Date post: | 14-Mar-2016 |
Category: |
Documents |
Upload: | institut-pro-regionalni-rozvoj-ops |
View: | 225 times |
Download: | 1 times |
1
EUROPE DIRECT
BRUNTÁL
Práva občanů Evropské unie
2
Základní práva občana Evropské unie
může se pohybovat (cestovat) po celém území EU a pobývat či usadit se kdekoliv;
má právo hledat si pracovní příležitosti a pracovat ve všech členských zemích;
má právo na stejné zacházení jako zaměstnanci daného státu EU - zákaz diskriminace
v zaměstnání;
jako osoba samostatně výdělečně činná může poskytovat služby na celém území EU;
má právo studovat, vzdělávat se, připravovat se na budoucí povolání a uskutečňovat
výzkum na území EU;
může volit a být volen do Evropského parlamentu a dále má právo k němu podávat petice;
obdobně může volit a kandidovat také ve volbách do místních zastupitelstev v místě svého
pobytu;
v zemi, kde chybí jeho vlastní diplomatické zastoupení, může využít konzulát nebo
velvyslanectví jiného členského státu;
má právo se obracet na evropského ombudsmana či podat stížnost k Evropské komisi;
má také právo na volný přístup ke všem dokumentům EU. Výjimku z tohoto pravidla
mohou udělit pouze Evropský parlament nebo Rada EU.
Evropská občanská práva jsou obsažena v Listině základních práv EU, jejíž celé znění
naleznete na portálu EUR-LEX (http://eur-lex.europa.eu/).
3
Cestování
Doklady pro cestování v EU
Cestovní pas
Občanský průkaz
Od vstupu České republiky do Evropské unie (1. května 2004) je možné kromě cestovního pasu
využít pro cestování po EU také občanský průkaz. Cestovní pas a občanský průkaz musí být
platný v době opouštění území jiné země. Více se dozvíte na http://europa.eu/ (cestování).
Cestování dětí
V současné době již není možné zapisovat děti do cestovních pasů rodičů. Děti mohou cestovat
do zahraničí jen s vlastním cestovním pasem a v rámci schengenského prostoru též na vlastní
elektronický občanský průkaz.
Doklady nutné pro cestování uvnitř Schengenu
Vstup České republiky do schengenského prostoru (21. prosince 2007) znamenal mimo jiné
zrušení kontrol cestovních dokladů na hraničních přechodech. Vzhledem k tomu, že ČR je tzv.
vnitroschengenským státem a vnější hranici má pouze na mezinárodních letištích, byly tak
odstraněny hraniční kontroly se všemi sousedními státy.
Nepřítomnost kontrol na hranicích však neznamená možnost vycestování bez dokladu.
I v rámci Schengenu je třeba, abyste při svých cestách byli vybaveni příslušným platným
cestovním dokladem - čili cestovním pasem nebo občanským průkazem.
Schengen je označení pro spolupráci států v rámci tzv. schengenského prostoru. Jedná se o
území států, na jejichž společných hranicích nejsou vykonávány hraniční kontroly, jejichž
absence je vyvažována komplexně pojatým systémem opatření v mnoha oblastech. Schengen je
v současné době tvořen 26 státy. V rámci EU nejsou jeho součástí Velká Británie, Irsko, Kypr,
Bulharsko a Rumunsko. Více informací naleznete na portálu MVČR v sekci Schengen.
Víza
Pro cestování v rámci EU nepotřebujete vízum.
Cestování do Norska, Lichtenštejnska, Švýcarska a na Island
4
Obdobně jako v případě cestování po členských zemích EU je i v zemích EHP a Švýcarsku
platným cestovním dokladem cestovní pas nebo občanský průkaz.
Evropská konzulární ochrana
Institut občanství EU přináší jak občanům ČR, tak i občanům jiných zemí EU nová práva.
Pokud se občan EU ocitne v zahraničí v problematické situaci, může se obrátit na diplomatické
a konzulární zastoupení kterékoli země EU. Musí však být kumulativně splněny tři základní
podmínky:
musí se jednat o občana jedné z členských zemí EU,
který se ocitl v mimořádně nouzové situaci v zemi,
která není členem EU a zároveň v této zemi není ani zastupitelský úřad (ambasáda,
konzulát nebo honorární konzulát) jeho země. Více na: http://www.mzv.cz/.
Cestování se zvířaty - Pas pro zvířata
V rámci EU je pro cestování se psy, kočkami a fretkami používán tzv. Pet Passport neboli Pas
zvířete v zájmovém chovu. Pas musí obsahovat údaje o platném očkování proti vzteklině a
vystavit si ho můžete nechat u zvěrolékaře.
Cestujete-li se zvířetem mladším 3 měsíců, což znamená, že ještě nemohlo být proti vzteklině
očkováno, zjistěte si, jaké podmínky v dané zemi pro tuto situaci platí. Více na http://eagri.cz/.
Z identifikačních důvodů musí mít zvíře zaveden i elektronický mikročip nebo identifikační
tetování, které bylo aplikováno před 3. červencem 2011, a to se stejným identifikačním číslem,
jako je uvedeno v jeho cestovním pasu zvířete.
Evropský cestovní pas pro zvířata se vydává pouze pro psy, kočky a fretky. Chcete-li s sebou
do zahraničí vzít jiného domácího mazlíčka, například králíka či andulku, měli byste se pro
jistotu seznámit s pravidly, které jednotlivé země v takových případech uplatňují. Více na
http://europa.eu/ (cestování – rostliny a zvířata).
Cestování se zbraní - Evropský zbrojní pas
5
Evropský zbrojní pas opravňuje svého držitele při cestách do jiných členských států EU s sebou
vézt zbraně v něm zapsané a střelivo do těchto zbraní v množství odpovídajícím účelu použití,
pokud členský stát, do kterého nebo přes který cestuje, udělil povolení k cestě s touto zbraní
(zbrojní průvodní list pro tranzit zbraně nebo střeliva). Více na http://www.zbrojniprukazy.cz/.
Cestování osob se zdravotním postižením
V rámci EU neexistuje žádný jednotný systém pro posuzování stupně zdravotního postižení
a přiznávání nároků. V tomto směru mají jednotlivé země vlastní politiku. Za těchto okolností
ani nelze vytvořit univerzální průkaz ZTP a nedochází ani k obecnému uznávání národních
průkazů.
Euroklíč
Pro osoby se sníženou schopností pohybu a orientace zajišťuje projekt Euroklíč
jednotný přístup na sociální a technicko-kompenzační zařízení (toalety, zvedací a šikmé
schodišťové plošiny, výtahy apod.). V případě zájmu o Euroklíč je možné se obrátit na Svaz
tělesně postižených ČR (www.svaztp.cz/).
