+ All Categories
Home > Documents > Návod pro montáž, obsluhu a údržbu 12 … 25 kV - 630 … 2500 A - … · 2018-05-09 · •...

Návod pro montáž, obsluhu a údržbu 12 … 25 kV - 630 … 2500 A - … · 2018-05-09 · •...

Date post: 25-Apr-2020
Category:
Upload: others
View: 3 times
Download: 0 times
Share this document with a friend
55
VM1 Návod pro montáž, obsluhu a údržbu 12 … 25 kV - 630 … 2500 A - 16 … 31,5 kA
Transcript
Page 1: Návod pro montáž, obsluhu a údržbu 12 … 25 kV - 630 … 2500 A - … · 2018-05-09 · • ČSN 33 3201 (HD 637 S1:1999) Elektrické instalace nad 1 kV • ČSN EN 50110-1,

VM1Návod pro montáž, obsluhu a údržbu

12 … 25 kV - 630 … 2500 A - 16 … 31,5 kA

Page 2: Návod pro montáž, obsluhu a údržbu 12 … 25 kV - 630 … 2500 A - … · 2018-05-09 · • ČSN 33 3201 (HD 637 S1:1999) Elektrické instalace nad 1 kV • ČSN EN 50110-1,
Page 3: Návod pro montáž, obsluhu a údržbu 12 … 25 kV - 630 … 2500 A - … · 2018-05-09 · • ČSN 33 3201 (HD 637 S1:1999) Elektrické instalace nad 1 kV • ČSN EN 50110-1,

1

Pro Vaši bezpečnost!

Ověřte si, že prostor instalace (prostory, oddělení a prostředí) je

vhodný pro elektrické přístroje.

Kontrolujte, že veškerá instalace, uvedení do provozu a

manipulace jsou prováděny kvalifikovanými pracovníky s vhodnou

znalostí přístroje.

Ověřte, že jsou dodržovány standardní a právní předpisy během

instalace, uvedení do provozu a údržby, tak aby instalace byly

sestaveny podle uznávaných pracovních pravidel a předpisů

bezpečnosti práce.

Postupujte přísně podle informací uvedených v tomto návodu.

Kontrolujte, že nejsou během provozu překračovány jmenovité

parametry přístroje.

Kontrolujte, že pracovníci obsluhy přístroje mají tento návod k

dispozici jakož i nutné informace pro správné zasahování.

Věnujte zvláštní pozornost poznámkám o nebezpečí označených

v návodě následujícím symbolem:

Odpovědné chování zajišťujeVaši vlastní bezpečnost a bezpečnost ostatních!

V případě jakýchkoliv požadavkůkontaktujte prosím ABB servis.

Page 4: Návod pro montáž, obsluhu a údržbu 12 … 25 kV - 630 … 2500 A - … · 2018-05-09 · • ČSN 33 3201 (HD 637 S1:1999) Elektrické instalace nad 1 kV • ČSN EN 50110-1,

2

Obsah

I. Úvod 3

II. Program na ochranu životního prostředí 3

1. Balení a přeprava 4

2. Kontrola při dodání 4

3. Skladování 4

4. Manipulace 5

5. Popis 6

5.1. Normy a předpisy 6

5.2. Pracovní podmínky 6

6. Konstrukce 7

6.1. Konstrukce pohonu 7

6.2. Konstrukce pólů vypínače 8

6.3. Základní konstrukce výsuvného vypínače 9

7. Funkce 10

7.1. Funkce pohonu vypínače 10

7.2. Princip zhášení ve vakuu 13

7.3. Blokování 14

8. Charakteristiky vypínačů 16

8.1. Všeobecné charakteristiky pevně montovaných vypínačů 16

8.2. Všeobecné charakteristiky výsuvných vypínačů pro rozváděč UniGear 20

8.3. Všeobecné charakteristiky výsuvných vypínačů pro moduly PowerCube 24

8.4. Standardní vybavení 27

8.5. Volitelné příslušenství 28

9. Instalace 30

9.1. Všeobecně 30

9.2. Vypínací křivky 31

9.3. Předběžné práce 33

9.4. Instalace pevně montovaného vypínače 33

9.5. Instalace výsuvného vypínače 33

9.6. Připojení silového obvodu pevně montovaného vypínače 35

9.7. Uzemnění 36

9.8. Připojení pomocných obvodů 36

9.9. Celkové rozměry 38

10. Uvedení do provozu 46

10.1. Všeobecný postup 46

10.2. Ovládání vypínače 46

10.3. Činnosti před uvedení do provozu 47

11. Údržba 48

11.1. Všeobecně 48

11.2. Inspekce a funkční zkoušky 49

11.3. Údržba 49

11.4. Opravy 51

12. Aplikace norem pro rentgenové záření 51

13. Náhradní díly a příslušenství 52

13.1. Seznam náhradních dílů 52

Page 5: Návod pro montáž, obsluhu a údržbu 12 … 25 kV - 630 … 2500 A - … · 2018-05-09 · • ČSN 33 3201 (HD 637 S1:1999) Elektrické instalace nad 1 kV • ČSN EN 50110-1,

3

I. Úvod

Tato publikace obsahuje informace nutné pro instalaci a uvedení do provozu vypínačů vysokého

napětí VM1.

Čtěte prosím pozorně tento návod, aby jste zajistili správné použití výrobku.

Jako všechny přístroje které vyrábíme, jsou vypínače VM1 konstruovány pro různá instalační

uspořádání.

Umožňují však další technické a konstrukční modifikace (na požadavek zákazníka) pro

přizpůsobení speciálním požadavkům instalace.

Z toho důvodu nemusí někdy dále uvedené informace obsahovat instrukce týkající se speciálních

uspořádání.

Je proto vždy nutné, se bez ohledu na tento návod, obracet na nejnovější dostupnou technickou

dokumentaci (schéma zapojení, výkresy pro montáž a instalaci, veškeré studie o koordinaci jištění

atd.), zvláště s ohledem na všechny požadované odchylky od standardních uspořádání.

Pro provádění údržby používejte pouze původní náhradní díly.

Další informace jsou také uvedeny v technickém katalogu vypínače.

Veškeré činnosti týkající se instalace, uvedení do provozu, provozu a údržby musí

provádět kvalifikovaní pracovníci s důkladnou znalostí přístroje.

II. Program na ochranu životního prostředí

Vypínače VM1 se vyrábějí podle norem ISO 14000 (směrnice ekologického řízení).

Výrobní procesy probíhají v souladu s normami na ochranu životního prostředí s ohledem na

snížení spotřeby energie jakož i surovin a vytváření odpadů. Toho všeho se dosáhne díky systému

řízení ochrany životního prostředí ve výrobních zařízeních přístrojů vysokého napětí.

Page 6: Návod pro montáž, obsluhu a údržbu 12 … 25 kV - 630 … 2500 A - … · 2018-05-09 · • ČSN 33 3201 (HD 637 S1:1999) Elektrické instalace nad 1 kV • ČSN EN 50110-1,

4

LegendaA Typový štítek vypínačeB Typový štítek pohonu1 Typ přístroje2 Symboly souladu s nor-

mami3 Výrobní číslo4 Parametry vypínače5 Parametry příslušenství

pohonu

Pokud se zjistí jakékoliv poškození nebo

nesoulad v dodávce při vybalení, informujte

prosím ABB (přímo nebo přes zástupce nebo

dodavatele) co nejdříve, v každém případě však

během pěti dnů po dodání.

Přístroj je dodán jen s příslušenstvím

specifikovaným v době objednání a schváleným

v příslušném potvrzení objednávky zaslaným

ABB.

Uvnitř přepravního obalu je následující průvodní

dokumentace:

– Návod pro montáž, obsluhu a údržbu (tento

dokument)

– Zkušební osvědčení

– Identifikační závěska

– Kopie přepravních dokladů

– Elektrické schéma zapojení

Ostatní dokumentace zaslaná před přepravou

přístroje:

– Potvrzení objednávky

– Originál dodacího listu

– Veškeré výkresy nebo dokumentace týkající

se zvláštního uspořádání nebo podmínek.

3. Skladování

Jestliže se předpokládá doba skladování, může

náš závod zajistit (na požadavek) vhodný obal

pro specifikované skladovací podmínky.

Při dodání musí být přístroj pečlivě vybalen a

kontrolován, jak je popsáno v Kontrola při do-

dání (čl. 2).

Jestliže není možná okamžitá instalace musí se

obal obnovit s použitím původně dodaného

materiálu.

Do obalu vložte hydroskopickou látku s nejmé-

ně jedním standardním sáčkem pro jeden kus

přístroje.

Jestliže není originální obal k dispozici a oka-

mžitá montáž není možná skladujte v krytém,

dobře větraném, suchém a nekorosivním pro-

středí bez prachu a hořlavých materiálů s

teplotami mezi -5 °C a + 45 °C.

V každém případě zabraňte náhodným rázům

nebo uložení, které namáhají konstrukci přístro-

je.

Obr. 1

CIRCUIT-BREAKER IEC 62271-100VM1 ... CEI 17-1

NO. ............ EXPOSED CONDUCTIVE PART ... kgRATED VOLTAGE ... kVLIGHTNING WITHSTAND VOLTAGE ... kVRATED FREQUENCY 50/60 HzRATED NORMAL CURRENT ... ASHORT-TIME WITHSTAND CURRENT (...s) ... kACLOSING / OPENING TIME ... msBREAKING CAPACITY ... kAMAKING CAPACITY ... kAAT A VOLTAGE OF ... kVOPERATION SEQUENCE O-0,3s-CO-3Min-CO

DRIVE IEC 62271-100MAB ... CEI 17-1

No ...– ... ... V ...– ... ... V ...

– ... ... V ...

Manufactured by ABB

1

A

B

3

4

5

2

2. Kontrola při dodání

Před provedením jakékoliv manipulace

si vždy ověřte, že jsou kondenzátory

vybité, a že je přístroj ve vypnuté

poloze.

Při dodání kontrolujte stav přístroje, zda není

poškozen obal a zda údaje na typovém štítku

odpovídají (viz obr. 1) údajům specifikovaným

v potvrzení objednávky a průvodním dodacím

listu.

Také si ověřte, že materiál uvedený v dodacím

listu je obsažen v dodávce.

1. Balení a přeprava

Vypínač se přepravuje ve speciálním obalu ve

vypnuté poloze.

Přístroje jsou jednotlivě chráněné plastickou

folií, aby se zabránilo vnikání vody během

nakládání a vykládání a pronikání prachu během

skladování.

Page 7: Návod pro montáž, obsluhu a údržbu 12 … 25 kV - 630 … 2500 A - … · 2018-05-09 · • ČSN 33 3201 (HD 637 S1:1999) Elektrické instalace nad 1 kV • ČSN EN 50110-1,

5

C B A123

3

4. Manipulace

Před prováděním jakékoliv manipulace si vždy

ověřte, že jsou kondenzátory vybité.

Při zvedání a manipulaci s vypínačem

postupujte následovně (obr. 2):

– použijte speciální zvedací pomůcku (1) (není

součástí dodávky) vybavenou lany a bezpeč-

nostními háky (2);

– vložte háky (2) do držáků (3) upevněných k

rámu vypínače a zvedejte. Vložte háky (2) do

otvorů držáků (3) podle typu přístroje (viz

tabulka);

– po skončení manipulace (a v každém případě

před uvedením do provozu) vyhákujte zvedací

pomůcku (1) a demontujte držáky (3) z rámu.

Obr. 2

Provedení Pólová rozteč Jmenovitý proud Otvor

Pevné 150-210 mm do 1250 A A

Pevné 275 mm od 1600 do 2500 A A

Pevné 210 mm od 1600 do 2000 A A

Výsuvné 150 mm do 1250 A A

Výsuvné 210 mm od 1250 A C

Výsuvné 210 mm od 1600 do 2500 A B

Výsuvné 275 mm do 1250 A B

Výsuvné 275 mm od 1600 do 2500 A C

Obr. 3

Během manipulace vždy velmi dbejte na to, aby

nebyly namáhány izolační části a svorky

vypínače.

Přístroj nesmí být nikdy zvedán vlože-

ným zvedacího zařízením přímo pod

vlastní přístroj. Jestliže je nutné pou-

žít tuto metodu, postavte vypínač na

paletu nebo tuhou opěrnou plochu (viz

obr. 3). V každém případě vždy dopo-

ručujeme provádět zvedání s použitím

držáků (3).

Page 8: Návod pro montáž, obsluhu a údržbu 12 … 25 kV - 630 … 2500 A - … · 2018-05-09 · • ČSN 33 3201 (HD 637 S1:1999) Elektrické instalace nad 1 kV • ČSN EN 50110-1,

6

5. Popis

Vakuové vypínače typu VM1 jsou navržené pro

vnitřní instalaci v rozváděčích se vzduchovou

izolací.

S ohledem na technické parametry jsou vypí-

nače VM1 vhodné pro provoz v elektrických

obvodech za normálních a poruchových pro-

vozních podmínek.

Vakuové vypínače jsou zvláště výhodné pro

použití v soustavách s vysokou četností spíná-

ní a nebo ve kterých se musí počítat s vypnutím

určitého počtu zkratových proudů. Vakuové

vypínače typu VM1 se vyznačují zvláště vyso-

kou provozní spolehlivostí a velmi dlouhou

životností a jsou zcela bez nároků na údržbu.

Vakuové vypínače typu VM1 jsou k dispozici v

provedení pro pevnou montáž a ve výsuvném

provedení. Jejich základní konstrukce je uve-

dena v části „Technické údaje“.

5.1. Normy a předpisy

5.1.1. Výroba

Vypínače VM1 odpovídají následujícím normám:

• ČSN EN 60694 (IEC 60694)

• ČSN EN 62271-100 (IEC 62271-100)

• soubor ČSN EN 61000-4 (soubor IEC 61000-

4)

5.1.2. Instalace a provoz

Při instalaci a provozu je nutno se řídit podle

příslušných ustanovení, zvláště:

• ČSN 33 3201 (HD 637 S1:1999) Elektrické

instalace nad 1 kV

• ČSN EN 50110-1, ČSN EN 50110-2 (EN

50110-1, EN 50110-2) Obsluha a práce na

elektrických zařízeních

• Předpisy bezpečnosti práce

• Bezpečnostní směrnice pro pomocné a

provozní materiály

5.2. Pracovní podmínky

5.2.1. Normální pracovní podmínky

Postupujte podle norem ČSN EN 60694 (IEC

60694) a ČSN EN 62271-100 (IEC 62271-100).

Více podrobně:

Teplota okolního vzduchu

Maximální hodnota + 40 °C

Její průměr během 24 h nepřesáhne + 35 °C

Minimální hodnota (podle třídy -5)přístroj pro vnitřní montáž – 25 °C

Vlhkost

Průměrná relativní vlhkost vzduchu měřená za 24 hnepřestoupí 95 %

Průměrná hodnota tlaku vodní páry za 24 h nepřestoupí2,2 kPa

Průměrná relativní vlhkost vzduchu měřená za dobujednoho měsíce nepřestoupí 90 %

Průměrná hodnota tlaku vodní páry za dobu jednoho měsícenepřestoupí 1,8 kPa

Nadmořská výška

< 1000 m nad hladinou moře

5.2.2. Zvláštní pracovní podmínky

Při instalaci zařízení v nadmořské výšce nad

1000 m

Možno v mezích dovolených snížením dielektrické pevnostivzduchu.

Zvýšená teplota okolního vzduchu

Snížení jmenovitého proudu

Podporovat odvod tepla s vhodnou dodatečnou ventilaci

Klima

by se zabránilo nebezpečí koroze nebo jiného poškození voblastech:

– s vysokou úrovní vlhkostí vzduchu a nebo– s rychlými a velkými výkyvy teploty, proveďte vhodná

opatřením pro zabránění kondenzace (například použitímvhodných elektrických topných těles).

Ohledně zvláštních instalačních požadavků

nebo jiných pracovních podmínek kontaktujte

ABB.

Page 9: Návod pro montáž, obsluhu a údržbu 12 … 25 kV - 630 … 2500 A - … · 2018-05-09 · • ČSN 33 3201 (HD 637 S1:1999) Elektrické instalace nad 1 kV • ČSN EN 50110-1,

7

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

6. Konstrukce

6.1. Konstrukce pohonu

Pohon je magnetický a v zásadě sestává z

magnetického pohonného zařízení (6) (obr. 4),

řídícího modulu (5), senzorů (10), kondenzátoru/

ů (4) a pohybového ústrojí, které přenáší pohyb

do pólů vypínače.

Magnetické pohonné zařízení (6) působí na póly

vypínače pomocí speciálního pohybového

ústrojí. Kondenzátor/ry (4) zajišťuje/jí energie

požadovanou pro ovládání.

