+ All Categories
Home > Documents > manual_807_04_05

manual_807_04_05

Date post: 05-Mar-2015
Category:
Upload: kokoti55
View: 1,272 times
Download: 1 times
Share this document with a friend
159
Transcript

4 -

28-02-2005

5-

28-02-2005

Seznámení s vozidlem

4 -

28-02-2005

5-

28-02-2005

1 - Elektrické ovladače zpětných zrcátek.

Elektrické ovladače oken. Neutralizace elektrických

ovladačů vzadu.

2 - Tlačítko neutralizace prostorové ochrany alarmu.

3 - Ovladače regulátoru rychlosti.

4 - Ovladače osvětlení a směrových světel.

5 - Nafukovací vak "airbag" řidiče. Zvukové výstražné zařízení

(klakson).

6 - Kontrolní blok.

7 - Ovladače autorádia pod volantem.

8 - Ovladače stěračů / ostřikovače / palubního počítače.

9 - Horní odkládací skřínka řidiče.

10 - Prostřední směrovatelné větrací otvory.

11 - Autorádio RD3 nebo rádio s telefonem GPS RT3 s krytem.

12 - Přístrojová deska / vícefunkční obrazovka.

13 - Snímač intenzity světla.

14 - Horní odkládací skřínka spolujezdce.

15 - Trysky pro odmrazování čelního skla.

16 - Výškový reproduktor (tweeter).

17 - Trysky pro odmrazování dveřního okna.

18 - Ovladač neutralizace nafukovacího vaku "airbagu" spolujezdce*.

19 - Boční směrovatelný větrací otvor.

20 - Baterie / pojistková skřínka.

21 - Nafukovací vak "airbag" spolujezdce.

22 - Spodní odkládací skřínka spolujezdce / měnič CD / pojistková skřínka.

23 - Sonda teploty v kabině.

24 - Ovladače klimatizace.

25 - Zapalovač cigaret / zásuvka 12 V pro doplňky.

26 - Tlačítko výstražných světel.

27 - Odkládací schránka nebo doplňkový ovladač telematiky.

28 - Klimatizovaná schránka.

29 - Popelník / držák na plechovku s nápojem.

30 - Řadicí páka.

31 - Ovladač vyhřívání sedadel.

32 - Odkládací prostor.

33 - Zámek řízení se spínací skřínkou.

34 - Ovladač seřizování sklonu světlometů.

35 - Tlačítko systému dynamického řízení stability (ESP/ASR).

36 - Ovladač seřizování volantu.

37 - Parkovací (ruční) brzda.

38 - Otevírání kapoty motoru.

* Podle země prodeje.

Seznámení s vozidlem

6 -

28-02-2005

7-

28-02-2005

KLÍČEKlíčem je možné samostatně ode-mknout a zamknout dveře řidiče a spolujezdce, uzávěr palivové nádrže a odkládací skřínku. Lze jím rovněž přepnout ovladač neutralizace nafu-kovacího vaku "airbagu" spolujezd-ce, mechanickou dětskou pojistku a zapnout zapalování.

Dálkový ovladač

Standardní zamykáníJedno stisknutí tlačítka A dá povel ke standardnímu zamknutí vozidla.Tlačítko A zajišťuje rovněž funkci na-lezení vozidla na parkovišti a slouží k opětné aktivaci dálkového ovladače.

Otevírání / zavírání elektrických bočních posuvných dveříJedno stisknutí tlačítka C nebo D odemkne vozidlo, potom umožňuje otevření nebo zavření příslušných zadních dveří.

Po nadstandardním uza-mknutí není možné otevřít dveře vozidla pomocí vněj-ších ani vnitřních kliček.

Nenechávejte nikoho uvnitř nadstan-dardně uzamknutého vozidla.

Automatické zavření okenPři stisknutí tlačítka A na více než dvě sekundy se automaticky zavřou okna a otvírací střechy se posunou do pootevřené polohy.

: 96

Odemykání Jedno stisknutí tlačítka B dá povel k odemknutí vozidla.

Centrální zamykáníProstřednictvím zámku dveří řidiče nebo spolujezdce je možné klíčem standardně zamknout, nadstandard-ně zamknout a odemknout současně všechny boční a zadní výklopné dveře a rovněž přiklopit vnější zpětná zrcátka.Jestliže jsou jedny z bočních dveří nebo zadní výklopné dveře otevřené, nedojde k centrálnímu uzamknutí. Dálkový ovladač zajišťuje stejné funkce, ale nadálku.

Nadstandardní zamykáníJedno stisknutí tlačítka A dá povel k uzamknutí vozidla. Druhé stisknutí tlačítka A před uply-nutím pěti sekund od uzamknutí pro-vede změnu stavu na nadstandardní uzamknutí.

Zasunutí / vysunutí klíčeJedno stisknutí tlačítka E umožňuje vysunout nebo zasunout klíč do jeho pouzdra.

STARTOVÁNÍ1 - Poloha STOP:

zapalování je vypnuté.2 - 1. otočení, poloha

Příslušenství: zapalování je vypnuté, ale elektrické příslušenství může být v provozu.

3 - 2. otočení, poloha Jízda: zapalování je zapnuté.

4 - Poloha Startování: zapnutí startéru.

Seznámení s vozidlem

8 -

28-02-2005

9-

28-02-2005

Světla jsou zhasnutá

Obrysová světla

Potkávací / dálková světla

Automatické rozsvěcování světel

OSVĚTLENÍ

Přední a zadní světla (prstenec A)

Pro aktivování nebo neutralizování této funkce otočte klíč ve spínací skřínce do polohy zapnutého příslu-šenství, přepněte ovladač světel do polohy 0 a zatlačte na více než dvě sekundy na konec tohoto ovladače.

Přední světlomety do mlhy (1. otočení prstence směrem dopředu).

Přední světlomety do mlhy a zadní světla do mlhy (2. otočení prstence směrem dopředu).

Zhasnutí: otočení prstence B smě-rem dozadu.

Přední světlomety do mlhy a zadní světla do mlhy (prstenec B)

STĚRAČE

Vpředu 2 Rychlé stírání. 1 Normální stírání. I Přerušované stírání.neboAUTO Automatické stírání. 0 Vypnuto. â Jedno setření.Ostřikování: přitáhněte ovladač smě-rem k sobě.

Vzadu

Vypnuto

Přerušované stírání

Ostřikování

: 107: 105

Seznámení s vozidlem

8 -

28-02-2005

9-

28-02-2005

ELEKTRICKÉ OVLÁDÁNÍ OKEN1 - Elektrické ovládání okna

řidiče.2 - Elektrické ovládání okna

spolujezdce.3 - Elektrické ovládání zadního

pravého okna.4 - Elektrické ovládání zadního

levého okna.5 - Neutralizace elektrických

ovladačů vzadu.F Stiskněte nebo přitáhněte vy-

pínač, aniž byste překročili bod odporu. Posun okna se zastaví, jakmile uvolníte vypínač.

ELEKTRICKÉ SEŘIZOVÁNÍ ZPĚTNÝCH ZRCÁTEK

SeřízeníF Přepnutím ovladače 6 vpravo

nebo vlevo zvolte zrcátko, které chcete seřídit.

F Zatlačením na šipky ovladače 7 do čtyřech směrů proveďte seřízení.

F Vraťte zpět ovladač 6 do střední polohy.

SEŘÍZENÍ VOLANTUF Ve stojícím vozidle odjistěte volant

zatlačením ovladače A směrem dolů.

F Upravte výšku a vzdálenost volantu.F Zajistěte volant přitažením ovla-

dače A až na doraz.

ZRCÁTKO PRO SLEDOVÁNÍ DĚTÍZrcátko, namontované na klou-bu a zatažitelné do jeho uložení, umožňuje řidiči a spolujezdci vpředu sledovat všechna zadní místa.

: 112 : 113

Automatický režim:F Stiskněte nebo přitáhněte vypínač

až za bod odporu. Na tento jediný povel se okno otevře nebo zavře úplně. Při novém stisknutí vypí-nače se posun okna zastaví.

Ochrana proti přiskřípnutí: když okno při zavírání narazí na nějakou překážku, zastaví se a sjede dolů.

PřiklopeníPo zaparkování je možné zpětná zrcátka přiklopit ke karoserii ručně nebo elektricky, přitažením ovladače 6 směrem dozadu, či automaticky při zamknutí vozidla.

Seznámení s vozidlem

10 -

28-02-2005

11-

28-02-2005

Obíhání vnitřního vzduchu

Zapínání / vypínání klimatizace

Rozdělení proudu vzduchu

Odmrazování zadního okna a

zpětných zrcátek

Program pro dobrý výhled

Rychlost ventilátoru Teplota

KLIMATIZACE

: 72

Seznámení s vozidlem

10 -

28-02-2005

11-

28-02-2005

Seřizování teploty na straně řidiče

Obíhání vnitřního vzduchu

Rozdělení proudu vzduchu

Odmrazování zadního okna a

zpětných zrcátek

Program pro dobrý výhled

Rychlost ventilátoru Větrání vzadu

AUTOMATICKÁ KLIMATIZACE S ODDĚLENÝM SEŘIZOVÁNÍM

: 74

Seřizování teploty na straně spolujezdce

Aktivace / neutralizace seřizování větrání

vzadu

Vyrovnání seřízení teplot na straně řidiče a

spolujezdce

Rychlost ventilátoru

Zapínání / vypínání klimatizace

Větrání vzadu

Program komfort

Seznámení s vozidlem

12 -

28-02-2005

13-

28-02-2005

PŘEDNÍ SEDADLA

S ručním seřizováním1 - Seřizování vzdálenosti.2 - Seřizování sklonu opěradla.3 - Seřizování výšky sedadla řidiče.4 - Seřizování zádové opěry sedadla řidiče.5 - Seřizování výšky a sklonu opěrky hlavy.6 - Otočení sedadla.7 - Vyhřívání sedadla.

S elektrickým seřizovánímA - Seřizování vzdálenosti.B - Seřizování výšky sedadla řidiče.C - Seřizování sklonu opěradla.M - Uložení seřízené polohy do

paměti.F Zapněte zapalování a poté

seřiďte sedadlo.F Stiskněte tlačítko "M"

a do 4 sekund tlačítko "1" nebo "2".

1 - Nastavení sedadla do polohy uložené pod číslem 1.

2 - Nastavení sedadla do polohy uložené pod číslem 2.

: 78

: 80

Seznámení s vozidlem

12 -

28-02-2005

13-

28-02-2005

Konfigurace "Cargo"7 míst s přístupem ke 3. řadě

5 míst s polohou "piknik" při parkování6 míst "Pullman"

8 míst s lavicí5 míst

VARIABILNÍ USPOŘÁDÁNÍ SEDADEL

: 94

Seznámení s vozidlem

14 -

28-02-2005

15-

28-02-2005

Ovládání bočního sedadla:- seřizování vzdálenosti 1,- seřizování sklonu opěradla,

sklopení, nastavení do polohy stolečku, přístup k 3. řadě sedadel 2,

- sklopení, výstup ze 3. řady 3,- seřizování výšky opěrky hlavy 4.

Ovládání prostředního sedadla:- seřizování vzdálenosti 1,- seřizování sklonu opěradla 2,- nastavení do polohy stolečku 3,- sklopení 4,- seřizování výšky opěrky hlavy 5.

Ovládání lavice:- seřizování vzdálenosti 1,- nastavení do polohy stolečku 2,- sklopení 3,- seřizování výšky opěrky hlavy 4.

ZADNÍ SEDADLA

: 84

Seznámení s vozidlem

14 -

28-02-2005

15-

28-02-2005

REGULÁTOR RYCHLOSTIRegulátor rychlosti umožňuje udr-žovat stálou rychlost vozidla před-volenou řidičem (musí být vyšší než 40 km/h nebo 60 km/h, podle typu motoru, a musí být zařazený nejméně 4. převodový stupeň), aniž by bylo nutné působit na pedál ak-celerace.

F Otočte kolečko 1 do polohy ON. Rozsvítí se kontrolka a zazní zvuko-vý signál.

Předvolení rychlostiF Stiskněte tlačítko 2 nebo 3 pro

předvolení (neboli naprogramová-ní) rychlosti, kterou právě jedete.

F Stiskněte tlačítko 2 pro snížení předvolené rychlosti nebo tlačítko 3 pro její zvýšení.

ČELNÍ, BOČNÍ A HLAVOVÉ NAFUKOVACÍ VAKY "AIRBAGY"

Neutralizace nafukovacího vaku "airbagu" spolujezdce*F Vypněte zapalování, zasuňte klíč

do ovladače 1 a otočte jej :- do polohy "ON", nafukovací vak

spolujezdce je aktivovaný,- do polohy "OFF", nafukovací vak

spolujezdce je neutralizovaný.

Když je nafukovací vak "airbag" spolujezdce neu-tralizovaný, rozsvítí se při zapnutí zapalování kon-trolka (2. otočení klíče),

doprovázená zvukovým signálem a hlášením "Passenger airbag deactivated (Airbag spolujezdce je neutralizovaný)".

Jestliže se rozsvítí tato kon-trolka, doprovázená zvuko-vým signálem a hlášením "Airbag fault (Anomálie airbagu)", obraťte se na servis PEUGEOT pro zkon-trolování systému.

* Podle země prodeje.

F aktivujte vak při převážení dos-pělé osoby,

F n e u t r a l i z u j t e vak, jestliže na sedadlo umístí-te dětskou se-dačku zády ke směru jízdy.

Neodkládejte na palubní desku žádné předměty ani o ni neopírejte nohy.

Zapnutí

Zásady platné pro nafukovací vak "airbag" spolujezdce

Kontrola činnosti

Anomálie nafukovacího vaku

: 128

Dočasná neutralizace předvolené rychlostiF Stiskněte tlačítko 4 nebo stlačte

brzdový či spojkový pedál.

: 124

Seznámení s vozidlem

16 -

28-02-2005

OTEVÍRÁNÍ KAPOTY MOTORU

Uvnitř: nadzvedněte kryt, umístěný u levé nohy sedadla řidiče, a přitáh-něte ovladač směrem nahoru.

Zvenku: zvedněte ovladač, nad-zvedněte kapotu a upevněte jí v ote-vřené poloze pomocí vzpěry.

ČERPÁNÍ PALIVA DO NÁDRŽEPři čerpání paliva musí být motor vypnutý.F Otevřete klapku uzávěru palivové

nádrže.F Zasuňte klíč do zámku a otočte

jím doleva.F Vyndejte uzávěr a zavěste jej na

patku umístěnou na vnitřní straně klapky.

Na vnitřní straně klapky naleznete štítek s vyznačením druhu paliva, které je třeba načerpat.Při čerpání plné nádrže přestaňte při třetím vypnutí plnicí pistole. Jinak by mohlo dojít k poruchám funkce.

Objem palivové nádrže je přibližně 80 litrů.F Po načerpání paliva do nádrže

zamkněte uzávěr a zavřete klapku.

: 104

Kontrolka minimální zásoby paliva

V okamžiku rozsvícení kon-trolky, doprovázeném hlášení "Fuel level low (Malá zásoba paliva)", zbývá v nádrži palivo pro ujetí při-bližně dalších 50 km.

Seznámení s vozidlem

18 -

28-02-2005

19-

28-02-2005

KONTROLNÍ BLOK VOZIDEL S BENZINOVÝM - NAFTOVÝM MOTOREM

Kontrolka potkávacích světel.

* Podle verze.

Kontrolka dálkových světel.

Kontrolka levého směrového světla.

Kontrolka předních světlometů do mlhy.

Kontrolka pravého směrového světla.

Kontrolka dynamického řízení stability ASR/ESP.

Kontrolka zadních světel do mlhy.

Kontrolka systému proti blokování kol ABS.

Kontrolka autodiagnostiky motoru.

Kontrolka regulátoru rychlosti.

Reostat osvětlení.

Kontrolka tlaku motorového oleje.

Kontrolka ruční brzdy, minimální hladiny brzdové kapaliny a elektronického rozdělovače brzdného účinku.Centrální výstražná kontrolka STOP.

Kontrolka dobíjení baterie.

Kontrolka žhavení naftového motoru.

Tlačítko pro nulování denního počitadla ujetých kilometrů.

Kontrolka nezapnutého předního bezpečnostního pásu.

Kontrolka neutralizace nafukovacího vaku "airbagu" spolujezdce.

Kontrolka čelních, bočních a hlavových nafukovacích vaků "airbagů".

Ukazatel údržby, ukazatel hladiny oleje, ukazatel automatické převodovky* a ukazatel ujetých kilometrů.

Kontrola funkcí

18 -

28-02-2005

19-

28-02-2005

PŘÍSTROJOVÁ DESKA VOZIDEL S BENZINOVÝM - NAFTOVÝM MOTOREMPřístrojová deska s monochrómní obrazovkou

Přístrojová deska s barevnou obrazovkou

1 - Otáčkoměr.2 - Rychloměr.3 - Palivoměr.4 - Ukazatel teploty chladicí

kapaliny.5 - Kontrolka maximální teploty

chladicí kapaliny.6 - Kontrolka minimální zásoby

paliva.7 - Obrazovka.

Kontrola funkcí

20 -

28-02-2005

21-

28-02-2005

KONTROLA FUNKCEVýstražná kontrolka, která trvale svítí nebo bliká za chodu motoru, je znamením funkční závady. Při rozsvícení některých kontrolek se může ozvat zvukový signál a na vícefunkční obrazovce se objeví hlášení pro řidiče. Nepodceňte tuto výstrahu: co nejrychleji se obraťte na servis PEUGEOT. Když se za jízdy vozidla rozsví-tí centrální výstražná kontrolka STOP, je nutné zastavit. Při zasta-vování dbejte na bezpečnost.

Centrální výstražná kontrolka STOPRozsvítí se krátce při každém zapnutí za-palování.

V případě anomálie se rozsvítí sou-časně s výstrahami „tlak motorového oleje“, „minimální hladina chladicí ka-paliny“, „hladina brzdové kapaliny“, s ukazatelem teploty chladicí kapaliny a s výstrahami signalizujícími pro-píchnutou pneumatiku, indikovanými hlášením na vícefunkční obrazovce. Je nutno okamžitě zastavit.Obraťte se na servis sítě PEUGEOT.

Kontrolka tlaku motorového olejeRozsvítí se současně s centrální výstražnou kon-trolkou STOP.

Rozsvícení této kontrolky při motoru v chodu je doprovázené zvukovým signálem a hlášením "Oil pressure insufficient (Nedostatečný tlak motorového oleje)" nebo "Top up engine oil level (Dolít motorový olej)" na vícefunkční obrazovce.Je nutno okamžitě zastavit.Jestliže je nedostatečné množství oleje v mazacím okruhu, doplňte olej.Obraťte se urychleně na servis sítě PEUGEOT.

Kontrolka minimální hladiny chladicí kapaliny (diesel)Rozsvítí se zároveň s cen-trální výstražnou kontrolkou STOP.

Rozsvítí se krátce při každém zapnu-tí zapalování.Rozsvícení této kontrolky za chodu motoru je doprovázeno zvukovým signálem a hlášením "Top up engine coolant level (Dolít chladicí kapalinu motoru)" na vícefunkční obrazovce. Je nutno okamžitě zastavit.Pozor: než začnete dolévat kapali-nu, počkejte na vychladnutí motoru. Chladicí okruh je pod tlakem.

Kontrolka ruční brzdy, minimální hladiny brzdové kapaliny a elektronického rozdělovače brzdného účinku

Rozsvítí se zároveň s centrální vý-stražnou kontrolkou STOP.Rozsvítí se krátce při každém zapnu-tí zapalování.Rozsvícení této kontrolky je doprová-zené zvukovým signálem a hlášením na vícefunkční obrazovce, upřesňují-cím příčinu výstrahy:- "Handbrake on (Zatažená ruční

brzda)", jestliže je za jízdy ruční neboli parkovací brzda zatažená nebo nedostatečně povolená,

- "Brake fluid level low (Nedosta-tečná hladina brzdové kapaliny)" v případě nadměrného úbytku brz-dové kapaliny (jestliže kontrolka sví-tí, i když je ruční brzda povolená),

- "Braking fault (Anomálie brzd)" se rozsvítí současně s kontrolkou ABS, čímž oznamuje závadu systé-mu elektronického rozdělení brzd-ného účinku.

Je nutno okamžitě zastavit.Obraťte se na servis sítě PEUGEOT.

Aby nedošlo k popálení při otevírání uzávěru, povolte nejprve uzávěr o dvě otáčky a nechte klesnout tlak.Po klesnutí tlaku sejměte uzávěr a dolijte kapalinu.Obraťte se na servis sítě PEUGEOT.

Kontrola funkcí

20 -

28-02-2005

21-

28-02-2005

Kontrolka systému proti blokování kol (ABS) Rozsvítí se krátce při kaž-dém zapnutí zapalování.

Jestliže kontrolka zůstane svítit nebo se rozsvítí při jízdě rychlostí vyšší než 12 km/h, signalizuje poruchu funkce systému ABS.Vozidlo v takovém případě vyžívá kla-sický brzdový systém s posilováním.Rozsvícení této kontrolky je doprová-zené zvukovým signálem a hlášením "ABS fault (Anomálie ABS)" na vícefunkční obrazovce.Obraťte se na servis sítě PEUGEOT.

Kontrolka systému dynamického řízení stability (ESP/ASR)Rozsvítí se krátce při kaž-dém zapnutí zapalování.

Jestliže kontrolka zůstane svítit nebo se rozsvítí při motoru v chodu za jízdy vozidla a současně se ozve zvukový signál a na vícefunkční obrazovce se objeví hlášení "ESP/ASR not func-tioning (ESP/ASR mimo provoz)", obraťte se na servis sítě PEUGEOT. Kontrolka bliká při uvedení systému do činnosti a rozsvítí se (bez blikání) při neutralizaci systému.

Kontrolka regulátoru rychlostiKontrolka se rozsvítí v oka-mžiku aktivace funkce regu-látoru.

Kontrolka dobíjení baterie Rozsvítí se krátce při kaž-dém zapnutí zapalování.Rozsvícení při běžícím mo-

toru je doprovázeno zvukovým sig-nálem a hlášením "Battery charge fault (Anomálie dobíjení baterie)" na vícefunkční obrazovce. Signalizuje vadnou funkci nabíjecího obvodu (povolené svorky baterie, přetržený nebo povolený řemen al-ternátoru, vadný alternátor).Obraťte se na servis sítě PEUGEOT.

Kontrolka autodiagnostiky motoruRozsvítí se krátce při kaž-dém zapnutí zapalování.Rozsvícení kontrolky při běží-

cím motoru, doprovázené zvukovým signálem a hlášením na vícefunkční obrazovce: "Antipollution fault (Anomálie systému omezení emisí škodlivin)", ohlašuje poruchu systé-mu omezení emisí škodlivin.Blikání kontrolky při běžnícím moto-ru, doprovázené zvukovým signálem a hlášením "Catalytic converter fault (Závada katalyzátoru)" na vícefunkční obrazovce, signalizuje poruchu systému vstřikování nebo zapalování. Je nebezpečí zničení katalyzátoru (pouze u benzinového motoru).Urychleně se obraťte na servis sítě PEUGEOT.

Poznámka : po dlouhodobé jízdě vozidla velmi nízkou rychlostí nebo chodu motoru na volnoběžné otáčky budete moci při akceleraci výjimečně zaznamenat emise vodních par z vý-fuku. Nemají vliv na činnost vozidla ani na životní prostředí.

Výstraha na zanešení filtru pevných částic (diesel)Hlášení na vícefunkční obrazovce "Diesel additive minimum level (Minimální hladina aditiva nafty)" nebo "Nebezpečí zanesení filtru pevných částic", doprovázené zvu-kovým signálem, oznamuje poruchu funkce filtru pevných částic.Jestliže k tomu dojde za chodu mo-toru, je důvodem začínající saturace filtru pevných částic (mimořádně dlouhé trvání jízdy v městském pro-vozu: nízká rychlost, dlouhé dopravní zácpy...). Pro regenerování filtru je doporuč-eno jet, jakmile to podmínky provozu umožní, rychlostí 60 km/h nebo vyšší po dobu nejméně pěti minut (až do zmizení hlášení). Jestliže zůstane hlášení nadále zobra-zené, obraťte se na servis PEUGEOT.

Kontrola funkcí

22 -

28-02-2005

23-

28-02-2005

Kontrolka žhavení naftového motoruRozsvítí se při zapnutí "za-palování".

Za chladného počasí před zapnutím startéru vyčkejte na její zhasnutí.

Kontrolka neutralizace nafukovacího vaku "airbagu" spolujezdceRozsvítí se na několik se-kund při každém zapnutí zapalování.

Rozsvícení této kontrolky je doprová-zené zvukovým signálem a hlášením "Passenger air bag deactivated (Air-bag spolujezdce je neutralizovaný)" na vícefunkční obrazovce.Když je nafukovací vak spolujezdce neutralizovaný, rozsvítí se kontrolka při zapnutí zapalování a zůstane svítit.Jestliže kontrolka bliká, obraťte se v každém případě na servis PEUGEOT.

Kontrolka čelních, bočních a hlavových nafukovacích vaků "airbagů"

Kontrolka se krátce rozsvítí při kaž-dém zapnutí zapalování.Rozsvícení této kontrolky při motoru v chodu je doprovázené zvukovým signálem a hlášením "Airbag fault (Anomálie airbagu)" na vícefunkční obrazovce. Ohlašuje závadu někte-rého z čelních, bočních nebo hlavo-vých nafukovacích vaků.Obraťte se na servis sítě PEUGEOT.

Kontrolka nezapnutého předního bezpečnostního pásu Když řidič a/nebo spolujez-dec vpředu nezapnou svůj

bezpečnostní pás, tato kontrolka se při běžícím motoru rozsvítí a při pře-kročení rychlosti 25 km/h zazní zvu-kový signál (na dobu přibližně 90 se-kund) a na vícefunkční obrazovce se objeví hlášení "Seat belt reminder (Nezapnutý bezpečnostní pás)".

Kontrolka minimální zásoby palivaTato kontrolka se krátce rozsvítí při každém zapnutí zapalování.

V okamžiku rozsvícení kontrolky, do-provázeném hlášením "Fuel level low (Malá zásoba paliva)" na vícefunkční obrazovce, zbývá v nádrži palivo na ujetí přibližně 50 km (objem nádrže je přibližně 80 litrů).Blikání kontrolky znamená, že došlo k poruše palivoměru nebo vypnutí přívodu paliva, jestliže se zároveň na vícefunkční obrazovce objeví hlášení "Palivový okruh je neu-tralizovaný".Podle daného případu znovu zapněte přívod paliva (viz kapitola "Praktické informace", odstavec "Vypnutí přívo-du paliva") nebo se obraťte na servis sítě PEUGEOT.

Poznámka: některé funkce mohou být nakonfigurovány pracovníky ser-visu PEUGEOT.

Kontrola funkcí

22 -

28-02-2005

23-

28-02-2005

Ukazatel teploty chladicí kapaliny

Přístrojová deska s monochrómní obrazovkou

Přístrojová deska s barevnou obrazovkou

V zóně A je teplota správná.V zóně B je teplota příliš vysoká. Rozsvítí se centrální výstražná kon-trolka STOP a kontrolka maximální teploty chladicí kapaliny 1, zároveň se ozve zvukový signál a objeví se hlášení "Engine coolant temp. too high (Příliš vysoká teplota chl. kapaliny motoru)" na vícefunkční obrazovce.Je nutno zastavit.

Dříve než začnete dolévat chladicí kapalinu, vyčkejte na vychladnutí motoru.Chladicí okruh je pod tla-kem.

Aby nehrozilo nebezpečí popálení při dolévání kapaliny do okruhu, povolte nejprve uzávěr o dvě otáčky a nechte klesnout tlak.Teprve po klesnutí tlaku sundejte uzávěr a dolejte kapalinu.Obraťte se na servis sítě PEUGEOT.

Kontrola funkcí

24 -

28-02-2005

25-

28-02-2005

Kontrolka "SNÍH"Kontrolka se rozsvítí při zvole-ní funkčního programu "SNÍH" automatické převodovky.

Ukazatel automatické převodovky

Kontrolka automatické převodovky :

Polohy volicí páky automatické převodovky :

"Park" (parkování)

"Reverse" (jízda vzad)

zařazený 2. převodový stupeň

"Neutral" (neutrál)

"Drive" (jízda vpřed)

Režim "Manual" (ruční řazení) :

zařazený 1. převodový stupeň

zařazený 4. převodový stupeň

zařazený 3. převodový stupeň

Ukazatel umístěný v kontrolním blokuPo zapnutí zapalování ukazuje po-stupně funkce tří zařízení:- ukazatel údržby,- ukazatel hladiny motorového oleje

(viz příslušná kapitola),- ukazatel ujetých kilometrů (celkový

a denní počet km).

Poznámka: celkový a denní počet ujetých km se zobrazí po dobu třiceti sekund při vypnutí zapalování, při otevření dveří řidiče a rovněž při za-mknutí a odemknutí vozidla.

Zobrazuje rovněž zvolené polohy volicí páky a programy automatické převodovky (viz protější strana).

Kontrola funkcí

24 -

28-02-2005

25-

28-02-2005

Ukazatel údržbyUkazatel údržby je umístěný v kon-trolním bloku spolu s ukazatelem ujetých km (celkový a denní počet) a upravuje interval mezi kontrolami v závislosti na používání vozidla.

Jestliže je překročena lhůta pro provedení kontroly*.Při každém zapnutí zapalování bliká několik sekund klíč symbolizující údrž-bu a zobrazí se počet překročených kilometrů.

Několik sekund po zapnutí zapalo-vání se zobrazí hladina oleje, potom se vrátí ukazatel ujetých kilometrů do své funkce a udává celkový počet ujetých kilometrů a denní počet.

Jestliže je počet kilometrů do příští kontroly menší než 1000 km.Při každém zapnutí zapalování bliká po dobu několika sekund klíč sym-bolizující údržbu a zobrazí se počet zbývajících kilometrů:

Několik sekund po zapnutí zapalo-vání se zobrazí hladina oleje, potom se vrátí ukazatel ujetých kilometrů do své normální funkce, ale symbol klí-če zůstane svítit. Signalizuje tak, že je třeba v nejbližší době naplánovat provedení kontroly.

Poznámka: když je motor v chodu, klíč symbolizující údržbu svítí, dokud není provedena kontrola.

* Při dosažení prvního ze dvou limitů: klíč symbolizující údržbu se rozsvítí také v případě, že překročíte lhůtu dvou let.

FunkcePo zapnutí zapalování se na několik sekund rozsvítí klíč symbolizující údržbové práce a na ukazateli celko-vě ujetých kilometrů se rozsvítí počet kilometrů (zaokrouhleně), které zbý-vají do příští kontroly.Lhůty kontrol jsou počítány od po-sledního vynulování ukazatele.Lhůta je určena na základě dvou parametrů:- ujetý počet kilometrů,- doba uplynulá od poslední kontroly.Poznámka: parametr uplynulé doby může převážit nad parametrem ujetých km, v závislosti na způsobu používání vozidla.Příklad: do příští kontroly Vám zbý-vá ujet 4800 km. Po dobu několika sekund od zapnutí zapalování svítí na ukazateli:

Kontrola funkcí

26 -

28-02-2005

Maximum

Při zapnutém zapalo-vání stiskněte tlačítko a držte ho stisknuté až do zobrazení nul.

VynulováníV servisu PEUGEOT vynulují pracov-níci ukazatel po každé kontrole.Pokud však provádíte kontrolu sami, uvádíme zde postup vynulování uka-zatele:F Vypněte zapalování.F Stiskněte tlačítko nulování denní-

ho počitadla ujetých km a držte jej stisknuté.

F Zapněte zapalování.Ukazatel ujetých kilometrů začne odpočítávat.Když ukazatel udává "=0", uvolněte tlačítko, symbol klíče zmizí.

Důležité: jestliže byste chtěli odpojit baterii po provedení této operace, musíte nejprve zamknout vozidlo a vyčkat nejméně pět minut, jinak ne-bude vynulování vzato v úvahu.

Rozsviťte světla a stisk-nutím ovladače upravte intenzitu osvětlení mís-ta řidiče. Při nastavení minimální nebo maxi-mální hodnoty uvolněte ovladač a znovu ho stiskněte pro zvýšení či snížení intenzity.

Po nastavení žádané intenzity uvolněte ovladač.

Minimum Ověřte hladinu pomo-cí ruční měrky a dolijte olej.

Nedostatek olejeNa vícefunkční obra-zovce se objeví hláše-ní "Dolít motorový

olej" a zazní zvukový signál. Je nutno dolít olej. Nebezpečí poškození motoru.

Závada měřiče hladiny oleje

Nikdy nepřelijte nad značku maxima, protože nadbytek oleje může způsobit poško-zení motoru.

Urychleně se obraťte na servis sítě PEUGEOT.

Ukazatel hladiny motorového olejePři zapnutí zapalování se zobrazí in-formace o údržbě a poté na přibližně 10 sekund hladina motorového oleje.Indikovaný stav je platný, jen pokud je vozidlo ve vodorovné poloze a mo-tor je zastavený nejméně 15 minut.

Blikání dílků signali-zuje poruchu.Ověřte hladinu pomo-cí ruční měrky.

Obraťte se na servis sítě PEUGEOT.

Tlačítko nulování denního počitadla ujetých kilometrů

Reostat osvětlení

Kontrola funkcí

27Audio a telematika -

28-02-2005

VÍCEFUNKČNÍ OBRAZOVKY

Představení

Monochrómní obrazovka BUmožňuje zobrazit tyto informace:- čas,- datum,- venkovní teplota (bliká v případě

nebezpečí tvorby náledí),- funkce autorádia,- kontrola vstupů (dveře, kapota...), - výstražná hlášení (např.: "Battery char-

ge fault (Anomálie dobíjení baterie)") nebo informace (např.: "Passenger airbag deactivated (Airbag spojujezdce je neutralizovaný)") jsou zobrazována dočasně a mohou být vymazána stisk-nutím tlačítka 1 nebo 2,

- palubní počítač (viz příslušná kapi-tola).

Monochrómní obrazovka CT a barevná obrazovka DTTyto dva systémy se ovládají pro-střednictvím klávesnice rádia s tele-fonem GPS RT3 a/nebo doplňkové-ho ovladače telematiky. Umožňují zobrazit tyto informace:- čas,- datum,- venkovní teplota (na nebezpečí

tvorby náledí budete upozorněni hlášením),

- informace o zdrojích zvuku (rádio, CD...),

- informace telematických systémů (telefon, služby...),

- kontrola vstupů do vozidla (dveře, kapota...),

- výstražná hlášení (např. "Fuel level low" - "Malá zásoba paliva") a stav funkcí vozidla (např.: "Passenger airbag deactivated" - "Airbag spolu-jezdce je neutralizovaný"), která jsou zobrazována dočasně,

- informace palubního počítače (viz příslušná kapitola),

- informace palubního navigačního systému (viz příslušná kapitola).

Poznámka: abyste mohli využívat všechny funkce systému, máte k dispozici dvě CD-ROM: jedno "kon-figurační", které obsahuje program a různé jazyky obrazových a hlaso-vých informací, a druhé "navigační" s kartografickými údaji palubního navigačního systému.

