+ All Categories
Home > Documents > Elektroinstalace k tažnému zařízení E-Satz zur...

Elektroinstalace k tažnému zařízení E-Satz zur...

Date post: 18-Nov-2020
Category:
Upload: others
View: 0 times
Download: 0 times
Share this document with a friend
64
Objednací číslo/ Bestellnummer/ Order Number Octavia (5E) Montážní návod/ Montageanleitung/ Fitting instructions 5E0 055 316A Elektroinstalace k tažnému zařízení 13-pólová zásuvka, pro vozy bez přípravy E-Satz zur Anhängerkupplung 13-polige Steckdose, für Fahrzeuge ohne Vorbereitung Electroinstallation for tow bar 13-pin socket, for cars without preparation
Transcript
Page 1: Elektroinstalace k tažnému zařízení E-Satz zur ...tillbehorochpaket.vwgroup.se/PDF-Filer/5E0055316A.pdfMontážní návod 1 M Seznam speciálního nářadí ... Při použití

Objednací číslo/ Bestellnummer/ Order Number

Octavia (5E)Montážní návod/ Montageanleitung/ Fitting instructions

5E0 055 316A

Elektroinstalace k tažnému zařízení13-pólová zásuvka, pro vozy bez přípravy

E-Satz zur Anhängerkupplung13-polige Steckdose, für Fahrzeuge ohne Vorbereitung

Electroinstallation for tow bar13-pin socket, for cars without preparation

Page 2: Elektroinstalace k tažnému zařízení E-Satz zur ...tillbehorochpaket.vwgroup.se/PDF-Filer/5E0055316A.pdfMontážní návod 1 M Seznam speciálního nářadí ... Při použití

Poznámky k textu/ Anmerkungen zum Text/ Notes to the text

Pozor.Texty s tímto symbolem upozorňují na možnost poranění osoby provádějící montáž popř. možnost poškození vozu při neopatrném provedení operace.Achtung.Texte mit diesem Symbol weisen auf Verletzungsgefahren bei Personen oder auf eventuelle Beschädigungen des Wagens bei unachtsamer Durchführung der Operation hin.Caution.Texts with this symbol warn against the risk of injury of the person performing the assembly, or to potential risk of damage to the vehicle if the operation is performed improperly.

Upozornění.Texty s tímto symbolem obsahují pokyny s důrazem na přesnost provedení dané operace.Hinweis.Texte mit diesem Symbol enthalten Hinweise auf die Ausführungsgenauigkeit der jeweiligen Operation.Attention.Texts with this symbol contain instructions emphasizing accuracy of performance of particular operation.

Page 3: Elektroinstalace k tažnému zařízení E-Satz zur ...tillbehorochpaket.vwgroup.se/PDF-Filer/5E0055316A.pdfMontážní návod 1 M Seznam speciálního nářadí ... Při použití

Platí pro levostranné i pravostranné řízení.Gilt für links- und rechtsseitige Lenkung.Applies to both left- and right-hand steering.

Řídicí jednotka BCMSteuereinheit BCMBCM control unit

Pojistkový panelSicherungsplatteFuse panel

Řídicí jednotka tažného zařízeníSteuereinheit der AnhängerkupplungTow bar control unit

ZásuvkaSteckdoseSocket

UkostřeníErdungConnection to frame

1

2

Page 4: Elektroinstalace k tažnému zařízení E-Satz zur ...tillbehorochpaket.vwgroup.se/PDF-Filer/5E0055316A.pdfMontážní návod 1 M Seznam speciálního nářadí ... Při použití

Vyjměte záslepku nazadním čele vozu -šipka-.

Blindstopfen am Fahrzeugheck herausnehmen -Pfeil-.

Remove the blind flange on the rear front of the car -arrow-.

Vnitřní díl zásuvkyzacvaknětedo krytu zásuvky (C).

Das Innenteil der Steckdose in das Steckdosengehäuse einstecken, bis es einschnappt (C).

Snap the outer socket piece in the socket guard (C).

3

64

5

Page 5: Elektroinstalace k tažnému zařízení E-Satz zur ...tillbehorochpaket.vwgroup.se/PDF-Filer/5E0055316A.pdfMontážní návod 1 M Seznam speciálního nářadí ... Při použití

Přišroubujte zásuvku na držákzásuvky tažného zařízení.Vyzkoušejte funkci sklopnéhodržáku zásuvky.

Die Steckdose am Steckdosen-halter der Anhängerkupplung anschrauben. Mehrmals die Klappfunktion des Steckdosenhalters ausprobieren.

Screw down the socket onto the tow bar socket holder. Test the function of the hinged holder of the socket.

Zapojení a uchycení svazku elektrické instalace tažného zařízení v zavazadlovém prostoru vozu.

Anschluss und der Befestigung des Kabelstrangs der Elektroinstallation der Anhängerkupplung im Kofferraum des Fahrzeugs.

Connection and fastening of the tow bar electrical installation bundle in the vehicle trunk.

6

7

Page 6: Elektroinstalace k tažnému zařízení E-Satz zur ...tillbehorochpaket.vwgroup.se/PDF-Filer/5E0055316A.pdfMontážní návod 1 M Seznam speciálního nářadí ... Při použití

Do řídicí jednotky (B) zapojte červenoua černou svorkovnici svazku elektrickéinstalace tažného zařízení dle obrázku.

Die schwarze und rote Lüsterklemme des Kabelstrangs der Elektroinstallation der Anhängerkupplung wie abgebildet an der Steuereinheit (B) anschließen.

Connect the red and black terminal board of the tow bar electrical installation harness to the control unit (B).

Hnědý vodič s kostřicím okem svazku elektrické instalace tažného zařízení připojte pod kostřicí šroub na podlaze vozu -šipka-.

Den braunen Leiter im Kabelstrang der Elektroinstallation der Anhängerkupplung mit Erdungsöse an der Erdungsschraube am Fahrzeugboden befestigen -Pfeil-.

Connect the brown wire with the earth eyelet of the tow bar electrical installation bundle under the earth bolt on the floor of the car -arrow-.

8

9

10

Page 7: Elektroinstalace k tažnému zařízení E-Satz zur ...tillbehorochpaket.vwgroup.se/PDF-Filer/5E0055316A.pdfMontážní návod 1 M Seznam speciálního nářadí ... Při použití

Řídicí jednotku (B) ustavte na dříkynavařených čepů -šipky- na zadnímkrytu kola dle obrázku.Polohu řídicí jednotky zajistěteplastovými maticemi (H).

Steuereinheit (B) wie abgebildet auf Schäfte der angeschweißten Bolzen -Pfeile- an der hinteren Radabdeckung aufsetzen. Die Position der Steuereinheit mittels der Kunststoffmuttern (H) sichern.

Place the control unit (B) on the shanks of the welded-on pins -arrows- on the rear wheel cover, as shown in the figure. Secure the control unit in position with plastic nuts (H).

11

12

Page 8: Elektroinstalace k tažnému zařízení E-Satz zur ...tillbehorochpaket.vwgroup.se/PDF-Filer/5E0055316A.pdfMontážní návod 1 M Seznam speciálního nářadí ... Při použití

13

Page 9: Elektroinstalace k tažnému zařízení E-Satz zur ...tillbehorochpaket.vwgroup.se/PDF-Filer/5E0055316A.pdfMontážní návod 1 M Seznam speciálního nářadí ... Při použití

Platí pro levostranné řízení.Gilt für linksseitige Lenkung.Applies to left-hand steering.

Platí pro pravostranné řízení.Gilt für rechtsseitige Lenkung.Applies to right-hand steering.

14

15

Page 10: Elektroinstalace k tažnému zařízení E-Satz zur ...tillbehorochpaket.vwgroup.se/PDF-Filer/5E0055316A.pdfMontážní návod 1 M Seznam speciálního nářadí ... Při použití

16CZ

16DE

7CZ

16EN

Page 11: Elektroinstalace k tažnému zařízení E-Satz zur ...tillbehorochpaket.vwgroup.se/PDF-Filer/5E0055316A.pdfMontážní návod 1 M Seznam speciálního nářadí ... Při použití

CZ

11

Tažné zařízení - elektrická instalaceProdukty příslušenství jsou určeny k odborné montáži. ŠKODA AUTO doporučuje provádět montáž u smluvních partnerů.

Obrázky v návodu slouží jako informace k montáži. V některých detailech se mohou od mon-tážních míst daného vozu odlišovat.

Poznámka

Sada je určena pro vozy s levostranným i pravostranným řízením, bez přípravy pro tažné zaří-zení ve výbavě vozu.

Sada elektrické instalace (5E0 055 316A ) obsahuje (obr. 1)Název dílu Kusů PoziceKompletní svazek elektrické instalace pro tažné zařízení 1 AŘídicí jednotka 1 BKryt zásuvky 1 CPomocná svorkovnice 2 pólová 1 DPomocná svorkovnice 4 pólová 1 EPojistka 20 A 2 FPojistka 30 A 1 GPlastová matice 2 HPříchytka se zácvakem 2 JStahovací páska 25 KMolitanová lepicí páska 1 LMontážní návod 1 M

Seznam speciálního nářadí

Sada vypichováků

Postup montáže

Po dobu montáže mějte odpojený akumulátor (je-li ve voze kódované autorádio zjistěte nejprve jeho kód).

Při demontáži a zpětné montáži jednotlivých dílů postupujte dle pokynů v Dílenské příručce ŠKODA.Demontujte:- spodní panel A-sloupku (na levé straně vozu),- odkládací schránku řidiče (u levostranného řízení), - odkládací schránku spolujezdce (u pravostranného řízení) a MIB,- panel prahu (na levé straně vozu),- panel prahu zavazadlového prostoru,- subwoofer, je-li ve výbavě vozu,- u vozů Octavia Combi mezipodlahu zavazadlového prostoru, je-li ve výbavě vozu,- uvolněte levou boční výplň v zavazadlovém prostoru,- uvolněte pojistkový panel a řídicí jednotku BCM vozu z držáku.

Page 12: Elektroinstalace k tažnému zařízení E-Satz zur ...tillbehorochpaket.vwgroup.se/PDF-Filer/5E0055316A.pdfMontážní návod 1 M Seznam speciálního nářadí ... Při použití

CZ

12

- 2 -- Popis zapojení svazku elektrické instalace tažného zařízení ve voze.- Celý svazek elektrické instalace tažného zařízení protáhněte ve voze dle obrázku. Vodi-

če urovnejte a potom proveďte dle příslušných pokynů v textu jejich zapojení a uchycení.

- 3, 4 -- Vyjměte záslepku otvoru na zadním čele vozu pro protažení svazku elektrické instalace

tažného zařízení -šipka-.- Otvorem protáhněte (směrem zevnitř vozu - ven) kabel s vnitřním dílem zásuvky svazku

elektrické instalace tažného zařízení (A) -šipka-.

Upozornění. Osaďte průchodku (je součástí svazku elektrické instalace tažného zařízení) do otvoru v zadním čele vozu tak, aby nedocházelo k zatékání do vozu.

- 5, 6 -- Vnitřní díl zásuvky zacvakněte do krytu zásuvky (C).- Na kryt zásuvky nasaďte pryžovou podložku. Komplet ustavte na držák zásuvky tažného

zařízení a přišroubujte jej třemi šrouby. Šrouby dotáhněte utahovacím momentem 2,5 Nm.- Několikrát vyzkoušejte funkci sklopného držáku zásuvky.

- 7 -- Popis zapojení a uchycení svazku elektrické instalace tažného zařízení v zavazadlovém

prostoru vozu.

- 8 -- Svazek elektrické instalace tažného zařízení veďte po plechu zadního dílu zavazadlového

prostoru dle obrázku až ke svazku stávající elektrické instalace vozu. Svazek urovnejte a pomocí dvou příchytek (J) a molitanové lepicí pásky (L) ho upevněte.

Upozornění. Místo pro nalepení molitanové lepicí pásky před lepením pečlivě očistěte a odmastěte vhodným čističem. Nechte 10 min. odvětrat. Vizuálně zkontrolujte správné ustavení průchodky svazku elektrické instalace tažného zařízení (A) -detail šipka-, aby nedocházelo k zaté-kání do vozu.

- Svazek elektrické instalace tažného zařízení veďte dále podél stávající elektrické instalace vozu až pod přístrojovou desku k řídicí jednotce BCM a pojistkovému panelu.

- 9 -Ukostření- Kostřicí oko hnědého vodiče připojte pod kostřicí šroub -šipka- na podlaze vozu. Šroub

dotáhněte utahovacím momentem 9 Nm. - Vodič v místě dotyku se stojinou krytu kola omotejte vhodnou otěruvzdornou páskou tak,

aby nemohlo dojít k jeho poškození.

Page 13: Elektroinstalace k tažnému zařízení E-Satz zur ...tillbehorochpaket.vwgroup.se/PDF-Filer/5E0055316A.pdfMontážní návod 1 M Seznam speciálního nářadí ... Při použití

CZ

13

- 10, 11 -Zapojení a upevnění řídicí jednotky (B).- Černou a červenou svorkovnici svazku elektrické instalace tažného zařízení zapojte do řídicí

jednotky (B). - Řídicí jednotku ustavte na tukry na podběhu kola dle obrázku a přišroubujte ji pomocí plas-

tových matic (H). Matice dotáhněte utahovacím momentem 1,5 Nm.- Vodič v místě dotyku se stojinou krytu kola omotejte vhodnou otěruvzdornou páskou tak,

aby nemohlo dojít k jeho poškození.

- 12 -- Svazek elektrické instalace tažného zařízení upevněte každých cca 15 cm od zavazadlového

prostoru po celé jeho délce ke stávající elektrické instalaci vozu stahovacími páskami (K).

- 13, 14, 15 -Zobrazení vedení svazku u levostraného a pravostranného řízení v přední části vozu pod přístrojovou deskou (obr. 14, 15). Po protažení vodičů zapojte vodiče následujícím způso-bem.- Pojistkový panel- Červeno/ fialový vodič zapojte na pozici F 28A. - Červeno/ zelený vodič zapojte na pozici F 38A. - Červeno/ žlutý vodič zapojte na pozici F 44A. - Do osazených míst zasuňte příslušné pojistky (F, G).

Upozornění. U pravostranného řízení je přístup do pojistkového panelu obtížnější. Zapojení vodičů proveďte dle zvyklostí servisu.

- Řídicí jednotka BCM- Černo/ červený vodič propojte s černo/ červeným vodičem svorkovnice C - PIN 58.- Oranžovo/ hnědý vodič propojte s oranžovo/ hnědým vodičem svorkovnice A - PIN 17.- Oranžovo/ zelený vodič propojte s oranžovo/ zeleným vodičem svorkovnice A - PIN 16.- Černo/ fialový vodič propojte s černo/ fialovým vodičem svorkovnice A - PIN 14.

Upozornění. Zkontrolujte uchycení celého svazku elektrické instalace tažného zařízení. V případě potřeby jej dodatečně upevněte tak, aby nemohlo dojít k jeho uvolnění nebo poškození a během jízdy nedochá-zelo k rušivým zvukům.

Namontujte zpět všechny demontované díly a příslušné spoje utáhně-te předepsanými utahovacími momenty.

Připojte akumulátor a proveďte všechny úkony související s odpojením a znovu připojením akumulátoru.

Při použití této sady elektrické instalace tažného zařízení nedochází k deaktivaci pomocného parkovacího systému ze sortimentu ŠKODA Originálního příslušenství (pokud je ve výbavě vozu) při zařazení zpět-ného rychlostního stupně a připojeném přívěsu.