Práva cestujících
Při nákupu jízdenky nebo letenky vám nesmí být účtována vyšší cena jen proto, že ji kupujete
ze zahraničí, nebo z důvodu vaší státní příslušnosti.
Pokud je váš spoj zrušen nebo zpožděn, dopravce je povinen vám během čekání
poskytnout adekvátní informace o aktuální situaci.
Informujte se o svých právech na: http://europa.eu/ (cestování: práva cestujících).
EU vytvořila soubor pravidel s cílem zabezpečit spravedlivé zacházení s cestujícími v letecké
a železniční dopravě.
Jako cestující máte tato základní práva:
právo na poskytnutí informací,
právo na náhradu nebo přesměrování letu/spoje,
právo na poskytnutí pomoci a za určitých podmínek i právo na náhradu v případě delšího
zpoždění,
právo podat stížnost a právo na prostředky nápravy,
6
právo cestovat za stejných podmínek jako ostatní občané, jste-li osoba s tělesným
postižením nebo osoba se sníženou pohyblivostí.
Evropská nařízení č. 261/2004. a č. 1371/2007, rovněž určují, kdo zodpovídá a zajistí, že
v případě delšího zpoždění, úmrtí, zranění nebo chybně odeslaných zavazadel se domůžete
svých práv. Více na http://eur-lex.europa.eu/.
Cesty vlakem
Pokud vám je oznámeno, že do cílového bodu spoj dorazí se zpožděním 1 hodinu a více, máte
nárok na zrušení cesty a na vrácení peněz za jízdenku.
V některých případech mají cestující nárok na zpáteční jízdu do výchozího bodu, pokud kvůli
zpoždění nelze naplnit účel cesty, nebo
na dopravu do cílové destinace v nejbližším možném termínu
občerstvení (úměrné době čekání)
ubytování – pokud je nutný nocleh.
Ať už se rozhodnete pokračovat v cestě podle plánu, nebo využijete nabídku náhradní dopravy
do cílové destinace, budete mít nárok na kompenzaci ve výši:
25% jízdného, pokud se vlak zpozdí o 1 až 2 hodiny
50% jízdného, pokud se vlak zpozdí o více než 2 hodiny.
Na kompenzaci nemáte nárok, pokud jste o zpoždění byli informováni před nákupem jízdenky.
V případě, že dojde během cesty ke ztrátě či poškození odbavených zavazadel, máte nárok na
kompenzaci.
Cesty letadlem
Pokud vám byl odepřen nástup do letadla nebo pokud byl váš let zrušen či došlo k prodeji více
míst, než je k dispozici, máte nárok:
na dopravu do cílové destinace náhradním způsobem za srovnatelných podmínek nebo
na vrácení peněz za letenku a dále případně na bezplatnou dopravu do výchozího bodu vaší
cesty.
7
V závislosti na délce plánovaného letu a délce zpoždění mají cestující také nárok na
občerstvení, komunikaci (např. na bezplatný telefonický hovor) a v případě potřeby nocleh.
Pokud vám byl odepřen nástup do letadla, let byl zrušen nebo došlo ke zpoždění o 3 hodiny a
více oproti údaji o příjezdu do cílové destinace uvedeném na jízdence, je dále v závislosti na
vzdálenosti destinace možné žádat náhradu ve výši 250–600 eur. Pokud vám přepravce nabídne
náhradní let v podobném čase, náhrada může být snížena na 50 %.
Pokud bylo vaše odbavené zavazadlo ztraceno, poškozeno nebo zpožděno, lze od letecké
společnosti žádat náhradu do výše 1 220 eur. Výjimka - pokud k poškození došlo z důvodu
skryté závady zavazadla.
Na úrovni EU byl sestaven také seznam předmětů, které nejsou povoleny na palubě letadel,
a také seznam předmětů, které nejsou povoleny ani v zavazadlovém prostoru letadla. Tyto
seznamy jsou k dispozici v odbavovacím prostoru letiště.
S ohledem na zajištění větší bezpečnosti byla přijata pravidla pro převoz tekutin v příručních
zavazadlech, která platí na všech letištích v EU. Cestující mohou mít u sebe balení tekutin,
gelů nebo sprejů do max. objemu 100 ml umístěné v jednom průhledném igelitovém sáčku
o objemu do 1 litru a tekutiny, jako např. nápoje a parfémy, zakoupené v obchodech v odletové
hale.
Výjimky platí pro léky a kojeneckou stravu potřebnou po dobu cesty.
Cesty autobusem – dálkový spoj (více než 250km)
Jestliže je váš dálkový spoj zrušen nebo je jeho odjezd zpožděn o více než 2 hodiny, máte na
výběr:
buď vám dopravce vaši jízdenku proplatí, případně vám nabídne bezplatnou dopravu do
výchozího bodu vaší cesty,
nebo vám zajistí bezplatnou náhradní přepravu do cílové destinace v nejbližším možném
termínu.
Pokud vám dopravce v té chvíli žádnou z těchto možností nenabídne, můžete později podat
stížnost a požadovat vrácení peněz za jízdenku a také odškodnění ve výši 50 % ceny jízdenky.
8
Jestliže měla vaše cesta trvat déle než 3 hodiny a váš odjezd je opožděn o více než 90 minut
nebo je zrušen, máte rovněž nárok na:
občerstvení – úměrné k době čekání nebo délce zpoždění
ubytování – pokud je nutný nocleh (maximálně 2 noci a maximálně 80 eur za noc).
Dopravce nemá povinnost ubytování zajistit v případě, že ke zpoždění došlo v důsledku
mimořádných povětrnostních podmínek nebo živelné pohromy.
Pokud jste se během nehody dálkové autobusové linky zranili nebo došlo ke ztrátě nebo
poškození vašich zavazadel, máte nárok na odškodnění.
Euro a další měny v EU
Euro je zákonným platidlem v 18 zemích EU (Belgie, Estonsko, Finsko, Francie, Irsko, Itálie,
Kypr, Lucembursko, Lotyšsko, Malta, Německo, Nizozemsko, Portugalsko, Rakousko, Řecko,
Slovensko, Slovinsko a Španělsko) a označuje se symbolem €.
Více na http://europa.eu/ (cestování: peníze a poplatky).
V ostatních zemích, které dosud euro nepřijaly, je zákonným platidlem jejich národní měna.