Monochrómní obrazovka CT

Hlavní menu

Stiskněte tlačítko "MENU" pro vstup do hlavního menu s možností výběru jedné z následujících aplikací:- navigace - navádění (viz kapitola

"Palubní navigační systém"),- funkce audio (viz kapitola "Rádio s

telefonem RT3"),- palubní počítač (viz příslušná

kapitola),- adresář (viz kapitola "Rádio s

telefonem RT3"),- telematika (viz kapitola "Rádio s

telefonem RT3"),- konfigurace (viz příslušná

kapitola).

Audio a telematika28 -

28-02-2005

29Audio a telematika -

28-02-2005

Monochrómní obrazovka BPro možnost seřizování parametrů přidržte tlačítko 1 stisknuté po dobu dvou sekund.Poté se každým dalším stisknutím tohoto tlačítka přepínají jednotlivé parametry:- jazyk, ve kterém jsou informace zob-

razované,- jednotka rychlosti (km nebo míle),- jednotka teploty (stupně Celsia nebo

Fahrenheita),- časový cyklus (12 nebo 24 hodin),- hodina,- minuta,- rok,- měsíc,- den.Stisknutím tlačítka 2 se mění zvolený parametr. Pro urychlení posunu při-držte tlačítko stisknuté.Po sedmi sekundách bez jakékoli ma-nipulace se displej vrátí na zobrazování běžných údajů a změněné parametry jsou uloženy do paměti.

Konfigurace parametrů

Barevná obrazovka DT

Hlavní menu

- telematika (viz kapitola "Rádio s tele-fonem RT3"),

- konfigurace (viz příslušná kapitola),- mapa (viz kapitola "Palubní navi-

gační systém"),- video (viz příslušná kapitola).

Stiskněte tlačítko "MENU" pro vstup do hlavního menu s možností výbě-ru jedné z následujících aplikací:- navigace - navádění (viz kapitola

"Palubní navigační systém"),- funkce audio (viz kapitola "Rádio s

telefonem RT3"),- palubní počítač (viz příslušná

kapitola),- adresář (viz kapitola "Rádio s

telefonem RT3"),

Vysvětlení některých výrazů...

Překrývající okno:okno se na chvíli zobrazí přes právě používanou aplikaci pro ohlášení změ-ny stavu jiné aplikace.

Trvalá aplikace:hlavní právě používaná aplikace, zob-razená na pozadí obrazovky.

Související menu:omezené menu, přidružené k hlavní, právě používané aplikaci, která je zobrazená na pozadí obrazovky.

Audio a telematika28 -

28-02-2005

29Audio a telematika -

28-02-2005

Monochrómní obrazovka CTMenu "Konfigurace" umožňuje pří-stup k následujícím parametrům:• "Adjust brightness" : seřízení jasu

zobrazování,• "Sound" : seřízení hlasové syntézy

(pro seřízení parametru ženského nebo mužského hlasu: vložte konfi-gurační CD-Rom) ; seřízení hlaso-vých povelů,

• "International parameters" : seřízení data a času (režim 12 nebo 24 hodin, nastavení minut u GPS) ; seřízení jednotek (l/100 - °C nebo mpg - °F),

• "Choice of language" : volba jazyka zobrazování, hlasových informací a povelů (němčina, angličtina, španěl-ština, francouzština, italština, holand-ština, portugalština: vložte konfigu-rační CD-Rom).

Barevná obrazovka DTMenu "Konfigurace displeje" umožňuje přístup k následujícím parametrům:• "Choose colors" : volba palety ba-

rev, které jsou k dispozici pro zob-razování,

• "Luminosity, brightness" : seřízení jasu zobrazování,

• "Sound" : seřízení hlasové syntézy (pro seřízení parametru ženského nebo mužského hlasu: vložte konfi-gurační CD-Rom) ; seřízení hlaso-vých povelů,

• "International parameters" : seřízení data a času (režim 12 nebo 24 hodin, nastavení minut u GPS) ; seřízení jednotek (l/100 - °C nebo mpg - °F),

• "Choice of language" : volba jazyka zobrazování, hlasových informací a povelů (němčina, angličtina, špa-nělština, francouzština, italština, holandština, portugalština: vložte konfigurační CD-Rom).

Video na obrazovce DTMůžete připojit video přístroj (ka-mera, digitální fotoaparát...) ke třem video zásuvkám, umístěným v odklá-dací skřínce.Zobrazování videa je možné jen ve stojícím vozidle.Zvolte menu "Video" v hlavním menu:- "Activate video mode" (Aktivo-

vat režim video) pro aktivování/neutralizování videa,

- "Video parameters" (Parametry vi-dea) pro nastavení formátu zobrazo-vání, jasu, kontrastu a barev.

Z režimu videa vystoupíte stisknutím tlačítka "MODE" nebo "DARK".Opakované stisky tlačítka "SOURCE" umožňují zvolit jiný zdroj zvuku než zvuk videa.

Z důvodu bezpečnosti musí být konfigurace vícefunkční obrazovky prováděna řidi-čem ve stojícím vozidle.

Audio a telematika30 -

28-02-2005

31Audio a telematika -

28-02-2005

Doplňkový ovladačtelematikyOvladač umožňuje volit a potvrzovat funkce, povely a parametry, zobrazo-vané na monochrómní obrazovce CT a barevné obrazovce DT. Nachází se vedle řadicí páky.

Otáčení kolečka:Otáčením je možno se přesunovat v obrazovce a volit funkce. Umožňuje rovněž:- u parametru typu "seřízení" pro-

vést po volbě parametru zvýšení nebo snížení hodnoty,

- u parametru typu "seznam" nechat po otevření seznamu probíhat hodnoty,

- při navádění podle mapy zvětšit nebo zmenšit zoom.

Tlačítko "ESC":- Krátké stisknutí: zrušení probíhají-

cí operace nebo vymazání posled-ního překrývajícího okna.

- Stisknutí na více než 2 sekundy: vymazání všech překrývajících oken a návrat do trvalé aplikace.

Zatlačení na kolečko:Umožňuje:- vstoupit do seznamu povelů (sou-

visející menu) zobrazené trvalé aplikace, jestliže nesvítí žádné překrývající okno,

- potvrdit zvolenou funkci nebo změněnou hodnotu,

- zvolit parametr typu "seřízení" nebo "seznam" pro možnost provedení změny.

Tlačítko "MODE":- Krátké stisknutí: změna zobra-

zení trvalé aplikace (autorádio, navigace/navádění...),

- Stisknutí na více než 2 sekundy: zobrazení základních informací.

Tlačítko "MENU":- Krátké stisknutí: vstup do hlavního

menu.- Stisknutí na více než 2 sekundy:

vstup do pomocného menu.

Tlačítko "MUSIC":- Krátké stisknutí: zobrazení menu

souvisejícího s aktivním zdrojem audio (tuner, CD ...).

Tlačítko "TEL":- Krátké stisknutí: vyvěšení při pří-

chozím hovoru nebo zobrazení menu souvisejícího s telefonem.

Tlačítko "NAV":- Krátké stisknutí: zobrazení menu

souvisejícího s funkcí navigace/navádění.

Tlačítko "MAIN":- Krátké stisknutí: zobrazení základ-

ních informací.

Audio a telematika30 -

28-02-2005

31Audio a telematika -

28-02-2005

OVLADAČ POD VOLANTEM RD3

Akce Provedený povel

1 - Stlačení (dozadu) Zvýšení hlasitosti

2 - Stlačení (dozadu) Snížení hlasitosti

1 + 2 - Současné stlačení Vypnutí zvuku (mute), obnovení zvuku stisknutím libovolného tlačítka

3 - Stlačení Automatické vzestupné ladění frekvencí (rádio) - Přechod na následující skladbu (CD)

4 - Stlačení Automatické sestupné ladění frekvencí (rádio) - Návrat na předcházející skladbu (CD)

5 - Zatlačení na konec Změna zdroje zvuku (rádio/přehrávač CD/měnič CD)

6 - Otočení (ve směru hodinových ručiček) Přeladění na následující předvolenou stanici (rádio) - Volba následujícího CD

7 - Otočení (proti směru hodinových ručiček) Přeladění na předcházející předvolenou stanici (rádio) - Volba předcházejícího CD

Audio a telematika32 -

28-02-2005

33Audio a telematika -

28-02-2005

Tlačítko Funkce

A Zapínání a vypínání autorádia.

B - Snižování hlasitosti.

C + Zvyšování hlasitosti.

D 5 Vysunutí CD.

E RDS Zapínání a vypínání funkce RDS.Stisknutí na více než 2 sekundy: zapínání a vypínání sledování regionálního vysílání.

AUTORÁDIO RD3

Audio a telematika32 -

28-02-2005

33Audio a telematika -

28-02-2005

Tlačítko Funkce

F TA Zapínání a vypínání přednostního hlášení dopravních informací.Stisknutí na více než 2 sekundy: zapínání a vypínání funkce PTY.

G ¯Volba hloubek, výšek, Loudness, vyvážení zvuku a automatického přizpůsobení hlasitosti.

H 5 Zvyšování hodnoty funkcí ovládaných tlačítkem G.

I 6 Snižování hodnoty funkcí ovládaných tlačítkem G.

J 8Ruční nebo automatické ladění vyšší frekvence.Přechod na následující skladbu (CD).

K MAN Ruční / automatická funkce tlačítek J a L.

L 7Ruční nebo automatické ladění nižší frekvence.Návrat na předchozí skladbu (CD).

M CH.CD Přepnutí na poslech měniče CD.Stisknutí delší než 2 sekundy: přehrávání skladeb v náhodném pořadí.

N CD Přepnutí na poslech přehrávače CD.Stisknutí delší než 2 sekundy: přehrávání skladeb v náhodném pořadí.

O Rádio Přepnutí na rozhlasový příjem. Volba vlnového rozsahu FM1, FM2, FMAST, AM.Stisknutí na více než 2 sekundy: automatické uložení stanic do paměti (autostore).

1 až 6 12 34 56 Zapnutí poslechu předvolené stanice - Volba disků v měniči CD.Stisknutí delší než 2 sekundy: uložení stanice do paměti (předvolení).

Audio a telematika34 -

28-02-2005

35Audio a telematika -

28-02-2005

ZÁKLADNÍ FUNKCE

Zapínání / vypínáníOtočte klíč ve spínací skřínce do polohy PŘÍ-SLUŠENSTVÍ nebo ZAPALOVÁNÍ a zapně-te nebo vypněte rádio stisknutím tlačítka A.

Bez zapnutí zapalování může pří-stroj fungovat až 30 minut.

SEŘÍZENÍ HLASITOSTI

SEŘÍZENÍ AUDIOSYSTÉMU

Opakovanými stisky tlačítka G postupně přepnete na funkce se-řízení hloubek (BASS), výšek (TREB), Loud-ness (LOUD), vyvá-žení zvuku vpředu/vzadu (FAD), vyvážení

zvuku vpravo/vlevo (BAL) a automa-tického přizpůsobení hlasitosti.K výstupu z režimu seřizování audio-systému dojde automaticky po několi-ka sekundách bez jakékoli manipulace nebo stisknutím tlačítka G po konfigu-raci automatického přizpůsobení hla-sitosti.Poznámka: seřízení hloubek a výšek je oddělené pro každý zdroj zvuku. Je možno samostatně seřídit rádio, přehrávač CD a CD měnič.

Když na displeji svítí "BASS", upravte se-řízení pomocí tlačítek H nebo I.- "BASS -9" zname-

ná minimální nasta-vení hloubek,

- "BASS 0" znamená normální polohu,

- "BASS +9" znamená maximální nastavení hloubek.

Seřízení hloubek

Systém ochrany proti krádežiAutorádio je kódované tak, aby moh-lo fungovat pouze ve Vašem vozidle. Při namontování do jiného vozidla nebude použitelné.Systém ochrany proti krádeži je zcela automatický a nevyžaduje žádnou obsluhu z Vaší strany.

Seřízení výšekKdyž na displeji svítí "TREB", uprav-te seřízení pomocí tlačítek H nebo I.- "TREB -9" znamená minimální na-

stavení výšek,- "TREB 0" znamená normální polohu,- "TREB +9" znamená maximální

nastavení výšek.

Seřízení LoudnessTato funkce slouží k automatickému zesílení hloubek a výšek.Zapínání a vypínání funkce se prová-dí tlačítky H a I.

O p a k o v a n ě tiskněte tlačít-ko C pro zvýše-ní nebo tlačítko B pro snížení hlasitosti auto-rádia.

Přidržení tlačítek B a C umožní ply-nulé seřizování hlasitosti.

Audio a telematika34 -

28-02-2005

35Audio a telematika -

28-02-2005

Seřízení vyvážení zvuku vpředu/vzadu (Fader)Když na displeji svítí "FAD", stisk-něte tlačítko H nebo I.Tlačítko H slouží ke zvýšení hlasitos-ti předních reproduktorů.Tlačítko I slouží ke zvýšení hlasitosti zadních reproduktorů.

ROZHLASOVÝ PŘÍJEM

Poznámky k rozhlasovému příjmuNa Vaše mobilní zařízení pro rozhla-sový příjem působí jevy, se kterými se nesetkáváme v případě instalace v místnosti. Amplitudově modulo-vaný příjem AM (LW/MW), jakož i frekvenční modulace (FM) podléhají různému rušení, které není zavině-no kvalitou Vašeho zařízení, ale je způsobeno povahou signálů a jejich šířením.Při amplitudové modulaci bude možno zaznamenat rušení při průjezdu pod vedením vysokého napětí, pod mosty nebo v tunelech.U frekvenční modulace může způ-sobit poruchy příjmu vzdalování se od vysílače, odraz signálu od pře-kážek (hory, kopce, budovy, atd.) a stínové zóny (nepokryté vysílači).

Stiskněte tlačítko O.

Zapnutí rozhlasového příjmu

Krátkými stisky tlačítka O se volí vlnové rozsahy FM1, FM2, FMast a AM.

Volba vlnového rozsahu

Stiskněte krátce tlačítko J nebo L pro poslech následující nebo před-cházející stanice. Při přidržení tlačítka ve zvoleném směru budou frekvence plynule defilovat.Ladění se zastaví na první nalezené stanici, jakmile uvolníte tlačítko. Pokud je zapnutý program dopravních informací TA, budou laděny pouze sta-nice vysílající tento typ programu.Automatické ladění je prováděno nej-prve v citlivosti "LO" (volba nejsilněj-ších vysílačů) a po přechodu celého vl-nového rozsahu v citlivosti "DX" (volba slabších a vzdálenějších vysílačů).Pro ladění přímo v citlivosti "DX" stiskněte dvakrát tlačítko J nebo L.

Automatické ladění stanic

Seřízení vyvážení zvuku vpravo/vlevo (Balance)Když na displeji svítí "BAL", stisk-něte tlačítko H nebo I.Tlačítko H slouží ke zvýšení hlasitos-ti pravých reproduktorů.Tlačítko I slouží ke zvýšení hlasitosti levých reproduktorů.

Automatické přizpůsobení hlasitostiTato funkce umožňuje automatické přizpůsobení hlasitosti autorádia podle rychlosti vozidla.Aktivujte nebo neutralizujte tuto funk-ci stisknutím tlačítka H nebo I.

Audio a telematika36 -

28-02-2005

37Audio a telematika -

28-02-2005

Stiskněte tlačítko "MAN" .Krátkým stisknutím tlačítka J nebo L zvýšíte nebo snížíte zobrazenou frekvenci.Při přidržení tlačítka ve zvoleném smě-ru budou frekvence plynule defilovat.Ladění se zastaví, jakmile uvolníte tlačítko.Novým stisknutím tlačítka "MAN" se můžete vrátit na automatické ladění stanic.

Nalaďte požadovanou stanici.Držte jedno z tlačítek "1" až "6" stisknuté déle než dvě sekundy.Zvuk se přeruší a poté znovu zapne, čímž potvrzuje správné uložení sta-nice do paměti.

Ruční uložení stanic do paměti (předvolba)

Automatické uložení stanic FM do paměti (autostore)

Držte tlačítko O stisk-nuté déle než dvě se-kundy.Přístroj automaticky

uloží 6 vysílačů FM s nejlepší kvali-tou příjmu. Tyto stanice budou ulože-ny v rozsahu pamětí FMast.Jestliže přístroj nenalezne šest vysí-lačů, zůstanou zbývající paměti beze změny.

SYSTÉM RDS

Používání funkce RDS (Radio Data System) na pásmu FMSystém RDS umožňuje poslouchat stejnou stanici nezávisle na změně její vysílací frekvence v oblastech, kterými projíždíte.

Sledování stanic RDSNa displeji svítí název zvolené stani-ce. Když je zapnutá funkce RDS, au-torádio neustále vyhledává vysílač, který vysílá Vámi zvolený program a přitom má nejlepší úroveň příjmu.

Ruční ladění stanic

Vyvolání předvolených stanicPředvolenou stanici vyvoláte krát-kým stisknutím tlačítka "1" až "6" v příslušném vlnovém rozsahu.

Krátkým stisknutím tlačítka "RDS" zapně-te nebo vypněte tuto funkci.

Na vícefunkčním displeji se rozsvítí:- "RDS", když je funkce zapnutá,- "(RDS)", když je funkce zapnutá,

ale není k dispozici.

Audio a telematika36 -

28-02-2005

37Audio a telematika -

28-02-2005

Stisknutím t lačítka "TA" zapněte nebo vypněte tuto funkci.Na vícefunkčním dis-

pleji se rozsvítí:- "TA", když je funkce zapnutá,- "(TA)", když je funkce zapnutá, ale

není k dispozici.Nezávisle na právě poslouchaném zdroji zvuku (rádio, přehrávač CD nebo CD měnič) bude přístroj vysílat přednostně každé hlášení doprav-ních informací.Pokud chcete přerušit hlášení, stisk-něte tlačítko "TA", funkce je vypnutá.Poznámka: hlasitost hlášení do-pravních informací je nezávislá na hlasitosti normálního poslechu autorádia. Můžete ji seřídit ovlada-čem hlasitosti. Nastavená hlasi-tost bude uložena do paměti a při příštích dopravních informacích bude mít hlášení Vámi předvole-nou hlasitost.

Program dopravních informací

Funkce PTY Tato funkce umožňuje poslech stanic vysílajících určitý typ programu (in-formace, kultura, sport, rock…).

Sledování regionálního programu (REG)

- zapněte funkci PTY,- stiskněte krátce tlačítko J nebo L pro

zobrazení seznamu nabízených typů programů,

- když na displeji svítí požadovaný program, přidržte tlačítko J nebo L stisknuté více než dvě sekundy pro jeho automatické naladění (po automatickém naladění se funkce PTY dezaktivuje).

Zvolené typy programů funkce PTY mohou být uloženy do paměti pří-stroje. Přidržte tlačítko předvolby "1" až "6" stisknuté více než dvě sekun-dy. Vyvolání předvoleného typu pro-gramu provedete krátkým stisknutím tlačítka odpovídající předvolby.

Když je přístroj naladě-ný na FM, stiskněte na více než dvě sekundy tlačítko "TA" pro za-

pnutí nebo vypnutí této funkce.

Způsob vyhledání programu PTY:

Systém EON Tento systém spojuje stanice patřící do stejné sítě. Umožňuje přijímat hlá-šení dopravních informací nebo pro-gram PTY vysílané jinou, než právě poslouchanou stanicí (musí patřit do stejné sítě).Tuto službu můžete využívat, když zvolíte program dopravních informa-cí TA nebo funkci PTY.

Některé sítě stanic jsou organizovány ta-kovým způsobem, že určité stanice vysílají regionální verzi pro-

gramu v příslušném regionu. Režim sledování regionálního programu umožňuje poslouchat stejný typ pro-gramu.Funkci REG zapněte nebo vypněte stisknutím tlačítka "RDS" na dobu delší než dvě sekundy.

Audio a telematika38 -

28-02-2005

39Audio a telematika -

28-02-2005

Po zasunutí disku, potiš-těnou stranou směrem nahoru, začne automa-ticky přehrávání.

Jestliže byl v přehrávači již disk za-sunutý, stiskněte tlačítko N.

PŘEHRÁVAČ KOMPAKTNÍHO DISKU

Přepnutí na přehrávač CD

Pro vysunutí disku z přehrávače stiskněte tlačítko D.

Vysunutí disku

Pro přechod na následující skladbu stiskněte tlačítko J.Při stisknutí tlačítka L se vrátíte na za-čátek právě poslouchané skladby nebo tak zvolíte předcházející skladbu.

Volba skladby na disku

Zrychlený poslechPřidržte tlačítko J nebo L stisknuté pro zrychlený poslech následujících nebo předcházejících skladeb.Zrychlený poslech se zastaví, jakmi-le uvolníte tlačítko.

Přehrávání skladeb v náhodném pořadí (RDM)Po přepnutí na přehrávač CD přidrž-te tlačítko N stisknuté po dobu dvou sekund. Skladby na disku budou pře-hrávány v náhodném pořadí. Novým stisknutím tlačítka N v trvání dvou sekund se vrátíte na poslech v nor-málním pořadí skladeb.Po každém vypnutí autorádia je dez-aktivován režim přehrávání skladeb v náhodném pořadí.

Používání vypálených kom-paktních disků může způ-sobit poruchy funkce.Do přístroje vkládejte pou-ze kompaktní disky kruho-vého tvaru.

Audio a telematika38 -

28-02-2005

39Audio a telematika -

28-02-2005

Stiskněte tlačítko M.

MĚNIČ KOMPAKTNÍCH DISKŮ

Přepnutí na měnič CD

Používání vypálených kom-paktních disků může způ-sobit poruchy funkce.

Do přístroje vkládejte pou-ze kompaktní disky kruhového tvaru.

Pro přechod na následující skladbu stiskněte tlačítko J.Stiskněte tlačítko L pro návrat na začátek právě poslouchané skladby nebo pro přechod na předcházející skladbu.

Volba skladby na disku

Volba diskuStiskněte jedno z tlačítek "1" až "6" autorádia pro zvolení příslušného disku.

Zrychlený poslechDržte jedno z tlačítek J nebo L stisk-nuté pro zrychlený poslech následu-jících nebo předcházejících skladeb.Zrychlený poslech se zastaví, jakmi-le uvolníte tlačítko.

Přehrávání skladeb v náhodném pořadí (RDM)Po přepnutí na měnič CD přidržte tlačítko M stisknuté po dobu dvou se-kund. Skladby na disku budou přehrá-vány v náhodném pořadí. Novým stisk-nutím tlačítka v trvání dvou sekund se vrátíte na poslech v normálním pořadí skladeb.

Audio a telematika40 -

28-02-2005

41Audio a telematika -

28-02-2005

Akce Provedený povel

1 - Stlačení (dozadu) Zvýšení hlasitosti.

2 - Stlačení (dozadu) Snížení hlasitosti.

1+2 - Současné stlačení Vypnutí zvuku (mute), obnovení zvuku stisknutím libovolného tlačítka.

3 - StlačeníAutomatické vzestupné ladění frekvencí (rádio) - Přechod na následující skladbu (CD/měnič CD).Nepřetržité tisknutí až do uvolnění: rychlé přehrávání směrem dopředu (CD/měnič CD).

4 - StlačeníAutomatické sestupné ladění frekvencí (rádio) - Návrat na předcházející skladbu (CD/měnič CD).Nepřetržité tisknutí až do uvolnění: rychlé přehrávání směrem dozadu (CD/měnič CD).

5 - Zatlačení na konecZměna zdroje zvuku (rádio/CD/měnič CD) - Potvrzení zvoleného prvku (v menu, v okně) - Vyvěsit/Zavěsit (telefon/příchozí hovor) - Zavěsit (telefon/při hovoru).Stisknutí delší než 2 sekundy: zobrazení souvisejícího menu (telefon/mimo hovor).

6 - Otočení (ve směru hodinových ručiček)

Přeladění na následující předvolenou stanici nebo předvolbu v poloze 1, jestliže stanice není v paměti (rádio) - Volba následujícího CD - Volba následujícího prvku v menu, v okně.

7 - Otočení (proti směru hodinových ručiček)

Přeladění na předcházející předvolenou stanici nebo předvolbu v poloze 6, jestliže stanice není v paměti (rádio) - Volba předcházejícího CD - Volba předcházejícího prvku v menu, v okně.

OVLADAČ POD VOLANTEM RT3

Audio a telematika40 -

28-02-2005

41Audio a telematika -

28-02-2005

RÁDIO S TELEFONEM GPS RT3

Tlačítko Funkce

A Stisknutí: zapnutí / vypnutí přístroje.Otočení : seřizování hlasitosti.

B 5 Vysunutí CD.

C SOURCE Volba zdroje zvuku: rádio, CD, měnič CD nebo Aux.

D Vyvěsit (tel./příchozí hovor) - Zobrazení souvisejícího menu (tel./mimo kom.).

EPřístup k menu služeb "PEUGEOT".Stisknutí v trvání 2 až 8 sekund: přímé zavolání "Asistenční službě PEUGEOT".Stisknutí na více než 8 sekund: zrušení zahájeného volání.

Audio a telematika42 -

28-02-2005

43Audio a telematika -

28-02-2005

Tlačítko Funkce

F MODE Změna stávajícího zobrazení.Stisknutí na více než 2 sekundy: zobrazení základních informací.

GStisknutí: zobrazení souvisejícího menu stávajícího zobrazení - Potvrzení zadání nebo seřízení. Otočení: přesun v menu - Volba funkce / parametru - Seřizování zvuku: zvuková atmosféra, hloubky, výšky, Loudness, Fader (vyvážení vpředu/vzadu), Balance (vyvážení vpravo/vlevo), automatické přizpůsobení hlasitosti.

H 5Naladění vyšší frekvence, v krocích nebo plynule (přidržet tlačítko stisknuté).Volba předcházejícího CD (měnič CD) - Přesun na mapě (navigace).

I 6Naladění nižší frekvence, v krocích nebo plynule (přidržet tlačítko stisknuté).Volba následujícího CD (měnič CD) - Přesun na mapě (navigace).

J Infračervené okno (IrDA)*.

K ESCZrušení probíhající operaceStisknutí na více než 2 sekundy: vymazání všech překrývajících oken a návrat do trvalé aplikace.

L Otvor pro kartu SIM.

M 8

Automatické naladění vyšší frekvence - Přechod na následující skladbu CD.Přesun na mapě (navigace).Dvě stisknutí: přechod z citlivosti LO na DX.Stisknutí na více než 2 sekundy: zrychlený posun na CD směrem dopředu.

N 7

Automatické naladění nižší frekvence - Návrat na předcházející skladbu CD.Přesun na mapě (navigace).Dvě stisknutí: přechod z citlivosti LO na DX.Stisknutí na více než 2 sekundy: zrychlený posun na CD směrem dozadu.

Audio a telematika42 -

28-02-2005

43Audio a telematika -

28-02-2005

Tlačítko Funkce

O DARK1. stisknutí: zobrazení horního pásu (zbytek obrazovky je černý) - 2. stisknutí : vypnutí osvětlení (černá obrazovka) - 3. stisknutí: návrat na standardní zobrazování.Stisknutí na více než 10 sekund: resetování systému.

P MENU Zobrazení hlavního menu - Stisknutí na více než 2 sekundy: zobrazení pomocného menu a seznamu hlasových povelů.

QZavěsit.Stisknutí na více než 2 sekundy: aktivace/neutralizace přesměrování hovoru na záznamník nebo na jiné číslo.

R BAND AST

Volba vlnového pásma FM1, FM2, FMast, AM.Stisknutí na více než 2 sekundy: automatická předvolba stanic (autostore).

S TA/PTY Zapínání / vypínání přednostního hlášení dopravních informací.Stisknutí na více než 2 sekundy: zapínání / vypínání funkce PTY.

T RDS Zapínání / vypínání funkce RDS.Stisknutí na více než 2 sekundy: zapínání / vypínání režimu sledování regionálního programu.

U AUDIO Zobrazení okna seřizování zvukové atmosféry, hloubek, výšek, Loudness, vyvážení zvuku a automatického přizpůsobení hlasitosti.

V SOS Stisknutí v trvání 2 až 8 sekund: tísňové volání.Stisknutí na více než 8 sekund: zrušení zahájeného volání.

1 až 6 1 2 3 4 5 6 Naladění předvolené stanice - Volba CD v měniči CD.Stisknutí na více než 2 sekundy: uložení právě poslouchané stanice do paměti.

0 až 9 * #

0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 * # Alfanumerická klávesnice pro zadávání hesel a telefonních čísel.

* V průběhu roku.

Audio a telematika44 -

28-02-2005

45Audio a telematika -

28-02-2005

Otočte klíč ve spínací skřínce do polohy pří-slušenství nebo zapnu-té zapalování a zapněte nebo vypněte rádio pří-stroje GPS RT3 stisk-nutím tlačítka A.

ZÁKLADNÍ FUNKCE

Zapínání / vypínání

Poznámka: když není klíč ve spínací skřínce, zapněte nebo vypněte tele-matický systém stisknutím tlačítka A.Bez zapnutí zapalování vozidla může přístroj GPS RT3 fungovat až 30 minut.

Systém ochrany proti krádežiPřístroj GPS RT3 je kódovaný tak, aby mohl fungovat pouze ve Vašem vozidle. Jestliže si jej přejete namon-tovat do jiného vozidla, obraťte se na servis PEUGEOT pro nakonfigurová-ní systému.Systém ochrany proti krádeži je zcela automatický a nevyžaduje žádnou obsluhu z Vaší strany.

Opakovanými stisky tlačítka U postupně přepnete na okna se-řízení zvukové atmo-sféry, hloubek, výšek, Loudness, Fader

(vyvážení zvuku vpředu/vzadu), Ba-lance (vyvážení zvuku vpravo/vlevo) a automatického přizpůsobení hla-sitosti.K výstupu z režimu seřizování audio-systému dojde automaticky po několi-ka sekundách bez jakékoli manipulace nebo stisknutím tlačítka "ESC".Poznámka: seřízení hloubek, výšek a Loudness je oddělené pro každý zdroj zvuku. Je možno samostatně seřídit rádio, přehrávač CD a CD měnič.

SEŘÍZENÍ AUDIOSYSTÉMU

Poznámky:- kartu SIM musíte vyndavat až po

vypnutí přístoje,- po automatickém vypnutí přístroje

po uplynutí 30 minut je možné za-hájit telefonický hovor stisknutím tlačítka D,

- po vypnutí zapalování je možné zno-vu zapnout přístroj stisknutím tlačítek D, E, V nebo vložením CD do přehrá-vače.

SEŘÍZENÍ HLASITOSTIOtáčením ovladače A ve směru hodi-nových ručiček zvýšíte hlasitost rádia s telefonem a otáčením v opačném směru ji snížíte. Poznámka: seřízení hlasitosti je oddělené pro každý zdroj zvuku. Je možno seřídit odlišně hlasitost rádia, přehrávače CD nebo měniče CD.

Audio a telematika44 -

28-02-2005

45Audio a telematika -

28-02-2005

Tato funkce umožňuje volbu zvukové atmo-sféry "Žádná", "Rock", "Klasická hudba", "Jazz", "Vokální" nebo "Techno".Zvolte požadovanou zvukovou atmosféru

otáčením ovladače G. Volba "Žádná" umožňuje přístup ke všem níže uvedeným parametrům seřízení. Při volbě jiné atmosféry jsou hloubky a výšky seřízeny auto-maticky.

Zvuková atmosféra Seřízení LoudnessTato funkce slouží k automatickému zesílení hloubek a výšek při slabé hlasitosti.Funkci aktivujte nebo neutralizujte otáčením ovladače G.

Automatické přizpůsobení hlasitostiTato funkce umožňuje automatické přizpůsobení hlasitosti autorádia pod-le rychlosti vozidla.Funkci aktivujte nebo neutralizujte otáčením ovladače G.

Seřízení hloubekKdyž na obrazovce svítí "Hloubky", upravte seřízení otáčením ovladače G.- "-9" znamená minimální nastavení

hloubek,- "0" znamená normální polohu,- "+9" znamená maximální nastave-

ní hloubek.

Seřízení výšekKdyž na obrazovce svítí "Výšky", upravte seřízení otáčením ovladače G.- "-9" znamená minimální nastavení

výšek,- "0" znamená normální polohu,- "+9" znamená maximální nastave-

ní výšek.

Seřízení vyvážení zvuku vpředu/vzadu (Fader)Když na obrazovce svítí "Fader":- otáčením ovladače G ve směru ho-

dinových ručiček zvýšíte hlasitost předních reproduktorů,

- otáčením ovladače G proti směru hodinových ručiček zvýšíte hlasi-tost zadních reproduktorů.

Seřízení vyvážení zvuku vpravo/vlevo (Balance)Když na obrazovce svítí "Balance":- otáčením ovladače G ve směru ho-

dinových ručiček zvýšíte hlasitost pravých reproduktorů,

- otáčením ovladače G proti směru hodinových ručiček zvýšíte hlasi-tost levých reproduktorů.

Audio a telematika46 -

28-02-2005

47Audio a telematika -

28-02-2005

ROZHLASOVÝ PŘÍJEM

Poznámky k rozhlasovému příjmuNa Vaše mobilní zařízení pro rozhla-sový příjem působí jevy, se kterými se nesetkáváme v případě instalace v místnosti. Amplitudově modulo-vaný příjem AM (LW/MW), jakož i frekvenční modulace (FM) podléhají různému rušení, které není zaviněno kvalitou Vašeho zařízení, ale je způsobeno povahou signálů a jejich šířením.Při amplitudové modulaci bude možno zaznamenat rušení při průjezdu pod vedením vysokého napětí, pod mosty nebo v tunelech.U frekvenční modulace může způsobit poruchy příjmu vzdalování se od vysí-lače, odraz signálu od překážek (hory, kopce, budovy, atd.) a stínové zóny (nepokryté vysílači).

Stiskněte krátce tlačítko M nebo N pro poslech následující nebo před-cházející stanice. Ladění se zastaví na první nalezené stanici. Pokud je zapnutý program doprav-ních informací TA, budou laděny pouze stanice vysílající tento typ programu a mající nejsilnější signál.Automatické ladění je prováděno nejprve v citlivosti "LO" (volba nej-silnějších vysílačů) a po přechodu celého vlnového pásma v citlivosti "DX" (volba slabších a vzdáleněj-ších vysílačů).Pro ladění přímo v citlivosti "DX" stiskněte dvakrát tlačítko M nebo N.

Automatické ladění stanic

Opakovaně tiskněte tlačítko "SOURCE".

Zapnutí rozhlasového příjmu

Krátkými stisky tlačítka "BAND/AST" se volí vlnové rozsahy FM1, FM2, FMast a AM.

Volba vlnového pásma

Krátkým stisknutím tlačítka H nebo I zvýšíte nebo snížíte zobrazenou frekvenci.Při přidržení tlačítka ve zvo-leném směru se budou frek-vence plynule posunovat.Ladění se zastaví, jakmile uvolníte tlačítko.

Ruční ladění stanic

Nalaďte požadovanou stanici.Držte jedno z tlačítek "1" až "6" stisknuté déle než dvě sekundy.Správné uložení stanice do paměti je potvrzeno chvilkovým přerušením zvuku.

