CS
83059000aDE – překlad originálního provozního návodu
Tepelná čerpadla vzduch/voda
Návod k obsluze
alira LWCV
2 Technickézměnyvyhrazeny|83059000aDE–překladoriginálníhoprovozníhonávodu|ait-českos.r.o.
Obsah
1 K tomuto provoznímu návodu .............................3
1.1 Platnost ............................................................................3
1.2 Související dokumenty ............................................3
1.3 Symbolyaznačení ...................................................31.4 Kontakt .............................................................................4
2 Bezpečnost ............................................................................42.1 Použitíkurčenémuúčelu .....................................4
2.2 Kvalifikacepersonálu ...............................................4
2.3 Osobníochrannéprostředky ..............................4
2.4 Zbytková rizika .............................................................4
2.5 Likvidace .........................................................................5
2.6 Zamezenívěcnýmškodám ..................................5
3 Popis ............................................................................................6
3.1 Stavpřidodání: ...........................................................63.2 Instalace ..........................................................................6
3.3 Příslušenství .................................................................83.4 Funkce ..............................................................................8
4 Provozapéče .....................................................................9
4.1 Energetickyúspornýaekologickýprovoz ..9
4.2 Péče ...................................................................................9
5 Dodávka, skladování, transport a instalace ...............................................................................9
5.1 Obsah dodávky ...........................................................9
5.2 Skladování....................................................................10
5.3 Vybalení a transport ...............................................10
5.4 Instalace ........................................................................12
5.5 Hluk ..................................................................................13
6 Instalaceapřipojení ...................................................14
7 Montážvedenívzduchu ..........................................15
7.1 Výfukvzduchuvpravonebovlevo .................15
8 Instalacebočníchstěn,zadnístěnyavíka
15
9 Montážhydrauliky .........................................................15
10 Montáželektrickéčásti ............................................17
11 Montážovládacíhopanelu ...................................19
11.1 OvládáníregulátorupomocíPC/sítě ............19
12 Propláchnutí,naplněníaodvzdušnění .....20
12.1 Kvalitatopnévody ...................................................20
12.2 Propláchnutíanaplněnítopnéhookruhuaokruhuohřevuteplévody ...............................20
13 Izolacehydraulickýchpřipojení ........................21
14 Nastavenípřepouštěcíhoventilu ....................22
15 Uvedení do provozu ....................................................23
16 Servis ........................................................................................23
16.1 Základy ...........................................................................23
16.2 Servispodlepotřeby ..............................................23
16.3 Ročníservis ................................................................23
16.4 Kontrolaapřípadnéčištěnívýparníkua vany na kondenzát ..............................................24
16.5 Čištěníaproplachováníkondenzátoru .......24
17 Poruchy ...................................................................................24
17.1 Odblokováníbezpečnostníhoomezovačeteploty .............................................................................24
18 Demontážalikvidace ................................................25
18.1 Demontáž .....................................................................25
18.2 Likvidace a recyklace ............................................25
Technická data / rozsah dodávky ...................... 26
Výkonovékřivky ............................................... 27
Rozměrovévýkresy .......................................... 29
Instalačníplány ................................................ 32
Hydraulickézapojení ........................................ 38
Svorkovýplán ................................................... 40
Plánysvorekzakončenísítě ............................. 43
Liniovéschéma1/2 .......................................... 44
Liniovéschéma2/2 .......................................... 45
ESprohlášeníoshodě ..................................... 51
3Technickézměnyvyhrazeny|83059000aDE–překladoriginálníhoprovozníhonávodu|ait-českos.r.o.
1 K tomuto provoznímu návodu
Tentoprovoznínávodjesoučástízařízení.
► Předprováděnímčinnostínazařízeníasnímsipozorněpřečtěteprovoznínávodapřiveškerýchčinnostech ho neustále dodržujte, zejména vý-
stražnéabezpečnostnípokyny.
► Provozní návod uchovávejte po ruce u zařízeníapřizměněvlastnictvízařízeníhopředejtenové-
mu vlastníku.
► Vpřípaděotázekanejasnostíkontaktujtemístní-ho partnera výrobce nebo zákaznický servis vý-
robního závodu.
► Respektujtevšechnysouvisejícídokumenty.
1.1 Platnost
Tentoprovoznínávodsevztahujevýhradněnapřístrojidentifikovaný na typovém štítku ( „Typový štítek“na str. 7 ).
1.2 Související dokumenty
Dáleuvedenédokumentyobsahujídoplňujícíinforma-
cektomutoprovoznímunávodu:
● Příručka plánování, integrace do hydraulickéhookruhu
● Provozní návod regulátoru tepelného čerpadlaa topení
● Stručnýpopisregulátorutepelnéhočerpadla
● Provoznínávodrozšiřujícíkarty(příslušenství)
● Provozní deník
1.3 Symbolyaznačení
Značenívýstražnýchpokynů
Symbol Význam
Informace relevantní pro bez-
pečnost. Varování před tělesnýmpoškozením.
NEBEZPEČÍ Upozorňuje na bezprostředně hro-
zícínebezpečí,kterévedektěžkýmzraněnímnebosmrti.
VAROVÁNÍ Upozorňuje na možnou nebez-
pečnou situaci, která může véstktěžkýmzraněnímnebosmrti.
POZOR Upozorňuje namožnou nebezpeč-
nou situaci, která může vést kestřednětěžkýmnebolehkýmzraně-
ním.
POZOR Upozorňuje na možnou nebez-
pečnou situaci, která může véstkvěcnýmškodám.
Symboly v dokumentu
Symbol Význam
Informaceproodborníka
Informaceproprovozovatele
Předpokladprojednání Výzvakjednánívjednomkroku1., 2., 3. ... Číslovanýkrokvrámcivýzvykjed-
nání v několika krocích. Dodržujtepořadí.Doplňující informace, napříkladpokyn pro snadnější práci, infor-mace o normách.
Odkaznadalší informacena jinémmístě provozního návodu nebovjinémdokumentu
● Výčet
4 Technickézměnyvyhrazeny|83059000aDE–překladoriginálníhoprovozníhonávodu|ait-českos.r.o.
1.4 Kontakt
Adresy pro pořízení příslušenství, pro případ servi-suneboprozodpovězeníotázektýkajícíchsezaříze-
níatohotoprovozníhonávodujsouvaktuálnípodoběuloženénainternetu:
● www.alpha-innotec.cz
2 BezpečnostZařízení používejte pouze v technicky nezávadnémstavu a k určenému účelu, s vědomím bezpečnostianebezpečíadodržujtepřitomtentoprovoznínávod.
2.1 PoužitíkurčenémuúčeluZařízeníjeurčenovýhradněprotytofunkce:
● Topení
● Příprava teplé vody (volitelnámožnost, s příslu-
šenstvím)
● Chlazení,reverzibilnídoteplotynapřívodu18°C
► V rámci používání k určenému účelu dodržuj-teprovoznípodmínky(„Technická data / rozsah
dodávky“ na str. 26) a respektujte provozní ná-
vod a související dokumenty.
► Při používání dodržujte místní předpisy: zákony,normy,směrnice.
Jakékolivjinépoužitízařízenínenípoužitíkurčenémuúčelu.
2.2 KvalifikacepersonáluVeškeré návodné informace v tomto provozním ná-
vodu jsouurčenyvýhradněprokvalifikovanýodbornýpersonál.
Pouzekvalifikovanýodbornýpersonáljeschopenpro-
véstprácenazařízeníbezpečněasprávně.Vpřípadězásahůnekvalifikovanýmpersonálemhrozínebezpečíživotohrožujícíchzraněníavěcnýchškod.
► Ujistěte se, že jepersonál seznámensmístnímipředpisy,zejménaohledněbezpečnéprácesvě-
domím rizik.
► Práce na elektrické a elektronické části zaříze-
nínechteprovádětpouzeodbornýmpersonálemskvalifikacívoblasti„elektroinstalace“.
► Ostatní práce na zařízení nechte provést pou-
zekvalifikovanýmodbornýmpersonálem, jako jenapř.
● topenář
● instalatérsanitárníchzařízení
● instalatérchladicíchzařízení(servisnípráce)
Během garanční a záruční doby smí servisní práceaopravyprovádětpouzevýrobcemautorizovanýper-sonál.
2.3 OsobníochrannéprostředkyHrozínebezpečířeznýchzraněnírukouoostréhranyzařízení.
► Přitransportupoužívejteochrannérukaviceodol-névůčiproříznutí.
2.4 Zbytková rizika
ÚrazelektrickýmproudemSoučástivzařízeníjsoupodživotunebezpečnýmna-
pětím.Předotevřenímkrytuzařízení:
► Odpojtezařízeníodnapětí.
► Zajistětezařízenípředopětovnýmzapnutím.
► Zbytkovénapětínainvertoru.Počkejte90sekund,nežzařízeníotevřete.
Zraněnípohybujícímisedíly ► Zařízenízapínejtejensnamontovanýmivzducho-
výmikanályapovětrnostnímřížkou.
Zraněníaekologickéškodyzpůsobenéchladivem
Zařízeníobsahujezdravíškodlivéaekologickynebez-
pečnéchladivo.Kdyžchladivouniknezezařízení:
1. Vypnětezařízení.
2. Místoinstalacedobřevětrejte.
3. Informujteautorizovanýzákaznickýservis.
5Technickézměnyvyhrazeny|83059000aDE–překladoriginálníhoprovozníhonávodu|ait-českos.r.o.
2.5 Likvidace
Baterie
Neodborná likvidace záložní baterie poškozuje život-níprostředí.
► Záložní baterii ekologicky zlikvidujte v souladusmístnímipředpisy.
EkologickynebezpečnámédiaNeodborná likvidace ekologicky nebezpečnýchmédií(chladiv)poškozuježivotníprostředí:
► Médiabezpečnězachyťte.
► Médiaekologickyzlikvidujtevsouladusmístnímipředpisy.
2.6 ZamezenívěcnýmškodámOkolnívzduchnamístěinstalacetepelnéhočerpadla,jakož ivzduch,který jenasáván jakozdroj tepla,ne-
smíobsahovatžádnékorozivníčástice!
Obsaženélátkyjako:
● amoniak
● síra
● chlór
● sůl
● kalovéplyny,kouřovéplyny
mohou způsobit poškození tepelného čerpadla, alemohou vést až ke kompletnímu výpadku / totálnímupoškozenítepelnéhočerpadla!
NeodbornýpostupPředpoklady prominimalizaci škod způsobených ka-
menyakorozívteplovodníchtopnýchzařízeních:
● odbornéprojektováníauvedenídoprovozu
● uzavřenýsystémodolnýkorozi
● integrace dostatečně dimenzovaného udržovánítlaku
● užívání zcela demineralizované vody nebo vodydle VDI 2035
● pravidelnáúdržbaaservis
Není-li zařízení projektováno, zprovozněno a provo-
zovánopodleuvedenýchpodmínek, hrozí nebezpečítěchtoškodaporuch:
● funkční poruchy a výpadek konstrukčních prvkůakomponent,napříkladčerpadel,ventilů
● vnitřníavnějšínetěsnosti, napříkladu tepelnýchvýměníků
● sníženíprůřezuaucpáníkonstrukčníchprvků,na-
příkladtepelnéhovýměníku,potrubí,čerpadel
● únavamateriálu
● tvorbabublinaplynovýchdutin(kavitace)
● omezení přechodu tepla, například v důsledkutvorby povlaku, usazenin, a s tím spojený hluk,například hluk způsobený varem, hluk při prou-
děnívody
► Připrováděníveškerýchpracínazařízeníasnímdodržujteinformaceobsaženévtomtoprovoznímnávodu.
NevhodnákvalitavodnínáplněadoplňovanévodyvtopnémokruhuÚčinnost zařízení a životnost tepelného výměníkuatopnýchkomponentůzávisírozhodujícímzpůsobemnakvalitětopnévody.
Pokud zařízení naplníte neupravenou pitnou vodou,budesezvápníkutvořitkotelníkámen.Nateplosměn-
nýchplocháchtopeníseusazujevodníkámen.Účin-
nostklesáanákladynaenergiistoupají.Vextrémnímpřípaděsepoškodítepelnévýměníky.
► Plňtezařízenívýhradnězcelademineralizovanouvodou nebo vodou dle VDI 2035.
6 Technickézměnyvyhrazeny|83059000aDE–překladoriginálníhoprovozníhonávodu|ait-českos.r.o.
3 Popis
3.1 Stavpřidodání:
1
3
2
4
7
5
6
8
9
1 krytspínacískříně2 záslepkakrytualamelovámřížka3 bočnístěna(dvoudílná)avíko4 zadnístěna5 bočnístěna(kompletní)6 přednístěna7 podpůrnýkříž(vlevoavpravo–
odstranitažpotransportu!)8 transportnípopruhysúchyty9 transportníboxpropříslušenství:
Ovládací panel regulátoru, pojistná
skupina, uzavírací kohouty,
připojovacítrubky,provoznínávod
3.2 Instalace
POKYNVtomtooddílujsouvpodstatěuvedenysou-
části,které jsourelevantníprosplněníúkolůpopsanýchvtomtoprovoznímnávodu.
1
2
1 modultepelnéhočerpadla2 kompaktní modul
Kompaktní modul
9
1
32 4
7
5
6
8
10
1 elektrickáspínacískříň,výklopná2 expanzní nádoba
3 čidlozpátečky4 taktovací zásobník
7Technickézměnyvyhrazeny|83059000aDE–překladoriginálníhoprovozníhonávodu|ait-českos.r.o.
5 odvzdušňovacíventil6 přepouštěcíventil7 elektrickétopnétěleso8 plnicíavypouštěcíkohout9 oběhovéčerpadloprotopnýokruh/teplouvodu10 přepínacíventilprotopnýokruh/teplouvodu
1
4
3
2
5
6
1 krytelektrickýchpropojení2 osazenápřipojovacísadamodulutepelného
čerpadla/kompaktníhomodulu3 tlakoměr,pojistnýventil4 3xkulovékohoutysproplachovacímzařízením5 3xměděnépotrubíprohydraulické
připojeníktopnémusystému
6 přípojkahadicekondenzátu
Modultepelnéhočerpadla
1
3
2
4
1 modulvýparníku
2 modul ventilátoru
3 ventilátor
4 chladicí modul
Chladicímodul:
1
6
4
2
3
5
78
1 konektor pro modul ventilátoru
2 elektrickáspínacískříň3 expanzníventil(chlazení,rozmrazení)4 kondenzátor
5 expanzníventil(topení)6 kompresor(vizolačnímplášti)7 filtračnísušička
8 jednotka invertoru
TypovýštítekTypovýštítekjeumístěnnatomtomístěnazařízení:
● nazadnístraně
Zcelanahořenatypovémštítkujsoutytoinformace:
● Typzařízení,objednacíčíslo
● Výrobníčíslo
Dále typový štítek obsahuje přehled nejdůležitějšíchtechnickýchúdajů.
8 Technickézměnyvyhrazeny|83059000aDE–překladoriginálníhoprovozníhonávodu|ait-českos.r.o.
3.3 PříslušenstvíProstřednictvímmístníhopartneravýrobcejekdostánítotopříslušenstvíkzařízení:
● Záslepkapropředníkryt, je-liovládacípanelna-
montovánnastěně
● Zásobníkteplévody
● Prostorovýtermostatprospínáníchladicífunkce
● Hlídačkondenzačníteplotyprozajištěnísystémuschladicífunkcípřinízkýchpřívodníchteplotách
● Rozšiřujícíkartasrůznýmipřídavnýmifunkcemi
● Pokojová ovládací jednotka pro obsluhu hlavních
funkcízobytnéhoprostoru
3.4 Funkce
Kapalnéchladivoseodpařuje (výparník),energieprotento proces je okolní teplo a pochází z okolního vzdu-
chu. Plynné chladivo se stlačí (kompresor), přitomstoupnetlakatedyiteplota.Plynnéchladivoovysokéteplotěsezkapalní(kondenzátor).
