2 ESE1006DBS-GT(ES) Stand:únor2013
Obsah
ENDRESSElektrogerätebauGmbHNeckartenzlingerStr.39
D-72658Bempflingen
Telefon: +49(0)7123/9737–0Telefax: +49(0)7123/9737–50
E-mail: [email protected]: http://www.endress-stromerzeuger.de
E131599
leden2013
©2013,ENDRESSElektrogerätebauGmbH
Tatodokumentacevčetněvšechsvýchsoučástíjechrá-něnaautorskýmprávem.Jakékolivyužití,popř.změnamimoúzkýchmezízákonaoautorskýchprávechneníbezsouhlasufirmyENDRESSElektrogerätebauGmbHdovolenáajetrestná.
Toplatíobzvláštěprorozmnožování,překládání,fotogra-fovánínamikrofilmaukládáníazpracovánívelektronic-kýchsystémech.
Výrobce a vydavatel
Číslo dokumentu
Datum vydání
Copyright
Stand:únor2013 ESE1006DBS-GT(ES) 3
Obsah
Obsah
1 K tomuto návodu ................................................................................................. 5
1.1 Dalšídokumentyapodklady..................................................................................6
1.2 Bezpečnostníznačky.............................................................................................7
2 Všeobecné bezpečnostní předpisy ...................................................................... 9
2.1 Důležitýbezpečnostnípokyn.................................................................................9
2.2 Použitívsouladusurčením.................................................................................10
2.3 Pracovníciobsluhy–kvalifikaceapovinnosti......................................................14
2.4 Osobníochrannéprostředky................................................................................14
2.5 Nebezpečnýprostorapracoviště.........................................................................15
2.6 Značenínagenerátoruelektrickéhoproudu........................................................16
2.7 Všeobecnébezpečnostnípokyny........................................................................18
3 Popis generátoru elektrického proudu ESE 1006 DBS-GT (ES) .......................... 23
3.1 KomponentygenerátoruelektrickéhoprouduESE1006DBS-GT(ES)..............23
3.2 Funkceaprincipčinnosti.....................................................................................27
4 Provoz generátoru elektrického proudu ESE 1006 DBS-GT (ES) ........................ 29
4.1 Přepravagenerátoruelektrickéhoproudu.....................................................................29
4.2 Postavenígenerátoruelektrickéhoproudu....................................................................31
4.3 Doplňovánípalivadogenerátoruelektrickéhoproudu..................................................32
4.4 Startovánígenerátoruelektrickéhoproudu...................................................................33
4.5 Vypnutígenerátoruelektrickéhoproudu.......................................................................36
4.6 Připojeníspotřebičů......................................................................................................37
4 ESE1006DBS-GT(ES) Stand:únor2013
Obsah
4.7 Odstavenígenerátoruelektrickéhoproudu..........................................................38
4.8 Likvidace..............................................................................................................38
5 Použití speciální výbavy / příslušenství ............................................................. 41
5.1 Hadiceproodváděnívýfukovýchplynů................................................................41
6 Údržba generátoru elektrického proudu ESE 1006 DBS-GT (ES) ...........................43
6.1 Plánúdržby..........................................................................................................43
6.2 Údržbové práce......................................................................................................44
6.3 Kontrolaelektrickébezpečnosti...........................................................................48
7 Pomoc při problémech ....................................................................................... 49
8 Technická data................................................................................................... 52
9 Náhradní díly ..................................................................................................... 56
9.1 Rámskryty,nádržamotor..................................................................................56
9.2 Elektrickáskříň.....................................................................................................59
Stand:únor2013 ESE1006DBS-GT(ES) 5
Obsah
Obr.21:Značenínagenerátoruelektrickéhoproudu...............17Obr.31:Pohledynagenerátorelektrickéhoproudu.................24Obr.32:Komponentynastraněobsluhyamotoru...................25Obr.33:Komponentynastraněvýfukuagenerátoru...............26Obr.34:Komponentyelektrickéskříně.....................................27Obr.41:Přepravajeřábem.......................................................31Obr.42:Zapněteručnísytič.....................................................35Obr.43:Ovládacípanelstandardníprovedení.........................35Obr.44:Připojeníspotřebičů....................................................38Obr.51Připojeníhadicenaodváděnívýfukovýchplynů..........42Obr.61:Výměnabaterie...........................................................45Obr.62:Měrkaoleje.................................................................47Obr.63:Výměnaoleje..............................................................48Obr.81:Rozměrygenerátoruelektrickéhoproudu...................53Obr.91:Náhradnídílynastraněobsluhyamotoru..................57Obr.92:Náhradnídílynastraněgenerátoruavýfuku..............58Obr.93:Elektrickáskříň...........................................................60
Tab.2.1:Nebezpečnýprostorapracovištěnagenerátoruelektrickéhoproudu...........................................................16
Tab.2.2:Značenínagenerátoruelektrickéhoproudu..............18Tab.6.1:Plánúdržbygenerátoruelektrickéhoproudu.............44Tab.7.1:Problémypřiprovozugenerátoru
elektrickéhoproudu...........................................................51Tab.8.1:Technickádatagenerátoruelektrickéhoproudu.........54Tab.8.2:Podmínkyprostředíprogenerátor
elektrickéhoproudu...........................................................55Tab.8.3:Sníženívýkonugenerátoruelektrickéhoproudu
vzávislostinapodmínkáchprostředí................................55Tab.8.4:Maximálnídélkavodičerozvodnésítě
vzávislostinaprůřezuvodiče...........................................55Tab.9.1:Náhradnídílyrámskryty...........................................59Tab.9.2:Elektrickáskříň...........................................................60
Obrázkyvtomtonávodukobsluzeneodpovídajívevšechohle-dech,zvláštěbarevnýmpodáním,skutečnémuprovedeníamajíprincipiálnícharakter.
Zásadněsivyhrazujemeprávonazměnyvesmysludalšíhotech-nickéhovývoje.
Technickézměnypovydánítohotonávodukobsluzetiskemne-jsouzohledněny.
Seznam obrázků
Seznam tabulek
Všeobecné upozornění
6 ESE1006DBS-GT(ES) Stand:únor2013
Ktomutonávodu
1 K tomuto návodu
Dřívenežzačnetegenerátorelektrickéhoproudupoužívat,mu-sítesipozorněpřečísttentonávodkobsluzeasprávněmupo-rozumět.
TentonávodkobsluzeVásmáseznámitsezákladnímičinnostminagenerátoruelektrickéhoproudu.
Tentonávodobsahujedůležitépokynyprobezpečnéasprávnépoužívánígenerátoruelektrickéhoproudu.
JejichdodržovánízVašístranypomáhá:
• předcházetnebezpečnýmsituacím
• snížitnákladynaopravyaprostoje
• zvýšitspolehlivostaživotnostgenerátoruelektrickéhoproudu.
Mimopokynůvtomtonávodusemusídodržovatbezpečnostnípředpisyapředpisynaochranuživotníhoprostředíplatnévzemiamístěpoužití.
Vtomtonávodujepopsánopouzepoužitígenerátoruelektrické-hoproudu.
Jedenvýtisktohotonávodumusímítstálekdispozicipracovníciobsluhy.
Stand:únor2013 ESE1006DBS-GT(ES) 7
Ktomutonávodu
1.1 Další dokumenty a podklady
Kromětohotonávodujsouještěkegenerátoruelektrickéhoprou-dupřiloženytytodokumenty:
• Návodkobsluzeapředpisproúdržbumotoru(Briggs&StrattonCorporation)
• Briggs&StrattonservisNěmecko(Briggs&StrattonCorporation)
• Předpisprozacházenísbaterií
• Osvědčeníkegenerátoruelektrickéhoproudu
• Schémazapojenígenerátoruelektrickéhoproudu
Návodkobsluzeapředpisproúdržbuodvýrobcemotorujesou-částítohotonávodukobsluzeamusísedodržovat.
8 ESE1006DBS-GT(ES) Stand:únor2013
Ktomutonávodu
1.2 Bezpečnostní značky
Bezpečnostníznačkaznázorňuje formouobrázkuzdrojnebez-pečí. Bezpečnostní značky v pracovním místě stroje/zařízeníaveveškerétechnickédokumentacijsouvsouladusesměrnicíEU92/58/EWG–minimálnípředpisyprobezpečnostníznačenía/neboznačenínaochranuzdravínapracovišti.
