+ All Categories
Home > Documents > Návod k použití · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do...

Návod k použití · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do...

Date post: 19-Nov-2020
Category:
Upload: others
View: 4 times
Download: 0 times
Share this document with a friend
199
Digitální fotoaparát Cz Návod k použití Děkujeme vám za zakoupení tohoto produktu CASIO. •Před jeho použitím se nezapomeňte seznámit se všemi bezpečnostními pokyny tohoto návodu k použití. Návod k použití si bezpečně uložte k pozdějšímu nahlédnutí. • Nejnovější informace o tomto produktu získáte na oficiálních webových stránkách EXILIM na http://www.exilim.com/
Transcript
Page 1: Návod k použití · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnota clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji nemusí

Digitální fotoaparátCz

Návod k použití

Děkujeme vám za zakoupení tohoto produktu CASIO.• Před jeho použitím se nezapomeňte seznámit se všemi bezpečnostními pokyny

tohoto návodu k použití.• Návod k použití si bezpečně uložte k pozdějšímu nahlédnutí.• Nejnovější informace o tomto produktu získáte na oficiálních webových stránkách

EXILIM na http://www.exilim.com/

Page 2: Návod k použití · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnota clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji nemusí

2

Při vybalování fotoaparátu si ověřte, zda jsou součástí dodávky všechna níže uvedená příslušenství. Pokud některá chybí, obraťte se na původního prodejce.

Příslušenství

Dobíjitelná lithium-iontová baterie (NP-130)

Adaptér USB-AC (AD-C53U) Kabel USB

Síťový kabel Poutko

Referenční příručka

* Tvar vidlice síťového kabelu se liší podle země nebo geografické oblasti.

Připevnění poutka k fotoaparátu

Poutko připevněte sem.

Page 3: Návod k použití · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnota clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji nemusí

3

• Obsah této příručky může být změněn bez upozornění.• Obsah této příručky byl kontrolován v každé fázi výroby. Pokud si všimnete

jakýchkoli nejasností, chyb apod., prosíme, upozorněte nás.• Jakékoli kopírování obsahu tohoto návodu k použití, ať zčásti nebo vcelku, je

zakázáno. Kromě osobního užití je jakékoli další využití obsahu tohoto návodu bez svolení společnosti CASIO COMPUTER CO., LTD. zakázáno autorským zákonem.

• Společnost CASIO COMPUTER CO., LTD. není zodpovědná za jakékoli škody nebo ušlé zisky způsobené vám nebo jakékoli třetí straně v důsledku použití nebo závady tohoto produktu.

• Společnost CASIO COMPUTER CO., LTD. není zodpovědná za jakékoli škody nebo ušlé zisky způsobené vymazáním obsahu paměti v důsledku závady, opravy nebo jiné příčiny.

• Vezměte na vědomí, že se ukázky stránek a vyobrazení produktu v tomto návodu k použití mohou od zobrazovaných stránek a konfigurace skutečného fotoaparátu mírně lišit.

LCD panelPanel displeje z tekutých krystalů byl vyroben pomocí velmi přesné technologie, která poskytuje více než 99,99% funkčnost pixelů. To znamená, že se velmi malý počet pixelů nerozsvítí nebo zůstává stále zhasnutý. Jedná se o vlastnost panelů z tekutých krystalů a nejedná se o závadu.

Čtěte nejdřív!

Pořiďte zkušební snímkyPřed pořízením finálního snímku proveďte zkušební snímek, abyste se přesvědčili, že fotoaparát pracuje správně.

Page 4: Návod k použití · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnota clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji nemusí

4 Obsah

ObsahPříslušenství . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2Čtěte nejdřív! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3Obecný průvodce. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9Obsahy displeje a pokyny, jak je změnit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Stručný návod - Základy 14Co můžete podniknout se svým fotoaparátem CASIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14Nejprve nabijte baterii. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Vložení baterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Nabíjení baterie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Základní nastavení při prvním zapnutí fotoaparátu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22Příprava paměťové karty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

Podporované paměťové karty. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23Vkládání paměťové karty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24Formátování (inicializace) nové paměťové karty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

Zapínání a vypínání fotoaparátu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26Správné držení fotoaparátu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27Vyfotografování snímku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

Volba automatického režimu záznamu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28Vyfotografování snímku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Prohlížení snímků . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32Odstraňování snímků a videoklipů. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33Bezpečnostní pokyny k fotografování . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

Zásady fotografování 36Volba režimu záznamu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36Používání ovládacího panelu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38Používání samospouště . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Samospoušť) . . 39Úprava vyvážení bílé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(Vyvážení bílé) . . 40Výběr režimu ostření . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Ostření) . . 42Stanovení citlivosti ISO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (ISO) . . 45Pořizování nádherných portrétů . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Úroveň Make-up) . . 46Úprava expozice snímku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(Úprava EV) . . 47Používání blesku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Blesk) . . 48Stanovení režimu měření . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Měření) . . 50Fotografování se zoomem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51

Údaje na displeji během používání zoomu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52Přiblížení se super rozlišením . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Zoom (SR)) . . . 54Rozšíření úrovně zoomu pro pořízení čistších snímků . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Multi SR Zoom). . . 55

Pořízení série snímků . . . . . . . . . . (Sekvenční režim s vysokou rychlostí) . . 55Používání funkce Ovládání ostření . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59

Fotografování s rozostřeným pozadím . . . . . . . . . . . .(Rozostřené pozadí) . . . 59Fotografování v režimu Full Focus Macro . . . . . . (makro „Vše zaostřeno“) . . . 60

Page 5: Návod k použití · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnota clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji nemusí

5 Obsah

Fotografování s uměleckými efekty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (ART SHOT) . . 61Ukládání druhého normálního snímku během fotografování v režimu HDR Art . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(Dual (HDR Art)) . . . 63

Natáčení v režimu Trojitý záběr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64

Natáčení videoklipů 65Natáčení videoklipu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65

Zvuk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66Natáčení videoklipu s vysokým rozlišením . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68Natáčení videoklipu s vysokou rychlostí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68Režim videoklip předem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Videoklip předem) . . 70Natáčení videoklipu pro YouTube . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (For YouTube) . . 72Fotografování během natáčení videoklipu . . . . . . . (Snímek z videoklipu) . . 73

Používání scénických režimů BEST SHOT 74Fotografování v režimu BEST SHOT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74Tvorba a používání vlastních konfigurací . . . . . . . . . . . (CUSTOM SHOT) . . 76Digitální korekce přeexponování a podexponování . . . . . . . . . . . . (HDR) . . 77Pořizování jasných snímků v tmavém prostředí bez blesku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Noční záběr s vysokou rychlostí) . . 78Fotografování s mimořádně širokým zorným úhlem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Širokoúhlý záběr) . . 79Fotografování panoramatického snímku . . . . . . . . (Pohyblivé panorama) . . 82Fotografování s upřednostněním tváří objektů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(Nejlepší z režimu vys.rychl.) . . 84Konfigurace fotoaparátu, která vám umožní záběry lépe načasovat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Korekce prodlevy) . . 85Sekvenční fotografování s automatickým ostřením . . . . . . . . . . . (AF-CS) . . 87Fotografování v režimu Anti Shake s vysokou rychlostí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Anti Shake s vys. rychl.) . . 88Fotografování snímků . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Snímek) . . 89Používání televizní obrazovky k pořizování snímků . . . (TV výstup HDMI) . . 90

Pokročilé nastavení (REC MENU) 92Konfigurace záznamu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92Přiřazení funkcí na tlačítka [4] a [6] . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Tlačítko L/R) . . 93Ukládání druhého normálního snímku během fotografování v režimu HDR Art . . . . . . . . . . . . . . . . .(Double HDR ART)) . . 94Výběr velikosti fotografovaného snímku . . . . . . . . . . . . . (Velikost snímku) . . 94Stanovení kvality snímků . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Kvalita obrazu) . . 96Nastavení kvality videoklipu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Kvalita videoklip) . . 96Stanovení citlivosti ISO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (ISO) . . 97Stanovení horního limitu citlivosti ISO . . . . . . . . . . . . . . .(Horní limit ISO) . . 98Přiblížení se super rozlišením . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(Zoom (SR)) . . 99

Page 6: Návod k použití · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnota clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji nemusí

6 Obsah

Stanovení oblasti automatického ostření . . . . . . . . . . . . . . . . (Oblast AF) . . 99Snížení vlivu pohybu fotoaparátu a objektu . . . . . . . . . . . . . .(Anti Shake) . 100Optimalizace jasu snímku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Osvětlení) . 101Fotografování v sekvenčním režimu automatického ostření . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Sekvenční AF) . 102Fotografování s funkcí vyhledávání tváře . . . . . . . . . . (Vyhledávání tváře) . 102Zapnutí nebo vypnutí digitálního zoomu . . . . . . . . . . . . . . (Digitální zoom) . 103Potlačení hluku větru během natáčení videoklipu . . . . .(Protihlukový filtr) . 103Pořizování nádherných portrétů . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Úroveň Make-up) . 103Úprava expozice snímku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(Úprava EV) . 104Úprava vyvážení bílé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(Vyvážení bílé) . 104Výběr režimu ostření . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Ostření) . 104Používání samospouště . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Samospoušť) . 104Stanovení režimu měření . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Měření) . 104Stanovení intenzity blesku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Intenzita blesku) . 105Nastavení ostrosti snímku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(Ostrost) . 105Nastavení sytosti barev . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Saturace) . 105Nastavení kontrastu snímku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(Kontrast) . 105Použití pomocného osvětlení k automatickému ostření . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(Pomocné osvětlení k ostření) . 106Zobrazení mřížky na displeji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Mřížka) . 106Zapnutí náhledu snímku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(Náhled) . 107Používání ikony Nápověda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Ikona Nápověda) . 107Konfigurace výchozího nastavení při zapnutí . . . . . . . . . . . . . . . . (Paměť) . 108

Prohlížení snímků a sledování videoklipů 109Prohlížení snímků . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109Sledování videoklipů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109Prohlížení panoramatického snímku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110Prohlížení snímků pořízených v sekvenčním režimu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .111

Odstraňování snímků pořízených v sekvenčním režimu . . . . . . . . . . . . . . . . . 112Rozdělení skupiny CS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114Kopírování snímku skupiny CS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115

Zvětšování zobrazeného snímku. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116Zobrazení nabídky obrázku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116Prohlížení snímků a sledování videoklipů na obrazovce televizoru. . . . . . . . 117

Sledování videoklipů ve vysoké kvalitě na televizoru s vysokým rozlišením (Hi-Vision) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118

Ostatní funkce týkající se přehrávání (PLAY MENU) 121Přehrávání prezentace na fotoaparátu . . . . . . . . . . . . . . . . . (Prezentace) . 121

Přenos hudby z počítače do paměti fotoaparátu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122Vytvoření fotografie z filmového okénka . . . . . . . . . . . . (MOTION PRINT) . 123Úprava videoklipu na fotoaparátu . . . . . . . . . . . . . . . . (Úprava videoklipu) . 124Optimalizace jasu snímku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Osvětlení) . 125

Page 7: Návod k použití · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnota clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji nemusí

7 Obsah

Úprava vyvážení bílé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(Vyvážení bílé) . 126Úprava jasu stávajícího snímku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(Jas) . 126Výběr snímků k tisku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(Tisk DPOF) . 127Ochrana souboru před odstraněním . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Ochrana) . 127Úprava data a času snímku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Datum/Čas) . 129Otočení snímku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Otáčení) . 129Změna velikosti snímku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Změnit velikost) . 130Ořez snímku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Výřez) . 130Kopírování souborů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(Kopírovat) . 131Rozdělení skupiny sekvenčního režimu . . . . . . . . . . . . (Rozdělit skupinu) . 131Kombinování snímků sekvenčního režimu do jednoho snímku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Multi-tisk CS) . 132Úprava snímku CS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Upravit snímek CS) . 132

Tisk 133Tisk snímků . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133Přímé připojení k tiskárně kompatibilní s PictBridge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133Použití DPOF pro výběr obrázků a počtu kopií k tisku . . . . . .(Tisk DPOF) . 135

Používání fotoaparátu s počítačem 140Úkoly, které je možno dělat prostřednictvím počítače... . . . . . . . . . . . . . . . . 140Používání fotoaparátu s počítačem se systémem Windows . . . . . . . . . . . . . 141

Prohlížení a ukládání snímků na počítači . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141Přehrávání videoklipů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144

Používání fotoaparátu s počítačem Macintosh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145Připojení fotoaparátu k počítači a ukládání souborů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145Přehrávání videoklipů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147

Používání paměťové karty s vestavěnými síťovými funkcemi . . . . . . . . . . . . 148Přenos snímků prostřednictvím karty Eye-Fi . . . . . . . . . . . . . . . . . (Eye-Fi) . . 148Používání inteligentního telefonu (Smartphone) k přehrávání snímků uložených na kartě FlashAir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (FlashAir) . . 150

Soubory a složky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152Data na paměťové kartě . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153

Další nastavení (SETTING) 155Aktivace funkce snížení spotřeby . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(Režim Eco) . 155Nastavení jasu displeje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(Obrazovka) . 155Vypnutí komunikace karty Eye-Fi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Eye-Fi) . 156Konfigurace komunikace karty FlashAir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (FlashAir) . 156Nastavení konfigurace zvuku fotoaparátu . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(Zvuky) . 156Vytvoření složky k ukládání snímků . . . . . . . . . . . . . . . . . (Vytvořit složku) . 157Snímky s časovým razítkem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Časové razítko) . 157Automatická orientace snímku a otáčení . . . . . . . . . . . . . . (Auto. otočení) . 158

Page 8: Návod k použití · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnota clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji nemusí

8 Obsah

Stanovení pravidla generování pořadových čísel ve jménech souborů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Číslo souboru) . 158Konfigurace režimu spánku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Režim spánku) . 159Konfigurace automatického vypínání . . . . . . . . . . (Automatické vypínání) . 159Konfigurace nastavení [r] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(REC) . 160Konfigurace nastavení [p] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (PLAY) . 160Ochrana souboru před odstraněním . . . . . . . . . . . . . . (Tlačítko Odstranit) . 160Nastavení Světového času . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(Světový čas) . 161Nastavení hodin fotoaparátu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(Upravit) . 162Specifikace formátu data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Formát data) . 162Volba jazyka displeje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Language) . 163Konfigurace nastavení protokolu USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(USB) . 163Nastavení poměru stran obrazu a systému videovýstupu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(Videovýstup) . 164Volba výstupního formátu konektoru HDMI . . . . . . . . . . . . (Výstup HDMI) . 164Formátování interní paměti nebo paměťové karty . . . . . . . . (Formátovat) . 165Obnovení výchozího nastavení fotoaparátu z výroby . . . . . . . . . . .(Reset) . 165

Dodatek 166Bezpečnostní pokyny. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166Bezpečnostní opatření během použití . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173Napájení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176

Nabíjení. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176Bezpečnostní pokyny týkající se baterií . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177Použití fotoaparátu v jiné zemi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177

Používání paměťové karty. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178Reset – Obnovení výchozího nastavení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180Používání histogramu ke kontrole expozice . . . . . . . . . . . . . (+Histogram) . 182Pokud se něco nedaří.... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184

Odstraňování poruch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184Chybové zprávy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189

Počet snímků/Délka záznamu videoklipu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191Technické údaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195

Page 9: Návod k použití · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnota clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji nemusí

9

Čísla v závorkách vyjadřují stránky, na nichž je každá položka popsána.

Obecný průvodce

1Volič režimů (strany 28, 36, 65)

2Ovladač zoomu (strany 29, 51, 116)

3Tlačítko spoušť (strany 26, 28)

4Blesk (strana 48)5Tlačítko [ON/OFF]

(Vypínač) (strany 22, 26)6Přední indikátor

(strany 39, 106)7[Õ] (Sekvenční režim)

(strana 55)8Objektiv

9Mikrofony (strana 66)bkZadní indikátor

(strany 18, 19, 26, 29, 48)

blTlačítko [r] (REC) (strany 26)

bmTlačítko [0] (Videoklip) (strana 65)

bnOtvor k připevnění poutka (strana 2)

boVíčko konektorubpPort [USB/AV]

(strany 17, 18)

bq[HDMI OUT] Výstup HDMI (Mini) (strana 118)

brTlačítko [MENU] (strany 65, 92)

bsTlačítko [p] (PLAY) (strany 26, 32)

btTlačítko [SET] (strany 38, 65, 92)

ckOvládací tlačítko ([8] [2] [4] [6]) (strany 38, 65, 74, 92)

clDisplej (strany 10, 26)

1234 675

8 btck bs br

bl

cl

9 bk bm bn bo

bp

bq

Zepředu Zezadu

co cmcp cn

Spodní strana

cmBaterie/sloty na paměťové karty (strany 16, 24)cnVíčko bateriecoOtvor stativu

Do tohoto otvoru se připevňuje stativ.cpReproduktor

Page 10: Návod k použití · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnota clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji nemusí

10

Displej obsahuje různé indikátory, ikony a údaje, jimiž vás informuje o stavu fotoaparátu.• Účelem náhledů displeje v této části je ukázat vám rozmístění všech indikátorů

a údajů, které se v různých režimech fotoaparátu mohou na displeji objevit. Nepředstavují skutečný obsah displeje, jaký se na fotoaparátu opravdu zobrazuje.

. Fotografování snímku (1 snímek)

• Poloprůhledný šedý rámeček na displeji označuje úsek, který se zaznamenává při natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu.

• Hodnota clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji nemusí zobrazovat, závisí na nastavení záznamu. Pokud není hodnota automatické expozice (AE) z určitých důvodů správná, tyto hodnoty se zobrazí červeně.

Obsahy displeje a pokyny, jak je změnit

1Režim samospouště (strana 39)

2Vyhledávání tváře (strana 102)3Režim záznamu (strana 28)4Indikátor zhoršení kvality

snímku/Indikátor zoomu (SR) (strana 53)

5Zbývající kapacita paměti videoklipů (strana 65)

6Zbývající kapacita paměti snímků (strana 191)7Velikost snímku/Kvalita (strany 94, 96)8Kvalita videoklipu (videoklip FHD/STD)

(strany 65, 68)/Rychlost záznamu (videoklip s vysokou rychlostí) (strana 68)

9Ohnisková vzdálenost (převedeno na ekvivalent 35 mm kinofilmu.) (strana 52)

bkAnti Shake (strana 100)blIndikátor časového razítka (strana 157)bmHistogram (strana 182)bnOblast AF (strana 99)boDatum/Čas (strany 22, 162)bpRámeček ostření (strany 29, 99)bqIndikátor stavu baterie (strana 21)brRežim měření (strana 104)bsBlesk (strana 48)btKompenzace expozice (strana 47)ckÚroveň Make-up (strana 46)clCitlivost ISO (strana 45)cmRežim ostření (strana 42)cnVyvážení bílé (strana 40)

89bk

bo

blbm

1 3 567

bq

ck

bsbr

bt

cmcn

cl

2 4

bn

bp

Page 11: Návod k použití · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnota clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji nemusí

11

. Fotografování snímku (Sekvenční fotografování)

. Záznam videoklipu

. Prohlížení snímku

1Rychlost sekvenčního fotografování (CS) (strana 56)

2Režim záznamu (strana 28)3Přípustná délka sekvence/Počet sekvenčních

snímků (strana 56)4Sekvenční režim (strana 55)5Snímky CS předem (strana 57)6Maximální počet sekvenčních snímků

(strana 56)

1Režim záznamu snímků (Snímek z videoklipu) (strana 73)

2Záznam zvuku je vyřazen (strana 68)3Režim záznamu (strana 65)4Délka záznamu videoklipu (strana 65)5Zbývající kapacita paměti videoklipů

(strana 65)6Probíhá natáčení videoklipu (strana 65)7Kvalita videoklipu (videoklip FHD/STD)

(strany 65, 68)/Rychlost záznamu (videoklip s vysokou rychlostí) (strana 68)

8Zbývající kapacita paměti snímků (strana 191)

1Typ souboru2Indikátor ochrany (strana 127)3Velikost snímku (strana 94)

4Jméno složky/jméno souboru (strana 152)5Kvalita obrazu snímku (strana 96)6Režim záznamu (strana 28)7Histogram (strana 182)8Datum/Čas (strana 162)9Režim měření (strana 104)bkVyvážení bílé (strana 126)blIndikátor stavu baterie (strana 21)bmBlesk (strana 48)bnKompenzace expozice (strana 47)boRychlost závěrkybpClonové číslobqCitlivost ISO (strana 45)brOhnisková vzdálenost

(převedeno na ekvivalent 35 mm kinofilmu.)

1 2 3

4

56

65423

78

1

2 41 3

65

7

bk9bl

bobnbm

bqbp

br

8

Page 12: Návod k použití · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnota clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji nemusí

12

. Zobrazení snímků sekvenčního režimu

. Přehrávání videoklipu

1Počet snímků ve skupině (strana 111)2Ikona skupiny CS (strana 111)

1Audiodata nejsou dostupná2Délka záznamu videoklipu (strana 109)3Režim záznamu/Kvalita videoklipu/Rychlost

(strany 65, 68, 68)4YouTube (strana 72)

12

1 2

3

4

Page 13: Návod k použití · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnota clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji nemusí

13

. Nastavení displejePři každém stisku tlačítka [8] (DISP) se budou zobrazované informace zapínat a vypínat. Pro režim REC a PLAY lze vytvořit samostatné nastavení.

Režim REC

Režim PLAY

Zobrazení informací zapnuto Zobrazují se informace o nastavení.

Zapnuto zobrazení informací a histogram

Na pravé straně displeje se zobrazují informace o nastavení a histogram (strana 182).

Zobrazení informací vypnuto Informace o nastavení jsou skryty.

Zobrazování informací zapnuto

Zobrazí nastavení při fotografování, aktuální datum a čas a další informace.

Zapnuto zobrazení informací a histogram

Zobrazí nastavení při fotografování, aktuální datum a čas, histogram (strana 182) a další informace.

Zobrazování informací vypnuto Při fotografování se nezobrazují žádné informace.

[8] (DISP)

Histogram

Page 14: Návod k použití · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnota clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji nemusí

14 Stručný návod - Základy

Stručný návod - Základy

Váš fotoaparát CASIO disponuje výkonnými nástroji a funkcemi, které umožňují snadnější fotografování, včetně následujících hlavních funkcí.

Co můžete podniknout se svým fotoaparátem CASIO

ART SHOTDíky řadě uměleckých efektů se i z obyčejných běžných objektů stanou nové a vzrušující prvky. Funkce „ART SHOT“ přináší následující efekty: HDR Art, Fotoaparát na hraní, Měkké zaostření, Světlý odstín, Pop-styl, Sépie, Černobílý snímek, Miniatura, Rybí oko.

Noční záběr s vysokou rychlostíFotoaparát zaznamená řadu snímků a poté je automaticky zkombinuje do finálního snímku. Výsledkem je jasný snímek, i když je pořízen v tmavém prostředí bez blesku.

Premium Auto PROVyberte záznamový režim Premium Auto PRO a fotoaparát automaticky rozpozná, zda fotografujete objekt nebo krajinu, a další podmínky. Režim Premium Auto PRO poskytuje vyšší kvality snímků, než standardní režim Auto.

Trojitý záběrPři stisku spouště se vyfotografuje série třech snímků, které se uloží do paměti. Tato funkce je skvělá, pokud se chcete ujistit, že nepromeškáte důležité okamžiky, např. když kolem pobíhají děti.

*Další informace naleznete na straně 61.

*Další informace naleznete na straně 78.

*Další informace naleznete na straně 28.

*Další informace naleznete na straně 64.

Page 15: Návod k použití · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnota clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji nemusí

15 Stručný návod - Základy

Rozostřené pozadí/Makro „Vše zaostřeno“ (Ovládání ostření)Funkce Ovládání ostření pořídí a zanalyzuje sérii několika snímků a zkombinuje je tak, aby se vytvořil buď snímek s rozostřeným pozadím nebo snímek, u něhož je vše zaostřeno: od blízkých objektů až po vzdálené.

Širokoúhlý záběrPomocí této funkce se vyfotografuje řada snímků a jejich kombinací se vytvoří snímek s mimořádně širokým zorným úhlem, který překračuje nejširší úhel záběru dosažitelný objektivem. Převedeno na ekvivalent 35 mm kinofilmu, s touto funkcí je dostupné fotografování s ohniskovou vzdáleností přibližně 14 mm a 18 mm.

Videoklip s vysokou rychlostíVideoklipy lze natáčet s rychlostí až 1000 snímků za sekundu. To umožňuje během zpomaleného přehrávání jasně pozorovat jevy, které jsou pro lidský zrak normálně neviditelné.

Záznam videoklipu FHDLze natáčet videoklipy ve vysoké kvalitě FHD.(1920x1080 pixelů, 30 sn/s)

*Další informace naleznete na straně 59.

*Další informace naleznete na straně 79.

*Další informace naleznete na straně 68.

*Další informace naleznete na straně 68.

Page 16: Návod k použití · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnota clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji nemusí

16 Stručný návod - Základy

Pamatujte si, že u nově zakoupeného fotoaparátu není baterie nabita. Při vkládání baterie do fotoaparátu a nabíjení postupujte podle níže uvedených pokynů.• Fotoaparát vyžaduje speciální dobíjitelnou lithium-ionovou baterií CASIO

(NP-130). Nikdy nezkoušejte používat jiný typ baterie.

1. Otevřete víčko komůrky pro baterie.

2. Vložte baterii.Baterii natočte tak, aby logo EXILIM směřovalo dolů (ve směru objektivu) a při zasunutí baterie do fotoaparátu přidržte uzávěr vedle baterie ve směru vyznačeném šipkou. Baterii zatlačte, dokud uzávěr nezaklapne.

3. Uzavřete víčko.

Výměna baterie

1. Otevřete víčko baterie a vloženou baterii vyjměte.

2. Vložení nové baterie.

Nejprve nabijte baterii.

Vložení baterie

Logo EXILIM

Uzávěr

Baterie

SprávněŠpatně

Uzávěr

Page 17: Návod k použití · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnota clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji nemusí

17 Stručný návod - Základy

Nabíjení baterie lze provést jedním ze dvou níže uvedených způsobů.• Adaptér USB-AC• USB připojení k počítači

. Nabíjení pomocí adaptéru USB-ACAdaptér umožňuje nabíjení baterie v době, kdy je vložena ve fotoaparátu.Pokud je fotoaparát vypnutý, připojte ho podle níže uvedeného postupu (1, 2, 3, 4).Doba nabíjení: cca 240 minut

• Nabíjení baterie, která se dlouho nepoužívala nebo probíhá v prostředí s extrémní teplotou, můžete trvat déle než normálně. Pokud nabíjení trvá déle než šest hodin, časový spínač ho automaticky ukončí, i když baterie není zcela nabitá. Na tuto situaci upozorňuje červené blikání zadního indikátoru. Pokud se baterie dlouho nepoužívala, nabíjení se může automaticky ukončit a zadní indikátor může začít červeně blikat již po 45 minutách. V každém případě odpojte kabel USB od fotoaparátu a poté jej znovu zapojte a pokračujte v nabíjení.

• Konektor kabelu zasuňte do portu [USB/AV], dokud bezpečně nezapadne na místo. Nedostatečné zasunutí může způsobit výpadky v komunikaci nebo poruchu.

• Všimněte si, že i když je konektor zcela zasunut, budete stále vidět jeho kovovou část (viz vyobrazení).

Nabíjení baterie

432

1Kabel USB

(dodává se k fotoaparátu)Ujistěte se, zda je značka 6 na fotoaparátu umístěna proti značce 4 na konektoru kabelu USB a kabel zapojte do fotoaparátu.

Port [USB/AV] Adaptér USB-AC

Síťový kabel

Page 18: Návod k použití · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnota clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji nemusí

18 Stručný návod - Základy

Činnost zadního indikátoru

. Nabíjení pomocí USB připojení k počítačiPřipojení USB umožňuje nabíjení baterie v době, kdy je vložena ve fotoaparátu.Pokud je fotoaparát vypnutý, připojte ho podle níže uvedeného postupu (1, 2).

• Pokud je fotoaparát zapnutý, tlačítkem [ON/OFF] (Vypínač) ho před připojením k počítači vypněte.

Stav indikátoru Popis

Svítí červeně Nabíjení

Bliká červeněAbnormální teplota okolního prostředí, problém se síťovým adaptérem USB-AC nebo s baterií (strana 176)

Nesvítí Dobíjení skončeno

Zadní indikátor

USB

1

2

Kabel USB (dodává se k fotoaparátu)

Ujistěte se, zda je značka 6 na fotoaparátu umístěna proti značce 4 na konektoru kabelu USB a kabel zapojte do fotoaparátu.

Port [USB/AV]

Port USB

Počítač (napájení je zapnuto)

Page 19: Návod k použití · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnota clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji nemusí

19 Stručný návod - Základy

• Při prvním připojení fotoaparátu k počítači kabelem USB se může na počítači zobrazit chybová zpráva. Pokud se tak stane, kabel USB odpojte a znovu zapojte.

• Baterie, která se dlouho nepoužívala, určité typy počítačů a podmínky připojení mohou způsobit, že nabíjení potrvá déle než přibližně šest hodin, což spustí časovač, který nabíjení automaticky ukončí, i když se baterie nenabije naplno. Pokud se tak stane, kabel USB odpojte a poté znovu zapojte, aby se nabíjení restartovalo. Chcete-li nabíjení dokončit rychleji, doporučuje se použít přiložený adaptér USB-AC.

• Pokud se baterie dlouho nepoužívala, nabíjení se může automaticky ukončit a zadní indikátor může začít červeně blikat nebo zhasnout již po 45 minutách. V každém případě se doporučuje použít adaptér USB-AC, který se dodává k fotoaparátu.

• Pokud fotoaparát během nabíjení z konektoru USB počítače zapnete, fotoaparát naváže USB připojení s počítačem. Nabíjení by mělo v této době normálně pokračovat, ale u některých typů počítačů nebo prostředí připojení se může zastavit, pokud je energie napájení nízká. Na tuto situaci upozorňuje zelené světlo zadního indikátoru.

• Nabíjení nezačne, pokud je připojený počítač v režimu hibernace.

Činnost zadního indikátoru

• Informace v závorkách v tabulce nahoře znázorňují stav indikátoru, jestliže se fotoaparát během nabíjení zapne.

Stav indikátoru Popis

Svítí červeně, (Svítí/Bliká žlutě) Nabíjení

Bliká červeněAbnormální teplota okolního prostředí, nabíjení trvá neobvykle dlouho nebo je problém s baterií (strana 176)

Nesvítí, (Svítí zeleně) Dobíjení skončeno

Zadní indikátor

Page 20: Návod k použití · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnota clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji nemusí

20 Stručný návod - Základy

Další upozornění týkající se nabíjení• Prostřednictvím obou výše popsaných metod nabíjení lze nabíjet baterii

fotoaparátu (NP-130) bez vyjmutí z fotoaparátu. Baterii lze nabít také nabíječem BC-130L (k dispozici jako volitelný doplněk). Nikdy nepoužívejte jiný typ nabíječe. Výsledkem pokusu o použití jiného nabíječe může být nečekaná nehoda.

• Tento model lze napájet pouze z portu USB, který splňuje specifikaci USB 2.0.• Nabíjecí zařízení USB a napájecí zdroje podléhají pevným normám. Při použití

zařízení s nižší kvalitou nebo zařízení, které neodpovídá normě, může nastat porucha a/nebo selhání fotoaparátu.

• Činnost není zaručena v případě počítače postaveného nebo upraveného svépomocně. Kvůli určitým parametrům USB portu nemusí být nabíjení kabelem USB možné ani u běžně prodávaných počítačů.

• Baterie, která je okamžitě po normálním používání stále teplá, se nemusí plně nabít. Před nabíjením ponechte baterii vychladnout.

• Baterie se lehce vybíjí i v době, kdy není vložena ve fotoaparátu. Proto se krátce před plánovaným použitím doporučuje baterii nabít.

• Při nabíjení baterie fotoaparátu může docházet k rušení televizního a rozhlasového příjmu. Pokud se tak stane, zapojte adaptér USB-AC do zásuvky, která je ve větší vzdálenosti od televizoru nebo rádia.

• Skutečná doba nabíjení závisí na aktuální kapacitě baterie, zbývající energii a podmínkách nabíjení.

• Adaptér USB-AC nepoužívejte s jiným zařízením.• Síťový kabel nikdy nepoužívejte s jiným zařízením.

Page 21: Návod k použití · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnota clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji nemusí

21 Stručný návod - Základy

Kontrola zbývající energie baterieK indikaci zbývajícího množství energie baterie slouží níže vyobrazený indikátor baterie na displeji.

Symbol indikuje nedostatek energie baterie. Baterii nabijte co nejdříve.Při zobrazení symbolu nelze uskutečnit záznam. Baterii okamžitě nabijte.• Úroveň znázorněná indikátorem baterie se při přepínání režimu REC a PLAY může

změnit.• Pokud ponecháte fotoaparát s vybitou baterií asi 30 dní bez napájení, nastavení

data a času fotoaparátu bude vymazáno. Při příštím zapnutí fotoaparátu (po obnovení napájení) se zobrazí zpráva s upozorněním na nutnost nastavení času a data. V tomto případě nastavte datum a čas (strana 162).

• Informace o životnosti baterie a počtu záběrů najdete na straně 197.

Tipy pro úsporu energie baterie• Vyvoláním položky „Režim ECO“ se aktivuje provoz se sníženou spotřebou

(strana 155).• Pokud nepotřebujete fotografovat s bleskem, použijte nastavení ? (Bez blesku)

(strana 48).• Aktivujte funkce Automatické vypínání a Režim spánku, zabraňující spotřebě

energie baterie v případech, kdy zapomenete fotoaparát vypnout (strany 159, 159).• Pro položku „Sekvenční AF“ (strana 102) vyberte nastavení „Vypnuto“.

Zbývající energie Vysoká Nízká

Indikátor baterie * * *

Barva indikátoru Bílá * Bílá * Červená * Červená

Page 22: Návod k použití · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnota clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji nemusí

22 Stručný návod - Základy

Po prvním vložení baterie do fotoaparátu se na displeji zobrazí stránka určená k nastavení jazyka displeje, datumu a času. Chybné nastavení data a času způsobí nesprávný záznam data a času ve fotografiích.

• Pokud jste si zakoupili fotoaparát určený pro japonský trh, stránka pro výběr jazyka se v kroku 2 níže uvedeného postupu nezobrazí. Chcete-li změnit jazykové nastavení na jiný jazyk než je japonština, postupujte podle pokynů v odstavci „Volba jazyka displeje (Language)“ (strana 163). Pamatujte si, že verze této příručky ve zvoleném jazyce nemusí být u fotoaparátu určeného pro japonský trh přiložena.

• Modely fotoaparátů prodávané v některých geografických oblastech nemusí zvolený jazyk zobrazovaných údajů podporovat.

1. Tlačítkem [ON/OFF] (Vypínač) fotoaparát zapněte.

2. K volbě požadovaného jazyka použijte tlačítka [8], [2], [4] a [6] a poté stiskněte tlačítko [SET].

3. K výběru formátu data použijte tlačítka [8] a [2] a poté stiskněte tlačítko [SET].Příklad: 10.07.15RR/MM/DD * 15/7/10DD/MM/RR * 10/7/15MM/DD/RR * 7/10/15

4. Nastavení data a času.K výběru požadovaného nastavení použijte tlačítka [4] a [6] a ke změně nastavení poté použijte [8] a [2].Chcete-li přepnout mezi 12hodinovým a 24hodinovým formátem, vyberte položku „24h“ a nastavení změňte tlačítky [8] a [2].

5. Po nastavení data a času vyberte tlačítky [4] a [6] příkaz „Použít“ a poté stiskněte [SET].

Základní nastavení při prvním zapnutí fotoaparátu

Pokud při nastavení jazyka, data nebo času podle výše uvedeného postupu uděláte chybu, informace o opravě nastavení naleznete na následujících stranách.– Jazyk zobrazovaných údajů: strana 163– Datum a čas: strana 162

[ ][ ][ ]

[ ]

[SET]

[ON/OFF] (Vypínač)

Page 23: Návod k použití · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnota clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji nemusí

23 Stručný návod - Základy

• Každá země kontroluje vyrovnávání svého místního času a využívání letního času, a tyto položky tak podléhají změnám.

• Při příliš časném vyjmutí baterie z fotoaparátu po prvním nastavení data a času se může nastavení vynulovat na své výchozí hodnoty z výroby. Po konfiguraci nastavení nevyndávejte baterii z fotoaparátu nejméně 24 hodin.

I když má fotoaparát interní paměť, kterou lze použít k ukládání obrázky a videoklipů, budete si chtít pravděpodobně zakoupit paměťovou kartu s vyšší kapacitou. Fotoaparát se nedodává s paměťovou kartou. Pokud byla vložena paměťová karta, obrázky se ukládají na paměťovou kartu. Pokud vložena nebyla, obrázky se ukládají do interní paměti.• Informace týkající se kapacity paměťových karet naleznete na straně 191.

– Paměťová karta SD– Paměťová karta SDHC– Paměťová karta SDXC

Použijte jeden z výše uvedených typů paměťových karet.• Výše uvedené typy paměťových karet jsou podporovány od prosince 2012.• Tento fotoaparát podporuje následující typy a kapacity paměťových karet SD:

paměťové karty SD s kapacitou až 2 GB, paměťové karty SDHC s kapacitou 2 GB až 32 GB, paměťové karty SDXC s kapacitou 32 GB až 2 TB. Ale pamatujte si, že i když karta splňuje výše uvedené požadavky na kapacitu a typ, její používání v tomto fotoaparátu není zaručeno.

• Tento fotoaparát podporuje používání karet Eye-Fi a FlashAir.

. Pokyny týkající se paměťové kartyUrčité typy karet mohou rychlost zpracování zpomalit a správné ukládání filmů ve vysoké kvalitě nemusí být dokonce možné. Také použití určitých typů paměťových karet může přenos dat zpomalit a prodloužit dobu, kterou potrvá záznam videoklipu, což může způsobit výpadky filmových snímků. Jestliže se barva indikátoru Y na displeji změní na žlutou, znamená to, že došlo k výpadku snímků. Aby se podobným problémům předešlo, doporučuje se použít paměťovou kartu SD typu Ultra High-Speed. Mějte však na paměti, že společnost CASIO činnost paměťové karty SD typu Ultra High-Speed u tohoto fotoaparátu nezaručuje.

Příprava paměťové karty

Podporované paměťové karty

Page 24: Návod k použití · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnota clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji nemusí

24 Stručný návod - Základy

1. Tlačítkem [ON/OFF] (Vypínač) vypněte fotoaparát a otevřete víčko baterie.

2. Vložte paměťovou kartu.Přední stranu paměťové karty otočte nahoru (směrem ke straně fotoaparátu s displejem) a celou ji zasuňte do slotu, dokud bezpečně nezapadne na své místo.

3. Uzavřete víčko.

• Do slotu na paměťovou kartu nikdy nevkládejte nic jiného kromě podporovaných paměťových karet (strana 23).

• Pokud by se do slotu dostala voda nebo jiný cizí předmět, okamžitě fotoaparát vypněte, vyjměte baterii a obraťte se na svého prodejce nebo na nejbližší autorizované servisní středisko CASIO.

Vkládání paměťové karty

Zepředu Zezadu

Zepředu

Page 25: Návod k použití · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnota clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji nemusí

25 Stručný návod - Základy

Výměna paměťové kartyPaměťovou kartu stiskněte a poté ji uvolněte. To způsobí, že lehce vyskočí ze slotu. Zbývající část karty vytáhněte a poté vložte kartu jinou.• Pokud zadní indikátor bliká zeleně, nikdy

nevyjímejte kartu z fotoaparátu. Může dojít k selhání při ukládání obrázku nebo dokonce k poškození karty.

Před prvním použitím naformátujte paměťovou kartu ve fotoaparátu.

• Při formátování karty, na které jsou již uloženy snímky nebo jiné soubory, bude její obsah vymazán. Normálně není nutno kartu znovu formátovat. Pokud se však ukládání na kartu zpomaluje, nebo si všimnete jiného neobvyklého chování, kartu přeformátujte.

• K formátování paměťové karty použijte fotoaparát. Při formátování karty na počítači je výsledkem formát neodpovídající standardu SD, což může značně zpomalit dobu zpracování a způsobit problémy s kompatibilitou, výkonem a dalšími parametry.

• Před naformátováním nové karty Eye-Fi pro první použití zkopírujte do svého počítače instalační soubory Eye-Fi Center. Udělejte to před naformátováním karty.

• Při naformátování karty FlashAir ve fotoaparátu budou z karty odstraněny soubory, které jsou potřebné ke komunikaci. Podrobnosti týkající se formátování naleznete v dokumentaci, která je přiložena ke kartě FlashAir.

1. Zapněte fotoaparát a stiskněte [MENU].

2. Stiskněte [4], tlačítky [8] a [2] vyberte záložku „¥ SETTING“ a poté stiskněte tlačítko [6].

3. Tlačítky [8] a [2] vyberte „Formátovat“ a poté stiskněte tlačítko [SET].

4. Tlačítky [8] a [2] vyberte „Formátovat“ a poté stiskněte tlačítko [SET].

5. Tlačítky [8] a [2] vyberte „Ano“ a poté stiskněte tlačítko [SET].

Formátování (inicializace) nové paměťové karty

Page 26: Návod k použití · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnota clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji nemusí

26 Stručný návod - Základy

. ZapnutíPři stisku tlačítka [ON/OFF] (Vypínač) vstoupí do režimu REC, takže můžete zaznamenávat snímky. Stiskem tlačítka [p] (PLAY) v režimu REC se fotoaparát přepne do režimu PLAY, který můžete používat k prohlížení snímků a videozáznamů (strany 32, 109).• Fotoaparát lze zapnout také stiskem tlačítka

[p] (PLAY).• Stiskem tlačítka [r] (REC) nebo stiskem spouště

v režimu PLAY se fotoaparát vrátí do režimu REC.• Dbejte na to, aby vysunovaný objektiv nic

neomezovalo a aby nepřišel s ničím do kontaktu. Při přidržováním objektivu rukou tak, že se nemůže vysunout, hrozí nebezpečí poškození.

• Asi 10 sekund poté, co stiskem [p] (PLAY) přejdete do režimu PLAY, se objektiv zasune do fotoaparátu.

• Režim spánku nebo funkce Automatické vypnutí (strany 159, 159) vypne napájení automaticky, pokud po přednastavenou dobu neprovedete žádnou operaci.

. Jak vypnout fotoaparátStiskněte tlačítko [ON/OFF] (Vypínač).

• Fotoaparát lze také nakonfigurovat tak, aby se při stisku tlačítka [r] (REC) zapnul nebo vypnul (strana 160).

• Fotoaparát lze nakonfigurovat tak, aby se při stisku tlačítka [p] (PLAY) vypnul (strana 160).

Zapínání a vypínání fotoaparátu

[p] (PLAY)

Tlačítko spoušť

[ON/OFF] (Vypínač)

[r] (REC)

Zadní indikátor

Page 27: Návod k použití · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnota clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji nemusí

27 Stručný návod - Základy

Vaše snímky nebudou ostré, pokud během stisku spouště fotoaparátem pohnete. Při stisku spouště držte fotoaparát tak, jak je znázorněno na obrázku, a při fotografování jej oběma rukama přidržujte pevně po stranách.Fotoaparát pevně držte, pečlivě stiskněte spoušť a během uvolnění spouště se vyvarujte veškerých pohybů. Zvlášť důležitá je tato zásada při slabším osvětlení, kdy se rychlost závěrky zpomalí.