Přitomjevysokáteplotapředánatopnévoděavyuží-vásevtopnémokruhu.Kapalnéchladivoovysokémtlakuavysokéteplotěseuvolní(expanzníventil).Tlakateplotaklesnouaproceszačínáodzačátku.
Díky integrovanémupřepínacímuventilua integrova-
nému energeticky efektivnímu oběhovému čerpadlulze ohřátou topnou vodu využít pro ohřev teplé vodyneboproohřevbudovy.Potřebnéteplotyapoužitíseřídíregulátoremtepelnéhočerpadla.Případněpotřeb-
né přitápění, podporu natápění podlahy nebo zvýše-
níteplotyteplévodylzezajistitpomocíintegrovanéhoelektrickéhotopnéhotělesa,kterésevpřípaděpotře-
byovládápomocíregulátorutepelnéhočerpadla.
Integrovaný přepouštěcí ventil zajišťuje, že se tepel-néčerpadlopřizavřenívšech topnýchokruhůnepře-
pnedoporuchy vysokého tlaku.Díky integrovanémupružnémupřipojeníprohydraulikujezamezenopřeno-
suzvukušířícíhosehmotouavibracínapevnépotru-
bí a tedy na budovu.
Chlazení
Dozařízeníjeintegrovánochlazení.Přifunkcichlaze-
níexistujítytomožnosti( Provozní návod regulátoru
tepelnéhočerpadlaatopení):
● aktivní chlazení
● Řízení funkce chlazení regulátorem tepelnéhočerpadlaatopení
● Přepínánímezivytápěnímachlazením
Ovládací jednotka
3
1 2
1 ovládací panel
2 nahoruvýsuvnáklapkapředpřípojkouUSB(prokvalifikovanýpersonál,proaktualizacisoftwaruaknahrávánídat)
3 nástěnnýdržák(oddělujesejentehdy,je-liovládacípanelumístěnnastěně,anenazařízení)
Spodníčástovládacíhopanelu
1 3 42
1 přípojkapokojovéovládacíjednotkyRBERS485(příslušenství)
2 přípojkasíťovéhokabelu
3 přípojkakabeluLINbuskzákladnídesce regulátoru
4 přípojkakabeluMod-BuskrozvaděčiModBus
9Technickézměnyvyhrazeny|83059000aDE–překladoriginálníhoprovozníhonávodu|ait-českos.r.o.
SíťovápřípojkanaovládacímpaneluOvládací panel lze pomocí síťového kabelu propojitspočítačemnebosítí.Paklzeregulátortepelnéhočer-padlaatopeníovládatzpočítačenebozesítě.Kromětoholzevyužívatslužbyvýrobcenabáziinternetu.
4 Provozapéče
POKYNZařízení se ovládá pomocí ovládacího pa-
nelu regulátoru tepelného čerpadla a topení( provozní návod regulátoru tepelnéhočerpadlaatopení).
4.1 Energetickyúspornýaekologic-kýprovoz
I při používání tepelného čerpadla platí beze změ-
ny obecně platné podmínky pro energeticky úspornýaekologickýprovoztopnéhosystému.Knejdůležitěj-šímopatřenímpatří:
● vyvarovatsezbytečněvysoképřívodníteploty,
● vyvarovat sezbytečnévysoké teploty teplévody(dodržovatmístnípředpisy),
● neotevírat okna na mikroventilaci / do výklopnépolohy(trvalévětrání),aleotevřítdokořánnakrát-koudobu(nárazovévětrání),
● dbátnasprávnénastaveníregulátoru.
4.2 PéčeZařízení otírejte pouze zvenku vlhkým hadrem nebohadrem s jemným čisticím prostředkem (saponátem,neutrálnímčisticímprostředkem).Nepoužívejtežádnéostré,abrazivníčisticíprostředky,prostředkyobsahují-cí kyseliny nebo chlor.
5 Dodávka, skladování, transport a instalace
POZOR
Poškození pláště a součástí zařízení těžkými před-
měty.
► Neodkládejte na zařízení žádné předměty, kteréjsoutěžšínež30 kg.
5.1 Obsah dodávky
► Hnedpoobdržení zkontrolujte, zdadodávkane-
vykazujevnějšíškodyajeúplná.
► Vadyokamžitěreklamujteudodavatele.
Baleníspříslušenstvímobsahuje:
Vloženédostyroporovéhodílu
● 1propojovacívedenípropřívod
28mm(12kW)/22mm(8kW)
● 1propojovacívedeníprozpátečku
28mm(12kW)/22mm(8kW)
● 3připojovacítrubkydotopnéhookruhu
● 1kolenoHTDN40mm87°
● izolačnípáskupro lamelovémřížkyazáslepkukrytu
Balíček1: ● 1 ovládací panel
● 1venkovníčidlobezkabelu
● 3šroubySpax5x45
● 3univerzálníhmoždinky6x35
● 2kabelovéspojky3,5x200mm
Balíček2:
● 1pojistnýventilstlakoměrem
1/2“x3/4“,3bary
Balíček3:
● 1 dvojitá vsuvka 1/2"
● 1 T-kus 1/2"
● 2kulovékohoutyDN25splnicímavypouště-
cím zařízením, se šroubením s řezným krouž-
kem
● 1kulovýkohoutDN25sešroubenímsřeznýmkroužkem
● 1plnicíavypouštěcíkohout
10 Technickézměnyvyhrazeny|83059000aDE–překladoriginálníhoprovozníhonávodu|ait-českos.r.o.
Balíček4:
● dokumenty(provoznínávody,údajeERPaná-
lepky ERP)
● návod k instalaci
● 2xtypovýštítek
Balíček5:
● 1tubukluznéhoprostředku
● 1ochrannýkrytnakonektory
● 4šroubyEPP
● 3plochátěsnění5/4"
● 4plochátěsněníprospojovacípotrubí
vbalícíchfasádníchprvků:
● 2šroubyM5x16černépropřednístěnu
● 15šroubůpromontážnafasádu
● 1plastovoulamelovoumřížku
● 1záslepkukrytutepelnéhočerpadla
● 1krytspínacískříněEPP
● Záslepkakrytupropřednístěnu
5.2 Skladování
► Pokudmožno vybalujte zařízení až bezprostřed-
něpředmontáží.
► Přiskladovánízařízeníchraňtepřed:
● vlhkostí
● mrazem
● prachemanečistotami
5.3 Vybalení a transport
PokynyprobezpečnýtransportZařízeníjetěžké( „Technická data / rozsah dodáv-
ky“ na str. 26). Hrozí nebezpečí zranění a věcnýchškodpřipádunebopřeklopenízařízení.
Hrozínebezpečířeznýchzraněnírukouoostréhranyzařízení.
► Používejteochrannérukaviceodolnévůčiproříz-
nutí.
Hydraulicképřípojkynejsoudimenzovanépromecha-
nickézatížení.
► Nezvedejte,aninepřepravujtezařízenízahydrau-
licképřípojky.
Zařízení přepravujte nebopřenášejte přednostněpo-
mocízvedacíhovozíku,alternativněpomocívozíku.
► Nenaklánějte modul tepelného čerpadla více nežo45°.
VAROVÁNÍ!Nepřepravujte modul tepelného čerpadlaakompaktnímodulrozbalenýapostavenýnasobě,nebezpečípřeklopení!
► Transportnípopruhynamodulu tepelnéhočerpa-
dlasesmípoužívatpouzekpřenášenívrukách.
Transport pomocí zvedacího vozíku
► Zařízení přepravte na místo instalace zabalenéazajištěnénadřevěnépaletě.
Vybalení:1. Odstraňteplastové fólie.Přitomzajistěte,abyse
zařízenínepoškodilo.
2. Přepravníaobalovýmateriálekologickyzlikviduj-tevsouladusmístnímipředpisy.
3. Fóliizplastovéhoprvkupřednístěnyodstraňtenamístěinstalace.
Stěnypláštězvednětezpaletyaodložte.Tepelnéčerpadloseskládázmodulutepelnéhočerpa-
dlaazkompaktníhomodulu,kteréjsoupostavenénapaletěnasobě.
Kdyžsezařízenínepřepravujepomocízvedacíhovo-
zíku:Zařízenízvednětezpaletyažpovybaleníaod-
stavenístěnpláště.
● Přednístranafasádysenacházípředzařízením,stejnětakbalíčekspříslušenstvím.
● Jednodílnáadvoudílnábočnístěnasenacházejínazadnístraně.
11Technickézměnyvyhrazeny|83059000aDE–překladoriginálníhoprovozníhonávodu|ait-českos.r.o.
Možnostoddělenímoduluventilátoru
POKYNVpřípaděpotřeby(úzképrůchody)lzemodulventilátoru sejmout.
1. Rozpojte konektory zátěžového a sběrnicovéhokabelu vlevonahořena spínací skříni chladicíhookruhu.
2. Odstraňte4šrouby.
3. Stáhnětemodulventilátoru.
4. Přečnívajícíčástipodpůrnýchkřížůodlomte.
1
3 3
3 3
2
1 transportnípopruhysúchyty2 styroporovémůstky3 šroubynamoduluventilátoru
Oddělenímoduluvýparníku
POKYNV případě potřeby lze modul výparníku od-
dělitodmoduluchladicíhookruhu.Tutoprácimusíprovéstzákaznickýservisvýrobníhozá-
vodu!
► Obraťte se prosím na náš zákaznický servis vý-
robníhozávodu!
Přenášeníatransportzařízenípomocívozíku
Stěnypláštějsouodstavené.
Na modulu tepelného čerpadla jsou dva obvodovétransportnípopruhysúchytyvrůznýchvýškách,kterélzepoužítkezvednutíapřenášení.V bočních výřezech pro vzduchové šachty jsouupevněnydvapodpůrnékřížeprozajištěnístabili-ty–obakřížeodstraňteažpotransportu!
► Zvednětemodultepelnéhočerpadlazkompaktní-ho modulu a postavte ho stranou.
Přenášeníkompaktníhomodulu ► Kompaktnímodulpřenestenamístourčeníza4úchytyurčenékpřenášení.
Vždydvěpoutkakpřenášenínaoboustranách
► Kompaktnímodullzepřenášettakénastojato,spí-nacískřínínahoru.
Transport kompaktního modulu pomocí vozíku
1. Kompaktnímodulnaložtespodnístranouzaříze-
ní na vozík.
2. Zajistětekompaktnímodultransportnímpopruhemk vozíku.
3. Přepravtekompaktnímodulnamístoinstalace.
12 Technickézměnyvyhrazeny|83059000aDE–překladoriginálníhoprovozníhonávodu|ait-českos.r.o.
Transportmodulutepelnéhočerpadlapomocí vozíku
1. Modultepelnéhočerpadlanaložtenavozíkpouzeúzkoustranou,vlevonebovpravo.
2. Zajistětemodul tepelného čerpadla transportnímpopruhem k vozíku.
3. Přepravtemodultepelnéhočerpadla na místo in-
stalace.
5.4 Instalace
Požadavkynaprostoramístoinstalace
POKYNPro požadavky na prostor amísto instalacedodržujtemístnípředpisyanormy.Vtabulcejsou uvedeny předpisy platné v Německupodle DIN EN 378-1.
Chladivo Mezníhodnota[kg/m³]R 134a 0,25
R 404A 0,52
R 407C 0,31
R 410A 0,44
( „Technickádata/rozsahdodávky“nastr.26).
Minimální objem = plnicímnožstvíchladiva[kg]Mezníhodnota[kg/m³]
POKYNPokud se instaluje několik tepelných čerpa-
delstejnéhotypu,stačízohlednitjenjednote-
pelnéčerpadlo.Pokudseinstalujeněkolikte-
pelnýchčerpadelrůznéhotypu,stačízohled-
nitjentepelnéčerpadlosnejvětšímobjememchladiva.
Minimálníobjemodpovídápožadavkůmpropou-
žitéchladivo.
Instalacepouzeuvnitřbudov.
Místoinstalacejesuchéanepodléhámrazu.
Bylydodrženyvzdálenosti( „Instalačníplány“na str. 32).
Vhodnýpodkladproinstalacizařízení:
● Hladkýavodorovný
● Nosnýprohmotnostzařízení
13Technickézměnyvyhrazeny|83059000aDE–překladoriginálníhoprovozníhonávodu|ait-českos.r.o.
5.5 Hluk
Vedlepříslušnýchplánů instalaceu tepelnýchčerpa-
delvzduch/vodajenutnédodržovatimisehlukutepel-nýchčerpadel.Jenutnédodržovatpříslušnéregionál-nípředpisy.
UPOZORNĚNÍ.Následujícíhladinyakustickéhotlakujsouvy-
počtené hodnoty. Jiné situace při instalaci,dalšísousedníbudovynebo také jenplochyodrážející zvukmohou vést ke zvýšení hla-
diny. Přesnou hodnotu odpovídající hladinyakustického tlaku lze uvést jen na základěměřenínamístě,kdyžjetepelnéčerpadloužnainstalované.Hodnoty v tabulce nezohledňují regionálnípředpisy. Je nutnénavýšit hodnoty při tona-
litě,hlukunapozadíatd.,je-litovyžadováno.
Následující hladinyakustického tlaku jsouzávisléna vzdálenosti a variantě instalace sorientačním faktoremQ:VšechnyúdajevdB(A)
LWCV82R1/3
Vzdálenost v m 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
HladinaakustickéhotlakuQ4 40 34 30 28 26 24 23 22 21 20 19 18 18 17 16 16 15 15 14 14
HladinaakustickéhotlakuQ4SilentMode(tichýmód)
35
29
25
23
21
19
18
17
16
15
14
13
13
12
11
11
10
10
9
9
HladinaakustickéhotlakuQ8 43 37 33 31 29 27 26 25 24 23 22 21 21 20 19 19 18 18 17 17
HladinaakustickéhotlakuQ8SilentMode(tichýmód)
38
32
28
26
24
22
21
20
19
18
17
16
16
15
14
14
13
13
12
12
LWCV122R3
Vzdálenost v m 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
HladinaakustickéhotlakuQ4 44 38 34 32 30 28 27 26 25 24 23 22 22 21 20 20 19 19 18 18
HladinaakustickéhotlakuQ4SilentMode(tichýmód)
39
33
29
27
25
23
22
21
20
19
18
17
17
16
15
15
14
14
13
13
HladinaakustickéhotlakuQ8 47 41 37 35 33 31 30 29 28 27 26 25 25 24 23 23 22 22 21 21
HladinaakustickéhotlakuQ8SilentMode(tichýmód)
42
36
32
30
28
26
25
24
23
22
21
20
20
19
18
18
17
17
16
16
OrientačnífaktorQprorůznévariantyinstalace:
Q4:Výstupvzduchu/vstupvzduchukestěně
Q8:Výstupvzduchu/vstupvzduchukestěně(rohováinstalacemenšínež3mneboprotilehlástěnamenšínež5m,nebozastřešenímenšínež3m.Povolenéjsoumaximálnědvěstěnynebozastřešení,jinaksemusíprokaždoustě-
nunavícneboprokaždézastřešenínavícpřičístvždy3dB(A).)
