+ All Categories
Home > Documents > FAGOR 2F 209 INNOVA

FAGOR 2F 209 INNOVA

Date post: 26-Jul-2015
Category:
Upload: haqu-mueller
View: 101 times
Download: 0 times
Share this document with a friend
104
ZÁRUČNÍ LIST / GARANCIAIGAZOLÁS CERTIFICATO DI GARANZIA / GARANTIEZERTIFIKAT Před instalacía použitím přístroje čtěte pozorně návod k obsluze. Mielõtt üzembehelyezné és használná a készuüléket, olvassa el alaposan a használati útmutatót. Prima di installare e di utilizzare l'apparecchio, leggere attentamente il manuale di istruzioni. Vor Installation und Gebrauch des Gerates bitte die Gebrauchs- und Installationsanleitung sorgfaltig durchlesen. COD.: kg. N.: Návod k instalaci a obsluze pračky Használati útmutató Manuale per l'installazione e l'uso dell'apparecchio Gebrauchs- und Installationsanleitung TURBO TIME TURBO TIME PLUS
Transcript
Page 1: FAGOR 2F 209 INNOVA

ZÁRUČNÍ LIST / GARANCIAIGAZOLÁSCERTIFICATO DI GARANZIA / GARANTIEZERTIFIKAT

Před instalací a použitím přístroje čtěte pozorně návod k obsluze.Mielõtt üzembehelyezné és használná a készuüléket, olvassa el alaposan a használati útmutatót.Prima di installare e di utilizzare l'apparecchio, leggere attentamente il manuale di istruzioni.

Vor Installation und Gebrauch des Gerates bitte die Gebrauchs- undInstallationsanleitung sorgfaltig durchlesen.

COD.: kg.

N.:

Návod k instalaci a obsluze pračky

Használati útmutató

Manuale per l'installazione e l'uso dell'apparecchio

Gebrauchs- und Installationsanleitung

TURBO TIMETURBO TIME PLUS

Page 2: FAGOR 2F 209 INNOVA
Page 3: FAGOR 2F 209 INNOVA

ČESKY 4

INSTALACE A MONTÁŽ 4 - 9

POUŽITÍ SPOTŘEBIČE A PRAKTICKÉ RADY 10 - 20

ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ SPOTŘEBIČE 21 - 23

BEZPEČNOST A ODSTRANĚNÍ PORUCH 24 - 26

UPOZORNĚNÍ OHLEDNĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ 27

MAGYAR 28

BESZERELÉS ÉS BEÜZEMELÉS 28 - 33

A GÉP HASZNÁLATA ÉS PRAKTIKUS TANÁCSOK 34 - 44

A GÉP KARBANTARTÁSA ÉS TISZTÍTÁSA 45 - 47

BIZTONSÁG ÉS PROBLÉMAK MEGOLDÁSA 48 - 50

FIGYELMEZTETÉS A KÖRNYEZETVÉDELEMMEL KAPCSOLATOSAN 51

ITALIANO 53

INSTALLAZIONE E MONTAGGIO 54 - 59

USO DELL’APPARECCHIO E CONSIGLI PRATICI 60 - 70

MANUTENZIONE E PULIZIA DELL'APPARECCHIO 71 - 73

SICUREZZA E SOLUZIONE DI PROBLEMI 74 - 76

AVVERTENZE SULL'AMBIENTE 77

DEUSTSCH 79

EINBAU UND MONTAGE 80 - 85

GEBRAUCH DES GERÄTS UND PRAKTISCHE RATSCHLÄGE 86 - 96

WARTUNG UND REINIGUNG DES GERÄTS 97 - 99

WARTUNG UND REINIGUNG DES GERÄTS 100 - 102

HINWEISE BEZÜGLICH DER UMWELT 103

OBSACH / TARTALOM/ INDICE / INHALTSVERZEICHNIS

Page 4: FAGOR 2F 209 INNOVA

PRAČKA

INSTALACE A MONTÁŽ

1 ROZBALENÍ A ODSTRANĚNÍ PŘEPRAVNÍ VÝZTUHY

ROZBALENÍ

DŮLEŽITÉ

a Uvolněte šrouby,jimiž jsou na zadnístraně pračkyupevněny uměloh-motné desky.

b Uvolněte všechny 3transportní šrouby avyndejte je.

c Otvory zakryjte umě-lohmotnými deskami,které jste předtímodstranili.

Transportní šrouby uschovejte pro případný jiný převoz spotřebiče.

a/c

b

ODSTRANĚNÍ PŘEPRAVNÍ VÝZTUHY

Page 5: FAGOR 2F 209 INNOVA

5

Česky

2 PŘIPOJENÍ NA ROZVOD VODY

3 VYVÁŽENÍ

Uvnitř bubnu naleznetepřítokovou hadici navodu:a Koleno na konci hadi-

ce připevněte navstupní hrdlo elektro-ventilu, umístěného nazadní straněspotřebiče.

b Druhý konec hadicepřipevněte na přívodvody. Po dokončení tohotoúkonu dobře utáhnětespojovací matici.

Doporučujeme zavéstpevný odtok vody ve výšceasi 50 až 70 cm od země.

Dbejte, aby odtokováhadice nebyla příliš nap-nutá, přehnutá nebopřiškrcená.

Proved’te vyváženípračky pomocí nas-tavitelných nohou, snížítetím hladinu hluku azabráníte pohybůmpračky v průběhu praní.

max.70 cm

min.50 cm

DŮLEŽITÉ

Je nutné, aby ohyb hadice na výstupu byl dobře ukotven a tím se zamezilo úniku vody a následnémuriziku vytopení.

Pokud vaše pračka umožňuje připojení na teplou vodu, připevněte hadici s červeným závitem nakohout s teplou vodou a na ventil s červeným filtrem.

a

b

Page 6: FAGOR 2F 209 INNOVA

Tabulku s technickými údaji neodstraňujte, obsahujedůležité parametry.

4 ELEKTRICKÉ PŘIPOJENÍ

5 OBLOŽENÍ

Před provedením elek-trického připojení siprohlédněte tabulku stechnickými údaji, umístě-nou na průzoru pračky.Ověřte si, zda napětí,které přichází do sít ovézásuvky, odpovídá hod-notě napětí, uvedeného vdané tabulce.

V případě zájmu můžetena dvířka pračky snad-no umístit dekoračníobložení, které bude ladits vaším kuchyňskýmnábytkem. Tloušt’kaobkladových desek nesmípřesahovat rozměr 5 mm.a Uvolněte šrouby v

pantech a posuvem dostrany odmontujtedvířka pračky.

b Odstraňte spodníochranný rám tím, žeuvolníte příslušnéšroubky.Sejměte původnídesku pračky.

c Umístěte novouobkladovou desku,pokud její tloušt’kadosahuje 3 a více mm.Pokud je tenčí,položte ji na desku,jíž byla pračkapůvodně vybavena.

DŮLEŽITÉ

Je velmi důležité, abypračka byla připojena nařádně vestavěnou zásuvkus uzemněním.

Elektrická instalace, zásu-vka, zdroj napětí, pojistkyči automatický spínač aměič musejí být uzpůsobe-ny na maximální napětí,uvedené v tabulce s tech-nickými údaji.

b

c

a

Při zpětném nasazení dvířeks novou dekorační deskoupostupujte podle uvedenýchbodů a, b, c.

Page 7: FAGOR 2F 209 INNOVA

7

Česky

Existuje také možnostnastavit výškuozdobných dvířek podleurčitého předmětu, jímž sedekorace spotřebiče sladís ostatním kuchyňskýmnábytkem.a Uvolněte šrouby v

pantech a posuvem dostrany odmontujtedvířka pračky.

b Odstraňte spodní och-ranný rám tím, žeuvolníte příslušnéšroubky. Sejmětepůvodní desku pračky.

c Spodní část dvířek aspodní ochranný rámjsou rozděleny do 7oddílů po 10 mm.Rozvrhněte si deko-rační desku podlesvých potřeb apřizpůsobte ji novýmrozměrům.

d Umístěte dekoračnídesku a spodní och-ranný rám na svépůvodní místo anamontujte zpětdvířka.

a

c

c

c

b

Page 8: FAGOR 2F 209 INNOVA

Pračky Fagor takéumožňují změnit směrotevírání dvířek.a Uvolněte šrouby v

pantech a posuvem dostrany odmontujtedvířka pračky.

b Odstraňte spodní och-ranný rám tím, žeuvolníte příslušnéšroubky.

c Sejměte původnídesku pračky společněs vnitřním plechemtak, že uvolnítešrouby, které jepřichycují.

d Sejměte panty, abysteje mohli umístit nadruhou stranu dvířek.

e Uvolněte ochrannýkryt dvířek a umístěteho na opačnou stranu,kde byly původněupevněny panty.

f Nasad’te znovu plech,dveřní desku a spodníochranný rám, abystemohli namontovatdvířka.

g Sejměte upínání zaví-racího celku, umístšnéna čelní straně pračky,tím způsobem, žeuvolníte šroub, jímž jepřichyceno, a upevně-te ho na místo, kde sepůvodně nacházelvrchní pant.

h Odstraňte také vrchníokraj ochrany apřiložte ho na místo,kde se původněnacházel spodní pant.

i Nasad’te dvířka tak,že mírným pohybemdo strany zasunetepanty do jejich nové-ho uložení. Upevnětešrouby.

a b

h i

c d

e

f g

e

Page 9: FAGOR 2F 209 INNOVA

9

Česky

7 POČÁTEČNÍ VYČIŠTĚNÍ

6 ZASAZENÍ PRAČKY DO KUCHYŇSKÉ LINKY

Nyní, kdy jste pračkuúspěšně nainstalovali,vám doporučujeme,abyste ji uvedli doprovozu v programu 5 apři teplotě 60ºC, aniž byjste do ní vkládali prádloči prášek na praní.Poslouží vám to k ověřenídobré instalace, správnéhopřipojení a odtoku vody anavíc se vnitřek pračkyběhem nastaveného pro-gramu dokonale vyčistí.

Jednou z možností, kampračku umístit je ji zasa-dit do kuchyňské linky.V případě, že by jstepotřebovali vyměnit vrchnídesku spotřebiče, požádejtev servisní technické službě,o ochranný plech a dálepostupujte následujícímzpůsobem:a Odmontujte vrchní

desku pračky tak, žeuvolníte boční šrouby,a lehkými údery smě-rem vzad vrchní deskusejmete.

b Odstraňte upínací dílyvrchní desky tím, žeuvolníte příslušnéšrouby.

c Umístěte na pračkuochranný plech apřišroubujte ho, abysteji mohli zasunout nazvolené místo.

Zvolteprogram 5 a 60ºC

Stiskněte ovladačZapnutí/vypnutí

a b

c

Page 10: FAGOR 2F 209 INNOVA

POUŽITÍ SPOTŘEBIČE A PRAKTICKÉ RADY

PŘÍPRAVA PRÁDLA PŘED PRANÍM

PRAČKA

Roztřid’te svéprádlo podle druhunebo zpracovánímateriálu. Na jemnétkaniny vám doporuču-jeme používat šetrné pro-gramy. Vlněné prádlo jevhodné prát ve zvláštnímprogramu, určeném navlnu.

1Dříve, než vložíte prádlodo bubnu, zkontrolujte,zda všechny kapsy jsouprázdné. Malé předmětyby mohly poškoditmotorové čerpadlo proodtok vody.

IMPORTANTEDŮLEŽITÉ

Včas se ujistěte, zda vaše vlněné prádlo lze prát v pračce.

Page 11: FAGOR 2F 209 INNOVA

11

Česky

2 POUŽITÍ PRÁŠKU NA PRANÍ A PŘÍSAD

Roztřid’te svéprádlo podleznečištění.a Málo znečištěné prád-

lo perte nejlépe vkrátkém programu ave studené vodě.

b Běžně znečištěnéprádlo perte v pro-gramu bez předpírky.

c Velmi znečištěnéprádlo můžete prát vdlouhém programu spředpírkou.

Roztřid’te svéprádlo podle barev.Perte bílé prádlo odděleněod barevného.

Prášek na praní nebo pracípřísada se vkládá dozásobníku na pracíprostředek před zahájenímpracího programu.Zásobník na pracíprostředek se ve vašípračce skládá ze třípřihrádek.

DŮLEŽITÉ

Dbejte, abyste při praní využívali maximální náplně pračky.Uspoříte tím nejen vodu, ale i energii.

Doporučujeme vám, abyste pokaždé, kdy to bude možné, pralinajednou v jednom pracím programu prádlo různýchvelikostí, nebot’ se tím účinek praní posiluje. Navíc takovépraní napomáhá i správné distribuci prádla v bubnu běhemodstřed’ování a dosáhnete ím i toho, že chod spotřebiče seztiší.

Přihrádka na předpírání.

Přihrádka na praní.

Přihrádka na tekuté přísady (aviváž,…).

DŮLEŽITÉ

Hladina kapaliny nesmí v žádném případě přesahovat rysku MAX, která je vyznačena na stěně zásobníku.

Page 12: FAGOR 2F 209 INNOVA

V této pračce je možnétaké používat tekutéprací prostředky, pro něžje určen zvláštní zásob-ník, který můžete získat vnaší servisní síti.

Zvláštní zásobník je třebaumístit do přihrádky,určené na praní.

Mějte na paměti, že dávkaprášku na praní, kterou byjste měli nasypat dozásobníku, vždy závisí na:� Množství vloženého

prádla� Znečištění prádla� Tvrdosti vody

(Informace o stupnitvrdosti vody získáteu příslušného dodava-tele vody.)

Nezapomínejte, že se prodávají koncentrované pracíprostředky, které jsou ohleduplnější k přírodě a životní-mu prostředí.

Používání většího množství pracího prostředku, než jeskutečně potřebné, nenapomáhá zlepšení výsledku pranía navíc způsobuje ekonomické škody, které negativněovlivňují ochranu životního prostředí.

Z uvedených důvodů doporučujeme, abyste se řídilipokyny výrobců pracích prostředků.

EKOLOGICKÁ PŘPOMÍNKA

Page 13: FAGOR 2F 209 INNOVA

13

Česky

3 VOLBA PRACÍHO PROGRAMU

Je možné si vybrat ze čtyřdruhů programů:

a Běžné programyb Šetrné

programyc Programy na

vlnud Pomocné

programy

Při volbě pracího progra-mu je nutné postupovatnásledujícím způsobem:

1. Zapnout ON (stisknu-tím ovládacího voličeprogramů, vystupujeven).

2. Zvolit prací programotočením ovládacíhovoliče programů.

Při provádění těchtoúkonů se rozsvítí kontrol-ka rychlosti odstřed’ování,jež odpovídá nastavenémuprogramu.

Má-li vaše pračka zabu-dovaný displej, po zvole-ní programu se na několikvteřin rozsvítí a znázorníP + číslo programu (P01,P02...).V návaznosti se na disple-ji objeví přibližná dobatrvání programu v minu-tách.

Čas, který je na displejiznázorněn, se neustáleupravuje podle vývojeprogramu.

Doporučujeme vám, abyste si zvolili program, odpovída-jící náplni prádla, a v případě, kdy je to možné,odstranili praní s předpírkou. Ušetříte peníze a přispě-jete na ochranu životního prostředí.

EKOLOGICKÁ PŘPOMÍNKA

displej

1. Je-li vaše pračka modelplně integrovatelnéhospotřebiče, je třeba, abyjste namísto ovladačeprogramů stiskli tlačít-ko, umístěné na hlavnístraně tlačítkovéhopanelu a zobrazené nafotografii.

Page 14: FAGOR 2F 209 INNOVA

Bavln

a/len

Běžn

é pran

í, mác

hání

možn

ost

1Bě

žný z

astud

ena

Stud

ená v

oda

jemné

barv

yAN

O5/

6*au

tomati

cké a

bsor

pce p

řísad

,0,1

5/46

0,15/4

958

0,10

/49

50ve

lmi m

álo zn

ečišt

ěné

dlouh

é kon

ečné

odstř

ed’o

vání

Bavln

a/len

KRÁT

KÉ pr

aní, m

áchá

nímo

žnos

t

2Ry

chlý

30ºC

bílé/b

arevn

éAN

ONE

ANO

1.5

autom

atick

é abs

orpc

e přís

ad,

0,20/2

50,2

0/30

300,

20/3

030

velm

i málo

zneč

ištěn

édlo

uhé k

oneč

né od

střed

’ová

Bavln

a/len

3Bě

žný3

0ºC

jemné

barv

yAN

O5/

6*0,3

5/46

0,40/4

982

0,20

/49

52má

lo zn

ečišt

ěné

Bavln

a/len

4Bě

žně4

0ºC

odoln

é barv

yAN

O5/

6*Bě

žné p

raní, m

áchá

ní0,6

0/46

0,65/4

987

0,50

/49

57má

lo zn

ečišt

ěné

možn

ost a

utoma

tické

Bavln

a/len

abso

rpce

přísa

d, dlo

uhé

5 (*)

Běžn

ě60º

Cod

olné b

arvy

ANO

5/6*

kone

čné o

dstře

d’ov

ání

A: 0,9

5/46

1,02/4

910

21,

02/4

970

běžn

ě zne

čištěn

éA+ : 0,

85/46

Bavln

a/len

6Bě

žně9

0ºC

bílé

ANO

5/6*

1,60/5

11,9

0/55

110

1,90

/49

105

silně

zneč

ištěn

é

Bavln

a/len

Před

pírka

,běžn

é pran

í, mác

hání

7Př

edpír

ka60

ºCbíl

é /od

olné b

arvy

ANO

5/6*

možn

ost a

utoma

tické

abso

rpce

přísa

d,1,4

0/55

1,45/6

011

01,

40/4

995

silně

zneč

ištěn

édlo

uhé k

oneč

né od

střed

’ová

PRO

GRA

MDO

PORU

ČENÁ

TEPL

OTA

DRUH

TK

ANIN

Extra máchání

Intenzivnípraní

Snadné žehleníVolba

odstřed’ováníVyřazení

dstřed’ování

Nemačkání

MAX

.NÁ

PLŇ

(KG

)

PŘIH

RÁDK

ANA

PRAC

ÍPR

OSTŘ

EDKY

POPI

SPR

OG

RAM

U

TLAČ

ÍTKA

MOŽ

NÝCH

VOL

EB

30 30 40 60 90 60

TURB

O Č

AS

6 Kg

5 KgCE

LKO

SPO

TŘEB

AK

Wh/

litry

TRVÁ

NÍ(m

inut

y)

CELK

OVÁ

SPOT

ŘEBA

KWh/

litry

TRVÁ

NÍ(m

inut

y)

TURB

O Č

AS P

LUS

Page 15: FAGOR 2F 209 INNOVA

15

Česky

Synte

tické

/směs

i8

šetrn

ý zas

tuden

aZa

stude

naba

vlna j

emné

barv

yAN

O3

0,15/5

00,1

5/55

500,

10/4

950

velm

i málo

zneč

ištěn

é

Synte

tické

/směs

i9

šetrn

ý 30

ºCba

vlna j

emné

barv

yAN

O3

šetrn

é pran

í, mác

hání

0,35/5

00,3

5/55

550,

20/4

950

málo

zneč

ištěn

émo

žnos

t auto

matic

Synte

tické

/směs

iab

sorp

ce př

ísad,j

emné

10še

trný4

0ºC

bavln

a jem

né ba

rvy

ANO

3ko

nečn

é ods

třed’

ován

í0,5

5/50

0,60/5

560

0,40

/49

55bě

žně z

nečiš

těné

Synte

tické

/směs

i11

šetrn

ý60º

Cba

vlna b

ílé/od

olné b

arvy

ANO

30,9

5/50

1,00/5

570

0,90

/49

70bě

žně z

nečiš

těné

Vlna

/směs

vlna

12Vl

na za

stude

naVL

NAza

stude

nabíl

é/bare

vné

ANO

NEAN

O1

Pran

íVLN

A, m

áchá

ní0,0

5/60

0,05/6

030

0,05

/52

35ve

lmi m

álo zn

ečišt

ěné

možn

ost a

utoma

tické

Vlna

stud

ená v

oda

abso

rpce

přísa

d, jem

13Vl

na35

ºCVL

NA35

vlna/s

měs b

ílá/ba

revná

vlna

ANO

NEAN

O1

kone

čné o

dstře

d’ov

ání

0,45/6

00,5

0/60

400,

40/5

245

málo

zneč

ištěn

é

Bavln

a/smě

s bav

lnaM

áchá

ní, m

ožno

st au

tomati

cké

14M

áchá

ní—

Synte

tické

/jemn

éAN

ONE

ANO

5/6*

abso

rpce

přísa

d, dlo

uhé

0,05/2

50,0

5/30

250,

05/3

020

Vlna

/vlně

ná sm

ěsko

nečn

é ods

třed’

ován

í

Bavln

a/smě

s bav

lna15

Odstř

ed’o

vání

—Sy

ntetic

ké/je

mné

NEAN

ONE

5/6*

—Vy

práz

dněn

ía dl

ouhé

0,0

5/00,0

5/010

0,05

/010

Vlna

/vlně

ná sm

ěsko

nečn

é ods

třed’

ován

í

Bavln

a/smě

s bav

lnaVy

práz

dněn

ía ko

nec p

rogr

amu.

