+ All Categories
Home > Documents > O slovech Antonínem Markem samostatně utvořených: (Pokračování.)

O slovech Antonínem Markem samostatně utvořených: (Pokračování.)

Date post: 20-Jan-2017
Category:
Upload: dinhdang
View: 216 times
Download: 0 times
Share this document with a friend
10
Institute for Classical Studies, part of the Institute for Philosophy, Czech Academy of Sciences in Prague O slovech Antonínem Markem samostatně utvořených: (Pokračování.) Author(s): František Šimek Source: Listy filologické / Folia philologica, Roč. 52, Čís. 2/3 (1925), pp. 120-128 Published by: Institute for Classical Studies, part of the Institute for Philosophy, Czech Academy of Sciences in Prague Stable URL: http://www.jstor.org/stable/23454323 . Accessed: 16/06/2014 11:46 Your use of the JSTOR archive indicates your acceptance of the Terms & Conditions of Use, available at . http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp . JSTOR is a not-for-profit service that helps scholars, researchers, and students discover, use, and build upon a wide range of content in a trusted digital archive. We use information technology and tools to increase productivity and facilitate new forms of scholarship. For more information about JSTOR, please contact [email protected]. . Institute for Classical Studies, part of the Institute for Philosophy, Czech Academy of Sciences in Prague is collaborating with JSTOR to digitize, preserve and extend access to Listy filologické / Folia philologica. http://www.jstor.org This content downloaded from 185.2.32.89 on Mon, 16 Jun 2014 11:46:21 AM All use subject to JSTOR Terms and Conditions
Transcript
Page 1: O slovech Antonínem Markem samostatně utvořených: (Pokračování.)

Institute for Classical Studies, part of the Institute for Philosophy, Czech Academyof Sciences in Prague

O slovech Antonínem Markem samostatně utvořených: (Pokračování.)Author(s): František ŠimekSource: Listy filologické / Folia philologica, Roč. 52, Čís. 2/3 (1925), pp. 120-128Published by: Institute for Classical Studies, part of the Institute for Philosophy, Czech Academy ofSciences in PragueStable URL: http://www.jstor.org/stable/23454323 .

Accessed: 16/06/2014 11:46

Your use of the JSTOR archive indicates your acceptance of the Terms & Conditions of Use, available at .http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp

.JSTOR is a not-for-profit service that helps scholars, researchers, and students discover, use, and build upon a wide range ofcontent in a trusted digital archive. We use information technology and tools to increase productivity and facilitate new formsof scholarship. For more information about JSTOR, please contact [email protected].

.

Institute for Classical Studies, part of the Institute for Philosophy, Czech Academy of Sciences in Prague iscollaborating with JSTOR to digitize, preserve and extend access to Listy filologické / Folia philologica.

http://www.jstor.org

This content downloaded from 185.2.32.89 on Mon, 16 Jun 2014 11:46:21 AMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions

Page 2: O slovech Antonínem Markem samostatně utvořených: (Pokračování.)

120 František Šimek:

nelze myslím pochybovati 1 — nemůže ovšem dosvědčili ni

kterak, pokud bylo nebo nebylo differencováno české jméno pro

Slovany a Slováky.

1 Srov. o té věci recense Pražákových Dějin spis. slovenštiny: Bujnákovu v Prúdech 7, 192a, 36 a mou v Naší řeči 7, 1923, 77; slovy »Jinak výraz Slovák začíná v XVI. stol. býti výhradným názvem pro všechny Slovany» (str. 11) chtěl snad Pražák říci, že pro Slovany bylo v této době jen jméno Slováci a ne že jméno Slováci znamenalo jen Slovany, jak jsme si je vykládali oba v uvedených recensích. — Také Blahoslavova Mluvnice svědčí proto, srov. >a někde tak gesstě у míuwj (totiž užívají — aj >, zwlássť na Morawé a w S!owácjch< (na str. 26

vyd. Hradilova a Jirečkova), a dále str. 147 sl., 174, 274, 339 a 341, třebaže je nedovedl potom na str 340 sl. dobře odlišiti od Slovanů

jižních, jež nazývá také Slováky; srov. též J. V. Dušek, Příspěvky к ději nám české dialektolosie, I. Jan Blahoslav, ČCM. 1895, str. 179 a 475 sl.

O sloveclv Antonínem Markem samostatně utvořených.

Podává František Šimek.

(Pokračování.)

* osoblivost f. (vlastnost): (Věslav) co muž tak vznešené

ofobliwofti... stal se celé srdečné přízně Malovičovy důstojným

Prvotiny 1813, 201b, 22. — ** ostrovan m.: saudil bych, že

to řečtí oftrowané Jindy a n. 1833, 110a, 25. — otáčka2 f.