• Dbejte, aby prsty a poutko nezakrývaly žádný z úseků vyznačených na obrázku.

• Abyste zabránili nežádoucímu upuštění fotoaparátu, připevněte na něj poutko a během práce s fotoaparátem jej nezapomeňte omotat kolem prstů nebo kolem zápěstí.

• Fotoaparátem na poutku nikdy nehoupejte.• Dodávané poutko je určeno pouze k použití

s tímto fotoaparátem. Nepoužívejte jej k jiným účelům.

• Pokud je aktivována funkce „Auto. otočení“, fotoaparát bude při pořízení snímku zjišťovat, zda jej držíte vodorovně nebo svisle. Když zobrazíte snímek s fotoaparátem drženým svisle, snímek se při zobrazení na displeji automaticky otočí o 90 stupňů (strana 158).

• Dávejte pozor, abyste svými prsty neblokovali blesk nebo se k němu příliš nepřiblížili. Při používání blesku mohou prsty vytvořit nežádoucí stíny.

Správné držení fotoaparátu

Vodorovná poloha Svislá poloha

Fotoaparát držte tak, aby byl blesk nad objektivem.

Přední indikátor

Objektiv

Blesk

Page 28: Návod k použití · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnota clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji nemusí

28 Stručný návod - Základy

Podle svých fotografických požadavků si můžete vybrat mezi dvěma automatickými režimy záznamu (Program Auto nebo Premium Auto PRO).

1. Tlačítkem [ON/OFF] (Vypínač) fotoaparát zapněte.Fotoaparát vstoupí do režimu REC.• Pokud je fotoaparát v režimu PLAY, stiskněte tlačítko spouště.

2. Chcete-li zvolit automatický režim záznamu, volič režimů nastavte do polohy [P] (Program Auto) nebo [Ÿ] (Premium Auto PRO).

Vyfotografování snímku

Volba automatického režimu záznamu

NastaveníIkona zobrazená na stránce režimu REC

Popis

Program Auto Toto je standardní automatický režim.

Premium Auto PRO

V záznamovém režimu Premium Auto PRO fotoaparát automaticky rozpozná, zda fotografujete objekt nebo krajinu, a další podmínky. Záznamový režim Premium Auto PRO poskytuje snímky vyšší kvality, než standardní záznamový režim Program Auto.• Vyžaduje také více energie (a rychleji vybíjí

baterie) než režim Program Auto.

P

Ÿ

Ikona automatického režimu záznamu

Tlačítko spouště

Volič režimů

[ON/OFF] (Vypínač)Zbývající kapacita paměti snímků

(strana 191) Displej

Page 29: Návod k použití · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnota clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji nemusí

29 Stručný návod - Základy

1. Fotoaparát namiřte na objekt.Pokud fotografujete s režimem Premium Auto PRO, ve spodní části displeje se zobrazí text popisující typ záběru, který fotoaparát detekoval.• Pokud chcete, můžete snímek přiblížit.

Vyfotografování snímku

2. Namáčknutím spouště zaostřete snímek.Až bude záběr zaostřen, fotoaparát pípne a zadní indikátor se spolu s rámečkem ostření rozsvítí zeleně.

Při namáčknutí spouště do poloviny fotoaparát automaticky nastaví expozici a zaostří na objekt, na který je právě zaměřen. Zvládnutí síly stisku, která je potřebná k namáčknutí a úplnému stisku spouště, je důležitou dovedností k pořizování dobře vypadajících obrázků.

Symbol se zobrazuje, pokud fotoaparát zjistí stabilní pozici na stativu.

w Širokoúhlý záběr

z TeleobjektivOvladač zoomu

Pokud se fotoaparát rozhodne, že se musí pořídit série snímků v sekvenčním režimu (CS), zobrazí se „Š“. Dbejte na to, aby před dokončením všech sekvenčních snímků nedošlo při fotografování k pohybu fotoaparátu ani objektu.

Rámeček ostření

Zadní indikátor

NamáčknutíLehce stiskněte, dokud se tlačítko nezastaví.

Pípnutí (snímek je zaostřen.)

Page 30: Návod k použití · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnota clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji nemusí

30 Stručný návod - Základy

. Snímek se nezaostří...Pokud zůstane rámeček ostření červený a zadní indikátor bliká zeleně, znamená to, že snímek není zaostřen (protože objekt je příliš blízko, apod.). Fotoaparát namiřte znovu na objekt a pokuste se zaostřit znovu.

. Fotografování v režimu Auto

Pokud není objekt ve středu rámečku...Názvem „Zámek ostření“ (strana 44) se označuje technika, kterou můžete použít, pokud chcete vyfotografovat snímek, na němž není objekt, na který se má zaostřit, umístěn ve středu displeje.

Sledování pohybu pohybujícího se objektuNamáčkněte spoušť a fotoaparát začne sledovat pohybující se objekt a automaticky jej zaostří. Další informace naleznete v kapitole „O Tracking“ (strana 99).

3. Udržujte fotoaparát v klidu a domáčkněte spoušť.Snímek je vyfotografován.

Natáčení videoklipuTlačítkem [0] (Videoklip) spusťte záznam videoklipu. Chcete-li záznam zastavit, znovu stiskněte [0] (Videoklip). Podrobnosti vyhledejte na následujících stranách.Standardní videoklip (videoklip STD): strana 65Videoklip s vysokým rozlišením (videoklip FHD): strana 68Videoklip s vysokou rychlostí (videoklip HS): strana 68

Úplný stisk

Klapnutí (snímek je vyfotografován.)

[0] (Videoklip)

Page 31: Návod k použití · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnota clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji nemusí

31 Stručný návod - Základy

. Fotografování v režimu Premium Auto PRO• Při fotografování v režimu Premium Auto PRO se kromě nastavení rychlosti

závěrky, clony a citlivosti ISO automaticky provádí následující operace.– Sekvenční AF (strana 102)– Intelligent AF (strana 99)– Vyhledávání tváře (strana 102)

• Při fotografování v režimu Premium Auto PRO může kvůli pohybu objektivu docházet ke vzniku vibrací a hluku. Nejedná se o závadu.

• Při fotografování v režimu Premium Auto PRO se na displeji může zobrazit zpráva „Zpracování režimu Premium Auto.“. Pokud máte dojem, že zpracování dat trvá fotoaparátu příliš dlouho, zkuste místo toho fotografovat ve standardním režimu Auto.

• V některých případech nemusí režim Premium Auto PRO vyhodnotit fotografické prostředí správně. Pokud se tak stane, fotografuje ve standardním režimu Auto.

• Pokud se zobrazí „Š“, fotoaparát pořídí sérii sekvenčních snímků a sloučí je do finálního snímku. Dbejte na to, aby před dokončením všech sekvenčních snímků nedošlo při fotografování k pohybu fotoaparátu ani objektu. Pokud nechcete pořizovat sekvenční snímky, pro položku „Fotograf.scény HS“ ovládacího panelu (strana 38) vyberte „Vypnuto“.

• Při určitých nastaveních blesku (strana 48) může dojít k omezení faktorů prostředí zjišťovaných režimem Premium Auto PRO.

Page 32: Návod k použití · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnota clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji nemusí

32 Stručný návod - Základy

Chcete-li na displeji fotoaparátu prohlížet snímky, pokračujte podle následujících pokynů.• Informace týkající se přehrávání videoklipů naleznete na straně 109.• Informace týkající se kvality snímků pořízených pomocí sekvenčního režimu

naleznete na straně 111.

1. Chcete-li vstoupit do režimu PLAY, zapněte fotoaparát a stiskněte [p] (PLAY).• Zobrazí se jeden ze snímků

uložených v paměti.• Připojeny budou také údaje

o zobrazeném snímku (strana 11).• Údaje lze zrušit, aby byl zobrazen

pouze snímek (strana 13).• Pootočením ovladače zoomu směrem k z můžete snímek přiblížit

(strana 116). Pokud fotografujete snímek, který je pro vás velmi důležitý, doporučujeme, abyste si jej po vyfotografování zvětšili a zkontrolovali podrobnosti.

2. K procházení mezi snímky použijte tlačítka [4] a [6].• Při přidržení tlačítek bude procházení probíhat vysokou rychlostí.

• Při namáčknutí spouště v režimu PLAY nebo během zobrazení nabídky se fotoaparát přepne přímo do režimu REC.

Prohlížení snímků

[p] (PLAY)

[6] [6]

[4] [4]

Page 33: Návod k použití · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnota clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji nemusí

33 Stručný návod - Základy

Jestliže dojde k zaplnění paměti, lze nepotřebné snímky a videoklipy odstranit, aby se uvolnilo místo a bylo možno zaznamenávat další snímky.

• Uvědomte si, že operaci odstranění souboru (snímku) nelze vzít zpět.• Informace týkající se kvality snímků pořízených pomocí sekvenčního režimu

naleznete na straně 112.• Pokud pro nastavení „Odstranit tlačítko“ v nabídce „¥ SETTING“ vyberete

„Vypnuto“ (strana 160), nabídka odstranění se při stisku [2] ( ) (Delete) nezobrazí. Soubory lze odstraňovat, pouze pokud bylo pro nastavení „Odstranit tlačítko“ použito nastavení „Zapnuto“.

. Odstranění jednoho souboru

1. Tlačítkem [p] (PLAY) aktivujte režim PLAY a poté stiskněte [2] ( ).

2. Tlačítky [4] a [6] procházejte mezi soubory, až se snímek, který chcete odstranit, zobrazí na displeji.

3. Tlačítky [8] a [2] vyberte „Odstranit“ a poté stiskněte tlačítko [SET].• Chcete-li odstranit další soubory, opakujte kroky 2 a 3.• Chcete-li operaci odstranění ukončit, stiskněte tlačítko [MENU].• Pokud se při provádění tohoto postupu zobrazí skupina CS (strana 111),

všechny snímky právě zobrazené skupiny CS budou odstraněny.

. Odstranění určitých souborů

1. Tlačítkem [p] (PLAY) aktivujte režim PLAY a poté stiskněte [2] ( ).

2. Tlačítky [8] a [2] vyberte „Odstranit soubory“ a poté stiskněte tlačítko [SET].• Zobrazí se stránka k výběru souborů.

3. Tlačítky [8], [2], [4] a [6] přemístěte rámeček výběru na soubor, který chcete odstranit, a poté stiskněte tlačítko [SET].• Tak bude vybráno zaškrtávací políčko v levém dolním rohu vybraného souboru

snímku a modrý rámeček se přemístí na další snímek.• Otáčením ovladače zoomu směrem k z ([) lze vybraný snímek před

odstraněním zvětšit.

4. Chce-li vybrat další soubory, opakujte krok 3. Po dokončení výběru souborů stiskněte [MENU].

5. Tlačítky [8] a [2] vyberte „Ano“ a poté stiskněte tlačítko [SET].• Vybrané soubory budou odstraněny.• Chcete-li operaci odstranění zrušit, v kroku 5 vyberte „Ne“ a poté stiskněte

[SET].

Odstraňování snímků a videoklipů

Page 34: Návod k použití · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnota clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji nemusí

34 Stručný návod - Základy

. Odstranění všech souborů

1. Tlačítkem [p] (PLAY) aktivujte režim PLAY a poté stiskněte [2] ( ).

2. Tlačítky [8] a [2] vyberte „Odstranit vše“ a poté stiskněte tlačítko [SET].

3. Tlačítky [8] a [2] vyberte „Ano“ a poté stiskem tlačítka [SET] odstraníte všechny soubory.Na displeji se zobrazí zpráva „Neexistují žádné soubory.“.

Ovládání• Pokud bliká zadní indikátor zelenou barvou, nikdy neotevírejte kryt baterie. Může

tak dojít k chybnému uložení právě ukládaného snímku, poškození ostatních snímků uložených v paměti, poruše fotoaparátu, apod.

• Pokud do objektivu dopadá nežádoucí světlo, při fotografování zastiňte objektiv rukou.

Zobrazení na displeji během fotografování snímků• Jasové podmínky objektu mohou způsobit zpomalení reakce displeje a vytvoření

digitálního šumu na displeji.• Zobrazení na displeji slouží k vytvoření fotografické kompozice. Skutečný snímek

bude vyfotografován v kvalitě nastavené parametrem obrazové kvality (strana 96).

Fotografování v interiérech při zářivkovém osvětlení• Drobné blikání zářivek může ovlivnit jas nebo barvu snímku.

Další upozornění• Čím je rychlost závěrky pomalejší, tím vyšší je pravděpodobnost, že se ve snímku

vytvoří patrný šum. Při nižších rychlostech závěrky proto fotoaparát automaticky provádí potlačení šumu. Záznam snímků trvá kvůli potlačení šumu při nižších rychlostech závěrky déle. Rychlosti závěrky, při nichž se provádí potlačení šumu, závisí na nastavení fotoaparátu a podmínkách fotografování.

• Omezení šumu probíhá při nastavení vyšší hodnoty citlivosti ISO. V tomto případě trvá fotoaparátu po stisku spouště příprava na další snímek relativně delší dobu. V průběhu záznamu snímku neprovádějte žádné důležité operace.

• Vzhledem k charakteristice zobrazovacího prvku použitého ve fotoaparátu mohou velmi rychle se pohybující objekty vypadat na snímku zkresleně.

Bezpečnostní pokyny k fotografování

Page 35: Návod k použití · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnota clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji nemusí

35 Stručný návod - Základy

. Omezení automatického ostření• Za následujících podmínek nemusí být správné zaostření možné.

– Plnobarevná stěna nebo jiný objekt s malým kontrastem– Objekt v intenzivním protisvětle– Velmi lesklý objekt– Rolety nebo jiné objekty s opakujícím se horizontálním vzorem– Několik objektů v různých vzdálenostech od fotoaparátu– Objekt ve tmavém místě– Objekt, který je příliš daleko pro světlo z pomocného osvětlení k ostření– Pohyb fotoaparátu během fotografování– Rychle se pohybující objekt– Objekty mimo rozsah ostření fotoaparátu

• Pokud nelze zaostřit správně, zkuste použít zámek ostření (strana 44) nebo Ruční ostření (strana 42).

Page 36: Návod k použití · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnota clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji nemusí

36 Zásady fotografování

Zásady fotografování

Váš fotoaparát disponuje řadou nejrůznějších záznamových režimů. Před vyfotografováním snímku vyberte otáčením voliče režimů záznamový režim odpovídající typu snímku, který hodláte pořídit.

Volba režimu záznamu

P Program AutoStandardní automatický režim záznamu. Tento režim byste měli normálně používat (strana 28).

Ÿ Premium Auto PROV záznamovém režimu Premium Auto PRO fotoaparát automaticky rozpozná, zda fotografujete objekt nebo krajinu, a další podmínky. Záznamový režim Premium Auto PRO poskytuje snímky vyšší kvality, než standardní záznamový režim Auto (strana 28).

BEST SHOTZe sady scénických režimů vyberte jednu scénu a fotoaparát se podle scény vybrané pro nádherný snímek pokaždé sám nastaví (strana 74).

E Ovládání ostřeníPomocí funkce Ovládání ostření lze fotoaparát nakonfigurovat tak, aby se vytvořil snímek s rozostřeným pozadím a zaostřeným objektem v popředí (Rozostřené pozadí), nebo snímek, u něhož je vše zaostřeno (makro „Vše zaostřeno“) (strana 59).

ART SHOTDíky řadě uměleckých efektů se i z obyčejných běžných objektů stanou nové a vzrušující prvky.

Multi SR ZoomK rozšíření úrovně zoomu za účelem celkového získání snímků s vyšší kvalitou a brilancí tato funkce využívá technologii super rozlišení a větší počet sekvenčních snímků (CS) (strana 55).

D Trojitý záběrPořídí sérii třech snímků, díky nimž je tato funkce skvělá k zachycení všech speciálních okamžiků, např. s okolo pobíhajícími dětmi (strana 64).

Volič režimů

b

C

j

Page 37: Návod k použití · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnota clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji nemusí

37 Zásady fotografování

• V režimu S pracuje citlivost ISO (strana 45) vždy podle svého nastavení „Auto“. Citlivost ISO nelze v režimu S změnit.

• Při volbě záznamového režimu A, S nebo M nebudou podporovány režimy blesku > (Automatický blesk) a ¥ (Korekce červených očí). Pokud chcete, aby se blesk spustil, použijte režim blesku < (S bleskem).

• Pokud je snímek přeexponován nebo podexponován, zobrazené hodnoty citlivosti ISO, rychlosti závěrky nebo clony se při namáčknutí spouště zbarví červeně.

M Režim M (Ruční expozice)Tento režim vám poskytne úplnou kontrolu nad nastavením clony a rychlosti závěrky.1 Stiskem [SET] vyvolejte ovládací panel.2 Tlačítky [8] a [2] vyberte položku A (clona).3 Tlačítky [4] a [6] změňte nastavení clony.4 Tlačítky [8] a [2] vyberte položku S (rychlost závěrky).5 Tlačítky [4] a [6] upravte rychlost závěrky a poté stiskněte tlačítko [SET].

S Režim S (Priorita závěrky)V tomto režimu vyberete rychlost závěrky a všechny ostatní parametry se nastaví automaticky.1 Stiskem [SET] vyvolejte ovládací panel.2 Tlačítky [8] a [2] vyberte položku S (rychlost závěrky).3 Tlačítky [4] a [6] upravte rychlost závěrky a poté stiskněte tlačítko [SET].• Pokud chcete, můžete vybrat také nastavení Úprava EV umístěné pod

nastavením rychlosti závěrky a poté specifikovat hodnotu expozice (Úprava EV).

A Režim A (Priorita clony)V tomto režimu vyberete clonu a všechny ostatní parametry se nastaví automaticky.1 Stiskem [SET] vyvolejte ovládací panel.2 Tlačítky [8] a [2] vyberte položku A (clona).3 Tlačítky [4] a [6] upravte nastavení clony a poté stiskněte tlačítko [SET].• Pokud chcete, můžete vybrat také nastavení Úprava EV umístěné pod

nastavením clony a poté specifikovat hodnotu expozice (Úprava EV).

Page 38: Návod k použití · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnota clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji nemusí

38 Zásady fotografování

2. Tlačítky [8] a [2] vyberte požadovanou položku a k volbě požadovaného nastavení použijte tlačítka [4] a [6].Tím se vybere jedna z ikon ovládacího panelu a zobrazí se její nastavení.*

3. Poté, co budou všechna nastavení upravena podle vašeho požadavku, stiskněte [SET].Tímto způsobem se použije vybrané nastavení a obnoví se režim REC.

• Nabídky na obrazovce lze použít také ke konfiguraci jiných než výše uvedených nastavení (strana 92).

Používání ovládacího panelu

Ovládací panel lze použít ke konfiguraci nastavení fotoaparátu.

1. V režimu REC stiskněte [SET].• Ovládací panel můžete vyvolat také stiskem [2].

1Samospoušť (strana 39)2Vyvážení bílé (strana 40)3Ostření (strana 42)4Citlivost ISO (strana 45)5Úroveň Make-up (strana 46)6Úprava EV (strana 47)7Blesk (strana 48)8Měření (strana 50)

* Položky zobrazené na ovládacím panelu se podle režimu záznamu liší.

[SET]

[8] [2] [4] [6]

1

5

34

78

2

6

Ovládací panel

Page 39: Návod k použití · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnota clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji nemusí

39 Zásady fotografování

Při fotografování se samospouští se při stisku spouště aktivuje časovač. Závěrka se uvolní a snímek vyfotografuje až po uplynutí nastaveného časového intervalu.

1. V režimu REC stiskněte [SET].

2. K volbě možnosti (Samospoušť) na ovládacím panelu použijte tlačítka [8] a [2].

3. Tlačítky [4] a [6] vyberte požadované nastavení a poté stiskněte tlačítko [SET].

• Během odpočítávání samospouště přední indikátor bliká.

• Probíhající odpočet samospouště lze stiskem [SET] přerušit.

Používání samospouště (Samospoušť)

NastaveníIkona zobrazená na stránce režimu REC

Popis

10 s Samospoušť 10 s

2 s

Samospoušť 2 s• Při fotografování za podmínek, které

zpomalují rychlost závěrky, můžete toto nastavení použít, aby nedocházelo k rozostření snímku vlivem pohybu fotoaparátu.

×3 (Trojnásobná samospoušť)

Vyfotografuje tři snímky: jeden snímek za 10 s po stisku spouště a další dva snímky okamžitě poté, co bude fotoaparát připraven k fotografování po prvním snímku. Doba, za kterou bude fotoaparát po vyfotografování jednoho snímku připraven na další, závisí na nastavení velikosti a kvality snímku, na tom, zda je či není ve fotoaparátu vložena paměťová karta, a na podmínce nabíjení blesku.

Vypnuto Žádná Vypnutí samospouště.

Přední indikátor

Page 40: Návod k použití · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnota clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji nemusí

40 Zásady fotografování

• Samospoušť nelze použít s těmito funkcemi:Sekvenční režim s vysokou rychlostí a s funkcí Snímek CS předem, Videoklip předem, Korekce prodlevy, Pohyblivé panorama, Širokoúhlý záběr, Trojitý záběr

• Trojnásobnou samospoušť nelze použít s těmito funkcemi:Videoklip, CS Vys. rychl., Multi SR Zoom, Noční záběr s vys.rychl., Nejlepší z režimu vys.rychl., For YouTube, Rozostřené pozadí, Makro "Vše zaostřeno"

Vyvážení bílé lze upravit vzhledem ke zdroji osvětlení v prostředí, kde se fotografuje. Zabraňuje vytvoření modrého odstínu při fotografování v exteriérech za zamračeného dne a zeleného odstínu při fotografování v prostředí se zářivkovým osvětlením.

1. V režimu REC stiskněte [SET].

2. K volbě možnosti (Vyvážení bílé) na ovládacím panelu použijte tlačítka [8] a [2].

3. Tlačítky [4] a [6] vyberte požadované podmínky fotografování a poté stiskněte tlačítko [SET].

Úprava vyvážení bílé (Vyvážení bílé)

NastaveníIkona zobrazená na stránce režimu REC

Popis

Autom.vyváž.bílé Žádná Fotoaparát upraví vyvážení bílé

automaticky.

Denní světlo Pro fotografování venku za jasného dne

Zataženo Pro fotografování venku za zataženého deštivého dne, ve stínu apod.

Stín Pro fotografování venku za jasného dne ve stínu stromů či budov

Zářivě bílá zářivka

Pro fotografování při bílém nebo zářivě bílém zářivkovém osvětlení

Zářivka denní světlo

Pro fotografování při zářivě bílém zářivkovém osvětlení

Žárovka Pro fotografování při žárovkovém osvětlení

¤

'

«

Page 41: Návod k použití · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnota clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji nemusí

41 Zásady fotografování

• Pokud je jako vyvážení bílé použito nastavení „‡ Autom.vyváž.bílé“, fotoaparát automaticky určí bílý bod objektu. Barvy určitých objektů a podmínky světelných zdrojů mohou při stanovení bílého bodu způsobovat problémy a správné nastavení vyvážení bílé je nemožné. V těchto případech vyberte takové nastavení bílé, které odpovídá vašim podmínkám fotografování (Denní světlo, Zataženo apod.).

Ruč.vyváž.bílé

Ruční úprava vyvážení bílé tak, aby vyhovovalo konkrétnímu zdroji světla1Vyberte

„Ruč.vyváž.bílé“.2Při světelných

podmínkách, které hodláte použít při fotografování, namiřte fotoaparát na prázdný list bílého papíru tak, aby vyplnil celou plochu displeje, a stiskněte spoušť.

3Stiskněte tlačítko [SET].Vyvážení bílé zůstane zachováno i po vypnutí fotoaparátu.

NastaveníIkona zobrazená na stránce režimu REC

Popis

·

Čistý bílý papír

Page 42: Návod k použití · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnota clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji nemusí

42 Zásady fotografování

1. V režimu REC stiskněte [SET].

2. K volbě možnosti (Ostření) na ovládacím panelu použijte tlačítka [8] a [2].

3. Tlačítky [4] a [6] vyberte požadované nastavení a poté stiskněte tlačítko [SET].

*1 Rozsah ostření představuje vzdálenost od povrchu objektivu.*2 Rozsah ostření závisí na aktuální úrovni optického zoomu.*3 Během natáčení videoklipu s vysokou rychlostí je ostření nastaveno v pozici,

v níž bylo při zahájení natáčení. Aby se snímek zaostřil, před zahájením natáčení tlačítkem [0] (Videoklip) namáčkněte spoušť pro Automatické ostření nebo ostřete ručně.

SupermakroSupermakro fixuje optický zoom na úrovni, která umožňuje fotografovat objekt z nejkratší vzdálenosti. Výsledkem jsou bližší a větší snímky objektu.

• Při volbě režimu Supermakro je zoom nastaven pevně a proto při otáčení ovladače zoomu nedochází k žádné operaci.

Výběr režimu ostření (Ostření)

Nastavení

Ikona zobrazená na

stránce režimu REC

Typ záběruRežim ostření Přibližný rozsah

zaostření*1

Fotografie Videoklipy Fotografie Videoklipy

Q AF(Automatické ostření)

Žádná Běžný záznam

Automaticky Automaticky*3

5 cm až 9 (nekonečno) (širokoúhlý záběr)*2

´ Makro Při záběrech zblízka

1 cm až 50 cm (pátý krok zoomu od nastavení Nejširší úhel)*2

Á Supermakro

Při záběrech zblízka 1 cm až 50 cm

) Nekonečno

Krajina a další vzdálené objekty

Pevný Nekonečno (Širokoúhlý záběr)

W MF(Ruční ostření)

Pokud chcete ostřit ručně Ruční

5 cm až 9 (nekonečno) (širokoúhlý záběr)*2

Page 43: Návod k použití · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnota clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji nemusí

43 Zásady fotografování

Ruční ostření

1. Na displeji vytvořte kompozici snímku tak, aby se objekt, na který chcete zaostřit, nacházel ve žlutém rámečku.

2. Sledujte obraz na displeji a tlačítky [4] (bližší) a [6] (vzdálenější) zaostřete.• Obrázek umístěný v rámečku se zvětší a vyplní

celou plochu displeje, což pomáhá při zaostření. Pokud do dvou sekund od zobrazení zvětšeného snímku neprovedete žádnou operaci, znovu se objeví stránka podle kroku 1.

• Funkce Auto Makro zjistí, jaká je vzdálenost objektu od objektivu, a automaticky vybere ostření Makro nebo Automatické ostření.

• Použití blesku spolu s ostřením Makro může způsobit zablokování světla blesku, který může na snímku vytvořit nežádoucí stíny objektivu.

• V případě videoklipu je funkce Auto Makro v činnosti před zahájením natáčení. Po zahájení natáčení se však použije pevné ostření.

• Jestliže při fotografováni v režimu Automatické ostření, ostření Makro nebo ruční ostření, provedete operaci s optickým zoomem, na displeji se zobrazí hodnota uvádějící rozsah ostření (viz níže). Pamatujte si, že rozsah ostření včetně rozsahu Auto Makro se zobrazuje pouze při fotografování s Automatickým ostřením.Příklad: oo* cm - 9* oo je skutečná hodnota rozsahu ostření.

• Pokud bylo jako režim ostření zvoleno Ruční ostření, operace přiřazené tlačítkům [4] a [6] pomocí nastavení „Tlačítko L/R“ (strana 93) budou zakázány.

• Při každém použití funkce „Vyhled.tváře“ bude nastavení „Ostření“ vždy pevně nastaveno na „AF“ (Automatické ostření). Pokud budete chtít nastavení „Ostření“ změnit, pro „Vyhled.tváře“ nejprve vyberte „Vypnuto“.

Žlutý okraj

Page 44: Návod k použití · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnota clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji nemusí

44 Zásady fotografování

Používání zámku ostřeníJako „Zámek ostření“ se označuje technika, kterou můžete použít, pokud chcete vyfotografovat snímek, na němž není objekt, na který se má zaostřit, umístěn v rámečku ostření ve středu displeje.• Chcete-li použít zámek ostření, vyberte jako oblast pro

automatické ostření „U Bod“ nebo „O Tracking“ (strana 99).

1. Rámeček ostření zobrazený na displeji nastavte na objekt, na který chcete zaostřit, a poté namáčkněte spoušť.

2. Spoušť ponechte namáčknutou (což zachová nastavení ostření) a pohybem fotoaparátu vytvořte kompozici snímku.• Při výběru oblasti automatického ostření

„O Tracking“ se bude rámeček ostření automaticky pohybovat a sledovat objekt.

3. Až budete připraveni na vyfotografování snímku, domáčkněte spoušť.

• Zámek ostření způsobí také uzamčení expozice (AE).

Objekt, na který se má ostřit

Rámeček ostření

Page 45: Návod k použití · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnota clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji nemusí

45 Zásady fotografování

Citlivost ISO vyjadřuje úroveň citlivosti na světlo.

1. V režimu REC stiskněte [SET].

2. K volbě možnosti (Citlivost ISO) na ovládacím panelu použijte tlačítka [8] a [2].

3. Tlačítky [4] a [6] vyberte požadované nastavení a poté stiskněte tlačítko [SET].

• Parametr Anti Shake koriguje při volbě „Auto“ pouze pohyby objektu (strana 100).

• Protože vyšší hodnoty citlivosti ISO způsobují ve snímcích digitální šum, fotoaparát provádí filtrování šumu. Z tohoto důvodu může dokončení záznamu snímku po vyfotografování trvat poněkud déle. V průběhu záznamu snímku nebudete moci provádět žádné důležité operace.

Stanovení citlivosti ISO (ISO)

Nastavení

Ikona zobrazená na stránce režimu REC

Popis

Auto Žádná Citlivost fotoaparátu se nastaví automaticky podle podmínek.

ISO80 Nižší citlivost

Vyšší citlivost

Malá rychlost závěrky

Vysoká rychlost závěrky (pro fotografování

v nedostatečně osvětlených prostorech.)

Méně šumu

Hrubší vzhled snímku (zvýšená úroveň digitálního

šumu)

ISO100

ISO200

ISO400

ISO800

ISO1600

ISO3200

Page 46: Návod k použití · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnota clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji nemusí

46 Zásady fotografování

Díky funkci Make-up, která vyhlazuje strukturu pokožky objektu a zjemňuje obličejové stíny způsobené ostrým slunečním světlem, získáte lépe vypadající portréty. Úroveň Make-up lze zvolit v rozsahu „0 (Vypnuto)“ až „+12 (Max.)“.

1. Aktivujte režim REC a poté stiskněte [SET].

2. K volbě možnosti (Úroveň Make-up) na ovládacím panelu použijte tlačítka [8] a [2].

3. Tlačítky [4] a [6] vyberte požadované nastavení úrovně Make-up a poté stiskněte tlačítko [SET].• Úroveň Make-up lze zvolit v rozsahu „0 (Vypnuto)“ až „+12 (Max.)“.

4. Vyfotografujte snímek.

• Při volbě jakékoli úrovně Make-up od +1 (Min.) do +12 (Max.) se níže uvedená nastavení nakonfigurují automaticky.– Vyhledávání tváře: Zapnuto– Režim ostření: AF (Automatické ostření)

• Funkci Make-up nelze použít s těmito funkcemi:Některé scénické režimy BEST SHOT, ART SHOT, Multi SR Zoom, Vysoká rychl.sekv.

Pořizování nádherných portrétů (Úroveň Make-up)

Page 47: Návod k použití · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnota clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji nemusí

47 Zásady fotografování

Před fotografováním lze manuálně nastavit expozici snímku (hodnota EV).• Rozsah kompenzace expozice: –2.0 EV až +2.0 EV• Jednotka: 1/3EV

1. V režimu REC stiskněte [SET].

2. K volbě možnosti (Úprava EV) na ovládacím panelu použijte tlačítka [8] a [2].

3. Pomocí tlačítek [4] a [6] upravte hodnotu kompenzace expozice.

4. Stiskněte tlačítko [SET].Použije se hodnota kompenzace expozice. Hodnota kompenzace expozice zůstává aktivní, dokud ji nezměníte nebo nevypnete fotoaparát (poté se hodnota vrátí na nastavení „0.0“).

• Při fotografování za velmi tmavých nebo velmi jasných podmínek nemusí být získání přijatelných výsledků možné ani po použití kompenzace expozice.

Úprava expozice snímku (Úprava EV)

[4]:Zvýšení hodnoty EV. Vyšší hodnota EV je nejvhodnější pro světlé objekty a objekty v protisvětle.

[6]:Snížení hodnoty EV. Nižší hodnota EV je nejvhodnější pro tmavé objekty a pro fotografování v exteriérech za jasného dne.

Chcete-li kompenzaci expozice zrušit, nastavte její hodnotu na 0.0.

Hodnota kompenzace expozice

Page 48: Návod k použití · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnota clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji nemusí

48 Zásady fotografování

1. V režimu REC stiskněte jednou [2] ( ).

2. Tlačítky [4] a [6] vyberte požadované nastavení blesku a poté stiskněte tlačítko [SET].

3. Stiskem spouště fotografujte.

• Informace týkající se dosahu blesku naleznete na straně 196.

Používání blesku (Blesk)

NastaveníIkona zobrazená na stránce režimu REC

Popis

Automatický blesk

Žádná Blesk se spustí automaticky na základě expozice (úroveň světla a jasu).

Bez blesku Blesk se nespouští.

S bleskem

Blesk se aktivuje vždy. Toto nastavení lze použít k rozjasnění objektu, který normálně vychází tmavý kvůli dennímu světlu nebo protisvětlu (synchronizace na denní světlo).

Korekce červených očí

Blesk se spustí automaticky. Tento typ blesku lze použít k omezení červené barvy v očích objektu.

Blesk

[2] ( )

>

?

<

¥

Zadní indikátorBěhem nabíjení blesku oranžově bliká, což znamená, že fotografování není v tuto chvíli možné.• Dokud indikátor nepřestane oranžově blikat

(což znamená dokončení nabíjení blesku), nelze další snímek s bleskem fotografovat.

< indikuje spuštění blesku.

Page 49: Návod k použití · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnota clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji nemusí

49 Zásady fotografování

• Cizí materiál na okénku blesku může se světlem blesku reagovat, a vytvářet tak určitý kouř a neobvyklý zápach. I když se nejedná o závadu, pokud na okénku blesku ulpí mastnota z vašich prstů a jiný cizí materiál, jejich pozdější čištění může být obtížné. Z tohoto důvodu byste si měli osvojit zvyk okénko pravidelně stírat měkkou suchou tkaninou.

• Dejte pozor, abyste si svými prsty a řemínkem nezablokovali blesk.• Dosažení požadovaného efektu nemusí být možné, pokud je objekt příliš daleko

nebo příliš blízko.• Doba nabití blesku (strana 196) závisí na provozních podmínkách (stav baterie,

teplota prostředí, apod.).• Fotografování při slabém osvětlení s vypnutým bleskem vyvolá pomalou rychlost

závěrky, která může způsobit rozostření obrazu vzhledem k pohybu fotoaparátu. Za těchto podmínek zajistěte fotoaparát stativem apod.

• Při korekci červených očí se blesk spustí automaticky podle parametrů expozice. V prostředí s jasným osvětlením se nespustí.

• Přítomnost venkovního slunečního světla, zářivkového osvětlení nebo jiného světelného zdroje může na snímku způsobit abnormální barvy.

• Při fotografování v místech, kde je použití blesku zakázáno, použijte nastavení ? (Bez blesku).

• Při volbě záznamového režimu A, S nebo M nebudou podporovány režimy blesku > (Automatický blesk) a ¥ (Korekce červených očí). Pokud chcete, aby se blesk spustil, použijte režim blesku < (S bleskem).

Potlačení jevu červených očíBlesk použitý k fotografování v noci nebo v tlumeně osvětleném prostředí může vyvolat červené skvrny v očích osob na snímku. Příčinou je odraz světla blesku od sítnice oka. Pokud je zvolen režim blesk s potlačením červených očí, fotoaparát aktivuje nejprve úvodní blesk, který způsobí přivření duhovky všech osob a sníží pravděpodobnost vzniku červených očí.Při použití režimu potlačení červených očí mějte na paměti následující důležité zásady.• Potlačení jevu červených očí nebude fungovat, pokud se lidé na snímku nebudou

dívat přímo do fotoaparátu (blesku).• Potlačení jevu červených očí nemusí fungovat dobře, pokud jsou objekty dále od

fotoaparátu.

Page 50: Návod k použití · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnota clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji nemusí

50 Zásady fotografování

Režim měření určuje, jaká část objektu bude použita k měření expozice.

1. V režimu REC stiskněte [SET].

2. K volbě možnosti (Měření) na ovládacím panelu použijte tlačítka [8] a [2].

3. Tlačítky [4] a [6] vyberte požadované nastavení a poté stiskněte tlačítko [SET].

Stanovení režimu měření (Měření)

NastaveníIkona zobrazená na stránce režimu REC

Popis

Poměr Žádná

Při poměrovém měření je snímek rozdělen do oddílů a měření světla v každém oddíle slouží k získání vyvážené expozice. Tento typ měření poskytuje bezchybné nastavení expozice pro nejrůznější fotografické podmínky.

Střed

Středově vyvážené měření se soustředí na střed oblasti ostření. Tento typ měření je nejlepší, pokud požadujete jistou úroveň kontroly nad kontrastem.

Bod

Bodové měření odečítá hodnoty na velmi malém úseku. Tuto metodu měření použijte, jestliže chcete nastavit expozici podle jasu konkrétního objektu, bez vlivu okolních podmínek.

B

N

˜

Page 51: Návod k použití · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnota clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji nemusí

51 Zásady fotografování

Váš fotoaparát je vybaven různými typy zoomu: optickým zoomem, zoomem HD, Single SR Zoom, Multi SR Zoom a digitálním zoomem. Maximální úroveň zoomu závisí na nastavení velikosti snímku a zapnutí/vypnutí digitálního zoomu.

1. V režimu REC upravte úroveň zoomu pomocí ovladače zoomu.

2. Stiskem spouště fotografujte.

• Při fotografování se zoomem s nastavením teleobjektiv se doporučuje použít stativ, proti rozostření obrazu způsobenému pohybem fotoaparátu.

• Při použití zoomu se mění clona objektivu.• Během natáčení videoklipů jsou operace se zoomem povoleny. Během natáčení

videoklipu s vysokou rychlostí je zoom vypnutý. Chcete-li použít optický zoom, upravte zoom dříve, než tlačítkem [0] (Videoklip) zahájíte natáčení.

• Při fotografování s následující funkcí nejsou podporovány operace se zoomem. Zoom je pevně nastaven na plný široký úhel.Pohyblivé panorama, Širokoúhlý záběr, Makro "Vše zaostřeno"

Fotografování se zoomem

Optický zoom Zvětšení se provádí změnou ohniskové vzdálenosti objektivu, takže nedochází ke snížení kvality snímku.

Zoom HD Umožňuje dosažení vyšších úrovní zoomu – výřezem a zvětšením části originálního snímku – bez snížení jeho kvality.

Single SR Zoom K potlačení zhoršení kvality obrazu využívá technologii super rozlišení (strana 54).

Multi SR Zoom

Pořídí sérii snímků s vysokou rychlostí, které poté zkombinuje do finálního snímku způsobem minimalizujícím snížení kvality. Multi SR Zoom se aktivuje pouze při volbě záznamového režimu „Multi SR Zoom“. (strana 55)

Digitální zoom Při digitálním zpracování se zvětšuje centrální úsek snímku, takže dochází ke snížení jeho kvality.

w (Širokoúhlý záběr) : Zmenší velikost objektu a rozšíří rozsah.z (Teleobjektiv) : Zvětší objekt a zúží rozsah.

w Širokoúhlý záběr

z TeleobjektivOvladač zoomu

Page 52: Návod k použití · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnota clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji nemusí

52 Zásady fotografování

Během používání zoomu se na displeji zobrazuje řada údajů.

. Ikona režimu zoomu

Níže uvedená tabulka znázorňuje údaje, které se objevují na displeji v závislosti na režimu zoomu.

Údaje na displeji během používání zoomu

Režim zoomu Ikona zobrazená na stránce režimu REC

Optický zoom Žádná

Zoom HD Žádná

Single SR Zoom ¨ (Bílá)

Multi SR Zoom ¸ (Černá)

Digitální zoom ê

Rozsah ostření(Zobrazuje se pro automatické ostření, ostření makro a ruční ostření.)

Ohnisková vzdálenost (převedeno na ekvivalent 35 mm kinofilmu.)

Omezení kvality snímku (zde začíná snížení kvality.)

Indikátor zoomu

Režim zoomu

Page 53: Návod k použití · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnota clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji nemusí

53 Zásady fotografování

. Popis indikátoru zoomuAktuální úroveň zoomu se během operace se zoomem zobrazuje na indikátoru zoomu na displeji.

. Úroveň zoomuÚroveň digitálního zoomu závisí na velikosti snímku (strana 94), na nastavení zoomu se super rozlišením, a na tom, zda je zvolen režim „Multi SR Zoom“ (strana 55).• Multi SR Zoom se aktivuje pouze při volbě záznamového režimu „Multi SR Zoom“.

Velikost snímku

Optický zoom

Maximální úroveň zoomu, při níž lze snížení kvality obrazu potlačit

Celková maximální úroveň zoomu (V kombinaci

s digitálním zoomem)Zoom (SR): Vypnuto

(Zoom HD)Multi SR Zoom

Zoom (SR): Jediný

16 M 12,5X 12,5X 25,0X 50,0X

3:2 12,5X 12,5X 25,0X 50,0X

16:9 12,5X 12,5X 25,0X 50,0X

10 M 12,5X 15,8X 31,6X 63,1X

5 M 12,5X 22,5X 45,0X 90,0X

3 M 12,5X 28,1X 56,3X 112,3X

VGA 12,5X 90,0X 179,6X 199,3X

Rozsah, ve kterém je snížení kvality obrazu potlačeno.

Širokoúhlý záběr TeleobjektivUkazatel zoomu (Indikuje aktuální zoom.)

Bod, od něhož se začíná obraz zhoršovat• Bod, od něhož se začíná obraz zhoršovat, závisí na velikosti snímku,

nastavení „Zoom (SR)“ a na tom, zda je aktivován režim Multi SR Zoom.

Bod limitace optického zoomu

Rozsah zhoršené kvality snímku

Page 54: Návod k použití · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnota clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji nemusí

54 Zásady fotografování

Existují dva typy zoomu se super rozlišením: Single SR Zoom a Multi SR Zoom. Single SR Zoom využívá super rozlišení k rozšíření rozsahu zoomu, v němž se minimalizuje snížení kvality obrazu. Multi SR Zoom pořídí řadu sekvenčních snímků s vysokou rychlostí, které se poté zkombinují do finálního snímku, jenž umožňuje dosažení vyšších úrovní zoomu bez snížení kvality. Informace týkající se použitelných úrovní zoomu, při nichž je Zoom se super rozlišením efektivní, naleznete na straně 53.Níže uvedený postup znázorňuje, jak nakonfigurovat nastavení Single SR Zoom. Informace o nastavení Multi SR Zoom naleznete na straně 55.