Mechanické spínací polohy vypínače jsou

detekovány dvěma senzory (10).

Základní provedení vypínače je vybaveno

následujícími ovládacími prvky a přístroji:

• Zapínací tlačítko „I“ (8)

• Vypínací tlačítko „O“ (9)

• Připojením pro ruční nouzové ovládání (1)

• Mechanický ukazatel stavu (2)

• Mechanické počítadlo spínacích cyklů (3)

• Světelnou signalizací stavu „připraveno“

(READY) (7).

Je rovněž možno namontovat pomocné

polohové kontakty vypnuto/zapnuto (11)

(příslušenství na požadavek).

6.1.1. Konstrukce řídícího modulu

Řídící modul (5) vypínače obsahuje:

• Mikroprocesor

• Optoelektronické vazební členy pro vstup

• Relé pro výstup

• Výkonovou elektroniku pro ovládání cívek

magnetického pohonného zařízení.

Obr. 4

Page 10: Návod pro montáž, obsluhu a údržbu 12 … 25 kV - 630 … 2500 A - … · 2018-05-09 · • ČSN 33 3201 (HD 637 S1:1999) Elektrické instalace nad 1 kV • ČSN EN 50110-1,

8

Obr. 5

6.1.2. Kondenzátor

Energie pro ovládání vypínače je akumulována

v jednom nebo ve dvou kondenzátorech podle

typu vypínače (obr. 5).

Kondenzátory jsou navrženy takovým způso-

bem, že dodávají energii pro spínací sled O-C-O

bez potřeby dobíjení.

Energie akumulovaná v kondenzátoru je stále

monitorována pomocí měření napětí konden-

zátoru.

Indikace READY signalizuje připojení napětí

napájení a stav vypínače „připraveno“ pro dal-

ší ovládání.

Energie akumulovaná v kondenzátorech urču-

je polohu kontaktů READY/NOT READY

(připraveno/nepřipraveno) a rozsvícení světel-

né signalizace „READY“ podle následujících

kritérií:

• Případ 1: Vypínač je ve vypnuté poloze

- Energie, která je k dispozici, je dostatečná

pro jedno zapnutí a vypnutí.

• Případ 2: Vypínač je v zapnuté poloze

- Energie, která je k dispozici, je dostatečná

pro jedno vypnutí.

- Energie, která je k dispozici, je dostatečná

pro jedno vypnutí během prvních 60 s od

vypnutí pomocného napájení.

Jestliže není akumulovaná energie dostatečná,

vypne se světelná signalizace „READY“ (připra-

veno), kontakt „READY“ se odpojí a zapne se

kontakt „NOT READY“, indikující, že spínač není

Obr. 6

připraven ke spínání.

Když není k dispozici pomocné napětí, je kon-

denzátor schopen udržovat vypínač provozní

po dobu asi 2 min.

6.1.3. Polohové senzory

Použití dvou induktivních bezdotykových sen-

zorů (obr. 6) dovoluje určovat stav vypínače

(vypnutý – zapnutý - nepravidelnou mezipolo-

hu) bez použití pomocných kontaktů s

umožněním trvaného monitorování systému.

Signál dvou senzorů je vysílán do elektronické-

ho řídícího modulu.

6.2. Konstrukce pólů vypínače

Póly jsou namontovány v zadní části rámu vy-

pínače (obr. 7).

Součásti pólů pod napětím (vakuová zhášedla)

jsou uzavřeny v epoxidové pryskyřici a chráně-

ny proti rázům a jiným vnějším vlivům.

Při zapnutém vypínači vede proudová dráha z

horní svorky (1) na pevný kontakt (2a) ve vaku-

ovém zhášedle (2) a potom přes pohyblivý

kontakt (2b) a ohebný vodič (5) až na spodní

svorku

vypínače (4).

Pohyby pohyblivého kontaktu jsou zajištěny izo-

lačním spojovacím táhlem (7) a pohybovým

ústrojím (8a).

Page 11: Návod pro montáž, obsluhu a údržbu 12 … 25 kV - 630 … 2500 A - … · 2018-05-09 · • ČSN 33 3201 (HD 637 S1:1999) Elektrické instalace nad 1 kV • ČSN EN 50110-1,

9

161

2

3

4

5

6

7

8

15

14

13

12

11

10

9

2a

2b

8a

4 3

1

2

Obr. 7

1 Horní svorka

2 Vakuové zhášedlo

2a Pevný kontakt

2b Pohyblivý kontakt

3 Pole v pryskyřici

4 Spodní svorka

5 Flexibilní připojení

6 Pružina tlumiče rázů

7 Izolační táhlo

8 Hřídel páky

8a Pohybové ústrojí pro přenos

pohybu pohonu na póly vypínače

9 Nastavení zdvihu

10 Polohové senzory

11 Zapínací cívka

12 Permanentní magnety

13 Pohyblivá kotva

14 Vypínací cívka

15 Mechanismus pro nouzové

ruční vypnutí

16 Nosná konstrukce

6.3. Základní konstrukce výsuvnéhovypínače

Výsuvný podvozek (4) (obr. 8), buď ruční nebo

motorový, sestává z konstrukce z ocelového

plechu s koly (3), na které je namontován vypí-

nač s příslušnými pomocnými komponenty,

odpojovacími kontakty (2) pro elektrické spoje-

ní s rozváděčem a multipólový konektor (1) pro

připojení pomocných obvodů vypínače.

Jakmile se výsuvný vypínač zasune do rozvá-

děče a mechanicky připojí, může zaujmout

následující polohy: vyjetou, odpojenou pro

zkoušky (se zasunutým konektorem) a zajetou.

Zajetý vypínač je automaticky uzemněn pomo-

cí kol. Magnetický pohon vypínače včetně jeho

ovládacích prvků a ukazatelů stavu je přístup-

ný na čelní straně. Výsuvné vypínače stejného

typu a parametrů jsou záměnné, Avšak kód

konektoru zabrání nesprávným kombinacím

mezi vypínačem a rozváděčem.

Obr. 8

Page 12: Návod pro montáž, obsluhu a údržbu 12 … 25 kV - 630 … 2500 A - … · 2018-05-09 · • ČSN 33 3201 (HD 637 S1:1999) Elektrické instalace nad 1 kV • ČSN EN 50110-1,

10

Magnetické zachycení v koncovépoloze.

Magnetické zachycení a působenímagnetického pole cívky.

Pohyblivá kotva v protilehlépoloze proti koncovémumagnetickému zachycení.

Obr. 9

7. Funkce

7.1. Funkce pohonu vypínače

7.1.1. Magnetické pohonné zařízení

Magnetické pohonné zařízení použité ve vypí-

načích VM1 vytváří pohyb potřebný pro ovládání

pohyblivých kontaktů zhášedel a integruje

všechny funkce tradičního pohonu. Magnetic-

ké pohonné zařízení je dvoustavový systém, kde

se koncových poloh zdvihu pohyblivé kotvy

dosáhnou pomocí magnetických polí vytváře-

ných ve dvou cívkách (jedna pro zapnutí a jedna

pro vypnutí).

V koncových polohách je pohyblivá kotva dr-

žena permanentními magnety.

Ovládání vypínače se dosáhne připojením vy-

pínací nebo zapínací cívky na napětí.

Magnetické pole vytvářené v cívce přitahuje

kotvu a tím ji posouvá z jednoho do druhého

záchytného bodu permanentních magnetů. V

řídícím obvodu jsou zajištěny kondenzátory,

které dovolují ovládání vypínače pro maximální

dobu 2 minut, i když dojde k poklesu pomoc-

ného napětí. V nouzovém stavu je možno

vypnout vypínač v každém případě pomocí

speciální páky působící přímo na pohyblivou

kotvu pohonu.

Ve srovnáním s tradičním pohonem má

magnetický pohon málo pohyblivých součástí

a velmi značně snížené opotřebení i po velkém

počtu zapínacích a vypínacích cyklů.

Tyto charakteristiky způsobují, že prakticky

nevyžaduje údržbu.

7.1.2. Vypínání a zapínání

Zapínání a vypínání je možno provádět buď

dálkově pomocí zvláštních vstupů zajištěných

v řídícím modulu nebo místně stisknutím tlačítek

(8 – 9) (obr. 4).

Při spínání působí pohyblivá kotva přímo na

pohyblivý kontakt pomocí pohybového ústrojí

(8a) (obr. 7).

7.1.3. Opětné zapínání (OZ)

Díky krátké době dobití kondenzátoru je pohon

vhodný pro vícenásobné opětné zapínání se

sledem spínání O-0,3s-CO-15s-CO.

7.1.4. Řídicí modul

Řídící modul je k dispozici ve standardní a plné

verzi.

Page 13: Návod pro montáž, obsluhu a údržbu 12 … 25 kV - 630 … 2500 A - … · 2018-05-09 · • ČSN 33 3201 (HD 637 S1:1999) Elektrické instalace nad 1 kV • ČSN EN 50110-1,

11

7.1.4.1. Funkce standardní verze řídícího

modulu

Veškeré podmínky pro ovládání zapínacích a

vypínacích povelů dávaných magnetickému

pohonnému zařízení jsou řízeny mikroproceso-

rem:

• Na měnič AC/DC se musí připojit napájecí

napětí.

• Kondenzátor musí být dostatečně nabitý pro

další spínání:

Spínací poloha vypínače Funkce

Vypnutá Zapnutí a vypnutí

Zapnutá Vypnutí

• Zapínací cívku je možno aktivovat jen, když

je vypínač vypnutý

• Vypínací cívku je možno aktivovat jen, když je

vypínač zapnutý

• Zapnutí je blokováno, když je současně ak-

tivní vypínací povel.

• Vypínací nebo zapínací cívka se vyřadí z pro-

vozu po dosažení příslušné koncové polohy.

• Funkce CHYBNÉ POLOHY (automatické vy-

pnutí): Jestliže není mezní poloha ZAPNUTO

(nebo VYPNUTO) dosažena během 70 ms v

průběhu zapínání (nebo vypínání), je okamži-

tě spuštěno vypínání pro zajištění, že bude

dosažena v každém případě definovaná bez-

pečná poloha.

• Funkce proti pumpování zajišťuje, že je pro-

veden jen jeden zapínací-vypínací sled, když

je aktivní zapínací povel a následuje po něm

vypínací povel. Pro další zapnutí se musí ak-

tivní zapínací povel zrušit a musí se provést

znovu.

• Aktivace vstupu pro zapínací povel se může

blokovat externím blokovacím signálem.

• Vstup pro povel "zapínání blokováno" musí

být napájen napětím, aby bylo možno vypí-

nač zapnout. (bez napájení blokuje zapnutí).

7.1.4.2. Rozšířené funkce plné verze řídící-

ho modulu

Jestliže je požadován řídící modul v “PLNÉ

VERZI“, jsou také k dispozici následující funk-

ce:

• Podpěťová funkce: ovládá vypnutí vypína-

če, jestliže připojené napětí poklesne pod

toleranční mez (stanovena v normách)

Jmenovitá hodnota monitorovaného napětí je

nastavena ve výrobním podniku podle spe-

cifikace v objednávce.

Aby se zabránilo působení funkce, když na-

pětí poklesne pod specifikovanou úroveň

(např. v případě spuštění motoru), může být

nastavena doba spuštění (viz čl. 7.1.7).

Jestliže není připojeno na vstup podpěťové

spouště, tak není možno vypínač zapnout.

Podpěťová funkce může být deaktivována. V

tomto případě se může vypínač vypínat a za-

pínat bez připojení napětí na vstup funkce.

Je také možno zvolit buď blokování vypínače

ve vypnutém stavu nebo povolení opětného

zapnutí vypínače po vypnutí při podpětí (viz

čl. 7.1.7).

• Funkce monitorování zapínací a vypínací

cívky magnetického pohonného zařízení.

Tato funkce slouží k monitorování nepřeruše-

ní zapínací a vypínací cívky magnetického

pohonného zařízení pro detekci všech poruch.

Jestliže je porucha detekována, vypne se svě-

telná signalizace „READY“ na čelní části

vypínače a jsou aktivovány signální kontakty

„NOT READY“.

• Funkce povelu dodatečného zabezpečova-

cího vypnutí. Pro funkci vypnutí je navržen v

řídícím modulu druhý vstup, takže je vypínací

povel proveden přímo i v případě poruchy mi-

kroprocesoru.

Page 14: Návod pro montáž, obsluhu a údržbu 12 … 25 kV - 630 … 2500 A - … · 2018-05-09 · • ČSN 33 3201 (HD 637 S1:1999) Elektrické instalace nad 1 kV • ČSN EN 50110-1,

12

7.1.6. Blokovací magnet-na podvozku (po-

vinné zařízení)

Blokovací magnet je montován na výsuvných

vypínačích s ručním pojezdem a zabrání po-

jezdu výsuvného podvozku, jestliže není

připojeno napájecí napětí.

Je vždy zajištěn, protože je nedílnou součástí

bezpečnostního blokování proti zajetí se zapnu-

tým přístrojem následkem jakékoliv možné

poruchové situace.

Vypínač zapnutý Vypínač vypnutý Kapacita kondenzátoru/ů

Signalizace ready: svítí Signalizace ready: svítí Dostatečná energie pro sled O-C-O

Kontakt ready: zapnutý Kontakt ready: zapnutý

Kontakt not ready: vypnutý Kontakt not ready: vypnutý

Signalizace ready :blikající Signalizace ready: blikající Dostatečná energie pro sled C-O

Kontakt ready: zapnutý Kontakt ready: zapnutý

Kontakt not ready: vypnutý Kontakt not ready: vypnutý

Signalizace ready :blikající Signalizace ready :vypnutá Dostatečná energie pro jedno vypnutí

Kontakt ready: zapnutý Kontakt ready: vypnutý

Kontakt not ready: vypnutý Kontakt not ready: zapnutý

Signalizace ready :vypnutá Signalizace ready :vypnutá Nedostatečná energie pro vypnutí

Kontakt ready: vypnutý Kontakt ready: vypnutý

Kontakt not ready: zapnutý Kontakt not ready: zapnutý

Význam signálů podle stavu nabití kondenzátoru/ů

7.1.5. Signalizace „READY“ (připraveno)

Světelná signalizace a příslušné kontakty

„READY/NOT READY“ signalizují:

• Kondenzátor/y nabitý/é

• Detekce správných poloh „ZAPNUTO“ a

„VYPNUTO“ polohovými senzory

• Časovací jednotka (funkce je k dispozici jen

v PLNÉ VERZI řídícího modulu)

Jestliže je světelná signalizace vypnutá nebo

blikající, tak odkazujeme na tabulku níže pro

zjištění příčiny.

Poznámka: Pro provádění zapnutí vypínače není dostaču-jící, aby se rozsvítila světelná signalizace READY a bylaktivován příslušný kontakt. Je nezbytné připojit napětí nalogický vstup „-SL1“: 24 … 240 V DC / AC (vstup pro ovlá-dání blokování do zapnutí; toto je stejná funkce jako funkceprováděná blokovacím magnetem na mechanickém poho-nu vypínače VD4)

Vypínač zapnutý Vypínač vypnutý Stav cívek

Signalizace ready :blikající Signalizace ready :vypnutá Přerušena

Kontakt ready: zapnutý Kontakt ready: vypnutý zapínací cívka

Kontakt not ready: vypnutý Kontakt not ready: zapnutý

Signalizace ready :vypnutá Signalizace ready :vypnutá Přerušena

Kontakt ready: vypnutý Kontakt ready: vypnutý vypínací cívka

Kontakt not ready: zapnutý Kontakt not ready: zapnutý

Význam signálů podle stavu nepřerušení cívek

Page 15: Návod pro montáž, obsluhu a údržbu 12 … 25 kV - 630 … 2500 A - … · 2018-05-09 · • ČSN 33 3201 (HD 637 S1:1999) Elektrické instalace nad 1 kV • ČSN EN 50110-1,

13

220-240 VAC / DC

84 V ... 154 VAC / DC

on off

100-127 VAC / DC

45 V ... 70 VAC / DC

on off

48-60 VDC

21 V ... 33 VDC

on off

24-30 VDC

11 V ... 16 VDC

on off

on off

on off

on off

on off

on off

on off

on off

on off

on off

on off

on off

321

321

321

321

432

432

432

432

432

432

432

432

1

1

on off

on off

on off

5

5

3

3

on off2

on off

on off

1

1

7.1.7. Řídící karta vypínače

7.2. Princip zhášení vakuového zhášedla

Vzhledem k velmi nízkému statickému tlaku ve

zhášedle (mezi 10-4 a 10-8 hPa) je pro dosažení

vysoké dielektrické pevnosti nutná jen relativ-

ně malá vzdálenost kontaktů. Oblouk ve vakuu

zhasne při průchodu proudu první přirozenou

nulou.