(vytáčka): (hříšník) pravdu obcházeje, mudrováním a otáčkami obchází ji Šestero 87, 10. —- + 'pamětnice f. (kronika): (matka) najde své staré zvetšelé modlitby, kteréž i její domácí pamětnice

jsau ib. 83, 24. — ***panošení n. (der Knappendienst Jungm.): (řemeslníci, mající styk s lepšími kruhy, nabývají) jakési (!) švar nosti, ale .. častokrate(I) liché(!) a nepleche(l), kteráž je vede к panošeni (sic!) přepalemu(l) Prvotiny 1816,287, 12. — pas týřka3 f. (ecloga): na příklad stůj první (verš) z pastýrky (sic!) Krok II. 2. 1827, 317, 11. — *

plodina f.: (řemeslo člověku) všelike(!) plodiny v znamost(!)4ivadi(!) Prvotiny 1816, 285, 28. —

+pluška f. (plíšek): Dobré vůle mohly ste(!) poslali, ale z peněz ani plušky Omylové 58, 19. — *pobočí n. (dveře z p. = po stranní): dvéře z pobočj na různo se rozskočí Nové bás. 1814, 5. 96, 10. — početí n. (= ponětí): Potřebuju(!) knihu, o které snad zde ani není početj!(was ich hier wahrscheinlich vergebens suchen werde)

— (není-li omyl m. počití; u Jungm. se v tomto

významu nevyskýtá) Div. z och. 57, 28. — ***podař m. (zdar):

čím více se rozplesával starosta výborným podarem skaušky(!) ib. 116, 11. — ***podkonný m. (podkoní): Podkonného odbyde(!) písař assesorův ib. 36, 20 (též 59, 9 a j.). — + podlézka f.:

J U Jungmanna bez dokladu a v jiném významu. 3 V tomto významu Jungmann nemá.

This content downloaded from 185.2.32.89 on Mon, 16 Jun 2014 11:46:21 AMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions

Page 3: O slovech Antonínem Markem samostatně utvořených: (Pokračování.)

O slovech A. Markem utvořených. 121

Kde nejsi s vysokých skoků, s njzké buď podljzky (sic) (Jede& Mittel, auch das argste ist erlaubt, wenn es nur zum Ziele íiihrt) ib. 56, 29. — + podnozec m. (podnož): za podnožec slauží mu

(Osmanovi) dílo Fidiaše Slovesnost 48, 13." — + podušnice f. (poduška): ustanovené místo (v posteli) pro podušnice ČČM. 1840, 305, 12. — -f- pohlednost f. (vzhled): Záleží tu na pěkné po hlednofti kratičkého bojovného sražení (ein interessantes Schlacht

Tableau von kurzer Dauer zu Stande zu bringen) Div. z och.

118, 22. — ***pohnanec m. (žalovaný): Pohnanec . . . proto

svému původu dle daného svědomí ublížil ib. 9, 19. — + pohoř m. (pahorek): Stinné stromy neupali(!) ještě na syrém se pohoru,

lysý stojíš (Veliš) Čechoslav 1822, 73a, 21. — ***pohrdá1 f.:. Ba! odvece Bursa s pohrdau (verachtlich) Div. z och. 95, 28. —

*** pohrdlivost f.: Pyšné samochvalstvo a vysokomyslnost živ&

se vyobrazovaly na bezbradých lícech(!) i vzorách(!) některých

parketných hrdin, naplněných jakausi pohrdliwostj ke všechněm

a ke všemu ČČM. 1832, 78, 3. — *** pokorka m. (pokorný člo

věk): Takoví pokorkowé bývají obyčejně nejmilejší (Solche an spruchlose Léute) Div. z och. 128, 7. — ***položek m. (balík): jenom jeden tlustý položek pozůstal na posled (sic) ib. 8, 13. —

+pomámenost f. (pomatenost): Co pak bude z toho trého po mámenosti jeho příčinau Omylové 66, 6. — *

pomatenec m.:

O běda, pomatenci (= lidé)! Nové bás. 5. 1814, 138, 8. — **po minulost f. (minulost): (Rok celý) uplynulo (!)... v moře věčné pominulosti Slovesnost 284, 16. — + porucha f.: w poruše našeho·

zdraví ib. 287, 34. — + postavek m.: Představme si poftawek z modrého skla ČČM. 1840, 305, 3. — ***

postrkovačka f. (po

mocnice): ta stará čarodějnice, jenž za poftrkowačku při krásné

Blance odbývá (die Gelegenheitsmacherin der schonen Blanka ab

gibt) Div. z och. 48, 16. — *** poěkleba m.: ten poffkleba mně ve všem umí vyhověli (Pasquillant) ib. 119, 27. —

***potákal nost2 f. (povolnost): pěkná Afanazia vaší potákalnofti к podivínu starostovi velikau jest příčinau (zu Ihrer Geíalligkeit... beilragt) ib. 80, 25. — ***

potočilost f. (obratnost): chytrau potočilo!tj

právního přítele Prvotiny 1813, 111 b, 14. — ***potykatel nu

(zápasník): diváci stavu vojanského potykatelům pochvalu hluč

nau ohlašovali Div. z och. 162, 22. — ***pověda m. (napověda):