Varování před obecným nebezpečím
Tatovýstražnáznačkajeumístěnapředčinnostmi,přinichžmůžezpůsobitohroženívícepříčin.
Varování před výbušnými látkami
Tatovýstražnáznačkajeumístěnapředčinnostmi,přinichžhrozínebezpečívýbuchu,případněsesmrtelnýminásledky.
Varování před nebezpečným elektrickým napětím
Tatovýstražnáznačkajeumístěnapředčinnostmi,přinichžhrozínebezpečíúderuelektrickýmproudem,případněsesmr-telnýminásledky.
Varování před jedovatými látkami
Tatovýstražnáznačkajeumístěnapředčinnostmi,přinichžhrozínebezpečíotravy,případněsesmrtelnýminásledky.
Varování před látkami poškozujícími životní prostředí
Tatovýstražnáznačkajeumístěnapředčinnostmi,přinichžhrozínebezpečíohroženíživotníhoprostředí,případněskatast-rofickýminásledky.
Varování před horkými povrchy
Tatovýstražnáznačkajeumístěnapředčinnostmi,přinichžhrozínebezpečípopálení,případněstrvalýminásledky.
10 ESE1006DBS-GT(ES) Stand:únor2013
Všeobecnébezpečnostnípředpisy
2 Všeobecné bezpečnostní předpisy
Vtomtooddílunaleznetepopsányzákladníbezpečnostnípředpi-syproprovozgenerátoruelektrickéhoproudu.
Každá osoba, která obsluhuje generátor elektrického proudunebosnímpracuje,simusípřečísttutokapitoluapoužívatvníuvedenánařízenívpraxi.
2.1 Důležitý bezpečnostní pokyn
Generátory elektrického proudu ENDRESS jsou dimenzoványproprovozelektrickýchzařízenísvhodnýmipožadavkynavý-kon. Jiná použití mohou vést ke zraněním pracovníků obsluhyakpoškozenígenerátoruelektrickéhoproudua takékdalšímvěcnýmškodám.
Většinězraněníavěcnýchškodsedápředejít,kdyžsedodržujívšechnypokynyvtomtonávoduavšechnypokynyumístěnénagenerátoruelektrickéhoproudu.
Generátorelektrickéhoproudusenesmínijakupravovat.Tomůžemítzanásledekúrazapoškozenígenerátoruataképřipojenýchpřístrojů.
Stand:únor2013 ESE1006DBS-GT(ES) 11
Všeobecnébezpečnostnípředpisy
VAROVÁNÍ!Není dovoleno následující.
• provozvevýbušnémprostředí
• provozvprostředí,kdehrozínebezpečípožáru
• provozvuzavřenýchprostorách
• provozvzasunutémstavuvevozidle
• provozbezpotřebnéhozabezpečení
• provoznaexistujícíchrozvodnýchsítích
• doplňovánípalivavhorkémstavu
• doplňovánípalivazaprovozu
• čištěnívysokotlakýmičističinebopostříkáníhasicímiprostředky
• odstraněnéochrannéprvky
• chybnáinstalacedovozidla
• nedodrženíintervalůúdržby
• zanedbáníměřeníakontrolprovčasnézjištěníškod
• zanedbánívýměnyopotřebitelnýchdílů
• nesprávněprovedenáúdržbaaopravy
• chybněprovedenáúdržbaaopravy
• použitívrozporusurčením
2.2 Použití v souladu s určením
Generátor elektrického proudu vyrábí v rámci svého provozu,jakozdrojnahrazujícíelektrickousíť,elektrickouenergiiprona-pájenímobilníhorozvodnéhosystému.
Generátorelektrickéhoproudusesmípoužívatvenkujenvrámciuvedenýchmezínapětí,výkonuajmenovitýchotáček(vizvýrob-níštítek).
Povoleno je i použití na výsuvném modulu vozidla nebo nasklopnépřihrádcevprávěvysunutémnebovyklopenémstavu,kdyžpřitommůžekolemgenerátoruzevšechstranbezpřeká-žekprouditvzduchaobzvláštějezajištěnoodváděnívýfukovýchzplodin.Totojezajištěnozvláštětehdy,kdyžjestranasovláda-címpanelemastranasvýstupemzplodinvolná.
Způsobyinstalace,přikterýchjsoutytoplochyobrácenykvozi-dlu,vyžadujípísemnéschválenítoho,kdojejuvádídoprovozu,amusísepřiložitkegenerátoruelektrickéhoproudu.
12 ESE1006DBS-GT(ES) Stand:únor2013
Všeobecnébezpečnostnípředpisy
Generátorelektrickéhoproudusenesmípřipojovatnajinéener-getické rozvodné systémy (např. veřejné dodávky elektřiny)asystémynavýrobuenergie(např.jinéelektrickégenerátory).
Generátorelektrickéhoproudusenesmípoužívatvevýbušnémprostředí.
Generátor elektrického proudu se nesmí používat v prostředí,kdehrozínebezpečípožáru.
Generátorelektrickéhoproudusemusípoužívatvsouladuspo-kynyuvedenýmivtechnickédokumentaci.
Jakékolipoužití,kterénenívsouladusurčením,popř.všechnyčinnostinagenerátoruelektrickéhoproudu,kterénejsoupopsá-nyv tomtonávodu, jenedovolenénesprávnépoužitímimozá-konnélimityručenívýrobce.
2.2.1 Ostatní nebezpečí
Než se začalo s konstruováním a plánováním elektrocentrályESE1006DBS-GT(ES)bylaanalyzovánaavyhodnocenaostat-nínebezpečípomocíanalýzyrizikpodleEN1050.
Ostatnínebezpečí,kterýmsenelzekonstrukčněvyhnoutběhemcelédobyživotnostigenerátoruelektrickéhoprouduESE1006DBS-GT(ES)mohoubýt:
• Ohroženíživota
• Nebezpečízranění
• Ohroženíživotníhoprostředí
• Věcnéškodynagenerátoruelektrickéhoproudu
• Věcnéškodynadalšíchvěcnýchhodnotách
• Omezenívýkonu,popř.funkčnosti
Existujícímostatnímnebezpečímsevyhnetedodržovánímtěch-topokynůajejichaplikacívpraxi:
• speciálnívýstražnépokynynagenerátoruelektrickéhoproudu
• všeobecnébezpečnostnípředpisyvtomtonávodu
• speciálnívýstražnépokynyvtomtonávodu
Stand:únor2013 ESE1006DBS-GT(ES) 13
Všeobecnébezpečnostnípředpisy
• specifickéslužebnípokyny(příslušnépodmínkypoužití)ha-sičůadalšíchpomocnýchorganizací
Kohroženíživotaosobmůženagenerátoruelektrickéhoproududojítpři:
• nesprávnémpoužití
• přineodbornémzacházení
• chybějícíchochrannýchprvcích
• závadách,popř.poškozeníelektrickýchsoučástek
• unikánívýparůpaliva
• odvýfukovýchzplodinmotoru
• přílišnédélcerozvodnésítě
Nebezpečízraněníosobmůženagenerátoruelektrickéhoprou-duvzniknout:
• přineodbornémzacházení
• Přeprava
• odhorkýchdílů
• odvracejícíhosestartovacíholankamotoru
Kohroženíživotníhoprostředímůženagenerátoruelektrickéhoproududojít:
• přineodbornémzacházení
• provoznímilátkami(palivo,maziva,motorovýolejatd.)