Q = 4
Q = 8
14 Technickézměnyvyhrazeny|83059000aDE–překladoriginálníhoprovozníhonávodu|ait-českos.r.o.
U2nebovícezařízenístejnéhotyputepelnéhočerpa-
dla semusí k odpovídající hladině akustického tlakupřičístpříslušnýnarůsthladinyznásledujícítabulky:
Početnstejněhluč-
nýchzdrojůhlukuNárůsthladiny
∆ L v dB
1 0,0
2 3,0
3 4,8
4 6,0
5 7,0
6 7,8
7 8,5
8 9,0
9 9,5
10 10,0
12 10,8
Udvourůzných,rozdílněhlučnýchzařízenísenárůsthladinyodečteztohotodiagramu:
NárůsthladinyvdB
Rozdíl hladiny v dB
Příklad: Pokud rozdíl hladiny dvou rozdílných zdrojůhlukučiní5dB,jenárůsthladinydalších1,2dB.
6 Instalaceapřipojení
POZOR!V oblasti výstupu vzduchu je teplota vzdu-
chu cca o 5 K nižší než okolní teplota. Přiurčitých klimatických podmínkách se tedyvoblastivýstupuvzduchumůževytvořitvrs-
tvaledu.Instalujtetepelnéčerpadlotak,abyvýfukvzduchuneústildomíst,kudysecho-
dí.
Vyrovnánízařízení1. Kompaktní modul vyrovnejte na místě instalace
dostabilnívodorovnépolohypomocívýškověna-
stavitelnýchpatekašroubovákuvel.13.Rozsahseřízení:20mm.Pakjezafixujtepojistnýmimati-cemi vel. 17.
2. Postavtemodul tepelnéhočerpadlanakompakt-ní modul.
Pokud byl odmontován modul ventilátoru, musí se na-
montovatzpětnamodulvýparníku.Umístěte4šrou-
by (1)aopětovněpřipojteobakonektoryzátěžovéhoasběrnicovéhokabelu.
1 1
1 1
Neměňte stavěcí patky modulu tepelného čerpadla,protožebypakneodpovídalystěnyskříně!
15Technickézměnyvyhrazeny|83059000aDE–překladoriginálníhoprovozníhonávodu|ait-českos.r.o.
3. Odstraňteobatransportnípopruhy:
Otevřetenapínací zámek,háknaplechovézákladněotočteo90°:
4. Umístěte izolační pásku na lamelovou mřížkua záslepku krytu tak, že ji položíte kolem hranapřilepíte.
Montážnínávodtepelnéhočerpadla
5. Odstraňteobastyroporovékříže.
6. Namontujtezáslepkukrytualamelovoumřížku.
Lamelovou mřížku instalujte na stranuvýfukuvzduchu!
7. Namontujtezadnístěnuapřišroubujteji.
Montážnínávodtepelnéhočerpadla
7 Montážvedenívzduchu
7.1 VýfukvzduchuvpravonebovlevoVýfukdoleva: Výfukdoprava:
Montážnínávodvzduchovýchkanálů
Montážnínávodstěnovýchprůchodek
8 Instalacebočníchstěn,zadnístěnyavíka
Montážnínávodtepelnéhočerpadla
1. Připevnětezadnístěnu.
2. Boční stěny zavěste shora. Vpředu uprostřed jepřipevnětejednímšroubem.Dolepřipevnětedvě-
mašrouby.
3. Nasaďteapřišroubujtevíko.
9 Montážhydrauliky
UPOZORNĚNÍ.Pokud se provádí výměna stávajícího zaří-zení,nesmísepružnápřipojeníznovupoužít.
UPOZORNĚNÍ.Předpřipojenímktopnémusystémusemusítopnýokruhdůkladněpropláchnout.
POZOR
Poškození měděných trubek při nepřípustném zatí-žení!
16 Technickézměnyvyhrazeny|83059000aDE–překladoriginálníhoprovozníhonávodu|ait-českos.r.o.
► Všechnypřípojkyzajistěteprotiotočení.
Průřezy a délky trubek topného okruhu jsou do-
statečnědimenzovány.
Dispoziční tlak oběhového čerpadla zajistí ale-
spoňminimální průtok požadovaný pro daný typzařízení ( „Technická data/rozsah dodávky“na str. 26).
Potrubíprotopeníjsoupřipevněnapřespevnýbodnastěněnebonastropě.
HydraulicképropojenímodulutepelnéhočerpadlaskompaktnímmodulemModultepelnéhočerpadlahydraulickypropojteskom-
paktnímmodulempomocíosazenépřipojovacísady. Ktomumusíbýtnamontovanázadnístěna!
Montážnínávodtepelnéhočerpadla
Připojenízařízeníktopnémuokruhu
Montážsvěrnéhošroubeníakulovýchkohoutů
POZOR
Netěsnostineboprasknutípřevlečnématicepřipřílišvelképoužitésíle!
► Převlečnoumaticiutáhnětepouze tak, jak jepo-
psánoníže.
1. Zkontrolujte, zda konce trubek nejsou poškrába-
né,znečištěnéadeformované.
2. Zkontrolujte řádnoupolohusvěrnéhokroužkunafitinku.
3. Zasuňtetrubkusvěrnýmkroužkemažnadorazdofitinku.
4. Rukou utáhněte převlečnou matici a udělejte sinesmyvatelnéznaménko.
5. Utáhnětepřevlečnoumaticio3/4otáčky.
6. Zkontrolujte,zdajespojtěsný.
Pokudtěsnýnení:
1. Uvolnětespojazkontrolujte,zdatrubkanenípo-
škozená.
2. Utáhněte převlečnoumatici rukoua znovu ji do-
táhnětevidlicovýmklíčemo1/8až1/4otáčky,pro-
tožesvěrnýkroužekjejižvsevřenépoloze.
Montážnínávodtepelnéhočerpadla
Podkladyprohydraulickézapojení
Spojenítrubkamilzeprovéstvpravo:
nebo vlevo
17Technickézměnyvyhrazeny|83059000aDE–překladoriginálníhoprovozníhonávodu|ait-českos.r.o.
Pojistný ventil montujte vždy na zpátečku (nejvýšepoloženátrubka)!
Měděnétrubkylzekrátit,nesmíbýtalekratšínež250mmodstředuohybu!
min. 250
min. 250
min. 250
V
X
W
1. Namontujteuzavíracíventilydotopnéhookruhu.
2. Odvzdušňovačinstalujtedonejvyššíhobodutop-
néhookruhu.
3. Zajistěte, aby nedošlo k překročenímaximálníchprovozních přetlaků ( „Technická data / rozsah
dodávky“nastr.26).
PřípojkaprokondenzátOdtokpojistnéhoventilutopnévodyakondenzátvzni-kající ze vzduchu semusí odvést s ohledemna pří-slušnéplatnénormyapředpisy.Odvedeníkondenzá-
tuaodtokupojistnéhoventiludokanalizacejepřípust-népouzepřestrychtýřovýsifon,kterýmusíbýtkdyko-
livpřístupný.
1. NasuňtekolenoHTnavýstupkondenzátu.
2. Potrubíveďteaždotrychtýřovéhosifonu.
Montážnínávodtepelnéhočerpadla
10 Montáželektrickéčásti
Elektricképropojenímodulutepelnéhočerpadlaskompaktnímmodulem1. Oběkonektorovépřípojkyzátěžovéhoasběrnico-
véhokabeluveďteodkompaktníhomodulukzá-
suvkámnamodulutepelnéhočerpadla.
2. Propojtepřípojky.
3. Namontujtekrytkonektorů.
Elektricképřipojení
POZOR
Přinesprávnémtočivémpolisekompresorzničí!
► Zajistěte, aby pro napájení při zatížení byl prokompresorzajištěnpravotočivýsledfází.
Základníinformaceoelektrickémpřipojení ● Pro elektrické připojení platí případně zadání
místního dodavatele energie.
● Zdroj pro napájení tepelného čerpadla vybavtevšepólovýmautomatickýmjističemsevzdálenostímezikontaktyminimálně3mm(podleIEC60947-2).
● Pokud je to požadováno: Proudový chránič typuAjedostatečný.
● Respektujtevýškuvypínacíhoproudu( „Tech-
nickádata/rozsahdodávky“nastr.26).
● Dodržujte předpisy pro elektromagnetickou kom-
patibilitu(předpisyEMC):
18 Technickézměnyvyhrazeny|83059000aDE–překladoriginálníhoprovozníhonávodu|ait-českos.r.o.
● Řídicí vedení / kabely čidel a přívodní kabel za-
řízení položte v dostatečné vzdálenosti od sebe(>100mm).
● Nestíněná napájecí vedení a stíněná vedení(sběrnicovékabely)položtevdostatečnémroze-
stupu.
● Patch kabely a sběrnicové kabely neprodlužujte.Lzepoužít sběrnicovékabelydodélky30m,po-
kud kvalita kabelu odpovídá originálnímu kabelu.
ElektrickápřípojkaElektrické propojení se provádí přes spínací skříňkompaktního modulu.
Protáhnětekabelyavodičeapropojteje.
1. Všechnykabelykexternímspotřebičůmpředpo-
loženímdokabelovéhokanáluspínacískříněodi-zolujte.
2. Kabelveďtekabelovýmkanálemdospínacískří-ně.
POKYNKabelymusejímítdostatečnourezervnídélku.
Kabelovýkanálnazadnístranězařízení
3. Otevřeteelektrickouspínacískříň.
4. Vysaďteplechovýkryt.Plechový kryt (2) lze jako podpěru zasunout dospodní hrany tak, aby se otevřená spínací skříň(1)vúhlu45°snadnějipřipojovala.
2
1
5. Řídicívedení/kabelyčidelapřívodníkabelzaří-zeníveďtedoskřínězezadu.
6. Vedení připojte k příslušným svorkám ( „Svor-
kovýplán“nastr.40).
UPOZORNĚNÍ.U zařízení s integrovaným elektrickým top-
ným tělesem je toto elektrické topné tě-
leso z výroby připojeno svorkami na 9 kW(6 kW). Lze na stykač Q na 6 kW (4 kW)= 2fázový provoz, k tomu odpojte svorkuQ5/6. Nebo na 3kW (2kW) = 1fázový pro-
voz, k tomu odpojte svorku Q5/6 a Q5/4. Hodnotysvorekplatípro topné těleso6kW.Kabely odpojené od svorek opatřete svíti-dlovými svorkami. Od svorek se smí odpo-
jit pouze výše uvedené fáze (bezpečnostníomezovačteploty).
19Technickézměnyvyhrazeny|83059000aDE–překladoriginálníhoprovozníhonávodu|ait-českos.r.o.
11 Montážovládacíhopanelu
POKYNOvládacípanellzevložitdovýřezůnapřednístranězařízenínebonamontovatnastěnu.
Montážnínávodtepelnéhočerpadla
Montážovládacíhopanelunastěnuajehopřipojení1. Uvolnětezadníúchytzovládacíhopanelu.
2. Pokudtooptickyruší:Odříznětezáklopkynazad-
nístraněovládacíhopanelu(jsoupotřebnépouzekvloženídopřednístěny).
3. Vyznačte2vrtanéotvory(„Rozměrovévýkresyovládacího panelu a nástěnného držáku“ na str.31).
4. Pokudsekabelypřivádějízdola:Vylomtemůstekuprostřed nástěnného držáku. Případně použijtebočníštípacíkleště.
5. Připevnětenástěnnýdržák(2)pomocí2hmoždi-nek(1)a2šroubů(3).
1
23
1.
2.
3.
4.
6. Kabel přiveďte ze stěny (například podomítkovázásuvka) nebo zdola.
7. Kabel Mod-Bus veďte kabelovým kanálemmezikompaktnímmodulemamodulemtepelnéhočer-padlaazasuňtehodoledoovládacíhopanelu.
8. Nasuňteovládacípanelnanástěnnýdržák.
9. Případněnasaďtezáslepku(příslušenství).
11.1 Ovládání regulátoru pomocí PC/sítě
1. Běheminstalaceprotáhnětezařízenímstíněnýsí-ťovýkabel(kategorie6).
2. ZástrčkuRJ-45síťovéhokabeluzasuňtedozdířkyovládacíhopanelu(1).
1
POKYN
Síťový kabel lze kdykoliv instalovat doda-
tečně.
20 Technickézměnyvyhrazeny|83059000aDE–překladoriginálníhoprovozníhonávodu|ait-českos.r.o.
12 Propláchnutí,naplněníaodvzdušnění
12.1 Kvalitatopnévody
POKYN ● Detailníinformacejsoumimojinéuvedenyve směrnici VDI 2035 „Zamezení poško-
zeníteplovodníchtopnýchzařízení“. ● PotřebnáhodnotapH:8,2...10 ● U hliníkových materiálů: hodnota pH:
8,2 ... 8,5
► PlňtezařízenívýhradnězcelademineralizovanouvodounebovodoudleVDI2035(provozzařízenísnízkýmobsahemsolí).
Výhodyprovozusnízkýmobsahemsolí:
● Zanedbatelnévlastnostipodporujícíkorozi
● Netvořísekotelníkámen
● Ideálníprouzavřenétopnéokruhy
● Ideální hodnota pH díky vlastní alkalizaci po napl-
něnízařízení
● VpřípaděpotřebysnadnáalkalizacenahodnotupH8,2přidánímchemikálií
12.2 Propláchnutíanaplněnítopnéhookruhuaokruhuohřevuteplévo-dy
Jepřipojenoodtokovévedenípojistnéhoventilu.
► Zajistěte,abynedošlokpřekročeníreakčníhotla-
kupojistnéhoventilu.
POKYNNa podporu procesu proplachování a od-
vzdušňování lzevyužít iodvzdušňovacípro-
gramregulátoru.Díkyodvzdušňovacímupro-
gramulzeovládatjednotliváoběhováčerpa-
dlaipřepínacíventil.Demontážmotoruven-
tilu pak není nutná.
1. Stáhněte třmen (2) přepínacího ventilu na dněmotoruproventil(1).
2. Motor pro ventil opatrně stáhněte z 3cestnéhopřepínacíhoventilu(3).
1
2
3
2.
1.
3. Otáčejtevřetenemna3cestnémpřepínacímven-
tilu tak, aby zaoblená strana vřetene ukazovalasměremkeznačceApřípojekna3cestnémpřepí-nacím ventilu.
A
B
4. Okruh ohřevu teplé vody proplachujte cca 1mi-nutu.
5. Otáčejtevřetenem tak,abyzaoblenástranavře-
teneukazovalasměremkeznačceBpřípojekna3cestnémpřepínacímventilu.
6. Důkladně propláchněte topný okruh, až nebudevycházetžádnývzduch.
7. Nasaďtemotorproventil(1)na3cestnýpřepína-
cíventil(3).
8. Vložtetřmen(2)nadnomotoruproventil.
21Technickézměnyvyhrazeny|83059000aDE–překladoriginálníhoprovozníhonávodu|ait-českos.r.o.
1 3
1.
2.
2
9. Zajistěte,abytřmensprávnězaskočil:
● Motorproventilpevněsedína3cestnémpřepí-nacím ventilu.
● Obahrotytřmenuležínavýstupku.
● Špičky třmenu jsou viditelné cca 2mm (ne vý-
razněvíce!).
13 Izolacehydraulickýchpřipojení
Hydraulickávedeníizolujtevsouladusmístnímipřed-
pisy.
