+ All Categories
Home > Documents > Práva občanů Evropské unie

Práva občanů Evropské unie

Date post: 14-Mar-2016
Category:
Upload: institut-pro-regionalni-rozvoj-ops
View: 225 times
Download: 1 times
Share this document with a friend
Description:
Europe Direct Bruntál - Institut pro regionální rozvoj, o.p.s.
28
1 EUROPE DIRECT BRUNTÁL Práva občanů Evropské unie
Transcript
Page 1: Práva občanů Evropské unie

1

EUROPE DIRECT

BRUNTÁL

Práva občanů Evropské unie

Page 2: Práva občanů Evropské unie

2

Základní práva občana Evropské unie

může se pohybovat (cestovat) po celém území EU a pobývat či usadit se kdekoliv;

má právo hledat si pracovní příležitosti a pracovat ve všech členských zemích;

má právo na stejné zacházení jako zaměstnanci daného státu EU - zákaz diskriminace

v zaměstnání;

jako osoba samostatně výdělečně činná může poskytovat služby na celém území EU;

má právo studovat, vzdělávat se, připravovat se na budoucí povolání a uskutečňovat

výzkum na území EU;

může volit a být volen do Evropského parlamentu a dále má právo k němu podávat petice;

obdobně může volit a kandidovat také ve volbách do místních zastupitelstev v místě svého

pobytu;

v zemi, kde chybí jeho vlastní diplomatické zastoupení, může využít konzulát nebo

velvyslanectví jiného členského státu;

má právo se obracet na evropského ombudsmana či podat stížnost k Evropské komisi;

má také právo na volný přístup ke všem dokumentům EU. Výjimku z tohoto pravidla

mohou udělit pouze Evropský parlament nebo Rada EU.

Evropská občanská práva jsou obsažena v Listině základních práv EU, jejíž celé znění

naleznete na portálu EUR-LEX (http://eur-lex.europa.eu/).

Page 3: Práva občanů Evropské unie

3

Cestování

Doklady pro cestování v EU

Cestovní pas

Občanský průkaz

Od vstupu České republiky do Evropské unie (1. května 2004) je možné kromě cestovního pasu

využít pro cestování po EU také občanský průkaz. Cestovní pas a občanský průkaz musí být

platný v době opouštění území jiné země. Více se dozvíte na http://europa.eu/ (cestování).

Cestování dětí

V současné době již není možné zapisovat děti do cestovních pasů rodičů. Děti mohou cestovat

do zahraničí jen s vlastním cestovním pasem a v rámci schengenského prostoru též na vlastní

elektronický občanský průkaz.

Doklady nutné pro cestování uvnitř Schengenu

Vstup České republiky do schengenského prostoru (21. prosince 2007) znamenal mimo jiné

zrušení kontrol cestovních dokladů na hraničních přechodech. Vzhledem k tomu, že ČR je tzv.

vnitroschengenským státem a vnější hranici má pouze na mezinárodních letištích, byly tak

odstraněny hraniční kontroly se všemi sousedními státy.

Nepřítomnost kontrol na hranicích však neznamená možnost vycestování bez dokladu.

I v rámci Schengenu je třeba, abyste při svých cestách byli vybaveni příslušným platným

cestovním dokladem - čili cestovním pasem nebo občanským průkazem.

Schengen je označení pro spolupráci států v rámci tzv. schengenského prostoru. Jedná se o

území států, na jejichž společných hranicích nejsou vykonávány hraniční kontroly, jejichž

absence je vyvažována komplexně pojatým systémem opatření v mnoha oblastech. Schengen je

v současné době tvořen 26 státy. V rámci EU nejsou jeho součástí Velká Británie, Irsko, Kypr,

Bulharsko a Rumunsko. Více informací naleznete na portálu MVČR v sekci Schengen.

Víza

Pro cestování v rámci EU nepotřebujete vízum.

Cestování do Norska, Lichtenštejnska, Švýcarska a na Island

Page 4: Práva občanů Evropské unie

4

Obdobně jako v případě cestování po členských zemích EU je i v zemích EHP a Švýcarsku

platným cestovním dokladem cestovní pas nebo občanský průkaz.

Evropská konzulární ochrana

Institut občanství EU přináší jak občanům ČR, tak i občanům jiných zemí EU nová práva.

Pokud se občan EU ocitne v zahraničí v problematické situaci, může se obrátit na diplomatické

a konzulární zastoupení kterékoli země EU. Musí však být kumulativně splněny tři základní

podmínky:

musí se jednat o občana jedné z členských zemí EU,

který se ocitl v mimořádně nouzové situaci v zemi,

která není členem EU a zároveň v této zemi není ani zastupitelský úřad (ambasáda,

konzulát nebo honorární konzulát) jeho země. Více na: http://www.mzv.cz/.

Cestování se zvířaty - Pas pro zvířata

V rámci EU je pro cestování se psy, kočkami a fretkami používán tzv. Pet Passport neboli Pas

zvířete v zájmovém chovu. Pas musí obsahovat údaje o platném očkování proti vzteklině a

vystavit si ho můžete nechat u zvěrolékaře.

Cestujete-li se zvířetem mladším 3 měsíců, což znamená, že ještě nemohlo být proti vzteklině

očkováno, zjistěte si, jaké podmínky v dané zemi pro tuto situaci platí. Více na http://eagri.cz/.

Z identifikačních důvodů musí mít zvíře zaveden i elektronický mikročip nebo identifikační

tetování, které bylo aplikováno před 3. červencem 2011, a to se stejným identifikačním číslem,

jako je uvedeno v jeho cestovním pasu zvířete.

Evropský cestovní pas pro zvířata se vydává pouze pro psy, kočky a fretky. Chcete-li s sebou

do zahraničí vzít jiného domácího mazlíčka, například králíka či andulku, měli byste se pro

jistotu seznámit s pravidly, které jednotlivé země v takových případech uplatňují. Více na

http://europa.eu/ (cestování – rostliny a zvířata).

Cestování se zbraní - Evropský zbrojní pas

Page 5: Práva občanů Evropské unie

5

Evropský zbrojní pas opravňuje svého držitele při cestách do jiných členských států EU s sebou

vézt zbraně v něm zapsané a střelivo do těchto zbraní v množství odpovídajícím účelu použití,

pokud členský stát, do kterého nebo přes který cestuje, udělil povolení k cestě s touto zbraní

(zbrojní průvodní list pro tranzit zbraně nebo střeliva). Více na http://www.zbrojniprukazy.cz/.

Cestování osob se zdravotním postižením

V rámci EU neexistuje žádný jednotný systém pro posuzování stupně zdravotního postižení

a přiznávání nároků. V tomto směru mají jednotlivé země vlastní politiku. Za těchto okolností

ani nelze vytvořit univerzální průkaz ZTP a nedochází ani k obecnému uznávání národních

průkazů.

