1 Projekt So far – so near 2018 byl realizován v rámci projektu MČ Praha 3 „Praha 3 – Integrace cizinců 2017“ na integraci cizinců spolufinancovaného Ministerstvem vnitra ČR.
Základní škola, Praha 3, Lupáčova 1/1200, IČ: 63831368
SVÁTKY A TRADICE V ZEMÍCH NAŠICH SPOLUŽÁKŮ
SO FAR - SO NEAR 2018
- VI. rok projektu
Projekt na podporu integrace cizinců v Základní škole, Praha 3, Lupáčova
Webové stránky projektu: http://sfsn.lupacovka.cz
Projekt So far – so near 2018 byl realizován v rámci projektu MČ Praha 3 „Praha 3 – Integrace cizinců 2018“
na integraci cizinců spolufinancovaného Ministerstvem vnitra ČR.
Termín realizace: leden – prosinec 2018
Zřizovatel: ÚMČ Praha 3
Zprávu předkládá ředitel školy Jiří Kopecký, prosinec 2018
Řešitelský tým:
Mgr. Jiří Kopecký – ředitel školy
Ing. Milan Hausner - ICT editor
MgA. Kateřina Rovná – grafik
třídní učitelé prvního a druhého stupně ZŠ
Lupáčova
učitelé cizích jazyků
žáci – cizinci a jejich rodinní příslušníci
2 Projekt So far – so near 2018 byl realizován v rámci projektu MČ Praha 3 „Praha 3 – Integrace
cizinců 2017“ na integraci cizinců spolufinancovaného Ministerstvem vnitra ČR.
OBSAH
1. Noc Guye Fawkese – 5. listopad (Velká Británie) ....................................................................................... 3
2. Ramadán 16. květen – 14. červen 2018 (Alžírsko i jinde) ........................................................................... 4
3. Vánoce 6. leden (Ukrajina) ......................................................................................................................... 5
4. Velikonoce (Ukrajina) .................................................................................................................................. 8
5. Svátek "BABALU AYE", 17. prosinec (Kuba)............................................................................................... 13
6. Svátek svatého Řehoře – 12. březen (Slovinsko) ...................................................................................... 14
7. Pesach (židovský svátek) ........................................................................................................................... 16
8. Karneval Oruro, 2. březen, (Bolívie) .......................................................................................................... 20
9. La Tomatina, poslední středa v srpnu, (Španělsko) ................................................................................... 21
10. Castellers , duben a listopad, (Španělsko) ............................................................................................ 21
11. Den mrtvých, 1. a 2. listopadu (Mexiko) ............................................................................................... 23
12. Befana, 6. leden (Itálie) ......................................................................................................................... 24
13. Svátek Ivana Kupaly, (Rusko, Ukrajina) ................................................................................................ 24
3 Projekt So far – so near 2018 byl realizován v rámci projektu MČ Praha 3 „Praha 3 – Integrace cizinců 2017“ na integraci cizinců spolufinancovaného Ministerstvem vnitra ČR.
1. Noc Guye Fawkese – 5. listopad (Velká Británie) Tento svátek se slaví 5. listopadu zejména ve Velké Británii. Jde o připomínku události z roku 1605, kdy
král Jakub I. přežil pokus o atentát, který zorganizovali katoličtí šlechtici. Přípravou výbušniny byl
pověřen Guy Fawkes, který umístil výbušniny pod budovu parlamentu. O spiknutí se dozvěděli
členové parlamentu a atentátu zabránili. Na počest skutečnosti, že král Jakub I. přežil tento atentát,
schválil parlament 5. listopad jako oficiální veřejný svátek. Lidé rozdělávají ohně a upalují figurku Guye
Fawkese. Od 20. století se k ohňům přidaly i ohňostroje a často také pouťové akce. Tradičním jídlem
jsou jablka v karamelu, pečené brambory, klobásy a dýňová polévka.
Aj
A big festival in England is Guy Fawkes night (5th November). It's also called Bonfire night. This
happens as a celebration of the failure of the Gunpowder Plot on the 5th of November 1605 in which
a number of Roman Catholic conspirators, including Guy Fawkes, attempted to blow up the Houses of
Parliament with the king James I.
King James I decreed that 5 November should be the day that people always celebrate that the
Gunpowder Plot wasn´t successful. On Bonfire Night, grown-ups set off fireworks, light bonfires, and
sometimes burn a doll that looks like Guy Fawkes. Traditional food includes toffee apples, baked
potatoes, sausages and pumpkin soup.
Nj
Šj
Fj
4 Projekt So far – so near 2018 byl realizován v rámci projektu MČ Praha 3 „Praha 3 – Integrace
cizinců 2017“ na integraci cizinců spolufinancovaného Ministerstvem vnitra ČR.
2. Ramadán 16. květen – 14. červen 2018 (Alžírsko i jinde)
Ramadán je 9. měsíc islámského lunárního kalendáře. Je
to pohyblivý termín, letos připadl na 16. 5. - 14. 6.
V průběhu celého měsíce Ramadánu muslimové slaví
první zjevení boha Mohamedovi a první zjevení Koránu.
Muslimové celý měsíc dodržují půst-saum. Od východu do
západu slunce nesmějí jíst, pít, ani se věnovat ostatním tělesným požitkům. Po západu slunce
se konají hostiny a jí se mnoho tradičních jídel. Hostina začíná pokrmem z datlí a mléka
(iftár). V průběhu noci se lidé snaží vypít co nejvíce vody a vydatně, i když střídmě, se najíst,
aby vydrželi další den. Půst nemusí dodržovat děti, nemocní, staří a těhotné ženy.
5 Projekt So far – so near 2018 byl realizován v rámci projektu MČ Praha 3 „Praha 3 – Integrace cizinců 2017“ na integraci cizinců spolufinancovaného Ministerstvem vnitra ČR.
arabština
صيام
رآنللق إعالن وأول محمد إلله األول بالوحي المسلمون يحتفل، رمضان شهر طوال .
شهر لمدة يصومون المسلمون .
يشربوا أو يأكلوا أن يمكنهم ال، الشمس غروب إلى الشروق من
من وجبة مع المأدبة تبدأ. التقليدية األطباق من العديد تقديم ويتم الحفالت تقام، الشمس غروب بعد
اإلفطار) والحليب التمر )
اليوم في البقاء أجل من الطعام وتناول، لماءا من ممكن قدر أكبر شرب الناس يحاول، الليل أثناء
الحوامل والنساء السن وكبار والمرضى األطفال يتبع أن يجب ال الصيام. التالي
Aj
Ramadan is the ninth month of Islamic lunar calender. Its date changes every year, this year it
was from 16th May to 14th June.