V důsledku malé vzdálenosti kontaktů a vyso-

ké vodivosti plazmy z kovových par jsou

obloukové napětí a s ním související energie

oblouku, na základě krátkých dob oblouku,

velmi malé, což má příznivý vliv na životnost

kontaktů a tak na životnost vakuových zháše-

del.

Konektor pro zásobníkondenzátor/y a cívkypohonu

Konektornapájení

Nastavení vybavovací prahovéhodnoty podpěťové funkce

Jmenoviténapětí

Rozsahnastavení35% ... 70%

Vstupní konektor:-SO4(1); -SL1; -SO3; -SO2; -SC2

Funkce deaktivována(normálně nastaveno)

Bez zpoždění

Zpoždění: 0,5 s

Nastavení vybavovacíhozpoždění podpěťové funkce

Zpoždění: 1 s

Zpoždění: 2 s

Zpoždění: 3 s

Zpoždění:4 s

Zpoždění: 5 s

Deaktivováno (normálněnastaveno)

Automatické vypnutí následkem nízkéenergie kondenzátoru/ů

Aktivováno (na požadavek)

Umožnění zapnutí s podpěťovou funkcí aktivovanou

Výstupní konektor:DOR; DN; DR; DC2(1);DO2(1); -DC1; DO1

Konektor pro:- zapínací tlačítko- vypínací tlačítko- světelnou signalizaci „READY“

Konektor pro vstupní signálpolohových senzorů vypínačvypnutý/zapnutý

Umožnění zapnutí jen po návratu napětí na podpěťový vstup(vypínač opět vypne po nastavené době zpoždění)

(normálně nastavenona OFF)

Funkce samočin. pumpováníAMSI aktivována

Funkce samočin. pumpováníAMSI deaktivována(normálně nastaveno)

Spojka k dispozici jen v plné verzi.Není normálně zkratována a příkonběhem nabíjení kondenzátoru je100 W.Jestliže je zkratována, sníží sepříkon během nabíjeníkondenzátoru na 50 W(doba nabíjení se zřejmězdvojnásobí)

Umožnění zapnutí s podpěťovou funkcí aktivovanou

(1) Plná verze(2) Jestliže aktivován, tak se

vstup SO3 chová jakoovládání hardwarovéhovstupu, i když je poruchana mikroprocesoru.Jestliže je deaktivován,tak se vstup SO3 chovájako digitální vypínacívstup zpracovávanýmikroprocesorem.

Volič není použit pro vypínač VM1(zvolená poloha nemá vliv)

Bezpečnostní vypnutídeaktivováno

Bezpečnostní vypnutí (2)

Bezpečnostní vypnutí aktivováno(normálně nastaveno)

pos. 1-2: vybavovací vstup prospoušť PR12

pos. 2-2: standardní vypínacívstup

Poznámka: Změny nastavení pomocí spínačů DIP se musíprovádět bez napájení řídícího modulu a s nenabitýmkondenzátorem, protože nastavené a nebo modifikovanévolby jsou akceptovány řídící elektronikou v momentě jejíhozapnutí.

Page 16: Návod pro montáž, obsluhu a údržbu 12 … 25 kV - 630 … 2500 A - … · 2018-05-09 · • ČSN 33 3201 (HD 637 S1:1999) Elektrické instalace nad 1 kV • ČSN EN 50110-1,

14

1

2

1

2

3

7.3. Blokování

7.3.1. Blokování/ochrana proti chybné

manipulaci (pro výsuvné vypínače

rozváděčů ABB)

Pro zabránění nebezpečným situacím a chyb-

ným manipulacím je k dispozici řada blokování.

Jsou to tato blokování:

• Výsuvnou část je možno zasouvat ze zkušeb-

ní/odpojené polohy do pracovní polohy (a

obráceně) jen při vypnutém vypínači (to zna-

mená, že se musí vypínač vypnout předem).

• Vypínač je možno zapnout, jen když je vý-

suvný podvozek jednoznačně ve zkušební

nebo pracovní poloze (elektrické blokování).

• Bez připojení ovládacího napětí je možné v

pracovní nebo zkušební poloze jen vypnutí

vypínače ručním ovládáním a není možné jeho

zapnutí.

• Rozváděč je vybaven zařízením, které umož-

ní připojení a odpojení zástrčky konektoru (1)

(obr.10) jen ve zkušební/odpojené poloze.

Obr. 10

Obr. 11

7.3.3. Blokování v případě kde jsou použity

výsuvné podvozky jiných výrobců

Vypínače VM1, které jsou montovány na výsuv-

ných podvozcích jiných výrobců, musí být

vybaveny jedním nebo dvěma přídavným po-

mocnými spínači, závislými na mechanickém

blokování. Tyto spínače musí přerušit vstupní

napětí do elektrického zapínacího blokování.)

Podobně jako u pomocných spínačů ve výsuv-

ných podvozcích ABB, nesmí přijít žádné

elektrické impulsy po první polovině otáčky

šroubu (2) (obr. 10). Elektrické impulsy mohou

být pouze aplikovány znovu po poslední polo-

vině otáčky. Toto zajistí, že vypínač nemůže být

zapnut, když je výsuvný podvozek v mezipolo-

ze.

Je proto nutno realizovat mechanické bloko-

vání, aby se zabránilo pojezdu zapnutého

vypínače.

Pro tento účel je možno použít blokování po-

suvu (1) (obr. 11) na vypínači (volitelné

příslušenství pro pevně montované vypínače):

jestliže je vypínač VM1 zapnutý, tak je bloková-

ní posuvu mimo základové desky (2) (obr. 11).

Na obr. 11 je uvedena západka (3) na výsuv-

ném podvozku ABB. Při zapnutém vypínači není

možno otáčet západkou (3) proti směru hodi-

nových ručiček. Toto zabrání pojezdu

výsuvného podvozku a proto pojezdu vypína-

če.

Poznámka: Veškerá dodatečná blokování nesmí vyvozo-vat sílu na pohon vypínače.Jestliže mechanismus blokování přečnívá základnu skříněvypínače, tak se musí provést vhodná opatření, aby vypí-nač nespočíval na blokování např. během přepravy.

Veškeré podrobné informace týkají-

cí se dodatečného blokování, např.

ve spojení pohonem uzemňovače,

jsou uvedeny ve specifické doku-

mentaci zakázky.

7.3.2. Blokování v případě kde jsou

použity výsuvné podvozky

ABB

1) VM1 je možno zapnout jen pomo-

cí logického vstupu, když je

připojeno napětí 24 V - 240 V AC/

DC (elektrické blokování zapnutí)

2) Vypínač VM1 je možno zapnout pouze, když

je výsuvný podvozek ve zkušební nebo pracovní

poloze. V mezipolohách je napětí pro bloková-

ní zapnutí přerušeno pomocnými kontakty.

3.) Mechanické blokování umístěné na výsuv-

ném podvozku zabrání, aby byly zasouván

zapnutý vypínač ze zkušební do pracovní po-

lohy.

4.) Vypínač VM1 muže být zasouván do pra-

covní polohy nebo vysouván do odpojené

polohy jen, když je blokovací magnet na pod-

vozku napájen a přístroj (rovněž vypnutý) je ve

stavu „READY“ (připraven).

Page 17: Návod pro montáž, obsluhu a údržbu 12 … 25 kV - 630 … 2500 A - … · 2018-05-09 · • ČSN 33 3201 (HD 637 S1:1999) Elektrické instalace nad 1 kV • ČSN EN 50110-1,

15

7.3.4. Charakteristiky kontaktů bez potenciálu použité v řídícím modulu

Kontakty bez potenciálu jsou dodávány se speciálními relé.

Charakteristiky kontaktů jsou uvedeny v tabulce a pomocí křivek níže.

Poznámky:– V případě induktivních zátěží musí být kontakty chráněny proti přepětím pomocí varistorů.– Ostatní charakteristiky jsou uvedeny v normě ČSN EN 60694 (IEC 60694) 5.4.4.5.4 (Ed.2.2) třída 3.

Jmenovité napětí 0 … 264 V ~ 50/60 Hz(rozsah provozu) 0 … 280 V -Maximální použitelný výkon 1500 VA (V AC při ohmické zátěži

(V DC při ohmické zátěži – křivka A)Maximální použitelné napětí 400 V ~ 50/60 Hz

300 V -Maximální použitelný proud 6 AJmenovitý proud 6 A (250 V- 50/60 Hz - ohmická zátěž)Maximální kontaktní odpor < 100 mohm (měřeno při 6 V - / 1 A)Maximální kapacita < 1,5 pFMaximální zapínací doba < 5 msMaximální vypínací doba < 3 msIzolace mezi kontakty a cívkou 4000 V efekt. (50 Hz / 1 min)Odpor při vypnutých kontaktech Min. 103 Mohm (měřeno při 500 V -)Pracovní teplota -40 °C … + 85 °CSkladovací teplota -40 °C … + 100 °CMechanická životnost 5 000 000 spínacích cyklů

(při 180 spínacích cyklech/min)Elektrická životnost Zapínací 50 000 (při 6 spínacích cyklech/min)

Vypínací 30 000 (při 6 spínacích cyklech/min)

Křívka AMaximální použitelný výkon (V DC při ohmické zátěži)

Křívka BElektrická životnost kontaktů při 250 V AC

Sp

ínac

í cyk

lyS

pín

ací c

ykly

Křívka CElektrická životnost kontaktů při 24 V DC

Page 18: Návod pro montáž, obsluhu a údržbu 12 … 25 kV - 630 … 2500 A - … · 2018-05-09 · • ČSN 33 3201 (HD 637 S1:1999) Elektrické instalace nad 1 kV • ČSN EN 50110-1,

16

8. Charakteristiky vypínačů

8.1. Všeobecné charakteristiky pevně montovaných vypínačů (12 – 17,5 – 25 kV)

Vypínač

Normy

Jmenovité napětí

Jmenovité izolační napětí

Jmenovité výdržné napětí při 50 Hz

Jmenovité výdržné napětí při atmosf. impulsu

Jmenovitý kmitočet

Jmenovitý proud (40 °C)

Jmenovitý zkratový vypínací proud

(jmenovitý symetrický

zkratový proud)

Jmenovitý krátkodobý

výdržný proud (3 s)

Zkratový zapínací proud

Sled spínání

Doba vypínání

Doba hoření oblouku

Celková doba vypínání

Doba zapínání

Mechanické spínací cykly

Elektrické spínací cykly

Maximální celkové rozměry

Pólové rozteče

Hmotnost

Standardizační tabulka rozměrů

Provozní teplota

Tropikalizace

Elektromagnetická kompatibilita

VM1 12

12

12

28

75

50-60

630 630 1250 1250 1600 1600 2000 2000 2500

16 16 16 16 – – – – –

20 20 20 20 20 20 20 20 20

25 25 25 25 25 25 25 25 25

31.5 31.5 31.5 31.5 31.5 31.5 31.5 31.5 31.5

16 16 16 16 – – – – –

20 20 20 20 20 20 20 20 20

25 25 25 25 25 25 25 25 25

31.5 31.5 31.5 31.5 31.5 31.5 31.5 31.5 31.5

40 40 40 40 – – – – –

50 50 50 50 50 50 50 50 50

63 63 63 63 63 63 63 63 63

80 80 80 80 80 80 80 80 80

35...45

10...15

45...60

50...60

... 100,000

... 30,000

... 30,000

... 100

475 475 475 475 599 599 599 599 616

450 570 450 570 570 700 570 700 700

424 424 424 424 424 424 424 424 424

150 210 150 210 210 275 210 275 275

94 98 94 98 130 135 130 135 135

101 105 101 105 130 135 130 135 135

00001 00002 00001 00002 00003 00004 00003 00004 00004

– 25 ... + 40

ČSN EN 62271-100

(IEC 62271-100)

Ur (kV)

Us (kV)

Ud (1 min.) (kV)

Up (kV)

fr (Hz)

(2) Ir (A)

Isc (kA)

Ik (kA)

Ip (kA)

O-0,3s-CO-3min-CO

(ms)

(ms)

(ms)

(ms)

Pohon (Počet)

Zhášedla (Počet)

Jmen. proud (Počet)

Při zkratu (Počet)

H (mm)

W (mm)

D (mm)

I (mm)

� 25 kA (kg)

31.5 kA (kg)

1VCD

[°C]

ČSN EN 62271-2-30 (IEC 60068-2-30)

ČSN IEC 721-2-1 (IEC 60721-2-1)

ČSN EN 60694 (IEC 60694)

H

W D

II

Page 19: Návod pro montáž, obsluhu a údržbu 12 … 25 kV - 630 … 2500 A - … · 2018-05-09 · • ČSN 33 3201 (HD 637 S1:1999) Elektrické instalace nad 1 kV • ČSN EN 50110-1,

17

VM1 17

17.5

17.5

38

95

50-60

630 630 1250 1250 1600 1600 2000 2000 2500

16 16 16 16 – – – – –

20 20 20 20 20 20 20 20 20

25 25 25 25 25 25 25 25 25

31.5 31.5 31.5 31.5 31.5 31.5 31.5 31.5 31.5

16 16 16 16 – – – – –

20 20 20 20 20 20 20 20 20

25 25 25 25 25 25 25 25 25

31.5 31.5 31.5 31.5 31.5 31.5 31.5 31.5 31.5

40 40 40 40 – – – – –

50 50 50 50 50 50 50 50 50

63 63 63 63 63 63 63 63 63

80 80 80 80 80 80 80 80 80

35...45

10...15

45...60

50...60

... 100,000

... 30,000

... 30,000

... 100

475 475 475 475 599 599 599 599 616

450 570 450 570 570 700 570 700 700

424 424 424 424 424 424 424 424 424

150 210 150 210 210 275 210 275 275

94 98 94 98 130 135 130 135 135

101 105 101 105 130 135 130 135 135

00001 00002 00001 00002 00003 00004 00003 00004 00004

– 25 ... + 40

VM1 24

25

25

50

125

50-60

630 630 1250 1250 1600 2000 2500

16 16 16 16 16 16 –

20 20 20 20 20 20 –

25 25 25 25 25 25 25

– – – – – – –

16 16 16 16 16 16 –

20 20 20 20 20 20 –

25 25 25 25 25 25 25

– – – – – – –

40 40 40 40 40 40 –

50 50 50 50 50 50 –

63 63 63 63 63 63 63

– – – – – – –

35...45

10...15

45...60

50...60

... 100,000

... 30,000

... 30,000

... 100

631 631 631 631 642 642 661

570 700 570 700 700 700 700

424 424 424 424 424 424 424

210 275 210 275 275 275 275

108 115 108 115 137 137 137

– – – – – – –

00005 00006 00005 00006 00007 00007 00007

– 25 ... + 40

Page 20: Návod pro montáž, obsluhu a údržbu 12 … 25 kV - 630 … 2500 A - … · 2018-05-09 · • ČSN 33 3201 (HD 637 S1:1999) Elektrické instalace nad 1 kV • ČSN EN 50110-1,

18

Poznámky:H = Výška vypínačeW = Šířka vypínačeD = Hloubka vypínačeu/l = Vzdálenost mezi spodním a horním vývodeml/g = Vzdálenost mezi spodním vývodem a spodní plochou vypínačeI = Horizontální rozteč mezi póly

8.1.1. Typy provedení pevně montovaných vypínačů, které jsou k dispozici

Kompletujte vybraný vypínač s volitelným příslušenstvím uvedeným na následujících stranách.

