+ All Categories
Home > Documents > Tavièe lepidla AltaBlue TT -...

Tavièe lepidla AltaBlue TT -...

Date post: 23-Apr-2018
Category:
Upload: hoangkhanh
View: 228 times
Download: 7 times
Share this document with a friend
236
Tavièe lepidla AltaBlue TT Modely A4, A10 a A16 Návod k provozu P/N 7156000A − Czech − Vydání 07/08 NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA www.nordson.com Tento dokument obsahuje dùle˛ité informace o bezpeènosti. Musíte si øádnì prostudovat a dodr˛ovat ve˚keré pokyny uvedené v tomto dokumentu a ve ve˚keré jiné související dokumentaci.
Transcript

Tavièe lepidla AltaBlue TTModely A4, A10 a A16

Návod k provozu P/N 7156000A− Czech −

Vydání 07/08

NORDSON CORPORATION • DULUTH, GEORGIA • USAwww.nordson.com

Tento dokument obsahuje dùle˛ité informace obezpeènosti. Musíte si øádnì prostudovat adodr˛ovat ve˚keré pokyny uvedené v tomtodokumentu a ve ve˚keré jiné souvisejícídokumentaci.

P/N 7156000A � 2008 Nordson Corporation

Spoleènost Nordson Corporation pøivítá ˛ádosti o informace, pøipomínky a dotazy týkající se jejích výrobkù. V˚eobecné informace o spoleènosti Nordson jsou k dispozici na následující internetové adrese:

http://www.nordson.com.

Objednací èísloP/N = Objednací èíslo výrobkù Nordson

UpozornìníTato publikace spoleènosti Nordson Corporation je chránìna autorskými právy.

Pùvodní autorská práva pocházejí z roku 2008. �ádná èást tohoto dokumentu nesmí být kopírována, reprodukovánanebo pøekládána do jiných jazykù bez pøedchozího písemného souhlasu spoleènosti Nordson Corporation. Informace

obsa˛ené v této publikaci podléhají zmìnám bez pøedchozího upozornìní.

© 2008 V˚echna práva vyhrazena.

Ochranné známkyAccuJet, AeroCharge, Apogee, AquaGuard, Asymtek, Automove, Baitgun, Blue Box, CanWorks, Century, CF, Clean�Coat, CleanSleeve, CleanSpray,

ColorMax, Color-on-Demand, Control�Coat, Coolwave, Cross-Cut, Dispensejet, DispenseMate, DuraBlue, DuraDrum, Durafiber, DuraPail, Dura-Screen,Durasystem, Easy�Coat, Easymove Plus, Ecodry, Econo-Coat, e.dot, EFD, ESP, e stylized, ETI, Excel 2000, Fillmaster, FlexiCoat, Flex-O-Coat,Flow Sentry, Fluidmove, FoamMelt, FoamMix, HDLV, Heli-flow, Horizon, Hot Shot, iControl, iDry, iFlow, isocoil, Isocore, Iso-Flo, iTRAX, Kinetix,LEAN�CELL, Little�Squirt, LogiComm, Magnastatic, March, Maverick, MEG, Meltex, Microcoat, Micromark, MicroSet, Millennium, Mini Squirt,

Mountaingate, MultiScan, Nordson, OptiMix, Package of Values, Pattern View, PermaFlo, Plasmod, Porous�Coat, PowderGrid, Powderware, PRIMARC,Printplus, Prism, ProBlue, Prodigy, Pro-Flo, ProLink, Pro-Meter, Pro-Stream, RBX, Rhino, Saturn, Scoreguard, Seal Sentry, Select�Charge, Select�Coat,

Select Cure, Slautterback, Smart-Coat, Solder Plus, Spectrum, Speed-Coat, SureBead, Sure Clean, Sure Coat, Sure-Max, Tracking�Plus, TRAK, Trends,Tribomatic, TrueBlue, Ultra, Ultrasaver, UpTime, u−TAH, Vantage, VersaBlue, Versa-Coat, Versa-Screen, Versa-Spray, Watermark a When you expect

more. jsou registrované obchodní znaèky spoleènosti Nordson Corporation.

Accubar, Advanced Plasma Systems, AeroDeck, AeroWash, AltaBlue, AquaCure, ATS, Auto-Flo, AutoScan, Best Choice, Blue Series, Bowtie, Bravura,Check Mate, ClassicBlue, Classic IX, Controlled Fiberization, Control�Weave, ContourCoat, CPX, cScan+, Cyclo-Kinetic, DispensLink, DropCure,

Dry Cure, DuraBraid, DuraCoat, DuraPUR, Easy Clean, EasyOn, EasyPW, Eclipse, e.dot+, Emerald, Encore, E-Nordson, Equi=Bead, FillEasy, Fill�Sentry,Fluxplus, Get Green With Blue, GreenUV, G-Net, G-Site, iON, Iso-Flex, iTrend, Lacquer Cure, Maxima, Mesa, MicroFin, MicroMax, Mikros, MiniBlue,

MiniEdge, Minimeter, MonoCure, Multifil, Myritex, Nano, OptiStroke, Partnership+Plus, PatternJet, PatternPro, PCI, PicoDot, Pinnacle, Powder�Pilot,Powercure, Precise Coat, Process Sentry, Pulse Spray, Quad Cure, Ready Coat, RediCoat, Royal Blue, Select�Series, Sensomatic, Shaftshield,

SheetAire, Signature, Smart, SolidBlue, Spectral, Spectronic, SpeedKing, Spray Works, Summit, SureFoam, SureMix, SureSeal, SureWrap, Swirl�Coat,TinyCure, Trade�Plus, ThruWave, TrueCoat, Ultra FoamMix, UltraMax, Ultrasmart, Universal, ValveMate, VersaDrum, VersaPail, Vista, Web Cure a

2�Rings (Design) jsou�obchodní znaèky spoleènosti Nordson�Corporation.

Oznaèení a obchodní znaèky v této dokumentaci mohou být znaèkami, jejich˛ pou˛ívání tøetími osobami k jejich vlastním úèelùm by mohlo vést kporu˚ení práv jejich majitelù.

DeviceNet je�obchodní znaèkou sdru˛ení Open DeviceNet Vendor Association, Inc.Loctite je registrovaná ochranná známka spoleènosti spoleènosti Loctite Corporation.

Mazivo Parker je registrovaná ochranná známka spoleènosti Parker Seal.Profibus je obchodní znaèkou spoleènosti Profibus International.

Viton je registrovaná ochranná známka spoleènosti DuPont Dow Elastomers. L.L.C.Windows je registrovaná ochranná známka spoleènosti Microsoft Corporation.

O-1Introduction

� 2007 Nordson CorporationAll rights reserved

NI_EN_M-0307

Nordson International

http://www.nordson.com/Directory

Country Phone Fax

EuropeAustria 43-1-707 5521 43-1-707 5517

Belgium 31-13-511 8700 31-13-511 3995

Czech Republic 4205-4159 2411 4205-4124 4971

Denmark Hot Melt 45-43-66 0123 45-43-64 1101

Finishing 45-43-200 300 45-43-430 359

Finland 358-9-530 8080 358-9-530 80850

France 33-1-6412 1400 33-1-6412 1401

Germany Erkrath 49-211-92050 49-211-254 658

Lüneburg 49-4131-8940 49-4131-894 149

Nordson UV 49-211-9205528 49-211-9252148

EFD 49-6238 920972 49-6238 920973

Italy 39-02-904 691 39-02-9078 2485

Netherlands 31-13-511 8700 31-13-511 3995

Norway Hot Melt 47-23 03 6160 47-23 68 3636

Poland 48-22-836 4495 48-22-836 7042

Portugal 351-22-961 9400 351-22-961 9409

Russia 7-812-718 62 63 7-812-718 62 63

Slovak Republic 4205-4159 2411 4205-4124 4971

Spain 34-96-313 2090 34-96-313 2244

Sweden 46-40−680 1700 46-40-932 882

Switzerland 41-61-411 3838 41-61-411 3818

UnitedKingdom

Hot Melt 44-1844-26 4500 44-1844-21 5358

Finishing 44-161-495 4200 44-161-428 6716

Nordson UV 44-1753-558 000 44-1753-558 100

Distributors in Eastern & Southern Europe

DED, Germany 49-211-92050 49-211-254 658

O-2 Introduction

� 2007 Nordson CorporationAll rights reserved

NI_EN_M−0307

Outside Europe / Hors d’Europe / Fuera de Europa� For your nearest Nordson office outside Europe, contact the Nordson

offices below for detailed information.

� Pour toutes informations sur représentations de Nordson dans votrepays, veuillez contacter l’un de bureaux ci-dessous.

� Para obtener la dirección de la oficina correspondiente, por favordiríjase a unas de las oficinas principales que siguen abajo.

Contact Nordson Phone Fax

Africa / Middle EastDED, Germany 49-211-92050 49-211-254 658

Asia / Australia / Latin America

Pacific South Division,USA

1-440-685-4797 −

JapanJapan 81-3-5762 2700 81-3-5762 2701

North AmericaCanada 1-905-475 6730 1-905-475 8821

USA Hot Melt 1-770-497 3400 1-770-497 3500

Finishing 1-880-433 9319 1-888-229 4580

Nordson UV 1-440-985 4592 1-440-985 4593

Obsah I

P/N 7156000A� 2008 Nordson Corporation

Obsah

Bezpeènost upozornìní 1-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Výstra˛né bezpeènostní symboly 1-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Odpovìdnost majitele zaøízení 1-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Bezpeènostní informace 1-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Návod k pou˛ití, po˛adavky a normy 1-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kvalifikace u˛ivatele 1-3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Pou˛itelné prùmyslové bezpeènostní postupy 1-3. . . . . . . . . . . . . . . . . . Plánované pou˛ití zaøízení 1-3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pokyny a bezpeènostní upozornìní 1-3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instalaèní postupy 1-4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Provozní postupy 1-4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Postupy pøi údr˛bì a opravách 1-5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Bezpeènostní informace k zaøízení 1-5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vypnutí zaøízení 1-6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Sní˛ení hydraulického tlaku systému 1-6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Odpojení systému od proudu 1-6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vyøazení pistolí 1-6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

V˚eobecná bezpeènostní varování a upozornìní 1-7. . . . . . . . . . . . . . Dal˚í bezpeènostní opatøení 1-10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . První pomoc 1-10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Bezpeènostní ˚títky a visaèky A-11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Úvod 2-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dal˚í zdroje informací 2-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Návod k instalaci 2-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . U˛ivatelská pøíruèka 2-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Online podpora 2-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Popis systému 2-3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Plánované pou˛ití 2-4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nevhodné pou˛ití 2-4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Provozní re˛imy 2-4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oznaèení tavièe 2-5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Hlavní díly 2-6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Volitelné vybavení 2-8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

ObsahII

P/N 7156000A � 2008 Nordson Corporation

Instalace 3-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rychlý Start 3-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pøehled 3-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Doplòkové informace 3-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instalaèní úkoly 3-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Zku˚enosti instalaèních pracovníkù 3-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Po˛adavky na instalaci 3-3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Volný prostor 3-3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Elektrická energie 3-4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vìtrání elektrické skøíòky 3-4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dal˚í po˛adavky 3-4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Vybalení tavièe 3-5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Materiály poskytnuté zákazníkem 3-5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Obsah instalaèní soupravy 3-5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Instalaèní sada pro taviè A4 3-6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instalaèní sada pro taviè A10/A16 3-7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

MontᲠtavièe 3-8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Konfigurace elektrické instalace 3-9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pøipojení hadic a pistolí 3-14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nastavení tavièe 3-16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Rychlé nastavení 3-16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Provozní parametry 3-18. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Výbìr provozních parametrù 3-18. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ètení nebo úprava provozních parametrù 3-19. . . . . . . . . . . . . . . . . .

Nastavená hodnota teploty zásobníku, hadic a pistolí 3-24. . . . . . . . . Ulo˛ení a vyvolání nastavení tavièe 3-26. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kontrola zmìn provedených u parametrù a nastavených hodnot teploty 3-28. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Instalace vstupù tavièe (pouze A10/A16) 3-30. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instalace výstupù tavièe (pouze A10/A16) 3-34. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nastavení provozu v re˛imu Pøizpùsobení lince 3-38. . . . . . . . . . . . . . . . . Instalace volitelného vybavení 3-40. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pøipojení ovladaèe pistole, ovladaèe ˚ablony nebo èasového spínaèe 3-40. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Propláchnutí tavièe 3-40. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Obsluha 4-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Doplòkové informace 4-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Více o zahøívaných dílech 4-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Plnìní zásobníku 4-3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Spu˚tìní tavièe 4-4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seøízení tlakového redukèního ventilu 4-8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sledování tavièe 4-10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Potvrzení správného provozu tavièe 4-10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kontrola teploty dílù 4-11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sledování poruch tavièe 4-14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Øe˚ení poruch F1, F2, a F3 4-16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Øe˚ení poruch F4 4-17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Sledování poruch motoru 4-21. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sledování servisního intervalu 4-22. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Seøízení teploty dílu 4-24. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Zadání hesla tavièe 4-28. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pou˛ití tlaèítek funkcí tavièe 4-30. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Tlaèítko topného èlánku 4-30. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tlaèítko èerpadla 4-30. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tlaèítko nastavení 4-31. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tlaèítko sedmidenních hodin 4-31. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tlaèítko klidového stavu 4-32. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Vypnutí tavièe 4-33. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Obsah III

P/N 7156000A� 2008 Nordson Corporation

Údr˛ba 5-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sní˛ení tlaku v systému 5-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Zablokování externích komunikací 5-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Èi˚tìní tavièe 5-4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Výmìna filtru lepidla 5-6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Èi˚tìní zásobníku 5-8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Uta˛ení ˚roubu ucpávky nebo ˚roubù èerpadla 5-10. . . . . . . . . . . . . . . . .

Vyhledávání závad 6-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bezpeènostní upozornìní 6-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Poruchy tavièe 6-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Poruchy ovladaèe motoru 6-4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Provozní stav èerpadla 6-6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pou˛ití vývojových digramù pro vyhledávání závad 6-8. . . . . . . . . . . . . .

Rychlé kontroly pøi vyhledávání závad 6-8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Návrat nastavení tavièe k nastavení z výroby 6-9. . . . . . . . . . . . . . . . . Identifikace elektrických souèástí 6-9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

AltaBlue, vývojové diagramy pro vyhledávání závad 6-17. . . . . . . . . . . . .

Náhradní díly 7-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pou˛ití ilustrovaného seznamu náhradních dílù 7-1. . . . . . . . . . . . . . . . . Èísla dílù pro tavièe 7-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seznamy dílù základní sestavy 7-4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Základní díly, A4 7-4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Základní díly, A10/A16 7-6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Seznamy dílù sestavy víka 7-10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Díly víka, A4 7-10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Díly víka, A10/A16 7-11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Díly víka A10, zpìtné vedení 7-12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Seznamy dílù sestavy pohonu 7-14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Díly sestavy pohonu 7-14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Servisní sady pro sestavu pohonu 7-16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Díly rozdìlovaèe 7-18. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Díly sestavy pohonu, jednoproudového 7-20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Díly sestavy pohonu, dvouproudového 7-22. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Elektrické servisní sady 7-24. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pøední panel 7-24. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Desky s plo˚nými spoji 7-26. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Filtr ventilátoru elektrické skøínì 7-28. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sestava ovládání motoru 7-30. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pojistka ovladaèe motoru 7-30. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pojistky na hlavní desce 7-32. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Termostat 7-33. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RTD 7-33. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Topné èlánky 7-33. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kabely a kabelové svazky 7-33. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Volitelné vybavení 7-34. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Regulace prùtoku/tlaku a indikace tlaku 7-34. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Roz˚iøující a ovládací sady 7-34. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sady obecného pøíslu˚enství k tavièùm 7-34. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Generátor signálu rychlosti linky 7-34. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

ObsahIV

P/N 7156000A � 2008 Nordson Corporation

Technické údaje 8-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Obecné specifikace 8-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Elektrické technické údaje 8-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Technické údaje topných èlánkù 8-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Technické údaje motoru a èerpadla 8-3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rozmìry 8-4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Taviè A4 8-4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Taviè A10/A16 8-5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Velikosti výstupních otvorù 8-6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Výpoèet po˛adavkù na napájení tavièe A-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Provozní parametry B-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Standardní B-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ovládání tlaku B-7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ovládání teploty B-8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nastavení vstupu B-12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nastavení výstupu B-16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sedmidenní hodiny B-18. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Pøíklad 1 B-19. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pøíklad 2 B-19. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pøíklad 3 B-19. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Èasovaè automatického plnìní B-28. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Výbìr PID B-28. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Bezpeènost upozornìní 1-1

A1CZ−01−[XX−SAFE]−10� 2002 Nordson Corporation

Èást 1Bezpeènost upozornìní

Pøed pou˛itím zaøízení si pozornì pøeètìte tuto èást. Tato èást obsahujedoporuèení a postupy k bezpeèné instalaci, provozu a údr˛bì (zde dálejako �pou˛ití") výrobku popsanému v této pøíruèce (zde dále jako�zaøízení"). Dal˚í bezpeènostní informace se ve formì výstra˛nýchbezpeènostních upozornìní, která se vztahují k urèitému úkolu, objevují vev˚ech èástech této pøíruèky.

VAROVÁNÍ: Nedodr˛ení bezpeènostních upozornìní, doporuèení apostupù k odstranìní nebezpeèných situací uvedených v této pøíruècemù˛e mít za následek zranìní osob i smrt, nebo po˚kození zaøízení èimajetku.

Výstra˛né bezpeènostní symbolyNásledující výstra˛né bezpeènostní symboly a signální slova se pou˛ívají vcelé pøíruèce a mají upozornit ètenáøe na nebezpeèí úrazu nebo nasituace, ve kterých mù˛e dojít k po˚kození zaøízení èi majetku. Jsou vsouladu se v˚emi bezpeènostními informacemi, které následují zasignálním slovem.

VAROVÁNÍ: Oznaèuje potenciálnì nebezpeènou situaci, kterou je tøebaodvrátit, jinak mù˛e mít za následek vá˛né zranìní nebo smrt.

POZOR: Oznaèuje potenciálnì nebezpeènou situaci, kterou je tøebaodvrátit, jinak mù˛e mít za následek ménì záva˛né nebo men˚í zranìní.

POZOR: (Pou˛ívá se bez výstra˛ného bezpeènostního symbolu) Oznaèujepotenciálnì nebezpeènou situaci, kterou je tøeba odvrátit, jinak mù˛e mítza následek po˚kození zaøízení nebo majetku.

Bezpeènost upozornìní1-2

A1CZ−01−[XX−SAFE]−10 � 2002 Nordson Corporation

Odpovìdnost majitele zaøízeníMajitelé zaøízení jsou odpovìdní za sdìlení bezpeènostních informací amusí zajistit pøedání v˚ech pokynù a regulaèních po˛adavkù k pou˛itízaøízení a vy˚kolení v˚ech pøípadných u˛ivatelù.

Bezpeènostní informace� Vyhledejte si a zhodno˝te bezpeènostní informace ze v˚ech

pou˛itelných zdrojù vèetnì -specifických bezpeènostních pøedpisùmajitele, nejvhodnìj˚ích prùmyslových postupù, platných pøedpisù,informaèních materiálù k výrobku od výrobce a této pøíruèky.

� Bezpeènostní informace musí být v souladu s platnými pøedpisyu˛ivatelùm zaøízení k dispozici. Dal˚í informace získáte u pøíslu˚nýchpravomocných orgánù.

� Bezpeènostní informace vèetnì bezpeènostních ˚títkù pøipevnìných kzaøízení udr˛ujte v èitelném stavu.

Návod k pou˛ití, po˛adavky a normy� Zajistìte pou˛ívání tohoto zaøízení v souladu s informacemi uvedenými

v této pøíruèce, platnými zákony a pøedpisy a nejvhodnìj˚ímiprùmyslovými postupy.

� Je-li to vhodné, po˛ádejte pøed první instalací nebo provozem zaøízenío souhlas technické nebo bezpeènostní oddìlení svého závodu, nebojiné podobné oddìlení v rámci podniku.

� Postarejte se o vhodné vybavení pro pøípad mimoøádné události a prvnípomoci.

� Provádìjte bezpeènostní kontroly a sledujte, zda jsou po˛adovanépostupy dodr˛ovány.

� V pøípadì jakýchkoli zmìn provozu nebo zaøízení pøehodno˝tebezpeènostní metody a postupy.

Bezpeènost upozornìní 1-3

A1CZ−01−[XX−SAFE]−10� 2002 Nordson Corporation

Kvalifikace u˛ivateleMajitelé zaøízení jsou odpovìdní za to, ˛e u˛ivatelé:

� Získají bezpeènostní ˚kolení odpovídající jejich pracovnímuzaøazení v souladu s platnými pøedpisy a nejvhodnìj˚ímiprùmyslovými postupy.

� Jsou obeznámeni s bezpeènostními pøedpisy a postupy i s prevencínehod stanovenými majitelem zaøízení.

� Získají speciální ˚kolení k danému zaøízení a úkolu od jinékvalifikované osoby.

POZNÁMKA: Nordson mù˛e poskytnout ˚kolení k instalaci,obsluze a údr˛bì urèitého typu zaøízení. Dal˚í informace získáte uzástupcù spoleènosti Nordson.

� Mají po˛adované dovednosti v daném odvìtví i povolání a úroveòzku˚eností odpovídající jejich pracovnímu zaøazení.

� Jsou fyzicky schopni vykonávat svoji práci a nejsou pod vlivem˛ádných látek, které by mohly sní˛it jejich du˚evní nebo fyzickéschopnosti.

Pou˛itelné prùmyslové bezpeènostní postupyNásledující bezpeènostní postupy se týkají pou˛ití zaøízení zpùsobem,který je popsán v této pøíruèce. Zde uvedené informace si nekladou nárokna zahrnutí v˚ech mo˛ných bezpeènostních postupù, ale pøedstavujínejlep˚í bezpeènostní postupy k zaøízení s podobným mo˛ným rizikem,které se pou˛ívají v podobných prùmyslových odvìtvích.

Plánované pou˛ití zaøízení� Zaøízení pou˛ívejte pouze k popsaným cílùm a v rámci mo˛ností

popsaných v této pøíruèce.

� Zaøízení neupravujte.

� Nepou˛ívejte nesluèitelné materiály ani neschválené pomocnépøístroje. Jestli˛e se potøebujete informovat o sluèitelnosti materiálùnebo pou˛ití nestandardních pomocných zaøízení, obra˝te se nazástupce spoleènosti Nordson.

Pokyny a bezpeènostní upozornìní� Pøeètìte si a dodr˛ujte pokyny uvedené v této pøíruèce a dal˚ích

souvisejících dokumentech.

� Seznamte se s umístìním a významem bezpeènostních varovných˚títkù a visaèek pøipevnìných k zaøízení. Viz Bezpeènostní ˚títky avisaèky na konci této èásti.

� V pøípadì pochybností o správném pou˛ívání tohoto zaøízení se obra˝tena zástupce firmy Nordson.

Bezpeènost upozornìní1-4

A1CZ−01−[XX−SAFE]−10 � 2002 Nordson Corporation

Instalaèní postupy� Zaøízení instalujte v souladu s pokyny uvedenými v této pøíruèce a v

dokumentaci pøilo˛ené k pomocným zaøízením.

� Pøesvìdète se, zda je zaøízení dimenzováno do prostøedí, ve kterém sebude pou˛ívat, a zda vlastnosti materiálù pøi zpracování nemohouzpùsobit nebezpeèné prostøedí. Viz List s bezpeènostními údajimateriálu (Material Safety Data Sheet − MSDS) pro daný materiál.

� Jestli˛e po˛adovaná instalaèní konfigurace neodpovídá instalaènímpokynùm, obra˝te na zástupce spoleènosti Nordson.

� Zaøízení umístìte tak, aby byl provoz bezpeèný. Dodr˛ujte po˛adavkyna vzdálenost zaøízení od dal˚ích objektù.

� Instalujte uzavíratelné odpojovaèe proudu k izolaci zaøízení a v˚echsamostatnì napájených pomocných zaøízení od pøíslu˚ných zdrojùelektøiny.

� Celé zaøízení správnì uzemnìte. Specifické po˛adavky naleznete vmístních stavebních pøedpisech.

� Dbejte na to, aby v ji˚tìném zaøízení byly instalovány pojistkysprávného typu a jmenovitého výkonu.

� Po˛adavky k instalaènímu povolení nebo kontrolám získáte upøíslu˚ných pravomocných orgánù.

Provozní postupy� Seznamte se s umístìním a provozem v˚ech bezpeènostních zaøízení a

indikátorù.

� Pøesvìdète se, ˛e zaøízení vèetnì v˚ech bezpeènostních systémù(kryty, zámky apod.) dobøe funguje a v˚echny po˛adavky na prostøedíjsou splnìny.

� Pou˛ívejte speciální osobní ochranné pomùcky (PPE) urèené pro ka˛dýúkol. Viz Bezpeènostní informace k zaøízení nebo pokyny výrobcemateriálu a List MSDS pro po˛adavky na speciální ochranné pomùcky.

� Nepou˛ívejte zaøízení, které ˚patnì funguje, nebo vykazuje známkymo˛né poruchy.

Bezpeènost upozornìní 1-5

A1CZ−01−[XX−SAFE]−10� 2002 Nordson Corporation

Postupy pøi údr˛bì a opravách� Naplánované èinnosti údr˛by provádìjte v intervalech uvedených v této

pøíruèce.

� Pøed údr˛bou zaøízení sni˛te hydraulický i pneumatický tlak systému.

� Pøed údr˛bou odpojte zaøízení a v˚echna pomocná zaøízení od zdrojùelektøiny.

� Pou˛ívejte pouze nové náhradní díly nebo výrobcem schválenérenovované díly.

� Pøeètìte si a dodr˛ujte pokyny výrobce a List materiálu MSDSpøilo˛ené k èisticím smìsím zaøízení.

POZNÁMKA: Listy MSDS pro èisticí smìsi prodávané firmou Nordsonmù˛ete získat na adrese www.nordson.com, nebo u zástupcespoleènosti Nordson.

� Pøed opìtovným uvedením zaøízení do provozu se pøesvìdète, ˛ev˚echna bezpeènostní zaøízení správnì fungují.

� Zbylé èisticí smìsi i zpracovávaný materiál likvidujte podle platnýchpøedpisù. Dal˚í informace získáte v odpovídajícím Listu materiálu nebou pøíslu˚ných pravomocných orgánù.

� Varovné bezpeènostní ˚títky zaøízení udr˛ujte v èistotì. Opotøebovanénebo po˚kozené ˚títky vymìòte.

Bezpeènostní informace k zaøízeníTyto bezpeènostní informace jsou pou˛itelné pro následující typy zaøízeníNordson.

� Zaøízení k tepelnému tavení a naná˚ení za studena a ve˚kerésouvisející pøíslu˚enství

� Ovladaèe ˚ablony, èasové spínaèe, detekèní a ovìøovací systémy av˚echna dal˚í volitelná ovládací zaøízení

Bezpeènost upozornìní1-6

A1CZ−01−[XX−SAFE]−10 � 2002 Nordson Corporation

Vypnutí zaøízeníK bezpeènému provedení mnoha postupù popsaných v této pøíruèce jenutné zaøízení nejprve vypnout. Po˛adovaná úroveò vypnutí se li˚í podletypu pou˛ívaného zaøízení a postupu, který chcete provést. Je-li to nutné, jsou na zaèátku postupu pøesné pokyny k vypnutí. Úrovnìvypnutí jsou následující:

Sní˛ení hydraulického tlaku systému

Tlak systému úplnì sni˛te pøed pøeru˚ením jakéhokoli hydraulickéhospojení nebo tìsnìní. Pokyny ke sní˛ení hydraulického tlaku systémunaleznete v návodu k tavièi.

Odpojení systému od proudu

Pøed pøístupem k jakékoli nechránìné vysokonapì˝ové elektroinstalacinebo pøipojovacímu bodu izolujte systém (taviè, hadice, pistole a volitelnázaøízení) od v˚ech zdrojù elektøiny.

1. Vypnìte zaøízení a v˚echna pomocná zaøízení pøipojená k zaøízení(systému).

2. Abyste zabránili náhodnému pøipojení zaøízení k elektrickému proudu,zajistìte a oznaète vypínaè(e) nebo jistiè(e), které dodávají elektrickýproud zaøízení a volitelným pøístrojùm.

POZNÁMKA: Po˛adavky na izolaci nebezpeèných energetickýchzdrojù jsou uvedeny v platných pøedpisech a prùmyslových normách.Viz pøíslu˚né pøedpisy nebo normy.

Vyøazení pistolí

V˚echna elektrická nebo mechanická zaøízení, která dodávají aktivaènísignál pistolím, elektromagnetickému ventilu(ùm) pistole nebo èerpadlutavièe, musí být pøed prací na pistoli pøipojené k systému pod tlakem, nebov jejím okolí, vyøazena.

1. Vypnìte nebo odpojte spou˚tìcí zaøízení pistole (ovladaè ˚ablony,èasový spínaè, PLC apod.).

2. Odpojte elektroinstalaci vstupního signálu k elektromagnetickémuventilu(ùm) pistole.

3. Sni˛te tlak vzduchu k elektromagnetickému ventilu(ùm) pistole na nulu;pak sni˛te tlak zbytkového vzduchu mezi regulátorem a pistolí.

Bezpeènost upozornìní 1-7

A1CZ−01−[XX−SAFE]−10� 2002 Nordson Corporation

V˚eobecná bezpeènostní varování a upozornìníTabulka 1-1 obsahuje v˚eobecná bezpeènostní varování a upozornìní,která se týkají zaøízení Nordson na tepelné tavení a lepení za studena.Prohlédnìte si tabulku a peèlivì si pøeètìte v˚echna varování neboupozornìní, která se vztahují k typu zaøízení popsanému v tomto návodu kobsluze.

Typy zaøízení jsou v tabulce 1 -1 oznaèeny takto:

HM = Hot melt (Tepelné tavení − tavièe, hadice, pistole apod.)

PC = Process control (Øízení procesu)

CA = Cold adhesive (Lepení za studena − dávkovací èerpadla, zásobníkpod tlakem a pistole)

Tabulka 1-1 V˚eobecná bezpeènostní varování a upozornìní

Typ zaøízení Varování nebo pozor

HM

VAROVÁNÍ: Nebezpeèné výpary! Pøed zpracováním jakékoli horkétaveniny reagující s polyuretanem (PUR) nebo materiálu na bázirozpou˚tìdla v tavièi Nordson kompatibilním s tìmito materiály sipeèlivì pøeètìte List MSDS a dodr˛ujte v nìm uvedené pokyny.Zajistìte, aby nedo˚lo k pøekroèení zpracovací teploty materiálu ateploty vznícení a aby byly splnìny v˚echny po˛adavky nabezpeènou manipulaci, ventilaci, první pomoc a osobní ochrannépomùcky. Nedodr˛ení po˛adavkù Listu materiálu mù˛e mít zanásledek zranìní osob i jejich smrt.

HM

VAROVÁNÍ: Reagující materiál! Nikdy neèistìte ˛ádnou hliníkovousouèást zaøízení Nordson tekutými halogenovanými uhlovodíky, aniho jimi neproplachujte. Tavièe a pistole Nordson obsahují hliníkovéèásti, které mohou prudce reagovat s tekutými halogenovanýmiuhlovodíky. Pou˛ití slouèenin halogenovaných uhlovodíkù v zaøízeníNordson mù˛e mít za následek zranìní osob i jejich smrt.

HM, CA

VAROVÁNÍ: Systém pod tlakem! Pøed pøeru˚ením jakéhokolihydraulického spojení nebo tìsnìní sni˛te hydraulický tlak systému.Nesní˛ení hydraulického tlaku mù˛e mít za následeknekontrolovatelné uvolnìní horké taveniny nebo studeného lepidla anásledné zranìní osob.

HM

VAROVÁNÍ: Roztavený materiál! Pøi obsluze zaøízení, kteréobsahuje horkou taveninu, pou˛ívejte vhodnou ochranu oèí nebooblièeje, odìv chránící odkrytou poko˛ku a rukavice chránící protihorku. Horká tavenina mù˛e zpùsobit popáleniny i po ztuhnutí.Nedodr˛ení pokynù týkajících se vhodných osobních ochrannýchpomùcek mù˛e mít za následek zranìní osob.

Pokraèování...

Bezpeènost upozornìní1-8

A1CZ−01−[XX−SAFE]−10 � 2002 Nordson Corporation

V˚eobecná bezpeènostní varování a upozornìní (pokr.)

Tabulka 1-1 V˚eobecná bezpeènostní varování a upozornìní (pokr.)

Typ zaøízení Varování nebo pozor

HM, PC

VAROVÁNÍ: Zaøízení se spou˚tí automaticky! K øízení automatickýchpistolí s horkou taveninou se pou˛ívá spou˚tìcí zaøízení s dálkovýmovládáním. Pøed prací na pistoli v provozu nebo v její blízkostivyøaïte její spou˚tìcí zaøízení a odpojte pøívod vzduchu kelektromagnetickému ventilu(ùm). Nevyøazení spou˚tìcího zaøízenípistole a neodpojení pøívodu vzduchu k elektromagnetickémuventilu(ùm) mù˛e mít za následek zranìní osob.

HM, CA, PC

VAROVÁNÍ: Nebezpeèí smrtelného úrazu elektrickým proudem!I kdy˛ jste vypnuli a elektricky izolovali vypínaè nebo jistiè, mù˛e býtzaøízení stále pøipojeno k pomocným pøístrojùm pod proudem. Pøedúdr˛bou odpojte v˚echny pomocné pøístroje od zdrojù elektøiny aelektricky je izolujte. Nedodr˛ení po˛adavku elektrické izolacepomocných pøístrojù pøed údr˛bou zaøízení mù˛e mít za následekzranìní osob i smrt.

HM, CA, PC

VAROVÁNÍ: Nebezpeèí po˛áru nebo výbuchu! Pøístroje Nordson kezpracování lepidel se nesmí pou˛ívat v prostøedích ohro˛enýchvýbuchem a nesmí se pou˛ívat pro lepidla obsahující rozpou˚tìdla,pøi jejich˛ zpracování mohou vznikat výpary zpùsobující výbuch. VizList MSDS lepidla, kde zjistíte jeho vlastnosti pøi zpracování apøípadná omezení. Pou˛ití nekompatibilních lepidel na bázirozpou˚tìdla nebo nevhodného postupu zpracování lepidel na bázirozpou˚tìdla mù˛e mít za následek zranìní osob i smrt.

HM, CA, PC

VAROVÁNÍ: Zajistìte, aby zaøízení obsluhovali nebo udr˛ovali pouzepracovníci s nále˛itým ˚kolením a zku˚enostmi. Obsluha neboúdr˛ba nevy˚kolenými nebo nezku˚enými pracovníky mù˛e mít zanásledek jejich zranìní i smrt, nebo dal˚ích osob, a po˚kozenízaøízení.

Continued...

Bezpeènost upozornìní 1-9

A1CZ−01−[XX−SAFE]−10� 2002 Nordson Corporation

Typ zaøízení Varování nebo pozor

HM

POZOR: Horké plochy! Nedotýkejte se horkých kovových plochpistolí, hadic a nìkterých èástí tavièe. Jestli˛e se nemù˛ete dotykuvyhnout, chraòte se pøi práci u zahøátého zaøízení ochrannýmirukavicemi a odìvem proti horku. Dotyk horkých kovových plochmù˛e mít za následek zranìní osob.

HM

POZOR: Nìkteré typy tavièù Nordson jsou speciálnì zkonstruoványke zpracování horkých tavenin reagujících s polyuretanem (PUR).Pokusíte-li se zpracovat PUR v zaøízení, které není k tomuto úèeluvýslovnì urèeno, mù˛ete zaøízení po˚kodit a zpùsobit pøedèasnoureakci horké taveniny. V pøípadì pochybností o vhodnosti zaøízení kezpracování PUR se obra˝te na zástupce firmy Nordson.

HM, CA

POZOR: Pøed pou˛itím jakékoli èisticí nebo proplachovací smìsi navnìj˚í nebo vnitøní èásti zaøízení si peèlivì pøeètìte List materiálupøilo˛ený ke smìsi. Nìkteré èisticí smìsi mohou nepøedvídatelnìreagovat s horkou taveninou nebo studeným lepidlem a po˚kodit takzaøízení.

HM

POZOR: Zaøízení na horkou taveninu Nordson bylo ve výrobìtestováno pomocí kapaliny Nordson typu R, která obsahujezmìkèovadlo polyester adipát. Nìkteré horké materiály mohou skapalinou typu R reagovat a vytvoøit pevné lepidlo, které mù˛ezaøízení ucpat. Pøed pou˛itím zaøízení si ovìøte, ˛e je horká taveninasluèitelná s kapalinou typu R.

Bezpeènost upozornìní1-10

A1CZ−01−[XX−SAFE]−10 � 2002 Nordson Corporation

Dal˚í bezpeènostní opatøení� K zahøátí èástí systému na horkou taveninu nepou˛ívejte otevøený

plamen.

� Dennì kontrolujte vysokotlakové hadice, nejsou-li nadmìrnìopotøebované, po˚kozené nebo zda neprosakují.

� Nikdy nesmìrujte dávkovací ruèní pistoli na sebe nebo na jiné osoby.

� Ruèní dávkovací pistole zavì˚ujte za závìsný bod.

První pomocJestli˛e se vám horká tavenina dostane na poko˛ku:

1. NEPOKOU�EJTE se horkou taveninu z poko˛ky odstranit.

2. Okam˛itì ponoøte zasa˛enou poko˛ku do èisté chladné vody, a˛tavenina ztuhne.

3. NEPOKOU�EJTE se ztuhlou horkou taveninu z poko˛ky odstranit.

4. V pøípadì vá˛ných popálenin postupujte jako pøi o˚etøování ˚oku.

5. Okam˛itì vyhledejte odbornou lékaøskou pomoc. O˚etøujícímulékaøskému personálu poskytnìte List materiálu horké taveniny.

Bezpeènost upozornìní 1-11

P/N 7156000A� 2008 Nordson Corporation

Bezpeènostní ˚títky a visaèkyNa obrázku 1-1 najdete umístìní bezpeènostních ˚títkù a visaèekpøipevnìných k zaøízení. V tabulce 1-2 jsou uvedeny identifikaèní symbolynebezpeèí, které jsou zobrazeny na ka˛dém bezpeènostním ˚títku avisaèce, význam symbolu nebo pøesné vysvìtlení ka˛dého bezpeènostníhoupozornìní.