During the whole Ramadan month Muslims celebrate first apparition of god to Mohamed
and first apparition of Koran.
Muslims fast all month. The fast is called saum. From sunrise to sunset they can´t eat, drink
or have any other physical pleasures. After the sunset many feasts take place and people eat
lof of traditional meals. The feast starts with meal from dates and milk (it´s called iftár).
During the night, people try to drink as much water as they can and eat properly, but with
moderation, to keep on for another day. Children, sick persons, old persons and pregnant
women don´t have to fast.
Nj
Šj
Fj
3. Vánoce 6. leden (Ukrajina)
6 Projekt So far – so near 2018 byl realizován v rámci projektu MČ Praha 3 „Praha 3 – Integrace
cizinců 2017“ na integraci cizinců spolufinancovaného Ministerstvem vnitra ČR.
Podle juliánského kalendáře se ukrajinské vánoce slaví z 6. na 7. ledna. Večeru 6. ledna se říká
Svatý večer. Při Svatém večeru na stole musí být 12 postních pokrmů (jídel), hlavní
jídlo kutja, pak varenyky, houbová omáčka, pampusky, uzvar, holoubci, salát venihret s
fazolemi a kyselým zelím, roláda s mákem nebo jablky.
Celý den se drží půst. Ke stolu se usedá, když se na nebi objeví první hvězda. Tím začínají
Vánoce.
Po večeři začínají všichni koledovat. Chodí všichni - malí i velcí. Koledníci chodí od domu k
domu a zpívají různé koledy, čímž oslavují narození Ježíška. Tato oslava trvá 3 dny.
Koleda:"Dobryj večir tobi"
Vinčuju Vás s kolacem
Šob vy buly bohacem
Šob Vy sijaly,oraly
Mnoha lit diždaly!
Chrystos sja roždaje!
7 Projekt So far – so near 2018 byl realizován v rámci projektu MČ Praha 3 „Praha 3 – Integrace cizinců 2017“ na integraci cizinců spolufinancovaného Ministerstvem vnitra ČR.
Різдво на Україні
Згідно з юліанським календарем Різдво на Україні святкують з 6 на 7 січня. Вечір 6 січня
називають Святвечір. При святій вечері на столі мусить бути 12 пісних страв. Головною з
них є кутя, наступними - вареники, грибна ушка, пампушки, узвар, голубці, салат
венігрет з фасолею та кислою капустою, млинці з маком чи яблуками.
Цілий день тримається піст. До столу всі сідають аж тоді, коли на небі з'явиться перша
зірка. З цього і починається святкування Різдва Христового.
По святій вечері починають всі колядувати, від малого до великого. Коляда ходить від
хати до хати, співається багато різноманітних колядок, тим самим прославляється
народження Ісусика. Ці святкування продовжуються протягом 3 днів.
Aj
Christmas in Ukraine
According to the Julian calendar the Ukraine Christmas is celebrated from 6th to 7th January.
The 6th January evening is called the Holy evening. At the dinner in the Holy evening there
must be 12 lenten dishes on the table. The main dish „kutja“, then „varenyky“, mushroom
sauce, „pampusky“, „uzvar“, „holoubci“, salad „venihret“ with beans and sore cabbage, roll
with poppy seeds or apples.
People fast all the day. They sit down at the table when the first star apperas in the sky. It´s
the beginning of Christmas. After dinner people begin cacolling. All people – adult and young
ones – go and sing carols and celebrate the birth of little Jesus in this way. This celebration
lasts for 3 days.
Nj
Weihnachten in der Ukraine
Nach dem julianischen Kalender wird das ukrainische Weihnachten von 6. auf 7.Januar
gefeiert. Der Abend am 6. Januar wird Der Heilige Abend genannt. An diesem Abend müssen
auf dem Tisch 12 Fastengerichte sein – kutja, varenyky, Pilzsoße, pampusky,uzvar, Tauben,
Salat venihret mit Bohnen und Sauerkraut, eine Roulade mit Mohn oder Äpfeln.
8 Projekt So far – so near 2018 byl realizován v rámci projektu MČ Praha 3 „Praha 3 – Integrace
cizinců 2017“ na integraci cizinců spolufinancovaného Ministerstvem vnitra ČR.
Den ganzen Tag wird gefastet. Zum Tisch setzt man sich, erst wenn der erste Stern auf dem
Himmel erscheint. Damit beginnt das Weihnachtsfest.
Nach dem Essen geht man von Haus zu Haus und singt man verschiedene Weihnachtslieder.
Diese Feier dauert drei Tage.
Šj
Fj
4. Velikonoce (Ukrajina)
Na Ukrajině se slaví pravoslavné Velikonoce. Oproti těm katolickým jsou zhruba o týden
později, protože jejich výpočet se řídí juliánským
kalendářem. Velikonoce se slaví až po židovském
Pesachu.
Stejně jako u nás Velikonocům předchází postní
období, během kterého by lidé měli očistit nejen
tělo, ale i duši. Celý týden před Velikonocemi se
nazývá Velký svatý týden. V tomto týdnu se konají
bohoslužby, které lidem představují a přibližují
příběh Ježíše Krista.
Ve středu si lidé připomínají Jidášovu zradu, ve
čtvrtek poslední večeři, v pátek soud, ukřižování a
pohřbení Ježíše Krista.
Čistý čtvrtek
Všichni již za sebou mají velký úklid, v domácnostech
je čisto a naklizeno. Podle tradice by se všichni měli
stihnout vykoupat do východu slunce, což by mělo zajistit zdraví po celý následující rok.
V tento den se peče (většinou peče maminka) velikonoční pečivo, podobné našemu mazanci,
Paska- Паска.
Strašný pátek- страстний
9 Projekt So far – so near 2018 byl realizován v rámci projektu MČ Praha 3 „Praha 3 – Integrace cizinců 2017“ na integraci cizinců spolufinancovaného Ministerstvem vnitra ČR.
Den, kdy se projevuje úcta zemřelému Ježíši Kristu. Všichni jdou do kostela na bohoslužbu.
Před mší se podle tradice nesmí jíst, ani se dívat do zrcadla. V pátek muži i ženy barví vajíčka.
Sobota
V sobotu se připravuje velikonoční košík - proutěná nádoba, která nesmí chybět na žádném
svátečním stole. V košíku (ošatce) je Paska (mazanec), vajíčka, šunka, kolečko klobásy,
zapékaný tvaroh (tradiční jídlo), máslo, sůl a křen.
Tento košík se nosí do kostela k posvěcení.
Na mši se do kostela chodí už po půlnoci na mši zvanou „Půlnočnice“.
Velikonoční neděle- Христос Воскрес! -Воістину Воскрес
Ráno začíná bohoslužbou. Po mši přichází na řadu velikonoční košík, první se jí vajíčko.
