+ All Categories
Home > Documents > C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática...

C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática...

Date post: 02-Mar-2021
Category:
Upload: others
View: 0 times
Download: 0 times
Share this document with a friend
402
Equinox Manual del propietario
Transcript
Page 1: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

NÚMERO DE PARTE. 84281390 A

EquinoxManual del propietario

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K

19_CHEV_Equinox_LHD_RHD_COV_es_MX_84281390A_2018MAY09.ai 1 4/30/2018 9:32:56 AM19_CHEV_Equinox_LHD_RHD_COV_es_MX_84281390A_2018MAY09.ai 1 4/30/2018 9:32:56 AM

Page 2: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

Contenido Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Guía rápida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Llaves, puertas y ventanas . . . . . 35

Asientos y sistemas desujeción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64

Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . 114

Instrumentos y Controles . . . . . . 118

Iluminacion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164

Sistema deInfoentretenimiento . . . . . . . . . . 174

Controles de clima . . . . . . . . . . . . 175

Conducción yfuncionamiento . . . . . . . . . . . . . . 184

Cuidado del vehículo . . . . . . . . . . 282

Servicio y mantenimiento . . . . . . 369

Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . 377

Información al cliente . . . . . . . . . 381

Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 389

Page 3: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

2 Introducción

Introducción

Los nombres, logotipos, emblemas,eslógan, nombres de modelos devehículos y diseños de la carroceríadel vehículo que aparecen en estemanual, incluyendo, pero nolimitándose a, GM, el logotipo deGM, CHEVROLET, el emblema deCHEVROLET, y EQUINOX sonmarcas registradas y/o marcas deservicio de General Motors SRL,sus subsidiarios, afiliados olicenciatarios.

Este manual describe funciones quepodrían o no ser parte de suvehículo debido a: equipo opcionalque no fue comprado con elvehículo; variaciones de modelo;especificaciones del país; funciones

y aplicaciones que pueden no estardisponibles en su región; o debido acambios posteriores a la impresiónde este manual.

Consulte la documentación decompra específica para su vehículo,para confirmar las funcionesaplicables.

Mantenga este manual en elvehículo para referencias rápidas.

Uso de este manualPara localizar rápidamenteinformación sobre el vehículo, useel índice en las últimas páginas delmanual. Es una lista alfabética de loque ofrece el manual y la páginadonde puede encontrarse.

Peligro, Advertencia, yPrecauciónLos mensajes de advertenciapresentes en las etiquetas delvehículo y en este manual

describen situaciones peligrosas ylo que puede hacerse para evitarloso reducirlos.

{ Peligro

El título Peligro indica unasituación peligrosa de gran riesgoque, de producirse, ocasionaríalesiones graves o mortales.

{ Advertencia

Advertencia indica una situaciónpeligrosa que puede ocasionarlesiones graves o mortales.

Precaución

Precaución indica un peligro quepuede ocasionar dañosmateriales o daños al vehículo.

Impreso en los EE.UU.Número de parte 84281390 A Primera impresión ©2018 General Motors LLC. Todos los derechos reservados.

Page 4: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

Introducción 3

Un círculo con una diagonalatravesada es un símbolo deseguridad que significa "No", "Nohaga esto" o "No lo permita".

SímbolosEl vehículo tiene componentes yetiquetas que usan símbolos enlugar de texto. Los símbolos semuestran junto con el texto ydescriben la operación o lainformación relacionada con uncomponente, control, mensaje,medidor o indicador específico.

M : Se muestra cuando el manualdel propietario tiene instrucciones oinformación adicionales.

* : Se muestra cuando el manualde servicio tiene instrucciones oinformación adicionales.

0 : Se muestra cuando hay másinformación en otra página - "verpágina."

Tabla de símbolos del vehículo

Ofrecemos aquí algunos símbolosadicionales que pueden encontrarseen el vehículo y su significado. Vealas características en este manualrespecto a información.

u : Sistema de aire acondicionado

G : Aceite refrigerante del aireacondicionado

9 : Luz de disponibilidad de bolsade aire

! : Sistema de frenosantibloqueo (ABS)

$ : Luz de advertencia del sistemade frenos

9 : Deseche los componentesusados adecuadamente

B : Temperatura del refrigerante delmotor

_ : Flama/Fuego prohibidos

H : Inflamable

[ : Alerta de colisión frontal

+ : Fusibles

j : Asientos de seguridad paraniños de sistema ISOFIX/LATCH

| : Alerta de cambio de carril

@ : Advertencia de salida de carril

A : Asistencia de conservaciónde carril

* : Indicador de falla

: : Presión de aceite

X : Asistente aparcamiento

~ : Indicador de peatón al frente

O : Potencia

7 : Alerta de tráfico traserocruzando

I : Técnico registrado

/ : Arranque remoto del vehículo

> : Recordatorios de cinturón deseguridad

I : Alerta de zona ciega lateral

h : Iniciar/Detener

7 : Monitor de presión de lasllantas

Page 5: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

4 Introducción

d : StabiliTrak/Control electrónicode estabilidad (ESC)

a : Bajo presión

V : Indicador de vehículo al frente

Page 6: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

Guía rápida 5

Guía rápida

Tablero de instrumentosTablero de Instrumentos (Volantea la izquierda (LHD)) . . . . . . . . . . 6

Tablero de Instrumentos (Volantea la derecha (RHD)) . . . . . . . . . . . 9

Información para empezar amanejarInformación de conduccióninicial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Sistema remoto de entrada sinllave (RKE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Arranque remoto delvehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Seguros de puertas . . . . . . . . . . . . 12Puerta trasera . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Ventanas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14Ajuste del asiento . . . . . . . . . . . . . . 15Características de memoria . . . . 16Asientos con calefacción yventilación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Ajuste de las cabeceras . . . . . . . 18Cinturones de seguridad . . . . . . . 18Interruptor deencendido-apagado de labolsa de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Ajuste del espejo . . . . . . . . . . . . . . 19

Ajuste del volante . . . . . . . . . . . . . . 19Iluminación Interior . . . . . . . . . . . . . 20Iluminación Exterior . . . . . . . . . . . . 21Limpia/lavaparabrisas . . . . . . . . . 21Controles de clima . . . . . . . . . . . . . 24Transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

Características del vehículoSistema de información yentretenimiento . . . . . . . . . . . . . . . 26

Controles del volante dedirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Control de velocidadconstante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Centro de información delconductor (DIC) . . . . . . . . . . . . . . 26

Sistema de alerta de choque defrente (FCA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

Frenado automáticodelantero (FAB) . . . . . . . . . . . . . . 27

Sistema de frenado ante peatónal frente (FPB) . . . . . . . . . . . . . . . 27

Asistente de mantenimiento decarril (LKA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

Alerta de cambio decarril (LCA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

Cámara de visióntrasera (RCV) . . . . . . . . . . . . . . . . 28

Sistema de Alerta de TráficoTrasero Cruzando (RCTA) . . . . 28

Asistente aparcamiento . . . . . . . . 29

Asistencia automática deestacionamiento (APA) . . . . . . . 29

Tomas de corriente . . . . . . . . . . . . 29Quemacocos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Desempeño y mantenimientoControl de tracción/Controlelectrónico de estabilidad . . . . 31

Monitor de presión de lasllantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

Combustible (Gasolina) . . . . . . . . 32Combustible (Diesel) . . . . . . . . . . 32Sistema de duración del aceitedel motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

Manejo para un mayor ahorrode combustible . . . . . . . . . . . . . . . 33

Filtro de partículas diesel . . . . . . 33Fluido de escape diesel . . . . . . . . 34

Page 7: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

6 Guía rápida

Tablero de instrumentos

Tablero de Instrumentos (Volante a la izquierda (LHD))

Page 8: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

Guía rápida 7

1. Ventilas de aire 0 181.

2. Palanca de luz direccional. VeaSeñales direccionales y decambio de carril 0 169.

Botón del sistema IntelliBeam(si está equipado). VeaControles de LámparasExteriores 0 164.

3. Cuadro de instrumentos 0 128.

Pantalla del centro deinformación del conductor(DIC). Vea Centro deinformación del conductor(DIC) 0 148.

4. Limpia/lavaparabrisas 0 119.

5. Infoentretenimiento 0 174.

6. Sensor de luz. Vea Sistemaautomático de faros delanteros0 167.

7. Intermitentes de advertencia depeligro 0 168.

8. Sistemas de control de clima0 175 (si está instalado).

Sistema de climatizaciónautomática dual 0 177 (si estáinstalado).

9. Tomas de corriente 0 123.

10. Carga inalámbrica 0 125 (siestá instalado).

11. Puerto USB. Vea el manual deInfoentretenimiento.

Conector de entrada auxiliar.Vea el manual deInfoentretenimiento.

12. Alertas de asistencia paraEstacionarse o Ir de Reversa0 238 (si está instalado).

Tracción en las cuatro ruedas0 224 (si está instalado).

Modo remolcar/jalar 0 223.

13. Freno eléctrico deestacionamiento 0 226.

14. Palanca de cambios. VeaTransmision Automática 0 220.

Modo manual 0 222.

15. Botón ENGINE START/STOP(arranque/paro) del motor. VeaPosiciones del encendido0 203.

16. Controles del volante dedirección 0 119.

Control de tracción/Controlelectrónico de estabilidad0 229.

17. Claxon 0 119.

18. Ajuste del volante 0 119 (Novisible).

19. Control de velocidad constante0 233.

Sistema de alerta de choquede frente (FCA) 0 243 (si estáinstalado).

Asistente de mantenimiento decarril (LKA) 0 253 (si estáinstalado).

20. Liberador del cofre. Vea Cofre0 284.

21. Luces antiniebla 0 169 (si estáinstalado).

COntrol de nivel de los faros0 168 (si está instalado).

22. Controles de LámparasExteriores 0 164.

Page 9: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

8 Guía rápida

23. Conector del enlace paratransmisión de datos (DLC)(No visible). Vea Indicador defalla (Luz Check engine(Revise el motor)) 0 138.

24. Control de Iluminación delTablero de Instrumentos 0 170.

Page 10: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

Guía rápida 9

Tablero de Instrumentos (Volante a la derecha (RHD))

Page 11: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

10 Guía rápida

1. Sistemas de control de clima0 175 (si está instalado).

Sistema de climatizaciónautomática dual 0 177 (si estáinstalado).

2. Intermitentes de advertencia depeligro 0 168.

3. Sensor de luz. Vea Sistemaautomático de faros delanteros0 167.

4. Infoentretenimiento 0 174.

5. Palanca de luz direccional. VeaSeñales direccionales y decambio de carril 0 169.

Botón del sistema IntelliBeam(si está equipado). VeaControles de LámparasExteriores 0 164.

6. Cuadro de instrumentos 0 128.

Pantalla del centro deinformación del conductor(DIC). Vea Centro deinformación del conductor(DIC) 0 148.

7. Limpia/lavaparabrisas 0 119.

8. Ventilas de aire 0 181.

9. Luces antiniebla 0 169 (si estáinstalado).

COntrol de nivel de los faros0 168 (si está instalado).

10. Controles de LámparasExteriores 0 164.

11. Conector del enlace paratransmisión de datos (DLC)(No visible). Vea Indicador defalla (Luz Check engine(Revise el motor)) 0 138.

12. Control de Iluminación delTablero de Instrumentos 0 170.

13. Liberador del cofre. Vea Cofre0 284.

14. Controles del volante dedirección 0 119.

Control de tracción/Controlelectrónico de estabilidad0 229.

15. Claxon 0 119.

16. Ajuste del volante 0 119 (Novisible).

17. Control de velocidad constante0 233.

Sistema de alerta de choquede frente (FCA) 0 243 (si estáinstalado).

Asistente de mantenimiento decarril (LKA) 0 253 (si estáinstalado).

18. Botón ENGINE START/STOP(arranque/paro) del motor. VeaPosiciones del encendido0 203.

19. Tomas de corriente 0 123.

20. Alertas de asistencia paraEstacionarse o Ir de Reversa0 238 (si está instalado).

Tracción en las cuatro ruedas0 224 (si está instalado).

Modo remolcar/jalar 0 223.

21. Palanca de cambios. VeaTransmision Automática 0 220.

Modo manual 0 222.

22. Freno eléctrico deestacionamiento 0 226.

Page 12: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

Guía rápida 11

23. Carga inalámbrica 0 125 (siestá instalado).

24. Puerto USB. Vea el manual deInfoentretenimiento.

Conector de entrada auxiliar.Vea el manual deInfoentretenimiento.

Información paraempezar a manejar

Información deconducción inicialEsta sección proporciona una brevedescripción general sobre algunasde las características importantesque podría o no encontrar en suvehículo.

Para obtener información másdetallada, consulte cada una de lascaracterísticas que se puedenencontrar más adelante en estemanual del propietario.

Sistema remoto deentrada sin llave (RKE)El transmisor remoto de entrada sinllave (RKE) puede funcionarestando hasta 60 m (197 pies) delvehículo.

Se muestra con arranque remotoy puerta trasera eléctrica

Presione el botón en el lado deltransmisor RKE para remover lallave. Nunca extraiga la llave sinpresionar el botón. La llave puedeutilizarse para todos los seguros.

K : Oprima para abrir el seguro dela puerta del conductor o de todaslas puertas, según los ajustes depersonalización del vehículo. VeaPersonalización del vehículo 0 157.La puerta de combustible tambiénse desbloqueará.

Page 13: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

12 Guía rápida

Para vehículos con Puerta traseramanual, desbloquear todas laspuertas también desbloqueará lapuerta trasera.

Q : Presione para bloquear todaslas puertas y la puerta decombustible.

La respuesta de los seguros puedepersonalizarse. Vea Personalizacióndel vehículo 0 157.

b : Oprima dos vecesrápidamente para abrir o cerrar lapuerta trasera eléctrica, si estáequipada. Presione de nuevo paradetener la puerta trasera eléctrica.

7 : Presione y libere para iniciar ellocalizador del vehículo. Mantengapresionado durante al menos tressegundos para activar la alarma depánico. Presione 7 nuevamentepara cancelar la alarma de pánico.

/ : Si está equipado, presione Q ysuelte y luego presione y sostengainmediatamente/ por lo menospor cuatro segundos para encender

el motor desde afuera del vehículo.Vea Arranque remoto del vehículo0 42.

Vea Llaves 0 35 y Funcionamientodel sistema de entrada sin llave acontrol remoto (RKE) 0 36.

Arranque remoto delvehículoSi está equipado, el motor puedearrancarse desde fuera delvehículo.

Arrancar el vehículo

1. Presione y libere Q en eltransmisor RKE.

2. Inmediatamente mantengapresionado/ al menos cuatrosegundos o hasta que lasluces direccionales parpadeen.

Arranque el vehículo normalmentedespués de entrar.

Cuando arranca el vehículo, lasluces de estacionamiento seencenderán.

Se puede extender el arranqueremoto.

Cancelación de un arranqueremoto

Para cancelar el arranque remoto,realice una de las siguientesopciones:

. Oprima sin soltar/ hasta quelas luces de estacionamiento seapaguen.

. Encienda las Intermitentes deadvertencia de peligro.

. Encienda y apague el vehículo.

Vea Arranque remoto del vehículo0 42.

Seguros de puertasPara bloquear o desbloquear elvehículo desde afuera, presione Qo K en el transmisor de entradaremota sin llave (RKE).

Page 14: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

Guía rápida 13

Q : Presione para cerrar losseguros de las puertas. La luzindicadora en el interruptor seencenderá cuando la puerta estébloqueada.

K : Presione para abrir los segurosde las puertas.

Vea Seguros de puertas 0 43.

Para desbloquear manualmente unapuerta desde el interior del vehículo,jale una vez la manija de la puertapara destrabarla y una segunda vezpara abrirla.

Acceso sin llave

Presione el botón en la manija de lapuerta del conductor cuando eltransmisor RKE esté dentro de 1 m(3 pies) de la manija de la puertadel conductor. Al desbloquear lapuerta del conductor, la primerapresión desbloquea esa puerta;oprima de nuevo en menos de cincosegundos para desbloquear todaslas puertas de los pasajeros. VeaFuncionamiento del sistema deentrada sin llave a control remoto(RKE) 0 36.

Puerta trasera

Operación manual de la puertatrasera

Quite los seguros del vehículo antesde abrir la puerta trasera.

Para abrir la puerta trasera, oprimala almohadilla táctil que seencuentra debajo de la manija de lapuerta trasera y levántela.

No oprima la almohadilla decontacto mientras cierra la puertatrasera. Esto puede causar que lapuerta trasera no quede bloqueada.

Page 15: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

14 Guía rápida

Operación de la puerta traseraeléctrica

Para operar la puerta traseraeléctrica, el vehículo debe estar enP (estacionamiento). Las lucestraseras parpadean cuando semueve la puerta trasera eléctrica.

Seleccione la modalidad de lapuerta trasera eléctrica girando laperilla en el interruptor a lasposiciones 3/4 o MAX. Oprima8para abrir o cerrar la puerta trasera.

Puerta trasera manos libres

La puerta trasera no funcionará si eltransmisor RKE no está dentro de 1m (3 pies).

Para operar, haga un movimiento depatada con su pie de forma recta enun movimiento rápido debajo de ladefensa trasera entre el tubo deescape izquierdo y la matrícula,después muévalo hacia atrás.

Vea Puerta trasera 0 48.

Ventanas

Las ventanas eléctricas trabajancuando la ignición está encendida,en ACC/ACCESSORY (Accesorios),o en Energía retenida para losaccesorios (RAP). Vea Energíaretenida para los accesorios (RAP)0 208.

Con el interruptor de la ventana,presione para abrir o jale paracerrar la ventana.

Las ventanas pueden desactivarsetemporalmente si se usanrepetidamente dentro de un tiempocorto.

Page 16: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

Guía rápida 15

Vea Ventanillas eléctricas 0 59.

Ajuste del asiento

Asientos delanteros manuales

Para ajustar un asiento manual:

1. Tire de la manija que seencuentra en el frente delasiento.

2. Deslice el asiento a la posicióndeseada y suelte la manija.

3. Intente mover el asiento haciaatrás y hacia adelante paracerciorarse de que estéasegurado en su sitio.

Ajustador de altura del asiento

Mueva la palanca hacia arriba oabajo para subir o bajarmanualmente el asiento.

Vea Ajuste del asiento 0 68.

Respaldos reclinables

Para reclinar el respaldo manual:

1. Levante la palanca.

2. Mueva el respaldo a laposición deseada, despuéslibere la palanca para asegurarel respaldo en su lugar.

3. Empuje y jale el respaldo paraasegurar que esté trabado.

Page 17: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

16 Guía rápida

Para regresar el respaldo a posiciónvertical:

1. Levante completamente lapalanca sin aplicar presión alrespaldo, y el respaldo regresaa la posición vertical.

2. Empuje y jale el respaldo paraasegurar que esté trabado.

Vea Respaldos reclinables 0 69.

Asiento eléctrico de conductor

Para ajustar el asiento eléctrico delconductor, si está equipado:

. Mueva el control (A)deslizándolo hacia adelante ohacia atrás para adelantar oatrasar el asiento.

. Levante o baje la partedelantera del cojín del asientomoviendo la parte delantera delcontrol hacia arriba o haciaabajo.

. Mueva toda la parte trasera delcontrol hacia arriba o haciaabajo para subir o bajar elasiento.

Vea Ajuste de los asientoseléctricos 0 69.

Para reclinar un respaldo con ajusteeléctrico, si está equipado con éste:

. Incline la parte superior delcontrol hacia atrás parareclinarse.

. Incline la parte superior delcontrol hacia adelante paraelevar.

Vea Respaldos reclinables 0 69.

Características dememoria

Si está equipado, los asientos dememoria permiten que dosconductores guarden y recuperen

Page 18: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

Guía rápida 17

sus posiciones de asiento únicaspara conducir el vehículo, y unaposición de salida compartida parasalir del vehículo. También sepueden guardar otras posiciones defunción, tales como los espejoseléctricos y el volante de direcciónhidráulica, si está equipado. Lasposiciones de memoria estánenlazadas al transmisor RKE 1 o 2para recuperaciones de memoriaautomática.

Antes de guardar, ajuste todas lasposiciones de la función dememoria disponibles. Encienda laignición y presione y libere SET;sonará un bip. Después presione ysostenga inmediatamente 1, 2, oB(Salir) hasta que se escuchen dosbips. Para recuperarautomáticamente estas posiciones,presione y sostenga 1, 2, oBhasta que se alcance la posiciónguardada.

Cuando se activa la Memoria deentrada de asiento en lapersonalización del vehículo, lasposiciones guardadas previamenteen los botones de memoria 1 y 2 se

recuperan cuando la ignición secambia de apagado a encendido oACC/ACCESSORY (accesorios).

Cuando se activa Memoria desalida de asiento en lapersonalización del vehículo, lafunción recupera automáticamentela posición de salida guardadapreviamente al salir del vehículo.

Los ajustes de memoria pueden noestar disponibles durante la entregao después del servicio hasta que serealice la sección "Guardado deposiciones de memoria". VeaAsientos con memoria 0 71.

Asientos con calefaccióny ventilación

Si están disponibles, los botonesestán en el panel de control delclima. Para que funcione, el motordebe estar encendido.

Para calentar el asiento delconductor o del pasajero presioneL o M. Las luces indicadorasmuestran el ajuste actual.

Para ventilar el asiento delconductor o del pasajero presione{ oC. Las luces indicadorasmuestran el ajuste actual.

Page 19: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

18 Guía rápida

Presione el botón de calefacción oventilación para la configuraciónmás alta. Cada vez que se oprimael botón, el asiento con calefaccióno ventilación cambiará el siguienteajuste inferior y, finalmente, alajuste de inactivo. Las luces indicantres para el ajuste más alto y unopara el más bajo.

Vea Asientos delanteros concalefacción y ventilación 0 74.

Ajuste de las cabecerasNo ponga el vehículo enmovimiento hasta que lascabeceras para todos los ocupantesestén instalados y ajustados demanera adecuada.

Para lograr una posición cómodadel asiento, cambie el ángulo deinclinación del respaldo lo menosposible manteniendo el asiento y laaltura de las cabeceras en laposición adecuada.

vea Cabeceras 0 65 y Ajuste delasiento 0 68.

Cinturones de seguridad

Consulte las siguientes seccionespara obtener información importantesobre cómo utilizar los cinturonesde seguridad de manera adecuada:

. Cinturones de seguridad 0 79.

. Cómo usar correctamente loscinturones de seguridad 0 80.

. Cinturón de seguridad de trespuntos 0 82.

. Sistemas de Restricción paraNiños ISOFIX 0 109.

Interruptor deencendido-apagado de labolsa de aire

Desactivación de bolsa de aire

Si el lado del pasajero del tablerode instrumentos tiene el interruptormostrado en la ilustración, elvehículo tiene un interruptor deencendido-apagado de la bolsa deaire que puede usar para desactivarmanualmente la bolsa de aire delpasajero delantero.

Page 20: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

Guía rápida 19

Use una llave para operar elinterruptor. Vea Interruptor deencendido-apagado de la bolsa deaire 0 95.

Ajuste del espejo

Exterior

Para ajustar los espejos:

1. Presionej o| para elegir elespejo del conductor o delpasajero.

2. Presione las flechas en elinterruptor táctil para movercada espejo en la direccióndeseada.

Vea Espejos eléctricos 0 57.

Interior

Ajuste

Ajuste el espejo retrovisor para verclaramente el área detrás delvehículo.

Espejo retrovisor manual

Si está equipado, empuje lapestaña hacia adelante para usodiurno y jálela hacia atrás para usonocturno para evitar el destello delos faros delanteros que vienendetrás. Vea Espejo retrovisormanual 0 58.

Espejo retrovisor de atenuaciónautomática

Si está equipado, el espejoautomáticamente reduce el destellode los faros que vienen detrás. Lafunción de atenuación se enciende

cuando se arranca el vehículo. VeaEspejo retrovisor de atenuaciónautomática 0 58.

Ajuste del volante

Para ajustar el volante de ladirección:

1. Jale la palanca hacia abajo.

2. Baje o suba el volante de ladirección.

3. Aleje o acerque el volante dela dirección.

4. Jale la palanca hacia arribapara fijar el volante en su lugar.

Page 21: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

20 Guía rápida

No ajuste el volante mientrasmaneja.

Iluminación InteriorLuces del techo

Los controles de las luces del techoestán en la consola superior.

Para operarlas, oprima lossiguientes botones:

j OFF : Presione para apagarlas luces del techo con una puertaabierta. Una luz indicadora en elbotón se encenderá cuando estéactiva la anulación de la luz detecho. Presionej OFF

nuevamente para desactivar estafunción y la luz indicadora seapagará. Las luces del techo seencenderán cuando las puertasestén abiertas.

+ ON/OFF (encendido/apagado) : Presione para encenderlas luces del techo manualmente.

Luces de lectura

Hay luces de lectura en la consolasuperior y sobre las puertas de lospasajeros traseros. Estas luces seencienden al abrir cualquier puerta.

Luces de lectura delanteras

Los luces delanteras de lecturaestán en la consola superior.

Oprima las lentes de la lámparapara encender o apagar las lucesde lectura delanteras.

Page 22: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

Guía rápida 21

Luces de lectura traseras

Oprima la lente de la lámpara paraencender o apagar las luces delectura del pasajero trasero.

Para mayor información acerca dela iluminación interior, consulteControl de Iluminación del Tablerode Instrumentos 0 170.

Iluminación Exterior

El control de la luz exterior está enel tablero de instrumentos junto a lacolumna de la dirección.

Hay cuatro posiciones.

O : Apaga las luces exteriores ydesactiva el modo AUTO. Gire a Opara reactivar el modo AUTO.

AUTO (Automático) : Enciende yapaga las luces exterioresautomáticamente dependiendo de lailuminación exterior.

; : Enciende las luces deestacionamiento, incluyendo todaslas luces excepto los farosdelanteros.

5 : Enciende los faros junto conlas luces de estacionamiento y lasluces del tablero de instrumentos.

Consulte:

. Controles de LámparasExteriores 0 164

. Luces diurnas (DRL) 0 167

. Luces antiniebla 0 169

Limpia/lavaparabrisas

Limpiaparabrisas con Rainsense(Se muestra AUTO)

Page 23: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

22 Guía rápida

Limpiaparabrisas conmovimientos intermitentes (Se

muestra INT)

Con la ignición encendida o enACC/ACCESSORY (accesorios),mueva la palanca dellimpiaparabrisas para seleccionar lavelocidad del limpiador.

HI (alto) : Úselo para pasadasrápidas.

LO (bajo) : Úselo para pasadaslentas.

INT : Utilizar para movimientosintermitentes. Para ajustar lafrecuencia de pasadas, gire labanda hacia arriba para obtenermovimientos más frecuentes y haciaabajo para movimientos menosfrecuentes. Si el vehículo cuentacon Rainsense, vea la siguienteinformación de Rainsense.

OFF (apagado) : Utilice paraapagar los limpiadores.

1x : Para una sola pasada, muevabrevemente la palanca dellimpiaparabrisas hacia abajo. Paravarias pasadas, mantenga lapalanca del limpiaparabrisas abajo.

f : Jale la palanca dellimpiaparabrisas hacia usted pararociar líquido de lavado delparabrisas y activar las escobillas.

Rainsense

Para vehículos con Rainsense:

AUTO (Automático) : Mueva lapalanca del limpiaparabrisas aAUTO. Gire la banda en la palancadel limpiaparabrisas para ajustar lasensibilidad.

. Gire la banda hacia arriba paramayor sensibilidad a lahumedad.

. Gire la banda hacia abajo paramenor sensibilidad a lahumedad.

Page 24: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

Guía rápida 23. Mueva la palanca de los

limpiaparabrisas hacia afuera dela posición AUTO paradesactivar la Rainsense.

Limpiaparabrisas/lavaparabrisasde la ventana trasera

Gire el extremo de la palanca dellimpiaparabrisas para operar ellimpiaparabrisas/lavaparabrisas dela ventana trasera.

OFF (apagado) : Apaga el sistema.

INT : Movimientos intermitentes.

ON (Encendido) : Limpiado lento.

1 : Empuje la palanca dellimpiaparabrisas hacia adelantepara rociar líquido en la ventana

trasera. La palanca regresaautomáticamente a su posiciónoriginal cuando se libera.

Vea Limpia/lavaparabrisas 0 119 yLimpiador/lavador del medallón0 122.

Page 25: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

24 Guía rápida

Controles de climaLa calefacción, enfriamiento, deshielo y ventilación del vehículo puedencontrolarse utilizando estos sistemas.

Sistemas de climatización

1. Control del ventilador

2. Descongelación MÁXIMA

3. Descongelar/Desempañar

4. A/C (Aire acondicionado)

5. Control de temperatura

6. Recirculación

7. Controles del modo dedistribución de aire

8. Desempañador de la ventanatrasera

Page 26: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

Guía rápida 25

Sistema de climatización automática dual

1. Controles de temperatura dellado del conductor y del ladodel pasajero

2. Descongelación MÁXIMA

3. Controles del modo dedistribución de aire

4. A/C (Aire acondicionado)

5. SYNC (Temperaturasincronizada)

6. AUTO (Operación automática)

7. Control del ventilador

8. Eléctrico

9. Recirculación

10. Desempañador de la ventanatrasera

Consulte Sistemas de control declima 0 175 (si está instalado) oSistema de climatización automáticadual 0 177 (si está instalado).

Transmisión

Modalidad Selecciónelectrónico de rango (ERS)

ERS o modo manual permite laselección del rango de posicionesde las velocidades. Utilice estemodo al conducir en una pendientecuesta abajo para limitar el cambiode velocidades del vehículo y lavelocidad del mismo. Vea Modomanual 0 222.

Para utilizar esta función:

1. Mueva la palanca de cambiosa L (Modo manual).

2. Presione el botón más/menosubicado en la palanca decambios para aumentar odisminuir el rango del cambiodisponible.

Page 27: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

26 Guía rápida

Características delvehículo

Sistema de información yentretenimientoVea el manual deinfoentretenimiento respecto ainformación sobre el radio,reproductores de audio, teléfono,sistema de navegación, yreconocimiento de voz y habla.También incluye información para laconfiguración.

Controles del volante dedirecciónEl sistema de infoentretenimientopuede ser operado utilizando loscontroles al volante. Consulte"Controles al volante" en el manualde infoentretenimiento.

Control de velocidadconstante

1 : Presiónelo para apagar oencender el sistema de control develocidad constante. Se enciendeun indicador blanco en el grupo deinstrumentos al encender el controlcrucero.

* : Presione para desactivar elcontrol de velocidad constante sinborrar la velocidad establecida en lamemoria.

+RES : Si hay una velocidadestablecida en la memoria, presionepara volver a dicha velocidad omantenga presionado para acelerar.Si el Control de velocidad constanteya está activo, úselo paraincrementar la velocidad delvehículo.

-SET (Aceptar) : Presionebrevemente para ajustar lavelocidad y activar el control develocidad constante. Si el Controlde velocidad constante ya estáactivo, úselo para disminuir lavelocidad del vehículo.

Vea Control de velocidad constante0 233.

Centro de informacióndel conductor (DIC)El centro de información delconductor (DIC) está en el grupo deinstrumentos. Ésta muestra elestatus de muchos sistemas delvehículo.

Page 28: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

Guía rápida 27

w ox : Presione para moversehacia arriba o abajo en una lista.

o o p : Presione para moverseentre las zonas de pantallainteractiva en el grupo deinstrumentos.

V : Presione para abrir un menú oseleccione un elemento del menú.Presione sin soltar para restablecerlos valores en ciertas pantallas.

Vea Centro de información delconductor (DIC) 0 148.

Sistema de alerta dechoque de frente (FCA)Si está equipado, el sistema deasistencia de colisión frontal (FCA)puede ayudar a evitar o reducir losdaños causados por accidentesfrontales. El FCA proporciona unindicador verde,V, cuando sedetecta un vehículo al frente. Esteindicador se muestra en colorámbar si sigue a un vehículo deadelante muy cerca. Al acercarsedemasiado rápido a un vehículo queestá al frente, el FCA proporcionauna alerta en rojo parpadeante en elparabrisas y se escucha un sonidorápido o se sienten pulsaciones enel asiento de conductor.

Vea Sistema de alerta de choque defrente (FCA) 0 243.

Frenado automáticodelantero (FAB)Si el vehículo tiene Alerta decolisión frontal (FCA), también tieneFAB, que incluye Asistenciainteligente de freno (IBA). Cuando

el sistema detecta un vehículo alfrente en su camino que estéviajando en la misma dirección conel que pudiera chocar, puedeproporcionar un refuerzo al frenadoo frenar automáticamente elvehículo. Esto puede ayudar aevitar o aminorar la severidad de losaccidentes cuando se conduce envelocidad frontal.

Vea Frenado automático delantero(FAB) 0 246.

Sistema de frenado antepeatón al frente (FPB)Si está equipado, el sistema FPBpodría ayudar a evitar o reducir eldaño causado por choques frontalescon peatones cercanos al conducirhacia adelante. FPB muestra unindicador ámbar, ~, cuando detectaun peatón directamente al frente. Alacercarse al peatón detectadodemasiado rápido, el FPBproporciona una alerta rojaparpadeante en el parabrisas ypitidos rápidos. FPB puede

Page 29: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

28 Guía rápida

proporcionar una ayuda de frenadoo frenar automáticamente elvehículo.

Vea Sistema de frenado antepeatón al frente (FPB) 0 248.

Asistente demantenimiento decarril (LKA)Si está equipado, LKA puedeayudar a evitar choques debido aalejamientos involuntarios del carril.Puede ayudar haciendo girarsuavemente el volante si el vehículose acerca a un carril detectadomarcado sin necesidad de utilizaruna señal de giro en esa dirección.También puede proporcionar unaAdvertencia de salida del carril(LDW) al cruzar la marca de carril.El sistema no ayuda ni alerta sidetecta que usted está dirigiendo elvolante activamente. Anule LKAgirando el volante. LKA utiliza unacámara para detectar las marcas decarril entre 60 km/h (37 mph) y 180km/h (112 mph).

vea Advertencia de cambio de carril(LWD) 0 252 y Asistente demantenimiento de carril (LKA)0 253.

Alerta de cambio decarril (LCA)Si está equipado, el sistema LCA esun apoyo de cambio de carril queayuda al conductor a evitar choquespor cambio de carril que ocurrencon vehículos en movimiento en elárea de la zona (o lado) ciegalateral o con vehículos que seacercan rápidamente a estas áreaspor detrás. La pantalla deadvertencia de Alerta de cambio decarril (LCA) se encenderá en elespejo exterior correspondiente yparpadeará si la direccional estáencendida. El sistema de Alerta dezona ciega lateral (SBZA) estáincluido como parte delsistema LCA.

vea Alerta de la zona ciega lateral(SBZA) 0 250 y Alerta de cambio decarril (LCA) 0 250.

Cámara de visióntrasera (RCV)La cámara retrovisora (RVC)muestra una vista del área detrásdel vehículo en la pantalla deinfoentretenimiento cuando elvehículo se cambia a R (Reversa)para ayudar con las maniobras deestacionamiento y de retroceso debaja velocidad.

Vea Alertas de asistencia paraEstacionarse o Ir de Reversa 0 238.

Sistema de Alerta deTráfico TraseroCruzando (RCTA)Si está equipado, el sistema Alertade tráfico trasero cruzado (RCTA)muestra un triángulo con una flechaen la pantalla de infoentretenimientopara advertir de tráfico detrás de suvehículo que pueda cruzarse en elcamino de su vehículo mientrasestá en R (Reversa). Además, seescucharán bips, o el asiento delconductor pulsará.

Page 30: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

Guía rápida 29

Vea Alertas de asistencia paraEstacionarse o Ir de Reversa 0 238.

Asistente aparcamientoSi está equipado, la Asistencia deestacionamiento (RPA) usasensores en la defensa trasera paraayudar con el estacionamiento ypara evitar objetos mientras está enR (Reversa). Funciona avelocidades menores de 8 km/h (5mph). RPA puede mostrar untriángulo de advertencia en lapantalla de infoentretenimiento y ungráfico en el grupo de instrumentospara proporcionar la distancia delobjeto. Además, pueden ocurrirmúltiples sonidos o pulsaciones delasiento si se está muy cerca de unobjeto.

El vehículo podría tener tambiénAsistencia de estacionamientodelantero.

Vea Alertas de asistencia paraEstacionarse o Ir de Reversa 0 238.

Asistencia automática deestacionamiento (APA)Si está equipado, el sistema APAayuda a buscar y maniobrar elvehículo en lugares deestacionamiento paralelo operpendicular usando la direcciónautomática, las pantallas DIC, ysonidos de bip. Cuando la velocidaddel vehículo sea menor a 30 km/h(18 mph), presioneO para activarel sistema.

Vea "Asistencia automática deestacionamiento (APA)" bajo Alertasde asistencia para Estacionarse o Irde Reversa 0 238.

Tomas de corrienteEste vehículo puede tener trestomacorrientes de 12 voltios paraaccesorios, que se pueden usarpara conectar equipo eléctrico, porejemplo, un teléfono celular o unreproductor MP3.

Hay tomacorrientes:

. En la columna central debajo delsistema de control declimatización, si está equipado.

. En la parte posterior de laconsola central del piso.

. En el área de carga trasera.

Para usar el tomacorriente, quitela tapa.

Vea Tomas de corriente 0 123.

Quemacocos

1. Interruptor del quemacocos2. Interruptor del parasol

Page 31: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

30 Guía rápida

Si está equipado, el quemacocossólo funciona cuando la igniciónestá encendida o en ACC/ACCESSORY (accesorios), o enEnergía retenida para losaccesorios (RAP). Vea Posicionesdel encendido 0 203 y Energíaretenida para los accesorios (RAP)0 208.

Interruptor del quemacocos

Apertura exprés/Cierre exprés :Para abrir rápidamente elquemacocos, oprima y sueltee(1). Presione y sueltee (1) encualquier momento para detener elmovimiento. Para cerrarrápidamente el quemacocos, oprimay suelteg (1). Presione y suelteg (1) en cualquier momento paradetener el movimiento.

Abrir/Cerrar (Modo Manual) : Paraabrir el quemacocos, oprima sinsoltare (1) hasta que elquemacocos alcance la posiciónque desee. Para cerrar elquemacocos, oprimag (1).

Paro de comodidad : Elquemacocos tiene una función deparo de comodidad que evita que elquemacocos se abracompletamente. Presione y suelte laparte trasera deg para mover elquemacocos a la posición de parode comodidad parcialmente abierta.Presionar la parte trasera degde nuevo abrirá el quemacocoscompletamente. Si la visera no estácompletamente abierta cuando sepresiona la función de paro decomodidad la segunda vez, lavisera se abrirá completamente.

Vent : Desde la posición cerrada,presione y sueltee (1) paraventilar el quemacocos. Presione ylibereg (1) para cerrar laventilación.

Interruptor del parasol

Apertura exprés/Cierre exprés :Para abrir rápidamente el parasol,oprima y suelter (2). Presione y

suelter (2) en cualquier momentopara detener el movimiento. Paracerrar rápidamente el parasol,

oprima y suelteQ (2). Presione y

suelteQ (2) en cualquiermomento para detener elmovimiento.

Abrir/Cerrar (Modo Manual) : Paraabrir el parasol, oprima sin soltarr (2) hasta que el parasol alcancela posición que desee. Para cerrarel parasol, oprima sin soltarQ (2).

Cuando el techo corredizo estáabierto, se eleva automáticamenteun deflector de aire. El deflector deaire se retrae cuando se cierra eltecho corredizo.

El techo corredizo no puede abrirseo cerrarse si el vehículo tiene unafalla eléctrica.

El quemacocos está equipado conun sistema de retroceso automático.Vea Quemacocos 0 62.

Page 32: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

Guía rápida 31

Desempeño ymantenimiento

Control de tracción/Control electrónico deestabilidadEl Sistema de control de tracción(TCS) limita el giro de las ruedas.El sistema se enciende al encenderel vehículo.

El sistema de Control de estabilidadelectrónica/StabiliTrak (ESC) asistecon el control direccional delvehículo en condiciones de manejodifíciles. El sistema se enciende alencender el vehículo.

TCS y StabiliTrak/ESC se puedenapagar o encender utilizando loscontroles del Centro de informacióndel conductor (DIC). Vea Control detracción/Control electrónico deestabilidad 0 229.

Monitor de presión de lasllantasEste vehículo pudiera contar con unSistema de monitoreo de la presiónde las llantas (TPMS).

La luz de advertencia presión bajade neumáticos avisa cuando existauna pérdida de presión significativaen alguna de las llantas delvehículo. Si se enciende la luz deadvertencia, deténgase tan prontocomo sea posible e infle las llantasa la presión recomendada en laetiqueta de Información sobrellantas y carga. Vea Límites decarga del vehículo 0 198. La luz deadvertencia permanecerá encendidahasta que se haya corregido lapresión de las llantas.

Es posible que en clima frío seencienda la luz de advertencia depresión al encender el vehículo porprimera vez y luego se apague alconducir el vehículo. Esto puede serun indicador de que la presión delas llantas se está reduciendo, porlo que será necesario inflar lasllantas hasta la presión adecuada.

El TMPS no reemplaza elmantenimiento normal mensual delas llantas. Mantenga las presionescorrectas de los neumáticos.

Vea Sistema de monitoreo depresión de las llantas 0 328.

Alerta de llenado de llanta (si estáequipado)

Esta función proporciona alertasvisuales y audibles fuera delvehículo para ayudar ciando se infleuna llanta con poca presión de airea la presión de llanta en fríorecomendada. Vea "Alerta dellenado de llanta (si está equipado)"en Funcionamiento del sistema demonitoreo de presión de las llantas0 329.

Page 33: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

32 Guía rápida

Combustible (Gasolina)

Utilice únicamente gasolina sinplomo clasificada como 91 RON osuperior en su vehículo. No utilicegasolina con un octanaje menor, yaque resultará en desempeñoreducido y menor economía decombustible. Vea Combustiblerecomendado (Gasolina) 0 255.

Combustible (Diesel)Se requiere el uso de combustiblediesel con contenido de azufre ultrabajo (15 ppm, máximo). VeaCombustible para motores diesel0 256.

Sistema de duración delaceite del motorEl sistema de duración del aceitedel motor calcula la vida útil delaceite basándose en el uso delvehículo y muestra el mensajeCAMBIAR PRONTO EL ACEITE DEMOTOR cuando es necesariocambiar el aceite y el filtro deaceite. El sistema de vida del aceitedebe restablecerse en 100 % sólodespués de un cambio de aceite.

Restablecer el sistema deduración del aceite

1. Muestra VIDA RESTANTE DEACEITE en el menú del DIC.Consulte Centro deinformación del conductor(DIC) 0 148.

2. Presione sin soltar V durantevarios segundos mientras lapantalla Vida del aceite estéactiva para restablecer elsistema de Vida del aceite.

3. VIDA RESTANTE DE ACEITE100% se proyectará cuando elsistema de vida del aceite serestablezca exitosamente.

El sistema de duración del aceitetambién reinicializarse de lasiguiente manera:

1. Coloque la ignición en Modode servicio. Vea Posiciones delencendido 0 203.

2. Muestra VIDA RESTANTE DEACEITE en el menú del DIC.Consulte Centro deinformación del conductor(DIC) 0 148.

3. Presione el pedal del frenohasta el fondo y libérelo tresveces en un periodo de cincosegundos.

4. Si la pantalla cambia a 100%,el sistema se restablece.

Vea Sistema de duración del aceitedel motor 0 293.

Page 34: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

Guía rápida 33

Manejo para un mayorahorro de combustibleLos hábitos de manejo puedenafectar el rendimiento delcombustible. He aquí algunosconsejos de manejo para obtener elmejor rendimiento de combustibleposible:

. Ajuste los controles de climapara la temperatura deseadadespués que se arranque elmotor, o apáguelos cuando nose requiera.

. Evite acelerones rápidos yacelere de manera pausada.

. Frene gradualmente y evitefrenados abruptos.

. Evite mantener el motor enmarcha con el auto detenidodurante periodos de tiempolargos.

. Cuando las condiciones delcamino y del clima seanadecuadas, utilice el Control develocidad constante.

. Respete siempre los límites develocidad establecidos o manejemás lentamente cuando lorequieran las circunstancias.

. Mantenga las llantas delvehículo infladas a la presiónadecuada.

. Combine varios viajes enuno solo.

. Reemplace las llantas delvehículo con llantas que tenganel mismo número deespecificación TPC ubicado enel lateral de la llanta, cerca deltamaño.

. Siga las instrucciones demantenimiento recomendado.

Filtro de partículas dieselEl motor está equipado con un filtrode partículas diesel (DPF) quefiltrará o atrapará partículas. El DPFestá debajo del vehículo en elsistema de escape.

Dependiendo de varios factorescontrolados por la computadora delmotor, el DPF tendrá que ser

limpiado de sólidos acumulados.Cuando se necesita limpieza, lacomputadora del motor iniciará unaacción de limpieza calentando latemperatura del gas de escape.Esta característica ha sido diseñadapara funcionar de forma automática,con participación o conciencialimitadas del operador.

Limpieza del DPF (Filtro deescape)

Aunque la limpieza DPF escontrolada automáticamente por lacomputadora del motor, el vehículonecesitará operar continuamentedurante aproximadamente 25minutos en velocidades mayores a50 km/h (30 mph) para limpiar elDPF efectivamente.

Mensajes especiales de DPFpara el conductor

Si el vehículo se utiliza paranumerosos viajes cortos ofuncionamiento extendido a bajavelocidad, puede ser que lacomputadora del motor no seacapaz de limpiar el DPF

Page 35: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

34 Guía rápida

efectivamente. Si esto sucede, semostrará un mensaje en el Centrode información del conductor (DIC).

Si el vehículo sigue siendoconducido de manera que evite lalimpieza efectiva del DPF, el DPF sebloqueará. Si esto ocurre, lacomputadora del motor encenderáel indicador de falla en el cuadro deinstrumentos y se mostrará unmensaje en el DIC. Vea Filtro departículas diesel 0 212, Combustiblepara motores diesel 0 256 y Aceitedel Motor 0 289.

Fluido de escape dieselEl Fluido de escape diesel (DEF) seusa con motores diesel para reducirla cantidad de emisiones reguladasproducidas. Se debe darmantenimiento al sistema DEF paraque el vehículo opereadecuadamente. Es normalescuchar que el fluido de purga delsistema DEF regresa al tanquedespués de apagar el vehículo.

Consulte Líquidos y lubricantesrecomendados 0 374 respecto alDEF correcto.

Conforme se vacíe el fluido deltanque de DEF, las advertenciascomenzarán con aproximadamente1 600 km (1,000 millas) de rangorestante. Estas advertencias seincrementarán en intensidadconforme el tanque se vacíe. Unavez que el tanque esté vacío, selimitará la velocidad del vehículo.Si hay un problema con la calidaddel fluido o el sistema de fluido deescape, se mostrarán advertenciasen el Centro de Información delconductor (DIC). Vea Fluido deescape diesel 0 213.

Page 36: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

Llaves, puertas y ventanas 35

Llaves, puertas yventanas

Llaves y segurosLlaves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35Sistema remoto de entrada sinllave (RKE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

Funcionamiento del sistema deentrada sin llave a controlremoto (RKE) . . . . . . . . . . . . . . . . 36

Arranque remoto delvehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42

Seguros de puertas . . . . . . . . . . . . 43Seguros eléctricos depuertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

Bloqueo retardado . . . . . . . . . . . . . 46Seguros automáticos depuertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

Protección de bloqueo . . . . . . . . . 47Seguros de puertas . . . . . . . . . . . . 47

PuertasPuerta trasera . . . . . . . . . . . . . . . . . 48

Seguridad del vehículoSeguridad del vehículo . . . . . . . . 54Sistema de alarma devehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54

Inmovilizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56

Funcionamiento delinmovilizador . . . . . . . . . . . . . . . . . 56

Espejos exterioresEspejos convexos . . . . . . . . . . . . . 57Espejos eléctricos . . . . . . . . . . . . . 57Espejos plegables . . . . . . . . . . . . . 58Espejos con calefacción . . . . . . . 58

Espejos interioresEspejo retrovisoresinteriores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58

Espejo retrovisor manual . . . . . . 58Espejo retrovisor de atenuaciónautomática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58

VentanasVentanas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59Ventanillas eléctricas . . . . . . . . . . 59Viseras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61

TechoQuemacocos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62

Llaves y seguros

Llaves

{ Advertencia

Dejar a los niños en un vehículocon un Transmisor de acceso sinllave (RKE) es peligroso y losniños o terceras personaspodrían sufrir lesiones graves operder la vida. Podrían operar lasventanas eléctricas y otroscontroles o provocar elmovimiento del vehículo. Lasventanillas funcionarán con eltransmisor RKE en el vehículo, ylos niños o terceras personaspodrían quedar atrapados en elcamino de una ventanillacerrándose. No deje niños dentrode un vehículo con untransmisor RKE.

Page 37: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

36 Llaves, puertas y ventanas

La llave que es parte del transmisorremoto de entrada sin llave (RKE)puede ser usado para todos losseguros.

Retire la llave oprimiendo el botónen el lado del transmisor RKE cercade la parte inferior y tire de ella.Nunca tire de la llave para sacarlasin oprimir el botón.

Acuda a su distribuidor autorizado sirequiere un transmisor nuevo.

Sistema remoto deentrada sin llave (RKE)Consulte Declaración de frecuenciade radio 0 386.

Si disminuye el rango de operaciónde la Entrada remota sinllave (RKE):

. Verifique la distancia.El transmisor podría estar muyalejado del vehículo.

. Verifique la ubicación. Otrosvehículos u objetos podríanestar bloqueando la señal.

. Verifique la batería deltransmisor. Consulte"Reemplazo de la batería" másadelante en esta sección.

. Si el transmisor continúa sinoperar correctamente, consultecon su distribuidor, o con untécnico calificado para obtenerservicio.

Funcionamiento delsistema de entrada sinllave a controlremoto (RKE)El sistema de Acceso sin llavepermite la entrada al vehículocuando el transmisor de Entradaremota sin llave (RKE) se encuentraa 1 m (3 pies). Vea "Operación deacceso sin llave" a continuación.

El transmisor de entrada remota sinllave (RKE) puede funcionar hasta60 m (197 pies) de distancia delvehículo.

Otras condiciones pueden afectar elfuncionamiento del transmisor.Consulte Sistema remoto deentrada sin llave (RKE) 0 36.

Page 38: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

Llaves, puertas y ventanas 37

Con Arranque remoto del vehículoy puerta trasera eléctrica

mostrados

Los siguientes pueden estardisponibles:

Q : Presione para bloquear todaslas puertas y la puerta decombustible. Las lucesdireccionales pueden encender y/ola bocina puede sonar en lasegunda presión para indicar elcerrado. Consulte Personalizacióndel vehículo 0 157. Si la puerta delconductor está abierta cuando sepresiona Q y la Protección debloqueo de puerta abierta está

activada, todas las puertas sebloquearán y después sedesbloqueará inmediatamente lapuerta del conductor. ConsultePersonalización del vehículo 0 157.Si la puerta de algún pasajero estáabierta al presionar Q, todas losseguros de las puertas se cierran.

Presionar Q puede también activarel sistema antirrobo. ConsulteSistema de alarma de vehículo0 54.

K : Presione para desbloquear lapuerta del conductor y la puerta decombustible. Presione Knuevamente dentro de 5 segundospara abrir los seguros de todas laspuertas. El transmisor RKE puedeser programado para desbloqueartodas las puertas en la primerapresión de botón. VerPersonalización del vehículo 0 157.Los indicadores de las direccionalespueden parpadear para indicar quese ha desbloqueado. ConsultePersonalización del vehículo 0 157.Al presionar K puede también

desactivar el sistema antirrobos.Consulte Sistema de alarma devehículo 0 54.

Presione y sostenga K hasta quelas ventanas estén completamenteabiertas. Las ventanas nofuncionarán a menos que se habiliteel funcionamiento remoto deventanas. Consulte Personalizacióndel vehículo 0 157.

Para vehículos con puerta traseramanual, desbloquear todas laspuertas también desbloqueará lapuerta trasera.

b : Presione dos vecesrápidamente para abrir o cerrar lapuerta trasera eléctrica, si estáequipada. Presione de nuevo paradetener la puerta trasera eléctrica.

7 : Presione u libere una vez parainiciar el localizador del vehículo.Las luces exteriores se encenderány sonará el claxon tres veces.Mantenga presionado 7 al menospor tres segundos para activar laalarma de pánico. El claxon suena ylas direccionales parpadean durante

Page 39: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

38 Llaves, puertas y ventanas

30 segundos o hasta que 7 seoprima otra vez o se arranque elvehículo.

/ : Si está equipado, primerooprima y libere Q entonces oprima

inmediatamente sin soltar/ por almenos cuatro segundos paraarrancar el vehículo desde elexterior del vehículo usando eltransmisor de entrada remota sinllave (RKE). Consulte Arranqueremoto del vehículo 0 42.

Operación de acceso sin llave

Con el sistema de acceso sin llave,puede desbloquear y bloquear laspuertas y el acceso a la puertatrasera sin retirar el transmisor RKEde su bolsillo, bolsa, portafolio, etc.El transmisor RKE debe estarmáximo a 1 m (3 pies) de la puertatrasera o puerta que se abrirá.Habrá botones en las manijasexteriores de la puerta.

Acceso sin llave se puedeprogramar para desbloquear todaslas puertas al oprimir la primera vez

el bloqueo/desbloqueo en la puertadel conductor. ConsultePersonalización del vehículo 0 157.

Si está equipado con asientos conmemoria, los transmisores RKE 1 y2 se enlazan a las posiciones deasiento de memoria 1 o 2. ConsulteAsientos con memoria 0 71.

Desbloqueo/bloqueo sin llavedesde la Puerta del conductor

Cuando las puertas esténaseguradas y el transmisor deentrada sin llave esté dentro de 1 m(3 pies) de la manija de la puertadel conductor, presionar el botón debloqueo/desbloqueo en la manija dela puerta del conductordesbloqueará la puerta delconductor. Si se presiona de nuevoel botón de bloqueo/desbloqueodentro de cinco segundos, sedesbloquearán todas las puertas depasajeros.

Se muestra el lado del conductor,lado del pasajero es similar

Presionar el botón de bloqueo/desbloqueo hará que todas laspuertas se bloquee si ocurrecualquiera de lo siguiente:

. Si pasaron más de cincosegundos desde que sepresionó por primera vez elbotón de bloqueo/desbloqueo.

. Se usaron dos presiones delbotón de bloqueo/desbloqueopara desbloquear todas laspuertas.

Page 40: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

Llaves, puertas y ventanas 39. Se abrió cualquier puerta del

vehículo y ahora todas laspuertas están cerradas.

Desbloqueo/bloqueo sin llave delas puertas de pasajero

Cuando las puertas esténaseguradas y el transmisor deentrada sin llave esté dentro de 1 m(3 pies) de la manija de la puerta,presionar el botón de bloqueo/desbloqueo en esa manija depuerta desbloqueará todas laspuertas. Presionar el botón debloqueo/desbloqueo hará que todaslas puertas se bloquee si ocurrecualquiera de lo siguiente:

. Se usó el botón de bloqueo/desbloqueo para desbloqueartodas las puertas.

. Se abrió cualquier puerta delvehículo y ahora todas laspuertas están cerradas.

Bloqueo pasivo

Si está equipado con sistema deacceso sin llave, este vehículo sebloqueará varios segundos despuésde cerrar todas las puertas, si el

vehículo está apagado y al menosun transmisor RKE se ha retirado ono quede ningún transmisor en elinterior.

La puerta de combustible tambiénse bloqueará.

Si otros dispositivos electrónicosinterfieren con la señal deltransmisor RKE, el vehículo podríano detectar el transmisor RKEdentro del vehículo. Si el bloqueopasivo está habilitado, las puertaspueden bloquearse con eltransmisor RKE dentro del vehículo.No deje el transmisor RKE en unvehículo abandonado.

Para personalizar los seguros delas puertas para que se bloqueenautomáticamente al salir delvehículo, vea "Bloqueo, desbloqueoy arranque rem." en Personalizacióndel vehículo 0 157.

Desactive temporalmente el debloqueo pasivo

Desactive temporalmente la funciónde bloqueo oprimiendo sin soltar Ken el interruptor interior de la

puerta, con la puerta abierta duranteal menos cuatro segundos, o hastaescuchar tres campanillas.Entonces la activación pasiva de losseguros de las puertaspermanecerá inhabilitada hasta quese oprima Q en la puerta interior ohasta que se arranque el vehículo.

Alerta del control remotoabandonado en el vehículo

Cuando el vehículo se apaga y sedeja un transmisor RKE en elvehículo, el claxon emitirá unchirrido tres veces una vez que secierren todas las puertas. Paraactivar o desactivar, consultePersonalización del vehículo 0 157.

Alerta de Control remoto ya noestá en el vehículo

Si el vehículo está encendido conuna puerta abierta y después secierran todas las puertas, elvehículo revisará si haytransmisores RKE en el interior.Si no se detecta un transmisor RKE,el Centro de información delconductor (DIC) mostrará NO SEDETECTÓ CONTROL REMOTO

Page 41: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

40 Llaves, puertas y ventanas

(No se detectó remoto) y el claxonsonará tres veces. Esto ocurre sólouna vez cada vez que el vehículoes conducido. Para activar odesactivar, consulte Personalizacióndel vehículo 0 157

Apertura sin llave de la puertatrasera

Oprima la almohadilla táctil que estáen la manija de la puerta traserapara abrir la puerta trasera si eltransmisor de entrada sin llave(RKE) está dentro de 1 m (3 pies).

Llave de Acceso

Para acceder a un vehículo con unabetería de transmisor agotada,consulte Seguros de puertas 0 43.

Programación de lostransmisores para el vehículo

Solo funcionarán los transmisoresRKE programados para estevehículo. Si extravía o le roban sutransmisor, deberá comprar untransmisor nuevo y pedir a sudistribuidor que lo programe. Alprogramar el nuevo transmisor paraeste vehículo, se deberán volver a

programar todos los transmisoresrestantes. Cualquier transmisorextraviado o robado dejará defuncionar una vez que se programeel nuevo transmisor.

Cada vehículo puede contar conhasta ochos transmisoresprogramados para el mismo.

Encendido del Vehículo conBatería Baja en el Transmisor

Cuando se arranca el vehículo, si labatería del transmisor es débil, elDIC puede mostrar NO SEDETECTÓ CONTROL REMOTO oNO SE DETECTÓ NINGUNALLAVE REMOTA COLOQUE LALLAVE EN LA CAVIDAD DELTRANSMISOR LUEGOARRANQUE SU VEHÍCULO. El DICtambién puede proyectarREEMPLAZAR BATERÍA DELLAVE REMOTA.

Para arrancar el vehículo:

1. Coloque el transmisor en elporta-vasos delantero.

2. Con el vehículo en P(estacionamiento) o N(Neutral), pise el pedal defreno y oprima ENGINESTART/STOP.

Cambie la batería deltransmisor lo antes posible.

Reemplazo de la batería

Reemplace la batería si el DICmuestra REEMPLAZAR BATERÍADE LLAVE REMOTA.

Page 42: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

Llaves, puertas y ventanas 41

Precaución

No toque ningún circuito deltransmisor al cambiar la batería.La estática de su cuerpo podríadañar el transmisor.

La batería no es recargable. Parareemplazar la batería:

1. Oprima el botón en el lado deltransmisor RKE y extraiga lallave. Nunca tire de la llavepara sacarla sin oprimir elbotón.

2. Separe las dos mitades deltransmisor utilizando unaherramienta plana insertada enel área cerca a la ranura de lallave.

3. Retire la batería empujándola ydeslizándola hacia la parteinferior del transmisor.

4. Inserte la nueva batería, con ellado positivo viendo hacia latapa posterior. Empuje labatería hacia abajo hasta queesté colocada en su lugar.Sustituya la batería con una denomenclatura CR2032 oequivalente.

5. Ensamble la tapa de la bateríade nuevo en el transmisor.

Page 43: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

42 Llaves, puertas y ventanas

Arranque remoto delvehículoEl vehículo puede tener estafunción que le permite iniciar elmotor desde afuera del vehículo.

/ : Este botón estará ubicado en eltransmisor RKE si el vehículo tienearranque remoto.

El sistema de control de clima usarálos ajustes previos durante unarranque remoto. El desempañadortrasero puede encenderse duranteel arranque remoto dependiendo delas condiciones de ambiente frío. Laluz del indicador de desempañadortrasero no se enciende durante elarranque remoto.

Si el vehículo cuenta con asientosdelanteros con calefacción yventilación, pueden encendersedurante un arranque remoto.Consulte Asientos delanteros concalefacción y ventilación 0 74.

Las leyes en algunas comunidadeslocales puede restringir el uso dearrancadores remotos. Por ejemplo,algunas leyes requieren que la

persona que utiliza el arranqueremoto tenga el vehículo a la vistaal utilizarlo. Revise las regulacioneslocales para cualquierrequerimiento.

No utilice la función arranqueremoto si el vehículo está bajo decombustible. El combustible delvehículo podría agotarse.

Otras condiciones pueden afectar elfuncionamiento del transmisor.Consulte Sistema remoto deentrada sin llave (RKE) 0 36.

Arranque del motor usando elarranque remoto

1. Oprima y libere Q en eltransmisor RKE.

2. Inmediatamente presione ysostenga/ durante por lomenos cuatro segundos ohasta que las lucesdireccionales parpadeen.El parpadeo de la lucesdireccionales confirma lasolicitud de que se recibió lasolicitud para arrancar deforma remota el vehículo.

La luces de estacionamientose encenderán ypermanecerán encendidasmientras el motor estéencendido. La puertas delvehículo permaneceránbloqueadas.

3. Encienda la ignición antes deconducir.

El motor se apagará despuésde 15 minutos, a menos que sehaya realizado una extensiónde tiempo o que se encienda laignición.

Prolongación del tiempo deoperación del motor

Para una extensión de 15 minutos,después de 30 segundos repita lospasos 1 y 2 mientras el motor sigueencendido. El arranque remotopuede ser extendido una sola vez.

Cuando se extiende el arranqueremoto, se agregarán los segundos15 minutos.

Page 44: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

Llaves, puertas y ventanas 43

Por ejemplo, si el motor ha estadoencendido por 15 minutos, y seagregaron 15 minutos, el motorfuncionará por 30 minutos en total.

Entre dos ciclos de ignición sólo sepermite un máximo de dosarranques remotos o un arranquecon una extensión.

El vehículo debe encenderse ydespués apagarse antes que elprocedimiento de arranque remotopueda ser usado nuevamente.

Cancelación de un arranqueremoto

Para apagar el motor:

. Oprima sin soltar/ hasta quelas luces de estacionamiento seapaguen.

. Encienda las Intermitentes deadvertencia de peligro.

. Active el encendido y despuésapáguelo.

Condiciones en las que nofuncionará el arranque remoto

La característica de arranqueremoto del vehículo nofuncionará si:

. Un transmisor está dentro delvehículo.

. El cofre del vehículo no estácerrado.

. Están encendidas lasIntermitentes de advertencia depeligro.

. Hay un desperfecto en elsistema de control de emisiones.

. La temperatura del liquidorefrigerante del motor está muyelevada.

. La presión de aceite está baja.

. Ya se han usado dos arranquesremotos del vehículo, o unarranque remoto con extensión.

. El vehículo no está en P(estacionamiento).

Arranque remoto listo

Si el vehículo no tiene la función dearranque remoto, puede tener sinembargo la función arranque remotolisto. Esta función permite que eldistribuidor agregue la función dearranque remoto del vehículo delfabricante. Consulte a sudistribuidor para agregar la funciónde arranque remoto al vehículo.

Seguros de puertas

{ Advertencia

Las puertas sin seguro puedenser peligrosas.

. Los pasajeros, y enespecial los niños, puedenabrir las puertas fácilmentey caerse de un vehículo enmovimiento. Las puertaspueden desbloquearse yabrirse con el vehículo enmovimiento. La probabilidadde ser arrojado fuera delvehículo durante un impacto

(Continúa)

Page 45: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

44 Llaves, puertas y ventanas

Advertencia (Continúa)

aumenta si las puertas noestán con seguro. Por lotanto, todos los pasajerosdeben utilizar suscinturones de seguridadcorrectamente y todas lapuertas deberán estarcerradas mientras se estémanejando el vehículo.

. Los niños pequeños que sesuben a un vehículo que notiene las puertas cerradascon seguro podrían serincapaces de salir delmismo. Los niños puedenverse expuestos a un calorextremo y sufrir lesionespermanentes o inclusofatales debido a lainsolación. Siemprecerciórese de cerrar losseguros de las puertas delvehículo al alejarse delmismo.

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

. Los intrusos pueden entrarfácilmente a través de unapuerta sin seguro cuandousted reduzca la velocidado detenga el vehículo.Poner seguro a las puertaspuede ayudarle a prevenirque esto suceda.

Para bloquear o desbloquear laspuertas desde el exterior delvehículo:

. Oprima Q o K en el transmisordel sistema remoto de entradasin llaves (RKE). ConsulteFuncionamiento del sistema deentrada sin llave a controlremoto (RKE) 0 36.

. Use la llave en la puerta delconductor. El cilindro de la llaveestá cubierto con una tapa.

Para bloquear o desbloquear laspuertas desde el interior:

. Presione Q o K en el interruptorde bloqueo de puerta eléctrica.

. Oprima hacia abajo sobre laperilla de bloqueo de la puertapara bloquear la puerta.

. Jale la manija de la puerta unavez para desbloquear la puerta.Jale la manija de nuevo paradesbloquearla.

Acceso Sin Llave

Si está equipado, el transmisor RKEdebe estar a menos de 1 m (3 pies)de la puerta trasera o de la puertaque desea abrir. Presione el botónen la manija para abrir. ConsulteFuncionamiento del sistema deentrada sin llave a control remoto(RKE) 0 36.

Page 46: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

Llaves, puertas y ventanas 45

Acceso de cilindro de bloqueode llave de puerta deconductor (en caso de bateríadescargada)

Para tener acceso al cilindro debloqueo de la llave de la puerta delconductor:

1. Jale la manija de la puerta (1)a la posición abierta ymanténgala abierta hasta quese complete la desinstalaciónde la tapa.

2. Inserte la llave en la ranura (3)en el fondo de la tapa (2) ylevante la llave.

3. Mueva la tapa (2) hacia atrás yretírela.

4. Use la llave en el cilindro.

Para reemplazar la tapa:

1. Jale la manija de la puerta (1)a la posición abierta ymanténgala abierta hasta quese complete la instalación dela tapa.

2. Inserte las dos lengüetas (6)en la parte trasera de la tapaentre el sello (5) y la base demetal (4).

3. Deslice la tapa hacia el frente ypresione el borde delanteropara instalar la tapa en sulugar.

Page 47: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

46 Llaves, puertas y ventanas

4. Suelte la manija de la puerta.

5. Revise que la tapa estésegura.

Seguros de giro libre

El cilindro del seguro de llave de lapuerta gira libremente al usar unallave incorrecta o cuando la llavecorrecta no se insertacompletamente. La función de girolibre de la cerradura de la puertapreviene que la cerradura se abrade forma forzada. Para restablecerla cerradura, gírela a la posiciónvertical insertando completamentela llave correcta. Retire la llave einsértela nuevamente. Si esto norestablece la cerradura, gire la llavea la mitad dentro del cilindro y repitael procedimiento para restablecerla.

Seguros eléctricos depuertas

Q : Presione para cerrar losseguros de las puertas. La luzindicadora en el interruptor seencenderá cuando las puertas esténbloqueadas.

K : Oprima para abrir los segurosde las puertas.

Bloqueo retardadoEsta función retrasa el bloqueo delas puertas hasta cinco segundosdespués de que se hayan cerradotodas las puertas.

El cierre demorado sólo puedeactivarse cuando se haya apagadola función de prevención de bloqueode puertas abiertas.

Cuando se presiona Q en elinterruptor del seguro de la puertaeléctrica, mientras la puerta estáabierta, sonará tres veces unacampanilla indicando que el cierredemorado está activo.

Las puertas se bloqueanautomáticamente cinco segundosdespués de haberse cerrado todaslas puertas. Si se vuelve a abrir unapuerta antes del transcurso de cincosegundos, se reajustará el tiemponuevamente a cinco segundos unavez que estén cerradas todas laspuertas.

Page 48: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

Llaves, puertas y ventanas 47

Oprima Q en el interruptor de los

seguros nuevamente o presione Qen el transmisor RKE para ignoraresta función y bloquear las puertas.

Se puede programar bloqueodemorado. ConsultePersonalización del vehículo 0 157.

Seguros automáticos depuertasLas puertas se bloquearánautomáticamente cuando todas laspuertas se cierren, el encendidoesté activado, y el vehículo escambiado a P (Park).

Si se desbloquea una puerta delvehículo y después se abre y secierra, las puertas se bloqueancuando su pie se retira del freno ola velocidad del vehículo se vuelvemayor a 13 km/h (8 mph).

Para abrir los seguros de laspuertas:

. Presione K en el interruptor debloqueo de puerta eléctrica.

. Cambie a P (estacionamiento).

El bloqueo automático de laspuertas no puede deshabilitarse.El desbloqueo automático depuertas se puede programar.Consulte Personalización delvehículo 0 157.

Protección de bloqueoSi la ignición está encendida o enACC/ACCESSORY (accesorios) yel interruptor de bloqueo de laspuertas eléctricas se presiona conla puerta del conductor abierta,todas las puertas se bloquearán yúnicamente la puerta de conductorse desbloqueará.

Si el vehículo está apagado y sesolicita el bloqueo mientras lapuerta está abierta, cuando secierren todas las puertas el vehículorevisará los transmisores RKE en elinterior. Si se detecta un transmisorRKE y el número de transmisoresRKE en el interior no se hareducido, la puerta del conductor sedesbloqueará y el claxon pitará tresveces..

La Protección de bloqueo se puedeanular manualmente manteniendopresionado Q en el interruptor debloqueo de puerta eléctrica.

Protección de bloqueo de puertaabierta

Si la Protección bloqueo de puertaabierta está activada y el vehículoestá apagado, la puerta delconductor está abierta, y se solicitael bloqueo, todas las puertas sebloquearán y la puerta delconductor permanecerá abierta.Presione el botón de nuevo parabloquear la puerta del conductor. Lafunción de Protección de bloqueode puerta abierta se puede activar odesactivar. ConsultePersonalización del vehículo 0 157.

Seguros de puertasLas cerraduras de seguridad de lapuerta trasera impiden que lospasajeros abran las puertastraseras desde el interior delvehículo.

Page 49: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

48 Llaves, puertas y ventanas

Seguros de puertas para niñosmanuales

Si están equipados, los seguros depuertas para niños están en elborde interior de las puertastraseras. Para usar el seguro paraniños:

1. Mueva la palanca haciaadelante a la posición de ponerseguro.

2. Cierre la puerta.

3. Haga lo mismo para la otrapuerta trasera.

Para abrir una puerta cuando elseguro para niños está activado:

1. Desbloquee la puertaactivando la manija interior,presionando el interruptor deseguros eléctricos o utilizandoel transmisor de entradaremota sin llave (RKE).

2. Abra la puerta desde afuera.

Cuando el seguro de puertas paraniños está habilitado, los adultos yniños mayores no podrán abrir lapuerta trasera desde el interior.Cancele los seguros de puertaspara niños para permitir que laspuertas se abran desde el interior.

Para cancelar el seguro para niños:

1. Desbloquee la puerta y ábraladesde afuera.

2. Mueva la palanca hacia atrás aquitar seguro (desbloqueo).Haga lo mismo para la otrapuerta.

Puertas

Puerta trasera

{ Advertencia

Los gases del escape puedenentrar al vehículo si éste seconduce con la puerta trasera,o la cajuela/escotilla abiertos,o con objetos que pasen a travésdel sello entre la carrocería ycajuela o escotilla o la puertatrasera. Los gases de escape delmotor contienen monóxido decarbono (CO) que no puedeverse ni olerse. Puede causarpérdida de conciencia o incluso lamuerte.

Si necesita conducir el vehículocon la puerta trasera, o cajuela/escotilla abiertos:

. Cierre todas las ventanas.

(Continúa)

Page 50: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

Llaves, puertas y ventanas 49

Advertencia (Continúa)

. Abra completamente lassalidas de aire en o debajodel panel de instrumentos.

. Ajuste el sistema de controlde clima en una modalidadque haga circular sólo aireexterior, y ajuste elventilador a la máxima lavelocidad. Consulte“Sistemas de control declima” en el índice.

. Si el vehículo está equipadocon panel trasero eléctrico,desactive la función de lapuerta trasera eléctrica.

Consulte Emisiones del motor0 211.

Precaución

Para evitar daños a la puertalevadiza o al cristal de la puertalevadiza, asegúrese que el área

(Continúa)

Precaución (Continúa)

arriba y detrás de la puertalevadiza esté libre antes deabrirla.

Puerta trasera manual

Para desbloquear la puerta trasera,presione K en el interruptor debloqueo de puerta eléctrica opresione K dos veces en eltransmisor de acceso remoto sinllave (RKE) dentro de cincosegundos. ConsulteFuncionamiento del sistema deentrada sin llave a control remoto(RKE) 0 36.

Para abrir la puerta trasera, oprimala almohadilla táctil que seencuentra debajo de la manija de lapuerta trasera y levántela.

Si está equipado con Acceso SinLlave, la puerta trasera puedeabrirse cuando se encuentrabloqueada si el transmisor RKE seencuentra a menos de 1 m (3 pies)del teclado táctil. ConsulteFuncionamiento del sistema deentrada sin llave a control remoto(RKE) 0 36.

Use la manija para bajar y cerrar lapuerta trasera. No oprima laalmohadilla de contacto mientras

Page 51: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

50 Llaves, puertas y ventanas

cierra la puerta trasera. Esto puedehacer que la puerta trasera sedesbloquee.

La puerta trasera cuenta con unpestillo eléctrico. Si la batería estádesconectada o tiene un bajovoltaje, la puerta trasera no seabrirá. La puerta trasera reanudarásu operación cuando la batería sevuelva a conectar o a cargar.

Siempre cierre la puerta traseraantes de conducir el vehículo.

Operación de la puerta traseraeléctrica

{ Advertencia

Usted y otras personas podríansufrir lesiones si se atraviesan enel recorrido de la puerta traseraeléctrica. Al abrir o cerrar lapuerta trasera, cerciórese de queno haya nadie en el recorrido dela misma.

Precaución

Conducir con una puerta traseraabierta y no segura puedeprovocar daños a loscomponentes de la puerta traseraeléctrica.

El interruptor de la puerta traseraestá en la puerta del conductor.El vehículo debe estar en P(estacionamiento). Las lucestraseras parpadean cuando lapuerta trasera eléctrica está enmovimiento.

Los modos son:

. MAX: Abre a la altura máxima.

. 3/4: Abre a una altura reducidaque se puede establecer a partirde 3/4 para abrircompletamente. Úsese paraevitar que la puerta trasera seabra hacia alguna obstrucciónelevada, como una puerta decochera o alguna carga que estémontada sobre el techo. Lapuerta trasera se puede abrircompletamente en formamanual.

. OFF: Únicamente abre demanera manual.

Para poder abrir o cerrar la puertatrasera eléctrica, seleccione elmodo MAX o 3/4.

. Presioneb dos vecesrápidamente en el transmisorRKE hasta que se mueva lapuerta trasera.

Page 52: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

Llaves, puertas y ventanas 51

. Presione8 en la puerta delconductor. La puerta delconductor debe estardesbloqueada o bloqueada sinla seguridad armada.

. Presione la almohadilla táctildebajo de la manija de la puertatrasera después de desbloqueartodas las puertas. Un vehículobloqueado se puede abrir si eltransmisor RKE está dentro de 1m (3 pies) de la almohadillatáctil.

Oprimal en el fondo de la puertatrasera enseguida del asa paracerrar.

Presione cualquier botón de lapuerta trasera, la almohadilla táctil,ob en el transmisor RKE mientrasla puerta trasera esté enmovimiento para detenerla.Presionar cualquier botón de lapuerta trasera o presionarb dosveces rápidamente en el transmisorRKE de nuevo reinicia la operaciónen dirección inversa. Presionar laalmohadilla táctil en la manija de lapuerta trasera reiniciará elmovimiento, pero sólo en ladirección de abertura.

Precaución

Forzar manualmente la puertatrasera para abrir o cerrar duranteun ciclo eléctrico puede dañar elvehículo. Deje que el cicloeléctrico se complete.

La puerta trasera eléctrica puededesactivarse temporalmente bajotemperaturas extremadamentebajas o después de repetidos ciclosde encendido en un período cortode tiempo. Si esto ocurre, la puertatrasera puede operarse en formamanual.

Si el vehículo se sale de la posiciónP (estacionamiento) mientras lafunción eléctrica está en curso, lapuerta trasera continuará hastaconcluir su ciclo. Si el vehículo seacelera antes de que la puertatrasera haya completado elmovimiento, la puerta trasera sepuede detener o invertir ladirección. Revise si hay mensajesdel Centro de información delconductor (DIC) y asegúrese de quela puerta trasera está cerrada ytrabada antes de conducir.

Detección de falla en Puertatrasera

Si la puerta trasera eléctrica secierra automáticamente después deun ciclo de abertura eléctrico, indicaque el sistema reacciona al peso deexceso en la puerta trasera o una

Page 53: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

52 Llaves, puertas y ventanas

posible falla del puntal de soporte.Sonará una campanilla repetitivamientras la función de detección decierre de la puerta trasera está enoperación. Retire cualquier peso enexceso. Si la puerta traseracontinúa cerrándoseautomáticamente después deabrirse, visite a su distribuidor paraservicio antes de usar la puertatrasera eléctrica.

Interferir con el movimiento de lapuerta trasera eléctrica o cerrarmanualmente la puerta traserademasiado rápido después de laabertura eléctrica puede pareceruna falla del puntal de soporte. Estopodría activar la función dedetección de caída de la puertatrasera. Permita que la puertatrasera complete su operación yespere unos cuantos segundosantes de cerrar manualmente lapuerta trasera.

Funciones de detección deobstáculos

Si la puerta trasera encuentra unobstáculo durante un ciclo deapertura o cierre, la puerta traseraautomáticamente invertirá ladirección y se moverá una cortadistancia lejos del obstáculo.Después de retirar la obstrucción, laoperación de la puerta traseraeléctrica puede volver a utilizarse.Si la puerta trasera eléctricaencuentra múltiples obstáculos enel mismo ciclo eléctrico, la funcióneléctrica se desactivará. Despuésde quitar los obstáculos, cierremanualmente la puerta trasera, Estopermitirá reanudar las funcionesnormales de operación eléctricapara reanudar.

Si el vehículo está bloqueadomientras que la puerta trasera seestá cerrando, y se encuentra unobstáculo que impida que la puertatrasera se cierre completamente, labocina sonará una alerta de que lapuerta trasera no cerró.

Los sensores de atrapamiento estánen los bordes laterales de la puertatrasera. Si un objeto quedaatrapado entre la puerta trasera y elvehículo y oprime contra un sensor,la puerta trasera invertirá ladirección y se detendrá. La puertatrasera permanecerá abierta hastaque se active nuevamente o secierre manualmente.

Ajustar el Modo 3/4

Para cambiar la posición, la puertatrasera se detiene al abrir:

1. Seleccione el modo MAX o 3/4y abra eléctricamente la puertatrasera.

2. Detenga el movimiento de lapuerta trasera a la alturadeseada oprimiendo cualquierbotón de la puerta levadiza.Manualmente ajuste la posiciónde la puerta trasera, si senecesita.

3. Presione sin soltarl junto alasa en el exterior de la puertatrasera hasta que las luces

Page 54: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

Llaves, puertas y ventanas 53

intermitentes parpadeen ysuene un bip. Esto indica queel ajuste se ha registrado.

La puerta trasera no se puedeestablecer por debajo de una alturamínima programable. Si no hay undestello de luz o sonido, entoncesel ajuste de la altura puede serdemasiado bajo.

Operación manual

Seleccione OFF para operarmanualmente la puerta trasera.Consulte "Puerta trasera manual" alcomienzo de esta sección.

Precaución

Intentar mover la puerta traserademasiado rápido y con fuerzaexcesiva puede dar lugar a dañosal vehículo.

Opere la puerta traseramanualmente con un movimientosuave y velocidad moderada.El sistema incluye una función quelimita la velocidad de cierre manualpara proteger los componentes.

Operación a manos libres

La puerta trasera se puede operarcon un movimiento de patadadebajo de la defensa trasera entreel tubo de escape izquierdo y lamatrícula.

El transmisor RKE debe estar amenos de 1 m (3 pies) de ladefensa trasera para operar lapuerta trasera eléctrica con manoslibres.

La función manos libres nofuncionará cuando la puerta traseraesté en movimiento. Para detener lapuerta trasera mientras está enmovimiento, utilice uno de losbotones de la puerta trasera.

La función manos libres nofuncionará cuando la puerta traseraesté en movimiento. Para detener lapuerta trasera en movimiento useuno de los interruptores de la puertatrasera.

La función manos libres se puedepersonalizar. ConsultePersonalización del vehículo 0 157.Elija una de las siguientes opciones:

Encendido-Abrir y Cerrar : Elmovimiento de puntapié se activatanto para abrir como para cerrar lapuerta trasera.

Encendido-Abrir solamente : Elmovimiento de puntapié se activaúnicamente para abrir la puertatrasera.

Apagado : La función estádeshabilitada.

Longitud de la Zona de puntapié

Para operar, realice un movimientode patada con su pie de forma rectaen un movimiento rápido debajo de

Page 55: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

54 Llaves, puertas y ventanas

la defensa trasera entre el tubo deescape izquierdo y la matrícula,después retírelo.

Precaución

La salpicadura de agua puedehacer que se abra la puerta.Mantenga el transmisor RKE lejosdel área de detección trasera odesactive el modo de puertatrasera en OFF al limpiar otrabajar cerca de la defensatrasera para evitar la aperturaaccidental.

. No recorra su pie de lado a lado.

. No mantenga su pie debajo dela defensa, la puerta trasera nose activará.

. No toque la puerta trasera hastaque se haya detenido.

. Esta función se puededesactivar temporalmente bajoalgunas condiciones. Si lapuerta trasera no responde a lapatada, abra o cierre la puerta

trasera por otro método oarranque el vehículo. La funciónse volverá a activar.

Al cerrar la puerta trasera usandoesta función, habrá un ligeroretraso. Las luces traserasparpadearán y sonará unacampanilla. Aléjese de la puertatrasera antes de que comience amoverse.

Seguridad delvehículoEl vehículo tiene característicasanti-robo; sin embargo, el vehículono se hace imposible de robar.

Sistema de alarma devehículoEste vehículo cuenta con unsistema de alarma antirrobo.

La luz indicadora, en el tablero deinstrumentos, cerca del parabrisas,indica la condición del sistema:

Page 56: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

Llaves, puertas y ventanas 55

Off (Apagado) : El sistema dealarma está desactivado.

En sólido : El vehículo se aseguradurante la demora para armar elsistema.

Parpadeo rápido. : El vehículo noestá asegurado. Una puerta, elcofre, o la puerta trasera estánabiertos.

Parpadeo lento : El sistema dealarma está activado.

Activación del sistema dealarma

1. Apague el vehículo.

2. Cierre el vehículo usando unode estos tres métodos:

. Usando el transmisor RKE.

. Con una puerta abierta,presione el interior Q.

3. Después de 30 segundos, seactivará el sistema de alarma,y el indicador empezará aparpadear lentamente, lo cualindica que el sistema dealarma está en funcionamiento.

Presionando Q en eltransmisor de RKE porsegunda vez anula la demorade 30 segundos y arma deinmediato el sistema dealarma.

El sistema de alarma del vehículono se armará si los seguros de laspuertas se activan con la llave.

Si la puerta del conductor se abresin desbloquearla primero con eltransmisor RKE, sonará el claxon ylas luces parpadearán para indicarel estado de pre alarma. Si no searranca el vehículo o no sedesbloquean las puertaspresionando K en el transmisorRKE durante la pre alarma de 10segundos, se activará la alarma.

Si se abre alguna puerta, el cofre ola puerta trasera sin desactivarprimero el sistema, las direccionalesparpadearán y el claxon sonarádurante unos 30 segundos.Entonces el sistema de alarma seactivará nuevamente paramonitorear el siguiente evento noautorizado.

Desactivación del sistema dealarma

Para desactivar el sistema dealarma o apagar la alarma si se haactivado:

. Oprima K en el transmisor RKE.

. Arranque el vehículo.

Para evitar disparar la alarma poraccidente:

. Active los seguros del vehículodespués de que todos losocupantes hayan salido y todaslas puertas estén cerradas.

. Siempre abra los seguros de lapuerta utilizando eltransmisor RKE.

Desbloquear la puerta del conductorcon la llave no desbloqueará elsistema ni apagará la alarma.

Page 57: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

56 Llaves, puertas y ventanas

Cómo detectar una condiciónde manipulación no autorizada

Si presiona K en el transmisor RKEy el claxon suena y las lucesparpadean tres veces, significa queocurrió una alarma mientras estuvoarmado el sistema de alarma.

Si la alarma se ha activado, unmensaje aparecerá en el centro deinformación del conductor (DIC).

InmovilizadorConsulte Declaración de frecuenciade radio 0 386.

Funcionamiento delinmovilizadorEste vehículo cuenta con unsistema pasivo antirrobo.

Este sistema no necesita activarseo desactivarse manualmente.

Al apagar el vehículo, quedainmovilizado automáticamente.

El sistema de inmovilización estádesactivado cuando se arranca elvehículo o la ignición está en ACC/

ACCESSORY (Accesorios) y untransmisor válido está presente enel vehículo.

La luz de seguridad, del grupo deinstrumentos, se enciende si existeun problema con la activación odesactivación del sistema anti-robo.

El sistema cuenta con uno o mástransmisores RKE que coincidencon una unidad de control deinmovilización en su vehículo.Solamente un transmisor RKE decoincidencia correcta encenderá elvehículo. Si alguna vez se daña eltransmisor, no podrá encender suvehículo.

Al intentar arrancar el vehículo, laluz de seguridad puede encendersebrevemente al girar la llave deencendido.

Si el motor no arranca y la luz deseguridad permanece encendida,hay un problema con el sistema.Apague el interruptor de encendidoe inténtelo de nuevo.

Si el vehículo no cambia de modosde ignición y el transmisor RKE noparece estar dañado, intente conotro transmisor. Consulte "Arranquede vehículo con batería baja deltransmisor" en Funcionamiento delsistema de entrada sin llave acontrol remoto (RKE) 0 36. O,puede intentar colocar el transmisoren el portavasos.