Instalaèní souprava pøilo˛ená k tavièi obsahuje také balení nalepovacích˚títkù, které jsou vyti˚tìny v rùzných jazycích. Jestli˛e to vy˛adují platnébezpeènostní pøedpisy, pøelepte text na ˚títkách zobrazených na obrázku 1-1.

5

Obr. 1-1 Bezpeènostní ˚títky a visaèky

Bezpeènost upozornìní1-12

P/N 7156000A � 2008 Nordson Corporation

Tabulka 1-2 Bezpeènostní ˚títky a visaèky

Polo˛ka Popis

1

VAROVÁNÍ:Nebezpeèné napìtí.Pøed výkony údr˛by odpojte v˚echny pøípojky zdrojenapájení.

2POZOR:Nebezpeèí popálení. Horké plochy.

3

VAROVÁNÍ:Nebezpeèné napìtí.Pøed výkony údr˛by odpojte v˚echny pøípojky zdrojenapájení.

4POZOR:Nebezpeèí popálení. Horké plochy.

5

VAROVÁNÍ:Nebezpeèí popálení.Horké lepidlo.Pøed zahájením servisní èinnosti sni˛te tlak.

NS:

Visaèka, nebezpeèné napìtí [nacházející seuvnitø elektrické skøínì na hlavnídesce�znázornìní umístìní hlavní desky vizÈást 8, Díly]

NS: Bez zobrazení

Úvod 2-1

P/N 7156000A� 2008 Nordson Corporation

Èást 2

Úvod

V tomto návodu je popsána instalace a pou˛ití tavièù lepidla AltaBlue TT 4(A4), AltaBlue TT 10 (A10) a AltaBlue TT 16 (A16). Je-li to nutné, je u˛ivatelodkázán na dokumentaci dodávanou s dal˚ími výrobky Nordson nebo svýrobky dodanými jinými výrobci.

V˚echny tavièe lepidla AltaBlue TT fungují stejnì, li˚í se pouze objememzásobníku, velikostí hadice a pistole, vstupní/výstupní konfigurací avnìj˚ím vzhledem. Kvùli zjednodu˚ení se v celé této pøíruèce pou˛ívá kpøedstavení v˚ech tavièù AltaBlue TT pouze model A16.

Úvod2-2

P/N 7156000A � 2008 Nordson Corporation

Dal˚í zdroje informacíDal˚í rychlé u˛iteèné informace, technickou podporu a informace o conejlep˚ím vyu˛ití tavièe AltaBlue TT naleznete v následujících doplòkovýchinformaèních zdrojích.

Návod k instalaci

Návod k instalaci, který se dodává s tavièem, poskytuje rychlý obrazovýnávod k instalaci tavièe.

U˛ivatelská pøíruèka

U˛ivatelská pøíruèka dodávaná s tavièem poskytuje rychlé vizuálníinformace k nejbì˛nìj˚ím úkolùm obsluhy. Pøíruèka má vhodnýlaminovaný formát a je tedy mo˛né ji ulo˛it pøímo k tavièi na výrobníplochu.

Online podpora

Nav˚tivte www.enordson/support, kde si mù˛ete stáhnout aktualizacefirmwaru tavièe a obslu˛né programy øady Blue.

Úvod 2-3

P/N 7156000A� 2008 Nordson Corporation

Popis systémuViz obr. 2-1. Tavièe lepidla Nordson AltaBlue TT se pou˛ívají spoleènì shadicemi a pistolemi Nordson na tepelné tavení a dohromady tvoøíaplikaèní systém horké taveniny.

Taviè se pou˛ívá k roztavení pevné formy materiálu na horkou taveninu,kterou pak udr˛uje na po˛adované teplotì. Pøi aktivaci pistolí èerpají tavièeroztavenou taveninu hadicemi a dále ven z trysek pistolí, kde se obvyklenaná˚í na povrch výrobku.

1

2

3

Obr. 2-1 Èásti systému

1. Taviè AltaBlue TT

2. Hadice na horkou taveninu

3. Pistole na horkou taveninu

Úvod2-4

P/N 7156000A � 2008 Nordson Corporation

Plánované pou˛itíTavièe AltaBlue TT jsou zejména urèeny k:

� Tavení a èerpání pevné formy tavného materiálu urèených kroztavení a vytlaèování pøi teplotách do 230 �C

� Pou˛ití s kompatibilními hadicemi a pistolemi na horkou taveninuvyrobenými spoleèností Nordson.

� Pou˛ití v nevýbu˚ných prostøedích.

Nevhodné pou˛itíTavièe AltaBlue TT se smí pou˛ívat pouze k úèelu, ke kterému byly urèeny.Tavièe AltaBlue TT by se nemìly pou˛ívat:

� K tavení nebo èerpání tavných materiálù reagujících spolyuretanem, nebo jakéhokoli jiného materiálu, pøi jeho˛ zahøíváníhrozí nebezpeèí zranìní osob nebo po˚kození majetku.

� V prostøedích, která vy˛adují èi˚tìní tavièe mytím neboostøikováním vodou.

Provozní re˛imyTavièe AltaBlue TT pracují v následujících re˛imech:

Automatická kontrola�Taviè automaticky kontroluje a zobrazujeaktuální teplotu zásobníku, hadic a pistolí a potvrzuje tak nastavenív˚ech dílù v pøedem nastaveném teplotním rozsahu. Taviè je z výrobyv˛dy nastaven v automatickém kontrolním re˛imu, dokud není nastavenna jiný provozní re˛im.

Klidový stav�Teploty zásobníku, hadic a pistoli jsou sní˛eny ze svéprovozní teploty (zde dále jako nastavená teplotní hodnota) o pøedemnastavený poèet stupòù.

Nastavení�Re˛im nastavení se pou˛ívá ke konfiguraci voleb avlastností tavièe a ke kontrole ulo˛ených provozních údajù. Taviè jemo˛né chránit heslem, aby nemohlo dojít k neoprávnìným zmìnámkonfigurace tavièe.

Porucha�Taviè upozorní obsluhu, dojde-li k neobvyklému jevu.

Ruèní a Pøizpùsobení lince�Taviè umo˛òuje ruènì nastavit intenzituvýstupu lepidla nebo mù˛e taviè sám automaticky regulovat výstuplepidla na základì výrobních po˛adavkù.

Úvod 2-5

P/N 7156000A� 2008 Nordson Corporation

Oznaèení tavièeViz obr. 2-2. Budete-li potøebovat servisní slu˛bu, objednávat náhradní dílnebo volitelné vybavení, budete muset uvést model a èíslo dílu. Model aèíslo dílu jsou uvedeny na identifikaèním ˚títku výrobku umístìném napøední stranì tavièe.

Obr. 2-2 Identifikaèní ˚títek výrobku

Úvod2-6

P/N 7156000A � 2008 Nordson Corporation

Hlavní dílyNa obr. 2-3 jsou uvedeny názvy a umístìní hlavních èástí tavièe.

3

5

12

13

1

2

4

11

6

7

9

10

8

Obr. 2-3 Hlavní díly

1. Dvíøka elektrické skøíòky

2. Ovládací panel (viz obr. 2-4)

3. Víko zásobníku

4. Boèní panely

5. Zásobník

6. Zásuvky hadice/pistole

7. Izolaèní ventil zásobníku (pouzemodely A10/A16)

8. Rozdìlovaè

9. Tlakový redukèní ventil

10. Filtr

11. Èerpadlo

12. Montá˛ní konzola

13. Motor

Úvod 2-7

P/N 7156000A� 2008 Nordson Corporation

1 21210 113

5

4

6

9

8

7

Obr. 2-4 Ovládací panel

1. Dioda LED závady

2. Dioda LED pøipravenosti

3. Diody LED hlavních èástí

4. Pravý displej a tlaèítka se ˚ipkami

5. Klávesnice

6. Levý displej a tlaèítko se ˚ipkou

7. Ovládací spínaè (viz Poznámka)

8. Zobrazení rychlosti èerpadla(ot/min.)

9. Voliè otáèek motoru(èerpadla)

10. PøepínaèRuèní/Pøizpùsobení lince

11. Tlaèítka funkcí

12. Servisní dioda LED

Poznámka: Ovládací spínaè na modelech A10/A16 se nachází v pravé spodní èásti ovládacího panelu.

Úvod2-8

P/N 7156000A � 2008 Nordson Corporation

Volitelné vybaveníVolitelné vybavení je mo˛né objednat za úèelem roz˚íøení funkcí tavièùAltaBlue�TT. Mezi volitelné vybavení patøí mimo jiné:

� Roz˚iøující karty vstupu/výstupu I/O (digitální), které umo˛òujíroz˚íøení poètu dostupných øídících vstupù a výstupu.

� Komunikaèní karty, které umo˛òují komunikaci tavièe s jinýmprocesním zaøízením nebo ovladaèem pou˛ívajícím standardnísí˝ové protokoly.

� Sada automatického regulátoru tlaku, která tavièi umo˛òujeautomaticky upravit výstupní tlak lepidla podle po˛adavkù výroby.

� Mìøiè tlaku, který umo˛òuje odeèítání hydraulického tlakurozdìlovaèe.

� No˛ní spínaè, který umo˛òuje dálkové zapnutí èerpadla.

� Souprava k regulaci vzduchu, která reguluje vzduch k ovládánímodulu pro ruèní pistoli pøipojenou k rozdìlovaèi nebo pro ruènístøíkací pistoli.

� Vì˚ák na ruèní pistoli, k pohodlnému a bezpeènému ulo˛enípistole, která se právì nepou˛ívá.

� Ovladaè redukèního ventilu, který umo˛òuje seøizovat tlak rukoumísto ˚estihranným ˚roubem.

Úplný seznam volitelného vybavení naleznete v èásti 7, Díly.

Instalace 3-1

P/N 7156000A� 2008 Nordson Corporation

Èást 3

Instalace

VAROVÁNÍ! Zajistìte, aby zaøízení obsluhovali nebo udr˛ovali pouzepracovníci s nále˛itým ˚kolením a zku˚enostmi. Obsluha nebo údr˛banevy˚kolenými nebo nezku˚enými pracovníky mù˛e mít za následekzranìní i smrt jejich nebo i dal˚ích osob a také po˚kození zaøízení.

Rychlý StartJestli˛e jste u˛ taviè nainstalovali podle návodu k instalaci (P/N�1024498),který byl pøilo˛en v pøepravním kontejneru, a nemáte ˛ádné dal˚í dotazytýkající se instalace, pøejdìte k Nastavení tavièe dále v této èásti, kde seseznámíte s informacemi o pøípravì tavièe k provozu ve výrobním procesu.

PøehledTavièe AltaBlue TT byly ve výrobì nakonfigurovány podle konkrétníobejdnávky a vy˛adují pouze montᲠa nastavení popsané v této èásti.Jestli˛e jste taviè objednali jako úplný systém, bude pøepravní kontejnerobsahovat také jednu nebo více hadic a pistolí na horkou taveninu.

Taviè se z výroby odesílá s instalaèní soupravou obsahující souèásti, kterémusí na taviè namontovat zákazník. Zákazník musí pøi provádìní instalacepou˛ít i nìkteré dal˚í materiály.

Jestli˛e jste si s tavièem objednali i volitelné vybavení, øiïte se pøi jehoinstalaci a provozu dokumentací pøilo˛enou k volitelnému vybavení.

Obrázky doprovázející postupy v této èásti popisují taviè A16. Pokud neníuvedeno jinak, pokyny se vztahují i na tavièe A4 a A10.

Instalace3-2

P/N 7156000A � 2008 Nordson Corporation

Doplòkové informaceTato èást obsahuje nejèastìji pou˛ívanou formu instalaèních postupù.Zmìny postupù nebo zvlá˚tní pøipomínky jsou vysvìtleny v odstavci sdoplòkovými informacemi, který naleznete za popisem vìt˚iny postupù.Je-li to mo˛né, mohou nìkteré údaje v odstavci obsahovat i køí˛ovéodkazové informace. Doplòující informaèní údaje jsou oznaèenysymbolem vlevo na stránce.

Instalaèní úkolyInstalace se provádí v tomto poøadí:

1. Zkontrolujte splnìní instalaèních a technických po˛adavkù.

2. Taviè vybalte a zkontrolujte ho.

3. Namontujte ho na základní zaøízení nebo na podpìrný systém.

4. Proveïte konfiguraci elektroinstalace.

5. Pøipojte hadice a pistole na horkou taveninu.

6. Nastavte taviè k provozu odpovídajícímu danému výrobnímu procesu.

7. (Volitelné) Instalujte vstupy a výstupy.

8. Instalujte volitelné vybavení.

9. Pøipojte ovladaè pistole, ovladaè ˚ablony, nebo èasový spínaè (jestli˛ese pou˛ívají).

10. Taviè propláchnìte.

11. Seøiïte tlakový redukèní ventil.

12. Seøiïte motor pro provoz v ruèním re˛imu nebo v re˛imu Pøizpùsobenílince.

Zku˚enosti instalaèních pracovníkùPokyny uvedené v této èásti jsou urèeny pracovníkùm, kteøí majízku˚enosti z následujících pracovních èinností:

� Postupy pøi naná˚ení horké taveniny

� Zapojování napájecích a ovládacích zaøízení v prùmyslu

� Postupy pøi mechanické instalaci v prùmyslu

� Základní øízení procesu a pøístrojová technika

Instalace 3-3

P/N 7156000A� 2008 Nordson Corporation

Po˛adavky na instalaciPøed instalací tavièe se pøesvìdète, zda zvolené instalaèní místo nabízípo˛adovaný volný prostor, vyhovuje po˛adavkùm na prostøedí apo˛adavkùm na elektrické napájení.

Volný prostorNa obrázku 3-1 je znázornìn minimální volný prostor, který je nutný mezitavièem a okolními pøedmìty. V˚echny rozmìry jsou uvedeny v tabulce 3-1.

D

E

F

C

A

B

Obr. 3-1 Minimální instalaèní rozmìry

Tabulka 3-1 Minimální instalaèní rozmìry

Polo˛ka Popis

Po˛adovaný volnýprostor

A10A16 A4

A �íøka tavièe na vnìj˚í stranì montá˛níkonzoly.

393 mm 334 mm

BVolný prostor vy˛adovaný mezi tavièem anejbli˛˚ím pøedmìtem, umo˛òující vyjmutífiltru.

203 mm 203 mm

C Volný prostor potøebný po vìtrání elektrickéskøíòky

100 mm 100 mm

D

Volný prostor vy˛adovaný mezi èelem tavièe(ovládacím panelem) a nejbli˛˚ímpøedmìtem, aby bylo mo˛né úplnì otevøítdvíøka elektrické skøíòky.

330 mm 281 mm

EMinimální horizontální prostor vy˛adovanýpro taviè, jestli˛e jsou úplnì otevøená dvíøkaelektrické skøínky i víko zásobníku.

1052 mm 900 mm

FMinimální vertikální prostor vy˛adovaný protaviè, jestli˛e je víko zásobníku ve svémnejvy˚˚ím bodì.

878 mm 640 mm

Instalace3-4

P/N 7156000A � 2008 Nordson Corporation

Elektrická energiePøed instalací tavièe se pøesvìdète, zda nebude taviè pøetí˛ený a zda jedodávka elektrického proudu závodu dimenzovaná na výkon po˛adovanýtavièem, hadicemi a pistolemi, které chcete pou˛ívat.

Informace o zpùsobu výpoètu maximálních pøípustných délek hadice apøíkonu pistolí ve wattech, které mù˛ete pou˛ít pøi svém výrobním procesu,naleznete v pøíloze A, Výpoèet po˛adavkù na napájení tavièe.

VAROVÁNÍ! Nebezpeèí smrtelného úrazu elektrickým proudem! Mezivnitøní elektroinstalaci a taviè instalujte uzavíratelný vypínaè proudu.Nedodr˛ení po˛adavku instalace vypínaèe nebo jeho nesprávné pou˛ití pøiúdr˛bì tavièe mù˛e zpùsobit zranìní nebo i smrt.

Vìtrání elektrické skøíòkyTavièe AltaBlue TT jsou chlazeny nuceným obìhem vzduchu. Vzduch jenasáván ventilátorem a vyfukován pøes ventilaèní ˚tìrbiny na stranáchtavièe.

POZOR! Nezakrývejte otvory nasávání vzduchu ani vìtrací ˚tìrbiny.

Dal˚í po˛adavkyPøi volbì instalaèního místa vezmìte v úvahu i tyto doplòkové faktory.

� Maximální vzdálenost mezi tavièem a ka˛dou pistolí je urèena pøíkonempistole. Informace o stanovení maximální pøípustné délky naleznete vpøíloze A, Výpoèet po˛adavkù na napájení tavièe.

� Obsluha musí bezpeènì dosáhnout na ovládací panel a mít mo˛nostpøesnì sledovat ukazatele ovládacího panelu.

� Obsluha musí mít mo˛nost bezpeènì sledovat hladinu horké taveniny vzásobníku.

� Taviè musí být instalovaný v dostateèné vzdálenosti od míst se silnýmproudìním vzduchu nebo od míst s náhlými zmìnami teplot.

� Taviè musí být instalovaný v místech, které splòují po˛adavky na vìtránístanovenými v Listu s bezpeènostními údaji materiálu pou˛itého ktavení.

Instalace 3-5

P/N 7156000A� 2008 Nordson Corporation

Vybalení tavièePøed zaèátkem instalace sejmìte taviè z palety, umístìte instalaènísoupravu a zkontrolujte taviè, zda není nikde po˚kozený nebo zda nechybínìjaké díly. V˚echny pøípadné problémy nahlaste svému zástupcispoleènosti Nordson.

Materiály poskytnuté zákazníkemK instalaci tavièe jsou také potøebné následující doplòkové materiály:

� Ètyøi 8 mm (5/16") strojní ˚rouby a spojovací díly

� Napájecí kabel 10 mm2 (8 AWG)

Obsah instalaèní soupravyInstalaèní souprava dodávaná s tavièem obsahuje souèásti znázornìné naobrázku 3-2, popøípadì 3-3. Poèet a typ armatur, které jsou souèástísoupravy, závisí na èísle modelu tavièe a konfiguraci.

POZNÁMKA: Pojistky se dodávají jako náhradní díly.

Instalaèní souprava obsahuje také balení bezpeènostních pøelepovacích˚títkù, které jsou vyti˚tìny v rùzných jazycích. Jestli˛e to vy˛adují místnípøedpisy, musí být ˚títky s pøíslu˚ným jazykem pøelepeny pøes anglickouverzi stejného ˚títku. Pokyny k umístìní ka˛dého bezpeènostního ˚títkunaleznete v èásti 1, Bezpeènost upozornìní, Bezpeènostní ˚títky a visaèky.

Instalace3-6

P/N 7156000A � 2008 Nordson Corporation

Instalaèní sada pro taviè A4

P/N 1030107

P/N 972657

P/N 105419

P/N 939955

P/N 1027144

P/N 972646

P/N 939683

1

2

3

4

5

6

7

8 P/N 1080365

Obr. 3-2 Souèásti instalaèní sady pro taviè A4

1. Rovný spojovací díl hadice

2. Pojistka, rychlá, 10 A, 250 V ~

3. Pojistka, pomalá, 2 A, 250 V ~

4. Pojistka, rychlá, 5 A, 250 V ~

5. Pojistka 6,3 A, 250 V ~ (2)

6. Pojistka 3 A, 500 V ~ (2)

7. Spojovací díl hadice 90stupòù

8. Filtr ventilátoru (2)

Instalace 3-7

P/N 7156000A� 2008 Nordson Corporation

Instalaèní sada pro taviè A10/A16

P/N 1030107

P/N 227568 P/N 227567

P/N 232617 P/N 227569

P/N 277908 P/N 277909

P/N 105419

P/N 939955

P/N 1027144

P/N 939683

1

2

3

4

5

6

P/N 972657

P/N 972646

7

P/N 1080365

Obr. 3-3 Souèásti instalaèní sady pro taviè A10 a A16

1. Sí˝ová zástrèka (2)

2. Sí˝ová zástrèka s nulovým vodièem(2)

3. Konektory vstupù/výstupù (2)

4. Náhradní pojistky (7)

5. Rovný spojovací díl hadice

6. Spojovací díl hadice 90stupòù

7. Filtr ventilátoru (2)

Montá˛ní otvory

Instalace3-8

P/N 7156000A � 2008 Nordson Corporation

MontᲠtavièePøed montá˛í tavièe zkontrolujte, zda je základní zaøízení nebo podpùrnákonstrukce rovnobì˛ná s podlahou, zda nabízí rovnou montá˛ní plochu,není vystavené silným vibracím a unese váhu tavièe, plného zásobníkuhorké taveniny, hadic a pistolí.

Váhu tavièe naleznete v èásti 8, Technické údaje. Údaje o mìrnéhmotnosti horké taveniny naleznete v technických údajích dodanýchvýrobcem tavného materiálu.

MontᲠtavièe

Viz obr. 3-4. K pøipevnìní montá˛ních konzol pou˛ívejte 8 mm (5/16 palce)strojní ˚rouby a spojovací díly.

FB

D

A

A4

A10/A16

10 mm(0.38 in.)

16 mm(0.63 in.)

432 mm(17.00 in.)

381 mm(15.00 in.)

249 mm(9.80 in.)

318 mm(12.50 in.)

260 mm(10.25 in.)

381 mm(15.00 in.)

318 mm(12.50 in.)

249 mm(9.80 in.)

257 mm(10.12 in.)

14 mm(0.56 in.)

10 mm(0.38 in.)

Obr. 3-4 Montá˛ní schémata ˚roubù

Instalace 3-9

P/N 7156000A� 2008 Nordson Corporation

Konfigurace elektrické instalaceTavièe AltaBlue TT jsou dodávány z výroby bez pøipojeného sí˝ovéhokabelu a bez specifikace typu elektroinstalace. Abyste nakonfigurovalitavièe pro provoz ve va˚em zaøízení, musíte pøipojit sí˝ový kabel k tavièi aurèit typ elektroinstalace tak, ˛e do tavièe namontujte sí˝ovou zástrèkudodanou firmou Nordson.

Pøipojení sí˝ového kabelu k tavièi

VAROVÁNÍ! Nebezpeèí smrtelného úrazu elektrickým proudem! Mezivnitøní elektroinstalaci a taviè instalujte uzavíratelný vypínaè proudu.Nedodr˛ení po˛adavku instalace vypínaèe nebo jeho nesprávné pou˛ití pøiúdr˛bì tavièe mù˛e zpùsobit zranìní nebo i smrt.

1. Vyberte napájecí kabel 10 mm2 (8 AWG), který splòuje pøíslu˚nézákony a normy. Maximální proud tavièù AltaBlue TT pøi provozu naurèitém napìtí je uveden v tabulce �3-2.

Tabulka 3-2 Maximální proudy

Model Napìtí (V ~) Maximální proud

A4200, jednofázový 19

200−240, jednofázový 17

A10

200, jednofázový200, tøífázový 29

200−240, jednofázový200−240, tøífázový

400, tøífázový27

A16

200, jednofázový200, tøífázový 32

200−240, jednofázový200−240, tøífázový

400, tøífázový29

POZNÁMKA: Tolerance napìtí je ± 10 procent. Pro systémy 200 Vstøíd. musí být napìtí 180−220 V støíd. Pro systémy 200−240 V støíd.musí být napìtí 180−264 V støíd.

Otevøení dvíøek elektrické skøíòky

Instalace3-10

P/N 7156000A � 2008 Nordson Corporation

Konfigurace elektrické instalace (pokraèování)

2. Otevøete dvíøka elektrické skøíòky.

Viz Obrázek 3-5 pro tavièe A4 nebo Obrázek 3-6 pro tavièe A10/A16.

3. Veïte napájecí kabel mezi sí˝ovým vypínaèem a tavièem a potom pøesvýstupní jednopalcový otvor PG-21 na dnì elektrické èásti.

4. Tavièe A4: Pøipojte jednotlivé vodièe kabelu ke svorkovnici XT2.

Taviè A10/A16: Pøipojte jednotlivé vodièe kabelu ke svorkovnici XT1.V tabulce3-4 jsou uvedeny svorky, které se pou˛ívají pro jednotliváelektrická zaøízení kompatibilní s tavièem.

5. Pøipojte zemnicí vodiè ze sí˝ového kabelu k zemnícímu kolíku nakostøe. Zemnicí kolík je oznaèený PE/G.

PE/G

XT2

1 2 3

Obr. 3-5 Pøipojení napájecího kabelu a zemnicího vodièe na tavièích A4.

Instalace 3-11

P/N 7156000A� 2008 Nordson Corporation

PE/G

L1L2L3N

XT1

POUZE PØÍKLAD

(zobrazení instalace 3/N/PE ~)

Obr. 3-6 Pøipojení napájecího kabelu a zemnicího vodièe na tavièích A10/A16.

Tabulka 3-3 Informace o elektroinstalaci pro tavièe A10/A16

Pou˛ití koncovekelektrických konektorù.. Pou˛ití sí˝ové

zástrèky..Jestli˛e je elektroinstalace typu.. L1 L2 L3 N

400/230 V~ 3-fázová instalace(4-drátová instalace vèetnì nulovéhovodièe) (viz Poznámka A)

3/N/PE ~400/230 V • • • • 227569

Èerveno˛lutá(Viz Poznámka B)

230 V~ 1-fázová instalace (2-drátováinstalace vèetnì nulového vodièe)(viz Poznámka A)

1/N/PE ~200–240 V • • 232617

Modro˛lutá(Viz Poznámka B)

200 V~ nebo 200 a˛ 240 V~ 3-fázováinstalace (3-drátová instalace beznulového vodièe)

3/PE ~200 V nebo 200–240 V • • • 227568

Èervenozelená

200 V~ nebo 200 a˛ 240 V~ 1-fázováinstalace (2-drátová instalace beznulového vodièe)

1/PE ~200 V nebo 200–240 V • • 227567

Modrozelená

POZNÁMKA A: 400/230 V~ 3-fázová instalace (4-drátová instalace vèetnì nulového vodièe) zahrnuje 415/240 V~ 3-fázové(4-drátová instalace vèetnì nulového vodièe) napìtí. 230 V~ 1-fázová instalace (2-drátová instalace vèetnìnulového vodièe) zahrnuje 240 V~ 1- fázové (2-drátová instalace vèetnì nulového vodièe) napìtí.

B: Tato sí˝ová zástrèka se nedodává s tavièi 200 V~.

Typické sí˝ové zástrèky(na obrázku sí˝ové zástrèky sneutrálním vodièem a bez nìj)

Instalace3-12

P/N 7156000A � 2008 Nordson Corporation

Pøipojení sí˝ové zástrèky k tavièi (pouze tavièe A10/A16)

1. Chcete−li zjistit objednací èíslo sí˝ové zástrèky, která odpovídápo˛adované elektroinstalaci, øiïte se tabulkou 3-4. Ka˛dá sí˝ovázástrèka je oznaèena ˚títkem s objednacím èíslem a typem instalace.

Viz obr. 3-7.

2. Zasuòte správnou sí˝ovou zástrèku do zásuvky X1. Zkontrolujte, zda jesí˝ová zástrèka správnì zasunutá. Pokud zástrèka obsahuje nulovývodiè, zapojte jej do zásuvky X2.

3. Jakmile je elektroinstalace úplnì dokonèena a zkontrolována, zdavyhovuje po˛adavkùm pøíslu˚ných elektrických pøedpisù a norem,zavøete dvíøka elektrické skøíòky a zapnìte lokální sí˝ový vypínaè.

Pokud je elektroinstalace správnì konfigurována, na displejiovládacího panelu tavièe se objeví pomlèky.

X2

X1 X1

P/N 232617P/N 227569

P/N 227567P/N 227568

Obr. 3-7 Pøipojení sí˝ové zástrèky (pouze tavièe A10/A16)

Instalace 3-13

P/N 7156000A� 2008 Nordson Corporation

Tato stránka je prázdná zámìrnì.

Vstupní otvory hadic

Zásuvka spínaèe

Instalace3-14

P/N 7156000A � 2008 Nordson Corporation

Pøipojení hadic a pistolíK tavièùm AltaBlue TT se pou˛ívají standardní hadice a pistole Nordson a jemo˛né k nim pøipojit a˛ ètyøi páry hadice/pistole. Výkon hadic/pistolí je uka˛dého tavièe stanoven poètem zásuvek pro hadici/pistolinainstalovaných na tavièi. Ka˛dá zásuvka pro hadici/pistoli umo˛òujepøipojení jednoho páru hadice/pistole.

VAROVÁNÍ! Nebezpeèí po˛áru nebo po˚kození vybavení. Pøed pøipojenímhadic a pistolí k tavièi zkontrolujte, zda pøíkon vy˛adovaný hadicemi apistolemi nepøekraèuje maximální pøíkon pistolí ve wattech stanovený vPøíloze A, Výpoèet po˛adavkù na napájení tavièe.

Pøipojení hadic

Viz obr. 3-8.

Øiïte se následujícími pokyny:

� Informace o správném výbìru hadice Nordson na horkou taveninu prodaný výrobní proces naleznete v posledním vydání Katalogunáhradních dílù pro rozdìlovací zaøízení horké taveniny nebo seobra˝te na místního zástupce spoleènosti Nordson.

� Hadice pøipojte do nìkterého otvoru na hadici na rozdìlovaèi. Taviè sedodává s jedním fitinkem hadice (s uzávìrem), ji˛ instalovaným narozdìlovaèi.

� Spojovací díl hadice 90-stupòù pou˛ijte, chcete−li pøipojit hadici knìkterému ze spodních vstupních otvorù nebo ke koncovémuvstupnímu otvoru.

� Øiïte se pokyny v u˛ivatelské pøíruèce dodávané s ka˛dou hadicíNordson. Pøíruèka obsahuje dùle˛ité informace o smìrování a instalacihadice.

� V˚echny uzávìry sejmuté z otvorù pro hadice si uschovejte. Poodstranìní hadice je budete opìt potøebovat k uzavøení otvoru.

� K zásuvkám spínaèù na zadní stranì tavièe pøipojujte hadice spínacíchruèních pistolí nebo pedálové spínaèe.

POZNÁMKA: Do zásuvky spínaèe pøipojte pouze spínací ruèní pistoli,volitelný no˛ní spínaè nebo kabelový svazek schválený firmou NordsonCorporation.

Instalace 3-15

P/N 7156000A� 2008 Nordson Corporation

P/N 1030542

12

4 3

12

4 3

B900

Obr. 3-8 Pøipojení hadice spínací ruèní pistole, no˛ního spínaèe nebo elektrické pistole B900N

Pøipojení pistolí

Øiïte se následujícími pokyny:

� Informace o správném výbìru nejvhodnìj˚í pistole na horkou taveninuNordson pro daný výrobní proces naleznete v posledním vydáníKatalogu náhradních dílù pro rozdìlovací zaøízení horké taveniny nebose obra˝te na místního zástupce spoleènosti Nordson. Informace ovýpoètu po˛adovaného pøíkonu pro pistole na horkou taveninuNordson naleznete v Pøíloze A, Výpoèet po˛adavkù na napájení tavièe.

� Pøi instalaci pistole a pøipojování hadice k pistoli se øiïte pokyny vu˛ivatelské pøíruèce dodávané ke ka˛dé pistoli Nordson.

� Viz obr. 3-6. Elektrickou pistoli B900N je mo˛né pøipojit pøímo krozdìlovaèi. Pøi pøipojení pistole B900N je nutné povolit provozníparametr 12 nebo 13. Viz Pøíloha B, Provozní parametry.

POZNÁMKA: Tavièe AltaBlue TT se dodávají se sítkovým filtrem se100-oky (0,15 mm) na horkou taveninu, který je instalovaný na tìlesuèerpadla. K dispozici jsou i filtry se síty s 50- a 150-oky (0,11 mm a 0,07mm). Objednejte si vhodný filtr odpovídající nejmen˚í velikosti tryskypou˛ívané ve va˚í výrobì.

Instalace3-16

P/N 7156000A � 2008 Nordson Corporation

Nastavení tavièePo fyzické instalaci tavièe je nutné taviè vhodnì nastavit pro daný výrobníproces. Nastavení tavièe spoèívá buï v povolení parametrù nastavenýchve výrobì nebo v jejich zmìnì; tyto parametry se týkají pou˛ití a funkcetavièe. Pøi nastavování tavièe se urèí i provozní teplota (nastavovacíhodnota) zásobníku a ka˛dé hadice i pistole.

Taviè je z výroby ji˛ nastaven na nejèastìji pou˛ívané provoznímiparametry. Nastavení z výroby mù˛ete kdykoli zmìnit podle vlastníchpo˛adavkù výrobního procesu.

Rychlé nastaveníV tabulce 3-4 jsou uvedeny nejèastìji pou˛ívané provozní parametry ajejich nastavení z výroby. Prohlédnìte si tabulku, abyste zjistili, zda jevýrobní nastavení jednotlivých parametrù vhodné pro vá˚ výrobní proces.Jestli˛e výchozí hodnoty v˚ech provozních parametrù va˚emu výrobnímuprocesu vyhovují, pak není nutné taviè nijak seøizovat. Mù˛ete pøímo pøejítk Nastavení hodnoty teploty zásobníku, hadic a pistolí dále v této èásti adokonèit tak instalaèní postup.

Potøebujete-li výrobní nastavení zmìnit, nebo chcete−li se dozvìdìtinformace o jiných provozních parametrech, pøejdìte k dal˚ímu odstavcitéto èásti, Provozní parametry.

Instalace 3-17

P/N 7156000A� 2008 Nordson Corporation

Tabulka 3-4 Bì˛né provozní parametry

Parametr Název parametru Pou˛itíVýchozíhodnota

4 Prodleva stavupøipravenosti

Èasový spínaè, který odlo˛í zapnutí diody LED pro stavpøipravenosti o pøedem stanovenou dobu poté, co zásobník,hadice i pistole dosáhly po˛adované nastavené hodnotyteploty. Èasový spínaè prodlevy se zapne pouze tehdy,jestli˛e je teplota zásobníku v okam˛iku zapnutí tavièe podnastavenou hodnotou teploty o 27 °C nebo více.

0 minut

5 Servisní èasový interval

Èasový spínaè, který zapne servisní diodu LED, kdy˛ sehodnota nastavená pro èasový spínaè rovná poètu hodinzapnutí topných èlánkù. Servisní dioda LED se pou˛ívá ksignalizaci nutné údr˛by.

500 hodin

7 Prodleva vypnutímotoru

V pøípadì pou˛ití zásuvky spínaèe udává tento parametr èas,po který je motor je˚tì v chodu po vypnutí spínaèe. 0 vteøin

8 Automatické zapnutíèerpadla

Umo˛òuje automatické spu˚tìní èerpadla po dosa˛ení stavupøipravenosti za podmínky, ˛e èerpadlo bylo povolenostisknutím tlaèítka èerpadla.

Povoleno

11 Vytvoøení heslaNastaví heslo, které musí být zadáno pøed ka˛dou zmìnouprovozního parametru tavièe nebo hodnoty teploty. 5000

20 Jednotky teplotyK nastavení jednotek teplotního displeje na stupnì Celsia�(C)nebo Fahrenheita�(F). C

21 Delta pøehøátíK nastavení poètu stupòù, o který mù˛e urèitý zahøívaný dílpøekroèit svoji nastavenou hodnotu teploty, ne˛ dojde poru˚ez pøehøátí.

15 °C

22 Delta nízké teplotyK nastavení poètu stupòù, o který mù˛e u urèitéhozahøívaného dílu klesnout teplota pod nastavenou hodnotuteploty, ne˛ dojde k poru˚e z dùvodu nízké teploty.

25 °C

23 Delta klidového stavuK nastavení poètu stupòù, o který klesne teplota v˚echzahøívaných dílù pøi uvedení tavièe do klidového stavu. 50 °C

26 Ruènì zapnutý klidovýstav

K nastavení èasu, po který zùstane taviè v klidovém stavu postisknutí tlaèítka klidového stavu. Zakázáno

50 a˛ 77 Sedmidenní hodinySkupina parametrù, které øídí hodiny tavièe. Hodiny sepou˛ívají k automatickému zapnutí a vypnutí tavièù a kuvedení tavièe do klidového stavu.

Zakázáno

Instalace3-18

P/N 7156000A � 2008 Nordson Corporation

Provozní parametryTaviè pou˛ívá provozní parametry k ulo˛ení neupravitelných a upravitelnýchhodnot. Neupravitelné hodnoty jsou hodnoty, které informují o minulémprovozu tavièe. Upravitelné hodnoty jsou buï èíselná nastavená hodnotanebo nastavení volby. Nastavení øídících funkcí se týká informaèníhodispleje nebo funkce tavièe.

Provozní parametry jsou ulo˛eny ve firmwaru tavièe ve formì postupnìoèíslovaného seznamu. Seznam je uspoøádán do logických skupinpopsaných v tabulce 3-5.

Tabulka 3-5 Skupiny parametrù

SkupinaÈísla

parametru Popis skupiny

Standardní0 a˛ 8 a 10 a˛ 14 Èasto pou˛ívané parametry

Ovládání tlaku 15 a˛ 17 Konfigurace nastavení tlaku

Ovládání teploty 20 a˛ 29 Funkce ovládání topného èlánku

Nastavení vstupu 30 a˛ 39 Konfiguruje standardní a volitelné vstupy

Nastavení výstupu 40 a˛ 46 Konfiguruje standardní a volitelné výstupy

Sedmidenní hodiny 50 a˛ 77 Konfigurace funkce hodin

Èasovaèautomatického plnìní 78

Konfigurace ovládacího spínaèe externíhomotoru

Výbìr PID 80 a˛ 91 Konfigurace nastavení PID

Mimo mo˛nosti èíst a upravovat hodnoty parametrù mù˛ete také ulo˛it avyvolat souèasnou hodnotu ka˛dého provozního parametru a zobrazitprotokol posledních deseti zmìn, které byly provedeny u upravitelnýchparametrù.

Výbìr provozních parametrù

Tabulka 3-6 poskytuje úplný seznam provozních parametrù. Prohlédnìte siseznam a urèete, které provozní parametry budou nejlépe vyhovovatva˚emu výrobnímu procesu. Podrobné informace o ka˛dém parametrunaleznete v Pøíloze B, Provozní parametry. Pøíloha B obsahuje úplný popiska˛dého parametru vèetnì jeho vlivu na taviè, výchozí hodnotu a formát.

