K L I M A T I Z A Č N Í T E C H N I K A
Internet: http://www.sinclair-eu.comE-mail: [email protected]
NÁSTĚNNÁ, DĚLENÁ KLIMATIZAČNÍ JEDNOTKA SINCLAIR
NÁVOD K OBSLUZEASH-09AF, ASH-12AFFLAT SERIEPřed uvedením jednotky do provozu si pečlivě přečtěte tento návod.
Důležité informace
Rozsah provozních teplot klimatizačních jednotek
FLAT SERIE ASH 09AF
ASH 12AF
chlazení max/min (°C) 32 / 21 32 / 21 Vnitřní jednotka
topení max/min (°C) 27 / 20 27 / 20 chlazení max/min (°C) 43 / 18 43 / 18 Venkovní jednotka
topení max/min (°C) 24 / -5 24 / -5
Při nedodržení uvedených provozních teplot hrozí poškození jednotky. Informace pro uživatele k likvidaci elektrických a elektronických zařízení (domácnosti)
Uvedený symbol na výrobku nebo v průvodní dokumentaci znamená, že pelektrické nebo elektronické výrobky nesmí být likvidovány společně s komunálním odpadem. Za účelem správné likvidace výrobku jej odevzdejte na určených sběrných místech, kde budou přijata zdarma.
oužité
Správnou likvidací tohoto produktu pomůžete zachovat cenné přírodní zdroje a napomáháte prevenci potenciálních negativních dopadů na životní prostředí a lidské zdraví, což by mohly být důsledky nesprávné likvidace odpadů. Další podrobnosti si vyžádejte od místního úřadu nebo nejbližšího sběrného místa.
Při nesprávné likvidaci tohoto druhu odpadu mohou být v souladu s národními předpisy uděleny pokuty. Informace pro uživatele k likvidaci elektrických a elektronických zařízení (firemní a podnikové použití) Pro správnou likvidaci elektrických a elektronických zařízení si vyžádejte podrobné informace u Vašeho prodejce nebo dodavatele. . Informace pro uživatele k likvidaci elektrických a elektronických zařízení v ostatních zemích mimo Evropskou unii Výše uvedený symbol je platný pouze v zemích Evropské unie. Pro správnou likvidaci elektrických a elektronických zařízení si vyžádejte podrobné informace u Vašich úřadů nebo prodejce zařízení
Základní charakteristika Děkujeme Vám, že jste si zakoupili klimatizační jednotku SINCLAIR. Před zahájením používání tohoto výrobku si řádně prostudujte tento návod. Klimatizační jednotka SINCLAIR je určena k chlazení či vytápění místností. Svojí konstrukcí je uzpůsobena k použití v běžných bytových i nebytových prostorách, kancelářích atp. Klimatizační jednotka je vybavena tepelným čerpadlem a pracuje systémem vzduch – vzduch. Sestava klimatizační jednotky je tvořena jednout vnitřní a jednou venkovní jednotkou. Tyto jednotky jsou propojeny větvemi tepelně izolovaných trubek a tvoří tak uzavřený chladící okruh a jeden celek. Instalaci a uvedení do provozu je nutné svěřit odborné firmě. Po skončení životnosti je nutno svěřit likvidaci výrobku odborné firmě.
Opr
ava
a úd
ržba
Obsah
« Děkujeme Vám, že jste si zakoupili toto klimatizační zařízení. Před jeho použi-tím si pečlivě přečtěte tento návod a pak si jej dobře uschovejte pro budoucípoužití.
Inst
alac
ePo
pis
a po
užit
í zař
ízen
í
Popis zařízení 1
Důležité pokyny 2
Technické údaje 5
Popis a funkce dálkového ovladače 6
Nastavení provozu 8
Pokyny pro instalaci 15
Instalace vnitřní jednotky 18
Instalace vnější jednotky 20
Zkušební provoz a kontrola po instalaci 23
Oprava a údržba 24
Řešení potíží 25
1
Popis a použití zařízení
uuuuu Popis zařízení
Výfuk vzduchu
Přívod vzduchu
Přívod vzduchu
Výfuk vzduchu
Přední mřížkavýfuku vzduchu
: HEAT (Topení): COOL (Chlazení): RUN (Provoz): AUTO (Automatika)
Panel Filtr
Odtoková hadice
Zástrčkanapájecíhokabelu
Kryt svor-kovnice
Bezdrátovýdálkový ovladač
Spoj
ovac
í pot
rubí
a k
abel
Vnitřníjednotka
Vnějšíjednotka
2
Nebezpečí
Vypnout
Popis a použití zařízení
uuuuu Důležité pokyny (Před použitím jednotky si prostudujte následující pokyny.)
« Zástrčka musí být správ-ně zasunuta do zásuvky. Ji-nak může dojít k úrazu elek-trickým proudem nebo požá-ru.