(starosta) dal powědowi znamení ib. 14, 4 a j. ib. — ***pověrka

f. (pověra): an na powěrku vešlo, že my Turka bijem a honíme

jako stádo beranů ČČM. 1832, 223,12. — ***povyčník m. (sta tista, který obstarává hluk za jevištěm): já tam... střelce a po

wyčnjky uvedu a budu ten hluk říditi (Schreier) Div. z och. 108, 2, —

**pozorovatel m.: smál se assesor Vladař, jenž pobyv němý

pozorowatel pozůstal na posled (sic) ib. 120, 11. — + prázd

1 Slova tohoto užil Jungmann před Markem ve Ztrac. ráji. 2 Jungmann má omylem s. v. potákelnost.

This content downloaded from 185.2.32.89 on Mon, 16 Jun 2014 11:46:21 AMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions

Page 4: O slovech Antonínem Markem samostatně utvořených: (Pokračování.)

122 František Šimek:

пгпу pl. f.: jenž právě o prázdninách svau letu navštívil ib. 46, 17. — + předačka f. (zde: přední žnečka): Předačky při tom

prozpěvují Jindy a n. 1833, 151 a, 12. г— 4~ předvěstnice f.

(předzvěst): ukázala se v hluboké tmě na seveře bílá prauha,

jakoby předwěstnice záře ČCM. 1838, 241,13. — ***přeháňka

f. (hyperbola): Vaše hádka jest jako hádka toho, jenž nezná

vládnauti svým předmětem, byv ním(!) opanován — totiž —

přeháňka! (Sie ílbertreiben) Div. z och. 24, 20. — + překotitel m.: Nepravý člověk není ničím, nežli překotitelem pořádku bo

žího Šestero 99, 28. — **příčnost f. (nesrovnalost): Mlče zde

o jiných přjčnoftech a odpořích Prvotiny 1813, 214 a, 4 —

+ přihošfování se n. (přiživování se u koho): Komu však by pře sedalo toto se přihošťowánj ČČM. 1840, 305, 28. — + přikořeni n. (příkoří): ba nenadějné zdá se tvé i přikořenj Prvotiny 1815,

5, 29. — + přisluhovač m.: polovice hercův a přifluhowačůw... naň se shrnula Div. z och, 14, 30. — + přišeptávání п.: a bylo-li

chvilky (!) prázdnější, tedy je (!) vyplňovalo v zástěnách ukrytého Kučery přiffeptawánj (sic) ib. 103, 18. — -{-přívaha f. (pří važek): každý den dobře ztrávený jest přjwaha na tvé ctnosti

Slovesnost 293, 31. — + přivázanost f. (příchylnost): dlauhým

zvykem měl mocnau přiwázanoft к zemi této Šestero 67, 8. —

**prohled m. (vyhlídka, naděje): Mimo to se jejich srdce laho duu naděje a prohledem к jistému (Π ... vejdělku .. . obživuje

Prvotiny 1816, 286, 33. — *** prohřešek т.: V učené německé

říši nenadějte se tak hrubého prohřešku Slovesnost 277, 22. —

*** projev m. (proscenium): (Volleggio) stál se dvojí kořistí za

pravým slairpem progewn (des. Prosceniums) Div. z och. 144, 14. —

*** pronevěra f.: muž jako vy jste, mohl by milující nevěstu

к pronewěře svésti (zur Untreue) ib. 81, 18. — *** proslovu f.

(prolog): podrobuju(!) se к složení té proflowy ib. 33, 2 (a j.). —

+ prostka f. (prostá žena): Pro mne, ubohau proftku, byla ctará

Duenna dosti dobrá (biirgerliche Crealur) ib. 48, 25. — -\-ргй

cena f. (ocenění): v ruském jazyku nalézám (sic) dosti slov . . .

ku průceně všeho umného i hlanpého ČCM. 1832, 80, 22. —

** průhled m. (rozhled): dospěli jsme к tomu chlumu (Novému

roku), s něhož se nám i к cestě uražené i к cestě nastávající...

průhled otvírá Slovesnost 284, 10. — ** průpad m. (propadnutí

při žalobě): I při druhé instanci průpad! Div. z och. 8, 20. —

*** průvév m.: Já chodil okolo svých polí, občerstvuje se prů

wěwem večerního vzduchu ČCM. 1832, 221, 6. — +průvodkyně

f.: chtěl-li by jste(!) takou průwodkyni následovati Prvotiny 1813, 204 a, 41. — + prvozrozenec m.: Má choti pečlivá jsauc o svého

prwozrozence Omylové 5, 7. — **pvznik m.: ty mamlase, ty

prznjku ib. 24, 14. — psotění п.: Jaké to pfotěnj! (Ein tolles Treiben, durch und gegen einander) Div. z och. 120, 10. — **pyš nost f.: (při svém bohatství) nemusel hrubě obmezovati pyffnoft a nádhernost svého rodu Světozor 1834, 191a, 10. —

-\-rej

This content downloaded from 185.2.32.89 on Mon, 16 Jun 2014 11:46:21 AMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions

Page 5: O slovech Antonínem Markem samostatně utvořených: (Pokračování.)

