+ All Categories
Home > Documents > ESE 1006 DBS-GT Č. výrobku 112023 ESE 1006 DBS-GT ES Č. … · 2013-10-24 · 6 ESE 1006 DBS-GT...

ESE 1006 DBS-GT Č. výrobku 112023 ESE 1006 DBS-GT ES Č. … · 2013-10-24 · 6 ESE 1006 DBS-GT...

Date post: 18-Mar-2020
Category:
Upload: others
View: 2 times
Download: 0 times
Share this document with a friend
60
NÁVOD K OBSLUZE ESE 1006 DBS-GT Č. výrobku 112023 ESE 1006 DBS-GT ES Č. výrobku 112024
Transcript

NÁVOD K OBSLUZE

ESE 1006 DBS-GT Č. výrobku 112023

ESE 1006 DBS-GT ES Č. výrobku 112024

2 ESE1006DBS-GT(ES) Stand:únor2013

Obsah

ENDRESSElektrogerätebauGmbHNeckartenzlingerStr.39

D-72658Bempflingen

Telefon: +49(0)7123/9737–0Telefax: +49(0)7123/9737–50

E-mail: [email protected]: http://www.endress-stromerzeuger.de

E131599

leden2013

©2013,ENDRESSElektrogerätebauGmbH

Tatodokumentacevčetněvšechsvýchsoučástíjechrá-něnaautorskýmprávem.Jakékolivyužití,popř.změnamimoúzkýchmezízákonaoautorskýchprávechneníbezsouhlasufirmyENDRESSElektrogerätebauGmbHdovolenáajetrestná.

Toplatíobzvláštěprorozmnožování,překládání,fotogra-fovánínamikrofilmaukládáníazpracovánívelektronic-kýchsystémech.

Výrobce a vydavatel

Číslo dokumentu

Datum vydání

Copyright

Stand:únor2013 ESE1006DBS-GT(ES) 3

Obsah

Obsah

1 K tomuto návodu ................................................................................................. 5

1.1 Dalšídokumentyapodklady..................................................................................6

1.2 Bezpečnostníznačky.............................................................................................7

2 Všeobecné bezpečnostní předpisy ...................................................................... 9

2.1 Důležitýbezpečnostnípokyn.................................................................................9

2.2 Použitívsouladusurčením.................................................................................10

2.3 Pracovníciobsluhy–kvalifikaceapovinnosti......................................................14

2.4 Osobníochrannéprostředky................................................................................14

2.5 Nebezpečnýprostorapracoviště.........................................................................15

2.6 Značenínagenerátoruelektrickéhoproudu........................................................16

2.7 Všeobecnébezpečnostnípokyny........................................................................18

3 Popis generátoru elektrického proudu ESE 1006 DBS-GT (ES) .......................... 23

3.1 KomponentygenerátoruelektrickéhoprouduESE1006DBS-GT(ES)..............23

3.2 Funkceaprincipčinnosti.....................................................................................27

4 Provoz generátoru elektrického proudu ESE 1006 DBS-GT (ES) ........................ 29

4.1 Přepravagenerátoruelektrickéhoproudu.....................................................................29

4.2 Postavenígenerátoruelektrickéhoproudu....................................................................31

4.3 Doplňovánípalivadogenerátoruelektrickéhoproudu..................................................32

4.4 Startovánígenerátoruelektrickéhoproudu...................................................................33

4.5 Vypnutígenerátoruelektrickéhoproudu.......................................................................36

4.6 Připojeníspotřebičů......................................................................................................37

4 ESE1006DBS-GT(ES) Stand:únor2013

Obsah

4.7 Odstavenígenerátoruelektrickéhoproudu..........................................................38

4.8 Likvidace..............................................................................................................38

5 Použití speciální výbavy / příslušenství ............................................................. 41

5.1 Hadiceproodváděnívýfukovýchplynů................................................................41

6 Údržba generátoru elektrického proudu ESE 1006 DBS-GT (ES) ...........................43

6.1 Plánúdržby..........................................................................................................43

6.2 Údržbové práce......................................................................................................44

6.3 Kontrolaelektrickébezpečnosti...........................................................................48

7 Pomoc při problémech ....................................................................................... 49

8 Technická data................................................................................................... 52

9 Náhradní díly ..................................................................................................... 56

9.1 Rámskryty,nádržamotor..................................................................................56

9.2 Elektrickáskříň.....................................................................................................59

Stand:únor2013 ESE1006DBS-GT(ES) 5

Obsah

Obr.21:Značenínagenerátoruelektrickéhoproudu...............17Obr.31:Pohledynagenerátorelektrickéhoproudu.................24Obr.32:Komponentynastraněobsluhyamotoru...................25Obr.33:Komponentynastraněvýfukuagenerátoru...............26Obr.34:Komponentyelektrickéskříně.....................................27Obr.41:Přepravajeřábem.......................................................31Obr.42:Zapněteručnísytič.....................................................35Obr.43:Ovládacípanelstandardníprovedení.........................35Obr.44:Připojeníspotřebičů....................................................38Obr.51Připojeníhadicenaodváděnívýfukovýchplynů..........42Obr.61:Výměnabaterie...........................................................45Obr.62:Měrkaoleje.................................................................47Obr.63:Výměnaoleje..............................................................48Obr.81:Rozměrygenerátoruelektrickéhoproudu...................53Obr.91:Náhradnídílynastraněobsluhyamotoru..................57Obr.92:Náhradnídílynastraněgenerátoruavýfuku..............58Obr.93:Elektrickáskříň...........................................................60

Tab.2.1:Nebezpečnýprostorapracovištěnagenerátoruelektrickéhoproudu...........................................................16

Tab.2.2:Značenínagenerátoruelektrickéhoproudu..............18Tab.6.1:Plánúdržbygenerátoruelektrickéhoproudu.............44Tab.7.1:Problémypřiprovozugenerátoru

elektrickéhoproudu...........................................................51Tab.8.1:Technickádatagenerátoruelektrickéhoproudu.........54Tab.8.2:Podmínkyprostředíprogenerátor

elektrickéhoproudu...........................................................55Tab.8.3:Sníženívýkonugenerátoruelektrickéhoproudu

vzávislostinapodmínkáchprostředí................................55Tab.8.4:Maximálnídélkavodičerozvodnésítě

vzávislostinaprůřezuvodiče...........................................55Tab.9.1:Náhradnídílyrámskryty...........................................59Tab.9.2:Elektrickáskříň...........................................................60

Obrázkyvtomtonávodukobsluzeneodpovídajívevšechohle-dech,zvláštěbarevnýmpodáním,skutečnémuprovedeníamajíprincipiálnícharakter.

Zásadněsivyhrazujemeprávonazměnyvesmysludalšíhotech-nickéhovývoje.

Technickézměnypovydánítohotonávodukobsluzetiskemne-jsouzohledněny.

Seznam obrázků

Seznam tabulek

Všeobecné upozornění

6 ESE1006DBS-GT(ES) Stand:únor2013

Ktomutonávodu

1 K tomuto návodu

Dřívenežzačnetegenerátorelektrickéhoproudupoužívat,mu-sítesipozorněpřečísttentonávodkobsluzeasprávněmupo-rozumět.

TentonávodkobsluzeVásmáseznámitsezákladnímičinnostminagenerátoruelektrickéhoproudu.

Tentonávodobsahujedůležitépokynyprobezpečnéasprávnépoužívánígenerátoruelektrickéhoproudu.

JejichdodržovánízVašístranypomáhá:

• předcházetnebezpečnýmsituacím

• snížitnákladynaopravyaprostoje

• zvýšitspolehlivostaživotnostgenerátoruelektrickéhoproudu.

Mimopokynůvtomtonávodusemusídodržovatbezpečnostnípředpisyapředpisynaochranuživotníhoprostředíplatnévzemiamístěpoužití.

Vtomtonávodujepopsánopouzepoužitígenerátoruelektrické-hoproudu.

Jedenvýtisktohotonávodumusímítstálekdispozicipracovníciobsluhy.

