33
NEVERA (1. ČASŤ)
PhDr. Martin Bača
Inštitút filozofie a etiky FF PU
The author in his work analyses the problem of infidelity (unfaithfulness). The work is divided into two parts; this is only the first part of the article and is structured more historically and descriptively. (The second part is going to be presented at the following conference and is going to be structured more analytically, philosophically and is going to analyse contemporary culture.) In this part—i.e. in the first part—the author focuses on analysis of the problem of infidelity from the historical view, because he researches opinions in Plato’s Republic and Laws, Aristotle’s Politics, Epictetus’ Discourses, Dante’s The Divine Comedy, the author also analyses opinions in The Bible, in The Quran et cetera. Almost all authors, philosophers and founders of religions rejected infidelity, and some authors the reasons express explicitly, some authors do not. Generally, the authors rejected infidelity because it disturbs family life, erodes confidence, destroys axiological world and last but not least, unfaithful partner may conceive illegitimate child. Moreover, the author of this article analyses infidelity through main values, premises and consequences, he emphasizes implicit ideas and sentences for unfaithful person as well.
Úvod
Analýzou si kladieme za cieľ skúmať tematiku nevery. V štúdii
pracujeme fenomenologickou metódou. Práca je na pomedzí dejín,
psychologie, práva a filosofie (konkrétne axiológie, etiky a
hermeneutiky), pričom samozrejme prioritizujeme filosofický pohľad.
Štúoi delíme na dve časti. V prvej časti viac-menej deskriptivne
predstavíme postoje významných filosofov ako je Platón, Aristotelés
a Epiktétos, Dante Alighieri. Tiež uvedieme spoločensko-právnu úpravu
starovekého Ríma a názory židovskej, kresťanskej a islamskej cirkvi.
V druhej časti, (ktorú plánujeme predložit na budúcoročnú konferenciu)
ukážeme náš postoj k nevere a jej zhodnoteniu, napr. jej vznik, dôsledky,
vzťah k morálke, väzbu na osobnosť, kultúru, zmeny v axiosfére,
34
psychologický rozmer, procesuálne zmeny, mieru devastácie manželstva
a úrovne celkovej dôvery v spoločnosti, jej dopad na výchovu detí, vzťah
k rozvodovosti, rozdiel medzi neverou v závislosti od pohlaví, et cetera.
Zámerom tejto prvej časti nie je detailný rozbor s interpretáciou všetkých
východísk a kategórii. Cieľom je len poukázať nosné hodnoty, spôsob
argumentácie a hlavne prezentovať všeobecný názor.
Všeobecné vymedzenia
V práci budeme pod ‚neverou‘ rozumieť ‚realizovaný koitus s inou
osobou, než je stály a vážne chápaný partner/partnerka (pričom
partnerom/partnerkou obvykle je manžel/manželka, no vzhľadom na
liberalizáciu to môže byť aj milenec/milenka, druh/družka,
snúbenec/snúbenica atď. – hoci to neznamená, že mať milenku
považujeme za dobré a rovnocenné s manželstvom). Presto pod neveru
nezahŕňame mimoriadne silnú a dobrovoľnú skutočnú lásku k inému
človeku mimo stáleho partnera, no bez realizovaných intímnych aktivít
(prejav idealistického nahliadania). Hoci aj toto predstavuje značné
negatívum, no explicitne nespadá pod kategóriu nevery. Rovnako pod
neveru nezaraďujem ani citové alebo koitálne aktivity v prípade tzv.
otvorených/(ultra)liberálnych vzťahov. Keď sa uvedené činnosti
realizujú s plným vedomím a súhlasom partnera (prejav postmoderného
životného štýlu). Ďalej pod neverou nechápeme sexuálny styk pred
vzťahom s terajším partnerom, t. j. dávnejší sex s bývalým partnerom
35
(prejav retroaktívneho chápania). Takisto pod neveru nezaraďujeme
politickú, profesijnú alebo hodnotovú neveru (prejav metaforickej
interpretácie). Tiež pod neverou nerozumieme náboženskú neveru, t. j.
opustenie náboženstva (prejav, resp. dôsledok inak stanovenej témy).
Ešte terminologická úmluva: v štúdii často používame slovo ‚partner‘,
ktoré je striktne mužského rodu, no v práci pod ním rozumieme obidva
rody. Len pre prehľadnosť a úsporu miesta obvykle školometsky
nepíšeme ‚partner a partnerka‘ alebo ‚manžel a manželka‘. Ak predsa len
chceme diferencovať podľa rodov, tak explicitne uvádzame ‚muž‘,
‚žena‘, ‚manžel‘, ‚manželka‘.
Názory významných mysliteľov
Značné množstvo rapsódov, básnikov, románopiscov, filosofov,
esejistov, právnych teoretikov, zakladateľov náboženstev, bežných ľudí,
ai. sa vyjadrovalo ku vzájomnému spolužitiu muža a ženy. V podstate,
ak sa vyslovili k manželstvu, tak čoskoro viac-menej automaticky boli
nútení zaujať postoj aj porušeniu výhradnosti spolužitia, t. j. k nevere
a cudzoložstvu. Nižšie predstavené názory poukazujú na výber
z najelitnejších stanovísk z dejín. Aj keď nie vždy sa dostalo ocenenia
týmto autorom počas života, no ich diela boli smerodajné pre vývin
západnej civilizácie. Výber bol náhodný, nakoľko nie je možné zahrnúť
všetky stanoviská do štúdie, Domnievame sa, že je reprezentatívny a
36
jeho cieľom bolo len načrtnúť nosné body na premýšľanie, ukázanie
hlavných kategórií a argumentovanie.
Platón
Svetodejnou postavou západnej metafysiky bol Platón, syn Aristónov
z dému Kollytu (Plãtvn ÉAr¤stvnow KolluteÊw, 427–347 záp. let.).
Filosof, ktorý sa vyjadroval k množstvu problémov vo svojej mysliteľskej
aktivite, neobišiel ani problematiku manželstva a eventuálnej nevery.