Vypínač VM1 pro pevnou montáž bez spodních a horních kontaktních ramen

12

Ur Isc Jmenovitý proud (40 °C) [A]

kV kA H = 461 H = 599 H = 616 H = 631 H = 642 H = 661 Typ vypínačeP= 424 P = 424 P = 424 P = 424 P = 424 P = 424u/l = 205 u/l = 310 u/l = 310 u/l = 310 u/l = 310 u/l = 310l/g = 217.5 l/g = 237.5 l/g = 237.5 l/g = 282.5 l/g = 282.5 l/g = 282.5

I = 150 I = 210 I = 210 I = 275 I = 275 I = 210 I = 275 I = 275 I = 275W = 450 W = 570 W = 570 W= 700 W= 700 W= 570 W = 700 W = 700 W = 700

16 630 VM1 12.06.16 p15020 630 VM1 12.06.20 p15025 630 VM1 12.06.25 p15031.5 630 VM1 12.06.32 p15016 1250 VM1 12.12.16 p15020 1250 VM1 12.12.20 p15025 1250 VM1 12.12.25 p15031.5 1250 VM1 12.12.32 p15016 630 VM1 12.06.16 p21020 630 VM1 12.06.20 p21025 630 VM1 12.06.25 p21031.5 630 VM1 12.06.32 p21016 1250 VM1 12.12.16 p21020 1250 VM1 12.12.20 p21025 1250 VM1 12.12.25 p21031.5 1250 VM1 12.12.32 p21020 1600 VM1 12.16.20 p21025 1600 VM1 12.16.25 p21031.5 1600 VM1 12.16.32 p21020 2000 VM1 12.20.20 p21025 2000 VM1 12.20.25 p21031.5 2000 VM1 12.20.32 p21020 1600 VM1 12.16.20 p27525 1600 VM1 12.16.25 p27531.5 1600 VM1 12.16.32 p27520 2000 VM1 12.20.20 p27525 2000 VM1 12.20.25 p27531.5 2000 VM1 12.20.32 p27520 2500 VM1 12.25.20 p27525 2500 VM1 12.25.25 p27531.5 2500 VM1 12.25.32 p275

Page 21: Návod pro montáž, obsluhu a údržbu 12 … 25 kV - 630 … 2500 A - … · 2018-05-09 · • ČSN 33 3201 (HD 637 S1:1999) Elektrické instalace nad 1 kV • ČSN EN 50110-1,

19

Poznámky:H = Výška vypínačeW = Šířka vypínačeD = Hloubka vypínačeu/l = Vzdálenost mezi spodním a horním vývodeml/g = Vzdálenost mezi spodním vývodem a spodní plochou vypínačeI = Horizontální rozteč mezi póly

Vypínač VM1 pro pevnou montáž bez spodních a horních kontaktních ramen

Ur Isc Jmenovitý proud (40 °C) [A]

kV kA H = 461 H = 599 H = 616 H = 631 H = 642 H = 661 Typ vypínačeD = 424 D = 424 D = 424 D = 424 D= 424 D = 424u/l = 205 u/l = 310 u/l = 310 u/l = 310 u/l = 310 u/l = 310l/g = 217.5 l/g = 237.5 l/g = 237.5 l/g = 282.5 l/g = 282.5 l/g = 282.5

I = 150 I = 210 I = 210 I = 275 I = 275 I = 210 I = 275 I = 275 I = 275W = 450 W = 570 W = 570 W = 700 W = 700 W = 570 W = 700 W = 700 W = 700

16 630 VM1 17.06.16 p15020 630 VM1 17.06.20 p15025 630 VM1 17.06.25 p15031.5 630 VM1 17.06.32 p15016 1250 VM1 17.12.16 p15020 1250 VM1 17.12.20 p15025 1250 VM1 17.12.25 p15031.5 1250 VM1 17.12.32 p15016 630 VM1 17.06.16 p21020 630 VM1 17.06.20 p21025 630 VM1 17.06.25 p21031.5 630 VM1 17.06.32 p21016 1250 VM1 17.12.16 p21020 1250 VM1 17.12.20 p21025 1250 VM1 17.12.25 p21031.5 1250 VM1 17.12.32 p21020 1600 VM1 17.16.20 p21025 1600 VM1 17.16.25 p21031.5 1600 VM1 17.16.32 p21020 2000 VM1 17.20.20 p21025 2000 VM1 17.20.25 p21031.5 2000 VM1 17.20.32 p21020 1600 VM1 17.16.20 p27525 1600 VM1 17.16.25 p27531.5 1600 VM1 17.16.32 p27520 2000 VM1 17.20.20 p27525 2000 VM1 17.20.25 p27531.5 2000 VM1 17.20.32 p27520 2500 VM1 17.25.20 p27525 2500 VM1 17.25.25 p27531.5 2500 VM1 17.25.32 p275

16 630 VM1 24.06.16 p21020 630 VM1 24.06.20 p21025 630 VM1 24.06.25 p21016 1250 VM1 24.12.16 p21020 1250 VM1 24.12.20 p21025 1250 VM1 24.12.25 p21016 630 VM1 24.06.16 p27520 630 VM1 24.06.20 p27525 630 VM1 24.06.25 p27516 1250 VM1 24.12.16 p27520 1250 VM1 24.12.20 p27525 1250 VM1 24.12.25 p27516 1600 VM1 24.16.16 p27520 1600 VM1 24.16.20 p27525 1600 VM1 24.16.25 p27516 2000 VM1 24.20.16 p27520 2000 VM1 24.20.20 p27525 2000 VM1 24.20.25 p27525 2500 VM1 24.25.25 p275

25

17.5

Page 22: Návod pro montáž, obsluhu a údržbu 12 … 25 kV - 630 … 2500 A - … · 2018-05-09 · • ČSN 33 3201 (HD 637 S1:1999) Elektrické instalace nad 1 kV • ČSN EN 50110-1,

20

8.2. Všeobecné charakteristiky výsuvnýchvypínačů pro rozváděče UniGear (12 – 17,5 – 25 kV)

(1) Jmenovité trvalé proudyzaručované u výsuvnýchvypínačů instalovanýchv rozváděči UniGeartypu ZS1 při teplotěokolního vzduchu 40 °C.

(2) Jmenovitý trvalý proud2300 A je zaručován spřirozenou ventilací.Jmenovitý trvalý proud2500 A je zaručován snucenou ventilací.

Vypínač

Normy

Jmenovité napětí

Jmenovité izolační napětí

Jmenovité výdržné napětí při 50 Hz

Jmenovité výdržné napětí při atmosf. impulsu

Jmenovitý kmitočet

Jmenovitý proud (40 °C)

Jmenovitý zkratový vypínací proud

(jmenovitý symetrický

zkratový proud)

Jmenovitý krátkodobý

výdržný proud (3 s)

Zkratový zapínací proud

Sled spínání

Doba vypínání

Doba hoření oblouku

Celková doba vypínání

Doba zapínání

Mechanické spínací cykly

Elektrické spínací cykly

Maximální celkové rozměry

Pólové rozteče

Hmotnost

Standardizační tabulka rozměrů

Provozní teplota

Tropikalizace

Elektromagnetická kompatibilita

ČSN EN 62271-100

(IEC 62271-100)

Ur (kV)

Us (kV)

Ud (1 min.) (kV)

Up (kV)

fr (Hz)

(1) Ir (A)

Isc (kA)

Ik (kA)

Ip (kA)

O-0,3s-CO-3min-CO

(ms)

(ms)

(ms)

(ms)

Pohon (Počet)

Zhášedla (Počet)

Jmen. proud (Počet)

Při zkratu (Počet)

H (mm)

W (mm)

D (mm)

I (mm)

� 25 kA (kg)

31.5 kA (kg)

1VCD

[°C]

ČSN EN 62271-2-30 (IEC 60068-2-30)

ČSN IEC 721-2-1 (IEC 60721-2-1)

ČSN EN 60694 (IEC 60694)

VM1/P 12

12

12

28

75

50-60

630 1250 1600 1600 2000 2000 2500

16 16 – – – – –

20 20 20 20 20 20 20

25 25 25 25 25 25 25

31.5 31.5 31.5 31.5 31.5 31.5 31.5

16 16 – – – – –

20 20 20 20 20 20 20

25 25 25 25 25 25 25

31.5 31.5 31.5 31.5 31.5 31.5 31.5

40 40 – – – – –

50 50 50 50 50 50 50

63 63 63 63 63 63 63

80 80 80 80 80 80 80

35...45

10...15

45...60

50...60

... 100,000

... 30,000

... 30,000

... 100

628 628 690 690 690 690 834

503 503 653 853 653 853 853

662 662 642 642 642 642 790

150 150 210 275 210 275 275

137 137 192 196 192 196 255

144 144 192 196 192 196 255

00008 00008 00009 00010 00009 00010 00014

– 25 ... + 40

H

W D

II

Page 23: Návod pro montáž, obsluhu a údržbu 12 … 25 kV - 630 … 2500 A - … · 2018-05-09 · • ČSN 33 3201 (HD 637 S1:1999) Elektrické instalace nad 1 kV • ČSN EN 50110-1,

21

VM1/P 17

17.5

17.5

38

95

50-60

630 1250 1600 1600 2000 2000 2500

16 16 – – – – –

20 20 20 20 20 20 20

25 25 25 25 25 25 25

31.5 31.5 31.5 31.5 31.5 31.5 31.5

16 16 – – – – –

20 20 20 20 20 20 20

25 25 25 25 25 25 25

31.5 31.5 31.5 31.5 31.5 31.5 31.5

40 40 – – – – –

50 50 50 50 50 50 50

63 63 63 63 63 63 63

80 80 80 80 80 80 80

35...45

10...15

45...60

50...60

... 100,000

... 30,000

... 30,000

... 100

628 628 690 690 690 690 834

503 503 653 853 653 853 853

662 662 642 642 642 642 790

150 150 210 275 210 275 275

137 137 192 196 192 196 255

144 144 192 196 192 196 255

00008 00008 00009 00010 00009 00010 00014

– 25 ... + 40

VM1/P 24

25

25

50

125

50-60

630 630 1250 1250 1600 2000 2500 (2)

16 16 16 16 16 16 16

20 20 20 20 20 20 20

25 25 25 25 25 25 25

– – – – – – –

16 16 16 16 16 16 16

20 20 20 20 20 20 20

25 25 25 25 25 25 25

– – – – – – –

40 40 40 40 40 40 40

50 50 50 50 50 50 50

63 63 63 63 63 63 63

– – – – – – –

35...45

10...15

45...60

50...60

... 100,000

... 30,000

... 30,000

... 100

790 790 790 790 834 834 834

653 853 653 853 853 853 853

802 802 802 802 790 790 790

210 275 210 275 275 275 275

148 152 148 152 255 255 255

– – – – – – –

00012 00013 00012 00013 00014 00014 00014

– 25 ... + 40

Page 24: Návod pro montáž, obsluhu a údržbu 12 … 25 kV - 630 … 2500 A - … · 2018-05-09 · • ČSN 33 3201 (HD 637 S1:1999) Elektrické instalace nad 1 kV • ČSN EN 50110-1,

22

Poznámky:W = Šířka rozváděčeI = Horizontální rozteč mezi pólyu/l = Vzdálenost mezi spodním a horním vývodem� = Průměr odpojovacího kontaktu

8.2.1. Typy výsuvných vypínačů, které jsou k dispozici pro rozváděče UniGear

Kompletujte vybraný vypínač s volitelným příslušenstvím uvedeným na následujících stranách.

12

17.5

Výsuvný vypínač VM1/P pro rozváděče UniGearUr Isc Jmenovitý trvalý proud (40 °C) [A]

kV kA W = 650 W = 800 W= 1000 W = 1000 W = 800 W = 1000 W = 1000 Typ vypínačeI = 150 I = 210 I = 275 I = 275 I = 210 I = 275 I = 275u/l = 205 u/l = 310 u/l = 310 u/l = 310 u/l = 310 u/l = 310 u/l = 310ø = 35 ø = 79 ø = 79 ø = 109 ø = 35 ø = 35 ø = 79

16 630 VM1/P 12.06.16 p15020 630 VM1/P 12.06.20 p15025 630 VM1/P 12.06.25 p15031.5 630 VM1/P 12.06.32 p15016 1250 VM1/P 12.12.16 p15020 1250 VM1/P 12.12.20 p15025 1250 VM1/P 12.12.25 p15031.5 1250 VM1/P 12.12.32 p15020 1600 VM1/P 12.16.20 p21025 1600 VM1/P 12.16.25 p21031.5 1600 VM1/P 12.16.32 p21020 2000 VM1/P 12.20.20 p21025 2000 VM1/P 12.20.25 p21031.5 2000 VM1/P 12.20.32 p21020 1600 VM1/P 12.16.20 p27525 1600 VM1/P 12.16.25 p27531.5 1600 VM1/P 12.16.32 p27520 2000 VM1/P 12.20.20 p27525 2000 VM1/P 12.20.25 p27531.5 2000 VM1/P 12.20.32 p27520 2500 VM1/P 12.25.20 p27525 2500 VM1/P 12.25.25 p27531.5 2500 VM1/P 12.25.32 p275

16 630 VM1/P 17.06.16 p15020 630 VM1/P 17.06.20 p15025 630 VM1/P 17.06.25 p15031.5 630 VM1/P 17.06.32 p15016 1250 VM1/P 17.12.16 p15020 1250 VM1/P 17.12.20 p15025 1250 VM1/P 17.12.25 p15031.5 1250 VM1/P 17.12.32 p15020 1600 VM1/P 17.16.20 p21025 1600 VM1/P 17.16.25 p21031.5 1600 VM1/P 17.16.32 p21020 2000 VM1/P 17.20.20 p21025 2000 VM1/P 17.20.25 p21031.5 2000 VM1/P 17.20.32 p21020 1600 VM1/P 17.16.20 p27525 1600 VM1/P 17.16.25 p27531.5 1600 VM1/P 17.16.32 p27520 2000 VM1/P 17.20.20 p27525 2000 VM1/P 17.20.25 p27531.5 2000 VM1/P 17.20.32 p27520 2500 VM1/P 17.25.20 p27525 2500 VM1/P 17.25.25 p27531.5 2500 VM1/P 17.25.32 p275

Page 25: Návod pro montáž, obsluhu a údržbu 12 … 25 kV - 630 … 2500 A - … · 2018-05-09 · • ČSN 33 3201 (HD 637 S1:1999) Elektrické instalace nad 1 kV • ČSN EN 50110-1,

23

Poznámky:W = Šířka rozváděčeI = Horizontální rozteč mezi pólyu/l = Vzdálenost mezi spodním a horním vývodem� = Průměr odpojovacího kontaktu(*) Jmenovitý trvalý proud 2300 A je zaručován s přirozenou ventilací.

Jmenovitý trvalý proud 2500 A je zaručován s nucenou ventilací.

Ur Isc Jmenovitý trvalý proud (40 °C) [A]

kV kA W = 650 W = 800 W = 1000 W = 1000 W = 800 W = 1000 W = 1000 Typ vypínačeI = 150 I = 210 I = 275 I = 275 I = 210 I = 275 I = 275u/l = 205 u/l = 310 u/l = 310 u/l = 310 u/l = 310 u/l = 310 u/l = 310ø = 35 ø = 79 ø = 79 ø = 109 ø = 35 ø = 35 ø = 79

16 630 VM1/P 24.06.16 p21020 630 VM1/P 24.06.20 p21025 630 VM1/P 24.06.25 p21016 1250 VM1/P 24.12.16 p21020 1250 VM1/P 24.12.20 p21025 1250 VM1/P 24.12.25 p21016 630 VM1/P 24.06.16 p27520 630 VM1/P 24.06.20 p27525 630 VM1/P 24.06.25 p27516 1250 VM1/P 24.12.16 p27520 1250 VM1/P 24.12.20 p27525 1250 VM1/P 24.12.25 p27516 1600 VM1/P 24.16.16 p27520 1600 VM1/P 24.16.20 p27525 1600 VM1/P 24.16.25 p27516 2000 VM1/P 24.20.16 p27520 2000 VM1/P 24.20.20 p27525 2000 VM1/P 24.20.25 p27516 2300 VM1/P 24.25.16 p27520 2300 VM1/P 24.25.20 p27525 2300 VM1/P 24.25.25 p27516 2500 (*) VM1/P 24.25.16 p27520 2500 (*) VM1/P 24.25.20 p27525 2500 (*) VM1/P 24.25.25 p275

Výsuvný vypínač VM1/P pro rozváděče UniGear

25

Page 26: Návod pro montáž, obsluhu a údržbu 12 … 25 kV - 630 … 2500 A - … · 2018-05-09 · • ČSN 33 3201 (HD 637 S1:1999) Elektrické instalace nad 1 kV • ČSN EN 50110-1,

24

8.3. Všeobecné charakteristiky výsuvných vypínačůpro moduly PowerCube (12 - 17,5 - 25kV)

(1) Jmenovité trvalé proudyzaručované u výsuv-ných vypínačů instalo-vaných v rozváděči přiteplotě okolního vzdu-chu 40 °C.

(2) 2500 A s nucenou ven-tilací (ventilátor je již vmodulu PowerCubePB5 instalován).