Si el modo de ignición no cambiacon el otro transmisor o en elportavasos, su vehículo necesitaservicio. Si cambia la modalidad deencendido es probable que elprimer transmisor tenga una falla.Acuda a su distribuidor, quien podrádar servicio al sistema antirrobo yprogramar un nuevo transmisorRKE para el vehículo.

Es posible que el sistemainmovilizador detecte transmisoresRKE nuevos o de repuesto. Sepueden programar hasta ocho

Page 58: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

Llaves, puertas y ventanas 57

transmisores para un vehículo. Paraprogramar transmisores adicionales,vea "Programación de transmisorespara el vehículo" bajoFuncionamiento del sistema deentrada sin llave a control remoto(RKE) 0 36.

No deje el transmisor u otrosdispositivos que desactiven odesarmen el sistema antirrobodentro el vehículo.

Espejos exteriores

Espejos convexos

{ Advertencia

Un espejo convexo puede hacerque las cosas, como otrosvehículos, aparezcan como máslejanas de lo que realmenteestán. Si usted se cambia demanera muy abrupta hacia elcarril derecho, podría golpear unvehículo a su derecha. Verifiquecon el espejo retrovisor o mirebrevemente por encima de suhombro antes cambiar de carril.

El espejo del lado del pasajero esun espejo convexo. La superficie deun espejo convexo es curvada paraabarcar más visión desde el asientodel conductor.

Espejos eléctricos

Para ajustar los espejos:

1. Oprimaj o| paraseleccionar el espejo delconductor o del pasajero.

2. Oprima las flechas del cojinetede control para mover cadaespejo en la direccióndeseada.

Page 59: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

58 Llaves, puertas y ventanas

Espejos plegables

Espejos plegables manuales

Los espejos pueden plegarse haciadentro hacia el vehículo para evitardaños al pasar por un lavador deautos automático. Empuje el espejohacia afuera para regresarlo a laposición original.

Espejos con memoria

El vehículo puede contar conespejos con memoria. ConsulteAsientos con memoria 0 71.

Alerta de cambio de carril (LCA)

El vehículo puede tener LCA. VeaAlerta de cambio de carril (LCA)0 250.

Alerta de zona ciega lateral

El vehículo puede tener Alerta dezona ciega lateral. Consulte Alertade la zona ciega lateral (SBZA)0 250.

Espejos con calefacciónSi están equipados, los espejosexteriores con calefacción seencienden al encender eldesempañador de la ventanatrasera, y ayudan a despejar laniebla o escarcha de la superficiede los espejos.

K : Este botón se encuentra en elpanel de control del clima.

Consulte "Desempañador de laventana trasera" bajo Sistema declimatización automática dual 0 177.

Espejos interiores

Espejo retrovisoresinterioresAjuste el espejo retrovisor paraobtener una vista despejada delárea detrás del vehículo.

No rocíe limpiador de cristalesdirectamente sobre el espejo. Useuna toalla suave humedecidacon agua.

Espejo retrovisor manualSi está equipado, presione lapestaña hacia delante para usodiurno y jálela hacia atrás para usonocturno, para evitar destellos delos faros del vehículo que va atrás.

Espejo retrovisor deatenuación automáticaSi está equipada, la atenuaciónautomática reduce el resplandor delos faros que vienen desde de la

Page 60: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

Llaves, puertas y ventanas 59

parte trasera. La función deatenuación se enciende al arrancarel vehículo.

Ventanas

{ Advertencia

Nunca deje a un niño, adultominusválido o mascota solo en unvehículo, especialmente con lasventanas cerrados en clima tibioo cálido. Pueden verse expuestosal calor extremo y sufrir lesionespermanentes o incluso fatalesdebido a la insolación.

La aerodinámica del vehículo estádiseñada para mejorar elrendimiento del combustible. Estopuede producir un sonido depulsación cuando alguna de las dosventanas traseras esté abierta y lasdelanteras estén cerradas. Parareducir el sonido, abra una ventanadelantera o el quemacocos, si estáequipado.

Ventanillas eléctricas

{ Advertencia

Los niños podrían sufrir lesionesgraves o la muerte si quedanatrapados en el camino de unaventana que se está cerrando.Nunca deje el transmisor deEntrada remota sin llave (RKE)en un vehículo con niños.Cuando haya niños en el asientotrasero, utilice el interruptor delbloqueo de ventanillas para evitarla operación de las ventanillas.Consulte Llaves 0 35.

Page 61: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

60 Llaves, puertas y ventanas

Las ventanas eléctricas funcionancuando la ignición está enencendida, en ACC/ACCESSORY(Accesorios), o cuando la Energíaretenida para los accesorios (RAP)está activa. Consulte Energíaretenida para los accesorios (RAP)0 208.

Con el interruptor de la ventana,presione para abrir o jale paracerrar la ventana.

Las ventanas se pueden desactivartemporalmente si se utilizan variasveces en un tiempo corto.

Bloqueo de las ventanas

Esta función impide que losinterruptores de las ventanas de lapuerta trasera del pasajerofuncionen.

. Oprima2 para activar lafunción de bloqueo de laventana trasera. La luzindicadora se enciende alactivarse.

. Oprima2 nuevamente paradesactivar.

Movimiento rápido de ventana

Todas las ventanas se pueden abrirsin sostener el interruptor de laventana. Presione el interruptorhacia abajo completamente y libererápidamente para abrir la ventanade forma automática.

Si está equipado, jale el interruptorde la ventana completamente haciaarriba y libere rápidamente paracerrar la ventana de formaautomática.

Presione o jale brevemente elinterruptor de la ventana en lamisma dirección para detener elmovimiento automático de esaventana.

Sistema de reversa automáticade ventana

La función de cierre automáticoinvertirá el movimiento de laventana si entra en contacto con unobjeto. El frío o hielo extremospodrían causar la inversiónautomática de la ventana. La

Page 62: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

Llaves, puertas y ventanas 61

ventana funcionará con normalidaddespués de retirar el objeto ocondición.

Anulación de Sistema deinversión automática

{ Advertencia

Si la anulación del sistema deinversión automática está activo,la ventana no se invertiráautomáticamente. Usted, u otraspersonas podrían sufrir lesiones yla ventana podría dañarse. Antesde usar la anulación del sistemade inversión automática,asegúrese que no haya personasu obstrucciones en el recorrido dela ventana.

Cuando el motor esté encendido,anule el sistema de inversiónautomática jalando y sosteniendo elinterruptor de la ventana si lascondiciones evitan que cierre.

Programación de las ventanaseléctricas

Puede ser necesario programar si labatería del vehículo se hadesconectado o descargado. Si laventana no puede elevarserápidamente, programe la ventana:

1. Cierre todas las puertas.

2. Gire la ignición a encendido oACC/ACCESSORY(accesorios).

3. Abrir parcialmente la ventana aser programada, luego ciérrelay continúe jalando el interruptorbrevemente después de que laventana se haya cerradototalmente.

4. Abra la ventana y continúepresionando el interruptorbrevemente después de quese haya abierto la ventanacompletamente.

Operación remota de lasventanas

Si está equipado, esta funciónpermite que todas las ventanas seabran de forma remota. Si sehabilita en la personalización delvehículo, mantenga presionado Ken el transmisor RKE. ConsultePersonalización del vehículo 0 157.

Viseras

Tire de la visera hacia abajo parabloquear el resplandor. Desconectela visera del montaje central parapivotarla a la ventana lateral y,si está equipado, para extenderla alo largo de la varilla.

Page 63: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

62 Llaves, puertas y ventanas

Techo

Quemacocos

1. Interruptor del quemacocos2. Interruptor del parasol

Si está equipado, el quemacocossólo funciona cuando la ignición seencuentra encendida o en ACC/ACCESSORY (accesorios),o cuando la Energía retenida paralos accesorios (RAP) está activa.Vea Posiciones del encendido0 203 y Energía retenida para losaccesorios (RAP) 0 208.

Interruptor del quemacocos

Apertura rápida/cierre rápido :Para abrir rápidamente elquemacocos, oprima y sueltee(1). Presione y sueltee (1) encualquier momento para detener elmovimiento. Para cerrarrápidamente el quemacocos, oprimay suelteg (1). Presione y suelteg (1) en cualquier momento paradetener el movimiento.

Abrir/Cerrar (Modo manual) : Paraabrir el quemacocos, oprima sinsoltare (1) hasta que elquemacocos alcance la posiciónque desee. Para cerrar elquemacocos, oprima sin soltarg (1).

Paro de comodidad : Elquemacocos tiene una función deparo de comodidad que evita que elquemacocos se abracompletamente. Presione y libere laparte trasera deg para mover elquemacocos a la posición de parode comodidad parcialmente abierta.Presionar la parte trasera deg

de nuevo abrirá el quemacocoscompletamente. Si la visera no estácompletamente abierta cuando sepresione la función de paro decomodidad la segunda vez, lavisera se abrirá completamente.

Ventilación : Desde la posicióncerrada, presione y sueltee (1)para ventilar el quemacocos.Presione y libereg (1) paracerrar la ventilación.

Interruptor del parasol

Apertura rápida/Cierre rápido :Para abrir rápidamente el parasol,oprima y suelter (2). Presione y

suelter (2) en cualquier momentopara detener el movimiento. Paracerrar rápidamente el parasol,oprima y suelteQ (2). Presione y

suelteQ (2) en cualquiermomento para detener elmovimiento.

Abrir/Cerrar (Modo manual) : Paraabrir el parasol, oprima sin soltarr (2) hasta que el parasol alcance

Page 64: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

Llaves, puertas y ventanas 63

la posición que desee. Para cerrarel parasol, oprima sin soltarQ (2).

Cuando el techo corredizo estáabierto, se eleva automáticamenteun deflector de aire. El deflector deaire se retrae cuando se cierra eltecho corredizo.

El techo corredizo no puede abrirseo cerrarse si el vehículo tiene unafalla eléctrica.

Sistema de reversa automática

El quemacocos tiene un sistema dereversa automática que solo estáactivo cuando el quemacocos seopera en modo de cierre rápido.

Si se encuentra un objeto en latrayectoria del cierre rápido, elsistema de reversa detectará unobjeto, se detendrá, y abrirá elquemacocos nuevamente.

Si las heladas u otras condicionesimpiden el cierre, anule la funcióncerrando el quemacocos en modomanual. Para detener movimiento,suelte el interruptor.

La tierra y la basura se puedenacumular en el sello delquemacocos o en los carriles. Estopodría causar problemas con laoperación del techo corredizo oruido. Podría taponar también elsistema de drenaje de agua.Periódicamente abra elquemacocos y retire cualquierobstáculo o basura suelta. Limpie elsello del quemacocos y el área desellado del techo utilizando un trapolimpio, jabón suave y agua. Noretire la grasa del quemacocos.

Si se ve agua goteando hacia elsistema de drenaje, es normal.

Page 65: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

64 Asientos y sistemas de sujeción

Asientos ysistemas desujeción

CabecerasCabeceras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65

Asientos delanterosAjuste del asiento . . . . . . . . . . . . . . 68Ajuste de los asientoseléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69

Ajuste del soporte lumbar . . . . . . 69Respaldos reclinables . . . . . . . . . 69Asientos con memoria . . . . . . . . . 71Asientos delanteros concalefacción y ventilación . . . . . 74

Asientos TraserosAsientos Traseros . . . . . . . . . . . . . 76

Cinturones de seguridadCinturones de seguridad . . . . . . . 79Cómo usar correctamente loscinturones de seguridad . . . . . . 80

Cinturón de seguridad de trespuntos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82

Uso del cinturón de seguridaddurante el embarazo . . . . . . . . . 86

Revisión del sistema deseguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87

Cuidado de cinturón deseguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87

Reemplazo de partes delsistema del cinturón deseguridad después de unacolisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88

Sistema de bolsas de aireSistema de bolsas de aire . . . . . 89¿En dónde están las bolsasde aire? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91

¿Cuándo se debe inflar unabolsa de aire? . . . . . . . . . . . . . . . . 92

¿Qué provoca que se infle unabolsa de aire? . . . . . . . . . . . . . . . . 93

¿Cómo se activa una bolsade aire? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93

¿Qué verá después que seactive la bolsa de aire? . . . . . . . 94

Interruptor deencendido-apagado de labolsa de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . 95

Dar servicio a vehículosequipados con bolsade aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96

Agregar equipo a vehículosequipados con bolsade aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97

Revisión del sistema de lasbolsas de aire . . . . . . . . . . . . . . . . 98

Reemplazo de partes delsistema de bolsa de airedespués de una colisión . . . . . . 98

Restricciones para niñosNiños Mayores . . . . . . . . . . . . . . . . . 99Sistemas de Restricción paraNiños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100

Dónde poner el sistema deretención infantil . . . . . . . . . . . . 104

Sistemas de Restricción paraNiños ISOFIX . . . . . . . . . . . . . . . 109

Restricciones que aseguran alniño (Con un Cinturón deseguridad) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111

Page 66: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

Asientos y sistemas de sujeción 65

CabecerasLos asientos frontales del vehículotienen cabeceras ajustables en lasposiciones de asiento de ventana.

{ Advertencia

Existe una mayor probabilidadque los ocupantes sufran unalesión de cuello/columna en unaccidente con cabeceras que noestén instaladas y ajustadasadecuadamente. No ponga elvehículo en movimiento hastaque las cabeceras para todos losocupantes estén instalados yajustados de manera adecuada.

Si su vehículo cuenta concabeceras que se doblan,siempre regréselas a su posiciónnormal vertical cuando unocupante se siente en el asiento.

Ajuste las cabeceras de tal formaque la parte superior de la mismaesté a la misma altura que la partesuperior de la cabeza del ocupante.Esta posición reduce la probabilidadde una lesión de cuello durante unaccidente.

Asientos delanteros

Puede ajustarse la altura de lacabecera.

Para subir o bajar la cabeceraajustable, oprima el botón ubicadoen el lado de la cabecera y jalehacia arriba o empuje la cabeceraajustable hacia abajo, y suelte elbotón. Jale y empuje la cabeceradespués de liberar el botón paraasegurarse que esté asegurado ensu lugar.

Las cabeceras de los asientosdelanteros exteriores no sonremovibles.

Page 67: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

66 Asientos y sistemas de sujeción

Asientos Traseros

Ajuste de las cabeceras traseras

El asiento trasero del vehículo tienecabeceras ajustables en lasposiciones de asiento de ventana.

Puede ajustarse la altura de lacabecera. Jale la cabecera haciaarriba para elevarla. Trate de moverla cabecera para cerciorarse queestá asegurada en su posición.

Para bajar la cabecera, pulse elbotón ubicado en la parte superiordel respaldo, y empuje la cabecerahacia abajo. Trate de mover la

cabecera después de liberar elbotón para asegurarse que estétrabada en su lugar.

El asiento trasero del vehículo tieneuna cabecera ajustable en laposición central del asiento, quepuede ajustarse de igual maneraque las cabeceras externas.

Las cabeceras traseras exterioresno son removibles.

Plegar la Cabecera trasera

La cabecera puede doblarse haciaabajo para permitir una mejorvisibilidad cuando el asiento traserono esté ocupado.

Para doblar la cabecera, presione elbotón en el lado de la cabecera.

La cabecera se doblará hacia atrásautomáticamente.

Page 68: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

Asientos y sistemas de sujeción 67

Cuando un ocupante o un asientode seguridad para niños esté en elasiento, siempre regrese lacabecera a su posición normalvertical. Jale la cabecera haciaarriba y adelante hasta que sebloquee en su lugar. Empuje y tirede la cabecera para cerciorarse queesté asegurada.

Siempre ajuste la cabecera de talforma que la parte superior de lamisma esté a la misma altura que laparte superior de la cabeza delocupante.

Desinstalación y re-instalaciónde cabecera trasera central

Para retirar la cabecera traseracentral:

1. Doble parcialmente el respaldohacia adelante. Vea AsientosTraseros 0 76 para obtenerinformación adicional.

2. Oprima ambos botones en lospostes de la cabecera almismo tiempo, y jale haciaarriba la cabecera.

3. Guarde la cabecera retirada enun lugar seguro.

{ Advertencia

Existe una mayor probabilidadque los ocupantes sufran unalesión de cuello/columna en unaccidente con cabeceras que noestén instaladas y ajustadasadecuadamente. No conduzca

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

hasta que las cabeceras de todoslos ocupantes estén instaladas yajustadas adecuadamente.

Para reinstalar la cabecera:

1. Inserte los postes de lacabecera en los orificios quese encuentran en la partesuperior del respaldo. Lasmuescas de los postes debenmirar hacia el lado delconductor del vehículo.

Page 69: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

68 Asientos y sistemas de sujeción

2. Baje la cabecera.

Si es necesario, presione elbotón de liberación de alturapara ayudar a bajar lacabecera. Vea AsientosTraseros.

3. Trate de mover la cabecerapara cerciorarse que estáasegurada en su posición.

Asientos delanteros

Ajuste del asiento

{ Advertencia

Puede perder el control delvehículo si intenta ajustar elasiento del conductor mientras elvehículo está en movimiento.Ajuste el asiento del conductorsólo cuando el vehículo no seestá moviendo.

Para regular la posición del asiento:

1. Jale la manija en la partedelantera del cojín del asientopara desbloquearlo.

2. Mueva el asiento haciaadelante a hacia atrás paraliberar la manija.

3. Trate de mover el asiento haciaadelante y hacia atrás paraasegurarse que estéasegurado en su lugar.

Ajustador de altura del asiento

Mueva la palanca hacia arriba ohacia abajo para subir o bajar elasiento.

Page 70: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

Asientos y sistemas de sujeción 69

Ajuste de los asientoseléctricos

{ Advertencia

Los asientos eléctricosfuncionarán con la igniciónapagada. Los niños podríanoperar los asientos eléctricos y sepodrían lastimar. Nunca deje aniños solos dentro del vehículo.

Para ajustar un asiento eléctrico,si se encuentra equipado:

. Mueva el asiento hacia delanteo hacia atrás deslizando elcontrol hacia adelante o haciaatrás.

. Levante o baje la parte frontaldel cojín del asiento moviendo elfrente del control hacia arriba ohacia abajo.

. Levante o baje elcompletamente el asientomoviendo la parte trasera delcontrol hacia arriba o haciaabajo.

Para ajustar el respaldo, veaRespaldos reclinables 0 69.

Ajuste del soporte lumbar

Si está equipado, oprima sin soltarla parte delantera o trasera delcontrol para aumentar o disminuir elsoporte lumbar.

Respaldos reclinables

{ Advertencia

Sentarse en posición reclinadacuando el vehículo esté enmovimiento puede ser peligroso.

(Continúa)

Page 71: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

70 Asientos y sistemas de sujeción

Advertencia (Continúa)

Incluso cuando se abrochen, loscinturones de seguridad nopueden hacer su trabajo.

El cinturón de hombro no estarácontra su cuerpo. En su lugar,estará delante de usted. En unaccidente, puede ir hacia éste, yrecibir lesiones de cuello u otras.

El cinturón de seguridad de dospuntos podría elevarse porencima de su abdomen. La fuerzadel cinturón estará ahí, no en sushuesos de la pelvis. Esto podríacausar lesiones internas serias.

Ponga el respaldo en posiciónvertical para una protecciónadecuada cuando el vehículoesté en movimiento. Entonces,siéntese bien en el asiento ycolóquese el cinturón seseguridad adecuadamente.

No tenga el respaldo reclinado si elvehículo está en movimiento.

Respaldos reclinablesmanuales

{ Advertencia

Si cualquiera de los respaldos noestá trabado, se podría moverhacia adelante en un altorepentino o impacto. Esto podríacausar lesiones a la persona queocupe ese lugar. Siempre empujey jale los respaldos paraasegurarse que estén trabados.

Para reclinar un respaldo manual:

1. Levante la palanca.

2. Mueva el respaldo hasta laposición deseada y suelte lapalanca para asegurar elrespaldo en su lugar.

3. Empuje y jale el respaldo paraasegurar que esté trabado.

Para regresar el respaldo a laposición vertical:

1. Levante completamente lapalanca sin aplicar presión alrespaldo y el éste regresará ala posición vertical.

Page 72: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

Asientos y sistemas de sujeción 71

2. Empuje y jale el respaldo paraasegurar que esté trabado.

Respaldos reclinableseléctricos

Para ajustar un respaldo eléctrico,si está disponible:

. Incline la parte superior delcontrol hacia atrás para reclinar.

. Incline la parte superior delcontrol hacia adelante paralevantar.

Asientos con memoria

Si está equipado, los asientos dememoria permiten que dosconductores guarden y recuperensus posiciones de asiento únicaspara conducir el vehículo, y unaposición compartida de salida parasalir del vehículo. También sepueden guardar otras posiciones defunción, tales como los espejoseléctricos y el volante de direcciónhidráulica, si está equipado. Lasposiciones de memoria estánenlazadas al transmisor RKE 1 o 2para recuperaciones de memoriaautomáticas.

Antes de guardar, ajuste todas lasposiciones de función de memoriadisponibles. Encienda la ignición ydespués presione y libere SET;sonará un bip. Despuésinmediatamente presione ysostenga 1, 2, oB (Salir) hastaque suenen dos bips. Pararecuperar manualmente estasposiciones, presione y sostenga 1,2, oB hasta que se alcance laposición guardada. Siga lasinstrucciones bajo "Guardado deposiciones de memoria".

El vehículo identifica el número detransmisor RKE del conductoractual (1-8). Vea Funcionamientodel sistema de entrada sin llave acontrol remoto (RKE) 0 36. Sólo sepueden usar los transmisores RKE1 y 2 para recuperaciones dememoria automática. Un mensajede bienvenida del Centro deinformación del conductor (DIC) queindica el número del transmisor sepuede mostrar durante los primerosciclos de ignición después delcambio del transmisor. Para que laMemoria de entrada de asiento

Page 73: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

72 Asientos y sistemas de sujeción

funcione adecuadamente, guardelas posiciones en el botón dememoria (1 o 2) que coincida con elnúmero del transmisor RKEmostrado en el mensaje debienvenida del DIC. Lleve eltransmisor RKE enlazado cuandoentre al vehículo.

Los ajustes de memoria pueden noestar disponibles durante la entregao después del servicio hasta que serealicen los pasos de la sección"Guardar posiciones de memoria".

Ajustes de Personalización delvehículo

. Para que el movimiento de laMemoria de entrada de asientocomience cuando arranca elvehículo, seleccione el menúConfiguración, luego Vehículo,luego Posición de asiento yluego Memoria de entrada deasiento. Seleccione On(encendido) u Off (apagado).Vea "Memoria de entrada deasiento" más adelante en estasección.

. El movimiento de Memoria desalida de asiento comienzacuando se apague la ignición yse abra la puerta del conductor,o cuando se apague la ignicióncon la puerta del conductor yaabierta, seleccione el menúSettings (Configuración),después Vehicle (Vehículo),después Seating Position(Posición de asiento), y despuésSeat Exit Memory (Memoria desalida de asiento). SeleccioneOn (encendido) u Off (apagado).Vea "Memoria de salida deasiento" más adelante en estasección.

. Vea Personalización delvehículo 0 157 para obtenerinformación de ajuste adicional.

Identificación de número deconductor

Para identificar el número deconductor:

1. Arranque el vehículo con unallave o transmisor RKEdiferente. El DIC debe mostrarel número del conductor; 1 o 2.

Apague la ignición y retire lallave o el transmisor RKE delvehículo.

2. Arranque el vehículo con lallave o transmisor RKE inicial.El DIC debe mostrar el otronúmero de conductor nomostrado en el Paso 1.

Guardar posiciones de memoria

Lea estas instruccionescompletamente antes de guardarlas posiciones de memoria.

Para guardar las posiciones deconducción preferidas 1 y 2:

1. Encienda la ignición o en ACC/ACCESSORY (accesorios).

El mensaje de bienvenida delDIC puede indicar el númerode conductor 1 o 2.

2. Ajuste todas las funciones dememoria disponibles en laposición de conduccióndeseada.

3. Presione y libere SET; seescuchará un sonido.

Page 74: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

Asientos y sistemas de sujeción 73

4. Inmediatamente presione ysostenga el botón de memoria1 o 2 que coincida con elmensaje de bienvenida del DICanterior hasta que suenendos bips.

Si pasa demasiado tiempoentre liberar SET y presionar 1,la posición de memoria no seguardará y no se escucharándos bips. Repita los Pasos 3y 4.

1 o 2 corresponde al númerodel conductor. Vea"Identificación de número deconductor" anteriormente enesta sección.

5. Repita los pasos 1-4 para elsegundo conductor usando 1o 2.

Para guardar la posición paraB yMemoria de salida de asiento, repitalos Pasos 1–4 utilizandoB. Estoguarda la posición para salir delvehículo.

Guarde las posiciones de la funciónde memoria preferidas a 1 y 2 siusted es el único conductor.

Recuperación manual deposiciones de memoria

Oprima sin soltar 1, 2. oB pararecuperar las posiciones dememoria guardadas anteriormente.

Para detener el movimiento deRecuperación de memoria manual,libere 1, 2, oB o presionecualquiera de los siguientescontroles:

. Asiento eléctrico

. ESTABLECER Memoria

. Espejo eléctrico, con el espejodel lado del conductor opasajero seleccionado

. Volante eléctrico, si estáequipado

Memoria de entrada de asiento

El vehículo identifica el número deltransmisor RKE del conductoractual (1-8). Vea Funcionamientodel sistema de entrada sin llave acontrol remoto (RKE) 0 36. Si eltransmisor RKE es 1 o 2, y laMemoria de entrada de asiento seprograma en la Personalización delvehículo, las posiciones guardadasen el mismo botón de memoria 1 o2 se recuperan automáticamentecuando se enciende la ignición,o se gira de off (apagado) a ACC/ACCESSORY (Accesorios). Lostransmisores RKE 3-8 noproporcionarán recuperaciones dememoria automática.

Para encender o apagar la Memoriade entrada de asiento, vea "Ajustesde Personalización del vehículo"previamente en esta sección yPersonalización del vehículo 0 157.

La palanca de cambios debe estaren P (estacionamiento) para iniciarla Memoria de entrada de asiento.La Memoria de entrada de asientose completará si el vehículo se

Page 75: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

74 Asientos y sistemas de sujeción

cambia fuera de P(estacionamiento) antes de llegar ala posición de memoria guardada.

Para detener el movimiento deMemoria de entrada de asiento,apague la ignición o presionecualquiera de los siguientescontroles:

. Asiento eléctrico

. Memoria SET, 1, 2, oB

. Espejo eléctrico, con el espejodel lado del conductor opasajero seleccionado

. Volante eléctrico, si estáequipado

Si la posición del asiento conmemoria guardada no se recuperaautomáticamente o se recupera enposiciones equivocadas, el númerodel transmisor RKE del conductor (1o 2) puede no coincidir con elnúmero del botón de memoria en elque se guardaron esas posiciones.Intente guardar la posición en elotro botón de memoria o intente conotro transmisor RKE.

Memoria de salida de asiento

La Memoria de salida de asiento noestá enlazada a un transmisor RKE.La posición guardada enB se usapara todos los conductores. Paraencender o apagar la Memoria desalida de asiento, vea "Ajustes dePersonalización del vehículo"previamente en esta sección yPersonalización del vehículo 0 157.

Si está encendida, la posiciónalmacenada enB se recuperaautomáticamente cuando ocurrealgo de lo siguiente:

. Se apaga el vehículo y se abrela puerta del conductor dentrode un tiempo corto.

. Se apaga el vehículo con lapuerta del conductor abierta.

Para detener el movimiento deMemoria de salida de asiento,presione cualquiera de lossiguientes controles de memoria:

. Asiento eléctrico

. Memoria SET, 1, 2, oB

. Espejo eléctrico, con el espejodel lado del conductor opasajero seleccionado

. Volante eléctrico, si estáequipado

Obstrucciones

Si algo bloquea el asiento delconductor y/o el volante eléctricomientras se recupera una posiciónde memoria, la recuperación sepuede detener. Retire la obstruccióne intente recuperar de nuevo. Si laposición de memoria todavía no serecupera, solicite el servicio de sudistribuidor.

Asientos delanteros concalefacción y ventilación

{ Advertencia

Si no se puede sentir el cambiode temperatura o dolor en la piel,el calentador del asiento puedacausar quemaduras. Para reducirel riesgo de quemaduras, se debe

(Continúa)

Page 76: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

Asientos y sistemas de sujeción 75

Advertencia (Continúa)

tener cuidado al usar elcalentador de asiento, enespecial durante periodosprolongados de tiempo. Nocoloque nada sobre el asientoque aísle el calor, tal como unamanta, cojín, cubierta o unartículo similar. Esto puedecausar que el calentador delasiento se sobrecaliente. Uncalentador de asientosobrecalentado puede causar unaquemadura o puede dañar elasiento.

Si están disponibles, los botones seencuentran sobre el tablero decontrol del clima. Para quefuncione, el motor debe estarencendido.

Presione L o M para calentar elcojín y el respaldo del asiento delconductor o del pasajero.

Oprima una vez el botón paraseleccionar el ajuste superior. Cadavez que se oprima el botón, elasiento con calefacción pasará alsiguiente ajuste más bajo y luego alajuste apagado. Tres luces indicanel ajuste superior y una luz elinferior.

Es posible que el asiento delpasajero se demore más paracalentarse.

Oprima { o C para ventilar elasiento del conductor o delpasajero. Un asiento ventilado tieneun ventilador que extrae aire através del cojín del asiento y delrespaldo del asiento. El aire no seenfría.

Oprima una vez el botón paraseleccionar el ajuste superior. Cadavez que se oprima el botón, elasiento con ventilación pasará alsiguiente ajuste más bajo y luego alajuste apagado. Tres luces indicanel ajuste superior y una luz elinferior.

Asientos con calefacción yventilación arranque remoto

Durante un arranque remoto, losasientos con calefacción oventilación, si están instalados, sepueden encender automáticamente.Cuando hace frío en el exterior, losasientos con calefacción seencienden, y cuando hace calor enel exterior se enciende la ventilación

Page 77: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

76 Asientos y sistemas de sujeción

de los asientos. Los asientos concalefacción o ventilación secancelan cuando se enciende laignición. Presione el botón delasiento con calefacción o ventiladocon el fin de usar los asientos concalefacción o ventilados después deque se arranque el vehículo.

Las luces del indicador del asientocon calefacción o ventilado no seencienden durante un arranqueremoto.

El desempeño de la temperatura deun asiento desocupado puede versereducido. Esto es normal.

Los asientos con calefacción oventilación de arranque remoto sepueden activar o desactivar en elmenú de personalización delvehículo. Vea Arranque remoto delvehículo 0 42 y Personalización delvehículo 0 157.

Asientos TraserosRecordatorio de asientotrasero

Si está equipado, el mensajeRECORDATORIO PARA REVISAREL ASIENTO TRASERO semuestra bajo algunas condicionesindicando que puede haber unobjeto o pasajero en el asientotrasero. Revise antes de salir delvehículo.

Esta función se activará cuando seabra una puerta de segunda filamientras el vehículo está encendidoo hasta 10 minutos antes deencender el vehículo. Habrá unaalerta cuando se apague elvehículo. La alerta no detectadirectamente objetos en el asientotrasero; en cambio, bajo ciertascondiciones, detecta cuando seabre y cierra una puerta trasera,indicando que puede haber algo enel asiento trasero.

Esta función se activa únicamentecada vez que se encienda y apagueel vehículo, y requerirá la

reactivación abriendo y cerrando laspuertas de la segunda fila. Puedehaber una alerta incluso cuando nohay nada en el asiento trasero; porejemplo, si un niño entró al vehículoa través de la puerta trasera y saliódel vehículo sin que el vehículo seapagara.

La función puede encenderse oapagarse. Vea Personalización delvehículo 0 157.

Reclinación del respaldo

Para reclinar el respaldo:

1. Jale la manija del respaldoreclinable.

Page 78: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

Asientos y sistemas de sujeción 77

2. Mueva el respaldo hasta laposición deseada y luegosuelte la manija para asegurarel respaldo en su lugar.

3. Empuje y jale el respaldo paraasegurar que esté trabado.

Plegando el respaldo

Cualquier lado del respaldo puedeplegarse para obtener mayorespacio para carga. Rebata elrespaldo sólo cuando el vehículo nose está moviendo.

Precaución

Doblar un asiento trasero con loscinturones de seguridad todavíacolocados puede causar daño alasiento o a los cinturones deseguridad. Siempre desabrochelos cinturones de seguridad yregréselos a su posición normalde almacenamiento antes dedoblar un asiento trasero.

Para plegar el respaldo:

1. Pliegue la cabecera. VeaCabeceras 0 65.

2. Jale la manija en la partesuperior del respaldo paradesbloquearlo.

Una lengüeta cerca de lapalanca del respaldo se elevacuando el respaldo estádetrabado.

3. Doble el respaldo haciaadelante.

4. Guarde el cinturón deseguridad en el sujetador dealmacenamiento del cinturón.

Repita los pasos para doblar elotro respaldo, si lo desea.

Page 79: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

78 Asientos y sistemas de sujeción

Si está equipado, los respaldos delos asientos traseros también sepueden plegar hacia delante jalandolas palancas en el lado del pasajerodel área de carga trasera.

Elevar el respaldo

{ Advertencia

Si cualquiera de los respaldos noestá trabado, se podría moverhacia adelante en un altorepentino o impacto. Esto podríacausar lesiones a la persona que

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

ocupe ese lugar. Siempre empujey jale los respaldos paraasegurarse que estén trabados.

{ Advertencia

Un cinturón de seguridad queesté enrutado inadecuadamente,que no esté abrochadoadecuadamente, o que estétorcido no suministrará la debidaprotección durante una colisión.La persona que utilice el cinturónpuede lesionarse seriamente.Después de elevar el respaldotrasero, revise siempre paraasegurar que los cinturones deseguridad estén enrutadosadecuadamente y estén bienasegurados, y que no esténtorcidos.

Para elevar un respaldo:

1. Asegúrese que el cinturón deseguridad esté en el sujetadorde almacenamiento delcinturón.

2. Eleve el respaldo y empújelohacia atrás para trabarlo en sulugar.

Una lengüeta cerca de lapalanca del respaldo se retraecuando el respaldo estátrabado en su posición.

3. Regrese la cabecera a laposición vertical. VeaCabeceras 0 65.

Page 80: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

Asientos y sistemas de sujeción 79

4. Empuje y jale la parte superiordel respaldo para asegurarsede que esté bloqueado en suposición.

5. Repita los pasos para levantarel otro respaldo, si esnecesario.

Cuando el asiento no esté en uso,se debe mantener en posiciónvertical y asegurada.

Cinturones deseguridadEsta sección describe cómo utilizarlos cinturones de seguridadcorrectamente, y algunas cosas queno se deben hacer.

{ Advertencia

No deje que nadie viaje en elauto cuando un cinturón deseguridad no se pueda utilizaradecuadamente. En unaccidente, si usted o lospasajeros no están usando loscinturones de seguridad, laslesiones podrían ser muchomayores que si usaran loscinturones de seguridad. Puederesultar seriamente dañado omorir al golpear cosas dentro delvehículo con mayor fuerza o salirdisparado del vehículo. Además,cualquiera que no esté aseguradopodría golpear a los demásocupantes del vehículo.

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

Es extremadamente peligrosoviajar en el área de carga, dentroo fuera de un vehículo. En unacolisión, es muy probable que lospasajeros que viajen en estasáreas se lastimen seriamente omueran. No permita que lospasajeros viajen en ninguna áreade su vehículo que no estéequipada con asientos ycinturones de seguridad.

Siempre use el cinturón deseguridad, y verifique que todoslos pasajeros también esténasegurados adecuadamente.

Este vehículo tiene indicadorescomo un recordatorio para abrocharlos cinturones de seguridad. VeaRecordatorios de cinturón deseguridad 0 134.

Page 81: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

80 Asientos y sistemas de sujeción

Por qué funcionan loscinturones de seguridad

Al ir en el vehículo, usted viaja a lavelocidad del mismo. Si algodetiene el vehículo de maneraabrupta, usted continuará viajandohasta que algo lo detenga. ¡Podríaser el parabrisas, el tablero deinstrumentos o los cinturones deseguridad!

Al usar el cinturón de seguridad,usted y el vehículo se detendránjuntos. Hay más tiempo paradetenerse debido a que usted sedetiene en una distancia larga, ycuando usa el cinturón de manera

adecuada, sus huesos más fuertesson los que recibirán las fuerzas delos cinturones de seguridad. Poreso usar los cinturones deseguridad tiene mucho sentido.

Preguntas y respuestasrespecto a cinturones deseguridad

Q: ¿Quedaré atrapado en elvehículo después de unaccidente si uso el cinturón deseguridad?

A: Podría quedar atrapado - ya seaque use o no el cinturón deseguridad. Sus probabilidadesde permanecer conscientedurante o después delaccidente, de tal forma quepueda desabrocharse y salir,son mucho mayores si tiene elcinturón.

Q: Si mi vehículo tiene bolsas deaire, ¿por qué tengo que usarlos cinturones de seguridad?

A: Las bolsas de aire son sólo lossistemas complementarios.Trabajan con los cinturones de

seguridad — no en lugar deellos. Ya sea que se proporcioneuna bolsa de seguridad o no,todos los ocupantes se tienenque abrochar los cinturones paraobtener la mayor protección.

También, en casi todas lasregiones, la ley requiere el usode los cinturones de seguridad.

Cómo usarcorrectamente loscinturones de seguridadSiga estas reglas para la protecciónde todos.

Estas son cosas adicionales quedebe saber sobre los cinturones deseguridad y los niños, incluyendoniños más pequeños y bebés. VeaNiños Mayores 0 99 o Sistemas deRestricción para Niños 0 100 si unniño viajará en el vehículo. Revise ysiga las reglas para niños ademásde las siguientes reglas.

Es muy importante que todos losocupantes se abrochen el cinturón.Las estadísticas muestran que laspersonas que no usan el cinturón

Page 82: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

Asientos y sistemas de sujeción 81

de seguridad se lastiman con mayorfrecuencia en accidentes que laspersonas que los usan.

Hay cosas importantes que debesaber acerca de cómo usar uncinturón de seguridad de maneraadecuada.

. Siéntese derecho y siempremantenga sus pies sobre el pisoal frente (si es posible).

. Siempre utilice la hebillacorrecta para su cinturón.

. Use la parte del cinturón que vasobre el regazo en la parte bajay ajustada sobre las caderas,

apenas tocando los muslos. Enun choque, éste aplica la fuerzaa los huesos pélvicos fuertes yes menos probable que usted sedeslice debajo del cinturón delregazo. Si se desliza bajo éste,el cinturón aplicaría la fuerzasobre su abdomen. Esto podríacausar lesiones serias o inclusofatales.

. Use el cinturón de hombro sobreel hombro y cruzado sobre elpecho. Estas partes del cuerposon mejores para absorber lasfuerzas de restricción.El cinturón del hombro sebloquea si hay un alto repentinoo choque.

{ Advertencia

Podría resultar seriamentelesionado, o incluso morir, si noutiliza el cinturón de seguridad demanera adecuada.

Nunca permita que el cinturón delregazo o del hombro se aflojen o sedoblen.

Page 83: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

82 Asientos y sistemas de sujeción

Nunca utilice el cinturón del hombredebajo de ambos brazos o detrásde su espalda.

Siempre utilice la hebilla correctapara su cinturón.

Nunca coloque el cinturón delregazo o del hombro sobre undescansabrazos.

Cinturón de seguridad detres puntosTodas las posiciones de asientosdel vehículo tienen un cinturón deregazo-hombro.

Las siguientes instruccionesexplican cómo utilizar el cinturón deregazo-hombro adecuadamente.

1. Ajuste el asiento, si el asientoes ajustable, de tal forma quese pueda sentar recto. Paraver cómo, vea "Asientos" en elÍndice.

Page 84: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

Asientos y sistemas de sujeción 83

2. Sujete la placa de cerrojo y jaleel cinturón frente a usted. Nopermita que se tuerza.

El cinturón de regazo-hombrose puede bloquear si jala elcinturón a través de usteddemasiado rápido. Si estosucede, permita que el cinturónretroceda ligeramente paradesbloquearlo. Después jale elcinturón frente a usted conmás lentitud.

Si el tejido se bloquea en laplaca del cerrojo antes de quealcance la hebilla, incline laplaca de cerrojo para quequede plana para desbloquear.

3. Empuje la placa de cerrojodentro del broche hasta queescuche un sonido de clic.

Jale hacia arriba la placa decerrojo para asegurarse queesté cerrada.

Coloque el botón de liberaciónsobre el broche de tal formaque el cinturón de seguridad sedesabroche rápidamente si esnecesario.

Page 85: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

84 Asientos y sistemas de sujeción

4. Para apretar la parte de lacintura, jale el cinturón dehombro hacia arriba.

Para desabrochar el cinturón,presione el botón del broche.El cinturón debería regresar a suposición de almacenamiento.

Siempre guarde el cinturón deseguridad lentamente. Si el tejidodel cinturón de seguridad regresarápidamente a la posición guardada,el retractor se puede bloquear y nose puede extraer. Si esto sucede,jale el cinturón de seguridadfirmemente para desbloquear eltejido, y después libérelo. Si eltejido sigue bloqueado en elretractor, consulte a su distribuidor.

Asegúrese que el cinturón deseguridad esté fuera del caminoantes de cerrar una puerta. Si lapuerta se cierra con fuerza contra elcinturón de seguridad, se puedendañar tanto al cinturón de seguridadcomo al vehículo.

Pretensores de cinturón deseguridad

Este vehículo tiene pretensores decinturón de seguridad para losocupantes externos delanteros.Aunque no se puedan ver los

pretensores de cinturón deseguridad, estos son parte delensamble del cinturón de seguridad.Estos ayudan a ajustar loscinturones de seguridad durante lasetapas tempranas de un choquefrontal, casi frontal o trasero, si secumplen las condiciones de umbralpara la activación del pretensor. Y,si el vehículo tiene bolsas de airede impacto lateral instaladas en elasiento, los pretensores del cinturónde seguridad pueden ayudar aapretar los cinturones de seguridaden un choque lateral.

Los pretensores sólo funcionan unavez. Si los pretensores se activanen una colisión, será necesarioremplazar los pretensores yprobablemente otras partes delsistema del cinturón de seguridaddel vehículo. Vea Reemplazo departes del sistema del cinturón deseguridad después de una colisión0 88.

No se siente sobre el cinturón deseguridad exterior mientras entra osale del vehículo o en cualquiermomento mientras está sentado en

Page 86: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

Asientos y sistemas de sujeción 85

el asiento. Sentarse sobre elcinturón de seguridad puede dañarel tejido y el hardware.

Guías de comodidad delcinturón de seguridad trasero

{ Advertencia

Un cinturón de seguridad que nose utilice adecuadamente puedeno proporcionar la protecciónnecesaria durante un choque. Lapersona que utilice el cinturónpuede lesionarse seriamente.El cinturón de hombro debe irsobre el hombro y cruzado sobreel pecho. Estas partes del cuerposon mejores para absorber lasfuerzas de restricción.

Las guías de comodidad delcinturón de seguridad traseropueden proporcionar comodidad delcinturón de seguridad adicional paraniños mayores, demasiado grandespara los asientos elevados y paraalgunos adultos. Cuando se instala

en un cinturón de hombro, la guíade confort coloca el cinturón dehombro lejos del cuello y la cabeza.

Este vehículo tendrá guías decomodidad de cinturón de seguridadtrasero en las posiciones traserasdel asiento externo.

Para instalar:

1. Retire la guía de su bolsillo dealmacenamiento ubicado allado del respaldo.

2. Coloque la guía sobre elcinturón e inserte los dosbordes del cinturón dentro delas ranuras de la guía.

Page 87: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

86 Asientos y sistemas de sujeción

3. Asegúrese que el cinturón noesté torcido y permanezcaplano. El cordón elástico debeestar detrás del cinturón con laguía de plástico en la partefrontal.

4. Abroche, coloque y libere elcinturón de seguridad como sedescribe previamente en estasección. Asegúrese que elcinturón de hombro cruce elhombro. El cinturón debe estarcerca, pero no en contactocon, del cuello.

Para retirar y almacenar la guía decomodidad, apriete los bordes delcinturón entre sí de forma que elcinturón de seguridad se puedaretirar de la guía. Deslice la guíahacia atrás dentro de su cavidad dealmacenamiento ubicado al lado delrespaldo del asiento.

Uso del cinturón deseguridad durante elembarazoLos cinturones de seguridadfuncionan para todos, incluyendomujeres embarazadas. Como todoslos ocupantes, es más probable queellas se lesionen seriamente si noutilizan los cinturones de seguridad.

Una mujer embarazada debe usarel cinturón de regazo-hombro, y laporción de cintura debe usarse lomás bajo posible, debajo delabultamiento, durante todo elembarazo.

La mejor forma de proteger al fetoes proteger a la madre. Cuando elcinturón de seguridad se usaadecuadamente, es más probableque el feto no se lastime durante unchoque. Para las mujeresembarazadas, así como para todos,la clave para que los cinturones deseguridad sean efectivos es usarlosadecuadamente.

Page 88: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

Asientos y sistemas de sujeción 87

Revisión del sistema deseguridadVerifique periódicamente elrecordatorio del cinturón deseguridad, los cinturones deseguridad, las placas de seguro,retractores, ajustadores de altura decinturón de hombro (si estánequipados), y los anclajes delcinturón de seguridad para asegurarque estén en buenas condicionesde operación. Busque cualquierparte del sistema del cinturón deseguridad suelto o dañado quepueda evitar que el sistema delcinturón de seguridad funcioneadecuadamente. Pida a sudistribuidor que lo repare. Loscinturones de seguridad rotos,desgastados o torcidos pueden noprotegerlo durante un choque. Loscinturones de seguridad rotos odesgastados podrían romperse bajolas fuerzas de impacto. Si uncinturón está desgastado odeshilachado, pida que loreemplacen de inmediato. Si uncinturón está torcido, puede serposible eliminar la torcedura

volteando la placa de seguro en eltejido. Si la torcedura no se puedecorregir, pida a su distribuidor que laarregle.

Asegúrese que la luz derecordatorio del cinturón deseguridad funcione. VeaRecordatorios de cinturón deseguridad 0 134.

Mantenga los cinturones deseguridad limpios y secos. VeaCuidado de cinturón de seguridad0 87.

Cuidado de cinturón deseguridadMantenga los cinturones limpios ysecos.

Los cinturones de seguridad sedeben cuidar y manteneradecuadamente.

El hardware del cinturón deseguridad se debe mantener seco ylibre de polvo o desechos.Conforme sea necesario, lassuperficies duras exteriores y eltejido del cinturón de seguridad se

pueden limpiar ligeramente conjabón suave y agua. Asegúrese queno haya polvo o desechosexcesivos en el mecanismo.Si existe polvo o desechos en elsistema, por favor consulte a sudistribuidor. Las partes se necesitanreemplazar para asegurar lafuncionalidad adecuada del sistema.

{ Advertencia

No blanquee ni tiña el tejido delcinturón de seguridad. Puededebilitar gravemente el tejido. Enun choque, es posible que noproporcionen la protecciónadecuada. Limpie y enjuague eltejido del cinturón de seguridadsolamente con jabón suave yagua tibia. Deje que el tejido seseque.

Page 89: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

88 Asientos y sistemas de sujeción

Reemplazo de partes delsistema del cinturón deseguridad después deuna colisión

{ Advertencia

Un choque puede dañar elsistema del cinturón de seguridaddel vehículo. Un sistema decinturón de seguridad dañadopuede no protegeradecuadamente a la persona quelo use, lo que puede resultar enlesiones serias o incluso lamuerte durante un choque. Paraayudar a asegurar que lossistemas de cinturón deseguridad funcionenadecuadamente después de unchoque, pida que sean revisadosy se realicen los reemplazosnecesarios tan pronto como seaposible.

El reemplazo de los cinturones deseguridad puede no ser necesariodespués de un choque menor. Perolos ensambles de cinturón deseguridad que se usaron durantecualquier choque pueden habersetensado o dañado. Vea a sudistribuidor para que revise oreemplace los ensambles decinturón de seguridad.

Pueden ser necesarias partesnuevas y reparaciones incluso si elsistema de cinturón de seguridad noestaba en uso durante el choque.

Pida que verifiquen los pretensoresdel cinturón de seguridad si elvehículo estuvo en un choque, o sila luz de disponibilidad de bolsa deaire permanece encendida despuésde que encienda el vehículo omientras conduce. Vea Luz dedisponibilidad de bolsa de aire(airbag) 0 136.

{ Advertencia

Los procedimientos de seguridadsiempre deben observarse aldesechar el vehículo o suspartes. Sólo deben desecharseen los centros de servicioautorizado, para proteger elambiente y su salud.

Page 90: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

Asientos y sistemas de sujeción 89

Sistema de bolsasde aireEl vehículo tiene las siguientesbolsas de aire:

. Una bolsa de aire frontal para elconductor

. Una bolsa de aire frontal para elpasajero del asiento delanteroexterior

. Una bolsa de aire de impactolateral montada en el asientopara el conductor

. Una bolsa de aire de impactolateral montada en el asiento delpasajero delantero exterior

El vehículo puede tener lassiguientes bolsas de aire:

. Una bolsa de aire de riel detecho para el conductor y elpasajero sentado directamentedetrás del conductor

. Una bolsa de aire de techo parael pasajero delantero y lospasajeros sentadosdirectamente detrás del pasajerodelantero

Todas las bolsas de aire delvehículo tienen la palabra AIRBAG(BOLSA DE AIRE) en la moldura oen una etiqueta cercana a laabertura de despliegue.

Para las bolsas de aire frontales, lapalabra AIRBAG (bolsa de aire)aparece en la parte central delvolante de conducción para elconductor y sobre el tablero deinstrumentos para el pasajero delasiento delantero exterior.

Para las bolsas de aire de impactolateral montadas en el asiento, lapalabra AIRBAG (bolsa de aire)aparece sobre el costado delasiento más cercano a la puerta.

Para las bolsas de aire de techo, lapalabra AIRBAG está en el techo oen el borde.

Las bolsas de aire están diseñadaspara complementar la protecciónproporcionada por los cinturones deseguridad. Aunque las bolsas deaire actuales también estándiseñadas para ayudar a reducir elriesgo de lesiones resultantes de lafuerza de una bolsa que se infla,

todas las bolsas de aire se debeninflar muy rápidamente para realizarsu función.

A continuación se muestran losaspectos más importantes que sedeben conocer respecto al sistemade bolsas de aire:

{ Advertencia

Puede resultar severamentelesionado o morir en un choque sino utiliza su cinturón deseguridad, incluso con bolsas deaire. Las bolsas de aire estándiseñadas para operar con loscinturones de seguridad, no parareemplazarlos. Además, lasbolsas de aire no estándiseñadas para inflarse en cadachoque. Los cinturones deseguridad son el único dispositivode restricción en algunascolisiones. Vea ¿Cuándo se debeinflar una bolsa de aire? 0 92.

(Continúa)

Page 91: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

90 Asientos y sistemas de sujeción

Advertencia (Continúa)

Utilizar su cinturón de seguridaddurante un choque ayuda areducir la posibilidad de golpearobjetos dentro del vehículo o serexpulsado de éste. Las bolsas deaire son "restriccionesadicionales" a los cinturones deseguridad. Todas las personasque estén dentro del vehículodeben utilizar el cinturón deseguridad adecuadamente, yasea que exista o no una bolsa deaire para ellas.

{ Advertencia

Debido a que las bolsas de airese inflan con gran fuerza y másrápido que un parpadeo,cualquier persona que golpeen,o que se encuentre muy cerca deuna bolsa de aire al inflarse,puede resultar gravemente

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

lesionada o muerta. No se sienteinnecesariamente cerca deninguna bolsa de aire, comoocurriría si se sentara en el bordedel asiento o si se inclinara haciadelante. Los cinturones deseguridad ayudan a mantenerloen posición antes y durante unchoque. Siempre utilice uncinturón de seguridad, inclusocon bolsas de aire. El conductorse debe sentar tan atrás comosea posible siempre y cuandopueda conservar el control delvehículo. Los cinturones deseguridad y las bolsas de aire delpasajero exterior delantero sonmás efectivos cuando se sientacompletamente hacia atrás yvertical en el asiento con ambospies sobre el piso.

Los ocupantes no se debenrecargar sobre o dormir contra lapuerta o las ventanas laterales en

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

posiciones de asientos conbolsas de aire de impacto lateralmontadas en el asiento y/obolsas de aire de riel de techo.

{ Advertencia

Los niños que estén recargadoscontra, o muy cerca de, cualquierbolsa de aire cuando se inflepueden lastimarse seriamente omorir. Siempre asegure a losniños adecuadamente dentro delvehículo. Para leer cómo, veaNiños Mayores 0 99 o Sistemasde Restricción para Niños 0 100.

Page 92: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

Asientos y sistemas de sujeción 91

Hay una luz de disponibilidad debolsa de aire en el grupo deinstrumentos, que muestra elsímbolo de la bolsa de aire.

El sistema verifica que el sistemaeléctrico de la bolsa de aire notenga descomposturas. La luz leindica si existe un problemaeléctrico. Vea Luz de disponibilidadde bolsa de aire (airbag) 0 136.

¿En dónde están lasbolsas de aire?

La bolsa de aire frontal delconductor está en el centro delvolante de conducción.

La bolsa de aire delantera delpasajero exterior está en el lateraldel tablero de instrumentos.

Se muestra el lado del conductor.El lado del pasajero es similar

Las bolsas de aire laterales para elconductor y el pasajero delanteroexterior están en el área delrespaldo más cercana a la puerta.

Page 93: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

92 Asientos y sistemas de sujeción

Se muestra el lado del conductor.El lado del pasajero es similar

Si el vehículo tiene bolsas de airede riel de techo para el conductor, elpasajero del asiento delantero, y lospasajeros que viajan junto a lasventanas de la segunda fila, estánubicadas en el techo, arriba de lasventanas laterales.

{ Advertencia

Si un objeto está entre unocupante y la bolsa de aire, labolsa de aire puede no inflarse

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

adecuadamente o podría forzar elobjeto hacia la persona causandolesiones severas o incluso lamuerte. Se debe mantener libre latrayectoria de la bolsa de aire alinflarse. No coloque nada entreun ocupante y la bolsa de aire, yno sujete o coloque nada sobre elcubo del volante o sobre o cercade ninguna otra cubierta de bolsade aire.

No utilice accesorios de asientoque bloqueen la trayectoria deinflado de una bolsa de aire deimpacto lateral montada en elasiento.

Nunca asegure nada al techo deun vehículo con bolsas de aire deriel de techo por medio de unacuerda o atado a través deninguna puerta o apertura deventana. Si lo hace, se bloquearála trayectoria de la bolsa de airede riel de techo que se infla.

¿Cuándo se debe inflaruna bolsa de aire?Este vehículo cuenta con bolsas deaire. Vea Sistema de bolsas de aire0 89. Las bolsas de aire estándiseñadas para inflarse si elimpacto excede el umbral dedespliegue del sistema de bolsa deaire específico. Los umbrales dedespliegue se usan para predecirqué tan severo es probable que seaun choque para permitir que lasbolsas de aire se inflen y ayuden arestringir el movimiento de losocupantes. El vehículo tienesensores electrónicos que ayudanal sistema de bolsas de aire adeterminar la severidad del impacto.Los umbrales de despliegue puedenvariar con el diseño específico delvehículo.

Las bolsas de aire frontales estándiseñadas para activarse enchoques frontales o casi frontalesde moderados a severos paraayudar a reducir el potencial delesiones graves principalmente a lacabeza y pecho del conductor o elcopiloto.

Page 94: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

Asientos y sistemas de sujeción 93

El hecho de que la bolsas de airefrontales se desplieguen o debandesplegarse, no se basaprincipalmente en qué tan rápidoviaja el vehículo. Dependeprincipalmente de lo que golpee, ladirección del impacto y qué tanrápido se desacelere el vehículo.

Las bolsas de aire delanteraspodrían inflarse a diferentesvelocidades dependiendo de si elvehículo golpea los objetos de llenoo desde un ángulo, o si el objetoestá fijo o en movimiento, es rígidoo se deforma, o es ancho oangosto.

No se pretende que las bolsas deaire frontales se inflen durantevolcaduras, impactos traseros, o enmuchos impactos laterales.

Las bolsas de aire de impactolateral montadas en asiento estándiseñadas para inflarse con golpeslaterales moderados a severos,dependiendo de la ubicación delimpacto. Las bolsas de airelaterales montadas en los asientosno están diseñadas para inflarsedurante impactos frontales, casi

frontales, volcaduras o impactostraseros. Se pretende que la bolsade aire de impacto lateral montadaen el asiento se infle sobre elcostado del vehículo que seagolpeado.

Se pretende que la bolsa de aireinstalada en el techo se infle sobreel costado del vehículo que seagolpeado.

En un choque en particular, nadiepuede decir si la bolsa de aire seinfló simplemente debido al daño alvehículo o debido a los costos dereparación.

¿Qué provoca que seinfle una bolsa de aire?En el caso de despliegue, elsistema de detección envía unaseñal eléctrica que dispara laliberación de gas desde el inflador.El gas del inflador llena la bolsa deaire hace que la bolsa rompa lacubierta. El inflador, la bolsa de airey el equipo relacionado son partesdel módulo de la bolsa de aire.

Para conocer las ubicaciones de lasbolsas de aire, consulte ¿En dóndeestán las bolsas de aire? 0 91.

¿Cómo se activa unabolsa de aire?En colisiones frontales o casifrontales de moderadas a severas,incluso los ocupantes concinturones pueden tener contactocon el volante de conducción o eltablero de instrumentos. Encolisiones laterales de moderadas aseveras, incluso los ocupantes concinturones pueden tener contactocon el interior del vehículo.

Las bolsas de aire complementan laprotección de los cinturones deseguridad distribuyendo la fuerzadel impacto de manera másuniforme sobre el cuerpo de losocupantes.

Pero las bolsas de aire noayudarían en muchos tipos decolisiones, principalmente debido aque el movimiento del ocupante no

Page 95: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

94 Asientos y sistemas de sujeción

es hacia tales bolsas de aire. Vea¿Cuándo se debe inflar una bolsade aire? 0 92.

Las bolsas de aire se debenconsiderar únicamente como uncomplemento para los cinturones deseguridad.

¿Qué verá después quese active la bolsade aire?Después que las bolsas de airefrontales y las de impacto lateralmontadas en el asiento se inflan, sedesinflan rápidamente, tan rápidoque algunas personas pueden nopercatarse que las bolsas de aire seinflaron. Las bolsas de aire de rielde techo pueden estar por lo menosinfladas parcialmente durante untiempo después que se inflen.Algunos componentes del módulode la bolsa de aire pueden estarcalientes durante varios minutos.Vea ¿En dónde están las bolsas deaire? 0 91 para conocer la ubicaciónde los módulos de bolsas de aire.

Las partes de la bolsa de aire queentran en contacto con ustedpueden estar tibias, pero nodemasiado calientes al tacto. Puedehaber un poco de humo y polvo quesale de la ventilación de las bolsasde aire desinfladas. El inflado de labolsa de aire no previene que elconductor vea hacia fuera delparabrisas o sea capaz de conducirel vehículo, ni previene que laspersonas abandonen el vehículo.

{ Advertencia

Cuando la bolsa de aire se infla,puede haber polvo en el aire.Este polvo podría causarproblemas de respiración parapersonas con historial de asma uotros problemas respiratorios.Para evitar esto, todas laspersonas dentro del vehículodeben salir tan pronto como seaseguro hacerlo. Si tieneproblemas respiratorios pero nopuede salir del vehículo despuésde que se infle la bolsa de aire,

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

entonces obtenga aire frescoabriendo una ventanilla o unapuerta. Si experimenta problemasde respiración después deldespliegue de una bolsa de aire,debería buscar atención médica.

El vehículo tienes una función quedesbloquea automáticamente laspuertas, gira las luces internas,intermitentes de advertencia depeligro y cierra el sistema decombustible después de que seactiven las bolsas de aire. Lafunción también puede activarse,sin el inflado de la bolsa de aire,después de un evento que excedael límite predeterminado. Despuésde apagar la ignición y encenderlade nuevo, el sistema decombustible regresará a laoperación normal; las puertas sepueden bloquear, y las lucesinteriores se pueden apagar, y lasIntermitentes de advertencia depeligro se pueden apagar usandolos controles para tales funciones.

Page 96: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

Asientos y sistemas de sujeción 95

Si cualquiera de estos sistemas sedaña en el accidente, pueden nooperar normalmente.

{ Advertencia

Un choque con fuerza suficientepara activar las bolsas de airepuede dañar también funcionesimportantes del vehículo, como elsistema de combustible, frenos ysistema de dirección, etc. Aunqueel vehículo presenteaparentemente condicionesadecuadas de manejo despuésde un choque, puede haberdaños ocultos que dificulten sumanejo seguro.

Tenga cuidado en caso que debaintentar arrancar de nuevo elmotor después de un choque.

En muchos choques lo suficienteseveros para inflar una bolsa deaire, los parabrisas se rompendebido a la deformación delvehículo. También puede ocurrir un

rompimiento adicional delparabrisas a partir de la bolsa deaire del pasajero frontal exterior.

. Las bolsas de aire estándiseñadas para inflarse sólo unavez. Después que la bolsa deaire se infla, necesitará algunaspartes nuevas para el sistemade bolsa de aire. Si no lasobtiene, el sistema de bolsa deaire no estará ahí paraprotegerlo en otro choque.El sistema nuevo incluirámódulos de bolsa de aire yposiblemente otras partes.El manual de servicio para elvehículo cubre la necesidad dereemplazar otras partes.

. El vehículo tiene un módulo dedetección y diagnóstico dechoque que registra lainformación después de unchoque. Vea Registro yprivacidad de los datos delvehículo 0 387 y Grabadoras dedatos eventos 0 388.

. Sólo permita que técnicoscalificados trabajen en lossistemas de bolsa de aire.

El servicio inadecuado puedesignificar que el sistema de labolsa de aire no funcionaráadecuadamente. Vea a sudistribuidor para que realice elservicio.

Interruptor deencendido-apagado de labolsa de aire

Desactivación de bolsa de aire

La bolsa de aire frontal del pasajerodelantero se debe desactivar paraun asiento de seguridad par niñosorientado hacia atrás en el asientodel pasajero delantero y paraciertos asientos de seguridad paraniños orientados hacia el frente deacuerdo con las instrucciones de lastablas en Dónde poner el sistemade retención infantil 0 104. Los otrossistemas de bolsa de aire, lospre-tensores de cinturón deseguridad, y todos los sistemas debolsa de aire del conductor debenpermanecer activos.

Page 97: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

96 Asientos y sistemas de sujeción

Si el tablero de instrumentos tieneel interruptor que aparece en lailustración, el vehículo tiene uninterruptor de encendido-apagadode bolsa de aire que puede usarpara activar o desactivar en formamanual la bolsa de aire del pasajeroexterno. Si su vehículo tiene uninterruptor de encendido-apagadode la bolsa de aire, la bolsa de airedel pasajero delantero se puededesactivar por medio del interruptoroperado por llave.

Asegúrese de que el vehículo estédetenido y de que la ignición estéapagada al habilitar o deshabilitar labolsa de aire frontal del pasajerodelantero.

Inserte una llave en el interruptor,presione, y mueva la llave a laposición deseada:

d OFF (Apagado) : la bolsa deaire del pasajero delantero estádesactivada, y no se inflará en casode una colisión. La palabra OFF yd se ilumina continuamente en laconsola superior.

c ON (Activo) : la bolsa de airedel pasajero delantero está activa.

Vea Luz de encendido-apagado dela bolsa de aire 0 137.

La bolsa se aire se habilitará odeshabilitará de acuerdo con laconfiguración hasta que la cambie.

{ Advertencia

Desactive la bolsa de aire delpasajero delantero sólo encombinación con el uso de unasiento de seguridad para niños,sujeto a las instrucciones yrestricciones en las tablas que seindican en este manual. VeaDónde poner el sistema deretención infantil 0 104.

De lo contrario, existe el riesgode lesiones fatales para unapersona que ocupe un asientocon una bolsa de aire delpasajero delantero desactivada.

Dar servicio a vehículosequipados con bolsade aireLas bolsas de aire afectan cómo sedebe dar servicio al vehículo. Haypartes del sistema de bolsa de aireen varios lugares alrededor delvehículo. Su distribuidor y el manual

Page 98: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

Asientos y sistemas de sujeción 97

de servicio tienen informaciónrespecto al servicio del vehículo y elsistema de bolsa de aire.

{ Advertencia

Una bolsa de aire se puede inflardurante un servicio inadecuado,hasta un lapso de 10 segundosdespués de que el vehículo seapague y se desconecte labatería. Puede resultar lastimadosi está cerca de una bolsa de airecuando se infle. Evite losconectores amarillos.Probablemente son parte delsistema de la bolsa de aire.Asegúrese de seguir losprocedimientos de servicioadecuados, y asegúrese que lapersona que realiza el trabajoesté calificada para ello.

Agregar equipo avehículos equipados conbolsa de aireAl agregar objetos que cambien elmarco del vehículo, el sistema dedefensa, la altura, el extremo frontalo el metal de la placa lateral,podrían evitar que el sistema debolsa de aire funcioneadecuadamente.

La operación del sistema de bolsade aire también puede ser afectadapor el cambio, incluyendo lareparación o reemplazo incorrectos,de cualquier parte de las siguientes:

. Sistema de bolsa de aire,incluyendo módulos de bolsa deaire, sensores de impacto frontalo lateral, módulo de detección ydiagnóstico, o cableado de bolsade aire

. Asientos delanteros, incluyendo,costuras o cierres

. Cinturones de seguridad

. Volante, tablero de instrumentos,consola superior, moldura detecho, o moldura decorativa delpilar

. Sellos interiores de puerta,incluyendo altavoces

Su distribuidor y el manual deservicio tienen información sobre laubicación de los módulos ysensores de la bolsa de aire,módulo de detección y diagnóstico,y el cableado de la bolsa de airejunto con los procedimientos dereemplazo adecuados.

Si el vehículo se debe modificardebido a alguna discapacidad y nosabe si estas modificacionesafectarán el sistema de bolsas deaire, o si tiene preguntas sobre laafectación al sistema de bolsas deaire al modificar el vehículo porcualquier otro motivo, vea a sudistribuidor.

Page 99: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

98 Asientos y sistemas de sujeción

Revisión del sistema delas bolsas de aireEl sistema de bolsas de aire nonecesita mantenimiento oreemplazo programadoregularmente. Asegúrese que la luzde disponibilidad de bolsa de aireesté funcionando. Vea Luz dedisponibilidad de bolsa de aire(airbag) 0 136.

Precaución

Si la cubierta de una bolsa deaire está dañada, abierta, o rota,la bolsa de aire puede nofuncionar adecuadamente. Noabra o rompa las cubiertas de labolsa de aire. Si cualquiercubierta de bolsa de aire estáabierta o rota, pida que sereemplace la cubierta de la bolsade aire y/o el módulo de la bolsade aire. Vea ¿En dónde están lasbolsas de aire? 0 91 paraconocer la ubicación de los

(Continúa)

Precaución (Continúa)

módulos de bolsas de aire. Vea asu concesionario para que realiceel servicio.

Reemplazo de partes delsistema de bolsa de airedespués de una colisión

{ Advertencia

Un choque puede dañar lossistemas de la bolsa de aire en elvehículo. Un sistema de bolsa deaire dañado puede no protegerloy a su(s) pasajero(s) durante unchoque, resultando en lesionesserias o incluso la muerte. Paraayudar a asegurar que lossistemas de bolsa de airefuncionen adecuadamentedespués de un choque, pida quesean inspeccionados y se

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

realicen las sustitucionesnecesarias tan pronto como seaposible.

Si una bolsa de aire se infla,necesitará reemplazar las partes delsistema de bolsa de aire. Vea a sudistribuidor para que realice elservicio.

Si la luz de disponibilidad de bolsade aire permanece encendidadespués de que se arranca elvehículo o se enciende mientrasconduce, el sistema de bolsa deaire puede no funcionaradecuadamente. Haga revisarInmediatamente el vehículo. VeaLuz de disponibilidad de bolsa deaire (airbag) 0 136.

Page 100: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

Asientos y sistemas de sujeción 99

{ Advertencia

Los procedimientos de seguridadsiempre deben observarse aldesechar el vehículo o suspartes. Sólo deben desecharseen los centros de servicioautorizado, para proteger elambiente y su salud.

Restricciones paraniños

Niños Mayores

Uso de cinturón de seguridadcorrecto para niños mayores

Para verificar si un niño puedeutilizar un cinturón de regazo yhombro, asegúrese de que lasrodillas del niño doblencómodamente en el borde delasiento. El cinturón de hombro debeestar posicionado entre el cuello y

el brazo del niño y el cinturón deregazo lo más bajo posible sobre lacadera del niño.

{ Peligro

. Las estadísticas deaccidentes muestran quelos niños están másseguros si están en elasiento trasero y usan uncinturón de seguridad deuna manera adecuada.

. Los niños que no usen elcinturón de seguridadpueden salir proyectados enun choque.

. Siempre que un niño estéocupando un asiento, elcinturón de regazo debeestar en una posición bajacerca de las caderas,tocando los muslos del niño.Esto evita la carga alabdomen en un accidente.

Page 101: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

100 Asientos y sistemas de sujeción

{ Peligro

Esta imagen muestra a un niñosentado en un asiento con uncinturón de cadera-regazo usadoincorrectamente. Si un niño usael cinturón de esta manera, en unaccidente el niño puede sufrirlesiones y el riesgo de muerte.

Sistemas de Restricciónpara NiñosLos bebés y niños deben ir en elasiento trasero y tener loscinturones colocadosadecuadamente, de acuerdo con lostérminos de este manual.

Los huesos de la cadera de un niñopequeño son demasiado pequeñosde forma que el cinturón deseguridad regular del vehículopuede no permanecer bajo sobrelos huesos de la cadera, tal comodebería. En su lugar, existe laposibilidad que imponga carga alabdomen y cause lesiones serias ofatales en un accidente.

{ Peligro

NUNCA use un asiento deseguridad para niños que veahacia atrás en un asientoprotegido por una BOLSA DEAIRE ACTIVA frente a éste;puede ocurrir la MUERTE oLESIONES SERIAS parael NIÑO.

{ Peligro

Si su vehículo tiene un interruptorde encendido-apagado de labolsa de aire del pasajero y estáusando un asiento de seguridadpara niños orientado hacia atrásen el asiento del pasajerodelantero, se debe desactivar labolsa de aire para el asiento delpasajero delantero. Esto tambiénaplica para ciertos asientos deseguridad para niños orientados

(Continúa)

Page 102: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

Asientos y sistemas de sujeción 101

Peligro (Continúa)

hacia el frente como se indica enlas tablas que se indican en estemanual.

Si su vehículo no tiene elinterruptor de encendido-apagadode la bolsa de aire del pasajero,no coloque un asiento deseguridad para niños orientadohacia atrás en el asiento delpasajero delantero.

Un niño en un asiento deseguridad que ve hacia atrás sepuede lesionar seriamente omorir si la bolsa de aire delpasajero exterior frontal se infla.Esto se debe a que la parteposterior del asiento de seguridaddel niño que ve hacia atrásestaría muy cerca a la bolsa deaire que se infla. Un niño en unasiento de seguridad que vehacia el frente se puede lesionarseriamente o morir si la bolsa de

(Continúa)

Peligro (Continúa)

aire del pasajero exterior frontalse infla y el asiento del pasajeroestá en posición hacia delante.

Vea Interruptor deencendido-apagado de la bolsa deaire 0 95.

Cuando se usa un asiento deseguridad para niños, pongaatención a las siguientesinstrucciones de uso e instalación ytambién las incluidas con el asientode seguridad para niños.

Siempre cumpla con lasregulaciones locales y nacionales.En algunos países, el uso deasientos de seguridad para niñosestá prohibido en ciertos estados.

Grupo Clase de peso

Grupo 0Hasta 10 kg(22 lbs)

Grupo 0+Hasta 13 kg(28 lbs)

Grupo Clase de peso

Grupo I 9 a 18 kg (20 a39 lbs)

Grupo II15 a 25 kg (34 a

55 lbs)

Grupo III22 a 36 kg (49 a

79 lbs)

Modelo A : Grupo 0 y 0+ – Asientode bebé

Modelo B : Grupo I – Asiento deseguridad para niño

Page 103: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

102 Asientos y sistemas de sujeción

Modelo C : Grupo II y III – Asientode refuerzo

Los asientos de seguridad paraniños están diseñados parasujetarse con el cinturón decadera-hombro o anclas ISOFIX.Algunos asientos de seguridad paraniño también usan un anclajesuperior o pata de soporte.

Clasificación de asientos deseguridad para niños

Como referencia, los asientos deseguridad para niños disponibles enel mercado se clasifican en funciónde la masa del niño. Observecuidadosamente las instruccionesde instalación y uso proporcionadaspor el fabricante del asiento deseguridad para niños.

Cuando elija un asiento deseguridad para niños, es importanteconsiderar la altura del niño ademásde su edad y peso.

{ Peligro

. Asegúrese que el asientode seguridad para niñosesté instaladoadecuadamente. Si elasiento de seguridad paraniños no está sujetoadecuadamente, seincrementa el riesgo delesiones graves en caso deaccidente.

. No sujete o coloque objetosu otros materiales en elasiento de seguridad paraniños.

. No deje objetos sueltos enel vehículo. Durante unimpacto, un objeto puedemoverse y causar lesionesa los ocupantes.

. Después de un choque, esnecesario reemplazar elasiento de seguridad paraniños ya que puede habersufrido daños no visibles.

(Continúa)

Peligro (Continúa)

. Siempre asegure a su niñoen un asiento de seguridadpara niños, incluso en viajescortos.

. Permita que los niñosentren y salgan del vehículosólo del lado contrario altráfico.

{ Advertencia

. Cuando lleve a un niño,siga los procedimientospara transporte del niñoestablecidos por las leyeslocales.

. En algunos países, el usode asientos de seguridadpara niños está prohibido enciertos estados.

. Después de retirar al niñodel vehículo, mantenga elasiento de seguridad para

(Continúa)

Page 104: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

Asientos y sistemas de sujeción 103

Advertencia (Continúa)

niños sujeto con el cinturónde seguridad o ISOFIX,para evitar que el asientode seguridad para niños seaarrojado hacia el frente encaso de frenado repentino.

Asegúrese que el asiento deseguridad para niños:

. Esté instalado de acuerdo conlas instrucciones proporcionadaspor el fabricante del asiento deseguridad para niños.

. Tenga la etiqueta de aprobaciónde certificación de lasregulaciones de seguridad, entérminos de las leyes locales.

. Sea adecuado para su vehículo.

Selección de asiento deseguridad para niños correcto

Los asientos traseros son laubicación más conveniente paraasegurar un asiento de seguridadpara niños.

Los infantes deben viajar viendohacia atrás en el vehículo tantocomo sea posible. Esto aseguraque la columna del niño, quetodavía es muy débil, esté bajomenos esfuerzo en el caso de unchoque.

General Motors recomienda usar unasiento de seguridad para niños deGM genuino, si está disponible.

Asegúrese que el asiento deseguridad para niños que se va ainstalar sea compatible con el tipode vehículo.

Asegúrese que la ubicación demontaje del asiento de seguridadpara niños dentro del vehículo seacorrecta de acuerdo con las tablasincluidas en este manual. VeaDónde poner el sistema deretención infantil 0 104.

Las disposiciones establecidas porlas leyes tienen prioridad sobre lasdisposiciones de este manual.

{ Peligro

Nunca use un cinturón deseguridad sencillo con un adulto yun niño. Durante un impacto, elcinturón de seguridad ejerceráfuerte presión en el niño, causadolesiones serias o fatales.

Nunca permita que dos niñoscompartan el mismo cinturón deseguridad. Ambos podrían sufrirlesiones serias en un accidente.

{ Peligro

Los bebés y niños nunca sedeben llevar sentados en laspiernas de otro ocupante.

Aunque el bebé no pese mucho,será demasiado pesado duranteun accidente y será imposiblesostenerlo, incluso si el ocupanteestá sujeto al cinturón deseguridad.

Page 105: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

104 Asientos y sistemas de sujeción

Dónde poner el sistemade retención infantil

{ Peligro

NUNCA use un asiento deseguridad para niños que veahacia atrás en un asientoprotegido por una BOLSA DEAIRE ACTIVA frente a éste;puede ocurrir la MUERTE oLESIONES SERIAS parael NIÑO.

{ Peligro

Un asiento de seguridad paraniños orientado hacia atrás no sedebe instalar en el asiento delpasajero delantero a menos queel vehículo esté equipado con elinterruptor de encendido-apagadode la bolsa de aire del pasajerodelantero.

Para vehículos equipados con elinterruptor de encendido-apagadode la bolsa de aire, la bolsa deaire del pasajero delantero se

(Continúa)

Peligro (Continúa)

debe desactivar cuando seinstale en el asiento del pasajerodelantero un asiento de seguridadpara niños orientado hacia atráso ciertos tipos de asientos deseguridad para niños orientadoshacia el frente como se indica eneste manual.

Page 106: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

Asientos y sistemas de sujeción 105

Idoneidad de instalación de asiento de seguridad para niños

La siguiente tabla muestra las opciones permisibles para sujetar un asiento de seguridad para niños con un cinturónde seguridad de tres puntos.

Clase de peso y edad

Posiciones de asiento

Asiento delantero del pasajero Asientos Traseros

Bolsa de aireactivada

Bolsa de airedesactivada

Exterior trasera Central trasera

Grupo 0 Hasta 10 kg oaprox. 10 meses

X U1 U2 U3

Grupo 0+ Hasta 13 kg oaprox. 2 años

X U1 U2 U3

Grupo I 9 a 18 kg o aprox.8 meses a 4 años

X U1 U2 U3

Grupo II 15 a 25 kg o aprox.3 a 7 años

U1 U1 U2 U3

Grupo III 22 a 36 kg o aprox.6 a 12 años

U1 U1 U2 U3

Page 107: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

106 Asientos y sistemas de sujeción

Clase de peso y edad

Posiciones de asiento

Asiento delantero del pasajero Asientos Traseros

Bolsa de aireactivada

Bolsa de airedesactivada

Exterior trasera Central trasera

X = No se permite ningún asiento de seguridad para niños en esta posición de asiento.

U1 = Instalación permitida junto con un cinturón de seguridad de tres puntos (universal). Mueva el asiento haciaatrás conforme sea necesario para evitar interferencia entre el niño y el tablero de instrumentos. Coloque elasiento en la posición completamente arriba, si es posible.

U2 = Instalación permitida junto con un cinturón de seguridad de tres puntos (universal). Mueva la cabecera a laposición más alta, si es necesario. Mueva el asiento delantero hacia adelante, si es necesario, para asegurar queno haya interferencia entre el asiento de seguridad para niños en el asiento trasero y la parte trasera del asientodelantero.

U3 = Instalación permitida junto con un cinturón de seguridad de tres puntos (universal). Si la cabecera interfierecon la instalación adecuada del asiento de seguridad para niños, mueva la cabecera a la posición más arriba oretire la cabecera, si es necesario.

Page 108: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

Asientos y sistemas de sujeción 107

Idoneidad de instalación de asiento de seguridad para niños ISOFIX

La siguiente tabla muestra las opciones permisibles para instalar un asiento de seguridad para niños ISOFIX conanclas ISOFIX.

Clase de pesoy edad

Tamaño declase

Accesorio

Posiciones ISOFIX de vehículo

Asientodelantero delpasajero

Asientos Traseros

Exterior trasera Central trasera

Grupo 0:Hasta 10 kg o

aprox. 10 meses

F ISO/L1 X X X

G ISO/L2 X X X

E ISO/R1 X IL1 X

Grupo 0+:Hasta 13 kg oaprox. 2 años

E ISO/R1 X IL1 X

D ISO/R2 X IL1 X

C ISO/R3 X IL1 X

Grupo I:9 a 18 kg o

aprox. 8 meses a4 años

D ISO/R2 X IL1 X

C ISO/R3 X IL1 X

B ISO/F2 X IUF X

B1 ISO/F2X X IUF X

A ISO/F3 X IUF X

Grupo II:15 a 25 kg o aprox. 3 a 7 años

X IUF X

Page 109: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

108 Asientos y sistemas de sujeción

Clase de pesoy edad

Tamaño declase

Accesorio

Posiciones ISOFIX de vehículo

Asientodelantero delpasajero

Asientos Traseros

Exterior trasera Central trasera

Grupo III:22 a 36 kg o aprox. 6 a 12 años

X IUF X

X = No se aprueba ningún asiento de seguridad para niños ISOFIX en esta clase de peso.

IL = Adecuado para asientos de seguridad para niños ISOFIX particulares de las categorías "'vehículo específico","restringido" o "semi-universal". El asiento de seguridad para niños ISOFIX debe estar aprobado para el tipo devehículo específico.1 = Mueva el asiento delantero hacia adelante, conforme sea necesario, para asegurar que no haya interferenciaentre el asiento de seguridad para niños en el asiento trasero y la parte trasera del asiento delantero.

IUF = Adecuado para asiento de seguridad para niños que ven al frente ISOFIX de categoría universal aprobadospara uso en esta clase de peso.

Mueva la cabecera a la posición más arriba, si es necesario, para evitar la interferencia con la instalación delasiento de seguridad para niños.

Clase de tamaño ISOFIX ydispositivo de asiento:

A - ISO/F3 : Asiento de seguridadpara niños que ve al frente paraniños de tamaño máximo en laclase de peso de 9 a 18 kg.

B - ISO/F2 : Asiento de seguridadpara niños que ve al frente paraniños más pequeños en la clase depeso de 9 a 18 kg.

B1 - ISO/F2X : Asiento deseguridad para niños que ve alfrente para niños más pequeños enla clase de peso de 9 a 18 kg.

C - ISO/R3 : Asiento de seguridadpara niños que ve hacia atrás paraniños de tamaño máximo en laclase de peso hasta 18 kg.

D - ISO/R2 : Asiento de seguridadpara niños que ve hacia atrás paraniños más pequeños en la clase depeso hasta 18 kg.

Page 110: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

Asientos y sistemas de sujeción 109

E - ISO/R1 : Asiento de seguridadpara niños que ve hacia atrás paraniños pequeños en la clase de pesohasta 13 kg.

F - ISO/L1 : Asiento de seguridadpara niños de posición viendo allado izquierdo (cuna de viaje).

G - ISO/L2 : Asiento de seguridadpara niños de posición viendo allado derecho (cuna de viaje).

Sistemas de Restricciónpara Niños ISOFIX

Asiento trasero

Los anclajes ISOFIX están situadoscerca del pliegue entre el respaldodel asiento y el cojín del asiento eidentificados con el símboloH.

Asegure los asientos de seguridadpara niños ISOFIX a las anclasISOFIX.

Las posiciones del asiento deseguridad para niños ISOFIXespecíficas del vehículo estánmarcadas en la tabla "Idoneidad deinstalación de sistemas de asiento

de seguridad para niños ISOFIX".Vea Dónde poner el sistema deretención infantil 0 104.

Aseguramiento de asiento deseguridad para niños a anclasISOFIX

1. Coloque el asiento deseguridad para niños en elfrente del asiento en el que seinstalará.

2. Asegure las conexionesISOFIX a las anclas ISOFIXsiguiendo las instrucciones quese incluyeron con el asiento deseguridad para niños.

3. Asegure que el asiento deseguridad para niños estéinstalado firmemente alasiento.

4. Se debe usar una correa deanclaje superior o una pata desoporte además de las anclasISOFIX.

Page 111: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

110 Asientos y sistemas de sujeción

Anclas de atadura superior delvehículo

Los anclajes de atadura superiorestán ubicados en la parte posteriorde los respaldos de segunda fila ysiempre están alineados con losasientos traseros y se identificancon el símboloI.

No sujete nada además de unsistema de asiento de seguridadpara niños a los anclajes de atadurasuperior del vehículo.

Instrucciones para sujetar elasiento de seguridad para niños alanclaje de atadura superior:

1. Si el fabricante del asiento deseguridad para niñosrecomienda que se sujete unaatadura superior, sujete yapriete la atadura superior alanclaje de atadura superior,si está equipado. Refiérase alas instrucciones del asientocon retención infantil y a lossiguientes pasos:

1.1. Encuentre el anclaje deatadura superior.

1.2. Dirija el recorrido,conecte y apriete lacorrea superior deacuerdo con lasinstrucciones de asientode seguridad para niñosy las siguientesinstrucciones:

. Si la posición que usa notiene cabecera y utiliza unaatadura sencilla, dirija laatadura sobre el respaldo.

. Si la posición que usa notiene cabecera y utiliza unaatadura doble, dirija laatadura sobre el respaldo.

Page 112: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

Asientos y sistemas de sujeción 111

. Si la posición que estáutilizando tiene unacabecera ajustable y estáutilizando sólo una atadura,levante la cabecera y pasela correa por debajo de lacabecera así como entrelas barras de la cabecera.

. Si la posición que estáutilizando tiene unacabecera ajustable y estáutilizando una atadura dual,levante la cabecera y pasela correa por debajo de lacabecera así como entrelas barras de la cabecera.

2. Asegúrese que el gancho delanclaje de atadura superior delasiento de seguridad paraniños esté completamentecerrado y asegurado al anclajede atadura superior.

Restricciones queaseguran al niño (Con unCinturón de seguridad)Los bebés y niños deben ir en elasiento trasero y tener loscinturones colocadosadecuadamente, de acuerdo con lostérminos de este manual.

{ Peligro

NUNCA use un asiento deseguridad para niños que veahacia atrás en un asientoprotegido por una BOLSA DEAIRE ACTIVA frente a éste;puede ocurrir la MUERTE oLESIONES SERIAS parael NIÑO.

{ Peligro

Si se utiliza un asiento deseguridad para niños orientadohacia atrás en el asiento del

(Continúa)

Page 113: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

112 Asientos y sistemas de sujeción

Peligro (Continúa)

pasajero delantero, se debedesactivar la bolsa de aire para elasiento del pasajero delantero.Esto también aplica para ciertosasientos de seguridad para niñosorientados hacia el frente comose indica en las tablas que seindican en este manual.

Vea Interruptor deencendido-apagado de la bolsa deaire 0 95.

Si la restricción para niños utilizauna atadura superior, consulte enDónde poner el sistema deretención infantil 0 104 lasubicaciones del anclaje de atadurasuperior.

No asegure el asiento de seguridadpara niños en una posición sin elanclaje de atadura superior si la leynacional o local requiere que seancle la atadura superior, o si lasinstrucciones incluidas con el

asiento de seguridad para niñosdicen que se debe anclar la atadurasuperior.

