+ All Categories
Home > Documents > Časopis Golf 2010/12

Časopis Golf 2010/12

Date post: 23-Mar-2016
Category:
Upload: golf-czech
View: 260 times
Download: 4 times
Share this document with a friend
Description:
Kompletní vydání časopisu Golf, prosinec 2010
120
www.casopisgolf.cz Ročník 18, číslo 12/2010 | 95 Kč/4,20 Smluvní partner 12 12| 2010 VÝBAVA: ZAOSTŘENO NA GOLFOVOU OBUV ROZHOVOR MĚSÍCE Lee Westwood IAN POULTER Jak unést tíhu okamžiku INSTRUKCE GRAN CANARIA Dokonalá pohoda CESTY BOTANIKA Areál, kde máte zelenou HŘIŠTĚ ONDŘEJ LIESER: V ARGENTINĚ JSME MĚLI NA VÍC rtner A: ZAOSTŘ Ř Ř Ř Ř Ř Ř Ř Ř Ř Ř Ř Ř Ř Ř Ř Ř Ř Ř Ř Ř Ř Ř Ř Ř Ř Ř Ř Ř Ř Ř Ř Ř Ř Ř Ř Ř Ř Ř Ř Ř Ř Ř Ř Ř Ř Ř Ř Ř Ř Ř Ř Ř Ř Ř Ř Ř ŘE E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E ENO NA GOLFOVOU OBUV R R R RO OZHOVOR R R M M MĚSÍCE Lee W W We es st t w wo o oo o od d d d TER PŘÍSAHÁM VĚRNOST EVROPĚ
Transcript
Page 1: Časopis Golf 2010/12

ww

w.c

aso

pis

go

lf.c

z

Ro

čník

18,

čís

lo 1

2/20

10 |

95

Kč/

4,20

Smluvní partner

1212

| 20

10

VÝBAVA: ZAOSTŘENO NA GOLFOVOU OBUV

ROZHOVORMĚSÍCE Lee

Westwood

IAN POULTERJak unésttíhu okamžiku

INSTRUKCE

GRAN CANARIADokonalá pohoda

CESTY

BOTANIKAAreál, kde máte zelenou

HŘIŠTĚ

O N D Ř E J L I E S E R : V A R G E N T I N Ě J S M E M Ě L I N A V Í C

rtner

A: ZAOSTŘŘŘŘŘŘŘŘŘŘŘŘŘŘŘŘŘŘŘŘŘŘŘŘŘŘŘŘŘŘŘŘŘŘŘŘŘŘŘŘŘŘŘŘŘŘŘŘŘŘŘŘŘŘŘŘŘŘEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEENO NA GOLFOVOU OBUV

RRRROOZHOVORRRMMMĚSÍCE Lee

WWWeessttwwoooooodddd

TER

PŘÍSAHÁM VĚRNOST

EVROPĚ

Page 2: Časopis Golf 2010/12
Page 3: Časopis Golf 2010/12

UŽÍVANÉ OCHRANNÉ ZNÁMKY, ADRESY, NÁZVY RUBRIK A PRODUKTŮ

GOLFOVÉ NOVINY, GOLFNEWS, WWW.GOLFINFO.CZ, GOLF REVUE, GOLF BIRDIE CARDS, GOLF SCORE CARDS, GOLF FEE – JEDNO ZA DVA,

INVEX CUP, ZNLG (ZIMNÍ NÁRODNÍ LIGA GOLFU), NFLG (NÁRODNÍ FIREMNÍ LIGA GOLFU)

EDITORIAL

W W W . C A S O P I S G O L F . C Z 1

Vážené čtenářky a vážení čtenáři,

museli bychom se v čase vracet hodně zpátky do historie našeho časopisu, abychom objevili bílou obálku. Jenže stejně tak bychom museli pořádně couvat minulostí, než bychom narazili na jméno posledního Evropana na golfovém trůnu. To všechno se změnilo, a tak máte v rukou prosincové vydání, z jehož bílé obálky se usmívá nová světová jednička – Angličan Lee Westwood!Světlá obálka, světlé zítřky pro Starý kon-tinent? Jak rádi bychom předbíhali udá-lostem. A vlastně, proč ne? Vždyť hned tři z účastníků evropské PGA Tour dobyli letos major, z toho dva Evropané, Němec Martin Kaymer a Graeme McDowell ze Severního Irska, kteří se také po zásluze prali ve finále celé série o žezlo nejúspěšnějšího hráče roku. Přidejte k nim Westwooda a dalších devět borců sjednocených entu-siasmem Colina Montgomeriho a jeho čtyř asistentů, jež z rukou Američanů opětovně vytrhli pohár Samuela Rydera.Pohled na desítku nejlepších golfistů planety, kde mají Evropané nadpoloviční většinu, také hřeje u srdce. A to na její dveře ještě mohutně klepe Ian Poulter, který sebevědomě prohlašuje, že by rád zpátky do pětky, kde se už krátce hřál. Jen tak mimochodem, tenhle „naspídovaný“ borec vám v pravidelné rubrice instrukcí prozradí, jak unést tíhu rozhodujících okamžiků. Vzpomínáte na jeho plamenná

gesta, jimiž v duelech proti Američanům nešetřil? Jedněmi milovaný, druhými pro-klínaný borec. Kdo jiný z Montyho posádky by své potomky nechal snídat z jedné z nejslavnějších trofejí…

Trochu jiný pohled na evropský golf nabízí viceprezidentka SKGA Sylvia Hrušková, jež nás zavedla do zákulisí European Golf Asso-ciation. A protože se v prosincovém Golfu s rozhovory roztrhl pytel, nenechte si ujít dojmy a pocity nové světové jedničky Lee Westwooda nebo názory a postřehy před-ních českých amatérů – Sylvy Michálkové a Ondřeje Liesera.Inspekční cesty po domácích luzích a hájích vás zavedou na Botaniku a do Slušovic, jestliže se však budete chtít za-hřát, zkuste to nejlepší ze Španělska nebo se rovnou nechte inspirovat dalším z pra-videlných pozdravů Heleny Woodcock, která prozkoumala Gran Canarii!

Ať už rok 2011 bude rokem Evropy či nikoliv, jménem celé redakce vám přeji pevné zdraví a spoustu povedených ran!

PETRA PROUZOVÁzástupce šéfredaktora

Page 4: Časopis Golf 2010/12

2 | GOLF

NA OSTŘÍ „NOŽE“Závěrečný podnik World Golf Championship, HSBC Champions, servíroval pěkně kořeněné menu. Poté, co týden před jeho začátkem „vyšoupl“ Angličan Lee Westwood z trůnu světové jedničky Tigera Woodse, čekala se v Šanghaji bitva, po níž se mohl

FOTOEDITORIAL | WGC – HSBC Champions

Před zahájením WGC – HSBC Champions pózovali fotografům všichni čtyři adepti na post světové jedničky, zleva Phil Mickelson, Tiger Woods, Lee Westwood a Martin Kaymer.

Page 5: Časopis Golf 2010/12

W W W . C A S O P I S G O L F . C Z 3

Foto

: Glo

be M

edia

/Act

ion

Imag

es

chopit vlády jeden z hned kvarteta uchazečů. Syn hrdého Albionu ale znovu potvrdil, že ve vypjatých bitvách umí chodit. Druhým místem postavení v čele žebříčku udržel a s ledovým klidem přešel i rýpnutí jednoho nejmenovaného sira… Rozhovor s Lee Westwoodem najdete uvnitř prosincového vydání.

Page 6: Časopis Golf 2010/12

4 | GOLF

OBSAH | Prosinec 2010

SVĚTOVÝ GOLF

8 ...........STARÁ DOBRÁ TOUR

KOMENTÁŘ TOMÁŠE SIMBARTLA NA TÉMA RACE TO DUBAI

10 .........ATRAKTIVNÍ ROZLUČKA S GOLFOVÝM ROKEM

REPORTÁŽ HELENY WOODCOCK Z ALFRED DUNHILL LINKS CHAMPIONSHIP

16 .........NOVÁ SVĚTOVÁ JEDNIČKA PŘÍSAHÁ VĚRNOST EVROPĚ

ROZHOVOR S JEDNIČKOU LEE WESTWOODEM

DOMÁCÍ UDÁLOSTI

24 .........TAM ZA MOŘEM JE ARGENTINA

ROZHOVOR S NEJLEPŠÍM DOMÁCÍM AMATÉREM ONDŘEJEM LIESEREM

28 .........PŘES PŘEKÁŽKY K CENNÉMU BRONZU

OHLÉDNUTÍ ZA POHÁREM MISTRYŇ EVROPSKÝCH ZEMÍ

32 .........RÁDA POSOUVÁM SVÉ HRANICE

VICEPREZIDENTKA SKGA SYLVIA HRUŠKOVÁ NEJEN O SVÉ PRÁCI V EGA

INSTRUKCE

36 .........ŠKOLA GOLF MONTHLY

IAN POULTER – JAK UNÉST TÍHU OKAMŽIKU

42 .........RADY A TIPY

BUBBA WATSON – JAK KONTROLOVAT DÉLKU PATU

44 .........JAK HRÁT SRDCEM I ROZUMEM SOUČASNĚ A V HARMONII III

O. KAŠINA NA TÉMA EMOČNÍ INTELIGENCE

50 .........MODEL GOLFISTY II

SERIÁL ONDŘEJE TRUPLA – GOLFOVÁ FYZIKA

52 .........NAUČTE SE ZAPICHOVAT TÝČKO 5

RADY A POSTŘEHY ANDYHO WERNERA

VÝBAVA

56 .........NOVINKY A TRENDY

VÝBAVA – GOLFOVÁ OBUV

62 .........GOLFOVÁ REVOLUCE V PRAXI

NOVINKY Z GOLFOVÉ VÝBAVY

66 .........SVETRY GLENBRAE DOBÝVAJÍ ČESKO

TIP NA NÁKUP

68 .........BÝT JEDNIČKOU

ZE ZÁKULISÍ FITTINGU

DRIVING

70 .........ČIPY

ZAMYŠLENÍ A POSTŘEHY O. KAŠINY

74 .........GOLFOVÁ ADRESA U VÁCLAVÁKU

TIP NA UBYTOVÁNÍ

80 .........V ZIMĚ NESPÍME, V INDOORU SE ČINÍME

STŘÍPKY Z CZECH LADY OPEN

84 .........TIGER CUB – TO JE DĚTSKÝ GOLF

ZAOSTŘENO NA DĚTI

86 .........BASEBALLISTÉ ZÁPOLILI V GOLFU

STŘÍPKY Z GRÍNŮ

86 .........ŠAMPION Z ČELADNÉ

MEN TOUR ZNÁ SVÉ VÍTĚZE

DOMÁCÍ HŘIŠTĚ

90 .........ČERTOVO BŘEMENO (NE)MĚNÍ TVÁŘ

NOVINKY Z DOMÁCÍCH KLUBŮ

92 .........TOP 10 GOLFOVÝCH AREÁLŮ

GOLFOVÁ ANKETA

94 .........AREÁL, KDE MÁTE ZELENOU

POZVÁNKA NA BOTANIKU

100 .......ÚSTECKÝ KRAJ – RÁJ NEJEN PRO GOLFISTY

TOULKY PO SEVEROZÁPADNÍCH ČECHÁCH

102 .......NEPODCEŇUJTE PODCEŇOVANÉ SLUŠOVICE

PROCHÁZKA PO HŘIŠTI

106 .......VEČÍRKOVÁ SEZONA ZAČÍNÁ…

CO VÁS ČEKÁ V HOSTIVAŘI

108 .......ČAS INDOORŮ JE TADY

MAPA DOMÁCÍCH INDOORŮ

CESTY ZA GOLFEM

110 .......DOKONALÁ POHODA ANEB GOLF PATŘÍ NÁM

ŠPANĚLSKÁ POHLEDNICE HELENY WOODCOCKCesty za golfem – Gran Canaria 110 |

Reportáž – Alfred Dunhill Links Championship 10 |

Škola GM – Ian Poulter 36 | Výbava – golfová obuv 56 |

Rozhovor – Ondřej Lieser 24 |

Page 7: Časopis Golf 2010/12

KOMENTÁŘE

W W W . C A S O P I S G O L F . C Z 5

Redakční informace, předplatné, projekty redakce

Vydavatel

UniGOLF – CCB, s. r. o.

Časopis GOLF

Měsíčník, ročník XVIII, náklad 12 000 ks

Vychází první týden v měsíci

Foto na titulní straně:

Nová světová jednička Lee Westwood.

Autor: Globe Media/Action Images

Redakce

Šéfredaktor:

Josef Slezák, [email protected]

Zástupce šéfredaktora:

Petra Prouzová, [email protected]

Tajemnice redakce:

Renata Večeřová, [email protected]

Adresa redakce

CCB, časopis Golf, Okružní 19, 638 00 Brno,

tel.: +420 545 222 774, fax: +420-545 222 499,

e-mail: [email protected], www.casopisgolf.cz

Adresa pražské kanceláře

CCB, časopis Golf, Erpet Golf Centrum, Strakonická 2860/4,

150 00 Praha 5,

tel.: +420 233 377 912

Obchodní oddělení

Hana Doležalová, [email protected], 604 210 055

Simona Klufová, [email protected], 604 250 555

Marie Stavařová, [email protected], 731 609 400

Pavla Vacková, [email protected], 607 637 968

Marta Vlková, [email protected], 602 863 700

Podklady: [email protected]

Předplatné

Renata Večeřová; +420 545 222 774, [email protected]

Cena ročního předplatného v ČR: 600 Kč, úhrada

prostřednictvím SIPO, platební karty, složenky nebo převodem

na účet 19-9090940207/0100.

Cena ročního předplatného na Slovensku: 19,90 EUR,

126,50 Sk převodem na účet u ČSOB Bratislava,

č. ú. 4006109507/7500.

Jako variabilní symbol uveďte číslici 22 a dalších šest různých

čísel dle vlastní volby (např. datum narození, IČO atp). Toto

číslo nám prosím sdělte – bez tohoto údaje nebudeme moci

vaši platbu identifikovat.

Redakční informace

Registrace MK ČR E 6685 ISSN 1212-4745 a RP Bratislava,

č. j. 3482/95-P ze dne 7. 8. 1995

Distribuce: Rozšiřují společnosti PNS (ÚDT, Transpress), Media-

print & Kapa. Distribuci na Slovensku provádí a předplatné

přijímá Mediaprint Kapa, Pressegrosso,a.s., oddelenie inej formy

predaja, Vajnorská 137, P.O.BOX 183, 830 00 Bratislava,

e-mail: [email protected], tel.: 02/444 588 21,

fax: 02/444 588 19, zelená linka: 0800 188 826

Neoznačené fotografie: archiv redakce. PR články jsou

označeny (PR). Nevyžádané příspěvky se nevracejí. Příspěvky,

dotazy, náměty a připomínky k časopisu Golf zasílejte na

adresu šéfredaktora nebo vydavatele.

Z PRVNÍHO ODPALIŠTĚ

Hrajeme, nebo hledáme?

Tak jsem onehdy napsal, že golfové hřiště je jako hora. Zdoláváme ji tako-vou, jaká je. Nikdo nám nestaví mosty, větrolamy, nerozmrazuje ledové stěny a nerozhání mraky. Stojím si za tím, ačkoliv tady jeden rozdíl je. Horu nikdo nestavěl, golfové hřiště ano.Architekt přemýšlel, aby layout vyhovo-val všem hendikepovým kategoriím, aby hřiště do přírody co nejlépe za-padlo, aby bylo nejen hezké, ale i spor-tovní. Prostě, aby se tam dal hrát golf. Greenkeeper ten zase seje, kypří, seká a co já vím co ještě, aby naplnil plány architekta a požadavky zvoleného standardu.

Všichni se sice snaží, ale často to ne-funguje. Hřiště je sice hezké i kvalitní, nicméně golf je nepříjemný, neboť příliš mnoho času strávíme hledáním míčů.

Ožehavé téma, že? Říct se to ale musí. V cizině více hrajeme a méně hledáme, a to i přesto, že hřiště zpravidla nezná-me. Nemluvím a nesrovnávám s prvoplá-nově lehkými hřišti. Ten problém tak vážně nepociťují ani skvělí hráči, kteří hrají přesně. Začá-tečníků, kteří sice hrají nepřesné, ale zato krátké rány, se to taky moc netýká. Trápí to však většinu rekreačních gol-fistů, dovoluji si tvrdit, že většinu lidí na hřišti.Nechci kritizovat ani zmiňované archi-tekty a greenkeepery. Chyba rozhodně začíná špatně provedenou ránou. Nicméně golf chceme hrát, a ne trápit

se hraním provizorních míčů, otravným hledáním, nedej bože, vracením se.

Slýchávám, že všechny situace plynoucí ze ztráty míče řeší pravidla. Vím to. Problém nepřehledných hřišť se týká ovšem všech rund, tedy i těch přátel-ských, kterých je více než soutěžních.Abychom si rozuměli, nevolám po leh-kých vysekaných loukách. Volám po jednoznačně vymezených hřištích, kde v místech, kam nejčastěji dopadají chybně zahrané míče, roste regulérní raf, nikoliv nesekaná louka. Míč tam najdu, ale pálit na grín bude už pro-blém. Trest přijít musí, to je jasné.

Velmi vysoké rafy za horizontem jsou totiž specialitou našich hřišť.Španělská hřiště mají například po-měrně širokou fervej, zlobivý raf, ale keře za ním už jsou olemovány červe-nými kolíky. Pocit ze hry na těchto hřištích je daleko lepší, ale čísla se tam rozhodně lepší nehrají. Jedno-značná situace, byť vyřešená trestnou ránou, je rozhodně lepší než pět mi-nut marného hledání, nota bene když se hledá často.

Divím se marketingu některých hřišť. Někdy to vypadá tak, že vlastnit nepří-jemně těžké hřiště je větší frajeřina než zinkasovat pár spokojených hráčů den-ně navíc. Přitom těch problematických míst není mnoho a většinou se ví, která to jsou. Vyhnat blbou náladu ze hřiště se rozhodně vyplatí. Golfových maso-chistů není tak mnoho, jak se zdá.

Juraj Werner

Někdy to vypadá tak, že vlastnit nepříjemně těžké hřiště je větší frajeřina než zinkasovat pár spokojených hráčů denně navíc.

Page 8: Časopis Golf 2010/12

KOMENTÁŘE

6 | GOLF

Velšský písničkář Martyn Joseph, kdysi juniorský reprezentant své země v golfu a držitel single hendikepu se po marném hledání jakékoliv písně vztahující se k Ryder Cupu rozhodl, že k ročníku 2010 složí a nazpívá píseň vlastní. Z jeho poku-su vznikla skladba On This Celtic Morning, která podle mého názoru vystihuje nejen to, o čem Ryder Cup opravdu je, ale i podstatu golfové hry samotné.

Joseph v jedné své sloce zpívá:„She’s the grace to lose with honor.To win with empathy.It’s the passion of the matador.As a boy with his 3 iron by the sea.And the gods who play before us.Somehow carry all our names.As tall as any mountain.But never bigger than the game.“

Ve třetím verši Joseph zmiňuje vášeň matadora. Oním matado-rem nemyslí nikoho jiného než El Matadora, Severiana „Seva“ Ballesterose, evropskou golfovou legendu, trojnásobného vítěze

Open a držitele dvou zelených sak z Masters. Ballesteros je také velmi často spojován s nástupem evropské převahy v Ryder Cupu po roce 1980. Poprvé v této bitvě startoval již ve svých 22 letech v roce 1979, dalších sedmi ročníků se zúčastnil jako hráč a v roce 1997 přivedl Evropu k vítězství ve Valderramě jako kapitán.

Bezmála dvaadvacetiletý Rory McIlroy bezprostředně po své první rydercupové účasti prohlásil: „Vracíme Ryder Cup na ev-ropskou půdu, udělali jsme to pro evropský golf, pro všechny zúčastněné a pro Seveho...“ Evropský tým při jednom ze svých mítinků těsně před pátečním vypuknutím Ryder Cupu totiž zvedl telefon, na jehož druhém konci byl španělský Santander, a pohovořil s El Matadorem.Colin Montgomerie později na tiskové konferenci o tomto telefonátu poznamenal, že byl plný motivace, ale také velmi smutný. Seve Ballesteros totiž od roku 2008 bojuje s mozko-vým nádorem. Po několika operacích je třiapadesátiletý veli-kán nyní ve stádiu rekonvalescence, které se věnuje s velikým přáním – obejít ještě alespoň jednou celých osmnáct jamek golfového hřiště.

Domnívám se, že v žádném jiném sportu neexistuje taková úcta mládí ke golfovým legendám jako právě v golfu. Ve spo-jení tradice hry a moderního golfu je cosi mystického, něco, co vystihl právě Martyn Joseph ve své písničce – žádný hráč nemůže být větší než hra samotná.

Snad to byla právě Ballesterova síla, která dovedla Evropu k le-tošnímu vítězství. Možná se ve věku necelých 22 let zrodil no-vý El Matador, Rory McIlroy. Ať tak či onak, nezbylo dojatému Ballesterosovi na svých webových stránkách než poznamenat ono pravdivé „Congratulations champions“.

Karel Kučera

Z PRVNÍHO ODPALIŠTĚ

It's the Passion of El Matador

Na počátku dáme dítěti hůl, takže se okamžitě snaží nějakým způsobem trefit míček, proč a kam, to není vůbec podstatné. Radost se dostaví při jeho trefení, to je vítězství. Motivací k tré-ninku je pouze skupina dětí, v které se navzájem střetávají, a hra jako taková je nepodstatná. Pokud tedy dítě necháme napospas tréninku, aniž bychom mu nabídli možnost soutěžit s vrstevníky, jeho motivace opadá.

V okamžiku, kdy malé dítě začne nastupovat v turnajích, stá-vá se pro něho výhrou zahrání míče do jamky. Není důležitý počet ran, které k tomuto cíli vedou, pouze a jenom ten pří-jemný zvuk míčku spojený s dopadem míčku na dno jamky. V soutěži je v jeho očích vítězstvím, když do jamky zahraje jako první. Jsou i takové situace, kdy dítě celkově zahraje

jamku lépe než jeho soupeř, ale dohrává poslední, tudíž má pocit porážky, občas doprovázený i pláčem.

V době kdy se nám podaří dítěti vysvětlit, že počet ran před zahráním míče do jamky je součástí hry, máme vyhráno. Náš potomek sice ještě nedokáže spočítat své rány, ale již začíná vnímat svou hru v porovnání se soupeřem. A v tomto okamžiku přichází motivace trénovat.V tomto stádiu již máme doma malého golfistu, který se chce srovnávat s okolím a vytváří si svůj vzor. Již dobře chápe čísla, která hrají ti nejlepší hráči, a vnímá, co znamená par hřiště. Z červených odpališť však ještě nedokáže dosáhnout vytouže-né mety. Děti ztrácejí chuť do hry, výsledky v porovnání s pa-rem hřiště jsou pro ně demotivující.

Pro skupiny dětí v nejmenších věkových kategoriích je hřiště z červených odpališť svou délkou nad jejich schopnosti. Stejné srovnání lze vymezit v lyžování, pravděpodobně nepostavíme začátečníka na černou sjezdovku.Na US Kids Golf Tour jsme to vyřešili zavedením zelených a zlatých odpališť. Důvody jsou prosté, fyzická schopnost dětí neumožňovala dosáhnout lepšího výsledku ani při odpovídající technice, takže jsme přizpůsobili délku hřiště. Dítě jak roste a vyvíjí se, plynule přechází na delší odpaliště. A zápal pro hru zůstává!

Dětský golf z jiné strany

Jan Vlášek

Page 9: Časopis Golf 2010/12

KB Kapitan Golf 210x297 BEZ BR.indd 1 27.10.10 12:20

Page 10: Časopis Golf 2010/12

SVĚTOVÝ GOLF | Race to Dubai

8 | GOLF

STARÁ DOBRÁ TOURV NOVÉM, MODRÉMOsmačtyřicet turnajů, šestadvacet destinací, jeden vítěz. Jinak také Race to Dubai. Nebo také snaha okořenit sezonu evropské golfové tour, přilákat (nebo alespoň udržet) nejlepší hráče světa. Návnada? Peníze. Hodně peněz.

Text: Tomáš Simbartl,foto: Globe Media, archiv (fotomontáž: Radim Lupínek)

Ne, žádná revoluce se v loňském pre-miérovém roce nekonala. Evropané šli jinou cestou než američtí kolegové. Žádné vyřazovací boje a složité přepo-čítávání jako ve FedEx Cupu. Spíše jen nový, modernější obal.Race to Dubai je „jen“ fi nanční žebří-ček (dříve Order of Merit), do nějž hráči sbírají body na turnajích European Tour,

aby si to na konci se-zony rozdalo 60 nej-pilnějších střadatelů na fi nálovém turnaji v Dubaji (Dubai World Champion-ship). Nečekejte žádné resetování bodů a vyumělkovaná dramata tvořená přepočítacím

Page 11: Časopis Golf 2010/12

W W W . C A S O P I S G O L F . C Z 9

systémem. Vyhrává prostě ten, kdo za dvanáct měsíců nasbírá na turnajích nejvíce peněz. Jak jednoduché!

Že nevidíte žádný velký převrat? Ono také o žádný nejde. Na to, že na nás logo Race to Dubai útočí na každém rohu, se jedná spíše o změny kosme-tické, ale každý to vidí asi po svém. Evropská série v tomto modelu funguje už poměrně dlouho, jedním z mála roz-dílů proti minulosti je od loňského roku kromě názvu také lokace samotného fi nále. Dříve se hrálo ve Španělsku, tam se ale (potažmo v celé Evropě) uzavřely fi nanční kohoutky, proto stěhování do Dubaje. Kde zdroje, zdá se, zatím nechybí.

Zásadní novinkou je velká fi nanční pré-mie, kterou si po rozhodujícím tur-naji rozdělí hrstka nejlepších. A kolik že je v banku? Kromě obligátní turna-jové prémie 7,5 milionu dolarů (z toho

1,25 pro šampiona) dalších 7,5 mili-onu jako bonus pro patnáct nejlepších borců sezony. Vítěz si přilepší o půl-druhého milionu a velký stříbrný pohár Harryho Vardona – loni ho pozvednul Lee Westwood. Hraje se také o vstu-penky do majorů, ale ty už většina z borců má stejně v kapse.

Pěkné? Ano. Jsou tu však i zápory. Představitelé European Tour se vše-možně snaží udržet nejlepší golfi sty Starého kontinentu doma, jenže pak ti stejní lidé přesunou velké fi nále mimo

evropskou půdu. Je to o penězích. O spoustě peněz. Ale není jich zase to-lik, aby dokázaly přitáhnout také hráče ze Spojených států. Přece jen, bank FedEx Cupu je poněkud mohutnější,

skoro pětkrát tak veliký, hraje se o tur-najové prémie a dalších 35 milionů spe-ciálního bonusu.

Resumé? Evropská tour potřebovala zareagovat na vznik FedEx Cupu, vy-měnila grafi ku, zdůraznila mezinárodní rozměr (co jí také při nedostatku fi nancí v Evropě zbývá), oslovila pár znuděných šejků a resuscitovala závěrečný podnik sezony.Ten se spolu se zbývajícími turnaji roku odehraje na asijské půdě, kam se celý kolotoč přesunul z Evropy. Po skotském loučení (více na následujících stranách) se na půdě Starého kontinentu bojovalo naposledy na sklonku října ve španělské Valderramě, které ještě donedávna evropskou PGA uzavírala…

DUBAI WORLD CHAMPIONSHIPVelkého fi nále, tedy podniku Dubai World Championship, se může zú-častnit pouze plnohodnotný člen European Tour, který v daném roce odehrál alespoň 11 turnajů této série. Speciální bonus přitom získává pouze ten, kdo se zároveň zúčastní závěrečného podniku Dubai World Championship. Finále bez vítěze by zkrátka asi moc nefungovalo.

JAK SE DĚLÍ BONUS?Patnáct nejlepších borců roku získá ze speciálního balíku peněz tučnou odměnu. Vítěz fi nančního žebříčku European Tour si připíše 1,5 milionu dolarů, patnáctý v pořadí pak ještě skoro 190 tisíc.

VE ZKRATCE

Pořadí Bonus (v USD)1 1 500 000

2 1 125 000

3 750 000

4 600 000

5 525 000

6 450 000

7 412 500

8 375 000

9 337 500

10 300 000

11 262 500

12 243 750

13 225 000

14 206 250

15 187 500

Zásadní novinkou je velká finanční prémie, kterou si po rozhodujícím turnaji rozdělí hrstka nejlepších. A kolik že je v banku? Kromě obligátní turnajové prémie 7,5 milionu dolarů dalších 7,5 milionu jako bonus pro patnáct nejlepších borců sezony.

Page 12: Časopis Golf 2010/12

SVĚTOVÝ GOLF | Reportáž

10 | GOLF

Text: Helena Woodcock

Foto:Mark Davison,

www.prolensphotography.com

Netradiční formát soutěže se skládá ze samostatného turnaje profesionálů a týmové soutěže, kdy je vždy jeden pro-fesionál spárován s jedním amatérem. Ve srovnání s Open Championship, které se v St. Andrews konalo letos v červenci,

tak toto klání představuje velice poho-dovou a komorní událost, odehrávající se v příjemném tempu.Dunhill coby značka luxusního pánského oblečení je atributem společenského statutu a prosperity a turnaj, který nese její jméno, je organizován ve stejném du-chu. Je stejně tak o golfu, jako o spole-čenských akcích a večírcích high society, pořádaných v grandiózním stylu. Většina

akcí se odehrává ve stanech zbudova-ných k tomuto účelu, ovšem uvnitř jsou zařízené tak přepychově a s důrazem na detaily, že vytvářejí dokonalou iluzi pětihvězdičkového hotelu.

VE ZNAMENÍ REKORDŮLetos turnaj oslavil desáté výročí od svého založení, což bylo samo o sobě dobrým důvodem k ještě většímu lesku, ale také k ohlédnutí za proběhlými ročníky.

Již ten první z roku 2001 vstoupil do dě-jin rekordní částkou určenou pro vítěze. Ta tehdy tvořila 881 250 euro a šlo o nej-vyšší odměnu, kterou si mohl vítěz odnést z některého z podniků evropské túry. Le-tos se nejlepší hráč musel uskromnit, když kasíroval „jen“ 580 046 euro.Šampionát ve své historii zaznamenal i řadu mimořádných počinů – v roce 2002 to byla tři esa, jedno padlo na šestce

v Kingsbarns, dvě zbývající na třinácté a šestnácté jamce v Carnoustie. Rok nato zase vítězný Lee Westwood stano-vil rekordní skóre turnaje, když v součtu čtyř kol zahrál jednadvacet úderů pod par, včetně albatrosu na pětiparové devítce Kingsbarns. Letos ho napodo-bil Hennie Otto z Jihoafrické republiky, který se blýskl albatrosem na třetí jamce v Kingsbarns, jež má rovněž par pět.Hluboko pod normu hřiště se na Old Course vloni dostal dánský profesio-nál Søren Hansen spolu s amatérem Kieranem McManusem z Irska, kteří předvedli fantastické představení, je-hož výsledkem bylo better-ball skóre v podobě 59 ran. Není divu, že si

Alfred Dunhill Links Championship se na hřiště Old Course St. Andrews, Kingsbarns a Carnoustie vrací každý rok na začátku října a symbolizuje pomyslný konec skotské golfové sezony. Turnaj přitahuje jak profesionální hráče, tak amatéry z řad hvězd zábavního, hudebního a sportovního nebe, což z něj činí divácky a společensky zajímavou událost.

ATRAKTIVNÍ ROZLUČKAS GOLFOVÝM ROKEM

Dunhill coby značka luxusního pánského oblečení je atributem společenského statutu a prosperity a turnaj, který nese její jméno, je organizován ve stejném duchu.

Page 13: Časopis Golf 2010/12

W W W . C A S O P I S G O L F . C Z 11

nakonec odnesli prvenství v soutěži týmů s rekordním výsledkem -44.Listině nejúspěšnějších borců dominují do-mácí Ostrované, včetně letošního ročníku opanovali Britové spolu s Iry osm z desíti klání. Jejich hegemonii dokázali prolomit pouze Švéd Robert Karlsson v roce 2008 a letošní vítěz Martin Kaymer z Německa.

RYDERCUPOVÉ DOZVUKYVzhledem ke zpoždění, které zavinil prodloužený Ryder Cup, se Dunhill na-plno rozběhl až ve středu. Právě ev-ropský triumf ve zmiňované týmové soutěži ale dal letošnímu ročníku opravdu vzrušující příchuť. Přítomnost devíti členů vítězné evropské posádky

i s jejím kapitánem Colinem Montgo-meriem nemohla být lepší třešničkou na dortu jinak oblíbené akce.Tiskové středisko praskalo ve švech, když se zde ve středu sešla čtveřice Lee Westwood, Rory McIlroy, Graeme McDowell a Colin Montgomerie. I když byla na hráčích patrná únava po proži-tém dramatu a následných oslavách, zá-řili noví golfoví hrdinové spokojeností a stále převládajícím týmovým duchem. I díky tomu se tiskovka nesla v nezvykle uvolněné náladě.Lee Westwood třeba na dotaz, co dělal od pondělí večer, reagoval řečnickou otázkou: „Opravdu chcete vědět, co jsem dělal? Kéž bych si to pamatoval.“

Ale pak jakoby se rozvzpomněl: „V pon-dělí večer samozřejmě každý oslavo-val výhru. A proč také ne? Vždyť to byl naprosto neuvěřitelný Ryder Cup a ko-nečné výsledky jasně ukazují, jak vyrov-nané oba týmy byly! Tak trochu jsem to předpokládal už na začátku týdne ještě před soutěží a moje domněnka se sku-tečně potvrdila. A korunu celému dra-matu ještě dodalo počasí. Jsem šťastný, že jsme z toho vyšli vítězně!“Poslední singl hrající Graeme McDowell, jehož závěrečný pat na sedmnáctce de-fi nitivně přisoudil vítězství Starému kon-tinentu, okomentoval nejprestižnější tý-movou bitvu následovně: „Minulý týden byl velmi dlouhý a náročný, ale pondělí se

Vítězný Martin Kaymer potvrdil skvělou formu z posledního období a splnil si svůj sen – triumfovat v St. Andrews.

Page 14: Časopis Golf 2010/12

SVĚTOVÝ GOLF | Reportáž

12 | GOLF

určitě řadí mezi jedny z nejúžasnější dnů, jaké jsem kdy na golfovém hřišti prožil. Ještě nikdy jsem nebyl tak nervózní. Situ-ace na šestnáctém a potom i na sedmnác-tém grínu byla jedinečná, vše, co následo-valo potom, mám nějak rozmazané.“

Nejen Montyho rydercupová ekipa však na sebe poutala pozornost. Té se těšil i Matteo Manassero. Stoupající italská golfová hvězda navštívila ve středu ško-láky v Kingsbarns a podělila se s nimi o vzrušení, tvrdou práci, ale i spoustu zábavy, které jsou neodmyslitelně spo-jené s povoláním profesionálního gol-fi sty. Setkání s golfovou hvězdou bylo pro děti nevšedním zážitkem i inspirací. Inu, příklady táhnou…

STARTUJEMEPrvní kolo soutěže odstartovalo ve čtvr-tek v devět hodin ráno na všech třech hřištích. Špička nejsledovanějších hráčů strávila slunečný den na Kingsbarns, kde je vítaly plné tribuny. Hráči se první den objevili v očekávaných sestavách

– Colin Montgomerie v týmu se svým starším bratrem Douglasem, Ernie Els, Rory McIlroy a Graeme McDowell se svými otci a loňský vítěz Simon Dyson s hercem Hughem Grantem.Montgomerie a McDowell kvitovali s po-vděkem, že po obrovském rydercupo-vém vypětí mohou sdílet své zážitky na golfovém hřišti se svými nejbližšími. De-větačtyřicetiletý Douglas Montgomerie, civilním povoláním bankéř z Newcastlu, si atmosféru vychutnával všemi doušky: „S Colinem to byl fantastický zážitek. Na každém kroku nás zdravili fanoušci, kteří mu chtěli pogratulovat k vítězství v Ry-der Cupu. Nemusím snad ani dodávat, že celá naše rodina je na Colina i jeho tým patřičně hrdá!“McDowellův otec, který se stejně jako Douglas Montgomerie účastnil Alfred Dunhill Links poprvé, své dojmy z prv-ního dne shrnul následovně: „Bylo úžasné naslouchat všem lidem, kteří Graemovi gratulovali k jeho výkonu, to, že tady s ním mohu tento týden hrát, je opravdový bonus. Na začátku jsem byl

hodně nervózní, protože nejsem zvyklý hrát před takovými davy, ale byly to ne-zapomenutelné chvíle.“

WOODSŮV POST SE OTŘÁSALPáteční ráno přineslo do St. Andrews, kam se ti nejlepší plejeři přesunuli, zata-ženou oblohu a mrholení. Počasí, zdá se, ale nijak nerozhodilo Johna Parryho, který zahrál sedm pod par a ukončil den s cel-kovým výsledkem minus dvanáct, pět ran před nejbližším pronásledovatelem. Ještě na konci třetího kola si držel náskok dvou úderů, těsně stíhán triem Kaymer, Quiros a Willett. Lee Westwood i přes zranění rovněž držel krok s vedoucími hráči. První či druhé místo v turnaji by mu bývalo za-jistilo post nejlepšího hráče světa, na kte-rém by nahradil neuvěřitelných 278 týdnů dominujícího Tigera Woodse.Westwood se k těmto dostihům vyjád-řil po odehrání druhé rundy v pátek ve-čer: „Myslím si, že každý hráč by jednou rád řekl, že je nejlepším golfi stou světa. Všichni víme, kolik dřiny za tím stojí. Takže podívat se na tabulku a spatřit na prvním místě své jméno, znamená mnoho. Byl by to bezpochyby největší úspěch mé kariéry.“

POHLED Z „DRUHÉHO“ BŘEHUAmatéři si turnaj obvykle užívají, i když ambice dosáhnout dobrého výsledku mají podobně jako profesionální hráči. Své o tom ví i pravidelný účastník tur-naje, herec Hugh Grant: „Naše skóre po dvou kolech nebylo vůbec špatné, ale moje hra utrpěla v okamžiku, kdy na mě zaostřila televizní kamera. Já vím, zní to legračně, herec a rozhodí ho kamera, jenže je to tak. Na golfovém hřišti je to prostě něco úplně jiného.“

Pořadí Hráč Výsledek1 Martin Kaymer 68 69 68 66 271/-17

2 Danny Willett 67 73 67 67 274/-14

3 John Parry 67 65 71 72 275/-13

4 Gary Boyd 69 72 67 68 276/-12

T5 Simon Dyson 69 70 72 66 277/-11

T5 Martin Laird 66 75 69 67 277/-11

T5 Alvaro Quiros 68 69 68 72 277/-11

T8 David Howell 69 73 71 67 280/-8

T8 Richard McEvoy 72 71 69 68 280/-8

T8 Phillip Price 70 70 68 72 280/-8

T11 Ross Fisher 69 68 74 70 281/-7

T11 Johan Edfors 70 72 69 70 281/-7

T11 Alan McLean 68 73 69 71 281/-7

T11 Thomas Levet 70 72 68 71 281/-7

T11 Thomas Björn 66 73 71 71 281/-7

T11 Lee Westwood 70 72 66 73 281/-7

ALFRED DUNHILL LINKS CHAMPIONSHIP Old Course, St. Andrews, Carnoustie, Kingsbarns | Skotsko | 7.–10. října 2010

VÝSLEDKY TURNAJE

Pozdrav čtenářům našeho časopisu napsal i nakonec třetí v pořadí John Parry.

Page 15: Časopis Golf 2010/12

FRAME

ARIA

LOB WEDGE

KVALITA

DESIGN

INDIVIDUALITATWIN s.r.o.

tel: 377 328 012-14e-mail: [email protected]

INNER

ROTELLA

VISION U-TURN

CREATIVE

FLOW

Page 16: Časopis Golf 2010/12

SVĚTOVÝ GOLF | Reportáž

14 | GOLF

Televizní komentátor Chris Evans si nao-pak na Alfred Dunhill Links Championship odbyl premiérový start: „Byl jsem tu po-prvé a těší mě, že jsem mohl být součástí tohoto kolotoče. Je to skvělá akce a vý-borná zkušenost. Nejlepší na tom z hle-diska nás amatérů je, že máme možnost zblízka sledovat profesionály přímo v akci. Uvědomil jsem si, že nehrajeme stejnou hru jako oni. Oni znají dvacet různých způsobů, jak provést ten který úder, takže je skutečně pozoruhodné je sledovat.“

A VÍTĚZEM JE…V sobotu večer rozsvítil oblohu nad Old Course tradiční velkolepý ohňostroj, který

je předzvěstí závěrečného kola. To se ode-hrávalo v neděli v St. Andrews a nabídlo zajímavé drama, neboť odstupy hráčů na vedoucích pozicích byly poměrně malé.Angličan John Parry nakonec své vedení po třech kolech ve výhru neproměnil a zůstal o čtyři rány pozadu za vítěz-ným Martinem Kaymerem z Německa. Ten v neděli obešel Old Course na velmi solidních 66 ran a zajistil si třetí turnajový vavřín v řadě v soutěži hrané

na rány. To se od roku 2006 nepodařilo žádnému hráči kromě Tigera Woodse.„Zvítězit v St. Andrews byl vždycky můj sen. Dodnes si vybavuji, jaké to bylo, když jsem zde stál poprvé. Ještě jako amatér jsem kráčel po ferveji první jamky a pak na konci přes most. Byl to velmi vý-jimečný pocit, stejně jako je výjimečné dnes pozvednout nad hlavu trofej. Tři tituly v řadě, vlastně tři a půl i s Ryder Cupem, který nepatří jen mně, to je dobrý výsledek. Nikdy bych takový úspěch neče-kal, dokonce ani nedokážu vysvětlit, jak je možné, že se mi zrovna teď tolik daří,“ ko-mentoval svá poslední vystoupení včetně dobytí posvátného St. Andrews Kaymer.