Vypínač

PowerCube modul

Normy

Jmenovité napětí

Jmenovité izolační napětí

Jmenovité výdržné napětí při 50 Hz

Jmenovité výdržné napětí při atmosf. impulsu

Jmenovitý kmitočet

Jmenovitý proud (40 įC)

Jmenovitý zkratový vypínací proud

(jmenovitý symetrický

zkratový proud)

Jmenovitý krátkodobý

výdržný proud (3 s)

Zkratový zapínací proud

Sled spínání

Doba vypínání

Doba hoření oblouku

Celková doba vypínání

Doba zapínání

Mechanické spínací cykly

Elektrické spínací cykly

Maximální celkové rozměry

Pólové rozteče

Hmotnost

Standardizační tabulka rozměrů

Provozní teplota

Tropikalizace

Elektromagnetická kompatibilita

VM1/P

VM1/W

ČSN EN 62271-100

(IEC 62271-100)

Ur (kV)

Us (kV)

Ud (1 min.) (kV)

Up (kV)

fr (Hz)

(1) Ir (A)

Isc (kA)

Ik (kA)

Ip (kA)

O-0,3s-CO-3min-CO

(ms)

(ms)

(ms)

(ms)

Pohon (Počet)

Zhášedla (Počet)

Jmen. proud (Počet)

Při zkratu (Počet)

H (mm)

W (mm)

D (mm)

I (mm)

� 25 kA (kg)

31.5 kA (kg)

1VCD

[°C]

ČSN EN 62271-2-30 (IEC 60068-2-30)

ČSN IEC 721-2-1 (IEC 60721-2-1)

ČSN EN 60694 (IEC 60694)

W D

II

H

– –

– – – – –

PB1 PB1 PB2 PB2 PB2 PB2 PB3

12

12

28

75

50-60

630 1250 630 1250 1600 2000 2500

16 16 16 16 – – –

20 20 20 20 20 20 20

25 25 25 25 25 25 25

31.5 31.5 31.5 31.5 31.5 31.5 31.5

16 16 16 16 – – –

20 20 20 20 20 20 20

25 25 25 25 25 25 25

31.5 31.5 31.5 31.5 31.5 31.5 31.5

40 40 40 40 – – –

50 50 50 50 50 50 50

63 63 63 63 63 63 63

80 80 80 80 80 80 80

35...45

10...15

45...60

50...60

... 100,000

... 30,000

... 30,000

... 100

628 628 632 632 690 690 690

503 503 503 503 653 653 853

662 662 664 664 642 642 642

150 150 210 210 210 210 275

137 137 141 141 192 192 196

144 144 148 148 192 192 196

00008 00008 00074 00074 00009 00009 00011

– 25 ... + 40

Page 27: Návod pro montáž, obsluhu a údržbu 12 … 25 kV - 630 … 2500 A - … · 2018-05-09 · • ČSN 33 3201 (HD 637 S1:1999) Elektrické instalace nad 1 kV • ČSN EN 50110-1,

25

– –

– – – – –

PB1 PB1 PB2 PB2 PB2 PB2 PB3

17.5

17.5

38

95

50-60

630 1250 630 1250 1600 2000 2500

16 16 16 16 – – –

20 20 20 20 20 20 20

25 25 25 25 25 25 25

31.5 31.5 31.5 31.5 31.5 31.5 31.5

16 16 16 16 – – –

20 20 20 20 20 20 20

25 25 25 25 25 25 25

31.5 31.5 31.5 31.5 31.5 31.5 31.5

40 40 40 40 – – –

50 50 50 50 50 50 50

63 63 63 63 63 63 63

80 80 80 80 80 80 80

35...45

10...15

45...60

50...60

... 100,000

... 30,000

... 30,000

... 100

628 628 632 632 690 690 690

503 503 503 503 653 653 853

662 662 664 664 642 642 642

150 150 210 210 210 210 275

137 137 141 141 192 192 196

144 144 148 148 192 192 196

00008 00008 00074 00074 00009 00009 00011

– 25 ... + 40

– – – – –

PB4 PB4 PB5 PB5 PB5

25

25

50

125

50-60

630 1250 1600 2000 2500(2)

16 16 16 16 16

20 20 20 20 20

25 25 25 25 25

– – – – –

16 16 16 16 16

20 20 20 20 20

25 25 25 25 25

– – – – –

40 40 40 40 40

50 50 50 50 50

63 63 63 63 63

– – – – –

35...45

10...15

45...60

50...60

... 100,000

... 30,000

... 30,000

... 100

790 790 834 834 834

653 653 853 853 853

802 802 790 790 790

210 210 275 275 275

148 148 255 255 255

– – – – –

00012 00012 00014 00014 00014

– 25 ... + 40

Page 28: Návod pro montáž, obsluhu a údržbu 12 … 25 kV - 630 … 2500 A - … · 2018-05-09 · • ČSN 33 3201 (HD 637 S1:1999) Elektrické instalace nad 1 kV • ČSN EN 50110-1,

26

8.3.1. Typy výsuvných vypínačů, které jsou k dispozici pro moduly PowerCube

Kompletujte vybraný vypínač s volitelným příslušenstvím uvedeným na následujícíchstranách.

12

17.5

Výsuvný vypínač VM1/P – VM1/W pro moduly PowerCube

Ur Isc Jmenovitý trvalý proud (40 °C) [A]

kV kA W = 600 W = 750 W = 750 W = 1000 W = 750 W = 1000 Typ vypínačeI = 150 I = 210 I = 210 I = 275 I = 210 I = 275u/l = 205 u/l = 310 u/l = 310 u/l = 310 u/l = 310 u/l = 310ø = 35 ø = 35 ø = 79 ø = 109 ø = 35 ø = 79

PowerCube PB1 PB2 PB2 PB3 PB4 PB5

16 630 VM1/P 12.06.16 p15020 630 VM1/P 12.06.20 p15025 630 VM1/P 12.06.25 p15031.5 630 VM1/P 12.06.32 p15016 1250 VM1/P 12.12.16 p15020 1250 VM1/P 12.12.20 p15025 1250 VM1/P 12.12.25 p15031.5 1250 VM1/P 12.12.32 p15016 630 VM1/W 12.06.16 p21020 630 VM1/W 12.06.20 p21025 630 VM1/W 12.06.25 p21031.5 630 VM1/W 12.06.32 p21016 1250 VM1/W 12.12.16 p21020 1250 VM1/W 12.12.20 p21025 1250 VM1/W 12.12.25 p21031.5 1250 VM1/W 12.12.32 p21020 1600 VM1/P 12.16.20 p21025 1600 VM1/P 12.16.25 p21031.5 1600 VM1/P 12.16.32 p21020 2000 VM1/P 12.20.20 p21025 2000 VM1/P 12.20.25 p21031.5 2000 VM1/P 12.20.32 p21020 2500 VM1/P 12.25.20 p27525 2500 VM1/P 12.25.25 p27531.5 2500 VM1/P 12.25.32 p275

16 630 VM1/P 17.06.16 p15020 630 VM1/P 17.06.20 p15025 630 VM1/P 17.06.25 p15031.5 630 VM1/P 17.06.32 p15016 1250 VM1/P 17.12.16 p15020 1250 VM1/P 17.12.20 p15025 1250 VM1/P 17.12.25 p15031.5 1250 VM1/P 17.12.32 p15016 630 VM1/W 17.06.16 p21020 630 VM1/W 17.06.20 p21025 630 VM1/W 17.06.25 p21031.5 630 VM1/W 17.06.32 p21016 1250 VM1/W 17.12.16 p21020 1250 VM1/W 17.12.20 p21025 1250 VM1/W 17.12.25 p21031.5 1250 VM1/W 17.12.32 p21020 1600 VM1/P 17.16.20 p21025 1600 VM1/P 17.16.25 p21031.5 1600 VM1/P 17.16.32 p21020 2000 VM1/P 17.20.20 p21025 2000 VM1/P 17.20.25 p21031.5 2000 VM1/P 17.20.32 p21020 2500 VM1/P 17.25.20 p27525 2500 VM1/P 17.25.25 p27531.5 2500 VM1/P 17.25.32 p275

16 630 VM1/P 24.06.16 p21020 630 VM1/P 24.06.20 p21025 630 VM1/P 24.06.25 p21016 1250 VM1/P 24.12.16 p21020 1250 VM1/P 24.12.20 p21025 1250 VM1/P 24.12.25 p21016 1600 VM1/P 24.16.16 p27520 1600 VM1/P 24.16.20 p27525 1600 VM1/P 24.16.25 p27516 2000 VM1/P 24.20.16 p27520 2000 VM1/P 24.20.20 p27525 2000 VM1/P 24.20.25 p275

Poznámky:W = Šířka rozváděčeI = Horizontální rozteč

mezi pólyu/l = Vzdálenost mezi spod-

ním horním vývodem� = Průměr odpojovacího

kontaktu

25

Page 29: Návod pro montáž, obsluhu a údržbu 12 … 25 kV - 630 … 2500 A - … · 2018-05-09 · • ČSN 33 3201 (HD 637 S1:1999) Elektrické instalace nad 1 kV • ČSN EN 50110-1,

27

8.4. Standardní vybavení

8.4.1. Standardní vybavení vypínačů pro

pevnou montáž

Základní provedení pevně montovaných

vypínačů jsou třípólová a jsou vybavena:

– Zapínacím tlačítkem (SC1)

– Vypínacím tlačítkem (SO1)

– Mechanickým počítadlem spínacích cyklů

– Mechanickým ukazatel polohy pro vypínač

vypnutý/zapnutý

– Zařízením pro ruční nouzové vypínaní

– Pákou pro ručním nouzové vypínání (množství

se musí určit podle počtu kusů objednaných

přístrojů)

– Signálkou „READY“ pro signalizaci připraveno

k ovládání (PRDY)

– Kondenzátorem/ry pro akumulaci energie k

ovládání

– Mobilním konektorem pro přímé připojení do

zásuvek elektronického modulu, pro kabeláž

pomocných obvodů

– Základní verzi řídícího modulu ED2.0. K

dispozici jsou následující dva typy napáječů:

• Typ 1: 24 48 V AC / 24…60 V DC

• Typ 2: 100 240 V AC / 110…250 V DC

Příprava řídícího modulu ED2.0 v základní verzi

1) Signální kontakty bez potenciálu vybavené

relé s následujícími funkcemi (charakteristiky

kontaktů bez potencionálu viz čl. 8.5):

– 1 kontakt signalizující vypínač vypnutý

(DO1)

– 1 kontakt signalizující vypínač zapnutý

(DC1)

– 1 kontakt signalizující vypínač připravený

pro ovládání (kondenzátory nabité a stav

vypínače kontrolován) (DR)

– 1 kontakt signalizující vypínač není připra-

vený pro ovládání (DN, vypínací)

– 1 přechodný kontakt s mžikovým zapnu-

tím během vypínání (DOR)Poznámka: U vypínačů bez napájení (bez pomocné-

ho napájení) jsou tyto kontakty vypnuté s výjimkou

kontaktu signalizujícího vypínač není připraven pro

ovládání (DN).

2) Binární vstupy (logické vstupy) pro dálkové

ovládání:

– 1 vstup pro zapínací povel (-SC2) (logický

vstup aktivovaný v horní úrovni)

– 1 vstup pro vypínací povel (-SO2) (logický

vstup aktivovaný v horní úrovni)

– 1 vstup pro dodatečný vypínací povel (-SO3)

(logický vstup aktivovaný v horní úrovni)

– 1 vstup pro vypnutí vypínače přímým

povelem z ochranné spouště PR512 (-SO5)

(logický vstup aktivovaný v horní úrovni)

– 1 vstup pro blokování zapínacího povelu

(stejná funkce jako funkce prováděná blo-

kovacím elektromagnetem v mechanickém

pohonu vypínače VD4) (-SL1) (logický vstup

aktivovaný ve spodní úrovni)

Binární vstupy mohou být napájeny následov-

ně:

• 24…240 V AC (tolerance – 15% … + 10%)

• 24…250 V DC (tolerance – 30% … + 10%)

Minimální doba trvání impulsu, aby byl pova-

žován za platný je 20ms.

Funkce prováděné řídícím modulem jsou:

1. Automatické vypnutí následující po detekci

nesprávného stavu vypínače (AUTOMATIC-

KÉ VYPNUTÍ NÁSLEDKEM NESPRÁVNÉ

POLOHY)

2. Automatické vypnutí následující po prahové

hodnotě nabití kondenzátorů nižší než mini-

mální hodnota požadovaná pro vypínání.

(AUTOMATICKÉ VYPNUTÍ NÁSLEDKEM

NEDOSTATKU ENERGIE)

3. Funkce relé proti pumpování

4. Funkce priorita vypínání (NEZÁVISLÉ VYPÍ-

NÁNÍ)

5. Kontrola hodnoty napětí kondenzátoru s au-

tomatickým vypnutím napáječe při

překročení maximální úrovně nabití

6. Funkce opětného zapínání (OZ)

7. Řízení 10 pokusů vypnutí (v případě 10 neú-

spěšných pokusů se řídící modul zablokuje)

Některé z těchto funkcí mohou být deaktivová-

ny pomocí spínačů DIP na kartě (viz čl. 7.1.7).

Page 30: Návod pro montáž, obsluhu a údržbu 12 … 25 kV - 630 … 2500 A - … · 2018-05-09 · • ČSN 33 3201 (HD 637 S1:1999) Elektrické instalace nad 1 kV • ČSN EN 50110-1,

28

8.4.1. Standardní vybavení výsuvných vypí-

načů

Základní vybavení je stejné jako vybavení pro

pevně montované provedení vypínače plus:

– Odpojovací kontakty

– Šňůra s konektorem (jen zástrčka) pro pomoc-

né obvody, s blokovacím kolíkem, který

nedovolí zasunutí zástrčky do zásuvky, jestli-

že je jmenovitý proud vypínače rozdílný od

jmenovitého proudu skříně (jen pro rozváděč

ABB typu UniGear)

– Páka pro zasouvání a vysouvání (množství

musí být určeno podle počtu kusů objedna-

ných přístrojů)

– Blokovací elektromagnet na podvozku (jen

pro rozváděč ABB typu UniGear)

8.5. Volitelné příslušenství

Příslušenství identifikovaná stejnými čísly jsou

alternativy.

1 Řídící modul ED2.0 v plné verzi

Řídící modul v plné verzi je v dispozici na poža-

davek jako alternativa základní verze řídícího

modulu ED2.0 a musí se zvolit při objednání,

protože výměna základní verze se nepředpo-

kládá.

Plná veze řídícího modulu ED2.0. je k dispozici

se dvěma typy napáječů:

• Typ 1: 24 48 V AC / 24…60 V DC

• Typ 2: 100 240 V AC / 110…250 V DC

a zajišťuje následující signalizační, povelové a

řídící funkce.

1) Signální kontakty bez potenciálu vybavené

relé s následujícími funkcemi (charakteristi-

ky kontaktů bez potencionálu viz čl. 7.3):

– 2 kontakty signalizující vypínač vypnutý

(DO1, DO2)

– 2 kontakty signalizující vypínač zapnutý

(DC1, DC2)

– 1 kontakt signalizující vypínač připravený

pro ovládání (DR). Kontakt je zapnutý, když

je vypínač připraven pro ovládání, tj. když

jsou splněny následující podmínky:

• Kondenzátor nabitý (akumulovaná ener-

gie je dostatečná pro provedení zapnutí

a vypnutí, jestliže je vypínač ve „vypnu-

tém“ stavu, nebo vypnutí jestliže je

vypínač v „zapnutém“ stavu)

• Vypínač je v jednoznačně definovaném

stavu (buď „vypnutý“ nebo „zapnutý“)

• Pozitivní výsledek kontroly nepřerušení

vypínací a zapínací cívky magnetického

pohonného zařízení

– 1 kontakt signalizující vypínač není připra-

vený pro ovládání (DN). Tento kontakt je

vypínací, proto i když není k dispozici po-

mocné napětí, je jeho indikace „vypínač

není připraven pro ovládání“ vždy správ-

ná. Vypínač není připraven pro ovládání je

indikováno, jestliže nastane jen jedna z

následujících podmínek:

• Kondenzátor není nabitý (akumulovaná

energie není dostatečná nebo není k dis-

pozici pomocné napětí)

• Vypínač není v jednoznačně definovaném

stavu (buď „vypnutý“ nebo „zapnutý“)

• Negativní výsledek kontroly nepřerušení

vypínací a zapínací cívky magnetického

pohonného zařízení

– 1 přechodný kontakt s mžikovým zapnutí

(na dobu 100 ms) během vypínání (DOR).

Tento kontakt má stejnou funkci jako je

funkce prováděná kontaktem –BB4 v me-

chanickém pohonu vypínače VD4.Poznámka: U vypínače bez napájení (bez pomocného

napájení) jsou tyto kontakty vypnuté s výjimkou kon-

taktu signalizujícím vypínač není připraven pro ovládání

(DN).