« Za chodu zařízení nevyta-hujte zástrčku ze zásuvky.Mohlo by dojít k úrazu elek-trickým proudem nebo požá-ru.
« Napájecí kabel nepoškoï-te a nepoužívejte nevhodnýkabel. Mohlo by dojít k pře-hřátí nebo požáru.
« Nenapájejte ze společnézásuvky další zařízení a ne-používejte prodlužovačky.Mohlo by dojít k úrazu elek-trickým proudem nebo požá-ru.
« Klimatizační zařízení ni-kdy neobsluhujte s mokrýmarukama. Mohlo by dojít kúrazu elektrickým proudem.
« Do otvorů pro přívod a vý-fuk vzduchu nikdy nestrkej-te prst nebo jiné předměty.Mohlo by to být nebezpečné.
« Nepobývejte delší dobuv přímém proudu chladnéhovzduchu a nenastavujte pří-liš nízkou teplotu. Neprospí-vá to zdraví.
« Nastane-li neobvyklá situ-ace (ucítíte-li zápach spále-niny apod.), vypněte zaříze-ní a obra�te se na servisnístředisko. Další provoz bymohl způsobit poškození za-řízení, úraz elektrickým prou-dem nebo požár.
« Nepokoušejte se opravo-vat zařízení sami. Mohlo bydojít k úrazu elektrickýmproudem nebo požáru. Kon-taktujte servisní středisko.
VAROVÁNÍ
3
Benzín
Popis a použití zařízení
« Nebudete-li zařízení del-ší dobu používat, odpojte jeod zásuvky elektrické sítě.
« Uzemnění: Uzem-nění musí být spoleh-
livé! Zemnicí vodič musí býtpřipojen na určený zemnícíbod podle platných předpi-sů. Není-li takový zemnicíbod k dispozici, nechejte jejzřídit profesionální odbor-nou servisní firmou. Nepři-pojujte zemnicí vodič na po-trubí plynu, vody nebo vzdu-chotechniky nebo jiná ne-vhodná místa.
« Nezakrývejte přívod nebovýfuk vzduchu u vnější anivnitřní jednotky. Mohlo bydojít ke snížení výkonu nebozastavení zařízení.
« Před čištěním je nutné za-řízení vypnout a odpojit odnapájení z elektrické sítě.Jinak může dojít k úrazuelektrickým proudem.
« Při vytahování zástrčky zezásuvky uchopte vždy zástrč-ku a netahejte za kabel.Mohlo by dojít k poškozeníšňůry a požáru nebo úrazuelektrickým proudem.
« Nenechávejte foukatvzduch z jednotky na plyno-vé topení nebo sporák. Můžeto způsobit nedokonalé spa-lování a otravu oxidem uhel-natým.
« V blízkosti zařízení nene-chávejte a nepoužívejte hoř-lavé kapaliny a plyny (ben-zín, ředidla, čističe, sprejes hořlavou náplní). Mohlo bydojít požáru nebo výbuchu.
« Zkontrolujte, zda není in-stalační šasi poškozeno. Za-řízení by mohlo spadnout amohlo by dojít k závadě, po-ranění, atd.
« Nelezte na vnější jednot-ku a nic na ni nedávejte.Mohlo by dojít k pádu a po-ranění atd.
4
50Hz~2 0V3
Rozdíl vnitřnía vnější teploty
by měl býtmax. 5 °C
UPOZORNĚNÍ
Popis a použití zařízení
Povolené kolísání napětí je 230±10% V, pří-liš nízké napětí může zvýšit vibrace kompre-soru a poškodit tak chladicí systém.
Nastavte nejvhodnější teplotu. Můžete tímsnížit spotřebu elektrické energie.
Je-li klimatizační zařízení v chodu, nenechá-vejte dlouho otevřená okna nebo dveře.Může se zhoršit účinnost klimatizačního za-řízení.
Nestříkejte vodu na jednotku a neumývejteji vodou. Může nastat úraz elektrickým prou-dem nebo závada.
Nepoužívejte zařízení k jiným účelům, např. k su-šení prádla, chlazení skladovaných potravin atd.
Nastavte vhodný směr proudění vyfukovanéhovzduchu. Nastavením lamel nahoru-dolů pomocídálkového ovladače lze ovládat vertikální směrproudění, ručním nastavením lamel vlevo-vpra-vo lze ovládat horizontální směr proudění.
Nenechejte foukat vzduch z klimatizační jednot-ky přímo na zvířata nebo rostliny. Škodí jim to.
Napájecí kabel jednotky používá připojení typuX. Nestříhejte a nepoškozujte kabel a vodič řídí-cího signálu. Je-li napájecí kabel nebo signálovývodič poškozen, nechejte jej vyměnit vyškolenýmopravářem.