Vajíčko symbolizuje život. Vajíčko se musí rozdělit na tolik částí, kolik má rodina členů. Tímto
začíná sváteční snídaně. Musí se ochutnat vše, co je v košíku.
K Velikonocům také patří „ťukací souboj“ vajíček. Každý má v ruce obarvené vařené vajíčko
a navzájem jimi o sobe ťukají. Ten, kdo má jako poslední celé vejce, bude po celý rok šťastný.
Odpoledne se u kostela koná zábava pro děti- Гаївки (hajivky).
Velikonoční pondělí- обливаний понеділок
Všichni se polévají vodou, aby zajistili čistotu duše i těla.
Великдень на Україні На Україні святкують православний Великдень. Порівняно з католицьким приблизно на
тиждень пізніше,тому що вираховується свято за юліанським календарем. Великдень
святкується після жидівського Песаху.
Так само як і в католиків є передвеликодній піст, дякуючи якому люди очищають тіло та
душу від гріхів. Останній тиждень перед Великоднем називають Великим святим тижнем.
Проводяться богослужби, які вчать та приближують святе писання про Ісуса Христа.
В середу згадується Іудина зрада,в четвер останню вечерю, а в п'ятницю суд з розп'яттям та
похованням Ісуса Христа.
Чистий четвер
10 Projekt So far – so near 2018 byl realizován v rámci projektu MČ Praha 3 „Praha 3 – Integrace
cizinců 2017“ na integraci cizinců spolufinancovaného Ministerstvem vnitra ČR.
Всі вже мають побрибирано та чисто в хаті та на городі. За традицією всі мають бути вимиті
до сходу сонця для того, щоб бути здоровими цілий рік. Також переважна більшість пече в
цей день великодній хліб - Пасху та різне солодке печиво-тісто.
Страсна п'ятниця
День, коли поклоняються померлому Ісусу Христу. Всі йдуть на богослужбу до храму. Перед
службою не можна їсти а ні дивитися в дзеркало. В п'ятницю чоловіки та жінки з дітьми
малюють писанки та крашанки.
Субота
Підготовка до свят в кульмінації. В суботу складають великодній кошик- виріб з лози,який
не має бути відсутнім на кожному святковому столі. В кошику лежать пасха(мазанець),
яйця, шинка, ковбаса, запечений творог, масло, сіль та хрін. Такий наповнений кошик
несеться на освячення в храм. На святкову літургію йдеться в опівночі,називають тому її
Півночниця.
Великодня неділя - Христос воскрес! - Воістину воскрес!
На кінець богослужби ранком вранці освячується кошик з яким і поспішається додому. За
святковим столом найпершим їстся яйце, яке є символом життя. Воно ділиться на стільки
частин,скільки є в домі мешканців. Святковий сніданок продовжується допоки не
скуштується все що було в кошику.
До Великодня також належить бій з яйцями. Кожен має в руці варену писанку,якою
взаємно побивається. Тому в кого залишиться ціле яйце буде везти цілий рік.
По обіді біля храму діти грають гаївки.
Великодній понеділок чи обливальний понеділок.
Всі поливаються водою, щоб очистити душу і тіло.
Aj
Easter in Ukraine The Easter in Ukraine is celebrated as the Orthodox Easter. It is about a week earlier then
the Catholic Easter because of the Julian calendar. The Easter is celebrated after the Jewish
Pesach. Similar to our country, there is Lent before Easter. During this time people should
purify their bodies as well as their souls. The week just before Easter is called the Great Holy
11 Projekt So far – so near 2018 byl realizován v rámci projektu MČ Praha 3 „Praha 3 – Integrace cizinců 2017“ na integraci cizinců spolufinancovaného Ministerstvem vnitra ČR.
week. In this week people remind: on Wednesday the Judas´s betrayal, on Thursday the last
supper, on Friday judgement, crucifixion and bury of Jesus Christ.
Pure Thursday
All households has been tidied at this time, everything is clean. According to the tradition
people should have had a bath till the sunrise – this should keep them healthy all the next
year. Usually mother bakes this day easter buns (similar to our Easter sweet bread) called
Paska.
Terrible Friday
It’s a day when we show regard to the dead Jesus Christ. All people ngo to a church service.
According to the tradition people shouldn’t eat or look in the mirror before the service. Men
as well as women dye eggs on Friday.
Saturday
A wickerwork basket is prepared on Saturday. It must be on all feast tables. There are Paska
(cross bun), eggs, ham, sausages, baked cottage cheese (traditional dish), butter, salt and
horseradish in the basket. This basket is taken to the church to be sanctified. People go to
the church just after midnight, the service is called Půlnočnice.
Easter Sunday
The morning begins with a church service. The next is the food from the basket. The first is
eaten the egg. It’s a symbol of life. The egg must be cut in as many parts as many members
of the family there are. This is the beginning of breakfast. All must taste all from the basket.
There is also a"knocking eggs battle". Everybody has got a boiled dyed egg. People knock at
each other’s egg. The person who has got the last unbroken egg will be happy all the next
year. There is an entertainment for children by the church in the afternoon called "hajivky".
Easter Monday
All people pour water at each other to keep the soul and the body pure.
Nj
Ostern in der Ukraine.
In der Ukraine werden orthodoxe Ostern gefeiert. Im Gegensatz zu den katholischen finden sie ca.
eine Woche später statt, da für die Bestimmung des Datums der Julianische Kalender verwendet wird.
Ostern werden erst nach dem jüdischen Pesach gefeiert.
12 Projekt So far – so near 2018 byl realizován v rámci projektu MČ Praha 3 „Praha 3 – Integrace
cizinců 2017“ na integraci cizinců spolufinancovaného Ministerstvem vnitra ČR.
Genauso wie bei uns kommt vor Ostern die Fastenzeit, während der die Leute ihren Körper und Geist
reinigen sollten. Die Woche vor den Ostern nennt man Die große heilige Woche, In dieser Woche
finden große Messen statt, die den Leuten das Leben von Jesus Christus darstellen und erklären
sollten.
Am Mittwoch wird an den Verrat von Judas erinnert, am Donnerstag das letzte Abendessen, am
Freitag das Gericht, die Kreuzigung und Begräbnis von Jesus Christus am Samstag die Auferstehung.
Der saubere Donnerstag
Alle haben schon den großen Putz hinter sich. Zu Hause ist es sauber und aufgeräumt. Laut der
Tradition sollten alle bis zum Sonnenaufgang gebadet werden, was die Gesundheit für das nächste
Jahr sichern sollte. An diesem Tag wird das Ostergebäck Paska – Паска gebacken – ähnlich wie unser
Osterbrot – mazanec
Der schreckliche Freitag
Ein Tag, an dem man Jesus Christus ehrt. Alle gehen in die Kirche zur Messe. Vor der Messe darf man
nicht essen und in den Spiegel schauen. An diesem Tag werden auch die Eier bunt bemalt.