(Bulharsko-bulharský lev/BGN, Česká republika-česká koruna/CZK, Dánsko-dánská
koruna/DKK, Chorvatsko-chorvatská kuna/HRK, Litva-litevský litas/LTL, Maďarsko-
maďarský forint/HUF, Polsko-polský zlotý/PLN, Rumunsko-rumunské leu/RON, Švédsko-
švédská koruna/SEK, Spojené království-britská libra/GBP).
Výběr v hotovosti nebo platby kartou v eurech
Na základě předpisů EU vás výběr z bankomatu v eurech (kdekoli v EU) stojí stejně jako výběr
z bankomatu jiné banky ve vaší zemi. Pokud byste platili debetní či kreditní kartou v eurech, je
vám naúčtován stejný transakční poplatek jako v ČR. Na mezinárodní platby v jiných měnách
se toto pravidlo nevztahuje!
Nakupování v rámci EU
Pokud si koupíte nebo dovážíte věci pro svou osobní potřebu a nikoli na další prodej, neexistují
při cestování mezi zeměmi EU žádná omezení.
9
Při koupi nebo dovozu tabáku a alkoholu si každá země EU může stanovit orientační množství,
které ještě považuje za přiměřené pro osobní potřebu. Orientační maximální množství nesmí
být vyšší než: 800 cigaret, 400 doutníčků, 200 doutníků, 1 kg tabáku, 10 litrů destilátu, 90 litrů
vína (z toho max. 60 litrů vína šumivého) a 100 litrů piva.
Více informací naleznete na http://europa.eu/ (cestování: co se smí nebo nesmí převážet).
Telefonování v rámci EU
Pro mezinárodní telefonické hovory platí v celé EU předvolba 00. Směrová čísla jednotlivých
zemí jsou:
Belgie: 32, Bulharsko: 359, ČR: 420, Dánsko: 45, Estonsko: 372, Finsko: 358, Francie: 33,
Chorvatsko: 385, Irsko: 353, Itálie: 39, Kypr: 357, Lotyšsko: 371, Litva: 370, Lucembursko:
352, Malta: 356, Maďarsko: 36, Německo: 49, Nizozemsko: 31, Polsko: 48, Portugalsko: 351,
Rakousko: 43, Rumunsko: 40, Řecko: 30, Slovinsko: 386, Slovensko: 421, Spojené království:
44, Španělsko: 34, Švédsko: 46.
Když při svých cestách po EU používáte mobilní telefon (pro telefonování, posílání sms zpráv
nebo stahování dat), je váš operátor limitován určitými horními hranicemi sazeb, které vám
může účtovat. Maximální sazby jsou:
Odchozí hovory (za minutu) 0,19 €
Příchozí hovory (za minutu) 0,05 €
Odchozí SMS (za 1 SMS) 0,06 €
Internet (stahování dat za 1MB) 0,20 €
Při překročení hranice do jiného členského státu obdržíte SMS zprávu, která vás informuje
o cenách za odchozí a příchozí telefonáty. Tato SMS je zdarma. Zároveň vám musí být
poskytnuto kontaktní číslo, na kterém se můžete dozvědět více informací.
Další informace naleznete na http://europa.eu/ (cestování: peníze a poplatky).
Evropské číslo tísňového volání (112)
Číslo 112 je nouzové telefonní číslo, které můžete využít ve všech zemích Evropské
unie, pokud se dostanete do stavu tísně.
Služba je k dispozici v jazyku země, ve které pobýváte, a v angličtině. Volání na číslo 112 je
zdarma.
10
Zdravotní pojištění
Plně zdravotně pojištěn se všemi souvisejícími právy jste pouze v zemi, v níž jste
ekonomicky činní. Tato zásada platí pro osoby zaměstnané i samostatně výdělečně činné, a to
i případech, kdy tato osoba bydlí na území jiné země. V zemi pojištění pak máte nárok na
plnou lékařskou péči dle právních předpisů daného státu.
Mimo zemi pojištění budete v ostatních státech EU, EHP a ve Švýcarsku s Evropskou kartou
zdravotního pojištění posuzováni jako turisté a v nutných případech (úraz, nemoc) budete
ošetřeni dle pravidel platných v navštívené zemi.
Zdravotní péče
Pokud onemocníte nebo se vám stane nehoda při návštěvě jiné země EU, Islandu,
Lichtenštejnska, Norska nebo Švýcarska, jste jako státní příslušníci členského státu EU
oprávněni vyhledat lékařskou pomoc.
Po předložení Evropského průkazu zdravotního pojištění vám bude poskytnuta péče, která je
nezbytná pro dokončení vašeho plánovaného pobytu v této zemi jak u lékaře či zubaře, tak
v nemocnici či lékárně, a to za stejných podmínek, které platí pro místní obyvatele.
Na lékařské ošetření máte nárok i v případě, že u sebe průkaz zdravotního pojištění nemáte.
Budete pravděpodobně muset uhradit náklady na péči na místě a nechat si je proplatit u své
pojišťovny po návratu domů.
Evropský průkaz zdravotního pojištění (EHIC)
Bez EHIC či dočasného náhradního potvrzení byste neměli cestovat do jiného členského státu
EU, EHP ani Švýcarska.
Tento doklad vám během pobytu usnadní přístup ke zdravotní péči, jež bude poskytnuta
v souladu s právními předpisy hostitelského státu. Průkaz slouží jako doklad o nároku na
lékařsky nezbytnou zdravotní péči v jiném státě EU, EHP a Švýcarsku.
11
Pokud u sebe při pobytu v jiném státě z nějakého důvodu nebudete mít uvedený průkaz či jeho
náhradní potvrzení, můžete svoji zdravotní pojišťovnu požádat o dodatečné zaslání Potvrzení
dočasně nahrazujícího Evropský průkaz zdravotního pojištění z ČR. V případě vážného
onemocnění či úrazu a následné hospitalizace můžete požádat o zprostředkování zaslání tohoto
Potvrzení přímo v dané nemocnici. Více informací naleznete na http://ec.europa.eu/social/ .
Pozor: Evropský průkaz zdravotního pojištění nelze použít u soukromých poskytovatelů
zdravotní péče.
Cestovní pojištění
Doporučujeme uvedené základní zákonné pojištění doplnit některým komerčním cestovním
zdravotním připojištěním v případě, kdy jedete do země, kde si místní pojištěnci zdravotní péči
doplácí. Přehled o systémech zdravotní péče v jednotlivých EU zemích naleznete na:
http://www.cmu.cz/cs/propojistence/eu/postupy-zeme .
