+ All Categories
Home > Documents > Mediakit - jazyky.studium.práce · 2018-11-29 · jazyky.studium.práce internetový magazín o...

Mediakit - jazyky.studium.práce · 2018-11-29 · jazyky.studium.práce internetový magazín o...

Date post: 04-Mar-2020
Category:
Upload: others
View: 4 times
Download: 0 times
Share this document with a friend
11
jazyky .studium. práce internetový magazín o jazykovém vzdělávání a práci v oboru jazyků Mediakit www.jazyky.com V tištěné verzi vycházel 2x ročně v letech 2002 - 2006. Od roku 2005 je internetovým magazínem. V současné době je jedním z mála specializovaných médií zabývají- cích se jazykovým vzděláváním, překlady, tlumočením a problematikou jazyků vůbec. Rozsáhlá databáze článků tvoří stále aktuální a vyhledávaný obsah, který vyhle- davače umisťují na přední místa v SERPu. Motto: „Hodnotné informace dlouhodobého charakteru snadno vyhledatelné Googlem.“
Transcript

jazyky.studium.práceinternetový magazín o jazykovém vzdělávání a práci v oboru jazyků

Mediakitwww.jazyky.com

V tištěné verzi vycházel 2x ročně v letech 2002 - 2006.Od roku 2005 je internetovým magazínem. V současné době je jedním z mála specializovaných médií zabývají-cích se jazykovým vzděláváním, překlady, tlumočením a problematikou jazyků vůbec. Rozsáhlá databáze článků tvoří stále aktuální a vyhledávaný obsah, který vyhle-davače umisťují na přední místa v SERPu.

Motto:

„Hodnotné informace dlouhodobého charakteru snadno vyhledatelné Googlem.“

2

skvělá.volba.pro.vaši.reklamu

Tvoříme dlouhodobě aktuální obsahVzhledem k tématickému zaměření magazínu články nezastarávají a jsou stále čtené a vyhledávané. Články, které získaly dobré umístění v SERPu, pravidelně aktualizujeme. Pomíjivých aktualit zveřejňujeme jen malé množ-ství, věnujeme se hlavně aktualizaci a rozvíjení dlouhodobě přínosných informačních článků.

Máme výborné pozice ve vyhledavačíchDíky úzkému zaměření mají naše články výborné umístění v SERPu při hledání klíčových slov z oblasti výuky, studia a překladů cizích jazyků. Naše články jsou také často linkovány z jiných webů a jejich návštěvnost roste s délkou od zveřejnění.

Cílíme na úzkou cílovou skupinuNaše tématické zaměření je velmi úzké, což nám umožňuje zpracovat témata do hloubky a ve více článcích. Oslovujeme jasně ohraničenou cílovou skupinu lidí hledajících jazykové vzdělání nebo překlady a tlumočení.

Přes 1200 článků z oboru jazykůJediný oborový časopis s tradicí od roku 2002 a s databází přes 1200 článků z oboru jazykového vzdělávání, překladů a tlumočení.

„Jazykový magazín, jedinečný na českém internetu.“

3

statistiky.dle.google.analytics

90% noví uživateléStruktura návštěvnosti je daná odborným charakterem časopisu. Čtenář vygoogluje článek, který řeší jeho problém, a po jeho přečtení buď odchází, nebo se podívá ještě po podobném článku. Po získání informací nemá důvod se vracet.

Vaše inzerce se tak nezobrazuje stále stejnému čtenáři, ale neu-stále novým návštěvníkům, kteří aktuálně řeší problematiku jazyků.

10% vracející se čtenářiPokud se čtenář vrací, nejde za zábavou, ale za odbornými články a informacemi z oboru jazyků. Lze očekávat jazykového nadšence, lektora, překladatele, jazykovou školu...

Proinzertní návštěvnostProtože naše články zaujímají v SERPu vysoké pozice na témata související s hledáním jazykových škol, učebnic, studiem jazyků, překlady, tlumočením, jazykovými zkouškami atd., velmi často se stává, že čtenář nehledá článek o dané problematice, ale po-skytovatele služby (jazykovou školu, agenturu, překladatele). Pro takového návštěvníka je velmi žádanou informací inzerát posky-tovatele jazykové služby.