• emisemivýfukovýchzplodin
• emisemihluku
• přinebezpečípožáru
• přiúnikukyselinyzbaterie
Ohrožení života
Nebezpečí zranění
Ohrožení životního prostředí
14 ESE1006DBS-GT(ES) Stand:únor2013
Všeobecnébezpečnostnípředpisy
Věcné škody na generátoru elektrického proudu mohou vznik-noutpři:
• neodbornémzacházení
• přetížení
• přehřátí
• přílišnízké/vysokéhladiněolejevmotoru
• nedodrženíinstrukcíkprovozuaúdržbě
• nevhodnýchprovozníchlátkách
• nevhodnýchzvedacíchzařízeních
Věcnéškodynadalšíchvěcnýchhodnotáchvprovoznímprosto-rugenerátoruelektrickéhoproudumohouvzniknoutpři:
• neodbornémzacházení
• přepětí,popř.podpětí
• chybnéinstalacidovozidla
K omezení výkonu, popř. funkčnosti generátoru elektrickéhoproudumůžedojítpři:
• neodbornémzacházení
• neodbornéúdržbě,popř.opravách
• nevhodnýchprovozníchlátkách
• instalacivnadmořskévýšcevícenež100metrů
• teplotěprostředívyššínež25°C
• přílišnédélcerozvodnésítě
Věcné škody na dalších věcných hodnotách
Omezení výkonu, popř. funkčnosti
Věcné škody na generátoru elektrického
proudu
Stand:únor2013 ESE1006DBS-GT(ES) 15
Všeobecnébezpečnostnípředpisy
2.3 Pracovníci obsluhy – kvalifikace a povinnosti
Všechnyčinnostinagenerátoruelektrickéhoproudusmíprová-dětjenpověřenípracovníci.
Pověřenípracovníciobsluhymusí
• býtstarší18let.
• mítškoleníprvnípomociabýtschopnijiposkytnout.
• znátabýtschopniaplikovatbezpečnostnípředpisyapokynykegenerátoruelektrickéhoproudu.
• sipřečístkapitolu„Všeobecnébezpečnostnípředpisy“.
• porozumětobsahukapitoly„Všeobecnébezpečnostnípřed-pisy“.
• býtschopnipraktickypoužívataaplikovatobsahkapitoly„Všeobecnébezpečnostnípředpisy“.
• býtvyškoleniaobeznámenispravidlychovánívpřípaděpo-ruchy.
• míttělesnéaduševnípředpokladykprováděnísvýchkom-petencí,úkolůačinnostínagenerátoruelektrickéhoproudu.
• býtvyškoleniaobeznámenivsouladusesvýmikompeten-cemi,úkolyačinnostminagenerátoruelektrickéhoproudu.
• rozumětapraktickypoužívattechnickoudokumentacivevztahukesvýmkompetencím,úkolůmačinnostemnagene-rátoruelektrickéhoproudu.
2.4 Osobní ochranné prostředky
Tytoosobníochrannéprostředkymusítepoužívatpřivšechčin-nostechnagenerátoruelektrickéhoproudupopsanýchv tomtonávodukobsluze:
• ochranasluchu
• ochrannérukavice
• ochrannápřilba
• ochrannáobuv
• nehořlavýochrannýoděv(vprostředí,kdehrozínebezpečípožáru)
16 ESE1006DBS-GT(ES) Stand:únor2013
Všeobecnébezpečnostnípředpisy
2.5 Nebezpečný prostor a pracoviště
Nebezpečnýprostorapracoviště (pracovnímísta)ugeneráto-ruelektrickéhoproudujsouurčenaprováděnoučinnostívrámcijednotlivýchrežimů:
Režim Činnost Nebezpečný prostor Pracoviště
Přeprava vevozidle okruh1,0m žádné
provádípracovníciobsluhy
okruh1,0m
Provoz instalace
provoz okruh5,0m
doplňovánípaliva okruh2,0m
Ošetřováníaúdržba
čištění okruh1,0m
odstavení
údržbaTab. 2.1: Nebezpečný prostor a pracoviště na generátoru elektrického proudu
Stand:únor2013 ESE1006DBS-GT(ES) 17
Všeobecnébezpečnostnípředpisy
2.6 Značení na generátoru elektrického proudu
Tytoznačkymusíbýtumístěnynagenerátoruelektrickéhoprou-duamusíbýtdobřečitelné:
Obr. 21: Značení na generátoru elektrického proudu
1 UpozorněníNOUZOVÝVYPÍNAČ 6 Výrobníštítek
2 Upozorněníintervalyúdržby 7 Upozorněníhluk
3 Upozorněnípřečtětesinávodkobsluze 8 Upozorněníhorkýpovrch
4 Upozorněnízákazkouření 9 Vyrovnávánípotenciálu(uzemněnípřiFI)
5 Upozorněnímotorovýbenzin
18 ESE1006DBS-GT(ES) Stand:únor2013
Všeobecnébezpečnostnípředpisy
Značka Označení
UpozorněníNOUZOVÝVYPÍNAČ
Upozorněníintervalyúdržby
Upozorněnípřečtětesinávodkobsluze
Upozorněnízákaz
kouření
Upozorněnípalivo
Výrobníštítek
Upozorněníemisehluku
Upozorněníhorký
povrch
Upozorněnívyrovnávánípotenciálu
(uzemněnípřiFI)
Tab. 2.2: Značení na generátoru elektrického proudu
Stand:únor2013 ESE1006DBS-GT(ES) 19
Všeobecnébezpečnostnípředpisy
2.7 Všeobecné bezpečnostní pokyny
Nagenerátoruelektrickéhoproudusenesmíprovádětkonstrukč-níúpravy.
Jmenovitéotáčkymotorujsouvýrobcempevněnastavenyane-smíseměnit.
Ochrannékrytymusíbýtkompletněnainstaloványaplněfunkční.
Značkynagenerátoruelektrickéhoproudu jsoukompletníači-telné.
Předapokaždémpoužití/provozusemusízkontrolovatprovozníbezpečnostafunkčnost.
Generátorelektrickéhoproudusesmíprovozovatjenvenkusdo-statečnýmvětráním.
V nebezpečném prostoru generátoru elektrického proudu senesmípoužívatotevřenýoheň,světlonebozařízenívytvářejícíjiskry.
Generátor elektrického proudu musí být při provozu chráněnpředvlhkostíasrážkami(déšť,sníh).
Generátor elektrického proudu musí být při provozu chráněnpředznečištěnímacizímitělesy.
Pověřenípracovníciodpovídajízaprovozníbezpečnostgenerá-toruelektrickéhoproudu.
Pověřenípracovníciodpovídajízaochranupředneoprávněnýmprovozemgenerátoruelektrickéhoproudu.
Pověřenípracovnícijsoupovinnidodržovatplatnébezpečnostnípředpisy.
Pověření pracovníci jsou povinni uposlechnout bezpečnostníapracovnípokynynadřízenýchpracovníků,popř.bezpečnostní-hotechnika.
Pověřenípracovnícijsoupovinnipoužívatsvéosobníochrannéprostředky.
Vnebezpečnémprostorugenerátoruelektrickéhoproudusesmízdržovatjenpověřenípracovníci.
20 ESE1006DBS-GT(ES) Stand:únor2013
Všeobecnébezpečnostnípředpisy
V nebezpečném prostoru generátoru elektrického proudu platíabsolutnízákazkouření.
Je zakázáno zdržovat se v nebezpečném prostoru generátoruelektrickéhoproudusotevřenýmohněmasvětlem.
Požívání alkoholu, drog, léků nebo jiných prostředků rozšiřují-cích,popř.měnícíchvědomíjezakázáno.
Pověřenípracovnícimusíznátaumětpoužívatčástigenerátoruelektrickéhoprouduajejichfunkce.
Generátorelektrickéhoproudusesmípřepravovatjenvestude-némstavu.
Generátorelektrickéhoproudusesmípřepravovatvevozidlech,jensprávnězaaretovaný(nazařízeníchurčenýchkpřepravě).
Generátor elektrického proudu se smí zvedat pouze pomocíktomuurčenýchrukojetí.
Generátor elektrického proudu musí přenášet minimálně tolikosob,kolikmárukojetí.
Generátorelektrickéhoproudupostavtejennadostatečněstabil-nípodklad.
Generátorelektrickéhoproudupostavtejennarovnýpodklad.
Předkaždýmuvedenímdoprovozusemusízkontrolovatelek-trickábezpečnost.
Generátornesmíbýtzakrytý.
Musíbýtzajištěnvolnýpřívodvzduchu.
Nesmísepoužívatpomůckyprostartování.
Spotřebičenesmíbýtpřistartovánízapnuty.