Mal dve periódy konštruovania manželstiev; stredné obdobie, v ktorom
napísal Ústavu a neskoré, v ktorom vytvoril Zákony. Stredné obdobie je
značne radikálne, ale my ho v terajšej téme nepovažujeme za
produktívne hlbšie spracovávať. Tam Platón používa tzv. nepriamu
iróniu, čo znamená, že značne liberálne názory za žiadných okolnosti
neslobodno brať doslova. Ich radikalita má za úlohu jasnejšie, inak a
z diaľky poukázať na neadekvátnosť kritizovaných metód výchovy (k
tomu por. Resp. V,457c—462e, najmä 459d—e, 461b—e). Neskorý Platón,
na rozdiel od radikálnejšieho stredného obdobia, už uznával korektný,
monogamný inštitút manželstva. Vymedzil vhodný vek na uzatvorenie
manželstva a diferencoval ho podľa pohlavia. Určil organizačné
náležitosti manželstva, pamätal vo výnimočných prípadoch na rozvod,
úlohu dozoru nad manželmi, spôsob riešenia manželských problémov či
druhy trestov. Následne sa mu vynoril aj problém nevery a interpretoval
37
ju ako negatívny fenomén. Píše: „ak sa muž bude takto stýkať s cudzou
ženou, alebo žena s cudzím mužom, a to s tými, ktorí sú ešte ploditelní, nech ich
stíhajú tie isté tresty, akoby boli stanovené pre manželov ešte
plodiacich“(§ån éllotr¤+ tw per‹ tå toËt konvnª gunk‹ ≥ gunØ é
ndr¤, §ån m¢n pdopooum°now ¶t, tå Ètå §pzÆm Èto›w ¶stv ky
ãper to›w ¶t gennvm°now e‡rt; Pl. Leg. VI,784e2-4). Okrem toho sa
v jednom pseudoplatónskom dialógu píše, že „ak by niekto za peniaze
zvádzal k cuzoložstvu ženy svojích susedov, dopúšťal by sa
bezprávia“(ên so ényrvpow, efi moxeÊo tåw t«n p°lw gun›kw §p' é
rgur¤ƒ, édke›n; Eryx. 396e9-10). Je evidentné, že Platón poznal neveru,
zaujal k nej realistický postoj a odsudzoval ju. Pričom je možné vnímať
to aj cez pridanú charakteristiku hedonizmu. 1 Manželstvo u Platóna
1 O priveľmi hedonistickom prežívaní Platón hovorí: „hodnota slasti […] Na prvom
mieste nie je, ani keby to svojou honbou za radosťou prehlasovali všetci býci a žrebci“ (g¤gnotÉ ín ≤ t∞w ≤don∞w [...] Pr«ton d° ge oÈdÉ ín ofl pãntew bÒew te k‹ ·ppo; Phil. 67a15–b1). ~~ Obdobné názory sú v Xenofónových Spomienkách na Sókrata. Tam sa najprv Sókratés pýta Aristippa: „A nezdá sa ti odporné, ak sa človek nechá uniesť tak ako najhlúpejšie zvieratá?“ (Mem. II,1) Potom začína reprodukcia rozhovoru nazvaná Héraklés na rázcestí, ktorá údajne pochádza od sofistu Prodika. V nej rozpráva Cnosť (ÉAretÆ) a tá zdôrazňuje Héraklovi: „Z toho, čo je dobré a krásne, nedali bohovia ľuďom nič bez námahy a starosti.“ (Xen. Mem. II,1,28) Ďalej Cnosť komunikuje s protivníčkou, ktorá sa volá Blaženosť (EÈdmon¤n), resp. Neresť (Kk¤n): „Ty nikdy nečakáš, až sa v tebe prebudí túžba po nejakom pôžitku, ale presýtiš sa ním skôr, než po nich zatúžiš [...] Taká je tvoja výchova, ktorú udeľuješ svojim priateľom: aby v noci slúžili hanebnej rozkoši a najlepšiu časť dňa aby prespali./ Hoci si nesmrteľná, bohovia ťa od seba zapudili a dobrí ľudia tebou pohŕdajú. [...] Tvoji priatelia sú telesne slabí, pokiaľ sú mladí a slabého ducha keď zostarnú; veď boli v mladosti vychovávaní a vykrmení bez námahy a starobou prechádzajú s problémami, vyžití, hanbiac sa za to, čo v živote prevádzali a ťažko
38
požívalo úctu, usiloval sa konštruovať zákony obce tak, aby ho chránili,
umožňovali mu vhodný rozvoj. Nachádzal a odstraňoval aj možné
nedostatky. Zdá sa nám, akoby manželstvo malo primárne hlavne
funkcionalistickú povahu, t. j. nebolo samé osebe cieľom, ale bolo len
prostriedkom na zabezpečenie pokračovateľov v rode a obci. Je to
dokladované napr. diferencovaním na ploditeľných a neploditeľných
ľudí. Napriek tomu pripisoval manželstvu veľký význam,
inštitucionálne ho chránil a nepovoľoval jeho deštruovanie neverou.
Bližšiu argumentáciu vzhľadom na všeobecnosť práce a jasnosť
problematiky pre čitateľov zrejme nepovažoval za potrebnú.
Aristotelés
Najvýznamnejší Platónov žiak Aristotelés Stageirités
(ÉArstot°lw Stger¤tw, 384–322 záp. let.) pomerne minuciózne
konštruoval svoju ideálnu ústavu nazývanú polte¤. Skúmal v nej
miesto žien, otrokov, výchovu deti, umiestnenie, rozlohu, význam
hospodárstva, úlohu a držbu majetku. Na základe detailných a analýz
bolo zrejme, že jeho koncepcia štátu a práva nemôže opomenúť ani tému
nevery. V tomto ohľade pokračoval v línii Platónovho myslenia
z neskorého obdoba. Poznal manželskú neveru a mal k nej negatívny
postoj. „Čo sa však týka obcovania z inou alebo s iným, nech to nebude
znášajúc svoju súčasnú situáciu. V mladosti išli z rozkoše do rozkoše a na starobu si nechali všetko trápenie.“ (Xen. Mem. II,1).
39
pokladané za krásne nikde a nikdy pestovať taký styk pokiaľ niekto je a nazýva
sa manželom“ (per‹ d¢ t∞w prÚw êlln ≥ prÚw êllon, ¶stv m¢n èpl«w
mØ klÚn èptÒmenon f¤nesy mdm∞+ mdm«w, ˜tn ¬ k‹ p
rosgoreuy∞+ pÒsw; Ar. Pol. VII,16,1335b38-41). Aristotelovo
rozhodnutie je očakávateľné. Manželstvo (≤ gmkÆ) má byť chránené,
ergo manželský zväzok (gmkØ ıml¤), resp. zväzok medzi mužom
a ženou (gunkÚw k‹ éndrÚw sÊzeujw) nemá byť ohrozovaný neverou.
Odmieta ju snáď z morálnych dôvodov, snáď z obavy pred nezhodami,
kvôli možným splodeniam cudzorodých potomkov – exaktne to nie je
možné definovať. No i tak, nech je to akokoľvek, nie je možné si
predstaviť spoločenské usporiadanie, kde by nevera tvorila akceptovanú
súčasť systému. Stanovuje aj sankcie za neveru. Vinník má byť
„primerane k svojmu previneniu potrestaný stratou občianskych práv.“
(étm¤ zmoÊsyv prepous+ prÚw tØn èmrt¤n; Ar. Pol. VII, 16,
1336a2-3). Vzhľadom na vtedajšiu dobu išlo o dosť závažný trest, hoci iní
teoretici by neváhali požadovať i trest smrti.
Ovidius Naso
Nemalé skúsenosti prinajmenšom teoretickej povahy s neverou mal aj
latinsky píšuci básnik Publius Ovidius Naso (43 zap. let.—18 klad. let),
známy pod poslovenčeným menom Ovídius. Z jeho diela (napr. Amores
[Milostné spevy], Heroides [Listy héroin], Remedia amoris [Lieky proti láske]) je
40
pre vymedzenú tému najdôležitejšie trojknižné dielo Ars amatérka v
preklade Umenie milovať. V knihe dáva rady mladíkom ako si získať
vytúženú ženu, ako si ju udržať a rovnako radí aj ženám. Je
anticipovateľné, že nemohol obísť ani problematiku nevery. V takto
vymedzenej téme je to priam nevyhnutná kapitola. (Predošlá veta ako je
pravdivá, tak je aj smutná...) V druhej knihe ostatne menovaného spisu
k tomu píše: „Nie je však v najprudšom hneve ani ryšavý kanec tak strašný,/
ak metá zúrivo psy do vzduchu vražedným klom,/... ako žena, keď dopadne
v manželskej lóži/ sokyňu a svoju zlosť v tvári má zreteľne znanú./ Popadne
oheň i meč, svoju dôstojnosť odloží stranou,/ ženie sa, ako by ju posadol
Bakchos, ten rohatý boh.“ (Sed neque fulvus aper media tam saevus in ira est,/
Fulmineo rabidos cum rotat ore canes,/… Femina quam socii deprensa paelice
lecti:/ Ardet et in vultu pignora mentis habet./ In ferrum flammasque ruit,
positoque decore/ Fertur, ut Aonii cornibus icta dei; Ov. Ars am. II,373-380)
Z urývku vidíme, že ženy boli v tejto oblasti, scil. trvanie na dodržiavaní
manželskej vernosti, mimoriadne emancipované, ba až skalopevne tvrdé.
Zreteľne a bez zábran vyjadrovali svoj nesúhlas nielen slovami, ale aj
správaním. Na základe opisu je zrejmé, že nevera v ich očiach bola
niečím mimoriadne negatívnym, odsúdenia hodným a dôvodom na
deštrukciu doterajšieho komunikačného a hodnotového úzu. To, že
nevera ozaj mala devastačný účinok, dosvedčil už sám Ovídius, lebo
41
píše: „Nevera zničí i pevnú a zničí i súladnú lásku“ (Hoc bene compositos,
hoc firmos solvit amores; Ov. Ars am. II,385).