Samstag
am Samstag wird der Osterkorb vorbereitet, der auf keinem festlich gedeckten Tisch fehlen kann.
Drinnen ist Paska, Eier, Schinken, eine kleine Menge Salz, künstlerisch gestaltete Butter mit Nelken
geschmückt, Meerrettich und Kovbasa (einen Ring Wurst).
Dieser Korb wird in die Kirche mitgenommen, um gesegnet zu werden.
Man geht schon nach Mitternacht zur Mitternachtsmesse – Půlnočnice“.
Ostersonntag
Der Tag beginnt mit der Messe. Nach der Messe wird der Osterkorb feierlich verzehrt., als erstes wird
ein Ei gegessen, das das Leben symbolisiert. Das Ei muss auf so viele Stücke verteilt werden, wie viele
Familienmitglieder es gibt. Damit beginnt das Festfrühstück. Man muss von allen ausprobieren, was
es im Korb gibt.
Zu Ostern gehört auch Eierpecken. Jeder hat in der Hand ein bunt bemaltes Ei und man kickt die Eier
mit den Spitzen gegeneinander. Derjenige, der als letzter das ganze Ei behält, wird das ganze Jahr
glücklich.
Am Nachmittag findet bei der Kirche Unterhaltung für die Kinder statt- Гаївки (hajivky)
Ostermontag
Alle gießen sich mit Wasser, um die Reinigung des Körpers und des Geistes zu sichern.
Šj
Fj
13 Projekt So far – so near 2018 byl realizován v rámci projektu MČ Praha 3 „Praha 3 – Integrace cizinců 2017“ na integraci cizinců spolufinancovaného Ministerstvem vnitra ČR.
5. Svátek "BABALU AYE", 17. prosinec (Kuba)
BABALU AYE je ve světě, v Evropě i v Jižní Americe připomínkou svatého Lazara a připadá
na den 17. prosince. Na ostrově Kuba se jedná o afrokubánské náboženství "santeria
yoruba". Kuba je jednou ze zemí, kde dodnes vládne socialismus a komunistická totalita,
potírající projevy náboženství a svobodného umění. Tato tradice byla ještě před nedávnem
zakázána. I přes sankce je svátek mezi lidmi stále velmi oblíben a dne 17. prosince je
provozován v domácnostech, na dvorech či na ulicích. Lidé, kteří z politických důvodů z
Kuby tajně odpluli na lodích a emigrovali na Miami nebo např. zpět do Evropy do
Španělska, rozšířili svátek dál do dalších koutů světa. Dnes je santeria i svátek Babalu Aye
velmi oblíben i mezi mladými v Miami na Floridě. Proniká do Evropy, je slaven například
také na španělské Mallorce.
JAK SVÁTEK VYPADÁ?
Důležitou součástí svátku je zpěv, tanec do rytmu neustálého bubnování "bembe a San
Lazáro". Součástí je taneční pásmo - na scénu přichází herec tanečník, který představuje
chromého a chorého Lazara, plazí se po zemi, ale za rytmu bubnů postupně ožívá,
uzdravuje se a poté vesele tančí. Během svátku jsou lidé v duchu santeria bíle oblečeni, na
krku mají korálky z bílých mušlí, v rukou drží rozžaté svíčky a někdy i květiny růžových
mečíků. Zpívají, zvedají ruce a uvolněně tančí u oltáře hustě zdobeného květinami a se
soškou svatého Lazara, u jehož nohou jsou vyskládány dary v podobě luštěnin a pokrmů v
keramických nádobách a miskách taktéž zdobených bílými mušlemi.
KDO JE LAZAR?
Babalu Aye - tedy svatý Lazar je znázorněn v podobě chromého starce s vousem, kráčejícího
směrem od jeskyně s berlemi a doprovázen psy. V tomto podání se spíše znázorněním
podobá žebrák Lazarovi, který vystupuje jako jedna ze dvou hlavních postav jednoho Ježíšova
podobenství. Svatý Lazar byl ale také zejména Lazar z Betánie, bratr Marie a Marty - Ježíšův
osobní přítel. Onemocněl leprou a zemřel. Když se čtyři dny po smrti ke skalnímu hrobu
14 Projekt So far – so near 2018 byl realizován v rámci projektu MČ Praha 3 „Praha 3 – Integrace
cizinců 2017“ na integraci cizinců spolufinancovaného Ministerstvem vnitra ČR.
dostavil Ježíš, zázračně ho vzkřísil z mrtvých. Svatý Lazar je proto spojován s nemocí a
uzdravením (byly po něm často pojmenovávány špitály - lazarety). Ale i v Brazílii mají
podobný svátek – v duchu jejich jihoamerického náboženství candomblé připadá den 17.
prosinec na Slavnost pána neštovic. Kubánský svátek Babalu Aye je slavností obnovy a
oživení. Svatý Lazar je patronem všech nemocných, kteří chtějí být vyléčeni, živí a zdraví.
JAKÝM ZPŮSOBEM SE SVATÝ LAZAR DOSTAL AŽ NA KUBU?
Bůh, který předcházel Lazarovi, se jmenoval Babalu Aye. Jak se židovský Lazar původem z
Izraele setkal s africkým bůžkem orishou Babalu Aye až na opačném konci planety - tedy na
karibském ostrově Kuba v Jižní Americe? Když roku 1492 Kubu objevil španělský mořeplavec
Kryštof Kolumbus ostrov, pojmenoval jej Juana. Stejně jako celá Jižní Amerika, tak i Kuba poté
začala zajímat křesťanské misionáře, kteří sem postupně vnášeli katolicismus a španělštinu. V
neposlední řadě evropské kolonizátory - na ostrov byli z Afriky přiváženi černoši, aby pracovali
na plantážích, kde pěstovali cuktrovou třtinu a tabák. Mezi těmito černošskými otroky
převažovali příslušníci kmene Yoruba. Když se tato jejich africká víra setkala s křesťanskou,
jejich afričtí bohové orishas se zrcadlově proměnili v křesťanské svaté. Charakter dnešních
obřadů odpovídá vlivům, které se setkaly na ostrově Kuba - jedná se o prvky africké,
domorodých indiánů a španělského katolicismu. Na Kubě sice vládne komunistická totalita
dál, ale tato opatření již v dnešní době nejsou tak přísná a tradice Babalu Aye, která vždy
patřila k nejoblíbenějším lidovým svátkům, pokračuje dál.