Page 14: Elektroinstalace k tažnému zařízení E-Satz zur ...tillbehorochpaket.vwgroup.se/PDF-Filer/5E0055316A.pdfMontážní návod 1 M Seznam speciálního nářadí ... Při použití

CZ

14

Proveďte aktivaci tažného zařízeníProveďte řízené vyhledávání závad.- Aktivujte funkci „správa programových verzí (SVM)“. V tomto menu zvolte funkci 3 - tzv „Pro-

vedení přestavby a dodatečné výbavy“ - viz obr. 16.- Zadejte 5místný kód aktivace „30E33“ a potvrďte jej.- Diagnostiku dokončete obvyklým způsobem.

Page 15: Elektroinstalace k tažnému zařízení E-Satz zur ...tillbehorochpaket.vwgroup.se/PDF-Filer/5E0055316A.pdfMontážní návod 1 M Seznam speciálního nářadí ... Při použití

DE

15

Anhängerkupplung - elektrische InstallationDie Zubehörprodukte sind für eine fachmännische Montage vorgesehen. ŠKODA AUTO emp-fiehlt, die Montage von einem Vertragspartner durchführen zu lassen.

Anleitungsabbildungen dienen als Informationshinweise zur Montage. Einige Details können von den Montagestellen des gegebenen KFZ abweichen.

Anmerkung

Dieses Set ist für Fahrzeuge mit links- und rechtsseitiger Lenkung und ohne Vorbereitung für die Anhängerkupplung in der Fahrzeugausstattung bestimmt.

Das Set zur Elektroinstallation (5E0 055 316A ) beinhaltet (Abb. 1)Teilebezeichnung Menge PositionKompletter Kabelstrang zur Elektroinstallation für die Anhängerkupplung 1 ASteuereinheit 1 BSteckdosenabdeckung 1 CHilfs-Lüsterklemme, 2-polig 1 DHilfs-Lüsterklemme, 4-polig 1 ESicherung 20 A 2 FSicherung 30 A 1 GKunststoffmuttern 2 HSchelle mit Einschnappvorrichtung 2 JKabelhalteband 25 KSchaumgummi-Klebeband 1 LMontageanleitung 1 M

Spezialwerkzeuge-Verzeichnis

Ausstecher-Set

Vorgehensweise bei Montage

Während der Montage den Akkumulator abgeklemmt halten (wenn sich im Fahrzeug ein codiertes Radio befindet, zuerst den Code feststellen).

Beim Ab- und erneutem Einbau der einzelnen Teile die Anweisungen im ŠKODA Werkstatt-handbuch befolgen.Folgendes ist abzubauen:- Untere Platte der A-Säule (an der linken Fahrzeugseite),- Ablagefach der Fahrerseite (bei linksseitiger Lenkung), - Ablagefach an der Mitfahrerseite (bei rechtsseitiger Lenkung) und MIB,- Türschwellenplatte (an der linken Fahrzeugseite)- Schwellenleiste des Kofferraumes,- Subwoofer, sofern Teil der Fahrzeugausstattung,- bei Fahrzeugen Octavia Combi der Kofferraum-Zwischenboden, sofern Teil der Fahrzeug-

ausstattung- linke seitliche Kofferraumverkleidungen lösen,- Sicherungsplatte und Steuereinheit BCM des Fahrzeugs vom Halter lösen.

Page 16: Elektroinstalace k tažnému zařízení E-Satz zur ...tillbehorochpaket.vwgroup.se/PDF-Filer/5E0055316A.pdfMontážní návod 1 M Seznam speciálního nářadí ... Při použití

DE

16

- 2 -- Beschreibung der Pinbelegung der Elektroinstallation der Anhängerkupplung im Fahrzeug.- Den gesamten Kabelstrang für die Elektroinstallation, wie abgebildet, im Fahrzeug ver-

legen. Bitte entwirren Sie die Kabel und führen Sie diese sodann laut der entsprechen-den Textanweisungen an deren zugehörige Anschluss- und Befestigungsstellen.

- 3, 4 -- Den Verschlussstopfen aus der Heckseite des Fahrzeugs entnehmen, um das Kabelbündel

der Anhängervorrichtung -siehe Pfeil- einführen zu können.- Das Kabel mit dem Innenteil der Steckdose des Kabelstrangs der Elektroinstallation für die

Anhängerkupplung (A) durch diese Öffnung (also aus dem Wagen) herausziehen -Pfeil-.

Hinweis. Die Kabeltülle (Teil des Kabelstrangs der Elektroinstallation der Anhängerkupplung) so in die Öffnung in der Heckwand des Wagens einsetzen, das kein Wasser ins Fahrzeuginnere eindringen kann.

- 5, 6 -- Das Innenteil der Steckdose in das Steckdosengehäuse einstecken, bis es einrastet (C).- Setzen Sie die Gummiunterlage auf die Steckdosenabdeckung. Das fertige Komplett dann

auf den Steckdosenhalter der Anhängervorrichtung aufsetzen und mit drei Schrauben fest-ziehen. Die Schrauben mit einem 2,5 Nm Anzugsdrehmoment festziehen.

- Testen Sie die Funktion des Kipphalters der Steckdose einige Male hintereinander.

- 7 -- Beschreibung des Anschlusses des Elektroinstallationsbündels der Anhängervorrichtung im

Kofferraum des KFZ.

- 8 -- Den Kabelstrang der Elektroinstallation der Anhängervorrichtung so wie abgebildet am

Blech des Heckteils des Kofferraums bis zum Kabelbaum der bestehenden Elektroinstalla-tion des Fahrzeugs führen. Den Kabelstrang sorgfältig ausrichten und mithilfe der beiden Befestigungsclips (J) und des Schaumgummi-Klebebands (J) befestigen.

Hinweis. Die Stelle, an der das Schaumgummi-Klebeband aufgeklebt werden soll, muss vor dem Bekleben sorgfältig gereinigt und mit einem geeignetem Reinigungsmittel entfettet werden! 10 Minuten ablüften lassen. Durch Sichtkontrolle die korrekte Position der Kabeltülle für den Kabelstrang der Elektroinstallation der Anhängerkupplung (A) -Detail siehe Pfeil- kontrollieren, um zu vermeiden, dass Wasser ins Fahrzeug sickert.

- Den Kabelstrang der Elektroinstallation der Anhängervorrichtung im Weiteren entlang der bestehenden Elektroinstallation bis unter das Armaturenbrett zur Steuereinheit BCM und zur Sicherungsplatte führen.

Page 17: Elektroinstalace k tažnému zařízení E-Satz zur ...tillbehorochpaket.vwgroup.se/PDF-Filer/5E0055316A.pdfMontážní návod 1 M Seznam speciálního nářadí ... Při použití

DE

17

- 9 -Erdung- Die Erdungsöse des braunen Leiters an der Erdungsschraube -Pfeil- am Fahrzeugboden

anschließen. Die Schraube bitte mit 9 Nm Anzugsdrehmoment festziehen. - Den Leiter an der Kontaktstelle mit dem Steg der Radverkleidung mit einem geeigneten

abriebfesten Band umwickeln, um dessen Beschädigung zu vermeiden.

- 10, 11 -Anschluss und Befestigung der Steuereinheit (B)- Die schwarze und rote Lüsterklemme des Kabelstrangs der Anhängervorrichtung an der

Steuereinheit (B) anschließen. - Die Steuereinheit wie abgebildet an die Tucker am Radkasten ansetzen und mithilfe der

Kunststoffmuttern (H) anschrauben. Die Schrauben mit 1,5 Nm Anzugsdrehmoment festzie-hen.

- Den Leiter an der Kontaktstelle mit dem Steg der Radverkleidung mit einem geeigneten abriebfesten Band umwickeln, um dessen Beschädigung zu vermeiden.

- 12 -- Den Kabelstrang der Elektroinstallation der Anhängervorrichtung vom Kofferraum in ganzer

Länge in ca. 15 cm Abständen am bestehenden Kabelbaum der Elektroinstallation des Fahr-zeugs mittels Ziehbändern (K) befestigen.

- 13, 14, 15 -Darstellung der Kabelstrangführung bei links- und rechtsseitiger Lenkung im vorderen Teil des Fahrzeugs unter dem Armaturenbrett (Abb. 14, 15). Nach dem Durchziehen der Kabel diese auf folgende Weise anschließen:- Sicherungsplatte- Rot/lila Leiter an Position F 28A anschließen. - Rot/grünen Leiter an Position F 38A anschließen. - Rot/gelben Leiter an Position F 44A anschließen. - Die entsprechenden Sicherungen (F, G) an den besetzten Stellen einsetzen.

Hinweis. Bei rechtsseitiger Lenkung ist der Zugang zur Sicherungs- platte komplizierter. Kabelanschluss nach den Gepflogenheiten der Werkstatt durchführen.

- Steuereinheit BCM- Den schwarz/roten Leiter am schwarz/roten Leiter der Klemmleiste C - PIN 58 anschließen.- Den orangefarbenen/braunen Leiter am orangefarbenen/braunen Leiter der Klemmleiste

A - PIN 17 anschließen.- Den orangefarbenen/grünen Leiter am orangefarbenen/grünen Leiter der Klemmleiste A

- PIN 16 anschließen.- Den schwarz/lila Leiter am schwarz/lila Leiter der Klemmleiste A - PIN 14 anschließen.

Hinweis. Den festen Sitz des gesamten Kabelstrangs der Elektroinstal-lation der Anhängervorrichtung überprüfen. Im Bedarfsfall nachträglich befestigen, um zu vermeiden, dass er sich bei der Fahrt löst und stören-de Geräusche verursacht oder gar beschädigt wird.

Page 18: Elektroinstalace k tažnému zařízení E-Satz zur ...tillbehorochpaket.vwgroup.se/PDF-Filer/5E0055316A.pdfMontážní návod 1 M Seznam speciálního nářadí ... Při použití

DE

18

Sämtliche ausgebaute Teile erneut einbauen und die entsprechenden Verbindungen mit den vorgeschriebenen Anzugsdrehmomenten festziehen.

Akkumulator anschließen und alle mit dem Abtrennen und erneuten Anschließen des Akkumulators zusammenhängenden Tätigkeiten ausführen.

Bei Verwendung dieses Elektroinstallations-Sets für die Anhänger-kupplung wird das Hilfsparksystem aus dem Sortiment ŠKODA Origi-nalzubehör (sofern in der Fahrzeugausstattung enthalten) nicht durch das Einlegen des Rückwärtsganges und den angekuppelten Anhänger deaktiviert.

Anhängerkupplung aktivierenGesteuerte Fehlerdiagnostik (Fehlersuche) durchführen.- Aktivieren Sie die Funktion „Verwaltung von Programmversionen (SVM)“. Bitte wählen Sie

Funktion 3 in diesem Menü - d. h. „Umbau und nachträglische Zusatzausstattung“ - siehe Abb. 16.

- Den 5-stelligen Aktivierungscode „30AD6“ eingeben und bestätigen.- Die Diagnostik auf gewohnte Weise durchführen.

Page 19: Elektroinstalace k tažnému zařízení E-Satz zur ...tillbehorochpaket.vwgroup.se/PDF-Filer/5E0055316A.pdfMontážní návod 1 M Seznam speciálního nářadí ... Při použití

EN

19

Tow bar - electrical installationThe accessories are intended for professional fitting. ŠKODA AUTO recommends having the assembly done by its contractors.

The pictures in the manual serves as information to the fitting. They may vary from the fitting points of respective vehicle in certain details.

Note

The set is designed for vehicles with both right- and left-hand steering without the tow bar preparation included in the equipment of the vehicle.

The electrical installation (5E0 055 316A) set contains (Fig. 1)Part name Pieces PositionComplete electrical installation harness for tow bar 1 AControl unit 1 BSocket guard 1 CAuxiliary 2-pole terminal box 1 DAuxiliary 4-pole terminal box 1 EFuse 20 A 2 FFuse 30 A 1 GPlastic nut 2 HFastener with snap 2 JTightening tape 25 KPlastic foam sealing tape 1 LFitting instructions 1 M

List of special tooling

Set of punchers

Assembly procedure

Have the accumulator disconnected during the fitting (when a coded car radio is in the car, find out its code first).

Perform the disassembly and reassembly of individual parts according to the ŠKODA work-shop manual.Remove:- lower panel of the A-pillar (on the left side of the car),- driver’s glove box (left-hand steering), - passenger’s glove box (right-hand steering) and MIB,- threshold panel (on the left side of the car),- trunk threshold panel,- subwoofer, if included in the equipment of the car,- in vehicles Octavia Combi the false boot floor, if included in the equipment of the car,- release the left side lining of the trunk,- release the fuse panel and the BCM control unit off the holder.

Page 20: Elektroinstalace k tažnému zařízení E-Satz zur ...tillbehorochpaket.vwgroup.se/PDF-Filer/5E0055316A.pdfMontážní návod 1 M Seznam speciálního nářadí ... Při použití

EN

20

- 2 -- Description of the tow bar electrical wiring bundle in the car.- Run the complete tow bar electrical installation bundle in the vehicle, as shown in the

figure. Align the wires and then connect and fasten them, following relevant instruc-tions in the text.

- 3, 4 -- Remove the blind flange for running the tow bar electrical installation bundle through on

the rear front of the car -arrow-.- Run the cable with the inner tow bar electrical installation bundle socket piece (A) -arrow-

through the opening (from the inside of the vehicle - out).

Advice. Fit the bushing (forms a part of the tow bar electrical installa-tion bundle) into the opening in the rear front of the vehicle to avoid leak inside the car.

- 5, 6 -- Snap the inner socket piece in the socket guard (C).- Slide a rubber washer on the socket guard. Seat the assembly on the tow bar socket holder

and screw down with three screws. Tighten the screws with tightening torque of 2.5 Nm.- Test the function of the hinged socket holder multiple times.

- 7 -- Description of connection and fastening of the tow bar electrical installation bundle in the

vehicle trunk.

- 8 -- Run the tow bar electrical installation bundle along the rear trunk part metal sheet as

shown in the figure, all the way to the existing electrical installation of the car. Level the bundle and fix it by means of two fasteners (J) and a foam adhesive tape (L).

Attention. Clean and degrease the place intended for gluing the foam adhesive tape carefully using a suitable degreaser. Let it dry for 10 minutes. Check visually proper seating of the tow bar electrical installation bundle bushing (A) -detail arrow- so that no water can penetrate into the car.

- Run the tow bar electrical installation bundle further alongside the existing electrical installation of the car all the way under BCM control unit and the fuse panel.

- 9 -Connection to frame- Connect the brown wire earth lug under the screw for connection to the frame -arrow- on

the floor of the car. Tighten the screw with tightening torque of 9 Nm. - At the point of contact with the wheel cover stalk, wind the wire with a suitable abrasion

resistant tape to avoid its damage.

Page 21: Elektroinstalace k tažnému zařízení E-Satz zur ...tillbehorochpaket.vwgroup.se/PDF-Filer/5E0055316A.pdfMontážní návod 1 M Seznam speciálního nářadí ... Při použití

EN

21

- 10, 11 -Wiring and fixing of control unit (B).- Connect the black and red terminal board of the tow bar electrical installation bundle to the

control unit (B). - Seat the control unit onto the screws on the wheel housing, as shown in the figure, and

screw it down using the plastic nuts (H). Tighten the nuts with tightening torque of 1.5 Nm.- At the point of contact with the wheel cover stalk, wind the wire with a suitable abrasion

resistant tape to avoid its damage.

- 12 -- Tighten the tow bar electrical installation bundle every ca. 15 cm from the trunk along

the entire length of it to the existing electrical installation of the vehicle with tightening tapes (K)

- 13, 14, 15 -Scheme of running the bundle for left- and right-hand steering in the front vehicle part under the dashboard (Fig. 14, 15). Once the wires are dressed, connect the bundle wires in the following way.- Fuse panel- Connect the red/ purple wire to position F 28A. - Connect the red/ purple wire to position F 38A. - Connect the red/ yellow wire to position F 44A. - Insert respective fuses (F, G) in fitted places.

Advice. The access to the fuse panel is more difficult in the right-hand steering. Connect the wires as accustomed in the service shop.