16Vy

práz

dněn

í/kon

ec—

Synte

tické

/jemn

éNE

5/6*

—Uv

ádíp

rogr

am do

0,00/0

0,00/0

20,

00/0

2Vl

na/vl

něná

směs

kone

čné p

olohy

* Zjis

těte,

jestli

je pr

ačka

na 5

aneb

o na 6

kg m

axim

álnín

áplný

v zá

ručn

ím li

stě, k

terý j

e na p

řední

stran

ě této

příru

čky.

Prov

ěřte,

jestli

je pr

ačka

Tur

bo T

ime a

nebo

Tur

bo T

ime P

lus na

pane

li va

šípr

ačky

.* P

rogr

am pr

o hod

noce

nípr

anía

spotř

eby e

nerg

ie po

dle no

rmy E

N604

56 př

i pou

žitítl

ačítk

a

pro i

ntenz

ivníp

raní.

POZN

ÁMKA

: Spo

třeba

kWh a

litrů

, jak i

trvá

nípr

ogram

u jso

u uve

deny

pro m

axim

álnín

áplň,

moh

ou se

měn

it v z

ávisl

osti

od dr

uhu a

mno

žství

prád

la, tl

aku v

ody,

atd.

PRO

GRA

MDO

PORU

ČENÁ

TEPL

OTA

DRUH

TK

ANIN

Extra máchání

Intenzivnípraní

Snadné žehleníVolba

odstřed’ováníVyřazení

dstřed’ování

Nemačkání

MAX

.NÁ

PLŇ

(KG

)

PŘIH

RÁDK

ANA

PRAC

ÍPR

OSTŘ

EDKY

POPI

SPR

OG

RAM

U

TLAČ

ÍTKA

MOŽ

NÝCH

VOL

EB

60

4040

3030

TURB

O Č

AS

6 Kg

5 KgCE

LKOV

Á SP

OTŘE

BAKW

h/lit

ryTR

VÁNÍ

(min

uty)

CELK

OVÁ

SPOT

ŘEBA

KWh/

litry

TRVÁ

NÍ(m

inut

y)

TURB

O Č

AS P

LUS

Page 16: FAGOR 2F 209 INNOVA

Jednotlivé možnosti praní se musívolit vždy až po výběru pracíhoprogramu. Při každé změně pro-gramu během volby se zvolenémožnosti opět zruší.

Po zapnutí tlačítka ON (ovladačprogramů směrem ven nebo hlavnívypínač na plně integrovatelnémmodelu), si podle vlastníhovýběru zvolte jednotlivémožnosti. Po provedení volby serozsvítí příslušná kontrolka společněs tlačítkem volby.

Tlačítko: nastavenírychlostiodstřed’ováníKaždému zvolenému pro-gramu přísluší určitý početotáček při odstřed’ování,které se mohou znázornitna kontrolkách v horníčásti spotřebiče.V případě potřeby můžeteotáčky odstřed’ováníupravit, odstřed’ovánívyřadit nebo si zvolitfunkciplavání/nemačkání.K tomu je třeba jedenkrátnebo několikrát stisknouttlačítko volby rychlostiodstřed’ování tak, aby serozsvítila žádaná volba.

Volby, z nichž si můžete vybrat, jsou následujících:

Volba: plavání/nemačkání

Pračka se zastaví při posled-ním máchání a prádlo zůstanenamočeno ve vodě. Jakmilese funkce zruší, pračkapokračuje v nastaveném pro-gramu odpouštěním vody aodstřed’ováním. Funkce sepoužívá, například, tehdy,když nejste doma a přejete siodložit odstřed’ování až nadobu své přítomnosti, abyste

zabránili případnémupomačkání prádla v doběmezi odstřed’ováním a vyj-mutím prádla z bubnu.

Volba: vyřazení odstřed’o-vání

Program proběhne bezkonečného odstřed’ování.Používá se tehdy, kdyžpotřebujete zabránitpomačkání zvláštníchdruhů tkanin.

4 VOLBA DODATEČNÝCH FUNKCÍ

Plavání/nemačkání

Vyřazení odstřed’ování

Nastavení rychlostiodstřed’ování

otáčky přiodstřed’ování

Page 17: FAGOR 2F 209 INNOVA

Tlačítko: extramácháníZvyšuje stupeň konečnékvality máchání prádla; jeurčeno pro velké náplně apraní prádla pro osoby sezvýšenou citlivostípokožky.Zvyšuje spotřebu vody!

Tlačítko: IntenzivnípraníTato možnost, kterou dopo-ručujeme zvláště pro velmiznečištěné prádlo se skvr-nami, dosáhne lepšíchvýsledků, jakmile se prod-louží běžný cyklus praní.

Tlačítko: snadnéžehleníTato volba zabraňujepomačkání prádla, nebot’uvádí do chodu zvláštní pro-gram, během něhož docházíke speciálním otáčkám, přinichž se prádlo poodstřed’ování načechrá,aby se mohlo lépevyžehlit.

17

Snadné žehlení Extra máchání

Intenzivní praní

Výběr posunutípraníU modelů s kukátkemčasu, je možné posunoutpraní, až o 24 hodinpozději.U modelů, které jsouvybaveny 3 světelnýmiukazateli, se může zvolitposunutí praní na 3, 6,nebo 9 hodin. Posunutípraní se musí zvolit naprogramu praní. Pro zvolení posunutíhodin, stiskněte tlačítkona hodinách, dokud nezís-káte hodinu posunutípraní, jakou si přejete.

Zrušit posunutí praní.Pro zrušení praní je třeba postupnětisknout na tlačítko hodin.U praček s kukátkem času, budeposunutí praní zrušené po 24 hodi-nách, novým stisknutím tlačítka.Tímto způsobem se v kukátkuukáže trvání programu.U praček se světelnými ukazatelise posunutí zruší postupným tisk-nutím tlačítka hodin, dokud senezhasnou ukazatelé

Volba posunutí praní.Model s kukátkem.

Volba posunutí.Model s ukazateli

DŮLEŽITÉ

Pokud se v průběhuvolby dodatečnýchfunkcí, o nichž jsmeprozatím zmínili, změníprogram nebo stiskneovládací volič programůsměrem dovnitř (OFF),nebo hlavní vypínač naplně integrovatelnémmodelu, všechny dosudnastavené funkce sevymažou.

Česky

Page 18: FAGOR 2F 209 INNOVA

Volba zajištěnípračky Pojistná funkce

Zajištění zabezpečí, abynevhodná manipulace srůznými tlačítky neovliv-nila průběh nastavenéhoprogramu ani možnostipraní. Používá se zejménak tomu, aby se dětemzabránilo v jakékoli mani-pulaci se spotřebičemapod.

Sepnutí zajištěníBlokování se uvede dochodu přidržením stisknu-tého tlačítka chodu.Po uplynutí dané dobyzačne blikat kontrolkatlačítka zapnutí, což zna-mená, že se potvrzuje, žezajištění bylo uvedeno doprovozu a pračka se uvededo provozu.Zajištění je nutné zapínataž po nastavení pracíhoprogramu a všechmožností praní, včetněpřípadné volby zpoždění.

Vypnutí zajištěníZajištění se vypíná poskončení nastaveného pro-gramu v okamžiku, kdy serozsvítí kontrolka KONEC.PJestliže si přejete odak-tivovat zablokování, beztoho, aniž by jste ukončiliprogram, je třeba přidržetopět stisknuté tlačítkochodu, minimálně po dobutří vteřin. Za tři vteřiny se

zhasne světýlko a pračkazůstane v odpočinkovépozici. Tlačítko OFFnezruší zablokování(stisknout ovladač směremdovnitř, nebo centrální vypí-nač u zcela inegrovatelnéhomodelu).Jakmile se pračka znovuuvede do chodu, budepokračovat v nastavenémprogramu od místa, v němžse zastavila.

Page 19: FAGOR 2F 209 INNOVA

19

Česky

Pračka se uvádí dochodu stisknutím tlačít-ka zapnutí / vypnutí.Hledáček, umístěný nadtímto tlačítkem, se rozsvítía pračka se uvede dochodu v nastaveném pro-gramu a zvolených vol-bách praní.Je-li vaše pračkavybavena displejem,můžete si v kterémkolivokamžiku ověřit, kolikminut ještě zbývá dokonce praní.

ZapnutízpožděníProvádí se po nastaveníprogramu, možností praní adélky doby zpoždění stis-kem tlačítka zapnutí / vyp-nutí.U praček s kukátkem, naobrazovce zůstane blikatzbývající čas, až do zaháje-ní programu. Jakmilevyprší doba posunutí praní,ztratí se blikání a objeví se

trvání zvoleného programu. Upraček se světelnými ukazate-li, pokud je již stisknuté tlačít-ko chodu / zastavení, takukazatel času bude blikat aneustále ukazovat dobu, kterázbývá do zahájení programu.

Kontrolka provozu

5 UVEDENÍ DO CHODU

6 PRŮBĚH PRACÍHO PROGRAMU

Potřebujete-li přidat nebovyndat nějaké prádlo, zvoltepauzu a ujistěte se, zda hladinavody nepřesahuje přes okrajdvířek, aby se nemohla vylít, azda vnitřní teplota vody nenípříliš vysoká. Stiskněte opěttlačítko zapnutí a pračkanaváže na stejnou fázi cyklu, vníž se zastavila.

DŮLEŽITÉ

V souladu s tím, jak senastavený program vyvíjí,jednotlivé aktivní fáze vprůběhu praní postupněmizí. V takovém okamžiku jemožné si vybrat jakékolitlačítko volby praní zapředpokladu, že příslušnáfáze praní ještě neproběh-la a že daná volba je pronastavený programpřípustná.Stisknutí tlačítka zpoždění

během praní nemá napračku žádný vliv.

Stisknutí tlačítka zapnutíběhem praní, uvede pračkudo PAUZY, při níž kontrol-ka tohoto tlačítka zhasne.DŮLEŽITÉ

Pokud se v průběhupraní změní ovladačemprací program, pračka sezastaví v PAUZE, kon-trolka provozu zhasne aprogram se vymaže.

Předpírka

Praní

Máchání

Konec

Page 20: FAGOR 2F 209 INNOVA

Dojde-li k přerušenídodávky elektrickéhoproudu, pračka se poobnovení dodávky uvededo svého běžného chodu vmístě, kde se zastavila

(má dvouhodi-novou pamět’).Stejný průběh nastane vpřípadě, kdy stisknetetlačítko OFF a potom ON.

7 PŘERUŠENÍ DODÁVKY ELEKTRICKÉHO PROUDU

8 UPOZORNĚNÍ

� Za účelem sníženíhluku při odstřed’o-vání: je nutné provéstvyvážení pračkypomocí nastavitelnýchnohou.

� Snažte se během jed-noho pracího progra-mu vkládat najednouprádlo různých veli-kostí, nebot’ tímnapomůžete správné-mu rozložení prádla vbubnu při odstřed’o-vání.

� Vsěchny modely jsouvybaveny zvláštnímbezpečnostním systé-mem, který zabraňuje,aby v případě, žeprádlo je v bubnupříliš koncentrovánov jednom místě,proběhlo odstřed’ová-ní. Tím předejdete itomu, že pračkadosáhne nadměrných

vibrací. Pokud se vámněkdy bude zdát, žese prádlo dostatečněnevyždímalo, rozložteho v bubnu rov-

noměrněji a nastavteznovu odstřed’ování,aby se vyždímalo lépe.

Vaše pračka je za účelem ochrany životního prostředívybavena systémem, který má schopnost se přizpůsobitrůzným podmínkám použití (množství vloženého prádlaa druh tkanin) a zabezpečit odpovídající spotřebu vodya energie. Proto množství vody, které lze pozorovatprůhledem ve dvířkách, není často příliš velké.V takovém případě není nutné se obávat o konečnývýsledek, nebot’ stupeň účinnosti praní i máchání jeoptimální.

EKOLOGICKÁ PŘPOMÍNKA

Page 21: FAGOR 2F 209 INNOVA

21

Česky

ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ SPOTŘEBIČE

Po každém praní nechtedvířka pračky, jimiž sevkládá do bubnu prádlo,určitou dobu otevřená,aby se vnitřek pračkyprovětral.

Občas je vhodné podletvrdosti vody nalít dopračky prostředek naodstranění vodníhokamene a uvést pračku dochodu na dobu jednohocelého cyklu praní. Je tozpůsob, jakým můžeteprodloužit životnost svépračky.

PRAČKA

Zásobník na pracíprostředek čistěte vždy,když v něm zůstanouzbytky jakéhokolivpracího prostředku.a Zásobník na prací

prostředek úplněvyjměte tahem smě-rem ven.

b Jednotlivé přihrádkyzásobníku vyčistěte.Použijte vlažnouvodu a vhodný kar-táček.

c Vyčistěte takénásosky zásobníku,určené pro přísady.

Zásobník znovu uložte napůvodní místo.

1 ČIŠTĚNÍ ZÁSOBNÍKU NA PRACÍ PROSTŘEDEK

Dříve, než přistoupíte kjakémukoliv úkonu čištěníči údržby, je vhodnéodpojit spotřebič ze sítěelektrického proudu.

DŮLEŽITÉ

Page 22: FAGOR 2F 209 INNOVA

Přístupný filtr je třebavyčistit pokaždé, když sečerpadlo na odvod vodyzanese drobnýmipředměty. a Uvolněte spodní lištu

jemným tahem za jejíboční strany asoučasně jí otáčejtesměrem dolů, abysteji mohli vyjmout zúchytek.V případě, že zestran nemáte možnýpřístup, zasuňte malýšroubovák do třechdrážek, které senacházejí na vrchnístraně lišty, a jakobypákou uvolněteúchytky.

b Vodu, jež vytéká zfiltru, zachyt’te dotalíře nebo nádržky,kterou pod filtrpoložíte.

c Otočte filtrem o 45nebo 90ľ stupňů smě-rem doleva, aby vodazačala vytékat.

d Jakmile voda přesta-ne z pračky vytékat,otočte několikrát fil-trem, aby bylomožné jej úplně vyj-mout.

e Odstraňte drobnépředměty nebo nitky,které se ve filtruzachytily.

f Vrat’te filtr i lištu napůvodní místo.

2 ČIŠTĚNÍ PŘÍSTUPNÉHO FILTRU

Neprovádějte tento úkon vpřípadě, že voda v pračcepřesahuje teplotu 30ľC.Mohli by jste si způsobitpopáleniny.

DŮLEŽITÉ

Page 23: FAGOR 2F 209 INNOVA

Česky

23

Při čištění vnějšíhopovrchu pračky používejtevlažnou vodu sesaponátem neboprostředek, který neob-sahuje brusné částice aninepůsobí jakorozpouštědlo.

Po omytí pračku vysuštejemným hadříkem.

3 ČIŠTĚNÍ VNĚJŠÍHO POVRCHU

Page 24: FAGOR 2F 209 INNOVA

V případě, že při užitípračky zjistíte nějakouporuchu, nahlédněte donásledujících pokynů,protože je možné, žepodle nich dokážete samiporuchu odstranit.Pokud to možné nebude,odpojte spotřebič ze sítě aobrat’te se na příslušnouSERVISNÍ TECH-NICKOU SLUŽBU.

• Proč se pračka neuvádí do chodu?Může to být způsobeno tím, že:

– V elektrické síti chybí napětí

– Pojistky elektrické instalace “vyskočily”

– Pračka není zapojena do sítě

– Není stisknuto tlačítko zapnutí / vypnutí (kontrolka tohototlačítka musí svítit)

– Ovládací volič programů není vysunut směrem ven

– Dvířka pračky jsou špatně zavřená. Jakmile pračka tentonedostatek zjistí, rozsvítí se kontrolky, označující předpírku akonec praní, nebo se na displeji pračky objeví F04. V tako-vém případě je nutné dvířka zkontrolovat a správně jeuzavřít.

• Proč se pračka třese nebo je nadměrně hlučná?Může to být způsobeno tím, že:

– Transportní šrouby nebyly vyndány

– Pračka není správně vyvážena.

žádáme vás, abyste vžádném případěspotřebič nerozdělávali.Uvnitř není žádná pojist-ka ani jiná součástka, kjejíž výměně by bylspotřebitel oprávněn.

DŮLEŽITÉ

BEZPEČNOST A ODSTRANĚNÍ PORUCH

PRAČKA

Page 25: FAGOR 2F 209 INNOVA

•Proč do pračky nenatéká voda?– Jakmile pračka tento nedostatek zjistí, rozsvítí se současně

kontrolky, označující praní a máchání, nebo se na displeji,pokud je jím vaše pračka vybavena, znázorní F01.

– Závada, spočívající v tom, že nenatéká voda, může býtzpůsobena přerušením dodávky vody, uzavřením centrálníhovodovodního uzávěru nebo zanesením vstupního filtru navodu, vtékající do pračky.

– Postupujte následujícím způsobem: počkejte na obnovenídodávky vody, otevřete centrální vodovodní uzávěr nebouvolněte přítokovou hadici vody a vyčistěte filtr.

• Proč z pračky neodtéká voda a nezapíná se odstřed’ování?– Jakmile pračka tento nedostatek zjistí, rozsvítí se současně

kontrolky, označující máchání a konec, nebo se na displeji,pokud je jím vaše pračka vybavena, objeví F02.

– Důvodem této závady může být: zanesení motorového čer-padla pro odvod vody z pračky, zanesení odtokového kanáluv budově nebo špatné elektrické připojení motorového čer-padla.

– Postup: je-li příčinou zanesení motorového čerpadla, uvolně-te si k němu přístup postupem podle bodu 2, Údržba a čištěníspotřebiče.

• Proč pračka neodstřed’uje?– Jakmile pračka tento nedostatek zjistí, rozsvítí se současně

kontrolky, označující předpírku a praní, nebo se na displeji,pokud je jím vaše pračka vybavena, rozsvítí F03.

– Tato závada je zapříčiněna nerovnoměrným rozložením prád-la v bubnu. Může vyvolat i nadměrné vibrace.

– Postup je takový, že pračku nastavíte znovu na bododstřed’ování.

• Je lepší nasypat prášek na praní do zásobníku nebo rovnou do bubnu?Čím dál tím častěji je běžné používat "tablety", které se vkládajípřímo do bubnu. Tyto tabletky zaručují dokonalou kvalitu praní aprádlo nepoškozují. Ovšem prášky na praní nebo tekuté pracíprostředky obsahují agresivní složky, které mohou v přímémstyku prádlo poškodit.V takovým případech se doporučuje používat zásobník.

25

Česky

Page 26: FAGOR 2F 209 INNOVA

• Proč voda v bubnu není vidět?Může to být proto, že pračka je vybavena systémem, který máschopnost se přizpůsobit množství vloženého prádla a druhu tka-nin tím, že nastaví vhodnou hladinu vody a spotřebu energie,čímž napomáhá ochraně životního prostředí. A proto, i když sevám zdá, že množství vody, které vidíte průhledem ve dvířkách,je malé, nemějte obavy, nebo’ stupeň účinnosti praní i máchání jepřizpůsoben tomu, aby konečný výsledek byl optimální.

• Proč zásobníkem vytéká voda?Může to být dáno tím, že zásobník nebo třídicí skříňkapotřebují vyčistit. Tento jednoduchý úkon je popsán v boděÚdržba a čištění spotřebiče;1- Čištění zásobníku na prací prostředek.

• Proč nelze otevřít dvířka s průzorem ihned po skončení praní? Současné pračky jsou vybaveny bezpečnostními systémy, jejichžúčelem je ochrana spotřebitele. Jedním z těchto systémů sezabraňuje otevírání dvířek do doby, než nastane jistota, že sebuben úplně zastavil. Proto je třeba po dokončení praní počkat asi2 minuty, než bude možné dvířka s průzorem otevřít.

• Jiné poruchy– Pračka je schopna zjistit i jiné poruchy. Jakmile k nějaké

závadě dojde, začnou bud’ blikat všechny kontrolky jedno-tlivých fází praní nebo se na displeji znázorní příslušnézávady F05, F06, ….., F10.

– Příčiny těchto závod mohou být různé.

– V takových případech se obrat’te na FIREMNÍ SERVISNÍSLUŽBU.

Page 27: FAGOR 2F 209 INNOVA

Česky

27

PRAČKA

UPOZORNĚNÍ OHLEDNĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ

Vyřazené spotřebiče se za účelem ochrany životního prostředí odkládají do příslušné sběrnyodpadů či recyklačních materiálů.

Dříve, než se svého spotřebiče zbavíte, přeřízněte přívodní kabel, abyste ho úplně vyřadili zprovozu.

EKOLOGICKÁ PŘPOMÍNKA

Page 28: FAGOR 2F 209 INNOVA

MOSÓGÉP

BESZERELÉS ÉS BEÜZEMELÉS

1 A MOSÓGÉP KICSOMAGOLÁSA ÉS FELSZABADÍTÁSA

KICSOMAGOLÁS

FELSZABADÍTÁS

FONTOS

a Lazítsa meg a csa-varokat, amelyek aműanyag táblákatszorítják a mosógéphátsó feléhez.

b Lazítsa meg aleblokkolás 3 csa-varját és húzza kiőket.

c Feddje be a lyuka-kat az előzőenlevett műanyagtáblákkal.