1. V režimu REC stiskněte [MENU].

2. Stiskněte [4], tlačítky [8] a [2] vyberte záložku „r REC MENU“ a poté stiskněte tlačítko [6].

3. Tlačítky [8] a [2] vyberte „Zoom (SR)“ a poté stiskněte tlačítko [SET].

4. Tlačítky [8] a [2] vyberte „Jediný“ a poté stiskněte tlačítko [SET].

• Nastavení Single SR Zoom je vhodné k zachycení jemných struktur.• Single SR Zoom není k dispozici při natáčení videoklipu.• Následující funkce budou při fotografování v režimu Single SR Zoom vypnuty:

Trojnásobná samospoušť, ART SHOT, Multi SR Zoom, Trojitý záběr, některé scénické režimy BEST SHOT

Přiblížení se super rozlišením (Zoom (SR))

Page 55: Návod k použití · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnota clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji nemusí

55 Zásady fotografování

K rozšíření úrovně zoomu za účelem celkového získání snímků s vyšší kvalitou a brilancí tato funkce využívá technologii super rozlišení a větší počet sekvenčních snímků (CS) (strana 54).

1. Volič režimů nastavte na [j] (Multi SR Zoom).

2. Stiskem spouště fotografujte.

• Nastavení Multi SR Zoom je vhodné k zachycení jemných struktur.• Následující funkce budou při fotografování v režimu Multi SR Zoom vypnuty:

Single SR Zoom, Trojnásobná samospoušť, Ostrost, Kontrast• V režimu Multi SR Zoom se nastavení blesku automaticky přepne na ? (Bez blesku).

• Při fotografování s touto funkcí se režim Anti Shake automaticky přepne na „Standardní“ (strana 100), ale při větším pohybu fotoaparátu nebo objektu bude dosažení požadovaného záběru nemožné.

• Multi SR Zoom nemusí vytvořit požadovaný výsledek – závisí to na podmínkách fotografování a kompozici snímku.

• Při fotografování s touto funkcí nelze pro parametr „Citlivost ISO“ (strana 45) použít nastavení „ISO 3200“.

Rozšíření úrovně zoomu pro pořízení čistších snímků (Multi SR Zoom)

Pořízení série snímků (Sekvenční režim s vysokou rychlostí)

Tlačítko [Õ] (Sekvenční režim) přepíná mezi sekvenčním režimem a režimem Jeden záběr (strana 28).

[Õ] (Sekvenční režim)

Page 56: Návod k použití · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnota clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji nemusí

56 Zásady fotografování

. Fotografování v sekvenčním režimu s vysokou rychlostíV sekvenčním režimu s vysokou rychlostí probíhá fotografování tak dlouho, dokud držíte spoušť stisknutou.Níže uvedená tabulka znázorňuje nastavení, která lze stanovit pro rychlost sekvence, a počet snímků při použití sekvenčního režimu s vysokou rychlostí.

1. Volič režimů nastavte na [P] (Program Auto).

2. Stiskněte [Õ] (Sekvenční režim).• Zobrazí se Š (Vysoká rychl.sekv.). Pokud se tak nestane, stiskněte tlačítko

[Õ] znovu.

3. Stiskněte tlačítko [SET].

4. K volbě možnosti (CS-Vys. rychl. (sn/s)) na ovládacím panelu použijte tlačítka [8] a [2].

5. Tlačítky [4] a [6] vyberte požadovanou rychlost sekvenčního režimu (CS).• K fotografování rychle se pohybujícího objektu použijte sekvenční režim „CS-

Vys. rychl. (sn/s)“ s vyšší rychlostí.

6. K volbě možnosti (Max.počet sekv.snímků) na ovládacím panelu použijte tlačítka [8] a [2].

7. Tlačítky [4] a [6] vyberte maximální počet záběrů a poté stiskněte tlačítko [SET].

8. Domáčkněte spoušť a přidržte ji.Fotografování snímků probíhá tak dlouho, dokud držíte spoušť stisknutou, nebo dokud nebude dosažen maximální počet snímků určený nastavením „CS-Vys. rychl. (sn/s)“.

Rychlost CS (Sekvenční režim s vysokou rychlostí (sn/s))

3 sn/s, 5 sn/s, 10 sn/s, 15 sn/s, 30 sn/ssn/s = počet snímků za sekundu

Maximální počet sekvenčních snímků 5, 10, 20, 30 Maximální počet

sekvenčních snímků

Rychlost CS

Ikona Sekvenční režim s vysokou rychlostí

Page 57: Návod k použití · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnota clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji nemusí

57 Zásady fotografování

. Fotografování s funkcí Snímek CS předemPři namáčknutí a přidržení spouště se bude obsah mezipaměti trvale aktualizovat snímky. Při domáčknutí spouště se obsah mezipaměti zaznamená současně s řadou snímků v reálném čase. Režim Snímek CS předem použijte, až si budete chtít být jisti, že nepromeškáte rychle probíhající akci.

1. Volič režimů nastavte na [P] (Program Auto).

2. Stiskněte [Õ] (Sekvenční režim).

3. Stiskněte tlačítko [SET].

4. K volbě možnosti (CS-Vys. rychl. (sn/s)) na ovládacím panelu použijte tlačítka [8] a [2].

5. Tlačítky [4] a [6] vyberte požadovanou rychlost sekvenčního režimu (CS).• K fotografování rychle se pohybujícího objektu použijte sekvenční režim

„CS-Vys. rychl. (sn/s)“ s vyšší rychlostí.

6. K volbě možnosti (Max.počet sekv.snímků) na ovládacím panelu použijte tlačítka [8] a [2].

7. Tlačítky [4] a [6] vyberte maximální počet kopií.

8. K volbě možnosti (Snímky CS předem) na ovládacím panelu použijte tlačítka [8] a [2] a poté stiskněte [SET].

Namáčknutí spouště

Pořízené snímky (až 30)

Předem pořízené snímky

Domáčknutí spouště Uvolnění spouště

Trvalý záznam snímků až do uvolnění spouště

Page 58: Návod k použití · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnota clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji nemusí

58 Zásady fotografování

9. Tlačítky [4] a [6] vyberte počet snímků předem a poté stiskněte tlačítko [SET].• Nastavení: 0 snímků, 3 snímky, 5 snímků, 10 snímků, 15 snímků, 20 snímků,

25 snímků• Pokud použijete nastavení „0 snímků“, při namáčknutí spouště se žádné

snímky předem neuloží.

10. Namáčknutím a přidržením spouště zahajte záznam předem.Obsah mezipaměti bude trvale aktualizován snímky, dokud držíte spoušť stisknutou.• Při záznamu snímků předem fotoaparát nevydává zvuk závěrky.• Při uvolnění namáčknuté spouště se obsah mezipaměti vymaže.

11. Domáčkněte a přidržte spoušť.Předem zaznamenané snímky z mezipaměti se uloží a za nimi budou následovat snímky pořízené v reálném čase. Fotografování snímků probíhá tak dlouho, dokud držíte spoušť stisknutou, nebo dokud nebude dosažen maximální počet snímků určený nastavením „CS-Vys. rychl. (sn/s)“.

. Upozornění týkající se sekvenčního režimu• Pokud byl vybrán sekvenční režim, lze použít režim ruční expozice. Volič režimů

nastavte na [A], [S] nebo [M].• Čím vyšší bude počet snímků, tím déle potrvá jejich ukládání po vyfotografování.• Při používání sekvenčního režimu držte fotoaparát bez pohybu, dokud nebude

fotografování dokončeno.• Při fotografování v sekvenčním režimu je zoom vypnutý.• Při fotografování s touto funkcí se nastavení kvality snímků automaticky změní na

„Normální“.• Při fotografování s touto funkcí se nastavení expozice a ostření pro první snímek

použije i u následujících snímků.• Při fotografování s touto funkcí se nastavení blesku automaticky přepne na ? (Bez blesku).

• Při fotografování s touto funkcí nelze zvolit následující velikosti snímků: „3:2“, „16:9“. Při přepnutí do sekvenčního režimu s vysokou rychlostí během volby některého z těchto velikostí snímků se nastavení velikosti snímku změní automaticky na „16 M“.

• Při fotografování s touto funkcí nelze použít trojnásobnou samospoušť.• V sekvenčním režimu Snímek CS předem nelze použít samospoušť.• Při fotografování s touto funkcí nelze použít Single SR Zoom a Multi SR Zoom.

Page 59: Návod k použití · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnota clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji nemusí

59 Zásady fotografování

Pomocí funkce Ovládání ostření lze fotoaparát nakonfigurovat tak, aby se vytvořil snímek s rozostřeným pozadím a zaostřeným objektem v popředí (Rozostřené pozadí), nebo snímek, u něhož je vše zaostřeno (makro „Vše zaostřeno“).

Tato funkce analyzuje sérii za sebou jdoucích snímků a poté rozostří pozadí za hlavním objektem. Tímto způsobem se vytvoří efekt, který zvýrazní objekt, podobně jako u fotografií pořízených zrcadlovkami. U efektu rozostření lze zvolit jednu ze třech úrovní.

1. Volič režimů nastavte na [E] (Ovládání ostření).

2. Stiskněte tlačítko [SET].

3. Tlačítky [8] a [2] vyberte a poté stiskněte tlačítko [SET].

4. Tlačítky [4] a [6] vyberte „Rozostřené pozadí“ a poté stiskněte tlačítko [SET].

5. Stiskněte [SET] a k volbě možnosti (Rozostření) na ovládacím panelu použijte tlačítka [8] a [2].

6. Tlačítky [4] a [6] vyberte požadované nastavení úrovně rozostření a poté stiskněte tlačítko [SET].• U Rozostření obrazu lze nastavit Úroveň 1, Úroveň 2 nebo Úroveň 3.

7. Stiskem spouště fotografujte.• Přibližte se co nejblíže objektu. Pozadí by mělo být od objektu co možná

nejdále. Požadované vzdálenosti závisí na použité úrovni zoomu.

• Na displeji se zobrazí zpráva „V provozu... Čekejte prosím...“. Během zobrazení zprávy fotoaparátem nepohybujte. Dokončení záznamu trvá po zobrazení zprávy jistou dobu.

Používání funkce Ovládání ostření

Fotografování s rozostřeným pozadím (Rozostřené pozadí)

Záběr pořízený v režimu „Program Auto“.

Záběr pořízený v režimu „Rozostřené pozadí“.

Příklad : Pokud je nastavena úroveň zoomu na plný širokoúhlý záběr (W), vzdálenost mezi fotoaparátem a objektem by měla být 30 cm, a vzdálenost mezi objektem a pozadím nejméně 1 metr.

Page 60: Návod k použití · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnota clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji nemusí

60 Zásady fotografování

• Aktuální nastavení „Zoom (SR)“ (strana 54) se při fotografování s touto funkcí ignoruje.

• Při fotografování s touto funkcí se nastavení blesku automaticky přepne na ? (Bez blesku).

• Při fotografování s touto funkcí se režim Anti Shake automaticky přepne na „Standardní“ (strana 100), ale při větším pohybu fotoaparátu nebo objektu bude dosažení požadovaného záběru nemožné.

• Tento scénický režim nemusí vytvořit požadovaný výsledek – závisí to na podmínkách fotografování, kompozici snímku a objektu.

• Pokud fotoaparát zjistí, že pozadí snímku nelze z nějakého důvodu rozostřit, zobrazí se zpráva „Rozostření selhalo. Uložilo se normální pozadí.“. Ale pamatujte si, že snímek se uloží, i když rozostření pozadí nebude možné.

Makro „Vše zaostřeno“ pořídí a zanalyzuje sérii několika snímků a zkombinuje je tak, aby se vytvořil snímek, u něhož je vše zaostřeno: od blízkých objektů až po vzdálené.

1. Volič režimů nastavte na [E] (Ovládání ostření).

2. Stiskněte tlačítko [SET].

3. Tlačítky [8] a [2] vyberte a poté stiskněte tlačítko [SET].

4. Tlačítky [4] a [6] vyberte „Makro "Vše zaostřeno"“ a poté stiskněte tlačítko [SET].

5. Stiskem spouště fotografujte.• Fotoaparát dejte co nejblíže k objektu a během fotografování dbejte na to, aby

se fotoaparát ani objekt nepohyboval.• Po stisku spouště se na displeji zobrazí zpráva „V provozu... Čekejte

prosím...“, která oznamuje, že probíhá záznam. Během zobrazení zprávy fotoaparátem nepohybujte. Dokončení záznamu trvá po zobrazení zprávy jistou dobu. Během zobrazení zprávy je fotografování vypnuto.

Fotografování v režimu Full Focus Macro (makro „Vše zaostřeno“)

„Snímek Program Auto“ Makro "Vše zaostřeno"

Page 61: Návod k použití · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnota clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji nemusí

61 Zásady fotografování

• Při fotografování s touto funkcí bude pevně nastaven široký zoom.• Při fotografování s touto funkcí se nastavení blesku automaticky přepne na ? (Bez blesku).

• Při fotografování s touto funkcí se režim Anti Shake automaticky přepne na „Standardní“ (strana 100), ale při větším pohybu fotoaparátu nebo objektu bude dosažení požadovaného záběru nemožné.

• Tento scénický režim nemusí vytvořit požadovaný výsledek – závisí to na podmínkách fotografování, kompozici snímku a objektu, který fotografujete.

• Pokud nelze makro "Vše zaostřeno" z určitých důvodů použít, zobrazí se zpráva „Sloučení snímků se nezdařilo.“. Snímky pořízené fotoaparátem se uloží, i když je nelze slučovat.

Díky řadě uměleckých efektů se i z obyčejných běžných objektů stanou nové a vzrušující prvky.

Fotografování s uměleckými efekty (ART SHOT)

Režim Popis

HDR Art

Tato funkce použije režim HDR (Vysoký dynamický rozsah, strana 77) k převodu snímků a videoklipů na výtvarná díla, která nabízejí vyšší výrazovou úroveň než klasická fotografie.

Fotoaparát na hraní Ztmaví okraje a změní odstíny tak, že scéna bude vypadat jako pořízená fotoaparátem na hraní.

Měkké zaostření Celkovým rozostřením vznikne tajuplně měkký efekt.

Světlý odstín Oslabením kontrastu se vytvoří elegantně tlumený efekt.

Pop-styl Zdůrazněním saturace se dosáhne bohatších barev.

Sépie Barvy typu sépie slouží k vytvoření retro efektu.

Černobílý snímek Zesílením kontrastu se vytvoří efekt zrnitého tisku.

Miniatura Částečným rozostřením vznikne snímek, který vypadá jako miniatura.

Rybí oko Zábavný efekt, který vypadá, jako by byl snímek vyfotografován objektivem typu rybí oko.

Page 62: Návod k použití · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnota clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji nemusí

62 Zásady fotografování

1. Volič režimů nastavte na [C] (ART SHOT).

2. Stiskněte tlačítko [SET].

3. Tlačítky [8] a [2] vyberte a poté stiskněte tlačítko [SET].

4. Vyberte požadovaný scénický režim ART SHOT a poté stiskněte tlačítko [SET].

5. Stiskněte [SET] a k volbě páté možnosti na ovládacím panelu odshora použijte tlačítka [8] a [2].Úroveň vybraného efektu lze upravit níže popsaným způsobem.

6. Tlačítky [4] a [6] změňte nastavení.

7. Stiskněte tlačítko [SET].

8. Stiskem spouště fotografujte.

Vyberte mezi režimy: HDR Art, Fotoaparát na hraní, Měkké zaostření, Světlý odstín, Pop-styl, Sépie, Černobílý snímek, Miniatura, Rybí oko

Režim Nastavení

HDR Art Úroveň efektu

Fotoaparát na hraní Odstín

Měkké zaostření Úroveň efektu

Světlý odstín Odstín

Pop-styl Úroveň efektu

Sépie Úroveň efektu

Černobílý snímek Úroveň efektu

Miniatura Oblast ostření

Rybí oko Úroveň efektu

Page 63: Návod k použití · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnota clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji nemusí

63 Zásady fotografování

. Informace o scénickém režimuChcete-li o režimu zjistit další podrobnosti, v nabídce scény jej vyberte pomocí rámečku a ovladačem zoomu poté pootočte libovolným směrem.• Chcete-li se vrátit do nabídky scénického režimu, znovu

pootočte ovladač zoomu.• K procházení mezi scénickými režimy použijte tlačítka [4]

a [6].• Chcete-li fotoaparát nakonfigurovat na nastavení právě zvolené scény, stiskněte

[SET].

• Některé z položek v nabídce, které se zobrazují, nemusí být použitelné, závisí to na nastavení režimu „ART SHOT“.

• Ve scénickém režimu „ART SHOT“ se režim blesku automaticky přepne na ? (Bez blesku).

• S režimem Videoklip HDR Art lze nastavit parametr „Kvalita videa“ pouze jako „HD“ nebo „STD“ (strana 96). Pokud bylo v jiném režimu použito jiné nastavení parametru „Kvalita videa“ než „STD“, nastavení „HD“ se použije při natáčení v režimu Videoklip HDR Art.

• Pokud použijete režim „HDR Art“ k natáčení videoklipu, intenzita uměleckého efektu bude pevně nastavena podle nastavení videoklipu.

Fotoaparát lze nakonfigurovat tak, aby se při fotografování v režimu HDR Art ukládaly dva snímky: jeden snímek s efektem HDR Art použitým podle scény, kterou jste vybrali, plus další normální snímek (Program Auto) bez jakéhokoli efektu.

1. Volič režimů nastavte na [C] a poté stiskněte (MENU).

2. Stiskněte [4], tlačítky [8] a [2] vyberte záložku „r REC MENU“ a poté stiskněte tlačítko [6].

3. Tlačítky [8] a [2] vyberte „Dual (HDR Art)“ a poté stiskněte tlačítko [SET].

4. Tlačítky [8] a [2] vyberte „Zapnuto“ a poté stiskněte tlačítko [SET].Pokud je ve výše uvedeném kroku vybráno „Vypnuto“, uloží se pouze jediný snímek HDR Art (normální snímek se neuloží).

5. Stiskem spouště fotografujte.

Ukládání druhého normálního snímku během fotografování v režimu HDR Art (Dual (HDR Art))

B

Page 64: Návod k použití · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnota clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji nemusí

64 Zásady fotografování

V režimu Trojitý záběr se vyfotografuje série třech snímků, které se uloží do paměti. Tato funkce je skvělá, pokud se chcete ujistit, že nepromeškáte důležité okamžiky, např. když kolem pobíhají děti.

1. Volič režimů nastavte na [D] (Trojitý záběr).

2. Fotoaparát namiřte na objekt a poté namáčkněte spoušť.V tomto okamžiku začne fotoaparát předem zaznamenávat snímky.• Pokud uvolníte namáčknutou spoušť před jejím domáčknutím, všechny

předem pořízené snímky momentálně přítomné v mezipaměti budou odstraněny.

3. Chcete-li fotografovat, stiskněte spoušť naplno bez namáčknutí.Zaznamenají se tři snímky: jeden z děje před domáčknutím spouště a dva snímky v reálném čase.• Pokud stisknete spoušť naplno bez namáčknutí, zaznamenají se pouze dva

snímky.

• Při fotografování s touto funkcí se použije pevné nastavení z níže uvedené tabulky.

* Pokud jako toto nastavení v jiném režimu vyberete „I Poměr“ nebo „O Tracking“ a poté budete fotografovat v režimu Trojitý záběr, fotografování proběhne s nastavením „U Bod“.

Natáčení v režimu Trojitý záběr

Samospoušť Vypnuto

Blesk Bez blesku

Kvalita snímku Normální

Zoom SR Vypnuto

Vyhled.tváře Zapnuto

Režim ostření AF

Oblast AF „Inteligentní“ nebo „Bod“*

Page 65: Návod k použití · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnota clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji nemusí

65 Natáčení videoklipů

Natáčení videoklipů

Následující postup vysvětluje, jak natáčet standardní (STD) videoklipy.Fotoaparát podporuje režim natáčení videoklipů Premium Auto PRO (strana 66).Další informace o videoklipech naleznete na níže označených stránkách.Videoklip s vysokým rozlišením (videoklip FHD): strana 68Videoklip s vysokou rychlostí (videoklip HS): strana 68

1. Volič režimů nastavte na [P] (Program Auto) nebo [Ÿ] (Premium Auto PRO).

2. Stiskněte tlačítko [MENU].

3. Stiskněte [4], tlačítky [8] a [2] vyberte záložku „r REC MENU“ a poté stiskněte tlačítko [SET].

4. Tlačítky [8] a [2] vyberte „Kvalita videa“ a poté stiskněte tlačítko [6].

5. Tlačítky [8] a [2] vyberte „STD“ (Standard) a poté stiskněte tlačítko [SET].• Záznam se uskuteční s poměrem stran 4:3,

velikost snímku bude 640x480 pixelů a obnovovací kmitočet 30 snímků za sekundu (Videoklip STD). Nastavení velikosti snímku nelze změnit.

• Poloprůhledný šedý rámeček na displeji označuje úsek, který se zaznamenává při natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu.

6. Stiskněte [0] (Videoklip).Spustí se natáčení a na displeji se zobrazí Y.Nahrávka videoklipu obsahuje stereofonní zvuk.

7. Chcete-li záznam zastavit, stiskněte tlačítko [0] (Videoklip) znovu.• Délka každého videoklipu může být až 29 min.

Záznam videoklipu se po 29 min automaticky ukončí. Záznam videoklipu se automaticky ukončí i tehdy, jestliže dojde k zaplnění paměti ještě před zastavením záznamu opakovaným stiskem [0] (Videoklip).

Natáčení videoklipu

[0] (Videoklip)

[MENU]

[SET]

[8] [2] [4] [6]

Volič režimů

Poloprůhledný šedý rámeček

Doba záznamu

Zbývající doba záznamu(strana 192)

Page 66: Návod k použití · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnota clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji nemusí

66 Natáčení videoklipů

Natáčení videoklipů v režimu Premium Auto PROPři aktivaci režimu Premium Auto PRO (strana 28) fotoaparát automaticky posoudí objekt, fotografické podmínky a další parametry. Výsledkem je vyšší kvalita snímků než v záznamovém režimu Program Auto. Podmínky prostředí zjištěné fotoaparátem se zobrazují ve spodní části stránky režimu REC.• Režim Premium Auto PRO je povolen pouze pro videoklipy FHD a STD.• Při používání režimu Premium Auto PRO se baterie vyčerpá mnohem rychleji než

při záznamovém režimu Program Auto.

Natáčení v režimu BEST SHOTV režimu BEST SHOT (strana 74) si můžete vybrat scénický režim, který odpovídá typu videoklipu, který chcete natočit. Fotoaparát se nastaví automaticky a pokaždé umožní natočení nádherných videoklipů.

Minimalizace vlivu pohybu fotoaparátu během natáčení videoklipuFotoaparát lze prostřednictvím funkce Anti Shake (strana 100) nakonfigurovat tak, aby se během natáčení videoklipu FHD a STD minimalizoval vliv jeho pohybu. Pamatujte si, že funkci Anti Shake nelze použít s režimem Videoklip HDR Art a funkce Anti Shake nezabrání rozostření způsobenému pohybem objektu.

Váš fotoaparát je vybaven vestavěnými mikrofony, které slouží ke stereofonnímu záznamu zvuku během natáčení videoklipu.• Váš fotoaparát je vybaven funkcí k omezení hluku větru (Protihlukový filtr) při

natáčení videoklipů (strana 103).

. Upozornění týkající se natáčení• Fotoaparát může nahrávat také zvuk. Při natáčení

videoklipů dodržujte následující pokyny.– Dbejte na to, abyste mikrofony nezakryli svými prsty

apod.– Dosažení kvalitního zvukového záznamu není možné,

pokud je fotoaparát příliš daleko od zdroje zvuku.– Při použití zoomu a/nebo automatického ostření během

fotografování může do při pohybu objektivu vzniká hluk pronikající do zvukové nahrávky.

– Manipulace s tlačítky fotoaparátu během natáčení může způsobit hluk ve zvukovém záznamu.

• Při natáčení ve videorežimu „HS“ s nastavením obnovovacího kmitočtu „30-120 sn/s“ nebo „30-240 sn/s“ se zvuk nahrává pouze při nastavení 30 sn/s. Při ostatních obnovovacích kmitočtech se zvuk nenahrává.

Zvuk

Mikrofony

Page 67: Návod k použití · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnota clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji nemusí

67 Natáčení videoklipů

• Při natáčení delšího videoklipu může být fotoaparát na dotek poněkud horký. To je normální a nejedná se o závadu.

• Při dlouhodobém natáčení videoklipů v prostředí s relativně vysokou teplotou se v obraze může objevovat digitální šum (světlé body). Nárůst interní teploty fotoaparátu může způsobit automatické zastavení záznamu. Pokud se tak stane, natáčení zastavte a nechte fotoaparát vychladnout, což by mělo umožnit pokračování normální činnosti.

• Při použití interní paměti fotoaparátu nebo určitých typů paměťových karet může docházet ke zpomalení rychlosti zpracování. Pokud je to možné, použijte paměťovou kartu typu Ultra High-Speed. Mějte však na paměti, že všechny operace nejsou zaručeny ani při použití paměťové karty typu Ultra High-Speed. Při nastavení určité kvality videoklipu může záznam dat trvat příliš dlouhou dobu, což může během přehrávání způsobovat výpadky v obraze a/nebo zvuku. Pokud se tak stane, barva indikátoru Y na displeji se změní na žlutou.

• Během natáčení videoklipů jsou podporovány operace se zoomem (strana 51). Během natáčení videoklipu s vysokou rychlostí je zoom vypnut. Chcete-li k natočení videoklipu s vysokou rychlostí použít zoom, nastavte jeho úroveň dříve, než tlačítkem [0] (Videoklip) zahájíte natáčení.

• Oba typy Single SR Zoom (strana 54) a Multi SR Zoom (strana 55) jsou během natáčení videoklipu vypnuty.

• Vliv pohybu fotoaparátu v záběru je zřetelnější, pokud natáčíte zblízka nebo s velkou úrovní zoomu. Z tohoto důvodu se v těchto podmínkách doporučuje stativ.

• Pokud bylo pro položku „Ostření“ použito nastavení „AF“ nebo „Makro“, kromě režimu videoklip s vysokou rychlostí probíhá Sekvenční AF (strana 102).

• Režim Vyhledávání tváře je během normálního natáčení videoklipu (FHD, STD) a videoklipu s vysokou rychlostí) vypnut. Při natáčení videoklipů v režimech Premium Auto PRO (FHD a STD) je funkce Vyhledávání tváře zapnutá.

• Následující funkce nepodporují natáčení videoklipů:Rozostřené pozadí, Makro "Vše zaostřeno", Trojitý záběr, Multi SR Zoom, některé scénické režimy BEST SHOT

• Při natáčení videoklipu nebo při použití scénických režimů BEST SHOT „Videoklip předem“ a „For YouTube“ nejsou podporovány záznamové režimy A, S a M. V těchto případech se vždy použije záznamový režim P (Program Auto).

Page 68: Návod k použití · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnota clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji nemusí

68 Natáčení videoklipů

Tento fotoaparát podporuje záznam videoklipů s`vysokým rozlišením (FHD). Poměr stran videoklipu FHD je 16:9, velikost snímku 1920x1080 pixelů a obnovovací kmitočet 30 sn/s. Kvalitu a velikost snímku nelze změnit.

1. Volič režimů nastavte na [P] (Program Auto) nebo [Ÿ] (Premium Auto PRO).

2. Stiskněte tlačítko [MENU].

3. Stiskněte [4], tlačítky [8] a [2] vyberte záložku „r REC MENU“ a poté stiskněte tlačítko [SET].

4. Tlačítky [8] a [2] vyberte „Kvalita videa“ a poté stiskněte tlačítko [6].

5. Tlačítky [8] a [2] vyberte „FHD“ a poté stiskněte tlačítko [SET].

6. Videoklip natočte stejným způsobem jako normální videoklip (strana 65).Záznam zahájíte a ukončíte tlačítkem [0] (Videoklip).

Tento fotoaparát podporuje záznam videoklipů s maximální rychlostí 1000 sn/s. Poměr stran videoklipů natočených v tomto režimu závisí na obnovovacím kmitočtu (rychlost záznamu).

• Pokud natáčíte s obnovovacím kmitočtem „30-120 sn/s“ nebo „30-240 sn/s“, zvukový záznam je podporován pouze při záznamu 30 sn/s. Při ostatních obnovovacích kmitočtech se zvuk nenahrává.

1. Volič režimů nastavte na [P] (Program Auto).

2. Stiskněte tlačítko [MENU].

3. Stiskněte [4], tlačítky [8] a [2] vyberte záložku „r REC MENU“ a poté stiskněte tlačítko [SET].

Natáčení videoklipu s vysokým rozlišením

Natáčení videoklipu s vysokou rychlostí

Page 69: Návod k použití · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnota clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji nemusí

69 Natáčení videoklipů

4. Tlačítky [8] a [2] vyberte „Kvalita videa“ a poté stiskněte tlačítko [6].

5. Tlačítky [8] a [2] vyberte požadovaný obnovovací kmitočet (rychlost záznamu) a poté stiskněte tlačítko [SET].Vysoký obnovovací kmitočet (např. 1000 sn/s) způsobí menší velikost obrazu.

6. Videoklip natočte stejným způsobem jako normální videoklip (strana 65).Záznam zahájíte a ukončíte tlačítkem [0] (Videoklip).• Během natáčení videoklipu s vysokou rychlostí (HS120, HS240, HS480,

HS1000) je ostření nastaveno v pozici, v níž bylo při zahájení natáčení. Aby se snímek zaostřil, před zahájením natáčení tlačítkem [0] (Videoklip) namáčkněte spoušť pro Automatické ostření nebo ostřete ručně.

• Režim Sekvenční AF je v činnosti při záznamu rychlostí 30 sn/s s nastavením „HS30-120“ nebo „HS30-240“. Při přepnutí na 120 sn/s nebo 240 sn/s se však režim změní na pevné zaostření.

• Při volbě obnovovacího kmitočtu „HS30-120“ nebo „HS30-240“ bude natáčení zahájeno vždy s obnovovacím kmitočtem 30 sn/s. Obnovovací kmitočet lze přepínat mezi hodnotami 30 sn/s a 120 sn/s nebo mezi 30 sn/s a 240 sn/s pouze během záznamu. K přepnutí rychlosti použijte tlačítka [4] a [6] nebo stiskněte tlačítko [SET]. Zvuk se natáčí pouze při záznamu 30 sn/s.

Kvalita videa

Ikona zobrazená na stránce

režimu REC

Obnovovací kmitočet

Velikost snímku (pixely)

HS1000 1000 sn/s 224x64

• sn/s (snímky za sekundu) je jednotka udávající počet zaznamenaných nebo přehrávaných snímků za sekundu.

HS480 480 sn/s 224x160

HS240 240 sn/s 512x384

HS120 120 sn/s 640x480

HS30-240 30-240 sn/s 512x384

HS30-120 30-120 sn/s 640x480

Page 70: Návod k použití · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnota clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji nemusí

70 Natáčení videoklipů

• Čím je obnovovací kmitočet (rychlost) vyšší, tím je při natáčení potřeba více světla. Videoklip s vysokou rychlostí natáčejte v dobře osvětleném prostředí.

• Při natáčení určitých typů videoklipů může být snímek zobrazovaný na displeji menší než obvykle. Při záznamu videoklipu s vysokou rychlostí budou v horní, dolní, levé a pravé části obrazu černé pruhy.

• Při natáčení videoklipu s vysokou rychlostí může blikání zdroje světla způsobit vznik vodorovných pruhů. Nejedná se o závadu fotoaparátu.

• Během natáčení videoklipu s vysokou rychlostí je přepínání obsahu monitoru vypnuto.

Režim Videoklip předem slouží k záznamu přibližně pěti sekund děje napřed (přibližně dvě sekundy pro režim Videoklip s vysokou rychlostí). Až zahájíte záznam v reálném čase, předem zaznamenaný obsah se uloží a za ním bude následovat záznam v reálném čase. Tak bude jisté, že nic nezmeškáte, pokud stisknete tlačítko záznamu pozdě.

. Příprava fotoaparátu na natáčení v režimu Videoklip předem

1. Volič režimů nastavte na [b] (BEST SHOT).

2. Stiskněte tlačítko [MENU].

3. Stiskněte [4], tlačítky [8] a [2] vyberte záložku „r REC MENU“ a poté stiskněte tlačítko [SET].

4. Tlačítky [8] a [2] vyberte „Kvalita videa“ a poté stiskněte tlačítko [6].

5. Tlačítky [8] a [2] vyberte režim videoklipu, který chcete použít k fotografování, a poté stiskněte tlačítko [SET].

Režim videoklip předem (Videoklip předem)

[0] (Videoklip)[0] (Videoklip)

Videoklip

Zahájení záznamu v reálném čase

Přibližně 5sekundový předem nahraný úsek (z mezipaměti)• Přibližně dvě sekundy pro režim videoklip s vysokou rychlostí

Ukončení záznamuv reálném čase

Page 71: Návod k použití · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnota clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji nemusí

71 Natáčení videoklipů

6. Stiskněte tlačítko [SET].

7. Tlačítky [8] a [2] vyberte a poté stiskněte tlačítko [SET].

8. Tlačítky [8], [2], [4] a [6] vyberte scénický režim „Videoklip předem“ a poté stiskněte tlačítko [SET].Na displeji se zobrazí ‰ (Videoklip předem), což znamená, že fotoaparát zaznamenává předem do své mezipaměti.

. Natáčení videoklipu v režimu Videoklip předem

1. Když jste pomocí výše uvedeného postupu nastavili fotoaparát do režimu Videoklip předem, namiřte jej na objekt.

2. Až budete připraveni natáčet, stiskněte [0] (Videoklip).Uloží se přibližně pět sekund děje, který byl před stiskem [0] (Videoklip) předem zaznamenán do mezipaměti (dvě sekundy, pokud použijete režim režim videoklip s vysokou rychlostí), a bude zahájen záznam v reálném čase.

3. Chcete-li záznam zastavit, stiskněte tlačítko [0] (Videoklip) znovu.• Chcete-li záznam v režimu Videoklip předem vypnout, nastavte volič režimů na

[P] (Program Auto) nebo [Ÿ] (Premium Auto PRO).• Při natáčení videoklipu s vysokou rychlostí „HS30-120“ a „HS30-240“ nelze při

natáčení do mezipaměti (podle kroku 1 výše uvedeného postupu) změnit nastavení rychlosti (sn/s). Nastavení rychlosti (sn/s) můžete změnit po stisku tlačítka [0] (Videoklip), kterým se spouští záznam v reálném čase.

• Pokud je fotoaparát nastaven na natáčení v režimu Videoklip předem, při stisku spouště se nevyfotografuje snímek, dokud probíhá natáčení videozáznamu. U videoklipu s vysokým rozlišením (FHD) a standardního videoklipu (STD) můžete i během záznamu videoklipu v reálném čase fotografovat statické snímky.

• Při natáčení v režimu Videoklip předem kombinovaném s režimem Videoklip s vysokou rychlostí se při stisku tlačítka [4] nebo [6] nastavení Úprava EV nebo Vyvážení bílé nezmění, a to ani v případě, že budou parametry „Úprava EV“ nebo „Vyvážení bílé“ přiřazeny funkci „Tlačítko L/R“. Chcete-li v tomto případě nastavení Úprava EV nebo vyvážení bílé změnit, použijte ovládací panel.

Page 72: Návod k použití · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnota clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji nemusí

72 Natáčení videoklipů

Režim „For YouTube“ slouží k natáčení videoklipů ve formátu, který je optimální k přenosu na server YouTube provozovaný společností YouTube, LLC. Režim „For YouTube“ lze použít při natáčení standardního videoklipu (STD), videoklipu s vysokým rozlišením (FHD) nebo videoklipu s vysokou rychlostí (HS).

1. Volič režimů nastavte na [b] (BEST SHOT).

2. Stiskněte tlačítko [MENU].

3. Stiskněte [4], tlačítky [8] a [2] vyberte záložku „r REC MENU“ a poté stiskněte tlačítko [SET].

4. Tlačítky [8] a [2] vyberte „Kvalita videa“ a poté stiskněte tlačítko [6].

5. Tlačítky [8] a [2] vyberte režim videoklipu, který chcete použít k fotografování, a poté stiskněte tlačítko [SET].

6. Stiskněte tlačítko [SET].

7. Tlačítky [8] a [2] vyberte a poté stiskněte tlačítko [SET].

8. Tlačítky [8], [2], [4] a [6] vyberte scénický režim „For YouTube“ a poté stiskněte tlačítko [SET].Na displeji se zobrazí Ê.

9. Natočte videoklip.Videoklip bude uložen do složky ve fotoaparátu nazvané „100YOUTB“.• Instalace aplikace YouTube Uploader for CASIO zjednoduší přenos videoklipů,

které jste natočili prostřednictvím scénického režimu „For YouTube“ na server YouTube.

• Chcete-li režim „For YouTube“ ukončit, volič režimů nastavte na [P] (Program Auto) nebo [Ÿ] (Premium Auto PRO).

• Videoklipy pořízené pomocí režimu „For YouTube“ se ukládají do zvláštní složky umožňující jejich snadné vyhledání pro přenos (strana 153). Videoklipy „For YouTube“ se natáčejí s nastavením velikosti, rychlosti záznamu a kvality vytvořeným v režimu Videoklip (strana 65).

• Během aktivace scénického režimu „For YouTube“ nelze fotografovat snímky (nezáleží na tom, zda natáčíte nebo ne).

• Jediný videoklip může mít maximální velikost 2 048 MB nebo dobu přehrávání 15 minut. Skutečná maximální doba záznamu závisí na režimu videoklipu použitém při záznamu (strana 193).

Natáčení videoklipu pro YouTube (For YouTube)

Page 73: Návod k použití · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnota clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji nemusí

73 Natáčení videoklipů

V průběhu natáčení videoklipu lze fotografovat statické snímky. Pokud je fotoaparát v režimu Jeden záběr, lze snímky fotografovat po jednom mode. V sekvenčním režimu se při přidržení spouště zaznamená až sedm po sobě jdoucích snímků rychlostí přibližně 10 snímků za sekundu (sn/s). Během záznamu jediného záběru videoklipu lze vyfotografovat maximálně celkem 28 snímků.

• Pamatujte si, že při fotografování s funkcí Snímek z videoklipu nelze použít blesk.• Pamatujte si, že fotografování snímku během natáčení videoklipu je podporováno

pouze v režimu videoklip FHD a STD. V ostatních režimech natáčení videoklipu není (fotografování snímku) dostupné.

• Snímky pořízené v režimu Snímek z videoklipu nelze individuálně zaostřovat. Ostření bude stejné jako v natáčeném videoklipu.

• Během záznamu videoklipu FHD bude zorné pole pořizovaného snímku širší, než zorné pole videoklipu FHD.

• Nastavení kvality snímků se automaticky změní na „Normální“.• K pořízení snímku během natáčení videoklipu se používá expoziční režim

P (Program Auto).

Fotografování během natáčení videoklipu (Snímek z videoklipu)

1. V průběhu natáčení videoklipu stiskněte spoušť.• V sekvenčním režimu bude fotografování trvat tak

dlouho, dokud podržíte spoušť stisknutou.• Záznam videoklipu se při fotografování snímků

nepřeruší.• V průběhu natáčení videoklipu lze tlačítkem

[Õ] (Sekvenční režim), [4], [6] nebo [SET] přepínat mezi režimem Jeden záběr a sekvenčním režimem. Pamatujte si, že je tato metoda přepínání režimu možná pouze během natáčení videoklipu. Sekvenční režim je indikován, jestliže je ikona

(na displeji) bílá. Pokud bude bílá ikona t, bude vybrán režim Jeden záběr.

Počet zaznamenatelných snímků

Page 74: Návod k použití · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnota clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji nemusí

74 Používání scénických režimů BEST SHOT

Používání scénických režimů BEST SHOTBEST SHOT vám nabízí kolekci ukázkových „scén“, které představují řadu různých podmínek fotografování. Pokud budete chtít nastavení fotoaparátu změnit, stačí vyhledat scénu odpovídající výsledku, jakého chcete dosáhnout, a fotoaparát se nastaví automaticky. Minimalizuje se tak pravděpodobnost zkažené fotografie kvůli špatnému nastavení expozice a rychlosti závěrky.

. Některé scénické režimy

1. Volič režimů nastavte na [b] (BEST SHOT).

2. Stiskněte tlačítko [SET].

3. Tlačítky [8] a [2] vyberte a poté stiskněte tlačítko [SET].Zobrazí se nabídka scénických režimů BEST SHOT.

4. Tlačítky [8], [2], [4] a [6] posuňte rámeček na scénický režim, který chcete použít.• Tlačítky [8] nebo [2] lze přejít na jinou

stránku scénických režimů.• Chcete-li obnovit normální fotografování

snímků, volič režimů nastavte na [P] (Program Auto).

Portrét Krajina Noční scéna s vys. rychl.

Noční scéna a portrét s vys.rychl.

Fotografování v režimu BEST SHOT

Právě zvolený scénický režim (s rámečkem)

Číslo režimu

Název režimu

[b] [SET]

[8] [2] [4] [6]

Page 75: Návod k použití · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnota clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji nemusí

75 Používání scénických režimů BEST SHOT

5. Tlačítkem [SET] nakonfigurujete fotoaparát na nastavení právě zvolené scény.Návrat do režimu REC.• Chcete-li vybrat jiný režim BEST SHOT, opakujte výše uvedený postup od

kroku 1.

6. Stiskněte spoušť (pokud fotografujete snímek) nebo tlačítko [0] (Videoklip) (pokud natáčíte videoklip).

. Informace o scénickém režimuChcete-li o režimu zjistit další podrobnosti, v nabídce scény jej vyberte pomocí rámečku a ovladačem zoomu poté pootočte libovolným směrem.• Chcete-li se vrátit do nabídky scénického režimu, znovu

pootočte ovladač zoomu.• K procházení mezi scénickými režimy použijte tlačítka [4]

a [6].• Chcete-li fotoaparát nakonfigurovat na nastavení právě

zvolené scény, stiskněte [SET].

. Upozornění týkající se režimů BEST SHOT• Ukázkové snímky znázorněné na obrazovkách režimu BEST SHOT nebyly

pořízeny tímto fotoaparátem. Slouží ke znázornění efektů a vlastností každého scénického režimu.

• Snímky pořízené pomocí režimu BEST SHOT nemusí přinést očekávané výsledky, závisí na podmínkách fotografování a dalších faktorech.

• Nastavení fotoaparátu, které jste uskutečnili po volbě režimu BEST SHOT, lze upravit. Mějte však na paměti, že se nastavení BEST SHOT vrátí při volbě jiného režimu BEST SHOT nebo vypnutí fotoaparátu na výchozí hodnoty.

• Při volbě následujících scénických režimů BEST SHOT není fotografování snímků možné.Videoklip předem, For YouTube

• Při volbě následujících režimů BEST SHOT není natáčení videoklipu možné. Nejlepší z režimu vys.rychl., Korekce prodlevy, Anti Shake s vys. rychl., Širokoúhlý záběr, Noční záběr s vys.rychl., Pohyblivé panorama, Snímek, TV výstup HDMI

• Při nastavení režimu videoklipu FHD/STD se budou videoklipy natáčet prostřednictvím nastavení vybraného režimu BEST SHOT. Při natáčení videoklipu s vysokou rychlostí se nastavení režimu BEST SHOT ignoruje a záznam videoklipu proběhne jako normálně.

• Scénické režimy BEST SHOT, které používají sekvenční režim s vysokou rychlostí, ignorují nastavení „Zoom (SR)“.

• U níže uvedených scénických režimů BEST SHOT může být za určitých podmínek fotografování oblast snímku užší než obvykle.Noční scéna a portrét s vys.rychl., Noční scéna s vys. rychl.