O slovech A. Markem utvořených. 123

diště п.: zde chytrost satanášova své nejvolnější reydjfftě (sic) mívá Šestero 26, 12. — rotnik m. (rytmistr): Rotnjk hrabě

Erbach (Rittmeister) Div. z och. 34, 15. — * rozklad m.: Onde jsem paní Spínce v kotci ostrým jazykem a dryačnickým rozkla

dem dopomohla к dobrému počínku Prvotiny 1813, 111b, 18. —

-[-rozleh m. (ozvěna): To se jen odbijí (!) rozlehem v této prázd nosti (Der Widerhall) Div. z och. 122, 8. — ** rozlehlost f.: měřím moře v šíré rozlehlofti Prvotiny 1815, 177, 30; roviny nazvané tundrami prostírají se leckdes v nedohledlé ro/.lehlosli

ČGM. 1838, 240, 19. :— -\-rozmyšlenka f. (rozpak): (pěšáci) za celé minuty na rozmyšlenkách stáli ČČM. 1840, 306, 33. —

+ roznícenost f. (náboženský fanatismus): Tato roznjcenoft ne

upravená bude tráviti jejich sílu Šestero 47, 29. — rozpad

losi1 f. (úpadek): (Julian Apostata) navštěvování divadel... za

nej větší příčinu rozpadlofti pohanstva klade (des Verfalls) Div.

z och. 67, 30.—* rozpis m. (knižní rozpis — seznam knih, kata

log): Bude mi nahlednauti dříve knižního rozpifu (den Katalog) Div. z och. 58, 8. — **

rozpolozenost f. (poloha; nálada): různé

hlasy... zprovozené divokým dupotem jevily rozpoloženoft, do

které jej umístila la nepříjemná psaní ib. 9, 2. — -\-rozpona f.:

(stál) před plátěnau rozponau (vor einem Gesperre mit Leinwand

uberspannt) ib. 93, 29. — + rozpuštěfiost f. (zvůle): V slovích

troj- čtvero i pateroslabičných povoluje (Hollý), j?au-li všecky

(slabiky) krátké, dle libosti dlaužiti, ač hned . . . výstrahau zame

zuje svobody rozpuštěnosť (sic) Krok П. 2 (1827) 317, 4. —

*** rozvleklost f. (rozvláčnost): Snadno by bylo dokázati..., ale

to by zplodilo rozwlekloft Div. z och. 153, 21. — *** rozvráce

nost2 f.: pocítíš nějakau vnitřní rozwrácenoft nad tím, žes dříve

byl, nežlis počal býti Šestero 7, 12. —■ *** rozžeh m. (světlo): Ovšem i výstražné z vysoké věže rozžehy pláti budto vidí, buďto

mní oko mé, že vidí (lumina vigilantia) Krok I. 4 (1823) 4, 13. —

*** rozžhavení п.: vůkol hvězdy koří tvému (Luny) se rozžawenj

(sic) (concedunt flammis sidera cuncta tuis) ib. 5, 20. — *** roz

žhavenost f.: Rozžawenoft (sic) citu tak ho opanovala, že na hlas

(sic) čisti počal Div. z och. 9, 17. — ***rub m. (rubání,,sekání):

Neškodný nám (stromům) bude seker rub, pakli drva z svého

buru neposkytnem ku toporu Prvotiny 1813, 116a, 34. — ***rum

lik m. (rolnička): Pro řehot rumljků a práskání karabáčem . . .

udušeno jméno referendára (Im Schellengeláute) Div. z och. 15,

29. — ** ruština f.: Újezd (sic) w Rufftině (!) znamená kraj Prvotiny 1815,206,34. — *** růžovína f. (růžové líčidlo): pleť bude vlaskožlutá bez růžowiny (ohne Rouge) Div. z och. 63, 21. —

*** sada f.:3 co jest pravdivějšího nad fady mravopočestnosti!?

(die Lehren des Sittlichguten) ib. 23, 7; je-li ta sada vaše (Wenn 1 V tomto významu Jungmann nemá. 2

Jungmann v Doplňcích. 3 Předtím už v Logice a téhož roku Jungmann ve Slovesnosti.

This content downloaded from 185.2.32.89 on Mon, 16 Jun 2014 11:46:21 AMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions

Page 6: O slovech Antonínem Markem samostatně utvořených: (Pokračování.)