Cuando se utiliza un cinturón deseguridad de tres puntos paraasegurar la restricción para niñosen esta posición, siga lasinstrucciones que vienen con larestricción para niños y lassiguientes instrucciones:

1. Coloque el asiento conretención infantil sobre elasiento.

2. Tome la placa de cerrojo, ypase las porciones de cintura yhombro del cinturón deseguridad del vehículo a travéso alrededor del asiento deseguridad. Las instruccionesdel asiento con retencióninfantil le mostrarán cómohacerlo.

Incline la placa de entrada paraajustar el cinturón, si esnecesario.

3. Empuje la placa de cerrojodentro del broche hasta queescuche un sonido de clic.

Coloque el botón de liberaciónsobre la hebilla, lejos delasiento de seguridad paraniños, de tal forma que elcinturón de seguridad sedesabroche rápidamente si esnecesario.

4. Siga las instrucciones en elmanual del propietario delasiento de seguridad paraapretar y bloquear el asientode seguridad utilizando elcinturón de seguridad delvehículo.

5. Si el asiento con retencióninfantil tiene una atadurasuperior, siga las instruccionesdel fabricante del asiento conretención infantil respecto aluso de la atadura superior. VeaSistemas de Restricción paraNiños ISOFIX 0 109.

6. Antes de colocar un niño en elasiento con retención infantilasegúrese que esté sujetofirmemente en su lugar.Empuje y jale el asiento deseguridad para niños en

Page 114: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

Asientos y sistemas de sujeción 113

diferentes direcciones paracerciorarse de que estéseguro.

Para remover el asiento deseguridad, siga las instrucciones delmanual del propietario del asientode seguridad para desbloquearlo.Desabroche el cinturón deseguridad del vehículo y permítaleregresar a la posición guardada.Si la atadura superior está sujeta alanclaje de atadura superior,desconéctela.

Page 115: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

114 Almacenamiento

Almacenamiento

Compartimientos dealmacenamientoCompartimientos dealmacenamiento . . . . . . . . . . . . 114

Guantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114Portavasos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114Compartimento de la consolacentral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114

Características adicionales delalmacenamientoCompartimento trasero/Cubierta de panel dealmacenamiento . . . . . . . . . . . . 115

Cubierta de carga . . . . . . . . . . . . 115Amarres de carga . . . . . . . . . . . . 116Red de comodidad . . . . . . . . . . . 116

Sistema portaequipajesSistema portaequipajes . . . . . . . 117

Compartimientos dealmacenamiento

{ Advertencia

NO almacene objetos pesados ofilosos en los compartimentos dealmacenamiento. En unaccidente, podrían hacer que seabriera la cubierta y herir aalguien.

GuanteraAbra la guantera levantando lapalanca.

PortavasosHay dos portavasos en la consolacentral. Podría contar conportavasos en el descansabrazosdel asiento de la segunda fila. Paraverlos jale el descansabrazos haciaabajo.

Compartimento de laconsola central

Hay almacenamiento en la consolacentral, levante la palanca en laparte frontal para abrir.

Page 116: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

Almacenamiento 115

Característicasadicionales delalmacenamiento

Compartimento trasero/Cubierta de panel dealmacenamientoPuede haber un área dealmacenamiento debajo del piso decarga.

Levante el piso de carga y pliéguelohacia adelante para tener acceso alárea de almacenamiento.

Después de guardar los artículos,cerciórese de asegurarcorrectamente el piso de carga.

Cubierta de carga

{ Advertencia

Una cubierta de carga sinasegurar puede golpear a laspersonas en un paro o vueltarepentinos, o en un choque.Almacene la cubierta de cargacon seguridad o remuévala delvehículo.

{ Advertencia

No coloque objetos sobre lacubierta de carga. Las paradas ogiros repentinos pueden causarque se arrojen objetos en elvehículo. Usted u otros podríansufrir lesiones.

Si está equipado, use la cubierta decarga para cubrir los artículos en laparte trasera del vehículo.

Para quitar la cubierta del vehículo,jale ambos extremos hacia elcentrol.

Para guardar la cubierta de carga:

1. Presione los botones enambos extremos hasta que sebloquee.

Page 117: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

116 Almacenamiento

2. Inserte el lado derecho de lacubierta de carga primero.

3. Guarde debajo del piso decarga.

Para volver a instalar, presione losbotones para desbloquear losextremos de la cubierta.

Coloque cada extremo en losorificios detrás el asiento trasero.

Amarres de carga

1. Retenedores de red deconveniencia

2. Amarres de carga

El vehículo puede estar equipadocon dos amarres de carga y dosretenedores de red de convenienciaen el compartimiento trasero.

Red de comodidadEste vehículo puede contar con unared de conveniencia en la partetrasera del vehículo. Sujételo a losretenedores de la red deconveniencia para guardar cargaspequeñas.

No use la red para guardar cargaspesadas.

Page 118: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

Almacenamiento 117

Sistemaportaequipajes

{ Advertencia

Si se lleva algo sobre el techo delvehículo que sea más largo oancho que la rejilla para el techo,como paneles, láminas demadera o un colchón, el vientopodría levantarlos al desplazarseel vehículo. Dicho artículo podríaser arrancado violentamente, ycon ello causar una colisión ydañar el vehículo. Jamás carguealgo más largo o ancho que elportaequipajes en el techo delvehículo, a menos que use unaccesorio transportadorcertificado por GM.

Si está equipado, el portaequipajesse puede usar para cargar objetos.Si su portaequipajes no incluyentravesaños, puede adquirirtravesaños certificados por GM ycontar con estos accesorios.Consulte a su distribuidor.

Precaución

Colocar carga sobre elportaequipajes que pese más de100 kg (220 lbs) o que cuelguehacia atrás o hacia los lados delvehículo puede dañar al vehículo.Coloque la carga de forma queesté bien distribuida entre losrieles, asegurándose de sujetarbien la carga.

Para evitar daños o pérdida decarga cuando el vehículo esté enmovimiento, verifique que los

travesaños y la carga esténfirmemente sujetados. Al subircarga a la rejilla del techo elevará elcentro de gravedad del vehículo.Evite las altas velocidades,arranques súbitos, vueltaspronunciadas, frenados repentinoso maniobras bruscas, ya que podríaperder el control del vehículo alconducirlo. Si se desplaza a unadistancia larga, en caminosescabrosos, o a altas velocidades,detenga ocasionalmente el vehículopara cerciorarse de que la cargasiga firmemente sujeta en su lugar.No rebase la capacidad máxima delvehículo cuando esté subiendocarga al vehículo. Para másinformación sobre la capacidad ycarga del vehículo, consulte Límitesde carga del vehículo 0 198.

Page 119: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

118 Instrumentos y Controles

Instrumentos yControles

ControlesAjuste del volante . . . . . . . . . . . . 119Controles del volante dedirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119

Claxon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119Limpia/lavaparabrisas . . . . . . . . 119Limpiador/lavador delmedallón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122

Brújula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123Reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123Tomas de corriente . . . . . . . . . . . 123Carga inalámbrica . . . . . . . . . . . . 125

Luces de advertencia,marcadores e indicadoresLuces de advertencia,marcadores e indicadores . . . 127

Cuadro de instrumentos . . . . . . 128Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133Odómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133Odómetro del viaje . . . . . . . . . . . 133Tacómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133Indicador de combustible . . . . . 133Indicador de temperatura delrefrigerante del motor . . . . . . . 134

Recordatorios de cinturón deseguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134

Luz de disponibilidad de bolsade aire (airbag) . . . . . . . . . . . . . . 136

Luz de encendido-apagado dela bolsa de aire . . . . . . . . . . . . . 137

Luz del sistema de carga . . . . . 137Indicador de falla (Luz Checkengine (Revise el motor)) . . . 138

Luz de advertencia del sistemade frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140

Luz de freno eléctrico deestacionamiento . . . . . . . . . . . . 141

Luz Service Electric ParkingBrake (Dé servicio al frenoeléctrico deestacionamiento) . . . . . . . . . . . . 141

Luz de advertencia del sistemade frenosantibloqueo (ABS) . . . . . . . . . . 141

Luz de modo de remolque/transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142

Luz de control de descenso dependiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142

Luz de Asistencia demantenimiento decarril (LKA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142

Indicador de vehículo alfrente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143

Indicador de peatón alfrente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143

Luz de tracción apagada . . . . . 143Luz StabiliTrak Off (StabiliTrakapagado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144

Luz del Sistema de Control deTracción (TCS)/StabiliTrak . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144

Luz Wait-to-Start (espere paraarrancar) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144

Luz de presión de llantas . . . . . 145Luz de la presión de aceite delmotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145

Luz de advertencia decombustible bajo (SóloCuadro de nivel base) . . . . . . . 146

Luz de advertencia decombustible bajo (Sólocuadro de nivel superior) . . . . 146

Luz de advertencia de fluidode escape diesel (DEF) . . . . . 146

Luz de seguridad . . . . . . . . . . . . . 147Luz indicadora de luces altasencendidas . . . . . . . . . . . . . . . . . 147

Luz indicadora de luzantiniebla delantera . . . . . . . . . 147

Aviso de luces encendidas . . . 147Luz control de velocidadconstante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148

Page 120: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

Instrumentos y Controles 119

Pantallas de informaciónCentro de información delconductor (DIC) . . . . . . . . . . . . . 148

Mensajes del vehículoMensajes del vehículo . . . . . . . . 156Mensajes de potencia delmotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156

Mensajes de velocidad delvehículo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157

Personalización del vehículoPersonalización delvehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157

Controles

Ajuste del volante

Para ajustar el volante de ladirección:

1. Jale la palanca hacia abajo.

2. Baje o suba el volante de ladirección.

3. Aleje o acerque el volante dela dirección.

4. Jale la palanca hacia arribapara fijar el volante en su lugar.

No ajuste el volante mientrasmaneja.

Controles del volante dedirecciónEl sistema de infoentretenimientopuede ser operado utilizando loscontroles al volante. Consulte"Controles al volante" en el manualde infoentretenimiento.

Claxon

Oprimaa en la almohadilla delvolante para hacer sonar el claxon.

Limpia/lavaparabrisas

Limpiaparabrisas con Rainsense(Se muestra AUTO)

Page 121: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

120 Instrumentos y Controles

Limpiaparabrisas con pasadasintermitentes (Se muestra INT)

Con la ignición encendida o enACC/ACCESSORY (accesorios),mueva la palanca dellimpiaparabrisas para seleccionar lavelocidad del limpiador.

HI (alto) : Úselo para pasadasrápidas.

LO (bajo) : Úselo para pasadaslentas.

INT : Úselo para pasadasintermitentes o Rainsense, si estáequipado y activado. Para ajustar lafrecuencia de pasadas, gire labanda hacia arriba para limpiezasmás frecuentes o hacia abajo paralimpiezas menos frecuentes.Si Rainsense está habilitado, vea“Rainsense” más adelante en estasección.

OFF (Apagado) : Utilice paraapagar los limpiadores.

1x : Para una sola pasada, muevabrevemente la palanca dellimpiaparabrisas hacia abajo. Paravarias pasadas, mantenga lapalanca del limpiaparabrisas abajo.

Limpie la nieve y el hielo de lashojas del limpiador antes deusarlas. Si están congeladas en elparabrisas, aflójelas con cuidado oderrita el hielo. Las hojas dañadasse deben reemplazar. Vea Cambiode la pluma limpiaparabrisas 0 308.

La nieve o el hielo pesados puedensobrecargar el motor del limpiador.

Detención del limpiaparabrisas

Si la ignición se apaga mientras loslimpiadores estén en LO, HI o INT,se detendrán inmediatamente.

Si la palanca del limpiaparabrisasse mueve entonces a OFF(Apagado) antes que se abra lapuerta del conductor o dentro de 10minutos, los limpiadores reiniciarány se moverán a la base delparabrisas.

Si la ignición se apaga mientras loslimpiadores están haciendopasadas para lavado del parabrisaso Rainsense, los limpiaparabrisascontinuarán operando hasta quelleguen a la base del parabrisas.

Page 122: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

Instrumentos y Controles 121

Rainsense

Si está equipado con Rainsense, unsensor ubicado cerca de la partecentral superior del parabrisasdetecta la cantidad de agua sobre elparabrisas y controlaautomáticamente la frecuencia dellimpiaparabrisas.

Cuando Rainsense está habilitado,el control intermitente normal operacomo control de sensibilidad.

Mantenga esta área del parabrisaslibre de desechos para permitir unmejor desempeño del sistema.

AUTO (Automático) : Mueva lapalanca del limpiaparabrisas aAUTO. Gire la banda de la palancadel limpiador para ajustar lasensibilidad.

. Gire la banda hacia arriba paramayor sensibilidad a lahumedad.

. Gire la banda hacia abajo paramenor sensibilidad a lahumedad.

. Mueva la palanca de loslimpiaparabrisas hacia afuera dela posición AUTO paradesactivar la Rainsense.

Para activar o desactivar estafunción, vea “Limpiaparabrisas RainSense” en Personalización delvehículo 0 157.

Protección de ensamble de brazodel limpiaparabrisas

Cuando utilice un lavado automáticode autos, mueva la palanca de loslimpiaparabrisas a la posición OFF.Esto desactiva los limpiaparabrisasautomáticos Rainsense y/o loslimpiaparabrisas manuales.

Con Rainsense, si la transmisiónestá en N (Neutral) y la velocidaddel vehículo es muy baja, loslimpiadores se detendránautomáticamente en la base delparabrisas.

La operación del limpiador regresaa normal cuando la transmisión yano está en N (Neutral) o si seincrementa la velocidad delvehículo.

Lavaparabrisas

f : Jale la palanca dellimpiaparabrisas hacia usted pararociar líquido de lavado delparabrisas y activar las escobillas.Las escobillas continuarán hastaque se libere la palanca o sealcance el tiempo máximo delavado. Cuando se libera lapalanca, pueden ocurrir barridosadicionales, que dependen decuánto tiempo se haya activado ellavador del parabrisas. Vea Líquidode lavado 0 302 para obtener másinformación sobre el llenado deldepósito del lavaparabrisas.

Page 123: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

122 Instrumentos y Controles

{ Advertencia

En tiempo muy frío no utilice ellavador hasta que el parabrisasesté templado. De lo contrario, ellíquido del lavador formará hielo ybloqueará su visión.

Limpiador/lavador delmedallónLa ignición debe estar encendida oen la posición ACC/ACCESSORY(Accesorios) para operar el limpia/lavaparabrisas de la ventanatrasera.

Gire la palanca del limpiaparabrisaspara operar el limpia/lavaparabrisasde la ventana trasera.

OFF (Apagado) : Apaga el sistema.

INT : Pasadas intermitentes.

ON (Encendido) : Limpiado lento.

1 : Empuje la palanca dellimpiaparabrisas hacia adelantepara rociar líquido en la ventanatrasera. La palanca vuelveautomáticamente a su posiciónoriginal al soltarla.

{ Advertencia

En tiempo muy frío no utilice ellavador hasta que el parabrisasesté templado. De lo contrario, ellíquido del lavador formará hielo ybloqueará su visión.

Protección de ensamble de brazodel limpiaparabrisas trasero

Al usar un autolavado automático,mueva el control dellimpiaparabrisas trasero a OFF paradeshabilitar el limpiador trasero. En

algunos vehículos, si la transmisiónestá en N (Neutral) y la velocidaddel vehículo es muy baja, ellimpiador trasero se estacionaráautomáticamente.

La operación del limpiador regresaa normal cuando la transmisión yano está en N (Neutral) o si seincrementa la velocidad delvehículo.

Limpiezas en Reversa

Si el control del limpiador traseroestá apagado, el limpiador traseroopera continuamente de maneraautomática cuando la transmisiónestá en R (Reversa) y ellimpiaparabrisas delantero estárealizando pasadas de baja o altavelocidad. Si el control del limpiadortrasero está apagado, la transmisiónestá en R (Reversa) y ellimpiaparabrisas delantero realizapasadas en intervalo, entonces ellimpiador trasero realiza pasadas enintervalo.

Esta característica se puedeencender o apagar. VeaPersonalización del vehículo 0 157.

Page 124: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

Instrumentos y Controles 123

El depósito del lavador se utilizapara el parabrisas y para la ventanatrasera. Revise el nivel del fluido sicualquier lavador no funciona. VeaLíquido de lavado 0 302.

BrújulaEl vehículo puede tener unapantalla de brújula en el Centro deinformación del conductor (DIC). Labrújula recibe su dirección y otrainformación de la antena delSistema de posicionamiento global(GPS), de StabiliTrak/Control deestabilidad electrónica (ESC), y dela información de velocidad delvehículo.

El sistema de brújula está diseñadopara operar cierto número de millaso grados antes de necesitar la señalde los satélites GPS. Cuando lapantalla de la brújula muestra CAL,maneje el vehículo una cortadistancia en un área abierta dondepueda recibir la señal GPS.El sistema de brújula determinaautomáticamente el momento enque se reinicia la señal GPS eindicará nuevamente la dirección.

RelojFije la hora y la fecha utilizando elsistema de Infoentretenimiento. Vea"Hora/Fecha" en "Configuración" enel manual de infoentretenimiento.

Tomas de corriente

Tomacorrientes de 12 voltiosde corriente directa

El vehículo puede tener trestomacorrientes de energía paraaccesorios de 12 voltios, que sepueden utilizar para conectarequipos eléctricos, como teléfonoscelulares, o reproductores de MP3.

Hay tomacorrientes:

. En la columna central debajo delsistema de control declimatización, si está equipado.

. En la parte posterior de laconsola de piso central.

. En el área de carga trasera.

Para utilizar el tomacorrientes, retirela cubierta.

Precaución

Dejar equipo eléctrico conectadopor mucho tiempo mientras elvehículo está apagadodescargará la batería.Desconecte siempre el equipoeléctrico cuando no se utilice y noconecte equipo que exceda laclasificación máxima de 20 amps.

{ Advertencia

El tomacorriente del área decarga trasera siempre tieneenergía. No deje equipo eléctricoconectado cuando el vehículo noestá en uso ya que el vehículopodría iniciar un incendio ycausar lesiones o muerte.

Es posible que ciertas conexionesde accesorios no sean compatiblescon las tomas de corriente y puedancausar una sobrecarga del vehículo

Page 125: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

124 Instrumentos y Controles

y de los fusibles del adaptador.Si ocurre algún problema, consultea su distribuidor.

Cuando agregue equipo eléctrico,asegúrese de seguir lasinstrucciones de instalaciónadecuadas incluidas con el equipo.Vea Equipo eléctrico añadido 0 281.

Precaución

Colgar equipo pesado de lastomas puede causar daños queno están cubiertos por la garantíadel vehículo. Las tomas estándiseñadas para conectar sóloenchufes de accesorios, comocables de carga de teléfonoscelulares.

Tomacorriente de 220/230Voltios de corriente alterna

Si está equipado, estetomacorrientes se puede usar paraconectar equipo eléctrico que useun límite máximo de 150 vatios.

La salida eléctrica está en la partetrasera de la consola central.

Una luz indicadora en la salida seenciende para indicar que está enuso. La luz se enciende cuando laignición está encendida y si unequipo que requiera menos de 150watts está conectado altomacorriente, y no se detecta unafalla del sistema.

La luz indicadora no se enciendecuando la ignición está apagada osi el equipo no está completamenteasentado en el tomacorriente.

Si el equipo se conecta usando másde 150 vatios o si se detecta unsistema de fallos, un circuito deprotección cierra el suministroeléctrico y la luz del indicador seapaga. Para reiniciar el circuito,desconecte el artículo y conéctelootra vez, o apague la Energíaretenida para los accesorios (RAP)y luego encienda de nuevo. VeaEnergía retenida para losaccesorios (RAP) 0 208. Lapotencia reinicia cuando el equipoque utiliza 150 vatios o menos seconecta en la salida y no se detectaun sistema de fallos.

La salida eléctrica no está diseñadapara lo siguiente y puede nofuncionar bien si se conecta:

. Equipo con un vatiaje pico inicialalto, como refrigeradorespotenciados por compresor yherramientas eléctricas

. Otros equipos que requieran unsuministro eléctricoextremadamente estable, comocobijas eléctricas controladaspor microcomputadora ylámparas con sensor táctil

Page 126: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

Instrumentos y Controles 125. Equipo medico

Carga inalámbricaSi está equipado, el vehículo tienecarga inalámbrica en la charoladebajo del sistema de control declima. El sistema opera a 145 kHz ycarga de forma inalámbrica unsmartphone compatible con Qi. Lasalida de energía del sistema escapaz de cargar a una tasa dehasta 3 ampéres (19.5W), conformelo solicite el smartphone compatible.

{ Advertencia

La carga inalámbrica puedeafectar el funcionamiento de unmarcapasos implantado o otrosdispositivos médicos. Si ustedtiene uno, se le recomiendaconsultar con su médico antes deusar el sistema de cargainalámbrica.

El vehículo debe estar encendido,en ACC/ACCESSORY (Accesorios),o la Energía retenida para los

accesorios (RAP) debe estar activa.La función de carga inalámbricapuede no indicar correctamente lacarga cuando el vehículo está enEnergía retenida para losaccesorios (RAP). Consulte Energíaretenida para los accesorios (RAP)0 208.

La temperatura de funcionamientoes de -20 °C (-4 °F) a 60 °C (140 °F) para el sistema de carga y 0 °C(32 °F) a 35 °C (95 °F) para elteléfono.

{ Advertencia

Retire todos los objetos de laplataforma de carga antes decargar su smartphone compatible.Los objetos como monedas,llaves, anillos, sujetadores depapel o tarjetas que seencuentren entre el smartphone yla plataforma de carga secalentarán mucho. En las rarasocasiones en que el sistema decarga no detecte un objeto, y el

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

objeto se aloje entre elsmartphone y cargador, retire elsmartphone y permita que elobjeto se enfríe antes de retirarlode la plataforma de carga, paraevitar quemaduras.

Para cargar un smartphonecompatible:

1. Remueva todos los objetos dela plataforma de carga.El sistema no puede cargar si

Page 127: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

126 Instrumentos y Controles

hay objetos entre elsmartphone y la plataforma decarga.

2. Coloque el smartphone bocaarriba en la plataforma decarga alineado contra la partetrasera de la charola.

Para maximizar el índice decarga, asegúrese de que elsmartphone estécompletamente asentado ycentrado en el soporte sinnada debajo. Un estuchegrueso de smartphone puedeevitar que el cargadorinalámbrico funcione, o puedereducir el rendimiento decarga. Vea a su distribuidorpara obtener informaciónadicional.

3. $ aparecerá en V en lapantalla de infoentretenimiento.Esto indica que el smartphoneestá correctamente colocado ycargando.

Si $ no aparece en la pantalla deinfoentretenimiento:

1. Retire el smartphone de laplataforma y espere tressegundos.

2. Gire el smartphone 180 gradosantes de colocarlo/alinearlo enla plataforma nuevamente.

Reconocimientos de Software

Cierto producto del Módulo de cargainalámbrico de LG Electronics, Inc.("LGE") contiene el software decódigo abierto detallado acontinuación. Consulte las licenciasde código abierto indicadas (comose incluyen a continuación de esteaviso) para conocer los términos ycondiciones de su uso.

Información de notificaciónde OSS

Para obtener el código fuente quese contiene en este producto, visitehttp://opensource.lge.com. Ademásdel código fuente, todos lostérminos de licencia, renuncias degarantía y avisos de derechosreservados están disponibles parasu descarga. LG Electronicstambién le proporcionará código defuente abierta en CD-ROM por un

cargo que cubre el costo de realizardicha distribución (como el costo delos medios, el envío y el manejo) apetición por correo electrónico [email protected]. Esta ofertaes válida por tres (3) años a partirde la fecha de compra del producto.

Biblioteca de Freescale-WCT

Derechos reservados (c) 2012-2014Freescale Semiconductor, Inc.Todos los derechos reservados.

Se permiten la redistribución y usoen formas de fuente y binaria, con osin modificación, previendo que secumplan las siguientes condiciones:

1. Las redistribuciones del códigofuente deben conservar elaviso de derechos reservadosanterior, esta lista decondiciones y la siguienteexención de responsabilidad.

2. Las redistribuciones en formabinaria deben reproducir elaviso de derechos reservadosanterior, esta lista decondiciones y la siguienteexención de responsabilidad

Page 128: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

Instrumentos y Controles 127

en la documentación y/u otrosmateriales proporcionados conla distribución.

3. Ni el nombre del titular de losderechos reservados ni losnombres de sus colaboradorespueden utilizarse para endosaro promover productosderivados de este software sinpermiso previo y por escrito.

ESTE SOFTWARE ESPROPORCIONADO POR LOSTITULARES DE LOS DERECHOSRESERVADOS YCOLABORADORES "TAL COMOESTÁ" Y CUALQUIER GARANTÍAEXPRESA O IMPLÍCITA,INCLUYENDO SIN LIMITAR, LASGARANTÍAS IMPLÍCITAS DECOMERCIABILIDAD Y APTITUDPARA UN PROPÓSITO ENPARTICULAR ESTÁ EXIMIDA. ENNINGÚN CASO EL TITULAR DELOS DERECHOS RESERVADOS OLOS COLABORADORES SERÁRESPONSABLE DE NINGÚNDAÑO DIRECTO, INDIRECTO,INCIDENTAL, ESPECIAL,EJEMPLAR O CONSECUENTE

(INCLUYENDO SIN LIMITAR, LAADQUISICIÓN DE BIENES OSERVICIOS SUSTITUTIVOS,PÉRDIDA DE USO, DATOS OGANANCIAS; O LAINTERRUPCIÓN DEL NEGOCIO),SIN IMPORTAR LA CAUSA YCUALQUIER TEORÍA DE LARESPONSABILIDAD, YA SEA PORCONTRATO, RESPONSABILIDADESTRICTA O AGRAVIO(INCLUYENDO NEGLIGENCIA ODE OTRO TIPO) QUE SURJAN DECUALQUIER MANERA DEL USODE ESTE SOFTWARE, INCLUSOSI SE ADVIERTE DE LAPOSIBILIDAD DE TAL DAÑO.

Luces de advertencia,marcadores eindicadoresLas luces de advertencia y losmedidores pueden dar aviso de quealgo está mal antes de que seconvierta en algo lo suficientementeserio como para necesitar unareparación o reemplazo costoso.Evite lesiones poniendo atención alas luces de advertencia y a losmedidores.

Algunas luces se enciendenbrevemente cuando se enciende elmotor para indicar que todo estáfuncionando. Cuando una de lasluces de advertencia se enciende ypermanece encendida mientrasconduce, o cuando uno de losmedidores muestra que puedehaber un problema, revise lasección que le explica qué hacer.Esperar para hacer algunareparación puede ser costoso, eincluso peligroso.

Page 129: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

128 Instrumentos y Controles

Cuadro de instrumentos

Cuadro de nivel base

Page 130: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

Instrumentos y Controles 129

Cuadro superior

Page 131: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

130 Instrumentos y Controles

Cuadro Diesel

Page 132: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

Instrumentos y Controles 131

Menú de Cuadro superior

Hay un área de pantalla interactivaen el centro del grupo deinstrumentos.

Utilice el control del volanteadecuado para abrir y navegar através de los diferentes elementos ypantallas.

Oprima o o p para cambiar entrelas aplicaciones del cuadro. Oprimaw ox para desplazarse por la listade funciones disponibles dentro decada aplicación. Presione V paraseleccionar. No todas lasaplicaciones estarán disponibles en

todos los vehículos. Algunaspueden estar temporalmenterestringidas cuando el vehículo estáapagado o en ACC/ACCESORIOS.

. Página de inicio

. Aplicación de información. Aquíes donde se pueden ver laspantallas seleccionadas delCentro de información delconductor. Consulte "Centro deinformación del conductor (nivelsuperior)" en el índice.

. Audio

. Navegación

. Teléfono

. Opciones

Home Inicio

La información que se muestra aquíse puede personalizar desde elmenú Opciones.

Velocímetro : Proyecta lo rápidoque el vehículo se está moviendoya sea en kilómetros por hora(km/h) o en millas por hora (mph).

Señal de velocidad : Muestrainformación de señales, provenientede una base de datos de carreterasen la navegación a bordo, si estáequipado.

Hora : Muestra la hora actual.

Seguridad activa : Si estáequipado, muestra información paraAsistente de mantenimiento de carril(LKA) y Alerta de colisióndelantera (FCA).

Rango de combustible : Proyectala distancia aproximada que puedeconducirse el vehículo sin recargarcombustible. El estimado de rangode combustible se basa en unpromedio de la economía decombustible del vehículo en lahistoria reciente y la cantidad decombustible que resta en el tanque.No se puede reiniciar el rango decombustible.

Audio

Oprimaw ox para desplazarsepor las opciones, buscar música,seleccionar entre favoritos ocambiar la fuente de audio. En la

Page 133: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

132 Instrumentos y Controles

vista principal, desplácese paracambiar la estación o ir a la pistaanterior o siguiente.

Navegación

En el menú de navegación, si nohay una ruta activa, oprima V paraobtener acceso a Recientes oFavoritos. Si hay una ruta activa,presione la rueda selectora paracancelar o reanudar la guía de ruta,silenciar o activar el sonido de laguía de voz u obtener acceso aRecientes o Favoritos.

Teléfono

En el menú de teléfono, si no hayllamada activa, puede ver lasllamadas recientes, buscar entre loscontactos, seleccionar a losfavoritos o cambiar la fuente deteléfono. Si hay una llamada activa,silencie el teléfono o cambie aoperación del auricular.

Opciones

Oprimaw ox para desplazarse através de los elementos del menúde Opciones. Oprima V para

seleccionar el elemento. Oprima opara salir del elemento.

Tracción y estabilidad : Paraencender o apagar el Sistema decontrol de tracción (TCS), elijaTraction (Tracción). Para activar odesactivar StabiliTrak/Controlelectrónico de estabilidad (ESC),elija Estabilidad. Vea Control detracción/Control electrónico deestabilidad 0 229.

Unidades : Elija unidades US ométricas. Se proyectará una marcaseleccionada junto al elementoseleccionado.

Opciones de la página deinformación : Seleccione loselementos a se proyectados en laaplicación de Información. Seproyectará una marca seleccionadajunto al elemento seleccionado.

Opciones de la página de inicio :Seleccione los elementosdisponibles para mostrar. No todoslos elementos estarán disponiblesen todos los vehículos: Velocímetro,Seguridad activa, Señal develocidad, Hora y Rango decombustible.

Advertencia de velocidad :Permite al conductor establecer unavelocidad la cual no quiere exceder.Para fijar Speed Warning(Advertencia de velocidad),presione V cuando se despliegaSpeed Warning (Advertencia develocidad). Usew ox para ajustar

el valor. Presione V para establecerla velocidad. Una vez establecida lavelocidad, esta función puedeapagarse presionando la ruedaselectora mientras se observa estapágina. Si se excede el límite develocidad seleccionado, se muestrauna advertencia emergente con unacampanilla.

Información de software : Muestrala información del software defuente abierta.

Page 134: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

Instrumentos y Controles 133

VelocímetroEl velocímetro muestra la velocidaddel vehículo ya sea en kilómetrospor hora (km/h) o en millas porhora (mph).

OdómetroEl odómetro muestra la distanciaque ha recorrido el vehículo, ya seaen kilómetros o en millas.

Odómetro del viajeEl odómetro de viaje muestra ladistancia que ha recorrido elvehículo desde la última vez que elodómetro fue restablecido.

Se puede acceder y restablecer elodómetro de viaje a través delCentro de información del conductor(DIC). Vea Centro de informacióndel conductor (DIC) 0 148.

TacómetroEl tacómetro muestra le velocidaddel motor en revoluciones porminuto (rpm).

Precaución

Si el motor es operado con lasRPM en el área de advertenciaen el extremo alto del tacómetro,el vehículo se podría dañar, y eldaño no estaría cubierto por lagarantía del vehículo. No opere elmotor con las rpm en el área deadvertencia.

Indicador de combustible

Se muestra el nivel superior, Nivelbase es similar

Cuando la ignición está activa, elindicador de combustible indicaaproximadamente cuántocombustible queda en el tanque.

Una flecha en el indicador decombustible muestra el lado delvehículo en donde se encuentra eltanque.

Cuando el indicador se acerca alnivel de vacío, se enciende la luz decombustible bajo. Queda una

Page 135: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

134 Instrumentos y Controles

pequeña cantidad de combustible,pero deberá llenarse pronto eltanque de combustible.

Estas son cosas que algunosusuarios preguntan. Ninguno deellos muestra un problema con elindicador de combustible:

. En la estación de servicio, labomba de combustible se apagaantes de que el medidor leatanque lleno.

. Hay una pequeña diferencia decombustible al llenar hastadonde muestra el medidor. Porejemplo, el medidor indicabaque el tanque estaba mediolleno, pero en realidad serequirió un poco más o un pocomenos que medio tanque pararellenarlo.

. Éste se mueve un poco mientrasse da vuelta en una esquina ose acelera.

. Le llevará unos segundosestabilizarse después de activarla ignición y vuelve a vacíocuando ésta se apaga.

Indicador de temperaturadel refrigerante del motor

Se muestra el nivel superior, Nivelbase es similar

Ese indicador muestra latemperatura del refrigerante delmotor.

Si el puntero se mueve hacia elárea de advertencia en el extremoalto del indicador, el motor estádemasiado caliente.

Si el refrigerante del motor sesobrecalentó y el vehículo haestado operando en condicionesnormales de conducción, salga del

camino, detenga el vehículo, yapague el motor de inmediato. VeaSobrecalentamiento del motor0 301.

Recordatorios decinturón de seguridad

Luz de recordatorio delcinturón de seguridad delconductor

Hay una luz de recordatorio para elcinturón de seguridad del conductoren el grupo de instrumentos.

Al arrancar el vehículo, está luzparpadea y se puede encender unacampanilla para recordar alconductor que abroche su cinturónde seguridad. Después la luz sequeda prendida hasta que seabroche el cinturón. Este ciclopuede continuar varias veces si el

Page 136: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

Instrumentos y Controles 135

conductor no abrocha su cinturón osi lo desabrocha mientras elvehículo está en movimiento.

Si el conductor tiene puesto elcinturón de seguridad, no seencenderá ni la luz ni el sonido.

Luz de recordatorio delcinturón de seguridad delpasajero

El vehículo también puede teneruna luz de recordatorio de cinturónde seguridad del pasajero.

Al arrancar el vehículo, está luzparpadea y se puede encender unacampanilla para recordar a lospasajeros que abrochen su cinturónde seguridad. Después la luz sequeda prendida hasta que seabroche el cinturón.

Este ciclo continúa varias veces siel pasajero delantero no abrocha sucinturón o si lo desabrocha mientrasel vehículo está en movimiento.

Si el cinturón de seguridad delpasajero delantero está abrochado,no se escuchará la campanilla niencenderá la luz.

La luz y la campanilla derecordatorio del cinturón deseguridad del pasajero delantero sepueden activar si se coloca algúnobjeto en el asiento, como unmaletín, una bolsa de mano, unabolsa de víveres, una laptop u otroaparato electrónico. Para desactivarla luz y/o la campanilla derecordatorio, retire el objeto delasiento o abroche el cinturón deseguridad.

Luz de recordatorio decinturón de seguridad depasajero de segunda fila(Cuadro nivel base)

Las posiciones de asiento desegunda fila monitoreadas para usode cinturón de seguridad serepresentan por un símbolo en elCentro de información del conductor(DIC) que indica el estado delcinturón de seguridad. Cuando searranca el vehículo, tres símbolosde cinturón de seguridad seencienden y permanecenencendidos durante variossegundos en el grupo deinstrumentos para alertar alconductor que puede necesitarseque los pasajeros abrochen suscinturones de seguridad.

Page 137: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

136 Instrumentos y Controles

Si el cinturón de seguridad no estáabrochado inicialmente, el grupo deinstrumentos muestra un símbolo decinturón de seguridad gris. Mientrasel vehículo esté en movimiento,si un pasajero de la segunda filaque estaba abrochadoanteriormente se desabrocha,aparecerá el símbolo de cinturón deseguridad correspondiente y sonaráuna campanilla.

Luz de recordatorio decinturón de seguridad depasajero de segunda fila(Cuadro nivel superior)

Las posiciones de asiento desegunda fila monitoreadas para usode cinturón de seguridad serepresentan por un símbolo de coloren el Centro de información delconductor (DIC) que indica elestado del cinturón de seguridad.

Cuando se arranca el vehículo, tressímbolos de cinturón de seguridadse encienden y permanecenencendidos durante variossegundos en el grupo deinstrumentos para alertar alconductor que puede necesitarseque los pasajeros abrochen suscinturones de seguridad. Despuésque se abrocha el cinturón deseguridad del pasajero, el símbolodel cinturón de seguridad delasiento correspondiente en el grupode instrumentos se vuelve verde.Si el cinturón de seguridad no estáabrochado inicialmente, el grupo deinstrumentos muestra un símbolo decinturón de seguridad gris. Mientrasel vehículo esté en movimiento,si un pasajero de la segunda filaque estaba abrochadoanteriormente se desabrocha, elsímbolo de cinturón de seguridadcorrespondiente cambiará a rojoparpadeante y puede sonar unacampanilla.

Luz de disponibilidad debolsa de aire (airbag)Esta luz indica si existe algúnproblema eléctrico con el sistemade bolsas de aire. La revisión delsistema incluye el(los) sensor(es)de la bolsa de aire, los pretensores,los módulos de la bolsa de aire, elcableado, el sensor de golpes y elmódulo de diagnóstico. Paraobtener más información sobre elsistema de las bolsas de aire, veaSistema de bolsas de aire 0 89.

La luz de disponibilidad de bolsa deaire se enciende durante variossegundos al arrancar el vehículo.Si la luz no se enciende entonces,haga que la reparen de inmediato.

Page 138: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

Instrumentos y Controles 137

{ Advertencia

Si la luz permanece encendidadespués de prender el vehículo ose enciende mientras vaconduciendo, significa que elsistema no está funcionandocorrectamente. Es posible que lasbolsas de aire del vehículo no seinflen durante un choque o sepueden inflar sin ocurrir unchoque. Para ayudar a evitarlesiones, lleve su vehículo aservicio de inmediato.

Si hay un problema con el sistemade la bolsa de aire, también sepuede encender un mensaje en elCentro de información delconductor (DIC).

Luz deencendido-apagado de labolsa de aire

Si el vehículo tiene un interruptor deencendido-apagado de bolsa deaire, también tiene un indicador deestado de la bolsa de aire delpasajero ubicado en la consolasuperior.

Si la palabra ON y 9 en la consolasuperior se ilumina duranteaproximadamente 60 segundosdespués que se enciende laignición, la bolsa de aire delpasajero delantero se inflará en elcaso de una colisión.

Si ambas luces de indicador deestado se iluminan al mismo tiempo,hay una falla del sistema. El estadodel sistema no es perceptible; por lo

tanto, no se permite que unapersona ocupe el asiento delpasajero delantero. Contacte a sudistribuidor de inmediato.

Consulte a su distribuidor deinmediato si ninguno de los dosindicadores de estado estáiluminado.

Cambie el estado de la bolsa deaire únicamente cuando el vehículoestá detenido con la igniciónapagada.

El estado permanece hasta elsiguiente cambio.

Vea Interruptor deencendido-apagado de la bolsa deaire 0 95.

Luz del sistema de carga

Page 139: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

138 Instrumentos y Controles

La luz del sistema de carga seenciende brevemente cuando seactiva la ignición, pero el motor noestá funcionando, como verificaciónpara demostrar que la luz funciona.La luz se apaga al arrancar elmotor. Si no lo está, lleve elvehículo a servicio con sudistribuidor.

Si la luz permanece encendida, o sise enciende mientras conduce,puede haber un problema con elsistema de carga eléctrico. Pida asu distribuidor que lo revise.Si conduce mientras esta luz estáencendida se puede descargar labatería.

Cuando se enciende la luz, elCentro de información del conductor(DIC) despliega también unmensaje.

Si se va a conducir una distanciapequeña con la luz encendida,asegúrese de apagar todos losaccesorios, como el radio y el aireacondicionado.

Indicador de falla (LuzCheck engine (Revise elmotor))Esta luz es parte del sistema dediagnóstico a bordo de control deemisiones del vehículo. Si esta luzestá encendida mientras el motorestá en operación, se detectó unafalla y el vehículo puede requerirservicio. La luz debe encendersepara mostrar que está funcionandocuando la ignición está en Modo deservicio. Vea Posiciones delencendido 0 203.

Esta luz también se puedeencender cuando el sistema detectaun problema con el sistema deadministración de Fluido de escapediesel (DEF). Vea Fluido de escapediesel 0 213.

Con frecuencia las fallas sonindicadas por el sistema antes deque cualquier problema seaperceptible. Estar al tanto de la luzy buscar servicio oportunamentecuando se encienda puedeprevenir daño.

Precaución

Si el vehículo se conducecontinuamente con esta luzencendida, puede ser quetampoco trabaje el sistema decontrol de emisiones, laeconomía de combustible puedeser más baja, y puede ser que elvehículo no marche suavemente.Esto puede generar reparacionescostosas que posiblemente nocubra la garantía del vehículo.

Page 140: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

Instrumentos y Controles 139

Precaución

Modificaciones al motor,transmisión, escape, admisión,o sistema de combustible, o eluso de llantas de reemplazo queno cumplan las especificacionesde la llanta original, puedencausar que esta luz se encienda.Esto puede generar reparacionescostosas no cubiertas por lagarantía del vehículo. Estotambién podría afectar lacapacidad del vehículo de pasaruna prueba de Inspección/mantenimiento de emisiones. VeaAccesorios y modificaciones0 283.

Luz parpadeante (Sólo motor degasolina)

Si la luz está parpadeando : Sedetectó una falla que podría dañarel sistema de control de emisionese incrementar las emisiones delvehículo. Puede ser necesariorealizar un diagnóstico y el servicio.

Para ayudar a prevenir daño,reduzca la velocidad del vehículo yevite aceleraciones pesadas ypendientes cuesta arriba. Si lleva unremolque, disminuya la cantidad decarga que se va a transportar lomás pronto posible.

Si la luz continúa parpadeando,encuentre un lugar seguro paraestacionarse. Apague el vehículo yespere al menos 10 segundos antesde volver a encender el motor. Si laluz sigue parpadeando, siga lasguías anteriores y lleve el vehículoa servicio con su distribuidor lo máspronto posible.

Luz encendida estable (Todos losmotores)

Si la luz se enciende y permanecefija : Se detectó una falla. Puedeser necesario realizar undiagnóstico y el servicio.

Revise lo siguiente:

. Una tapa de combustible sueltao faltante puede causar que laluz se encienda. Vea Llenadodel tanque (Gasolina) 0 264 oLlenado del tanque (Diesel)0 266. Unos cuantos viajesconduciendo con el tapóninstalado correctamente puedeapagar la luz.

. Combustible de baja calidadpuede causar la operaciónineficiente del motor y capacidadde conducción deficiente, quepuede desaparecer una vez queel motor se caliente. Si estoocurre, cambie la marca decombustible. Puede necesitar almenos un tanque lleno delcombustible adecuado para quese apague la luz. VeaCombustible recomendado(Gasolina) 0 255 o Combustiblepara motores diesel 0 256.

Si la luz permanece encendida,visite a su distribuidor.

Page 141: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

140 Instrumentos y Controles

Verificación de emisiones yProgramas de mantenimiento

Si el vehículo requiere una pruebade Inspección/mantenimiento deemisiones, el equipo de pruebaprobablemente se conectará alConector de enlace de datos (DLC)del vehículo.

El DLC está debajo del tablero deinstrumentos del lado izquierdo oderecho del volante. Conectardispositivos que no se utilicen pararealizar una Inspección deemisiones/Prueba de mantenimientoo para dar servicio al vehículopuede afectar la operación delvehículo. Vea Equipo eléctricoañadido 0 281. Visite a sudistribuidor si necesita asistencia.

Es posible que el vehículo nosupere la verificación si:

. La luz está encendida cuando elmotor está en operación.

. La luz no se enciende cuando laignición está en Modo deservicio.

. Los sistemas de control deemisiones críticos no sediagnosticaron completamente.Si esto sucede, el vehículo noestaría listo para inspección ypodría requerir varios días deconducción de rutina antes queel sistema esté listo parainspección. Esto puede sucedersi la batería de 12 voltios sereemplazó o descargórecientemente, o si se dioservicio recientemente alvehículo.

Consulte a su distribuidor si elvehículo no pasa o no puede estarlisto para la prueba.

Luz de advertencia delsistema de frenosEl sistema de frenos del vehículoestá compuesto de dos circuitoshidráulicos. Si uno de los circuitos

no funciona, el otro circuito puedeseguir trabajando para detener elvehículo. Ambos circuitos necesitanestar trabajando para obtener unrendimiento normal de los frenos.

Si la luz de advertencia seenciende, hay un problema con elsistema de frenado. Lleve a revisarel sistema de frenos de inmediato.

Esta luz se debe encenderbrevemente al arrancar el motor.Si no se enciende, arréglela y asíestará lista para advertirle si hay unproblema.

Si la luz se enciende y permaneceencendida, existe un problema delfreno.

Page 142: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

Instrumentos y Controles 141

{ Advertencia

Es posible que el sistema defrenos no esté funcionandocorrectamente si la luz deadvertencia se enciende.Si conduce con la luz deadvertencia del sistema de frenosencendida puede provocar unaccidente. Si la luz sigueencendida después de detenercuidadosamente el vehículo a unlado de la carretera, remólquelopara llevarlo a servicio.

Luz de freno eléctrico deestacionamiento

Esta luz se enciende cuando seaplica el freno de estacionamiento.Si la luz sigue parpadeando

después de soltar el freno deestacionamiento, o mientrasconduce, hay un problema en elsistema eléctrico de freno deestacionamiento u otro sistema.Asimismo puede visualizarse unmensaje en el centro de informacióndel conductor (DIC).

Si la luz no se enciende,o permanece intermitente, consultea su distribuidor.

Luz Service ElectricParking Brake (Déservicio al freno eléctricode estacionamiento)

Esta luz debe encendersebrevemente cuando arranca elvehículo. Si no se enciende,arréglela y así estará lista paraadvertirle si hay un problema.

Si esta luz permanece encendida,lleve el vehículo con su distribuidortan pronto como sea posible.Consulte la información para elFreno eléctrico de estacionamientoen Freno eléctrico deestacionamiento 0 226. Asimismopuede visualizarse un mensaje enel centro de información delconductor (DIC).

Luz de advertencia delsistema de frenosantibloqueo (ABS)

Esta luz se enciende por unmomento cuando arranca el motoren los vehículos con el sistema defrenos antibloqueo (ABS).

Si no se enciende, arréglela y asíestará lista para advertir si hay unproblema.

Page 143: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

142 Instrumentos y Controles

Si la luz ABS se enciende y semantiene encendida al conducir,deténgase lo más pronto posible yapague el motor. Arranque denuevo el motor para reiniciar elsistema. Si la luz continúaencendida después de conducir auna velocidad superior a los20 Km/h (13 mph), consulte a sudistribuidor. Es posible que escucheun sonido cuando la luz sequede fija.

Si está encendida la luz deadvertencia del sistema de frenoscomún, el vehículo aún tiene frenos,pero no los antibloqueo. Si sigueencendida la luz de advertencia delsistema de frenos, el vehículo notiene frenos antibloqueo y hay unproblema con los frenos comunes.Vea Luz de advertencia del sistemade frenos 0 140.

Luz de modo deremolque/transporte

Para vehículos con la función demodo de remolque, esta luz seenciende cuando se active el modode remolque.

Vea Modo remolcar/jalar 0 223.

Luz de control dedescenso de pendiente

Si está equipado, la luz de controlde descenso en pendiente seenciende cuando el sistema estálisto para su uso. Cuando la luzparpadea, el sistema está activo.

Vea Luz de control de descenso dependiente (HDC) 0 232.

Luz de Asistencia demantenimiento decarril (LKA)

Esta luz es verde si LKA estádisponible para ayudar.

LKA puede ayudar haciendo girarsuavemente el volante si el vehículose acerca a una marca de carrildetectada sin utilizar la luzdireccional en esa dirección. La luzLKA se volverá ámbar.

Page 144: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

Instrumentos y Controles 143

Esta luz es ámbar y parpadea comouna alerta de alejamiento de carril(LDW), para indicar que la marca decarril se ha cruzado.

Vea Asistente de mantenimiento decarril (LKA) 0 253.

Indicador de vehículo alfrente

Si está equipado, este indicador seproyectará en verde cuando sedetecta un vehículo al frente.

Vea Sistema de alerta de choque defrente (FCA) 0 243.

Indicador de peatón alfrente

Si está equipado, este indicador semostrará ámbar cuando se detecteun peatón cerca, directamentefrente al vehículo.

Vea Sistema de frenado antepeatón al frente (FPB) 0 248.

Luz de tracción apagada

Esta luz se enciende brevementecuando arranca el motor. Si no loestá, lleve el vehículo a servicio con

su distribuidor. Si el sistemafunciona normalmente, la luzindicadora se apagará.

La luz traction off (tracciónapagada) se enciende cuando seapagó el Sistema de control detracción (TCS) a través del Centrode información del conductor (DIC).

Esta luz y la luz StabiliTrak/ESCapagado se encienden cuandoStabiliTrak/Control electrónico deestabilidad (ESC) se apaga.

Si TCS está desactivado, lavelocidad de las ruedas estarálimitada cuando sea necesario paraproteger la línea motriz de daños.Ajuste la conducción como seanecesario.

Vea Control de tracción/Controlelectrónico de estabilidad 0 229.

Page 145: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

144 Instrumentos y Controles

Luz StabiliTrak Off(StabiliTrak apagado)

Esta luz se enciende brevementecuando arranca el vehículo. Si no loestá, lleve el vehículo a servicio consu distribuidor.

Esta luz se enciende cuando seapaga el sistema StabiliTrak/Controlelectrónico de estabilidad (ESC). SIStabiliTrak/ESC está apagado, elsistema de control de tracción(TCS) también se apagará.

Si el sistema StabiliTrak/ESC y TCSestán apagados, el sistema noasiste en el control del vehículo.Encienda los sistemas TCS yStabiliTrak/ESC y la luz deadvertencia se apaga.

Vea Control de tracción/Controlelectrónico de estabilidad 0 229.

Luz del Sistema deControl de Tracción(TCS)/StabiliTrak

Esta luz se enciende brevementecuando se arranca el motor.

Si no se enciende, lleve el vehículoa servicio con su distribuidor. Si elsistema funciona normalmente, laluz indicadora se apagará.

Si la luz se enciende y noparpadea, el TCS y potencialmenteel sistema StabiliTrak/ESC se handesactivado. Se puede mostrar unmensaje del Centro de informacióndel conductor (DIC). Revise losmensajes del DIC para determinarcuáles características están sinfuncionar y si el vehículo requiereservicio.

Si la luz está encendida yparpadeando, los sistemas TCS y/oStabiliTrak/ESC están funcionandoactivamente.

Vea Control de tracción/Controlelectrónico de estabilidad 0 229.

Luz Wait-to-Start (esperepara arrancar)

Para motores diesel, la luzwait-to-start (espere para arrancar)muestra que el motor estáfuncionando adecuadamente eindica cuando se puede arrancar elmotor.

El sistema de bujía decalentamiento rápido hace que laluz wait-to-start (espere paraarrancar) permanezca encendida

Page 146: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

Instrumentos y Controles 145

por una cantidad de tiempo menorque la mayoría de los motoresdiesel.

Para obtener más información, veaArranque del motor 0 205.

Luz de presión de llantas

Esta luz se enciende por unmomento al arrancar el motor en losvehículos con el Sistema demonitoreo de presión de llantas(TPMS). Brinda información sobre lapresión de llantas y elsistema TPMS.

Cuando la luz se enciende ypermanece fija

Esto indica que una o más llantastienen poco aire.

También aparece un mensaje depresión de llantas en el Centro deinformación del conductor (DIC).

Deténgase lo antes posible e inflelas llantas a la presión que semuestra en la etiqueta deinformación de llantas y carga. VeaPresión de llantas 0 327.

Cuando la luz parpadea primero ydespués permanece fija

Si la luz enciende de maneraintermitente duranteaproximadamente un minuto ydespués queda encendida, puedehaber un problema con el TPMS.Si el problema no se corrige, la luzse encenderá en cada ciclo deencendido. Vea Funcionamiento delsistema de monitoreo de presión delas llantas 0 329.

Luz de la presión deaceite del motor

Precaución

La falta de mantenimientoadecuado al aceite del motorpuede dañar al mismo. Conducircon el aceite de motor bajo

(Continúa)

Precaución (Continúa)

también puede dañar el motor.Las reparaciones podrían noestar cubiertas por la garantía delvehículo. Revise el nivel de aceitelo antes posible. Añada aceite sise requiere, pero si el nivel deaceite está dentro del rango defuncionamiento y la presión delaceite aún sigue baja, lleve elvehículo a servicio. Siga siempreel programa de mantenimientopara cambiar el aceite del motor.

Esta luz se debe encenderbrevemente cuando se arranca elmotor. Si no se enciende, lleve elvehículo a servicio con sudistribuidor.

Page 147: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

146 Instrumentos y Controles

Si la luz se enciende y permaneceasí, significa que el aceite no estáfluyendo a través del motorcorrectamente. El vehículo puedetener poco aceite y puede tenerotros problemas del sistema. Visitea su distribuidor.

Luz de advertencia decombustible bajo (SóloCuadro de nivel base)

La luz se enciende durante unossegundos al encender el motor,como verificación para demostrarque funciona. Si no se enciende,llévelo a reparar.

La luz de advertencia decombustible bajo se enciende ysuena una campanilla cuando elvehículo tiene un nivel bajo decombustible. La luz se apaga alagregar combustible al tanque.

Luz de advertencia decombustible bajo (Sólocuadro de nivel superior)

Esta luz está cerca del indicador decombustible y se enciendebrevemente cuando se enciende laignición como una revisión paramostrar que está funcionando.

También se enciende cuando eltanque de combustible tiene pococombustible. La luz se apagacuando se agrega combustible.Si esto no sucede, lleve el vehículoa servicio.

Luz de advertencia defluido de escapediesel (DEF)

Esta luz, un mensaje del Centro deinformación del conductor (DIC), yuna campanilla se enciendencuando hay un problema conel DEF.

Si el problema de DEF no se hacorregido, la luz continuaráparpadeando. La velocidad delvehículo también puede estarlimitada. Vea Fluido de escapediesel 0 213.

Page 148: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

Instrumentos y Controles 147

Luz de seguridad

La luz de seguridad se debeencender por un momento cuandose enciende el motor. Si no seenciende, lleve el vehículo aservicio con su distribuidor. Si elsistema funciona normalmente, laluz indicadora se apagará.

Si la luz se enciende y el vehículono enciende, puede haber unproblema con el sistema dedisuasión de robo. VeaFuncionamiento del inmovilizador0 56.

Luz indicadora de lucesaltas encendidas

Esta luz se enciende cuando lasluces altas están en uso. VeaCambiador de luces altas/bajas,faros 0 166.

Luz IntelliBeam

Esta luz se enciende cuando estáhabilitado el sistema IntelliBeam,si está equipado. Vea Controles deLámparas Exteriores 0 164.

Luz indicadora de luzantiniebla delantera

Si está equipado, esta luz seenciende cuando las lucesantiniebla están encendidas.

La luz se apaga cuando los faros seapagan. Vea Luces antiniebla0 169.

Aviso de lucesencendidas

Page 149: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

148 Instrumentos y Controles

Para vehículos con luz derecordatorio de luces encendidas,se enciende cuando las luces estánen uso.

Luz control de velocidadconstante

Para vehículos con control develocidad constante, la luz decontrol crucero es blanca cuando elcontrol crucero está encendido ylisto, y se vuelve verde cuando elcontrol de velocidad constante seestablece y está activo.

Se apaga cuando éste se desactiva.Vea Control de velocidad constante0 233.

Pantallas deinformación

Centro de informacióndel conductor (DIC)Las pantallas del centro deinformación del conductor semuestran en el centro del grupo deinstrumentos en la aplicación deinformación. Vea Cuadro deinstrumentos 0 128. La pantallamuestra el estado de muchossistemas del vehículo.

w ox : Presione para moversehacia arriba o abajo en una lista.

o o p : Presione para moverseentre las zonas de pantallainteractiva en el grupo deinstrumentos.

V : Presione para abrir un menú oseleccione un elemento del menú.Presione sin soltar para restablecerlos valores en ciertas pantallas.

DIC de nivel base

Use o o p para elegir los menúsTrip (Viaje), Vehicle (Vehículo),o Eco (Más económica). Utilicew ox para desplazarse a través de loselementos en cada menú.

Elementos del menú de viaje/combustible (TRIP)

Velocidad : Proyecta lo rápido queel vehículo se está moviendo ya seaen kilómetros por hora (km/h) o enmillas por hora (mph).El velocímetro no puede serreiniciado.

Page 150: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

Instrumentos y Controles 149

Viaje 1 o Viaje 2, Economíapromedio de combustible :Proyecta la distancia actualrecorrida ya sea en kilómetros (km)o millas (mi) desde el último reiniciodel odómetro de viaje. El odómetrode viaje se puede reiniciar a ceromanteniendo presionado el botón Vcuando se muestra el odómetro deviaje.

También proyecta los litrospromedio aproximados por 100kilómetros (L/100 km) o las millaspor galón (mpg). Este número es enbase a la cantidad de L/100 km(mpg) registrada desde la última vezque se reinició este elemento delmenú. Este número refleja sólo laeconomía de combustible promedioaproximada que el vehículo tieneahora mismo, cambiará a medidaque cambien las condiciones demanejo. Restablece el consumopromedio presionando V cuando semuestre.

Rango de combustible : Proyectala distancia aproximada que puedeconducirse el vehículo sin recargarcombustible. El estimado de rango

de combustible se basa en unpromedio de la economía decombustible del vehículo en lahistoria reciente y la cantidad decombustible que resta en el tanque.No se puede reiniciar el rango decombustible.

Promedio de velocidad delvehículo : Muestra la velocidadpromedio del vehículo en kilómetrospor hora (km/h) o en millas por hora(mph). Este promedio se basa enlas diferentes velocidades delvehículo que se registran desde laúltima vez que se reinició.Restablece la velocidad promediopresionando V cuando se muestre.

Temporizador : Para iniciar eltemporizador, presione el botón Vcuando se muestre el mensaje eltemporizador. La visualizaciónmostrará el tiempo que hatranscurrido desde que se reinició eltemporizador por última vez, sinincluir el tiempo en que elinterruptor de encendido estáapagado. El tiempo seguirácontando siempre que la igniciónesté encendida, incluso si se

muestra otra visualización en elDIC. El temporizador contará hasta99 horas, 59 minutos, y 59segundos (99:59:59), después deeso la visualización volverá a cero.Para detener el temporizador,presione el botón V brevementecuando se muestre el mensajeTemporizador. Para reiniciar eltemporizador a cero, oprima V sinsoltarlo.

Pantalla en blanco : No proyectainformación.

Elementos del menú deinformación (VEHÍCULO)

Advertencia de velocidad : Estapantalla se usa para establecer lavelocidad del vehículo a la quesonará la advertencia de velocidady se mostrará una alerta. Lavelocidad puede establecersepresionando V mientras se muestrala advertencia de velocidad.

Vida restante del aceite : Muestraun estimado de la vida útil restantedel aceite. Si se despliega VIDA

Page 151: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

150 Instrumentos y Controles

RESTANTE DEL ACEITE 99%,significa que al aceite le queda un99% de su vida útil.

Cuando la duración del aceiterestante está baja, el mensajeCAMBIAR PRONTO EL ACEITE DEMOTOR aparecerá en la pantalla.Se debe cambiar el aceite lo máspronto posible. Vea Aceite del Motor0 289. Además del Sistema deduración del aceite del motor quemonitorea la duración del aceite, serecomienda mantenimientoadicional. Vea Programa demantenimiento 0 371.

La pantalla de vida restante deaceite se debe restablecer despuésde cada cambio de aceite. Tengacuidado de no reiniciar la pantallade vida del aceite accidentalmentecuando el aceite no se cambie. Nose podrá restablecer con precisiónhasta el próximo cambio de aceite.Para reiniciar el sistema deduración del aceite del motor, veaSistema de duración del aceite delmotor 0 293.

Presión de aceite : La presión deaceite se presenta ya sea enunidades de kilopascal (kPa) o enlibras por pulgada cuadrada (psi).

Vida útil del filtro de combustible(Motor diesel solamente) : Estapantalla muestra un estimado de lavida útil restante del filtro decombustible. Si se muestra 90%Vida restante de filtro decombustible, significa que queda90% de la vida del filtro decombustible actual. El sistema devida del filtro de combustible lealertará cuándo cambiar el filtro decombustible en un programaconsistente con sus condiciones deconducción. Cuando la duración delfiltro de combustible restante seabaja, el mensaje CAMBIAR FILTRODE COMBUSTIBLE aparecerá en lapantalla. Cambie el filtro decombustible lo antes posible.

Presión de llantas : Muestra unvehículo con la medición de presiónaproximada de las cuatro llantas. Lapresión de llantas se presenta yasea en unidades de kilopascal (kPa)o en libras por pulgada cuadrada(psi). Vea Sistema de monitoreo depresión de las llantas 0 328 yFuncionamiento del sistema demonitoreo de presión de las llantas0 329.

Voltaje de la batería : Proyecta elvoltaje actual de la batería, si estáequipado. Cambios en el voltaje dela batería son normales durante laconducción. Vea Luz del sistema decarga 0 137. Si existiera unproblema con el sistema de cargade batería, el DIC desplegará unmensaje.

Temperatura del refrigerante :Muestra la temperatura delrefrigerante en grados Centígrados(°C) o en grados Fahrenheit (°F).

Page 152: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

Instrumentos y Controles 151

TC/Stabilitrak : Si está equipado,presione V para encender o apagarel Control de Tracción o Stabilitrak/Control electrónico deestabilidad (ESC).

Elementos del menú de asistenciade conducción ECO

Economía del combustible : Elcentro muestra el rendimiento decombustible instantáneoaproximado como un gráfico debarras y números. Arriba de lagráfica de barras se muetra elpromedio de combustible utilizadodurante la distancia de viajeseleccionada. Debajo de la gráficade barra se muestra el mejorpromedio de consumo decombustible logrado para ladistancia seleccionada. La distanciaseleccionada se muestra en la partesuperior de la página como "last xxxmi/km" (últimos xxx mi/km).Presione V para seleccionar ladistancia o restablecer el mejorvalor.

La pantalla muestra informaciónsobre la forma en que elcomportamiento de manejo actualafecta el promedio de combustible yla forma en que se compara elmanejo actual con el mejrorendimiento logrado para ladistancia seleccionada.

Tendencia de economía : Muestrala historia de la Economía promediode combustible para los últimos 50km (30 millas). Cada barrarepresenta aproximadamente 5 km(3 millas) de conducción. Durante laconducción las barras cambiaránpara reflejar siempre la distanciamás reciente en el lado derecho.Mantenga presionado V para borrar

la gráfica o presione V pararestablecerla utilizando el menú.

DIC de nivel superior

Opciones de la página deinformación

Las páginas de información en elDIC se pueden encender o apagara través del menú de Opciones.

1. Presione o o p paradesplazarse a la aplicación deOpciones.

2. Oprimaw ox paradesplazarse a las Opciones dela Página de información yoprima V.

3. Presionew ox para moversea través de la lista de posiblespantallas de información.

4. Presione V mientras unelemento esté resaltado paraseleccionar o dejar deseleccionar dicho elemento.Cuando se selecciona unelemento, aparecerá unamarca de verificación junto almismo.

Páginas de Información

La siguiente es la lista de todas laspantallas posibles de las páginas deinformación del DIC. Algunaspueden no estar disponibles para suvehículo en particular. Algunoselementos podrían no encendersede manera predeterminada, pero

Page 153: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

152 Instrumentos y Controles

podrían activarse utilizando laaplicación de Opciones. Consulte"Opciones de página deinformación" más atrás en estasección.

Velocidad : Muestra la velocidaddel vehículo ya sea en kilómetrospor hora (km/h) o en millas por hora(mph). Si está equipado, presione Vpara abrir el menú y seleccionepara mostrar los señalamientos delímite de velocidad. La señalmostrará “− −” cuando no hay unlímite de velocidad detectado o elsistema no está disponible.

Viaje 1 o Viaje 2 : Muestra ladistancia recorrida actual, ya sea enkilómetros (km) o millas (mi), desdela última vez que se reinició elodómetro de viaje.

Si está equipado, muestra laeconomía promedio de combustibledesde el último reinicio. Estenúmero refleja sólo la economía decombustible promedio aproximadaque el vehículo tiene ahora mismo,cambiará a medida que cambien lascondiciones de manejo. La

economía promedio de combustiblese puede mostrar como mpg, km/Lo L/100 km, según corresponda.

Si está equipado, muestra lavelocidad promedio desde el últimoreinicio. Este número refleja sólo lavelocidad promedio aproximada queel vehículo tiene, cambiará amedida que cambien lascondiciones de manejo. Lavelocidad promedio se puedemostrar como mph o km/h segúncorresponda.

Oprima V mientras esta pantallaestá activa para mostrar unaventana de confirmación pararestablecer todos los valores a cero.Use o o p para seleccionar sí o no

y oprima V.

Información de combustible oRango de combustible : Muestrala distancia aproximada que sepuede conducir el vehículo sinreabastecer combustible. Sevisualizará LOW cuando el vehículoesté bajo en combustible.El estimado de rango decombustible se basa en un

promedio de la economía decombustible del vehículo en lahistoria reciente y la cantidad decombustible que resta en el tanque.Si está equipado, también puedemostrar la economía instantánea decombustible.

Vida útil del aceite : Muestra unestimado de la vida útil restante delaceite. Si se despliega VIDARESTANTE DEL ACEITE 99%,significa que al aceite le queda un99% de su vida útil.

Cuando la duración del aceiterestante está baja, el mensajeCAMBIAR PRONTO EL ACEITE DEMOTOR aparecerá en la pantalla.Se debe cambiar el aceite lo máspronto posible. Vea Aceite del Motor0 289. Además del Sistema deduración del aceite del motor quemonitorea la duración del aceite, serecomienda mantenimientoadicional en el Programa demantenimiento. Vea Programa demantenimiento 0 371.

Page 154: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

Instrumentos y Controles 153

La pantalla de vida restante deaceite se debe restablecer despuésde cada cambio de aceite. No sereiniciará sólo. Tenga cuidado de noreiniciar la pantalla de vida delaceite cuando el aceite se acabe decambiar. No se podrá restablecercon precisión hasta el próximocambio de aceite. Para restablecerel sistema de vida útil del aceite delmotor, oprima V mientras estapantalla está activa para mostraruna ventana de confirmación. Useo o p para seleccionar sí o no yoprima V. Vea Sistema de duracióndel aceite del motor 0 293.

Vida útil restante del filtro decombustible (Motor dieselsolamente) : Si está equipado, semuestra un estimado de la vida útilrestante del filtro de combustible.Si se muestra 90% Vida restante defiltro de combustible, significa quequeda 90% de la vida del filtro decombustible actual. El sistema devida del filtro de combustible lealertará cuándo cambiar el filtro de

combustible en un programaconsistente con sus condiciones deconducción.

Cuando la duración del filtro decombustible restante sea baja, elmensaje CAMBIAR FILTRO DECOMBUSTIBLE aparecerá en lapantalla. Cambie el filtro decombustible lo antes posible.

La pantalla de Vida útil del filtro decombustible debe reiniciarsedespués de cada cambio de Filtrode combustible. No se reiniciarásólo. No reinicie la pantalla de VidaÚtil del filtro de combustible sinoúnicamente cuando se acabe decambiar el filtro de combustible.Para restablecer el sistema de vidaútil del filtro de combustible oprimaV mientras la pantalla está activapara mostrar una ventana deconfirmación para restablecer.Oprima o o p para seleccionar sí o

no y oprima V. Vea Reemplazo delfiltro de combustible (Diesel) 0 263.

Presión de llantas : Muestra laspresiones aproximadas para lascuatro llantas. La presión de llantas

se presenta ya sea en unidades dekilopascal (kPa) o en libras porpulgada cuadrada (psi). Si lapresión está baja, el valor de dichallanta se muestra en ámbar. VeaSistema de monitoreo de presión delas llantas 0 328 y Funcionamientodel sistema de monitoreo de presiónde las llantas 0 329.

Velocidad promedio : Muestra lavelocidad promedio del vehículo enkilómetros por hora (km/h) o enmillas por hora (mph). Estepromedio se basa en las diferentesvelocidades del vehículo que seregistran desde la última vez que sereinició. Restablezca la velocidadpromedio oprimiendo V mientrasesta pantalla está activa paramostrar una ventana deconfirmación para seleccionar sí ono y oprima V.

Economía del combustible : Elcentro muestra el rendimiento decombustible instantáneoaproximado como un gráfico debarras y números. Arriba de lagráfica de barras se muetra elpromedio de combustible utilizado

Page 155: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

154 Instrumentos y Controles

durante la distancia de viajeseleccionada. Debajo de la gráficade barra se muestra el mejorpromedio de consumo decombustible logrado para ladistancia seleccionada. La distanciaseleccionada se proyecta en laparte superior de la página como"últimos xxx mi/km."

Presione V para seleccionar ladistancia o restablecer el mejorvalor. Utilicew yx para elegir la

distancia y oprima V. Oprimaw yx para seleccionar "Restablecermejor puntuación." Oprima V pararestablecer la mejor economíapromedio del combustible. Despuésdel restablecimiento, el mejor valormuestra " -,-" hasta que se hayarecorrido la distancia seleccionada.

La pantalla muestra informaciónsobre la forma en que elcomportamiento de manejo actualafecta el promedio de combustible yla forma en que se compara elmanejo actual con el mejrorendimiento logrado para ladistancia seleccionada.

Ajuste de distancia/espacio deseguimiento : Si está equipado, eltiempo de seguimiento actualrespecto al vehículo que estáadelante se muestra como valor detiempo en esta página. Al activar elControl de velocidad constanteadaptativo (ACC), la pantallacambia a la página de ajuste deespacio. Esta página muestra elajuste de espacio actual junto conel indicador de vehículo al frente.

Asistencia al conductor : Si estáequipado, muestra información paraAsistente de mantenimiento de carril(LKA), Advertencia de salida decarril (LDW), y Alerta de colisióndelantera (FCA).

Tendencia de economía : Muestrala historia de la Economía promediode combustible para los últimos 50km (30 millas). Cada barrarepresenta aproximadamente 5 km(3 millas) de conducción. Durante laconducción las barras cambiaránpara reflejar siempre la distanciamás reciente en el lado derecho.Oprima V para abrir el menú

mientras esta pantalla está activapara borrar el gráfico. Seleccione sío no y oprima V.

Temporizador : Esta visualizaciónse puede usar como temporizador.Para iniciar el temporizador, oprimaV para abrir el menú mientras estapantalla está activa. Usew yxpara seleccionar Iniciartemporizador o Reiniciar. Oprima V.Para detener el temporizador,presione V mientras la pantalla estéactiva. La pantalla mostrará lacantidad de tiempo que hatranscurrido desde el último reiniciodel temporizador.

Límite de velocidad : Muestrainformación de señales, provenientede una base de datos de carreterasen la navegación a bordo, si estáequipado. La señal mostrará “− −”cuando no hay un límite develocidad detectado o el sistema noestá disponible.

Page 156: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

Instrumentos y Controles 155

Oprima V mientras esta pantallaestá activada para intercambiar laseñal de Límite de velocidad entreactivada o desactivada.

Voltaje de la batería : Proyecta elvoltaje actual de la batería, si estáequipado. Cambios en el voltaje dela batería son normales durante laconducción. Vea Luz del sistema decarga 0 137. Si existiera unproblema con el sistema de cargade batería, un DIC desplegará unmensaje.

Presión de aceite : La presión deaceite se presenta ya sea enunidades de kilopascal (kPa) o enlibras por pulgada cuadrada (psi).La presión del aceite puede variardependiendo de la velocidad delmotor, la temperatura exterior y laviscosidad del aceite. En algunosmodelos, la bomba del aceitevariará la presión del aceite demotor de acuerdo con lasnecesidades del motor. La presióndel aceite puede cambiarrápidamente conforme la velocidado carga del motor varíen. Esto esnormal. Si la luz de advertencia de

presión del aceite o el mensaje delDIC indican presión del aceite fueradel rango operativo normal, reviseel aceite del vehículo tan prontocomo sea posible.

Temperatura del refrigerante :Muestra la temperatura delrefrigerante en grados Centígrados(°C) o en grados Fahrenheit (°F).

Porcentaje de nivel de Fluido deescape diesel (DEF) (Sólo motordiesel) : Si está equipado, el nivelde DEF se mostrará como OK,XX%, o LOW (Bajo). Cuandoaparezca LOW (Bajo) en la pantalla,agregue DEF tan pronto como seaposible. Vea Fluido de escapediesel 0 213.

Indicador de nivel de Fluido deescape diesel (DEF) (Sólo motordiesel) : Si está equipado, el nivelde DEF se muestra como unmedidor de barra horizontal con E o0 y F o 1 en ambos extremos.Si más de la barra se llena enverde, el vehículo tiene un nivelmás alto de DEF. Cuando el nivelestimado es bajo, el medidor sepondrá rojo y se mostrará BAJO

arriba de la barra. Cuando hay unerror, la barra estará vacía yaparecerá NO DISPONIBLE.Cuando aparezca BAJO en lapantalla, agregue DEF tan prontocomo sea posible. Vea Fluido deescape diesel 0 213.

Rango de Fluido de escape diesel(DEF) (Sólo motor diesel) : Si estáequipado, esta página muestra quétan lejos puede ir el vehículo antesde que necesite reemplazarse elDEF. El rango se muestra en mi okm. Cuando el rango estimado esbajo, se mostrará BAJO. Si ocurreun error, se mostrará “−−”. Cuandoel rango del DEF es alto, semuestra un signo de mayor queantes del valor del rango.

Cuando aparezca BAJO en lapantalla, agregue DEF tan prontocomo sea posible. Vea Fluido deescape diesel 0 213.

Page 157: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

156 Instrumentos y Controles

Mensajes del vehículoLos mensajes que se muestran enel DIC indican el estado delvehículo o que pueden sernecesarias algunas acciones paracorregir una condición. Puedenaparecer mensajes múltiples, unotras otro.

Los mensajes que no necesitan unaacción inmediata se deben aceptary borrar presionando V. Losmensajes que requieren accióninmediata no se pueden borrarhasta que se realiza la acción.

Todos los mensajes se deben tomaren serio; borrar el mensaje nocorregirá el problema.

Si aparece el mensaje SERVICE(Dé servicio), consulte a sudistribuidor.

Siga las instruccionesproporcionadas en los mensajes. elsistema muestra mensajes respectoa los siguientes temas:

. Mensajes de servicio

. Niveles de fluido

. Seguridad del vehículo

. Frenos

. Dirección

. Sistemas de control de recorrido

. Sistemas de asistencia alconductor

. Control de velocidad constante

. Iluminación y reemplazo defocos

. Sistemas de limpia/lavaparabrisas

. Puertas y ventanas

. Cinturones de seguridad

. Sistemas de bolsa de aire

. Motor y Transmisión

. Presión de llantas

. Batería

Mensajes de potencia delmotor

POTENCIA REDUCIDA DELMOTOR

Este mensaje aparece cuando sereduce la potencia de impulso delvehículo. La potencia reducida delimpulso puede afectar la capacidadde aceleración del vehículo. Si estemensaje se enciende, pero no seobserva reducción en eldesempeño, siga su camino.El desempeño se puede reducir lapróxima vez que conduzca elvehículo. El vehículo se puedeconducir mientras esté encendidoeste mensaje, pero la aceleración yla velocidad máximas pueden serlimitadas. Siempre que estemensaje permanezca encendido,o que se proyecte repetidamente,debe llevar el vehículo con eldistribuidor para darle servicio lomás pronto posible.

Page 158: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

Instrumentos y Controles 157

Mensajes de velocidaddel vehículo.

VELOCIDAD LIMITADA AXXX KM/H (MPH)

Este mensaje muestra que lavelocidad del vehículo se halimitado a la velocidad mostrada. Lavelocidad limitada es una protecciónpara varios sistemas de impulso ydel vehículo, tales como lubricación,térmicos, suspensión, Conductoradolescente si está equipado,o llantas.

Si está equipado con un motordiesel, consulte Fluido de escapediesel 0 213.

Personalización delvehículoLas siguientes son todas lasfunciones de personalizaciónposibles del vehículo. Dependiendodel vehículo, algunas pueden noestar disponibles.

Para características y funciones delSistema, Apps, y personales, vea"Configuración" en el manual deinfoentretenimiento.

Para tener acceso al menú depersonalización del vehículo:

1. Toque el icono Configuraciónen la Página de Inicio de lapantalla de Infoentretenimiento.

2. Toque Vehículo para mostraruna lista de opcionesdisponibles.

3. Toque para seleccionar elajuste de la función deseada.

4. Toque9 o R para apagar oencender la característica.

5. Toque z para ir al nivelsuperior del menúConfiguración.

El menú puede contener losiguiente:

Recordatorio de asientotrasero

Esto permite una campanilla y unmensaje cuando la puerta traserase abrió antes o durante laoperación del vehículo.

Toque Desactivado o Activado.

Clima y calidad de aire

Toque y se puede proyectar losiguiente:

. Velocidad automática deventilador

. Sensor de calidad de aire

. Enfriamiento automático deasientos

. Calefacción Automática deAsientos

. Desempañador automático

Page 159: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

158 Instrumentos y Controles. Desempañador automático

trasero

Velocidad automática deventilador

Esta configuración especifica lacantidad de flujo de aire cuando laconfiguración del ventilador delcontrol climático es Ventiladorautomático.

Toque Baja, Media, o Alta.

Sensor de calidad de aire

Esta configuración cambia elsistema en Modo de recirculaciónen base a la calidad del aireexterior.

Toque Desactivado, SensibilidadBaja, o Alta sensibilidad.

Enfriamiento automático deasientos

Cuando está activada, esta funciónautomáticamente activará losasientos ventilados al nivelrequerido por la temperaturainterior. Vea Asientos delanteroscon calefacción y ventilación 0 74.

Toque Off (apagado) u On(encendido).

Calefacción Automática deAsientos

Cuando está activada, esta funciónautomáticamente activará losasientos con calefacción al nivelrequerido por la temperaturainterior. Los asientos concalefacción automática se puedenapagar utilizando los botones deasientos con calefacción en laconsola central. Vea Asientosdelanteros con calefacción yventilación 0 74.

Toque Off (apagado) u On(encendido).

Desempañador automático

Esta configuración enciende eldesempañador delanteroautomáticamente cuando searranca el motor.

Toque Off (apagado) u On(encendido).

Desempañador automático trasero

Esta configuración enciende eldesempañador traseroautomáticamente cuando searranca el motor.

Toque Off (apagado) u On(encendido).

Sistemas de colisión /detección

Toque y se puede proyectar losiguiente:

. Tipo de alerta

. Sistema de colisión frontal

. Alerta de cambio de carril

. Asistencia de estacionamiento

. Símb. de Asist. deestacionamiento

. Alerta de cruce de tráfico trasero

Tipo de alerta

Esta función establecerá el tipo dealerta recibida de los sistemas deasistencia al conductor para ayudar

Page 160: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

Instrumentos y Controles 159

a evitar choques, ya sean Pitidos opulsos de vibración del Asiento dealerta de seguridad.

Toque Bips o Alerta de seg. deAsiento.

Sistema de colisión frontal

Esta función encenderá o apagaráAlerta de colisión frontal (FCA) yFrenado automático delantero(FAB). El ajuste de apagadodesactiva todas las funciones FCA yFAB. Con el ajuste de Alerta yFreno, FCA y FAB estándisponibles. La configuración deAlerta deshabilita FAB. Vea Frenadoautomático delantero (FAB) 0 246.

Toque Desactivado, Alerta, o Alertay Frenar.

Alerta de cambio de carril

El sistema de LCA constituye unaayuda de cambio de carril queayuda a los conductores a evitaraccidentes de cambio de carril. VeaAlerta de cambio de carril (LCA)0 250.

Toque Off (apagado) u On(encendido).

Asistencia de estacionamiento

Si está equipado, esto permiteapagar o encender la función. VeaAlertas de asistencia paraEstacionarse o Ir de Reversa 0 238.

Toque Desactivado o Activado.

Símb. de Asist. deestacionamiento

Este ajuste activa los Símbolos deasistencia de estacionamiento decámara trasera. Vea Alertas deasistencia para Estacionarse o Ir deReversa 0 238.

Toque Off (apagado) u On(encendido).

Alerta de cruce de tráfico trasero

Esto permite apagar o encender lafunción Alerta de cruce de tráficotrasero. Vea Alertas de asistenciapara Estacionarse o Ir de Reversa0 238.

Toque Off (apagado) u On(encendido).

Ajustes de Comodidad

Toque y se puede proyectar losiguiente:

. Volumen de campanilla

. Control de puerta trasera demanos libres

. Limpiador Trasero Automáticoen Reversa

. Apoyo de Arranque en ColinaExtendido

Volumen de campanilla

Éste determina el nivel de volumende la campanilla.

Toque los controles en la pantallade infoentretenimiento para ajustarel volumen.

Control de puerta trasera demanos libres

La puerta trasera se puede operarcon un movimiento de patadadebajo de la defensa trasera entreel tubo de escape izquierdo y lamatrícula. Vea Puerta trasera 0 48.

Page 161: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

160 Instrumentos y Controles

Toque Off (Apagado), On-Open andClose (Encendido-Abrir y cerrar), uOn-Open Only (Encendido-Sóloabrir).

Limpiador Trasero Automático enReversa

Cuando esté encendida, y loslimpiadores delanteros esténencendidos, el limpiaparabrisas dela ventanilla trasera se activaráautomáticamente cuando elvehículo se cambie a R (Reversa).

Toque Desactivado o Activado.

Apoyo de Arranque en ColinaExtendido

Esto permite cambiar la duracióndel Asistente de arranque en colina.

Toque Sostenido extendido oSostenido estándar.

Iluminación

Toque y se puede proyectar losiguiente:

. Luces de localización delvehículo

. Iluminación de salida

Luces de localización del vehículo

Esta característica parpadea lasluces exteriores y permite quealgunas luces exteriores y lamayoría de las luces interiores seenciendan brevemente cuando sepresiona K en el transmisorRemoto de entrada sin llave (RKE)para localizar el vehículo.

Toque Off (apagado) u On(encendido).

Iluminación de salida

Esto permite seleccionar cuántotiempo permanecerán encendidaslas luces exteriores cuando sale delvehículo y el exterior está oscuro.

Toque Desactivado, 30 segundos,60 segundos, o 120 segundos.

Seguros eléctricos de laspuertas

Toque y se puede proyectar losiguiente:

. Protección de bloqueo de puertaabierta

. Bloqueo automático de puertas

. Bloqueo demorado de puerta

Protección de bloqueo de puertaabierta

Cuando se activa, esta funciónevitará que el seguro de la puertadel conductor se bloquee cuando lapuerta está abierta. Si se seleccionaDesactivado, el menú Bloqueodemorado de puerta estarádisponible.

Toque Off (apagado) u On(encendido).

Bloqueo automático de puertas

Cuando esta función está activada,todas las puertas se bloquearánautomáticamente cuando elvehículo se cambia de P(Estacionamiento). Las puertas sedesbloquearán automáticamentecuando el vehículo se coloque en P(estacionamiento).

Toque Desactivado o Activado.

Bloqueo demorado de puerta

Cuando se activa, estacaracterística demora el bloqueo delos seguros de las puertas. Para

Page 162: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

Instrumentos y Controles 161

anular la demora, presione elinterruptor de seguros eléctricos enla puerta.

Toque Off (apagado) u On(encendido).

Bloqueo, desbloqueo,arranque remoto

Toque y se puede proyectar losiguiente:

. Retroalim. luz desbloqueoremoto

. Retroalimentación de bloqueoremoto

. Desbloqueo remoto de puertas

. Auto ventilación de asientos enarranque rem.

. Auto calefacción de asientos enarranque rem

. Operación remota de ventana

. Desbloqueo pasivo de puertas

. Bloqueo pasivo de puerta

. Alerta de remoto en vehículo

Retroalim. luz desbloqueo remoto

Cuando se activa, las lucesexteriores destellarán cuando sedesbloquea el vehículo con eltransmisor de acceso sin llave.

Toque Desactivado o Lucesintermitentes.

Retroalimentación de bloqueoremoto

Esto permite seleccionar qué tipode retroalimentación se obtienecuando se bloquea el vehículo conel transmisor de acceso sin llave.

Toque Desactivado, Luces y claxon,Solo luces, o Solo claxon.

Desbloqueo remoto de puertas

Esto permite seleccionar que puertase desbloqueará al presionar K deltransmisor RKE.

Toque Todas las puertas o Puertade conductor.

Auto ventilación de asientos enarranque rem.

Si está equipado y se enciende,esta función encenderá los asientoscon ventilación cuando se utiliza elarranque remoto en días tibios. VeaAsientos delanteros con calefaccióny ventilación 0 74 y Arranqueremoto del vehículo 0 42.

Toque Desactivado o Activado.

Auto calefacción de asientos enarranque rem

Si está equipado y se enciende,esta función encenderá los asientoscon calefacción cuando se utiliza elarranque remoto en días fríos. VeaAsientos delanteros con calefaccióny ventilación 0 74 y Arranqueremoto del vehículo 0 42.

Toque Desactivado o Activado.

Page 163: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

162 Instrumentos y Controles

Operación remota de ventana

Esto permite que las ventanas seabran al oprimir sin soltar K en eltransmisor RKE. VeaFuncionamiento del sistema deentrada sin llave a control remoto(RKE) 0 36.

Toque Off (apagado) u On(encendido).

Desbloqueo pasivo de puertas

Esto permite seleccionar quépuertas abrir cuando se usa elbotón en la puerta del conductorpara desbloquear el vehículo.

Toque Todas las puertas o Solopuerta de cond..

Bloqueo pasivo de puerta

Esto permite que se encienda oapague el bloqueo pasivo y seseleccione la retroalimentación. VeaFuncionamiento del sistema deentrada sin llave a control remoto(RKE) 0 36.

Toque Desactivado, Encendido conSonido de Claxon, o Encendido.

Alerta de remoto en vehículo

Esta característica suena una alertacuando el transmisor RKE se dejaen el vehículo. Este menú tambiénactiva la alerta de Control remoto yano está en el vehículo.

Toque Off (apagado) u On(encendido).