Přestože Lee Westwood na pozici nej-lepšího hráče světa bezprostředně po turnaji nedosáhl, své účinkování nejen v turnaji hodnotil kladně: „Nebyl jsem kvůli zranění v nejlepší kondici, takže skončit s výsledkem sedm pod par není až tak špatné. Do doby, než přišlo zra-nění, jsem podával solidní výkony a zís-kal spoustu bodů do světového žeb-říčku. Se svou pozicí jsem spokojený, odráží moji sílu, ale i skvělé výsledky

dalších hráčů z Evropy. Je příjemné vi-dět v popředí tolik zástupců Starého kontinentu.“ Paradoxem zůstává, že kdyby se Westwood Alfred Dunhill Links Championship rozhodl nehrát, získal by post světové jedničky automaticky.

Desátý Alfred Dunhill Links Champion-ship je za námi. Viděli jsme skvělý golf na nejlepších linksech světa, užili si porydercupové euforie a oslavili le-tošní triumf evropského golfu. Konec-konců, co může být lepším důkazem jeho úspěchu než spatřit v St. Andrews najednou trofeje z US Open, US PGA Championship a Ryder Cupu v rukou evropských borců!

ALFRED DUNHILL LINKS CHAMPIONSHIPDějiště: Angus, Fife, SkotskoRok založení: 2001Tour: EPGAHřiště: St. Andrews (Old Course), Carnoustie, KingsbarnsFormát: hra na rányDotace: 3 467 322 €Web: www.alfreddunhilllinks.comRekordní skóre: 267 (Lee Westwood, 2003)Vítěz letošního ročníku: Martin Kaymer (271/-17)

UŽITEČNÉ INFORMACE

„Zvítězit v St. Andrews byl vždycky můj sen. Dodnes si vybavuji, jaké to bylo, když jsem zde stál poprvé. Byl to velmi výjimečný pocit, stejně jako je výjimečné dnes pozvednout nad hlavu trofej.“

Málokde se na hřišti sejdou držitelé tří tak významných trofejí z jediné sezony – zleva Martin Kaymer, vítěz PGA Championship, Colin Montgomerie, kapitán rydercupového týmu Evropy, a Graeme McDowell, šampión z US Open.

Page 17: Časopis Golf 2010/12

www.kettler.cz

ERGORACE

Showroom KETTLER Karlovarská Business Park Na Hůrce 1091/8161 00 Praha 6 - Ruzyně tel: +420 235 007 007 email: [email protected]

VÍCE NEŽ 100 VYSTAVENÝCH PRODUKTŮ ODBORNÉ PORADENSTVÍ A OSOBNÍ PŘÍSTUP PRODLOUŽENÁ OTEVÍRACÍ DOBA

Page 18: Časopis Golf 2010/12

16 | GOLF

NOVÁ SVĚTOVÁ

V šuplíku mi už pár měsíců leží profi l vycházející italské hvězdičky Mattea Manassera, který nedávno přepsal dějiny evropské PGA, když jako nejmladší hráč v historii dobyl turnajové vítězství. Neokoukanou tváří je i švédský bojovník a překvapivý účastník letošního Ryder Cupu Peter Hanson, ale copak byste nám odpustili, pokud bychom ignorovali golfový hit závěru roku? Král je mrtev, ať žije král! Na světový trůn po dlouhé odmlce usedl Evropan – Lee Westwood!Text: Petra Prouzová, foto: Globe Media/Action Images, Globe Media/Reuters

ROZHOVOR | Lee Westwood

foto: Globe Media/Action Images

Page 19: Časopis Golf 2010/12

W W W . C A S O P I S G O L F . C Z 17

Měsíc po zklamání z druhého místa na Masters se rozcvičoval před fi ná-lovou rundou The Players Champion-ship, turnaje považovaného za nepsaný pátý major světa, do něhož vstupoval z vedení o jednu ránu. Stejně jako na zmiňovaném úvodním majoru sezony. A Chubby Chandler, Westwoodův agent a svým způsobem „holka pro všechno“, danou situaci popisoval více než vý-stižně. „Je to trochu jako v Augustě,“ utrousil a vzápětí vše rozvedl slovy, „ať už nastřílí 66 nebo 76, stejně pů-jdeme večer na pivo a bude s ním velká sranda.“Lee nakonec zahrál 74 ran a v Sawgrass dělil čtvrté místo, přesto vše nesl s grá-cií. Ostatně tak už to u něho bývá. Když v dubnu v Augustě nestačil jen na Mickelsona a premiérový major mu opět unikl, ani tehdy neztratil svou tvář. „Jistěže jsem zklamaný, ale není to tak, že bych si rval vlasy,“ nechával nahlédnout do své duše. O dva měsíce později se na PGA Tour dočkal a zvítězil v Memphisu na St. Jude Classic, v srpnu přišlo další druhé místo na turnaji velké čtyřky, když na Open v St. Andrews byl lepší jenom Louis Oosthuizen.

Od počátku roku to byl Mickelson, kdo měl Woodse vystřídat na čele světového žebříčku, jenže ten výzvu neunesl, a tak tro-

chu v jeho závětří stoupala hvězda Lee Westwooda.

Po Open Angličanovi patřilo už třetí místo na světě a najednou se jeho jméno začalo skloňovat jako jméno budoucí světové jedničky.A stalo se!Slušný počin na chla-píka, který si před sedmi lety hrábl na pomyslné dno a škrá-bal se vzhůru z 266. místa. Budiž mu ke cti, že zůstal svůj, stále stejně po-korný, bez ná-znaku arogance, jaký superstar jeho velikosti

nezřídkakdy provází.

LEE

WES

TW

OO

D

Od počátku roku to byl kdo měl Woodse vystčele světového žebřten výzvu neunesl, a

chu v jeho závětříhvězda Lee We

Po Open Angpatřilo už třna světě a nse jeho jméskloňovat jabudoucí svějedničky.A stalo se!Slušný počinpíka, který ssedmi lety hpomyslné dbal se vzhůmísta. Budcti, že zůstále stekorný, znaku jaký sjeho

nepr

přísahá věrnost Evropě

Page 20: Časopis Golf 2010/12

ROZHOVOR | Lee Westwood

18 | GOLF

O postu světové jedničkySnil jste už jako dítě o tom, že se jed-nou stanete světovou jedničkou?Ale kdepak, nebylo to tak, že bych u nás doma ve Worksopu šel na putting green a pomyslel si – když dáš tenhle pat, bu-deš první na světě. Spíš jsem si předsta-voval, jak proměňuji pat na výhru v Open nebo Masters. Na druhé straně, když už takový cíl jednou leží před vámi, začnete se na něj soustředit.

Co pro vás tedy znamená fakt, že jste se probojoval na první místo na světě?V době dospívání se vás obvykle ptají, co byste chtěli dokázat, a klidně na to můžete odpovědět, že chcete být nej-lepší na světě. A já teď mohu prohlásit, podívejte se na žebříček, právě teď jsem nejlepším hráčem planety. Je to docela velký úspěch, zvlášť když si uvědomím, kdo všechno na tomto postu stanul přede mnou, nebo jak dlouho kraloval Tiger Woods. Není mnoho lidí, kterým se podaří něco podobného, a je jedno, ve kterém oboru prvenství dosáhnete.

Přibližně před rokem jste ale o něčem takovém asi ani neuvažoval…

To je pravda. Každý si myslel, že Tige-rova pozice je neotřesitelná. Jenže vět-šina lidí si v životě projde i horším ob-dobím, forma přichází i odchází. Já sám o tom vím dost, moc dobře znám, jaké to je spadnout dolů.

Phil Mickelson měl spoustu šancí sesa-dit Woodse, ale místo toho teď budou všichni pronásledovat Westwooda.Pro golf to bude určitě velmi zají-mavé. A je tu ještě Martin Kaymer. Pokud někdo z nás chytí formu, po-řadí se může velmi rychle změnit. A nezapomínejme na Tigera, jednu věc jsem se v životě naučil, nikdy ho neodepisovat. Už na Ryder Cupu bylo z jeho úderů do grínu zřejmé, že svou hru dává dohromady. Sledoval jsem ho v dobách největší slávy, viděl jsem ho vítězit s pochroumaným kolenem na US Open, takže vím, co tenhle borec umí!

Na World Golf Championships – HSBC Champions jste poprvé přijížděl v po-zici nejlepšího hráče planety. Nakonec jste spolu s Molinarim utekli celému startovnímu poli, ale titul vám unikl. Snad se zase neozvou hlasy, že neu-míte věci dotáhnout až do konce.To, že jsem nevyhrál, je také jediná stinná stránka na mém vystoupení

v Šanghaji. Uhrál jsem osmnáct pod par, od třetího v pořadí mě dělilo de-vět ran a za celý turnaj jsem zapiso-val jen dvě bogey. Občas se stane, že i když hrajete dobře, najde se někdo ještě lepší. Tentokrát to byl Francesco a musím uznat, že si výhru zasloužil. Pro mě to byl dobrý týden a se svou hrou jsem spokojený, zvlášť když uvá-žím, že jsem v poslední době nebyl zdravotně v pořádku, a proto jsem hodně pauzíroval.

O popularitě, domovu a (ne)přesunu za oceánDíky stabilně kvalitním výkonům jste se také častěji než v minulosti objevo-val v televizi. Zaregistroval jste zvý-šený zájem o svoji osobu?Spíš jsem si toho povšiml ve Spojených státech než doma v Anglii a musím říct, že lidé v Americe byli skvělí. Kdy-bych chtěl, tak s nimi převážnou část večerů trávím v barech, kam mě zvali na pivo. A byly dny, kdy jsem musel s díky odmítat – sorry, ale ještě mám nějakou práci.

Rodina je jedním z důvodů, proč se Westwood za oceán nehrne. Podle jeho slov je jim ve Worksopu dobře.

foto

: Glo

be M

edia

/Act

ion

Imag

es

Page 21: Časopis Golf 2010/12

Několik Evropanů se rozhodlo přestě-hovat a vychovávat děti v USA, ale vy stále zůstáváte v rodném Worksopu...Mám to tady prostě rád. Je to místo, kde jsem se narodil a kde mám přátele, moje děti tu chodí do školy. Samovi je devět a je velkým fanouškem Man-chesteru City, což je škoda, protože já jsem příznivcem fotbalistů Nottingham Forest. Také Poppy je tu spokojená. Máme ve Worksopu dobré zázemí, jsme s tímhle prostředí už nějak srostlí.

Věnují se vaše děti nějakému sportu podobně jako vy v jejich letech?Poppy je teprve pět, takže má ráda pa-nenky, poníky a všechno růžové. Sama baví horolezectví a ve škole hraje kri-ket, fotbal a ragby. Občas spolu vyra-zíme i na golf, na svůj věk pálí docela daleko, ale do hry ho nijak nenutím.

Když si ovšem chcete pár míčů odpálit, nemusíte chodit daleko, že?Před deseti lety jsem koupil jednapadesát akrů půdy a přeměnil ji na driving range, který mám za domem. Je tam i bankr, grín a odpaliště z obou dvou stran. Je to vlastně jediné místo, kam chodím trénovat, pokud jsem doma. Trávník je

ve výborné kondici a gríny jsou přesně podle standardů USGA. Mám tu i hluboký bankr s linksovým pískem, stejně tak jsem si nechal vybudovat bankr, jaké jsou na amerických hřištích. A nechybí ani kryté stání na kolečkách, takže si na mě nepři-jde ani nevyzpytatelné anglické počasí.

A kdo vám sbírá míče?Pořád to ještě dělám sám.

V USA trávíte deset, dvanáct týdnů v roce. Co byste na pobytu v zámoří vyzdvihl?Možnosti v tom nejširším slova smyslu. A pokud jde o golf, pak určitě fantas-tické zázemí.

Co stinné stránky?Řekl bych, že Američané nejsou zvyklí moc cestovat. Užívají si domácího po-hodlí, uzavřou se do svého mikrosvěta, takže jsou ochuzeni o zážitky z jiných částí světa.

Neláká vás zakotvit ve Spojených stá-tech? O světovou jedničku přeci bude zámořská PGA určitě usilovat.Tuto otázku dostávám v poslední době stále častěji. Někteří z evropských

hráčů se sice podobnou cestou vy-dali, ale já se domnívám, že i EPGA je velmi kvalitní. Vždyť jsem tu posbíral většinu bodů, které mě vynesly až na vrchol světového žebříčku. Navíc, jak už jsem zmínil, ve Worksopu mám skvělé zázemí. Zůstávám věrný Evropě.

Neříkáte si občas, že je až neuvěři-telné, co všechno jste dokázal a jak skvělý máte život?Že bych se sám sebe ptal, jak se to všechno stalo? Podívej na to štěstí! Je to jen jedna strana mince. Jako golfi sta

audi_elan_a7-sb_inz_210x145_02_vystup.indd 1 15.11.10 12:38

INZERCE

Hráč ZeměPočet týdnů v čele

Počet majorů

v kariéřeBernhard Langer Německo 3 2

Seve Ballesteros Španělsko 61 5

Greg Norman Austrálie 331 2

Nick Faldo Anglie 98 6

Ian Woosnam Wales 50 1

Fred Couples USA 16 1

Nick Price Zimbabwe 44 3

Tom Lehman USA 1 1

Tiger Woods USA 623 14

Ernie Els JAR 9 3

David Duval USA 15 1

Vijay Singh Fidži 32 3

Lee Westwood Anglie 3 0

Světové jedničky a doba jejich vlády

JAK ŠEL ČAS

Page 22: Časopis Golf 2010/12

ROZHOVOR | Lee Westwood

20 | GOLF

se dostanete na spoustu krásných míst světa, jenže často střídáte jen letiště, golfové hřiště a hotel.

Prý vám docela trvalo, než jste ke golfu našel cestu?To je pravda. Rybařit o letních prázdni-nách mě už trochu nudilo, takže když mi bylo kolem třinácti, doprovodil jsem svého otce na golfové hřiště. Během roku jsem pak vyhrál regionální šampi-onát a postupně se stal nejlepším hrá-čem do osmnácti let.

Co vlastně dělají vaši rodiče?Táta učil matematiku a máma byla pedikérka, takže jsem měl pravděpo-dobně ty nejlepší nohy na tour. Pokud se mi na malíčku udělalo kuří oko, hned se o něj postarala.

Podědil jste po otci matematické schopnosti?Z matiky jsem měl A, ale doma jsem se musel hodně učit. Navíc to nebylo jen tak, ve třídě nás bylo devětadvacet, z toho jen dva dostali B. Určitě chápete, že kdybych byl mezi nimi, doma by to jen tak neprošlo...

Jako dítě jste také vynikal ve sportu. Co všechno jste kromě golfu dělal?Hrál jsem slušně fotbal a dobře jsem běhal.

Běhal?Vypadáte zaskočeně. Já ale nebýval vždycky tak robustní, v jedenácti dvanácti letech jsem byl docela hubený.

O Ryder Cupu a radě Garyho PlayeraTo mi trochu nahráváte na další otázku. Co Gary Player říkal na Masters v roce 1998, když narážel na vaši formu?Tehdy sdělil novinářům, že jsem tlustý a že bych potřeboval zhubnout. A měl pravdu. Vyložil jsem si to tak, že bych potřeboval pár kilo shodit, jenže ve skutečnosti jsem potřeboval získat větší sílu.

Máte nějaký recept na to, jak si udržet váhu?Všeho s mírou. Jsem jedlík, ale je po-třeba se kontrolovat, navíc držet dietu je pro mě dost těžké. Nikdy jsem necho-dil do tělocvičny, abych shodil. Váha šla dolů jako odměna za odvedenou práci. Jen jsem měnil tuk na svaly, nikdy jsem nebyl z těch, co počítají kalorie. Nepo-třebuju uběhnout půlmaratón, stačí mi ujít sedm yardů.

A když máte tréninkovou porci úspěšně za sebou…Mám rád pivo, skleničku červeného vína a k tomu dobrý steak. Jsem stejný jako většina ostatních.

Akorát, že „většina ostatních“ nemá za sebou účast v sedmi Ryder Cupech. Jakou nejlepší vzpomínku na toto klání máte?

Nejspíš to bude má premiéra v roce 1997. A pak také oslava po výhře v Oakland Hills před šesti lety. Pamatuju si, že jsem stál na židli, kolem spousta fanoušků i spoluhráči z týmu a já jsem plácal, co mi slina na jazyk přinesla. Kaž-dému to připadalo legrační. Vzpomínám si, jak jsem pak musel v pondělí v Detro-itu do letadla, aniž by měl za sebou mi-nutu spánku. No, tak to musel být také vydařený ročník. A samozřejmě nemohu zapomenout na K Club v roce 2006. Stál jsem na prvním odpališti s Darrenem [Clarkem], kterému nedlouho předtím zemřela žena. Takové okamžiky si vry-jete do paměti, někteří z nás v tu chvíli neměli daleko k slzám.

A nejbolestivější vzpomínka?Poslední hrací den v Brookline (hrálo se v roce 1999 – pozn. red.), kde jsem pro-marnil velký náskok. Myslím, že každý v týmu tehdy cítil šanci uspět. Zatímco Američani se polévali šampusem a slavili, my seděli v šatně a perlivým roztokem jsme neplýtvali, pili jsme na žal.

Překvapuje mě, že za nejhorší moment nepovažujete minulý ročník, kdy vás Faldo nepostavil v sobotu ráno. Kvůli tomu jste poprvé v rydercupové kariéře absentoval.Nevím, proč to Nick udělal. Možná chtěl, aby se do hry dostali všichni hráči, a myslel si, že si potřebuji odpočinout, jenže to nebyla pravda.

Zvláštní byl i způsob, jak vám to ozná-mil. Přijel za vámi během pátečního odpoledne zrovna, když jste byli na desítce.Při tom Ryder Cupu prostě panovala taková divná atmosféra…

O letošní rozruch se postarali Paul Casey a Justin Rose, kteří nelibě nesli své opomenutí v týmu, když ani jeden z nich neobdržel divokou kartu. Mont-gomerie i McGinley preferovali hráče působící v Evropě před slavnějšími jmény hrajícími na zámořské PGA. Jak se na to díváte?Hmmm. Asi chápu, proč to tak Paul [McGinley] chtěl. On je prostě velký za-stánce evropské série. Jenže také vím, že hráči bojující v Americe přemýšlejí jinak. Každý by si přál, aby kvalifi kační systém vyhovoval jeho pohledu.

A jaký je ten váš?Ryder Cup není souboj mezi evropskou a americkou PGA, je to bitva nejlepších

Na letošním Ryder Cupu záhajil ve spolupráci s Martinem Kaymerem vítězné tažení evropského týmu.

Foto

: Glo

be M

edia

/Reu

ters

Page 23: Časopis Golf 2010/12

Evropanů proti nejlepším Američa-nům. A pokud je sedmý hráč světa Evropan, a ve výběru chybí, pak asi nominační kritéria nejsou nastavená správně. Chtělo by to nějaké úpravy, zvážit názory všech stran, podívat se, co není optimální, a všechno důkladně vyhodnotit.

Vy jste s vybojováním místa v týmu problém neměl, otázkou bylo, zda bu-dete zdravotně v pořádku.Natrhl jsem si lýtkový sval. Nevybavuji si ale žádný konkrétní moment, kdy k tomu úrazu došlo, nejspíš šlo o dlou-hodobé přetížení. Poprvé jsem bolest cítil v úterý v týdnu před French Open (počátek července – pozn. red.). Začal mi natékat kotník, což byla celkem iro-nie, protože to odpoledne mně při tré-ninku můj kedík tvrdil, že nikdy neviděl nikoho, kdo by míče trefoval lépe. Fyzi-oterapeut měl podezření na trombózu, takže jsme jeli do nemocnice, ale to se nepotvrdilo. Odehrál jsem turnaj a v ne-děli letěl do Leedsu, a protože se to ne-lepšilo, šel jsem na magnetickou rezo-nanci, která odhalila, že jde o natržený lýtkový sval. Věnoval jsem se více pro-tahovacím cvikům a startoval na Open,

kde jsem skončil druhý (sedm ran za vítězným Oosthuizenem – pozn. red.), ale hrál jsem spíš vyrovnaně než nějak výjimečně.

Proč jste si nedal pauzu?Chtělo to tak šest týdnů klidu, ale ty jsem tomu nedal, protože jsem chtěl hrát Bridgestone Invitational a PGA Championship, což jsou velké turnaje. Přijel jsem na Bridgestone, ale nakonec

jsem po dvou kolech musel odstoupit, skrečoval jsem poslední major, abych se soustředil na rehabilitaci. O Ryder Cup jsem totiž nechtěl přijít.

Montyho by asi nepotěšilo, pokud by přišel o tak zkušeného borce.Letos to vyšlo tak, že už v týmu ne-byl žádný z parťáků, s nimiž jsem v minulosti nastupoval, ale vycházím

dobře s každým a nedělalo mi pro-blém vytvořit dvojici s kýmkoliv. Rory [ McIlroy] a Martin [Kaymer] sami říkali, že by se mnou rádi hráli. Jsou to borci, kteří se už zviditelnili na majorech, Martin dokonce vyhrál PGA Champion-ship! Jsou vážně dobří, na druhé straně v Ryder Cupu debutovali, takže úplně nevěděli, co od soutěže čekat. Určitě je dobré dát nováčka dohromady s hráčem, který už má něco za sebou.

Věc se měla tak, že zbývajících osm hráčů kromě mě, jež se automaticky kvalifi kovali, mělo před letošním roční-kem dohromady tolik účastí, co já sám. Miguel [Jiménez] hrál třikrát, [Ian] Poul-ter dvakrát a GMac [Graeme McDowell] jednou, zbytek týmu tvořili nováčci. Od toho se odvíjela moje role a snad jsem ji splnil (Westwood získal ve čtyřech zápasech 2,5 bodu. – pozn. red.). Mrzel

audi_elan_a7-sb_inz_210x145_01_vystup.indd 1 15.11.10 12:47

INZERCE

Ryder Cup není souboj mezi evropskou a americkou PGA, je to bitva nejlepších Evropanů proti nejlepším Američanům. A pokud je sedmý hráč světa Evropan, a ve výběru chybí, pak asi nominační kritéria nejsou nastavená správně.

Page 24: Časopis Golf 2010/12

ROZHOVOR | Lee Westwood

22 | GOLF

mě jen singl, potřebovali jsme dobře odstartovat, ale nakonec to díky GMa-covi dopadlo skvěle!

Pokud byste se měl za všemi Ryder Cupy ohlédnout, jak hodnotíte svou účast?Když se mě lidé ptají na mé největší rydercupové okamžiky, nevybavím si žádný svůj moment, který bych po-važoval za nějak mimořádný. Navždy si ale budu pamatovat, co předvedli ostatní spoluhráči – třeba McGinleyho vítězný pat z Belfry v roce 2002 nebo jak Philip Price ve stejném ročníku zdolal Phila Mickelsona. Zapomenout nemohu ani na Sergia Garcíu a jeho úžasný pat na osmnáctce v Oakland Hills před šesti lety. Je to spousta vzru-šujících momentů, které prožíváte mnohem intenzivněji než na běžných turnajích. I Rory [McIlroy] už ví, že Ryder Cup není žádný pouťák.

O (scházejícím) majoru a žebříčkuNick Faldo, šestinásobný vítěz major turnaje, po vaší korunovaci prohlásil, že je zajímavé, jak se časy mění. Jak je možné, že se jedničkou stane hráč bez majoru na kontě... Nejlepším způso-bem, kterým potvrdíte svou pozici svě-tové jedničky, bude podle něho triumf na některém z turnajů velké čtyřky.Nepotřebuju, aby mi Nick něco takového zdůrazňoval. Jsem si toho dobře vědom.

Přestože jste už pár šancí vyhrát major měl, turnaj jste do vítězného konce nedotáhl. Není to frustrující?Párkrát v kariéře jsem už byl opravdu blízko a v posledních několika letech jsem na majorech nehrál špatně. Někdy je ale hranice mezi vítězem a druhým v pořadí hodně tenká. A já už párkrát druhý byl. Mám to snad proto vzdát? Lidé vás snadno odepíšou, takže je možná mou výhodou, že se umím drá-pat nahoru. Když se vyškrábete ze dna, hodně vás to posílí.

Mluvíte teď o neslavném sešupu z po-zice čtvrtého hráče planety až na 266. místo, že? Přemýšlel jste někdy o tom, že byste to vzdal?Ale ano, měl jsem pár momentů, kdy mě pomalu opouštěla vůle se s tím znovu prát. Nechtělo se mi trénovat, neviděl jsem sebemenší zlepšení. Tvrdě jsem dřel, aniž bych se kamkoliv posunul. Bylo demoralizující chodit v těch dnech na driving range a nezlepšovat se, ba co víc, dokonce ještě klesat. Zkoušel jsem měnit techniku, ale nepomáhalo to.

Co byste dělal, kdybyste svět golfu opustil?Nevím, popravdě, nepřemýšlel jsem o tom. Jsem rád, že jsem to překonal. Když hra-jete špatně, dostanete hodně tvrdou lekci, ale na druhé straně zjistíte i něco o sobě. Nezdary odhalí váš charakter.

Co vás tedy přivedlo zpátky?Odhodlanost. Touha vrátit se tam, ke už jsem jednou byl, mezi deset nejlep-ších hráčů světa. Nejsem z těch, co se snadno vzdávají, i když, jak jsem při-znal, zažil jsem pár těžkých okamžiků, vždycky jsem ale byl bojovník.

Nakonec jste se vrátil o zkušenost bohatší a zdá se, že vás to posílilo.

Nepochybně. Proto když mi lidé kolikrát říkají, že musí být hrozné končit tak vy-soko, ale bez výhry v majoru, odpoví-dám, že to tak strašné není. Frustrující je nevědět, jestli váš míč poletí doprava nebo doleva. To, že jsem se po tom pro-padu vrátil mnohem silnější, je pro mě víc než vyhrát major.

Vrátil jste se silnější a vystoupal na vr-chol světového žebříčku, třebaže to mnohým nešlo pod nos. Kromě Falda si rýpnul i Butch Harmon.Spousta lidí je z žebříčku trochu zma-tená, pletou si získané majory a konzis-tenci výkonů. Major zatím nemám, ale během uplynulých dvou let jsem stan-dardně podával kvalitní výkony, což se prostě do mého postavení na žebříčku promítnout muselo. A neřekl bych, že je to neférové hodnocení.

Za pětadvacet let jste čtvrtým hrá-čem na trůně bez některého z grand-slamů na kontě, ale jak Woosnam, tak Couples i Duval do dvou let od své korunovace dokázali major získat.Sám věřím, že to mám před sebou. Už jsem říkal, že mi párkrát chyběl kou-sek. Byly turnaje, které jsem neodehrál špatně, ale prostě se našel někdo lepší. Je mi ale jasné, že výhra bude to nej-lepší odpovědí všem, kteří mé postavení kritizují. Rád bych je umlčel.

S využitím zahraničních pramenů zpracovala

Petra Prouzová

LEE JOHN WESTWOODNarozen: 24. dubna 1973Místo narození: Worksop, Nottingham-shire, AnglieBydliště: Worksop, AngliePRO od: 1993Vstup na EPGA: 1994Race to Dubai: 3 (k 20. 11. 2010)Světový žebříček: 1 (k 20. 11. 2010)Světový žebříček – umístění ke konci roku: 258 (1995), 64 (1996), 23 (1997), 8 (1998), 6 (1999), 5 (2000), 28 (2001), 183 (2002), 65 (2003), 24 (2004), 41 (2005), 49 (2006), 23 (2007), 10 (2008), 4 (2009)Profesionální vítězství: 32 (EPGA: 20, PGA: 2, Japan Tour: 4, další výhry: 6)

MAXIMA NA MAJOR TURNAJÍCHMasters: 2 (2010)US Open: 3 (2008)Open: 2 (2010)PGA Championship: T3 (2009)

TÝMOVÉ SOUTĚŽERyder Cup: 1997, 199, 2002, 2004, 2006, 2008, 2010Seve Trophy: 2000, 2002, 2003Alfred Dunhill Cup: 1996, 1997, 1998, 1999Royal Trophy: 2007

INDIVIDUÁLNÍ OCENĚNÍVítěz Order of Merit (EPGA): 2000, 2009Golfi sta roku (EPGA): 1998, 2000, 2009

STRUČNÁ VIZITKA foto

: Glo

be M

edia

/Act

ion

Imag

esfo

to: G

lobe

Med

ia/A

ctio

n Im

ages

Šanghajskou bitvu o trůn Lee ustál, lepší než on byl pouze Ital Francesco Molinari.

Page 25: Časopis Golf 2010/12

VÁŠ PARTNER PRO EŠENÍ VÝPLNÍS POŽÁRNÍ FUNKCÍ

Lanos spol. s r.o. – autorizovaný zástupce

DODÁVÁME A MONTUJEME VŠECHNY TYPY SAMOZAVÍRA GEZE

EŠÍME POŽADAVKY NA ODTAH TEPLA A KOU E

INSTALUJEME POHONY AUTOMATICKÝCH DVE Í GEZE

KONTAKTY

Ramenové nebo lištové

Zemní

S Ramenové, lištové nebo zemní se zpožd ným zavíráním

E S elektromagnetickým držením v lišt

R S elektromagnetickým držením a kou ovým idlem v lišt

EFS S volným pohybem a uzav ením z každé polohy

RFS S volným pohybem, kou ovým idlem a uzav ením z každé polohy

ISM S koordinací zav ení u dvouk ídlových dve í

Motory

Úst edny

idla

Tla ítka

SAMOZAVMOZA

Rame

U

RWA systém zajistí komplexní ešení Vašich problém

Lanos spol. s r.o.

K U ilišti 35/16 +420 222 586 007 [email protected] N50°4´22,573´´• E14°33´1,701´´

Pohony pro k ídlové dve e

Posuvné automatické dve e

automatické signaliza níza ízení (ve strop )

p ívodvzduchu

Page 26: Časopis Golf 2010/12

ROZHOVOR | Ondřej Lieser

24 | GOLF

Page 27: Časopis Golf 2010/12

ROZHOVOR | Ondřej Lieser

W W W . C A S O P I S G O L F . C Z 25

Po třech našich hráčkách se vypravili do daleké země i naši tři mladíci – Ondřej Lieser, David Procházka a Martin Pří-hoda. A právě s prvně jmenovaným jsem se po šampionátu setkal, abychom si popovídali o všem možném, ale hlavně o golfu.Z Argentiny se vrátil nejen plný do-jmů, ale i zkušeností, a tak jsme se měli o čem bavit.

Ondro, jak ses cítil jako reprezentant?Cítil jsem se dobře, ale je to velká moti-vace, protože si uvědomuješ, že hraješ za Českou republiku.

Jaký je to pocit vidět naši vlajku vlát mezi tolika dalšími?Pocit jsem měl dobrý, jen jsem si stále říkal, že musíme porazit hodně družstev.

Cos říkal na obě hřiště, Olivos a Buenos Aires?Obě hřiště byla skvělá, gríny a ferveje kvalitní. Jejich celkový design byl nad-průměrný, hlavně daný začleněním do krajiny.

Mohl bys obě hřiště, na nichž se hrálo, trochu přiblížit?Olivos je rovinaté hřiště se vzrostlými stromy a celkem má tento klub sedma-dvacet jamek, tři devítky se jmenují Blanca, Colorada a Azul. Hřiště bylo vybudováno v roce 1926. My jsem hráli Blancu a Coloradu, neboli bílou a červenou devítku jamek.Hřiště Buenos Aires Golf Club je no-vější, budovat se začalo v roce 1991. Je zvlněné a je zde mnoho vodních ploch, některé jamky jdou po břehu,

jiné přes vodní překážky. Také zde jsou ferveje lemovány vzrostlými stromy. Hřiště má tři barevně odlišné devítky – zelenou, modrou a žlutou. Golf Digest ho zařadil mezi stovku nejlepších mimo území USA a jako

druhé v Jižní Americe. Pořadatelé nám vybrali ke hře zelenou a žlutou devítku jamek, takže až na pár vý-jimek jsme měli na všech jamkách „vodu na dostřel“.

Dala by se srovnat s některým z našich hřišť?I u nás jsou kvalitní hřiště, ale ne této úrovně.

Byly ferveje a gríny na obou hřištích stejné, nebo mezi nimi byly rozdíly?Kvalita hracích ploch byla na obou hřiš-tích shodná.

Co gríny?Rychlostí grínů se obě hřiště vyrovnala, ale na hřišti Olivos bylo těžší posadit míček na grín. Navíc zde byly gríny tvrdší.

Na jakou rychlost byly připravené?Domnívám se, že stimp byl tak kolem 12,5.

Co tvůj kedík? Byli jste docela ko-mická dvojice, on malý a ty vysoký. Připomínali jste mi Francise Ouimeta

a malého desetiletého Eddie Lowe-ryho, který Ouimetovi nosil hole, když vyhrál jako první amatér US Open v roce 1913?S kedíkem nebyl větší problém, byl docela fajn. Ale když jsem se podíval

na něj a na ten můj bag, co musel tahat na zádech, tak mi ho bylo docela líto.

To se nedivím. Kterými jazyky jsi scho-pen se domluvit?Domluvím se anglicky, francouzsky a trochu španělsky.

Dobře, takže jste spolu komunikovali?Na můj vkus byl až moc tichý. Do-mluva navíc byla opravdu na světové „úrovni“. Rukama, nohama, protože on neuměl ani slovo anglicky, a tak jsem se pokoušel o španělštinu, ale nebylo to nic moc. Takže jsme nako-nec skončili opět u rukou a nohou. Navíc domluvit se s nemluvným kedíkem prostě nejde.

Mluvil ti do výběru holí?Tak to se stalo jen jednou. Při trénin-kovém kole se nečekaně projevil, ale nakonec jsem mu musel dát za pravdu. Po další dny se totálně ponořil do mlčení a jen a jen koukal.

V prvním kole jsi hrál nejprve „in“ devítku na plus čtyři a pak tu druhou jednu nad par. Z výsledku

TAM ZA MOŘEM JE ARGENTINANázev populární knížky našich cestovatelů Jiřího Hanzelky a Miroslava Zikmunda jsem si pro potřeby tohoto rozhovoru trochu upravil, aby co nejvýstižněji popsal anabázi našich hráčů při cestě na Mistrovství světa amatérských družstev, které v druhé polovině října hostil jihoamerický kontinent.

Zkušenost to byla obrovská. Už teď jsem si ale uvědomil, co je při hře na takovém turnaji to podstatné a na co je třeba se nejvíce soustředit.

Page 28: Časopis Golf 2010/12

26 | GOLF

na jednotlivých jamkách jsem měl po-cit, že jsi byl zpočátku dost nervózní?Právě že ani ne. Nebyl jsem nervózní, vždyť jsem byl po prvních třech jam-kách na mínus jedna, ale pak mi tam nespadlo pár patů a už jsem se nedoká-zal chytit.

Druhé kolo bylo přerušeno kvůli bouřce. Do té doby jsi hrál fantas-ticky, na šesti jamkách tři pod par. Po restartu už to tak dobré nebylo. Pauza ti neprospěla?Ta pauza mne vyvedla úplně z míry, před ní jsem byl, dá se říci, v laufu. Ale největším problémem byl vítr. Na grínech to s ním bylo strašné.

Začátek třetího kola byl dobrý, šest jamek v paru. Pak to šlo ale z kopce, proč?Opět zasáhlo počasí. Když to znovu pře-rušili, byl jsem z toho otrávený. Zase jsem se docela dobře rozjel, ale pak jsem se do

toho nedokázal dostat zpátky. A konec? Ten byl velice špatný. Škoda obou přeru-šení. Alespoň pro mne.

Turnaj byl zkrácen, takže jste hráli jen dvakrát Buenos Aires. Bylo to dobře, nebo by se vám dařilo lépe na druhém hřišti?Tohle hřiště bylo sice jednodušší, ale je otevřenější s méně stromy, a tak tam foukal docela silně vítr, což pro hru nebylo nijak příjemné.

Celkově jsi skončil v šesté desítce pořadí jednotlivců, považuješ to v té konkurenci za úspěch?Určitě jsem měl a mám na víc, takže jsem docela zklamaný.

Co na tvé umístění říkal otec?No, nebyl nijak nadšený, věřil, že se dostanu do první padesátky. Popravdě jsem mu přiznal, že jsem měl velké re-zervy a dělal zbytečné chyby.

U nás se hodnotí vaše umístění jako ne příliš dobré…Měli jsme na víc, určitě byla šance dostat se do třicítky nejlepších. Bo-hužel to nevyšlo a nás tři to, věř mi, mrzí nejvíc.

Kde je největší rozdíl mezi vašimi sou-peři a českými hráči všeobecně?Je to o vyhranosti. Jsou na tom lépe, protože hrají pořád velké turnaje, kde jde o všechno a panuje tam velká kon-kurence. Takže v tomto mají převahu.

Dá se v našich současných podmínkách dosáhnout takové úrovně, abychom se posunuli ve výsledcích výš?Tak to určitě, máme ještě velké rezervy.

Myslíš si, že nám díky naší povaze schází tzv. „mentalita vítězů“?Něco na tom asi bude, už jsem o tom přemýšlel také. Ale pomůže tomu i hraní těch větších turnajů, člověk získá větší zkušenosti a sebevědomí. Zvykne si na tlak.

Hrál jsi pod psychickým tlakem?Nervózní jsem byl jen v prvním kole, pak už jsem myslel jenom na hru a na to, abych zahrál co nejlepší výsledek.

Za dva roky se bude hrát v Turecku, chtěl bys tam reprezentovat?Budu-li na tom dobře po všech strán-kách, tak budu o „repre tričko“ usilovat.

Po trampotách s holemi před turnajem v Čeladné jsi měl konečně hole, které ti vyhovovaly?Ano, teď už jsem s holemi spokojený a maximálně mi vyhovují.

A co škola, jak zvládáš studium a golf?Škola, to je problém. Docela to nezvlá-dám. Ale ne kvůli golfu. Nějak se do toho nemohu zakousnout. To pak jsem raději na golfu.

Vraťme se k mistrovství. Po všechna tři kola se započítávaly do pořadí družstva výsledky tvoje a Davida Pro-cházky. Bylo to psychicky náročnější vědět, že se třetímu parťákovi Martinovi Příhodovi nedaří tak, jak by si přál?Je to škoda, Martin je hodně dobrý hráč. Prostě mu to tentokrát nesedlo. To se stane občas i těm nejlepším. Navíc ty podmínky mu to také neusnadnily.

Ostatní týmy, které skončily před vámi, mohly trénovat déle než vy?

Myslím si, že jsme na tom byli ohledně doby na trénování stejně jako ostatní týmy.

Zajištění vašeho týmu bylo podobné jako u ostatních?Určitě, zajištění týmu jsme měli srovna-telné s ostatními družstvy. Rozdíly tam nebyly.

Radili jste se před jednotlivými koly s Mírou Holubem a Keithem William-sem o taktice?Hodně nám nahrálo, že tam byl Keith s námi. Byl tam už s děvčaty, takže obě hřiště už znal, a to nám hodně pomohlo.

Co bys dnes s odstupem času zahrál jinak?Asi každou jamku, co se mi nepovedla.

Tvá největší slabina během turnaje?Největší slabinou bylo patování v těch podmínkách. Na některých jamkách, které se mi nepovedly zahrát tak, jak jsem si představoval, to bylo vždycky něco trochu jiného.

V porovnání s ostatními hráči, které jsi měl možnost pozorovat, jste na tom byli stejně?Rány jsme měli zhruba stejné, jejich vý-hodou je díky vyhranosti menší počet chyb a tím pádem i lepší skóre.

Jak nyní hodnotíš rozdíl, mimo 19 ran, mezi tebou a vítězným Joachimem Hansenem z Dánska?Z mého pohledu musel hrát opravdu „luxusní“ golf. Já jsem na rozdíl od něj hrál průměrně. Ale už jsem to říkal, jsou zvyklí hrát pod tlakem. My moc ne.

V celkovém pořadí jednotlivců pouze osm hráčů došlo po třech dnech pod par, to byla ta hřiště tak obtížná?

Drajvr: TaylorMade R9 SuperdeepDřevo č. 3: Cleveland 15°Hybrid: Cleveland 21°Železa (4–P): TaylorMade R9 TPWedge: TaylorMade ZTP (60°, 56°, 52°)Patr: JAGMíče: Pro V1XRukavice: TaylorMadeBoty: FootjoyOblečení: AdidasČepice: AdidasJídlo: Čokoláda a sušenkyNápoj: Neperlivá voda

CO MÁ V BAGU?

ROZHOVOR | Ondřej Lieser

Ta pauza mne vyvedla úplně z míry, před ní jsem byl, dá se říci, v laufu. Ale největším problémem byl vítr. Na grínech to s ním bylo strašné.

Page 29: Časopis Golf 2010/12

ROZHOVOR | Ondřej Lieser

Obtížnost obou hřišť nebyla tak strašná, ale kvůli těm podmínkám to bylo něco otřesného. Vítr, déšť – to dobrému golfu nikdy nepomáhá.