- BCM control unit- Connect the black/red wire to the black/red wire of the terminal board C - PIN 58.- Connect with the orange/brown wire to the orange/brown wire of the terminal board A

- PIN 17.- Connect with the orange/green wire to the orange/green wire of the terminal board A

- PIN 16.- Connect the black/purple wire to the black/purple wire of the terminal board A - PIN 14.

Advice. Check fastening of the entire tow bar electrical installation bun-dle. If needed, fasten if some more to prevent it from getting loose or damaged, or to prevent occurrence of any disturbing noises during the drive.

Mount all the remaining dismounted parts back and tighten the re-spective connections with the prescribed tightening torques.

Connect the car battery and perform all operations related with the disconnection and re-connection of the car battery.

If this tow bar electrical installation set is used, the ŠKODA genuine accessories parking assistance system does not deactivate (if included in the vehicle equipment) when the reverse gear is engaged, and a trailer coupled.

Page 22: Elektroinstalace k tažnému zařízení E-Satz zur ...tillbehorochpaket.vwgroup.se/PDF-Filer/5E0055316A.pdfMontážní návod 1 M Seznam speciálního nářadí ... Při použití

EN

22

Carry out functional test of the tow barPerform the controlled searching for defects.- Activate the function “administration of program versions (SVM)”. In that menu, select the

function 3 - the so-called “Remodelling and additional furnishing” - as shown in Fig. 16.- Then enter the 5-character activation code “30E33” and confirm it.- Complete the diagnostics in a usual manner.

Page 23: Elektroinstalace k tažnému zařízení E-Satz zur ...tillbehorochpaket.vwgroup.se/PDF-Filer/5E0055316A.pdfMontážní návod 1 M Seznam speciálního nářadí ... Při použití

ES

23

Dispositivo de tracción - Instalación eléctricaLos productos accesorios están destinados para un montaje profesional. ŠKODA AUTO reco-mienda que se realice el montaje en compañías contratadas por la sociedad.

Las imágenes del manual sirven de información para el montaje. Algunos detalles pueden diferir en relación con los puntos de montaje en el vehículo en cuestión.

Nota

El juego está destinado a vehículos con volante a la izquierda o a la derecha cuyo equipa-miento no incluya la preinstalación para dispositivo de tracción.

El juego de instalación eléctrica (5E0 055 316A ) incluye (fig. 1)Nombre de la pieza Unidades PosiciónPaquete completo de instalación eléctrica para el dispositivo de tracción 1 AUnidad de control 1 BTapa del enchufe 1 CCaja de bornes auxiliar de 2 polos 1 DCaja de bornes auxiliar de 4 polos 1 EFusible 20 A 2 FFusible 30 A 1 GTuerca de plástico 2 HBrida con trabador 2 JCinta de apriete 25 KCinta adhesiva de espuma 1 LManual de Instalación 1 M

Relación de herramientas especiales

Juego de punzones

Procedimiento de montaje

El acumulador debe estar desconectado durante el montaje (en caso que haya una radio codificada en el coche, averigüe primero su código).

Durante el desmontaje y posterior montaje de cada pieza deberá procederse de conformidad con el manual de taller ŠKODA.Desmonte:- panel inferior del pilar A (en el lado izquierdo del vehículo),- compartimento de almacenamiento del conductor (vehículos con volante a la izquierda), - compartimento de almacenamiento del acompañante (vehículos con volante a la derecha) y

MIB,- panel del umbral (en el lado izquierdo del vehículo),- panel del umbral del compartimiento para equipajes,- altavoz de bajos, si el vehículo dispone de ello,- en los vehículos Octavia Combi, falso piso del maletero, si el vehículo dispone de ello,- libere el panel lateral izquierdo del maletero,- libere la caja de fusibles y la unidad de mando BCM del vehículo de su soporte.

Page 24: Elektroinstalace k tažnému zařízení E-Satz zur ...tillbehorochpaket.vwgroup.se/PDF-Filer/5E0055316A.pdfMontážní návod 1 M Seznam speciálního nářadí ... Při použití

ES

24

- 2 -- Descripción de la conexión del paquete de instalación eléctrica del dispositivo de tracción en

el vehículo.- Extienda todo el paquete de instalación eléctrica del dispositivo de tracción en el vehí-

culo según las imágenes. Nivele los cables y, después, realice su conexión y fijación de conformidad con las instrucciones correspondientes del texto.

- 3, 4 -- Saque la brida ciega del orificio en la parte trasera del vehículo para pasar la instalación

eléctrica del dispositivo de tracción -flecha-.- Pase el cable por el orificio (desde el interior del vehículo hacia el exterior) con la pieza inte-

rior del enchufe de la instalación eléctrica del dispositivo de tracción (A) -flecha-.

Advertencia. Coloque la boquilla de paso (forma parte del paquete de la instalación eléctrica del dispositivo de tracción) en el orificio situado en la parte trasera del coche, para que no entre agua en el vehículo.

- 5, 6 -- Fije la pieza interior del enchufe en la tapa del enchufe (C).- Coloque la tapa del enchufe con la arandela de goma. Coloque el conjunto en el portaenchu-

fes del dispositivo de tracción y fíjelo con los tres tornillos. Apriete los tornillos a un par de 2,5 Nm.

- Compruebe varias veces el funcionamiento del portaenchufes inclinable.

- 7 -- Descripción de la conexión y fijación del paquete de instalación eléctrica del dispositivo de

tracción en el maletero.

- 8 -- Disponga el paquete de instalación eléctrica del dispositivo de tracción por la chapa de la

parte trasera del maletero, de conformidad con la imagen, hasta el paquete de la instalación eléctrica fija del vehículo. Nivele el paquete con dos bridas (J) y fíjelo con cinta adhesiva de espuma (L).

Advertencia. Antes de pegar la cinta adhesiva de espuma, limpie cuidadosamente y desengrase los lugares respectivos con un producto de limpieza conveniente. Deje secar 10 minutos. Compruebe visualmente la correcta colocación de la boquilla del paquete de instalación eléctrica del dispositivo de tracción (A) -detalle flecha- para evitar que entre agua en el vehículo.

- Conduzca el paquete de la instalación eléctrica del dispositivo de tracción a lo largo de la instalación eléctrica fija del vehículo, bajo el panel de instrumentos hasta la unidad de man-do BCM y la caja de fusibles.

Page 25: Elektroinstalace k tažnému zařízení E-Satz zur ...tillbehorochpaket.vwgroup.se/PDF-Filer/5E0055316A.pdfMontážní návod 1 M Seznam speciálního nářadí ... Při použití

ES

25

- 9 -Puesta a tierra- Conecte el ojete de toma a tierra del cable marrón por debajo del tornillo de puesta a tierra

-flecha- en el piso del vehículo. Apriete el tornillo a un par de 9 Nm. - En el punto de contacto entre el conductor y el fusible de la cubierta de rueda, recubra el

conductor con una cinta resistente al desgaste para que no sufra daños.

- 10, 11 -Conexión y fijación de la unidad de control (B).- Conecte con la unidad de mando (B) la caja de bornes negra y roja del paquete de instalación

eléctrica del dispositivo de tracción. - Coloque la unidad de mando en el soporte en el paso de rueda, de conformidad con la ima-

gen, y atorníllela con las tuercas de plástico (H). Apriete la tornilla a un par de 1,5 Nm.- En el punto de contacto entre el conductor y el fusible de la cubierta de rueda, recubra el

conductor con una cinta resistente al desgaste para que no sufra daños.

- 12 -- Fije el paquete de instalación eléctrica del dispositivo de tracción aproximadamente cada

15 cm, desde el maletero por toda su longitud hasta el paquete de la instalación eléctrica fija del vehículo con cintas de apriete (K).

- 13, 14, 15 -Ilustración de la disposición del paquete en vehículos con volante a la derecha y a la iz-quierda en la parte delantera del vehículo, bajo el panel de instrumentos (fig. 14, 15). Tras la disposición de los conductores, conéctelos del siguiente modo.- Caja de fusibles- Conecte el conductor rojo/violeta en la posición F 28A. - Conecte el conductor rojo/verde en la posición F 38A. - Conecte el conductor rojo/amarillo en la posición F 44A. - Coloque en los puntos ocupados los fusibles correspondientes (F, G).

Advertencia. En vehículos con volante a la derecha, resulta más difícil acceder a la caja de fusibles. Realice la conexión de los conductores según las costumbres del taller.

- Unidad de mando BCM- Conecte el conductor negro/rojo con el conductor negro / rojo de la caja de

bornes C - PIN 58.- Conecte el conductor naranja/marrón con el conductor naranja/ marrón de la caja de

bornes A - PIN 17.- Conecte el conductor naranja/verde con el conductor naranja/ verde de la caja de

bornes A - PIN 16.- Conecte el conductor negro/violeta con el conductor negro / violeta de la caja de

bornes A - PIN 14.

Page 26: Elektroinstalace k tažnému zařízení E-Satz zur ...tillbehorochpaket.vwgroup.se/PDF-Filer/5E0055316A.pdfMontážní návod 1 M Seznam speciálního nářadí ... Při použití

ES

26

Advertencia. Comprueba la debida fijación del paquete de instalación eléctrica del dispositivo de tracción. En caso necesario, fíjelo debida-mente de tal modo que no pueda resultar dañado o se libere y que no se

originen sonidos molestos durante el viaje.

Vuelva a montar todas las piezas desmontadas, ajuste las uniones correspondientes aplicando el par de ajuste establecido.

Conecte el acumulador y realice todos los pasos relacionados con la desconexión y la re-conexión del acumulador.

Durante la utilización de este conjunto de instalación eléctrica del dispositivo de tracción no se produce la desactivación del sistema de ayuda al estacionamiento de la gama de accesorios originales ŠKODA (si el vehículo dispone de ello) durante la aplicación de la marcha atrás gradualmente y con el remolque conectado.

Realice la activación del dispositivo de tracciónRealice una búsqueda controlada de errores.- Active la función “gestión de versiones de programas (SVM)”. En este menú, escoja la fun-

ción 3 - llamada “Ejecución de modificaciones y equipamiento adicional” - consulte la fig. 16.- Introduzca el código de activación de 5 cifras “30E33” y confírmelo.- Finalice el diagnóstico del modo habitual.

Page 27: Elektroinstalace k tažnému zařízení E-Satz zur ...tillbehorochpaket.vwgroup.se/PDF-Filer/5E0055316A.pdfMontážní návod 1 M Seznam speciálního nářadí ... Při použití

FR

27

Dispositif d’attelage - installation électriqueLe montage des accessoires doit être effectué par un professionnel. ŠKODA AUTO vous conseille de vous rapprocher d’un de ses partenaires contractuels pour réaliser le montage.

Les figures dans les instructions de montage ne servent qu’à titre d’information. Elles peuvent différer par quelques détails des points de montage du véhicule donné.

Remarque

Le kit est destiné aux véhicules avec le volant à gauche ainsi qu´avec le volant à droite, sans pré-équipement pour dispositif d´attelage.

Le kit d’installation électrique (5E0 055 316A) comprend (Fig. 1)Désignation Pièces PositionFaisceau électrique complet pour dispositif d’attelage 1 AUnité de commande 1 BProtection de prise de contact 1 CRéglette à bornes auxiliaire 2 pôles 1 DRéglette à bornes auxiliaire 4 pôles 1 EFusible 20 A 2 FFusible 30 A 1 GEcrou en matière plastique 2 HClip 2 JCollier de serrage 25 KRuban adhésif (matière de support: mousse polyuréthane) 1 LInstructions de montage 1 M

Liste des outils spéciaux

Jeu d’outils d’électricien

Procédé de montage

Pendant le montage, ayez la batterie déconnectée (si un autoradio codé est dans le véhicule, constatez d’abord son code).

Lors du démontage et du remontage des différentes pièces, suivez les instructions du Manuel d’atelier ŠKODA.Démontez:- panneau inférieur du montant A (côté gauche),- vide-poches du conducteur (conduite à gauche) - vide-poches du passager (conduite à droite) et MIB,- panneau du seuil (côté gauche),- panneau de seuil de coffre à bagages,- subwoofer si celui-ci fait partie de l´équipement du véhicule,- pour le véhicules Octavia Combi, plancher intermédiaire de coffre à bagages si celui-ci fait

partie de l´équipement du véhicule,- débloquez la garniture latérale gauche dans le coffre à bagages,- débloquez le panneau à fusibles et l´unité de commande BCM du support.

Page 28: Elektroinstalace k tažnému zařízení E-Satz zur ...tillbehorochpaket.vwgroup.se/PDF-Filer/5E0055316A.pdfMontážní návod 1 M Seznam speciálního nářadí ... Při použití

CZ

28

FR

- 2 -- Schéma de connexion du faisceau électrique pour dispositif d’attelage dans le véhicule.- Selon la figure, faites passer tout le faisceau électrique pour dispositif d’attelage dans le

véhicule. Rangez les conducteurs et, puis, effectuez leur connexion et fixation selon les instructions respectives contenues dans le texte.

- 3, 4 -- Sur la face arrière du véhicule, sortez le bouchon destiné au passage du faisceau électrique

pour dispositif d’attelage -flèche-.- A travers le trou, faites passer (depuis l’intérieur - vers l’extérieur du véhicule) le câble doté

de l’élément intérieur de la prise de courant du faisceau électrique pour dispositif d’attelage (A) -flèche-.

Avertissement. Insérez la traversée (faisant partie du faisceau élec-trique pour dispositif d’attelage) dans le trou situé en face arrière du véhicule de sorte que l’eau ne puisse pas pénètrer dans le véhicule.

- 5, 6 -- Insérez l’élément intérieur de la prise de courant dans la protection de prise de courant (C).- Sur la protection de prise de courant, placez la cale en caoutchouc. Mettez l’ensemble sur

le porte-connecteur du dispositif d’attelage et fixez-le avec trois vis. Resserrez les vis en appliquant le moment de serrage 2,5 Nm.

- Plusieurs fois, vérifiez le bon fonctionnement du porte-connecteur basculant.

- 7 -- Description du branchement et de la fixation du faisceau électrique pour dispositif d’atte-

lage dans le coffre à bagages du véhicule.

- 8 -- Selon la figure, faites passer le faisceau électrique pour dispositif d’attelage sur la tôle de la

part arrière du coffre à bagages jusqu´au faisceau électrique existant du véhicule. Rangez le faisceau et fixez-le à l´aide de 2 clips (J) et du ruban adhésif mousse (L).

Avertissement.Avant de coller le ruban adhésif mousse, nettoyez les endroits de collage et dégraissez-les avec un détergent approprié. Laissez 10 mn à l’air libre. Visuellement, contrôlez l’emplacement correct de la traversée du fais-ceau électrique pour dispositif d’attelage (A) -détail flèche- afin que l’eau ne puisse pas pénètrer dans le véhicule.

- Faites passer le faisceau électrique pour dispositif d´attelage le long des câbles électriques existants jusqu´au panneau d´appareils, vers l´unité de commande BCM et le panneau à fusibles.

- 9 -Mise à la masse- Connectez l´œillet de masse du fil brun à la vis de masse -flèche- située sur le dessous de

caisse. Resserrez la vis en appliquant le moment de serrage 9 Nm.

Page 29: Elektroinstalace k tažnému zařízení E-Satz zur ...tillbehorochpaket.vwgroup.se/PDF-Filer/5E0055316A.pdfMontážní návod 1 M Seznam speciálního nářadí ... Při použití

FR

29

- A l´endroit de contact avec le bavolet, enveloppez le fil dans un ruban résistant à l´usure de sorte que le fil ne s´endommage pas.

- 10, 11 -Branchement et fixation de l’unité de commande (B).- Branchez les réglettes à bornes noire et rouge du faisceau électrique pour dispositif d’atte-

lage sur l’unité de commande (B). - Selon la figure, placez l’unité de commande sur les goujons Tucker situés sur le passage de

roue et vissez-la à l’aide des écrous en matière plastique (H). Resserrez les écrous en appli-quant le moment de serrage 1,5 Nm.