Stand:únor2013 ESE1006DBS-GT(ES) 7

Ktomutonávodu

1.1 Další dokumenty a podklady

Kromětohotonávodujsouještěkegenerátoruelektrickéhoprou-dupřiloženytytodokumenty:

• Návodkobsluzeapředpisproúdržbumotoru(Briggs&StrattonCorporation)

• Briggs&StrattonservisNěmecko(Briggs&StrattonCorporation)

• Předpisprozacházenísbaterií

• Osvědčeníkegenerátoruelektrickéhoproudu

• Schémazapojenígenerátoruelektrickéhoproudu

Návodkobsluzeapředpisproúdržbuodvýrobcemotorujesou-částítohotonávodukobsluzeamusísedodržovat.

8 ESE1006DBS-GT(ES) Stand:únor2013

Ktomutonávodu

1.2 Bezpečnostní značky

Bezpečnostníznačkaznázorňuje formouobrázkuzdrojnebez-pečí. Bezpečnostní značky v pracovním místě stroje/zařízeníaveveškerétechnickédokumentacijsouvsouladusesměrnicíEU92/58/EWG–minimálnípředpisyprobezpečnostníznačenía/neboznačenínaochranuzdravínapracovišti.

Varování před obecným nebezpečím

Tatovýstražnáznačkajeumístěnapředčinnostmi,přinichžmůžezpůsobitohroženívícepříčin.

Varování před výbušnými látkami

Tatovýstražnáznačkajeumístěnapředčinnostmi,přinichžhrozínebezpečívýbuchu,případněsesmrtelnýminásledky.

Varování před nebezpečným elektrickým napětím

Tatovýstražnáznačkajeumístěnapředčinnostmi,přinichžhrozínebezpečíúderuelektrickýmproudem,případněsesmr-telnýminásledky.

Varování před jedovatými látkami

Tatovýstražnáznačkajeumístěnapředčinnostmi,přinichžhrozínebezpečíotravy,případněsesmrtelnýminásledky.

Varování před látkami poškozujícími životní prostředí

Tatovýstražnáznačkajeumístěnapředčinnostmi,přinichžhrozínebezpečíohroženíživotníhoprostředí,případněskatast-rofickýminásledky.

Varování před horkými povrchy

Tatovýstražnáznačkajeumístěnapředčinnostmi,přinichžhrozínebezpečípopálení,případněstrvalýminásledky.

Stand:únor2013 ESE1006DBS-GT(ES) 9

Ktomutonávodu

Poznámky

10 ESE1006DBS-GT(ES) Stand:únor2013

Všeobecnébezpečnostnípředpisy

2 Všeobecné bezpečnostní předpisy

Vtomtooddílunaleznetepopsányzákladníbezpečnostnípředpi-syproprovozgenerátoruelektrickéhoproudu.

Každá osoba, která obsluhuje generátor elektrického proudunebosnímpracuje,simusípřečísttutokapitoluapoužívatvníuvedenánařízenívpraxi.

2.1 Důležitý bezpečnostní pokyn

Generátory elektrického proudu ENDRESS jsou dimenzoványproprovozelektrickýchzařízenísvhodnýmipožadavkynavý-kon. Jiná použití mohou vést ke zraněním pracovníků obsluhyakpoškozenígenerátoruelektrickéhoproudua takékdalšímvěcnýmškodám.

Většinězraněníavěcnýchškodsedápředejít,kdyžsedodržujívšechnypokynyvtomtonávoduavšechnypokynyumístěnénagenerátoruelektrickéhoproudu.

Generátorelektrickéhoproudusenesmínijakupravovat.Tomůžemítzanásledekúrazapoškozenígenerátoruataképřipojenýchpřístrojů.

Stand:únor2013 ESE1006DBS-GT(ES) 11

Všeobecnébezpečnostnípředpisy

VAROVÁNÍ!Není dovoleno následující.

• provozvevýbušnémprostředí

• provozvprostředí,kdehrozínebezpečípožáru

• provozvuzavřenýchprostorách

• provozvzasunutémstavuvevozidle

• provozbezpotřebnéhozabezpečení

• provoznaexistujícíchrozvodnýchsítích

• doplňovánípalivavhorkémstavu

• doplňovánípalivazaprovozu

• čištěnívysokotlakýmičističinebopostříkáníhasicímiprostředky

• odstraněnéochrannéprvky

• chybnáinstalacedovozidla

• nedodrženíintervalůúdržby

• zanedbáníměřeníakontrolprovčasnézjištěníškod

• zanedbánívýměnyopotřebitelnýchdílů

• nesprávněprovedenáúdržbaaopravy

• chybněprovedenáúdržbaaopravy

• použitívrozporusurčením

2.2 Použití v souladu s určením

Generátor elektrického proudu vyrábí v rámci svého provozu,jakozdrojnahrazujícíelektrickousíť,elektrickouenergiiprona-pájenímobilníhorozvodnéhosystému.

Generátorelektrickéhoproudusesmípoužívatvenkujenvrámciuvedenýchmezínapětí,výkonuajmenovitýchotáček(vizvýrob-níštítek).

Povoleno je i použití na výsuvném modulu vozidla nebo nasklopnépřihrádcevprávěvysunutémnebovyklopenémstavu,kdyžpřitommůžekolemgenerátoruzevšechstranbezpřeká-žekprouditvzduchaobzvláštějezajištěnoodváděnívýfukovýchzplodin.Totojezajištěnozvláštětehdy,kdyžjestranasovláda-címpanelemastranasvýstupemzplodinvolná.

Způsobyinstalace,přikterýchjsoutytoplochyobrácenykvozi-dlu,vyžadujípísemnéschválenítoho,kdojejuvádídoprovozu,amusísepřiložitkegenerátoruelektrickéhoproudu.

12 ESE1006DBS-GT(ES) Stand:únor2013

Všeobecnébezpečnostnípředpisy

Generátorelektrickéhoproudusenesmípřipojovatnajinéener-getické rozvodné systémy (např. veřejné dodávky elektřiny)asystémynavýrobuenergie(např.jinéelektrickégenerátory).

Generátorelektrickéhoproudusenesmípoužívatvevýbušnémprostředí.

Generátor elektrického proudu se nesmí používat v prostředí,kdehrozínebezpečípožáru.

Generátorelektrickéhoproudusemusípoužívatvsouladuspo-kynyuvedenýmivtechnickédokumentaci.

Jakékolipoužití,kterénenívsouladusurčením,popř.všechnyčinnostinagenerátoruelektrickéhoproudu,kterénejsoupopsá-nyv tomtonávodu, jenedovolenénesprávnépoužitímimozá-konnélimityručenívýrobce.

2.2.1 Ostatní nebezpečí

Než se začalo s konstruováním a plánováním elektrocentrályESE1006DBS-GT(ES)bylaanalyzovánaavyhodnocenaostat-nínebezpečípomocíanalýzyrizikpodleEN1050.

Ostatnínebezpečí,kterýmsenelzekonstrukčněvyhnoutběhemcelédobyživotnostigenerátoruelektrickéhoprouduESE1006DBS-GT(ES)mohoubýt:

• Ohroženíživota

• Nebezpečízranění

• Ohroženíživotníhoprostředí

• Věcnéškodynagenerátoruelektrickéhoproudu

• Věcnéškodynadalšíchvěcnýchhodnotách

• Omezenívýkonu,popř.funkčnosti

Existujícímostatnímnebezpečímsevyhnetedodržovánímtěch-topokynůajejichaplikacívpraxi:

• speciálnívýstražnépokynynagenerátoruelektrickéhoproudu

• všeobecnébezpečnostnípředpisyvtomtonávodu

• speciálnívýstražnépokynyvtomtonávodu

Stand:únor2013 ESE1006DBS-GT(ES) 13

Všeobecnébezpečnostnípředpisy

• specifickéslužebnípokyny(příslušnépodmínkypoužití)ha-sičůadalšíchpomocnýchorganizací

Kohroženíživotaosobmůženagenerátoruelektrickéhoproududojítpři:

• nesprávnémpoužití

• přineodbornémzacházení

• chybějícíchochrannýchprvcích

• závadách,popř.poškozeníelektrickýchsoučástek

• unikánívýparůpaliva

• odvýfukovýchzplodinmotoru

• přílišnédélcerozvodnésítě

Nebezpečízraněníosobmůženagenerátoruelektrickéhoprou-duvzniknout:

• přineodbornémzacházení

• Přeprava

• odhorkýchdílů

• odvracejícíhosestartovacíholankamotoru

Kohroženíživotníhoprostředímůženagenerátoruelektrickéhoproududojít:

• přineodbornémzacházení

• provoznímilátkami(palivo,maziva,motorovýolejatd.)