Pro rozvodnou síť se smí používat jen prověřené a schválenékabely.
Přeprava
Instalace
Výroba elektrické energie
Stand:únor2013 ESE1006DBS-GT(ES) 21
Všeobecnébezpečnostnípředpisy
Nesmísespojitstávajícíneutrálnívodiče,vodičeprovyrovnávánípotenciálua/nebočástizařízení(ochrannérozpojení).
Celkovýodebíraný výkonnesmípřekročitmaximální jmenovitývýkongenerátoruelektrickéhoproudu.
Generátorelektrickéhoproudusenesmíprovozovatbeztlumičůhluku.
Generátorelektrickéhoproudusenesmíprovozovatbezvzdu-chovéhofiltruasotevřenýmkrytemvzduchovéhofiltru.
Palivodovlastnínádržegenerátoruelektrickéhoproudusene-smídoplňovatběhemprovozu.
Dovlastnínádržegenerátoruelektrickéhoproudusenesmídopl-ňovatpalivo,kdyžjegenerátorještěhorký.
Přidoplňovánípalivapoužívejtevhodnépomůcky.
Generátorelektrickéhoproudusenesmíčistitzaprovozu.
Generátor elektrického proudu se nesmí čistit, když je ještěhorký.
Doplňování paliva
Čištění
22 ESE1006DBS-GT(ES) Stand:únor2013
Všeobecnébezpečnostnípředpisy
Pracovníci obsluhy smíprovádět jen takovouúdržbuaopravy,kteréjsoupopsányvtomtonávodu.
Všechnyostatníúdržbovépráce,popř.opravysmíprovádětpou-zespeciálněvyškoleníapověřeníodbornípracovníci.
Předzačátkemúdržbovýchprací,popř.opravvždyvytáhněteklíčzezapalováníastáhnětenástrčkyzapalovacíchsvíček.
Musísedodržovatintervalyúdržbyuvedenévtomtonávodu.
Nagenerátoruelektrickéhoproudusenesmízaprovozuprová-dětúdržba.
Nagenerátoruelektrickéhoproudusenesmíprovádětúdržba,kdyžjeještěhorký.
Pokud senebudegenerátor elektrickéhoproudupoužívat vícenež30dnů,musíseprovéstjehoodstavení.
Generátorelektrickéhoprouduuložtevsuchéauzamčenémíst-nosti.
Usazovánípryskyřičnatýchzbytkůvpalivovésoustavězabránítepřimíchánímbenzinu.
Jedenvýtisktohotonávodumusíbýtvpřihrádceprodokumenta-cinagenerátoruelektrickéhoproudu.
Návodkobsluzeapředpisyproúdržbumotoru(Briggs&StrattonCorporation)jsounedílnousoučástítohotonávodu.
Obalovýmateriálodevzdejtekrecyklacivsouladuspředpisynaochranuživotníhoprostředíplatnýmivmístěpoužití.
Místopoužitímusíbýt chráněnoproti kontaminaci vytékajícímiprovoznímilátkami.
Použité nebo zbývající provozní látky odevzdejte k recyklaciv souladu s předpisy na ochranu životního prostředí platnýmivmístěpoužití.
Údržba a opravy
Odstavení
Dokumentace
Ochrana životního prostředí
24 ESE1006DBS-GT(ES) Stand:únor2013
Popisgenerátoruelektrickéhoproudu
3 Popis generátoru elektrického proudu ESE 1006 DBS-GT (ES)
V tomto oddílu naleznete popis částí generátoru elektrickéhoprouduajejichfunkce.
3.1 Komponenty generátoru elektrického proudu ESE 1006 DBS-GT (ES)
Komponentygenerátoruelektrickéhoproudujsourozmístěnynačtyřechstranách.
Obr. 31: Pohledy na generátor elektrického proudu
1 Stranamotoru 3 Stranaobsluhy
2 Stranagenerátoru 4 Stranavýfuku
Stand:únor2013 ESE1006DBS-GT(ES) 25
Popisgenerátoruelektrickéhoproudu
3.1.1 Komponenty na straně obsluhy a motoru
Obr. 32: Komponenty na straně obsluhy a motoru
1 Vzduchovýfiltrmotoru 6 Startovacíbaterie
2 Šroubhrdlakplněníoleje 7 Zapalovacísvíčka
3 Rukojetipropřenášení 8 Nádrž
4 Reverznístartér(držadlosestartovacímlankem)
9 Přepravníoko
5 Palivovýfiltr
26 ESE1006DBS-GT(ES) Stand:únor2013
Popisgenerátoruelektrickéhoproudu
3.2.2 Komponenty na straně výfuku a generátoru
Obr. 33: Komponenty na straně výfuku a generátoru
1 Otvorypropřívod/odváděnívzduchu(bezpodmínečněmusíbýtstálevolné)
4
5
Olejovýfiltr
Studenýstart(sytič)
2 Výfuk
3 Generátor
Stand:únor2013 ESE1006DBS-GT(ES) 27
Popisgenerátoruelektrickéhoproudu
3.1.3 Komponenty elektrické skříně
Obr. 34: Komponenty elektrické skříně
1 Ochrannýspínačvedení 4 Zásuvkasochrannýmkolíkem230V/~
2 NOUZOVÝvypínač 5 ZásuvkaCEE400V/3~
3 PřepínačSTART-STOP 6 Počítadloprovozníchhodin
28 ESE1006DBS-GT(ES) Stand:únor2013
Popisgenerátoruelektrickéhoproudu
3.2 Funkce a princip činnosti
Synchronnígenerátor(alternátor)jepevněspojenshnacímmo-torem.Agregát jenainstalovánvpevnémrámuadíkytlumicímprvkůmjeuloženpružněasnízkýmivibracemi.
OdběrprouduprobíhápřeszásuvkysochrannýmkolíkemaCEEzásuvky chráněné před stříkající vodou, se jmenovitým napě-tím230,popř.400V/50Hz.
Regulacenapětígenerátoruprobíhávejmenovitémrozsahuotá-čekgenerátorupomocíintegrovanéhoregulátorunapětí.
Generátor elektrického proudu je určen k mobilnímu použitís jednímnebovíceelektrickýmispotřebiči (ochrannérozpojenípodleVDE100,část551).Ochrannývodičzástrčkyschráněnouvidlicípřebíráfunkcivodičeprovyrovnávánípotenciálu.
30 ESE1006DBS-GT(ES) Stand:únor2013
Provozgenerátoruelektrickéhoproudu
4 Provoz generátoru elektrického proudu ESE 1006 DBS-GT (ES)
Vtomtooddílunaleznetepopisprovozugenerátoruelektrickéhoproudu.
4.1 Přeprava generátoru elektrického proudu
Taktopostupujte,kdyžchcetepřepravovatgenerátorelektrické-hoproudu.
Musíbýtsplněnytytopředpoklady:
• Generátorelektrickéhoproudujevypnutý
• Generátorelektrickéhoproudujestudený
• Hadicenaodváděnívýfukovýchplynůnenínasazena
• Připadáminimálnějednaosobanakaždounosnourukojeť
VAROVÁNÍ!Sklouzávající nebo padající generátor může pohmoždit ruce a nohy.
• Uvědomtesi,žegenerátormáhmotnostasi123/133kg.
• Generátormusínéstminimálnějednaosobazakaždouru-kojeť.
• Generátorzvedejtejenpomocíktomuurčenýchrukojetí.
• Zvedejte/pokládejtegenerátorstejnoměrně.
• Jdětepomalu.
1. Skloptenosnérukojetidopřepravnípolohy.
2. Generátorstejnoměrnězvedejte.
3. Přenestegenerátornamístopoužití.
4. Generátorpokládejtestejnoměrně.
5. Skloptenosnérukojetinazpětdopůvodnípolohy.
Generátorjepřenesennamístopoužití.
Předpoklady
Nesení generátoru
Stand:únor2013 ESE1006DBS-GT(ES) 31
Provozgenerátoruelektrickéhoproudu
1. Zkontrolujtepojistnématiceapodložkunapřepravnímoku(dotaženímin.10cmnazávitu).
2. Přepravníoko(viz Abb. 41-(1))vytáhnětezkrycíhoplechuazavěstehákjeřábu.
3. Přepravtegenerátorjeřábemnamístopoužití.
4. Generátorpomaluspouštějteauvolnětezezávěsnéhooka.
Generátorjepřevezennamístopoužití.