- A l´endroit de contact avec le bavolet, enveloppez le fil dans un ruban résistant à l´usure de sorte que le fil ne s´endommage pas.

- 12 -- A l´aide des colliers de serrage (K), fixez le faisceau électrique pour dispositif d´attelage sur

les câbles électriques existants sur toute sa longueur (distance entre deux points fixés: 15 cm).

- 13, 14, 15 -Installation du faisceau électrique pour la conduite à gauche et la conduite à droite dans la partie avant du véhicule au-dessous du panneau d´appareils (Fig. 14, 15). Une fois les fils mis en place, branchez-les comme suit:- Panneau à fusibles- Branchez le fil rouge et violet sur la position F 28A. - Branchez le fil rouge et violet sur la position F 38A. - Branchez le fil rouge et jaune sur la position F 44A. - Dans les endroits respectifs, insérez les fusibles (F, G).

Avertissement. Pour la conduite à droite, l´accès au panneau à fusibles est plus compliqué. Effectuez le branchement des fils selon les cou-tumes du service automobile.

- Unité de commande BCM- Connectez le fil noir et rouge au fil noir et rouge de la réglette à bornes C - PIN 58.- Connectez le fil orange et brun au fil orange et brun de la réglette à bornes A - PIN 17.- Connectez le fil orange et vert au fil orange et vert de la réglette à bornes A - PIN 16.- Connectez le fil noir et violet au fil noir et violet de la réglette à bornes A - PIN 14.

Avertissement. Vérifiez la fixation de tout le faisceau électrique pour dispositif d´attelage. En cas de besoin, fixez-le supplémentairement de sorte que celui-ci ne puisse pas se libérer ou s´endommager et que les bruits perturbateurs ne se produisent pas lors de la marche du véhicule.

Remontez tous les éléments démontés et resserrez les assemblages respectifs en appliquant les moments de serrage adéquats.

Reconnectez la batterie et effectuez toutes les opérations liées à la déconnexion/reconnexion de la batterie.

Page 30: Elektroinstalace k tažnému zařízení E-Satz zur ...tillbehorochpaket.vwgroup.se/PDF-Filer/5E0055316A.pdfMontážní návod 1 M Seznam speciálního nářadí ... Při použití

CZ

30

FR

Lors de l’utilisation de ce kit électrique pour dispositif d’attelage, vous ne désactivez pas le système d’aide au stationnement de l´assorti-ment des pièces ŠKODA d´origine (si le véhicule est muni de ce sys-tème) en mettant la marche arrière lorsque la remorque est attelée.

Effectuez l´activation du dispositif d´attelageRéalisez la recherche commandée des pannes.- Activez la fonction „gestion de versions de logiciel (SVM)“. Dans ce menu, sélectionnez

la fonction 3 - „Exécution de la reconstruction et de l’équipement supplémentaire“ - voir Fig. 16.

- Entrez le code „30E33“ de l’opération et validez-le.- Achevez l´opération de diagnostic comme d´habitude.

Page 31: Elektroinstalace k tažnému zařízení E-Satz zur ...tillbehorochpaket.vwgroup.se/PDF-Filer/5E0055316A.pdfMontážní návod 1 M Seznam speciálního nářadí ... Při použití

IT

31

Organi di traino - installazione elettricaGli accessori sono destinati ad un montaggio professionale. ŠKODA AUTO consiglia di affidare il montaggio a uno dei suoi partner commerciali.

Le figure nel manuale servono a titolo informativo per il montaggio. In alcuni dettagli posso-no essere diversi dai punti di montaggio del veicolo.

Nota

Il kit è destinato ai veicoli con guida a destra e sinistra, senza predisposizione agli organi di traino nella dotazione del veicolo.

Il kit dell’installazione elettrica (5E0 055 316A) contiene (fig. 1)Nome del componente Pezzi PosizioneFascio completo dell’installazione elettrica per gli organi di traino 1 AUnità di controllo 1 BCopertura della presa 1 CMorsettiera di ausilio a 2 poli 1 DMorsettiera di ausilio a 4 poli 1 EFusibile 20 A 2 FFusibile 30 A 1 GDado di plastica 2 HMorsetto con chiusura a scatto 2 JLaccio metallico 25 KNastro adesivo di gommapiuma 1 LIstruzioni di montaggio 1 M

Elenco degli attrezzi speciali

Kit di estrattori

Procedura di montaggio

Durante il montaggio, tenere scollegata la batteria (se il veicolo è dotato di autoradio codifi-cata, verificarne prima di tutto il codice).

Durante lo smontaggio e il rimontaggio dei singoli componenti, procedere secondo le istruzio-ni contenute nel Manuale d’officina ŠKODA.Smontare:- il pannello inferiore del montante A (lato sinistro),- il vano portaoggetti lato guida (nel caso della guida a sinistra), - il vano portaoggetti lato passeggero (nel caso della guida a destra) e il MIB,- il pannello della soglia (lato sinistro),- il pannello della soglia del vano bagagli,- il subwoofer, se nella dotazione del veicolo,- per i veicoli Octavia Combi il tappetino intermedio del vano bagagli, se nella dotazione del

veicolo,- staccare la guarnizione laterale sinistra del vano bagagli,- staccare dai rispettivi supporti il pannello dei fusibili e l’unità di controllo BCM.

Page 32: Elektroinstalace k tažnému zařízení E-Satz zur ...tillbehorochpaket.vwgroup.se/PDF-Filer/5E0055316A.pdfMontážní návod 1 M Seznam speciálního nářadí ... Při použití

IT

32

- 2 -- Descrizione del collegamento del fascio dell’installazione elettrica degli organi di traino nel

veicolo.- Sistemare nel veicolo l’intero fascio dell’installazione elettrica degli organi di traino

secondo la figura. Allineare i conduttori, quindi eseguirne il collegamento e il fissaggio secondo le relative istruzioni nel testo.

- 3, 4 -- Rimuovere la flangia cieca dal foro sul lato posteriore del veicolo, per potervi infilare il fascio

dell’installazione elettrica degli organi di traino -freccia-.- Far passare attraverso il foro (verso l’esterno del veicolo) il cavo con il componente interno

della presa del fascio dell’installazione elettrica degli organi di traino (A) -freccia-.

Attenzione. Collocare l’isolante passante (fa parte del fascio dell’in-stallazione elettrica degli organi di traino) nel foro nella parte poste-riore del veicolo, in modo che non sconfini nell’abitacolo.

- 5, 6 -- Fissare a scatto nella copertura della presa il componente interno della presa (C).- Installare il gommino sulla copertura della presa. Fissare il tutto al supporto della presa degli

organi di traino e avvitarlo con tre viti. Stringere le viti secondo il momento di serraggio 2,5 Nm.

- Provare più volte il funzionamento del supporto ribaltabile della presa.

- 7 -- Descrizione del collegamento e del fissaggio del fascio dell’installazione elettrica degli orga-

ni di traino nel vano bagagli del veicolo.

- 8 -- Installare il fascio dell’installazione elettrica degli organi di traino lungo la lamiera della parte

posteriore del vano bagagli, secondo la figura, fino al fascio dell’attuale installazione elettri-ca del veicolo. Allineare il fascio e fissarlo con l’ausilio di due morsetti (J) e del nastro adesivo di gommapiuma (L).

Avvertenza. Prima dell’incollaggio, pulire accuratamente e sgrassare con un detergente adatto i punti per l’incollaggio del nastro adesivo di gommapiuma. Lasciar prendere aria per 10 minuti. Controllare visivamente la corretta collocazione dell’isolante passante del fascio dell’installazione elettrica degli organi di traino (A) -detta-glio freccia-, per evitare che sconfini nel veicolo.

- Continuare ad installare il fascio dell’installazione elettrica degli organi di traino lungo l’attuale installazione elettrica del veicolo, fino all’unità di controllo BCM e al pannello dei fusibili sotto il cruscotto.

Page 33: Elektroinstalace k tažnému zařízení E-Satz zur ...tillbehorochpaket.vwgroup.se/PDF-Filer/5E0055316A.pdfMontážní návod 1 M Seznam speciálního nářadí ... Při použití

IT

33

- 9 -Messa a terra- Collegare l’occhiello della messa a terra del conduttore marrone sotto la vite della messa a

terra -freccia- sul pavimento del veicolo. Stringere la vite secondo il momento di serraggio 9 Nm.

- Avvolgere il conduttore con un nastro adatto resistente all’attrito nel punto di contatto con l’anima della copertura della ruota, in modo che non venga danneggiato.

- 10, 11 -Collegamento e fissaggio dell’unità di controllo (B).- Collegare la morsettiera nera e rossa del fascio dell’installazione elettrica degli organi di

traino all’unità di controllo (B). - Collocare l’unità di controllo sui Tucker del passaruota secondo la figura, quindi avvitarla con

i dadi di plastica (H). Stringere il dado secondo il momento di serraggio 1,5 Nm.- Avvolgere il conduttore con un nastro adatto resistente all’attrito nel punto di contatto con

l’anima della copertura della ruota, in modo che non venga danneggiato.

- 12 -- Fissare il fascio dell’installazione elettrica degli organi di traino all’attuale installazione elet-

trica del veicolo utilizzando i lacci metallici (K), per tutta la sua lunghezza a partire dal vano bagagli, ogni 15 cm circa.

- 13, 14, 15 -Immagine dell’installazione del fascio in caso di guida a sinistra e a destra, nella parte anteriore del veicolo, sotto il cruscotto (fig. 14, 15). Dopo aver installato i conduttori, colle-garli nel modo seguente.- Pannello dei fusibili- Collegare il conduttore rosso-viola alla posizione F 28A. - Collegare il conduttore rosso-verde alla posizione F 38A. - Collegare il conduttore rosso-giallo alla posizione F 44A. - Nei punti a cui sono collegati i conduttori, inserire i relativi fusibili (F, G).

Attenzione. Nel caso della guida a destra, l’accesso al pannello dei fusibili è più complicato. Eseguire il collegamento dei conduttori secondo le abitudini del centro di assistenza.

- Unità di controllo BCM- Collegare il conduttore rosso-nero al conduttore rosso-nero della morsettiera C - PIN 58.- Collegare il conduttore arancione-marrone al conduttore arancione-marrone della morset-

tiera A - PIN 17.- Collegare il conduttore arancione-verde al conduttore arancione-verde della morsettiera

A - PIN 16.- Collegare il conduttore viola-nero al conduttore viola-nero della morsettiera A - PIN 14.

Attenzione. Controllare il fissaggio dell’intero fascio dell’installazione elettrica degli organi di traino. In caso di necessità, fissare il fascio ulte-riormente, in modo che non si possa allentare o danneggiare e non pos-sa provocare rumori molesti durante la marcia.

Page 34: Elektroinstalace k tažnému zařízení E-Satz zur ...tillbehorochpaket.vwgroup.se/PDF-Filer/5E0055316A.pdfMontážní návod 1 M Seznam speciálního nářadí ... Při použití

IT

34

Rimontare tutti i pezzi smontati in precedenza e stringere le giunzioni secondo i momenti di serraggio prescritti.

Collegare la batteria e svolgere tutte le operazioni relative allo scolle-gamento e al ricollegamento della stessa.

Utilizzando questo kit dell’installazione elettrica degli organi di traino, il dispositivo ausiliare di parcheggio assistito dell’assortimento di Ac-cessori originali ŠKODA non si disattiva (se nella dotazione del veicolo), se si innesta la retromarcia e il rimorchio è agganciato.

Eseguire l’attivazione degli organi di trainoEseguire la ricerca guidata dei guasti.- Attivare la funzione “gestione delle versioni del programma (SVM)”. In questo menu, sele-

zionare la funzione 3 - la cosiddetta “Esecuzione della riorganizzazione e della dotazione aggiuntiva” - vedi fig. 16.

- Immettere il codice di attivazione a cinque cifre “30E33” e confermarlo.- Terminare la diagnostica nel modo consueto.

Page 35: Elektroinstalace k tažnému zařízení E-Satz zur ...tillbehorochpaket.vwgroup.se/PDF-Filer/5E0055316A.pdfMontážní návod 1 M Seznam speciálního nářadí ... Při použití

SV

35

Draganordning - elinstallationTillbehörsprodukterna är avsedda för professionellt montage. ŠKODA AUTO rekommenderar att installation genomförs hos kontraktspartner.

Bilderna i denna bruksanvisningen utgör information för monteringen. Vissa detaljer kan variera beroende på typ av fordon när det gäller installation.

Observera

Uppsättningen är avsedd för vänster- och högerstyrda fordon, utan förberedelse för dragan-ordning som standard.

Uppsättningen för elinstallation (5E0 055 316A) innehåller (bild 1)Delnamn Antal PositionKomplett kabelstam för elinstallation av draganordning 1 AStyrenhet 1 BKopplingsdosa 1 CExtra kopplingsplint 2-pols 1 DExtra kopplingsplint 4-pols 1 ESäkring 20 A 2 FSäkring 30 A 1 GPlastmutter 2 HSnabbfäste 2 JBuntband 25 KSkumtejp 1 LMonteringsanvisningar 1 M

Förteckning över specialverktyg

Stickverktyg

Monteringsföljd

Koppla ifrån bilbatteriet under hela monteringstiden (om det finns en kodad bilradio i fordo-net, ta först reda på koden).

Följ anvisningarna som finns i ŠKODA servicehandbok vid demontering och återmontering.Demontera:- undre panel till stolpe A (vänster sida),- handskfacket på förarsidan (för vänsterstyrda modeller) - handskfacket på passagerarsidan (för högerstyrda modeller) och MIB,- panel till tröskel (vänster sida),- panel till bagageutrymmets tröskel,- subwoofer, om den ingår i utrustningen,- på modeller Octavia Combi bagageutrymmets mellangolv, om det ingår i utrustningen,- lossa vänster sidofoder i bagageutrymmet,- lossa säkringspanelen och styrenhet BCM från hållaren.

Page 36: Elektroinstalace k tažnému zařízení E-Satz zur ...tillbehorochpaket.vwgroup.se/PDF-Filer/5E0055316A.pdfMontážní návod 1 M Seznam speciálního nářadí ... Při použití

SV

36

- 2 -- Beskrivning av anslutning av draganordningens ledningar.- Dra draganordningens kabelstam enligt bilden. Jämna till ledningarna och anslut och

fäst dem enligt relevanta anvisningar i texten.

- 3, 4 -- Avlägsna blindpluggen till öppningen på fordonets baksida för genomdragning av dragan-

ordningens elinstallation -pil-.- Dra kabeln med den inre delen av uttaget för kabelstammen (A) (i riktning från fordonets

insida och ut) genom öppningen -pil-.

Observera. Montera bussningen (ingår i elinstallationens kabelstam för draganordningen) i öppningen på baksidan av fordonet på så sätt att läckage inte uppstår.

- 5, 6 -- Klicka fast uttagets inre del i kopplingsdosan (C).- Sätt fast gummibrickan på kopplingsdosan. Ställ uppsättningen på uttagets hållare på

draganordningen och skruva fast med de tre skruvarna. Dra åt skruvarna med vridmoment 2,5 Nm.

- Pröva funktionen på den fällbara kontakthållaren flera gånger.

- 7 -- Beskrivning av anslutning och fastsättning av draganordningens kabelstam i fordonets

bagageutrymme.

- 8 -- Dra draganordningens kabelstam utefter plåten i den bakre delen av bagageutrymmet en-

ligt bilden, ända fram till fordonets existerande elinstallation. Jämna till kabelstammen och fäst den med två snabbfästen (J) och skumtejp (L).

Varning. Rengör och avfetta noggrant platsen där skumtejpen ska fästas med lämpligt rengöringsmedel. Låt vädra i 10 minuter. Kontrollera visuellt korrekt placering av bussningen för draganord-ningens elinstallation (A) -detalj pil-, för att hindra läckage i fordonet.