Euroklíč

Pro osoby se sníženou schopností pohybu a orientace zajišťuje projekt Euroklíč

jednotný přístup na sociální a technicko-kompenzační zařízení (toalety, zvedací a šikmé

schodišťové plošiny, výtahy apod.). V případě zájmu o Euroklíč je možné se obrátit na Svaz

tělesně postižených ČR (www.svaztp.cz/).

Práva cestujících

Při nákupu jízdenky nebo letenky vám nesmí být účtována vyšší cena jen proto, že ji kupujete

ze zahraničí, nebo z důvodu vaší státní příslušnosti.

Pokud je váš spoj zrušen nebo zpožděn, dopravce je povinen vám během čekání

poskytnout adekvátní informace o aktuální situaci.

Informujte se o svých právech na: http://europa.eu/ (cestování: práva cestujících).

EU vytvořila soubor pravidel s cílem zabezpečit spravedlivé zacházení s cestujícími v letecké

a železniční dopravě.

Jako cestující máte tato základní práva:

právo na poskytnutí informací,

právo na náhradu nebo přesměrování letu/spoje,

právo na poskytnutí pomoci a za určitých podmínek i právo na náhradu v případě delšího

zpoždění,

právo podat stížnost a právo na prostředky nápravy,

Page 6: Práva občanů Evropské unie

6

právo cestovat za stejných podmínek jako ostatní občané, jste-li osoba s tělesným

postižením nebo osoba se sníženou pohyblivostí.

Evropská nařízení č. 261/2004. a č. 1371/2007, rovněž určují, kdo zodpovídá a zajistí, že

v případě delšího zpoždění, úmrtí, zranění nebo chybně odeslaných zavazadel se domůžete

svých práv. Více na http://eur-lex.europa.eu/.

Cesty vlakem

Pokud vám je oznámeno, že do cílového bodu spoj dorazí se zpožděním 1 hodinu a více, máte

nárok na zrušení cesty a na vrácení peněz za jízdenku.

V některých případech mají cestující nárok na zpáteční jízdu do výchozího bodu, pokud kvůli

zpoždění nelze naplnit účel cesty, nebo

na dopravu do cílové destinace v nejbližším možném termínu

občerstvení (úměrné době čekání)

ubytování – pokud je nutný nocleh.

Ať už se rozhodnete pokračovat v cestě podle plánu, nebo využijete nabídku náhradní dopravy

do cílové destinace, budete mít nárok na kompenzaci ve výši:

25% jízdného, pokud se vlak zpozdí o 1 až 2 hodiny

50% jízdného, pokud se vlak zpozdí o více než 2 hodiny.

Na kompenzaci nemáte nárok, pokud jste o zpoždění byli informováni před nákupem jízdenky.

V případě, že dojde během cesty ke ztrátě či poškození odbavených zavazadel, máte nárok na

kompenzaci.

Cesty letadlem

Pokud vám byl odepřen nástup do letadla nebo pokud byl váš let zrušen či došlo k prodeji více

míst, než je k dispozici, máte nárok:

na dopravu do cílové destinace náhradním způsobem za srovnatelných podmínek nebo

na vrácení peněz za letenku a dále případně na bezplatnou dopravu do výchozího bodu vaší

cesty.

Page 7: Práva občanů Evropské unie

7

V závislosti na délce plánovaného letu a délce zpoždění mají cestující také nárok na

občerstvení, komunikaci (např. na bezplatný telefonický hovor) a v případě potřeby nocleh.

Pokud vám byl odepřen nástup do letadla, let byl zrušen nebo došlo ke zpoždění o 3 hodiny a

více oproti údaji o příjezdu do cílové destinace uvedeném na jízdence, je dále v závislosti na

vzdálenosti destinace možné žádat náhradu ve výši 250–600 eur. Pokud vám přepravce nabídne

náhradní let v podobném čase, náhrada může být snížena na 50 %.

Pokud bylo vaše odbavené zavazadlo ztraceno, poškozeno nebo zpožděno, lze od letecké

společnosti žádat náhradu do výše 1 220 eur. Výjimka - pokud k poškození došlo z důvodu

skryté závady zavazadla.

Na úrovni EU byl sestaven také seznam předmětů, které nejsou povoleny na palubě letadel,

a také seznam předmětů, které nejsou povoleny ani v zavazadlovém prostoru letadla. Tyto

seznamy jsou k dispozici v odbavovacím prostoru letiště.

S ohledem na zajištění větší bezpečnosti byla přijata pravidla pro převoz tekutin v příručních

zavazadlech, která platí na všech letištích v EU. Cestující mohou mít u sebe balení tekutin,

gelů nebo sprejů do max. objemu 100 ml umístěné v jednom průhledném igelitovém sáčku

o objemu do 1 litru a tekutiny, jako např. nápoje a parfémy, zakoupené v obchodech v odletové

hale.

Výjimky platí pro léky a kojeneckou stravu potřebnou po dobu cesty.

Cesty autobusem – dálkový spoj (více než 250km)

Jestliže je váš dálkový spoj zrušen nebo je jeho odjezd zpožděn o více než 2 hodiny, máte na

výběr:

buď vám dopravce vaši jízdenku proplatí, případně vám nabídne bezplatnou dopravu do

výchozího bodu vaší cesty,

nebo vám zajistí bezplatnou náhradní přepravu do cílové destinace v nejbližším možném

termínu.

Pokud vám dopravce v té chvíli žádnou z těchto možností nenabídne, můžete později podat

stížnost a požadovat vrácení peněz za jízdenku a také odškodnění ve výši 50 % ceny jízdenky.

Page 8: Práva občanů Evropské unie

8

Jestliže měla vaše cesta trvat déle než 3 hodiny a váš odjezd je opožděn o více než 90 minut

nebo je zrušen, máte rovněž nárok na:

občerstvení – úměrné k době čekání nebo délce zpoždění

ubytování – pokud je nutný nocleh (maximálně 2 noci a maximálně 80 eur za noc).

Dopravce nemá povinnost ubytování zajistit v případě, že ke zpoždění došlo v důsledku

mimořádných povětrnostních podmínek nebo živelné pohromy.

Pokud jste se během nehody dálkové autobusové linky zranili nebo došlo ke ztrátě nebo

poškození vašich zavazadel, máte nárok na odškodnění.

Euro a další měny v EU

Euro je zákonným platidlem v 18 zemích EU (Belgie, Estonsko, Finsko, Francie, Irsko, Itálie,

Kypr, Lucembursko, Lotyšsko, Malta, Německo, Nizozemsko, Portugalsko, Rakousko, Řecko,

Slovensko, Slovinsko a Španělsko) a označuje se symbolem €.