• emisemivýfukovýchzplodin

• emisemihluku

• přinebezpečípožáru

• přiúnikukyselinyzbaterie

Ohrožení života

Nebezpečí zranění

Ohrožení životního prostředí

14 ESE1006DBS-GT(ES) Stand:únor2013

Všeobecnébezpečnostnípředpisy

Věcné škody na generátoru elektrického proudu mohou vznik-noutpři:

• neodbornémzacházení

• přetížení

• přehřátí

• přílišnízké/vysokéhladiněolejevmotoru

• nedodrženíinstrukcíkprovozuaúdržbě

• nevhodnýchprovozníchlátkách

• nevhodnýchzvedacíchzařízeních

Věcnéškodynadalšíchvěcnýchhodnotáchvprovoznímprosto-rugenerátoruelektrickéhoproudumohouvzniknoutpři:

• neodbornémzacházení

• přepětí,popř.podpětí

• chybnéinstalacidovozidla

K omezení výkonu, popř. funkčnosti generátoru elektrickéhoproudumůžedojítpři:

• neodbornémzacházení

• neodbornéúdržbě,popř.opravách

• nevhodnýchprovozníchlátkách

• instalacivnadmořskévýšcevícenež100metrů

• teplotěprostředívyššínež25°C

• přílišnédélcerozvodnésítě

Věcné škody na dalších věcných hodnotách

Omezení výkonu, popř. funkčnosti

Věcné škody na generátoru elektrického

proudu

Stand:únor2013 ESE1006DBS-GT(ES) 15

Všeobecnébezpečnostnípředpisy

2.3 Pracovníci obsluhy – kvalifikace a povinnosti

Všechnyčinnostinagenerátoruelektrickéhoproudusmíprová-dětjenpověřenípracovníci.

Pověřenípracovníciobsluhymusí

• býtstarší18let.

• mítškoleníprvnípomociabýtschopnijiposkytnout.

• znátabýtschopniaplikovatbezpečnostnípředpisyapokynykegenerátoruelektrickéhoproudu.

• sipřečístkapitolu„Všeobecnébezpečnostnípředpisy“.

• porozumětobsahukapitoly„Všeobecnébezpečnostnípřed-pisy“.

• býtschopnipraktickypoužívataaplikovatobsahkapitoly„Všeobecnébezpečnostnípředpisy“.

• býtvyškoleniaobeznámenispravidlychovánívpřípaděpo-ruchy.

• míttělesnéaduševnípředpokladykprováděnísvýchkom-petencí,úkolůačinnostínagenerátoruelektrickéhoproudu.

• býtvyškoleniaobeznámenivsouladusesvýmikompeten-cemi,úkolyačinnostminagenerátoruelektrickéhoproudu.

• rozumětapraktickypoužívattechnickoudokumentacivevztahukesvýmkompetencím,úkolůmačinnostemnagene-rátoruelektrickéhoproudu.

2.4 Osobní ochranné prostředky

Tytoosobníochrannéprostředkymusítepoužívatpřivšechčin-nostechnagenerátoruelektrickéhoproudupopsanýchv tomtonávodukobsluze:

• ochranasluchu

• ochrannérukavice

• ochrannápřilba

• ochrannáobuv

• nehořlavýochrannýoděv(vprostředí,kdehrozínebezpečípožáru)

16 ESE1006DBS-GT(ES) Stand:únor2013

Všeobecnébezpečnostnípředpisy

2.5 Nebezpečný prostor a pracoviště

Nebezpečnýprostorapracoviště (pracovnímísta)ugeneráto-ruelektrickéhoproudujsouurčenaprováděnoučinnostívrámcijednotlivýchrežimů:

Režim Činnost Nebezpečný prostor Pracoviště

Přeprava vevozidle okruh1,0m žádné

provádípracovníciobsluhy

okruh1,0m

Provoz instalace

provoz okruh5,0m

doplňovánípaliva okruh2,0m

Ošetřováníaúdržba

čištění okruh1,0m

odstavení

údržbaTab. 2.1: Nebezpečný prostor a pracoviště na generátoru elektrického proudu

Stand:únor2013 ESE1006DBS-GT(ES) 17

Všeobecnébezpečnostnípředpisy

2.6 Značení na generátoru elektrického proudu

Tytoznačkymusíbýtumístěnynagenerátoruelektrickéhoprou-duamusíbýtdobřečitelné:

Obr. 21: Značení na generátoru elektrického proudu

1 UpozorněníNOUZOVÝVYPÍNAČ 6 Výrobníštítek

2 Upozorněníintervalyúdržby 7 Upozorněníhluk

3 Upozorněnípřečtětesinávodkobsluze 8 Upozorněníhorkýpovrch

4 Upozorněnízákazkouření 9 Vyrovnávánípotenciálu(uzemněnípřiFI)

5 Upozorněnímotorovýbenzin

18 ESE1006DBS-GT(ES) Stand:únor2013

Všeobecnébezpečnostnípředpisy

Značka Označení

UpozorněníNOUZOVÝVYPÍNAČ

Upozorněníintervalyúdržby

Upozorněnípřečtětesinávodkobsluze

Upozorněnízákaz

kouření

Upozorněnípalivo

Výrobníštítek

Upozorněníemisehluku

Upozorněníhorký

povrch

Upozorněnívyrovnávánípotenciálu

(uzemněnípřiFI)

Tab. 2.2: Značení na generátoru elektrického proudu

Stand:únor2013 ESE1006DBS-GT(ES) 19

Všeobecnébezpečnostnípředpisy

2.7 Všeobecné bezpečnostní pokyny

Nagenerátoruelektrickéhoproudusenesmíprovádětkonstrukč-níúpravy.

Jmenovitéotáčkymotorujsouvýrobcempevněnastavenyane-smíseměnit.

Ochrannékrytymusíbýtkompletněnainstaloványaplněfunkční.

Značkynagenerátoruelektrickéhoproudu jsoukompletníači-telné.

Předapokaždémpoužití/provozusemusízkontrolovatprovozníbezpečnostafunkčnost.

Generátorelektrickéhoproudusesmíprovozovatjenvenkusdo-statečnýmvětráním.

V nebezpečném prostoru generátoru elektrického proudu senesmípoužívatotevřenýoheň,světlonebozařízenívytvářejícíjiskry.

Generátor elektrického proudu musí být při provozu chráněnpředvlhkostíasrážkami(déšť,sníh).

Generátor elektrického proudu musí být při provozu chráněnpředznečištěnímacizímitělesy.

Pověřenípracovníciodpovídajízaprovozníbezpečnostgenerá-toruelektrickéhoproudu.

Pověřenípracovníciodpovídajízaochranupředneoprávněnýmprovozemgenerátoruelektrickéhoproudu.

Pověřenípracovnícijsoupovinnidodržovatplatnébezpečnostnípředpisy.

Pověření pracovníci jsou povinni uposlechnout bezpečnostníapracovnípokynynadřízenýchpracovníků,popř.bezpečnostní-hotechnika.

Pověřenípracovnícijsoupovinnipoužívatsvéosobníochrannéprostředky.

Vnebezpečnémprostorugenerátoruelektrickéhoproudusesmízdržovatjenpověřenípracovníci.

20 ESE1006DBS-GT(ES) Stand:únor2013

Všeobecnébezpečnostnípředpisy

V nebezpečném prostoru generátoru elektrického proudu platíabsolutnízákazkouření.

Je zakázáno zdržovat se v nebezpečném prostoru generátoruelektrickéhoproudusotevřenýmohněmasvětlem.

Požívání alkoholu, drog, léků nebo jiných prostředků rozšiřují-cích,popř.měnícíchvědomíjezakázáno.

Pověřenípracovnícimusíznátaumětpoužívatčástigenerátoruelektrickéhoprouduajejichfunkce.

Generátorelektrickéhoproudusesmípřepravovatjenvestude-némstavu.

Generátorelektrickéhoproudusesmípřepravovatvevozidlech,jensprávnězaaretovaný(nazařízeníchurčenýchkpřepravě).

Generátor elektrického proudu se smí zvedat pouze pomocíktomuurčenýchrukojetí.

Generátor elektrického proudu musí přenášet minimálně tolikosob,kolikmárukojetí.

Generátorelektrickéhoproudupostavtejennadostatečněstabil-nípodklad.