Evropský průkaz zdravotního pojištění nenahrazuje cestovní pojištění. Nemůže se vztahovat na
všechny výdaje na zdravotní péči. Nikdy se nevztahuje na náklady na zásah horské služby a
případný převoz nemocného zpět na území České republiky.
12
Práce a podnikání
Práva zaměstnanců v EU
Právo žít, pracovat a studovat v jiných členských zemích Evropské unie, než je země jejich
původu, náleží všem občanům EU a patří mezi základní práva plynoucí z členství v EU.
Občané EU mají tedy přiznáno právo na rovný přístup k pracovním příležitostem a následné
rovné zacházení. Mohou se ucházet o práci u jakékoliv firmy na území kteréhokoliv členského
státu. Zájemci o pracovní příležitost ze dvou rozdílných zemí EU nemohou být vystaveni
rozdílným požadavkům a v rámci výběrového řízení jim musí být zaručeny stejné podmínky.
K využití tohoto práva byla přijata řada záruk předcházejících případné diskriminaci
migrujících pracovníků oproti občanům hostitelského státu. S migrujícími občany EU a jejich
rodinnými příslušníky se podle práva EU má zacházet jako s občany hostitelské země se
zvláštním zřetelem na zaměstnání a pracovní podmínky, daňové a sociální úlevy, odborová
práva a sociální jistoty. Více na: http://europa.eu/ (práce a důchod).
Významnými právy občanů EU pracujících v jiné členské zemi EU jsou např.:
Je nepřípustná jakákoliv diskriminace v pracovních podmínkách mezi pracovníky
hostitelského státu a osobami, které přicházejí pracovat na území daného státu z jiných
členských zemí.
Rovné postavení mužů a žen, zde platí: jestliže zaměstnavatel v EU zaměstnává muže
a ženu, kteří pro něj vykonávají stejnou práci, musí jim zaplatit stejnou mzdu.
Pracovníci mají právo na odborná školení za stejných podmínek, jaké mají
zaměstnanci hostitelského státu a mají právo vstupovat do odborů a aktivně se zapojit
do jejich činnosti.
Primární úprava volného pohybu pracovníků je obsažena v čl. 45 Smlouvy o fungování
EU. K dispozici na http://eur-lex.europa.eu/.
13
Přechodné období na volný pohyb pracovníků
1. května 2011 skončilo přechodné období na volný pohyb pracovních sil uplatňované
původními členskými státy. Omezení volného pohybu pracovníků bylo zrušeno též v zemích
EHP a ve Švýcarsku. V současné době již nepotřebujete k legálnímu výkonu zaměstnání
v jakémkoli státě EU pracovní povolení.
Právo ucházet se o zaměstnání v zemích EU
Každý občan EU, který je nezaměstnaný, má právo hledat a ucházet se o práci i v jiné členské
zemi EU. Podpora v nezaměstnanosti, která mu náleží, se v takovém případě převede
z domovského státu do země, v níž je nezaměstnaný uchazečem o práci (pochopitelně při
splnění potřebných náležitostí).
Žadatel musí být alespoň 4 týdny od okamžiku, kdy se stal nezaměstnaným, k dispozici
příslušnému úřadu práce. Tento požadavek vychází z předpokladu, že nezaměstnaný by
měl napřed vyčerpat všechny možnosti hledání nového pracovního místa ve své zemi a pak
teprve rozšířit hledání zaměstnání na další země. Příslušný úřad práce může případně
čtyřtýdenní dobu zkrátit.
Než odjedete za prací do zahraničí – položte si tyto základní otázky, která Vám pomohou
předejít nepříjemnostem:
• Nezapomněl jsem oznámit odjezd do zahraničí své zdravotní pojišťovně?
• Je činnost, kterou budu v zemi vykonávat regulovaná, příp. mám uznanou profesní
kvalifikaci?
• Seznámil jsem se se sociálním systémem země a odvodem daní?
• Mám zajištěno ubytování?
• Mám dostatek finančních prostředků pro začátek?
Stejně důležité jsou i otázky po příjezdu:
• Je v zemi povinná registrace?
• Je nutnost vyřízení si sociálního, popř. daňového čísla (obdoba rodného čísla)?
• Musím žádat o povolení k pobytu (většinou pobyt delší než 3 měsíce)?
• Otevření bankovního účtu – jak na to?
14
• Dostávám spolu s výplatou také výplatní pásku, kde jsou uvedeny srážky ze mzdy -
zdravotní pojištění, sociální pojištění, daně aj.? - Vždy si uchovejte všechny doklady od
zaměstnavatele pro případnou potřebu (pracovní smlouvu, výplatní pásky, zápočtové
listy aj.). V případě, že plánujete delší pobyt, si ponechejte také letenky a jízdenky
z návštěv domova - jsou důležité při případné žádosti o podporu v nezaměstnanosti v ČR.
Veškeré informace, včetně rad, postupů a doporučení, k jednotlivým otázkám naleznete na:
www.eures.cz (Vše o práci v EU/ EHP).
Dávky v nezaměstnanosti při pobytu v jiné členské zemi EU
Jak již bylo řečeno, souhlas s výplatou dávky v nezaměstnanosti v jiné členské zemi EU/EHP
vydává příslušný úřad práce a to prostřednictvím formuláře U2 (E 303). Do sedmi dnů po
odjezdu se musí žadatel o práci přihlásit u služeb zaměstnanosti v zemi, kde novou práci hledá.
Svůj nárok na dávky v nezaměstnanosti zasílané z domovského státu si zachová maximálně po
dobu šesti měsíců.
Nepodaří-li se za tuto dobu uchazeči o práci najít nové zaměstnání, může dále uplatňovat nárok
na dávky v zemi, kde byl naposledy zaměstnán - ovšem pouze v případě, že se sem vrátí před
skončením šestiměsíční doby. Pokud se vrátí později bez výslovného svolení úřadu práce,
veškeré jeho nároky na dávky zanikají.
Sociální i zdravotní pojištění je nadále aktivní v zemi, kde byl uchazeč naposledy zaměstnán
(země, která vyplácí dávky v nezaměstnanosti). V případě nemoci či úrazu v zahraničí občan
prokáže pojištění Evropským průkazem zdravotního pojištění.