Aj stačí první dva odstavce
Nj stačí první dva odstavce
Šj stačí první dva odstavce
Fj stačí první dva odstavce
6. Svátek svatého Řehoře – 12. březen (Slovinsko) Na sv. Řehoře, 12. března, se v období starého juliánského kalendáře oslavoval začátek jara. S
novým gregoriánským kalendářem se jeho svátek posunul dozadu. V lidském chápaní je ale
sv. Řehoř ještě stále oznamovatel začátku jara. V ten den se žení ptáčci – snoubili se na sv.
Valentina (14. února), na sv. Řehoře (12. března) se ale žení a vdávají. Den je delší, u práce v
dílně řemeslník už nepotřebuje světlo. Sv. Řehoř odnáší světlo do vody. Ta má odnést práci u
15 Projekt So far – so near 2018 byl realizován v rámci projektu MČ Praha 3 „Praha 3 – Integrace cizinců 2017“ na integraci cizinců spolufinancovaného Ministerstvem vnitra ČR.
slabého světla (symbolem toho jsou lodičky se svíčkami, které se pouštějí po potocích a
řekách).
Oslava dne sv. Řehoře se ve Slovinsku značně rozšířila po jeho osamostatnění. Starobylý
zvyk řemeslníků vypouštění lodiček do vody se z menších měst rozšířil i do větších, která
cechy nebyla poznamenána.
Vzhledem ke svému původu zvyk není venkovský, ale řemeslnický a dělnický. Význam jeho
oslav můžeme chápat jenom v návaznosti s ročním obdobím, které nám umožňuje pracovat
u denního světla.
„Na sv. Řehoře máš dlouhé pole orat“, říkávali sedláci. Pranostiky oznamují, že „když po sv.
Řehořovi zafouká vítr, sníh mizí“. A že „jestli o Řehoři broskve kvetou, potom tři jednu snědí.“
Ševci, krejčí a švadleny na Řehoře po čtvrté odpoledne už si nepotřebovali rozsvítit, aby mohli
pracovat, a kvůli tomu světlo odnesli do vody. V předvečer sv. Řehoře chlapci položili na
desku dřevěné uhlí, zapálili ho a pouštěli je vody.
V Lublani a jejím okolí se říká, že ptáčci mají v ten den veselku a že je na každem keři
koláček. Kvůli tomu se děti prohrábavají v keřích a hledájí ptačí dobroty. A občas tam pro
děti něco schovají jejich rodiče.
16 Projekt So far – so near 2018 byl realizován v rámci projektu MČ Praha 3 „Praha 3 – Integrace
cizinců 2017“ na integraci cizinců spolufinancovaného Ministerstvem vnitra ČR.
SLO
Na sv. Gregorja, 12.marca se je v času starega julijanskega koledarja praznovalo začetek
pomladi. Z novim gregorijanskim koledarjem se je njegov god pomaknil nazaj. V ljudskem
mišljenju pa velja ta znameniti svetnik, ki mu dolgujemo predelavo koledarja, še zmeraj za
začetnika pomladi.
Na ta dan se ptički ženijo. Izbirali so si pare in se snubili pred mesecem dni na sv. Valentina
(14. februarja), na sv. Gregorja (12. marca) se poročijo.
Dnevi se daljšajo, pri delu v delavnici obrtnik ne potrebuje več umetne svetlobe. Sv. Gregor
luč v vodo vrže. Ta naj bi odnesla delo pri slabi svetlobi. Po potokih in rekah se spušča ladjice
s svečkami, ki naj bi to simbolizirale.
Praznovanje dneva sv. Gregorja se je v Sloveniji močno razširilo po osamosvojitvi države.
Starodavni obrtniški običaj puščanja ladjic po potokih se je iz manjših mest razširil do večjih,
ki so s cehovstvom manj zaznamovana.
Po svojem nastanku običaj ni kmečki, ampak obrtniški in delavski.Njegov pomen lahko
razumemo v povezavi z letnim časom, ki nam omogoča dlje časa delati pri dnevni svetlobi.
»O sv. Gregorju ta dolgo njivo orji ,« so pravili kmetje. Pragnostika napoveduje,da po
gregorjevem že od vsakega vetra sneg skopni. »Če breskve pred sv. Gregorjem cveto, tri eno
pojedo.“ Čevljarji, krojači in šivilje po četrti uri popoldne na sv. Gregorja niso rabili več
razsvetiti,da bi lahko delali, zato so svetlobo simbolično „zanesli v vodo“. Na predvečer sv.
Gregorja so fantje položili na desko oglje, ga polili s smolo, prižgali in splavili.
V Ljubljani in njeni okolici menijo, da je na dan, ko se ptički ženijo, v grmovju najti polno
dobrot, ki so ostale od svatbe. Otroci zato po grmovju iščejo sladkarije, katere so jim tam
pustili ptički. Včasih tam za otroke kaj sladkega skrijejo njihovi starši.
Aj - stačí zvýrazněný text
Nj - stačí zvýrazněný text
Šj - stačí zvýrazněný text
Fj - stačí zvýrazněný text
7. Pesach (židovský svátek)
17 Projekt So far – so near 2018 byl realizován v rámci projektu MČ Praha 3 „Praha 3 – Integrace cizinců 2017“ na integraci cizinců spolufinancovaného Ministerstvem vnitra ČR.
Přibližně ve stejné době jako Velikonoce, slaví židé
židovský svátek Pesach. Pesach je svátek na počest
toho, kdy Židy Hospodin vyvedl z Egypta z otroctví.
Je to příběh přechodu přes moře a potrestání 40ti
lety putování pouští. Již v Egyptě dostali příkaz
pamatovat na tento den a rok co rok si jej
připomínat. Svátek trvá 8 dnů, ale hlavním svátkem
jsou jen dva první a dva poslední dny. Prostřední dny
jsou polosvátkem. Pesach je také svátek
nekvašených chlebů = macesů (symbol spěšného
odchodu z Egypta, kdy nestačilo ani vykvasit těsto).
Jsou to pražené moučné placky, rozdělané ve vodě.
Veškerý chamec (kvas) musí být v tomto období
odstraněn, i nádobí se používá zvláštní, určené na
pesach.