„Spolehlivá návštěvnost odpovídající pozici v SERPu.“

Měsíční průměr návštěvnosti od listopadu 2012 do října 2018

Uživatelé dle GA 10 727 uživatelů za měsíc

Návštěvy dle GA 12 813 návštěv za měsíc

Stránky dle GA 17 897 stránek za měsíc

4

čtenost.článků.v.čase

Čtenost odpovídá hledanosti tématuNarozdíl od volnočasových časopisů, kde je čtenost článku nejvyšší ihned po zveřejnění, u nás roste čtenost v čase. Maximální čtenost je pak dána převážně hledaností tématu ve vyhledavačích.

Sezónní čtenostNěkteré články jsou hledané jen v určitých obdobích roku. Například při hledání pomaturitního studia nebo při hledání vánočních pozdravů v cizích jazycích.

článek: Stupně znalostí podle Rady Evropy

článek: Příprava na jazykové zkoušky a certifikáty

článek: Pomaturitní studium jazyků

článek: Veselé Vánoce v cizích jazycích

5

naše.cílová.skupina

Studenti cizích jazykůVětšina naší návštěvnosti plyne ze SERPu Googlu a Seznamu. Témata našich článků se shodují s hledáním uživatelů, kteří se zajímají o studium cizích jazyků. Jde tedy o aktivní zájemce o jazykové vzdělání.

Zájemci o překlady a tlumočeníTito zákazníci zpravidla hledají informace o tom, kdo jim dobře přeloží za-kázku. Pokud navštíví naše stránky, zpravidla je hlavně zajímají doporučení ohledně výběru překladatele nebo překladatelské agentury a případně do-poručení konkrétních lidí či firem.

OdborníciČást naší návštěvnosti tvoří také stálí čtenáři z řad lektorů, pracovníků jazy-kových škol, překladatelů a tlumočníků. Jejich zájem je zpravidla profesionální.

„Jsou naši čtenáři vašimi zákazníky?“

rubriky.našeho.časopisu

JazykyČasté otázkyRecenzePřeklady a tlumočeníPřehled akcíPublic Relations

StudiumŠkoly a lidéStudium jazyků v ČRStudium v zahraničíUčební materiályZkoušky a certifikáty

PrácePráce v zahraničíPráce pro lektory

6

700.článků.o.studiu.jazyků

Studium jazykůAngličtina pro děti – kdy začít?Při výběru jazykové školy se ptejte na její referenceStupně znalostí podle Rady EvropyVyberte si jazykovku, která se nebojí svých studentů20 rad pro výběr jazykové školyVýuka jazyků u dětíInternet a výuka jazykůFiremní kurzy šité na míruKaždému sedí jiný jazykVybírejte kurz podle lektoraUčte se jazyk efektivně IJak se učit jazyk efektivně IIJak vybrat dobrou jazykovkuLektoři, zachraňte věčné začátečníky!E-learningIndividuální kurzy nejen pro manažeryJak učit děti anglickyPrázdniny s Brontosaurem už počtyřicátéJazyková výuka pomocí herJaro je tady, zkuste se učit mimo učebnyStudujte jazyky individuálněEsperanto nebylo prvníStudujte jazyky v práci!Maturitu z cizího jazyka nepodceňujteZkoušky z odborné angličtinyJak reklamovat jazykový kurzPosvátné jazyky IndieVeselé Vánoce v cizích jazycíchProcvičujte s dětmi angličtinu i doma!