124 František Šimek:

Sie das behaupten) ib. 34, 8; to jest první sada pospolitého života Jindy a n. 1833, 110a, 12. — + sedák m. (sedící v po

vozu, pasažér):1 Dvanáct psův zapřažených v nartu (saně) uveze

náklad od třidceti pudův... a dva sedáky ČČM. 1838, 242, 23. —

'-{-skat m. (dravá ryba mořská): Černě se hemžili v hrozlivé

směsi... potvorně ježatí fkati Rozmanitosti 1817, 64, 22 (Marek

poznamenává: Skat, die Nagebrocbe, Raca clavata Lin.). — -j-sklo

nek m. (pád): (Marek zavrhuje větu: Předešla tomu neštěstí, ne

milému choti přikovánu musit býti; dodává): Netoliko, že podací sklonek stojí na místě žalobného (t. j. daliv místo akkus.) hned

v předu, shlukují se i dva infinitivů Krok I. 4 (1823) 143, 34. — ** sklonnost2 f. (náklonnost): Věslav byl jeden z lidí, jehož pří roda závidění nejhodnější fklonnoftj nadala ke všemu, což šlechet

ného a dobrého jest Prvotiny 1813, 201b, 13. — + slabec m.

(slaboch): Člověk ale, flabec proti tomu reku (slunci), jest jinau stránkau povážen Šestero 91, 13. — slad m. (sladkost):3 Af se

lidé nedozvědí, jaký milosti jest slad Čechoslav 1820, 23a, 28. —

+ Slávie f. (Slovanstvo): pro ztrátu (Durycha) jen truchlí Sláwie

Prvotiny 1813, 39a, 36. — ** slečinka f. (šlechtična): bylo na ní znáti, že má laskominy na nějakau flečinku z rytírských (!) časů (= chtěla na divadle hráti úlohu . ..) (auf ein edles Fraulein) Div. z och. 31, 8. — -{-slehnuti n. (porod): posléz to tesklivě a netrpělivě čekané okamžení přišlo, flehnutj Terezinina Prvotiny

1813, 202a, 11. — *** slepenina f. (slepované, knihařské dílo): Už ke dvanácti bylo flepenin hotových Div. z och. 93, 3. — ** sliditel m. (s. cizích loží — cizoložník): Sliditelů cizích loží... všaký leb by místo sklene (sic) poslaužit měl za kredenc Nové

bás. 5 (1814) 104, 13. — +Slovanstvo п.: cítím, že přináležím veškerému Slowanftwa а veškeré Slowanflwo že přináleží mněl

Jindy a n. 1833, 166b, 12. — ** Slovenka f. (Slovanka): z našich

krásaviček (sic) Slowenky se stanau Nové bás. 5 (1814) 118, 20. — ** smut m. (smutek, zármutek): nad níž (spoustou zdí)

sochy v rovném fmutě ostaveuy nepohnutě ib.'45, 11;. kdy...

zprávy o novém šly fmutě Prvotiny 1814, 60, 29; Pak za Tebau

v fmutě ohlednem se okem slzoronným Uvítání Hurd. 4, 13. — *** snášeni n. (jednání, spolek):4 Jaké pak to máte ... ínáffenj s pedantickým seniorem ? (Was haben Sie ... zu correspondiren) Div. z och. 86, 5. — + snoubenec m. (nápadník):5 Za ustavič

ností její (Terezie) bylo rodičům mnohého vzácného odbývati fnoubence Prvotiny 1813, 201b, 42. — -\-solina f. (solivarna): hory Araratské, pověstné bohatými folinami Světozor 1834, 190a, 13. —

***soptidlo п.: Když svau žluč proti mně na papíře vy

1 V tomto význ. Jungmann nemá. 2 Slova toho užil před ním už Jungmann ve Z>rac. ráji. 5

Jungmann má v jiném významu. 4 Srvn. CCM. 1892, 302 snesení = spojení. 5 Ve významu dnešním už v Jungmannově Atale.

This content downloaded from 185.2.32.89 on Mon, 16 Jun 2014 11:46:21 AMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions

Page 7: O slovech Antonínem Markem samostatně utvořených: (Pokračování.)

O slovech A. Markem utvořených. 125

lil, tedy se mu foptidla nedostává (ist ihm der Fond ausgegangen) Div. z och. 89, 17. — ***

soptitel m.: že člověk, takových veršů

tvůrce, může býti spolu takové hany foptitel (auch solche Schmah

schriften schmieden kann) ib. 45, 21. — + současník m.: (kníže

Jusupov) jakožto faučafnjk císařovny Kateřiny Světozor 1834,

191a, 4. — * souhlas m.: Kdo fauhlas v sobě tento rovné mysli

čije, ten přítelem nám budiž Nové bás. 5 (1814), 119, 5. — ** souhláska f.: h nepovažuje (Hollý) jako jinau sauhlásku Krok II. 2. (1827), 316, 25. — + soupřeh m. (kdo je zapřažen в kým): (přední pes) nemoha o své síle ostatních saupřehůw udržeti a za

staviti, uhne se z přímého naměření ČČM. 1838, 243, 3. — +som

sednost f. (sousedství): Nic tu neprospěla blízká sausednost ni

zběhlost a učenost toho... Němce к odslepení Slovesnost 277, 82. — + soustrastnost f. (soustrast): aby jí svau fauftraftnoft

najevo dal Světozor 1834, 190b, 63. — -{-spílka f. (žert): Fi, pane, už těch fpjlek po krk mám Omylové 44, 1. — **