Samozrejme, že nevera sa niekedy realizuje a skúsený odborník, za
akého P.O. Naso je považovaný, má aj na tento prípad radu či manžel
ťažený výčitkami svedomia by ju mal oznámiť manželke. Podľa jeho
názoru: „Ak vyjdú najavo predsa len tvoje činy, hoci dobre si ich tajil, / i keď už
zjavné sú, stále ich popieraj ďalej/. Nebuď potom poníženejší a vľúdnejší než
inokedy, mnoho je dôkazu v tom, zlé že svedomie máš.“ (Quae bene celaris,
siqua tamen acta patebunt,/ Illa, licet pateant, tu tamen usque nega./
Tum neque subiectus, solito nec blandior esto:/ Haec animi multum
signa nocentis habent:; Ov. Ars am. II,409-412). Rada je symptómom
morálnej dilémy: na jednej strane vinník sa buď prizná k nevere a
odľahčí si svedomie, no súčasne si môže rozvrátiť manželstvo. Na druhej
strane bude klamať a žiť v klamstve, no bude zachovaná harmónia
manželstva. Je to ozaj náročné rozhodovanie (a tu je důkaz, že je lepšie
nevere sa striktne vyhýbať, ako riešiť praxologické otázky po jej
vykonaní). A čo na to Ovídius? Aj tu je jeho rada zreteľná, nevera musí
byť zatajená, kamuflovaná a aj napriek líškaniu, vyhrážkam, či rôznym
úskokom má byť jednoznačne popieraná! Odporúča teda jednu chybu
znásobovať druhou. Klamstvo a falošnosť je preňho viac, než priznanie si
poklesku. Rodinný život a jeho harmóniu chce budovať na základe lži.
Je to bizarné riešenie, no irónia otázky mu nedáva veľa možnosti…
42
Obidve riešenia sú zlé... Ide len o to, ktoré je viac negatívne, a ktoré viac
ničí axiologicky cennejších entít. Na základe dikcie spisu tiež súdime, že
nevera prinajlepšom v istých vrstvách nebola až tak zriedkavá, ako by si
priali idealizátori minulosti.
Epiktétos
Rímsky stoik Epiktétos z Hierápole vo Frýgii
(ÉEp¤kttow ÑIerpÒlevw t∞w Frug¤w, cca 50–135-140 klad. let.) sa
v Rozpravach tiež vyjadroval k manželstvu a jeho narušovaniu. Podľa
jeho učenia „človek sa narodil k zachovávaniu vernosti a že ten, kto to
podvracia, podvracia vlastnú podstatu človeka“ (ênyrvpow prÚw p¤stn
g°gonen k‹ toËto ı éntr°pvn éntr°pe; Epict. Dis. II,4,1). Je
zrejmé, že manželskú vernosť chápal ako atribút priamo odvodený
z ľudskej prirodzenosti a nepovažoval ju za umelú konvenciu ako kynici
(ktorí boli stoickí predchodcovia) alebo zakladateľ stoicizmu, Zénón z
Kitia.2 Ruinovanie vernosti podľa Epiktéta následne automaticky ruinuje
2 Kynik Diogenés zo Synope (cca 412–323) tvrdil, že „i ženy majú byť spoločné,
neuznávajúc manželstvo, len obcovanie muža zo ženou na základe prehovorenia a súhlasu“ (DL VI,72; cf. VI,97). Ďalší ranný kynik, Kratés z Théb (okolo r. 328) mal pravdepodobne s Hipparchiou (okolo r. 300) dcéru a túto snúbencovi „dal ju na skúšku... na celých tridsať dní“ (DL VI,93). Pripomínam, že kynikov tu necitujem svojvoľne, veď kynizmus bol v súvislosti so stoikmi považovaný za „najkratšiu cestu k cnosti“ (DL VII,121; cf. VI,104). A Zénón z Kitia (okolo r. 300), teda už zakladateľ stoicizmu a predchodca Epiktéta, podľa Diogéna Laertia zastával názor, že „majú byť mudrcom spoločné ženy, takže ktorýkoľvek muž by mohol užívať ktorékoľvek ženy, ako hlása Zénón v Štáte a Chrýsippos v spise O štáte“ (DL VII,131).
43
i človeka v zmysle dôveryhodnosti. Zaujímavé je sledovať nastavajúcu
mimoriadne premyslenú argumentáciu. Nevera resp. cudzoložstvo ničí
a podvracia vernosť, počestnosť, zbožnosť, priateľstvo, susedstvo, štát.
Z toho vyvodzuje zaujímavý poznatok a skúma aké miesto zostáva
cudzoložníkovi. Cudzoložníka z pochopiteľných dôvodov nikto nechce
za priateľa, za suseda, občana a každý sa mu vyhýba, lebo sa obáva
závažných škôd, ktoré by mohol spôsobiť. Cudzoložník nie je potrebný
v společnosti a nemá v nej žiadne miesto. Aby Epiktétos dodal váhu
svojmu zisteniu, tak mimoriadne sugestívne cudzoložníkovi kladie
otázku. Keď je nepotrebný a nemá žiadne miesto v spoločnosti, tak či si
nemyslí, že by zaslúžil aby ho „pohodili niekam na hnojisko ako nepotrebnú
nádobu, ako kus hnoja?“ (ÈtÚw §p¤ kopr¤n …w skeËow êxrston,
…w kÒpron; Epict. Dis. II,4,5-6) A tiež nemenej expresívne mu hovorí: „si
zlý a neužitočný človek. […] chceš ukradnúť a mlsať cudzie? [...] buď ďalej
cudzoložníkom a buď neverný a buď vlkom alebo opicou miesto
človeka!“(kkÚw går e‰ k‹ êxrstow [...] éllÒtron Ífrpãzew k‹ lx
neÊew; [] no«n moxÚw ‡sy k‹ êpstow k‹ ént‹ ênyr≈pou lÊkow µ p¤y
kow; Epict. Dis. II,4,6-11; por. I,11, IV,1, Ench. 41) Je cítiteľný tvrdý
a odmietavý morálny postoj bez akýchkoľvek kompromisov,
ospravedlnení či situačních akceptácií. Pri výklade autor používal okrem
intelektuálneho zdôvodňovania aj emocionalizmus a exemplifikácie.
44
Starý Zákon
Sväté Písmo Starého Zákona sa signifikantnou zrozumiteľnosťou
vyjadruje k teoretickým a praktickým otázkam bohumilého života. Rieši
problémy povinnosti, bohorúhačstva, dávania desiatkov, menuje nečisté
jedlá, varuje pred sebapreceňovaním. Je anticipovateľné, že nemôže
vynechať ani predmanželský, manželský a mimomanželský život,
vrátane intímnych zón. V prvom rade imperatívne a taxatívne
predkladali Dekãlogow, Desatoro Božích prikázaní, resp.
Afl dÊo plãkew toË mrtur¤ou, Dve tabule [Mojžišovi daného] zákona
a v ňom siestě prikázanie znie: „Nescudzoložíš!“ (oÈ moxeÊsew; Ex 20,13;
Dt 5,17; por. Mt 5,27-28) Toto je značne konkrétny výrok bez uvedenia
trestu, preto židia cudzoložstvo nielen odsudzovali, ale mali stanovenú
aj zásadu, podľa ktorej „kto bude súložiť s vydatou ženou, s manželkou svojho
blížneho, tak cudzoložník ako cudzoložnica musia zomrieť.“
(ênyrvpow, ˘w ín moxeÊst gun›k éndrÚw µ ˘w ín moxeÊst gu
n›k toË pls¤on, ynãtƒ yntoÊsyvsn ı moxeÊvn k‹ ≤ moxeu
om°n; Lv. 20,10; por. Lv. 18,19-23, 20,11-21) Aj v ďalšom židovsko-
kresťanskom spise sa uvádza predpis rovnakého znenia: ak „bude spať
niekto so ženou iného, nech obaja zomrú, tak cudzoložník ako cudzoložnica“
(d¢ eÍrey+ ênyrvpow komvmenow metå gunkÚw sunv+ksm°nw éndr¤, é
poktene›te émfot°rouw, tÚn êndr tÚn komvmenon metå t∞w gunkÚw
k‹ tØn gun›k; Dt 2,22; por. Jn 8,5). Okrem citovaných prípadov koitu
s manželkou niekoho iného oba spisy riešia aj otázky styku s nevestou,
45
homosexualitu, zoosexualitu a za všetky tieto skutky je obdobná
penalizácia trestom smrti. Predpisujú ako treba naložiť s tým, čo sa
zmocní nezasnúbenej panny a učia o nemožnosti styku s vlastnou
matkou. Poznajú niekoľko druhov nedovolených stykov v závislosti od
toho, či ide o zasnúbenú/vydatú osobu. Tiež prihliadalo na okolnosti
styku, konkrétne možnosť obrany, volania o pomoc. Celkovo bol
judaizmus mimoriadne prísny a rigidne zásadový. Pri posudzovaní
adekvátnosti ich zásad je potrebné neustále prihliadať na okolnosti,
v ktorých žil ‚vyvolený národ‘ a čas napísania týchto diel. Levitikus dostal
súčasnú podobu okolo roku 470 zap. let. a Deuteronómium bolo redakčne
spracovávaný od 8. stor. zap. let. až po exilové a poexilové obdobie. No
napriek nespočetným axiologickým zmenám ktoré sa v spoločnosti
udiali od napísania uvedených kníh to neznamená, že by sme uvedené
spisy nepovažovali prinajmenšom za relevantný inšpirujúci ideál.