Lamely vlevo-vpravo Lamely nahoru-dolů
5
Popis a použití zařízení
uu uuuTechnické údaje
Model ASH-09AF ASH-12AFFunkce Chlazení a vytápění Chlazení a vytápěníVýkon chlazení 2500 W 3500 WVýkon topení 2700 W 3700 WJmenovité napětí 230 V ~Jmenovitá frekvence 50 HzJmenovitý příkon při chlazení/topení 920/920 W 1440/1440 WJmenovitý proud při chlazení/topení 4/4 A 6,26/6,26Objem proudícího vzduchu 450 m3/h 500 m3/hChladivo a hmotnost náplně R410A 1,35 kg R410A 1,4 kgHlučnost (vnitřní/vnější jednotka) 38/53 dB(A) 40/54 dB(A)Typ klimatu T1Úroveň vodotěsnosti IP × 4Elektrická ochrana IHmotnost: (vnitřní/vnější jednotka) 11/32 kg 11/36 kgRozměry (š × v × h) vnitřní: 101,5 × 29,0 × 15 cm
vnější: 84,8 × 54,0 × 32,0 cm
* Všechny výše uvedené parametry jsou testovány dle standardu GB/T7725–1996. Výkon chlazení/topení, hlučnostatd. jsou testovány před expedicí výrobku.
* Parametry mohou být změněny. Řiïte se hodnotami na štítku jmenovitých hodnot.
Provozní postup pro dálkové ovládání ○ Název a funkce – dálkové ovládání Poznámky: • Dávejte pozor, aby mezi přijímačem a dálkovým ovládáním nebyla žádná
překážka. • Signál z dálkového ovládání má dosah až do vzdálenosti asi 10m • S dálkovým ovládáním neházejte a nepouštějte ho na zem. • Dálkové ovládání nepokládejte tam, kde dopadá přímé slunce.
Tlačítko SWING Když ho stlačíte, začnou se žaluzie automaticky otáčet. Další stlačení otáčení zastaví. Tlačítko TEMP SET TEMP. zvyšuje o 1°C jedním stisknutím tlačítka (+) a snižuje o 1°C jedním stisknutím tlačítka (-).. V režimech COOL, DRY, FAN a HEAT je možno SET TEMP. zvolit od 16 do 30°C. Tlačítko MODE. Stiskněte ho chcete-li změnit režim provozu. Změna probíhá takto:
Tlačítko FAN Stisknutím změníte otáčky ventilátoru takto:
Provozní režimy (módy):
COOL DRY FAN HEAT
Tlačítko I/O (u někte-rých modelů ON/OFF) Slouží k zapínání a vypínání jednotky
6
○ Název a funkce – Dálkové ovládání (odstraňte kryt) Poznámka:
LCD displej Zobrazuje všechny nastavené hodnoty. Tlačítko SLEEP Slouží k zapnutí a vypnutí SLEEP Tlačítko TIMER OFF Za provozu stiskněte TIMER OFF a nastavte OFF TIME v rozmezí 0 až 24 hodin čas, kdy se má jednotka automaticky zastavit
Tlačítko TIMER ON V zastaveném stavu stiskněte TIMER ON a nastavte ON TIME, tj. dobu od 0 do 24 hod, kdy se má jednotka automaticky rozběhnout
U některých modelů se používá označení ON/OFF
7
• Tento typ dálkového ovládání je druhem nového proudového regulátoru • Tlačítko ANION, AIR a HUMID jsou u tohoto modelu nefunkční. • Tlačítko LIGHT slouží pro zhasnutí a zobrazení funkcí pouze u jednotek vybavených
displejem na vnitřní jednotce. • Manipulace s tlačítky jejichž popis není uveden nebude mít vliv na normální použití.
○ Provozní postup pro režim COOL (chlazení) • Podle rozdílu mezi teplotou místnosti a nastavenou teplotou může
mikropočítač zapínat nebo vypínat chlazení • Jestliže je teplota v místnosti vyšší než nastavená hodnota, pracuje
kompresor v režimu COOL. • Jestliže je teplota místnosti nižší než nastavená hodnota, kompresor se
zastaví a v provozu budou pouze motor vnitřního ventilátoru- • SET TEMP (nastavená teplota) by měla být v rozmezí 16 až 30°C.
4. Stiskněte tlačítko FAN a nastavte otáčky ventilátoru
3. Stiskněte tlačítko SWING. Žaluzie se začne automaticky otáčet až do opakovaného stisknutí 5. Stiskněte tlačítko TEMP a nastavte vhodnou hodnotu SET TEMP. 2. Stiskněte tlačítko MODE. Nastavte provozní režim
1. Zastrčte do zásuvky, stiskněte tlačítko ON/OFF (u některých modelů I/O) , pak se klimatizační systém zapne.
8
○ Provozní postup pro režim HEAT (topení) • Je-li teplota místnosti nižší než nastavená hodnota, kompresor pracuje v režimu
HEAT • Jeli teplota v místnosti vyšší než nastavená hodnota, kompresor i motor
venkovního ventilátoru se zastaví a bude běžet pouze vnitřní ventilátor a motor žaluzií otočí žaluzie do vertikální polohy.