Rovná práva mužů a žen
Stejná mzda za stejnou práci
Vykonávání práce stejně důležité povahy
Přijímání do zaměstnaneckého poměru
Rovné zacházení v oblasti sociálního zabezpečení
Portál EURES (Evropské služby zaměstnanosti)
Úřady práce se po připojení České republiky k EU staly součástí evropské sítě
EURES, jejímž základním posláním je usnadňovat mezinárodní mobilitu pracovních
sil. Uvedenou službu EURES nabízejí veřejné služby zaměstnanosti všech 27 členských států
15
EU a dále Norska, Islandu a Lichtenštejnska, které jsou součástí Evropského hospodářského
prostoru (EHP). Dohodu o účasti v síti EURES má také Švýcarsko. Služby EURES jsou zdarma
a jsou financovány Evropskou unií. Služba EURES také shromažďuje informace
o nedůvěryhodných agenturách slibujících zajištění práce v zahraničí. Více na
https://ec.europa.eu/eures/.
V členských zemích EU, EHP a Švýcarska působí na 850 EURES poradců, jejichž posláním je
usnadňovat mezinárodní mobilitu pracovních sil. V ČR působí 15 EURES poradců – dva přímo
v Moravskoslezském kraji (Ostrava a Frýdek Místek).
Oficiální portál EURES poskytuje i v češtině následující služby:
informace o volných místech a trzích práce v jednotlivých členských zemích EU
asistenční služby při hledání zaměstnání - EURES pracuje s databází volných
pracovních míst a životopisů uchazečů o zaměstnání
poradenské služby při psaní žádostí o zaměstnání, poradenství pro klienty
v příhraničních oblastech
pro zaměstnavatele poskytuje pomoc při vyhledávání pracovníků ze zahraničí
Český portál EURES - najdete zde pracovní nabídky členěné podle zemí výkonu práce,
ale i životní a pracovní podmínky v jednotlivých členských státech. Více na: www.eures.cz .
Přehled základních informací v českém jazyce o možnostech práce, povinnostech
zaměstnance při přístupu na trh práce a dalších souvisejících otázkách v jednotlivých zemích
EU/EHP a Švýcarsku je zveřejněn na portálu Ministerstva práce a sociálních věcí v sekci
EURES (http://portal.mpsv.cz/eures).
Soukromé pracovní agentury
Práci v zemích EU vám může zprostředkovat soukromá pracovní agentura. V případě, že se
rozhodnete využít nabídky české agentury práce, prověřte si, zde má povolení Úřadu práce ČR
ke zprostředkování zaměstnání.
Seznam povolených agentur práce naleznete na portálu MPSV ČR: www.portal.mpsv.cz
(Zaměstnanost - agentury práce).
16
Agentury práce v evropských zemích nejsou oprávněny vybírat jakékoliv poplatky za
zprostředkování práce od uchazečů. Pečlivě si pročtěte smlouvu s agenturou, zda podepisujete
smlouvu o zprostředkování práce, nebo jen o zajištění ubytování, dopravy či asistenčních
služeb.
Au-pair
Označení au-pair vyjadřuje dívku či chlapce, pomáhající hostitelské rodině v zahraničí s péčí o
děti a o domácnost. Au-pair je omezeno věkem (17 - 30 let jsou hraniční hodnoty) a člověk,
který chce au-pair vykonávat musí být svobodná/ý a bezdětná/ý.
Au-pair mají status hosta v hostitelské rodině, která poskytuje ubytování, stravu a kapesné.
Rodina musí umožnit návštěvu jazykových kurzů a může - ale nemusí na školné přispívat.
Nejedná se o klasický pracovní poměr, tudíž hostitelská rodina nehradí zdravotní ani sociální
pojištění a neodvání za Vás daně. V případě krátkodobých pobytů (do 6 měsíců) si musí au-
pair hradit zdravotní pojištění jako samoplátce v České republice. Při pobytu delším než
6 měsíců mají au-pair možnost odhlásit se z veřejného zdravotního pojištění v ČR a platit si po
dobu pobytu pojištění komerční. Tento fakt je nutno po návratu zpět do ČR doložit české
zdravotní pojišťovně.
Evropský obchodní rejstřík
Evropský obchodní rejstřík (EBR) poskytuje snadný přístup ke spolehlivým údajům
o obchodních společnostech zemí, které jsou jeho členem. S pomocí EBR se můžete dostat
k aktuálním informacím o evropských firmách přímo z národních obchodních rejstříků (Belgie;
Irsko; Řecko; Dánsko; Itálie; SRN; Estonsko; Lotyšsko; Španělsko; Finsko; Norsko; Švédsko;
Francie; Rakousko).
Celá služba je poskytována online. Více informací - včetně těch o zpoplatnění této služby -
najdete na oficiálních stránkách Evropského obchodního rejstříku - http://www.ebr.org/.
Daně z příjmu v EU
V jaké výši mají občané členských zemí, kteří žijí a pracují v jiné zemi EU, platit daně z příjmu,
není v EU stanoveno jednotně. Namísto toho se na vás vždy bude vztahovat daňová legislativa
17
příslušných států a dohoda o zamezení dvojího zdanění, kterou mezi sebou státy uzavřely.
Hostitelská země k vám nesmí přistupovat jinak než ke svým občanům.
Daňový rezident – Odstěhujete-li se do jiné členské země, kde strávíte déle než 6 měsíců
ročně, můžete tam být považováni za daňového rezidenta. Tato země pak může zdanit vaše
celkové celosvětové příjmy.
Databáze TRIS
Každý výrobce nebo poskytovatel služby, který chce provozovat svou podnikatelskou činnost
v některém členském státě EU, se musí řídit národními technickými předpisy, které se týkají
jeho podnikání. Pro jednodušší orientaci byla zřízena databáze TRIS.
Na základě směrnice 98/34/ES musí členské státy oznámit Evropské komisi každý návrh
technického předpisu ještě předtím, než je schválen a implementován do národního práva.
Během následujících tří měsíců mohou členské státy, Evropská komise nebo i jednotliví
podnikatelé zasílat připomínky k danému návrhu.
Všechny oznámené návrhy technických předpisů jsou překládány do všech jazyků EU a jsou
k dispozici na internetových stránkách EU v již zmíněné databázi TRIS. Více užitečných
informací o fungování TRIS lze nalézt na stránkách Ministerstva obchodu a průmyslu
(http://www.mpo.cz/dokument13554.html).
Evropský patentový úřad
Evropský patentový úřad (EPO) uděluje evropské patenty, které jsou platné v několika, nebo
ve všech členských státech EU dle žádosti žadatele. EPO zpracovává také mezinárodní
patentové přihlášky. V každé zemi, pro kterou byl evropský patent udělen, má jeho majitel
stejná práva a povinnosti, jako majitel národního patentu. Více na http://www.epo.org/ .