- Dra draganordningens kabelstam vidare efter fordonets existerande elinstallation ända fram under instrumentpanelen till styrenhet BCM och säkringspanelen.

- 9 -Jordning- Anslut den bruna ledningens jordögla under jordskruven -pil- på golvet. Dra åt skruven med

ett vridmoment på 9 Nm. - Linda ledningen på den plats där den vidrör staget för hjulskyddet med lämplig nötningsbe-

ständig tejp så att den inte kan komma till skada.

Page 37: Elektroinstalace k tažnému zařízení E-Satz zur ...tillbehorochpaket.vwgroup.se/PDF-Filer/5E0055316A.pdfMontážní návod 1 M Seznam speciálního nářadí ... Při použití

SV

37

- 10, 11 -Anslutning och fäste av styrenhet (B).- Anslut den svarta och röda kopplingsplinten för draganordningens kabelstam till styren-

heten (B). - Placera styrenheten på fästena på hjulhuset enligt bilden och skruva fast med hjälp av

plastmuttrarna (H). Dra åt muttrarna med ett vridmoment på 1,5 Nm.- Linda ledningen på den plats där den vidrör staget för hjulskyddet med lämplig nötningsbe-

ständig tejp så att den inte kan komma till skada.

- 12 -- Fäst draganordningens kabelstam med buntband (K) ungefär var 15:e cm från bagageutrym-

met utefter hela kabelstammens längd fram till fordonets existerande elinstallation.

- 13, 14, 15 -Översikt över dragning av kabelstammen för vänster- och högerstyrda modeller i for-donets främre del under instrumentpanelen (bild 14, 15). Efter dragning av ledningarna, anslut dem på följande sätt.- Säkringspanel- Anslut rödlila ledning i position F 28A. - Anslut rödgrön ledning i position F 38A. - Anslut rödgul ledning i position F 44A. - Skjut in motsvarande säkringar (F, G) på de förberedde platserna.

Observera. Det är svårare att komma åt säkringspanelen på högerstyr-da modeller. Anslut ledningarna enligt servicepraxis.

- Styrenhet BCM- Anslut den svartröda ledningen med den svartröda ledningen från kopplingsplint C - PIN 58.- Anslut den orangebruna ledningen med den orangebruna ledningen från kopplingsplint A

- PIN 17.- Anslut den orangegröna ledningen med den orangegröna ledningen från kopplingsplint A

- PIN 16.- Anslut den svartlila ledningen med den svartlila ledningen från kopplingsplint A - PIN 14.

Observera. Kontrollera hela kabelstammens fäste. Fäst vid behov ka-belstammen ytterligare så att den inte frigörs eller skadas och så att inte störande ljud uppstår under körning.

Montera tillbaka alla demonterade delar och dra åt respektive kopp-lingar med föreskriven momentnyckel.

Anslut bilbatteriet och utför alla åtgärder som är relaterade till ur-koppling och anslutning av bilbatteriet.

Vid användning av denna uppsättning för draganordningens elin-stallation sker inte avaktivering av parkeringsassistans ur ŠKODAS originaltillbehör (om den ingår i utrustningen) vid backväxel och tillk-oppling av släpvagn.

Page 38: Elektroinstalace k tažnému zařízení E-Satz zur ...tillbehorochpaket.vwgroup.se/PDF-Filer/5E0055316A.pdfMontážní návod 1 M Seznam speciálního nářadí ... Při použití

SV

38

Genomför aktivering av draganordningenUtför styrd felsökning.- Aktivera funktionen ”hantering av programversioner (SVM)”. Välj i denna meny funktion 3 dvs.

”Ombyggnad och tilläggsutrustning” - se bild. 16.- Ange 5-siffrig aktiveringskod ”30E33” och bekräfta den.- Slutför diagnostisering på vanligt sätt.

Page 39: Elektroinstalace k tažnému zařízení E-Satz zur ...tillbehorochpaket.vwgroup.se/PDF-Filer/5E0055316A.pdfMontážní návod 1 M Seznam speciálního nářadí ... Při použití

NL

39

Koppelinrichting - elektrische installatieDe accessoireproducten zijn voor een vakbekwame montage bestemd. ŠKODA AUTO adviseert de montage bij haar contractpartners te laten verrichten.

Afbeeldingen in de handleiding dienen als informatie voor de montage. Soms kunnen de montageplaatsen op de onderhavige wagen in details verschillen.

Opmerkingen

De set is bestemd voor wagens met stuur links en ook rechts, zonder voorbereiding voor koppelinrichting in de wagenuitrusting.

Set elektrische installatie (5E0 055 316A ) bevat (afb. 1)Naam deel Aantal PositieComplete bundel elektrische installatie voor koppelinrichting 1 ABesturingsunit 1 BHuisje stopcontact 1 CHulpaansluitklem 2-polig 1 DHulpaansluitklem 4-polig 1 EZekering 20 A 2 FZekering 30 A 1 GKunststof moer 2 HKlikbevestiging 2 JSpanbandje 25 KPlakband met schuimrubber 1 LMontageaanwijzing 1 M

Overzicht specifiek gereedschap

Set priemen

Montage stap voor stap

Laat gedurende de montage de accu losgekoppeld (als de wagen van een gecodeerde auto-radio is voorzien, stel als eerst de code ervan vast).

Ga bij demontage en terugmontage van individuele delen te werk volgens de instructies in de Handleiding voor werkplaatsen ŠKODA.Demonteer:- het onderste paneel A-stijl (aan de linkerkant van de wagen),- het opbergvakje van de bestuurder (bij stuur links), - het opbergvakje van de passagier (bij stuur rechts) en MIB,- het dorpelpaneel (aan de linkerkant wagen),- het paneel van dorpel van de kofferbak,- de subwoofer, indien aanwezig in de wagenuitrusting,- bij wagens Octavia Combi: de tussenvloer in de kofferbak, indien aanwezig in de wagenuit-

rusting,- maak de linker zijbekleding in de kofferbak los,- maak het zekeringenpaneel n de besturingsunit BCM van de wagen los van de houder.

Page 40: Elektroinstalace k tažnému zařízení E-Satz zur ...tillbehorochpaket.vwgroup.se/PDF-Filer/5E0055316A.pdfMontážní návod 1 M Seznam speciálního nářadí ... Při použití

NL

40

- 2 -- Beschrijving van de aansluiting van de kabelset elektrische installatie voor koppelinrichting

in de wagen.- Trek de complete kabelset elektrische installatie voor koppelinrichting in de wagen door

volgens de afbeelding. Rangschik de draden en sluit die aan en bevestig die daarna volgens de daarvoor bedoelde aanwijzingen in de tekst.

- 3, 4 -- Neem de blinde flens van de opening in het achterfront van de wagen uit om de kabelset

elektrische installatie voor koppelinrichting door te kunnen trekken -pijltje-.- Trek door de opening (vanuit de binnenkant naar buiten) de kabel met het binnenwerk van

het stopcontact van de kabelset elektrische installatie voor koppelinrichting (A) -pijltje-.

Let op. Zet in deze opening op het achterfront van de wagen het doorvoerbuisje (dat een deel uitmaakt van de bundel elektrische installatie voor koppelinrichting) zodat er geen lekkage in de wagen kan ontstaan.

- 5, 6 -- Klik het binnenwerk van het stopcontact in het kapje van het stopcontact (C) in.- Zet de rubber onderlegger op het huisje van het stopcontact. Zet het geheel op de houder

van het stopcontact voor koppelinrichting en maak het vast met drie schroeven. Trek de schroeven aan met het aanhaalmoment van 2,5 Nm.

- Test de werking van de opklapbare houder van het stopcontact enkele keren uit.

- 7 -- Beschrijving van de aansluiting en bevestiging van de kabelset elektrische installatie voor

koppelinrichting in de kofferbak van de wagen.

- 8 -- Trek de kabelset elektrische installatie voor koppelinrichting volgens de afbeelding over

de plaat van het achterdeel van de kofferbak tot de bundel van de bestaande elektrische installatie van de wagen. Rangschik de kabelset en zet die vast m.b.v. twee bevestigingen (J) en het plakband met schuimrubber (L).

Attentie. Maak de plaats voor het opplakken van het plakband met schuimrubber zorgvuldig schoon en vetvrij met een geschikte reiniger. Laat het 10 min. luchten. Controleer visueel of het doorvoerbuisje voor de kabelset elektrische installatie van de koppelinrichting (A) -detail pijltje-, goed zit om de lekkage in de wagen te voorkomen.

- Trek de kabelset elektrische installatie voor koppelinrichting verder door langs de bestaande elektrische installatie van de wagen tot onder het dashboard naar de BCM besturingsunit en het zekeringenpaneel.

Page 41: Elektroinstalace k tažnému zařízení E-Satz zur ...tillbehorochpaket.vwgroup.se/PDF-Filer/5E0055316A.pdfMontážní návod 1 M Seznam speciálního nářadí ... Při použití

NL

41

- 9 -Massacontact- Sluit het massaoog van de bruine draad onder het massaoog aan -pijltje- op de vloer van de

wagen. Trek de schroef aan met het aanhaalmoment van 9 Nm. - Wikkel de geleidraad op de plaats van contact met het staande deel van het wielscherm om

met een geschikt slijtagebestendig band om beschadiging te voorkomen.

- 10, 11 -Aansluiting en bevestiging van de besturingsunit (B).- Sluit de zwarte en rode aansluitklem van de kabelset elektrische installatie voor koppelin-

richting aan op de besturingsunit (B). - Zet de besturingsunit op de schroefpennen op de wielkast volgens de afbeelding en schroef

die vast m.b.v. de kunststof moeren (H). Trek de moeren aan met het aanhaalmoment van 1,5 Nm.

- Wikkel de geleidraad op de plaats van contact met het staande deel van het wielscherm om met een geschikt slijtagebestendig band om beschadiging te voorkomen.

- 12 -- Zet de kabelset elektrische installatie voor koppelinrichting vast elke ca 15 cm, vanaf de

bagageruimte over de hele lengte tot de bestaande elektrische installatie van de wagen, m.b.v. spanbandjes (K).

- 13, 14, 15 -Afbeelding van het doortrekken van de kabelset bij het stuur links en rechts in de wagen onder het dashboard (afb. 14, 15). Nadat de draden zijn doorgetrokken, sluit de draden aan als volgt.- Zekeringenpaneel- Sluit de rood/ paarse draad aan op de F 28A positie. - Sluit de rood/ groene draad aan op de F 38A positie. - Sluit de rood/ gele draad aan op de F 44A positie. - Zet op de bezette plaatsen de daarvoor bedoelde zekeringen (F, G).

Let op. Bij het stuur rechts is de toegang tot het zekeringenpaneel moeilijker. Sluit de draden aan zoals gebruikelijk in uw service.

- BCM besturingsunit- Verbind de zwart/ rode draad door met de zwart/ rode draad van de C - PIN 58 aansluitklem.- Verbind de oranje/ bruine draad door met de oranje/ bruine draad van de A - PIN 17 aansluit-

klem.- Verbind de oranje/ groene draad door met de oranje/ groene draad van de A - PIN 16

aansluitklem.- Verbind de zwart/ paarse draad door met de zwart/ paarse draad van de A - PIN 14

aansluitklem.

Let op. Controleer de bevestiging van de hele kabelset elektrische in-stallatie voor koppelinrichting. Als het nodig is, zet die nog meer vast om het loskomen of beschadigen ervan te voorkomen, alsook om de storende geluiden onder het rijden te vermijden.

Page 42: Elektroinstalace k tažnému zařízení E-Satz zur ...tillbehorochpaket.vwgroup.se/PDF-Filer/5E0055316A.pdfMontážní návod 1 M Seznam speciálního nářadí ... Při použití

NL

42

Monteer alle gedemonteerde delen terug en trek de nodige verbindin-gen aan met voorgeschreven aanhaalmomenten.

Sluit de accu aan en voer alle handelingen uit die in verband staan met het loskoppelen en opnieuw aansluiten van de accu.

Bij gebruik van deze set elektrische installatie voor koppelinrichting wordt de parkeerassistent uit het assortiment ŠKODA Originele acces-soires (indien in de wagenuitrusting) bij het inschakelen van achteruit versnelling en een aangekoppelde aanhanger niet gedeactiveerd.

Activeer de koppelinrichtingVoer het bestuurd zoeken naar storingen uit.- Activeer de functie „beheer van programmaversies (SVM)“. Kies in dit menu de functie 3

- zgn. „Ombouwen en uitrusten achteraf“ - zie afb. 16.- Voer de code met 5tekens voor de activering „30E33“ in en bevestig het.- Rond de diagnostiek af zoals gebruikelijk.

Page 43: Elektroinstalace k tažnému zařízení E-Satz zur ...tillbehorochpaket.vwgroup.se/PDF-Filer/5E0055316A.pdfMontážní návod 1 M Seznam speciálního nářadí ... Při použití

PL

43

Urządzenie sprzęgające - instalacja elektrycznaProdukty wyposażenia są przeznaczone do fachowego montażu. ŠKODA AUTO zaleca przeprowadzanie montażu u partnerów umownych.

Rysunki zawarte w instrukcji służą jako ilustracja do montażu. Niektóre szczegóły mogą różnić się od miejsc montażowych pojazdu.

Uwaga

Zestaw jest przeznaczony do pojazdów z kierownicą po lewej stronie, bez przygotowania do instalacji urządzenia sprzęgającego w wyposażeniu pojazdu.

Zestaw instalacji elektrycznej (5E0 055 316A) zawiera (rys. 1)Nazwa części Sztuk PozycjaKompletna wiązka instalacji elektrycznej dla urządzenia sprzęgającego 1 AJednostka sterująca 1 BOsłona gniazdka 1 CPomocnicza kostka 2-biegunowa 1 DPomocnicza kostka 4-biegunowa 1 EBezpiecznik 20 A 2 FBezpiecznik 30 A 1 GPlastikowa nakrętka 2 HUchwyt z zatrzaskiem 2 JPasek spinający 25 KPiankowa taśma samoprzylepna 1 LInstrukcja montażowa 1 M

Wykaz specjalnych narzędzi

Komplet wykłuwaczy

Sposób montażu

Na czas montażu odłączyć akumulator (jeżeli w samochodzie jest kodowane radio, najpierw znaleźć jego kod).

Procedurę demontażu i ponownego montażu poszczególnych części przeprowadzić według Podręcznika warsztatowego ŠKODA.Zdemontować:- spodni panel słupka A (po lewej stronie pjazdu),- schowek kierowcy (w pojeździe z kierownicą po lewej stronie), - schowek pasażera (w pojeździe z kierownicą po prawej stronie) i MB.- panel progu (po lewej stronie pojazdu),- płytę progu bagażnika,- subwoofer, jeżeli jest w wyposażeniu pojazdu,- w pojazdach Octavia Combi półkę bagażnika, jeżeli jest w wyposażeniu pojazdu,- zwolnić lewą boczną wykładzinę bagażnika.- zwolnić panel bezpiecznikowy i jednostkę sterującą BCM pojazdu z uchwytu.

Page 44: Elektroinstalace k tažnému zařízení E-Satz zur ...tillbehorochpaket.vwgroup.se/PDF-Filer/5E0055316A.pdfMontážní návod 1 M Seznam speciálního nářadí ... Při použití

PL

44

- 2 -- Opis połączeń wiązki instalacji elektrycznej urządzenia sprzęgającego w pojeździe.- Przeprowadzić całą wiązkę instalacji elektrycznej urządzenia sprzęgającego w pojeździe

zgodnie z rysunkiem. Przewody wyrównać i następnie je podłączyć i przymocować zgodnie z odpowiednimi instrukcjami.