Jak se Argentinci zhostili celkového za-jištění mistrovství světa?Docela dobře, občas to bylo sice trochu chaotické, ale zvládli to.

Mohli bychom uspořádat takové mis-trovství i u nás?V současnosti asi ne. Nemáme dvě opravdu dobrá hřiště kousek od sebe. Ale věřím, že časem se to zlepší a pak klidně můžeme mistrovství světa pořá-dat. Pořadatelsky bychom to zvládli ur-čitě na jedničku.

Jaká byla cesta za oceán do vzdálené Argentiny?Příšerná. Cestu jsem doslova protrpěl. S dlouhýma nohama máš při takových vzdálenostech vždycky problém. Ale přežil jsem to.

Aklimatizace proběhla dobře, měli jste dost času na vyrovnání se s posunem času?Času bylo určitě dost. Kluci se sice budili o půl páté ráno, ale já spal jako zabitý.

Co tě čeká v nejbližší budoucnosti?Teď si trochu odpočinu a pak se vrhnu na školu. Musím to zvládnout, prostě musím.

Určitě to byla pro tebe velká zkuše-nost, jak ji zužitkuješ v budoucnu?Tak zkušenost to byla obrovská. Postupně ti docházejí další a další věci. Už teď jsem si ale uvědomil, co je při hře na takovém turnaji to podstatné a na co je třeba se nejvíce soustředit.

Jsi z Liberce, hraješ na Kunětické Hoře. Jaké tam máš podmínky?Podmínky mám velice dobré. Jsem nadmíru spokojený. Navíc když se ob-jeví nějaký problém, tak mám hned po ruce někoho, s kým ho mohu probrat a vyřešit. A to je skvělé.

Kdo tě přivedl ke golfu?Táta.

A rodiče golf hrají?Ano, oba hrají, ale momentálně jsou na štíru s časem, takže golf jde stranou.

Tím náš rozhovor skončil, popřál jsem Ondrovi úspěch ve škole i v golfu. A ještě jedna čerstvá informace

na závěr. Dle právě vydaných že-bříčků ČGF je Ondřej Lieser vedoucím hráčem jak mezi muži, tak mezi ju-niory. Jeho dva souputníci z mistrov-ství světa pak obsadili dva nejvyšší stupínky mezi dorostenci. Všichni tři budou mezi oceněnými na blížícím se XV. Večeru českého golfu v Praze.

Za rozhovor děkuje Ota Doležal

Foto: Luboš Klikar

ONDŘEJ LIESERNarozen: v srpnu 1991 v PardubicíchStudium: Sportovní gymnázium v Pardubicích (3. ročník)Golfový klub: Kunětická HoraHCP: + 2,3Trenér: Robert Schovánek, Keith WilliamsGolfový vzor: Němec Martin KaymerGolfové začátky: od 9 letNejvětší úspěchy: Mistr ČR v katego-rii do 16 let (2006), vítěz Czech Golf Amateur Tour (2010), národní vice-mistr ve hře na rány (2010)

STRUČNÁ VIZITKA

INZERCE

Page 30: Časopis Golf 2010/12

28 | GOLF

Kdo družstvo tvoří? „Jsou to vlastně naše odchovankyně, vyrůstaly tady spolu,“ podotýká k hlavním pilířům týmu jeho vedoucí František Holiš. Osou družstva jsou Sylva Michálková, Veronika Holišová a Marie Šebestová. „Tyhle tři tady jsou už řadu let, k nim přibyla ještě Katka Proroková, ale ta tři nebo čtyři roky studuje ve Spoje-ných státech a k týmu se připojuje až po svém příletu, nejdříve od třetího kola základní části. S děvčaty hraje a sbírá cenné zkušenosti také mladá Klára Slezáková a do týmu jsme letos zařadili ve druhém kole také teprve dvanáctiletou Hanku Ryškovou. Stala

se tak nejmladší hráčkou extraligové soutěže žen. Rodiče ji maximálně podporují, je pracovitá a skromná v tréninku. Velký talent a přesně typ hráčky, která může za pár let český golf reprezentovat na MS v Japonsku,“ vypočítá Holiš.

Takto složený tým letos zářil, třebaže se musel vyrovnávat s řadou překážek. Sylva Michálková s Veronikou Holišo-vou dokončovaly inženýrská studia, Marie Šebestová zase získala titul baka-láře. „Možností trénovat tak bylo málo, holky se musely poctivě připravovat na státnice,“ ohlíží se za průběhem sezony

vedoucí družstva a jmenuje další nepří-jemnost, kvůli které měl trénink do ideálu daleko.„Měli jsme tu obrovské deště, domácí šilheřovické hřiště bylo dokonce něja-kou dobu zavřené. První půlku roku to hodně poznamenalo, protože se dalo trénovat jen sporadicky. Co se týká ob-jemu tréninku, byl letošek nejhorší za několik posledních let.“ Naštěstí druhá půlka roku už byla v tomto ohledu příznivější.Na druhou stranu se povedl klubu tah s angažováním zkušeného tre-néra Joaquina „Kina“ Navarra. Ten s hráčkami sice spolupracoval už

PŘES PŘEKÁŽKY K CENNÉMU BRONZUNemohly pořádně trénovat, ať už kvůli nepřízni počasí nebo studijním povinnostem, přesto hráčky Park Golf Club TJ Mittal Ostrava ovládly letošní ročník domácí extraligy a na řeckém ostrově Korfu vybojovaly výtečné třetí místo v Poháru mistryň evrop-ských zemí, hraném pod názvem European Ladies Club Trophy 2010.

Text: Pavel Grossmann (MF DNES), Foto: Luboš Klikar (ČGF)

DOMÁCÍ GOLF | Ženská scéna

Vítězný tým české Extraligy 2010 – Park Golf Club TJ Mittal Ostrava: zleva kapitán František Holiš, Veronika Holišová, Sylva Michálková, Klára Slezáková, Marie Šebestová a kouč Kino Navarro

Page 31: Časopis Golf 2010/12

W W W . C A S O P I S G O L F . C Z 29

několik let, ale tuto sezonu s nimi prvně absolvoval v roli klubového trenéra. A třeba Sylva Michálková si jeho přínos nemohla vynachválit: „Jemu vděčím za to, kde jsem. Dal mi toho opravdu hodně,“ přiznává jedna z opor týmu.Zkušený Španěl je zároveň asistentem reprezentačního kouče Keithe Willi-amse. V Česku je pět, šest let, začal na Čeladné, potom vystřídal Karlštejn a Slavkov, aby v současnosti zakotvil v Šilheřovicích. „Podrobně zná celou českou amatérskou špičku, podílel se na růstu mnoha výborných hráčů, třeba Matúše, Nového, Kordy, Růžič-kové a dalších, z pozice osobního kouče připravuje mladé české talenty Zapletala, Ryškovou, Kaminskou,“ prozrazuje Holiš a uvádí na pravou míru, jak je to s Navarrovým působe-ním u „jeho“ družstva, „oficiálně tu je rok, ale s děvčaty spolupracuje delší dobu. Třeba s Veronikou čtyři roky,

se Sylvou tři, s Maruškou taky mini-málně tři.“Hráčky v ideálním věku kolem 25 let vedené zkušeným trenérem tak mohly letos útočit. V základní části extraligy uspěly, když prošly do fi nálové části. V ní zdolaly v semifi nále Slavkov a ve fi nále přehrály Čechii. „Asi nejdramatič-tější bitva se odehrála v semifi nále, ale zvládli jsme to. Ve fi nále už byl výsle-dek jednoznačnější, i když nechceme nikterak snižovat výkon loňských mistryň z Čechie,“ ohlíží se za domácí soutěží lodivod týmu.Díky tomuto úspěchu si šilheřovické ženy vybojovaly právo účasti na Poháru mistryň evropských zemí, který se letos konal na sklonku září na řeckém Korfu. „Předtím se hrálo v Německu, takže na Korfu bylo všechno nové, holky ne-znaly podmínky,“ vzpomíná Holiš dva roky starý mistrovský titul a následný start v podobném klání. Podle jeho slov nejely hráčky na nějaký výlet a plně

využily přítomnosti trenéra, který je na soutěž dobře připravil. Na hřišti se prezentovaly jako opravdové bojovnice a „hrály špičkově“.Po dvou kolech turnaje patřila hráčkám Park Golf Club TJ Mittal Ostrava v kon-kurenci nejlepších čtrnácti evropských klubů třetí pozice. Skvěle si vedla pře-devším Sylva Michálková, která hrála 70 a 72 ran (-2) a v individuálním hod-nocení se dělila o třetí místo. A třetí příčka zůstala družstvu už defi nitivně, neboť kvůli bouřce organizátoři třetí kolo zrušili.Ziskem bronzu tak šilheřovické gol-fi stky zopakovaly dosud nejlepší umís-tění českého golfového klubu v his-torii. Vloni se totiž z téhož umístění radovala Čechie, hrající ve složení Ka-teřina Krásová, Kateřina Černá a Šideri Váňová.„Na první a druhé místo už byl od-stup trochu větší, ale podobné to bylo i u dalších soupeřek za námi. Kdyby se

Jak dlouho už hrajete? Kdy jste s golfem začala?Moc přesně si to nepamatuju, ale hraju zhruba od deseti let. Takže je to nějakých čtrnáct, patnáct let.

Jak jste se ke golfu dostala?Bydlím přímo v Šilheřovicích, hřiště mám přes cestu. Rodiče mě tam při-vedli. Taťka hraje, bratranec hraje, máme to v rodině.

Co považujete za svůj největší úspěch?Asi to letošní Korfu. Vážím si celkových úspěchů týmu. Jinak jsem letos vyhrála

turnaj ze série Czech Golf Amateur Tour v Mnichu, loni jsem skon-čila druhá na mezinárodním republikovém šampionátu ve

hře na rány v Karlových Varech. Za to jsem byla docela ráda.

Kterého trenéra si nejvíce považujete? Kdo vám nejvíce pomohl?Momentálně trénuju s Kinem Navarrem, ten mi toho dal hodně. Vzhledem k tomu, jaké má zkušenosti ze zahraničí, tak mě posunul hodně dopředu. Ale nemůžu zapomenout ani na ty, kteří mi dali zá-klady. I ti první trenéři jsou důležití. Ale v poslední době mi hodně pomohl právě Kino, jemu vděčím za to, kde jsem.

Kam byste to jednou v golfu chtěla do-táhnout? Jaké jsou vaše cíle?Cíle momentálně nezvažuju. Letos jsem dokončila vysokou školu a přemýšlím, co dál. Zatím těžko říct.

Co jste studovala?Úspěšně jsem zvládla obor geologické inženýrství na Vysoké škole báňské v Ostravě.

Sylva Michálková řeší budoucnostUž léta je oporou extraligového družstva Park Golf Club TJ Mittal Ostrava. Letos pomohla týmu k zisku mistrovského titulu v extralize a navíc byla nejlepší hráčkou bronzového družstva z Poháru mistryň evropských zemí. „Vzhledem k tomu, že jsme nemohly letos moc trénovat, je to super výsledek. Bylo to tam fakt výborné,“ pochvalovala si. Pojďme ale od začátku.

Moc přesně si to neezhruba od deseti lettčtrnáct, patnáct lett

Jak jste se ke golfuBydlím přímo v Šilhemám přes cestu. Roovedli. Taťka hraje, bbmáme to v rodině.

Co považujete za svAsi to letošní Korfu..úspěchů týmu. Jinaa

turnaj ze série CzzTour v Mniccčila druhááárepublikovv

hře na rány v Karlovvjsem byla docela rá

Foto: Antonín Krčmář

Page 32: Časopis Golf 2010/12

30 | GOLF

DOMÁCÍ GOLF | Ženská scéna

Jak tedy vidíte svou budoucnost?Momentálně bych chtěla, hlavně kvůli tomu, že nemám žádnou práci, vyces-tovat do zahraničí a zdokonalit jazyky, hlavně angličtinu. To je docela důle-žité. A kdyby to šlo spojit s golfem, byla by to paráda. Všechno je to ote-vřené, snažím se to vyřešit. Nemůžu dát konkrétní odpověď, protože ji sama teď nevím.

Letos jste měla se spoluhráčkami z klubu parádní rok. Doma titul, v Poháru mistryň třetí místo. Dá se

ten letošní domácí titul porovnat s tím, který jste získaly před dvěma roky?Tehdy jsme měly titul společně s Er-petem. To se hrála rozehrávka v noci, takže se ani nedohrála. Ovšem le-tošní titul máme samy pro sebe, což je samozřejmě lepší. Ale získat ho bylo také mnohem těžší. Jedno kolo jsme hrály pouze ve třech, první část extraligy. A s Veronikou Holišovou jsme dodělávaly státnice. Neměly jsme moc možností trénovat, navíc

byly záplavy. Takže jsem za ty úspě-chy hodně moc ráda, protože to bylo opravdu náročné. Letošního titulu si vážím mnohem více než toho dva roky starého.

A jaké to bylo na Korfu? Nemrzí vás, že jste nemohly kvůli nepřízni počasí hrát třetí kolo a pokusit se o zázrak? Skon-čit ještě výše?Na to už jsme pomýšlet nemohly, soupeřky měly docela velký náskok. Poslední kolo bychom hrály, jen aby-chom udržely třetí místo. Ale dost nás

to mrzelo, protože hřiště bylo super. Měly jsme tam skvělou partu a já jsem ve třetím kole měla hrát s nejlepšími hráčkami. Docela jsem se těšila. Byla to škoda, ale hřiště bylo po bouřce nehratelné.

S čím jste na Pohár mistryň jely?Ambice jsou vždycky docela vy-soké. Čechie tam předloni taky skončila třetí, takže to byl takový náš tajný cíl. Povedlo se to a vzhle-dem k náročnému roku, kdy jsme

moc netrénovaly, to bylo super, fakt výborné.

Oslavily jste to?Nedávno jsme byly slavit s celou naší golfovou partou, bylo to fajn.

V čem vidíte příčiny úspěchu, vždyť jste nemohly ani pořádně trénovat?Asi zkušenosti. Extraligu hrajeme dlouho, sešla se nám dobrá parta. Náš tým je fakt super. Letos nám hodně pomohl i trenér, který tu byl celou sezonu s námi. Kdysi jsme za ním dojížděly párkrát do roka my nebo on se tu objevil, takže jeho přítomnost pomohla docela dost.

Může být tedy klíčem úspěchu i ona pověstná „sportovní parta“?Určitě ano. Naše ostravská parta je skvělá, ukázalo se to třeba při fi nále extraligy v Jinačovicích. Byly jsme tam tři dny předem a bylo to fakt perfektní.

Už jste řekla, že o své budoucnosti teprve přemýšlíte, ale přece jen – už jste se v týmu bavily o příští sezoně?Necháváme to otevřené. Ale pokud budu mít možnost, tak extraligu bych chtěla hrát a týmu pomoct. Protože máme na to být co nejvýš i příští rok.

Za rozhovor děkuje Pavel Grossmann

Autor je redaktor MF DNES

hrálo, děvčata by třetí pozici uhájila,“ tvrdí přesvědčivě vedoucí družstva a zdůrazňuje, že počasí na začátku roku a studijní povinnosti sebraly jeho ovečkám spoustu času. O to víc ho po-těšilo, jak kvalitně se stihly připravit, vyhrát extraligu a podat na Korfu tak skvělý výkon.

Otázkou zůstává budoucnost družstva. Michálková po studiích zvažuje cestu do zahraničí, Šebestová bydlí v Čeladné a v tamním klubu pracuje jako maršál a rozhodčí. „Záleží, jak se holky rozhod-nou. Je možné, že se Maruška Šebestová rozhodne více věnovat práci i škole a golf na rok nebo dva odloží. Nebo to bude kombinovat stejně jako letos, pracovat, studovat a hrát,“ zamýšlí se Holiš.Rozhodnuta o své budoucnosti není ani Sylva Michálková: „Pokud bych měla možnost hrát extraligu, ráda bych do toho šla, protože máme zase šanci dojít nejvýše. Ale sama teď přesně nevím, co bude.“

Momentálně bych chtěla vycestovat do zahraničí a zdokonalit jazyky, hlavně angličtinu. A kdyby to šlo spojit s golfem, byla by to paráda. Všechno je to otevřené, snažím se to vyřešit.

Page 33: Časopis Golf 2010/12
Page 34: Časopis Golf 2010/12

32 | GOLF

ROZHOVOR | Sylvia Hrušková

Page 35: Časopis Golf 2010/12

W W W . C A S O P I S G O L F . C Z 33

Kdy a kde jste vlastně s golfem začala, jaké byly vaše cíle a jakou jste měla motivaci?O golfu jsem poprvé zaslechla a první golfi sty jsem na vlastní oči viděla na do-volené s rodiči, kterou jsme trávili v Ma-riánkach. Zírala jsem na ty zvláštní lidi s netypickým náčiním a na hru, které jsem nerozuměla. Tehdy by mě nikdy nenapadlo, že se tomuto sportu budu jednou profesně věnovat.Reálně jsem se ke golfu dostala v roce 1999 při zakládaní Lomnického gol-fového klubu. Jestliže jsem chtěla po-rozumět tomu, co dělám, začala jsem s golfem, prací rozhodčí a dalšími souvi-sejícími činnostmi. Hru jsem si oblíbila, až když jsem v roce 2001 začínala na našem hřišti, a do pravidel jsem pronikla v St. Andrews na škole před zkouškami na mezinárodní rozhodčí.

Stojíte v čele velkého rodinného pod-niku, jste viceprezidentkou SKGA a členkou EGA. Jak jde dohromady váš pracovní a golfový život?Můj život je s golfem natolik spojený, že je obtížné oddělit, kdy jde o soukromí a kdy o práci, ale baví mě to. S povin-nostmi v rámci EGA Championship Committee (Soutěžní výbor European Golf Association – pozn. red.) více ces-tuji, účastním se evropských turnajů jako delegátka, někdy i ředitelka tur-naje, jako tomu bylo na Kunětické Hoře, ve spolupráci s národními asociacemi připravujeme hřiště, místní pravidla, procházíme s rozhodčími, dobrovolníky i startéry jejich povinnosti. Následně

pracujeme na několika postech a také jako rozhodčí dohlížíme na celkový prů-běh soutěže. Občas to býváme my, kdo je na hřišti první.Na závěr po dokončení každé akce a předání cen zpracováváme zprávu

pro Championship Committee, kterou vyhodnocujeme na podzimním zasedání. Předvánoční zasedání už navrhuje změny týkající se nové sezony, ať už jde o karty, soutěžní podmínky, případně formáty soutěže. Změny potom schvaluje Execu-tive Committee (Výkonný výbor – pozn. red.) a my se s nimi seznámíme na jarním zasedání, kde se rovněž rozdělují dele-gace na jednotlivé akce.Dobrovolná práce člena Championship Committee i Slovenské golfové asociace je z mého pohledu časově velmi ná-ročná, ale ve spojení s naším klubem mi nabízí rozhled od lokálního měřítka k národnímu a naopak. Stejně tak mohu snáze zapracovat získané zkušenosti do života.

Změnil golf váš život?Určite ano. Práce ovlivní každého tím, jak se mu přelévá do soukromí, a je jedno, zda jde o lékaře, učitele, astro-nauta nebo jiné povolání. Golf je mi ale kromě práce zábavou, a tak s ním trávím

volný čas o dovolené a při jiných příle-žitostech. Na mé profesi je zajímavé, že na Slovensku budujeme něco rela-tivně nového, zatím nemáme takovou tradici jako jinde ve světě, a tak se stále učíme a objevujeme nové skutečnosti.

Od nejlepších přebíráme to nejlepší. Je před námi hodně práce, která je ovšem kreativní.

Co považujete za svou nejsilnější stránku?Zvědavost, chuť učit se a posouvat pomyslné hranice.

Co si myslíte o českých a slovenských hráčích a hráčkách?Talent jim nechybí, ale potřebují získat zkušenosti z mezinárodních turnajů a zapracovat na mentální stránce hry.

Domníváte se, že golf je sportem jen pro ty nejbohatší?Myslím si, že golf je sport pro všechny, kteří ho chtějí hrát, bez ohledu na věk, výkonnost nebo peněženku. Záleží jen na tom, jaké podmínky nabídnou hřiště.

Kdy jste se stala členkou EGA?Byla jsem přijata na zasedání Champion ship Committee EGA ve Wa-lesu v roce 2007 a troufám si tvrdit, že

RÁDA POSOUVÁM SVÉ HRANICES úsměvem jde všechno lípCesty osudu jsou nevyzpytatelné. Ještě před dvaceti lety by se Sylvia Hrušková možná pousmála, pokud by jí někdo tvrdil, že svůj život spojí s golfem. Ale stalo, a tak dnes sedí v křesle viceprezidentky Slovenské golfové asociace a v European Golf Association pracuje pro Championship Committee. Nejen do těchto sfér nás nechala ochotně nahlédnout.

Na mé profesi je zajímavé, že na Slovensku budujeme něco relativně nového, zatím nemáme takovou tradici jako jinde ve světě, a tak se stále učíme a objevujeme nové skutečnosti.

Page 36: Časopis Golf 2010/12

ROZHOVOR | Sylvia Hrušková

34 | GOLF

bez podpory Milana Veselého by čle-nové Executive Committee do tohoto výboru nejspíš nezvolili nikoho z tak golfově mladé země. Vždyť Slovensko se v EGA spojovalo pouze se změnou SGU na SKGA. Do funkce jsme volení na dva roky a pokud se osvědčíme, prodlu-žuje se toto období na další dvouletku. V příští sezoně tak v EGA zahájím svůj čtvrtý rok.Celkem v našem výboru pracuje dvanáct členů v jednotlivých zónách, v severní – centrální, za niž jsem byla zvolená i já, a jižní s Velkou Británií a Irskem. V době svého nástupu jsem byla historicky nej-mladší členkou komise a o mé vlasti měli někteří jen velmi mlhavé představy. Dokonce jsem dostala otázku, zda je na Slovensku bezpečno… Dnes už se na naši zem naštěstí dívají jinak.

Kolik má EGA členů, svazů, asociací a kolik je v EGA registrováno žen?Asociace v současnosti sdružuje devěta-třicet zemí rozdělených do čtyř zón, po čtyřech ve Velké Británii a Irsku, severní zóna čítá jedenáct zemí a po dvanácti mají centrální a jižní zóna. Na posled-ním valném shromáždění byly přijaty Ukrajina a Lichtenštejnsko, ale zároveň došlo k vyloučení Chorvatska. Pokud

jde o počet žen, neexistuje žádná ofi ci-álně zveřejněná statistika.

Jak jsme na tom v Evropě s hřišti? Na které z nich vzpomínáte nejraději?Evropa má proti světu jednu velkou vý-hodu, a sice tu, že tu najdeme hřiště stará i několik set let. Pro mě osobně mají zvláštní kouzlo St. Andrews nebo Royal Dornoch ve Skotsku. Jsou to opravdu nádherná hřiště, ze kterých dý-chá historie. Zvláštní vztah mám pocho-pitelně k osmnáctce ve Velké Lomnici,

u jejíhož zrodu jsem stála. Pohled na ta-transké štíty za slunečného letního rána mi dodává vnitřní klid i radost ze hry.

V letošním roce se poprvé v historii odehrál na Tálech turnaj série LET. Jak se vám líbil?Je úžasné, že se na Slovensku uskuteč-nil turnaj takového formátu. Zúčastnila se ho špička ženského profesionálního

golfu a šanci zahrát si na tomto podniku dostaly také nejlepší amatérky z Čech, Slovenska, Francie… Mnohé z nich Slo-vensko navštívily poprvé. Pořadí se mě-nilo až do posledního kola a k výhře byl potřeba i kousek toho sportovního štěstí. Vidět v akci tak výborné hráčky je bezpochyby inspirující.

Vnímala jste atmosféru mezi startují-cími hráčkami?Zvnějšku to vždycky působí přátel-ským dojmem, ale každá z hráček byla

pod velkým tlakem. Promotéři žen-ského golfu argumentují také tím, že se na dámský golf lépe dívá, a tak oku lahodí nejen to, jak je která golfi stka dobrá, ale také, jak moc je pohledná. Ostatně to bylo zřejmé z mužské části publika a pohledů věnovaných jedné Rusce, která vypadá, jako by se živila modelingem.

Jak byste hodnotila turnaj z pohledu zahraničních hráček včetně těch českých?Byl tu výkvět Ladies European Tour a opravdu se bylo nač dívat. Pro české golfi stky šlo o velkou výzvu i zkuše-nost. Moc jsem přála Kláře Spilkové, aby prošla cutem. Byla pod tlakem, na jaký si bude muset zvyknout, a už se těším, co předvede v příštím ročníku. Se zájmem jsem sledovala Mariu Her-nandez Munos, Rhian Wyn Thomas a Pernillu Linberg, tedy hráčky, které jsem vídala hrávat ještě na amatér-ských turnajích. Třeba Pernilla spolu s Annou Nordqvist a dalšími ama-térkami ovládly před dvěma roky ve Švédsku evropský šampionát družstev. Je příjemné pozorovat jejich vývoj a to, jak se z elitních amatérek stávají úspěšné profesionálky.

Dáváte nějaké šance českým nebo slo-venským hráčkám na LET v roce 2011?Určitě ano, technicky jsou vyspělé, rozdíl je jen v hlavě. Jak říká Gary Player – golf se odehrává na nejmen-ším hřišti, jehož délka se rovná vzdá-lenosti mezi ušima. A letošní ročník turnaje ukázal, že i nováček (Maria Hernandez Munos – pozn. red.) může

V době svého nástupu jsem byla historicky nejmladší členkou komise a o mé vlasti měli někteří jen velmi mlhavé představy. Dokonce jsem dostala otázku, zda je na Slovensku bezpečno…

Sylvia Hrušková se netají tím, že jí učarovalo kouzlo St. Andrews.

Page 37: Časopis Golf 2010/12

W W W . C A S O P I S G O L F . C Z 35

porazit tak zkušenou a kvalitní hráčku, jakou je Laura Davies.

Jak vnímáte amatérský ženský golf jako členka SKGA? Pořádáte čistě žen-ské turnaje?Amatérsky ženský golf se vzmáhá. SKGA pořádá turnaje pro všechny hráče, ženské podniky jsou doménou Slovenské ženské asociace SKLGA, která spolupracuje už několik let s Czech ladies golf association a jejichž turnajů v Česku se naše hráčky účastní. Vás je však nepoměrně víc.

ČGF vyhlásila projekt Hraj golf, změň život. Nepřipravuje SKGA obdobný pro-jekt k rozvoji slovenského golfu?Obdobu tohoto projektu nechystáme, ale letos se s velkým ohlasem setkal projekt Túra olympijských nadějí, kdy byla v rámci podpory rozvoje mládež-nického golfu zahájena nová juniorská golfová soutěž. Myšlenka spustit dlou-hodobější soutěž vznikla v návaznosti na opětovné přijetí golfu mezi olym-pijské sporty, o kterém se rozhodlo na 121. zasedání Mezinárodního olympij-ského výboru v Kodani. Z tohoto dů-vodu se hlavním partnerem túry stal právě Slovenský olympijský výbor.

Série třinácti turnajů pro amatérské hráče do 16 let se postupně odehrála na téměř všech slovenských hřištích, kde mladí golfi sté získávali nejen cenné zkušenosti, ale zároveň se vytvořil předpoklad pro rozšíření základny, z níž se v brzké době vytvoří jádro slovenské golfové reprezentace. V uvedené ka-tegorii jsme mohli sledovat postupný nárůst hráčů s hendikepem pod dva-cet, zatímco na začátku roku jich bylo jedna dvacet, na konci sezony jich při-byly tři desítky, což je ve slovenských podmínkách výrazný posun dopředu.Díky fi nančnímu příspěvku ze státního rozpočtu, který Slovenská golfová aso-ciace získala v rámci podprogramu Sport na školách a rekreační sport, a také díky spolupráci se slovenskými kluby, jež při organizaci turnajů vychá-zely všemožně vstříc, byly poplatky v premiérovém ročníku túry minimální. Možná i proto počet hráčů v jednotli-vých soutěžích předčil očekávání, túr se totiž zúčastnilo více než sto padesát dětí z celého Slovenska!

Co je vaším největším golfovým přá-ním a co byste popřála golfu pro nej-bližších pár let?

Aby se stal přirozenou součástí života lidí každého věku.

Za rozhovor děkuje Marie Stavařová

ING. SYLVIA HRUŠKOVÁV současnosti působí jako vicepre-zidentka SKGA a zároveň je členkou Championship Committee EGA.Absolvovala STU CHTF, ÚMV a AP, zú-častnila se řady manažérských kurzů.Do zaměstnání nastoupila na po-zici manažerky klubu a pracovala v oblasti marketingu.

STRUČNÁ VIZITKA

INZERCE

Page 38: Časopis Golf 2010/12

36 |

Page 39: Časopis Golf 2010/12

HERNÍ PLÁN

Snad každý hráč, bez ohledu na výkonnost, si tu a tam zahraje rundu

golfu, kdy mu na výsledku záleží víc než obvykle. Může jít o vyřazovací turnaj, klubový šampionát nebo utkání v Ryder Cupu. Já sám jsem během své profesionální kariéry čelil několika momen-tům, kdy jsem musel ustát obrovský tlak. Díky tomu jsem nasbíral zkušenosti, o které bych se s vámi na následu-jících stranách rád podělil, abyste se také vy dokázali s podobnými chvilkami snadno vyrovnat. Určitě vám vždycky pomůže odpovídající příprava a správný postoj, s jejichž pomocí zvládnete náročné situace a vydáte ze sebe maximum.

TOUR PROIAN POULTERVítěz WGCAccenture Match Play z roku 2010

Ian Poulter exkluzivně pro Golf Monthly.Snímky pořídil Tom Miles na hřišti Woburn Golf Club.

JAK

UNÉSTTÍHU OKAMŽIKUCO DĚLAT, KDYŽ JDE DO TUHÉHO

| 37P Ř E V Z A T O S P O V O L E N Í M G O L F M O N T H LY © I P C M E D I A 2 0 1 0

Page 40: Časopis Golf 2010/12

2 VYZRAJTE NA NERVOZITU

Je zcela přirozené, že před významnou soutěží pociťuje-te větší nervozitu, nicméně to nemusí mít negativní dopad. Já jsem naopak rád, když se tréma dostaví, protože je spojená s adre-nalinem, díky kterému jsem na hru pořádně nabuzený. Pokud by tomu tak nebylo, neprodal bych všechno, co ve mně je. Dokonce i v začátku kariéry jsem miloval okamžiky, kdy jsem se ocitl pod tlakem a musel hrát ránu za obtíž-ných podmínek. Před turnajovým kolem se už nevěnujte technic-kým aspektům hry, ale připravte se na soutěž. Například cvičení v podobě neustálého patování vám pomůže nalézt rytmus. To je zvlášť důležité, pokud patujete na svažitém grínu, kde budou jed-notlivé údery odlišné v závislosti na sklonu terénu. Postupem času se trému naučíte zvládat, získá-te ostruhy a budete schopni se dobře soustředit na kolo, které je právě před vámi

1 VÝZNAM PŘÍPRAVY

Den před velkým turnajem byste měli věnovat náležitou pozornost přípravě. Pokud mě čeká major, můj kedík si počíná ještě pečlivě než před obvyklým turnajem – pořádně prostuduje celé hřiště, zvlášť důkladně pak místa, do kte-rých budu pravděpodobně drajvovat. I když si patrně nemůžete dovolit luxus v podobě kedíka, měli byste si na každé jamce nalézt co nejlepší pozice, do kterých budete hrát. Zvažte také, která část vaší hry bude podro-bena největší zkoušce. Pokud vás čeká třeba hra na hřišti s obrovskými gríny, pak byste se měli zaměřit na dlouhé paty. Nemám žádný speciální tip na jejich procvičení, jediný způ-sob, jak se v tomto ohledu zlepšit, je jít na velký grín a hrát jeden pat za druhým.

KVALIFIKAČNÍ ŠKOLA1999 SAN ROQUE, SOTOGRANDEV mé kariéře jsem zažil řadu horkých chvilek, kdy jsem musel ukázat to nejlepší, co ve mně je. V těchto momentech opravdu odhalíte svůj charakter. Vzpomínán si na tři takové okamži-ky, které jsem s bravurou zvládl. Ten první se odehrál v začátcích mé kariéry, kdy jsem se pokoušel získat kartu na EPGA Tour. Bylo to

v roce 1999 a čekala mě poslední jamka. Věděl jsem, že jsem přesně na hranici získání karty a musím míč poslat až za stromy, které stály v cestě. K vlajce jsem to měl nějakých 238 yardů. Rozhodl jsem se vzít železo č. 2, kterým jsem mohl míč poslat tak, aby proletěl těsně pod jednou řadou stromů a poté se vznesl do výše a přeletěl vzrostlejší stromy. Kdybych nezahrál par, kartu bych nezískal.

HERNÍ PLÁN

Snažte se zvýšené napět í Snažte se zvýšené napět í z významné soutěže využít z významné soutěže využít

k ješ tě lepší koncentraci.k ješ tě lepší koncentraci.

MOJE OSUDOVÉ OKAMŽIKY

38 |

Page 41: Časopis Golf 2010/12

3 SCHOPNOST ADAPTACE Zatímco si dovedete zmapovat pozice, kam byste chtěli odpá-lit, je nemožné naplánovat si celý průběh kola ještě předtím, než zahájíte hru. Možná se ještě před drajvem na některé z jamek necháte zmást pozicí vlajky, ale teprve když odpálíte, zjistíte, že realita je malinko jiná. Zároveň chcete-li zvítězit, nemůžete hrát všechny jamky na jistotu, a to bez ohledu na úroveň vašich hráčských dovedností. Někdy prostě musí-te vlajku stůj co stůj atakovat. A neznamená to, že je potřeba švihat co nejrychleji a míč tre-fovat maximální silou. Jestliže chci získat nějaký yard navíc, snažím se ránu tvarovat, aby se stáčela zprava doleva. Díky tomu bude mít míč delší doběh. Tím úder prodloužím, aniž bych švihat razantněji. Schopnost tvarovat rány se při útoku opravdu hodí.

Poulter posunul chodidla Poulter posunul chodidla blíže k sobě, aby mohl blíže k sobě, aby mohl

zahrát draw.zahrát draw.

OPEN CHAMPIONSHIP2008 ROYAL BIRKDALEV Birkdale před dvěma lety mě čekal 18 stop dlouhý pat. Domníval jsem se, že pokud ho proměním, mohu vyhrát Open Championship. Dráhu patu jsem viděl hned a bylo zřetelné, že vede zleva po vnější části hrany. Dokázal jsem se v tu chvíli zastavit a vypustit všechno kolem sebe, davy lidí,

hluk i šanci, co se mi nabízí. Dokázal jsem se přimět k běžné rutině a zahrát perfektní úder, přesně podle představ. Bylo mi pře-dem jasné, že míč skončí v jamce, a to se také stalo. Přestože jsem nakonec nezvítě-zil, cítil jsem satisfakci za to, jak jsem celou situaci zvládl, mé vystoupení nikdo nemohl považovat za porážku.

| 39

Page 42: Časopis Golf 2010/12

5 VĚŘTE SVÝM

SCHOPNOSTEMNezáleží na tom, jak často trénuje-te, protože neexistuje žádný cvik, který by vás připravil na situace, kdy musíte proměnit rozhodující pat. Je nemožné vyvolat v sobě takovou dávku adrenalinu, jaká se dostaví v rozhodujících okamžicích turnaje. Ocitnete-li se v situa-ci, kdy „musíte pat proměnit“, zůstávejte věrni své technice, nic neměňte. Zkuste vytěsnit všechno kolem a soustřeďte se pouze na sebe. Zvolte si dráhu patu, spo-léhejte na svou techniku a věřte svým schopnostem. Pokud tohle všechno zvládnete, máte velkou šanci uspět.

4 KLÍČEM JE

RYTMUSKdyž turnaj spěje do koncovky, adrenalin začíná pracovat. To může mít negativní vliv na délku rány, zejména v pří-padě přihrávek do grínu, kdy nesmíte míč zahrát dál, než je potřeba. To poslední, co byste v takové situaci chtěli, je poslat míč za grín, kde zůstane v těžko hratelné pozici. Tomu lze předejít, pokud švihnete plynule. Zaměřte se na správný rytmus, jestliže míč přesně trefíte, určitě ho posadíte do správného místa.

HERNÍ PLÁN

Švihnět e Švihnět e plynule, abyste plynule, abyste

z přemíry z přemíry adrenalinu adrenalinu

ránu nezkazili.ránu nezkazili.

RYDER CUP2008 VALHALLA GOLF CLUBV roce 2008 jsem v Ryder Cupu v sobotním odpoledním fourballu nastoupil s Graemem McDowellem proti dvojici Kenny Perry a Jim Furyk. Byl to velmi důležitý zápas a blížili jsme se k poslední jamce. Vzal jsem si dřevo č. 5, ale přihrál jsem si slabě, protože mi chybělo asi 48 yardů. Takovou atmosféru jsem přitom ještě nezažil, uvědo-moval jsem si, že se musím zvednout a vybojovat bod. Snažil jsem se ukočírovat své emoce, přihrál jsem si blíž a nakonec z necelého metru zařídil výhru.

40 |

Page 43: Časopis Golf 2010/12
Page 44: Časopis Golf 2010/12

INSTRUKCE | Tipy & rady

42 | GOLF

Ačkoliv Bubba Watson patří k výstavním „bombarďákům“, jejichž drajvy se těší zasloužené pozornosti, tentokrát se podíváme na jinou část jeho hry, a sice na patování. Ostatně o výsledku se rozhoduje ponejvíce právě na grínech.

BUBBA WATSONJAK KONTROLOVATDÉLKU PATU

Z archivních materiálů připravuje P. Prouzová, foto: Globe Media/Reuters

Dlouhá hra z odpaliště nemusí vždy

vést k nízkému skóre. Abyste tak tyto

metry dobře využili, musíte míč posa-

dit na správné místo na grínu. Jedině

tak budete mít slušnou šanci skórovat

a vyvarovat se trojpatu.

Bylo by skvělé, kdybychom dokázali

posílat míče přesně do potřebné vzdá-

lenosti, ovšem realita je taková, že vět-

šina amatérských golfi stů pouze doufá,

že míč dobře trefí a umístí ho kamkoliv

na jamkoviště. S tím vším souvisí schop-

nost kontrolovat rychlost dlouhých

patů. Pro vaše skóre je totiž stejně dů-

ležitá jako schopnost kontrolovat délku

ran při hře železy.

Pojďme se spolu s Bubbou Watsonem

podívat na tři klíčové aspekty týkající

se dlouhých patů. Možná vám uvedené

postřehy budou k užitku:

1. Proveďte cvičný patovací úder, který

je kopií vašeho skutečného patu. Sám

Watson potvrzuje, že příliš často vídá

amatéry, kteří provedou dlouhý a ply-

nulý cvičný pat, aby poté rychle šťouch-

li do míčku, jako by se báli, že ho poničí.

Nebo naopak provedou krátký cvičný

úder, poté se postaví za míč a dlouze se

napřáhnou. Ani v jednom případě si ale

rozhodně nepomůžete.

2. Během cvičného patu se dívejte

na jamku. Představte si celou dráhu

míče a to, jak roluje až do jamky. Díky

tomu získáte zřetelnější obraz o všech

zlomech, rychlosti a načasování rány,

což je nezbytný předpoklad pro co

nejlepší úder.

3. Nehýbejte hlavou a také dolní část

trupu držte v klidu v průběhu celé-

ho úderu. Přehnané pohybu mohou

pokazit kteroukoliv ránu a o patová-

ní to platí dvojnásob. Nevhodné na-

časování úderu v případě dlouhého

patu pak s velkou pravděpodobnos-

tí povede k tomu, že budete nuceni

patovat podruhé. A po tom netouží

žádný golfi sta.

To jsou tedy tři jednoduché rady, kte-

ré se vám mohou hodit při patování

z velké vzdálenosti. Pokud budete na

této části hry pracovat, určitě se to na

vašem skóre projeví, bez ohledu na to,

na jaké úrovni golf hrajete.

(Příště: Alvaro Quiros)

Page 45: Časopis Golf 2010/12

LIKÉROVÉ VÍNOMilovníci sladkých vín si přijdou na své.

Likérová vína se používají jako aperitivy nebo jsou servírována ke sladkým dezertům.

Likérové víno je sladké přírodní víno s vysokým obsahem alkoholu.

Je to produkt vyrobený z částečně prokvašeného hroznového moštu, vína nebo směsi těchto produktů. Musí obsahovat nejméně 15 % a nejvíce 22 % skutečného obsahu alkoholu. Víno se dále tzv. fortifikuje přídavkem vinného destilátu na minimálně 17,5 % celkového obsahu alkoholu. Připouští se rovněž přislazování zahuštěným moštem.

Ve světě se touto technologií vyrábějí známá vína jako např. Portské, Sherry, Madeira, Marsala…

Likérové víno vinařské oblasti – užité víno a mošt musí pocházet z vinařské oblasti a registrovaných odrůd, na vinici vhodné pro jakostní víno stanovené oblasti a výroba probíhá ve vinařské oblasti, kde byly hrozny sklizeny.

Láhev na likérové víno by měla být masivní s nadmutým hrdlem.

Vyfukuje se z tmavého skla, které nepropouští UV záření a chrání tak víno před účinky světla.

Doporučená teplota při: - podávání vína 10 – 12 °C - konzumaci 13 – 15 °C

Vhodné jako pěkný dárek, zabaleno v luxusní dárkové tašce.