Ruční předvolba stanic

Audio a telematika46 -

28-02-2005

47Audio a telematika -

28-02-2005

Držte tlačítko "BAND/AST" stisknuté déle než dvě sekundy.Přístroj automaticky

uloží šest vysílačů FM s nejlepší kvalitou příjmu. Tyto stanice budou uloženy na vlnovém rozsahu FMast.Jestliže přístroj nenalezne šest vysí-lačů, zůstanou zbývající paměti beze změny.

Automatická předvolba stanic FM (autostore)

Na obrazovce svítí název zvolené stanice. Rádio neustále vyhledává vysílač, který vysílá Vámi zvolený program a přitom má nejlepší úroveň příjmu. Toto vyhledávání může mírně rušit vysílání zvuku.

Sledování stanic RDS

Krátkým stisknutím tlačítka "RDS" zapně-te nebo vypněte tuto funkci.

Na vícefunkční obrazovce se roz-svítí:- RDS, když je funkce zapnutá,- RDS přeškrtnuté nebo šedé,

když je funkce zapnutá, ale není k dispozici.

SYSTÉM RDS

Používání funkce RDS (Radio Data System) na pásmu FMSystém RDS umožňuje poslouchat stejnou stanici nezávisle na změně její vysílací frekvence v oblastech, kterými projíždíte.

Stisknutím tlačítka "TA/PTY" zapněte nebo vypněte tuto funkci.Na vícefunkční obra-

zovce se rozsvítí:- TA, když je funkce zapnutá,- TA přeškrtnuté nebo šedé, když je

funkce zapnutá, ale není k dispozici.Nezávisle na právě poslouchaném zdroji zvuku (rádio, přehrávač CD nebo CD měnič) bude přístroj vysílat přednostně každé hlášení doprav-ních informací.Pokud chcete přerušit hlášení, stisk-něte tlačítko "TA/PTY".Poznámka: hlasitost hlášení do-pravních informací je nezávislá na hlasitosti normálního poslechu rádia. Můžete ji seřídit ovladačem hlasitosti. Nastavená hlasitost bude uložena do paměti a při příštích do-pravních informacích bude mít hláše-ní Vámi předvolenou hlasitost.

Program dopravních informací

Naladění předvolených stanicPředvolenou stanici vyvoláte krátkým stisknutím tlačítka "1" až "6" v přísluš-ném vlnovém rozsahu.

Audio a telematika48 -

28-02-2005

49Audio a telematika -

28-02-2005

Sledování regionálního programu (REG)Některé sítě stanic jsou organizovány takovým způsobem, že určité stanice vysílají regionální verzi programu v příslušném regionu. Režim sledová-ní regionálního programu umožňuje poslouchat stejný program.Funkci zapněte nebo vypněte stisk-nutím tlačítka "RDS" na dobu delší než dvě sekundy.Na vícefunkční obrazovce se rozsvítí:- REG, když je funkce zapnutá,- REG přeškrtnuté nebo šedé,

když je funkce zapnutá, ale není k dispozici.

Funkce PTYTato funkce umožňuje poslech stanic vysílajících určitý typ programu (in-formace, kultura, sport, rock…).Když je přístroj naladěný na FM, stiskněte na více než dvě sekundy tlačítko "TA/PTY" pro zapnutí nebo vypnutí této funkce.

- zapněte funkci PTY,- otáčejte kolečkem G pro zobrazení

seznamu nabízených typů progra-mů a volbu potvrďte,

- když na obrazovce svítí požado-vaný program, stiskněte tlačítko M nebo N pro jeho automatické naladění (po automatickém ladění se funkce PTY dezaktivuje, jestliže nebyla nalezena žádná stanice).

Zvolené typy programů funkce PTY mohou být uloženy do paměti pří-stroje. Přidržte tlačítko předvolby "1" až "6" stisknuté více než dvě sekun-dy. Naladění předvoleného typu pro-gramu provedete krátkým stisknutím tlačítka odpovídající předvolby.

Menu Funkce audioZvolte menu "Audio functions" (Funk-ce audio) v hlavním menu pro:- "Activate/deactivate alternative frequen-

cies RDS (Aktivování/dezaktivování sledování frekvence RDS)",

- "Activate/deactivate regional mode REG (Aktivování/dezaktivování sledo-vání regionálního programu REG)",

- "Traffic information TMC (Dopravní in-formace TMC)".

Způsob vyhledání programu PTY:

Po stisknutí kolečka G se zobrazí sou-visející menu, které umožňuje přístup k následujícím funkcím:- "Enter a frequency (Zadat frekvenci)",- "List of stations (Seznam stanic)"

pro přímý přístup ke 30 stanicím přijímaným v daném místě,

- "Refresh the list (Obnovit seznam)" pro aktualizaci tohoto seznamu,

- "Display "Radio text" (Zobrazit Rá-dio text)" pro zobrazení informací souvisejících s poslouchanou sta-nicí, jestliže trvale svítí "RT".

Související menu

Systém EONTento systém spojuje stanice patřící do stejné sítě. Umožňuje přijímat hlá-šení dopravních informací nebo pro-gram PTY vysílané jinou, než právě poslouchanou stanicí (musí patřit do stejné sítě).Tuto službu můžete využívat, když zvolíte program dopravních informa-cí TA nebo funkci PTY.

Audio a telematika48 -

28-02-2005

49Audio a telematika -

28-02-2005

Po zasunutí disku, potištěnou stra-nou směrem nahoru, začne automa-ticky přehrávání.Jestliže byl v přehrávači již disk za-sunutý, stiskněte tlačítko "SOURCE" pro přepnutí na poslech CD.

PŘEHRÁVAČ KOMPAKTNÍHO DISKUPřepnutí na přehrávač CD

Po stisknutí kolečka G se zobrazí související menu, které umožňuje aktivovat a neutralizovat funkce pře-hrávání skladeb v náhodném pořadí, přehrávání skladby od začátku a na-programování a zobrazení přehráva-ných skladeb.

Související menu

Pro vysunutí disku z přehrávače stiskněte tlačítko B.

Vysunutí disku

Pro přechod na následující skladbu stiskněte tlačítko M.Při stisknutí tlačítka N se vrátíte na za-čátek právě poslouchané skladby nebo tak zvolíte předcházející skladbu.

Volba skladby na disku

Zrychlený poslechPřidržte tlačítko M nebo N stisknuté pro zrychlený poslech následujících nebo předcházejících skladeb.Zrychlený poslech se zastaví, jakmi-le uvolníte tlačítko.

Používání vypálených kom-paktních disků může způ-sobit poruchy funkce.Vkládejte do přístroje pou-ze kompaktní disky kruho-vého tvaru.

Audio a telematika50 -

28-02-2005

51Audio a telematika -

28-02-2005

Opakovaně tiskněte tlačítko "SOURCE".

MĚNIČ KOMPAKTNÍCH DISKŮ

Přepnutí na měnič CD

Volba skladby na disku

Pro přechod na následující skladbu stiskněte tlačítko M.Stiskněte tlačítko N pro návrat na začátek právě poslouchané skladby nebo pro přechod na předcházející skladbu.

Zrychlený poslechDržte jedno z tlačítek M nebo N stisk-nuté pro zrychlený poslech následu-jících nebo předcházejících skladeb.Zrychlený poslech se zastaví, jakmi-le uvolníte tlačítko.

Po stisknutí kolečka G se zobrazí související menu, které umožňuje aktivovat a neutralizovat funkce pře-hrávání skladeb v náhodném pořadí, přehrávání skladby od začátku nebo opakování skladby a zobrazení pře-hrávaných skladeb.

Související menu

Volba diskuZvolte disk stisknutím příslušného tla-čítka "1" až "6" rádia s telefonem.Tlačítka H a I umožňují volit před-cházející / následující disk v měniči.

Používání vypálených kom-paktních disků může způ-sobit poruchy funkce.Vkládejte do přístroje pouze kompaktní disky kruhového tvaru.

Audio a telematika50 -

28-02-2005

51Audio a telematika -

28-02-2005

TELEFONTato funkce je zajišťována dvou-pásmovým telefonem GSM (900 a 1 800 MHz), který je součástí pří-stroje GPS RT3.Jedná se o telefon "hands free". Funkce hands free je zajišťována mi-krofonem, umístěným vedle předního stropního světla, reproduktory, ovlada-čem pod volantem a hlasovými povely, které umožňují přístup k většině funkcí (tlačítka na čelním panelu přístroje dá-vají přístup ke všem funkcím). Zobrazování hlavních funkcí typu "mobilního telefonu" a rovněž konzultování adresářů je zajišťováno vícefunkční obrazovkou.Tato funkce je aktivní nezávisle na poloze klíče ve spínací skřínce, a to i po uplynutí třiceti minut, kdy se na vícefunkční obrazovce objeví hláše-ní "Economy mode active (Aktivní ekonomický režim)".

Používání jednotlivých menuStiskněte tlačítko "MENU" pro zobra-zení hlavního menu. Zvolte aplikaci telematics (telematika), potom po-tvrďte "Telephone functions (Funkce telefonu)" pro přístup k hlavním funk-cím telefonu a k jednotlivým menu pro nalezení požadovaného menu.

Toto menu Vám umožní přístup k následujícím funkcím :- Network (Síť): umožňuje zvolit

způsob vyhledávání sítě a zjistit disponibilní sítě.

- Duration of calls (Doba trvání ho-vorů): umožňuje konzultovat poči-tadla doby uskutečněných hovorů a provést vynulování.

- Security (Bezpečnost): umožňuje zadat nebo modifikovat kód PIN a vymazat seznam hovorů a krátkých textových zpráv (SMS).

- Telephone options (Volby tele-fonu): umožňuje nakonfigurovat volání se zobrazením Vašeho čísla, automatické zvednutí po X zazvo-něních, provést volbu zvonění a na-konfigurovat číslo pro přesměrování hovoru.

Posunujte se a zvol-te některou z funkcí otáčením kolečka G, potom potvrďte volbu zatlačením na toto kolečko.Operaci můžete zru-šit pomocí tlačítka "ESC".

Uvnitř každého menu:

Používání alfanumerické klávesniceZadání znaku ve druhé a další řadě se u příslušného tlačítka provádí opako-vanými stisky.

Tlačítka Přidružené znaky

[1] 1 nebo mezera

[2] 2 nebo A B C 2 nebo a b c 2

[3] 3 nebo D E F 3 nebo d e f 3

[4] 4 nebo G H I 4 nebo g h i 4

[5] 5 nebo J K L 5 nebo j k l 5

[6] 6 nebo M N O 6 nebo m n o 6

[7] 7 nebo P Q R S 7 nebo p q r s 7

[8] 8 nebo T U V 8 nebo t u v 8

[9] 9 nebo W X Y Z 9 nebo w x y z 9

[0] 0 nebo + (dlouhé stisknutí)

[#] # nebo potvrzení

[*] * nebo vymazání posledního zadaného znaku (dlouhé stisknutí)

Audio a telematika52 -

28-02-2005

53Audio a telematika -

28-02-2005

Otevřete klapku uložení L zatlačením pomocí špičky tuž-ky na kruhový otvor, umístěný nad touto klapkou.Vložte mikrokartu SIM (k dis-pozici u operátora mobilního

telefonu) do uložení podle nákresu, potom jej uzavřete.Poznámka: vyndavání nebo vklá-dání karty SIM musí být prováděno až po vypnutí rádia s telefonem GPS RT3.S kartou SIM zacházejte opatrně, aby nezapadla do palubní desky.

Vložení karty SIM

Zadejte kód PIN pomocí alfanumeric-ké klávesnice a potvrďte jej zatlače-ním na kolečko G nebo stiskněte tlačítko # pro přístup k síti. Připojení k síti je potvrzeno zobrazením pikto-gramu na obrazovce.

Zadání kódu PIN

Dezaktivace požadování kódu PINV menu "Telephone functions (Funk-ce telefonu)" zvolte "Security (Bez-pečnost)", potom "Process the PIN code (Zadání kódu PIN)", potom po-tvrďte volbu "Cancel (Dezaktivovat)".Pozor: v tomto případě neztraťte svou kartu SIM, protože její nálezce by mohl telefonovat bez jakéhokoli omezení.

Okna funkce telefonu

Mimo hovor

Toto okno signalizuje přítomnost dosud nekonzultovaných hlasových zpráv nebo krátkých textových zpráv (SMS), dobu hovoru od posledního vynulování a stav Vašeho telefonu.

Pozor: jestliže zadáte třikrát za se-bou chybný kód PIN, karta SIM bude zablokována. Pro její odblokování budete muset zadat kód PUK. Kód PUK Vám sdělí prodejce karty SIM (při zadávání kódu PUK je tolerová-no 10 po sobě jdoucích chyb ; poté se stane karta SIM definitivně nepo-užitelnou).Poznámka: kód PIN je požadován při každém zapnutí zapalování kro-mě případu, že byl kód PIN uložen do paměti nebo jestliže ochrana kódem PIN není u karty SIM aktivována.

V průběhu hovoru

Toto okno signalizuje čas uplynulý od zahájení hovoru, stejně jako číslo* nebo jméno osoby na druhém konci linky (je-li zaregistrovaná v adresáři) a stav Vašeho telefonu.

* Jsou-li volba a služba k dispozici.

Audio a telematika52 -

28-02-2005

53Audio a telematika -

28-02-2005

Odchozí hovor

Stiskněte tlačítko D pro zobrazení menu souvisejícího s telefonem.Poznámka: zatlačení v trvání více než 2 sekund na konec 5 ovladače pod volantem umožňuje zobrazit související menu, omezené na funkce "Directory (Adresář)", "Calls list (Seznam hovorů)" a "Voice mail-box (Záznamník)".

Zvolte funkci "Dial (Vyto-čit číslo)", potom zadejte číslo volaného pomocí al-fanumerické klávesnice. Stiskněte tlačítko D pro zavolání.

Zadání čísla

Příchozí hovorZavolání na číslo uložené v adresáři Zvolte funkci "Directory (Adresář)" pro vstup do všech souborů, obsa-hujících telefonní číslo, nebo "Calls list (Seznam hovorů)" pro vstup do seznamu dvaceti posledních přícho-zích hovorů (je-li aktivní volba zobra-zení čísla) nebo odchozích hovorů.Poznámka: existují dva adresáře. Adresář rádia s telefonem GPS RT3 a adresář karty SIM. Pro konzultová-ní adresáře karty SIM vložte kartu SIM a zadejte kód PIN.

Při příchodu hovoru, sig-nalizovaném zvoněním, se můžete rozhodnout hovor přijmout stisknutím tlačítka D nebo zatlače-ním na konec ovladače

pod volantem či odmítnout hovor po-mocí tlačítka Q nebo zvolením a po-tvrzením tlačítka "NO (NE)" v okně "Answer (Odpovědět ?)".Pokud jste hovor přijali, pro ukončení komunikace stiskněte tlačítko Q.V případě odmítnutí je hovor pře-směrován na záznamník nebo na jiné předvolené číslo.Toto přesměrování můžete aktivovat nebo neutralizovat stisknutím tlačítka Q na více než dvě sekundy.

Audio a telematika54 -

28-02-2005

55Audio a telematika -

28-02-2005

Krátké textové zprávy (SMS)

Konzultování krátkých textových zpráv

Když se ozve zvukový signál (jestliže je aktivní volba zvonění pro krátké textové zprávy SMS) a překrývající okno Vám oznámí "Do you wish to read the new text message (SMS) (Přejete si přečíst novou krátkou textovou zprávu (SMS) ?) ", můžete se rozhodnout přečíst si obdrženou zprávu zvolením a potvrzením "YES (ANO)" nebo odsunout její přečtení na později zvolením a potvrzením "NO (NE)" nebo stisknutím tlačítka "ESC" či případně vyčkáním na zmizení hlášení. Zpráva je přečtena hlasovým syntetizátorem, pokud je aktivní.

Poznámka: Před zadáním první krát-ké textové zprávy ověřte, že číslo cen-tra krátkých textových zpráv (SMS) je správně uložené v podmenu "Server centre N° (Č. SMS centra)". Není--li tomu tak, nebude odeslána žádná zpráva zadaná před uložením tohoto čísla. V menu "Text messages (SMS) (Krátké textové zprávy (SMS))" po-tvrďte funkci "Text message writing (Napsání krátké textové zprávy)". Zadejte zprávu pomocí alfanumerické klávesnice a potvrďte tlačítkem "OK" pro uložení do paměti nebo potvrďte tlačítko "Send (Zaslání)" pro odeslání zprávy. Potvrzení tlačítka "Send (Za-slání)" umožňuje zadat číslo adresáta nebo jej zvolit v adresáři či v seznamu hovorů a zapnout jeho expedici.

Zaslání krátké textové zprávy

Menu "Duration of calls (Doba trvání hovorů)"Zvolte funkci "Duration of calls (Doba trvání hovorů)" menu "Telephone functions (Funkce telefonu)" pro konzultování počitadel doby trvání uskutečněných hovorů. Částečné po-čitadlo sčítá čas hovorů od posledního vynulování, provedeného tlačítkem "Zero reset (Vynulování)".

Poznámka: staré uložené krátké tex-tové zprávy a nové zprávy, jejichž pře-čtení jste odsunuli na později, mohou být konzultovány. Stiskněte tlačítko "MENU", potom potvrďte ikonu te-lematiky, zvolte "Text messages (SMS) (Krátké textové zprávy (SMS))" a potvrďte funkci "Received text messages reading (Přečtení obdržených krátkých zpráv)" zatlačením na kolečko G; poté se přesunujte v seznamu otáčením ko-lečka a zatlačte na něj pro zvolení zprávy, kterou chcete přečíst.

Menu "Telephone options (Volby telefonu)"Zvolte funkci "Telephone options (Volby telefonu)" menu "Telephone functions (Funkce telefonu)" pro přístup k funkcím :• "Configure the calls (Konfigurace

hovorů)", která umožňuje aktivo-vat a neutralizovat funkci "zobra-zení mého čísla" a "automaticky zvednout po "X" zazvoněních".

• "Ringing options (Volby zvoně-ní)", která umožňuje změnit hlasi-tost zvonění při telefonickém volání, aktivovat bzučák příjmu krátkých textových zpráv (SMS) a zvolit druh zvonění z pěti možností.

• "Diversion number/voice mail (Čís-lo pro přesměrování/záznamník)", která umožňuje zaregistrovat číslo pro přesměrování hovoru zvolené zá-kazníkem, jinak je hovor přesměrován na záznamník.

Audio a telematika54 -

28-02-2005

55Audio a telematika -

28-02-2005

Stiskněte tlačítko E pro zobrazení menu "Services (Služby)" a zvolte některou z následujících služeb :

Služby*

V případě tísňové situace tiskněte tlačítko V až do za-znění zvukového signálu a zobrazení okna potvrzení / zrušení (lhůta 6 sekund) vo-lání nebo zadejte přímo 112.Proveďte tísňové volání, když se nacházíte v situaci, která

by mohla mít vážné následky (újma na zdraví...) pro zúčastněné osoby (pokud jste svědkem nebo obětí dopravní ne-hody se zraněnými, přepadení...).Před uskutečněním tohoto typu volá-ní musí přístroj zaznamenat celulární síť.Pokud nemáte uzavřenou speciální smlouvu PEUGEOT, je tlačítko SOS nastavené tak, že dá povel k vytočení čísla 112 - jediné číslo, které je dáno k dispozici celosvětovou sítí GSM a je vyhrazeno pro tísňové volání.Není vyžadován žádný bezpečnostní režim a u některých sítí není nutno vložit kartu SIM nebo zadat kód PIN.Pokud jste uzavřeli speciální smlou-vu PEUGEOT, Vaše volání bude lo-kalizováno (bude stanovena poloha Vašeho vozidla) a budete spojeni s asistenční centrálou PEUGEOT.Bližší informace naleznete ve všeobec-ných podmínkách smlouvy.

Tísňové volání*

* Jsou-li volba a služba k dispozici.

• "Customer contact centre (Centrum styku se zákazníky)" umožňuje přímé spojení s Centrem styku se zákazníky PEUGEOT a přístup k nabízeným služ-bám (takovéto zavolání je přerušeno, jestliže je zapnuto tísňové volání nebo volání pohotovostní službě).

• "PEUGEOT Assistance" umožňuje přímé spojení s centrem řídícím pohoto-vostní službu PEUGEOT, a rychlé získá-ní pomoci v případě poruchy vozidla (po zahájení volání máte 6 sekund na jeho zrušení). Během fáze volání pohotovost-ní službě není možno volat na žádné jiné číslo, vyjma tísňového volání. Pokud jste uzavřeli zvláštní smlouvu PEUGEOT, bude Vaše vozidlo při volání lokalizováno.

• "Operator services (Služby operátora)" poskytuje přístup k seznamu služeb, po-skytovaných Vaším operátorem (např. : zákaznický servis, sledování spotřeby, aktuality, burza, počasí, cestování, hry, atd.), pokud jsou k dispozici.

"PEUGEOT Asistence" / Tísňové voláníV průběhu připojení k Asistenční služ-bě PEUGEOT nebo při tísňovém volá-ní není možno přijímat ani odesílat ho-vory nebo krátké textové zprávy SMS, které budou zasílány do záznamníku. V tomto případě bliká zelená dioda na ovládacím panelu přístroje GPS RT3, jakmile je zahájen postup tísňo-vého volání nebo volání Asistenční službě PEUGEOT, potom dioda svítí nepřerušovaně, když je volání za-znamenáno příšlušným centrem.Jestliže je Vaše volání Asistenční službě PEUGEOT lokalizováno, ob-jeví se na obrazovce u názvu hvěz-dička "«".

Audio a telematika56 -

28-02-2005

57Audio a telematika -

28-02-2005

Adresář

VšeobecněAplikace "Directory (Adresář)" umožňuje přístup k 400 souborům, rozděleným do 4 nezávislých pod-adresářů ("User1", "User2", "User3" a "User4"). Umožňuje organizovat tyto soubory, telefonovat s pomocí karty SIM a aktivovat navádění.

V hlavním menu zvolte funkci "Directory (Adresář)" pro vstup do jejího hlavního menu a volbu jedné z následujících funkcí :• "Call (Zavolat)" pro zatelefonování

na číslo uložené v souboru,• "Activate guidance to (Aktivovat

navádění směrem k)" pro zaháje-ní navádění k místu uloženému v souboru,

• "Managing directory records (Organi-zace souborů adresáře)" pro přidání, zrušení, změnění a konzultování souborů adresáře nebo jejich výmě-nu s kartou SIM,

• "Directory configuration (Konfigura-ce adresáře)" pro zvolení pracov-ního adresáře a určení adresáře používaného při zapnutí systému.

Hlavní menu

Pro vytvoření souboru zvolte v menu "Directory (Adresář)" funkci "Or-ganizace souborů adresáře", potom "Přidat".V souboru zvolte rubriku k vyplnění, potom potvrďte a zadejte příslušné informace. Pro provedení změny u existujícího souboru jej nejprve zvolte přes funk-ci "Konzultovat nebo změnit soubor" menu "Organizace souborů adresá-ře", potom proveďte změny.Poznámka: při zadávání adresy musí být navigační CD-ROM vlože-no v přístroji, aby bylo možno zahájit navádění k tomuto cílovému místu.

Vytvoření / změna souboru Heslo (jméno) souboru adresářeKdyž je k souboru v adresáři připo-jeno heslo (jméno), můžete toto heslo vyslovit a nahrát, abyste je následně mohli používat pro přímý přístup hlasovými povely (např. "Call (Zavolat)" "[Heslo souboru v adre-sáři]" nebo "Guide to (Navádět k)" "[Heslo souboru v adresáři]").Zvolte "Konzultovat nebo změnit soubor" v menu "Organizace soubo-rů adresáře" pro získání přístupu do okna pro zadání a nahrání hesla.

Stiskněte tlačítko pro nahrání hla-sových povelů a řiďte se pokyny přístroje.

Dopravní informace RDS TMC (Traffic Message Channel)Informace o silničním provozu může-te získat z menu "Audio functions (Funkce audio)" nebo "Telematics (Telematika)", přes funkci "Traffic info TMC (Dopravní informace RDS TMC)" (viz kapitola "Navigační systém").

Audio a telematika56 -

28-02-2005

57Audio a telematika -

28-02-2005

HLASOVÉ POVELYHlasovými povely je možno ovládat slov nebo výrazů určitý počet funkcí rádia s telefonem GPS RT3.Povely jsou rozděleny do tří skupin (úroveň 1, 2 a 3).Při vyslovení povelu úrovně 1 sys-tém zpřístupní povely úrovně 2; při vyslovení povelu úrovně 2 systém zpřístupní povely úrovně 3.

Poznámky: - mezi vyslovením dvou klíčových

slov svítí na obrazovce zbývající čas a rozpoznané klíčové slovo,

- jestliže nejsou hlasové povely vysloveny, je tato funkce neutrali-zována po uplynutí přibližně pěti sekund,

- v případě nesrozumitelnosti hlaso-vého povelu přístroj oznámí "Pro-miňte" ("Sorry") a na obrazovce se objeví "Slovo nebylo rozpoznáno" ("Word not recognised").

Vyslovení výrazu "Help" (Pomoc) nebo "What can I say" (Co mohu říci) umožňuje zobrazit na obrazovce všechny povely, které jsou k dispozici.Vyslovení výrazu "Cancel" umožňuje zrušit všechny hlasové povely.Různé výrazy: STOP / CANCEL / YES / NO / PREVIOUS / NEXT (ZA-STAVIT / ZRUŠIT/ ANO / NE / PŘED-CHÁZEJÍCÍ / NÁSLEDUJÍCÍ)

Seznam hlasových povelů, které jsou k dispozici, naleznete v tabulce na následující straně.

Aktivace hlasových povelůZatlačte na tlačítko na konci ovla-dače světel pro aktivování nebo ne-utralizování této funkce. Příklad: pro naladění rozhlasové stanice uložené pod tlačítkem 3 jsou klíčovými slovy: "Rádio" ("Radio") "Paměť" ("Memory") "3".Pro dání povelu těmito klíčovými slovy musíte vyslovit slovo "Rádio" ("Radio"), počkat na potvrzující zvu-kový signál, potom vyslovit slovo "Paměť" ("Memory"), počkat na po-tvrzující zvukový signál, a nakonec vyslovit slovo "3" ("Three") a vyčkat na potvrzující zvukový signál, po kterém bude provedena požadovaná akce.

Audio a telematika58 -

28-02-2005

59Audio a telematika -

28-02-2005

Úroveň 1 Úroveň 2 Úroveň 3

RADIO (RÁDIO)

PREVIOUS (PŘEDCHÁZEJÍCÍ)

NEXT(NÁSLEDUJÍCÍ)

MEMORY (PAMĚŤ) 1 ... 6

AUTOSTORE

LIST (SEZNAM)

CD PLAYER (PŘEHRÁVAČ CD)

PREVIOUS TRACK (PŘEDCHÁZEJÍCÍ SKLADBA)

NEXT TRACK (NÁSLEDUJÍCÍ SKLADBA)

TRACK NUMBER (SKLADBA ČÍSLO) 1 ... 20

RANDOM (PŘEHRÁVÁNÍ V NÁHODNÉM POŘADÍ)

SCAN (PŘEHRÁT UKÁZKY)

REPEAT (OPAKOVAT)

LIST (SEZNAM)

CD CHANGER (MĚNIČ CD)

PREVIOUS TRACK (PŘEDCHÁZEJÍCÍ SKLADBA)

NEXT TRACK (NÁSLEDUJÍCÍ SKLADBA)

TRACK NUMBER (SKLADBA ČÍSLO) 1 ... 20

PREVIOUS DISC (PŘEDCHÁZEJÍCÍ DISK)

NEXT DISC (NÁSLEDUJÍCÍ DISK)

DISK NUMBER (DISK ČÍSLO) 1 ... 6

RANDOM (PŘEHRÁVÁNÍ V NÁHODNÉM POŘADÍ)

SCAN (PŘEHRÁT UKÁZKY)

REPEAT (OPAKOVAT)

LIST (SEZNAM)

Úroveň 1 Úroveň 2 Úroveń 3

TELEPHONE (TELEFON)

REDIAL (OPAKOVAT VOLÁNÍ)

ADDRESS BOOK (ADRESÁŘ) DESCRIPTION (HESLO)

SERVICES (SLUŽBY)

SOUND BOX (ZÁZNAMNÍK)

VOICE MESSAGES (HLASOVÉ ZPRÁVY)

SMS / MESSAGE (SMS / ZPRÁVA)

DISPLAY (ZOBRAZIT)

READ (PŘEČÍST)

TRAFFIC INFO (DOPRAVNÍ INFORMACE)

DISPLAY (ZOBRAZIT)

READ (PŘEČÍST)

NAVIGATION / GUIDANCE (NAVIGACE / NAVÁDĚNÍ)

STOP (ZASTAVIT)

RESTART (OBNOVIT)

ADDRESS BOOK (ADRESÁŘ) DESCRIPTION (HESLO)

ZOOM IN (ZVĚTŠIT)

ZOOM OUT (ZMENŠIT)

SHOW (ZOBRAZIT) DESTINATION (CÍLOVÉ MÍSTO)

VEHICLE (VOZIDLO)

DISPLAY (ZOBRAZIT)

AUDIO

TELEPHONE (TELEFON)

NAVIGATION (NAVIGACE)

TRIP COMPUTER (PALUBNÍ POČÍTAČ)

GUIDANCE (NAVÁDĚNÍ)

CALL (ZAVOLAT) DESCRIPTION (HESLO)

GUIDE TO (NAVÁDĚT K) DESCRIPTION (POPIS)

Audio a telematika58 -

28-02-2005

59Audio a telematika -

28-02-2005

Zasunutí disku do měniče:- otevřete posuvné víko A,- stiskněte tlačítko B pro vysunutí

zásobníku C,- otevřete jednu ze šesti zásuvek

zásobníku přitažením jazýčku D,- vložte disk potištěnou stranou

nahoru a zavřete zásuvku,- zasuňte zásobník do měniče,- zavřete posuvné víko A.

Měnič je umístěn uvnitř spodní od-kládací skřínky spolujezdce. Může obsahovat 6 disků.

MĚNIČ CD

Používání vypálených kom-paktních disků může mít za následek poruchy funkce.

Do přístroje vkládejte pou-ze kompaktní disky kruhového tvaru.

Audio a telematika60 -

28-02-2005

61Audio a telematika -

28-02-2005

PALUBNÍ NAVIGAČNÍ SYSTÉM

PředstaveníPomocí zvukových a obrazových zpráv Vás navigační systém navede k Vámi zvolenému místu.Srdce systému je v kartografické databázi a systému GPS, který umožňuje zjistit polohu Vašeho vozi-dla prostřednictvím sítě satelitů.Systém používá tyto prvky:- mechanika CD-ROM,- konfigurační CD-ROM,- navigační CD-ROM,- ovladač pro zopakování poslední

zvukové zprávy,- ovládací klávesnice,- monochrómní obrazovka CT nebo

barevná obrazovka DT.

Některé zde popsané funkce nebo služby se mohou lišit v závislosti na verzi CD-ROM nebo zemi prodeje.

Z důvodu bezpečnosti musí být informace pro navigaci zadávány řidičem ve stojí-cím vozidle.

Mechanika CD-ROMMechanika je součástí rádia s telefo-nem GPS RT3.

1. Tlačítko vysunutí CD-ROM.2. Uložení CD-ROM.

Navigační CD-ROM

Na CD jsou zaznamenány všechny kartografické údaje.Musí být vloženo v mechanice, potiš-těnou stranou směrem nahoru.Používejte výhradně CD-ROM schvá-lená PEUGEOTEM.

Ovladač zopakování posledního zvukového hlášení

Pro zopakování poslední zvukové in-formace (aktualizované) stiskněte na více než dvě sekundy tlačítko umís-těné na konci ovladače světel.

Ovladač u volantu (kolečko)

Audio a telematika60 -

28-02-2005

61Audio a telematika -

28-02-2005

Ovládací klávesnice rádia s telefonem GPS RT3

Ovládací klávesniceSlouží k výběru a potvrzování zobra-zených funkcí, povelů a parametrů. Doplňkový ovladač telematiky je umís-těný vedle řadicí páky.

nebo doplňkový ovladač telematiky

Otáčení kolečka:Umožňuje pohybovat se v obrazov-ce pro zvolení některé z funkcí.Umožňuje rovněž:- po zvolení parametru typu "se-

řízení" zvýšit nebo snížit hodnotu,- u parametru typu "seznam" (po

otevření seznamu) nechat probí-hat hodnoty,

- při navádění podle mapy zvětšit nebo zmenšit zoom.

Tlačítko "ESC":- Krátké stisknutí: zrušení probíhají-

cí operace nebo vymazání posled-ního překrývajícího okna.

- Stisknutí na více než dvě sekundy: vymazání všech překrývajících oken a návrat do trvalé aplikace.

Zatlačení na kolečko:Umožňuje:- vstoupit do seznamu povelů (sou-

visející menu) zobrazené trvalé aplikace, jestliže se neobjeví žadné překrývající okno,

- potvrdit zvolenou funkci nebo změ-něnou hodnotu,

- zvolit parametr typu "seřízení" nebo "seznam", aby jej bylo možné změ-nit.

Tlačítko "MODE":- Krátké stisknutí: změna zobrazení

trvalé aplikace (autorádio, navigace/navádění...).

- Stisknutí na více než dvě sekundy: zobrazení základních informací.

Tlačítko "MENU":- Krátké stisknutí: vstup do hlavního

menu.- Stisknutí na více než dvě sekundy :

vstup do pomocného menu a se-znamu hlasových povelů.

Tlačítko "NAV":- Krátké stisknutí: zobrazení menu

souvisejícího s funkcí navigace/navádění.

Tlačítko "MAIN":- Krátké stisknutí: zobrazení základ-

ních informací.

Rada:Hlavní menu můžete otevřít stisk-nutím:- kolečka G rádia s telefonem GPS

RT3,nebo- kolečka doplňkového ovladače te-

lematiky.

Audio a telematika62 -

28-02-2005

63Audio a telematika -

28-02-2005

Hlavní menuZapněte rádio s telefonem GPS RT3 a vložte navigační CD-ROM.Stiskněte tlačítko "MENU" pro vstup do hlavního menu.

Při navádění se na displeji zobrazují různé informace, signalizující ma-névry, které má řidič provést. V me-chanice musí být vložené navigační CD-ROM.1. Prováděný manévr nebo buzola

či kurs (když je prováděnvýpočet nebo zóna nenízaznamenaná nakartografickém CD-ROM).

2. Následující manévr.3. Následující silnice, kterou je

třeba jet.4. Silnice, po které vozidlo právě

jede.5. Očekávaný čas příjezdu do

cílového místa.6. Zbývající vzdálenost do

cílového místa.7. Vzdálenost do následujícího

manévru.

Všeobecně o zobrazovaných informacích

Monochrómní obrazovka CT

Barevná obrazovka DT

Pomocí kolečka zvolte ikonu Navigace - Navádění, potom potvrďte zatlačením na kolečko G pro vstup do hlavního menu "Navigation - Guidance" (Na-vigace - Navádění).

Poznámky:- v závislosti na poloze vozidla a příj-

mu signálu GPS mohou tyto infor-mace dočasně zmizet z displeje,

- během navádění musí navigační CD-ROM zůstat v přístroji GPS RT3.