• SET TEMP (nastavená teplota) by měla být v rozsahu 16 až 30°C.
3. Stiskněte tlačítko SWING. Žaluzie se začnou automaticky otáčet a po opakovaném stlačení se zastaví 4. Stiskněte tlačítko FAN a nastavte otáčky ventilátoru 5. Stiskněte tlačítko TEMP a nastavte vhodnou teplotu SET TEMP. 1. Zastrčte do zásuvky, stlačte tlačítko ON/OFF (u některých modelů I/O) a pak se zapne klimatizační jednotka. 2. Stiskněte tlačítko MODE a nastavte provozní režim
9
○ Provozní postup pro režim DRY (sušení) • Jestliže teplota v místnosti je nižší než nastavená hodnota, zastaví se motor
kompresoru, venkovního i vnitřního ventilátoru. Jestliže teplota v místnosti se rovná nastavené s odchylkou max. ±2°C, klimatizační jednotka suší. Je-li teplota vyšší, je jednotka v režimu COOL (chlazení).
• Nastavení SET TEMP by mělo být v rozsahu 16 až 30°C.
3. Stiskněte tlačítko SWING. Žaluzie se začnou automaticky otáčet a po dalším stisknutí se zastaví. 4. Stiskněte tlačítko TEMP. Nastavte vhodnou hodnotu SET TEMP 2. Stiskněte tlačítko MODE. Nastavte provozní režim . Po tomto nastavení nelze měnit rychlost vzduchu.
1. Zastrčte do zásuvky, stlačte tlačítko I/O (u některých modelů ON/OFF) I/O a pak se zapne klimatizační jednotka.
10
○ Provozní postup pro režim AUTO • V automatickém režimu provozu (AUTO) je jako SET TEMP nastavena
standardní hodnota 25°C pro režim COOL a pro režim HEAT hodnota 20°C.
1. Zastrčte do zásuvky, stlačte tlačítko ON/OFF (u některých modelů I/O) a pak se zapne klimatizační jednotka. 2. Podle teploty v místnosti může počítač pro maximální efekt automaticky nastavit provozní režim
11
○ Provozní postup pro režim TIMER (měření času)
Tlačítko TIMER ON V zastaveném stavu stiskněte TIMER ON a nastavte ON TIME, tj. dobu od 0 do 24 hod, kdy se má jednotka automaticky spustit.
U některých modelů se místo ON/OFF používá označení I/O Tlačítko TIMER OFF Za provozu stiskněte TIMER OFF a nastavte OFF TIME v rozmezí 0 až 24 hodin čas, kdy se má jednotka automaticky zastavit
12
○ Provozní postup pro režim SLEEP • Když jednotka chladí nebo suší a je nastaven režim SLEEP, mělo by se nastavení
teploty SET TEMP zvýšit o 1°C za hodinu a o 2°C za dvě hodiny. Motor vnitřního ventilátoru běží na pomalé otáčky.
• Když jednotka topí a je nastaven režim SLEEP , mělo by se nastavení teploty SET TEMP snížit o 1°C za hodinu a o 2°C za dvě hodiny. Motor vnitřního ventilátoru běží na pomalé otáčky.
4. Stiskněte tlačítko FAN a nastavte otáčky ventilátoru
3. Stiskněte tlačítko SWING. Žaluzie se začne automaticky otáčet až do opakovaného stisknutí 6. Tlačítko SLEEP. Stiskněte abyste nastavili režim SLEEP 5. Tlačítko TEMP k nastavení SET TEMP 2. Tlačítko MODE k nastavení režimů , ,
1. Zastrčte do zásuvky, stiskněte tlačítko ON/OFF (u některých modelů I/O), pak se jednotka zapne
13
○ Jak se vkládají baterie 1. Odstraňte kryt ze zadní strany dálkového ovládání 2.Vložte dvě baterie (dvě baterie AAA ) a stiskněte tlačítko „ACL“. 3. Vraťte kryt na místo. POZNÁMKA ● Dávejte pozor na záměnu nových a starých baterií, nebo různých typů baterií. ● Když se dálkové ovládání delší dobu nepoužívá, vyjměte baterie.
1. Odstraňte kryt. 3. Vraťte zpět kryt.
2. Vložte baterie AAA
14
15
Instalace
uuuuu Pokyny pro instalaciMísto instalace vnitřní jednotky
1. Přívod a výfuk vzduchu by měl být volný, aby vzduch mohl proudit do celé míst-nosti.
2. Jednotku nainstalujte tam, kde se dá snadno odvádět kondenzát a připojit k vnějšíjednotce.
3. K instalaci se nehodí taková místa, kde je zdroj tepla, vysoká vlhkost nebo kdejsou hořlavé plyny.
4. Zvolte takové umístění, které unese váhu jednotky a nezvýší hluk a vibrace.5. Postarejte se o to, aby byl k dispozici dostatečný prostor pro údržbu. Zařízení by
se mělo instalovat minimálně 2 m nad podlahou.6. Nainstalujte jednotku tak, aby byla vzdálena nejméně 1 m od jiných elektrických
spotřebičů jako jsou televizory, zařízení pro reprodukci zvuku, apod.7. Zvolte takové umístění, které umožňuje snadné vyjmutí a čištění filtru.8. Ujistěte se, zda instalace jednotky splňuje rozměrové požadavky dle rozměrové-
ho schématu instalace.