Page 76: Návod k použití · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnota clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji nemusí

76 Používání scénických režimů BEST SHOT

Jako scénické režimy „CUSTOM SHOT“ si můžete zaregistrovat až 999 různých nastavení vytvořených podle snímků pořízených fotoaparátem. Při volbě zaregistrované scény „CUSTOM SHOT“ se fotoaparát nakonfiguruje podle jejího nastavení. Nastavení snímků pořízených v následujících režimech a funkcích lze zaregistrovat jako scénické režimy CUSTOM SHOT.• Program Auto• Režim A• Režim S• Režim M• BEST SHOT (kromě režimů „Videoklip předem“, „For YouTube“ a „TV výstup

HDMI“)

. Registrace scénického režimu CUSTOM SHOT

1. Z nabídky režimu BEST SHOT vyberte režim s názvem „CUSTOM SHOT (Registrace uživatel. režimu)“ a poté stiskněte tlačítko [SET].

2. Tlačítky [4] a [6] vyberte snímek, jehož nastavení chcete zaregistrovat.

3. Tlačítky [8] a [2] vyberte „Uložit“ a poté stiskněte tlačítko [SET].Vašemu scénickému režimu bude přiřazen název „Vlastní režim“ a číslo scény.

• Jako scénický režim CUSTOM SHOT nelze zaregistrovat nastavení videoklipu.• Nastavení právě zvoleného režimu CUSTOM SHOT lze ověřit zobrazením nabídek

a kontrolou jejich nastavení.• Scénické režimy CUSTOM SHOT mají přiřazena pořadová čísla: U1, U2, atd.• Pro každý uživatelský scénický režim CUSTOM SHOT se ukládají následující

parametry:Vyhled.tváře, Ostření, Úprava EV, Vyvážení bílé, Blesk, ISO, Měření, Osvětlení, Intenzita blesku, Ostrost, Saturace, Kontrast

• Uživatelské režimy CUSTOM SHOT se ukládají do interní paměti (strana 153) do složky SCENE (snímky).

• Při formátování interní paměti fotoaparátu (strana 165) budou všechny uživatelské režimy CUSTOM SHOT odstraněny.

• Chcete-li scénický režim CUSTOM SHOT odstranit, použijte následující postup:1Vyvolejte stránku s informacemi o uživatelském scénickém režimu (strana 75)

BEST SHOT, který chcete odstranit.2Tlačítkem [2] ( ) vyberte „Vymazat“ a poté stiskněte tlačítko [SET].

Tvorba a používání vlastních konfigurací (CUSTOM SHOT)

Page 77: Návod k použití · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnota clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji nemusí

77 Používání scénických režimů BEST SHOT

. Záznam s registrovaným vlastním režimem CUSTOM SHOT

1. Volič režimů nastavte na [b] (BEST SHOT).

2. Stiskněte tlačítko [SET].

3. Tlačítky [8] a [2] vyberte a poté stiskněte tlačítko [SET].

4. Vyberte zaregistrovanou položku „Vlastní režim“ a poté stiskněte tlačítko [SET].

5. Stiskem spouště fotografujte.

V režimu HDR (Vysoký dynamický rozsah) fotoaparát pořídí řadu sekvenčních snímků s různým nastavením expozice a jejich kombinací vytvoří finální snímek opravující přeexponování či podexponování objektů s rozdílnou úrovní jasu.

1. Volič režimů nastavte na [b] (BEST SHOT).

2. Stiskněte tlačítko [SET].

3. Tlačítky [8] a [2] vyberte a poté stiskněte tlačítko [SET].

4. Vyberte „HDR“ a poté stiskněte tlačítko [SET].

5. Stiskněte [SET] a k volbě možnosti (Úroveň HDR) na ovládacím panelu použijte tlačítka [8] a [2].

6. Tlačítky [4] a [6] vyberte požadované nastavení Úroveň HDR a poté stiskněte tlačítko [SET].• Pro parametr Úroveň HDR lze nastavit Úroveň 1, Úroveň 2 nebo Úroveň 3.

7. Stiskem spouště fotografujte.

• Režim HDR pracuje nejlépe s fotoaparátem zajištěným na stativu.• Při fotografování s touto funkcí se nastavení blesku automaticky změní na ? (Bez blesku).

• Korekční funkce Anti Shake provádějící kompenzaci pohybu fotoaparátu způsobí při fotografování s touto funkcí užší oblast snímku než obvykle.

• Požadovaného efektu HDR se nemusí dosáhnout, pokud se fotoaparát nebo objekt během fotografování pohybuje.

• Tato funkce nemusí vytvořit požadovaný výsledek – závisí to na podmínkách fotografování a kompozici snímku.

Digitální korekce přeexponování a podexponování (HDR)

Page 78: Návod k použití · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnota clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji nemusí

78 Používání scénických režimů BEST SHOT

Fotoaparát zaznamená řadu snímků a poté je automaticky zkombinuje do finálního snímku. Výsledkem je jasný snímek, i když je pořízen v tmavém prostředí bez blesku.

1. Volič režimů nastavte na [b] (BEST SHOT).

2. Stiskněte tlačítko [SET].

3. Tlačítky [8] a [2] vyberte a poté stiskněte tlačítko [SET].

4. Vyberte „Noční záběr s vys.rychl.“ a poté stiskněte tlačítko [SET].

5. Stiskem spouště fotografujte.• Dbejte na to, aby se během fotografování fotoaparát ani objekt nepohyboval.• Při kompozici snímku byste měli objekt(y) vidět na displeji.

• Nastavení „Citlivost ISO“ (strana 45) se při fotografování s touto funkcí změní na „Auto“ (pevné).

• Pokud při fotografování s touto funkcí dojde k pohybu fotoaparátu, funkce anti-shake způsobí užší rozsah snímku než obvykle.

• Při fotografování s touto funkcí nelze zvolit velikost snímku 16 M, 3:2 a 16:9. Pokud byla některá z těchto velikostí vybrána v jiném režimu, velikost snímku se při volbě této funkce změní na 10 M.

Pořizování jasných snímků v tmavém prostředí bez blesku (Noční záběr s vysokou rychlostí)

Záběr pořízený v režimu „Program Auto“, bez blesku

Záběr pořízený v režimu „Noční záběr s vys.rychl.“

Page 79: Návod k použití · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnota clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji nemusí

79 Používání scénických režimů BEST SHOT

Pomocí této funkce se vyfotografuje řada snímků a jejich kombinací se vytvoří snímek s mimořádně širokým zorným úhlem, který překračuje nejširší úhel záběru dosažitelný objektivem. Převedeno na ekvivalent 35 mm kinofilmu, s touto funkcí je dostupné fotografování s ohniskovou vzdáleností přibližně 14 mm a 18 mm.

1. Volič režimů nastavte na [b] (BEST SHOT).

2. Stiskněte tlačítko [SET].

3. Tlačítky [8] a [2] vyberte a poté stiskněte tlačítko [SET].

4. Vyberte „Širokoúhlý záběr“ a poté stiskněte tlačítko [SET].

5. Stiskněte [SET] a k volbě možnosti (Úroveň šířky) na ovládacím panelu použijte tlačítka [8] a [2].

6. Tlačítky [4] a [6] vyberte nastavení šířky (zorný úhel) a poté stiskněte tlačítko [SET].K dispozici jsou dvě nastavení: „18 mm“ a „14 mm“. „14 mm“ vyfotografuje širší oblast než „18 mm“.

7. Fotoaparát držte svisle tak, aby se spoušť a ostatní ovládací prvky nacházely dole.• V tomto okamžiku nemiřte

fotoaparátem přímo dolů na zem. Pokud tak učiníte, vestavěný snímač svislé/vodorovné polohy nebude pracovat správně a zahájení fotografování nemusí být možné.

Fotografování s mimořádně širokým zorným úhlem (Širokoúhlý záběr)

24 mm (nejširší úhel objektivu) 18 mm 14 mm

Tlačítko spouště

Ovládací tlačítko

Page 80: Návod k použití · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnota clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji nemusí

80 Používání scénických režimů BEST SHOT

8. Fotoaparát namiřte na objekt, který chcete mít ve středu snímku, a poté namáčknutím spouště zaostřete.• Vnější modrý rámeček na

displeji označuje použitelnou oblast záznamu snímku.

9. Domáčkněte spoušť a pomalu pohybujte fotoaparátem podle pokynů a šipky, které se zobrazují na displeji.• Fotoaparát pevně držte oběma rukama, postupujte

podle pokynů zobrazených na displeji a pomalu fotoaparátem posunujte konstantní rychlostí horizontálně nebo vertikálně po oblouku se středem na vašem těle.– Pokud pohybujete fotoaparátem horizontálně,

dbejte na to, abyste se tělem nepohybovali doleva či doprava. Vertikální linie procházející vaším tělem by měla sloužit jako osa.

– Pokud pohybujete fotoaparátem vertikálně, dbejte na to, abyste tělem nepohybovali nahoru či dolů. Jako osa musí sloužit horizontální linie mezi vašimi rameny.

– Dejte pozor, aby se vám fotoaparát nepohnul diagonálně a nezapomínejte ho pevně držet.

• Až kurzor dosáhne konce svého rozsahu pohybu, fotoaparát začne ve vnitřní paměti skládat snímek s mimořádně širokým zorným úhlem.

• Skládání snímku se automaticky zahájí také tehdy, jestliže během fotografování snímku s mimořádně širokým zorným úhlem pohyb fotoaparátu zastavíte. Po ukončení pohybu fotoaparátu se během zpracování snímku na displeji zobrazí zpráva „V provozu... Čekejte prosím...“. Vyčkejte, dokud zpráva nezmizí. Během zobrazení zprávy je fotografování vypnuto.

Požadovaný snímek

Střední část při zahájenífotografování

Modrý rámeček

ŠipkaPokyny

Page 81: Návod k použití · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnota clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji nemusí

81 Používání scénických režimů BEST SHOT

• Hodnoty zorného úhlu „14 mm“ a „18 mm“ jsou přibližné a jsou uvedeny pouze pro porovnání. Skutečné hodnoty zorného úhlu nejsou zaručeny.

• Během fotografování v režimu Širokoúhlý záběr nejsou podporovány operace se zoomem. Zoom je pevně nastaven na širokém úhlu.

• Tato funkce umožňuje fotografovat snímky s maximálním zorným úhlem 14 mm nebo 18 mm. Ale pamatujte si, že podmínky fotografování mohou zorný úhel zmenšit.

• Následující podmínky nejsou s režimem Širokoúhlý záběr kompatibilní.– Objekty, jejichž jas se kvůli použití umělého osvětlení, slunečního světla apod.,

značně liší od svého okolí– Řeky, vlny, vodopády nebo jiné objekty s trvale proměnlivou strukturou– Obloha, pláž nebo jiný objekt s neměnnou strukturou– Fotoaparát v přílišné blízkosti hlavního objektu– Pohybující se objekt– Pohyb směrem vzhůru na mrakodrap nebo jinou velmi vysokou stavbu nebo

objekt– Tmavé prostředí

• Při některé z následujících podmínek se může činnost funkce Širokoúhlý záběr přerušit.– Při pohybu objektu nebo fotoaparátu– Pokud je pohyb fotoaparátu příliš pomalý nebo rychlý– Při pohybu fotoaparátu mimo požadovanou dráhu– Při pohybu fotoaparátu nesprávným směrem

• Pokud jsou na jednotlivých snímcích výrazné rozdíly v jasu, barvě nebo zaostření, fotografování snímku v režimu Širokoúhlý záběr po provedení automatického zaostření namáčknutím spouště nemusí přinést požadované výsledky. V tomto případě zkuste změnit pozici ostření zaostřením na jiný objekt apod.

• Protože je Širokoúhlý záběr vytvořen spojením několika snímků dohromady, v jejich spojích se může objevit jistá nedokonalost.

• Fotografování při blikavém světle (např. zářivky) se může na výsledném širokoúhlém záběru projevit nevyrovnaným jasem a/nebo zbarvením.

• Parametry expozice a vyvážení bílé jsou při fotografování širokoúhlých záběrů zafixovány na hodnotách, které byly naměřeny při namáčknutí spouště na začátku operace.

• S tímto scénickým režimem BEST SHOT se nastavení blesku automaticky přepne na ? (Bez blesku).

Page 82: Návod k použití · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnota clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji nemusí

82 Používání scénických režimů BEST SHOT

Pomocí funkce Pohyblivé panorama můžete komponovat a pořizovat snímky, které se poté zkombinují do panoramatického snímku. Funkce umožňuje fotografovat panoramata až do rozsahu 360 stupňů, což výrazně převyšuje fyzické možnosti objektivu.

• Hotový panoramatický snímek může mít jednu ze dvou níže zobrazených velikostí.Směr pohybu je doleva či doprava: Maximálně 11520x1080 pixelůSměr pohybu je nahoru či dolů: Maximálně 1920x7296 pixelů

• Během fotografování v režimu Pohyblivé panorama nejsou podporovány operace se zoomem. Zoom je pevně nastaven na širokém úhlu.

• Režim Pohyblivé panorama lze použít k fotografování horizontálního snímku až do rozsahu přibližně 360 stupňů a vertikálního snímku až do rozsahu 180 stupňů. Pokud vyfotografujete snímek typu Pohyblivé panorama, který má méně než 360 stupňů, velikost snímku bude 60, 120, 180, 240 nebo 300 stupňů.

1. Volič režimů nastavte na [b] (BEST SHOT).

2. Stiskněte tlačítko [SET].

3. Tlačítky [8] a [2] vyberte a poté stiskněte tlačítko [SET].

4. Vyberte „Pohyblivé panorama“ a poté stiskněte tlačítko [SET].

5. Stiskněte [SET] a k volbě možnosti (Směr pohybu) na ovládacím panelu použijte tlačítka [8] a [2].

6. K volbě směru, kterým hodláte fotoaparátem při fotografování pohybovat, použijte tlačítka [4] a [6] a poté stiskněte tlačítko [SET].Lze vybrat jeden ze čtyř směrů: Doprava, doleva, nahoru nebo dolů.

7. Fotoaparát namiřte na počátek panoramatu, namáčkněte spoušť a vyčkejte, než fotoaparát automaticky zaostří.

Fotografování panoramatického snímku (Pohyblivé panorama)

Page 83: Návod k použití · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnota clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji nemusí

83 Používání scénických režimů BEST SHOT

8. Domáčkněte spoušť a na displeji se zobrazí kurzor pohybu. Pomalu pohybujte fotoaparátem ve směru vyznačeném šipkou, dokud kurzor nedosáhne konce svého rozsahu pohybu (tzn. při pohybu fotoaparátu doprava pravého okraje).• Až kurzor dosáhne konce svého rozsahu pohybu,

fotoaparát začne ve vnitřní paměti skládat panoramatický snímek.

• Skládání snímku se automaticky zahájí také tehdy, jestliže pohyb fotoaparátu zastavíte. Po ukončení pohybu fotoaparátu se během zpracování snímku na displeji zobrazí zpráva „V provozu... Čekejte prosím...“. Vyčkejte, dokud zpráva nezmizí. Během zobrazení zprávy je fotografování vypnuto.

• Následující podmínky nejsou s režimem Pohyblivé panorama kompatibilní.– Objekty, jejichž jas se kvůli použití umělého osvětlení, slunečního světla apod.,

značně liší od svého okolí– Řeky, vlny, vodopády nebo jiné objekty s trvale proměnlivou strukturou– Obloha, pláž nebo jiný objekt s neměnnou strukturou– Fotoaparát v přílišné blízkosti hlavního objektu– Pohybující se objekt– Tmavé prostředí

• Režim Pohyblivé panorama se může v následujících případech dočasně zastavit.– Při pohybu objektu nebo fotoaparátu– Pokud je pohyb fotoaparátu příliš pomalý nebo rychlý

• Pokud jsou na jednotlivých snímcích patrnější rozdíly v jasu, barvě nebo zaostření, fotografování snímku v režimu Pohyblivé panorama po provedení automatického zaostření namáčknutím spouště nemusí přinést požadované výsledky. V tomto případě zkuste změnit pozici ostření zaostřením na jiný objekt apod.

• Protože je panoramatický snímek vytvořen spojením několika snímků dohromady, ve spojích dvou snímků se může objevit jistá nedokonalost.

• Fotografování při blikavém světle (např. zářivky) se může na výsledném panoramatickém snímku projevit nevyrovnaným jasem nebo zbarvením.

• Parametry expozice a vyvážení bílé jsou při fotografování panoramatických snímků zafixovány na hodnotách, které byly naměřeny při namáčknutí spouště na začátku operace.

• Při fotografování s touto funkcí se nastavení blesku automaticky změní na ? (Bez blesku).

Kurzor pohybu

Page 84: Návod k použití · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnota clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji nemusí

84 Používání scénických režimů BEST SHOT

Při použití Nejlepší z režimu vys.rychl. fotoaparát automaticky pořídí sérii snímků a na základě ustálení a výrazu obličeje (zda se objekt směje nebo mžourá) vybere nejlepší z nich.

1. Volič režimů nastavte na [b] (BEST SHOT).

2. Stiskněte tlačítko [SET].

3. Tlačítky [8] a [2] vyberte a poté stiskněte tlačítko [SET].

4. Vyberte „Nejlepší z režimu vys.rychl.“ a poté stiskněte tlačítko [SET].

5. Stiskem spouště fotografujte.• Na displeji se zobrazí zpráva „V provozu... Čekejte prosím...“. Během

zobrazení zprávy fotoaparátem nepohybujte. Dokončení záznamu trvá po zobrazení zprávy jistou dobu.

• Při fotografování s touto funkcí se nastavení blesku automaticky změní na ? (Bez blesku).

• Pokud je jeden nebo několik obličejů na všech pořízených snímcích rozmazaných, budou rozmazány i na finálním snímku.

• V následujících situacích nemusí být pro fotoaparát možné určit, zda objekt mžourá nebo se směje. Tak se může vytvořit finální snímek, na němž objekt mžourá nebo se nesměje.– Obličeje, které jsou částečně nebo zcela pokryty stínem apod.– Vlasy, který zakrývají oči nebo jsou v jejich blízkosti– Brýle– Malé obličeje– Obličeje, které se nedívají přímo do fotoaparátu

• Při fotografování velké skupiny osob potrvá zpracování snímku po vyfotografování déle.

Fotografování s upřednostněním tváří objektů (Nejlepší z režimu vys.rychl.)

Page 85: Návod k použití · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnota clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji nemusí

85 Používání scénických režimů BEST SHOT

Mezi bodem, kdy stisknete spoušť, a bodem skutečného pořízení snímku je vždy jistá nevyhnutelná prodleva. Funkce „Korekce prodlevy“ vám umožní nakonfigurovat fotoaparát tak, aby se tato prodleva zkrátila nebo dokonce zcela eliminovala, abyste si záběry lépe načasovali a získali přesně požadovaný okamžik. S funkcí „Korekce prodlevy“ namáčkněte spoušť a vytvořte kompozici snímku, který chcete pořídit. Při domáčknutí spouště potom fotoaparát předem zaznamená celkem 5 snímků, včetně čtyř snímků akce, která proběhla před domáčknutím. Poté si můžete snímky na displeji zobrazit a vybrat ten, který chcete zachovat.

1. Volič režimů nastavte na [b] (BEST SHOT).

2. Stiskněte tlačítko [SET].

3. Tlačítky [8] a [2] vyberte a poté stiskněte tlačítko [SET].

4. Vyberte „Korekce prodlevy“ a poté stiskněte tlačítko [SET].

5. S fotoaparátem namířeným na objekt namáčkněte a přidržte spoušť.V tomto okamžiku začne fotoaparát předem zaznamenávat snímky.• Pokud uvolníte namáčknutou spoušť před jejím domáčknutím, všechny

předem pořízené snímky přítomné v mezipaměti budou odstraněny.

6. Až budete připraveni, domáčkněte spoušť.Po dokončení záznamu předem se na displeji asi na tři sekundy zobrazí jeden z pěti snímků.

7. Pokud byste chtěli vidět všech pět předem pořízených snímků, stiskněte během cca třech sekund po zobrazení pořízeného snímku na displeji tlačítko [SET].Pokud do třech sekund nestisknete tlačítko [SET], snímek zobrazený v kroku 6 se uloží jako finální snímek.

Konfigurace fotoaparátu, která vám umožní záběry lépe načasovat (Korekce prodlevy)

Page 86: Návod k použití · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnota clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji nemusí

86 Používání scénických režimů BEST SHOT

8. K procházení mezi předem pořízenými snímky na displeji použijte tlačítka [4] a [6].Tlačítka [4] a [6] použijte k procházení mezi předem pořízenými snímky. Každý snímek se zobrazí spolu s vyznačením časových údajů pořízení.

* Počet sekund před domáčknutím spouště.

• Časování snímku, které zde vyberete, bude časováním snímku zobrazeného nejprve v kroku 6 při příštím provedení výše uvedeného postupu. Pokud například vyberete snímek, který byl pořízen 0,3 s před domáčknutím spouště, –0,3 sekundový snímek se zobrazí v kroku 6 při příštím provedení výše uvedeného postupu.

9. Chcete-li aktuálně zobrazený snímek uložit jako finální, stiskněte [SET].

• S tímto scénickým režimem BEST SHOT se nastavení blesku automaticky přepne na ? (Bez blesku).

• S tímto scénickým režimem BEST SHOT nelze použít samospoušť.• S tímto scénickým režimem BEST SHOT se nastavení ostření a expozice při

namáčknutí spouště zafixuje na své aktuální hodnoty.• S tímto scénickým režimem BEST SHOT nebude fotografování úspěšné, pokud

stisknete spoušť bez dostatečné prodlevy (nejméně 0,4 sekundy) po namáčknutí.• Při fotografování věnujte pozornost objektu. Dokud nedomáčknete spoušť, může

dojít ke značnému zpoždění od okamžiku, který chcete vyfotografovat. Díky tomu může záznam snímku proběhnout i při použití této funkce příliš pozdě.

• Aktuální nastavení „Náhled“ (strana 107) se při fotografování s touto funkcí ignoruje. Bezprostředně po domáčknutí spouště se na displeji zobrazí jeden z pěti předem pořízených snímků, jako krok 4 výše uvedeného postupu.

–0.4 sec. –0.3 sec. –0.2 sec. –0.1 sec. SHUTTER(0,4*) (0,3*) (0,2*) (0,1*) (Úplný stisk)

Page 87: Návod k použití · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnota clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji nemusí

87 Používání scénických režimů BEST SHOT

Funkce AF-CS pořídí až 30 sekvenčních snímků se zaostřeným objektem. Tato funkce přijde vhod při fotografování dětí a jiných rychle se pohybujících objektů. Rychlost sekvence se nastaví automaticky od tří do šesti snímků za sekundu podle podmínek fotografování.

1. Volič režimů nastavte na [b] (BEST SHOT).

2. Stiskněte tlačítko [SET].

3. Tlačítky [8] a [2] vyberte a poté stiskněte tlačítko [SET].

4. Vyberte „AF-CS“ a poté stiskněte tlačítko [SET].

5. Domáčkněte spoušť.Při přidržení spouště se pořídí až 30 snímků vysokou rychlostí.

• Při fotografování v sekvenčním režimu je zoom vypnutý.• Při fotografování v sekvenčním režimu s automatickým ostřením nelze zvolit tyto

velikosti snímků: 3:2, 16:9. Pokud vyberete režim AF-CS během používání některé z těchto velikostí snímku, fotoaparát se automaticky přepne na nastavení velikosti snímků 16 M.

• Při fotografování v sekvenčním režimu s automatickým ostřením nelze použít tyto funkce fotoaparátu: Trojnásobná samospoušť, Zoom SR.

• Při fotografování v režimu AF-CS se použije pevné nastavení z níže uvedené tabulky.

Sekvenční fotografování s automatickým ostřením (AF-CS)

Kvalita snímku Normální

Blesk Bez blesku

Režim ostření AF

Oblast AF Bod

Page 88: Návod k použití · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnota clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji nemusí

88 Používání scénických režimů BEST SHOT

Při stisku spouště při aktivaci funkce Anti Shake s vys. rychl. fotoaparát pořídí několik snímků a automaticky je zkombinuje tak, aby vznikl konečný snímek s minimálním rozostřením. Tuto funkci lze použít k minimalizaci vlivu pohybu fotoaparátu v případech, kdy fotografování s funkcí optický Anti Shake nepřináší požadované výsledky.

1. V režimu REC nastavte volič režimů na [b] (BEST SHOT).

2. Stiskněte tlačítko [SET].

3. Vyberte „Anti Shake s vys. rychl.“ a poté stiskněte tlačítko [SET].

4. Až budete připraveni, stiskněte spoušť.

• S tímto scénickým režimem BEST SHOT se nastavení blesku automaticky přepne na ? (Bez blesku).

• Pokud pohyb fotoaparátu překračuje přípustný rozsah nebo se objekt pohybuje během fotografování, funkce Anti Shake s vys. rychl. nemusí pracovat správně a snímky budou rozostřené.

• Při fotografování v těchto scénických režimech BEST SHOT budou parametry „Citlivost ISO“ (strana 45) a „Horní limit ISO“ (strana 98) pevně nastaveny na „Auto“ a fotografování proběhne s maximem ISO 12800.

Fotografování v režimu Anti Shake s vysokou rychlostí (Anti Shake s vys. rychl.)

Page 89: Návod k použití · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnota clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji nemusí

89 Používání scénických režimů BEST SHOT

Tato funkce nastaví expozici a záběry při každém namáčknutí spouště. Tak bude jisté, že nepropásnete záběry, které potřebujete. Tato funkce přijde vhod při běžném každodenním fotografování a při pořizování snímků přírodních scenérií.

1. Volič režimů nastavte na [b] (BEST SHOT).

2. Stiskněte tlačítko [SET].

3. Tlačítky [8] a [2] vyberte a poté stiskněte tlačítko [SET].

4. Vyberte „Snímek“ a poté stiskněte tlačítko [SET].

5. Namáčkněte tlačítko spouště.Nastaví se expozice a vyfotografuje se snímek.• V levém horním rohu displeje se zobrazí hodnota ohniskové vzdálenosti

ostření Pan (PF –o.om–). Vše od této vzdálenosti a dále bude zaostřeno.

• U těchto typů záběrů se nezobrazuje rámeček ostření.• Při fotografování s touto funkcí se použije níže uvedené pevné nastavení.

• Snímek pořízený s touto funkcí lze zvětšit až 2X.• Správné zaostření nemusí být možné, pokud je fotoaparát příliš blízko objektu

nebo je vystaven otřesům nebo nárazům.

Fotografování snímků (Snímek)

Režim ostření Ostření Pan

Citlivost ISO Auto

Úroveň Make-up 0 (Vypnuto)

Blesk Bez blesku

Page 90: Návod k použití · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnota clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji nemusí

90 Používání scénických režimů BEST SHOT

Při konfiguraci fotoaparátu k pořizování snímků s poměrem stran 16:9 během jejich kompozice na obrazovce televizoru použijte níže uvedený postup.

1. Televizor vypněte a k připojení fotoaparátu k televizoru použijte běžně prodávaný kabel HDMI.

2. Zapněte fotoaparát.

3. Volič režimů nastavte na [b] (BEST SHOT).

4. Stiskněte tlačítko [SET].

5. Tlačítky [8] a [2] vyberte a poté stiskněte tlačítko [SET].

6. Vyberte „TV výstup HDMI“ a poté stiskněte tlačítko [SET].Displej fotoaparátu se vypne a na obrazovce připojeného televizoru se zobrazí stránka s obrazovou kompozicí.

7. Na obrazovce televizoru vytvořte kompozici a stiskem spouště vyfotografujte standardní snímek.

Používání televizní obrazovky k pořizování snímků (TV výstup HDMI)

Konektor HDMI

Kabel HDMI (běžně v prodeji)

Minikonektor HDMI

Vstup HDMI

Výstup HDMI (mini)

Page 91: Návod k použití · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnota clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji nemusí

91 Používání scénických režimů BEST SHOT

• Podrobnosti a bezpečnostní pokyny týkající se připojení fotoaparátu naleznete na straně 118.

• Pokud chcete změnit formát digitálního videosignálu, nejprve z fotoaparátu odpojte kabel HDMI (strana 119).

• Při fotografování s touto funkcí se použije pevné nastavení z níže uvedené tabulky.

Velikost snímku 16:9

Oblast AF Bod

Sekvenční AF Vypnuto

Vyhled.tváře Vypnuto

Úroveň Make-up 0 (Vypnuto)

Vyvážení bílé Autom.vyváž.bílé

Měření Poměr

Page 92: Návod k použití · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnota clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji nemusí

92 Pokročilé nastavení (REC MENU)

Pokročilé nastavení (REC MENU)Následující nabídky můžete používat ke konfiguraci nejrůznějších nastavení fotoaparátu.• Ke konfiguraci některých nastavení, která se objevují na stránce nabídky, lze

použít také ovládací panel (strana 38). Informace týkající se konfigurace nastavení prostřednictvím ovládacího panelu naleznete na referenční stránce v této kapitole.

. Příklad ovládání nabídky

1. V režimu REC stiskněte [MENU].Zobrazí se stránka s nabídkou (r REC MENU).• Obsah nabídky se v režimech REC (r REC

MENU) a PLAY (p PLAY MENU) liší.

2. Stiskněte [4], tlačítky [8] a [2] vyberte záložku, na níž je umístěna položka nabídky, kterou hodláte konfigurovat, a poté stiskněte [6].

3. Tlačítky [8] a [2] vyberte požadovanou položku nabídky a poté stiskněte [6].• Pohybem ovladače zoomu se zobrazí další

stránka položek nabídky.

4. Tlačítky [8] a [2] změňte nastavení vybrané položky nabídky.• V případě níže uvedených položek nabídky

použijte k volbě požadovaného nastavení tlačítka [4] a [6].Úroveň Make-up, Úprava EV, Vyvážení bílé

5. Až dokončíte všechna nastavení tak, jak potřebujete, stiskem tlačítka [SET] je potvrďte a vraťte se na stránku hledáčku.• Při stisku [MENU] se aktuální výběr ukončí a obnoví se stránka nabídek.• Chcete-li zobrazit jinou záložku, tlačítkem [MENU] přesuňte modrý rámeček na

položku nabídky a poté stiskněte [4]. Poté použijte tlačítka [8] a [2], vyberte požadovanou záložku, a poté stiskněte [6].

• Při stisku tlačítka [Õ] (Sekvenční režim) se operace s nabídkou přeruší a stránka nabídky se ukončí.

• Některé z položek v nabídce, které se zobrazují, nemusí být použitelné, závisí to na režimu záznamu.

Konfigurace záznamu

[MENU] [SET]

[8] [2] [4] [6]

Položky

Příklad:Pokud je na záložce „r REC MENU“ vybrána položka „Samospoušť“

Záložky

Page 93: Návod k použití · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnota clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji nemusí

93 Pokročilé nastavení (REC MENU)

. Ovládání nabídky v této příručceOvládání nabídky je v této příručce znázorněno podle vyobrazení níže. Následující postup je totožný s postupem popsaným v odstavci „Příklad ovládání nabídky“ na straně 92.

Aktivace režimu REC * [MENU] * Záložka „r REC MENU“ * Tlačítko L/RMůžete si vybrat mezi níže popsanými funkcemi a jednu přiřadit na tlačítka [4] a [6] (Přiřazení tlačítek). Poté si můžete stiskem tlačítka [4] nebo [6] vybrat některou z funkcí.

Přiřazení funkcí na tlačítka [4] a [6] (Tlačítko L/R)

Nastavení Ovládání tlačítek [4]/[6]

Q*´*Á*)Výběr režimu ostření (strana 42)• „MF“ (Ruční ostření) nelze zvolit.

Oblast AF Stanovení oblasti automatického ostření (strana 99)

Měření Změna režimu měření (strana 104)

Samospoušť Nastavení časového intervalu samospouště (strana 39).

ISO Změna nastavení citlivosti ISO (strana 45).

Vyvážení bílé Změna nastavení vyvážení bílé (strana 40).

Úprava EV Nastavení hodnoty EV (strana 47).

Vypnuto Zruší přiřazení tlačítek [4] a [6]

Aktivace režimu REC * [MENU] * Záložka „r REC MENU“ * Samospoušť

Stiskněte [4], tlačítky [8] a [2] vyberte záložku „r REC MENU“ a poté stiskněte tlačítko [SET].

Tlačítky [8] a [2] vyberte „Samospoušť“ a poté stiskněte tlačítko [6].

Stiskněte tlačítko [MENU].

Page 94: Návod k použití · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnota clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji nemusí

94 Pokročilé nastavení (REC MENU)

Aktivace režimu REC * [MENU] * Záložka „r REC MENU“ * Dual (HDR Art)Podrobnosti na straně 63.

Aktivace režimu REC * [MENU] * Záložka „r REC MENU“ * Velikost snímku

• Výchozí nastavení velikosti snímku z výroby je „16 M“.• Při volbě snímků „3:2“ se budou zaznamenávat snímky s poměrem stran 3:2, což

odpovídá standardnímu poměru stran tiskového papíru.• Zkratka „HDTV“ označuje formát „High Definition Television“ (televize s vysokým

rozlišením). Formát HDTV má poměr stran 16:9, širší než obvyklý poměr 4:3 používaný u televizních obrazovek v minulosti. Váš fotoaparát může pořizovat obrázky kompatibilní s poměrem stran obrazovky HDTV.

Ukládání druhého normálního snímku během fotografování v režimu HDR Art (Double HDR ART))

Výběr velikosti fotografovaného snímku (Velikost snímku)

Velikost snímku (pixely)

Ikona zobrazená na stránce režimu REC

Doporučené formáty tisku a využití

Popis

16 M (4608x3456) Tisk plakátu

Kvalitní detail a dobrá zřetelnost i u výřezů z originálu (strana 130)

3:2 (4608x3072) Tisk plakátu

16:9 (4608x2592) HDTV

10 M (3648x2736) Tisk plakátu

Kvalitní detail5 M (2560x1920) Tisk A4

3 M (2048x1536) Tisk 9×13cm

Ideální pro případy, kdy je uchování paměťově kapacity relativně důležitější než kvalita obrázku.

VGA (640x480) E-Mail

Menší soubory jsou vhodnější při připojení snímků k emailu. Snímky jsou však poněkud hrubší.

Page 95: Návod k použití · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnota clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji nemusí

95 Pokročilé nastavení (REC MENU)

• Uváděné velikosti papíru považujte pouze za doporučované (rozlišení tisku 200 dpi).

• Dostupné velkosti snímků jsou u některých funkcí omezeny (jak je uvedeno níže).

. Pixely a velikost snímkuSnímek z digitálního fotoaparátu je tvořen množstvím malých bodů (pixelů). Čím více má obrázek pixelů, tím více detailů obsahuje. K tisku snímků (velikost L) prostřednictvím profesionálního fotolabu, připojování snímku k emailu, prohlížení na počítači apod. však můžete využít i menší počet pixelů.Velikost snímku udává, kolik pixelů obsahuje. Je vyjádřena množstvím horizontálních x vertikálních pixelů.

Příklad:

• Všimněte si, že větší snímky mají větší počet pixelů, takže zabírají větší prostor v paměti.

• Informace týkající se velikosti, kvality a počtu snímků, které lze uložit, naleznete na straně 191.

• Informace týkající se velikosti videoklipů naleznete na straně 96.• Informace týkající se změny velikosti snímků naleznete na straně 130.

16 M

Tuto velikost snímku nelze zvolit během používání režimu „Noční záběr s vys.rychl.“. Při volbě „16 M“ v jiném režimu a následném přepnutí do režimu „Noční záběr s vys.rychl.“ se velkost snímku automaticky změní na „10 M“.

3:2, 16:9

Tyto velikosti snímku nelze zvolit během používání režimu „CS Vys. rychl.“ nebo „Noční záběr s vys.rychl.“. Při volbě „3:2“ nebo „16:9“ v jiném režimu a následném přepnutí do režimu „CS Vys. rychl.“ se velkost snímku automaticky změní na „16 M“. V případě použití režimu „Noční záběr s vys.rychl.“ se velikost snímku automaticky změní na „10 M“.

Velikost snímku Počet pixelů

16 M 4608x3456 (přibližně 16 milionů pixelů)

3 M 2048x1536 (přibližně 3 miliony pixelů)

Pixel

Page 96: Návod k použití · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnota clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji nemusí

96 Pokročilé nastavení (REC MENU)

Aktivace režimu REC * [MENU] * Záložka „r REC MENU“ * Kvalita snímku

• Nastavení „Nejlepší“ vám při fotografování přírodního motivu obsahujícího husté větve stromu nebo listy, nebo obrázku se složitými vzory umožní lépe rozlišit detaily.

• Kapacita paměti (počet snímků, které můžete uložit) bude ovlivněna nastavením kvality (strana 191).

Aktivace režimu REC * [MENU] * Záložka „r REC MENU“ * Kvalita videaToto nastavení lze použít k nastavení kvality videoklipu a k volbě natáčení normálního videoklipu nebo videoklipu s vysokou rychlostí.

Stanovení kvality snímků (Kvalita obrazu)

NastaveníIkona zobrazená na stránce režimu REC

Popis

Nejlepší Upřednostňuje kvalitu snímků.

Normální Normální

Nastavení kvality videoklipu (Kvalita videoklip)

Nastavení (Kvalita (pixely))

Ikona zobrazená na stránce režimu REC

Přibližná rychlost přenosu dat (obnovovací kmitočet)

Popis

FHD 14,2 Mb/s(30 sn/s)

Tento režim použijte k natáčení videoklipů ve vysokém rozlišení (FHD) (strana 68). Videoklipy natočené s tímto nastavením mají poměr stran 16:9.

HD 10,9 Mb/s(15, 20, 30 sn/s)

Toto nastavení použijte k natáčení videoklipů ve vysokém rozlišení (HD). Videoklipy natočené s tímto nastavením mají poměr stran 16:9.• Při natáčení v režimu ART

SHOT (strana 61) se místo „FHD“ zobrazuje „HD“. Obnovovací kmitočet závisí na typu scénického režimu ART SHOT.

Page 97: Návod k použití · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnota clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji nemusí

97 Pokročilé nastavení (REC MENU)

Aktivace režimu REC * [MENU] * Záložka „r REC MENU“ * ISOPodrobnosti týkající se nastavení prostřednictvím ovládacího panelu naleznete na straně 45.

STD 3,9 Mb/s(30 sn/s)

Toto nastavení použijte pro natáčení standardního videoklipu. Záznam s tímto nastavením se uskuteční s poměrem stran 4:3.

HS1000 40,0 Mb/s(1000 sn/s)

Rozlišení videoklipů natočených v tomto režimu závisí na obnovovacím kmitočtu (rychlost záznamu (strana 68)).

HS480 40,0 Mb/s(480 sn/s)

HS240 40,0 Mb/s(240 sn/s)

HS120 40,0 Mb/s(120 sn/s)

HS30-2405,4 Mb/s(30 sn/s)40,4 Mb/s(240 sn/s)

HS30-12010,4 Mb/s(30 sn/s)40,4 Mb/s(120 sn/s)

Stanovení citlivosti ISO (ISO)

Nastavení (Kvalita (pixely))

Ikona zobrazená na stránce režimu REC

Přibližná rychlost přenosu dat (obnovovací kmitočet)

Popis

Page 98: Návod k použití · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnota clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji nemusí

98 Pokročilé nastavení (REC MENU)

Aktivace režimu REC * [MENU] * Záložka „r REC MENU“ * Horní limit ISO

• Pokud bylo pro parametr „Citlivost ISO“ (strana 45) použito jiné nastavení než „Auto“, nastavení „Horní limit ISO“ se ignoruje a fotografování se uskuteční s volbou vybranou pod „Citlivost ISO“.

• Při fotografování v režimu „Noční scéna s vys. rychl.“ (strana 78) se nastavení dostupné pro „Horní limit ISO“ použije jako níže zobrazené.Auto, ISO 1600, ISO 3200, ISO 6400, ISO 12800, ISO 25600

• Při použití některého z následujících režimů BEST SHOT nelze konfigurovat nastavení „Horní limit ISO“.Premium Auto PRO, režim M, některé scénické režimy BEST SHOT

• Hodnotu „ISO 3200“ nelze zvolit, pokud byl vybrán záznamový režim Multi SR Zoom. Pokud byla v jiném záznamovém režimu REC vybrána hodnota „ISO 3200“, při přepnutí do režimu Multi SR Zoom se hodnota režimu REC změní na „ISO 1600“.

Stanovení horního limitu citlivosti ISO (Horní limit ISO)

NastaveníIkona zobrazená na stránce režimu REC

Popis

Auto Žádná Záběry využívající nastavení citlivosti ISO dané parametrem „Citlivost ISO“ (strana 45).

ISO 200

Vybraná hodnota představuje horní limit citlivosti ISO při použití parametru „Citlivost ISO“ (strana 45) s nastavením „Auto“.

ISO 400

ISO 800

ISO 1600

ISO 3200

Page 99: Návod k použití · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnota clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji nemusí

99 Pokročilé nastavení (REC MENU)

Aktivace režimu REC * [MENU] * Záložka „r REC MENU“ * Zoom (SR)Podrobnosti na straně 54.

Aktivace režimu REC * [MENU] * Záložka „r REC MENU“ * Oblast AFKe změně oblasti měření pro fotografování snímků v režimu Automatické ostření můžete použít tento postup.• Při natáčení videoklipů je oblast Automatické ostření nastavena vždy jako

„U Bod“.

• Pokud je zvolen režim ostření „MF“ (Ruční ostření) (strana 42), Automatické ostření bude vypnuto, i když vyberete Oblast AF.

Přiblížení se super rozlišením (Zoom (SR))

Stanovení oblasti automatického ostření (Oblast AF)

Nastavení Popis

š InteligentníFotoaparát automaticky určí bod ostření a zaostří na něj (Intelligent AF).• Funkce Vyhledávání tváře (strana 102) pracuje automaticky.

U BodTento režim umožní rozlišení malé oblasti v centrálním úseku obrazu. Toto nastavení pracuje dobře se zámkem ostření (strana 44).

I Poměr

Při namáčknutí spouště během výběru tohoto nastavení si fotoaparát vybere optimální oblast automatického ostření z devíti možných úseků. Rámeček ostření oblasti, kde fotoaparát zaostří, bude zobrazen zeleně.

O Tracking Při namáčknutí spouště během výběru tohoto nastavení bude rámeček ostření sledovat pohyb objektu.

„U Bod“ nebo „O Tracking“

Rámeček ostření

„š Inteligentní“

Rámeček ostření

„I Poměr“

Rámeček ostření

Page 100: Návod k použití · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnota clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji nemusí

100 Pokročilé nastavení (REC MENU)

• V některých scénických režimech BEST SHOT existují omezení týkající se použití nastavení oblasti AF. Kvůli tomu nebudete moci určitá nastavení použít nebo nebude možno nastavení oblasti AF specifikovat.

• Pokud je funkce Vyhledávání tváře (strana 102) zapnuta, kdykoli nelze z určitých důvodů detekovat tvář, automaticky se použije metoda ostření „U Bod“ (střed), bez ohledu na momentální nastavení Oblast AF.

Aktivace režimu REC * [MENU] * Záložka „r REC MENU“ * Anti ShakeFotoaparát je vybaven funkcí Anti Shake sloužící k omezení rozostření obrazu způsobeného pohybem objektu nebo pohybem fotoaparátu při fotografování pohybujícího se objektu pomocí teleobjektivu, při fotografování rychle se pohybujícího objektu nebo při fotografování ve špatných světelných podmínkách.

Snížení vlivu pohybu fotoaparátu a objektu (Anti Shake)

NastaveníIkona zobrazená na stránce režimu REC

Popis

Silná korekce

Vysoká úroveň Anti Shake dokáže minimalizovat vliv chvění rukou a pohybu objektu.Toto nastavení lze použít během záznamového režimu Program Auto (kromě sekvenčního režimu s vysokou rychlostí) nebo Anti Shake s vysokou rychlostí.