Audio a telematika62 -

28-02-2005

63Audio a telematika -

28-02-2005

Hlavní menu "Navigation - Guidance" (Navigace - Navádění) nabízí pro aktivování a řízení navádění různé možnosti:- volba typu adresy cílového místa (za-

dání adresy, služby, údajů GPS nebo volba adresy uložené v adresáři),

- změna původní trasy (odchýlení),- zobrazení zvoleného cílového místa,- nastavení parametrů voleb navádění,- zastavení nebo obnovení navádění

(zobrazené hlášení závisí na před-cházejícím stavu).

Navigace - Navádění

Menu "Destination choice" (Volba cílového místa) nabízí pro volbu cí-lového místa různé možnosti:• zadání poštovní adresy,• volba služby, která je k dispozici v

daném městě (radnice, hotel, kino, letiště …),

• zadání údajů GPS,• výběr cílového místa z adresáře,• volba jednoho z posledních cílo-

vých míst.

Volba cílového místa

Na displeji je zobrazena naposledy zadaná adresa navádění.Zvolte a postupně potvrďte zóny zadávání "Town" (Město), "Street" (Ulice) a "No" (Č.) pro zadání údajů.Funkce "OK" umožňuje potvrdit ad-resu a vstoupit do funkce aktivace navádění.Funkce "Store" (Archivovat) umožňuje uložit adresu do adresáře.Funkce "Current location" (Sou-časné místo) umožňuje zobrazit stávající adresu.

Zadání adresyc

Audio a telematika64 -

28-02-2005

65Audio a telematika -

28-02-2005

Pro zadání názvu města vybírejte jednotlivá písmena otáčením koleč-ka, potom každé písmeno potvrďte zatlačením na kolečko.V případě chyby při zadávání umožňuje funkce "Change" (Korigovat) vyma-zat naposledy zadané písmeno.Poznámka: po potvrzení jednoho písmena se dále zobrazují pouze ta, která mohou být obsažena v názvu měst uložených v databázi. Funkce "List" (Seznam) signalizuje v průběhu zadávání počet měst začí-najících na stejná písmena. Aktivace této funkce umožňuje provést výběr města ze seznamu.

Zadání názvu města Když na seznamu zbývá méně než pět názvů, zobrazí se tyto názvy au-tomaticky. Vyberte a potvrďte město zatlačením na kolečko.Když je na displeji zobrazený celý název města, zvolte funkci "OK", po-tom potvrďte zatlačením na kolečko.Poznámka: po zadání názvu města je možno provést potvrzení stisknu-tím "OK" a systém Vás bude auto-maticky navádět k centru zadaného města.

Zadejte číslo domu na předtím zada-né silnici (ulici).Zvolte funkci "OK", potom potvrďte zatlačením na kolečko.Poznámka: jestliže zadané číslo není k dispozici, je systémem od-mítnuto.Můžete rovněž vybrat silnici ve funkci "Junctions" (Křižovatky), čímž se vyhnete zadávání čísla domu.Poznámka: když zvolená silnice nemá číslo, zobrazí se automaticky seznam křižovatek.Zobrazí se úplné cílové místo. Zvol-te funkci "OK", potom potvrďte zatlačením na kolečko pro vstup do funkce aktivace navádění. Sledujte pokyny systému.

Zadání čísla domu na silnici (ulici) nebo křižovatky

Zadání názvu silnice (ulice)Zadejte název silnice stejným způ-sobem, jako při zadávání názvuměsta.Když je zobrazený celý název silnice, zvolte funkci "OK", potom potvrďte zatlačením na kolečko.

Zadání názvu města nebo silnice (ulice) pomocí alfanumerické klávesniceTiskněte opakovaně tlačítko s číslicí odpovídající požadovanému písme-nu až do jeho zobrazení na obra-zovce, poté každé písmeno potvrďte stisknutím tlačítka #.

Audio a telematika64 -

28-02-2005

65Audio a telematika -

28-02-2005

Na obrazovce je zobrazena naposle-dy zadaná adresa.Pro určení místa, ve kterém si přejete získat tuto službu, existují tři možnosti :- použít naposledy zadanou adresu

pomocí funkce "OK",- zadat zóny "Town" (Město) a

"Road" (Silnice),- zadat automaticky název místa, ve

kterém se nacházíte, pomocí funk-ce "Current location" (Současné místo).

Volba službyJestliže chcete být naváděni k nějaké službě, zvolte kategorii této služby a potvrďte zatlačením na kolečko. Zobrazí se seznam služeb odpovída-jících zvolené kategorii.Vyberte službu, potom potvrďte zatlačením na kolečko pro vstup do funkce "Choice of a location" (Vol-ba místa).

V pásu obrazovky udává ukazatel(x/n) maximální počet provozoven, které nabízejí stejnou službu v okru-hu 50 km vzdušnou čarou od zvole-ného místa.Při prohlížení nabídnutého seznamu používejte tlačítka "<" a ">".Když je zobrazena Vámi zvolená provozovna, můžete:• zvolit funkci "OK" pro aktivování

navádění k této službě,• zvolit funkci "Store" (Archivovat)

pro její uložení do adresáře.

Poznámka: jestliže zvolená služba není k dispozici v naprogramovaném místě, budete o tom informováni po-mocí na chvíli zobrazeného hlášení.Po potvrzení místa se zobrazí služ-ba, která se nachází nejblíž. Uvede-ná vzdálenost je vzdálenost služby ve zvoleném místě vzdušnou čarou.

Na displeji svítí naposledy zadané údaje.Pro určení místa, ke kterému chcete dojet, existují tři možnosti:- použít naposledy zadané údaje po-

mocí funkce "OK",- zadat údaje Vašeho cílového místa,- zadat automaticky údaje místa, ve

kterém se nacházíte, s pomocí funk-ce "Current location" (Současné místo).

Údaje GPS

Audio a telematika66 -

28-02-2005

67Audio a telematika -

28-02-2005

Zvolte funkci "Directory" (Adresář) pro přístup k souboru, ve kterém je Vámi hledaná adresa uložena.Zvolte heslo ze seznamu, ve kterém se pohybujte pomocí kolečka, potom na kolečko zatlačte pro potvrzení. Zobrazí se soubor adresáře.Zvolte funkci "OK", potom zatlače-ním na kolečko vstupte do funkce aktivace navádění.Sledujte pokyny systému.

Volba cílového místa uloženého v adresáři

Zvolte funkci "Previous destinations" (Poslední cílová místa) pro přístup k jedné z dvaceti adres naposledy ulo-žených do paměti.Zvolte heslo ze seznamu, ve kterém se pohybujte pomocí kolečka, potom na kolečko zatlačte pro potvrzení. Zobrazí se úplná adresa.Zvolte funkci "OK", potom zatla-čením na kolečko vstupte do funkce aktivace navádění.Sledujte pokyny systému.

Výběr jednoho z posledníchcílových míst

Aktivujte funkci "Divert route" (Od-chýlit z trasy), potom zadejte poža-dovanou vzdálenost odchýlení z trasy.Zvolte funkci "OK" a potvrďte zatlače-ním na kolečko.Systém vypočítá odchýlení, které je nejbližší zadané hodnotě, a nabídne Vám jeho použití či nikoli.

Změna původní trasy

Podrobnosti itinerářeV kterémkoli okamžiku si může-te prohlédnout adresu cílového místa aktivováním funkce "Chosen destination" (Zvolené cílové místo) v menu "Navigation - Guidance" (Navigace - Navádění).

Audio a telematika66 -

28-02-2005

67Audio a telematika -

28-02-2005

Menu "Guidance options" (Volby navádění) poskytuje přístup k násle-dujícím funkcím:- změna kritérií výpočtu itineráře,- seřízení hlasové syntézy navigač-

ních hlášení,- popis informací souvisejících s na-

vigačním CD-ROM,- organizace adres archivovaných v

adresáři.

Volby navádění

Na obrazovce je zobrazeno naposle-dy použité kritérium.Vyberte kritérium ze seznamu a po-tvrďte ho zatlačením na kolečko. Po zvolení požadovaného kritéria zvolte funkci "OK", potom potvrďte zatlačením na kolečko.

Kritéria výpočtu Organizace adresářeTato funkce umožňuje změnit heslo adresy uložené v adresáři.Zvolte heslo odpovídající adrese, kterou chcete měnit.Zvolte funkci "Rename" (Přejmenovat), potom potvrďte zatlačením na kolečko.Zvolte funkci "OK", potom potvrďte zatlačením na kolečko pro zaregis-trování provedených změn.

Seřízení hlasové syntézyPo zasunutí konfiguračního CD-ROM zvolte typ hlasu: "male" (mužský) nebo "female" (ženský). Seřiďte hlasitost hlasové syntézy otáčením kolečka, potom volbu po-tvrďte zatlačením na kolečko.Poznámka: hlasitost je rovněž možno v průběhu hlášení seřídit pomocí tla-čítka rádia s telefonem nebo ovlada-čem pod volantem.

Zastavení / obnovení navádění• "Stop guidance" (Zastavit navádění)V průběhu navádění zvolte a potvrď-te tuto funkci.

• "Restore guidance" (Obnovit navá-dění)

Když je navádění zastaveno, zvolte a potvrďte tuto funkci pro aktivování navádění k naprogramovanému cílo-vému místu.

Poznámka: po opětném nastarto-vání se objeví okno, které umožňuje obnovit navádění, které bylo v čin-nosti před vypnutím zapalování.

Audio a telematika68 -

28-02-2005

69Audio a telematika -

28-02-2005

Menu související s aplikací "Navi-gation - Guidance" (Navigace - na-vádění) se zobrazí jako překrývající okno, když je tato aplikace právě používána (je na pozadí obrazovky).Toto menu je omezeno na následu-jící funkce:- změna původní trasy (odchýlení)*,- přechod do režimu "Volba-Posun

na mapě"**,- uložení současného místa do pa-

měti (poštovní adresa, pokud je k dispozici, v opačném případě údaje GPS),

- změna kritérií výpočtu itineráře,- zastavení nebo obnovení navádění

(zobrazené hlášení závisí na před-cházejícím stavu),

- zobrazení mapy na celé obrazovce nebo jen zmenšené v pravé části (zobrazené hlášení závisí na před-cházejícím stavu)**

Související menu "Navigation - Guidance" (Navigace - Navádění)

Dopravní informace RDS TMC (RDS TMC Traffic Information)Tato funkce umožňuje přijímat hlá-šení o stavu silničního provozu (do-pravní nehody, zácpy, předpověď počasí...).Mohou se zobrazit dočasně jako překrývající okno nebo mohou být nahlášena pomocí hlasové syntézy, pokud je tato aktivní.

Zvolte funkci "TMC Traffic Infor-mations" (Dopravní informace TMC) v menu "Telematics" (Telematika), poté máte následující volbu:- "Consult the messages" (Konzultovat

hlášení) pro zobrazení seznamu dis-ponibilních hlášení TMC;

- "Filter the TMC informations" (Vybírat informace TMC) pro zvolení jednoho nebo několika typů hlášení a aktivová-ní stanice TMC;

- "Speech synthesis" (Hlasová syntéza) pro poslech obdržených hlášení TMC;

- "Activate/deactivate traffic infor-mations" (Aktivovat/dezaktivovat do-pravní informace) pro zobrazování obdržených hlášení TMC či nikoli.

Můžete číst hlášení vysílaná stanicí TMC a přitom poslouchat jinou sta-nici**.V režimu mapa** se v závislosti na typu informací zobrazují specifické symboly TMC.* Pouze monochrómní obrazovka CT.** Pouze barevná obrazovka DT.

Aktivování stanice TMCPro aktivování této funkce musíte zvolit některou stanici FM, schopnou vysílat tato hlášení.Zvolte funkci "Choice of TMC station" (Volba stanice TMC) v menu "Traffic informations TMC" (Dopravní infor-mace TMC) a na obrazovce se objeví:- název právě poslouchané stanice,- nebo "No TMC station available",

jestliže není naladěna žádná stani-ce nebo nevysílá hlášení TMC,

- "Searching" (Probíhá hledání), po-kud jste aktivovali ladění následujícístanice.

Audio a telematika68 -

28-02-2005

69Audio a telematika -

28-02-2005

Vybírání informací TMCPro vybírání určitých hlášení zvolte funkci "Filter the TMC iformations" (Vybírat informace TMC) v menu "TMC Traffic Informations" (Do-pravní informace TMC):- "Route information filter" (Filtr pro

itinerář) pro získání hlášení souvisejí-cích s trasou probíhajícího navádění,

- "Filter by event" (Filtr pro události) pro zobrazení hlášení týkajících se výlučně nehod nebo dopravních zácep...,

- "Geographic filter" (Filtr pro země-pisnou zónu) pro přijímání hlášení týkajících se stanovené oblasti ko-lem vozidla a/nebo určitého místa.

Při výběru těchto hlášení můžete po-užít současně několik "filtrů".

Všeobecně o aplikaci "Map" (Mapa)**Aplikace "Map" (Mapa) má dva režimy zobrazování:- režim "Vehicle following on map"

(Sledování vozidla na mapě), ve kterém je v pravé části zobrazováno aktivní navádění na mapě a v levé části je zvětšená příští křižovatka,

- režim "Selection - Movement on map" (Volba-Posun na mapě), ve kte-rém je na celé obrazovce nebo v pravé části zmenšeně (s buzolou v levé části) zobrazena mapa pro konzultování.

Přepínání z jednoho režimu do druhého se provádí krátkým zatlačením na pravé kolečko a poté volbou funkce "Move the map" (Posunout mapu) nebo "Exit the map mode" (Ukončit režim mapa).V režimu "Selection - Movement on map" (Volba-Posun na mapě) může-te vidět symboly reprezentující různé typy existujících služeb, zatříděných do kategorií:- "Administration and security" (Admi-

nistrativa a bezpečnost) - symbol na šedém pozadí,

- "Hotels, bars and restaurants" (Hotely, bary a restaurace) - symbol na žlutém pozadí,

- "Other businesses" (Jiné podniky) - symbol na fialovém pozadí,

- "Culture, tourism and shows" (Kultura, turismus a představení) - symbol na bílém pozadí,

- "Sports centres and open air" (Spor-tovní centra a hřiště) - symbol na zele-ném pozadí,

- "Transports and automobiles" (Doprava a automobily) - symbol na modrém pozadí.

Funkce "Zoom" umožňuje zvětšit zobrazení mapy, a to do jedné z třinácti předem naprogramovaných úrovní vzhledem k následujícím mě-řítkům :- 50 m/cm, 100 m/cm, 150 m/cm,

200 m/cm, 500 m/cm,- 1 km/cm, 2 km/cm, 5 km/cm,- 10 km/cm, 20 km/cm, 50 km/cm,- 100 km/cm, 200 km/cm.Volba se provádí otáčením kolečka.

Tento režim umožňuje:- zobrazit vozidlo na mapě s itinerá-

řem navrhovaným navigačním sys-témem (když je navádění aktivní),

- zvětšit místo na mapě (třináct pře-dem nastavených úrovní zvětšení),

- zobrazit související menu "Navi-gation - Guidance" (Navigace - Navádění).

Režim "Vehicle following on map" (Sledování vozidla na mapě)

** Pouze u barevné obrazovky DT.

Audio a telematika70 -

28-02-2005

Tento režim umožňuje:- zvolit jakýkoli bod na mapě a nechat

se k němu navádět nebo získat o něm informace (poštovní adresa, je-li k dispozici, případně údaje GPS),

- posunovat se na mapě s použitím čtyř směrových šipek, reprezentu-jících hlavní světlové strany (sever, východ, jih, západ),

- zvětšit místo na mapě v rámci tři-nácti předem naprogramovaných úrovní,

- zobrazit související menu "Map" (Mapa).

Režim "Selection - movement on map" (Volba-Posun na mapě)

Přes hlavní menu vstupte do menu "Map" (Mapa), které nabízí různé možnosti řízení navádění :- přechod do režimu "Volba-Posun

na mapě",- nasměrování mapy k severu nebo

ve směru jízdy vozidla,- vystředění mapy kolem vozidla,- otevření oken voleb služeb vidi-

telných na mapě, jako jsou hotely, čerpací stanice-servisy apod.,

- zobrazení okna zadání hesla pro zaregistrování stávající polohy vo-zidla do adresáře.

Mapa

Menu související s aplikací "Map" (Mapa) a s režimem "Selection - movement on map" (Volba-Posun na mapě) se zobrazí jako překrývající okno, když jsou tyto aplikace právě po-užívány (jsou na pozadí).Toto menu je omezeno na následu-jící funkce:- zobrazení informací o místě zvole-

ném na mapě,- volba místa na mapě jako cílového

místa,- uložení zvoleného místa do paměti

(poštovní adresa, je-li k dispozici, nebo v opačném případě údaje GPS pro zaregistrování do adresáře),

- přechod do režimu "Vehicle follo-wing on map" (Sledování vozidla na mapě).

Související menu "Map" (Mapa")

71-

28-02-2005

1 - Trysky pro odmrazování a odmlžování čelního skla.

2 - Trysky pro odmrazování a odmlžování oken předních dveří.

3 - Boční větrací otvory.4 - Střední větrací otvory.5 - Výstupy směřující vzduch k

nohám cestujících vpředu.6 - Výstupy směřující vzduch k

nohám cestujících vzadu ve 2. řadě.

7 - Boční výstupy směřující vzduch k cestujícím vzadu ve 2. řadě.

8 - Výstupy směřující vzduch k nohám cestujících vzadu ve 3. řadě.

9 - Boční výstupy směřující vzduch k cestujícím vzadu ve 3. řadě.

Správné používání klimatizacePoužívejte systém co nejvíce v režimu AUTO (pokud jím je Vaše vozidlo vyba-veno), protože umožňuje optimálním způsobem řídit všechny následující funkce: rychlost ventilátoru, teplota v kabině, rozdělení proudu vzduchu, re-žim vstupu vnějšího vzduchu / obíhání vnitřního vzduchu.Pro zabránění vhánění příliš studené-ho vzduchu do kabiny, když je motor studený, systém větrání dosahuje svou optimální úroveň pouze postupně.Aby byla klimatizace účinná, musí být používána se zavřenými okny.Jestliže je po delším stání vozdila na slunci teplota v interiéru velmi vyso-ká, neváhejte krátce vyvětrat kabinu prostřednictvím otevřených oken.Při nastupování do vozidla může být teplota uvnitř mnohem nižší (nebo mnohem vyšší) než požadovaná teplo-ta pohodlí. Systém automaticky využije maximum svého výkonu pro vyrovnání rozdílu teplot. Aby byl rozvod vzduchu v kabině rovnoměrný, dbejte na prů-chodnost mřížky vstupu vnějšího vzdu-chu, umístěné u spodního kraje čelní-ho skla, výstupů vzduchu na podlaze a odvodů vzduchu ve sloupcích zadních výklopných dveří.

VĚTRÁNÍ

Poznámka: boční větrací otvory ve 2. řadě jsou opatřeny kolečky pro se-řizování intenzity vzduchu proudící-ho k zadním místům. Přídavné ven-tilátory zajišťují lepší rozvod vzduchu k cestujícím ve 2. a 3. řadě.

Větrání

72 -

28-02-2005

73-

28-02-2005

KLIMATIZACEOvládací panel je umístěný na středové konzole, vpravo od řadicí páky. Klimatizační zařízení může

pracovat po celý rok. V létě umožňuje snížit teplotu v kabině a v zimě, při teplotě vyšší než 0°C, zvýšit účin-nost odmlžování.

Stiskněte vypínač 1. Kontrolka klimatizace 1 se rozsvítí, jestliže je dostatečná rychlost venti-látoru vzduchu.Novým stisknutím tohoto tlačítka kli-matizaci vypnete.

1 - Zapínání / vypínání klimatizace

boční a střední větrací otvory,

2 - Seřízení rozdělení proudu vzduchu

Otočte seřizovací kolečko 2 do požadované polohy pro nasměrování proudu vzduchu:

boční a střední větrací otvory a nohy cestujících,

nohy cestujících,

čelní sklo a nohy cestujících,

čelní sklo.

Větrání

72 -

28-02-2005

73-

28-02-2005

Otočte seřizovací kolečko 3 vpravo nebo vlevo pro zvýšení nebo snížení rych-losti ventilátoru.

3 - Seřízení rychlosti ventilátoru

Stiskněte tlačítko 4 pro zapnutí obíhání vnitřního vzduchu v interiéru.Rozsvítí se kontrolka obí-hání vnitřního vzduchu 4.

Tato funkce umožňuje izolovat kabi-nu od vnějších nepříjemných pachů a kouře.Jestliže je použita zároveň s klimati-zací 1, umožňuje zvýšit její účinnost jak při topení, tak při chlazení vzdu-chu.Nenechte funkci obíhání vnitřního vzduchu zapnutou dlouhou dobu (nebezpečí zamlžení oken a zhoršení kvality vzduchu v interiéru).

4 - Vstup vnějšího vzduchu / Obíhání vnitřního vzduchu

Nastavte seřizovací kolečko 5 dle svého přání: od modrého pole (chlazení vzduchu při zapnutém klima-tizačním zařízení) k červené-

mu poli (topení).Pro rychlé snížení teploty nastavte seřizovací kolečko 5 na "MAX".

5 - Nastavení teploty

Stiskněte tlačítko 6 při mo-toru v chodu, zapne se od-mrazování zadního skla a zpětných zrcátek.Rozsvítí se kontrolka od-mrazování 6.w

Vypne se automaticky po uplynutí přibližně dvanácti minut.Novým stisknutím uvedete ohřev zno-vu do činnosti. Jestliže vypnete motor před uplynutím dvanácti minut, zapne se odmrazování znovu při následujícím nastartování motoru.w

Poznámka: před automatickým vy-pnutím je možno ohřev ručně zasta-vit novým stisknutím tohoto tlačítka.

6 - Odmrazování zadního skla a zpětných zrcátek

Pro rychlé odmlžení nebo odmrazení oken (vlhkost, velký počet cestujících, ná-mraza) zvolte program pro dobrý výhled.

Rozsvítí se kontrolka programu pro dobrý výhled 7.Tento program aktivuje klimatizaci, ventilátor vzduchu a odmrazování zadního skla a rozdělí proud vzdu-chu optimálním způsobem směrem k čelnímu sklu a bočním oknům.Zároveň vypne obíhání vnitřního vzduchu.

7 - Program pro dobrý výhledZapne se klimatizace 1 a obíhání vnitřního vzduchu 4.Jakmile se teplota vrátí na normální hodnotu, vypněte polohu "MAX".Klimatizace 1 zůstane v činnosti, zatímco obíhání vnitřního vzduchu 4 se zastaví.

Důležitá zásadaJednou až dvakrát za měsíc je ne-zbytné zapnout klimatizaci na pět až deset minut, aby se uchovala v bezvadném funkčním stavu.Jestliže zařízení nechladí, nepoužívejte ho a obraťte se na servis PEUGEOT.

Po zastavení vozidla se pod vozidlem může utvořit loužič-ka vody, což je normální jev. Při chlazení vzduchu dochází totiž v klimatizačním systému ke srážení vlhkosti a nashro-

mážděná voda po kapkách vytéká.

Větrání

74 -

28-02-2005

75-

28-02-2005

AUTOMATICKÁ KLIMATIZACE S ODDĚLENÝM SEŘIZOVÁNÍMOvládací panel je umístěný na středové konzole, vpravo od řadicí páky.

Řidič a spolujezdec vpředu mohou nezávisle na sobě seřídit teplotu vzduchu na své straně vozidla.Mohou rovněž aktivovat nebo neu-tralizovat ovladače seřizování větr-ání vzadu.Nezakrývejte sondu teploty vzdu-chu v kabině, umístěnou na pravém sloupku středové konzoly. Slouží k regulaci klimatizačního zařízení.

Je zobrazena požadovaná hodnota (od 14 do 28°: příjemná teplota = 21°; ma-ximální rozdíl mezi stranou řidiče a spolujezdce = 5°).

F Změnu proveďte stisknutím tlačítek "+" nebo "-".

F Jedno stisknutí tohoto tlačítka zapne automatic-kou činnost klimatizace.

Symbol a kontrolka 1 se rozsvítí.

F Nové stisknutí tohoto tlačítka vy-pne klimatizaci.

Symbol a kontrolka 1 zhasnou.

1 - Zapínání / vypínání klimatizace

2 - Seřízení na straně řidiče3 - Seřízení na straně spolujezdce

Větrání

74 -

28-02-2005

75-

28-02-2005

F Zvyšte nebo snižte rych-lost ventilátoru otáčením seřizovacího kolečka 6 vpravo nebo vlevo.

Symbol ventilátoru 6 se mění v závis-losti na požadované hodnotě.

6 - Seřízení rychlosti ventilátoru

Pro sjednocení nastavení na straně spolujezdce s nastavením na straně řidiče:- klimatizace ve verzi "MONO", stisk-

něte tlačítko A,- klimatizace ve verzi "REAR", stisk-

něte na více než dvě sekundy tlačítko 2 nebo 3.

F Jedno stisknutí příslušné-ho tlačítka nebo tlačítek 4 umožní nasměrovat proud vzduchu:

- čelní sklo,- boční a střední větrací otvory,- boční a střední větrací otvory a

nohy cestujících,- čelní sklo a nohy cestujících,- nohy cestujících.Rozsvítí se kontrolka 4, odpovídající zvolenému výstupu vzduchu.

4 - Rozdělení proudu vzduchu

5 - Seřízení větrání vzadu (verze "REAR")

Aby mohli cestující vzadu seřizovat větrání, stiskněte tlačítko B.

Zobrazí se symbol větrání vzadu 5.Seřizovací kolečka intenzity prou-du vzduchu 5, vháněného bočními větracími otvory ve 2. řadě, jsou nyní funkční. Pro neutralizování ovladačů větrání vzadu stiskněte znovu tlačítko B.Symbol větrání vzadu 5 zhasne.

F Stiskněte toto tlačítko pro zapnutí obíhání vnitřního vzduchu v kabině.

Zobrazí se symbol a kon-trolka obíhání vnitřního vzdu-chu 7.

Tato funkce umožňuje izolovat kabi-nu od vnějších pachů a kouře.Nenechte obíhání vnitřního vzdu-chu v činnosti příliš dlouhou dobu (nebezpečí zamlžení skel a zhoršení kvality vzduchu v interiéru).F Novým stisknutím tohoto tlačítka

se vrátíte na automatické řízení vstupu vzduchu.

7 - Vstup vnějšího vzduchu / Obíhání vnitřního vzduchu

F Pro zapnutí odmrazování zadního skla a zpětných zrcátek stiskněte tlačítko 8 při motoru v chodu.

Rozsvítí se kontrolka odmrazování 8.Odmrazování se vypne automaticky po uplynutí přibližně dvanácti minut.F Novým stisknutím jej můžete znovu

uvést do činnosti. Jestliže vypnete motor před uplynutím dvanácti mi-nut, odmrazování se znovu zapne při příštím nastartování motoru.

Poznámka: funkci odmrazování je možné vypnout před jejím automa-tickým zastavením novým stisknutím tohoto tlačítka.

8 - Odmrazování zadního skla a zpětných zrcátek

Jedná se o běžný způsob používání klimatizačního systému.F Stiskněte tlačítko "AUTO".

Systém reguluje všechny parametry podle zobrazené hodnoty seřízení teploty.Systém řídí rozdělení proudu vzdu-chu, rychlost ventilátoru, teplotu a vstup vnějšího vzduchu, aby zajistil pohodlí a dostatečný oběh vzduchu v kabině. Nemusíte se o jeho obslu-hu nijak starat.Zobrazí se symbol "AUTO".

9 - Režim AUTO

Větrání

76 -

28-02-2005

77-

28-02-2005

V některých případech nemusí být program komfort dostatečný pro rychlé odstranění zamlžení a námrazy na ok-nech (vlhkost, velký počet cestujících, námraza).F V takovém případě zvolte pro-

gram pro dobrý výhled.Rozsvítí se kontrolka programu pro dobrý výhled 10.Program zapne klimatizaci, odmrazo-vání zadního skla, reguluje rychlost ventilátoru a rozděluje proud vzduchu optimálním způsobem k čelnímu sklu a bočním oknům.Současně vypne funkci obíhání vnitř-ního vzduchu.Poznámka: pro zajištění Vašeho pohodlí jsou provedená seřízení za-chována mezi dvěma nastartováními motoru vozidla, pokud ovšem nedo-šlo k výrazné změně teploty v kabi-ně. V takovém případě se systém vrátí do automatického režimu.

10 - Program pro dobrý výhled Důležitá zásadaJednou až dvakrát za měsíc je nezbyt-né zapnout klimatizaci na pět až deset minut, aby se uchovala v bezvadném funkčním stavu.Jestliže zařízení nechladí, nepouží-vejte ho a obraťte se na servis PEUGEOT.Poznámka: při chlazení vzduchu dochází v klimatizačním systému ke srážení vlhkosti. Po zastavení vozidla vyteče nashromážděná voda pod vozi-dlo. Je to normální jev.

Blikání bodů, oddělujících číslice hodnot seřizování, signalizuje poruchu funkce klimatizace.

Obraťte se na servis sítě PEUGEOT.

11 - Neutralizace systémuF Otočte seřizovací kolečko ventiláto-

ru 6 směrem doleva, displej zhasne.V této poloze budou neutralizovány všechny funkce systému s výjimkou odmrazování zadního skla.F Novým otočením kolečka 6, stisk-

nutím tlačítka 10 nebo tlačítka "AUTO" znovu uvedete systém do činnosti s hodnotami platnými před neutralizací.

Přídavné topeníVozidla s motorem HDI mohou být pro zvýšení komfortu vybavena auto-matickým přídavným topením.Při volnoběžných otáčkách motoru nebo u stojícího vozidla se topení může normálně chvilkově projevit pískáním a kouřem s typickým zápachem.

Větrání

78 -

28-02-2005

79-

28-02-2005

SEDADLA

Přední sedadla s ručním seřizováním1 - Seřízení vzdálenostiNadzvedněte tyč a posuňte sedadlo dopředu nebo dozadu.

2 - Seřízení sklonu opěradlaPosuňte páčku směrem nahoru.

3 - Nastavení výšky sedadla řidiče

Pohybujte ovladačem směrem naho-ru nebo dolů až do dosažení požado-vané polohy.

4 - Seřízení zádové opěry sedadla řidiče

Zvedněte nebo sklopte páčku pro dosažení žádané polohy.

5 - Nastavení výšky a sklonu opěrky hlavy

Pro zvýšení nebo snížení polohy přitáhněte opěrku směrem dopředu a posuňte ji.

Nastavení je správné, jestliže hor-ní kraj opěrky je v úrovni temene hlavy.

Sedadla a lavice

78 -

28-02-2005

79-

28-02-2005

Pro vytažení opěrky ze sedadla ji nejprve nastavte do horní polohy, nadzvedněte jazýček pomocí mince a přitáhněte opěrku současně smě-rem dopředu a nahoru.Při zpětném nasazování zasuňte tyčky opěrky do otvorů v opěradle. Zasunujte je v ose opěradla.

6 - Otočení sedadel Úplně narovnejte opěradlo.Nastavte sedadlo do střední vzdále-nosti a do maximální výšky.Na straně řidiče: posuňte volant doza-du, zatáhněte páku parkovací brzdy, potom ji odpojte vytažením tlačítka na jejím konci.Přitáhněte ovladač směrem nahoru a otočte sedadlo směrem do středu kabiny.

Nikdy nejezděte s demon-tovanými opěrkami hlavy. Opěrky hlavy musí být při jíz-dě namontované a správně seřízené.

Otáčení sedadla musí být prováděno ve stojícím vo-zidle.Za jízdy nesmí cestující sedět v sedadle otočeném zády ke směru jízdy.

Sedadla a lavice

80 -

28-02-2005

81-

28-02-2005

Přední sedadla s elektrickým seřizováním

A - Podélné seřízeníPro nastavení žádané polohy se-dadla posuňte ovladač směrem dopředu nebo dozadu.

B - Výškové seřízení sedadla řidiče

Zatlačte zadní část ovladače smě-rem nahoru nebo dolů pro nastavení požadované výšky.

C - Seřízení sklonu opěradlaPřeklopte ovladač směrem dopředu nebo dozadu pro nastavení správné-ho sklonu.

Poznámka: elektrické funkce seda-del jsou neutralizovány po uplynutí jedné minuty od vypnutí zapalování.

D - Seřízení zádové opěry sedadla řidiče (mechanické)

Posuňte páčku nahoru nebo dolů pro nastavení požadované polohy.

Sedadla a lavice

80 -

28-02-2005

81-

28-02-2005

Seřízení je správné, když se na-chází horní kraj opěrky v úrovni temene hlavy.

Pro vytažení opěrku dejte do horní polohy, nadzvedněte jazýček pomocí mince a přitáhněte opěrku současně směrem dopředu a nahoru.Při zpětném nasazování zasuňte tyč-ky opěrky hlavy do otvorů v opěradle. Zasunujte je v ose opěradla.

Nikdy nejezděte s demon-tovanými opěrkami hlavy. Za jízdy musí být opěrky hlavy na svém místě a musí být správně seřízené.

Otáčení sedadla musí být prováděno ve stojícím vo-zidle.Za jízdy nesmí cestující sedět v sedadle otočeném zády ke směru jízdy.

F - Otočení sedadel (mechanické)

Úplně narovnejte opěradlo.Nastavte sedadlo do střední vzdále-nosti a do maximální výšky.Na straně řidiče: posuňte volant doza-du, zatáhněte páku parkovací brzdy, potom ji odpojte vytažením tlačítka na jejím konci.Přitáhněte ovladač směrem nahoru a otočte sedadlo směrem do středu kabiny.

E - Seřízení výšky a sklonu opěrky hlavy

Pro zvýšení či snížení polohy opěrku přitáhněte směrem dopředu a po-suňte ji.

Sedadla a lavice

82 -

28-02-2005

83-

28-02-2005

Uložení polohy sedadla řidiče do pamětiDo paměti zařízení můžete uložit čtyři různé polohy místa řidiče:- dvě s pomocí dvou dálkových ovla-

dačů (dva uživatelé),- dvě s pomocí tlačítek M/1 a M/2.

Poloha místa řidiče uložená do paměti tlačítky M, 1 a 2Pro uložení do paměti pomocí tla-čítek, umístěných na boku sedadla:F zapněte zapalování (2. otočení

klíče),F seřiďte své sedadlo a zpětná

zrcátka,F stiskněte tlačítko M, potom do čtyř

sekund tlačítko 1 pro 1. paměť nebo tlačítko 2 pro 2. paměť.

Uložení do paměti je potvrzeno zvu-kovým signálem.Uložení nové polohy vymaže před-cházející polohu.

Ovladače vyhřívání předních sedadel Přední sedadla mohou být vyhřívána samostatně.Použijte seřizovací kolečka, umístěná na boku obou sedadel, a zvolte poža-dovaný stupeň vyhřívání:0 : Vypnuto.1 : Slabé vyhřívání.2 : Středně silné vyhřívání.3 : Silné vyhřívání.Teplota sedadla je automaticky regulována.Poznámka: vyhřívání sedadel je v činnosti, jen když je motor v chodu.

Nastavení místa řidiče do polohy uložené v paměti

Motor vypnutýF Stiskněte krátce tlačítko 1 nebo

2 pro nastavení místa řidiče do polohy uložené pod tímto číslem.