POZNÁMKA: Parametry, které se pou˛ívají ke konfiguraci volitelnéhovybavení, nebo ty, které jsou ve firmwaru nìjakým zpùsobem rezervovány,jsou z tabulky 3-6 vyøazeny.

Tlaèítko nastavení

Tlaèítko Vymazat/Reset

Tlaèítko Zadat

Instalace 3-19

P/N 7156000A� 2008 Nordson Corporation

Ètení nebo úprava provozních parametrù

Bez ohledu na to, zda je hodnota parametru upravitelná nebo ne, je pøístupk parametru za úèelem pøeètení nebo úpravy jeho stávající hodnoty stejný.

Èetba nebo úprava parametru

1. Taviè zapnìte.

Taviè provede kontrolu spu˚tìní.

2. Stisknìte tlaèítko nastavení.

Na levém displeji bliká parametr 1.

3. K zadání èísla po˛adovaného parametru pou˛ijte èíselnou klávesnici.Úplný seznam parametrù naleznete v tabulce 3-6.

POZNÁMKA: Jestli˛e nesprávnì zadáte èíslo parametru, stisknìtetlaèítko Vymazat/Reset pro návrat k parametru 1 a pak znovu správnìzadejte èíslo parametru.

Po zadání èísla parametru skládajícího se z jedné nebo ze dvou èíslicse na pravém displeji zobrazí aktuální hodnota parametru.

4. Proveïte jeden z následujících krokù:

� Jestli˛e je hodnota neupravitelná, øiïte se pokyny ve Sledovánítavièe v èásti�4, Obsluha.

� Jestli˛e je mo˛né hodnotu upravovat, pøejdìte k bodu 5.

5. Stisknìte tlaèítko Zadat.

Pravý displej bliká.

6. K zadání po˛adované èíselné hodnoty pou˛ijte klávesnici nebo øídícífunkci na pravém displeji. Informace o výbìru èíselné hodnoty nebovolby pro ka˛dý parametr naleznete v Pøíloze B Provozní parametry.

POZNÁMKA: Pokud klávesnice nemá na pravý displej ˛ádný vliv, tavièje chránìný heslem. Pøed úpravou parametrù musíte zadat platnéheslo. Viz Zadání hesla tavièe v èásti 4, Obsluha.

Instalace3-20

P/N 7156000A � 2008 Nordson Corporation

Ètení nebo úprava provozních parametrù (pokraèování)

Èetba nebo úprava parametru (pokraèování)

7. Stisknìte tlaèítko Zadat.

Taviè zkontroluje, zda je pro nìj nová hodnota nebo volba pøijatelná.

� Jestli˛e taviè èíselnou hodnotu nebo volbu pøijme, levý i pravýdisplej pøejdou k èíslu a hodnotì následujícího parametru.

� Jestli˛e èíselná nastavená hodnota nebo volba nejsou pøijaty, napravém displeji se zobrazí na tøi vteøiny pomlèky (----) a pak se opìtobjeví pùvodní hodnota.

8. Opakujte krok 5 a˛ 7, chcete-li pøeèíst nebo zmìnit následující èísloparametru, nebo stisknìte tlaèítko nastavení k ukonèenínastavovacího re˛imu.

Tabulka 3-6 Provozní parametry

Parametr Název Rozsah hodnot Výchozí hodnota

Standardní

0 Zadání hesla 0 a˛ 9999 4000

1 Celkový poèet hodin se zapnutými topnýmièlánky (neupravitelné) 9999 0

2 Protokol poruch (neupravitelné) � __-F0 (prázdné)

3 Protokol historie zmìn (neupravitelné) � P-_ (prázdné)

4 Prodleva stavu pøipravenosti 0 a˛ 60 minut 0 minut

5 Servisní èasový interval 0 a˛ 8736 hodin 500 hodin

6 Servisní dioda LED hodin topného èlánku 0 a˛ 9999 hodin 0

7 Prodleva vypnutí motoru 0 a˛ 360 vteøin 0 vteøin

8 Automatické zapnutí èerpadla 0 (nepovoleno) nebo 1�(povoleno) 1 (povoleno)

10 Aktivace nebo deaktivace hesla 0 (deaktivováno) nebo 1�(aktivováno) 0 (deaktivováno)

11 Vytvoøení hesla 0 a˛ 9999 5000

12Zmìna výstupu hadice 1 na zapnutíelektrické pistole 0 (nepovoleno) nebo 1 (povoleno) 0 (nepovoleno)

13Zmìna výstupu hadice 2 na zapnutíelektrické pistole 0 (nepovoleno) nebo 1 (povoleno) 0 (nepovoleno)

14 Zablokování externí komunikace 0 nebo 1 0 (nepovoleno)

Ovládání teploty

20 Jednotky teploty (stupnì �C nebo �F) C (stupnì Celsia) nebo F (stupnìFahrenheita) C (stupnì Celsia)

21 Delta pøehøátí 5 �C a˛ 60��C� 15 �C

22 Delta nízké teploty 5 �C a˛ 60��C� 25 �C

23 Delta klidového stavu 5 �C a˛ 190��C 50 �C

24 Èasový limit automatického klidového stavu 0 a˛ 1440 minut 0 (nepovoleno)

25 Èas automatického vypnutí topných èlánkù 0 a˛ 1440 minut 0 (nepovoleno)

26 Ruènì zapnutý klidový stav 0 a˛ 180 minut 0 (nepovoleno)

27 Delta klidového stavu hadice 1 �C a˛ 190��C 0 (nepovoleno)

28 Delta klidového stavu pistole 1 �C a˛ 190��C 0 (nepovoleno)

29 Odchylka teploty vnitøní zóny 0 �C a˛ -15��C 0 (nepovoleno)

Pokraèování...

Instalace 3-21

P/N 7156000A� 2008 Nordson Corporation

Parametr Název Rozsah hodnot Výchozí hodnota

Nastavení vstupu

30 Standardní vstup 1 (pouze A10/A16)0–10 a 11−14

10 (automatický klidovýstav)

31 Standardní vstup 2 (pouze A10/A16) 0−9, 11 a 13−14 1 (klidový stav zap/vyp)

32 Standardní vstup 3 (pouze A10/A16) 0−9, 11 a 13−14 2 (topení zap/vyp)

33 Standardní vstup 4 (pouze A10/A16)0−9, 11 a 13−14

4 (hadice/pistole 1aktivace/deaktivace)

34 Volitelný vstup 5 0−9, 11 a 13−14 0 (nepovoleno)

35 Volitelný vstup 6 0−9, 11 a 13−14 0 (nepovoleno)

36 Volitelný vstup 7 0−9, 11 a 13−14 0 (nepovoleno)

37 Volitelný vstup 8 0−9, 11 a 13−14 0 (nepovoleno)

38 Volitelný vstup 9 0−9, 11 a 13−14 0 (nepovoleno)

39 Volitelný vstup 10 0−9, 11 a 13−14 0 (nepovoleno)

Nastavení výstupu

40 Standardní výstup 1 (pouze A10/A16) 0–6 1 (pøipraven)

41 Standardní výstup 2 (pouze A10/A16) 0–6 3 (porucha)

42 Standardní výstup 3 (pouze A10/A16) 0–6 4 (nepou˛ito)

43 Volitelný výstup 4 0–6 0 (nepovoleno)

44 Volitelný výstup 5 0–6 0 (nepovoleno)

45 Volitelný výstup 6 0–6 0 (nepovoleno)

46 Volitelný výstup 7 0–6 0 (nepovoleno)

Sedmidenní hodiny

50 Aktuální den 1 a˛ 7 (1 = pondìlí) �

51 Aktuální hodina 0000 a˛ 2359 �

55 Program 1, topné èlánky zapnuté 0000 a˛ 2359 06:00

56 Program 1, topné èlánky vypnuté 0000 a˛ 2359 17:00

57 Program 1, zaèátek klidového stavu 0000 a˛ 2359 �:�

58 Program 1, konec klidového stavu 0000 a˛ 2359 �:�

60 Program 2, topné èlánky zapnuté 0000 a˛ 2359 �:�

61 Program 2, topné èlánky vypnuté 0000 a˛ 2359 �:�

62 Program 2, zaèátek klidového stavu 0000 a˛ 2359 �:�

63 Program 2, konec klidového stavu 0000 a˛ 2359 �:�

65 Program 3, topné èlánky zapnuté 0000 a˛ 2359 �:�

66 Program 3, topné èlánky vypnuté 0000 a˛ 2359 �:�

67 Program 3, zaèátek klidového stavu 0000 a˛ 2359 �:�

68 Program 3, konec klidového stavu 0000 a˛ 2359 �:�

71 Program na pondìlí 0−7 0

72 Program na úterý 0−7 0

73 Program na støedu 0−7 0

74 Program na ètvrtek 0−7 0

75 Program na pátek 0−7 0

76 Program na sobotu 0−7 0

77 Program na nedìli 0−7 0

Pokraèování...

Instalace3-22

P/N 7156000A � 2008 Nordson Corporation

Ètení nebo úprava provozních parametrù (pokraèování)

Tabulka 3-6 Provozní parametry (pokraèování)

Parametr Název Rozsah hodnot Výchozí hodnota

Èasovaè automatického plnìní

78 Èasovaè automatického plnìní 0−99 sekund 0 (dezaktivováno)

Výbìr PID

80−91 Výbìr PID pro zásuvky hadice/pistole 0−3 0 nebo 1

Re˛im nastavování mù˛ete kdykoli ukonèitstisknutím tlaèítka nastavení.

Èísla parametrù, která nelze pou˛ít, se pøiprohlí˛ení seznamu provozních parametrù nalevém displeji vynechávají.

Jestli˛e pravý displej bliká, mù˛ete rychlenastavit hodnotu aktuálního parametru najeho nejni˛˚í mo˛nou hodnotu souèasnýmstisknutím obou ˚ipkových tlaèítek pravéhodispleje.

Jste-li v nastavovacím re˛imu, a ji˛ dvìminuty jste nestiskli ˛ádné tlaèítko, vrátí setaviè do automatického kontrolního re˛imu.

Mù˛ete také pou˛ít ˚ipková tlaèítka pravéhodispleje k zadání nebo zmìnì hodnotyparametru nebo volby. Po zadání èíslaparametru na levém displeji stisknìte jednoze ˚ipkových tlaèítek pravého displeje kezmìnì hodnoty nebo volby.

Jestli˛e je povolena ochrana heslem, vrátí setaviè po ukonèení nastavovacího re˛imu v˛dydo re˛imu ochrany heslem.

Pøíloha B, parametr 10

Instalace 3-23

P/N 7156000A� 2008 Nordson Corporation

Tato stránka je prázdná zámìrnì.

Instalace3-24

P/N 7156000A � 2008 Nordson Corporation

Nastavená hodnota teploty zásobníku, hadic a pistolíTaviè se z výroby odesílá ji˛ s nastavenou hodnotou teploty zásobníku na175 °C a s hodnotou teploty hadice a pistole nastavenou na 0 stupòù(vypnuto).

Pøed pou˛itím tavièe je nutné nastavit hodnotu teploty pro zásobník, hadica pistolí. Hodnoty teplot nastavte jedním z následujících zpùsobù:

� Celkovì�Zásobník, hadice a pistole jsou nastaveny na stejnouhodnotu teploty.

� Celkovì podle skupiny dílù�V˚echny hadice nebo v˚echny pistolejsou nastaveny na stejnou hodnotu teploty.

� Jednotlivé díly�Hodnota teploty zásobníku, ka˛dé hadice i pistole senastavuje jednotlivì.

Vzhledem k tomu, ˛e vìt˚ina výrobních procesù vy˛aduje nastavenízásobníku, hadic a pistolí na stejnou teplotu, je v této èásti popsán pouzecelkový zpùsob nastavení hodnoty teplot. Informace o dal˚ích dvouzpùsobech nastavení hodnot teploty naleznete v odstavci Seøízení teplotdílù v Èásti 4 Obsluha.

Tak jako u provozních parametrù, mù˛ete také ulo˛it a vyvolat nastaveníhodnot teploty a zobrazit minulé zmìny, které byl provedeny u nastaveníhodnot teploty.

Tlaèítko zásobníku

Levý displej a tlaèítko se ˚ipkou

Tlaèítko Zadat

Dioda LED pøipravenosti

Instalace 3-25

P/N 7156000A� 2008 Nordson Corporation

Nastavení celkové hodnoty teploty

1. Stisknìte a podr˛te tlaèítko zásobníku na tøi vteøiny.

Na levém displeji bliká 1.

2. Na levém displeji nastavte ˚ipkovým tlaèítkem 0.

Na pravém displeji jsou samé pomlèky (----) a diody LED zásobníku,hadic a pistole se rozsvítí zelenì.

3. Stisknìte tlaèítko Zadat.

Pravý displej bliká.

4. Pomocí klávesnice zadejte hodnotu teploty doporuèenou výrobcemmateriálu horké taveniny.

Ke stanovení optimální hodnoty teploty horké taveniny pou˛ijte list stechnickými údaji od výrobce materiálu horké taveniny.

5. Stisknìte tlaèítko zásobníku.

Ka˛dý díl zaène se zaène ohøívat nebo ochlazovat na novou celkovounastavenou hodnotu a taviè se vrátí do automatického kontrolníhore˛imu.

Jakmile v˚echny díly dosáhnou celkové nastavené hodnoty teploty,rozsvítí se dioda LED pøipravenosti (zelenì).

+

Ulo˛ení aktuálních nastavení

Vyvolání stávajícího nastavení

+

Instalace3-26

P/N 7156000A � 2008 Nordson Corporation

Ulo˛ení a vyvolání nastavení tavièeAktuální hodnotu v˚ech upravitelných provozních parametrù a nastavenouhodnotu teploty ka˛dého dílu mù˛ete ulo˛it a v pøípadì potøeby pozdìjivyvolat. Jestli˛e ulo˛ená nastavení vyvoláte, souèasnì pou˛ívaná nastaveníse jimi pøepí˚í.

Tato funkce ulo˛ení a vyvolání je vhodná v situacích, kdy do˚lo k úmyslnénebo náhodné zmìnì pou˛ívaných nastavení, a vy se potøebujete vrátit kpùvodnímu nastavení tavièe pøed zmìnou.

Chcete−li ulo˛it aktuální nastavení

S tavièem v automatickém kontrolním re˛imu souèasnì stisknìte tlaèítko sèíslem 1 a tlaèítko Nastavení.

Na pravém displeji se objeví S-1.

Vyvolání ulo˛ených nastavení

POZOR! V˚echna nastavení tavièe se vyma˛ou! Pøed vyvoláním ulo˛enýchnastavení zkontrolujte, zda pou˛ití vyvolaných nastavení nenaru˚í aktuálníproces, nebo nevytvoøí nebezpeèné provozní podmínky.

S tavièem v automatickém kontrolním re˛imu souèasnì stisknìte tlaèítko sèíslem 2 a tlaèítko Nastavení.

Na pravém displeji se objeví S-2.

Pokud pou˛ijete funkci vyvolání pøed úplnìprvním pou˛itím funkce ulo˛ení, obnoví sevýchozí nastavení hodnot teploty z výroby. Toby zpùsobilo vypnutí ohøevu hadic a pistolí.

Instalace 3-27

P/N 7156000A� 2008 Nordson Corporation

Tato stránka je prázdná zámìrnì.

Tlaèítko nastavení

Levý displej a tlaèítko se ˚ipkou

Diody LED na tlaèítkách dílù

Prohlí˛ení protokolu poruch

Instalace3-28

P/N 7156000A � 2008 Nordson Corporation

Kontrola zmìn provedených u parametrù a nastavených hodnotteploty

Taviè ukládá do protokolu historie zmìn záznam o posledních desetizmìnách, které byly provedeny u buï u provozních parametrù nebonastavených hodnot teplot. Proto˛e v protokolu mù˛e být ulo˛eno pouzedeset zmìn, staré záznamy v protokolu se pøepisují novými; první záznamse pøepí˚e jedenáctým a tak dále.

Kontrola protokolu historie zmìn

1. Stisknìte tlaèítko Nastavení.

Na levém displeji bliká provozní parametr 1.

2. Stisknutím ˚ipkového tlaèítka levého displeje zmìòte displej naparametr 3 (protokol historie zmìn).

Nyní je stav následující:

� Jestli˛e se poslední zmìna týkala upravitelného parametru,v˚echny diody LED tlaèítek dílù zùstanou vypnuté.

nebo

� Jestli˛e se poslední zmìna týkala nastavení hodnoty teploty, rozsvítíse kontrolka LED tlaèítka pøíslu˚ného dílu nebo dílù.

a

� Na pravém displeji se zobrazí údaje protokolu ze ètyø èíslicpøiøazené k poslední provedené zmìnì.

V tabulce 3-7 je zleva doprava uveden význam ka˛dé èíslice v údajiprotokolu. Za tabulkou jsou uvedeny dva pøíklady údaje vprotokolu.

3. Stisknutím tlaèítka se ˚ipkou u pravého displeje zobrazíte ka˛dou zezbývajících devíti polo˛ek protokolu. Ka˛dým stisknutím tlaèítka se˚ipkou se postupnì zobrazí star˚í záznam protokolu.

4. Stisknutím tlaèítka Nastavení se vrátíte do re˛imu automatickékontroly.

Instalace 3-29

P/N 7156000A� 2008 Nordson Corporation

Tabulka 3-7 Protokol historie zmìn

První èísliceDruháèíslice Tøetí a ètvrtá èíslice

P (Parametr)

Udává èíslo zmìnìného parametru

S (Nastavenáhodnota)

Pou˛ívají se souèasnì s diodami LED na tlaèítkách dílù k signalizaci místa azpùsobu zmìny nastavené hodnoty teploty.

Svítí-li tato diodaLED..

A ètvrtá èísliceudává..

Zmìna bylaprovedena na..

Zpùsob zmìnybyl..

Tlaèítko zásobníku 1 Zásobník Jednotlivì

Tlaèítko hadice 1– 6 Jednotlivá hadice Jednotlivì

Tlaèítko pistole 1– 6 Jednotlivá pistole Jednotlivì

V˚echna tlaèítka 0 V˚echny díly Celkovì

Tlaèítko hadice 0 V˚echny hadiceCelkovì podleskupiny dílù

Tlaèítko pistole 0 V˚echny pistoleCelkovì podleskupiny dílù

Pøíklady Protokolu historie zmìn

Pøíklad 1:

Byl zmìnìn parametr 4 (prodleva pøipravenosti).

Pøíklad 2:

Jestli˛e je dioda LED na pistoli zapnutá, pak tento displejznamená, ˛e ke zmìnì teploty pistolí byl pou˛it celkový zpùsob zmìnypodle dílù.

Nevyu˛ité polo˛ky v protokolu historie zmìn jsouna pravém displeji oznaèeny "P-_" .

Chcete-li se podívat, kolik topných hodinuplynulo od provedení urèité zmìny (zobrazené),stisknìte souèasnì obì ˚ipková tlaèítka pravéhodispleje.

Otevøení dvíøek elektrické skøíòky

Pøípojka P/N 277909

Instalace3-30

P/N 7156000A � 2008 Nordson Corporation

Instalace vstupù tavièe (pouze A10/A16)Tavièe AltaBlue TT A10/A16 jsou vybaveny ètyømi standardními digitálnímivstupy. Ka˛dý vstup musí zákazník kabelem pøipojit k tavièi a pak nastavitna jednu z následujících mo˛ností øízení:

� Uvedení tavièe do klidového stavu

� Zapnutí a vypnutí topných èlánkù

� Aktivaci nebo deaktivaci urèité hadice nebo pistole

� Zapnutí a vypnutí motoru

Vstupy potøebují signální napìtí 10 a˛ 30 V stejn. Vstupy nejsou citlivé napolaritu.

POZNÁMKA: Dodateèné vstupy/výstupy jsou k dispozici pøi pou˛itívolitelné sady roz˚iøující I/O karty. Viz Volitelné vybavení v Èásti 7, Díly.

VAROVÁNÍ! Obsluha mù˛e pøeregulovat vstupy tavièe pou˛itím tlaèítekfunkcí ovládacího panelu. Zkontrolujte, zda je øídící logika jakéhokoliexterního zaøízení, které vysílá vstupní signál k tavièi, naprogramována kochranì pøed vznikem nebezpeèné situace v pøípadì, ˛e obsluhapøereguluje externí vstup k tavièi.

Zapojení digitálních vstupù k tavièi

1. Smìrujte 2-, 4-, 6- nebo 8-vodièový signální kabel z øídícího zaøízení ktavièi a vstupním otvorem PG-16 na dnì elektrické èásti. K ochranìkabelu pøed ostrými hranami otvoru vstupu kabelu pou˛ijte pevný neboohebný kabelovod s vhodným dr˛ákem kabelu.

POZNÁMKA: Pou˛ijte signální kabel vhodný pro dálkové ovládáníNEC tøídu 1 a signalizaèní obvody. Chcete−li sní˛it riziko elektrickéhozkratu, veïte kabel tak, aby se nedotýkal sousedících obvodovýchdesek.

Viz obr. 3-9.

2. Ka˛dý pár vstupních kabelù pøipojte k pøíslu˚ným svorkám (8 a˛ 14)konektoru P/N 277909. Jestli˛e se pou˛ije èíslo vstupu ètyøi, je nutnépou˛ít i svorku 7 konektoru P/N 277908. Oba konektory jsou souèástíinstalaèní soupravy. V tabulce 3 -8 jsou uvedena èísla svorekodpovídající ka˛dému vstupu.

POZNÁMKA: Konektor P/N 277909 má koncovku, která znemo˛òujejeho pou˛ití místo konektoru P/N 277908, jen˛ má svorky èíslované od1 do 7.

3. Konektor (P/N 277909) zasuòte do dolní zásuvky svorkovnice XT7,která je umístìna na roz˚iøující desce. Jestli˛e se pou˛ije vstup ètyøi,zasuòte konektor P/N 277908 do horní zásuvky svorkovnice XT7.

Instalace 3-31

P/N 7156000A� 2008 Nordson Corporation

Obr. 3-9 Zapojení vstupù (pouze A10/A16)

Nastavení digitálního vstupu

U ka˛dého vstupu, který pøipojíte k tavièi, nastavte øídící funkci parametru.V tabulce 3-8 jsou uvedeny dostupné øídící funkce. Informace o výbìruprovozních parametrù a úpravì øídících funkcí parametrù najdete vNastavení tavièe vý˚e v této èásti.

S výjimkou øídící funkceaktivace/deaktivace èerpadla jsouv˚echny vstupy pøechodové.

Nastavení vstupuv Pøíloze B

Vstupní výkon tavièe je mo˛né zvý˚it zeètyø vstupù a˛ na celkem deset vstupùpøidáním volitelné roz˚iøující I/O karty,kterou získáte u spoleènosti NordsonCorporation.

Èást 7, Díly

Instalace3-32

P/N 7156000A � 2008 Nordson Corporation

Instalace vstupù tavièe (pouze A10/A16) (pokraèování)

Tabulka 3-8 Údaje o digitálních vstupech

Vstup Svorky Provozní parametr Øídící funkce Poznámka

Standardní vstupy

1 8 a 9 30

0 - Vstup deaktivován

1 - Klidový stav zap/vyp

2 - Topné èlánky zap/vyp

3 -Motor 1 aktivace/deaktivace

4 - Hadice/pistole 1 aktivace/deaktivace

5 - Hadice/pistole 2 aktivace/deaktivace

6 - Hadice/pistole 3 aktivace/deaktivace

7 - Hadice/pistole 4 aktivace/deaktivace

8 - Hadice/pistole 5 aktivace/deaktivace

9 - Hadice/pistole 6 aktivace/deaktivace

10 – Automatický klidový stav (výchozí nastavení)

11 -Motor 2 aktivace/deaktivace

13 – Èasovaè automatického plnìní è. 1

14 – Èasovaè automatického plnìní è. 2

A

B

2 10 a 11 31

0 - Vstup deaktivován

1 - Klidový stav zap/vyp (výchozí nastavení)

2 - Topné èlánky zap/vyp

3 - Motor aktivace/deaktivace

4 - Hadice/pistole 1 aktivace/deaktivace

5 - Hadice/pistole 2 aktivace/deaktivace

6 - Hadice/pistole 3 aktivace/deaktivace

7 - Hadice/pistole 4 aktivace/deaktivace

8 - Hadice/pistole 5 aktivace/deaktivace

9 - Hadice/pistole 6 aktivace/deaktivace

11 -Motor 2 aktivace/deaktivace

13 – Èasovaè automatického plnìní è. 1

14 – Èasovaè automatického plnìní è. 2

A

3 12 a 13 32 Stejnì jako parametr 31 (výchozí nastavení=2)

4 7 a 14 33 Stejnì jako parametr 31 (výchozí nastavení=4)

Pokraèování...

Instalace 3-33

P/N 7156000A� 2008 Nordson Corporation

Tabulka 3-8 Údaje o digitálních vstupech (pokraèování)

Vstup Svorky Provozní parametr Øídící funkce Upozornìní

Volitelné vstupy

5 11 a 12 34 Stejnì jako parametr 31 (výchozí nastavení=0) C, D

6 13 a 14 35 Stejnì jako parametr 31 (výchozí nastavení=0) C, D

7 15 a 16 36 Stejnì jako parametr 31 (výchozí nastavení=0) C, D

8 17 a 18 37 Stejnì jako parametr 31 (výchozí nastavení=0) C, D

9 19 a 20 38 Stejnì jako parametr 31 (výchozí nastavení=0) C, D

10 9 a 10 39 Stejnì jako parametr 31 (výchozí nastavení=0) C, D

POZNÁMKA A: Jestli˛e zvolíte øídící funkci 3, motor se nezapne �i kdy˛ stisknìte tlaèítko èerpadla� pokud nejsou vstupníkontakty pod napìtím.

B: Jestli˛e zvolíte øídící funkci 10 pro vstup 1, je nutné v parametru 24 nastavit èas.

C: Parametry 34 a˛ 39 jsou vyhrazeny pro ˚est vstupù vytvoøených instalací buïto volitelné roz˚iøující I/O kartynebo volitelné I/O karty. Více informací viz Pøíloha B, Provozní parametry.

D: Informace o zapojení roz˚iøující volitelné I/O karty nebo analogové I/O karty najdete v pokynech pøilo˛enýchke kartám.

Otevøení dvíøek elektrické skøíòky

Výstupní konektor P/N 277908

Instalace3-34

P/N 7156000A � 2008 Nordson Corporation

Instalace výstupù tavièe (pouze A10/A16)Taviè AltaBlue TT A10/A16 je vybaven tøemi digitálními výstupykonfigurovatelnými u˛ivatelem. Výstupy slou˛í ke komunikaci s výrobnímzaøízením nebo øídícím hardwarem poskytnutým u˛ivatelem, jako jeprogramovatelná logická øídící jednotka.

Zákazník provede u ka˛dého výstupu kabelᲠa nastaví firmware tavièe knastavení jednoho z následujících výstupù:

� Taviè je pøipraven

� Taviè je pøipraven a motor je zapnutý

� Do˚lo k poru˚e

� Nízká hladina horké taveniny

� Servisní dioda LED svítí

V˚echny výstupní kontakty jsou dimenzovány na 240 V støíd., 2 A nebo 30 V stejn., 2 A. Je−li taviè vypnutý, jsou v˚echny kontakty normálnìotevøeny.

POZNÁMKA: Dodateèné vstupy/výstupy jsou k dispozici pøi pou˛itívolitelné sady roz˚iøující I/O karty. Viz Volitelné vybavení v Èásti 7, Díly.

Pøipojení digitálního výstupu k tavièi

1. Smìrujte 2-, 4- nebo 6-vodièový signální kabel z øídícího zaøízení ktavièi a vstupním otvorem PG-16 na dnì elektrické èásti. K ochranìkabelu pøed ostrými hranami otvoru vstupu kabelu pou˛ijte pevný neboohebný kabelovod s vhodným dr˛ákem kabelu.

POZNÁMKA: Pou˛ijte signální kabel vhodný pro dálkové ovládáníNEC tøídu 1 a signalizaèní obvody. Chcete−li sní˛it riziko elektrickéhozkratu, veïte kabel tak, aby se nedotýkal sousedících obvodovýchdesek.

Viz obr. 3-10.

2. Ka˛dý pár vstupních kabelù pøipojte k pøíslu˚ným svorkám (1 a˛ 7)konektoru P/N 277908. Konektor se dodává s instalaèní soupravou. Vtabulce 3-9 jsou uvedena èísla svorek odpovídající ka˛dému výstupu.

POZNÁMKA: Svorka 7 na konektoru P/N 277908 je vyhrazena provstup èíslo ètyøi. Konektor P/N 277908 má koncovku, kteráznemo˛òuje jeho pou˛ití místo konektoru P/N 277909, který má svorkyèíslované od 8 do 14.

3. Konektor P/N 277908 zasuòte do horní zásuvky svorkovnice XT7, kteráje umístìna na roz˚iøující desce.

Instalace 3-35

P/N 7156000A� 2008 Nordson Corporation

Obr. 3-10 Zapojení výstupù (pouze A10/A16)

Nastavení digitálního výstupu

U ka˛dého výstupu, který pøipojíte k tavièi, nastavte øídící funkciparametru. V tabulce 3-9 jsou uvedeny dostupné øídící funkce. Informaceo výbìru provozních parametrù a úpravì øídících funkcí parametrù najdetev Nastavení tavièe vý˚e v této èásti.

Výstupní výkon tavièe je mo˛né zvý˚it ze tøívýstupù na celkem sedm vstupù pøidánímvolitelné roz˚iøující I/O karty, kterou získáte uspoleènosti Nordson Corporation.

Viz èást 7, Díly.

Instalace3-36

P/N 7156000A � 2008 Nordson Corporation

Instalace výstupù tavièe (pouze A10/A16) (pokraèování)

Tabulka 3-9 Údaje o digitálních výstupech

Výstup Svorky Provozní parametr Øídící funkce Upozornìní

Standardní výstupy

1 1 a 2 40 0 - Výstup deaktivován

1 - Pøipraven (výchozí nastavení)

2 - Pøipraven a motor je zapnutý

3 - Porucha

4 - Nízká hladina zásobníku (není k dispozici)

5 - Servisní dioda LED svítí

6 - Výstraha

A

A

B

A

A

C

2 3 a 4 41 Stejnì jako parametr 40 (výchozí nastavení=3)

3 5 a 6 42

Stejnì jako parametr 40 (výchozí nastavení=4)

Volitelné výstupy

4 1 a 2 43 Stejnì jako parametr 40 (výchozí nastavení=0)

D, E5 3 a 4 44 Stejnì jako parametr 40 (výchozí nastavení=0)

6 5 a 6 45 Stejnì jako parametr 40 (výchozí nastavení=0)

7 7 a 8 46 Stejnì jako parametr 40 (výchozí nastavení=0)

POZNÁMKA A: Jestli˛e nastane stav øídící funkce, kontakty se sepnou. Je−li napájení vypnuto, jsou kontakty normálnìrozpojené.

B: Ve stavu øídící funkce se kontakty rozepnou. Je−li napájení vypnuto, jsou kontakty normálnì rozpojené.

C: Øídící funkce 6 zaji˚˝uje výstupní signál pøi detekci mo˛né poruchy. Jestli˛e se pou˛ívají obì øídící funkce 3a 6, pak je pøi zapnutí diody LED poruchy pøítomný jak výstup poruchy, tak i výstupní signál výstrahy.

D: Parametry 43 a˛ 45 jsou vyhrazeny pro ˚est výstupù vytvoøených instalací buïto volitelné roz˚iøující I/Okarty nebo volitelné I/O karty. Více informací viz Pøíloha B, Provozní parametry.

E: Informace o zapojení roz˚iøující volitelné I/O karty nebo analogové I/O karty najdete v pokynech pøilo˛enýchke kartám.

Instalace 3-37

P/N 7156000A� 2008 Nordson Corporation

Tato stránka je prázdná zámìrnì.

Otevøení dvíøek elektrické skøíòky

Instalace3-38

P/N 7156000A � 2008 Nordson Corporation

Nastavení provozu v re˛imu Pøizpùsobení linceTaviè je mo˛né nastavit tak, aby regulovat výstup lepidla na základìrychlosti výrobní linky. Funkci Pøizpùsobení lince je mo˛né aktivovat nebodeaktivovat pomocí spínaèe ruèní/pøizpùsobení lince, voliè otáèek motoru(èerpadla) se pou˛ívá k nastavení vstupu a skuteèná rychlost èerpadla sezobrazuje v ot/min na displeji rychlosti èerpadla. Kdy˛ je taviè provozován vre˛imu Pøizpùsobení lince, øídí se rychlost èerpadla analogovým vstupem0−10 V stejn. z výrobní linky.

Pøipojení vstupu pro Pøizpùsobení lince k tavièi

1. Smìrujte 2-vodièový signální kabel z øídícího zaøízení k tavièi avstupním otvorem PG-16 na dnì elektrické èásti. K ochranì kabelupøed ostrými hranami otvoru vstupu kabelu pou˛ijte pevný neboohebný kabelovod s vhodným dr˛ákem kabelu.

POZNÁMKA: Pou˛ijte signální kabel vhodný pro dálkové ovládáníNEC tøídu 1 a signalizaèní obvody. Chcete−li sní˛it riziko elektrickéhozkratu, veïte kabel tak, aby se nedotýkal sousedících obvodovýchdesek.

Viz obr. 3-11.

2. Pøipojte referenèní signál rychlost linky 0−10 V stejn. ke svorkám XT3-1 (+) a XT3-2 (−) na sestavì ovládání motoru.

Instalace 3-39

P/N 7156000A� 2008 Nordson Corporation

XT3-2 (−)

XT3-1 (+)

Obr. 3-11 Pøipojení referenèního signálu rychlosti linky pro provoz v re˛imu Pøizpùsobení lince

Instalace3-40

P/N 7156000A � 2008 Nordson Corporation

Instalace volitelného vybaveníKa˛dá souèást volitelného vybavení se dodává s pokyny k instalaci aprovozu daného zaøízení. Èísla dílù volitelného vybavení naleznete v èásti 7, Díly.

Pøipojení ovladaèe pistole, ovladaèe ˚ablonynebo èasového spínaèe

Je-li to vhodné, doplòte instalaci tavièe pøipojením pistolí k po˛adovanémuovladaèi pistole, ovladaèe ˚ablony nebo èasového spínaèe. Pøi instalaci aobsluze volitelného vybavení se øiïte pokyny v u˛ivatelské pøíruècedodávané ke ka˛dému zaøízení.

Propláchnutí tavièeVAROVÁNÍ! Nebezpeèí popálení! Nové tavièe obsahují malé mno˛stvítestovací kapaliny nízké viskozity. Testovací tekutina mù˛e pøi vypou˚tìnípod vysokým tlakem vystøíknout. Pøed propláchnutím tavièe sepøesvìdète, zda je tlakový redukèní ventil nastavený na nízký tlak.

Pøed pou˛itím tavièe pro výrobu je nutné taviè propláchnout a odstranitv˚echny zbytky z výrobního testování. Propláchnutí tavièe se provádízpracováním nejménì jednoho zásobníku horké taveniny v tavièi, hadicícha pistolích.

Informace o plnìní zásobníku a provozu tavièe naleznete v èásti 4Obsluha.

Obsluha 4-1

P/N 7156000A� 2008 Nordson Corporation

Èást 4

Obsluha

VAROVÁNÍ! Zajistìte, aby zaøízení obsluhovali nebo udr˛ovali pouzepracovníci s nále˛itým ˚kolením a zku˚enostmi. Obsluha nebo údr˛banevy˚kolenými nebo nezku˚enými pracovníky mù˛e mít za následekzranìní i smrt jejich nebo i dal˚ích osob a také po˚kození zaøízení.

V této èásti jsou uvedeny informace o následujících úkolech obsluhy:

� Plnìní zásobníku tavièe

� Spu˚tìní tavièe

� Seøízení tlakového redukèního ventilu

� Sledování provozu tavièe

� Seøízení provozní teploty zahøívaných dílù

� Pou˛ívání tlaèítek funkcí tavièe

� Ukonèení chodu tavièe

Vìt˚ina ovladaèù popsaných v této èásti je umístìna na ovládacím panelu.Informace o umístìní ovladaèù a ukazatelù popsaných v této èástinaleznete v èásti 2, Úvod, Hlavní díly.

Doplòkové informaceV této èásti jsou popsány nejèastìji pou˛ívané instalaèní postupy. Zmìnypostupù nebo zvlá˚tní pøipomínky jsou vysvìtleny v odstavci s doplòkovýmiinformacemi, který naleznete za popisem vìt˚iny postupù. Je-li to mo˛né,mohou nìkteré údaje v odstavci obsahovat i køí˛ové odkazové informace.Doplòující informaèní údaje jsou oznaèeny symbolem vlevo na stránce.

Tlaèítka dílù

Obsluha4-2

P/N 7156000A � 2008 Nordson Corporation

Více o zahøívaných dílechTaviè obsahuje tøi skupiny zahøívaných dílù. Skupinu zásobníku, kteráobsahuje zásobník a èerpadlo, skupinu hadic a skupinu pistolí. Skupinydílù jsou na ovládacím panelu zastoupeny tlaèítky dílù, viz obrázek vlevo.

Zahøívané díly v ka˛dé skupinì jsou oznaèeny polohovým èíslem. Polozezásobníku a èerpadla je pøiøazeno èíslo 1. Polohová èísla hadice a pistolejsou pøiøazována automaticky podle zásuvky, ke které je hadice/pistolepøipojena. Napøíklad, polohová èísla dvojice hadice/pistole, která jepøipojena ke druhé zásuvce, budou polohové èíslo hadice 2 a polohovéèíslo pistole 2.

Poèet zásuvek hadice/pistole dostupných u ka˛dého tavièe závisí nakonfiguraci, ve které byl taviè objednán. Tavièe lepidla AltaBlue TT mohoubýt vybaveny dvìma nebo ètyømi zásuvkami pro hadice/pistole.

POZNÁMKA: V nìkterých instalacích mohou být pomocná zaøízení (jakorozdìlovaè horkého vzduchu) pøipojeny k zásuvce hadice/pistole. Vtakovém pøípadì byste mìli oznaèit ˚títkem (nebo jinak oznaèit) pomocnézaøízení polohovým èíslem hadice nebo pistole, které toto zaøízenízastupuje. Ovládací panel bude toto zaøízení identifikovat jako hadici nebopistoli, bez ohledu na to, o jaké zaøízení skuteènì jde.