Obr. 41: Přeprava jeřábem
Přeprava generátoru jeřábem
32 ESE1006DBS-GT(ES) Stand:únor2013
Provozgenerátoruelektrickéhoproudu
4.2 Postavení generátoru elektrického proudu
Takto postupujte, když chcete postavit generátor elektrickéhoproudunamístopoužití.
Musíbýtsplněnytytopředpoklady:
• Rovnýastabilnípodkladvenku
• Namístěpoužitínesmíbýthořlavélátky
• Namístěpoužitínesmíbýtvýbušnélátky
VAROVÁNÍ!Vytékající motorový olej a benzin znečisťuje půdu a pod-zemní vodu.
• Předcházejtevytékánímotorovéhoolejeabenzinu.
Takto postavíte generátor:
1. Připravtemístopropostavení.
2. Přenestegenerátornatotomísto.
3. Vpřípaděpotřebynasaďtehadicinaodváděnívýfukovýchplynů.
Generátorjepostavenapřipravenkprovozu.
Předpoklady
Postavení generátoru
Stand:únor2013 ESE1006DBS-GT(ES) 33
Provozgenerátoruelektrickéhoproudu
4.3 Doplňování paliva do generátoru elektrického proudu
Taktopostupujte,kdyžchcetedoplnitpalivodogenerátoruelek-trickéhoproudu.
Musíbýtsplněnytytopředpoklady:
• generátorjevypnutý(viz4.5)
• generátorjestudený
• přiváděníaodváděnídostatečnéhomnožstvívzduchu
• vypnuté,popř.odpojenéspotřebiče
VAROVÁNÍ!Vytékající motorový olej a benzin může začít hořet nebo vybuchnout.
• Předcházejtevytékánímotorovéhoolejeabenzinu.
• Generátorjevypnutý.
• Generátorjestudený.
• Nepřibližujtesesotevřenýmohněmanisezařízeními,kte-rávytváříjiskry.
VAROVÁNÍ!Vytékající benzin znečisťuje půdu a podzemní vodu.
• Neplňtenádržažnamaximum.
• Přidoplňovánípalivapoužívejtepomůcky.
VAROVÁNÍ!Nesprávné palivo zničí motor.
• PoužívejtepouzebezolovnatýbenzinROZ95.
Takto se doplňuje palivo do generátoru elektrického proudu:
1. Odšroubujtevíkonádrže.
2. Zasuňtepomůckuprodoplňovánípalivadohrdlanádrže.
3. Doplňtebenzin.
4. Vytáhnětepomůckuprodoplňovánípaliva.
5. Našroubujtevíkonádrže
Vgenerátorujedoplněnopalivo.
Předpoklady
Doplňování paliva do generátoru
34 ESE1006DBS-GT(ES) Stand:únor2013
Provozgenerátoruelektrickéhoproudu
4.4 Startování generátoru elektrického proudu
Taktopostupujte,kdyžchcetenastartovatgenerátorelektrickéhoproudu.
Musíbýtsplněnytytopředpoklady:
• překontrolovanáelektrickábezpečnost(viz6.3)
• naplněnápalivovánádrž(viz4.3)
• dostatečněvysokáhladinaoleje(naplnísepřiprvnímuve-denímotorudoprovozu,ktomuviznávodkobsluzeaúdrž-běmotoru)
• přiváděníaodváděnídostatečnéhomnožstvívzduchu
• popř.nasazenáhadiceproodváděnívýfukovýchplynů(spe-ciálnípříslušenství)
• připojenastartovacíbateriepřipravenakprovozu
• vypnuté,popř.odpojenéspotřebiče
VAROVÁNÍ!Provozní látky se mohou vznítit nebo vybuchnout.
• Předcházejtevytékánímotorovéhoolejeabenzinu.
• Nepoužívejtepomůckyprostartování.
• Nepřibližujtesesotevřenýmohněmanisezařízeními,kte-rávytváříjiskry.
VAROVÁNÍ!Výfukové zplodiny způsobují projevy dušení, což může vést až k smrti.
• Zajistětedostatečnéodvětrávání.
• Použijtehadiciproodváděnívýfukovýchplynů.
• Generátorprovozujtepouzevenku.
VAROVÁNÍ!Horké části generátoru mohou zapálit hořlavé nebo výbu-šné látky.
• Vmístěpoužitínesmíbýthořlavélátky.
• Vmístěpoužitínesmíbýtvýbušnélátky.
VAROVÁNÍ!Vysoká teplota nebo vlhkost zničí generátor.
• Zameztepřehřívání(dostatečnéodvětrávání).
• Zameztepřístupuvlhkosti.
Předpoklady
ELEKTRICKÉ STARTOVÁNÍ
Stand:únor2013 ESE1006DBS-GT(ES) 35
Provozgenerátoruelektrickéhoproudu
Taktonastartujetemotor:
Obr. 42: Zapněte ruční sytič
Obr. 43: Ovládací panel standardní provedení
1. Vytáhněteručnísytič(Abb. 42-(1))vesměrušipky(přistude-némmotoruažúplněnadoraz/přiteplémmotoruodpovída-jícímzpůsobemméně).
2. OtočtepřepínačSTART-STOPdopolohy„START“(Abb. 43-(2))ažmotorsenastartuje.
Motorserozběhne.
Startování motoru
ELEKTRICKÉ STARTOVÁNÍ
36 ESE1006DBS-GT(ES) Stand:únor2013
Provozgenerátoruelektrickéhoproudu
Aktivujtestartér jenkrátce(max.5-10vteřin).Nikdynestartujteaninenechávejteběžetmotorsodpojenoubaterií.
3. Umístětesytič (Abb. 42-(1)) opětdozákladnípolohy(protisměrušipky).
Motorjenastartován.
Pozahřátítrvajícímasijednuminutujemožnépřipojit,popř.za-pnoutelektrickéspotřebiče.
1. Vytáhnětesytič(Abb. 42-(1))(přistudenémmotoruúplně/přiteplémmotoruodpovídajícímzpůsobemméně)apodržtejej.
2. OtočtepřepínačSTART-STOPdopol.„1“(Abb. 43-(2)).
3. Nastartujtemotorrukojetíreverzníhostartéru.
Opřetesenohouorámpřístroje,abystesiusnadnilitahání.
Motorserozběhne.
4. Umístětesytič(Abb. 42-(1)) opětdozákladnípolohy(protisměrušipky).
Motorjenastartován.
POKYN
RUČNÍ STARTOVÁNÍ
POKYN
Stand:únor2013 ESE1006DBS-GT(ES) 37
Provozgenerátoruelektrickéhoproudu
4.5 Vypnutí generátoru elektrického proudu
Taktopostupujte,kdyžchcetegenerátorelektrickéhoprouduvy-pnout.
VAROVÁNÍ!Horké části generátoru mohou zapálit hořlavé nebo výbušné látky.
• Vmístěpoužitínesmíbýthořlavélátky.
• Vmístěpoužitínesmíbýtvýbušnélátky.
• Nechtegenerátorvychladnout.
Takto generátor vypnete:
1. Vypněteneboodpojtespotřebiče.
2. Nechtemotorasidvěminutydáleběžet.
3. OtočtepřepínačSTART-STOPdopol.„0“(viz Abb. 43-(2)),ažsemotorzastaví.
4. Nechtegenerátorvychladnout
Generátorjevypnutý
VAROVÁNÍ!Generátor lze v případě nouze vypnout stisknutím „NOU-ZOVÉHO vypínače“ (Abb. 43-(1)). Pro opětovné uvedení agre-gátu do provozu se otočí tlačítko doleva nebo doprava, až dojde k jeho odblokování.
Vypínejte prosím generátor pomocí nouzového vypínače jen v nouzové situaci. Při vypnutí NOUZOVÝM vypínačem dojde okamžitě k přerušení zapalování, tím může dojít z důvodu zbytku paliva v karburátoru k zapálení paliva v tlumiči.