Poznámka: po pěti po sobě jdoucích povelech k nastavení místa řidiče do v paměti uložené polohy bude funk-ce neutralizována až do nastartování motoru.

Poloha místa řidiče uložená do paměti dálkovým ovladačemPři zamknutí dveří uloží dálkový ovla-dač zabudovaný v klíči polohu sedadla řidiče do paměti zařízení.Při odemknutí dveří se sedadlo řidiče nastaví do polohy, která byla uložena do paměti dálkovým ovladačem, pokud mezitím došlo ke změně této polohy.Každý dálkový ovladač ukládá do paměti jedno seřízení místa řidiče.

Motor v choduF Držte stisknuté tlačítko 1 nebo

2 až do konce seřizování v paměti uložené polohy.

Sedadla a lavice

82 -

28-02-2005

83-

28-02-2005

USPOŘÁDÁNÍ SEDADEL VPŘEDU1 - Úložné zásuvkyPod oběma předními sedadly jsou při-praveny zásuvky.- Zásuvku otevřete jejím nadzvednu-

tím a přitažením.- Pro úplné vytažení zásuvku po-

suňte až na doraz, nadzvedněte dva jazýčky na stranách zásuvky, potom ji úplně vytáhněte.

Poznámka: jestliže je pod předním sedadlem spolujezdce přítomen ze-silovač, zásuvku nebude být možné použít.

2 - Pružné upevňovací popruhyNa obou předních sedadlech (na vnitř-ní straně) jsou připraveny pružné upev-ňovací popruhy.- V boční poloze (pružný popruh na

vlastním sedadle) mohou sloužit jako úchyty časopisů.

- V poloze napříč (pružné popruhy A zavěšené mezi dvěma sedadly) mohou držet například tašku.

3 - Stoleček jako v letadleVe vozidle máte za oběma předními sedadly k dispozici stoleček jako v le-tadle, opatřený výliskem na plechovku s nápojem.Před otočením sedadla nezapomeň-te stoleček sklopit.

Poznámka: obě přední sedadla jsou rovněž vybavena kapsou na zadní straně jejich opěradel.

4 - Zásuvka 12 V pro elektrické doplňky

U nohou sedadla řidiče je připravena zásuvka 12 V pro doplňky, která je pří-stupná rovněž pro cestující ve 2. řadě.5 - Přední a zadní loketní opěrkyUmístění loketní opěrky do klidové polohy:- zvedněte ji tak, aby byla v ose opě-

radla.

Umístění loketní opěrky do polohy pro používání:- zatlačte opěrku směrem dozadu,- sklopte ji úplně směrem dolů,- pomalu ji zvedněte do požadované

polohy,- jestliže požadovanou polohu pře-

kročíte, zopakujte výše popsané úkony od začátku.

Pro příležitostné vyjmutí opěrky:- zvedněte opěrku nad její klidovou

polohu,- silně zatlačte na její upevňovací

čep a překlopte ji na maximum,- přitažením směrem k sobě ji vyn-

dejte z jejího upevnění.

Opětné nasazení:- dejte opěrku do polohy, v jaké byla

v okamžiku vyndavání,- zatlačte opěrku na její upevnění až

na doraz.

Sedadla a lavice

84 -

28-02-2005

85-

28-02-2005

ZADNÍ SEDADLA

Seřizování vzdálenostiNadzvedněte tyč A a posuňte seda-dlo směrem dopředu nebo dozadu.Ze 3. řady můžete přitáhnout po-pruh B a posunout sedadlo směrem dopředu.Tento manévr usnadní vystupování cestujících ze 3. řady, když je sklope-né sedadlo ve 2. řadě.

Složení bočního sedadla:

přístup ke 3. řadě:Dejte opěrku hlavy do spodní polohy.Přitáhněte páčku C směrem nahoru až na doraz.Skloňte opěradlo směrem dopředu tak, aby se odjistily zadní nohy.Sklopte opěradlo na sedák.Dejte sedadlo do "složené" polohy.

Poloha "stoleček" bočního sedadlaSložte příslušné sedadlo.Překlopte složené sedadlo směrem dozadu tak, až se zajistí zadní nohy.Nyní máte k dispozici stoleček se dvěma výlisky na nápoje.

Seřizování sklonu opěradlaPřitáhněte páčku C směrem nahoru a nastavte požadovaný sklon.Uvolněte páčku pro zajištění polohy.

vystupování ze 3. řady:Dejte opěrku hlavy do spodní polohy.Přitáhněte páčku D směrem nahoru až na doraz.Skloňte opěradlo směrem dopředu tak, aby se odjistily zadní nohy.Sklopte opěradlo na sedák.Dejte sedadlo do "složené" polohy.

Složení bočního sedadla z polohy "stoleček"Zvedněte opěradlo sedadla.Proveďte složení, jak je popsáno zde vedle.

Sedadla a lavice

84 -

28-02-2005

85-

28-02-2005

Poloha "stoleček" prostředního sedadlaDejte opěrku hlavy do spodní polohy.Přitáhněte ovladač E směrem na-horu.Sklopte opěradlo směrem dopředu.Nyní máte k dispozici stoleček se dvěma výlisky na nápoje.

Demontáž sedadlaSložte příslušné sedadlo.Uchopte dvě tyče G pod sedadlem a pevně je sevřete.Přední nohy se odblokují.Zvedněte sedadlo a přeneste ho s pomocí madla H.

Za jízdy je zakázáno, aby cestující seděli zády ke smě-ru jízdy.Nikdy nepoužívejte seřizo-vací popruhy pro demontáž,

montáž nebo přenášení sedadla.Když je ve 3. řadě cestující, je zaká-záno mít za jízdy boční sedadlo ve "složené" poloze.

Otočení sedadlaZadní sedadla je možno otočit tak, aby byla zády ke směru jízdy.Složte nejprve sedadlo, potom ho demontujte a namontujte do žádané polohy.Otáčení sedadla musí být prováděno ve stojícím vozidle.

Složení prostředního sedadlaDejte sedadlo do polohy "stoleček".Nadzvedněte ovladač F.Dejte sedadlo do "složené" polohy.

Montáž sedadlaOvěřte, že žádný předmět neucpal kolejničky a nebrání správnému zajištění noh sedadla.Nasaďte přední nohy do kolejniček (je-li třeba, sevřete pevně obě tyče G).Překlopte složené sedadlo směrem dozadu.Zadní nohy se zajistí.Narovnejte opěradlo sedadla (u pro-středního sedadla požijte ovladač E).

Sedadla a lavice

86 -

28-02-2005

87-

28-02-2005

ZADNÍ LAVICE

Podélné seřízeníNadzvedněte tyč A a posuňte lavici směrem dopředu nebo dozadu.Poznámka: pro usnadnění naklá-dání zavazadel přes otevřené zadní výklopné dveře můžete přitáhnout popruh B a posunout lavici směrem dopředu.

Poloha "stoleček"Dejte opěrky hlavy do spodní polohy.Od zadních výklopných dveří vytáh-něte popruh C směrem nahoru.Sklopte opěradlo na sedák.

Demontáž laviceSložte lavici.Uchopte dvě tyče E pod lavicí.Přední nohy se odjistí.Poznámka: lavici vyjímat a nasazo-vat ve "složené" poloze přes boční posuvné dveře.

Nikdy nepoužívejte seřizovací popruhy pro demontování, namontování nebo přenášení lavice.

Složení laviceDejte opěrky hlavy do spodní polohy.Od zadních výklopných dveří vytáh-něte popruh C směrem nahoru.Sklopte opěradlo na sedák.Posuňte páčku D pro odjištění zad-ních noh.Dejte lavici do "složené" polohy. Za jízdy připevněte zádržné popruhy k držadlům.

Montáž laviceOvěřte, že žádný předmět neucpal kolejničky a nebrání správnému zajištění noh lavice.Dejte přední nohy na přední doraz v kolejničkách.Překlopte složenou lavici směrem do-zadu.Zadní nohy se zajistí.Odjistěte opěradlo a zvedněte jej po-mocí popruhu C.

Sedadla a lavice

86 -

28-02-2005

87-

28-02-2005

OPĚRKA HLAVY VZADUOpěrky hlavy vzadu je možno vy-montovat a mají dvě polohy:- vysokou, což je poloha používaná

cestujícím,- nízkou, ve které je opěrka uložena.

Pro zvýšení nebo snížení opěrky hlavy ji nejprve přitáhněte směrem dopředu a současně ji posuňte.Pro vytažení opěrky ze sedadla ji nej-prve dejte do horní polohy, zatlačte na západku a přitáhněte opěrku současně směrem dopředu a směrem nahoru.Pro opětné nasazení opěrky zasuňte její vodicí tyčky do otvorů v sedadle, přitom je zasunujte v ose opěradla.

Nikdy nejezděte s vyndaný-mi opěrkami hlavy. Při jízdě musí být opěrky na svém místě a správně seřízené.

Sedadla a lavice

88 -

28-02-2005

89-

28-02-2005

Při konstrukci všech vozů věnuje au-tomobilka PEUGEOT problematice ochrany dětí velkou péči. Nicméně bezpečnost Vašich dětí závisí také na Vás.

Pro zajištění optimální bezpečnosti dodržujte následující pokyny:

- od roku 1992 (ve Francii) a v souladu se směrnicí 2000/3 musí být všech-ny děti mladší 12 let převáženy v homologované dětské sedačce*, uzpůsobené jejich váze, na mís-tech vybavených bezpečnostním pásem nebo úchyty ISOFIX**;

- nejbezpečnější místa pro cesto-vání dětí ve vozidle jsou podle statistických údajů vzadu;

- děti vážící méně než 9 kg musí být vpředu i vzadu povinně převáženy v poloze zády ke směru jízdy.

PEUGEOT Vám doporučuje převážet děti na zadních místech vozidla:- zády ke směru jízdy až do 2 let

věku,- čelem ke směru jízdy od 2 let.

Upevnění dětské sedačky tříbodovým bezpečnostním pásem

Střední podélná poloha

* Podle předpisů platných v příslušné zemi.

** Podle modelu.

VŠEOBECNÉ INFORMACE O DĚTSKÝCH SEDAČKÁCH

Čelem ke směru jízdyKdyž je sedačka v poloze čelem ke směru jízdy namontovaná na místě spolujezdce vpředu, seřiďte sedadlo vozidla do střední podélné polohy, na-rovnejte jeho opěradlo a nechte aktivní nafukovací vak "airbag" spolujezdce**.

Zády ke směru jízdyKdyž je sedačka v poloze zády ke směru jízdy namontovaná na místě spolujezdce vpředu, nafukovací vak "airbag" spolujezdce** musí být povin-ně neutralizovaný. Jinak by v případě rozvinutí vaku hrozilo vážné zranění nebo usmrcení dítěte.

Sedadla a lavice

88 -

28-02-2005

89-

28-02-2005

ÚCHYTY "ISOFIX"Sedáky zadních bočních sedadel ve vozidle jsou vybavené specifickými úchyty ISOFIX. Jedná se o dvě oka, umístěná mezi opěradlem a sedákem sedadla.Dětské sedačky ISOFIX jsou vyba-vené dvěma zámky, které se snadno upevňují k těmto úchytům. Tento systém je zárukou pevné a rych-lé montáže dětské sedačky do vozidla.

V rámci systému ISOFIX nabízí PEUGEOT sedačku KIDDY ISOFIX.Je možno ji upevnit v poloze zády ke směru jízdy a v poloze čelem ke směru jízdy.

Montáž dětské sedačky ISOFIXV poloze zády ke směru jízdy, na zadních místech, se musí její skelet opírat o opěradlo předního sedadla vozidla. V poloze čelem ke směru jízdy musí být přední sedadlo vozidla seřízeno do střední podélné vzdálenosti.Tuto sedačku je rovněž možno použít na sedadlech nevybavených úchyty ISOFIX. V takovém případě musí být sedačka povinně upevněná k sedadlu vozidla pomocí tříbodového bezpeč-nostního pásu.

Řiďte se pokyny pro montáž dětské sedačky, uvedenými v montážním návodu jejího výrobce.Dětská sedačka nesmí být umístěna na zadní boční místa ve 3. řadě.

Sedadla a lavice

90 -

28-02-2005

91-

28-02-2005

DĚTSKÉ SEDAČKY DOPORUČENÉ PEUGEOTEMPEUGEOT nabízí ucelenou řadu dětských sedaček, které se upevňují pomocí tříbodového bezpečnostního pásu ve vozidle:

** Podle modelu.

MONTÁŽ DĚTSKÝCH SEDAČEK UPEVNĚNÝCH BEZPEČNOSTNÍM PÁSEMV souladu s předpisy EU (směrnice 2000/3) naleznete v tabulce na následující straně informace o možnosti montáže dětských sedaček, které se upevňují bezpečnostním pásem a jsou homologované pro univerzální použití, v závislosti na váze dítěte a podle míst ve vozidle:

Skupina 0: od narození do 10 kgSkupina 0+: od narození do 13 kg

L1"BRITAX

Babysure"(E11 0344117)

Upevňuje se zády ke směru jízdy.

L2"RÖMER

Baby-Safe"(E1 03301146)

Upevňuje se zády ke směru jízdy.

Skupiny 1, 2 a 3: od 9 do 36 kg

L3"KIDDY Life"

(E1 03301135)Pro zajištění bezpečnosti malých dětí (od 9 do 18 kg) doporučuje

PEUGEOT používat předníochranný díl.

Skupiny 2 a 3: od 15 do 36 kg

L4"RECARO Start"(E1 03301108)

L5"KLIPPAN Optima"

(E17 030007)Od 6 let

(přibližně 22 kg) používejte pouze

podložku.

Nafukovací vak "airbag" spolujezdce OFF**

Sedadla a lavice

90 -

28-02-2005

91-

28-02-2005

a : než posadíte dítě na toto místo, prostudujte si předpisy platné ve Vaší zemi.U : místo uzpůsobené pro montáž dětské sedačky, homologované pro univerzální použití, s pomocí bezpečnostního pásu

v poloze zády a/nebo čelem ke směru jízdy.L- : na příslušné místo lze montovat pouze uvedené dětské sedačky (podle země prodeje).X : místo nevhodné pro montáž dětské sedačky v uvedené váhové skupině.

Místo

Váha dítěte a přibližný věk

Méně než 13 kg (skupiny 0 (a) a 0+)

Až do ≈ 1 roku

Od 9 do 18 kg (skupina 1)

Od 1 do ≈ 3 let

Od 15 do 25 kg (skupina 2)

Od 3 do ≈ 6 let

Od 22 do 36 kg (skupina 3)

Od 6 do ≈ 10 let

Sedadlo spolujezdce vpředu U U U U

Boční sedadlav 2. řadě U U U U

Prostřední sedadlo v 2. řadě U U U U

Boční sedadla v 2. řadě, umístěná do 3. řady

L1, L2 L3 L3, L4, L5 L3, L4, L5

Prostřední sedadlo v 2. řadě, umístěné do 3. řady

U U U U

Třímístná lavice, umístěná do 3. řady L1, L2 L3 L3, L4, L5 L3, L4, L5

X L3 L3, L4, L5 L3, L4, L5

Sedadla a lavice

92 -

28-02-2005

93-

28-02-2005

DOPORUČENÍ PRO SPRÁVNOU MONTÁŽ DĚTSKÉ SEDAČKY

Špatně namontovaná dětská se-dačka ve vozidle může v případě dopravní nehody ohrozit bezpečnost dítěte.

Neopomeňte zapnout bezpečnostní pásy nebo vlastní popruhy dětské sedačky tak, aby byla co nejvíce omezena vůle mezi pásem a tělem dítěte, a to i při jízdě na malou vzdá-lenost.

Aby byla instalace dětské sedačky optimální, ověřte, že se její opěradlo řádně opírá o opěradlo sedadla vozi-dla a že nepřekáží opěrka hlavy.

Jestliže musíte opěrku hlavy vyjmout, dobře jí uložte nebo upevněte, aby se z ní nestal nebezpečný projektil v případě prudkého brždění.

Děti mladší 10 let nesmí být převáženy v poloze čelem ke směru jízdy na sedadle spolujezdce vpředu, kromě případu, kdy jsou zadní místa již ob-sazená dalšími dětmi nebo jsou zadní sedadla nepoužitelná či neexistují.

Neutralizujte nafukovací vak "airbag" spolujezdce*, jakmile namontujete dětskou sedačku zády ke směru jíz-dy na přední sedadlo.

Jinak by v případě rozvinutí vaku moh-lo dojít k těžkému zranění nebo usmr-cení dítěte.

Z důvodu zajištění bezpečnosti ne-nechávejte:- dítě nebo děti samotné bez dozoru

ve vozidle,- dítě nebo zvíře ve vozidle se

zavřenými okny, stojícím na slunci,- klíče v dosahu dětí uvnitř vozidla.Aby nemohlo dojít k náhodnému otevření dveří, používejte "dětskou pojistku"*.Neotvírejte zadní okna o více než jednu třetinu*.Pro ochranu malých dětí před sluneč-ními paprsky namontujte na zadní okna roletky.

* Podle modelu.

Montáž podložky

Hrudníková část pásu musí být umístě-ná na rameni dítěte a nesmí se dotýkat krku.

Ověřte, že břišní část bezpečnostního pásu vede správně přes stehna dítěte.

PEUGEOT Vám doporučuje používat podložku s opěradlem, opatřeným vodítkem pásu ve výši ramena.

Sedadla a lavice

92 -

28-02-2005

93-

28-02-2005

BEZPEČNOSTNÍ PÁSY

Bezpečnostní pásy předních a zadních bočních sedadel ve 2. řaděPřední a zadní boční místa ve 2. řadě jsou vybavená pyrotechnickými předpí-nači s omezovači přítlaku.

Bezpečnostní pásy s pyrotechnickými předpínači a omezovači přítlaku Bezpečnost cestujících při čelním ná-razu je zvýšena použitím bezpečnost-ních pásů s pyrotechnickými předpína-či a omezovači přítlaku. Od určité síly nárazu napne okamžitě pyrotechnický systém bezpečnostní pás tak, aby se pevně přitiskl k tělu cestujícího.Pyrotechnické předpínače bezpeč-nostních pásů jsou aktivní pouze při zapnutém zapalování.Omezovač tlaku slouží k zeslabení tlaku pásu na tělo cestujícího při kolizi.

Bezpečnostní pásy zadních bočních sedadel ve 3. řaděZadní boční místa ve 3. řadě jsou vybavená dvěma tříbodovými samo-navíjecími bezpečnostními pásy s omezovači přítlaku.Pro zapnutí bezpečnostního pásu pře-suňte karabinu z polohy B do polohy A, potom zasuňte sponu do zámku.

Kontrolka nezapnutého předního bezpečnostního pásu

Když si řidič a/nebo spolujezdec vpř-edu nezapne bezpečnostní pás, roz-svítí se při běžícím motoru kontrolka, která je při překročení rychlosti 25 km/h doprovázená zvukovým sig-nálem (po dobu přibližně 90 sekund) a hlášením "Seat belt reminder (Nezapnutý bezpečnostní pás)" na vícefunkční obrazovce.Poznámka: rozsvícení kontrolky může způsobit také odložená taška nebo přítomnost zvířete na předním sedadle spolujezdce.

Bezpečnostní pásy zadních prostředních sedadel ve 2. a 3. řaděZadní prostřední sedadlo ve 2. řadě a prostřední místo zadní lavice mají integrovaný tříbodový samonavíjecí bezpečnostní pás.

Seřízení výšky:F pro snížení horního ukotvení pásu

sevřete ovladač 1 a posuňte ho směrem dolů,

F pro zvýšení horního ukotvení pásu posuňte ovladač 1 směrem nahoru.

Zapnutí: F Přitáhněte pás a zapněte sponu

do zámku.

Sedadla a lavice

94 -

28-02-2005

95-

28-02-2005

Ať už sedíte na jakémkoli místě ve vozidle, vždy si zapněte bezpečnostní pás, i při jízdě na krátkou vzdá-lenost.

Nezaměňte zámky bezpečnostních pásů, protože by v takovém případě nemohly plnit zcela svou úlohu.Když jsou sedadla vybavená loketní-mi opěrkami*, musí břišní část pásu vždy vést pod loketní opěrkou.Před a po použití se ujistěte, že je pás řádně svinutý.

Aby byl bezpečnostní pás účinný:- musí být napnutý co nejblíže k tělu,- musí držet jen jednoho dospělého

člověka,- nesmí vykazovat stopy po rozříz-

nutí nebo být roztřepený,- nesmí být zkroucený,- nesmí být nijak upravený nebo změ-

něný.Čistěte bezpečnostní pásy mýdlovou vodou nebo přípravkem na čištění textilních látek, prodávaným v servi-sech sítě PEUGEOT.

VARIABILNÍ USPOŘÁDÁNÍ SEDADEL

Příklady různých uspořádání, spojujících pohodlí s praktičností:

6 míst "Pullman"

5 míst

Po sklopení nebo přemístění seda-dla či zadní lavice se ujistěte, že je pás správně umístěný a svinutý.Doporučení pro dětské sedačky:- používejte vhodnou dětskou se-

dačku pro cestující mladší 12 let nebo měřící méně než 1 m 50 cm,

- nepoužívejte vodítko pásu* při mon-táži dětské sedačky.

V závislosti na druhu a velikosti nárazu se pyrotechnické zařízení bez-pečnostních pásů může odpálit nezá-visle na nafukovacích vacích.V každém případě se rozsvítí kon-trolka "airbag".Po nárazu nechte ověřit a případně vyměnit systém bezpečnostních pásů v servisu sítě PEUGEOT.

* Podle modelu.

Sedadla a lavice

94 -

28-02-2005

95-

28-02-2005

7 míst s přístupem ke 3. řadě

8 míst s lavicí

5 míst s polohou "piknik" při parkování

Konfigurace "Cargo" Přemísťování sedadel je nutno provádět ve stojícím vozidle (viz kapitola "Se-dadla").

Za jízdy je zakázáno, aby cestující seděli zády ke směru jízdy.Prostřední sedadlo může být umístě-no doprostřed 2. řady a na levou stranu ve 3. řadě.

Sedadla a lavice

96 -

28-02-2005

97-

28-02-2005

KLÍČEKlíčem lze jednotlivě zamknout a odemknout dveře řidiče, dveře spo-lujezdce, uzávěr palivové nádrže a odkládací skřínku. Slouží k přepínání ovladače neutralizace nafukovacího vaku spolujezdce, ovládání mecha-nické dětské pojistky a k zapínání zapalování.

Verze s nadstandardním zamykáním OdemykáníJedním stisknutím tlačítka B ode-mknete vozidlo.Odemknutí je potvrzené rychlým zablikáním směrových světel.

Dálkový ovladačVerze se standardním zamykánímJedním stisknutím tlačítka A lze vozidlo standardně uzamknout.Uzamknutí je signalizováno rozsvíce-ním směrových světel na přibližně dvě sekundy.

Stisknutí tlačítka A na více než 2 sekundy umožní kromě stan-dardního nebo nadstandardního zamknutí vozidla rovněž automa-tické uzavření oken a nastavení otvíracích střech do pootevřené polohy, pokud byly střechy před stisknutím v otevřené poloze. Pro úplné zavření střech musíte stisk-nout jejich ovladač před vystoupe-ním z vozidla.

Vysunutí / zasunutí klíčePro zasunutí klíče stiskněte tlačítko E, potom klíč sklopte do pouzdra dál-kového ovladače.Pro vysunutí klíče stiskněte tlačítko E.

Centrální zamykáníProstřednictvím zámku dveří řidiče nebo spolujezdce lze klíčem stan-dardně zamknout, nadstandardně zamknout a odemknout dveře a zad-ní výklopné dveře a rovněž přiklopit vnější zpětná zrcátka.Jestliže jsou jedny z dveří otevřené nebo jsou otevřené zadní výklopné dveře, nedojde k centrálnímu uzamknutí. Dálkový ovladač zajišťuje stejné funkce, ale nadálku.

Jestliže je zamknuté vozidlo nechtěně odemknuto, aniž by do 30 sekund byly ote-vřeny některé z dveří, vo-zidlo se automaticky znovu zamkne.

Otevírání / zavírání elektrických bočních posuvných dveříJedno stisknutí tlačítka C otevře nebo zavře zadní pravé dveře.Jedno stisknutí tlačítka D otevře nebo zavře zadní levé dveře.Poznámka: při tomto stisknutí se před otevřením příslušných dveří nejprve odemkne vozidlo.

Po nadstandardním uza-mknutí nelze dveře otevřít pomocí vnějších ani vnitř-ních kliček.Nenechte nikoho uvnitř nad-

standardně uzamknutého vozidla.

Jedno stisknutí tlačítka A dá povel k uzamknutí vozidla, které je potvr-zeno rozsvícením směrových světel přibližně na dvě sekundy.Druhé stisknutí tlačítka A před uplynutím pěti sekund od uzamknutí způsobí změnu na nadstandardní uzamknutí, které je signalizované rozsvícením směrových světel na přibližně dvě sekundy.Poznámka: jestliže je nadstandardní uzamknutí provedeno zevnitř vozi-dla, při nastartování přejde systém na standardní zamknutí.

Přístup a startování

96 -

28-02-2005

97-

28-02-2005

Nalezení zaparkovaného vozidlaPro nalezení zamknutého vozidla na parkovišti:F stiskněte tlačítko A, stropní světla

se rozsvítí a směrová světla blika-jí po dobu několika sekund.

Výměna elektrického článku dálkového ovladačeInformace o vybitém elektrickém článku je podána řidiči pomocí zvukového signálu a hlášení na vícefunkční obrazovce.Pro vyměnění el. článku (označ.: CR1620 / 3 volty) otevřete ovladač v blízkosti ouška pomocí mince.Pokud po výměně článku není dál-kový ovladač funkční, proveďte jeho opětnou aktivaci.

Opětná aktivace dálkového ovladačePo výměně el. článku nebo odpojení a následném připojení baterie musíte znovu aktivovat dálkový ovladač.F Před použitím dálkového ovla-

dače vyčkejte nejméně jednu minutu.

F Zapněte zapalování.F Do deseti sekund stiskněte

tlačítko A nebo B a držte jej nej-méně pět sekund.

F Vypněte zapalování.F Před použitím dálkového ovla-

dače vyčkejte nejméně jednu minutu.

Dálkový ovladač je znovu funkční.

Zapomenutý klíč ve spínací skřínceŘidič je při otevření svých dveří upo-zorněn na zapomenutí klíče ve spína-cí skřínce hlášením na vícefunkční obrazovce, doprovázeným zvukovým signálem.

ELEKTRONICKÉ BLOKOVÁNÍ STARTOVÁNÍ (IMOBILIZÉR)Zablokováním řídicího systému mo-toru při vypnutí zapalování znemož-ňuje nastartování vozidla neopráv-něnou osobou.Klíč má elektronický čip, který obsahuje zvláštní kód. Při zapnutí zapalování musí být kód klíče roz-poznán systémem, aby bylo možné nastartovat.V případě poruchy systému: při zapnutí zapalování (2. poloha klíče) bliká rychle kontrolka tlačítka centrál-ního zamykání, umístěná na držáku stropního světla.V tomto případě nebude možné nastartovat motor Vašeho vozidla.Urychleně se obraťte na servis PEUGEOT.

Přístup a startování

98 -

28-02-2005

99-

28-02-2005

Pečlivě si zaznamenejte čísla všech klíčů, která jsou uvedená ve formě kódu na štítku připoje-ném ke klíčům.

V případě ztráty klíčů Vám bude moci servis PEUGEOT s pomocí těchto čísel urychleně dodat nové klíče.Vysokofrekvenční dálkové ovládá-ní je citlivý systém. Nemanipulujte proto s ovladačem v kapse, jinak by mohlo dojít k nechtěnému ode-mknutí vozidla.Dálkový ovladač nemůže fungo-vat, když je klíč zasunutý v zámku řízení, i když je vypnuté zapalo-vání. Výjimkou je postup opětné aktivace.Jestliže se někdo nachází uvnitř kabiny vozidla, neaktivujte nad-standardní zamknutí.Při jízdě se zamknutými dveřmi může být v případě nehody ztížen přístup záchranné služby do kabiny.Z bezpečnostních důvodů (když jsou ve voze děti) vytáhněte klíč ze zámku řízení před vystoupením z vozidla, i když odcházíte jen na krátkou chvíli.Netiskněte tlačítka dálkového ovla-dače mimo jeho dosah (příliš daleko od vozidla), protože je nebezpečí, že přestane fungovat. Pokud k tomu dojde, je nutné provést novou akti-vaci ovladače.

Při koupi ojetého vozidla:- přesvědčte se, že jste obdrželi

důvěrnou kartu s kódem,- nechte v servisu PEUGEOT pro-

vést postup uložení kódů klíčů do paměti systému. To zaručí, že bude možné nastartovat motor vozidla jen s klíči, které vlastníte.

Neprovádějte žádné změny na systému elektronického blokování startování (imobilizér).

DŮVĚRNÁ KARTA S KÓDEMNa kartě je uvedený identifikační kód, nezbytný k provedení jakéhokoli zásahu do systému elektronického blokování startování v servisech sítě PEUGEOT. Tento kód je zakrytý fólií, kterou sundejte jen v nutném případě.

Uložte kartu na bezpečné místo, ni-kdy ji nenechávejte uvnitř vozidla.Pokud budete cestovat na místo vzdálené od Vašeho bydliště, dopo-ručujeme Vám vzít kartu s sebou spolu s ostatními osobními dokumenty.

Přístup a startování

98 -

28-02-2005

99-

28-02-2005

ALARMAlarm zajišťuje dva typy ochrany:- obvodovou ochranu, u níž se si-

réna rozezní v případě otevření dveří, zadních výklopných dveří nebo kapoty motoru,

- prostorovou ochranu, u níž se siréna rozezní v případě změny vnitřního prostoru v kabině (úlomky skla nebo pohyb uvnitř kabiny).

Poznámka: jestliže si přejete za-mknout vozidlo bez uvedení alarmu do pohotovosti, zamkněte jej prost-řednictvím zámku dveří.Při spuštění alarmu houká siréna a směrová světla blikají po dobu třiceti sekund.Po spuštění se alarm znovu uvede do pohotovostního stavu.Pozor: jestliže je alarm spuštěn desetkrát za sebou, při jedenáctém spuštění přestane být aktivní.Poznámka: jestliže červená kon-trolka, umístěná uprostřed palubní desky, rychle bliká, došlo během Vaší nepřítomnosti ke spuštění alar-mu. Pro vypnutí alarmu zasuňte klíč s dálkovým ovladačem do spínací skřínky a zapněte zapalování.

F Do deseti sekund stiskněte tlačítko A, umístěné na levé straně palub-ní desky, až do rozsvícení červené kontrolky.

F Vystupte z vozidla.F Do pěti minut uveďte alarm do

pohotovosti zamknutím nebo nadstandardním zamknutím vo-zidla pomocí dálkového ovladače (červená kontrolka, umístěná uprostřed palubní desky, blikne každou sekundu).

Poznámka: když je alarm v pohoto-vostním stavu, ale dálkový ovladač přestal fungovat:F odemkněte dveře klíčem a ote-

vřete dveře. Alarm se spustí.F do deseti sekund zapněte zapalo-

vání. Alarm se vypne.

Neprovádějte žádné úpra-vy na systému alarmu, protože by mohlo dojít k poruchám funkce.

Uvedení do pohotovostiF Vypněte zapalování a vystupte z

vozidla.F Uveďte alarm do pohotovosti

během pěti minut, které následují po Vašem vystoupení z vozidla, a sice zamknutím nebo nad-standardním zamknutím vozidla dálkovým ovladačem (červená kontrolka, umístěná uprostřed palubní desky a viditelná zvenku blikne každou sekundu).

Vypnutí alarmuOdemkněte vozidlo pomocí dálko-vého ovladače (červená kontrolka, umístěná uprostřed palubní desky, zhasne).

Zapnutí pouze obvodové ochrany alarmuJestliže během své nepřítomnosti chcete ponechat pootevřené okno nebo domácí zvíře uvnitř vozidla, musíte zapnout pouze obvodovou ochranu.F Zavřete otvírací střechy.F Vypněte zapalování.

Porucha funkceRozsvícení červené kontrolky, umís-těné uprostřed palubní desky, po zapnutí zapalování na deset sekund znamená, že došlo k závadě při-pojení sirény.Obraťte se na servis PEUGEOT pro zkontrolování systému.

Přístup a startování

100 -

28-02-2005

101-

28-02-2005

DVEŘE

Otevírání dveří zvenku

Otevírání dveří zevnitřPoznámka: když je vozidlo nad-standardně zamknuté, nelze dveře otevřít pomocí vnějších ani vnitřních kliček.

Zamykání / odemykání zevnitřStiskněte tlačítko A, při zamknutí se rozsvítí červená kontrolka a při ode-mknutí zhasne.Tlačítko ovládá boční a zadní výklop-né dveře.Poznámka: jestliže je vozidlo zamknuté nebo nadstandardně zamknuté zvenku, červená kontrolka bliká a tlačítko A není funkční. V tomto případě použijte pro odemknutí klíč nebo dálkový ovladač.

Elektrické boční posuvné dveře

Otevření / zavření z předních míst:- stiskněte příslušný vypínač B pro

otevření nebo zavření dveří.Otevírání a zavírání dveří je dopro-vázeno zvukovým signálem.

Centrální automatické zamykáníDveře se mohou za jízdy automatic-ky zamknout (při překročení rychlosti 10 km/h).Tuto funkci můžete aktivovat nebo neutralizovat.

AktivaceDlouze stiskněte tlačítko A.Aktivace funkce je potvrzena zvuko-vým signálem a hlášením "Automa-tické zamykání dveří je aktivované" na vícefunkční obrazovce.

NeutralizaceDlouze stiskněte tlačítko A.Neutralizace funkce je potvrzena zvukovým signálem.

Výstraha "otevřené dveře"Po nastartování motoru nebo za jíz-dy vozidla Vás na nedovřené dveře upozorní obrázek na vícefunkční obrazovce, znázorňující, o které dveře se jedná, a zvukový signál.

Otevření / zavření z 2. řady sedadel:- stiskněte příslušný vypínač C pro

otevření nebo zavření dveří.

Neutralizace ovladačů ve 2. řadě:- stiskněte ovladač neutralizace elek-

trických funkcí vzadu.

Přístup a startování

100 -

28-02-2005

101-

28-02-2005

Otevření / zavření pomocí dálkového ovladače:- stiskněte tlačítko C pro otevření nebo

zavření zadních pravých dveří,- stiskněte tlačítko D pro otevření

nebo zavření zadních levých dveří.

Poznámka: elektrické boční posuv-né dveře jsou vybavené systémem detekce překážek.Jestliže se překážka objeví během zavírání dveří, dveře se znovu otevřou.Jestliže se překážka objeví během otevírání dveří, dveře se zastaví.V obou případech dokončete poža-dovanou akci ručně pomocí madla.

Síla posunování dveří může způsobit tělesné zranění.V okamžiku otevírání a zavírání se ujistěte, že nic nebrání provedení

požadovaného povelu.Nenechávejte děti nebo zvířata bez dohledu v blízkosti ovladačů dveří. Je-li třeba, neutralizujte ovladače a vytáhněte klíč ze spínací skřínky, i když se jedná jen o krátkou chvíli.Před výjezdem ověřte, že jsou dveře správně zavřené a zamknuté (viz výstraha "otevřené dveře").