Místo instalace vnější jednotky
1. Zvolte takové místo, aby hluk a vyfukovaný vzduch nerušil sousedy.2. Zvolte místo, kde může vzduch volně proudit.3. Přívod a výfuk vzduchu by měl být volný.4. Zvolte takové umístění, které vydrží váhu a vibrace jednotky a umožní její bez-
pečný provoz.5. Vyhněte se místům, kde mohou být hořlavé plyny a korozivní výpary.6. Ujistěte se, že instalace odpovídá rozměrovému schématu instalace.
16
Instalace
Elektrické zapojení
1. Elektrické zapojení musí splňovat předpisy v místě použití.2. Napájení musí mít požadované napětí a vyhrazený okruh pro klimatizační zaří-
zení. Napájecí vodiče musí mít dostatečný průřez podle proudové zátěže.3. Netahejte násilím za napájecí kabel.4. Uzemnění musí být spolehlivé a mělo by být připojeno na speciální uzemňovací
bod budovy odbornými pracovníky. Jističe a vypínače musí být dimenzovány napříslušné proudy (viz tabulka níže). Jističe by měly zajiš�ovat ochranu proti zkratua přetížení.
Model Dimenzování Min. průřez Min. průřezjističe zemnicího vodiče napájecího vodiče
ASH-09AF 10 A 1,0 mm2 1,0 mm2
ASH-12AF 15 A 1,5 mm2 1,5 mm2
Požadavky na uzemnění1. Klimatizační zařízení je zařízení typu I. Zajistěte jeho správné uzemnění.2. Žlutozelený vodič v jednotce je zemnicí vodič. Nepoužívejte jej pro jiné účely a
nepřerušujte jej. Neupevňujte jej samořezným šroubem, mohlo by dojít k úrazuelektrickým proudem.
3. Elektrický rozvod v místě použití musí být vybaven spolehlivým uzemňovacímbodem. Nepřipojujte zemnicí vodič na následující místa:- vodovodní potrubí- plynové potrubí- potrubí vzduchotechniky- místa, která označí odborní pracovníci jako nevhodná
17
min
. 200
cm
min. 300 cm
min
. 15
cm
min. 15 cm
min. 50 cm
min. 30 cm
min. 30 cm
min. 15 cmm
in. 2
00cm
min
. 50
cm
Instalace
Rozměrové schéma instalace
Důležité pokyny:« Instalaci musí provádět vyškolené a kvalifikované osoby podle tohoto
návodu.« Před instalací kontaktujte servisní středisko, abyste předešli závadám
způsobeným neprofesionální instalací.« Když budete jednotku zvedat a přemis�ovat, musíte se řídit pokyny
vyškolených a kvalifikovaných osob.
Vzdálenost od stropu
Vzdálenost od zdi
Vzdálenost od zdi
Vzdálenost od podlahy
Volný prostor nad jednotkou
Strana přívoduvzduchu
Volný prostorod zdi
Strana výfuku vzduchu
Volný prostor od zdi
Strana výfukuvzduchu
18
Instalace
uuuuu Instalace vnitřní jednotky
Instalace zadního panelu
1 Zadní panel musí být namontován horizontál-ně. Jelikož je trubka pro odvod vody vlevo,neměla by být tato strana při instalaci zadníhopanelu příliš vysoko. Je lepší dát tuto stranutrochu níže.
2. Upevněte zadní panel na požadovaném mís-tě.
3. Ujistěte se, zda je zadní panel dostatečně pevně připevněn, aby udržel váhu do-spělé osoby vážící 60 kg. Váhy by měla být rovnoměrně rozdělena na jednotlivéšrouby.
Vytvoření otvoru pro potrubí
1. Udělejte ve zdi otvor pro potrubí (průměr 50 mm) s mírným sklonem směremven. Střed otvoru určete podle obrázku 1.
2. Zasuňte do otvoru pro potrubí průchodku, aby se spojovací potrubí nebo kabelypři protahování přes otvor nepoškodily.
Instalace odtokové hadice
1. Aby mohla voda dobře odtékat, měla by mítodtoková hadice vhodný sklon.
2. Odtokovou hadici neohýbejte. Konec hadicenenechávejte ležet ve vodě.
3. Dlouhá odtoková hadice procházející interié-rem by měla být obalena izolačním materiá-lem.
Instalace propojovacích trubekSpojte propojovací trubky s příslušnými trubkami vnitřní jednotky a utáhněte ma-tici trubek (viz „Instalace spojovacích trubek“).