Standardní Výrazné omezení vlivu chvění rukou a pohybu objektu

Vypnuto Žádná Vypne nastavení Anti Shake.

DEMO Při namáčknutí spouště bude předvedena funkce Anti Shake. Snímek však nebude pořízen.

Page 101: Návod k použití · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnota clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji nemusí

101 Pokročilé nastavení (REC MENU)

• Při natáčení videoklipu FHD a STD lze použít pouze funkci korekce proti otřesu.• Během natáčení videoklipu s vysokou rychlostí nebo Videoklip HDR Art není

korekční funkce Anti Shake podporována.• Při aktivaci funkce Anti Shake a nastavení parametru „ISO“ na „Auto“ (strana 45)

se hodnoty citlivosti ISO, clony a rychlosti závěrky při namáčknutí spouště nezobrazují na displeji. Tyto hodnoty se objeví na displeji okamžitě po vyfotografování.

• Fotografování s aktivovaným režimem Anti Shake může způsobit poněkud hrubší vzhled snímku než normálně a může vyvolat lehké zhoršení obrazového rozlišení.

• Při prudším pohybu nemusí funkce Anti Shake vliv pohybu fotoaparátu nebo objektu eliminovat.

• Funkce Anti Shake nemusí pracovat správně, pokud je fotoaparát připevněn na stativu. Funkci Anti Shake vypněte.

• I když bude pro režim Anti Shake vybráno nastavení „Silná korekce“, automaticky se použije nastavení „Standardní“, pokud bude pro parametr „Horní limit ISO“ použito jakékoli jiné nastavení než „Auto“.

• I když pro režim Anti Shake použijete nastavení „Silná korekce“, při některých podmínkách fotografování může být dosažení požadovaných výsledků Anti Shake nemožné.

Aktivace režimu REC * [MENU] * Záložka „r REC MENU“ * OsvětleníToto nastavení lze při fotografování snímků použít k optimalizaci vyvážení jasných a tmavých úseků.

Optimalizace jasu snímku (Osvětlení)

Nastavení Popis

Zapnuto Korekce jasu. Při použití tohoto nastavení bude potrvá uložení snímku po domáčknutí spouště déle.

Vypnuto Bez korekce jasu.

Page 102: Návod k použití · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnota clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji nemusí

102 Pokročilé nastavení (REC MENU)

Aktivace režimu REC * [MENU] * Záložka „r REC MENU“ * Sekvenční AFPři fotografování snímku se „Zapnuto“ funkcí Sekvenční AF se uskuteční automatické ostření, které se bude trvale přizpůsobovat až do namáčknutí spouště.• Před namáčknutím spouště se fotoaparát zaostří na střed snímku.

Aktivace režimu REC * [MENU] * Záložka „r REC MENU“ * Vyhled.tvářePři fotografování osob funkce vyhledávání tváře rozliší obličeje až 10 jednotlivců a odpovídajícím způsobem nastaví ostření a jas.

1. Tlačítky [8] a [2] vyberte „Zapnuto“ a poté stiskněte tlačítko [SET].

2. Fotoaparát namiřte na objekt (objekty).Fotoaparát bude zjišťovat lidské tváře a kolem každé z nich zobrazí rámeček.

3. Namáčkněte tlačítko spouště.Fotoaparát se zaostří a rámečky kolem tváří zezelenají.

4. Domáčkněte spoušť.

Tipy pro získání nejlepších výsledků při vyhledávání tváře• Pokud není fotoaparát schopen zjistit tvář, zaostří na střed.• Při fotografování v režimu vyhledávání tváře si vždy ověřte, zda je zvolen

automatický režim ostření (AF).• Následující typy tváří nejsou podporovány.

– Tvář zakrytá vlasy, slunečními brýlemi, kloboukem apod. nebo tvář ve stínu– Profil nebo tvář, která není zaměřena rovně– Tvář, která je velmi daleko a příliš malá nebo tvář, která je velmi blízko a příliš

velká– Tvář v oblasti, která je velmi tmavá– Hlava zvířete nebo jiného objektu

Fotografování v sekvenčním režimu automatického ostření (Sekvenční AF)

Fotografování s funkcí vyhledávání tváře (Vyhledávání tváře)

Page 103: Návod k použití · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnota clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji nemusí

103 Pokročilé nastavení (REC MENU)

• Funkci Vyhledávání tváře nelze použít v kombinaci s následujícími funkcemi.– Některé scénické režimy BEST SHOT– Režim videoklip (včetně některých režimů BEST SHOT, které podporují

natáčení videoklipu s vysokou rychlostí)– Vysoká rychl.sekv. a s funkcí Snímek CS předem (včetně některých režimů

BEST SHOT, které podporují natáčení v sekvenčním režimu s vysokou rychlostí)

• Při každém použití funkce „Vyhled.tváře“ bude nastavení „Ostření“ vždy pevně nastaveno na „AF“ (Automatické ostření). Pokud budete chtít nastavení „Ostření“ změnit, pro „Vyhled.tváře“ nejprve vyberte „Vypnuto“.

Aktivace režimu REC * [MENU] * Záložka „r REC MENU“ * Digi. ZoomPokud chcete použít digitální zoom, vyberte „Zapnuto“ (strana 51).• Při fotografování s následující funkcí je digitální zoom vypnut.

– Natáčení videoklipu s vysokou rychlostí, některé scénické režimy BEST SHOT

Aktivace režimu REC * [MENU] * Záložka „r REC MENU“ * Protihlukový filtrChcete-li během natáčení videoklipu potlačit hluk větru, vyberte „Zapnuto“. Ale pamatujte si, že se také změní kvalita zvuku.

Aktivace režimu REC * [MENU] * Záložka „r REC MENU“ * Úroveň Make-upPodrobnosti týkající se nastavení prostřednictvím ovládacího panelu naleznete na straně 46.

Zapnutí nebo vypnutí digitálního zoomu (Digitální zoom)

Potlačení hluku větru během natáčení videoklipu (Protihlukový filtr)

Pořizování nádherných portrétů (Úroveň Make-up)

Page 104: Návod k použití · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnota clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji nemusí

104 Pokročilé nastavení (REC MENU)

Aktivace režimu REC * [MENU] * Záložka „r REC MENU“ * Úprava EVPodrobnosti týkající se nastavení prostřednictvím ovládacího panelu naleznete na straně 47.

Aktivace režimu REC * [MENU] * Záložka „r REC MENU“ * Vyvážení bíléPodrobnosti týkající se nastavení prostřednictvím ovládacího panelu naleznete na straně 40.

Aktivace režimu REC * [MENU] * Záložka „r REC MENU“ * OstřeníPodrobnosti týkající se nastavení prostřednictvím ovládacího panelu naleznete na straně 42.

Aktivace režimu REC * [MENU] * Záložka „r REC MENU“ * SamospoušťPodrobnosti týkající se nastavení prostřednictvím ovládacího panelu naleznete na straně 39.

Aktivace režimu REC * [MENU] * Záložka „r REC MENU“ * MěřeníPodrobnosti týkající se nastavení prostřednictvím ovládacího panelu naleznete na straně 50.

Úprava expozice snímku (Úprava EV)

Úprava vyvážení bílé (Vyvážení bílé)

Výběr režimu ostření (Ostření)

Používání samospouště (Samospoušť)

Stanovení režimu měření (Měření)

Page 105: Návod k použití · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnota clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji nemusí

105 Pokročilé nastavení (REC MENU)

Aktivace režimu REC * [MENU] * Záložka „r REC MENU“ * Intenzita bleskuJako intenzitu blesku lze stanovit jednu z pěti úrovní, počínaje +2 (nejjasnější blesk) až po –2 (nejslabší blesk).• Intenzitu blesku nelze změnit, pokud je objekt příliš daleko nebo příliš blízko.

Aktivace režimu REC * [MENU] * Záložka „r REC MENU“ * OstrostMůžete určit jednu z pěti úrovní ostrosti od +2 (nejostřejší) až –2 (nejméně ostrá).

Aktivace režimu REC * [MENU] * Záložka „r REC MENU“ * SaturaceMůžete určit jednu z pěti úrovní saturace od +2 (nejsytější) až –2 (nejméně sytá).

Aktivace režimu REC * [MENU] * Záložka „r REC MENU“ * KontrastMůžete určit jednu z pěti úrovní kontrastu od +2 (největší kontrast mezi světlem a tmou) až –2 (nejmenší kontrast).

Stanovení intenzity blesku (Intenzita blesku)

Nastavení ostrosti snímku (Ostrost)

Nastavení sytosti barev (Saturace)

Nastavení kontrastu snímku (Kontrast)

Page 106: Návod k použití · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnota clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji nemusí

106 Pokročilé nastavení (REC MENU)

Aktivace režimu REC * [MENU] * Záložka „r REC MENU“ * Pom.osvětl.k ostřeníPři namáčknutí spouště během výběru tohoto nastavení se rozsvítí přední indikátor, který tak poskytne osvětlení potřebné k zaostření při slabším osvětlení. Při fotografování portrétů z malé vzdálenosti apod. se doporučuje ponechat tuto funkci vypnutou.

• Do předního indikátoru se nikdy nedívejte přímo.• Ujistěte se, zda nemáte přední indikátor zakrytý prstem.

Aktivace režimu REC * [MENU] * Záložka „r REC MENU“ * Mřížka

Použití pomocného osvětlení k automatickému ostření (Pomocné osvětlení k ostření)

Zobrazení mřížky na displeji (Mřížka)

Mřížka, kterou lze zobrazit na displeji v režimu REC, slouží k usnadnění vertikálního a horizontálního zarovnání při kompozici snímků.

Přední indikátor

Page 107: Návod k použití · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnota clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji nemusí

107 Pokročilé nastavení (REC MENU)

Aktivace režimu REC * [MENU] * Záložka „r REC MENU“ * NáhledPokud je zapnut Náhled, fotoaparát zobrazí snímek po dobu asi jedné sekundy okamžitě po jeho pořízení.

• Při fotografování s některými funkcemi a volbě „Typ 1“ pro položku „Náhled“ se po stisku spouště zobrazí zpráva „V provozu... Čekejte prosím...“. Během zobrazení zprávy je fotografování jiného snímku nemožné. Chvíli počkejte, dokud se probíhající proces nedokončí.

• Náhled snímku se v některých režimech záznamu nemusí zobrazovat.• Pokud byl jako typ náhledu vybrán „Typ 1“, při fotografování s nastavením „Vysoká

rychl.sekv.“, „AF-CS“ nebo „Trojitý záběr“, se snímek náhledu zobrazí jako „Typ 2“.• Při fotografování snímku „ART SHOT“ během nastavení „Zapnuto“ pro „Dual (HDR

Art)“ a aktivaci náhledu se jako náhled zobrazí snímek „ART SHOT“ i normální snímek.

Aktivace režimu REC * [MENU] * Záložka „r REC MENU“ * Ikona NápovědaPři aktivaci ikony Nápověda se na displeji během přepínání mezi funkcemi REC u určitých ikon zobrazí textový popis.

Funkce podporované ikonou Nápověda• Režim záznamu• Dostupné možnosti nastavení „Tlačítko L/R“• Expoziční upozornění při namáčknutí spouště

Zapnutí náhledu snímku (Náhled)

Typ 1 Snímek se zobrazí v plné velikosti.

Typ 2, Typ 3 Snímek se zobrazí zčásti. Rozdíl mezi typem 2 a typem 3 je způsob, jakým se snímek objevuje na displeji.

Vypnuto Vypnutí náhledu snímku

Používání ikony Nápověda (Ikona Nápověda)

Page 108: Návod k použití · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnota clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji nemusí

108 Pokročilé nastavení (REC MENU)

Aktivace režimu REC * [MENU] * Záložka „r REC MENU“ * PaměťToto nastavení umožňuje specifikovat, jak nastavení by si měl fotoaparát při vypnutí pamatovat a při příštím zapnutí obnovit. Aby si mohl fotoaparát nastavení zapamatovat, musíte zapnout paměť nastavení. Jakékoli nastavení, jehož paměť bude vypnuta, se při každém vypnutí fotoaparátu vynuluje do svých výchozích hodnot.

* Pouze nastavení optického zoomu.

Konfigurace výchozího nastavení při zapnutí (Paměť)

Nastavení Vypnuto (Výchozí nastavení) Aktivní

Vysoká rychl.sekv. Vypnuto

Nastavení při vypnutí

Blesk Auto

Ostření AF

ISO Auto

Vyvážení bílé Autom.vyváž.bílé

Úprava EV 0.0

Oblast AF Bod

Měření Poměr

Samospoušť Vypnuto

Intenzita blesku 0

Zoom (SR) Jediný

Digi. Zoom Zapnuto

Pozice MF Poloha před volbou režimu ručního ostření.

Pozice Zoomu* Plný úhel

Page 109: Návod k použití · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnota clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji nemusí

109 Prohlížení snímků a sledování videoklipů

Prohlížení snímků a sledování videoklipů

Postup vysvětlující sledování snímků naleznete na straně 32.

1. Stiskněte tlačítko [p] (PLAY) a pomocí tlačítek [4] a [6] vyberte videoklip, který chcete sledovat.

2. Tlačítkem [SET] spusťte přehrávání.

Ovládací prvky k přehrávání videoklipu

• Přehrávání videoklipů, které nebyly pořízeny na tomto fotoaparátu, nemusí být možné.

Prohlížení snímků

Sledování videoklipů

Rychle vpřed/rychle vzad

[4] [6] (Probíhá přehrávání.)• Při každém stisku příslušného tlačítka se rychlost

vpřed nebo vzad zvýší.• Chcete-li obnovit normální rychlost přehrávání,

stiskněte tlačítko [2].Přehrávání/Pozastavení [SET]Posun po jednom filmovém okénku vpřed/vzad

[4] [6] (Přehrávání je pozastaveno.)• Při přidržení tlačítka bude posun probíhat trvale.

Nastavení hlasitostiStiskněte [2] a poté stiskněte [8] [2].• Hlasitost lze upravit pouze během přehrávání

videoklipu.Zobrazování informací zapnout/vypnout [8] (DISP)

Přepnutí na normální rychlost přehrávání během přehrávání v režimu Videoklip s vysokou rychlostí

[0] (Videoklip)• Do režimu zpomaleného přehrávání se vraťte dalším

stiskem tlačítka [0] (Videoklip). Při přehrávání videoklipů typu „HS30-120“ nebo „HS30-240“ není tato operace podporována.

ZoomOvladač zoomu pootočte směrem k z ([).• K posuvu zvětšeného obrazu na displeji lze použít

tlačítka [8], [2], [4] a [6]. Obraz videoklipu lze zvětšit až na 4,5 násobek normální velikosti.

Zastavit přehrávání [MENU]

Ikona videoklipu: »

Kvalita obrazu

Doba záznamu

Page 110: Návod k použití · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnota clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji nemusí

110 Prohlížení snímků a sledování videoklipů

• Videoklip, který byl otočen pomocí funkce „Otáčení“ (strana 129) nebo „Auto. otočení“ (strana 158), nelze zvětšovat.

1. Stiskněte tlačítko [p] (PLAY) a poté pomocí tlačítek [4] a [6] zobrazte panoramatické snímky, které si chcete prohlédnout.

2. Tlačítkem [SET] spusťte přehrávání panoramatu.Panoramatické přehrávání provádí posuv snímku doleva, doprava, nahoru nebo dolů.

Ovládací prvky k přehrávání

• Následující funkce nelze použít u panoramatického snímku.MOTION PRINT, Úprava videoklipu, Výřez, Změnit velikost, Osvětlení, Vyvážení bílé, Jas, Otáčení

Prohlížení panoramatického snímku

Zahájení nebo ukončení přehrávání [SET]

Posuv během pauzy

[4] [6] (Pokud je směr pohybu doleva nebo doprava.)[8] [2] (Pokud je směr pohybu nahoru či dolů.)• Při přidržení libovolného tlačítka bude posun probíhat

trvale.

Zobrazení či skrytí informací [8] (DISP)

Zastavení přehrávání [MENU]

Page 111: Návod k použití · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnota clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji nemusí

111 Prohlížení snímků a sledování videoklipů

Po každém provedení operace v sekvenčním režimu fotoaparát vytvoří sekvenční skupinu, která obsahuje všechny snímky konkrétní sekvenční relace. Chcete-li přehrát snímky určité skupiny CS, můžete použít následujících postup.

1. Stiskněte tlačítko [p] (PLAY) a tlačítky [4] a [6] vyberte skupinu CS, jejíž snímky chcete sledovat.

2. Přibližně za 1 sekundu po volbě skupiny CS bude automaticky zahájeno přehrávání snímků skupiny vysokou rychlostí.• Po dokončení přehrávání skupiny CS se na displeji zobrazí první snímek

skupiny.• Stiskem [SET] se přehrávání pozastaví. Během pozastavení lze upravit

rychlost přehrávání, určit směr, procházet vpřed nebo vzad, snímky zvětšovat a mazat.

Prohlížení snímků pořízených v sekvenčním režimu

Počet obrazovýchsouborů ve skupině CS

První snímek ve skupině CS

Ikona skupiny CS

Číslo aktuálního snímku/počet snímků ve skupině

Rychlost CS*Ovládací prvky přehrávání

* Zobrazuje se při pořízení snímku v režimu „Vysoká rychl.sekv.“.

Page 112: Návod k použití · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnota clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji nemusí

112 Prohlížení snímků a sledování videoklipů

Následující operace jsou podporovány po zahájení přehrávání stiskem [SET].

Následující postup použijte k odstranění snímků během přehrávání nebo pauzy.

. Odstranění souboru určité skupiny CS

1. Během přehrávání nebo během pauzy sekvenčního snímku (přepínání tlačítkem [SET]) stiskněte [2].Zobrazí se nabídka „Upravit snímek CS“.

2. Tlačítky [8] a [2] vyberte „Odstranit“ a poté stiskněte tlačítko [SET].

3. Tlačítky [4] a [6] zobrazte snímek, který chcete odstranit.

4. Tlačítky [8] a [2] vyberte „Odstranit“ a poté stiskněte tlačítko [SET].• Chcete-li odstranit další soubory, opakujte kroky 3 a 4.• Chcete-li operaci odstranění ukončit, stiskněte tlačítko [MENU].

[4] [6]

Během přehrávání slouží ke změně směru a rychlosti přehrávání.Během pauzy slouží k přesunu vpřed či vzad.• Při zvětšení zobrazeného snímku nelze upravit rychlost

přehrávání.

[SET] Přepíná mezi pauzou a přehráváním.

Ovladač zoomu

Přibližuje snímek.• K posuvu zvětšeného obrazu na displeji lze použít tlačítka [8],

[2], [4] a [6].• Pokud není obraz přiblížen zoomem, při pohybu ovladače zoomu

směrem k w (]) se zobrazí nabídka snímků současné skupiny CS.

[MENU] Ukončí přehrávání skupiny CS.

[8] (DISP) Přepíná mezi formáty zobrazení údajů.

[2] Zobrazí nabídku „Upravit snímek CS“.

Odstraňování snímků pořízených v sekvenčním režimu

Page 113: Návod k použití · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnota clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji nemusí

113 Prohlížení snímků a sledování videoklipů

. Odstranění většího počtu souborů skupiny CS

1. Během přehrávání nebo během pauzy sekvenčního snímku (přepínání tlačítkem [SET]) stiskněte [2].Zobrazí se nabídka „Upravit snímek CS“.

2. Tlačítky [8] a [2] vyberte „Odstranit“ a poté stiskněte tlačítko [SET].

3. Tlačítky [8] a [2] vyberte „Odstranit okénka“ a poté stiskněte tlačítko [SET].Zobrazí se stránka k výběru souborů.

4. Tlačítky [8], [2], [4] a [6] přemístěte rámeček výběru na soubor, který chcete odstranit, a poté stiskněte tlačítko [SET].• Tak bude vybráno zaškrtávací políčko v levém dolním rohu vybraného souboru

snímku a modrý rámeček se přemístí na další snímek.• Otáčením ovladače zoomu směrem k z ([) lze vybraný snímek před

odstraněním zvětšit.

5. Chce-li vybrat další soubory, opakujte krok 4. Po dokončení výběru souborů stiskněte [MENU].

6. Tlačítky [8] a [2] vyberte „Ano“ a poté stiskněte tlačítko [SET].• Vybrané soubory budou odstraněny.• Chcete-li operaci odstranění zrušit, v kroku 6 vyberte „Ne“ a poté stiskněte

[SET].

. Odstranění všech souborů skupiny CS

1. Během přehrávání nebo během pauzy sekvenčního snímku (přepínání tlačítkem [SET]) stiskněte [2].Zobrazí se nabídka „Upravit snímek CS“.

2. Tlačítky [8] a [2] vyberte „Odstranit“ a poté stiskněte tlačítko [SET].

3. Tlačítky [8] a [2] vyberte „Odstr.obr.skup.“ a poté stiskněte tlačítko [SET].

4. Tlačítky [8] a [2] vyberte „Ano“ a poté stiskněte tlačítko [SET].

Page 114: Návod k použití · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnota clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji nemusí

114 Prohlížení snímků a sledování videoklipů

Následující postup použijte k rozdělení skupiny CS na jednotlivé snímky.

. Rozdělení určité skupiny CS

1. V režimu PLAY stiskněte [MENU].

2. Stiskněte [4], tlačítky [8] a [2] vyberte záložku „p PLAY MENU“ a poté stiskněte tlačítko [SET].

3. Tlačítky [8] a [2] vyberte „Rozdělit skupinu“ a poté stiskněte tlačítko [6].

4. Tlačítky [8] a [2] vyberte „Vybrat soubor“ a poté stiskněte tlačítko [SET].

5. Tlačítky [4] a [6] zobrazte skupinu CS, kterou hodláte rozdělit.

6. Tlačítky [8] a [2] vyberte „Rozdělit“ a poté stiskněte tlačítko [SET].• Chcete-li rozdělit další soubory skupiny CS, opakujte kroky 5 a 6.

. Rozdělení všech skupin CS

• Jakmile bude skupina CS rozdělena, nelze ji znovu seskupit.

1. V režimu PLAY stiskněte [MENU].

2. Stiskněte [4], tlačítky [8] a [2] vyberte záložku „p PLAY MENU“ a poté stiskněte tlačítko [SET].

3. Tlačítky [8] a [2] vyberte „Rozdělit skupinu“ a poté stiskněte tlačítko [6].

4. Tlačítky [8] a [2] vyberte „Všechny soubory“ a poté stiskněte tlačítko [SET].

5. Tlačítky [8] a [2] vyberte „Ano“ a poté stiskněte tlačítko [SET].

Rozdělení skupiny CS

Page 115: Návod k použití · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnota clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji nemusí

115 Prohlížení snímků a sledování videoklipů

Chcete-li zkopírovat snímek skupiny CS do umístění mimo skupinu, použijte následujících postup.

1. Během přehrávání nebo během pauzy sekvenčního snímku (přepínání tlačítkem [SET]) stiskněte [2].Zobrazí se nabídka „Upravit snímek CS“.

2. Tlačítky [8] a [2] vyberte „Kopírovat“ a poté stiskněte tlačítko [SET].

3. Tlačítky [4] a [6] zobrazte snímek, který chcete zkopírovat.

4. Tlačítky [8] a [2] vyberte „Kopírovat“ a poté stiskněte tlačítko [SET].

• Níže uvedené funkce nelze provést na snímcích ve skupině CS. Před použitím některé z těchto funkcí proveďte výše uvedený postup a snímek nejprve zkopírujte.Vyvážení bílé, Jas, Výřez, Otáčení, Změnit velikost

Kopírování snímku skupiny CS

Page 116: Návod k použití · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnota clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji nemusí

116 Prohlížení snímků a sledování videoklipů

1. K procházení mezi snímky a zobrazení snímku, který chcete zobrazit v režimu PLAY, použijte tlačítka [4] a [6].

2. Chcete-li obraz přiblížit, ovladač zoomu pootočte směrem k z ([).K posuvu zvětšeného obrazu na displeji lze použít tlačítka [8], [2], [4] a [6]. Chcete-li obraz oddálit, ovladač zoomu pootočte směrem k w.

– Pokud je obsah displeje zapnut, symbol v pravém dolním rohu displej znázorňuje, jaká část zvětšeného obrázku je právě zobrazena.

– Chcete-li stránku zoom opustit, stiskněte [MENU].– I když je maximální úroveň zoomu 8X, snímky

určitých velikostí neumožňují zvětšení až do této maximální úrovně.

• Při stisku [SET] se aktuální úroveň zoomu pro zobrazený snímek uzamkne. K procházení mezi snímky se stejnou úrovní zoomu lze poté použít tlačítka [4] a [6]. Při dalším stisku [SET] se úroveň zoomu odemkne a k procházení mezi právě zobrazenými snímky lze použít tlačítka [8], [2], [4] a [6]. Tuto funkci nelze použít během sledování snímků nebo videoklipů skupiny CS. Snímky a videoklipy skupiny CS se při posouvání snímků tlačítky [4] a [6] nezobrazují.

1. Ovladač zoomu pootočte v režimu PLAY směrem k w (]).Tlačítka [8], [2], [4] a [6] použijte k posunu rámečku po nabídce snímku.Chcete-li si určitý snímek prohlédnout, tlačítky [8], [2], [4] nebo [6] přemístěte rámeček výběru na snímek, který chcete vidět, a poté stiskněte tlačítko [SET].• V případě videoklipu nebo souboru pořízeného

v sekvenčním režimu (CS) bude zobrazen první filmový snímek souboru.

• U snímků, které nelze z určitého důvodu zobrazit, se zobrazí otazník (?).

Zvětšování zobrazeného snímku

Zobrazení nabídky obrázku

Oblast obrázku

Aktuálně zobrazenáoblast

Úroveň zoomu

Rámeček

Page 117: Návod k použití · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnota clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji nemusí

117 Prohlížení snímků a sledování videoklipů

1. K připojení fotoaparátu k televizoru použijte volitelný kabel AV (EMC-8A).• Podrobnosti a bezpečnostní pokyny týkající se připojení fotoaparátu naleznete

na straně 17.

• Před připojením nebo odpojením kabelu si ověřte, že je fotoaparát vypnutý. Před připojením nebo odpojením od televizoru si v uživatelské dokumentaci dodávané k televizoru ověřte technické požadavky.

2. Zapněte televizor a přepněte jej na videovstup.Pokud má televizor několik videovstupů, vyberte ten, do něhož je připojen fotoaparát.

3. Zapněte fotoaparát a stiskněte [p] (PLAY).Snímek se zobrazí na obrazovce televizoru, na displeji fotoaparátu se nebude zobrazovat nic.• Lze změnit také poměr stran a systém videovýstupu (strana 164).

4. Nyní můžete zobrazovat snímky a přehrávat videoklipy běžným způsobem.

• Zvuk je standardně reprodukován fotoaparátem v maximální hlasitosti. Až budete poprvé zobrazovat snímky, nastavte hlasitost televizoru na relativně nízkou úroveň a poté ji podle potřeby upravte.

Prohlížení snímků a sledování videoklipů na obrazovce televizoru

ŽlutáKabel AV (EMC-8A) Červená

Konektor VIDEO IN (žlutá)

Konektor AUDIO IN (červená)

TV

Bílá

Konektor AUDIO IN (bílá)

Obraz Zvuk

Page 118: Návod k použití · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnota clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji nemusí

118 Prohlížení snímků a sledování videoklipů

• Zvuk je stereofonní.• Některé televizory nejsou schopny reprodukovat snímky nebo zvuk správně.• Všechny ikony a údaje, které se zobrazují na displeji, se budou zobrazovat i na

obrazovce televizoru. Ke změně obsahu displeje můžete použít tlačítko [8] (DISP).

• Při normálním připojení fotoaparátu do televizoru během záznamu displej fotoaparátu zhasne a zobrazí obraz snímaný fotoaparátem na obrazovce televizoru. Pokud používáte režim Širokoúhlý záběr (strana 79), obraz se zobrazí na displeji, ale ne na obrazovce televizoru. Záznam obrazu se však uskuteční v obou případech.

K připojení fotoaparátu k televizoru použijte běžně prodávaný kabel HDMI. Informace týkající se přehrávání naleznete v pokynech počínaje krokem 2 v odstavci „Prohlížení snímků a sledování videoklipů na obrazovce televizoru“ na straně 117.• Použijte běžně prodávaný kabel HDMI, který je opatřen vpravo vyobrazeným

logem.

• Pokud je fotoaparát v režimu REC, výstup do televizoru není podporován.

Sledování videoklipů ve vysoké kvalitě na televizoru s vysokým rozlišením (Hi-Vision)

Konektor HDMI

Kabel HDMI (běžně v prodeji)

Minikonektor HDMI

Vstup HDMI

Výstup HDMI (mini)

Page 119: Návod k použití · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnota clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji nemusí

119 Prohlížení snímků a sledování videoklipů

• Použijte kabel HDMI, který je na jednom konci opatřený konektorem kompatibilním s minikonektorem HDMI na fotoaparátu, a na druhém konci konektorem kompatibilním se vstupem HDMI na televizoru.

• Dosažení správného obrazu a/nebo audiovýstupu a dalších operací nemusí být u některých zařízení možné.

• Při připojení fotoaparátu do konektoru HDMI jiného zařízení může dojít k poškození fotoaparátu i jiného zařízení. Nikdy navzájem nepropojujte dva výstupní konektory HDMI.

• Před připojením nebo odpojením kabelu si ověřte, že je fotoaparát vypnutý. Před připojením nebo odpojením od televizoru si v uživatelské dokumentaci dodávané k televizoru ověřte technické požadavky.

• Pokud jsou kabely připojeny do portu USB/AV i do výstupu HDMI, výstup HDMI bude mít přednost.

• Pokud výstup HDMI nepoužíváte, odpojte kabel HDMI. Pokud zůstane kabel HDMI připojen, displej fotoaparátu nemusí pracovat normálně.

• Zvuk je stereofonní.• Zvuk je standardně reprodukován fotoaparátem v maximální hlasitosti. Až budete

poprvé zobrazovat snímky, nastavte hlasitost televizoru na relativně nízkou úroveň a poté ji podle potřeby upravte.

. Volba výstupního formátu konektoru HDMI (Výstup HDMI)

[MENU] * Záložka „¥ SETTING“ * Výstup HDMIToto nastavení použijte k volbě formátu digitálního signálu při připojení k televizoru prostřednictvím kabelu HDMI.

* Formát 1080i odpovídá formátu 1080 60i, ale ne 1080 50i. Požadovaná metoda výstupu při připojení do digitálního televizoru v oblasti příjmu PAL, která nepodporuje formát 1080i 60i, proto může být 576p. Pokud jste v oblasti příjmu PAL a automaticky se nic nezobrazí, změňte nastavení na 576p.

• Pokud se při nastavení výstupního formátu „Auto“ neobjeví obraz, zkuste použít jiné upravené nastavení.

Auto Toto nastavení vyvolá změnu formátu automaticky, podle připojeného televizoru. Tento režim byste měli normálně používat.

1080i Výstupní formát 1080i*

480p Výstupní formát 480p

576p Výstupní formát 576p

Page 120: Návod k použití · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnota clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji nemusí

120 Prohlížení snímků a sledování videoklipů

• Pokud je mezi fotoaparátem a televizorem zapojen kabel HDMI, nastavení „Výstup HDMI“ nelze změnit. Chcete-li nastavení „Výstup HDMI“ změnit, odpojte kabel HDMI od fotoaparátu.

Nahrávání snímku z fotoaparátu na DVD rekordér nebo videorekordérK připojení fotoaparátu k záznamovému zařízení pomocí přiloženého kabelu AV (volitelné příslušenství) použijte následující metodu.– DVD rekordér nebo videorekordér: Kabel AV zapojte do konektorů VIDEO IN

a AUDIO IN.– Fotoaparát: Kabel AV zapojte do portu USB/AV.Na fotoaparátu můžete přehrávat prezentaci snímků a videoklipů a nahrát ji na DVD nebo videokazetu. Videoklipy můžete nahrávat volbou „» Pouze“ v nastavení prezentace „Obrázky“ (strana 121).Informace o připojení monitoru k záznamovému zařízení a informace týkající se nahrávání naleznete v dokumentaci dodávané k používanému záznamovému zařízení.

Page 121: Návod k použití · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnota clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji nemusí

121 Ostatní funkce týkající se přehrávání (PLAY MENU)

Ostatní funkce týkající se přehrávání (PLAY MENU)

Tento oddíl popisuje položky nabídky, které lze použít ke konfiguraci nastavení, a další operace související s přehráváním.

[p] (PLAY) * [MENU] * Záložka „p PLAY MENU“ * Prezentace

Informace týkající se ovládání nabídek naleznete na straně 92.

Přehrávání prezentace na fotoaparátu (Prezentace)

Start

Spuštění prezentace

Obrázky

Určuje typ obrázků zařazených do prezentaceVšechny: Snímky, videoklipy, snímky pořízené v sekvenčním režimuVše kromě Z: Všechny snímky kromě sekvenčních (CS)T Pouze: Pouze snímky» Pouze: Pouze videoklipy

Čas

Čas od začátku do konce prezentace3 minuty, 5 minut, 10 minut, 15 minut, 30 minut, 60 minut

Interval

Doba zobrazení každého snímkuK volbě jednoho z následujících nastavení použijte tlačítka [8] a [2]: 1, 3, 5, 10, 15, 20 nebo 30 sekund, nebo „MAX“.Pokud určíte jinou hodnotu než „MAX“, videoklipy budou hrát od začátku do konce.Jestliže prezentace dojde k souboru videoklip s nastavením „MAX“, zobrazí se pouze první snímek videoklipu.

Page 122: Návod k použití · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnota clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji nemusí

122 Ostatní funkce týkající se přehrávání (PLAY MENU)

• Chcete-li prezentaci zastavit, stiskněte [SET] nebo [MENU]. Při stisku [MENU] se prezentace ukončí a`obnoví se stránka nabídek.

• K nastavení hlasitosti během přehrávání použijte tlačítko [2] a poté stiskněte [8] nebo [2].

• V průběhu výměny jednotlivých snímků prezentace jsou všechny operace s tlačítky deaktivovány.

• Čas vyžadovaný k přechodu z jednoho snímku na další může být v případě snímku, který nebyl pořízen na tomto fotoaparátu, delší.

Předem uloženou hudbu k přehrávání na pozadí prezentace lze nahradit jinou hudbou z počítače.

Podporované typy souborů:• Soubory WAV formátu PCM (16 bitů, mono / stereo)• Vzorkovací kmitočty: 11,025 kHz/22,05 kHz/44,1 kHz

Počet souborů: 9Jména souborů: SSBGM001.WAV až SSBGM009.WAV• Na svém počítači vytvořte hudební soubory pod výše uvedenými názvy.• Hudební soubory uložené v paměti fotoaparátu budou přehrávány v pořadí podle

názvu, bez ohledu na vybranou efektovou předlohu.

1. Fotoaparát připojte k počítači (strany 142, 146).Pokud hodláte uložit hudební soubory na paměťovou kartu fotoaparátu, ujistěte se, že je karta do fotoaparátu vložena.

Efekt

Vyberte si požadovaný efektTyp 1 až 5: Hraje hudbu na pozadí a při výměně snímku se použije efekt.• Typy 2 až 4 mají rozdílnou hudbu na pozadí, ale všechny využívají stejný

efekt změny snímku.• Předlohu 5 lze použít pouze k přehrávání snímků (kromě těch, které jsou

součástí skupiny CS). Nastavení „Interval“ se ignoruje.• Právě vybraný efekt výměny snímku bude v následujících případech

automaticky zablokován.– Při přehrávání prezentace s nastavením položky „Obrázky“ jako

„» Pouze“– Při nastavení intervalu „MAX“ nebo 1 sekunda.– Před a po přehrání videoklipu– Během přehrávání skupiny CS (kromě efektu Typ 1)

Vypnuto: Bez efektu při výměně snímku nebo hudby na pozadí

Přenos hudby z počítače do paměti fotoaparátu

Page 123: Návod k použití · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnota clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji nemusí

123 Ostatní funkce týkající se přehrávání (PLAY MENU)

2. Paměťovou kartu nebo interní paměť otevřete jednou z následující operací.Váš počítač rozpozná fotoaparát jako výměnný disk (jednotku).• Windows1Windows 8: Plocha * Průzkumník

Windows 7, Windows Vista: Start * PočítačWindows XP: Start * Tento počítač

2Dvakrát klikněte na „Výměnný disk“.• Macintosh1Dvakrát klikněte na ikonu jednotky fotoaparátu.

3. Vytvořte složku s názvem „SSBGM“.

4. Dvakrát klikněte na složku „SSBGM“, kterou jste vytvořili, a zkopírujte do ní soubor hudby na pozadí.• Informace o přesouvání, kopírování a odstraňování souborů naleznete

v uživatelské dokumentaci dodávané k počítači.• Pokud jsou soubory hudby na pozadí uloženy v interní paměti fotoaparátu i na

vložené paměťové kartě, soubory na paměťové kartě budou mít přednost.• Informace o složkách fotoaparátu naleznete na straně 153.

5. Fotoaparát odpojte od počítače (strany 143, 146).

[p] (PLAY) * Stránka videoklipu * [MENU] * Záložka „p PLAY MENU“ * MOTION PRINT

1. Tlačítky [4] a [6] procházejte mezi filmovými okénky a vyhledejte to, které chcete použít jako snímek pro obrázek MOTION PRINT.Při přidržení tlačítek [4] nebo [6] bude procházení probíhat vysokou rychlostí.

2. Tlačítky [8] a [2] vyberte „Vytvořit“ a poté stiskněte tlačítko [SET].• Jako obrázek MOTION PRINT lze použít pouze filmová okénka videoklipů

natočených tímto fotoaparátem.

Vytvoření fotografie z filmového okénka (MOTION PRINT)

Page 124: Návod k použití · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnota clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji nemusí

124 Ostatní funkce týkající se přehrávání (PLAY MENU)

[p] (PLAY) * Stránka videoklipu, který má být upraven * [MENU] * Záložka „p PLAY MENU“ * Úprava videoklipuNěkterý z následujících postupů lze použít k úpravě specifického úseku videoklipu.

1. Tlačítky [8] a [2] vyberte metodu, kterou hodláte použít, a poté stiskněte tlačítko [SET].

2. K výběru filmového okénka (bodu střihu), od něhož, nebo k němuž chcete videoklip upravit, použijte následující funkce.

3. Stiskem [2] vyvolejte zobrazení nabídky úpravy a určete jeden nebo dva body střihu.

Úprava videoklipu na fotoaparátu (Úprava videoklipu)

Vyjmout předch. Odstraní vše od začátku videoklipu až k aktuální pozici.

Vyjmout střed Odstraní vše mezi dvěma body.

Vyjmout další Odstraní vše od aktuální pozice až do konce videoklipu.

[4] [6]Během přehrávání slouží ke změně směru a rychlosti přehrávání. Během pauzy slouží k přesunu vpřed či vzad.

[SET] Přepíná mezi pauzou a přehráváním.

Vyjmout předch. Až se zobrazí okénko, k němuž má být úsek odstraněn, stiskněte [2].

Vyjmout střed

1Během zobrazení okénka, které je prvním bodem střihu (od), stiskněte [2].

2Vyberte jiné okénko.3Během zobrazení okénka, které je druhým bodem

střihu (k), stiskněte [2].

Vyjmout další Od se zobrazí okénko, od něhož má být úsek odstraněn, stiskněte [2].

Rozsah střihu(modrý úsek)

Page 125: Návod k použití · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnota clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji nemusí

125 Ostatní funkce týkající se přehrávání (PLAY MENU)

4. Tlačítky [8] a [2] vyberte „Ano“ a poté stiskněte tlačítko [SET].Dokončení zvolené střihové operace zabere značnou dobu. Před prováděním jakýchkoli operací s fotoaparátem vyčkejte, dokud z displeje nezmizí nápis „V provozu... Čekejte prosím...“. Pamatujte si, že pokud je upravovaný videoklip dlouhý, střihová operace může trvat velmi dlouho.

• Pokud upravujete videoklip, ukládá se pouze výsledek. Originální videoklip nebude zachován. Úpravy videoklipu nelze vzít zpět.

• Videoklip kratší než pět sekund nelze upravit.• Úprava videoklipů pořízených odlišným typem fotoaparátu není podporována.• Úpravu videoklipu nelze uskutečnit, pokud je množství zbývající paměti menší než

velikost souboru videoklipu, který chcete upravit. Pokud není k dispozici dostatek paměti, odstraňte všechny soubory, které již nepotřebujete.

• Rozdělení videoklipu na dvě části nebo spojení dvou různých videoklipů do jediného není podporováno.

• Úpravu videoklipu lze zahájit i během jeho přehrávání. Až přehrávání dosáhne okénka, které má být bodem střihu, přehrávání pozastavte tlačítkem [SET]. Dále stiskněte [2] a vyvolejte nabídku možností úprav. Pokračujte v úpravách podle výše uvedeného postupu.

[p] (PLAY) * Stránka snímku * [MENU] * Záložka „p PLAY MENU“ * OsvětleníToto nastavení lze použít k vyvážení mezi jasnými a tmavými úseky u existujících snímků v rozsahu 0 (žádná optimalizace) až +2 (jasné).

• Úpravou osvětlení při fotografování se dosáhne lepších výsledků (strana 101).• Při změně osvětlení se vytvoří nová (pozměněná) verze, která bude uložena jako

samostatný soubor.• Pokud zobrazíte upravený snímek na displeji fotoaparátu, datum a čas bude

udávat dobu, kdy byl snímek původně pořízen a nikoli dobu, kdy byl upraven.

Optimalizace jasu snímku (Osvětlení)

Page 126: Návod k použití · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnota clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji nemusí

126 Ostatní funkce týkající se přehrávání (PLAY MENU)

[p] (PLAY) * Stránka snímku * [MENU] * Záložka „p PLAY MENU“ * Vyvážení bíléNastavení Vyvážení bílé můžete použít pro volbu typu zdroje světla pro vyfotografovaný snímek. Nastavení ovlivní jeho barvy.

• Vyvážení bílé lze upravit také během fotografování (strana 40).• Originální snímek zůstane zachován v paměti a nebude odstraněn.• Pokud zobrazíte upravený snímek na displeji fotoaparátu, datum a čas bude

udávat dobu, kdy byl snímek původně pořízen a nikoli dobu, kdy byl upraven.

[p] (PLAY) * Stránka snímku * [MENU] * Záložka „p PLAY MENU“ * JasLze vybrat jednu z pěti úrovní jasu, od +2 (nejjasnější) až po –2 (nejméně jasná).

• Originální snímek zůstane zachován v paměti a nebude odstraněn.• Pokud zobrazíte upravený snímek na displeji fotoaparátu, datum a čas bude

udávat dobu, kdy byl snímek původně pořízen a nikoli dobu, kdy byl upraven.

Úprava vyvážení bílé (Vyvážení bílé)

Denní světlo Exteriéry, pěkné počasí

Zataženo Exteriér, zamračeno před deštěm, ve stínu stromů, apod.

Stín Světlo velmi vysoké teploty, stín budov apod.

Bílá zářivka Bílé nebo zářivě bílé zářivkové osvětlení, bez potlačení barev

Barev. zářivka Zářivě bílé zářivkové osvětlení s potlačením barev

Žárovka Potlačení dojmu žárovkového osvětlení

Storno Žádné nastavení vyvážení bílé

Úprava jasu stávajícího snímku (Jas)

¤

'

«

Page 127: Návod k použití · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnota clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji nemusí

127 Ostatní funkce týkající se přehrávání (PLAY MENU)

[p] (PLAY) * Stránka snímku * [MENU] * Záložka „p PLAY MENU“ * Tisk DPOFPodrobnosti na straně 135.