Dětská pojistkaA - MechanickáPojistka znemožňuje otevření obou zadních dveří zevnitř vozidla.F Pomocí klíče zapalování otočte

ovladač A o čtvrt otáčky.B - ElektrickáPojistka neutralizuje všechny elek-trické ovladače u zadních míst:F ovládání oken,F ovládání bočních posuvných dveří,F ovládání otvíracích střech.Při zapnutém zapalování stiskněte tlačítko B.Na vícefunkční obrazovce se objeví hlášení "Dětská pojistka je aktivo-vaná" a zazní zvukový signál.

Před vystoupením z vozidla vytáhněte klíč ze spínací skřínky, i když odcházíte jen na malou chvíli.

Přístup a startování

102 -

28-02-2005

103-

28-02-2005

ZAVAZADLOVÝ PROSTOR

Zamykání a odemykání zadních výklopných dveří současně s bočními dveřmiZadní výklopné dveře se zamykají a odemykají dálkovým ovladačem nebo prostřednictvím zámku dveří řidiče či spolujezdce.Pro otevření výklopných dveří uchop-te madlo A a nadzvedněte dveře.Poznámka: zavazadlový prostor se zamkne automaticky za jízdy při pře-kročení rychlosti 10 km/h a odemkne se při otevření jedněch z předních dveří.

Nouzové otevřeníSlouží k odemknutí zadních výklop-ných dveří v případě závady centrál-ního zamykání:F Sklopte jedno sedadlo ve 2. řadě.F Sklopte jedno sedadlo nebo lavici

ve 3. řadě, abyste měli přístup k zámku zevnitř.

F Zasuňte malý šroubovák do otvoru B v zámku a zatlačte jej doleva pro odemknutí zadních výklop-ných dveří.

ZADNÍ OKNAPro pootevření zadních oken pře-klopte páčku a zatlačte ji až na doraz pro zajištění okna v otevřené poloze.

Výstraha "otevřený zavazadlový prostor"Když je motor v chodu nebo vozidlo jede, upozorní Vás na nedovřené zadní výklopné dveře obrázek na vícefunkční obrazovce a zvukový signál.

Přístup a startování

102 -

28-02-2005

103-

28-02-2005

OTVÍRACÍ STŘECHAMáte k dispozici tři otvírací střechy, z nichž každá má samostatné ovládání.Prostřednictvím ovladače cestujících vpředu je však možno ovládat sou-časně obě zadní otvírací střechy. • Pootevření vyklopením: přidržte

stlačenou část A vypínače. • Otevření: stiskněte krátce část

A vypínače. • Zavření: stiskněte krátce část B vy-

pínače, potom ji přidržte stlačenou.• Ochrana proti přiskřípnutí Když při zavírání posunem střecha narazí na nějakou překážku, zastaví se a znovu se částečně otevře.

Poznámky: Jestliže se při zavírání střecha nechtěně otevře (např. z důvodu námrazy) a nelze ji zavřít, držte stisknutou část A ovladače až do jejího úplného otevření, potom střechu zavřete.Po zavření střechy držte ovladač stlačený ještě přibližně jednu se-kundu.Jestliže po odpojení a následném připojení baterie dojde k poruše funkce, uvolněte ovladač a stlačte ho znovu až do úplného zavření střechy. Po zavření střechy držte ovladač stlačený ještě přibližně pět sekund.Během těchto úkonů není ochrana proti přiskřípnutí funkční.

Před vystoupením z vozidla vždy vytáhněte klíč ze spí-nací skřínky, i když odchá-zíte jen na malou chvíli.Než odejdete od vozidla,

ověřte vždy, že jsou otvírací střechy dobře zavřené.Jestliže dojde k přiskřípnutí během manipulace se střechou, musíte obrátit směr jejího pohybu stisknutím příslušného ovladače.Když řidič působí na ovladač stře-chy, musí se ujistit, že žádná osoba nebrání jejímu správnému zavření.Řidič se rovněž musí ujistit, že cestu-jící používají otvírací střechu správ-ným způsobem.Během manipulace se střechou dávejte pozor na děti.

Neutralizace ovladačů ve 2. a 3. řadě:- stiskněte ovladač neutralizace

elektrických funkcí vzadu.

Poznámka: clona se ovládá ručně.Otevřete ji nadzvednutím madla a posunutím směrem dozadu.Zavřete ji posunutím směrem dopře-du až do zajištění madla.Neotevírejte otvírací střechy ihned po dešťové přeháňce nebo po umytí vozidla.

Přístup a startování

104 -

28-02-2005

ČERPÁNÍ PALIVA DO NÁDRŽE

Minimální zásoba paliva

OTEVÍRÁNÍ KAPOTY MOTORU

Zevnitř: - nadzvedněte kryt, umístěný u levé

nohy sedadla řidiče,- přitáhněte ovladač směrem nahoru.Zvenku: nadzdvihněte páčku a ote-vřete kapotu.

Při čerpání musí být motor zastaven.F Otevřete klapku uzávěru palivové

nádrže.F Zasuňte klíč do zámku a otočte

doleva.F Vyjměte uzávěr a zavěste jej na

patku umístěnou na vnitřní straně klapky.

Na štítku přilepeném na vnitřní straně klapky je uveden druh paliva, který je třeba načerpat.Když čerpáte plnou nádrž, nepokra-čujte po třetím vypnutí pistole. Mohlo by dojít k poruchám funkce. Objem palivové nádrže je přibližně 80 litrů. F Po naplnění nádrže zamkněte

uzávěr a zavřete klapku.Když je dosažena minimál-ní hladina paliva v nádrži, rozsvítí se tato kontrolka a na vícefunkční obrazovce se objeví hlášení "Fuel level low (Nízká hladina paliva)".

Se zbývajícím palivem můžete ujet ještě dalších přibližně 50 km.Blikání této kontrolky signalizuje poruchu funkce palivoměru.Obraťte se na servis PEUGEOT.Obnovte přívod paliva (viz příslušná kapitola). Když je klapka uzávěru

palivové nádrže otevřená, omezuje speciální systém otevření zadních levých posuvných dveří.

Dokud není uzávěr našroubován zpět na nádrž, není možné vytáhnout klíč z jeho zámku.

Vzpěra kapotyUpevněte vzpěru pro zajištění kapoty v otevřené poloze.Před zavřením kapoty dejte vzpěru zpět na její místo.ZavřeníSklopte kapotu a z malé výšky ji pusť-te, aby se sama zaklapla. Ověřte správné zajištění. Výstraha "otevřená kapota"Tato výstraha je spojená pouze s výbavou alarmem na přání.Při motoru v chodu nebo za jízdy vozidla: jestliže je kapota špatně za-vřená, upozorní Vás na to obrázek na vícefunkční obrazovce a zvukový signál.

Vypnutí přívodu palivaBlikání kontrolky, doprovázené hlá-šením "Palivový okruh je neu-tralizovaný", signalizuje vypnutí přívodu paliva.Obnovte přívod paliva (viz příslušná kapitola).

Přístup a startování

105-

28-02-2005

OVLADAČ SVĚTEL

Přední a zadní světlaVolba se provádí otáčením prstence A.

Světla zhasnutá

Potkávací / dálková světla

Přední světlomety do mlhy (1. otočení prstence smě-rem dopředu)Obrysová světla

Automatické rozsvěcování světel

Přepínání potkávací / dálková světlaPřitáhněte ovladač až na doraz smě-rem k sobě.

Přední světlomety do mlhy a zadní světla do mlhy (2. otočení prstence směrem dopředu)

Fungují pouze po rozsvícení obryso-vých a potkávacích světel.

Fungují pouze zároveň s obrysovými a potkávacími světly.Poznámka: pro zhasnutí zadních světel do mlhy a předních světlometů do mlhy otočte prstenec dvakrát po sobě směrem dozadu.

Za jasného počasí nebo při dešti, ve dne stejně jako v noci, rozsvícená zadní svět-la do mlhy oslňují a jejich použití je zakázáno.

Nezapomeňte je vypnout, jakmile jich již není zapotřebí.Systém automatického rozsvěcování světel zhasne zadní světla do mlhy, ale světlomety do mlhy vpředu zůstanou rozsvícené.

Vlevo: směrem dolů.Vpravo: směrem na-horu.

Směrová světla

Nevypnutá světlaPři vypnutém zapalování se po otevře-ní dveří řidiče rozezní zvukový signál a zobrazí hlášení "Nevypnutá obrysová světla" na vícefunkční obrazovce, jest-liže jste opomenuli zhasnout světla.

Přední světlomety do mlhy a zadní světla do mlhyVolba těchto světel se provádí otoče-ním impulzního prstence B směrem dopředu pro rozsvícení a směrem dozadu pro zhasnutí. Stav je zná-zorňován kontrolkou na přístrojové desce.

Viditelnost

106 -

28-02-2005

107-

28-02-2005

AUTOMATICKÉ ROZSVĚCOVÁNÍ SVĚTELObrysová a potkávací světla se rozsvítí automaticky, když je slabá světelná in-tenzita. Světla zhasnou, jakmile je zno-vu světelná intenzita dostatečná.Poznámka: při jízdě v mlze může snímač světelné intenzity zazname-nat dostatečnou intenzitu světla. Z tohoto důvodu se světla automaticky nerozsvítí.Při dodání vozidla je tato funkce v aktivním stavu.Pro neutralizování nebo aktivování této funkce:F otočte klíč ve spínací skřínce do po-

lohy Příslušenství (1. poloha klíče), F přepněte ovladač světel do polohy 0,F stlačte na více než dvě sekundy

konec ovladače světel.Poznámka: po vypnutí zapalování zůstanou světla rozsvícená (v závis-losti na světelné intenzitě) přibližně 45 sekund nebo až do zamknutí vo-zidla.Nezakrývejte snímač světelné in-tenzity umístěný uprostřed palub-ní desky. Slouží k automatickému rozsvěcování světel.

Kontrola funkce

AktivacePři aktivaci funkce zazní zvukový signál a na vícefunkční obrazovce se objeví hlášení "Automatic lighting active (Automatické osvětlení je aktivní)".

NeutralizacePři neutralizování funkce zazní zvu-kový signál.Poznámka: funkce je dočasně ne-utralizována, když řidič použije ruční polohy ovládání světel.

Viditelnost

106 -

28-02-2005

107-

28-02-2005

Přední stěrače s automatickým chodem2 Rychlé stírání

(silný déšť).1 Normální stírání

(mírný déšť).AUTO Automatické stírání.0 Vypnuto.â Jedno setření

(zatlačte směrem dolů).V poloze AUTO je rychlost stěračů úměrná intenzitě dešťových srážek.

OVLADAČ STĚRAČŮ

Přední stěrače s přerušovaným chodem2 Rychlé stírání

(silný déšť).1 Normální stírání

(mírný déšť).I Přerušované stírání.0 Vypnuto.â Jedno setření

(zatlačte směrem dolů).V poloze přerušovaného chodu I je rychlost stěračů úměrná rychlosti vo-zidla.

Po každém vypnutí zapalování trvajícím déle než jednu minutu je nutno znovu aktivovat automatic-ké ovládání:- přepněte ovladač do libovolné

polohy,- vraťte jej do požadované polohy.

Zvláštní poloha předních stěračůPřed uplynutím jedné minuty od vypnutí zapalování přepněte ovladač stěračů do libovolné polohy. Stírací lišty se nastaví podél sloupků čelního skla. Tato poloha je určená pro parkování v zimním období a pro možnost vy-čištění nebo vyměnění stíracích lišt (viz kapitola "Praktické informace" - odstavec "Výměna stírací lišty").Pro návrat stěračů do normální polohy zapněte zapalování a přepně-te ovladač.

Ostřikovač skla a světlometůPřitáhněte ovladač stěračů směrem k sobě. Spustí se ostřikování a ná-sledně stírání skla na stanovenou dobu.Současně se aktivuje ostřikování světlometů, pouze jsou-li rozsvíce-ná potkávací nebo dálková světla.

Viditelnost

108 -

28-02-2005

109-

28-02-2005

Stírání s automatickým přizpůsobováním rychlostiStírání s automatickým přizpůsobo-váním rychlosti je řízeno snímačem deště, který je namontovaný na čel-ním skle.V poloze AUTO fungují stěrače au-tomaticky a upravují svou rychlost podle intenzity deště.

Nezakrývejte snímač deš-tě, umístěný uprostřed na spodním kraji čelního skla.Při mytí vozidla v automa-tické mycí lince vypněte

zapalování nebo ověřte, že není ovladač stěračů v poloze pro auto-matické stírání.V zimě je doporučeno před zapnutím automatického stírání vyčkat na úpl-né odmrazení čelního skla.

V zimě, když je na zadním skle napadaný sníh nebo silná námraza, zapněte od-mrazování skla. Po skončení odmrazování shrňte sníh

nebo námrazu, nashromážděné na stí-rací liště zadního stěrače. Poté můžete zapnout zadní stěrač.

Otočte prstenec A na první zoubek. Rychlost stírání je nepřímo úměrná rychlosti vozidla.

Otočte prstenec A za první zoubek, zapne se ostřiko-vání a poté stírání na urči-tou dobu.

Kontrola funkce

AktivaceAktivace funkce je doprovázená hlá-šením "Automatické stírání je ak-tivní" na vícefunkčním displeji.

Automatické stírání zadního sklaF přepněte ovladač předních stěračů

do jiné polohy než 0,F zařaďte zpátečku,F zadní stěrač pracuje v režimu pře-

rušovaného stírání.Poznámka: V případě montáže nosiče kola se obraťte na servis PEUGEOT pro neutralizování této funkce.

Zadní stěrač

Zadní ostřikovač

Viditelnost

108 -

28-02-2005

109-

28-02-2005

PALUBNÍ POČÍTAČ

Monochrómní obrazovka B

- jízdní dosah,- ujetá vzdálenost,- průměrná spotřeba,- okamžitá spotřeba,- průměrná rychlost.

Umožňuje navíc přístup k informa-cím záznamníku výstrah a k funkci Výstraha při překročení rychlosti*.

Každé stisknutí tlačítka na konci páčky ovládání stěračů umožňuje postupně zobrazit:

* Podle země prodeje.

Monochrómní obrazovka CT

- políčko "vozidlo" udává:• jízdní dosah, okamžitou spo-

třebu a zbývající vzdálenost,- políčko "1" (trasa "1") udává:

• průměrnou spotřebu, ujetou vzdálenost a průměrnou rych-lost, vypočítané pro trasu "1",

- políčko "2" (trasa "2") se stejnými údaji.

Umožňuje navíc přístup k informa-cím záznamníku výstrah a funkci Výstraha při překročení rychlosti*.

Barevná obrazovka DT

- "Instantaneous info." (Aktuální informace)":• jízdní dosah,• okamžitá spotřeba,• zbývající vzdálenost.

- "Trasa 1" udává:• ujetou vzdálenost,• průměrnou spotřebu,• průměrnou rychlost.

- "Trasa 2" udává stejné informace.

Umožňuje navíc přístup k informa-cím záznamníku výstrah a funkci Výstraha při překročení rychlosti*.

VynulováníStiskněte ovladač na více než dvě sekundy. Vynulování

Když je zobrazena požadovaná trasa (1 nebo 2), stiskněte ovladač na více než dvě sekundy.

VynulováníKdyž je zobrazena požadovaná trasa (1 nebo 2), stiskněte ovladač na více než dvě sekundy.

Viditelnost

110 -

28-02-2005

111-

28-02-2005

Jízdní dosahUdává počet kilometrů, které je možno ujet s palivem zbývajícím v nádrži.Poznámka: tento počet se může zvýšit při změně stylu jízdy nebo pro-filu vozovky, při které dojde k výraz-nému snížení okamžité spotřeby.Jakmile je jízdní dosah nižší než 30 km, zobrazí se tři čárky. Po doplnění paliva se údaj o jízdním dosahu zobra-zí, pokud je větší než 100 km. Jestliže se za jízdy namísto čísel rozsvítí nastálo vodorovné čárky, obraťte se na servis PEUGEOT.

Okamžitá spotřebaJe to průměrné množství paliva spo-třebovaného za několik posledních sekund.Indikace začíná teprve při 30 km/h.

NaprogramováníKrátce stiskněte ovladač.Zrychlete až na požadovanou rychlost.Dlouze stiskněte ovladač pro její uložení do paměti zařízení.

TrasyTrasy "1" a "2" jsou na sobě nezá-vislé a jejich používání je shodné.Trasa "1" umožňuje například pro-vádět denní výpočty, zatímco trasu "2" můžete využít pro měsíční výpočty.

* Podle země prodeje.

Průměrná spotřebaPrůměrná spotřeba paliva od posled-ního vynulování počítače.

Ujetá vzdálenostUdává vzdálenost ujetou od posled-ního vynulování počítače.

Zbývající vzdálenostJe to vzdálenost do cílového místa, vypočítaná buď aktuálně navigačním systémem, pokud je aktivní navádě-ní, nebo zadaná uživatelem, mínus kilometry ujeté od zadání.Poznámka: jestliže zbývající vzdále-nost není zadaná, namísto čísel se zobrazují čárky.

Průměrná rychlostJe to průměrná rychlost vypočítaná od posledního vynulování počítače (zapnuté zapalování).

Záznamník výstrahRekapituluje aktivní výstražná hláše-ní jejich postupným zobrazením na vícefunkční obrazovce.

Funkce Výstraha při překročení rychlosti*Tato funkce sleduje maximální poža-dovanou rychlost vozidla. V případě překročení naprogramované rychlosti se na vícefunkční obrazovce rozsvítí hlášení "Speed to high (Příliš vyso-ká rychlost)" a zazní zvukový signál.

AktivaceDlouze stiskněte ovladač tak, aby se na obrazovce rozsvítilo hlášení "Over-speed on (Překročení rychlosti ON)".

NeutralizaceDlouze stiskněte ovladač tak, aby se na obrazovce rozsvítilo hlášení "Overspeed off (Překročení rych-losti OFF)".

Viditelnost

110 -

28-02-2005

111-

28-02-2005

Zvláštnosti monochrómní obrazovky CT a barevné obrazovky DT

Hlavní menuStiskněte tlačítko "MENU" pro vstup do hlavního menu.Pomocí kolečka zvolte ikonu "On-bord computer (Palubní počítač)", potom potvrďte pro vstup do menu "Palubní počítač".Menu "Palubní počítač" nabízí různé možnosti:- konfigurace palubního počítače,- záznamník výstrah.

Konfigurace palubního počítačeTato funkce umožňuje zadat vzdá-lenost do cílového místa (když není aktivní navádění; jinak tuto informaci poskytuje navigační systém) a změ-nit jednotky (°C nebo °F, km a litry nebo míle a galony).

Související menu "Palubní počítač"Menu související s aplikací "Palubní počítač" se zobrazí jako překrývají-cí okno, když je tato aplikace právě používána (je na pozadí obrazovky).V trvalé aplikaci "Palubní počítač" zatlačte krátce na kolečko pro zvole-ní jedné z následujících funkcí:- záznamník výstrah,- vzdálenost do cílového místa.

Vzdálenost do cílového místaKdyž navádění není aktivní, umožňu-je zadat přibližnou hodnotu, kterou využívá palubní počítač pro své výpočty.

Viditelnost

112 -

28-02-2005

113-

28-02-2005

ELEKTRICKÉ OVLÁDÁNÍ OKEN1 - Elektrické ovládání okna

řidiče.2 - Elektrické ovládání okna

spolujezdce.3 - Elektrické ovládání zadního

pravého okna.4 - Elektrické ovládání zadního

levého okna.5 - Neutralizace elektrických

ovladačů oken, umístěných u zadních míst (bezpečnost dětí):- červený pruh je viditelný: zadní

ovladače jsou aktivované,- červený pruh je zakrytý: zadní

ovladače jsou neutralizované.

Máte k dispozici dva způsoby ovlá-dání oken:

NeutralizacePro zajištění bezpečnosti dětí neutra-lizujte stisknutím ovladače 5 všechny elektrické ovladače u zadních míst:F ovládání oken,F ovládání bočních posuvných dveří,F ovládání otvíracích střech.

Před vystoupením z vozidla vytáhněte vždy klíč ze spí-nací skřínky, i když odchá-zíte jen na malou chvíli.V případě přiskřípnutí v prů-

běhu posunování oken musíte obrátit směr jejich pohybu. Za tím účelem stiskněte příslušný ovladač.Když řidič působí na ovladače oken spolujezdců, musí se ujistit, že žádná osoba nebrání správnému zavření okna.Řidič se musí ujistit, že cestující používají ovladače oken správným způsobem.Při manipulaci s okny dávejte pozor na děti.

Po zavření držte ovladač přitažený ješ-tě po dobu přibližně jedné sekundy.Během těchto úkonů není funkce ochrany proti přiskřípnutí funkční.Ruční režim:

F Stiskněte nebo přitáhněte ovladač 1, aniž byste překročili bod odpo-ru. Posun okna se zastaví, jakmile uvolníte ovladač.

Automatický režim:F Stiskněte nebo přitáhněte ovladač

1 až za bod odporu: po uvolnění ovladače se se okno úplně otevře nebo zavře. Novým stisknutím nebo přitažením ovladače zasta-víte pohyb okna.

Poznámka: elektrické funkce ovlá-dání oken jsou neutralizovány jednu minutu po vypnutí zapalování.

Poznámky: Jestliže se okno při zaví-rání znovu nechtěně otevře (například z důvodu námrazy), tiskněte ovladač až do úplného otevření a následně jej znovu přitáhněte až do zavření okna. Po zavření okna držte ovladač ještě po dobu přibližně jedné sekundy.Jestliže dojde k poruše funkce po od-pojení a opětném připojení baterie, uvolněte ovladač a znovu jej přitáh-něte až do úplného zavření okna.

Ochrana proti přiskřípnutíKdyž okno při zavírání narazí na ně-jakou překážku, zastaví se a sjede o něco dolů.

Viditelnost

112 -

28-02-2005

113-

28-02-2005

ZvláštnostPři zařazení zpátečky se zpětné zr-cátko automaticky zesvětlí pro zajiš-tění dobrého výhledu za vozidlo.

Vnitřní zpětné zrcátko s automatickým přepínáním mezi denní a noční polohouSystém zajišťuje automatické a po-stupné zaclonění nebo zesvětlení při jízdě ve dne a v noci. Aby nebyl řidič oslňován, ztmaví se sklo zpětného zrcátka automaticky podle intenzity světla přicházejícího zezadu. Jak-mile se intenzita světelného paprsku (světlomety vozidel jedoucích za Vámi, slunce...) sníží, sklo se zesvětlí pro zajištění správné viditelnosti.

ZPĚTNÁ ZRCÁTKA

Vnější zpětná zrcátka s elektrickým ovládáním F Přepnutím ovladače A vpravo nebo

vlevo zvolte příslušné zrcátko.F Posunem ovladače B do čtyřech

směrů proveďte seřízení.F Vraťte ovladač A do prostřední po-

lohy.Po zaparkování je možno zrcátka přiklopit ke karoserii ručně nebo elek-tricky, přitažením ovladače A směrem dozadu.Zpětná zrcátka se elektricky odklo-pí při otočení klíče do polohy Jízda (2. otočení). Funkce

Zapněte zapalování a stiskněte vy-pínač 1:- Svítí kontrolka 2 (vypínač stlačený):

automatická činnost.- Kontrolka 2 nesvítí: automatický

systém je vypnutý. Zrcátko zůstává zcela světlé.

Viditelnost

114 -

28-02-2005

Vnitřní zpětné zrcátko s ručním přepínánímVnitřní zpětné zrcátko má dvě polohy:- denní (normální),- noční (zabraňující oslnění).Polohu zrcátka změníte zatlačením nebo přitažením páčky, která se nachází na jeho spodním okraji.

Viditelnost

115-

28-02-2005

ZRCÁTKO PRO SLEDOVÁNÍ DĚTÍToto zrcátko umožňuje řidiči a spo-lujezdci vpředu sledovat všechna zadní místa ve vozidle.Je namontované na vlastním kloubu a lze jej zatáhnout do jeho uložení na stropě. Poskytuje panoramatický pohled na zadní část interiéru vozi-dla.

BOČNÍ ROLETKYVe 2. a 3. řadě jsou k dispozici rolet-ky na boční okna.Rozviňte boční roletku přitažením za háček(čky).Upevněte příchytku(y) roletky do pří-slušného(ých) úchytu(ů).Poznámka: ověřte dobré zajištění háčků, aby nedošlo k poškození ro-letky při otevření příslušných bočních posuvných dveří.

SLUNEČNÍ CLONA S OSVĚTLENÍM ZRCÁTKA Při zapnutém zapalování se zrcátko osvětlí automaticky po otevření krytu.

OKÉNKA PRO KARTY DÁLKOVÉHO PLACENÍ MÝTNÉHO / PARKOVACÍ KARTYPo obou stranách patice vnitřního zpětného zrcátka jsou na atermickém čelním skle zóny, které neodrážejí slu-neční paprsky.Jsou určené pro umístění karet pro dálkové placení mýtného nebo par-kovacích karet.

Praktické příslušenství

116 -

28-02-2005

117-

28-02-2005

RUČNÍ SEŘIZOVÁNÍ SKLONU SVĚTLOMETŮJe doporučeno seřídit výšku světelné-ho kuželu světlometů v závislosti na zatížení vozidla.0 - 1 nebo 2 osoby na předních

sedadlech.1 - 5 osob.2 - 6 až 8 osob.3 - Řidič + maximální povolené

zatížení.

Seřízení z výroby: poloha 0.

VÝSTRAŽNÁ SVĚTLAStiskněte tlačítko, směrová světla za-čnou blikat.Mohou být v činnosti i při vypnutém zapalování.

NASTAVENÍ VÝŠKY A VZDÁLENOSTI VOLANTUVe stojícím vozidle odjistěte volant zatlačením ovladače A dolů.Upravte výšku a vzdálenost volantu a zajistěte jeho polohu přitažením ovladače A nahoru až na doraz.

Automatické rozsvícení výstražných světel*Při nouzovém brzdění se v závislosti na zpomalení rozsvítí automaticky vý-stražná světla. Zhasnou automaticky při prvním stlačení pedálu akcelerace.Můžete je rovněž zhasnout stisknu-tím tlačítka na palubní desce.

* Podle země prodeje.

ZVUKOVÉ VÝSTRAŽNÉ ZAŘÍZENÍ (KLAKSON)

AUTOMATICKÉ SEŘIZOVÁNÍ SKLONU SVĚTLOMETŮViz kapitola "Tažení přívěsu… - odsta-vec Osvětlení".

Zatlačte na jedno z ramen volantu.

Praktické příslušenství

116 -

28-02-2005

117-

28-02-2005

1 - Přední stropní světlo2 - Zadní stropní světlo 3 - Světla na čtení vpředu4 - Světla na čtení vzadu

Přední a zadní stropní světla se au-tomaticky rozsvítí při vytažení klíče ze spínací skřínky, při odemknutí vozidla a rovněž při otevření jedněch z dveří. Zhasnou postupně po zapnutí za-palování, zamknutí vozidla nebo po zavření všech dveří.F Vypnuté zapalování, jedním stisk-

nutím vypínače 1 se rozsvěcuje přední stropní světlo na dobu de-seti minut.

F Vypnuté zapalování, jedním stisk-nutím vypínače 2 se rozsvěcuje příslušné zadní stropní světlo na dobu deseti minut.

STROPNÍ SVĚTLA

Zhasnuto.

Rozsvícení při otevření dveří.

Trvale svítí, když je klíč v po-loze zapnutéhopříslušenství nebozapalování.

Světla na čtení vpředu a vzadu se roz-svěcují stisknutím příslušného vypí-nače 3 nebo 4. Jsou v činnosti, když je klíč v poloze zapnutého příslušenství (1. otočení) nebo zapalování.

Praktické příslušenství

118 -

28-02-2005

119-

28-02-2005

Praktické příslušenství

118 -

28-02-2005

119-

28-02-2005

VNITŘNÍ USPOŘÁDÁNÍ PŘEDNÍHO PROSTORU

5. Spodní odkládací skřínka spolujezdce

Skřínka je opatřená zámkem.Pro její otevření nadvedněte madlo.Při otevření víka se rozsvítí vnitřní osvětlení.Ve skřínce jsou umístěny tři zásuvky pro připojení videopřístroje a umožňuje přístup k pojistkové skřínce v palubní desce.Skřínka má prostory připravené pro mapy, balíček cigaret, dokument for-mátu A4, atd.

6. Zapalovač cigaret nebo zásuvka 12 V pro elektrické doplňky

Umožňuje připojit nabíjecí kabel mo-bilního telefonu, ohřívač kojenecké láhve...

7. Chlazený prostorDo tohoto prostoru je možno uložit tři plechovky s nápojem.Přívod vzduchu otevřete nebo zavře-te posunutím krytky (nahoru pro ote-vření a dolů pro zavření) umístěné na pravé straně.

8. Držák na plechovky s nápojem a popelník

Tento zatažitelný a osvětlený držák obsahuje dva držáky na plechovky s nápojem, jeden vyjímací popelník a jedno místo pro zapalovač cigaret, když je bod označený (6) využíván jako zásuvka 12 V.

9. Úložná schránka nebo doplňkový ovladač telematiky

Úložná schránka nesmí být používána jako popelník.

10. Odkládací prostor

11. Kapsa na dveřích s prostorem pro uložení láhve s vodou

1. Horní odkládací skřínka řidiče

Otevřete ji stisknutím knoflíku.Zavřete ji zatlačením na víko.Skřínka má prostory připravené pro od-ložení pera, mobilního telefonu, mincí nebo žetónů a bankovních karet.

2. Kryt autorádiaOdklopte zcela kryt pro jeho zajištění v otevřené poloze.Zatlačte na kryt pro jeho zavření.

3. Prostřední odkládací prostor

4. Horní odkládací skřínka spolujezdce

Otevřete ji stisknutím knoflíku.Zavřete ji zatlačením na víko.Skřínka má prostory připravené pro odložení brýlí, klíčů, pěti CD a čtyř kazet nebo devíti CD.

Praktické příslušenství

120 -

28-02-2005

121-

28-02-2005

Praktické příslušenství

120 -

28-02-2005

121-

28-02-2005

VNITŘNÍ USPOŘÁDÁNÍ ZADNÍHO PROSTORU

7. Odkládací prostor

8. Držák na láhev nebo vyndavací schránka na odpadky s popelníkem

9. Upevnění zádržné sítě pro zavazadla ve verzi "nízký náklad"

Složte síť na polovinu.Upevněte dva prostřední háčky do upevňovacích ok na podlaze.Upevněte čtyři zbývající háčky sítě ke sloupkům zadních výklopných dveří.

10. Zásuvka 12 V pro elektrické doplňky

Umožňuje připojit nabíjecí kabel mo-bilního telefonu, ohřívač kojenecké láhve...

11. Zádržná síť pro zavazadlaUpevněte čtyři háčky sítě dojejich upevňovacích ok napodlaze.

12. Kryt zavazadel (verze s 5 místy)

Montáž:- umístěte jeden konec navíječe krytu

zavazadel do 2. řady,- stlačte druhý konec navíječe a

dejte jej na místo,- uvolněte jej, aby se zasunul,- rozviňte kryt zavazadel až ke

sloupkům,- upevněte dva háčky ke sloupkům.Demontáž:- přitažením krytu zavazadel směrem

k sobě jej uvolněte z upevnění,- sviňte kryt zavazadel do jeho naví-

ječe,- stlačte navíječ a vyndejte jej z

držáku ve 2. řadě.

13. Zadní odkládací deska s držákem na deštník(verze s 6-7-8 místy)

Vyjmutí desky:- přitáhněte desku směrem dozadu,- mírně ji nadzvedněte a vyndejte ji.Nasazení desky:- nakloňte desku mírně směrem

dopředu,- zatlačte, aby se zajistila v jejích

úchytech.

1. Madlo pro nastupování

2. Držadlo s háčkem pro oděv

3. Kapsa na dveřích s prostorem pro plechovku s nápojem a láhev s vodou nebo pro vyndavací schránku na odpadky s popelníkem

4. Upevnění vysoké zádržné sítě nákladu

Otevřete krytky horních upevňovacích bodů ve 3. řadě.Zasuňte konce kovové tyče do těchto upevňovacích bodů.Upevněte dva háčky popruhů navíjecí sítě do upevňovacích ok na podlaze.Napněte oba popruhy.Upevněte dva háčky gumových pásů navíjecí sítě do stejných ok.Poznámka: oka se nacházejí přímo pod příslušnými horními upevňovacími body.

5. Odkládací schránka

6. Držák na plechovku s nápojem

Praktické příslušenství

122 -

28-02-2005

123-

28-02-2005

PARKOVACÍ (RUČNÍ) BRZDA

ZataženíPro znehybnění vozidla zatáhněte páku parkovací brzdy.

Pro nastavení páky do normální polohy ji přitáhněte směrem nahoru až do "cvaknutí".

Rozsvícení této kontrolky doprovázené zvukovým signálem a hlášením "za-pomenutá ruční brzda" na vícefunkční obrazovce

znamená, že ruční brzda zůstala zatažená nebo není dostatečně po-volená.

SYSTÉM POMOCI PŘI NOUZOVÉM BRZDĚNÍTento systém umožňuje v případě nouzového brzdění rychleji dosáh-nout optimálního brzdného tlaku, a tím snížit brzdnou vzdálenost.Uvede se do činnosti v závislosti na rychlosti stlačení brzdového pedálu. Činnost systému se projeví zmen-šením odporu pedálu a zvýšením účinnosti brzdění.

ANTIBLOKOVACÍ SYSTÉM (ABS) A ELEKTRONICKÝ ROZDĚLOVAČ BRZDNÉHO ÚČINKU (REF)Systém ABS, spojený s elektronic-kým rozdělovačem brzdného účinku, zlepšuje stabilitu a ovladatelnost vo-zidla při brzdění, zvláště na špatném nebo kluzkém povrchu vozovky.Poznámka: v případě výměny kol (pneumatik a disků) ověřte, že jsou nová kola homologovaná.Antiblokovací zařízení se uvede do chodu automaticky při nebezpečí zablokování kol.

Rozsvícení této kontrolky, doprovázené zvukovým sig-nálem a hlášením, udává po-ruchu funkce systému ABS, která by mohla vést ke ztrátě

kontroly nad vozidlem při brzdění.

Rozsvícení této kontrol-ky současně s kontrolkou STOP, doprovázené zvu-kovým signálem a hlášením, udává poruchu funkce

elektronického rozdělovače brzdného účinku, která by mohla vést ke ztrátě kontroly nad vozidlem při brzdění.

Je nutné zastavit.V obou případech se obraťte na servis sítě PEUGEOT.

Normální funkce antiblokovacího systému se může za určitých pod-mínek projevovat slabými vibrace-mi brzdového pedálu.V případě nouzového brzdění stlačte pedál velmi silně a ne-přerušujte tlak na pedál.

PovoleníStlačte tlačítko a přitáhněte páku kou-sek nahoru, potom ji sklopte dolů.

OdpojeníZatáhněte páku parkovací brzdy.Vytáhněte směrem dopředu tlačítko, umístěné na konci páky parkovací brzdy.Páka parkovací brzdy spadne dolů.Nyní můžete otočit sedadlo.