Tartsa meg a leblokkolás csavarjait egy lehetséges utólagos költözéshez.

a/c

b

Page 29: FAGOR 2F 209 INNOVA

29

Magyar

2 VÍZHÁLÓZATRA CSATLAKOZÁSNIVELACIÓN

3 SZINTBEHOZÁS

A mosódob belsejébentalálni fog egy vízvezetékbemenetelt.a Kapcsolja a vezeték

külső könyökcsövétaz elektronszelepmenetes bejáratához,amely a gép hátsórészénél található.

b Kapcsolja a csőmásik végét a vízkivi-teli csőhöz.Miután végrehajtottaa műveletet, húzzameg jól a kapcsoló-dási csavart.

Ajánlott, hogy legyenegy fix szennyelvezetőnka földtől 50 - 70 cmtávolságra.

Kerülje el, hogy aszennyvízelvezető csövenagyon szoros marad-jon, meghajoljon vagyeltömődjön.

Hozza szintbe abeüzemelt mosógépet azállítható lábazaton, ezzeleléri a zaj szintjénekcsökkenését és a mosásalatti elmozdulásokat.

max.70 cm

min.50 cm

FONTOS

Nagyon fontos, hogy a könyökcső jól el legyen helyezve a kijáratnál, hogy elkerüljük aleesését és a folytonos beázás fennállását.

Ha mosógépe megengedi a melegvízcső csatlakozását, kapcsolja a csövet a piros menettela melegvízes csaphoz és a piros szűrős elektronszelephez.

a

b

Page 30: FAGOR 2F 209 INNOVA

4 ELEKTROMOS KAPCSOLÁS

5 PANELOZÁS

Egyszerű módon amosógép ajtajárapaneleket, deko-ratív elemeket tudelhelyezni a kony-haszekrénnyelmegegyező színben.Ezek a dekoratív elemeknem lehetnek vastagab-bak 5 mm-nél.a Lazítsa meg a csu-

klópánt csavarjait ésegy oldalsó meghú-zással vegye lemosógépe ajtaját.

b Meglazítván a csa-varokat vegye le azalsó védelem keretét.Húzza ki a mosó-géppel kapottpanelt.

b

c

a

c Helyezze el az újdíszítő panelt, haamaz 3 mm. vastag-ságú vagy annál nag-yobb. Ha vékonyabb,helyezze rá arra apanelra, amelyet amosógépével kapott.

Hogy visszahelyezhesseaz ajtót az új díszítő pan-ellel, ismételje meg az a,b, c pontokban leírtakat.

Ne vegye le a gépkarakterisztikaitábláját,az adatai nagyonfontosak.

Mielőtt elektromos kapc-solást hajtana végre,nézze meg a gép karak-terisztikai tábláját, ami anyílásfedélnél van elhe-lyezve.Bizonyosodjonmeg arról, hogy azáramfeszültség, ami akonnektorhoz ér megfelela táblán leírtaknak.

FONTOS

Figyelem! Fontos, hogy a mosógépet megfelelőföldeléshez csatlakoztassa!Az elektromos csatlakozást – dugaszolóaljzat, csat-lakozó, biztosító, automata kapcsoló és mérőóra – aműszaki adattáblán feltüntetett maximális teljesítménynekmegfelelően kell kialakítani.Amennyiben az elektromos vezeték sérült, azt a gyártóvagy a vevőszolgálat köteles kicserélni.

Page 31: FAGOR 2F 209 INNOVA

31

Magyar

Szintén lehetősége vanbeállítani adíszíthető ajtó mag-asságát azért, hogy atöbbi konyhabútorralegy szintbe lehessenhozni.a Lazítsa meg a csu-

klópánt csavarjait ésegy oldalsó meghú-zással, vegye lemosógépe ajtaját.

b Meglazítván a csa-varokat vegye le azalsó védelem keretétés húzza ki a mosó-géppel kapottpanelt.

c Az ajtó alsó részeés az alsó védelemkerete 7 db 10 mm-es szekcióra vanfelosztva. Ossza felszükségénekmegfelelően ésalkalmazza adíszítő panelt az újhelyhez.

d Helyezze el újra adíszítő panelt, azalsó védelem keretétés rakja vissza azajtót.

a

c

c

c

b

Page 32: FAGOR 2F 209 INNOVA

Ezenkívül, a Fagormosógépek megengedikaz ajtónyitás irányá-nak változtatását.a Lazítsa meg a csu-

klópánt csavarjait ésegy oldalsó meghú-zással, vegye lemosógépe ajtaját.

b Meglazítván a csa-varokat vegye le azalsó védelem keretét.

c Húzza ki a mosó-géppel kapott panelt,a belső lemezt, azazt tartó csavarokatmeglazítván.

d Vegye ki a csukló-pántokat, hogy azajtó másik felérerakhassuk őket

e Lazítsa meg az ajtóvédőfedelét hogy acsuklópántokkalellenkező oldalratudja helyezni.

f Tegye fel újra alemezt, az ajtópaneljét és az alsóvédelem keretét,hogy utólag fel tudjarakni az ajtót.

g Meglazítván a tartócsavarokat, húzza kia zárás pöcökjét,amit a mosógépbútorának homlok-zatán talál és tegyearra helyre, aholelőbb a felső csukló-pánt volt található.

h Vegye le szintén avédőfedelet és tegyearra helyre, aholelőbb a alsó csukló-pánt volt található.

a b

h i

c d

e

f g

e

i Tegye fel az ajtót egykönnyű oldalsó csúsz-tatással a csuklópán-tokat behelyezvén azúj helyre. Húzza mega csavarokat.

Page 33: FAGOR 2F 209 INNOVA

33

Magyar

7 ELO”ZETES MOSÁS

6 MOSÓGÉP BEÁLLÍTÁSA A KONYHASZEKRÉNY ALÁ

Most, hogy tökéletesenbeállította a mosógépét,ajánljuk, hogy üzemeljebe az 5-ös programot60ľC-on ruha ésmosószer nélkül.Ez szükséges a besz-erelés, a kapcsolások ésszennyvízelvezetőellenőrzésére, amellett,hogy teljeséggelkitisztítjuk a belsejét,mielőtt véghezvinnénkegy mosóprogramot amosógépben.

Önnek lehetősége van amosógépét a kony-haszekrény aláhelyezni.Ha szüksége van amosógépe fedelénk kic-serélésére, kérje avédőlemezt aVevőszolgálattól, éstegye a következőlépéseket:a Meglazítván az

oldalsó csavarokatvegye le a mosógé-pe tetejét és ütöges-se gyengéden atetőt hátrafelé, amígnem tudja kihúzni.

b Meglazítván a csava-rokat, vegye ki afedél tartóelemeit.

c Helyezze el és csava-rozza be a mosógép-nek a védőlemezt,hogy elhelyezhesseaz Ön által kívánthelyre.

Válassza ki az 5-ösprogramot 60ºC-on.

Nyomja meg a Ki/Be kapcsolás billentyűt

a b

c

Page 34: FAGOR 2F 209 INNOVA

A GÉP HASZNÁLATA ÉS PRAKTIKUS TANÁCSOK

A RUHA ELO”KÉSZÍTÉSE A MOSÁS ELO”TT

MOSÓGÉP

Osztályozza aruhát szöveteivagy gyártásimódja szerint.Ajánljuk, hogy használ-ja az enyhe pro-gramokat a kényesdarabok mosásához. Agyapjú ruhaneműkmoshatóak egy speciálisgyapjúprogrammal.

1Mielőtt behelyezné aruhát a mosódobba,bizonyosodjon megarról, hogy mindenzseb üres legyen. Akis tárgyak avízkivezető motorbom-bát eltömíthetik.

IMPORTANTEFONTOS

Bizonyosodjon meg előzetesen arról, hogy a gyapjú ruhaneműk moshatóakmosógépben.

Page 35: FAGOR 2F 209 INNOVA

35

Magyar

2 A MOSÓSZER ÉS ADALÉKANYAGOK HASZNÁLATA

Osztályozzaruhaneműitszen-nyezettségükszerint.a Az enyhén szennyes

ruhaneműket mossalehetőleg rövid pro-gramon és hidegvízben.

b Az általában szenn-yes ruhaneműketmossa egy előmosásnélküli programmal.

c A nagyon szennye-zett ruhaneműketmossa egy hosszúelőmosássalrendelkező pro-grammal.

Osztályozzaruhaneműitszínük szerint.Mossa külön a fehérruhaneműket a színesruhanemőktől.

A mosóprogramelkezdése előtt töltse bea mosószert vagy azadalékszert a mosósz-ertartóba. Mosógépemosószertartója három részre vanfelosztva.

FONTOS

Emlékeztetjük, hogy teljesen tegye tele a mosógépét.Ezzel vizet és energiát takarít meg.

Ajánljuk, hogy lehetőleg mindig mosson együtt egy azonmosóprogramban különböző méretűruhaneműket, azért, hogy felerősödjön a mosáshatékonysága. Ezenkívül elősegíti a mosódobban a ruhaelhelyezkedését a centrifugálás ideje alatt, amivel azt ériel, hogy gépe sokkal csendesebben dolgozzon.

Előmosás rekesz.

Mosás rekesz.

Folyékony adalékszer rekesz (öblítő…).

FONTOS

A folyadék szintje nem haladhatja neg soha a referensMAX jelet, ami a mosószertartó oldalába van bekar-colva.

Page 36: FAGOR 2F 209 INNOVA

Ebben a mosógépbenÖn alkalmazhatfolyékony mosósz-ereket, amihezválasztható mosósz-ertartót használhatés amit a VevőszolgálatHálózatán keresztűligényelhet.

A választható mosószer-tartót a mosásrekeszében kell elhe-lyezni.

Emlékeztetjük, hogy afelhasználandó mosósz-eradag mindig függ a:� A mosásra váró

ruha mennyiségétől.� A ruha

szennyezettségétől.� A víz keménységétől

(A víz keménységé-nek fokáról valóinformációt megkér-heti a kompetenshelyiintézményektől).

Vegye figyelembe, hogy léteznek koncentráltmosószerek amelyek jobban ügyelnek a természe-tre és a környezetvédelemre.

A szükségesnél sokal nagyobb mennyiségű mosószerhasználata nem segíti elő a mosás eredményességétés egy feltételezhető anyagi károsodás is negatívanjárul hozzá a környezetvédelem megtartásához.

Éppen ezért, figyelmébe ajánljuk, hogy kövesse amosószergyártó tanácsait.

ÖKOLÓGUS MEGJEGYZÉSEK

Page 37: FAGOR 2F 209 INNOVA

37

Magyar

3 A MOSÁS PROGRAMJÁNAK KIVÁLASZTÁSA

Ön négy típusú pro-grammal rendelekzik:

a Normálprogramok

b Kényesprogramok

c Gyapjúprogramok

d Kiegészítőprogramok

A mosóprogram kiválasz-tásához, követnie kell akövetkező lépéseket:

1. Működésbe hozniaz ON-t (megnyom-ván kifelé a pro-gram kiválasztógombot).

2. Válassza ki a mosó-programot elfordít-ván a ProgramKiválsztó Gombot.

Ezeket a műveleteketvégrehajtván ki fog gyu-lladni a centrifugálássebességét mutatólámpa, ami ehhez a pro-gramhoz kapcsolódik.

Ha mosógépe rendele-kezik látómezővel, aprogram kiválsztása-kor, ki fog gyulladninéhány másodpercig P+ program száma(P01, P02...).Utána azonnal afeltehető programidő tar-tamát mutatja percben.

Az idő, ami alátómezőn jelenikmeg hozzáigazodika program lezajlá-sának üteméhez.

Figyelmébe ajánljuk a mosáshoz megfelelő programkiválasztását, hogy elkerüljük az előmosástmindig, ha ez lehetséges. Pénzt takarít meg éselősegítí a környezetvédelem jobb védelmét.

ÖKOLÓGUS MEGJEGYZÉSEK

Látómező

1. Ha a mosógépe telje-sen beépíthető, a pro-gramkiválasztó gombmegnyomása helyett,a képen látható irán-yítótábla közepénlévő gombot kell ben-yomnia.

Page 38: FAGOR 2F 209 INNOVA

Pamu

t/vás

zon

Norm

ál mo

sás,

öblíté

sek ha

akarj

a,1

Norm

ál hid

egHi

deg

kény

es szí

nek

IGEN

5/6*

adalé

kszere

k auto

matik

us fel

szívó

dás

0,15/4

60,1

5/49

580,

10/4

950

nagyon

enyhe

szenn

yezetts

éga é

s hos

szú ut

olsó c

entrif

ugálá

s

Pamu

t/vás

zon

RÖVID

mos

ás, ö

blítés

ek ha

akarj

a,2

Gyors

30ºC

fehér/

színe

sIG

ENNE

MIG

EN1.

5ad

aléksz

erek a

utoma

tikus

felszí

vódá

sa0,2

0/25

0,20/3

030

0,20

/30

30nag

yon en

yhe sz

ennyez

ettség

és ho

sszú u

tolsó

centr

ifugá

lás

Pamu

t/vás

zon

3No

rmál

30ºC

kény

es szí

nek

IGEN

5/6*

0,35/4

60,4

0/49

820,

20/4

952

enyh

e sze

nnye

zettsé

g

Pamu

t/vás

zon

4No

rmál

40ºC

massz

ív szí

nek

IGEN

5/6*

Norm

ál mo

sás,

öblíté

sek ha

akarj

a,0,6

0/46

0,65/4

987

0,50

/49

57en

yhe s

zenn

yeze

ttség

adalé

kszere

k auto

matik

us

Pamu

t/vás

zon

felszí

vódá

sa és

hossz

ú

5 (*)

Norm

ál60

ºCma

sszív

színe

kIG

EN5/

6*

utolsó

centr

ifugá

lásA:

0,95/4

61,0

2/49

102

1,02

/49

70no

rmál

szenn

yeze

ttség

A+ : 0,85/

46

Pamu

t/vás

zon

6No

rmál

90ºC

fehér

IGEN

5/6*

1,60/5

11,9

0/55

110

1,90

/49

105

erős s

zenn

yeze

ttség

Pamu

t/vás

zon

Előmo

sás,

norm

ál mo

sás,

öblíté

sek ha

7Eő

mosá

s60º

Cfeh

ér/ma

sszív

színe

kIG

EN5/

6*ak

arja,

adalé

kszere

k auto

matik

us1,4

0/55

1,45/6

011

01,

40/4

995

erős s

zenn

yeze

ttség

felszív

ódása

és ho

sszú u

tolsó c

entrifu

gálás

PROG

RAM

AJÁN

LOTT

HO” M

ÉRSÉ

KLET

SZÖV

ET TÍ

PUSA

Extra ÖblítésIntenzívmosásKönnyű vasalás

Centrifugáláskiválsztása

Centrifugáláskiiktatása

Győrődés ellen

MAX

.RU

HAM

ENNY

I-S

ÉG

(KG)

MOS

ÓSZE

REK

REKE

SZE

A PR

OGRA

MLE

ÍRÁS

A

VÁLS

ZTHA

TÓ B

ILLEN

TYU” ZE

T

30 30 40 60 90 60

TURB

O TI

ME

6 Kg

5 Kg

Össz

fogy

aszt

ásKW

h/lit

erHo

zzáv

e-től

eges

időta

rtam

(per

e)

Össz

-fo

gyas

ztás

KWh/

liter

Hozz

áve-

tőleg

esid

őtarta

m(p

ere)

TURB

O TIM

ES P

LUS

Page 39: FAGOR 2F 209 INNOVA

Magyar

39

Szint

etiku

s/ve

gyes

8Ké

nyes

hideg

Hide

gpa

mut k

énye

s szín

ekIG

EN3

0,15/5

00,1

5/55

500,

10/4

950

nagyon

enyhe

szenn

yezetts

ég

Szint

etiku

s/ve

gyes

9Ké

nyes

30ºC

pamu

t kén

yes s

zínek

IGEN

3Ké

nyes

mosá

s, öb

lítések

, ha

0,35/5

00,3

5/55

550,

20/4

950

enyh

e sze

nnye

zettsé

gak

arja,

adalé

kszere

k auto

matik

us

Szint

etiku

s/ve

gyes

felszí

vódá

sa és

gyen

ge

10Ké

nyes

40ºC

pamu

t kén

yes s

zínek

IGEN

3uto

lsó ce

ntrifu

gálás

0,55/5

00,6

0/55

600,

40/4

955

norm

ál sze

nnye

zettsé

g

Szint

etiku

s/ve

gyes

11Ké

nyes

60ºC

pamu

t fehé

r/mass

zív sz

ínek

IGEN

30,9

5/50

1,00/5

570

0,90

/49

70no

rmál

szenn

yeze

ttség

Vászo

n/vá

szonk

eve-r

ék12

Gyap

jú hid

egGY

APJÚ

hideg

fehér/

színe

sIG

ENNE

MIG

EN1

GYAP

JÚ m

osás

a, öb

lítések

, ha

0,05/6

00,0

5/60

300,

05/5

235

nagyon

enyhe

szenn

yezetts

égak

arja,

adalé

kszere

k auto

matik

us Vá

szon /

vegy

esfel

szívó

dása

és gy

enge

13

Gyap

jú 35

ºCGY

APJÚ

35vá

szon f

ehér/

színe

sIG

ENNE

MIG

EN1

utolsó

centr

ifugá

lás0,4

5/60

0,50/6

040

0,40

/52

45en

yhe s

zenn

yeze

ttség

Pamu

t/pam

utkev

erék

Öblíté

sek, h

a aka

rja, a

dalék

szerek

14

Öblíté

sek—

Szint

etiku

s/ké

nyes

IGEN

NEM

IGEN

5/6*

autom

atiku

s fels

zívód

ása é

s hos

szú0,0

5/25

0,05/3

025

0,05

/30

20Vá

szon/

vászo

nkev

e-rék

utolsó

centr

ifugá

lás

Pamu

t/pam

utkev

erék

15Ce

ntrifu

gálás

—Sz

inteti

kus/

kény

esNE

MIG

ENNE

M5/

6*—

Üríté

s és h

osszú

utols

ó cen

trifug

álás

0,05/0

0,05/0

100,

05/0

10Vá

szon/

vászo

nkev

e-rék

Pamu

t/pam

utkev

erék

Üríté

s és p

rogram

vége

.16

Üríté

s/vé

ge—

Szint

etiku

s/ké

nyes

NEM

5/6*

—A

progra

mot a

végs

ő 0,0

0/00,0

0/02

0,00

/02

Vászo

n/vá

szonk

eve-r

ékpo

ziciób

a hely

ezi.

* Ell

enőri

zze,

a has

znála

ti utas

ítás c

ímlap

ján ta

lálha

tó jót

állás

i bizo

nyítv

ányb

an, h

ogy a

mos

ógép

5 kg

vagy

6 kg

max

imáli

s terh

elésű.

Ellen

őrizz

e sajá

t mos

ógép

e vez

érlésé

n, ho

gy az

Turbo

Time

vagy

Turbo

Time

Plus

vezé

rlésű-

e.*

Progra

m, a

mosá

s és a

z ene

rgiafo

gyas

ztás k

iérték

eléséh

ez az

EN60

456

norm

a sze

rint, m

űköd

ésbe h

ozva

az

int

enzív

mos

ás bi

llenty

űjét.

MEGJ

EGYZ

ÉS: K

Wh/

literes

fogy

asztá

s, a p

rogram

ok id

őtarta

ma a

maxim

ális r

uhate

rhelés

eseté

ben é

rvény

esek,

amely

ek a

ruha m

enny

iségé

nek é

s a ví

zháló

zat n

yomá

sána

k füg

gvén

yébe

n vált

ozha

tnak.

PROG

RAM

AJÁN

LOTT

HO” M

ÉRSÉ

KLET

SZÖV

ET TÍ

PUSA

Extra ÖblítésIntenzívmosásKönnyű vasalás

Centrifugáláskiválsztása

Centrifugáláskiiktatása

Győrődés ellen

MAX

.RU

HAM

ENNY

I-S

ÉG

(KG)

MOS

ÓSZE

REK

REKE

SZE

A PR

OGRA

MLE

ÍRÁS

A

VÁLS

ZTHA

TÓ B

ILLEN

TYU” ZE

T

60

4040

3030

TURB

O TI

ME

6 Kg

5 Kg

Össz

fogy

aszt

ásKW

h/lit

erHo

zzáv

e-től

eges

időta

rtam

(per

e)

Össz

-fo

gyas

ztás

KWh/

liter

Hozz

áve-

tőleg

esid

őtarta

m(p

ere)

TURB

O TIM

ES P

LUS

Page 40: FAGOR 2F 209 INNOVA

A mosás lehetőségeit mindig amosóprogram kiválasztása utánkell megválasztanunk.Bármilyen programváltoz-tatás a kiválsztás alatt,lenulázza az előttekiválasztott parancsokat.

Miután bekapcsoltuk az ON-t(programirányító kifelé vagy a telje-sen beépíthető modellnél a középsőkapcsoló), válassza ki a kívántparancsokat. A választáskorkigyullad a megfelelő fény aválasztó billentyűzet mellett.