Více na http://europa.eu/ (cestování: peníze a poplatky).

V ostatních zemích, které dosud euro nepřijaly, je zákonným platidlem jejich národní měna.

(Bulharsko-bulharský lev/BGN, Česká republika-česká koruna/CZK, Dánsko-dánská

koruna/DKK, Chorvatsko-chorvatská kuna/HRK, Litva-litevský litas/LTL, Maďarsko-

maďarský forint/HUF, Polsko-polský zlotý/PLN, Rumunsko-rumunské leu/RON, Švédsko-

švédská koruna/SEK, Spojené království-britská libra/GBP).

Výběr v hotovosti nebo platby kartou v eurech

Na základě předpisů EU vás výběr z bankomatu v eurech (kdekoli v EU) stojí stejně jako výběr

z bankomatu jiné banky ve vaší zemi. Pokud byste platili debetní či kreditní kartou v eurech, je

vám naúčtován stejný transakční poplatek jako v ČR. Na mezinárodní platby v jiných měnách

se toto pravidlo nevztahuje!

Nakupování v rámci EU

Pokud si koupíte nebo dovážíte věci pro svou osobní potřebu a nikoli na další prodej, neexistují

při cestování mezi zeměmi EU žádná omezení.

Page 9: Práva občanů Evropské unie

9

Při koupi nebo dovozu tabáku a alkoholu si každá země EU může stanovit orientační množství,

které ještě považuje za přiměřené pro osobní potřebu. Orientační maximální množství nesmí

být vyšší než: 800 cigaret, 400 doutníčků, 200 doutníků, 1 kg tabáku, 10 litrů destilátu, 90 litrů

vína (z toho max. 60 litrů vína šumivého) a 100 litrů piva.

Více informací naleznete na http://europa.eu/ (cestování: co se smí nebo nesmí převážet).

Telefonování v rámci EU

Pro mezinárodní telefonické hovory platí v celé EU předvolba 00. Směrová čísla jednotlivých

zemí jsou:

Belgie: 32, Bulharsko: 359, ČR: 420, Dánsko: 45, Estonsko: 372, Finsko: 358, Francie: 33,

Chorvatsko: 385, Irsko: 353, Itálie: 39, Kypr: 357, Lotyšsko: 371, Litva: 370, Lucembursko:

352, Malta: 356, Maďarsko: 36, Německo: 49, Nizozemsko: 31, Polsko: 48, Portugalsko: 351,

Rakousko: 43, Rumunsko: 40, Řecko: 30, Slovinsko: 386, Slovensko: 421, Spojené království:

44, Španělsko: 34, Švédsko: 46.

Když při svých cestách po EU používáte mobilní telefon (pro telefonování, posílání sms zpráv

nebo stahování dat), je váš operátor limitován určitými horními hranicemi sazeb, které vám

může účtovat. Maximální sazby jsou:

Odchozí hovory (za minutu) 0,19 €

Příchozí hovory (za minutu) 0,05 €

Odchozí SMS (za 1 SMS) 0,06 €

Internet (stahování dat za 1MB) 0,20 €

Při překročení hranice do jiného členského státu obdržíte SMS zprávu, která vás informuje

o cenách za odchozí a příchozí telefonáty. Tato SMS je zdarma. Zároveň vám musí být

poskytnuto kontaktní číslo, na kterém se můžete dozvědět více informací.

Další informace naleznete na http://europa.eu/ (cestování: peníze a poplatky).

Evropské číslo tísňového volání (112)

Číslo 112 je nouzové telefonní číslo, které můžete využít ve všech zemích Evropské

unie, pokud se dostanete do stavu tísně.

Služba je k dispozici v jazyku země, ve které pobýváte, a v angličtině. Volání na číslo 112 je

zdarma.

Page 10: Práva občanů Evropské unie

10

Zdravotní pojištění

Plně zdravotně pojištěn se všemi souvisejícími právy jste pouze v zemi, v níž jste

ekonomicky činní. Tato zásada platí pro osoby zaměstnané i samostatně výdělečně činné, a to

i případech, kdy tato osoba bydlí na území jiné země. V zemi pojištění pak máte nárok na

plnou lékařskou péči dle právních předpisů daného státu.

Mimo zemi pojištění budete v ostatních státech EU, EHP a ve Švýcarsku s Evropskou kartou

zdravotního pojištění posuzováni jako turisté a v nutných případech (úraz, nemoc) budete

ošetřeni dle pravidel platných v navštívené zemi.

Zdravotní péče

Pokud onemocníte nebo se vám stane nehoda při návštěvě jiné země EU, Islandu,

Lichtenštejnska, Norska nebo Švýcarska, jste jako státní příslušníci členského státu EU

oprávněni vyhledat lékařskou pomoc.

Po předložení Evropského průkazu zdravotního pojištění vám bude poskytnuta péče, která je

nezbytná pro dokončení vašeho plánovaného pobytu v této zemi jak u lékaře či zubaře, tak

v nemocnici či lékárně, a to za stejných podmínek, které platí pro místní obyvatele.

Na lékařské ošetření máte nárok i v případě, že u sebe průkaz zdravotního pojištění nemáte.

Budete pravděpodobně muset uhradit náklady na péči na místě a nechat si je proplatit u své

pojišťovny po návratu domů.

Evropský průkaz zdravotního pojištění (EHIC)

Bez EHIC či dočasného náhradního potvrzení byste neměli cestovat do jiného členského státu

EU, EHP ani Švýcarska.

Tento doklad vám během pobytu usnadní přístup ke zdravotní péči, jež bude poskytnuta

v souladu s právními předpisy hostitelského státu. Průkaz slouží jako doklad o nároku na

lékařsky nezbytnou zdravotní péči v jiném státě EU, EHP a Švýcarsku.

Page 11: Práva občanů Evropské unie

11

Pokud u sebe při pobytu v jiném státě z nějakého důvodu nebudete mít uvedený průkaz či jeho

náhradní potvrzení, můžete svoji zdravotní pojišťovnu požádat o dodatečné zaslání Potvrzení

dočasně nahrazujícího Evropský průkaz zdravotního pojištění z ČR. V případě vážného

onemocnění či úrazu a následné hospitalizace můžete požádat o zprostředkování zaslání tohoto

Potvrzení přímo v dané nemocnici. Více informací naleznete na http://ec.europa.eu/social/ .

Pozor: Evropský průkaz zdravotního pojištění nelze použít u soukromých poskytovatelů

zdravotní péče.

Cestovní pojištění

Doporučujeme uvedené základní zákonné pojištění doplnit některým komerčním cestovním

zdravotním připojištěním v případě, kdy jedete do země, kde si místní pojištěnci zdravotní péči

doplácí. Přehled o systémech zdravotní péče v jednotlivých EU zemích naleznete na:

http://www.cmu.cz/cs/propojistence/eu/postupy-zeme .