První večer po večerní modlitbě se koná slavnostní večeře seder (pořádek), protože celý
pořad večera má přesný řád. Rodina je pohromadě ve velkém počtu. Na slavnostním stole
patří hlavní místo sederové míse. Na ní se pokládají tři macesy (kohen, levimale, Jiserael) a
pět symbolických pokrmů: pečená kost se zbytkem masa (zeroa – symbol oběti beránka),
vejce (bejca – vzpomínka na sváteční oběti v jeruzalémském chrámu), hořké byliny (maror –
třeba křen, symbol hořkosti otroctví), kořenová zelenina (karpas – brambor, petržel nebo
mrkev, připomínají jaro) a sladká směs z ovoce, vína, koření (charosed – představuje maltu, z
níž izraeleští otroci vyráběli v Egyptě cihly). Na stole nesmí chybět čtyři poháry vína. Na
začátku večera se čte pesachová Hagada (vyprávění) = Hagada šel pesach. Má význam v tom,
že je to prostředek k pochopení darované svobody. Zakladním cílem Hagady je každoročně
znovu a znovu podněcovat lásku k této hodnotě. Na konci sederové večeře se čte Chad gadija
(jedno kůzle), aramejská lidová píseň. Základní myšlenkou písně je, že nad něčím vyšším je
vždy ještě něco vyššího.
Aj
18 Projekt So far – so near 2018 byl realizován v rámci projektu MČ Praha 3 „Praha 3 – Integrace
cizinců 2017“ na integraci cizinců spolufinancovaného Ministerstvem vnitra ČR.
At about the same time as Easter, the Jews celebrate the Jewish holliday Passover.
Passover is a jewish holliday, celabrating the realese out of Egypt from bondage, from
slavery to freedom. Already in Egypt, they were given the command to remember this day
and to remind them of it year after year.
It's a story which includes many difficulties. Fleeing from Egypt after many years of slavery
with the help of God and Mosses, of crossing the sea and wandering 40 years in the desert,
lacking basic materials, before arriving to the promise land of ISRAEL.
The holiday takes 8 days, but the main holiday is only two first and two last days. Passover is
also a feast of unleavened bread called = Maces (a symbol of a hasty departure from Egypt,
lacking time to bake the dough). All the yeast must be removed during the holliday period.
even the dishes that are used are specially for passover.
The first evening after the evening prayer is the gala dinner of the Seder (order). The family
gatheres toghther and The whole evening program has the exact order. On the festive table
there is the seder bowl. There are three Maces (Cohen, levi, Iserae) and five symbolic dishes:
baked bone with the rest of the meat (the Zeroa - the symbol of the sacrifice of the lamb),
eggs (beige - memory of sacrifices in the Temple of Jerusalem), bitter herbs horseradish, the
symbol of bitterness of slavery), root vegetables (carpas - potatoes, parsley or carrots, like
spring) and a sweet blend of fruit, wine, spices (charosed - a mortar from which Israeli slaves
produced in Egypt bricks). There are four cups of wine on the table. The Hagada (the book
that tells the tale and guides us during the Seder) is being red in a special order. It is
important to understand and celebrate the gift of freedom. The basic goal of Hagada is to
remember, to cherish those values every year. At the end of the seder dinner, Chad Gadija
(one of the skins) reads Aramaic folk song. The basic idea of the song is that something
higher is always higher than anything else.
hebrejsky
פסח
19 Projekt So far – so near 2018 byl realizován v rámci projektu MČ Praha 3 „Praha 3 – Integrace cizinců 2017“ na integraci cizinců spolufinancovaného Ministerstvem vnitra ČR.
.בערך באותו זמן שחוגגים את הפסחא בעולם, היהודים חוגגים את חג הפסח היהודי
את יציאת מצרים, מעבר מעבדות לחירות. כבר במצרים חג הפסח מסמל ליהודים .ניתנה הפקודה לזכור את היום הזה ולחגוג את סיפור יציאת מצרים שנה אחר שנה
זה סיפור שטומן בחובו קשיים רבים. היציאה ממצרים לאחר שנים רבות של עבדות,
ובטחת, שנה עד שהגיעו לארץ המ 40בעזרת האל ומשה, חציית הים ונדידה במדבר .ארץ ישראל
ימים. בפסח יש איסור לאכול חמץ )יש להוציא מהבית את כל השמרים( , 8החג אורך
כמו כן במהלך החג אוכלים מצות )סמל ליציאה חפוזה ממצרים ללא זמן לאפות את .הבצק(. יש להשתמש בכלים המשמשים במיוחד לפסח
המשפחה ת של סדר פסח.הערב הראשון אחרי תפילת הערב היא ארוחת ערב חגיגי
על השולחן החגיגי יש את קערת הסדר. מתכנסת יחדיו לקרוא את ההגדה של פסח.)כהן, לוי, ישראל (, וחמש מנות סמליות: עצם אפויה עם יש שלוש מצות שמסמלות
סמל קורבן הטלה(, ביצים )זיכרון הקורבנות בבית המקדש (, -שאר הבשר )זרוע תפוחי -מל המרירות של העבדות(, ירקות שורש )כרפס חזרת עשבי תיבול מר, ס
אדמה, פטרוזיליה או גזר, כמו באביב( ושילוב מתקתק של פירות, יין, תבלינים )מחורץ מרגמה שממנה יוצרו עבדים ישראלים במצרים לבנים(. על השולחן יש ארבע כוסות -
. חשוב להבין יין. ה"הגדה ")הספר שמספר את הסיפור ומנחה אותנו בליל הסדר(ולחגוג את מתנת החופש. המטרה הבסיסית של הגדה היא לזכור, להוקיר ערכים אלה
מדי שנה. בסוף סעודת הסדר נשיר חד גדיא שיר עממי ארמי. הרעיון הבסיסי של ..השיר הוא שמשהו גבוה יותר, תמיד גבוה מכל דבר אחר
Nj
Šj
Fj
20 Projekt So far – so near 2018 byl realizován v rámci projektu MČ Praha 3 „Praha 3 – Integrace
cizinců 2017“ na integraci cizinců spolufinancovaného Ministerstvem vnitra ČR.
8. Karneval Oruro, 2. březen, (Bolívie) Karneval Oruro je náboženský festival v Bolívii, který se datuje do 17. století a koná se každý rok 2.
března ve městě Oruro. Původně se jednalo o domorodý festival, který se později stal křesťanskou
oslavou. Karneval se skládá z přehlídky, která trvá tři dny a tři noci během čtyřkilometrové cesty do
svatyně Virgen del Socavón.
Tohoto karnevalu se účastní více než 48 tanečních skupin, které představí 18 lidových tanců a asi 10
tisíc hudebníků.
Aj
Oruro‘s Carnival
The Oruro Carnival is a religious festival of Bolivia that dates back to the 17th century and takes place
each year on the 2nd of March in the city of Oruro. Originally it was an indigenous festival that later
became a Christian celebration. The carnival consists of a parade that lasts three days and three
nights in a four-kilometer route to the sanctuary of the Virgen del Socavón.In this carnival participate
more than 48 dance groups that perform 18 folk dances and about 10 thousand musicians.