Nový Zákon a Katolícka cirkev
Kresťansko-katolícka teologizovaná mravouka sa vyjadruje aj
k intímnemu spolužitiu muža a ženy. Ježiš poznal židovské posvätné
knihy a akceptoval zákaz cudzoložstva, lebo vraví: „Nescudzoložíš!“
(OÈ moxeÊsew; Mt 5,27; por. Mt 5,32, vide: Ex 20,13, Dt 5,17) V tomto
ohľade nie je zmena oproti slovám vyrieknutým Mojžišom, no zmena je
v treste. Ježiš napriek jednoznačne negatívnemu skutku nabáda
46
k odpusteniu previnenia až zmiernenia trestu, ako to urobil v prípade
ženy cudzoložnice (Jn 8,3-11). Pohlavné spolužitie muža a ženy sa podľa
všeobecne známej kresťansko-katolíckej koncepcie musí v ideálnom
prípade vyznačovať od začiatku do konca exkluzivitou realizovanou
výhradne v inštitucionálnom a posvätenom zväzku. Znamená to, že
manželia by mali vstupovať do manželstva ako panna (lat. f virgo, gr.
≤ pry°now) a panic (lat. m caelebs, gr. ı pry°now). Reálne platí, že
požiadavka sexuálnej predmanželskej nedotknuteľnosti sa dnes žiaľ
chápe v takmer všetkých prípadoch len ako nezáväzný ideál, historický
pozostatok, trápne obmedzenie, náboženský relikt a svojvoľné
zasahovanie do slobody, teda nechápe sa už ani ako fakt, na ktorom je
potrebné aspoň formálne trvať. 3 Kresťania napriek súčasnému
ultraliberálnemu stavu by mali do manželstva vstupovať sexuálne
3 Predpokladáme, že predošlá veta ktorá diagnostikovala súčasný stav niektorých
šokovala otvorenosťou. Áno, je to ostrá veta, no i úplne reálna. Je dobre, že šokovala, aspoň sa ukazuje nakoľko dnešní kresťania/ľudia (či už explicitní křesťanka, alebo ľudia, ktorí sa síce nehlásia ku kresťanstvu, no predsa len, či sa im to páči alebo nie, vyrastajú v kultúre skrz-naskrz presiaknutej kresťanskými kategóriami) považujú za záväzné učenie Ježiša Krista a jeho nasledovníkov. Na tradičnom učení cirkvi vôbec nič nemení fakt, že u niektorých jedincov sa ukazuje zmena paradigmy; manželovi/manželke už nechcú darovať panenstvo/panictvo, ale starostlivo a vytrvalo hromadený menoslov milencov/mileniek (priznaných len z časti, obvykle iba v nevyhnutnom jednom-jedinom exemplári), s ktorými zažili nespočetné láskania, polohy, aktivity, orgazmy, fotografovania, nevery, antikoncepcie, interupcie. Pornofili a pomýlení emocionalisti sa riadia zásadou: ‚Pudovosť, promiskuita, mechanickosť a sexuálne trofeje tvoria celý náš citový a kultúrny obzor.‘ Alebo: ‚V intímnej oblasti sme dostatočne vydretí a zabehnutí a to nám dáva pocit hrdosti, lebo ovládame veci najdôležitejšie pre človeka.‘ Alebo: ‚Sme dostatočne vzdelaní: ovládame polohu 69, aj to, že Krištof Kolombos na saniach objavil Čínu.‘
47
neporušení od snúbenca/snúbenice a osobitne neporušení
od predošlých, niekedy i náhodných a neznámych partnerov
(najbizarnejšie pôsobí tzv. rekreačný, nezáväzný alebo platený sex). Toto
je znakom výhradnosti manželov a výhradnosti času realizovania
pohlavného styku. Cirkev celkom oprávnene presadzuje výhradnosť
a neporušenosť snúbencov a je len úplne prirodzené, že požiadavku
výhradnosti prenesie aj na manželov. Má byť samozrejme zabezpečená
počas trvania celého manželstva, nie sú prípustné žiadne sexuálne styky
mimo manželstva, t. j. je zakázaná nevera. Toto stanovisko má cirkev od
počiatku svojej existencie (lebo ho prevzala zo židovských koreňov)
a udržiava si ho bez akýchkoľvek výnimiek v bežných situáciách
doposiaľ (výnimku tvoria samozrejme neštandardné situácie ako
znásilnenie alebo opätovné manželstvo ovdovenej osoby).
Na základe učenia zachovaného v Biblii aj tradíciou rímsko-katolícky
etici bežne a bez výhrad odsudzujú predmanželský koitus, a hlavne
manželskú neveru. V argumentácii jednohlasne poukazujú, že nevera
má mimoriadne zhubný vplyv na manželstvo, rodičovstvo, harmóniu,
dôveru, zodpovednosť, lebo ruinuje manželstvo v samom základe.
Poukazujú, že to nie je svojvoľný predpis obmedzujúci človeka, ale
nutná požiadavka vyplývajúca z prirodzenosti lásky a človeka. Toto
učenie nie je tradované len neformálnymi spovednickými radami, ale
bolo prezentované aj v oficiálnych dokumentech. Katechizmus Katolíckej
48
cirkvi o vernosti hovorí: „manželská láska samou svojou povahou vyžaduje od
manželov neporušiteľnú vernosť.“ (CCE, kán. 1646; por. kán. 1648–1649,
2364–2365, 2380–2381) Cirkev začína argumentáciu láskou, lebo o ňu ide
v manželstve, no neodvoláva sa len na ňu, lebo si uvedomuje jej slabú
garančnú potenciu. Láska (a zvlášť intenzívna láska) sa raz spotrebuje
a už viac nemusí byť stmeľujúcim princípom vylučujúcim ambíciu
nadviazať napriek manželstvu ďalší vzťah. Preto nachádza aj formálnejší
a rozhodujúcejší dôvod a to povinnost, ktorú nachádzame vo vzájomne
vyslovenej manželskej prísahe. Touto verejne deklamovanou zmluvou sa
sami zaviazali zachovať si obojstrannú vernosť, lebo „podstatnými
vlastnosťami manželstva sú jednota a nerozlučnosť“ (Essentiales matrimonii
proprietates sunt unitas et indissolubilitas; CIC, kán. 1056). Súčasná
rímsko-katolícka mravouka pokračuje vo svojom tradičnom učení
a neveru odmieta ako ťažké previnenie proti Božiemu i prirodzenému
zákonu. Argumentuje jednak Bibliou (Božie a Ježišove slova), láskou a
povinnosťou prejavenou v prísahe.
Okrem vyššie uvedeného, rozhodli som sa previesť vlastnú, pomerne
novátorsku analýzu na problém nevery, a to cez kategóriu lásky, égãp.