Evropský průkaz zdravotního pojištění nenahrazuje cestovní pojištění. Nemůže se vztahovat na

všechny výdaje na zdravotní péči. Nikdy se nevztahuje na náklady na zásah horské služby a

případný převoz nemocného zpět na území České republiky.

Page 12: Práva občanů Evropské unie

12

Práce a podnikání

Práva zaměstnanců v EU

Právo žít, pracovat a studovat v jiných členských zemích Evropské unie, než je země jejich

původu, náleží všem občanům EU a patří mezi základní práva plynoucí z členství v EU.

Občané EU mají tedy přiznáno právo na rovný přístup k pracovním příležitostem a následné

rovné zacházení. Mohou se ucházet o práci u jakékoliv firmy na území kteréhokoliv členského

státu. Zájemci o pracovní příležitost ze dvou rozdílných zemí EU nemohou být vystaveni

rozdílným požadavkům a v rámci výběrového řízení jim musí být zaručeny stejné podmínky.

K využití tohoto práva byla přijata řada záruk předcházejících případné diskriminaci

migrujících pracovníků oproti občanům hostitelského státu. S migrujícími občany EU a jejich

rodinnými příslušníky se podle práva EU má zacházet jako s občany hostitelské země se

zvláštním zřetelem na zaměstnání a pracovní podmínky, daňové a sociální úlevy, odborová

práva a sociální jistoty. Více na: http://europa.eu/ (práce a důchod).

Významnými právy občanů EU pracujících v jiné členské zemi EU jsou např.:

Je nepřípustná jakákoliv diskriminace v pracovních podmínkách mezi pracovníky

hostitelského státu a osobami, které přicházejí pracovat na území daného státu z jiných

členských zemí.

Rovné postavení mužů a žen, zde platí: jestliže zaměstnavatel v EU zaměstnává muže

a ženu, kteří pro něj vykonávají stejnou práci, musí jim zaplatit stejnou mzdu.

Pracovníci mají právo na odborná školení za stejných podmínek, jaké mají

zaměstnanci hostitelského státu a mají právo vstupovat do odborů a aktivně se zapojit

do jejich činnosti.

Primární úprava volného pohybu pracovníků je obsažena v čl. 45 Smlouvy o fungování

EU. K dispozici na http://eur-lex.europa.eu/.

Page 13: Práva občanů Evropské unie

13

Přechodné období na volný pohyb pracovníků

1. května 2011 skončilo přechodné období na volný pohyb pracovních sil uplatňované

původními členskými státy. Omezení volného pohybu pracovníků bylo zrušeno též v zemích

EHP a ve Švýcarsku. V současné době již nepotřebujete k legálnímu výkonu zaměstnání

v jakémkoli státě EU pracovní povolení.

Právo ucházet se o zaměstnání v zemích EU

Každý občan EU, který je nezaměstnaný, má právo hledat a ucházet se o práci i v jiné členské

zemi EU. Podpora v nezaměstnanosti, která mu náleží, se v takovém případě převede

z domovského státu do země, v níž je nezaměstnaný uchazečem o práci (pochopitelně při

splnění potřebných náležitostí).

Žadatel musí být alespoň 4 týdny od okamžiku, kdy se stal nezaměstnaným, k dispozici

příslušnému úřadu práce. Tento požadavek vychází z předpokladu, že nezaměstnaný by

měl napřed vyčerpat všechny možnosti hledání nového pracovního místa ve své zemi a pak

teprve rozšířit hledání zaměstnání na další země. Příslušný úřad práce může případně

čtyřtýdenní dobu zkrátit.

Než odjedete za prací do zahraničí – položte si tyto základní otázky, která Vám pomohou

předejít nepříjemnostem:

• Nezapomněl jsem oznámit odjezd do zahraničí své zdravotní pojišťovně?

• Je činnost, kterou budu v zemi vykonávat regulovaná, příp. mám uznanou profesní

kvalifikaci?

• Seznámil jsem se se sociálním systémem země a odvodem daní?

• Mám zajištěno ubytování?

• Mám dostatek finančních prostředků pro začátek?

Stejně důležité jsou i otázky po příjezdu:

• Je v zemi povinná registrace?

• Je nutnost vyřízení si sociálního, popř. daňového čísla (obdoba rodného čísla)?

• Musím žádat o povolení k pobytu (většinou pobyt delší než 3 měsíce)?

• Otevření bankovního účtu – jak na to?

Page 14: Práva občanů Evropské unie

14

• Dostávám spolu s výplatou také výplatní pásku, kde jsou uvedeny srážky ze mzdy -

zdravotní pojištění, sociální pojištění, daně aj.? - Vždy si uchovejte všechny doklady od

zaměstnavatele pro případnou potřebu (pracovní smlouvu, výplatní pásky, zápočtové

listy aj.). V případě, že plánujete delší pobyt, si ponechejte také letenky a jízdenky

z návštěv domova - jsou důležité při případné žádosti o podporu v nezaměstnanosti v ČR.

Veškeré informace, včetně rad, postupů a doporučení, k jednotlivým otázkám naleznete na:

www.eures.cz (Vše o práci v EU/ EHP).

Dávky v nezaměstnanosti při pobytu v jiné členské zemi EU

Jak již bylo řečeno, souhlas s výplatou dávky v nezaměstnanosti v jiné členské zemi EU/EHP

vydává příslušný úřad práce a to prostřednictvím formuláře U2 (E 303). Do sedmi dnů po

odjezdu se musí žadatel o práci přihlásit u služeb zaměstnanosti v zemi, kde novou práci hledá.

Svůj nárok na dávky v nezaměstnanosti zasílané z domovského státu si zachová maximálně po

dobu šesti měsíců.

Nepodaří-li se za tuto dobu uchazeči o práci najít nové zaměstnání, může dále uplatňovat nárok

na dávky v zemi, kde byl naposledy zaměstnán - ovšem pouze v případě, že se sem vrátí před

skončením šestiměsíční doby. Pokud se vrátí později bez výslovného svolení úřadu práce,

veškeré jeho nároky na dávky zanikají.

Sociální i zdravotní pojištění je nadále aktivní v zemi, kde byl uchazeč naposledy zaměstnán

(země, která vyplácí dávky v nezaměstnanosti). V případě nemoci či úrazu v zahraničí občan

prokáže pojištění Evropským průkazem zdravotního pojištění.

