Propriální složka v Cimrmanově literárním díle (onomastický rozbor)

Post on 09-Jan-2016

35 views 2 download

description

Propriální složka v Cimrmanově literárním díle (onomastický rozbor). Marek Bohuš PdF UP Olomouc. Funkce proprií. Navození atmosféry doby a místa -zaniklá jména ( Ferdinandova tř., Koňský trh ) -zastaralá jména ( Nový York, Solnohrad ) -jména spjatá s národy monarchie - PowerPoint PPT Presentation

transcript

Propriální složka v Cimrmanově literárním díle

(onomastický rozbor)

Marek Bohuš

PdF UP Olomouc

Funkce proprií• Navození atmosféry doby a místa -zaniklá jména (Ferdinandova tř., Koňský trh) -zastaralá jména (Nový York, Solnohrad) -jména spjatá s národy monarchie (Miklos Göč, Stanko Milovič, …) -typicky česká jména (Prácheňský, Kašperský)

• Komický účinek -překladem jmen (cyklon Koloděj > Bikestory) -citací, parafrázemi jmen (Babička > Dědeček) -odkazem na doslovný význam jmen (Čech Karel Němec) -komolením jmen (Hodná > Honda, Ištvánbul)

Klasifikace jmen I.

• Jména skutečná (Amundsen, Röntgen)

• Jména fiktivní (Skansen, Trachta)

F.Debus:

a) Jméno reálné, nositel reálný

b) Jméno reálné, nositel fiktivní

c) Jméno i nositel fiktivní

d) Jméno fiktivní, nositel reálný

• Ad a) Bezruč, Kolben, Lessepsmanipulací se jménem se toto stává

fiktivnímK. Gutschmid:Ab1) „sujetexterne Namen“ (Bezruč)Ab2) „sujetinterne Namen“ (Einstein)• Ad c) Jára Cimrman• Ad d) ?, zašifrované osoby

Klasifikace jmen II.

Podle pojmenovaných objektů:• Antroponyma (V.Frištenský)• Etnonyma (Avaři, Češi)• Toponyma (Liptákov, Scheissdorf)• Choronyma (Moravské pole)• Oronyma (Blaník, Sitno)• Hydronyma (Petarda)• Chrematonyma (SUP, Bierhanslova mast)

Klasifikace jmen III.

Způsob vzniku, zániku a změny nositele jména:

• Nominace (Krátkozraký, Petarda)

nomen omen (Jasoň, Drsoň)

větná jména (Smyl Flek z Nohavic)

překladem (Don Šajn)

zvukomalbou (Pihrt, Schirz)

tabuová slova / jména (Obr Dobr)

• Transonymie (Bach, Blaník, Veverka z Bitýšky)

• Pleonasmus (plukovník Colonel)

• Deonymizace (uherák, václavák)

• Eponyma (václavka, karlata)

• Změna jména (Terezie > P. Bezruč)

• Endonyma/ Exonyma (Vídeň, Scheissdorf)

Jméno „Cimrman“

• Je Cimrman německé jméno? (Hausman, Tajchman)

• V.Kohlheim: Zimmermann 20. nejčastější příjmení v Německu

• J.Beneš: „nepravá německá jména“

(Forman)

• D.Moldanová: A „cimrman=důlní tesař“

• Jméno z přejatého apelativa

Ulice Járy da Cimrmana, Olomouc

Flachmann „Herbertz“