2) Binární vstupy (logické vstupy) pro dálkové

ovládání:

– 1 vstup pro zapínací povel (-SC2) (logický

vstup aktivovaný v horní úrovni)

– 1 vstup pro vypínací povel (-SO2) (logický

vstup aktivovaný v horní úrovni)

– 1 vstup pro dodatečný a zabezpečovací vy-

pínací povel (-SO3) (logický vstup

aktivovaný v horní úrovni)

– 1 vstup pro vypnutí vypínače přímým po-

velem z ochranné spouště PR512 (-SO5)

(logický vstup aktivovaný v horní úrovni)

– 1 vstup pro blokování zapínacího povelu

(stejná funkce jako funkce prováděná blo-

kovacím elektromagnetem v mechanickém

pohonu vypínače VD4) (-SL1) (logický vstup

aktivovaný ve spodní úrovni)

Page 31: Návod pro montáž, obsluhu a údržbu 12 … 25 kV - 630 … 2500 A - … · 2018-05-09 · • ČSN 33 3201 (HD 637 S1:1999) Elektrické instalace nad 1 kV • ČSN EN 50110-1,

29

– 1 vstup pro vypínací povel při podpětí (-

S04). Tato funkce může být vyloučena

(logický vstup aktivovaný ve spodní úrov-

ni)Poznámka. Binární vstupy mohou být napájeny násle-

dovně:

• 24…240 V AC (tolerance – 15% … + 10%)

• 24…250 V DC (tolerance – 30% … + 10%)

Binární vstup je považován za platný, když má apliko-

vaný impulsu dobu trvání nejméně 20ms.

3) Funkce prováděné řídícím modulem jsou:

– Automatické vypnutí následující po detek-

ci nesprávného stavu vypínače po pokusu

o ovládání

– Automatické vypnutí následující po praho-

vé hodnotě nabití kondenzátorů nižší než

minimální hodnota požadovaná pro vypí-

nání a zapínání.

– Funkce relé proti pumpování

– Priorita vypínání v případě současného vy-

slání vypínacího a zapínacího povelu

(NEZÁVISLÉ VYPÍNÁNÍ)

– Kontrola hodnoty napětí kondenzátoru s

automatickým vypnutím napáječe při pře-

kročení maximální úrovně nabití

– Vypínání při podpětí. Jmenovité napětí se

může nastavit (předpokládané hodnoty:

24-30 V DC, 48-60 V DC, 100-127 V AC /

V DC, 220-240 V AC / V DC) a vypínání

může být také zpožděné (předpokládaná

zpoždění vypnutí 0-0,5-1-2-3-4-5 s). Mů-

žete se také zvolit mezi „blokování ve

vypnuté poloze“ (zapínací povel je akcep-

tován jen po opětném nastavení vypínací

funkce pro podpětí) a „umožněné opětné

zapnutí“ “ (zapínací povel je akceptován i

když je funkce pro podpětí stále aktivní (-

SO4)

– Časovací zařízení výkonového obvodu

elektroniky se samočinným vypnutím na-

páječe v případě nadměrné teploty a nebo

nadproudu

– Funkce pomalého nabíjení kondenzátoru

(nabíjecí výkon přechází ze 100 W na 40 W

se zdvojnásobením doby nabíjení. Tato

funkce je vhodná, jestliže je provedeno

vlastní napájení pomocí napěťového trans-

formátoru)

Poznámka: Některé z funkcí řídícího modulu mohou být

provedeny/ nastaveny pomocí speciálních spínačů DIP,

které jsou na kartě. Změna nastavení spínačů DIP se

musí provádět vždy bez napájení řídícího modulu a s

nenabitým kondenzátorem (nenabitými kondenzátory),

nejen pro bezpečnost obsluhy, ale také protože nasta-

vené úpravy jsou detekovány řídící elektronikou jen při

jejím zapnutím.

2 Pomocné kontakty vypínače

Je možno mít elektrickou signalizaci vypnuto/

zapnuto pomocí zapínacích a vypínacích kon-

taktů. K dispozici jsou následující konfigurace:

Pro pevně montovaný vypínač (-BB1; -BB2; -

BB3; -BB8)

2A Sada 5 zapínacích kontaktů plus 5 vypína-

cích kontaktů

2B Sada 10 zapínacích kontaktů plus 10 vypí-

nacích kontaktů

Pro výsuvný vypínač (-BB1; -BB2)

2CSada 5 vypínacích kontaktů plus 5 zapína-

cích kontaktů

Charakteristiky

Un: 24 … 250 V AC-DC

Jmenovitý proud: Ith2 = 10 A

Zkušební napětí: 2500 V 50 Hz (1 min.)

Elektrický odpor: 3m�

Jmenovitý proud a vypínací schopnostv kategorii AC11 nebo DC11:

Un Cosϕϕϕϕϕ T In Icu

220 V ~ 0.7 -- 2.5 A 25 A

24 V – -- 15 ms 10 A 12 A

60 V – -- 15 ms 6 A 8 A

110 V – -- 15 ms 4 A 5 A

220 V – -- 15 ms 1 A 2 A

– Monitorování nepřerušení zapínací a vypí-

nací cívky

– Řízení pokusů o vypnutí: po 10 neúspěš-

ných pokusech se řídící elektronika

zablokuje a jsou aktivovány signální kon-

takty DR a DN pro indikaci, že vypínač není

připraven pro ovládání

– Funkce opětného zapínání podle norem

ANSI

– Časovací zařízení (DN)

– Omezení zapínacího proudu napáječe

– rozhraní RS232 pro místní připojení (jen pro

použití pracovníků ABB).

Page 32: Návod pro montáž, obsluhu a údržbu 12 … 25 kV - 630 … 2500 A - … · 2018-05-09 · • ČSN 33 3201 (HD 637 S1:1999) Elektrické instalace nad 1 kV • ČSN EN 50110-1,

30

9. Instalace

9.1. Všeobecně

Správná instalace je velmi důležitá.

Návod předaný výrobcem je nutno

pečlivě prostudovat a postupovat pod-

le pokynů v něm uvedených.

Při instalaci se doporučuje pro mani-

pulaci s dílci použití rukavic.

Prostory, ve kterých jsou průchody si-

lových vodičů nebo vodičů

pomocných obvodů se musí chránit

proti vnikání živočichů, kteří mohou

způsobit poškození nebo problémy v

provozu.

3 Polohové kontakty na podvozku

( -BT1, -BT2)

Pomocné kontakty výsuvného vypínače ( insta-

lované na podvozku vypínače - jen pro výsuvné

vypínače pro rozváděč UniGear typu ZS1 a

pouzdro PowerCube).

Tyto kontakty jsou buď dodatečné k poloho-

vým kontaktům nebo jako alternativa

polohových kontaktů (pro signalizaci vypínač

vyjetý) umístěných v rozváděči. Provádí rovněž

funkci polohového kontaktu (-BT3).

4 Polohový kontakt (-BT3)

Tento kontakt (-BT3) se používá společně s bi-

nárním vstupem SL1 pro zabránění dálkového

zapnutí vypínače během pojezdu v rozváděči.

Je dodáván jen pro výsuvné provedení vypína-

če, když nejsou požadovány polohové kontakty

na podvozku (-BT1; -BT2).

5 Podvozek s motorovým pohonem (-MT)

(jen pro výsuvné provedení vypínačů pro

rozváděč UniGear)

Umožňuje dálkové zajíždění a vyjíždění vypína-

če v rozváděči.

Charakteristiky

Un: 110 - 220 V DC

Pracovní rozsah: 85 … 110 % Un

Jmenovitý příkon (Pn): 40 W

6 Zařízení pro rychlé vybíjení kondenzátoru

(kondenzátorů)

Před přístupem k obvodům v ovládací skříňce,

je nutno zajistit, aby byl(y) vybitý(é) kondenzá-

tor(y).

I bez pomocného napájení je zapotřebí více než

deset minut pro kompletní vybití kondenzáto-

ru(ů).

Rychlé vybíjecí zařízení umožňuje snížit čekací

dobu jen na jednu minutu a zaručuje bezpečný

přístup k obvodům, které mohou být živé.

Page 33: Návod pro montáž, obsluhu a údržbu 12 … 25 kV - 630 … 2500 A - … · 2018-05-09 · • ČSN 33 3201 (HD 637 S1:1999) Elektrické instalace nad 1 kV • ČSN EN 50110-1,

31

N. N.

N. N.

9.2. Vypínací křivky

Následující grafy uvádí dovolený počet spínacích cyklů zap.-vyp. (No.) vakuových zhášedel jako

funkci vypínacího proudu (la).

LegendaNr. Dovolený počet

spínacích cyklů provakuová zhášedla

Ia Vypínací proudvakuových zhášedel

Obr. 12a Obr. 12b

Obr. 12c Obr. 12d

Page 34: Návod pro montáž, obsluhu a údržbu 12 … 25 kV - 630 … 2500 A - … · 2018-05-09 · • ČSN 33 3201 (HD 637 S1:1999) Elektrické instalace nad 1 kV • ČSN EN 50110-1,

32

LegendaNr. Dovolený počet

spínacích cyklů provakuová zhášedla.

Ia Vypínací proudvakuových zhášedel

Obr. 12g

Obr. 12e Obr. 12f

Page 35: Návod pro montáž, obsluhu a údržbu 12 … 25 kV - 630 … 2500 A - … · 2018-05-09 · • ČSN 33 3201 (HD 637 S1:1999) Elektrické instalace nad 1 kV • ČSN EN 50110-1,

33

9.3. Předběžné práce

– Očistěte izolační části čistými suchými had-ry.

– Kontrolujte, že jsou horní a spodní svorky čistéa bez deformací způsobených rázy běhempřepravy a skladování.

9.4. Instalace pevně montovaných vypí-načů

Vypínač se může namontovat přímo na nosnérámy zajištěné zákazníkem, nebo na speciálnínosné podvozky (k dispozici na požadavek).Vypínač s nosným podvozkem musí být vhod-ně upevněn k podlaze jeho prostoruzákazníkem.Povrch podlahy, na kterém spočívají kola pod-vozku musí být pečlivě vyrovnán.Z přední části směrem k živým částem musíbýt zaručen minimální stupeň krytí (IP2X).

9.5. Instalace výsuvných vypínačů

Výsuvné vypínače jsou navržené pro použití vrozváděčích UniGear nebo modulech Power-Cube.Pro zajíždění do rozváděče a vyjíždění z rozvá-děče: Připojte pomocné obvody, čímž se napájíblokovací elektromagnet na podvozku, řádnězasuňte páku (1) (obr. 13) do příslušného pouz-dra (2) a otáčejte ji ve směru otáčení hodinovýchručiček pro zajíždění a proti směru hodinovýchručiček pro vyjíždění, až se dosáhne koncovýchpoloh. Zajíždění a vyjíždění vypínačů musí býtprováděno pozvolně, aby se zabránilo rázům,které by mohly deformovat mechanická bloko-vání a koncové narážky.Normálně požadovaný moment pro prováděnízajíždění a vyjíždění je <25 Nm.Tato hodnota se nesmí překročit. Pokud nelzemanipulaci provést nebo jen s obtížemi, nepo-užívejte nadměrnou sílu a zkontrolujte, zda jesled manipulace správný.

PoznámkaPro provedení zajetí nebo vyjetí je nutno provést asi 20 otá-ček pákou pro vypínače do 17,5 kV a asi 30 otáček provypínače 25 kV.Po zajetí vypínače do zkušební/odpojené polohy, je vypí-nač pevně připojen ke skříni a je současně uzemněn pomocíkol podvozku.Výsuvné vypínače stejného provedení a proto stejných roz-měrů jsou záměnné.S ohledem na instalační manipulace s vypínači odkazuje-me také na technickou dokumentaci výše uvedenýchrozváděčů.

Manipulace zasunutí a vysunutí se

musí vždy provádět při vypnutém

vypínači.

9.5. 1.Vypínače s motorovým ovládáním

výsuvného podvozku (na požadavek a

jen pro použití v rozváděči UniGear)

Poznámka: Při 25 kV je k dispozici jen pro 630 A / 1250 As pólovou roztečí 210 mm.

Vyzkoušejte podvozek s motorovým ovládáním

stejným způsobem jako podvozek s ručním

zajížděním:

– vypněte napájení obvodu motoru podvozku,

protože jinak by byl motor brzděn elektricky;

– otáčejte ruční pákou (1) (obr. 13) v poža-

dovaném směru.PoznámkaKdyž se výsuvná část posouvá, způsobí otáčení motoru.Motor, který působí v takovém případě jako generátor,může vyvolat napětí obrácené polarity na připojovacíchsvorkách.Kontrolujte směru otáčení motoru podvozku s motorovýmovládáním:– pomocí páky (1) zajeďte s výsuvným vypínačem do

střední polohy vedení (mezi zkušební/odpojenou polohoua pracovní polohou);

– vyjměte páku (1);– zapněte obvod motoru podvozku;– s použitím místního elektrického ovládání kontrolujte, že

podvozek pojíždí správnými směry.

Při nesprávném směru pojezdu

nenechte jet výsuvnou část až na

zarážku! Vypněte ihned napájení mo-

toru (zastavení podvozku je normálně

zajištěno koncovým spínačem). Při

otevřených dveřích je nebezpečí

zranění pracovníků.

Page 36: Návod pro montáž, obsluhu a údržbu 12 … 25 kV - 630 … 2500 A - … · 2018-05-09 · • ČSN 33 3201 (HD 637 S1:1999) Elektrické instalace nad 1 kV • ČSN EN 50110-1,

34

2

1

Max. 25 Nm

Obr. 13

Zajetí

Vyjetí

Když se výsuvná část posouvá, způ-

sobí otáčení motoru. Motor, který

působí v takovém případě jako gene-

rátor, může vyvolat napětí opačné

polarity na připojovacích svorkách.

Jistící zařízení motoru musí být při vý-

měně nahrazeno novým zařízením

stejných parametrů, jinak hrozí nebez-

pečí neopravitelného poškození

permanentního magnetu motoru.

Ovládání podvozku s motorovým ovládáním

– Aktivujte ovladače elektrického zajíždění a

vyjíždění (výsuvný vypínač pojíždí ve směrech

udávaných ovladači).

– Sledujte ukazatel stavu.

PoznámkaPři poruše motoru se může podvozek ovládat ručněnouzovým ovládáním.Při poruše motoru při zajíždění/vyjíždění se musí spodvozkem zajet do koncové polohy ručně s nouzovýmovládáním.Pro nouzové ovládání použijte páku (1) vložte ji dospeciálního pouzdra (2) a ovládejte stejným způsobem jakou podvozku s ručním zajížděním:– vypněte napájení obvodu motoru podvozku, protože jinak

by byl motor brzděn elektricky;– otáčejte pákou (1) v požadovaném směru.

Page 37: Návod pro montáž, obsluhu a údržbu 12 … 25 kV - 630 … 2500 A - … · 2018-05-09 · • ČSN 33 3201 (HD 637 S1:1999) Elektrické instalace nad 1 kV • ČSN EN 50110-1,

35

9.6. Připojení silového obvodu pevnéhoprovedení vypínače

9.6.1. Všeobecná doporučení

– Zvolte průřez vodiče na základě provozního

a zkratového proudu instalace.

- V blízkosti svorek vypínače pro pevnou mon-

táž nebo pouzdra montujte zvláštní podpěrné

izolátory dimenzované podle elektrodynamic-

kého namáhání odvozeného od zkratového

proudu instalace.

9.6.2. Montáž připojení

– Kontrolujte, že jsou připojovací kontaktní plo-

chy rovné a nemají otřepy, stopy po oxidaci

nebo deformace způsobené vrtáním nebo

rázy.

– V závislosti na materiálu vodičů a použité

povrchové úpravě proveďte na kontaktních

plochách vodičů operace uvedené v tabulce

T1.

Měď bez pokovení

– Očistěte s jemným pilníkemnebo smirkovým papírem

– Řádně utáhněte a na kon-taktních plochách potřetefilmem tuku typu 5RX Moly.

Postříbřená měď nebo hliník

– Očistěte s hrubým suchým hadrem.– Jen kde jsou stopy oxidace, které se velmi

těžce odstraňují, očistěte s velmi jemnýmsmirkovým papírem s opatrností, aby seneodstranil povrchový povlak.

– Pokud je to nutné, obnovte povrchovouúpravu.

Hliník bez pokovení

– Očistěte drátěným kartáčem nebo smir-kovým papírem.

– Ihned opět potřete kontaktní plochy neut-rálním tukem

– Vložte Cu-Al bimetal s očištěnými plocha-mi (Cu stranu na svorku, Al- na stranu napřívod) mezi hliníkový přívod a měděnousvorku.

Montážní postup

– Přiložte přívody na svorky vypínače. Dbejte

přitom, aby se zabránilo mechanickým (ta-

hovým nebo tlakovým) namáháním např. na

přívodních pasech nebo svorkách.