spolče nec m. (společník): (Permikyn psal) do Turnova svému spolčenci ČČM. 1842, 133, 27. — -\-spoléhatel m.: právě tak jedná hříšný fpolehatel na milosrdenství boží Šestero 13, 19. — **srdečnost1 f.:

když mu i císařovna ruku podala, chopil se ji (I) princ s velikau

írdečnoftj Světozor 1834, 203 b, 4. — *** staroba f.: Pro vlast

síly stále namáhaje prožil mladý věk i ftarobu Prvotiny 1813,

39a, 26;. O starobo, zdali jsi v sedmi krátkých letech tak po hatila jazyk můj Omylové 77, 1. — ** statnost f.: máť ftatnoft

rytíř ku ozdobě Prvotiny 1.814, 49, 41. — + stávce m. (stavitel): Znáš, mistře, onen Páně dům, jenž na skalnatý hory chlum od

ítáwce vzdělán ib. 52, 39. — * stesk m.: to sluje pronášeti malo

myslné ПеГку Nové bás. 5 (1814) 117, 28. — + stopina f. (stopa):2 Ni les, ni draha planiny po Váře chová ftopiny Prvo

tiny 1813, 35 b, 32. — ***strastnost f. (pathos): deklamoval assesor s žertovnau ftraftnoftj (mit lustigem Pathos) Div. z och.

38, 8. — + stříbrátko n. (Silberpapier): (žáci lepí vojáky pro divadlo:) Střjbrátkem se leskli Francauzové, ozdobau pozlátkovau na černé půdě ale Španihelové a Benátčané3 ib. 93, 4. — * str

mina f. (strmá skála, sráz):4 Strminu si nejpříkřejší obrav za

byt nejmilejší Nové bás. 5 (1814) 43, 5; Kde zátoka se mořská

lukotvorně točí a pahorkaté kolmo ftrminy se bočí Prvotiny 1815, β, 9. — + strojiště n. (šatstvo, strůje): již viděla, an se její jmění na ftrogifftjch kuběnských a na ňádrách (sic) operystkyň svítí ib. 1813, 202a, 1. — + stvořisko n. (stvoření): (člověk,

jenž by neumíral,) jest ftwořifko v povětří létavé ib. 212b, 33. —

+ stvořitelkyněf.: z ní (smrti) se rodí láska, ftwořitelkyně naších(!) nejsladších rozkoší ib. 213 b, 28. — *** sudba f. (kritika): při

1 Slova toho užil už Jungmann 1826 (Hist. lit. čes.). 2 Jungmann má sice heslo stopina, ale s jiným významem. 3 Jungmann má omylem tento 'Soklad s. v. střibřitko.

4 Slova strmina už před Markem užil Jungmann v Atale.

This content downloaded from 185.2.32.89 on Mon, 16 Jun 2014 11:46:21 AMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions

Page 8: O slovech Antonínem Markem samostatně utvořených: (Pokračování.)

128 František Šimek:

tom jest historická sudba na nejvyšším stupni své dokonalosti

Slovesnost 273, 12. — + suditelka f. (rozsudí): Mimo pochybu

jest čitedlnost nejprávnější fuditelka sebe Prvotiny 1813, 205a, 1. — + sukladník m. (úkladný vrah?): Pochlebuj, lichoť, tvár nost přijmi fukladnjků, štvi, číhej, náhle skokem do zad vtekni

dýku Nové bás. 5 (1814) 142, 9. — *** svedenec m. (svedený

člověk): tu zlý duch na jednau (sic) obrátí řeč a fwedenci, jemuž dříve lahodil,... počne hlučeti zaufale к uchu Šestero 26, 22

(v textu: fwůdci; opraveno v tiskových omylech na konci knihy). —

*** svěsa f. (pozadí divadelní): místečko mezi oponau průchodní a zadní fwěfau lesní Div. z och. 84, 5. — * svěžest f.: Tu vkro

čila pěkná jeho dci, spanilá a tkvaucí (sic) v růžové fwěžofti

(sic; in rosiger Frische) ib. 40, 9. — *** svlečka f. (pl. = svle čené šaty): vidauc vás, an se do mých fwleček obláčíte Prvotiny

1813, 112a, 5 (Jungm. s. v. svlek korriguje v m.: svlečků). —

** svoditel1 m. (svůdce): Za buřiče, fwoditele lidu (byl vyhlašo ván Kristus) Šestero 56, 10. — + svorba f. (vazba): (obrazo

tvornost) nedbajíc na vnitřní nerozlučitedlnou fworbu, jednak

rozlučuje, jednák slučuje Prvotiny 1813, 212a, 36. — *** svrch

ník m.: dí referendár, spěšně si přes lokaje fwrchnjk oblékaje Div. z och. 21, 15. — + syrovstvo n. (barbarství): viděla (Čechie), an znamená Tě kříž, by bez úrazu od syrowstwa vodau i suchem

se obešly krásoty plné světa prauhy Logika 5, 22. — *šakal m.:

(potvora) co ffakal dá se do skoukání Prvotiny 1814, 53, 36. —

šatlavník2 m. (dozorce šatlavy): Šatlawnjk: Mějte pak, pane, s ním strpení! Omylové 55, 9. — ** šedost f.: Bělost a ffedoft

smísila se s černidlem plátna Div. z och. 95, 4. — ** škareda m.