Rovná práva mužů a žen

Stejná mzda za stejnou práci

Vykonávání práce stejně důležité povahy

Přijímání do zaměstnaneckého poměru

Rovné zacházení v oblasti sociálního zabezpečení

Portál EURES (Evropské služby zaměstnanosti)

Úřady práce se po připojení České republiky k EU staly součástí evropské sítě

EURES, jejímž základním posláním je usnadňovat mezinárodní mobilitu pracovních

sil. Uvedenou službu EURES nabízejí veřejné služby zaměstnanosti všech 27 členských států

Page 15: Práva občanů Evropské unie

15

EU a dále Norska, Islandu a Lichtenštejnska, které jsou součástí Evropského hospodářského

prostoru (EHP). Dohodu o účasti v síti EURES má také Švýcarsko. Služby EURES jsou zdarma

a jsou financovány Evropskou unií. Služba EURES také shromažďuje informace

o nedůvěryhodných agenturách slibujících zajištění práce v zahraničí. Více na

https://ec.europa.eu/eures/.

V členských zemích EU, EHP a Švýcarska působí na 850 EURES poradců, jejichž posláním je

usnadňovat mezinárodní mobilitu pracovních sil. V ČR působí 15 EURES poradců – dva přímo

v Moravskoslezském kraji (Ostrava a Frýdek Místek).

Oficiální portál EURES poskytuje i v češtině následující služby:

informace o volných místech a trzích práce v jednotlivých členských zemích EU

asistenční služby při hledání zaměstnání - EURES pracuje s databází volných

pracovních míst a životopisů uchazečů o zaměstnání

poradenské služby při psaní žádostí o zaměstnání, poradenství pro klienty

v příhraničních oblastech

pro zaměstnavatele poskytuje pomoc při vyhledávání pracovníků ze zahraničí

Český portál EURES - najdete zde pracovní nabídky členěné podle zemí výkonu práce,

ale i životní a pracovní podmínky v jednotlivých členských státech. Více na: www.eures.cz .

Přehled základních informací v českém jazyce o možnostech práce, povinnostech

zaměstnance při přístupu na trh práce a dalších souvisejících otázkách v jednotlivých zemích

EU/EHP a Švýcarsku je zveřejněn na portálu Ministerstva práce a sociálních věcí v sekci

EURES (http://portal.mpsv.cz/eures).

Soukromé pracovní agentury

Práci v zemích EU vám může zprostředkovat soukromá pracovní agentura. V případě, že se

rozhodnete využít nabídky české agentury práce, prověřte si, zde má povolení Úřadu práce ČR

ke zprostředkování zaměstnání.

Seznam povolených agentur práce naleznete na portálu MPSV ČR: www.portal.mpsv.cz

(Zaměstnanost - agentury práce).

Page 16: Práva občanů Evropské unie

16

Agentury práce v evropských zemích nejsou oprávněny vybírat jakékoliv poplatky za

zprostředkování práce od uchazečů. Pečlivě si pročtěte smlouvu s agenturou, zda podepisujete

smlouvu o zprostředkování práce, nebo jen o zajištění ubytování, dopravy či asistenčních

služeb.

Au-pair

Označení au-pair vyjadřuje dívku či chlapce, pomáhající hostitelské rodině v zahraničí s péčí o

děti a o domácnost. Au-pair je omezeno věkem (17 - 30 let jsou hraniční hodnoty) a člověk,

který chce au-pair vykonávat musí být svobodná/ý a bezdětná/ý.

Au-pair mají status hosta v hostitelské rodině, která poskytuje ubytování, stravu a kapesné.

Rodina musí umožnit návštěvu jazykových kurzů a může - ale nemusí na školné přispívat.

Nejedná se o klasický pracovní poměr, tudíž hostitelská rodina nehradí zdravotní ani sociální

pojištění a neodvání za Vás daně. V případě krátkodobých pobytů (do 6 měsíců) si musí au-

pair hradit zdravotní pojištění jako samoplátce v České republice. Při pobytu delším než

6 měsíců mají au-pair možnost odhlásit se z veřejného zdravotního pojištění v ČR a platit si po

dobu pobytu pojištění komerční. Tento fakt je nutno po návratu zpět do ČR doložit české

zdravotní pojišťovně.

Evropský obchodní rejstřík

Evropský obchodní rejstřík (EBR) poskytuje snadný přístup ke spolehlivým údajům

o obchodních společnostech zemí, které jsou jeho členem. S pomocí EBR se můžete dostat

k aktuálním informacím o evropských firmách přímo z národních obchodních rejstříků (Belgie;

Irsko; Řecko; Dánsko; Itálie; SRN; Estonsko; Lotyšsko; Španělsko; Finsko; Norsko; Švédsko;

Francie; Rakousko).

Celá služba je poskytována online. Více informací - včetně těch o zpoplatnění této služby -

najdete na oficiálních stránkách Evropského obchodního rejstříku - http://www.ebr.org/.

Daně z příjmu v EU

V jaké výši mají občané členských zemí, kteří žijí a pracují v jiné zemi EU, platit daně z příjmu,

není v EU stanoveno jednotně. Namísto toho se na vás vždy bude vztahovat daňová legislativa

Page 17: Práva občanů Evropské unie

17

příslušných států a dohoda o zamezení dvojího zdanění, kterou mezi sebou státy uzavřely.

Hostitelská země k vám nesmí přistupovat jinak než ke svým občanům.

Daňový rezident – Odstěhujete-li se do jiné členské země, kde strávíte déle než 6 měsíců

ročně, můžete tam být považováni za daňového rezidenta. Tato země pak může zdanit vaše

celkové celosvětové příjmy.

Databáze TRIS

Každý výrobce nebo poskytovatel služby, který chce provozovat svou podnikatelskou činnost

v některém členském státě EU, se musí řídit národními technickými předpisy, které se týkají

jeho podnikání. Pro jednodušší orientaci byla zřízena databáze TRIS.

Na základě směrnice 98/34/ES musí členské státy oznámit Evropské komisi každý návrh

technického předpisu ještě předtím, než je schválen a implementován do národního práva.

Během následujících tří měsíců mohou členské státy, Evropská komise nebo i jednotliví

podnikatelé zasílat připomínky k danému návrhu.

Všechny oznámené návrhy technických předpisů jsou překládány do všech jazyků EU a jsou

k dispozici na internetových stránkách EU v již zmíněné databázi TRIS. Více užitečných

informací o fungování TRIS lze nalézt na stránkách Ministerstva obchodu a průmyslu

(http://www.mpo.cz/dokument13554.html).

Evropský patentový úřad

Evropský patentový úřad (EPO) uděluje evropské patenty, které jsou platné v několika, nebo

ve všech členských státech EU dle žádosti žadatele. EPO zpracovává také mezinárodní

patentové přihlášky. V každé zemi, pro kterou byl evropský patent udělen, má jeho majitel

stejná práva a povinnosti, jako majitel národního patentu. Více na http://www.epo.org/ .