[p] (PLAY) * [MENU] * Záložka „p PLAY MENU“ * Ochrana

• Uvědomte si, že i když je soubor chráněný, bude odstraněn, jestliže spustíte operaci formátování (strana 165).

Výběr snímků k tisku (Tisk DPOF)

Ochrana souboru před odstraněním (Ochrana)

Vybrat soubor

Ochrana specifických souborů.1Tlačítky [4] a [6] vyberte snímek, který

chcete ochránit.• Chcete-li si určitý snímek prohlédnout,

otáčejte ovladačem zoomu.2Stiskněte tlačítko [SET].

Chráněný snímek je označen ikonou ›.3Chcete-li ochránit další soubory,

opakujte kroky 1 a 2.Chcete-li operaci s ochranou ukončit, stiskněte [MENU]. Chcete-li ochranu souboru vypnout, vyberte chráněný snímek a poté stiskněte [SET].

Všechny soubory

Ochrana všech souborů.1Tlačítky [8] a [2] vyberte „Všech.soubory: Zapnout“ a poté

stiskněte tlačítko [SET].2Stiskněte tlačítko [MENU].Chcete-li zrušit ochranu všech souborů, v kroku 1 výše vyberte „Všech.soubory: Vypnout“ místo „Všech.soubory: Zapnout“.

Page 128: Návod k použití · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnota clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji nemusí

128 Ostatní funkce týkající se přehrávání (PLAY MENU)

. Ochrana konkrétního snímku ve skupině CS

1. Během přehrávání nebo během pauzy sekvenčního snímku (přepínání tlačítkem [SET]) stiskněte [2].Zobrazí se nabídka „Upravit snímek CS“.

2. Tlačítky [8] a [2] vyberte „Ochrana“ a poté stiskněte tlačítko [SET].

3. Tlačítky [8] a [2] vyberte „Vybrat snímky“ a poté stiskněte tlačítko [SET].

4. Tlačítky [4] a [6] vyberte snímek, který chcete ochránit, a poté stiskněte tlačítko [SET].Snímek bude chráněn a zobrazí se ikona ›.• Chcete-li si určitý snímek prohlédnout, otáčejte ovladačem zoomu.• Chcete-li ochranu souboru vypnout, vyberte chráněný snímek a poté stiskněte

[SET].

5. Po dokončení operaci ukončete stiskem [MENU].

• Uvědomte si, že i když je soubor chráněný, bude odstraněn, jestliže spustíte operaci formátování (strana 165).

. Ochrana všech snímků ve skupině CS

1. Během přehrávání nebo během pauzy sekvenčního snímku (přepínání tlačítkem [SET]) stiskněte [2].

2. Tlačítky [8] a [2] vyberte „Ochrana“ a poté stiskněte tlačítko [SET].

3. Tlačítky [8] a [2] vyberte „Seskupit vše“ a poté stiskněte tlačítko [SET].

4. Tlačítky [8] a [2] vyberte „Všechny snímky zap.“ a poté stiskněte tlačítko [SET].Všechny snímky ve skupině budou chráněny a zobrazí se ikona ›.• Chcete-li ochranu všech snímků ve skupině vypnout, v kroku 4 vyberte

„Všechny snímky vyp.“ a poté stiskněte [SET].

• Uvědomte si, že i když je soubor chráněný, bude odstraněn, jestliže spustíte operaci formátování (strana 165).

Page 129: Návod k použití · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnota clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji nemusí

129 Ostatní funkce týkající se přehrávání (PLAY MENU)

[p] (PLAY) * Stránka snímku * [MENU] * Záložka „p PLAY MENU“ * Datum/Čas

Po nastavení požadovaného data a času nastavte kurzor na „Použít“ a poté nastavení aplikujte stiskem [SET].• Chcete-li přepnout mezi 12hodinovým a 24hodinovým formátem, přesuňte kurzor

na aktuální nastavení („am (pm)“ nebo „24h“) a poté ho změňte tlačítky [8] nebo [2].

• Datum a čas vložený do snímku pomocí funkce Časové razítko (strana 157) nelze upravit.

• Datum ani čas snímku, který je chráněn, nelze upravit.• Lze zadat jakékoli datum od roku 1980 do roku 2049.

[p] (PLAY) * Stránka snímku nebo videoklipu * [MENU] * Záložka „p PLAY MENU“ * Otáčení

1. Tlačítky [8] a [2] vyberte „Otáčení“ a poté stiskněte tlačítko [SET].Při každém stisku tlačítka [SET] se snímek otočí o 90 stupňů doleva.

2. Až bude snímek natočen v požadované poloze, stiskněte [MENU].

• Při otáčení snímku CS budou otočeny všechny snímky ve skupině CS. Jednotlivý snímek skupiny CS nelze otočit.

• Otáčení panoramatického snímku není podporováno.• Všimněte si, že tato operace ve skutečnosti nemění data snímku. Změní pouze

způsob, jakým se snímek zobrazí na displeji fotoaparátu.• Snímky, které jsou chráněny nebo zvětšeny, nelze otočit.• Originální (neotočená) verze snímku bude zobrazena na stránce s nabídky

obrázku.

Úprava data a času snímku (Datum/Čas)

[8] [2] Změní nastavení na pozici kurzoru.

[4] [6] Přesune kurzor mezi nastavením.

Otočení snímku (Otáčení)

B

Page 130: Návod k použití · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnota clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji nemusí

130 Ostatní funkce týkající se přehrávání (PLAY MENU)

[p] (PLAY) * Stránka snímku * [MENU] * Záložka „p PLAY MENU“ * Změnit velikostVelikost snímku lze zmenšit a výsledek uložit jako samostatný snímek. Originální snímek bude také zachován. Velikost snímku lze změnit a použít jednu ze třech následujících velikostí: 10 M, 3 M, VGA.• Při změně velikosti snímku 3:2 nebo 16:9 se vytvoří snímek s poměrem stran 4:3

oříznutý po obou stranách.• Datum záznamu snímku se změněnou velikostí bude stejné jako datum záznamu

originálního snímku.

[p] (PLAY) * Stránka snímku * [MENU] * Záložka „p PLAY MENU“ * VýřezOřezem snímku můžete odstranit nepotřebné části a snímek uložit jako samostatný soubor. Originální snímek bude také zachován.

Ke zvětšení snímku na požadovanou velikost použijte ovladač zoomu, tlačítky [8], [2], [4] a [6] zobrazte část snímku, kterou hodláte oříznout, a poté stiskněte tlačítko [SET].• Snímek vytvořený ořezem snímku 3:2 nebo 16:9 bude

mít poměr stran 4:3.• Datum záznamu oříznutého snímku bude stejné jako

datum záznamu originálního snímku.

Změna velikosti snímku (Změnit velikost)

Ořez snímku (Výřez)

Představuje oblastsnímku

Právě zobrazená částsnímku

Úroveň zoomu

Page 131: Návod k použití · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnota clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji nemusí

131 Ostatní funkce týkající se přehrávání (PLAY MENU)

[p] (PLAY) * Stránka snímku nebo videoklipu * [MENU] * Záložka „p PLAY MENU“ * KopírovatSoubory v interní paměti fotoaparátu lze kopírovat na paměťovou kartu, případně z paměťové karty do interní paměti.

• Kopírovat můžete snímky nebo videoklipy pořízené tímto fotoaparátem.

[p] (PLAY) * [MENU] * Záložka „p PLAY MENU“ * Rozdělit skupinuPodrobnosti na straně 114.

Kopírování souborů (Kopírovat)

Interní* Karta

Zkopíruje všechny soubory z interní paměti na paměťovou kartu.Tato volba kopíruje všechny soubory v interní paměti fotoaparátu. Nelze ji použít ke kopírování jednotlivých souborů.

Karta* Interní

Zkopíruje jednotlivý soubor z paměťové karty do interní paměti fotoaparátu. Soubory se kopírují do té složky interní paměti, jejíž jméno má nejvyšší pořadové číslo.• Snímek ze skupiny sekvenčního režimu (CS) nelze kopírovat

(strana 115).1Tlačítky [4] a [6] vyberte soubor, který chcete kopírovat.2Tlačítky [8] a [2] vyberte „Kopírovat“ a poté stiskněte tlačítko

[SET].

Rozdělení skupiny sekvenčního režimu (Rozdělit skupinu)

Page 132: Návod k použití · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnota clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji nemusí

132 Ostatní funkce týkající se přehrávání (PLAY MENU)

[p] (PLAY) * Zobrazit skupinu CS. * [MENU] * Záložka „p PLAY MENU“ * Multi-tisk CS

1. K volbě „Vytvořit“ použijte tlačítka [8] a [2].• Pokud chcete, můžete tlačítky [4] a [6] vybrat jinou skupinu CS.

2. Stiskněte tlačítko [SET].Tímto způsobem se skupina CS převede na snímek 16 M (4608x3456) až s 30 rámečky CS (5 svisle x 6 vodorovně).• Tento fotoaparát nemusí správně zkonvertovat snímek skupiny CS z jiného

fotoaparátu.• Datum záznamu zkonvertovaného snímku bude stejné jako datum záznamu

originální skupiny CS.• Při konverzi skupiny, jejíž snímky byly pomocí funkce „Otáčení“ otočeny na

snímek Multi-tisk CS, se bude uspořádání snímků pro Multi-tisk CS od normálních (neotočených) sekvenčních snímků lišit.

[p] (PLAY) * [MENU] * Záložka „p PLAY MENU“ * Upravit snímek CSPodrobnosti vyhledejte na následujících stranách.Tisk DPOF: strana 135Ochrana: strana 127Kopírování: strana 115Odstranění: strana 112

Kombinování snímků sekvenčního režimu do jednoho snímku (Multi-tisk CS)

Úprava snímku CS (Upravit snímek CS)

Page 133: Návod k použití · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnota clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji nemusí

133 Tisk

Tisk

* Před tiskem lze specifikovat snímky, které chcete vytisknout, určit počet kopií a nastavení časového razítka (strana 135).

Fotoaparát můžete přímo připojit k tiskárně podporující PictBridge a snímky vytisknout bez použití počítače.

. Příprava fotoaparátu před připojením k tiskárně

1. Zapněte fotoaparát a stiskněte [MENU].

2. Na záložce „¥ SETTING“ vyberte „USB“ a poté stiskněte tlačítko [6].

3. Tlačítky [8] a [2] vyberte „PictBridge“ a poté stiskněte tlačítko [SET].

Tisk snímků

Profesionální fotolab*Paměťovou kartu obsahující snímky, které chcete vytisknout, můžete zanést do profesionálního fotolabu a nechat si snímky vytisknout zde.

Tisk na domácí tiskárně*Tisk snímků na tiskárně se slotem pro paměťovou kartuK tisku snímků přímo z paměťové karty můžete použít tiskárnu vybavenou slotem na paměťové karty. Podrobnosti najdete v uživatelské příručce dodávané k vaší tiskárně.

Přímé připojení k tiskárně kompatibilní s PictBridgeLze tisknout na tiskárně, která podporuje PictBridge (strana 133).

Tisk na počítačiPo přenosu snímků do svého počítače použijte k tisku běžně prodávaný software.

Přímé připojení k tiskárně kompatibilní s PictBridge

Page 134: Návod k použití · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnota clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji nemusí

134 Tisk

. Připojení fotoaparátu k tiskárněUSB kabelem dodávaným k fotoaparátu propojte fotoaparát s portem USB vaší tiskárny.• Podrobnosti a bezpečnostní pokyny týkající se připojení fotoaparátu naleznete na

straně 17.

• Fotoaparát není prostřednictvím kabelu USB napájen. Před připojením zkontrolujte úroveň nabití baterie a ujistěte se, že není příliš nízká.

• Před připojením nebo odpojením kabelu si ověřte, že je fotoaparát vypnutý. Před připojením nebo odpojením od tiskárny si v uživatelské dokumentaci dodávané k tiskárně ověřte technické požadavky.

. Tisk

1. Zapněte tiskárnu a vložte papír.

2. Zapněte fotoaparát.Zobrazí se stránka nabídky tisk.

3. Tlačítky [8] a [2] vyberte „Velikost“ a poté stiskněte tlačítko [6].

4. K výběru formátu papíru použijte tlačítka [8] a [2] a poté stiskněte tlačítko [SET].• K dispozici jsou následující formáty papíru.

9×13cm, 13×18cm, 10×15cm, A4, 22×28cm, Tiskárna• Volba „Tiskárna“ znamená, že bude formát papíru určen nastavením tiskárny.• V dokumentaci dodané k vaší tiskárně vyhledejte informace o nastavení

papíru.

USB

Kabel USB (dodává se k fotoaparátu)

Port USB

Velký konektor

Malý konektor

Page 135: Návod k použití · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnota clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji nemusí

135 Tisk

5. Tlačítky [8] a [2] vyberte požadované nastavení tisku.

• K zapnutí či vypnutí tisku časového razítka použijte tlačítko [0] (Videoklip). Časové razítko se bude tisknout, pokud je na displeji zobrazeno „Zap.“.

6. Tlačítky [8] a [2] vyberte „Tisk“ a poté stiskněte tlačítko [SET].Tisk bude zahájen a na displeji se zobrazí zpráva „V provozu... Čekejte prosím...“. Tato zpráva za okamžik zmizí, i když tisk ještě probíhá. Stisknutí kteréhokoli tlačítka fotoaparátu způsobí opakované zobrazení zprávy o stavu tisku. Po dokončení tisku se na displeji opět objeví nabídka tisku.• Jestliže jste vybrali nastavení „1 Obrázek“, pokud chcete, nyní můžete postup

od kroku 5 zopakovat.

7. Po dokončení tisku vypněte fotoaparát a odpojte kabel USB od tiskárny a fotoaparátu.

. Formát příkazu pro digitální tisk (DPOF)DPOF je norma, která umožňuje na paměťovou kartu ke snímkům zařadit typ snímku, počet kopií a časové razítko. Po nastavení můžete použít paměťovou kartu k tisku na vaší tiskárně (pokud podporuje DPOF), nebo ji zanést do profesionálního fotolabu.• Možnost využití nastavení DPOF k tisku závisí na tiskárně, kterou používáte.• Některé profesionální fotolaby tisk DPOF nepodporují.

1 Obrázek : Vytiskne jeden snímek. Vyberte a poté stiskněte tlačítko [SET]. Potom pomocí tlačítek [4] a [6] vyberte obrázek, který chcete vytisknout.

Tisk DPOF: Vytiskne několik obrázků. Vyberte a poté stiskněte tlačítko [SET]. Při volbě této možnosti budou snímky vytištěny v souladu s nastavením DPOF (strana 135).

Použití DPOF pro výběr obrázků a počtu kopií k tisku (Tisk DPOF)

Page 136: Návod k použití · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnota clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji nemusí

136 Tisk

. Nastavení DPOF jednotlivě pro každý obrázek

[p] (PLAY) * Stránka snímku * [MENU] * Záložka „p PLAY MENU“ * Tisk DPOF * Vybrat obrázky

1. Tlačítky [4] a [6] procházejte soubory, dokud se ten, který chcete vytisknout, nezobrazí na displeji.

2. Tlačítky [8] a [2] vyberte počet kopií.Můžete určit hodnotu až 99. Jestliže obrázek nechcete tisknout, vyberte 00.• Pokud chcete, aby bylo na snímcích datum, tlačítkem [0] (Videoklip) změňte

nastavení zobrazování časového razítka na „Zap.“.• Při nastavení pro další snímky pokračujte opakováním kroků 1 a 2, chcete-li.

3. Stiskněte tlačítko [SET].

. Nastavení konfigurace DPOF pro všechny obrázky

[p] (PLAY) * Stránka snímku * [MENU] * Záložka „p PLAY MENU“ * Tisk DPOF * Všechny

1. Tlačítky [8] a [2] vyberte počet kopií.Můžete určit hodnotu až 99. Jestliže obrázek nechcete tisknout, vyberte 00.• Pamatujte si, že specifický počet kopií bude vytištěn pro všechny snímky

jakékoli skupiny CS obsahující snímky.• Pokud chcete, aby bylo na snímcích datum, tlačítkem [0] (Videoklip) změňte

nastavení zobrazování časového razítka na „Zap.“.

2. Stiskněte tlačítko [SET].

Page 137: Návod k použití · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnota clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji nemusí

137 Tisk

. Stanovení počtu kopií pro konkrétní snímek ve skupině CS

1. Během přehrávání nebo během pauzy sekvenčního snímku (přepínání tlačítkem [SET]) stiskněte [2].Zobrazí se nabídka „Upravit snímek CS“.

2. Tlačítky [8] a [2] vyberte „Tisk DPOF“ a poté stiskněte tlačítko [SET].

3. Tlačítky [8] a [2] vyberte „Vybrat snímky“ a poté stiskněte tlačítko [SET].

4. Tlačítky [4] a [6] procházejte mezi snímky, dokud se ten, který chcete chránit, nezobrazí na displeji.

5. Tlačítky [8] a [2] vyberte počet kopií.Můžete určit hodnotu až 99. Jestliže obrázek nechcete tisknout, vyberte 00.• Pokud chcete, aby bylo na snímcích datum, tlačítkem [0] (Videoklip) změňte

nastavení zobrazování časového razítka na „Zap.“.• Při nastavení pro další snímky pokračujte opakováním kroků 4 a 5, chcete-li.

6. Stiskněte tlačítko [SET].

. Konfigurace stejného nastavení DPOF pro všechny snímky ve skupině CS

1. Během přehrávání nebo během pauzy sekvenčního snímku (přepínání tlačítkem [SET]) stiskněte [2].Zobrazí se nabídka „Upravit snímek CS“.

2. Tlačítky [8] a [2] vyberte „Tisk DPOF“ a poté stiskněte tlačítko [SET].

3. Tlačítky [8] a [2] vyberte „Seskupit vše“ a poté stiskněte tlačítko [SET].

4. Tlačítky [8] a [2] vyberte počet kopií.Můžete určit hodnotu až 99. Jestliže obrázek nechcete tisknout, vyberte 00.• Pokud chcete, aby bylo na snímcích datum, tlačítkem [0] (Videoklip) změňte

nastavení zobrazování časového razítka na „Zap.“.

5. Stiskněte tlačítko [SET].

Page 138: Návod k použití · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnota clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji nemusí

138 Tisk

Nastavení DPOF se po dokončení tisku nevymaže automaticky.Příští tisková operace DPOF, kterou provedete, se uskuteční na základě posledního nastavení, které jste pro snímky nakonfigurovali. Chcete-li nastavení DPOF vymazat, zadejte jako počet kopií všech snímků hodnotu „00“.

Ve fotolabu informujte o svém nastavení DPOF!Jestliže předáváte paměťovou kartu do profesionálního fotolabu, nezapomeňte je upozornit, že obsahuje nastavení DPOF pro vybrané obrázky a počet kopií. Kdybyste to neudělali, mohli by vám ve fotolabu vytisknout všechny obrázky bez ohledu na nastavení DPOF, případně vynechat nastavený tisk časového razítka.

. Časové razítkoDoplnění datumu expozice do tisku obrázku můžete provést jedním ze tří následujících způsobů.

Konfigurace nastavení fotoaparátu

Nastavení parametrů DPOF (strana 135).Časové razítko můžete vypínat a zapínat při každém tisku. Nastavení lze připravit tak, aby byly některé snímky opatřeny časovým razítkem a jiné nebyly.

Konfigurace nastavení časového razítka fotoaparátu (strana 157).• Nastavení časového razítka otiskne do snímku v okamžiku jeho pořízení

datum, které je vždy součástí tisku. Nelze jej odstranit.• U snímku, který obsahuje časové razítko vytvořené pomocí funkce Časové

razítko fotoaparátu, nezapínejte časové razítko v DPOF. Pokud to uděláte, dvě razítka mohou být přetištěna přes sebe.

Konfigurace nastavení počítače

K vložení datového razítka můžete použít komerčně dostupný software pro správu snímků.

Profesionální fotolab

O tisk časového razítka požádejte při objednávce výtisků v profesionálním fotolabu.

Page 139: Návod k použití · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnota clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji nemusí

139 Tisk

. Fotoaparát podporuje tyto normy• PictBridge

Jedná se o normu sdružení Camera and Imaging Products Association (CIPA). Fotoaparát můžete připojit přímo k tiskárně podporující PictBridge a výběr snímků a tisk uskutečnit pomocí displeje a ovládacích prvků fotoaparátu.

• PRINT Image Matching IIISoftware pro úpravy a tisk na tiskárně podporující rovněž protokol PRINT Image Matching III dovoluje využít informaci o podmínkách expozice, která je zaznamenána společně s obrázkem, a vytvořit fotografii odpovídající přesně vašim představám. PRINT Image Matching a PRINT Image Matching III jsou ochranné známky společnosti Seiko Epson Corporation.

• Exif PrintTisk na tiskárně, která podporuje tisk Exif Print, využívá ke zlepšení kvality tisku informace o podmínkách expozice zaznamenané společně se snímkem. Informace o modelech a aktualizacích tiskáren, které podporují Exif Print, můžete získat od výrobce vaší tiskárny.

Page 140: Návod k použití · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnota clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji nemusí

140 Používání fotoaparátu s počítačem

Používání fotoaparátu s počítačem

Při připojení fotoaparátu k počítači lze provádět níže vysvětlené operace.

Postupy, které je třeba vykonat, se u systémů Windows a Macintosh liší.

Úkoly, které je možno dělat prostřednictvím počítače...

Ukládání snímků do počítače a jejich prohlížení tamtéž

• Uložte snímky a prohlížejte si je manuálně (připojení USB) (strany 141, 145).

• Automatický přenos snímků pro sledování v počítači prostřednictvím bezdrátové sítě LAN (Eye-Fi) (strana 148).

Přehrávání a úprava videoklipů

• Přehrávání videoklipů (strany 144, 147). Chcete-li přehrávat videoklipy, použijte software, který je kompatibilní s prostředím vašeho počítače.

• K úpravám videoklipů použijte podle potřeby komerčně dostupný software.

• Uživatelé systému Windows by si měli prostudovat část „Používání fotoaparátu s počítačem se systémem Windows“ na straně 141.

• Uživatelé systému Macintosh by si měli prostudovat část „Používání fotoaparátu s počítačem Macintosh“ na straně 145.

Page 141: Návod k použití · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnota clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji nemusí

141 Používání fotoaparátu s počítačem

Fotoaparát lze připojit k počítači a prohlížet a ukládat na něj obrázky (snímky a videoklipy).

• Při prohlížení nebo ukládání snímků nikdy neodpojujte kabel USB. Mohlo by dojít k poškození dat.

• K přímému přístupu k souborům fotoaparátu přímo z paměťové karty můžete použít slot na kartu v počítači (pokud je jím vybaven) nebo běžně dostupnou čtečku paměťových karet. Podrobnosti najdete v uživatelské příručce dodávané k vašemu počítači.

Používání fotoaparátu s počítačem se systémem Windows

Požadovaná akce:

Verze operačního systému Nainstalujte tento software: Viz

strana:Ukládání snímků do počítače a jejich ruční prohlížení tamtéž

Windows 8, Windows 7, Windows Vista, Windows XP (SP3)

Instalace není nutná. 141

Přehrávání klipů

Windows 8, Windows 7

Instalace není nutná.• K přehrávání lze použít přehrávač

Windows Media Player 12, který je ve většině počítačů již nainstalován. 144

Windows Vista, Windows XP (SP3)

K přehrávání videoklipů lze použít QuickTime 7.• Pokud chcete použít QuickTime 7,

musíte si jej stáhnout z webu.

Prohlížení a ukládání snímků na počítači

Počítač nikdy nepoužívejte k úpravám, odstraňování, přesouvání nebo přejmenovávání souborů uložených v interní paměti nebo na jeho paměťové kartě.Mohly by vzniknout problémy s daty správy snímků fotoaparátu, což by znemožnilo prohlížení snímků ve fotoaparátu a také by se mohla výrazně snížit zbývající kapacita paměti. Když budete chtít nějaký obrázek upravit, odstranit, přesunout nebo přejmenovat, udělejte to s obrázkem uloženým v počítači.

Page 142: Návod k použití · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnota clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji nemusí

142 Používání fotoaparátu s počítačem

. Připojení fotoaparátu k počítači a ukládání souborů

1. Zapněte fotoaparát a stiskněte [MENU].

2. Na záložce „¥ SETTING“ vyberte „USB“ a poté stiskněte tlačítko [6].

3. Tlačítky [8] a [2] vyberte „Mass Storage“ a poté stiskněte tlačítko [SET].

4. Vypněte fotoaparát a kabelem USB dodávaným k fotoaparátu poté propojte fotoaparát s počítačem.• Podrobnosti a bezpečnostní

pokyny týkající se připojení fotoaparátu naleznete na straně 18.

5. Zapněte fotoaparát.• Při prvním připojení fotoaparátu k počítači kabelem USB se může na počítači

zobrazit chybová zpráva. Pokud se tak stane, kabel USB odpojte a znovu zapojte.

6. Uživatelé systému Windows 8: Klikněte na „Plocha“ a potom na „Průzkumník“.Uživatelé systémů Windows 7, Windows Vista: Klikněte na tlačítko „Start“ a potom na „Počítač“.Uživatelé systému Windows XP: Klikněte na tlačítko „Start“ a potom na „Tento počítač“.

7. Dvakrát klikněte na „Výměnný disk“.• Váš počítač rozezná paměťovou kartu ve fotoaparátu (nebo jeho interní

paměť, pokud nebyla vložena paměťová karta) jako tzv. výměnný disk.

8. Pravým tlačítkem myši klikněte na složku „DCIM“.

9. V zobrazené místní nabídce klikněte na „Kopírovat“.

USB

Port USB

Kabel USB

Page 143: Návod k použití · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnota clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji nemusí

143 Používání fotoaparátu s počítačem

10. Uživatelé systému Windows 8: Klikněte na „Dokumenty“.Uživatelé systémů Windows 7, Windows Vista: Klikněte na tlačítko „Start“ a potom na „Dokumenty“.Uživatelé systému Windows XP: Klikněte na tlačítko „Start“ a potom na „Dokumenty“.• Pokud již ve složce „Dokumenty“ (Windows 8, Windows 7, Windows Vista,

Windows XP) existuje složka „DCIM“, bude v dalším kroku přepsána. Chcete-li existující složku „DCIM“ zachovat, musíte ji před následujícím krokem přejmenovat nebo přesunout na jiné místo.

11. Uživatelé systému Windows 8: V nabídce „Dokumenty“ klikněte na „Domů“ a poté na „Vložit“.Uživatelé systému Windows 7: V nabídce „Uspořádat“ složky „Dokumenty“ vyberte „Vložit“.Uživatelé systému Windows Vista: V nabídce „Úpravy“ složky „Dokumenty“ vyberte „Vložit“.Uživatelé systému Windows XP: V nabídce „Upravit“ složky „Dokumenty“ vyberte „Vložit“.Tímto způsobem se složka „DCIM“ (se všemi soubory obrázků, které obsahuje) vloží do složky „Dokumenty“ (Windows 8, Windows 7, Windows Vista, Windows XP). Teď máte ve svém počítači kopie souborů z paměťové karty fotoaparátu.

12. Po dokončení kopírování snímků odpojte fotoaparát od počítače.Po ověření, že zadní indikátor nebliká červeně, odpojte kabel USB.

. Prohlížení snímků zkopírovaných do počítače

1. Dvojím kliknutím otevřete zkopírovanou složku „DCIM“.

2. Dvakrát klikněte na složku obsahující snímky, které si chcete prohlédnout.

3. Dvakrát klikněte na soubor snímku, který si chcete prohlédnout.• Informace o jménech souborů najdete v části „Struktura složek paměti“ na

straně 153.• Snímek, který byl ve fotoaparátu otočen, se na monitoru počítače zobrazí

v původní (neotočené) poloze.• Při prohlížení sekvenčního snímku na počítači se jednotlivě zobrazí

komponentní snímky ve skupině CS. Skupinu CS nelze na počítači prohlížet jako sekvenční snímek.

Page 144: Návod k použití · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnota clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji nemusí

144 Používání fotoaparátu s počítačem

Chcete-li přehrát videoklip, nejprve jej zkopírujte do počítače a poté dvakrát klikněte na videosoubor. V některých operačních systémem není přehrávání filmů možné. Dojde-li k této situaci, budete si muset samostatně nainstalovat dostupný software.• V systémů Windows 8 a Windows 7 je přehrávání podporováno přehrávačem

Windows Media Player 12.• Pokud nelze přehrávat videoklipy, navštivte níže uvedenou adresu URL, stáhněte

si přehrávač QuickTime 7 a nainstalujte jej na počítač.http://www.apple.com/quicktime/

. Minimální požadavky na počítačový systém pro přehrávání videoklipů

Aby bylo možné na počítači přehrávat videoklipy pořízené tímto fotoaparátem, systém musí vyhovovat níže uvedeným minimálním požadavkům.

• Výše uvedené požadavky považujte za doporučené. Konfigurace jedné z těchto podmínek není zárukou správné funkce.

• Určitá nastavení a ostatní nainstalovaný software mohou způsobit problémy při správném přehrávání videoklipů.

. Upozornění týkající se přehrávání videoklipů• Před pokusem o přehrávání nezapomeňte soubory videoklipů přemístit na pevný

disk. U dat ze sítě, z paměťové karty apod. nemusí přehrávání videoklipů probíhat korektně.

• Korektní přehrávání videoklipů nemusí být na některých počítačích možné. Pokud se setkáte s problémy, vyzkoušejte tato řešení.– Zkuste natáčet videoklipy s nastavením kvality „STD“.– Ukončete všechny spuštěné aplikace a zastavte rezidentní programy.

Pokud není korektní přehrávání na počítači možné, můžete konektor videovstupu televizoru nebo počítače propojit kabelem AV (volitelné příslušenství) a videoklipy přehrávat tímto způsobem.

Přehrávání videoklipů

Operační systém : Windows 8, Windows 7, Windows Vista, Windows XP (SP3)CPU (Procesor) : Kvalita obrázu „FHD“ nebo „HD“:

Core 2 Duo 3,0 GHz nebo vyššíKvalita obrázu „STD“ nebo „HS“:

Pentium 4 3,2 GHz nebo vyššíPotřebný software: QuickTime 7 (pro systém Windows 8 a Windows 7 není nutný.)

Page 145: Návod k použití · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnota clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji nemusí

145 Používání fotoaparátu s počítačem

• Při prohlížení nebo ukládání snímků nikdy neodpojujte kabel USB. Mohlo by dojít k poškození dat.

• Fotoaparát nepodporuje operace se systémem Mac OS X 10.0. Jsou podporovány pouze systémy Mac OS 10.1, 10.2, 10.3, 10.4, 10.5, 10.6, 10.7 a 10.8 (se standardním USB ovladačem operačního systému).

• K přímému přístupu k souborům fotoaparátu přímo z paměťové karty můžete použít slot na kartu v počítači (pokud je jím vybaven) nebo běžně dostupnou čtečku paměťových karet. Podrobnosti najdete v uživatelské příručce dodávané k vašemu počítači.

Používání fotoaparátu s počítačem Macintosh

Požadovaná akce: Verze operačního systému Nainstalujte tento software: Viz

strana:

Ukládání snímků do počítače Macintosh a jejich ruční prohlížení tamtéž

OS X Instalace není nutná. 145

Automatické ukládání snímků do počítače Macintosh/správa snímků

OS XPoužijte program iPhoto, který se dodává k některým produktům Macintosh.

Přehrávání klipů OS X

Přehrávání videoklipů podporuje systém OS X 10.4.11 nebo vyšší, pokud je instalován QuickTime 7 nebo vyšší.

147

Připojení fotoaparátu k počítači a ukládání souborů

Počítač nikdy nepoužívejte k úpravám, odstraňování, přesouvání nebo přejmenovávání souborů uložených v interní paměti nebo na jeho paměťové kartě.Mohly by vzniknout problémy s daty správy snímků fotoaparátu, což by znemožnilo prohlížení snímků ve fotoaparátu a také by se mohla výrazně snížit zbývající kapacita paměti. Když budete chtít nějaký obrázek upravit, odstranit, přesunout nebo přejmenovat, udělejte to s obrázkem uloženým v počítači.

Page 146: Návod k použití · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnota clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji nemusí

146 Používání fotoaparátu s počítačem

. Připojení fotoaparátu k počítači a ukládání souborů

1. Zapněte fotoaparát a stiskněte [MENU].

2. Na záložce „¥ SETTING“ vyberte „USB“ a poté stiskněte tlačítko [6].

3. Tlačítky [8] a [2] vyberte „Mass Storage“ a poté stiskněte tlačítko [SET].

4. Vypněte fotoaparát a kabelem USB dodávaným k fotoaparátu propojte fotoaparát s počítačem Macintosh.• Podrobnosti a bezpečnostní

pokyny týkající se připojení fotoaparátu naleznete na straně 18.

5. Zapněte fotoaparát.Zadní indikátor fotoaparátu se v tomto případě rozsvítí zeleně nebo oranžově. V tomto režimu počítač Macintosh rozpozná paměťovou kartu fotoaparátu (nebo jeho interní paměť, pokud nebyla vložena paměťová karta) jako diskovou jednotku. Vzhled ikony diskové jednotky záleží na verzi systému Mac OS, kterou používáte.• Při prvním připojení fotoaparátu k počítači Macintosh kabelem USB se může

na počítači zobrazit chybová zpráva. Pokud se tak stane, kabel USB odpojte a znovu zapojte.

6. Dvakrát klikněte na ikonu jednotky fotoaparátu.

7. Složku „DCIM“ přetáhněte do složky, kam ji chcete zkopírovat.

8. Po dokončení kopírování přetáhněte ikonu jednotky do odpadkového koše.

9. Fotoaparát odpojte od počítače.Po ověření, že zadní indikátor nebliká červeně, odpojte kabel USB.

USB

Port USB

Kabel USB

Page 147: Návod k použití · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnota clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji nemusí

147 Používání fotoaparátu s počítačem

. Prohlížení zkopírovaných snímků

1. Dvakrát klikněte na ikonu jednotky fotoaparátu.

2. Dvojím kliknutím otevřete zkopírovanou složku „DCIM“.

3. Dvakrát klikněte na složku obsahující snímky, které si chcete prohlédnout.

4. Dvakrát klikněte na soubor snímku, který si chcete prohlédnout.• Informace o jménech souborů najdete v části „Struktura složek paměti“ na

straně 153.• Snímek, který byl ve fotoaparátu otočen, se na monitoru počítače Macintosh

zobrazí v původní (neotočené) poloze.• Při prohlížení sekvenčního snímku na počítači se jednotlivě zobrazí

komponentní snímky ve skupině CS. Skupinu CS nelze na počítači prohlížet jako sekvenční snímek.

K přehrávání videoklipů na počítači Macintosh použijte aplikaci QuickTime, která je součástí operačního systému. Chcete-li přehrát videoklip, nejprve jej zkopírujte do počítače Macintosh a poté dvakrát klikněte na videosoubor.

. Minimální požadavky na počítačový systém pro přehrávání videoklipů

Aby bylo možné na počítači přehrávat videoklipy pořízené tímto fotoaparátem, systém musí vyhovovat níže uvedeným minimálním požadavkům.

• Výše uvedené požadavky považujte za doporučené. Konfigurace jedné z těchto podmínek není zárukou správné funkce.

• Určitá nastavení a ostatní nainstalovaný software mohou způsobit problémy při správném přehrávání videoklipů.

Přehrávání videoklipů

Operační systém : Kvalita obrázu „FHD“ nebo „HD“:Mac OS X 10.4.11 nebo vyšší

Kvalita obrázu „STD“ nebo „HS“:Mac OS X 10.3.9 nebo vyšší

Potřebný software: QuickTime 7 nebo vyšší

Page 148: Návod k použití · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnota clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji nemusí

148 Používání fotoaparátu s počítačem

. Upozornění týkající se přehrávání videoklipůKorektní přehrávání videoklipů nemusí být na některých modelech Macintosh možné. Pokud se setkáte s problémy, vyzkoušejte tato řešení.

– Zkuste natáčet videoklipy s nastavením kvality „STD“.– Proveďte aktualizaci na nejnovější verzi QuickTime.– Ukončete všechny ostatní spuštěné aplikace.

Pokud není korektní přehrávání na počítači Macintosh možné, můžete konektor videovstupu televizoru nebo počítače Macintosh propojit kabelem AV (volitelné příslušenství) a videoklipy přehrávat tímto způsobem.

• Před pokusem o přehrávání nezapomeňte soubory videoklipů přemístit na pevný disk svého počítače Macintosh. U dat ze sítě, z paměťové karty apod. nemusí přehrávání videoklipů probíhat korektně.

Při fotografování s paměťovou kartou SD Eye-Fi Wireless vloženou ve fotoaparátu lze přenášet obrazová data do počítače automaticky prostřednictvím bezdrátové sítě LAN.

1. Podle pokynů dodávaných ke kartě Eye-Fi nakonfigurujte přístupový bod LAN, cílové umístění a další nastavení.

2. Po konfiguraci nastavení vložte kartu Eye-Fi do fotoaparátu a fotografujte.Pořízené snímky budou prostřednictvím bezdrátové sítě LAN odeslány do počítače apod.• Podrobnosti najdete v uživatelské dokumentaci dodávané ke kartě Eye-Fi.• Před naformátováním nové karty Eye-Fi pro první použití zkopírujte do svého

počítače instalační soubory Eye-Fi Center. Udělejte to před naformátováním karty.

Používání paměťové karty s vestavěnými síťovými funkcemi

Přenos snímků prostřednictvím karty Eye-Fi (Eye-Fi)

Page 149: Návod k použití · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnota clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji nemusí

149 Používání fotoaparátu s počítačem

• Pořízené snímky jsou přenášeny prostřednictvím bezdrátové sítě LAN. Pokud jste v letadle nebo na jiném místě, kde je používání bezdrátové komunikace omezeno nebo zakázáno, kartu Eye-Fi nepoužívejte nebo komunikaci s kartou Eye-Fi vypněte (strana 156).

• Po vložení karty Eye-Fi se na displeji zobrazí indikátor Eye-Fi . Stav komunikace indikuje jeho průhlednost nebo neprůhlednost indikuje (viz níže).

• Během přenosu dat se na displeji zobrazuje ikona komunikace .• Během přenosu dat je vyřazena funkce Autom. vypn. (strana 159).• Pokud se během přenosu dat pokusíte fotoaparát vypnout, na displeji se zobrazí

výzva k potvrzení. Postupujte podle pokynů výzvy (strana 189).• Přenos velkého počtu snímků může trvat jistou dobu.• Snímky na kartě Eye-Fi mohou být po uskutečnění přenosu obrazových dat

odstraněny, závisí na typu karty Eye-Fi.• K výpadkům v obraze či zvuku může docházet při natáčení videoklipu na kartu

Eye-Fi nebo při přehrávání z ní.• Správná datová komunikace karty Eye-Fi nemusí být možná kvůli nastavení

fotoaparátu, úrovni baterie nebo provozním podmínkám.

Je průhledný Nelze nalézt přístupový bod nebo neexistují obrazová data k přenosu.

Není průhledný Probíhá přenos snímků

Bliká Vyhledávání přístupových bodů

Page 150: Návod k použití · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnota clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji nemusí

150 Používání fotoaparátu s počítačem

Po vložení běžně prodávané karty FlashAir do fotoaparátu lze prohlížet snímky a kopírovat je do inteligentního telefonu nebo počítače prostřednictvím bezdrátového síťového připojení.• Další informace naleznete v dokumentaci, která je přiložena ke kartě.

1. Ke konfiguraci nastavení karty FlashAir použijte počítač nebo jiné zařízení.• Chcete-li chránit své osobní údaje, doporučujeme vám, abyste po zakoupení

karty FlashAir její heslo změnili. Další informace naleznete v dokumentaci, která je přiložena ke kartě.

• Pokud bylo u karty FlashAir zvoleno nastavení „Start automatically at boot“ (Spustit automaticky při zapnutí), bezdrátové síťové připojení se automaticky vytvoří při každém zapnutí fotoaparátu.

• Chcete-li kartu „FlashAir“ (strana 156) zapínat a vypínat ručně na fotoaparátu, její nastavení změňte na „Start with the control image“ (Spustit s řízením snímku).

2. Nakonfigurovanou kartu FlashAir vložte do fotoaparátu a fotografujte požadované snímky.• Při naformátování karty FlashAir ve fotoaparátu budou z karty odstraněny

soubory, které jsou potřebné ke komunikaci. Podrobnosti týkající se formátování naleznete v dokumentaci, která je přiložena ke kartě.

3. Přístup ke kartě FlashAir z inteligentního telefonu nebo jiného zařízení.

Používání inteligentního telefonu (Smartphone) k přehrávání snímků uložených na kartě FlashAir (FlashAir)

Page 151: Návod k použití · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnota clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji nemusí

151 Používání fotoaparátu s počítačem

• Na palubě letadla nebo na jiném místě, kde je používání bezdrátové komunikace omezeno nebo zakázáno, kartu FlashAir nepoužívejte nebo nastavení „FlashAir“ ve fotoaparátu (strana 156) a nastavení karty FlashAir funkci upravte takto:FlashAir: VypnutoPaměťová karta: Start with the control image (Spustit s řízením snímku).

• Po vložení karty FlashAir do fotoaparátu se na displeji zobrazí ikona FlashAir .

• Následující informace platí pro operace fotoaparátu, při nichž se obrazová data na kartě FlashAir zpracovávají z inteligentního telefonu nebo jiného zařízení.– Ikona zobrazená na displeji.– Funkce Režim spánku (strana 159) a Automatické vypnutí (strana 159) jsou

vypnuty.– Pokud se ho pokusíte vypnout, na displeji se zobrazí výzva k potvrzení. V tomto

případě postupujte podle pokynů výzvy (strana 189).• Pokud nebude během určité doby provedena žádná operace, bezdrátové síťové

připojení FlashAir se automaticky ukončí.• Při záznamu nebo přehrávání videozáznamu na kartě FlashAir může docházet

k výpadkům v obrazu a/nebo ve zvuku.• Správná datová komunikace karty FlashAir nemusí být možná kvůli nastavení

fotoaparátu, úrovni baterie nebo provozním podmínkám.• Během činnosti karty FlashAir může konfigurace nastavení fotoaparátu

a provádění dalších operací trvat déle než normálně.

Je průhledný Žádné bezdrátové síťové spojení

Není průhledný Komunikace je povolena

Bliká Běží (komunikace je zakázána)

Page 152: Návod k použití · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnota clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji nemusí

152 Používání fotoaparátu s počítačem

Při každém vyfotografování snímku, natočení videoklipu nebo uskutečnění jiné operace, při níž se ukládají data, fotoaparát vytvoří soubor. Soubory jsou seskupeny a uloženy ve složkách. Každý soubor a složka má své vlastní jedinečné jméno.• Podrobnosti o tom, jak jsou složky uspořádány v paměti, najdete v části „Struktura

složek paměti“ (strana 153).

• Jména souborů a složek si můžete také prohlédnout na svém počítači. Podrobnosti o zobrazení jmen souborů na displeji fotoaparátu najdete na stranách 11 a 12.

• Celkový počet složek a souborů, které lze uložit, záleží na velikosti a kvalitě snímků a na kapacitě použité paměťové karty.

Soubory a složky

Jméno a nejvyšší povolený počet Příklad

Soubor

Každá složka může obsahovat až 9 999 souborů pojmenovaných CIMG0001 až CIMG9999. Přípona souboru závisí na typu souboru.