Billentyű: a cen-tri-fugálássebességénekkiválasztásaA kiválsztott programolyan centrifugálási for-dulatszámmal van kapc-solatban, amelyekláthatók a felső részenlévő jelzőkön.Ha szükséges,lehetősége vanmegváltoztatni acentrifugálási fordu-latszámot, kiiktatnia centrifugálást és aflot vagy gyűrődéselleni lehetőséget.Ehhez nyomja meg acentrifugálássebességének kiválasztóbillentyűjét egyszer vagytöbbször, amíg ki nemgyullad a kívánt parancsgombja.

A létező parancsok a következők:

Lehetőség: flot/gyűrődésmentességLeáll az utolsó öblítéskor, aruhát vízben hagyván.Amikor a parancs hatásta-lanodik, a mosógép foly-atatja a programot ürítésselés centrifugálással. Eztakkor használjuk például,ha nem vagyunk otthon ésa centrifugálást hátráltatniszeretnénk, amíg haza nemérünk, hogy elkerüljüka ruha meggyűrődését

a centrifugálás után és amosódobban valóvárakozás miatt, a kiszedéspillanatáig.Lehetőség: cen-trifugálás kiiktatásaEgy utolsó centrifugálásnélküli programot hajtvégre. Arra használjuk,hogy elkerüljük agyűrődések keletkezésétspeciális szövetekmosásakor.

4 A KIEGÉSZÍTO” FUNKCIÓK KIVÁLASZTÁSA

Flot/ gyűrődésmentesség

Centrifugálás kiiktatása

A centrifugálás sebességénekkiválasztása

Centrifugális fordulatszámok

Page 41: FAGOR 2F 209 INNOVA

Billentyű: ExtraöblítésA ruha utolsóöblítésének mértékétemeli nagy mennyiségűadagok és érzékenybőrű emberek ruháinakmosásakor. Növekszika vízfogyasztás!

Billentyű:Intenzív mosásEz az opció, különöskép-pen ajánlott a nagyonpiszkos és foltos ruhák-hoz, jobb eredményérhető el, a normálismosóciklus meghosszabbí-tásával.

Billentyű:Könnyő vasalásEz a parancs elkerüli aruhaneműkönkeletkezendőgyőrődéseket ezzel aspeciális programmal,amiért többszöri speciálisforgás jön létre, hogy fel-lazítsa a ruhákat acentrifugálás után ésmegkönnyítse avasalásukat.

41

Könnyű vasalás Extra öblítés

Intenzív mosás

Billentyű:Késleltetés beál-lításaA vizuális időkijelzővel ellátottmodellek esetén, kiválasztható24 óráig tartó késleltetés. Azoknak a modelleknek azesetén, amelyek 3fénykijelzővel vannak ellátva,kiválasztható 3, 6 vagy 9órás késleltetés. A késleltetés a mosóprogramkiválasztása után állítandó be.

Késleltetés beállítása. Vizuális kijelzővel ellátott odell.

Késleltetés beállítása.Fénykijelzővel ellátott modell.

FONTOS

Ha az idáig említettkiegészítő funkciókkiválasztása alatt pro-gramot módosít vagy aprogramkiválasztó gom-bot megnyomja befelé(OFF), vagy a teljesenbeépíthető modellnél aközépső kapcsolót,akkor az addigkiválasztott funkciók tel-jesen lenullázódnak.

kijelzővel ellátoA vizuális kijelzővel ellátottmosógépek esetén a képernyőfolyamatosan villogni fog, indi-kálva a program kezdetéigfennmaradó időt. Amint akésleltető idő lejárt, abbahagy-ja a villogást és kijelzi a kivá-lasztott program időtartamát. Fénykijelzővel ellátott mosógé-pek esetén az indítás/leállításbillentyű megnyomása után, azidőkijelző folyamatosan villognifog, jelezve folyamatosan amosás kezdetéig maradó időt.

Magyar

Page 42: FAGOR 2F 209 INNOVA

A blokkoláskiválasztásaA blokkolásműködéseBlokkoláskormeggyőződünk arról,hogy a különböző bil-lentyűk manipulációinem befolyásolják aprogramot és a kiválsz-tott mosóparancsokatsem. Ezt a gyerekekáltal előidézett manip-ulációk elkerülés végettalkalmazzák, stb.

A blokkolásműködéseA blokkolást az indítóbi-llentyűt benyomva tartvahozhatja működésbe. Néhány másodperc utána bekapcsolásbillentyűjének fénye vil-logni fog, ami azt jelenti,hogy megtörtént aleblokkolás és amosógép üzemelni kezd.A blokkolást akkor kellműködésbe hozni,amikor már kiválasztot-tuk a mosóprogramotminden parancsával,ugyanakkor a kívántkésleltetési idővel.

BlokkolásfeloldásaA blokkolás kitörlődik, haa mosóprogrambefejeződik és kigyullada FIN szó fénye.Ha törölni kívánja a blok-kolást anélkül, hogy aprogram a végéhez értvolna, tartsa benyomvaismét az indításbillentyűjét, legkevesebb3 másodpercen át.

A 3 másodperc elteltévela fény ki fog aludni, aszünet állapotábanmaradva. Az OFF nemtörli a blokkolást (a kapc-sológomb, vagy a köz-ponti kapcsoló, a teljesenintegrálható modell ese-tén, benyomása)Amikor újra bekapcsoljuka mosógépet, azon aponton folyatódik a pro-gram, ahol leállt.

Page 43: FAGOR 2F 209 INNOVA

43

Magyar

Ahhoz, hogyműködésbe jöjjön amosógép, nyomja bea ki /be kapcsoló bil-lentyűt. Ki fog gyulladni abillentyű fölötti látómező ésa mosógép a parancsokkalellátott kiválasztott pro-gramot kezdi véghezvinni.Ha mosógépe ren-delkezik látómezővel,minden pillanatban látnifogja a mosás befe-jezéséhez fenntmaradóperceket.

KésleltetésbeüzemeléseAbból áll, hogy beny-omjuk a ki / be kapcsolóbillentyűjét, miutánkiválasztottuk a pro-gramot, a mosási paranc-sokat és a késleltetésidőtartamát.A vizuális kijelzővel ellá-tott mosógépek esetén aképernyő folyamatosanvillogni fog, indikálva aprogram kezdetéig fenn-maradó időt. Amint akésleltető idő lejárt, abba-hagyja a villogást és kijel-zi a kiválasztott program

Működési kijelző

5 BEKAPCSOLÁS

6 A MOSÁS PROGRAMJÁNAK VÉGBEMENETELE

Ha hozzá akar tenni vagy kiakar venni valamilyenruhadarabot, válasszonszünetet és bizonyosodjonmeg arról, hogy a vízszintnem haladja meg az ajtó túl-folyásának szintjét és hogy abelső hőmérséklet nem nagy-on magas. Ha újra bekapc-soljuk az indítás billentyűjét,újra elkezdődik a mosásattól a ciklusfázistól, aholabbamaradt.

FONTOS

Az aktív fázisok a pro-gram minden pil-lanatában sorban fog-nak előkerülni, ahogy aprogramok egymástkövetően jönnek sorban.Bármelyik parancs-billen-tyűt ki lehet válasz-tani,ha nem ment túl a hatá-sos mosás fázisán és haa program elfogad-ja ezta lehetőséget.A késleltetési billentyű

működtetése a mosás alattnem káros a mosógépre.

A beüzemelési billentyűműködtetése a mosás alatta mosógépetSZÜNETELTETI, ennek abillentyűnek a fényévellekapcsolva.

FONTOS

Ha a mosás alattmegváltoztatja akiválasztógomb segít-ségével a mosópro-gramot, a mosógépLEÁLL, a bekapcsológomb billentyűjénekfénye kialszik és a pro-gram törlődik.

időtartamát. Fénykijelzővelellátott mosógépek esetén azindítás/leállítás billentyűmegnyomása után, azidőkijelző folyamatosanvillogni fog, jelezve folyama-tosan a mosás kezdetéigmaradó időt.

Előmosás

Mosás

Öblítés

Befejezés

Page 44: FAGOR 2F 209 INNOVA

Ha áramszünetkövetkezik be és amikorvisszajön az áram, amosógép folyatatja nor-mál működését azon aponton ahol éppen leállt

(van óramemoriája).Ugyanez történik abbanaz esetben,ha működésbehozzuk az OFF-ot ésutána az ON-t.

7 ELEKTROMOS ÁRAMSZÜNET

8 FIGYELMEZTETÉS

� A centrifugálás zajá-nak lecsök-kentésé-hez: hozza szintbea beüzemelt mosó-gépet az állíthatólábazaton.

� Igyekezzen egymosás alkalmávaltöbbféle méretűruhadarabot össze-mosni, hogyelősegítse a mosó-dob belsejében lévőruha eloszlását acentrifugálás idejealatt.

� Minden modell egyolyan biztonságiszisztémával rendel-kezik centriguázás-kor, ami meggátol-ja, hogy ezlétrejöjjön abban azesetben, ha a ruhae-loszlás a mosódobbelsejében nagyonkoncentrált lenne ésígy elkerülhető,

hogy a gép egy túl-zott rezgésszintetérjen el. Ha bármil-yen esetben ész-lelné, hogy aruhát nemkellőképpen kic-savartan venné ki

a mosógépből,próbálja meg újrakicentrifugázni, miu-tán egyenletesebbenelosztotta a mosódobbelsejében a ruhát.

Azért, hogy megőrizzük a környezet tisz-taságát, mosógépe el van látva egy olyan rendsz-errel , hogy képes alkalmazkodni a különböhasználati feltételekhez (ruha mennyisége és aszövet származása) garantizálván ezzel a egy opti-mális víz és energiaszintet.Ezzel azt érjük el, hogy a mosás ideje alatt a víz-mennyiség, amit a nyíláson keresztül észlelhet alac-sonynak tőník, de ne aggódjon, a mosáshatékonyságának foka és az öblítés optimális lesz.

ÖKOLÓGUS MEGJEGYZÉSEK

Page 45: FAGOR 2F 209 INNOVA

45

Magyar

A GÉP KARBANTARTÁSA ÉS TISZTÍTÁSA

Minden mosás utánhagyja nyitva a gépajtaját egy kis ideig,azért hogy a levegőszabadon mozogjon agép belsejében.

Ajánlatos néhányszorbeütemezni, a vízkeménységétől függően,egy teljes mosóciklustmésztelenítő termékethasználva. Ígymeghosszabíthatjamosogépe élettar-tamát.

MOSÓGÉP

Mindíg tisztítsa ki amosószer tartóját,amikor valamelyikmosóterméktől származószennyeződést talál.a Vegye ki teljesen a

mosószertartót afülét kifelé húzva.

b Tisztítsa ki a mosós-zertartó rekeszeit.Használjon langyosvizet és egy köröm-kefét

c Szintén tisztítsa kiaz adalékszerek tar-tójának szifonjait.

Helyezze el újra a mosósz-ertartót a mosógépben.

1 A MOSÓSZER TARTÓJÁNAK TISZTÍTÁSA

Mielőtt véghezvinnénkbármilyen tisztítási vagykarbantarási műveletet,ajánlatos kíhúzni amosógépet az elektro-mos hálózatról.

FONTOS

Page 46: FAGOR 2F 209 INNOVA

Tisztítsa ki a kivehetőszűrőt abban az esetben,ha el lenne tömődve ide-gen tárgyak miatt aszennyvízelvezetőbomba.a Lazítsa meg a lába-

zatot óvatosanoldalról meghúzva,ugyanakkor lefeléhajtva, hogy utólagkiakaszthassuk acsapokat.Abban az esetben,ha nem férnénkhozzá oldalról, hel-yezzen be egy kiscsavarhúzót ahárom résen, amel-yek a lábazat felsőrészén találahatók,hogy emelőrudatképezzünk és elen-gedhessük az akasz-tókat.

b A víz felfogásához,ami a szűrő kivétele-kor szivárog ki,használjon egy tán-yért vagy műanyagtálat.

c Fordítsa el a szűrőtnegyed vagy fél for-dulattal balra.Elkezd kifolyni a víz.

d Amikor teljesenkifolyt a víz amosógépből, fordí-tsa néhányszor el aszűrőt, amíg teljesenki nem tudja venni.

e Távolítsa el a tárgyakatvagy a szöszmötöt,amelyek a szűrőbenmaradhattak.

f Tegye vissza a helyé-re a szűrőt és alábaztot.

2 A KIVEHETO” SZU”RO” TISZTÍTÁSA

Égések elkerülése végettne hajtsa végre ezt aműveletet, ha a mosóvízhőmérséklete meghalad-ja a 30ľC-ot.

FONTOS

Page 47: FAGOR 2F 209 INNOVA

Magyar

47

A mosógép külsőtisztításához használjonszappanos langyos vizet,vagy egy gyengébbtisztítóanyagot, ami nelegyen se csiszolóanyag,se oldószer.

Utána szárítsa jól megegy puha ronggyal.

3 KÜLSO” TISZTÍTÁS

Page 48: FAGOR 2F 209 INNOVA

• Miért nem működik a mosógép?Lehetséges, hogy:

– Nincs áramfeszültség.

– Az elektromos beépítés biztosítékjai “kiégtek”.

– A mosógép nincs rákötve az elektromos hálózatra.

– Nem nyomta be a Ki/Be kapcsoló billentyűjét (ennek abillentyűnek a világító jelzőjének fixen kell világítania).

– A program kiválasztó gomb nincs kinyomva.

– A mosógép ajtaja rosszul van becsukva. Amikor ez ígyvan, kigyulladnak villogásszerűen a látómezők amelyekaz előmosást vagy a befejezést mutatják vagy megjele-nik F04 mosógépe látómezőjén. Ennek folyatása képpenmeg kell nézni az ajtót és jól becsukni.

• Miért vibrál vagy csap nagy zajt a mosógép?Lehetséges, hogy:

– A belső rögzítés csavarjai nem lettek kiszedve.

– A mosógép rosszul van szintbe állítva.

Megkérjük, semmilyenesteben ne nyissa fela gépet!. A belsejébennincs semmiféle biztosítékvagy hasonló alkatrész,amit a haszonélvező kitudna cserélni.

FONTOS

BIZTONSÁG ÉS PROBLÉMAK MEGOLDÁSA

MOSÓGÉP

Abban az esetben, haészlelne valamilyen prob-lémát a mosógéphasználata közben,valószínűleg azt Ön megtudja oldani, miután tanul-mányozta azelkövetkezendő útmutatá-sokat.Ha nem így lenne, húzzaki a gépet és lépjen kapc-solatba aVEVO”SZOLGÁLATTAL.

Page 49: FAGOR 2F 209 INNOVA

• Miért nem vesz fel vizet a mosógép?– Amikor észrevesszük ezt a hibát, fel fog kapcsolódni

villogásszerűen és váltakozó módon a Mosás és Öblítéslátómezője vagy ha mosógépe rendelkezik látómezővel,F01-et fog mutatni.

– A víz rossz bemenetelenék hibája betudható egy vízszü-netnek, a mosógéphez csatlakoztatott vízbemenetelicsap zárva van vagy a mosógéphez csatlakoztatott víz-bemeneteli szűrő el van tömődve.

– Éppen ezért a következőket lehet tenni: megvárni, amígvisszajön a víz, megnyitni a vízbemeneteli csapot, elen-gedni a vízbemeneteli szivattyútömlőt és kitisztítni aszőrőjét.

• A mosógép miért ne ürít vagy centrifugázik?– Amikor észrevesszük ezt a hibát fel fog kapcsolódni

villogásszerően és váltakozó módon az Öblítés ésBefejezés látómezője, vagy megjelenik F02, ha mosógé-pe rendelkezik látómezővel.

– Ennek a hibának az okai lehetnek: a mosógépszennyvízelvezető motorbombájának eltömődése, azépület szennyvízelvezető csatornáinak eltömődése, vagya motorbomba rossz elektromos csatlakoztatása.

– Teendők: Ha az oka a motorbomba eltömődése, tegyenúgy, ahogy az a 2-es mellékletben „A gép karbantartá-sa és tisztítása” le van írva.

• Miért nem centrifugázik a mosógép?– Amikor észrevesszük ezt a hibát fel fog kapcsolódni

villogásszerűen és váltakozó módon az Előmosás ésMosás látómezője vagy megjelenik F03, ha mosógéperendelkezik látómezővel.

– Ez a hiba annak köszönhető, hogy a mosódob belsejé-ben a ruha eloszlása kiegyensúlyozatlan és létrehozhategy túlzott rezgésszintet.

– A lehető legjobb, ha visszacsavarjuk a gombot újra acentrifugálásra.

• Jobb a mosószert a mosószertartóba tenni vagy közvetlenül amosódobba?

Egyre jobban gyakoribb a „tabletták” használata, amiketközvetlenül a mosódobba helyeznek el. Ezek a tabletták jóminőségű mosást biztosítanak és nem károsítják a ruhát.Ennek ellenére, másik por vagy folyékony mosószerek olyanagresszív komponenseket tartalmaznak, hogy a ruhával köz-vetlen kapcsolatba lépve megkárosíthatják azt. Ezekben azesetekben ajánlatos a mosószertartót használni.

49

Magyar

Page 50: FAGOR 2F 209 INNOVA

• Miért nem látok vizet a mosódobban?Ez annak köszönhető, hogy a mosógép egy olyan rendsze-rrel van ellátva, amelyik képes alkalmazkodni a ruha menn-yiségéhez és a szövet fajtájához hozzáigazítván a vízszintetés a felhasznált energiát, azért hogy fenntartsuk a környezetvédelmét. Éppen ezért, mégha alacsonynak tűnik is a vízs-zint, amit Ön az nyíláson keresztül lát, ne aggódjon, amosás és öblítés hatásfoka optimális lesz.

• Miért jön ki víz a mosószertartóból?Talán annak köszönhető, hogy a mosószertartót vagy a táro-lódobozt ki kell takarítani Ezt az egyszerő mőveletet a Agép karbantartása és tisztítása fejezetben írjuk le1- A mosószertartó tisztítása.

• Miért nem tudom kinyitni a nyílásfedelet azonnal a mosás befeje-zése után?

A jelenlegi mosógépek biztonsági rendszerekkel vannakellátva a haszonélvezők javára. Egyik közülük az, hogy nelehessen kinyitni a mosógép ajtaját, amíg nincs garantálva,hogy a mosódob teljességgel le legyen állva. Innét számítvakb. 2 perc, amire ki tudja nyitni az ajtót.

• Egyéb hibák: – A mosógép képes egyéb hibák felfedezésére. Amikor ez

történik, felkapcsolódik az összes látómező a mosásminden fázisában villogva marad vagy különféle hibákjelennek meg a látómezőkön, mint F05, F06, ….., F10.

– Ezek a hibák különböző okoknak köszönhetőek.

– A teendő az, hogy hívja a HIVATALOSVEVO”SZOLGÁLATOT.

Page 51: FAGOR 2F 209 INNOVA

Magyar

51

MOSÓGÉP

FIGYELMEZTETÉS A KÖRNYEZETVÉDELEMMEL KAPCSOLATOSAN

Azért, hogy megőrizze környezete védelmét, használt gépét adja le egy hivat-alos átvevő irodában vagy egy hulladéktelepen.

Mielőtt megszabadulna a használt gépétől, hatástalanítsa úgy, hogy elvágja a kon-nektorba csatlakozó kábelt.

ÖKOLÓGUS MEGJEGYZÉSEK

Page 52: FAGOR 2F 209 INNOVA
Page 53: FAGOR 2F 209 INNOVA

La Garanzia con una durata di fino a due anni è una garanzia diversa e addizionale che non pregiudica i diritti di cuigode il consumatore secondo la disposizioni di legge ed è rilasciata specificamente a favore del cliente e relativamen-te all’apparecchio a cui fa riferimento.

La Garanzia copre, per un periodo di due anni a partire dalla data di ricevimento di questo apparecchio, tutte le ripa-razioni eseguite dal Servizio di Assistenza Tecnica Ufficiale.

ESCLUSIONI DELLA PRESENTE GARANZIA.Sono esclusi dalla copertura della presente Garanzia, e quindi sarà a carico dell’utente il costo totale della riparazione,i seguenti casi:a) I guasti provocati da negligenza o mal uso dell’apparecchio da parte del consumatore.b) I guasti provocati da cause fortuite, forza maggiore (fenomeni atmosferici o geologici) e sinistri.c) I guasti o i danni derivanti dall’installazione errata o non conforme alle disposizioni legali o all’uso di energia o com-bustibile inadeguati.d) La presente garanzia non copre le operazioni di manutenzione periodica del prodotto.e) Gli apparecchi usati in locali industriali o commerciali.f) I danni eventualmente subiti dall’utente a conseguenza del mancato funzionamento dell’apparecchio per un guasto.

ANNULLAMENTO DELLA PRESENTE GARANZIA.La presente Garanzia decade e quindi perde ogni validità in caso di manomissione, modifica o riparazione dell’appa-recchio da parte di persone non autorizzate o di servizi tecnici estranei ai SAT ufficiali della marca.