(škaredý muž): A takovau ffkaredu a šilhavau ohyzdu mám já

provozovati (= hráti)? ib. 63, 10. -— *** škaredka í. (žena mračící

se): Zdráva buďte, pěkná Lauro! dí on, ruku ffkaredky chopiv (der Feindin) ib. 75, 20. — + škrabal m. (spisovatel, peior.): Jest to veliké neštěstí pro nás, že naši ffkrabalowé vyšší a nižší

tím posedli (sic) jsau ib. 23, 12. — + šlechtická f. (šlechtična): I vstaupí rychle к fílechtičce Prvotiny 1813, 34b, 13. — + špla chotěni п.: (z bání) voda pryská, aby... šplachotěnj vody jedno tvárné к líbeznému vábilo usnutí ČČM. 1840, 305,7.

— *** ště

beta m. (žvanil): co by si počali. . ., kdybych jim neposlala hovor

ného fftěbetu Prvotiny 1813, 112b, 2. — *** štíhlava f. (prázdná hlava, nadávkou): Proto předse (!) můžete (starosta) býti dokonalá fftihlawa (sic). A že jest divadlo nekalé a vy tolik peněz na ně vydá váte, ... tak jste s nádavkem ještě к tomu bláznivá fftihlawa (sic) Div. z och. 133, 25. — štvanice f. (zamilovaná zábava, koníček):3 Komedie byla za mých mladých let také má fftwanice (hat mir... viel SpaB gemacht) ib. 8, 1. — *** tlachot m.: ale že takovému

1 Starší doklad tohoto slova znám z Jungmannova Ztraceného ráje. 2 Jungmann s. v. má jen ve význ. vězeň.

3 V tomto význ. Jungmann neuvádí.

This content downloaded from 185.2.32.89 on Mon, 16 Jun 2014 11:46:21 AMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions

Page 9: O slovech Antonínem Markem samostatně utvořených: (Pokračování.)

O slovech A. Markem utvořených. 127

škrabáku dovoleno jest, aby... poctivému muži jizlivým tlacho

tem smrt vehnal do těla ib. 9, 10. — ** tlelost f.: (hroby,) v nichž

jen tleloft trauchniví, jsau tvé (člověka) slávy obrazové Prvotiny

1813, 141a, 7. — * tlupa f.: Již tlupy obkličují veselotvářné

Tebe hosta Uvítání Hurd. 3, 15. —* topor1 m. (násada sekery):

Neškodný nám (stromům) bude seker rub, pakli drva z svého boru

neposkytnem ku toporu Prvotiny 1813, 116a, 36. — + iřeště

nost f. (pomatenost): cožkoli jiného w třeštěnosti se. mu vidělo

Omylové 70, 1; Veselost převrací se w třefftěnoft a ztřeštěnost

v unavení Jindy a n. 1833, 134b, 10. — * třeštivost f. (пет rozum): Na něm se neznamenalo oné třefftiwofti, kteráž mláde

nectvo jeho vlasti hýzdívá (1) Prvotiny 1813, 201b, 15. — ***tře

fák m.: Takto si ti dva hrdinové v bratrské pohodě spolu koktali

a mektali, a soufleur nebyl třeťákem, jako spíše prvákem v jich rokování (neuměli úloh; nicht sowohl der Dritte, als der Erste) Div. z och. 108, 28. — ***

trpitel2 m.: Směle se mohu tázali

každého sauženého trpitele Šestero 20, 7. — * tvorstvo3 п.: hoďte

okem nestranným na tworftwo Prvotiny 1813, 204b, 1. — 4-úhon

nost f.: Uznáváte-li mrzkost a ouhonnoft pychu ib. 213 b, 39. —

úklid m. (ústraní):4 (nad úvaly) panují liduprázdné w úklidu

Trosky Uvítání Hurd. 3,4. — *** ukrad m. (krádež): Čím času

tenčejší byla к úkradu míra podána, tím šetrněj (!) naložen byl,

by se nepromařil (ad furta) Krok I. 4 (1823) 6, 23. — +wfcr~ čeni n. (pokrčení): odvece Vosva s ukrčenjm ramen (sic) Div.

z och. 67, 8. — * úleva5 f.: pohleděním na dítě . . . bylo mu

denně rozdírati rány své, ale i nalezati(l) jedinou vlewu svých bolestí Prvotiny 1813, 202 a, 38. — ** úlisník m.: tuť (ženu) aulifnjk si navnadí ib. 33 b, 9. —· *** umek m. (učenec): Mladí

umkowé rádi se kochají v novořekosti (Junge Gelehrte) Div. z och.