Nově nabízí „VÍNO HRUŠKA s.r.o.“ Více informací na www.vinokterechutna.cz

likerove_vino_inzerce_Golf_A4_02.indd 1 11.11.2010 14:11:21

Page 46: Časopis Golf 2010/12

INSTRUKCE | Emoční inteligence

44 | GOLF

JAK HRÁT SRDCEM I ROZUMEM SOUČASNĚ A V HARMONII (3. DÍL)„Pokud chcete změnit sami sebe, musíte nejprve změnit své sebeuvědomění.“

Abraham Maslow

Page 47: Časopis Golf 2010/12

INSTRUKCE | Emoční inteligence

W W W . C A S O P I S G O L F . C Z 45

JAK ROZVÍJET EMOČNÍ INTELIGENCI (EI)V první díle tohoto článku (Golf 9) bylo vysvětleno, že v posledních dvou desetiletích značně vzrostla pozor-nost věnovaná výzkumu emoční inteli-gence a zkoumání jejího vlivu na cho-vání, rozhodování a výkon člověka. V díle druhém (Golf 10) jsme se sou-středili na případy emočních zkratů či „amygdalových únosů“ a na způsoby, jak jim předcházet a minimalizovat škody jimi působené.V závěrečném díle se vydáme po ose sebepoznání Þ sebeovládání Þ po-zitivní využití emocí a pokusíme se nastínit některé možnosti, jak lepší sebepoznání může být východiskem k lepším výsledkům v golfu i v jiných oblastech života.Vraťme se nyní krátce k myšlenkám z prvního dílu. Jednou z nich bylo, že inteligenční kvocient (IQ) sám o sobě není zárukou ničeho, pokud není do-provázen potřebnou mírou emoční inteligence (EI). Průlomem se stala v polovině 90. let minulého století kniha Daniela Golemana „Emoční inteligence“.Jeho hlavní teze obrátila dosavadní způsob pohledu vzhůru nohama: Úspěšní lidé se často nevyznačují nijak mimořádně vysokým IQ, ale především výrazným EQ – kvocientem emoční in-teligence. Emoční inteligence (EI) zahr-nuje schopnost vnímat vlastní emoce, umět s nimi zacházet a také je využít.

Když dokážeme lépe poznat sebe sama a na základě toho lépe ovládáme naše emoce, lze dosáhnout stavu, kdy po-chopené a ovládnuté emoce slouží jako mimořádně silný energetický zdroj, který dále zvyšuje náš výkon. Zdá se mi, že se zde vyloženě nabízí přirovnání k jadernému palivu. Neodborné, po-vrchní zacházení s radioaktivním mate-riálem vždy vede ke katastrofě, zatímco správně ošetřené a odborně využité ja-derné palivo je mimořádně silným zdro-jem energie.V golfu a v mnoha dalších sportech platí, že chladně a bez emocí se dá dosáhnout určité úrovně technického mistrovství. Ale na úplný vrchol se do-stanou jen ti, kteří dokáží k vyspělému arsenálu herní techniky přidat také velkou dávku vnitřní energie, ohně pocházejícího z pochopených a využi-tých emocí.Člověk sám sobě často připadá křehký, bezmocný a nicotný. Jsem však

přesvědčen, že může dosáhnout neu-věřitelných věcí, překonat nejrůznější fyzická i psychická omezení, dojít dál, než si kdy byl schopen představit. Naše nejsilnější a nejúspěšnější okamžiky nastávají tehdy, kdy jsme schopni za-pojit do našeho jednání zároveň tělo i duši, rozum i cit.

Nejsem zdaleka sám, kdo věří v tento tzv. celostní přístup a odmítá „descar-tovskou“ dualitu a oddělení duše a těla. Prof. PhDr. Václav Hošek, DrSc., rektor Vysoké školy tělesné výchovy a sportu Palestra, zveřejnil na webu učební text týkající se sportovní psychologie (http://vstvs.palestra.cz/data/psycholo-giesportu.doc).V něm se mj. píše: „Díky tvrdošíjně pře-trvávající karteziánské dualistické fi lo-sofi i (svět je složen z „res cogitans“ – tj. věc myslící, která je skutečností vyššího řádu, a „res extensa“ – tj. věc rozpro-straněná (hmotná), která je skutečností nižšího řádu) je sport asociován spíše s tělesným, svalovým, hmotným po-hybem, a je tedy podceňovanou sku-tečností nižšího řádu, nad kterou se klenou duchovní, kognitivní záležitosti jako skutečnost vyššího řádu. Odtud

pramení somatomentální nerovnováha ve výchově, která je mentalistická až mentorská, a podceňuje podněty k tě-lesnému rozvoji tím, že je odsouvá pře-devším do oblasti vynucené adaptace, nápodoby a zájmové spontaneity. Jak jízlivě připomínají zastánci celostních přístupů, člověka nelze rozložit na „mrtvolu a strašidlo“, tvoří vzájemně se podmiňující funkční celek a jeho pohy-bové funkce jsou názorným příkladem somatomentální propojenosti.“

Pokud chceme rozvíjet naši emoční inte-ligenci v zájmu lepších výsledků v golfu (a ve všech ostatních oblastech života), je nutno vydat se po ose: sebeuvědo-mění Þ sebeovládání Þ pozitivní využití emocí. A pro jakékoliv sebeuvědomění je dobré se dopátrat toho, jaký jsme vlastně typ osobnosti.V oboru psychologie existuje celá řada systémů, které defi nují typy osobnosti – typologie Hippokratova,

typologie Carla Gustava Junga, typolo-gie Kretschmerova, typologie MBTI atd.Pro potřeby golfu mne zaujala typo-logie MBTI (Myers-Briggs Type Indica-tor). Je to test navržený pro identifi kaci osobnosti (Katherine Cook Briggs a její dcera Isabel Briggs Myers jej vytvořily během 2. světové války), jehož krité-ria vyplývají z teorií C. G. Junga v práci Psychologické typy. Indikátor se liší od standardizovaných testů a jiných měři-telných vlastností, jako je inteligence. Místo toho zařazuje osoby podle jejich dominantních vlastností.

IQ A TESTY IQ JSOU ZNAČNĚ PŘECEŇOVÁNYJeště než se blíže podíváme na možné cesty bližšího poznávání naší osobnosti prostřednictvím metodiky MBTI, musím dodat, že nepovažuji žádnou – tedy ani tuto – metodiku za dokonalou a neomyl-nou. Nicméně je však přece jen pro naše potřeby v golfu přínosnější než jakékoliv existující testy inteligence.Možná vám právě tato série článků o významu emoční inteligence v golfu pomůže pochopit, že testy IQ byly a jsou přeceněné a o člověku a jeho schopnostech vypovídají méně, než se

u nás až dosud věřilo a než bylo přija-telné otevřeně říkat.

Jak již bylo uvedeno výše, průlom do obecného povědomí v USA a v západ-ních zemích způsobila v polovině 90. let minulého století kniha Daniela Gole-mana Emoční inteligence. Goleman pro-kázal, že pro úspěšný život člověka ve společnosti je emoční inteligence důle-žitější než znalosti a schopnosti obvykle měřené v rámci IQ.Tuto, ve střední Evropě dosud poněkud odvážnou tezi, plně podporují výsledky výzkumu neuropsychologa portugal-ského původu Antonia Damásia, půso-bícího v USA. Například v knize O Erro de Descartes, kterou můžete vidět na titulní fotografi i tohoto článku, se po-stavil proti tradičnímu pojetí duality „rozumu“ a „emocí“ a prokázal dosud nevídaný a nedoceněný význam emocí pro správné myšlení a rozhodování člověka.

Na úplný vrchol se dostanou jen ti, kteří dokáží k vyspělému arsenálu herní techniky přidat také velkou dávku vnitřní energie, ohně pocházejícího z pochopených a využitých emocí.

Page 48: Časopis Golf 2010/12

INSTRUKCE | Emoční inteligence

46 | GOLF

Damásio zkoumal několik případů osob, které utrpěly poranění mozku nebo jeho poškození tlakem nádoru, v důsledku čehož byla poškozena část mozkových center zodpovědných za vnímání a řízení emocí. S dosud nevída-nou průkazností dokumentoval, že lidé s takto poškozenými mozkovými centry emocí byli schopni soustavně podávat skvělé výsledky v nejrůznějších druzích testů inteligence.Obvyklé testy IQ ukazovaly, že se jedná o mentálně zdravé, inteligentní jedince – avšak ve skutečnosti tito lidé nebyli schopni vykonávat zaměstnání a rovněž jejich osobní život byl zcela v troskách, protože prostě nedokázali přijímat adekvátní rozhodnutí v přija-telném čase.

A náš úspěch v životě (a v golfu rovněž) závisí z velké míry právě na schopnosti

přijímat dostatečně přesně a ve vy-mezeném časovém úseku správná rozhodnutí.

Proto jsem zvolil metodiku MBTI jako instruktivnější na cestě za poznáním, jaký typ osobnosti vlastně jsme a co by jsme s tím měli dělat, abychom dospěli k vyšší úrovni sebepoznání a následně dokázali lépe ovládat naše emoce.

OSM PREFERENCÍ V TYPOLOGII MBTISám sebe jsem použil jako „pokusného králíka“ a provedl jsem na sobě test MBTI (http://testosobnosti.zarohem.cz). Zmíněný test a také jiné testy MBTI na jiných stránkách v angličtině mi s pře-kvapivou úporností pořád dávaly výsle-dek pod zkratkou ENTP.

Člověk typu ENTP je charakterizován následovně:Pohotový a asertivní myslitel, který má přehled a obdivuje nové myšlenky a ná-zory. Má zálibu v argumentaci a rád se dostává až k jádru věci. Svůj názor dokáže formulovat skoro na cokoliv a obyčejně navrhuje dosti nezvyklá ře-šení. Odmítá dodržovat pravidla, která nemá dostatečně podložena jejich uži-tečností. Nemá příliš rád autority a ty, které si vybere, podporuje spíše z prag-matických důvodů.Je schopný okouzlit hodně lidí svojí spontánností a odvahou, on sám ale nemá v úmyslu shromažďovat kolem sebe nějakou vlastní skupinu. Raději si užívá rozruch, který způsobuje ve skupinách druhých lidí. Jen velmi neo-chotně se podvoluje přísné disciplíně a hierarchii. Raději ponechává svůj rozvrh fl exibilní.Vyhýbá se sentimentálnímu cho-vání a nemá rád, když druzí rozebí-rají jeho pocity. Svět je pro něj natolik

Skupina Preference Charakteristika

Aktivizace (Orientace reagování)

Extroverze (E)Zaměření na svět lidí, mají mnoho přátel, mluví více než poslouchají, vlídní.(-) Otálení se záležitostmi vyžadující soustředění.

Introverze (I)Zaměření na vnitřní svět myšlenek, rádi věci promýšlejí, dobří posluchači, rezervovaní.(-) Otálení se záležitostmi vyžadující styk s lidmi.

Získávání informací(Získávání dat)

Smysly (S)Zaměření na současnost, hmatatelné výsledky, fakta; nedůvěřující intuici, nemilující nové problémy, soustavně pracující, držící se při zemi.(-) Problémy při pohledech do budoucna, formulaci koncepcí.

Intuice (N)Zaměření na budoucnost nebo minulost, možnosti, modely, ideje, teorie; často myslí najednou na více věcí, raději dávají obecné odpovědi, nerespektují zaběhané postupy, mají rozvinutou fantazii.(-) Zanedbávání detailů.

Rozhodování(Zpracování dat)

Myšlení (T)Rozhodování logické, lépe si pamatují čísla a obrazy než jména a tváře, neosobní, zaměření na výkon, preferují pravdu před dohodou.(-) Problémy se vztahy na pracovišti.

Cítění (F)Rozhodování dle pocitů a vlastních hodnot, zájem o druhé, preferují harmonii před pravdou, empatičtí.(-) Hůře řeší neosobní problémy.

Životní styl(Preference problémů)

Usuzování (J) Rádi plánují, organizují, dělají věci důkladně, včas (uzavřené problémy).(-) Odkládají odpočinek.

Vnímání (P)Flexibilní, spontánní, neplánují, odkládají rozhodnutí, milují neznámo (otevřené problémy).(-) Odkládají závazná rozhodnutí a plánování.

OSM PREFERENCÍ V TYPOLOGII MBTI

Page 49: Časopis Golf 2010/12

INSTRUKCE | Emoční inteligence

W W W . C A S O P I S G O L F . C Z 47

fascinujícím místem, že často zapomíná věnovat se sám sobě. Ze své podstaty se jedná o rebela, který je poháněn zvědavostí.“

Co k tomu mohu říci? Nadále trvám na tom, že žádný test nedokáže zcela dokonale defi novat konkrétní osob-nost jedince, ale v mém případě mu-sím přiznat, že defi nice není daleko od skutečnosti. Dokonce musím při-pustit, že když jsem poprvé četl výsle-dek, měl jsem dojem, že autoři testu měli možnost vidět mé kádrové po-sudky z minulosti… Pokud se vám po-daří dosáhnout v testu MBTI podobné aproximace k realitě, jako tomu bylo v mém případě, pak vaše úsilí nebylo zbytečné.

MENTAGADůležité je uvědomit si, že není na světě žádný test, který by vám sám o sobě a na jeden pokus dal přesné informace o hlubinách vaší osobnosti. Je nanejvýš vhodné vybrat si něko-lik testů a vyzkoušet je. Když opako-vané pokusy povedou stále k jednomu výsledku, zvyšuje se naděje, že jste skutečně na správné cestě do vašeho nitra.Další zajímavou možnost k sebepo-znání golfi sty najdeme i na webových

stránkách www.mentaga.eu. Je zde i jedna část věnovaná pouze golfu, kde se zájemce může zaregistrovat a usku-tečnit test, který by měl odhalit jeho přednosti a slabiny. Test jsem na sobě

opět vyzkoušel s výsledky uvedenými v tabulce.

Opět něco nového a také v případě testu Mentaga mohu konstatovat, že se sice neztotožňuji s výsledky na 100 %, ale každopádně ho doporučuji zahr-nout do množiny vhodných nástrojů sebepoznání.

JAK TO MŮŽE BÝT UŽITEČNÉ V GOLFU?To, že se dozvíte, jaký typ osobnosti jste, samo o sobě ještě nestačí, aby z vašich skóre karet zmizela triplebo-gey. Jenomže někde ten proces sebe-uvědomění musí začít. Jedno asijské přísloví říká: „I ta nejdelší cesta začíná prvním krokem.“Na tomto základě lze pokračovat a uvědomit si, kam se řadíme z pohledu

temperamentu. Jako v jiných oblastech, i zde existuje mnoho názvosloví a me-todik. Posloužit nám může například následující dělení vycházející z již zmí-něné metody MBTI.

Typ svého temperamentu stanovíte z kombinace písmem, která v testu na-sbíráte. Ale dejte pozor, kombinují se rozdílně: N se pojí s T/F a S se pojí s J/P. Protože u intuitivního vnímání záleží na způsobu zpracování informací, ale u smyslového vnímání je rozhodující až projev v chování.

Testy IQ byly a jsou přeceněné a o člověku a jeho schopnostech vypovídají méně, než se u nás až dosud věřilo a než bylo přijatelné otevřeně říkat.

Jednou z vašich předností je: svědomitostJste svědomití, pořádní, disciplinovaní a dochvilní jako většina lidí. Abyste dosáhli stavu spokojenosti, nemusí být všechno perfektní. V rámci si hry si děláte poznámky, nicméně to po-važujete za méně významné. Stav vašich holí je pro vás důležitý jen za určitých podmínek a nijak obzvlášť si neděláte starosti, tedy za předpo-kladu, že vše funguje.

Jednou z oblastí vašeho možného rozvoje je: riskováníPravděpodobně na hřišti příliš ne-riskujete. Údery ve smyslu „všechno, nebo nic“ hrajete jen tehdy, je-li něco v sázce. Nevyhledáváte vzru-šení z málo pravděpodobných ran, jež se náhodou podaří. Téměř nikdy nehrajete údery, které se zdaří, jen máte-li štěstí. Z hlediska připrave-nosti zahrát velmi riskantní úder pa-tříte mezi menšinu golfi stů, která upřednostňuje uvážlivější přístup.

MENTAGA – VÝSLEDKY TESTU

Page 50: Časopis Golf 2010/12

INSTRUKCE | Emoční inteligence

48 | GOLF

Hráči SP (hledající rozruch, méně než 40 % v populaci):Žádají si volnost a nevázanost. Jsou to umělci života, kteří to, pro co se rozhodnou, zvládají s bravurou. Žijí teď a tady, jsou štědří a dobře fungují v kritických situacích, nic nevzdávají. Jejich vytrvalost bývá někdy zvenčí vnímána jako projev disciplíny, ale oni jen jednají z náhlého popudu a ne-chávají se unášet přítomnou chvílí. Jsou to lidé, pro které je důležitější samotná cesta než nějaký účel, cíl nebo výsledek.

Strážci SJ (hledající bezpečí, méně než 40 % v populaci):Osudem strážců je sloužit, dohlížet na dodržování řádu, zákona, pořádku, loajality, důkladnosti a důslednosti. Strážci potřebují někam zaslouženě patřit. Mívají sklon brát vše doslovně, rázně zakročují proti hříšníkům. Nemají rádi změny a překvapení, chtějí struk-turu a povinnosti. Jsou to lidé skeptičtí a opatrní.

Racionálové NT (hledající znalosti, více než 10 % v populaci):Pro svou malou četnost si v našem světě, a dokonce i ve svých vlastních rodinách, mohou připadat jako ci-zinci. Chtějí věci pochopit a zkrotit. Jsou to lidé, které zajímá „proč?“, aby mohli věci ovládat. Mají nutkavou touhu rozvíjet se, učit se, zlepšovat se, i když pro své schopnosti zatím ne-mají uplatnění. Jsou velmi nároční při utváření úsudku, někdy jim dokonce pochybnosti brání zaujmout jedno-značné stanovisko, rozhodnout se, prosadit se.

Idealisté NF (hledající identitu, více než 10 % v populaci):Pro ostatní typy bývá často nepocho-pitelný, protože jeho cíle nebývají osobní. Chtějí se vydělit z davu, chtějí, aby po nich „něco zůstalo“, aby si jich ostatní všimli. Ale zároveň se trápí tím, jak si budou ostatní jejich činy vykládat. Jsou nadáni empatií. Někdy jsou svými vztahy s druhými přesy-ceni, pak jsou podráždění, zraňující a mohou působit bezcitně. Špatně snášejí přílišnou závislost svých blíz-kých, kterou ale předtím sami pomá-hali vytvářet. Dlouho na nich není nic znát, a pak dojde k náhlé erupci. Stejně tak náruživě jako umějí milovat, umějí i nenávidět. Občas nezvládají své emoce.

NAŠLI JSTE SE?Musím přiznat, že jsem našel sebe, ale také mnoho z mých známých. Z vlastní životní a golfové zkušenosti už asi tušíte, které skupiny jsou nej-více komplikované a rizikové. Pro úspěšné hraní golfu jsou bezesporu velmi dobře vybaveni jedinci typu „hráč“. Pro ty je příjemně vzrušující, když jsou podrobeni testu obtížné golfové rány a v případě neúspěchu se nehroutí, protože vědí, že příští výzva či souboj jsou nedaleko.Naopak nejproblematičtější skupinou jsou „idealisté“. Ti povětšině touží po dokonalém výkonu a těžce nesou jak skutečnost vlastního selhání, tak i její

sociální refl exi okolo nich. Občas také podlehnou tlaku vysokých nároků, které na sebe kladou, a neovládnou své emoce, což jen dále zvýší jejich frustraci.„Racionálové“ mají určitou výhodu v neúnavné touze pochopit principy golfu a občas se jim daří dostat se tak daleko, že jim hlubší chápání mecha-niky švihu pomáhá snáze překonávat frustraci z chyb – ve smyslu, že pocho-pená nebezpečí ztrácejí velkou část své hrozby. Někdy to však přeženou a mají tendence přemýšlet příliš dokonce i v průběhu golfového švihu. Pak se jim stává to, co golfi sté v Latinské Americe popisují průpovídkou: „Osel, který za-čne přemýšlet, vyklopí náklad…“Obtížnými spoluhráči mohou být gol-fi sté z kategorie „strážci“. Jelikož cítí jako hlavní životní poslání „dohlížet na dodržování řádu, zákona, pořádku“, stává se, že si hrají na hřišti na „dráby“ a zapomenou na to, že nad jakoukoliv literou pravidel stojí ještě vyšší zákon – neboli to, že je nutno hru citlivě vnímat a rozhodovat „po právu a slušnosti“. Strážci bývají hnidopiši, v jejichž pří-tomnosti se hra golfu stává asi tak pří-jemná a uvolněná jako chůze minovým polem. Také pro ně je vysoce žádoucí si uvědomit jejich dominantní vlast-nosti a pokusit se je ovládnout a ko-rigovat. Pokud jsou schopni takovéto seberefl exe a dojdou k uvolnění a nad-hledu, pomůže jim to nejen si hru lépe vychutnat, ale také získat více přátel

a zažít příjemné chvíle na golfu i jiných „hřištích“ života.

OKAMŽIK PRAVDYKdyž už jste se pokusili přibližně určit, do které skupiny náležíte, jaké jsou vaše charakteristické vlastnosti, přichází to nejdůležitější – a v tom už vám nepo-mohou žádné testy, knihy nebo časo-pisy. To nejcennější a nejobtížnější je dokázat sám upřímně nahlédnout do vlastního nitra a zodpovědět si několik základních otázek týkajících se života, hodnotového žebříčku, motivací a cílů.Základní otázka, na niž si musíte od-povědět „upřímně až na dřeň“, zní: Proč vlastně hrajete golf? Jestli se

vám podaří nahlédnout tak hluboko do vašeho nitra, že se dostanete pod vrstvy všech stylizací a sebeklamů, pak budete možná trochu zklamaní, ale později vám to, co jste zahlédli, bude velmi užitečné.Možných motivací, proč vás láká hrát golf, může být spousta a mohou být na-míchány v různých koktejlech. Rozsah tohoto článku neumožňuje rozebrat více příkladů. Každopádně však, bez ohledu na podobu těch nejhlubších va-šich motivů, všichni si musíme vyřešit jedno dilema – zda je pro nás nejdůleži-tější bojovat, nebo jen vyhrávat.Tato část sebepoznání je nezaměnitelná a výchozí. Každý z nás by si měl zjistit, zda se identifi kuje s přístupem J. Nick-lause: „Vyhrávat je skvělé, ale neméně skvělé je soupeřit ze všech sil s protiv-níky, kteří jsou kvalitní a které respektu-jete, bez ohledu na to, jaký je výsledek.“ Nebo zda je vám bližší vnitřní přístup, který popsal trenér amerického fotbalu Henry Russel Sanders slovy: „Vyhrávat není všechno. Je to ovšem jediná věc, na které záleží.“

Věřte, že vaše výsledky budou lepší, když si uvnitř, zcela soukromě a sami pro sebe ujasníte, do které kategorie patříte. V mém věku a po tom všem, co jsem v golfu zažil a viděl, se nebudu po-koušet vám napovídat, který z přístupů je lepší. Skvělí golfi sté se v průběhu sta-letí rekrutovali z obou kategorií. Hodně štěstí na cestě do vašeho nitra.

Základní otázka, na niž si musíte odpovědět „upřímně až na dřeň“, zní: Proč vlastně hrajete golf? Všichni si musíme vyřešit jedno dilema – zda je pro nás nejdůležitější bojovat, nebo jen vyhrávat.

Page 51: Časopis Golf 2010/12

Speciální bonusový balíček pro hráče golfu na

GOLF FITNESSACADEMY

Cena pouze pro Vás 1.900,- Kč (platnost do 31. 12. 2010)

Volejte pro Váš balíček na tel.: 777 949 032

Motivační balíček GOLF FITNESS

ACADEMY

Měsíční členství v programu

BIG ONE FITNESS Club 3.500,- Kč

Welcome drink

50,- Kč

InBody – analýza tělesných segmentů

400,- Kč

Osobní trénink – Pilates nebo posilovna

540,- Kč

Klasická masáž (30 min)

350,- Kč

Cena za balíček BIG ONE FITNESS

4.840,- Kč

Štědrovečerní večeře bez starostí! Prožije svátky se svými blízkými namísto

u plotny a přípravu vánoční ho menu spolu s cukrovím nechte na nás. Stačí

si jen vybrat z naší nabídky take away, kterou naleznete na www.golfbrno.cz

KASKÁDA VÁM POMŮŽE VYČAROVAT TU PRAVOU VÁNOČNÍ POHODU!

CHRISTMAS TAKE AWAY

INZERCE

Page 52: Časopis Golf 2010/12

50 | GOLF

INSTRUKCE | Teorie golfu

KRUHOVÝ POHYB PAŽÍPohyb paží při golfovém švihu je gra-fi cky znázorněný na obrázku. Z něho je zřejmé, že paže opisují kruhový pohyb kolem bodu vycházejícího z horní čás-ti hrudníku. Z grafu lze také vyčíst, že přibližně ve vrcholné fázi nápřahu se bod otáčení posouvá od hráče zprava doleva, paže tudíž opisují jeden téměř kruhový pohyb po dráze směrem vzhů-ru a po odlišné dráze se poté pohybují směrem dolů.Pozorovatel či čtenář nezatížený vědou může v tomto posunu spatřovat znaky

prvotřídního švihu, neboť golfi sta musí najít co nejúčinnější způsob využití vel-kých svalů boků a dolních končetin, aby vyprodukoval dostatečné množství ener-gie. To umožňuje právě postranní pohy-bu boků; je tak pravděpodobné, že aby byl celý pohyb co nejefektivnější, dochá-zí k uvedenému posunu osy otáčení.

POHYB HLAVY HOLEZ uvedeného obrázku lze vysledovat tři následující skutečnosti:

1. Hlava hole švihá kolem bodu, jenž tvoří ruce.

2. Paže akcelerují v té fázi švihu, kdy hráč začíná spouštět hůl z vrcholu nápřahu dolů. Jakmile pak úderová plocha zasáhne míč, paže zpomalují

a energie se přenáší do hlavy hole. Jaké množství energie se přenese, to záleží na vlivu odstředivé síly na hla-vu hole a také na síle, jíž na hůl půso-bí svaly paží a ramen.

3. Existuje velké rozpětí, v jaké míře do-chází ke zpomalení pohybu paží při vedení hole do impaktu (zásahu míče) v případě jednotlivých hráčů, od špičko-vých profesionálů po rekreační golfi sty.

Odchylky zmiňované v bodu 3 souvi-sejí s tím, v jaké míře , ať už vědomě či instinktivně, je hráč schopen kontrolo-vat při švihu práci zápěstí nebo činnost paží při zásahu míče. Bez ohledu na to má však zcela zásadní význam správný timing (načasování).

(Příště: Model golfi sty III – osa švihu)

MODEL GOLFISTY IIPráce paží

Podle výukových materiálů PGAC připravil

Ondřej Trupl

V předchozím příspěvku tohoto seriálu jsme otevřeli kapitolu modelového hráče golfu se zřetelem na rovinu švihu. V návaznosti na to se podíváme na práci paží i na to, co se v této fázi děje s hlavou hole.

Obr.: Grafi cké znázornění pohybu paží při golfovém švihu, fáze vedení hole směrem vzhůru je znázorněna plnou čarou s jednotlivými body (menší tečky), fáze spouštění hole z vrcholu je vykreslena přerušovanou čarou. Menší tečky představují skutečné pozice levé paže v průběhu pohybu. Z obrázku lze odečíst i čas (s) pro jednotlivé pozice před zásahem míče. Je zřejmé, že hráč zahájil nápřah 0,82 s před zásahem míče.

GOLFOVÁ FYZIKA

Fáze vedení hole vzhůru

0,23

0,230,18

0,140,12

0,10

0,8

0,7

0,6

0,5

0,4

0,3

0,2

0,10

0,360,400,44

0,48

0,50

0,52

0,54

0,56

0,58

0,60

0,62

0,64

0,66

0,700,74 0,78 0,82

Fáze vedení hole vzhůruFáze spouštění hole

Fáze spouštění hole

Page 53: Časopis Golf 2010/12
Page 54: Časopis Golf 2010/12

52 | GOLF

Co mám dělat, aby mě měli rádi hráči, kteří hrají za mnou či přede mnou?

Z minulé části našeho seriálu už víme, jak se chovat, aby nás měli rádi spoluhráči ve flightu, tentokrát se podíváme na to, jak si počínat, abychom dobře vycházeli i s hráči jdoucími za námi či před námi.

Text: Andy Werner, Foto: ingimage.com

5

INSTRUKCE | Jak na to

NAUČTE SE…Zdravit• Potkají-li se flighty na hřišti, zdraví

se oslovením „Hezkou hru“, i když se navzájem neznají.

Proč se dobří hráči rozčilují, že hrajete pomalu• Golf není sprint, avšak hrát hřiště déle

než pět hodin je martyrium.• Člověk ztrácí koncentraci, vypadává

z tempa.• Na hřiště se nevejde tolik hráčů, tudíž

klub musí zvyšovat green fee.

NAUČTE SE…Dělat jenom jeden cvičný úder• Pravidla sice cvičné švihy nijak neomezují, ale vaše cvičné švihy

omezují hráče, které zpomalujete.• Při rutinních úderech vám stačí „jedna cvičná”, a basta!• Pokud jste v průšvihu (pod stromem, ve svahu, mezi drny), více

cvičných švihů je v pořádku.

Škrtnout jamku• Pokud nehrajete turnaj na rány, nemusíte dohrát míček až do

jamky. Jamku můžete škrtnout, protože při hře na stableford je jedno, jestli jste zahráli 6 ran a získali nula bodů nebo jste zahráli 15 ran a získali nula bodů.

• Možnost škrtnout jamku je jedním z důvodů, proč je stableford tak rozšířený.

• V poslední době se kvůli plynulosti hry škrtání jamek přímo vyžaduje.

• Možná si řeknete, ale já jsem si zaplatil, tak chci hrát. Jenže hráči za vámi si také zaplatili a také chtějí hrát.

• Možná si řeknete, že si to chcete „jenom dohrát”, abyste viděli, kolik jste zahráli ran. Pak vězte, že hodně, a že za vámi jsou hráči, kteří by také chtěli vědět, kolik zahráli, ale už to nestihnou, protože bude tma.

Kdy škrtnout jamku• Jamku škrtáte tehdy, získáváte-li nula stablefordových bodů,

tedy zahrajete-li více než 1 úder nad osobní par.• Par 3 – více než 7 ran• Par 4 – více než 8 ran• Par 5 – více než 9 ran• Platí pro hráče s hracím handicapem 54.

NAUČTE SEZAPICHOVAT TÝČKO

Page 55: Časopis Golf 2010/12

INSTRUKCE | Jak na to

W W W . C A S O P I S G O L F . C Z 53

(Příště: Jak se mám chovat v poli)

NAUČTE SE…Omluvit• Každý golfista někdy někoho málem trefil.• Je to normální.• Jakmile se dostanete potrefené skupině před vámi nejen na

dostřel, ale i na doslech, omluvte se („Pardón, nějak mi to sedlo/nesedlo.“).

• Pokud tak učiníte, bude vám vřele odpuštěno. („To je dobré, my zrychlíme.“)

• Pokud tak neuděláte, budete za blbce. („Co to za náma hraje ze paznehty.“)

Neodhazovat „vajgly“• Stejně tak jako si nepohodíte nedopalek od cigarety doma na

zahradě nebo v obýváku na koberec, neodhazujte nedopalky po hřišti.

• Řešením je krabička, kterou si nosíte v bagu.

Donést nalezené věci do klubovny• Našel jste headcover, čepici, sand wedge, klíče od auta nebo

plačící dítě? Schovejte si danou věc do bagu a po rundě ji odevzdejte na recepci nebo v pro-shopu.

• Uklidíte hřiště a ještě uděláte někomu radost.

Zrušit si tee-time• V případě, že máte objednaný tee-time, a nemůžete přijet,

zavolejte na recepci klubu a rezervaci zrušte.• Uvolníte tak místo hráčům, kteří si chtějí zahrát více než vy.

Bude to váš příspěvek do věčné debaty v klubovně o tom, jak pokutovat nezrušenou rezervaci.

• Mnohonásobně důležitější je zrušit přihlášení na turnaj. Pamatujte, že organizátoři mají zodpovědnost za to, aby ve flightech šel rozumný počet lidí a aby byly flighty výkonnostně vyrovnané. Pochopíte to, až půjdete v turnaji ve dvou za flightem složeným ze čtyř začátečníků.

NAUČTE SE…Používat hrábě• Šlápněte do písku a udělejte v bunkeru

stopu. Hoďte si do ní míček a zahrajte k jamce.

• Opakujte to tak dlouho, než se vám to podaří.

• Mezitím si uvědomíte, že pohrabat po sobě bunker je základní slušnost. Děláte to proto, že někdo bunker pohrabal pro vás, a od vás se očekává, že to stejně tak uděláte pro ostatní.

• Vodní hladinu hrabat nemusíte.

Vracet řízky• Řízek (Divot) je drn, který vyseknete do

fairwaye.• Pokud se vám to stane (a je to úplně

normální), řízek vezměte, položte na původní místo a zašlápněte.

• Pokud nechápete proč, zkuste si cvičně z díry po řízku odpálit několik pitchů nebo ran fairwayovým dřevem.

Počítat rány...• ... mimo green.

Page 56: Časopis Golf 2010/12

Katalog golfového zboží dostupného v ČR a SR s možností objednávky

Informace pro zákazníky:*Objednávka přes SMS ve tvaru: číslo zboží, množství, upřesnění, adresa, telefon, e-mail. Upřesněním se rozumí barva apod., pokud je navýběr. Korespondenční lístek na adresu CCB s.r.o., Okružní 19, 638 00 Brno. Telefon nebo e-mail nutný pro ověření objednávky. Golfovyob-chod.cz je zprostředkovatelem prodeje, vybrané zboží dodává příslušný obchodník, který je u zboží označen symbolem. Zboží bude zaslá-no po ČR na dobírku, pro dodání do zahraničí se předem informujte. Objednávka je závazná. Nezapoměňte navštívit naše webové stránkya chytrou koupí zlepšete svou hru i výsledky. Připojte se na www.golfovyobchod.cz a udělejte si zkrátka radost!Ceny odpovídají datu vydání, mohou být obchodníky později měněny. Obrázky jsou jen pro ilustraci, všechny ceny s daní. Detailní podmínky na www.golfovyobchod.cz✦– Sky Alliance ◗ – Reda Golf, ■ – SmartWave, ● – Bestgolf, ✚ – OČVeD, ❙ – GCZ, ✚✚ – Elephant Trading, ▲ – amSPORT, ▼ – Ing. Vašíček, ❚◗ – SprintSport, ▼▲– Kateřina Skácelová

Golf Launchpad simulátorEA Tiger Woods

•hrajete s reálným golfovým míčkem umístěným na ocelovém lankua otočném čepu, navíc můžete zkombinovat s hrou do golfové sítě

•optické senzory v podložce měří rychlost hole, úhel,směr a další dynamické parametry, výpočetní

algoritmus pak přenáší tatodata do hracího softwaru

golfové hry a reprodukuje let míče10 990,−Obj. č. 3584■ Obj. č. 152▲

Cestovní kovováputtovací jamka

1 350,−

•trénujte doma,na cestách,nebo v kancelářis touto sadou,která obsahujeskládací putter,jamku a míček

Obj. č. PTHA◗

1 350,−

•unikátní tréninková pomůckavám umožní díky zrcadlovémupovrchu během úderů kontrolo-vat pohybtěla, ramena patru

YES! Putter mirror

Obj. č. LKS1❚◗

Letecký kryts kolečky

1 800,−

•cestovní kryt navaše golfové hole,který je bezpečněprovede všeminástrahami cesty

TIP

Golfové kalhoty IJP tartan •velká sleva 30% na tento model pánských kalhot IJP!•světově známé Signature Tartan kalhoty Ian Poulter Design•materiál: 55% polyester, 45% vlna•barva: tmavě modrá, světle modrá, růžová•dostupné velikosti: 28"–40"/30"–36"

2 443,−Obj. č. 201042▼▲

Sleva

TeeGo home range set•s TeeGo Home Range můžete optimálně trénovat uvnitř domu nebo

na vaší zahradě - odpalovat jeden míček za druhým při naprostém,ničím nerušeném soustředění na váš švih. Nyní s kvalitnější sítí!

•sada obsahuje: TeeGo - podavač golfových míčků,tréninkovou síť „Practice Net“ (2,8 mx 1,4 m x 2,3 m),nově s kvalitnější sítí Silverline v barvě černé, podložku

„Standard Mat“, sběrač míčků „PracticeStick“. Hmotnost cca 12 kg6 990,−

Obj. č. 536▲

TIP

Obj. č. BTRY343✚✚

Souprava do deště

895,−

•soupravakalhoty a bunda

•ideální doplňekdo každého bagu

•dostupnévelikosti:S, M, L, XL, XXL

Elephant

Obj. č. 999988■

3 990,−

Expand greenputting mat

•tvarovatelný koberec! Panely sezámkovou vazbou skládáte do sebe

• 2 jamky, 10 patovacích dlaždico celkové rozloze 105 cm x 245 cm

TIP

Visiball zázračné brýle V 100•skončete se zbytečnými prostoji při hledání míčů,

ušetřete peníze se zázračnými brýlemi, kterénajdou ztracené míčky!!!

•Visiball zázračné brýle jsou osazeny speciálněsestrojenými čočkami, které odstíní většinu trávya listí z vašeho pohledu

•není lepší dárek než tento geniální vynález, kterývám pomůže v nepříjemných situacích na hřišti 1 290,−

Obj. č. 111317■

•velký větru odolný deštníks dvoji-tým děleným pláštěm a pružnoukonstrukcí

•barvy dleobrázku

990,−Obj. č. GI-MTW✦

Mizuno 62 inchtwin canopy

Titleist Pro V1 09

•pro golfisty, kteří hledají nejendelší vzdálenost (drive delšíaž o 10–20 m), ale také vyžadujímaximální backspin okolo greenu

•cena za balení 3 ks353,−Obj. č. TPV09●

AKCE

Obj. č. 999048●

Stuburt deštník •stuburt double

canopy deštník,vystřelovacís gumovourukojetí,průměr 180 cm

668,−

Stuburt

TIP

AKCE

Page 57: Časopis Golf 2010/12

Najděte si u nás tu nejlepší cenu!

Informace pro obchodníky:Chcete, aby také vaše zboží bylo vidět?• Prostor v internetovém katalogu zdarma.• Zboží nabízíte a dodáváte svým jménem.• Zajímavé zboží nabízené na webových stránkách může být

vybráno k otištění na této dvojstraně. A to úplně zdarma!• Počáteční vytvoření databáze zboží zdarma.

• Množství zboží v e-katalogu není omezeno.• Vlastní přístupové heslo a aktualizace přímo na webových

stránkách.• Stačí podepsat smlouvu, dodat data a pečlivě je aktualizovat.

Více informací získáte nawww.golfovyobchod.cz nebo na [email protected]

Objednávejte:• na korespondenčním lístku• on-line na webových stránkách

• na [email protected]• od 8 do 16 hodin na tel: 548 526 448• celých 24 hodin SMS brána: 732 711 939*

Obj. č. GF08003●

390,−

Dětský cvičný plastovýgolfový set

SonocaddieV300 GPS

•inteligentní golfový GPS navigátor včetněgrafického barevného displeje

•celkový pohled na jamku, detail jamkovištěs údaji o vzdálenostech

•individuální měření délky odpalu, digitálníscorekarta s možností statistické analýzy

•automatický záznam polohy vám umožnípo skončení kola si virtuálně

hřiště „projít“ ještě jednou•členství typu Birdie zdarma

již v ceně - zaručujeneomezený přístupk údajům všechzmapovanýchtuzemskýchhřišť

9 439,−Obj. č. sonov300❚

Obj. č. 589✚

YamatoTrip bag

940,−

•sleva 5%•cestovní bag

až na 7 holí•pevná

konstrukcea stabilní dno

Obj. č. 175000✚✚

415,−

Snídaňová souprava velká•golfová souprava za skvělou

vánoční cenu - původně 575 Kč!•souprava obsahuje misku

o objemu 500 ml, talířo průměru 25 cm, šáleka podšálek “capuccino”

Elephant

Sleva

Obj. č. p188c❚

2 190,−

iBella Tiara putter•moderní putter konstruovaný zejména pro

ženy v decentním ladění do světle fialové•elegantní oblý tvar hlavy poskytuje vysokou

stabilitu putteru při úderu s vysokýmmomentem setrvačnosti

• možnost úpravy na míru

Obj. č. 49▲

1 950,−

Třída A, balení 100 kusů•vynikající kvalita, vhodné pro všechny druhy her•míčky byly většinou použity na několika jamkách

a potom ztraceny•sada obsahuje míče

značek Titleist, Strata,Nike, Maxfli, Wilson,Topflite, Dunlop, Pinnacle

Lakeballs

Obj. č. 4583▲

350,−

Silverline fixace zápěstí•tréninková pomůcka, která vám pomůže správně

nastavit při nápřahu. Fixace vám nedovolí přinápřahu příliš ohnout nebo naopak nechat pevnézápěstí pravé ruky

•dostupné pouze propravoruké hráče

NOVÉ

Obj. č. GI-LRCADET✦

4 890,−

Longridge dívčí golfový set•pro dívky ve věku 13–16 let•sestava: 460cm3 driver, dřevo č. 3, hybrid,

železa 7, 9, SW, patra stand bag

•grafitové shafty,junior gripy NOVÉ

Obj. č. GI-PGAT05✦

Taška navozík

580,−

•vhodný pro většinugolfovýchvozíků,extra místopro boty

Sonocaddie

TIP

Obj. č. 88856■

699,−

Ilustrovaná pravidla golfu+ Hrajte golf i hlavou•sada dvou golfových knih •Ilustrovaná pravidla golfu - detailní popis všech

pravidel, doplněný o názorné ilustrace•Hrajte golf i hlavou - technika v kombinaci se

zapojením psychiky

Golfový vozík Golfer •velmi praktický, ultralehký a skladný golfový

vozík s pevnými kolečky v černé barvě•vozík má nožní brzdičku•držák na score kartu,

na tee a tužku•maximální zatížení 14 kg

2 392,−Obj. č. GT3-1000E●

NOVÉ

Junior cart vozík•dětský dvoukolový skládací

vozík pro mladé golfisty•systém clip on - snadno

odnímatelná kolečka,lehce rozložitelný

•dostupný v barvě žluté

683,−Obj. č. GT02004●

Sleva

Sleva

Sleva

•první dětský plastový golfovýset, skládající se z 1 driveru,1 železa, 1 putteru, to všev bagu. Dále 2 jamky, 2 vlajkya 3 míčky

Page 58: Časopis Golf 2010/12

Většina podobných článků začíná větou: „…není podceňovanější částí golfové výbavy…“. Já myslím, že o golfové obuvi to lze tvrdit docela přesvědčivě. Dokladem budiž verdikt mého bývalého trenéra, který mi na otázku, na co si mám při nákupu svého prvního golfového vybavení dát největší pozor, respektive co bych neměl podcenit, odpověděl jednoduše – boty.