POZNÁMKY:l Připojte propojovací trubky nejprve k vnitřní a potom k vnější jednotce.l Při ohýbání trubek dávejte pozor, abyste je nepoškodili.l Jestliže bude utahovací moment matic příliš velký, hrozí netěsnost.
Obr. 1
Obr. 2
ohybohyb
neponořitdo vody
19
modrýhnědý
žluto-zelený
Instalace
Připojení elektrických vodičů
1. Otevřete přední panel.2. Odšroubujte a vyjměte kryt svorkovnice (viz obr.).3. Napájecí kabel prochází zdola nahoru ze spodní čás-
ti jednotky.4. Připojte modrý vodič napájecího kabelu ke svorce
„N(1)“, hnědý ke svorce „2“ a žlutozelený (zemni-cí) ke svorce (viz obrázek 3) a zatlačte kabel do drážky.
5. U jednotek s tepelným čerpadlem připojte pomocí konektoru kabel řídících sig-nálů vnitřní jednotky (viz obrázek 3) a upevněte řídící kabel příchytkou ve spod-ní části krabice.
6. Nasaïte zpět kryt svorkovnice a zajistěte jej šrouby.7. Zavřete přední panel.
Instalace vnitřní jednotky
1. Možnosti vedení trubek k vnitřní jednotce ukazují obrázky (4a) a (4b) na dalšístraně. Je-li potrubí (kabel) vedeno zleva nebo zprava, vyřízněte v případě po-třeby záslepky otvorů na šasi hlavní jednotky (viz obrázek 4c).– Vyřízněte otvor 1, pokud vedete jen kabel.– Vyřízněte otvory 1 a 2, když vedete trubky i kabel.Doporučený způsob vedení trubek je označen 1, 2 a 3.
Svorkovnice
Kabel řídících signálů(jen pro jednotky s tepelným čerpadlem)
Napájecí kabelPříchytka
Obr. 3
Konektor
Drážka prokabel
Krytsvorkovnice
Připojení přívodua vývodu napájení
20
Instalace
2. Obalte trubky a kabel a protáhněte je vyříznutým otvorem (viz obrázek 5)3. Zavěste dvě montážní štěrbiny vzadu na vnitřní jednotce za úchytky zadního
panelu a posuňte ji, abyste vyzkoušeli, zda je pevně uchycena (viz obrázek 6).4. Jednotka by měla být nainstalována nejméně 2 m nad podlahou.
Záslepka 2Záslepka 1
Spojovací trubka
Obalovací páska
Obr. 5
Obr. 6
1 Pravá trubka
2 Pravá zadní trubka
4 Levá trubka
3 Levá zadní trubka
Napájecí kabel
Odtoková hadice Kabel řídících signálů
Obr. 4c
Obr. 4a Obr. 4b
uuuuu Instalace vnější jednotky Instalace spojovacích trubek
1. Vycentrujte polohu hrdla trubky vzhledem k hrdlu příslušnému ventilu.2. Zašroubujte matice hrdla a pak je dotáhněte klíčem podle obrázku 7.
POZNÁMKA: Nadměrný utahovací moment poškodí matice.
21
Instalace
Tabulka utahovacích momentů
Průměr šestihranné Utahovacímatice (mm) moment (Nm)
6 15–209,5 31–3512 50–55
Připojení elektrických vodičů
1. Odmontujte kryt na pravé straně vnější jednotky (1 šroub).2. Vyjměte příchytku, pak připojte a připevněte vodiče napájecího kabelu ke kon-
taktům svorkovnice. Zapojení vodičů musí odpovídat zapojení u vnitřní jednot-ky.
3. Upevněte napájecí kabel příchytkou, u jednotky určené pro chlazení i vytápěnípřipevněte také kabel řídících signálů a připojte jej do příslušného konektoru.
4. Zkontrolujte správnost zapojení vodičů.5. Namontujte kryt (upevněn jedním šroubem).
POZNÁMKY:• Špatné připojení vodičů způsobí elektric-
kou závadu.• Když upevňujete kabel příchytkou, nene-
chávejte vodiče mezi příchytkou a svor-kami napnuté.
Momentový klíč
Klíč
SpojMatice spojovací trubkyObr. 7
Příchytka kabelu
Kryt
Modrý Hnědý
Žlutozelený
Nap
ájec
í kab
el
Kab
el ř
ízen
í(j
enu
jedn
otek
pro
chla
zení
i to
pení
)
22
Instalace
Odvzdušnění a zkouška těsnosti
1. Odstraňte čepičky matic uzavíracích ventilůvnější jednotky.
2. Vycentrujte střed trubky a zašroubujte kónic-ké matice rukou.
3. Utáhněte kónické matici klíčem.4. Odstraňte čepičky ventilů plynu a kapaliny a
matici servisního vývodu.5. Uvolněte stopku ventilu kapaliny šestihranným
klíčem a stlačte kužel zpětného ventilu plynu,aby se vypustil vzduch.