1. Otevřeteuzavíracíventily.
2. Proveďtetlakovouzkouškuazkontrolujtetěsnost.
3. Externí potrubí izoluje stavebník.
4. Izolujtevšechnypřípojky,armaturyavedení.
22 Technickézměnyvyhrazeny|83059000aDE–překladoriginálníhoprovozníhonávodu|ait-českos.r.o.
Účinnost čerp.Nast. přep. ventilu NeŘídicí signál UWP 100 %Je průtok 0 l/h
1. Zcela otevřete přepouštěcí ventil, zavřete topnéokruhy
2. Přepněte bod nabídky „Nastavení přepouštěcíhoventilu“z„Ne“na„Ano“,takseoběhovéčerpadlonastavína100%–čerpadlozvýšívýkon.
3. PodosaženířídicíhosignáluUWP100%zavřetepřepouštěcíventiltak,abybylzajištěnmaximálníprůtok(viztechnickádata).
1
2
Přepouštěcíventil(1)Seřizovacíknoflík(2)
4. Po opuštění nabídky „Nastavení přepouštěcíhoventilu“,případněnejdélepo1hodiněpřejdeobě-
hovéčerpadlozpětdostandardníregulace
5. Otevřeteventilydotopnéhookruhu.
14 Nastavenípřepouštěcíhoventilu
POKYN ● Činnosti uvedené v této části jsou nutnépouzepřisériovémzapojenízásobníků.
● Provádějtepracovníkrokyplynule,protožejinak může dojít k překročení maximálníteplotyzpátečkyatepelnéčerpadlopřepnedoporuchyvysokéhotlaku.
● Otočenímseřizovacíhoknoflíkunapřepou-
štěcímventiludopravazvýšíteteplotníroz-
díl(rozsah),otočenímdolevahozmenšíte. Zařízeníběžívrežimuvytápění(ideálněvestude-
némstavu).
Již v asistentu UP (uvedení do provozu) jemožnostvpřípaděsériovéhozapojenízásobníkůnastavitpře-
pouštěcíventilpodlehydraulickéhosystému.
Asistent UPNast. přep. ventilu?
IBNasistentsepotvrdíneboseprovedenastavení:
Servis>>Nastavení>>Účinnostčerp.:
Bodnabídky„Nastavenípřepouštěcíhoventilu“ jena-
stavenna„Ne“.Funkcenastavenípřepouštěcíhoven-
tilu není aktivní.
● ŘídicísignálUWPjeukazatelaktuálněpožado-
vanéhovýkonučerpadlav% ● Skutečnýprůtokjeaktuálníprůtok(přesnostmě-
ření+/-200l/h)
23Technickézměnyvyhrazeny|83059000aDE–překladoriginálníhoprovozníhonávodu|ait-českos.r.o.
15 Uvedení do provozu
Veškerá relevantní projekční data systému jsouzadokumentovaná.
Provoztepelnéhočerpadlajenahlášenýupřísluš-
néhodistributoraenergie.
Vsystémunenívzduch.
Kontrola instalacepodlehrubéhokontrolníhose-
znamujeúspěšnědokončena.
1. Zajistěte,abybylyzcelasplněnytytobody:
● Existuje pravotočivý sled fází zátěžového na-
pájení u kompresoru.
● Zařízení je nainstalováno a namontovánopodle tohoto provozního návodu.
● Elektroinstalace byla provedena odborněpodle tohoto provozního návodu a místních
předpisů.
● Zdroj pro napájení tepelného čerpadla je vy-
baven všepólovým automatickým jističem sevzdáleností mezi kontakty minimálně 3mm(IEC60947-2).
● Výškavypínacíhoproudujedodržena.
● Topnýokruhjepropláchnutýaodvzdušněný.
● Všechny uzavírací armatury topného okruhujsouotevřené.
● Potrubní systémy a součásti systému jsoutěsné.
2. Kompletně vyplňte a podepište oznámení o do-
končeníinstalacetepelnéhočerpadla.
3. Oznámení o dokončení instalace tepelného čer-padla(žádostoUP)ahrubýkontrolníseznamza-
šletemístnímupartnerovivýrobce.
4. Požádejte autorizovaný personál zákaznickéhoservisu výrobce o bezplatné uvedení tepelnéhočerpadladoprovozu.
16 Servis
POKYNDoporučujemeuzavřítservisnísmlouvusva-
ším specializovaným topenářským partne-
rem.
16.1 Základy
Chladicí okruh tepelného čerpadla nevyžaduje pravi-delnýservis.
Místnípředpisy–napříkladnařízeníEU(ES)517/2014–mimojinépředepisujíkontrolytěsnostia/nebovede-
níprovozníhodeníkuuurčitýchtepelnýchčerpadel.
► Zajistětedodržovánímístníchpředpisů týkajícíchsespecifickéhotepelnéhočerpadla.
16.2 ServispodlepotřebyRočně,případněčastěji:
● Kontrolaačištěnísoučástítopnéhookruhu,napří-kladventilů,expanzníchnádob,oběhovýchčerpa-
del,filtrů,lapačůnečistot.
● Kontrola funkce pojistného ventilu pro topnýokruh.
● Pravidelně kontrolujte, zda může kondenzát ne-
omezeněodtékatzezařízení.K tomupravidelněkontrolujte, zda vana na kondenzát v zařízeníavýparníkneobsahujínečistoty /nejsouucpanéapřípadnějevyčistěte.
16.3 Ročníservis ► Proveďte analýzu kvality topné vody.Při odchyl-kách od zadání proveďte neprodleně vhodnáopatření.
24 Technickézměnyvyhrazeny|83059000aDE–překladoriginálníhoprovozníhonávodu|ait-českos.r.o.
17 Poruchy
► Příčinu poruchy zjistíte pomocí diagnostickéhoprogramuregulátorutepelnéhočerpadlaatopení.
► Kontaktujte místního partnera výrobce nebo zá-
kaznickýservisvýrobníhozávodu.Připravtesipo-
ruchovéhlášeníačíslozařízení( „Typovýští-tek“nastr.7).
17.1 Odblokováníbezpečnostníhoomezovačeteploty
V elektrickém topném tělese (3) je zabudovaný bez-
pečnostníomezovačteploty(2).Přivýpadkutepelné-
hočerpadlanebopřivzduchuvzařízení:
► Zkontrolujte,zdavyskočilotlačítkoReset(1)upro-
střed bezpečnostního omezovače teploty (2) (jepod krytem).
► PokudtlačítkoResetvyskočilo,zatlačtehozpět.
1
3
2
1
2
► Přiopakovanéaktivacibezpečnostníhoomezova-
če teploty kontaktujtemístního partnera výrobcenebozákaznickýservisvýrobníhozávodu.
16.4 Kontrolaapřípadnéčištěnívý-parníku a vany na kondenzát
Ročně,případněčastěji:
● Sejmětepřední fasádníprvekavíko, takzískátepřístupkčisticímuotvoru (1)adoprostorumezivýparníky,kterýjepodním.
1
● Zde lze nahlédnout do celého prostoru vany nakondenzátvoblastinasávání(2)avyfukování(3)apřípadněhovyčistit.
3
2
Čidlonavstupu zdroje tepla
Alternativnělzesundatvzduchovékanálynebomodulventilátoru,abybyltentoprostorlépepřístupný.
16.5 Čištěníaproplachováníkonden-zátoru
► Vyčistěteavypláchnětekondenzátorpodlepřed-
pisuvýrobce.
► Po vypláchnutí kondenzátoru chemickými pro-
středky: Zbytky neutralizujte a kondenzátor dů-
kladněvypláchnětevodou.
25Technickézměnyvyhrazeny|83059000aDE–překladoriginálníhoprovozníhonávodu|ait-českos.r.o.
18 Demontážalikvidace
18.1 Demontáž Zařízení je odpojeno od napětí a zajištěno proti
opětovnémuzapnutí.
► Všechnamédiabezpečnězachyťte.
► Komponentyroztřiďtepodlemateriálu.
18.2 Likvidace a recyklace
► Ekologickynebezpečnámédiazlikvidujtevsoula-
dusmístnímipředpisy,napříkladchladiva, kom-
presorovýolej...
► Komponentyzařízeníaobalovémateriálypředej-tepodlemístníchpředpisůkrecyklacinebojeod-
bornězlikvidujte.
Záložníbaterie1. Záložníbateriinazákladnídesceovládacíhopa-
neluvysuňtepomocíšroubováku.
2. Záložní baterii zlikvidujte v souladu s místnímipředpisy.
26 Technické změny vyhrazeny | 83059000aDE – překlad originálního provozního návodu | ait-česko s.r.o.
Technická data / rozsah dodávky
Označení výrobku LWCV 82R1/3 LWCV 122R3
Tepelný výkon
| COP
A10/W35 normový bod dle EN14511 částečné zatížení kW | COP 3,18 | 5,25 5,50 | 5,10
A7/W35 normový bod dle EN14511 částečné zatížení kW | COP 2,81 | 5,03 5,00 | 4,80
A7/W55 normový bod dle EN14511 částečné zatížení kW | COP 3,28 | 2,85 4,20 | 2,60
A2/W35 normový bod dle EN14511 částečné zatížení kW | COP 3,82 | 4,19 6,50 | 4,01
A-7/W35 normový bod dle EN14511 plné zatížení kW | COP 6,40 | 3,17 9,00 | 2,63
A-7/W55 normový bod dle EN14511 plné zatížení kW | COP 4,93 | 2,20 8,00 | 1,80
Tepelný výkon
A10/W35 min. | max. kW | kW 2,90 | 7,00 5,40 | 11,50
A7/W35 min. | max. kW | kW 2,80 | 6,60 5,10 | 11,50
A7/W55 min. | max. kW | kW 2,50 | 6,40 4,60 | 11,50
A2/W35 min. | max. kW | kW 2,60 | 6,40 4,50 | 11,50
A-7/W35 min. | max. kW | kW 2,30 | 6,50 4,80 | 9,00
A-7/W55 min. | max. kW | kW 1,80 | 4,95 4,20 | 8,10
Chladicí výkon /
chladicí faktor EER
A35/W18 částečné zatížení kW | EER 6,00 | 3,00 8,50 | 2,80
A35/W7 částečné zatížení kW | EER 3,60 | 1,80 5,00 | 1,80
Chladicí výkonA35/W18 min. | max. kW | kW 1,00 | 6,00 2,00 | 8,50
A35/W7 min. | max. kW | kW — | — — | —
Meze použití
topný okruh – přívod min. | topný okruh – přívod max. (vytápění) °C 20 | 45 20 | 45
zdroj tepla (vytápění) min. | max. °C –22 | 35 –22 | 35
dodatečný provozní bod ... A0/W60 A0/W60
Hlučnost
hladina akustického tlaku (ve vzd. 1 m od stroje)
min. | max. vnitřní dB(A) — | — — | —
hladina akustického tlaku (ve vzd. 1 m od stroje)
min. | noční | max. venkovní dB(A) — | 35 | 40 — | 39 | 44
hladina akustického výkonu uvnitř min. | max. vnitřní dB (A) — | — — | —
hladina akustického výkonu venku min. | noční | max. venkovní dB(A) — | 40 | 45 — | 44 | 49
hladina akustického výkonu dle EN12102 dB(A) 40 44
Zdroj teplaobjemový průtok vzduchu při maximální tlakové ztrátě m3/h 2500 2900
maximální tlaková ztráta Pa 25 25
Topný okruh
požadovaný objemový průtok l/h 1200 1900 **
dispoziční tlak | tlaková ztráta | objemový průtok bar | bar | l/h 0,75 | — | 1200 0,82 | — | 1900
maximální provozní tlak bar 3 3
Všeobecné údaje
o výrobku
celková hmotnost kg 208 227
hmotnost chladicího modulu | kompaktního modulu | modulu ventilátoru kg | kg | kg 88 | 57 | 16 104 | 60 | 16
chladivo druh chladiva | plnicí množství ... | kg R410A | 3,00 R410A | 3,60
Elektro
napěťový kód | jištění kompresoru *) ... | A 1~N/PE/230V/50Hz | B16 3~N/PE/400V/50Hz | B16
napěťový kód | jištění regulátoru *) ... | A 1~N/PE/230V/50Hz | B10 1~N/PE/230V/50Hz | B10
napěťový kód | jištění elektrického topného tělesa *) ... | A 3~N/PE/400V/50Hz | B10 3~N/PE/400V/50Hz | B16
Tepelné čerpadlo
efektivní příkon při A7/W35 (částečný výkon) dle EN14511 | proud | cosφ
kW | A | ... 0,6 | 3,0 | 0,8 1,05 | 3,0 | 0,8
efektivní příkon při A7/W35 dle EN14511: min. | max. kW | kW 0,7 | 2,20 1,0 | 2,50
maximální provozní proud v mezi použití | maximální příkon A | kW 16 | 3,5 13 | 6,0
záběrný proud: přímý | se spouštěčem A | A < 5 | — < 5 | —
ochranná třída IP 20 20
výkon elektrického topného tělesa 3 | 2 | 1 fázově kW | kW | kW 6 | 4 | 2 9 | 6 | 3
příkon oběhového čerpadla topného okruhu: min. | max. W 4 | 75 4 | 75
Další informace
pojistný ventil topného okruhu součástí dodávky: • ano — ne • •
expanzní nádoba pro topný okruh součástí dodávky: • ano — ne • •
přepouštěcí ventil | přepínací ventil topení / teplá voda vestavěno: • ano — ne • | • • | •
pružné připojení topného okruhu vestavěno: • ano — ne • •
regulátor vestavěno: • ano — ne • •
měření vyrobeného tepla vestavěno: • ano — ne • •
*) respektujte místní předpisy**) minimální objem vody v topném okruhu 120 lV případě použití TČ pro chlazení je nutná instalace akumulace pro LWCV 82/122 ... 60 l / 100 l.
813579 813580
27Technické změny vyhrazeny | 83059000aDE – překlad originálního provozního návodu | ait-česko s.r.o.
Výkonovékřivky LWCV82R1/3
823290
Legenda:
“” ObjemovýprůtoktopnévodyTemp„ Teplota zdroje tepla
Temp” Teplotatopnévody∆pmax maximálnídispozičnítlakQh min/max minimální/maximálnítopnývýkonPel jmenovitývýkon
823292a
Legende:
Leistungs-DruckverlustkurvenLWCV 82R1/3
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
-25 -20 -15 -10 -5 0 5 10 15 20 25 30 35
Temp„ [°C]
Qhmin/max[kW]
35°C 55°C
0,0
0,1
0,2
0,3
0,4
0,5
0,6
0,7
0,8
0,9
1,0
0 0,5 1 1,5 2 2,5 3
“ ” [m³/h]
∆pmax [bar]
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
‐25 ‐20 ‐15 ‐10 ‐5 0 5 10 15 20 25 30 35 40
Tem
p” [C
°]
Temp„ [°C]
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
-25 -20 -15 -10 -5 0 5 10 15 20 25 30 35
Temp„ [°C]
Pelmin/max[kW]
35°C
55°C
28 Technické změny vyhrazeny | 83059000aDE – překlad originálního provozního návodu | ait-česko s.r.o.
LWCV122R3 Výkonovékřivky
823290
Legenda:
“” ObjemovýprůtoktopnévodyTemp„ Teplota zdroje tepla
Temp” Teplotatopnévody∆pmax maximálnídispozičnítlakQh min/max minimální/maximálnítopnývýkonPel jmenovitývýkon
823293a
Leistungs-DruckverlustkurvenLWCV 122R3
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
-25 -20 -15 -10 -5 0 5 10 15 20 25 30 35
Temp„ [°C]
Qh min/max [kW]
35°C 55°C
0,0
0,1
0,2
0,3
0,4
0,5
0,6
0,7
0,8
0,9
1,0
0 0,5 1 1,5 2 2,5 3
∆pm
ax„ [
bar]
“ ” [m³/h]
∆pmax [bar]
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
‐25 ‐20 ‐15 ‐10 ‐5 0 5 10 15 20 25 30 35 40
Tem
p” [C
°]
Temp„ [°C]
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
-25 -20 -15 -10 -5 0 5 10 15 20 25 30 35
Temp„ [°C]
Pel min/max [kW]
35°C
55°C
29Technické změny vyhrazeny | 83059000aDE – překlad originálního provozního návodu | ait-česko s.r.o.