Plnìní zásobníku

Obsluha 4-3

P/N 7156000A� 2008 Nordson Corporation

Plnìní zásobníkuPøed plnìním zásobníku si ovìøte, ˛e je materiál horké taveniny sluèitelný stavièem. Informace o materiálech horké taveniny, které se nesmí v tavièíchAltaBlue TT pou˛ívat, naleznete v èásti 2, Úvod, Plánované pou˛ití.

Plnìní zásobníku

VAROVÁNÍ! Horký! Nebezpeèí popálení! Pøi plnìní zásobníku materiálemk tavení pou˛ívejte odmìrku. Nikdy neplòte zásobník holýma rukama. Pøiplnìní zásobníku holýma rukama se mù˛ete zranit.

1. Otevøete víko zásobníku.

2. K naplnìní zásobníku materiálem horké taveniny pou˛ijte odmìrku.Tabulka 4-1 obsahuje objem zásobníku ka˛dého tavièe AltaBlue TT.

POZNÁMKA: Nordson doporuèuje ponechat zásobník pøi provozutavièe alespoò z poloviny plný.

3. Po naplnìní zásobníku zavøete víko zásobníku.

Tabulka 4-1 Objem zásobníku

ModelObjem*

Litry Kilogramy Libry

A4 4 4 9

A10 10 10 22

A16 16 16 35

*Pøi materiálu k tavení s mìrnou hmotností 1

Pøepínaè Ruèní/Pøizpùsobení lince

Diody LED topných èlánkù

Poøadí automatické kontroly

Dioda LED pøipravenosti

Obsluha4-4

P/N 7156000A � 2008 Nordson Corporation

Spu˚tìní tavièePøed prvním spu˚tìním tavièe si ovìøte, zda

� je taviè zcela instalovaný vèetnì v˚ech po˛adovaných vstupù avýstupù, ovladaèù pistole, ovladaèù ˚ablony nebo èasovýchspínaèù.

� provozní parametry tavièe jsou nastaveny tak, aby vyhovovalydanému výrobnímu procesu.

Jestli˛e jste nesplnili nìkterou z vý˚e uvedených podmínek, øiïte se èástí3, Instalace.

Spu˚tìní tavièe

1. Dohlédnìte na to, aby byl pøepínaè ruèní/pøizpùsobení lince v polozeruèního provozu.

2. Dohlédnìte na to, aby v zásobníku tavièe bylo lepidlo. V pøípadìpotøeby nahlédnìte do odstavce Plnìní zásobníku.

3. Taviè zapnìte.

Taviè:

� Testuje diody LED ovládacího panelu.

� Zapne topné èlánky (diody LED topných èlánkù se rozsvítí zelenì).

� Zaène automaticky kontrolovat a zobrazovat aktuální teplotuzásobníku a ka˛dé hadice a pistole, které mají nastavenou hodnotuteploty vy˚˚í ne˛ nula stupòù. Poøadí automatické kontroly jenásledující: zásobník, ka˛dá dvojice hadice a pistole a pak opìtzásobník.

� Zapne diodu LED pøipravenosti (zelená), kdy˛ se teplota zásobníku,v˚ech hadic a pistolí li˚í o 3 �C od nastavené hodnoty teploty.

Tlaèítko èerpadla

Voliè otáèek motoru (èerpadla)

Zobrazení rychlosti èerpadla

Obsluha 4-5

P/N 7156000A� 2008 Nordson Corporation

Obsluha tavièe v ruèním re˛imu

1. Stisknìte tlaèítko èerpadla k povolení èerpadla.

2. Nastavte voliè otáèek motoru (èerpadla) na jinou hodnotu ne˛ 0.

Na displeji rychlosti èerpadla se zobrazují skuteèné otáèky èerpadla vot/min.

� Jestli˛e v okam˛iku stisknutí tlaèítka èerpadla systém nedosáhlstavu pøipravenosti systému, barva diody LED tlaèítka èerpadla sezmìní na ˛lutou a signalizuje tak povolení èerpadla, nikoli jehospu˚tìní. Jakmile systém dosáhne stavu pøipravenosti, èerpadlo sespustí automaticky.

� Jestli˛e v okam˛iku stisknutí tlaèítka èerpadla systém dosáhl stavupøipravenosti systému, èerpadlo se spustí, dioda LED tlaèítkaèerpadla se rozsvítí zelenì a signalizuje tak spu˚tìní èerpadla.

� Jestli˛e je taviè nastavený na aktivaci èerpadla no˛nímspínaèem/spínaèem pistole, dioda LED èerpadla se nerozsvítí aèerpadlo se spustí a˛ ruèním zapnutím èerpadla pomocí spínacíhozaøízení.

POZNÁMKA: Zpùsob provozu tlaèítka èerpadla mù˛ete zmìnitzmìnou parametru 8 (automatické zapnutí èerpadla). Viz Pøíloha B,Provozní parametry.

POZNÁMKA: Kdy˛ je taviè provozován v ruèním re˛imu, je rychlostèerpadla urèená následující rovnicí:

Výstup lepidla � maximumoutput � speed dial setting (%)

Pøepínaè Ruèní/Pøizpùsobení lince

Tlaèítko èerpadla

Voliè otáèek motoru (èerpadla)

Zobrazení rychlosti èerpadla

Obsluha4-6

P/N 7156000A � 2008 Nordson Corporation

Spu˚tìní tavièe (pokraèování)

Obsluha tavièe v re˛imu Pøizpùsobení lince

Taviè je mo˛né nastavit tak, aby regulovat výstup lepidla na základìrychlosti výrobní linky. Funkci Pøizpùsobení lince je mo˛né aktivovat nebodeaktivovat pomocí spínaèe ruèní/pøizpùsobení lince, voliè otáèek motoru(èerpadla) se pou˛ívá k nastavení vstupu a skuteèná rychlost èerpadla sezobrazuje v ot/min na displeji rychlosti èerpadla. Kdy˛ je taviè provozován vre˛imu Pøizpùsobení lince, øídí se rychlost èerpadla signálem 0−10 V stejn.z výrobní linky. Chcete−li nastavit taviè pro provoz v re˛imu Pøizpùsobenílince, nahlédnìte do odstavce Nastavení provozu v re˛imu Pøizpùsobenílince v Èásti 3, Instalace.

1. Spínaè ruèní/pøizpùsobení lince pøepnìte do polohy G.

2. Stisknìte tlaèítko èerpadla k povolení èerpadla. Podle potøebynastavte volièem otáèek motoru (èerpadla) výstup lepidla, který sebude pøizpùsobovat.

Na displeji rychlosti èerpadla se zobrazují skuteèné otáèky èerpadla vot/min.

� Jestli˛e v okam˛iku stisknutí tlaèítka èerpadla systém nedosáhlstavu pøipravenosti systému, barva diody LED tlaèítka èerpadla sezmìní na ˛lutou a signalizuje tak povolení èerpadla, nikoli jehospu˚tìní. Èerpadlo se spustí automaticky, jakmile systém dosáhnestavu pøipravenosti a spustí se výrobní linka.

� Jestli˛e v okam˛iku stisknutí tlaèítka èerpadla systém dosáhl stavupøipravenosti systému, èerpadlo se spustí, dioda LED tlaèítkaèerpadla se rozsvítí zelenì a signalizuje tak spu˚tìní èerpadla.

POZNÁMKA: Zpùsob provozu tlaèítka èerpadla mù˛ete zmìnitzmìnou parametru 8 (automatické zapnutí èerpadla). Viz Pøíloha B,Provozní parametry.

POZNÁMKA: Kdy˛ je taviè provozován v re˛imu Pøizpùsobení lince, jerychlost èerpadla urèená následující rovnicí:

Výstuplepidla � maximum output � speed dial setting (%) ��input voltage

10�

Obsluha 4-7

P/N 7156000A� 2008 Nordson Corporation

Jestli˛e taviè zapnete, kdy˛ je teplotazásobníku 27 _C nebo je o hodnì ni˛˚í ne˛ jejeho pøidìlená nastavená hodnota teploty(stav studeného startu), dioda LEDpøipravenosti se zapne, a˛ po uplynutíprodlevy pøipravenosti (urèené pøi nastavenítavièe).

Pøíloha B, parametr 4

Zbývající èas do konce prodlevypøipravenosti (v minutách) se objeví vpravona displeji na konci ka˛dého kontrolníhocyklu. Kdy˛ do konce prodlevy pøipravenostizbývá jen jedna minuta, zobrazí se na pravémdispleji odpoèítávání ve vteøinách.

Pøíloha B, parametr 4

Prodlevu pøipravenosti mù˛ete zru˚it dvojímstisknutím tlaèítka topných èlánkù.

Zobrazení kódu F4 na pravém displejiokam˛itì po zapnutí tavièe signalizujeproblém procesoru tavièe nebo hlavní desky.

Èást 4, Sledování poruch tavièe

Zobrazení kódu F1 na pravém displejiokam˛itì po zapnutí tavièe signalizujeuvolnìní nebo odpojení kabelu hadice nebopistole.

Èást 6, Vyhledávání závad

Jestli˛e je taviè nastavený na ruèní aktivacièerpadla, a parametr 7 (prodleva vypnutímotoru) byl zmìnìn po nastavení z výroby,èerpadlo se vypne a˛ po uplynutí u˛ivatelemnastavené doby.

Pøíloha B, parametr 7

Stav jednoho nebo více vstupù mù˛e bránitzapnutí topných èlánkù.

Instalace vstupù tavièe v Èásti 3,Instalace

Jestli˛e byla nastavená funkce sedmidenníchhodin a byla zapnutá pøi posledním vypnutítavièe, hodiny se automaticky zapnou pøidal˚ím zapnutí tavièe.

Èást 4, Pou˛ití tlaèítek funkcí tavièe

Dojde-li k výpadku elektrického proudu, tavièse znovu zapne ve svém normálnímzahøívacím cyklu, i kdy˛ byly pøed výpadkemproudu topné èlánky vypnuté nebo byl taviè vklidovém stavu. Jestli˛e byla pøed výpadkemproudu nastavená funkce sedmidenníchhodin, taviè se znovu spustí v re˛imuurèeném plánem hodin v dobì opìtovnéhospu˚tìní tavièe.

Seøízení tlakového redukèníhoventilu

Obsluha4-8

P/N 7156000A � 2008 Nordson Corporation

Seøízení tlakového redukèního ventiluPOZNÁMKA: �roub tlakového redukèního ventilu je z výroby za˚roubovánzcela doleva (v místì nastavení nejni˛˚ího tlaku ventilu nebo v jehoblízkosti) a pojistná matice je uta˛ená.

POZOR! Pøi seøízení tlakového redukèního ventilu nepou˛ívejte silnìj˚íutahovací moment ne˛ 16 N�m (12 ft-lb).

Pokud pou˛íváte tlakový redukèní ventil k regulaci výstupu lepidla, povoltepojistnou matici a nastavte ventil tak, abyste dosáhli po˛adované rychlostivýstupu lepidla pro vá˚ výrobní proces. Kdy˛ má taviè provozní teplotu,linka bì˛í a z pistolí vychází lepidlo, otoète seøizovacím ˚roubem natlakovém redukèním ventilu

� doprava, chcete-li výstup lepidla zvý˚it

� doleva, chcete-li výstup lepidla sní˛it

Obsluha 4-9

P/N 7156000A� 2008 Nordson Corporation

Tato stránka je prázdná zámìrnì.

Dioda LED pøipravenosti

Obsluha4-10

P/N 7156000A � 2008 Nordson Corporation

Sledování tavièeTaviè je vybaven indikátory, které vám umo˛òují:

� Rychlé potvrzení správného provozu tavièe.

� Kontrolu aktuální teploty skupiny zásobníku a ka˛dé hadice apistole.

� Zji˚tìní poruch tavièe.

� Zjistit, kdy je nutná servisní oprava

Taviè automaticky zjistí èíslo a umístìní v˚ech k nìmu pøipojených hadic apistolí. Dal˚í informace o výkonu hadice/pistole a popis zahøívaných dílùnaleznete vý˚e v této èásti ve Více o zahøívaných dílech.

Potvrzení správného provozu tavièeDioda LED pøipravenosti se zapne (zelená), kdy˛ jsou v˚echny zahøívanédíly 3 �C od své pøidìlené nastavené hodnoty teploty.

Dioda LED pøipravenosti se nerozsvítí nebo zhasne, dojde-li k jedné znásledujících událostí:

� Je˚tì se odpoèítává doba prodlevy pøipravenosti.

� Obsluha nebo dálkové vstupy uvedou taviè do re˛imu klidovéhostavu.

� Sedmidenní hodiny uvedou taviè do klidového stavu.

� Dojde k poru˚e (rozsvítí se dioda LED poruchy).

Dal˚í informace o poruchách tavièe a pou˛ití sedmidenních hodin afunkcích klidového stavu naleznete dále v této èásti ve Sledování poruchtavièe a Pou˛ití tlaèítek funkcí tavièe. Informace o prodlevì pøipravenostinaleznete v Pøíloze B, Parametr 4.

Diody LED na tlaèítkách dílù

Obsluha 4-11

P/N 7156000A� 2008 Nordson Corporation

Zahøívané díly s nastavenou hodnotou teplotyna nula stupòù se pøi automatické kontrolevynechávají.

Hodnoty teploty zásobníku a èerpadla nenímo˛né nastavit samostatnì.

Zbývající èas do konce prodlevypøipravenosti se objevuje na pravém displejina konci ka˛dého kontrolního cyklu.

Pøíloha B, parametr 4

Funkci sedmidenních hodin mù˛ete kdykolizru˚it. Jestli˛e hodiny topné èlánky vypnuly,stisknutím tlaèítka topných èlánkù je opìtzapnete. Jestli˛e hodiny uvedly taviè doklidového stavu, stisknutím tlaèítka klidovéhostavu se zahøívané díly vrátí ke své pøidìlenénastavené hodnotì teploty.

Èást 4, Pou˛ití tlaèítek funkcí tavièe

Kontrola teploty dílùMáte mo˛nost kontrolovat aktuální teplotu ka˛dého zahøívaného dílu �zásobníku a ka˛dé hadice a pistole � s pou˛itím automatickéhokontrolního re˛imu nebo ruènì výbìrem a kontrolou ka˛dého dílu.

Podle výchozího nastavení zùstává taviè v re˛imu automatické kontroly svýjimkou situací, kdy:

� Taviè je uveden do nastavovacího re˛imu.

� Nastavená hodnota teploty v˚ech hadic a pistolí je nula stupòù.

� Dojde k poru˚e.

Kontrola teploty dílù v automatickém kontrolním re˛imu

1. Kdy˛ je dioda LED pøipravenosti zapnutá, kontrolujte diody LED natlaèítkách dílù.

2. Kdy˛ se dioda LED na tlaèítku zastupujícím po˛adovanou skupinu(zásobník, hadici nebo pistoli) rozsvítí, sledujte levý displej, a˛ se objevípolohové èíslo urèitého dílu, který si pøejete zkontrolovat.

3. Kdy˛ se na levém displeji objeví polohové èíslo po˛adovaného dílu,zjistìte na pravém displeji aktuální teplotu dílu.

Levý displej a tlaèítko se ˚ipkou

Displej teploty dílu

Obsluha4-12

P/N 7156000A � 2008 Nordson Corporation

Kontrola teploty dílù (pokr.)

Ruèní kontrola teploty dílu

1. Stisknìte tlaèítko (zásobník, hadice nebo pistole) zastupující skupinudílù, kterou si pøejete zkontrolovat.

Automatická kontrola se zastaví a na levém displeji se objeví èísloprvního dílu v poøadí ve zvolené skupinì dílù. Na pravém displeji sezobrazí aktuální teplota dílu.

POZNÁMKA: Stisknete-li tlaèítko zásobníku, na levém displeji seneobjeví èíslo dílu (prázdný displej).

2. Jestli˛e první díl v poøadí není díl, který si právì pøejete zkontrolovat,pou˛ijte tlaèítko se ˚ipkou u levého displeje ke zmìnì èísla dílu.

Na pravém displeji se zobrazí aktuální teplota zvoleného dílu.

3. Dvojím stisknutím tlaèítka nastavení se vrátíte do automatickéhokontrolního re˛imu.

Pøi prohlí˛ení levého displeje se po zobrazeníèísla posledního dílu v dané skupinì dílù nalevém displeji objeví èíslo prvního dílu vpoøadí v dal˚í skupinì dílù.

Dvì minuty po stisknutí posledního tlaèítkase taviè vrátí do automatického kontrolníhore˛imu.

Pøi stisknutí tlaèítka zásobníku se na pravémdispleji objeví teplota èerpadla. Chcete-lizkontrolovat souèasnou teplotu zásobníku,stisknìte souèasnì tlaèítko zásobníku atlaèítko se ˚ipkou levého displeje.

Nastavenou jednotkou z výroby pro teplotnídisplej jsou Celsiovy stupnì (C). Totonastavení mù˛ete zmìnit na Fahrenheitovystupnì pomocí parametru 20.

Pøíloha B, parametr 20

Diody LED ka˛dého tlaèítka dílu zmìní barvuze zelené na ˛lutou, jestli˛e teplotanìkterého dílu ve skupinì dílù klesne o vícne˛ 3 �C pod pøiøazenou nastavenouhodnotu teploty.

Nastavenou hodnotu teploty dílu mù˛etekdykoli zkontrolovat stisknutím tlaèítka se˚ipkou nahoru u pravého displeje. Jeli taviè vautomatickém kontrolním re˛imu, zobrazítepodr˛ením tlaèítka se ˚ipkou nastavenouhodnotu ka˛dého kontrolovaného dílu.

Obsluha 4-13

P/N 7156000A� 2008 Nordson Corporation

Tato stránka je prázdná zámìrnì.

Obsluha4-14

P/N 7156000A � 2008 Nordson Corporation

Sledování poruch tavièeTaviè upozorní obsluhu na poruchy uvedené v tabulce 4-2. Poruchy mohoutaviè ovlivnit jedním ze tøí následujících zpùsobù: topné èlánky se vypnou;topné èlánky zùstanou zapnuté, ale stav poruchy trvá; nebo taviè pøestanefungovat.

Kdy˛ dojde k poru˚e, je nutné zjistit typ poruchy, odstranit ji a pak uvésttaviè zpìt do provozu. Ke zji˚tìní typu, poøadí a pøíslu˚ného èasuposledních deseti poruch mù˛ete pou˛ít protokol poruch.

Tabulka 4-2 Poruchy tavièe

Kód displeje/Podkód Název Reakce tavièe Pøíèina Odstranìní

F1/˛ádný RTDTopné èlánky sevypnou.

Detektor tepelnéhoodporu RTD prouvedený díl seporouchal, nebo bylodpojen od tavièe.

Vymìòte RTD

Zkontrolujte spojehadice/pistole

Viz vývojový diagramT.2

F2/˛ádnýPøíli˚ nízkáteplota

Topné èlánky sevypnou.

Aktuální teplota dílusignalizuje, ˛e teplotadílu klesla pod deltupoklesu teploty, kterábyla nastavena spou˛itím parametru�22.

Zkontrolujte, zdanenastaly podmínky,které by mohlyzpùsobit pokles okolníteploty

Zvy˚te nastavenouhodnotu teploty dílu

Vymìòte RTD

Viz vývojový diagramT.2

F3/˛ádný PøehøátíTopné èlánky sevypnou.

Aktuální teplota dílusignalizuje, ˛e teplotadílu klesla pod deltupoklesu teploty, kterábyla nastavena spou˛itím parametru�21.

Vymìòte RTD

Viz vývojový diagramT.2

F4/1 Test RAMTaviè pøestanefungovat

Porucha vnitøní pamìtiRAM

Vymìòte CPU

F4/2 Èas hodin

Topné èlánkyzùstanou zapnuté,ale stav poruchytrvá

Porucha hodin Vymìòte CPU

F4/4RAM se zálo˛nímnapájením bateriíhodin

Topné èlánkyzùstanou zapnuté,ale stav poruchytrvá

Porucha RAM sezálo˛ním napájením zbaterie

Vymìòte CPU

F4/5 Baterie hodin

Topné èlánkyzùstanou zapnuté,ale stav poruchytrvá

Zálo˛ní baterie RAMvybitá

Vymìòte CPU

Pokraèování...

Obsluha 4-15

P/N 7156000A� 2008 Nordson Corporation

Tabulka 4-2 Poruchy tavièe (pokraèování)

Kód displeje/Podkód Název Reakce tavièe Pøíèina Odstranìní

F4/6Z analogovéhosignálu nadigitální

Taviè pøestanefungovat

Porucha RTDkonvertoruanalogového signáluna digitální

Vymìòte hlavní deskunebo CPU

F4/7Kalibrace zanalogového nadigitální

Taviè pøestanefungovat

Chyba v hadici nebopistoli

Nelze kalibrovat RTDkonvertor analogovéhosignálu na digitální

Vymìòte hadici nebopistoli. Upozornìní:Nastavte nastavenouhodnotu na nulu, abyse nevyskytla závadaF1.

Vymìòte hlavní deskunebo plochý kabelnebo CPU

F4/8Zpìtná vazbahlavní desky

Taviè pøestanefungovat

Porucha komunikacemezi hlavní deskou aprocesorem CPU

Vymìòte hlavní desku,plochý kabel nebo CPU

F4/A TermostatTaviè pøestanefungovat

Termostat zásobníkunebo rozdìlovaèe jevypnutý

Vymìòte termostat,kabelový svazek XP6nebo hlavní desku

F4/CZapojeníroz˚iøující desky

Taviè pøestanefungovat

Plochý kabelP/N�1026662 nenípøipojený nasvorkovnici J1 na hlavnídesce anebosvorkovnici J2 naroz˚iøující desce

Zkontrolujte zapojeníplochého kabelu apodle potøeby hoopravte.

F4/dKomunikace svolitelnou I/Okartou

Topné èlánkyzùstanou zapnuté,ale stav poruchytrvá

Porucha komunikacemezi procesorem CPUa volitelnou I/O kartou

Vymìòte I/O kartunebo CPU

F4/EPoruchakomunikacesbìrnice pole

Poplachový výstup(pokud je vybránamo˛nost výstupu 6)

Taviè pokraèuje vnormálním provozu.

Porucha karty sbìrniceFieldbus.

Vymìòte kartusbìrnice Fieldbus

Dioda LED závady

Obsluha4-16

P/N 7156000A � 2008 Nordson Corporation

Øe˚ení poruch F1, F2, a F3

Jestli˛e taviè zjistí poruchu F1, F2, nebo F3:

1. Automatická kontrola se zastaví a taviè zaène sledovat mo˛nouporuchu a˛ po dobu dvou minut. Diody LED pøipravenosti a topnýchèlánkù zùstanou bìhem tìchto dvou minut rozsvícené. Jestli˛e tavièkdykoli bìhem této dvouminutové doby zjistí, ˛e stav poruchy bylzru˚en, vrátí se do automatického kontrolního re˛imu.

2. Dioda LED na daném tlaèítku dílu (zásobník, hadice nebo pistole) serozsvítí, aby signalizovala díl, který mìl nebo má poruchu.

3. Na pravém displeji se objeví typ poruchy (F1, F2 nebo F3).

4. Levý displej signalizuje díl, který mìl nebo má poruchu, takto.

� Jestli˛e je dioda LED na tlaèítku zásobníku zapnutá, na levémdispleji se zobrazí buï 1 pro zásobník nebo 2 pro èerpadlo.

� Jestli˛e je dioda LED na tlaèítku hadice nebo pistole zapnutá, nalevém displeji se objeví èíslo této hadice nebo pistole.

5. Jestli˛e stav poruchy stále trvá i po dvou minutách kontrolní fáze, diodaLED pøipravenosti zhasne, èervená dioda LED poruchy se zapne, topnéèlánky se vypnou a taviè zaznamená poruchu do protokolu poruch. VizKontrola protokolu poruch dále v této èásti.

Obsluha 4-17

P/N 7156000A� 2008 Nordson Corporation

Øe˚ení poruch F4

Jestli˛e taviè zjistí poruchu F4:

1. Dioda LED pøipravenosti se vypne a rozsvítí se èervená dioda poruch.

2. V˚echny diody LED tlaèítek dílù (zásobníku, hadice a pistole) sevypnou.

3. Na pravém displeji se objeví F4.

4. Na levém displeji se objeví podkód. Podkódy urèují, zda je poruchazáva˛ná nebo ne. Reakce tavièe na tyto dva typy poruch F4 jenásledující:

Záva˛ná�Rozsvítí se dioda LED poruchy a taviè se úplnì zastaví.

Nezáva˛ná�Na pìt vteøin se rozsvítí dioda poruchy LED, ale topnéèlánky a èerpadlo fungují normálnì dál. Nezáva˛né poruchy se týkajívnitøních hodin a volitelných vstupù/výstupù.

Informace o diagnostice poruch F4 naleznete v èásti 6, Vyhledávánízávad.

5. Taviè zaznamená poruchu do protokolu poruch. Viz Kontrola protokoluporuch dále v této èásti.

Tlaèítko Vymazat/Reset

Tlaèítko topných èlánkù

Obsluha4-18

P/N 7156000A � 2008 Nordson Corporation

Sledování poruch tavièe (pokr.)

Uvedení tavièe zpìt do provozu

1. Najdìte poruchu a odstraòte ji. Informace o zji˚˝ování poruchy a jejímøe˚ení naleznete v èásti 6, Vyhledávání závad.

POZNÁMKA: Jestli˛e dojde k záva˛né poru˚e F4, vypínaè nebudefungovat. Napájení tavièe vypnìte lokálním vypínaèem.

2. Dvojím stisknutím tlaèítka nastavení uveïte taviè zpìt doautomatického kontrolního re˛imu.

3. Stisknìte tlaèítko Vymazat/Reset.

4. Stisknutím tlaèítka topného èlánku zapnìte topné èlánky.

Chcete-li zobrazit teplotu zahøívaného dílu pøizji˚tìní poruchy F2 nebo F3, stisknìte a podr˛tesouèasnì obì tlaèítka se ˚ipkami u pravéhodispleje.

Poruchu F1�(RTD) mù˛ete doèasnì ignorovat avrátit se do automatického kontrolního re˛imustisknutím tlaèítka Vymazat/Reset. Topnéèlánky ale zùstanou vypnuté. Jestli˛e poruchatrvá i dvì minuty po stisknutí tlaèítkavymazat/reset, dioda LED poruchy se opìtzapne.

Jestli˛e se objeví poruchový kód F1, mù˛etezjistit, zda byla porucha zpùsobena pøeru˚enímnebo zkratováním RTD souèasným stisknutímobou tlaèítek se ˚ipkami u pravého displeje. Napravém displeji se zobrazí OP, jestli˛e do˚lo kpøeru˚ení RTD, nebo SH, jestli˛e je RTDzkratován.

Jestli˛e z nìjakého dùvodu díl dosáhne 235 �C(458 �F), okam˛itì se objeví porucha F3 (bezdvouminutové sledovací prodlevy).

Jestli˛e se pøi stisknutí tlaèítka hodin objeví napravém displeji F4, do˚lo k poru˚e funkcehodin.

Obsluha 4-19

P/N 7156000A� 2008 Nordson Corporation

Tato stránka je prázdná zámìrnì.

Tlaèítko nastavení

Levý displej a tlaèítko se ˚ipkou

Prohlí˛ení protokolu poruch

Obsluha4-20

P/N 7156000A � 2008 Nordson Corporation

Sledování poruch tavièe (pokr.)

Kontrola protokolu poruch

1. Stisknìte a podr˛te tlaèítko nastavení.

Automatická kontrola se zastaví a na levém displeji se objeví provozníparametr 1.

2. Na levém displeji pøejdìte k parametru 2 (protokol poruch).

Na pravém displeji se zobrazí poslední porucha tímto zpùsobem:

� Jestli˛e poslední porucha byla F1, F2, nebo F3, pak se barva diodyLED pøíslu˚ného dílu zmìní na ˛lutou.

� Jestli˛e poslední porucha byla F4, pak se diody LED na v˚echdílech vypnou.

� Na pravém displeji se zobrazí údaje protokolu pro posledníporuchu. V tabulce 4-3 je uveden význam ka˛dé èíslice v údajíchprotokolu. Za tabulkou jsou uvedeny dva pøíklady údajù o poru˚e vprotokolu.

3. Stisknutím tlaèítka se ˚ipkou u pravého displeje zobrazíte ka˛dou zezbývajících devíti polo˛ek protokolu. Ka˛dým stisknutím tlaèítka se˚ipkou zobrazíte star˚í polo˛ku protokolu.

POZNÁMKA: V protokolu poruch je ulo˛eno posledních deset poruch.Po ulo˛ení deseti zmìn se existující záznamy v protokolu pøepisují tak,˛e nejstar˚í záznam se pøepí˚e jedenáctým a tak dále.

4. Stisknutím tlaèítka nastavení se vrátíte do re˛imu automatickékontroly.

Tabulka 4-3 Protokol poruch

První èíslice Druhá a tøetí èíslice Ètvrtá èíslice

Díl:

- F

Typ poruchy:

1 = Zásobník nebo hadice/pistole 1 0 = Nepou˛itý údaj v protokolu

2 = Èerpadlo nebo hadice/pistole 2 1 = RTD (pøeru˚ení nebo zkratování)

3 = Hadice 3 nebo pistole 3 2 = Pøíli˚ nízká teplota dílu

4 = Hadice 4 nebo pistole 4 3 = Pøehøátí dílu

5 = Hadice 5 nebo pistole 5 4 = Procesor nebo elektrická porucha

6 = Hadice 6 nebo pistole 6

Obsluha 4-21

P/N 7156000A� 2008 Nordson Corporation

Pøíklady z protokolu poruch

Pøíklad 1:

Nepou˛itý údaj v protokolu.

Pøíklad 2:

Jestli˛e dioda LED na tlaèítku zásobníku svítí, pak tentoúdaj protokolu znamená, ˛e zásobník má nízkou teplotu. Jestli˛e diodaLED na tlaèítku hadice svítí, pak tento údaj protokolu znamená, ˛e hadice 1má nízkou teplotu.

Chcete-li se podívat, kolik topných hodinuplynulo od vytvoøení údaje protokolu, stisknìtesouèasnì obì tlaèítka se ˚ipkami u pravéhodispleje. Poèet hodin se zobrazí na pravémdispleji.

Jestli˛e je protokol poruch otevøený dvì minutybez stisknutí libovolného tlaèítka, taviè se vrátído automatického kontrolního re˛imu.

Jestli˛e se zobrazí porucha F1, proto˛e se odtavièe odpojil pár hadice/pistole, vytvoøí se dvìpolo˛ky protokolu poruch. První polo˛ka je propistoli a druhá pro hadici.

Sledování poruch motoruDisplej na ovladaèi motoru umístìném uvnitø elektrické skøínì upozoròujeobsluhu na nepravidelnosti v provozu ovladaèe/motoru. Závady ovladaèemotoru zpùsobují zastavení èerpadla. Více informací o vyhledáváním aodstraòování závad motoru viz Poruchy ovladaèe motoru v Èásti 6,Vyhledávání závad.

Servisní dioda LED (˛lutá)

Tlaèítko Vymazat/Reset

Obsluha4-22

P/N 7156000A � 2008 Nordson Corporation

Sledování servisního intervaluTaviè mù˛e být nastaven tak, aby se servisní dioda LED umístìná na levéstranì ovládacího panelu rozsvítila po uplynutí èasového intervaluurèeného zákazníkem. Servisní diodu LED lze pou˛ívat k signalizacinutnosti vymìnit filtr horké taveniny nebo k provedení jakékoli jiné èinnostiúdr˛by stanovené zákazníkem. Po provedení dané údr˛by je tuto servisnídiodu LED nutné resetovat.

Reset servisní diody LED

S tavièem v kontrolním re˛imu stisknìte tlaèítko Vymazat/Reset k vypnutíservisní diody LED a proveïte vynulování èasového intervalu.

Výchozí nastavení seøízení pro servisníèasový interval je 500 hodin.

Pøíloha B, parametr 5

Obsluha 4-23

P/N 7156000A� 2008 Nordson Corporation

Tato stránka je prázdná zámìrnì.

Tlaèítko zásobníku

Levý displej a tlaèítko se ˚ipkou

Tlaèítko Zadat

Dioda LED pøipravenosti

Obsluha4-24

P/N 7156000A � 2008 Nordson Corporation

Seøízení teploty díluNastavenou hodnotu teploty zahøívaných dílù mù˛ete upravit následujícímizpùsoby:

� Celkovì�Zásobník, hadice a pistole jsou nastaveny na stejnouhodnotu teploty.

� Celkovì podle skupiny dílù�V˚echny hadice nebo v˚echnypistole jsou nastaveny na stejnou hodnotu teploty.

� Jednotlivé díly�Nastavená hodnota teploty zásobníku a ka˛déhadice a pistole se seøizuje zvlá˚˝.

Pøed seøízením hodnot teploty zkontrolujte, zda je ka˛dý pár hadice/pistolepøipojený ve správné zásuvce hadice/pistole. Napøíklad, párhadice/pistole 1 musí být pøipojený k zásuvce 1. Více informací o polozehadice/pistole naleznete dále v této èásti ve Více o zahøívaných dílech.

Celkové seøízení nastavených hodnot teploty

1. Stisknìte a podr˛te tlaèítko zásobníku na tøi vteøiny.

Na levém displeji bliká 1.

2. Na levém displeji nastavte tlaèítkem se ˚ipkou 0 (bliká).

Na pravém displeji jsou samé pomlèky (----) a diody LED v˚ech dílù serozsvítí zelenì.

3. Stisknìte tlaèítko Zadat.

Pravý displej bliká.

4. Pomocí klávesnice zadejte hodnotu teploty doporuèenou výrobcemmateriálu horké taveniny. Ke stanovení optimální hodnoty teploty horkétaveniny pou˛ijte list s technickými údaji od výrobce materiálu horkétaveniny.

POZNÁMKA: Pokud klávesnice ani tlaèítka se ˚ipkou u pravéhodispleje nemají na pravý displej ˛ádný vliv, je taviè chránìný heslem.Pøed zmìnou nastavených hodnot teploty musíte zadat platnéheslo. Více informací najdete v èásti Zadání hesla tavièe dále v tétoèásti.

5. Stisknìte tlaèítko zásobníku.

V˚echny díly se zaènou zahøívat nebo ochlazovat na novou celkovounastavenou hodnotu teploty. Jakmile v˚echny díly dosáhnou jejichnastavené hodnoty teploty, rozsvítí se dioda LED pøipravenosti(zelenì).

Tlaèítka dílù

Obsluha 4-25

P/N 7156000A� 2008 Nordson Corporation

Celkové seøízení nastavené hodnoty teploty-podle-skupiny dílù

1. Na tøi vteøiny stisknìte a podr˛te tlaèítko hadice nebo pistole.

Levý displej udává èíslo první hadice nebo pistole. Na pravém displejise zobrazí právì pou˛ívané nastavení hodnoty teploty hadice nebopistole.

2. Na levém displeji nastavte tlaèítkem se ˚ipkou hodnotu 0.

Na pravém displeji se zobrazí samé pomlèky (- - - -).

3. Stisknìte tlaèítko Zadat.

Pravý displej bliká.

4. Pomocí klávesnice zadejte hodnotu teploty doporuèenou výrobcemmateriálu horké taveniny. Ke stanovení optimální hodnoty teploty horkétaveniny pou˛ijte list s technickými údaji od výrobce materiálu horkétaveniny.

POZNÁMKA: Pokud klávesnice ani tlaèítka se ˚ipkou u pravéhodispleje nemají na pravý displej ˛ádný vliv, je taviè chránìný heslem.Pøed zmìnou nastavených hodnot teploty musíte zadat platnéheslo. Více informací najdete v èásti Zadání hesla tavièe dále v tétoèásti.

5. Stisknìte tlaèítko Zadat.

Hadice nebo pistole se zaènou zahøívat nebo ochlazovat na novounastavenou hodnotu teploty.

Obsluha4-26

P/N 7156000A � 2008 Nordson Corporation

Seøízení teploty dílù (pokr.)

Seøízení nastavené hodnoty teploty pro jednotlivý díl

1. Na tøi vteøiny stisknìte a podr˛te tlaèítko zásobníku, hadice nebopistole.

Jestli˛e stisknete tlaèítko zásobníku, na levém displeji se objeví 1(blikající). Jestli˛e stisknete tlaèítko hadice nebo pistole, na levémdispleji se objeví èíslo první hadice nebo pistole v poøadí (blikající). Napravém displeji se zobrazí právì pou˛ívaná hodnota nastavení teplotydílu uvedeného na levém displeji.

2. Na levém displeji najdìte èíslo po˛adovaného dílu.

Na pravém displeji se zobrazí právì pou˛ívaná hodnota nastaveníhodnoty teploty dílu, který jste zvolili na levém displeji.

3. Stisknìte tlaèítko Zadat.

Pravý displej bliká.

4. Pomocí klávesnice zadejte hodnotu teploty doporuèenou výrobcemmateriálu horké taveniny. Ke stanovení optimální hodnoty teploty horkétaveniny pou˛ijte list s technickými údaji od výrobce materiálu horkétaveniny.

POZNÁMKA: Pokud klávesnice ani tlaèítka se ˚ipkou u pravéhodispleje nemají na pravý displej ˛ádný vliv, je taviè chránìný heslem.Pøed zmìnou nastavených hodnot teploty musíte zadat platnéheslo. Více informací najdete v èásti Zadání hesla tavièe dále v tétoèásti.

5. Proveïte jeden z následujících krokù:

� Chcete−li ulo˛it novì nastavenou hodnotu teploty a pak pøejít kezmìnì hodnoty teploty následujícího dílu v poøadí, stisknìte tlaèítkoZadat a pak zopakujte kroky 4 a 5.

� Chcete−li ulo˛it novì nastavenou hodnotu teploty a pak se vrátit doautomatického kontrolního re˛imu, pøejdìte ke kroku 6.

6. Stisknìte libovolné tlaèítko dílu (zásobník, hadice nebo pistole).

Zvolený díl se zaène zahøívat nebo ochlazovat na novì nastavenouhodnotu teploty.

Obsluha 4-27

P/N 7156000A� 2008 Nordson Corporation

Jestli˛e zadáte platnou hodnotu teplotypro hadici/pistoli, které nejsou pøipojeny k tavièi,nebo jestli˛e zadáte hodnotu teploty, která je mimopovolený rozsah, na pravém displeji se na tøi vteøinyzobrazí pomlèky (----) a potom se displej vrátí zpìtk pùvodní hodnotì teploty.