56 | GOLF

NOVINKY A TRENDY aneb

JAK NEŠLÁPNOUT VEDLE

VÝBAVA | Golfová obuv

Page 59: Časopis Golf 2010/12

VÝBAVA | Golfová obuv

W W W . C A S O P I S G O L F . C Z 57

Page 60: Časopis Golf 2010/12

VÝBAVA | Golfová obuv

58 | GOLF

Text:

Radek Vašíček

V té době jsem jako začátečník chodil po hřišti v teniskách. Zmoudřel jsem a koupil si hned super kvalitní a drahé boty zn. FootJoy. Kamarád chtěl ušetřit a koupil si něco levnějšího, neznačko-vého, nekoženého. Hned na první osm-náctce byl vidět rozdíl, on zapařené nohy s puchýři, zato já v pohodě.Mnohým z vás je to jasné, když cho-díte třeba dlouhé túry po horách, také si pořídíte kvalitní boty. Někteří se ale snaží šetřit na nepravých místech, a to se rozhodně nevyplácí, zvlášť po-kud patříte mezi golfi sty, kteří hrají opravdu často, nebo jste jedním z těch nešťastníků, jehož sužují problémy s chodidly (jako např. ploché nohy či propadlá klenba).

Ale zpět k botám. Obuví od FootJoye jsem byl tak nadšen, že jsem si koupil ještě další pár, ten samý, ale v černém provedení. Nevěděl jsem, jak dobře či-ním, až později mi kamarád, singl hen-dikep, vysvětlil, že každý pořádný gol-fi sta by měl mít aspoň dvoje boty.Když mi pak „dosloužily“, přesedlal jsem na značku Adidas. Zajímavé je, že jsem si je musel koupit o číslo větší než v případě FootJoye. Taky jste se s tím setkali? Pozor na to hlavně při nakupo-vání na internetu, zejména pak na za-hraničních webech!Mojí třetí volbou byla značka Hi-Tec, a zase jiné číslo, zatímco FootJoy jsem

NIKETour PremiumGolfové boty, které nosí i hráči na předních túrách, slibují stabilitu, plynulý přenos váhy během úderu i potřebnou sílu při zásahu míče. Dostatečný komfort a rovnováhu zajiš-ťují v patě zabudovaná odpružená jednotka, boční podpůrný systém i kožená výstelka s mírně vypolstrovaným límcem. Svrchní část obuvi je zhotovena z kůže, na nepromoka-vost výrobce poskytuje dvouletou záruku. O stabilitu a přilnavost k povrchu se postarají spajky Scorpion Stinger se systémem Tri-LOK.Cena: cca 250 USDwww.nikegolf.com

ADIDASInnolux 2.0Pohodlné golfové celokožené boty, jejichž výrobce avizuje stoprocentní ochranu před vodou, na niž poskytuje jednoletou záruku. Nechybí ani anatomicky tvarovaná výstelka, vložka přizpůsobující se noze hráče i odpru-žená špička zvyšují pohodlí i stabilitu. Odleh-čená mezipodešev snižuje únavu, gumová po-dešev je osazena odolnými spajky „Traxion“, které zajistí odpovídající rovnováhu a dosta-tečnou přilnavost k povrchům všech druhů.Cena: cca 90 USDwww.adidasgolf.com

FOOTJOYProfessional SpikelessBezspajková golfová obuv z hovězí kůže, se kterou byste snad mohli i do divadla. K za-hození není ani dvouletá garance voděodol-nosti. Měkká kůže slibuje pohodlí, prodyš-nost i odolnost. Kůží pokrytá polyuretanová vložka dvojí hustoty ideálně kopíruje přiro-zený tvar chodidla a spolu s laserově vytvo-řeným systémem Laser Last Fitting System zvyšuje komfort i stabilitu. Gumová a odolná podešev dobře přisedá k povrchu.Cena: cca 160 USDwww.footjoy.com

S KLASICKÝMI SPAJKY OBUV BEZ SPAJKŮ

NIKEADIDAS

Výkon, pohodlí a styl – kombinace všech tří uvedených faktorů bývá uži-tečným vodítkem při výběru správné obuvi. Abyste se nenechali svést na scestí vnější „schránkou“, přinášíme několik užitečných postřehů, na co se při nákupu zaměřit.

1. Stabilita na prvním místěVětšina nejnovějších modelů slibuje výjimečnou stabilitu jak při vlastním švihu, tak při chůzi. S tím souvisí vy-podložení v oblasti paty, které udržuje chodidlo v optimální poloze, což oce-níte především na velmi kopcovitých hřištích. Ujistěte se ovšem, že jste zvo-lili správnou velikost, aby noha v botě dobře seděla, jinak bude po takto zvý-šené části klouzat.

2. Pohodlí nade všeProdyšná kůže, pružná podrážka a polstrování pod chodidlem by měly zajistit maximální pohodlí. Při nákupu obuvi berte v úvahu typ hřiště, na němž převážně hráváte, i předpoklá-daný počet kol odehraných za sezonu. Pokud hrajete převážně v letních mě-sících, volte spíše lehký a vzdušný typ bot, jestliže se hře věnujete ce-loročně, bude vhodná těžší, vodě odolná varianta.3. Bota musí padnoutTvrzení o tom, že „padne jako ulitá“, v případě nákupu golfových bot opravdu nepodceňujte. Stejným čís-lem označené boty odlišných značek

mohou být ve skutečnosti různě velké, kromě toho někteří výrobci nabízejí i obuv různých šířek. Pokud nakupu-jete on-line, je vhodné si zvolenou botu předem vyzkoušet v některém z kamenných obchodů.

4. Být viděnUž víte, že při výběru nejde jen o styl, ale přesto… Nabídka je opravdu pestrá a sahá od tradičních modelů po nej-modernější výstřelky. A moderna se nevyhýbá ani spajkům. Dobrá zpráva nakonec – ať už si vyberete takovou či onakou botu, při dnešní nabídce nejspíš nebudete nuceni hledat kompromis mezi vzhledem a stabilitou.

(red)

SPRÁVNÁ VOLBA

Vnitřní části boty jsou navrženy tak, aby zajistily dostatek komfortu.

Page 61: Časopis Golf 2010/12

Introducing an all-new golf shoe for those who demandperformance and appreciate unashamedly youthfulstyling. A lightweight, yet firm, TPU outsole keepspowerful players in close contact with the ground.

The bold styling of FJ Sport makes a fashion statementon the course whilst utilising high-performance designfeatures to maximise athletic, powerful golf swings.

BRACE YOURSELF at footjoy.de/fjsport

Acushnet GmbH, Limburger Strasse 66, D-65555 Limburg-Offheim.Acushnet Österreich GmbH, Gewerbezentrum 106, A- 5721 Piesendorf

A POWERFUL SWING CAN LAUNCH A GOLF BALL FROM

0 TO 180 MPH IN A MILLISECOND…BRACE YOURSELF

Page 62: Časopis Golf 2010/12

VÝBAVA | Golfová obuv

60 | GOLF

měl 7 (41) a Adidas 8 (42), u Hi-Tecu mi seděla velikost 7,5 (41,5). A tak to šlo dál a dál.Za ty roky, co hraji golf a kupuji gol-fové boty, jsem si všiml jedné věci, většina výrobců dává na své boty zá-ruku nepromokavosti jeden rok (ně-kteří i dva roky), což skutečně sedí. Po nějaké době boty začnou „vlhnout“. Všimli jste si toho také? Jakmile si na jedny zvyknu a pěkně je prošlápnu, už abych kupoval druhé…Známý mi poradil, ať investuji ještě více a koupím si boty GoreTexové. Sháněl jsem a hledal, až jsem objevil značku Etonic. Na botách ale nebyly

spajky, jen jakási zvláštně barevně per-forovaná podrážka zn. GoodYear. Řekl jsem si, že to zkusím, když to nebude vyhovovat, tak je jednoduše vrátím.K mému překvapení to fungovalo lépe než se spajky, zejména ve vlhku a v dešti. Vzpomněl jsem si na jednu osmnáctku na Slavkově, kdy nám téměř po celou dobu hry pršelo. Každou chvíli jsem musel vypichovákem ze spajků sundávat kusy trávy a hlíny. Když jsem to tři jamky po sobě neudělal, tak jsem měl místo spajků tlusté špunty jako na kopačkách. Nejenže s tím jde jen těžko hrát, v takové obuvi nejde skoro ani pořádně chodit.

No a ty „bezspajkovky“ se v podob-ných podmínkách chovaly úplně su-per. Vřele doporučuji, nejenže jsou díky GoreTexu nepromokavé, ale i za dobrou cenu. V současné době se prý dají koupit i pod 3 000 Kč, což je za tuhle kvalitu „bomba“.

Právě golfové boty bez spajků se zdají být nejnovějším výstřelkem módy. Pokud jste si všimli na Masters 2010 Freda Couplese, tak jste viděli, v ja-kých hraje botách. Spíš než golfovou obuv připomínaly boty pro volný čas (v angličtině se nazývají sneakers). Ne-měly na podrážce spajky, jen mnoho

drobných „špuntíků“. Pod názvem Street Premier je vyrábí fi rma Ecco (bohužel se zatím do Evropy ofi ciálně nedovážejí). Po vlastních zkušenos-tech s bezspajkovou obuví si dovedu představit, že bych s nim příští léto klidně hrál.Postupem sezony „přilétla“ druhá vlaštovka, přidal se Američan Ryan Moore, člen PGA Tour, a několik zá-věrečných turnajů roku (i FedEx Cup) odehrál rovněž bez spajků. Troufám si říci, že to bude nový trend příštích let, který uvítají jak všichni hráči, kteří po vás půjdou patovat na grín, tak zejména majitelé a nájemci golfových

restaurací, kteří nebudou muset tolik uklízet.

Abych to shrnul, pokud vaše letošní golfové boty dosloužily, buď vyzkou-šejte bezspajkové modely, nebo si po-čkejte na jaro. Možná už některá od-vážná fi rma přiveze do Evropy podobné boty jako má Fred Couples. Pokud ano, já do nich jednoznačně jdu. A vy?

Kromě golfu mě v zimě hodně baví i sjezdové lyžování. Zrovna onehdy jsem se byl podívat, jestli by pro mě nebyly nějaké nové kvalitní lyžáky. Jeden vyni-kající model jsme s příjemným prodava-čem vybrali a při odchodu jsme se nějak dostali i ke golfu.Při té příležitosti mi ukázal jednu no-vinku francouzské fi rmy Sidas, tzv. 3D vložky do sportovní obuvi. Princip je jed-noduchý, nejprve vám udělají 3D otisk vašich chodidel, jak je zatěžujete atd. Poté vytvarují speciální vložky, které se pomocí speciální „pekárny“ vytvrdí. Vznikne tak ta správná vložka přesně pro vaše chodidla.S těmito vložkami budete chodit rovno-měrně, bez nesouměrného zatěžování kolen a kyčlí. Navíc se všechny uvedené „nešvary“ nebudou dále přenášet do páteře. Vynikající řešení zejména pro všechny golfi sty, kteří mají potíže s cho-didly a chůzí vůbec. Údajně zabraňují i zbytečné svalové únavě způsobené nesprávným postavení chodidla.Celá „procedura“ trvá asi půl hodiny a jedny vložky vás vyjdou asi na 1 600 Kč. Zatím jsem je nezkoušel, pokud jste měli tu čest, podělte se s námi o své zkušenosti. Nohám zdar!

UŽITEČNÝ TIP

ETONICG-SokVšestranné golfové boty vycházející z tech-nologie G-Sok, umožňující nejvyšší možný komfort. Bezspajková podrážka je vyrobena ze stejného materiálu, jaký používá výrobce známých pneumatik GoodYear. Povrch boty je zhotoven z měkké kůže s nepromokavou prodyšnou membránou (jednoletá garance). Měkká výstelka je odlehčená, antibakteriální vložku lze snadno vyjmout. Bota odvádí vlh-kost, takže vaše chodidla budou neustále v suchu.Cena: cca 85 USDwww.etonic.com

CALLAWAYHyperbolic SLTechnologie Callaway Comfort přináší tři úrovně komfortu – gelový jazyk zmírňuje tlak tkaniček, mezipodrážka a vystýlka zvyšují pohodlí, k čemuž přispívá i dokonalé odvá-dění vlhkosti pomocí technologie RainSport/Drysport. Výrobce poskytuje dvouletou zá-ruku na nepromokavost. Nové „Chevron“ spajky se systémem Fast Twist umožňujícím rychlé zašroubování se při chůzi ohýbají, díky tomu se budete cítit stabilně i pohodlně při každém kroku.Cena: cca 160 USDwww.callawaygolf.com

ECCOGolf Street Premiere„Couplesovská“ verze obuvi pro dámy čerpá inspiraci na ulici. Kromě černé k dispozici v jasných zářivých barvách s kontrastními tkaničkami a stříbrnými nýtky útočícími na city žen stejně jako svrchní vrstva z mód-ního typu kůže se zdobnými detaily. Odolná a prodyšná vystýlka s vylepšenou cirkulací vzduchu spolu s vyměnitelnou vnitřní vlož-kou zajišťují optimální vnitřní klima po celou dobu hry. O stabilitu se postarají lisované „výčnělky“ rozeseté po celé podrážce.Cena: cca 130 USDwww.ecco.com

OBUV BEZ SPAJKŮ DÁMSKÁ OBUV

(Pozn.: Uvedené ceny za kus jsou pouze orientační.)

Někteří se snaží šetřit na nepravých místech, a to se rozhodně nevyplácí, zvlášť pokud patříte mezi golfisty, kteří hrají opravdu často, nebo jste jedním z těch nešťastníků, jehož sužují problémy s chodidly.

Page 63: Časopis Golf 2010/12

ERPET GOLF CENTRUMStrakonická 2860/4 | 150 00 Praha 5 | [email protected].: +420 296 373 111 | Fax: +420 296 373 212 www.erpetgolfcentrum.cz

Uspořádejte vánoční večírek v originálních prostoráchErpet Golf Centra.

~ Základy golfu~ Golfové trenéry~ Různé soutěže~ Doprovodný program~ Catering

Zajistíme Vám zajímavý programv duchu golfového prostředí:

Uspořádáme pro Vaše partnery či zaměstnance sportovní turnaje.

~ Golf~ Tenis~ Badminton~ Squash

Vyberte si sport, který Vám nejlépe sedne:

ER-0119_Erpet EGC inzerce A4 Golf_K3.indd 1 10.11.2010 18:50:43

Page 64: Časopis Golf 2010/12

62 | GOLF

VÝBAVA | Novinky

2

N

O

V

I

N

K

Y

1 1

Page 65: Časopis Golf 2010/12

W W W . C A S O P I S G O L F . C Z 63

Udělej si sámS novými drajvry Titleist 910 D2 a Titleist 910 D3 není nic jednoduššího. Od svých předchůdců, řady 909, se liší v několika menších technických vylepšeních a v jed-né velké změně.„Malá“ technická vylepšení spočívají především v odlehčení horní části hlavy hole o 17 % a přesunutí uspořené hmoty do spodní části hlavy. V zadní části hlavy je umístěno vyměnitelné závaží (2–12 g), s jehož pomocí si hůl vyváží opravdu každý. Na odrazové ploše je použita vylepšená technologie nestejno-měrné tloušťky líce (VFT), která zaručuje dostatečnou délku ran i při úderech mimo střed.Konstruktéři si pohráli i se „zvukem“ hole. Využili k tomu i speciálních vlastností barvy, kterou je líc natřena (nyní je v kurzu černá), za dobrou ránu tak budete odměněni libozvučným cinknutím.Revoluční vylepšení se skrývá pod zkratkou SFT (Sure Fit Tour). Ano, je to první drajvr od Titleistu, který umožňuje nastavit hlavu hole v „domácích podmínkách“. Systém na rozdíl od konkurence umožňuje nastavovat dva separátní parametry. Můžete si tak více pootevřít nebo uzavřít odrazovou plochu, čímž potlačíte nežá-doucí slice či hook, ale navíc lze zcela separátně nastavit i lie hole (strmost šaftu vůči zemi), což žádný jiný systém nedokáže.V praxi systém funguje tak, že jsou nad hlavou hole umístěny dva otočné a do sebe zapadající mechanismy. Jedním se otevírá a uzavírá líc, druhým se mění lie hole. Pro ulehčení je nastavování na jednom mechanismu označeno čísly 1, 2, 3 a 4, na druhém jsou použita písmena A, B, C a D. Jejich kombinací lze vytvořit až 16 konfigurací hole.

Oba nové drajvry používají výše uvedené technické prvky, přesto se trochu liší. Model D2, určený pro hráče se středním hendikepem, je tolerantnější vůči chy-bám. Je to dáno větší hlavou hole (460 cm3), hlouběji do zádi posazeným těžištěm a vyšším koeficientem setrvačnosti (MOI). Cílem bylo dosáhnout vyšší trajektorie letu a většího doběhu ran vlivem nižší rotace udělené míči.Model D3 používá hlavu o něco menší (445 cm3), v porovnání s D3 je těžiště po-sunuto blíž líci a trajektorie odpáleného míče je nižší. Oba drajvry se prodávají s lofty 8,5°, 9,5° a 10,5°.

Stránky výrobce: www.titleist.com

GOLFOVÁ REVOLUCEv praxi

Seřizování hlav u drajvrů a dřev používají firmy již několik let, ale teprve Titleist přišel s nastavovacím systémem, jenž umožňuje nastavovat jak odrazovou plochu, tak i lie hole! A tajný kód teď prozradíme jenom vám – 910.

Připravila: Petra Prouzová

Horní část hlavy hole byla odlehčena a takto uspořená hmota se přesunula do spodní části.

Systém umožňuje nastavit dva separátní parametry. Kromě pootevření či uzavření odrazové plochy lze zcela separátně měnit i lie hole.

Page 66: Časopis Golf 2010/12

64 | GOLF

VÝBAVA | Novinky

Vždycky v pohoděTak se budete cítit v bundě WarmLite™ Quarter Zip od Mizuna. Výrobci při jejím vzniku využili techno-logií WarmLite™ a DryLite™. Dutá vlákna „recyklují“ tělesné teplo, a to tak, že si mezi tělem a oděvem vytvářejí teplotní a izolační vrstvu. Tato hydrofilní vlákna odvádějí vlhkost ven a zároveň zajišťují tepel-ný komfort, neboť brání úniku tepla. Díky tomu si ani v nevlídných podmínkách nebudete muset par-tičku golfu odepřít, chlad ani mráz si na vás zkrátka nepřijdou.Oděv je zhotoven z lehkých materiálů, aby hráč nebyl omezen při švihu, vyšší límeček chrání krk před unikáním tepla, stejně jako zdrhovací šňůrka v dolní části bundy, pomocí které se oděv upne pod-le postavy. Bunda je opatřena čtvrtečním zipem a je stejně teplá jako silnější svetr, v chladných dnech ji využijete jako ideální střední vrstvu oblečení. K dis-pozici ve velikostech S, M, L, XL a XXL a v barevných kombinacích bílá/stříbrná, červená/stříbrná, černá/bílá a modrá/bílá.

Stránky výrobce: www.golf.mizunoeurope.com

Pod rouškou „tmy“Černý jako noc – takový je nový jedenáctidílný set značky Komperdell EQT Black Edition, obsahující sedm želez (5–SW), jedno fervejové dřevo, drajvr a patr rovněž z řady Black Edition. Součástí setu je cartbag o průměru 10 palců.Fervejové dřevo s nízkoprofilovou hlavou hole lze volit ze tří variant – č. 3/15°, č. 5/19°nebo č. 7/22°. Drajvr je k dispozici ve třech modifikacích loftu, a to 9°, 11° nebo 13°, a pomocí vyměnitelných závaží ho lze nastavit na míru podle individuálních požadavků hráče. Železa velikosti oversize se systémem obvo-dového vyvážení charakterizuje dostatečně velký sweetspot, tudíž jsou snadno hratelná a dobře od-pouští. Železa osazená šafty K7 Chrome lze zakou-pit i samostatně za cenu 570 euro, kompletní set je k dostání za 1 200 euro a za stejnou cenu pořídíte i limitovanou zlatou edici.

Specifikace železŽelezo 5 6 7 8 9 PW SW

Loft 26° 30° 34° 38° 42° 46° 54°

Lie 60,5° 61° 61,5° 62° 63° 64° 64°

Stránky výrobce: www.komperdell-golf.com

Vrstvva z dutých vláken izolujje tak, že odvádívlhkoost a zároveň brání unikáání tepla.

Fervejová dřeva charakterizuje nízkoprofilová hlava hole, výrazně snižující odpor vzduchu.

Page 67: Časopis Golf 2010/12
Page 68: Časopis Golf 2010/12

VÝBAVA | Tip na nákup

66 | GOLF

Výjimečnost značky Glenbrae je dána ojedinělou kombinací využití tradičních ušlechtilých materiálů, zpracovaných pomocí nejmodernějších technologií ve vlastní továrně v anglickém hrabství Yorkshire.Základem pro výrobu těchto svetrů je vybraná ovčí vlna z dvou nejlep-ších farem v Austrálii, která prochází

přísně chráněnými, patentovanými způ-soby zpracování – Spiroll Lambswool ( speciálně vinuté vlákno vlny), Fine Merino

(odlehčené vlněné vlákno) a Cashmere (vlákna speciálního druhu horských koz). Ke zpracování vlny a výrobě základního úpletu se používají špičkové japonské stroje, pak již vše přechází do ruční fáze.Každý svetr tak projde osmnácti tech-nologickými postupy (trvajícími celkem 12 hodin), přičemž při každém z nich dochází k ruční manipulaci a kontrole.

Dá se tedy tvrdit, že v současnosti jde o jediné ručně vyráběné svetry ve Velké Británii.

Díky patentově chráněné technologii ruční výroby nedochází u svetrů Glen-brae k fi nální kompletaci formou seší-vání jednotlivých dílů, ale celý svetr je postupně upleten jako jeden jediný kus. Nejenže se tedy nikdy nerozpárá, ale především stále drží stejný tvar.Navíc jsou svetry vyráběny v úžasném spektru střihů i pestrosti barev, a tak si z nabídky může vybrat skutečně každý. Je libo krátký zip, véčko, střih s kulatým kr-kem, vesta…? Svetry se vyrábějí ve velikos-tech S až XXXL a k dispozici je obrovská šíře šestadvaceti barevných kombinací.Ovšem ani tato nabídka není konečná. Pokud se dohodnete na minimálním od-běru, můžete si nechat vyrobit svetry ve vlastních barvách, od osmi kusů lze přímo v anglické továrně realizovat na svetry i vlastní výšivku.

SVETRY GLENBRAE DOBÝVAJÍ ČESKOSoučasná jednička mezi britskými pletenými svetry, kterou objevíte ve všech exkluzivních golfových klubech, jako jsou Royal Troon, Kingsbarns či Turnberry, se díky výhradnímu zastoupení společnosti GolfProfi rozhodla prosadit i na českém trhu.

Díky patentově chráněné technologii ruční výroby nedochází u svetrů Glenbrae k finální kompletaci formou sešívání jednotlivých dílů, ale celý svetr je postupně upleten jako jeden jediný kus.

Page 69: Časopis Golf 2010/12

VÝBAVA | Tip na nákup

W W W . C A S O P I S G O L F . C Z 67

U svetrů s označením Spirol Lambswool je vlákno ovčí vlny speciálně vinuto pod patentovou ochranou tak, aby byla za-jištěna vynikající elasticita matriálu pro dlouhodobou trvanlivost střihu. Tyto svetry vydrží jakoukoliv námahu a při za-chování luxusního vzhledu jsou ideální zejména pro golfovou hru nebo volný pohyb v přírodě i za nepříznivého počasí.

Výběr z aktuální nabídky:ZIP NECK (9 barev, vel. S-XXL), MOC 2 890 KčV-NECK (26 barev, vel. S-XXXL), MOC 2 690 KčCREW (26 barev, vel. S-XXXL), MOC 2 690 KčVESTA (26 barev, vel. S-XXXL), MOC 2 590 Kč

Svetry s označením Fine Merino, pro jejichž výrobu se používá vybraná odlehčená vlna z Austrálie, jsou vhodné pro golfovou hru za příznivých

podmínek nebo pro každodenní nošení do kanceláře či pro volný čas.

Výběr z aktuální nabídky:V-NECK (12 barev, vel. S-XXL), MOC 2 890 KčVESTA (12 barev, vel. S-XXL), MOC 2 590 Kč

Svetry Cashmere jsou stoprocentně upleteny z nejlepších vláken speciál-ního druhu horských koz (cashmere) a jako exkluzivní produkt se hodí zejména pro výjimečné příležitosti.

Výběr z aktuální nabídky:V-NECK (6 barev, vel. S-XXL), MOC 6 990 Kč

(PR)

Pokud se dohodnete na minimálním odběru, můžete si nechat vyrobit svetry ve vlastních barvách, od osmi kusů lze přímo v anglické továrně realizovat na svetry i vlastní výšivku.

INZERCE

I když bude plná šíře nabídky společ-nosti Glenbrae představena prostřed-nictvím GolfProfi až na začátku golfové sezony 2011, najdete nějaké svetry vybraných barev a střihů již v letošní vánoční nabídce.

Page 70: Časopis Golf 2010/12

68 | GOLF

VÝBAVA | Fitting

Ani nemusíte hrát golf příliš dlouho, abyste zaregistrovali těch pár značek, které jsou v dnešní době synonymem špičkového golfu hraného na té nej-vyšší úrovni. Slova jako FootJoy, ProV1 nebo Titleist, ať už chceme nebo ne, utváří základní slovní zásobu každého z nás. Všechny tři značky vlastněné společností Acushnet u nás zastupuje Petr Tomášek.

Vaše testovací centrum v Mladé Bo-leslavi se stává každoročním cílem nejlepších českých hráčů. Proč?Naše společnost podporuje nejlepší hráče po celém světě, přirozeně tedy i v Česku. Ačkoli jsou všichni vynikající, každý z nich má svůj jedi-nečný švih, a pokud chce maximálně využít potenciál svůj (i holí), je po-třeba hráče pečlivě a pravidelně (!) testovat.

Proč právě v Mladé Boleslavi?Zdejší Titleist Fitting Centrum je vy-baveno nejmodernější technologií Trackman, která dokáže sledovat míč po celou dobu jeho letu a ze získa-ných údajů umí vyčíst aspekty, jež velmi výrazně přispívají ke zkvalitnění hry každého golfi sty.

Řekl jste „každého“?Centrum je otevřeno pro všechny zá-jemce, kteří by ho chtěli vyzkoušet. Je jediným svého druhu u nás, a tak se stává pravidelnou zastávkou pro ce-lou řadu golfi stů – od těch nejlepších až po širokou veřejnost.

Za rozhovor děkuje Josef Slezák;

foto: autor

PETR SKOPOVÝ

PETR TOMÁŠEK A KLÁRA SPILKOVÁ

ALEŠ PROCHÁZKA

ONDŘEJ LÉBL

Page 71: Časopis Golf 2010/12

W W W . C A S O P I S G O L F . C Z 69

VÝBAVA | Fitting

BÝTJEDNIČKOU

JAKUB POKORNÝ

DAVID ŠTROUF

KAROLÍNA VLČKOVÁ

Page 72: Časopis Golf 2010/12

70 | GOLF

Chtěl jsem tuto rubriku otevřít citátem, který jsem před ča-sem četl a jehož hlavním smys-lem bylo, že pro moudrého, zralého člověka je největším darem to, když sám může těm ostatním něco dát. Ovšem ně-jak jsem nemohl najít jeho au-tora. Ale pak jsem si uvědomil, že na tom vlastně vůbec nezá-leží. Vždyť ta myšlenka je do-statečně jasná, i když jde pří-mo ode mne k vám, i bez zprostředkování.

Díky bohu a dobrému zdraví mi bylo po několika desetiletích mých vlastních golfových rados-tí a strastí dopřáno, abych také já něco dával zpět. (Vcelku bez uzardění děkuji za zdraví bohu, i když jej jakožto agnostik ne-mám přesně pojmenovaného. Ale je dobré něčemu věřit, věřit v něco vyššího nežli jen v mo-mentální zisk a prospěch.)Stále častěji teď potkávám lidi mladé i poněkud zralejší, kteří začínají s golfem a jsou ochotni přijmout mé rady, protože znají mé jméno a tvář z časopisu Golf nebo je prostě jenom ad hoc někde zaujal srozumitelný a jednoduchý způsob, jakým popisuji řešení golfových problémů. Je to vel-ká radost pomáhat ostatním, aby našli snáze cesty k tomu, jak vychutnat krásnou hru zvanou golf.

Nedávno jsem měl možnost udělit několik rad mladé adeptce golfu jménem Mar-kéta. Je to vystudovaná klaví-ristka a operní zpěvačka s vel-kým talentem, ale současně také úplně normální člověk se smyslem pro humor. To značně usnadňuje první gol-fové krůčky, kdy je doporuči-telné brát nepodařené údery s nadhledem. Zdálo se tedy, že tato žačka má všechny předpoklady k rychlému zdokonalování, protože je

jako talentovaná hudebnice navíc obdařena smyslem pro rytmus, který je v golfu tolik důležitý.

Hned napoprvé, když jsem ji vi-děl v jednom pražském klubu odehrávat míčky z rohožky na cvičném odpališti, jsem si všiml,

Ondřej Kašina,Praha

DRIVING | Zamyšlení, reflexe

Snažte se však stále dávat pozor, abyste nedělali tu velmi nebezpečnou chybu, že hlava hole udeří před míčkem a potom teprve sklouzne po rohožce a udeří do míčku.

ZIMNÍ RADA: POZOR NA ROHOŽKY!

ČIPY

Foto

: Arc

hiv

Page 73: Časopis Golf 2010/12

Jeden z Murphyho zákonů praví, že končí-li titulek otazníkem, odpověď zní „NE“. V tomto pří-padě je odpověď o něco složi-tější. Samozřejmě, že během turnaje musíme své i partnerovy údery počítat poctivě a přesně. O tom však není řeč. Daleko slo-žitější je, zda mají začátečníci a středně pokročilí golfisté po-každé počítat údery, když hrají tréninkové kolo.

Nedávno jsem jednoho klidné-ho podzimního dne hrál sám a přede mnou šel rovněž osa-mělý golfista. Po několika jam-kách jsme se dali dohromady a náhodný spoluhráč Milan se ukázal být člověkem příjemným a chtivým učení a zlepšování se. Náhodou jsem pár dnů předtím v tom klubu vyhrál turnaj, a tak věděl, kdo jsem, a požádal mne o několik rad.Byl to golfista středně pokroči-lý, střídal údery hezké i „ode-vzdávky“ do jezírek a potoků. Vzhledem k tomu, že jsme si velmi živě povídali o dětech, koníčcích, světě a jeho

radostech i problémech, občas jsem také já nechal ulétnout úder tam, odkud není návratů. V jedné z takových chvil, jsem poradil spoluhráči: „Nejlepší způsob, jak se nenechat v tré-ninku otrávit, je prostě nepočí-tat rány. Jedině tak je možné, aby golfista hrál sedmý či osmý úder s takovým zaujetím, že to bude nejlepší rána dne.“

Dlouho jsme pak diskutovali na téma, zda v tréninku nepočítat nebo počítat – a já jsem proto došel k závěru, že je to téma, které si zaslouží jednu část té-to rubriky. Jaká je tedy moje celková rada? Myslím, že je nejlepší to střídat. Pokud chce-te experimentovat a zkoušet nové techniky nebo vaše méně úspěšné údery, pokud je toho dne na hřišti klid a nikdo na vás nespěchá, pak doporučuji nepočítat.Jsme už v naší civilizaci tak ne-odvolatelně zaměřeni na koneč-ný výsledek, že to fatálně zatě-žuje naše podvědomí. Nikdo mi nenamluví, že je schopen hrát

na paru čtyři osmou ránu se stejnou chutí a koncentrací jako druhou. Je ovšem možné úplně obrátit to mentální schéma a přistoupit ke hře toho dne tak, že prostě budu experimen-tovat a hrát různé druhy ran a přitom je přínosné jich zahrát o něco více. Nevěřili byste, jak efektivní dokáže být takový trénink, když osvobodíte mysl od tlaku čísel.

Čas od času je však naopak velmi užitečné vše diametrál-ně obrátit a zahrát si tréninko-vé kolo nemilosrdně na rány. Žádné úlevy, jen brutální golf, kde se počítá vše a hraje se až do hořkých konců. Jsem pře-svědčen, že kombinace dvou zmíněných mezních přístupů je schopna na jedné straně dát začínajícímu či středně pokročilému golfistovi příleži-tost, aby bez zbytečného tla-ku a stresu vyzkoušel širokou paletu technik – a na straně druhé jej upřímně seznámit s tím, jak na tom doopravdy momentálně je.

že její golfový švih je zatížen zá-važným problémem. Až do vr-cholu švihu bylo vše v pořádku, ale cestou dolů měla tendenci „pomáhat“ úderu tím, že trochu snížila těžiště a hlava hole ude-řila do rohožky dva či více centi-metrů před míčkem. Ovšem ro-hožka tuto chybu do značné míry „maskovala“, neboť hlava hole po ní sklouzla a pak nabra-la míček téměř normálně.

Byl mi jasné, že na vlhké pod-zimní ferveji bude průběh švihu velmi odlišný. A skutečně to tak bylo. Jinak vcelku zdravý golfo-vý švih té žačky na trávě často končil „zadušen“ při vyseknutí těžkého drnu, aniž by předtím dosáhl žádoucího kontaktu s míčkem.

Stačilo pak ovšem, aby ode-hrála dvě „osmnáctky“ po so-bě na dvou rozdílných hřištích, pouze z trávy a bez jakéhoko-liv přiblížení se k rohožce – a problém byl z 99 % vyléčen! Byla schopna hrát dobré rány z ferveje jak železy, tak hybri-dem, protože množství ran odehraných v klidu z přiroze-ného travnatého podkladu jí umožnilo pochopit, jak má vy-padat dráha hlavy hole cestou k míčku: hlava hole sestupuje k míčku, přejede po něm smě-rem shora dolů, potom jej na-bere a až v dolní úvrati sebere i malý řízek pod míčkem.

Jaké poučení pro vás vyplývá z téhle historie? Za prvé: zkuste si někdy položit golfový míček

třeba doma na stůl a pak vez-měte železo „nakrátko“ blízko u hlavy hole a pomaličku si pře-hrajte ideální dráhu při kontak-tu hole s míčkem (shora dolů do míčku, drážky přejedou po míčku a přitlačí jej směrem do-lů a pak ho naberou, potom a jedině potom, v dolní úvrati malý řízek).Za druhé: vím, že se zvláště během zimního období nevy-hnete tréninku na rohožkách. Snažte se však stále dávat po-zor, abyste nedělali tu velmi nebezpečnou chybu, že hlava hole udeří před míčkem a po-tom teprve sklouzne po rohož-ce a udeří do míčku. S takovým úderem to na trávě nikdy nepů-jde! A snad nechcete navždy skončit na rohožce?

Čas od času je velmi užitečné vše diametrálně obrátit a zahrát si tréninkové kolo nemilosrdně na rány. Žádné úlevy, jen brutální golf, kde se počítá vše a hraje se až do hořkých konců.

JE DOBRÉ POČÍTAT V TRÉNINKU ÚDERY?

W W W . C A S O P I S G O L F . C Z 71

DRIVING | Zamyšlení, reflexe

Page 74: Časopis Golf 2010/12

DRIVING | Test vozu

72 | GOLF

A7 Sportback je čistou esencí nejvy-spělejší techniky a v mnoha ohledech nastavuje zcela nová měřítka. Ať už jde o lehkou konstrukci karoserie, vý-konné a úsporné motory V6, dynamický podvozek či nejmodernější asistenční a multimediální systémy.Elegantní a zároveň inovativní vůz za-ujme na první pohled protáhlou kapo-tou motoru, dlouhým rozvorem, krát-kými převisy a atleticky tvarovanými vnějšími konturami. Díky nízké a dyna-mické linii střechy a vyváženým propor-cím působí jako kupé, k čemuž přispívá i dokonalé začlenění zadních dveří do siluety vozu. Dominantní maska chla-diče Singleframe na přídi je podobně jako u vlajkové lodi Audi A8 šestihranná a vyzařuje ještě více dynamiky.

Jako u všech modelů značky Audi budí světlomety dojem uměleckého díla a vyjadřují tak náskok ingolstadtské

automobilky na poli světelné techniky. Nízké kontury světlometů se do stran roz-šiřují, čímž se optické těžiště přesouvá ke krajům vozidla. Modely A7 Sportback jsou sériově vybaveny bi-xenonovými světlo-mety s integrovanou funkcí osvětlení do každého počasí, jež nahradila klasické ml-hové světlomety. Na přání dodává Audi světlomety adaptive light, které zajišťují vhodné osvětlení ve městě, při odbočo-vání, při jízdě mimo město a na dálnici.

Dynamický profi l vozu Audi A7 Sport-back je defi nován nízkým obloukem střechy, jenž plynule přechází do střeš-ních sloupků C. Vzhůru protažené třetí boční okno je malou vzpomínkou na Audi 100 Coupé S. Záď je dynamicky za-končena výraznou odtrhovou hranou.Efektní zadní svítilny jsou sériově vy-baveny diodami LED s výjimkou světla zpětného chodu. Koncové světlomety mají podobu homogenního pásu, který

tvoří široký oblouk ve tvaru písmene U. Uprostřed je umístěna „spirála“ brzdo-vých světel, nad nimiž prochází rovná linie směrových ukazatelů.

Svalnaté sportovní linie exteriéru modelu A7 Sportback mají své zastoupení v inte-riéru, který je dalším místem, kde značka

NOVÉ AUDI A7 SPORTBACKElegance ve velkém stylu

Emocionální design, sportovní charakter a inovativní technika. S těmito kvalitami vytváří Audi A7 Sportback nový tržní segment. Velký pětidveřový vůz s dynamicky ztvárněnou zádí slučuje nejlepší vlastnosti ze tří světů, neboť je sportovně elegantní jako kupé, komfortní a prestižní jako limuzína a praktický jako Avant.

Page 75: Časopis Golf 2010/12

DRIVING | Test vozu

73

Audi dokazuje své vůdčí postavení v au-tomobilovém designu. Charakteristickým prvkem interiéru je horizontální linie, obepínající prostor pro řidiče a spolu-jezdce a vytvářející pocit bezpečí.Příplatková komfortní sedadla lze elektricky a pneumaticky seřídit ve 20 směrech. Pro ně je k dispozici nejen odvětrávání, které využívá novou a mi-mořádně účinnou techniku odsávání, ale i masážní funkce s pěti programy pro masáž zad prostřednictvím deseti vzduchových komor.Velkorysý zavazadlový prostor ukrytý pod velkým zadním víkem s velkým úhlem otevření nabízí vynikající užitnou hod-notu a umožňuje snadnou manipulaci se zavazadly. Základní objem 535 litrů lze sklopením opěradel zadních sedadel zvětšit na 1 390 litrů.Pětidveřové kupé od značky Audi sjedno-cuje suverénní komfort během cestování na dlouhé vzdálenosti se sportovním charakterem. I při rychlé jízdě po dálnici je hladina hluku v interiéru velmi nízká a při každém přidání plynu dávají mo-tory V6 kultivovaně, ale zároveň zcela zřetelně akusticky najevo svou sílu.

Excelentní komfort pérování přispívá ke kultivovanému a klidnému cestování. Je výsledkem náročného vyladění všech

komponentů, důsledného hydraulic-kého tlumení vibrací v lůžkách náprav a hnacího ústrojí, jakož i velmi tuhé karoserie, která je vyrobena převážně z hliníku a speciální oceli, díky čemuž je extrémně lehká a pevná. Kombinovaná konstrukce z oceli a hliníku je přibližně o 15 % lehčí než srovnatelná celooce-lová karoserie.