Při parkování ve svahu vytočte kola k chodníku a zatáhněte páku parkovací brzdy.Parkovací brzda nesmí být

používána pro přibrzdění nebo zasta-vení jedoucího vozidla.

Řízení

122 -

28-02-2005

123-

28-02-2005

SYSTÉM PROTI PROKLUZU KOL (ASR) A DYNAMICKÉ ŘÍZENÍ STABILITY (ESP)Tyto dva systémy jsou spojené a doplňují ABS.Systém ASR optimalizuje přenos hnací síly, aby nedocházelo k proklu-zování kol. Působí na brzdy hnacích kol a motor. Umožňuje rovněž zlepšit směrovou stabilitu vozidla při akce-leraci.V případě odchylky mezi dráhou vo-zidla a dráhou požadovanou řidičem systém ESP působí automaticky na brzdu jednoho nebo několika kol a na motor pro zajištění požadované dráhy vozidla (v rámci možností fyzi-kálních zákonů).

Kontrolka na přístrojové desce bliká při aktivaci sys-tému ASR nebo ESP.

Neutralizace systémů ASR/ESPPři výjimečných situacích (rozjezd vozidla uvázlého v blátě, sněhu, na sypkém povrchu...) může být vhodné neutralizovat systémy ASR a ESP, aby mohla kola prokluzovat pro obnovení přilnavosti.F Stiskněte vypínač 1, umístěný pod

volantem, na levé straně palubní desky.

Uvedou se znovu do činnosti:F automaticky po překročení rych-

losti 30 km/h,F ručně novým stisknutím vypínače 1.

Rozsvítí se kontrolka a zob-razí se hlášení "ESP/ASR deactivated (ESP/ASR dezaktivované)": Systémy ASR a ESP již nepůsobí na

funkci motoru, ale nadále působí na brzdy.

Kontrola funkce

Jestliže dojde k poruše funk-ce těchto systémů, rozsvítí se kontrolka, doprovázená zvukovým signálem a hláše-ním "ESP/ASR system fault (ESP/ASR mimo provoz)" na vícefunkční obrazovce.

Obraťte se na servis PEUGEOT pro provedení kontroly systému.

Systémy ASR/ESP posky-tují zvýšenou bezpečnost při normální jízdě, ale řidič se nesmí domnívat, že může riskovat nebo jet pří-

liš vysokou rychlostí.Funkce těchto systémů je zajištěna za podmínky, že jsou dodržovány pokyny výrobce, týkající se kol (pneu-matiky a disky), součástí brzdového systému, elektronických součástí a rovněž předepsané postupy pro montáž a opravy sítě PEUGEOT.Po nárazu nechte ověřit systém v servisu sítě PEUGEOT.

Funkce systémů ASR a ESP

Řízení

124 -

28-02-2005

125-

28-02-2005

REGULÁTOR RYCHLOSTIRegulátor rychlosti (tzv. tempomat) umožňuje udržovat stálou rychlost vozidla, bez ohledu na profil vozovky a bez působení řidiče na pedál akce-lerace a brzd. Regulovanou rychlost volí řidič, při-tom se musí řídit pravidly silničního provozu a místně platnými předpisy.Regulátor nesmí být používán na kluzkém povrchu ani v hustém sil-ničním provozu.

První aktivaceF Otočte kolečko 1 do polohy "On"

pro přístup k funkci regulátoru rychlosti.

F Dosáhněte požadovanou rychlost na rychloměru.

F Stiskněte tlačítko 2 "set-" nebo 3 "set+" pro aktivování regulátoru rychlosti.

Od tohoto okamžiku je rychlost udržována bez zásahu z Vaší strany. Je uložená v paměti zařízení jako předvolená rychlost a svítí kontrolka.

Pozor: aby bylo možno aktivovat regulátor, musí být rychlost vozidla vyšší než 40 km/h.U vozidla s mechanickou převo-dovkou musí být rovněž zařazený nejméně čtvrtý převodový stupeň.U vozidla s automatickou převo-dovkou musí být volicí páka v poloze D nebo při ručním řazení musí být zvolená 2. nebo vyšší poloha (převo-dový stupeň).

Pozměnění předvolené rychlostiKdyž je regulátor aktivovaný, jed-no stisknutí tlačítka 3 "set+" zvýší předvolenou rychlost, zobrazenou na přístrojové desce.Jedno stisknutí tlačítka 2 "set-" sníží předvolenou rychlost, zobrazenou na přístrojové desce.Krátké stisknutí : +/- 1 km/hDlouhé stisknutí : +/- 5 km/hPřidržení tlačítka : plynulé zvyšování nebo snižování hodnoty v krocích o 5 km/h.Vozidlo postupně dosáhne nově předvolenou rychlost.Máte neustále možnost zrychlit nad předvolenou rychlost stlačením pe-dálu akcelerace. Nedojde přitom k dezaktivaci regulátoru rychlosti. Jak-mile uvolníte pedál akcelerace, vrátí se vozidlo na předvolenou rychlost.Když stiskněte tlačítko 3 "set+" nebo 2 "set-" při jízdě rychlostí vyšší než předvolenou, uloží se do paměti tato aktuální rychlost jako nová před-volená hodnota.

Řízení

124 -

28-02-2005

125-

28-02-2005

Dezaktivace regulátoru rychlostiRegulátor můžete dezaktivovat ná-sledující způsoby:- stisknutí tlačítka 4 "Cancel" regulá-

toru,- stlačení brzdového pedálu,- stlačení spojkového pedálu ve vo-

zidle s mechanickou převodovkou,- zvolení nepovoleného převodového

stupně ve vozidle s automatickou převodovkou.

Regulátor se dezaktivuje také v ná-sledujících případech:- když rychlost vozidla klesne pod

35 km/h,- když se aktivuje systém ESP.

Konec režimu regulátoruF Otočte kolečko do polohy "Off".Poznámka: po otočení kolečka 1 na "Off" nebo po vypnutí motoru je nutno přejít znovu přes etapu "Prv-ní aktivace" pro uvedení regulátoru rychlosti do činnosti.

Když je zvolena regulace rychlosti a je přítomná nějaká závada, blikají čárky. Obraťte se na servis sítě PEUGEOT pro zkontrolování systému.

Opětná aktivace regulátoru rychlostiKdyž jsou splněny podmínky pro ak-tivaci (viz odstavec První aktivace), může být regulátor znovzu aktivo-ván:- stisknutím tlačítka 4 "Cancel" pro

dosažení předvolené rychlosti,- stisknutím tlačítka 2 "set-" nebo

3 "set+" pro uložení aktuální rych-losti do paměti jako předvolené hodnoty.

Zobrazování na přístrojové desceKdyž je kolečko v poloze "ON", rozsvítí se na přístrojové desce kon-trolka, spojená s označením "OFF", udávajícím, že ještě nebyla zadána požadovaná rychlost. Čárky signalizují, že ještě nedošlo k první aktivaci.Při první aktivaci označení "OFF" zmizí a čárky vystřídá hodnota předvolené rychlosti.Jestliže řidič zrychlí nad předvolenou rychlost, hodnota na přístrojové des-ce bliká.

Při dezaktivaci se objeví označení "OFF"; předvolená rychlost zůstane svítit.Při opětné aktivaci signalizuje blikání předvolené rychlosti po dobu několika sekund, že nejsou splněny podmínky aktivace.

Řízení

126 -

28-02-2005

127-

28-02-2005

Uvedení do činnostiSystém se uvede do činnosti, jakmile řidič zařadí zpátečku; zvukový signál potvrzuje jeho aktivní stav.Řidič je informován o vzdálenosti překážky pomocí zvukového signá-lu. Čím více se vozidlo přibližuje k překážce, tím častěji se ozývá zvu-kový signál.Když je vzdálenost mezi zadní částí vozidla a překážkou menší než při-bližně dvacet pět centimetrů, signál zní nepřetržitě.

SYSTÉM POMOCI PŘI PARKOVÁNÍSystém se skládá ze čtyř snímačů přiblížení, umístěných v zadním ná-razníku, a speciálního reproduktoru.Zaznamená každou překážku (oso-ba, vozidlo, strom, závora…), která se nachází za vozidlem. Nemůže však zjistit překážky, které se nachá-zejí přímo pod nárazníkem.Předmět tvaru kolíku, kůl vyznačující staveniště nebo jiný podobný předmět může být zaznamenán na začátku manévru, ale nemusí již být, když se vozidlo dostane blízko k němu.

Poznámka: tato funkce bude ne-utralizována automaticky v případě tažení přívěsu za vozidlem nebo při montáži nosiče kola (vozidlo vyba-vené závěsným zařízením nebo no-sičem kola schválenými společností PEUGEOT). Za špatného počasí a v zimě se pře-svědčte, že snímače nejsou pokryté blátem, námrazou nebo sněhem.

V případě závady funkce se při zařazení zpátečky ozve zvukový signál, který se bude skládat z jednoho krátkého signálu, po němž bude následovat jeden dlou-hý signál.

Detekční zóna

VypnutíPo zařazení neutrálu přestane být systém aktivní.

Řízení

126 -

28-02-2005

127-

28-02-2005

AUTOMATICKÁ PŘEVODOVKA "TIPTRONIC-SYSTEM PORSCHE" Automatická čtyřstupňová převo-dovka nabízí pohodlí zcela automatic-kého chodu, obohaceného o program sníh, nebo požitek z ručního řazení rychlostí.

Kulisa volby polohF Přesunováním páky v kulise se

volí jednotlivé polohy. Po provedení volby se rozsvítí

kontrolka polohy na ukazateli pří-strojové desky.

T : program sníh.

Park (parkování) : pro znehybnění vozidla a pro nastartování motoru, ruční (parkovací) brzda zatažená nebo povolená.

Reverse (jízda vzad) : pro couvání (tuto polohu volit, když vozidlo stojí a motor běží na volnoběžné otáčky).

Neutral (neutrál) : pro nastartování motoru a pro parkování, ruční (par-kovací) brzda zatažená.Poznámka: jestliže za jízdy ne-chtěně zvolíte polohu N, nechte zpomalit vozidlo, teprve poté zvolte polohu D pro zrychlení.

Drive (jízda) : pro jízdu v automatic-kém režimu.

Manual (ruční řazení) : pro jízdu v ručním režimu.

Rozjezd vozidlaPro rozjezd vozidla s nastartovaným motorem a pákou v poloze P :F musíte stlačit brzdový pedál,

aby bylo možné přesunout páku z polohy P,

F zvolte polohu R, D nebo M, potom postupně uvolňujte brzdový pe-dál; vozidlo se ihned rozjede.

Můžete se rovněž rozjet z polohy N :F povolte ruční (parkovací) brzdu,

držte stlačený brzdový pedál,F zvolte polohu R, D nebo M, potom

postupně uvolňujte brzdový pe-dál; vozidlo se ihned rozjede.

Jestliže dojde k poruše ba-terie s volicí pákou v poloze P, nebude možné páku pře-sunout do jiné polohy.

POZORKdyž se motor točí na volnoběžné otáčky a brzdy nejsou zatažené, vozidlo se rozjede při zvolení polohy R, D nebo M i bez stlačení pedálu akcelerace.Z tohoto důvodu nenechávejte děti bez dozoru uvnitř vozidla s nastar-tovaným motorem.Jestliže je nutné provést některé údržbové práce s motorem v chodu, zatáhněte ruční (parkovací) brzdu a zvolte polohu P.

Řízení

128 -

28-02-2005

129-

28-02-2005

Automatická funkceAutomatické řazení čtyř převodo-vých stupňů:F zvolte polohu D kulisy.Převodovka neustále volí převodový stupeň nejlépe uzpůsobený následu-jícím parametrům:- styl řízení,- profil vozovky,- zatížení vozidla.Převodovka tedy pracuje v samo-přizpůsobovacím režimu bez zásahu z Vaší strany.

Jestliže prudce uvolníte pedál akcele-race, převodovka nezařadí vyšší stu-peň z důvodu zlepšení bezpečnosti.

F přitáhněte páku směrem ke značce - pro zařazení nižší rychlosti.

Přeřazení z polohy D (jízda v auto-matickém režimu) do polohy M (jízda v ručním režimu) může být provede-no kdykoli.

POZORZa jízdy vozidla nikdy nevolte polohu N.Nevolte polohy P nebo R, dokud vo-zidlo úplně nestojí.Nesnažte se optimalizovat brzdění na kluzkém povrchu vozovky přeřa-zováním z jedné polohy do druhé.

PoznámkyPro maximální zrychlení bez nutnosti přesunování volicí páky sešlápněte rychle až na doraz pedál akcelerace (kick down). Převodovka automa-ticky zařadí nižší převodový stupeň nebo ponechá stávající stupeň až do maximálních otáček motoru.Při brzdění převodovka automaticky přeřadí na nižší stupeň pro zajištění účinného brzdění motorem.

Program SníhNavíc k režimu samopřizpůsobení máte k dispozici zvláštní program.Program se zobrazí na displeji přístro-jové desky.Program Sníh usnadňuje rozjezd a přenos hnací síly zejména na povr-chu se slabou přilnavostí.F Po nastartování a zvolení polohy

D stiskněte tlačítko T.Převodovka se přizpůsobí jízdě na kluzkém povrchu vozovky.

Poznámka: kdykoli se můžete vrátit do samopřizpůsobovacího progra-mu.F Stiskněte znovu tlačítko T pro vy-

pnutí příslušného programu.

Ruční funkceRuční řazení čtyř převodových stup-ňů:F přesuňte páku v kulise do polohy

M,F zatlačte páku směrem ke značce

+ pro zařazení vyšší rychlosti,

PoznámkyPřeřazení z jedné rychlosti na dru-hou je provedeno, jen když to umož-ní rychlost vozidla a otáčky motoru, jinak jsou dočasně využívány cha-rakteristiky automatické funkce.Při zastavení nebo při velmi nízké rychlosti zvolí převodovka automa-ticky stupeň M1.Program T (sníh) není při ručním režimu funkční.

Funkční anomálieJakákoli závada funkce je signalizována zvukovým signálem, hlášením "Ano-málie automatické převodovky" na vícefunkční obrazovce a blikáním kon-trolky Sníh na přístrojové desce.V takovém případě převodovka pracuje v nouzovém režimu (trvale zařazený 3. převodový stupeň). Při volení z P na R a z N na R ucítíte silný ráz (nepředstavuje nebezpečí pro převodovku).Nepřekročte rychlost 100 km/h (v rámci limitu daného místními před-pisy).Urychleně se obraťte na servis PEUGEOT.

Řízení

128 -

28-02-2005

129-

28-02-2005

NAFUKOVACÍ VAKY "AIRBAGY"Nafukovací vaky jsou zkonstruovány pro zlepšení bezpečnosti cestujících při prudkém nárazu. Doplňují bez-pečnostní pásy s omezovači tlaku.V případě kolize zaznamenají a vy-hodnotí elektronické detektory míru zpoždění vozu: jestliže je dosažen práh odpálení, nafukovací vaky se okamžitě rozvinou a chrání cestující ve vozidle.Ihned po nárazu se nafukovací vaky vyfouknou, aby nebránily výhledu z vozidla ani případnému opuštění vozidla.Nafukovací vaky se neodpálí při malém nárazu, u kterého k zajištění bezpečnosti stačí bezpečnostní pás. Síla nárazu závisí na druhu překážky a rychlosti vozidla v okamžiku kolize.Nafukovací vaky jsou funkční pou-ze při zapnutém zapalování.Poznámka: plyn unikající z nafouk-nutých vaků může být lehce drá-ždivý.

MECHANICKÁ PŘEVODOVKA

Zpětný chod*Pro zařazení zpátečky nadvedněte kroužek pod hlavicí páky a zatlačte páku směrem doleva a poté směrem dopředu.Zpětný chod může být zařazen, jen když vozidlo stojí a motor běží na volnoběžné otáčky.

ČELNÍ NAFUKOVACÍ VAKYJsou zabudovány ve středu volantu na straně řidiče a v palubní desce na straně spolujezdce. Odpálí se sou-časně, mimo případu, kdy je nafuko-vací vak spolujezdce neutralizovaný.

Jestliže se rozsvítí tato kon-trolka, doprovázená zvuko-vým signálem a hlášením na vícefunkční obrazovce, obraťte se na servis sítě

PEUGEOT pro zkontrolování systému.

* Podle typu motoru.

Anomálie čelního nafukovacího vaku

Řízení

130 -

28-02-2005

131-

28-02-2005

Neutralizace nafukovacího vaku "airbagu" spolujezdce*Pro zajištění bezpečnosti Vašeho dí-těte neutralizujte povinně nafukova-cí vak spolujezdce, jestliže upevníte dětskou sedačku zády ke směru jíz-dy na sedadlo spolujezdce vpředu. Jinak by při nafouknutí vaku hrozilo nebezpečí usmrcení nebo vážného zranění dítěte.F Při vypnutém zapalování zasuňte

klíč do ovladače neutralizace na-fukovacího vaku spolujezdce 1, otočte jej do polohy "OFF", potom jej vytáhněte při zachování polohy "OFF".

Kontrolka nafukovacího vaku na pří-strojové desce svítí po celou dobu, kdy je vak spolujezdce neutralizo-ván.

V poloze "OFF" se nafukovací vak spolujezdce v případě nárazu neroz-vine.Jakmile sundáte dětskou sedačku ze sedadla spolujezdce, otočte ovladač vaku do polohy "ON" pro opětnou ak-tivaci nafukovacího vaku, a tedy zajiš-tění bezpečnosti Vašeho dospělého spolujezdce v případě nárazu.

Kontrola neutralizaceJe zajištěná rozsvícením kontrolky, doprovázeným zvukovým signálem a hlášením na vícefunkční obrazov-ce (displeji).

Při zapnutém zapalování (2. poloha klíče) signalizuje roz-svícení této kontrolky, dopro-vázené zvukovým signálem a hlášením "Passenger air-

bag deactivated (Airbag spolujezd-ce neutralizovaný)" na vícefunkční obrazovce (displeji), že je nafukovací vak spolujezdce neutralizovaný (polo-ha "OFF" ovladače).

* Podle země určení.

Jestliže obě kontrolky na-fukovacích vaků nepřeru-šovaně svítí, nemontujte dětskou sedačku zády ke směru jízdy. Obraťte se na servis sítě PEUGEOT.

BOČNÍ* A HLAVOVÉ* NAFUKOVACÍ VAKY "AIRBAGY"Boční nafukovací vaky jsou zabudo-vané v opěradlech předních sedadel na straně dveří.Hlavové nafukovací vaky jsou zabu-dované ve sloupcích a v horní části kabiny.Rozvinou se na té straně, na které dojde k nárazu.

Kontrola funkce

Kontrola je zajištěna rozsví-cením kontrolky, doprová-zeným zvukovým signálem a hlášením na vícefunkční obrazovce.

Jestliže se tato kontrolka rozsvítí, doprovázená zvukovým signálem a hlášením "Airbag fault (Anomálie airbagu)" na vícefunkční obrazovce, obraťte se na servis PEUGEOT pro zkontrolování systému.

* Podle země prodeje.

Řízení

130 -

28-02-2005

131-

28-02-2005

Aby byly čelní, boční* a hlavové* nafukovací vaky plně účinné, dodržujte následující bezpečnostní pravidla:

• Jezděte se správně seřízeným a zapnutým bezpečnostním pásem.

• Při jízdě seďte v normální pozici, přitom opěradlo musí být ve svislé poloze.

• Mezi nafukovacími vaky a cestující-mi nesmí nikdo a nic být (dítě, zví-ře, předmět...). Mohlo by to bránit rozvinutí vaku či poranit cestujícího při nafouknutí vaku.

• Jakýkoli zásah do systému nafu-kovacích vaků je přísně zakázán s výjimkou kvalifikovaného personá-lu sítě PEUGEOT.

• Po nehodě nebo jestliže bylo vozi-dlo odcizeno (a nalezeno) nechte překontrolovat systémy nafukova-cích vaků.

Čelní nafukovací vaky• Při řízení nikdy nedržte volant za

jeho ramena ani nenechávejte ruku na středovém krytu volantu.

• Nepokládejte nohy na palubní des-ku na straně spolujezdce.

• Pokud možno nekuřte, při rozvinutí vaku by mohla cigareta nebo dým-ka způsobit popáleniny či zranění.

• Volant nikdy nedemontujte, nepro-vrtávejte a chraňte ho před prudký-mi nárazy.

Hlavové nafukovací vaky*• Na sloupky a strop nic nepřipev-

ňujte ani nelepte, protože by při nafouknutí hlavových vaků mohlo dojít k poranění hlavy cestujícího.

• Nedemontujte šrouby držadel umís-těných na stropě, protože se podílejí na upevnění hlavových nafukovacích vaků.

* Podle země prodeje.

Boční nafukovací vaky*• Na sedadla dávejte pouze homo-

logované přídavné potahy. Obraťte se na servis PEUGEOT.

• Na opěradla sedadel nic nepřipev-ňujte ani nelepte, protože při nafouk-nutí bočního vaku by tyto předměty mohly způsobit zranění hrudi nebo paže cestujícího.

• Nenaklánějte se ke dveřím víc, než je nutné.

Řízení

132 -

28-02-2005

133-

28-02-2005

1 - Nádržka ostřikovače skel a ostřikovače světlometů.

2 - Pojistková skřínka.

3 - Nádržka chladicí kapaliny.

4 - Klika na demontáž kola.

5 - Nádržka brzdové a spojkové kapaliny.

6 - Zvedák.

7 - Vzduchový filtr.

8 - Vlečné oko.

9 - Ruční měrka oleje.

10 - Otvor pro dolévání motorového oleje.

11 - Nádržka posilovače řízení.

BENZINOVÉ MOTORY 2 l A 2,2 l 16V

Praktické informace

132 -

28-02-2005

133-

28-02-2005

1 - Nádržka ostřikovače skel aostřikovače světlometů.

2 - Pojistková skřínka.

3 - Nádržka chladicí kapaliny.

4 - Klika na demontáž kola.

5 - Nádržka brzdové a spojkové kapaliny.

6 - Zvedák.

7 - Vzduchový filtr.

8 - Vlečné oko.

9 - Otvor pro dolévání motorového oleje.

10 - Ruční měrka oleje.

11 - Nádržka posilovače řízení.

BENZINOVÝ MOTOR 3 l V6 VSTŘIKOVÁNÍ 24V

Praktické informace

134 -

28-02-2005

135-

28-02-2005

1 - Nádržka ostřikovače skel a ostřikovače světlometů.

2 - Pojistková skřínka.

3 - Nádržka chladicí kapaliny.

4 - Klika na demontáž kola.

5 - Nádržka brzdové a spojkové kapaliny.

6 - Zvedák.

7 - Vzduchový filtr.

8 - Vlečné oko.

9 - Otvor pro dolévání motorového oleje.

10 - Ruční měrka oleje (a : 2,2 l HDI ; b : 2 l HDI).

11 - Nádržka posilovače řízení.

NAFTOVÉ MOTORY PŘEPLŇOVANÉ TURBODMYCHADLEM 2 l A 2,2 l HDI 16V

Praktické informace

134 -

28-02-2005

135-

28-02-2005

KONTROLA HLADINY KAPALIN

Hladina motorového olejeTuto kontrolu provádějte pravidelně a mezi dvěma výměnami olej dolé-vejte (maximální spotřeba je 0,5 l na 1 000 km).Kontrola se provádí s vozidlem ve vodorovné poloze, motor studený, pomocí ukazatele hladiny oleje na přístrojové desce nebo ruční měrky.

Na měrce jsou 2 značky:A = maximum.Nikdy nepřelijte nad tuto značku.B = minimum.Pro zachování spolehli-vosti motoru a zařízení omezujícího emise škod-livin je zakázáno používat přísady do motorového oleje.

Ruční měrka

Výměna olejePodle pokynů uvedených v sešitu údržby. Poznámka: zabraňte dlouhodoběj-šímu styku upotřebeného oleje s pokožkou.

Volba stupně viskozityOlej musí v každém případě odpoví-dat požadavkům výrobce vozidla.

Výměna brzdové kapaliny:- výměna musí být prováděna v in-

tervalech uvedených v plánu údrž-by výrobce vozidla,

- používejte kapaliny doporučené výrobcem vozidla, které odpovídají normám DOT4.

Poznámka: brzdová kapalina je škod-livá a velmi korozivní. Zabraňte styku kapaliny s pokožkou.

* Podle země prodeje.

Hladina chladicí kapalinyPoužívejte kapalinu doporučenou vý-robcem vozidla.Když je motor zahřátý, je teplota chladicí kapaliny regulována elek-trickým ventilátorem. Protože venti-látor může být v činnosti i po vypnutí zapalování a navíc je chladicí okruh pod tlakem, vyčkejte se zásahem nejméně jednu hodinu po zastavení motoru.Pro zabránění nebezpečí popálení: vyšroubujte nejprve uzávěr o dvě otáčky, aby mohl klesnout tlak v okruhu. Po klesnutí tlaku sejměte uzávěr a dolijte kapalinu.

Poznámka: chladicí kapalinu není třeba měnit.Ve vozidlech vybavených filtrem pev-ných částic může být ventilátor chla-zení v činnosti po zastavení vozidla, i když je motor studený.

Upotřebené kapalinyNevylévejte upotřebený olej, brzdo-vou kapalinu nebo chladicí kapalinu do kanalizačního potrubí nebo na zem.

Hladina kapaliny posilovače řízeníOtevřete nádržku, když je motor stu-dený (má teplotu prostředí). Hladina musí být vždy nad značkou MINI, v blízkosti značky MAXI.

Hladina kapaliny ostřikovače skel a světlometů*Pro optimální čisticí schopnost a z důvodu Vaší bezpečnosti Vám dopo-ručujeme používat přípravky doporu-čené automobilkou PEUGEOT.

Praktické informace

136 -

28-02-2005

137-

28-02-2005

Vypnutí přívodu palivaV případě silného nárazu vypne bez-pečnostní zařízení automaticky přívod paliva do motoru.

Olejový filtrVložku měňte pravidelně podle plánu údržby.

KONTROLY

BateriePřed zimním obdobím nechte ověřit baterii v servisu PEUGEOT.

Používejte pouze přípravky doporučené automobilkou PEUGEOT.Z důvodu optimalizace funkce tak důležitých orgá-

nů, jako je posilovač řízení a brzdový okruh, vybrala automobilka PEUGEOT speciální přípravky, jež Vám doporuču-je používat.Aby nedošlo k poškození elektrických zařízení, neprovádějte mytí motoru.

Blikání této kontrolky je do-provázené hlášením "Palivo-vý okruh je neutralizovaný" na vícefunkční obrazovce.

Pro obnovení přívodu paliva:F vypněte zapalování,F vytáhněte klíč ze spínací skřínky,F vně vozidla ověřte nepřítomnost

zápachu nebo úniku paliva,F zasuňte klíč do spínací skřínky,F zapněte zapalování a nastartujte

motor.

Při kontrolování hladiny hlav-ních náplní a ověřování určitých prvků vozidla podle plánu údrž-by výrobce se řiďte informacemi na stranách sešitu údržby, které odpovídají typu motoru Vašeho vozidla.

Vzduchový filtr a filtr vzduchu v kabiněNechte pravidelně měnit filtrovací vlož-ky. Jestliže to vyžadují podmínky ži-votního prostředí, měňte je dvakrát tak častěji.

Brzdové destičkyOpotřebení brzd závisí na stylu jízdy, zejména pak u vozidel používaných ve městě a na krátké trasy.Může být nutné nechat zkontrolovat stav brzd i v období mezi kontrolami vozidla v rámci programů údržby.

Ruční neboli parkovací brzdaPříliš dlouhý zdvih ruční brzdy nebo zjištění ztráty účinnosti tohoto systé-mu vyžaduje provedení jeho seřízení i v období mezi dvěma kontrolami. Nechte zkontrolovat systém v servi-su PEUGEOT.

Mechanická převodovkaVýměna oleje se neprovádí. Kontro-lujte hladinu podle plánu údržby sta-noveného výrobcem vozidla.

Praktické informace

136 -

28-02-2005

137-

28-02-2005

Snímač(e) nenalezen(y)Když se na vícefunkční obrazovce objeví hlášení "X snímač(e) tlaku v pneu. chybí", doprovázené zvu-kovým signálem, signalizuje, že se jedno nebo více kol nehlásí. Obraťte se na servis PEUGEOT pro vyměnění vadného(ých) snímače(ů).

Poznámka: toto hlášení se zobrazí rovněž, když jedno z kol bude vzdáleno od vozidla (při opravě) nebo po mon-táži kola nevybaveného snímačem.

DETEKCE PODHUŠTĚNÝCH PNEUMATIKSnímače kontrolují tlak vzduchu v pneumatikách za jízdy a podávají výstrahu v případě poruchy funkce (rychlost vyšší než 25 km/h).

Každá oprava a výměna pneumatiky na kole vybave-ném tímto systémem musí být provedena v servisní síti PEUGEOT.

Systém detekce podhuštěných pne-umatik je pomocníkem při řízení, nenahrazuje však obezřelost ani odpovědnost řidiče.Tento systém nenahrazuje pravidel-né kontroly tlaku vzduchu v pneu-matikách (včetně rezervního kola), které jsou nezbytné pro zabezpečení optimálního dynamického chování vozidla a zabránění předčasnému opotřebení pneumatik, zvláště pak za ztížených jízdních podmínek (vel-ké zatížení, vysoká rychlost).Systém může být dočasně narušen rádiovými signály s podobnou frek-vencí.

Podhuštěná pneumatikaKdyž se na vícefunkční obrazovce objeví hlášení "Podhuštěná(é) pne-umatika(y)", doprovázené zvukovým signálem, nechte co nejdříve zkontro-lovat tlak vzduchu v pneumatikách.

Propíchnutá pneumatikaNa vícefunkční obrazovce se objeví hlášení "Propíchnutá(é) pneuma-tika(y)", zazní zvukový signál a roz-svítí se kontrolka STOP.Ihned zastavte, přitom však neu-dělejte žádný náhlý manévr volan-tem a prudce nebrzděte.Vyměňte vadné kolo (propíchnutá nebo silně podhuštěná pneumatika) a jakmile je to možné, nechte zkontro-lovat tlak vzduchu v pneumatikách.Poznámka: jestliže je poškozené kolo dočasně uložené v zavazadlo-vém prostoru, bude znovu vysílat toto hlášení pro připomenutí nutnosti provedení jeho opravy, což ovšem znemožní zobrazení další výstrahy stejného typu.

Praktické informace

138 -

28-02-2005

139-

28-02-2005

Nářadí, které máte k dispoziciV motorovém prostoru se nachází toto nářadí:1 - Klika na demontáž kola.2 - Zvedák.3 - Vlečné oko pro odtažení

vozidla.4 - Přípravek na demontáž

ozdobného krytu kola s hliníkovým diskem.

VÝMĚNA KOLA

Umístění vozidlaF Znehybněte vozidlo pokud možno

na vodorovném, pevném a ne-kluzkém povrchu.

F Zatáhněte ruční brzdu, vypněte za-palování a zařaďte první převodový stupeň nebo zpátečku (polohu P u automatické převodovky).

Přístup k náhradnímu kolu F Otevřete zadní výklopné dveře.F Přitáhněte víko za očko pro od-

jištění navijáku a zpřístupnění jeho šroubu.

F Pomocí kliky na demontáž kola 1 vyšroubujte šroub až na doraz, aby se odvinul kabel navijáku.

F Vyjměte náhradní kolo ze zadní strany vozidla.

F Vyndejte otočný háček přes čep kola pro jeho uvolnění.

Praktické informace

138 -

28-02-2005

139-

28-02-2005

Demontáž kolaF Umístěte podložku pod kolo, kte-

ré je úhlopříčně protilehlé vymě-ňovanému kolu.

F Sundejte ozdobný kryt pomocí kli-ky na demontáž kola 1 přitažením v místě průchodu ventilku.

F Povolte šrouby kola (u vozidla vybaveného hliníkovými disky sun-dejte nejprve ozdobný kryt pomocí přípravku 4).

F Sundejte víko schránky obsahují-cí zvedák.

F Uvolněte upevňovací popruh zvedá-ku a ten vyndejte z jeho schránky.

F Umístěte zvedák 2 tak, aby se do-týkal jednoho ze čtyř připravených míst A na spodku karoserie, které je nejblíže vyměňovanému kolu.

F Vytočte zvedák 2 tak, aby se jeho spodní plocha opřela o zem. Ujistěte se, že osa spodní plochy zvedáku je přesně pod zvoleným místem A.

F Zvedněte vozidlo.F Vyšroubujte šrouby a sundejte

kolo.

Šrouby proti odcizení kol*Jestliže jsou kola Vašeho vozidla vy-bavena šrouby proti odcizení (jeden na kolo), vyšroubujte šroub pomocí jednoho ze dvou nástrčkových klíčů (které jste obdželi při přebírání vozi-dla zároveň se dvěma klíči a kartou s kódem) a kliky na demontáž kola 1.

Poznámka: pečlivě si zaznamenejte číslo kódu, vyražené na hlavě ná-strčkového klíče. S jeho pomocí si v případě potřeby budete moci opatřit duplikát nástrčkového klíče v síti značkových servisů.

* Podle verze a země určení.

Praktické informace

140 -

28-02-2005

141-

28-02-2005

Pro svou vlastní bezpečnost provádějte výměnu kola v rámci možností:

- na vodorovném, pevném a ne-kluzkém povrchu,

- se zataženou ruční brzdou a vy-pnutým zapalováním,

- se zařazenou první rychlostí nebo zpátečkou (polohou P u automatic-ké převodovky),

- s klínem založenými koly vozidla.

Nikdy neprovádějte žádné zásahy pod vozidlem, které je podepřeno pouze zvedákem (použijte stojánek).

Pro rozvinutí nebo navinutí navi-jáku nepoužívejte namísto klíče na demontáž kola akumulátorový šroubovák.

Povinně namontujte kolo s pro-píchnutou pneumatikou pod zadní podlahu.

Navijákem připevňujte pouze kolo, jehož ráfek a pneumatika odpoví-dají pokynům výrobce vozidla.

Po výměně kola:- nechte co nejdříve překontrolovat

utažení šroubů a nahuštění náhrad-ního kola v servisu PEUGEOT,

- nechte opravit vadné kolo a ihned ho namontujte zpět na vozidlo,

- nechte zkontrolovat dobré upev-nění náhradního kola v servisu PEUGEOT.

Montáž kolaF Nasaďte kolo s pomocí středicího

trnu, namontovaného na náboji.F Zašroubujte rukou šrouby.F Utáhněte předběžně šrouby kli-

kou na demontáž kola 1.F Stočte úplně zvedák 2 a odkliďte jej.F Dotáhněte šrouby kola klikou na

demontáž kola 1.F Dejte zpět ozdobný kryt. Nejprve

nastavte jeho výřez proti ventilku, potom přitlačte dlaní kryt ke kolu.

F Umístěte kolo (ventilkem naho-ru) pod vozidlo tak, jak je uvede-no na obrázku.

F Zvedněte kolo navinutím lanka navijáku pomocí kliky na demon-táž kola 1.

F Přitiskněte kolo k zadní podlaze utažením navijáku. Ověřte, že je kolo ve vodorovné poloze a ne-pohybuje se.

F Zavřete víko pomocí očka pro zajištění navijáku.