26, 4. — ***umířeni n. (umírnění): Tuším, že oba (mají pravdu), vece referendár s umjřenjm (bescheiden) ib. 26, 1. — **unišení n.

(ponížení): (prostý lid) těžce nesl unjženj, že mohammedanky (sic) se dostaly do rukau křesťanských Světozor 190a, 41. — + upla kánek m. (uplakané dítě): Pospi, vplakánku, jenom chvílčičku

Čechoslav 1824, 393a, 14. — *** úpros m.: Jestli jsem vás

urazil, tedy žádejte odvetu ode mne. Vy jste mi к tomu vykázali

úpros! (Sie haben dazu die Abbitte vorgeschlagen) Div. z och.

153, 23. — + urozenec m. (dítě):6 Matka se dvakrát v hoři

s urozencem na světě laučí Krok I. 2 (1821) 35, 17. — ***used

lost f. (jistota při vystupování na jevišti): já si z těch títěrek (!) před bojem mnoho nedělám, maje dosti hodnau divadelní ufed

1 Už Jungmann v Atale před Markem. 2 Pro toto slovo mám starší doklad Jungmannův z Prvotin 1813. 3 Už v Jungmann Ztrac. ráji. 4 U Jungmanna v jiném významu. 6 Viz pozn. 3. 6

Jungmann má jen ve význ. urosený.

This content downloaded from 185.2.32.89 on Mon, 16 Jun 2014 11:46:21 AMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions

Page 10: O slovech Antonínem Markem samostatně utvořených: (Pokračování.)

128 J. Jakubec:

ioft (ziemliche Bretersichercheit) Div. z och. 96, 5. — *** ústrojí n.

(dekorace): (mohl byste posloužili) úftrogjm papežského řádu o zlaté ostruze (iiber die Dekoration) ib. 66, 21. — ústrojka f. (vý tvor): (obraznost) na bůhzdaři zakládá nové světy, pak vystavuje svou chatrnou a nezdařilou nftrogku Prvotiny 1813, 212 a, 38.—

***tístupnost f.: Což... kdybych se tak z nevystihlé, a téměř

bláhové úftupnofti jednak za tu Duennu podala Div. z och. 61, 25. — ***útoň f. (tůň; altům): Jedva ti tvá kojná ubránila skočiti •w útoň Krok I. 4 (1823) 6, 11. — ** utrhavosi f. (pomlouvač nost): aby tedy utrhawofti na potravě nescházelo Šestero 58,13.

+ utuženi n. (otužilost): Tato bujará zdravota ruského komon

stva prohání se denně i nočně skrze krupobití i bauře ... nejenom beze vší pohromy, alebrž s utuženjm a zocelením ČČM. 1840.

307, 18. — + úvaz m. (lano):1 Byl bych s ním se vydal, by i dívalo město se vešké, an lodní laučí úwazy к odplavení (cum vincula prorae solveret) Krok I. 4 (1823) 3,14.

— ***uznalost 2 f.:

Buď spravedliv к živým; — ale i к mrtvým nech ať se pronáší ještě

Jilasitěji uznalost tvá! Pohřeb, řeč. Nigr. 4, 21. (Příště dále.)

1 U Jungmanna v jiném významu. 2 Už Junemann 1822 v Dobroslavu užil tohoto slova.

O spisovné řeči Α. V. Šmilovského. Napsal Jan Jakubec.

I. Českou rázovitost spisovné řeči Smilovského zdůrazňovali

jeho vrstevníci. Tato jeho přednost uznávají literární historikové

v charakteristice básníkově napořád. On sám ji vytýká jako korunu

svého básnického díla. Psalť s uvědomělou hrdostí Ferd. Schulzovi

■dne 28. dubna 1880 : jde prý za Smetanou napřed nevědomky,

potom vědomky ve snaze podati umělecké dílo v duchu národním; »a pozná-li každý Cech Smetanu, kdyby se (i) nepodepsal, pozná i mne ze slohu».1

V čem je ěeskost Smilovského řeči spisovné?

Smilovský nebyl první v tomto úsilí, aby své dílo ustrojil do kroje význačně českého, odlišného od roucha běžného u všech

národů. Mluvíme o jadrné české řeči Celakovského, Erbenově,

Havlíčkově, Nerudově — nejdu-li pro příklady к pozdější době. Havlíčkovi je Smilovský leckterým rysem své řeči spisovné

velmi blízký, v jiných zase hodně vzdálený a bližší svým vzorům

Celakovskému a Erbenovi.

Jako Havlíček, který se nelekal úžasně namahavého studia —

prostudoval к tomu i Jungmannův slovník —, aby si osvojil

1 Citováno podle Alb. Pražáka, Alois Vojtěch Šmilovský. Životopis ■doprovázený výňatky jeho korrespondence, 1911, str. 171.

This content downloaded from 185.2.32.89 on Mon, 16 Jun 2014 11:46:21 AMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions


Recommended