A7 Sportback přebírá nejnovější evo-luční stupeň pohonu všech kol quat-tro od vysokovýkonného kupé RS 5, v němž oslavila inovativní konstrukce

nedávno premiéru. Nový pohon quattro je zárukou suverénní stability a trakce. Hlavním stavebním kame-nem je samosvorný korunový diferen-ciál, který dokáže měnit rozdělení to-čivého momentu mezi přední a zadní

nápravu s mimořádnou rychlostí a ve velkém rozsahu.Kompaktní a lehký mezinápravový dife-renciál spolupracuje s novým elektronic-kým systémem řízení přenosu hnací síly na jednotlivá kola, který například při dynamickém průjezdu zatáčkou mírně přibrzdí příliš odlehčené vnitřní kolo, aby zabránil ztrátě přilnavosti. Systém dokáže potlačit už v samotném zárodku sklon k nedotáčivosti nebo přetáčivosti, čímž pětidveřovému kupé propůjčuje maximum dynamiky a preciznosti.

Audi je celosvětově uznávaným kon-struktérem a výrobcem automobilů prestižní třídy. Prodeje vozů na českém trhu nepřetržitě rostou už 14 let po sobě. Jen vloni se pro jejich nákup roz-hodlo 3 784 zákazníků, což představuje nárůst 13,3 %. Dovedete si předsta-vit lepší doporučení než spokojeného majitele vozu Audi?

AUDI A7 SPORTBACKInovativní ovládání a asistenční systémy • informační systém s barevným displejem

o úhlopříčce 7 palců

• palubní počítač s programem pro maxi-

malizaci hospodárnosti

• ovládání funkcí systémem MMI

(Multimedia Interface)

• adaptivní tempomat ACC s funkcí Stop & Go

• Audi side assist upozorňující na kritické

situace při změně jízdního pruhu

• systém nočního vidění

• Audi active lane assist sledující vymezení

jízdních pruhů

• parkovací asistent schopný vyhledat vhod-

né parkovací místo a převzít řízení místo

řidiče během couvání do volné mezery

• soundsystému Bose, vyspělá zvuková

aparatura Advanced Sound System

Pohon• dva různé typy převodovek s nízkým vnitř-

ním třením a vysokou účinností (bezstup-

ňová převodovka multitronic, sportovní

sedmistupňová převodovka S tronic)

• čtyři hospodárné a výkonné motory V6

• rozsah největších výkonů od 150 kW

(204 k) do 220 kW (300 k)

• spotřeba snížena až o 22 % při lepších

výkonových parametrech

• všechny motory s inovativním řízením

chladicího okruhu, rekuperačním systé-

mem a systémem Start-Stop

Podvozek• nové řízení s elektromechanickým posi-

lovačem

• systém jízdní dynamiky Audi drive select

• výkonná brzdová soustava

• na přání k dispozici kola s průměrem ráfku

19 nebo 20 palců

Výbava• 2zónovou automatická klimatizace

• vyhřívaná přední sedadla

• bezklíčové spouštění motoru

• světelný a dešťový senzor

• Audi parking system plus

• elektromechanická parkovací brzda

• elektricky ovládané zadní výklopné víko

Další informace na

www.audi-mediaservices.com/en

Kontaktní údaje:

Autocentrum Elán s. r. o.

Dvořákova 90, 415 10 Teplice-Srbice

Tel.: 417 590 592–3

Email: [email protected]

Web: www.ac-elan.cz

Komunikace:

Jan Klíma

Tel.: 220 515 314

Email: [email protected]

VE ZKRATCE

Dvořákova 90, 415 10 Teplice-Srbice

Tel.: 417 590 592–3

Email: [email protected]

Web: www.ac-elan.cz

Autocentrum Elán s. r. o.KONTAKTNÍ ÚDAJE

Specifi kace vozu Cena bez DPH Cena s DPH2.8 multitronic, 150 kW* 1 109 334 Kč 1 331 200 Kč

3.0 TFSI S tronic quattro, 220 kW 1 332 500 Kč 1 599 000 Kč

3.0 TDI multitronic, 150 kW* 1 174 334 Kč 1 409 200 Kč

3.0 TDI S tronic quattro, 180 kW 1 319 500 Kč 1 583 400 Kč

*budou k dispozici později

AUDI A7 SPORTBACK

CENÍK

Page 76: Časopis Golf 2010/12

74 | GOLF

Ten hotel se jmenuje Luník, stojí opravdu jen kousek od Václavského náměstí, na Londýnské ulici, kterou v Praze údajně počítají k nejkrásnějším. Stromy po obou stranách, jen velice malý provoz, v noci totální klid… Na rozdíl od velkých hotelů na vás tady nepadá ta megalomanie, tady si vás nikdo nevšimne, je to takový malý pražský hideaway, úkryt. Už tady v tichosti bydlel leckdo známý…Hotel je v provozu už od roku 1924, tehdy se jmenoval Skřivan, ale minulý

režim měl raději průraznější jména, a když jej rodina původních majitelů dostala v restituci zpátky, jméno už mu zůstalo. Postupně se vyprofi lovalo i zaměření na individuální klientelu, fi remní i soukromou, se zájezdem se tady v podstatě nesetkáte.

Teď tady vládne sesterská dvojice – Petra Gryczová a Pavla Plzáková. Čtvrtá generace rodiny. V posledních sedmi letech prošel hotel kompletní renovací, která skončila před dvěma lety. Průčelí

budovy není nijak honosné, ani by se do Londýnské nehodilo, ale hned po vstupu vás to odzbrojí, druhý po-hled odhalí velice moderní prostory, od recepce přes školící místnosti až k pokojům.A ti golfi sti? Pavla Plzáková i Petra Gryczová golf hrají, a tak uvítaly na-bídku a zapojily hotel do sítě Bohemia Hotel Club & Golf. To znamená, že dá-vají svoje ubytovací vouchery do sítě BHC+G a dostávají vouchery jiných

hotelů a hřišť, které nabízí svým klien-tům. Jejich vouchery – levnější proti nominální ceně – si v jiných klubech ku-pují mimopražští hráči, kteří jezdí do Prahy služebně nebo za golfem.Tak se stalo, že golfi sté postupně hotel objevili a teď už sem jezdí i bez vou-cherů, potkáte se tady s leckým, koho znáte z grínů, neboť poloha je stra-tegická a služby a komfort přesahují cenu, kterou zaplatíte. Internet zdarma a perfektní snídaně patří ke standardu. Večeři tady nepořídíte, ale v nejbližším

okolí je příležitostí dost. Po snídani se jídelna promění v konferenční místnost pro cca třicet lidí, je tady i další menší školicí sál.V Londýnské je modrá parkovací zóna, ale hotel má podzemní parkoviště. Pro ty, kdo si chtějí pro jistotu vyndat bag z auta, zde mají vyhrazenou místnost, což hosté běžně využívají.

Pavla Plzáková si napřed nebyla jistá, jak se jí bude dařit prodávat dál golfové a ubytovací vouchery sítě BHC+G, které dostávala výměnou za ty svoje, ale s při-bývajícím počtem nocležníků – golfi stů musí spíš řešit opačný problém: díky zvyšující se popularitě voucherů občas nedokáže uspokojit poptávku.Pro ty, kteří mají rádi čísla: hotel disponuje 35 nekuřáckými pokoji, většinou dvou-lůžkovými, cena za noc pro dva se sní-daní se podle sezony pohybuje od 1 500 do 3 000 korun. A golfi sty tady mají rádi, považují je za velmi dobrou klientelu.

Kontaktní informace:

Hotel Luník

Londýnská 50

120 00 Praha 2

Tel.: 224 253 974

Fax: 224 253 986

Email: [email protected]

Web: www.hotel-lunik.cz

DRIVING | Tip na ubytování

Jezdíte do Prahy? V Luníku mají golfi sté dveře otevřenéNebojte se, u Václaváku nikdo nevystavěl nové hřiště, řeč je o hotelu, kde na golfi stu narazíte častěji než v jiných hostinských zařízeních v centru Prahy.Text a foto. Ivo Doušek

Golfisté postupně hotel objevili a teď už sem jezdí i bez voucherů, potkáte se tady s leckým, koho znáte z grínů, neboť poloha je strategická a služby a komfort přesahují cenu

GOLFOVÁ ADRESA U VÁCLAVÁKU

Hotel disponuje 35 nekuřáckými a většinou dvoulůžkovými pokoji.

Page 77: Časopis Golf 2010/12
Page 78: Časopis Golf 2010/12

76 | GOLF

DRIVING | Životní styl

VÁNOČNÍ INSPIRACE ZNAČKY PHILIPSPřemýšlíte, čím letos potěšíte své nejbližší? Máme pro vás několik tipů od společnosti Philips. Ať už zvolíte televizor Econova LED TV, nový Blu-ray přehrávač s vysokým rozlišením obrazu, dětský radiobudík, digitální fotorámečky s displejem 18 nebo 20,5 cm či dokovací stanicí pro iPod nebo iPhone, určitě nešlápnete vedle.

VÁNOCE PLNÉ POHÁDEKNe náhodou udělila porota EISA televizoru Philips 42” Econova LED TV (42PFL6805H) cenu pro nejlepší evropský „Green“ te-levizor. Uvedený model byl představen letos v létě a zcela řeší obavy o životní prostředí. V porovnání se svými před-chůdci snižuje spotřebu energie o 60 %, částečně je vyroben z recyklovaného hliníku a spotřebovává 0 wattů energie při vypnutí pomocí vypínače Zero Power Switch. Neobsahuje PVC ani brómované zpomalovače hoření a je navržen s ohle-dem na snadnou recyklaci. Solární napá-jení dálkového ovladače jen umocňuje ekologickou šetrnost výrobku.„V hledání energetické účinnosti Philips 42PFL6805 dosahuje celkově nízké spo-třeby, a sice pouhých 40 W v ekologickém módu. Výrobek ukazuje celkový přístup k ekologickému designu, který je znatelný na mnoha detailech, ať už jde o neorto-doxní návrh, dálkový ovladač na solární napájení, dvojitou funkce stojanu – posta-vení a zavěšení a elektronický návod k po-užití. Třešničkou na dortu je chytré použití poměrně malého, částečně recyklova-ného hliníkového panelu, který obsahuje všechnu elektroniku, místo celkového zad-ního krytu používaného u konkurence,” shodli se ve svém resumé zástupci EISA.

UDĚLEJTE RADOST SVÝM DĚTEMNový dětský radiobudík Philips AJ3138 s efektem podsvícení umožňuje dítěti ne-jen, aby se probouzelo při zábavných zvu-cích, ale i za doprovodu oblíbených hlasů. Stačí jen stisknout tlačítko nahrávání a vytvořit 10sekundovou zprávu, přičemž poslechnout si ji můžete za pomoci stisk-nutí tlačítka přehrávání. Zprávu lze pou-žít i jako připomínku pro sebe nebo děti, pokud s nimi právě nejste. Po spuštění budíku kromě zvukového signálu dochází

také k blikání podsvícení, čímž malým dě-tem snadno naznačíte, že je čas vstávat, i když ještě nemají pojem o čase.Výměnné kroužky a tlačítka dodávají budíku osobitost, časovač usnutí umož-ňuje nastavit hodiny, aniž byste museli měnit nastavení budíku. Duální nasta-vení budíku je ideální pro všední dny a víkend. AJ3138 nabízí digitální ladění VKV s automatickým vyhledáváním a předvolbami. Radiobudík je napájen ze sítě nebo bateriemi.

Page 79: Časopis Golf 2010/12

W W W . C A S O P I S G O L F . C Z 77

DRIVING | Životní styl

Více na www.philips.cz

JEDINEČNÝ ZVUKOVÝ ZÁŽITEKNový dokovací reproduktor Philips Fidelio DS9000 přináší hudbu přesně takovou, jak to autor zamýšlel – s nato-lik autentickým zvukem, že ho můžete prakticky cítit. Dvoucestný akustický sys-tém s pečlivě zvolenými audiofi lskými měniči odhalí jemné detaily a uvolní plný potenciál hudby z iPodu či iPhonu.Pro nejvyšší úroveň čistoty zvuku je re-produktor založen na opravdové stereo architektuře s oddělenými akustickými komorami. Štědrý třílitrový akustický objem věnovaný každému středopás-movému měniči skvěle slouží zvukovým požadavkům a zajišťuje silné a bohaté

basy. Technologie Bass Management do-dává hluboké nízké tóny bez jakéhoko-liv zkreslení, a to i při nejvyšší hlasitosti. Pokročilé zpracování zvuku PureDigital nabízí v porovnání s běžnou analogovou technologií vynikající zvukové podání.Dřevo použité při jeho výrobě nejen pomáhá „osvobodit“ úžasný zvuk. Phi-lips Fidelio DS9000 je první reproduk-tor s jediným tlačítkem, kdy chytře na-vržený, perem opatřený dokovací port tvoří součást reproduktoru a snadno přijme iPhone či iPod bez nutnosti pou-žívat redukce. Navíc pracuje i s nasaze-ným ochraným pouzdrem, stačí vložit iPhone nebo iPod, a je to!

UŽIJTE SI FILMY VE 3DNový Blu-ray přehrávač Philips BDP 8000 s vysokým rozlišením obrazu dokáže kromě běžných Blu-ray a DVD disků přehrát i 3D Blu-ray disky. Je ofi ciálně certifi kovaný pro Divx Plus HD. Tento formát spojuje H.264 video s AAC zvukem (surround, 7+1), zabalené do populárního kontejneru Matroska (MKV). Zákazníci se také mimo jiné mohou těšit na NetTV obsah nebo otevřený internet, přehrávání souborů z PC přes LAN (DLNA), integrovanou WiFi nebo USB konektor 2.0.

Z technických parametrů:• Přehrávání obrazu: BD Video, BD-

ROM, BD-R/RE 2.0, DVD, DVD-Video, DVD+R/+RW, DVD-R/-RW, Video CD/SVCD, CD, CD-R/CD-RW

• Kompresní formáty: DivX Plus™ HD, H.264, MKV, VC-1, AVCHD, MPEG2, XviD, WMV, Dolby Digital, DTS, AAC (multi-channels), MP3, WMA, PCM

• Přehrávání zvuku: CD, CD-R/RW, MP3-CD, MP3-DVD

• Přehrávání fotografi í: jednotka Flash USB, DVD+R/+RW, DVD-R/-RW, CD-R/RW

• CinemaPerfect HD engine• Progresivní scan• Poměr stran: 21:9, 16:9, 4:3• Digitálně/analogový převodník:

12 bitů/150 MHz• Výstup HDMI, výstup komponentního

videa, digitální výstup pro optický ka-bel, digitální výstup pro koaxiální kabel, 7.1kanálový výstup analogového zvuku, výstup kompozitního videa (CVBS), ana-logový audio výstup levý/pravý

• Certifi kace DLNA 1.5

PERFEKTNÍ DÁREK PRO KAŽDÉHODíky digitálním fotorámečkům Philips PhotoFrame se zabudovanou pamětí od 128 MB do 1 GB (dle modelu) si uži-jete prohlížení digitálních fotografi í tím nejjednodušším způsobem. Stačí jen připojit svůj fotoaparát pomocí USB kabelu nebo USB fl ash disk, případně vložit paměťovou kartu či se připojit k počítači pomocí USB portu. K dispo-zici jsou fotorámečky s LCD displejem s úhlopříčkou 18 a 20,5 cm. (PR)

Page 80: Časopis Golf 2010/12

78 | GOLF

Jménem společnosti Tovares s.r.o., jakožto dovozce a distributora špičkové vlasové kosmetiky artego hair professional do řady zemí Evropy, bychom chtěli oslovit neustá-le rostoucí komunitu golfistů, která již svou podstatou vyžaduje výjimečné produkty… A právě ty bychom rádi touto cestou pre-zentovali. Na český trh tak přinášíme novou značku dokonalé péče o vlasy – artego!Tato kosmetika je výjimečná tím, že nabí-zí možnost používat i doma profesionál-ní přípravky, které ostatní značky nabíze-jí obvykle pouze kadeřníkům pro práci v salonech. Chceme oslovit všechny, kdo touží po přípravcích té nejvyšší kvality, podléhajících nejpřísnějším zkouškám na jakost, účinnost, složení, ale také na de-sign, vůně a snadnost použití.

Cílem tohoto společného projektu je pro-lomit zastaralé pravdy ohledně dosavad-ních trendů o vlasech, zakládající se čas-to na zastaralých dogmatech či zcela mylných informacích, které se veřejnosti poskytují za účelem zvýšení prodeje na úkor skutečné kvalitní péče.V naší kampani chceme zajímavou for-mou ukázat, jak snadno lze docílit nád-herných efektů ve vlasech, a to jak dám-ských, tak pánských. Speciální péče o vlasy totiž již dávno není doménou žen, i muži mají náročné požadavky na kvalitu produktů určených péči o vlasy.Vše vám chceme zprostředkovat formou článků, reportáží a analýz našich před-ních odborníků, technologů a kadeřníků, příležitostně také připravíme i několik prezentačních show, kde si vše, co tvrdí-me, budete moci ověřit a vyzkoušet.Připravili jsme několik kolekcí, jimiž bychom vám rádi zpříjemnili chvilky, jež trávíte na golfových hřištích

či v klubech. Naši kampaň zahájíme na lady-cupech a postupně ji přeneseme i na ostatní turnaje.

Víte, že za více než 50 % vzhledu svých vlasů jste sami zodpovědní? V saloně vám kadeřník poskytne okamžitou péči dle vašeho přání a potřeby, ale co zbýva-jící dny? Jak se dokážete postarat o zdra-vý vzhled svých vlasů bez pomoci kadeř-níka? Zajistíte vlasům dostatek péče, aby vypadaly stejně dobře, jako když právě odcházíte z kadeřnického salonu?Proto je tu kadeřník, který vám poradí s výběrem nejvhodnější kosmetiky pro va-še vlasy – řada vlasové kosmetiky artego pro domácí péči je k tomu jak stvořená. Používejte i doma stejně kvalitní péči, ja-kou vám dopřejí v profesionálním salonu. Vaše vlasy jsou stejně výjimečné jako vy, dopřejte jim proto stejně výjimečnou péči!

S unikátní řadou stylingových produktů Styling Tools dosáhnete doma profesio-nálních výsledků každý den. Navíc kaž-dý z přípravků má kromě stylizačních schopností další funkce spojené s péčí a ochranou vlasů (UV filtr, ochrana proti žáru, B-panthenol atd…)Řada Ease Care bezpochyby zaujme všech-ny vaše smysly. Slouží jak kadeřníkům, na-bízejícím klientům profesionální péči, tak zákazníkům doma při každodenní péči o vlasy. Výsledek bude vždy stejně vynikající. Produkty z této řady vznikly na základě požadavků profesionálních stylistů i běž-ných klientů. Preparáty jsou složeny z nej-novějších technologií a jedinečných for-mulí, které zvýrazňují přirozenou krásu vlasů mužů i žen s ohledem na prostou jednoduchost a logiku použití dle potřeb daných vlasů.

Doufáme, že v průběhu našich společ-ných aktivit poznáte, jak snadné je věno-vat vlasům špičkovou kvalitu!

Text: Robert Kepert

(PR)

Více informací na www.tovares.cz

a www.artegohairprofessional.cz

DRIVING | Moderní styl

Vážení příznivci golfu! Dovolte nám v krátkosti představit naši začínající kampaň, kterou jsme pro závěr této a pro celou příští sezonu připravili…

DOKONALÁ PÉČE O VLASY

Page 81: Časopis Golf 2010/12

Golf Club Hostivař, Hornoměcholupská 565, Praha 10, [email protected]ální přehled slev na www.golfhostivar.cz.

V rámci členství získáváte:• kartu na driving range

v hodnotě 1250 Kč• 5 green fee na 9jamkovou

akademii v hodnotě 1500 Kč• 20% slevu na venkovní golf• 10% slevu do indooru• volné vstupy a slevy

do partnerských areálů• slevy až 50 % na spřátelená

hřište

Členství v Hostivařiaž do března 2012jen za 3 000 Kč

Staň se členemHostivaře!

Golf_210x297_golf club.indd 1 18.11.2010 13:48:15

Page 82: Časopis Golf 2010/12

80 | GOLF

V době vzniku tohoto článku panuje na většině českých hřišť ještě teplé a slunečné podzimní počasí, takže podmínky pro hru jsou stále příznivé. Hřiště jsou v dobré kondici a ta parková nám hru zpestřují spadaným barevným listím. Zlobíme se, když se míček ztratí z dohledu a není vždy jednoduché jej najít. Ale my přece hrajeme pro radost, a tak se snažíme využít těch několika posledních pěkných dnů v krásné pří-rodě, než nás studené počasí zažene do hal.Ve chvíli, kdy budete držet v rukou pro-sincové vydání tohoto časopisu, se už na hřiště vydají jen ti nejotrlejší. Valná většina z nás se přesune do indoorů. I my tak učiníme a předpokládáme, že v řadě větších indoorových centrech zahájíme Mikulášským turnajem zimní ligu.

Skalní golfi stky se budou od listopadu do března scházet a sehrávat kvalifi -kační utkání této ligy jednou za měsíc na jednotlivých simulátorech. Podle očekávání by se mělo hrát v Praze, Ostravě, Brně, Zlíně, Klatovech. K fi nálo-vému podniku se pak vítězná družstva dostaví do Erpetu, kde se 2. dubna 2011 rozhodne o vítězi.Určitě není od věci setkat se s jinou va-riantou golfu, znovu se sejít a zavzpo-mínat na letní souboje, posedět a pro-diskutovat všechny novinky a plány pro nadcházející golfovou sezonu.V současné době členky výboru připra-vují výroční členskou konferenci CLGA a snaží se vše obohatit o nové nápady a projekty. Zároveň dávají dohromady scénář pro golfovou sezonu 2011, který by měl všechny účastnice túry zavést na další atraktivní hřiště..

Přejeme všem členkám CLGA a našim partnerům krásné Vánoce a do roku 2011 hodně zdraví, štěstí, osobních i pracovních úspěchů!

DRIVING | Czech Lady Open

V ZIMĚ NESPÍME, V INDOORU SE ČINÍMEDalo by se říci, že pro Czech ladies golf association skončila golfová sezona v září závěrečným dvoudenním kláním v Hauschlagu. Která z dam by se ale chtěla přes zimu vzdávat své oblíbené hry? A proto pokračujeme, pouze s tím rozdílem, že čerstvě posečené ferveje vyměníme za simulátory. Vítejte na startu zimní ligy!Text a foto: Hana Jadrníčková, prezidentka CLGA

Page 83: Časopis Golf 2010/12

VÍC NEŽ JEN HOTEL…

WWW.HOTELKASKADA.CZ

Čtyřhvězdičkové bungalovy rozeseté

po krajině otvírají pohled na půvaby

hřiště a okolní přírodu. Nacházíte se jen

15 minut od rušného Brna, tady však

panuje klid.

REPREZENTATIVNÍ KONGRESOVÝ SÁLPlánujete fi remní prezentaci, kongres, konferenci, společenskou akci nebo školení? Usnadněte si

práci. Kaskáda disponuje nadstandardně vybaveným kongresovým sálem s variabilním vnitřním

uspořádáním pro stopadesát účastníků i ryze komorní setkání v klubovém salonku. V doprovod-

ném programu můžete navíc využít všech služeb areálu včetně wellness centra, které je ideálním

místem po náročném jednání. Dále nabízíme bowling, golfový simulátor a mnoho dalšího!

Page 84: Časopis Golf 2010/12

DRIVING | Tip na zimní dovolenou

82 | GOLF

Luxusní wellness hotel najdete na kraji největšího a nejnavštěvovanějšího tu-ristického střediska na Slovensku, hned naproti Demänovské ledové jeskyni, do které jsem se chystala už od chvíle, co mě dcera počastovala přezdívkou „netopýr“.Prvotřídní vizuální zážitek mi však zprostředkoval v prvé řadě interiér

hotelu. Včetně doplňků nese podpis kre-ativního architekta a sám o sobě vnáší do duše harmonii a ideálně se snoubí s vyso-kým standardem poskytovaných služeb.

Miluji místa, kde si mohu k obědu vy-chutnat pětichodové menu, aniž bych zašpinila třináct hrnců a celou neděli

trávila u plotny. Stejně tak mám ráda příjemný personál, protože je to stále spíše unikát. Kdo by neměl rád postele, jež se po snídani „samy“ ustelou, v ne-poslední řadě si mě získalo všechno, co lze zahrnout do pojmu wellness, za kte-rým mohu dorazit bez přestupů. Díky tomu všemu mohu s klidným svědomím

PARÁDNÍ LYŽOVÁNÍ Á LA WELLNESS HOTEL CHOPOK****Objevte hotel s tajným receptem na prožití dokonalé zimní dovolené

Lyžařské středisko Jasná – Nízké Tatry má řada sportovců zafi xované jako synonymum pravé dovolené. Jste-li z těch, kteří se obávají, že vás na svahu smete agresivní snowboardista, vězte, že severní a jižní svahy Chopoku nabízejí víc než 36 kilometrů dokonale upravených sjezdovek. Přidejte k tomu Wellnesss Hotel Chopok****. Ještě stále váháte?

LTjJžsa

S 36 kilometry dokonale upravených sjezdovek s přepravní kapacitou 24 535 osob za hodinu nemá Chopok konkurenci.

Page 85: Časopis Golf 2010/12

DRIVING | Tip na zimní dovolenou

W W W . C A S O P I S G O L F . C Z 83

prohlásit, že dnes už i Wellness Hotel Chopok**** patří mezi mé nejoblíbe-nější zastávky.Na malý okamžik jsem dokonce pocítila hrdost na vlastní zem, která uvedený od-počinek nabízí. Vždyť to není tak dávno, co jsme něco podobného mohli obdi-vovat pouze za hranicemi naší vlasti. A ještě bych našla jeden důvod, proč je právě tento hotel mým favoritem, a sice prostorné rodinné pokoje s oddělenými ložnicemi a dvěma koupelnami.

Sníh vám tu dokáží garantovat na dlou-hých pět měsíců, takže většinu času strávíte ve výšce dvou kilometrů nad mořem na nejdelších sjezdovkám, ke kterým vás v pravidelných intervalech

a zdarma dopraví hotelové skibusy.Ačkoliv na svazích nemám ráda žádná omezení, v Jasné jsem ocenila, že tu pro freeride, tedy milovníky divoké a ničím nespoutané jízdy, vyčlenili pět zón, jež spolehlivě oddělují tyto „extrémisty“ od rodin s malými dětmi.Snad ani nebudu příliš rozvádět skuteč-nost, jak mi dcera až na hotelu ozná-mila, že snowpark začíná rozběhovou plošinou umístěnou mírně down a po-tom následuje small jump s dřevěným břevnem pro předvádění nejrůznějších triků. Už si ani nevzpomenu, jak naše debata pokračovala, matně si vybavuji pouze slova jako street rail, rozběhová duna a skokánky pro pokročilé jezdce, které mi připomněly, že v dobách mého mládí jsme bývali opatrnější a o stylu funky jsme maximálně četli.

Naštěstí jsou hřebeny Nízkých Tater vhodné i pro skialpinisty, bruslaře, sáň-kaře i malé sportovní nadšence, kteří si svou dávku extrému vychutnají v lyžař-ské škole Maxiland, aniž by je na svahu ohrožoval někdo, kdo má se snow-boardem nebo lyžemi sladěné snad i termoprádlo.Když jsem během opulentní večeře v hotelu nechtíc zaslechla rozhovory nových přátel mých dětí, dozvěděla jsem se, že hodně zábavy zažijete i při skifoxu, což je, jak už vím, něco na styl lyžování a sáňkování dohromady, snow-cootu, který zase vznikne sloučením kola a snowboardu, snowbiku, tedy lyží spojených s kolem, kitewingu nebo pa-raglidingu, o kterém vím, že se při něm

létá, a proto jsem nadšené historky dětí raději přestala poslouchat…

Wellness Hotel Chopok**** naštěstí nic z toho, co by vás mohlo připravit o děti, nenabízí. Můžete si zde dopřát oddych v prostorách wellness centra, v němž se i po celodenním lyžování krásně zrege-nerujete. Vyzkoušet lze přitom proce-dury s horkým medem, exotickým bah-nem nebo mořskými řasami, duši i tělo zase pohladí lávové kameny.Wellness centrum je otevřené výhradně pro hotelové hosty, což oceníte i při vstupu do saunového světa s jeho ko-morní atmosférou nebo během neko-nečného pobytu ve vířivce s výhledem na stromořadí obklopující hotel, který jakoby tu stál odnepaměti. Zatímco vy budete relaxovat, vaše děti mohou čas

trávit v části hotelu zvané Relax klub, určitě se zde nudit nebudou.Pánové zase ocení billiardové stoly, tři profesionální bowlingové dráhy, knihovnu, stolní fotbal, airhockey, prostor pro společenské hry nebo pár stolků, kde si mohou dát oblíbený drink. A neschází ani kvalitně vyba-vené fi tness centrum.

Ještě když byly mé děti tak malé, že ani nechodily a nemluvily, vůbec jsem si nedovedla představit, že bychom s nimi vycestovali na dovolenou mimo domov. Zdejší hotel mě ale přesvědčil, že podobné úvahy už dávno nejsou na místě.Najdeme tu spoustu detailů, ze kterých je jasné, že zde myslí i na ty nejmenší návštěvníky – dětské stoličky, minižu-pany, nočníky a vaničky, postýlky, pře-balovací pulty, oblíbené pohádky na DVD, dětský bazén či hřiště, ale také speciální menu v XXS verzi – to je fa-mily friendly scénář v podání Wellness Hotelu Chopok****!A když budete mít chuť na romantic-kou večeři ve dvou, o vaše ratolesti se postará skvělá animátorka. Co víc k tomu dodat – je vidět, že pracovníci ve vedení hotelu mají sami malé děti a uvědomují si, co znamená pojem ro-dinná dovolená. Mimochodem, pokud se všech atrakcí nenabažíte, Liptov a jeho okolí nabízejí v rámci hotelu vý-lety do překrásných míst nejen v jeho blízkém dosahu.Díky tomu je zimní dovolená ideální možností k tomu, aby vaše děti zjistily, kdo to byli Kelti. Stačí zajet na inspekční cestu do naleziště Havránek v blízkosti Liptovské Mary. Muzeum v Pribylině vás zase seznámí s životem místních obyva-tel na přelomu 19. a 20. století (opravdu to šlo bez televize nebo play stationu). Nebo co takhle objevit malé Benátky a nechat se povozit podél Oravského hradu?

Možná vás však o dokonalosti takovéto dovolené přesvědčí už jen samotný pobyt ve Wellness Hotelu Chopok****. Opravdu si ho zasloužíte!

(PR)

Kontaktní údaje

Wellness Hotel Chopok

031 01 Demänovská Dolina

Slovenská republika

Tel.: 00421 / 44 / 559 14 88

Email: [email protected]

Web: www.hotelchopok.sk

Miluji místa, kde si mohu k obědu vychutnat pětichodové menu, aniž bych zašpinila třináct hrnců a celou neděli trávila u plotny. Stejně tak mám ráda příjemný personál, protože je to stále spíše unikát.

Oddejte se příjemné relaxaci v hotelovém wellness centru, jehož součástí je i tento bazén.

Page 86: Časopis Golf 2010/12

84 | GOLF

DRIVING | Zaostřeno na děti

Jedním z nejvýraznějších hráčů na tomto stále ještě úzkém poli je fi rma THEMA TRADE. Tým kolem Květy Dol-lanské a Jaroslava Kuraciny začal dis-tribuovat první dětské hole pod znač-kou Tiger Cub před pěti lety. Tehdy se dohodli se skotským majitelem celo-světové distribuce Tiger Cubu Tomem Calhillem, že budou značku zastupovat v celé kontinentální Evropě.Typickou barvou Tiger Cubu je oranžová, často v kombinaci s černou. Kdo u nás hraje golf, trvale se s těmi typickými oran-žovo-černými holemi, bagy a dalšími do-plňky setkává. Jsou ve všech proshopech a ve většině obchodů v resortech, stejně výrazně jsou vidět i na Slovensku a po-stupně pronikají do dalších zemí. Proto měla společnost i stánek na podzimním veletrhu Golf Europe v Mnichově.

Hlavním tématem jsou samozřejmě hole. Dosud existovala jen základní řada se sety pro děti od 3 do 5 let, další pro 6–8leté, pak pro 9–11 let a nejvyšší pro jedenáctileté a starší hráče. S věkem roste počet holí v setu i jejich kvalita. Ke každé velikosti setu jsou dodávány i patřičné bagy, hrdostí každého malého „Tigera“ je nosit fi remní čepičku a další doplňky a hrát s příslušnými míčky...Nyní přibývají v nabídce nové sety, spe-ciální edice, určené pro dvě nejstarší věkové skupiny. Jmenují se Golden Tour Edition Set a od základní řady se liší ne-jen barvou (zlato-černá), ale hlavně pro-vedením – už v nich najdete i titan. Měly by pomoci hráčům, kteří golf na určité úrovni zvládli, trénují a chtějí jít dál.

THEMA TRADE se nespokojuje jen tím, že jejich hole stojí v obchodech. Propagační

činnost je velice různorodá a sahá od účasti na demodnech až k pořádání aka-demií a lekcí tréninkové výuky venku, ve školách, ve fi rmách, v zimě v Erpetu…Další formou prezentace fi rmy a pro-duktů je pořádání tréninkových kempů. Letos absolvovalo v Darovanském dvoře, na Kunětické Hoře a na Ještědu týdenní kempy Tiger Cubu vždy mezi 15 až 30 dětmi od šesti do patnácti let. Základem byl golf, ale účastníci se s nadšením věnovali i dalším aktivitám.Vyvrcholením jsou dětské rodinné turnaje, na nichž hraje vždy jedno dítě s jedním dospělým. Počítají se celkové body za výkon dítka plus dospělého, opravdu ro-dinná záležitost. Turnajů letos proběhlo sedm, počítala se z nich dokonce túra, kdy se hodnotily čtyři nejlepší výsledky. Děti to baví, některé turnaje byly zcela vypro-dány – v Karlových Varech a na Konopišti hrálo pokaždé 124 účastníků.

Silnou prezentaci měl Tiger Cub na letošním turnaji EPGA Tour v Čeladné, kde byl jedním z partnerů akce. Základ tvořil stánek s kompletním sortimen-tem ve VIP zóně, ale významnější byla akademie na putting greenu, které se účastnili čeští i zahraniční hráči. Kolem celého grínu vlály oranžové vlajky – křídla, spousta dětí tam pato-vala v tričkách a čepičkách Tiger Cubu a nechávaly si na ně podepisovat své idoly.Rodičům se to líbilo a dětem ještě víc, fotilo se ostošest. Vše probíhalo ve spolupráci s mezinárodní školou Parklane za účasti anglicky hovoří-cích lektorek, které se po celou dobu o děti staraly. Tahle spolupráce už má svou tradici.Nejeden z dnes nejlepších českých ka-detů a juniorů začínal s holemi z Tiger Cubu. A rostou další…

TIGER CUB – TO JE DĚTSKÝ GOLF

Ještě před pár lety se u nás dětské hole daly sehnat jen obtížně, hráči je pro své potomky většinou vozili ze zahraničí. Pak přišel obrat, dětské vybavení začalo nabízet hned několik dovozců, kteří se brzo začali trumfovat v šíři i barvitosti své nabídky.

Text a foto: Ivo Doušek

Vybavení Tiger Cub se prezentovalo i na Čeladné na turnaji EPGA Tour.

Své zastoupení měla společnost THEMA TRADE i na mnichovském veletrhu.

Page 87: Časopis Golf 2010/12

Už jste hráli v Dubaji?

› www.sport-media.cz

DUBAI CHALLENGE GOLF TOUR 2011

› Chcete navázat nová obchodní partnerství a zahrát si společně s dalšími osobnostmi

s rozhodovacími pravomocemi, manažery a majiteli významných společností a jejich zákazníky?

Nebo si jen zahrát o skvělé ceny na top hřištích v ČR? Pak je tu pro Vás korporátní golf tour Dubai

Challenge GT 2011. Vítěze celé tour posíláme společně s partnery na golfový výlet do Dubaje, spojený

s návštěvou fi nále EPGA Race to Dubai, kde si nejen zahraje golf na špičkových hřištích, ale na vlastní

oči uvidí hrát světovou golfovou špičku.

› TERMÍNY TOUR

18/5 Kunětická Hora 15/6 Zbraslav 13/7 Albatross 24/8 Čeladná Old 21/9 Kaskády

Welcome a závěrečná párty s ubytováním, celodenní

cattering, akademie, profesionální moderátor a bohatý

doprovodný program pro golfi sty i jejich doprovod.

Máte-li zájem stát se partnerem tůry Dubai Challenge

GT 2011, kontaktujte nás, rádi vám zašleme informace.

[email protected]

Page 88: Časopis Golf 2010/12

DRIVING | Střípky z grínů

86 | GOLF

V druhé polovině října se již pošesté sjeli do Telče golfisté hrající nebo ji-ným způsobem spjatí s baseballem, aby zde v rámci turnaje Baseball Cup RE/MAX Pro Invitational 2010 pomě-řili své golfové umění. Tradičné vy-nikající atmosféře napomohlo velmi slušné počasí, bohaté občerstvení, ceny pro vítěze i závěrečná bohatá tombola.Nejprestižnější vloženou soutěž Lon-gest drive ovládl Martin Laube, zá-stupce pražského celku Eagles. Mezi ženami se nejdelším odpalem zaskvěla Eva Marková, sestra jednoho z již šest-náctinásobných mistrů republiky Draků Brno. V kategorii Nearest to the pin se letos předvedl Jaromír Černý junior, když svůj míček posadil na 418 cm od vlajky. Nejlepším výsledkem se pak blýskl vynikající bývalý baseballista

a současně také obchodní ředitel hlav-ního partnera turnaje, společnosti CS SOFT a.s., Lubomír Janda, který si za 80 ran vysloužil 49 stablefordových bodů a svůj hendikep snížil původních 18,3 na 14,4.Nezbývá než poděkovat všem sou-těžícím a partnerům za účast a pod-poru a už nyní se můžeme těšit na další ročník!

Text a foto: Pavel Míka

BASEBALLISTÉ ZÁPOLILI V GOLFU

VÝSLEDKY TURNAJE

HCP

0–18 Pořadí Hráč Výsledek

1 Miroslav David 41 bodů (83 ran)

2 Tomáš Fašina 40 bodů (81 ran)

3 Zbyněk Leskovjan 39 bodů (90 ran) HCP

18,1

–36 Pořadí Hráč (Společnost)

1 Lubomír Janda 49 bodů (80 ran)

2 Eva Marková 44 bodů (bez)

3 Martin Laube 43 bodů (107 ran) HCP

37–5

4 Pořadí Hráč (Společnost)1 Eva Jindrová 52 bodů (115 ran)

2 Pavel Budský 51 bodů (117 ran)

3 Pavel Brychta 45 bodů (124 ran)

Baseballisté za to umějí vzít i na golfu.

ŠAMPION Z ČELADNÉJakub Tichavský vítězem 3. ročníku Men Tour

Men Tour zná již třetího vítěze. Finále série se letos konalo na Zbraslavi a utkalo se v něm 32 nejlepších gol-fi stů. Absolutním vítězem se nakonec stal Jakub Tichavský, golfi sta z Čeladné, který uhrál 41 stablefordových bodů a za odměnu si mimo jiné odnesl zá-jezd na Mallorcu včetně neomezené hry golfu v resortu Arabella.Hned za ním skončila Lucie Svěráková, historicky první fi nalistka, bronz si odvezl Tomáš Tax, pro něhož to byla již třetí účast ve fi nále. Oba dva uhráli shodně 37 bodů a uzavřeli trojici, která na fi nále do-kázala snížit svůj hendikep.Brutto králem sezony se stal Dominik Pi-etschmann z Ypsilonu. Odehrálo se rov-něž fi nále Poháru Mistrů, kde zaúřado-vala dlouhodobá jednička celostátního žebříčku netto Zdeněk Hašek. K vítězství ho vyneslo 39 stablefordových bodů.

V těchto chvílích probíhají víkendové tur-naje, které se již počítají do sezony 2011, skončil také úvodní ročník Mallorca

Men Tour. Další zahraniční výjezd za teplem a golfem je naplánován na Ka-nárské ostrovy na přelomu ledna a února (29. 1.–12. 2.) s libovolným počtem nocí v dějišti šampionátu (4–14 dnů).

Text a foto: Martina Rechtoríková

Více informací o túře na www.mentour.cz

Pořadí Hráč Body1 Jakub Tichavský 41

2 Lucie Svěráková 37

3 Tomáš Tax 37

4 David Přeček 37

5 Milan Němejc 37

6 Martin Kolbek 36

7 Boris Sedláček 36

8 Jiří Havel 36

9 Allan Jírek 35

10 Karel Mrkva 34

MEN TOUR 2010

TOP 10

Jakub Tichavský, nejúspěšnější hráč 3. ročníku.

Page 89: Časopis Golf 2010/12

Golf se začal rozvíjet nejen v Evropě, ale i po celé Americe. Doba jde neustáledopředu a golf se stává nejen hrou,ale také životním stylem. Být reprezen-tativním hráčem golfu rovná se investovat své finance nejen do drahýchaut a televizorů, které stejně časem ztrácejí na kvalitě a ceně, ale vložit dosvého života smysl a zaměřit se na svůjinteriér a věci kolem sebe. Napříkladtakový elegantní obklad v koupelně čiv dnešní době i v kanceláři je určitýmmalým vymezením prostoru a poměrněvelkou reflexí především k životnímu stylu,

který chceme zastávat. Pokud senebojíme mít místnost oblože-nou z obkladů, které překvapíkaždého, kdo do ní vstoupí, pakse seznamte s nejnovějšími

trendy v obkladech.Proto vám i my můžeme pomoci

vnést do života luxus a atypičnost. Člověka chápeme v první řadě jako

kombinaci inovací, pohodlí, ergonomiea relexace. zaměřujeme se na názor člo-věka pochopit a vnést do jeho života luxus, nápaditost a temperament.

