Date post: | 08-Mar-2015 |
Category: |
Documents |
Upload: | larsonindustries |
View: | 56 times |
Download: | 0 times |
�
�
�
�
�
�
�
�
Top Line 22 - Rahmentüren/ Framed doors/ Portes à cadre/ Ante con telaio/ Puertas de marcoDo drzwi ramowych/ dveře s rámy
Montageanleitung /Assembly /Montage/Montaggio/ Instrucciones de montaje /Montaż/ Montážní návod ww
w.h
etti
ch.c
om
013 954-10/02
Top Line 22 -RahmentürenFramed doorsPortes à cadreAnte con telaioPuertas de marcoDo drzwi ramowychDveře s rámy
Untere TürführungBottom door guideGuidage de porteinférieurGuida inferioreGuía inferior de puertaProwadzenie dolne Dolní vedení dveří
STB 11
Untere TürführungBottom door guideGuidage de porteinférieurGuida inferioreGuía inferior de puertaProwadzenie dolneDolní vedení dveří
STB 12
Untere TürführungBottom door guideGuidage de porteinférieurGuida inferioreGuía inferior de puertaProwadzenie dolneDolní vedení dveří
STB 15
32
3
32
32
11,2
EB 29 13ø5,5
8 1,5
16
8
min. 82
47,5
5,5
64 32
16*
2243,2
16
32
327
35
64 32
43,2
1
11,2
64
32
11,211,2
24,5
8,5
57
22
47*50**
16*13**
1
55
13**
55
20,5
47
29
32
95
8
3272
20,5 225
11,5
ø 5468
24 3219
54
1622
1
92
12
28,525
556
54
8
24,5
19
11,5
50
32 54
921622
1
19
51,5
24163
24,564
27
60
22
1
8
Bezugslinie/Reference line/Ligne repère/Linea di riferimento/Linea de referencia/Linia odniesienia/Vztažná čára
min. 70
min. 95
min. 50
8,2
16,5
6
20,5
55
65,5
31,5
31,565,5
ø6,7
ø10,445°
� Aluminium-Profil und GehrungsverbindungAluminium frame profile and mitred connectionProfile en aluminium pour cadre et raccord pour coupe d’ongletProfilo telaio in alluminio e accoppiamento angolarePerfil de marco de aluminio, y unión a ingleteRama aluminiowa i mocowanie do uciosówHliníkový profil a spoj na pokos
Top Line 22• Vorliegender, obenlaufender
Schiebetürbeschlag• Gestaltungsfreiheit im Sockelbereich• Bei 2 und 3 Türen einsetzbar• Belastbarkeit max. 50 kg/Tür• Türbreite ab 500 mm• für Türstärke 21 mm
Top Line 22• Ferrure pour porte coulissante, course
supérieure en saillie• Aménagement libre des plinthes• Utilisable pour 2 ou 3 portes• Poids par porte jusqu’á 50 kg• Largeur de porte à partir de 500 mm• Pour épaisseur de 21 mm
Top Line 22• Top-running,
overlay sliding door fitting• Planning freedom in the plinth area• Can be used for 2 and 3 doors• Door weight up to 50 kg/door• Door width from 500 mm upwards• Max. door thickness 21 mm
Top Line 22• Dispositivo per ante scorrevoli esterne
a scorrimento superiore.• Libertà di progettazione dello zoccolo• Utilizzabile con 2 o 3 ante• Peso anta max. 50 kg• Larghezza anta min. 500 mm• Per spessore anta max. 21 mm
Top Line 22• Herraje antepuesto de deslizamiento
superior• Libertad de diseño en la zona del zócalo• Aplicable para 2 y 3 puertas• Peso máx. de puerta hasta 50 kg/puerta• Ancho de la puerta a partir de 500 mm• Espesor máximo de la puerta 21 mm
Top Line 22• Okucie do drzwi przesuwnych leżące
przed korpusem, z mechanizmemjezdnym umieszczonym u góry
• Swoboda regulacji od strony cokołu• Do drzwi dwu- i trzy skrzydłowych• Ciężar drzwi do 50 kg na jedne drzwi• Szerokość drzwi od 500 mm• Max. grubość drzwi 21 mm
Glaszuschnitt = Glass cut =Türbreite/-höhe -2 x 51 mm door width/height – 2 x 51 mmDécoupe du verre = Dimensione vetro =Largeur/hauteur de porte – 2 x 51 mm Larghezza/altezza anta – 2 x 51 mmMedidas de corte del cristal = Rozkrój szkła =ancho/alto de puerta – 2 x 51 mm szerokość/wysokość drzwi – 2 x 51 mmVýška skla =šířka dveří/výška dveří – 2 x 51 mm
SockelhöheBase heightHauteur de socleAltezza zoccoloAltura de zócaloCokółvýška soklu
SockelhöheBase heightHauteur de socleAltezza zoccoloAltura de zócaloCokółvýška soklu
SockelhöheBase heightHauteur de socleAltezza zoccoloAltura de zócaloCokółvýška soklu
* vordere Tür / front door / porte avant / anta esternapuerta delantera / drzwi przednie / přední dveře