Jméno 26. souboru:

Složky

Jména složek začínají 100CASIO a končí 999CASIO.V paměti může být až 900 složek.• Mezi režimy BEST SHOT je scénický režim

s názvem „For YouTube“, který optimalizuje nastavení pro natáčení videoklipů k přenosu na server YouTube. Obrázky vyfotografované se scénou YouTube se ukládají do složky nazvané „100YOUTB“.

Jméno 100. složky:

CIMG0026.JPG

PříponaPořadové číslo (4 číslice)

100CASIO

Pořadové číslo (3 číslice)

Page 153: Návod k použití · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnota clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji nemusí

153 Používání fotoaparátu s počítačem

Fotoaparát ukládá vyfotografované snímky v souladu s pravidly pro souborový systém fotoaparátů (DCF - Design Rule for Camera File System).

. Co je DCFNásledující operace mají podporu pro snímky kompatibilní s normou DCF. Mějte však na paměti, že společnost CASIO nezaručuje činnost související s těmito operacemi.• Přenos snímků kompatibilních s normou DCF z tohoto fotoaparátu do fotoaparátu

jiného výrobce a prohlížení.• Tisk snímků kompatibilních s normou DCF z tohoto fotoaparátu na tiskárně jiného

výrobce.• Přenos snímků kompatibilních s normou DCF z jiného fotoaparátu do tohoto

fotoaparátu a prohlížení.

. Struktura složek pamětiSložka DCIMZáznamová složkaObrazový souborSoubor videoklip

Záznamová složkaZáznamová složka

Složka souborů DPOFSoubor DPOF

Složka scén pro snímky zaregistrované v režimu CUSTOM SHOT

Složka hudby na pozadíSoubor hudby na pozadíSoubor hudby na pozadí

*1 Režim BEST SHOT „For YouTube“ umožňuje natáčení videoklipů optimalizovaných k přenosu na YouTube. Obrázky vyfotografované se scénou „For YouTube“ se ukládají do složky nazvané „100YOUTB“.

*2 Tuto složku nebo soubor lze vytvořit pouze v interní paměti.

Data na paměťové kartě

DCIM 100CASIO *1

CIMG0001.JPG*

CIMG0002.MOV

101CASIO *1

102CASIO *1

MISC AUTPRINT.MRK

SCENE *2

SSBGM001.WAVSSBGM002.WAV

SSBGM

Page 154: Návod k použití · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnota clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji nemusí

154 Používání fotoaparátu s počítačem

. Podporované obrazové soubory• Obrazové soubory pořízené tímto fotoaparátem• Obrazové soubory vyhovující pravidlům DCF

I když je snímek kompatibilní s normou DCF, může se stát, že jej tento fotoaparát nebude schopen zobrazit. Jestliže zobrazujete snímek pořízený jiným fotoaparátem, může trvat dost dlouho, než se na displeji fotoaparátu zobrazí.

. Připomínky k manipulaci s daty interní paměti a paměťové karty• Při každém kopírování obsahu paměti do počítače je nutno zkopírovat také složku

DCIM s veškerým obsahem. Abyste si v ve větším množství uložených složek DCIM zachovali přehled, po zkopírování do počítače je vhodné jejich jména změnit např. na datum nebo něco podobného. Pokud se později rozhodnete složku přesunout zpět do fotoaparátu, nezapomeňte ji před tím přejmenovat zpět na DCIM. Fotoaparát je navržen tak, že rozpozná pouze kořenový soubor s názvem DCIM. Všimněte si také, že fotoaparát nebude schopen rozpoznat složky uvnitř složky DCIM, pokud nebudou mít jména, která měly původně při kopírování z fotoaparátu do počítače.

• Složky a soubory musí být uloženy v uspořádání podle „Struktura složek paměti“, které je vyobrazeno na straně 153, jinak by je fotoaparát nebyl schopen správně rozeznat.

Page 155: Návod k použití · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnota clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji nemusí

155 Další nastavení (SETTING)

Další nastavení (SETTING)Tento oddíl popisuje položky nabídky, které lze použít ke konfiguraci nastavení provádění dalších operací v režimu REC a PLAY.

[MENU] * Záložka „¥ SETTING“ * Režim ECOAktivací funkce snížení spotřeby se omezí jas displeje a nastaví ostatní operace fotoaparátu pro provoz se sníženou spotřebou. Díky tomu vydrží baterie déle a zvýší se počet snímků, které můžete mezi nabíjením pořídit.

Volbou „Zapnuto“ se aktivuje „Režim ECO“, který je na displeji indikován symbolem e. „Režim ECO“ a efekt snížené spotřeby je nejúčinnější při volbě záznamového režimu „Auto“. Během režimu snížené spotřeby („Režim ECO“) se doporučuje používat záznamový režim „Auto“.

• Ještě vyšších úspor energie lze dosáhnout kombinací „Režim ECO“ s režimem Automatické vypnutí (strana 159) a režimem spánku (strana 159) .

[MENU] * Záložka „¥ SETTING“ * Obrazovka

• Při aktivaci úsporného „Režim ECO“ (strana 155) během nastavení „Obrazovka“ +2 nebo +1 se nastavení „Obrazovka“ změní na 0.

Informace týkající se ovládání nabídek naleznete na straně 92.

Aktivace funkce snížení spotřeby (Režim Eco)

Nastavení jasu displeje (Obrazovka)

Auto Při tomto nastavení si fotoaparát zjistí dostupné úrovně osvětlení a patřičným způsobem si automaticky upraví jas displeje.

+2 Jas, který má vyšší úroveň než +1, usnadňuje viditelnost displeje. Toto nastavení spotřebovává více energie.

+1 Vyšší úroveň jasu vhodná pro použití v exteriérech apod. Jas je vyšší než při úrovni 0.

0 Normální jas displeje pro použití v interiérech apod.

–1 Nízká jas displeje pro použití v noci, v interiérech se slabým osvětlením apod.

Page 156: Návod k použití · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnota clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji nemusí

156 Další nastavení (SETTING)

[MENU] * Záložka „¥ SETTING“ * Eye-FiChcete-li komunikaci karty Eye-Fi vypnout, vyberte „Vypnout“ (strana 148).

[MENU] * Záložka „¥ SETTING“ * FlashAirPři nastavení karty FlashAir na „Start with the control image“ (Spustit s řízením snímku) a aktivaci nastavení „Zapnuto“ pro položku „FlashAir“ ve fotoaparátu se vytvoří bezdrátové síťové připojení FlashAir (strana 150).

• Pokud bylo u karty FlashAir zvoleno nastavení „Start automatically at boot“ (Spustit automaticky při zapnutí), bezdrátové síťové připojení se automaticky vytvoří při každém zapnutí fotoaparátu.

[MENU] * Záložka „¥ SETTING“ * Zvuky

• Při nastavení hlasitosti na úroveň 0 se zvukový výstup vypne.

Vypnutí komunikace karty Eye-Fi (Eye-Fi)

Konfigurace komunikace karty FlashAir (FlashAir)

Nastavení konfigurace zvuku fotoaparátu (Zvuky)

SpuštěníUrčuje zvuk při spuštěníZvuk 1 - 5: Interní zvuky (1 až 5)Vypnuto: Vypnout zvuk

Namáčknutí

Expozice

Ovládání

Hlasit.ovlád. Určuje hlasitost zvuku. Toto nastavení slouží také k nastavení zvukové úrovně videovýstupu (strana 117).

Hlasit.přehr.Určuje hlasitost audiovýstupu u videoklipu. Toto nastavení hlasitosti se nepoužívá u videovýstupu (z konektoru USB/AV) (strana 117).

Page 157: Návod k použití · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnota clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji nemusí

157 Další nastavení (SETTING)

[MENU] * Záložka „¥ SETTING“ * Vytvoř.složku

• Snímky pořízené ve scénických režimech BEST SHOT „For eBay“ nebo „Aukce“ a „For YouTube“ se ukládají do zvláštních složek. Neukládají se do složky, kterou jste zde vytvořili.

• Při odstranění všech souborů ve složce dojde i k odstranění složky.

[MENU] * Záložka „¥ SETTING“ * Časov.razítkoFotoaparát lze nakonfigurovat tak, aby bylo v pravém dolním rohu každého snímku zobrazeno pouze datum nebo datum i čas pořízení snímku.• Jakmile jsou datum a čas vloženy do snímku, nelze jej upravit ani odstranit.Příklad: 10.07.15, 13:25.

• I když fotografie neopatříte razítkem data a/nebo času, můžete tak učinit později, pomocí funkce DPOF nebo některých tiskových aplikací (strana 138).

• Vytvoření razítka se provádí na základě nastavení data a času (strana 162) a formátů zobrazení (strana 162).

Vytvoření složky k ukládání snímků (Vytvořit složku)

Vytvoř.složkuVytvoří složku s jedinečným číslem (strana 152). Soubory budou uloženy do nové složky počínaje tam, kde zaznamenáte další snímek.

Storno Zruší vytvoření složky.

Snímky s časovým razítkem (Časové razítko)

Datum 2015/7/10

Datum&Čas 2015/7/10 1:25pm

Vypnuto Bez zobrazení data nebo času

Page 158: Návod k použití · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnota clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji nemusí

158 Další nastavení (SETTING)

[MENU] * Záložka „¥ SETTING“ * Auto. otočení

Fotoaparát automaticky detekuje, zda byl snímek pořízen na výšku nebo na šířku a podle toho jej zobrazí.

[MENU] * Záložka „¥ SETTING“ * Číslo souboruPomocí následujícího postupu můžete stanovit pravidlo, jímž se bude řídit generování pořadových čísel používaných ve jménech souborů (strana 152).

Automatická orientace snímku a otáčení (Auto. otočení)

Zapnuto Snímky pořízené fotoaparátem drženým svisle se automaticky otočí o 90 stupňů.

Vypnuto Snímky se neotáčejí automaticky.

Stanovení pravidla generování pořadových čísel ve jménech souborů (Číslo souboru)

Pokračovat

Určí, aby si fotoaparát zapamatoval naposledy použité číslo souboru. Nový soubor bude opatřen příštím pořadovým číslem, i když jsou soubory odstraněny nebo je vložena prázdná paměťová karta. Pokud je vložena paměťová karta, na níž jsou již uloženy soubory, a nejvyšší pořadové číslo stávajícího souboru je vyšší než nejvyšší pořadové číslo, které si fotoaparát „zapamatoval“, pojmenování nových souborů začne od nejvyššího pořadového čísla souboru na paměťové kartě plus 1.

Reset

Obnoví přiřazování pořadových čísel od 0001 po odstranění všech souborů nebo po výměně paměťové karty za prázdnou. Pokud je vložena paměťová karta, na níž jsou již uloženy soubory, číslování nových souborů začne od nejvyššího pořadového čísla souboru na paměťové kartě plus 1.

Page 159: Návod k použití · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnota clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji nemusí

159 Další nastavení (SETTING)

[MENU] * Záložka „¥ SETTING“ * Režim spánkuTato funkce vypne displej fotoaparátu a rozsvítí zadní indikátor (zeleně), pokud během přednastaveného časového intervalu nedojde k žádné operaci. Chcete-li jej znovu zapnout, stiskněte jakékoli tlačítko.

Nastavení časových intervalů: 30 s, 1 min, 2 min, Vypnuto (Režim spánku je při nastavení „Vypnuto“ vyřazen.)• Při některé z následujících podmínek je režim spánku vyřazen.

– V režimu PLAY– Během připojení fotoaparátu k počítači, televizoru nebo jinému zařízení– Během záznamu a přehrávání videoklipu

• Pokud je aktivován režim spánku i Automatické vypínání, funkce Automatické vypínání má přednost.

[MENU] * Záložka „¥ SETTING“ * Autom. vypn.Pokud během přednastavené doby nedojde k žádné operaci, fotoaparát se vypne.

Nastavení časových intervalů: 2 min, 5 min, 10 min (v režimu PLAY je časový interval vždy 5 min).• Při některé z následujících podmínek je automatické vypínání vyřazeno.

– Během připojení fotoaparátu k počítači nebo jinému zařízení– Během prezentace– Během přehrávání skupiny CS– Během záznamu a přehrávání videoklipu

Konfigurace režimu spánku (Režim spánku)

Konfigurace automatického vypínání (Automatické vypínání)

Page 160: Návod k použití · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnota clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji nemusí

160 Další nastavení (SETTING)

[MENU] * Záložka „¥ SETTING“ * REC

• Při nastavení „Zap./Vyp.“ se fotoaparát při stisku tlačítka [r] (REC) v režimu REC vypne.

[MENU] * Záložka „¥ SETTING“ * PLAY

• Při nastavení „Zap./Vyp.“ se fotoaparát při stisku tlačítka [p] (PLAY) v režimu PLAY vypne.

[MENU] * Záložka „¥ SETTING“ * Odstranit tlačítkoPokud je položka „Odstranit tlačítko“ zapnuta, fotoaparát nezačne po stisku tlačítka [2] ( ) odstraňovat snímky.Volbou „Vypnuto“ pro položku „Odstranit tlačítko“ můžete snímky ochránit před nechtěným odstraněním.• Při formátování (strana 165) se odstraní všechny snímky, dokonce i v případě, kdy

je odstranění souboru u některých snímků zakázáno (u položky „Odstranit tlačítko“ bylo použito nastavení „Vypnuto“).

Konfigurace nastavení [r] (REC)

Zapnout Fotoaparát se zapne při každém stisku tlačítka [r] (REC).

Zap./Vyp. Fotoaparát se při každém stisku tlačítka [r] (REC) zapne nebo vypne.

Vypnuto Fotoaparát se při každém stisku tlačítka [r] (REC) nezapne ani nevypne.

Konfigurace nastavení [p] (PLAY)

Zapnout Fotoaparát se zapne při každém stisku tlačítka [p] (PLAY).

Zap./Vyp. Fotoaparát se při každém stisku tlačítka [p] (PLAY) zapne nebo vypne.

Vypnuto Fotoaparát se při každém stisku tlačítka [p] (PLAY) nezapne ani nevypne.

Ochrana souboru před odstraněním (Tlačítko Odstranit)

Page 161: Návod k použití · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnota clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji nemusí

161 Další nastavení (SETTING)

[MENU] * Záložka „¥ SETTING“ * Světový časStránku Světový čas můžete použít k zobrazení aktuálního času v pásmu, které se od vašeho města pro domácí čas liší, např. když jste na dovolené apod. Světový čas ukazuje aktuální čas ve 162 městech celého světa ve 32 časových pásmech.

1. Tlačítky [8] a [2] vyberte „Destinace“ a poté stiskněte tlačítko [6].• Chcete-li změnit geografickou oblast a město, kde fotoaparát normálně

používáte, vyberte „Doma“.

2. Tlačítky [8] a [2] vyberte „Město“ a poté stiskněte tlačítko [6].• Chcete-li změnit nastavení „Destinace“ na letní čas, vyberte tlačítky [8] a [2]

položku „Letní čas“ a potom „Zapnuto“. Letní čas se používá v některých částech světa a posouvá během letních měsíců aktuální čas o hodinu napřed.

3. Tlačítky [8] a [2] vyberte požadovanou geografickou oblast a poté stiskněte tlačítko [SET].

4. Tlačítky [8] a [2] vyberte požadované město a poté stiskněte tlačítko [SET].

5. Stiskněte tlačítko [SET].

• Před konfigurací nastavení Světový čas se ujistěte, že nastavení Město pro domácí čas je místem, kde žijete nebo normálně používáte fotoaparát. Pokud tomu tak není, vyberte na displeji v kroku 1 „Doma“ a nakonfigurujte potřebné nastavení položek pro Město pro domácí čas, datum a čas (strana 162).

Nastavení Světového času (Světový čas)

Page 162: Návod k použití · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnota clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji nemusí

162 Další nastavení (SETTING)

[MENU] * Záložka „¥ SETTING“ * UpravitPo nastavení požadovaného data a času vyberte příkaz „Použít“ a poté stiskněte [SET].

• Chcete-li přepnout mezi 12hodinovým a 24hodinovým formátem, přesuňte kurzor na aktuální nastavení („am (pm)“ nebo „24h“) a poté ho změňte tlačítky [8] nebo [2].

• Lze určit datum od roku 2001 do roku 2049.• Před nastavením času a datumu nezapomeňte zvolit vaše domácí město

(strana 161). Pokud nastavíte čas a datum u nesprávně vybraného města pro domácí čas, časy a data všech měst pro světový čas (strana 161) budou chybné.

[MENU] * Záložka „¥ SETTING“ * Formát dataMůžete si vybrat mezi třemi různými formáty.Příklad: 10.07.15

Nastavení hodin fotoaparátu (Upravit)

[8] [2] Změna nastavení na pozici kurzoru

[4] [6] Přesun kurzoru mezi nastavením

Specifikace formátu data (Formát data)

RR/MM/DD 15/7/10

DD/MM/RR 10/7/15

MM/DD/RR 7/10/15

B

Page 163: Návod k použití · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnota clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji nemusí

163 Další nastavení (SETTING)

[MENU] * Záložka „¥ SETTING“ * Language

. Vyberte požadovaný jazyk displeje.1Vyberte spodní záložku „¥“.2Vyberte „Language“.3Vyberte požadovaný jazyk.• Modely fotoaparátů prodávané v některých

geografických oblastech nemusí zvolený jazyk zobrazovaných údajů podporovat.

[MENU] * Záložka „¥ SETTING“ * USBPomocí následujícího postupu můžete zvolit komunikační protokol USB, který se používá při výměně dat s počítačem, tiskárnou nebo jiným externím zařízením.

Volba jazyka displeje (Language)

Konfigurace nastavení protokolu USB (USB)

Mass Storage

Toto nastavení použijte při připojení k počítači (strany 142, 146). Při tomto nastavení považuje počítač fotoaparát za externí paměťové zařízení. Toto nastavení použijte pro běžný přenos snímků z fotoaparátu do počítače.

PictBridge Toto nastavení použijte při připojení tiskárny podporující PictBridge (strana 133).

1 23

Page 164: Návod k použití · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnota clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji nemusí

164 Další nastavení (SETTING)

[MENU] * Záložka „¥ SETTING“ * VideovýstupPostup v této kapitole můžete použít při nastavení standardu videovýstupu NTSC nebo PAL. Můžete také specifikovat poměr stran 4:3 nebo 16:9.

• Vyberte poměr stran (4:3 nebo 16:9) odpovídající typu televizoru, který hodláte použít. Při výběru nesprávného poměru stran nebudou snímky zobrazeny správně.

• Pokud nebude nastavení výstupního videosignálu odpovídat standardu videosignálu televizoru nebo jiného videozařízení, obrázky nebudou zobrazeny správně.

• Obrázky se nemohou zobrazovat správně na televizoru nebo videozařízení, které nemá standard NTSC nebo PAL.

[MENU] * Záložka „¥ SETTING“ * Výstup HDMI• Podrobnosti na straně 119.

Nastavení poměru stran obrazu a systému videovýstupu (Videovýstup)

NTSC Videosystém používaný v Japonsku, USA a dalších zemích

PAL Videosystém používaný v Evropě a dalších oblastech

4:3 Poměr stran 4:3

16:9 Širokoúhlý poměr stran

Volba výstupního formátu konektoru HDMI (Výstup HDMI)

Page 165: Návod k použití · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnota clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji nemusí

165 Další nastavení (SETTING)

[MENU] * Záložka „¥ SETTING“ * FormátovatPokud je do fotoaparátu vložena paměťová karta, tato operace ji zformátuje. Pokud paměťová karta vložena není, dojde ke zformátování interní paměti.• Formátování odstraní veškerý obsah paměťové karty nebo interní paměti. Operaci

nelze vzít zpět. Než spustíte formátování, dobře si rozmyslete, zda nebudete žádná data z paměťové karty nebo interní paměti potřebovat.

• Při formátování interní paměti budou odstraněna následující data.– Chráněné snímky– Nastavení „CUSTOM SHOT“

• Při formátování paměťové karty budou odstraněna následující data.– Chráněné snímky

• Při formátování se odstraní všechny snímky, dokonce i v případě, kdy je odstranění souboru u některých snímků zakázáno (u položky „Odstranit tlačítko“ (strana 160) bylo použito nastavení „Vypnuto“).

• Před zahájením formátování zkontrolujte úroveň nabití baterie a ujistěte se, že není příliš nízká. Formátování nemusí proběhnout správně a fotoaparát může přestat normálně fungovat, pokud se v průběhu formátování vypne.

• Během formátování nikdy neotevírejte víčko baterie. Pokud to uděláte, fotoaparát může přestat normálně fungovat.

[MENU] * Záložka „¥ SETTING“ * ResetPodrobnosti týkající se výchozího nastavení fotoaparátu z výroby naleznete na straně 180.Níže uvedená nastavení se neobnovují.Nastavení světového času, nastavení hodin, formát data, jazyk displeje, videovýstup

Formátování interní paměti nebo paměťové karty (Formátovat)

Obnovení výchozího nastavení fotoaparátu z výroby (Reset)

Page 166: Návod k použití · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnota clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji nemusí

166 Dodatek

Dodatek

*VÝSTRAHATento symbol znázorňuje informaci, při jejímž ignorování nebo nesprávném použití vzniká nebezpečí smrti nebo vážného osobního zranění.

*VAROVÁNÍToto upozornění se vztahuje na situace, při nichž vzniká nebezpečí smrti nebo vážného zranění během nesprávné obsluhy přístroje a ignorování tohoto upozornění.

*UPOZORNĚNÍToto upozornění se vztahuje na situace, při nichž vzniká nebezpečí poranění a situace, u nichž existuje pravděpodobnost fyzického poškození pouze v případě nesprávné obsluhy přístroje a ignorování tohoto upozornění.

Příklady symbolů

Bezpečnostní pokyny

!Přeškrtnutý kruh (-) znamená, že se uvedená činnost nesmí vykonávat. Upozornění na činnosti uvnitř nebo poblíž tohoto symbolu, které jsou zvlášť zakázány. (Příklad vlevo znázorňuje zákaz demontáže přístroje.)

$Černý kruh (0) znamená, že se uvedená činnost musí vykonat. Upozornění na činnosti uvnitř tohoto symbolu, které je nutno podle zvláštních pokynů vykonávat. (Příklad vlevo znázorňuje nutnost odpojení vidlice od elektrické zásuvky.)

*VÝSTRAHA

. Dobíjitelná baterie• Chcete-li baterii nabít, použijte pouze metodu popsanou v tomto

návodu. Při pokusu o nabíjení baterie neautorizovaným zařízením vzniká nebezpečí přehřátí baterie, požáru a výbuchu.

• Baterii nevystavujte pitné ani slané vodě, ani jí do ní neponořujte. Může dojít k jejímu poškození, snížení výkonu a zkrácení životnosti.

• Baterie je určena k použití pouze v digitálním fotoaparátu CASIO. Při použití v jiném zařízení dochází k nebezpečí poškození baterie nebo snížení výkonu a zkrácení životnosti.

+

%+

Page 167: Návod k použití · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnota clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji nemusí

167 Dodatek

• Při nedodržení jakéhokoli z následujících bezpečnostních opatření vzniká nebezpečí přehřátí baterie, požáru a výbuchu.– Baterii nikdy nepoužívejte ani neponechávejte poblíž otevřeného

ohně.– Baterii nevystavujte teplu nebo plamenům.– Při nabíjení se ujistěte, že je baterie vložena se správnou polaritou.– Baterii nikdy neukládejte pohromadě s předměty, které mohou vést elektřinu

(řetízky, tuhy do tužky apod.).– Baterii nikdy nerozebírejte, nepropichujte jehlou ani nevystavujte silnému

nárazu (bouchání kladivem, šlápnutí apod.) a nikdy na ni nepoužívejte pájku. Baterii nikdy nevkládejte do mikrovlnné trouby, odvlhčovače, zařízení vyvíjejícího vysoký tlak, apod.

– Z baterie nikdy nesundávejte vnější štítek.• Pokud byste při používání, nabíjení nebo skladování baterie někdy

zaznamenali únik elektrolytu, podivný zápach, teplo, změnu barvy, deformaci nebo jinou nenormální situaci, baterii okamžitě vyjměte z fotoaparátu a nepokládejte ji do blízkosti otevřeného ohně. Zmíněnou baterii nepoužívejte ani poté, co abnormální příznaky pominou.

• Baterii nepoužívejte ani neponechávejte na přímém slunci, v automobilu parkujícím na slunci nebo na jiných místech s vysokou teplotou. Může dojít k jejímu poškození, snížení výkonu a zkrácení životnosti. Za těchto podmínek může dojít k nabobtnání baterie do té míry, že ji nebude možno vyndat.

• Elektrolyt z baterie může poškodit vaše oči. Pokud by se vám náhodou dostal do očí, okamžitě si je opláchněte pitnou vodou a obraťte se lékaře.

*VÝSTRAHA

-

+

-

+

Page 168: Návod k použití · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnota clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji nemusí

168 Dodatek

*VAROVÁNÍ

. Kouř, neobvyklý zápach, přehřívání a jiné abnormální stavy• Při pokračujícím použití fotoaparátu v situaci, kdy z něj vychází dým

nebo podivný zápach nebo dochází k přehřívání, hrozí nebezpečí vzniku požáru nebo zásahu elektrickým proudem. Při vzniku jakékoli výše uvedené situace okamžitě podnikněte následující opatření.1. Fotoaparát vypněte.2. Pokud používáte k napájení fotoaparátu adaptér USB-AC, odpojte vidlici

síťového kabelu od zásuvky. Vyjměte také z fotoaparátu baterii a chraňte se před popálením.

3. Obraťte se na svého prodejce nebo na autorizované servisní středisko CASIO.

. Dále od ohně• Fotoaparát nikdy nevystavujte ohni, který může způsobit jeho výbuch.

Hrozí tak nebezpečí vzniku požáru a osobního zranění.

. Vyhněte se fotografování při pohybu• Fotoaparát nikdy nepoužívejte k fotografování nebo prohlížení snímků

během řízení automobilu nebo jiného vozidla nebo při chůzi. Při sledování displeje během pohybu hrozí riziko vážné nehody.

. Blesk a jiné funkce vyzařující světlo• Funkce vyzařující světlo nikdy nepoužívejte v prostředí, kde je

pravděpodobnost výskytu hořlavého nebo výbušného plynu. V těchto podmínkách hrozí nebezpečí vzniku požáru a výbuchu.

• Blesk nebo funkce vyzařující světlo nikdy nesměrujte na osobu řídící motorové vozidlo. Může dojít k oslnění řidiče a vzniká nebezpečí dopravní nehody.

. Adaptér USB-AC• Síťový kabel dodávaný k fotoaparátu je určen k používání v zemi, kde

byl fotoaparát zakoupen. Pokud budete fotoaparát používat v jiné zemi, nezapomeňte použít síťový kabel, který vyhovuje parametrům a velikosti napětí používanému v této zemi. Při používání nesprávného síťového kabelu hrozí nebezpečí vzniku požáru a úrazu elektrickým proudem.

• Při nesprávném použití adaptéru USB-AC hrozí nebezpečí vzniku požáru a zásahu elektrickým proudem. Nezapomeňte dodržovat následující bezpečnostní opatření.– Používejte pouze specifikovaný adaptér USB-AC.– Adaptér USB-AC nikdy nepoužívejte s jiným zařízením.– Použijte síťovou zásuvku, která odpovídá napájení specifikovanému

pro adaptér USB-AC.– Síťový kabel nikdy nezapojujte do zásuvky nebo prodlužovačky, kterou sdílí

další zařízení.– Adaptér USB-AC nikdy neumísťujte do blízkosti sporáku nebo jiného zařízení

k vytápění.

$

-

-

#

-

+

-

Page 169: Návod k použití · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnota clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji nemusí

169 Dodatek

• Při nesprávném použití adaptéru USB-AC hrozí nebezpečí poškození, vzniku požáru a úrazu elektrickým proudem. Nezapomeňte dodržovat následující bezpečnostní opatření.– Na adaptér USB-AC nikdy nepokládejte těžké předměty ani jej

nevystavujte přímému teplu.– Adaptér USB-AC neupravujte, chraňte ho před poškozením a ani jej

násilím neohýbejte.– Kabel adaptéru USB-AC nekruťte ani za něj netahejte.– Pokud se kabel používá, umístěte ho tak, aby o něj nikdo nezakopl.

• Síťového kabelu se nikdy nedotýkejte mokrýma rukama, jinak hrozí nebezpečí zásahu elektrickým proudem.

• V případě poškození síťového kabelu nebo vidlice se obraťte se na svého prodejce nebo na nejbližší autorizované servisní středisko CASIO.

• Adaptér USB-AC nepoužívejte v místech, kde na něj mohou vytéci tekutiny*. Tekutiny vytváří nebezpečí vzniku požáru a zásahu elektrickým proudem.* Tekutiny: Voda, sportovní nápoje, mořská voda, moč zvířat nebo domácích

mazlíčků apod.• Na adaptér USB-AC nepokládejte květinové vázy ani jiné nádoby na

tekutiny. Voda vytváří nebezpečí vzniku požáru a zásahu elektrickým proudem.

• Během bouřky se fotoaparátu ani adaptéru USB-AC nedotýkejte.

• Před odchodem z domu nezapomeňte odpojit adaptér USB-AC ze zásuvky a dát ho stranou od předmětů používaných zvířaty a domácími mazlíčky. Kabel sežvýkaný zvířetem nebo mazlíčkem může způsobit zkrat vedoucí k nebezpečí požáru.

. Voda a cizí předměty• Pokud by se do fotoaparátu dostala voda, jiné tekutiny nebo cizí

předměty (především kovové), hrozí nebezpečí vzniku požáru nebo zásahu elektrickým proudem. Při vzniku jakékoli výše uvedené situace okamžitě podnikněte následující opatření. Zvláštní pozornost vyžaduje použití fotoaparátu během deště nebo sněžení, v blízkosti moře nebo jiné vodní plochy nebo v koupelně.1. Fotoaparát vypněte.2. Pokud používáte k napájení fotoaparátu adaptér USB-AC, odpojte vidlici od

zásuvky. Vyjměte také z fotoaparátu baterii a chraňte se před popálením.3. Obraťte se na svého prodejce nebo na autorizované servisní středisko

CASIO.. Demontáž a úpravy• Fotoaparát nikdy nezkoušejte jakýmkoli způsobem rozebírat nebo

upravovat, jinak hrozí nebezpečí zásahu elektrickým proudem, popálení a jiného zranění. Interní kontrolu, údržbu a opravy vždy svěřte svému prodejci nebo nejbližšímu autorizovanému servisnímu středisku CASIO.

*VAROVÁNÍ

-

"+

-

%

1+

%

!

Page 170: Návod k použití · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnota clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji nemusí

170 Dodatek

. Pád a hrubé zacházení• Při pokračujícím použití fotoaparátu po poškození pádem nebo jiným

hrubým zacházením hrozí nebezpečí vzniku požáru nebo zásahu elektrickým proudem. Při vzniku jakékoli výše uvedené situace okamžitě podnikněte následující opatření.1. Fotoaparát vypněte.2. Pokud používáte k napájení fotoaparátu adaptér USB-AC, odpojte vidlici od

zásuvky. Vyjměte také z fotoaparátu baterii a chraňte se před popálením.3. Obraťte se na svého prodejce nebo na autorizované servisní středisko

CASIO.. Paměťové karty• Paměťové karty jsou malé a hrozí u nich nebezpečí, že by je

nemluvňata a malé děti mohly spolknout. Paměťové karty proto držte z dosahu nemluvňat a malých dětí. Pokud by došlo k náhodnému spolknutí karty, okamžitě se obraťte na lékaře.

. Upozornění při zapnutí fotoaparátu• Pokud je fotoaparát zapnutý, nedotýkejte se ho dlouhou dobu.

Fotoaparát se během zapnutí zahřívá a při dlouhodobém kontaktu vzniká nebezpečí nízkoteplotních popálenin.

*UPOZORNĚNÍ

. Adaptér USB-AC• Při nesprávném použití adaptéru USB-AC vzniká nebezpečí požáru a úrazu

elektrickým proudem. Nezapomeňte dodržovat následující bezpečnostní opatření.– Během používání adaptér USB-AC ani napájecí kabel nikdy

nezakrývejte pokrývkou, dekou ani jiným předmětem, a nepoužívejte je v blízkosti topidla. Může tak docházet k interferenci s vyzařováním tepla a okolní prostor se může přehřívat.

– Při odpojování kabelu od zásuvky nikdy natahejte za síťový kabel. Uchopte a tahejte za vidlici.

– K čištění napájecího kabelu (zejména vidlice), adaptéru USB-AC (zejména konektoru) ani kabelu USB (zejména konektoru) nepoužívejte ředidlo.

– Vidlici zastrčte do zásuvky co možná nejhlouběji.– Při dlouhodobém ponechání fotoaparátu v nečinnosti (např. při

odjezdu na výlet apod.) odpojte síťový kabel od zásuvky.– Nejméně jednou za rok vyčistěte tkaninou nebo vysavačem veškerý prach

nashromážděný mezi kolíky vidlice a okolo nich.

*VAROVÁNÍ

-

+

+

-

+

Page 171: Návod k použití · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnota clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji nemusí

171 Dodatek

. Dobíjitelná baterie• Pokud se nabíjení baterie ve specifikované době nabíjení samo

normálně neukončí, v každém případě jej zastavte a obraťte se na autorizované servisní středisko CASIO. Při pokračujícím nabíjení vzniká nebezpečí přehřátí baterie, požáru a výbuchu.

• Před použitím nebo nabíjením baterie si nezapomeňte přečíst dokumentaci, která se dodává k fotoaparátu a nabíječi.

• Baterie ukládejte do míst mimo dosah nemluvňat a malých dětí. Pokud používáte baterii tam, kde se nacházejí malé děti, dbejte na to, aby neměly příležitost vyjmout baterii z nabíječe nebo z fotoaparátu.

• Baterie neponechávejte poblíž prostor, kde se nachází domácí mazlíčci. Baterie žvýkaná mazlíčkem může způsobit nehodu vytečením, přehřátím nebo výbuchem.

• Pokud by se vám náhodou dostal elektrolyt z baterie na oděv nebo na pokožku, okamžitě jej opláchněte čistou tekoucí vodou. Delší kontakt s elektrolytem baterie může způsobit podráždění kůže.

. Připojení• Do konektorů nikdy nepřipojujte zařízení, které není určeno k použití

s tímto fotoaparátem. Při připojení nespecifikovaného zařízení hrozí nebezpečí vzniku požáru a zásahu elektrickým proudem.

. Nestabilní místa• Fotoaparát nikdy nepokládejte na nestabilní plochu, na vysokou polici

apod., jinak může dojít k jeho pádu a nebezpečí zranění.

. Místa, kterým je lépe se vyhnout• Fotoaparát nikdy neponechávejte na následujících místech, jinak hrozí

nebezpečí vzniku požáru a zásahu elektrickým proudem.– V prostředí s velkou vlhkostí nebo prašností– V prostředí, kde se připravují pokrmy nebo kde jsou přítomny olejové

výpary– V blízkosti topidel, na vyhřívaném koberci, v místech vystavených přímému

slunci, v uzavřeném vozidle na slunci nebo na jiných místech s vysokou teplotou

*UPOZORNĚNÍ

+

++

-

+

-

-

-

Page 172: Návod k použití · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnota clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji nemusí

172 Dodatek

. Displej• Povrch LCD panelu nevystavuje silnému tlaku nebo nárazu. Sklo panelu

by mohlo prasknout a způsobit zranění.• Pokud by displej někdy praskl, nikdy se nedotýkejte tekutiny uvnitř.

Hrozí poleptání pokožky.• Pokud by se vám někdy dostala tekutina zevnitř displeje do úst, ústa si

okamžitě vypláchněte a kontaktujte svého lékaře.• Pokud by se vám někdy dostala tekutina zevnitř displeje do očí nebo na

pokožku, proveďte okamžitě výplach po dobu nejméně 15 min. a kontaktujte svého lékaře.

. Zálohováni důležitých dat• Důležitá data z paměti fotoaparátu vždy zálohujte. Přeneste je do

počítače nebo jiné jednotky k ukládání dat. Mějte na paměti, že se data mohou v případě poruchy či opravy fotoaparátu vymazat.

. Ochrana paměti• Při každé výměně baterie nezapomeňte dodržet správný postup

popsaný v dokumentaci k fotoaparátu. Nesprávně vyměněná baterie může způsobit poškození nebo ztrátu dat v paměti fotoaparátu.

. Blesk a jiné funkce vyzařující světlo• Blesk nebo funkce vyzařující světlo nikdy nesměrujte do tváře příliš

blízko stojící osoby. Hrozí nebezpečí oslepnutí. Zejména v případě nemluvňat a malých dětí ponechte zdroj světla nejméně jeden metr od jejich očí.

• Během záblesku se blesku nedotýkejte. Hrozí nebezpečí popálení.

. Přeprava• V letadle nebo zdravotnickém zařízení se řiďte pokyny příslušných

pracovníků. Elektromagnetické vlnění a další signály vyzařované fotoaparátem mohou nepříznivě ovlivnit jiné zařízení.

*UPOZORNĚNÍ

-1++

+

+

-

-

+

Page 173: Návod k použití · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnota clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji nemusí

173 Dodatek

. Bezpečnostní opatření týkající se ochrany datVáš digitální fotoaparát používá přesné digitální komponenty. Při jakékoli níže uvedené operaci dochází k nebezpečí poškození dat v paměti fotoaparátu.– Při vyjmutí baterie nebo paměťové karty z fotoaparátu během určité činnosti

fotoaparátu– Při vyjmutí baterie nebo paměťové karty z fotoaparátu, jestliže po vypnutí

fotoaparátu bliká zadní indikátor zeleně– Při odpojování kabelu USB v průběhu datové komunikace– Fotografování s baterií, která se vzápětí po nabití rychle vybíjí

• Při fotografování s baterií, která se vzápětí po nabití rychle vybíjí, může dojít k závadě fotoaparátu. Baterii okamžitě vyměňte za novou.

– Při jiných nenormálních operacíchJakákoli z výše uvedených situací může vyvolat zobrazení chybové zprávy na displeji (strana 189). Postupujte podle zobrazené zprávy.

. Provozní podmínky• Požadavky na provozní teplotu: 0 až 40°C• Provozní vlhkost: 10 až 85% (bez kondenzace)• Fotoaparát neponechávejte v žádném z následujících prostředí.

– V místech vystavených přímému slunci nebo velkému množství vlhkosti, prachu či písku

– Poblíž zařízení k vytápění nebo chlazení nebo v jiných prostorách vystavených extrémní změnám teploty nebo vlhkosti

– Uvnitř motorového vozidla za horkého dne nebo v prostředí vystavenému silných otřesům

. KondenzaceNáhlé a extrémní teplotní změny, např. při přenesení fotoaparátu za chladného zimního dne zvenčí do teplé místnosti, mohou způsobit vznik vodních kapiček (nazývaných „kondenzace“), které se vytvářejí uvnitř i na povrchu fotoaparátu, což vytváří nebezpečí poruchy. Tvorbě kondenzace zabráníte tak, že před změnou stanoviště fotoaparát zabalíte do plastikového sáčku. Poté ponechte sáček uzavřený, aby se mohla teplota vzduchu uvnitř přirozeně změnit na stejnou teplotu jako vzduch v novém prostředí. Potom vyjměte fotoaparát ze sáčku, otevřete víčko baterie a ponechte ho několik hodin otevřené.

Bezpečnostní opatření během použití

Page 174: Návod k použití · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnota clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji nemusí

174 Dodatek

. Objektiv• Při čistění objektivu nepoužívejte nadměrnou sílu. Může dojít k poškrábání jeho

povrchu a vzniku poruchy.• Na určitých typech obrázků si možná někdy všimnete určitého zkreslení, např.

mírného ohybu linií, které by měly být rovné. Zkreslení je způsobeno vlastnostmi objektivů a nejedná se o závadu fotoaparátu.

. Péče o fotoaparát• Objektivu ani okénka blesku se nikdy nedotýkejte prsty. Otisky prstů, špína a jiné

cizí předměty na objektivu nebo na okénku blesku mohou narušit správnou funkci fotoaparátu. Prach a špínu očistěte z objektivu a okénka blesku stlačeným vzduchem nebo jiným prostředkem a poté jemně otřete měkkou suchou tkaninou.

• Fotoaparát čistěte měkkou, suchou tkaninou.

. Upozornění týkající se starých dobíjitelných baterií• Kladnou a zápornou svorku izolujte páskou apod.• Nesloupávejte potah baterie.• Nepokoušejte se baterii rozebírat.

. Vyřazení paměťové karty nebo fotoaparátu nebo převod vlastnictvíFunkce formátování a odstranění ve skutečnosti neodstraní soubory z paměťové karty. Originální data zůstávají na kartě. Mějte na paměti, že odpovědnost za data na paměťové kartě spočívá na vás. Následující postupy se doporučují pro případ, že se paměťové karty nebo fotoaparátu zbavujete nebo jejich vlastnictví převádíte na jiného majitele.• Při vyřazení paměťové karty buď kartu fyzicky zničte, nebo použijte komerčně

dostupný software umožňující úplné odstranění dat z karty.• Při převodu paměťové karty do vlastnictví jiného majitele použijte komerčně

dostupný software umožňující úplné odstranění dat na kartě.• Před vyřazením fotoaparátu nebo při převodu jeho vlastnictví použijte k úplnému

odstranění dat z interní paměti funkci formátování (strana 165).

. Další upozorněníFotoaparát se může při delším používání zahřívat. To je normální a nejedná se o závadu.

Page 175: Návod k použití · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnota clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji nemusí

175 Dodatek

. Autorská právaKromě osobního užití je neautorizované použití fotografií nebo videoklipů snímků, jejichž práva náleží jiným, bez svolení vlastníka autorských práv, zakázáno zákony na ochranu autorských práv. V některých případech je fotografování veřejných vystoupení, představení, výstav apod. zcela zakázáno, i když je určeno k osobnímu využití. Bez ohledu na to, zda byly takové soubory zakoupeny nebo získány zdarma, je jejich zveřejnění na webových stránkách, serveru ke sdílení souborů nebo na jiném internetovém serveru, nebo distribuce třetím stranám bez svolení vlastníka autorských práv, přísně zakázáno zákony na ochranu autorských práv a mezinárodními dohodami. Například přenosem nebo distribucí snímků televizních programů, živých koncertů, hudebních videoklipů apod., které jste vyfotografovali nebo natočili, na síť Internet, může dojít k porušení práv dalších osob. Vezměte na vědomí, že společnost CASIO COMPUTER CO., LTD. není odpovědna za použití tohoto produktu jakýmkoli způsobem, který poruší autorská práva jiných osob nebo poruší zákony na ochranu autorských práv.

Všimněte si, že symboly ochranné známky ™ a registrované ochranné známky ® nejsou v textu této příručky použity.• Logo SDXC je ochranná známka SD-3C, LLC.• Microsoft, Windows, Internet Explorer, Windows Media, Windows Vista,

Windows 7, Windows 8 a DirectX jsou registrované ochranné známky nebo ochranné známky společnosti Microsoft Corporation v USA a dalších zemích.

• Macintosh, Mac OS, QuickTime a iPhoto jsou ochranné známky společnosti Apple Inc.

• YouTube a logo YouTube jsou ochranné známky nebo registrované ochranné známky společnosti Google Inc.

• HDMI, logo HDMI a High-Definition Multimedia Interface jsou ochranné známky nebo registrované ochranné známky společnosti HDMI Licensing, LLC.

• Eye-Fi a logo Eye-Fi jsou ochranné známky společnosti Eye-Fi, Inc.• FlashAir a logo FlashAir jsou ochranné známky společnosti TOSHIBA

CORPORATION.• EXILIM je registrovaná ochranná známka společnosti CASIO COMPUTER CO.