Našim cílem je Vám nabídnout malýprůřez evropskou keramikou obkladůa dlažeb. Zastupujeme široké spektrumitalských výrobců obkladů a dlažebté nejlepší kvality. Naše dlažby a obklady najdou uplatnění nejen v domácnostech ale i v kancelářích.V sanitární keramice koupelen nabízí-me italské výrobky Novellini - Elysium.

Z obkladů nabízíme výrobky od společ-ností ABK, Acif, Brennero, Panaria,

La Fabbrica, Naxos, Klinkersire, Ariana,Marca Corona, Monocibec, Gold Art,Cotto tuscania a další.Naše společnost Euroker Vám takéusnadní výběr nové koupelny díkyvirtuálnímu zpracování Vašich představ.

Každý by rád viděl jak bude vypadat jehokoupelna s novými obklady, dlažbou a jakbude možné rozmístit koupelnový ná-bytek.

Počítačově zpracujeme Vaše požadavkya vygenerujeme vizuální pododbu, kterou si sami vyberete. Nechte se inspirovat moderními interiérovýmiobklady a dlažbou navrženou podleposledních modních trendů. Jsme tu pro ty, kteří ve svém životěpostrádají pohodlí a komfort a věří,že život může být a golf životním stylema radostí.

(PR)

KDYŽ ŽIVOT JE HRA A GOLF RADOST

Dnes již každý asi slyšel o hře, při které mlátíte holí do míčku, přičemž vaší snahou je tento míček dostat do jamky

na co nejméně pokusů. Ano, mluvíme o golfu. V současnosti sice jde o nejrychleji se rozvíjející domácí sport, nicméně

hcýk cilgna uorh uokcitoxe ešíps lyb oc ,ohuold kat ot ínendžentlmenů.

INZERCE

Page 90: Časopis Golf 2010/12

88 | GOLF

Spojuje se zde historie s moderní součas-ností. Lázeňské domy jsou dřevěné, staré více než 200 let a byly postaveny v em-pírovém stylu, nicméně uvnitř najdete komfortní ubytování. A horská bublající říčka Bílá Opava svým zpěvem uklidňuje všechny klienty i návštěvníky.Nejcennějším klenotem tohoto místa je ovzduší. Pokud nevěříte, tak vězte, že zde klienti i všichni hosté dýchají nej-čistší vzduch ve střední Evropě. Proto si tady spousta lidí vyléčila (nebo alespoň pročistila) během procedur a procházek své nemocné plíce – astmatici či alergici a mezitím se indikace rozšířila. „Dnes už sem jezdí na rekonvalescenci ženy po onkologických problémech a nově přibyly i indikace pohybového ústrojí…,“ vypočítává Schellong.Zdejší lázně poskytují špičkové služby se širokou nabídkou aktivně zážitkových ví-kendů pro všechny generace, včetně ro-din s dětmi, týdenní zimní rekreační po-byty, jarní prázdniny, fungují jednoduše po celý rok v každém ročním období.

CO LZE ČEKAT V ZIMĚ?Karlova Studánka je půvabná v každém ročním období, v zimě je ale snad ještě krásnější. V kterých lázních si na recepci lázeňského domu můžete nazout lyže a po desítkách metrů být u sjezdovky, která si terénními úpravami nezadá

s alpskými? V Libuši je tohle možné. Ná-ročnější lyžaři rádi využijí pravidelné ky-vadlové dopravy a nechají se vyvézt té-měř pod Praděd, kde je čeká náročnější terén. A ti, kteří dávají přednost běžkám, také nepřijdou zkrátka.Vymrzlí a unavení si pak jistě rádi dopře-jete masáž nebo se vykoupete v bazénu s teplou mořskou vodou se stovkou pod-zemních a masážních trysek a tepidáriem, jedním z nejunikátnějších v naší repub-lice. A pak stačí dobrá večeře, jídlo si zde pochvalují všichni, a kdo ze sebe setřepe únavu, může zajít posedět do místní re-staurace nebo kavárny, shlédnou zajímavý kulturní program nebo si zatančit.To jsou důvody, proč sem stále více klientů jezdí nejen do lázní, ale také preventivně – na odpočinek. Na speciální víkendové po-byty. Není se čemu divit, vždyť v krásné zasněžené a dokonale osvětlené horské krajině lze prožít nádherného Silvestra s řadou překvapení a slavnostní večeří.Kdyby se čas vrátil do roku 1785, kdy syn císařovny Marie Terezie Maxmilián Franti-šek I. tyto lázně založil, asi by se nestačil divit, jak se od té doby změnily. Popu-dem k jejich založení byly léčebné lá-zeňské prameny, o jejichž blahodárnosti se doslechl i František, a také po něm je pojmenován první z pramenů – Max-milián. Časem přibyly další a dodnes se využívají k léčení klientů jak pravidelným

popíjením (a chuť mají opravdu lahod-nou), tak koupelemi v minerální vodě.Povídat bychom mohli ještě dlouho. O přírodním vodotrysku, který v zimě zamrzá a dosahuje výšky až čtrnácti metrů. A někdy je zamrzlý i v květnu, kdy už všechna příroda kolem rozkvétá pod teplými slunečními paprsky. Podle teploty a klimatu mění barvu od rů-žové, nazelenalé, modré až po čistě bílou a přitahuje davy turistů…Ale víte, co? Nejlepší bude, když se při-jedete přesvědčit sami, určitě nám dáte za pravdu. Stejně jako Praděd, který jako starý stařec spokojeně po-kyvuje zasněženými stromy nad chválou své chráněnkyně Studánky. A ví proč!

(PR)

Těšíme se na vás a přejem vám hezkou zimu

plnou spokojených zážitků!

doc. Ing. Lubomír Schellong, Ph.D.,

ředitel podniku

Kontaktní informace:

Státní léčebné lázně Karlova Studánka,

státní podnik

793 24 Karlova Studánka 6

Tel.: +420 554 798 111, fax.: +420 554 772 026

Email: [email protected]

Web: www.k.studanka.cz

DRIVING | Životní styl

VÍTEJTE V OÁZE S NEJČISTŠÍM VZDUCHEM

Když navštívíte Státní léčebné lázně Karlova Studánka, státní podnik, údolí chráněné nejvyšší horou Jeseníků Pradědem, ocitnete se v pohádkovém světě. Není důvod nevěřit slovům jejich ředitele Lubomíra Schellonga, podle něhož sem návštěvníci jezdí v každém ročním období.

Page 91: Časopis Golf 2010/12

Dopřejte si nejčistší vzduch České republikyNaše druhé nejvyšší pohoří v nejsevernějším cípu Moravy střídá vysoké

hory s romantickou krajinou, a tak si zde užijí milovníci procházek, běhu

i sjezdového lyžování. Lyžaři ocení areály se sjezdovými tratěmi a lanovkami,

pro běžecké lyžování jsou k dispozici téměř všechny letní turistické stezky.

A protože Moravskoslezský kraj každoročně investuje do strojové úpravy

mnohých tras, jsou výlety na běžkách skutečným požitkem.

www.kr-moravskoslezsky.czwww.msregion.cz

www.k.studanka.czwww.fi gura.cz

Desítky variant stop pro běžecké lyžování, jež vás provedou nejkrásnějšími místy této

chráněné krajinné oblasti.

Nejvýše položené lyžařské středisko v ČR Figura disponuje osmi upravovanými

sjezdovkami s jednotným odbavovacím systémem a poskytuje vynikající sněhové

podmínky 5–6 měsíců v roce.

Oblíbené Ski centrum Malá Morávka – Karlov s 13 lyžařskými vleky, které dokáží uspokojit

začátečníky i zdatné lyžaře, a díky celkové přepravní kapacitě střediska 9 300 os./h zde

výrazné fronty nehrozí.

40 % sjezdovek uměle zasněžováno

Lyžařská škola, půjčovna, servis samozřejmostí

Množství stylových hospůdek, horských chat a restaurací s místními specialitami

Page 92: Časopis Golf 2010/12

90 | GOLF

DOMÁCÍ HŘIŠTĚ | Alenina Lhota – Čertovo břemeno

Page 93: Časopis Golf 2010/12

91W W W . C A S O P I S G O L F . C Z

Čertovo břemeno (ne)mění tvářNa jaře letošního roku započali na Čertově břemeni s výstavbou nové, prostorné klubovny, pod jejímž ná-vrhem je podepsán Ing. arch. Stani-slav Fiala. Otevřena bude začátkem dubna a návštěvníci ocení zejména její originální design. Ten se, po-dobně jako u její menší a skromnější předchůdkyně, vyznačuje důmyslným začleněním do terénu tak, že při po-hledu zpoza klubovny o samotné bu-dově ani nevíte, zatímco při pohledu z přední strany vás ohromí mohutná čelní prosklená stěna, kterou budete moci obdivovat jak překrásné scené-rie západů slunce, tak i část hřiště včetně driving range.Kromě prosklené čelní stěny je celá stavba kombinací litého betonu a dřeva a v jejích prostorných útrobách najdete příjemné posezení v restauraci s velkým krbem, specializující se

na domácí kuchyni, šatny, menší pro-shop a samozřejmě recepci.V souvislosti s výstavbou dojde i k úpravě v pořadí dosud hraných jamek. Stáva-jící sedmnáctka se stane úvodní jamkou kurzu, nynější osmnáctka se bude hrát jako druhá v pořadí a pak už se bude pokračovat podle zažitého scénáře až do současné šestnáctky, jež celou trasu po „novém hřišti“ uzavře. V tomto duchu (i s některými drobnými úpra-vami na ostatních jamkách) byla celá osmnáctka na podzim letošního roku přenormována.I když Čertovo břemeno trochu mění svou tvář, stále zůstává příjemným ro-dinným hřištěm. Přijeďte se přesvědčit!

Text: Petr Vávrů

Foto: GK Čertovo břemeno

krbem, specializující se

na domácí kuchyni, šatny,

Stavba nové klubovny nijak neomezuje provoz na hřišti.

Page 94: Časopis Golf 2010/12

92 | GOLF

A hned na začátek buďme konkrétní, začněme vyjmenováním oněch desíti golfových areálů: Albatross, Cihelny, Čeladná, Hostivař, Mariánské Lázně, Mnich, Ostravice, Park Plzeň – Dýšina, Ropice a Ypsilonka.

A kdo že vám doporučuje tato místa? Vaši „kolegové na greenu“, kteří poslali od 1. července do 31. října na portálu www.golfova-hriste.cz celkem 4 328 hlasů do ankety Gol-fový areál roku 2010, kterou zaštítila Česká golfová federace. Nutno do-dat, že kromě golfistů s přiděleným HCP volili své nejoblíbenější hřiště také golfisté začátečníci (bez při-děleného HCP), jež mohli hodnotit zejména tréninkové zázemí a servis pro začátečníky.

Jaká kritéria se hodnotila? V čem jsou tyto areály lepší než ty ostatní? „V tech-nické připravenosti, v estetickém dojmu, v poskytovaných službách a vybavenosti, v tréninkovém zázemí, v atmosféře, v po-měru ceny ke spokojenosti a v celkovém

dojmu z daného areálu,“ vysvětluje Ondřej Glásl ze serveru www. golfova- hriste .cz, kde najdete více informací i šťavnatých detailů. Včetně toho, kdo získal ceny v hodnotě 150 000 Kč, mezi nimiž byl zájezd do Číny za 75 000 Kč od společ-nosti China Tours, LCD televizor od fi rmy Philips, balíčky v Hotelu Esplanade Spa & Golf Resort a mnohé další dárky. Vedle partnerů, kteří věnovali uvedené ceny, se významnými partnery této ankety staly společnosti Skanska, Czech TOP 100 a FANonline, hlavními mediálními

partnery Hospodářské noviny a týdeník Ekonom.

A KTERÝ BUDE TEN NEJ?Právě v těchto dnech odborná komise sestavená z významných osobností naší golfové scény vybírá z uvedené desítky golfových areálů ten absolutně nejlepší. Hodnotitelé to nemají lehké, byť se jedná o na slovo vzaté odborníky: za Českou golfovou federaci v komisi zasedli člen výboru ČGF a předseda STK Karel Vo-pička, člen výboru a předseda mediální komise Michal Zahradníček, generální sekretář Miroslav Holub, za magazín For-Golf šéfredaktor Michael Jon, za maga-zín Golf šéfredaktor Josef Slezák, za ma-gazín Golf&Style šéfredaktor Petr Kolář, za Českou asociaci majitelů golfových hřišť generální sekretář Petr Voráček, za portál Golf.cz Ivan Paggio, dále golfový publicista a komentátor Vít Koďousek, publicista a komentátor Andrej Halada. V neposlední řadě herec a moderátor Marek Eben a manažer a herec divadla Járy Cimrmana Václav Kotek.Jméno české jedničky zaznělo 26. lis-topadu 2010, tedy v předvečer Večera českého golfu (po uzávěrce prosinco-vého vydání Golfu). Podrobnější re-portáž vám přineseme v následujícím vydání, ale už nyní vás trochu navna-díme: kromě celkového vítěze budou vyhlášeny také kategorie Nejlépe hod-nocený areál podle golfi stů a Nejlépe hodnocený areál podle začátečníků. Těšte se na dramata plná (golfových) překvapení!

DOMÁCÍ HŘIŠTĚ | Anketa

TOP 10 GOLFOVÝCH AREÁLŮ, KAM GOLFISTÉ PROSTĚ MUSÍ

Známe golfový areál vašich snů! Tedy, abychom byli přesnější, zatím známe hned deset míst v České republice, kam se prostě golfi sta musí vydat...

Připravila: Veronika Cimická

V čem jsou tyto areály lepší než ty ostatní? „V technické připravenosti, v estetickém dojmu, v poskytovaných službách a vybavenosti nebo v celkovém dojmu z daného areálu.“

GOLFOVÝAREÁLROKU 2010

Page 95: Časopis Golf 2010/12
Page 96: Časopis Golf 2010/12

94 | GOLF

DOMÁCÍ HŘIŠTĚ | Horní Bezděkov – Botanika

BOTA

NIK

A

Tříparové jamky na Botanice stráží vodní překážky a osmička není v tomto ohledu výjimkou.

Page 97: Časopis Golf 2010/12

W W W . C A S O P I S G O L F . C Z 95

Obyvatelé hlavního města si tu a tam postesknou nad nedostatkem herním příležitostí. Tak proč nevytáhnout paty a nevyzkoušet některé z hřišť v blízkém okolí. Jedním z nich je i multifunkční komplex Botanika, pyšnící se kromě devítijamkového hřiště pestrou nabídkou sportovních aktivit, promyšlenou gastronomií nebo stále populárnějšími wellness procedurami.Text: Petra Prouzová, foto: Golf klub Botanika

Ze západního okraje Prahy je to na hřiště relativně kousek, z dálnice ve směru na Karlovy Vary sjedete u Velké Dobré a pak se vydáte směrem na Horní Bezděkov, což je nějaké čtyři kilome-try, a jste v areálu. Hřiště je sice „je-nom“ devítka, ale pro začínající golfi sty nebo pro hráče, kteří si chtějí odpoči-nout po práci, ideální příležitost. Na-víc golfové hřiště je jen jednou z částí komplexu, který nabízí i další možnost sportovního vyžití v podobě tenisu, ku-želek, volejbalu a neschází ani bazén. Tak proč si s rodinou neužít sportovní odpoledne?

Vraťme se ale ještě do doby mezi svě-tovými válkami. Tehdy by sotva někoho napadlo, že tu za několik desetiletí bude stát sportovní areál a devítijam-kové golfové hřiště. Prvními majiteli pozemků v Horním Bezděkově byli manželé Anna a Karel Novákovi, kteří zde v meziválečném období provozo-vali stáčírnu piva a restauraci v neda-lekém Újezdu pod Kladnem. A kvalita zdejší kuchyně byla vyhlášená v blízkém i vzdálenějším okolí.Těsně před druhou světovou válkou si Novákovi v Horním Bezděkově posta-vili vilu, kam přesunuli také stáčírnu piva, a zřídili si zde malé hospodář-ství. Během války se sem přestěhovala celá rodina a až do začátku 60. let tu hospodařili. Jako v případě mnoha dalších samostatně hospodařících

Page 98: Časopis Golf 2010/12

96 | GOLF

DOMÁCÍ HŘIŠTĚ | Horní Bezděkov – Botanika

zemědělců, ani Novákovým se nevy-hnula kolektiviza ce a nucený vstup do JZD, což se projevilo postupnou devastací celého objektu.Po revoluci v roce 1989 rodinný ma-jetek zdědili bratři Karel a Jaroslav, který začal podnikat v cestovním ru-chu a gastronomii v Praze, tři roky po navrácení majetku pak začal s opra-vou vily a v roce 1994 se stal spoluza-kladatelem fi rmy Vyšehrad 2000 s.r.o.,

která odkoupila zbývající objekty v nynějším areálu od bratra Karla. Kompletní rekonstrukcí, při níž Areál Botanika získal současnou tvář, prošel před třemi lety tak, aby hostům po-skytl maximální komfort a dostatečné sportovní vyžití.

Velmi zdárně na rodinnou tradici nava-zuje i zdejší stylová restaurace s pest-rou nabídkou domácí kuchyně i grilova-ných specialit. Ba co víc, hosté mohou umění kuchařů sledovat na vlastní oči, případně se na přípravě svého po-krmu dokonce sami podílet! Pravidlem je i pořádání tematicky zaměřených akcí, v jejichž rámci zde propagují nové trendy kulinářského umění a zároveň se snaží oživit tradice pravého českého i moravského života.„Jsme hrdí, že servírujeme obyčejná, poctivá jídla, která připravujeme stej-nými postupy, jako to dělali naši před-kové. Třeba hrušková povidla si tu sami vyrábíme z našich hrušek. A šlehačka? Žádný ztužený rostlinný krém, u nás najdete pravou dobře vyšlehanou sme-tanu, tak jak tomu kdysi bylo dobrým zvykem,“ ujišťuje návštěvníky provozo-vatel zdejší vyhlášené restaurace.

Dušan Piederman, výkonný ředitel areálu, nabízejícího padesát lůžek v osmnácti čtyřhvězdičkových apartmá, s oblibou tvrdí, že vše příjemné má v areálu zele-nou a každý si tu najde to své. „Jelikož se charakterizujeme jako multifunkční komplex s bohatým sportovním záze-mím, je naše klientela velmi různorodá.

Od fi rem, které hojně využívají naše ško-lící centrum včetně ubytování a stravo-vání, přes svatební hosty, sportovce až třeba po rodiny s malými dětmi, které zase láká dětské hřiště, bazén, trampo-lína nebo dětská ZOO.“Prostředí křivoklátských lesů také láká k procházkám i cyklistickým výletům. Vyznavačům wellness je k dispozici relaxační centrum, jehož součástí jsou sauna, vířivý bazén, posilovna nebo kosmetické a masážní studio.

Přijeli jsme ale kvůli golfu, tak se pojďme seznámit s hřištěm i jeho zázemím. To tvoří klubovna, kde najdeme i pro-dejnu golfového vybavení, a celo-ročně otevřený driving range. Pokud se s hrou toužíte seznámit, využijte služeb trenérů. Ti se v Botanice věnují i těm nejmenším adeptům, které se-známí se základy hry, pravidly i etike-tou. Samozřejmostí je možnost získat certifi kát způsobilosti, přizpůsobení výbavy na míru a další služby.Pro účastníky dětského golfového pro-gramu jsou připraveny výhodné vstupní podmínky tak, aby se mohli, samozřejmě i s rodiči, zapojit do klubového života a mohli se věnovat pravidelnému indivi-duálnímu tréninku ve svém volném čase.

Botanika je typicky pohodovým areálem, hřiště se dá obejít poměrně rychle, dvě hodiny by vám na jeho zdolání měly sta-čit. Svažuje se mírně na východ, ale není nijak kopcovité, potíže tak působí spíš stromy a voda v podobě umělých jezírek, postupně přibývají i bankry.

HORNÍ BEZDĚKOV – BOTANIKAAdresa: Horní Bezděkov 154, 273 51 UnhošťTel.: +420 604 938 525Web: www.golfbotanika.czEmail: [email protected]: 50°4‘52,84“ N, 14°4‘51,36“ ERok otevření: 2008Počet jamek: 9 | Par: 35Délka (m): 2 622 (bílá) | 2 476 (žlutá) | 2 174 (červená)Fee (9/18 jamek): 400 Kč/700 Kč (po–čt) | 500 Kč/900 Kč (pá–ne)Služby: driving range | výuka golfu | půjčovna vybavení | klubovna | restaurace | ubytování | lázně | sportovní zařízení

UŽITEČNÉ INFORMACE

Délka není strašákem, cení se zde především přesnost.

Page 99: Časopis Golf 2010/12

Pro rok 2011 garantujeme hru zdarma nejméně na

20 hřištích, více nawww.duchsportovni.cz.

Neváhejte a přidejte se k nám!

Hrajte golfzdarma na 20 hřištích

Další členské výhody – klubové turnaje a slevy

u partnerů klubu

Informace a přihláška: www.duchsportovni.cz, tel.: +420 731 125 120, [email protected] ORIGINÁL JE JEN JEDEN

20 hřišť, více než300 jamek

Page 100: Časopis Golf 2010/12

Velmi šalamounsky na otázku, jak moc je hřiště obtížné, odpovídá profesio-nální trenér Karel Příhoda: „Jak se to vezme.“ O vskutku je tomu tak. To, co devítka tratí na délce (pro pány ze žlu-tých je to 2 476 metrů, dámy z červe-ných hrají 2 174 metrů), to si vynahra-zuje nároky na techniku a přesnost. Kamarádíte-li se svými železy, je to je-dině dobře a na slušný výsledek máte zaděláno.Jak už bylo řečeno, cestu si sem najdou hlavně začínající a mírně pokročilí gol-fi sté, ovšem ani zkušenější hráči by ne-měli brát Botaniku oklikou. Ti ať klidně

nechají promluvit svůj drajvr. Třeba na nejdelší jamce kurzu, kterou je trojka, měřící ze žlutých 511 metrů a pro dámy z červených 457 metrů. Fervej je rovná, pouze pozor na příčnou vodu před jamkou, abyste nepřehráli grín, za kterým číhá bankr. Jinak je to ale skórovací jamka.Dříve bylo možné „tasit“ drajvr na sed-mičce, což byl poslední ze zdejších tří pětiparů. Ten byl ale přebudován na par 4, nicméně grín i nadále stráží tři strategicky rozmístěné bankry.

Volba mezi bezhlavým riskováním a sázkou na jistotu, řečeno slovy klasika,

to je oč na Botanice běží. Ferveje totiž nepatří mezi nejširší, a tak se snadno ocitnete v rafu nebo se dostanete za hranice hřiště. Ten, kdo pilně naslou-chal trenérům doporučujícím pilovat krátkou hru, bude na zdejším hřišti odměněn, kdo na jejich rady nedbal, možná spláče na výdělkem, neboť gríny vyžadují pečlivé posazení míče. Z větší části za nimi totiž číhá out.Pochoutkou jsou zdejší tříparové jamky, vyzývající k obezřetnosti. Mají pořa-dová čísla 2, 4 a 8, a přestože určitě nejsou nijak dlouhé, v očích začáteč-níků se kvůli hrozící vodě pomyslně

prodlužují. Hned druhý ze všech tříparů vás přesvědčí, že nejkratší nerovná se nejlehčí. Právě naopak, čtyřka patří mezi náročnější jamky kurzu, když na relativně úzké fervejí hrozí zprava out a zleva podélná voda. A aby nástrahám nebyl konec, přehrajete-li grín, čeká vás úder z písku.

Snad jsme vás nezastrašili, berte zdejší třípary jako zajímavou výzvu. Na Bo-tanice se určitě dají zahrát pary a sem tam i nějaké to birdie. A hlavně, hřiště je otevřené všem zájemcům o golf, které láká nejen vstřícným charakterem, ale i rozumnou cenou.

INZ

ERC

E

Pochoutkou jsou zdejší tříparové jamky, vyzývající k obezřetnosti. Mají pořadová čísla 2, 4 a 8, a přestože určitě nejsou nijak dlouhé, v očích začátečníků se kvůli hrozící vodě pomyslně prodlužují.

Nápor na psychiku aneb voda na druhé jamce.

Page 101: Časopis Golf 2010/12

- 18 HOLES PAR 72 5056 - 6530m

- 9 HOLES PAR 27 660m

- TRAINING FACILTIES driving range, putting & chipping green

- GOLF ACADEMY full service, individual approach

- CLUBHOUSE conference room, lobby bar, boardroom

- FSG SIMULATORS 61 world know courses

- WELLNESS / SPA completely care of a body, 9 saloons

- RESTAURANT wide variety of a meals, not only grill

- PRO SHOP fully stocked, high quality brands

- FITTING CENTER TITLEST correct club models and personalised set specifications for optimum performance

- CHILDREN‘S CLUB training programme, day - care

desig

n&m

acwo

rk by

mar

tinpo

upe ©

2009

d

Golfof mind

a way of life.aaa sssssssssstttttttttaaaaattttaa ssttttaaaattGolf

of

MICHALOVICE 72, 293 01 MLADÁ BOLESLAVtel.: +420 739 456 992, +420 326 327 272

[email protected], www.golfmladaboleslav.cz

inzerce_GV_TISK.indd 1 27.2.2009 14:32:14

INZERCE

Page 102: Časopis Golf 2010/12

Vážení a milí čtenáři,

blíží se nám nejpříjemnější a nejočekávanější svátky v roce, svátky vánoční. Neznám snad

nikoho, kdo by se na ně net ěš il. Vnímám je jako dny, kdy můžeme být se svou rodinou

a blízkými, kolem nás panuje pohoda a klid a vše si užíváme plnými doušky.

Přeji vám, aby byl průběh vánočních svátků co nejvíce podle vašich představ a abyste pod

stromeč kem našli něc o, co vám golf ješ tě více zpříjemní a inspiruje k návštěvě hři ště, třeba

některého v Ústec kém kraji.

Pokusme se v těc hto výjimeč ných dnec h vyvarovat spěc hu, shonu a stres u, nec hme je za

dveřmi svých domovů a vpusťme dovnitř jen lásku, pokoru a radost. To jediné by mělo mít

u našeho sváteč ního rodinného stolu a u ozdobeného stromku míst o.

Nenec hte se ničím a nikým vyrušit.

Nezapomenutelné vánoční svátky přeje

Jana Vaňhová, hejtmanka Ústec kého kraje

100 | GOLF

3) Teplice – Barbora

1) Most 5) Ústí nad Labem – Terasy 6) Terezín – Kotlina

2) Teplice – Cínovec 7) Janov u Hřenska4) Libouchec

1

24

5

6

7

3

Page 103: Časopis Golf 2010/12

W W W . C A S O P I S G O L F . C Z 101

DOMÁCÍ HŘIŠTĚ | Ústecký kraj

Císařské lázně – Teplice

Hora Říp

České středohoří

Pravčická brána, České Švýcarsko

Ploskovice

Hazmburk

Rotunda sv. Jiří

Pomník Přemysla Oráče

Page 104: Časopis Golf 2010/12

102 | GOLF

DOMÁCÍ HŘIŠTĚ | Slušovice

Na jednu stranu to z čistě sobeckých důvodů vítám, často mám devítku jen pro sebe, na druhé straně se mně zdá, že pro golf a jeho rozvoj je to docela škoda. Začátečník se totiž na tomto malém kompaktním a dnes již plně zavlažovaném hřišti setká s nástrahami,

jimž musí hned zpočátku čelit. A věřte, že toto hřiště nic neodpouští, zvláště co se týká počtu ztracených míčů v různých typech překážek.

Ze Zlína se sem dostanete po silnici číslo 49 a za obcí Lípa odbočíte vlevo

na čtyřproudovou silnici číslo 491, zva-nou „Gorbačovka“, která vás dovede až do Slušovic. Na kruhovém objezdu vy-jedete na druhém výjezdu a následující první odbočkou vlevo vjedete do areálu dostihového závodiště, v jehož středu devítka leží.

NEPODCEŇUJTE PODCEŇOVANÉ SLUŠOVICESleduji z povzdálí akci „Hraj golf, změň život“, neznám její skutečná pozitiva či negativa, musím však říci, že se z mého (jistě neobjektivního) pohledu nic nezměnilo. Jsem členem Derby Golf Club Slušovice, rád a často toto hřiště hraji a nezdá se mně, že by na tomto pro nováčka zcela výjimečném hřišti přibylo mnoho nových golfi stů.Text a foto: Vlastimil Musil, Foto: Petr Vávrů

Pohled na jamkoviště šestky s vodní překážkou před odpališti trojky a sedmičky.

Page 105: Časopis Golf 2010/12

W W W . C A S O P I S G O L F . C Z 103

Dobrým orientačním bodem může být unikátní stavba v podobě obrovského sudu, nacházející se v bezprostřední blíz-kosti hřiště, jež je součástí dostihového areálu. Stejně snadný je příjezd i od Vizo-vic a z dalších směrů.Zázemí tvoří pizzerie Red Dog, kde mů-žete zaplatit přátelské celodenní fee ve výši 400 Kč ve všední den a 600 Kč o víkendech a svátcích. Další možností je zaplatit ve všední dny fee v prodejně porcelánu s vývěsními štíty „Sklo Bohe-mia, Golf – prodejna a půjčovna“, která se nachází nedaleko pizzerie.I když je vstup na hřiště naprosto jedno-duchý, startovní časy neexistují, raději bych přece jen neriskoval hru bez zapla-cení, protože maršálka je docela přísná a k neplatičům nekompromisní. Může se také stát, že pizzerie i prodejna porcelánu budou zavřeny, potom máte pro své ne-placení omluvu, avšak vězte, že v tom pří-padě budete zkasírováni přímo na hřišti.

Vládne zde přátelská atmosféra, všichni se většinou navzájem zdraví a komuni-kují spolu. Při příchodu na hřiště však dávejte pozor, dobře se rozhlédněte, a to na obě strany, protože musíte překonat písečnou dostihovou dráhu, na které často trénují koně, a nechat

se před hrou převálcovat tímto krás-ným zvířetem, to by jistě nebyl nejlepší začátek golfové rundy. Oba sporty si navzájem nijak nepřekážejí, spíše se doplňují, jen je dobré sledovat, zda se zrovna v areálu nekonají dostihy, pro-tože pak byste si nezahráli.Dále musíte také počítat s tím, že pří-jezdová cesta k areálu je krásně rovná a přímo láká k rychlé jízdě silných i slab-ších a pořádně hlučných dvoukolových nebo čtyřkolových miláčků, což je dal-ším dobrým tréninkem k tomu, abyste se nenechali při hře ničím rušit, byli odolní a nekáceli se při cvaknutí fotoaparátu nebo zazvonění mobilu. A když už bu-dete mít klid od motorismu, tak vás jistě nenechají v klidu malá sportovní letadla a vrtulníky z nedalekého letiště.Také zde doporučuji sledovat Internet, ne snad kvůli leteckým dnům, ale sem tam se na přilehlých komunikacích ko-nají motoristické srazy nebo závody a také za této situace se na hřiště do-stanete s obtížemi. Naštěstí jsou to jen občasné akce. Když už si stůj co stůj chcete zahrát, vyzkoušejte nedaleké hřiště ve Zlíně-Kostelci.

Golfové hřiště je devítijamkové, s celkovou délkou 1 900 metrů ze

žlutých a 1 703 metrů z červených od-pališť. Nejdelší a nejtěžší jamkou je trojka, par 5, kde muži hrají přes 500 metrů, ženy zhruba o 30 metrů méně. Začátečníka zde čeká náročný odpal přes vodu, osobně bych doporučoval ze začátku hrát i mužům raději z červe-ných odpališť, než si zvyknete na stre-sující pohled s vodou před vámi.Někde jsem četl, že největší kompli-kací hřiště jsou proutěné překážky, ve kterých končí mnohé rány. Domnívám se ale, že je to poloviční pravda, pro-tože dalším dominantním faktorem slušovického hřiště je téměř všudy-přítomná voda. V proutěné překážce máte přece jenom šanci míček najít, ve vodě většinou ne.Útěchou budiž, že se svými míčky máte ještě šanci se shledat, protože si je bu-dete moci koupit od výrostků, kteří je usilovně loví nebo hledají v proutěných překážkách, případně v hustém rafu, a potom je za zajímavé ceny prodávají zpět případným zájemcům. Hledači míčků jsou mnohdy tak usilovní, že pá-trají i v době, kdy se na hřišti normálně hraje, motají se v nejnemožnějších pro-storách, tudíž je potřeba s nimi počítat, abyste je netrefi li.

Především začátečníci si mohou být jisti, že mnoho ran skončí ve dvou vod-ních plochách, případně v potůčku, který je spojuje. Hru ovlivňují zásadním způsobem na jamkách číslo 3 a 7, což je čtyřpar s dalším náročným odpalem

SLUŠOVICEAdresa: Dostihová dráha, 763 15 SlušoviceTel.: +420 577 982 234,

+420 603 498 728Web: www.dgcs.czEmail: [email protected]: 49°15'20,7" N | 17°47'58,85" ERok otevření: 1992Počet jamek: 9 | Par: 31Délka (m): 1 900 (žlutá) | 1 703 (červená)Fee: 400 Kč (po–pá) | 600 Kč (so–ne)Služby: občerstvení

UŽITEČNÉ INFORMACE

Kromě vody vás na hřišti mohou potrápit i proutěné překážky.

Foto

: Pet

r Vá

vrů

Page 106: Časopis Golf 2010/12

104 | GOLF

DOMÁCÍ HŘIŠTĚ | Slušovice

přes vodu, na tříparové dvojce, kde míč utopíte, pokud namíříte příliš vlevo.Na osmičce s parem 3 číhá potůček plný vodních rostlin vlevo po směru hry a tato jamka je zakončena druhou vodní plochou, kam míč sjede při příliš dlouhé ráně do grínu. Aby toho nebylo málo, tak pětka, nejkratší třípar, je za grínem zakončena příčnou vodní pře-kážkou a na šestce můžete míč utopit vpravo v podélné vodě u jamkoviště.Pozorný čtenář mohl vypozorovat, že vodě se vyhnete jen na třech jamkách, jedničce, čtyřce a devítce.

Devítku tvoří šestice tříparových jamek, avšak ujišťuji vás, že zahrát na těch dlou-hých (jamka č. 2, 6, 8 a 9) par není pro za-čátečníka nic jednoduchého. Musíte být přesní, protože když už se vyhnete vodě, tak můžete skončit v proutěných překáž-kách nebo v hustém rafu, případně za hranicemi hřiště, které tvoří vnitřní bílé zábradlí dostihového areálu.Neopomeňte si také před hrou přečíst poměrně jednoduchá místní pravidla, abyste se vyhnuli zbytečným nejasnos-tem. Malá přehledná mapka na skóre kartě vám nabídne jasný obraz o uspo-řádání hřiště a míře nebezpečí číhají-cích na jednotlivých jamkách.

Z celého článku je jistě patrné, že hřiště se nachází na poměrně malém prostoru, kde se může případně po-hybovat značné množství golfi stů, proto si dobře natrénujte volání „fór“, abyste při nepovedené ráně varovali okolí a někoho neohrozili. Nicméně tento relativně malý prostor má

i jednu výhodu, a sice tu, že při rekre-ační hře můžete přejít na libovolnou jamku, pokud vás „hlemýždi“ jdoucí před vámi příliš zdržují a nehodlají vás pustit.Hřiště je celé rovinaté, s minimem stromů, položené je v otevřeném

údolí, takže hru může komplikovat také vítr, který zde mnohdy vane se značnou intenzitou.

V začátku článku jsem se zmínil o přá-telské atmosféře a dobrých vztazích panujících na hřišti, bohužel golfoví snobové se najdou všude... Právě ze zdejšího hřiště mám jeden z nejpře-svědčivějších příkladů. Stál jsem na od-pališti dvojky a čekal, až odehraje dvo-jice z odpaliště sedmé jamky, abych je náhodou neohrozil svojí případnou ne-povedenou ranou.Pokud se vyjádřím slovy krasobruslař-ských televizních komentátorů, tak on byl oblečen v blankytně modré a ona v okouzlující růžové. Jeho drajv skončil na ferveji, její odpal zahučel do rozsáhlé proutěné překážky, nedaleko odpaliště dvojky, kde jsem stál a ve které se míče opravdu těžko hledají. Nedbajíc nezvrat né reality, že míč je asi nenávratně ztracen,

zamířila ke mně s dotazem, zda jsem neviděl její míček.Odvětil jsem velmi slušně, že ne, že jsem zahlédl, jak mizí v proutěné pře-kážce, a pokud má zájem, pomohu jí ho hledat. Bez ohledu na tuto informaci se sklonila a zeptala se, zda si může

prohlédnout můj natýčkovaný míček, zda náhodou nejde o její provéčko ( mimochodem „nejlepší“ značka pro začínající golfi sty).Zachoval jsem klid, nechal ji, aby si míček prohlédla, načež odkráčela, aniž by ten svůj vůbec hledala. Jistě byla skálopevně přesvědčená, že ho mám již schovaný v bagu. Naštěstí nevyslovila přání kontro-lovat můj bag a v něm uložené míčky.

Mám slušovické hřiště velmi rád pro jeho snadnou dostupnost a minimální omezení. Pokud není sníh, tak je ote-vřeno celoročně, a v případě, že se na něj také někdy dostanete, přeji vám prima hru s příjemnými lidmi kolem i málo ztracených míčů ve vodních či proutěných překážkách.

Článek vyjadřuje osobní názory a postoje

autora, zcela nezávislé na vedení

Derby Golf Club Slušovice.

Někde jsem četl, že největší komplikací hřiště jsou proutěné překážky, ve kterých končí mnohé rány. Domnívám se ale, že je to poloviční pravda, dalším dominantním faktorem hřiště je téměř všudypřítomná voda.

Vodní překážky najdete ve Slušovicch na šesti z devíti jamek.

Page 107: Časopis Golf 2010/12

W W W . C A S O P I S G O L F . C Z 105

VÍCE NEŽ GOLF...VÍCE NEŽ GOLF...NÁVRAT KE KOŘENŮM PŘÍRODY...NÁVRAT KE KOŘENŮM PŘÍRODY...

V SRDCI PŘÍRODNÍHO PARKU,V SRDCI PŘÍRODNÍHO PARKU,V BLÍZKOSTI MORAVSKÉHO KRASUV BLÍZKOSTI MORAVSKÉHO KRASUNAJDETE GOLFOVÝ RÁJ NA ZEMINAJDETE GOLFOVÝ RÁJ NA ZEMI

WWW.KORENEC-GOLF.CZWWW.KORENEC-GOLF.CZ

DĚKUJEME PARTNERŮM NAŠEHO RESORTU

INZ

ERC

E

Pøijïte si k nám u dobré kávy vybrat vánoèní dárky pro své blízké.

Najdete nás 150m od metra Ládví nebo u nás pohodlnì zaparkujete pøímo pøed obchodem, máme zboží na více jak 200m2 výstavní plochy.

Máme široký výbìr golfových vánoèních dárkù, novì do sortimentu zaøazeny i opravdu staré Hickory hole na døevìných shaftech (z let 1900-1920) a pokud Vás u nás nebude nic inspirovat, nabízíme také široký sortiment dárkových certifikátù.

Najdete u nás i velký golfový bazar (vykupujeme a pøijímáme do komise golfové vybavení)

V souèasné dobì probíhají zavádìcí SLEVY 20-60% na boty, obleèení, míèky, rukavice, vozíky.

Jsme specializovaný outlet na znaèku Cross, od 15.11.2010 - další slevová vlna50% SLEVA NA KOMPLETNÍ KOLEKCI 2009.

Z listopadové nabídky vybíráme:Taylor Made R9 irons # 5-SW R/H graphite.....9.500,-KèDeštník Stuburt Double Canopy..........................668,-KèNova Cristall balls.................................................25,-KèStuburt trièka..........................................od 693-990,-KèZ bazarové nabídky vybíráme:Nike bag se stojánkem.....................................1.500,-Kèželeza Nike Ignity # 4-SW L/H.........................4.500,-Kèputter Odyssey two ball SRT R/H....................1.990,-KèRhino set na oceli R/H.....................................3.000,-Kè

Page 108: Časopis Golf 2010/12

106 | GOLF

DOMÁCÍ HŘIŠTĚ | Praha – Hostivař

VEČÍRKOVÁ SEZONA ZAČÍNÁ...

Rok se s rokem sešel a je to tu zas. Sotva skončila golfová sezona a hráče ze hřišť vyhání déšť, jinovatka a přísný greenkeeper, začíná advent, zlatý čas vánočních večírků. Pražský areál Golf Hostivař označuje svůj indoor jako místo pro večírky přímo stvořené. Proč?

Text: Lenka Nádvorníkováfoto: Vojtěch Vlk, archiv Golf Hostivař

Hostivařské zázemí nabízí během roku ši-roké možnosti golfových, společenských i fi remních akcí. Představme si je.

Odpolední setkání s dvouhodinovou ochut-návkou golfuZkuste si základní údery, na vyhřívaném dri-vingu nebo v teple indooru, a potom se pře-suňte do soukromí klubu hostivařské restau-race. Když bude zábava váznout, můžete si střihnout nějakou „vloženou“ soutěž i zde.