Považujeme za dobré analyzovať prečo xrstnsmÒw, kresťanstvo (ale
aj fioudÛsmÒw, judaizmus) dospelo k názoru striktne odmietajúcemu
neveru, resp. odmietanie porušovania manželskej lásky vyjadrenému
v imperative OU MOIXEUEIS, Nescudzoložíš! Jednak sú tu konvenčné,
49
mimoteologické dôvody ako štrukturovanie a spriehľadňovanie
spoločnosti, dodržiavanie sociálneho poriadku, zabránenie narodenia
nemanželských potomkov, disciplína človeka, popretie pudovosti,
psychohygiena, eugenické aspekty. To ani zďaleka nie je všetko, lebo
keby sa neanalyzovalo ďalej, tak by sa trivializovalo židovsko-kresťanské
učenie len na psychologické, sociálne a právne aspekty, Mimoriadne
relevantné sú aj teologické dôvody, ktoré sa pokúsime rekonštruovať.
Nižšie predstavenú rekonštrukciu považujeme za nóvum, lebo objavný
spôsob znovučíta biblické texty a hermeneutickými postupmi z nich
vyvodzuje úsudky. Teologický argument, resp. tvrdenia vychádzajúce
z biblických kníh sú rekonštruované v dvoch krokoch. Prvým je
láska/milovať (égãp/égp«), ktorá je jednak znakom Boha, prejavom
Boha a imperatívom pre ľuďí. Druhým je človek ako obraz/podoba
(efikÒn/ımo¤vsn) Boha.
Prvý krok tématizujúci lásku/milovanie vychádza z viacerých, nijako
nie zriedkavých odkazov, kde sú spomenuté hľadané slová. Napríklad
Ježiš bol zákonníkom dotázaný, ktoré je najhlavnejšie prikázanie a on
odpovedal: „Prvé je toto: ‚... Milovať budeš Pána, svojho Boha, z celého svojho
srdca, z celej svojej duše, z celej svojej mysle a z celej svojej sily!‘ Druhé je toto:
‚Milovať budeš svojho blížneho ako seba samého!‘“
(Pr≈t §st¤n... égpÆsew kÊron tÚn yeÒn sou §j ˜lw t∞w krd¤w so
u k‹ §j ˜lw t∞w cux∞w sou+ k‹ §j ˜lw t∞w dno¤w sou k‹ §j ˜lw
t∞w fisxÊow sou. + deut°r Ït, ÉAgpÆsew tÚn pls¤on sou …w seu
50
tÒn; Mk 12,29-31; cf. Mt 5,38-46, Lk 6,27-33) Inde ja charakteristika Boha
uvedená slovami, že „Boh tak miloval svet, že dal svojho jednorodeného
syna…“
(±gãpsen ı yeÚw tÚn kÒsmon, Àste tÚn uflÚn tÚn monogen∞ ¶dvken; Jn
3,16). Citát Bohu prisudzuje, že miloval (±gãpsen) svet, čo je aoristový
tvar od slova égp«. V tom istom biblickom spise sú okrem toho už vo
forme priamej reči zaznamenané aj Ježišové slová: „Nové prikázanie vám
dávam, aby ste sa milovali navzájom. Aby ste sa aj vy vzájomne milovali, ako
som ja miloval vás. Podľa toho spoznajú všetci, že ste moji učeníci, ak sa budete
navzájom milovať.“ (§ntolØn knØn d¤dvm Ím›n, ·n égpçte
éllÆlouw: ky∆w ±gãps Ímçw ·n k‹ Íme›w égpçte éllÆlouw. §n t
oÊtƒ gn≈sont pãntew ˜t §mo‹ myt¤ §ste, §ån égãpn ¶xte §n
éllÆlow; Jn 13,34-35) Citát oznamuje, že Kristoví nasledovníci sa majú
vzájomne milovať, lebo tak robil aj Ježiš. Ten istý autor, svätý Ján apoštol
a evanjelista napísal: „Milovaní, milujte sa navzájom, lebo láska je z Boha
a každý, kto miluje, narodil sa z Boha a pozná Boha. Kto nemiluje, nepoznal
Boha, lebo Boh je láska a kto ostáva v láske, ostáva v Bohu a Boh ostáva v ňom.“
(ÉAgpto¤, égp«men éllÆlouw, ˜t ≤ égãp §k toË yeoË §stn, k‹
pçw ı épp«n §k toË yeoË geg°n nt k‹ gn≈ske tÚn yeÒn. ı mØ ég
p«n oÈk ¶gnv tÚn yeÒn, ˜t ı yeÚw égãp §st¤n [] k‹ ı m°nvn §n tª
égãp+ §n t“ ye“ m°ne k‹ ı yeÚw §n Èt“ m°ne; 1 Jn 4,7–16) Aj apoštol
Pavol veľmi vysoko oceňoval vieru, nádej, lásku (p¤stw, §lp¤w, égãp),
51
no hneď dodal, že „najväčšia z nich je láska.“ (me¤zvn d¢
toÊtvn ≤ égãp; 1 Kor 13,13)
Všetky citáty Bohu prisudzujú lásku prostredníctvom substantíva
≤ égãp, a milovanie prostredníctvom verba égp«. Aby
nedochádzalo k nedorozumeniam je nutné égãp/égp« náležite
interpretovať. Grécky lingvistický systém disponoval viacerými
lexikálnymi jednotkami na vyjadrenie lásky/milovania, najpoužívanejšie
sú ı ¶rvw/§r«, ≤ fl¤/fl«,st°rgv ≤ égãp/égp« pre
adekvátne pochopenie je potrebné ich diferencovať i keď nasledujúca
analýza je len aproximáciou. Nakoľko štyri verzie gréckych slov boli
používané v rôznych dobách, ba i u toho istého autora s istými, neraz
výraznými odchýlkami (napr. Platón slovami ¶rvw/§r« označoval aj
lásku sexuálnu aj lásku k najvyššej ontologickej všeobecnine). Láska ako
¶rvw a milovanie ako §r« je najpredmetnejšou formou lásky. Vo väčšine
prípadov je orientovaná na sexuálnu, predmetnú a zmyslovú oblasť.
Láska tohto druhu sa vyznačuje aj tým, že osobe niečo chýba a práve
milovaním si chce doplniť deficit, napr. nemá manželku, a preto miluje
žen, alebo nemá peniaze, a preto miluje ich zarábanie, čiže v oboch
prípadoch sa snaží získať to, o čo je ochudobnený a čo postráda.
Ervw/§r« je preto symptómom nenaplnenosti brania, získavania
a dopĺňania vlastného nedostatku. Je to láska, ktorá má smer, ide od
52
druhého k sebe. 4 Fl¤ je pomenovanie iného druhu lásky, ktorá už
nesmeruje od druhých k sebe.Buď s druhými chce utvoriť rovnocenné
společenstvo, alebo už vychádza od seba a smeruje k druhému/druhým.
Teda nielen berie, ale aj dáva, alebo len dáva. Je zameraná na spoločné
dobro, alebo dobro druhého človeka. Určite nie je primárne orientovaná
na materiálnu predmetnosť a sexuálnu oblast, ale je upriamená na
intelektové, duchovné, emocionálne, charakterové, osobné alebo
komunitné hodnoty. Jedná sa o lásku, ktorá je ľudská a je prejavom
štandardnej humánnej lásky. St°rgv ako ďalšie označenie bolo
využívané prevažne na označovanie prirodzenej lásky medzi rodičmi
a detmi. ÉAgãp égp« ako štvrté pomenovanie je kvalitatívne
vyššou formou lásky než fl¤/fl«. ÉAgãp má len jeden smer.