- 3, 4 -- Wyjąć zaślepkę otworu na tylnym czele pojazdu w celu przeciągnięcia wiązki instalacji

elektrycznej urządzenia sprzęgającego -strzałka-.- Otworem przeciągnąć (w kierunku na zewnątrz pojazdu) kabel z wewnętrzną częścią

gniazdka wiązki instalacji elektrycznej urządzenia sprzęgającego (A) -strzałka-.

Uwaga. W otwór w tylnym czole pojazdu włożyć przepust izolatorowy (jest częścią wiązki instalacji elektrycznej urządzenia sprzęgającego) tak, aby nie dochodziło do zaciekania wody do pojazdu.

- 5, 6 -- Wewnętrzną część gniazdka zaczepić w osłonie gniazdka (C).- Na osłonę gniazdka nałożyć gumową podkładkę. Komplet ustawić na uchwycie gniazdka

urządzenia sprzęgającego i przykręcić trzema śrubami. Śruby dokręcić momentem 2,5 Nm.- Kilkakrotnie sprawdzić funkcjonowanie odchylnego uchwytu gniazdka.

- 7 -- Opis podłączenia i umocowania wiązki instalacji elektrycznej urządzenia sprzęgającego w

bagażniku pojazdu.

- 8 -- Wiązkę instalacji elektrycznej urządzenia sprzęgającego poprowadzić po blasze tylnej części

bagażnika według rysunku aż do wiązki istniejącej instalacji elektrycznej pojazdu. Wiązkę wyrównać i umocować z pomocą dwóch uchwytów (J) i gąbkowej taśmy samoprzylepnej (L).

Uwaga. Miejsce przeznaczone do naklejenia taśmy gąbkowej najpierw starannie oczyścić i odtłuścić odpowiednim oczyszczaczem. Pozostawić 10 min. do wyschnięcia. Skontrolować wzrokowo prawidłowość ustawienia przepustu wiązki instalacji elektrycznej urządzenia sprzęgającego (A) -detal strzałka-, aby woda nie zaciekała do pojazdu.

- Wiązkę instalacji elektrycznej urządzenia sprzęgającego prowadzić dalej wzdłuż istniejącej instalacji elektrycznej pojazdu aż pod tablicę przyrządów do jednostki sterującej BCM i panelu bezpiecznikowego.

- 9 -Połączenie z masą- oko do podłączenia do masy brązowego przewodu podłączyć pod śrubę masy -strzałka- na

podłodze pojazdu. Śrubę dokręcić momentem 9 Nm. - Przewód w miejscu kontaktu ze słupkiem nadkola owinąć odpowiednią odporną na

ścieranie taśmą tak, aby nie mogło dojść do jego uszkodzenia.

Page 45: Elektroinstalace k tažnému zařízení E-Satz zur ...tillbehorochpaket.vwgroup.se/PDF-Filer/5E0055316A.pdfMontážní návod 1 M Seznam speciálního nářadí ... Při použití

PL

45

- 10, 11 -Podłączenie i umocowanie jednostki sterującej (B).- Czarną i czerwoną kostkę wiązki instalacji elektrycznej urządzenia sprzęgającego podłączyć

do jednostki sterującej (B). - Jednostkę sterującą ustawić na zgrzewane śruby na nadkolu według rysunku i przykręcić

nakrętkami z tworzywa (H). Nakrętki dokręcić momentem 1,5 Nm.- Przewód w miejscu kontaktu ze słupkiem nadkola owinąć odpowiednią odporną na

ścieranie taśmą tak, aby nie mogło dojść do jego uszkodzenia.

- 12 -- Wiązkę instalacji elektrycznej urządzenia sprzęgającego umocować co ok. 15 cm od

bagażnika na całej jej długości do istniejącej instalacji elektrycznej pojazdu paskami ściągającymi (K).

- 13, 14, 15 -Rysunek prowadzenia wiązki w pojeździe z kierownicą po lewej stronie i po prawej stronie w przedniej części pojazdu pod tablicą przyrządów (rys. 14, 15). Po przeciągnięciu przewodów podłączyć je w następujący sposób.- Tablica bezpiecznikowa- Czerwono-fioletowy przewód podłączyć do pozycji F 28A. - Czerwono-zielony przewód podłączyć do pozycji F 38A. - Czerwono-żółty przewód podłączyć do pozycji F 44A. - Do osadzonych miejsc zasunąć odpowiednie bezpieczniki (F, G).

Uwaga. W pojeździe z kierownicą po prawej stronie dostęp do panelu bezpiecznikowego jest trudniejszy Podłączenie przewodów wykonać w sposób przyjęty w warsztacie.

- Jednostka sterująca BCM- Czarno-czerwony przewód połączyć z czarno-czerwonym przewodem kostki C - PIN 58.- Pomarańczowo-brązowy przewód połączyć z pomarańczowo-brązowym przewodem kostki

C - PIN 17.- Pomarańczowo-zielony przewód połączyć z pomarańczowo-zielonym przewodem kostki C

- PIN 16.- Czarno-fioletowy przewód połączyć z czarno-fioletowym przewodem kostki A - PIN 14.

Uwaga. Skontrolować umocowanie całej wiązki instalacji elektrycznej urządzenia sprzęgającego. W razie potrzeby dodatkowo umocować ją tak, aby się nie mogło dojść do jej poluzowanie lub uszkodzenia a podczas jazdy nie powstawały niepożądane dźwięki.

Zamontować z powrotem wszystkie zdemontowane części a odpowiednie połączenia dokręcić przepisanym momentem.

Podłączyć akumulator i uruchomić wszystkie urządzenia tego wymagające w związku z odłączeniem i podłączeniem akumulatora.

Przy użyciu tego zestawu instalacji elektrycznej urządzenia sprzęgającego nie dochodzi do deaktywacji asystenta parkowania

Page 46: Elektroinstalace k tažnému zařízení E-Satz zur ...tillbehorochpaket.vwgroup.se/PDF-Filer/5E0055316A.pdfMontážní návod 1 M Seznam speciálního nářadí ... Při použití

PL

46

z asortymentu ŠKODA Wyposażenie oryginalne (o ile jest w wyposażeniu pojazdu) po włączeniu biegu wstecznego z podłączoną przyczepą.

Uaktywnić urządzenie sprzęgającePrzeprowadzić sterowane wyszukiwanie usterek.- Aktywować funkcję „Zarządzanie wersjami oprogramowania (SVM)“. W tym menu wybrać

funkcję 3 - „Przeprowadzenie przebudowy oraz dodatkowego wyposażenia“ - patrz rys. 16.- Wprowadzić 5-znakowy kod „30E33“ i potwierdzić.- Dokończyć diagnostykę w standardowy sposób.

Page 47: Elektroinstalace k tažnému zařízení E-Satz zur ...tillbehorochpaket.vwgroup.se/PDF-Filer/5E0055316A.pdfMontážní návod 1 M Seznam speciálního nářadí ... Při použití

SK

47

Ťažné zariadenie - elektrická inštaláciaProdukty príslušenstva sú určené na odbornú montáž. ŠKODA AUTO odporúča vykonávať montáž u zmluvných partnerov.

Obrázky v návode slúžia ako informácie k montáži. V niektorých detailoch sa môžu od montážnych miest daného vozidla odlišovať.

Poznámka

Súprava je určená pre vozidlá s ľavostranným aj pravostranným riadením, bez prípravy na ťažné zariadenie vo výbave vozidla.

Súprava elektrickej inštalácie (5E0 055 316A ) obsahuje (obr. 1)Názov dielu Kusov PozíciaKompletný zväzok elektrickej inštalácie pre ťažné zariadenie 1 ARiadiaca jednotka 1 BKryt zásuvky 1 CPomocná svorkovnica 2-pólová 1 DPomocná svorkovnica 4-pólová 1 EPoistka 20 A 2 FPoistka 30 A 1 GPlastová matica 2 HPríchytka so zácvakom 2 JSťahovacia páska 25 KMolitanová lepiaca páska 1 LMontážny návod 1 M

Zoznam špeciálneho náradia

Súprava vypichovačov

Postup montáže

Počas montáže majte odpojený akumulátor (ak je vo vozidle kódované autorádio, zistite najprv jeho kód).

Pri demontáži a spätnej montáži jednotlivých dielov postupujte podľa pokynov v Dielenskej príručke ŠKODA.Demontujte:- spodný panel A-stĺpika (na ľavej strane vozidla),- odkladaciu schránku vodiča (v prípade ľavostranného riadenia), - odkladaciu schránku spolujazdca (v prípade pravostranného riadenia) a MIB,- panel prahu (na ľavej strane vozidla),- panel prahu batožinového priestoru,- subwoofer, ak je vo výbave vozidla,- v prípade vozidiel Octavia Combi medzipodlahu batožinového priestoru, ak je vo výbave

vozidla,- uvoľnite ľavú bočnú výplň v batožinovom priestore,- uvoľnite poistkový panel a riadiacu jednotku BCM vozidla z držiaka.

Page 48: Elektroinstalace k tažnému zařízení E-Satz zur ...tillbehorochpaket.vwgroup.se/PDF-Filer/5E0055316A.pdfMontážní návod 1 M Seznam speciálního nářadí ... Při použití

SK

48

- 2 -- Popis zapojenia zväzku elektrickej inštalácie ťažného zariadenia vo vozidle.- Celý zväzok elektrickej inštalácie ťažného zariadenia pretiahnite vo vozidle podľa

obrázka. Vodiče vyrovnajte a potom ich podľa príslušných pokynov v texte zapojte a uchyťte.

- 3, 4 -- Vyberte záslepku otvoru na zadnom čele vozidla na pretiahnutie zväzku elektrickej

inštalácie ťažného zariadenia -šípka-.- Otvorom pretiahnite (smerom zvnútra vozidla - von) kábel s vnútorným dielom zásuvky

zväzku elektrickej inštalácie ťažného zariadenia (A) -šípka-.

Upozornenie. Osaďte priechodku (je súčasťou zväzku elektrickej inštalácie ťažného zariadenia) do otvoru v zadnom čele vozidla tak, aby nedochádzalo k zatekaniu do vozidla.

- 5, 6 -- Vnútorný diel zásuvky zacvaknite do krytu zásuvky (C).- Na kryt zásuvky nasaďte gumovú podložku. Komplet umiestnite na držiak zásuvky ťažného

zariadenia a priskrutkujte ho tromi skrutkami. Skrutky dotiahnite doťahovacím momentom 2,5 Nm.

- Niekoľkokrát vyskúšajte funkciu sklopného držiaka zásuvky.

- 7 -- Popis zapojenia a uchytenia zväzku elektrickej inštalácie ťažného zariadenia v batožinovom

priestore vozidla.

- 8 -- Zväzok elektrickej inštalácie ťažného zariadenia veďte po plechu zadného dielu

batožinového priestoru podľa obrázka až k zväzku existujúcej elektrickej inštalácie vozidla. Zväzok zarovnajte a pomocou dvoch príchytiek (J) a molitanovej lepiacej pásky (L) ho upevnite.

Upozornenie. Miesto na nalepenie molitanovej lepiacej pásky pred lepením dôkladne očistite a odmastite vhodným čističom. Nechajte 10 minút odvetrať. Vizuálne skontrolujte správne umiestnenie priechodky zväzku elektrickej inštalácie ťažného zariadenia (A) -detail šípka-, aby nedochádzalo k zatekaniu do vozidla.

- Zväzok elektrickej inštalácie ťažného zariadenia veďte ďalej pozdĺž existujúcej elektrickej inštalácie vozidla až pod prístrojovú dosku k riadiacej jednotke BCM a poistkovému panelu.

- 9 -Ukostrenie- Ukostrovacie oko hnedého vodiča pripojte pod ukostrovaciu skrutku -šípka- na podlahe

vozidla. Skrutku dotiahnite doťahovacím momentom 9 Nm. - Vodič v mieste dotyku so stojkou krytu kolesa omotajte vhodnou oteruvzdornou páskou tak,

aby nemohlo dôjsť k jeho poškodeniu.

Page 49: Elektroinstalace k tažnému zařízení E-Satz zur ...tillbehorochpaket.vwgroup.se/PDF-Filer/5E0055316A.pdfMontážní návod 1 M Seznam speciálního nářadí ... Při použití

SK

49

- 10, 11 -Zapojenie a upevnenie riadiacej jednotky (B).- Čiernu a červenú svorkovnicu zväzku elektrickej inštalácie ťažného zariadenia zapojte do

riadiacej jednotky (B). - Riadiacu jednotku umiestnite na tukry na podbehu kolesa podľa obrázka a priskrutkujte ju

pomocou plastových matíc (H). Matice dotiahnite doťahovacím momentom 1,5 Nm.- Vodič v mieste dotyku so stojkou krytu kolesa omotajte vhodnou oteruvzdornou páskou tak,

aby nemohlo dôjsť k jeho poškodeniu.

- 12 -- Zväzok elektrickej inštalácie ťažného zariadenia upevnite každých cca 15 cm od batožino-

vého priestoru po celej jeho dĺžke k existujúcej elektrickej inštalácii vozidla sťahovacími páskami (K).

- 13, 14, 15 -Zobrazenie vedenia zväzku v prípade ľavostranného a pravostranného riadenia v prednej časti vozidla pod prístrojovou doskou (obr. 14, 15). Po pretiahnutí vodičov zapojte vodiče nasledujúcim spôsobom.- Poistkový panel- Červeno-fialový vodič zapojte na pozíciu F 28A. - Červeno-zelený vodič zapojte na pozíciu F 38A. - Červeno-žltý vodič zapojte na pozíciu F 44A. - Do osadených miest zasuňte príslušné poistky (F, G).

Upozornenie. V prípade pravostranného riadenia je prístup do poistkového panela náročnejší. Zapojenie vodičov vykonajte podľa zvyklostí servisu.

- Riadiaca jednotka BCM- Čierno-červený vodič prepojte s čierno-červeným vodičom svorkovnice C - PIN 58.- Oranžovo-hnedý vodič prepojte s oranžovo-hnedým vodičom svorkovnice A - PIN 17.- Oranžovo-zelený vodič prepojte s oranžovo-zeleným vodičom svorkovnice A - PIN 16.- Čierno-fialový vodič prepojte s čierno-fialovým vodičom svorkovnice A - PIN 14.

Upozornenie. Skontrolujte uchytenie celého zväzku elektrickej inštalácie ťažného zariadenia. V prípade potreby ho dodatočne upevnite tak, aby nemohlo dôjsť k jeho uvoľneniu alebo poškodeniu a počas jazdy nedochádzalo k rušivým zvukom.

Namontujte späť všetky demontované diely a príslušné spoje dotiahnite predpísanými doťahovacími momentmi.

Pripojte akumulátor a vykonajte všetky úkony súvisiace s odpojením a opätovným pripojením akumulátora.

Pri použití tejto súpravy elektrickej inštalácie ťažného zariadenia nedochádza k deaktivácii pomocného parkovacieho systému zo sortimentu ŠKODA Originálneho príslušenstva (ak je vo výbave vozidla) pri zaradení spätného rýchlostného stupňa a pripojenom prívese.

Page 50: Elektroinstalace k tažnému zařízení E-Satz zur ...tillbehorochpaket.vwgroup.se/PDF-Filer/5E0055316A.pdfMontážní návod 1 M Seznam speciálního nářadí ... Při použití

SK

50

Vykonajte aktiváciu ťažného zariadeniaVykonajte riadené vyhľadávanie porúch.- Aktivujte funkciu „správa programových verzií (SVM)“. V tomto menu zvoľte funkciu 3 - tzv.

„Vykonanie prestavby a dodatočnej výbavy“ - pozri obr. 16.- Zadajte 5-miestny kód aktivácie „30E33“ a potvrďte ho.- Diagnostiku dokončite obvyklým spôsobom.