Rozměrovývýkres1
0 ~15
~150 ~250 ~350
~1880
0
~570 ~670 ~770
BT
447 (>50) 128 (> 50)
0
423
845
492
672
5
82
1
2
5
3 4
457
898
0
~40
~
115
790
~
820
Legende: D819474Alle Maße in mm.
A VorderansichtD Seitenansicht von rechtsC DraufsichtE Rückansicht ohne VerrohrungLR Luftrichtung (links oder rechts vor Ort wählbar)BT Bedienteil
A D
C
E
LR
Pos. Bezeichnung Dimension Im Lieferumfang
1 Kondensatablauf HT-Rohr DN 40
2 Heizwasser Austritt (Vorlauf) G 5/4" Außengewinde Rohrdimensionen
außen Ø28
Kugelhähne Innengewinde Rp 1"
3 Trinkwarmwasser Austritt (Vorlauf)
G 5/4" Außengewinde
4Heizwasser/Trinkwarmwasser Eintritt (Rücklauf) + Sicherheitsventil Rp 3/4"+ Manometer Heizkreis
G 5/4" Außengewinde
5 Kabeldurchführung
87654321
www.ait-deutschland.euD - 95359 Kasendorf
Industriestraße 3ait-deutschland GmbH
1
5
Ers. d. Ers. f.
A
B
C
D
E
F F
E
D
C
B
A
4321
Benennung
Zust. Änderungstext
Datum
Von
Blatt
von
Werkstoff Gewicht
Maßstab 1:25 1:30Det. Maßstab
Datum NameErstelltGepr.Norm.
toleranzAllgemein- Oberflächen
ArtikelNr.
Schu
tzverm
erk IS
O 16
016 b
each
ten
DIN ISO 2768 -mK
Merkel2.3.2017
RE
1.6.2017
PEP 018/2016-
819474
Maßbild LWCV
LWCV
Legenda:D819474Všechny rozměry v mm.
A pohledzepředuB pohled zprava
C pohled shora
E pohled zezadu bez potrubí
LR směrprouděnívzduchu(lzezvolitvlevonebovpravovmístěinstalace)
BT ovládací panel
Poz. Označení Dim. součástídodávky1 Odtok kondenzátu trubka HT DN 40
2 Výstuptopnévody(přívod) G5/4“vnějšízávit Rozměrytrubky
vnějšíØ28
KulovékohoutyVnitřnízávitRp1“
3 Výstupteplévody(přívod)
G5/4“vnějšízávit
4 Topná voda / teplá voda
vstup(zpátečka)+pojistnýventilRp3/4“+tlakoměrtopnéhookruhu
G5/4“vnějšízávit
5 Kabelováprůchodka G5/4“vnějšízávit
30 Technické změny vyhrazeny | 83059000aDE – překlad originálního provozního návodu | ait-česko s.r.o.
Rozměrovývýkres2
B1A1
A2 B2
B3A3
Legende: D819474Alle Maße in mm.
LWCV
Legenda:D819474Všechny rozměry v mm.A1 Modultepelnéhočerpadla–pohledzepředuB1 Modultepelnéhočerpadla–pohledzlevaA2 Modulventilátoru–pohledzepředuB2 Modulventilátoru–pohledzlevaA3 Kompaktnímodul–pohledzepředuB3 Kompaktnímodul–pohledzleva
31Technické změny vyhrazeny | 83059000aDE – překlad originálního provozního návodu | ait-česko s.r.o.
Rozměrovévýkresyovládacíhopaneluanástěnnéhodržáku
200
65
221
E
D
C
B
www.ait-deutschland.euD - 95359 Kasendorf
Industriestraße 3ait-deutschland GmbH
3
5
Ers. d. Ers. f.
BenennungMaßbild LWCV
819474 -Zust. Änderungstext
PEP 018/2016
Datum1.6.2017
REVon
Blatt
von
Werkstoff Gewicht
Maßstab 1:2 1:30Det. Maßstab
Datum NameErstelltGepr.Norm.
2.3.2017 Merkel
toleranzAllgemein-
DIN ISO 2768 -mK
Oberflächen
ArtikelNr.
1 2 3 4
Schutzvermerk ISO 16016 beachten
Blattformat: A4 hoch
195
200
221
0
100
215
118
Ø6 Ø6
E
D
C
B
www.ait-deutschland.euD - 95359 Kasendorf
Industriestraße 3ait-deutschland GmbH
4
5
Ers. d. Ers. f.
BenennungMaßbild LWCV
819474 -Zust. Änderungstext
PEP 018/2016
Datum1.6.2017
REVon
Blatt
von
Werkstoff Gewicht
Maßstab 1:2 1:30Det. Maßstab
Datum NameErstelltGepr.Norm.
2.3.2017 Merkel
toleranzAllgemein-
DIN ISO 2768 -mK
Oberflächen
ArtikelNr.
1 2 3 4
Schutzvermerk ISO 16016 beachten
Blattformat: A4 hoch
Rozměrovývýkrespřípojek
125
Ø28Rp 1"
125
Rp 1" Ø28
~14
0
~135
Rp 3/4"
87654321
www.ait-deutschland.euD - 95359 Kasendorf
Industriestraße 3ait-deutschland GmbH
5
5
Ers. d. Ers. f.
A
B
C
D
E
F F
E
D
C
B
A
4321
Benennung
Zust. Änderungstext
Datum
Von
Blatt
von
Werkstoff Gewicht
Maßstab 1:20 1:30Det. Maßstab
Datum NameErstelltGepr.Norm.
toleranzAllgemein- Oberflächen
ArtikelNr.
Schu
tzverm
erk IS
O 16
016 b
each
ten
DIN ISO 2768 -mK
Merkel2.3.2017
RE
1.6.2017
PEP 018/2016-
819474
Maßbild LWCV
125
Ø28Rp 1"
125
Rp 1" Ø28
~14
0
~135
Rp 3/4"
87654321
www.ait-deutschland.euD - 95359 Kasendorf
Industriestraße 3ait-deutschland GmbH
5
5
Ers. d. Ers. f.
A
B
C
D
E
F F
E
D
C
B
A
4321
Benennung
Zust. Änderungstext
Datum
Von
Blatt
von
Werkstoff Gewicht
Maßstab 1:20 1:30Det. Maßstab
Datum NameErstelltGepr.Norm.
toleranzAllgemein- Oberflächen
ArtikelNr.
Schu
tzverm
erk IS
O 16
016 b
each
ten
DIN ISO 2768 -mK
Merkel2.3.2017
RE
1.6.2017
PEP 018/2016-
819474
Maßbild LWCV
32 Technické změny vyhrazeny | 83059000aDE – překlad originálního provozního návodu | ait-česko s.r.o.
Instalačníplány
≥200
≥600≥600
≥100
0
9
>21
00
300
81
0 + 20 0
188
0
146
0 KA
1
5
OKF
810 + 200
>21
00
FW
S
845
>2270 FWS
790
B1
B2
1 25
3LR
BS
FA
FA
≥150
1
6
7
G
Legende: 819470 Technische Änderungen vorbehalten. Alle Maße in mm.
V1 Version 1 OKF Oberkante Fertigfußboden FA Fertigaussenfassade LR Luftrichtung BS Bedienseite FWS Fertigwandstärke KA Kondensatablauf G Schnitt Einbau im Lichtschacht
V1
87654321
www.ait-deutschland.euD - 95359 Kasendorf
Industriestraße 3ait-deutschland GmbH
1
6
Ers. d. Ers. f.
A
B
C
D
E
F F
E
D
C
B
A
4321
Benennung
Zust. Änderungstext
Datum
Von
Blatt
von
Werkstoff Gewicht
Maßstab 1:40 Det. Maßstab
Datum NameErstelltGepr.Norm.
toleranzAllgemein- Oberflächen
ArtikelNr.
Schu
tzverm
erk IS
O 16
016 b
each
ten
DIN ISO 2768 -cL
Markieton16.11.2016
RE
2.6.2017
PEP 018/2016-
819470
Aufstellungsplan LWCV
Legenda:819470Technickézměnyvyhrazeny.Všechnyrozměryvmm.V1 Verze 1
OKF HorníhranačistépodlahyFA FinálnívenkovnífasádaLR SměrprouděnívzduchuBS Strana obsluhy
FWS KonečnátloušťkastěnyKA Odtok kondenzátu
G Řezmontáževesvětlíku
Poz. Označení1 Příslušenství:Stěnováprůchodka800x800x4202 Příslušenství:Vzduchovýkanál700x700x4503 Příslušenství:Vzduchovýkanál700x700x1000
5MontážnadúrovnízeměPříslušenství:Povětrnostnímřížka845x850
6MontážvesvětlíkuPříslušenství:Dešťovámřížka845x850
7Dodávkastavby:Světlíksodtokemvody min.volnýprůřez0,6m²
9
MinimálnívzdálenostiproservisníúčelyPokudsevzdálenostisnížíažnaminimálnírozměr,musítezkrátitvzduchovékanály.Tomázanásledekznačnézvýšeníhladinyakustickéhotlaku!
Poz. Označení Rozměr
B1Přikonečnétloušťcestěny240–320 1330
Přikonečnétloušťcestěny320–400 1250
B2Přikonečnétloušťcestěny240–320 730
Přikonečnétloušťcestěny320–400 650
33Technické změny vyhrazeny | 83059000aDE – překlad originálního provozního návodu | ait-česko s.r.o.
Instalačníplány
≥200
≥600≥600
≥100
0
9
300
81
0 + 20 0
188
0
>21
00
146
0
KA
OKF
>21
00
FW
S
845 >2270 FWS
790
810 +
200
B1
B2
125
3
BS
LR
FA
FA
≥150
1
6
7
G
Legende: 819470 Technische Änderungen vorbehalten. Alle Maße in mm.
V2 Version 2 OKF Oberkante Fertigfußboden FA Fertigaussenfassade LR Luftrichtung BS Bedienseite FWS Fertigwandstärke KA Kondensatablauf G Schnitt Einbau im Lichtschacht
V2
87654321
www.ait-deutschland.euD - 95359 Kasendorf
Industriestraße 3ait-deutschland GmbH
2
6
Ers. d. Ers. f.
A
B
C
D
E
F F
E
D
C
B
A
4321
Benennung
Zust. Änderungstext
Datum
Von
Blatt
von
Werkstoff Gewicht
Maßstab 1:40 Det. Maßstab
Datum NameErstelltGepr.Norm.
toleranzAllgemein- Oberflächen
ArtikelNr.
Schu
tzverm
erk IS
O 16
016 b
each
ten
DIN ISO 2768 -cL
Markieton16.11.2016
RE
2.6.2017
PEP 018/2016-
819470
Aufstellungsplan LWCV
Legenda:819470Technickézměnyvyhrazeny.Všechnyrozměryvmm.V2 Verze 2
OKF HorníhranačistépodlahyFA FinálnívenkovnífasádaLR SměrprouděnívzduchuBS Strana obsluhy
FWS KonečnátloušťkastěnyKA Odtok kondenzátu
G Řezmontáževesvětlíku
Poz. Označení1 Příslušenství:Stěnováprůchodka800x800x4202 Příslušenství:Vzduchovýkanál700x700x4503 Příslušenství:Vzduchovýkanál700x700x1000
5MontážnadúrovnízeměPříslušenství:Povětrnostnímřížka845x850
6MontážvesvětlíkuPříslušenství:Dešťovámřížka845x850
7Dodávkastavby:Světlíksodtokemvody min.volnýprůřez0,6m²
9
MinimálnívzdálenostiproservisníúčelyPokudsevzdálenostisnížíažnaminimálnírozměr,musítezkrátitvzduchovékanály.Tomázanásledekznačnézvýšeníhladinyakustickéhotlaku!
Poz. Označení Rozměr
B1Přikonečnétloušťcestěny240–320 1330
Přikonečnétloušťcestěny320–400 1250
B2Přikonečnétloušťcestěny240–320 730
Přikonečnétloušťcestěny320–400 650
34 Technické změny vyhrazeny | 83059000aDE – překlad originálního provozního návodu | ait-česko s.r.o.
Instalačníplány
≥200
≥600≥600
≥100
0
9
300
>21
00
188
0
146
0
KA
OKF
810 + 200 810 +
200
>10
00
>21
00
FW
S
>2860
790
B
2
845
1280
BS
LR
1 2 5
8
25 1
4
2
FA
≥150
1
6
7
GV3
Legende: 819470 Technische Änderungen vorbehalten. Alle Maße in mm.
V3 Version 3 OKF Oberkante Fertigfußboden FA Fertigaussenfassade LR Luftrichtung BS Bedienseite FWS Fertigwandstärke KA Kondensatablauf G Schnitt Einbau im Lichtschacht
87654321
www.ait-deutschland.euD - 95359 Kasendorf
Industriestraße 3ait-deutschland GmbH
3
6
Ers. d. Ers. f.
A
B
C
D
E
F F
E
D
C
B
A
4321
Benennung
Zust. Änderungstext
Datum
Von
Blatt
von
Werkstoff Gewicht
Maßstab 1:40 Det. Maßstab
Datum NameErstelltGepr.Norm.
toleranzAllgemein- Oberflächen
ArtikelNr.
Schu
tzverm
erk IS
O 16
016 b
each
ten
DIN ISO 2768 -cL
Markieton16.11.2016
RE
2.6.2017
PEP 018/2016-
819470
Aufstellungsplan LWCV
Legenda:819470Technickézměnyvyhrazeny.Všechnyrozměryvmm.V3 Verze 3
OKF HorníhranačistépodlahyFA FinálnívenkovnífasádaLR SměrprouděnívzduchuBS Strana obsluhy
FWS KonečnátloušťkastěnyKA Odtok kondenzátu
G Řezmontáževesvětlíku
Poz. Označení1 Příslušenství:Stěnováprůchodka800x800x4202 Příslušenství:Vzduchovýkanál700x700x4504 Příslušenství:Kolenovzduchovéhokanálu700x700x750
5MontážnadúrovnízeměPříslušenství:Povětrnostnímřížka845x850
6MontážvesvětlíkuPříslušenství:Dešťovámřížka845x850
7Dodávkastavby:Světlíksodtokemvody min.volnýprůřez0,6m²
8
Vzduchotechnickéoddělení>=1000mm,výška......přimontážisvětlíku>=1000mm...nadúrovnízemě>=1500mm,300mmnadpovětrnostnímřížkou
9
MinimálnívzdálenostiproservisníúčelyPokudsevzdálenostisnížíažnaminimálnírozměr,musítezkrátitvzduchovékanály.Tomázanásledekznačnézvýšeníhladinyakustickéhotlaku!
Poz. Označení Rozměr
B2Přikonečnétloušťcestěny240–320 355
Přikonečnétloušťcestěny320–400 275
35Technické změny vyhrazeny | 83059000aDE – překlad originálního provozního návodu | ait-česko s.r.o.