NOTA BENE: PER POTER USUFRUIRE DI QUESTA GARANZIA, È INDISPENSABILE CHE L’UTENTE ATTESTI ALSERVIZIO DI ASSISTENZA TECNICA AUTORIZZATO DAL GARANTE LA DATA DI ACQUISTO DELL’APPARECCHIOMEDIANTE LA FATTURA UFFICIALE. PER GLI APPARECCHI FORNITI PER ABITAZIONI DI NUOVA COSTRUZIO-NE, OCCORRE ATTESTARE LA DATA DI ABILITAZIONE ALL’USO DELL’APPARECCHIO.

La presente Garanzia è valida unicamente sul territorio dell’Unione Europea ed esclusivamente riguardo all’apparec-chio citato ed è rilasciata da Fagor Electrodomésticos, S.Coop. Bº San Andrés nº 18, 20500 Mondragón-Guipúzcoa.Per gli altri Paesi, rivolgersi al proprio rivenditore.

CONDIZIONI GENERALI DELLA GARANZIAFINO A DUE ANNI

Page 54: FAGOR 2F 209 INNOVA

LAVATRICE

INSTALLAZIONE E MONTAGGIO

1 DISIMBALLO E SBLOCCO DELLA LAVATRICE

DISIMBALLO

SBLOCCO IMPORTANTE

NOTA BENE

a Allentare le viti chefissano le piastrinedi plastica allaparte posterioredella lavatrice.

b Allentare le 3 viti dibloccaggio e quinditoglierle.

c Coprire i fori con lepiastrine di plasticarimosse in prece-denza.

Conservare le viti di bloccaggio in previsione di un trasferimento in futuro.

a/c

b

Page 55: FAGOR 2F 209 INNOVA

55

2 ALLACCIAMENTO ALLA RETE IDRICA

3 LIVELLAMENTO

All'interno del cestello èriposto il tubo di entratadell'acqua: a Avvitare l'estremità

curva del tubo all'en-trata filettata dell'e-lettrovalvola situatasulla parte posterio-re dell'apparecchio.

b Avvitare l'altra estre-mità del tubo allapresa dell'acqua.Una volta effettuataquesta operazione,stringere bene ildado diconnessione.

Si consiglia di predispo-rre un'uscita di scaricofissa ad una distanza dalpavimento compresa tra50 e 70 cm.

Evitare che il tubo di sca-rico rimanga molto teso,presenti pieghe o stroz-zature.

Livellare la lavatriceagendo sui piedini rego-labili, si riduce così larumorosità dell'apparec-chio ed evitare che sisposti durante il lavaggio.

max.70 cm

min.50 cm

NOTA BENE

È importante che il gomito del tubo venga bene fissato all'uscita per evitarne la caduta e ilconseguente rischio di allagamento.

Se la lavatrice è dotata di presa dell'acqua calda, collegare il tubo filettato rosso al rubinettodell'acqua calda, e all'elettrovalvola con il filtro di colore rosso.

a

b

Italiano

Page 56: FAGOR 2F 209 INNOVA

4 CONNESSIONE ELETTRICA

5 INSTALLAZIONE DEL PANNELLO

In modo molto sempli-ce, è possibile rivestirela porta della lavatricecon pannelli decorativiintonati ai mobili dellacucina. Tali pannelli dirivestimento non posso-no avere uno spessoresuperiore a 5 mm.

a Allentare le viti dellecerniere e, con unospostamento latera-le, smontare la portadella lavatrice.

b Togliere il telaio diprotezione inferioreallentando le viti edestrarre il pannellofornito con la lava-trice.

b

c

a

c Collocare il nuovopannello di rivesti-mento se lo stesso èdi 3 mm di spessoreo di più. Se invece èpiù sottile, sistemarlosul pannello fornitocon la lavatrice.

Per collocare la porta conil nuovo pannello decora-tivo, ripetere i passaggiindicati ai punti a, b, c.

Non rimuovere la targ-hetta delle caratteristi-che, perché i dati checontiene sono impor-tanti.

Prima di effettuare leconnessioni elettriche,consultare la targhettadelle caratteristiche chesi trova sull'oblò dellalavatrice. Assicurarsiche la tensione che arri-va alla base della presacoincida con quellariportata sulla targhetta.

NOTA BENE

È molto importante che la lavatrice venga collegata ad una presa muni-ta di messa a terra. L'impianto elettrico, la spina, la presa di corrente, ifusibili o l'interruttore automatico e il contatore devono essere dimen-sionati per la potenza massima indicata sulla targhetta delle caratteris-tiche. In caso di danneggiamento del cavo di alimentazione, deve esse-re sostituito con un cavo o un kit speciale forniti dal costruttore o dal ser-vizio post-vendita.

Page 57: FAGOR 2F 209 INNOVA

57

È anche possibile rego-lare l'altezza della portadecorabile allo scopo diallineare il tutto con glialtri mobili della cucina.

a Togliere le viti dallecerniere e, con unospostamento latera-le, smontare la portadella lavatrice.

b Togliere la cornicedi protezione infe-riore allentando leviti ed estrarre il

c pannello fornito conla lavatrice.La parte inferioredella porta e iltelaio di protezioneinferiore sono sud-divisi

d in 7 sezioni da 10mm. Sezionare aseconda delle esi-genze e adattare il pannello decorativoalle nuove dimen-sioni.

a

c

c

c

b

Italiano

Page 58: FAGOR 2F 209 INNOVA

Sistemare quindi il pan-nello decorativo, la cor-nice di protezione infe-riore a Togliere le viti dalle

cerniere e, con unospostamento latera-le, smontare la portadella lavatrice.

b Togliere il telaio diprotezione inferioreallentando le viti.

c Estrarre il pannellofornito con la lavatri-ce e la piastra inter-na, allentando le vitiche la fissano.

d Estrarre le cerniereper inserirle sul latoopposto della porta.

e Togliere il coperchiodi protezione dellaporta per sistemarlosul lato opposto incui erano situate lecerniere

f Montare di nuovo lapiastra, il pannellodella porta e la cor-nice di protezioneinferiore, per monta-re successivamentela porta.

g Estrarre il fissaggiodella chiusura situatosulla parte frontaledel mobile della lava-trice, allentando lavite che lo fissa, edinserirlo dove primaera sistemata la cer-niera superiore.

h Togliere anche ilfermo di protezionee collocarlo dove inprecedenza erainserita la cerniereinferiore.

a b

h i

c d

e

f g

e

i Collocare la portainserendo le cernierecon un leggero spos-tamento laterale,nella loro nuova posi-zione e stringere leviti.

Page 59: FAGOR 2F 209 INNOVA

59

7

6 INSTALLAZIONE DELLA LAVATRICE SOTTO IL TOP DELLA CUCINA

Una volta installata inmodo soddisfacente lalavatrice, si consiglia diavviare il programma 5a 60º C, senza indu-menti né detergente.Questo serve a verifica-re l'installazione, le con-nessioni e lo scarico,oltre che a pulire com-pletamente l'internoprima di effettuare unprogramma di lavaggionella lavatrice.

Esiste la possibilità disistemare la lavatricesotto il top della cucina. Se occorre cambiare iltop della lavatrice,richiedere la piastra diprotezione al Servizio diAssistenza Tecnica (90210 50 10), e seguirequeste indicazioni:

a Smontare il top dellalavatrice allentandole viti laterali e darequalche leggero col-petto al top perspingerlo indietro edestrarlo.

b Rimuovere i pezzi difissaggio del topallentando le viti.

c Inserire ed avvitare lapiastra di protezionealla lavatrice perpoterla piazzaredove richiesto.

Selezionare il programma 5 e60º C

Premere il tasto di Start/Stop

a b

c

PULIZIA PRELIMINARE

Italiano

Page 60: FAGOR 2F 209 INNOVA

USO DELL’APPARECCHIO E CONSIGLI PRATICI

PREPARAZIONE DELLA BIANCHERIA PRIMA DEL LAVAGGIO

LAVATRICE

Classificare i capia seconda del tes-suto o alla loromanifattura.Si consiglia di usare iprogrammi delicati per icapi più fini. I capi inlana si possonolavare con un program-ma speciale per lana.

1Prima mettere la bian-cheria nel cestello, assi-curarsi di aver svuotatotutte le tasche. Glioggetti di piccoledimensioni possonointasare la motopompadi scarico dell'acqua.

IMPORTANTENOTA BENE

Assicurarsi prima che i capi in lana possano essere lavati a macchina.

Page 61: FAGOR 2F 209 INNOVA

61

2 USO DEL DETERGENTE E DEGLI ADDITIVI

Classificare gliindumenti in baseal grado di sporco.a È preferibile lavare i

capi leggermentesporchi con un pro-gramma breve afreddo.

b I capi con un livellodi sporco normaledevono esserelavati con un pro-gramma senza pre-lavaggio.

c I capi molto sporchisi possono lavaticon un programmalungo con prela-vaggio.

Classificare i capiin base ai lorocolori.Lavare separatamente icapi bianchi e quellicolorati.

Prima di avviare il pro-gramma di lavaggio,versare il detergente el'eventuale additivonell'apposita vaschetta.La vaschetta del deter-gente della lavatrice èsuddivisa in tre scom-parti.

NOTA BENE

Ricordare di caricare la lavatrice alla massima capacità.In questo modo si può risparmiare acqua ed energia.

Si consiglia di lavare, quando sia possibile capi di dimen-sioni diverse con lo stesso programma di lavaggio, per-ché in tal modo si ottengono migliori prestazioni di lavag-gio, oltre a favorire la distribuzione della biancheria nelcestello per la centrifuga consentendo così alla lavatricedi essere più silenziosa.

Scomparto per prelavaggio

Scomparto per lavaggio

Scomparto per additivo liquido (ammorbidenti, ecc.)

NOTA BENE

Il livello del liquido non deve mai superare l'indicazioneMAX di riferimento, che si trova sulla parete dellavaschetta.

Italiano

Page 62: FAGOR 2F 209 INNOVA

In questa lavatrice èanche possibile usaredetergenti liquidi usan-do per questo la vas-chetta opzionale chepuò essere acquistatapresso la Rete diAssistenza Tecnica.902 10 50 10.

La vaschetta opzionaledeve essere inseritanello scomparto dilavaggio.

Ricordare che la dosedi detergente da usaredipende sempre da:� Quantità di bian-

cheria da lavare.� Grado di sporco

degli indumenti.� Durezza dell'acqua

(le informazioni sulgrado di durezzadell'acqua possonoessere richiestepresso gli enti localicompetenti).

Occorre tenere conto del fatto che in commerciosono reperibili dei detergenti concentrati che sonopiù rispettosi nei confronti della natura e dell'am-biente.

L'uso di una quantità di detergente maggiore rispe-tto al necessario non serve a migliorare i risultati dilavaggio e, oltre a comportare una maggiorespesa, pregiudica la conservazione dell'ambiente.

Per questo motivo si consiglia di seguire le istruzio-ni del produttore del detergente.

NOTA ECOLOGICA

Page 63: FAGOR 2F 209 INNOVA

63

3 SELEZIONE DEL PROGRAMMA DI LAVAGGIO

Sono disponibili quattro tipidi programmi:

a Programmi nor-mali

b Programmi deli-cati

c Programmi per lanad Programmi ausi-

liari

Per impostare il program-ma di lavaggio, seguire ipassi indicati di seguito:1. Azionare ON (premen-

do la manopola di sele-zione dei programmi,quest'ultima fuoriesce).

2. Selezionare il program-ma di lavaggio, girandola manopola per la sele-zione dei programmi.

Quando si effettua questaoperazione si accende laspia della velocità dellacentrifuga relativa a questoprogramma.

Se la lavatrice dispone diun visualizzatore, quandosi imposta il programma,quest'ultimo si accendeper qualche secondo indi-cando P + numero di pro-gramma (P01, P02...).Quindi indica la durataapprossimativa del pro-gramma, in minuti.

Il tempo che apparesul visualizzatore siaggiorna seguendo losvolgimento del pro-gramma.

Si consiglia di scegliere il programma adeguato peril lavaggio, per evitare il prelavaggio quando siapossibile. In tal modo si risparmia e si contribuiscealla conservazione dell'ambiente.

NOTA ECOLOGICA

visualizzatore

Italiano

1. Se la lavatrice ètotalmente integrabi-le, invece di premerela manopola di sele-zione dei programmi,occorre premere ilpulsante della partecentrale del crusco-tto che comparenella fotografia.

Page 64: FAGOR 2F 209 INNOVA

Coto

ne/L

inoLa

vagg

io no

rmale

, risc

iacqu

i,1

Norm

ale fr

eddo

Fred

doco

lori d

elica

tiSI

5/6*

assorb

imento

autom

atico d

i even

tuali a

dditiv

i0,1

5/46

0,15/4

958

0,10

/49

50m

olto

poco

spor

chi

e ce

ntrif

uga

finale

pro

lunga

ta

Coto

ne/L

inoLa

vagg

io BR

EVE,

risc

iacqu

i,2

Veloc

e 30

ºCbia

nco/

color

ati

SINO

SI1.

5as

sorb

imen

to au

tomati

co d

i eve

ntuali

0,20/2

50,2

0/30

300,

20/3

030

molt

o po

co sp

orch

iad

ditivi

e ce

ntrifu

ga fin

ale p

rolun

gata

Coto

ne/L

ino3

Norm

ale 3

0ºC

color

i deli

cati

SI5/

6*0,3

5/46

0,40/4

982

0,20

/49

52po

co sp

orch

i

Coto

ne/L

ino4

Norm

ale 4

0ºC

color

i soli

diSI

5/6*

Lava

ggio

norm

ale, r

isciac

qui,

0,60/4

60,6

5/49

870,

50/4

957

poco

spor

chi

asso

rbim

ento

aut

omat

ico d

i Co

tone

/Lino

even

tuali

add

itivi e

cent

rifug

a

5 (*)

Norm

ale 6

0ºC

color

i soli

ri SI

5/6*

A: 0,9

5/46

1,02/4

910

21,

02/4

970

spor

co n

orm

aleA+ : 0,

85/46

Coto

ne/L

ino6

Norm

ale 9

0ºC

bianc

oSI

5/6*

1,60/5

11,9

0/55

110

1,90

/49

105

molt

o sp

orch

i

Coto

ne/L

inoPr

elava

ggio,

lava

ggio

norm

ale, ri

sciac

qui,

7Pr

elava

ggio

60ºC

bianc

o/colo

ri sóli

dos

SI5/

6*as

sorbi

mento

autom

atico

di ev

entua

li add

itivi

1,40/5

51,4

5/60

110

1,40

/49

95m

olto

spor

chi

e ce

ntrif

uga

finale

pro

lunga

ta

PROG

RAM

MA

TEM

PERA

TURA

CONS

IGLI

ATA

TIPO

DI T

ESSU

TO

Risciacquoextra

Lavaggiointensivo

Stiratura facile

Impostazionecentrifuga

Eliminazionecentrifuga

Antipieghe

CARI

COM

ASSI

MO

(KG)

SCOM

PART

OPR

ODOT

TI P

ERIL

LAV

AGGI

O

DESC

RIZI

ONE

DEL

PROG

RAM

MA

TAST

I DEL

LE FU

NZIO

NI PO

SSIB

ILI

30 30 40 60 90 60

inale

prolu

ngat

a

TURB

O TI

ME

6 Kg

5 KgCo

nsum

oto

tale

KW

h/lit

riDu

rata

appr

ossi-

mat

iva(m

inut

i)

Cons

umo

tota

leKW

h/lit

ri

Dura

taap

pros

si-m

ativa

(min

uti)

TURB

O TIM

ES P

LUS

Page 65: FAGOR 2F 209 INNOVA

65

Sint

etico

/mist

o8

Delic

ato

fredd

oFr

eddo

coto

ne co

lori d

elica

tiSI

30,1

5/50

0,15/5

550

0,10

/49

50m

olto

poco

spor

chi

Sint

etico

/mist

o9

Delic

ato

30ºC

coto

ne co

lori d

elica

tiSI

3La

vagg

io de

licato,

riscia

cqui,

asso

rbime

nto0,3

5/50

0,35/5

555

0,20

/49

50m

olto

poco

spor

chi

auto

mat

ico d

i eve

ntua

li add

itivi

Sint

etico

/mist

oe

cent

rifug

a fin

ale le

gger

a10

Delic

ato

40ºC

coto

ne co

lori d

elica

tiSI

30,5

5/50

0,60/5

560

0,40

/49

55sp

orco

nor

male

Sint

etico

/mist

o11

Delic

ato

60ºC

coto

ne co

lori d

elica

tiSI

30,9

5/50

1,00/5

570

0,90

/49

70sp

orco

nor

male

Lana

/mist

o lan

a12

LANA

fredd

oLA

NAfre

ddo

bianc

o/co

lorat

iSI

NOSI

1La

vagg

io de

lla L

ANA,

risc

iacqu

i,0,0

5/60

0,05/6

030

0,05

/52

35m

olto

poco

spor

coas

sorb

imen

to a

utom

atico

di

Lana

/mist

o lan

aev

entu

ali a

dditiv

i e

13La

na 3

5ºC

LANA

35bia

nco/

color

ati

SINO

SI1

cent

rifug

a fin

ale le

gger

a0,4

5/60

0,50/6

040

0,40

/52

45po

co sp

orco

Coto

ne/m

isto

coto

neRi

sciac

qui, a

ssor

bimen

to a

utom

atico

14Ri

sciac

qui

—sin

tetic

o/de

licat

oSI

NOSI

5/6*

di ev

entu

ali a

dditiv

i e0,0

5/25

0,05/3

025

0,05

/30

20lan

a/m

isto

lana

cent

rifug

a fin

ale p

rolun

gata

Coto

ne/m

isto

coto

ne15

Cent

rifug

a—

sinte

tico/

delic

ato

NOSI

NO5/

6*—

Scar

ico e

cent

rifug

a 0,0

5/00,0

5/010

0,05

/010

lana/

mist

o lan

afin

ale p

rolun

gata

.

Coto

ne/m

isto

coto

neSc

arico

e fin

e de

l pro

gram

ma.

16Sc

arico

/Fine

—sin

tetic

o/de

licat

oNO

5/6*

—Po

rta il

prog

ram

ma

alla

0,00/0

0,00/0

20,

00/0

2lan

a/m

isto

lana

posiz

ione

finale

* Veri

ficare

se la

porta

ta de

lla la

vatric

e è da

5 o 6

chilo

gramm

i con

sulta

ndo i

l cert

ificato

di ga

ranzia

riport

ato su

lla pr

ima p

agina

di qu

esto

manu

ale. V

erific

are se

l'app

arecc

hio è

Turbo

Time

o Tu

rbo Ti

me P

lus gu

ardan

do il

crusc

otto d

ella p

ropria

lava

trice.

* Prog

ramma

per v

alutaz

ione d

el lav

aggio

e de

l con

sumo

di en

ergia

confo

rme a

lla no

rma E

N604

56, a

ziona

ndo i

l tasto

del la

vagg

io int

ensiv

o.NO

TA:

i con

sumi

di kW

h e lit

ri e la

durat

a dei

progra

mmi s

ono i

ndica

ti per

il cari

co m

assim

o e po

sson

o vari

are in

base

al tip

o e al

la qu

antità

di bi

anch

eria,

alla p

ressio

ne de

lla re

te idr

ica, e

cc.

PROG

RAM

MA

TEM

PERA

TURA

CONS

IGLI

ATA

TIPO

DI T

ESSU

TO

Risciacquoextra

LavaggiointensivoStiratura

facileImpostazione

centrifugaEliminazione

centrifuga

Antipieghe

CARI

COM

ASSI

MO

(KG)

SCOM

PART

OPR

ODOT

TI P

ERLA

VAGG

IO

DESC

RIZI

ONE

DEL

PROG

RAM

MA

TAST

I DEL

LE FU

NZIO

NI PO

SSIB

ILI

60

4040

3030

Italiano

TURB

O TI

ME

6 Kg

5 KgCo

nsum

oto

tale

KW

h/lit

riDu

rata

appr

ossi-

mat

iva(m

inut

i)

Cons

umo

tota

leKW

h/lit

ri

Dura

taap

pros

si-m

ativa

(min

uti)

TURB

O TIM

ES P

LUS

Page 66: FAGOR 2F 209 INNOVA

Le funzioni addizionali per illavaggio devono essere selezio-nate sempre dopo aver imposta-to il programma di lavaggio.Qualsiasi cambiamento di pro-gramma durante l'impostazio-ne annulla le funzioni imposta-te in precedenza.

Una volta azionato lo START(manopola dei programmi infuorio tasto centrale nel modello total-mente integrabile), selezionare lefunzioni richieste. Quando siselezionano si accende la relativaspia vicino al tasto di selezione.

Tasto:Impostazionedella velocità dicentrifugaIl programma impostatoè associato ad unnumero di giri della cen-trifuga che si può visua-lizzare nelle spie dellaparte superiore.Se fosse necessario èpossibile modificare igiri della centrifuga, eli-minare la centrifuga e lafunzione flot o anti-pieg-he.Per farlo, premere iltasto di impostazionedella velocità di centri-fuga una o più volte fin-ché non si accendel'opzione richiesta.