Page 51: Elektroinstalace k tažnému zařízení E-Satz zur ...tillbehorochpaket.vwgroup.se/PDF-Filer/5E0055316A.pdfMontážní návod 1 M Seznam speciálního nářadí ... Při použití

RU

51

Тягово-сцепное устройство - электропроводкаАксессуары предназначены для профессионального монтажа. ŠKODA AUTO рекомендует выполнять монтаж у договорных партнеров.

Рисунки в инструкции служат в качестве информации для монтажа. В некоторых деталях они могут отличаться от монтажных мест данного автомобиля.

Примечание

Комплект предназначен для автомобилей с левосторонним и правосторонним управлением, без подготовки к установке тягово-сцепного устройства.

Комплект электропроводки (5E0 055 316A) содержит (рис. 1)Наименование детали Штук ПозицияКомплектный жгут электропроводки для тягово-сцепного устройства 1 АБлок управления 1 ВКрышка розетки 1 СВспомогательная клеммная колодка 2-полюсная 1 DВспомогательная клеммная колодка 4-полюсная 1 ЕПредохранитель 20 A 2 FПредохранитель 30 A 1 GПластмассовая гайка 2 HФиксатор с защелкой 2 JСтяжной хомут 25 KПоролоновая самоклеящаяся лента 1 LИнструкция по монтажу 1 M

Перечень специальных инструментов

Комплект инструментов для демонтажа штыревых контактов

Порядок монтажа

Во время монтажа отключить аккумулятор (если в автомобиле имеется закодированный радиоприемник, сначала выяснить его код).

При демонтаже и обратном монтаже отдельных деталей действовать в соответствии с указаниями заводского руководства ŠKODA.Демонтировать:- нижнюю панель передней стойки кузова (на левой стороне автомобиля),- вещевой ящик водителя (при левостороннем управлении), - главный вещевой ящик (при правостороннем управлении) и MIB,- панель порога (на левой стороне автомобиля),- панель порога багажника,- сабвуфер, если автомобиль им оборудован,- в автомобилях Octavia Combi фальшпол багажника, если автомобиль им оборудован,- освободить левую боковую обшивку багажника,- освободить панель предохранителей и блок управления BCM автомобиля из держателя.

Page 52: Elektroinstalace k tažnému zařízení E-Satz zur ...tillbehorochpaket.vwgroup.se/PDF-Filer/5E0055316A.pdfMontážní návod 1 M Seznam speciálního nářadí ... Při použití

RU

52

- 2 -- Описание подключения жгута электропроводки тягово-сцепного устройства в

автомобиле.- Весь жгут электропроводки тягово-сцепного устройства протянуть в автомобиле по

рисунку. Провода выровнять, а затем с соблюдением соответствующих указаний в тексте провести их подключение и прикрепление.

- 3, 4 -- Вынуть заглушку отверстия на заднем торце автомобиля, предназначенного для

протягивания жгута электропроводки тягово-сцепного устройства -стрелка-.- Протянуть через отверстие (из автомобиля наружу) кабель с внутренней частью

розетки жгута электропроводки тягово-сцепного устройства (A) -стрелка-.

Предупреждение. Поместить уплотнительную втулку (является компонентом жгута электропроводки тягово-сцепного устройства) в отверстие на заднем торце автомобиля таким образом, чтобы исключалось затекание в автомобиль.

- 5, 6 -- Внутреннюю часть розетки прищелкнуть к крышке розетки (C).- На крышку розетки поместить резиновую подкладку. Комплект установить на

держатель розетки тягово-сцепного устройства и привинтить тремя болтами. Винты подтянуть моментом 2,5 Нм.

- Несколько раз проверить функционирование складного держателя розетки.

- 7 -- Описание подключения и прикрепления жгута электропроводки тягово-сцепного

устройства в багажнике автомобиля.

- 8 -- Жгут электропроводки тягово-сцепного устройства вести по поверхности задней

части багажника, как показано на рисунке, до жгута имеющейся электропроводки автомобиля. Жгут выровнять и закрепить с помощью двух фиксаторов (J) и поролоновой самоклеящейся ленты (L).

Предупреждение. Место для приклеивания поролоновой самоклеящейся ленты предварительно тщательно очистить и обезжирить соответствующим средством. Дать выветриться в течение 10 мин. Визуально проверить правильность установки уплотнительной втулки жгута электропроводки тягово-сцепного устройства (A) -деталь стрелка- во избежание затекания в автомобиль.

- Далее жгут электропроводки тягово-сцепного устройства вести вдоль имеющейся электропроводки автомобиля под переднюю панель к блоку управленя BCM и панели предохранителей.

Page 53: Elektroinstalace k tažnému zařízení E-Satz zur ...tillbehorochpaket.vwgroup.se/PDF-Filer/5E0055316A.pdfMontážní návod 1 M Seznam speciálního nářadí ... Při použití

RU

53

- 9 -Заземление- Заземляющую петлю коричневого провода присоединить под заземляющий болт

-стрелка- на полу автомобиля. Болт подтянуть моментом 9 Нм. - Провод в месте контакта со стойкой колесной ниши обернуть соответствующей

износостойкой лентой таким образом, чтобы исключалось его повреждение.

- 10, 11 -Подключение и закрепление блока управления (B)- Черную и красную клеммные колодки жгута электропроводки тягово-сцепного

устройства подключить к блоку управления (B). - Блок управления установить на штифты на надколесной дуге кузова по рисунку и

привинтить с помощью пластмассовых гаек (H). Гайки подтянуть моментом 1,5 Нм.- Провод в месте контакта со стойкой колесной ниши обернуть соответствующей

износостойкой лентой таким образом, чтобы исключалось его повреждение.

- 12 -- Жгут электропроводки тягово-сцепного устройства прикрепить через каждые 15 см от

багажника по его всей длине к имеющейся электропроводке автомобиля стяжными хомутами (K).

- 13, 14, 15 -Изображение хода жгута при левостороннем и правостороннем управлении в передней части автомобиля под передней панелью (рис. 14, 15). После протягивания подключить провода следующим образом.- Панель предохранителей- Красно-фиолетовый провод подключить к позиции F 28A. - Красно-зеленый провод подключить к позиции F 38A. - Красно-желтый провод подключить к позиции F 44A. - В подготовленные позиции вставить соответствующие предохранители (F, G).

Предупреждение. При правостороннем управлении доступ к панели предохранителей затруднен. Подключение проводов выполнять в соответствии с практикой сервиса.

- Блок управления BCM- Черно-красный провод соединить с черно-красным проводом клеммной колодки C -

PIN 58.- Оранжево-коричневый провод соединить с оранжево-коричневым проводом

клеммной колодки A - PIN 17.- Оранжево-зеленый провод соединить с оранжево-зеленым проводом клеммной

колодки A - PIN 16.- Черно-фиолетовый провод соединить с черно-фиолетовым проводом клеммной

колодки A - PIN 14.

Page 54: Elektroinstalace k tažnému zařízení E-Satz zur ...tillbehorochpaket.vwgroup.se/PDF-Filer/5E0055316A.pdfMontážní návod 1 M Seznam speciálního nářadí ... Při použití

RU

54

Предупреждение. Проверить прикрепление всего жгута электропроводки тягово-сцепного устройства. При необходимости закрепить жгут дополнительно таким образом, чтобы исключалось его освобождение или повреждение и во время движения не возникало посторонних звуков.

Установить на свои места все снятые детали и затянуть соответствующие соединения предписанными моментами.

Подключить аккумулятор и выполнить все действия, связанные с его отключением и повторным включением.

В случае использования этого комплекта электропроводки тягово-сцепного устройства не происходит деактивации вспомогательной парковочной системы из ассортимента оригинальных аксессуаров ŠKODA (если автомобиль оборудован ею) при включении задней скорости и наличии присоединенного прицепа.

Выполнить активацию тягово-сцепного устройстваПровести управляемый поиск неисправностей.- Активировать функцию «управление программными версиями (SVM)». В этом меню

выбрать функцию 3 - т. наз. «Проведение перестройки и дополнительного оснащения» - см. рис. 16.

- Задать 5-значный код активации «30E33» и подтвердить его.- Диагностику закончить обычным способом.

Page 55: Elektroinstalace k tažnému zařízení E-Satz zur ...tillbehorochpaket.vwgroup.se/PDF-Filer/5E0055316A.pdfMontážní návod 1 M Seznam speciálního nářadí ... Při použití

HU

55

Vonószerkezet - elektromos szerelésA tartozékok szakszerű szerelést igényelnek. Javasoljuk, hogy a szerelést ŠKODA AUTO szerződéses partnereinél végeztesse el.

Az útmutatóban szereplő ábrák a szereléssel kapcsolatos információkat tartalmaznak. Bizonyos részleteiben eltérhetnek az adott gépkocsi szerelési helyeitől.

Megjegyzés

A készlet vonószerkezet előkészítés nélküli balkormányos és jobbkormányos gépkocsikhoz ajánlott.

Az elektromos bekötési készlet (5E0 055 316A) tartalma (1. ábra)Alkatrész neve Darabszám PozícióTeljes elektromos bekötési kábelköteg a vonószerkezethez 1 AVezérlőegység 1 BCsatlakozóaljzat borítása 1 C2-pólusú kiegészítő sorkapocs 1 D4-pólusú kiegészítő sorkapocs 1 E20 A biztosíték 2 F30 A biztosíték 1 GMűanyag csavaranya 2 HKábelrögzítő bilincs 2 JRögzítő szalag 25 KHabosított műanyag ragasztószalag 1 LSzerelési útmutató 1 M

Speciális szerszámok jegyzéke

Betűző szerszámkészlet

A szerelés menete

A szerelés időtartamára kösse le az akkumulátort (ha a gépkocsiban kódolt autórádió van, előbb állapítsa meg annak kódját).

Az egyes alkatrészek leszerelésekor és visszaszerelésekor a ŠKODA Szerelési útmutatójában leírt utasítások szerint járjon el.Szerelje le:- az A-oszlop alsó paneljét (a gépkocsi bal oldalán),- a vezetőoldali tárolórekeszt (balkormányos gépkocsi esetén), - az utasoldali tárolórekeszt (jobbkormányos gépkocsi esetén) és az MIB-t,- a küszöb paneljét (a gépkocsi bal oldalán),- a csomagtartó küszöbének panelét,- a subwoofer mélynyomót, ha a gépkocsi fel van szerelve ilyennel,- az Octavia Combi gépkocsik esetén a csomagtartó köztes padlózatát, ha a gépkocsi fel van

szerelve ilyennel,- szerelje le a csomagtartó baloldali borítását,- szerelje le a biztosítékpanelt és gépkocsi BCM vezérlõegységét a tartóról.

Page 56: Elektroinstalace k tažnému zařízení E-Satz zur ...tillbehorochpaket.vwgroup.se/PDF-Filer/5E0055316A.pdfMontážní návod 1 M Seznam speciálního nářadí ... Při použití

HU

56

- 2 -- A vonószerkezet kábelkötege gépkocsiban történő bekötésének leírása.- A vonószerkezet teljes kábelkötegét húzza át a gépkocsin az ábra szerint. Rendezze el

a vezetékeket, majd a szövegben szereplő utasítások szerint végezze el azok bekötését és rögzítését.

- 3, 4 -- Vegye ki a gépkocsi hátsó homlokfalából a vonószerkezet kábelkötegének behúzására

szolgáló nyílás kupakját -nyíl-.- Húzza át a nyíláson (a gépkocsi belsejéből - kifelé) a vonószerkezet kábelkötegéhez tartozó

csatlakozóaljzat belső részét tartalmazó kábelt (A) -nyíl-.

Figyelem. Helyezze be az átmenetet (a vonószerkezet kábelkötegének része) a gépkocsi hátsó homlokfalában levő nyílásba úgy, hogy a járműbe ne folyhasson be semmi.

- 5, 6 -- A csatlakozó belső részét pattintsa be a csatlakozó kupakjába (C).- A csatlakozóaljzat kupakjára helyezze fel a gumialátétet. A szereléket helyezze a

vonószerkezet csatlakozóaljzatának tartójára és rögzítse három csavar segítségével. A csavarokat 2,5 Nm-es nyomatékkal húzza meg.

- Ellenőrizze néhányszor az aljzat billenőtartójának működését.

- 7 -- A vonószerkezet kábelkötegének a gépkocsi csomagterében való bekötésének és

rögzítésének leírása.

- 8 -- A vonószerkezet kábelkötegét vezesse a csomagtartó hátsó részének lemeze mentén az

ábra szerint egészen a gépkocsi meglévő kábelkötegéhez. A köteget rendezze el, majd rögzítse két rögzítés (J) és habosított ragasztószalag (L) segítségével.

Megjegyzés. A habosított ragasztószalag helyét ragasztás előtt gondosan tisztítsa meg és megfelelő tisztítószerrel zsírtalanítsa. Hagyja 10 percig szellőzni. Szemrevételezéssel ellenőrizze a vonószerkezet kábelkötege átmenetének (A) megfelelő elhelyezését -részlet nyíl-, hogy a gépkocsiba ne folyhasson be semmi.

- A vonószerkezet elektromos kábelkötegét vezesse tovább a gépkocsi meglévő kábelkötege mentén a műszerfal alá a BCM vezérlőegységig és a biztosítékpanelig.

- 9 -Testelés- A barna vezeték testelő saruját kösse be a gépkocsi padlózatán lévő testelő csavar alá -nyíl-

. A csavart 9 Nm-es nyomatékkal húzza be. - A vezetéket a kerékfedél álló részével való érintkezés helyén tekerje körbe megfelelő

dörzsálló szalaggal úgy, hogy az ne sérülhessen meg.

Page 57: Elektroinstalace k tažnému zařízení E-Satz zur ...tillbehorochpaket.vwgroup.se/PDF-Filer/5E0055316A.pdfMontážní návod 1 M Seznam speciálního nářadí ... Při použití

HU

57

- 10, 11 -Vezérlőegység bekötése és rögzítése (B).- A vonószerkezet elektromos kábelkötegének fekete és piros csatlakozóját kösse be a

vezérlőegységbe (B). - A vezérlőegységet helyezze a kerékborításon lévő rögzítésekre az ábra szerint, és

csavarozza fel műanyag csavarok (H) segítségével. A csavarokat 1,5 Nm-es nyomatékkal húzza be.

- A vezetéket a kerékfedél álló részével való érintkezés helyén tekerje körbe megfelelő dörzsálló szalaggal úgy, hogy az ne sérülhessen meg.

- 12 -- A vonószerkezet kábelkötegét a csomagtartótól kezdve teljes hosszában kb. 15 centimé-

terenként rögzítse a gépkocsi meglévő kábelkötegéhez rögzítőszalagok (K) segítségével.

- 13, 14, 15 -A kábelköteg vezetése a balkormányos és jobbkormányos gépkocsik esetén a gépkocsi elülső részében a műszerfal alatt (14., 15. ábra). Miután áthúzta a vezetékeket, kösse be azokat a következő módon.- Biztosítéktábla- A piros/lila vezetéket kösse az F 28A pozícióra. - A piros/zöld vezetéket kösse az F 38A pozícióra. - A piros/sárga vezetéket kösse az F 44A pozícióra. - A foglalt pozíciókra helyezzen be megfelelő biztosítékokat (F, G).

Figyelem. A jobbkormányos gépkocsiknál a biztosítékpanelhez való hozzáférés nehezebb. A vezetékek bekötését a szervizben bevett gyakorlat szerint végezze el.

- BCM vezérlőegység- A fekete/piros vezetéket kösse össze a C csatlakozó fekete/piros vezetékével - PIN 58.- Kösse össze a narancssárga/barna vezetéket az A csatlakozó narancssárga/barna

vezetékével - PIN 17.- Kösse össze a narancssárga/zöld vezetéket az A csatlakozó narancssárga/zöld vezetékével

- PIN 16.- A fekete/lila vezetéket kösse össze az A csatlakozó fekete/lila vezetékével - PIN 14.