– Mezi hlavu šroubu a přívod vložte plochou a

pružnou podložku.

– Doporučuje se použití šroubů podle norem

ČSN třídy 8.8, také podle informací uvede-

ných v tabulce T2.

– V případě připojení kabelů postupujte přesně

podle návodu výrobce pro provádění kabe-

lových koncovek.

T2

Šroub

M6

M8

M10

M12

M16

Bez maziva

10,5 Nm

26 Nm

50 Nm

86 Nm

200 Nm

Doporučený utahovací moment (1)

S mazivem (2)

4,5 Nm

10 Nm

20 Nm

40 Nm

80 Nm

(1) Jmenovité utahovací momenty jsou založeny nakoeficientu tření závitu 0,14 (hodnoty na závitupodléhají rozptylu, který není v některých přípa-dech zanedbatelný).Jmenovité utahovací momenty pro spojovacísoučásti s mazáním vychází z DIN 43673.

(2) Mazáno olejem nebo tukem. Závit a plochy vestyku s mazanými hlavami.

Je nutno vzít v úvahu utahovací momenty odchylnéod všeobecné tabulky (např. pro kontaktní systémynebo svorky) podle údajů v podrobné technické do-kumentaci.Závit a opěrná plochy ve styku s hlavami šroubů semusí lehce namazat olejem nebo tukem, aby se do-sáhlo správného jmenovitého utahovacího momentu.

T1

Page 38: Návod pro montáž, obsluhu a údržbu 12 … 25 kV - 630 … 2500 A - … · 2018-05-09 · • ČSN 33 3201 (HD 637 S1:1999) Elektrické instalace nad 1 kV • ČSN EN 50110-1,

36

2

1

1

9.7. Uzemnění

U vypínačů v provedení pro pevnou montáž

proveďte uzemnění pomocí šroubu označeného

příslušnou značkou. Očistěte a odstraňte tuk s

plochy kolem šroubu o průměru cca 30 mm a

po ukončení montáže natřete spoj opět

vaselinou.

Použijte vodič (pas nebo kabel) o průřezu, který

je v souladu s platnými normami.

9.8. Připojení pomocných obvodůPoznámka: Minimální průřez vodičů použitých propomocné obvody nesmí být menší než průřez použitý prointerní zapojení. Vodiče musí mít také izolaci pro zkušebnínapětí 3 kV.Je nutno také připomenout, že se musí pomocný obvodzkoušet při maximálním napětí 2 kV podle ustanovenínorem.

9.8.1. Vypínač v provedení pro pevnou mon-

táž

Připojení pomocných obvodů vypínače musí být

provedeno pomocí svorkovnice (1) (obr.14)

montované uvnitř vypínače a kabely musí pro-

cházet připojením (2).

Za připojením musí být vodiče uloženy ve vhod-

ném kovovém krytu (trubka nebo kabelový žlab

atd.), který musí být uzemněný.

Aby se zabránilo nahodilému styku vodičů ka-

beláže mimo vypínač (zajišťováno zákazníkem)

s pohyblivými částmi a z toho důvodu poško-

zení izolace, doporučuje se umístit a upevnit

kabely, jak je uvedeno na obr.

Před prováděním jakékoliv práce si

ověřte, že je vypínač vypnutý, konden-

zátory jsou vybité, a že je vypínač bez

napětí (obvod vysokého napětí a po-

mocné obvody).

Obr. 14

Page 39: Návod pro montáž, obsluhu a údržbu 12 … 25 kV - 630 … 2500 A - … · 2018-05-09 · • ČSN 33 3201 (HD 637 S1:1999) Elektrické instalace nad 1 kV • ČSN EN 50110-1,

37

Obr. 15

9.8.2. Výsuvná provedení vypínačů

Pomocné obvody výsuvného vypínačů jsou

plně zapojené v závodě až po konektor (Obr.15).

Externí připojení jsou uvedena na elektrickém

schématu zapojení rozváděče.

Page 40: Návod pro montáž, obsluhu a údržbu 12 … 25 kV - 630 … 2500 A - … · 2018-05-09 · • ČSN 33 3201 (HD 637 S1:1999) Elektrické instalace nad 1 kV • ČSN EN 50110-1,

38

A

A

9.9. Celkové rozměry

Vypínače pro pevnou montáž

VM11VCD00001 (E0148)Ur 12 kVIr 630 A

1250 AIsc 16 kA

20 kA25 kA31.5 kA

VM11VCD00001 (E0148)Ur 17.5 kVIr 630 A

1250 AIsc 16 kA

20 kA25 kA31.5 kA

VM11VCD00002 (E0148)Ur 12 kVIr 630 A

1250 AIsc 16 kA

20 kA25 kA31.5 kA

VM11VCD00002 (E0148)Ur 17.5 kVIr 630 A

1250 AIsc 16 kA

20 kA25 kA31.5 kA

(*) Záměnnost upevnění zpřecházejícími sériemi(345 x 400).

(*) Záměnnost upevnění zpřecházejícími sériemi(345 x 520).

Page 41: Návod pro montáž, obsluhu a údržbu 12 … 25 kV - 630 … 2500 A - … · 2018-05-09 · • ČSN 33 3201 (HD 637 S1:1999) Elektrické instalace nad 1 kV • ČSN EN 50110-1,

39

A

A

Vypínače pro pevnou montáž

VM11VCD00003 (E0148)Ur 12 kVIr 1600 A

2000 AIsc 20 kA

25 kA31.5 kA

VM11VCD00003 (E0148)Ur 17.5 kVIr 1600 A

2000 AIsc 16 kA

20 kA25 kA31.5 kA

VM11VCD00004 (E0148)Ur 12 kVIr 1600 A

2500 A2000 A

Isc 20 kA25 kA31.5 kA

VM11VCD00004 (E0148)Ur 17.5 kVIr 1600 A

2500 A2000 A

Isc 20 kA25 kA31.5 kA

(*) Záměnnost upevnění zpřecházejícími sériemi(345 x 520).

(*) Záměnnost upevnění zpřecházejícími sériemi(345 x 650).

Page 42: Návod pro montáž, obsluhu a údržbu 12 … 25 kV - 630 … 2500 A - … · 2018-05-09 · • ČSN 33 3201 (HD 637 S1:1999) Elektrické instalace nad 1 kV • ČSN EN 50110-1,

40

A

A

Vypínače pro pevnou montáž

VM11VCD00005 (E0148)Ur 25 kVIr 630 A

1250 AIsc 16 kA

20 kA25 kA

VM11VCD00006 (E0148)Ur 25 kVIr 630 A

1250 AIsc 16 kA

20 kA25 kA

(*) Záměnnost upevnění zpřecházejícími sériemi(345 x 520).

(*) Záměnnost upevnění zpřecházejícími sériemi(345 x 650).

Page 43: Návod pro montáž, obsluhu a údržbu 12 … 25 kV - 630 … 2500 A - … · 2018-05-09 · • ČSN 33 3201 (HD 637 S1:1999) Elektrické instalace nad 1 kV • ČSN EN 50110-1,

41

A

Vypínače pro pevnou montáž

VM11VCD00007 (E0148)Ur 25 kVIr 1600 A

2000 A2500 A

Isc 16 kA20 kA25 kA

(*) Záměnnost upevnění zpřecházejícími sériemi(345 x 650).

Page 44: Návod pro montáž, obsluhu a údržbu 12 … 25 kV - 630 … 2500 A - … · 2018-05-09 · • ČSN 33 3201 (HD 637 S1:1999) Elektrické instalace nad 1 kV • ČSN EN 50110-1,

42

VM1/P1VCD00008 (E0148)Ur 12 kVIr 630 A

1250 AIsc 16 kA

20 kA25 kA31.5 kA

VM1/P1VCD00008 (E0148)Ur 17.5 kVIr 630 A

1250 AIsc 16 kA

20 kA25 kA31.5 kA

VM1/W (1)1VCD00074 (E0148)Ur 12 kVIr 630 A

1250 AIsc 16 kA

20 kA25 kA31.5 kA

VM1/W (1)1VCD00074 (E0148)Ur 17.5 kVIr 630 A

1250 AIsc 16 kA

20 kA25 kA31.5 kA

Výsuvné vypínače pro rozváděče UniGear type ZS1 a moduly PowerCube

(1) Jen pro modulyPowerCube PB2

Page 45: Návod pro montáž, obsluhu a údržbu 12 … 25 kV - 630 … 2500 A - … · 2018-05-09 · • ČSN 33 3201 (HD 637 S1:1999) Elektrické instalace nad 1 kV • ČSN EN 50110-1,

43

VM1/P1VCD00010 (E0148)Ur 12 kVIr 1600 A

2000 AIsc 16 kA

20 kA25 kA31.5 kA

VM1/P1VCD00010 (E0148)Ur 17.5 kVIr 1600 A

2000 AIsc 16 kA

20 kA25 kA31.5 kA

VM1/P1VCD00009 (E0148)Ur 12 kVIr 1600 A

2000 AIsc 16 kA

20 kA25 kA31.5 kA

VM1/P1VCD00009 (E0148)Ur 17.5 kVIr 1600 A

2000 AIsc 16 kA

20 kA25 kA31.5 kA

Výsuvné vypínače pro rozváděče UniGear type ZS1 a moduly PowerCube

Page 46: Návod pro montáž, obsluhu a údržbu 12 … 25 kV - 630 … 2500 A - … · 2018-05-09 · • ČSN 33 3201 (HD 637 S1:1999) Elektrické instalace nad 1 kV • ČSN EN 50110-1,

44

VM1/P1VCD00012 (E0148)Ur 25 kVIr 630 A

1250 AIsc 16 kA

20 kA25 kA

VM1/P1VCD00011 (E0148)Ur 12 kVIr 2500 AIsc 16 kA

20 kA25 kA31.5 kA

VM1/P1VCD00011 (E0148)Ur 17.5 kVIr 2500 AIsc 16 kA

20 kA25 kA31.5 kA

Výsuvné vypínače pro rozváděče UniGear type ZS1 a moduly PowerCube

Page 47: Návod pro montáž, obsluhu a údržbu 12 … 25 kV - 630 … 2500 A - … · 2018-05-09 · • ČSN 33 3201 (HD 637 S1:1999) Elektrické instalace nad 1 kV • ČSN EN 50110-1,

45

VM1/P1VCD00013 (E0148)Ur 25 kVIr 630 A

1250 AIsc 16 kA

20 kA25 kA

VM1/P1VCD00014 (E0148)Ur 25 kVIr 1600 A

2000 A2500 A (*)

Isc 16 kA20 kA25 kA

Výsuvné vypínače pro rozváděče UniGear type ZS1 a moduly PowerCube

(*) Pro modul PowerCubedo 2000 A s přirozenouventilací.Pro modul PowerCubedo 2500 A s nucenouventilacíPro rozváděč UniGeardo 2300 A s přirozenouventilací.Pro rozváděč UniGeardo 2500 A s nucenouventilací.

Page 48: Návod pro montáž, obsluhu a údržbu 12 … 25 kV - 630 … 2500 A - … · 2018-05-09 · • ČSN 33 3201 (HD 637 S1:1999) Elektrické instalace nad 1 kV • ČSN EN 50110-1,

46

1

2

10. Uvedení do provozu

10.1. Všeobecný postup

Veškeré činnosti týkající se uvedení do

provozu musí být provedeny pracov-

níky ABB nebo kvalifikovanými

pracovníky zákazníka, kteří mají dů-

kladné znalosti o přístroji a instalaci.

Pokud nelze provést manipulace, ne-

používejte nadměrnou sílu na

mechanická blokování a kontrolujte,

že je sled manipulace správný. Síly pro

manipulaci, které je možno použít pro

zajíždění výsuvných vypínačů, jsou

uvedeny v čl. 9.5.

Zapínání v případě poruchy napájení:

Zapínání není vhodné a není možné.

Ruční nouzové vypínání

Pro ruční nouzové vypínání použijte páku 1 (obr.

16)

Postupujte následovně:

– Odpojte napájecí napětí

– Zasuňte páku (1) do sedla (2)

– Otočte páku (1) ve směru hodinových ručiček

až do koncové polohy

– Jestliže je vypínač zajetý v pracovní poloze v

rozváděči/pouzdře, je nyní možné vyjet s ním

do odpojené polohy

10.2. Ovládání vypínače

Zapínání

Toto je možno provést dálkově připojením

napětí na vstup –SC2, nebo místně stlačením

tlačítka na přední straně vypínače.

Vypínání

Toto je možno provést dálkově připojením

napětí na vstup –SO2 nebo –SO3, nebo místně

stlačením tlačítka na přední straně vypínače.

Vypínání v případě poruchy napájecího

napětí

Vypínání je možno provést dálkově pomocí

řídícího systému nebo místně stlačením tlačítka

„O“ na přední straně vypínače během 60 s od

poruchy napájecího napětí.

Poznámky– Ruční nouzové vypnutí je možné i po časovém limitu 60

s.– V případě poruchy napájecího napětí a po časovém limitu

60 s zůstává vypínač ve své stávající poloze. Jestliže jevyžadováno automatické vypnutí po časovém limitu 60s, musí se aktivovat spínač DIP „I 1004/1“ (viz čl. 7.1.7funkce automatického vypnutí pro nízké napětíkondenzátoru/ů).

Obr. 16

Page 49: Návod pro montáž, obsluhu a údržbu 12 … 25 kV - 630 … 2500 A - … · 2018-05-09 · • ČSN 33 3201 (HD 637 S1:1999) Elektrické instalace nad 1 kV • ČSN EN 50110-1,

47

10.3. Činnosti před uvedení do provozu

Před uvedením vypínače do provozu proveďte

následující činnosti:

– Odstraňte závěsná oka

– Kontrolujte, že jsou utažené silové přívody na

svorkách vypínače

– Proveďte nastavení primární elektronické nad-

proudové spouště (pokud je montována)

– Kontrolujte, že je hodnota napájecí napětí

pomocných obvodů mezi 85 % a 110 % jme-

novitého napětí elektrického příslušenství

– Znovu namontujte veškeré kryty odstraněné

během zkoušení

– Kontrolujte, že se do pohyblivých ústrojí ne-

dostala cizí tělesa, jako např. zbytky obalu

– Kontrolujte, že v místě instalace vypínače je

dostatečná cirkulace vzduchu, takže nehrozí

nebezpečí přehřátí

– Připojte napájení pomocných obvodů

– Připojte napájení vstupu –SO4 (vypínací funk-

ce pro podpětí) a vstup –SL1 (blokování

funkce zapnutí), před prováděním zapnutí

– Kontrolujte funkčnost a účinnost mechanic-

kých a elektrických blokování

– Proveďte několik zapnutí a vypnutí vypínače

pomocí tlačítek na přední straně vypínače

– V případě vypínače s odpojením motorem

kontrolujte směr rotace motoru zajíždění a

vyjíždění

podvozku

– Proveďte také kontroly uvedené v tabulce T3:

1 Obvod vnSe zkoušečkou 2500 V měřte izolační odpor mezifázemi a exponovanou vodivou částí obvodu.

Pomocné obvodySe zkoušečkou 500 V (pokud to instalované zařízenídovoluje) měřte izolační odpor mezi pomocnýmiobvody a exponovanou vodivou částí.Poznámka: Před provedením zkoušky odpojteuzemnění elektronické karty od rámu vypínače a opětje přepojte po zkoušce.

Kontrolujte, že jsou přívody k ovládacím obvodůmsprávné, pokračujte s příslušným napájením.

Zapojte pomocné kontakty do vhodných signálníchobvodů.Proveďte několik zapnutí a vypnutí.

Při vypnutém vypínači v odpojené zkušební poloze as blokovacím magnetem bez napájení zkuste zajet svypínačem.

Připojte blokovací magnet na napětí a proveďte zajetí

Připojte pomocné kontakty do vhodných signálníchobvodů.S vypínačem zajetým v pouzdře proveďte několik zajetíz odpojené zkušební polohy do pracovní polohy.Vyjeďte s vypínačem do vysunuté polohy.

Isolační odpor má být alespoň 50 MΩ a v každémpřípadě časově konstantní.

Izolační odpor má být několik MΩ a v každém případěčasově konstantní.

Normální spínání a signalizace.

Signalizace probíhá správně.

Zajetí není možné.

Zajetí je provedeno správně.

Signalizace následkem příslušné manipulace probíhásprávně.