Funzione: flot/anti-pieg-heSi arresta all'ultimo ris-ciacquo e i capi restano

Le funzioni esistenti sono le seguenti:

immersi nell'acqua.Quando si disattiva lafunzione, la lavatrice pro-segue il programma conlo scarico dell'acqua e lacentrifuga. Si usa, adesempio, quando si stafuori casa e si desideraritardare la centrifuga finoal ritorno, per evitare laformazione di pieghesulla biancheria dopo la

centrifuga in attesa diessere estratta dal ceste-llo.

Funzione: eliminazionedella centrifugaSvolge un programmasenza effettuare la centri-fuga finale. Si usa perevitare la formazione dipieghe nel lavaggio deitessuti speciali.

4 SELEZIONE DELLE FUNZIONI ADDIZIONALI

Flot/anti-pieghe

Eliminazione della centrifuga

Selezione di velocitàdella centrifuga

Giri della centrifuga

Page 67: FAGOR 2F 209 INNOVA

Tasto:Risciacquo extraAumenta il livello delrisciacquo finale dellabiancheria; indicato pergrandi carichi e capiusati da persone con lapelle sensibile.Aumenta il consumo

di acqua!

Tasto: LavaggiointensivoQuesta opzione, partico-larmenteconsigliata percapi molto sporchie con macchie, consentedi ottenere migliori risultatiallungando il ciclonormale di lavaggio.

Tasto:Stiratura facileQuesta funzione evita laformazione di pieghe suicapi mediante lo svolgi-mento di un programmaspeciale che prevedevari giri speciali perammorbidire la bian-cheria dopo la cen-trifuga e rendere piùfacile la stiratura.

67

Stiratura facile Risciacquo extra

Lavaggio intensivo

Tasto: Selezionedella partenzaritardataNei modelli con visualiz-zatore dei tempi, è pos-sibile selezionare unritardo fino a 24 ore. Neimodelli che dispongonodi 3 spie luminose èpossibile impostare unritardo di 3, 6 o 9 ore. Ilritardo deve essereimpostato una volta scel-to il programma dilavaggio. Per impos-tare le ore di ritardodella partenza, pre-mere il tasto dell'o-rologio finché non siottiene l'ora richies-ta.

Annullamento dellapartenza ritardataPer annullare il ritardo occorrepremere successivamente iltasto dell'orologio. Nei modellicon visualizzatore, il ritardo siannulla arrivando alle 24 ore epremendo ancora una volta.Così, il visualizzatore mostra ladurata del programma. Neimodelli con spie luminose, ilritardo si annulla premendosuccessivamente il tasto dell'o-rologio finchénon si spengono le spie.

Selezione del ritardo.Modello con visualizzatore

Impostazione della partenza ritardata.Modello con indicatori

NOTA BENE

Se durante la selezio-ne delle funzioni addi-zionali citate fino aquesto punto, si modi-fica il programma o sipreme la manopola diselezione dei pro-grammi (Stop) o l'inte-rruttore centrale nelmodello totalmenteintegrabile, vengonoannullate tutte le fun-zioni selezionate finoa quel momento.

Italiano

Page 68: FAGOR 2F 209 INNOVA

Selezione delbloccoFunzione di bloccoMediante il blocco sigarantisce che, anchese venissero toccati ivari tasti, il programmae le opzioni di lavaggioimpostate non subisco-no alcuna alterazione.Si usa per evitare pro-blemi in caso di pre-senza di bambini, ecc.

Porta bloccataIl blocco si azionamantenendo pre-muto il tasto diavvioTrascorso questotempo, la spia deltasto di Startdiventa intermi-ttente, conferman-do così che il bloc-co è stato attivato.Il blocco deve essereazionato una voltaimpostato il programmadi lavaggio e tutte lerelative opzioni, oltre alritardo eventualmenterichiesto.

Disattivare il bloccoIl blocco si disattiva allafine del programma dilavaggio, quando siaccende la spia FINE. Se si desidera disattivareil blocco senza arrivarealla fine del programma,occorre mantenere nuo-vamente premuto il tastodi Start almeno, per tresecondi. Trascorsi i 3secondi la luce si speg-ne, e l'apparecchio resta

in stato di pausa. L'OFFnon elimina il blocco(premere indentro lamanopola o l'interruttorecentrale nel modellototalmente integrabile).Quando si mette dinuovo in moto la lavatri-ce, prosegue l'esecuzio-ne del programma dalpunto in cui era statointerrotto.

Page 69: FAGOR 2F 209 INNOVA

69

Per avviare la lava-trice, premere iltasto Start/Stop. Siaccende il visualizzato-re situato sul tasto e lalavatrice inizia lo svolgi-mento del programmaimpostato con le relati-ve funzioni. Se la lava-trice è dotata di visua-lizzatore, vi si visualiz-zano costantemente iminuti restanti primadella fine del lavaggio.

Partenza ritardataPremere il tastoStart/Stop dopo averimpostato il program-ma, le opzioni di lavag-gio e il tempo di ritardo.Nei modelli con visua-lizzatore, il display lam-peggia ed indica iltempo che resta finoall'inizio del program-ma. Una volta trascorsoil tempo del ritardo, ildisplay smette di lam-peggiare e mostra ladurata del programmaprescelto. Nei modelli

con spie luminose, unavolta premuto il tasto diStart / Stop, l'indicatoredelle ore lampeggia, indi-cando, successivamente,il tempo che resta all'iniziodel lavaggio.

Spia di funzionamento

5 AVVIO DELLA LAVATRICE

6 SVOLGIMENTO DEL PROGRAMMA DI LAVAGGIO

Se si desidera aggiungere oestrarre qualche capo, sele-zionare la pausa ed assicu-rarsi che il livello dell'acquanon superi quello di fuorius-cita dalla porta e che latemperatura all'interno nonsia elevata. Quando si azio-na di nuovo il tasto di Start,il lavaggio riprende dallastessa fase del ciclo in cuisi è fermato.

NOTA BENE

Le fasi attive in ognimomento del programmasono visualizzate succes-sivamente mano a manoche avanza il programma.È possibile selezionarequalsiasi tasto di funzionese non è ancora statasvolta la fase di lavaggiointeressata dalla funzionee se il programma con-sente questa funzione.L'azionamento del tasto diritardo durante il lavaggionon ha nessun effetto

sulla lavatrice.L'azionamento del tasto di

Start durante il lavaggio las-cia la lavatrice in situazionedi PAUSA, con la spia diquesto tasto spenta.NOTA BENE

Prelavaggio

Lavaggio

Risciacquo

Fine

Se durante il lavaggiosi modifica il pro-gramma di lavaggiomediante il selettore,la lavatrice resta instato di PAUSA, conla spia del tasto difunzionamento spen-ta, e si annulla il pro-gramma.

Italiano

Page 70: FAGOR 2F 209 INNOVA

Se si dovesse verificareun black-out, quando siripristina l'alimentazio-ne elettrica, la lavatriceriprende il funziona-mento normale dal

punto in cui si era ferma-ta (dispone di memoriadi alcune ore). La stessa cosa accadese aziona lo Stop e subi-to dopo lo Start.

7

8 AVVERTENZE

� Per ridurre la rumo-rosità durante lacentrifuga: livellarela lavatrice agendosui piedini regolabili.

� Cercare di lavarecapi di dimensionidiverso nello stessoprogramma dilavaggio per age-volare la distribu-zione degli stessiall'interno del ces-tello durante la cen-trifuga.

� Tutti i modelli dis-pongono di un sis-tema di sicurezzanella centrifugache impedisce chequesta si effettui sela distribuzione deicapi all'interno delcestello è moltoconcentrata; in talmodo si evita chel'apparecchio rag-giunga un livello divibrazioni eccessi-

vo. Se si constatache la biancherianon viene sufficien-temente strizzata,provare a ripetere lacentrifuga dopoavere distribuito in

modo più uniforme icapi nel cestello.

Allo scopo di contribuire alla conservazione dell'am-biente, la lavatrice è dotata di un sistema in grado diadattarsi alle varie condizioni di utilizzo (carico di bian-cheria e tipo di tessuto) garantendo un livello ottimaledi acqua e di energia.

Ciò fa sì che durante il processo di lavaggio la quantitàdi acqua che si vede dall'oblò possa sembrare bassa,ma non ci si deve preoccupare perché il livello di effi-cacia del lavaggio e del risciacquo è sempre ottimale.

NOTA ECOLOGICA

BLACK-OUT

Page 71: FAGOR 2F 209 INNOVA

71

MANUTENZIONE E PULIZIA DELL’APPARECCHIO

Dopo ogni lavaggio las-ciare aperta la porta perun po' di tempo affinchél'aria possa circolareliberamente all'internodella lavatrice.

Si consiglia di effettua-re di tanto in tanto, aseconda della durezzadell'acqua, un ciclo dilavaggio completo uti-lizzando un prodottoanti-calcare. In talmodo si allunga la vitadella lavatrice.

LAVATRICE

Pulire la vaschetta deldetergente quando visiano tracce dei prodottiusati per il lavaggio. a Estrarre totalmente

la vaschetta deldetergente tirando-lo all'infuori.

b Pulire gli scompartidella vaschetta.Usare un po' diacqua tiepida e unospazzolino.

c Pulire anche i sifonidella vaschettadegli additivi. Rimettere a posto la vas-

chetta nella lavatrice.

Prima di realizzare qual-siasi operazione di puli-zia o manutenzione, siconsiglia di disinserire laspina della lavatricedalla presa di corrente.

NOTA BENE

Italiano

1 PULIZIA DELLA VASCHETTA DEL DETERGENTE

Page 72: FAGOR 2F 209 INNOVA

Pulire il filtro accessibi-le se la pompa di scari-co è rimasta bloccata acausa della presenzadi corpi estranei.a Rimuovere lo zoc-

colo tirando legger-mente dai lati e ruo-tando a sua voltaverso il basso perpoi sganciare le lin-guette. Se non vifosse un accessolaterale, inserire unpiccolo cacciavitenelle tre scanalatu-re che si trovanosulla parte superio-re dello zoccolo,per potere fare levae sganciarlo.

b Sistemare un piattoo un recipientesimile sotto il filtroper raccoglierel'acqua che fuories-ce quando lo sitoglie.

c Ruotare il filtro di unquarto o mezzo giroa sinistra. Iniziacosì ad uscire l'ac-qua.

d Una volta fuoriusci-ta tutta l'acquadalla lavatrice, ruo-tare più volte il filtrofino a quando siapossibile estrarlocompletamente

e Rimuovere gli ogge-tti o i residui even-tualmente accumula-tisi nel filtro.

f Rimettere a posto ilfiltro e lo zoccolo.

2 PULIZIA DEL FILTRO

Per evitare ustioninon effettuare questaoperazione quandol'acqua di lavaggiosupera i 30º C.

NOTA BENE

Page 73: FAGOR 2F 209 INNOVA

73

Per la pulizia dell'ester-no della lavatrice usareun po' di acqua tiepidasaponata, o un prodo-tto pulente non aggres-sivo, che non sia néabrasivo né contengasolvente.

Quindi asciugare benecon un panno morbido.

3 PULIZIA DELL’ESTERNO

Italiano

Page 74: FAGOR 2F 209 INNOVA

Se si rilevasse qualcheproblema nell'uso dellalavatrice, è probabileche sia possibile risol-vere l'inconvenienteconsultando le seguentiindicazioni. Se così nonfosse, disinserire laspina dell'apparecchiodalla presa e mettersiin contatto con il SER-VIZIO DI ASSIS-TENZA TECNICA.902 10 50 10

• Perché la lavatrice non si mette in moto?La causa può essere:– Mancanza di tensione nella rete elettrica.

– Sono saltati i fusibili dell'impianto elettrico.

– La lavatrice non è collegata alla rete elettrica.

– Non è stato premuto il tasto di Start/Stop (la spia lumino-sa di questo tasto deve essere costantemente accesa).

– La manopola dei programmi non è stata estratta.

– La porta della lavatrice non è ben chiusa. In tal casolampeggiano i visualizzatori che indicano il prelavag-gio e la fine o compare F04 sul visualizzatore dellalavatrice. Occorre quindi verificare e chiudere bene laporta.

• Perché la lavatrice vibra o è troppo rumorosa?La causa può essere:– Non sono state rimosse le viti per il fissaggio interno.

– La lavatrice non è stata livellata correttamente.

Si prega di non apriremai l'apparecchio.All'interno non c'èalcun fusibile o com-ponente analogo chepossa essere sostitui-to dall'utente.

NOTA BENE

SICUREZZA E SOLUZIONE DEI PROBLEMI

LAVATRICE

Page 75: FAGOR 2F 209 INNOVA

• Perché la lavatrice non carica l'acqua?– Quando viene rilevato questo errore lampeggiano

alternativamente i visualizzatori di lavaggio e risciac-quo, o se la lavatrice dispone di un visualizzatore,quest'ultimo indica F01.

– La mancanza di entrata dell'acqua può essere dovutaad un'interruzione dell'erogazione dell'acqua, allachiusura del rubinetto dell'acqua o all'intasamento delfiltro di entrata dell'acqua alla lavatrice.

– Perciò gli interventi possibili sono i seguenti: attendereil ripristino dell'erogazione dell'acqua, aprire il rubine-tto dell'acqua e allentare il tubo di entrata dell'acquaper pulirne il filtro.

• Perché la lavatrice non scarica né fa la centrifuga?– Quando si rileva questo errore lampeggiano i visualiz-

zatori di lavaggio e risciacquo o appare F02 se lalavatrice è dotata di visualizzatore.

– Questo inconveniente può essere dovuto a: intasa-mento della motopompa di scarico della lavatrice, inta-samento nelle tubature di scarico dell'edificio o con-nessione elettrica difettosa della motopompa.

– Intervento: se il motivo è l'intasamento della motopom-pa, accedere alla stessa come indicato nella sezione2, Manutenzione e pulizia dell'apparecchio.

• Perché la lavatrice non fa la centrifuga?– Quando si rileva questo errore lampeggiano i visualiz-

zatori di prelavaggio e lavaggio, o compare F03 se lalavatrice è dotata di visualizzatore.

– Questo errore è dovuto al fatto che la distribuzione deicapi nel cestello è squilibrata e può provocare un live-llo eccessivo di vibrazioni.

– In tal caso, ripetere la centrifuga.

• È meglio mettere il detergente nella vaschetta o direttamente nel cestello?È sempre più frequente l'uso di "pastiglie" che si mettonodirettamente nel cestello. Tali pastiglie garantiscono un buonlavaggio e non danneggiano i capi. Tuttavia altri detergentiin polvere o liquidi contengono componenti aggressivi che,a contatto diretto con la biancheria, la possono danneggia-re. In tal caso si consiglia di usare la vaschetta.

75

Italiano

Page 76: FAGOR 2F 209 INNOVA

• Perché non vedo acqua nel cestello?La causa può essere il fatto che la lavatrice è dotata di unsistema in grado di adattarsi al carico di biancheria e altipo di tessuto, regolando il livello dell'acqua e dell'energiautilizzati, per contribuire alla conservazione dell'ambiente.Pertanto, anche se la quantità d'acqua che si osservaattraverso l'oblò possa sembrare bassa, ciò non deve pre-occupare poiché il livello di efficacia del lavaggio e del ris-ciacquo è sempre ottimale.

• Perché esce acqua dalla vaschetta?La causa può essere il fatto che probabilmente la vasche-tta richiede una pulizia. Questa semplice operazione vienedescritta in Manutenzione e pulizia dell'apparecchio. 1-Pulizia della vaschetta del detergente.

• Perché non posso aprire lo sportello subito dopo la fine del lavaggio?Le lavatrici attuali sono dotate di sistemi di sicurezza pergli utenti. Uno di questi impedisce l'apertura della lavatricefinché il cestello non è totalmente fermo. Per questo moti-vo bisogna attendere circa due minuti prima di potereaprire l'oblò.

• Altri problemi– La lavatrice ha la possibilità di rilevare altri problemi.

Quando ciò accade lampeggiano tutti i visualizzatoridelle fasi di lavaggio o appaiono sul visualizzatorediversi errori F05, F06, ….., F10.

– Questi problemi possono essere dovuti a cause moltosvariate.

– Rivolgersi al SERVIZIO TECNICO UFFICIALE.

Page 77: FAGOR 2F 209 INNOVA

77

LAVATRICE

AVVERTENZE RELATIVE ALL’AMBIENTE

Allo scopo di preservare l'ambiente, consegnare l'apparecchio usato ad un centroufficiale di raccolta di materiali riciclabili.

Prima di disfarsi dell'apparecchio usato, renderlo inutilizzabile tagliando il cavo dialimentazione.

NOTA ECOLOGICA

Italiano

Page 78: FAGOR 2F 209 INNOVA
Page 79: FAGOR 2F 209 INNOVA

Die Garantie ist eine unterschiedliche und zusätzliche Garantie, die die dem Verbraucher gemäß der gesetzlichenRegelungen zustehenden Rechte nicht beeinträchtigt und erstreckt sich konkret und spezifisch auf den Kunden unddas in diesem Dokument erwähnte Gerät.Die Garantie deckt ab dem Empfangstermin dieses Geräts zwei Jahre lang alle vom Offiziellen TechnischenKundendienst von durchgeführten Reparaturen ab.

AUSSCHLÜSSE VON DIESER GARANTIEFolgende Reparaturen sind von der Deckung dieser Garantie ausgeschlossen und gehen daher vollständig zu Lastendes Benutzers:a) Durch Fahrlässigkeit oder unsachgemäßen Gebrauch des Geräts seitens des Verbrauchers entstandene

Schäden.b) Durch höhere Gewalt (atmosphärische oder geologische Erscheinungen) und Unfälle verursachte Schäden.c) Auf falsche oder ungesetzliche Installation, ungeeignete Energie oder unzweckmäßigen Kraftstoff zurückzuführende

Schäden.d) Regelmäßige Wartungsarbeiten an dem Produkt.e) In Industrie- und Handelsniederlassungen eingesetzte Geräte.f) Dem Benutzer aus dem schadensbedingten Nichtbetrieb des Geräts entstehende Schäden.

AUFHEBUNG DIESER GARANTIEDiese Garantie erlischt und ist daher hinfällig, wenn das Gerät von Unbefugten oder technischen Kundendiensten, dienicht zum offiziellen Kundendienst der Marke gehören, manipuliert, geändert oder reparariert wird.

SEHR WICHTIG: FÜR DIE INANSPRUCHNAHME DIESER GARANTIE MUSS DER BENUTZER DEM VOMGARANTIEGEBER BEFUGTEN TECHNISCHEN KUNDENDIENST UNBEDINGT MIT DER OFFIZIELLEN RECHNUNGDES GERÄTS DAS KAUFDATUM NACHWEISEN. BEI IN NEUBAUTEN ANGELIEFERTEN GERÄTEN MUSS DERAUSREICHENDE NACHWEIS DES BEREITSTELLUNGSDATUMS FÜR DEN EINSATZ DES GERÄTS ERFOLGEN.

Diese Garantie gilt nur innerhalb der EU und ausschließlich für das genannte Gerät. In den übrigen Ländern wendenSie sich bitte an Ihren Vertriebshändler.

ALLGEMEINE BEDINGUNGEN DERZWEIJÄHRIGEN GARANTIE

Page 80: FAGOR 2F 209 INNOVA

WASCHMASCHINE

EINBAU UND MONTAGE

1 AUSPACKEN UND LÖSEN DER ARRETIERUNG DERWASCHMASCHINE

AUSPACKEN

LÖSEN DER ARRETIERUNG

WICHTIG

a Lösen Sie dieSchrauben, die dieKunststoffplatten ander Rückseite derwaschmaschinefesthalten.

b Lösen Sie die 3Verblockungs-Schrauben und neh-men sie diese ab.

c Bedecken Sie dieLöcher mit den vor-her abgenommenenlkunststoffplatten.

Heben Sie die Verblockungsschrauben für einen späteren Umzug auf.

a/c

b

Page 81: FAGOR 2F 209 INNOVA

81

Deustsch

2 ANSCHLUSS AN DAS WASSERNETZ

3 NIVELLIERUNG

Im Inneren der Wasch-trommel finden Sie denSchlauch für dieWasserzufuhr:a Schließen Sie das

abgewinkelte Endeder Leitung an dieGewindeeinlassöffnung des Elektroventilsdas an der Rückseitedes Geräts ange-bracht ist.

b Schließen Sie dasandere Ende desSchlauches an dieWasserzapfstelle an.Nachdem dieserArbeitsgang durch-geführt wurde, ziehenSie bitte dieSchraubverbindungfest an.

Wir empfehlen einen fes-ten Wasserablauf, 50 bis70 cm vom Boden ent-fernt.Vermeiden Sie, dass derWasserablaufschlauchsehr fest anliegt, Faltenoder Einschnürungenaufweist.