Jestli˛e pravý displej bliká, mù˛ete rychle zmìnitnastavenou hodnotu teploty na 0 stupòù (vyp)souèasným stisknutím obou tlaèítek se ˚ipkamiu-pravého displeje.

Po odstranìní hadice nebo pistole pou˛ijte zpùsobnastavení hodnoty teploty pro jednotlivé díly knastavení teploty dílu na nula stupòù (vyp).Zabráníte tak vzniku poruchy F1 pøi pøidání hadicenebo pistole; k nastavení hodnoty teploty pou˛ijtezpùsob nastavení pro jednotlivé díly.

Hodnota teploty zásobníku je z výroby nastavená na175 �C. Hodnota teploty v˚ech dal˚ích dílù je zvýroby nastavená na nula stupòù (vyp).

Jsou-li teplotní jednotky nastavené na Celsiovystupnì, minimální a maximální nastavená hodnotateploty je 40 �C a 230 �C. Jsou-li teplotní jednotkynastavené na Fahrenheitovy stupnì, minimálnía maximální nastavená hodnota teploty je 100 �F a450 �F.

Pou˛ijete-li k nastavení hodnot teploty tlaèítka se˚ipkami, na pravém displeji se automaticky zvy˚ujehodnota na 0, 175 a 230 �C, nebo na 0, 350 a 450 �F.

Jestli˛e pøi zmìnì nastavené hodnoty teplotyudìláte chybu, ale je˚tì jste nestiskli tlaèítko Zadat,stisknìte tlaèítko Vymazat/Reset k resetu pravéhodispleje na pùvodní teplotu.

Taviè ukonèí nastavovací re˛im a vrátí se do re˛imuautomatické kontroly dvì minuty po stisknutíposledního tlaèítka.

Celkové nastavení hodnoty teploty na nula stupòù(Celsia nebo Fahrenheita) znamená vypnutí v˚echdílù.

Pøi prohledávání èísel dílù na levém displeji se èísladílù, která jsou pøiøazena k nepou˛ívaným zásuvkámhadic/pistolí vynechávají.

Taviè ukládá do protokolu historie zmìn záznam oposledních deseti zmìnách, které byly provedenyu nastavených hodnot teplot (a provozníchparametrù).

Viz Èást 3, Instalace, Kontrola zmìnprovedených u parametrùa nastavených hodnot teploty

Zmìny v nastavené hodnotì teploty mù˛eteulo˛it souèasným stisknutím tlaèítka 1 a tlaèítkaNastavení.

Viz Èást 3, Instalace, Ulo˛ení avyvolání nastavení tavièe

Tlaèítko nastavení

Tlaèítko Zadat

Obsluha4-28

P/N 7156000A � 2008 Nordson Corporation

Zadání hesla tavièePokud je taviè chránìný heslem, je nutné zadat platné heslo pøed ka˛douzmìnou nastavení hodnoty teploty nebo parametru tavièe.

Zadání hesla tavièe

1. Stisknìte tlaèítko nastavení.

Levý displej udává parametr 0 (blikající) a na pravém displeji se zobrazí4000.

2. Stisknìte tlaèítko Zadat.

Pravý displej zaène blikat.

3. K zadání hesla tavièe pou˛ijte klávesnici.

4. Stisknìte tlaèítko Zadat.

Následuje jedna z tìchto mo˛ností:

� Pokud je heslo správné, na levém displeji se objeví parametr 1.

� Pokud je heslo nesprávné, na levém displeji zùstane 0 a na pravémdispleji se na okam˛ik objeví pomlèky (----) a pak se opìt zobrazí4000.

Pokud heslo není správné, zadejte ho znovu a pak stisknìte tlaèítkopotvrzení Zadat.

Dvì minuty po stisknutí posledního tlaèítka(jakéhokoli tlaèítka) se taviè vrátí do heslemchránìného re˛imu. Chcete−li taviè uvést doheslem chránìného re˛imu pøed uplynutímdvou minut, stisknìte dvakrát tlaèítkoNastavení.

Heslo tavièe se tvoøí a aktivuje/deaktivujebìhem nastavení systému.

Nastavení tavièe v Èásti 3, Instalace

Obsluha 4-29

P/N 7156000A� 2008 Nordson Corporation

Tato stránka je prázdná zámìrnì.

Tlaèítko topných èlánkù

Tlaèítko èerpadla

Obsluha4-30

P/N 7156000A � 2008 Nordson Corporation

Pou˛ití tlaèítek funkcí tavièeNa ovládacím panelu jsou následující tlaèítka standardních a speciálníchfunkcí:

Tlaèítka standardních funkcí

� Topný èlánek

� Èerpadlo

� Nastavení

Tlaèítka speciálních funkcí

� Sedmidenní hodiny

� Sní˛ení teploty

POZOR: Neúmyslné stisknutí tlaèítek mù˛e mít za urèitých podmínekne˛ádoucí úèinky na taviè nebo výrobní proces. Tlaèítka funkcí smípou˛ívat pouze pracovníci obeznámení s nastavením tavièe a jehopropojením s výrobním procesem. Nesprávné pou˛ití tlaèítek funkcí mù˛emít za následek chybný provoz tavièe bìhem procesu nebo zranìní osob.

Tlaèítko topného èlánkuTlaèítko topného èlánku pou˛ívejte k ruènímu zapnutí a vypnutí topnýchèlánkù. Stisknutím tlaèítka topného èlánku zru˚íte ovládání (Zap nebo Vyp)topných èlánkù pomocí funkce sedmidenních hodin nebo dálkovéhovstupu. Pøi zapnutí topných èlánkù se rozsvítí dioda LED topného èlánku.

Dojde-li k poru˚e (viz Sledování poruch tavièe vý˚e v této èásti) topnéèlánky se automaticky vypnou. Tlaèítko topného èlánku se pou˛ívá kopìtovnému zapnutí topných èlánkù po odstranìní poruchy.

Tlaèítko èerpadlaTlaèítko èerpadla pou˛ívejte k aktivaci a zastavení èerpadla. LED natlaèítku èerpadla se rozsvítí zelenì, jakmile je èerpadlo aktivováno.

Jestli˛e funkce zapnutí automatického èerpadla není povolena (parametr8), pak je nutné pou˛ít ke spu˚tìní èerpadla tlaèítko èerpadla, kdy˛ je tavièpøipraven.

Jestli˛e je nìjaký vstup nastaven k pou˛ití øídící funkce aktivace/deaktivaceèerpadla, toto èerpadlo se nespustí, dokud nebude aktivováno a dokudnebude na vstupní kontakty pøivedeno správné napìtí. Pokud je èerpadloaktivováno, ale vstupní napìtí není pøítomno, dioda LED bude blikatzelenì.

Tlaèítko nastavení

Tlaèítko sedmidenních hodin

Obsluha 4-31

P/N 7156000A� 2008 Nordson Corporation

Tlaèítko nastaveníTlaèítko nastavení pou˛ívejte k uvedení tavièe do re˛imu nastavení a kukonèení re˛imu nastavení. Jestli˛e je taviè uveden do nastavovacíhore˛imu, automatická kontrola se pøeru˚í a levý a pravý displej slou˛í kvýbìru, èetbì nebo úpravì provozních parametrù.

Tlaèítko sedmidenních hodinTlaèítko sedmidenních hodin pou˛ívejte k zapnutí a vypnutí funkce hodintavièe. Jsou-li hodiny zapnuté, teplota ka˛dého zahøívaného dílu seautomaticky seøizuje podle nastavení programù zadaných u˛ivatelem.

K dispozici jsou ètyøi programy hodin, aby bylo mo˛né zahrnout dennípráci na smìny i volné dny. Programy 1, 2 a 3 se pou˛ívají k urèení dobyzapnutí a vypnutí topných èlánkù, nebo doby uvedení tavièe do klidovéhostavu a jeho ukonèení. Program 0 se pou˛ívá k ponechání tavièe vposledním stavu urèeném hodinami (topné èlánky zapnuté, vypnuté neboklidový stav).

Jestli˛e program hodin vy˛aduje zapnutí topných èlánkù, topné èlánkyse seøídí na pøedem nastavené hodnoty teploty. Jestli˛e hodiny zapnoure˛im klidového stavu, nastavená hodnota teploty ka˛dého dílu se doèasnìsní˛í o pøedem nastavenou deltu klidového stavu.

Dal˚í informace o nastavení sedmidenních hodin a deltì klidového stavunaleznete v Pøíloze B, Provozní parametry, Sedmidenní hodiny.

Jestli˛e se taviè vypne pøi zapnutých hodinách,hodiny se pøi dal˚ím zapnutí tavièe automatickyopìt zapnou.

Jestli˛e byly topné èlánky vypnuty ruènì v dobì,kdy program hodin vy˛adoval zapnutí topnýchèlánkù, topné èlánky se opìt zapnou a˛ tehdy,kdy to opìt bude po˛adovat dal˚í program.

Hodiny fungují i tehdy, kdy˛ má taviè poruchu,nebo kdy˛ je v re˛imu nastavení.

Jestli˛e se pøi stisknutí tlaèítka hodin objeví napravém displeji F4, do˚lo k poru˚e funkce hodin.

Èást 7, Vyhledávání závad

Tlaèítko klidového stavu

Obsluha4-32

P/N 7156000A � 2008 Nordson Corporation

Pou˛ití tlaèítek funkcí tavièe (pokraèování)

Tlaèítko klidového stavuTlaèítko klidového stavu pou˛ijte k ruènímu uvedení tavièe do klidovéhostavu a jeho ukonèení. Pou˛ívání re˛imu klidového stavu v dobì, kdynení taviè aktivní, ˚etøí energii a umo˛òuje zahøívaným dílùm rychlý návrat kjejich nastaveným hodnotám teplot, jestli˛e je potøeba taviè opìt spustit.

Jestli˛e je taviè uveden do klidového stavu, teploty v˚ech dílù se sní˛í znastavené hodnoty teploty o pøedem nastavenou deltu klidového stavu.Taviè zùstane v klidovém stavu, dokud nestisknete tlaèítko klidového stavu,nebo dokud se funkcí jednoho z provozních parametrù klidový stav tavièeneukonèí.

Pokud byl taviè nastaven, aby pou˛íval èasový spínaè ruèního klidovéhostavu (parametr 26), se stisknutím tlaèítka klidového stavu taviè uvede doklidového stavu na dobu urèenou èasovým spínaèem. Po uplynutí ruènìnastavené doby klidového stavu zaène taviè opìt zahøívat v˚echny díly najejich nastavenou hodnotu teploty.

Pou˛itím tlaèítka klidového stavu se zru˚í ovládání tavièe (zap nebo vyp)pomocí sedmidenních hodin nebo vzdáleným vstupem.

Dal˚í informace o nastavení delty klidového stavu a èasového spínaèeklidového stavu naleznete v èásti 3, Instalace, Nastavení tavièe a v PøílozeB, Provozní parametry.

Taviè je také mo˛né nastavit na automatickéuvedení do re˛imu klidového stavu pomocírùzných provozních parametrù.

Pøíloha B, Parametry 25, 26, 57, 30−33,62 a 67

Pøi ka˛dém povolení ruèního klidového stavubliká dioda LED klidového stavu.

Pøíloha B, parametr 26

Obsluha 4-33

P/N 7156000A� 2008 Nordson Corporation

Vypnutí tavièeJestli˛e taviè nebudete dlouhodobì pou˛ívat, vypnìte ho.

Vypnutí tavièe

1. Vypnìte taviè.

2. Sni˛te tlak v systému. Podle potøeby viz Sní˛ení tlaku v systému v Èásti 5, Údr˛ba.

3. Povolení pistolí zru˚te takto:

� Pistole ovládané vzduchem: Vypnìte pøívod vzduchu k pistolím.

� Elektrické pistole: Vypnìte pohánìcí jednotku pistole, ovladaè˚ablony nebo èasový spínaè.

Obsluha4-34

P/N 7156000A � 2008 Nordson Corporation

Údr˛ba 5-1

P/N 7156000A� 2008 Nordson Corporation

Èást 5

Údr˛ba

VAROVÁNÍ! Zajistìte, aby zaøízení obsluhovali nebo udr˛ovali pouzepracovníci s nále˛itým ˚kolením a zku˚enostmi. Obsluha nebo údr˛banevy˚kolenými nebo nezku˚enými pracovníky mù˛e mít za následekzranìní i smrt jejich nebo i dal˚ích osob a také po˚kození zaøízení.

V tabulce 5-1 jsou popsány úkoly preventivní údr˛by, které jsou nutné kudr˛ení provozu tavièù AltaBlue TT na stanovené úrovni a k zamezeníporuch vybavení. Informace o udr˛ování volitelného vybavení dodanéhospoleèností Nordson naleznete v pøíruèkách pøilo˛ených k tomutovybavení.

Jestli˛e taviè pøestane fungovat, nebo funguje nesprávnì, øiïte se pokynyv èásti 6, Vyhledávání závad, kde naleznete informace o diagnosticebì˛ných problémù a provádìní preventivní údr˛by.

Tabulka 5-1 Úkoly preventivní údr˛by

Úkol Èetnost Odkaz

Sní˛ení tlaku v systému Pøed provádìním jakéhokoli úkoluúdr˛by, které vy˛aduje otevøeníhydraulického spojení nebo portu

Sní˛ení tlaku v systému

Èi˚tìní vnìj˚ích ploch tavièe, hadica pistolí

Dennì Èi˚tìní tavièe

Výmìna filtru lepidla � Podle potøeby

� Pøi zmìnì typu nebo kvality horké

taveniny

Výmìna filtru lepidla

Leták s pokyny pøilo˛ený knáhradnímu filtru

Èi˚tìní zásobníku � Pøi zmìnì typu nebo kvality horkétaveniny

� Pøi nadmìrném spálení

Èi˚tìní zásobníku

Èi˚tìní nebo výmìna filtruventilátoru elektrické skøínì

V závislosti na akumulaci prachu,podle potøeby i dennì

Tlaèítko èerpadla

Pøepínaè Ruèní/Pøizpùsobení lince

Údr˛ba5-2

P/N 7156000A � 2008 Nordson Corporation

Sní˛ení tlaku v systémuPøed odpojením jakéhokoli hydraulického spojovacího dílu nebo otevøenímjakéhokoli portu pod tlakem v˛dy proveïte následující postup kbezpeènému sní˛ení hydraulického tlaku uvnitø tavièe, hadic a pistolí.

Sní˛ení tlaku v systému

1. Stisknìte tlaèítko èerpadla k zastavení èerpadla.

2. Spus˝te pistole, aby z nich vytekla v˚echna horká tavenina.

Zablokování externích komunikacíVAROVÁNÍ! Pøed provádìním údr˛by deaktivujte externí vstupy akomunikace sbìrnice pole s tavièem. Nedodr˛ení po˛adavku deaktivaceexterních vstupù nebo komunikací sbìrnice pole s tavièem mù˛e pøineoèekávané èinnosti tavièe bìhem údr˛by zpùsobit vá˛né zranìní.

Zablokování externích komunikací s tavièem

1. Dohlédnìte na to, aby byl pøepínaè ruèní/pøizpùsobení lince v polozeruèního provozu.

2. Nastavte øídící funkci pro parametr 14 na 1 (aktivováno).

3. A˛ dokonèíte servisní èinnost, vra˝te parametr 14 na hodnotu0�(deaktivováno).

Dal˚í informace o zmìnì provozních parametrù naleznete v èásti 3,Nastavení tavièe.

Údr˛ba 5-3

P/N 7156000A� 2008 Nordson Corporation

Tato stránka je prázdná zámìrnì.

Údr˛ba5-4

P/N 7156000A � 2008 Nordson Corporation

Èi˚tìní tavièeAby nedo˚lo k pøehøátí dílù z dùvodu zvý˚ení teploty nebo pøeru˚enícirkulace vzduchu, pravidelnì odstraòujte v˚echny usazeniny horkétaveniny na vnìj˚ích plochách tavièe, hadic a pistolí.

Jestli˛e se horká tavenina náhodnì rozlije do vnitøních prostorù tavièe,odstraòte boèní panely a vnitøek vyèistìte od horké taveniny.

VAROVÁNÍ! Nebezpeèí smrtelného úrazu elektrickým proudem a po˛áru!Taviè neèistìte pøímým proudem vody nebo páry. Pou˛ívejte pouze vodunebo vhodný ne hoølavý èisticí roztok, naná˚ený èistým hadøíkem. Èi˚tìnítavièe pøímým proudem vody nebo páry nebo hoølavým rozpou˚tìdlemmù˛e zpùsobit po˚kození majetku, zranìní osob nebo i smrt.

Èi˚tìní vnìj˚ích ploch tavièe

� Pou˛ívejte pouze èisticí smìsi kompatibilní s polyesterem.

� Èisticí smìsi naná˚ejte mìkkým hadøíkem.

� K èi˚tìní vnìj˚ích ploch nepou˛ívejte ˚pièaté nebo ostré pøedmìty.

Odstranìní a výmìna vnìj˚ích panelù

Viz obr. 5-1.

1. Taviè odpojte od sítì. Viz èást 1, Bezpeènostní upozornìní.

2. Pou˛ijte 4 mm (5/32-palce) ˚estihranný klíè k otoèení 1/2-pøíchytkyumístìné uprostøed ka˛dého boèního panelu smìrem doleva.

3. Odpojte ventilátor od boèního panelu. V závislosti na modelu tavièe jebuïto levý nebo pravý boèní panel vybaven ventilátorem.

4. Odpojte ve˚keré zemnicí vodièe od panelù.

5. Zvednìte panely z rámu tavièe.

6. Pøi nasazování panelu proveïte opaènì kroky 2 a˛ 4.

Èi˚tìní elektrické skøínì

� Po demontá˛i panelu zkontrolujte okolí ventilátoru a dohlédnìte na to,aby trasa proudìní vzduchu pro oba boèní panely byla volná.Odstraòte usazený prach z vnitøní strany skøínì.

Údr˛ba 5-5

P/N 7156000A� 2008 Nordson Corporation

Obr. 5-1 Sejmutí vnìj˚ích panelù

Cesta toku horké taveniny

Údr˛ba5-6

P/N 7156000A � 2008 Nordson Corporation

Výmìna filtru lepidlaTavièe AltaBlue TT jsou vybaveny sítkovým filtrem na horkou taveninu se100-oky (0,15-mm) na jedno pou˛ití. Filtr lepidla zachycuje neèistoty aspaliny z horké taveniny vytékající ze zásobníku. Horká tavenina teèe zvnitøní strany do vnìj˚í strany filtru a zachycuje neèistoty uvnitø filtru. Filtrnení nutné proplachovat zpìtným proudem ani èistit.

Po skonèení ˛ivotnosti filtru je nutné filtr vymìnit. Faktory ovlivòující˛ivotnost filtru jsou následující:

� typ, kvalita a èistota pevné formy materiálu horké taveniny

� nastavená hodnota teploty zásobníku

� doba, po kterou horká tavenina zùstává v zásobníku

Filtr by se tedy mìl vymìnit pøi zmìnì typu nebo kvality horké taveniny.

Ke zji˚tìní optimální ˛ivotnosti filtru sledujte a porovnávejte celkový poèethodin, po které jsou topné èlánky zapnuté, a v˚ímejte si:

� èistoty dávkované horké taveniny

� zvý˚ení v provozním tlaku

� frekvence výmìny nebo èi˚tìní trysky pistole

K zaji˚tìní výmìny filtru po skonèení jeho ˛ivotnosti je taviè vybavenservisní diodou LED, která se po uplynutí èasového období stanovenéhozákazníkem rozsvítí. Dal˚í informace o servisním èasovém intervalunaleznete v odstavci Nastavení tavièe, Èásti 3 Instalace.

Povolení filtru lepidla

Údr˛ba 5-7

P/N 7156000A� 2008 Nordson Corporation

Výmìna filtru lepidla

1. Sni˛te tlak v systému. Viz èást Sní˛ení tlaku v systému na zaèátku tétoèásti.

2. Pou˛ijte 8 mm (5/16-palce) ˚estihranný klíè nebo nastavitelný klíè kuvolnìní (smìrem doleva) a vyjmutí filtru lepidla.

3. Starý filtr øádnì zlikvidujte.

4. Zkontrolujte, zda je O-krou˛ek na nový filtr lepidla v dobrém stavu (filtrse 100-oky je P/N 1028305).

POZNÁMKA: 50K dispozici jsou i filtry s 50- a 150-oky (P/N 1021941a 1034720).

5. Filtr za˚roubujte do tìlesa èerpadla a pak ho utáhnìte na 4,5 N•m (40 in.-lb).

6. Pokraèujte v bì˛ném provozu.

Tlaèítko èerpadla

Údr˛ba5-8

P/N 7156000A � 2008 Nordson Corporation

Èi˚tìní zásobníkuÈistìte zásobník, abyste zabránili problémùm zpùsobeným smíchánímrùzných materiálù horkých tavenin nebo usazeninami spalin taveniny vzásobníku, kdy˛:

� zmìníte typ horké taveniny

� se v zásobníku nadmìrnì usazují spaliny

POZNÁMKA: Postupy k èi˚tìní zásobníku uvedené v této èásti vy˛adujípou˛ití vhodného proplachovacího materiálu. Proplachovací materiál musíbýt kompatibilní se starým i novým lepidlem.

Èi˚tìní zásobníku pøi zmìnì horké taveniny

1. Nechte taviè normálnì fungovat tak dlouho, dokud není zásobníkprázdný.

2. Stisknìte tlaèítko èerpadla k zastavení èerpadla.

3. Nechejte taviè zahøát nebo vychladnout na teplotu doporuèenouvýrobcem proplachovacího materiálu.

4. Ve vhodném ochranném odìvu vytøete z vnitøku zásobníku ve˚kerouzbylou horkou taveninu.

5. Do zásobníku pøidejte vhodný typ a mno˛ství proplachovacíhomateriálu.

6. Stisknìte tlaèítko èerpadla ke spu˚tìní èerpadla

POZNÁMKA: Pøepínaè ruèní/pøizpùsobení lince musí být v polozeruèního provozu a ovladaè rychlosti motoru (èerpadla) musí býtnastaven na jinou hodnotu ne˛�0.

7. Odèerpejte ve˚kerý proplachovací materiál ze zásobníku a dále pøeshadice a pistole.

8. Taviè uveïte do normálního provozu a pøeèerpejte minimálnì jedenobjem zásobníku èerstvé horké taveniny zásobníkem, hadicemi apistolemi.

Tlaèítko èerpadla

Síto zásobníku

Uzavøení tlakového redukèníhoventilu

Údr˛ba 5-9

P/N 7156000A� 2008 Nordson Corporation

Èi˚tìní nadmìrného mno˛ství spalin ze zásobníku

1. Odstraòte starou horkou taveninu a spaliny uvolnìte následujícímzpùsobem:

a. Nechte taviè normálnì fungovat tak dlouho, dokud není zásobníkprázdný.

b. Stisknìte tlaèítko èerpadla k zastavení èerpadla.

c. Nechejte taviè zahøát nebo vychladnout na teplotu doporuèenouvýrobcem proplachovacího materiálu.

d. Ve vhodném ochranném odìvu vytøete z vnitøku zásobníkuve˚kerou zbylou horkou taveninu a uvolnìné spaliny.

e. Vyjmìte síto zásobníku, vyèistìte ho vhodným proplachovacímmateriálem a pak ho opìt nainstalujte.

2. Do zásobníku pøidejte vhodný typ a mno˛ství rozpou˚tìdla horkétaveniny.

3. Odpojte hadici od pistole a namiøte hadici do odpadní nádoby.

4. Zavøete tlakový redukèní ventil úplným otoèením doprava.

VAROVÁNÍ! Nebezpeèí popálení! Obleète si ochranný odìv a pøi èerpáníhorkého materiálu do odpadního kontejneru postupujte opatrnì.

5. Stisknìte tlaèítko èerpadla ke spu˚tìní èerpadla

POZNÁMKA: Pøepínaè ruèní/pøizpùsobení lince musí být v polozeruèního provozu a ovladaè rychlosti motoru (èerpadla) musí býtnastaven na jinou hodnotu ne˛�0.

6. Kdy˛ je zásobník prázdný, èerpadlo vypnìte.

7. Zásobník naplòte èerstvým materiálem horké taveniny.

8. Opakujte kroky 5 a 6 k vyèerpání ve˚keré horké taveniny ze zásobníku.

9. Odpojenou hadici opìt pøipojte k její pistoli.

10. Vymìòte filtr lepidla. Viz Výmìna filtru lepidla vý˚e v této èásti.

11. Zásobník naplòte èerstvou horkou taveninou a pak hadice a pistoleproèistìte èerstvou horkou taveninou.

12. Obnovte normální provoz systému.

Kryt spojky-na pravé stranì

Údr˛ba5-10

P/N 7156000A � 2008 Nordson Corporation

Uta˛ení ˚roubu ucpávky nebo ˚roubù èerpadlaPravidelnì mù˛e docházet k unikání lepidla pøes tìsnìní høídele èerpadla.Pokud dojde k prosakování, utáhnìte ˚roub ucpávky èerpadla.

Zahøívání a chlazení tavièe mù˛e zpùsobit uvolnìní ˚roubù èerpadla. Podlepotøeby ˚rouby èerpadla dotahujte.

Pro tento postup budete potøebovat následující polo˛ky:

� tepelnì izolaèní-rukavice� plochý-˚roubovák� køí˛ový-˚roubovák� 24-mm plochý klíè, krátký, pod úhlem 15 stupòù� 4-mm ˚estihranný klíè

Pøíprava na údr˛bu èerpadla

1. Zahøejte systém na provozní teplotu.

2. Vypnìte taviè. Odpojte pøívod vstupního napìtí a zablokujte jej.

3. Zavøete pøívod vzduchu do tavièe.

4. Sni˛te tlak v systému. Podle potøeby viz Sní˛ení tlaku v systému vý˚e vtéto èásti.

5. Demontujte kryt spojky na pravé stranì.

Údr˛ba 5-11

P/N 7156000A� 2008 Nordson Corporation

Uta˛ení ˚roubu ucpávky èerpadla

1. Zahøejte èerpadlo na aplikaèní teplotu pomocí teplodu˚né pistole.

2. Viz obr. 5-2. Pomocí krátkého plochého klíèe 24 mm (pod úhlem 15 stupòù), utáhnìte ˚roub ucpávky èerpadla pøibli˛nì o 1/4 otáèky posmìru hodinových ruèièek (ve smìru otáèení èerpadla). Pokud ji˛ nenímo˛né ˚roub utáhnout, vymìòte èerpadlo.

Obr. 5-2 Uta˛ení ˚roubu ucpávky èerpadla (po smìru hod. ruèièek)

3. Podle potøeby pokraèujte na dal˚í postup pro uta˛ení ˚roubù èerpadlanebo pou˛ijte opaèný postup, ne˛ jaký byl uveden døíve pro získánípøístupu k èerpadlu, a namontujte jednotlivé díly a obnovte normálníprovoz systému.

Uta˛ení ˚roubù èerpadla

1. Ujistìte se, ˛e je taviè vypnutý a ˛e jeho napájení bylo odpojeno azablokováno.

2. Taviè, zásobník, rozdìlovaè i èerpadlo musí být studené.

3. Získejte pøístup k èerpadlu, jak je popsáno v odstavci Pøíprava naúdr˛bu èerpadla.

4. Viz obr. 5-3. Utáhnìte ˚rouby na 25 N�m (222 in.-lb).

Obr. 5-3 Uta˛ení ˚roubù èerpadla

5. Otoète jednotku zpìt nahoru. Pou˛ijte opaèný postup, ne˛ jaký byluveden døíve pro získání pøístupu k èerpadlu, a namontujte jednotlivédíly a obnovte normální provoz systému.

Údr˛ba5-12

P/N 7156000A � 2008 Nordson Corporation

Vyhledávání závad 6-1

P/N 7156000A� 2008 Nordson Corporation

Èást 6

Vyhledávání závad

VAROVÁNÍ! Zajistìte, aby zaøízení obsluhovali nebo udr˛ovali pouzepracovníci s nále˛itým ˚kolením a zku˚enostmi. Obsluha nebo údr˛banevy˚kolenými nebo nezku˚enými pracovníky mù˛e mít za následekzranìní i smrt jejich nebo i dal˚ích osob a také po˚kození zaøízení.

Tato èást obsahuje struèného prùvodce diagnostikou poruch tavièe aprovozními promìnnými èerpadla, ale také podrobné pokyny k vyhledáváníporuch, a to ve formì vývojových diagramù.

Pokud nevyøe˚íte problém za pomoci vývojových diagramù, po˛ádejte otechnickou pomoc svého zástupce spoleènosti Nordson.

Bezpeènostní upozornìní� Kabely nikdy neodpojujte od desek s plo˚nými spoji nebo je k nim

nepøipojujte, kdy˛ je taviè pod proudem.

� Pøed pøeru˚ením jakéhokoli hydraulického spojení v˛dy sni˛tehydraulický tlak v systému. Viz Sní˛ení tlaku v systému v Èásti 5,Údr˛ba.

� Dodr˛ujte také bezpeènostní pokyny uvedené pro volitelné vybavení.

Vyhledávání závad6-2

P/N 7156000A � 2008 Nordson Corporation

Poruchy tavièeV Tabulce 6-1 jsou uvedeny ètyøi typy poruch tavièe, mo˛né pøíèiny anavrhovaná nápravná opatøení.

Tabulka 6-1 Poruchy tavièe

Kód/Podkódna displeji Název Úèinky na taviè Pøíèina Nápravná opatøení

F1/˛ádný RTDTopné èlánky sevypnou.

Detektor tepelnéhoodporu RTD prouvedený díl seporouchal, nebo bylodpojen od tavièe.

Vymìòte RTD

Zkontrolujte spojehadice/pistole

Viz vývojový diagramT.2

F2/˛ádnýPøíli˚ nízkáteplota

Topné èlánky sevypnou.

Aktuální teplota dílusignalizuje, ˛e teplotadílu klesla pod deltupoklesu teploty, kterábyla nastavena spou˛itím parametru�22.

Zkontrolujte, zdanenastaly podmínky,které by mohlyzpùsobit pokles okolníteploty

Zvy˚te nastavenouhodnotu teploty dílu

Vymìòte RTD

Viz vývojový diagramT.2

F3/˛ádný PøehøátíTopné èlánky sevypnou.

Aktuální teplota dílusignalizuje, ˛e teplotadílu klesla pod deltupoklesu teploty, kterábyla nastavena spou˛itím parametru�21.

Vymìòte RTD

Viz vývojový diagramT.2

F4/1 Test RAMTaviè pøestanefungovat

Porucha vnitøní pamìtiRAM

Vymìòte CPU

F4/2 Èas hodin

Topné èlánkyzùstanou zapnuté,ale stav poruchytrvá

Porucha hodin Vymìòte CPU

F4/4RAM se zálo˛nímnapájením bateriíhodin

Topné èlánkyzùstanou zapnuté,ale stav poruchytrvá

Porucha RAM sezálo˛ním napájením zbaterie

Vymìòte CPU

F4/5 Baterie hodin

Topné èlánkyzùstanou zapnuté,ale stav poruchytrvá

Zálo˛ní baterie RAMvybitá

Vymìòte CPU

Pokraèování...

Vyhledávání závad 6-3

P/N 7156000A� 2008 Nordson Corporation

Tabulka 6-1 Poruchy tavièe (pokraèování)

Kód displeje/Podkód Název Reakce tavièe Pøíèina Odstranìní

F4/6Z analogovéhosignálu nadigitální

Taviè pøestanefungovat

Porucha RTDkonvertoruanalogového signáluna digitální

Vymìòte hlavní deskunebo CPU

F4/7Kalibrace zanalogového nadigitální

Taviè pøestanefungovat

Chyba v hadici nebopistoli

Nelze kalibrovat RTDkonvertor analogovéhosignálu na digitální

Vymìòte hadici nebopistoli. Upozornìní:Nastavte nastavenouhodnotu na nulu, abyse nevyskytla závadaF1.

Vymìòte hlavní deskunebo plochý kabelnebo CPU

F4/8Zpìtná vazbahlavní desky

Taviè pøestanefungovat

Porucha komunikacemezi hlavní deskou aprocesorem CPU

Vymìòte hlavní desku,plochý kabel nebo CPU

F4/A TermostatTaviè pøestanefungovat

Termostat zásobníkunebo rozdìlovaèe jevypnutý

Vymìòte termostat,kabelový svazek XP6nebo hlavní desku

F4/CZapojeníroz˚iøující desky

Taviè pøestanefungovat

Plochý kabelP/N�1026662 nenípøipojený nasvorkovnici J1 na hlavnídesce anebosvorkovnici J2 naroz˚iøující desce

Zkontrolujte zapojeníplochého kabelu apodle potøeby hoopravte.

F4/dKomunikace svolitelnou I/Okartou

Topné èlánkyzùstanou zapnuté,ale stav poruchytrvá

Porucha komunikacemezi procesorem CPUa volitelnou I/O kartou

Vymìòte I/O kartunebo CPU

F4/EPoruchakomunikacesbìrnice pole

Poplachový výstup(pokud je vybránamo˛nost výstupu 6)

Taviè pokraèuje vnormálním provozu.

Porucha karty sbìrniceFieldbus.

Vymìòte kartusbìrnice Fieldbus

Vyhledávání závad6-4

P/N 7156000A � 2008 Nordson Corporation

Poruchy ovladaèe motoruDisplej na ovladaèi motoru umístìném uvnitø elektrické skøínì upozoròujeobsluhu na nepravidelnosti v provozu ovladaèe/motoru. Závady ovladaèemotoru zpùsobují zastavení èerpadla. Kód poruch ovladaèe motorunajdete v Tabulce 6-2.

Chcete−li vymazat poruchu ovladaèe motoru, opravte problém, kterýzpùsobil zaznamenání poruchy, a odpojte napájení od ovladaèe motorutak, ˛e vypnete topné èlánky/poèkáte, a˛ bude displej ovladaèe motoruúplnì prázdný.

1

2

Obr. 6-1 Displej ovladaèe motoru a dioda LED napájení ovladaèe motoru

1. Dioda LED napájení ovladaèe motoru(svítí=OK, bliká=závada, zhasnutá=beznapájení)

2. Displej

Upozornìní: Nepou˛ívejte tlaèítka na ovladaèi motoru. Pokud potøebujetezmìnit jakékoliv nastavení ovladaèe motoru, kontaktujte svéhozástupce firmy Nordson.

Tabulka 6-2 Poruchy ovladaèe motoru

Kód poruchy Pravdìpodobná pøíèina Nápravné opatøení

CrF

Zatì˛ovací obvodkondenzátoru

Selhání hardwaru ovladaèemotoru

Vymìòte ovladaè motoru.

EEF

Chyba EEPROM

Chyba interní pamìti � Zkontrolujte prostøední (naelektromagnetickou kompatibilitu).

� Vymìòte ovladaè motoru.

InF

Interní chyba

Interní chyba � Zkontrolujte prostøední (naelektromagnetickou kompatibilitu).

� Vymìòte ovladaè motoru.

Pokraèování...

Vyhledávání závad 6-5

P/N 7156000A� 2008 Nordson Corporation

Tabulka 6-2 Poruchy tavièe ovladaèe motoru (pokraèování)

Kód závady Pravdìpodobná pøíèina Nápravné opatøení

OCF

Nadmìrný proud� Pøíli˚ studené lepidlo

� Selhání èerpadla nebo pohonu

� Cizí pøedmìt v èerpadle

� Ovìøte nastavené hodnoty teploty apodle potøeby je zmìòte. Nastavenéhodnoty teploty by se mìlypohybovat v rozmezí doporuèenémvýrobcem materiálu.

� Zmìòte rychlost èerpadla nebosestavy pohonu.

� Vymìòte èerpadlo.

SCF

Zkratovaný motor

Zkratování nebo uzemnìní navýstupu ovladaèe motoru

Zkontrolujte kabely mezi ovladaèemmotoru a motorem; také zkontrolujteizolaci motoru.

OHF

Ovladaè motorupøehøátý

Pøíli˚ vysoká teplota ovladaèemotoru

� Zkontrolujte zatí˛ení motoru, vìtráníovladaèe motoru a prostøedí. Pøedopakovaným startem poèkejte, a˛ovladaè motoru vychladne.

� Zajistìte, aby teplota v okolíjednotky nepøesáhla 50�C, abyvìtrací otvory elektrické skøínìnebyly ucpané a aby ventilátorelektrické skøínì fungoval správnì.

OLF

Motor pøetí˛en� Materiál pøekraèuje provozní

rozsah viskozity

� Nadmìrný proud na motoru

� Stav pøetlaku zpùsobenýselháním tlakovéhoredukèního ventilu

� Pou˛ijte materiál, který spadá dopøípustného rozsahu viskozity.Pøípustný rozsah viskozity viz Èást 8,Technické údaje.

� Zkontrolujte zatí˛ení motoru. Pøedopakovaným startem poèkejte, a˛ovladaè motoru vychladne.

� Pokud provozní hydraulický tlakpøekraèuje maximální pøípustný tlak,vymìòte tlakový redukèní ventil.Pøípustné rozsahy tlaku viz Èást 8,Technické údaje.

OPF

Ztráta fáze motoru

Ztráta jedné nebo více fázi navýstupu ovladaèe motoru

Zkontrolujte spojení mezi ovladaèemmotoru a motorem.

OSF

Pøepìtí� Sí˝ové napìtí je pøíli˚ vysoké

� Naru˚ené napájení

Zkontrolujte vstupní sí˝ové napìtíjednotky. Pøípustný rozsah vstupníhonapìtí viz Èást 8, Technické údaje.

CFF

Chyba konfigurace

Parametr(y) ovladaèe motoru sezmìnily

Kontaktujte svého zástupce spoleènostiNordson.

USF

Podpìtí� Sí˝ové napìtí je pøíli˚ nízké

� Pøechodný pokles napìtí

Zkontrolujte vstupní sí˝ové napìtíjednotky. Pøípustný rozsah vstupníhonapìtí viz Èást 8, Technické údaje.

Pøepínaè Ruèní/Pøizpùsobení lince

Voliè otáèek motoru (èerpadla)

Vyhledávání závad6-6

P/N 7156000A � 2008 Nordson Corporation

Provozní stav èerpadlaPOZNÁMKA: Abyste mohli pou˛ít tabulku provozních promìnnýchèerpadla, musí být pøepínaè Ruèní/Pøizpùsobení lince pøepnut do polohyruèní a ovladaè rychlosti motoru (èerpadla) musí být nastaven na jinéhodnotì ne˛ 0.