Posición de Asientos

Toque y se puede proyectar losiguiente:

. Memoria de Acceso de Asientos

. Memoria de Salida de Asientos

Memoria de Acceso de Asientos

Esta función recuperaautomáticamente las posiciones delbotón 1 o 2 del conductor actual alcambiar la ignición de apagado aencendido o ACC/ACCESSORY(accesorios). Vea Asientos conmemoria 0 71.

Toque Encendido o Apagado.

Memoria de Salida de Asientos

Esta función recuperaautomáticamente la posición delbotónB (Salida) previamenteguardada al salir del vehículo. VeaAsientos con memoria 0 71.

Toque Desactivado o Activado.

Conductor Adolescente

Vea "Conductor adolescente" bajo"Ajustes" en el manual deinfoentretenimiento.

Modo Valet

Esto bloqueará el sistema deinfoentretenimiento y los controlesdel volante de dirección. Tambiénpuede limitar el acceso a lasubicaciones de almacenamiento delvehículo, si está equipado.

Para habilitar el modo Valet:

1. Introduzca un código de cuatrodígitos en el teclado.

2. Seleccione Ingresar para ir a lapantalla de confirmación.

3. Vuelva a introducir el código decuatro dígitos.

Page 164: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

Instrumentos y Controles 163

Toque Bloquear o Desbloquear parabloquear o desbloquear el sistema.Toque Back para regresar el menúanterior.

Page 165: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

164 Iluminacion

Iluminacion

Iluminación exteriorControles de LámparasExteriores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164

Cambiador de luces altas/bajas, faros . . . . . . . . . . . . . . . . . 166

Luz Intermitente . . . . . . . . . . . . . . 166Luces diurnas (DRL) . . . . . . . . . 167Sistema automático de farosdelanteros . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167

COntrol de nivel de losfaros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168

Intermitentes de advertenciade peligro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168

Señales direccionales y decambio de carril . . . . . . . . . . . . . 169

Luces antiniebla . . . . . . . . . . . . . . 169

Iluminación interiorControl de Iluminación delTablero de Instrumentos . . . . 170

Luces de cortesía . . . . . . . . . . . . 170Luces del techo . . . . . . . . . . . . . . 170Luces de Lectura . . . . . . . . . . . . . 170

Características de iluminaciónIluminación de Entrada . . . . . . . 171Iluminación de salida . . . . . . . . . 171

Administración de Carga deBatería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172

Protección de la corriente de labatería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172

Ahorrador de Batería deIluminación Exterior . . . . . . . . . 173

Iluminación exterior

Controles de LámparasExteriores

El control de la luz exterior está enel tablero de instrumentos junto a lacolumna de la dirección.

Hay cuatro posiciones.

O : Apaga las luces exteriores ydesactiva el modo AUTO. Gírela aO de nuevo para reactivar lamodalidad AUTO.

AUTO (Automático) : Prende oapaga las luces exteriores en formaautomática dependiendo de la luzexterior.

Page 166: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

Iluminacion 165

; : Enciende las luces deestacionamiento, incluyendo todaslas luces excepto los farosdelanteros.

5 : Enciende los faros junto conlas luces de estacionamiento y lasluces del tablero de instrumentos.

Sistema IntelliBeam

Si está equipado, este sistemaenciende y apaga las luces altas delvehículo de acuerdo con lascondiciones de trafico circundantes.

El sistema enciende las luces altascuando está suficientemente oscuroy no hay más tráfico presente.

Esta luz se enciende en el grupo deinstrumentos cuando está habilitadoel sistema IntelliBeam.

Encender y activar IntelliBeam

Para habilitar el sistemaIntelliBeam, oprimab en lapalanca de direccionales cuandoesté oscuro en el exterior y elcontrol de lámpara exterior esté enAUTO o5. La luz azul de lucesaltas encendidas aparece en elcuadro de instrumentos cuando lasluces altas están encendidas.

Conducción con IntelliBeam

El sistema únicamente activa lasluces altas al conducir por encimade los 40 km/h (25 mph).

Hay un sensor cerca de la partecentral superior del parabrisas quecontrola el sistemaautomáticamente. Mantenga esta

área del parabrisas limpia debasura para permitir el mejordesempeño del sistema.

Los faros de luces altaspermanecen encendidos, bajo elcontrol automático, hasta queocurra una de las siguientessituaciones:

. El sistema detecta los farosdelanteros de un vehículo quese aproxima.

. El sistema detecta las lucestraseras de un vehículo que vaadelante.

. La luz exterior es losuficientemente clara que no serequieren los faros de lucesaltas.

. La velocidad del vehículo baja amenos de 20 km/h (12 mph).

. El sistema IntelliBeam sedesactiva por el botón en lapalanca de direccional. Si estosucede, oprimab en lapalanca de direccionales cuandoel control de lámpara exterioresté en la posición AUTO o5

Page 167: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

166 Iluminacion

para reactivar el sistemaIntelliBeam. La luz del conjuntode instrumentos se encenderápara indicar que el sistemaIntelliBeam está reactivado. VeaCambiador de luces altas/bajas,faros 0 166 y Luz Intermitente0 166.

. El sistema IntelliBeam seapagará si se encienden lasluces anti-niebla delanteras.

Las luces altas pueden no apagarseautomáticamente si el sistema nopuede detectar las luces de otrovehículo debido a cualquiera de lassiguientes razones:

. El otro vehículo no tiene faro s,o están dañados, no se vendebido a alguna obstrucción,o no se detectan por otra causa.

. Ellos faros del otro vehículoestán cubiertos de suciedad,nieve, y/o desechos de lacarretera.

. Ellos faros del otro vehículo nose pueden detectar debido ahumo de escape denso, humo,

niebla, nieve, desechos de lacarretera, u otras obstruccionesconducidas por el aire.

. El parabrisas del vehículo estásucio, agrietado, u obstruido poralgo que bloquea la visión delsensor de luz.

. El vehículo está cargado de talforma que el extremo delanteroapunta hacia arriba, provocandoque el sensor de luz apuntehacia lo alto y no detecte losfaros delanteros ni las lucestraseras.

. El vehículo se conduce encaminos con viento omontañosos.

Puede ser necesario deshabilitar elsistema IntelliBeam si existecualquiera de las condicionesanteriores.

Cambiador de luces altas/bajas, farosPresione la palanca de señaldireccional hacia adelante y libérelapara encender las luces altas. Para

volver a las luces bajas, empuje lapalanca de nuevo o jálela haciausted y libérela.

Esta luz indicadora se enciende enel cuadro de instrumentos cuandolas luces altas están encendidas.

Luz IntermitenteLa función de Luz intermitentefunciona con las luces bajas o lasLuces diurnas (DRL) encendidas oapagadas.

Para activar una ráfaga de lucesaltas, jale la palanca dedireccionales hacia ustedmomentáneamente y luego libérela.

Page 168: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

Iluminacion 167

Luces diurnas (DRL)Las luces de operación de día(DRL) pueden facilitar que otrosvean la parte delantera de suvehículo durante el día.

El sistema DRL se enciendedurante la luz del día cuando secumplen las siguientes condiciones:

. El encendido está en la posiciónde encendido.

. El control de lámparas exterioresestá en AUTO.

. El vehículo no está estacionado.

. El sensor de luz determina quees de día.

Cuando las luces de operación dedía (DRL) están encendidas, lasluces traseras, luces laterales, lucesdel tablero de instrumentos y otrasluces no estarán encendidas.El grupo de instrumentos seencenderá.

Las DRL se apagarán cuando losfaros cambien a O o el encendidose apague.

El sistema de faros regular deberáencenderse cuando sea necesario.

Sistema automático defaros delanterosCuando el control de lucesexteriores está en AUTO y estásuficientemente oscuro afuera, losfaros se enciendenautomáticamente.

Hay un sensor de luz en la partesuperior del tablero deinstrumentos. NO cubra el sensor;

de otra manera los faros seencenderán cuando no es necesarioque lo hagan.

El sistema también puede encenderlos faros cuando se maneje en unestacionamiento techado o en untúnel.

Cuando esté suficientementeiluminado el exterior, los faros seapagarán o pueden cambiar a lasLuces diurnas (DRL).

El sistema automático de farosdelanteros se apaga cuando elcontrol de luces exteriores secoloca en O o la ignición estáapagada.

Luces encendidas conlimpiadores

Si los limpiadores del parabrisasestán activados a la luz del día conel motor encendido, y el control dela luz exterior está en AUTO, losfaros delanteros, luces deestacionamiento, y otras lucesexteriores se encienden. El tiempode transición para que las lucesenciendan varía basándose en la

Page 169: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

168 Iluminacion

velocidad del limpiador. Cuando loslimpiadores no están funcionando,estas luces se apagan. Mueva elcontrol de luz exterior a O o;para deshabilitar esta función.

COntrol de nivel de losfaros

Nivelación de faro manual

Si está equipado con control denivelación de faro manual, la perillaestá cerca del control de faroexterior. Esto permite que el niveldel faro se ajuste para adecuarse ala carga del vehículo. El ajuste delnivel del faro correcto puede reducirel destello para otros conductores.

Los faros de luz baja deben estarencendidos para ajustar el niveldel faro.

9 : Gire la perilla hacia arriba oabajo para ajustar los faros.

. 0 = Asiento delantero ocupado.

. 1 = Todos los asientosocupados.

. 2 = Todos los asientos ocupadosy carga en el compartimiento deequipaje.

. 3 = Asiento del conductorocupado y carga en elcompartimiento de equipaje.

Nivelación automática de faros

Si está equipado, la inclinación delos faros delanteros se ajustaautomáticamente basándose en lacarga del vehículo.

Intermitentes deadvertencia de peligro

| : Oprima para hacer quelas luces direccionales delanterasy traseras destellenintermitentemente. Esto advierte aotros que usted está teniendoproblemas.

Presione| nuevamente paraapagar los intermitentes.

Page 170: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

Iluminacion 169

Señales direccionales yde cambio de carril

Mueva la palanca completamentehacia arriba o hacia abajo paraseñalar una vuelta.

Una flecha en el grupo deinstrumentos destellará en ladirección del giro o cambio de carril.

Levante o baje la palanca hasta quela flecha comience a titilar paraseñalar un cambio de carril.Sujétela en esa posición hasta quehaya completado el cambio decarril. Si la palanca se muevemomentáneamente a la posición decambio de carril, la flechaparpadeará tres veces.

La palanca regresa a su posicióninicial cuando se libera.

Si después de indicar una vuelta ocambio de carril, la flecha destellarápidamente o no enciende, estoquiere decir que un foco de lasluces direccionales podría estarquemado.

Reemplace cualquier foco que estéfundido. Si ningún foco estáquemado, revise el fusible. VeaBloque de fusibles del tablero deinstrumentos 0 320.

Luces antiniebla

El botón de luces de niebla está enel tablero de instrumentos junto alvolante de dirección.

Para encender las luces de niebla,deben estar encendidas la ignicióny los faros delanteros o las luces deestacionamiento.

# : Si está equipado, presione paraencender o apagar. Cuando lasluces anti-niebla se encuentranencendidas se enciende unindicador en el grupo deinstrumentos.

Algunas localidades tienen leyesque exigen que los faros esténencendidos junto con las lámparasde niebla.

Page 171: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

170 Iluminacion

Iluminación interior

Control de Iluminacióndel Tablero deInstrumentos

Se pueden ajustar el brillo de lapantalla del grupo de instrumentos,pantalla y controles deinfoentretenimiento, controles alvolante, y todos los demáscontroles iluminados, así como losindicadores de estado de función.

La perilla para esta función está enel tablero de instrumentos a un ladode la columna de la dirección.

Empuje la perilla completamentehasta que se extienda y luego gírelaen contra o en el sentido de lasmanecillas del reloj para controlar elbrillo de las luces.

Luces de cortesíaLas luces de cortesía se enciendencuando se abre cualquier puerta yla luz indicadoraj OFF seapaga. Vea Luces del techo 0 170.

Luces del techo

Los controles de las luces de domoestán en la consola superior.

Para operarlo, oprima los botonessiguientes:

j APAGADO : Presione paraapagar las luces de techo cuandohay una puerta abierta. Una luzindicadora LED en el botón seencenderá cuando se active laanulación de la luz de techo.Presionej OFF (APAGADO)nuevamente para desactivar estafunción y la luz indicadora seapagará. Las luces de techo seencenderán cuando las puertas seabran.

+ ENCENDIDO/APAGADO :Presione para encender las lucesdel techo manualmente.

Luces de LecturaHay luces de lectura en la consolasuperior y sobre las puertas de lospasajeros traseros. Estas lámparasse encienden cuando cualquierpuerta está abierta.

Page 172: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

Iluminacion 171

Luces de lectura delanteras

Las luces de lectura delanterasestán en la consola de techo.

Oprima las lentes de la lámparapara encender o apagar las lucesde lectura delanteras.

Luces de lectura traseras

Oprima la lente de la lámpara paraencender o apagar las luces delectura del pasajero trasero.

Características deiluminación

Iluminación de EntradaAlgunas luces exteriores y laslámparas interiores se enciendenbrevemente en la noche, o en áreascon poca luz, al presionar K en eltransmisor de Entrada remota sinllave (RKE). Cuando se abre unapuerta, las luces interiores seencienden. Se mantienenencendidas alrededor de 20segundos. Cuando se cierran todaslas puertas o se enciende laignición, se atenuarángradualmente.

Esta función se puede cambiar.Consulte "Luces localizadoras" enPersonalización del vehículo 0 157.

Iluminación de salidaAlgunas luces exteriores e interioresse encienden en la noche, o enáreas con iluminación limitada,cuando se abre la puerta delconductor después de apagar la

Page 173: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

172 Iluminacion

ignición. La luz de techo seenciende después que se apaga laignición. Las luces exteriores y lalámpara del domo permanecenencendidas por un periodo detiempo definido, luegoautomáticamente se apagan.

Las luces exteriores se apagan deinmediato apagando el control de lalámpara exterior.

Esta función se puede cambiar. VeaPersonalización del vehículo 0 157.

Administración de Cargade BateríaEl vehículo tiene Administración decorriente eléctrica (EPM) que estimala temperatura y el estado de cargade la batería. Luego ajusta el voltajepara un mejor desempeño y vidaextendida de la batería.

Cuando el estado de carga de labatería es bajo, el voltaje se elevaligeramente para recuperarrápidamente la carga. Cuando elestado de carga es alto, el voltajese baja ligeramente para evitar lasobrecarga. Si el vehículo tiene un

voltímetro o una pantalla de voltajeen el Centro de información delconductor (DIC), usted podrá ver elvoltaje moviéndose hacia arriba ohacia abajo. Esto es normal.Si existe un problema, se mostraráuna alerta.

La batería puede descargarse enmarcha sin desplazamiento si lascargas eléctricas son muy altas.Esto se aplica a todos losvehículos. Esto se debe a que elgenerador (alternador) puede noestar girando lo suficientementerápido en la marcha sindesplazamiento para producir todala potencia necesaria para cargaseléctricas muy altas.

Una carga eléctrica alta ocurrecuando varios de los siguienteselementos están encendidos: faros,luces altas, desempañador deparabrisas trasero, ventilador decontrol de clima en alta velocidad,asientos con calefacción,ventiladores de enfriamiento delmotor, cargas de remolque y cargasconectadas a las salidas decorriente de accesorios.

El EPM trabaja para prevenir ladescarga excesiva de la batería.Esto lo hace balanceando la salidadel generador y las necesidadeseléctricas del vehículo. Puedeaumentar la velocidad del motor enmarcha sin desplazamiento paragenerar más corriente cada vez quesea necesario. Puede reducirtemporalmente las demandas decorriente de algunos accesorios.

Normalmente, estas accionesocurren en pasos o niveles sin quese note. En casos inusuales, en losniveles más altos de accióncorrectiva, el conductor puede notaresta acción. De ser así, tal vezaparezca un mensaje en el Centrode información del conductor (DIC),y se recomienda que el conductordisminuya las cargas eléctricas lomás posible.

Protección de la corrientede la bateríaEsta característica apaga las lucesinteriores si se dejan encendidasdurante más de 10 minutos cuando

Page 174: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

Iluminacion 173

la ignición está apagada. Estoayuda a evitar que la batería sedescargue.

Ahorrador de Batería deIluminación ExteriorLas lámparas exteriores se apaganaproximadamente 10 minutosdespués que el encendido se gire aoff (apagado), si las lámparas deestacionamiento o faros se handejado encendidos manualmente.Esto protege contra el rebase de labatería. Para reiniciar el cronómetrode 10 minutos, gire el control deluces exteriores a la posición off(apagado) y luego regréselo a laposición de luz de estacionamientoo a la posición de faro delantero.

Para mantener las luces encendidaspor más de 10 minutos, la ignicióndebe estar en ACC/ACCESSORY(Accesorios).

Page 175: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

174 Sistema de Infoentretenimiento

Sistema deInfoentretenimiento

IntroducciónInfoentretenimiento . . . . . . . . . . . 174

Introducción

InfoentretenimientoVea el manual deinfoentretenimiento respecto ainformación sobre el radio,reproductores de audio, teléfono,sistema de navegación, yreconocimiento de voz y habla.También incluye información para laconfiguración.

Cancelación activa de ruido (ANC)

Si está equipado, ANC reduce elruido del motor en el interior delvehículo. ANC requiere el sistemade audio, radio, altavoces,amplificador (si está equipado),sistema de inducción, y sistema deescape instalados en fábrica parafuncionar adecuadamente. Serequiere la desactivación por sudistribuidor si se instaló equipopost-venta relacionado.

Page 176: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

Controles de clima 175

Controles de clima

Sistemas de control de climaSistemas de control declima . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175

Sistema de climatizaciónautomática dual . . . . . . . . . . . . . 177

Ventilas de aireVentilas de aire . . . . . . . . . . . . . . . 181

MantenimientoFiltro de aire del habitáculo . . . 181Servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183

Sistemas de control de clima

El calentamiento, enfriamiento y ventilación para el vehículo se puedencontrolar con este sistema.

1. Control del ventilador

2. MAX Descongelamiento

3. Descongelar/Desempañar

4. A/C (Aire acondicionado)

5. Control temperatura

6. Recirculación

7. Controles del modo dedistribución de aire

8. Desempañador de la ventanatrasera

^ : Gire la perilla en sentido de lasmanecillas del reloj o en sentidocontrario para aumentar o reducir lavelocidad del ventilador o apagar elventilador.

Page 177: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

176 Controles de clima

TEMP : Gire la perilla en el sentidoo en contra de las manecillas delreloj para aumentar o disminuir latemperatura.

Controles del modo dedistribución de aire : Oprima{,z, y0 o unacombinación de los botones paracambiar la dirección del flujo deaire. La luz indicadora en el botónse encenderá.

Para cambiar el modo actual,seleccione uno o más de lossiguientes:

0 : Elimina la niebla o humedadde las ventanas. El aire se dirige alparabrisas.

{ : El aire se dirige a lassalidas del tablero de instrumentos.

z : El aire se dirige a las salidasdel piso.

0 MAX : El aire se dirige alparabrisas y el ventilador funciona auna velocidad más alta. La niebla oescarcha se eliminan del parabrisasmás rápidamente. Cuando se

oprime nuevamente el botón, elsistema vuelve a la configuracióndel modo anterior.

Para mejores resultados, eliminetoda la nieve y el hielo delparabrisas antes de desempañar.

Aire acondicionado (A/C) :Presione para encender o apagar elsistema de aire acondicionado. Si elsistema de control del clima seapaga o la temperatura exterior bajadel punto de congelación, el aireacondicionado no funcionará.

@ : Presione para encender larecirculación. Se enciende una luzindicadora. El aire se recircula paraenfriar rápidamente el interior delvehículo o para reducir la entradade aire y olores del exterior.

Desempañador de la ventanatrasera

K : Presione para encender oapagar el desempañador de laventana trasera. Se prende una luzindicadora en el botón para mostrarque el desempañador de la ventanatrasera está encendido.

El desempañador se puede apagarapagando la ignición o en ACC/ACCESSORY (accesorios).

El desempañador de la ventanatrasera puede ajustarse enoperación automática. Vea"Climatización y calidad del aire" enPersonalización del vehículo 0 157.Cuando se selecciona elDesempañador trasero automático,el desempañador del medallón seenciende automáticamente cuandola temperatura interior está fría y latemperatura exterior es deaproximadamente 7 °C (44 °F) ymenor. El desempañador traseroautomático se desactivaautomáticamente.

Si el vehículo está equipado conespejos exteriores con calefacción,estos se encienden cuando el botóndel desempañador de la ventanatrasera está encendido y ayuda adespejar la niebla o escarcha de lasuperficie del espejo. Vea Espejoscon calefacción 0 58.

Page 178: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

Controles de clima 177

Precaución

No trate de despejar la escarchani ningún otro material del interiordel parabrisas frontal o traserocon una hoja de rasurar ocualquier otro objeto afilado. Estopuede dañar el desempañadordel parabrisas trasero y afectar lacapacidad del radio para captarestaciones claramente. Lagarantía del vehículo no cubre lasreparaciones de estos daños.

Sistema de climatización automática dualEl calentamiento, enfriamiento y ventilación para el vehículo se puedencontrolar con este sistema.

1. Controles de temperatura dellado del pasajero y delconductor

2. MAX Descongelamiento

3. Controles del modo dedistribución de aire

4. A/C (Aire acondicionado)

5. SYNC (Temperaturasincronizada)

6. AUTO (Operación automática)

7. Control del ventilador

8. Potencia

9. Recirculación

10. Desempañador de la ventanatrasera

Page 179: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

178 Controles de clima

Operación automática

El sistema calienta o enfríaautomáticamente el vehículo a latemperatura deseada:

. Velocidad del ventilador

. Modo de reparto de aire

. Aire acondicionado

. Recirculación

Cuando se enciende AUTO, lascuatro funciones operanautomáticamente. Cada funcióntambién se puede fijar manualmentey se proyecta la configuraciónseleccionada. Las funciones noajustadas manualmente continuaráncontrolándose automáticamente,incluso si el indicador AUTO no estáiluminado.

Para operación automática:

1. Presione AUTO.

2. Fije la temperatura. Dé tiempopara que el sistema seestabilice. Ajuste latemperatura según se requierapara un confort óptimo.

Para mejorar la eficiencia en el usode combustible y enfriar el vehículocon mayor rapidez, la recirculaciónpuede ser seleccionadaautomáticamente en clima cálido.La luz de recirculación noencenderá. Oprima@ paraseleccionar recirculación; oprima denuevo para seleccionar aire exterior.

Control de temperatura del ladodel pasajero y del conductor : Latemperatura puede ajustarse porseparado para el conductor y elpasajero. Gire la perilla en elsentido o en contra de lasmanecillas del reloj para aumentar odisminuir la temperatura.

SYNC : Presione para enlazartodas las configuraciones de zonade climatización a la configuracióndel conductor. La luz indicadoraSYNC se encenderá. Cuando seajustan las configuraciones delpasajero, la luz indicadora SYNC seapaga.

Operación manual

O : Presione para apagar oencender el ventilador. Cuando estéapagado, no fluirá aire dentro delvehículo. Encender el ventilador,presionar cualquier otro botón,o girar una perilla volverá aencender el sistema utilizando elajuste actual.

^ : Presione para aumentar odisminuir la velocidad del ventilador.El ajuste de la velocidad delventilador aparece en la pantallaprincipal. Presionar cualquier botóncancela automáticamente el controldel ventilador y el ventilador escontrolado manualmente. PresioneAUTO para regresar a la operaciónautomática.

Controles del modo dedistribución de aire : Presionecualquier combinación de X,Y,

o[ para cambiar la dirección delflujo de aire. La luz indicadora en elbotón se encenderá. El modo actualaparece en la pantalla. Al oprimircualquiera de los tres botones secancela automáticamente el control

Page 180: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

Controles de clima 179

de suministro de aire y se puedecontrolar manualmente la direccióndel flujo de aire. Presione AUTOpara regresar a la operaciónautomática.

Para cambiar el modo actual,seleccione uno o más de lossiguientes:

X : Elimina la niebla o humedad delas ventanas. El aire se dirige alparabrisas.

Y : El aire se dirige a las salidasdel tablero de instrumentos.

[ : El aire se dirige a las salidasdel piso.

0 MAX : El aire se dirige alparabrisas y el ventilador funciona auna velocidad más alta. La niebla oescarcha se eliminan del parabrisasmás rápidamente. Cuando seoprime nuevamente el botón, elsistema vuelve a la configuracióndel modo anterior.

Para mejores resultados, eliminetoda la nieve y el hielo delparabrisas antes de desempañar.

Aire acondicionado (A/C) :Presione para encender o apagar elsistema de aire acondicionado. Si elsistema de control del clima seapaga o la temperatura exterior bajadel punto de congelación, el aireacondicionado no funcionará.

Presionar este botón cancela elacondicionamiento automático deaire y apaga el aire acondicionado.Presione AUTO para regresar a laoperación automática y que el aireacondicionado opereautomáticamente según serequiera. Cuando la luz indicadoraestá encendida, el aireacondicionado operaautomáticamente para enfriar el airedentro del vehículo o para secar elaire según se requiera paradesempañar más rápidamente elparabrisas.

@ : Presione para encender larecirculación. Se enciende una luzindicadora. El aire se recircula paraenfriar rápidamente el interior delvehículo o para reducir la entradade aire y olores del exterior.

Desempañar automáticamente :El sistema de control declimatización puede tener un sensorpara detectar automáticamentehumedad alta dentro del vehículo.Cuando se detecta humedad alta, elsistema de control de climatizaciónpuede ajustar el suministro de aireexterior y encender el aireacondicionado. La velocidad delventilador puede aumentarlevemente para ayudar a prevenir elempañado. Si el sistema de controlde climatización no detecta laposibilidad de que se empañen lasventanas, regresa a la operaciónnormal.

Para apagar o encender elDesempañador automático,consulte "Climatización y calidad delaire" en Personalización delvehículo 0 157.

Desempañador de la ventanatrasera

K : Presione para encender oapagar el desempañador de laventana trasera. Se prende una luz

Page 181: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

180 Controles de clima

indicadora en el botón para mostrarque el desempañador de la ventanatrasera está encendido.

El desempañador se puede apagarapagando la ignición o en ACC/ACCESSORY (accesorios).

El desempañador de la ventanatrasera puede ajustarse enoperación automática. Vea"Climatización y calidad del aire" enPersonalización del vehículo 0 157.Cuando se selecciona elDesempañador trasero automático,el desempañador del medallón seenciende automáticamente cuandola temperatura interior está fría y latemperatura exterior es deaproximadamente 7 °C (44 °F) ymenor. El Desempañador traseroautomático se apagaautomáticamente.

Si el vehículo está equipado conespejos exteriores con calefacción,estos se encienden cuando el botóndel desempañador de la ventanatrasera está encendido y ayuda adespejar la niebla o escarcha de lasuperficie del espejo. Vea Espejoscon calefacción 0 58.

Precaución

No trate de despejar la escarchani ningún otro material del interiordel parabrisas frontal o traserocon una hoja de rasurar ocualquier otro objeto afilado. Estopuede dañar el desempañadordel parabrisas trasero y afectar lacapacidad del radio para captarestaciones claramente. Lagarantía del vehículo no cubre lasreparaciones de estos daños.

Operación de arranque remotodel control del clima (si estáequipado) : Si el vehículo estáequipado con la característica dearranque remoto, el sistema decontrol de climatización puedeoperar cuando el vehículo searranca de forma remota. El sistemausa las configuraciones anterioresdel conductor para calentar o enfriarel interior del vehículo.El desempañador trasero seencenderá durante el arranque

remoto dependiendo de lascondiciones de ambiente frío. VeaArranque remoto del vehículo 0 42.

Sensor

El sensor solar arriba del tablero deinstrumentos junto al parabrisasmonitorea el calor solar.

El sistema de control declimatización usa la información delsensor para ajustar la temperatura,la velocidad del ventilador, larecirculación, y la modalidad dedistribución de aire para un confortóptimo.

No cubra el sensor; de lo contrarioel sistema automático de control declima puede no trabajaradecuadamente.

Page 182: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

Controles de clima 181

Ventilas de aireUse las celosías ubicada en lasventilas de aire para cambiar ladirección del flujo del aire.

Para abrir y cerrar el flujo de aire:

. En las ventilas centrales de aire,mueva las perillas deslizableshacia arriba o abajo.

. En las ventilas de aire exterioresy traseras, mueva las perillasdeslizables hacia la derecha oizquierda.

Consejos de operación

. Despeje cualquier escarcha,nieve u hojas de las entradas deaire en la base del parabrisasque pudieran bloquear el flujo deaire hacia el vehículo.

. Limpie la nieve del cofre paramejorar la visibilidad y ayudar adisminuir la humedad que seintroduce al vehículo, que puedemejorar el desempeño a largoplazo del sistema.

. Mantenga despejada el áreadebajo de los asientosdelanteros de cualquier objetopara ayudar a que el aire circuledentro del vehículo con másefectividad.

. El uso de deflectores en el cofreque no están aprobados por GMpuede afectar de maneraadversa el desempeño delsistema. Consulte a sudistribuidor antes de añadirequipo al exterior del vehículo.

. No sujete ningún dispositivo alas ranuras de la ventila de aire.Esto restringe el flujo de aire ypuede causar daño a lasventilas de aire.

Mantenimiento

Filtro de aire delhabitáculoEl filtro elimina polvo, polen y otrosirritantes suspendidos en el aire, delaire exterior introducido al vehículo.

El filtro deberá remplazarse comoparte del mantenimientoprogramado de rutina. VeaPrograma de mantenimiento 0 371.Para saber qué tipo de filtro usar,consulte Refacciones demantenimiento 0 376.

1. Abra la guantera.

Page 183: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

182 Controles de clima

2. Desconecte el deflector de lapuerta de la guantera (1) delensamble de la puerta de la

guantera presionando el pivote(2) para liberar el anillo deldeflector.

3. Apriete ambos lados del botede la guantera hacia adentropara bajar más allá de lostopes.

4. Retire los dos tornillos queaseguran la puerta.

5. Presione los seguros encualquier lado de la puerta deservicio hacia adentro paraliberarlos. Abra la puerta deservicio y retire el filtro usado.

6. Instale el filtro nuevo del aire.

7. Cierre por completo la puertade servicio.

8. Invierta los pasos parareinstalar la guantera.

Consulte a su distribuidor sinecesita ayuda adicional.

Page 184: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

Controles de clima 183

ServicioTodos los vehículos tienen debajodel cofre una etiqueta que identificael refrigerante utilizado en elvehículo. Únicamente técnicoscapacitados y certificados debendar servicio al sistema derefrigerante. El evaporador del aireacondicionado nunca debe serreparado o reemplazado utilizandouno de un vehículo recuperado.Únicamente se debe reemplazar porun evaporador nuevo para aseguraruna operación adecuada y segura.

Durante el servicio, todos losrefrigerantes deben recolectarseutilizando el equipo adecuado.Ventilar los refrigerantesdirectamente a la atmósfera esdañino para el medio ambiente ytambién puede crear condicionesinseguras producidas porinhalación, combustión,congelación, u otras situacionesrelacionadas con la salud.

El sistema de aire acondicionadorequiere mantenimiento periódico.Vea Programa de mantenimiento0 371.

Page 185: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

184 Conducción y funcionamiento

Conducción yfuncionamiento

Información de conducciónConducción distraida . . . . . . . . . 185Conducción defensiva . . . . . . . . 186Control de vehículo . . . . . . . . . . . 186Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186Dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187Recuperación en todoterreno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188

Pérdida de control . . . . . . . . . . . . 188Conducción carretera sinasfalto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189

Conducción en caminosmojados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194

Cuestas y caminosmontañosos . . . . . . . . . . . . . . . . . 195

Conducción durante elinvierno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196

Si el vehículo se atasca . . . . . . 197Límites de carga delvehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198

Arranque y OperaciónRodaje de vehículo nuevo . . . . 202Posiciones del encendido . . . . 203Arranque del motor . . . . . . . . . . . 205

Energía retenida para losaccesorios (RAP) . . . . . . . . . . . 208

Cambie a P(estacionamiento) . . . . . . . . . . . 208

Cambio fuera de PARK(estacionamiento) . . . . . . . . . . . 209

Estacionarse sobre materialesinflamables . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210

Estacionamiento extendido . . . 210

Emisiones del motorEmisiones del motor . . . . . . . . . . 211Vehículo estacionado enfuncionamiento . . . . . . . . . . . . . . 211

Filtro de partículas dieselFiltro de partículas diesel . . . . . 212

Fluido de escape dieselFluido de escape diesel . . . . . . 213

Transmisión automáticaTransmision Automática . . . . . . 220Modo manual . . . . . . . . . . . . . . . . . 222Modo remolcar/jalar . . . . . . . . . . 223

Sistemas de transmisiónTracción en las cuatroruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224

FrenosSistema de frenosantibloqueo (ABS) . . . . . . . . . . 225

Freno eléctrico deestacionamiento . . . . . . . . . . . . 226

Asistencia del freno . . . . . . . . . . 228Asistencia de arranque ensubidas (HSA) . . . . . . . . . . . . . . 228

Sistemas de control derecorridoControl de tracción/Controlelectrónico de estabilidad . . . 229

Luz de control de descenso dependiente (HDC) . . . . . . . . . . . . 232

Control de velocidadconstanteControl de velocidadconstante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233

Sistemas de asistencia alconductorSistemas de asistencia alconductor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236

Alertas de asistencia paraEstacionarse o Ir deReversa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238

Sistemas de asistencia paraconducción. . . . . . . . . . . . . . . . . . 243

Page 186: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

Conducción y funcionamiento 185

Sistema de alerta de choquede frente (FCA) . . . . . . . . . . . . . 243

Frenado automáticodelantero (FAB) . . . . . . . . . . . . . 246

Sistema de frenado antepeatón al frente (FPB) . . . . . . 248

Alerta de la zona ciegalateral (SBZA) . . . . . . . . . . . . . . . 250

Alerta de cambio decarril (LCA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250

Advertencia de cambio decarril (LWD) . . . . . . . . . . . . . . . . . 252

Asistente de mantenimiento decarril (LKA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253

CombustibleCombustible Top Tier(Gasolina) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255

Combustible Top Tier(Diesel) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255

Combustible recomendado(Gasolina) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255

Combustibles prohibidos(Gasolina) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255

Aditivos del combustible(Gasolina) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256

Aditivos del combustible(Diesel) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256

Combustible para motoresdiesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256

Biodiesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258

Operación de clima frío . . . . . . . 259Agua en combustible(Diesel) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260

Agotamiento de combustible(Diesel) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263

Reemplazo del filtro decombustible (Diesel) . . . . . . . . 263

Llenado del tanque(Gasolina) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 264

Llenado del tanque(Diesel) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 266

Cómo llenar un contenedorportátil combustible(Gasolina) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 268

Cómo llenar un contenedorportátil combustible(Diesel) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269

Remolque transporteInformación general sobreremolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 270

Características de manejo ysugerencias de remolque . . . 270

Arrastre de remolque . . . . . . . . . 274Equipo de remolque . . . . . . . . . . 278

Conversiones y adicionesEquipo eléctrico añadido . . . . . 281

Información deconducción

Conducción distraidaLas distracciones vienen en muchasformas y pueden hacer que ustedpierda la concentración en la tareade conducir. Aplique su buen juicioy no permita que otras actividadesdesvíen su atención del camino.Muchos gobiernos locales hanpromulgado leyes relativas a ladistracción de los conductores.Familiarícese con las leyes localesde su área.

Para evitar la conducción distraída,mantenga sus ojos en el camino,mantenga sus manos en el volante,y enfoque su atención en laconducción.

. No use el teléfono ensituaciones de conducciónexigentes. Use el método demanos libres para hacer o recibirlas llamadas telefónicasnecesarias.

Page 187: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

186 Conducción y funcionamiento. Observe el camino. No lea, tome

notas o busque información enteléfonos u otros dispositivoselectrónicos.

. Designe un pasajero al asientodelantero para que maneje lasdistracciones potenciales.

. Familiarícese con las funcionesdel vehículo antes de conducir,como la programación de lasemisoras de radio favoritas y elajuste del control del clima y losajustes de los asientos.Programe toda la informacióndel viaje en cualquier dispositivode navegación antes deconducir.

. Espere a que el vehículo estéestacionado para recogerobjetos que hayan caído al piso.

. Detenga o estacione el vehículopara atender a los niños.

. Mantenga las mascotas en untransportador o con elementosde restricción adecuados.

. Evite conversacionesestresantes al conducir, ya seacon un pasajero o en un teléfonocelular.

{ Advertencia

Quitar los ojos del caminodurante mucho tiempo o condemasiada frecuencia puedeprovocar una colisión que puededar como resultado lesiones oincluso la muerte. Enfoque suatención en conducir.

Consulte la sección deinfoentretenimiento sobre másinformación sobre el uso de esesistema y el sistema de navegación,si está equipado, incluyendo laconexión y el uso de teléfonoscelulares.

Conducción defensivaManejo a la defensiva significa"siempre esperar lo inesperado".El primer paso para manejar a la

defensiva es utilizar el cinturón deseguridad. Consulte Cinturones deseguridad 0 79.

. Asuma que los otros usuariosdel camino (peatones, ciclistas yotros conductores) serándescuidados y cometeránerrores. Anticipe lo que podríanhacer y esté listo para ello.

. Mantenga suficiente distanciaentre usted y el conductor queva delante.

. Concéntrese en la tarea demanejar.

Control de vehículoEl frenado, el direccionamiento y laaceleración son factoresimportantes para ayudar a controlarel vehículo durante la conducción.

FrenosLa acción de frenado involucratiempo de percepción y tiempo dereacción. La decisión de pisar el

Page 188: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

Conducción y funcionamiento 187

pedal de freno es tiempo depercepción. El hacerlo es tiempo dereacción.

El tiempo de reacción del conductorpromedio es de unos 3/4 desegundo. En ese tiempo, unvehículo que se desplaza a100 km/h (60 mph)viaja 20 m (66pies), lo cual puede ser unadistancia grande en unaemergencia.

Entre las recomendaciones útiles defrenado que deben tenersepresentes se incluyen:

. Mantenga suficiente distanciaentre usted y el vehículo que vadelante.

. Evite frenados bruscosinnecesarios.

. Mantenga el ritmo de avance deltráfico.

Si alguna vez se apaga el motormientras maneja el vehículo, frenenormalmente sin bombear losfrenos. De hacerlo así, eso puedeprovocar que sea más difícil oprimirel pedal. Si se apaga el motor,

todavía habrá un poco de asistenciapara el frenado, pero ésta se usarácuando presione el pedal de freno.Una vez que se haya consumido laasistencia de frenado, podríatomarle más tiempo detenerse y elpedal de freno será más difícil depresionar.

Dirección

Dirección asistida eléctrica

El vehículo tiene dirección eléctricaasistida. No cuenta con aceite de ladirección hidráulica. No se requieremantenimiento periódico.

Si la ayuda de la dirección asistidase pierde debido a una falla delsistema, el vehículo puede dirigirse,pero puede requerirse un esfuerzomayor.

Si la asistencia de dirección seutiliza durante un tiempo prolongadomientras el vehículo no está enmovimiento, la asistencia deenergía se puede reducir.

Si el volante se gira hasta quealcance el extremo de su recorrido yse retiene contra esa posición porun periodo prolongado de tiempo, ladirección hidráulica asistida sepuede reducir.

El uso normal de la direcciónhidráulica asistida debe regresarcuando el sistema se enfríe.

Si hay algún problema acuda consu distribuidor.

Recomendaciones para lascurvas. Tome las curvas a una velocidad

razonable.

. Reduzca la velocidad antes deentrar a una curva.

. Mantenga una velocidadrazonable a lo largo de la curva.

. Espere a que el vehículo estéfuera de la curva antes deacelerar suavemente hacia larecta.

Page 189: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

188 Conducción y funcionamiento

Dirección en emergencias. Hay algunas situaciones en las

que variar la dirección paraesquivar un problema puede sermás efectivo que frenar.

. Sujetar ambos lados del volantele permite girar 180 grados sinquitar ninguna de las manos.

. El Sistema de frenosantibloqueo (ABS) permite virary frenar al mismo tiempo.

Recuperación en todoterreno

Las llantas delanteras del vehículopueden salir de la orilla del caminohacia el acotamiento al manejar.Siga estas recomendaciones:

1. Libere el acelerador y acontinuación, si no hay nadaque lo impida, cambie ladirección del vehículo de modoque se monte en el borde delpavimento.

2. Gire el volanteaproximadamente 1/8 devuelta, hasta que la ruedadelantera derecha hagacontacto con el borde delpavimento.

3. Gire el volante para seguir elcamino.

Pérdida de control

Derrapes

Hay tres tipos de derrape quecorresponden a los tres sistemas decontrol del vehículo:

. Derrape por frenado - las ruedasno giran.

. Derrape por virado o deesquina - el exceso de velocidado de virado en una curva haceque las llantas patinen y pierdanfuerza de giro.

. Derrape por aceleración - unacelerón demasiado fuerte haceque las llantas de tracciónpatinen.

Los conductores defensivos evitanla mayoría de los derrapes teniendoun cuidado razonable adecuado alas condiciones existentes yevitando ser negligentes en dichascondiciones. Pero los derrapessiempre pueden ocurrir.

Si el vehículo empieza a deslizarse,siga estas sugerencias:

. Quite el pie del pedal delacelerador y gire el volantehacia donde desee que se dirijael vehículo. El vehículo puedeenderezarse. Esté listo para unsegundo derrape, en caso deque ocurra.

. Reduzca la velocidad y ajuste suconducción según lascondiciones climáticas. La

Page 190: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

Conducción y funcionamiento 189

distancia de frenado puede sermás larga y el control delvehículo puede verse afectadocuando la tracción se reduce acausa de agua, nieve, hielo,grava u otros materiales queestén sobre el camino. Aprendaa reconocer las pistas deadvertencia (tales comosuficiente agua, hielo o nieve enel camino para crear unasuperficie tipo espejo) y reduzcala velocidad cuando tenga duda.

. Trate de evitar los cambiosbruscos de dirección,aceleración o frenado,incluyendo la reducción de lavelocidad del vehículocambiando a una velocidadmenor (frenado con motor).Cualquier cambio repentinopuede hacer que las llantas sedeslicen.

Recuerde: Los frenos antibloqueoayudan a evitar el derrape porfrenado.

Conducción carretera sinasfaltoLos vehículos con tracción en todaslas ruedas se pueden utilizar paraconducción fuera de carretera. Losvehículos sin tracción en todas lasruedas y los que no estánequipados con llantas para todoterreno AT o OOR no debenmanejarse en caminos noconvencionales, excepto sobresuperficies niveladas y sólidas. Paraponerse en contacto con elfabricante de las llantas paraobtener más información acerca delas llantas de equipo original,consulte el manual de garantía.

El control del vehículo es la clavepara la conducción fuera decarretera exitosa. Una de lasmejores maneras de controlar elvehículo es controlar la velocidad.

{ Advertencia

Al conducir fuera de carretera, elrebote y los cambios rápidos dedirección pueden lanzarlofácilmente fuera de posición. Estopodría provocar que pierda elcontrol y choque. Usted y losotros pasajeros siempre debenusar los cinturones de seguridad.

Antes de conducir fuera delcamino. Haga que se completen todos

los mantenimientos y serviciosnecesarios.

. Llene el vehículo concombustible, rellene los líquidosy compruebe la presión deinflado en todas las llantas,incluyendo la de refacción,si está instalada.

. Lea toda la información acercade los vehículos con tracción entodas las ruedas en estemanual.

Page 191: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

190 Conducción y funcionamiento. Asegúrese de que todos los

escudos del chasís, si estáninstalados, estén correctamentesujetados.

. Conozca las leyes localesaplicables a la conducción fuerade la carretera.

Carga del vehículo paraconducción fuera de carretera

{ Advertencia

. La carga no aseguradasobre el piso de cargapuede zarandearse alconducir sobre terreno enmal estado. Los ocupantesdel compartimento depasajeros pueden sergolpeados por los objetosque vuelan. Asegure lacarga correctamente.

. Mantenga la carga en elárea de carga lo más alfrente y abajo como seaposible. Las cosas más

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

pesadas deben ir en el piso,hacia adelante del ejetrasero.

. Las cargas pesadas sobreel techo elevan el centro degravedad del vehículo,haciendo más probable quese vuelque. Usted puedelesionarse seriamente o enforma fatal si el vehículo sevuelca. Coloque las cargaspesadas dentro del área decarga y no sobre el techo.

Para más información sobre cómocargar el vehículo, consulte Límitesde carga del vehículo 0 198.

Problemas ambientales. Siempre utilice los senderos,

caminos y áreas establecidosque se han colocado a un ladopara conducción recreativa fuerade carretera pública y obedezcatodos los reglamentos fijados.

. No dañe los arbustos, flores oárboles, ni interfiera con la vidasilvestre.

. No se estacione sobre cosasque estén ardiendo. ConsulteEstacionarse sobre materialesinflamables 0 210.

Conducción en colinas

La conducción en forma segura encolinas requiere de buen juicio y deuna comprensión acerca de quépuede hacer y qué no puede hacerel vehículo.

{ Advertencia

Muchas colinas simplementeestán demasiado empinadas paracualquier vehículo. El conducirsobre una colina puede hacerque el vehículo pierda fuerza.El conducir colina abajo puedeprovocar la pérdidad de control.El conducir a lo largo de unacolina puede hacer que el

(Continúa)

Page 192: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

Conducción y funcionamiento 191

Advertencia (Continúa)

vehículo vuelque. Podríalesionarse o morir. No conduzcasobre pendientes empinadas.

Antes de conducir en unapendiente, evalúe la inclinación,tracción y obstrucciones. Si no esposible ver el terreno más adelante,salga del vehículo y camine por lacolina antes de conducir hacia allí.

Al conducir en colinas

. Utilice una velocidad baja ymantenga un agarre firme delvolante de dirección.

. Mantenga una velocidad baja.

. Cuando sea posible, conduzcaverticalmente hacia arriba ohacia abajo sobre la colina.

. Descienda la velocidad alacercarse a la cima de la colina.

. Utilice los faros aún durante eldía para hacer el vehículo másvisible.

{ Advertencia

Conducir a la cima de una colinaa alta velocidad puede ocasionarun choque. Podría haber undescenso, un barranco, unterraplén o aún otro vehículo.Podría lesionarse seriamente omorir. A medida que se aproximaa la cima de una colina,disminuya la velocidad ymanténgase alerta.

. Nunca baje una colina haciaadelante o hacia atrás con latransmisión en N (neutral). Losfrenos podrían sobrecalentarse ypodría perder el control.

. Al conducir colina abajo,mantenga el vehículo endirección hacia abajo. Utiliceuna velocidad baja para que elmotor ayude a frenar el vehículoy mantenerlo bajo control.

{ Advertencia

El frenado intenso al descenderde una colina puede ocasionarque sus frenos se sobre calienteny se debiliten. Esto podría causarpérdida de control y usted u otrospodrían resultar heridos o morir.Aplique los frenos ligeramente aldescender de una colina y utiliceuna velocidad baja para mantenerla velocidad del vehículo bajocontrol.

SI el vehículo pierde potencia enuna colina:

1. Aplique los frenos para detenerel vehículo, y luego aplique elfreno de estacionamiento.

2. Cambie a P (Estacionamiento)y luego vuelva a arrancar elmotor.

. Si está conduciendo haciaarriba cuando el vehículose apague, cambie a R

Page 193: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

192 Conducción y funcionamiento

(reversa), libere el freno deestacionamiento y vuelva abajar.

. Nunca intente dar vuelta alvehículo. Si una colina eslo suficiente empinada paraparar el vehículo, es losuficientemente empinadapara ocasionar que sevuelque.

. Si no puede hacerlo subirpor la colina, baje de ellaen línea recta.

. Nunca retroceda sobre unacolina en N (neutral)usando sólo el freno.El vehículo podríadescender hacia atrás agran velocidad y podríaperder el control.

. SI está conduciendo colinaabajo cuando el vehículo seapague, cambie a unavelocidad menor, libere elfreno de estacionamiento yconduzca hacia abajo de lacolina.

3. Si no puede volver a arrancarel vehículo después de que seapague, ponga el freno deestacionamiento, cambie a P(estacionamiento), y apague elvehículo.

3.1. Deje el vehículo y busqueayuda.

3.2. Aléjese de la ruta quetomaría el vehículo si sedeslizara colina abajo.

. Evite giros que pongan elvehículo en posiciónperpendicular a la inclinación dela colina. Una colina sobre laque se puede conducir en línearecta cuesta arriba o cuestaabajo puede ser demasiadoempinada para conducirtransversalmente. Laconducción transversalmentesobre una inclinación colocamás peso en las ruedas cuestaabajo lo que podría ocasionar undeslizamiento cuesta abajo ouna volcadura.

. Las condiciones de la superficiepueden ser un problema. Lagrava suelta, las áreas lodosaso aún el pasto húmedo puedenocasionar que las llantas sedeslicen lateralmente, cuestaabajo. Si el vehículo se deslizalateralmente, puede golpear algoque lo haga tropezar (una roca,un surco, etc.) y lo vuelque.

. Los obstáculos ocultos puedenhacer lo empinado de lainclinación aún mayor.Si conduce sobre una roca conlas ruedas cuesta arriba o si lasruedas cuesta abajo caen en unsurco o en una depresión, elvehículo se puede inclinaraún más.

. Si debe conducir en formaperpendicular a la inclinación yel vehículo comienza adeslizarse, gire colina abajo.Esto debe ayudar a enderezar elvehículo y evitar eldeslizamiento lateral.

Page 194: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

Conducción y funcionamiento 193

{ Advertencia

Salir del vehículo del lado haciala colina cuando está en posiciónperpendicular a la inclinación espeligroso. Si el vehículo sevuelca, puede aplastarlo omatarlo. Siempre salga del ladocuesta arriba del vehículo ymanténgase alejado de latrayectoria de la volcadura.

Conducción en lodo, arena,nieve o hielo

Utilice una velocidad baja alconducir sobre lodo, entre másprofundo el lodo, menor lavelocidad. Mantenga el vehículo enmovimiento para evitar atascarse.

La tracción cambia al conducirsobre arena. Sobre arena suelta,como en las playas o las dunas dearena, las llantas tenderán ahundirse en la arena. Esto afecta ladirección, la aceleración y el

frenado. Conduzca a velocidadreducida y evite las vueltas súbitasy las maniobras abruptas.

La tracción se reduce en nieve ohielo, y es fácil perder el control.Reduzca la velocidad del vehículoal conducir en nieve o hielo.

{ Advertencia

La conducción sobre lagos,lagunas o ríos congelados puedeser peligrosa. Las condiciones delhielo varían enormemente y elvehículo podría caer a través delhielo; usted y los pasajerospodrían ahogarse. Conduzca suvehículo sólo sobre superficiesseguras.

Conducción en agua

{ Advertencia

Conducir a través de un torrentede agua puede ser peligroso.El agua profunda puede arrastrar

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

su vehículo corriente abajo ytodos los ocupantes podríanahogarse. SI el agua no esprofunda, igualmente podría"lavar" la tierra de abajo de susllantas. Podría perder tracción yel vehículo podría volcar. Noconduzca a través de un torrentede agua.

Precaución

No conduzca sobre agua si estásuficientemente profunda paracubrir las llantas, los ejes o eltubo de escape. El agua profundapuede dañar el eje y otras piezasdel vehículo.

Si el agua no es demasiadoprofunda, conduzca a través de ellalentamente. En mayoresvelocidades, puede entrar agua almotor y causar que se ahogue.El ahogamiento puede ocurrir si el

Page 195: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

194 Conducción y funcionamiento

tubo de escape está bajo el agua.No apague la ignición cuandoconduzca a través de agua. Si eltubo de escape está bajo agua, elmotor no arrancará. Al atravesaragua, los frenos se mojan, y puederequerir de mayor distancia paradetenerse. Consulte Conducción encaminos mojados 0 194 másadelante en esta sección.

Después de la conducciónfuera de carretera

Quite todos los arbustos y desechosacumulados en la parte inferior dela carrocería o chasis o debajo delcofre. Estas acumulaciones puedenconstituir un riesgo de incendio.

Después del funcionamiento en lodoo arena, haga limpiar y comprobarlas balatas de freno. Estassustancias pueden ocasionarcristalización y frenado disparejo.Compruebe que no tengan daño laestructura de la carrocería, ladirección, la suspensión, las ruedas,las llantas y el sistema de escape, y

que no tengan fugas las tuberías decombustible y el sistema deenfriamiento.

Se requiere mantenimiento más amenudo. Consulte Programa demantenimiento 0 371.

Conducción en caminosmojadosLa lluvia y los caminos mojadospueden reducir la tracción delvehículo y afectar su capacidad deaceleración y frenado. Siempremaneje más despacio en este tipode condiciones de manejo y evitemanejar dentro de charcos grandes,niveles altos de agua o aguacorriente.

{ Advertencia

Los frenos mojados podríancausar choques. Podrían nofuncionar del todo bien duranteun frenado repentino y podrían

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

hacer que el vehículo se derrapehacia un lado. Podría perder elcontrol del vehículo.

Después de manejar a través deun charco de agua o unautolavado, presione suavementeel pedal de freno hasta que losfrenos funcionen normalmente.

El agua corriente crea fuerzasimportantes. El manejar sobreagua corriente podría provocar elarrastre de su vehículo. Si estosucede, usted y el resto de losocupantes podrían ahogarse. Noignore las advertencias de lapolicía y sea muy cuidadoso altratar de manejar sobre aguacorriente.

Hidroplaneación

La hidroplaneación es peligrosa.El agua puede acumularse bajo lasllantas del vehículo haciendo queestén totalmente sobre el agua.Esto puede suceder si el camino

Page 196: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

Conducción y funcionamiento 195

está muy mojado y usted va a unavelocidad considerable. Cuando elvehículo está hidroplaneando,cuenta con muy poco o ningúncontacto con el camino.

No existe ninguna regla definitivapara la hidroplaneación. El mejorconsejo es disminuir la velocidadcuando el camino esté mojado.

Otros consejos para el climalluvioso

Además de reducir la velocidad,otros consejos para el clima lluviosoincluyen:

. Mantenga una distancia mayor.

. Pase con precaución.

. Mantenga el equipolimpiaparabrisas en buenestado.

. Mantenga lleno el depósito delíquido para el lavaparabrisas.

. Mantenga las llantas en buenestado y con una profundidaddel dibujo adecuada. ConsulteLlantas 0 324.

. Apague el control de velocidadcrucero.

Cuestas y caminosmontañososEl manejo en colinas empinadas ymontañas es diferente al manejo enterreno plano. Los consejosincluyen:

. Mantenga el vehículo en buenestado y realice todos losservicios de mantenimiento.

. Compruebe los niveles de todoslos fluidos y los frenos, llantas,sistema de enfriamiento ytransmisión.

. Cambie a una velocidad menoral bajar por pendientes largas omuy pronunciadas.

{ Advertencia

Usar los frenos para desacelerarel vehículo en una pendientecuesta abajo prolongada puedecausar sobrecalentamiento del

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

freno, puede reducir eldesempeño del freno y podríaresultar en una pérdida defrenado. Cambie la transmisión auna velocidad menor para dejarque el motor ayude a los frenosen una pendiente cuesta abajoinclinada.

{ Advertencia

Bajar por una colina en N(neutral) o con el motor apagadoes peligroso. Esto puede causarsobrecalentamiento de los frenosy pérdida de asistencia dedirección. Siempre mantenga elmotor en marcha y el vehículo enalguna velocidad.

. Conduzca a velocidades quemantengan el vehículo en supropio carril. No haga giros ocruce la línea central.

Page 197: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

196 Conducción y funcionamiento. Esté alerta en la cima de las

colinas; algo podría estar en sucarril (por ejemplo, un vehículodetenido, un accidente).

. Ponga atención a las señalesespeciales del camino (porejemplo, área de caída depiedras, cruce de caminos,pendientes continuas, zonas derebase y no rebase) y tome lasacciones adecuadas.

Conducción durante elinvierno

Manejo sobre nieve o hielo

La nieve o hielo entre las llantas yel camino crea menos tracción oagarre, así que conduzcacuidadosamente. Hielo húmedopuede ocurrir en aproximadamente0 °C (32 °F) cuando comience acaer lluvia congelada. Evite manejarsobre hielo mojado o encondiciones de lluvia helada hastaque los caminos sean tratados.

Para conducción de caminoresbaloso:

. Acelere suavemente. Acelerardemasiado rápido causa que lasruedas giren y hace resbaladizala superficie debajo de lasllantas.

. Encienda el control de tracción.Consulte Control de tracción/Control electrónico deestabilidad 0 229.

. El sistema de frenosanti-bloqueo (ABS) mejora laestabilidad del vehículo durantealtos forzados, pero los frenosse deben aplicar antes quesobre pavimento seco. ConsulteSistema de frenos antibloqueo(ABS) 0 225.

. Permita una mayor distancia deseguimiento y observe si haypuntos resbaladizos. Es posibleque queden áreas con hielo enlas áreas sombreadas de loscaminos limpios. La superficiede una curva o un paso adesnivel podría permanecer conhielo incluso cuando las

carreteras circundantes estánlibres. Evite maniobras violentasde dirección o frenado almanejar sobre hielo.

. Apague el control de velocidadconstante.

Condiciones de tormenta denieve

Detenga el vehículo en un lugarseguro y haga señales para pedirayuda. Manténgase cerca delvehículo a menos que la ayuda seencuentre cerca. Para obtenerayuda y mantener seguros a losocupantes del vehículo:

. Enciende las luces intermitentesde advertencia de peligro.

. Amarre una tela roja al espejoexterior.

{ Advertencia

La nieve podría atrapar los gasesdel escape debajo del vehículo.Esto podría provocar que losgases del escape se introduzcan

(Continúa)

Page 198: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

Conducción y funcionamiento 197

Advertencia (Continúa)

en el vehículo. Los gases delescape contienen monóxido decarbono (CO), que es inodoro eincoloro. Puede causar pérdidade consciencia e incluso lamuerte.

Si el vehículo queda atrapado enla nieve:

. Retire la nieve de la basedel vehículo, en especial sibloquea el tubo de escape.

. Abra una ventana alrededorde 5 cm (2 pulg.), en el ladodel vehículo opuesto a ladirección del viento, parapermitir la entrada de airefresco.

. Abra totalmente las ventilasque están sobre o debajodel tablero de instrumentos.

. Ajuste el sistema de controldel clima para circular elaire del interior del vehículo

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

y active el ventilador en lavelocidad más alta.Consulte "Sistemas decontrol de clima."

Para mayor información sobreCO, vea Emisiones del motor0 211.

Para ahorrar combustible, opere elmotor durante periodos cortos paracalentar el vehículo y despuésapague el motor y cierre la ventanaparcialmente. El mantenerse enmovimiento también le puedeayudar a mantenerse caliente.

Si la ayuda tarda en llegar, cuandoencienda el motor, presione el pedaldel acelerador para hacer que serevolucione más que en velocidadde marcha en vacío. Estomantendrá la batería cargada paravolver a encender el vehículo y parahacer señales de ayuda con losfaros delanteros. Haga esto lomenos posible, para ahorrarcombustible.

Si el vehículo se atascaGire las llantas con cuidado paraliberar el vehículo cuando estéatascado en arena, lodo, hielo onieve.

Si está demasiado atascado paraque el sistema de tracción puedaliberar el vehículo, apague elsistema de tracción y utilice elmétodo de balanceo. ConsulteControl de tracción/Controlelectrónico de estabilidad 0 229.

{ Advertencia

Si las llantas del vehículo giran aalta velocidad podrían explotar, yusted y las demás personaspodrían resultar heridos.El vehículo podríasobrecalentarse causando unincendio en el compartimento delmotor u otros daños. Haga girarlas ruedas lo menos posible yevite avanzar a más de 56 km/h(35 mph).

Page 199: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

198 Conducción y funcionamiento

Balanceo del vehículo paraliberarlo del atasco

Gire el volante hacia la izquierda yla derecha para liberar el áreaalrededor de las llantas delanteras.Apague el sistema de tracción.Cambie el movimiento hacia atrás yhacia adelante, entre R (reversa) yuna velocidad baja hacia adelante,haciendo girar las ruedas lo menosposible. Para evitar el desgaste dela transmisión, espere hasta que lasllantas se hayan detenido antes decambiar la velocidad. Libere elpedal acelerador al cambiar, ypresiónelo ligeramente cuando latransmisión se encuentre en algunavelocidad. El girar las llantas haciaadelante y hacia atrás provoca unmovimiento de balanceo delvehículo que podría liberarlo.Si esto no libera el vehículodespués de unos cuantos intentos,tal vez necesite remolcarlo parasacarlo. Si necesita remolcar elvehículo para sacarlo, consulteCómo remolcar el vehículo 0 353.

Límites de carga delvehículoEs importante conocer lacantidad de carga que puedesoportar el vehículo. Este pesose denomina capacidad de pesodel vehículo e incluye el peso detodos los ocupantes, la carga ylas opciones no instaladas defábrica. Hay dos etiquetas en elvehículo que pueden indicar lacantidad de peso que puedecargar; la etiqueta Tire andLoading Information(Información sobre llantas ycarga) y la etiqueta decertificación/llanta.

{ Advertencia

No cargue el vehículo másallá del peso bruto delvehículo (GVWR) o el pesobruto por eje máximo(GAWR). Esto puede

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

ocasionar que los sistemas serompan y cambien la manerade maniobrar el vehículo. Estopodría ocasionar la pérdida decontrol y un choque. Lasobrecarga también puedereducir la distancia paradetenerse, dañar las llantas, yacortar la vida del vehículo.

Page 200: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

Conducción y funcionamiento 199

Etiqueta de información sobre lasllantas y carga.

Etiqueta de ejemplo

En el pilar central (pilar B) estápegada una etiqueta deinformación sobre las llantas yla carga específica del vehículo.La etiqueta de Informaciónsobre llantas y carga muestra elnúmero de asientos para losocupantes (1) y la capacidadmáxima de peso del vehículo (2)en kilogramos y libras.

La etiqueta Información sobrellantas y carga también muestrael tamaño de las llantas deequipo original (3) y laspresiones de inflado en fríorecomendadas para las llantas(4). Para obtener másinformación sobre las llantas yla presión de inflado consulteLlantas 0 324 y Presión dellantas 0 327.

También hay informaciónimportante acerca de la cargaen la etiqueta de certificacióndel vehículo/llantas. Puedeindicar el peso bruto delvehículo (GVWR) y el pesobruto por eje (GAWR) para losejes delantero y trasero.Consulte "Etiqueta decertificación/llantas" másadelante en esta sección.

"Pasos para determinar el límitede carga correcto-

1. Localice la declaración "Elpeso combinado de losocupantes y la carga nuncadebe exceder XXX kg oXXX libras." en la placa delvehículo.

2. Determine la suma del pesodel conductor y lospasajeros que irán en elvehículo.

3. Reste el peso total delconductor y los pasajerosde XXX kg o XXX libras.

4. La cantidad resultante serála capacidad de carga oequipaje disponible. Porejemplo, si la cantidad"XXX" es igual a 1400 librasy habrá cinco pasajeros de150 libras en su vehículo, lacapacidad para carga yequipaje será de 650 libras(1400-750 (5 x 150) =650 lbs.)

Page 201: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

200 Conducción y funcionamiento

5. Determine el total del pesodel equipaje y la carga quellevará el vehículo. Esepeso no puede exceder lacapacidad de carga yequipaje calculada en elpaso 4.

6. Si su vehículo jalará unremolque, la carga delremolque se transferirá a suvehículo. Consulte estemanual para determinar laforma en que esto reduce lacarga disponible y lacapacidad de carga deequipaje de su vehículo."

Consulte Arrastre de remolque0 274 para obtener informaciónimportante acerca de cómo jalarun remolque, seguridad alremolcar y consejos deremolque.

Ejemplo 1

1. Capacidad de peso delvehículo para el ejemplo1 = 453 kg (1,000 lbs).

2. Reste el peso de losocupantes: 68 kg (150lbs) x 2 = 136 kg(300 lbs).

3. Peso total de pasajerosy carga disponible = 317kg (700 lbs).

Ejemplo 2

1. Capacidad de peso delvehículo para el ejemplo2 = 453 kg (1,000 lbs).

2. Reste el peso de losocupantes: 68 kg (150lbs) x 5 = 340 kg(750 lbs).

3. Peso disponible paracarga = 113 kg (250 lbs).

Page 202: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

Conducción y funcionamiento 201

Ejemplo 3

1. Capacidad de peso delvehículo para el ejemplo3 = 453 kg (1,000 lbs).

2. Reste el peso de losocupantes: 91 kg (200lbs) x 5 = 453 kg(1,000 lbs).

3. Peso disponible paracarga = 0 kg (0 lbs).

Consulte la etiqueta Tire andloading information (Informaciónsobre llantas y carga) delvehículo para obtenerinformación específica acerca

de la capacidad de peso delvehículo y los asientosdisponibles. El peso combinadodel conductor, pasajeros y carganunca debe exceder lacapacidad de peso del vehículo.

Etiqueta de certificación/llantas

Ejemplo de etiqueta

En el pilar central (pilar B) estáadherida una etiqueta deCertificación/Llanta específicadel vehículo.

La etiqueta puede mostrar eltamaño de las llantas originalesdel vehículo y las presiones de

inflado necesarias para obtenerla capacidad de peso bruto delvehículo. La etiqueta muestra lacapacidad de peso bruto delvehículo. Esto se denominaClasificación de peso bruto delvehículo (GVWR). El GVWRincluye el peso del vehículo,todos los ocupantes, elcombustible y la carga.

La etiqueta de certificación/llantas también puede indicar elpeso máximo para los ejesdelantero y trasero, denominadoClasificación de peso bruto deeje (GAWR). Para averiguar lascargas reales en los ejesdelantero y trasero, pese elvehículo en una estación depesaje. Su distribuidor puedeayudar para realizar esta tarea.Asegúrese de distribuir la cargauniformemente en ambos ladosde la línea central.

Page 203: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

202 Conducción y funcionamiento

Precaución

Sobrecargar el vehículo puededañarlo. Las reparaciones noestarían cubiertas por la garantíadel vehículo. No cargueexcesivamente el vehículo.

{ Advertencia

Las cosas en el interior delvehículo podrían golpear ylastimar a los ocupantesdurante un frenado o vueltarepentina, o en un choque.

. Ponga las cosas en elárea de carga delvehículo. En el área decarga, póngalas lo másadelante posible. Intenterepartir el peso demanera uniforme.

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

. Nunca apile objetospesados, como maletas,dentro del vehículo demanera que algunosqueden por encima delos respaldos de losasientos.

. No deje una silla paraniños dentro del vehículosin asegurarla de maneraadecuada.

. Fije los objetos sueltosdentro del vehículo.

. No deje ningún asientoplegado a menos quesea necesario.

Arranque y Operación

Rodaje de vehículo nuevo

Precaución

El vehículo no necesita unasentamiento elaborado. Pero sedesempeñará mejor enfuncionamiento prolongado sisigue estas directrices

. No conduzca a ningunavelocidad constante, rápidoo lento, durante losprimeros 800 km (500millas). No efectúearranques con el aceleradora fondo. Evite los cambiosde velocidad descendentespara detener o reducir lavelocidad del vehículo.

. Evite efectuar paradasbruscas durante losprimeros 300 km (200millas) más o menos.Durante este tiempo las

(Continúa)

Page 204: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

Conducción y funcionamiento 203

Precaución (Continúa)

balatas de frenos nuevasaún no se asientan. Lasparadas bruscas conbalatas nuevas puedensignificar desgasteprematuro y remplazo enmenos tiempo. Siga estelineamiento deasentamiento cada vez quecoloque balatas de frenosnuevas.

Después del asentamiento, lavelocidad y carga del motor sepueden incrementargradualmente.

Posiciones del encendido

El vehículo cuenta con unencendido electrónico sin llave conarranque de botón de presión.

El transmisor de Entrada remota sinllave (RKE) debe estar en elvehículo para que el sistemafuncione. Si el arranque por botónno funciona, el vehículo puede estarcerca de una señal de antena deradio fuerte ocasionandointerferencia al sistema de accesosin llave. Consulte Funcionamientodel sistema de entrada sin llave acontrol remoto (RKE) 0 36.

Paro del motor/apagado (Sinluces indicadoras)

Cuando el vehículo se encuentradetenido, presione ENGINE START/STOP (arrancar/detener) MOTORuna vez para apagar el motor.

Para salir de P (estacionamiento), elvehículo debe estar encendida y sedebe aplicar el pedal del freno.

Si el vehículo se encuentra en P(estacionamiento), el encendido segira a off (apagado) y la Energíaretenida para los accesorios (RAP)permanece activa. Consulte Energíaretenida para los accesorios (RAP)0 208.

Si el vehículo no s encuentra en P(estacionamiento), el encendido noregresa a ACC/ACCESSORY (acc/accesorio) y en el Centro deinformación del conductor (DIC) semuestra el mensaje CAMBIARPALANCA DE CAMBIOS A PARK(cambiar a estacionamiento).Cuando el vehículo se cambia a P(estacionamiento), el sistema deignición se apagará.

Page 205: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

204 Conducción y funcionamiento

El vehículo puede tener un bloqueoeléctrico de la columna dedirección. El bloqueo está activadocuando el vehículo está apagado yalguna de las puertas delanterasestá abierta. Un sonido puedeescucharse al actuar o liberarse elbloqueo. El bloqueo de la columnade dirección podría no liberarse conlas ruedas giradas. Si esto sucede,el vehículo puede no arrancar.Mueva el volante de izquierda aderecha al intentar arrancar elvehículo. Si no funciona, el vehículonecesita servicio.

No apague el motor cuando elvehículo esté en movimiento. Estoprovocaría la pérdida de energía enlos sistemas de asistencia defrenado y dirección, y deshabilitaríalas bolsas de aire.

Si el vehículo debe apagarse enuna emergencia:

1. Frene presionando el freno demanera firme y continua. Nobombee los frenos una y otravez. Esto podría agotar laasistencia de potencia de

frenado, aumentando la fuerzarequerida para presionar elpedal del freno.

2. Cambie el vehículo a N(neutral). Esto puede hacersecon el vehículo en movimiento.Después de cambiar a N(neutral), presione firmementeel freno y dirija el vehículohasta un lugar seguro.

3. Deténgase por completo.Cambie a P (Estacionamiento)y apague la ignición.

4. Coloque el freno deestacionamiento eléctrico.Consulte Freno eléctrico deestacionamiento 0 226.

{ Advertencia

Apagar el vehículo en movimientopuede provocar que se pierda laenergía en los sistemas defrenado y de dirección, ademásde deshabilitar las bolsas de aire.Mientras conduzca, sólo apagueel vehículo en caso de unaemergencia.

Si el vehículo no se puede orillar yse debe apagar mientras seconduce, presione y sostengaENGINE START/STOP durante másde dos segundos, o presione dosveces en cinco segundos.

ACC/ACCESSORY(accesorios) (luz indicadoraámbar)

Esta modalidad le permite utilizaralgunos accesorios eléctricoscuando el motor está apagado.

Con la ignición apagada, elpresionar el botón una vez sinaplicar el pedal del freno, coloca elsistema de encendido en ACC/ACCESSORY (accesorios).

El encendido cambia de ACC/ACCESSORY (accesorios) a OFF(apagado) después de cincominutos para evitar que la bateríase descargue.

Page 206: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

Conducción y funcionamiento 205

ON/RUN/START (encendido/operación/arranque) (luzindicadora verde)

Esta modalidad es para conduccióny arranque. Con el encendidoapagado y el pedal del frenoaplicado, presionar el botón una vezcoloca el sistema de encendido enON/RUN/START (encendido/operación/arranque). Una vez queel motor empieza a arrancar, libereel botón. El giro del motor continúahasta que el motor arranca.Consulte Arranque del motor 0 205.El encendido a continuaciónpermanece en ON/RUN (encendido/funcionamiento).

Modo de servicio

Esta modalidad de corriente estádisponible para servicio ydiagnóstico y para verificar laoperación adecuada de la luzindicadora de fallas, según puedarequerirse para fines de inspecciónde emisiones. Con el vehículoapagado y sin aplicar el pedal delfreno, al oprimir sin soltar el botóndurante más de cinco segundos

colocará al vehículo en el Modo deservicio. Los sistemas deinstrumentos y de audio operaráncomo lo hacen en ON/RUN(Encendido/funcionamiento), perono podrá conducirse el vehículo.El motor no arrancará en el Modode servicio. Presione el botón otravez para apagar el vehículo.

Arranque del motorMueva la palanca de cambios a P(estacionamiento) o N (neutral).Para volver a arrancar el motorcuando el vehículo ya está enmovimiento, utilice únicamente N(neutral).

Precaución

No intente cambiar a P(estacionamiento) si el vehículoestá en movimiento. Si lo hace,podría dañar la transmisión.Cambie a P (estacionamiento)únicamente cuando el vehículoesté detenido.

Precaución

Si agrega accesorios o parteseléctricas, podría cambiar laforma en que opera el motor.Cualquier daño resultante no serácubierto por la garantía delvehículo. Consulte Equipoeléctrico añadido 0 281.

Procedimiento de arranque demotor de gasolina

1. Con el sistema de Acceso sinllave, el transmisor de Entradaremota sin llave (RKE) deberáestar en el vehículo. PresioneENGINE START/STOP con elpedal del freno aplicado.Cuando el motor empiece adar marcha, suelte el botón.

Las revoluciones por minuto enmarcha sin desplazamiento sereducirán al calentarse elmotor. No revolucione el motorinmediatamente después dearrancarlo.

Page 207: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

206 Conducción y funcionamiento

Si el transmisor de accesoremoto sin llave (RKE) no estáen el vehículo, si hayinterferencia, o si la batería delRKE está baja, un Centro deinformación del conductor(DIC) mostrará un mensaje.Consulte Funcionamiento delsistema de entrada sin llave acontrol remoto (RKE) 0 36.

Precaución

El dar marcha durante periodoslargos de tiempo, regresando laignición a la posición START(arranque) inmediatamentedespués de que haya terminadola marcha podría sobrecalentar ydañar el motor de marcha ydescargar la batería. Espere almenos 15 segundos entre unintento y otro para permitir que elmotor de marcha se enfríe.

2. Si el motor no arranca despuésde cinco a 10 segundos,especialmente en clima frío(menos de -18 °C o 0 °F),

podría ahogarse condemasiada gasolina. Intenteempujar el pedal delacelerador completamente alpiso y mantenerlo ahí conformepresiona ENGINE START/STOP. Espere por lo menos 15segundos entre cada intento,para permitir que el motor demarcha se enfríe. Cuando elmotor esté encendido, suelte elacelerador. Si el vehículoarranca brevemente y sevuelve a apagar, vuelva ahacer lo mismo. Esto despejael exceso de gasolina delmotor. No revolucione el motorinmediatamente después dearrancarlo. Opere el motor y latransmisión con suavidadhasta que el aceite se calientey lubrique todas las partes enmovimiento.

Procedimiento de arranque demotor diesel

El motor diesel arranca de maneradiferente al motor de gasolina.

1. Con el sistema de Acceso sinllave, el transmisor RKEdeberá estar en el vehículo.Presione ENGINE START/STOP (Arranque/paro demotor) y observe la luzwait-to-start (espere paraarrancar). Consulte LuzWait-to-Start (espere paraarrancar) 0 144. Esta luzpuede no encenderse si elmotor está caliente.

2. Tan pronto como se apague laluz wait-to-start (espere paraarrancar), presioneinmediatamente ENGINESTART/STOP (Arranque/parode motor) con el pedal delfreno aplicado para arrancar.

El motor tiene un sistema debujías de calentamiento rápido.La luz wait-to-start (esperarpara arrancar) se iluminarádurante un periodo mucho máscorto que la mayoría de losmotores diesel, debido alcalentamiento rápido delsistema de bujías.

Page 208: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

Conducción y funcionamiento 207

Precaución

Si la luz wait-to-start (esperarpara arrancar) permaneceencendida después de arrancar elvehículo, éste puede no funcionaradecuadamente. Lleve a revisarel vehículo de inmediato.

3. Si el motor no arranca despuésde 15 segundos de marcha,espere un minuto para que elmotor de marcha se enfríe,después intente los mismospasos de nuevo.

Si intenta arrancar el motor despuésde haberse quedado sincombustible, siga los pasos enAgotamiento de combustible(Diesel) 0 263.

Cuando el motor esté frío, deje quefuncione por unos cuantos minutosantes de conducir. Esto permite quese acumule la presión del aceite.El motor sonará más fuerte cuandoestá frío.

Arranque en clima frío (Motordiesel)

Use el aceite de motorrecomendado cuando latemperatura externa sea menor alpunto de congelamiento. ConsulteAceite del Motor 0 289.

Vea Combustible para motoresdiesel 0 256 respecto a informaciónsobre qué combustible usar enclima frío.

Si el motor Diesel no arranca

Si se quedó sin combustible, veaAgotamiento de combustible(Diesel) 0 263.

Si el vehículo no se quedó sincombustible, y el motor no arranca:

Presione ENGINE START/STOP(Arranque/paro de motor).Inmediatamente después que seapague la luz wait-to-start (esperepara arrancar), presione ENGINESTART/STOP para arrancar elvehículo.

Si la luz no se apaga, espere unossegundos, después intente arrancarel motor de nuevo. Consulte a sudistribuidor para una verificación delsistema de arranque.

Si la luz se enciende y después seapaga, y sabe que la batería estácargada, pero el motor sigue sinarrancar, el vehículo necesitaservicio.

Si la luz no enciende cuando elmotor está frío, el vehículo necesitaservicio.

Si la batería no tiene suficientecarga para arrancar el motor, veaBatería 0 306.

Revise que se haya usado delmotor correcto y cambiado en losintervalos correctos. Si se usa elaceite equivocado, puede ser másdifícil arrancar el motor.

Asegúrese de usar el combustibleapropiado para las condicionesclimatológicas existentes. ConsulteCombustible para motores diesel0 256.

Page 209: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

208 Conducción y funcionamiento

Si el motor arranca, opera por untiempo breve, y después se para, elvehículo necesita servicio.

{ Advertencia

No use gasolina o aditivos dearranque, tales como éter, en laadmisión de aire. Podrían dañarel motor, y puede no estarcubierto por la garantía delvehículo. También podrían causarun incendio, lo que podría causarlesiones personales serias.

Energía retenida para losaccesorios (RAP)Algunos accesorios del vehículo sepueden usar después que seapague la ignición.

Las ventanas y quemacocoseléctricos, si están equipados,continuarán funcionando hasta por10 minutos o hasta que se abraalguna de las puertas.

El sistema de infoentretenimientocontinuará funcionando por 10minutos, hasta que se abra lapuerta del conductor, o hasta quese encienda la ignición o se coloqueen ACC/ACCESSORY (accesorios).

Cambie a P(estacionamiento)

{ Advertencia

Puede resultar peligroso salir delvehículo cuando la palanca noestá totalmente en P(estacionamiento) con el freno deestacionamiento correctamenteactivado. El vehículo podríamoverse. Si dejó el motorencendido, el vehículo podríacomenzar a moverse de manerarepentina. Usted u otras personaspodrían resultar lesionados. Paraasegurarse de que el vehículo nose mueva, incluso cuando estéen un terreno nivelado, realice lospasos siguientes. Si está jalando

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

un remolque, consulteCaracterísticas de manejo ysugerencias de remolque 0 270.

Para cambiar a P(estacionamiento):

1. Mantenga presionado el pedalde freno y aplique el freno deestacionamiento. ConsulteFreno eléctrico deestacionamiento 0 226 paraobtener más información.

2. Mantenga oprimido el botón dela palanca de cambios yempuje la palanca hacia elfrente del vehículo, hasta P(estacionamiento).

3. Apague la ignición.

Page 210: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

Conducción y funcionamiento 209

Dejar el vehículo con el motorfuncionando

{ Advertencia

Puede resultar peligroso dejar elvehículo con el motor encendido.Podría sobrecalentarse yencender fuego.

Es peligroso salir del vehículocuando la palanca no estátotalmente en P(estacionamiento) con el freno deestacionamiento correctamenteactivado. El vehículo podríamoverse.

No abandone el vehículo cuandoel motor esté en funcionamiento.Si dejó el motor encendido, elvehículo podría comenzar amoverse de manera repentina.Usted u otras personas podríanresultar lesionados. Paraasegurarse de que el vehículo nose mueva, siempre active el frenode estacionamiento y mueva la

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

palanca a la posición P(estacionamiento), inclusocuando esté en un terrenonivelado. Consulte Cambie a P(estacionamiento) 0 208. Si estáarrastrando un remolque,consulte Características demanejo y sugerencias deremolque 0 270.

Si necesita dejar el vehículo con elmotor encendido, el vehículo debeestar en P (estacionamiento) y elfreno de estacionamiento activadocorrectamente.

Libere el botón y verifique que lapalanca de cambios no puedamoverse fuera de P(estacionamiento).

Bloqueo de par

El bloqueo de par sucede cuando elpeso del vehículo aplica demasiadafuerza en el trinquete deestacionamiento, en la transmisión.Esto sucede cuando al estacionarse

en una pendiente no se cambia latransmisión a P (estacionamiento)de manera adecuada y despuésresulta difícil cambiar a unavelocidad diferente a P(estacionamiento). Para evitar elbloqueo de par, primero active elfreno de estacionamiento y acontinuación cambie a P(estacionamiento). Para saber cómohacerlo, consulte el apartado"Cambio a estacionamiento", yamencionado.

Si ocurre el bloqueo de par, esposible que necesite empujar suvehículo en dirección ascendente(de la pendiente) utilizando otrovehículo para liberar la presión deltrinquete de estacionamiento, paraque pueda cambiar a una velocidaddiferente a P (estacionamiento).

Cambio fuera de PARK(estacionamiento)Para cambiar a una velocidaddiferente a P (estacionamiento):

1. Presione el pedal del freno.

2. Encienda la ignición.

Page 211: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

210 Conducción y funcionamiento

3. Presione el botón de lapalanca de cambios.

4. Mueva la palanca de cambios.

Si aún no puede cambiar fuera de P(estacionamiento):

1. Libere totalmente el botón dela palanca de cambios.

2. Mantenga presionado el pedaldel freno y oprima de nuevo elbotón de la palanca decambios.

3. Mueva la palanca de cambios.

Si aún no puede mover la palancade cambios de P (estacionamiento),consulte a su distribuidor.

Estacionarse sobremateriales inflamables

{ Advertencia

Los objetos susceptibles deincendiarse podrían tocar laspartes calientes del sistema deescape del vehículo y comenzar

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

a arder. No se estacione sobrepapeles, hojas, pasto seco uotros materiales que pudieranincendiarse.

EstacionamientoextendidoEs mejor no estacionarse con elvehículo en operación. Si elvehículo se deja en operación,asegúrese que no se moverá y quehaya ventilación adecuada.

Ver Cambie a P (estacionamiento)0 208 y Emisiones del motor 0 211.

Si el vehículo se deja estacionado yen operación con el transmisor RKEfuera del vehículo, continuaráoperando hasta por media hora.

Si el vehículo se deja estacionado yen operación con el transmisor RKEdentro del vehículo, continuaráoperando hasta por una hora.

El vehículo se podría apagar máspronto si se estaciona en unacolina, debido a la falta decombustible disponible.

El temporizador se restablecerá siel vehículo se retira de P(Estacionamiento) mientras estáfuncionando.

Page 212: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

Conducción y funcionamiento 211

Emisiones del motor

{ Advertencia

Los gases del escape contienenmonóxido de carbono (CO), quees inodoro e incoloro. Laexposición a CO (monóxido decarbono) puede provocarinconsciencia e incluso la muerte.

Los gases del escape puedenentrar al vehículo si:

. El vehículo está encendidoen áreas con pocaventilación(estacionamientos cerrados,túneles o rodeado de nievealta que pueda bloquear elflujo de aire en la parteinferior o en los tubos deescape).

. El escape huele o suena demanera extraña o diferente.

. El sistema de escape tienealguna fuga debido acorrosión o daños.

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

. El sistema de escape delvehículo se modificó, dañó,o reparó en formainadecuada.

. El cuerpo del vehículo tieneorificios o aberturasprovocados por algún dañoo por modificacionesrealizadas fuera deldistribuidor y que no estáncompletamente sellados.

Si detecta que hay humo inusualo sospecha que los gases deescape están entrando alvehículo:

. Manéjelo únicamente conlas ventanas totalmenteabiertas.

. Lleve el vehículo areparación inmediatamente.

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

Nunca estacione el vehículo conel motor encendido en áreascerradas tales como una cocherao un edificio que no cuente conventilación adecuada.

Vehículo estacionado enfuncionamientoEs mejor no estacionarse con elmotor en operación.

Si se deja el vehículo con el motorfuncionando, siga los pasosadecuados para asegurarse que elvehículo no se mueva. Ver Cambiea P (estacionamiento) 0 208 yEmisiones del motor 0 211.

Page 213: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

212 Conducción y funcionamiento

Filtro de partículasdieselEl sistema de Filtro de partículasdiesel (DPF) filtra partículas dehollín de los gases de escape.El DPF está debajo del vehículo enel sistema de escape.

Dependiendo de varios factoresmonitoreados por la computadoradel motor, el DPF se necesitarálimpiar de sólidos acumulados.Cuando se necesite una limpieza, lacomputadora del motor iniciará unafunción de limpieza automática queopera automáticamente durante laconducción sin ninguna notificación.El filtro se limpia quemandoperiódicamente las partículas dehollín a alta temperatura. Esteproceso se realiza automáticamentebajo condiciones de conducciónestablecidas y puede tomar hasta25 minutos. El consumo decombustible puede ser mayordurante este periodo.

Aunque la limpieza de DPF escontrolada automáticamente por lacomputadora del motor, el vehículo

necesitará operar continuamentedurante aproximadamente 25minutos y a velocidades mayores a50 km/h (30 mph) para limpiar elDPF de manera efectiva.

Si el vehículo se usa para variosviajes cortos u operación a bajavelocidad extendida, lacomputadora del motor tal vez nopuede calentar adecuadamente elsistema de escape para limpiar elDPF efectivamente. Lacomputadora del motor se diseñópara monitorear continuamente lacondición del DPF. Cuando lacomputadora del motor detecta queel DPF está casi lleno de partículasy que el vehículo no ha sidooperado en una manera quepermita la limpieza de DPFautomática efectiva, se mostrará unmensaje en el Centro deinformación del conductor (DIC).Comience el proceso de limpiezatan pronto como sea posible.

Proceso de limpieza

Para activar el proceso de limpieza,continúe conduciendo conseguridad, y mantenga la velocidad

del vehículo arriba de 50 km/h (30mph) hasta que se apague elmensaje de advertencia en el DIC.