Zkouška TOEIC – pro pracovní angličtinuNejlevnější jazykový kurz – je levný?Kde složit Cambridgeský certifikátČeská nářečí a jejich specifikaČtenářské kluby cizích jazykůJazykové soutěže

“Po našymu” aneb pohraniční bilingvismusFrankofonie a francouzštinaUmíte komunikativně poslouchat? Zkuste si to!Falešní přátele ve slovníku ukrytíMenšinové jazyky FrancieČeština za hranicemiCambridgeské certifikáty pro nevidoméTriky, jak se (na)učit slovíčkaJazykové vzdělávání seniorůPo stopách hebrejštiny, semitského jazykaJazykové znalosti průvodce pro turistyJak úspěšně složit FCE?Mezinárodní zkouška z japonštinyZkoušky a certifikáty z portugalštinyHallo, I m your new teacher!Připravte se na francouzský DELF a DALFAnglické říkanky a písničkyDELF a DALF: certifikáty z francouzštinyOnline příprava na zkoušku TOEFLPomaturitní studium nejen angličtinySkype v jazykové výucePomaturitní studium angličtinyVojenská jazyková zkouška STANAG

„Budete vidět v těchto článcích...“

Vzdělávání zaměstnancůKreolština není jeden jazykMrtvé vs. živé jazykyStudujte jazyk každý denUčební styly pomáhají ve výuce jazykůNizozemština: jazyk krajiny větrných mlýnůStudium profesně zaměřeného jazykaNové trendy ve výuce jazykůVietnamštinaČínská státní jazyková zkouška HSKJak vybrat vhodný jazykový kurz?Lingua portuguesa aneb jazyk CamõesCertifikát pro učitele angličtiny – CELTADialekty němčinyPolština aneb język polski, polszczyznaStudium čínštinyMezinárodní certifikáty z ruštinyAnglicismy v češtiněUznávání zahraničních diplomů a kvalifikacíKurzy angličtiny on-lineSoutěže v cizích jazycíchJak hledat jazykový táborTypy dětských jazykových táborůDětské jazykové táboryFrancouzsky nebo ch’ti?Letní jazykové kurzyAngličtina – jazyk číslo jedna, ale …Slovenština v zahraničí i domaUgrofinské jazyky: maďarština a další

Jazykové a kulturní institutyJazykový audit v praxiE-learningové jazykové kurzyJak se mluví ve SkotskuJazyky Španělska: katalánštinaJak na to: Hovorová angličtinaBritská versus americká angličtinaČtyři jazyky ŠvýcarskaJak napsat životopis v angličtiněNejrozšířenější jazykyAngličtina: obchodní jazykové zkouškyIELTS – zkouška pro studiumJazyková zkouška CAEAngličtina: tipy pro věčné začátečníkyCizí jazyky pro děti od dvou letStátní jazykové zkoušky z němčinyZkoušky z češtiny pro cizinceJazykové zkoušky ze španělštinyAngličtina pro děti: očima rodičeNesnadná, ale okouzlující finštinaArabština čili al-ArabíjaJaponsko a japonštinaŠpanělština – Certifikáty DELEČínština na internetuAustralská angličtinaJak si vybrat slovník pro studiumDeset nejčastějších chyb ve španělštiněDELE – certifikát znalosti španělštinyTEFL – Certifikát pro lektorya další ....

7

500.článků.o.překladech.a.studiu.v...

Překlady a tlumočeníJak správně zadávat překladSoudní, úřední či notářsky ověřený překlad?ROZHOVOR: S Hanou Staňkovou o profesionálním překládání a tlumočení angličtinyKdo je český překladatel?Jak na jazykové mutace webových stránekTlumočení v zahraničíRozhovor: Tlumočník se musí neustále vzdělávatHygienické minimum pro tlumočníkyTlumočení svatby ve španělštiněRady pro začínající překladatelePřesný překladPostřehy z oblasti překládání odborných textůVojenská angličtinaJak objednat technický překlad?Ceny pro nejlepší překladatele beletriePřeklady webových stránek měst a institucíChyby odborných překladůLiterární překladPřeklady očima překladateleGoogle translator toolkit vs. CAT nástrojeVybíráme překladatele…Jak ušetřit na překladatelských službách…IIJak ušetřit na překladatelských službách…ITlumočení s výjezdemKonzultační službyCAT programy pro překládáníOrganizace překladatelů a tlumočníkůPřekladatelé, tlumočníci a DPH

Studium a práce v zahraničíŽivot v Anglii: Mýtus zvaný anglické počasíMůj život v AngliiZprávy z ostrovůStipendium pro postgraduální studium v USAStudium na univerzitě v Evropě – zkuste to!Práce v zahraničí: teorie a praxeŽivotopis a pohovor v angličtině? Žádný problém!Práce v roce 2005 v UK – Skotsko I.Pracovní stáže pro mladé v AmericeZahraniční stáže – nové zkušenosti a uplatnění!