Vypnutí generátoru
Pokyn
38 ESE1006DBS-GT(ES) Stand:únor2013
Provozgenerátoruelektrickéhoproudu
4.6 Připojení spotřebičů
Taktopostupujtepřipřipojováníspotřebičůnagenerátorelektric-kéhoproudu.
Musíbýtsplněnytytopředpoklady:
• nastartovanýgenerátor
• provedenákontrolaochranného(zemnícího)vodiče
• vypnutýspotřebič
VAROVÁNÍ!Údery proudu způsobují zranění, což může vést až k smrti.
• Generátorelektrickéhoprouduneuzemňujte.
• Nespojujteochranný(zemnicí)vodičsestávajícímvodičemprovyrovnávánípotenciálu.
• Nepřipojujte generátor elektrického proudu na stávajícíelektrickousíť.
Můžetepřipojitspotřebičesuzemněnouzástrčkounebozástrč-kouCEE.
Obr. 44: Připojení spotřebičů
Předpoklady
Takto připojíte spotřebič do elektrické skříně:
1. Odkloptekrytkuzásuvkynahoru.
2. Zasuňtezástrčku.
Spotřebičjepřipojennaelektrocentrálu.
Takto zapnete spotřebič:
1. Spotřebičzapněte.
Spotřebičjezapnutý.
Takto vypnete spotřebič:
1. Spotřebičvypněte.
Spotřebičjevypnutý.
Takto odpojíte spotřebič z elektrické skříně:
1. Vytáhnětezástrčku.
2. Skloptekrytkuzásuvkydolů.
Spotřebičjeodpojenodelektrocentrály.
4.7 Odstavení generátoru elektrického proudu
Pokudnebudetegenerátorelektrickéhoproudupotřebovatvícenež30dnů,proveďtejehoodstavení.Zakryjtegenerátornejlépenějakouplachtou.
Vnávodukobsluzeapředpisechproúdržbumotoru(Briggs&StrattonCorporation)naleznetepopsanýsprávnýpo-stuppřiodstavení.
Připojení spotřebičů
Zapnutí spotřebiče
Vypnutí spotřebiče
Odpojení spotřebiče
POKYN
Stand:únor2013 ESE1006DBS-GT(ES) 39
Provozgenerátoruelektrickéhoproudu
Takto připojíte spotřebič do elektrické skříně:
1. Odkloptekrytkuzásuvkynahoru.
2. Zasuňtezástrčku.
Spotřebičjepřipojennaelektrocentrálu.
Takto zapnete spotřebič:
1. Spotřebičzapněte.
Spotřebičjezapnutý.
Takto vypnete spotřebič:
1. Spotřebičvypněte.
Spotřebičjevypnutý.
Takto odpojíte spotřebič z elektrické skříně:
1. Vytáhnětezástrčku.
2. Skloptekrytkuzásuvkydolů.
Spotřebičjeodpojenodelektrocentrály.
4.7 Odstavení generátoru elektrického proudu
Pokudnebudetegenerátorelektrickéhoproudupotřebovatvícenež30dnů,proveďtejehoodstavení.Zakryjtegenerátornejlépenějakouplachtou.
Vnávodukobsluzeapředpisechproúdržbumotoru(Briggs&StrattonCorporation)naleznetepopsanýsprávnýpo-stuppřiodstavení.
Připojení spotřebičů
Zapnutí spotřebiče
Vypnutí spotřebiče
Odpojení spotřebiče
POKYN
Připojení spotřebičů
40 ESE1006DBS-GT(ES) Stand:únor2013
Provozgenerátoruelektrickéhoproudu
4.8 Likvidace
Zdůvoduochranyživotníhoprostředísenesmígenerátor,bate-rie,motorovýolejatd.jednoduševyhoditdoodpadu.Respektujtevšechnymístnízákonyapředpisytýkajícísesprávnélikvidacetakovýchto dílů a látek.Váš autorizovaný prodejce generátorůENDRESSVámpřitomochotněporadí.
Přilikvidacistaréhoolejedodržujteprosímpříslušnépředpisynaochranuživotníhoprostředí.Doporučujeme,abysteolejurčenýk likvidaciodvezlivuzavřenénádobědosběrnystaréhooleje.Použitýmotorovýolejnevyhazujtedoodpadunebonevylévejtenazem.
Neodbornězlikvidovanábateriemůžepoškoditživotníprostředí.Dodržujtevždypři likvidacibateriíplatnémístnípředpisy.KvůlivýměněseprosímobraťtenaVašehoprodejceENDRESS,kterýzajišťujeúdržbu.
42 ESE1006DBS-GT(ES) Stand:únor2013
Použitíspeciálnívýbavy/příslušenství
5 Použití speciální výbavy / příslušenství
5.1 Hadice pro odvádění výfukových plynů
Takto postupujte, když chcete používat generátor elektrickéhoproudushadicíproodváděnívýfukovýchplynů.
Musíbýtsplněnytytopředpoklady:
• generátorelektrickéhoproudujepřipravenýkprovozu
VAROVÁNÍ!Výfukové zplodiny způsobují projevy dušení, což může vést až k smrti.
• Zajistětedostatečnéodvětrávání.
• Použijtehadiciproodváděnívýfukovýchplynů
• Generátorprovozujtepouzevenku.
Obr. 51 Připojení hadice na odvádění výfukových plynů
Takto připojíte hadici pro odvádění výfukových plynů:
1. Nasaďtehadiciproodváděnívýfukovýchplynůpomocírukojetivelkýmotvoremnapřívodtlumičevýfuku.
2. Hadiciproodváděnívýfukovýchplynůotáčenímdopravazajistěte.
Hadicenaodváděnívýfukovýchplynůjenasazena.
Předpoklady
Připojení hadice pro odvádění výfukových
plynů
Stand:únor2013 ESE1006DBS-GT(ES) 43
Použitíspeciálnívýbavy/příslušenství
Takto odpojíte hadici pro odvádění výfukových plynů z gene-rátoru elektrického proudu:
1. Otáčejterukojetínahadiciproodváděnívýfukovýchplynůdoleva.
2. Stáhnětehadiciproodváděnívýfukovýchplynůzpřívodutlumičevýfuku.
Hadicenaodváděnívýfukovýchplynůjeodpojena.
Odpojení hadice pro odvádění výfukových
plynů
44 ESE1006DBS-GT(ES) Stand:únor2013
Údržbagenerátoruelektrickéhoproudu
6 Údržba generátoru elektrického proudu ESE 1006 DBS-GT (ES)
Vtomtooddílunaleznetepopisúdržbygenerátoruelektrickéhoproudu.
Údržbovépráce,popř.opravy,kterénejsoupopsányvtomtood-dílu,smíprovádětjenpracovnícivýrobce.
6.1 Plán údržby
Údržbovépráceuvedenévtomtooddílusemusíprovádětvuve-denýchčasovýchintervalech.
Činnost
Časový interval uvedený v provozních hodinách [hod.]
po 8 hod.
vždy po 8 hod./ denně
vždy po 25 hod./ ročně
vždy po 50 hod./ ročně
vždy po 100 hod./
ročněročně
Kontrolaelektrickébezpečnosti
před každým uvedením do provozu
Kontrolahladinyoleje X
Výměnaoleje X3) (X)1)
Výměnaolejovéhofiltru X
Čištěnívzduchovéhofiltru (X)2)
Vyčištěníprostoruokolotlumičehluku,táhelapružin
X
Výměnazapalovacíchsvíček X
Výměnapalivovéhofiltru X
Kontroladotaženíšroubů,maticaupevněníčepů
X
Zkontrolujtestavatěsnostpalivovéhopotrubíajeho
spojů.X
Tab. 6.1: Plán údržby generátoru elektrického proudu
1) Připrovozusvelkýmzatíženímnebopřivysokýchteplotáchprostředívždypo25hod.
2) Přivelkémusazováníprachunebocizíchtělesechvevzduchunebodelšímpoužívánímvevysoké,suchétrávěčistětečastěji.
3) Poprvé
Stand:únor2013 ESE1006DBS-GT(ES) 45
Údržbagenerátoruelektrickéhoproudu
6.2 Údržbové práce
Údržbovéprácesmíprovádětjenktomuoprávněnéosoby.