6. Asi po 15 sekundách, jakmile začne vytékatchladivo, přestaňte stlačovat kužel zpětnéhoventilu a namontujte matici servisního vývo-du.
7. Otevřete úplně čepičku ventilu kapaliny a ven-til plynu (viz obr. 8).
8. Utáhněte čepičky ventilů a zkontrolujte těs-nost všech spojů potrubí (u vnitřní i vnější jed-notky) pomocí tekutého mýdla nebo detekto-ru netěsností.
9. Je-li to možné, odčerpejte z chladicího systé-mu zbývající vzduch vývěvou (viz obr. 9).
Odvod kondenzátu z vnější jednotky(jen u modelu s tepelným čerpadlem)
Když jednotka ohřívá nebo rozmrazuje, lze zkon-denzovanou vody z venkovní jednotky pohodlněvypouštět odtokovou hadicí.
Instalace:Do otvoru o průměru 25 mm v základní descenainstalujte venkovní vývod odtoku (viz obrázek10) a k němu připojte odtokovou hadici tak, abybylo možné vypouštět zkondenzovanou voduz vnější jednotky na vhodné místo.
Ventil
plynu
Trub
ka k
apal
iny
Obr. 8
Obr. 9
Manometr
Vývod odtoku
Základní deska
Šroubovák
Čepička ventilu
Obr. 10
Ventil kapaliny
Trubka plynuZpětný ventil
VývěvaTrubkakapaliny Trubka
plynu
Šestihranný klíč
23
Instalace
uuuuu Zkušební provoz a kontrola po instalaciZkušební provoz
1. Před zkušebním provozem1) Nepřipojujte napájení dříve, než je instalace
kompletně hotova.2) Elektrické obvody musí být správně zapojeny
a vodiče pevně připojeny.3) Uzavírací ventily spojovacích trubek by měly být otevřeny.4) Z jednotky je třeba odstranit všechny případné nečistoty (vlákna, úlomky atd.).
2. Testování provozu1) Zapněte napájení a stiskněte tlačítko ON/OFF na dálkové ovladači.2) Pomocí tlačítka MODE vyzkoušejte provozní režimy COOL, HEAT atd. abyste
zjistili, zda pracují normálně.3) Pokud nelze použít dálkové ovládání, postupujte takto:
a) Když jednotka stojí, stiskněte tlačítko ON/OFF. Jednotka začne pracovatv režimu „AUTO“, mikroprocesor nastaví režim automaticky podle teplotyv místnosti, aby bylo vytvořeno příjemné prostředí. Pro zastavení jednotkystiskněte znovu ON/OFF.
b) Když jednotka běží, vypněte ji stisknutím ON/OFF..
Kontrola po instalaci
Položky ke kontrole
Je zařízení dobře upevněno?
Provedli jste kontrolu těsnosti?
Je tepelná izolace dostatečná?
Je odtok v pořádku?
Souhlasí napájecí napětí s údajem naštítku?
Je instalace vodičů a trubek správná?
Je jednotka řádně uzemněna?
Je napájecí kabel správný?
Je přívod nebo výfuk vzduchu volný?
Odpovídá množství chladiva délcespojovacích trubek?
Možná závada
Jednotka může spadnout, otřásat se nebo vydávathluk.
Hrozí nedostatečný výkon chlazení/topení.
Může nastat kondenzace a odkapávání vody.
Může nastat kondenzace a odkapávání vody.
Může nastat elektrická porucha nebo poškozenísoučástí.
Může nastat elektrická porucha nebo poškozenísoučástí.
Může dojít k probíjení napětí na kostru zařízení.
Může dojít k závadě nebo požáru.
Hrozí nedostatečný výkon chlazení/topení.
V případě potřeby doplňte chladivo.
Indikátortopení Indikátor
chlazeníIndikátorchodu
TlačítkoON/OFF
24
Oprava a údržba
uuuuu Oprava a údržbaUPOZORNĚNÍ:n Před čištěním vypněte zařízení a vytáhněte zástrčku ze zásuvky. Hrozí úraz el. proudem.n Do jednotky se nesmí dostat voda. Hrozí úraz el. proudem. Neumývejte jednotku vodou.n Jednotky otírejte suchou měkkou utěrkou nebo utěrkou lehce navlhčenou neutrálním čisti-
cím prostředkem. Nepoužívejte ředidla, benzín apod., aby se nepoškodil povrch jednotky
Vyjmutí a čištění filtru
1. Zvedněte panel rukou nahoru ve směru šip-ky.
2. Dejte panel dolů ve směru šipky.
3. Zvedněte trochu panel ve směru šipky 1 a pakvytáhněte filtr ve směru šipky 2. Očistěte filtrčisticím prostředkem nebo vodou. Je-li filtršpinavý (mastný), lze jej umýt teplou vodou(max. 45 °C) s rozpuštěným neutrálním čisti-cím prostředkem. Nechejte filtr vyschnout nastinném a chladném místě.