Vychádza z darcu (človeka alebo Boha) a druhému chce venovať len
dobro. Je to výhradne dávajúca láska kladúca si za cieľ obdarovať,
naplniť, posilniť, obohatiť, pomôcť, dodať niečo (t. j. nemá atribút niečo
brať ako ¶rvw). Samozrejme to znamená, že kto chce druhého milovať
v zmysle égãp sám musí byť tou égãp naplnený a aká je kvalitatívna
4 Ervw ako atribút nedostatku je najzrejmejšie vyjadrený v Platónovom (427–347
záp. let.) v dialógu Symposion tam je Erós opísaný ako boh/daimón, ktorý samozrejme sa prejavuje láskou a túžbou. Jeho deficitnosť ja vyjadrená ústami Platónovho Sókrata: Erós „túži a cíti lásku, keď predmet svojej túžby a lásky... nemá“ (Pl. Symp. 200a), „zaiste je to i tu túžba po tom, čo človeku ešte nie je k dispozícii a čo nemá“ (Ibid. 200d), „túži po tom, čo mu nie je k dispozícii a čo nie je v jeho majetku“ (Ibid. 200e), „sa Erós za prvé vzťahuje k istým veciam a za druhé že sú to tie, ktorých má nedostatok“ (Ibid. 201a), „túži po tom, čoho sa mu nedostáva a čo nemá“ (Ibid. 201b).
53
úroveň darcovej égãp, tak nanajvýš taký kvalitatívny dar
v primárnom zmysle môže byť venovaný. V kontexte biblického
myslenia je nutné ju diferencovať od fl¤-e; fl¤ je ľudská, prirodzená
a vnútrosvetská láska. Oproti tomu égãp je nadľudská, nadprirodzená
a nadsvetská. To preto, lebo má taký původ. Je to láska, ktorá je
atribútom a prejavom Boha. Aj človek má v sebe égãp, no nemá ju zo
seba a navyše ľudská égãp jednoznačne nie je taká dokonalá ako
Božia. ÉAgãp v sebe objavujeme modlitbou, askézou, milosťou od
Boha, otvorenosťou Božej vôli, skúmaním poslania vo svete, obetou,
vyhýbaniu sa hriechu a konaním dobra. Boh je len jeden a jedna je aj
égãp, ale prejavuje sa mnohými formami. Ľudia nemajú také
dispozície ako Boh (lebo sú hriešni, podliehajú vášňam, nemajú plné
poznanie, patria len k putujúcej Cirkvi), preto égãp v antropologickom
prevedení sa realizuje v rôznych podobách vrátane nedostatočne
adekvátnych. Výsledkom égãp nie je len spása (≤ svtr¤), ale sa
vytvára aj spoločenstvo (≤ konvn¤) medzi ľuďmi a Bohom a medzi
ľuďmi navzájom.
Druhý krok tématizujúci obraz/podobu hovorí: „A stvoril Boh človeka
na svoj obraz,/ na Boží obraz ho stvoril“
(k‹ §po¤sen ı yeÚw tÚn ênyrvpon,/ ktÉ efikÒn yeoË §po¤sen ÈtÒn;
Gn 1,27). Podobný význam, no iná lexikálna jednotka (snáď ovplyvnená
platonizmom) je použitá aj v novozmluvnej časti Biblie. Tam uvádza, že
54
jazykom „zlorečíme ľuďom stvoreným na Božiu podobu.“
(ktr≈mey toÁw ényr≈pouw toÁw kyÉ ımo¤vsn yeoË gegonÒtw; Jak
3,9) Druhý krok oznamuje, že človek je stvorený Bohom. Jednak
oznamuje, a to je pre kontext predmetného skúmania dôležitejšie, že
človek nie je stvorený len tak, podľa náhodnej formy, ale naopak, je
konštruovaný podľa Božieho obrazu/podoby (efikÒn/ımo¤vsn) a
svojím životom by mal ctiť formu, podľa ktorej bol vytvorený.
Čo vyplýva z týchto dvoch krokov? Boh/Ježiš je láska (égãp), nás
miluje (égp«) a chce aby sme sa vzájomne milovali (égpçte). Ak
sme stvorení na Jeho obraz/podobu (efikÒn/ımo¤vsn), tak potom
skutočná manželská láska je obrazom tej absolútnej a nadpozemskej
lásky, ktorou Boh miluje človeka. Tiež to znamená, že máme v sebe
odlesk Božej lásky. ÉAgãp, láska je prirodzená aj nadprirodzená.
Prirodzená preto, že ju máme vo svojom srdci, nadprirodzená preto, že
je vlastná Bohu. Takže Boh, resp. Ježiš je láska a dáva nám lásku, preto aj
my ak chceme byť hodní pomenovania ‚kresťan‘, tak musíme prejavovať
svoju lásku k Bohu, k blížnym, manželskému partnerovi a deťom. Ďalej
vytváraním manželskej lásky sa približujeme k Bohu a páčime sa mu.
A naopak porušovaním manželskej lásky, tu sa môže myslieť
porušovaním vernosti, sa vzďaľujeme od nášho Vzoru, a tým sa aj
vlastnou vinou vzďaľujeme od základného a životne dôležitého
55
Princípu, z ktorého by nám mali plynúť milosti, Ktorý jediný je kladným
princípom, Ktorý je naším vzorom a Ktorý bude naším sudcom.
Staroveký Rím
Staroveký Rím mal vo vrcholnom období kvalitne rozpracovaný
právny systém, preto zahrnul do neho aj manželstvo a náležitosti s ním
spojené. V starovekom Ríme bolo cudzoložstvo s vydatou ženou trestné
a nazývalo sa adulterium, no u ženatého muža so slobodnou bolo
beztrestné a nazývalo sa stuprum. V staršej dobe bolo trestanie
cudzoložstva ponechané na domáci súd; manžel alebo otec mohol
usmrtiť cudzoložníka za toho predpokladu, že súčasne usmrtil aj svoju
manželku alebo dcéru. V dobe úpadku mravov bol vydaný zákon „lex
Iulia de adulteriis coërcendis“ (roku 18 pr. Kr.) ktorým mal manžel uložené
pod trestom kupliarstva vzniesť obvinenie pri cudzoložstve. V rôznych
dobách Rimania trestali neveru vyhostením na pustý ostrov (tzv.
relegatio), majetkovými trestami. Konštantín stanovil trest smrti mečom.
Justinián trestal doživotným zatvorením v kláštere, vyhradil však
manželovi právo manželku povolať do manželstva v intervale do dvoch
rokov (voľne podľa: Tišler 1892, str. 418a-b).
56
Islam
Ďalším interpretačným zdrojom je islam (al-islám), ako veľké
monoteistické náboženstvo so silným vplyvom a jeho posvätnou knihou
Korán (Quran, The Holy Qur’an). Podľa tradície bol Korán napísaný
v rokoch 610 — 632. Islam mal nemenej rigorózne mravné požiadavky
na svojich členov, vrátane topologie manželstva. Považujeme ho za
vhodné spomenuť hlavne pre silný vplyv islamu v pôvodne
neislamských krajinách, t. j. v štatoch EU a USA, kde sa islam stáva
konkurentom pôvodných cirkví, a tiež aj preto, že moslimovia, na
rozdiel od kresťanov, berú svoju vieru a morálne zásady vo vačšine
prípadov omnhoho poctivejšie. Podľa islamu, ak sa žena dopustila
cudzoložstva, tak sa vyžadovali štyria svedkovia na konfirmovanie
udalosti. Ak sa našli a zhodne dosvedčili ich „nehanebnosť“, tak súverci
ich mali zamknúť v domoch, „kým si ich smrť nenájde, alebo kým im Boh
nedá iné znamenie.“ (Korán, IV. súra, 15. verš; conf. IV,16; IV,26) Ak sa
previnenia dospustili obaja príslušníci islamu, tak sa trest vykonával na
oboch, ako sa píše v nasledujúcom verši. Ak svoj čin oľutujú a napravia
sa, má sa upustiť od trestu. Postavenie ženy v islame je nižšie než
postavenie muža. Riešili aj problematiku vhodnej manželky, rozdielom
medzi manželstvom so slobodnou a otrokyňou, ďalej riešenie sporov
a udržiavanie discilíny. Explicitne uvádza varovanie pred nezriadeným
sexuálnym životom – „Vystríhajte sa smilstvu. Je to ohavnosť a zlá
57
cesta.“ (Ibid. XVII,32) Ak sa niekto dopustí cudzoložstva, tak obaja majú
byť zbičovaní, konkrétne majú dostať po sto rán. Trestajúci sa nesmie
nechať premôcť súcitom, a navyše trest má byť vykonaný pred skupinou
veriacich. Následne cudzoložník a cudzoložnica smú uzatvoriť
manželstvo len s osobou, ktorá tiež cudzoložila, alebo je pohanom.