Všechny údržbové práce uvedené v plánu údržby provádějtepodlepokynůvpřiloženémnávodukprovozuaúdržběmotoru.Tentonávodkprovozuaúdržběodvýrobcemotorujenedílnousoučástítohotonávodukobsluze.
6.2.1 Nabíjení baterie
Bateriinabíjejtepodledodanéhopředpisuvýrobcekzacházenísbaterií(viz1.1),abystesezachovalajejímaximálníživotnost.
6.2.2 Výměna baterie
1. Odšroubujtedržákbaterie,kterýjeupevněnkřídlovýmimaticemi.
2. Vyjmětebateriizpřihrádky.
3. Odšroubujtekabelybaterie.Ktomuodsuňtekrytkysvorekbaterieapovoltešrouby.VždynejdříveuvolnětekabelnaZÁPORNÉMPÓLUateprvepaknaKLADNÉMPÓLU.
Bateriejeodpojena.
Obr. 61: Výměna baterie
4. Připravtesinovoubaterii.
5. KabelbaterienašroubujtenejdřívenaKLADNÝPÓLapaknaZÁPORNÝPOLanasaďtekrytkysvorekbaterie.
Důležité
46 ESE1006DBS-GT(ES) Stand:únor2013
Údržbagenerátoruelektrickéhoproudu
6. Umístětebateriinazpětdopřihrádkynabaterii.
7. Zaseupevnětedržákbaterie.
Bateriejevyměněna
VAROVÁNÍ!Při nabíjení baterií vzniká při plynování baterie vysoce vý-bušná směs výbušného plynu.
• Jezakázánokouřit,přibližovatsesohněm,přístrojivytvá-řejícímijiskryaotevřenýmsvětlem.
• Zabraňtevznikujiskerpřimanipulaciskabelyaelektrický-mipřístrojiivlivemelektrostatickéhonáboje.
• Zabraňtevznikuzkratu.
VAROVÁNÍ!Baterie Endress nevyžaduje během celé své životnosti údržbu.
• Bateriinikdyneotevírejte–nebezpečízničení.
6.2.3 Motorový olej
VAROVÁNÍ!Vytékající motorový olej znečisťuje půdu a podzemní vodu.
• Používejtenádobukzachycováníoleje
• Použitýmotorovýolejeodevzdejtekrecyklaci
VAROVÁNÍ!Motorový olej může být horký – nebezpečí popálení.
• Nechtemotorvychladnout
Stand:únor2013 ESE1006DBS-GT(ES) 47
Údržbagenerátoruelektrickéhoproudu
Musíbýtsplněnytytopředpoklady:
• Motorbymělbýtvideálnímpřípaděmírněteplý(ktomunechtestudenýmotor5minutběžet,pakjejzastavteanechte2minutyvychladnout).
Obr. 62: Měrka oleje
Takto kontrolujte hladinu oleje:
1. Vytáhněteměrkuoleje(Abb. 62-(2)) aotřetejičistýmhadrem.
2. Měrkuolejeopětzasuňteazasevytáhněte.Je-lihladinanadhorníznačkou,musíseolejodpustit,je-lipodspodníznačkou,musíseolejdoplnit(vizníže).
Hladinaolejejezkontrolovaná.
Takto naplníte olej:
1. Vyšroubujtezávitovouzátkuotvorkplněníoleje(Abb. 62-(1)).Prosnadnějšíplněnívytáhněteměrku(Abb. 62-(2)).
2. Pomocízařízeníkplněnínaplňteolej.
3. Zkontrolujtehladinuolejeapopřípaděolejještědoplňte.
Olejjenaplněn.
Předpoklady
Kontrola hladiny oleje
Naplnění oleje
48 ESE1006DBS-GT(ES) Stand:únor2013
Údržbagenerátoruelektrickéhoproudu
Obr. 63: Výměna oleje
1. Připravtesinádobunazachytáváníoleje.
2. Vyšroubujtezávitovouzátkuotvorukplněníoleje(Abb. 62-(1)).
3. Vyšroubujtešroubkvypouštěníoleje(Abb. 63-(2))anechejteolejúplněvytéci.
Motorovýolejjevypuštěn.
4. Šroubkvypouštěníoleje(Abb. 63-(2))opětzašroubujte.
5. Potomnaplňtenovýolej.
Olejjevyměněn.
VAROVÁNÍ!
Olej začne vytékat ihned, jakmile začnete vyšroubovávat vypouštěcí šroub.
Přivýměněolejovéhofiltru (Abb. 63-(1)) postupujteprosím,jakjepopsánovnávodukmotoru.
Výměna oleje
Výměna olejového filtru
Stand:únor2013 ESE1006DBS-GT(ES) 49
Údržbagenerátoruelektrickéhoproudu
6.3 Kontrola elektrické bezpečnosti
Elektrickou bezpečnost smí kontrolovat jen k tomu oprávněnéosoby.
Elektrická bezpečnost se musí kontrolovat podle příslušnýchustanoveníVDE,noremENaDINaspeciálnědlebezpečnostní-hopředpisuBGVA3vprávěplatnýchzněních.
50 ESE1006DBS-GT(ES) Stand:únor2013
Pomocpřiproblémech
7 Pomoc při problémech
V tomto oddílu naleznete popsány problémy, které mohou od-stranitpověřenípracovníciběhemprovozu.
Je popsán každý problém, který se může vyskytnout, včetněmožnépříčinyapříslušnéhoopatřeníkjehoodstranění.
Pokudsenedáproblémpodlenížeuvedené tabulkyodstranit,musípověřenípracovnícigenerátorelektrickéhoprouduokamži-těodstavitainformovatpříslušnéaoprávněnéservisnípracov-níky.
Problém Možnápříčina Odstranění
Přivolnoběhuneníkdispozicižádnénebopříliš
nízkénapětí.
Otáčkymotorubylynásledněnesprávněnastaveny.
Zavolejtepracovníkyservisu.
Elektronickýregulátornesprávněnastaven.
Zavolejtepracovníkyservisu.
Elektronickýregulátorjevadný. Zavolejtepracovníkyservisu.
Docházíksilnémukolísánínapětí.
Motorběžínerovnoměrně. Zavolejtepracovníkyservisu.
Regulátorotáčekpracujenepravidelněnebonedostatečně.
Zavolejtepracovníkyservisu.
Motorsenerozběhne.
Nesprávnáobsluhamotoru.Dodržujtepokynyvnávodukobsluzemotoru.
Nedostatečnáúdržbamotoru.Dodržujtepokynyvnávodukúdržběmotoru.
Docházíkaktivacisystémuhlídáníhladinyoleje.
Zkontrolujtehladinuolejeapopř.doplňte.
Konektorhlídačetlakuolejejeuvolněný.
Zkontrolujteupevněníkonektoruhlídačeoleje.
Přílišmálopalivavnádrži. Doplňtepalivo.
Ucpanýpalivovýfiltr. Vyměňtepalivovýfiltr.
Vnádržijenesprávnépalivo. Zavolejtepracovníkyservisu.
Kabelzapalováníneníspojenýsezapalovacísvíčkou.
Kabelzapalovánínasaďtenazapalovacísvíčku.
Sytičnenívestudenémstavuovládán.
Ovládejtesytič.
Nouzovývypínačjestlačenýazaskočený.
Uvolnětenouzovývypínač.
Připojovacíkabelybateriejsouodpojeny.
Připojte,popř.našroubujtepřipojovacíkabelybaterie.
Stand:únor2013 ESE1006DBS-GT(ES) 51
Pomocpřiproblémech
Problém Možnápříčina Odstranění
Startovacíbaterienemážádnývýkon.
Bateriejevybitá. Nabijtebaterii.
Bateriejevadná. Vyměňtebaterii.
Svorkybateriejsouzoxidované.Vyčistětekontaktybaterieapřípadnějenamažtetukemnakontakty.
Startovacíbateriesenenabíjí.
Dynamo/regulátornabíjeníjevadný.
Zavolejtepracovníkyservisu.
Motorseneotáčí. Závadanamotoru. Zavolejtepracovníkyservisu.