Exkluzivní článkyPříprava na jazykové zkoušky a certifikátyJazykové kurzy pro dětiPomaturitní studium jazyků 2018/19Letní individuální jazykové kurzyLetní intenzivní jazykové pobyty v ČRPříměstské tábory s výukou jazykůLetní intenzivní kurzy angličtiny v PrazePrázdninové jazykové kurzy v jazykovkáchLetní firemní jazykové kurzyVýuka jazyků v Brně – přehled jazykových školVýuka jazyků v Ostravě – přehled jazykových školVýuka jazyků v Plzni – přehled jazykových školVýuka jazyků v Českých BudějovicíchVýuka jazyků v Jihlavě – přehled jazykových školVýuka jazyků v Karlových VarechVýuka jazyků ve Zlíně – přehled jazykových školVýuka jazyků v Ústí nad Labem – přehled jazykových škola další ...

„...i v těchto článcích.“

Jak finančně zvládnout studium ve Velké BritániiWorking Holiday – Nový ZélandZe života au-pairZa dobrodružstvím, láskou a prací do KanadySezónní práce v EvropěSezónní práce v Evropě IIPráce v zemi tisíce jezerStudium na Kanárských ostrovechPřijímací řízení na VŠ v AngliiStudium ruštiny v největší zemi světaStudium v OxfordueTwinning – komunita evropských školStudium na střední škole v USAKrátkodobé pobyty na univerzitách v USAStudium v Rakousku a jeho financováníPo střední škole za studiem do USAStudium v PortugalskuRady a tipy do islandského životaZahraniční stipendium – jak na toJak se studuje na IslanduIsland: unikátní studium v unikátní zemiStudium v USA: možnosti a podmínkyStudium v zahraničí: TureckoPráce v NorskuNa vysoké škole v USA…Au-pair krok za krokemStudium v zahraničíOblíbené země pro studium v zahraničíJak si vybrat zahraniční jazykový kurz

Tlumočník nesmí mlčetTlumočení pro neslyšící on-lineCertifikace překladatelských služebPřeklady a tlumočení: doplňkové službyJak získat dobrý překladPřeklad videa – dabing filmůTlumočení do znakového jazykaSoftware pro překladateleExpresní překladyTlumočení po telefonuJazykové korektury textuSimultánní tlumočení na konferencíchJak spolupracovat s tlumočníkemRozdíly mezi typografií v češtině a v angličtiněKdy se obrátit na soudního tlumočníka?Tlumočníci a překladatelé v EUa další ....

Studium v Dánsku aneb studier i DanmarkStudium ve ŠpanělskuStudium a práce v AustráliiPráce v zahraničí: KrétaTOEIC Bridge – zkouška z pracovní angličtinyStudium v Německu: JenaStudium v Německu a jeho financovánía další ....

8

ceník.PR.článekPopisTématicky přizpůsobený článek dodaný inzerentem nebo napsaný na základě podkladů naším redak-torem.

Příklady:Reportáž z prostor jazykové školyRozhovor s ředitelem školyNáplň a forma výuky školyPozvánka na kurz, jazykový pobytPopis pobočky školyPozvánka na ukázkovou hodinu

Technické parametryDélka do cca 4 000 znakůPočet odkazů do cca 5 na jednu doménu.Možnost vložit obrázky, tabulky, videa.Článek může napsat náš redaktor z podkladů.Garantováno je roční zveřejnění; pak článek zpravidla zůstává zveřejněn.