Si se continúa conduciendo elvehículo con el mensaje deadvertencia de DPF encendido, y elfiltro de escape no se limpia comose requiere, la luz indicadora defalla y el mensaje ENGINE POWERIS REDUCED (Potencia de motorreducida) se encenderá. Esnecesario el servicio por parte deldistribuidor.

Consulte Indicador de falla (LuzCheck engine (Revise el motor))0 138.

{ Advertencia

Durante la autolimpieza de DPF odurante marcha en vacíoprolongada mientras estáestacionado, el sistema deescape y los gases de escapeestán muy calientes. Los objetosque se queman podrían tocar laspartes calientes del sistema de

(Continúa)

Page 214: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

Conducción y funcionamiento 213

Advertencia (Continúa)

escape del vehículo y comenzara arder. Usted u otras personaspodrían resultar quemados. No seestacione ni ponga en marcha envacío por un periodo prolongadode tiempo, cerca o sobre papeles,hojas, pasto seco, u otras cosasque pueden quemarse. Mantengael área de escape libre dematerial que puede encenderse oarder. Consulte Estacionarsesobre materiales inflamables0 210 para obtener másinformación.

Fluido de escapediesel

{ Advertencia

Evite que el Fluido de escapediesel (DEF) quede en su piel oen sus ojos ya que podría causarirritación. Para obtener másinformación sobre seguridad,manejo y almacenamiento,consulte la etiqueta delcontenedor del Fluido de escapediesel.

Se utiliza el Fluido de escape diesel(DEF) con motores diesel parareducir la cantidad de emisionesreguladas producidas. Losproductos como AdBlue son tiposde DEF y están aprobados para suuso en el vehículo siempre ycuando tengan una etiqueta decertificación API o cumplan con lanorma ISO 22241. El nivel de fluidoen el tanque de DEF debemantenerse para que el vehículofuncione correctamente. El DEF no

es un aditivo de combustible.El DEF no debe mezclarse con niagregarse al combustible diesel.El DEF se congela cuando seexpone a temperaturas inferiores a−11 °C (12 °F).

Es normal escuchar que el sistemaDEF purgue fluido de regreso altanque después de apagar elvehículo.

Localización de fluido de escapediesel

El fluido DEF se puede adquirir ensu distribuidor. También se puedeadquirir en distribuidoresautorizados de vehículos ycamiones. Adicionalmente, algunasgasolineras y minoristas de dieselpara camiones pueden tener DEFpara comprar. Para vehículos conun plan de OnStar activo o deservicios conectados, OnStar puedeayudar a localizar un minorista deDEF. Vea Oficinas de atención alcliente 0 382 respecto a númerostelefónicos para ayudar a ponerseen contacto con un distribuidor GM.Consulte Líquidos y lubricantesrecomendados 0 374.

Page 215: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

214 Conducción y funcionamiento

Llenado del tanque DEF

Precaución

Sólo use DEF aprobado por GM,o fluido que contenga la etiquetade certificación de API o ISO22241. El uso de otros fluidospodría dañar el sistema, querequiere reparaciones costosasque no estarán cubiertas por lagarantía del vehículo.

Precaución

No mezcle combustible con DEF,y no ponga DEF en el tanque decombustible. Esto podríaocasionar costosas reparacionesque podrían no estar cubiertaspor la garantía del vehículo.

Se recomienda llenar el tanque deDEF en un terreno nivelado ycuando el vehículo no esté

funcionando. Al agregar fluido, serecomienda llenar el tanquede DEF.

Precaución

No llene en exceso el tanque deDEF y no permita que el DEFcontacte las superficiesterminadas del vehículo, ya quepodría dañar el acabado delvehículo. Si se derrama DEFdurante el relleno, limpie lasuperficie afectada con una telahúmeda.

No rellene hasta el tope el tanquede DEF. Si utiliza una botella o jarrapara rellenar DEF, siga lasinstrucciones en la etiqueta delcontenedor y use un auxiliar derelleno dedicado.

En ciertas condiciones de frío, esposible encontrar DEF congeladoen la abertura del tubo de llenadode DEF. Si esta condición impide elllenado de un tanque de DEF,coloque el vehículo en un garajecaliente durante la noche.

Para información sobre cómo llenarel tanque DEF, consulte Llenado deltanque (Gasolina) 0 264 o Llenadodel tanque (Diesel) 0 266.

Fluido de escape bajo

Un tanque de DEF lleno durarávarios miles de kilómetros (millas),dependiendo del uso del vehículo.Conforme disminuye el nivel defluido de escape, se mostraránautomáticamente advertencias en elDIC. El estado de nivel de fluido deescape está disponible en el DIC.Consulte “Nivel de fluido de escapediesel (DEF) (Sólo motor diesel)” enCentro de información del conductor(DIC) 0 148.

Para evitar limitaciones develocidad del vehículo, el tanqueDEF debe rellenarse en la primeroportunidad después de unaindicación de advertencia baja.Si se agrega DEF antes queaparezca el mensaje EXHAUSTFLUID EMPTY REFILL NOW(Fluido de escape vacío, rellenarahora), puede tomar varios km/millas para que el mensaje del DICse actualice.

Page 216: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

Conducción y funcionamiento 215

Si se limitó la velocidad del vehículoy se agregó DEF, puede tomarhasta 30 segundos después delarranque del motor con el vehículodetenido para que se borre elmensaje EXHAUST FLUID EMPTYREFILL NOW (Fluido de escapevacío, rellenar ahora). Si el vehículose conduce antes que se borre elmensaje del DIC, todavía se limitarála velocidad del vehículo. Si elmensaje del DIC se borra mientrasconduce, la limitación de velocidadse retirará gradualmente.

Si se agrega DEF bajo condicionesde congelamiento, se puederequerir tiempo adicional para retirarlas limitaciones de velocidad ypuede requerir menos fluido parallenar el tanque DEF.

El mensaje del DIC EXHAUSTFLUID RANGE (Rango de fluido deescape): XXXX km (mi) se muestraen aproximadamente 1 600 km(1,000 mi) de rango de fluidorestante. Este mensaje aparece denuevo en aproximadamente 500 km

(300 mi) de rango restante antesque el tanque de fluido de escapese vacíe.

Debajo de 500 km (300 mi) derango restante, estos mensajesaparecerán cada vez que searranque el vehículo.

Debajo de 121 km (75 mi) de rangorestante, se muestra el mensajeEXHAUST FLUID LOW SPEEDLIMITED SOON (Fluido de escapebajo, la velocidad se limitará pronto)en el DIC. Este mensaje semostrará cada vez que se arranqueel vehículo.

Si se ignoran estas advertencias yel tanque DEF se vacía, se muestrael mensaje EXHAUST FLUIDEMPTY REFILL NOW (Fluido deescape vacío, rellenar ahora) - 563KM (350 MI) UNTIL (Hasta) 104KM/H (65 MPH) MAX SPEED(Velocidad máxima) en el DIC.El kilometraje mostrado disminuiráconforme continúe la conducción.También se enciende una luz deadvertencia.

Cuando el conteo regresivo dekilometraje es cero, se muestra elmensaje EXHAUST FLUID EMPTYREFILL NOW - TRANSITIONINGTO (Fluido de escape vacío, rellenarahora - Cambiando a) 104 KM/H (65MPH) MAX SPEED (Velocidadmáxima) en el DIC. Una luz deadvertencia y una campanillatambién se encienden. La velocidaddel vehículo se reducirá a un límitede velocidad máxima de 104 KM/h(65 MPH).

Después que se complete el cambioa 104 KM/h (65 MPH), se muestrael mensaje FLUIDO DE ESCAPEVACÍO, RELLENAR AHORA -VELOCIDAD LIMITADA A104 KM/H (65 MPH) – 120 KM (75MI) HASTA 88 KM/H (55 MPH)VELOCIDAD MÁXIMA en el DIC.El kilometraje mostrado disminuiráconforme continúe la conducción.Una luz de advertencia y unacampanilla también se encienden.

Cuando el conteo regresivo dekilometraje es cero, se muestra elmensaje EXHAUST FLUID EMPTYREFILL NOW - TRANSITIONING

Page 217: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

216 Conducción y funcionamiento

TO (Fluido de escape vacío, rellenarahora - Cambiando a) 88 KM/H (55MPH) MAX SPEED (Velocidadmáxima) en el DIC. Una luz deadvertencia parpadeante y unacampanilla también se encienden.La velocidad del vehículo sereducirá a un límite de velocidadmáxima de 88 KM/h (55 MPH).

Después que se complete el cambioa 88 KM/h (55 MPH), se muestra elmensaje FLUIDO DE ESCAPEVACÍO, RELLENAR AHORA -VELOCIDAD LIMITADA A 88 KM/H(55 MPH) – 120 KM (75 MI) HASTA8 KM/H (5 MPH) VELOCIDADMÁXIMA en el DIC. El kilometrajemostrado disminuirá conformecontinúe la conducción. Una luz deadvertencia parpadeante y unacampanilla también se encienden.

Cuando el conteo regresivo dekilometraje es cero, se muestra elmensaje EXHAUST FLUID EMPTYREFILL NOW - TRANSITIONINGTO (Fluido de escape vacío, rellenarahora - Cambiando a) 8 KM/H (5MPH) MAX SPEED (Velocidadmáxima) en el DIC. Una luz de

advertencia parpadeante y unacampanilla también se encienden.La velocidad del vehículo sereducirá a un límite de velocidadmáxima de 8 km/h (5 mph).

Después que se complete el cambioa 8 km/h (5 mph), se muestra elmensaje FLUIDO DE ESCAPEVACÍO, RELLENAR AHORA -VELOCIDAD LIMITADA A 8 KM/H(5 MPH) en el DIC. Una luz deadvertencia parpadeante y unacampanilla también se encienden.

Agregue por lo menos 7.6 L (2galones) de fluido para liberar elvehículo de la limitación develocidad de un tanque muy bajo ovacío. La capacidad del tanque DEFes de 18.5 L (4.9 galones).

Ver Luz de advertencia de fluido deescape diesel (DEF) 0 146 yLíquidos y lubricantesrecomendados 0 374.

Calidad deficiente de fluido deescape

Sólo use fluido de escape aprobadopor GM, o fluido que contenga laetiqueta de certificación de API oISO 22241.

Todo el DEF tiene una fecha decaducidad. Si el sistema detectacalidad deficiente, o DEFcontaminado o diluido, se muestrael mensaje CALIDAD DEFICIENTEDE FLUIDO DE ESCAPE - VEA ELMANUAL DEL PROPIETARIOAHORA – 160 KM (99 MI) HASTA104 KM/H (65 MPH) VELOCIDADMÁXIMA en el DIC. El kilometrajemostrado disminuirá conformecontinúe la conducción. También seenciende una luz de advertencia.Agregar DEF fresco al sistemapuede resolver el problema,dependiendo de varios factores.Si persiste un mensaje del DIC,consulte a su distribuidor o sepueden mostrar mensajesadicionales en el DIC.

Cuando el conteo regresivo dekilometraje es cero, se muestra unmensaje EXHAUST FLUID

Page 218: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

Conducción y funcionamiento 217

QUALITY POOR - SEE OWNERSMANUAL NOW - TRANSITIONINGTO (Calidad deficiente de Fluido deescape, vea el manual delpropietario ahora - Cambiando a)104 KM/H (65 MPH) MAX SPEED(Velocidad máxima) en el DIC. Unaluz de advertencia y una campanillatambién se encienden. La velocidaddel vehículo se reducirá a un límitede velocidad máxima de 104 km/h(65 mph).

Después que se complete el cambioa 104 km/h (65 mph), se muestra elmensaje CALIDAD DEFICIENTEDE FLUIDO DE ESCAPE - VEA ELMANUAL DEL PROPIETARIOAHORA - VELOCIDAD LIMITADA A104 KM/H (65 MPH) – 120 KM (75MI) HASTA 88 KM/H (55 MPH)VELOCIDAD MÁXIMA en el DIC.El kilometraje mostrado disminuiráconforme continúe la conducción.Una luz de advertencia y unacampanilla también se encienden.

Cuando el conteo regresivo dekilometraje es cero, se muestra elmensaje EXHAUST FLUIDQUALITY POOR - SEE OWNERS

MANUAL NOW - TRANSITIONINGTO (Calidad deficiente de Fluido deescape, vea el manual delpropietario ahora - Cambiando a) 88KM/H (55 MPH) MAX SPEED(Velocidad máxima) en el DIC. Unaluz de advertencia parpadeante yuna campanilla también seencienden. La velocidad delvehículo se reducirá a un límite develocidad máxima de 88 km/h(55 mph).

Después que se complete el cambioa 88 km/h (55 mph), se muestra unmensaje CALIDAD DEFICIENTEDE FLUIDO DE ESCAPE - VEA ELMANUAL DEL PROPIETARIOAHORA - VELOCIDAD LIMITADA A88 KM/H (55 MPH) – 120 KM (75MI) HASTA 8 KM/H (5 MPH)VELOCIDAD MÁXIMA en el DIC.El kilometraje mostrado disminuiráconforme continúe la conducción.Una luz de advertencia parpadeantey una campanilla también seencienden.

Cuando el conteo regresivo dekilometraje es cero, se muestra unmensaje EXHAUST FLUID

QUALITY POOR - SEE OWNERSMANUAL NOW - TRANSITIONINGTO (Calidad deficiente de Fluido deescape, vea el manual delpropietario ahora - Cambiando a) 8KM/H (5 MPH) MAX SPEED(Velocidad máxima) en el DIC. Unaluz de advertencia parpadeante yuna campanilla también seencienden. La velocidad delvehículo se reducirá a un límite develocidad máxima de 8 km/h(5 mph).

Después que se complete el cambioa 8 km/h (5 mph), se muestra unmensaje CALIDAD DEFICIENTEDE FLUIDO DE ESCAPE - VEA ELMANUAL DEL PROPIETARIOAHORA - VELOCIDAD LIMITADA A8 KM/H (5MPH) en el DIC. Una luzde advertencia parpadeante y unacampanilla también se encienden.

Dé servicio al sistema de fluido deescape

Si ocurre un problema con elsistema DEF, se muestra elmensaje DÉ SERVICIO ALSISTEMA DE FLUIDO DEESCAPE - VEA EL MANUAL DEL

Page 219: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

218 Conducción y funcionamiento

PROPIETARIO AHORA – 160 KM(99 MI) HASTA 104 KM/H (65 MPH)VELOCIDAD MÁXIMA en el DIC.El kilometraje mostrado disminuiráconforme continúe la conducción.También se enciende una luz deadvertencia. En algunos casos estemensaje se borrará solo, indicandoque el sistema DEF pudo corregir lacondición. Si persiste un mensajedel DIC, consulte a su distribuidor ose pueden mostrar mensajesadicionales en el DIC.

Cuando el conteo regresivo dekilometraje es cero, se muestra elmensaje SERVICE EXHAUSTFLUID SYSTEM - SEE OWNERSMANUAL NOW - TRANSITIONINGTO (Dé servicio a sistema de Fluidode escape, vea el manual delpropietario ahora - Cambiando a)104 KM/H (65 MPH) MAX SPEED(Velocidad máxima) en el DIC. Unaluz de advertencia y una campanillatambién se encienden. La velocidaddel vehículo se reducirá a un límitede velocidad máxima de 104 km/h(65 mph).

Después que se complete el cambioa 104 km/h (65 mph), se muestra unmensaje DÉ SERVICIO A SISTEMADE FLUIDO DE ESCAPE - VEA ELMANUAL DEL PROPIETARIOAHORA - VELOCIDAD LIMITADA A104 KM/H (65 MPH) – 120 KM (75MI) HASTA 88 KM/H (55 MPH)VELOCIDAD MÁXIMA en el DIC.El kilometraje mostrado disminuiráconforme continúe la conducción.Una luz de advertencia y unacampanilla también se encienden.

Cuando el conteo regresivo dekilometraje es cero, se muestra elmensaje SERVICE EXHAUSTFLUID SYSTEM - SEE OWNERSMANUAL NOW - TRANSITIONINGTO (Dé servicio a sistema de Fluidode escape, vea el manual delpropietario ahora - Cambiando a) 88KM/H (55 MPH) MAX SPEED(Velocidad máxima) en el DIC. Unaluz de advertencia parpadeante yuna campanilla también seencienden. La velocidad delvehículo se reducirá a un límite develocidad máxima de 88 km/h(55 mph).

Después que se complete el cambioa 88 km/h (55 mph), se muestra elmensaje DÉ SERVICIO A SISTEMADE FLUIDO DE ESCAPE - VEA ELMANUAL DEL PROPIETARIOAHORA - VELOCIDAD LIMITADA A88 KM/H (55 MPH) – 120 KM (75MI) HASTA 8 KM/H (5 MPH)VELOCIDAD MÁXIMA en el DIC.El kilometraje mostrado disminuiráconforme continúe la conducción.Una luz de advertencia parpadeantey una campanilla también seencienden.

Cuando el conteo regresivo dekilometraje es cero, se muestra elmensaje SERVICE EXHAUSTFLUID SYSTEM - SEE OWNERSMANUAL NOW - TRANSITIONINGTO (Dé servicio a sistema de Fluidode escape, vea el manual delpropietario ahora - Cambiando a) 8KM/H (5 MPH) MAX SPEED(Velocidad máxima) en el DIC. Unaluz de advertencia parpadeante yuna campanilla también seencienden. La velocidad delvehículo se reducirá a un límite develocidad máxima de 8 km/h(5 mph).

Page 220: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

Conducción y funcionamiento 219

Después que se complete el cambioa 8 km/h (5 mph), se muestra elmensaje SERVICE EXHAUSTFLUID SYSTEM - SEE OWNERSMANUAL NOW - SPEED LIMITEDTO (Dé servicio al sistema de fluidode escape - Vea el manual delpropietario ahora - Velocidadlimitada a) 8 KM/H (5 MPH) en elDIC. Una luz de advertenciaparpadeante y una campanillatambién se encienden.

Dé servicio al sistema deemisiones

Si ocurre un problema con elsistema de emisiones del vehículo,se muestra el mensaje DÉSERVICIO AL SISTEMA DEEMISIONES - VEA EL MANUALDEL PROPIETARIO AHORA – 282KM (175 MI) HASTA 104 KM/H (65MPH) VELOCIDAD MÁXIMA en elDIC. El kilometraje mostradodisminuirá conforme continúe laconducción. En algunos casos estemensaje se borrará solo, indicandoque el sistema de emisiones pudocorregir la condición. Si persiste un

mensaje del DIC, consulte a sudistribuidor o se pueden mostrarmensajes adicionales en el DIC.

Cuando el conteo regresivo dekilometraje es cero, se muestra elmensaje SERVICE EMISSIONSYSTEM - SEE OWNERSMANUAL NOW - TRANSITIONINGTO (Dé servicio a sistema deemisiones - vea el manual delpropietario ahora - Cambiando a)104 KM/H (65 MPH) MAX SPEED(Velocidad máxima) en el DIC.También se enciende unacampanilla. La velocidad delvehículo se reducirá a un límite develocidad máxima de 104 km/h(65 mph).

Después que se complete el cambioa 104 km/h (65 mph), se muestra elmensaje DÉ SERVICIO A SISTEMADE EMISIONES - VEA EL MANUALDEL PROPIETARIO AHORA -VELOCIDAD LIMITADA A104 KM/H (65 MPH) – 120 KM (75MI) HASTA 88 KM/H (55 MPH)VELOCIDAD MÁXIMA en el DIC.El kilometraje mostrado disminuirá

conforme continúe la conducción.También se enciende unacampanilla.

Cuando el conteo regresivo dekilometraje es cero, se muestra elmensaje SERVICE EMISSIONSYSTEM - SEE OWNERSMANUAL NOW - TRANSITIONINGTO (Dé servicio a sistema deemisiones - vea el manual delpropietario ahora - Cambiando a) 88KM/H (55 MPH) MAX SPEED(Velocidad máxima) en el DIC.También se enciende unacampanilla. La velocidad delvehículo se reducirá a un límite develocidad máxima de 88 km/h(55 mph).

Después que se complete el cambioa 88 km/h (55 mph), se muestra elmensaje SERVICE EMISSIONSYSTEM - SEE OWNERSMANUAL NOW - SPEED LIMITEDTO (Dé servicio al sistema deemisiones - Vea el manual delpropietario ahora - Velocidadlimitada a) 88 KM/H (55 MPH) en elDIC. También se enciende unacampanilla.

Page 221: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

220 Conducción y funcionamiento

Transmisiónautomática

Transmision Automática

P : Esta posición bloquea lasruedas delanteras. Utilice P(estacionamiento) al arrancar elmotor, ya que el vehículo no puedemoverse con facilidad.

{ Advertencia

Es peligroso salir del vehículocuando la palanca no estátotalmente en P(estacionamiento) con el freno deestacionamiento correctamenteactivado. El vehículo podríamoverse.

No abandone el vehículo cuandoel motor esté en funcionamiento.Si dejó el motor encendido, elvehículo podría comenzar amoverse de manera repentina.Usted u otras personas podríanresultar lesionados. Paraasegurarse de que el vehículo nose mueva, siempre active el frenode estacionamiento y mueva lapalanca a la posición P(estacionamiento), inclusocuando esté en un terrenonivelado. Consulte Cambie a P(estacionamiento) 0 208.

El vehículo tiene un sistema decontrol de bloqueo de cambios de latransmisión automática. Debeaplicar completamente el frenoregular primero y después presionarel botón de la palanca de cambiosantes de cambiar de P(Estacionamiento) cuando laignición esté encendida. Si nopuede cambiar fuera de P(estacionamiento), libere la presiónsobre la palanca de cambios,después empújela completamentehasta P (estacionamiento) mientrasmantiene la aplicación del freno. Acontinuación presione el botón de lapalanca de cambios y mueva lapalanca de cambios hacia otravelocidad. Consulte Cambio fuerade PARK (estacionamiento) 0 209.

R : Utilice esta velocidad paraavanzar hacia atrás.

Precaución

El cambiar a R (reversa) mientrasel vehículo esté moviéndosehacia adelante podría dañar la

(Continúa)

Page 222: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

Conducción y funcionamiento 221

Precaución (Continúa)

transmisión. Las reparaciones noestarían cubiertas por la garantíadel vehículo. Cambie a R(reversa) únicamente cuando elvehículo esté detenido.

Para hacer oscilar el vehículo haciaatrás y hacia adelante para sacarlode la nieve, el hielo o la arena sindañar la transmisión, consulte Si elvehículo se atasca 0 197.

N : En esta posición el motor noengancha con las ruedas. Paravolver a arrancar el motor cuando elvehículo ya está en movimiento,utilice únicamente N (neutral).

{ Advertencia

Es peligroso cambiar a unavelocidad de manejo cuando elmotor está revolucionado. Amenos que su pie estépresionando el pedal del freno

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

muy firmemente, el vehículopodría moverse de manera muyrápida. Podría perder el controldel vehículo y golpear objetos opersonas. No cambie a unavelocidad de manejo cuando elmotor esté revolucionado.

Precaución

El cambiar a una velocidaddiferente a P (estacionamiento) oN (neutral) con el motorrevolucionado podría dañar latransmisión. Las reparaciones noestarían cubiertas por la garantíadel vehículo. Asegúrese de que elmotor no esté revolucionado alcambiar la velocidad del vehículo.

Precaución

Se puede mostrar un mensaje detransmisión caliente si el fluido dela transmisión automática estádemasiado caliente. Conducirbajo esta condición puede dañarel vehículo. Pare y opere el motoren marcha en vacío para enfriarel fluido de la transmisiónautomática. Este mensaje seborra cuando el fluido de latransmisión se ha enfriado losuficiente.

D : Esta posición es para el manejonormal. Si necesita más potenciapara rebasar, presione el pedal delacelerador.

Precaución

Si el vehículo no hace cambiosde velocidad, la transmisiónpodría estar dañada. Lleve arevisar el vehículo de inmediato.

Page 223: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

222 Conducción y funcionamiento

Precaución

El girar las llantas o mantener elvehículo en su lugar en unapendiente utilizando únicamenteel pedal acelerador podría dañarla transmisión. La reparación noestará cubierta por la garantía delvehículo. Si el vehículo estáatascado, no haga girar lasruedas. Al detenerse en unapendiente utilice los frenos paramantener el vehículo en su lugar.

L : Esta posición permite alconductor seleccionar el rango deposiciones de las velocidades.Consulte Modo manual 0 222.

Modos de operación

La transmisión podría operar a unavelocidad más baja de lo normalpara mejorar el desempeño delvehículo. La velocidad del motorpuede ser más alta y puede haberun incremento en ruido durante lassiguientes condiciones:

. Al subir una pendiente

. Al conducir cuesta abajo

. Al conducir en temperaturascálidas o a gran altitud

Modo manual

Modalidad Selecciónelectrónico de rango (ERS)

ERS o modo manual permite laselección del rango de posicionesde las velocidades. Utilice estemodo al conducir en una pendientehacia abajo o al jalar un remolquepara limitar la velocidad del vehículoy el cambio más alto. El indicadorde posición de la palanca en elcentro de información del conductor(DIC) mostrará un número junto a L,indicando la velocidad más altadisponible en modo manual y lascondiciones de manejo en las quese seleccionó el modo manual.

Para utilizar esta función:

1. Coloque la palanca de cambiosen L (Modo manual).

2. Presione el botón mas/menosen la palanca de cambios paraaumentar o disminuir el rangode velocidad disponible.

Al cambiar a L (modo manual), latransmisión cambiará a un rango develocidades menor preestablecido.Para este rango preestablecido, lavelocidad más alta disponible semuestra junto a L en el DIC.Consulte Centro de información delconductor (DIC) 0 148 para obtenermás información. Todas lasvelocidades por debajo de dichonúmero están listas para usarse.Por ejemplo, cuando se muestra 4(Cuarta) junto a la L, las

Page 224: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

Conducción y funcionamiento 223

velocidades 1 (Primera) a 4 (Cuarta)se cambian automáticamente. Paracambiar a 5 (quinta), presione elbotón + (más) o cambie a D(conducir).

L (modo manual) evitará el cambioa una velocidad menor si lavelocidad del motor es demasiadoalta. Si la velocidad del vehículo nose reduce dentro del tiempopermitido, no se completa el cambiodel rango de velocidad más bajo.Reduzca la velocidad del vehículo,después presione el botón -(menos) al rango de velocidad másbajo deseado.

Al utilizar el ERS, puede utiizar elcontrol de velocidad constante.

Modo remolcar/jalar

Esta función puede ayudar alremolcar o transportar una cargapesada.

_ : Seleccione el Modo deRemolque/Arrastre presionando elbotón en la consola central.

Cuando el modo Tow/Haul(Remolque/arrastre) está activo, elsímbolo Tow/Haul aparece en elgrupo de instrumentos. Un mensajeTow/Haul ON (Remolque/arrastreencendido) también aparecerá en elDIC. Para vehículos equipados conAWD, el indicador AWD también se

encenderá. Consulte Característicasde manejo y sugerencias deremolque 0 270.

Frenado automático dependiente del motor

El Frenado en pendiente con motorautomático ayuda cuando semaneja cuesta abajo. Éste mantienela velocidad del vehículo,implementando automáticamente unpatrón de cambios que utiliza elmotor y la transmisión para reducirla velocidad del vehículo. El sistemaordenará automáticamente cambiosdescendentes para reducir lavelocidad del vehículo. El patrón decambio normal regresará una vezque el vehículo esté en unapendiente baja o cuando sepresione el pedal del acelerador.

Mientras se encuentra en lamodalidad Selección electrónica derango (ERS), el frenado dependiente está desactivado,permitiendo que el conductorseleccione un rango y limitando lavelocidad más alta disponible.El frenado de pendiente está

Page 225: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

224 Conducción y funcionamiento

disponible para la conducciónnormal y en la Modalidad Remolcar/arrastrar.

Consulte Transmision Automática0 220.

Sistemas detransmisión

Tracción en las cuatroruedasLos vehículos con esta funciónpueden operar en Modo de Tracciónen todas las ruedas (AWD).

El sistema AWD suministra potenciaa las cuatro ruedas y el sistema seajusta conforme se necesite paramejorar la tracción.

Presione el interruptor AWD en laconsola central para activar elsistema. La luz AWD parpadearábrevemente mientras el sistema seconecta y permanecerá encendidapara indicar que AWD está activo.Presione el interruptor de nuevopara desactivar el sistema. La luzparpadeará brevemente mientras elsistema se desactiva y despuéspermanecerá apagada.

El Modo AWD seguirá seleccionadohasta que se cambie el modo.

Al operar en tracción de dos ruedas,el vehículo suministrará potenciasólo a las ruedas delanteras ypuede brindar mejor economía decombustible.

Un mensaje system off (sistemaapagado) se muestra cuando hayuna condición temporal que haceque el sistema AWD no estédisponible. El vehículo operará entracción de dos ruedas.

Esto podría ser causado por:

. Una llanta de refaccióncompacta en el vehículo.

. Sobrecalentamiento delsistema AWD.

. Pérdida de velocidad de rueda odel vehículo.

. Otras ciertas condicioneseléctricas del vehículo.

El mensaje se apaga cuando lallanta de refacción compacta sereemplaza por una llanta de tamañocompleto, el fluido del diferencial seenfría, o las condiciones anteriores

Page 226: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

Conducción y funcionamiento 225

ya no están presentes y serestablece el mensaje deadvertencia.

Para restablecer el mensaje deadvertencia manualmente, apaguela ignición y después vuelva aencenderá después de 30segundos. Si el mensaje permaneceencendido, consulte a sudistribuidor.

Frenos

Sistema de frenosantibloqueo (ABS)Este vehículo cuenta con unSistema anti-bloqueo de frenos(ABS), un sistema de frenadoelectrónico avanzado que previenelos derrapes por frenado.

Cuando comience a conducir elvehículo, el sistema de frenosantibloqueo (ABS) realiza unaprueba automática. Es posible quese escuche un motor o clicsmomentáneos mientras se realiza laverificación; incluso se puedeobservar un ligero movimiento en elpedal del freno. Esto es normal.

Si hay un problema con el sistemaABS, la luz de advertencia semantendrá encendida. Consulte Luzde advertencia del sistema defrenos antibloqueo (ABS) 0 141.

Si se encuentra manejando demanera segura en un caminomojado y es necesario pisarbruscamente el freno y continuarfrenando para evitar algúnobstáculo repentino, unacomputadora detecta que las llantasestán desacelerando. Si una de lasllantas está por detenersecompletamente, la computadoramanejará los frenos de cada llantapor separado.

El sistema ABS puede cambiar lapresión de los frenos sobre cadallanta, según se requiera, másrápido de lo que podría hacerlocualquier conductor. Esto puedeayudarle a librar el obstáculomientras frena con fuerza.

Mientras se mantiene el frenopresionado, la computadoracontinúa recibiendo información

Page 227: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

226 Conducción y funcionamiento

acerca de la velocidad de cadallanta y controla la presión defrenado de acuerdo con la misma.

Recuerde: el sistema ABS nocambia el tiempo requerido paraque el pie llegue hasta el pedal delfreno y tampoco disminuye ladistancia de frenado en todas lasocasiones. Si se acerca demasiadoal vehículo de enfrente, no tendrátiempo para aplicar los frenos sidicho vehículo disminuye lavelocidad o se detienebruscamente. Siempre dejesuficiente espacio enfrente parafrenar, incluso con el sistema ABS.

Uso del sistema ABS

No bombee los frenos. Sólomantenga el pedal del frenopresionado con firmeza y permitaque el sistema ABS realice eltrabajo. Puede escuchar la bomba omotor ABS operando y sentir que elpedal de freno pulsa. Esto esnormal.

Frenado en emergencias

El sistema ABS le permite manejarel volante y frenar al mismo tiempo.En muchas emergencias, el manejoadecuado del volante podría ser demucho más ayuda que el mejor delos frenados.

Freno eléctrico deestacionamiento

El Freno de estacionamientoeléctrico (EPB) siempre puedeactivarse, incluso con la igniciónapagada. Para prevenir la descarga

de la batería, evite ciclos repetidosdel EPB cuando el motor estáapagado.

El sistema tiene una luzY o defreno eléctrico de estacionamiento yuna luz o mensaje para Servicio delfreno de estacionamiento 8. VerLuz de freno eléctrico deestacionamiento 0 141 y LuzService Electric Parking Brake (Déservicio al freno eléctrico deestacionamiento) 0 141. Tambiénhay mensajes del Centro deinformación del conductor (DIC)relacionados con el freno deestacionamiento. En caso de faltade energía eléctrica, el EPB nopuede activarse ni liberarse.

Antes de salir del vehículo, verifiquela luzY para estar seguro que elfreno de estacionamiento seencuentra aplicado.

Activación del EPB

Para aplicar el EPB:

1. Asegúrese de que el vehículoestá totalmente detenido.

Page 228: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

Conducción y funcionamiento 227

2. Jale el interruptor EPBmomentáneamente.

La luzY parpadeará y despuéspermanecerá encendida una vezque el EPB esté totalmenteaplicado. Si la luzY parpadea demanera continua, entonces el EPBsólo está aplicado parcialmente, elvehículo está en Modo de Servicio oexiste algún problema con el EPB.Se muestra un mensaje en el DIC.Libere el interruptor de EPB eintente aplicarlo nuevamente. Si laluz no se enciende o continúaparpadeando, haga que el vehículoreciba servicio.

No maneje el vehículo si la luzYestá parpadeando. Consulte a sudistribuidor. Consulte Luz de frenoeléctrico de estacionamiento 0 141.

Si la luz o mensaje 8 Dé servicio alfreno de estacionamiento estánencendidos o la luzY parpadeacuando se enciende la ignición, jaleel interruptor EPB. Continúesosteniendo el interruptor hasta quela luzY se mantenga encendida.

Si la luz 8 o el mensaje ServiceParking Brake (dé servicio al frenode estacionamiento) permanecenencendidos, consulte a sudistribuidor.

Si el interruptor EPB se jalamientras el vehículo está enmovimiento, el vehículodesacelerará mientras se jala elinterruptor. Si el interruptor se jalahasta que el vehículo se detenga, elEPB permanecerá aplicado.

Si el EPB no se activa, deberábloquear las llantas traseras paraevitar el movimiento del vehículo.

El EPB se aplica automáticamenteal cambiar P (Estacionamiento) enuna declive pronunciada. El EPB selibera tan pronto como el vehículosalga de P (Estacionamiento) y elvehículo acelere.

Liberación del EPB

Para liberar el EPB:

1. Encienda la ignición,o colóquela en ACC/ACCESSORY (Accesorios).

2. Aplique y mantengapresionado el pedal del freno.

3. Oprima el interruptor EPBmomentáneamente.

El EPB se libera cuando la luzYestá apagada.

Si la luz 8 o el mensaje ServiceParking Brake (dé servicio al frenode estacionamiento) estánencendidos, libere el EPBoprimiendo sin soltar el interruptordel EPB. Continúe sosteniendo elinterruptor hasta que la luzY seapague. Si cualquiera de las lucespermanece encendida después deintentar liberar el freno, consulte asu distribuidor.

Precaución

El manejar con el freno deestacionamiento activado podríasobrecalentar el sistema defrenado y provocar desgasteprematuro o daños a las partesdel sistema de frenado.

(Continúa)

Page 229: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

228 Conducción y funcionamiento

Precaución (Continúa)

Asegúrese de que el freno deestacionamiento esté totalmenteliberado y la luz de advertenciadel sistema de frenado estéapagada antes de manejar.

Liberación automática del EPB

Evite aceleraciones rápidas cuandoel EPB esté aplicado para mantenerla vida útil de las balatas del frenode estacionamiento.

El EPB se liberará automáticamentecuando el motor esté en operación,la transmisión se coloque envelocidad, y se realice un intento deconducir al presionar el pedal delacelerador.

Si se estaciona sobre una colina osi el vehículo está jalando unremolque, vea Características demanejo y sugerencias de remolque0 270.

Asistencia del frenoLa característica de asistencia en elfrenado está diseñada para ayudaral conductor a detenerse o reducirla velocidad del vehículo encondiciones de emergencia. Estacaracterística utiliza el módulo decontrol de estabilidad del sistemahidráulico de los frenos parasuplementar el sistema de frenos depotencia cuando el conductor hapisado el pedal del freno de manerarápida y con mucha fuerza en unesfuerzo por detener o reducir lavelocidad del vehículo rápidamente.El módulo de control de estabilidaddel sistema hidráulico de los frenosaumenta la presión de los frenos encada esquina del vehículo hasta laactivación del sistema ABS. Esposible sentir algún movimiento opulsación del pedal del frenodurante este tiempo; el conductordebe continuar presionando el pedaldel freno según lo requiera lasituación de manejo. Lacaracterística de asistencia enfrenado se desactivaráautomáticamente al liberar el pedal

del freno o cuando se reduzcarápidamente la presión sobre elpedal.

Asistencia de arranqueen subidas (HSA)Este vehículo tiene una función deAsistente de arranque en pendiente(HSA), que puede ser útil cuando elvehículo se detiene en unapendiente lo suficiente para activarHSA. Esta característica estádiseñada para evitar que el vehículose mueva, ya sea hacia adelante ohacia atrás, mientras la tracción delvehículo esta desactivada. Despuésde que el conductor se detengacompletamente y mantiene elvehículo completamente inmóvilsobre una pendiente, el HSA seactivará automáticamente. Duranteel periodo de transición entre elmomento en que el conductor liberael pedal del freno y empieza aacelerar para salir sobre unapendiente, HSA mantiene la presiónde frenado por un máximo de dossegundos para asegurarse de queel vehículo no se desplace. Los

Page 230: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

Conducción y funcionamiento 229

frenos se liberaránautomáticamente cuando se pise elpedal del acelerador dentro de laventana de dos segundos. No seactivará si el vehículo está en lavelocidad de marcha (D) y cuestaabajo o si el vehículo está cuestaarriba y en R (reversa). Paracambiar la duración, consulte"Asistencia de arranque en colinaextendido" en Personalización delvehículo 0 157.

Sistemas de controlde recorrido

Control de tracción/Control electrónico deestabilidad

Operación del sistema

El vehículo tienen un Sistema decontrol de tracción (TCS) yStabiliTrak/Control electrónico deestabilidad (ESC), un sistema decontrol electrónico de estabilidad.Estos sistemas ayudan a limitar eldeslizamiento de la rueda y ayudanal conductor a mantener el control,en especial en condiciones decamino resbaloso.

El sistema de control de tracción(TCS) se activa si detecta quealguna de las ruedas de tracciónestá patinando o empieza a perdertracción. Cuando esto sucede, elsistema de control de tracción(TCS) aplica los frenos en lasruedas que patinan y reduce lapotencia del motor para limitar elgiro de la rueda.

El sistema StabiliTrak/ESC se activacuando el vehículo detecta unadiferencia entre la ruta deseada y ladirección en la cual el vehículo estáavanzando en realidad. StabiliTrak/ESC aplica selectivamente presiónde frenado a cualquiera de losfrenos de rueda del vehículo paraayudar al conductor a mantener elvehículo sobre la ruta prevista.

Si se está usando el control develocidad constante y TCS oStabiliTrak/ESC comienza a limitarel giro de las ruedas, se desactivaráel control crucero. El Control develocidad constante se puedevolver a encender cuando lopermitan las condiciones delcamino.

Ambos sistemas se enciendenautomáticamente cuando searranca el vehículo y comienza amoverse. Se pueden escuchar osentir los sistemas mientras esténen operación o mientras realizanverificaciones de diagnóstico. Estoes normal y no significa que hay unproblema con el vehículo.

Page 231: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

230 Conducción y funcionamiento

Se recomienda dejar el sistemaambos sistemas encendidos paracondiciones de conducción normal,pero puede ser necesario apagar elsistema de control de tracción(TCS) si el vehículo está atascadoen arena, lodo, hielo, o nieve.Consulte Si el vehículo se atasca0 197 y "Activación y desactivaciónde sistemas" más adelante en estasección.

La luz indicadora para ambossistemas está en el grupo deinstrumentos. Esta luz:

. Parpadeará cuando el sistemade control de tracción (TCS)esté limitando el giro de lasruedas

. Parpadeará cuando StabiliTrak/ESC esté activado

. Se encenderá y permaneceráencendida cuando el sistema noesté funcionando

Si cualquier sistema falla enencenderse o activarse, se muestraun mensaje en el centro deinformación del conductor (DIC), yd se enciende y permaneceencendido para indicar que elsistema está inactivo y no ayuda alconductor a mantener el control. Esseguro conducir el vehículo, pero laconducción se debe ajustar demanera acorde.

Si d se enciende y permaneceencendido:

1. Apague el vehículo.

2. Apague el motor y espere 15segundos.

3. Arranca el motor.

Conduzca el vehículo. Si d seenciende y permanece encendido,el vehículo puede necesitar mástiempo para diagnosticar elproblema. Si la condición persiste,consulte a su distribuidor.

Encendido y apagado deSistemas (Grupo Nivelsuperior)

Precaución

No frene en forma repetida oacelere fuertemente cuando elTCS está apagado. La línea deimpulso del vehículo podríaresultar dañada.

En velocidades de 56 km/h (35mph) o mayores, se desactiva estacapacidad de apagar y encender.

TCS y StabiliTrak/ESC se puedenapagar o encender usando loscontroles del DIC como sigue:

Page 232: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

Conducción y funcionamiento 231

Presione o o p para desplazarse ala aplicación Opciones.

Presionew ox para desplazarsea través de los elementos en elmenú Options (Opciones).

Presione V para seleccionar lapágina Traction and Stability(Tracción y estabilidad), y presioneV para seleccionar el menú. Usewox para seleccionar Tracción(TCS) o Estabilidad (ESC).

Para apagar TCS, seleccioneTraction (Tracción), y despuéspresione V. El icono TCS en el DIC

cambiará de On (encendido) a Off(apagado) y i se ilumina en elgrupo de instrumentos.

Para encender TCS, seleccioneTraction (Tracción), y despuéspresione V. El icono TCS en el DICcambiará de Off (apagado) a On(encendido) y i se apaga en elgrupo de instrumentos. TCS nopuede estar encendido cuandoStabiliTrak/ESC esté apagado.

Para apagar StabiliTrak/ESC,seleccione Stability (Estabilidad), ydespués presione V. El iconoStabiliTrak/ESC en el DIC cambiaráde On (encendido) a Off (apagado).Si TCS estaba encendido cuandoStabiliTrak/ESC estaba apagado,ambos se apagarán y i y g seiluminarán.

Para volver a encender StabiliTrak/ESC, seleccione Stability(Estabilidad) y después presione V.El icono StabiliTrak/ESC en el DICcambiará de Off (encendido) a On(encendido) y g se apaga en elgrupo de instrumentos.

Para volver a encender tantoStabiliTrak/ESC como TCS,seleccione Traction (Tracción) ydespués presione V. Los iconosStabiliTrak/ESC y TCS en el DICcambiará de Off (encendido) a On(encendido) y g y i se apagan enel grupo de instrumentos.

El agregar accesorios puede afectarel desempeño del vehículo.Consulte Accesorios ymodificaciones 0 283.

Apagado y encendido desistemas (DIC nivel base)

Precaución

No frene en forma repetida oacelere fuertemente cuando elTCS está apagado. La línea deimpulso del vehículo podríaresultar dañada.

En velocidades de 56 km/h (35mph) o mayores, se desactiva estacapacidad de apagar y encender.

Page 233: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

232 Conducción y funcionamiento

TCS y StabiliTrak/ESC se puedenapagar o encender usando loscontroles del DIC como sigue:

Presione o o p para seleccionar elmenú VEHICLE (Vehículo), ydespués usew ox paradesplazarse a través de loselementos del menú paraseleccionar TCS/StabiliTrak/ESC.

Presione V para ingresar a TCS/

StabiliTrak/ESC, y después usewox para seleccionar TCS oStabiliTrak/ESC.

Para apagar TCS, seleccione TCS,y después presione V. i seiluminará en el grupo deinstrumentos.

Para volver a encender TCS,seleccione TCS, y despuéspresione V. i se apaga en elgrupo de instrumentos. TCS nopuede estar encendido cuandoStabiliTrak/ESC esté apagado.

Para apagar StabiliTrak, seleccioneStabiliTrak/ESC, y despuéspresione V. Si TCS estabaencendido cuando se apagóStabiliTrak/ESC, ambos seapagarán y i y g se iluminarán enel grupo de instrumentos.

Para volver a encender StabiliTrak/ESC, seleccione StabiliTrak/ESC ydespués presione V. g se apagaen el grupo de instrumentos.

Para volver a encender StabiliTrak/ESC y TCS, seleccione Traction(Tracción), y después presione V.g y i se apagan en el grupo deinstrumentos.

El agregar accesorios puede afectarel desempeño del vehículo.Consulte Accesorios ymodificaciones 0 283.

Luz de control dedescenso dependiente (HDC)Se puede utilizar HDC cuandoconduzca cuesta abajo. Establece ymantiene la velocidad del vehículomientras desciende una pendientemuy pronunciada en velocidad deavance o reversa.

El interruptor HDC está en laconsola central.

Presione 5 para activar odesactivar el HDC. La velocidad devehículo debe ser menor a 50 km/h(31 mph).

Page 234: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

Conducción y funcionamiento 233

La luz HDC se despliega en elgrupo de instrumentos cuando estáactivado.

HDC puede mantener la velocidaddel vehículo entre 3 y 22 km/h (2 y14 mph) en una pendiente mayor oigual a una pendiente de 10%. Unaluz de HDC parpadeante indica queel sistema está aplicandoactivamente los frenos paramantener la velocidad del vehículo.

Al activarse el HDC, la velocidad deHDC inicial se establece en lavelocidad actual. Se puedeaumentar o disminuir presionando+RES o –SET en el volante oaplicando el pedal del acelerador odel freno. Esta velocidad ajustadase convierte en la nueva velocidadestablecida.

El HDC permanecerá activado entre22 y 60 km/h (14 y 37 mph), sinembargo, la velocidad del vehículono se puede ajustar o mantener eneste rango. Se desactivaráautomáticamente si la velocidad delvehículo está arriba de 80 km/h (50mph) o arriba de 60 km/h (37 mph)

durante por lo menos 30 segundos.Presione 5 de nuevo para volver aactivar el HDC.

Control de velocidadconstanteEl control de velocidad constantepermite al vehículo puede conservaruna velocidad de unos 40 km/h (25mph) o más sin mantener el piesobre el acelerador. El control develocidad constante no funciona avelocidades por debajo de los 40km/h (25 mph).

{ Advertencia

El control de velocidad cruceropodría ser peligroso en loslugares donde no es posiblemanejar a una velocidadconstante de manera segura. Noutilice el control crucero encaminos con cruces o tráficopesado.

El control de velocidad cruceropuede ser peligros en caminosresbalosos. En dichos caminos,los cambios rápidos de tracciónen las llantas podrían provocar el

(Continúa)

Page 235: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

234 Conducción y funcionamiento

Advertencia (Continúa)

giro sin tracción excesivo y podríaperder el control del vehículo. Noutilice el control de velocidadcrucero en caminos resbalosos.

Con el Sistema de control detracción (TCS) o StabiliTrak/Controlelectrónico de estabilidad (ESC), elsistema puede empezar a limitar elgiro de la rueda mientras usted estáutilizando control de velocidadconstante. Si esto ocurre, el controlde velocidad constante sedesconectará automáticamente.Consulte Control de tracción/Controlelectrónico de estabilidad 0 229.Si ocurre una alerta de colisióncuando el Control de velocidadconstante está activado, el Controlde velocidad constante sedesactiva. Consulte Sistema dealerta de choque de frente (FCA)0 243. Cuando las condiciones delcamino lo permitan y sea seguro,puede utilizar nuevamente el controlde velocidad constante.

El Control de velocidad constantese desactivará si se desactivan TCSo StabiliTrak/ESC.

Si aplica los frenos, el Control develocidad constante se desactiva.

5 : Oprima para encender y apagarel sistema de control de velocidadconstante. Se enciende unindicador blanco en el grupo deinstrumentos cuando se enciende elcontrol crucero.

* : Presione este botón paradesactivar el control de velocidadconstante sin borrar de la memoriala velocidad establecida.

+RES : Si hay una velocidadestablecida en la memoria, presionebrevemente para recuperar dichavelocidad o mantenga presionadopara acelerar. Si el Control develocidad constante ya está activo,úselo para incrementar la velocidaddel vehículo.

-SET (establecer) : Presionebrevemente para ajustar lavelocidad y activar el control develocidad constante. Si el Controlde velocidad constante ya estáactivo, úselo para disminuir lavelocidad del vehículo.

Establecimiento del control develocidad constante

Si 5 está encendido cuando elcontrol no está en uso, podría rozar-SET o +RES por accidente e iniciarel control de velocidad de cruceroen un momento que no lo desea.Mantenga 5 apagado cuando noutilice el control de velocidad.

Para establecer una velocidad:

1. Oprima 5 para encender elsistema de crucero.

Page 236: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

Conducción y funcionamiento 235

2. Acelere hasta la velocidaddeseada.

3. Presione y suelte -SET. Lavelocidad fijada deseadaaparece brevemente en elcuadro de instrumentos.

4. Quite su pie del pedalacelerador.

El indicador del control de velocidadconstante en el grupo deinstrumentos cambia a verdedespués de establecer la velocidaddeseada en el control de velocidadconstante. Consulte Cuadro deinstrumentos 0 128.

Volver a una velocidad establecida

Si el Control de velocidad constanteestá ajustado en una velocidaddeseada y a continuación presionael freno, o se presiona*, el Controlde velocidad constante se desactivasin borrar la velocidad de lamemoria.

Una vez que la velocidad delvehículo alcance aproximadamente40 km/h (25 mph) o más, presione

brevemente +RES. El vehículoregresa a la velocidad establecidapreviamente.

Aumentar la velocidad usando elcontrol de velocidad constante

Si el sistema de Control develocidad constante ya estáactivado:

. Oprima sin soltar +RES en elvolante hasta que el vehículoacelere hasta la velocidaddeseada y luego suéltelo.

. Para aumentar la velocidad enpequeños incrementos, presionebrevemente +RES. Por cadapresión, el vehículo irá alrededorde 1 km/h (1 mph) más rápido.

Se puede visualizar la lectura delvelocímetro ya sea en unidadesinglesas o métricas. ConsulteCuadro de instrumentos 0 128.El valor del incremento utilizadodepende de las unidades que seestén proyectando.

Reducir la velocidad usando elcontrol de velocidad constante

Si el sistema de Control develocidad constante ya estáactivado:

. Presione sin soltar -SET hastaque se alcance la velocidaddeseada más baja, despuéssuéltelo.

. Para reducir la velocidad delvehículo en pequeñasdisminuciones, presionebrevemente -SET. Por cadapresión, el vehículo irá alrededorde 1 km/h (1 mph) másdespacio.

Se puede visualizar la lectura delvelocímetro ya sea en unidadesinglesas o métricas. ConsulteCuadro de instrumentos 0 128.El valor del incremento utilizadodepende de las unidades que seestén proyectando.

Page 237: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

236 Conducción y funcionamiento

Rebasar utilizando el control develocidad constante

Utilice el pedal del acelerador paraaumentar la velocidad del vehículo.Al retirar el pie del acelerador elvehículo reducirá la velocidad hastallegar a la velocidad previamenteestablecida. Mientras presiona elpedal del acelerador o pocodespués de liberarlo para anular elcontrol de velocidad constante,presionar brevemente -SETresultará en que el control develocidad constante se establezcaen la velocidad actual del vehículo.

Uso del control de velocidadconstante en pendientes

El comportamiento del control develocidad constante en laspendientes depende de la velocidady carga del vehículo, y de lainclinación de la pendiente. Al subirpor una pendiente, tal vez necesitepisar el pedal del acelerador paramantener la velocidad del vehículo.Al bajar por una pendiente, esposible que necesite frenar ocambiar a una velocidad menorpara mantener su velocidad baja.

Si se aplica el pedal de freno, elcontrol de velocidad constante sedesenganchará.

Terminar el control de velocidadconstante

Hay cinco formas de terminar elcontrol de velocidad constante:

. Presione ligeramente el pedaldel freno.

. Presione*.

. Coloque la transmisión en N(neutral).

. Para apagar el control develocidad constante,presione5.

Borrar la velocidad de la memoria

La velocidad establecida en elcontrol de velocidad constante seborra de la memoria si presiona 5o si apaga la ignición.

Sistemas deasistencia alconductorEste vehículo puede tenerfunciones que trabajan juntas paraayudar a evitar accidentes o parareducir el daño por accidente alconducir, al ir en reversa y alestacionarse. Lea esta seccióncompleta antes de utilizar estossistemas.

{ Advertencia

No se confié a los Sistemas deasistencia al conductor. Estossistemas no remplazan lanecesidad de poner atención y deconducir de manera segura.Puede ser que usted no escucheo no sienta las alertas oadvertencias de estos sistemas.No tener el cuidado adecuado alconducir puede dar como

(Continúa)

Page 238: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

Conducción y funcionamiento 237

Advertencia (Continúa)

resultado lesiones, la muerte odaños al vehículo. ConsulteConducción defensiva 0 186.

Bajo muchas condiciones, estossistemas no:

. Detectarán niños, peatones,ciclistas o animales.

. Detectarán vehículos uobjetos fuera del áreamonitoreada por el sistema.

. Funcionarán a todas lasvelocidades de conducción.

. Le advertirán oproporcionarán el tiemposuficiente para evitar unchoque.

. Funcionarán con falta devisibilidad o malascondiciones climáticas.

. Trabajarán si el sensor dedetección no se ha limpiadoo si está cubierto por hielo,nieve, barro o suciedad.

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

. Trabaja si el sensor dedetección está cubierto, talcomo con una calcomanía,imán, o placa metálica.

. Trabaja si el área que rodeael sensor de detección estádañado o no se reparóadecuadamente.

Se necesita siempre la completaatención al conducir, y usteddebe estar listo para tomarmedidas y aplicar los frenos y/odar dirección al vehículo paraevitar choques.

Asiento audible o de alerta deseguridad

Algunas funciones de asistencia alconductor alertan al conductor deobstáculos mediante un pitido. Paracambiar el volumen de lacampanilla de advertencia, consulte"Confort y comodidad" enPersonalización del vehículo 0 157.

Si está equipado con el Asiento dealerta de seguridad, el cojín delasiento del conductor puedeproporcionar una alerta de pulsovibratorio en vez de un pitido. Paracambiar esto, consulte "Sistemas deColisión/Detección" enPersonalización del vehículo 0 157.

Limpieza

Dependiendo de las opciones delvehículo, mantenga estas áreas delvehículo limpias para asegurar elmejor desempeño de la función deasistencia al conductor. Puedenmostrarse mensajes del Centro deinformación del conductor (DIC)cuando los sistemas no estándisponibles o están bloqueados.

Page 239: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

238 Conducción y funcionamiento

. Defensas delantera y trasera yel área debajo de las defensas

. Rejilla delantera y faros

. Lente de la cámara frontal en larejilla frontal o cerca delemblema frontal

. Paneles laterales delanteros ytraseros

. El exterior del parabrisasenfrente de los espejosretrovisores

. Lente de la cámara lateral en laparte inferior de los espejosexteriores

. Defensas de la esquina lateraltrasera

. La Cámara de visión traseraestá encima de la placa decirculación

Alertas de asistencia paraEstacionarse o Ir deReversaSi está equipado, la Cámara devisión trasera (RVC), Asistente deestacionamiento trasero (RPA),Asistente de estacionamientodelantero (FPA), la Alerta de tráficotrasero cruzando (RCTA), yAsistente de estacionamiento

automático (APA) pueden ayudar alconductor a estacionarse o evitarobjetos. Compruebe siemprealrededor del vehículo al estacionaro ir en reversa.

Cámara de visión trasera (RVC)

Cuando se cambie el vehículo a R(Reversa), la cámara de vistatrasera (RVC) proyecta una imagendel área detrás del vehículo en lapantalla de infoentretenimiento. Lapantalla previa muestra cuando elvehículo se cambia desde R(reversa) después de una demorabreve. Para regresar a la pantallaanterior más rápido, presionecualquier botón en el sistema deinfoentretenimiento, cambie aP (Estacionamiento), o llegue a unavelocidad del vehículo deaproximadamente 12 km/h (8 mph).La cámara de visión trasera estáencima de la placa.

Page 240: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

Conducción y funcionamiento 239

1. Vista proyectada por lacámara

1. Vista proyectada por lacámara

2. Esquinas de la defensatrasera

Las imágenes proyectadas puedenestar más lejos o más cerca de loque parecen. El área proyectada eslimitada y no se proyectan losobjetos que estén cercanos acualquier esquina de la defensa odebajo de la defensa.

Se puede mostrar un triángulo deadvertencia para mostrar que RPAha detectado algún objeto. Estetriángulo cambia de ámbar a rojo yaumenta de tamaño cuanto máscerca está el objeto.

{ Advertencia

Las cámaras no muestran niños,peatones, ciclistas, tráficocruzando, animales, ni ningúnotro objeto fuera del campo devisión de la cámara, debajo de ladefensa o debajo el vehículo. Lasdistancias mostradas pueden serdiferentes a las distancias reales.No conduzca ni estacione elvehículo usando solamente estascámaras. Siempre revise detrás y

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

alrededor del vehículo antes deconducir. No tener el cuidadoadecuado puede dar comoresultado lesiones, la muerte odaños al vehículo.

Asistencia de estacionamiento

Con el Asistente trasero deestacionamiento (RPA), y si estáequipado con Asistente delanterode estacionamiento (FPA), mientrasel vehículo circula a una velocidadde menor a 8 km/h (5 mph) lossensores en las defensas puedendetectar objetos hasta 2.5 m (8pies) detrás y 1.2 m (4 pies) alfrente del vehículo en una zona de25 cm (10 pulgadas) de altura sobreel suelo y por debajo del nivel de ladefensa. Estas distancias dedetección puede ser mas cortasdurante climas cálidos o húmedos.Los sensores bloqueados nodetectaran objetos y tambiénpueden causar falsas detecciones.Mantenga los sensores limpios de

Page 241: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

240 Conducción y funcionamiento

barro, suciedad, nieve, hielo yaguanieve; y limpie los sensoresdespués de un lavado de autos enlas temperaturas de congelación.

{ Advertencia

El sistema de asistencia deestacionamiento no detectaniños, peatones, ciclistas,animales ni objetos ubicadosdebajo de la defensa o que estédemasiado cerca o demasiadoalejados del vehículo. No estádisponible en velocidadesmayores a 8 km/h (5 mph). Paraevitar lesiones, la muerte o dañosal vehículo, incluso con elsistema de asistencia deestacionamiento, siempre reviseel área alrededor del vehículo yverifique todos los espejos antesde avanzar o retroceder.

El grupo de instrumentos puedetener una pantalla Asistente deestacionamiento con barras quemuestran la "distancia al objeto" einformación de ubicación de objetopara el sistema de Asistente paraestacionamiento. Conforme elobjeto se acerca, se iluminan másbarras y las barras cambian decolor de amarillo a ámbar a rojo.

Cuando se detecta un objeto porprimera vez en la parte trasera, seescuchará un pitido desde atrás,o pulsarán dos veces ambos ladosdel Asiento de alerta de seguridad.Cuando un objeto esté demasiadocerca (<0.6 m (2 pies) en la partetrasera del vehículo, o <0.3 m (1pie) en la parte delantera), sonaráncinco pitidos desde adelante o

desde atrás dependiendo de laubicación del objeto, o pulsaráncinco veces ambos lados delAsiento de alerta de seguridad. Lasseñales acústicas son más agudaspara el FPA que para el RPA.

Alerta de Tráfico TraseroCruzando (RCTA)

Si está equipado, al poner elvehículo en R (Reversa), la Alertade tráfico trasero cruzando (RCTA)muestra un triángulo rojo con unaflecha derecha o izquierda en lapantalla de infoentretenimiento paraadvertir sobre el tráfico que vienede la izquierda o de la derecha.Este sistema detecta objetos que seaproximan desde 20 m (65 pies)desde el lado izquierdo o derechodel vehículo. Cuando se detectaalgún objeto, suenan tres pitidosdesde la izquierda o derecha o trespulsos del Asiento de alerta deseguridad del lado izquierdo oderecho, dependiendo de ladirección del vehículo detectado.

Tenga precaución mientrasretrocede cuando arrastre unremolque, ya que las zonas de

Page 242: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

Conducción y funcionamiento 241

detección RCTA que se extiendendesde la parte trasera del vehículono se mueven más hacia atráscuando se arrastra un remolque.

Encendido o apagado de lasfunciones

PresioneX en la consola centralse usa para encender o apagar elAsistente de estacionamientodelantero o trasero y la Alerta detráfico trasero cruzando (RCTA). Laluz indicadora en el botón seenciende cuando las funciones noestán encendidas y se apagacuando se han desactivado.

Desactive el Asistente deestacionamiento y Alerta de tráficotrasero cruzando (RCTA) al arrastrarun remolque.

Para apagar los símbolos de RPA olas líneas de guía (en algunosmodelos), consulte "Cámaratrasera" en Personalización delvehículo 0 157. En algunosmodelos, seleccione el botón delíneas de guía en la pantalla deinfoentretenimiento para activar odesactivarlas.

RCTA se puede apagar a través de"Sistemas de colisión/detección"bajo Personalización del vehículo0 157

Asistencia de estacionamientoautomático (APA)

Si está equipado, APA busca ydirige el vehículo a lugares deestacionamiento en paralelo yperpendiculares. Al utilizar APA,debe cambiar velocidades ycontrolar los frenos y el acelerador.Una pantalla y pitidos audiblesayudan a guiar las maniobras deestacionamiento.

{ Advertencia

APA no aplica los frenos. APApuede no detectar objetos en elespacio de estacionamiento,objetos que son suaves oestrechos, objetos elevados delsuelo tales como camiones deplataforma, u objetos por debajodel nivel del suelo como grandesbaches. Siempre verifique que el

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

espacio de estacionamiento seaadecuado para elestacionamiento de un vehículo.APA no responde a los cambiosen el espacio de estacionamiento,como el movimiento de unvehículo adyacente, o unapersona u objeto que entre en elespacio de estacionamiento. APAno detecta ni evita el tráfico queestá detrás o al lado del vehículo.Siempre esté preparado paradetener el vehículo durante lamaniobra de estacionamiento.

PresioneO en la columna centralpara permitir al sistema buscar unlugar de estacionamientosuficientemente grande y dentro deuna distancia de 1.5 m (5 pies) delvehículo. La velocidad del vehículodebe ser menor a 30 km/h (18mph). El sistema no puede:

. Detectar si el lugar deestacionamiento es legal.

Page 243: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

242 Conducción y funcionamiento. Estacionarse exactamente

alineado con el vehículo de allado si se entra desde un ánguloo si el espacio deestacionamiento tiene unángulo.

. Estacionarse exactamente en elcentro de un lugar demasiadogrande.

. Siempre detectar banquetascortas.

Estando habilitado, APA buscaespacios de estacionamientoparalelo a la derecha del vehículo.Para buscar un espacio deestacionamiento a la izquierda,active la direccional izquierda o,si está disponible, cambie laselección de lado en la pantalla deinfoentretenimiento. Para alternar elmodo de estacionamiento entreparalelo y perpendicular, oprima sinsoltarO durante el proceso debúsqueda o, si está disponible,cambie el modo de estacionamientoen la pantalla deinfoentretenimiento.

Después de pasar completamenteun espacio suficientemente grande,ocurre un pitido sonoro y seproyecta un símbolo rojo de parada.

Si el vehículo está en R (Reversa),pero no gira en el espacioesperado, esto puede ser debido aque el sistema está maniobrando elvehículo en un espacio detectadoanteriormente. El sistema APA nonecesita servicio.

APA dará instrucciones al vehículopara detenerse una vez que seencuentra un espacio losuficientemente grande. Siga lasinstrucciones que se proyectan.Cuando se le instruya queconduzca en reversa, cambie a R(Reversa) para enganchar ladirección automática. El volantevibrará brevemente como unrecordatorio de retirar las manos delvolante. Revise el entorno ycontinúe el frenado o aceleraciónconforme sea necesario y estépreparado para detenerse paraevitar vehículos, peatones, uobjetos.

Si el vehículo supera 10 km/h (6mph), APA se desconectaautomáticamente y la dirección

Page 244: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

Conducción y funcionamiento 243

automática se desactivará. Unaflecha de avance muestra el estadode la maniobra de estacionamiento.Dependiendo del tamaño delespacio, se pueden requerirmaniobras adicionales, y habráinstrucciones adicionales. Alcambiar de velocidad, permita quela dirección automática se completeantes de continuar la maniobra deestacionamiento. Al completar conéxito una maniobra, APA emitirá unpitido y mostrará un mensajeESTACIONAMIENTO COMPLETO.Coloque el vehículo en P(Estacionamiento).

APA se desconectaautomáticamente si:

. El conductor utiliza el volante dedirección.

. Se supera la velocidad máximapermitida.

. Hay una falla en el sistema APA.

. El control electrónico deestabilidad o los frenosantibloqueo se activan.

. Un mensaje de alta prioridad delvehículo aparece en el DIC.

Para cancelar APA, presioneO denuevo.

Cuando el sistema parece nofuncionar de manera adecuada

El sistema APA puede requerir uncorto período de conducción a lolargo de curvas para calibrar.

Sistemas de asistenciapara conducción.Si están equipados, al conducir elvehículo en una velocidad haciaadelante, la Alerta de colisióndelantera (FCA), Advertencia dealejamiento del carril (LDW),Asistente de mantenimiento de carril(LKA) la Alerta de zona ciega lateral(SBZA), Alerta de cambio de carril(LCA), el Frenado automáticodelantero (FAB) y/o el Sistema defrenado por peatón delantero (FPB)pueden ayudar a evitar un choque oa reducir el daño por choque.

Sistema de alerta dechoque de frente (FCA)Si está equipado, el sistema FCApuede ayudar a evitar o reducir losdaños causados por colisionesfrontales. Al acercarse a unvehículo de frente demasiadorápido, el FCA proporciona unaalerta color rojo en el parabrisas yse escuchan pitidos rápidos o sesienten pulsaciones en el asientodel conductor. El FCA también haceparpadear una alerta visual coloramarillo si se sigue a otro vehículodemasiado cerca.

El FCA detecta los vehículos dentrode una distancia aproximada de 60m (197 pies) y funciona avelocidades por encima de 8 km/h(5 mph).

{ Advertencia

FCA es un sistema deadvertencia y no aplica losfrenos. Al acercarse a unvehículo más lento o

(Continúa)

Page 245: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

244 Conducción y funcionamiento

Advertencia (Continúa)

completamente detenidodemasiado rápido, o al seguir aun vehículo muy de cerca, el FCApodría no proporcionar unaadvertencia con suficiente tiempopara evitar un choque. Es posibleque tampoco pueda dar ningunaadvertencia. El FCA no adviertesobre peatones, animales,letreros, barandales, puentes,barriles de construcción u otrosobjetos. Prepárese para entrar enacción y aplicar los frenos.Consulte Conducción defensiva0 186.

FCA se puede desactivar con elcontrol del volante de FCA, o si estáequipado, a través de lapersonalización del vehículo.Consulte "Sistemas de Colisión/Detección" en Personalización delvehículo 0 157.

Detectar al vehículo adelante

Las advertencias FCA no ocurrirána menos que el sistema FCAdetecte un vehículo por delante.Cuando se detecta un vehículo, elindicador de vehículo adelante semostrará verde. Los vehículospueden no ser detectados encurvas, rampas de salida deautopista, o colinas, debido a pocavisibilidad; o si un vehículo al frenteestá bloqueado parcialmente porpeatones u otros objetos. El FCA nodetectará otro vehículo al frentehasta que esté completamente en elcarril de conducción.

{ Advertencia

FCA no proporciona unaadvertencia para ayudar a evitarun accidente, a menos quedetecte un vehículo. FCA puedeno detectar un vehículo al frentesi el sensor FCA está bloqueadopor suciedad, nieve, o hielo, o siel parabrisas está dañado.También puede ser que nodetecte un vehículo en caminoscon viento o colinas, o encondiciones que puedan limitar lavisibilidad tales como niebla,lluvia o nieve, o si los faros o elparabrisas no están limpios o enbuenas condiciones. Mantenga elparabrisas, los faros, y lossensores FCA limpios y enbuenas condiciones.

Page 246: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

Conducción y funcionamiento 245

Alerta de colisión

Cuando su vehículo se aproxime aotro vehículo detectado demasiadorápido, las luces rojas FCAparpadearán en el parabrisas.También, sonarán ocho pitidosrápidos desde la parte delantera,o ambos lados del Asiento de alertade seguridad pulsarán cinco veces.Cuando se produce esta Alerta decolisión, el sistema de frenos puedeprepararse para que el frenado delconductor ocurra más rápidamente,lo cual puede causar unadesaceleración breve y suave.Continúe aplicando el pedal defreno según se requiera. El Controlde velocidad constante puededesactivarse con la alerta decolisión.

Alerta por seguir demasiado cerca

El indicador de vehículo al frente semostrará en ámbar cuando ustedesté siguiendo a un vehículo quevaya adelante demasiado cerca.

Seleccionar el tiempo de alerta

El control de alerta de colisión seencuentra en el volante. Oprima[para ajustar el tiempo de FCA a Far(lejos), Medium (medio), o Near(cerca), o en algunos vehículos,apagado. La primera opresión delbotón muestra la configuraciónactual del DIC. Opresionesadicionales del botón cambian estaconfiguración. La configuraciónelegida permanecerá hasta que secambie y afectará el tiempo tanto ala función de Alerta de colisióncomo a la de seguir muy cerca.El tiempo de ambas alertas varíabasándose en la velocidad del

vehículo. A mayor velocidad delvehículo, más alejada ocurrirá laalerta. Considere las condiciones detráfico y del clima al seleccionar eltiempo de la alerta. El rango detiempos de selección de la alertapuede no ser adecuado para todoslos conductores y condiciones deconducción.

Indicador de distancia deseguimiento

La distancia de seguimiento a unvehículo en movimiento adelante ensu camino se indica en tiempo deseguimiento en segundos en elCentro de información del conductor(DIC). Consulte Centro deinformación del conductor (DIC)0 148. El tiempo de seguimientomínimo es 0.5 segundos deseparación. Si no se detecta unvehículo al frente, o el vehículo alfrente está fuera del rango delsensor, se mostrarán guiones.

Alertas innecesarias

Puede ser que FCA proporcionealertas innecesarias por vehículosque dan vuelta, vehículos en otros

Page 247: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

246 Conducción y funcionamiento

carriles, objetos que no sonvehículos, o a sombras. Estasalertas son una operación normal yel vehículo no requiere servicio.

Limpiar el sistema

Si el sistema FCA no parece operaradecuadamente esto puede corregirel problema:

. Limpie el exterior del parabrisasal frente del espejo retrovisor.

. Limpie el frente completo delvehículo.

. Limpie los faros.

Frenado automáticodelantero (FAB)Si el vehículo tiene Alerta decolisión frontal (FCA), también tieneFAB, que incluye Asistencia defrenado inteligente (IBA). Cuando elsistema detecta un vehículo alfrente en su camino que viaja en lamisma dirección con el que pudierachocar, puede proporcionar unrefuerzo al frenado o frenar elvehículo automáticamente. Estopuede ayudar a evitar o aminorar la

severidad de accidentes cuando seconduce en velocidad hacia elfrente. Dependiendo de la situación,el vehículo puede frenarautomáticamente de formamoderada o fuerte. Este frenadoautomático delantero sólo puedeocurrir si se detecta un vehículo.Esto se muestra al encenderse laluz indicadora de vehículo al frentedel FCA. Consulte Sistema dealerta de choque de frente (FCA)0 243.

El sistema funciona cuando seconduce en velocidad de avanceentre 8 km/h (5 mph) y 60 km/h (37mph). Puede detectar vehículoshasta aproximadamente 60 m(197 pies).

{ Advertencia

FAB es una función deemergencia de preparación parachoque y no está diseñada paraevitar choques. No confíe en FABpara frenar el vehículo. FAB nofrenará fuera de su rango de

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

velocidad de operación y sóloresponde a los vehículosdetectados.

FAB puede no:

. Detectar un vehículo que vaadelante en caminosventosos o colinas.

. Detectar todos losvehículos, en especialvehículos con un remolque,tractores, vehículosenlodados, etc.

. Detectar un vehículocuando el clima limita lavisibilidad, como en niebla,lluvia, o nieve.

. Detectar un vehículo alfrente si está bloqueadoparcialmente por peatonesu otros objetos.

Se necesita siempre la completaatención al conducir, y usteddebe estar listo para tomar

(Continúa)

Page 248: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

Conducción y funcionamiento 247

Advertencia (Continúa)

medidas y aplicar los frenos y/odar dirección al vehículo paraevitar choques.

FAB puede desacelerar el vehículohasta detenerlo completamentepara tratar de evitar un choquepotencial. Si esto sucede, FABpuede activar el freno eléctrico deestacionamiento (EPB) para parar elvehículo. Libere el EPB o presionefirmemente el pedal del acelerador.

{ Advertencia

FAB puede automáticamentefrenar el vehículo repentinamenteen situaciones en las que esinesperado y no deseado. Podríaresponder a un vehículo pordelante dando vuelta, barandales,señales y otros objetos inmóviles.Para anular el FAB, presionefirmemente el pedal delacelerador, si es seguro hacerlo.

Asistencia de frenadointeligente (IBA)

IBA se puede activar cuando seaplica rápidamente el pedal delfreno brindando un refuerzo alfrenado con base en la velocidad deacercamiento y la distancia alvehículo que va por delante.

Las pulsaciones menores del pedaldel freno o el movimiento del pedaldurante este tiempo son normales yse debe continuar aplicando elpedal del freno según seanecesario. IBA se desactivaraautomáticamente sólo cuando sesuelte el pedal del freno.

{ Advertencia

IBA puede aumentar el frenadodel vehículo en situaciones en laque pueda no ser necesario.Usted podría bloquear el flujo deltráfico. Si esto ocurre, quite supie del pedal del freno y despuésaplique los frenos según seanecesario.

FAB e IBA se pueden desactivar através de la personalización delvehículo. Consulte "Sistemas decolisión/detección" enPersonalización del vehículo 0 157.

{ Advertencia

Utilizar FAB o IBA mientras estáarrastrando un remolque podríacausarle que pierda el control delvehículo y choque. Apague elsistema o cámbielo a alerta alarrastrar un remolque.

Se puede desplegar un mensajesystem unavailable (sistema nodisponible) si:

. El frente del vehículo o elparabrisas no está limpio.

. Lluvia fuerte o nieve interfierecon la detección de objetos.

. Hay un problema con el sistemaStabiliTrak/Control electrónicode estabilidad (ESC).

El sistema FAB no necesita servicio.

Page 249: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

248 Conducción y funcionamiento

Sistema de frenado antepeatón al frente (FPB)Si está equipado, el Sistema deFrenado de Peatón Frontal (FPB)puede ayudar a evitar o reducir eldaño causado por colisionesfrontales con peatones cercanos alconducir hacia adelante. El FPBmuestra un indicador ámbar, ~cuando se detecta un peatóncercano directamente adelante. Alacercarse muy rápidamente a unpeatón detectado, el FPBproporciona una alerta rojaparpadeante en el parabrisas ypitidos rápidos. El FPB puedeproporcionar un refuerzo de frenadoo frenar automáticamente elvehículo. Este sistema incluye laAsistencia inteligente de frenado(IBA), y el sistema de Frenadodelantero automático (FAB) tambiénpodría responder a los peatones.Consulte Frenado automáticodelantero (FAB) 0 246.

El sistema FPB puede detectar yalertar sobre peatones en velocidadde avance y a velocidades de entre

8 km/h (5 mph) y 80 km/h (50 mph).Durante la conducción diurna, elsistema detecta peatones a unadistancia de hastaaproximadamente 40 m (131 pies).Durante la conducción nocturna, eldesempeño del sistema es muylimitado.

{ Advertencia

El FPB no proporciona una alertani frena automáticamente elvehículo, a menos que detecte unpeatón. El FPB podría no detectarpeatones, incluyendo niños, enestos casos:

. Cuando el peatón no estádirectamente al frente,totalmente visible o enposición vertical, o cuandoes parte de un grupo.

. Debido a la visibilidadreducida, incluyendo lanoche, niebla, lluvia o nieve.

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

. SI el sensor FPB estábloqueado por suciedad,nieve o hielo.

. Si los faros o el parabrisasno están limpios o en lascondiciones adecuadas.

Prepárese para entrar en acción yaplicar los frenos. Para obtenermás información, consulteConducción defensiva 0 186.Mantenga el parabrisas, los faros,y el sensor FPB limpio y enbuenas condiciones.

El FPB puede configurarse comoApagado, Alerta, o Alerta y frenado,mediante la personalización delvehículo. Consulte "Sistemas deColisión/Detección" enPersonalización del vehículo 0 157.

Page 250: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

Conducción y funcionamiento 249

Detectar al peatón adelante

La alerta y frenado automático delFPB no sucederá a menos que elsistema FPB detecte un peatón.Cuando se detecta un peatóncercano directamente frente alvehículo, se mostrará el indicadorámbar de peatón delante.

Alerta de peatón delante

Cuando el vehículo se acerca a unpeatón delante demasiado rápido, laalerta FPB parpadeará en rojo en elparabrisas. Sonarán ocho pitidosagudos rápidos desde el frente.

Cuando se produce esta Alerta depeatón, el sistema de frenos puedeprepararse para que el frenado delconductor ocurra más rápidamente,lo cual puede causar unadesaceleración breve y suave.Continúe aplicando el pedal defreno según se requiera. El Controlde velocidad constante puededesactivarse con la alerta de peatóndelante.

Frenado Automático

Si el FPB detecta que está porchocar con un peatón directamenteadelante y no se han aplicado losfrenos, FPB puede frenarautomáticamente en formamoderada o fuerte. Esto puedeayudar a evitar algunos choquescon peatones a muy baja velocidad,o a reducir las lesiones al peatón.El FPB puede frenarautomáticamente ante los peatonesdetectados entre 8 km/h (5 mph) y80 km/h (50 mph). Los niveles defrenado automático puedenreducirse bajo ciertas condiciones,tales como velocidades mayores.

Si esto sucede, el Frenadoautomático puede activar el frenoeléctrico de estacionamiento (EPB)para parar el vehículo. Libere elEPB. Una presión firme delacelerador también liberará elfrenado automático y el EPB.

{ Advertencia

El FPB puede alertar oautomáticamente frenar elvehículo repentinamente ensituaciones en las que esinesperado y no deseado. Podríaalertar o frenar en falso aldetectar objetos con forma otamaño similar a un peatón,incluyendo sombras. Esta es unaoperación normal y el vehículo norequiere servicio. Para anular elFrenado automático, presionefirmemente el pedal delacelerador, si es seguro hacerlo.

El Frenado automático se puededeshabilitar por medio de lapersonalización del vehículo.Consulte "Detección de peatones al

Page 251: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

250 Conducción y funcionamiento

frente" en "Sistemas de colisión/detección" bajo Personalización delvehículo 0 157.

{ Advertencia

Utilizar el sistema de frenadoante peatones al frente mientrasestá arrastrando un remolquepodría causarle que pierda elcontrol del vehículo y choque.Apague el sistema o cámbielo aalerta al arrastrar un remolque.

Limpiar el sistema

Si el FPB no parece funcionaradecuadamente, limpiar el exteriordel parabrisas frente al espejoretrovisor puede corregir esteinconveniente.

Alerta de la zona ciegalateral (SBZA)Si está equipado, SBZA es unaayuda para cambios de carril queayuda al conductor a evitarcolisiones que ocurren convehículos en movimiento que se

encuentran en las áreas (o lugares)de zona ciega. Cuando el vehículoestá en velocidad de avance, eldespliegue del espejo lateralizquierdo y derecho se ilumina si sedetecta un vehículo en movimientoen esa zona ciega. Si se activa laseñal direccional y también sedetecta un vehículo en el mismolado, el despliegue destella comouna advertencia extra para que nocambie de carril. Debido a que elsistema es parte del sistema deAlerta de cambio de carril (LCA), leatoda la sección LCA antes de usaresta función.

Alerta de cambio decarril (LCA)Si está equipado, el sistema LCA esun apoyo de cambio de carril queayuda al conductor a evitar choquespor cambio de carril que ocurrencon vehículos en movimiento en elárea de la zona (o lado) ciegalateral o con vehículos que seacercan rápidamente a estas áreaspor detrás. La pantalla deadvertencia de la alerta de cambio

de carril (LCA) se encenderá en elespejo lateral exteriorcorrespondiente y parpadeará si ladireccional está encendida.

{ Advertencia

LCA no alerta al conductor sobrevehículos que estén fuera de laszonas de detección de sistema,peatones, ciclistas o animales.Puede no proveer alertas alcambiar de carril bajo algunascondiciones de manejo. No tenerel cuidado adecuado al cambiarde carril puede dar comoresultado lesiones, la muerte odaños al vehículo. Antes de hacerun cambio de carril, siemprerevise todos los espejos, miresobre su hombro, y use lasdireccionales.

Page 252: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

Conducción y funcionamiento 251

Zonas de detección delsistema LCA

1. Zona de detección delsistema SBZA

2. Zona de detección delsistema LCA

El sensor del sistema LCA cubreuna zona de aproximadamente uncarril a ambos lados del vehículo o3.5 m (11 pies). La altura de la zonase encuentra aproximadamenteentre 0.5 m (1.5 pies) y 2 m (6 pies)arriba del piso. El área deadvertencia de alerta de la zona delado ciego (SBZA) comienzaaproximadamente a la mitad delvehículo y se extiende hacia atrás a5 m (16 pies). También se le

advierte al conductor de vehículosque se acercan rápidamente desde25 m (82 pies) detrás del vehículo.

Funcionamiento del sistema

El símbolo LCA se enciende en losespejos laterales cuando el sistemadetecta un vehículo en movimientoen el siguiente carril que está en lazona ciega lateral o acercándoserápidamente a esa zona por detrás.Un símbolo LCA encendido indicaque puede ser inseguro cambiar decarril. Antes de hacer un cambio decarril, revise la pantalla del LCA,todos los espejos, mire sobre suhombro, y use las direccionales.

Despliegue delespejo lateralizquierdo

Despliegue delespejo lateral

derecho

Cuando se arranca el vehículo,ambos despliegues LCA de losespejos laterales se encienden

brevemente para indicar que elsistema está funcionando. Cuandoel vehículo está en una velocidadde avance, la pantalla del espejolateral izquierdo o derecho seilumina si se detecta un vehículo enmovimiento en esa zona ciega oque se acerque rápidamente a esazona. Si la dirección se activa en lamisma dirección como un vehículodetectado, esta pantalla parpadearácomo una advertencia adicionalpara no cambiar de carril.

LCA puede ser desconectado através de la personalización delvehículo. Consulte "Sistemas deColisión/Detección" enPersonalización del vehículo 0 157.Si el conductor inhabilita el sistemaLCA, los despliegues LCA de losespejos no se iluminan.

Cuando el sistema parece nofuncionar de manera adecuada

El sistema LCA requiere algo deconducción para que el sistema secalibre a su rendimiento máximo.Esta calibración puede ocurrir másrápido si el vehículo es conducido

Page 253: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

252 Conducción y funcionamiento

en una carretera recta con tráfico yobjetos al lado de la carretera (porej.: barandillas, barreras).

Las pantallas de LCA pueden noencender cuando pase a unvehículo rápidamente, para unvehículo detenido, o cuandoarrastre un remolque. Las zonas dedetección LCA que se extiendenhacia atrás desde el lado delvehículo no se extienden más atráscuando se arrastra un remolque.Tenga precaución mientras cambiacarriles cuando arrastre unremolque. El sistema LCA puedealertar sobre objetos conectados alvehículo, tal como un remolque,bicicletas, o un objeto que seextienda hacia afuera en cualquierlado del vehículo. Los objetosagregados pueden también interferircon la detección de vehículos. Éstees el funcionamiento normal delsistema; el vehículo no necesitaservicio.

Puede ser que LCA no siempre déalerta al conductor de vehículos enel siguiente carril, especialmente encondiciones de pavimento mojado o

al conducir en curvas cerradas.El sistema no necesita que se le deservicio. El sistema puedeiluminarse debido a barandales,señales, árboles, arbustos, y otrosobjetos inmóviles. Éste es elfuncionamiento normal del sistema;el vehículo no necesita servicio.

El sistema LCA puede no funcionarcuando los sensores LCA en lasesquinas izquierda o derecha de ladefensa trasera se encuentrancubiertas con lodo, suciedad, nieve,hielo, o nieve medio derretida, o entormentas fuertes. Parainstrucciones de limpieza, vea"Lavando el vehículo" bajo Cuidadoexterior 0 359. Si el centro deinformación del conductor (DIC)muestra el mensaje de sistema nodisponible después de limpiarambos lados del vehículo hacia lasesquinas traseras del vehículo,consulte a su distribuidor.

Si las pantallas del LCA no seiluminan cuando hay vehículosmoviéndose en la zona ciega lateralo que se estén acercandorápidamente a esta zona y el

sistema está limpio, puede ser queel sistema necesite servicio. Lleveel vehículo con su distribuidor.

Información de frecuencia deradio

Consulte Declaración de frecuenciade radio 0 386.

Advertencia de cambiode carril (LWD)Si está equipado, LDW puedeayudar a evitar choques debido aalejamientos involuntarios del carril.Puede proporcionar una advertenciasi el vehículo está cruzando uncarril detectado marcado sinnecesidad de utilizar una señal degiro en la dirección de cambio decarril. Debido a que el sistema esparte del sistema de asistente deconservación de carril (LKA), leatoda la sección LKA antes de usaresta función.

Page 254: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

Conducción y funcionamiento 253

Asistente demantenimiento decarril (LKA)Si está equipado, LKA puedeayudar a evitar choques debido aalejamientos involuntarios del carril.Puede ayudar haciendo girarsuavemente el volante si el vehículose acerca a un carril detectadomarcado sin necesidad de utilizaruna señal de giro en esa dirección.Tambien puede proporcionar unaalerta de sistema de Advertencia dealejamiento del carril (LDW) alcruzar la marca de carril. El sistemaLKA no ayudará o proporcionaráuna alerta LDW si detecta que estáconduciendo activamente. AnuleLKA girando el volante. LKA utilizauna cámara para detectar lasmarcas de carril entre 60 km/h (37mph) y 180 km/h (112 mph).

{ Advertencia

El sistema LKA no dirigecontinuamente el vehículo. Puedeque no mantenga el vehículo enel carril o proporcione una alertade Advertencia de alejamiento delcarril (LDW), incluso si se detectaun carril marcado.

Los sistemas LKA y LDWpodrían no:

. Proporcionar una alerta osuficiente asistencia a ladirección para evitar unasalida del carril o unaccidente.