Jakmile dojde k udělení evropského patentu, musí jeho majitel provést validaci v každém
z určených států, ve kterých chce patent uznat, což u některých států může znamenat, že je třeba
podat u úřadu pro průmyslové vlastnictví daného státu překlad patentového spisu do úředního
jazyka státu (nebo částečný překlad) a zaplatit administrativní poplatek.
18
Předpisy EU v oblasti účetnictví
Evropská unie se neustále snaží zlepšit kvalitu, srovnatelnost a transparentnost finančních
informací, které poskytují podniky. EU pracuje na přizpůsobení pravidel týkajících se
finančních informací, která se v současné době v EU uplatňují, potřebám mezinárodních
kapitálových trhů. Užitečný zdroj informací z této oblasti je portál EU věnovaný podnikům,
v němž lze najít detailnější informace (http://europa.eu/youreurope/business/index_cs.htm).
Řešení problémů vnitřního trhu - SOLVIT
SOLVIT je on-line síť, v jejímž rámci spolupracují členské státy při účelném řešení problémů,
jež vznikají na vnitřním trhu v důsledku nesprávného uplatňování právních předpisů EU.
V každém členském státě EU (a rovněž v EHP) fungují SOLVIT centra, která mohou pomoci
se stížnostmi občanů nebo podniků.
Základním principem služby SOLVIT je bezplatně poskytovat řešení přeshraničních
problémů způsobených nesprávným uplatňováním práva EU ze strany orgánů veřejné správy
členských států EU, ve lhůtě deseti týdnů. Bližší informace o fungování služby lze v češtině
nalézt na oficiálních stránkách SOLVITu - www.solvit.eu .
Úřad pro harmonizaci na vnitřním trhu (OHIM)
OHIM je agenturou EU a zároveň úřadem pro průmyslové vlastnictví, který plní technickou
funkci spočívající v registraci práv z průmyslového vlastnictví. Ochranné známky Společenství
a zapsané průmyslové vzory Společenství vydávané OHIM mají jednotnou podobu a je tedy
možné zachovávat jednoduché související formality a správní úkony - jednotná žádost, jednotné
správní centrum a jednotná dokumentace. Více informací o OHIM je k dispozici na stránkách
EU a oficiálních stránkách OHIM - http://oami.europa.eu/ .
Zadávání veřejných zakázek
Veřejné zakázky představují důležitý ekonomický faktor pro evropské podnikatele. Na základě
řady právních úprav a mezinárodních smluv musí být proces zadávání veřejné zakázky
transparentní, nesmí docházet k diskriminaci uchazečů a musí být dodržována určitá procesní
pravidla. EU zřídila portál SIMAP, který poskytuje přístup k nejdůležitějším informacím
o veřejných zakázkách v EU. Více na http://simap.europa.eu/ .
19
Oznámení o nabídkovém řízení jsou zveřejňována v dodatku k úřednímu věstníku, který je
k dispozici na stránkách TED (Tenders Electronic Daily - http://ted.europa.eu/ ). Řadu
užitečných informací lze nalézt také na stránkách EU věnované veřejným zakázkám.
Bezpečnost výrobků
Klíčový význam pro zajištění ochrany spotřebitele má bezpečnost výrobků, které jsou uváděny
na trh. Právo Evropské unie stanovuje, že na trhu mohou být distribuovány pouze bezpečné
výrobky. Za jejich bezpečnost odpovídají podle směrnice 2001/95/ES „výrobci", přičemž
směrnice přesně stanoví, kdo je „výrobcem".
Český překlad směrnice 2001/95/ES lze najít na stránkách EUR-Lex, kompletní znění
zákona č. 102/2001 Sb. (právní úprava, která zajistila implementaci příslušné směrnice do
českého národního práva), je k dispozici na stránkách Ministerstva průmyslu a obchodu
(http://www.mpo.cz/), kde se také dozvíte bližší informace o právních úpravách týkajících se
bezpečnosti výrobků.
Otevření bankovního účtu
Pokud si chce fyzická osoba z České republiky založit bankovní účet v některém z členských
států EU, stačí jí pouze platný občanský průkaz nebo pas. Jste-li podnikatelem a přemýšlíte
o zřízení firemního bankovního účtu u banky v některém členském státě EU, bezpochyby
budete pro založení potřebovat obvyklé náležitosti, které jsou třeba i u českých bank. Záleží
potom na konkrétní zahraniční bance, jaká další pravidla stanoví.
20
Sociální zabezpečení a důchody
Sociální zabezpečení
Jednou ze základních zásad je, že občan EU je pojištěn v zemi, v níž vykonává svou
pracovní činnost. To platí pro zaměstnance i OSVČ (a to i v případě, kdy bydlí na území jiné
země nebo když jejich firmy nebo zaměstnavatelé mají sídlo v jiném členském státě).
V kterékoli době se na vás vztahují právní předpisy z oblasti sociálního zabezpečení pouze
jediného státu.
Právní předpisy sociálního zabezpečení země, v níž je občan pojištěn, zpravidla zaručují stejná
práva a povinnosti, jaké mají státní příslušníci této země. To znamená, že nároky na dávky
nemohou být zamítnuty pouze z důvodu, že žadatel není státním příslušníkem daného
státu.
Stěhujete-li se v rámci EU, musíte přispívat do systému sociálního zabezpečení pouze
v jedné zemi, a to i v případě, že pracujete v několika zemích EU. Zpravidla pak budete pobírat
dávky sociálního zabezpečení pouze z této země.
K zabezpečení dostatečné sociální ochrany při migraci do jiného členského státu EU slouží
ustanovení EU o sociálním zabezpečení, která jsou obsažena v evropských nařízeních
č. 883/2004 a č. 987/2009 o koordinaci systémů sociálního zabezpečení. Ustanovení EU
chrání osoby, které jsou státními příslušníky členských států EU (také EHP
a Švýcarska) či jejich rodinnými příslušníky (případně i jejich pozůstalými). Více na:
http://europa.eu/ (zdravotní péče).
Předpisy EU o sociálním zabezpečení se týkají všech národních právních předpisů
členských států, jejichž předmětem jsou:
Dávky v nemoci
Dávky v mateřství a rovnocenné otcovské dávky
Dávky v invaliditě
Dávky ve stáří
Pozůstalostní dávky
Dávky při pracovních úrazech a nemocech z povolání
Pohřebné
21
Dávky v nezaměstnanosti
Předdůchodové dávky
Rodinné dávky
K zamezení častého střídání systémů sociálního zabezpečení existuje výjimka pro případy,
kdy jste byli do zahraničí svým zaměstnavatelem vyslání pouze na kratší dobu, max. na 2 roky
Pak zůstáváte i nadále v systému domovské země.