Motorkouří.
Přílišmnohoolejevmotoru. Vypusťtepřebytečnýolej.
Papírovávložkavzduchovéhofiltrujeznečištěnanebozaolejována.
Vyčistětepapírovouvložkunebojipopř.vyměňte.
Pěnovávložkavzduchovéhofiltrujeznečištěnanebosuchá.
Vyčistěteapopř.navlhčetepěnovouvložku.
Motorsekrátcerozběhneapaksezastaví.
Přílišmálopalivavnádrži. Doplňtepalivo.
Odvzdušňovacíotvorynavíkunádržejsouucpané.
Vyčistěteodvzdušňovacíotvory.
Přílišnízkáhladinaoleje. Doplňteolej.
Ucpanýpalivovýfiltr. Vyměňtepalivovýfiltr.
Motorsezadrhává.
20litrovýjednotnýkanystrjeprázdný.
Vyměňtekanystr.
Sítkozařízeníkplněnípalivajeucpané.
Vyčistětesítko.
Karburátor/palivovýfiltr/nádržjsouzanesenypryskyřicí.
Zavolejtepracovníkyservisu.
Dodávanývýkonjenedostatečný.
Elektronickýregulátornesprávněnastaven.
Zavolejtepracovníkyservisu.
Elektronickýregulátorjevadný. Zavolejtepracovníkyservisu.
Nedostatečnáúdržbamotoru.Dodržujtepokynyvnávodukúdržběmotoru.
Odebírásepřílišvysokývýkon. Snižteodebíranývýkon.
Generátorběžíneklidně.Generátorjezatěžovánnadjmenovitývýkon.
Snižteodebíranývýkon.
Tlakolejejepřílišnízký.Přílišmálomotorovéhoolejevmotoru.
Doplňtemotorovýolej.
Tab. 7.1: Problémy při provozu generátoru elektrického proudu
Stand:únor2013 ESE1006DBS-GT(ES) 53
Technickádata
8 Technická data
Vtomtooddílunaleznetepopistechnickýchdatproprovozgene-rátoruelektrickéhoproudu.
Obr. 81: Rozměry generátoru elektrického proudu
54 ESE1006DBS-GT(ES) Stand:únor2013
Technickádata
Označení Hodnota Jednotka
ESE1006DBS-GT
ESE1006DBS-GTES
Jmenovitývýkon 8 8 [kW]
Faktorjmenovitéhovýkon 0,8 0,8 [cosφ]
Jmenovitáfrekvence 50 50 [Hz]
Jmenovitéotáčky 3000 3000 [min-1]
Jmenoviténapětí3~ 400 400 [V]
Jmenoviténapětí1~ 230 230 [V]
Jmenovitýproud3~ 14,4 14,4 [A]
Jmenovitýproud1~ 26 26 [A]
Tolerancenapětí(volnoběh-jmenovitý
výkon)±1 ±1 [%]
Hmotnost(připravenkprovozu)
123 133 [kg]
Objemnádrže(bezolovnatýbenzin
ROZ91)20 20 [l]
Délka 930 930 [mm]
Šířka 560 560 [mm]
Výška 630 630 [mm]
HladinaakustickéhotlakunapracovištiL
pA*89 89 [db(A)]
Hladinaakustickéhotlakuvevzdálenosti7mLpA**
72 72 [db(A)]
Hladinaakustickéhovýkonu**LWA
97 97 [db(A)]
Krytí IP54 IP54Tab. 8.1: Technická data generátoru elektrického proudu
* měřeno ve vzdálenosti 1m a ve výšce 1,6m podle normy ISO 3744 část 10); DIN EN ISO 11200
**měřeno podle ISO 3744 (část10 ); DIN EN ISO 11200
Technická data
Stand:únor2013 ESE1006DBS-GT(ES) 55
Technickádata
Označení Hodnota Jednotka
Výškaumístěnínadnormálnínulovýbod
<100 [m]
Teplota <25 [°C]
Relativnívlhkostvzduchu <30 [%]Tab. 8.2: Podmínky prostředí pro generátor elektrického proudu
Snížení výkonuna každých
dalšíchJednotka
1% 100 [m]
4% 10 [°C]Tab. 8.3: Snížení výkonu generátoru elektrického proudu v závislosti na pod-
mínkách prostředí
VodičMax. délka
vodičeJednotka
HO7RN-F(NSHöu)1,5mm2 60 [m]
HO7RN-F(NSHöu)2,5mm2 100 [m]Tab. 8.4: Maximální délka vodiče rozvodné sítě v závislosti na průřezu vodiče
Obecné omezení na 100 m celkové délky bylo zvoleno v záj mu bezpečné manipulace při praktickém použití. Další prodloužení rozvodné sítě smí provést pouze odborný elek-trikář nebo vyškolený pracovník.
Snížení výkonu
Rozvodná síť
Podmínky prostředí
Stand:únor2013 ESE1006DBS-GT(ES) 57
Náhradnídíly
9 Náhradní díly
Vtomtooddílunaleznetepopsánynáhradnídílypotřebnékpro-vozugenerátoruelektrickéhoproudu.
Generátorelektrickéhoproudujerozdělennatytopodskupiny:
• Rámskryty,nádržamotor
• Generátoraelektronika
• Standardnípříslušenství
• Speciálnípříslušenství
• Speciálnívýbava
9.1 Rám s kryty, nádrž a motor
Obr. 91: Náhradní díly na straně obsluhy a motoru
58 ESE1006DBS-GT(ES) Stand:únor2013
Náhradnídíly
Obr. 92: Náhradní díly na straně generátoru a výfuku
Stand:únor2013 ESE1006DBS-GT(ES) 59
Náhradnídíly
Položka Č. dílu Množství Označení položky
10 E503480/30 1 Rámkompletní
20
E500741/90 4Přidržovacíplechrukojetipropřenášení
RAL9005
E133175 4 Rukojetipropřenášení
E500743/90 4 RukojeťpropřenášeníčepčernýRAL9005
E133169 8 PojistkyKLjmen.rozměr16
30 E502125/30 1 Držákbaterie
40E503495/30 1 Nádržkompletní
E130510 1 Bajonetovýuzávěrnádrževel.40
50 E503509/30 1 Plechováclonadole
60 E503517/30 1 Opláštěnívzadu
70 E503513/30 1 Plechováclonanahoře
80
E100643 1 Třmenovýšroub
E130263 2 PodložkaM8
E130261 2 MaticeM8
90 E503491/30 1 Rámstřmenempropřepravujeřábem
100 E503515/30 1 Opláštění
110 E503320/92 1 Tlumičhluku
Generátor:
120 E134499 1 GenerátorE1S10LL10KVA
130 E133301 4 Tlumičvibrací40x40
Motor:
E133416 1 MoVan.18HP/ESCoolerclean
140 492932S 1 Olejovýfiltr
150 E130472 2 ZapalovacísvíčkaChampionQC12YC
160 692519 1 VložkadovzduchovéhofiltruTab. 9.1: Náhradní díly rám s kryty
60 ESE1006DBS-GT(ES) Stand:únor2013
Náhradnídíly
9.2 Elektrická skříň
Obr. 93: Elektrická skříň
Položka Č. dílu Množství Označení položky
E503502/30 1 El.rozvaděčskříň
300 E100091 1 NosnápřípojniceTS35/7,5
310 E503178/30 2 Držáksvorkovépřípojnice
320 E100039 2 Zásuvkasochrannýmkolíkem250V/16A
330 E130619 1 ZásuvkaCEE400V/16A5P
340 E130470 1 Počítadloprovozníchhodin
350 E131043 1 PřepínačZap/Vyp
360E132976 1 TlačítkoNOUZOVÉHOvypínače,25×25mm
E130674 1 ŠtítekNOUZOVÝVYPÍNAČ
370E130422 1 Okénkosezávěsy
E100541 1 Ochrannýspínačvedení
380 E100076 1 Svorkoválištamotoru6pólová
390E130975 2 Minireléspřepínacímpomocnýmkontaktem
E130997 1 Minireléspřepínacímpomocnýmkontaktem
400 E132679 1 Můstkovýusměrňovač10ATab. 9.2: Elektrická skříň