. Detectar las marcas decarril en condicionesmeteorológicas o devisibilidad malas. Estopuede ocurrir si elparabrisas o los faros estánbloqueados por suciedad,nieve o hielo, si no están en

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

condiciones adecuadas, o siel sol brilla directamente enla cámara.

. Detectar bordes de lacarretera.

. Detectar los carriles sobrecarreteras sinuosas omontañosas.

Si LKA sólo detecta marcas decarril en un lado del camino, sólole ayudará o proporcionara unaalerta LDW cuando se acerque alcarril en el lado que detectó elmarcador de carril. Incluso conLKA y LDW, debe dirigir elvehículo. Siempre mantenga suatención en el camino y conservela posición adecuada del vehículodentro del carril, o podría ocurrirdaño al vehículo, lesiones omuerte. Siempre mantenga elparabrisas, los faros, y lossensores de cámara limpios y en

(Continúa)

Page 255: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

254 Conducción y funcionamiento

Advertencia (Continúa)

buenas condiciones. No utiliceLKA en condiciones de maltiempo.

{ Advertencia

Usando LKA mientras arrastra unremolque o en caminosresbalosos podría ocasionar lapérdida del control del vehículo yun accidente. Apague el sistema.

Funcionamiento del sistema

El sensor de la cámara LKA seencuentra en el parabrisas,adelante del espejo retrovisor.

Para encender y apagar LKA,presioneA en el volante.

Cuando este encendido,A esverde si LKA está disponible paraasistir y proporcionar alertas LDW.Puede ayudar haciendo girarsuavemente el volante y mostrar

A en ámbar si el vehículo seacerca a un carril detectadomarcado sin necesidad de utilizaruna señal de giro en esa dirección.También puede proporcionar unaalerta LDW parpadeandoA enámbar al cruzar la marca de carril.Adicionalmente, pueden haber tresbips, o el asiento del conductorpuede pulsar tres veces, en laderecha o izquierda, dependiendode la dirección de desvío del carril.

Tome la dirección

El sistema LKA no dirigecontinuamente el vehículo. Si LKAno detecta conducción activa,puede proporcionar una alerta, unsonido o un mensaje del Centro deinformación del conductor (DIC).Dirigir el vehículo para descartar.

Cuando el sistema parece nofuncionar de manera adecuada

El rendimiento del sistema puedeverse afectado por:

. Vehículos cercanos adelante.

. Cambios repentinos deiluminación, como cuando seconduce a través de túneles.

. Carreteras ladeadas.

. Caminos con marcas pobres decarril, como las carreteras dedos carriles.

Si el sistema LKA no funcionacorrectamente cuando las marcasde carril son claramente visibles, lalimpieza del parabrisas puedeayudar.

Un mensaje de sistema nodisponible se puede mostrar si lacámara está bloqueada. El sistemaLKA no necesita servicio.

Las alertas de asistencia LKA y/oLDW pueden ocurrir debido amarcas de alquitrán, sombras,grietas en la carretera, marcas decarril temporales o en construcción,o de otras imperfecciones de lacarretera. Éste es el funcionamientonormal del sistema; el vehículo nonecesita servicio. Apague LKA siestas condiciones continúan.

Page 256: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

Conducción y funcionamiento 255

Combustible

Combustible Top Tier(Gasolina)GM recomienda el uso de Gasolinadetergente TOP TIER paramantener el motor limpio, reducirdepósitos del motor, y mantener eldesempeño óptimo del vehículo.Busque el Logotipo TOP TIER ovea www.toptiergas.com respecto auna lista de comercializadores deGasolina detergente TOP TIER ypaíses aplicables.

Combustible Top Tier(Diesel)GM recomienda el uso deCombustible diesel TOP TIER paramantener el motor limpio, reducirdepósitos del motor, y mantener eldesempeño óptimo del vehículo.Busque el Logotipo TOP TIER ovea www.toptiergas.com respecto auna lista de comercializadores deCombustible diesel TOP TIER ypaíses aplicables.

Combustiblerecomendado (Gasolina)Use el combustible recomendandopara el mantenimiento adecuado delvehículo.

Use gasolina sin plomo con uníndice de octanaje publicado de 91RON o mayor y con etanol de hasta10% por volumen. De lo contrario,se escuchará un ruido sonoro dedetonación. Si se escucha unadetonación fuerte al utilizar gasolinade 91 RON o superior, el motornecesita servicio.

Combustibles prohibidos(Gasolina)

Precaución

No utilice combustibles concualquiera de las siguientescondiciones; ya que podría dañarel vehículo y anular su garantía:

(Continúa)

Page 257: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

256 Conducción y funcionamiento

Precaución (Continúa)

. Combustible con cualquiercantidad de metanol,metilal, ferroceno, y anilina.Estos combustibles puedencorroer las partes metálicasdel sistema de combustibleo dañar las partes deplástico o hule.

. Combustible que contengametales como manganesometilciclopentadieniltricarbonilo (MMT), loscuales pueden dañar elsistema de control deemisiones y las bujías.

. Combustible con unoctanaje publicado demenos que el combustiblerecomendado. El uso deeste combustible reducirá laeconomía de combustible yel rendimiento, y puededisminuir la vida útil delcatalizador de emisiones.

Aditivos del combustible(Gasolina)Se recomienda ampliamente el usode Gasolina detergente TOP TIERpara uso con su vehículo. Si su paísno tiene Gasolina Detergente TOPTIER, agregue Tratamiento deSistema de Combustible ACDelcoPlus-Gasolina al tanque decombustible de gasolina delvehículo en cada cambio de aceiteo 15,000 km (9,000 millas), lo queocurra primero. La Gasolinadetergente TOP TIER y elTratamiento de Sistema deCombustible ACDelcoPlus-Gasolina ayudarán a mantenerel combustible del motor de suvehículo libre de depósitos ydesempeñarse de manera óptima.Si no puede obtener El Tratamientoplus del sistema de combustibleACDelco - Gasolina, consulte a sudistribuidor sobre el aditivoaprobado por GM disponible ensu país.

Aditivos del combustible(Diesel)Se recomienda ampliamente el usode Diesel detergente TOP TIERpara uso con su vehículo. Si suárea no cuenta con Dieseldetergente TOP TIER, GMrecomienda el uso delAcondicionador de combustiblediesel ACDelco. Esto le ayudará amantener un desempeño óptimo delmotor. GM no recomienda otrosaditivos diesel para el mercado deposventa.

En caso de que reabastezcacombustible con diesel de bajacalidad, GM recomienda agregar elSistema de combustible ACDelco.El Tratamiento Plus-Diesel puedeayudar a limpiar los depósitos delmotor y está disponible solo con sudistribuidor GM.

Combustible paramotores dieselLa selección de combustible de altacalidad es importante paramantener el desempeño óptimo del

Page 258: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

Conducción y funcionamiento 257

vehículo. El combustible dieseldebe cumplir o superar losrequerimientos mínimos en lasversiones más actuales de losestándares locales de combustible

No use combustible con más de 15ppm de azufre. Si está disponible, eluso de combustible diesel conmenos azufre es altamenterecomendado para mejoresemisiones. En países donde no sedispone de 15 ppm o menos deazufre, no use combustible dieselcon azufre superior a 50 ppm. Soloen estos países, el vehículo ya estádiseñado para acomodar este nivelde azufre.

No use una mezcla diesel quecontenga más de 7% de biodieselpor volumen.

Precaución

El uso de combustible que nocumpla con las normas técnicasrequeridas puede guiar a pérdida

(Continúa)

Precaución (Continúa)

de potencia del motor, incrementode desgaste, o daño al motor ypuede anular su garantía.

Algunos combustiblesincorrectos son:

. Combustible diesel conadición de gasolina.

. Combustible dieselmezclado con aceite demotor o fluido detransmisión automática.

. Combustibles de triglicerina,tales como aceite vegetal ograsa animal crudos, encualquier forma, incluyendocon mezclas de diesel obiodiesel.

. Combustible diesel marino ycombustóleo.

. Emulsiones de diesel-agua,tales como Aquazole.

(Continúa)

Precaución (Continúa)

. Aditivos de combustiblediesel post-venta, quecontienen alcohol, aditivosórgano-metálicos,o emulsificadores de agua.

Precaución

Si el vehículo se rellenaaccidentalmente con gasolina, nocontinúe conduciendo el vehículo.Conducir el vehículo dañará elsistema de combustible. Pida queremolquen el vehículo a untécnico calificado para que seretire la gasolina del tanque y elsistema de combustible.Reabastezca con combustiblediesel de azufre ultra bajo.También se recomienda que elsistema de combustible se lavecon Diesel de azufre ultra bajopara asegurar que se retire todala gasolina.

Page 259: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

258 Conducción y funcionamiento

Algunas condiciones, tales comocombustible sucio, pueden disminuirla vida del filtro de combustible ypuede encenderse un mensajeCHANGE FUEL FILTER (Cambie elfiltro de combustible) en el Centrode información del conductor (DIC).

Combustibles diesel de gradoclimático

En temperaturas menores a 0 °C(32 °F), evite usar mezclas debiodiesel mayores a 5% porvolumen. Usar tal combustiblepuede causar que el filtro decombustible se obstruya, formaciónde gel del sistema, ycongelamiento, lo que puede tenerun impacto adverso al arrancar elvehículo.

Se puede usar combustible dieselde grado de invierno severo, talcomo combustible diesel 1-D ocombustible diesel grado Ártico entemperaturas extremadamente frías(menores a −18°C o 0°F); sinembargo, hacerlo reducirá lapotencia y la economía delcombustible. Evite usar combustible

de grado de invierno severo enclimas templados o cálidos. Puederesultar en ahogamiento, arranquedeficiente, y daño al sistema deinyección de combustible.

Los combustibles mezcladosinadecuadamente para operaciónen temperatura fría pueden resultaren restricción de los filtros decombustible. El vehículo estáequipado con un sistema decalentamiento de combustible paraevitar la formación de gel o cera delcombustible diesel convencional omezclas de biodiesel, pero nopuede prevenir todos los casos.

En caso de condiciones severas deinvierno, el filtro de combustiblepuede obstruirse por cera presentenaturalmente en el combustible.Para desobstruirlo, mueva elvehículo a un área de cocheracálida y permita que el filtro secaliente. El filtro de combustiblepuede necesitar reemplazo.Consulte Reemplazo del filtro decombustible (Diesel) 0 263.

BiodieselEl biodiesel es un combustiblerenovable producido a partir deaceites vegetales o grasas animalesque se hayan modificado parahacerlo compatible con elcombustible diesel.

Precaución

No use biodiesel casero o juegosde prueba caseros ya que lacalidad no se puede verificar pormétodos científicos aprobados.No use aceite vegetal crudo uotros bio-aceites, grasas sinmodificar, o mezclas de aceitevegetal con diesel. Podrían dañarel sistema de combustible y elmotor, y los daños no estaríancubiertos por la garantía delvehículo.

Mezclas de biodiesel

Se pueden usar combustibles concontenido de biodiesel hasta 7% porvolumen (por ejemplo, el llamadoB7). Sólo use mezclas de biodiesel

Page 260: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

Conducción y funcionamiento 259

hasta 7% por volumen, quecumplan con las normas decombustible de su país o región.

Precaución

No use mezclas que contenganmás de 7% de biodiesel.Cualquier daño al motor, sistemade combustible, o sistema depost-tratamiento de escape noestaría cubierto por la garantíadel vehículo.

Como combustible renovable, elbiodiesel proporciona algunosbeneficios ambientales. Sinembargo, el biodiesel tienepropiedades únicas y se necesitamanejar de forma diferente alcombustible diesel. Su uso previeneriesgos adicionales y puede no serapropiado en todas las situaciones.Ciertos modos de operación delvehículo incrementan estos riesgosy se deben evitar.

La calidad del combustible biodieselse degrada con el tiempo y laexposición a alta temperatura más

rápido que el combustible diesel deazufre ultra bajo. El relleno decombustible más frecuenteproporciona la mejor oportunidadpara tener un suministro decombustible fresco.El almacenamiento en temperaturasambiente cálidas acelerará ladegradación del biodiesel.

Los propietarios que usen pococombustible, o que tengan losvehículos almacenados porperiodos prolongados de tiempo,deben evitar el uso de combustiblesmezclados con biodiesel superior a5% en volumen. Cuando losvehículos se almacenan por más deun mes, deben tener biodiesel pordebajo de un cuarto de tanque,rellenarse con combustible diesellibre de biodiesel, y conducirsevarios kilómetros antes delalmacenamiento.

Operación de clima fríoEn clima frío, el filtro de combustiblepuede obstruirse por cera presentenaturalmente en el combustible.Para desobstruirlo, mueva el

vehículo a un área de cocheracálida y permita que el filtro secaliente. El filtro de combustiblepuede necesitar reemplazo.Consulte Reemplazo del filtro decombustible (Diesel) 0 263.

En temperaturas menores a 0 °C(32 °F), se recomienda evitar usarmezclas de biodiesel superiores auna mezcla de 5%. Esta mezclapuede causar la obstrucción delfiltro de combustible, producción degel del sistema, y congelamientoque pueden afectar el arranque delvehículo. Puede necesitar encenderla ignición y apagarla unas cuantasveces antes que el vehículoarranque. Además, ponga elvehículo en marcha en vacíodurante un par de minutos antes deacelerar.

Se recomienda utilizar combustiblediesel de Ultra bajo azufre No. 1-Do una mezcla de combustible dieselNo. 1-D y No. 2-D para mejorar elfuncionamiento del vehículo enclima frío a temperaturas inferiores

Page 261: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

260 Conducción y funcionamiento

a 0 °C (32 °F). El uso decombustible diesel No. 1-D puedereducir la economía de combustible.

Agua en combustible(Diesel)La inspección o limpiezainadecuadas del tanque decombustible, o combustiblecontaminado a partir deproveedores, puede causar que sebombee agua dentro del tanque decombustible junto con elcombustible diesel. Si se muestraun mensaje AGUA ENCOMBUSTIBLE en el DIC, el aguase debe drenar de inmediato.

{ Advertencia

El combustible diesel quecontiene agua sigue siendocombustible. Usted u otraspersonas podrían resultarquemados. Si se necesita drenarel combustible, mantenga laschispas, flamas, y materiales parafumar lejos de la mezcla.

Precaución

El agua en el combustible dieselpuede corroer los componentesinternos del sistema decombustible y guiar a dañosevero. También puede provocarel crecimiento de hongos ybacterias, que pueden dañar elsistema de combustible. Inclusocon un biocida de combustiblediesel, se puede necesitar limpiarel sistema de combustible. Sudistribuidor puede aconsejar lasolución apropiada.

Si el tanque de combustible senecesita purgar para eliminar elagua, consulte a su distribuidor oun técnico calificado. La purgainadecuada puede dañar elsistema de combustible.

Solución de problemas de Aguaen combustible

Si se enciende un mensaje AGUAEN COMBUSTIBLE:

ProblemaAcción

recomendada

Se muestra elmensaje perose apagadurante el ciclode ignición.

El filtro decombustibleestá lleno apro-ximadamente ala mitad deagua. Drene elagua deinmediato. Vea"Eliminación deagua del filtrode combustible"más adelante enesta sección.

Page 262: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

Conducción y funcionamiento 261

ProblemaAcción

recomendada

El mensaje sedespliega ypermaneceencendido.

Drene el filtro decombustible deinmediato. Si nose puede drenarel agua, y latemperaturaestá debajo alpunto decongelación, elagua se puedecongelar en elfiltro. Mueva elvehículo a unaubicación cálidaparadescongelar elagua, y despuésdrene elcombustible.Si todavía no sedrena el agua,consulte a sudistribuidor.

ProblemaAcción

recomendada

Inmediatamentedespués derellenarcombustible, elmensaje sedespliega ypermaneceencendido.

Hay una gran cantidad de

agua en el tanque de

combustible. Drene el

filtro de combustible de

inmediato. Si el mensaje

permanece encendido,

o vuelve a encenderse sin

rellenar combustible,

entonces se requiere la

purga del tanque de

combustible. Consulte a

su distribuidor. Si el

mensaje se despliega y el

vehículo se ahoga o la

conducción es forzada, no

conduzca hasta que se

drene el combustible

contaminado con agua.

Precaución

Conducir con este mensajeencendido puede dañar elsistema de inyección de

(Continúa)

Precaución (Continúa)

combustible y el motor. Si elmensaje se enciende después derellenar combustible, se bombeóagua en el tanque decombustible. Apague el motor ydrene el agua de inmediato.

Eliminación de agua del filtro decombustible

Para drenar el agua:

1. Apague el motor y aplique elfreno de estacionamiento.

2. Coloque un contenedor debajode la válvula de drenaje delfiltro, que está en la parteinferior del filtro decombustible.

Page 263: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

262 Conducción y funcionamiento

Se muestra FWD, AWD es similar

3. Gire el tapón de drenaje ensentido contrario a lasmanecillas del reloj con unaherramienta adecuada.

4. Con el motor apagado,presione y sostenga ENGINESTART/STOP (arranque/parode motor) sin aplicar el frenodurante cinco segundos paracolocar el vehículo en modo deServicio. Consulte Posicionesdel encendido 0 203. Espereaproximadamente cincosegundos, y después presioneENGINE START/STOP(arranque/paro de motor) de

nuevo para apagarlo. Estaoperación mejorará el flujo deagua fuera del filtro. El filtro sedrena tan pronto como elcombustible diesel emerge delpuerto.

5. Vuelva a apretar el tapón dedrenaje girándolo en sentidode las manecillas del reloj.

6. Deseche adecuadamente elcombustible contaminadocon agua.

7. Arranque el motor y déjelofuncionar durante unosminutos. Durante el proceso dedrenaje, puede haber entradoaire al sistema de combustible.Si el motor se ahoga, puedenecesitar cebar el sistema decombustible. Vea "Cebado decombustible" a continuación.

Cebado de combustible

Para que el sistema de combustiblefuncione adecuadamente, no puedehaber aire en las líneas decombustible. Si entra aire, el motor

puede no arrancar y las líneas decombustible se necesitarán cebarantes de operar el vehículo.

Si hay aire presente, puede habersucedido lo siguiente:

. El vehículo se quedó sincombustible.

. Se retiró el filtro de combustible.

. Las líneas de combustible seretiraron o desconectaron.

. La válvula de drenaje de aguadel filtro de combustible se abriómientras el motor estabafuncionando.

Para cebar las líneas decombustible:

1. Con el motor apagado,presione y sostenga ENGINESTART/STOP (arranque/parode motor) sin aplicar el frenodurante cinco segundos paracolocar el vehículo en modo deServicio. Consulte Posicionesdel encendido 0 203. Espereaproximadamente cincosegundos y presione ENGINESTART/STOP (arranque/paro

Page 264: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

Conducción y funcionamiento 263

de motor) de nuevo paraapagarlo. Realice este pasotres veces o más mientras elvehículo está apagado.

2. Presione y sostenga ENGINESTART/STOP (Arranque/parode motor) mientras aplica elfreno durante un máximo de 40segundos a la vez, con cincosegundos entre intentos, hastaque arranque el motor. Si elmotor intenta operar, pero nofunciona suavemente,incremente las rpm ligeramenteusando el pedal del acelerador.Esto ayudará a forzar aire através del sistema.

3. Repita el Paso 2 si el motor seahoga y no vuelve a arrancar.

4. Después de unos cuantosintentos, si el motor noarranca, consulte a sudistribuidor.

Agotamiento decombustible (Diesel)

{ Advertencia

El combustible diesel esinflamable. Podría comenzar unincendio si algo lo enciende, y laspersonas podrían quemarse. Nodeje que alcance las partescalientes del motor, y mantengacerillos u otras fuentes de igniciónalejados.

Si el motor se ahogó debido a quese quedó sin combustible, agreguepor lo menos 7.6 L (2 galones) decombustible si está estacionado enuna superficie nivelada, o hasta18.9 L (5 galones) de combustible siestá estacionado en una pendiente,y realice el procedimiento bajo"Cebado de combustible"anteriormente en esta sección.

Reemplazo del filtro decombustible (Diesel)

{ Advertencia

El combustible diesel esinflamable. Podría comenzar unincendio si algo lo enciende, y laspersonas podrían quemarse. Nodeje que alcance las partescalientes del motor, y mantengacerillos u otras fuentes de igniciónalejados.

El filtro de combustible está en ellado del pasajero, al frente de lallanta trasera.

1. Drene cualquier agua del filtro.Consulte "Eliminación de aguadel filtro de combustible" enAgua en combustible (Diesel)0 260.

Mantenga el motor apagadohasta que se complete elprocedimiento.

2. Aplique el freno deestacionamiento.

Page 265: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

264 Conducción y funcionamiento

Se muestra FWD, AWD es similar

3. Retire la tapa del elemento defiltro girándola en sentidocontrario a las manecillas delreloj.

4. Retire el elemento del filtro ylos anillos O. Si hay cualquiersuciedad sobre la superficie desellado del filtro, límpiela.

5. Instale un elemento de filtro yanillos O nuevos.

6. Vuelva a instalar y apriete latapa del filtro al alojamiento.

7. Use el procedimiento decebado del filtro decombustible para cebar el filtrode combustible. Vea "Cebadode combustible" en Agua encombustible (Diesel) 0 260.

8. Arranque el motor y déjelofuncionar en marcha en vacíodurante cinco minutos. Reviseel filtro de combustible y laválvula de purga de airerespecto a fugas.

9. Restablezca el monitor de filtrode combustible. ConsulteCentro de información delconductor (DIC) 0 148.

Llenado del tanque(Gasolina)

{ Advertencia

Los vapores de combustible ycombustible se incendianviolentamente y puede causarlesiones o la muerte.

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

. Para evitar lesiones a ustedo a terceros, lea y sigacuidadosamente todas lasinstrucciones en la bombade gasolina.

. Apague el motor al cargargasolina.

. Mantenga las chispas,flamas y materialeshumeantes lejos de lagasolina.

. No deje la bomba degasolina sin atención.

. Evite usar dispositivoselectrónicos cuando carguecombustible.

. No vuelva a entrar en elvehículo mientras cargagasolina.

(Continúa)

Page 266: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

Conducción y funcionamiento 265

Advertencia (Continúa)

. Mantenga a los niñosalejados de la bomba degasolina; y nunca permitaque los niños carguengasolina.

. El combustible se puederociar si la tapa delcombustible se abredemasiado rápido. Esterocío de gasolina puedesuceder si el tanque estácasi lleno, y es más comúnen clima caluroso. Abra latapa del combustiblelentamente y espere quecualquier ruido de siseo sedetenga, y luegodesatornille la tapacompletamente.

El tapón de combustible seencuentra detrás de la puerta parael tanque de combustible, en el ladodel conductor del vehículo. Lapuerta de combustible estábloqueada cuando las puertas delvehículo están cerradas. PresioneK en el transmisor RKE paradesbloquear. Para abrir la puertadel combustible, presione y suelte elborde central hacia atrás de lapuerta.

Para retirar el tapón de combustible,hágalo girar en sentido inverso al delas manecillas del reloj. Mientrascarga gasolina, cuelgue el tapón degasolina en la puertecilla para el

tanque de gasolina utilizando elgancho. Para volver a poner eltapón de combustible, hágalo giraren sentido de las manecillas delreloj hasta que haga clic.

{ Advertencia

Llenar el tanque de combustibleen exceso más de tres clics deuna boquilla de llenado estándarpuede causar:

. Problemas de desempeñodel vehículo, incluyendoahogamiento y daño delmotor al sistema decombustible.

. Derrames de combustible.

. Incendio potencial decombustible.

Tenga cuidado de no derramargasolina. Espere unos segundos alde terminar de cargar antes deretirar la boquilla. Limpie la gasolinade las superficies pintadas lo másrápido posible. Consulte Cuidadoexterior 0 359.

Page 267: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

266 Conducción y funcionamiento

Si necesita un tapón de gasolinanuevo, asegúrese de obtener el tipoadecuado con su distribuidor. El tipoequivocado de la tapa decombustible puede no ajustarseadecuadamente.

{ Advertencia

Si comienza un incendio mientrasestá cargando gasolina, no retirela boquilla. Corte el flujo degasolina apagando la bomba onotificando al encargado de laestación. Aléjese del área deinmediato.

Llenado del tanque(Diesel)

{ Advertencia

Los vapores de combustible ycombustible se incendianviolentamente y puede causarlesiones o la muerte.

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

. Para evitar lesiones a ustedo a terceros, lea y sigacuidadosamente todas lasinstrucciones en la bombade gasolina.

. Apague el motor al cargargasolina.

. Mantenga las chispas,flamas y materialeshumeantes lejos de lagasolina.

. No deje la bomba degasolina sin atención.

. Evite usar dispositivoselectrónicos cuando carguecombustible.

. No vuelva a entrar en elvehículo mientras cargagasolina.

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

. Mantenga a los niñosalejados de la bomba degasolina; y nunca permitaque los niños carguengasolina.

. El combustible se puederociar si la tapa delcombustible se abredemasiado rápido. Esterocío de gasolina puedesuceder si el tanque estácasi lleno, y es más comúnen clima caluroso. Abra latapa del combustiblelentamente y espere quecualquier ruido de siseo sedetenga, y luegodesatornille la tapacompletamente.

Page 268: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

Conducción y funcionamiento 267

El tapón de combustible está detrásde la puerta abatible para el tanquede combustible, en el lado delconductor del vehículo. La puertade combustible está bloqueadacuando las puertas del vehículoestán cerradas. Presione K en eltransmisor RKE para desbloquear.Para abrir la puerta del combustible,presione y suelte el borde centralhacia atrás de la puerta.

Para retirar el tapón de combustible,hágalo girar en sentido inverso al delas manecillas del reloj. Para volvera poner el tapón de combustible,

hágalo girar en sentido de lasmanecillas del reloj hasta quehaga clic.

{ Advertencia

Llenar el tanque de combustibleen exceso más de tres clics deuna boquilla de llenado estándarpuede causar:

. Derrames de combustible

. Incendio potencial decombustible

Tenga cuidado de no derramargasolina. Espere unos segundos alde terminar de cargar antes deretirar la boquilla. Limpie la gasolinade las superficies pintadas lo másrápido posible. Consulte Cuidadoexterior 0 359.

{ Advertencia

Si comienza un incendio mientrasestá cargando gasolina, no retirela boquilla. Corte el flujo degasolina apagando la bomba onotificando al encargado de laestación. Aléjese del área deinmediato.

Precaución

Si necesita un tapón de gasolinanuevo, asegúrese de obtener eltipo adecuado con su distribuidor.Un tapón de combustibleinadecuado puede no cerrar demanera adecuada, hacer que seencienda el indicador de falla ydañar el tanque de gasolina y elsistema de emisiones. ConsulteIndicador de falla (Luz Checkengine (Revise el motor)) 0 138.

Page 269: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

268 Conducción y funcionamiento

El combustible diesel puedeproducir espuma cuando llene eltanque. Esto puede causar que laboquilla de la bomba automática seapague, incluso si el tanque no estálleno. Si esto sucede, espere que sedetenga la formación de espuma, ydespués llene el tanque máslentamente.

{ Advertencia

El calor que proviene del motorpuede causar que el combustiblese expanda y fuerce elcombustible fuera del tanque.Si algo enciende el combustible,podría comenzar un incendio.Para ayudar a evitar esto, llene eltanque lentamente y sólo hastaque la boquilla se apague. Norellene hasta el tope. Limpiecualquier combustible derramado.

Relleno accidental con gasolina

Si el vehículo se rellenaaccidentalmente con gasolina, nocontinúe conduciendo el vehículo

excepto para llegar a una ubicacióndonde se pueda detener conseguridad. Conducir el vehículodañará el sistema de combustible.Pida que remolquen el vehículo aun técnico calificado para que seretire la gasolina del tanque y elsistema de combustible. Lave elsistema de combustible concombustible Diesel de azufre ultrabajo para asegurar que se retiretoda la gasolina.

Fluido de escape diesel (DEF)

El DEF es una solución no tóxicaque se rocía dentro de la corrientede escape de los vehículos diesel

para causar una reacción química ydescomponer las emisiones de NOxen nitrógeno y agua inocuos.

El DEF no es un aditivo decombustible y nunca entra encontacto con el combustible diesel.Se almacena en un tanqueseparado. El puerto de relleno estádetrás de la puerta de combustiblejunto a la tapa de combustibleregular. Tiene una tapa de rellenoazul. Consulte Fluido de escapediesel 0 213.

Cómo llenar uncontenedor portátilcombustible (Gasolina)

{ Advertencia

Nunca llene un contenedor decombustible portátil dentro delvehículo. La descarga deelectricidad estática delcontenedor podría encender elvapor del combustible. Estopuede tener como consecuencia

(Continúa)

Page 270: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

Conducción y funcionamiento 269

Advertencia (Continúa)

quemaduras graves y daños alvehículo. Para evitar lesiones austed o a terceros:

. Llene combustibleúnicamente encontenedores aprobados.

. No rellene un contenedormientras está dentro de unvehículo, en la cajuela deun vehículo, sobre la bateade una camioneta pick-up osobre cualquier superficieque no sea el suelo.

. Ponga la boquilla encontacto con el interior de laabertura del contenedorantes de operarla.El contacto debemantenerse hasta que secomplete el llenado.

. No fume mientras cargacombustible.

. Evite el uso de dispositivoselectrónicos.

Cómo llenar uncontenedor portátilcombustible (Diesel)

{ Advertencia

Llenar un contenedor portátil decombustible mientras seencuentra en el vehículo puedeocasionar vapores decombustible que puedenencenderse ya sea porelectricidad estática o por otrosmedios. Usted u otras personaspueden sufrir quemaduras gravesy el vehículo se puede dañar.Siempre:

. Use contenedoresaprobados paracombustible.

. Remueva el contenedor delvehículo, cajuela o caja decamioneta antes de llenarlo.

. Coloque el contenedor enel piso.

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

. Coloque la boquilla dentrode la abertura de llenadodel contenedor antes dedespachar combustible ymanténgase en contactocon la abertura de llenadohasta que se complete elllenado.

. Llene el contenedor a nomás de 95% de llenadopara permitir expansión.

. No fume, encienda cerillos,o utilice encendedoresmientras recarguecombustible.

. Evite el uso de dispositivoselectrónicos.

Page 271: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

270 Conducción y funcionamiento

Remolque transporte

Información generalsobre remolqueSólo utilice equipo de remolquediseñado para el vehículo. Póngaseen contacto con su distribuidor deremolques para obtener asistenciasobre la preparación del vehículopara transportar un remolque. Leala sección completa antes dearrastrar un remolque.

Para remolcar un vehículodesactivado, consulte Cómoremolcar el vehículo 0 353. Pararemolcar el vehículo detrás de otrovehículo tal como una casa rodante,consulte Remolque de vehículorecreacional 0 355.

Características de manejoy sugerencias deremolque

{ Advertencia

Podría perder el control alarrastrar un remolque si no seutiliza el equipo correcto o si elvehículo no se maneja de maneraadecuada. Por ejemplo, si elremolque es demasiado pesado olos frenos del remolque soninadecuados para la carga, elvehículo puede no detenersecomo se espera. Usted y otrospodrían resultar gravementeheridos. El vehículo tambiénpodría resultar dañado y lasreparaciones no serán cubiertaspor la garantía del vehículo.Únicamente jale un remolque siha seguido todos los pasos enesta sección. Solicite a sudistribuidor consejos einformación sobre cómo jalar unremolque con el vehículo.

Manejo con un remolque

Remolcar es muy diferente demanejar el vehículo sin remolque.El remolcar implica cambios en laconducción, aceleración, frenado,durabilidad y economía decombustible. Jalar un remolque conéxito y de manera segura requieredel equipo correcto y tiene queusarse adecuadamente.

La siguiente información cuenta conmuchas sugerencias y reglas deseguridad importantes probadascon el tiempo. Muchas de estas sonimportantes para su seguridad ypara la seguridad de sus pasajeros.Lea con cuidado esta sección antesde remolcar.

Cuando arrastre de un remolque:

. Familiarícese con y siga todaslas leyes estatales y locales queapliquen al arrastre delremolque. Estos requerimientosvarían de un estado a otro.

. Las leyes estatales puedenrequerir el uso de espejosretrovisores lateralesextendidos. Incluso si no se

Page 272: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

Conducción y funcionamiento 271

requieren, debe instalar espejosretrovisores laterales extendidossi su visibilidad es limitada orestringida al remolcar.

. No arrastre un remolque durantelos primeros 800 km (500 millas)de uso del vehículo para evitardaño al motor, eje u otraspartes.

. Se recomienda realizar el primercambio de aceite antes deremolque pesado.

. Durante los primeros 800 km(500 millas) de arrastre deremolque, no conduzca a másde 80 km/h (50 mph) y norealice arranques con elacelerador a fondo.

. Los vehículos se puederemolcar en D (conducir). Si latransmisión realiza cambiosdescendentes demasiado amenudo, se puede seleccionaruna velocidad menor utilizandoel Modo manual, consulte Modomanual 0 222.

Si está equipado, las siguientescaracterísticas de asistencia delconductor se deben apagar cuandoarrastre un remolque:

. Control de velocidad constanteadaptativo (ACC)

. Super Cruise Control

. Asistente de mantenimiento decarril (LKA)

. Asistente aparcamiento

. Asistencia de estacionamientoautomático (APA)

. Frenado automático enreversa (RAB)

Si está equipado, las siguientescaracterísticas de asistencia delconductor se deben encender enalerta o apagar cuando arrastre unremolque:

. Sistema de frenado automáticohacia adelante (FAB)

. Asistencia de frenadointeligente (IBA)

. Frenado de peatón alfrente (FPB)

Si está equipado con Alerta decambio de carril (LCA), las zonas dedetección LCA que se extiendenhacia atrás desde el lado delvehículo no se extienden más atráscuando se arrastra un remolque.Tenga precaución mientras cambiecarriles cuando arrastre unremolque.

Si está equipado con Alerta deTráfico Trasero Cruzando (RCTA),tenga precaución mientrasretrocede cuando arrastre unremolque, ya que las zonas dedetección RCTA que se extiendendesde la parte trasera del vehículono se mueven más hacia atráscuando se arrastra un remolque.

{ Advertencia

Para evitar lesiones serias o lamuerte a partir de monóxido decarbono (CO), cuando arrastre unremolque:

(Continúa)

Page 273: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

272 Conducción y funcionamiento

Advertencia (Continúa)

. No maneje con la puertatrasera, cajuela o ventanatrasera abierta.

. Abra totalmente las ventilasque están sobre o debajodel tablero de instrumentos.

. Ajuste el sistema de controlde clima en un ajuste queintroduzca aire externoúnicamente. Consulte"Sistemas de control delclima" en el índice.

Para obtener más informaciónsobre el monóxido de carbono,consulte Emisiones del motor0 211.

El jalar un remolque requiereexperiencia. La combinación delvehículo y el remolque es más largay no responde tan bien como elvehículo mismo. Acostúmbrese almanejo y frenado de la combinación

conduciendo en una superficie decamino nivelado antes de conduciren caminos públicos.

La estructura del remolque, lasllantas, y los frenos deben tener lacapacidad para llevar la cargapretendida. Equipo de remolqueinadecuado puede causar lacombinación para operar en unamanera inesperada o insegura.Antes de conducir, revise todas laspartes del gancho y accesorios delremolque, las cadenas deseguridad, los conectores eléctricos,las luces, las llantas, y los espejos.Vea Equipo de remolque 0 278.Si el remolque cuenta con frenoseléctricos, arranque la combinaciónmoviéndola y a continuación apliquemanualmente el controlador delfreno del remolque para verificarque los frenos del remolquefuncionen. Durante el viaje,verifique ocasionalmente que lacarga y el remolque estén seguros yque las luces y frenos del remolquefuncionen.

Remolque con sistema decontrol de estabilidad

Al remolcar, es posible que escucheel sistema de control de estabilidad.El sistema reacciona al movimientodel vehículo causado por elremolque, que ocurreprincipalmente al dar vuelta. Esto esnormal al jalar remolques máspesados.

Distancia de seguimiento

Manténgase al menos al doble de ladistancia normal del vehículo deenfrente que haría al conducir sinun remolque. Esto puede ayudar aevitar frenados fuertes y vueltasrepentinas.

Rebasar

Al remolcar se requiere una mayordistancia para rebasar. Lacombinación del vehículo y elremolque no acelerará tanrápidamente y es mucho más largaque el vehículo únicamente. Esnecesario avanzar mucho másdespués de rebasar un vehículo

Page 274: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

Conducción y funcionamiento 273

antes de poder volver al carril. Pasoen caminos nivelados. Evite pasarsobre colinas si es posible.

Retroceder

Sostenga la parte inferior delvolante con una mano. Para moverel remolque a la izquierda, muevaesa mano hacia la izquierda. Paramover el remolque a la derecha,mueva esa mano hacia la derecha.Siempre retroceda lentamente y,si es posible, que alguien lo ayudeguiándolo.

Vueltas

Precaución

Gire más lentamente y realicearcos más amplios cuandoarrastre un remolque paraprevenir daño a su vehículo.Hacer vueltas muy cerradaspodría causar que el remolquehaga contacto con el vehículo.

Realice vueltas más amplias a lasnormales cuando remolque, deforma que el remolque no pasesobre bordes suaves, sobre aceras,o golpee señales del camino,árboles, u otros objetos. Siempreindique las vueltas con suficienteanticipación. No gire o frenerepentinamente.

Conducción en pendientes

Reduzca la velocidad y cambie auna velocidad menor antes deiniciar un descenso por unapendiente cuesta abajo larga opronunciada. Si no se cambia latransmisión a una velocidad menor,los frenos se pueden sobrecalentary resultar en una eficiencia reducidadel frenado.

El vehículo puede remolcar en D(conducir). Cambie la transmisión auna velocidad menor si latransmisión cambia demasiadoseguido con cargas pesadas y/odurante las pendientes.

Cuando remolque en altitudesmayores, el refrigerante del motorebullirá a menores temperaturas

que en menores altitudes. Si apagael motor inmediatamente despuésde remolcar cuesta arriba sobrependientes muy inclinadas agrandes altitudes, el vehículo podríamostrar señales similares alsobrecalentamiento del motor. Paraevitar esto, permita que el motorsiga encendido, de preferenciasobre terreno plano, con latransmisión en P (estacionamiento)y espere unos minutos antes deapagarlo. Si se enciende la luz deadvertencia de sobrecalentamiento,consulte Sobrecalentamiento delmotor 0 301.

Estacionamiento enpendientes

{ Advertencia

Para prevenir lesiones serias o lamuerte, siempre estacione suvehículo y remolque en unasuperficie nivelada cuando seaposible.

Page 275: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

274 Conducción y funcionamiento

Cuando estacione su vehículo y suremolque en una colina:

1. Presione el pedal del freno,pero no cambie aún a P(estacionamiento). Gire lasllantas hacia banqueta si enposición de bajada, o hacia eltráfico si está en posición desubida.

2. Haga que otra personacoloque calzas debajo de lasruedas del remolque.

3. Cuando las cuñas de la ruedaestén colocadas, liberegradualmente el pedal delfreno para permitir que lascuñas absorban la carga delremolque.

4. Vuelva a presionar el pedal delfreno. Después, aplique elfreno de estacionamiento ycambie a P (estacionamiento).

5. Libere el pedal del freno.

Volver a avanzar después deestacionarse en una pendiente

1. Aplique y mantengapresionado el pedal del freno.

. Arranca el motor.

. Cambie a una velocidad.

. Libere el freno deestacionamiento.

2. Suelte el pedal del freno.

3. Maneje lentamente hasta queel remolque esté fuera de lascalzas.

4. Deténgase mientras otrapersona quita las calzas.

Mantenimiento al jalar unremolque

El vehículo necesita servicio más amenudo cuando se usa paraarrastrar remolques. Vea Programade mantenimiento 0 371. Esespecialmente importante revisar elfluido de la transmisión automática,el aceite del motor, lubricante deeje, las bandas, el sistema deenfriamiento, y el sistema de frenoantes y durante cada viaje.

Revise periódicamente que todaslas tuercas y pernos en el ganchodel remolque estén apretados.

Enfriamiento del motor al jalarun remolque

El sistema de enfriamiento puedesobrecalentarse de maneratemporal durante las condicionesseveras de operación. VeaSobrecalentamiento del motor0 301.

Arrastre de remolque

Precaución

Jalar un remolque de manerainadecuada puede dañar elvehículo y resultar en costosasreparaciones no cubiertas por lagarantía del vehículo. Paratransportar un remolquecorrectamente, siga lasinstrucciones de esta sección yvisite a su distribuidor para

(Continúa)

Page 276: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

Conducción y funcionamiento 275

Precaución (Continúa)

información importante sobrecomo jalar un remolque con elvehículo.

Peso del remolque

{ Advertencia

Nunca exceda la capacidad deremolque para su vehículo.

El transporte de remolque segurorequiere monitorear el peso,velocidad, altitud, pendientes delcamino, temperatura exterior,dimensiones del frente delremolque, y qué tan frecuentementese usa el vehículo para jalar unremolque.

Clasificaciones de peso delremolque

Al arrastrar un remolque, el pesocombinado del vehículo, elcontenido del vehículo, el remolquey el contenido del remolque debe

estar por debajo de todas lasclasificaciones de peso máximopara el vehículo, incluyendo:

. GCWR: Clasificación de pesobruto combinado

. GVWR: Clasificación de pesobruto vehicular

. Clasificación de peso máximode remolque

. Clasificación de peso máximode lengüeta de remolque

Vea “Frenos de remolque” enEquipo de remolque 0 278 paradeterminar si se requieren frenos enfunción del peso de su remolque.

La única manera de asegurarse deque el peso no exceda cualquierade estas clasificaciones es pesar lacombinación de vehículo yremolque completamente cargadapara el viaje y obteniendo pesosindividuales para cada uno de estosartículos.

{ Advertencia

Usted y otros podrían resultarseriamente lesionados o morir siel remolque es demasiadopesado o los frenos del remolqueson inadecuados para la carga.El vehículo podría resultardañado y las reparaciones noserán cubiertas por la garantíadel vehículo.

Únicamente jale un remolque siha seguido todos los pasos enesta sección. Solicite a sudistribuidor consejos einformación sobre cómo jalar unremolque.

Clasificación de peso brutocombinado (GCWR)

GCWR es el peso total permisibledel vehículo completamentecargado y el remolque incluyendo elcombustible, pasajeros, carga,equipo y accesorios. No exceda elGCWR para su vehículo. El GCWR

Page 277: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

276 Conducción y funcionamiento

para el vehículo se encuentra en lasiguiente Tabla de clasificación deremolque.

Clasificación de peso brutovehicular (GVWR)

Para información sobre lacapacidad de carga máxima delvehículo, consulte Límites de cargadel vehículo 0 198. Cuando calculeel GVWR con el remolqueconectado, el peso de la lengüetadel remolque se debe incluir comoparte del peso que transporta elvehículo.

Pero máximo del remolque

La clasificación de peso máximo deremolque se calcula asumiendo queel vehículo de remolque tiene un

conductor, el pasajero del asientodelantero, y todo el equipo deremolque requerido. Este valorrepresenta el remolque más pesadoque el vehículo puede remolcar,pero puede ser necesario reducir elpeso del remolque para mantenersedentro del GCW, GVWR, cargamáxima de la lengüeta del remolqueo GAWR-RR para el vehículo.

Utilice la tabla de clasificación deremolque para determinar cuántopuede pesar el remolque, con baseen el modelo y las opciones delvehículo.

Page 278: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

Conducción y funcionamiento 277

VehículoPeso máximo del

remolque con frenos†GCWR*

1.5L Gasolina FWD 680 kg (1,500 lb) 2,380 kg (5,247 lb)

1.5L Gasolina AWD 680 kg (1,500 lb) 2,480 kg (5,467 lb)

1.6L Diesel 680 kg (1,500 lb) 2,580 kg (5,687 lb)

† Para remolques sin frenos de remolque, el peso máximo del remolquees de 454 kg (1,000 libras). Consulte Equipo de remolque 0 278.* La Clasificación de peso bruto combinado (GCWR) es el peso totalpermisible del vehículo y el remolque completamente cargados, incluidostodos los pasajeros, la carga, el equipo y las conversiones. No exceda elGCWR para el vehículo.

Peso máximo de lengüeta deremolque

La Clasificación de peso máximo delengüeta de remolque es el pesopermisible de la lengüeta delremolque que puede soportar elvehículo utilizando un engancheconvencional de remolque. Puedeser necesario reducir el peso totaldel remolque para mantenersedentro del peso máximo de lalengüeta del remolque manteniendoa la vez el equilibrio de cargacorrecto del remolque.

No exceda el peso máximo delengüeta de remolque de 159 kg(350 lb).

El peso de lengüeta de remolquecontribuye al peso bruto vehicular(GVW). GVW incluye el PESO ÚTILde su vehículo, cualquier pasajero,carga, equipo y el peso de lalengüeta del remolque. Lasopciones del vehículo, pasajeros,carga y equipo reducen el peso delengüeta máximo permisible quepuede transportar el vehículo, quetambién reduce el peso máximopermisible del remolque.

Balance de carga de remolque

Se debe mantener el balance decarga del remolque correcto paraasegurar la estabilidad delremolque. El balance de cargaincorrecto es la causa principal deviraje del remolque.

Page 279: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

278 Conducción y funcionamiento

El peso de la lengüeta de remolque(1) debe ser 10–15 % del peso delremolque cargado (2). Algunos tiposde remolques específicos, comoremolques de bote, están fuera deestos rangos. Siempre consulte elmanual de propietario del remolquepara el peso de lengüeta deremolque recomendado para cadaremolque. Nunca exceda las cargasmáximas para su vehículo, ganchoy remolque.

Después de cargar el remolque,pese por separado el remolque yluego la lengüeta del remolque ycalcule el porcentaje de balance decarga del remolque para ver si los

pesos y la distribución sonadecuados para su vehículo. Si elpeso del remolque es demasiadoalto, puede ser posible transferir unpoco de la carga a su vehículo. Si elpeso de la lengüeta del remolque esdemasiado alta o demasiado baja,puede ser posible transferir un pocode la carga dentro del remolque.

No exceda el peso máximopermisible de la lengüeta para suvehículo. Use la extensión degancho más corta disponible paracolocar la bola del gancho máscerca a su vehículo. Esto ayudará areducir el efecto del peso de lalengüeta del remolque en el ganchodel remolque y el eje trasero.

Si se usa un transportador de cargaen el receptor de remolque, elija untransportador que coloque la cargalo más cerca posible al vehículo.Asegúrese que el peso total,incluyendo el transportador, no seamás de la mitad del peso delengüeta máximo permisible para elvehículo o 227 kg (500 lbs), lo queresulte menor.

Pida a su distribuidor nuestrainformación o asistencia paraefectuar operaciones de remolque.

Equipo de remolque

Enganches

Siempre use el equipo de ganchocorrecto para su vehículo. Vientoscruzados, camiones grandes quepasen, y caminos irregularespueden afectar al remolque y elgancho.

El equipo de enganche adecuadopara su vehículo ayuda a mantenerel control de la combinaciónvehículo-remolque. Se puedenarrastrar muchos remolquesutilizando un enganche de pesoacarreado que tenga un acopleasegurado a la bola de enganche,o una armella de remolque a ungancho de clavija. Otros remolquespueden requerir de un enganche dedistribución de peso que utilicebarras de resorte para distribuir elpeso de la lengüeta del remolqueentre su vehículo y los ejes delremolque. Vea "Peso máximo de

Page 280: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

Conducción y funcionamiento 279

lengüeta de remolque" en Arrastrede remolque 0 274 para conocer loslímites de peso con diversos tiposde enganche.

Nunca conecte ganchos de renta uotros ganchos tipo defensa. Sólouse ganchos instalados en el marcoque no se conecten a la defensa.

Cubierta del enganche

Para quitar la cubierta delenganche:

1. Retire los dos sujetadores (2).

2. Jale el borde inferior de lacubierta hacia atrás.

3. Desconecte la cubierta en lasconexiones superiores (1) yretírela.

Considere utilizar controles debalanceo mecánicos con cualquierremolque. Pregunte a una personacapacitada en remolques sobrecontroles de balanceo o vea lasrecomendaciones e instruccionesdel fabricante del remolque.

Llantas. No transporte un remolque

mientras usa una llanta derepuesto compacta en elvehículo.

. Las llantas deben estar infladasadecuadamente para soportarcargas mientras transporta unremolque. Consulte Llantas0 324 respecto a instruccionessobre el inflado adecuado de lasllantas.

Cadenas de seguridad

Siempre conecte cadenas entre elvehículo y el remolque, y conectelas cadenas a los orificios en laplataforma del gancho del

remolque. Instrucciones sobrecadenas de seguridad pueden serproporcionadas por el fabricante delenganche o por el fabricante delremolque.

Cruce las cadenas debajo delacople del remolque para que ésteno toque el camino si llega asepararse del vehículo. Siempredeje libertad de movimiento justo lonecesario para que la combinaciónpueda dar la vuelta. Nunca permitaque las cadenas de seguridad searrastren por el suelo.

Frenos del remolque

Los remolques cargados con másde 450 kg (1,000 lbs) deben estarequipados con sistemas de freno ycon frenos en cada eje. Serecomienda equipo de freno deremolque que cumpla con elrequerimiento CAN3-D313 deCanadian Standards Association(CSA), o su equivalente.

Las regulaciones estatales y localespueden requerir que los remolquestengan su propio sistema defrenado si el peso cargado del

Page 281: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

280 Conducción y funcionamiento

remolque excede ciertos mínimosque pueden variar de un estado aotro. Lea y siga las instrucciones delos frenos del remolque parainstalarlos, ajustarlos y darles elmantenimiento adecuado. Nuncaintente golpear el sistema de frenohidráulico de su vehículo. Si lohace, tanto los frenos anti-bloqueodel vehículo y los frenos delremolque pueden no funcionar, loque podría resultar en un accidente.

Luces de remolque

Siempre revise que todas las lucesdel remolque funcionen al inicio decada viaje, y periódicamente enviajes más prolongados.

Direccionales al jalar unremolque

Cuando se conectanadecuadamente, las lucesdireccionales del remolque debeniluminarse para indicar que elvehículo está girando, cambiandocarriles o deteniéndose. Cuandoarrastre un remolque, las flechas enel cuadro de instrumentos se

iluminarán incluso si el remolque noestá conectado adecuadamente olos focos están fundidos.

Llantas de remolque

Las llantas de remolque especial(ST) difieren de las llantas delvehículo. Las llantas de remolqueestán diseñadas con paredeslaterales rígidas para ayudar aprevenir la oscilación y soportarcargas pesadas. Estascaracterísticas pueden dificultardeterminar su las presiones de lallanta de remolque son bajasúnicamente en base a unainspección visual.

Siempre revise la presión de todaslas llantas antes de cada viajecuando las llantas estén frías. Lapresión baja de las llantas delremolque es una causa principal deexplosiones de la llanta delremolque.

Las llantas de remolque sedeterioran con el paso del tiempo.La pared lateral de la llanta delremolque mostrará la semana y añoen la que se fabricó la llanta.

Muchos fabricantes de llanta deremolque recomiendan reemplazarlas llantas con más de seis años.

La sobrecarga es otra causaprincipal de explosiones de lasllantas del remolque. Nunca carguesu remolque con más peso del quelas llantas estén diseñadas parasoportar. La clasificación de cargase ubica en la pared lateral de lallanta del remolque.

Siempre conozca la clasificaciónmáxima de velocidad para lasllantas del remolque antes deconducir. Ésta puede sersignificativamente menor que laclasificación de velocidad de lasllantas del vehículo. La clasificaciónde velocidad puede estar en lapared lateral de la llanta delremolque. Si no se muestra laclasificación de velocidad, laclasificación de velocidad de lallanta de remolque predeterminadaes de 105 km/h (65 mph).

Page 282: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

Conducción y funcionamiento 281

Conversiones yadiciones

Equipo eléctrico añadido

{ Advertencia

El Conector de enlace de datos(DLC) se usa para servicio delvehículo y pruebas deInspección/mantenimiento deemisiones. Consulte Indicador defalla (Luz Check engine (Reviseel motor)) 0 138. Un dispositivoconectado al DLC — como undispositivo de mercadosecundario de rastreo de flotilla ocomportamiento del conductor —puede interferir con los sistemasdel vehículo. Esto podría afectarla operación del vehículo ycausar un accidente. Talesdispositivos también puedentener acceso a la informaciónguardada en los sistemas delvehículo.

Precaución

Algunos equipos eléctricospueden dañar el vehículo o hacerque los componentes nofuncionen y no estarían cubiertospor la garantía del vehículo.Siempre verifique con sudistribuidor antes de agregarequipos eléctricos.

El equipo agregado puededescargar la batería de 12 volts delvehículo, incluso cuando éste noesté en operación.

El vehículo cuenta con un sistemade bolsas de aire. Antes de intentaragregar algún dispositivo eléctricoal vehículo, consulte Dar servicio avehículos equipados con bolsa deaire 0 96 y Agregar equipo avehículos equipados con bolsa deaire 0 97.

Page 283: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

282 Cuidado del vehículo

Cuidado delvehículo

Información generalInformación general . . . . . . . . . . 283Accesorios ymodificaciones . . . . . . . . . . . . . . 283

Verificaciones del vehículoHacer su propio trabajo deservicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 284

Cofre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 284Vista general delcompartimiento del motor . . . 286

Aceite del Motor . . . . . . . . . . . . . . 289Sistema de duración del aceitedel motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 293

Líquido de la transmisiónautomática . . . . . . . . . . . . . . . . . . 294

Depurador/filtro de airemotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 295

Sistema de enfriamiento . . . . . . 296Sobrecalentamiento delmotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 301

Líquido de lavado . . . . . . . . . . . . 302Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303Líquido de frenos . . . . . . . . . . . . . 304Batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 306

Tracción en las cuatroruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 307

Revisión del interruptor delmotor de arranque . . . . . . . . . . 307

Revisión de la función decontrol del bloqueo decambio de la transmisiónautomática . . . . . . . . . . . . . . . . . . 307

Revisión del freno y elmecanismo deestacionamiento P(estacionamiento) . . . . . . . . . . . 308

Cambio de la plumalimpiaparabrisas . . . . . . . . . . . . 308

Reemplazo del parabrisas . . . . 310Puntal(es) neumáticos . . . . . . . . 310

Direccionamiento de los farosDirección de los faros . . . . . . . . 311

Reemplazo de focosReemplazo de focos . . . . . . . . . . 312Focos de halógeno . . . . . . . . . . . 312Iluminación de descarga dealta Intensidad (HID) . . . . . . . . 312

Iluminación LED . . . . . . . . . . . . . . 312Faros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 312Luces cola . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 313Luz de Matrícula . . . . . . . . . . . . . . 314

Sistema eléctricoSobrecarga del sistemaeléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 315

Fusibles y cortacircuitos . . . . . . 316Bloque de fusibles delcompartimiento del motor . . . 316

Bloque de fusibles del tablerode instrumentos . . . . . . . . . . . . . 320

Bloque de fusibles delcompartimiento trasero . . . . . . 322

Ruedas y llantasLlantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 324Neumáticos para todas lasestaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . 325

Llantas para invierno . . . . . . . . . 325Neumáticos para verano . . . . . 326Presión de llantas . . . . . . . . . . . . 327Sistema de monitoreo depresión de las llantas . . . . . . . 328

Funcionamiento del sistema demonitoreo de presión de lasllantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 329

Inspección de las llantas . . . . . 334Rotación de la llanta . . . . . . . . . . 335Cuándo es momento paranuevas llantas . . . . . . . . . . . . . . 336

Compra de llantas nuevas . . . . 337Llantas y ruedas de diferenteamaño . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 339

Page 284: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

Cuidado del vehículo 283

Alineación de ruedas ybalanceo de llantas . . . . . . . . . 339

Reemplazo de rueda . . . . . . . . . 339Cadenas para llantas . . . . . . . . . 340Si una llanta se desinfla . . . . . . 341Cambio de llanta . . . . . . . . . . . . . 343Llanta de refaccióncompacta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 349

Arranque con cablespasacorríenteArranque con cablespasacorríente . . . . . . . . . . . . . . . 350

Remolque del vehículoCómo remolcar el vehículo . . . 353Remolque de vehículorecreacional . . . . . . . . . . . . . . . . . 355

Cuidado AparienciaCuidado exterior . . . . . . . . . . . . . . 359Cuidado interior . . . . . . . . . . . . . . 364Tapetes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 367

Información generalSi necesita servicio o partes, visitea su distribuidor. Usted recibirápartes genuinas y servicio depersonal capacitado y que cuentatodo el respaldo.

Accesorios ymodificacionesInstalar en el vehículo accesoriosno obtenidos con el distribuidor ohacer modificaciones al vehículopuede afectar el desempeño y laseguridad del mismo, incluyendocosas como bolsas de aire, frenado,estabilidad, conducción y manejo,sistemas de emisiones,aerodinámica, durabilidad ysistemas electrónicos, como los defrenos antibloqueo, control detracción y control de estabilidad.Estos accesorios o modificacionespueden incluso causar fallas odaños no cubiertos por la garantíadel vehículo.

El daño a los componentes de lasuspensión causados por modificarla altura del vehículo fuera de losajustes de fábrica no estará cubiertopor la garantía del vehículo.

Los daños a los componentes delvehículo que sean resultado de lamodificación o instalación o el usode partes no certificadas por GM,incluyendo las modificaciones almódulo de control o software, noestán cubiertos bajo los términos dela garantía del vehículo y puedenafectar la cobertura restante de lagarantía para las partes afectadas.

Los Accesorios GM estándiseñados para complementar yfuncionar con otros sistemas delvehículo. Consulte a su distribuidorpara poner accesorios al vehículoutilizando sólo accesorios GMinstalados por un técnico deldistribuidor.

Vea también Agregar equipo avehículos equipados con bolsa deaire 0 97.

Page 285: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

284 Cuidado del vehículo

Verificaciones delvehículo

Hacer su propio trabajode servicio

{ Advertencia

Puede resultar peligroso realizarreparaciones en el vehículo sin elconocimiento, manual de servicio,herramientas y piezasadecuadas. Siempre siga losprocedimientos del manual delpropietario y consulte el manualde servicio de su vehículo antesde hacer cualquier trabajo deservicio.

Si usted mismo realiza las tareas deservicio, use el manual de servicioadecuado. El manual de servicio leda mucha más información sobrecomo dar servicio al vehículo, quela que puede encontrar en estemanual.

Este vehículo cuenta con unsistema de bolsas de aire. Antes deintentar realizar usted mismo lastareas de servicio, vea Dar servicioa vehículos equipados con bolsa deaire 0 96.

Lleve un registro de todos losrecibos de partes y anote elkilometraje y la fecha de todas lastareas de servicio realizadas.

Precaución

Incluso cantidades pequeñas decontaminación pueden causardaños a los sistemas delvehículo. No permita quecontaminantes entren en contactocon los fluidos, tapas dedepósitos o varillas de medición.

CofrePara abrir el cofre:

1. Tire de la palanca de liberacióndel cofre que tiene estesímbolo. Está en el ladoinferior del tablero deinstrumentos entre la puerta yel volante.

2. Vaya al frente del vehículopara localizar la manija deliberación secundaria del cofre.La manija está debajo del

Page 286: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

Cuidado del vehículo 285

borde frontal del cofre cercadel centro. Empuje la manija ala derecha y levante el cofre.

3. Libere el soporte del cofre desu retenedor, ubicado arribadel radiador. Coloquefirmemente el soporte del cofredentro de la ranura en la parteinferior del cofre.

Para cerrar el cofre:

1. Antes de cerrar el cofre,asegúrese que todos lostapones de los depósitos esténinstalados correctamente.

2. Levante el cofre para aliviar lapresión ejercida sobre elsoporte del cofre. Retire elsoporte del cofre de la ranurade la parte inferior del cofre ydevuélvalo a su retén. Lavarilla del soporte debeasegurarse en su lugar cuandola regrese al retenedor paraevitar daño al cofre.

3. Baje el cofre de forma que estéa 30 cm (12 pulgadas) arribadel vehículo y suéltelo paraque se asegurecompletamente.

4. Verifique que el cofre hayacerrado. De lo contrario, libereel cofre desde el interior yrepita los Pasos 1-3.

Page 287: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

286 Cuidado del vehículo

Vista general del compartimiento del motor

Motor a gasolina 1.5 L

Page 288: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

Cuidado del vehículo 287

1. Depurador/filtro de aire motor0 295.

2. Tapón del depósito del aceitedel motor. Vea Aceite del Motor0 289.

3. Varilla de medición del aceitedel motor. Vea Aceite del Motor0 289.

4. Ventilador de enfriamiento delmotor. Vea Sistema deenfriamiento 0 296.

5. Depósito del líquido de frenos.Vea Líquido de frenos 0 304.

6. Bloque de fusibles delcompartimiento del motor0 316.

7. Terminal positiva (+) remota(debajo de la cubierta). VeaArranque con cablespasacorríente 0 350.

8. Tanque de compensación ytapón de presión delrefrigerante del motor. VeaSistema de enfriamiento 0 296.

9. Batería 0 306.

10. Terminal negativa (-) remota.Vea Arranque con cablespasacorríente 0 350.

11. Depósito del líquido dellavaparabrisas. Vea Líquido delavado 0 302.

Page 289: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

288 Cuidado del vehículo

Motor diesel 1.6L

Page 290: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

Cuidado del vehículo 289

1. Depurador/filtro de aire motor0 295.

2. Ventilador de enfriamiento delmotor. Vea Sistema deenfriamiento 0 296.

3. Varilla de medición del aceitedel motor. Vea Aceite del Motor0 289.

4. Tapón del depósito del aceitedel motor. Vea Aceite del Motor0 289.

5. Depósito del líquido de frenos.Vea Líquido de frenos 0 304.

6. Bloque de fusibles delcompartimiento del motor0 316.

7. Terminal positiva (+) remota(debajo de la cubierta). VeaArranque con cablespasacorríente 0 350.

8. Tanque de compensación ytapón de presión delrefrigerante del motor. VeaSistema de enfriamiento 0 296.

9. Batería 0 306.

10. Terminal negativa (-) remota.Vea Arranque con cablespasacorríente 0 350.

11. Depósito del líquido dellavaparabrisas. Vea Líquido delavado 0 302.

Aceite del MotorPara asegurar que el motor tenga eldesempeño adecuado y prolongarsu vida útil debe prestarse muchaatención al aceite del motor. Seguirestos pasos, sencillos peroimportantes, contribuirá a protegersu inversión:

. Use aceite para motoresaprobado para la especificaciónindicada y del grado deviscosidad correcto. Ver "Paraseleccionar el aceite del motorcorrecto" en esta sección.

. Revise periódicamente el niveldel aceite del motor y mantengael nivel adecuado. Vea "Revisióndel aceite del motor" y "Cuándoañadir aceite del motor" en estasección.

. Cambie el aceite del motor a losintervalos adecuados. VeaSistema de duración del aceitedel motor 0 293.

. Deseche siempre el aceite delmotor adecuadamente. Vea"Qué hacer con el aceite usado"en esta sección.

Revisión del aceite de motor

Verifique el nivel de aceite del motorregularmente, cada 650 km (400mi), en especial antes de un viajeprolongado. La manija de la varillade aceite del motor es un aro. VeaVista general del compartimiento delmotor 0 286 respecto a la ubicación.

{ Advertencia

El mango de la varilla demedición del aceite del motorpuede estar caliente; lo puedequemar. Use una toalla o guantepara tocar el mango de la varillade medición.

Page 291: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

290 Cuidado del vehículo

Si se muestra un mensaje low oil(poco aceite) en el Centro deinformación del conductor (DIC),revise el nivel de aceite. Si el aceiteno es bajo y el mensaje aceite bajopermanece encendido, lleve suvehículo a su distribuidor paraservicio.

Siga estas reglas:

. Para obtener una lecturaprecisa, estacione el vehículo enterreno nivelado. Revise el nivelde aceite del motor después deapagar el motor durante almenos dos horas. Revisar elnivel de aceite del motor enpendientes prolongadas odemasiado pronto después dehaber apagado el motor puederesultar en lecturas imprecisas.La precisión mejora cuando serevisa un motor frío antes dearrancar. Retire la varilla demedición y revise el nivel.

. Si no puede esperar dos horas,el motor debe estar apagadodurante por lo menos 15 minutossi el motor está caliente, o por lomenos 30 minutos si el motor no

está caliente. Saque la varilla demedición, límpiela con un papelo un trapo limpio y vuelva aintroducirla hasta el fondo.Sáquela nuevamente,manteniendo la punta haciaabajo, y revise el nivel.

Cuándo añadir aceite de motor

Motor LYX 1.5L L4 turbo

Motor LWW diesel 1.6L L4

Si el aceite está debajo del áreacruzada en el punta de la varilla demedición y el motor ha estado

apagado durante por lo menos 15minutos, agregue 1 L (1 cuarto) delaceite recomendado y despuésvuelva a verificar el nivel. Vea laexplicación sobre qué tipo de aceiteusar en "Elección del aceitecorrecto para el motor" másadelante en esta sección. Paraconocer la capacidad del cárter deaceite, consulte Capacidades/especificaciones 0 378.

Precaución

No agregue demasiado aceite.Los niveles de aceite por arriba opor debajo del rango deoperación aceptable indicado enla varilla son perjudiciales para elmotor. Si el nivel del aceite estápor arriba del rango de operación,es decir, el motor tiene tantoaceite que el nivel rebasa el áreade líneas cruzadas que indica elrango de operación adecuado, elmotor puede dañarse. Debedrenarse el exceso de aceite olimitar el uso del vehículo y

(Continúa)

Page 292: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

Cuidado del vehículo 291

Precaución (Continúa)

buscar ayuda de un servicioprofesional para eliminar elexceso de aceite.

Consulte Vista general delcompartimiento del motor 0 286para conocer la ubicación de la tapade llenado de aceite.

Añada suficiente aceite para ajustarel nivel dentro de los límites defuncionamiento adecuados.Introduzca la varilla hasta el fondocuando haya terminado.

Selección del aceite del motoradecuado (motores degasolina)

La elección del aceite correcto parael motor depende tanto de laespecificación adecuada del aceite,como de su grado de viscosidad.Vea Líquidos y lubricantesrecomendados 0 374.

Especificación

Utilice aceites para motor sintéticoscompletos que cumplan con laespecificación dexos1.

Los aceites para motor aprobadospor GM que cumplen con laespecificación dexos1 estánmarcados con el logo de aprobaciónde dexos1. Consultewww.gmdexos.com.

Precaución

De no usarse el aceite paramotores recomendado o unaceite equivalente, puedenprovocarse daños en el motorque no están cubiertos por lagarantía del vehículo.

El grado de viscosidad

Use aceite de motor con grado deviscosidad SAE 0W-20.

Al seleccionar el aceite con el gradoadecuado de viscosidad, serecomienda seleccionar un aceitede las especificaciones correctas.Consulte "Especificación"anteriormente en esta sección.

Selección del aceite del motoradecuado (motores diesel)

La elección del aceite correcto parael motor depende tanto de laespecificación adecuada del aceite,como de su grado de viscosidad:

Especificación

Solicite y utilice aceites para motorque cumplan con la especificacióndexos2. Los aceites para motoraprobados por GM que cumplencon la especificación dexos2 estánmarcados con el logotipo deaprobación de dexos2. Consultewww.gmdexos.com.

Uso de otros aceites para motor sino hay disponible un aceite dexos2:En caso de que no haya disponible

Page 293: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

292 Cuidado del vehículo

un aceite para motores aprobadopor dexos2 al hacer un cambio deaceite o al añadir aceite paramantener el nivel adecuado, puedeusar un aceite para motor quecumpla con ACEA C3 del grado deviscosidad apropiado.

Precaución

Sólo use aceite de motor queesté aprobado conforme a laespecificación dexos2 o aceite demotor equivalente como se defineen el párrafo anterior. Si no seusa el aceite de motorrecomendado, puedenprovocarse daños en el motorque no están cubiertos por lagarantía del vehículo.

El grado de viscosidad

Utilice la viscosidad del aceite demotor de grado SAE 5W-30.

Operación a temperaturas bajas: Enáreas con temperaturas demasiadofrías, donde se registrentemperaturas por debajo de los -29°C (-20 °F), se puede utilizar aceiteSAE 0W-40. Un aceite con estegrado de viscosidad facilitará elarranque del motor en frío atemperaturas bajas extremas. Alseleccionar el aceite con el gradoadecuado de viscosidad, serecomienda seleccionar un aceitede las especificaciones correctas.Consulte "Especificación"anteriormente en esta sección.

Page 294: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

Cuidado del vehículo 293

Aditivos para el aceite delmotor/purga del aceite delmotor

No añada ningún aditivo al aceite.Los aceites recomendados quecumplen con la especificacióndexos son lo únicos que senecesitan para un buen desempeñoy protección del motor.

No se recomiendan los enjuaguesdel sistema de aceite del motor, yaque podrían ocasionar daños almotor no cubiertos por la garantíadel vehículo.

Qué hacer con el aceite usado

El aceite de motor usado contieneciertos elementos que pueden sernocivos para la piel y que inclusopueden causar cáncer. No permitaque el aceite usado permanezcamucho tiempo sobre la piel. Lávesela piel y las uñas con agua y jabóno con un buen limpiador de manos.Lave o deseche adecuadamente laropa o los trapos que tengan aceitepara motores usado. Consulte las

advertencias del fabricante sobre eluso y el desecho de productos deaceite.

El aceite usado puede ser unaamenaza para el ambiente. Si ustedmismo realiza el cambio de aceite,asegúrese de drenar todo el aceitedel filtro antes de desecharlo.Nunca deseche el aceite echándoloa la basura ni vertiéndolo en elsuelo, drenajes o corrientes ycuerpos de agua. Recíclelo,llevándolo a un sitio de recolecciónde aceite usado.

Sistema de duración delaceite del motor

Cuándo cambiar el aceite delmotor

Este vehículo cuenta con unsistema computarizado que indicacuándo cambiar el aceite del motory el filtro del aceite. Esto estábasado en una combinación defactores que incluyen lasrevoluciones del motor, latemperatura del motor y elkilometraje. Según las condiciones

de manejo, el kilometraje al que seaindicado un cambio de aceite puedevariar de manera considerable. Paraque el sistema de vida del aceitefuncione adecuadamente, elsistema debe reinicializarse cadavez que se cambie el aceite.

Cuando el sistema calcula que lavida del aceite se ha reducido,indica que es necesario hacer uncambio de aceite. Se enciende unmensaje CAMBIAR PRONTO ELACEITE DE MOTOR. Cambie elaceite tan pronto como sea posible,antes de que transcurran otros1,000 km (600 mi). Es posible que,si las condiciones de manejo sonlas mejores, el sistema de vida delaceite pueda indicar que no seanecesario hacer un cambio deaceite hasta por un año. El aceitedel motor y el filtro del aceite debencambiarse por lo menos una vez alaño, y en ese momento debereinicializarse el sistema. Sudistribuidor cuenta con personal deservicio capacitado que realizaráesta tarea y reinicializará el sistema.También es importante revisar elaceite periódicamente durante el

Page 295: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

294 Cuidado del vehículo

transcurso de un intervalo devaciado de aceite y mantenerlo enel nivel adecuado.

Si el sistema se llega a reinicializarpor accidente, hay que cambiar elaceite una vez transcurridos 5,000km (3,000 mi) después del últimocambio de aceite. Recuerdereinicializar el sistema de vida delaceite cada vez que haga uncambio de aceite.

Cómo reinicializar el sistemade duración del aceite delmotor

Reinicialice el sistema cada vez quese cambie el aceite, de manera queel sistema pueda calcular cuándodeberá hacerse el siguiente cambiode aceite. Para reinicializar elsistema:

1. Muestra VIDA RESTANTE DEACEITE en el menú del DIC.Vea Centro de información delconductor (DIC) 0 148.

2. Presione y sostenga V durantevarios segundos mientras lapantalla Vida de aceite estéactiva para restablecer elsistema de Vida de aceite.

3. VIDA RESTANTE DE ACEITE100% se mostrará cuando elsistema de vida de aceite serestablezca exitosamente.

El sistema de vida del aceitetambién puede reinicializarse de lasiguiente manera:

1. Coloque la ignición en Modode servicio. Vea Posiciones delencendido 0 203.

2. Muestra VIDA RESTANTE DEACEITE en el menú del DIC.Vea Centro de información delconductor (DIC) 0 148.

3. Oprima hasta el fondo y libereel pedal del acelerador tresveces dentro de un lapso decinco segundos.

4. Si la pantalla cambia a 100%,el sistema se restablece.

Si el mensaje CAMBIAR PRONTOEL ACEITE DE MOTOR aparece denuevo al encender el vehículo,quiere decir que el sistema deduración del aceite del motor no seha reinicializado. Repita elprocedimiento.

Líquido de la transmisiónautomática

Cómo revisar el fluido de latransmisión automática

No es necesario revisar el nivel delfluido de la transmisión. La únicarazón de una pérdida de fluido esuna fuga del fluido de latransmisión. En caso de fuga, lleveel vehículo al distribuidor y hagaque lo reparen tan pronto como seaposible.

El vehículo no cuenta con varilla demedición para el nivel del fluido dela transmisión. Existe unprocedimiento especial para revisary cambiar el fluido de latransmisión. Puesto que se trata deun procedimiento difícil, deberealizarse en el distribuidor.

Page 296: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

Cuidado del vehículo 295

Precaución

El uso de un líquido detransmisión automática incorrectopuede dañar el vehículo y el dañopuede no estar cubierto por lagarantía del mismo. Siempre useel fluido de transmisiónautomática correcto. Vea Líquidosy lubricantes recomendados0 374.

Cambie el fluido y el filtro a losintervalos señalados en Programade mantenimiento 0 371, yasegúrese de usar el fluido indicadoen Líquidos y lubricantesrecomendados 0 374.

Depurador/filtro de airemotorEl depurador/filtro de aire del motorestá en el compartimiento del motor,en el lado del pasajero del vehículo.Vea Vista general delcompartimiento del motor 0 286.

Cuándo revisar el depurador/filtro de aire motor

Para los intervalos de cambio einspección del depurador/filtro deaire motor, consulte Programa demantenimiento 0 371.

Cómo revisar el depurador/filtro de aire motor

No arranque el motor o tenga elmotor en operación con elalojamiento del depurador/filtro deaire motor abierto. Antes de retirarel depurador/filtro de aire motor,asegúrese que el alojamiento deldepurador/filtro de aire motor y loscomponentes cercanos estén libresde suciedad y desechos. Retire eldepurador/filtro de aire motor.Golpee ligeramente y agite eldepurador/filtro de aire motor (lejosdel vehículo), para liberar el polvo ysuciedad sueltos. Revise eldepurador/filtro de aire motorrespecto a daño, y reemplace siestá dañado. No limpie eldepurador/filtro de aire motor o loscomponentes con agua o airecomprimido.

Para revisar o cambiar eldepurador/filtro de aire motor:

Se muestra motor a gasolina 1.5L,Motor diesel 1.6L es similar

1. Tornillos2. Abrazadera del conducto

de aire3. Conector eléctrico

1. Abra el cofre. Vea Cofre 0 284.

2. Afloje el tornillo en el sujetadordel ducto de aire (2) y retire lamanguera del ducto de aire dela cubierta.

Page 297: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

296 Cuidado del vehículo

3. Retire los cuatro tornillos (1) yretire la cubierta del depurador/filtro de aire, conservando elconector eléctrico de arnés decableado (3) conectado alsensor.

4. Jale directamente hacia arribala cubierta, y mientras lasostiene, retire el depurador/filtro de aire.

5. Revise o cambie el filtro/depurador de aire.

Cómo reinstalar el depurador/filtro de aire motor

1. Alinee el depurador/filtro deaire con el punto indicado en labase del alojamiento deldepurador/filtro de aire einstale el depurador/filtro deaire. El sello del depurador/filtro de aire exterior se debeinstalar adecuadamente en elalojamiento del depurador/filtrode aire.

2. Alinee las lengüetas de lacubierta del alojamiento deldepurador/filtro de aire con elalojamiento del depurador/filtrode aire.

3. Instale la cubierta delalojamiento del depurador/filtrode aire utilizando los cuatrotornillos.

4. Deslice el ducto de aire sobreel ensamble de la cubierta yapriete el tornillo en elsujetador del ducto de aire.

5. Verifique que el conector delarnés de cableado estécompletamente conectado alsensor en el alojamiento deldepurador/filtro de aire.

{ Advertencia

Hacer funcionar el motor sin ellimpiador/filtro de aire puedecausarle quemaduras a usted o aotras personas. Tenga precaucióncuando trabaje en el motor. Noarranque el motor o conduzca elvehículo con el depurador/filtro deaire retirado, ya que puedenhaber flamas presentes si elmotor tiene explosiones.

Precaución

Si el limpiador/filtro de aire noestá instalado, la suciedad puedeentrar fácilmente al motor, ypodría dañarlo. Siempreasegúrese que el depurador/filtrode aire esté instalado al conducir.

Sistema de enfriamientoEl sistema de enfriamiento permiteque el motor mantenga latemperatura de operación correcta.

Page 298: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

Cuidado del vehículo 297

Motor a gasolina 1.5 L

1. Ventilador de enfriamientodel motor (no visible)

2. Tanque de compensación ytapón de presión delrefrigerante del motor

Motor diesel 1.6L

1. Ventilador de enfriamientodel motor (no visible)

2. Tanque de compensación ytapón de presión delrefrigerante del motor

{ Advertencia

Los ventiladores eléctricos debajodel cofre pueden empezar afuncionar aun cuando el motor noesté funcionando y puedencausar lesiones. Mantenga las

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

manos, la ropa y las herramientasalejados de los ventiladoreseléctricos que están bajo el cofre.

Si el refrigerante que está dentrodel tanque de compensación delrefrigerante está hirviendo, no haganada más hasta que se enfríe.El vehículo debe estar estacionadosobre una superficie nivelada.

El nivel de refrigerante debe estaren la costilla superior a la mitad deltanque. De no ser así, es posibleque el vehículo tenga una fuga enlas mangueras del radiador, lasmangueras del calentador, elradiador, la bomba de agua o encualquier otra parte del sistema deenfriamiento.

Page 299: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

298 Cuidado del vehículo

{ Advertencia

No toque las mangueras delcalentador o radiador, u otraspartes del motor. Pueden estarmuy calientes y puedenquemarlo. No opere el motor sihay una fuga; todo el refrigerantese podría fugar. Esto podríacausar un incendio del motor ypuede quemarlo. Arreglecualquier fuga antes de conducirel vehículo.

Si no parece haber fugas, revisecon el motor encendido, para ver siestá funcionando el ventiladoreléctrico de enfriamiento del motor.Si el motor se estásobrecalentando, el ventilador debeestar funcionando. Si no estáfuncionando, el vehículo necesitaservicio. Apague el motor.

Refrigerante del motor

El sistema de enfriamiento delmotor en el vehículo se llena con unmezcla de refrigerante de motor

DEX-COOL. Se necesita revisar ycambiar este refrigerante en losniveles apropiados. Vea Líquidos ylubricantes recomendados 0 374 yPrograma de mantenimiento 0 371.

A continuación se explica el sistemade enfriamiento y cómo revisar yagregar refrigerante cuando el nivelestá bajo. Si hay problema porsobrecalentamiento del motor, veaSobrecalentamiento del motor0 301.

Qué usar

{ Advertencia

El agua pura u otros líquidos,como el alcohol, pueden hervirantes que la mezcla adecuada derefrigerante. Con agua pura o unamezcla incorrecta, el motor podríacalentarse demasiado pero nohabría una advertencia desobrecalentamiento. El motorpodría incendiarse y usted u otraspersonas podrían sufrirquemaduras.

Use una mezcla 50/50 de aguapotable limpia y refrigeranteDEX-COOL. Si usa esta mezcla, noes necesario agregar nada más.Esta mezcla:

. Da protección contracongelamiento hasta -37 °C (-34°F) de temperatura exterior.

. Da protección contra ebulliciónhasta 129 °C (265 °F) detemperatura del motor.

. Protege contra óxido ycorrosión.

. No daña las partes de aluminio.

. Ayuda a mantener latemperatura adecuada delmotor.

Precaución

No use nada además de unamezcla de refrigeranteDEX-COOL que cumpla con lanorma GMW3420 de GM y aguapotable limpia. Cualquier otracosa puede causar daños al

(Continúa)

Page 300: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

Cuidado del vehículo 299

Precaución (Continúa)

sistema de enfriamiento del motory al vehículo, lo que podría noestar cubierto por la garantía delvehículo.

Nunca deseche el refrigerante delmotor echándolo a la basura nivertiéndolo en el suelo,o vertiéndolo en drenajes, corrienteso cuerpos de agua. Haga que elcambio de refrigerante lo realice uncentro de servicio autorizado queesté familiarizado con los requisitoslegales relativos a los métodos dedesecho de refrigerante. Estoayudará a proteger tanto elambiente como su propia salud.

Revisión del refrigerante

Para revisar el nivel del refrigerante,el vehículo debe estar en unasuperficie nivelada.

Revise si se alcanza a verrefrigerante en el tanque decompensación del refrigerante. Si elrefrigerante que está dentro deltanque de compensación delrefrigerante está hirviendo, no haganada más hasta que se enfríe. Si elrefrigerante está visible pero lamarca de nivel de refrigerante no loestá, agregue una mezcla 50/50 deagua limpia y potable conrefrigerante DEX-COOL en eltanque de expansión de refrigerantehasta la nervadura superior en laparte media del tanque, peroasegúrese de que el sistema de

enfriamiento esté frío antes dehacer esto. Vea Sobrecalentamientodel motor 0 301.

El tanque de compensación delrefrigerante se encuentra en elcompartimiento del motor, en el ladodel conductor del vehículo. VeaVista general del compartimiento delmotor 0 286.

Cómo añadir refrigerante altanque de compensación delrefrigerante

{ Advertencia

El derrame de refrigerante enpartes de motor caliente puedequemarlo. El refrigerante contieneetilenglicol que se quemará si laspartes del motor estánsuficientemente calientes.

Page 301: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

300 Cuidado del vehículo

{ Advertencia

El vapor y líquidos calientes deun sistema de enfriamientocaliente están bajo presión. Girarla tapa de presión, incluso unpoco, puede causar que salgan aalta velocidad y podría quemarse.Nunca gire el tapón cuando elsistema de enfriamiento,incluyendo el tapón de presión,estén calientes. Espere a que elsistema de refrigeración y la tapade presión se enfríen.

Precaución

La falla en seguir elprocedimiento de llenado derefrigerante específico podríacausar que el motor sesobrecaliente y podría causardaño al sistema. Si el refrigeranteno es visible en el tanque deexpansión, póngase en contactocon su distribuidor.

El tapón de presión del tanque decompensación del refrigerantepuede quitarse cuando el sistemade enfriamiento, incluyendo el tapónde presión del tanque decompensación y la manguerasuperior del radiador, ya no esténcalientes.

1. Gire lentamente el tapón depresión en sentido contrario alas manecillas del reloj.Si escucha un silbido, esperehasta que desaparezca.El silbido indica que aún existealgo de presión.

2. Siga haciendo girar el tapón depresión lentamente y retírelo.

3. Llene el tanque decompensación del refrigerantecon la mezcla apropiada hasta

la marca indicada en la partedelantera del tanque deenfriamiento.

4. Sin reinstalar el tapón depresión del tanque decompensación del refrigerante,encienda el motor y déjelofuncionar hasta que sienta quela manguera superior delradiador se está calentando.Tenga cuidado con losventiladores de enfriamientodel motor. En este momento, elnivel del refrigerante dentro deltanque de compensación delrefrigerante puede ser másbajo. Si el nivel es más bajo,añada más de la mezclaadecuada al tanque decompensación del refrigerante,hasta que el nivel llegue a lamarca indicada en el frente deltanque de compensación delrefrigerante.

5. Reinstale el tapón de presiónfirmemente.

Page 302: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

Cuidado del vehículo 301

Precaución

Si el tapón de presión no seaprieta herméticamente, puedenocurrir pérdida de refrigerante ydaño al motor. Asegúrese que eltapón quede asegurado yapretado de manera adecuada.

Sobrecalentamiento delmotorEl vehículo tiene un Indicador detemperatura del refrigerante delmotor en el grupo de instrumentos ymensajes de sobrecalentamiento enel Centro de información delconductor (DIC) para advertir sobresobrecalentamiento del motor. VeaIndicador de temperatura delrefrigerante del motor 0 134. El DICtambién muestra mensajes desobrecalentamiento.

Se puede tomar la decisión de nolevantar el cofre cuando el Indicadorde temperatura del refrigerante delmotor esté en la zona desobrecalentamiento o se muestre un

mensaje del DIC desobrecalentamiento del motor, peroen su lugar obtener ayuda deservicio de inmediato.

Si toma la decisión de levantar elcofre, asegúrese que el vehículoesté estacionado en una superficienivelada. Después revise si estáfuncionando el ventilador deenfriamiento del motor. Si el motorse está sobrecalentando, elventilador debe estar funcionando.En caso contrario, no continúeoperando el motor. Pida querealicen el servicio al vehículo.

Precaución

No opere el motor si hay una fugaen el sistema de enfriamiento delmotor. Esto puede causar unapérdida de todo el refrigerante ypuede dañar el sistema y elvehículo. Solicite que cualquierfuga se repare de inmediato.

Si sale vapor delcompartimiento del motor

{ Advertencia

El vapor y líquidos calientes deun sistema de enfriamientocaliente están bajo presión. Girarla tapa de presión, incluso unpoco, puede causar que salgan aalta velocidad y podría quemarse.Nunca gire el tapón cuando elsistema de enfriamiento,incluyendo el tapón de presión,estén calientes. Espere a que elsistema de refrigeración y la tapade presión se enfríen.

Si no sale vapor delcompartimiento del motor

Si aparece una advertencia desobrecalentamiento del motor perono se ve ni se escucha vapor, elproblema puede no ser demasiadoserio. En ocasiones el motor puedesobrecalentarse ligeramente cuandoel vehículo:

Page 303: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

302 Cuidado del vehículo. Asciende por una pendiente

prolongada en un día caluroso.

. Se detiene después deconducirlo a alta velocidad.

. Opera en marcha sindesplazamiento por periodosprolongados al estar detenido enel tráfico.

. Arrastra un remolque.

Si el Indicador de temperatura delrefrigerante del motor está en lazona de sobrecalentamiento y semuestra el mensaje del DIC desobrecalentamiento sin señal devapor:

1. Apague el aire acondicionado.

2. Encienda el calentador a lamáxima temperatura y lamáxima velocidad delventilador. Abra las ventanassegún sea necesario.

3. Cuando sea seguro, salga delcamino, cambie a P(estacionamiento) o N (neutral)y deje que el motor funcione enmarcha en vacío.