Izolační odpor

Pomocné obvody

Pomocné kontakty v pohonu

Blokovací magnet na podvozkuvypínače (-RL2)

Pomocné polohové kontaktysignalizující že je vypínač zajetý,odpojený, (rozváděče UniGear nebomoduly PowerCube)

POLOŽKA PRO INSPEKCI POSTUP POZITIVNÍ KONTROLA

2

3

T3

4

5

Page 50: Návod pro montáž, obsluhu a údržbu 12 … 25 kV - 630 … 2500 A - … · 2018-05-09 · • ČSN 33 3201 (HD 637 S1:1999) Elektrické instalace nad 1 kV • ČSN EN 50110-1,

48

11. Údržba

Cílem údržby je zajištění bezporuchového

provozu přístroje po co možná nejdelší dobu.

Podle ustanovení norem ČSN EN 60694 (IEC

60694) se musí provádět tyto činnosti:

Inspekce: Zjištění stávajícího stavu

Údržba: Opatření, která je nutno provést

pro zachování specifikovaného

stavu

Opravy: Opatření, která je nutno provést

pro obnovení specifikovaného

stavu.

11.1. Všeobecně

Vakuové vypínače se vyznačují jednoduchou a

robustní konstrukcí a dlouhou životností.

Pohon nevyžaduje údržbu po celou dobu jeho

životnosti. Jsou nutné jen funkční inspekce.

(viz čl. 9.2.2) Vakuová zhášedla nevyžadují údrž-

bu po celou dobu jejich životnosti.

Vakuové vypínání nezpůsobuje žádné nepříz-

nivé účinky ani v případě častých spínání

jmenovitých a zkratových proudů.

Intervaly údržby a jejich účel závisí na podmín-

kách prostředí, sledu manipulací a vypínání

zkratových proudů.

PoznámkaPři provádění údržbářských prací je nutno dbát na tytonormy:– Důležité specifikace uvedené v kapitole „Normy a

předpisy“– Pokyny bezpečnosti práce uvedené v kapitole „Uvedení

do provozu“– Předpisy a specifikace země, kde je přístroj instalován.

Údržbářské práce mohou provádět pouze vy-

školení pracovníci při dodržení všech

bezpečnostních předpisů. Mimoto se doporu-

čuje se přizvání pracovníků servisu ABB,

alespoň pro kontrolu provádění údržby a pro

veškeré opravy.

Při provádění údržby odpojte napájení a uveďte

přístroj do bezpečného stavu.

Před prováděním jakékoliv práce si

ověřte, že je vypínač vypnutý, konden-

zátory jsou vybité, a že je vypínač bez

napětí (obvod vysokého napětí a po-

mocné obvody).

11.1.1. Životnost

Všechny vakuové vypínače se vyznačují

jednoduchou a robustní konstrukcí a dlouhou

životností.

Časté spínání provozních a zkratových proudů

nemá negativní vliv na úroveň vakua zhášedel.

Typická předpokládaná životnost vypínačů

VM1je určena následujícími faktory:

• Uzavřená vakuová zhášedla bez nároků na

údržbu do 30 000 spínacích cyklů

• Pohon s magnetickým pohonným zařízením

bez nároků na údržbu za normálních

pracovních podmínek

– do 100 000 spínacích cyklů pro všechny

vypínače s vypínacím proudem do 25 kA a

jmenovitým proudem 1250 A

– do 50 000 spínacích cyklů pro všechny

vypínače s jmenovitým proudem d“ 1600 A

a nebo vypínacím proudem e“ 31,5 kA

• Řídící modul a senzory bez nároků na údržbu

(s výjimkou pomocných kontaktů)

• Indikace polohy ZAP/VYP pomocných

kontaktů (volitelně) do 30 000 spínacích cyklů

• Výsuvný podvozek: do 1000 manipulací je

možno provést v případě normální aktivace s

pravidelnými inspekcemi

Viz také normu ČSN EN 62271-200 (IEC 62271-

200).

Údaje životnosti platí v podstatě pro všechny

komponenty, které nejsou ovlivněny obsluhou.

Životnosti ručně ovládaných komponentů

(pojezd výsuvného podvozku atd.) se může

měnit podle způsobu zacházení.

Intervaly a rozsah údržby jsou určeny vlivy

prostředí, četností spínání a počtem vypnutí

zkratových proudů.

Page 51: Návod pro montáž, obsluhu a údržbu 12 … 25 kV - 630 … 2500 A - … · 2018-05-09 · • ČSN 33 3201 (HD 637 S1:1999) Elektrické instalace nad 1 kV • ČSN EN 50110-1,

49

11.1.2. Postup při vybíjení kondenzátoru/ů

Zapněte vypínač.

Vypněte pomocné napájení

Ovládejte vypínač stlačením tlačítek v

následujícím sledu: O-C-O

Světelný signál „Ready“ se po skončení tohoto

spínacího cyklu vypne, tj. když již vypínač není

připraven ke spínání.

Po uplynutí 8 min. klesne napětí kondenzátoru

na hodnotu menší než 15 V.

Jestliže je to nutné ve specifických případech,

tak je možno získat další informace z technické

dokumentace týkající se spínacího přístroje

(např. dohodnuté zvláštní pracovní podmínky),

jakož i z tohoto návodu.

11.1.3. Pohon s magnetickým pohonným

zařízením

Pohon s magnetickým pohonným zařízením

nevyžaduje údržbu do počtu spínacích cyklů

uvedených v čl. 11.1.1.

11.2. Inspekce a funkční zkoušky

11.2.1. Vypínací zařízení všeobecně

– Provádějte pravidelné inspekce pro kontrolu,že jsou vypínací zařízení v dobrém stavu.

– Inspekci v pravidelných intervalech je možnose vyhnout, jestliže je přístroj trvale monito-rován kvalifikovanými pracovníky.

– Kontroly musí především zahrnovat vizuálníinspekci pro kontrolu znečištění, stop korozea elektrických výbojových jevů.

– Provádějte inspekce častěji při mimořádnýchpracovních podmínkách (včetně ztíženýchklimatických podmínek) a v případě znečiš-tění prostředí (např. silné znečištění neboagresivní atmosféra).

– Vizuální inspekce odpojovacích kontaktů.Aby zůstaly vnitřní kontaktní plochy čisté,doporučuje se střídavé otáčení kontaktů.Jestliže se zjistí stopy přehřátí kontaktů (změ-na barvy plochy) (viz také čl. Opravy), musíse kontaktní plochy očistit.

– Jestliže se zjistí abnormální stav, je nutno pro-

vést příslušná opatření údržby (viz čl. Údržba).

11.2.2. Pól vypínače

Není požadována žádná kontrola kromě toho,

co již bylo specifikováno ve čl. 10.3.

11.3. Údržba

11.3.1. Vypínací zařízení všeobecně

Jestliže se zjistí nutnost čistění během inspekcí,

jak je specifikováno v čl. 10.3, tak použijte tento

postup:

• Odpojte a zabezpečte pracoviště v souladu

s bezpečnostními předpisy stanovenými

normami ČSN (IEC).

• Celkové čištění povrchů:

– Otřete a odstraňte veškeré usazeniny ne-

čistoty s malou přilnavostí s použitím

měkkého suchého hadru.

– Silněji přilnavé usazeniny nečistoty se mo-

hou odstranit s použitím lehce alkalického

čistícího prostředku pro domácnost nebo

čistícího prostředku typu Rivolta BWR 210.

• Čištění povrchů izolačních ploch a vodivých

součástí:

– Znečištění s malou přilnavostí: prostředkem

Rivolta BVR 210

– Silně přilnavá znečištění: čistícím prostřed-

kem za studena 716.

Po čištění opláchnout řádně čistou vodou a

pečlivě osušit.PoznámkaJe nutno použít jen čistící prostředky bez halogenů, v žád-ném případě nepoužívejte trichlórethan, trichlóretylén nebotetrachlormetan!

11.3.2. Pohon a přenosový systém

Funkční zkoušku pohonu je nutno provést:

• Když byl překročen počet uvedených spí-

nacích cyklů, nebo

• při údržbě.

Před funkční zkouškou vypněte vypínač a

• vysuňte ho do zkušební polohy (výsuvný

vypínač) nebo

• odpojte a zajistěte pracovní prostor podle

bezpečnostních předpisů (pevně montovaný

vypínače).

Page 52: Návod pro montáž, obsluhu a údržbu 12 … 25 kV - 630 … 2500 A - … · 2018-05-09 · • ČSN 33 3201 (HD 637 S1:1999) Elektrické instalace nad 1 kV • ČSN EN 50110-1,

50

• Dodržte postupu pro vybití kondenzátoru

• Proveďte vizuální kontrolu stavu (demontovat

přední panel) např.:

– mazání kuličkových ložisek

– počítadla spínacích cyklů

– sestavy senzorů

– ukazatele stavu

Funkční zkouška:

• Připojte napájecí napětí

• Proveďte několik spínání bez zatížení. Tato

zkouška platí především pro vypínače, které

jsou zřídka ovládané za normálních podmí-

nek.

Pro kontrolu kondenzátoru proveďte rychlý

sled ovládání vypínače O-C-O stlačením

tlačítek na přední straně rozváděče rychle za

sebou.

• Diody LED na induktivních senzorech se

aktivují, jakmile vypínač dosáhne koncových

poloh.

PoznámkaTyto manipulace mohou být provedeny jen pracovníky ABBnebo vhodně kvalifikovanými a zvláště vyškolenýmipracovníky.

11.3.3. Póly vypínače

Pól vypínače s příslušným vakuovým zhášed-

lem nevyžadují údržbu až do dosažení

maximálního počtu elektrických spínacích cyklů

předpokládaných pro typ zhášedla (viz čl. 9.2.3

Vypínací křivky).

Životnost vakuového zhášedla je určena mezí

sumárního proudu odpovídající typu zhášedla

podle údajů uvedených v grafech čl. 9.2.3 Vy-

pínací křivky: Při dosažení meze sumárního

proudu je nutno vyměnit kompletní pól.

PoznámkaDemontáž a výměnu pólu mohou provádět pouze pracov-níci ABB nebo vhodně kvalifikovaní a zvláště vyškolenípracovníci, zvláště pro nutná seřízení.

Pro provedení zkoušky zhášedla bez demon-

táže pólu vypínače použijte:

– Vakuovou zkoušečku VIDAR, vyrobenou fir-

mou Programma Electric GmbH Bad

Homburg v.d.H.

Pro kontrolu vakuové těsnosti zhášedla se musí

nastavit následující zkušební hodnoty na vaku-

ové zkoušečce VIDAR:

Jmenovité napětí Zkušební

vypínače napětí DC

12 kV 40 kV

17,5 kV 40 kV

25 kV 60 kV

Zkoušku je nutno provést vždy s vypnutým

vypínačem při jmenovitém kontaktním zdvihu

(12 až 25 kV).

Postup pro zkoušku úrovně vakua vakuového

zhášedla pólů vypínače:

– Odpojte napájení a zajistěte pracovní prostor

podle bezpečnostních předpisů specifikova-

ných v normách ČSN (IEC)

– Vypněte vypínač

– Uzemněte jednu svorku každého pólu vypí-

nače

– Připojte uzemňovací svorku zkoušečky VIDAR

na konstrukci vypínače

– Připojte vysokonapěťovou svorku zkoušeč-

ky VIDAR na svorku pólu vypínače

nepřipojenou na zem (fázi L1) a proveďte

zkoušku. Opakujte zkoušku ve fázích L2 a L3.Poznámka:Připojené kabely mohou vést k indikaci ”defective” (vadné)na vakuové zkoušečce vlivem jejich kabelové kapacity.V takovém případě je nutno kabely demontovat.

Page 53: Návod pro montáž, obsluhu a údržbu 12 … 25 kV - 630 … 2500 A - … · 2018-05-09 · • ČSN 33 3201 (HD 637 S1:1999) Elektrické instalace nad 1 kV • ČSN EN 50110-1,

51

11.4. Opravy

Výměnu náhradních dílů a příslušenství musí

provádět jen pracovníci ABB nebo vhodně

kvalifikovaní a zvláště vyškolení pracovníci.

Práce provádějte vždy při vypnutém vypínači a

zablokovaném, tak aby nemohl být opět zapnut

a po odpojení a zabezpečení pracoviště.

Pružiny pohonu nesmí být nastřádány.

Během demontážních a montážních prací musí

být odpojeny a zajištěny proti opětnému zapnutí

všechny zdroje napájení.

12. Aplikace norem o rentgeno-vém záření

Jednou z fyzikálních vlastností vakuové izola-

ce je možnost emise rentgenova záření při

vypnutých kontaktech zhášedla.

Zvláštní zkoušky provedené v laboratořích PTB

(Fyzikálně-technickém spolkovém ústavu v

Brunswicku – Německo) prokazují, že místní

emise ve vzdálenosti 10 cm od povrchu zhá-

šedla nebo pólu nepřekračuje 1 μSv/h.

Z toho vyplývá:

– Použití vakuových zhášedel při jmenovitém

provozním napětí je zcela bezpečné.

– Aplikace příslušného jmenovitého jednominu-

tového krátkodobého výdržného napětí

průmyslového kmitočtu podle norem ČSN EN

62271-100 (IEC 62271-100) je bezpečná.

– Aplikace vyššího napětí než jmenovité jedno-

minutové krátkodobé výdržné napětí

průmyslového kmitočtu nebo zkušební napětí

DC stanoveného v normách ČSN (IEC) se

nesmí provádět.

– Omezení výše uvedeného místního jevu ve

vypnuté poloze vakuových zhášedel závisí na

dodržení jmenovité hodnoty vzdálenosti kon-

taktů.

Tato podmínka je bezpečně zaručena správ-

nou funkci pohonu a nastavením

převodového systému.

Jestliže údržbu provádí pracovníci zá-

kazníka, je za zásahy odpovědný

zákazník.

Výměna součástí, které nejsou obsa-

ženy v seznamu „Seznam náhradních

dílů/příslušenství“ (čl. 12.1), musí být

provedena jen pracovníky ABB. Zvláš-

tě:

– kompletního pólu s průchodkami/

připojeními

– pohonu a převodového systému

– pohonu

– přenosového systému

Page 54: Návod pro montáž, obsluhu a údržbu 12 … 25 kV - 630 … 2500 A - … · 2018-05-09 · • ČSN 33 3201 (HD 637 S1:1999) Elektrické instalace nad 1 kV • ČSN EN 50110-1,

52

13.1. Seznam náhradních dílů

– Pomocné kontakty vypínače

– Polohový kontakt výsuvného podvozku

– Kontakty signalizující připojeno/odpojeno

– Blokování dveří s ohledem na odpojení

– Blokovací elektromagnet na výsuvném

podvozku

– Sada šesti tulipánových kontaktů

13. Náhradní díly a příslušenství

Veškeré montážní činnosti náhradních

dílů a příslušenství musí být provádě-

ny podle instrukcí přiložených k

náhradím dílům pracovníky ABB nebo

vhodně kvalifikovanými pracovníky

zákazníka s důkladnou znalostí pří-

stroje (IEC 60694) a všech norem s

ohledem na bezpečnost práce. Jestli-

že je údržba prováděná pracovníky

zákazníka, je za každý zásah odpověd-

ný zákazník.

Před provedením jakékoliv operace

kontrolujte, že je vypínač vypnutý, bez

napájení (obvod vn a pomocné obvo-

dy) a kondenzátory jsou vybité.

Při objednání náhradních dílů nebo příslušen-

ství uveďte obchodní objednací kódy uvedené

v technickém katalogu a vždy uveďte násle-

dující:

– Typ vypínače

– Jmenovité napětí vypínače

– Jmenovitý proud vypínače

– Vypínací proud vypínače

– Výrobní číslo vypínače

– Jmenovité napětí každého elektrického ná-

hradního dílu.

Pro dostupnost a objednání náhradních dílů

kontaktujte prosím naše servisní oddělení.

Page 55: Návod pro montáž, obsluhu a údržbu 12 … 25 kV - 630 … 2500 A - … · 2018-05-09 · • ČSN 33 3201 (HD 637 S1:1999) Elektrické instalace nad 1 kV • ČSN EN 50110-1,

ABB s.r.o. Telefon: +420 547 152 765Vídeňská 117 +420 547 152 729619 00 BrnoČeská republika Fax: +420 547 152 451http://www.abb.comE-mail: [email protected]

Úd

aje

a ilu

stra

ce n

ejso

u z

ávaz

né.

Vyh

razu

jem

e si

prá

vo p

rová

dět

zm

ěny

v p

růb

ěhu

tec

hn

ické

ho

výv

oje

výr

ob

ku.

1V

LM

60

01

82

- R

ev.D

, cs

20

08

.01

(1V

CD

60

01

82

– R

ev.

D,

en –

In

stru

ctio

n M

anu

al –

20

06

-02

(V

M1

– 3

1 k

A)

)


Recommended