Generátorelektrickéhoproudupostavtejennarovnýpodklad.

Předkaždýmuvedenímdoprovozusemusízkontrolovatelek-trickábezpečnost.

Generátornesmíbýtzakrytý.

Musíbýtzajištěnvolnýpřívodvzduchu.

Nesmísepoužívatpomůckyprostartování.

Spotřebičenesmíbýtpřistartovánízapnuty.

Pro rozvodnou síť se smí používat jen prověřené a schválenékabely.

Přeprava

Instalace

Výroba elektrické energie

Stand:únor2013 ESE1006DBS-GT(ES) 21

Všeobecnébezpečnostnípředpisy

Nesmísespojitstávajícíneutrálnívodiče,vodičeprovyrovnávánípotenciálua/nebočástizařízení(ochrannérozpojení).

Celkovýodebíraný výkonnesmípřekročitmaximální jmenovitývýkongenerátoruelektrickéhoproudu.

Generátorelektrickéhoproudusenesmíprovozovatbeztlumičůhluku.

Generátorelektrickéhoproudusenesmíprovozovatbezvzdu-chovéhofiltruasotevřenýmkrytemvzduchovéhofiltru.

Palivodovlastnínádržegenerátoruelektrickéhoproudusene-smídoplňovatběhemprovozu.

Dovlastnínádržegenerátoruelektrickéhoproudusenesmídopl-ňovatpalivo,kdyžjegenerátorještěhorký.

Přidoplňovánípalivapoužívejtevhodnépomůcky.

Generátorelektrickéhoproudusenesmíčistitzaprovozu.

Generátor elektrického proudu se nesmí čistit, když je ještěhorký.

Doplňování paliva

Čištění

22 ESE1006DBS-GT(ES) Stand:únor2013

Všeobecnébezpečnostnípředpisy

Pracovníci obsluhy smíprovádět jen takovouúdržbuaopravy,kteréjsoupopsányvtomtonávodu.

Všechnyostatníúdržbovépráce,popř.opravysmíprovádětpou-zespeciálněvyškoleníapověřeníodbornípracovníci.

Předzačátkemúdržbovýchprací,popř.opravvždyvytáhněteklíčzezapalováníastáhnětenástrčkyzapalovacíchsvíček.

Musísedodržovatintervalyúdržbyuvedenévtomtonávodu.

Nagenerátoruelektrickéhoproudusenesmízaprovozuprová-dětúdržba.

Nagenerátoruelektrickéhoproudusenesmíprovádětúdržba,kdyžjeještěhorký.

Pokud senebudegenerátor elektrickéhoproudupoužívat vícenež30dnů,musíseprovéstjehoodstavení.

Generátorelektrickéhoprouduuložtevsuchéauzamčenémíst-nosti.

Usazovánípryskyřičnatýchzbytkůvpalivovésoustavězabránítepřimíchánímbenzinu.

Jedenvýtisktohotonávodumusíbýtvpřihrádceprodokumenta-cinagenerátoruelektrickéhoproudu.

Návodkobsluzeapředpisyproúdržbumotoru(Briggs&StrattonCorporation)jsounedílnousoučástítohotonávodu.

Obalovýmateriálodevzdejtekrecyklacivsouladuspředpisynaochranuživotníhoprostředíplatnýmivmístěpoužití.

Místopoužitímusíbýt chráněnoproti kontaminaci vytékajícímiprovoznímilátkami.

Použité nebo zbývající provozní látky odevzdejte k recyklaciv souladu s předpisy na ochranu životního prostředí platnýmivmístěpoužití.

Údržba a opravy

Odstavení

Dokumentace

Ochrana životního prostředí

Stand:únor2013 ESE1006DBS-GT(ES) 23

Všeobecnébezpečnostnípředpisy

Poznámky

24 ESE1006DBS-GT(ES) Stand:únor2013

Popisgenerátoruelektrickéhoproudu

3 Popis generátoru elektrického proudu ESE 1006 DBS-GT (ES)

V tomto oddílu naleznete popis částí generátoru elektrickéhoprouduajejichfunkce.

3.1 Komponenty generátoru elektrického proudu ESE 1006 DBS-GT (ES)

Komponentygenerátoruelektrickéhoproudujsourozmístěnynačtyřechstranách.

Obr. 31: Pohledy na generátor elektrického proudu

1 Stranamotoru 3 Stranaobsluhy

2 Stranagenerátoru 4 Stranavýfuku

Stand:únor2013 ESE1006DBS-GT(ES) 25

Popisgenerátoruelektrickéhoproudu

3.1.1 Komponenty na straně obsluhy a motoru

Obr. 32: Komponenty na straně obsluhy a motoru

1 Vzduchovýfiltrmotoru 6 Startovacíbaterie

2 Šroubhrdlakplněníoleje 7 Zapalovacísvíčka

3 Rukojetipropřenášení 8 Nádrž

4 Reverznístartér(držadlosestartovacímlankem)

9 Přepravníoko

5 Palivovýfiltr

26 ESE1006DBS-GT(ES) Stand:únor2013

Popisgenerátoruelektrickéhoproudu

3.2.2 Komponenty na straně výfuku a generátoru

Obr. 33: Komponenty na straně výfuku a generátoru

1 Otvorypropřívod/odváděnívzduchu(bezpodmínečněmusíbýtstálevolné)

4

5

Olejovýfiltr

Studenýstart(sytič)

2 Výfuk

3 Generátor

Stand:únor2013 ESE1006DBS-GT(ES) 27

Popisgenerátoruelektrickéhoproudu

3.1.3 Komponenty elektrické skříně

Obr. 34: Komponenty elektrické skříně

1 Ochrannýspínačvedení 4 Zásuvkasochrannýmkolíkem230V/~

2 NOUZOVÝvypínač 5 ZásuvkaCEE400V/3~

3 PřepínačSTART-STOP 6 Počítadloprovozníchhodin

28 ESE1006DBS-GT(ES) Stand:únor2013

Popisgenerátoruelektrickéhoproudu

3.2 Funkce a princip činnosti

Synchronnígenerátor(alternátor)jepevněspojenshnacímmo-torem.Agregát jenainstalovánvpevnémrámuadíkytlumicímprvkůmjeuloženpružněasnízkýmivibracemi.

OdběrprouduprobíhápřeszásuvkysochrannýmkolíkemaCEEzásuvky chráněné před stříkající vodou, se jmenovitým napě-tím230,popř.400V/50Hz.

Regulacenapětígenerátoruprobíhávejmenovitémrozsahuotá-čekgenerátorupomocíintegrovanéhoregulátorunapětí.

Generátor elektrického proudu je určen k mobilnímu použitís jednímnebovíceelektrickýmispotřebiči (ochrannérozpojenípodleVDE100,část551).Ochrannývodičzástrčkyschráněnouvidlicípřebíráfunkcivodičeprovyrovnávánípotenciálu.

Stand:únor2013 ESE1006DBS-GT(ES) 29

Popisgenerátoruelektrickéhoproudu

Poznámky

30 ESE1006DBS-GT(ES) Stand:únor2013

Provozgenerátoruelektrickéhoproudu

4 Provoz generátoru elektrického proudu ESE 1006 DBS-GT (ES)

Vtomtooddílunaleznetepopisprovozugenerátoruelektrickéhoproudu.

4.1 Přeprava generátoru elektrického proudu

Taktopostupujte,kdyžchcetepřepravovatgenerátorelektrické-hoproudu.

Musíbýtsplněnytytopředpoklady:

• Generátorelektrickéhoproudujevypnutý

• Generátorelektrickéhoproudujestudený

• Hadicenaodváděnívýfukovýchplynůnenínasazena

• Připadáminimálnějednaosobanakaždounosnourukojeť

VAROVÁNÍ!Sklouzávající nebo padající generátor může pohmoždit ruce a nohy.

• Uvědomtesi,žegenerátormáhmotnostasi123/133kg.

• Generátormusínéstminimálnějednaosobazakaždouru-kojeť.

• Generátorzvedejtejenpomocíktomuurčenýchrukojetí.

• Zvedejte/pokládejtegenerátorstejnoměrně.

• Jdětepomalu.

1. Skloptenosnérukojetidopřepravnípolohy.

2. Generátorstejnoměrnězvedejte.

3. Přenestegenerátornamístopoužití.

4. Generátorpokládejtestejnoměrně.

5. Skloptenosnérukojetinazpětdopůvodnípolohy.

Generátorjepřenesennamístopoužití.