Si el indicador de temperatura derefrigerante del motor ya no seencuentra en la zona desobrecalentamiento o ya no apareceel mensaje del DIC desobrecalentamiento, puede conducirel vehículo. Continúe conduciendoel vehículo lentamente durante unos10 minutos. Mantenga una distanciasegura con respecto al vehículo queesté enfrente. Si el Indicador detemperatura del refrigerante delmotor no regresa a la zona desobrecalentamiento o ya no semuestra un mensaje del DIC desobrecalentamiento, continúeconduciendo normalmente y soliciteque revisen el sistema deenfriamiento respecto a relleno yfunción adecuados.

Si el Indicador de temperatura delrefrigerante del motor todavía estáen la zona de sobrecalentamiento otodavía se muestra un mensaje desobrecalentamiento del DIC,oríllese, deténgase y estacione elvehículo de inmediato. Si losmensajes de sobrecalentamientoaparecen repetidamente, consulte asu distribuidor.

Si no hay señales de vapor, dejefuncionar el motor en marcha sindesplazamiento durante tresminutos mientras está estacionado.Si el Indicador de temperatura delrefrigerante del motor todavía estáen la zona de sobrecalentamiento ose muestra un mensaje desobrecalentamiento del DIC,apague el motor hasta que seenfríe.

Líquido de lavado

Qué usar

Cuando sea necesario añadirlíquido de lavado del parabrisas,asegúrese de leer las instruccionesdel fabricante antes de usarlo. Si vaa operar el vehículo en áreas en lasque la temperatura puededescender más allá del punto decongelación, use un líquido quebrinde protección suficiente contrala congelación.

Page 304: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

Cuidado del vehículo 303

Cómo agregar líquido allavaparabrisas

Abra el tapón que tiene el símbolodel lavaparabrisas. Agregue líquidopara lavaparabrisas hasta llenar eltanque. Vea en Vista general delcompartimiento del motor 0 286 laubicación del depósito.

Precaución

. No use fluido de lavadorque contenga cualquier tipode recubrimiento repelenteal agua. Esto puede causarque los limpiadorestraqueteen o salten.

(Continúa)

Precaución (Continúa)

. No use refrigerante paramotor (anticongelante) en ellavaparabrisas. Eso puededañar el sistema del lavadorde parabrisas y la pintura.

. No mezcle agua conlíquidos listos para usarse.El agua puede provocar quela solución se congele ydañar el tanque del líquido yotras partes del sistema dellavaparabrisas.

. Si usa líquido concentradopara lavaparabrisas, sigalas instrucciones delfabricante paraagregar agua.

. Cuando haga mucho frío,llene el tanque del líquidodel lavaparabrisassolamente hasta trescuartas partes de sucapacidad. Esto permitirá laexpansión del líquido en

(Continúa)

Precaución (Continúa)

caso de congelación, lo cualpodría dañar el tanque siestá completamente lleno.

FrenosLas balatas de los frenos de discotienen indicadores de desgasteintegrados que producen un sonidoagudo de alerta cuando las balatasestán gastadas y es necesariocolocar balatas nuevas. El sonidopuede ser intermitente o puede serconstante cuando el vehículo estáen movimiento, excepto al aplicarcon firmeza el pedal del freno.

{ Advertencia

El sonido de advertencia dedesgaste de los frenos indica quepronto los frenos no funcionaránbien. Esto podría dar comoresultado una colisión. Cuando se

(Continúa)

Page 305: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

304 Cuidado del vehículo

Advertencia (Continúa)

escuche el sonido de advertenciade desgaste de los frenos, hagaque el vehículo reciba servicio.

Precaución

Si se continúa conduciendo elvehículo con balatas de frenogastadas, puede dar comoresultado una reparación defrenos costosa.

Algunas condiciones de manejo oclimáticas puede provocar unchillido al aplicar los frenos porprimera vez o al aplicarlosligeramente. Esto no significa quealgo esté mal en los frenos.

Es necesario que las tuercas de lasruedas estén apretadas con eltorque, para ayudar a evitar lapulsación de los frenos. Al hacer larotación de las llantas, revise eldesgaste de las balatas de losfrenos y apriete de manera uniforme

las tuercas de las ruedas en lasecuencia adecuada, según lasespecificaciones de torque. VeaCapacidades/especificaciones0 378.

Las balatas se deben reemplazarcomo juegos completos.

Pedal Freno Durante Viaje

Si el pedal de freno no regresa a laaltura normal o si hay unincremento rápido en eldesplazamiento del pedal, vea a sudistribuidor. Esto podría indicar quese puede requerir dar servicio a losfrenos.

Remplazo de partes delsistema de frenos

Siempre reemplace la partes delsistema de frenos con partes dereemplazo nuevas y aprobadas. Deno hacerse así, los frenos puedenno funcionar adecuadamente.El desempeño esperado de losfrenos puede cambiar de muchasotras formas si se instalan partes derepuesto de frenos incorrectas o seinstalan partes incorrectamente.

Líquido de frenos

El depósito del cilindro maestro defrenos se llena con líquido de frenosDOT 3 aprobado por GM, como seindica en el tapón del depósito. Veaen Vista general del compartimientodel motor 0 286 la ubicación deldepósito.

Revisión del líquido de frenos

Con el vehículo en P(estacionamiento) en una superficienivelada, el nivel de fluido de frenodebe estar entre las marcas mínimoy máximo en el depósito del fluidode freno.

Page 306: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

Cuidado del vehículo 305

Solamente existen dos razones porlas que puede descender el niveldel líquido de frenos en el depósito:

. Desgaste normal derevestimiento de freno. Alinstalar nuevos revestimientos,el nivel del fluido vuelve a subir.

. Fuga de fluido en el sistemahidráulico de freno. Pida que searregle el sistema hidráulico defreno. Con una fuga, los frenosno funcionarán correctamente.

Antes de quitarlo, limpie el tapón deldepósito del fluido para frenos ytoda el área que lo rodea.

No agregue líquido de frenos hastael tope. La fuga no se corrigeagregando fluido. Si se agregafluido cuando los revestimientosestán gastados, habrá demasiadofluido cuando se instalenrevestimientos nuevos. Añada oretire líquido, según sea necesario,solamente cuando se haga untrabajo en el sistema hidráulico defrenos.

{ Advertencia

Si se agrega demasiado fluidopara frenos, puede derramarsesobre el motor y quemarse, si elmotor está suficientementecaliente. Usted u otras personaspueden sufrir quemaduras y elvehículo puede sufrir daños.Agregue líquido de frenossolamente cuando se hace untrabajo en el sistema hidráulicode los frenos.

Cuando el fluido para frenos llega aun nivel bajo, se enciende la luz deadvertencia de frenos. Vea Luz deadvertencia del sistema de frenos0 140.

El fluido del freno absorbe agua conel tiempo que degrada la efectividaddel fluido de frenos. Reemplace elfluido de freno en los intervalosespecificados para evitar elincremento de la distancia defrenado. Vea Programa demantenimiento 0 371.

Qué agregar

Use solamente fluido para frenosDOT 3 aprobado por GM, de unenvase limpio y sellado. VeaLíquidos y lubricantesrecomendados 0 374.

{ Advertencia

El fluido de freno equivocado ocontaminado podría resultar endaño al sistema de freno. Estopodría resultar en la pérdida defrenado guiando a una posiblelesión. Use siempre el líquido defrenos adecuado aprobadopor GM.

Precaución

Si el fluido para frenos sederrama sobre las superficiespintadas del vehículo, el acabadode la pintura puede dañarse.Lave de inmediato cualquiersuperficie pintada.

Page 307: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

306 Cuidado del vehículo

BateríaLa batería de equipo original eslibre de mantenimiento. No retire latapa y no agregue fluido.

Cuando necesite una batería nueva,consulte el número de remplazo enla etiqueta de la batería original.Vea en Vista general delcompartimiento del motor 0 286 laubicación de la batería.

Para el reemplazo de su batería,vea a su distribuidor.

{ Advertencia

Las baterías no se debendesechar con la basura regular.Asegúrese de desechar lasbaterías gastadas según lasregulaciones de protecciónambiental para ayudar a protegerel medio ambiente y su salud.

{ Advertencia

No use cerillos o flamas cerca dela batería del vehículo. SInecesita más luz, use unalinterna.

No fume cerca de la batería delvehículo.

Al trabajar cerca de la batería,proteja sus ojos con gafasprotectoras.

Mantenga a los niños alejados delas baterías.

{ Advertencia

Las baterías contienen ácido quepuede causarle quemaduras ygas que puede explotar. Si notiene cuidado, puede resultarseveramente lesionado.

Siga las instrucciones concuidado al trabajar cerca de labatería.

Los postes, ternimale syaccesorios de la bateríacontienen plomo y compuestosde plomo que pueden causarcáncer y daños reproductivos.Lávese las manos después demanejarlos.

Almacenamiento del vehículo

Uso poco frecuente: Retire el cablenegativo (-), negro, de la batería,para evitar que ésta se descargue.

Almacenamiento prolongado: Retireel cable negativo (-), negro, de labatería o use un cargador lento debaterías.

Page 308: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

Cuidado del vehículo 307

Tracción en las cuatroruedas

Caja Transferencia

Bajo condiciones normales deconducción, el líquido de la caja detransferencia no requieremantenimiento a menos que hayauna fuga de fluido o ruido inusual.Si se requiere, pida a su distribuidorque dé servicio a la caja detransferencia.

Revisión del interruptordel motor de arranque

{ Advertencia

Al hacer esta revisión, el vehículopodría moverse repentinamente.Si el vehículo se mueve, usted uotras personas podrían resultarlesionados.

1. Antes de iniciar esta revisión,asegúrese que haya suficienteespacio alrededor del vehículo.

2. Aplique el freno deestacionamiento y el frenonormal.

No use el pedal del aceleradory esté preparado para apagarel motor inmediatamente si seenciende.

3. Trate de encender el motor encada una de las velocidades.El vehículo debe arrancarsolamente en P(estacionamiento) o N(neutral). Si el vehículo arrancaen cualquier otra posición,contacte a su distribuidor paraobtener servicio.

Revisión de la función decontrol del bloqueo decambio de la transmisiónautomática

{ Advertencia

Al hacer esta revisión, el vehículopodría moverse repentinamente.Si el vehículo se mueve, usted uotras personas podrían resultarlesionados.

1. Antes de iniciar esta revisión,asegúrese que haya suficienteespacio alrededor del vehículo.Debe estar estacionado sobreuna superficie nivelada.

2. Aplique el freno deestacionamiento. Estépreparado para aplicar el frenonormal inmediatamente si elvehículo empieza a moverse.

3. Con el motor apagado, hagagirar el encendido a la posiciónde arranque, pero no enciendael motor. Sin aplicar el freno

Page 309: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

308 Cuidado del vehículo

normal, trate de mover lapalanca de cambios parasacarla de la posición P(estacionamiento), con unafuerza normal. Si la palanca decambios sale de la posición P(estacionamiento), contacte asu distribuidor para obtenerservicio.

Revisión del freno y elmecanismo deestacionamiento P(estacionamiento)

{ Advertencia

Al hacer esta revisión, el vehículopodría empezar a moverse. Ustedu otras personas pueden sufrirlesiones y pueden ocasionarsedaños materiales. Asegúrese quehaya espacio frente al vehículo,en caso de que empiece amoverse. Esté preparado paraaplicar el freno normalinmediatamente si el vehículoempieza a moverse.

Estacione el vehículo en unapendiente moderadamenteinclinada, con el frente del vehículohacia abajo. Manteniendo el piesobre el freno normal, aplique elfreno de estacionamiento.

. Para verificar la capacidad dedetención del freno deestacionamiento: Con el motorencendido y la transmisión en laposición N (neutral), retirelentamente la presión del pedaldel freno normal. Haga estohasta que el vehículo quededetenido únicamente por el frenode estacionamiento.

. Para verificar la capacidad dedetención del mecanismo P(estacionamiento): Con el motorencendido, lleve la palanca decambios a la posición P(estacionamiento). Despuéslibere el freno deestacionamiento, seguido delfreno normal.

Si el vehículo requiere servicio,contacte a su distribuidor.

Cambio de la plumalimpiaparabrisasLas hojas del limpiaparabrisasdeben reemplazarseperiódicamente. Vea Programa demantenimiento 0 371.

Las plumas de remplazo son dediferentes tipos y se quitan dedistintas maneras. Vea el tipo y lalongitud adecuados en Refaccionesde mantenimiento 0 376.

Precaución

Si se permite que el brazo dellimpiaparabrisas toque elparabrisas cuando no estéinstalada la hoja dellimpiaparabrisas podría dañarseel parabrisas. Cualquier daño queocurra no estará cubierto por lagarantía del vehículo. No permitaque el brazo del limpiaparabrisastoque el parabrisas.

Page 310: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

Cuidado del vehículo 309

Cambio de la pluma dellimpiaparabrisas

Para remplazar la pluma dellimpiador:

1. Tire del ensamble de la hojadel limpiador para separarlodel parabrisas.

2. Levante el seguro que seencuentra a la mitad de lapluma del limpiador, donde seacopla con el brazo dellimpiador.

3. Con el seguro abierto, tire de lapluma del limpiador haciaabajo, hacia el parabrisas, losuficiente para retirarlo delextremo en forma de gancho Jdel brazo del limpiador.

4. Retire la pluma del limpiador.

5. Para reemplazar la hoja dellimpiaparabrisas siga los pasos1-3 en orden inverso.

Cambio de la pluma dellimpiador del medallón

La pluma del limpiador trasero y elbrazo del limpiador tienen unacubierta de protección.

Para retirar la cubierta:

1. Deslice una herramienta deplástico debajo de la cubierta yempuje hacia arriba paraliberarla.

2. Deslice la cubierta hacia lapunta de la pluma dellimpiaparabrisas paradesengancharla del ensamblede a pluma.

3. Retire la cubierta.

4. Después del cambio de lapluma del limpiador asegúresede que el gancho de la cubiertase deslice dentro de la ranuradel ensamble de la pluma.

5. Presione la cubierta haciaabajo hasta que quedeasegurada.

Para remplazar la pluma dellimpiador:

1. Levante el brazo del limpiadorpara separarlo del parabrisas.

Page 311: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

310 Cuidado del vehículo

2. Empuje la palanca deliberación (2) para desacoplarel gancho y empuje el brazodel limpiador (1) hacia fueradel ensamble de la pluma (3).

3. Empuje el nuevo ensamble dela pluma de manera segurasobre el brazo del limpiadorhasta que la palanca deliberación entre en su sitio, conlo que se escucha un clic.

Reemplazo del parabrisas

Sistemas de asistencia alconductor

Si el parabrisas se debe reemplazary el vehículo está equipado con unsensor de cámara delantera paralos Sistemas de asistencia delconductor, se recomienda unparabrisas de reemplazo de GM.El parabrisas de reemplazo se debeinstalar de acuerdo con lasespecificaciones de GM respecto ala alineación adecuada. Si no loestá, estos sistemas pueden nofuncionar adecuadamente, puedenmostrar mensajes, o pueden no

funcionar en absoluta. Consulte a sidistribuidor respecto al reemplazodel parabrisas adecuado.

Parabrisas acústico

El vehículo cuenta con unparabrisas acústico. Si se tiene queremplazar el parabrisas, asegúresede obtener un parabrisas acústico,para que continúe disfrutando delas ventajas que le puede dar estetipo de parabrisas.

Puntal(es) neumáticosEste vehículo está equipado conpuntal(es) neumático(s) paraproporcionar asistencia paralevantar y sostener abierto elsistema de cofre/cajuela/puertatrasera en posición completamenteabierta.

{ Advertencia

Si los puntales neumáticos quesostienen el cofre, cajuela, y/opuerta trasera abiertos falla,

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

usted y otras personas podríanlesionarse seriamente. Lleve elvehículo a su distribuidor paraservicio de inmediato. Revisevisualmente los puntalesneumáticos respecto a señalesde desgaste, grietas, u otro dañoperiódicamente. Revise paraasegurarse que el cofre/cajuela/puerta trasera se mantengaabierta con suficiente fuerza.Si los puntales fallan en sostenerel cofre/cajuela/puerta trasera, nolos opere. Pida que realicen elservicio al vehículo.

Precaución

No aplique cinta o cuelgue ningúnobjeto de los puntalesneumáticos. Además no presionehacia abajo o jale los puntalesneumáticos. Esto puede causardaño al vehículo.

Page 312: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

Cuidado del vehículo 311

Vea Programa de mantenimiento0 371.

Cofre

Cajuela

Puerta trasera

Direccionamiento delos faros

Dirección de los farosEl direccionamiento de los faros hasido preestablecido y no debenecesitar ajustes.

Si el vehículo resulta dañando enuna colisión, el direccionamiento delos faros puede verse afectado.Si es necesario hacer ajustes a losfaros delanteros, vea a sudistribuidor.

Page 313: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

312 Cuidado del vehículo

Reemplazo de focosContacte a su distribuidor paraobtener el tipo correcto de focos dereemplazo, o para cualquierprocedimiento de cambio de foco nolistado en esta sección.

Precaución

No reemplace focosincandescentes con focos dereemplazo LED post-venta. Estopuede ocasionar daños alsistema eléctrico del vehículo.

Focos de halógeno

{ Advertencia

Los focos de halógeno contienengas presurizado y puedenexplotar si se dejan caer o sufrenrayones. Usted u otras personaspueden sufrir lesiones. Asegúresede leer y seguir las instruccionesindicadas en el empaquedel foco.

Iluminación de descargade alta Intensidad (HID)

{ Advertencia

El sistema de iluminación deDescarga de alta intensidad (HID)funciona con voltaje muy alto.Si trata de dar servicio acualquiera de los componentesdel sistema podría sufrir lesionesseveras. Haga que distribuidor oun técnico calificado les déservicio.

Una vez que se ha cambiado elfoco de un faro HID, el haz de luzpuede ser de un tono ligeramentedistinto al que tenía originalmente.Esto es normal.

Iluminación LEDEste vehículo tiene varias lucesLED. Para cambiar cualquierensamble de iluminación LED,póngase en contacto con sudistribuidor.

FarosSe muestra faro de bi-halógeno.

Se muestra el lado del conductor,lado del pasajero similar

1. Faro

Para remplazar uno de estos focosdel faro:

1. Abra el cofre. Vea Cofre 0 284.

2. Para el foco del lado delconductor, retire la cubierta dela batería. Retire el cuello derelleno de la botella del

Page 314: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

Cuidado del vehículo 313

lavaparabrisas jalándolofirmemente hacia arriba y fuerade la botella.

Para el lado del pasajero, retirela cubierta del depuradorde aire.

3. Retire la cubierta de la partetrasera del ensamble del farogirándolo en sentido contrarioa las manecillas del reloj.

4. Desconecte el conectoreléctrico.

5. Retire la bombilla del ensamblede la luz girándola en sentidocontrario a las manecillas delreloj.

6. Instale el nuevo foco en elensamble del faro delantero.

7. Conecte el conector eléctrico.

8. Reemplace la cubierta de laparte trasera del ensamble delfaro girándolo en el sentido delas manecillas del reloj.

9. Para el lado del conductor,vuelva a instalar la cubierta dela batería. Reinstale el cuellode relleno de la botella del

lavador del parabrisasempujándolo recto hacia labotella. Asegúrese de que elbroche del cuello llenador seenganche en el soporte en labarra superior.

Para el lado del pasajero,vuelva a instalar la cubierta deldepurador de aire.

Luces cola

Se muestra el lado del conductor,lado del pasajero similar

1. Luces laterales2. Luz de alto/Luz trasera/

Direccional trasera

Para remplazar una de estas luces:

1. Abra la puerta trasera. VeaPuerta trasera 0 48.

2. Retire las dos cubiertas de lostornillos del ensamble de la luztrasera.

3. Retire los dos tornillosasegurando el ensamble de laluz trasera.

4. Jale el conjunto de la luztrasera para separarlo de lacarrocería.

5. Desconecte el arnés deconexión de la luz.

6. Haga girar el receptáculo delfoco en sentido inverso al delas manecillas del reloj y tire deél para sacarlo.

7. Tire de la bombilla en sentidorecto para sacarla delreceptáculo.

8. Instale la bombilla nueva.

9. Empuje el receptáculo del focoy gírelo en sentido de lasmanecillas del reloj.

Page 315: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

314 Cuidado del vehículo

10. Repita los pasos 2-5 en ordeninverso para volver a instalar elensamble de la luz.

Luz de Matrícula

Ensamble de la lámpara

Ensamble de foco

1. Receptáculo del foco2. Foco3. Ensamble de la lámpara

Para remplazar uno de estos focos:

1. Abra la puerta traseraparcialmente. Vea Puertatrasera 0 48.

2. Empuje el ensamble de la luzhacia afuera para retirar.

3. Jale el ensamble de la luz pararetirarlo de la puerta trasera.

4. Haga girar el receptáculo delfoco (1) en sentido contrario alas manecillas del reloj pararetirarlo del ensamble de laluz (3).

5. Tire del foco (2) de forma rectapara sacarlo delreceptáculo (1).

6. Inserte el foco de reemplazoen sentido recto dentro delreceptáculo del foco y hagagirar el receptáculo del foco ensentido de las manecillas delreloj para instalarlo en elensamble de la lámpara.

Page 316: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

Cuidado del vehículo 315

7. Empuje el ensamble de la luzen la puerta trasera, acoplandoprimero el lado del broche.

8. Presione el lado de la lámparaopuesto al broche hasta que elensamble de la lámpara entreen su sitio.

Sistema eléctrico

Sobrecarga del sistemaeléctricoEl vehículo cuenta con fusibles ydisyuntores de circuito para darprotección contra la sobrecarga delsistema eléctrico.

Cuando la corriente de cargaeléctrica es demasiado pesada, elinterruptor de circuito se abre y secierra, protegiendo al circuito hastaque la carga de corriente regresa alnivel normal o hasta que seresuelve el problema. Esto reduceen gran medida la posibilidad desobrecarga del circuito e incendiodebidos a problemas eléctricos.

Remplace los fusibles defectuososcon fusibles nuevos del mismotamaño y capacidad.

Si ocurre un problema en el caminoy es necesario remplazar un fusible,se puede tomar un fusible delmismo amperaje de otra posición.Elija el de alguna función del

vehículo que no sea necesaria yrepóngalo tan pronto como seaposible.

Cableado de faro

Una sobrecarga eléctrica puedeprovocar que las luces seenciendan y se apaguen o, enalgunos casos, que se quedenapagadas. Haga revisarinmediatamente el cableado de losfaros si las luces se encienden yapagan o se quedan apagadas.

Limpiaparabrisas

Si el motor de los limpiaparabrisasse sobrecalienta debido a nieve ohielo, los limpiaparabrisas sedetendrán hasta que el motor seenfríe y después volverán afuncionar.

Aunque el circuito está protegidocontra sobrecarga eléctrica, lasobrecarga debida a nieve o hieloabundantes puede dañar elmecanismo articulado de loslimpiadores. Siempre retire el hielo

Page 317: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

316 Cuidado del vehículo

y la nieve abundantes delparabrisas antes de usar loslimpiaparabrisas.

Si la sobrecarga se debe a unproblema eléctrico y no a nieve ohielo, asegúrese de corregirla.

Fusibles y cortacircuitosLos circuitos de cableado delvehículo están protegidos contracortocircuitos por una combinaciónde fusibles y disyuntores de circuito.Esto reduce en gran medida laposibilidad de daños causados porproblemas eléctricos.

{ Peligro

Los fusibles e interruptores decircuito están marcados con suclasificación de ampéres. Noexceda la clasificación deamperaje especificada cuandoreemplace los fusibles einterruptores de circuito. El usode un fusible o interruptor decircuito de tamaño excesivo

(Continúa)

Peligro (Continúa)

puede resultar en el incendio delvehículo. Usted y otros podríanresultar lesionados seriamente omorir.

Para revisar los fusibles, observe labanda plateada del interior delfusible. Si la banda está rota ofundida, remplace el fusible.Asegúrese de remplazar los fusiblesdefectuosos con fusibles nuevos delmismo tamaño y capacidad.

Si se funde un fusible, se puedentomar temporalmente fusibles delmismo amperaje de otra posición defusible. Remplace el fusible tanpronto como sea posible.

Hay un extractor de fusibles en elbloque de fusibles delcompartimiento del motor. Puedeutilizarse para retirar fácilmente losfusibles del bloque.

Bloque de fusibles delcompartimiento del motor

Para retirar la cubierta del bloquede fusibles presione los seguros dela cubierta y levántela en sentidorecto. Vea Vista general delcompartimiento del motor 0 286.

Precaución

Derramar líquidos sobre cualquiercomponente eléctrico del vehículopuede dañarlo. Mantenga

(Continúa)

Page 318: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

Cuidado del vehículo 317

Precaución (Continúa)

siempre en su sitio las cubiertasde todos los componenteseléctricos.

Es posible que el vehículo nocuente con todos los fusibles, losrelevadores y las característicasque se ilustran.

Fusibles Uso

F01 Bomba de lavadordelantero/trasero

F02 Embrague del aireacondicionado

Fusibles Uso

F03 Solenoide del motorde arranque 1

F04 Nivelaciónautomática de farosdelanteros

F05 Faro de luz altaizquierdo

Page 319: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

318 Cuidado del vehículo

Fusibles Uso

F06 Faro de luz altaderecho

F07 –

F08 Claxon

F09 –

F10 –

F11 Calentador decombustible diesel(sólo diesel)

F12 Módulo de controldel motor

F13 Bobinas de ignición

F14 Sensor Lambda 2

F15 Sensor Lambda 1

F16 –

F17 –

F18 –

F19 Velocidad delimpiador delantero/Control

F20 Módulo de controldel motor

Fusibles Uso

F21 Solenoide del motorde arranque 2

F22 Lámpara deoperación diurnaderecha

F23 Lámpara deoperación diurnaizquierda

F24 Módulo de controldel motor

F25 –

F26 Módulo de controlde la transmisión

F27 Luces anti-niebladelanteras

F28 –

F29 Control de cambios

F30 Volante de direccióncon calefacción

F31 Módulo de controlde motor / Módulode control detransmisión

Fusibles Uso

F32 Módulo de controlde rango de latransmisión

F33 Válvulas de frenosantibloqueo

F34 Sensor FlexFuel

F35 Transporte deremolque enAustralia

F36 Funciones variables

F37 Faro motorizado

F38 Sensor de hollínNOx (sólo diesel)

F39 –

F40 Remolque LD

F41 Módulo de reduccióncatalítica selectiva(sólo diesel)

F42 Espejo retrovisorinterior

F43 –

Page 320: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

Cuidado del vehículo 319

Fusibles Uso

F44 Asiento conventilación del ladodel conductor

F45 Solenoide deventilación delrecipiente

F46 Asiento conventilación del ladodel conductor

F47 –

F48 Sistema decombustible

F49 Ensamble debloqueo de columnade dirección

F50 Convertidor CDCD 2

F51 Asientos delanteroscon calefacción

F52 –

F53 Desempañador de laventana trasera

F54 Bombapost-ebullición

Fusibles Uso

F55 Descongelador deespejo

F56 Limpiador trasero

F57 Bomba de frenosantibloqueo

Relevador-es

Uso

K01 Faros de luz alta

*K02 Claxon

*K03 –

*K04 Bomba de lavadordelantero

*K05 Bomba de lavadortrasero

K06 Control de aireacondicionado

K07 Bomba de lavadode faro

K08 Velocidad del limpia-parabrisas delantero

K09 Solenoide del motorde arranque

Relevador-es

Uso

K10 Calentador decombustible (sólodiesel)

K11 Motor de arranque/Piñón

K12 –

K13 Faros/Luces deoperación diurna

K14 Faros/Luces deoperación diurna

K15 Luces de niebla

*K16 Módulo de controldel motor

*K17 Reducción catalíticaselectiva (sólodiesel)

K18 Marcha/corrconmutada

K19 Bomba decombustible

K20 Desempañador de laventana trasera

Page 321: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

320 Cuidado del vehículo

Relevador-es

Uso

*K21 Control de limpiadortrasero

*K22 Control del lavadordelantero

*K23 Bomba derefrigerante

* Los relevadores PCB no puedenrecibir servicio.

Bloque de fusibles deltablero de instrumentos

El bloque de fusibles del tablero deinstrumentos está debajo del tablerode instrumentos en el lado delconductor.

Para tener acceso a los fusibles,presione y libere el seguro cerca delcuadro central superior.

Aplique presión a las dos lengüetasde retención en los lados de lacubierta, hasta que las doslengüetas de retención pasen loslados del tablero de instrumentos.Permita que el tablero se muevahacia abajo y fuera del camino.

Para reinstalar la cubierta, inviertalos pasos.

Es posible que el vehículo nocuente con todos los fusibles yrelevadores que se ilustran.

Fusibles Uso

F01 Inversor CD CA

F02 Ventanas delanteras

Page 322: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

Cuidado del vehículo 321

Fusibles Uso

F03 Freno del remolque

F04 Ventilador decalefacción,ventilación, y aireacondicionado

F05 Módulo de controlde carrocería 2

F06 CGM

F07 –

F08 Módulo de controlde carrocería 3

F09 Amplificador

F10 –

F11 –

F12 –

F13 –

F14 Palanca de cambioselectrónica

F15 Módulo de controlde la transmisión

F16 Asientos delanteroscon calefacción

Fusibles Uso

F17 Conector de enlacede datos izquierdo

F18 Módulo de controlde carrocería 7

F19 Espejo exterior

F20 Módulo de controlde carrocería 1

F21 Módulo de controlde carrocería 4

F22 Módulo de controlde carrocería 6

F23 Bloqueo eléctrico dela columna dedirección

F24 Módulo de deteccióny diagnóstico

F25 Sensor deocupación

F26 –

F27 Asientos eléctricos

F28 Ventanas traseras

F29 –

Fusibles Uso

F30 Interruptor deasientos delanteroscon calefacción

F31 Controles al volante

F32 Módulo de controlde carrocería 8

F33 Calefacción,ventilación y aireacondicionado

F34 Entrada pasiva,arranque pasivo

F35 Seguro de puertatrasera

F36 Módulo cargadorinalámbrico/accesorio USB

F37 Encendedor decigarros

F38 OnStar

F39 USB de tablero deinstrumentos

F40 Nódulo de cámara/Módulo de puertatrasera

Page 323: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

322 Cuidado del vehículo

Fusibles Uso

F41 Módulo de asistentede estacionamiento

F42 Radio

Relevador-es

Uso

K01 Cerradura deseguridad

K02 Energía retenidapara accesorios

K03 Puerta trasera

K04 –

K05 Logística

Disyuntore-s de

circuito

Uso

CB1(cortacircuit-

os1)

CB2(cortacircuit-

os2)

Consola detomacorrienteauxiliar

Bloque de fusibles delcompartimiento trasero

El bloque de fusibles delcompartimento trasero se encuentradetrás del tablero de moldura en ellado del compartimento trasero.

Retire la placa de moldura paratener acceso al bloque de fusibles.

Es posible que el vehículo nocuente con todos los fusibles yrelevadores que se ilustran.

Page 324: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

Cuidado del vehículo 323

Fusibles Uso

F1 Calentador decombustible deescape

F2 Puerta trasera

F3 Energía auxiliarpara remolque

F4 Asiento eléctricodel pasajero

F5 Módulo dememoria delasiento

F6 Quemacocos

F7 Alerta de la zonaciega lateral

F8 Luces de reversade remolque

F9 Asiento concalefaccióntrasero 1

F10 Luces de estacio-namiento

F11 Asiento concalefaccióntrasero 2

Fusibles Uso

F12 –

F13 Luz de estaciona-miento deremolque

F14 Luz de alto deremolque derecha/Luz direccional

F15 Luz de estaciona-miento izquierda

F16 Luz de estaciona-miento derecha

F17 –

F18 Luz de alto deremolqueizquierda/Luzdireccional

F19 Tracción en todaslas ruedas

F20 Lumbar

F21 Tomacorrienteauxiliar trasero

F22 Unidad de impulsotrasera

Page 325: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

324 Cuidado del vehículo

Relevadores Uso

K1 Luz de alto deremolque derecha/Luz direccional

K2 Luces de reversade remolque

K3 Luz de alto deremolqueizquierda/Luzdireccional

K4 Luces de estacio-namiento

K5 Reduccióncatalítica selectiva(SCR) - (sólodiesel)

Ruedas y llantas

LlantasCada vehículo GM nuevo tienellantas de alta calidad hechaspor un fabricante de llantas líder.Ver el manual de garantía paraobtener información respecto dela garantía de las llantas ydónde obtener servicio. Paramayor información, contacte alfabricante de las llantas.

{ Advertencia

. Las llantas que no hanrecibido buenmantenimiento o que seusan incorrectamenteson peligrosas.

. La sobrecarga de lasllantas puede provocarsobrecalentamiento,como resultado de unaflexión excesiva. Podría

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

reventarse una llanta yocasionar un choquegrave. Vea Límites decarga del vehículo 0 198.

. Las llantas infladas amenor presión que laindicada representan elmismo peligro que lasllantas sobrecargadas.La colisión resultantepodría causar lesionesseveras. Reviseperiódicamente todas lasllantas, para mantener lapresión recomendada. Lapresión de las llantasdebe revisarse con lasllantas frías.

. Es más probable que lasllantas infladasexcesivamente seponchen o se rompandebido a un impacto

(Continúa)

Page 326: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

Cuidado del vehículo 325

Advertencia (Continúa)

repentino, como al caeren un bache. Mantengalas llantas a la presiónrecomendada.

. Las llantas gastadas oviejas pueden provocaruna colisión. Si el dibujoestá muy gastado,remplácelas.

. Remplace las llantas quehayan sufrido daños porimpacto con baches,aceras, etc.

. Las llanta reparadas demanera incorrectapueden provocar unacolisión. Solamente elconcesionario o uncentro autorizado deservicio para llantas

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

deben reparar,remplazar, desmontar ymontar las llantas.

. No gire las ruedas a másde 56 km/h (35 mph)sobre superficiesresbalosas tales comonieve, lodo, hielo, etc.El giro excesivo puedecausar que las llantasexploten.

Neumáticos para todaslas estacionesEste vehículo puede venir conneumáticos para todas lasestaciones. Estos neumáticos estándiseñados para brindar buendesempeño en general en lamayoría de las superficies decaminos y de condicionesclimáticas. Los neumáticos deequipo original diseñados deacuerdo con los criterios de

desempeño de neumáticosespecíficos de GM tienen un códigode especificación TPC moldeado enla pared lateral. Los neumáticospara todas las estaciones de equipooriginal se pueden identificar por losdos últimos caracteres en estecódigo TPC, que son "MS".

Considere instalar neumáticos deinvierno en el vehículo si se esperaconducir con frecuencia en caminoscubiertos por hielo o nieve. Losneumáticos para todas lasestaciones brindan un desempeñoadecuado para la mayoría de lascondiciones de conducción eninvierno, pero puede ser que nobrinden el mismo nivel de tracción ode desempeño que los neumáticospara invierno en caminos cubiertoscon nieve o hielo. Vea Llantas parainvierno 0 325.

Llantas para inviernoEste vehículo no se equipóoriginalmente con neumáticos parainvierno. Las llantas para inviernoestán diseñadas para ofrecer mayortracción en caminos cubiertos con

Page 327: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

326 Cuidado del vehículo

nieve o hielo. Considere instalarneumáticos de invierno en elvehículo si se espera conducir confrecuencia en caminos cubiertos porhielo o nieve. Consulte a sudistribuidor para obtener detallessobre la disponibilidad de llantaspara invierno y la elección de lallanta adecuada. Vea tambiénCompra de llantas nuevas 0 337.

Con las llantas para invierno, latracción en caminos secos puedeser menor, el ruido provocado por elcamino puede ser mayor y la vidadel dibujo puede ser menor.Después de cambiar a llantas parainvierno, esté alerta para detectarlos cambios en el manejo y frenadodel vehículo.

Si utiliza neumáticos de invierno:

. Use llantas de la misma marca ycon el mismo tipo de dibujo enlas cuatro ruedas.

. Use solamente llantas de capasradiales con las mismascaracterísticas de tamaño,

capacidad de carga y rango develocidad que las llantasoriginales.

Es probable que no haya llantaspara invierno con el mismo rangode velocidad que las llantasoriginales con rango de velocidadH, V, W, Y y ZR. Si se eligen llantaspara invierno con menor rango develocidad, nunca exceda sucapacidad máxima de velocidad.

Neumáticos para veranoEste vehículo puede venir conneumáticos de alto desempeño paraverano. Estos neumáticos tienen unbordado y compuesto especialesque se optimizan para brindar undesempeño máximo en caminossecos y mojados. Este bordado ycompuesto especiales tienen unmenor desempeño en climas fríos, ysobre hielo y nieve. Se recomiendainstalar llantas de invierno en elvehículo si se conduce confrecuencia a temperaturas debajode 5 ºC (40 ºF) o en carreterascubiertas por hielo o nieve. VeaLlantas para invierno 0 325.

Precaución

Los neumáticos de verano de altorendimiento tienen compuestosde hule que pierden suflexibilidad y pueden provocargrietas en la superficie del áreadel dibujo a temperaturasinferiores a -7°C (20°F). Siemprealmacene los neumáticos deverano de alto rendimiento eninteriores y a temperaturas sobre-7°C (20°F) cuando no estén enuso. Si los neumáticos hanestado a temepraturas de -7°C(20°F) o menores, permita que secalienten en un espacio concalefacción hasta llegar al menosa 5°C (40°F) durante 24 horas omás antes de instalarlos oconducir un vehículo en queestén instalados. NO apliquecalor ni aire caliente directamentea los neumáticos. Siempreinspeccione los neumáticos antesde usarlos. Vea Inspección de lasllantas 0 334.

Page 328: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

Cuidado del vehículo 327

Presión de llantasLas llantas necesitan la presiónde aire correcta para funcionarde manera eficiente.

{ Advertencia

Ni el inflado insuficiente dellantas ni el inflado excesivoson buenos. Las llantas conun inflado insuficiente, o lasllantas que no tienen airesuficiente, pueden resultar en:

. Sobrecarga ysobrecalentamiento de lallanta, que podríancausar que la llanta sereviente.

. Desgaste prematuro oirregular.

. Mal manejo.

. Menor rendimiento decombustible.

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

Las llantas con un infladoexcesivo, o las llantas quetienen demasiado aire,pueden resultar en:

. Desgaste inusual.

. Mal manejo.

. Desplazamiento conmovimientos abruptos.

. Daños innecesarioscausados por peligrosdel camino.

La etiqueta de información dellantas y carga en el vehículoindica cuáles son las llantasoriginales y las presionescorrectas de inflado cuando lasllantas están frías. La presiónrecomendada es la presiónmínima de aire necesaria parasostener la capacidad máxima

de transporte de carga delvehículo. Vea Límites de cargadel vehículo 0 198.

Cómo se carga el vehículoafecta el manejo del vehículo yla comodidad de la conducción.Nunca cargue el vehículo conun peso mayor que el que estádiseñado para transportar.

Cuándo revisar

Revise las llantas por lo menosuna vez al mes. No olvide larefacción compacta, si elvehículo cuenta con ella. Lapresión de la llanta de refaccióncompacta fría debe inflarse a420 kPa (60 libras/pulg2). VeaLlanta de refacción compacta0 349.

Cómo revisar

Use un calibrador de bolsillo debuena calidad para verificar lapresión de las llantas. El infladoadecuado de la llanta no puededeterminarse mirando la llanta.

Page 329: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

328 Cuidado del vehículo

Revise la presión de inflado delas llantas cuando estén frías, loque significa que el vehículo noha sido manejado por lo menosdurante tres horas o no más de1.6 km (1 milla).

Retire el tapón de la válvula delvástago de la válvula de lallanta. Para medir la presión,presione el calibradorfirmemente sobre la válvula.Si la presión de inflado dellantas frías coincide con lapresión recomendada en laetiqueta de Información sobrellantas y carga no es necesariohacer ajustes. Si la presión deinflado es baja, añada aire hastaque se llegue a la presiónrecomendada. Si la presión deinflado es alta, presione elvástago que se encuentra en elcentro de la válvula de la llantapara liberar el aire.

Revise nuevamente la presiónde la llanta con el calibrador.

Vuelva a colocar las tapas de laválvula sobre los pivotes paraevitar fugas y evitar la suciedady humedad. Sólo use tapas deválvula diseñadas para elvehículo por GM. Los sensoresTPMS podrían dañarse y noestaría cubierto por la garantíadel vehículo.

Sistema de monitoreo depresión de las llantas

Precaución

Si se hacen modificaciones alSistema de monitoreo de presiónde las llantas (TPMS) en un tallerque no sea un taller de servicioautorizado, puede anularse laautorización para el uso delsistema.

El Sistema de monitoreo de lapresión de las llantas (TPMS) usatecnología de radio y sensores paraverificar los niveles de presión delas llantas. Los sensores del

sistema TPMS monitorean lapresión del aire de las llantas delvehículo y transmiten las lecturasde presión de las llantas a unreceptor ubicado en el vehículo.

Cada una de las llantas, incluyendola de refacción (si la hay), deberevisarse mensualmente en frío ydebe inflarse a la presión de infladorecomendada por el fabricante delvehículo que aparece en la placa deinformación del vehículo o en laetiqueta de presión de inflado de lasllantas. (Si su vehículo tiene llantasde tamaño distinto al indicado en laplaca de información del vehículo oen la etiqueta de presión de infladode las llantas, debe determinar lapresión de inflado adecuada paraesas llantas en particular.)

Como función adicional deseguridad, su vehículo cuenta conun sistema de monitoreo de lapresión de las llantas (TPMS), queenciende un indicador de presiónbaja de las llantas cuando a una omás de las llantas les faltamucho aire.

Page 330: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

Cuidado del vehículo 329

En consecuencia, cuando seencienda el indicador de presiónbaja de las llantas, debe detenersey revisar las llantas tan pronto comosea posible, e inflarlas a la presiónadecuada. Conducir con una llantaa la que le falta mucho aire provocaque la llanta se sobrecaliente, ypuede causar una falla de la llanta.La falta de aire también reduce laeficiencia en el uso de combustibley la vida del dibujo de la llanta ypuede afectar el manejo y lacapacidad de frenado del vehículo.

Nótese que el sistema TPMS no essustituto del buen mantenimiento delas llantas y es responsabilidad delconductor mantener la presióncorrecta de las llantas, aun cuandola falta de aire no haya alcanzado elnivel que enciende el indicadorTPMS de presión baja de lasllantas.

El vehículo también cuenta con unindicador de falla del sistemaTPMS, para indicar cuando elsistema no está funcionandoadecuadamente. El indicador defalla del sistema TPMS está

combinado con el indicador depresión baja de las llantas. Cuandoel sistema detecta una falla, elindicador encenderá de maneraintermitente durante un minutoaproximadamente y despuéspermanecerá continuamenteencendido. Esta secuenciacontinuará cuando el vehículo searranque subsecuentemente,mientras persista la falla.

Cuando el indicador de falla estáencendido, el sistema puede no sercapaz de detectar o indicar lapresión baja de las llantas comodebería. Las fallas del sistemaTPMS pueden ocurrir por variasrazones, incluyendo la instalaciónde llantas o ruedas de remplazo oalternativas en el vehículo, queimpiden el funcionamiento correctodel sistema TPMS. Revise siempreel indicador de falla del sistemaTPMS después de cambiar una omás llantas o ruedas del vehículo,para asegurarse que las llantas yruedas de remplazo o alternativaspermiten que el sistema TPMScontinúe funcionando en formaapropiada.

Para información adicional, veaFuncionamiento del sistema demonitoreo de presión de las llantas0 329.

Funcionamiento delsistema de monitoreo depresión de las llantasEste vehículo pudiera contar con unSistema de monitoreo de la presiónde las llantas (TPMS). El sistemaTPMS está diseñado para advertiral conductor cuando existe unacondición de presión baja de lasllantas. Los sensores del sistemaTPMS están montados en cadaensamble de llanta y rueda,excluyendo el ensamble de la llantay la rueda de refacción. Lossensores del sistema TPMSmonitorean la presión del aire de lasllantas de su vehículo y transmitenlas lecturas de presión de lasllantas a un receptor ubicado en elvehículo.

Page 331: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

330 Cuidado del vehículo

Cuando se detecta una condiciónde presión baja de las llantas, elsistema TPMS enciende la luz deadvertencia de presión baja de lasllantas, ubicado en el conjunto deltablero de instrumentos. Si seenciende la luz de advertencia,deténgase tan pronto como seaposible e infle las llantas a lapresión recomendada en la etiquetade Información sobre llantas ycarga. Vea Límites de carga delvehículo 0 198.

Se indica un mensaje para revisarla presión en una llanta específicaen el Centro de información delconductor (DIC). La luz deadvertencia de presión baja de lasllantas y el mensaje de advertenciadel DIC se encienden cada vez quese enciende el motor, hasta que lasllantas se inflan a la presión deinflado correcta. En el DIC, el

conductor puede ver los niveles depresión de las llantas. Parainformación y detalles adicionalessobre la operación y las pantallasdel DIC, vea Centro de informacióndel conductor (DIC) 0 148.

Es posible que en clima frío seencienda la luz de advertencia depresión al encender el vehículo porprimera vez y luego se apague alconducir el vehículo. Esto podríaser un indicio temprano de que lapresión de aire está bajando y esnecesario inflarlas a la presiónadecuada.

La etiqueta de Información sobrellantas y carga, pegada sobre elvehículo, indica el tamaño de lasllantas originales y la presión deinflado correcta cuando las llantasestán frías. Vea en Límites de cargadel vehículo 0 198 un ejemplo deetiqueta de Información sobrellantas y carga y su ubicación. Veatambién Presión de llantas 0 327.

El sistema TPMS puede advertir deuna condición de presión baja delas llantas, pero no es sustituto delmantenimiento normal de las

llantas. Vea Inspección de lasllantas 0 334, Rotación de la llanta0 335 y Llantas 0 324.

Precaución

No todos los materiales parasellar llantas son iguales. Losselladores para llantas noaprobados podrían dañar lossensores TPMS. El daño de lossensores del sistema TPMScausado por un sellador parallantas incorrecto no está cubiertopor la garantía del vehículo.Siempre use solamente elsellador de llantas aprobado porGM, disponible con su distribuidoro incluido con el vehículo.

Indicador luminoso y mensajede falla del sistema TPMS

El sistema TPMS no funcionaráadecuadamente si falta uno o másde los sensores del sistema TPMSo no funcionan. Cuando el sistemadetecta una falla, la luz deadvertencia de presión baja de las

Page 332: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

Cuidado del vehículo 331

llantas se enciende de maneraintermitente aproximadamentedurante un minuto y despuéspermanece encendida durante elresto del ciclo de encendido.También aparece un mensaje deadvertencia en el Centro deInformación del Conductor (DIC). Laluz de advertencia y el mensaje deadvertencia del DIC se enciendenen cada ciclo de encendido hastaque se corrige el problema. Acontinuación se indican algunas delas condiciones que pueden hacerque ésta encienda:

. Una de las llantas de rodaje hasido remplazada con la llanta derefacción. La llanta de refacciónno tiene sensor del sistemaTPMS. La luz de indicación defalla (MIL) y el mensaje delCentro de información delconductor (DIC) deberánapagarse después de que lallanta sea reemplazada y serealice exitosamente el procesode correspondencia de lossensores. Vea "Proceso de

correspondencia de sensorTPMS", más adelante en estasección.

. El proceso de correspondenciade los sensores del sistemaTPMS no se realizó o no secompletó con éxito después dela rotación de las llantas. La luzde mal funcionamiento y elmensaje del DIC debendesaparecer después decompletar con éxito el procesode correspondencia de lossensores. Vea "Proceso decorrespondencia de lossensores del sistema TPMS",más adelante en esta sección.

. Falta uno o más sensores delsistema TPMS o están dañados.La luz de mal funcionamiento yel mensaje DIC deberánapagarse cuando los sensoresTPMS sean instalados y serealice exitosamente el procesode correspondencia de lossensores. Acuda con sudistribuidor para obtenerservicio.

. Las llantas o ruedas dereemplazo no son iguales a lasllantas o ruedas originales. Lasllantas y ruedas distintas a lasrecomendadas podrían impedirel funcionamiento correcto delsistema TPMS. Vea Compra dellantas nuevas 0 337.

. La operación de aparatoselectrónicos o la cercanía ainstalaciones en las que se usenfrecuencias de ondas de radiosimilares a las del sistemaTPMS podrían provocar fallas enlos sensores del sistema TPMS.

Si el sistema TPMS no funcionaadecuadamente no puede detectarni indicar la condición de presiónbaja de las llantas. Vea a sudistribuidor para obtener servicio sise enciende la luz indicadora defalla del sistema TPMS y aparece elmensaje del DIC y permanecenencendidos.

Page 333: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

332 Cuidado del vehículo

Alerta de inflado de llanta (siestá equipado)

Esta función proporciona alertasvisuales y audibles fuera delvehículo para ayudar cuando seinfle una llanta con baja presión auna presión de llanta fríarecomendada.

Cuando la luz de advertencia depresión de llanta baja se encienda:

1. Estacione el vehículo en unsitio seguro y nivelado.

2. Aplique firmemente el freno deestacionamiento.

3. Coloque el vehículo en P(estacionamiento).

4. Agregue aire a la llanta quetiene baja presión. La luzdireccional parpadeará.

Cuando se alcance la presiónrecomendada, el claxon suenauna vez y la luz direccionaldejará de parpadear y sevolverá sólida brevemente.

Repita estos pasos para todas lasllantas infladas de menos quehayan iluminado la luz deadvertencia de presión baja de lasllantas.

{ Advertencia

Inflar demasiado las llantaspuede provocar que se rompan yusted u otras personas podríanresultar lesionados. No exceda lapresión máxima indicada en lapared lateral de la llanta.

Si la llanta está infladaexcesivamente por más de 35 kPa(5 psi), el claxon sonará múltiplesveces y la luz direccional continuaráparpadeando durante variossegundos después que se detengael llenado. Para liberar y corregir lapresión, mientras la luz direccionaltodavía esté parpadeando, presionebrevemente el centro del vástagode la válvula. Cuando se alcance lapresión recomendada, el claxonsuena una vez.

Si la luz direccional no parpadeadentro de los siguientes 15segundos de comenzar a inflar lallanta, la alerta de llenado de lallanta no se ha activado o no estáfuncionando.

Si las Intermitentes de advertenciade peligro están encendidas, laretroalimentación visual de alerta dellenado de la llanta no funcionaráadecuadamente.

El TPMS no activará la alerta dellenado de llanta adecuadamentebajo las siguientes condiciones:

. Hay una interferencia de undispositivo o transmisor externo.

. La presión de aire del dispositivode inflado no es suficiente parainflar la llanta.

. Hay una falla en el TPMS.

. Hay una falla en el claxon o lasdireccionales.

. El código de identificación delsensor TPMS no está registradoen el sistema.

. La batería del sensor de TPMSestá baja.

Page 334: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

Cuidado del vehículo 333

Si la alerta de llenado de llanta noopera debido a la interferencia deTPMS, mueva el vehículoaproximadamente 1 m (3 pies)hacia atrás o adelante e intente denuevo. Si la función de alerta dellenado de la llanta no estáfuncionando, use un manómetro dellanta.

Proceso de correspondenciade los sensores delsistema TPMS

Cada sensor del sistema TPMStiene un código de identificaciónúnico. El código de identificacióndeberá corresponder a una posiciónnueva de la rueda/llanta después derotar las llantas del vehículo oreemplazar uno o más de lossensores TPMS. El proceso decorrespondencia de los sensoresTPMS también deberá ser realizadodespués de reemplazar la llanta derefacción con una llanta quecontenga el sensor TPMS. La luz demal funcionamiento y el mensajeDIC deberán apagarse en elsiguiente ciclo de ignición. Lossensores corresponden a las

posiciones de rueda/llanta, usandouna herramienta de programaciónTPMS, en el orden siguiente: llantadelantera del lado del conductor,llanta delantera del lado delpasajero, llanta trasera del lado delpasajero, y llanta trasera del ladodel conductor. Vea a su distribuidorpara obtener servicio o paracomprar una herramienta deaprendizaje.

Usted cuenta con dos minutos parahacer corresponder la primeraposición de llanta/rueda, y cincominutos en total para hacer lacorrespondencia de las cuatrosposiciones de llanta/rueda. Si letoma más tiempo, el proceso decorrespondencia se detiene y debeser reiniciado.

El proceso de correspondencia delos sensores del sistema TPMS esel siguiente:

1. Aplique el freno deestacionamiento.

2. Coloque el vehículo en Modode servicio. Vea Posiciones delencendido 0 203.

3. Asegúrese que la opción depágina de información dePresión de neumáticos estéactivada. Las páginas deinformación del centro deinformación del conductor(DIC) se pueden encender yapagar en el menú deOpciones. Vea Centro deinformación del conductor(DIC) 0 148.

4. Use los controles del Centro deinformación del conductor(DIC) en el lado derecho delvolante para desplazarse a lapantalla Tire Pressure (presiónde llanta) bajo la página deinformación en el DIC.

5. Oprima sin soltar V en elcentro de los controles del DIC.

Podría mostrarse un mensajeque solicite la aceptación delproceso.

El claxon suena dos vecespara indicar que el receptorestá en modo dereprogramación y en la

Page 335: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

334 Cuidado del vehículo

pantalla del DIC aparece elmensaje PROGRAMACIÓN DELLANTA ACTIVA.

6. Empiece con la llanta delanteradel lado del conductor.

7. Coloque la herramienta deaprendizaje contra el costadode la llanta, cerca del pivote dela válvula. Luego oprima elbotón para activar el sensorTPMS. Un chirrido de la bocinaconfirma que el código deidentificación del sensor haencontrado correspondenciacon la posición de esta llanta yesta rueda.

8. Proceda con la llanta delanteradel lado del pasajero y repita elprocedimiento del Paso 7.

9. Proceda con la llanta traseradel lado del pasajero y repita elprocedimiento del Paso 7.

10. Proceda con la llanta traseradel lado del conductor y repitael procedimiento del Paso 7.El claxon suena dos vecespara indicar que el código deidentificación del sensor se ha

hecho corresponder con lallanta trasera del lado delconductor y que elprocedimiento decorrespondencia de lossensores del sistema TPMS yano está activo. El mensajePROGRAMACIÓN DE LLANTAACTIVA se apaga en lapantalla del DIC.

11. Apague el vehículo.

12. Infle las cuatro llantas a lapresión de aire recomendadaque se indica en la etiqueta deInformación sobre llantas ycarga.

Inspección de las llantasSe recomienda que inspeccionelas llantas, incluyendo la llantade refacción, si el vehículocuenta con ella, en busca deseñales de desgaste o daños,por lo menos una vez al mes.

Reemplace la llanta si:

. Pueden verse los indicadoresen tres o más lugaresalrededor de la llanta.

. Se puede ver una cuerda olona a través el hule de lallanta.

. El dibujo o un costado estánagrietados, cortados orasgados con suficienteprofundidad como para quese vean las cuerdas ola lona.

. La llanta tiene un golpe, unaprotuberancia o una fisura.

. La llanta tiene unaponchadura, corte u otrodaño que no puedarepararse bien debido a sutamaño o ubicación.

Page 336: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

Cuidado del vehículo 335

Rotación de la llantaLas llantas deben rotarse en losintervalos marcados en elPrograma de mantenimiento.Vea Programa demantenimiento 0 371.

Las llantas se rotan para lograrun desgaste uniforme en todaslas llantas. La primera rotaciónes la más importante.

Siempre que se observecualquier desgaste inusual, rotelas llantas tan pronto como seaposible, revise la presión deinflado adecuada de las llantas,y revise las llantas o ruedasdañadas. Si el desgaste inusualcontinúa después de la rotación,revise la alineación de la rueda.Vea Cuándo es momento paranuevas llantas 0 336 yReemplazo de rueda 0 339.

Utilice este patrón de rotación alrotar las llantas.

No incluya la llanta de refaccióncompacta en la rotación de lasllantas.

Ajuste las llantas delanteras ytraseras a la presión de infladorecomendada en la etiqueta deinformación de llanta y cargadespués que se hayan rotadolas llantas. Vea Presión dellantas 0 327 y Límites de cargadel vehículo 0 198.

Reinicialice el Sistema demonitoreo de la presión de lasllantas. Vea Funcionamiento delsistema de monitoreo de presiónde las llantas 0 329.

Revise que todas las tuercas delas ruedas estén apretadasadecuadamente. Vea "Torque delas tuercas de las ruedas", enCapacidades/especificaciones0 378.

{ Advertencia

La presencia de óxido o suciedaden la rueda o en las partes a lasque ésta se sujeta puede hacerque las tuercas de las ruedas seaflojen con el paso del tiempo. Larueda podría salirse y causar unacolisión. Al cambiar las ruedas,elimine todo el óxido y lasuciedad de los sitios en los quese sujeta la rueda. En caso deemergencia, puede usar un trapoo una toalla de papel; pero

(Continúa)

Page 337: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

336 Cuidado del vehículo

Advertencia (Continúa)

asegúrese de usar después unraspador o un cepillo de alambre,si es necesario, para eliminartodo el óxido y la suciedad.

Después de cambiar una ruedao de hacer la rotación de lasllantas, aplique una capa ligerade grasa para rodamientos derueda en el centro del cubo dela rueda, para prevenir lacorrosión o el óxido. No apliquegrasa en la superficie plana demontaje de la rueda ni en lastuercas o los pernos de larueda.

Cuándo es momento paranuevas llantasLos factores tales como elmantenimiento, las temperaturas,las velocidades de manejo, la cargadel vehículo y las condiciones delcamino pueden afectar la velocidadde desgaste de las llantas.

Los indicadores de desgaste deldibujo son una de las maneras dedecidir cuándo es el momento paranuevas llantas. Los indicadores dedesgaste aparecen cuando lasllantas tienen solamente 1.6 mm(1/16 de pulgada) de dibujoremanente. Vea Inspección de lasllantas 0 334 y Rotación de la llanta0 335.

El hule de las llantas envejece conel paso del tiempo. Esto tambiénaplica a la llanta de refacción, si elvehículo cuenta con ella, auncuando nunca se haya usado.Múltiples factores, incluyendo latemperatura, las condiciones de

carga y mantenimiento de la presiónde inflado afectan cómo elenvejecimiento rápido ocurre. GMrecomienda que los neumáticos,incluyendo el de repuesto, si estáequipado, sean reemplazadosdespués de seis años,independientemente del desgastede la rodada. La fecha defabricación de neumáticos son losúltimos cuatro dígitos del Númerode Identificación del Neumático(TIN), está moldeada en un lado dela pared del neumático. Los dosprimeros dígitos representan lasemana (01-52) y los dos últimosdígitos, el año. Por ejemplo, latercera semana del año 2010tendría una fecha DOT de cuatrodígitos 0310.

Almacenamiento del vehículo

Las llantas envejecen cuando sequedan montadas normalmente enun vehículo estacionado. Si elvehículo permanecerá inmóvil por lomenos durante un mes, estacióneloen un área fresca, seca y limpia,para hacer que el envejecimientosea más lento. Esta área debe estar

Page 338: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

Cuidado del vehículo 337

libre de grasa, gasolina u otrassustancias que puedan deteriorarel hule.

La inmovilidad del vehículo porperiodos prolongados puedeprovocar zonas planas en lasllantas, que al circular puedenprovocar vibraciones. Si el vehículopermanecerá inmóvil por lo menosdurante un mes, quite las llantas olevante el vehículo, para reducir lacarga sobre la llantas.

Compra de llantasnuevasGM ha desarrollado y adaptadollantas específicas para elvehículo. Las llantas de equipooriginal instaladas fuerondiseñadas para cumplir con laclasificación del sistema deEspecificación del criterio dedesempeño de llantas(Especificación TPC) deGeneral Motors. Cuando senecesite la sustitución dellantas, GM recomienda

ampliamente comprar llantascon la misma clasificación de laEspecificación TPC.

El sistema de especificaciónTPC, exclusivo de GM,considera más de doceespecificaciones de importanciacrítica que afectan eldesempeño general delvehículo, entre las que seincluyen: desempeño delsistema de frenos,desplazamiento y manejo,control de tracción y desempeñodel monitoreo de la presión delas llantas. El número deespecificación TPC de GM estámoldeado en el costado de lallanta, cerca del tamaño de lallanta. Si las llantas tienendiseño de dibujo para todoclima, el número deEspecificación TPC estaráseguido de las letras MS, porlas siglas en inglés de lodo ynieve.

GM recomienda remplazar lasllantas deterioradas en juegoscompletos de cuatro. Laprofundidad uniforme del dibujoen todas las llantas ayudará amantener el desempeño delvehículo. El desempeño delfrenado y el manejo puede serafectado adversamente si todaslas llantas no son reemplazadasa la vez. Si se han llevadoacabo una rotación ymantenimiento correctos, loscuatro neumáticos debendesgastarse en el mismo tiempoaproximado. Para mayorinformación sobre la rotaciónadecuada de las llantas, veaRotación de la llanta 0 335. Sinembargo si es necesarioreemplazar únicamente el juegode neumáticos usados de uneje, coloque los neumáticosnuevos en el eje trasero.

Es probable que no haya llantaspara invierno con el mismorango de velocidad que las

Page 339: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

338 Cuidado del vehículo

llantas originales con rango develocidad H, V, W, Y y ZR.Nunca exceda la capacidad develocidad máxima de la llantapara invierno cuando use llantaspara invierno con una capacidadde velocidad menor.

{ Advertencia

Las llantas podrían explotardurante un servicioinadecuado. Al intenta montaro desmontar una llanta,podrían ocasionarse lesioneso incluso la muerte.Solamente su concesionario oel centro autorizado deservicio para llantas debenmontar o desmontar lasllantas.

{ Advertencia

Mezclar llantas de diferentestamaños, marcas o tipospuede ocasionar pérdida decontrol del vehículo,resultando en un choque uotro daño vehicular.Asegúrese de utilizar eltamaño correcto, marca y tipode llantas en todas lasruedas.

{ Advertencia

El uso de llantas de capasdiagonales en el vehículopuede ocasionar bordes en elrin de la rueda, los cualesformarán grietas después demuchas millas de conducción.La llanta y/o la rueda podríanfallar repentinamente yocasionar un choque. Use

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

solamente llantas de capasradiales en las ruedas delvehículo.

Si necesita reemplazar lasllantas de su vehículo conllantas que no tienen número deEspecificación TPC, asegúreseque su tamaño, capacidad decarga, rango de velocidad y tipode construcción (radial) sean losmismos que los de las llantasoriginales.

Los vehículos que cuentan consistema de monitoreo de lapresión de las llantas podríandar una advertencia inexacta depresión baja si se instalanllantas sin clasificación deEspecificación TPC. VeaSistema de monitoreo depresión de las llantas 0 328.

Page 340: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

Cuidado del vehículo 339

La etiqueta de información dellantas y carga indica cuáles sonlas llantas originales delvehículo. Vea Límites de cargadel vehículo 0 198 para laubicación de la etiqueta y másinformación sobre la etiqueta deinformación de llantas y carga.

Llantas y ruedas dediferente amañoSi instala ruedas o llantas detamaño distinto al de las ruedas yllantas originales, puede verseafectado el desempeño de suvehículo, incluyendo el frenado, lascaracterísticas de conducción ymanejo, la estabilidad y laresistencia a los vuelcos. Además,si el vehículo cuenta con sistemaselectrónicos, como frenosantibloqueo, control de tracción,control electrónico de estabilidad otransmisión en todas las ruedas,estos sistemas pueden verseafectados.

{ Advertencia

Si se usan ruedas de diferentetamaño, posiblemente no sea unnivel aceptable de desempeño yseguridad, en caso de que no seseleccionen las llantasrecomendadas para esas ruedas.Esto aumenta la posibilidad de unaccidente y lesiones graves. Usesolamente los sistemas de rueday llanta específicos GMdiseñados para el vehículo yhaga que sean instaladosadecuadamente por un técnicocertificado por GM.

Vea Compra de llantas nuevas0 337 y Accesorios y modificaciones0 283.

Alineación de ruedas ybalanceo de llantasLas llantas y las ruedas fueronalineadas y balanceadas en lafábrica para brindarle a usted lamáxima vida de las llantas y el

mejor desempeño general. No esnecesario hacer ajustes periódicosa la alineación de las ruedas ni albalanceo de las llantas. Considereuna revisión de la alineación si hayun desgaste poco usual o si elvehículo se desvíasignificativamente hacia uno o elotro lado. Un tirón ligero a laizquierda o derecha, dependiendode la corona del camino y/o lasvariaciones de la superficie delcamino tales como canales osurcos, es normal. Si el vehículovibra al circular por un caminoplano, puede ser necesariobalancear nuevamente las llantas ylas ruedas. Vea a su distribuidorpara que realice un diagnósticoapropiado.

Reemplazo de ruedaRemplace las ruedas que esténdobladas, agrietadas o muyoxidadas o corroídas. Si las tuercasde las ruedas se aflojanfrecuentemente, deben remplazarsela rueda, los pernos y las tuercas dela rueda. Si una rueda deja escapar

Page 341: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

340 Cuidado del vehículo

el aire, reemplácela. Algunasruedas de aluminio pueden serreparadas. Si existe cualquiera deestas condiciones acuda a sudistribuidor.

Su distribuidor sabrá el tipo derueda que se necesita.

La capacidad de transporte decarga, el diámetro, el ancho y eldescentramiento de las ruedasnuevas deben ser los mismos quelos de la rueda que remplazan ydeben montarse de la mismamanera.

Sustituya las llantas, pernos, birlosde llanta, o los sensores delSistema de monitoreo de presión dellantas (TPMS) con partes deequipo original GM.

{ Advertencia

Puede ser peligroso usar ruedas,pernos y tuercas de las ruedasque no sean los correctos. Podríaafectar el frenado y el manejo delvehículo. Las llantas pueden

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

perder aire y causar pérdida decontrol, ocasionando un choque.Use siempre la rueda, los pernosy las tuercas de la rueda,correctos para reemplazo.

Precaución

Una rueda incorrecta tambiénpuede causar problemas con lavida de los baleros, elenfriamiento de los frenos, lacalibración del velocímetro o delodómetro, la alineación de losfaros, la altura de las defensas, ladistancia del vehículo conrespecto al piso y el espacioentre la carrocería y el chasispara las llantas o las cadenaspara las llantas.

Ruedas de remplazo usadas

{ Advertencia

Si reemplaza una rueda por unausada es peligroso. Ya queposiblemente no conozca el usoque ha tenido la rueda o ladistancia que ha recorrido.Podrían fallar repentinamente yprovocar una colisión. Alreemplazar las ruedas, use unarueda nueva de equipooriginal GM.

Cadenas para llantas

{ Advertencia

No use cadenas para llantas. Haysuficiente espacio libre. Si seusan en un vehículo que no tieneel espacio necesario, las cadenaspara llantas pueden dañar losfrenos, la suspensión u otraspartes del vehículo. El área

(Continúa)

Page 342: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

Cuidado del vehículo 341

Advertencia (Continúa)

dañada por las cadenas parallantas podría causar una pérdidade control y un choque.

Use otro tipo de dispositivo detracción sólo si su fabricante lorecomienda para la combinacióndel tamaño de neumáticos delvehículo y las condiciones delcamino. Siga las instrucciones delfabricante. Para evitar daños alvehículo, conduzca lentamente yreajuste o quite el dispositivo detracción si entra en contacto conel vehículo. No haga girar lasruedas. Si se utilizan dispositivosde tracción, instálelos en lasruedas delanteras.

Si una llanta se desinflaEs inusual que una llanta sereviente mientras conduce, enespecial si se da el mantenimientoadecuado a las llantas. Vea Llantas0 324. Si el aire escapa de unallanta, es mucho más probable que

lo haga lentamente. Pero, si algunavez una llanta llegara a reventarse,aquí le damos algunasrecomendaciones sobre quéesperar y qué hacer.

Si falla una llanta delantera, la llantaponchada crea una fuerza que tiradel vehículo hacia ese lado. Retireel pie del pedal del acelerador ysujete el volante de dirección confirmeza. Maniobre para mantener laposición en su carril y despuésfrene suavemente hasta detenersefuera del camino, si es posible.

Al reventarse una llanta trasera,particularmente en curva, actúa demanera similar a un derrape ypuede requerir la misma correcciónque usted haría en caso de derrape.Deje de presionar el pedal delacelerador y haga que el vehículose desplace en línea recta. Puedeque haya muchos saltos y muchoruido. Frene suavemente hastadetenerse, si es posible, fuera delcamino.

{ Advertencia

Si se conduce el vehículo conuna llanta desinflada, secausarán daños permanentes a lallanta. Inflar de nuevo una llantaque ha sido usada con una faltaimportante de aire o estandodesinflada podría provocar que lallanta se reviente y una colisiónseria. Nunca intente inflar denuevo una llanta que ha sidousada con una falta importante deaire o estando desinflada. Hagaque su concesionario o un centroautorizado de servicio parallantas reparen o reemplacen lallanta desinflada tan pronto comosea posible.

{ Advertencia

Es peligroso levantar un vehículoy meterse debajo de él pararealizar tareas de mantenimiento

(Continúa)

Page 343: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

342 Cuidado del vehículo

Advertencia (Continúa)

o reparaciones si no se cuentacon el equipo de seguridadapropiado y la capacitaciónnecesaria. Si el vehículo cuentacon un gato, éste está diseñadoexclusivamente para cambiarllantas desinfladas. Si se usapara cualquier otro fin, usted uotras personas podrían resultarseriamente lesionados o hastapodrían perder la vida, si elvehículo se resbala del gato. Si elvehículo cuenta con un gato,úselo exclusivamente paracambiar llantas desinfladas.

Si una llanta se desinfla, evitemayores daños a la llanta y a larueda, conduciendo lentamentehasta un sitio nivelado fuera delcamino, si es posible. Encienda lasIntermitentes de advertencia depeligro. Vea Intermitentes deadvertencia de peligro 0 168.

{ Advertencia

Cambiar una llanta puede resultarpeligroso. El vehículo puederesbalarse del gato y voltearse ocaer, causando lesiones o lamuerte. Busque un sitio niveladopara cambiar la llanta. Paraayudar a evitar que el vehículo semueva:

1. Aplique firmemente el frenode estacionamiento.

2. En el caso de transmisiónautomática, colóquela en P(Estacionamiento); si setrata de una transmisiónmanual, colóquela en 1(Primera) o R (Reversa).

3. Apague el motor y no loencienda de nuevo mientrasel vehículo esté levantado.

4. No permita que lospasajeros permanezcan enel vehículo.

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

5. Coloque bloques para lasruedas, si están equipados,a ambos lados de la llantaen la esquina opuesta de lallanta que está siendocambiada.

Cuando el vehículo tenga una llantadesinflada (2), use el siguienteejemplo como guía para lacolocación de los bloques en larueda (1), si están equipados.

1. Bloque para rueda (si estáequipado)

2. Llanta desinflada

Page 344: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

Cuidado del vehículo 343

La siguiente información explicacómo reparar o cambiar una llanta.

Cambio de llanta

Desinstalación de llanta derefacción y herramientas

1. Gancho para remolque (siestá equipado)

2. Adaptador de túnel sin tapa(si está equipado)

3. Llave para las ruedas4. Correa5. Gato6. Destornillador (si está

equipado)

Para tener acceso a la llanta derefacción y las herramientas:

1. Abra la puerta trasera. VeaPuerta trasera 0 48.

2. Pliegue la parte trasera delpiso de carga al frente, jálelohacia atrás para desconectaros sujetadores, y después jalehacia arriba para retirarlo.

3. Jale la cubierta de la llanta derefacción hacia el frente yhacia arriba para retirarla.

4. Gire la tuerca de retención endirección contraria a lasmanecillas del reloj para retirarla llanta de refacción. Coloquelas llanta de refacción junto ala llanta que se va a cambiar.

5. El gato y las herramientasestán almacenados debajo dela llanta de refacción.Remuévalos de su contenedory colóquelos cerca delneumático que se reemplaza.

Desinstalación de llantadesinflada e instalación dellanta de refacción

1. Antes de proceder, realice unaverificación de seguridad. Paramayor información, vea Si unallanta se desinfla 0 341.

2. Para vehiculos con cubierta dellanta o tapones centrales, jalela cubierta o el tapón paraquitarlo. Guarde la cubierta dela rueda de manera segura enel área de carga del vehículohasta que haya reparado ocambiado la llanta desinflada.

Page 345: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

344 Cuidado del vehículo

3. Haga girar la llave para lasruedas en sentido inverso al delas manecillas del reloj paraaflojar todas las tuercas de larueda, pero no las quite aún.

Precaución

Asegúrese de que la cabeza deelevación del gato esté en laposición correcta, de otro modopuede dañar el vehículo. Lasreparaciones no estaríancubiertas por su garantía.

Se muestra parte trasera, partedelantera es similar

4. Coloque la cabeza deelevación del gato en el puntopara colocación del gato queesté más cerca de la llantadesinflada.

Ubique la muesca en elreborde de soldadura delámina. Coloque el centro de lacabeza de elevación del gatoen el centro de la muesca de lalámina.

El gato no debe usarse enninguna otra posición.

{ Advertencia

Introducirse debajo de unvehículo cuando esté levantadocon un gato es peligroso. Si elvehículo se resbala del gato,

(Continúa)

Page 346: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

Cuidado del vehículo 345

Advertencia (Continúa)

usted podría sufrir lesionesgraves o incluso podría perder lavida. Nunca se meta debajo deun vehículo que esté soportadoúnicamente por un gato.

{ Advertencia

Elevar el vehículo con el gatocolocado en una posiciónincorrecta puede dañar elvehículo e incluso puede hacerlocaer. Para ayudar a prevenirlesiones personales y daños alvehículo, asegúrese de colocar lacabeza de elevación del gato enel sitio adecuado, antes de elevarel vehículo.

{ Advertencia

Es peligroso levantar un vehículoy meterse debajo de él pararealizar tareas de mantenimientoo reparaciones si no se cuentacon el equipo de seguridadapropiado y la capacitaciónnecesaria. Si el vehículo cuentacon un gato, éste está diseñadoexclusivamente para cambiarllantas desinfladas. Si se usapara cualquier otro fin, usted uotras personas podrían resultarseriamente lesionados o hastapodrían perder la vida, si elvehículo se resbala del gato. Si elvehículo cuenta con un gato,úselo exclusivamente paracambiar llantas desinfladas.

5. Coloque la llave de la rueda algato conectando ambosextremos entre sí.

6. Eleve el vehículo, haciendogirar la llave para las ruedas ensentido de las manecillas delreloj. Eleve el vehículo a unaaltura tal, de manera que hayaespacio suficiente para que lallanta usada no toque el suelo.

Page 347: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

346 Cuidado del vehículo

7. Retire todas las tuercas de larueda.

8. Retire la llanta ponchada.

{ Advertencia

La presencia de óxido o suciedaden la rueda o en las partes a lasque ésta se sujeta puede hacerque las tuercas de las ruedas seaflojen con el paso del tiempo. Larueda podría salirse y causar unacolisión. Al cambiar las ruedas,elimine todo el óxido y lasuciedad de los sitios en los que

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

se sujeta la rueda. En caso deemergencia, puede usar un trapoo una toalla de papel; peroasegúrese de usar después unraspador o un cepillo de alambre,si es necesario, para eliminartodo el óxido y la suciedad.

9. Elimine todo el óxido y lasuciedad de los pernos de larueda, las superficies demontaje y la rueda derefacción.

10. Coloque la llanta de refaccióncompacta sobre la superficiede montaje de la rueda.

{ Advertencia

Nunca use aceite ni grasa sobrelos pernos ni las tuercas, ya quelas tuercas podrían aflojarse. Larueda podría salirse del vehículo,provocando una colisión.

11. Instale de nuevo las tuercas dela rueda. Apriete cada una delas tuercas con la mano, hastaque la rueda esté en contactocon el cubo.

12. Baje el vehículo, haciendo girarla manija del gato en sentidoinverso al de las manecillas delreloj.

{ Advertencia

Si las tuercas de las ruedas seaprietan de manera inadecuada oincorrecta, las ruedas pueden

(Continúa)

Page 348: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

Cuidado del vehículo 347

Advertencia (Continúa)

aflojarse y salirse. Después dereemplazar una rueda, lastuercas de la rueda debenapretarse con un torquímetro a laespecificación de torqueadecuada. Al usar tuercas deseguridad (no originales) en lasruedas, siga la especificación detorque proporcionada por elfabricante. Consulte enCapacidades/especificaciones0 378 las especificaciones detorque para las tuercas de lasruedas originales.

Precaución

Si las tuercas de las ruedas no seaprietan correctamente, puedenocurrir una pulsación de losfrenos y daños en el rotor. Paraevitar costosas reparaciones delos frenos, apriete las tuercas de

(Continúa)

Precaución (Continúa)

las ruedas de manera uniforme,en la secuencia correcta y con laespecificación de torqueapropiada. Consulte enCapacidades/especificaciones0 378 la especificación de torquede las tuercas de las ruedas.

13. Apriete las tuercas de la ruedafirmemente en secuenciacruzada, como se ilustra.

14. Baje el gato totalmente yretírelo de debajo del vehículo.

15. Apriete las tuercas de la ruedafirmemente con la llave paralas ruedas.

Al instalar de nuevo la cubierta dela rueda o el tapón central en lallanta de tamaño normal, apriete loscinco tapones de plástico con lamano hasta el tope y con la llavepara las ruedas hágalas girar uncuarto de vuelta más.

Precaución

Las cubiertas de la rueda nocabrán en la llanta de refaccióncompacta del vehículo. Si intentacolocar una cubierta a la ruedaen la llanta de refaccióncompacta, la cubierta o larefacción podrían dañarse.

Page 349: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

348 Cuidado del vehículo

Almacenamiento de llantadesinflada o de refacción yherramientas

{ Advertencia

Almacenar el gato, una llanta uotros equipos en elcompartimiento de pasajeros delvehículo podría causar lesiones.Al detenerse en forma repentina oen una colisión, el equipo sueltopodría golpear a alguien.Almacene todos estos elementosen el sitio apropiado.

Para guardar la llanta ponchada:

1. Regrese el gato hidráulico y lasherramientas a su lugar dealmacenamiento original.

2. Coloque de nuevo la cubiertade la llanta de refacción.

3. Vuelva a colocar el piso decarga.

4. Coloque la llanta desinflada demodo que quede acostada enel compartimiento dealmacenamiento trasero.

5. Pase el extremo de bucle de lacorrea a través de uno de lospuntos de amarre de carga enla parte trasera del vehículo.

Después pase el gancho através del bucle y jale la correapara apretarla alrededor delamarre de carga.

6. Pase el extremo de gancho dela correa a través de la rueda.

7. Fije un extremo de la correa enel punto de amarre de carga dela parte trasera del vehículo.

8. Pase la correa a través de larueda, como se ilustra.

9. Fije el otro extremo de lacorrea al otro punto de amarrede carga de la parte trasera delvehículo.

10. Apriete la correa.

La llanta de refacción compacta espara uso temporal exclusivamente.Reemplace la llanta de refaccióncompacta con una llanta de tamañonormal lo más pronto posible.

Page 350: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

Cuidado del vehículo 349

Llanta de refaccióncompacta

{ Advertencia

Conducir con más de una llantade refacción compactasimultáneamente podría dar comoresultado una pérdida en lacapacidad de frenado y manejodel vehículo. Esto podríaocasionar una colisión y usted uotras personas podrían resultarlesionados. Use solamente unallanta de refacción compacta ala vez.

Si el vehículo tiene una llanta derefacción compacto, ésta estabainflado completamente cuando eranueva; sin embargo, puede perderaire con el transcurso del tiempo.Revise periódicamente la presión deinflado. Debe ser de 420 kPa(60 psi).

Deténgase tan pronto como seaposible y revise que la llanta derefacción esté correctamente inflada

después de instalarla en elvehículo. La llanta de refaccióncompacta está diseñada para usotemporal exclusivamente.El vehículo se desempeña demanera diferente con la llanta derefacción instalada y se recomiendaque la velocidad del vehículo selimite a 80 km/h (50 mph). Paraconservar la rodada de la llanta derefacción, repare o reemplace lallanta estándar tan pronto como seaconveniente y regrese la llanta derefacción al área dealmacenamiento.

Cuando use una llanta de refaccióncompacta, la tracción en las cuatroruedas (AWD) (si está equipado),los sistemas de frenos anti-bloqueo(ABS) y de Control de tracción sepueden activar hasta que la llantade refacción sea reconocida por elvehículo, en especial en caminosresbalosos. Ajuste la conducciónpara reducir el posibledeslizamiento de la rueda.

Precaución

Cuando esté instalada la llanta derefacción compacta no pase elvehículo por un lavado de autosautomático con rieles de guía. Lallanta de refacción compactapuede quedar atrapada en losrieles, lo cual puede dañar lallanta, la rueda, y otras partes delvehículo.

No use la llanta de refaccióncompacta en otros vehículos.

No mezcle la llanta de refaccióncompacta, ni su rueda, con otrasruedas o llantas. Ya que no seacoplarán bien. Mantenga juntas lallanta de refacción y su rueda.

Precaución

Las cadenas para llantas no seadaptan bien a la llanta derefacción compacta. Si se usan,pueden dañar al vehículo y a las

(Continúa)

Page 351: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

350 Cuidado del vehículo

Precaución (Continúa)

cadenas. No use cadenas parallantas en la llanta de refaccióncompacta.

Arranque con cablespasacorríentePara mayor información sobre labatería del vehículo, vea Batería0 306.

Si la batería se ha agotado, trate deusar otro vehículo y cables de pasode corriente para arrancar suvehículo. Para hacerlo de manerasegura, cerciórese de realizar lospasos siguientes.

{ Advertencia

Las baterías pueden causarlelesiones. Las baterías pueden serpeligrosas, ya que:

. Contienen ácido que puedecausarle quemaduras austed.

. Contienen gas que puedeexplotar o empezar a arder.

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

. Contienen suficiente cargaeléctrica como paracausarle quemaduras austed.

Si no sigue estos pasos al pie dela letra, alguna de estas cosas,o todas ellas, pueden causarlelesiones.

Precaución

Si se ignoran estos pasos podríaresultar en daños costosos alvehículo que no estaríancubiertos por la garantía delvehículo. Tratar de arrancar elvehículo empujándolo o jalándolono funcionará y podría dañarse elvehículo.

Page 352: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

Cuidado del vehículo 351

1. Pasador de tierra negativade batería descargada

2. Terminal positiva de bateríadescargada

3. Terminal negativa debatería en buenascondiciones

4. Terminal positiva de bateríaen buenas condiciones

El pasador de tierra negativa (1)para arranque con cables para labatería descargada está a laizquierda del depósito de fluido dellavaparabrisas.

La terminal positiva para paso decorriente en la batería descargada(2) se encuentra en elcompartimiento del motor, en el ladodel conductor del vehículo.

La terminal positiva de paso decorriente (3) y la terminal negativa(4) están sobre la batería delvehículo que proporciona el paso decorriente.

La conexión de arranque con cablespositiva para la batería descargadaesta debajo de la cubierta demoldura. Abra la cubierta para abrirla terminal.

1. Revise el otro vehículo. Debetener una batería de 12 voltscon un sistema de tierranegativa.

Precaución

Si el sistema del otro vehículo noes de 12 volts con tierra negativa,ambos vehículos pueden sufrirdaños. Sólo utilice vehículos que

(Continúa)

Precaución (Continúa)

cuentan con un sistema de 12volts con tierra negativa parapasar corriente.

2. Coloque los dos vehículos demodo que no estén encontacto.

3. Aplique el freno deestacionamiento. Vea Cambiea P (estacionamiento) 0 208.

Precaución

Si los accesorios quedanencendidos o se conectandurante el procedimiento dearranque de puenteo, podríandañarse. Las reparaciones noestarían cubiertas por la garantíadel vehículo. Siempre que seaposible, apague o desconectetodos los accesorios en cualquiervehículo al arrancar.

Page 353: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

352 Cuidado del vehículo

4. Apague el encendido. Apaguetodas las luces y accesorios enambos vehículos, excepto porlas luces intermitentes deadvertencia de peligro si senecesitan.

{ Advertencia

Los ventiladores eléctricospueden empezar a funcionar auncuando el motor no estéfuncionando y pueden causarlelesiones a usted. Mantenga lasmanos, la ropa y las herramientasalejados de los ventiladoreseléctricos que están bajo el cofre.

{ Advertencia

El uso de un cerillo cerca de unabatería puede causar que el gasde la batería explote. Haypersonas que se han lastimado

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

por esto, algunas han quedadociegas. Use una linterna sinecesita más luz.

El líquido de la batería contieneácido que lo puede quemar. Nodeje que le caiga encima.Si accidentalmente le cae en losojos o piel, enjuague el área conagua y consiga atención médicade inmediato.

{ Advertencia

Los ventiladores y otras partesmóviles del motor puedencausarle lesiones graves. Unavez que el motor esté enfuncionamiento, mantenga lasmanos alejadas de las partesmóviles.

5. Conecte el lado del cablepositivo (+) rojo a la terminalpositiva (+) de la bateríadescargada.

6. Conecte el otro lado del cablepositivo (+) rojo a la terminalpositiva (+) de una batería enbuenas condiciones.

7. Conecte un extremo del cablenegativo (-) negro a la terminalnegativa (-) de la bateríacargada.

8. Conecte el otro extremo delcable negativo (–) negro alpasador de conexión a tierranegativo (–) para la bateríadescargada.

9. Arranque el motor del vehículoque tiene la batería cargada ydeje funcionar el motor enmarcha mínima por lo menosdurante cuatro minutos.

10. Trate de arrancar el vehículoque tenía la bateríadescargada. Si no arrancadespués de varios intentos,probablemente necesiteservicio.

Page 354: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

Cuidado del vehículo 353

Precaución

Si los cables de paso de corrientese conectan o desconectan en elorden incorrecto, pueden ocurrircortocircuitos eléctricos y elvehículo puede sufrir daños. Lasreparaciones no estaríancubiertas por la garantía delvehículo. Conecte y desconectesiempre los cables de paso decorriente en el orden correcto,asegurándose que no se toquenentre sí, ni que toquen ningunasuperficie metálica.

Cómo retirar los cables de pasode corriente

Invierta la secuencia exactamenteal retirar los cables pasacorriente.

Después de arrancar el vehículodeshabilitado y retirar los cablespasacorriente, permita que funcioneen marcha en vacío durante variosminutos.

Remolque delvehículo

Cómo remolcar elvehículo

Precaución

Remolcar un vehículodeshabilitado incorrectamentepuede causar daño. El daño noestaría cubierto por la garantíadel vehículo. No estire oenganche a los componentes dela suspensión. Use las correasadecuadas alrededor de lasllantas para asegurar el vehículo.No arrastre una rueda/llantabloqueada mientras carga elvehículo. No utilice un elevadortipo elástico para remolcar elvehículo. Esto podría dañar elvehículo.