Jakmile dojde k udělení evropského patentu, musí jeho majitel provést validaci v každém

z určených států, ve kterých chce patent uznat, což u některých států může znamenat, že je třeba

podat u úřadu pro průmyslové vlastnictví daného státu překlad patentového spisu do úředního

jazyka státu (nebo částečný překlad) a zaplatit administrativní poplatek.

Page 18: Práva občanů Evropské unie

18

Předpisy EU v oblasti účetnictví

Evropská unie se neustále snaží zlepšit kvalitu, srovnatelnost a transparentnost finančních

informací, které poskytují podniky. EU pracuje na přizpůsobení pravidel týkajících se

finančních informací, která se v současné době v EU uplatňují, potřebám mezinárodních

kapitálových trhů. Užitečný zdroj informací z této oblasti je portál EU věnovaný podnikům,

v němž lze najít detailnější informace (http://europa.eu/youreurope/business/index_cs.htm).

Řešení problémů vnitřního trhu - SOLVIT

SOLVIT je on-line síť, v jejímž rámci spolupracují členské státy při účelném řešení problémů,

jež vznikají na vnitřním trhu v důsledku nesprávného uplatňování právních předpisů EU.

V každém členském státě EU (a rovněž v EHP) fungují SOLVIT centra, která mohou pomoci

se stížnostmi občanů nebo podniků.

Základním principem služby SOLVIT je bezplatně poskytovat řešení přeshraničních

problémů způsobených nesprávným uplatňováním práva EU ze strany orgánů veřejné správy

členských států EU, ve lhůtě deseti týdnů. Bližší informace o fungování služby lze v češtině

nalézt na oficiálních stránkách SOLVITu - www.solvit.eu .

Úřad pro harmonizaci na vnitřním trhu (OHIM)

OHIM je agenturou EU a zároveň úřadem pro průmyslové vlastnictví, který plní technickou

funkci spočívající v registraci práv z průmyslového vlastnictví. Ochranné známky Společenství

a zapsané průmyslové vzory Společenství vydávané OHIM mají jednotnou podobu a je tedy

možné zachovávat jednoduché související formality a správní úkony - jednotná žádost, jednotné

správní centrum a jednotná dokumentace. Více informací o OHIM je k dispozici na stránkách

EU a oficiálních stránkách OHIM - http://oami.europa.eu/ .

Zadávání veřejných zakázek

Veřejné zakázky představují důležitý ekonomický faktor pro evropské podnikatele. Na základě

řady právních úprav a mezinárodních smluv musí být proces zadávání veřejné zakázky

transparentní, nesmí docházet k diskriminaci uchazečů a musí být dodržována určitá procesní

pravidla. EU zřídila portál SIMAP, který poskytuje přístup k nejdůležitějším informacím

o veřejných zakázkách v EU. Více na http://simap.europa.eu/ .

Page 19: Práva občanů Evropské unie

19

Oznámení o nabídkovém řízení jsou zveřejňována v dodatku k úřednímu věstníku, který je

k dispozici na stránkách TED (Tenders Electronic Daily - http://ted.europa.eu/ ). Řadu

užitečných informací lze nalézt také na stránkách EU věnované veřejným zakázkám.

Bezpečnost výrobků

Klíčový význam pro zajištění ochrany spotřebitele má bezpečnost výrobků, které jsou uváděny

na trh. Právo Evropské unie stanovuje, že na trhu mohou být distribuovány pouze bezpečné

výrobky. Za jejich bezpečnost odpovídají podle směrnice 2001/95/ES „výrobci", přičemž

směrnice přesně stanoví, kdo je „výrobcem".

Český překlad směrnice 2001/95/ES lze najít na stránkách EUR-Lex, kompletní znění

zákona č. 102/2001 Sb. (právní úprava, která zajistila implementaci příslušné směrnice do

českého národního práva), je k dispozici na stránkách Ministerstva průmyslu a obchodu

(http://www.mpo.cz/), kde se také dozvíte bližší informace o právních úpravách týkajících se

bezpečnosti výrobků.

Otevření bankovního účtu

Pokud si chce fyzická osoba z České republiky založit bankovní účet v některém z členských

států EU, stačí jí pouze platný občanský průkaz nebo pas. Jste-li podnikatelem a přemýšlíte

o zřízení firemního bankovního účtu u banky v některém členském státě EU, bezpochyby

budete pro založení potřebovat obvyklé náležitosti, které jsou třeba i u českých bank. Záleží

potom na konkrétní zahraniční bance, jaká další pravidla stanoví.

Page 20: Práva občanů Evropské unie

20

Sociální zabezpečení a důchody

Sociální zabezpečení

Jednou ze základních zásad je, že občan EU je pojištěn v zemi, v níž vykonává svou

pracovní činnost. To platí pro zaměstnance i OSVČ (a to i v případě, kdy bydlí na území jiné

země nebo když jejich firmy nebo zaměstnavatelé mají sídlo v jiném členském státě).

V kterékoli době se na vás vztahují právní předpisy z oblasti sociálního zabezpečení pouze

jediného státu.

Právní předpisy sociálního zabezpečení země, v níž je občan pojištěn, zpravidla zaručují stejná

práva a povinnosti, jaké mají státní příslušníci této země. To znamená, že nároky na dávky

nemohou být zamítnuty pouze z důvodu, že žadatel není státním příslušníkem daného

státu.

Stěhujete-li se v rámci EU, musíte přispívat do systému sociálního zabezpečení pouze

v jedné zemi, a to i v případě, že pracujete v několika zemích EU. Zpravidla pak budete pobírat

dávky sociálního zabezpečení pouze z této země.

K zabezpečení dostatečné sociální ochrany při migraci do jiného členského státu EU slouží

ustanovení EU o sociálním zabezpečení, která jsou obsažena v evropských nařízeních

č. 883/2004 a č. 987/2009 o koordinaci systémů sociálního zabezpečení. Ustanovení EU

chrání osoby, které jsou státními příslušníky členských států EU (také EHP

a Švýcarska) či jejich rodinnými příslušníky (případně i jejich pozůstalými). Více na:

http://europa.eu/ (zdravotní péče).

Předpisy EU o sociálním zabezpečení se týkají všech národních právních předpisů

členských států, jejichž předmětem jsou:

Dávky v nemoci

Dávky v mateřství a rovnocenné otcovské dávky

Dávky v invaliditě

Dávky ve stáří

Pozůstalostní dávky

Dávky při pracovních úrazech a nemocech z povolání

Pohřebné

Page 21: Práva občanů Evropské unie

21

Dávky v nezaměstnanosti

Předdůchodové dávky

Rodinné dávky

K zamezení častého střídání systémů sociálního zabezpečení existuje výjimka pro případy,

kdy jste byli do zahraničí svým zaměstnavatelem vyslání pouze na kratší dobu, max. na 2 roky

Pak zůstáváte i nadále v systému domovské země.