Nárok na důchod
Koordinační nařízení EU (č. 883/2004 a č. 987/2009) se vztahují na starobní důchody,
invalidní důchody a pozůstalostní důchody. Důchodové pojištění zaměstnanců vzniká při
splnění stanovených podmínek ze zákona a účast na něm je povinná.
Starobní důchod je jednou z nejdůležitějších dávek sociálního zabezpečení. Nikdo nesmí být
znevýhodněn z důvodu, že pracoval ve více zemích. Žádné odvedené příspěvky se neztratí.
Všechny země EU, Norsko, Island, Lichtenštejnsko a Švýcarsko zaznamenávají období vašeho
sociálního pojištění až do podání vaší žádosti o důchod. Více na: http://europa.eu/ (práce a
důchody).
22
Studium
Vstupem do EU získali všichni čeští občané/studenti právo vzdělávat se a připravovat
na budoucí povolání ve všech ostatních členských státech EU za rovných podmínek s domácími
občany.
Stejnými podmínkami studia se rozumí stejné nároky při přijímacím řízení, stejná výše
školného, pokud je nějaké vyžadováno, stejné studijní nároky apod. Členské státy nejsou
nicméně povinny studentům na jejich územích nepracujícím přiznat před nabytím práva
trvalého pobytu, který obdržíte až po pětiletém pobytu na jejich území, vyživovací podporu při
studiu, jíž se rozumí stipendia nebo půjčky na studium. Chcete-li studovat v zahraničí, měli
byste se pro jistotu seznámit s pravidly, která jednotlivé země v takových případech uplatňují.
Více na: http://europa.eu/ (vzdělání a mládež).
Pokud se občan ČR zdržuje na území jiného státu EU - v tomto případě za účelem studia - po
dobu delší než tři měsíce, je obvykle nutné se k pobytu registrovat u místního obecního úřadu.
K vydání osvědčení o registraci mohou úřady členských států požadovat pouze:
předložit průkaz totožnosti,
zapsat se na univerzitu,
disponovat dostatečnými finančními prostředky pro zabezpečení živobytí a
mít zařízené zdravotní pojištění.
Zdravotní a sociální pojištění při studiu v zahraničí
Studenti, stejně jako např. turisté, se v době svého studia zdržují na území jiné členské země po
přechodnou dobu. Pro uplatnění základního práva na nezbytnou zdravotní péči je nutné, aby při
sobě měli svůj Evropský průkaz zdravotního pojištění (EHIC). V případě úrazu či nemoci je
třeba EHIC předložit lékaři. Tím je zajištěn nárok na nezbytnou zdravotní péči za stejných
podmínek, jako mají místní pojištěnci. To znamená, že péče za ošetření je hrazena do stejné
výše jako u místních pojištěnců. Případná spoluúčast pak podléhá úhradě z vlastních zdrojů.
Vzhledem k tomu, že ve většině zemí se za lékařskou péči připlácí, je doporučováno sjednání
komerčního připojištění pro pobyt v zahraničí. Z toho mohou být hrazeny náklady na spoluúčast
či případný převoz zpět do ČR. Doporučována je kombinace obou způsobů pojištění. Více na:
http://europa.eu/ (vzdělání a mládež).
23
Školné v EU
Každá členská země má vlastní vzdělávací systém a vlastní zákony, v tomto směru nedochází
k žádné společné úpravě na úrovni EU. Některé země poplatky za studium neuplatňují, některé
ano. Výše školného se pak také liší.
Uznávání kreditů
V EU existuje systém (ECTS), který zajišťuje, že kredity získané během studia v jiné zemi EU
budou studentům započítány domácí univerzitou. Více informací na: http://www.nuv.cz/.
Vedle již zavedeného kreditního systému ve vysokém školství (ECTS) vzniká nově Evropský
systém přenosu kreditů pro odborné vzdělávání a přípravu (ECVET), který je určen k usnadnění
přenosu, shromažďování a uznávání výsledků vzdělávání a tím ke zlepšení mezinárodní
mobility občanů. Více na: www.ecvet.cz.
Jazykové certifikáty
Na úrovni EU není předepsána jednotná forma jazykových zkoušek a osvědčení. Každý stát
rozlišuje určité úrovně jazykových znalostí své mateřštiny a umožňuje zájemcům z jiných států
získat mezinárodně uznávané certifikáty prokazující znalosti odpovídající různým stupňům
osvojení daného jazyka.
V rámci iniciativy Rady Evropy byl vytvořen Společný evropský referenční rámec pro
jazyky, který poskytuje obecný základ pro vypracovávání jazykových sylabů, zkoušek, učebnic
aj. v celé Evropě. V úplnosti popisuje, co se musí studenti naučit, aby užívali jazyka ke
komunikaci, a jaké znalosti a dovednosti musí rozvíjet, aby byli schopni jednat. Více informací
naleznete na: http://www.msmt.cz/.
Na základě hodnocení dle měřítek Společného evropského referenčního rámce je možné
sestavit tzv. Evropské jazykové portfolio. V podstatě se jedná o doklad znalosti a úrovní
ovládání cizích jazyků. Slouží např. při přechodu na jinou školu, při hledání zaměstnání nebo
při jednání se zahraničními institucemi. Více na: http://www.msmt.cz/ .
Práce při studiu v zahraničí
24
Pracovat při studiu je možné v případě, že to umožňuje země plánovaného studia. Členské země
mohou studentům z EU omezit práci pouze obecně platnou národní právní úpravou v případě,
že takto omezují své vlastní studenty. Více na http://europa.eu/ (vzdělání a mládež).
Průkaz ISIC
Jediný mezinárodně uznávaný doklad prokazující status studenta střední, vyšší odborné nebo
vysoké školy a vybraných jednoletých pomaturitních studijních oborů. Slouží nejen jako
identifikační průkaz studenta, ale nabízí i mnoho výhod, např. platnost ve 127 zemích světa,
nepřeberné množství slev zahrnující např. nakupování, stravování, vzdělávání, vstupné na
kulturní akce, cestování a další. Více na: http://www.isic.cz/.
Erasmus +
Je program EU pro vzdělávání, odbornou přípravu, mládež a sport. Cílem je rozvíjet dovednosti
mladých lidí a zvýšit jejich šance získat dobré zaměstnání. V rámci tohoto programu mohou
studenti vysokých škol vycestovat do zemí EU za účelem studia či absolvování stáže. Více na:
http://www.naerasmusplus.cz/.