Článek je zveřejněn na prvním místěa na první straně zůstává ještě cca 4 týdny (zveřej-ňujeme cca 2 redakční články týdně).

Cena inzerce )1

Zveřejnění PR článku na 1 rok 7 500 Kč

Zveřejnění PR článku na 14 dnů 3 500 Kč

Zveřejnění PR článku na 1 měsíc 4 000 Kč

Napsání článku redaktorem na základě zaslaných podkladů 1 000 Kč

Refresh článku (znovuzveřejnění na 1. straně, malá textová úprava) 5 000 Kč

)1 Ceny jsou bez DPH.

9

ceník.grafický.nebo.textový.odkaz.v.redakčním.článkuPopisCílem tohoto formátu je propojit obsah článku se službou inzerenta, která přímo souvisí s obsahem článku (product placement).

Grafický nebo textový odkaz je grafický prvek zpra-vidla formátu full banneru (není podmínkou) nebo textový prvek, odstavec, citát ... vložený do redakč-ního článku.

Podmínkou zveřejnění je redakční schválení vkláda-ného prvku.

Textový odkaz

Grafický odkaz

Technické parametryTextový ani grafický prvek nemají atribut NOFOLLOW.

Grafický prvek může být animovaný.

Prvek se stává součástí článku a jeho zveřejnění je garantováno po dobu jednoho roku.

Cena inzerce )1

Textový odkaz na 1 rok 2 500 Kč

Grafický odkaz na 1 rok (může být animovaný) 3 500 Kč

Výroba grafického odkazu 1 000 Kč

)1 Ceny jsou bez DPH.

10

ceník.bannerová.inzerceA. Skyscraper 120x600Nejviditelnější formát inzerce v celém magazínu. Zobrazuje se na všech stránkách a při scrolování stránky je ukotven na nejviditelnějším místě v levé části obrazovky. Může se zde střídat více inzerentů.

B. Full banner 468x60Zobrazuje se v horní části obrazovky ve výpisu článků a v téměř všech článcích kromě PR článků a někte-rých krátkých článků. U delších článků je v těle článku umístěno více pozic banneru. Může se zde střídat více inzerentů.

C. Animovaný odkaz 280x125Atypický formát. Zobrazuje se na všech stránkách. Může se zde střídat více inzerentů. Je ukotven v pravé části obrazovky a při čtení článku zůstává zobrazen na stránce.

D. Big banner 468x180Zobrazuje se ve spodní části všech stránek. Může se zde střídat více inzerentů.

Cena inzerce )1 za 1 000 zobrazení )2 za 1 měsíc )3

A Skyscraper 550 Kč 4 500 Kč

B Full banner 330 Kč 2 800 Kč

C Animovaný odkaz 290 Kč 2 200 Kč

D Big banner 410 Kč 3 400 Kč

Výroba grafického prvku 1 000 Kč 1 000 Kč

)1 Ceny jsou bez DPH. Inzerci lze zakoupit buď na počet zobrazení nebo na měsíce. Volbu konzultujte telefonicky (kontakty na poslední straně).

)2 Minimální objednávka je 20 000 zobrazení. Při platbě za zobrazení není přidáván kreditový bonus. )3 Měsíčně je dosahováno 13 000 - 21 000 zobrazení v závislosti na sezóně.

AB

C

D

11

kontakt.informace.redakce

Kontaktní osobaMgr. Jana Horáková Tel. 604 244 670 mail: [email protected]

Provozovatelgdi, s.r.o.Mlýnská 326/13602 00 BrnoČeská republika

Tel.: +420 516 116 [email protected]

IČO: 26301768DIČ: CZ26301768Bankovní spojení :FIO Banka,a. s. – číslo účtu: 2500206629 / 2010IBAN: CZ8020100000002500206629BIC/SWIFT: FIOBCZPPXXX

Bankovní spojení pro zasílání plateb ze Slovenska:2500206629 / 8330

„Inzerce v oborovém magazínu podporuje vaši značku.“


Recommended