Nárok na důchod

Koordinační nařízení EU (č. 883/2004 a č. 987/2009) se vztahují na starobní důchody,

invalidní důchody a pozůstalostní důchody. Důchodové pojištění zaměstnanců vzniká při

splnění stanovených podmínek ze zákona a účast na něm je povinná.

Starobní důchod je jednou z nejdůležitějších dávek sociálního zabezpečení. Nikdo nesmí být

znevýhodněn z důvodu, že pracoval ve více zemích. Žádné odvedené příspěvky se neztratí.

Všechny země EU, Norsko, Island, Lichtenštejnsko a Švýcarsko zaznamenávají období vašeho

sociálního pojištění až do podání vaší žádosti o důchod. Více na: http://europa.eu/ (práce a

důchody).

Page 22: Práva občanů Evropské unie

22

Studium

Vstupem do EU získali všichni čeští občané/studenti právo vzdělávat se a připravovat

na budoucí povolání ve všech ostatních členských státech EU za rovných podmínek s domácími

občany.

Stejnými podmínkami studia se rozumí stejné nároky při přijímacím řízení, stejná výše

školného, pokud je nějaké vyžadováno, stejné studijní nároky apod. Členské státy nejsou

nicméně povinny studentům na jejich územích nepracujícím přiznat před nabytím práva

trvalého pobytu, který obdržíte až po pětiletém pobytu na jejich území, vyživovací podporu při

studiu, jíž se rozumí stipendia nebo půjčky na studium. Chcete-li studovat v zahraničí, měli

byste se pro jistotu seznámit s pravidly, která jednotlivé země v takových případech uplatňují.

Více na: http://europa.eu/ (vzdělání a mládež).

Pokud se občan ČR zdržuje na území jiného státu EU - v tomto případě za účelem studia - po

dobu delší než tři měsíce, je obvykle nutné se k pobytu registrovat u místního obecního úřadu.

K vydání osvědčení o registraci mohou úřady členských států požadovat pouze:

předložit průkaz totožnosti,

zapsat se na univerzitu,

disponovat dostatečnými finančními prostředky pro zabezpečení živobytí a

mít zařízené zdravotní pojištění.

Zdravotní a sociální pojištění při studiu v zahraničí

Studenti, stejně jako např. turisté, se v době svého studia zdržují na území jiné členské země po

přechodnou dobu. Pro uplatnění základního práva na nezbytnou zdravotní péči je nutné, aby při

sobě měli svůj Evropský průkaz zdravotního pojištění (EHIC). V případě úrazu či nemoci je

třeba EHIC předložit lékaři. Tím je zajištěn nárok na nezbytnou zdravotní péči za stejných

podmínek, jako mají místní pojištěnci. To znamená, že péče za ošetření je hrazena do stejné

výše jako u místních pojištěnců. Případná spoluúčast pak podléhá úhradě z vlastních zdrojů.

Vzhledem k tomu, že ve většině zemí se za lékařskou péči připlácí, je doporučováno sjednání

komerčního připojištění pro pobyt v zahraničí. Z toho mohou být hrazeny náklady na spoluúčast

či případný převoz zpět do ČR. Doporučována je kombinace obou způsobů pojištění. Více na:

http://europa.eu/ (vzdělání a mládež).

Page 23: Práva občanů Evropské unie

23

Školné v EU

Každá členská země má vlastní vzdělávací systém a vlastní zákony, v tomto směru nedochází

k žádné společné úpravě na úrovni EU. Některé země poplatky za studium neuplatňují, některé

ano. Výše školného se pak také liší.

Uznávání kreditů

V EU existuje systém (ECTS), který zajišťuje, že kredity získané během studia v jiné zemi EU

budou studentům započítány domácí univerzitou. Více informací na: http://www.nuv.cz/.

Vedle již zavedeného kreditního systému ve vysokém školství (ECTS) vzniká nově Evropský

systém přenosu kreditů pro odborné vzdělávání a přípravu (ECVET), který je určen k usnadnění

přenosu, shromažďování a uznávání výsledků vzdělávání a tím ke zlepšení mezinárodní

mobility občanů. Více na: www.ecvet.cz.

Jazykové certifikáty

Na úrovni EU není předepsána jednotná forma jazykových zkoušek a osvědčení. Každý stát

rozlišuje určité úrovně jazykových znalostí své mateřštiny a umožňuje zájemcům z jiných států

získat mezinárodně uznávané certifikáty prokazující znalosti odpovídající různým stupňům

osvojení daného jazyka.

V rámci iniciativy Rady Evropy byl vytvořen Společný evropský referenční rámec pro

jazyky, který poskytuje obecný základ pro vypracovávání jazykových sylabů, zkoušek, učebnic

aj. v celé Evropě. V úplnosti popisuje, co se musí studenti naučit, aby užívali jazyka ke

komunikaci, a jaké znalosti a dovednosti musí rozvíjet, aby byli schopni jednat. Více informací

naleznete na: http://www.msmt.cz/.

Na základě hodnocení dle měřítek Společného evropského referenčního rámce je možné

sestavit tzv. Evropské jazykové portfolio. V podstatě se jedná o doklad znalosti a úrovní

ovládání cizích jazyků. Slouží např. při přechodu na jinou školu, při hledání zaměstnání nebo

při jednání se zahraničními institucemi. Více na: http://www.msmt.cz/ .

Práce při studiu v zahraničí

Page 24: Práva občanů Evropské unie

24

Pracovat při studiu je možné v případě, že to umožňuje země plánovaného studia. Členské země

mohou studentům z EU omezit práci pouze obecně platnou národní právní úpravou v případě,

že takto omezují své vlastní studenty. Více na http://europa.eu/ (vzdělání a mládež).

Průkaz ISIC

Jediný mezinárodně uznávaný doklad prokazující status studenta střední, vyšší odborné nebo

vysoké školy a vybraných jednoletých pomaturitních studijních oborů. Slouží nejen jako

identifikační průkaz studenta, ale nabízí i mnoho výhod, např. platnost ve 127 zemích světa,

nepřeberné množství slev zahrnující např. nakupování, stravování, vzdělávání, vstupné na

kulturní akce, cestování a další. Více na: http://www.isic.cz/.

Erasmus +

Je program EU pro vzdělávání, odbornou přípravu, mládež a sport. Cílem je rozvíjet dovednosti

mladých lidí a zvýšit jejich šance získat dobré zaměstnání. V rámci tohoto programu mohou

studenti vysokých škol vycestovat do zemí EU za účelem studia či absolvování stáže. Více na:

http://www.naerasmusplus.cz/.