Šj
Carnaval de Oruro
El Carnaval de Oruro es una fiesta religiosa de Bolivia que data del siglo XVII, se realiza el 2 de marzo
de cada año en la ciudad de Oruro. Originalmente era una fiesta indígena que posteriormente se
convirtió en una celebración cristiana. El carnaval consiste en un desfile que dura tres días y tres
noches en un recorrido de cuatro kilómetros hacia el santuario de la Virgen del Socavón.En este
carnaval participan más de 48 grupos de baile que presentan 18 danzas folclóricas y unos 10 mil
músicos.
Nj
Fj
21 Projekt So far – so near 2018 byl realizován v rámci projektu MČ Praha 3 „Praha 3 – Integrace cizinců 2017“ na integraci cizinců spolufinancovaného Ministerstvem vnitra ČR.
9. La Tomatina, poslední středa v srpnu, (Španělsko) La Tomatina je pouliční slavnost, která se datuje od roku 1945. Koná se každoročně ve španělském
městě Buñol (Valencia) poslední středu v srpnu, v den San Juana Bautisty. Tato oslava spočívá v tom,
že všichni účastníci po sobě navzájem házejí rajčata. Všechna rajčata musí být nejdříve rozdrcena, aby
nikdo nebyl zraněn. Doporučuje se, aby účastníci nosili pouze staré oblečení, kterého se po bitvě
mohou zbavit. Během této akce se spotřebuje přibližně 150 tun rajčat.
Aj
La Tomatina
La Tomatina is a street party dates back to 1945, is held annually in Spain, in the city of Buñol
(Valencia), the last Wednesday of August on the day of San Juan Bautista.The party consists of all
participants throwing tomatoes at each other. All tomatoes must be previously crushed so that no
one is injured. It is recommended that participants wear only old clothes, so that after the battle they
can discard it.During this event, approximately 150 tons of tomatoes are consumed.
Šj
La Tomatina
La Tomatina es un fiesta callejera que data del año 1945, se realiza anualmente en España, en la
ciudad de Buñol (Valencia), el último miércoles de agosto el día de San Juan Bautista. La fiesta
consiste en que todos los participantes se arrojan tomates mutuamente. Todos los tomates deben ser
previamente aplastados para que nadie resulte lesionado. Se recomienda que los participantes lleven
solo ropa vieja, para que después de la batalla puedan desecharla. Durante este evento se consumen
aproximadamente 150 toneladas de tomates.
Nj
Fj
10. Castellers , duben a listopad, (Španělsko) Castellers je původní tradice ze Španělské Valencie z roku 1770, která se datuje od roku 1770. Tato
tradice spočívá ve stavění až 15 metrů vysokých lidských věží, složených z mužů a žen všech věkových
kategorií. Účastníci trénují po celý rok, aby své věže předvedli na soutěžích a městských oslavách
zejména v měsících dubnu a listopadu každého roku.
22 Projekt So far – so near 2018 byl realizován v rámci projektu MČ Praha 3 „Praha 3 – Integrace
cizinců 2017“ na integraci cizinců spolufinancovaného Ministerstvem vnitra ČR.
Aj
The Castellers
The Castellers is an original tradition of Valencia, Spain, dating from the year 1770. It consists of a
human tower of up to 15 meters, composed of men and women of all ages. The participants train
throughout the year to take part in competitions and at the celebrations of the city, especially during
the months of April and November of each year.
Šj
Los Castellers
Es una tradición originaria de Valencia, España, que data del año 1770. Consiste en una torre humana
de hasta 15 metros, compuesta de hombres y mujeres, de todas las edades. Los participantes se
entrenan durante todo el año para presentarse en competencias y en las fiestas de la ciudad,
especialmente durante los meses abril y noviembre de cada año.
Nj
Fj
23 Projekt So far – so near 2018 byl realizován v rámci projektu MČ Praha 3 „Praha 3 – Integrace cizinců 2017“ na integraci cizinců spolufinancovaného Ministerstvem vnitra ČR.
11. Den mrtvých, 1. a 2. listopadu (Mexiko) Den mrtvých je mexická oslava, která vznikla jako součást katolického svátku Den věrných mrtvých.
Podstatou této oslavy je učení, že duše nejsou při opouštění těla úplně očištěny od hříchů. Nicméně
věřící jim mohou pomoci modlitbami a almužnami. První katolická skupina, která tento svátek slavila v
čele s biskupem Notgerem v roce 1800, se jmenovala “la Lieja”. Tento svátek se nyní slaví 1. a 2.
listopadu. Oslavy probíhají především v Mexiku, ale také ve Španělsku a částečně v USA. Rodiny zdobí
domácí oltáře fotkami zesnulých a květinami a navštěvují hřbitovy, aby strávili chvíle se svými
zemřelými příbuznými, a kromě toho jim připravují jejich oblíbené pokrmy.
Aj
The Day of the Dead
The day of the dead is a Mexican celebration that arose after the founding of the Catholic celebration
called the day of the faithful dead. The essence of this celebration is the teaching that souls when
leaving the body are not completely pure from sins of guilt. Nevertheless, believers can help them
with prayers and alms.The first catolic group that celebrated was “la Lieja” with the bishop Nother in
1800. The feast is celebrated on 1.st and 2nd of November, it is celebrated particularly in Mexico but
also in Spain and in some parts of USA. The families decorates their homemade altars by photos and
24 Projekt So far – so near 2018 byl realizován v rámci projektu MČ Praha 3 „Praha 3 – Integrace
cizinců 2017“ na integraci cizinců spolufinancovaného Ministerstvem vnitra ČR.
flowers and they visit cementeries to spend time with their deceased relatives and even prepare their
favorite meals.
Šj
El día de muertos
La celebración mexicana que se originó después del Festival católico llamado el día de los fieles
difuntos. La celebración se basa en la idea de que las almas que abandonan el cuerpo son pecadoras.
Sin embargo, los creyentes pueden ayudarlos a limparse con oraciones y limosnas. El primer grupo
cristiano en celebrarlo fue “la Lieja”, con el obispo Notger en el año 1008. La fecha actual de la fiesta
es el 1 y el 2 de noviembre. Se celebra, sobre todo, en México, pero también en España y en partes de
los Estados Unidos. Las familias decoran altares en casa con fotos y flores, además visitan los
cementerios para pasar buenos ratos con sus familiares fallecidos, e incluso, les preparan sus
comidas favoritas.
Nj
Fj
12. Befana, 6. leden (Itálie) V Itálii se 6. ledna slaví svátek Befany. Jedná se o starou paní, která létá na koštěti v noci z 5. na 6.
ledna od domu k domu, aby nechala dětem nějaké
sladkosti nebo uhlí. Befana je jednou z typických postav
společně s Babbo Natalem (Santa Klaus), která si bere
vzor ze svatého Mikuláše a která je součástí italských
vánočních svátků. Befana ale oproti Santa Klausovi není v
ostatních zemích světa známa. V Itálii se 6. ledna
současně slaví i náboženský svátek Epifania - svátek Tří
králů, kteří nesli dary Ježíškovi.