Figyelem. Ellenőrizze a vonószerkezet teljes kábelkötegének rögzítését. Szükség esetén utólagosan rögzítse azt úgy, hogy ne szabadulhasson ki, ne sérülhessenek meg és menet közben ne keletkezzenek zavaró zajok.

Szerelje vissza az összes leszerelt alkatrészt és a kötéseket húzza be az előírt nyomatékkal.

Csatlakoztassa az akkumulátort és tegyen meg minden, az akkumulátor lecsatlakoztatásakor és visszacsatlakoztatásakor szükséges lépést.

Page 58: Elektroinstalace k tažnému zařízení E-Satz zur ...tillbehorochpaket.vwgroup.se/PDF-Filer/5E0055316A.pdfMontážní návod 1 M Seznam speciálního nářadí ... Při použití

HU

58

Ennek a vonószerkezet bekötési kábelkötegnek a használatakor nem deaktiválódik az eredeti ŠKODA tartozékok kínálatában megtalálható kiegészítő parkolási rendszer (ha a gépkocsi fel van szerelve ilyennel) a tolatási fokozat bekapcsolása és utánfutó használata esetén.

Végezze el a vonószerkezet aktiválásátVégezze el az irányított hibakeresést.- Aktiválja a „programverziók kezelése (SVM)” funkciót. Ebben a menüpontban válassza ki

a 3. „Átépítés és utólagos felszerelés elvégzése” funkciót - lásd a 16. ábrát.- Adja meg az ötjegyű „30E33” aktiválási kódot, majd nyugtázza azt.- A diagnosztikát a szokványos módon fejezze be.

Page 59: Elektroinstalace k tažnému zařízení E-Satz zur ...tillbehorochpaket.vwgroup.se/PDF-Filer/5E0055316A.pdfMontážní návod 1 M Seznam speciálního nářadí ... Při použití

RO

59

Instalaţie de remorcare - instalaţie electricăProdusele de accesorii sunt destinate montajului de specialitate. ŠKODA AUTO recomandă efectuarea montajului la partenerii contractuali.

lustraţiile din instrucţiuni servesc ca informaţii pentru montaj. În unele detalii, pot fi diferite faţă de locurile de montaj ale vehiculului respectiv.

Menţiune

Setul este destinat pentru vehiculele cu conducere pe partea stângă şi cu conducere pe partea dreaptă, fără pregătire pentru instalaţia de remorcare.

Setul de instalaţie electrică (5E0 055 316A ) cuprinde (ilustr. 1)Denumirea piesei Bucăţi PoziţieFascicolul complet de instalaţie electrică pentru instalaţia de remorcare 1 AUnitatea de ghidare 1 BAcoperitoare priză 1 CBornă auxiliară cu 2 poli 1 DBornă auxiliară cu 4 poli 1 ESiguranţă 20 A 2 FSiguranţă 30 A 1 GPiuliţă de plastic 2 HBrăţară de fixare 2 JBandă de strângere 25 KBandă adezivă cu burete 1 LInstrucţiuni de montaj 1 M

Tabelul uneltelor speciale

Set de perforatoare

Procesul de montaj

În timpul montajului, decuplaţi acumulatorul (în cazul în care în vehicul este un radio codificat, aflaţi mai întâi codul acestuia).

La demontajul şi montajul la loc al pieselor inviduale, procedaţi conform Manualului de atelier ŠKODA.Demontaţi:- panoul inferior al coloanei A (pe partea stângă a vehiculului)- torpedoul şoferului (la conducerea pe partea stângă), - torpedoul de pe partea călătorului (la conducerea pe partea partea dreaptă) şi MIB,- panoul pragului (pe partea stângă a vehiculului)- panoul pragului portbagajului,- subwoofer-ul, dacă este în dotarea vehiculului,- la vehiculele Octavia Combi podeaua intermediară, dacă este în dotarea vehiculului,- degajaţi căptuşeala laterală stângă din portbagaj.- degajaţi panoul de siguranţe şi unitatea de ghidare BCM din suport.

Page 60: Elektroinstalace k tažnému zařízení E-Satz zur ...tillbehorochpaket.vwgroup.se/PDF-Filer/5E0055316A.pdfMontážní návod 1 M Seznam speciálního nářadí ... Při použití

RO

60

- 2 -- Descrierea conectării fascicolului de instalaţie electrică a instalaţiei de remorcare în vehicul.- Trageţi tot fascicolul instalaţiei electrice al instalaţiei de remorcare în vehicul, conform

ilustraţiei. Aranjaţi conductorii şi apoi faceţi conectarea şi prinderea acestora conform instrucţiunilor din text.

- 3, 4 -- Scoateţi dopul orificiului de pe partea frontală din spate a vehiculului pentru tragerea

fascicolului instalaţiei electrice a instalaţiei de remorcare -săgeată-.- Prin orificiu treceţi (în direcţia din interiorul vehiculului - afară) cablul cu piesa prizei

fascicolului instalaţiei electrice a instalaţiei de remorcare (A) -săgeată-.

Atenţionare. Puneţi mufa de trecere (face parte din fascicolul instalaţiei electrice a instalaţiei de remorcare) în orificiul din partea frontală a vehiculului astfel, ca să nu pătrund apa în vehicul.

- 5, 6 -- Fixaţi piesa interioară a prizei în acoperitoarea prizei (C).- Pe acoperitoarea prizei puneţi garnitura de cauciuc. Poziţionaţi completul pe suportul prizei

instalaţiei de remorcare şi înşurubaţi-l cu trei şuruburi. Strângeţi şuruburile cu momentul de strângere 2,5 Nm.

- Încercaţi de câteva ori funcţionalitatea suportului rabatabil al prizei.

- 7 -- Descrierea conectării şi prinderii fascicolului instalaţiei electrice a instalaţiei de remorcare în

portbagajul vehiculului.

- 8 -- Duceţi fascicolul instalaţiei electrice a instalaţiei de remorcare pe tabla piesei din spate a

portbagajului conform ilustraţiei până instalaţia electrică existentă a vehiculului. Aranjaţi fascicolul şi fixaţi-l cu ajutorul celor două brăţări de fixare (J) şi a benzii adezive cu burete (L).

Atenţionare. Înainte de lipire, curăţaţi cu atenţie toate locurile destinate lipirii benzii adezive cu burete şi degresaţi-le cu un purificator adecvat. Lăsaţi 10 min. să se aerisească. Verificaţi vizual poziţionarea corectă a mufei de trecere a instalaţiei electrice a instalaţiei de remorcare (A) –detaliu-, ca să nu pătrundă apa în vehicul.

- Treceţi mai departe fascicolul instalaţiei electrice al instalaţiei de remorcare de-a lungul instalaţiei electrice existente a vehiculului până sub tabloul de bord către unitatea de ghidare BCM şi panoul de siguranţe.

- 9 -Legare la pământ- Legaţi ocheţul de legare la pământ al conductorului maro sub şurubul de legare la pământ

-săgeată- de pe podeaua vehiculului. Strângeţi şurubul cu momentul de strângere 9 Nm.

Page 61: Elektroinstalace k tažnému zařízení E-Satz zur ...tillbehorochpaket.vwgroup.se/PDF-Filer/5E0055316A.pdfMontážní návod 1 M Seznam speciálního nářadí ... Při použití

RO

61

- În locul contactului cu talpa carcasei roţii, înfăşuraţi conductorul cu o bandă rezistentă la frecare adecvată astfel, ca să nu intervină deteriorarea acestuia.

- 10, 11 -Conectarea şi fixarea unităţii de ghidare (B).- Conectaţi borna neagră şi roşie a fascicolului instalaţiei electrice a instalaţiei de remorcare,

la unitatea de ghidare (B). - Poziţionaţi unitatea de ghidare pe tucrii aripei roţii conform ilustraţiei şi înşurubaţi-o cu

ajutorul piuliţelor de plastic (H). Strângeţi piuliţele cu momentul de strângere 1,5 Nm.- În locul contactului cu talpa carcasei roţii, înfăşuraţi conductorul cu o bandă rezistentă la

frecare adecvată astfel, ca să nu intervină deteriorarea acestuia.

- 12 -- Fixaţi fascicolul instalaţiei electrice al instalaţiei de remorcare la fiecare cca 15 cm de

portbagaj, pe întreaga lungime a acestuia de instalaţia electrică existentă a vehiculului, cu benzile de strângere (K).

- 13, 14, 15 -llustrarea tragerii fascicolului, la conducerea pe partea stângă şi partea dreaptă, în partea din faţă a vehiculului sub tabloul de bord (ilustr. 14, 15). După tragerea conductorilor conectaţi conductorii în modul următor.- Panoul de siguranţe- Conductorul roşu/mov, conectaţi-l la poziţia F 28A. - Conductorul roşu/verde, conectaţi-l la poziţia F 38A. - Conductorul roşu/galben, conectaţi-l la poziţia F 44A. - În locurile ocupate introduceţi siguranţele aferente (F,G).

Atenţionare. La conducerea pe partea dreaptă, accesul la panoul de siguranţe este mai dificil. Efectuaţi conectarea conductorilor conform uzului service-ului.

- Unitatea de ghidare BCM- Interconectaţi conductorul negru/roşu cu conductorul negru/roşu al bornei C - PIN 58.- Interconectaţi conductorul portocaliu/maro cu conductorul portocaliu/maro al bornei A

- PIN 17.- Interconectaţi conductorul portocaliu/verde cu conductorul portocaliu/verde al bornei A

- PIN 16.- Interconectaţi conductorul negru/mov cu conductorul negru/mov al bornei A - PIN 14.

Atenţionare. Verificaţi prinderea întregului fascicol al instalaţiei electrice a instalaţiei de remorcare. În caz de necesitate, fixaţi-l în plus astfel, ca acesta să nu se degajeze sau să nu se deterioreze şi ca în timpul cursei să nu intervină.

Montaţi la loc toate piesele demontate şi strângeţi îmbinările aferente cu momentele de strângere prescrise.

Cuplaţi acumulatorul şi efectuaţi toate operaţiile legate de decuplarea şi cuplarea la loc a acumulatorului.

Page 62: Elektroinstalace k tažnému zařízení E-Satz zur ...tillbehorochpaket.vwgroup.se/PDF-Filer/5E0055316A.pdfMontážní návod 1 M Seznam speciálního nářadí ... Při použití

RO

62

La utilizarea acestui set de instalaţie electrică a instalaţiei de remorcare, nu intervine dezactivarea sistemului auxiliar de parcare din sortimentul ŠKODA Accesorii originale (dacă este în dotarea vehiculului) la mersul înapoi cu remorca ataşată.

Efectuaţi activarea instalaţiei de remorcareEfectuaţi căutarea automată a defectelor.- Activaţi funcţia „administrarea versiunilor de programare (SVM)". În acest meniu selectaţi

funcţia 3 - aşa zisa „Efectuare remaniere şi dotare ulterioară” - vezi ilustr. 16.- Introduceţi codul de activare cu 5 caractere „30E33“ şi confirmaţi-l.- Terminaţi diagnostica în modul obişnuit.

Page 63: Elektroinstalace k tažnému zařízení E-Satz zur ...tillbehorochpaket.vwgroup.se/PDF-Filer/5E0055316A.pdfMontážní návod 1 M Seznam speciálního nářadí ... Při použití
Page 64: Elektroinstalace k tažnému zařízení E-Satz zur ...tillbehorochpaket.vwgroup.se/PDF-Filer/5E0055316A.pdfMontážní návod 1 M Seznam speciálního nářadí ... Při použití

www.skoda-auto.comwww.skoda-auto.cz

Tento výrobek je shodný s typem schváleným Ministerstvem dopravy České republiky pod číslem schválení ATEST 8SD č.1426.Informace o technických údajích, konstrukci, vybavení, materiálech, zárukách a vnějším vzhledu se vztahují na období zadávání montážního návodu do tisku. Výrobce si vyhrazuje právo změny (včetně změny technických parametrů se změnami jednotlivých modelových opatření).

Informationen über technische Angaben, Konstruktion, Ausrüstung, Werkstoffe, Garantien und äußerliches Aussehen beziehen sich auf den Zeitraum, in dem die Montageanleitung in Druck gegeben wurde. Der Hersteller behält sich das Änderungsrecht vor (samt Änderungen der technischen Parameter mit Änderungen einzelner Modellmaß- nahmen).

The information on the technical data, design, equipment, materials, guarantees and outside appearance refer to the period when the mounting instructions are sent to print. The manufacturer reserves the right to changes (including the change in technical parameters with reference to the individual model measures).

Las informaciones sobre los datos técnicos, la construcción, el equipo, los materiales, la garantía y el aspecto son válidas para el período en que la instrucción de montaje es mandada a imprentar. El fabricante se reserva el derecho de cambiar (incluyendo el cambio de los parámetros técnicos con los cambios de las distintas medidas modelo).

Les informations sur les données techniques, de construction, d‘équipement, de matériaux, de garanties et sur l‘aspect concernent la période de mise sous presse des instructions de montage. Le fabricant se réserve le droit de modification (incluant les modifications des paramètres techniques avec des modifications particulières des mesures de modelage).

Informazioni dei dati tecnici, costruzione, corredamento, materiali, garanzie e l’aspetto esterno riguardano il periodo, quando l’istruzioni per il montaggio sono stati dati alle stampe. Il produttore si riserva il diritto di eseguire le modifi-che (compreso la modifica dei parametri tecnici riguardanti la modifiche dei modelli).

Upplysningarna om tekniska data, konstruktion, utrustning, materialier, garantier, och om yttre utseendet, gäller tidrymden då montageanledningen givits i uppdrag för tryckning. Producenten förbehåller sig rätten till förandringar (inkl. modifikation av tekniska parametrar sammen med ändringar av enskilda modellåtgärder).

Informaties over de technische gegevens, constructie, uitrusting, materialen, garanties en het uiterlijk hebben betrekking op de periode wanneer de montageaanwijzing in druk wordt gegeven. De fabrikant behoudt zich het recht van de wijziging voor (inclusief wijziging van de technische parameters met de wijzigingen van de afzonderlijke modelvoorzieningen).

Informacje o danych technicznych, konstrukcji, wyposażeniu, materiałach, gwarancjach i wyglądzie zewnętrznym odnoszą się do okresu zlecania instrukcji montażowej do druku.Producent zastrzega sobie prawo zmiany (włącznie ze zmianą parametrów technicznych ze zmianami poszczególnych modelowych posunięć).

Informácie o technických údajoch, konštrukcii, vybavení, materiáloch, zárukách a vonkajšom vzhľade sa vzťahujú na obdobie zadávania montážneho návodu do tlače. Výrobca si vyhradzuje právo zmeny (vrátane zmeny technických parametrov so zmenami jednotlivých modelových opatrení).

Информация о технических данных, конструкции, оснащении, материалах, гарантии и внешнего вида соответствует периоду передачи заказа инструкции по монтажу в печать. Производитель оставляет за собой право внесения изменений (в том числе изменений технических параметров с изменениями отдельных модельных мер).

A műszaki adatokra, a konstrukcióra, a felhasznált anyagokra, a garanciára és a termék kivitelére vonatkozó adatok a jelen anyag nyomdába kerülésének idején érvényben lévő állapotot tükrözik. A gyártó fenntartja magának a változta-tások jogát (azokat a műszaki változtatásokat is beleértve, amelyek a modellmódosítások miatt következnek be).

Informaţiile privind datele tehnice, construcţia, dotarea, materialele, garanţiile şi aspectul exterior se referă la momentul prezentării instrucţiunilor de montaj pentru tipărire. Fabrică îşi rezervă dreptul de a face schimbări (inclusiv schimbarea parametrilor tehnici cu schimbările măsurilor pentru diferitele modele).

CZ

DE

EN

ES

FR

IT

SV

NL

PL

SK

RU

HU

RO

Nr. 5E0 055 316A/ 04.2013


Recommended