Gleichen Sie die Waschmaschine aus,indem Sie die regelbaren Füße betätigen.Damit erreichen Sie Eine Verringerung desLärmpegels und vermeiden, dass dieWaschmaschine während desWaschvorgangs verrutscht.

max.70 cm

min.50 cm

WICHTIG

Es ist wichtig, dass der Winkel des Schlauches gut befestigt wird, um ein Herabfallen unddas darauffolgende Überschwemmungsrisiko zu vermeiden.Wenn Ihre Waschmaschine eine Warmwasserzapfung zuläßt, schließen Sie den Schlauchmit dem roten Gewinde an den Warmwasserhahn und an das Elektroventil mit dem rotenFilter an.

a

b

Page 82: FAGOR 2F 209 INNOVA

Nehmen Sie das Typenschild nicht ab, die darauferscheinenden Angaben sind wichtig.

4 ELEKTRISCHER ANSCHLUSS

5 ABBRINGEN DER TÜRFÜLLUNGEN

Vor Durchführung derElektroanschlüsse beachtenSie bitte das Typenschild, dasan der Luke derWaschmaschine angebrachtist. Versichern Sie sich, dassdie an der Steckdose anlie-gende Spannung derjenigenentspricht, die auf dem Schildangegeben ist.

An der Türe derWaschmaschine kön-nen Sie einfachTürfüllungen oderdekorativeVerkleidungen anbrin-gen, die zu den Möbelnihrer Küche passen.Diese Verkleidungs-pla-tten dürfen nicht dickerals 5 mm sein.a Lösen Sie die

Schrauben derScharniere und neh-men Sie die Tür derWaschmaschinedurch eine seitlicheVerschiebung ab.

b Nehmen Sie denunterenSchutzrahmen ab,indem Sie dieSchrauben lösen.Ziehen Sie das imLieferumfang derWaschmaschineenthaltene Paneelheraus.

WICHTIG

Es ist sehr wichtig, dass die Waschmaschine an einegute Erdung angeschlossen wird.Elektroinstallation, Stecker, Steckdose, Sicherungenoder automatische Schutzschalter und Zähler müssenfür die auf dem Typenschild angegebeneHöchstleistung ausgelegt sein.Ist das Spannungskabel beschädigt, muß es ausge-wechselt werden. Die Auswechslung darf nur vomHersteller, dem Kundendienst oder autorisiertemFachpersonal vorgenommen werden.

b

c

a

c Bringen sie die neueVerkleidung für dieTürfüllung an, wennderen Dicke 3 mmoder mehr beträgt.Wenn sie wenigerdick ist, bringen Siesie bitte auf dem imLieferumfang derWaschmaschine ent-haltenen Paneel an.

Um die Tür mit derneuen dekorativenTürverkleidung anzubrin-gen, wiederholen Sie diein Punkt a, b, c angege-benen Schritte.

Page 83: FAGOR 2F 209 INNOVA

83

Deustsch

Sie haben auch dieMöglichkeit, die Höheder Tür zu regulieren,um sie mit den anderenKüchenmöbeln auszu-richten.a Lösen Sie die

Schrauben derScharniere undnehmen Sie die Türder Waschmaschi-ne durch eine seitli-che Verschiebungab.

b Nehmen Sie denunterenSchutzrahmen ab,indem Sie dieSchrauben lösen.Ziehen Sie das imLieferumfang derWaschmaschineenthaltene Paneelheraus.

c Der untere Teil derTür und der untereSchutzrahmen sindin 7 Abteilungenvon 10 mm aufge-teilt. DurchtrennenSie diese je nachBedarf und passenSie das dekorativePaneel an dieneuenAbmessungen an.

d Bringen sie dasdekorative Paneelund den unterenSchutzrahmenerneut an und mon-tieren Sie die Türerneut.

a

c

c

c

b

Page 84: FAGOR 2F 209 INNOVA

Außerdem ermöglichenihnen die Waschmas-chinen von Fagor dieÖffnungsrichtung derTür zu verändern.a Lösen Sie die

Schrauben derScharniere und neh-men Sie die Tür derWaschmaschinedurch eine seitlicheVerschiebung ab.

b Nehmen Sie denunteren Schutz-rahmen heraus,indem Sie dieSchrauben lösen.

c Ziehen Sie die imLieferumfang derWaschmaschine ent-haltene Türfüllungsowie das innereBlech ab, indem Siedie Befestigungs-schrauben lösen.

d Nehmen Sie dieScharniere ab, umsie auf der Gegen-seite der Türe anzu-bringen.

e Lösen Sie denSchutzdeckel derTür, um ihn an derGegenseite anzu-bringen, wo dieScharniere waren.

f Montieren Sie erneutdas Blech, dieTürfüllung und denunteren Schutz-rahmen, um danachdie Tür zu montieren.

g Nehmen Sie die ander Front des Wasch-maschinenmöbelsdie Sperrveranke-rung ab, indem Siedie Befestigungsch-raube lösen undbringen sie die Ve-rankerung dort an,wo sich vorher dasobere Scharnierbefand.

a b

h i

c d

e

f g

e

h Nehmen Sie auchden Schutzstopperab und bringen sieihn dort an, wo sichvorher das untereScharnier befand.

i Bringen Sie die Türan, indem Sie dieScharniere mit einerleichten seitlichenVerschiebung in dieneue Lage bringen.Stellen Sie dieSchrauben ein.

Page 85: FAGOR 2F 209 INNOVA

85

Deustsch

7

6 EINBAU DER WASCHMASCHINE UNTER DEMARBEITSFELD DER KÜCHE

Nachdem Sie IhreWaschmaschine zurZufriedenheit eingebauthaben, empfehlen wirIhnen, das Programm 5bei 60ºC ohne Wäschenoch Waschmittel inBetrieb zu nehmen.Dies dient zur Überprü-fung der Anlage, derAnschlüsse und desWasserablaufs und reinigtaußerdem den Innenraumder Waschmaschinevollständig, bevor mit die-ser ein Waschprogrammdurchgeführt wird.

Sie haben die Möglich-keit, die Waschmaschi-ne unter demArbeitsfeld der Kücheeinzubauen. Wenn Siedie obere Platte derWaschmaschine ändernmüssen, bestellen Siedas Schutzblech beimtechnischen Kunden-dienst, und führen siefolgende Schritte durch.a Montieren Sie die

Abdeckplatte IhrerWaschmaschine ab,indem sie die seitli-chen Schraubenlösen und schlagenSie leicht nach hin-ten gegen dieAbdeckplatte um sieherauszunehmen.

b Nehmen Sie dieBefestigungsstückeder Abdeckplatte ab,indem Sie dieSchrauben lösen.

c Legen Sie dasSchutzblech auf undschrauben Sie es andie Waschmaschine,um es am von Ihnengewünschten Ortanzubringen.

Wählen Sie dasProgramm 5 und 60ºC

Drücken Sie den KnopfBetrieb/Stillstand

a b

c

VORREINIGUNG

Page 86: FAGOR 2F 209 INNOVA

GEBRAUCH DES GERÄTS UND PRAKTISCHE

VORBEREITUNG DER WÄSCHE VOR DEM WASCHEN

WASCHMASCHINE

Verlesen Sie IhreWäsche je nachStoff oderMachart. Wir emp-fehlen Ihnen für emp-findliche Kleidungs-stücke Schonpro-gramme zu verwenden.Wollwäsche kann ineinem besonderenWollwaschprogrammgewaschen werden.

1Bevor Sie die Wäschein die Waschmaschinegeben, versichern Siesich, dass alle Taschenleer sind. KleineGegenstände könnendie Motorpumpe fürden Wasserablauf vers-topfen.

IMPORTANTEWICHTIG

Stellen Sie vorab sicher, dass Ihre Wollwäsche in der Waschmaschinegewaschen werden darf.

Page 87: FAGOR 2F 209 INNOVA

87

Deustsch

2 VERWENDUNG VON WASCHMITTEL UND ZUSÄTZEN

Verlesen Sie IhreWäsche nachVerschmutzung.a Waschen Sie leicht

verschmutzteWäsche vorzugs-weise mit einemKurzprogramm inKaltwasser.

b Normal verschmutz-te Wäsche, was-chen Sie bitte miteinem Programmohne Vorwäsche.

c Sehr schmutzigeWäsche kann miteinem langenProgramm mitVorwäsche gewas-chen werden.

Verlesen Sie IhreWäsche je nachFarben. Waschen Sieweiße Wäsche undBuntwäsche getrennt.

Vor Beginn desWaschprogramms,geben Sie dasWaschmittel oder denZusatz in die für dasWaschmittel vorgese-hene Wanne. Die fürdas Waschmittel vorge-sehene Wanne verfügtüber drei Abteile.

WICHTIG

Wir möchten Sie daran erinnern, dass dieWaschmaschine bis zur maximalen Kapazität geladenwerden soll. Damit sparen Sie Wasser und Strom.

Wir empfehlen Ihnen, dass Sie, wenn immer möglich,Wäsche verschiedener Größe in einem selbenWaschprogramm waschen, damit die Waschwirkungverstärkt wird. So begünstigen Sie auch die Verteilungder Wäsche in der Trommel beim Schleudern, womit Sieerreichen, dass Ihre Maschine leiser arbeitet.

Abteil für Vorwäsche

Abteil für Hauptwäsche

Abteil für flüssige Zusätze (Weichmacher,…)

WICHTIG

Der Flüssigkeitsspiegel darf in keinem Fall das ZeichenMAX überschreiten, das als Bezug in die Wand derWanne eingraviert ist.

Page 88: FAGOR 2F 209 INNOVA

In dieser Waschmas-chine können Sieauch flüssigeWaschmittel verwen-den, wofür eine optio-nale Wanne verwen-det wird, die über dasNetz der technischenKundendienste gekauftwerden kann.

Die optionale Wannemuss im Waschabteilangebracht werden.

Bedenken Sie, dass dieWaschmitteldosisimmer von folgendenUmständen abhängt:� Menge der zu was-

chenden Wäsche.� Verschmutzung der

Wäsche.� Wasserhärte (Die

Informationen überden Härtegrad desWassers könnenbei den zuständi-gen lokalenBehörden erfragtwerden).

Bedenken Sie bitte, dass es konzentrierteWaschmittel gibt, die schonender mit Natur undUmwelt umgehen.

Wenn Sie mehr Waschmittel als nötig verwenden,verbessert dies das Waschergebnis nicht undträgt negativ zur Erhaltung der Umwelt bei, undbringt zusätzlich einen wirtschaftlichen Nachteilmit sich.

Deshalb empfehlen wir Ihnen die Anweisungender Waschmittelhersteller zu beachten.

HINWEIS BEZÜGLICH DER UMWELT

Page 89: FAGOR 2F 209 INNOVA

89

Deustsch

3 WAHL DES WASCHPROGRAMMS

Sie verfügen über vierArten von Programmen:

a NormaleProgramme

b EmpfindlicheProgramme

c Wollwasch-programme

d Hilfsprogramme

Um ein Waschprogrammzu wählen, führen Siebitte nacheinander fol-gende Schritte aus:

1. ON betätigen (durchdrücken desProgrammwahlschalters, der herausgeht).

2. Wahl des Waschpro-gramms durchDrehen desProgramm-wahlschalters.

Bei Durchführung dieserTätigkeiten leuchtet dasLicht für die diesemProgramm entsprechen-de Schleuder-geschwindigkeit auf.

Wenn Ihre Wasch-maschine über einDisplay verfügt, leuchtetdieses bei Wahl desProgrammes währendeiniger Sekunden aufund zeigt P + Nummerdes Programms (P01,P02...) an. Daraufhinzeigt es die ungefähreDauer des Programms inMinuten an.

Die auf dem Displayerscheinende Zeitverändert sich gemäßdem Ablauf desProgramms an.

Wir empfehlen Ihnen, für Ihre Wäsche das geeigneteProgramm zu wählen, um – wenn immer möglich –das Vorwaschen zu vermeiden. Dies spart Geldund trägt zur besseren Schonung der Umwelt bei.

HINWEIS BEZÜGLICH DER UMWELT

display

1. Ist Ihre Waschmas-chine vollkommenintegrierbar, muß derauf dem Foto gezeig-te, in der Mitte desBedienfelds befindli-che Knopf an Stelledes Programmwahls-chalters gedrücktwerden.

Page 90: FAGOR 2F 209 INNOVA

Baum

wolle

/Lein

enNo

rmale

r Was

chga

ng, S

pülen

Autom

atisch

e1

Norm

al ka

ltKa

ltem

pfind

liche

Far

ben

JA5/

6*Au

fnahm

e von

Zusä

tzen,

wenn

dies

gewü

nsch

t0,1

5/46

0,15/4

958

0,10

/49

50se

hr le

icht v

ersc

hmut

ztist,

und l

ange

r Sch

leude

rgang

am En

de

Baum

wolle

/Lein

enKU

RZER

Was

chga

ng, S

pülen

Autom

atisch

e2

Schn

ell 3

0ºC

Weiß

/bun

tJA

NEIN

JA1.

5Au

fnahm

e von

Zusä

tzen,

wenn

dies

gewü

nsch

t0,2

0/25

0,20/3

030

0,20

/30

30se

hr le

icht v

ersc

hmut

ztist,

und l

ange

r Sch

leude

rgang

am En

de

Baum

wolle

/Lein

en3

Norm

al 30

ºCem

pfind

liche

Far

ben

JA5/

6*0,3

5/46

0,40/4

982

0,20

/49

52lei

cht v

ersc

hmut

zt

Baum

wolle

/Lein

en4

Norm

al 40

ºCFe

ste F

arbe

nJA

5/6*

Norm

aler W

asch

gang

, Spü

len0,6

0/46

0,65/4

987

0,50

/49

57lei

cht v

ersc

hmut

ztAu

tom

atisc

he A

ufna

hme

von

Baum

wolle

/Lein

en

Zusä

tzen,

wen

n die

s gew

ünsc

ht is

t,

5 (*)

Norm

al 60

ºCFe

ste F

arbe

nJA

5/6*

und

lange

r Sch

leude

rgan

g am

End

eA:

0,95/4

61,0

2/49

102

1,02

/49

70no

rmal

vers

chm

utzt

A+ : 0,85/

46

Baum

wolle

/Lein

en6

Norm

al 90

ºCW

eißJA

5/6*

1,60/5

11,9

0/55

110

1,90

/49

105

Star

k ver

schm

utzt

Baum

wolle

/Lein

enVo

rwasch

gang

, norm

aler W

aschg

ang,

Spüle

n Au-

7Vo

rwäs

che

60ºC

Weiß

/feste

Far

ben

JA5/

6*tom

atische

Aufna

hme v

on Zu

sätzen

, wen

n dies

ge-

1,40/5

51,4

5/60

110

1,40

/49

95St

ark v

ersc

hmut

ztwü

nscht

ist, un

d lang

er Sc

hleud

ergan

g am

Ende

PROG

RAM

MEM

P-FO

HLEN

ETE

MPE

RATU

RAR

T DE

S GE

WEB

ES

Extra Spülgang

Druckknopf:Intensivwaschgang

Bügel-freundlich

WahlSchleudernAusschaltenSchleuern

Knitterfrei

WÄS

CHE-

LADU

NGM

AX.

(KG)

ABTE

ILW

ASCH

-M

ITTE

L

DRUC

KKNÖ

FE M

IT MÖ

GLICH

EN OP

TIONE

N

30 30 40 60 90 60

6 Kg

TURB

O TI

ME

5 Kg

Progra

mm-

dauer

(ca.Mi

nuten)

Gesa

mtv

erbr

auch

KWh/

Liter

Progra

mm-

dauer

(ca.Mi

nuten)

TURB

O TIM

ES P

LUS

Gesa

mtve

rbrau

chKW

h/Lite

rPR

OGRA

MM

BESC

HREI

BUNG

Page 91: FAGOR 2F 209 INNOVA

91

Deustsch

Synt

htics

/Misc

hgew

ebe

8Em

pfind

lich

kalt

Kalt

Baum

wolle

empfin

dliche

Farbe

nJA

30,1

5/50

0,15/5

550

0,10

/49

50se

hr le

icht v

ersc

hmut

zt

Synt

htics

/Misc

hgew

ebe

9Em

pfind

lich

30ºC

Baum

wolle

empfin

dliche

Farbe

nJA

3Sc

honw

asch

gang

, Spü

len,

0,35/5

00,3

5/55

550,

20/4

950

leich

t ver

schm

utzt

Auto

mat

ische

Auf

nahm

e vo

n

Synt

htics

/Misc

hgew

ebe

Zusä

tzen,

wen

n die

s gew

ünsc

ht is

t,

10Em

pfind

lich

40ºC

Baum

wolle

empfin

dliche

Farbe

nJA

3un

d sa

nfte

r Sch

leude

rgan

g am

End

e0,5

5/50

0,60/5

560

0,40

/49

55no

rmal

vers

chm

utzt

Synt

htics

/Misc

hgew

ebe

11Em

pfind

lich

60ºC

weiß

e Ba

umwo

lle/fes

te Fa

rben

JA3

0,95/5

01,0

0/55

700,

90/4

970

norm

al ve

rsch

mut

zt

Woll

e/W

oll-m

ischu

ng12

Woll

e ka

ltW

OLLE

kalt

weiß

/bun

tJA

NEIN

JA1

WOL

Lwas

chga

ng, S

pülen

,0,0

5/60

0,05/6

030

0,05

/52

35se

hr le

icht v

ersc

hmut

ztau

tom

atisc

he A

ufna

hme

von

Woll

e/W

oll-m

ischu

ngZu

sätze

n, w

enn

dies g

ewün

scht

ist,

13W

olle

35ºC

WOL

LE 3

5wo

lle w

eiß/b

unt

JANE

INJA

1un

d sa

nfte

r Sch

leude

rgan

g am

End

e0,4

5/60

0,50/6

040

0,40

/52

45lei

cht v

ersc

hmut

zt

Baum

wolle/

Baum

woll-m

ischu

ngSp

ülen,

Aut

omat

ische

auf

nahm

e vo

n14

Spüle

n—

Synt

hetic

s/em

pfind

lich

JANE

INJA

5/6*

Zusä

tzen,

wen

n die

s gew

ünsc

ht is

t,0,0

5/25

0,05/3

025

0,05

/30

20W

olle/

Woll

misc

hung

und

lange

r Sch

leude

rgan

g am

End

e

Baum

wolle/

Baum

woll-m

ischu

ng15

Schle

uder

n—

Synt

hetic

s/em

pfind

lich

NEIN

JANE

IN5/

6*—

Entle

eren

und

lang

er0,0

5/00,0

5/010

0,05

/010

Woll

e/W

ollm

ischu

ngSc

hleud

erga

ng a

m E

nde

Baum

wolle/

Baum

woll-m

ischu

ngEn

tleer

en u

nd E

nde

des P

rogr

amm

s16

Entle

eren

/End

e—

Synt

hetic

s/em

pfind

lich

NEIN

5/6*

—Br

ingt d

as P

rogr

amm

in0,0

0/00,0

0/02

0,00

/02

Woll

e/W

ollm

ischu

ngdie

End

stellu

ng

* Übe

rprü

fen si

e, ob

die

Was

chm

asch

ine fü

r eine

Bela

dung

von

5 od

er 6

Kg.

aus

geric

htet

ist.

Sie

finde

n die

se In

form

ation

auf

dem

Gar

antie

sche

in au

f der

Um

schla

gseit

e die

ses H

andb

uchs

. Übe

rprü

fen S

ie au

f dem

Bed

ienfel

dIhr

er W

asch

mas

chine

, ob

es si

ch u

m e

ine Tu

rbo

Time

oder

um

eine

Turb

o Tim

e Pl

us h

ande

lt. Pr

ogra

mm

zum

Bew

erte

n de

s Was

chvo

rgan

gs u

nd d

es E

nerg

iever

brau

ch n

ach

Norm

EN6

0456

bei

Drüc

ken

der T

aste

des

Prog

ram

ms I

nten

sivwä

sche

. ANM

ERKU

NG: D

er V

erbr

auch

in kW

/h u

nd L

itern

, sow

ie die

Pro

gram

mda

uer s

ind je

weils

für v

olle

Belad

ung

ange

gebe

n un

d kö

nnen

sich

je n

ach

Wäs

chem

enge

, Was

serd

ruck

, usw

. ver

ände

rn.

PROG

RAM

MEM

P-FO

HLEN

ETE

MPE

RATU

RAR

T DE

S GE

WEB

ES

Extra Spülgang

Druckknopf:Intensivwaschgang

Bügel-freundlich

WahlSchleudernAusschaltenSchleuern

Knitterfrei

WÄS

CHE-

LADU

NGM

AX.

(KG)

ABTE

ILW

ASCH

-M

ITTE

LPR

OGRA

MM

BESC

HREI

BUNG

DRUC

KKNÖ

FE M

IT MÖ

GLICH

EN OP

TIONE

N

60

4040

3030

6 Kg

TURB

O TI

ME

5 Kg

Progra

mm-

dauer

(ca.Mi

nuten)

Gesa

mtv

erbr

auch

KWh/

Liter

Progra

mm-

dauer

(ca.Mi

nuten)

TURB

O TIM

ES P

LUS

Gesa

mtve

rbrau

chKW

h/Lite

r

Page 92: FAGOR 2F 209 INNOVA

Die Waschoptionen dürfenimmer erst nach Wahl desWaschprogramms gewähltwerden. JeglicheProgrammänderung währendder Wahl annulliert die vor-her gewählten Optionen.