Jean Monnet

Je program EU zaměřující se na podporu kvality výuky a výzkumu v oblasti studií evropské

integrace po celém světě, včetně posílení dialogu mezi akademickým světem a politiky. Více

na: http://www.naep.cz/ (Jean Monnet).

Page 25: Práva občanů Evropské unie

25

Stáže

Studenti či absolventi vysokých škol mohou získat první zkušenosti s prací

v institucích EU prostřednictvím absolvované stáže.

Zájemce o stáž musí být občanem členské či kandidátské země EU. Stáže probíhají obvykle

v rozmezí od 3 do 5 měsíců a jsou určené občanům EU s dokončeným vysokoškolským

vzděláními i studentům vysokých škol. Každá instituce má své vlastní podmínky, uchazeč si

tedy může vybrat podle svého zájmu i možností.

Stáže se můžete zúčastnit v níže uvedených institucích – informace hledejte v sekcích stáže/

traineeships.

Evropská komise: http://ec.europa.eu/

Evropský parlament: http://www.europarl.europa.eu/

Rada EU: http://www.consilium.europa.eu/

Soudní dvůr: http://curia.europa.eu/

Účetní dvůr: http://eca.europa.eu/

Evropský veřejný ochránce práv:

http://www.ombudsman.europa.eu/

Evropský hospodářský a sociální výbor:

http://www.eesc.europa.eu/

Výbor regionů: http://cor.europa.eu/

Pokud máte zájem o absolvování stáže nebo o práci i v dalších institucích a orgánech EU

sledujte internetové stránky Evropského úřadu pro výběr personálu (EPSO):

http://europa.eu/epso/, kde jsou zveřejněny aktuální nabídky pracovních míst.

Velmi důležité jsou i oficiální internetové stránky Evropské informační sítě pro mládež

(Eurodesk): http://www.eurodesk.cz/, které obsahují aktuální nabídky práce a stáže, ale i

dobrovolnictví, studia a cestování v zahraničí.

Neméně důležitý je i portál Národní agentury pro evropské vzdělávací programy, kde naleznete

nabídky stáže a aktuální studijní programy. Více na http://www.naep.cz/

(Erasmus/Aktivity/Mobility studentů/Pracovní stáž).

Page 26: Práva občanů Evropské unie

26

Dobrovolnictví - Evropská dobrovolná služba

Evropská dobrovolná služba (dále jen EDS) je jeden z pěti operativních akcí programu

Mládež v akci. Umožňuje mladým lidem ve věku 18 – 30 let, aby se individuálně nebo ve

skupinách zapojili do dobrovolnických projektů v zemích, jako jsou: členské země EU, členské

země Evropského hospodářského prostoru, Švýcarsko, země jihovýchodní a východní Evropy,

Kavkaz a další partnerské země. Projekt EDS se může zaměřit na různá témata a oblasti s dobou

trvání od 2 do 12 měsíců. Dobrovolná služba může být vykonávána v oblasti kultury, sportu,

umění, sociální péče, životního prostředí atd.

Z grantu EDS je dobrovolníkovi z 90 % hrazeno cestovné (do a ze země výkonu dobrovolné

služby) a plně hrazeno ubytování, strava, místní doprava, jazykový kurz, cestovní zdravotní

pojištění a vypláceno kapesné (výše kapesného se odvíjí od země výkonu EDS – v průměru je

to 100 € na měsíc).

Znalost jazyka hostitelské země ani dokonalá znalost anglického jazyka není potřeba –

jazykový kurz Vám bude bezplatně zajištěn na místě.

Účastí v EDS získáte neocenitelné pracovní zkušenosti, dovednosti a nové znalosti, poznáte

jinou kulturu, jazyk, přátele, zdokonalíte se v angličtině a mnoho, mnoho dalšího .

Více informací naleznete na: http://www.mladezvakci.cz/ (Akce 2 – Evropská dobrovolná

služba).

Jedinou podmínkou pro zapojení se do programu EDS, která je od roku 2014 součástí programu

Erasmus +, je věk v rozmezí 18 až 30 let a trvalý pobyt (nebo povolení k trvalému pobytu) na

území České republiky.

Hostitelská organizace informačního střediska Europe Direct (Institut pro regionální rozvoj,

o.p.s.) je akreditována Českou národní agenturou pro vysílání dobrovolníků do zahraničí –

v případě zájmu o EDS se obracejte na nejbližší vysílající organizaci v bruntálském okrese –

na středisko Europe Direct Bruntál.

Více informací na: http://europedirect.cz/strediska/bruntal (Dobrovolník (EDS); popř. na

http://iregio.org (Evropská dobrovolná služba).

Page 27: Práva občanů Evropské unie

27

Praktické informace

Komunikace v EU

Orgány EU používají 24 úředních jazyků, ale v Evropě se mluví i mnoha dalšími, méně

rozšířenými jazyky. Naučte se říci děkuji v jazycích EU .

Anglicky: Thank you, bulharsky: Blagodarya, česky: Děkuji, dánsky: Tak, estonsky: Aitäh,

finsky: Kiitos, francouzsky: Merci, chorvatsky: Hvala, irsky: Galic, italsky: Grazie, litevsky:

Ačiü, lotyšsky: Paldies, maďarsky: Köszönöm, maltsky Grazzi, německy: Danke, nizozemsky:

Bedankt, polsky: Dziekuje, portugalsky: Obrigado (jste-li muž) a Obrigada (jste-li žena), řecky:

Efkaristo, rumunsky: Multumesc, slovensky: Ďakujem, slovinsky: Hvala, španělsky: Gracias a

švédsky: Tack.

Page 28: Práva občanů Evropské unie

28

Informační síť Europe Direct

Máte dotazy ohledně EU? Služba Europe Direct vám může pomoci.

Kontaktní údaje Europe Direct Česká republika:

Web: www.europe-direct.cz – internetové stránky jsou zaměřeny na evropská témata.

E-mail: [email protected] - odpovědi jsou běžně zasílány do 3 pracovních dnů, složitější

dotazy však mohou vyžadovat více času.

Tel.: 00 800 67 89 10 11 – centrální bezplatná linka. Lze na ni volat odkudkoli v EU, 9:00–

18.00 SEČ (v pracovní dny), v kterémkoli úředním jazyce EU.

Jestliže hledáte poradenství či pomoc ve svém okolí nebo místní fórum rozvíjející dialog a

informovanost o politikách EU, obraťte se na Vaše nejbližší místní informační

středisko oficiální evropské sítě Europe Direct.

Europe Direct Bruntál

Hostitelská organizace:

Institut pro regionální rozvoj, o.p.s.

Dr. E. Beneše 1873/61, 792 01 Bruntál

Tel.: +420 558 846 420

Email: [email protected]

Web: www.europe-direct.cz/strediska/bruntal

Skype: EuropeDirectBruntál


Recommended