Pøi diagnostice závad tavièe je u˛iteèné porozumìt následujícímpromìnným, které ovládají stav èerpadla – povoleno nebo nepovoleno – is tím související indikaci, kterou zaji˚˝uje LED dioda èerpadla.

� Pou˛ití/aktivace dálkového vstupu pro ovládání motoru

� Pou˛ití parametru 8 Automatické zapnutí èerpadla

� Stav pøipravenosti tavièe

� Aktivace spínaného vstupu (ruèní pistole nebo no˛ní spínaè)

� Aktivace tlaèítka èerpadla

V tabulce 6-3 je uveden stav LED diody èerpadla pro jednotlivé kombinaceprovozních promìnných èerpadla.

Vyhledávání závad 6-7

P/N 7156000A� 2008 Nordson Corporation

Tabulka 6-3 Provozní promìnné èerpadla

Stav LEDdiody

èerpadla

Vzdálenývstup pro

motor pøiøazen(viz Poznámka

A)

Stavvzdálenéhovstupu pro

motor(viz Poznámka

B)

Automatickézapnutí

èerpadla(parametr 8)

Ruènípistole/No˛ní

spínaè

Stav vstupuruèní

pistole/no˛ního

spínaèe

Stavpøipraven

ostijednotky

Stav stisknutítlaèítka

èerpadla(viz Poznámka

C)

Motor seotáèí

Jednobliknutízelenì,potomzhasnutá

Nepøiøazen NEHODÍ SE Nepovoleno Nepøítomen NEHODÍ SE Ne Ignorován Ne

Nesvítí Nepøiøazen NEHODÍ SE Nepovoleno Nepøítomen NEHODÍ SE Ano Vyp. Ne

Svítí zelenì Nepøiøazen NEHODÍ SE Nepovoleno Nepøítomen NEHODÍ SE Ano Zap. Ano

Nesvítí Nepøiøazen NEHODÍ SE Povoleno Nepøítomen NEHODÍ SE Ne Vyp. Ne

Svítí ˛lutì Nepøiøazen NEHODÍ SE Povoleno Nepøítomen NEHODÍ SE Ne Zap. Ne

Nesvítí Nepøiøazen NEHODÍ SE Povoleno Nepøítomen NEHODÍ SE Ano Vyp. Ne

Svítí zelenì Nepøiøazen NEHODÍ SE Povoleno Nepøítomen NEHODÍ SE Ano Zap. Ano

Jednobliknutízelenì,potomzhasnutá

Nepøiøazen NEHODÍ SE Nepovoleno Pøítomen Zap/Vyp Ne Ignorován Ne

Nesvítí Nepøiøazen NEHODÍ SE Nepovoleno Pøítomen Zap/Vyp Ano Vyp. Ne

Svítí ˛lutì Nepøiøazen NEHODÍ SE Nepovoleno Pøítomen Vyp. Ano Zap. Ne

Svítí zelenì Nepøiøazen NEHODÍ SE Nepovoleno Pøítomen Zap. Ano Zap. Ano

Nesvítí Nepøiøazen NEHODÍ SE Povoleno Pøítomen Zap/Vyp Ne Vyp. Ne

Svítí ˛lutì Nepøiøazen NEHODÍ SE Povoleno Pøítomen Zap/Vyp Ne Zap. Ne

Nesvítí Nepøiøazen NEHODÍ SE Povoleno Pøítomen Zap/Vyp Ano Vyp. Ne

Svítí zelenì Nepøiøazen NEHODÍ SE Povoleno Pøítomen Zap. Ano Zap. Ano

Svítí ˛lutì Nepøiøazen NEHODÍ SE Povoleno Pøítomen Vyp. Ano Zap. Ne

Jednobliknutízelenì,potomzhasnutá

Pøiøazen Zap/Vyp Nepovoleno Nepøítomen NEHODÍ SE Ne Ignorován Ne

Nesvítí Pøiøazen Zap. Nepovoleno Nepøítomen NEHODÍ SE Ano Vyp. Ne

Bliká zelenì Pøiøazen Vyp. Nepovoleno Nepøítomen NEHODÍ SE Ano Zap. Ne

Svítí zelenì Pøiøazen Zap. Nepovoleno Nepøítomen NEHODÍ SE Ano Zap. Ano

Nesvítí Pøiøazen Zap/Vyp Povoleno Nepøítomen NEHODÍ SE Ne Vyp. Ne

Nesvítí Pøiøazen Zap/Vyp Povoleno Nepøítomen NEHODÍ SE Ano Vyp. Ne

Svítí ˛lutì Pøiøazen Zap/Vyp Povoleno Nepøítomen NEHODÍ SE Ne Zap. Ne

Bliká zelenì Pøiøazen Vyp. Povoleno Nepøítomen NEHODÍ SE Ano Zap. Ne

Svítí zelenì Pøiøazen Zap. Povoleno Nepøítomen NEHODÍ SE Ano Zap. Ano

POZNÁMKA A: Pokud je kterýkoliv z parametrù 30−39 nastaven na 3 nebo 11, potom je pøiøazen dálkový vstup motoru.

B: Pokud je dálkový vstup motoru pøiøazen, je jeho stav popsán v tomto sloupci.

C: �Zap.� znamená, ˛e tlaèítko èerpadla bylo stisknuto a jednotka to pøijala. "Ignorováno" znamená, ˛e èerpadlo nereaguje nastisk tlaèítka.

Pøepínaè Ruèní/Pøizpùsobení lince

Voliè otáèek motoru (èerpadla)

a

b

Bloky otázek a èinností pøivyhledávání závady

a) Otázka b) Èinnost

Vyhledávání závad6-8

P/N 7156000A � 2008 Nordson Corporation

Pou˛ití vývojových digramù pro vyhledávánízávad

POZNÁMKA: Abyste mohli pou˛ít vývojové diagramy pro vyhledávánízávad, musí být pøepínaè Ruèní/Pøizpùsobení lince pøepnut do polohyruèní a ovladaè rychlosti motoru (èerpadla) musí být nastaven na jinéhodnotì ne˛ 0.

Vývojové diagramy, které se nacházejí na konci této èásti, jsou sestavenytak, aby vám pomohly pøi diagnostice a pøi nápravì úplného neboèásteèného zastavení výstupu horkého lepidla z pistolí. Diagramy jsouzpracovány v jednoduchém blokovém formátu otázek a odpovìdí.Odpovíte−li na otázku ano (Y), pokraèujte v diagramu smìrem dolù k dal˚íotázce nebo k popisu èinnosti. Odpovíte−li zápornì (N), pokraèujtedoprava na dal˚í otázku nebo popis èinnosti. V˚echny diagnostické cesty vdiagramu konèí políèkem s popisem èinnosti, kde najdete detailní popisjednoho ze tøí mo˛ných postupù:

� Dal˚í informace naleznete dále v této pøíruèce.

� Vymìòte souèástku

� Proveïte diagnostickou proceduru (DP.x)

Aby se vá˚ taviè mohl vrátit do provozu co nejdøíve, jsou tyto vývojovédiagramy postaveny na pøedpokladu, ˛e je lep˚í okam˛itì vymìnit vadnousestavu, ne˛ provádìt detailní diagnostiku sestavy a opravovat ji na úkordlouhé odstávky tavièe.

Diagram mù˛ete pou˛ít za pøedpokladu, ˛e taviè byl správnì nainstalována nastaven tak, aby podporoval aktuální výrobní proces. Informace oinstalaci a nastavení tavièe najdete v Èásti 3, Instalace.

Rychlé kontroly pøi vyhledávání závadPøed pou˛itím vývojových diagramù se pøesvìdète:

� zda byl na tavièi nedávno provádìn servis nebo zda byla nastavenítavièe nedávno mìnìna.

� zda je na svorkovnici J1 nainstalovaná správná sí˝ová zástrèka.Informace o výbìru správné sí˝ové zástrèky najdete v Èásti 3,Instalace.

� externí vstupy (pokud jsou pou˛ity) fungují správnì.

� nejsou zapnuté funkce klidového stavu nebo hodin (zda není vsouèasnosti provoz po˛adován nebo oèekáván).

Vyhledávání závad 6-9

P/N 7156000A� 2008 Nordson Corporation

Návrat nastavení tavièe k nastavení z výrobyNávratem k nastavení tavièe z výroby je mo˛né izolovat mnohé bì˛néproblémy s tavièi, proto˛e se pøi tom stanoví, zda je problém zpùsobennastavením tavièe nebo hardwarem tavièe.

Chce−li vrátit taviè k nastavení z výroby, souèasnì stisknìte tlaèítkoNastavení a tlaèítko se ˚ipkou DOLÙ u pravého displeje. A potom dr˛te tatotlaèítka stisknutá a souèasnì vypnìte a zapnìte ovládací spínaè tavièe.Jakmile se taviè opìt rozbìhne, uvolnìte tato dvì tlaèítka.

Identifikace elektrických souèástíV Tabulkách 6-4 a˛ 6-8 jsou uvedeny podrobné popisy kontrolek,pøípojných bodù a kontrolních bodù na deskách s plo˚nými spoji, jak jsouzmiòované ve vývojových diagramech pro vyhledávání závad. Na Obrázku6-1 je znázornìno umístìní v˚ech tìchto souèástí.

Tabulka 6-4 Souèásti na hlavní desce

Èíslo polo˛ky Typ Popis

Kontrolky

DS2 Neonová Napájení pro topný èlánek zásobníku

DS3 Neonová Napájení pro topný èlánek èerpadla

DS4 Neonová Napájení pro napájecí zdroje 5 V stejn. a 24 V stejn.

DS5 Neonová Napájení pro topné èlánky hadice/pistole 1

DS6 Neonová Napájení pro topné èlánky hadice/pistole 2

DS7 Neonová Napájení motoru

DS8 LED Øídicí signál pro topný èlánek hadice 1

DS9 LED Øídicí signál pro topný èlánek pistole 1

DS10 LED Øídicí signál pro topné èlánky zásobníku

DS11 LED Øídicí signál pro motor

DS12 LED Øídicí signál pro topný èlánek pistole 2

DS13 LED Øídicí signál pro topný èlánek hadice 2

DS14 LED Øídicí signál pro topný èlánek èerpadla

DS15 LED Øídicí napìtí +5 V stejn. pøítomno

DS17 LED Zavøení spou˚tì pøítomno na XP3 nebo XP4

Pojistky

F1/F2 −− Topné èlánky zásobníku (10 A, 250 V, rychlé)

F3/F4 −− Napájecí zdroje 5 V stejn. a 24 V stejn. (2A, 250 V, pomalé)

F5/F6 −− Topný èlánek èerpadla (5 A, 250 V, rychlé, 5 x 20 mm)

F7/F8 −− Topné èlánky hadice/pistole 1 (6,3 A, 250 V, 5 x 20 mm)

F9/F10 −− Topné èlánky hadice/pistole 2 (6,3 A, 250 V, 5 x 20 mm)

F11/F12 −− Start motoru (6,3 A, 250 V, 5 x 20 mm)

Pokraèování...

Vyhledávání závad6-10

P/N 7156000A � 2008 Nordson Corporation

Identifikace elektrických souèástí (pokr.)

Tabulka 6-4 Souèásti na hlavní desce (pokr.)

Èíslo polo˛ky Typ Popis

Pøípojné body

XT1 Vstup Pøipojení vysokonapì˝ového napájení k desce

J1 Vstup/Výstup Signální plochý kabel mezi hlavní deskou a CPU

XP1 Výstup Øídicí napìtí pro elmag. ventil pistole 1

XP2 Výstup Øídicí napìtí pro elmag. ventil pistole 2

XP3 Vstup Sepnutí spínaèe z ruèní pistole 1

XP4 Vstup Sepnutí spínaèe z ruèní pistole 2

XP5 Výstup Øídicí napìtí pro RTD èerpadla

XP6 Výstup Øídicí napìtí pro RTD èerpadla a termostat nadmìrné teploty zásobníku

X1 Výstup Vysokonapì˝ový do topného èlánku èerpadla

X2 Výstup Vysokonapì˝ový do topných èlánkù zásobníku

X3 Výstup Vysokonapì˝ový do motoru

X4 Výstup Vysokonapì˝ový a øídicí napìtí pro hadici/pistoli 1

X5 Výstup Vysokonapì˝ový a øídicí napìtí pro hadici/pistoli 2

X6 Výstup 24 V stejn. do roz˚iøující desky

X7 Vstup Ovládací spínaè zapnutí/vypnutí jednotky

Kontrolní body

TP7 Kontakt Øídicí napìtí +5 V stejn. pøítomno

TP2 Kontakt Spoleèný pro nízkonapì˝ové napájení

Tabulka 6-5 Souèásti roz˚iøující desky (pouze A10/A16)

Èíslo polo˛ky Typ Popis

Kontrolky

DS1 LED 24 V stejn. pøítomno na X3

Pøípojné body

XT1 Výstup Støídavé napájení na desku

XT2 Výstup Støídavé napájení do napájecího modulu (hadice/pistole 3 a 4)

XT3 Vstup Støídaví napájení z hlavní desky

XT7 Výstup/Vstup Pozice 1−6 jsou øídicí výstupy; Pozice 7−14 jsou øídicí vstupy

X1/X2 Propojka Propojky pro konfiguraci vstupního napìtí

X3 Vstup 24 V stejn. z hlavní desky

X4 Vstup/Výstup Spojení plochým kabelem mezi roz˚iøující deskou a napájecím modulem(hadice/pistole 3 a 4)

J2 Vstup/Výstup Spojení plochým kabelem mezi roz˚iøující deskou a hlavní deskou

Vyhledávání závad 6-11

P/N 7156000A� 2008 Nordson Corporation

Tabulka 6-6 Souèásti napájecího modulu

Èíslo polo˛ky Typ Popis

Kontrolky

N1 Neonová Hadice 4 je zapnutá

N2 Neonová Pistole 4 je zapnutá

N3 Neonová Hadice 3 je zapnutá

N4 Neonová Pistole 3 je zapnutá

Pøípojné body

J1 Vstup/Výstup Spojení plochým kabelem mezi napájecím modulem a roz˚iøující deskou

J2 Vstup/Výstup Pøípojný bod pro kabelový svazek mezi hadicí/pistolí 4 a napájecím modulem

J3 Vstup/Výstup Pøípojný bod pro kabelový svazek mezi hadicí/pistolí 3 a napájecím modulem

J4/J5 Vstup Vstup støídavého napájení z XT2 na roz˚iøující desku

Pojistky

F1, F2 −− Hadice 4 a pistole 4

F3, F4 −− Hadice 3 a pistole 3

Vyhledávání závad6-12

P/N 7156000A � 2008 Nordson Corporation

Identifikace elektrických souèástí (pokr.)

Tabulka 6-7 Èísla dílù pro kabely a desky pou˛ívané s tavièi AltaBlue TT A4 (Obrázek 6-2)

Identifikátor Souèást Pøipojení jedna Pøipojení dvì Èíslo dílu (P/N)

B1 Hlavní deska Nehodí se Nehodí se 1078624

B2 Deska CPU Nehodí se Nehodí se 1028325

C1 Kabel Topné èlánky zásobníku X2 (TANK CONN) nahlavní desce

Viz Poznámka A

C2 Kabel Termostat a RTDzásobníku

XP6 (TANK RTD) nahlavní desce

1031234

C3 Kabel RTD èerpadla XP5 (PUMP) na hlavnídesce

1031233

C4 Kabel Topný èlánek èerpadla X1 (PUMP CONN) nahlavní desce

Viz Poznámka A

C5 Kabel K6 na sestavì ovládánímotoru

X3 (MOTOR CONN) nahlavní desce

Nehodí se

POZNÁMKA: Kabel motoru je zahrnut do sestavymotoru a není k dispozici samostatnì.

C6 Kabel XP1 nebo XP2 na hlavnídesce

Elmag. ventil pistole 1nebo 2

1045269

C7 Kabel X4 nebo X5(HOSE/GUN) na hlavnídesce

Zásuvky prohadice/pistole nazadním panelu

1024925

C8 Kabel X7 (PWR SWITCH INPUT)na hlavní desce

Ovládací spínaè nadvíøkách elektrickéskøínì

1026663

C9 Kabel XP3 nebo XP4(HANDGUN TRIG INPUT)na hlavní desce

Zásuvky pro spínaèe nazadním panelu

1025746

RC1 Plochý kabel J1 na desce CPU J1 na hlavní desce 1026662

POZNÁMKA A: Èísla dílù pro sady topných èlánkù viz odstavec Topné èlánky v Èásti 7 Díly.

Vyhledávání závad 6-13

P/N 7156000A� 2008 Nordson Corporation

Tabulka 6-8 Èísla dílù pro kabely a desky pou˛ívané s tavièi AltaBlue TT A10 a A16 (Obrázek 6-3)

Identifikátor Souèást Pøipojení jedna Pøipojení dvì Èíslo dílu (P/N)

B1 Roz˚iøující deska Nehodí se Nehodí se 1031201

B2 Hlavní deska Nehodí se Nehodí se 1078624

B3 Modul napájení Nehodí se Nehodí se 1031202

B4 Deska CPU Nehodí se Nehodí se 1028325

C1 Kabel Topné èlánky zásobníku X2 (TANK CONN) nahlavní desce

Viz Poznámka A

C2 Kabel Termostat a RTDzásobníku

XP6 (TANK RTD) nahlavní desce

1031234

C3 Kabel RTD èerpadla XP5 (PUMP) na hlavnídesce

1031233

C4 Kabel Topný èlánek èerpadla X1 (PUMP CONN) nahlavní desce

Viz Poznámka A

C5 Kabel K6 na sestavì ovládánímotoru

X3 (MOTOR CONN) nahlavní desce

Nehodí se

POZNÁMKA: Kabel motoru je zahrnut do sestavymotoru a není k dispozici samostatnì.

C6 Kabel XT2 na roz˚iøující desce J4/J5 na napájecíchmodulech

1027340

C7 Kabel XT3 na roz˚iøující desce XT1 na hlavní desce 1027341

C8 Kabel X3 (24V SUPPLY) naroz˚iøující desce

X6 na hlavní desce 1027342

C9 Kabel XP1 nebo XP2 na hlavnídesce

Elmag. ventil pistole 1nebo 2

1045269

C10 Kabel X4 nebo X5(HOSE/GUN) na hlavnídesce

Zásuvky prohadice/pistole 1 a 2 nazadním panelu

1024925 (240V)

Kabel J3 nebo J2 (HOSE/GUN)na napájecím modulu

Zásuvky prohadice/pistole 3 a 4 nazadním panelu

1024925 (240V)

C11 Kabel X7 (PWR SWITCH INPUT)na hlavní desce

Ovládací spínaè nadvíøkách elektrickéskøínì

1026663

C12 Kabel XP3 nebo XP4(HANDGUN TRIG INPUT)na hlavní desce

Zásuvky pro spínaèe nazadním panelu

1025746

RC1 Plochý kabel X4 na roz˚iøující desce J1 na napájecím modulu 189211

RC2 Plochý kabel J1 na desce CPU J1 na hlavní desce a J2na roz˚iøující desce

1026662

POZNÁMKA A: Èísla dílù pro sady topných èlánkù viz odstavec Topné èlánky v Èásti 7 Díly.

Vyhledávání závad6-14

P/N 7156000A � 2008 Nordson Corporation

Tato stránka je prázdná zámìrnì.

Vyh

led

ávání závad

6-15

P/N

71

56

00

0A

� 2

00

8 N

ord

son

Co

rpo

ration

Elmag. ventil pistole 2Elmag. ventil pistole 1

J1

TP2 (+) TP4 (−)

Napájení CPU(zelený)

Selhání CPU(èervený)

4,75−5,25 V stejn.

Topný èlánek zásobníku (levý a pravý)Termostat (uprostøed)RTD zásobníku (vpravo dole)

RTD èerpadla (nahoøe)Ohøívaè èerpadla (dole)

12

TP7VCC

TP2GND

Hlavní deska (B1)

Ovládací spínaè

Zadní panelC1

C2

C3

C4

RC1

C6 C6

C7

C7

C8

C9

C9

Deska CPU (B2)

C5

Motor

Sestava ovládání motoru

(Nepou˛ívá se)

Obr. 6-2 Umístìní elektrických souèástí na tavièích A4 (èísla dílù viz Tabulka 6-7 )

Vyh

led

ávání závad

6-16

P/N

71

56

00

0A

� 2

00

8 N

ord

son

Co

rpo

ration

Roz˚iøující deska (B1)

C6

RC1

RC2

C1

C2

C3

C4

C5

C7

C8

C9 C9

C10

C10

Hlavní deska (B2)

C11

C12

C12

C10C10

Deska CPU (B4)

Napájecí modul (B3)

Zadní panel

Ovládací spínaè

Motor

Sestava ovládání motoru

Obr. 6-3 Umístìní elektrických souèástí na tavièích A10 a A16 (èísla dílù viz Tabulka 6-8 )

Vyh

led

ávání závad

6-17

P/N

71

56

00

0A

� 2

00

8 N

ord

son

Co

rpo

ration

+

�ádný výstup lepidla pro jednu nebo více pistolí

Pøejdìte naT.3

+

+

Objevují se na levém ipravém displeji pomlèky?

Zapnìte ovládací spínaè.Spustí se taviè?

Konec.

+

Zavedení novéhosoftwaru.

Viz Pøíloha C.

+

Objevují se na displejíchslova UP LOAD?

Je kabelový svazek, kterýje zapojený na svorkovniciX7 na hlavní desce,uvolnìný?

Vypnìte ovládací spínaè,zajistìte kabelový svazekke svorkovnici X7 a potomovládací spínaè znovuzapnìte

+

Svítí dioda LED závady?

Vymìòte ovládací spínaè.

P/N 1017947.

Zastavil se výstup lepidlaze v˚ech pistolí?

+

Svítí dioda LEDpøipravenosti?

+

Je ovládací panelosvìtlený? Pøejdìte na

T.1

Pøejdìte naT.5

Pøejdìte naT.4

AltaBlue, vývojovédiagramy pro

vyhledávání závadZaèátek (taviè v ruèním re˛imu,ovladaè rychlosti motoru není na 0)

Pøejdìte naT.2

Vyh

led

ávání závad

6-18

P/N

71

56

00

0A

� 2

00

8 N

ord

son

Co

rpo

ration

Vyh

led

ávání závad

6-19

P/N

71

56

00

0A

� 2

00

8 N

ord

son

Co

rpo

ration

Ovládací panel není osvìtlený.

T.1

+

+

Je pøivádìno napájení nasvorkovnici XT1 na hlavnídesce?

Viz obr. 6-2 nebo 6-3.

+

Je odpojovací spínaè,pøes který je napájentaviè, zapnutý?

Je správná sí˝ová zástrèkapevnì pøipojena kekonektorùm X1/X2 nahlavní desce? Viz Tabulka3-4, Èást�3, Instalace.

+

Je pøivádìno napájení nasvorku XT1 na hlavnídesce?

Zkontrolujte zapojení meziodpojovacím spínaèem atavièem.

Zapnìte odpojovacíspínaè.

Vymìòte/zajistìte sí˝ovouzástrèku.

Zkontrolujte kabelovýsvazek mezi konektoremXT3 na roz˚iøující desce asvorkovnicí XT1 na hlavnídesce.

Viz obr. �6-2 nebo 6-3.

+

Jsou pojistky F3/F4 nahlavní desce pøepálené?

Viz obr. 6-2 nebo 6-3.

Vymìòte pojistku F3 apojistku F4.

P/N 1031203

Vymìòte hlavní desku.

P/N 1078624

+

Je pøítomno napájení nastranì vnìj˚ího zaøízeníodpojovacího spínaèenapájejícího taviè?

Zkontrolujte/opravtevnìj˚í zapojení.

Pøejdìte na T.1.1

+

Svítí kontrolka DS4 nahlavní desce?

Viz obr. 6-2 nebo 6-3.

Vyh

led

ávání závad

6-20

P/N

71

56

00

0A

� 2

00

8 N

ord

son

Co

rpo

ration

Vyh

led

ávání závad

6-21

P/N

71

56

00

0A

� 2

00

8 N

ord

son

Co

rpo

ration

T.1.1

+

+

Svítí zelená LED diodanapájení na desce CPU?

Viz obr. 6-2 nebo 6-3.

+

Je napìtí mezi svorkamiTP7 (+) a TP2 (−) na hlavnídesce mezi 4,75 a 5,25 Vstejn.?

Viz obr. 6-2 nebo 6-3.

Je napìtí mezi svorkamiTP2 (+) a TP4 (−) nadesce CPU mezi 4,75 a5,25 V stejn.?

Viz obr. 6-2 nebo 6-3.

+

Svítí èervená LED diodaporuchy CPU?

Viz obr. 6-2 nebo 6-3.

Vymìòte hlavní desku.

P/N 1078624

Zkontrolujte plochý kabelnebo vymìòte desku CPU

CPU - P/N 1028325

Vymìòte kartu CPU.

P/N 1028325

+

+

Vedla výmìna hlavní deskyk odstranìní problému?

P/N 1078624

Zajistìte nebo vymìòtekabel.

P/N 1026662

Je plochý kabel mezihlavní deskou a deskouCPU volný nebo viditelnìpo˚kozený?

Viz obr. 6-2 nebo 6-3.

Zajistìte nebo vymìòtekabel.

P/N 1026662

+

Po˛ádejte o technickoupomoc firmu Nordson.

Vymìòte kartu CPU.

P/N 1031179

Vedla výmìna desky CPUk odstranìní problému?

P/N 1028325

Konec.

+

Svítí dioda LED DS15 nahlavní desce?

Viz obr. 6-2 nebo 6-3.

Vymìòte hlavní desku.

P/N 1078624

+

Je plochý kabel mezihlavní deskou a deskouCPU volný nebo viditelnìpo˚kozený?

Viz obr. 6-2 nebo 6-3.

Ovládací panel není osvìtlený.>

Odpojovací spínaè je zapnutý >

Kontrolka DS4 svítí

Vyh

led

ávání závad

6-22

P/N

71

56

00

0A

� 2

00

8 N

ord

son

Co

rpo

ration

Vyh

led

ávání závad

6-23

P/N

71

56

00

0A

� 2

00

8 N

ord

son

Co

rpo

ration

LED dioda závady svítí.

T.2

?

+

Svítí dioda LED tlaèítkazásobníku?

Potvrïte, ˛e selhalo RTD.

+

Pøejdìte naT.2.1

+

Jsou v˚echny kabelovésvazky spojující pistole ahadice/hadice a tavièebezpeènì zapojené?

Objeví se závada znovu,kdy˛ pøesunete vadný párhadice/pistole na pøípojkuhadice/pistole, která je vpoøádku?

Vymìòte hadici nebovymìòte RTD pistole.

Viz pøíruèka k hadici nebopistoli.

Pøejdìte naT.2.2

Upevnìte elektrickékonektory a potomstisknìte tlaèítko Reset.

Po˛ádejte o technickoupomoc firmu Nordson.

Zaznamenejte si kódyporuch zobrazeném nalevém i pravém displeji apotom po˛ádejte otechnickou pomoc firmuNordson.

+

Je na pravém displejiindikována porucha F1(RTD)?

+

Je na pravém displejiindikována porucha F2(nedostateèná teplota)?

+

Je na pravém displejiindikována porucha F3(nadmìrná teplota)?

+

Je na pravém displejiindikována porucha F4?

Vyh

led

ávání závad

6-24

P/N

71

56

00

0A

� 2

00

8 N

ord

son

Co

rpo

ration

Vyh

led

ávání závad

6-25

P/N

71

56

00

0A

� 2

00

8 N

ord

son

Co

rpo

ration

+

+

Restartujte taviè a znovu zapnìte topné èlánky LED dioda závady svítí>

Existuje porucha F2

T.2.1

Pøejdìte naT.2.3

Doplòovali jste dozásobníku nedávnohorkou taveninu?

?Nechejte zásobník, abydosáhl své nastavenéteploty.

Upevnìte volnékabelového svazky apotom stisknìte tlaèítkoReset.

+

Opravte hadici nebokabelový svazek pistole.Viz pøíruèka k hadici nebopistoli.

Svítí kontrolka napájenípro dotèenouhadici/pistoli?

Viz obr. 6-2 nebo 6-3.

+

Vymìòte hlavní desku (jednáse hadici/pistoli 1 nebo 2)nebo vymìòte napájecí modul(hadice/pistole 3 nebo 4).

Hlavní deska P/N 1078624Napájecí modul P/N 1031202

+

Je napìtí na páru pojistekpro dotèenouhadici/pistoli správné?

Viz obr. 6-3.

Vymìòte hadici nebovymìòte RTD pistole. Vizpøíruèka k hadici nebopistoli.

Opravte napìtí z výrobynebo vymìòtehadici/pistoli zahadici/pistoli s vhodnýmiparametry.

+

Svítí nìkterá z kontrolekDS2, DS3 nebo DS7 nahlavní desce?

Viz obr. 6-2 nebo 6-3.

Zkontrolujte/vymìòte párypojistek F7/F8 neboF9/F10 na hlavní desce.

P/N 1031203Viz obr. 6-2 nebo 6-3.

+

Svítí dioda LED tlaèítkazásobníku?

+

Je kabelový svazekdotèené pistole nebohadice uvolnìný? (LEDdioda tlaèítka zásobníkunebo hadice svítí.)

+

Jsou kolíky kabelovéhosvazku hadice nebopistole ohnuté, volné nebozkorodované?

Objeví se závada znovu,kdy˛ pøesunete vadný párhadice/pistole na pøípojkuhadice/pistole, která je vpoøádku?

Zkontrolujte funkcivýkonového relé nebotermostatu.

Vyh

led

ávání závad

6-26

P/N

71

56

00

0A

� 2

00

8 N

ord

son

Co

rpo

ration

Vyh

led

ávání závad

6-27

P/N

71

56

00

0A

� 2

00

8 N

ord

son

Co

rpo

ration

+

Restartujte taviè a znovu zapnìte topné èlánkyLED dioda závady svítí>

Existuje porucha F3

T.2.2

Nachází se v blízkostitavièe stejnosmìrnýpohon?

?

Konec.

+

Zpùsobí namontovánítlumièe otøesù RC nastejnosmìrný pohon arestartování tavièeodstranìní závady?

P/N 332182

Konec.

+

Zpùsobí elektrickéuzemnìní rámu tavièe kzákladnímu stroji/podpìøea restartování tavièeodstranìní závady?

Opravte hodnotunastavené teploty protento díl nebo zvy˚te mezpro nadmìrnou teplotu.

Namontujte tlumiè otøesùRC na taviè.

P/N 332182

+

Funguje TRIACzásobníku/èerpadlasprávnì?

Vymìòte RTD pøedtavenínebo zásobníku.

P/N 1031234

Vymìòte hlavní desku.

P/N 1078624

Pøejdìte naT.2.4

+

Pøehøívá se více ne˛ jednasouèást? (Zkontrolujteskuteènou teplotusouèásti s poruchou.)

+

Svítí dioda LEDzásobníku?

+

Byla nastavená teplota provadnou hadici/pistoliprávì sní˛ena?

Vyh

led

ávání závad

6-28

P/N

71

56

00

0A

� 2

00

8 N

ord

son

Co

rpo

ration

Vyh

led

ávání závad

6-29

P/N

71

56

00

0A

� 2

00

8 N

ord

son

Co

rpo

ration

+

LED dioda závady svítí>

Existuje porucha F2 >

LED dioda tlaèítka zásobníku svítí >

Do zásobníku nebyla nedávno pøidánahorká tavenina.

T.2.3?

+

Mají topné èlánkyzásobníku (2) a èerpadla(1) správný odpor?Hodnoty odporu vizTechnické údaje topnýchèlánkù v Èásti 8.

+

Rovná se napìtí na stranìpo proudu pojistek F1 a F2na hlavní desce 180−265 Vstøíd.?

Viz obr. 6-2 nebo 6-3.

Funguje TRIAC zásobník aèerpadla správnì?

? Po˛ádejte o technickoupomoc firmu Nordson.

+

Fungují RTD zásobníku arozdìlovaèe správnì?

Vymìòte zásobník nebotopný èlánek èerpadla.

Viz èást 7, Díly.

Zkontrolujte/opravtedomovní napìtí.

Vymìòte hlavní desku.

P/N 1078624

Vymìòte porouchanýRTD.

Zásobník - P/N 1031234Èerpadlo - P/N 1031233

Konec.

+

Zpùsobí výmìna pojistekF1 a F2 na hlavní desce apoté restartování tavièeodstranìní závady?

P/N 1028329

Vymìòte hlavní desku.

P/N 1078624

+

Svítí nìkterá z kontrolekDS2, DS3 nebo DS7 nahlavní desce?

Viz obr. 6-2 nebo 6-3.

+

Svítí kontrolka napájenípro dotèenouhadici/pistoli?

Viz obr. 6-2 nebo 6-3.

Zkontrolujte funkcivýkonového relé nebotermostatu.

Vyh

led

ávání závad

6-30

P/N

71

56

00

0A

� 2

00

8 N

ord

son

Co

rpo

ration

Vyh

led

ávání závad

6-31

P/N

71

56

00

0A

� 2

00

8 N

ord

son

Co

rpo

ration

LED dioda závady svítí>

Existuje porucha F3 v hadici nebopistoli>

Nastavená hodnota teploty nebylamìnìna

T.2.4

Konec. Vymìòte hlavní desku.

P/N 1078624

+

Zpùsobí výmìna hlavnídesky a restart tavièeodstranìní závady

Vymìòte kartu CPU.

P/N 1031179

+

Zmizí závada, kdy˛pøesunete vadný párhadice/pistole na pøípojkuhadice/pistole, která je vpoøádku, a potomrestartujete taviè?

+

Zmizí závada, kdy˛vymìníte RTD jen hadicenebo jen pistole a potomrestartujete taviè?

+

Pøestaly LED diodyDS8/DS9 neboDS12/DS13 na hlavnídesce blikat?

Viz obr. 6-2 nebo 6-3.

Konec.

Vymìòte hlavní desku (jednáse hadici/pistoli 1 nebo 2)nebo vymìòte napájecí modul(hadice/pistole 3 nebo 4).

Hlavní deska P/N 1078624Napájecí modul P/N 1031202

Vyh

led

ávání závad

6-32

P/N

71

56

00

0A

� 2

00

8 N

ord

son

Co

rpo

ration

Vyh

led

ávání závad

6-33

P/N

71

56

00

0A

� 2

00

8 N

ord

son

Co

rpo

ration

+

�ádné poruchy>

LED dioda pøipravenosti nesvítí

T.3

Ukazuje pravý displej, ˛ese díly stále zahøívají?

?Poèkejte, ne˛ v˚echny dílydosáhnou nastavenéteploty.

+

Poèkejte, a˛ vstup aktivujetopné èlánky, nebopou˛ijte tlaèítko topnýchèlánkù pro ruèní zapnutítopných èlánkù.

Odpoèítává se dobaprodlevy pøipravenosti?

Poèkejte, ne˛ se odpoèítádoba prodlevypøipravenosti.

Viz Pøíloha B, parametr 4.

+

Aktuální program hodinvypnul topné èlánky.

Svítí LED dioda klidovéhostavu?

Taviè je v klidovém stavu.

Viz Tlaèítko klidovéhostavu v èásti 4, Obsluha.

Po˛ádejte o technickoupomoc firmu Nordson.

+

Svítí dioda LED tlaèítkatopných èlánkù?

+

Pou˛ívá se dálkový vstuppro ovládání topnýchèlánkù?

+

Svítí LED dioda hodin? Stisknutím tlaèítkatopných èlánkù zapnìtetopné èlánky.

?

+

Vymìòte zásobník nebotopný èlánek èerpadla.

Viz èást 7, Díly.

Mají topné èlánkyzásobníku (2) a èerpadla(1) správný odpor?Hodnoty odporu vizTechnické údaje topnýchèlánkù v Èásti 8.

Vyh

led

ávání závad

6-34

P/N

71

56

00

0A

� 2

00

8 N

ord

son

Co

rpo

ration

Vyh

led

ávání závad

6-35

P/N

71

56

00

0A

� 2

00

8 N

ord

son

Co

rpo

ration

�ádné poruchy>

LED dioda pøipravenosti svítí >

�ádný výstup horké taveniny ze v˚ech pistolí

T.4

Pøejdìte naT.4.2

Taviè èeká na externívstup, ne˛ se spustí motor.

Konec.

+

Rozbìhne se motor, kdy˛aktivujete pistolovýspou˚tìè nebo no˛níspínaè?

+

Je nastavená hodnotateploty zásobníku ni˛˚í ne˛teplota doporuèenávýrobcem horké taveniny?

+

Je kabelový svazekpistolového spou˚tìèe nebono˛ního spínaèe øádnìpøipojen na zadní stranìtavièe? Viz Pøipojení hadice apistolí v Èásti 3, Instalace.

Upravte nastavenouhodnotu teploty prozásobník.

Pøipojte kabelový svazeknebo no˛ní spínaè.

Pøejdìte naT.4.1

+

Bì˛í motor?

+

Bliká LED dioda tlaèítkaèerpadla ˛lutì?

+

Svítí LED dioda tlaèítkaèerpadla ˛lutì, alenebliká? Pøejdìte na

T.4.3+

Svítí dioda LED tlaèítkaèerpadla zelenì?

Stisknìte tlaèítko èerpadlak povolení èerpadla.

Vyh

led

ávání závad

6-36

P/N

71

56

00

0A

� 2

00

8 N

ord

son

Co

rpo

ration

Vyh

led

ávání závad

6-37

P/N

71

56

00

0A

� 2

00

8 N

ord

son

Co

rpo

ration

�ádné poruchy>

LED dioda pøipravenosti svítí >

�ádný výstup horké taveniny ze v˚echpistolí >

Motor se neotáèí>

V˚echny podmínky pro spu˚tìní motorujsou správné >

Nastavená hodnota teploty pro zásobníkje správná

T.4.1

?

+

Je motor nadmìrnìhorký?

+

Je elektrický kabelovýsvazek, který vystupuje zerozvodné skøíòky motorupøipojen k ovladaèimotoru?

Vymìòte sestavu pohonu.

Èísla dílù sestavy pohonunaleznete v èásti 7, Díly.

+

Zpùsobí výmìna hlavnídesky za dobrou hlavnídesku nápravu problému?

Pøipojte kabelový svazek.

Konec.Po˛ádejte o technickoupomoc firmu Nordson.

+

Svítí kontrolka DS7 nahlavní desce?

Vymìòte pojistky F11 aF12.

P/N 1031203

?

+

Nechejte motorvychladnout a potomautomaticky nastartovat,jakmile se jeho vnitønítermostat restartuje.Odstraní to problém?