Jean Monnet
Je program EU zaměřující se na podporu kvality výuky a výzkumu v oblasti studií evropské
integrace po celém světě, včetně posílení dialogu mezi akademickým světem a politiky. Více
na: http://www.naep.cz/ (Jean Monnet).
25
Stáže
Studenti či absolventi vysokých škol mohou získat první zkušenosti s prací
v institucích EU prostřednictvím absolvované stáže.
Zájemce o stáž musí být občanem členské či kandidátské země EU. Stáže probíhají obvykle
v rozmezí od 3 do 5 měsíců a jsou určené občanům EU s dokončeným vysokoškolským
vzděláními i studentům vysokých škol. Každá instituce má své vlastní podmínky, uchazeč si
tedy může vybrat podle svého zájmu i možností.
Stáže se můžete zúčastnit v níže uvedených institucích – informace hledejte v sekcích stáže/
traineeships.
Evropská komise: http://ec.europa.eu/
Evropský parlament: http://www.europarl.europa.eu/
Rada EU: http://www.consilium.europa.eu/
Soudní dvůr: http://curia.europa.eu/
Účetní dvůr: http://eca.europa.eu/
Evropský veřejný ochránce práv:
http://www.ombudsman.europa.eu/
Evropský hospodářský a sociální výbor:
http://www.eesc.europa.eu/
Výbor regionů: http://cor.europa.eu/
Pokud máte zájem o absolvování stáže nebo o práci i v dalších institucích a orgánech EU
sledujte internetové stránky Evropského úřadu pro výběr personálu (EPSO):
http://europa.eu/epso/, kde jsou zveřejněny aktuální nabídky pracovních míst.
Velmi důležité jsou i oficiální internetové stránky Evropské informační sítě pro mládež
(Eurodesk): http://www.eurodesk.cz/, které obsahují aktuální nabídky práce a stáže, ale i
dobrovolnictví, studia a cestování v zahraničí.
Neméně důležitý je i portál Národní agentury pro evropské vzdělávací programy, kde naleznete
nabídky stáže a aktuální studijní programy. Více na http://www.naep.cz/
(Erasmus/Aktivity/Mobility studentů/Pracovní stáž).
26
Dobrovolnictví - Evropská dobrovolná služba
Evropská dobrovolná služba (dále jen EDS) je jeden z pěti operativních akcí programu
Mládež v akci. Umožňuje mladým lidem ve věku 18 – 30 let, aby se individuálně nebo ve
skupinách zapojili do dobrovolnických projektů v zemích, jako jsou: členské země EU, členské
země Evropského hospodářského prostoru, Švýcarsko, země jihovýchodní a východní Evropy,
Kavkaz a další partnerské země. Projekt EDS se může zaměřit na různá témata a oblasti s dobou
trvání od 2 do 12 měsíců. Dobrovolná služba může být vykonávána v oblasti kultury, sportu,
umění, sociální péče, životního prostředí atd.
Z grantu EDS je dobrovolníkovi z 90 % hrazeno cestovné (do a ze země výkonu dobrovolné
služby) a plně hrazeno ubytování, strava, místní doprava, jazykový kurz, cestovní zdravotní
pojištění a vypláceno kapesné (výše kapesného se odvíjí od země výkonu EDS – v průměru je
to 100 € na měsíc).
Znalost jazyka hostitelské země ani dokonalá znalost anglického jazyka není potřeba –
jazykový kurz Vám bude bezplatně zajištěn na místě.
Účastí v EDS získáte neocenitelné pracovní zkušenosti, dovednosti a nové znalosti, poznáte
jinou kulturu, jazyk, přátele, zdokonalíte se v angličtině a mnoho, mnoho dalšího .
Více informací naleznete na: http://www.mladezvakci.cz/ (Akce 2 – Evropská dobrovolná
služba).
Jedinou podmínkou pro zapojení se do programu EDS, která je od roku 2014 součástí programu
Erasmus +, je věk v rozmezí 18 až 30 let a trvalý pobyt (nebo povolení k trvalému pobytu) na
území České republiky.
Hostitelská organizace informačního střediska Europe Direct (Institut pro regionální rozvoj,
o.p.s.) je akreditována Českou národní agenturou pro vysílání dobrovolníků do zahraničí –
v případě zájmu o EDS se obracejte na nejbližší vysílající organizaci v bruntálském okrese –
na středisko Europe Direct Bruntál.
Více informací na: http://europedirect.cz/strediska/bruntal (Dobrovolník (EDS); popř. na
http://iregio.org (Evropská dobrovolná služba).
27
Praktické informace
Komunikace v EU
Orgány EU používají 24 úředních jazyků, ale v Evropě se mluví i mnoha dalšími, méně
rozšířenými jazyky. Naučte se říci děkuji v jazycích EU .
Anglicky: Thank you, bulharsky: Blagodarya, česky: Děkuji, dánsky: Tak, estonsky: Aitäh,
finsky: Kiitos, francouzsky: Merci, chorvatsky: Hvala, irsky: Galic, italsky: Grazie, litevsky:
Ačiü, lotyšsky: Paldies, maďarsky: Köszönöm, maltsky Grazzi, německy: Danke, nizozemsky:
Bedankt, polsky: Dziekuje, portugalsky: Obrigado (jste-li muž) a Obrigada (jste-li žena), řecky:
Efkaristo, rumunsky: Multumesc, slovensky: Ďakujem, slovinsky: Hvala, španělsky: Gracias a
švédsky: Tack.
28
Informační síť Europe Direct
Máte dotazy ohledně EU? Služba Europe Direct vám může pomoci.
Kontaktní údaje Europe Direct Česká republika:
Web: www.europe-direct.cz – internetové stránky jsou zaměřeny na evropská témata.
E-mail: [email protected] - odpovědi jsou běžně zasílány do 3 pracovních dnů, složitější
dotazy však mohou vyžadovat více času.
Tel.: 00 800 67 89 10 11 – centrální bezplatná linka. Lze na ni volat odkudkoli v EU, 9:00–
18.00 SEČ (v pracovní dny), v kterémkoli úředním jazyce EU.
Jestliže hledáte poradenství či pomoc ve svém okolí nebo místní fórum rozvíjející dialog a
informovanost o politikách EU, obraťte se na Vaše nejbližší místní informační
středisko oficiální evropské sítě Europe Direct.
Europe Direct Bruntál
Hostitelská organizace:
Institut pro regionální rozvoj, o.p.s.
Dr. E. Beneše 1873/61, 792 01 Bruntál
Tel.: +420 558 846 420
Email: [email protected]
Web: www.europe-direct.cz/strediska/bruntal
Skype: EuropeDirectBruntál