Instalačníplány
Poz. Označení1 Příslušenství:Stěnováprůchodka800x800x4202 Příslušenství:Vzduchovýkanál700x700x4504 Příslušenství:Kolenovzduchovéhokanálu700x700x750
5MontážnadúrovnízeměPříslušenství:Povětrnostnímřížka845x850
6MontážvesvětlíkuPříslušenství:Dešťovámřížka845x850
7Dodávkastavby:Světlíksodtokemvody min.volnýprůřez0,6m²
8
Vzduchotechnickéoddělení>=1000mm,výška......přimontážisvětlíku>=1000mm...nadúrovnízemě>=1500mm,300mmnadpovětrnostnímřížkou
9
MinimálnívzdálenostiproservisníúčelyPokudsevzdálenostisnížíažnaminimálnírozměr,musítezkrátitvzduchovékanály.Tomázanásledekznačnézvýšeníhladinyakustickéhotlaku!
Poz. Označení Rozměr
B2Přikonečnétloušťcestěny240–320 355
Přikonečnétloušťcestěny320–400 275
≥200
≥600≥600
≥100
0
9 3
00
>21
00
188
0
146
0
KA
OKF
810 + 200 810 +
200
>21
00
FW
S >
1000
>2860
790
B2
845
1280
1 2 5 5 2 1
8
4
2
BS
LR
FA
≥150
1
6
7
GV4
Legende: 819470 Technische Änderungen vorbehalten. Alle Maße in mm.
V4 Version 4 OKF Oberkante Fertigfußboden FA Fertigaussenfassade LR Luftrichtung BS Bedienseite FWS Fertigwandstärke KA Kondensatablauf G Schnitt Einbau im Lichtschacht
87654321
www.ait-deutschland.euD - 95359 Kasendorf
Industriestraße 3ait-deutschland GmbH
4
6
Ers. d. Ers. f.
A
B
C
D
E
F F
E
D
C
B
A
4321
Benennung
Zust. Änderungstext
Datum
Von
Blatt
von
Werkstoff Gewicht
Maßstab 1:40 Det. Maßstab
Datum NameErstelltGepr.Norm.
toleranzAllgemein- Oberflächen
ArtikelNr.
Schu
tzverm
erk IS
O 16
016 b
each
ten
DIN ISO 2768 -cL
Markieton16.11.2016
RE
2.6.2017
PEP 018/2016-
819470
Aufstellungsplan LWCV
Legenda:819470Technickézměnyvyhrazeny.Všechnyrozměryvmm.V4 Verze 4
OKF HorníhranačistépodlahyFA FinálnívenkovnífasádaLR SměrprouděnívzduchuBS Strana obsluhy
FWS KonečnátloušťkastěnyKA Odtok kondenzátu
G Řezmontáževesvětlíku
36 Technické změny vyhrazeny | 83059000aDE – překlad originálního provozního návodu | ait-česko s.r.o.
Instalačníplány
≥200
≥600≥600
≥100
0
9
>21
00
300
188
0
146
0
KA
OKF
810 + 200 810 +
200
FW
S >
2100
>3860
790
845
B2
2280
BS
LR
1 2 5 5 2 1
4
2
3
FA
≥150
1
6
7
G
V5
Legende: 819470 Technische Änderungen vorbehalten. Alle Maße in mm.
V5 Version 5 OKF Oberkante Fertigfußboden FA Fertigaussenfassade LR Luftrichtung BS Bedienseite FWS Fertigwandstärke KA Kondensatablauf G Schnitt Einbau im Lichtschacht
87654321
www.ait-deutschland.euD - 95359 Kasendorf
Industriestraße 3ait-deutschland GmbH
5
6
Ers. d. Ers. f.
A
B
C
D
E
F F
E
D
C
B
A
4321
Benennung
Zust. Änderungstext
Datum
Von
Blatt
von
Werkstoff Gewicht
Maßstab 1:40 Det. Maßstab
Datum NameErstelltGepr.Norm.
toleranzAllgemein- Oberflächen
ArtikelNr.
Schu
tzverm
erk IS
O 16
016 b
each
ten
DIN ISO 2768 -cL
Markieton16.11.2016
RE
2.6.2017
PEP 018/2016-
819470
Aufstellungsplan LWCV
Legenda:819470Technickézměnyvyhrazeny.Všechnyrozměryvmm.V3 Verze 3
OKF HorníhranačistépodlahyFA FinálnívenkovnífasádaLR SměrprouděnívzduchuBS Strana obsluhy
FWS KonečnátloušťkastěnyKA Odtok kondenzátu
G Řezmontáževesvětlíku
Poz. Označení1 Příslušenství:Stěnováprůchodka800x800x4202 Příslušenství:Vzduchovýkanál700x700x4503 Příslušenství:Vzduchovýkanál700x700x10004 Příslušenství:Kolenovzduchovéhokanálu700x700x750
5MontážnadúrovnízeměPříslušenství:Povětrnostnímřížka845x850
6MontážvesvětlíkuPříslušenství:Dešťovámřížka845x850
7Dodávkastavby:Světlíksodtokemvody min.volnýprůřez0,6m²
9
MinimálnívzdálenostiproservisníúčelyPokudsevzdálenostisnížíažnaminimálnírozměr,musítezkrátitvzduchovékanály.Tomázanásledekznačnézvýšeníhladinyakustickéhotlaku!
Poz. Označení Rozměr
B2Přikonečnétloušťcestěny240–320 355
Přikonečnétloušťcestěny320–400 275
37Technické změny vyhrazeny | 83059000aDE – překlad originálního provozního návodu | ait-česko s.r.o.
Instalačníplány
Poz. Označení1 Příslušenství:Stěnováprůchodka800x800x4202 Příslušenství:Vzduchovýkanál700x700x4503 Příslušenství:Vzduchovýkanál700x700x10004 Příslušenství:Kolenovzduchovéhokanálu700x700x750
5MontážnadúrovnízeměPříslušenství:Povětrnostnímřížka845x850
6MontážvesvětlíkuPříslušenství:Dešťovámřížka845x850
7Dodávkastavby:Světlíksodtokemvody min.volnýprůřez0,6m²
9
MinimálnívzdálenostiproservisníúčelyPokudsevzdálenostisnížíažnaminimálnírozměr,musítezkrátitvzduchovékanály.Tomázanásledekznačnézvýšeníhladinyakustickéhotlaku!
Poz. Označení Rozměr
B2Přikonečnétloušťcestěny240–320 355
Přikonečnétloušťcestěny320–400 275
≥200
≥600≥600
≥100
0
9
≥150
1
6
7
G
300
>21
00
188
0
146
0
KA
OKF
810 + 200 810 +
200
>21
00
FW
S
>3860
790
B
2
845
2280
BS
LR
1 2 5 5 2 1
4
2 3
FA
V6
Legende: 819470 Technische Änderungen vorbehalten. Alle Maße in mm.
V6 Version 6 OKF Oberkante Fertigfußboden FA Fertigaussenfassade LR Luftrichtung BS Bedienseite FWS Fertigwandstärke KA Kondensatablauf G Schnitt Einbau im Lichtschacht
87654321
www.ait-deutschland.euD - 95359 Kasendorf
Industriestraße 3ait-deutschland GmbH
6
6
Ers. d. Ers. f.
A
B
C
D
E
F F
E
D
C
B
A
4321
Benennung
Zust. Änderungstext
Datum
Von
Blatt
von
Werkstoff Gewicht
Maßstab 1:40 Det. Maßstab
Datum NameErstelltGepr.Norm.
toleranzAllgemein- Oberflächen
ArtikelNr.
Schu
tzverm
erk IS
O 16
016 b
each
ten
DIN ISO 2768 -cL
Markieton16.11.2016
RE
2.6.2017
PEP 018/2016-
819470
Aufstellungsplan LWCV
Legenda:819470Technickézměnyvyhrazeny.Všechnyrozměryvmm.V6 Verze 6
OKF HorníhranačistépodlahyFA FinálnívenkovnífasádaLR SměrprouděnívzduchuBS Strana obsluhy
FWS KonečnátloušťkastěnyKA Odtok kondenzátu
G Řezmontáževesvětlíku
38 Technické změny vyhrazeny | 83059000aDE – překlad originálního provozního návodu | ait-česko s.r.o.
Hydraulickézapojení
11D101
54
BTBW
111
88 88
T102
T100
266
50
1
104
724
3
3
27
ZWE1
AB
AB
26
BUP
612
25
HUP
8
46 8
46 8
46
46
79
8371219
39Technické změny vyhrazeny | 83059000aDE – překlad originálního provozního návodu | ait-česko s.r.o.
Hyd
rau
lick
á z
ap
oje
ní
– l
eg
en
da
1.
Tep
elné
čer
pad
lo
2.
Tep
lovo
dní
pod
lah
ové
top
ení/
rad
iáto
ry
3.
Pru
žné
při
poj
ení
4.
Pod
ložk
a vý
rob
ku –
pás
y sy
lom
eru
5.
Uza
víra
cí k
ohou
t s v
ypou
štěn
ím
6.
Exp
anzn
í nád
oba
sou
část
í dod
ávky
7.
Pojis
tný
vent
il
8.
Uza
víra
cí k
ohou
t
9.
Ob
ěhov
é če
rpad
lo to
pen
í (H
UP)
10.
Zpět
ný v
enti
l
11.
Regu
lace
sp
otře
bič
ů te
pla
12.
Přep
oušt
ěcí v
enti
l
13.
Paro
těsn
á iz
olac
e
14.
Ob
ěhov
é če
rpad
lo te
plé
vod
y (B
UP)
15.
Sm
ěšov
aný
okru
h –
3ce
stný
ven
til (
MK1
)
16.
Exp
anzn
í nád
oba
18.
Top
ná ty
č –
top
ení (
ZWE
1)
19.
Sm
ěšov
ací o
kruh
– 4
cest
ný v
enti
l (M
K1)
20.
Top
ná ty
č –
tep
lá v
oda
(ZW
E 2)
21.
Ob
ěhov
é če
rpad
lo s
měš
ovan
ého
okru
hu
(FP1
)
23.
Pom
ocné
ob
ěhov
é če
rpad
lo (Z
UP)
24.
Tlak
oměr
25.
Ob
ěhov
é če
rpad
lo to
pen
í + te
plé
vod
y (H
UP)
26.
Přep
ínac
í ven
til v
ytáp
ění /
oh
řev
tep
lé v
ody
(BU
P)
(B =
bez
pro
ud
u o
tevř
eno)
27.
Elek
tric
ká to
pná
tyč
– to
pen
í/te
plá
vod
a (Z
WE)
28.
Ob
ěhov
é če
rpad
lo z
emní
ho
kole
ktor
u (V
BO
)
29.
Sít
ko n
a ne
čist
oty
s h
rub
ostí
1 m
m
30.
Zach
ycov
ací n
ádrž
pro
sol
anku
31.
Pros
tup
zd
í
32.
Přív
odní
pot
rub
í
33.
Rozd
ělov
ač z
emní
ho
kole
ktor
u
34.
Zem
ní k
olek
tor
35.
Zem
ní v
rty
36.
Stu
dno
vé č
erp
adlo
sp
odní
vod
y
37.
Term
osta
t 0 °
C –
16
°C
38.
Prů
toko
vý s
pín
ač
39.
Sac
í stu
dna
40.
Vrat
ná s
tud
na
41.
Nap
oušt
ěcí a
rmat
ura
pro
top
ný o
kruh
42.
Cir
kula
ční č
erp
adlo
(ZIP
)
43.
Tep
elný
vým
ěník
zem
ě/vo
da
(fun
kce
chla
zení
)
44.
3ces
tný
směš
ovac
í ven
til (
funk
ce c
hla
zení
MK1
)
45.
Arm
atur
a p
ro p
řip
ojen
í exp
anzn
í nád
oby
46.
Plní
cí a
vyp
oušt
ěcí a
rmat
ura
48.
Nab
íjecí
čer
pad
lo p
ro te
plo
u v
odu
49.
Sm
ěr to
ku s
pod
ní v
ody
50.
Takt
ovac
í zás
obní
k
51.
Od
děl
ovac
í zás
obní
k
52.
Plyn
ový
kote
l neb
o ko
tel n
a ol
ej
53.
Kote
l na
dře
vo
54.
Záso
bní
k te
plé
vod
y
55.
Hlíd
ač s
olan
kové
ho
tlak
u
56.
Tep
elný
vým
ěník
pro
baz
én
57.
Zem
ní te
pel
ný v
ýměn
ík
58.
Větr
ací j
edno
tka
59.
Des
kový
tep
elný
vým
ěník
61.
O
dd
ělov
ací z
ásob
ník
pro
pro
voz
chla
zení
65.
Ko
mp
aktn
í roz
děl
ovač
66
. Ko
nvek
tor s
vyf
ukov
áním
67.
Sol
ární
zás
obní
k p
ro p
říp
ravu
tep
lé v
ody
68
. S
olár
ní o
dd
ělov
ací z
ásob
ník
69.
Mul
tifu
nkčn
í zás
obní
k
71.
Du
ální
hyd
raul
ický
mod
ul
72.
Takt
ovac
í zás
obní
k
73.
Stě
nová
prů
chod
ka
74.
Větr
ací v
ěž
75.
Du
ální
hyd
raul
ická
věž
76.
Jed
notk
a p
ro p
říp
ravu
tep
lé v
ody
77.
Přís
luše
nstv
í – m
odul
pro
pří
pra
vu te
plé
vod
y (W
WB
20
)
78.
Volit
elně
dod
ávan
ý m
odul
pro
pří
pra
vu te
plé
vod
y (W
WB
20
)
100
. Pr
osto
rový
term
osta
t ch
laze
ní (v
olit
elně
)
101.
S
amos
tatn
á re
gula
ce
102.
H
lídač
rosn
ého
bod
u –
vol
itel
né p
řísl
ušen
ství
103.
Pr
osto
rový
term
osta
t pro
refe
renč
ní m
ístn
ost s
oučá
stí d
odáv
ky
104.
S
oučá
sti d
odáv
ky te
pel
néh
o če
rpad
la
105.
Pr
o m
ontá
ž vy
jímat
elný
ch
lad
icí b
ox
106
. S
měs
gly
kolu
107.
O
chra
na p
roti
op
ařen
í / te
rmos
tati
cký
směš
ovac
í ven
til
108
. S
olár
ní je
dno
tka
109
. Př
epou
štěc
í ven
til m
usí b
ýt u
zavř
en
110
. S
oučá
sti d
odáv
ky h
ydra
ulic
ké v
ěže
111.
M
ožno
st p
řip
ojen
í dod
ateč
néh
o to
pné
ho
těle
sa
112.
M
inim
ální
vzd
álen
ost p
ro te
pel
né o
dd
ělen
í sm
ěšov
acíh
o ve
ntilu
TA /
A
venk
ovn
í čid
lo
TBW
/ B
či
dlo
tep
lé v
ody
TB1/
C či
dlo
na
vstu
pu
sm
ěšov
anéh
o ok
ruh
u 1
D
omez
ovač
tep
loty
v p
odla
ze
TRL
/ G
či
dlo
ext
ern
í zp
áteč
ky (o
dd
ělov
ací z
ásob
ník
)
STA
re
gula
ční v
enti
l
TRL
/ H
či
dlo
zp
áteč
ky (H
MD
)
79
Zón
ový
ven
til
80
S
měš
ovac
í ven
til
81
Tep
eln
é če
rpad
lo –
sp
litov
á ve
nkov
ní j
edn
otka
82
Hyd
raul
ická
sp
litov
á vn
itřn
í jed
not
ka
83
Ob
ěhov
é če
rpad
lo
84
Přep
ínac
í ven
til
113
Přip
ojen
í dod
ateč
néh
o te
pel
néh
o zd
roje
BT1
Ve
nkov
ní č
idlo
BT2
Č
idlo
na
vstu
pu
BT3
Č
idlo
zp
áteč
ky
BT6
Č
idlo
tep
lé v
ody
BT1
2 Č
idlo
na
vstu
pu
kon
den
záto
ru
BT1
9
Čid
lo e
lekt
rick
ého
top
néh
o tě
lesa
BT2
4 Č
idlo
dod
ateč
néh
o te
pel
néh
o zd
roje
Rozš
iřu
jící d
eska
:
15.