Konec.

?

+

Funguje èerpadlosprávnì?

Vymìòte èerpadlo.

Èísla dílù èerpadlanaleznete v èásti 7, Díly.

Vyh

led

ávání závad

6-38

P/N

71

56

00

0A

� 2

00

8 N

ord

son

Co

rpo

ration

Vyh

led

ávání závad

6-39

P/N

71

56

00

0A

� 2

00

8 N

ord

son

Co

rpo

ration

�ádné poruchy>

LED dioda pøipravenosti svítí >

�ádný výstup horké taveniny ze v˚echpistolí >

Motor se otáèí

T.4.2

Naplòte zásobník.

Opravte utìsnìní èerpadlanebo rozdìlovaèe.

Èísla servisních sadnaleznete v èásti 7, Díly.

+

Je izolaèní ventilzásobníku zavøený (pouze A10/A16)?

Viz obr. 6-3.

Otevøením ventilu protismìru hodinových ruèièekho otevøete,

+

Je tlakový redukèní ventilotoèený úplnì proti smìruhodinových ruèièek(˛ádný tlak)?

Seøiïte tlakový redukèníventil.

Viz Seøízení tlakovéhoredukèního ventilu v Èásti 3, Instalace.

+

Zkontrolujte a vyèistìtenebo vymìòte tlakovýredukèní ventil.

Viz èást 7, Díly.

Je filtr nadmìrnìzneèi˚tìný?

Viz Výmìna filtru v èásti 5,Obsluha.

Vymìòte filtr.

50-oka P/N 1021941100-oka P/N 1028305200-oka P/N 1021918

+

Je zásobník prázdný?

+

Otáèí se vstupní høídelèerpadla?

Vymìòte spojku mezimotorem a èerpadlemnebo vymìòte klín høídele.

+

Dochází k úniku horkétaveniny okolo èerpadlanebo rozdìlovaèe?

Vyh

led

ávání závad

6-40

P/N

71

56

00

0A

� 2

00

8 N

ord

son

Co

rpo

ration

Tato stránka je prázdná zámìrnì.

Vyh

led

ávání závad

6-41

P/N

71

56

00

0A

� 2

00

8 N

ord

son

Co

rpo

ration

�ádné poruchy>

LED dioda pøipravenosti svítí >

�ádný výstup horké taveniny ze v˚echpistolí >

Motor se otáèí

T.4.3

Zvy˚te rychlost motoru(èerpadla).

Zkontrolujte pojistkyovladaèe motoru a podlepotøeby je vymìòte.

Viz èást 7, Díly.

+

Je ovladaè rychlostimotoru (èerpadla)nastaven na 0%?

+

Je spínaèruèní/pøizpùsobení lincepøepnut do re˛imupøizpùsobení lince?

Pøepnìte spínaèruèní/pøizpùsobení lincedo polohy ruèního re˛imu.

+

LED dioda napájeníovladaèe motoru svítínebo bliká?

Pøejdìte naT.4.4

Vyh

led

ávání závad

6-42

P/N

71

56

00

0A

� 2

00

8 N

ord

son

Co

rpo

ration

Tato stránka je prázdná zámìrnì.

Vyh

led

ávání závad

6-43

P/N

71

56

00

0A

� 2

00

8 N

ord

son

Co

rpo

ration

�ádné poruchy>

LED dioda pøipravenosti svítí >

�ádný výstup horké taveniny ze v˚echpistolí >

Motor se otáèí

T.4.4

Pro diagnostiku a opravuporuchy pou˛ijte Tabulku 6-2.

+

LED dioda napájeníovladaèe motoru bliká?

+

Je napájeno reléstartování motoru -K6?

Vymìòte relé -K6.

Viz èást 7, Díly.

Vymìòte motor.

Viz èást 7, Díly.

Vyh

led

ávání závad

6-44

P/N

71

56

00

0A

� 2

00

8 N

ord

son

Co

rpo

ration

Tato stránka je prázdná zámìrnì.

Vyh

led

ávání závad

6-45

P/N

71

56

00

0A

� 2

00

8 N

ord

son

Co

rpo

ration

�ádné poruchy>

LED dioda pøipravenosti svítí >

�ádný výstup horké taveniny z nìkterých pistolí

T.5

?Topné èlánky v dotèeníhadici/pistoli mohou výtvypnuté dálkovýmvstupem.

+

Je taviè nastaven provzdálený vstup?

?

Zkontrolujte funkci pistole,elmag. ventilu pistole aovladaèe pistole. Vizpøíslu˚né návody kobsluze daných zaøízení.

+

Je spínací zaøízení øádnìpøipojené na zadní stranìtavièe?

Viz Pøipojení hadice apistolí v Èásti 3.

+

Pou˛íváte spínanou pistolinebo no˛ní spínaè proaktivaci èerpadla?

Pøipojte spínací zaøízení.

+

Je nastavená hodnotateploty dotèenéhadice/pistole v teplotnímrozsahu doporuèenémvýrobcem horké taveniny?

Nastavte po˛adovanouhodnotu teploty.

+

Je dotèená hadice/pistolena své nastavené teplotì?

?

+

Je hydraulický tlak vsystému správný(umo˛òující správnoufunkci elmag. ventilùpistolí)?

Upravte tlak v systému.

Vyh

led

ávání závad

6-46

P/N

71

56

00

0A

� 2

00

8 N

ord

son

Co

rpo

ration

Tato stránka je prázdná zámìrnì.

Vyhledávání závad 6-47

P/N 7156000A� 2008 Nordson Corporation

1

2

Obr. 6-2 Otevøení izolaèního ventilu zásobníku (pouze tavièe A10/A16)

1. Otevøený

2. Zavøený

Vyhledávání závad6-48

P/N 7156000A � 2008 Nordson Corporation

Náhradní díly 7-1

P/N 7156000A� 2008 Nordson Corporation

Èást 7

Náhradní díly

Pou˛ití ilustrovaného seznamu náhradních dílùSeznamy dílù jsou v této èásti uspoøádané do následujících sloupcù:

Polo˛ka�Oznaèuje zobrazené díly, které jsou k dispozici od firmyNordson Corporation.

P/N�Obsahuje èíslo dílu podle Nordson Corporation pro ka˛dýsamostatnì prodejný díl zobrazený na obrázku. Øada pomlèek vesloupci P/N (- - - - - -) znamená, ˛e náhradní díl nelze objednávatsamostatnì.

Popis�Obsahuje název náhradního dílu a také jeho rozmìry,popøípadì dal˚í charakteristiky. Odrá˛ky ve sloupci Popis naznaèujívztahy mezi sestavami, podsestavami a díly.

Mno˛ství�Mno˛ství potøebné na jednotku, sestavu nebo podsestavu.Kód AR (Dle potøeby) se pou˛ívá tehdy, jestli˛e se èíslo dílu vztahuje khromadné polo˛ce objednávané ve vìt˚ích mno˛stvích nebo jestli˛emno˛ství v sestavì závisí na verzi nebo modelu výrobku.

POZNÁMKA: V této èásti se pou˛ívají nákresy tavièe v modelu A16 proreprezentaci v˚ech tavièù AltaBlue TT.

Náhradní díly7-2

P/N 7156000A � 2008 Nordson Corporation

Èísla dílù pro tavièeTento návod platí pro v˚echny konfigurace tavièù AltaBlue TT. Budete-lipotøebovat servisní slu˛bu, objednávat náhradní díl nebo volitelnévybavení, budete muset uvést model a èíslo dílu. Model a èíslo dílu jsouuvedeny na identifikaèním ˚títku výrobku umístìném na pøední stranìtavièe, jak je naznaèeno na Obrázku�7-1. V Tabulce 7-1 najdete pokyny,jak na základì èísla dílu tavièe mù˛ete urèit jeho konfiguraci.

POZNÁMKA: Standardní tavièe jsou doporuèené pro pou˛ití v aplikacíchs provozními teplotami a˛ 191 �C. Tavièe a díly oznaèené jako �PA� jsoudoporuèené pro pou˛ití v aplikacích s provozními teplotami vy˚˚ími ne˛191 �C. O-krou˛ky typu PA a èerpadla z kalené nerezové oceli pou˛ívaná vtavièích typu PA nabízejí výjimeènì vysokou chemickou a teplotníodolnost.

Obr. 7-1 Identifikaèní ˚títek výrobku

Náhradní díly 7-3

P/N 7156000A� 2008 Nordson Corporation

Tabulka 7-1 Èísla dílù pro tavièe

Model Napìtí Typ tavièePoèet

hadic/pistolíVelikost

èerpadlaVýkon

èerpadlaÈíslo dílu

(P/N)

A4

4 l (litrový)zásobník

200 VStandardní 2

0,3 ccm/ot. 1,4 kg/hod 7401360

7,73 ccm/ot. 35 kg/hod 1080774

PA 2 7,73 ccm/ot. 35 kg/hod 1080776

240 VStandardní 2

0.3 ccm/ot. 1,4 kg/hod 7401359

0.62 ccm/ot. 2.8 kg/hod 1083408

1,86 ccm/ot. 8,5 kg/hod 1083409

7,73 ccm/ot. 35 kg/hod 1077981

PA 2 7,73 ccm/ot. 35 kg/hod 1080775

A10

10 l (litrový)zásobník

200 V

Standardní2

7,73 ccm/ot. 35 kg/hod 1080779

7,73 ccm/ot. 50 kg/hod 1080791

4 7,73 ccm/ot. 35 kg/hod 1080790

PA2

7,73 ccm/ot. 35 kg/hod 1080798

7,73 ccm/ot. 50 kg/hod 1080800

4 7,73 ccm/ot. 35 kg/hod 1080799

240 V

Standardní2

0.62 ccm/ot. 2.8 kg/hod 1083420

1.86 ccm/ot. 8,5 kg/hod 1083421

7,73 ccm/ot. 35 kg/hod 1077982

7,73 ccm/ot. 50 kg/hod 1080778

0,3 ccm/ot.(na proud)

1,4 kg/hod(na proud) 7402029

0,62 ccm/ot.(na proud)

2,8 kg/hod(na proud) 7402021

1,86 ccm/ot.(na proud)

8,5 kg/hod(na proud) 7402022

4 7,73 ccm/ot. 35 kg/hod 1080777

PA2

7,73 ccm/ot. 35 kg/hod 1080795

7,73 ccm/ot. 50 kg/hod 1080797

4 7,73 ccm/ot. 35 kg/hod 1080796

A16

16 l (litrový)zásobník

200 V

Standardní2 7,73 ccm/ot. 35 kg/hod 1080793

4 7,73 ccm/ot. 35 kg/hod 1080794

PA2 7,73 ccm/ot. 35 kg/hod 1080803

4 7,73 ccm/ot. 35 kg/hod 1080804

240 V

Standardní2 7,73 ccm/ot. 35 kg/hod 1077983

4 7,73 ccm/ot. 35 kg/hod 1080792

PA2 7,73 ccm/ot. 35 kg/hod 1080801

4 7,73 ccm/ot. 35 kg/hod 1080802

Náhradní díly7-4

P/N 7156000A � 2008 Nordson Corporation

Seznamy dílù základní sestavyDíly základní sestavy se mohou li˚it v závislosti na konfiguraci tavièe. Vizpøíslu˚ný seznam dílù pro vá˚ taviè. Pro urèení konfigurace va˚eho tavièenahlédnìte do odstavce Èísla dílù pro tavièena poèátku této èásti.

Základní díly, A4Viz obr. 7-2.

Polo˛ka P/N Popis Mno˛stvi Poznámka— - - - - - - UNIT ASSY,BASE,ALTA4 —1 - - - - - - � SCR,SKT,M8X1.25X25,BL 42 - - - - - - � WASHER,LK,M,SPT,M8,STL,ZN 43 - - - - - - � SCR, SKT, M10 1.5 X30 BLK 64 - - - - - - � SPACER,.750 X .625 X .250,STL 46 - - - - - - � WASHER,FLT,M,OVERSIZED,5,STL,Z 27 - - - - - - � WASHER,LK,M,SPT,M5,STL,ZN 168 - - - - - - � SCR,SKT,M5X10,BL 49 - - - - - - � BASE,ALTABLUE 4 110 - - - - - - - � PANEL,ELEC.,BULKHEAD,ALTABLUE 4 111 - - - - - - � FRAME,RIGHT,4 LITER 112 - - - - - - � TRAY,TANK,D4 113 1039296 � LID ASSY,D4 1 A14 - - - - - - � INSULATION,HOPPER,4 LITER 115 1040582 � TANK, D4 116 - - - - - - � PANEL, TANK BULKHEAD, D4 117 - - - - - - � FRAME,LEFT,4 LITER 118 - - - - - - � LEG,REAR,D4,S/G 219 1028330 � SCREEN,TANK,DURABLUE,4 LITER 120 - - - - - - � SCR,SKT,M4X10MM,BL 421 - - - - - - � STRAP,RETAINER,CONTROLLER 222 900344 � LUBRICANT,NEVER SEEZ,8OZ CAN AR23 - - - - - - � SCR,BTN,SKT,M5X10,BL 524 1037679 � GASKET,VITON,1/16”THK,D4 TANK 125 288221 � GASKET,.354X.216,MPL,3000V 326 - - - - - - � PLUG,DOME,HEYCO,.875,BLACK 129 - - - - - - � CAPSCRM,SKTHD,M5,35,ST,BLKOX,CL12.9

,FUL2

30 - - - - - - � LUG,45,DOUBLE,.250,.438 831 - - - - - - � NUT,HEX,M5,STL,ZN 1132 - - - - - - � WASHER,FLT,M,NARROW,M4,STL,ZN 433 - - - - - - � TAG,GROUND 234 - - - - - - � TERMLUG,GROUND,6−14AWG 135 - - - - - - � TAG,PE/G,INPUT POWER,GROUND 136 - - - - - - � SCR,SKT,M5X16,BL 137 - - - - - - � BOARD, MAIN W/HT SINK ASSY,

DURA/ALTA1 B

39 - - - - - - � WASHER,LK,M,EXT,M10,ZN 240 - - - - - - � HEXNUT,CAP,M6,STL.,NI. 4

Pokraèování...

Náhradní díly 7-5

P/N 7156000A� 2008 Nordson Corporation

PoznámkaMno˛stviPopisP/NPolo˛ka44 - - - - - - � CLAMP,STEEL BAND,9.38−12.25 DIA. 1

POZNÁMKA A: Viz Seznam dílù sestavy víka v dal˚ím textu této èásti.

B: Èíslo dílu pro tuto polo˛ku viz Desky s plo˚nými spoji v dal˚ím textu této èásti.

AR: Dle potøeby

1

3

22

UTAHOVACÍ MOMENT 48−54 IN−LBS

2

39

UTAHOVACÍ MOMENT 48−60 IN−LBS

40

4

6

7

818

DETAIL BMÌØÍTKO 1 : 1

35

34

31

7

36

7

33

7

31

30

7

29

DETAIL AMÌØÍTKO 1 : 1

29

7

7

33

30

02

31

B

23 13

19

12

23

11

25

322021

10

379 3220 18

24

44

15

14

25

16

17

78

26

Obr. 7-2 Základní díly, A4

Náhradní díly7-6

P/N 7156000A � 2008 Nordson Corporation

Základní díly, A10/A16Viz obr. 7-3 a˛ 7-5.

Polo˛ka P/N Popis Mno˛stvi Poznámka— - - - - - - UNIT ASSY,BASE, A10/A16 —1 - - - - - - � LEG, FRONT, D10/16 12 - - - - - - � BASE,ALTABLUE 10,16 13 - - - - - - - � BOARD, MAIN W/HT SINK ASSY, DURA/ALTA 1 A4 - - - - - - � NUT,HEX,M4,STL,ZN 26 - - - - - - - � PANEL,ELEC.,BULKHEAD,ALTABLUE 10,16 17 - - - - - - � FRAME,LEFT,10/16 LITER 18 - - - - - - � SCR,SKT,M12X30MM,BL 69 - - - - - - � TRAY,TANK 110 - - - - - - � CLAMP,STEEL BAND 111 900493 � LUBRICANT,PARKER HI-TEMP,11208 AR12 - - - - - - � SCR,SKT,M5X10,BL 713 - - - - - - � WASHER,FLT,M,OVERSIZED,5,STL,Z 415 - - - - - - � SCR,BTN,SKT,M5X10,BL 216 1028334 � SCREEN,TANK,DURABLUE,10 LITER 1

1028336 � SCREEN,TANK,DURABLUE,16 LITER 117 - - - - - - � FRAME,RIGHT,10/16 LITER 118 288221 � GASKET,.354X.216,MPL,3000V 4.219 - - - - - - � WASHER,FLT,M,NARROW,M4,STL,ZN 420 - - - - - - � STRAP,CONTROLLER,SHALLOW AC 221 - - - - - - � COVER,VENTILATION,10/16L BASE 122 1040586 � Tank, D10 1

1040588 � TANK, D16 123 - - - - - - � INSULATION,HOPPER 125 - - - - - - � SCR,SKT,M8X1.25X25,BL 426 - - - - - - � WASHER,LK,M,SPT,M8,STL,ZN 427 - - - - - - � SPACER,.750 X .625 X .250,STL 428 1021670 � VALVE,SHUTOFF,TANK 129 - - - - - - � RETAINING RING,INT,112,BASIC 130 - - - - - - � PANEL, TANK BULKHEAD, D10/16 131 940201 � O RING,VITON,.864ID X .070W,BR (standard) 1

1047549 � ORING,-020, PA,.864IDX.070W (PA) 1 B32 900344 � LUBRICANT,NEVER SEEZ,8OZ CAN AR33 - - - - - - � PLUG,DOME,HEYCO,.875,BLACK 136 - - - - - - � TERMLUG,GROUND,6−14AWG 137 - - - - - - � NUT,HEX,M5,STL,ZN 738 - - - - - - � WASHER,LK,M,SPT,M5,STL,ZN 939 - - - - - - � SCR,SKT,M5X16,BL 140 - - - - - - � TAG,PE/G,INPUT POWER,GROUND 141 - - - - - - � CAPSCRM,SKT HD,M5,40,ST, BLKOX,

CL12.9, FUL1

42 - - - - - - � TAG,GROUND 143 - - - - - - � LUG,45,DOUBLE,.250,.438 544 - - - - - - � SCR,SKT,M4X10MM,BL 445 - - - - - - � WASHER,LK,M,EXT,M12,ZN 246 - - - - - - � HEXNUT,CAP,M6,STL.,NI. 450 1039340 � GASKET,VITON,1/16”THK,D10 TANK 1

Pokraèování...

Náhradní díly 7-7

P/N 7156000A� 2008 Nordson Corporation

PoznámkaMno˛stviPopisP/NPolo˛ka1039329 � GASKET,VITON,1/16”THK,D16 TANK 1

51 - - - - - - � LEG,REAR,D10/16,S/G 1POZNÁMKA A: Èíslo dílu pro tuto polo˛ku viz Desky s plo˚nými spoji v dal˚ím textu této èásti.

B: Díly oznaèené jako �PA� jsou doporuèené pro pou˛ití v aplikacích s provozními teplotamivy˚˚ími ne˛ 191 �C. O-krou˛ky typu PA a èerpadla z kalené nerezové oceli pou˛ívaná v tavièíchtypu PA nabízejí výjimeènì vysokou chemickou a teplotní odolnost.

AR: Dle potøeby

19

1

2

3

6

17

9

15

10

16

21

7

18

18

30

4 20

44

8

45

50

1312

46 51

UTAHOVACÍ MOMENT 48−54 IN−LBS

Obr. 7-3 Základní díly A10/A16 (1 z 3)

Náhradní díly7-8

P/N 7156000A � 2008 Nordson Corporation

Základní díly, A10/A16 (pokr.)

22

23

25 26

UTÁHNÌTE NA 48−54 IN−LBS

27

28

31

11

32

10

50

33

29

30

12

Obr. 7-4 Základní díly A10/A16 (2 z 3)

Náhradní díly 7-9

P/N 7156000A� 2008 Nordson Corporation

DETAIL B

42

37

38

43

3841

AB

DETAIL A

40

36

38 39

37

38

Obr. 7-5 Základní díly A10/A16 (3 z 3)

Náhradní díly7-10

P/N 7156000A � 2008 Nordson Corporation

Seznamy dílù sestavy víkaDíly sestavy víka se mohou li˚it v závislosti na konfiguraci tavièe. Vizpøíslu˚ný seznam dílù pro vá˚ taviè. Pro urèení konfigurace va˚eho tavièenahlédnìte do odstavce Èísla dílù pro tavièena poèátku této èásti.

Díly víka, A4Viz obr. 7-6.

Polo˛ka P/N Popis Mno˛stvi Poznámka— 1039296 LID ASSY,D4 —1 - - - - - - � LID,TANK,D4 12 - - - - - - � SCR,SKT,M6X50,BL 23 901576 � HANDLE,PLASTIC 14 - - - - - - � SPACER,8mmHEX,M5X20mmLG,STL,THRU

THD4

5 - - - - - - � LID,INNER TANK,D4 16 - - - - - - � SCR,BTN,SKT,M5X10,BL 47 900464 � ADHESIVE,LOCTITE 242, BLUE,

REMOVABLE, 50ML

8 1025326 � TAG,CAUTION,HOT SURFACE,1.19X6.544 1

2 3

1

5

6

UTÁHNÌTE ROZPÌRKU NA18−23 IN−LBS

UTÁHNÌTE �ROUBY NA 18−23 IN−LBS

4 7

8

Obr. 7-6 Díly víka, A4

Náhradní díly 7-11

P/N 7156000A� 2008 Nordson Corporation

Díly víka, A10/A16Viz obr. 7-7.

Polo˛ka P/N Popis Mno˛stvi Poznámka— 1039298 LID ASSY,D10 —— 1039299 LID ASSY,D16 —1 - - - - - - � LID,TANK,D10/16 12 - - - - - - � SCR,SKT,M6X50,BL 23 901576 � HANDLE,PLASTIC 14 - - - - - - � SPACER,8mmHEX,M5X22mmLG,STL,THRU

THD.4

5 - - - - - - � LID,INNER TANK,D10 16 - - - - - - � SCR,BTN,SKT,M5X10,BL 47 900464 � ADHESIVE,LOCTITE 242, BLUE,

REMOVABLE, 50MLAR

8 1025326 � TAG,CAUTION,HOT SURFACE,1.19X6.544 1AR: Dle potøeby

8

2

6

3

5

NANESTE PROSTØEDEK NA POJI�TÌNÍ ZÁVITÙ

NA ZÁVITY A OBA KONCE4

7

1

UTÁHNÌTE �ROUBY NA18−23 IN−LBS

UTÁHNÌTE ROZPÌRKU NA18−23 IN−LBS

Obr. 7-7 Díly víka, A10/A16

Náhradní díly7-12

P/N 7156000A � 2008 Nordson Corporation

Díly víka A10, zpìtné vedeníViz obr. 7-8.

Polo˛ka P/N Popis Mno˛stvi Poznámka— 1039321 LID ASSY,D10 RETURN FEED —1 - - - - - - � LID,HINGED,D10 RETURN FEED 12 - - - - - - � SCR,SKT,M6X50,BL 43 901576 � HANDLE,PLASTIC 14 - - - - - - � SPACER,8mmHEX,M5X20mmLG,STL,THRU

THD4

5 - - - - - - � LID,INNER,D10 RETURN FEED 16 - - - - - - � SCR,BTN,SKT,M5X10,BL 47 900464 � ADHESIVE,LOCTITE

242,BLUE,REMOVABLE,50MLAR

8 1025326 � TAG,CAUTION,HOT SURFACE,1.19X6.544 1AR: Dle potøeby

1

2

3

4

7

5

6

8

UTÁHNÌTE ROZPÌRKU NA 18−23 IN−LBS

NANESTE PROSTØEDEK NA POJI�TÌNÍ ZÁVITÙ

NA ZÁVITY A OBA KONCE

UTÁHNÌTE �ROUBY NA18−23 IN−LBS

Obr. 7-8 Díly víka A10, zpìtné vedení

Náhradní díly 7-13

P/N 7156000A� 2008 Nordson Corporation

Tato stránka je prázdná zámìrnì.

Náhradní díly7-14

P/N 7156000A � 2008 Nordson Corporation

Seznamy dílù sestavy pohonuDíly sestavy pohonu se mohou li˚it v závislosti na konfiguraci tavièe. Vizpøíslu˚né seznamy dílù pro vá˚ taviè. Pro urèení konfigurace va˚eho tavièenahlédnìte do odstavce Èísla dílù pro tavièena poèátku této èásti.

Díly sestavy pohonuViz obr. 7-9.

Polo˛ka P/N Popis Mno˛stvi Poznámka— — MODULE,DRIVE —

201 - - - - - - � DRIVE 1 A202 - - - - - - � SCR,HEX,CAP,M8X70,ZN 4203 - - - - - - � WASHER,LK,M,SPT,M8,STL,ZN 4204 940024 � ORING,-118,VITON,.862X.103,BR 1208 900493 � LUBRICANT,PARKER HI-TEMP,11208 AR209 900344 � LUBRICANT,NEVER SEEZ,8OZ CAN AR210 - - - - - - � COVER,COUPLING,SPUR GEAR PUMP,

RIGHT1

211 - - - - - - � COVER,COUPLING,SPUR GEARPUMP,LEFT

1

212 - - - - - - � SCR,SKT,M5X10,ZN 4213 - - - - - - � WASHER,FLT,M,OVERSIZED,5,STL,Z 4

POZNÁMKA A: Viz Servisní sady pro sestavu pohonu v dal˚ím textu této èásti.

AR: Dle potøeby

Náhradní díly 7-15

P/N 7156000A� 2008 Nordson Corporation

211

212

213

204

208

203

202

209

UT

ÁH

TE

NA

12

−13

F/L

BS

201

210

Obr. 7-9 Díly sestavy pohonu

Náhradní díly7-16

P/N 7156000A � 2008 Nordson Corporation

Servisní sady pro sestavu pohonuDíly sestavy pohonu se mohou li˚it v závislosti na konfiguraci tavièe. VTabulkách 7-2 a 7-3 jsou uvedeny servisní sady motoru, èerpadla arozdìlovaèe spojené s jednotlivými èísly dílù tavièù. Sedmimístné èíslo dílùpro vá˚ taviè je uvedeno na identifikaèním ˚títku, který se nachází na èeletavièe. Pro urèení konfigurace va˚eho tavièe nahlédnìte do odstavceÈísla dílù pro tavièena poèátku této èásti.

Standardní tavièe jsou doporuèené pro pou˛ití v aplikacích s provoznímiteplotami a˛ 191 �C. Tavièe a díly oznaèené jako �PA� jsou doporuèené propou˛ití v aplikacích s provozními teplotami vy˚˚ími ne˛ 191 �C. O-krou˛kytypu PA a èerpadla z kalené nerezové oceli pou˛ívaná v tavièích typu PAnabízejí výjimeènì vysokou chemickou a teplotní odolnost.

Tabulka 7-2 Souèásti sestavy pohonu (standardní)

P/N tavièe Popis tavièeP/N

motoru

P/Novladaèemotoru

P/Nèerpadla

P/Nrozdìlo-

vaèe

P/N úplnésestavypohonu

1077981 TT 4, 240 V, 2 H/G, 35 kg/hod 1081227 1081271 7109311 1081224 1081179

1077982 TT 10, 240 V, 2 H/G, 35 kg/hod 1081227 1081271 7109311 1081224 1081179

1077983 TT 16, 240 V, 2 H/G, 35 kg/hod 1081227 1081271 7109311 1081224 1081179

1080774 TT 4, 200 V, 2 H/G, 35 kg/hod 1081227 1081271 7109311 1081224 1081179

1080777 TT 10, 240 V, 4 H/G, 35 kg/hod 1081227 1081271 7109311 1081224 1081179

1080778 TT 10, 240 V, 2 H/G, 50 kg/hod 1081228 1081272 7109311 1081222 1081200

1080779 TT 10, 200 V, 2 H/G, 35 kg/hod 1081227 1081271 7109311 1081224 1081179

1080790 TT 10, 200 V, 4 H/G, 35 kg/hod 1081227 1081271 7109311 1081224 1081179

1080791 TT 10, 200 V, 2 H/G, 50 kg/hod 1081228 1081272 7109311 1081222 1081200

1080792 TT 16, 240 V, 4 H/G, 35 kg/hod 1081227 1081271 7109311 1081224 1081179

1080793 TT 16, 200 V, 2 H/G, 35 kg/hod 1081227 1081271 7109311 1081224 1081179

1080794 TT 16, 200 V, 4 H/G, 35 kg/hod 1081227 1081271 7109311 1081224 1081179

1083408 TT 4, 240 V, 2 H/G, 2.8 kg/hod 1081227 1081271 257734 1081224 7402045

1083409 TT 4, 240 V, 2 H/G, 8.5 kg/hod 1081227 1081271 254316 1081224 7402046

1083420 TT 10, 240 V, 2 H/G, 2.8 kg/hod 1081227 1081271 257734 1081224 7402045

1083421 TT 10, 240 V, 2 H/G, 8.5 kg/hod 1081227 1081271 254316 1081224 7402046

7401359 TT 4, 240 V, 2 H/G, 1.4 kg/hod 1081227 1081271 259598 1081224 7402044

7401360 TT 4, 200 V, 2 H/G, 1.4 kg/hod 1081227 1081271 259598 1081224 7402044

7402029 TT 10, 240 V, 2 H/G, 1,4 kg/hod/proud

1081227 1081271 291995 7402038 7402037

7402021 TT 10, 240 V, 2 H/G, 2,8 kg/hod/proud

1081227 1081271 203640 7402038 7402035

7402022 TT 10, 240 V, 2 H/G, 8,5 kg/hod/proud

1081227 1081271 291997 7402038 7402036

Náhradní díly 7-17

P/N 7156000A� 2008 Nordson Corporation

Tabulka 7-3 Souèásti sestavy pohonu (PA)

P/Ntavièe Popis tavièe

P/Nmotoru

P/Novladaèemotoru

P/Nèerpadla

P/Nrozdìlo−

vaèe

P/N úplnésestavypohonu

1080775 TT 4, 240 V, 2 H/G, 35 kg/hod, PA 1081227 1081271 7109920 1081223 1081225

1080776 TT 4, 200 V, 2 H/G, 35 kg/hod, PA 1081227 1081271 7109920 1081223 1081225

1080795 TT 10, 240 V, 2 H/G, 35 kg/hod, PA 1081227 1081271 7109920 1081223 1081225

1080796 TT 10, 240 V, 4 H/G, 35 kg/hod, PA 1081227 1081271 7109920 1081223 1081225

1080797 TT 10, 240 V, 2 H/G, 50 kg/hod, PA 1081228 1081272 7109920 1081202 1081226

1080798 TT 10, 200 V, 2 H/G, 35 kg/hod, PA 1081227 1081271 7109920 1081223 1081225

1080799 TT 10, 200 V, 4 H/G, 35 kg/hod, PA 1081227 1081271 7109920 1081223 1081225

1080800 TT 10, 200 V, 2 H/G, 50 kg/hod, PA 1081228 1081272 7109920 1081202 1081226

1080801 TT 16, 240 V, 2 H/G, 35 kg/hod, PA 1081227 1081271 7109920 1081223 1081225

1080802 TT 16, 240 V, 4 H/G, 35 kg/hod, PA 1081227 1081271 7109920 1081223 1081225

1080803 TT 16, 200 V, 2 H/G, 35 kg/hod, PA 1081227 1081271 7109920 1081223 1081225

1080804 TT 16, 200 V, 4 H/G, 35 kg/hod, PA 1081227 1081271 7109920 1081223 1081225

Náhradní díly7-18

P/N 7156000A � 2008 Nordson Corporation

Díly rozdìlovaèeViz obr. 7-10 popøípadì 7-11.

Polo˛kaStandardní

díl

Díl PA(Poznámka

A)Popis Mno˛ství Poznámka

— 1081222 1081202 Service kit, manifold, 4-port, 600 psi,filtered, single-stream

— 1081224 1081223 Service kit, manifold, 4-port, 1100 psi,filtered, single-stream

— 7402038 — Service kit, manifold, 4-port, 1100 psi,filtered, dual-stream

1 - - - - - - - - - - - - � Manifold assembly 1

2 940172 - - - - - - � O-ring, Viton, 0.676ID x 0.070W in. 2 or 3

3 — — � Item no. not used —

4 - - - - - - - - - - - - � Screw, hex, cap, M8 x 90, 304stainless-steel

2

5 - - - - - - - - - - - - � Washer, flat, narrow, M8 2

6 - - - - - - - - - - - - � Connector, with O-ring, hose, 9/16-18 2

NS - - - - - - - - - - - - � Connector, 90 degree, 9/16-18 x9/16-18

1

NS - - - - - - - - - - - - � Grease, high-temperature, 0.50 oz AR

— 1031222 1067877 Service kit, valve, pressure control,1100 psi

7 - - - - - - - - - - - - � Valve, PCV, 1100 psi 1 or 2

— 1031221 1071502 Service kit, valve, pressure control,600 psi

7 - - - - - - — � Valve, PCV, 600 psi 1

8 1031235 — Filter, with O-ring, 50-mesh 1 or 2 B

1028305 1070899 Filter, with O-ring, 100-mesh 1 or 2 B

1031236 — Filter, with O-ring, 200-mesh 1 or 2 B

NS - - - - - - - - - - - - � O-ring, Viton, 3/4 in. tube 1

NS - - - - - - - - - - - - � Lubricant, Parker, high-temperature AR

POZNÁMKA A: Díly oznaèené jako �PA� jsou doporuèené pro pou˛ití v aplikacích s provozními teplotamivy˚˚ími ne˛ 191 �C. O-krou˛ky typu PA a èerpadla z kalené nerezové oceli pou˛ívaná v tavièíchtypu PA nabízejí výjimeènì vysokou chemickou a teplotní odolnost.

B: Pøítomné pouze na filtrovaných rozdìlovaèích.

NS: Not Shown (Bez zobrazení)

Náhradní díly 7-19

P/N 7156000A� 2008 Nordson Corporation

1

2

4

5

6

8

7

Obr. 7-10 Díly servisní sady rozdìlovaèe, jednoproudového (zobrazen filtrovaný rozdìlovaè)

1

2

4

5

6

8

7

Obr. 7-11 Díly servisní sady rozdìlovaèe, dvouproudového

Náhradní díly7-20

P/N 7156000A � 2008 Nordson Corporation

Díly sestavy pohonu, jednoproudovéhoViz obr. 7-12.

Polo˛kaStandardní

díl

Díl PA(Poznámka

A)Popis Mno˛ství Poznámka

— 1081179 1081225 Service kit, drive assembly,single-stream, 35 kg/hr, 1100 psi,4-port, filtered

— 1081200 1081226 Service kit, drive assembly,single-stream, 50 kg/hr, 600 psi,4-port, filtered

— 7402044 — Service kit, drive assembly,single-stream, 1.4 kg/hr, 1100 psi,4-port, filtered

— 7402045 — Service kit, drive assembly,single-stream, 2.8 kg/hr, 1100 psi,4-port, filtered

— 7402046 — Service kit, drive assembly,single-stream, 8.5 kg/hr, 1100 psi,4-port, filtered

11081227 1081227 � Service kit, motor, 35 kg/hour 11081228 1081228 � Service kit, motor, 50 kg/hour 1

2 - - - - - - - - - - - - � Screw, hex, cap, M6 x 25 43 - - - - - - - - - - - - � Washer, lock, split, M6 44 - - - - - - - - - - - - � Bracket, spur gear pump 15 - - - - - - - - - - - - � Coupling, L075, 12.7 mm x 5/8 1 B6 — — � Item no. not used —7 7109311 7109920 � Pump, 7.73 cc/rev 1

259598 — � Pump, 0.3 cc/rev 1257734 — � Pump, 0.62 cc/rev 1254316 — � Pump, 1.86 cc/rev 1

8 940172 - - - - - - � O-ring, Viton, 0.676 ID x 0.070 W 29 900493 900493 � Lubricant, Parker hi-temp AR10 — — � Item no. not used —11 - - - - - - - - - - - - � Screw, hex, cap, M8 x 90, 304

stainless-steel2

12 - - - - - - - - - - - - � Washer, flat, narrow, M8 213 - - - - - - - - - - - - � Manifold 1 C14 900344 900344 � Lubricant, Never Seez, 8 oz can AR15 - - - - - - - - - - - - � Bracket, pump, spur gear, assy 1NS - - - - - - - - - - - - � Grease, high-temp, 0.50 oz AR16 940024 1047564 O-ring, -118, Viton, 0.862 x 0.103 1

— 1063171 1063171 Service kit, coupling, gear pump —5 - - - - - - - - - - - - � Coupling, L075, 12.7 mm x 5/8 1

POZNÁMKA A: Díly oznaèené jako �PA� jsou doporuèené pro pou˛ití v aplikacích s provozními teplotamivy˚˚ími ne˛ 191 �C. O-krou˛ky typu PA a èerpadla z kalené nerezové oceli pou˛ívaná v tavièíchtypu PA nabízejí výjimeènì vysokou chemickou a teplotní odolnost.

B: K dispozici v servisní sadì spojky motoru.

C: Viz Díly rozdìlovaèe v døívìj˚ím textu této èásti.

NS: Bez zobrazení

AR: Dle potøeby

Náhradní díly 7-21

P/N 7156000A� 2008 Nordson Corporation

8

1213

9

11

14

15

3

2

4

5 7

1

.060

.030

MEZERA MEZI ÈELISTMI SPOJKY

16

Obr. 7-12 Sestava pohonu, jednoproudový

Náhradní díly7-22

P/N 7156000A � 2008 Nordson Corporation

Díly sestavy pohonu, dvouproudovéhoViz obr. 7-13.