GM recomienda un camión deremolque de plataforma plana paratransportar un vehículo

deshabilitado. Utilice rampas paraayudar a reducir los ángulos deacercamiento, si es necesario. Unvehículo remolcado debe tener susruedas motrices despegadas delsuelo. Si el vehículo descompuestodebe ser remolcado, contacte a unservicio profesional de grúas.

El vehículo está equipado con unaargolla de remolque. Sólo use laargolla de remolque para jalar elvehículo sobre una grúa deplataforma plana desde unasuperficie de camino plana. Noutilice la armella de remolque parasacar el vehículo de nieve, lodo oarena.

La argolla de remolque estáalmacenada debajo del piso decarga, cerca de la llanta derefacción o del juego del compresor,si está equipado.

Page 355: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

354 Cuidado del vehículo

Cáncamo de remolque frontal

Abra la cubierta usando la pequeñaranura que sella el socket delanteropara la grúa.

Instale la armella de arrastre en elreceptáculo y gírela hasta que estécompletamente apretada.

Al retirar el ojo de remolque, vuelvaa instalar la cubierta en la posiciónoriginal.

Cáncamo de remolque trasero

Si el vehículo está equipado con ungancho, no hay un preparativo parausar la argolla de remolque en laparte trasera del vehículo.El gancho se puede usar paracargar el vehículo sobre una grúade remolque de plataforma plana.

Si está equipado, abracuidadosamente la cubierta usandola pequeña ranura que oculta elreceptáculo trasero de la argolla deremolque.

Page 356: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

Cuidado del vehículo 355

Instale la armella de arrastre en elreceptáculo y gírela hasta que estécompletamente apretada.

Al retirar el ojo de remolque, vuelvaa instalar la cubierta en la posiciónoriginal.

Para remolcar el vehículo detrás deotro con fines recreativos, comodetrás de una casa rodante, veaRemolque de vehículo recreacional0 355.

Remolque de vehículorecreacionalArrastre recreativo del vehículosignifica arrastrar el vehículo detrásde otro vehículo, como detrás deuna casa rodante. Los dos tiposmás comunes de arrastre recreativode vehículos se conocen comoarrastre con remolque y arrastre con"dolly". El remolque tipo "dinghytowing" consiste en remolcar elvehículo sin que las cuatro ruedasestén en contacto con el suelo.El arrastre con "dolly" consiste enarrastrar el vehículo con dos ruedasen contacto con el piso y las otrasdos sobre un aparato conocidocomo "dolly".

A continuación, algunos aspectosimportantes a considerar antes deiniciar el arrastre recreativo delvehículo:

. Antes de remolcar el vehículo,familiarícese con las leyeslocales que apliquen a remolquede vehículos recreativos. Estasleyes pueden variar por región.

. Capacidad de arrastre delvehículo que va a realizar elarrastre. Asegúrese de leer lasrecomendaciones del fabricantedel vehículo que realizará elarrastre.

. Qué distancia se remolcará elvehículo. Algunos vehículostienen restricciones en cuanto ala distancia y el tiempo durantelos que pueden arrastrar otrovehículo.

. El equipo de remolqueadecuado. Para obtenerasesoramiento adicional yrecomendaciones de equipoconsulte a su distribuidor o a unprofesional de remolques.

. Si el vehículo ya se estáremolcando. Así como preparael vehículo para un viaje largo,asegúrese de que el vehículoesté preparado para serarrastrado.

Arrastre en remolque

Los vehículos de tracción delantera(1.5 L gasolina FWD/1.6 L diesel) yde tracción en todas las ruedas (1.6

Page 357: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

356 Cuidado del vehículo

L diesel únicamente) puedenremolcarse con gancho desde elfrente. También es posible remolcarestos vehículos colocándolos sobreun remolque de plataforma, sin queninguna de las cuatro ruedas estéen contacto con el suelo. Todas lasdemás combinaciones de motor/transmisión se deben remolcar porun remolque de plataforma.También consulte la informaciónsobre remolque con plataforma decarretilla más adelante en estasección.

Si se usa el remolque tipo "dinghytowing", el vehículo debe echarse aandar al inicio de cada día y encada parada para recarga decombustible del vehículorecreacional, dejándolo funcionardurante unos cinco minutos. Estogarantizará la lubricación adecuadade los componentes de latransmisión.

Para remolcar el vehículo desde elfrente con las cuatro ruedas encontacto con el suelo:

1. Coloque el vehículo a remolcary asegúrelo al vehículo que vaa remolcarlo.

2. Arranque el vehículo.

3. Si está equipado con AWD,active el sistema AWD yconfirme que esté encendido.Vea Tracción en las cuatroruedas 0 224.

4. Cambie la transmisión a N(neutral).

5. Luego, ponga el vehículo enModo de servicio presionandoARRANQUE/PARO MOTORuna vez sin aplicar el pedal delfreno. Aparecerá una luzámbar en el botón cuando estéen Modo de servicio. VeaPosiciones del encendido0 203.

La campana sonarácontinuamente durante 30minutos. Deje la transmisión enN (Neutral).

6. Apague todos los accesoriosque no sean necesarios.

Se requiere cargar la batería delvehículo remolcado durante elremolque de vehículos recreativos.

Precaución

Si el vehículo se remolca sinrealizar los pasos listados en"Remolque con carretilla", sepodría dañar la transmisiónautomática y el sistema AWD.Asegúrese de seguir todos los

(Continúa)

Page 358: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

Cuidado del vehículo 357

Precaución (Continúa)

pasos del procedimiento deremolque de lancha inflable antesy después de remolcar elvehículo.

Precaución

Si se exceden los 105 km/h (65mph) cuando remolque elvehículo, podría dañarse. Nuncaexceda los 105 km/h (65 mph)cuando remolque el vehículo.

Una vez que se llegue al destino:

1. Aplique el freno deestacionamiento.

2. Cambie la transmisión a P(estacionamiento).

3. Apague el vehículo.

4. Arranque el motor y permita sufuncionamiento en marcha sindesplazamiento durante másde tres minutos antes deconducir el vehículo.

Precaución

No remolque un vehículo con lasruedas delanteras en la tierra sialguna de las llantas delanterases una llanta de refaccióncompacta. El remolque de llantasde dos tamaños distintos en elfrente del vehículo puedeprovocar daño severo a latransmisión.

Precaución

El uso de un escudo sobre laparrilla delantera del vehículopodría restringir el flujo de aire ycausar daños a la transmisión.Las reparaciones no estaríancubiertas por la garantía del

(Continúa)

Precaución (Continúa)

vehículo. Si usa un escudo, utiliceuno que se coloque sobre elvehículo de remolque.

Arrastre con "dolly" (Vehículoscon tracción en las cuatroruedas)

Los vehículos con tracción en lascuatro ruedas no puedenremolcarse con dos ruedas encontacto con el suelo. Pararemolcar estos vehículos en formaadecuada, se deben colocar en unremolque de plataforma sin que lascuatro ruedas estén en contactocon el suelo.

Page 359: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

358 Cuidado del vehículo

Remolque con "dolly"(Vehículos con traccióndelantera)

Para remolcar el vehículo desde elfrente con las ruedas traseras encontacto con el suelo:

1. Ponga las ruedas delanterasen un "dolly".

2. Mueva la palanca de cambiosa la posición P(estacionamiento).

3. Aplique el freno deestacionamiento.

4. Asegure el vehículo al "dolly".

5. Siga las instrucciones delfabricante del "dolly" parapreparar el vehículo y el "dolly"para efectuar el remolque.

6. Libere el freno deestacionamiento.

Cómo remolcar el vehículodesde la parte trasera

Precaución

Remolcar el vehículo desde atráspodría dañarlo. También, lasreparaciones no serían cubiertaspor la garantía del vehículo.Nunca remolque el vehículodesde atrás.

Page 360: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

Cuidado del vehículo 359

Cuidado Apariencia

Cuidado exterior

Seguros

Los seguros se lubrican en lafábrica. Use un agente de deshielosólo cuando sea absolutamentenecesario, y pida que engrasen losseguros después de usarlo. VeaLíquidos y lubricantesrecomendados 0 374.

Lavado del vehículo

Para conservar el acabado delvehículo, lávelo con frecuencia enun lugar con sombra.

Precaución

No use agentes de limpieza abase de petróleo, acídicos,o abrasivos ya que pueden dañarla pintura, metal, o partes deplástico del vehículo. Si ocurredaño al vehículo, no estaríacubierto por la garantía del

(Continúa)

Precaución (Continúa)

vehículo. Puede obtener losproductos de limpieza aprobadosen su concesionario. Siga todaslas instrucciones del fabricante encuanto al uso correcto delproducto, las precauciones deseguridad necesarias y la formaadecuada de desechar cualquierproducto para el cuidado delvehículo.

Precaución

Evite usar máquinas de altapresión a menos de 30 cm (12pulg) de la superficie delvehículo. El uso de máquinaseléctricas que excedan de 8 274kPa (1 200 psi) puede dar comoresultado daños odesprendimiento de la pintura ycalcomanías.

Precaución

No lave eléctricamente ningunode los componentes debajo delcofre que tiene este

símboloe.

Esto podría causar daño que noestaría cubierto por la garantíadel vehículo.

Si usa un autolavado, siga lasinstrucciones del autolavado.El limpiaparabrisas y ellimpiaparabrisas trasero, si estáequipado, deben estar apagados.Retire cualquier accesorio quepueda estar dañado o interferir conel equipo del autolavado.

Enjuague bien el vehículo, antes ydespués de lavarlo, para eliminarpor completo los agenteslimpiadores. Si se permite quesequen sobre la superficie podríancausar manchas.

Page 361: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

360 Cuidado del vehículo

Seque el acabado con una gamuzasuave y limpia o con una toallacompletamente de algodón, paraevitar rayones en la superficie ymanchas de agua.

Cuidados al acabado

La aplicación de materialesselladores o ceras posventa no serecomienda. Si se dañan lassuperficies pintadas, consulte a sudistribuidor para evaluar y reparar eldaño. Los materiales ajenos, comocloruro de calcio y otras sales,agentes para derretir hielo, aceite yalquitrán del camino, savia de losárboles, excremento de aves,sustancias químicas de chimeneasindustriales, etc., pueden dañar elacabado del vehículo sipermanecen sobre las superficiespintadas. Lave el vehículo tanpronto como sea posible. De sernecesario para eliminar materialesajenos, use limpiadores noabrasivos marcados como segurospara superficies pintadas.

Se debería realizar ocasionalmenteel encerado o pulido suave manualpara retirar residuos del acabado dela pintura. Consulte a su distribuidorpara conocer los productos delimpieza aprobados.

No aplique ceras o productos parapulir al plástico sin recubrimiento,vinilo, hule, calcomanías, imitaciónmadera, o a la pintura plana, ya quepuede ocurrir daño.

Precaución

La aplicación de compuestos conmáquina o el pulido agresivo deun acabado de pintura bicapapueden dañarlo. Use solamenteceras y pulidores no abrasivosfabricados para el acabado depintura bicapa del vehículo.

Para que el acabado de la pinturase vea como nuevo, mantenga elvehículo dentro de una cochera o acubierto, siempre que sea posible.

Protección de molduras metálicasbrillantes exteriores

Precaución

La falla en limpiar y proteger lasmolduras de metal brillantespuede resultar en un acabadoblanco lechoso o picadura. Estedaño no estaría cubierto por lagarantía del vehículo.

Las molduras metálicas brillantesdel vehículo son de aluminio,cromo, o acero inoxidable. Paraprevenir daño siempre siga estasinstrucciones de limpieza:

. Asegúrese que la moldura estéfría al tacto antes de aplicarcualquier solución de limpieza.

. Sólo use soluciones de limpiezaaprobadas para aluminio, cromo,o acero inoxidable. Algunoslimpiadores son altamenteacídicos o contienen sustanciasalcalinas y pueden dañar lasmolduras.

Page 362: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

Cuidado del vehículo 361. Siempre diluya un limpiador

concentrado de acuerdo con lasinstrucciones del fabricante.

. No use limpiadores que noestén diseñados para usoautomotriz.

. Use una cera no abrasiva en elvehículo después del lavadopara proteger y extender elacabado de la moldura.

Limpieza de lámparas/lentesexteriores, emblemas,calcomanías, y franjas

Use solamente agua tibia o fría, untrapo suave y jabón para el lavadode autos para limpiar las lámparas ylos cristales de las lamparas ylentes exteriores, emblemas,calcomanías y tiras. Siga lasinstrucciones de "Lavado delvehículo" anteriormente en estasección.

Las cubiertas de las luces estánhechas de plástico, y algunas tienencubierta de protección UV. No loslimpie cuando estén secos.

No utilice ninguno de los siguientesen las cubiertas de las luces:

. Agentes abrasivos o cáusticos.

. Líquidos lavadores y otrosagentes limpiadores enconcentraciones más altas quelas sugeridas por el fabricante.

. Solventes, alcoholes,combustibles u otros limpiadoresagresivos.

. Rascadores de hielo u otrosartículos duros.

. Cubiertas decorativas posventao cubiertas que no esténincluidas con el vehículo,mientas las luces esténencendidas, debido al exceso decalor que se genera.

Precaución

No limpiar las luces de maneraadecuada podría causar daños alas cubiertas, que no estaríancubiertos por la garantía delvehículo.

Precaución

El uso de cera en rayas deacabado en negro brillante puedeaumentar el nivel de brillo y crearun acabado no uniforme. Limpielas rayas de bajo brillo con jabóny agua solamente.

Admisión de aire

Elimine los desechos de la admisiónde aire, entre el cofre y elparabrisas, cuando lave el vehículo.

Hojas del limpia ylavaparabrisas

Limpie el exterior del parabrisas conlimpiador de cristales.

Limpie las plumas de hule con untrapo que no suelte pelusa o unatoalla de papel mojada con líquidode lavado del parabrisas o undetergente suave. Lave elparabrisas perfectamente al limpiarlas hojas de los limpiaparabrisas.Los insectos, la suciedad delcamino, la savia y la acumulación

Page 363: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

362 Cuidado del vehículo

de tratamientos de lavado o ceradel vehículo pueden provocar rayasde los limpiaparabrisas.

Reemplace las hojas de loslimpiaparabrisas si están gastadaso dañadas. Las condicionespolvosas extremas, como arena,sal, y el calor, sol, nieve y hielopueden causar daños.

Tiras para intemperie

Aplique lubricante de cinta paraintemperie sobre las cintas paraintemperie para que duren más,sellen mejor, y no se adhieran orechinen. Lubrique la cinta paraintemperie por lo menos una vez alaño. Los climas calientes y secospueden requerir una aplicación másfrecuente. Las marcas negras dematerial de goma en las superficiespintadas se pueden quitar frotandocon un paño limpio. Vea Líquidos ylubricantes recomendados 0 374.

Llantas

Para limpiar las llantas use uncepillo duro y limpiador para llantas.

Precaución

El uso de productos con base depetróleo para abrillantar lasllantas del vehículo puede dañarel acabado de la pintura y/o lasllantas. Al aplicar abrillantador alas llantas, limpie siemprecualquier resto sobrante que hayacaído sobre las superficiespintadas del vehículo.

Ruedas y moldura de rueda

Utilice un trapo limpio y suave conjabón suave y agua para limpiar lasllantas. Después de enjuagarperfectamente con agua limpia,seque con una toalla suave y limpia.Después puede aplicar cera.

Precaución

Las ruedas y otras molduras derueda cromadas pueden dañarsesi el vehículo no se lava despuésde conducir por caminos que

(Continúa)

Precaución (Continúa)

hayan sido rociados con clorurode magnesio o cloruro de calcio.Estos se emplean en eltratamiento de diversascondiciones de los caminos,como polvo y hielo. Lave siemprelas partes cromadas con agua yjabón después de la exposición aestos compuestos.

Precaución

Para evitar daño de superficie enlas ruedas y moldura de rueda,no use jabones fuertes, pulidoresabrasivos, limpiadores o cepillos.Sólo utilice los limpiadoresaprobados por GM. No conduzcael vehículo a través de unautolavado automático que usecepillos de limpieza de llanta/rueda de carburo de silicona.

(Continúa)

Page 364: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

Cuidado del vehículo 363

Precaución (Continúa)

Podría causar daños cuyareparación no está cubierta por lagarantía del vehículo.

Sistema de frenos

Inspeccione visualmente las líneasde freno y mangueras para el buenenganche, la unión, fugas, grietas,rozaduras, etc Inspeccione laspastillas de freno de disco paradesgaste y el estado de lasuperficie de rotores. Inspeccionelos forros de freno de tambor /zapatos de desgaste o grietas.Inspeccione todas las demás partesdel freno.

Componentes de la dirección,suspensión y chasís

Inspeccione visualmente loscomponentes de la dirección,suspensión y chasis en busca dedaños o partes sueltas o faltantes,o señales de desgaste al menosuna vez al año.

Inspeccione la dirección hidráulicapara comprobar si estácorrectamente unida, susconexiones, y buscar si hayataduras, fugas, grietas odesgaste, etc.

Compruebe constantemente lasbotas de unión y los sellos de losejes en busca de fugas.

Lubricación de loscomponentes de la carrocería

Lubrique todos los cilindros deseguros de llave, bisagras del cofre,bisagras de la puerta trasera, y lasbisagras de la puerta decombustible de acero a menos quelos componentes sean de plástico.Aplique grasa de silicona a lascintas para intemperie con un trapolimpio para que éstas duren más,sellen mejor y no se peguen nirechinen.

Mantenimiento de la carrocería

Por lo menos dos veces al año, enprimavera y otoño, use agua simplepara lavar cualquier materialcorrosivo de la carrocería inferior.

Tenga cuidado de limpiarcuidadosamente cualquier áreadonde pueda acumularse el lodo uotros desechos.

No lave a presión directamente lacaja de transferencia y/o los sellosde salida del eje delantero/trasero.El agua a alta presión puede retirarlos sellos y contaminar el fluido.El fluido contaminado disminuirá lavida de la caja de transferencia y/olos ejes y se debe reemplazar.

Daño lámina metálica

Si el vehículo se daña y requierereparación o el reemplazo deláminas metálicas, asegúrese deque el taller de hojalatería apliquematerial anticorrosión a las partesreparadas o reemplazadas, pararestaurar la protección contra lacorrosión.

Las partes de reemplazo delfabricante original brindaránprotección contra la corrosión, almismo tiempo que se conserva lagarantía del vehículo.

Page 365: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

364 Cuidado del vehículo

Daño acabado

Repare con prontitud las rayadurasy peladuras de pintura menores conlos materiales de retoquedisponibles en su distribuidor paraevitar la corrosión. Los daños delacabado que cubren áreas grandespueden corregirse en el taller dehojalatería y pintura de sudistribuidor.

Manchado pintura química

Los contaminantes del aire puedencaer sobre el vehículo y dañar lassuperficies pintadas, causandodecoloraciones en forma de anillo,manchas y pequeños puntososcuros irregulares en la superficiepintada. Vea "Cuidado de acabado"previamente en esta sección.

Cuidado interiorPara evitar abrasiones porpartículas de polvo, limpie el interiordel vehículo regularmente. Quiteinmediatamente la tierra. Losperiódicos o vestimenta oscurapuede transferir color al interior delvehículo.

Utilice un cepillo de cerdas suavespara quitar el polvo de las perillas yhendiduras del tablero deinstrumentos. Utilizando unasolución de jabón suave, retireinmediatamente todas las cremaspara manos, protectores solares yrepelentes de insectos de todas lassuperficies interiores para evitar queresulten dañadaspermanentemente.

Utilice limpiadores diseñadosespecíficamente para las superficiesa limpiar, para evitar dañospermanentes. Aplica todos loslimpiadores directamente al pañolimpiador. No rocíe limpiadores enningún interruptor o control. Retirelos limpiadores rápidamente.

Antes de usar los limpiadores, lea ysiga todas las instrucciones deseguridad indicadas en la etiqueta.Mientras limpia el interior, abra laspuertas y ventanas para tenerventilación adecuada.

Para evitar daños, no limpie elinterior empleando los siguienteslimpiadores o técnicas:

. Nunca utilice navajas ni ningúnotro objeto afilado para eliminarla suciedad de ningunasuperficie interior.

. Nunca utilice cepillos con cerdasduras.

. Nunca frote las superficies demanera agresiva o condemasiada presión.

. No utilice detergentes delavandería o lavaplatos condesengrasantes. Para loslimpiadores líquidos, useaproximadamente 20 gotas porcada 3.8L (1 galón) de agua.Una solución de jabónconcentrada creará rayas yatraerá suciedad. No usesoluciones que contenganjabones fuertes o cáusticos.

. Al limpiar la tapicería, no laempape.

. No utilice solventes olimpiadores que contengansolventes.

Page 366: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

Cuidado del vehículo 365

Vidrio interior

Para limpiarlo, utilice una tela suavecon agua. Limpie los rastros deagua con un trapo seco. Si esnecesario, use un limpiador devidrio comercial después de limpiarúnicamente con agua.

Precaución

Para prevenir rayones, nunca uselimpiadores abrasivos sobre elcristal del automóvil. Loslimpiadores abrasivos o lalimpieza agresiva pueden dañarel desempañador de la ventanatrasera.

Limpiar el parabrisas con aguadurante los primeros tres o seismeses de posesión reducirá latendencia al empañamiento.

Cubiertas de las bocinas

Limpie suavemente con aspiradoralas cubiertas de las bocinas, demanera que las bocinas no sedañen. Limpie las manchas conagua y un jabón suave.

Molduras recubiertas

Se deben limpiar las moldurasrecubiertas.

. Cuando estén ligeramentemanchadas, límpielas con unaesponja o un trapo suave, queno suelte pelusa mojadoscon agua.

. Cuando estén muy manchadas,use agua jabonosa tibia.

Tela/Alfombra/Ante

Inicie aspirando la superficie,utilizando un accesorio con cepillosuave. Si utiliza un accesorio decepillo de aspirar giratorio, utilícelosólo en los tapetes del piso. Antesde limpiar, retire suavemente tantasuciedad como sea posible:

. Seque los líquidospresionándolos con una toallade papel. Continúe presionandohasta que no pueda quitarsemás líquido.

. Para manchas sólidas, quite lamayor cantidad de residuosposible antes de aspirar.

Para limpiar:

1. Empape un trapo limpio, queno suelte pelusa con aguacorriente. Se recomienda untrapo de microfibra para evitarla transferencia de pelusas a latela o la alfombra.

2. Retire el exceso de humedadexprimiendo el trapo hasta queya no caigan gotas.

3. Empiece en el borde exteriorde la mancha y suavementefrote hacia el centro. Doble latela de limpieza a un árealimpia con frecuencia paraprevenir forzar la suciedaddentro de la tela.

Page 367: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

366 Cuidado del vehículo

4. Continúe frotando con cuidadoel área manchada hasta queya no se transfiera la manchaal trapo.

5. Si no se retira por completo lasuciedad, use una solución dejabón suave seguidaúnicamente por agua simple.

Si no se puede quitar la manchacompletamente, podría sernecesario usar un quitamanchas olimpiador comercial. Antes de usarun limpiador de tapicería o uneliminador de manchas disponiblecomercialmente, pruébelo en unapequeña área oculta para verificarla estabilidad del color. Si se formaun anillo, limpie toda la tela otapete.

Después de limpiar, use una toallade papel para secar el exceso dehumedad.

Limpieza de superficies de altobrillo y de las pantallas deradio y de información delvehículo

Use una tela de microfibra ensuperficies de alto brillo o en laspantallas del vehículo. Primero, useun cepillo de cerdas suaves pararetirar la suciedad que pueda rayarla superficie. Después limpiesuavemente con una tela demicrofibra. Nunca utilice limpiadoresde ventanas o solventes.Periódicamente lave a mano elpaño de microfibra por separado,utilizando un jabón suave. No utilicecloro ni suavizante de telas. Lave afondo y seque con aire antes delsiguiente uso.

Precaución

No sujete un dispositivo conventosa al desplegado. Estopodría causar daño que noestaría cubierto por la garantíadel vehículo.

Tablero de instrumentos, piel,vinilo, otras superficies deplástico, superficies pintadasde bajo brillo, y superficies demadera natural de poro abierto

Utilice un trapo de microfibra suavemojado con agua para quitar elpolvo y soltar la mugre. Para unalimpieza más profunda, utilice untrapo de microfibra suavehumedecido con una solución dejabón suave.

Precaución

Empapar o satura la piel, enespecial piel perforada, así comootras superficies interiores, puedecausar un daño permanente.Limpie el exceso de humedad deestas superficies después delimpiar y permita que sequen porsí solas. Nunca utilice calor,vapor, o removedores demanchas. No use limpiadores quecontengan silicón o productos abase de cera. Los limpiadores

(Continúa)

Page 368: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

Cuidado del vehículo 367

Precaución (Continúa)

que contienen estos solventespueden cambiarpermanentemente la apariencia ysensación de la piel o moldurassuaves y no se recomiendan.

No utilice limpiadores que aumentenel brillo, especialmente en el tablerode instrumentos. El brillo reflejadopodría reducir la visibilidad a travésdel parabrisas bajo ciertascondiciones.

Precaución

El uso de desodorantes de airepuede causar daño permanente alas superficies de plástico ypintadas. Si un desodorante deaire entra en contacto con lasuperficie de plástico o pintadaen el vehículo, séquelo deinmediato y limpie con una telasuave humedecida con una

(Continúa)

Precaución (Continúa)

solución de jabón suave. El dañocausado por desodorantes deaire no estará cubierto por lagarantía del vehículo.

Cubierta de carga y red decomodidad

Si está equipado, lave con aguatibia y un detergente suave. No useblanqueadores con cloro. Enjuaguecon agua fría, y luego seque porcompleto.

Cuidado de los cinturones deseguridad

Mantenga los cinturones limpios ysecos.

{ Advertencia

No blanquee ni tiña el tejido delcinturón de seguridad. Eso puededebilitar el tejido severamente. Enuna colisión pueden no ser

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

capaces de proporcionar laprotección adecuada. Limpie yenjuague el tejido del cinturón deseguridad solamente con jabónsuave y agua templada. Permitaque el tejido se seque.

Tapetes

{ Advertencia

Si un tapete es de tamañoincorrecto o no es instaladoadecuadamente, puede interferircon los pedales. La interferenciacon los pedales puede provocaraceleración no intencional y/odistancias de frenado mayoresque pueden provocar choques ylesiones. Asegúrese que el tapeteno interfiera con los pedales.

Siga estas directrices para el usoadecuado de los tapetes.

Page 369: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

368 Cuidado del vehículo. Los tapetes incluidos como

equipo original fueron diseñadospara su vehículo. Si los tapetesrequieren ser sustituidos, serecomienda la compra detapetes certificados por GM. Lostapetes ajenos a GM pudieranno encajar apropiadamente ypudieran interferir con lospedales del acelerador o freno.Siempre verifique que lostapetes no interfieran con lospedales.

. No utilice un tapete para el pisosi el vehículo no cuenta con unsujetador de tapete del lado delconductor.

. Use los tapetes con el ladocorrecto hacia arriba. No losvoltee.

. No coloque nada sobre el tapetedel lado del conductor.

. Utilice solo un tapete en el ladodel conductor.

. No coloque un tapete sobre otro.

Cómo quitar y colocar lostapetes

El tapete del lado del conductor semantiene en su sitio gracias a dosretenes.

1. Tire hacia arriba de la partetrasera del tapete paradesacoplar cada uno de losretenes y retire el tapete.

2. Vuelva a colocarlo alineandolas aberturas del retén deltapete sobre los retenes ypresione el tapete para queentre en su sitio.

3. Asegúrese de que el tapetequede fijo en su sitio.Asegúrese de que el tapete nointerfiera con los pedales.

Page 370: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

Servicio y mantenimiento 369

Servicio ymantenimiento

Información generalInformación general . . . . . . . . . . 369

Programa de mantenimientoPrograma demantenimiento . . . . . . . . . . . . . . 371

Servicios para aplicacionesespecialesServicios para aplicacionesespeciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . 373

Líquidos, lubricantes y partesrecomendadasLíquidos y lubricantesrecomendados . . . . . . . . . . . . . . 374

Refacciones demantenimiento . . . . . . . . . . . . . . 376

Información generalSu vehículo representa unainversión importante. Esta seccióndescribe el mantenimiento requeridopara el vehículo. Siga estaprogramación para ayudar aproteger su vehículo contra gastosde mantenimiento mayores debidosa la negligencia o mantenimientoinadecuado. También podría ayudara mantener el valor del vehículo alvenderlo. Es responsabilidad delpropietario realizar todos losservicios de mantenimiento.

Su distribuidor cuenta con técnicosespecializados que pueden realizarel mantenimiento adecuadoutilizando partes genuinas derepuesto. También cuenta conherramientas y equiposactualizados para obtenerdiagnósticos rápidos y precisos.Muchos distribuidores inclusocuentan con horario extendido lossábados, transporte de cortesía yprogramación de citas en línea paraayudarle con sus necesidades deservicio.

Su distribuidor reconoce laimportancia de brindarle serviciosde mantenimiento y reparaciones aun precio competitivo. Con técnicosespecializados, el distribuidor es aquien debe acudir paramantenimiento de rutina comocambios de aceite y rotaciones dellantas, así como artículos demantenimiento adicionales comollantas, frenos, baterías y plumaslimpiaparabrisas.

Precaución

Los daños causados pormantenimiento inadecuadopodrían conllevar reparacionescostosas, que podrían no estarcubiertas por la garantía delvehículo. Los intervalos demantenimiento, verificaciones,inspecciones, niveles de fluidos ylubricantes son importantes paramantener este vehículo enbuenas condiciones deoperación.

(Continúa)

Page 371: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

370 Servicio y mantenimiento

Precaución (Continúa)

No realice lavados químicos noaprobados por GM en el vehículo.El uso de lavados, solventes,limpiadores, o lubricantes que noestén aprobados por GM podríadañar el vehículo, y requerirreparaciones costosas que noestán cubiertas por la garantíadel vehículo.

La rotación de llantas y los serviciosrequeridos son responsabilidad delpropietario del vehículo. Serecomienda llevar su vehículo aldistribuidor para que se realicenestos servicios cada 12,000 km/7,500 millas. El mantenimientoadecuado del vehículo ayuda amantener el vehículo en buenascondiciones de operación, mejora laeconomía de combustible y reducelas emisiones.

Debido a las diversas formas enque la gente usa los vehículos, lasnecesidades de mantenimientotambién varían. Podría requerir

revisiones y servicios más amenudo. Los servicios adicionalesrequeridos - normales son paravehículos que:

. Llevan pasajeros y carga dentrode los límites recomendados enla etiqueta de Información deLlantas y Carga. ConsulteLímites de carga del vehículo0 198.

. Se conducen sobre superficiesde caminos razonables, dentrode los límites legales de manejo.

. Usan el combustiblerecomendado. ConsulteCombustible recomendado(Gasolina) 0 255.

Consulte la información en la tablade servicios de mantenimientoadicionales - normales requeridos.

Los servicios adicionalesrequeridos - severos son paravehículos que:

. Se conducen principalmente entráfico pesado o climas cálidos.

. Se manejan normalmente sobreterrenos empinados omontañosos.

. Jalan un remolque confrecuencia.

. Se usan para manejo de altavelocidad o competitivo.

. Se usan como vehículos de taxi,policía o servicio de entregas.

Consulte la información en la tablade servicios de mantenimientoadicionales - severos requeridos.

{ Advertencia

El realizar trabajos demantenimiento puede serpeligroso y causar lesionesgraves. Sólo realice el trabajo demantenimiento si cuenta con lainformación, herramientas yequipos adecuados. Si no cuentacon ellos, acuda con sudistribuidor o concesionario paraque un técnico capacitado hagael trabajo. Consulte Hacer supropio trabajo de servicio 0 284.

Page 372: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

Servicio y mantenimiento 371

Programa demantenimientoRevisiones y servicios delpropietario

El plan de servicio para su vehículoestá disponible en la Póliza deGarantía y Programa deMantenimiento.

Al recargar combustible

. Compruebe el nivel de aceite delmotor. Consulte Aceite del Motor0 289.

Una vez al mes

. Compruebe la presión de infladode las llantas. Consulte Presiónde llantas 0 327.

. Inspeccione el desgaste de lasllantas. Consulte Inspección delas llantas 0 334.

. Compruebe el nivel del líquidode lavado del parabrisas.Consulte Líquido de lavado0 302.

Cambio de aceite del motor

Cuando se muestra el mensajeCAMBIAR PRONTO ACEITE DEMOTOR, cambie el aceite y el filtrodentro de los siguientes 1,000 km/600 millas. Cuando se conduce bajolas mejores condiciones, el sistemade duración del aceite del motorpuede no indicar que el vehículorequiera servicio hasta por un año.El aceite del motor y el filtro debencambiarse al menos una vez al año,y el sistema de duración del aceitedeberá reiniciarse. Un técnicocalificado en su distribuidor puederealizar este trabajo. Si el sistemade duración del aceite del motor sereinicia accidentalmente, dé servicioal vehículo durante los próximos5,000 km/3,000 millas a partir delúltimo servicio. Reinicie el sistemade duración del aceite siempre quese cambie el aceite. ConsulteSistema de duración del aceite delmotor 0 293.

En vehículos con motores diesel, serecomienda drenar el filtro decombustible diesel cuando secambie el aceite o cuando se

muestre el mensaje WATER INFUEL CONTACT SERVICE (Aguaen combustible, póngase encontacto con servicio).

Desecante de aireacondicionado (Reemplazarcada siete años)

El sistema de aire acondicionadorequiere mantenimiento cada sieteaños. Este servicio requiere elreemplazo del desecante paraayudar a la longevidad y a laoperación eficiente del sistema deaire acondicionado. Este serviciopuede ser complejo. Visite a sudistribuidor.

Rotación de las llantas yservicios requeridos cada12,000 km/7,500 millas

Rote las llantas, si se recomiendapara el vehículo, y realice lossiguientes servicios. ConsulteRotación de la llanta 0 335.

. Compruebe el nivel de aceite delmotor y el porcentaje de vida delaceite. Si se requiere, cambie elaceite y el filtro, y reinicie el

Page 373: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

372 Servicio y mantenimiento

sistema de vida útil del aceite.Consulte Aceite del Motor 0 289y Sistema de duración del aceitedel motor 0 293.

. Compruebe el nivel derefrigerante del motor. ConsulteSistema de enfriamiento 0 296.

. Compruebe el nivel del líquidode lavado del parabrisas.Consulte Líquido de lavado0 302.

. Compruebe la presión de infladode las llantas. Consulte Presiónde llantas 0 327.

. Inspeccione el desgaste de lasllantas. Consulte Inspección delas llantas 0 334.

. Compruebe visualmente si hayfugas de líquidos.

. Revise el filtro del depurador deaire del motor. ConsulteDepurador/filtro de aire motor0 295.

. Inspeccione el sistema defrenos. Consulte Cuidadoexterior 0 359.

. Revise visualmente loscomponentes de la dirección,suspensión y del chasisrespecto a daño, incluyendogrietas o desgarres en lasfundas de hule, partes sueltas ofaltantes, o señales de desgastepor lo menos una vez al año.Consulte Cuidado exterior0 359.

. Inspeccione si la direcciónhidráulica está bien sujetada,si tiene conexiones,atascamientos, fugas, grietas,rozaduras, etc.

. Revise visualmente los mediosejes y ejes de impulso respectoa desgaste excesivo, fugas delubricante, y/o daño incluyendo:abolladuras o grietas de tubo,holgura de junta de velocidadconstante o junta universal,fundas agrietadas o faltantes,sujetadores de funda sueltos ofaltantes, holgura excesiva decojinete central, sujetadoressueltos o faltantes, y fugas desello del eje.

. Compruebe los componentesdel sistema de sujeción.Consulte Revisión del sistemade seguridad 0 87.

. Inspeccione visualmente elsistema de combustible enbusca de daños o fugas.

. Inspeccione visualmente elsistema de escape y losescudos de calor en busca departes dañadas o sueltas.

. Lubrique los componentes de lacarrocería. Consulte Cuidadoexterior 0 359.

. Compruebe el interruptor deignición. Consulte Revisión delinterruptor del motor dearranque 0 307.

. Compruebe la función de controlde bloqueo de la transmisiónautomática. Consulte Revisiónde la función de control delbloqueo de cambio de latransmisión automática 0 307.

. Compruebe el freno deestacionamiento y el mecanismode estacionamiento de la

Page 374: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

Servicio y mantenimiento 373

transmisión automática.Consulte Revisión del freno y elmecanismo de estacionamientoP (estacionamiento) 0 308.

. Compruebe el pedal delacelerador para detectar daños,exceso de esfuerzo o amarre.Sustituya si es necesario.

. Inspeccione visualmente elactuador neumático, en buscade desgaste, grietas u otrosdaños. Revise la capacidad paraabrir completamente delactuador. Si la capacidad paramantener abierto es baja, déservicio al puntal neumático.Consulte Puntal(es) neumáticos0 310.

. Inspeccione el riel y el sello deltecho corredizo, si aplica.Consulte Quemacocos 0 62.

Servicios paraaplicacionesespeciales. Sólo vehículos de uso comercial

severo: Lubrique loscomponentes del chasis en cadacambio de aceite.

. Pida que se realice el serviciode lavado debajo de lacarrocería. Vea "Mantenimientode la carrocería" en Cuidadoexterior 0 359.

Page 375: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

374 Servicio y mantenimiento

Líquidos, lubricantes y partes recomendadas

Líquidos y lubricantes recomendados

Uso Líquido/lubricante

Transmisión automática Líquido de transmisión automática DEXRON-VI.

Sistema de post-tratamiento deescape diesel

Fluido de escape diesel que cumple con ISO 22241-1 o muestra la marcade certificación de fluido de escape diesel API.

Refrigerante del motor Mezclar 50/50 de agua potable limpia y refrigerante DEX-COOL. ConsulteSistema de enfriamiento 0 296.

Aceite de motor (diesel) Aceite de motor que cumpla la especificación dexos2 del grado deviscosidad SAE adecuado. Se recomienda ACDelco dexos2. ConsulteAceite del Motor 0 289.

Aceite del motor (Gasolina) Aceite de motor que cumpla la especificación dexos1 del grado deviscosidad SAE adecuado. Se recomienda ACDelco dexos1 totalmentesintético. Consulte Aceite del Motor 0 289.

Bisagras de cofre y puerta Lubricante multiusos, Superlube (GM No. parte 12346241)

Sistema de frenos hidráulico Fluido de frenos hidráulicos DOT 3.

Rótula de actuador de puerta traseraeléctrica, ensamble de seguro decofre, seguro secundario, pivotes,ancla de resorte y trinquete de

liberación

Aerosol lubricante Lubriplate (GM No. parte 89021668) o lubricante quecumpla con los requisitos de NLGI #2, Categoría LB o GC-LB.

Page 376: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

Servicio y mantenimiento 375

Uso Líquido/lubricante

Caja de transferencia (Tracción en lastodas ruedas)

Líquido de la caja de transferencia. Visite a su distribuidor.

Acondicionamiento de cinta paraintemperie

Lubricante de cinta para intemperie. Visite a su distribuidor.

Liquido Lavaparabrisas Fluido del lavaparabrisas automotriz que cumpla con los requerimientosregionales de protección contra congelación.

Page 377: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

376 Servicio y mantenimiento

Refacciones de mantenimientoLas partes de repuesto identificadas abajo por nombre, número de parte o especificación se pueden obtener con sudistribuidor.

Parte Núm. de Parte GM Núm. de Parte ACDelco

Depurador/filtro de aire motor 23279657 A3226C

Filtro de aceite del motor

Motor 1.5L L4 de gasolina 12640445 PF64

Motor diesel 1.6L L4 55588497 PF2264G

Filtro de gasolina

Motor diesel 1.6L L4 84186990 TP1016

Filtro de aire del habitáculo 13508023 CF185

Bujías

Motor 1.5L L4 de gasolina 12673527 41-153

Plumas limpiadoras

Lado del conductor - 60 cm (23.6 pulgadas) 23368186 -

Lado del pasajero - 45.0 cm (17.7 pulgadas) 23353587 -

Trasera: 30.0 cm (11.8 pulg) 84215609 -

Page 378: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

Datos técnicos 377

Datos técnicos

Identificación del VehículoNúmero de Identificación delVehículo (VIN) . . . . . . . . . . . . . . 377

Etiqueta de identificación delas partes de servicio . . . . . . . 377

Datos del vehículoCapacidades/especificaciones . . . . . . . . . . . . 378

Ruta banda del motor . . . . . . . . . 380

Identificación delVehículo

Número de Identificacióndel Vehículo (VIN)

El identificador legal se encuentraen la esquina delantera del tablerode instrumentos, en el lado delconductor del vehículo. Se puedever a través del parabrisas desdefuera del vehículo. El Número deidentificación del vehículo (NIV)también aparece en el Certificadodel Vehículo y en las etiquetas dePartes de Servicio y certificado deltítulo y registro.

Identificación Motor

El octavo carácter en el NIVcorresponde al código del motor.El código identifica el motor del

vehículo, sus especificaciones ypartes de repuesto. Consulte"Especificaciones del motor" bajoCapacidades/especificaciones0 378 para el código del motor delvehículo.

Etiqueta de identificaciónde las partes de servicioPuede haber una etiqueta en elinterior de la guantera que contienela siguiente información:

. Número de identificación delvehículo (NIV)

. Designación del modelo

. Información de la Pintura

. Opciones de producción yequipos especiales

Si no hay etiqueta, hay un códigode barras en la etiqueta decertificación en el pilar central (B)para escanear esta mismainformación.

Page 379: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

378 Datos técnicos

Datos del vehículo

Capacidades/especificaciones

AplicaciónCapacidades

Unidades métricas Inglés

Refrigerante del aire acondicionado Para conocer el tipo y la cantidad de carga delrefrigerante del sistema de aire acondicionado,

consulte la etiqueta del refrigerante ubicada bajo elcofre. Consulte a su distribuidor para más

información.

Sistema de enfriamiento de motor

Motor 1.5L L4 de gasolina 6.6 L 7.0 qt

Motor diesel 1.6L L4 7.5 L 7.9 qt

Aceite del motor con filtro

Motor 1.5L L4 de gasolina AWD 5.0 L 5.3 qt

Motor 1.5L L4 de gasolina FWD 4.0 L 4.2 qt

Motor diesel 1.6L L4 5.0 L 5.3 qt

Tanque de combustible

FWD 56.0 L 14.8 gal

AWD 59.0 L 15.6 gal

Líquido de la caja de transferencia 0.8 L 0.85 qt

Page 380: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

Datos técnicos 379

AplicaciónCapacidades

Unidades métricas Inglés

Par de la tuerca de la rueda 140Y 100 lbs pie

Todas las capacidades son aproximadas. Al agregar, cerciórese de llenar al nivel aproximado, conforme a las re-comendaciones de este manual. Vuelva a verificar el nivel del fluido después de llenar.

Especificaciones del motor

Motor Código NIV Transmisión Calibración de la bujía

Motor 1.5L L4 de gasolina V Automática 0.60–0.70 mm (0.024–0.028 pulg)

Motor diesel 1.6L L4 9 Automática -

Page 381: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

380 Datos técnicos

Ruta banda del motor

Motor 1.5L L4 de gasolina

Motor diesel 1.6L L4

Page 382: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

Información al cliente 381

Información alcliente

Información al clienteProcedimiento de Satisfacciónal Cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 381

Oficinas de atención alcliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 382

Programa de Asistencia en elCamino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 383

Declaración de frecuencia deradio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 386

Elaboración de informes sobredefectos de seguridadCómo informar defectos deseguridad a GeneralMotors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 387

Grabación de datos yprivacidad del vehículoRegistro y privacidad de losdatos del vehículo . . . . . . . . . . . 387

Grabadoras de datoseventos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 388

Información al cliente

Procedimiento deSatisfacción al Cliente

Garantía extendida

¿Aceptó el plan de garantíaextendida? General Motorsrecomienda este plan paracomplementar la garantía incluidaen la compra del nuevo vehículo.

Visite a su distribuidor para obtenermás detalles.

Procedimiento de asistencia alcliente

La satisfacción y preferencia de losclientes son muy importantes parasu distribuidor y General Motors.

En una situación normal, cualquierproblema con la transacción, ventao uso del vehículo debe sermanejado por los departamentos deventas o servicio de su distribuidor.Empero, reconocemos que a pesarde las buenas intenciones de todaslas partes involucradas, a vecespuede ocurrir un malentendido.

Si tiene algún problema que nohaya sido manejado en formasatisfactoria por los mediosnormales, le sugerimos los pasossiguientes:

PASO UNO

Explique su caso al agente deservicio de su distribuidor, gerentede servicio, agente de ventas deldistribuidor, o gerente de ventas,dependiendo de su caso.

Page 383: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

382 Información al cliente

Asegúrese que todos tengan lainformación necesaria. Ellos estáninteresados en su satisfaccióncontinua.

PASO DOS

Si no está satisfecho, contacte algerente general o al propietario deldistribuidor para solicitar su ayuda.Si no pueden ayudarle a resolver sucaso, solicíteles que lo pongan encontacto con las personasadecuadas en General Motors paraobtener ayuda, si es necesario.

PASO TRES

Si su caso no es resuelto en unplazo de tiempo razonable por sudistribuidor, por favor llame alCentro de atención al (CAC) deGeneral Motors, y proporcione lainformación siguiente:

. Nombre

. Dirección

. Número telefónico

. Año modelo

. Marca

. Número de identificación delvehículo (VIN)

. Kilometraje

. Fecha de entrega

. Descripción del problema

. Nombre del distribuidor

. Dirección del distribuidor

Vea Oficinas de atención al cliente0 382.

Oficinas de atención alclientePara contactar el Centro deAtención a Clientes (CAC), use losnúmeros de teléfono que se listanen esta sección. La asistencia aclientes está disponible de lunes aviernes, de 08:00 a 20:00 horas, ylos sábados de 09:00 a 15:00horas.

Si tiene preguntas, puede enviarcorreos electrónicos al Centro deAtención a Clientes (CAC) a:[email protected].

México

01-800-466-0811

Estados Unidos

1-800-222-1020

Canadá

1-800-268-6800

Costa Rica

0-800-052-1646

Guatemala

1-800-835-0436

Panamá

00-800-052-1479

República Dominicana

1-888-760-1991

Nicaragua

00-1800-226-0510

Honduras

800-2791-9097

Page 384: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

Información al cliente 383

Otros países de CentroAmérica y el Caribe

52-722-2360680

Programa de Asistenciaen el CaminoEl programa de Asistencia en elCamino no está disponible paraninguno de los países en la regiónde Centro América y el Caribe.

Como nuevo propietario, suvehículo se registraautomáticamente en el programa deasistencia en el camino. Losservicios están disponibles sin costobajo los términos y condiciones delprograma. El programa deasistencia en el camino no es parte,ni está incluido en la coberturaprovista por la Garantía Limitada delVehículo Nuevo.

La asistencia en el camino brindaasistencia al conductor y pasajerosmientras conduce el vehículo dentrode su ciudad de residencia ocualquier camino autorizado enMéxico, los Estados Unidos oCanadá. Los servicios están sujetos

a las limitaciones descritas en laspáginas siguientes. La cobertura delprograma varía según el país.

La asistencia en el camino estádisponible 24 horas al día, 365 díasdel año.

Este programa caduca dos añosdespués de la fecha de facturacióndel vehículo, sin importar el millaje olos cambios de propietario.

Para más información sobre larenovación de este programa y elfinal de su vigencia, póngase encontacto con el Centro de Atencióna clientes de Chevrolet en el01-800-466-0811.

Servicios que se ofrecen

. Cambio de llantas desinfladas:Si no puede cambiar una llantapochada, el servicio deasistencia en el caminoproporcionará servicio de grúahasta la concesionaria Chevroletmás cercana. Esresponsabilidad del conductorreparar o reemplazar la llanta.Este servicio se limita a la

transferencia del vehículo a lasinstalaciones para sureparación.

. Entrega de combustible deemergencia: Entrega desuficiente combustible para queel vehículo llegue a la siguienteestación de servicio.

. Servicio de cerrajero: Elservicio para abrir el vehículo silo ha cerrado y no tiene la llave.Podría ser posible abrir laspuertas de su vehículo demanera remota si tiene OnStar.Por cuestiones de seguridad, elconductor debe presentar suidentificación antes de que seproporcione el servicio.

. Arranque de batería concables: El servicio para pasarcorriente y arrancar una bateríadescargada.

. *Mensajes de emergencia:Transmisión de mensajestelefónicos urgentes.

. *Llamadas de emergencia:Llamada a servicios deemergencias.

Page 385: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

384 Información al cliente. *Asistencia para la

localización de distribuidores:Información relativa a lasdirecciones y números deteléfono de los distribuidores deChevrolet.

. Grúa de emergencia: Serviciode remolque hasta el distribuidormás cercano si no se puedeconducir el vehículo.

Si el vehículo se ve involucradoen un accidente durante uncrimen, una infracciónadministrativa, o algunainfracción de las reglas detránsito, el servicio de asistenciaen el camino no brindaráasistencia. Cuando el vehículono esté accesible para serremolcado, todas las maniobrasrequeridas para acceder alvehículo serán por cuenta delpropietario.

Si el vehículo está en unaciudad fuera de su ciudad deresidencia, el servicio deasistencia en el camino se limitaa mover el vehículo aldistribuidor más cercano.

Si desea que el vehículo seallevado a otro distribuidor, se lepedirá que cubra la diferencia decostos al momento del servicio.

Si el vehículo no puede serrecibido por el distribuidorChevrolet más cercano debido aconflictos de horarios, elvehiculo será llevado a un lugarseguro, donde permaneceráhasta 48 horas, hasta quepueda llevarse al distribuidor.Si los costos dealmacenamiento exceden lacantidad autorizada, elpropietario es responsable depagar la diferencia al momentodel servicio. Póngase encontacto con el servicio deasistencia en el camino paraobtener información sobre losmontos autorizados.

. *Interrupción del viaje: Esteservicio se le proporciona si nopuede continuar utilizando suvehículo durante su viaje, y noes posible realizar la reparaciónen una concesionaria Chevroletel mismo día, requiriendo que el

vehículo se quede en laconcesionaria durante unanoche o más. Si esto sucede,además de los serviciospreviamente enumerados yprevia confirmación con eldistribuidor, puede elegir entrelas siguientes alternativas,dentro de los límitesestablecidos en las guías delservicio de asistencia en elcamino. Si el costo excede elmonto autorizado para estosservicios, deberá pagar ladiferencia al momento delservicio.

El servicio de asistencia en elcamino hará arreglos para unaestadía en hotel para todos losocupantes del vehículo durantehasta dos noches.

Se proveerá un auto rentadodurante hasta dos días, y elvehículo debe regresar aldestino original, excluyendovehículos con capacidad decarga mayor a 3.5 toneladas.

Page 386: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

Información al cliente 385

Transporte de cortesía: Siprefiere continuar su viaje haciael destino planeado o volver asu lugar de residencia, y el viajerequiere de más de 8 horas demanejo en carretera, searreglará el transporte para elconductor y los pasajeros enautobús de primera clase ovuelo en clase turista hacia eldestino elegido por asistencia enel camino, dependiendo de ladisponibilidad. Aplicanrestricciones dependiendo de lasespecificaciones del vehículo.

Si está en la carretera, se ledará el servicio de taxi a laestación de autobuses oaeropuerto más cercano.

. *Transporte de cortesía pararecoger el vehículo: Transportepara recoger el vehículodespués de completar lasreparaciones. Una vez que eldistribuidor haya informado queel vehículo está reparado, elservicio de asistencia en elcamino proveerá un servicio deida en autobús o aerolínea

comercial (sujeto adisponibilidad) para la personadesignada por usted, pararecoger el vehículo en eldistribuidor si no se encuentraen la misma ciudad que ésta.

*Estos servicios no se proporcionanpara residentes de EE.UU oCanadá. El pago de todos losservicios proporcionados en EE.UU.o Canadá es responsabilidad delpropietario, y asistencia en elcamino reembolsará dichos gastos.

Servicios que no se incluyen enAsistencia en el Camino

Asistencia en el camino no cubre nireembolsa los servicios siguientes:

. Los eventos causados porfraudes o mala fe del conductor.

. Inmovilización de vehículosdebido a circunstancias defuerza mayor o no previsibles,como fenómenos naturales denaturaleza extraordinaria,temblores, erupcionesvolcánicas y otras tormentas tipociclón.

. Inmovilización del vehículodebido a situaciones que surjande accidentes causados por elconductor del vehículo oterceros. Esto incluye cualquiersuceso que cause lesionesfísicas al vehículo o losocupantes provocadas porfuerzas externas.

. Actos de terrorismo, tumultos oacciones de la policía y fuerzasarmadas que eviten brindar losservicios en el tiempo adecuado.

. El servicio de comidas, bebidas,llamadas u otros costos extra.Los costos de alojamientoaplican sólo para México, en lostérminos y condiciones delprograma de asistencia en elcamino.

. Cualquier daño al vehículo nointencional, derivado de losservicios provistos.

. El costo de la grúa al elegir undistribuidor Chevrolet que estácerca del almacenamientotemporal para el vehículodescompuesto.

Page 387: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

386 Información al cliente. El costo de las maniobras

requeridas para llegar alvehículo cuando no estáaccesible para remolcarlo.

. El costo del combustibleprovisto.

Los costos de reparación de rutinadel vehículo no están cubiertos porel programa de asistencia en elcamino. Para más información,consulte la garantía del vehículonuevo.

Contacto con asistencia en elcamino

Los servicios de asistencia en elcamino son gratuitos y estándisponibles las 24 horas del día, los365 días del año. Los costos sólose generan en situaciones queexceden los límites del programa;algunos de los cuales están listadosen esta sección.

Para contactar la asistencia en elcamino por teléfono, use losnúmeros que se listan acontinuación:

México

01-800-466-0811

Estados Unidos

1-800-222-1020

Canadá

1-800-268-6800

Correo electrónico

[email protected]

Chevrolet se reserva el derecho dehacer cualquier cambio odescontinuar el programa deServicio de asistencia en el caminoen cualquier momento, sin previanotificación.

Declaración de frecuenciade radioEste vehículo tiene sistemas queoperan en frecuencia de radio quecumple con los requisitos de laNOM-EM-016-SCFI-2015 orNOM-208–SCFI-2016 .

La operación de este equipo estásujeta a las siguientes doscondiciones:

1. Es posible que este equipo odispositivo no causeinterferencia perjudicial.

2. Este equipo o dispositivo debeaceptar cualquier interferencia,incluyendo la que puedacausar su operación nodeseada.

Page 388: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

Información al cliente 387

Elaboración deinformes sobredefectos de seguridad

Cómo informar defectosde seguridad a GeneralMotorsAdemás de notificar a la NHTSA (oTransport Canada) en una situacióncomo ésta, notifíquelo también aGeneral Motors.

En los EUA, llame al1-800-222-1020, o escriba a:

División motores de ChevroletCentro de Atención a Clientes deChevroletP.O. Box 33170Detroit, MI 48232-5170

En Canadá, llame al1-800-263-3777 (Inglés) o al1-800-263-7854 (Francés),o escriba a:

General Motors of CanadaCompanyCentro de servicio al cliente, Códigode correo postal: CA1-163-0051908 Colonel Sam DriveOshawa, Ontario L1H 8P7

En México, llame al01-800-466-0811.

En otros países de Centro Américay el Caribe, llame al52-722-236-0680.

Grabación de datos yprivacidad delvehículo

Registro y privacidad delos datos del vehículoEl vehículo tiene una cantidad decomputadoras que registraninformación sobre el desempeño delvehículo y cómo se maneja. Porejemplo, el vehículo usa módulosde computadora para monitorear ycontrolar el desempeño del motor yla transmisión, para monitorear lascondiciones para el despliegue dela bolsa de aire y para desplegarlasen una colisión y, si está equipado,para suministrar frenadoantibloqueo y ayudar al conductor acontrolar su vehículo. Estosmódulos pueden almacenar datospara ayudar al técnico a dar servicioal vehículo. Algunos módulospueden almacenar también datossobre cómo se opera el vehículo, talcomo la tasa de consumo decombustible o velocidad promedio.

Page 389: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa Localizing CA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

388 Información al cliente

Estos módulos pueden retenerpreferencias personales, comoajustes de radio, posiciones deasiento y ajustes de temperatura.

Grabadoras de datoseventosEste vehículo está equipado con unregistrador de datos de evento(EDR). El objetivo principal de unregistrador de datos de evento(EDR) es registrar, en ciertassituaciones de colisión o similares auna colisión, tales como undespliegue de la bolsa de aire o unimpacto con un obstáculo de lacarretera, los datos que ayudarán aentender cómo funcionaron lossistemas del vehículo. El EDR estádiseñado para registrar los datosrelacionados con los sistemas dedinámica y seguridad del vehículopor un período corto de tiempo,usualmente 30 segundos o menos.El EDR en este vehículo estádiseñado para registrar datostales como:

. Cómo operaban diversossistemas en su vehículo:

. Si los cinturones de seguridaddel conductor y pasajeroestaban abrochados o no;

. Cuánto estaba presionando elconductor el acelerador o pedaldel freno (en caso de haberlohecho); y,

. A qué velocidad viajaba elvehículo.

Estos datos pueden ayudar aproveer una mejor comprensión delas circunstancias en las cualesocurren colisiones y lesiones.

NotaLos datos EDR se registransolamente si ocurre una situaciónde colisión importante; el EDR noregistra datos bajo condicionesnormales de manejo y tampocodatos personales (por ejemplo:nombre, género, edad y ubicaciónde la colisión). Sin embargo, otrosorganismo, tales como las fuerzas ycuerpos de seguridad, podríancombinar los datos EDR con el tipode datos de identificación personaladquiridos rutinariamente durante lainvestigación de una colisión.

Para leer los datos registrados porun EDR se requiere de equipoespecial y se necesita acceder alvehículo o al EDR. Además delfabricante del vehículo, otrosorganismos como las fuerzas ycuerpos de seguridad que tienen elequipo especial pueden leer lainformación si tienen acceso alvehículo o al EDR.

GM no accederá a estos datos nilos compartirá con otros a menosque sea con el consentimiento delpropietario del vehículo o, si elvehículo está arrendado, con elconsentimiento del arrendatario; enrespuesta a una petición oficial porla policía u oficina de gobiernosimilar; como parte de la defensa delitigio de GM a través del procesode descubrimiento; o según lorequiera la ley. Los datos que GMrecolecta o recibe pueden usarsetambién para fines de investigaciónde GM o pueden ponerse adisposición a terceros para fines deinvestigación, siempre que seanecesario y que los datos no esténligados a un vehículo o propietarioespecífico.

Page 390: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa LocalizingCA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

Índice 389

Índice AAccesorios y modificaciones . . . . 283AceiteLuz de presión . . . . . . . . . . . . . . . . 145Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 289Sistema de vida del aceitedel motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 293

AdvertenciaAlejamiento delcarril (LDW) . . . . . . . . . . . . . . . . . 252

Luces de advertencia . . . . . . . . . 168Luz del sistema de frenos . . . . 140Precaución y Peligro . . . . . . . . . . . . . 2

Advertencia de cambio decarril (LWD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252

Advertencia Luces,medidores e indicadores . . . . . . 127

Agotamiento de combustible . . . . 263Agua en el combustible . . . . . . . . . 260Ahorrador de batería,iluminación exterior . . . . . . . . . . . 173

Aire acondicionado . . . . . . . .175, 177Ajuste del soporte lumbar . . . . . . . . 69Asientos delanteros . . . . . . . . . . . .69

Ajuste puerta abertura faro -sistemas iluminación . . . . . . . . . . 312Reemplazo bombilla . . . . . . . . . 312Apuntar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .311

Ajuste puerta abertura faro -sistemas iluminación (cont.)Automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167Aviso de luces encendidas . . . 147Cambiador de lucesaltas/bajas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166

Iluminación de descarga dealta Intensidad (HID) . . . . . . . . 312

Luces diurnas (DRL) . . . . . . . . . . 167Luz indicadora de lucesaltas encendidas . . . . . . . . . . . . 147

Luz intermitente . . . . . . . . . . . . . . 166AjustesSoporte lumbar, asientosdelanteros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69

AlarmaSeguridad del vehículo . . . . . . . . .54

AlertaCambio de carril . . . . . . . . . . . . . . 250Zona ciega lateral (SBZA) . . . . 250

Alerta de cambio decarril (LCA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250

Alerta de la zona ciegalateral (SBZA) . . . . . . . . . . . . . . . . . 250

Alertas de asistencia paraEstacionarse e Ir deReversa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238

Aplicación compuerta levadiza . . . 48

Page 391: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa LocalizingCA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

390 Índice

Apoyacabezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65Arrancar el motor . . . . . . . . . . . . . . . 205Arranque de puenteo . . . . . . . . . . . 350Arranque del vehículo, remoto . . . 42Arranque remoto del vehículo . . . 42Asentamiento, vehículonuevo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202

Asentar el vehículo nuevo . . . . . . 202AsientosTrasera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76Ajuste del soporte lumbar,delante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69

Ajuste eléctrico, delante . . . . . . . .69Ajuste, delante . . . . . . . . . . . . . . . . .68Apoyacabezas . . . . . . . . . . . . . . . . . .65Delanteros con calefacción yventilación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74

Memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71Respaldos reclinables . . . . . . . . . .69

Asientos con memoria . . . . . . . . . . . 71Asientos de seguridad para niñosISOFIX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109Niños mayores . . . . . . . . . . . . . . . . .99Sistemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100Sujeción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .111

Asientos delanterosAjuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68

Asientos delanteros (cont.)Con calefacción yventilación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74

Asientos delanteros concalefacción y ventilación . . . . . . . 74

Asientos traseros . . . . . . . . . . . . . . . . 76Asistencia al clienteOficinas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 382

Asistencia de arranque ensubidas (HSA) . . . . . . . . . . . . . . . . 228

Asistencia de arranque,Colina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228

Asistente aparcamiento . . . . . . . . . 238Asistente de mantenimientode carril (LKA) . . . . . . . . . . . . . . . . . 253

AutomáticoFrenado delantero . . . . . . . . . . . . 246Líquido de transmisión . . . . . . . . 294Seguros de puertas . . . . . . . . . . . . .47Sistema de faros . . . . . . . . . . . . . 167Transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220

BBANDEJA DE BATERÍA YBATERÍA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 306Administración de la carga . . . 172Ahorrador de batería,iluminación exterior . . . . . . . . . 173

BANDEJA DE BATERÍA YBATERÍA (cont.)Arranque de puenteo . . . . . . . . . 350Protección de potencia . . . . . . . 172

Biodiesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258Bloqueo estacionamientoAutomático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220Líquido, automático . . . . . . . . . . . 294

Bolsas de aireDiagnóstico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .89Adición de equipo alvehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .97

Encendido‐Apagado deluces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137

Interruptor de encendido‐apagado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .95

Luz de encendido‐apagado . . . 137Luz de estado . . . . . . . . . . . . . . . . 136Servicio de vehículosequipados con bolsade aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .96

Bombillas halógenas . . . . . . . . . . . 312Brújula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123

CCadenas, llanta . . . . . . . . . . . . . . . . . 340Calefacción . . . . . . . . . . . . . . . .175, 177

Page 392: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa LocalizingCA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

Índice 391

Calefacción, ventilación y aireacondicionadoMedidor de temperatura delmotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134

Calibración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123Cámara de visióntrasera (RCV) . . . . . . . . . . . . . . . . . 238

Cambioa Estacionamiento (P) . . . . . . . . 208Fuera deestacionamiento (P) . . . . . . . . . 209

Cambio de bombillasBombillas halógenas . . . . . . . . . 312Direccionamiento de losfaros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .311

Faros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 312Iluminación de descarga dealta Intensidad (HID) . . . . . . . . 312

Luces de la placa dematrícula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 314

Luces traseras . . . . . . . . . . . . . . . . 313Cambio de la plumalimpiaparabrisas . . . . . . . . . . . . . . . 308

Cambio de la pluma,limpiaparabrisas . . . . . . . . . . . . . . . 308

Cambio del sistema de bolsasde aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98

CaminosConducción, mojados . . . . . . . . . 194

Capacidades yespecificaciones . . . . . . . . . . . . . . 378

Capó . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 284CaracterísticasMemoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16

Características de memoria . . . . . . 16CargaAmarres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .116Cubierta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .115Inalámbrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125

Carga inalámbrica . . . . . . . . . . . . . . 125Carretera, Asistencia . . . . . . . . . . . 383Carreteras de colinas ymontañas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195

Centro de información delconductor (DIC) . . . . . . . . . . . . . . . 148

Cierre retardado . . . . . . . . . . . . . . . . . 46Cinturón de seguridad de trespuntos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82

Cinturones de seguridad . . . . . . . . . 79Avisos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134Cambio después de unacolisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88

Cinturón de seguridad detres puntos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82

Cinturones de seguridad (cont.)Cómo usar correctamentelos cinturones de seguridad . . .80

Cuidado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87Uso durante el embarazo . . . . . . .86

Claxon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119CombustibleAditivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256Agotamiento decombustible . . . . . . . . . . . . . . . . . 263

Agua en combustible . . . . . . . . . 260Biodiesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258Combustibles prohibidos . . . . . 255Conducción ecológica . . . . . . . . . .33Llenado de unrecipiente decombustible portátil . . . . 268, 269

Llenado del tanque . . . . . . 264, 266Luz de advertencia decombustible bajo . . . . . . . . . . . . 146

Medidor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133Motores diesel . . . . . . . . . . . . . . . . 256Operación de clima frío . . . . . . . 259Recomendado . . . . . . . . . . . . . . . . 255Reemplazo filtro . . . . . . . . . . . . . . 263Top Tier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255

Combustible para motoresdiesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256

Page 393: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa LocalizingCA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

392 Índice

Combustible Top Tier . . . . . . . . . . . 255Combustibles prohibidos . . . . . . . 255Cómo usar correctamente loscinturones de seguridad . . . . . . . . 80

Compartimento de la consolacentral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114

Compartimentotrasero/Cubierta de panelde almacenamiento . . . . . . . . . . . 115

CompartimentosCompartimentotrasero/Cubierta de panelde almacenamiento . . . . . . . . . .115

Consola central . . . . . . . . . . . . . . . .114Cubierta de carga . . . . . . . . . . . . .115Guantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .114Red de comodidad . . . . . . . . . . . .116Sistema portavalijas . . . . . . . . . . .117

CompartimientosAlmacenamiento . . . . . . . . . . . . . . .114

Compartimientos dealmacenamiento . . . . . . . . . . . . . . 114

Componentes de la transmisiónautomáticaModo manual . . . . . . . . . . . . . . . . . 222Revisión de función decontrol de bloqueo decambios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 307

Compra de llantas nuevas . . . . . . 337ComprobaciónLuz de motor (Indicador defalla) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138

ConducciónCaminos mojados . . . . . . . . . . . . 194Características y consejosde remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . 270

Carreteras de colinas ymontañas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195

Defensiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186Fuera de carretera . . . . . . . . . . . . 189Invierno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196Límites de carga delvehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198

Para mejorar la economíadel combustible . . . . . . . . . . . . . . .33

Pérdida de control . . . . . . . . . . . . 188Recuperación fuera decarretera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188

Si el vehículo estáatascado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197

Sistemas de Asistencia . . . . . . . 243Conducción condistracciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185

Conducción defensiva . . . . . . . . . . 186ControlDescenso de pendiente . . . . . . 232

Control (cont.)Tracción y estabilidadelectrónica . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229

Control de crucero . . . . . . . . . . . . . . 233Luz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148

Control de nivelFaros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168

COntrol de nivel de los faros . . . 168Control de tracción/Controlelectrónico de estabilidad . . . . . 229

Control del vehículo . . . . . . . . . . . . 186Controles exteriores de lasluces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164

Cortacircuitos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 316Cuadro instrumentos . . . . . . . . . . . 128Cuándo es momento paranuevas llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . 336

CubiertaCarga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .115

CubiertasCompartimentotrasero/Panel dealmacenamiento . . . . . . . . . . . . .115

Cuidado de aparienciaExterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 359Interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 364

Cuidado del vehículoPresión de llantas . . . . . . . . . . . . 327

Page 394: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa LocalizingCA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

Índice 393

DDeclaración de frecuenciaRadio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 386

Deflector aguaCierre retardado . . . . . . . . . . . . . . . .46Seguros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43Seguros eléctricos . . . . . . . . . . . . . .46

Depurador de aire/filtro,Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 295

Dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187Ajuste de ruedas . . . . . . . . . . . . . .119Controles de ruedas . . . . . . . . . . .119

Dónde poner el asiento deseguridad para niños . . . . . . . . . . 104

EEl motor se detiene cuando estádesacelerandoArranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205Depurador de aire/filtro . . . . . . . 295Escape . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .211Estacionado enfuncionamiento . . . . . . . . . . . . . . .211

Luz de motor (Indicador defalla) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138

Luz de presión de aceite . . . . . 145Medidor de temperatura derefrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134

El motor se detiene cuando estádesacelerando (cont.)Mensajes de potencia . . . . . . . . 156Recorrido de la correa detransmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . 380

Sistema de enfriamiento . . . . . . 296Sistema de vida del aceite . . . . 293Sobrecalentamiento . . . . . . . . . . 301Visión general delcompartimiento . . . . . . . . . . . . . . 286

Embarazo, uso de cinturonesde seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86

EnergíaEspejos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57Ajuste de los asientos . . . . . . . . . .69Potencia retenida paraaccesorios (RAP) . . . . . . . . . . . 208

Protección, batería . . . . . . . . . . . 172Salidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123Seguros de puertas . . . . . . . . . . . . .46Ventanas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59

Energía de accesorios . . . . . . . . . . 208Enfriamiento . . . . . . . . . . . . . . .175, 177Entrada sin llaveSistema (RKE) remoto . . . . . . . . . .36

Equipo eléctrico añadido . . . . . . . 281Equipo eléctrico, Añadido . . . . . . . 281Equipo, remolque . . . . . . . . . . . . . . . 278

Especificaciones ycapacidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . 378

Espejo retrovisores interiores . . . . 58EspejosEnergía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57Con calefacción . . . . . . . . . . . . . . . .58Convexos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57Espejo retrovisor manual . . . . . . .58Plegable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58Retrovisor de atenuaciónautomática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58

Espejos calefacción . . . . . . . . . . . . . 58Espejos convexos . . . . . . . . . . . . . . . 57Espejos de inclinación enestacionamientoCambio a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208Cambio fuera de . . . . . . . . . . . . . . 209

Espejos plegables . . . . . . . . . . . . . . . 58Espejos retrovisores . . . . . . . . . . . . . 58Atenuación automática . . . . . . . . .58

Espejos, retrovisoresinteriores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58

EstacionamientoExtendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210Revisión del freno y elmecanismo deestacionamiento (P) . . . . . . . . . 308

Sobre objetos inflamables . . . . 210

Page 395: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa LocalizingCA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

394 Índice

Estacionamiento extendido . . . . . 210Estacionarse o Ir de ReversaSistemas de Asistencia . . . . . . . 238

FFiltro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212Reemplazo (combustible) . . . . . 263

Filtro de aire del habitáculo . . . . . 181Filtro de aire, habitáculo . . . . . . . . 181Filtro de partículas diesel . . . . . . . 212Filtro,Depurador de aire de motor . . 295

Fluido de escapeDiesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213

Fluido de escape diesel . . . . 34, 213Frenado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186Avance delantero . . . . . . . . . . . . . 246

Frenado automáticodelantero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246

FrenoEstacionamiento, eléctrico . . . . 226Luz de advertencia delsistema de frenos . . . . . . . . . . . 140

Freno eléctrico deestacionamiento . . . . . . . . . . . . . . . 226

Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303Antibloqueo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225Asistencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228

Frenos (cont.)Líquido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 304

Fuera de carretera . . . . . . . . . . . . . . 189Conducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189Recuperación . . . . . . . . . . . . . . . . . 188

FusiblesBloque de fusibles delcompartimiento del motor . . . 316

Bloque de fusibles delcompartimiento trasero . . . . . . 322

Bloque de fusibles deltablero de instrumentos . . . . . 320

Fusibles y cortacircuitos . . . . . . 316

GGlove Box . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114Grupo, instrumentos . . . . . . . . . . . . 128

HHora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123HVAC (ctrl clima) . . . . . . . . . .175, 177

IIluminaciónControl de iluminación . . . . . . . . 170Entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 312

Iluminación (cont.)Salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171

Iluminación de entrada . . . . . . . . . 171Iluminación de salida . . . . . . . . . . . 171Iluminación LED . . . . . . . . . . . . . . . . 312IndicadorPeatón al frente . . . . . . . . . . . . . . 143Vehículo al frente . . . . . . . . . . . . . 143

Indicador de falla . . . . . . . . . . . . . . . 138Indicador de peatón al frente . . . 143Indicador de vehículo alfrente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143

Infoentretenimiento . . . . . . . . . . . . . 174Información generalCuidado del vehículo . . . . . . . . . 283Remolcar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 270Servicio y mantenimiento . . . . . 369

Inmovilizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56InterruptoresEncendido‐Apagado debolsas de aire . . . . . . . . . . . . . . . . .95

Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2InviernoConducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196

Page 396: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa LocalizingCA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

Índice 395

LLas luces antiniebla delanterasLuz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147

Lavador/limpiaparabrisastrasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122

LimpiaparabrisasLavador trasero . . . . . . . . . . . . . . . 122

LimpiezaCuidado exterior . . . . . . . . . . . . . . 359Cuidado interior . . . . . . . . . . . . . . 364

LíquidoJATCO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 294Escape diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . .34Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 304Lavador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 302

Líquido de lavado . . . . . . . . . . . . . . 302Líquidos y lubricantesrecomendados . . . . . . . . . . . . . . . . 374

Llanta de refacciónCompacta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 349

Llanta de refaccióncompacta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 349

Llanta desinflada . . . . . . . . . . . . . . . 341Cambiar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 343

Llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 324Inspección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 334Rotación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 335

Llantas (cont.)Alineación de ruedas ybalanceo de llantas . . . . . . . . . 339

Cadenas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 340Cambiar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 343Cambio de ruedas . . . . . . . . . . . . 339Compra de llantas nuevas . . . . 337Cuándo es momento paranuevas llantas . . . . . . . . . . . . . . . 336

Funcionamiento de monitorde presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 329

Invierno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 325Llanta de refaccióncompacta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 349

Luz de presión . . . . . . . . . . . . . . . . 145Presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 327Si una llanta se poncha . . . . . . . 341Sistema de monitoreo depresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 328

Tamaño diferente . . . . . . . . . . . . . 339Todas las estaciones . . . . . . . . . 325

Llantas de invierno . . . . . . . . . . . . . 325Llaves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35LucesDiagnóstico . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148Advertencia decombustible bajo . . . . . . . . . . . . 146

Luces (cont.)Advertencia de sistema defrenos antibloqueo (ABS) . . . . 141

Advertencia del sistema defrenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140

Ahorrador de batería,iluminación exterior . . . . . . . . . 173

Asistencia de conservaciónde carril . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142

Aviso encendido . . . . . . . . . . . . . . 147Cambiador de lucesaltas/bajas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166

Control de descenso dependiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142

Controles exteriores . . . . . . . . . . 164Cortesía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170Diurnas (DRL) . . . . . . . . . . . . . . . . 167Encendido‐Apagado debolsas de aire . . . . . . . . . . . . . . . 137

Estado de las bolsasde aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136

Fluido de escapediesel (DEF) . . . . . . . . . . . . . . . . 146

Freno eléctrico deestacionamiento . . . . . . . . . . . . . 141

Indicador de falla (Reviseel motor) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138

Lectura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170

Page 397: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa LocalizingCA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

396 Índice

Luces (cont.)Luces altas encendidas . . . . . . . 147Luces traseras . . . . . . . . . . . . . . . . 313Luz de niebla delantera . . . . . . . 147Luz intermitente . . . . . . . . . . . . . . 166Modo deremolque/transporte . . . . . . . . . 142

Placa de matrícula . . . . . . . . . . . . 314Presión de aceite de motor . . . 145Presión de llantas . . . . . . . . . . . . 145Recordatorios de cinturónde seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . 134

Revise el motor (Indicadorde falla) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138

Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147Service Electric ParkingBrake (Dé servicio alfreno eléctrico deestacionamiento) . . . . . . . . . . . . 141

Sistema de carga . . . . . . . . . . . . . 137Sistema de Control deTracción (TCS)/StabiliTrak . . 144

Stabilitrak OFF (StabiliTrakapagado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144

Techo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170Tracción apagada . . . . . . . . . . . . 143Wait to Start (espere paraarrancar) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144

Luces antiniebla . . . . . . . . . . . . . . . . 169Luces cortesía . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170Luces de advertencia depeligro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168

Luces de lectura . . . . . . . . . . . . . . . . 170Luces del techo . . . . . . . . . . . . . . . . . 170Luces direccionales de giro ycambio de carril . . . . . . . . . . . . . . . 169

Luces direccionales, giro ycambio de carril . . . . . . . . . . . . . . . 169

Luces diurnas (DRL) . . . . . . . . . . . . 167Luces traseras . . . . . . . . . . . . . . . . . . 313Luces, advertencia depeligro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168

Luz de advertencia decombustible bajo . . . . . . . . . . . . . . 146

Luz de advertencia de fluidode escape diesel (DEF) . . . . . . . 146

Luz de Asistencia demantenimiento de carril . . . . . . . 142

Luz de controlDescenso de pendiente . . . . . . 142

Luz de control de descensode pendiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142

Luz de control de descensode pendiente (HDC) . . . . . . . . . . . 232

Luz de freno eléctrico deestacionamiento . . . . . . . . . . . . . . . 141

Luz de modo deremolque/transporte . . . . . . . . . . . 142

Luz del sistema de carga . . . . . . . 137Luz indicadora de luces altasencendidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147

Luz intermitente . . . . . . . . . . . . . . . . 166Luz Service Electric ParkingBrake (Dé servicio al frenoeléctrico deestacionamiento) . . . . . . . . . . . . . . 141

Luz Wait to Start (esperepara arrancar) . . . . . . . . . . . . . . . . . 144

MManómetrosAdvertencia Luces eindicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127

Combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133Odómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133Odómetro de viaje . . . . . . . . . . . . 133Tacómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133Temperatura de refrigerantedel motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134

Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133MensajesPotencia del motor . . . . . . . . . . . 156Vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156

Page 398: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa LocalizingCA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

Índice 397

Mensajes (cont.)Velocidad del vehículo . . . . . . . . 157

Modo deremolque/transporte . . . . . . . . . . . 223

Modo manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222Moldura de rebordeReemplazarlo . . . . . . . . . . . . . . . . 310Limpiaparabrisas/Lavador . . . . .119

Monóxido de carbonoCompuerta levadiza . . . . . . . . . . . .48Diagnóstico . . . . . . . . . . . . . . . . . . .211Conducción durante elinvierno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196

MotoresCombustible Diesel . . . . . . . . . . . 256

NNeumáticos para todas lasestaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 325

Neumáticos para verano . . . . . . . . 326Niños mayores, sistemas deretención infantil . . . . . . . . . . . . . . . 99

Norma de Radiofrecuencia . . . . . 386

OOdómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133Viaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133

Odómetro de viaje . . . . . . . . . . . . . . 133

OperaciónLuces antiniebla . . . . . . . . . . . . . . 169

Operación de clima frío . . . . . . . . . 259

PPeligro, Advertencia, yPrecaución . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Pérdida de control . . . . . . . . . . . . . . 188PersonalizaciónVehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157

Portavasos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114Posiciones del encendido . . . . . . 203Potencia retenida paraaccesorios (RAP) . . . . . . . . . . . . . 208

Precaución, Peligro, yAdvertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

PrivacidadRegistro de datos delvehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 387

Procedimiento para lasatisfacción del cliente . . . . . . . . 381

Programa de Asistencia enCarretera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 383

Programa de mantenimiento . . . . 371Líquidos y lubricantesrecomendados . . . . . . . . . . . . . . 374

Puntal(es) neumáticos . . . . . . . . . . 310

PuntalesNeumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 310

QQuemacocos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62

RRecomendadoCombustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255

Recorrido de la correa detransmisión, Motor . . . . . . . . . . . . 380

Recorrido, correa detransmisión de motor . . . . . . . . . . 380

Red de comodidad . . . . . . . . . . . . . 116Red, comodidad . . . . . . . . . . . . . . . . 116Reemplazo de partes delsistema del cinturón deseguridad después de unacolisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88

Reemplazo del panel trasero deltechoQuemacocos . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62

RefaccionesBolsas de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . .98Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . 376

Registradores de datos deeventos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 388

Registradores de datos,eventos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 388

Page 399: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa LocalizingCA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

398 Índice

Registro y privacidad de losdatos del vehículo . . . . . . . . . . . . . 387

Reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123RemolcarInformación general . . . . . . . . . . 270Características deconducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . 270

Equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 278Remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 274Vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 353Vehículo recreacional . . . . . . . . . 355

RemolqueRemolcar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 274

Remolque de vehículorecreacional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 355

Reporte de defectos de seguridadGeneral Motors . . . . . . . . . . . . . . . 387

Respaldos reclinables . . . . . . . . . . . 69Revisión de función decontrol de bloqueo decambios, Transmisiónautomática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 307

Revisión del interruptor delmotor de arranque . . . . . . . . . . . . 307

Revisión del sistema deseguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87

Rotación, llantas . . . . . . . . . . . . . . . . 335

RuedasReemplazarlo . . . . . . . . . . . . . . . . 339Alineación y balanceo dellantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 339

Tamaño diferente . . . . . . . . . . . . . 339

SSalidasEnergía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123

Salidas de ventilaciónde aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181

SeguridadAlarma del vehículo . . . . . . . . . . . .54Luz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147Vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54

Seguros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47Cierre retardado . . . . . . . . . . . . . . . .46Protección de cierre . . . . . . . . . . . .47Puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43Puerta automática . . . . . . . . . . . . . .47Puerta eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . .46Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47

Servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183Accesorios ymodificaciones . . . . . . . . . . . . . . 283

Etiqueta de identificaciónde partes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 377

Servicio (cont.)Hacer su propio trabajo deservicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 284

Mantenimiento, Informacióngeneral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 369

Sistemas de climatización . . . . 175Servicio a la bolsa de aire . . . . . . . 96ServiciosAplicación especial . . . . . . . . . . . 373

Servicios para aplicacionesespeciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 373

Símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3SistemaAlerta de colisiónfrontal (FCA) . . . . . . . . . . . . . . . . 243

Infoentretenimiento . . . . . . . . . . . 174Portavalijas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .117

Sistema de alerta de choquede frente (FCA) . . . . . . . . . . . . . . . 243

Sistema de bolsas de aire¿Cómo se impide eldespliegue de la bolsade aire? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .93

¿Cuándo se debe activar labolsa de aire? . . . . . . . . . . . . . . . . .92

¿Dónde están las bolsasde aire? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91

Page 400: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa LocalizingCA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

Índice 399

Sistema de bolsas de aire (cont.)¿Qué causa la activación dela bolsa de aire? . . . . . . . . . . . . . .93

¿Qué verá después que seactive la bolsa de aire? . . . . . . . .94Verificación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .98

Sistema de climatizaciónautomática dual . . . . . . . . . . . . . . . 177

Sistema de enfriamiento . . . . . . . . 296Sistema de frenadoPeatón al frente (FPB) . . . . . . . . 248

Sistema de frenado antepeatón al frente (FPB) . . . . . . . . . 248

Sistema de frenosantibloqueo (ABS) . . . . . . . . . . . . . 225Advertencia Luz . . . . . . . . . . . . . . 141

Sistema de monitoreo,presión de llantas . . . . . . . . . . . . . 328

Sistema eléctricoBloque de fusibles delcompartimiento del motor . . . 316

Bloque de fusibles delcompartimiento trasero . . . . . . 322

Bloque de fusibles deltablero de instrumentos . . . . . 320

Fusibles y cortacircuitos . . . . . . 316Sobrecarga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 315

Sistema portavalijas . . . . . . . . . . . . 117

Sistema remoto de entradasin llave (RKE) . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

SistemasAsistencia al conductor . . . . . . . 236

Sistemas antirrobo . . . . . . . . . . . . . . . 56Inmovilizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56

Sistemas de asistencia alconductor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236

Sistemas de asistencia paraconducción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243

Sistemas de climatización . . . . . . 175Aire acondicionado . . . . . . . . . . . 175Automática dual . . . . . . . . . . . . . . 177Calefacción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175

Sistemas de Restricciónpara Niños ISOFIX . . . . . . . . . . . . 109

Sistemas de seguridadDonde colocar . . . . . . . . . . . . . . . . 104

Sistemas de transmisiónTracción en las cuatroruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . 224, 307

Sobrecalentamiento, motor . . . . . 301StabiliTrakLuz de APAGADO . . . . . . . . . . . . 144

Sujeción del sistema deretención infantil . . . . . . . . . . . . . . 111

TTacómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133Tapetes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 367TracciónLuz de apagado . . . . . . . . . . . . . . 143Luz del Sistema de Controlde tracción(TCS)/StabiliTrak . . . . . . . . . . . . 144

Tracción en las cuatroruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . . .224, 307

Transmisión manual - IsuzuMLD6Q . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133

UUso de este manual . . . . . . . . . . . . . . 2

VVehículoArranque remoto . . . . . . . . . . . . . . .42Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186Límites de carga . . . . . . . . . . . . . . 198Mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156Mensajes de velocidad . . . . . . . 157Número deidentificación (VIN) . . . . . . . . . . 377

Personalización . . . . . . . . . . . . . . 157Remolcar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 353Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54

Page 401: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Source-S. Africa LocalizingCA/CB-12562354) - 2019 - crc - 5/9/18

400 Índice

Vehículo (cont.)Sistema de alarma . . . . . . . . . . . . . .54

Vehículo atascado . . . . . . . . . . . . . . 197Vehículo estacionado enfuncionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . 211

Ventanas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59Energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59

Ventilación, aire . . . . . . . . . . . . . . . . 181Visores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61

Page 402: C M Y CM MY CY CMY K - Venta de autos nuevos y …...Palanca de cambios. Vea Transmision Automática 0 220. Modo manual 0 222. 15. Botón ENGINE START/STOP (arranque/paro) del motor.

NÚMERO DE PARTE. 84281390 A

EquinoxManual del propietario

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K

19_CHEV_Equinox_LHD_RHD_COV_es_MX_84281390A_2018MAY09.ai 1 4/30/2018 9:32:56 AM19_CHEV_Equinox_LHD_RHD_COV_es_MX_84281390A_2018MAY09.ai 1 4/30/2018 9:32:56 AM


Recommended