Obvinenie z cudzoložstva je vážnym skutkom, preto ak niekto obviní inú
počestnú ženu z cudzoložstva, musí k tomu priviesť aj štyroch svedkov.
Ak niekto obviní svoju manželku a nemá štyroch svedkov, tak v tom
prípade musí štyrikrát potvrdiť svoje svedectvo (Ibid. XXIV,2-9). Okrem
toho Korán obsahuje viaceré rady a napomenutia, ktoré napríklad určujú
primeranú mieru zrakového kontaktu, vhodné oblečenie ako prevenciu
pred vznikom nezriadených túžob, umožňovanie sobáša. Ďalej
označenie manželstva ako odmeny, nabádanie na opartrnosť. Tvrdenia
Koránu jednoznačne indikujú zakazovanie predmanželských
a mimomanželských sexuálnych aktivít, rovnako indikujú devalváciu
hodnoty ľudí žijúcich nemravne a vyzvihovanie počestne sa
rozhodujúcich (vide: XXIV,30-33; XXV,74-75; XXXIII,32-35; LX,12).
Dante Alighieri
Ďalším autorom, ktorý sa vyjadroval k morálke bol aj Dante Alighieri
(1265—1321). Vo svojej Božskej komédii, nazývanej aj piate evanjelium,
samozrejme zaujal postoj aj k tým ľuďom, ktorí boli ovládaní vášňami.
58
Sú lokalizovaní v pekle (inferno), pričom samotné peklo sa delí na deväť
postupne sa zväčšujúcich kruhov. Čím ďalší kruh tým väčšie previnenie
a trest (pobyt v treťom kruhu je menej trestajúci, než v piatom kruhu).
Ľudia premožení sexuálnými vášňami, tu sa myslia tí, ktorí sa dopušťali
nevery, sú umiestnení do druhého kruhu a ich pobyt, resp. trest je
opísaný takto: „Pekelná smršť, ju nikto nezastaví,/ zráža tu duchov
nešťastných a kláti,/ strháva zas a vrhá do krútňavy.“ (La bufera infernal, che
mai non resta,/ Mena gli spirti con la sua rapina,/ Voltando e percotendo
li molesta; Inferno, V,31-33) Dante tiež vo svojej vízii videl, že zo
zatratenými sa deje toto: „Jak v dobe chladu hustý húf by letel, húf škorcov, čo
sa na juh dostať snažia, tak biednych duchov ustavičná meteľ/ hneď vpred, hneď
späť, raz výš, ráz níž zás zráža. Nádeje ani na zníženie muky – nie na pokoj –
ich nikdy neoblažia.“ (E come gli stornei ne portan ľ ali/ Nel freddo tempo
a schiera larga e piena;/ Così quel fiato gli spiriti mali,/Di qua di là, di giù
di su li mena;/ Nulla speranza li conforta mai/ Non che di posa ma di
minor pena; Ibid. V,40-46) Spôsob ich trestu nie je zvolený náhodne, ale
rešpektuje Dantem používaný penálny princíp nazvaný contrapasso,
ktorý spočíva v tom, že previnenie a trest sú buď v úzkom vzťahu (trest
imituje vinu), alebo v protikladnom vzťahu (trest je opačný vine). To
znamená, že trest je kauzalne spojený s vinou, determinovaný a je
umožnené podľa neho odčítať druh previnenia. Následne spomína
osoby, ktoré sú tam umiestnené, ide napr. o egyptskú Kleopatru
59
(milenka Caesarova a Antoniova, k nej pozri Antony and Cleopatra od W.
Shakespeara a Caesar and Cleopatra od G.B. Shawa), grécku Helené
(manželka Meneláa a milenka Parida), gréckeho Parida (vyššie
spomenutý únosca trójskej Heleny, kvôli ním vypukla zničujúca vojna)
a ďalších. Ich potrestanie priamo korešponduje s ich konaním počas
života. Vtedy konali bezuzdne, nedokázali sa ovládať, vylučovali rozum
a dávali vládu prírode, ako keby počas života za nich rozhodovali pudy
(to prírodné, čo nie je výsledkom ľudského výberu a úsilia). Oni sa úplne
poddali vášňam, a teraz sú rovnako bezuzdne ovládaní prírodou, sú
pohadzovaní, nesení, ako keby boli len veci, ktoré nemajú autonómnosť
a nehľadí sa pri nich na ich vôľu, rozhodovanie, etc. Z Danteho pohľadu
nám pre tému nevery vyplývajú dve veci. Po prvé: odmieta nezriadenú
sexualitu. Tu sa hlavne rozumie nevera, ktorá je považovaná za
previnenie a hriech. Po druhé: ak človek sa rozhodne prenechať vládu
vášňam, pudom, tak tie s ním budú zmietať sem a tam, manipulovať
s ním, bude vláčený vášňami od jedného zlého rozhodnutia k ďalšiemu
nedobrému konaniu. Ak prenechá vládu vášňam stráca sa
z civilizovaného sveta, prestáva sa správať tak, ako by vychovaný človek
mal. Regreduje sa len na pudovú a fyziologickú predmetnosť, nie je
autonómnym človekom s korektne zvolenými prefereciami. Nie je
človekom určujúcim svoje správanie, ale vice versa jeho správanie je
svojvoľne určované pudmi, vášňami, animálnosťou a prírodnosťou.
60
Takže človek, ktorý je neverný sa poddal vášňam, stal vecou a realizuje
veci, ktoré by s kontrolou rozumu nikdy nevykonal.
Zoznam bibliografických odkazov:
ARISTOTELÉS: Politika. Prel. Antonín Kříž. 2. vyd. Praha :
Nakladatelství Petr Rezek, 1998 [Praha: Jan Laichter 11939]. 503 s. (str.
7—36, 37—305, 306—353, 355—487) (Prekl. z gréc. orig. Aristotelis
Politicorum libri octo, Teubner, Lipsiae 1929) ISBN 80-86027-10-4
[ARISTOTLE:] The Complete Works of Aristotle. The revised Oxford
translation. Volume I–II. Prel. 28 prekladateľov. Edit. Jonathan Barnes.
6. vyd. s korekt. Princeton, New Jersey : Princeton University Press,
1995 (11984). Ixiv + 1250, II1251–2487 s. Bollingen series, LXXI,2. ISBN-
13: I978-0-691-01650-4, ISBN-10: I0-691-01650-X; ISBN-13: II978-0-691-
01651-1, ISBN-10: II0-691-01651-8
The Bible : Authorized King James Version with Apocrypha. With
an Introduction and Notes by Robert P. CARROLL and Stephen
PRICKETT. New York : Oxford University Press, 2008 (11997, reissured
1998 and 2008). lxxiv + 1040 + 248 + 446 (str. 1—320, 321—446) + xii +
iv s. Oxford World’s Classics. ISBN 978-0-19-953594-1
Biblia : Slovenský ekumenický preklad s deuterokánonickými
knihami. Prel. kolektív 27 prekladateľov z 10 cirkví, vedúci
61
prekladateľských skupín: Juraj BÁNDY a Ján GREŠO. 1. oprav. vyd.
Banská Bystrica : Slovenská biblická spoločnosť, 2008 [preklad
realizovaný v r. 1990–2007]. 1128 + 273 + viii s. ISBN 978-80-85486-48-3
DANTE Alighieri: Božská komédia. Peklo [I. Kantika/Kancóna]. Prel.
Viliam Turčány a Jozef Felix. 1. vyd. [v tomto vyd., celkovo 2. vyd.]
Bratislava : Spoločnosť Dante Alighieri Bratislava, 2005. 408 s. (Prekl.
z tal. orig. Dante Alighieri: La Divina Commedia. A cura di Natalino
Sapegno. Vol. I. Inferno. „La Nuova Italia“ Editrice, Firenze 1955)
ISBN 80-969566-4-7
DANTE Alighieri: The Divine Comedy. Prel. Charles Hubert Sisson.