Předpoklady

Nesení generátoru

Stand:únor2013 ESE1006DBS-GT(ES) 31

Provozgenerátoruelektrickéhoproudu

1. Zkontrolujtepojistnématiceapodložkunapřepravnímoku(dotaženímin.10cmnazávitu).

2. Přepravníoko(viz Abb. 41-(1))vytáhnětezkrycíhoplechuazavěstehákjeřábu.

3. Přepravtegenerátorjeřábemnamístopoužití.

4. Generátorpomaluspouštějteauvolnětezezávěsnéhooka.

Generátorjepřevezennamístopoužití.

Obr. 41: Přeprava jeřábem

Přeprava generátoru jeřábem

32 ESE1006DBS-GT(ES) Stand:únor2013

Provozgenerátoruelektrickéhoproudu

4.2 Postavení generátoru elektrického proudu

Takto postupujte, když chcete postavit generátor elektrickéhoproudunamístopoužití.

Musíbýtsplněnytytopředpoklady:

• Rovnýastabilnípodkladvenku

• Namístěpoužitínesmíbýthořlavélátky

• Namístěpoužitínesmíbýtvýbušnélátky

VAROVÁNÍ!Vytékající motorový olej a benzin znečisťuje půdu a pod-zemní vodu.

• Předcházejtevytékánímotorovéhoolejeabenzinu.

Takto postavíte generátor:

1. Připravtemístopropostavení.

2. Přenestegenerátornatotomísto.

3. Vpřípaděpotřebynasaďtehadicinaodváděnívýfukovýchplynů.

Generátorjepostavenapřipravenkprovozu.

Předpoklady

Postavení generátoru

Stand:únor2013 ESE1006DBS-GT(ES) 33

Provozgenerátoruelektrickéhoproudu

4.3 Doplňování paliva do generátoru elektrického proudu

Taktopostupujte,kdyžchcetedoplnitpalivodogenerátoruelek-trickéhoproudu.

Musíbýtsplněnytytopředpoklady:

• generátorjevypnutý(viz4.5)

• generátorjestudený

• přiváděníaodváděnídostatečnéhomnožstvívzduchu

• vypnuté,popř.odpojenéspotřebiče

VAROVÁNÍ!Vytékající motorový olej a benzin může začít hořet nebo vybuchnout.

• Předcházejtevytékánímotorovéhoolejeabenzinu.

• Generátorjevypnutý.

• Generátorjestudený.

• Nepřibližujtesesotevřenýmohněmanisezařízeními,kte-rávytváříjiskry.

VAROVÁNÍ!Vytékající benzin znečisťuje půdu a podzemní vodu.

• Neplňtenádržažnamaximum.

• Přidoplňovánípalivapoužívejtepomůcky.

VAROVÁNÍ!Nesprávné palivo zničí motor.

• PoužívejtepouzebezolovnatýbenzinROZ95.

Takto se doplňuje palivo do generátoru elektrického proudu:

1. Odšroubujtevíkonádrže.

2. Zasuňtepomůckuprodoplňovánípalivadohrdlanádrže.

3. Doplňtebenzin.

4. Vytáhnětepomůckuprodoplňovánípaliva.

5. Našroubujtevíkonádrže

Vgenerátorujedoplněnopalivo.

Předpoklady

Doplňování paliva do generátoru

34 ESE1006DBS-GT(ES) Stand:únor2013

Provozgenerátoruelektrickéhoproudu

4.4 Startování generátoru elektrického proudu

Taktopostupujte,kdyžchcetenastartovatgenerátorelektrickéhoproudu.

Musíbýtsplněnytytopředpoklady:

• překontrolovanáelektrickábezpečnost(viz6.3)

• naplněnápalivovánádrž(viz4.3)

• dostatečněvysokáhladinaoleje(naplnísepřiprvnímuve-denímotorudoprovozu,ktomuviznávodkobsluzeaúdrž-běmotoru)

• přiváděníaodváděnídostatečnéhomnožstvívzduchu

• popř.nasazenáhadiceproodváděnívýfukovýchplynů(spe-ciálnípříslušenství)

• připojenastartovacíbateriepřipravenakprovozu

• vypnuté,popř.odpojenéspotřebiče

VAROVÁNÍ!Provozní látky se mohou vznítit nebo vybuchnout.

• Předcházejtevytékánímotorovéhoolejeabenzinu.

• Nepoužívejtepomůckyprostartování.

• Nepřibližujtesesotevřenýmohněmanisezařízeními,kte-rávytváříjiskry.

VAROVÁNÍ!Výfukové zplodiny způsobují projevy dušení, což může vést až k smrti.

• Zajistětedostatečnéodvětrávání.

• Použijtehadiciproodváděnívýfukovýchplynů.

• Generátorprovozujtepouzevenku.

VAROVÁNÍ!Horké části generátoru mohou zapálit hořlavé nebo výbu-šné látky.

• Vmístěpoužitínesmíbýthořlavélátky.

• Vmístěpoužitínesmíbýtvýbušnélátky.

VAROVÁNÍ!Vysoká teplota nebo vlhkost zničí generátor.

• Zameztepřehřívání(dostatečnéodvětrávání).

• Zameztepřístupuvlhkosti.

Předpoklady

ELEKTRICKÉ STARTOVÁNÍ

Stand:únor2013 ESE1006DBS-GT(ES) 35

Provozgenerátoruelektrickéhoproudu

Taktonastartujetemotor:

Obr. 42: Zapněte ruční sytič

Obr. 43: Ovládací panel standardní provedení

1. Vytáhněteručnísytič(Abb. 42-(1))vesměrušipky(přistude-némmotoruažúplněnadoraz/přiteplémmotoruodpovída-jícímzpůsobemméně).

2. OtočtepřepínačSTART-STOPdopolohy„START“(Abb. 43-(2))ažmotorsenastartuje.

Motorserozběhne.

Startování motoru

ELEKTRICKÉ STARTOVÁNÍ

36 ESE1006DBS-GT(ES) Stand:únor2013

Provozgenerátoruelektrickéhoproudu

Aktivujtestartér jenkrátce(max.5-10vteřin).Nikdynestartujteaninenechávejteběžetmotorsodpojenoubaterií.

3. Umístětesytič (Abb. 42-(1)) opětdozákladnípolohy(protisměrušipky).

Motorjenastartován.

Pozahřátítrvajícímasijednuminutujemožnépřipojit,popř.za-pnoutelektrickéspotřebiče.

1. Vytáhnětesytič(Abb. 42-(1))(přistudenémmotoruúplně/přiteplémmotoruodpovídajícímzpůsobemméně)apodržtejej.

2. OtočtepřepínačSTART-STOPdopol.„1“(Abb. 43-(2)).

3. Nastartujtemotorrukojetíreverzníhostartéru.

Opřetesenohouorámpřístroje,abystesiusnadnilitahání.

Motorserozběhne.

4. Umístětesytič(Abb. 42-(1)) opětdozákladnípolohy(protisměrušipky).

Motorjenastartován.

POKYN

RUČNÍ STARTOVÁNÍ

POKYN

Stand:únor2013 ESE1006DBS-GT(ES) 37

Provozgenerátoruelektrickéhoproudu

4.5 Vypnutí generátoru elektrického proudu

Taktopostupujte,kdyžchcetegenerátorelektrickéhoprouduvy-pnout.

VAROVÁNÍ!Horké části generátoru mohou zapálit hořlavé nebo výbušné látky.

• Vmístěpoužitínesmíbýthořlavélátky.

• Vmístěpoužitínesmíbýtvýbušnélátky.

• Nechtegenerátorvychladnout.

Takto generátor vypnete:

1. Vypněteneboodpojtespotřebiče.

2. Nechtemotorasidvěminutydáleběžet.

3. OtočtepřepínačSTART-STOPdopol.„0“(viz Abb. 43-(2)),ažsemotorzastaví.

4. Nechtegenerátorvychladnout

Generátorjevypnutý

VAROVÁNÍ!Generátor lze v případě nouze vypnout stisknutím „NOU-ZOVÉHO vypínače“ (Abb. 43-(1)). Pro opětovné uvedení agre-gátu do provozu se otočí tlačítko doleva nebo doprava, až dojde k jeho odblokování.