LTD.• Názvy ostatních společností nebo produktů zmíněné v této příručce jsou

registrovanými ochrannými známkami nebo ochrannými známkami příslušných vlastníků.

Veškeré neoprávněné kopírování, šíření a přenos softwaru poskytovaného společností CASIO k tomuto produktu pro komerční účely je zakázáno.

Na záznamovou funkci YouTube fotoaparátu se vztahuje licence udělená společnosti YouTube, LLC.

Následující termíny použité v této příručce jsou registrovanými ochrannými známkami nebo ochrannými známkami příslušných vlastníků.

Page 176: Návod k použití · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnota clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji nemusí

176 Dodatek

. Pokud zadní indikátor fotoaparátu bliká červeně...Pokud začne zadní indikátor fotoaparátu během nabíjení blikat červeně, znamená to, že další nabíjení není kvůli některému z níže uvedených důvodů možné. Proveďte níže popsaná opatření k nápravě problému a poté zkuste nabíjet znovu.

Teplota prostředí nebo teplota baterie je příliš vysoká nebo příliš nízkáKabel USB odpojte z fotoaparátu a chvíli vyčkejte, než se teplota fotoaparátu ustálí mezi 10°C až 35°C, a poté zkuste nabíjení znovu.

Aktivoval se bezpečnostní časový spínačBaterie, která se dlouho nepoužívala, určité typy počítačů a podmínky připojení mohou způsobit, že nabíjení může trvat déle než normálně. Pokud nabíjení trvá déle než 6 hodin, bezpečnostní časový spínač ho automaticky ukončí, i když baterie není zcela nabitá. Pokud se baterie dlouhou dobu nepoužívala, nabíjení se může automaticky ukončit již po 45 minutách.

1) Používání baterie, která se dlouhou dobu nepoužívala.Kabel USB odpojte a znovu připojte, aby mohlo nabíjení pokračovat.

2) Nedostatečná výkonová kapacita při připojení k počítačiTento fotoaparát lze napájet pouze z portu USB, který splňuje specifikaci USB 2.0. Zapojte přímo do portu USB, který dodává proud s úrovní 500 mA.

Podrobnosti týkající se výkonové kapacity počítače s portem USB získáte od výrobce počítače. I když bude nabíjení po odpojení a připojení kabelu USB pokračovat, pokud je výkonová kapacita počítače nízká, budete to muset možná zopakovat.

Napájení

Nabíjení

Pokud se problém vyskytuje i po provedení výše uvedených kroků nebo se baterie nenabije ani po 6 hodinách, může být vadná. Obraťte se na nejbližší autorizované servisní středisko CASIO.

Page 177: Návod k použití · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnota clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji nemusí

177 Dodatek

. Bezpečnostní opatření během použití• Provozní doba baterie v chladném prostředí je vždy kratší, než provozní doba za

normálních teplot. Příčinou jsou vlastnosti baterie, nikoli fotoaparátu.• Baterie nabíjejte v prostředí, kde je teplota v rozsahu 10°C až 35°C. Nabíjení při

teplotách mimo tento rozsah může trvat déle než normálně nebo se dokonce nezdaří.

• Baterii nenarušujte ani neodstraňujte její vnější štítek.• Pokud má baterie po úplném nabití pouze velmi omezenou provozní dobu, je

pravděpodobně u konce své životnosti. Baterii nahraďte za novou.

. Opatření týkající se skladování• Dlouhodobé skladování nabité baterie může způsobit zhoršení jejích parametrů.

Pokud nebudete baterii jistou dobu používat, před skladováním ji plně vybijte.• Pokud fotoaparát nepoužíváte, baterii vždy vyjměte. Baterie ponechaná ve

fotoaparátu se může úplně vybít, což si v případě potřeby použití fotoaparátu vyžádá delší nabíjení.

• Baterie skladujte na chladném a suchém místě (20°C nebo méně).• Aby se zabránilo vybíjení nepoužité baterie, baterii plně nabijte, vložte do

fotoaparátu a plně využívejte až do nabití zhruba jednou za šest měsíců.

. Bezpečnostní opatření během použití• Dodávaný adaptér USB-AC je určen k provozu s jakýmkoli střídavým síťovým

napětím v rozsahu 100 V až 240 V, 50/60 Hz. Mějte však na paměti, že se tvar vidlice síťového kabelu liší podle země nebo geografické oblasti. Dříve než si fotoaparát a adaptér USB-AC vezmete na zahraniční cestu, zjistěte si u cestovní společnosti požadavky na síťové napájení v cílové oblasti (oblastech).

• Adaptér USB-AC nepřipojujte ke zdroji napájení přes konvertor napětí nebo podobné zařízení. Může dojít k poruše.

. Náhradní baterie• Na výlety doporučujeme brát plně nabité náhradní baterie (NP-130), aby se

nestalo, že nebudete moci kvůli vybité baterii fotografovat.

Bezpečnostní pokyny týkající se baterií

Použití fotoaparátu v jiné zemi

Page 178: Návod k použití · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnota clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji nemusí

178 Dodatek

Informace o podporovaných paměťových kartách a jejich vkládání najdete na straně 23.

. Používání paměťové karty• Paměťové karty SD, SDHC a SDXC mají ochrannou

západku proti zápisu. Použijte ji, pokud potřebujete ochranu před náhodným smazáním dat. Mějte však na paměti, že pokud paměťovou kartu SD zablokujete proti zápisu a budete na ni chtít nahrávat, formátovat ji nebo některý z obrázků odstranit, budete muset pokaždé ochranu vyřadit.

• Pokud se paměťová karta začne během přehrávání snímků chovat abnormálně, můžete ji přeformátovat a tak obnovit její normální činnost (strana 165). Pokud jste však dále od domova nebo kanceláře, doporučujeme, abyste měli po ruce více paměťových karet.

• Pokud uložíte a odstraníte data z paměťové karty mnohokrát, karta ztratí schopnost data uchovat. Z tohoto důvodu je doporučeno pravidelné přeformátování.

• Elektrostatický náboj, elektrické rušení nebo další jevy mohou způsobit poškození nebo dokonce ztrátu dat. Důležitá data si pokaždé nezapomeňte zálohovat na jiné médium (CD-R, CD-RW, pevný disk, apod.).

. Pokyny týkající se paměťové kartyUrčité typy paměťových karet mohou zpomalit rychlost zpracování. Pokud je to možné, použijte paměťovou kartu typu Ultra High-Speed. Mějte však na paměti, že všechny operace nejsou zaručeny ani při použití paměťové karty typu Ultra High-Speed. Při nastavení určité kvality videoklipu může záznam dat trvat příliš dlouhou dobu, což může během přehrávání způsobovat výpadky v obraze a/nebo zvuku. Pokud se tak stane, barva indikátoru Y na displeji se změní na žlutou.

Používání paměťové karty

Záznampovolen

Záznamzakázán

Page 179: Návod k použití · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnota clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji nemusí

179 Dodatek

. Vyřazení paměťové karty nebo fotoaparátu nebo převod vlastnictvíFunkce formátování a odstranění ve skutečnosti neodstraní soubory z paměťové karty. Originální data zůstávají na kartě. Mějte na paměti, že odpovědnost za data na paměťové kartě spočívá na vás. Následující postupy se doporučují pro případ, že se paměťové karty nebo fotoaparátu zbavujete nebo jejich vlastnictví převádíte na jiného majitele.• Při vyřazení paměťové karty buď kartu fyzicky zničte, nebo použijte komerčně

dostupný software umožňující úplné odstranění dat z karty.• Při převodu paměťové karty do vlastnictví jiného majitele použijte komerčně

dostupný software umožňující úplné odstranění dat na kartě.Před vyřazením fotoaparátu nebo při převodu jeho vlastnictví použijte k úplnému odstranění dat z interní paměti funkci formátování (strana 165).

Page 180: Návod k použití · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnota clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji nemusí

180 Dodatek

Tabulky v této části zobrazují výchozí nastavení, které je nakonfigurováno pro položky nabídky (zobrazeny po stisku [MENU]) po resetu fotoaparátu (strana 165). Položky nabídek závisí na tom, zda se fotoaparát nachází v režimu REC nebo PLAY.• Pomlčka (–) označuje položku, jejíž nastavení nebylo obnoveno, nebo položku, pro

kterou nastavení reset neexistuje.

• Některé z položek v nabídce, které se zobrazují, nemusí být použitelné, závisí to na režimu záznamu.

. r REC MENU

Reset – Obnovení výchozího nastavení

Tlačítko L/R VypnutoDual (HDR Art) ZapnutoVelikost snímku 16M

Kvalita snímku NormálníKvalita videa FHDISO AutoHorní limit ISO AutoZoom (SR) JedinýOblast AF U BodAnti Shake ZapnutoOsvětlení ZapnutoSekvenční AF VypnutoVyhled.tváře VypnutoDigi. Zoom ZapnutoProtihlukový filtr Vypnuto

Úroveň Make-up

Závisí na režimu záznamu.

Úprava EV 0.0Vyvážení bílé Autom.vyváž.bíléOstření AFSamospoušť VypnutoMěření PoměrIntenzita blesku 0

Ostrost 0Saturace 0Kontrast 0Pom.osvětl.k ostření Zapnuto

Mřížka VypnutoNáhled Typ 2Ikona Nápověda Zapnuto

Paměť

Vysoká rychl.sekv.: Vypnuto / Blesk: Zapnuto / Ostření: Vypnuto / ISO: Vypnuto / Vyvážení bílé: Vypnuto / Úprava EV: Vypnuto / Oblast AF: Zapnuto / Měření: Vypnuto / Samospoušť: Vypnuto / Intenzita blesku: Vypnuto / Zoom (SR): Zapnuto / Digi. Zoom: Zapnuto / Pozice MF: Vypnuto / Pozice Zoomu: Vypnuto

Page 181: Návod k použití · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnota clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji nemusí

181 Dodatek

. p PLAY MENU

. ¥ SETTING

Prezentace

Obrázky: Všechny / Čas: 30 min / Interval: 3 s / Efekt: Typ 1

MOTION PRINT VytvořitÚprava videoklipu –

Osvětlení –Vyvážení bílé –Jas –Tisk DPOF –

Ochrana –Datum/Čas –Otáčení –Změnit velikost –Výřez –Kopírovat –Rozdělit skupinu –Multi-tisk CS –Upravit snímek CS –

Režim ECO VypnutoObrazovka AutoEye-Fi ZapnutoFlashAir Zapnuto

Zvuky

Spuštění: Zvuk 1 / Namáčknutí: Zvuk 1 / Expozice: Zvuk 1 / Ovládání: Zvuk 1 / Hlasit.ovlád.: 3 / Hlasit.přehr.: 3

Vytvoř.složku –Časov.razítko VypnutoAuto. otočení ZapnutoČíslo souboru PokračovatRežim spánku 1 min

Autom. vypn. 5 minREC VypnutoPLAY ZapnoutOdstranit tlačítko Zapnuto

Světový čas –Upravit –Formát data –Language –USB Mass StorageVideovýstup –Výstup HDMI AutoFormátovat –Reset –

Page 182: Návod k použití · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnota clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji nemusí

182 Dodatek

Na displeji se zobrazí histogram, který lze použít ke kontrole expozice snímku před jeho vyfotografováním. Histogram můžete zobrazit i v režimu PLAY a získat informace o úrovních expozice snímku.

• Vycentrovaný histogram nemusí nutně zaručovat optimální expozici. Vyfotografovaný snímek může být přeexponován nebo podexponován, i když je jeho histogram vycentrován.

• Vzhledem k omezením kompenzace expozice nemusíte optimální konfigurace histogramu dosáhnout.

• Při použití blesku a za určitých podmínek fotografování může histogram znázorňovat expozici, která se od skutečné expozice při pořízení snímku liší.

• Histogram nelze zobrazit během natáčení videoklipu s vysokou rychlostí.

. Jak používat histogramHistogram je graf, který zobrazuje intenzitu světla snímku jako množství pixelů. Vertikální osa představuje množství pixelů, zatímco horizontální osa indikuje jas. Pokud je histogram z určitých důvodů nesouměrný, můžete jej posunout doleva nebo doprava úpravou EV a dosáhnout tak lepšího vyvážení. Optimální expozice lze dosáhnout úpravou EV tak, aby byl graf co nejblíže středu. U snímků lze zobrazit také jednotlivé histogramy složek R (červená), G (zelená) a B (modrá).

Používání histogramu ke kontrole expozice (+Histogram)

Histogram

Page 183: Návod k použití · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnota clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji nemusí

183 Dodatek

Příklady histogramů

Histogram směřující doleva znamená, že je celý snímek tmavý. Histogram posunutý příliš doleva může znamenat „zatemnění“ tmavých oblastí snímku.

Histogram směřující doprava znamená, že je celý snímek světlý. Histogram posunutý příliš doprava může znamenat „vypálení“ světlých oblastí snímku.

Snímek s optimálním jasem má celkově dobře vyvážený histogram.

Page 184: Návod k použití · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnota clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji nemusí

184 Dodatek

Pokud se něco nedaří...

Odstraňování poruch

Problém Možná příčina a doporučený postupNapájení

Fotoaparát nelze zapnout.

1)Nesprávně vložená baterie (strana 16).2)Baterie je zřejmě úplně vybitá. Baterii nabijte (strana 17).

Pokud se baterie vybije krátce po dobití, dospěla zřejmě na konec své životnosti a bude třeba ji vyměnit. Kupte si samostatně dodávanou lithium-iontovou dobíjitelnou baterii CASIO NP-130.

Fotoaparát se náhle vypne.

1)Pravděpodobně se aktivovalo automatické vypnutí (strana 159). Fotoaparát zase zapněte.

2)Baterie je zřejmě úplně vybitá. Baterii nabijte (strana 17).3)Mohlo dojít k aktivaci ochranné funkce fotoaparátu, protože je

jeho teplota příliš vysoká. Fotoaparát vypněte a před jeho dalším použitím vyčkejte, dokud nevychladne.

Fotoaparát se nevypíná. Při stisku tlačítka se nic neděje.

Z fotoaparátu vyndejte baterii a vložte ji zpět.

Záznam snímkuPo stisku spouště se snímek nezaznamená.

1)Pokud je fotoaparát v režimu PLAY, stisknutím tlačítka spouště vstupte do režimu REC.

2)Pokud se blesk nabíjí, vyčkejte, dokud se nabíjení nedokončí.3)Pokud se zobrazí zpráva „Paměť je zaplněna“, přeneste

obrázky do počítače, odstraňte ty, které už nebudete potřebovat, nebo použijte jinou paměťovou kartu.

Automatické ostření nefunguje správně.

1)Je-li znečištěný objektiv, vyčistěte jej.2)Při kompozici záběru asi není objekt uprostřed rámečku

ostření.3)Objekt, který fotografujete, možná není pro automatické

ostření vhodný (strana 35). Zaostřete ručně (strana 43).4)Během expozice jste mohli pohnout fotoaparátem. Zkuste

fotografovat s funkcí Anti Shake nebo použijte stativ.

Page 185: Návod k použití · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnota clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji nemusí

185 Dodatek

Objekt ve vyfotografovaném snímku je neostrý.

Snímek asi nebyl dokonale zaostřen. Při komponování záběru dbejte, aby byl objekt uvnitř rámečku ostření.

Blesk se neaktivuje.

1)Pokud byl zvolen režim ? (Bez blesku), použijte jiný režim (strana 48).

2)Pokud je baterie vybitá, nabijte ji (strana 17).3)Pokud byl vybrán scénický režim BEST SHOT, který využívá

režim ? (Bez blesku), použijte jiný režim blesku (strana 48) nebo si vyberte jiný scénický režim BEST SHOT (strana 74).

Na displeji se zobrazí červená ikona ? (Bez blesku) a blesk se nespustí.

Blesk zřejmě nefunguje. Obraťte se na autorizované servisní středisko CASIO nebo na původního prodejce. Pamatujte si, že i když se blesk nespustí, fotoaparát můžete stále používat k fotografování snímků bez blesku.

Fotoaparát se během odpočtu samospouště vypne.

Baterie je zřejmě vybitá. Baterii nabijte.

Obrázek na displeji je neostrý.

1)Možná je zapnuté ruční ostření, ale obraz jste nezaostřili. Zaostřete obraz (strana 42).

2)Možná používáte pro záběr krajiny nebo portrétu režim ´ (Makro) nebo Á (Supermakro). Pro snímky krajiny nebo portrétu používejte automatické ostření (strana 42).

3)Možná se pokoušíte při fotografování zblízka použít automatické ostření nebo ) (Nekonečno). Pro záběry zblízka používejte režim ´ (Makro) nebo Á (Supermakro) (strana 42).

Obrázky obsahují digitální šum.

1)Kvůli tmavému objektu se pravděpodobně automaticky zvýšila citlivost, což zvyšuje náchylnost k digitálnímu šumu. Použijte nějakou lampu nebo jiný světelný zdroj a objekt lépe nasviťte.

2)Zřejmě se pokoušíte fotografovat na tmavém místě při nastaveném režimu ? (Bez blesku), což může zvýšit úroveň digitálního šumu a obrázek se pak zdá hrubší. V takovém případě blesk zapněte (strana 48) nebo pomocí lamp zajistěte lepší osvětlení.

3)Možná je zapnuto pomocné osvětlení (strana 101), což zvyšuje úroveň digitálního šumu. Použijte nějakou lampu nebo jiný světelný zdroj a objekt lépe nasviťte.

4)Při dlouhodobém natáčení videoklipů v prostředí s relativně vysokou teplotou se v obraze může objevovat digitální šum (světlé body). Pokud se tak stane, přemístěte se do chladnějšího prostředí nebo fotoaparát vypněte a nechte ho vychladnout, což by mělo umožnit pokračování normální činnosti.

Problém Možná příčina a doporučený postup

Page 186: Návod k použití · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnota clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji nemusí

186 Dodatek

Vyfotografovaný snímek nebyl uložen.

1)Fotoaparát se mohl vypnout dříve, než se dokončilo ukládání do paměti, a proto se snímek neuložil. Vypadá-li indikátor baterie takto , dobijte baterii co nejdříve (strana 21).

2)Je možné, že jste paměťovou kartu vyndali z fotoaparátu dříve, než se dokončilo ukládání do paměti. V tomto případě se obrázek neuložil. Paměťovou kartu nevyjímejte, dokud se operace ukládání nedokončí.

I když je osvětlení jasné, tváře osob na obrázku jsou tmavé.

Na objekty nedopadá dost světla. Přepněte na režim < (S bleskem) kvůli synchronizaci na denní světlo (strana 48), případně proveďte úpravu EV směrem k + (strana 47).

Noční snímky vycházejí špatně.

Při nočním fotografování použijte následující scénické režimy BEST SHOT (strana 74).• Noční scéna s vys. rychl. (pouze k fotografování nočních

scenérií)• Noční scéna a portrét s vys.rychl. (k fotografování osob proti

noční krajině)

Při fotografování na pláži nebo v zimě na horách jsou objekty příliš tmavé.

Příčinou podexponování obrázků může být sluneční světlo odražené od vodní hladiny, písku nebo sněhu. Přepněte na režim < (S bleskem) kvůli synchronizaci na denní světlo (strana 48), případně proveďte úpravu EV směrem k + (strana 47).

Digitální zoom se nedostane až na maximální hodnotu.

1)Digitální zoom může být vypnutý. Zapněte jej (strana 103).2)Při nastavení „Zoom (SR)“ na „Jediný“ se zoom nedostane až

na maximální hodnotu. Změňte jej na „Vypnuto“ (strana 54).3)Při nastavení velikosti snímku „VGA“ se zoom nedostane až

na maximální hodnotu. Změňte jej na jiné nastavení (strana 94).

Obraz je při záznamu videoklipu neostrý.

1)Zaostření není možné, protože je objekt mimo rozsah ostření. Fotografujte v přípustném rozsahu vzdálenosti.

2)Objektiv může být zašpiněn. Vyčistěte jej (strana 174).3)Během natáčení videoklipu s vysokou rychlostí je ostření

nastaveno v pozici, v níž bylo při zahájení natáčení. Aby se snímek zaostřil, před zahájením natáčení tlačítkem [0] (Videoklip) namáčkněte spoušť pro Automatické ostření nebo ostřete ručně.

Záznam videoklipu se náhle ukončí.

Mohlo dojít k aktivaci ochranné funkce fotoaparátu, protože je jeho teplota příliš vysoká. Vyčkejte, dokud teplota fotoaparátu nepoklesne na normální úroveň.

Problém Možná příčina a doporučený postup

Page 187: Návod k použití · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnota clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji nemusí

187 Dodatek

PřehráváníBarva snímku je při prohlížení odlišná od barvy, která byla na displeji při vyfotografování.

Při fotografování zřejmě svítilo přímo do objektivu slunce nebo jiný zdroj světla. Fotoaparát přemístěte tak, aby slunce nesvítilo přímo do objektivu.

Snímky se nezobrazují.

Tento fotoaparát neumí zobrazit snímky nekompatibilní s DCF, které byly uloženy na paměťovou kartu v jiném digitálním fotoaparátu.

Snímky nelze upravovat (pomocí funkce Vyvážení bílé, Jas, Změnit velikost, Výřez, Otáčení).

Pamatujte si, že následující typy snímků nelze upravovat.• Snímky vytvořené prostřednictvím MOTION PRINT• Snímky skupiny CS• Videoklipy• Panoramatický snímek• Snímky pořízené jiným fotoaparátem

Odstranění souboruSoubor nelze odstranit.

1)Soubor je zřejmě chráněný. Zrušte jeho ochranu (strana 127).2)Nastavení „Odstranit tlačítko“ může být „Vypnuto“. Změňte jej

na „Zapnuto“ (strana 160).

OstatníZobrazuje se nesprávné datum a čas nebo se nesprávné datum a čas ukládá spolu se snímky.

Nastavení data a času je vypnuto. Nastavte jej správně (strana 162).

Zprávy se na displeji zobrazují v nesprávném jazyce.

Je vybrán nesprávný jazyk displeje. Upravte nastavení jazyka displeje (strana 163).

Snímky nelze přenášet prostřednictvím připojení USB.

1)Příčinou může být nedokonale připojený kabel USB. Zkontrolujte všechny spoje.

2)Může být nastaven nesprávný komunikační protokol USB. Vyberte správný komunikační protokol USB podle typu zařízení, k němuž fotoaparát připojujete (strany 142, 145).

3)Pokud není fotoaparát zapnut, zapněte jej.4)Při připojení přes rozbočovač USB nemusí počítač fotoaparát

rozeznat. Fotoaparát vždy připojujte přímo do portu USB počítače.

Problém Možná příčina a doporučený postup

Page 188: Návod k použití · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnota clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji nemusí

188 Dodatek

Při zapnutí fotoaparátu se na displeji zobrazuje stránka nastavení jazyka.

1)Po nákupu fotoaparátu jste neprovedli počáteční nastavení nebo ve fotoaparátu zůstala vybitá baterie. Vytvořte správné nastavení (strany 22, 163).

2)Mohlo dojít k problému s daty interní paměti fotoaparátu. V tomto případě proveďte reset, aby se výchozí nastavení fotoaparátu obnovilo (strana 165). Potom nakonfigurujte veškerá nastavení. Jestliže se po zapnutí fotoaparátu neobjeví stránka jazykového nastavení, znamená to, že se správa dat interní paměti obnovila.Pokud se po zapnutí zobrazí opět stejná zpráva, obraťte se na prodejnu, kde jste fotoaparát koupili, nebo na autorizované servisní středisko CASIO.

Na displeji se nachází různé indikátory a údaje.

Displej fotoaparátu znázorňuje indikátory a další informace o podmínkách fotografování a snímku, který pořizujete. K volbě údajů, které chcete zobrazit na displeji (strana 10), můžete použít tlačítko [8] (DISP).

Datum a čas, který byl poprvé nastaven po zakoupení fotoaparátu, se při vyjmutí baterie z fotoaparátu vynuluje na výchozí hodnoty.

Vložte do fotoaparátu baterii a znovu nastavte čas a datum (strana 22). Po nastavení data a času nevyndávejte baterii z fotoaparátu nejméně 24 hodin. Potom se nastavení po vyjmutí baterie nevynuluje.• Pokud se po vyjmutí baterie, která byla vložena déle než

24 hodin, čas a datum vynuluje na výchozí nastavení z výroby, znamená to, že je paměť pro nastavení fotoaparátu vadná. Obraťte se na svého prodejce nebo na autorizované servisní středisko CASIO.

Bezprostředně po zapnutí napájení tlačítka nereagují.

Při použití paměťových karet s vysokou kapacitou reagují tlačítka po zapnutí napájení se zpožděním.

Problém Možná příčina a doporučený postup

Page 189: Návod k použití · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnota clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji nemusí

189 Dodatek

Chybové zprávy

ALERTMohlo dojít k aktivaci ochranné funkce fotoaparátu, protože je jeho teplota příliš vysoká. Fotoaparát vypněte a před jeho dalším použitím vyčkejte, dokud nevychladne.

Baterie je slabá. Napětí baterie je nízké.

Soubor nelze nalézt.Obrázek, který jste zařadili do prezentace „Obrázky“ nelze vyhledat. Opravte nastavení „Obrázky“ (strana 121) a pokus zopakujte.

CHYBA karty

Vyskytl se problém s paměťovou kartou. Vypněte fotoaparát, vyndejte paměťovou kartu a pak ji znovu vložte do fotoaparátu. Pokud se tato zpráva po opětovném zapnutí fotoaparátu objeví znovu, paměťovou kartu naformátujte (strana 165).

• Formátováním se z paměťové karty odstraní všechny uložené soubory. Před formátováním se pokuste přenést čitelné soubory do počítače nebo jiného paměťového zařízení.

Zkontrolujte připojení!

Pokoušíte se připojit fotoaparát k tiskárně, ale nastavení USB fotoaparátu není kompatibilní se systémem USB tiskárny (strana 133).

Připojení k sítiPři kopírování obrazových dat do počítače nebo jiného zařízení prostřednictvím karty FlashAir nebo Eye-Fi (strany 148, 150) se napájení fotoaparátu vypnulo.

Soubor nemohl být uložen, protože je slabá baterie.

Napětí baterie je nízké, a proto nemohl být soubor obrázku uložen.

Nelze vytvořit složku.

Snažíte se o záznam souboru, jenže v 999. složce je již uloženo 9 999 souborů. Potřebujete-li uložit další, odstraňte nejprve nepotřebné soubory (strana 33).

CHYBA OBJEKTIVU

Kdykoliv objektiv provede nějakou neočekávanou operaci, zobrazí se tato zpráva a fotoaparát se vypne. Pokud se po zapnutí zobrazí opět stejná zpráva, obraťte se na autorizované servisní středisko CASIO nebo na prodejnu, kde jste fotoaparát zakoupili.

CHYBA OBJEKTIVU 2

Jednotka Anti Shake zřejmě nefunguje. Pokud se po zapnutí zobrazí opět stejná zpráva, obraťte se na prodejnu, kde jste fotoaparát koupili, nebo na autorizované servisní středisko CASIO.

Vložte papír! V tiskárně došel papír.

Page 190: Návod k použití · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnota clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji nemusí

190 Dodatek

Paměť je zaplněna

Paměť je zaplněna pořízenými obrázky nebo soubory uloženými po úpravách. Při fotografování v sekvenčním režimu Snímek CS předem tato zpráva oznamuje, že paměťová kapacita nepostačuje k uložení všech předem pořízených snímků. Odstraňte nepotřebné soubory (strana 33).

Chyba tiskuBěhem tisku se vyskytla chyba.• Tiskárna je vypnutá.• Tiskárna ohlásila chybu apod.

Chyba záznamuPři záznamu snímku se z nějakého důvodu nemohla uskutečnit komprese dat. Pohněte zoomem, aby se kompozice snímku změnila, a vyfotografujte jej znovu.

SYSTEM ERROR Řídící systém fotoaparátu se zhroutil. Obraťte se na svého prodejce nebo na autorizované servisní středisko CASIO.

Karta je uzamčena.

Přepínač LOCK paměťové karty SD, SDHC nebo SDXC vložené do fotoaparátu je v uzamčené poloze. Pokud je karta uzamčena, nelze na ni obrázky ukládat ani z ní obrázky odstraňovat.

Neexistují žádné soubory.

V interní paměti nebo na paměťové kartě nejsou žádné soubory.

Žádné obrázky k tisku. Nastavte parametry DPOF.

Nyní nejsou označeny žádné soubory k tisku. Nastavte požadované parametry DPOF (strana 135).

Neexistuje obrázek k registraci.

Nastavení, které se snažíte uložit, se vztahuje k obrázku, který nelze uložit jako uživatelský scénický režim „CUSTOM SHOT“.

Karta není naformátována.

Paměťová karta ve fotoaparátu není naformátována. Naformátujte ji (strana 165).

Soubor nelze přehrát.

Soubor, který se snažíte použít, je poškozen nebo jej v tomto fotoaparátu nelze přehrát.

Toto funkci nelze použít.

Tato zpráva se zobrazuje částečně při operaci, při níž se pokoušíte použít funkci, která není v kombinaci s ostatními funkcemi povolena.

LOCK

Page 191: Návod k použití · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnota clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji nemusí

191 Dodatek

Fotografie

Počet snímků/Délka záznamu videoklipu

Velikost snímku (pixely) Kvalita Velikost

souboruZáznamová

kapacita interní paměti*1

Záznamová kapacita paměťové

karty SD*2

16 M(4608x3456)

Nejlepší 10,71 MB 3 1072

Normální 5,57 MB 5 1654

3:2(4608x3072)

Nejlepší 9,43 MB 4 1214

Normální 4,92 MB 6 1873

16:9(4608x2592)

Nejlepší 7,83 MB 5 1466

Normální 4,1 MB 7 2221

10 M(3648x2736)

Nejlepší 6,4 MB 6 1787

Normální 3,38 MB 9 2728

5 M(2560x1920)

Nejlepší 2,99 MB 10 2990

Normální 1,72 MB 14 4283

3 M(2048x1536)

Nejlepší 2,0 MB 15 4669

Normální 1,25 MB 22 6533

VGA(640x480)

Nejlepší 430 KB 67 19683

Normální 290 KB 91 26809

Page 192: Návod k použití · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnota clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji nemusí

192 Dodatek

Videoklipy

Velikost snímku/pixely

(zvuk)

Přibližná rychlost přenosu dat (obnovovací

kmitočet)

Maximální velikost souboru

Záznamová kapacita interní

paměti*1

Maximální délka záznamu s paměťovou kartou SD*2

Velikost souboru videoklip

v délce 1 min

Nepřetržitá délka

záznamu videoklipu*3

FHD(1920x1080)(Stereo)

14,2 Mb/s(30 sn/s)

4 GB nebo

29 min

27 s 2 hod13 min 106,5 MB 29 min

HD(1280x720)(Stereo) *5

10,9 Mb/s(15, 20, 30 sn/s) 35 s 2 hod

53 min 81,8 MB 29 min

STD(640x480)(Stereo)

3,9 Mb/s(30 sn/s)

1 min41 s

8 hod12 min 29,3 MB 29 min

HS1000(224x64)(bez zvuku)

40,0 Mb/s(1000 sn/s) 10 s 48 min 300,0 MB 13 min

10 s

HS480(224x160)(bez zvuku)

40,0 Mb/s(480 sn/s) 9 s 48 min 300,0 MB 13 min

2 s

HS240(512x384)(bez zvuku)

40,0 Mb/s(240 sn/s) 9 s 48 min 300,0 MB 12 min

58 s

HS120(640x480)(bez zvuku)

40,0 Mb/s(120 sn/s) 9 s 47 min 300,0 MB 12 min

55 s

HS30-240(512x384)(Zvukový záznam pouze při 30 sn/s)

5,4 Mb/s(30 sn/s)40,4 Mb/s(240 sn/s)

1 min13 s*4

5 hod59 min

*4

40,5 MB*4

29 min*4

HS30-120(640x480)(Zvukový záznam pouze při 30 sn/s)

10,4 Mb/s(30 sn/s)40,4 Mb/s(120 sn/s)

38 s*4

3 hod5 min*4

78,0 MB*4

29 min*4

Page 193: Návod k použití · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnota clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji nemusí

193 Dodatek

*1 Kapacita interní paměti po naformátování (cca 52,2 MB)*2 Při použití paměťové karty 16 GB typu SDHC (SanDisk Corporation). Skutečný počet

snímků a délky záznamu záleží na typu používané paměťové karty.*3 Dostupná doba záznamu bude kratší, pokud je kapacita paměťové karty SD, kterou

používáte, menší než maximální velikost jediného souboru.*4 Doba záznamu, pokud je celý videoklip natáčen při 30 sn/s. Pokud je obnovovací

kmitočet 30 sn/s během záznamu přepnut na 120 sn/s nebo 240 sn/s, doba záznamu je kratší.

*5 Při fotografování v režimu „ART SHOT“ (strana 61) se místo „FHD“ zobrazi „HD“.

Kvalita obrazu (pixely) / (zvuk)

Přibližná rychlost přenosu dat (obnovovací

kmitočet)

Maximální velikost souboru

Záznamová kapacita interní

paměti*1

Maximální délka záznamu

s paměťovou kartou SD*2

Nepřetržitá délka

záznamu videoklipu*3

YouTube (FHD)(1920x1080)(Stereo)

14,2 Mb/s(30 sn/s)

2 048 MB nebo

maximální doba

přehrávání až 15 min

27 s 2 hod13 min 15 min

YouTube (STD)(640x480)(Stereo)

3,9 Mb/s(30 sn/s)

1 min41 s

8 hod12 min 15 min

YouTube (HS1000)(224x64)(bez zvuku)

40,0 Mb/s(1000 sn/s) 10 s 48 min 27 s

YouTube (HS480)(224x160)(bez zvuku)

40,0 Mb/s(480 sn/s) 9 s 48 min 56 s

YouTube (HS240)(512x384)(bez zvuku)

40,0 Mb/s(240 sn/s) 9 s 48 min 1 min

52 s

YouTube (HS120)(640x480)(bez zvuku)

40,0 Mb/s(120 sn/s) 9 s 47 min 3 min

45 s

YouTube (HS30-240)(512x384)(Zvukový záznam pouze při 30 sn/s)

5,4 Mb/s(30 sn/s)40,4 Mb/s(240 sn/s)

1 min13 s*4

5 hod59 min

*4

15 min*4

YouTube (HS30-120)(640x480)(Zvukový záznam pouze při 30 sn/s)

10,4 Mb/s(30 sn/s)40,4 Mb/s(120 sn/s)

38 s*4

3 hod5 min*4

15 min*4

Page 194: Návod k použití · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnota clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji nemusí

194 Dodatek

• Kapacita počtu obrázků a délky videoklipů jsou orientační a jsou uváděny jen kvůli porovnání. Skutečná kapacita závisí na obsahu snímků.

• Velikost souboru a hodnoty datového toku jsou orientační a jsou uváděny jen kvůli porovnání. Skutečné hodnoty závisí na typu fotografovaného snímku.

• Při používání paměťové karty s odlišnou kapacitou spočítejte počet snímků jako procentuální poměr z 16 GB.

• Čas, který zabere přehrávání videoklipu s vysokou rychlostí, se bude lišit od času, který zabere jeho natáčení. Pokud nahrajete 10sekundový videoklip s vysokou rychlostí v režimu 240 sn/s, jeho přehrávání potrvá 80 sekund.

Page 195: Návod k použití · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnota clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji nemusí

195 Dodatek

Technické údaje

Formát souboru Fotografie:JPEG (Exif Verze 2.3); standard DCF 2.0; vyhovuje DPOF)

Videoklipy:Formát MOV, standard H.264/AVC, IMA-ADPCM (stereo)

Záznamové médium Interní paměť (prostor k ukládání snímků: 52,2 MB*)Paměťová karta SD/SDHC/SDXC* Kapacita interní paměti po naformátování

Velikosti zaznamenaných snímků

Fotografie:16 M (4608x3456), 3:2 (4608x3072), 16:9 (4608x2592), 10 M (3648x2736), 5 M (2560x1920), 3 M (2048x1536), VGA (640x480)

Videoklipy:FHD (1920x1080 30 sn/s), HD (1280x720 15 sn/s/20 sn/s/30 sn/s) (při natáčení videoklipu pouze v režimu ART SHOT), STD (640x480 30 sn/s), HS1000 (224x64 1000 sn/s), HS480 (224x160 480 sn/s), HS240 (512x384 240 sn/s), HS120 (640x480 120 sn/s), HS30-240 (512x384 přepínání 30-240 sn/s), HS30-120 (640x480 přepínání 30-120 sn/s)

Efektivní počet pixelů 16,1 Megapixelů

Snímací prvek Velikost: 1/2,3 čtverečního palce, vysokorychlostní CMOSCelkový počet pixelů: 16,79 Megapixelů

Objektiv/ohnisková vzdálenost(Snímek)

F3.0 (W) až 5.9 (T), f = 4,24 až 53,0 mm(ekvivalent 35 mm kinofilmu přibližně 24 až 300 mm)

Zoom 12,5X optický zoom, 25,0X v kombinaci s funkcí Multi SR Zoom4X digitální zoomAž 199,3X při kombinovaném použití zoomu HD a digitálního zoomu (velikost VGA)

Ostření Automatické s detekcí kontrastu; s pomocným osvětlením k ostření• Režimy ostření:

Automatické ostření, Makro, Supermakro, Nekonečno, Ruční ostření

• Oblast AF:Inteligentní, Bod, Poměr, Tracking

Přibližný rozsah zaostření(od okraje objektivu)

Automatické ostření: 5 cm až 9 (širokoúhlý záběr)Ostření Makro: 1 cm až 50 cm (pátý krok zoomu od nastavení Nejširší úhel)Ostření Supermakro: 1 cm až 50 cmNekonečno: 9 (širokoúhlý záběr)Ruční Ostření: 5 cm až 9 (širokoúhlý záběr)• Rozsah je ovlivněn úrovní optického zoomu.

Měření Poměr, vážený střed a bodové pomocí zobrazovacího prvku

Ovládání expozice Automatická programově řízená expozice (AE), Priorita clony AE, Priorita závěrky AE, Ruční expozice

Page 196: Návod k použití · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnota clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji nemusí

196 Dodatek

Kompenzace expozice –2.0 EV až +2.0 EV (po krocích 1/3 EV)

Expozice Elektronická závěrka CMOS, mechanická závěrka

Rychlost závěrky Fotografie (Program Auto): 1/4 až 1/2000 sFotografie (Premium Auto PRO): 4 až 1/4000 sFotografie (Priorita clony AE): 1 až 1/2000 sFotografie (Priorita závěrky AE): 15 až 1/2000 sFotografie (Ruční expozice): 15 až 1/2000 s• Rychlost závěrky 1/25000 sekundy je možná pouze

v sekvenčním režimu s vysokou rychlostí, v režimu Priorita závěrky AE nebo při ruční expozici.

• Může se lišit kvůli nastavení fotoaparátu.

Clonové číslo F3.0 (W) až F7.9 (W) (s filtrem ND)• Při použití optického zoomu se velikost clony mění.

Vyvážení bílé Auto, Denní světlo, Zataženo, Stín, Zářivě bílá zářivka, Zářivka denní světlo, Žárovka, Ruční vyvážení bílé

Citlivost(Standardní výstupní citlivost)

Fotografie:Auto, ekvivalent ISO 80, ISO 100, ISO 200, ISO 400, ISO 800, ISO 1600, ISO 3200

Fotografie (Noční záběr s vysokou rychlostí):maximální ekvivalent ISO 25600

Videoklipy: Auto

Režimy blesku Auto, Vypnuto, Zapnuto, Korekce červených očí

Rozsah blesku(Citlivost ISO: Auto)

0,4 m až 4,7 m (širokoúhlý záběr)0,9 m až 2,4 m (teleobjektiv)• Rozsah je ovlivněn úrovní optického zoomu.

Nastavení intenzity blesku

–2, –1, 0, +1, +2

Doba nabití blesku Přibližně 5 s

Displej Barevný TFT LCD s úhlopříčkou 3,0" (Super Clear LCD)460 800 (960x480) bodů

Konektor k připojení externích zařízení

Port USB (kompatibilní s USB Hi-Speed, nabíjení prostřednictvím USB), výstupní konektor AV (NTSC/PAL)Výstup HDMI (mini)

Mikrofony Stereo

Reproduktor Monofonní

Požadavky na napájení Dobíjitelná lithium-iontová baterie (NP-130) x1

Page 197: Návod k použití · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnota clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji nemusí

197 Dodatek

Přibližná životnost baterieVšechny níže uvedené hodnoty představují přibližnou dobu při normální teplotě (23°C), dříve než se fotoaparát vypne. Tyto hodnoty nejsou zaručeny. Nízké teploty provozní dobu baterie zkracují.

• Baterie: NP-130 (Jmenovitá kapacita: 1800 mAh)• Záznamové médium: paměťová karta SDHC 16 GB (SanDisk Corporation)

*1 Podle norem sdružení CIPA (Camera and Imaging Products Association)*2 Standardní teplota (23°C), posuv po jednom snímku cca po 10 s

• Výše uvedené hodnoty předpokládají použití nové baterie, která je na začátku měření plně nabitá. Opakovaným nabíjením se provozní doba baterie zkracuje.

• Údaje o délce záznamu a počtu snímků významně ovlivňuje frekvence používání blesku, zoomu, sekvenčního režimu s vysokou rychlostí a automatického ostření a také doba, po kterou je fotoaparát zapnut.

Počet snímků (Provozní doba)*1 515 sn.

Počet snímků (ECO)*1 640 sn.

Skutečná délka záznamu videoklipu (Videoklip FHD)*1 1 hod 35 min

Přibližná délka nepřetržitého záznamu videoklipu (Videoklip FHD) 2 hod 35 min

Přibližná délka nepřetržitého záznamu videoklipu (Videoklip s vysokou rychlostí (HS 240)) 2 hod 55 min

Nepřetržité prohlížení (snímky)*2 5 hod 50 min

Spotřeba energie 3,7 V ss, přibližně 5,6 W

Rozměry 104,8 (Š) x 59,1 (V) x 28,6 (H) mm (tloušťka 24,2 mm bez výčnělků)

Hmotnost Přibližně 205 g (včetně baterie a paměťové karty*)Přibližně 165 g (bez baterie a paměťové karty)* Paměťová karta SDHC 16 GB (SanDisk Corporation)

Page 198: Návod k použití · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnota clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji nemusí

198 Dodatek

. Dobíjitelná lithium-iontová baterie (NP-130)

. Adaptér USB-AC (AD-C53U)

Jmenovité napětí 3,7 V

Jmenovitá kapacita 1800 mAh

Požadavky na provozní teplotu

0 až 40°C

Rozměry 37,8 (Š) x 44,8 (V) x 11,2 (H) mm (bez výčnělků)

Hmotnost Přibližně 38 g

Vstupní napájení 100 až 240 V stř., 50/60 Hz, 100 mA

Výstup 5,0 V ss., 650 mA

Požadavky na provozní teplotu

5 až 35°C

Rozměry 53 (Š) x 21 (V) x 45 (H) mm (bez výčnělků)

Hmotnost Přibližně 37 g

Manufacturer:CASIO COMPUTER CO., LTD.6-2, Hon-machi 1-chome, Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan

Responsible within the European Union:CASIO EUROPE GmbHCasio-Platz 1, 22848 Norderstedt, Germany

Prohlášení o shodě Podle směrnice EU

Page 199: Návod k použití · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnota clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji nemusí

2013

CASIO COMPUTER CO., LTD.6-2, Hon-machi 1-chome

Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan

MA1303-BM29


Recommended