Malý turnaj za nízkou cenuJestliže jste již zkušenější golfi sté, pomů-žeme vám připravit malý turnaj na devět

i osmnáct jamek ve stylu dle vašeho přání. Kromě tradičních her na rány nebo na stable fordy vás naučíme spoustu nových soutěží, aby si hru užili ostřílení mazáci i za-čínající trémisté. Patříte-li mezi zvlášť hravé jedince, připravíme vám třeba noční tur-naj se svítícími míči a osvětleným hřištěm nebo turnaj ve stylu Scramble Las Vegas. Vašim nápadům meze neklademe. Výhodou těchto akcí je i cena, turnaj s postupným startem, na který si koupíte několik tee ti-mes po sobě, nestojí víc než cena řádných fee. Můžete zkusit i golf v zimě, areál je ote-vřený celoročně a hřiště se zavírá, jen když opravdu napadne sníh.

Zaberte si areál a pozvěte úplně všechnyPokud máte zájem o opravdu velkou akci pro golfi sty, negolfi sty a třeba i děti, dopo-ručujeme využít všech možností, jež areál nabízí najednou. Na akci pro několik set lidí můžete uspořádat golfový turnaj na devíti-jamkovém hřišti nebo na golfové akademii, výuku na drivingu, tri-golf pro děti, dopro-vodný program a soutěže pro všechny.

Mejdan až do ránaI když Hostivař je především golfový areál, není tato hra gentlemanů nezbyt-nou podmínkou pro uspořádání vaší akce. V prostorách restaurace můžete díky jejímu

ŠKOLENÍ, VEČÍRKY, GOLF I PREZENTACE

Bujaré veselí, nebo nudná párty?

Specialistka pro fi remní akce Štěpánka Linhartová

Page 109: Časopis Golf 2010/12

W W W . C A S O P I S G O L F . C Z 107

Přesvědčte mě, proč jít právě na večí-rek s golfem, a ne třeba na parník?Protože z parníku nemůžete utéct, když se vám akce nelíbí! (smích) Ale vážně, výhodou golfu, alespoň v našem večír-kovém pojetí, je, že se zde cítí dobře ak-tivní i pasivnější host. Nabízíme krásné prostředí, klubovnu s krbem, horní terasu s výhledem na jezero deváté jamky. Můžete tam stát a dívat se na svítící město v dálce, zima vám nebude, protože vám pustíme plynové ohřívače. Když chumelí, je to vážně romantika. Díky dvoupatrovým prostorám zábavu navíc rozpohybujeme, lidi chodí nahoru a dolů, je tu živo, jako když se na plese díváte z balkonu na tančící sál. Jenže to-hle je mnohem skromnější a míň vyšňo-řené. Nebudete si tu připadat hloupě, třeba proto, že skoro nikoho neznáte,

vašeho partnera nebo partnerku si před chvílí trochu neomaleně půjčil na chvíli kolega a vy se na mejdanech zrovna ne-cítíte jako ryba ve vodě.

To mě uklidňuje. A co ten aktivní host?Záleží na tom, jak celý večírek posta-víme. Když budete chtít, můžeme začít golfovou akademií, krátkou ukázkou a rychlou výukou golfu, nácvikem dr-žení hole, techniky švihu. Celý program večírku pak může být sportovní, hosté si mohou zkoušet odpaly nebo dole v přízemí puttování. K tomu máme další doplňkové akce. Na zmiňované

terase, kde jsme před chvíli schovali romantického introverta, můžeme otevřít zábradlí a pro všechny udě-lat soutěž v hole-in-one na plovoucí grín osvětleného jezera. Mívá to velký ohlas, zpravidla se hosté sejdou a na-vzájem se hecují. A velice časté je, že nejlepší ránu zahraje někdo, kdo byl až dosud golfem naprosto nepolíben, nehráč. Další doprovodný program si můžete zařídit dole na putting greenu, a především máme k dispozici tři špič-kové simulátory. Na nich lze nastavit další soutěže – longest drive, nearest to pin a podobně. Tyhle hry baví pře-devším chlapy.

Jak večírek nezkazit?Je vhodné zvolit prostředí, kde se cítí dobře všichni. To dnes znamená nejít

do extrému. Na golfu vás nikterak ne-svazuje etiketa, jste ve sportovním pro-středí, kde se lecjaký úlet odpustí. Ale jste v civilu, my vás nepřevlékáme do trenýrek nebo nenutíme při vypouštění bowlingové koule vystrkovat zadek na lidi, které skoro neznáte. Nic proti té-hle zábavě, jen se hodí spíš pro partu sehraných přátel nebo pro zdatnější sportovce. U nás se cítí dobře i „nešika odjinud“, když nechce, nemusí na gol-fovou hůl ani sáhnout, přesto mu golf může posloužit třeba jako téma ho-voru s úplně cizími lidmi. Důležité je program dobře namíchat, to znamená kombinovat tak, aby byl částečně ří-zený a částečně volný. Kapela nemůže hrát celý večer, pak si totiž lidé nic ne-řeknou, protože se neslyší. Stejně tak

golf je jen doplňkem programu. To hlavní jsou hosté.

Kladete si vy nějaké podmínky a omezení?Nebráníme se jakékoli spolupráci. Nezá-leží na tom, zda domlouváme všechno s hostem nebo jeho eventovou agentu-rou, i když je pravda, že v tom druhém případě je kvůli přítomnosti „prostřed-níka“ na přípravu potřeba o něco víc času. Máme svůj okruh spolupracujících agentur, skupin, hudebníků – dodava-telů zábavy, a tak můžeme váhajícímu klientovi poradit. V rámci programu tu míváme i módní přehlídky nebo artis-tická vystoupení jako třeba žongléry nebo vzdušné akrobatky na dlouhých zavěšených šálách. Upřímně řečeno, záleží to na rozpočtu klienta. Když nic takového nechcete, rozhodně vás nebu-deme přemlouvat. Myslím, že když už si host pro svůj večírek vybere náš in-door, měl by využít právě toho, že je na golfu. A výhod, o kterých jsem již mlu-vila. A samozřejmě naší nové restaurace Green House s jejími skvělými rauty.

Tak fajn, beru to. Kolik času potřebu-jeme na přípravu?Jde o to, jak je akce náročná. Samo-zřejmě je vždycky lepší, když máte víc času, už jen proto, že to také znamená více času na zařizování, rozesílání po-zvánek a podobně. Přesvědčili jsme se ale, že umíme být velmi rychlí, když vám vybouchne akce jinde, jsme schopni vám zařídit večírek třeba i během pár dnů. Kromě otázky, za jak dlouho, je dů-ležité se také zamyslet nad tím kdy. Ně-které atraktivní termíny je totiž lepší ob-jednat si o něco dřív, fi rmy tak činí třeba i rok dopředu. Ale musím vás uklidnit, i advent trvá čtyři týdny. Takže u nás ještě stihnete i letošní Vánoce.

„Každý večírek pořádně promýšlíme, pak to nemůže být propadák. Důležité je program kombinovat tak, aby byl částečně řízený a částečně volný.“

členění zorganizovat raut i pro 200 lidí, aniž byste nějak omezovali samotný gol-

fový provoz.

Prezentace a školeníZcela oddě-leně můžete využít i naše konferenční prostory, sál s kapacitou 60 až 120 míst a je-jich variabilním uspořádáním,

a k nim zvolit formu občerstvení, jakou si budete přát – lehkou svačinu, rychlý oběd nebo závěrečný raut. Záleží na tom, co se vám pro prezentaci, školení či seminář hodí nejvíc.

Bližší informace podá specialistka pro fi remní akce Štěpánka Linhartová:

[email protected]

Areál Golf HostivařHornoměcholupská 565

Praha 10www.golfhostivar.cz

yst ěja o ofo

Zlvkps ažjicus

Page 110: Časopis Golf 2010/12

108 | GOLF

Rozhodnete-li se začít s golfem v zimě, musíte se vydat do indooru, tedy pod stře-chu haly. Výhodou je, že můžete hrát bez ohledu na počasí prakticky po celý den. Kvalita zázemí i tréninkových ploch je různá, standardně vybavené indoor cen-trum by mělo mít alespoň 2 až 4 cvičná odpaliště, bankr, cvičný grín, dále několik jamek, doplněných případně patovacím automatem. Běžnou součástí dnešních indoorů je golfový simulátor. Můžete se ale setkat i s jednou dvěma rohožkami, ze kterých budete odpalovat pouze do sítě.Zapomeňte na komfort venkovního hřiště. V relativně stísněném prostoru haly hraje důležitou roli zejména bez-pečnost, pozor na možné nárazy holí do konstrukcí, světel a nábytku. Vnitřní prostor je také daleko víc náchylný na hlasité projevy. Neočekávejte intimitu tradičního hřiště, v indooru si budete při-padat trochu jako v akváriu. Zatímco se budete snažit, přihlížející návštěvníci se mohou občerstvovat a zároveň sledovat

vaše úsilí. Navzdory tomu jsou indoory dobrou alternativou pro začínající hráče, kteří tuto přípravu v létě náležitě ocení.

(red)

DOMÁCÍ HŘIŠTĚ | Indoory

ČAS INDOORŮ JE TADYČasy, kdy jsme v prosinci uložili hole do kouta, abychom je v dubnu znovu oprášili, jsou naštěstí minulostí. Vždyť už v roce 1994 otevřeli v pražském Erpetu Golf centrum, kde se hráči přesvědčili, že to jde i v hale. Od té doby se simulátory rozšířily téměř do všech koutů republiky.

VysočinaJihlava

Zlínský krajKroměříž – Sportcentrum Paráda

Lázně Kostelec u Zlína

Ostrožská Nová Ves

Uherské Hradiště

Olomoucký krajProstějov – Mostkovice

Přerov – Hotel Fit plus

Moravskoslezský krajČeladná

Opava – Tenis centrum

Ostrava – Golf Aréna Černá louka

Ostrava – HD metalurg

Ropice u Třince

Velké Karlovice – Golf Club Horal

Pardubický krajKunětická Hora

Pardubice – Golf Club

Pardubice – Svítkov

Svratka

Týniště nad Orlicí – Golfcentrum

Ústí nad Orlicí – UNO

Královehradecký krajDvůr Králové nad Labem – Penzion Za Vodou

Hradec Králové – Fomei

Mladé Buky

Nová Amerika

Prosečné

Špindlerův Mlýn – Harmony Club Hotel

Liberecký krajHarrachov – Sportcentrum 007

Jablonec – Golf indoor

Jičín

Liberec – Centrum Babylon

Liberec – Golfcentrum

Turnov –tenisová hala

Ústecký krajLibouchec

Most

Teplice – Golf & Relax Club

Teplice – Golf aréna

Karlovarský krajFrantiškovy Lázně – Hazlov

Jindřichův Hradec

Karlovy Vary – Hotel Imperial

Karlovy Vary – Savoy Westend Hotel

Mariánské Lázně

Mariánské Lázně – Esplanade Spa & Golf Resort

Mariánské Lázně – Golf hotel Morris

Mariánské Lázně – Villa Golfi sta

Sokolov

Sokolov – Sportcentrum Hrušková

Plzeňský krajKlatovy – Indoor Golf

Plzeň – V.I.P.

Jihočeský krajČeské Budějovice – Easy Indoor Golf

České Budějovice – HFC

Český Krumlov

Hluboká nad Vltavou

Jindřichův Hradec

Lipno – Lipno Point

Písek – Sport centrum

PrahaPraha – Benice

Praha – Billiard club Harlequin

Praha – Brumlovka

Praha – Chodov

Praha – Čechie

Praha – Čestlice

Praha – Erpet

Praha – Hodkovičky

Praha – Hostivař

Praha – Kunratice – Areál Tvrz

Praha – Kunratice – Sport klub Quatro

Praha – Libeň

Praha – Park Holiday

Praha – Radotín

Praha – Rohanský ostrov

Praha – Sport centrum Step

Praha – Sportcentrum RS

Praha – Štvanice

Praha – Zbraslav

Praha – Zličín

Praha – Štvanice

Středočeský krajBeroun – Sportcentrum Eden

Beřovice

Kladno

Konopiště

Kunice – Vidovice

Mladá Boleslav

Poděbrady

Štiřín

Všenory u Prahy

Jihomoravský krajBrno – Gorkého

Brno – Noem Arch Restaurant & Design Hotel

Brno – Kaskáda

Brno – restaurace Cola Transport

Brno – Tesco Královo Pole

Brno – Výstaviště

Page 111: Časopis Golf 2010/12

W W W . C A S O P I S G O L F . C Z 109

VÍCE NEŽ GOLF...VÍCE NEŽ GOLF...NÁVRAT KE KOŘENŮM PŘÍRODY...NÁVRAT KE KOŘENŮM PŘÍRODY...

V SRDCI PŘÍRODNÍHO PARKU,V SRDCI PŘÍRODNÍHO PARKU,V BLÍZKOSTI MORAVSKÉHO KRASUV BLÍZKOSTI MORAVSKÉHO KRASUNAJDETE GOLFOVÝ RÁJ NA ZEMINAJDETE GOLFOVÝ RÁJ NA ZEMI

WWW.KORENEC-GOLF.CZWWW.KORENEC-GOLF.CZ

DĚKUJEME PARTNERŮM NAŠEHO RESORTUIN

ZER

CE

Page 112: Časopis Golf 2010/12

Ze souostroví Kanárských ostrovů je Gran Canaria rozlohou třetí největší. Má tvar takřka pravidelného kruhu se skromným průměrem asi 50 km, ale pokud jde o golf, jen stěží byste objevili kompaktnější a příjemnější místo pro zimní golfovou dovolenou.

CESTY ZA GOLFEM | Španělsko

110 | GOLF

Page 113: Časopis Golf 2010/12

DOKONALÁ POHODAaneb GOLFPATŘÍ NÁM

W W W . C A S O P I S G O L F . C Z 111

Spravedlivé a mimořádně zábavné hřiště Anfi Tauro si v mém soukromém hodnocení vysloužilo pomyslné zlato.

Page 114: Časopis Golf 2010/12

CESTY ZA GOLFEM | Španělsko

112 | GOLF

Text a foto:

Helena Woodcock

Protože je ostrov oblíbenou destinací pro ty, kteří chtějí alespoň na chvíli uniknout dlouhé evropské zimě, začíná tu hlavní turistická sezona v říjnu a končí na začátku května. Teploty v těchto měsících kolísají mezi příjem-nými 22–26 °C, což představuje pro golf zcela ideální podmínky.Já sama jsem do těchto míst zavítala v polovině října, tedy na začátku hlavní sezony. Počasí bylo z hlediska golfu na-prosto dokonalé a zároveň jak hřiště, tak hotely nebyly ještě plně obsazené. Cel-ková atmosféra ostrova by se dala popsat slovy „dokonalá pohoda“. Pocit skoro ja-koby vám na ostrově všechno patřilo.Ideální základnou pro vyjížďky na hřiště je jih ostrova, kde se soustředí většina z celkem sedmi osmnáctek. My jsme se ubytovali v Maspalomas ve čtyřhvěz-dičkovém hotelu Vital Suites Hotel & Spa, který bezezbytku splňuje před-stavy všech golfi stů. Apartmá jsou pro-storná se samostatnou ložnicí, velkým obývacím pokojem a slunečným balkó-nem s výhledem na bazén, případně na golfové hřiště Maspalomas. Rozhodně se nemusíte bát, že zde kvůli nedo-statku prostoru budete celý týden za-kopávat o golfové bagy.Hostům je zde k dispozici i wellness zá-zemí, kde si mohou objednat masáž nebo si jenom po hře odpočinout v sauně, páře či velikém masážním bazénu s různými druhy vířivek. Hotel je vzdálen jen pět

Z evropských zemí představuje Španělsko jednu z nejoblíbe-nějších golfových destinací. A aby také ne, vždyť zde napo-čítáme více než tři stovky hřišť, z nichž některá patří mezi nej-větší golfové perly. Slunce, po-hoda a golf po celý rok – není divu, že na jih Evropy zamíří na 50 miliónů návštěvníků.

Helena Woodcock se s vámi na těchto stránkách podělila o své dojmy z ostrova Gran Canaria, abyste však o Španělsku zís-kali ucelenější obraz, s využi-tím zahraničních zdrojů jsme se pokusili sestavit pomyslnou

dvacítku nejlepších hřišť. Nic-méně jako každý žebříček, ani tento nelze chápat dogmaticky, záleží jen na vašich osobních preferencích.

1 ValderramaSotogrande | Green fee: A

Délka: 6 951 yardů | Par: 71Web: www.valderrama.com | Tel.: +34 956 791 200Nejslavnější a také jedno z nej-krásnějších hřišť světa z dílny Roberta Trenta Jonese sen. se do povědomí zapsalo i jako dě-jiště Ryder Cupu v roce 1997. Osmnáctka lemovaná stromy, kde povětšinou upotřebíte drajvr, odmění především přesnost.

2 PGA Golf CatalunyaGirona | Green fee: D

Délka: 7 204 yardů | Par: 72Web: www.pgacatalunya.com | Tel.: +34 972 472 577Angel Gallardo a Neil Coles za-sadili osmnáctku chytře do pů-sobivé krajiny. Výsledkem je mozaika z řady vyvýšených od-pališť, prudce klesajících jamek lemovaných stromy a dechbe-roucích panoramat.

3El SalerValencia | Green fee: C

Délka: 7 095 yardů | Par: 72Web: www.parador.es | Tel.: +34 961 611 186Dílo uznávaného španělského architekta Javiera Arany bylo otevřeno hráčům roku 1968 a dočkalo se velkých ovací. Hřiště s fervejemi lemovanými

ŠPANĚLSKÁTOP 20

Salobre Golf & Resort jako jediný na Gran Canaria nabízí dvě osmnáctky, Jih a Sever.

Valderrama

Page 115: Časopis Golf 2010/12

W W W . C A S O P I S G O L F . C Z 113

minut jízdy autem od dálnice GC-1, která je klíčovou přístupovou komunikací na většinu hřišť.Nejstarším golfovým klubem na Gran Canaria a vlastně v celém Španělsku vů-bec je Real Club de Golf de Las Palmas. Byl založen už v roce 1891 Brity žijícími na ostrově a hřiště samotné pak násle-dovalo v roce 1957. Místní mu neřeknou jinak než „Bandama“ podle vrcholku hory, pod kterou leží. Název si určitě

zapamatujte, protože veškeré ukazatele navigující vás do místa určení jiný než místní název nepoužívají.Bandama leží v sousedství kráteru vy-haslé sopky, který je pravým memen-tem původu ostrova. Hřiště není při délce 6 636 metrů ze žlutých odpališť nikterak přehnaně dlouhé, ale jeho hlavní výzva tkví v náročném kopcovi-tém terénu, který poskytuje právě tak

dostatek místa pro úzké ferveje a malé gríny. Velmi často se grín nachází na vy-výšeném místě, a tudíž je třeba pečlivě zvážit výběr hole.Hřiště leží uprostřed sopečných pa-horků a zároveň se těší výhledu na oceán. Chcete-li se nabažit této krajiny, dokonalého klidu mimo civilizaci a zá-roveň využít možnosti stát na prvním odpališti jen pět metrů po východu z hotelu, ubytujte se v tříhvězdičkovém hotelu Vik Hotel Bandama Golf, který

tuto jedinečnou kombi-naci nabízí.

Ostrým kontrastem k Bandamě je Maspa-lomas Golf. Leží na jihu ostrova prakticky v centru města a řadí se mezi ta místa naší planety, která se chlubí nejvyšším počtem hodin slunečního svitu ročně. Hřiště je ploché, se širo-kými a dlouhými ferve-jemi a přátelskými gríny bez záludných nástrah. Rozhodně se tady obe-

jdete bez buggy.Sousedí těsně s chráněnou krajinou ob-lastí písečných dun Maspalomas, která zaujímá plochu 400 akrů a pozvolna pře-chází do moře. Duny propůjčují hřišti ne-zaměnitelný ráz a blízkost oceánu zaru-čuje přítomnost chladivého vánku, který vás při hře příjemně osvěží.Na každé jamce najdete čtyři sety od-pališť a dámy potěší, že červené ka-meny poskytují znatelnou výhodu.

Oceníte to zejména na tříparových jam-kách, které jsou tady poměrně dlouhé. Jednou z nich je šestnáctka, ze žlutého odpaliště měří 125 metrů a první ránu tady musíte hrát přes jezero. Vodě se nelze vyhnout jinak než přesným úde-rem rovnou na grín.Asi nejkrásnější jamkou na hřišti je pat-náctka. Tento par 4 měří 320 metrů, fer-vej je široká, po levé straně lemovaná vzrostlými palmami a po pravé straně mírně vyvýšeného grínu jezerem s vodo-tryskem. Jakmile se začnete přibližovat k jamkovišti, uvítá vás hejno krotkých kachen loudících něco k snědku, takže u snídaně nezapomeňte do bagu přibalit chleba na případné úplatky.

Meloneras Golf je mladším z rodiny hřišť na Gran Canaria. Otevřeno bylo v roce 2006 jako součást nového tu-ristického komplexu Costa Meloneras. První devítka běží vnitrozemskou oázou palem a jezer a díky kratší vzdálenosti mezi gríny a odpališti je snadnější pro hráče preferující chůzi.Najdete tu okouzlující třípary jako třeba jamku č. 3, na které budete hrát z vyvýšeného odpaliště přes jezero na úzký a dlouhý grín. Jamka dává féro-vou šanci i začátečníkům, kteří mohou pálit doleva na úzkou fervej objímající jezero před grínem. Přes vodu hrajete i na páté jamce s parem tři. Ta je krátká a barevná a díky směsici květin a keřů připomíná slavnou Augustu.Obtížnost hřiště s přibývajícími jam-kami roste. Druhá devítka se vine kolem pobřeží a okouzlí vás svými kontrasty mezi ostře zelenou trávou a azurovým

písečnými dunami i borovicemi patří mezi desítku nejlepších na kontinentální Evropě.

4Sotogrande OldSotogrande | Green fee: B

Délka: 6 894 yardů | Par: 72Web: www.golfsotogrande.com | Tel.: +34 956 785 014První evropská vlaštovka z dílny Roberta Trenta Jonese fasci-nuje všechny hráče a po Valder-ramě se těší největší popula-ritě. S bezmála 6 900 yardy je krátká na to, aby prověřila pro-fesionály z Tour, pro ty ostatní je však technické hřiště velkou výzvou.

5Golf SantanderMadrid | Green fee: B

Délka: 7 500 yardů | Par: 72Web: www.golfsantander.es |

Tel.: +34 912 573 929Americký architekt Rees Jo-nes nachystal opravdu náročný a velmi dlouhý, avšak férový test, dosahující délky 7 500 yardů, díky čemuž se řadí mezi nejdelší španělská hřiště. Očekávejte také velké množství vodních překážek.

6Real Club de SevillaSevilla | Green fee: C

Délka: 7 140 yardů | Par: 72Web: www.sevillagolf.com | Tel.: +34 954 124 301Tato osmnáctka neustále do-zrává do krásy a před šesti lety dokonce hostila i World Golf Championship. Její autor, dvoj-násobný vítěz Masters José María Olazábal, nachystal vel-korysé ferveje, devět jezer a na devadesát bankrů.

7Las BrisasAndalucia | Green fee: B

Délka: 6 415 yardů | Par: 72Web: www.realclubgolfl asbri-sas.com | Tel.: +34 952 813 021Jedno z prvních hřišť v Evropě, na kterém byl použit velmi odolný druh trávy (psineček). Relativně kratší délku vykom-penzoval R. T. Jones důmyslným designem, kde na vyvýšených grínech uplatníte cit pro přes-nou přihrávku.

8El PratBarcelona | Green fee: A

Délka: 7 000 yardů | Par: 72Web: www.rcgep.com | Tel.: +34 937 281 000Greg Norman zřídkakdy navr-huje jiná než vzrušující hřiště a spolu s Alfonso Viadorem přetvořili k obrazu svému

pětačtyřicet ja-mek charak-teristických širokými fervejemi a velkými gríny. Klub je privátní, návštěvníci jsou ovšem vítáni.

9 La ReservaSotogrande | Green fee: B

Délka: 7 393 yardů | Par: 72Web: www.sotogrande.com | Tel.: +34 956 785 252Cabell Robinson tu nachystal osmnáctijamkový trek v ame-rickém stylu o délce bezmála 7 400 yardů. Během hry bu-dete krotit drajvr, přičemž oce-níte široké, zvlněné ferveje,

KLIMA

Například v Santanderu na severu

Španělska očekávejte v období

od dubna do půli září minimálně

šest hodin slunečního svitu, na

jihu v Almerii je to devět hodin

a do poloviny října tu občas mírně

zaprší. Na Kanárských ostrovech

si pak zahrajete celoročně, což

je skvělý tip na zimní golfovou

dovolenou.

hotelu Vik Hote

jbR

jd

Součástí Salobre je i nový pětihvězdičkový hotel Sheraton.

Page 116: Časopis Golf 2010/12

CESTY ZA GOLFEM | Španělsko

114 | GOLF

oceánem na horizontu. Vzdálenosti mezi odpališti a gríny se prodlužují a herní výzva stoupá. První ochutnávku zaku-síte na tříparové dvanáctce. Jamkoviště se koupe v mořské modři na vrcholu pahorku a vy na něj přihráváte z vyvý-šeného odpaliště přes prohlubeň. Když míček na grín nedosáhne, nezoufejte, v prohlubni, která tvoří součást ferveje, jej najdete.Nikoliv tak na jamkách č. 14, 15, 16 a 17. Zde jste nuceni první úder vést přes strž, a pokud vaše rána nebude mít požadovanou délku, míček ztra-títe. Gríny jsou mírně zvlněné a nutí vás přemýšlet, ale jsou spíše pomalejšího charakteru.Meloneras je náročné hřiště, ale roz-hodně stojí za pokus. Je v perfektní kondici, o což dbá armáda všudypří-tomných greenkeeperů. Na konci cesty vás čeká nezvykle malá, ale o to pří-jemnější klubovna s vynikajícím jídlem a usměvavým personálem.

Mým favoritem na Gran Canaria se stala osmnáctka Anfí Tauro. Od ostatních hřišť na ostrově se naprosto liší a nejvý-stižněji ji charakterizuje popis „zelená oáza uprostřed skal“. Byla otevřena v roce 2006 a zaujímá plochu úctyhod-ných 650 000 m2. Architekti von Hagge, Smelek a Baril mistrovsky využili skal-natého terénu údolí Tauro a výhledů na oceán, takže na tuhle zkušenost zaru-čeně nezapomenete.Hřiště je postavené ve stylu Arizona, což znamená, že tu najdete rozsáhlé písečné plošiny obydlené kaktusy a sukulenty, které jsou součástí hry

připravte se i na pečlivě „oban-krované“, rychlé a skloněné gríny.

10Real Sociated Hipica Espanola Club

de Campo (North)Sotogrande | Green fee: privátní hřištěDélka: 6 501 yardů | Par: 72Web: www.rshecc.es | Tel.: +34 916 571 018Hřiště Roberta von Haggeho, upravené roku 1997, dokonale využívá přírodně zvlněného a místy kopcovitého terénu. Hru mohou znesnadnit stromy lemující lehce zvlněné ferveje, hned na čtyřech jamkách druhé devítky vstupuje do hry voda.

11Club de Campo Villa de Madrid

Madrid | Green fee: CDélka: 6 610 yardů | Par: 71Web: www.clubvillademad-rid.com | Tel.: +34 915 502 010Hřiště na okraji Madridu je součástí velkého sportovního klubu čítajícího na 10 tisíc členů, takže je tu občas po-řádně plno. Typický parkland se chlubí malými gríny, na nichž jamky bávají navrtány v pekel-ných pozicích.

12Puerta di HierroMadrid | Green fee: D

Délka: 6 944 yardů | Par: 73Web: www.rcphierro.com | Tel.: +34 913 161 745Jedno z nejstarších španěl-ských hřišť nese podpis hned několika architektů. Tím po-sledním byl před devíti lety Kyle Phillips. I díky jeho

změnám oceníte prvotřídní osmnáctku v hájenství dubů, na níž budete mít šanci a hrát na svůj hendikep.

13NeguriAlgorta | Green fee: C

Délka: 6 867 yardů | Par: 72Web: www.rsgolfneguri.com | Tel.: +34 944 910 200Počátky hřiště situovaného v oblasti Biskajského zálivu, severozápadně od Bilbaa sa-hají do roku 1911, ale do sou-časné podoby vykrystalizovalo o padesát let později. Do hry promlouvá silný vítr, postupně také dorůstají nově vysazené stromy.

14 Emporda LinksGualta | Green fee: D

Délka: 6 742 yardů | Par: 72

Web: www.empordagolf.com | Tel.: +34 972 760 450Hřiště Links vzniklo kombinací dvou devítek, Green a Red. Tak trochu v rozporu s link-sovým cha-rakterem je spousta vody. Při-pravte se na řadu písečných překážek a malé, skloněné gríny. Resort nabízí ještě jednu osmnáctku jmé-nem Forest.

15San Roque (Old)Cadiz | Green fee: B

Délka: 7 101 yardů | Par: 72Web: www.sanroqueclub.com | Tel.: +34 956 613 030

Real Club de Golf de Las Palmas, řečený Bandama, byl založen Brity už v roce 1891, hřiště samotné otevřeli roku 1957.

TIP NA CESTU

Na většině špičkových hřišť je

vyžadován hendikep, pokud jde

o dress code, bývají benevolent-

nější (dlouhé ponožky do výšky ko-

len nejsou vyžadovány, stejně jako

kraťasy těsně nad kolena). A ko-

nečně vyjma nejdražších resortů je

ideální rezervovat si hru v čase od

8.00 do 16.00, v ostatních časech

může být hřiště přeplněné.

Page 117: Časopis Golf 2010/12

W W W . C A S O P I S G O L F . C Z 115

NÁKLADYDobrá zpráva je, že v na-šem orientačním cenovém průvodci jsem vycházeli z nejvyšší možné ceny za hru, na každém hřišti tak při optimálně volbě termínu můžete hrát levněji.

Dave Thomas a Tony Jack-lin zde před dvaceti lety vy-budovali „miliónové“ hřiště, údajně totiž každá z jamek vyšla na rovný milión dolarů. Nástrahou je tu voda a bankry, upravené Seve Ballesterosem. Několikrát zde proběhla Q School na EPGA.

16El BosqueValencia | Green fee: D

Délka: 6 863 yardů | Par: 72Web: www.elbosquegolf.com | Tel.: +34 961 808 000Další ze španělských přírůstků R. T. Jonese je zasazen mezi domy, které však hráčům ne-poskytují ochranu před jihový-chodními poryvy větru. Zejména druhá devítka je protkána vo-dou a doglegy, na nichž oceníte schopnost tvarovat rány.

17Finca CortesinMalaga | Green fee: A

Délka: 7 460 yardů | Par: 72Web: www.fi ncacortesin.com | Tel.: +34 952 937 800Osmnáctka vinoucí se členi-tým údolím patří mezi nej-delší hřiště v Evropě. Stejně jako zdařilá rána hráče uspo-kojí i pohled na zasněžené vrcholky hor na severu a lesk-noucí se hladinu Středozem-ního moře na jihu.

18Son GualMallorca | Green fee: B

Délka: 7 240 yardů | Par: 72Web: www.son-gual.com | Tel.: +34 971 785 888Po svém otevření před třemi lety hřiště velmi rychle „do-zrává“ a roste do krásy. Proplétá se od vrcholků kopce, kde je

umístěna velkolepá klubovna. Nástrahou je šestašedesát bankrů, gríny jsou velké, avšak mnohde musíte překonávat vodu.

19San Roque (New)Cadiz | Green fee: D

Délka: 7 202 yardů | Par: 72Web: www.sanroqueclub.com | Tel.: +34 956 613 030Jeden z nejkrásnějších evrop-ských resortů s pečetí Perryho Dye je zasazený v kopcovitém terénu s výhledem na Středo-zemní moře. Ve stínu korkových dubů si hru na širokých fervejích užijí scratch hráči i golfi sté vyš-ších hendikepů.

20 SantanaMalaga | Green fee: C

Délka: 6 823 yardů | Par: 72

Web: www.santangolf.com | Tel.: +34 951 062 560Neuplynuly ani dva roky od otevření (2004) a osm-náctka se za-řadila mezi největší lá-kadla v Costa del Sol. Pozná-vacím zname-ním je spousta stromů, hezkou tečku na závěr obstará výhled na Středozemní moře i vrcholky pohoří Mijas.

KATEGORIE GREEN FEEA > 200 €B 150–199 €C 100–149 €D 75–99 €E < 74 €

GOLFOVÁ ASOCIACEGran Canaria GolfAdresa: C/Pedro de Vera 36, 3ºD, 350 03, Las Palmas de Gran CanariaTel: +34 928 384 670Email: [email protected]: www.grancanariagolf.com

HŘIŠTĚReal Club de Golf de Las Palmas (Bandama)Adresa: Carretera de Bandama s/n, 353 80 Santa Brígida, Gran CanariaTel.: +34 928 350 104Web: www.realclubdegolfdelaspal-mas.comEmail: [email protected]

Maspalomas GolfAdresa: Avenida Touroperador Neckerman, s/n, 351 00 Maspalomas, Gran Canaria

UŽITEČNÉ INFORMACE

ostrov Gran Canaria

Gran Canaria Golf

Real Club de Golf de Las Palmas

Cortijo Club de Campo

Salobre Golf ResortMaspalomas Golf

Meloneras Golf

Anfi Tauro

Page 118: Časopis Golf 2010/12

CESTY ZA GOLFEM | Španělsko

116 | GOLF

a neklasifi kují se jako překážka. Kurz je poměrně náročný, štědrý na bankry, které jsou ovšem mělké, naplněné bí-lým pískem a je relativně snadné z nich uniknout.Anfí Tauro je spravedlivé a především mimořádně zábavné. Na celé řadě jamek hrajete z vysoko umístěných odpališt na širokou fervej, což vám umožňuje získat zejména na odpalech nějaký ten metr navíc. Každá jamka je unikát a před-stavuje nezapomenutelnou zkušenost. Za všechny jmenujme dvě.Šestka je par 3 jako z obrázku – grín leží pod špičatou skálou, chráněn vel-kými bankry s bílým pískem a za ním je už jen nekonečný modrý oceán. Grín os-mičky je zase umístěn v amfi teátru vy-soko stoupajících červených skal a díky své akustice evokuje pocit, jako byste hráli golf v kostele.Gríny na Anfí Tauro jsou velké a vlnité a umožňují řadu možností, kam umís-tit jamku, což výrazně ovlivní vaši herní strategii. Jedna rada na závěr – Anfí Tauro je hřiště, kde oceníte buggy. Kop-covitý terén a dlouhé vzdálenosti mezi odpališti a gríny chůzi příliš nepřejí.

Mé druhé nejoblíbenější hřiště je Salo-bre Golf & Resort. Jediný resort na Gran Canaria, který vám nabízí dvě osmnác-tijamková hřiště, Jih a Sever. Salobre Se-ver je nejmladší z rodiny hřišť na ostrově a ve srovnání s druhou osmnáctkou je herně náročnější. Jeho design se doko-nale snoubí se sopečnou krajinou ostrova a vytváří dosud nepoznanou výzvu.

My jsme hráli Salobre Jih, které nás oslnilo svou hornatou scenérií a zelenými ferve-jemi vinoucími se hlubokým kaňonem. Jeho kopcovitý terén dal vzniknout pů-vabným jamkám s vyvýšenými odpališti. Jako příklad jmenujme čtrnáctku s pa-rem 3, jež se hraje z výšky na oválný grín chráněný skálou, nebo trojku, opět par 3, kde je situace obdobná, pouze s tím rozdílem, že mezi vámi a grínem číhá voda.Salobre je mimořádně příjemný golfový zážitek, který umožňuje i začátečníkům bez většího stresu hrát každou jamku. Poznávacím znakem jsou masivní kak-tusy ve tvaru svícnů, které hřiště přijalo

do svého loga, a najdete je rozeseté po celé jeho ploše.Součástí resortu je i nový pětihvězdič-kový Sheraton, kde hotel coby uby-tovací zařízení povýšili na umělecké dílo – 313 pokojů je citlivě rozděleno do několika sektorů a relaxačních zón s různými bazény. Hosté tu vždy nalez-nou dostatek soukromí i při zaplněné kapacitě. Jeho unikátem je Sunset Area (Zóna západu slunce), kde najdete sa-mostatný bazén a speciální relaxační lůžka, ze kterých lze každý večer sle-dovat slunce zapadající přes hory do moře. A věřte mi, jde o dechberoucí scenérii.

Poslední hřiště, které jsme navštívili, bylo El Cortijo Club de Campo. Leží jen šest kilometrů od hlavního města Gran Canaria Las Palmas v blízkosti dálnice GC-1. Patří k nejdelším hřištím ve Špa-nělsku, jeho design nabízí šest různých odpališť na každé jamce, a tak si zde hru užije opravdu každý.El Cortijo si vás získá svou polohou ve třech různých údolích, provádějí-cích vás pestrými druhy místní fl ory. Až máte pocit, jako byste se prochá-zeli botanickou zahradou. Najdete tu celkem šest jezer, dodávajících hřišti osvěžující ráz a zároveň tvořících záludné překážky.Už na první jamce pochopíte, že tato osmnáctka nebude patřit k nejsnadněj-ším. Úvodní par 4 je ostrý levý dogleg na konci s grínem chráněným precizně umístěnými bankry. Třináctka je jamka,

kterou si zapamatujete, protože je to poměrně dlouhý par 3 hraný z výšky na grín lemovaný po půlce svého obvodu bankrem. Na šestnáctce si vychutnáte dlouhý par 5, na jehož konci najdete velmi úzkou přístupovou cestu na grín, chráněnou po levé straně bankrem a po pravé jezerem.

Kromě hřišť je na ostrově nepřeberná nabídka ubytování všech kategorií a velikostí. Společnost Lopesan vlastní tři pětihvězdičkové hotely, Villa del Conde, Bao bab Resort a Costa Melo-neras, a zároveň řetězec hotelů Ifa. Hotel Costa Meloneras je největší ve

Španělsku a druhý největší v Evropě s neuvěřitelnými 1 136 pokoji. Ně-mecká společnost Seaside Hotels dis-ponuje rovněž třemi pětihvězdičko-vými hotely, Grand Hotel Residencia, Palm Beach a Sandy Beach.Zajímavá je také futuristická budova H10 Playa Meloneras známého řetězce s komfortními pokoji s vyhlídkou na moře a restaurací Gaudí á la carte. Ne-nechte si ujít její vynikající desert s ná-zvem Čokoládový bonbón. Nabídka je takřka nekonečná a každý si vybere podle svého vkusu.

Gran Canaria snadno poslouží jako synonymum pro mimořádně kvalitní a zároveň rozmanitá golfová hřiště. Každé je jiné, každé je něčím zají-mavé. Gran Canaria není destinace, kam vás to už podruhé nepotáhne, sem se budete za golfem a sluncem rádi opětovně vracet!

El Cortijo si vás získá svou polohou ve třech různých údolích, provádějících vás pestrými druhy místní flory. Až máte pocit, jako byste se procházeli botanickou zahradou.

Tel.: +34 928 762 581Web: www.maspalomasgolf.netEmail: [email protected]

Meloneras GolfAdresa: Autopista GC 500, s/n, 351 00 Meloneras, Gran CanariaTel.: +34 928 145 309Web: www.lopesanhotels.com/golfEmail: [email protected]

Anfí TauroAdresa: GC-1-Km. 61. Barranco del Lechugal, Valle de Tauro s/n., 351 38 Mogán, Gran CanariaTel.: +34 928 363 780Web: www.anfi tauro.esEmail: golf@anfi .es

Salobre Golf & ResortAdresa: Urb. Salobre Golf & Resort, GC01 Motorway, km 53, 351 00 Maspa-lomas, Gran CanariaTel.: +34 928 010 103Web: www.salobregolfresort.comEmail: [email protected], [email protected]

El Cortijo Club de CampoAdresa: Autopista Sur GC-1. Kilómetro 6, 4, 352 13 Telde, Gran CanariaTel.: +34 928 711 111Web: www.elcortijo.esEmail: [email protected]

UŽITEČNÉ INFORMACE

Page 119: Časopis Golf 2010/12
Page 120: Časopis Golf 2010/12

RADOST VÁM DOPŘEJE VŠECHNO.

Radost je stejně všestranná jako Vy. Nerada se vzdává jednoho potěšení pro druhé. To je důvod, proč v sobě nové BMW X3 spojuje nejmodernější motory, vytříbené jízdní vlastnosti a variabilní interiér pod dokonale tvarovanými aerodynamickými křivkami. Inteligentní pohon všech kol BMW xDrive, fl exibilní zavazadlový prostor, dělitelná zadní sedadla v poměru 40:20:40 a celá řada inovativních řešení jako například osmistupňová samočinná převodovka, el. nastavení tuhosti tlumičů, variabilní sportovní řízení, Head-Up Display a další dělají z radosti dokonalého společníka pro jakoukoliv Vaši aktivitu. Poznejte nové BMW X3 v našem showroomu a vyzkoušejte ho při testovací jízdě. Více informací Vám podají naši prodejci.

NOVÉ BMW X3, CENA JIŽ OD 886 167,– KČ BEZ DPH.

Nové BMW X3

Radost z jízdywww.bmwcartec.cz

Kombinovaná spotřeba paliva a emise CO2 BMW X3: 5,6–9,0 l/100 km, 149–210 g/km.

CarTec Group, s.r.o.Vítkovická 3246/1A702 00 Ostrava 1Tel.: +420 597 499 200Fax. +420 597 490 018Email: [email protected]


Recommended