Vypínejte prosím generátor pomocí nouzového vypínače jen v nouzové situaci. Při vypnutí NOUZOVÝM vypínačem dojde okamžitě k přerušení zapalování, tím může dojít z důvodu zbytku paliva v karburátoru k zapálení paliva v tlumiči.

Vypnutí generátoru

Pokyn

38 ESE1006DBS-GT(ES) Stand:únor2013

Provozgenerátoruelektrickéhoproudu

4.6 Připojení spotřebičů

Taktopostupujtepřipřipojováníspotřebičůnagenerátorelektric-kéhoproudu.

Musíbýtsplněnytytopředpoklady:

• nastartovanýgenerátor

• provedenákontrolaochranného(zemnícího)vodiče

• vypnutýspotřebič

VAROVÁNÍ!Údery proudu způsobují zranění, což může vést až k smrti.

• Generátorelektrickéhoprouduneuzemňujte.

• Nespojujteochranný(zemnicí)vodičsestávajícímvodičemprovyrovnávánípotenciálu.

• Nepřipojujte generátor elektrického proudu na stávajícíelektrickousíť.

Můžetepřipojitspotřebičesuzemněnouzástrčkounebozástrč-kouCEE.

Obr. 44: Připojení spotřebičů

Předpoklady

Takto připojíte spotřebič do elektrické skříně:

1. Odkloptekrytkuzásuvkynahoru.

2. Zasuňtezástrčku.

Spotřebičjepřipojennaelektrocentrálu.

Takto zapnete spotřebič:

1. Spotřebičzapněte.

Spotřebičjezapnutý.

Takto vypnete spotřebič:

1. Spotřebičvypněte.

Spotřebičjevypnutý.

Takto odpojíte spotřebič z elektrické skříně:

1. Vytáhnětezástrčku.

2. Skloptekrytkuzásuvkydolů.

Spotřebičjeodpojenodelektrocentrály.

4.7 Odstavení generátoru elektrického proudu

Pokudnebudetegenerátorelektrickéhoproudupotřebovatvícenež30dnů,proveďtejehoodstavení.Zakryjtegenerátornejlépenějakouplachtou.

Vnávodukobsluzeapředpisechproúdržbumotoru(Briggs&StrattonCorporation)naleznetepopsanýsprávnýpo-stuppřiodstavení.

Připojení spotřebičů

Zapnutí spotřebiče

Vypnutí spotřebiče

Odpojení spotřebiče

POKYN

Stand:únor2013 ESE1006DBS-GT(ES) 39

Provozgenerátoruelektrickéhoproudu

Takto připojíte spotřebič do elektrické skříně:

1. Odkloptekrytkuzásuvkynahoru.

2. Zasuňtezástrčku.

Spotřebičjepřipojennaelektrocentrálu.

Takto zapnete spotřebič:

1. Spotřebičzapněte.

Spotřebičjezapnutý.

Takto vypnete spotřebič:

1. Spotřebičvypněte.

Spotřebičjevypnutý.

Takto odpojíte spotřebič z elektrické skříně:

1. Vytáhnětezástrčku.

2. Skloptekrytkuzásuvkydolů.

Spotřebičjeodpojenodelektrocentrály.

4.7 Odstavení generátoru elektrického proudu

Pokudnebudetegenerátorelektrickéhoproudupotřebovatvícenež30dnů,proveďtejehoodstavení.Zakryjtegenerátornejlépenějakouplachtou.

Vnávodukobsluzeapředpisechproúdržbumotoru(Briggs&StrattonCorporation)naleznetepopsanýsprávnýpo-stuppřiodstavení.

Připojení spotřebičů

Zapnutí spotřebiče

Vypnutí spotřebiče

Odpojení spotřebiče

POKYN

Připojení spotřebičů

40 ESE1006DBS-GT(ES) Stand:únor2013

Provozgenerátoruelektrickéhoproudu

4.8 Likvidace

Zdůvoduochranyživotníhoprostředísenesmígenerátor,bate-rie,motorovýolejatd.jednoduševyhoditdoodpadu.Respektujtevšechnymístnízákonyapředpisytýkajícísesprávnélikvidacetakovýchto dílů a látek.Váš autorizovaný prodejce generátorůENDRESSVámpřitomochotněporadí.

Přilikvidacistaréhoolejedodržujteprosímpříslušnépředpisynaochranuživotníhoprostředí.Doporučujeme,abysteolejurčenýk likvidaciodvezlivuzavřenénádobědosběrnystaréhooleje.Použitýmotorovýolejnevyhazujtedoodpadunebonevylévejtenazem.

Neodbornězlikvidovanábateriemůžepoškoditživotníprostředí.Dodržujtevždypři likvidacibateriíplatnémístnípředpisy.KvůlivýměněseprosímobraťtenaVašehoprodejceENDRESS,kterýzajišťujeúdržbu.

Stand:únor2013 ESE1006DBS-GT(ES) 41

Provozgenerátoruelektrickéhoproudu

Poznámky

42 ESE1006DBS-GT(ES) Stand:únor2013

Použitíspeciálnívýbavy/příslušenství

5 Použití speciální výbavy / příslušenství

5.1 Hadice pro odvádění výfukových plynů

Takto postupujte, když chcete používat generátor elektrickéhoproudushadicíproodváděnívýfukovýchplynů.

Musíbýtsplněnytytopředpoklady:

• generátorelektrickéhoproudujepřipravenýkprovozu

VAROVÁNÍ!Výfukové zplodiny způsobují projevy dušení, což může vést až k smrti.

• Zajistětedostatečnéodvětrávání.

• Použijtehadiciproodváděnívýfukovýchplynů

• Generátorprovozujtepouzevenku.

Obr. 51 Připojení hadice na odvádění výfukových plynů

Takto připojíte hadici pro odvádění výfukových plynů:

1. Nasaďtehadiciproodváděnívýfukovýchplynůpomocírukojetivelkýmotvoremnapřívodtlumičevýfuku.

2. Hadiciproodváděnívýfukovýchplynůotáčenímdopravazajistěte.

Hadicenaodváděnívýfukovýchplynůjenasazena.

Předpoklady

Připojení hadice pro odvádění výfukových

plynů

Stand:únor2013 ESE1006DBS-GT(ES) 43

Použitíspeciálnívýbavy/příslušenství

Takto odpojíte hadici pro odvádění výfukových plynů z gene-rátoru elektrického proudu:

1. Otáčejterukojetínahadiciproodváděnívýfukovýchplynůdoleva.

2. Stáhnětehadiciproodváděnívýfukovýchplynůzpřívodutlumičevýfuku.

Hadicenaodváděnívýfukovýchplynůjeodpojena.

Odpojení hadice pro odvádění výfukových

plynů

44 ESE1006DBS-GT(ES) Stand:únor2013

Údržbagenerátoruelektrickéhoproudu

6 Údržba generátoru elektrického proudu ESE 1006 DBS-GT (ES)

Vtomtooddílunaleznetepopisúdržbygenerátoruelektrickéhoproudu.

Údržbovépráce,popř.opravy,kterénejsoupopsányvtomtood-dílu,smíprovádětjenpracovnícivýrobce.

6.1 Plán údržby

Údržbovépráceuvedenévtomtooddílusemusíprovádětvuve-denýchčasovýchintervalech.

Činnost

Časový interval uvedený v provozních hodinách [hod.]

po 8 hod.

vždy po 8 hod./ denně

vždy po 25 hod./ ročně

vždy po 50 hod./ ročně

vždy po 100 hod./

ročněročně

Kontrolaelektrickébezpečnosti

před každým uvedením do provozu

Kontrolahladinyoleje X

Výměnaoleje X3) (X)1)

Výměnaolejovéhofiltru X

Čištěnívzduchovéhofiltru (X)2)

Vyčištěníprostoruokolotlumičehluku,táhelapružin

X

Výměnazapalovacíchsvíček X

Výměnapalivovéhofiltru X

Kontroladotaženíšroubů,maticaupevněníčepů

X

Zkontrolujtestavatěsnostpalivovéhopotrubíajeho

spojů.X

Tab. 6.1: Plán údržby generátoru elektrického proudu

1) Připrovozusvelkýmzatíženímnebopřivysokýchteplotáchprostředívždypo25hod.

2) Přivelkémusazováníprachunebocizíchtělesechvevzduchunebodelšímpoužívánímvevysoké,suchétrávěčistětečastěji.