Instalace filtru
1. Zvedněte trochu panel ve směru šipky 1 a pakzasuňte filtr ve směru šipky 2.
2. Zvedněte filtr ve směru šipky na místo podleobrázku.
3. Zasuňte kolíčky A, B, C zpět do tří otvorů azavřete kryt.
25
Oprava a údržba
Příprava před použitím
1. Ujistěte se, že nic neblokuje proudění vyfukova-ného a přiváděného vzduchu.
2. Zkontrolujte, zda je zemnicí vodič správně při-pojen.
3. Je-li to zapotřebí, vyměňte baterie v dálkovémovladači.
4. Zkontrolujte, zda je podstavec vnější jednotkyv pořádku a v případě potřeby kontaktujte ser-visní středisko.
Údržba po použití
1. Vypněte hlavní vypínač.2. Očistěte filtry a ostatní části.3. Vyčistěte prach z vnější jednotky.4. Je-li na vnější jednotce rez, měla by se odstranit,
a poškozené místo natřít barvou, aby se rezivěnínešířilo.
Kompresor nepracuje hned po opětovnémspuštění klimatizačního zařízení.
uuuuu Řešení potížíUpozornění: Nepokoušejte se opravit zařízení sami. Mohlo by dojít k úrazu elektrickým prou-dem nebo požáru. Před vyžádání opravy zkontrolujte, zda nelze problém vyřešit podle následu-jících bodů. Můžete tak ušetřit čas a peníze.
Čeká...
Po spuštění je z jednotky cítit neobvyklý zá-pach.
Problém Náprava
Když se jednotka vypne, nebude hned znovupracovat z důvodu ochrany vnitřních obvo-dů.
Je to způsobeno zápachem v místnosti (ná-bytek, cigaretový kouř), který klimatizačníjednotka nasává.
26
Za provozu je slyšet zvuk tekoucí vody.
Při provozu v režimu chlazení se vyfukujepára.
Problém Náprava
Je to způsobeno prouděním chladiva uvnitřjednotky.
Srážení vlhkosti v podobě páry způsobuje stu-dený vzduch proudící z jednotky.
Oprava a údržba
Po spuštění nebo zastavení zařízení je slyšetpraskání.
Klimatizační jednotka vůbec nepracuje.
Chlazení (topení) není účinné.
Dálkové ovládání nefunguje
Vypnuto
• Dálkové ovládání nelze použít, je-li zaří-zení rušeno nebo často mění svoji funkci.Vypněte je, odpojte zástrčku a pak ji zasepřipojte, aby se obnovil provoz.
• Není dálkový ovladač příliš daleko od jed-notky a nejsou v cestě signálu překážky?
• Jsou baterie v ovladači vybité?
Praskání je způsobeno teplotním pnutímv součástkách při změnách teploty.
• Bylo vypnuto napájení?• Je zástrčka dobře zapojena?• Je vypnutý jistič?• Je provozní napětí v rozmezí 195 až 253 V?• Je zapnutý časovač (TIMER ON)?
• Je nastavena vhodná teplota?• Je blokován přívod nebo výfuk vzduchu?• Jsou vzduchové filtry špinavé?• Je ventilátor vnitřní jednotky nastaven na
nízké otáčky?• Je v místnosti nějaký jiný zdroj tepla?
27
Oprava a údržba
V níže uvedených situacích klimatizační zařízení okamžitě vypněte, odpojte odnapájení a kontaktujte servisní středisko.
n Za provozu je slyšet neobvyklý hluk.n Jistič nebo pojistky často vypadávají.n Do jednotky se dostala voda nebo něco
jiného.n Z vnitřní jednotky uniká voda.n Zástrčka napájecího kabelu nebo kabel
jsou velmi horké.n Při provozu je cítit neobvyklý zápach.
Máte-li potíže,kontaktujte servis-
ní středisko.
EKOLOGICKÁ INFORMACE Tato jednotka obsahuje fluorované skleníkové plyny zahrnuté v Kjótském protokolu. Üdržba a likvidace musí být provedena kvalifikovaným personálem. Chladivo R410A, GWP = 1730 DOPLŇOVÁNÍ CHLADIVA S ohledem na regulaci EC 842/2006, týkající se fluorovaných skleníkových plynů je v případě doplňování chladiva povinné následující:
- Vyplnit přiloženou nálepku a uvést množství továrně předplněného chladiva (viz technická nálepka), dále doplněné chladivo a celkový obsah chladiva
- Nalepit nálepku vedle technické nálepky na jednotce. U splitových klimatizací nalepte na venkovní jednotku.
Upozornění: Použijte nesmazatelnou tužku. 1 = Tovární naplnění 2 = Doplněné chladivo 3 = Celkem
30