Sm
ěšov
aný
okru
h –
3ce
stný
ven
til (
MK
2-3)
17.
Rozd
ílová
tep
lotn
í reg
ulac
e (S
LP)
19.
Sm
ěšov
ací o
kruh
– 4
cest
ný v
enti
l (M
K2)
21.
Ob
ěhov
é če
rpad
lo s
měš
ovan
ého
okru
hu
(FP2
-3)
22.
Ob
ěhov
é če
rpad
lo b
azén
ovéh
o ok
ruh
u (S
UP)
44.
3ces
tný
směš
ovac
í ven
til (
funk
ce c
hla
zen
í MK
2)
47.
Přep
ínac
í ven
til p
ro o
hře
v vo
dy
v b
azén
u (S
UP)
(B =
bez
pro
ud
u o
tevř
eno)
60
. Př
epín
ací v
enti
l pro
ch
laze
ní (
B =
bez
pro
ud
u o
tevř
eno)
62.
M
ěřen
í mn
ožst
ví v
yrob
ené
ener
gie
63.
Přep
ínac
í ven
til p
ro s
olár
ní o
kruh
(B =
bez
pro
ud
u o
tevř
eno)
64.
O
běh
ové
čerp
adlo
pro
okr
uh c
hla
zen
í
70.
Sol
árn
í od
děl
ovac
í sta
nic
e
TB2-
3/C
čid
lo n
a vs
tup
u s
měš
ovan
ého
okru
hu
2-3
TSS
/ E
či
dlo
pro
rozd
ílovo
u te
plo
tní r
egul
aci (
níz
ká te
plo
ta)
TSK
/ E
čid
lo p
ro ro
zdílo
vou
tep
lotn
í reg
ulac
i (vy
soká
tep
lota
)
TEE
/ F
čid
lo e
xter
níh
o zd
roje
Dů
leži
té u
po
zorn
ěn
í!
Hyd
rau
lická
zap
ojen
í slo
uží
jako
pom
ocná
a v
žád
ném
pří
pad
ě n
enah
razu
jí p
roje
kt! N
ejso
u v
nic
h z
akre
slen
y vš
ech
ny
uza
víra
cí, o
dvz
du
šňov
ací a
poj
istn
é p
rvky
!
Je p
roto
vžd
y n
utn
é re
spek
tova
t ust
anov
ení v
šech
nor
em a
pře
dp
isů
pla
tnýc
h p
ro d
ané
inst
alac
e!
40 Technické změny vyhrazeny | 83059000aDE – překlad originálního provozního návodu | ait-česko s.r.o.
Svorkovýplán LWCV
LWCV 82R1/3 - 122R3
-
Legende:Betriebsm
ittel
A1A3K11X20X200Klem
men
OU
T1O
UT2
OU
T3O
UT4
OU
T5O
UT6
OU
T7O
UT8
NTC2
NTC3
NTC4
NTC5
NTC6
NTC8
NTC9
HU
PBU
PKürzelZW
1ZIPFP1M
Z1/MIS
MA1/M
ISZU
PBU
PH
UP
TATBWTB1TRL ext.TVLTRLCW
ZUP
-X3-1
MISD
EFunktion
Reglerplatine; Achtung: I-max =
6,3A/230VACU
nterverteilung Hausinstallation
BedienteilKlem
menplatine M
od-BusStecker M
od-Bus
Steuersignal zusätzlicher Wärm
eerzeuger 1Zirkulationspum
pePum
pe Mischkreis 1
Lade/Entlade/Kühlmischer 1 zu
Lade/Entlade/Mischer 1 auf
Zusatzumw
älzpumpe
Brauchwasser U
mschaltventil
Heizkreisum
wälzpum
peAussenfühlerBrauchw
asserfühlerFühler M
ischkreis 1Externer RücklauffühlerVorlauffühlerRücklauffühlerCodier W
iderstand
831220
FP1ZIP
-X3-2-X4
EVU
-X5-1-X5-2
-X9
-X20
-X200
-K111
23
45
67
8
12
8
ABCDEF
ABCDEF
BlattBl.
113
45
67
AIT831220
Stromlaufplan
ait-deutschland Gm
bH
PEP018-201609.05.2017
AP OUT8OUT7OUT6OUT5OUT4OUT3OUT2OUT1
NN
LIN1IN2IN3IN4IN5
L12
L1L1
A1A2
NTC1GND1NTC2
TAGND2NTC3
TBWGND3NTC4
TB1GND4NTC5
TRL ext.GND5NTC6
TVLGND6
NTC7GND7NTC8
TRL
GND8NTC9CW
GND9
AGP1AIN1AGP2AIN2
AGND1AOUT1AGND2AOUT2
-X11-X10-X6
X1X5
X6X4 X3 X2
A/B/.../+12V/G
ND
-A3
-A1
ÄnderungD
atum
Datum
BearbeiterG
eprüftN
ormN
ame
09.05.2017Pfleger
R.
12V 1234561234
blauweiß
12
34
12
34
12
34
12
34
12
34
1
weiß / blaugrün
braunbraun
gelbgelb
12
35
4
1234 RJ45
MM
Legenda:
DE 8
31220
Označení
Funkce
A1
O
vládací deska, p
ozor: I-max =
6,3A
/230VA
CA
3
Podrozd
ělovač dom
ovní instalaceK
11
Ovládací p
anelX
20
Svorkovnice M
od-B
usX
200
Konektor M
od-B
us
Svorky Zkratka
OU
T1 ZW
1 Ř
ídicí napájení druhého zdroje 1, zap
ojené uvnitřO
UT2
ZIP
Cirkulační čerp
adloO
UT3
FP1
Ob
ěhové čerpadlo sm
ěšovaného okruhu 1O
UT4
M
Z1/MIS
Směšovač nabíjení/vybíjení 1 zavírá
OU
T5 M
A1/M
IS Sm
ěšovač nabíjení/vybíjení 1 otvíraO
UT6
ZU
P
Pom
ocné oběhové čerp
adloO
UT7
BU
P
Ob
ěhové čerpadlo / p
řepínací ventil pro TU
VO
UT8
H
UP
O
běhové čerp
adlo topného okruhu
NTC
2 TA
Č
idlo venkovní teplotyN
TC3
TBW
Č
idlo/termostat TU
VN
TC4
TB
1 Č
idlo směšovaného okruhu 1
NTC
5 TR
L ext. V
enkovní čidlo zpátečky
NTC
6
TVL
Čidlo na p
řívoduN
TC8
TR
L Č
idlo zpátečky
NTC9
C
W
Kód
ovací rezistor
41Technické změny vyhrazeny | 83059000aDE – překlad originálního provozního návodu | ait-česko s.r.o.
LWCV82R1/3
Netz W
P1~230V +
DLE3~
400V-
-F10
-X9
-F11
-X8
-F13 -X100
-X10
Legende:Betriebsm
ittel
A3F10F11F13
X8X9X10X100
DE
Funktion
Unterverteilung H
ausinstallationLeitungsschutzschalter ZusatzheizungLeitungsschutzschalter VerdichterLeitungsschutzschalter Steuerung
Anschlussklemm
e im Schaltkasten für Leistung Verdichter
Anschlussklemm
e im Schaltkasten; Einspeisung Leistung Zusatzheizung
Klemm
leiste im Schaltkasten; N
/PE-Verteilung für externe 230V Geräte
Leistungsversorgung WP
831222
12
34
56
78
12
8
ABCDEF
ABCDEF
BlattBl.
113
45
67
AIT831222
Stromlaufplan
ait-deutschland Gm
bH
PEP018-201611.05.2017
AP
Absicherung bitte den technischenD
aten entnehmen
PE3~N/PE/400V/50Hz
NL1L2L3
PE1~N/PE/230V/50Hz
NL1L2L3
1~N/PE/230V/50Hz
LNN
PEPE
-X9
-A3 -X8-X10
ÄnderungD
atum
Datum
BearbeiterG
eprüftN
ormN
ame
14.02.2017Pfleger
R.
L1L2
NPE
L3
Svorkovýplánsíťovéhopřipojenítepelnéhočerpadla1~230V+elektrickéhotopnéhotělesa3~400V
Legenda: D
E 831222
Označení
FunkceA
3 P
odrozdělovač d
omovní instalace
F10
Jistič druhého zdrojeF11
Jistič komp
resoruF13
Jistič regulátoru
X8
P
řipojovací svorka ve spínací skříni p
ro napájení kom
presoru
X9
P
řipojovací svorka ve spínací skříni p
ro napájení druhého zdroje
X10
Nap
ájecí svo
rky ve spín
ací skříni; N
/PE p
ro ven
kovn
í zařízení 2
30V
X10
0 N
apájen
í tepeln
ého
čerpad
la
Jištění volte dle tech
nických úd
ajů
42 Technické změny vyhrazeny | 83059000aDE – překlad originálního provozního návodu | ait-česko s.r.o.
LWCV82R1/3
Netz W
P1~230V +
DLE1~
230V-
-F10
-X9
-F11
-X8
-F13 -X100
-X10
Legende:Betriebsm
ittel
A3F10F11F13
X8X9X10X100
DE
Funktion
Unterverteilung H
ausinstallationLeitungsschutzschalter ZusatzheizungLeitungsschutzschalter VerdichterLeitungsschutzschalter Steuerung
Anschlussklemm
e im Schaltkasten für Leistung Verdichter
Anschlussklemm
e im Schaltkasten; Einspeisung Leistung Zusatzheizung
Klemm
leiste im Schaltkasten; N
/PE-Verteilung für externe 230V Geräte
Leistungsversorgung WP
831223
12
34
56
78
12
8
ABCDEF
ABCDEF
BlattBl.
113
45
67
AIT831223
Stromlaufplan
ait-deutschland Gm
bH
PEP018-201611.05.2017
AP
Absicherung bitte den technischenD
aten entnehmen
PE1~N/PE/230V/50Hz
NL1L2L3
PE1~N/PE/230V/50Hz
NL1L2L3
1~N/PE/230V/50Hz
LNN
PEPE
-X9
-A3 -X8-X10
ÄnderungD
atum
Datum
BearbeiterG
eprüftN
ormN
ame
14.02.2017Pfleger
R.
L1L2
NPE
L3
Svorkovýplánsíťovéhopřipojenítepelnéhočerpadla1~230V+elektrickéhotopnéhotělesa1~230V
Legenda: D
E 831223
Označení
FunkceA
3 P
odrozdělovač d
omovní instalace
F10
Jistič druhého zdrojeF11
Jistič komp
resoruF13
Jistič regulátoru
X8
P
řipojovací svorka ve spínací skříni p
ro napájení kom
presoru
X9
P
řipojovací svorka ve spínací skříni p
ro napájení druhého zdroje
X10
Nap
ájecí svo
rky ve spín
ací skříni; N
/PE p
ro ven
kovn
í zařízení 2
30V
X10
0 N
apájen
í tepeln
ého
čerpad
la
43Technické změny vyhrazeny | 83059000aDE – překlad originálního provozního návodu | ait-česko s.r.o.
LWCV122R3 Svorkovýplánsíťovéhopřipojenítepelnéhočerpadla3~400V+elektrickéhotopnéhotělesa3~400V
Netz W
P3~400V +
DLE3~
400V-
-F10
-X9
-F11
-X8
-F13 -X100
-X10
Legende:Betriebsm
ittel
A3F10F11F13
X8X9X10X100
DE
Funktion
Unterverteilung H
ausinstallationLeitungsschutzschalter ZusatzheizungLeitungsschutzschalter VerdichterLeitungsschutzschalter Steuerung
Anschlussklemm
e im Schaltkasten für Leistung Verdichter
Anschlussklemm
e im Schaltkasten; Einspeisung Leistung Zusatzheizung
Klemm
leiste im Schaltkasten; N
/PE-Verteilung für externe 230V Geräte
Leistungsversorgung WP
831221
12
34
56
78
12
8
ABCDEF
ABCDEF
BlattBl.
113
45
67
AIT831221
Stromlaufplan
ait-deutschland Gm
bH
PEP018-201611.05.2017
AP
Absicherung bitte den technischenD
aten entnehmen
PE3~N/PE/400V/50Hz
NL1L2L3
PE3~N/PE/400V/50Hz
NL1L2L3
1~N/PE/230V/50Hz
LNN
PEPE
-X9
-A3 -X8-X10
ÄnderungD
atum
Datum
BearbeiterG
eprüftN
ormN
ame
14.02.2017Pfleger
R.
L1L2
NPE
L3
Legenda: D
E 831221
Označení
FunkceA
3 P
odrozdělovač d
omovní instalace
F10
Jistič druhého zdrojeF11
Jistič komp
resoruF13
Jistič regulátoru
X8
P
řipojovací svorka ve spínací skříni p
ro napájení kom
presoru
X9
P
řipojovací svorka ve spínací skříni p
ro napájení druhého zdroje
X10
Nap
ájecí svo
rky ve spín
ací skříni; N
/PE p
ro ven
kovn
í zařízení 2
30V
X10
0 N
apájen
í tepeln
ého
čerpad
la
44 Technické změny vyhrazeny | 83059000aDE – překlad originálního provozního návodu | ait-česko s.r.o.
Liniovéschéma1/2 LWCVkompaktnímodul
C-Modul LW
CV-a
Legende:Betriebsm
ittelE22K10K11Q
5X8X9X20X400LeitungX100X200
-X93~N
/PE/400V/50Hz
ZW1
-Q5
-X400
-E22
DE
FunktionZusatzheizungReglerplatine; Achtung: I-m
ax = 6,3A/230VAC
BedienteilSchütz ZusatzheizungEinspeisung Leistung VerdichterEinspeisung Leistung ZusatzheizungKlem
menplatine M
od-BusStecker Leistung Zusatzheizung EingangG
eräteanschlußLeistungsversorgung W
PVerbindungsleitung M
od-Bus
817442a
-X83~N
/PE/400V/50Hz
-X1003~
N/PE/400V/50H
z
-K10
-X200
-X10
-X20
-X6-X11
-K111
23
45
67
8
12
8
ABCDEF
ABCDEF
BlattBl.
123
45
67
AIT817442
Stromlaufplan
ait-deutschland Gm
bH
PEP018/2016ÄM
999/201701.12.201618.04.2017
APAP\z21
/2.C4
135
246
1359246
A/B/.../+12V/G
ND
12
X1X5
X6X4 X3 X2
34
12V
123456
ÄnderungD
atum
Datum
BearbeiterG
eprüftN
ormN
ame
01.12.2016Pfleger
R.
PEN
L1L2
L3
sw
ZW1
12
34
56
PE
sw
brbr
ws
ws
PEN
L1L2
L3
gn/ge
Blue
Brown
Black
Grey
L1L2
NPE
L3
12
34
5 blauweiß
12
34
12
34
12
34
12
34
12
34
1
weiß / blaugrün
braunbraun
gelbgelb
1234 RJ45
Legenda: D
E 8174
42a
Označení
Zkratka Funkce
E22
ZW1
Druhý zdroj
K10
Ovlád
ací deska; P
ozo
r: I max. =
6A/2
30V
AC
K11
Ovlád
ací pan
elQ
5
Och
rana d
ruh
ého
zdro
jeX
8
Nap
ájení ko
mp
resoru
X9
N
apájen
í dru
héh
o zd
roje
X20
Svo
rkovn
ice Mo
d-B
us
X4
00
K
on
ektor v
ýkon
u d
ruh
ého
zdro
je – vstup
Ve
den
í
Přip
ojen
é zařízení
X10
0
Nap
ájení tep
elnéh
o čerp
adla
X20
0
Přip
ojen
í Mo
d-B
us
45Technické změny vyhrazeny | 83059000aDE – překlad originálního provozního návodu | ait-česko s.r.o.