With an Introduction and Notes by David H. Higgins. New York :
Oxford University Press, 2008 [Prel. 1980, iné vyd. 1993, 1998]. 742 + x
s. (str. 6–44, 45–499, 501–735) Oxford World’s Classics. (Prekl. z Barbi
– Casini /eds./: Commedia. Sansoni, Florence. I. –III. Vol. a čiastočne aj
z iných vyd.) ISBN 978-0-19-953564-4
[DANTE Alighieri:] La Divina Commedia di Dante Alighieri
[Inferno. Purgatorio. Paradiso]. Parigi, Presso Lefevre, Librajo,
MDCCCXXXVIII. 583 s. COLLEZIONE DEI QUATTRO PRIMI POETI
ITALIANI, TOMO I.
DIOGENES LAERTIUS: Lives of Eminent Philosophers. Volume I–II,
Books II.–V. a IIVI.–X. Prel. Robert Drew Hicks. Edit. R.D. Hicks a H.S.
Long. [Bilingválne starogrécko-anglické vydanie] 10–11. vyd. [?]
62
Cambridge, Massachusetts, London : Harvard University Press, I2006
a II2005 (11925). Ixxxviii + 549 a II704 s. The Loeb Classical Library,
I184–II185. (Orig. Názov BIVN KAI GNVMVN TVN EN
FILOSOFIAI EUDOKIMHSANTVN TVN EIS DEKA TO PRVT
ON) ISBN I0-674-99203-2 a II0-674-99204-0
DÍOGENÉS LAERTIOS: Životy, názory a výroky proslulých filosofů.
Prel. Antonín Kolář. 2. vyd. Pelhřimov : Nová Tiskárna Pelhřimov,
1995 (11964). 480 s. (Prekl. z gréc. orig. podľa úpravy R.D. Hicksa, Peri
bión gnómón apofthegmatón tón en filosofiá eudokimésantón biblia
deka) ISBN 80-901916-3-0
EPIKTÉTOS: Rukojeť. Rozpravy. Prel. Rudolf Kuthan. 2. vyd. (v
Svobode 1. vyd.) Praha : Svoboda, 1972. 407 s. (str. 25–48, 49–356,
Zlomky: 357–364) Antická knihovna, svazek 10. (Prekl. z gréc. orig.
ÉEGXEIRIDION a DIATRIBAI)
Katechizmus Katolíckej cirkvi. Ed. Joseph RATZINGER. Prel. Jozef
Zlatňanský, Rudolf Blatnický, Ferdinand Javor. 4. vyd. Trnava :
Spolok svätého Vojtecha, 2004. x + 918 s. (Prekl. z lat. orig.
Catechismus Catholicae Ecclesiae, Vatikán 1997) ISBN 80-7162-514-0
Kódex kanonického práva. Latinsko – slovenské vydanie. Prel.
neuvedený. 2. vyd. Trnava : Spolok svätého Vojtecha, 2001. xlii + 893
str. (Prekl. z lat. orig. Codex Iuris Canonici, Libreria Editrice Vaticana,
Vatican City, 1983) ISBN 80-7162-227-3
63
Korán. Prel. Helena Hoghová, Lívia Muntágová. Žilina : Knižné
centrum, vydavateľstvo, sine anno [cca 2001 alebo neskôr]. 400 s.
ISBN 80-88723-81-7
Novum Testamentum Graece et Latine. Edit. Eberhard et Erwin
NESTLE – Kurt ALAND. Stuttgard : Deutsche Bibelgesellschaft Stuttgart,
1984 (11898). x + 48* + 779 s. ISBN 3-438-05401-9
OVIDIUS, Publius Ovidius Naso: O lásce a milování : Lásky. Listy
milostné. Umění milovati. Jak léčiti lásku. Prel. Rudolf Mertlík. 1. (a
3.) vyd. Praha : Nakladatelství Svoboda, 1969. 400 s. (str. 25—112,
113—247, 249—334, 335—366) Antická knihovna, sv. 2. (Prekl. z lat.
orig. Amores a Remedia amoris /ed. Lenz, Berlín 1966 a 1960/, Ars
amatoria /ed. Brandt 1902/, Heroides /ed. Ehwald 1916/.)
OVIDIVS [OVIDIUS] Naso, P.: Ars Amatoria. [Citované: 14. máj 2011;
22:05 hod. SEČ] Dostupné na:
PLATO: Complete Works. Prel. 34 prekladatelia. Edited, with
Introduction and Notes, by John Madison COOPER, Associate Editor
D.S. HUTCHINSON. Indianapolis/Cambridge : Hackett Publishing
Company, 1997. xxx + 1811 s. (str. vii—xxvi, 1—1745, 1746—1811)
(Prekl. z John Burnet: Platonis Opera. I.—V. Vol. Oxford: Clarendon
Press 1900—1907, príp. z iných, tam uvedených vydaní.) ISBN-10: 0-
87220-349-2; ISBN-13: 978-0-87220-349-5
64
[PLATO:] Platonis Opera. Tomus I–VI. Tetralogia I–IX, Definitiones
et NoyeuÒmeno. Recognovit brevique adnotatione critica instruxit
Ioannes Burnet. [Kanonické vydanie starogréckeho textu.] Oxonii
[Oxford] : E typographeo Clarendoniano Londini et novi eboraci apud
Henricum Frowde, sine anno. Scriptorum classicorum bibliotheca
Oxoniensis.
PLATÓN: Spisy. Svazek I–V. Prel. František Novotný. 1. [súbor.]
vyd. Praha : OIKOUMENH, 2003. I559, II431, III541, IV525, V686 s.
Platónovy spisy, sv. I–V. (Prekl. z gréc. orig. Burnet, J. /zost./, Platonis
opera, sv. I–V, Oxonii 1905–1910, 1921; a iné) ISBN I80-7298-062-9, II80-
7298-063-7, III80-7298-066-1, IV80-7298-067-X, V80-7298-068-8
Septuaginta : Id est Vetus Testamentum graece iuxta LXX
interpretes. Duo volumina in uno. Vol. I: Leges et historiae, Vol. II:
Libri poetici et prophetici. Edidit Alfred RAHLFS. Stuttgart : Deutsche
Bibelgesellschaft Stuttgart, 1979 [circa]. lxix + 1184 + 941 s. ISBN 3-438-
05121-4
Sväté Písmo starého i nového zákona. Edit. Jozef HERIBAN. 1. vyd.
Trnava : Spolok svätého Vojtecha, 1996. 2623 s. (str. 7–16, 17–2127,
2129–2601, 2602–2618) (Preklad a poznámky podľa vydaní: Starý
zákon, Trnava, SSV 1955; Nový zákon, Trnava, SSV 1986. Úvody
k jednotlivým spisom: Jozef Heriban.) ISBN 80-7162-152-8, ISBN 0-
86516-335-9
65
TIŠLER, Jiří: Cizoložství. Str. 418a—419a. In: Ottův Slovník Naučný
: Illustrovaná encyklopaedie obecných vědomostí. V. díl, C—
Čechůvky. 1. vyd. (v týchto vydavateľstvách) Praha : Sdružení pro
Ottův Slovník Naučný, Paseka / Agro, 1997. (Fotoreprint pôvodného
vydania z roku 1892) ISBN 80-7185-057-8 (Paseka, súbor) a ISBN 80-
7203-007-8 (Argo, súbor)
XENOFÓN: Vzpomínky na Sókrata a jiné spisy [Vzpomínky na
Sókrata. Hostina. Sókratova obhajoba. O hospodáření. Hierón neboli
kniha o tyranidě. Agésiláos]. Prel. Václav Bahník. 1. vyd. Praha :
Svoboda, 1972. 451 s. (str. 19–182, 183–227, 229–239, 241–320, 321–348,
349–383; 385–451) Antická knihovna, sv. 15 (Prekl. z gréc. orig.
Banquet – Apologie de Socrate, Fr. Ollier, Paris 1961; C. Hude,
Memorabilia, Leipzig 1934; Économique, P. Chantraine, Paris 1949;
Xenophontis opuscula, G. Pierleoni, imp. altera, Romae 1954)