3) Poprvé

Stand:únor2013 ESE1006DBS-GT(ES) 45

Údržbagenerátoruelektrickéhoproudu

6.2 Údržbové práce

Údržbovéprácesmíprovádětjenktomuoprávněnéosoby.

Všechny údržbové práce uvedené v plánu údržby provádějtepodlepokynůvpřiloženémnávodukprovozuaúdržběmotoru.Tentonávodkprovozuaúdržběodvýrobcemotorujenedílnousoučástítohotonávodukobsluze.

6.2.1 Nabíjení baterie

Bateriinabíjejtepodledodanéhopředpisuvýrobcekzacházenísbaterií(viz1.1),abystesezachovalajejímaximálníživotnost.

6.2.2 Výměna baterie

1. Odšroubujtedržákbaterie,kterýjeupevněnkřídlovýmimaticemi.

2. Vyjmětebateriizpřihrádky.

3. Odšroubujtekabelybaterie.Ktomuodsuňtekrytkysvorekbaterieapovoltešrouby.VždynejdříveuvolnětekabelnaZÁPORNÉMPÓLUateprvepaknaKLADNÉMPÓLU.

Bateriejeodpojena.

Obr. 61: Výměna baterie

4. Připravtesinovoubaterii.

5. KabelbaterienašroubujtenejdřívenaKLADNÝPÓLapaknaZÁPORNÝPOLanasaďtekrytkysvorekbaterie.

Důležité

46 ESE1006DBS-GT(ES) Stand:únor2013

Údržbagenerátoruelektrickéhoproudu

6. Umístětebateriinazpětdopřihrádkynabaterii.

7. Zaseupevnětedržákbaterie.

Bateriejevyměněna

VAROVÁNÍ!Při nabíjení baterií vzniká při plynování baterie vysoce vý-bušná směs výbušného plynu.

• Jezakázánokouřit,přibližovatsesohněm,přístrojivytvá-řejícímijiskryaotevřenýmsvětlem.

• Zabraňtevznikujiskerpřimanipulaciskabelyaelektrický-mipřístrojiivlivemelektrostatickéhonáboje.

• Zabraňtevznikuzkratu.

VAROVÁNÍ!Baterie Endress nevyžaduje během celé své životnosti údržbu.

• Bateriinikdyneotevírejte–nebezpečízničení.

6.2.3 Motorový olej

VAROVÁNÍ!Vytékající motorový olej znečisťuje půdu a podzemní vodu.

• Používejtenádobukzachycováníoleje

• Použitýmotorovýolejeodevzdejtekrecyklaci

VAROVÁNÍ!Motorový olej může být horký – nebezpečí popálení.

• Nechtemotorvychladnout

Stand:únor2013 ESE1006DBS-GT(ES) 47

Údržbagenerátoruelektrickéhoproudu

Musíbýtsplněnytytopředpoklady:

• Motorbymělbýtvideálnímpřípaděmírněteplý(ktomunechtestudenýmotor5minutběžet,pakjejzastavteanechte2minutyvychladnout).

Obr. 62: Měrka oleje

Takto kontrolujte hladinu oleje:

1. Vytáhněteměrkuoleje(Abb. 62-(2)) aotřetejičistýmhadrem.

2. Měrkuolejeopětzasuňteazasevytáhněte.Je-lihladinanadhorníznačkou,musíseolejodpustit,je-lipodspodníznačkou,musíseolejdoplnit(vizníže).

Hladinaolejejezkontrolovaná.

Takto naplníte olej:

1. Vyšroubujtezávitovouzátkuotvorkplněníoleje(Abb. 62-(1)).Prosnadnějšíplněnívytáhněteměrku(Abb. 62-(2)).

2. Pomocízařízeníkplněnínaplňteolej.

3. Zkontrolujtehladinuolejeapopřípaděolejještědoplňte.

Olejjenaplněn.

Předpoklady

Kontrola hladiny oleje

Naplnění oleje

48 ESE1006DBS-GT(ES) Stand:únor2013

Údržbagenerátoruelektrickéhoproudu

Obr. 63: Výměna oleje

1. Připravtesinádobunazachytáváníoleje.

2. Vyšroubujtezávitovouzátkuotvorukplněníoleje(Abb. 62-(1)).

3. Vyšroubujtešroubkvypouštěníoleje(Abb. 63-(2))anechejteolejúplněvytéci.

Motorovýolejjevypuštěn.

4. Šroubkvypouštěníoleje(Abb. 63-(2))opětzašroubujte.

5. Potomnaplňtenovýolej.

Olejjevyměněn.

VAROVÁNÍ!

Olej začne vytékat ihned, jakmile začnete vyšroubovávat vypouštěcí šroub.

Přivýměněolejovéhofiltru (Abb. 63-(1)) postupujteprosím,jakjepopsánovnávodukmotoru.

Výměna oleje

Výměna olejového filtru

Stand:únor2013 ESE1006DBS-GT(ES) 49

Údržbagenerátoruelektrickéhoproudu

6.3 Kontrola elektrické bezpečnosti

Elektrickou bezpečnost smí kontrolovat jen k tomu oprávněnéosoby.

Elektrická bezpečnost se musí kontrolovat podle příslušnýchustanoveníVDE,noremENaDINaspeciálnědlebezpečnostní-hopředpisuBGVA3vprávěplatnýchzněních.

50 ESE1006DBS-GT(ES) Stand:únor2013

Pomocpřiproblémech

7 Pomoc při problémech

V tomto oddílu naleznete popsány problémy, které mohou od-stranitpověřenípracovníciběhemprovozu.

Je popsán každý problém, který se může vyskytnout, včetněmožnépříčinyapříslušnéhoopatřeníkjehoodstranění.

Pokudsenedáproblémpodlenížeuvedené tabulkyodstranit,musípověřenípracovnícigenerátorelektrickéhoprouduokamži-těodstavitainformovatpříslušnéaoprávněnéservisnípracov-níky.

Problém Možnápříčina Odstranění

Přivolnoběhuneníkdispozicižádnénebopříliš

nízkénapětí.

Otáčkymotorubylynásledněnesprávněnastaveny.

Zavolejtepracovníkyservisu.

Elektronickýregulátornesprávněnastaven.

Zavolejtepracovníkyservisu.

Elektronickýregulátorjevadný. Zavolejtepracovníkyservisu.

Docházíksilnémukolísánínapětí.

Motorběžínerovnoměrně. Zavolejtepracovníkyservisu.

Regulátorotáčekpracujenepravidelněnebonedostatečně.

Zavolejtepracovníkyservisu.

Motorsenerozběhne.

Nesprávnáobsluhamotoru.Dodržujtepokynyvnávodukobsluzemotoru.

Nedostatečnáúdržbamotoru.Dodržujtepokynyvnávodukúdržběmotoru.

Docházíkaktivacisystémuhlídáníhladinyoleje.

Zkontrolujtehladinuolejeapopř.doplňte.

Konektorhlídačetlakuolejejeuvolněný.

Zkontrolujteupevněníkonektoruhlídačeoleje.

Přílišmálopalivavnádrži. Doplňtepalivo.

Ucpanýpalivovýfiltr. Vyměňtepalivovýfiltr.

Vnádržijenesprávnépalivo. Zavolejtepracovníkyservisu.

Kabelzapalováníneníspojenýsezapalovacísvíčkou.

Kabelzapalovánínasaďtenazapalovacísvíčku.

Sytičnenívestudenémstavuovládán.

Ovládejtesytič.

Nouzovývypínačjestlačenýazaskočený.

Uvolnětenouzovývypínač.

Připojovacíkabelybateriejsouodpojeny.

Připojte,popř.našroubujtepřipojovacíkabelybaterie.

Stand:únor2013 ESE1006DBS-GT(ES) 51

Pomocpřiproblémech

Problém Možnápříčina Odstranění

Startovacíbaterienemážádnývýkon.

Bateriejevybitá. Nabijtebaterii.

Bateriejevadná. Vyměňtebaterii.

Svorkybateriejsouzoxidované.Vyčistětekontaktybaterieapřípadnějenamažtetukemnakontakty.

Startovacíbateriesenenabíjí.

Dynamo/regulátornabíjeníjevadný.

Zavolejtepracovníkyservisu.

Motorseneotáčí. Závadanamotoru. Zavolejtepracovníkyservisu.

Motorkouří.