Befana je vyobrazena jako stařenka plná vrásek, zašlého
vzhledu, oblečena do hadrů a dlouhé sukně, která v noci
z 5. na 6. ledna létá na svém zázračném koštěti, aby
naplnila „punčochy“ dětem sladkostmi, bonbóny, malými
hračkami, a nebo uhlím podle toho, zda jsou děti hodné
či zlobivé, podobně jako o Mikuláši v České republice,
kterého ale v Itálii neslaví.
25 Projekt So far – so near 2018 byl realizován v rámci projektu MČ Praha 3 „Praha 3 – Integrace cizinců 2017“ na integraci cizinců spolufinancovaného Ministerstvem vnitra ČR.
Pověst vypráví o třech králích, Melicharovi, Baltazarovi a Kašparovi, kteří pocházeli z různých zemí a
kteří nesli do Betléma dary Ježíškovi. Neznali cestu, a tak se zeptali na směr staré paní. Prosili a žádali
ji, aby je na jejich cestě doprovodila a ukázala jim cestu, ale stařenka z domu ani nevyšla a vymluvila
se, že má mnoho práce. Následně jí bylo líto jejího chování, připravila koš plný sladkostí a vydala se je
hledat, oni však již byli daleko, a tak je už nedohonila.
Začala tak na své cestě klepat na dveře každého domu, aby obdarovala děti, které potkala, s nadějí, že
jedno z nich je malý Ježíšek. Od té doby bloudí světem, rozdává dárky všem dětem a věří, že jí bude
odpuštěno. Italské děti večer 5. ledna dávají za okno, na balkóny nebo na krby dlouhé punčochy a
čekají, že během noci přiletí Befana a punčochy jim naplní sladkostmi, uhlím nebo popelem, pokud
zlobily.
It
In Italia si festeggia il giorno del 6 gennaio la festa della Befana. Una vecchia signora a cavallo di una
scopa nella notte tra il 5 e il 6 gennaio vola nelle case per lasciare dolcetti o carbone ai più piccoli. La
Befana è la figura tipica, assieme a Babbo Natale (Santa Klaus) che trae spunto da San Nicola, delle
festività italiane natalizie, ma poco conosciuta, al contrario di Santa Klaus, nel resto del mondo . In
Italia vi é il 6 gennaio una festa religiosa che si chiama EPIFANIA e che rappresenta i tre RE MAGI che
portavano i doni A Gesu Bambino.
La Befana é raffigurata come una
donna molto anziana, piena di rughe,
dall’aspetto decadente e vestita di
stracci e gonne malmesse che nella
notte tra il 5 ed il 6 Gennaio vola a
cavallo della sua scopa magica per
riempire la “calza” dei bambini con
dolci, caramelle e piccoli giocattoli
oppure del carbone a seconda del loro
comportamento, simile alla festa di San
Nicola in Repubblica Ceca, che pero in
Italia non esiste.
Una leggenda narra che i Re Magi, Melchiorre, Baldassarre e Gaspare, provenienti da paesi diversi
diretti a Betlemme per portare i doni a Gesù Bambino non conoscendo la strada chiesero
informazioni ad una signora anziana. Malgrado le loro insistenze affinché li seguisse nel loro camino la
donna non uscì di casa per accompagnarli e come scusa addusse che aveva molto lavoro da sbrigare.
26 Projekt So far – so near 2018 byl realizován v rámci projektu MČ Praha 3 „Praha 3 – Integrace
cizinců 2017“ na integraci cizinců spolufinancovaného Ministerstvem vnitra ČR.
In seguito si pentì del suo atteggiamento e dopo aver preparato un cesto di dolci, uscì di casa e si mise
a cercarli ma purtroppo erano già lontani per raggiungerli.
Così si fermò a bussare ad ogni casa che trovava lungo il cammino, donando dolciumi ai bambini che
incontrava, nella speranza che uno di essi fosse il piccolo Gesù.
Da allora vaga per il mondo facendo regali a tutti i bambini, per farsi perdonare.
I bambini italiani la sera del 5 gennaio mettono fuori dalle finiestre, o dei balconi o sui focolari se li
hanno delle lunghe calze attendendo che durante la notte venga la Befana a riempirle di doi e dolcetti
o carbone o cenere se sono stati cattivi.
Aj
Nj
Šj
Fj
13. Svátek Ivana Kupaly, 23. 6. (Rusko, Ukrajina) Svátek Ivana Kupaly je slovanská
oslava letního slunovratu. Smyslem
svátku bylo přivolat úrodu. Tento
svátek byl velice oblíbený u mládeže.
Oslava začínala pletením věnců
z květin. Každá slečna pak doplňovala
svůj květinový věnec svícemi a
pouštěla ho do vody. Takový věnec byl
znakem štěstí a lásky. Mladí muži pak
skákali do vody a snažili se chytit věnec těch slečen, do kterých byli zamilováni. Čí věnec mladík
dostane, toho slečna musí políbit. Mladí páni připravovali velký táborák. Dívky chodily kolem táboráku
a zpívaly. Pak slečny i pánové skákali přes oheň buď zvlášť, nebo se zamilované páry držely za ruce:
když se jim podařilo přeskočit oheň a nepustit ruce, takový pár bude vést šťastný a dlouhý společný
život. Když se stmívalo, šli všichni do lesa, ale zvlášť slečny a zvlášť muži. Dívky zpívaly a nesly
květinami zdobenou větev ovocného stromu. Lidé věřili, že jenom v noci na Kupalu rozkvétá kapradí.
Kdo najde tyto květiny, stane se bohatým, šťastným, nikdo mu nemůže ublížit a bude mít všechno, co
si přeje. Také se věřilo, že ten, kdo uvidí kvetoucí kapradí, může vidět skrz zemi, a to znamená najít
poklad a drahokamy. Říkalo se, že zlí duchové se v tu noc všemi způsoby snažili, aby lidé kvetoucí
kapradí nenašli. Lidé také věřili, že v noci na Kupalu nesmějí vůbec spát, aby uchránili svůj dům a
27 Projekt So far – so near 2018 byl realizován v rámci projektu MČ Praha 3 „Praha 3 – Integrace cizinců 2017“ na integraci cizinců spolufinancovaného Ministerstvem vnitra ČR.
dobytek od zlých duchů. Po Kupalově noci se každý chtěl vykoupat v řece nebo jezeře, aby si očistil
tělo i duši.
Aj
Nj
Šj
Fj