Nach Betätigung von ON(Programmschalter nach außenoder zentraler Schalter im Falledes vollkommen integriertenModells) Wahl der gewünschtenOptionen. Bei deren Wahl leuchtetdas entsprechende Licht nebender Wahltaste auf.

Druckknopf: Wahlder Schleuder-geschwindigkeitDem gewählten Programmist eineSchleudergeschwindig-keit zugewiesen, die ausden Leuchten an der obe-ren Seite ersichtlich sind.Sollte es notwendig sein,haben Sie die Option,die Drehzahl desSchleuderganges zuändern, das Schleudernund die Option flot / knit-terfrei aus zu schalten.Drücken sie dafür denWahlknopf für dieSchleudergeschwindig-keit ein oder mehrereMale, bis die gewünschteOption aufleuchtet

Option: flot / knitterfreiDabei wird stoppt dieMaschine im letztenSpülgang, wodurch die

Es stehen folgende Optionen zur Auswahl:

Wäsche im Wasser bleibt.Wenn die Funktion deaktiviertwird, läuft die Waschmaschinemit dem Programm weiter undentleert das Wasser und sch-leudert. Dies wird zumBeispiel dann verwendet,wenn man nicht zuhause istund den Schleudergang biszur Heimkunft verzögernmöchte, um Falten in derWäsche nach demSchleudern und dem

Verweilen in derWaschtrommel bis zurEntnahme vermeiden will.

Option: ausschalten desSchleudergangesFührt ein Programm aus,ohne den Schleudergangam Ende durchzuführen.Wird verwendet umFaltenbildung beimWaschen besondererStoffe zu vermeiden

4 WAHL DER ZUSÄTZLICHEN FUNKTIONEN

Flot / knitterfrei

Ausschalten des Schleuderns

Wahl derSchleudergeschwindigkeit

Drehzahl desSchleuderganges

Page 93: FAGOR 2F 209 INNOVA

Druckknopf:zusätzlichesSpülenErhöht den Spülgrad,der am Ende in derWäsche erreicht wird;geeignet für großeMengen und Wäschevon Personen mit emp-findlicher Haut. Erhöht denWasserverbrauch!

Druckknopf:Intensivwaschgang:Mit dieser Option, diebesonders für sehrverschmutzte Wäsche mitFleckengeeignet ist, erzielt besse-re Ergebnissedurch die Verlängerungdes normalenWaschzyklus.

Druckknopf:BügelfreundlichDiese Option verhindertFaltenbildung in derWäsche mittels derDurchführung einesSpezialprogrammesdurch das verschiedenebesondere Drehungendurchgeführt werden umdie Wäsche nach demSchleudern aufzu-baus-chen und das Bügeln zuerleichtern.

93

Bügelfreundlich Zusätzliches Spülen

Druckknopf: Intensivwaschgang

Anwahl der VerzögerungModell mitLeuchtanzeigen

Anwahl der Verzögerung.Modell mit Display

WICHTIG

Wenn während der Wahl der bis hier erwähntenZusatzfunktionen das Programm geändert wird, oder derProgrammwahlschalter nach innen (OFF), oder zentralerSchalter im Falle des vollkommen integrierten Modells, gedrücktwird, werden alle bis dahin gewählten Funktionen annulliert.

Deustsch

ZeitverzögerterProgrammstartBei Modellen mit Zeitanzeigekann einezeitliche Verzögerung desProgrammstarts um bis zu24 Stunden programmiertwerden.Bei Modellen mit 3Leuchtanzeigen könnenVerzögerungen von 3, 6 oder9 Stunden gewählt werden.Die Verzögerung muss nachder Wahl desWaschprogramms program-miert werden. Um dieStundenanzahl derVerzögerung einzustellen,betätigen Sie die Uhr-Taste,bis die gewünschteVerzögerungszeit erreicht ist.

Annullierung derVerzögerungUm einen zeitverzögertenProgrammstart zu annullieren,betätigen Sie bitte mehrmals dieUhr-Taste..Bei Waschmaschinen mit Displaywird die Verzögerung annulliert,wenn 24 Uhr erreicht ist und mandie Taste ein weiteres Mal betä-tigt. Dann zeigt die Anzeige dieProgrammdauer an. Bei Waschmaschinen mitLeuchtanzeigen wird dieVerzögerung durch mehrmali-ges Betätigen der Uhr-Taste biszum Erlöschen derLeuchtanzeigen annulliert.

Page 94: FAGOR 2F 209 INNOVA

Wahl der SperreFunktion der SperreDurch die Sperre wirdsichergestellt, dass eineHandhabung verschiede-ner Druckknöpfe nicht dasgewählte Programm unddie gewählten Wasch-funktionen beeinflusst. DieSperre wird verwendet, umHandhabungen seitensder Kinder usw. zu verhin-dern.

Sperre aktivierenDie Tastensperre wird akti-viert, indem man dieStarttaste gedrückt hält.Bei Waschmaschinen mitDisplay blinkt derBildschirm und zeigt dieverbleibende Zeit bis zumProgrammstart an. Wenndie verzögerte Startzeitabgelaufen ist, blinkt derBildschirm nicht mehr undes wird die Dauer desgewählten Programmsangezeigt. BeiWaschmaschinen mitLeuchtanzeigen blinkt dieStundenanzeige nachBetätigen der Start/StopTaste und zeigt die Zeitan, die bis zum Beginndes Waschprogrammsverbleibt. Nach Ablauf dieserSekunden beginnt dieBetriebstaste zu blinken,was bestätigt, dass dieSperre aktiviert ist. und dieWaschmaschine schaltetsich ein.Die Sperre darf erst nachder Wahl des Programmsund aller Optionen dessel-ben, sowie der gewünsch-ten Verzögerung aktiviertwerden

Sperre aufhebenDie Sperre wird am Endedes Waschprogrammsgelöscht, wenn das LichtENDE aufleuchtet.Bei Waschmaschinen mitLeuchtanzeigen blinkt dieStundenanzeige nachBetätigen der Start/StopTaste und zeigt die Zeitan, die bis zum Beginndes Waschprogrammsverbleibt.

die Tastensperre ausges-chaltet werden, bevor dasProgrammende erreichtist, muss die Starttasteerneut mindestens dreiSekunden gedrückt gehal-ten werden. Nach 3Sekunden erlischt dasLicht und geht aufPausenstellung. OFF hebtdie Tastensperre nicht auf(Eindrücken der Tasteoder Hauptschalter beivoll integrierbaremModell).Wenn die Wasch-maschinewieder in Betrieb genommenwird, wird die Durchführungdes Programms an dem Punktwieder aufgenommen, andem es stehen geblieben war.

Page 95: FAGOR 2F 209 INNOVA

95

Deustsch

Für die Inbetrieb- nahmeder Wasch-maschinemuss der DruckknopfBetrieb / Stillstandgedrückt werden. DasDisplay ober demDruckknopf leuchtet aufund die Waschmaschinebeginnt mit derDurchführung des gewähl-ten Programms mit dengewählten Optionen.Wenn IhreWaschmaschine über einDisplay verfügt, könnenSie jederzeit sehen, wieviele Minuten bis zum Endedes Waschvorgangs übrigsind.Inbetriebnahme derVerzögerungBesteht darin, dass derDruckknopf Betrieb /Stillstand nach Wahl desProgramms, derWaschoptionen und derVerzögerungszeit gedrücktwird.Wenn der Druckknopfgedrückt wird, blinkt dasDisplay während dergesamten gewählten

Verzögerungzeit in Zyklenvon 2 Sekunden ON undzwei Sekunden OFF,indem die Zeit stundenwei-se abgezählt wird, bis zurletzten Stunde, wenn dierestlichen Minuten bis zumBeginn des Programmsangezeigt werden.

Funktionsleuchte

5 INBETRIEBNAHME

6 ABLAUF DES WASCHPROGRAMMS

Wenn Sie Wäsche dazuge-ben oder herausnehmenmüssen, wählen Sie Pauseund versichern Sie sich, dassder Wasserspiegel nicht überdem Überlaufpegel der Türliegt und dass die Temperaturim inneren nicht hoch ist. Wennerneut der Betriebsdruckknopfbetätigt wird, beginnt derWaschgang bei der letztenPhase des Zyklus, an dem eraufgehört hat

WICHTIG

Die jederzeit aktivenPhasen des Programmserscheinen nach undnach gemäß demAblauf des Programms.Es kann jeglicheOptionstaste gewähltwerden, wenn die Phasedes Waschgangs nochnicht vorbei ist und dasProgramm diese Optionerlaubt. Die Betätigung der Ver-zögerungstaste wäh-

rend des Waschgangshat keine Wirkung auf die

Waschmaschine.Die Betätigung derBetriebs-Taste währenddes Waschgangs lässt dieWasch-maschine im PAU-SEN Zustand, wobei dasLicht dieser Taste erlischt.

WICHTIGWenn während desWaschvorgangs dasWaschprogramm mitdem Wahlschaltergewechselt wird, ver-bleibt dieWaschmaschine imPAUSE Zustand, mitausgeschaltetem Lichtan der Betriebstasteund das Programmwird annulliert.

Vorwaschgang

Waschgang

Spülen

Ende

Page 96: FAGOR 2F 209 INNOVA

Bei einerUnterbrechung derStromzufuhr nimmt dieWasch-maschine ihrenormale Funktion, nachWiederherstellung derStromzufuhr an demsel-ben Punkt auf, an dem

sie stehen gebliebenwar. (Sie hat einenStundenspeicher).Dies geschieht auch,wenn OFF und gleichdarauf ON betätigt wer-den.

7 UNTERBRECHUNGEN DER STROMZUFUHR

8 HINWEISE

� Um das Geräuschbeim Schleudern zureduzieren: glei-chen Sie dieWaschmaschineab, indem sie dieregelbaren Füßebetätigen.

� TWaschen SiemöglichstWäschestückeverschiedenerGröße in einem sel-ben Wasch-pro-gramm, da diesbeim Schleuderndie Verteilung derWäsche innerhalbder Waschtrommelbegünstigt.

� Alle Modelle verfü-gen über einSicherheitssystembeim Schleudern,das verhindert, dassgeschleudert wird,wenn die Wäsche inder Trommel starkverklumpt ist. Aufdiese Weise wirdvermieden, dass

das Gerät einübermäßigesVibrationsniveauerreicht. Wenn Siegegebenen-fallsfeststellen, dass dieWäsche nicht genü-gend ausge-wrungenaus der Maschine

kommt, versuchenSie sie erneut zu sch-leudern, nachdem Siedie Wäschegleichmäßiger in derTrommel verteilthaben.

Zum Zwecke des Umweltschutzes, ist IhreWaschmaschine mit einem System ausgerüstet, dassich an die verschiedenen Gebrauchsbedingungen(Wäschelast und Art des Stoffes) anzupassen fähig istund eine optimale Verwendung von Wasser und Stromgewährleistet.Dies führt dazu, dass während des Waschvorgangesdie Wassermenge, die Sie durch die Luke beobach-ten können, niedrig erscheint. Keine Angst, derWirkungsgrad des Waschens und Spülens ist optimal.

HINWEIS BEZÜGLICH DER UMWELT

Page 97: FAGOR 2F 209 INNOVA

WASCHMASCHINE

97

Deustsch

WARTUNG UND REINIGUNG DES GERÄTS

Lassen Sie nach jedemWaschgang dieBeschickungstüre eineZeit lang offen, damitdie Luft frei im Innerender Maschine zirkulie-ren kann.

Es ist ratsam von Zeitzu Zeit, je nach Härtedes Wassers, einenkomplettenWaschzyklus mit einemEntkalker durchzufüh-ren. Auf diese Weiseverlängern Sie dasLeben IhrerWaschmaschine.

Reinigen Sie die Wannefür das Waschmittelimmer dann, wenn SieRückstände irgendeinesWaschmittels darinfeststellen.a Ziehen Sie die

Wanne für dasWaschmittel ganzheraus indem Sieam Griff nach außenziehen.

b Reinigen Sie dieAbteile der Wanne.Verwenden Siedazu lauwarmesWasser und eineBürste.

c Reinigen Sie auchdie Syphone derWanne für Zusätze.

Schieben Sie die Wannewieder in dieWaschmaschine.

1 REINIGUNG DER WANNE FÜR DAS WASCHMITTEL

Bevor Sie irgendeineReinigungs-oderWartungstätigkeit durch-führen, ist es ratsam, dieWaschmaschine vomStromnetz abzutrennen.

WICHTIG

Page 98: FAGOR 2F 209 INNOVA

Reinigen Sie denzugänglichen Filter,wenn die Ablaufpumpedurch Fremdkörperblockiert wurde.a Lösen Sie den

Sockel, indem Sieleicht an den Seitenziehen und gleich-zeitig nach untendrehen, um dann dieBefestigungskrallenauszuhaken.Sollten Sie seitlichkeinen Zuganghaben, schiebenSie einen kleinenSchraubenzieher indie drei Schlitze,die sich im oberenBereich desSockels befinden,um durch dieHebelwirkung dieBefestigungskrallenzu lösen.

b Um das Wasser, dasbeim Lösen desFilters herausrinnt,aufzufangen, stellenSie einen Teller odereinen anderenBehälter darunter.

c Drehen Sie denFilter eine vierteloder eine halbeDrehung nach links.Das Wasser beginntheraus zu fließen.

d Wenn Sie dasgesamte Wasseraus derWaschmaschineabgelaufen ist, dre-hen sie den Filter solange, bis er ganzheraus gezogenwerden kann..

e Entnehmen Sie dieGegenstände oderFusseln, die im Filterhängen gebliebensind.

f Setzen Sie den Filterund den Sockelerneut an ihren Platz.

2 REINIGUNG DES ZUGÄNGLICHEN FILTERS

Um Verbrennungen zuvermeiden, führen Siediese Operation nichtdurch, wenn dieTemperatur desWaschwassers 30 ºCübersteigt.

WICHTIG

Page 99: FAGOR 2F 209 INNOVA

Deustsch

99

Verwenden Sie für dieAußenreinigung derWaschmaschine lau-warmes Seifenwasseroder ein sanftesReinigungsmittel, dasweder Schleifmittelnoch Lösungsmittelenthält.

Danach reiben Sie dieWaschmaschine gut miteinem weichen Tuchtrocken.

3 AUSSENREINIGUNG

Page 100: FAGOR 2F 209 INNOVA

Sollte beim GebrauchIhrer Waschmaschineirgendein Problem auf-treten, können Sie eswahrscheinlich nach zuRate ziehen folgenderAnweisungen selbstlösen. Sollte dies nicht sosein, stecken Sie dasGerät aus und rufen Sieden TECHNISCHENKUNDENDIENST.

• Warum geht die Waschmaschine nicht in Betrieb?Gründe dafür können sein:

– Das Stromnetz führt keine Spannung.

– Die Sicherungen der Elektroanlage sind „herausges-prungen”.

– Die Waschmaschine ist nicht an das Stromnetzangeschlossen.

– Sie haben den Druckknopf Betrieb / Stillstand nichtgedrückt (die Leuchtanzeige dieses Druckknopfesmuss dauernd leuchten).

– Der Programmwahlschalter ist draußen.

– Die Tür der Waschmaschine ist schlecht geschlossen.Wenn dies festgestellt wird, blinken die Anzeigen fürVorwäsche und Ende oder es erscheint F04 im DisplayIhrer Waschmaschine. In diesem Fall müssen Sie diesüberprüfen und die Tür gut schließen.

• Warum vibriert die Waschmaschine oder macht ein zu starkes Geräusch?

Dies kann folgende Ursachen haben:

– Die inneren Befestigungsschrauben sind nicht abge-nommen worden

– Die Waschmaschine ist schlecht ausgeglichen.

Bitte öffnen Sie aufkeinen Fall das Gerät.Im Inneren gibt es keineSicherung oder ähnli-che Komponenten, dievom Benutzer ersetztwerden könnten.

WICHTIG

SICHERHEIT UND LÖSUNG VON PROBLEMEN

WASCHMASCHINE

Page 101: FAGOR 2F 209 INNOVA

• Warum nimmt die Waschmaschine kein Wasser auf?– Wenn dieser Fehler festgestellt wird, blinken abwech-

selnd die Anzeigen für Waschen und Spülen oder,wenn Ihre Waschmaschine über ein Display verfügt,zeigt dieses F01 an.

– Die Störung des Wassereinlasses kann an einerUnterbrechung der Wasserversorgung, einem gesch-lossenen Wasserhahn am Einlauf der Waschmaschineoder einem verstopften Filter am Einlauf derWaschmaschine liegen.

– Deshalb gibt es folgende Möglichkeiten: warten, bisdie Wasserversorgung wieder funktioniert, denEinlasshahn des Wassers öffnen, den Einlassschlauchfür das Wasser lösen und den Filter reinigen

• Warum pumpt die Waschmaschine weder das Wasser ab noch schleudertsie?

– Wenn dieser Fehler festgestellt wird, blinken dieAnzeigen Spülen und Ende oder es erscheint F02,wenn Ihre Waschmaschine über ein Display verfügt.

– ür diesen Fehler kann es folgende Gründe geben:Motorpumpe des Wasserablaufs de Waschmaschineverstopft, Wasserablauf in den Rohrleitungen desGebäudes verstopft oder schlechter elektrischerAnschluss der Motorpumpe.

– Bereinigung: wenn der Grund in der Verstopfung derMotorpumpe liegt, soll diese gemäß Abschnitt 2,Wartung und Reinigung des Geräts gereinigt werden.

• Warum schleudert die Waschmaschine nicht?– Wenn dieser Fehler festgestellt wird, blinken die

Anzeigen Vorwaschgang und Waschgang oder esleuchtet F03 auf, wenn Ihre Waschmaschine über einDisplay verfügt.

– Dieser Fehler hat seinen Grund darin, dass dieVerteilung der Wäsche in der Trommel ungleichmäßigist und zu starke Vibrationen verursachen kann.

– Hier muss die Waschmaschine auf denSchleuderpunkt zurückgestellt werden.

• Gibt man das Waschmittel besser in die Wanne oder direkt in die Trommel?Immer öfter werden „Tabletten“ verwendet, die direkt in dieTrommel gegeben werden. Diese Tabletten gewährleisteneine guten Waschgang und schädigen die Wäsche nicht.Andererseits enthalten andere Waschmittel, in Pulverformoder flüssig aggressive Komponenten, welche die Wäscheim direkten Kontakt beschädigen können. In diesenSituationen verwendet man besser die Wanne

101

Deustsch

Page 102: FAGOR 2F 209 INNOVA

• Warum sehe ich kein Wasser n der Trommel?Dies kann daran liegen, dass die Waschmaschine miteinem System ausgerüstet ist, das die Fähigkeit besitzt,sich an die Wäschelast und die Eigenart des Stoffes anzu-passen und den Wasserspiegel und den Stromverbrauchso auszulegen, dass dadurch die Umwelt geschont wird.Deshalb haben Sie keine Sorge, auch wenn Ihnen scheint,dass die Wassermenge, die Sie durch die Luke beobach-ten können, zu gering ist, der Wirkungsgrad des Wasch-und Spülganges ist optimal.

• Warum rinnt Wasser aus der Wanne?Das kann daran liegen, dass die Wanne oder derVerteilerkasten eine Reinigung benötigt. Dieser einfacheVorgang wird unter Wartung und Reinigung des Geräts;1- Reinigung der Wanne für das Waschmittel.

• Warum kann ich die Luke nicht sofort nach Ende des Waschgangs öffnen?Die modernen Waschmaschinen sind mit Sicherheits-sys-temen für die Benutzer ausgerüstet. Eines davon bestehtdarin, dass die Waschmaschine nicht geöffnet werdenkann, bevor sichergestellt ist, dass die Trommel vollkom-men still steht. Deshalb kann die Luke erst nach ca. 2Minuten geöffnet werden.

• Weitere Störungen– Die Waschmaschine besitzt die Möglichkeit, weitere

Störungen festzustellen. Wenn dies geschieht blinkenalle Anzeigen der Phasen des Waschgangs oder amDisplay erscheinen verschiedene FehlermeldungenF05, F06, ….., F10.

– Diese Störungen können die verschiedensten Gründehaben.

– Hier muss der OFFIZIELLE TECHNISCHE KUNDEN-DIENST gerufen werden

Page 103: FAGOR 2F 209 INNOVA

WASCHMASCHINE

Deustsch

103

Um die Umwelt zu schonen, geben Sie bitte Ihr gebrauchtes Gerät bei einer offizie-llen Stelle für die Sammlung und Verwertung von wieder verwertbaren Materialien ab.

Bevor Sie Ihr Gerät entsorgen, machen Sie es bitte unbrauchbar, indem Sie dasAnschlusskabel mit dem Stecker abschneiden.

HINWEIS BEZÜGLICH DER UMWELT

HINWEISE BEZÜGLICH DER UMWELT

Page 104: FAGOR 2F 209 INNOVA

Fagor Electrodomésticos, S. Coop.Apartado 49Tel. (943) 71 91 00 / 01Fax (943) 79 68 81Bº San Andrés, 1820500 MONDRAGÓN (Guipúzcoa)www.fagor.come-mail: [email protected]

LJ6A023X809/04


Recommended