Přílišmnohoolejevmotoru. Vypusťtepřebytečnýolej.

Papírovávložkavzduchovéhofiltrujeznečištěnanebozaolejována.

Vyčistětepapírovouvložkunebojipopř.vyměňte.

Pěnovávložkavzduchovéhofiltrujeznečištěnanebosuchá.

Vyčistěteapopř.navlhčetepěnovouvložku.

Motorsekrátcerozběhneapaksezastaví.

Přílišmálopalivavnádrži. Doplňtepalivo.

Odvzdušňovacíotvorynavíkunádržejsouucpané.

Vyčistěteodvzdušňovacíotvory.

Přílišnízkáhladinaoleje. Doplňteolej.

Ucpanýpalivovýfiltr. Vyměňtepalivovýfiltr.

Motorsezadrhává.

20litrovýjednotnýkanystrjeprázdný.

Vyměňtekanystr.

Sítkozařízeníkplněnípalivajeucpané.

Vyčistětesítko.

Karburátor/palivovýfiltr/nádržjsouzanesenypryskyřicí.

Zavolejtepracovníkyservisu.

Dodávanývýkonjenedostatečný.

Elektronickýregulátornesprávněnastaven.

Zavolejtepracovníkyservisu.

Elektronickýregulátorjevadný. Zavolejtepracovníkyservisu.

Nedostatečnáúdržbamotoru.Dodržujtepokynyvnávodukúdržběmotoru.

Odebírásepřílišvysokývýkon. Snižteodebíranývýkon.

Generátorběžíneklidně.Generátorjezatěžovánnadjmenovitývýkon.

Snižteodebíranývýkon.

Tlakolejejepřílišnízký.Přílišmálomotorovéhoolejevmotoru.

Doplňtemotorovýolej.

Tab. 7.1: Problémy při provozu generátoru elektrického proudu

52 ESE1006DBS-GT(ES) Stand:únor2013

Pomocpřiproblémech

Poznámky

Stand:únor2013 ESE1006DBS-GT(ES) 53

Technickádata

8 Technická data

Vtomtooddílunaleznetepopistechnickýchdatproprovozgene-rátoruelektrickéhoproudu.

Obr. 81: Rozměry generátoru elektrického proudu

54 ESE1006DBS-GT(ES) Stand:únor2013

Technickádata

Označení Hodnota Jednotka

ESE1006DBS-GT

ESE1006DBS-GTES

Jmenovitývýkon 8 8 [kW]

Faktorjmenovitéhovýkon 0,8 0,8 [cosφ]

Jmenovitáfrekvence 50 50 [Hz]

Jmenovitéotáčky 3000 3000 [min-1]

Jmenoviténapětí3~ 400 400 [V]

Jmenoviténapětí1~ 230 230 [V]

Jmenovitýproud3~ 14,4 14,4 [A]

Jmenovitýproud1~ 26 26 [A]

Tolerancenapětí(volnoběh-jmenovitý

výkon)±1 ±1 [%]

Hmotnost(připravenkprovozu)

123 133 [kg]

Objemnádrže(bezolovnatýbenzin

ROZ91)20 20 [l]

Délka 930 930 [mm]

Šířka 560 560 [mm]

Výška 630 630 [mm]

HladinaakustickéhotlakunapracovištiL

pA*89 89 [db(A)]

Hladinaakustickéhotlakuvevzdálenosti7mLpA**

72 72 [db(A)]

Hladinaakustickéhovýkonu**LWA

97 97 [db(A)]

Krytí IP54 IP54Tab. 8.1: Technická data generátoru elektrického proudu

* měřeno ve vzdálenosti 1m a ve výšce 1,6m podle normy ISO 3744 část 10); DIN EN ISO 11200

**měřeno podle ISO 3744 (část10 ); DIN EN ISO 11200

Technická data

Stand:únor2013 ESE1006DBS-GT(ES) 55

Technickádata

Označení Hodnota Jednotka

Výškaumístěnínadnormálnínulovýbod

<100 [m]

Teplota <25 [°C]

Relativnívlhkostvzduchu <30 [%]Tab. 8.2: Podmínky prostředí pro generátor elektrického proudu

Snížení výkonuna každých

dalšíchJednotka

1% 100 [m]

4% 10 [°C]Tab. 8.3: Snížení výkonu generátoru elektrického proudu v závislosti na pod-

mínkách prostředí

VodičMax. délka

vodičeJednotka

HO7RN-F(NSHöu)1,5mm2 60 [m]

HO7RN-F(NSHöu)2,5mm2 100 [m]Tab. 8.4: Maximální délka vodiče rozvodné sítě v závislosti na průřezu vodiče

Obecné omezení na 100 m celkové délky bylo zvoleno v záj mu bezpečné manipulace při praktickém použití. Další prodloužení rozvodné sítě smí provést pouze odborný elek-trikář nebo vyškolený pracovník.

Snížení výkonu

Rozvodná síť

Podmínky prostředí

56 ESE1006DBS-GT(ES) Stand:únor2013

Technickádata

Poznámky

Stand:únor2013 ESE1006DBS-GT(ES) 57

Náhradnídíly

9 Náhradní díly

Vtomtooddílunaleznetepopsánynáhradnídílypotřebnékpro-vozugenerátoruelektrickéhoproudu.

Generátorelektrickéhoproudujerozdělennatytopodskupiny:

• Rámskryty,nádržamotor

• Generátoraelektronika

• Standardnípříslušenství

• Speciálnípříslušenství

• Speciálnívýbava

9.1 Rám s kryty, nádrž a motor

Obr. 91: Náhradní díly na straně obsluhy a motoru

58 ESE1006DBS-GT(ES) Stand:únor2013

Náhradnídíly

Obr. 92: Náhradní díly na straně generátoru a výfuku

Stand:únor2013 ESE1006DBS-GT(ES) 59

Náhradnídíly

Položka Č. dílu Množství Označení položky

10 E503480/30 1 Rámkompletní

20

E500741/90 4Přidržovacíplechrukojetipropřenášení

RAL9005

E133175 4 Rukojetipropřenášení

E500743/90 4 RukojeťpropřenášeníčepčernýRAL9005

E133169 8 PojistkyKLjmen.rozměr16

30 E502125/30 1 Držákbaterie

40E503495/30 1 Nádržkompletní

E130510 1 Bajonetovýuzávěrnádrževel.40

50 E503509/30 1 Plechováclonadole

60 E503517/30 1 Opláštěnívzadu

70 E503513/30 1 Plechováclonanahoře

80

E100643 1 Třmenovýšroub

E130263 2 PodložkaM8

E130261 2 MaticeM8

90 E503491/30 1 Rámstřmenempropřepravujeřábem

100 E503515/30 1 Opláštění

110 E503320/92 1 Tlumičhluku

Generátor:

120 E134499 1 GenerátorE1S10LL10KVA

130 E133301 4 Tlumičvibrací40x40

Motor:

E133416 1 MoVan.18HP/ESCoolerclean

140 492932S 1 Olejovýfiltr

150 E130472 2 ZapalovacísvíčkaChampionQC12YC

160 692519 1 VložkadovzduchovéhofiltruTab. 9.1: Náhradní díly rám s kryty

60 ESE1006DBS-GT(ES) Stand:únor2013

Náhradnídíly

9.2 Elektrická skříň

Obr. 93: Elektrická skříň

Položka Č. dílu Množství Označení položky

E503502/30 1 El.rozvaděčskříň

300 E100091 1 NosnápřípojniceTS35/7,5

310 E503178/30 2 Držáksvorkovépřípojnice

320 E100039 2 Zásuvkasochrannýmkolíkem250V/16A

330 E130619 1 ZásuvkaCEE400V/16A5P

340 E130470 1 Počítadloprovozníchhodin

350 E131043 1 PřepínačZap/Vyp

360E132976 1 TlačítkoNOUZOVÉHOvypínače,25×25mm

E130674 1 ŠtítekNOUZOVÝVYPÍNAČ

370E130422 1 Okénkosezávěsy

E100541 1 Ochrannýspínačvedení

380 E100076 1 Svorkoválištamotoru6pólová

390E130975 2 Minireléspřepínacímpomocnýmkontaktem

E130997 1 Minireléspřepínacímpomocnýmkontaktem

400 E132679 1 Můstkovýusměrňovač10ATab. 9.2: Elektrická skříň


Recommended