** hintere Tür / rear door / porte arrière / anta internapuerta trasera / drzwi tylne / zadní dveře
Top Line 22• Kování pro posuvné dveře naložené s
horním zavěšením• Sokl je možno upravit dle potřeby • Použitelné pro 2 a 3 dveře• Nosnost max. 50 kg/dveře• Šířka dveří od 500 mm• Pro tloušťku dveří 21 mm
LaufprofilRunner profileRail de coulissageBinario di scorrimentoPerfil de rodaduraProfil jezdnyHorní profil
Anschlagposition bei hinterer TürStop position for rear doorPositionnement butée/porte arrièrePosizioni di montaggio per anta internaPosiciones de fijación en la puerta traseraMiejsce mocowania dla drzwi tylnychUmístění dorazu u zadních dveří
Anschlagposition bei vorderer TürStop position for front doorPositionnement butée/porte avantPosizioni di montaggio per anta esternaPosiciones de fijación en la puerta delanteraMiejsce mocowania dla drzwi przednichUmístění dorazu u předních dveří
22
4716
1
8
013 954-10/02
� Rahmentür-Laufteil hintere Tür mit AnschlagzapfenFramed door runner rear door with stop pinPorte à cadre - Pièce de coulissage porte arrière avec butéeCarrello di scorrimento per anta con telaio interna con fermiPieza de rodadura de puerta de marco, puerta trasera con espiga de fijaciónElement jezdny do drzwi ramowych do drzwi tylnych z bolcami oporowymiVozík pro dveře s rámem, zadní dveře s dorazovým čepem
12016 64 32 8
3210
47
113
32
32
32
8
9
27
ø11 ø35
20,3
8
11
8
8
2
12016 64 32 8
42
47
113
32
32
32
8
9
27
ø35
2
8
8
11
8
43,2 64 32
11,2
64
32
ø3,5
32
11,2
55
43,255
32
11,2
55
43,255
43,2 64 32
11,2
64
32
ø3,5
� Rahmentür-Laufteil hintere Tür ohne AnschlagzapfenFramed door runner rear door without stop pinPorte à cadre - Pièce de coulissage porte arrière sans butéeCarrello di scorrimento per anta con telaio interna senza fermiPieza de rodadura de puerta de marco, puerta trasera sin espiga de fijaciónElement jezdny do drzwi ramowych do drzwi tylnych bez bolców oporowychVozík pro dveře s rámem, zadní dveře bez dorazového čepu
� Rahmentür-Laufteil vordere TürFramed door runner, front doorPorte à cadre - Pièce de coulissage porte avantCarrello di scorrimento per anta esternaPieza de rodadura de puerta de marco, puerta delanteraElement jezdny do drzwi ramowych do drzwi przednichVozík pro dveře s rámem, přední dveře
832
32
32
122
18
8
120
56
1127
64
44,5
8
3
ø35
16 64 32 842
8
8
43,2 64 32
11,2
64
32
32
11,2
55
43,255
ø3,5
13
max. 50
max. 320
Ø 5,5
22,521
51,5
9,5
716
8
7 35
� MittelabstopperCentre stopArrêt central pour porte avantFermo centraleper anta esternaTope central para puerta delanteraStoper środkowy do drzwi przednichStředová zarážka
Ø 4
ø4
95
37,7
95
47,543,2Spanplattenschraube
3,5 x 20Countersunk screw3,5 x 20Vis à tête plate3,5 x 20Vite a testa svasata3,5 x 20Tirafondos de cabezaavellanada 3,5 x 20Wkręt 3,5 x 20Vrut 3,5 x 20
8
22
5013
1
7
16
8 8
35
� Anschlag obenTop stopButée supérieureFermo superioreFijación superiorProwadzenie górneDoraz nahoře
� StützklotzSupportSupport pour railde coulissageSupporto per binariodi scorrimentoSoporte para perfil derodaduraKlocek podpierającyprofil jezdnyPodpěra
� Werkzeuglose Aushängesicherung vordere TürToolless unhinging safety device front doorSécurité anti-décrochement sans outillageporte avantSicura antisganciamento applicabile senzautensili per anta esternaProtección antidescuelgue sin herramientas puerta delanteraZabezpieczenie przed wyczepieniemdo drzwi przednichBeznářaďová pojistka proti vyvěšení – přední dveře
� Werkzeuglose Aushängesicherung hintere TürToolless unhinging safety device, rear doorSécurité anti-décrochement sans outillage porte arrièreSicura antisganciamento applicabile senza utensili per anta internaProtección antidescuelgue sin herramientas puerta traseraZabezpieczenie przed wyczepieniem do drzwi tylnychBeznářaďová pojistka proti vyvěšení – zadní dveře
Alternativ:Alternatively:Alternative:In alternativa:Alternativa:Alternatywnie:Alternativně:
8