Liniovéschéma2/2 LWCVkompaktnímodul
C-Modul LW
CV-a
Legende:Betriebsm
ittelEVUK10M
5Q
5R4R5R9R20STBX10X400Y1
HU
PZW
1TRLTVLCWBU
P
-X0
-X10
DE
FunktionEnergie Versorger Kontakt; bei Freigabe geschlossen; Brücke w
enn keine SperrzeitReglerplatine; Achtung: I-m
ax = 6,3A/230VAC
Heizungspum
pe EnergieefizienzSchütz ZusatzheizungRücklauffühlerVorlauffühlerCodier W
iderstandW
iderstandSicherheits Tem
peraturbegrenzer ZusatzheizungEinspeisung Steuerung 230VStecker Leistung Zusatzheizung EingangBrauchw
asser Um
schaltventil
817442a
-X4
EVU4,64kOhm
-X3-2
CMD
6 - 12,1kOhm
/ CMD
9 - 12,7kOhm
-Q5
-X3-1
-X400
-STB
-X400
-Q5
-Y1 -X3-1
1~
-M5
-X6
-X10-R20
-X9-X5-1
-R5
-X5-2
-R4-R9
12
34
56
78
12
8
ABCDEF
ABCDEF
BlattBl.
223
45
67
AIT817442
Stromlaufplan
ait-deutschland Gm
bH
PEP018/2016ÄM
999/201701.12.201618.04.2017
APAP\z21 LLNNPEPE
LLL
IN1
IN2
C4
1413
IN3
OUT178A1A2
ZW1
BUP
Out7
brbl
HU
P
PE
GND1A2
3
AIN14
AOUT1
TVLTRL
CW
-K10
M
ÄnderungD
atum
Datum
BearbeiterG
eprüftN
ormN
ame
01.12.2016Pfleger
R.
brsw
gr
bl
br
bk
NTC6
GND6
NTC8
GND8
NTC9
GND9
Legenda: D
E 8174
42a
Označení
Zkratka Funkce
EV
U
H
DO
kontakt, pokud není p
řipojen, p
roklemováno
K10
Ovlád
ací deska; P
ozo
r: I max. =
6A/2
30V
AC
M5
HU
P
Energ
eticky úsp
orn
é ob
ěho
vé čerpad
loQ
5 Z
W1
Och
rana d
ruh
ého
zdro
jeR
4
TRL
Čidlo teploty zp
átečkyR
5 TV
L Č
idlo na přívodu
R9
C
W
Kód
ovací rezistor HD
T6 –
13,3 kOhm
; HD
T9 –
14,7 kO
hmR
20
R
ezistor 4,6
4 kO
hmSTB
Bezp
ečn
ostn
í termo
stat dru
héh
o zd
roje
X10
N
apájen
í reg
ulace 2
30V
X4
00
K
on
ektor n
apájen
í dru
héh
o zd
roje – vstu
pY
1 B
UP
P
řepín
ací ventil T
V
46 Technické změny vyhrazeny | 83059000aDE – překlad originálního provozního návodu | ait-česko s.r.o.
LWCV82R1/3 Liniovéschéma1/2modultepelnéhočerpadla
LWV82R
-
Legende:Betriebsm
ittel
A9C1F1F2F6G1
M1
Q10
R20X10X100X300X400
HD
P
VD1 1~-M
1
DE
Funktion
Regelung Heizelem
entKondensatorH
ochdruckpressostatTem
peraturschalterAbsicherung VentilatorVentilatorVerdichterInverterN
etzdrosselnKlem
mleiste in Schaltkasten W
ärmepum
pe; N/PE-Verteilung für externe 230V G
eräteStecker LeistungsversorgungStecker M
od-Bus Stecker Last Ventilator
817440
-BP1
-F2-BP1
-BP2
-F1-BP2
-BP -Q10
-R20
-C1
-X10
-X1001~
N/PE/120V/50H
z
-F6-X400
1~
-G1
-X300
12
34
56
78
12
8
ABCDEF
ABCDEF
BlattBl.
123
45
67
AIT817440
Stromlaufplan
ait-deutschland Gm
bH
PEP22.09.2016
AP
UVVD
1
WPE
Mod-B-
/2.C1M
od-GN
D/2.C1
Mod-A+
/2.C1
121
HD
P P
2
423
12
grünbraun
weiß
X1X2
L1N
UV
W
1 2 - +
X5
X3
X4
braunblauPE
braun braunblau
braun
+
PEN
L1L2L3
2 1
1LNPEA whiteB yellow
23
12
PE-Steu/2.C2
N-Steu
/2.B3L-Steu
/2.B3
Mod-A+
Ven/2.B1
Mod-B- Ven
/2.B1
MM
ÄnderungD
atum
Datum
BearbeiterG
eprüftN
ormN
ame
22.09.2016Pfleger
R.
-M1
swbr
grPE
1 23 4
12
L1L2
NPE
L3
Leg
end
a:
DE 8174
40
Ozn
ačení
Fu
nkce
A9
R
eg
ulace to
pn
ého
prvku
C1
K
on
den
zátor
F1 H
DP
V
ysoko
tlaký spín
ačF2
Tep
lotn
í spín
ačF6
Jištěn
í ventiláto
ruG
1
Ven
tilátor
M1
VD
1 K
om
preso
rQ
10
Inverto
rR
20
Od
po
rX
10
Svorko
vnice ve sp
ínací skřín
i tepeln
ého
čerpad
la; N/P
E nap
ájení p
ro e
xterní zařízen
í 23
0VX
100
Z
ástrčka nap
ájení
X3
00
Z
ástrčka Mo
d-B
us
X4
00
Z
ástrčka nap
ájení ven
tilátoru
47Technické změny vyhrazeny | 83059000aDE – překlad originálního provozního návodu | ait-česko s.r.o.
Liniovéschéma2/2modultepelnéhočerpadla LWCV82R1/3
LWV82R
-
-K50Legende:Betriebsm
ittelB10B11K21K22K23K50R1R3R4R5R6X200
-X20
HD
ND
EEVHEEVC
TSG1
TFL1TFL2TH
GTW
E
-X12
DE
FunktionH
ochdrucksensorN
iederdrucksensorAbtauventilElektronisches Expansionsventil H
eizenElektronisches Expansionsventil KühlenReglerplatine KältekreisSauggasfühler VerdichterFlüssigkeitstem
peratur Heizen
Flüssigkeitstemperatur Kühlen
Heissgasfühler
Wärm
equelle EintrittsfühlerStecker Steuerung
817440 -X11
-X200
-X1-X3
-K21
-X17
-K22
-X18
-K23
-X8-R1-R3
-R4-R5
-XE
-R6
-B10
-X15
-B11
12
34
56
78
12
8
ABCDEF
ABCDEF
BlattBl.
223
45
67
AIT817440
Stromlaufplan
ait-deutschland Gm
bH
PEP22.09.2016
AP
Mod-A+
Ven/1.B8
Mod-B- Ven
/1.B8
Mod-A+
/1.B2M
od-B-/1.B2
Mod-G
ND
/1.B2
weiß222grün333braun444
1
PE-Steu/1.B8
A/B/.../+12V/G
ND
LL-Steu/1.B8
NN-Steu/1.B8
K1
N
EEVHEEVC
blau1
TSG1
blau 2
schwarz4
EEVH
TFL1
schwarz5
schwarz 7
EEVC
TFL2
schwarz8
rot 10
THG
rot 11
blau131
TWE
blau142
3132
HD
IP
123
ND
IP
456
ÄnderungD
atum
Datum
BearbeiterG
eprüftN
ormN
ame
24.09.2014Pfleger
R.
1
2
7
3
6
1weiß1
23
45
2grün
5
6gelb
braun
1Orange
Red
Yellow
Black
Grey
2
3
4
5
1Orange
Red
Yellow
Black
Grey
2
3
4
5
White
Green
Brown
White
Green
Brown
Leg
end
a:
DE 8174
40
Ozn
ačení
Fu
nkce
B10 H
D
Vyso
kotlaký sen
sor
B11 N
D
Nízko
tlaký senso
rK
21
Od
mrazo
vací ventil
K2
2 EE
VH
Elektro
nický e
xpan
zní ven
til vytáp
ění
K2
3 EE
VC
Elektro
nický e
xpan
zní ven
til chlazen
íK
50
Říd
icí deska ch
ladicíh
o o
kruh
uR1
TSG1
Čid
lo sán
í, kom
preso
r R
3 TFL1
Teplo
ta mé
dia p
ro v
ytápěn
íR
4 TFL2
Teplo
ta mé
dia p
ro ch
lazení
R5
THG
Č
idlo
ho
rkého
plyn
uR
6 T
WE
Čid
lo n
a vstup
u zd
roje tep
laX
200
Ř
ídicí n
apětí -->
z hyd
raulickéh
o m
od
ulu
48 Technické změny vyhrazeny | 83059000aDE – překlad originálního provozního návodu | ait-česko s.r.o.
LWCV122R3 Liniovéschéma1/2modultepelnéhočerpadla
LWV122R
-
Legende:Betriebsm
ittel
A9F1F2F6G1
M1
Q10
RF1X10X100X300X400
HD
P
VD1 1~-M
1
DE
Funktion
Regelung Heizelem
entH
ochdruckpressostatTem
peraturschalterAbsicherung VentilatorVentilatorVerdichterInverterN
etzfilterKlem
mleiste in Schaltkasten W
ärmepum
pe; N/PE-Verteilung für externe 230V G
eräteStecker LeistungsversorgungStecker M
od-Bus Stecker Last Ventilator
817441
-BP1
-F2-BP1
-BP2
-F1-BP2
-Q10
-RF1
-X10
-X1003~
N/PE/400V/50H
z
-F6-X400
1~
-G1
-X300
12
34
56
78
12
8
ABCDEF
ABCDEF
BlattBl.
123
45
67
AIT817441
Stromlaufplan
ait-deutschland Gm
bH
PEP22.09.2016
AP
UVVD
1
WPE
Mod-B-
/2.C1M
od-GN
D/2.C1
Mod-A+
/2.C1
423121
HD
P P
2
grünbraun
weiß
X1X2
L2
X3X4
L3L1
UV
W
schwarzschwarzL1L2L3
L1'L2'L3'
PEPE
NN'
braunbraungraugrau
PEPE
PEN
L1L2L3
2 1
1LNPEA whiteB yellow
23
12
PE-Steu/2.C2
N-Steu
/2.B3L-Steu
/2.B3
Mod-A+
Ven/2.B1
Mod-B- Ven
/2.B1
M
M
ÄnderungD
atum
Datum
BearbeiterG
eprüftN
ormN
ame
22.09.2016Pfleger
R.
-M1
swbr
grPE
1 23 4
12
blau
L1L2
NPE
L3
braun
schwarz
grau
Leg
end
a:
DE 8174
41O
značen
í
Fun
kce
A9
R
eg
ulace to
pn
ého
prvku
F1 H
DP
V
ysoko
tlaký spín
ačF2
Tep
lotn
í spín
ačF6
Jištěn
í ventiláto
ruG
1
Ven
tilátor
M1
VD
1 K
om
preso
rQ
10
Inverto
rR
F1
Svod
ičX
10
Svorko
vnice ve sp
ínací skřín
i tepeln
ého
čerpad
la; N/P
E nap
ájení p
ro e
xterní zařízen
í 23
0VX
100
Z
ástrčka nap
ájení
X3
00
Z
ástrčka Mo
d-B
us
X4
00
Z
ástrčka nap
ájení ven
tilátoru
49Technické změny vyhrazeny | 83059000aDE – překlad originálního provozního návodu | ait-česko s.r.o.
Liniovéschéma2/2modultepelnéhočerpadla LWCV122R3
LWV122R
-
-K50Legende:Betriebsm
ittelB10B11K21K22K23K50R1R3R4R5R6X200
-X20
HD
ND
EEVHEEVC
TSG1
TFL1TFL2TH
GTW
E
-X12
DE
FunktionH
ochdrucksensorN
iederdrucksensorAbtauventilElektronisches Expansionsventil H
eizenElektronisches Expansionsventil KühlenReglerplatine KältekreisSauggasfühler VerdichterFlüssigkeitstem
peratur Heizen
Flüssigkeitstemperatur Kühlen
Heissgasfühler
Wärm
equelle EintrittsfühlerStecker Steuerung
817441 -X11
-X200
-X1-X3
-K21
-X17
-K22
-X18
-K23
-X8-R1-R3
-R4-R5
-XE-R6
-B10
-X15
-B11
12
34
56
78
12
8
ABCDEF
ABCDEF
BlattBl.
223
45
67
AIT817441
Stromlaufplan
ait-deutschland Gm
bH
PEP22.09.2016
AP
Mod-A+
Ven/1.B8
Mod-B- Ven
/1.B8
Mod-A+
/1.C2M
od-B-/1.B2
Mod-G
ND
/1.C2
weiß222grün333braun444
1
PE-Steu/1.B8
A/B/.../+12V/G
ND
LL-Steu/1.B8
NN-Steu/1.B8
K1
N
EEVHEEVC
blau1
TSG1
blau 2
schwarz4
EEVH
TFL1
schwarz5
schwarz 7
EEVC
TFL2
schwarz8
rot 10
THG
rot 11
blau131
TWE
blau142
3132
HD
IP
123
ND
IP
456
ÄnderungD
atum
Datum
BearbeiterG
eprüftN
ormN
ame
24.09.2014Pfleger
R.
1
2
7
3
6
1weiß1
23
45
2grün
5
6gelb
braun
1Orange
Red
Yellow
Black
Grey
2
3
4
5
1Orange
Red
Yellow
Black
Grey
2
3
4
5
White
Green
Brown
White
Green
Brown
Leg
end
a:
DE 8174
41O
značen
í
Fun
kce
B10 H
D
Vyso
kotlaký sen
sor
B11 N
D
Nízko
tlaký senso
rK
21
Od
mrazo
vací ventil
K2
2 EE
VH
Elektro
nický e
xpan
zní ven
til vytáp
ění
K2
3 EE
VC
Elektro
nický e
xpan
zní ven
til chlazen
íK
50
Říd
icí deska ch
ladicíh
o o
kruh
uR1
TSG1
Čid
lo sán
í, kom
preso
r R
3 TFL1
Teplo
ta mé
dia p
ro v
ytápěn
íR
4 TFL2
Teplo
ta mé
dia p
ro ch
lazení
R5
THG
Č
idlo
ho
rkého
plyn
uR
6 T
WE
Čid
lo n
a vstup
u zd
roje tep
laX
200
Ř
ídicí n
apětí -->
z hyd
raulickéh
o m
od
ulu
50 Technické změny vyhrazeny | 83059000aDE – překlad originálního provozního návodu | ait-česko s.r.o.
51Technické změny vyhrazeny | 83059000aDE – překlad originálního provozního návodu | ait-česko s.r.o.
ESprohlášeníoshodě
CS
ait-českos.r.o.Vrbenská 2044/6
37001ČeskéBudějovice
E [email protected] www.alpha-innotec.cz
alphainnotec–značkaspolečnostiait-deutschlandGmbH