F Uložte nářadí do motorového prostoru.

Praktické informace

140 -

28-02-2005

141-

28-02-2005

VÝMĚNA ŽÁROVKY

Přední světlaPoznámka: žárovek se dotýkejte přes suchý hadřík.1 - Potkávací světla: H7-55W

nebo xenonové výbojky.2 - Dálková světla : H7-55W nebo

xenonové výbojky.

POZOR: NEBEZPEČÍ SMRTI ELEKTRICKÝM PROUDEMVýměnu xenonové výbojky světlometu musí provést

pracovníci servisu PEUGEOT.

3 - Světlomety do mlhy: H1-55W.

Poznámka: pro usnadnění přístupu na pravé straně sundejte víko pojist-kové skřínky.F Otočte ochranné víko příslušející

vadné žárovce o čtvrt otáčky smě-rem doleva a sundejte jej.

F Odpojte konektor.F Zatlačením na konec upevňovací

spony ji uvolněte. Vyměňte žárovku.Při zpětné montáži se ujistěte o správ-né poloze orientačních výstupků a o dobrém zajištění upevňovací spony.F Připojte zpět konektor.F Nasaďte zpět ochranné víko, po-

tom ho otočte o čtvrt otáčky smě-rem doprava.

Světlomety mají skla z polykarbonátu s ochranným lakem. Neprovádějte čištění suchým ani hrubým hadří-kem, nepoužívejte čisticí prostřed-ky ani rozpouštědla. Pro čištění po-užijte houbu a mýdlovou vodu.

4 - Obrysová světla: W 5 W.F Zatlačte světlo zevnitř směrem

ven z nárazníku.F Přitáhněte světlo směrem dopředu.F Otočte objímku žárovky o čtvrt

otáčky směrem doleva a vyndejte ji.F Otočte žárovku o čtvrt otáčky

směrem doleva, vyjměte ji a vyměňte.

Při zpětné montáži nasaďte světlo do vnější polohy a vtáhněte ho směrem do nárazníku.

5 - Směrová světla: PY 21 W (žlutá).

F Otočte držák žárovky o čtvrt otáčky směrem doleva a vyndejte jej.

F Vyměňte žárovku.Poznámka: Za určitých klimatických podmínek (nízká teplota, velká vlh-kost) se může na vnitřní straně skla světlometů srážet vlhkost, což je normální jev. Vysrážená vlh-kost zmizí několik minut po rozsvíce-ní světel.

Praktické informace

142 -

28-02-2005

143-

28-02-2005

Boční směrová světla: WY 5 W (žlutá).F Zatlačte směrovku směrem dozadu

a vyjměte ji ze zpětného zrcátka.F Přidržte konektor a otočte držák

žárovky o čtvrt otáčky směrem do-leva.

F Otočte žárovku o čtvrt otáčky smě-rem doleva, vyjměte ji a vyměňte.

Při zpětné montáži nasaďte smě-rovku do zadní polohy a posuňte ji do přední části zpětného zrcátka.

Žárovky žluté jantarové bar-vy (všechna směrová světla) musí být nahrazeny žárovka-mi se stejnými charakteristi-kami a barvou.

Při zpětné montáži:F dbejte na správné umístění žárovky

a zatlačte na ní pro její řádné za-klapnutí,

F dbejte na správné umístění objím-ky žárovky a zajistěte jí otočením o osminu otáčky směrem doprava,

F dbejte na správné umístění a upev-nění svítilny.

Zadní skupinové svítilny1 - Směrová světla:

PY 21 W (žlutá).2 - Brzdová/obrysová světla:

P 21/5 W.3 - Zpětná světla: P 21 W. 4 - Světla do mlhy: P 21 W.

Tyto 4 žárovky se mění zevnitř vozidla:F otevřete zadní výklopné dveře,F sundejte mřížku odvodu vzduchu

na příslušné straně,F uvolněte z upevnění svazek svítilny,F vyšroubujte dvě matice v interiéru

a vyndejte svítilnu,F povolte příslušnou objímku žárovky

o osminu otáčky směrem doleva a vyjměte ji,

F povolte vadnou žárovku o osminu otáčky směrem doleva a vyměňte ji.

Praktické informace

142 -

28-02-2005

143-

28-02-2005

Třetí brzdové světlo: 5 žárovek W 5 W.F Uvolněte horní obložení zadních

výklopných dveří z uchycení na obou stranách a demontujte jej.

F Stiskněte dva jazýčky 1 pro uvol-nění držáku žárovek.

F Vyměňte vadnou žárovku. F Při zpětné montáži dbejte na

dobré umístění horního obložení zadních výklopných dveří.

Poznámka: jakmile jsou spálené dvě žárovky, musíte je okamžitě vyměnit.

Osvětlení státní poznávací značky: W 5 W.F Sundejte průhledný kryt.F Vyměňte vadnou žárovku.

Praktické informace

144 -

28-02-2005

145-

28-02-2005

VÝMĚNA POJISTKYPojistkové skřínky jsou umístěné ve spodní odkládací skřínce palubní desky (na straně spolujezdce), v prostoru baterie (podlaha na straně spolujezdce) a v motorovém prostoru.Náhradní pojistky a pinzeta A jsou upevněné na vnitřní straně víka pojistkové skřínky v palubní desce.

Dobrá Špatná

Pinzeta A

Pojistky v palubní desceF Otevřete spodní odkládací skřínku

spolujezdce. F Mincí povolte šroub o čtvrt otáčky

a přitažením madla odklopte víko pro zpřístupnění pojistek.

Č. Proud Funkce

1 10 A Zadní světla do mlhy.

2 15 A Zadní stěrač.

4 15 A Napájení funkcí inteligentní rozvodnou jednotkou.

5 10 A Levé brzdové světlo.

7 20 ABodová světla na čtení - Zapalovač cigaret - Osvětlení spodní odkládací skřínky spolujezdce - Vnitřní zpětné zrcátko s automatickým zacloněním (elektrochrom).

Vyjmutí a nasazení pojistkyPřed výměnou pojistky je nezbytné znát důvod poruchy a odstranit ji. Čísla pojistek jsou zapsána na pojistkové skřínce.F Použijte pinzetu A.Vadnou pojistku nahraďte vždy po-jistkou o stejné proudové hodnotě.

Praktické informace

Č. Proud Funkce

1 10 A Zadní světla do mlhy.

2 15 A Zadní stěrač.

4 15 A Napájení funkcí inteligentní rozvodnou jednotkou.

5 10 A Levé brzdové světlo.

7 20 ABodová světla na čtení - Zapalovač cigaret - Osvětlení spodní odkládací skřínky spolujezdce - Vnitřní zpětné zrcátko s automatickým zacloněním (elektrochrom).

144 -

28-02-2005

145-

28-02-2005

Č. Proud Funkce

9 30 A Ovládání předních oken - Přední otvírací střecha.

10 20 A Diagnostická zásuvka - Zásuvka přívěsu.

11 15 A Alarm - Telematika - Autorádio - Vícefunkční obrazovka -Ovladače u volantu - Filtr pevných částic.

12 10 A Pravá obrysová světla - Osvětlení státní poznávací značky -Osvětlení ovládacího panelu klimatizace - Stropní světla.

14 30 A Centrální zamykání - Nadstandardní zamykání.

15 30 A Ovládání zadních oken.

16 5 A Napájení počítače "airbagů" inteligentní rozvodnou jednotkou.

17 15 A Pravé brzdové světlo - Třetí brzdové světlo - Brzdová světla přívěsu.

18 10 A Napájení zásuvky diagnostiky - Spínače brzdového a spojkového pedálu -Napájení jednotky vypínání akčního členu bočních posuvných dveří s motorkem.

19 40 A Bočník PARC.

20 10 A Napájení autorádia inteligentní rozvodnou jednotkou.

22 10 A Levá obrysová světla- Obrysová světla přívěsu.

23 15 A Siréna alarmu - Počítač automatické převodovky.

24 15 A Napájení systému pomoci při parkování inteligentní rozvodnou jednotkou.

26 40 A Vyhřívání zadního skla.

Praktické informace

146 -

28-02-2005

147-

28-02-2005

* Maxi pojistky jsou doda-tečnou ochranou elektric-kých systémů. Jakýkoli zásah musí být proveden v servisu PEUGEOT.

Pojistky v prostoru baterie

Pojistková skřínkaPro získání přístupu k pojistkám umís-těným v prostoru baterie (v podlaze před sedadlem spolujezdce):F odklopte víko.Po zásahu velmi pečlivě zavřete víko.

Č. Proud Funkce

1* 40 A Elektrické boční posuvné dveře vpravo.

2* 40 A Elektrické boční posuvné dveře vlevo.

3* 30 A Nepoužitá.

4* 30 A Nepoužitá nebo Přídavné topení (diesel).

Praktické informace

146 -

28-02-2005

147-

28-02-2005

Č. Proud Funkce

29 - Nepoužitá.

30 10 A Pravé potkávací světlo (pouze u vozidla nevybaveného xenonovými výbojkami).

31 10 A Levé potkávací světlo (pouze u vozidla nevybaveného xenonovými výbojkami).

32 25 A Elektrické seřizování sedadla řidiče.

33 25 A Elektrické seřizování sedadla spolujezdce.

34 20 A Otvírací střecha ve 3. řadě.

35 20 A Otvírací střecha ve 2. řadě.

36 10 A Vyhřívání sedadla spolujezdce.

37 10 A Vyhřívání sedadla řidiče.

38 15 A Elektrická dětská pojistka.

39 20 A Zásuvka pro el. doplňky 12 V ve 3. řadě.

40 20 A Zásuvka pro el. doplňky 12 V ve 2. řadě.

Praktické informace

148 -

28-02-2005

149-

28-02-2005

Elektrický obvod vozu je proveden tak, aby fungoval se sériovým nebo doda-tečně montovaným elek-trickým příslušenstvím.

Před instalováním dalšího elektric-kého vybavení nebo příslušenství do svého vozidla se poraďte s pracovní-ky servisu PEUGEOT.Automobilka PEUGEOT odmítá od-povědnost za náklady na opravu vo-zidla nebo za poškození jeho funkce způsobené nainstalováním doda-tečného příslušenství, které není dodáváno a doporučeno automo-bilkou PEUGEOT a nebylo namon-továno dle jejích předpisů, zvláště pak přístrojů se spotřebou vyšší než10 miliampér.

Pojistky v motorovém prostoru

Pojistková skřínkaPro získání přístupu k pojistkám umístěným v motorovém prostoru (vlevo od nádržky chladicí kapaliny):F odklopte víko.Po zásahu velmi pečlivě zavřete víko.

Č. Proud Funkce

1* 50 A El. ventilátor chlazení (velká rychlost).

2* 50 A Počítač ABS nebo počítač ESP.

3* 30 A Nepoužitá nebo Elektromagnetický ventil ESP nebo Přídavné topení (diesel).

4* 60 A Napájení inteligentní rozvodné jednotky 1.

5* 70 A Napájení inteligentní rozvodné jednotky 2.

6* 30 A El. ventilátor chlazení (malá rychlost).

7* 40 A Elektronické blokování startování (imobilizér).

8* 50 A Ventilátory vzduchu klimatizace.

* Maxi pojistky jsou dodatečnou ochra-nou elektrických systémů. Jakýkoli zásah musí být proveden v servisu PEUGEOT.

Praktické informace

148 -

28-02-2005

149-

28-02-2005

Č. Proud Funkce

1 10 ASpínač zpětných světel mechanické převodovky - Xenonové světlomety -Ovládání relé el. ventilátoru chlazení - Hladina chladicí kapaliny motoru - Ohřívač oleje nebo Žhavicí jednotka (diesel) - Snímač rychlosti vozidla nebo Průtokoměr vzduchu (diesel).

2 15 A Palivové čerpadlo - Elektromagnetické ventily recirkulace výfukových plynů a regulace tlakuturbodmychadla (diesel).

3 10 A Počítač ABS nebo počítač ESP.

4 10 A + pól po zapnutí zapalování rozvodné skřínky motoru.

5 10 A Nepoužitá nebo Vstřikovač aditiva systému filtru pevných částic (diesel) - Počítač systému filtru pevných částic (diesel).

6 15 A Přední světlomety do mlhy.

7 20 A Čerpadlo ostřikovače světlometů.

8 20 ANapájení přes relé rozvodné skřínky motoru -Ovládání relé el. ventilátoru chlazení (diesel) -Elektromagnetické ventily regulace vysokého tlaku nafty a recirkulace výfukových plynů (diesel).

9 15 A Relé potkávacího světla (pouze vozidlo nevybavené xenonovými výbojkami) -Korektor sklonu světlometů.

10 15 A Relé potkávacího světla (pouze vozidlo nevybavené xenonovými výbojkami).

11 10 A Levé dálkové světlo.

12 10 A Pravé dálkové světlo.

13 15 A Zvukové výstražné zařízení (klakson).

14 10 A Čerpadla ostřikovačů čelního a zadního skla.

15 30 A Lambda sonda - Vstřikovače - Zapalovací cívka - Elektromagnetické ventily zachycovače benzinových par, rozvodu a recirkulace výfukových plynů (benzin) - Elektromagnetický ventil čerpadla vstřikování (diesel).

16 30 A Nepoužitá nebo vzduchové čerpadlo (benzin).

17 30 A Přední stěrače.

18 40 A Přídavné ventilátory.

Praktické informace

150 -

28-02-2005

151-

28-02-2005

VÝMĚNA STÍRACÍ LIŠTY STĚRAČŮ

Umístění předních stěračů do speciální polohyF Před uplynutím jedné minuty po

vypnutí zapalování přepněte do libovolné polohy ovladač stěračů pro jejich umístění podél sloupků čelního skla (speciální poloha).

Vybitá baterie neumožňuje nastartovat motor vozidla.

FUNKCE V ÚSPORNÉM REŽIMUPo zastavení motoru a otočení klíče do polohy Příslušenství je možno některé funkce (stěrače, ovládání oken, stropní světla, autorádio, atd.) používat jen po souhrnnou dobu tři-ceti minut, aby zbytečně nevybíjely baterii.Po uplynutí těchto třiceti minut se na vícefunkčním displeji zobrazí hláše-ní "Economy mode active (Režim úspory el. energie je aktivní)" a za-pnuté funkce jsou dočasně vyřazeny z činnosti.Abyste mohli tyto funkce okamžitě zno-vu používat, musíte nastartovat motor a nechat jej točit několik sekund.

Výměna přední stírací lištyF Nadzvedněte rameno, potom od-

pojte rampu ostřikování.F Uvolněte stírací lištu z upevnění a

sundejte ji.F Namontujte novou stírací lištu.F Připojte rampu ostřikování a při-

klopte rameno.

Pro návrat stěračů do normální po-lohy zapněte zapalování a přepněte libovolně ovladač stěračů.

Výměna zadní stírací lišty

F Nadzvedněte rameno, potom uvol-něte a sundejte lištu.

F Namontujte novou lištu a přiklopte rameno.

Praktické informace

150 -

28-02-2005

151-

28-02-2005

BATERIE

Dobití baterie nabíječkou:- odpojte baterii,- dodržujte návod k použití stanove-

ný výrobcem nabíječky,- baterii připojte počínaje svorkou

záporného pólu (-),- ověřte čistotu pólů a svorek. Jsou-li

pokryty síranem (bělavé nebo na-zelenalé usazeniny), demontujte je a očistěte.

- Před odpojením baterie je nutno nejprve vypnout za-palování a počkat 2 minuty.

- Neodpojujte svorky za chodu motoru. - Nenabíjejte baterie bez odpojení

svorek. - Před odpojením baterie zavřete okna

a otvírací střechu. Jestliže okna a střecha po opětném připojení baterie nefungují normálně, musíte je znovu aktivovat (viz kapitoly "Elektrické ovlá-dání oken" - odstavec "Ochrana proti přiskřípnutí" a "Otvírací střecha" - od-stavec "Ochrana proti přiskřípnutí").

- Po opětném připojení baterie za-pněte zapalování a vyčkejte před zapnutím startéru 1 minutu, aby se mohly aktivovat elektronické sys-témy vozidla. Nicméně, pokud se po této manipulaci vyskytnou malé poruchy, obraťte se na servis sítě PEUGEOT.

Nastartování s pomocí jiné baterie: - připojte červený kabel ke svorkám

kladného pólu (+) obou baterií,- jeden konec zeleného nebo černého

kabelu připojte ke svorce záporné-ho pólu (-) pomocné baterie,

- připojte druhý konec zeleného nebo černého kabelu ke kostřicímu bodu startovaného vozidla, co nej-dále od baterie.

Zapněte startér, nechte točit motor.Počkejte na návrat na volnoběžné otáčky a poté odpojte kabely.

Doporučujeme odpojit baterii, je-li vozidlo odstaveno na dobu delší než jeden měsíc.

Praktické informace

152 -

28-02-2005

153-

28-02-2005

ODTAŽENÍVOZIDLA

Bez zvednutí vozidla (všechna čtyři kola na zemi)Musíte vždy použít vlečnou tyč.Snímatelné oko pro vlečení nalezne-te v motorovém prostoru.

Za zadní část:F Odjistěte krytku v horní části pomocí

mince.F Vlečné oko našroubujte až na

doraz.

Při vlečení vozidla s vypnu-tým motorem nefunguje brzdový posilovač ani posi-lovač řízení.

Zvláštnosti automaticképřevodovkyPři tažení vozidla se všemi koly na zemi je nutno dodržet následující pravidla:- volicí páka v poloze N,- vléci vozidlo rychlostí nižší než

50 km/h a na vzdálenost nejvíce 50 km,

- nepřidávat olej do převodovky.

Za přední část:F Odjistěte krytku zatlačením na její

spodní část.F Vlečné oko našroubujte až na

doraz.

Se zvednutím (pouze 2 kola jsou na zemi)Je vhodnější zvednout vozidlo pomo-cí profesionálního zvedacího nářadí.

nebo

Praktické informace

152 -

28-02-2005

153-

28-02-2005

Osvětlení

Ruční seřízeníSeřiďte potkávací světla, abyste neo-slňovali ostatní automobilisty. Ověřte správnou funkci elektrického signali-začního zařízení přívěsu. (viz kapitola "Ruční seřízení sklonu světlometů").

Poznámka: za určitých velmi ztí-žených provozních podmínek (ta-žení přívěsu s maximální povolenou hmotností do prudkého svahu za vysokých venkovních teplot) motor omezí automaticky svůj výkon. V tomto případě vypnutí klimatizace umožní zvýšení výkonu motoru, a tedy podstatné zvýšení rychlosti jízd-ní soupravy (přibližně o 20 km/h).Pokud se rozsvítí kontrolka teploty chladicí kapaliny, co nejdříve zastav-te vozidlo a vypněte motor.

Pneumatiky: zkontrolujte tlak vzdu-chu v pneumatikách vozidla (viz kapi-tola "Identifikační prvky Vašeho vozi-dla") i přívěsu, dodržujte předepsané hodnoty.

Brzdy: tažení přívěsu prodlužuje brzdnou vzdálenost. Uzpůsobte rych-lost, včas přeřaďte na nižší rychlostní stupeň, brzděte plynule.

Boční vítr: citlivost vozidla na nára-zy bočního větru je zvýšená, jeďte plynule a přizpůsobte rychlost.

TAŽENÍ PŘÍVĚSU, KARAVANU, LODI...Používejte výhradně originální zá-věsná zařízení PEUGEOT, která byla testována a schválena již při koncepci vozidla.Montáž tohoto zařízení musí být provedena v servisu sítě PEUGEOT.

Automatické seřizováníVe vozidlech vybavených xenonový-mi žárovkami tento systém koriguje automaticky výšku světelných pa-prsků při jakémkoli zatížení vozidla. Zaručuje optimální osvětlení pro řidiče a přitom ostatní účastníci silni-čního provozu nejsou oslňováni.

Doporučení pro jízduRozložení nákladu: umístěte ná-klad v přívěsu tak, aby se nejtěžší předměty nacházely co nejblíže ná-pravě a svislé zatížení koule závěsu bylo blízko přípustného maxima (ne-smí ho však překročit).Chlazení: při tažení přívěsu do sva-hu dochází ke zvýšení teploty chladi-cí kapaliny.Protože ventilátor chlazení je spou-štěn elektricky, jeho účinnost nezávi-sí na otáčkách motoru.Zařazujte co možná nejvyšší pře-vodové stupně pro snížení otáček motoru a jeďte nízkou rychlostí.V každém případě věnujte zvýšenou pozornost teplotě chladicí kapaliny.

Praktické informace

154 -

28-02-2005

155-

28-02-2005

POUŽÍVÁNÍ STŘEŠNÍHO TYČOVÉHO NOSIČE

Pro použití příčných střešních tyčí po-volte čtyři příslušné zajišťovací páčky. Z levé strany posuňte tyče v jejich kolejničkách až do požadovaného zářezu.Zablokujte čtyři zajišťovací páčky, umístěné u patek obou tyčí.

Poznámka: když nejsou střešní tyče používané, umístěte je na zadní do-raz, aby nebyly příčinou nadměrné spotřeby.Používejte doplňky schválené automo-bilkou PEUGEOT a řiďte se předpisy pro montáž dané výrobcem.

Největší přípustné zatížení střešního nosiče: 100 kg

Demontáž a montáž střešního tyčového nosiče- Demontujte šroub, doraz a dvě

podložky ve všech místech A.- Posuňte tyče k místům A.- Nadzvedněte a sejměte obě tyče.- Vraťte povinně šroub, doraz a dvě

podložky do všech míst A.Při montáži postupujte v obráceném pořadí úkonů.

Směr používání:

Praktické informace

154 -

28-02-2005

155-

28-02-2005

Monitor je možno směrovat vpravo - vlevo a nahoru - dolů. Je možno jej také sklopit do držáku (zatlačit pro jeho zajištění). Po sklopení monito-ru je po přibližně patnácti minutách automaticky vypnuto jeho elektrické napájení a rovněž napájení bezdrá-tových sluchátek.Audiovizuální sada vzadu je schop-na fungovat s jakýmkoli audio/video zdrojem, kompatibilním s normou PAL/NTSC, jako jsou: přehrávač DVD, videokamera, hrací konzola ...Tyto zdroje se připojí výhradně ke třem zásuvkám audio/video AV1 v odkládací skřínce, protože zásuvky AV2 nejsou k dispozici.

VYJÍMATELNÝ KRYT PROTI SNĚHU*Kryt proti sněhu se upevňuje ke spodní části předního nárazníku pro zabránění nahromadění sněhu v místě ventilátoru chlazení chladiče motoru. V období, kdy nehrozí sněhové srážky, nezapomeňte vyjímatelný kryt sundat.

AUDIOVIZUÁLNÍ SADA VZADUAudiovizuální sada vzadu zahrnuje :- barevný monitor LCD 4/3; 6,8 palce,- dvoje bezdrátová stereofonní slu-

chátka VF,- dálkový ovladač,- držák se dvěma výstupy pro kabe-

lové připojení sluchátek, stropním světlem s vypínačem a tlačítkem pro odemknutí monitoru,

- tři zásuvky audio/video v odkládací skřínce.

* Podle země prodeje.

MONTÁŽF Umístěte vyjímatelný kryt proti jeho

středicímu kolíku A na předním nárazníku.

F Upevněte jej zatlačením v místě západek B ve čtyřech rozích.

DEMONTÁŽ

F Zasuňťe šroubovák do otvorů u jednotlivých západek.

F Zapáčete pro uvolnění jednotli-vých západek B.

Praktické informace

156 -

28-02-2005

157-

28-02-2005

Poznámka : stropní světlo je možno ovládat přímo jeho vypínačem do po-lohy zapnuto či vypnuto nebo dálkově do střední polohy pomocí dálkového ovladače. S pomocí tlačítek 3 a 4 můžete seřizovat kontrast, intenzitu osvětle-ní, barvy ...Bližší informace naleznete v návodu k obsluze "Sada video ALPINE".

Na dálkovém ovladači monitoru jsou následující tlačítka :1 - Tlačítko "POWER" pro zapínání

a vypínání monitoru.2 - Tlačítko "SOURCE" pro volbu

zdroje vstupu AV1 nebo AV2.3 - Tlačítko "SETUP" pro volbu

seřizování.4 - Tlačítka "VOL6" a "VOL5" pro

úpravu seřízení nebo zvýšení/snížení hlasitosti kabelem připojených sluchátek.

5 - Uložení dvou el. článků LR03.6 - Tlačítko "MUTE" pro vypnutí/

obnovení slyšitelnosti zvuku v kabelem připojených sluchátkách.

7 - Tlačítko "DOMELIGHT" pro dálkové zapínání/vypínání stropního světla.

V bezdrátových sluchátkách jsou zabudovány následující ovladače :A. Uložení dvou elektrických

článků LR03.B. Tlačítko pro zapínání a vypínání

sluchátek.C. Kolečko pro seřízení hlasitosti

sluchátek.Pro optimální používání sluchátek je třeba upravit jejich velikost podle velikosti hlavy a seřídit hlasitost po-mocí kolečka C.

Používání a seřizování této audiovizuální sady je vyhra-zeno pro cestující na zad-ních sedadlech.

Praktické informace

156 -

28-02-2005

157-

28-02-2005

DOPLŇKY PRO PEUGEOT 807

Používejte pro svůj vůz pouze origi-nální díly a doplňky schválené auto-mobilkou PEUGEOT.Všechny tyto díly a doplňky jsou uzpů-sobeny pro Váš vůz, jejich spolehlivost a bezpečnost byla testována a schvá-lena, což automobilka PEUGEOT ne-může zaručit u jiných výrobků.Síť PEUGEOT nabízí velký výběr ori-ginálních homologovaných doplňků pro různé účely. Na všechny se vzta-huje záruka automobilky PEUGEOT:

- Úpravy dle osobního přání: Hliní-kové disky kol, ozdobné kryty, sada hliníkového obložení interiéru, zástěrky…

- Převážení nákladů: Závěsné za-řízení pro připojení přívěsu, střešní tyčový nosič, uzavřený střešní nosič, sněhové řetězy, nosič lyží, nosič kola na zadních výklopných dveřích, nosič kola v interiéru…

- Děti: Dětské podložky a sedačky, sedačka KIDDY Isofix, roletky proti slunci na bočních a zadních oknech…

- Přípravky pro údržbu vozu: Kapa-lina do ostřikovače, přípravky pro čiš-tění a údržbu interiéru a exteriéru...

Před montáží elektrického doplňku do svého vozidla se poraďte s pracovníky servisní sítě PEUGEOT.

- Bezpečnost: Alarm, pískování skel, lékárnička, bezpečnostní ve-sta, systém pomoci při parkování...

- Komfort: Potahy sedadel kompa-tibilní s bočními nafukovacími vaky "airbagy", koberečky, krytina do zavazadlového prostoru, otvírací střecha, upevňovací síť, spoilery na okna dveří, izotermická schrán-ka upevněná na kolejničkách…

- Komunikace: Autorádia, rádio s tele-fonem, sada "hands free", reproduk-tory, měnič CD, navigační systém, audiovizuální sada vzadu, přehrávač DVD…

Praktické informace

158 -

28-02-2005

159-

28-02-2005

MODELY: Typ, varianta, verze

BENZINOVÉ MOTORY

EBRFNC/IF EARFNC/IF

EBRFNE EARFNE

EB3FZC/IF EA3FZC/IF

EBXFWF/IFEAXFWF/IF

MOTORY 2 litry 16V 2,2 litru 16V 3 litry V6 vstřikování 24V

Zdvihový objem (cm3) 1 997 2 230 2 946

Vrtání x zdvih (mm) 85x88 86x96 87 x 82,6

Počet ventilů 16 16 24

Největší výkon: norma EHK (kW) 100 116 150

Otáčky největšího výkonu (ot/min) 6 000 5 650 6 000

Největší točivý moment: norma EHK (N.m) 190 217 285

Otáčky největšího točivého momentu (ot/min) 4 100 3 900 3 750

Palivo Bezolovnaté Bezolovnaté Bezolovnaté

Katalyzátor Ano Ano Ano

Elektronické vstřikování Ano Ano Ano

PŘEVODOVKA Mechanická (5 rychlostí)

Automatická (4 rychlosti)

Mechanická (5 rychlostí)

Automatická (4 rychlosti)

OBJEM OLEJOVÉ NÁPLNĚ (v litrech)

Motor (s výměnou filtru) 4,25 4,25 5,25

Převodovka - rozvodovka 1,9 8 1,85 8

Technické charakteristiky

158 -

28-02-2005

159-

28-02-2005

MODELY: Typ, varianta, verze

NAFTOVÉ MOTORY

EBRHWBEARHWB

EBRHTBEARHTB

EBRHMEEARHME

EB4HWGEA4HWG

MOTORY Turbodiesel2 litry HDI 16V

Turbodiesel2 litry HDI 16V

Turbodiesel2,2 litru HDI 16V

Zdvihový objem (cm3) 1 997 1 997 2 179

Vrtání x zdvih (mm) 85x88 85x88 85x96

Počet ventilů 16 16 16

Největší výkon: norma EHK (kW) 80 79 94

Otáčky největšího výkonu (ot/min) 4 000 4 000 4 000

Největší točivý moment: norma EHK (N.m) 270 270 250 314

Otáčky největšího točivého momentu (ot/min) 1 750 1 750 2 000

Palivo Motorová nafta Motorová nafta Motorová nafta

Katalyzátor Ano Ano Ano

Filtr pevných částic (FAP) Ne Ano Ano

Elektronické vstřikování Ano Ano Ano

PŘEVODOVKA Mechanická (5 rychlostí)

Mechanická (5 rychlostí)

Automatická (4 rychlosti)

Mechanická (6 rychlostí)

OBJEM OLEJOVÉ NÁPLNĚ (v litrech)

Motor (s výměnou filtru) 4,50 4,50 4,75

Převodovka - rozvodovka 1,85 1,85 8 1,85

Technické charakteristiky

160 -

28-02-2005

161-

28-02-2005

Spotřeba Podle směrnice 1999/100/CE

Motor PřevodovkaTyp

variantaverze

Okruhměstský

(litry/100km)

Okruhsilniční

(litry/100km)

Okruhkombinovaný(litry/100km)

Měrnéemise

CO2 (g/km)

2 litry 16V Mechanická EBRFNC/IFEARFNC/IF 12,3 7,3 9,1 218

2 litry 16V Automatická EBRFNEEARFNE 13,7 7,3 9,6 230

2,2 litru 16V Mechanická EB3FZC/IFEA3FZC/IF 12,9 7,8 9,7 231

3 litry V6Vstřikování 24V Automatická EBXFWF/IF

EAXFWF/IF 15,8 9,0 11,5 275

Turbodiesel2 litry HDI 16V Mechanická EBRHWB

EARHWB 9,2 5,9 7,0 186

Turbodiesel2 litry HDI16V FAP

Mechanická EBRHTBEARHTB 9,4 5,9 7,2 189

Turbodiesel2 litry HDI16V FAP

Automatická EBRHMEEARHME 10,8 6,4 8,0 210

Turbodiesel2,2 litru HDI

16V FAPMechanická6 rychlostí

EB4HWGEA4HWG 9,7 6,1 7,3 195

Zde uvedené údaje o spotřebě paliva odpovídají hodnotám předaným v době výtisku. Jsou měřeny za provozních podmínek stanovených platnými normami, zejména směrnicí 1999/100/CE.

Technické charakteristiky

160 -

28-02-2005

161-

28-02-2005

HMOTNOST VOZIDLA A PŘÍVĚSU (v kg)

* Rychlost vozidla táhnoucího přívěs je omezena na 100 km/h.Poznámka: když je vnější teplota vyšší než 45 °C, je třeba snížit celkovou hmotnost jízdní soupravy.

Verze 807 Pullman

Benzinové motory 2 litry 16V 2,2 litru 16V 3 litry V6 24V

Převodovky Mechanická Auto. Mechanická Auto.

Typ, varianta, verze: EARFNC/IF EARFNE EA3FZC/IF EAXFWF/IF• Pohotovostní hmotnost 1 687 1 717 1 723 1 859• Celková

hmotnost 2 380 2 400 2 400 2 540

• Celková hmotnost jízdní soupravy* 3 680 3 700 3 700 4 040• Brzděný přívěs (v rámci limitu hmotnosti jízdní soupravy) 1 775 1 675 1 775 1 900• Doporučené největší svislé zatížení koule závěsu 76 76 76 76

Verze 807

Benzinové motory 2 litry 16V 2,2 litru 16V 3 litry V6 24V

Převodovky Mechanická Auto. Mechanická Auto.

Typ, varianta, verze: EBRFNC/IF EBRFNE EB3FZC/IF EBXFWF/IF• Pohotovostní hmotnost 1 645 1 675 1 681 1 837• Celková

hmotnost 2 380 2 400 2 400 2 540

• Celková hmotnost jízdní soupravy* 3 680 3 700 3 700 4 040• Brzděný přívěs (v rámci limitu hmotnosti jízdní soupravy) 1 775 1 675 1 775 1 900• Doporučené největší svislé zatížení koule závěsu 76 76 76 76

Technické charakteristiky

162 -

28-02-2005

163-

28-02-2005

HMOTNOST VOZIDLA A PŘÍVĚSU (v kg)

Verze 807

Naftové motory 2 litry HDI 16V 2,2 litru HDI 16V

Převodovky Mechanická Auto. Mechanická

Typ, varianta, verze: EBRHWBEBRHTB EBRHME EB4HWG

• Pohotovostní hmotnost 1 736 1 743 1 783• Celková

hmotnost 2 505 2 505 2 505

• Celková hmotnost jízdní soupravy* 3 850 3 850 3 880• Brzděný přívěs (v rámci limitu hmotnosti jízdní soupravy) 1 850 1 850 1 850• Doporučené největší svislé zatížení koule závěsu 76 76 76

Verze 807 Pullman

Naftové motory 2 litry HDI 16V 2,2 litru HDI 16V

Převodovky Mechanická Auto. Mechanická

Typ, varianta, verze: EARHWBEARHTB EARHME EA4HWG

• Pohotovostní hmotnost 1 773 1 785 1 825• Celková

hmotnost 2 505 2 505 2 505

• Celková hmotnost jízdní soupravy* 3 850 3 850 3 880• Brzděný přívěs (v rámci limitu hmotnosti jízdní soupravy) 1 850 1 850 1 850• Doporučené největší svislé zatížení koule závěsu 76 76 76

* Rychlost vozidla táhnoucího přívěs je omezena na 100 km/h.Poznámka: když je vnější teplota vyšší než 45 °C : snížit celkovou hmotnost jízdní soupravy.

Technické charakteristiky

162 -

28-02-2005

163-

28-02-2005

ROZMĚRY (v mm)

Technické charakteristiky

164 -

28-02-2005

C. Pneumatiky a označení barvy laku.

Štítek C, umístěný na boku dveří řidiče, udává:- rozměry ráfků a pneumatik,- značky pneumatik schvále-

ných výrobcem vozidla,

IDENTIFIKAČNÍ ZNAČENÍ VAŠEHO PEUGEOTU 807

A. Štítek výrobce.

B. Výrobní číslo na karoserii.

- t laky huštění pneumatik (kontrola tlaku musí být prováděna u studených pne-umatik nejméně jedenkrát měsíčně),

- označení barevného odstínu laku.

Technické charakteristiky