Polo˛ka P/N Popis Mno˛ství Poznámka

— 7402037 Service kit, drive assembly, dual-stream,1.4 kg/hr/stream, 1100 psi, 4-port, filtered

— 7402035 Service kit, drive assembly, dual-stream,2.8 kg/hr/stream, 1100 psi, 4-port, filtered

— 7402036 Service kit, drive assembly, dual-stream,8.5 kg/hr/stream, 1100 psi, 4-port, filtered

1 1081227 � Service kit, motor, 35 kg/hour 1

2 - - - - - - � Screw, hex, cap, M6 x 25 4

3 - - - - - - � Washer, lock, split, M6 4

4 - - - - - - � Bracket, spur gear pump, dual-stream 1

5 - - - - - - � Coupling, drive, L075, 1/2 x 5/8, key/flats 1 A

6 291995 � Pump, 0.3 cc/rev/stream 1

203640 � Pump, 0.62 cc/rev/stream 1

291997 � Pump, 1.86 cc/rev/stream 1

7 940172 � O-ring, Viton, 0.676 ID x 0.070 W 3

8 900493 � Lubricant, Parker hi-temp AR

9 - - - - - - � Screw, hex, cap, M8 x 90, 304 stainless-steel 2

10 - - - - - - � Washer, flat, narrow, M8 2

11 900344 � Lubricant, Never Seez, 8 oz can AR

12 - - - - - - � Manifold 1 B

13 - - - - - - � Bracket, pump, dual-stream, assembly 1

NS - - - - - - � Grease, high-temperature, 0.50 oz AR

14 940024 O-ring, -118, Viton, 0.862 x 0.103 1

— 1063171 Service kit, motor coupling, gear pump —

5 - - - - - - � Coupling, drive, L075, 1/2 x 5/8, key/flats 1

— 7402034 Service kit, pump O-rings, dual-stream pumps —

7 940172 � O-ring, Viton, 0.676 ID x 0.070 W 3

14 940024 � O-ring, -118, Viton, 0.862 x 0.103 1

NS 252595 � O-ring, Viton, 10 x 1.5 1

NS - - - - - - � Grease, high-temperature, 0.50 oz 1

POZNÁMKA A: K dispozici v servisní sadì spojky motoru.

B: Viz Díly rozdìlovaèe v døívìj˚ím textu této èásti.

NS: Bez zobrazení

AR: Dle potøeby

Náhradní díly 7-23

P/N 7156000A� 2008 Nordson Corporation

13 07 08

12 09 10 11

04

0203 05 06

01

.060

.030 MEZERA MEZI ÈELISTMI SPOJKY

14

Obr. 7-13 Sestava pohonu, dvouproudový

Náhradní díly7-24

P/N 7156000A � 2008 Nordson Corporation

Elektrické servisní sadyElektrické díly se mohou li˚it v závislosti na konfiguraci tavièe. Viz pøíslu˚néseznamy dílù pro vá˚ taviè. Pro urèení konfigurace va˚eho tavièenahlédnìte do odstavce Èísla dílù pro tavièena poèátku této èásti.

Pøední panelViz obr. 7-14.

Polo˛ka P/N Popis Mno˛stvi Poznámka

1 1078085 Panel, membrane 1

2 1017947 Switch, rocker, SPsT, 250 V, 16 A, gear-to-line 1

3 777605 Potentiometer, motor (pump) speed 1

4 777606 Dial, counting, 10, turn 1

5 291271 Display, rpm, pump speed 1

3

A4

A10/16

1

2

2

4

34

5

5

Obr. 7-14 Díly servisní sady pøedního panelu

Náhradní díly 7-25

P/N 7156000A� 2008 Nordson Corporation

Tato stránka je prázdná zámìrnì.

Náhradní díly7-26

P/N 7156000A � 2008 Nordson Corporation

Desky s plo˚nými spojiViz obr. 7-15.

Polo˛ka P/N Popis Mno˛stvi Poznámka

— 1028325 Service kit, board, display/central processing unit(CPU)

— A

1 - - - - - - � PCA, display/CPU 1

NS - - - - - - � Stand-off, hex, M3 x 8 mm 6

NS - - - - - - � Washer, lock, M3 6

— 1078624 Service kit, board, main PCA — A, B

2 - - - - - - � Board, with heat-sink 1

— 1031201 Service kit, board, expansion (A10A16 only) — A

3 - - - - - - � PCA , expansion 1

— 1031202 Service kit, PCA, power module, 4-channel(A10A16 only)

— A

4 - - - - - - � PCA, power module, 4-channel, 240 V 1

5 - - - - - - Assembly, motor control 1 C

POZNÁMKA A: Servisní sady desek plo˚ných spojù obsahují antistatický pásek na zápìstí.

B: Pojistky viz Obrázek 7-18.

C: Viz Sestava ovládání motoru v následujícím textu této èásti.

Náhradní díly 7-27

P/N 7156000A� 2008 Nordson Corporation

2

A4

A10/A16

5

2

5

3

4

Obr. 7-15 Díly servisní sady desek plo˚ných spojù

Náhradní díly7-28

P/N 7156000A � 2008 Nordson Corporation

Filtr ventilátoru elektrické skøínìViz obr. 7-16.

Polo˛ka P/N Popis Mno˛stvi Poznámka

1 1080365 Filter assembly, fan, 80 x 80 mm 1

1

Obr. 7-16 Díly filtru ventilátoru elektrické skøínì

Náhradní díly 7-29

P/N 7156000A� 2008 Nordson Corporation

Tato stránka je prázdná zámìrnì.

Náhradní díly7-30

P/N 7156000A � 2008 Nordson Corporation

Sestava ovládání motoruViz obr. 7-17.

Polo˛ka P/N Popis Mno˛stvi Poznámka— - - - - - - - Assembly, motor control —

11081271 � Service kit, motor controller, 35 kg/hr 1 A1081272 � Service kit, motor controller, 50 kg/hr 1 A

2 - - - - - - - � Fuse holder, midget, DIN-mount, 600V, 30 A 23 - - - - - - - � Contactor, 24V, normally open, 230V, 5.3 A,

3-pole, DIN1

4 1077739 � Relay, 2 FRMC, 240V coil, socket mount, 700HK

1

5 1078058 � Relay, 1 FRMC, 24V coil, socket mount, 700HK

1

POZNÁMKA A: Výkon èerpadla pro vá˚ taviè zjistíte v Tabulce 7-1 v døívìj˚ím textu této Èásti.

Pojistka ovladaèe motoruViz obr. 7-17.

Polo˛ka P/N Popis Mno˛stvi Poznámka6 1030107 Fuse, motor controller, 3 A, time-delay, 500 VAC 2

Náhradní díly 7-31

P/N 7156000A� 2008 Nordson Corporation

1

2 4

3

5

A4

A10/A16

1

2

43

5

6

6

Obr. 7-17 Díly sestavy ovládání motoru

Náhradní díly7-32

P/N 7156000A � 2008 Nordson Corporation

Pojistky na hlavní desceViz obr. 7-18.

Polo˛ka P/N Popis Mno˛stvi Poznámka

— 1031203 Service kit, fuses, main board —

1 105419 � Fuse, fast, 10 A, 250 VAC, 1/4 x 11/4 in.,F1−F2

2

2 939955 � Fuse, slow, 2 A, 250 VAC, 5 x 20 mm, F3−F4 2

3 - - - - - - � Fuse, fast, 5 A, 250 VAC, 5 x 20 mm, F5−F6 2

4 939683 � Fuse, 6.3 A, 250 VAC, 5 x 20 mm, F7−F12 6

Obr. 7-18 Díly servisní sady pojistek

Náhradní díly 7-33

P/N 7156000A� 2008 Nordson Corporation

Termostat

Polo˛ka P/N Popis Mno˛stvi Poznámka

NS: 1028321 Servisní sada termostatu �

NS: - - - - - - � Termostat, 500-stupòù, rozpojení pøivzestupu

1

NS: - - - - - - � �roub, M4 x 6 2

NS: - - - - - - � Tepelnìodolná pasta, 1 gram 1

NS: Not Shown (Bez zobrazení)

RTD

Polo˛ka P/N Popis Mno˛stvi Poznámka

NS: 1031233 Servisní sada RTD èerpadla � A

NS: 1031234 Servisní sada RTD zásobníku � A

POZNÁMKA A: V˚echny servisní sady RTD zahrnují tepelnì odolnou pastu.

NS: Not Shown (Bez zobrazení)

Topné èlánky

Polo˛ka Díl 200 V Díl 240 V Popis Mno˛ství Poznámka

NS: 1063157 1063156 Servisní sada topných èlánkùèerpadla, jednoproudové tavièe

� A

NS: � 7402032 Servisní sada topných èlánkùrozdìlovaèe, dvouproudové tavièe

� A

NS: 1063158 1031226 Servisní sada topných èlánkùzásobníku, A4

� A

NS: 1063159 1031229 Servisní sada topných èlánkùzásobníku, A10

� A

NS: 1063170 1031230 Servisní sada topných èlánkùzásobníku, A16

� A

POZNÁMKA A: V˚echny servisní sady topných èlánkù zahrnují tepelnì odolnou pastu.

NS: Not Shown (Bez zobrazení)

Kabely a kabelové svazkyNákresy a èísla dílù kabelù a kabelových svazkù naleznete v odstavciIdentifikace elektrických souèástí v Èásti 6 Vyhledávání závad.

Náhradní díly7-34

P/N 7156000A � 2008 Nordson Corporation

Volitelné vybavení

Regulace prùtoku/tlaku a indikace tlaku

P/N Popis Mno˛stvi

1032537 Regulátor prùtoku, FC1 (také vy˛aduje 1034042, 1028627 a 1030537) �

1034042 Ventil, rozbìhový PCV, 1100 psi �

1028627 Sestava, otáèkomìr, generátor a kabel, FC1, 0−225 V stejn. �

1030537 Sada mìrek 1500 psi �

1034248 Sada seøizovacího knoflíku pro tlakový redukèní ventil �

1037495 Sada, vypou˚tìcí ventil �

Roz˚iøující a ovládací sady

P/N Popis Mno˛stvi

1036607 Sada roz˚iøující I/O karty (digitální) �

1063740 Sada analogové I/O desky �

1053288 Sada karty DeviceNet �

1053289 Sada karty Ethernet �

1053300 Sada karty PROFIBUS �

1031175 Sada, konverze z 2hadicové na 4hadicovou �

1050598 Sada, regulace vzduchu �

1030542 Sada, pedálový spínaè �

1047093 Sada, vzdálená spou˚˝ �

Sady obecného pøíslu˚enství k tavièùm

P/N Popis Mno˛stvi

1050595 Sada dvojité podpìry hadice �

1030530 Sada vì˚áku pro ruèní pistoli �

1043073 Sada vratného vedení A4

1043074 Sada vratného vedení A10/A16 �

Generátor signálu rychlosti linkyAbyste mohli pou˛ívat funkci tavièe Pøizpùsobení lince, musíte nainstalovatzaøízení mìøící rychlost výrobní linky. Výchozí typ signálního vstupurychlosti linky je 0−10 V stejn., ale jsou pøijatelné i jiné vstupy. SpoleènostNordson Corporation nabízí následující generátor 0−10 V stejn.

P/N Popis Poznámka119560 Generátor, 0−10 V stejn., s dr˛ákem a kabelem

Technické údaje 8-1

P/N 7156000A� 2008 Nordson Corporation

Èást 8

Technické údaje

Obecné specifikacePolo˛ka Data Poznámka

Hmotnost prázdného tavièe

A4 42 kg

A10 76 kg

A16 80 kg

Hmotnost tavièe s plným zásobníkem

A4 46 kg

A10 86 kg

A16 96 kg

Pøípojky pro hydraulické hadice 4

Rychlost tavení

pøi jmenovitém napìtí

A4 4,7 kg/hod

A10 7,7 kg/hod

A16 11,2 kg/hod

Hluk 64dB (A) pøi maximální rychlosti èerpadla A

Teplota na pracovi˚ti 0 a˛ 50°C

Prùtok

pøi jmenovitém napìtí

A4 6,3 kg/hod

A10 12,5 kg/hod

A16 20 kg/hod

Výkon èerpadla (maximální) 35 nebo 50 kg/hod

POZNÁMKA A: Úroveò hluku je mìøena ve vzdálenosti 1 m od povrchu tavièe.

Technické údaje8-2

P/N 7156000A � 2008 Nordson Corporation

Elektrické technické údajePOZNÁMKA: Údaje o maximálních proudech najdete v odstavciKonfigurace elektrické instalace v Èásti 3, Instalace.

Polo˛kaData

PoznámkaJmenovitá Pøípustný rozsah

Napìtí 200 V~ 180−220 V~A

200−240 V~ 180−264 V~

400/230 V~ 312/180−457/264 V~ A, B

Kmitoèet 50/60 Hz

Výhøevnost (hadice/pistole) 2 nebo 4 páry hadice/pistole C

Rozsah regulované teploty 40 a˛ 230°C

Pøesnost regulované teploty � 0,5 °C

Stupeò ochrany IP 32

POZNÁMKA A: Závisí na verzi jednotky, na nainstalované sí˝ové zástrèce a pøítomnosti roz˚iøující desky.

B: 400/230 støíd. je pro elektroinstalce s nulovým vodièem (WYE), kde 400 V støíd. je sdru˛enénapìtí a 230 V støíd. je fázové napìtí.

C: Závisí na konfiguraci tavièe.

Technické údaje topných èlánkùPOZNÁMKA: Technické údaje topných èlánkù pro hadice/pistolenaleznete v návodech k hadicím a pistolím.

UmístìníPøíkon ve wattech(viz Poznámka A)

NapìtíOdpor za studena(Viz Poznámka B)

Èerpadlo (jednoproudový)nebo rozdìlovaè(dvouprodový)

550 200 V 65,5−76,4 ohmù

240 V 94,0−110,0 ohmù

Zásobník, A4 2 x 425 200 V 84,7−98,8 ohmù ka˛dý

240 V 123,0−143,0 ohmùka˛dý

Zásobník, A10 2 x 650 200 V 55,4−64,6 ohmù ka˛dý

240 V 80,2−93,5 ohmù ka˛dý

Zásobník, A16 2 x 900 200 V 40,0−46,7 ohmù ka˛dý

240 V 57,9−67,6 ohmù ka˛dý

POZNÁMKA A: Jmenovitý pøíkon ve wattech pøi 177−204 �C.

B: Mìøeno pøi pokojové teplotì u døíve zahøátého èlánku.

Technické údaje 8-3

P/N 7156000A� 2008 Nordson Corporation

Technické údaje motoru a èerpadla

Polo˛ka Data Poznámka

Rozsah viskozity

Taviè s filtremA˛ 35 kg/hod: 500–30 000 cps50 kg/hod: 500–10 000 cps

Maximální hydraulický tlak

Taviè s filtremA˛ 35 kg/hod: 75 bar (1100 psi)50 kg/hod: 41 bar (600 psi)

Zdvihový objem

Jednoproudový0,3 ccm/ot. (1,4 kg/h)0,62 ccm/ot. (2,8 kg/h)1,86 ccm/ot. (8,5 kg/h)7,73 ccm/ot. (35 kg/h)

Dvouproudový0,3 ccm/ot. (1,4 kg/h/proud)0,62 ccm/ot. (2,8 kg/h/proud)1,86 ccm/ot. (8,5 kg/h/proud)

A

Otáèky èerpadlaA˛ 35 kg: 80 ot/min.50 kg: 113 ot/min. B

POZNÁMKA A: Zdvihový objem za hodinu uveden pro otáèky motoru 80 ot/min.

B: Závisí na pou˛itém motoru.

Technické údaje8-4

P/N 7156000A � 2008 Nordson Corporation

Rozmìry

Taviè A4

305 mm(12.0 in.)

235 mm(9.24 in.)

640 mm(25.18 in.)

614 mm(24.19 in.)

334 mm(13.14 in.)

509 mm(20.05 in.)

551 mm(21.68 in.)

281 mm(11.05 in.)

900 mm(35.42 in.) 136 mm

(5.36 in.)

Obr. 8-1 Rozmìry tavièe A4

Technické údaje 8-5

P/N 7156000A� 2008 Nordson Corporation

Taviè A10/A16

392 mm(15.44 in.)307 mm

(12.07 in.)

878 mm(34.57 in.)

851 mm(33.50)

393 mm(15.48 in.)

584 mm(23.00 in)

647 mm(25.45 in.)

330 mm(12.99 in.)

1052 mm(41.40 in.) 163 mm

(6.40 in.)

Obr. 8-2 Rozmìry tavièe A10/A16

Obr. 8-3 Montá˛ní rozmìry B900N (od rozdìlovaèe)

Technické údaje8-6

P/N 7156000A � 2008 Nordson Corporation

Velikosti výstupních otvorù

A10/A16

A4

Obr. 8-4 Velikosti výstupních otvorù

Výpoèet po˛adavkù na napájení tavièe A-1

P/N 7156000A� 2008 Nordson Corporation

Pøíloha A

Výpoèet po˛adavkù na napájení tavièe

Pøed umístìním tavièe na výrobní plochu nebo pøed pøipojením hadic apistolí k tavièi musíte vypoèítat elektrické napájení vy˛adované hadicemi apistolemi a zkontrolovat, zda po˛adované napájení nepøekraèujemaximální mo˛ný pøíkon ve wattech. Správným výpoètem po˛adavkù nanapájení tavièe zabráníte po˚kození tavièe a zjistíte maximální pøípustnouvzdálenost mezi tavièem a bodem, ve kterém se horká tavenina dávkuje.

Pøi výpoètu po˛adavkù na napájení tavièe je nutné vzít v úvahu tøimaximální pøíkony.

� Maximum jednotlivého dílu�Pøíkon jednotlivé hadice nebopistole

� Maximum páru hadice/pistole�Kombinovaný pøíkon hadice apistole (páru hadice/pistole)

� Dvì maxima páru hadice/pistole�Kombinovaný pøíkon párù 1 a2 hadice/pistole nebo párù 3 a 4 hadice/pistole

Jestli˛e vám zástupce spoleènosti Nordson ji˛ vypoèítal po˛adavky nanapájení hadice/pistole a potvrdil, ˛e maximální pøípustný pøíkon nebudepøekroèen, pak není ˛ádný dal˚í výpoèet nutný. Mìli byste ale znovuzkontrolovat po˛adavky na napájení hadice a pistole pøed:

� pøidáním nové hadice nebo pistole k tavièi, které nebyly zahrnutydo pùvodního zhodnocení pøíkonu;

� výmìnou ji˛ nainstalované hadice za hadici s vìt˚ím pøíkonem neboji˛ nainstalované pistole za pistoli s vìt˚ím pøíkonem.

Výpoèet po˛adavkù na napájení tavièeA-2

P/N 7156000A � 2008 Nordson Corporation

Výpoèet po˛adavkù na napájení pro hadici/pistoli

1. Zjistìte v˚echny páry hadice/pistole podle zásuvky hadice/pistole, kekteré jsou pøipojené.

2. Zkontrolujte identifikaèní tabulku nebo ˚títek na ka˛dé hadici a pistoli ajednotlivé pøíkony zapi˚te do sloupce A tabulky A-1. Jestli˛e hadicenebo pistole nejsou instalované, zapi˚te nulu.

3. Pøíkon ve wattech ka˛dého páru hadice/pistole zapi˚te do sloupce Btabulky A-1.

4. Pøíkon párù 1 a 2 hadice/pistole a párù 3 a 4 hadice/pistole zapi˚te dosloupce C tabulky A-1.

5. Porovnejte jednotlivé hodnoty pøíkonu ve wattech uvedené v sloupcíchA, B a C Tabulky A-1se souvisejícími maximálními pøípustnými pøíkonyuvedenými v Tabulce�A-2.

6. Proveïte jeden z následujících krokù:

� Jestli˛e ˛ádný pøíkon vypoèítaný v kroku 5 nepøesahuje pøiøazenýmaximální pøípustný pøíkon uvedený v tabulce A-2, pak je pøíkonvy˛adovaný hadicemi a pistolemi v pøípustném rozmezí.

� Jestli˛e nìkterý z pøíkonù vypoèítaných v kroku 5 pøesáhnepøiøazený maximální pøípustný pøíkon uvedený v tabulce A-2, pak jenutné zmìnit konfiguraci nebo umístìní párù hadice/pistole, pou˛ítkrat˚í hadice, nebo pou˛ít pistole s ni˛˚ím pøíkonem, aby sedosáhlo sní˛ení po˛adovaného pøíkonu.

Výpoèet po˛adavkù na napájení tavièe A-3

P/N 7156000A� 2008 Nordson Corporation

Tabulka A-1 Pøíkony ve wattech hadice/pistole

Èíslo dílu Typ/velikost

A B C

Pøíkon vewattech

Pøíkon vewattech páru

hadice/pistole

Pøíkon vewattech dvou

párùhadice/pistole:

Hadice 1

Pistole 1

Hadice 2

Pistole 2

Hadice 3

Pistole 3

Hadice 4

Pistole 4

Tabulka A-2 Maximální pøípustný pøíkon ve wattech hadice/pistole

Sloupce vtabulce

A-1Souèást

Maximální pøíkon vewattech

A Jednotlivá hadice nebo pistole 1000 W

B Pár hadice/pistole 1200 W

C

Souèet párù 1 a 2hadice/pistole

2000 W

Souèet párù 3 a 4hadice/pistole

2000 W

Výpoèet po˛adavkù na napájení tavièeA-4

P/N 7156000A � 2008 Nordson Corporation

Provozní parametry B-1

P/N 7156000A� 2008 Nordson Corporation

Pøíloha B

Provozní parametry

Provozní parametry jsou v této pøíloze seøazeny podle logických skupinuvedených v tabulce B-1. Dal˚í informace o výbìru a úpravì provozníchparametrù naleznete v èásti 3, Instalace, Nastavení tavièe.

POZNÁMKA: Rezervovaná nebo nevyu˛itá èísla parametrù nejsou v tétopøíloze uvedena.

Tabulka B-1 Skupiny parametrù

SkupinaÈísla

parametru Popis skupiny

Standardní0 a˛ 8 a 10 a˛ 14 Èasto pou˛ívané parametry

Ovládání tlaku 15 a˛ 17 Konfigurace nastavení tlaku

Ovládání teploty 20 a˛ 29 Funkce ovládání topných èlánkù

Nastavení vstupu 30 a˛ 39 Konfiguruje standardní a volitelné vstupy

Nastavení výstupu 40 a˛ 46 Konfiguruje standardní a volitelné výstupy

Sedmidenní hodiny 50 a˛ 77 Konfigurace funkce hodin

Èasovaèautomatického plnìní 78

Konfigurace ovládacího spínaèe externíhomotoru

Výbìr PID 80 a˛ 91 Konfigurace nastavení PID

Provozní parametryB-2

P/N 7156000A � 2008 Nordson Corporation

Standardní

0 Zadání heslaPopis: U˛ivatelem stanovené heslo, které brání neoprávnìným zmìnám v

nastavení hodnot teploty a provozních parametrù.

Hodnota: 0 a˛ 9999

Rozli˚ení: 1

Výchozí hodnota: 4000

Formát: �

Pou˛ití: Tento parametr se objeví pouze tehdy, jestli˛e bylo vytvoøeno heslopomocí parametru 11 a pak aktivováno pomocí parametru 10.

POZNÁMKA: Taviè zùstane v heslem chránìném re˛imu dvì minuty postisknutí posledního tlaèítka. Po ukonèení nastavovacího re˛imu vy˛adujepokus o opìtovné zadání nastavovacího re˛imu, i pøed uplynutím dvouminut, nové zadání hesla.

1 Celkový poèet hodin se zapnutými topnými èlánky (neupravitelné)

Popis: Neupravitelná hodnota, která udává celkový poèet hodin zapnutí topnýchèlánkù.

Hodnota: 999.999 (s pou˛itím zkrácené formy popsané ní˛e)

Rozli˚ení: 1 hodina

Výchozí hodnota: 0

Formát: �

Pou˛ití: Na pravém displeji se zobrazí a˛ 9999 hodin provozu topných èlánkù.Jestli˛e poèet zaznamenaných hodin topných èlánkù dosáhne 10.000, nadispleji se po dvou vteøinách støídají tøi levé èíslice (tisíce) a tøi pravé èíslice(stovky). Napøíklad, 10.001 hodin se zobrazí jako "10," na dvì vteøiny apak "001" opìt na dvì vteøiny. Èárka se pou˛ije, je−li parametr 20,Jednotky teploty, nastaven na stupnì Farenheita. Je−li parametr 20nastaven na stupnì Celsia, pou˛ívá se teèka.

2 Protokol poruch(neupravitelné)

Popis: Ukládá záznam s posledními deseti poruchami.

Hodnota: �

Rozli˚ení: �

Výchozí hodnota: __-F0 (nepou˛itý údaj v protokolu)

Formát: F1, F2, F3 a F4

Pou˛ití: Pomocí tlaèítek se ˚ipkami u pravého displeje zobrazíte údaje protokolupro deset posledních poruch. Prázdné údaje protokolu jsou oznaèeny"_-F0." Viz Sledování tavièe v èásti 4, Obsluha.

Provozní parametry B-3

P/N 7156000A� 2008 Nordson Corporation

3 Protokol historie zmìn (neupravitelné)

Popis: Ulo˛í posledních deset zmìn, které byly provedeny u nastavených hodnotteploty nebo u provozních parametrù.

Hodnota: �

Rozli˚ení: �

Výchozí hodnota: P-_ (nepou˛itý údaj v protokolu)

Formát: Viz Èást 3, Instalace, Kontrola zmìn provedených u parametrù anastavených hodnot teploty

Pou˛ití: Pomocí tlaèítka pravého-displeje zobrazíte údaje protokolu pro desetposledních poruch, které byly provedeny u provozních parametrù nebo unastavených hodnot teploty. Prázdné údaje protokolu jsou oznaèeny"P-_."

4 Prodleva stavu pøipravenostiPopis: Udává èas, který uplyne mezi dosa˛ením nastavené hodnoty

teploty u v˚ech dílù a rozsvícením diody LED pøipravenosti.Prodleva stavu pøipravenosti funguje pouze tehdy, jestli˛e seteplota zásobníku v okam˛iku zapnutí tavièe li˚í o více ne˛ 27 °Cod své nastavené hodnoty teploty. Prodleva stavu pøipravenostizaène, jestli˛e se teplota v˚ech dílù li˚í o 3 °C od své nastavenéhodnoty teploty.

Hodnota: 0 a˛ 60 minut

Rozli˚ení: 1 minuta

Výchozí hodnota: 0 minut

Formát: Na levém displeji �rd." Na pravém displeji zbývající minuty nebosekundy.

Pou˛ití: Prodleva stavu pøipravenosti umo˛òuje, aby se obsah zásobníkumohl je˚tì pøed zapnutím èerpadla po tento pøidaný èas zahøívat.

POZNÁMKA: Èas zbývající do konce prodlevy se zobrazuje vminutách na pravém displeji na konci ka˛dého automatickéhokontrolního cyklu. Jestli˛e do konce prodlevy zbývá 1 minuta,zaène se èas zobrazovat ve vteøinách.

5 Servisní èasový intervalPopis: Poèet hodin zapnutí topných èlánkù, který musí uplynout, ne˛ se servisní

dioda LED rozsvítí.

Hodnota: 0 hodin (deaktivováno) a˛ 8736 (jeden rok)

Rozli˚ení: 1 hodina

Výchozí hodnota: 500 hodin

Formát: �

Pou˛ití: Nastavení servisního èasového intervalu k signalizaci u˛ivatelem urèenéservisní kontroly nebo èinnosti údr˛by, jako je výmìna filtru. Servisní diodaLED se po uplynutí nastaveného èasu rozsvítí. S tavièem v kontrolnímre˛imu stisknìte tlaèítko Vymazat/Reset, aby zhasla servisní dioda LED avynuloval se èas.

Provozní parametryB-4

P/N 7156000A � 2008 Nordson Corporation

Standardní (pokr.)

6 Servisní dioda LED hodin topných èlánkù(neupravitelné)

Popis: Èasový spínaè udává, kolik hodin musí topné èlánky zùstat zapnuté, ne˛se rozsvítí servisní dioda LED (nutný servis).

Hodnota: 0 hodin (deaktivováno) a˛ 9999

Rozli˚ení: 1 hodina

Výchozí hodnota: 0

Formát: �

Pou˛ití: Servisní èasový interval (parametr 5) musí být aktivován, aby tentoparametr mohl fungovat.

Upozornìní: Hodiny zapnutí topných èlánkù se pøièítají, kdykoli LEDtopných èlánkù svítí.

7 Prodleva vypnutí motoruPopis: Udává èas, po který zùstane motor po vypnutí vypínaèe je˚tì zapnutý.

Hodnota: 0 a˛ 360 vteøin

NEBO

- - - - (neomezeno)

Rozli˚ení: vteøiny

Výchozí hodnota: 0 vteøin

Formát: �

Pou˛ití: Tento parametr funguje pouze tehdy, kdy˛ je spínací zaøízení (spínaèhadice ruèní pistole, pedálový spínaè apod.) pøipojeno k zásuvce spínaèe.

8 Automatické zapnutí èerpadlaPopis: Urèuje, zda se èerpadlo spustí automaticky, jakmile je taviè pøipraven.

Hodnota: 0 = nepovoleno nebo 1 = povoleno

Rozli˚ení: �

Výchozí hodnota: 1 (povoleno)

Formát: �

Pou˛ití: Jestli˛e je automatické zapnutí èerpadla nepovoleno, je nutné k zapnutíèerpadla stisknout tlaèítko èerpadla.

Pokud je automatické zapnutí èerpadla povoleno, èerpadlo se spustíautomaticky, jakmile je taviè pøipraven.

POZNÁMKA: Jestli˛e je automatické zapnutí èerpadla nepovoleno (0) pøichodu èerpadla, zùstane èerpadlo zapnuté tak dlouho, dokud nestisknetetlaèítko èerpadla.

Provozní parametry B-5

P/N 7156000A� 2008 Nordson Corporation

10 Aktivace nebo deaktivace hesla tavièePopis: Aktivuje nebo deaktivuje heslo tavièe. Kdy˛ je ochrana heslem aktivovaná,

není mo˛né mìnit nastavené hodnoty teploty nebo provozní parametrytavièe, dokud není zadáno platné heslo s pou˛itím parametru 0.

Hodnota: 0 (deaktivováno)

1 (aktivováno)

Rozli˚ení: �

Výchozí hodnota: 0

Formát: �

Pou˛ití: Heslo se musí nejprve vytvoøit pomocí parametru 11 a teprve pak mù˛ebýt aktivováno nebo deaktivováno pomocí parametru 10.

11 Vytvoøení heslaPopis: U˛ivatelem stanovené heslo, které brání neoprávnìným zmìnám

provozních parametrù a nastavení hodnot teploty.

Hodnota: 0 a˛ 9999

Rozli˚ení: 1

Výchozí hodnota: 5000

Formát: �

Pou˛ití: Viz Èást 4, Obsluha, Zadání hesla tavièe.

POZNÁMKA: Jestli˛e je heslo vytvoøeno a aktivováno, parametr 10 se vpravém displeji opìt objeví a˛ po zadání hesla.

12 Zmìna výstupu hadice 1 na zapnutí elektricképistole

Popis: Mìní pomìrný proud 240 V ~, který se pøivádí k topnému èlánku hadice 1,na spínací proud 240 V ~ , který se pou˛ívá k ovládání elektrické pistolepøipojené k rozdìlovaèi.

Hodnota: 0 (nepovoleno)

1 (povoleno)

Rozli˚ení: �

Výchozí hodnota: 0 (nepovoleno)

Formát: �

Pou˛ití: Pou˛ívejte pouze tehdy, je-li k rozvadìèi pøipojena elektrická pistoleNordson a spínací zaøízení je pøipojeno k spínací zásuvce tavièe. Pøimontá˛i a pou˛ívání pistole se øiïte pokyny v u˛ivatelské pøíruèce kelektrické pistoli.

Provozní parametryB-6

P/N 7156000A � 2008 Nordson Corporation

Standardní (pokr.)

13 Zmìna výstupu hadice 2 na zapnutí elektricképistole

Popis: Mìní pomìrný proud 240 V ~, který se pøivádí k topnému èlánku hadice 1,na spínací proud 240 V ~ , který se pou˛ívá k ovládání elektrické pistolepøipojené k rozdìlovaèi.

Hodnota: 0 (nepovoleno)

1 (povoleno)

Rozli˚ení: �

Výchozí hodnota: 0 (nepovoleno)

Formát: �

Pou˛ití: Pou˛ívejte pouze tehdy, je-li k rozvadìèi pøipojena elektrická pistoleNordson a spínací zaøízení je pøipojeno k spínací zásuvce tavièe. Pøimontá˛i a pou˛ívání pistole se øiïte pokyny v u˛ivatelské pøíruèce kelektrické pistoli.

14 Zablokování externí komunikacePopis: Pøi údr˛bì tavièe pou˛ívejte bezpeènostní funkci. Brání externímu ovládání

tavièe pomocí standardních nebo volitelných vstupù/výstupù nebo sí˝ovékomunikace (volitelné)

Hodnota: 0 (deaktivováno)

nebo

1 (aktivováno)

Rozli˚ení: �

Výchozí hodnota: 0 (deaktivováno)

Formát: �

Pou˛ití: Pøed provádìním jakékoli údr˛by tavièe nastavte parametr na 1(aktivováno). Po aktivaci se v˚echna externí ovládání tavièe vypnou a˛ doopìtovného nastavení parametru na 0 (deaktivováno).

Provozní parametry B-7

P/N 7156000A� 2008 Nordson Corporation

Ovládání tlaku

15 Nastavený tlakPopis: Pou˛ívá se k nastavení procenta maximálního výstupního tlaku

(0−100�procent).

Hodnota: 0 a˛ 100 (procent)

Rozli˚ení: �

Výchozí hodnota: 0 (nepovoleno)

Formát: �

Pou˛ití: Tento parametr je k dispozici, pouze kdy˛ je na tavièi nainstalovanávolitelná analogová vstupní/výstupní (I/O) deska. Èíslo dílu pro sadu deskyI/O najdete v Èásti 7, Díly. Tlak se zobrazuje po poslední teplotì pistole:na levém displeji se zobrazuje P (jako pressure=tlak) a na pravém displejise zobrazuje hodnota tlaku.

16 Nastavený pøíli˚ vysoký tlakPopis: Pokud tlak v systém pøekroèí hodnotu tohoto nastavení, zobrazí se

poplach na pøíli˚ vysoký tlak.

Hodnota: 0 a˛ 50 (procent) vy˚˚í ne˛ nastavený tlak (parametr 15)

Rozli˚ení: �

Výchozí hodnota: 0

Formát: �

Pou˛ití: Tento parametr je k dispozici, pouze kdy˛ je na tavièi nainstalovanávolitelná I/O deska. Èíslo dílu pro sadu desky I/O najdete v Èásti 7, Díly.

17 Nastavený pøíli˚ nízký tlakPopis: Pokud tlak v systém poklesne pod hodnotu tohoto nastavení, zobrazí se

poplach na pøíli˚ nízký tlak.

Hodnota: 0 a˛ 50 (procent) ni˛˚í ne˛ nastavený tlak (parametr 15)

Rozli˚ení: �

Výchozí hodnota: 0

Formát: �

Pou˛ití: Tento parametr je k dispozici, pouze kdy˛ je na tavièi nainstalovanávolitelná I/O deska. Èíslo dílu pro sadu desky I/O najdete v Èásti 7, Díly.

Provozní parametryB-8

P/N 7156000A � 2008 Nordson Corporation

Ovládání teploty

20 Jednotky teplotyPopis: Nastavuje jednotky pro zobrazení teploty na displeji.

Hodnota: C (stupnì Celsia) nebo F (stupnì Fahrenheita)

Rozli˚ení: 1 stupeò

Výchozí hodnota: C

Formát: �

Pou˛ití: �

21 Delta pøehøátíPopis: Poèet stupòù, o který mù˛e urèitý zahøívaný díl pøekroèit svoji nastavenou

teplotní hodnotu, ne˛ dojde k poru˚e z pøehøátí (F3).

Hodnota: 5 �C a˛ 60�C

Rozli˚ení: 1� C

1� F

Výchozí hodnota: 15 �C

Formát: �

Pou˛ití: �

22 Delta nízké teplotyPopis: Poèet stupòù, o který mù˛e teplota jakéhokoli zahøívaného dílu klesnout

ze své nastavené hodnoty teploty, ne˛ dojde k poru˚e z dùvodu nízkéteploty (F2).

Hodnota: 5 �C a˛ 60�C

Rozli˚ení: 1� C

1� F

Výchozí hodnota: 25 �C

Formát: �

Pou˛ití: �

Provozní parametry B-9

P/N 7156000A� 2008 Nordson Corporation

23 Delta klidového stavuPopis: Poèet stupòù, o který klesne teplota v˚ech zahøívaných dílù pøi uvedení

tavièe do re˛imu klidového stavu.

Hodnota: 5 �C a˛ 190 �C

Rozli˚ení: 1 � C1 � F

Výchozí hodnota: 50 �C

Formát: �

Pou˛ití: Delta klidového stavu by mìla být zvolena tak, aby tvoøila rovnováhu meziúsporou energie v dobì neèinnosti a èasem a energií potøebnými kopìtovnému uvedení tavièe zpìt na nastavenou hodnotu teploty, ateplotou, pøi které je mo˛né udr˛ovat taveninu v zásobníku po del˚í dobubez spálení. Viz èást 4, Obsluha, Pou˛ití tlaèítek funkcí tavièe.

POZNÁMKA: Delta klidového stavu nesmí ovlivòovat deltu nízké teploty(parametr 22).

24 Èasový limit automatického klidového stavuPopis: Èas, který musí uplynout po zaslání posledního signálu (ovladaè pistole)

na vstup 1 pøedtím, ne˛ se taviè uvede do klidového stavu. Funkceautomatického èasového limitu klidového stavu ˚etøí energii tím, ˛eumo˛òuje tavièi automaticky pøejít do klidového stavu, pokud taviè zjistí,˛e pistole u˛ nejsou spu˚tìné.

Hodnota: 0 a˛ 1440 minut (24 hodin)

Rozli˚ení: 1 minuta

Výchozí hodnota: 0 (nepovoleno)

Formát: �

Pou˛ití: 1. Vy˛aduje se zmìna parametru 23.

2. Nastavte øídící funkci pro parametr 30 (vstup 1) na funkci 10(automaticky klidový stav)

POZNÁMKA: Parametr 24 aktivujte pouze tehdy, kdy˛ je ke vstupu 1pøipojeno signálové napìtí 24 V stejn. Je−li taviè pøipraven a na vstupníchkontaktech není ˛ádné napìtí, taviè se po uplynutí èasu automatickéhoklidového stavu uvede do klidového stavu.

25 Èas automatického vypnutí topných èlánkùPopis: Èas, který musí uplynout po uplynutí èasu automatického klidového stavu

(parametr 24), ne˛ se vypnou topné èlánky.

Hodnota: 0 a˛ 1440 minut (24 hodin)

Rozli˚ení: 1 minuta

Výchozí hodnota: 0 (nepovoleno)

Formát: �

Pou˛ití: Pøed nastavením parametru 24 (automatický èasový limit klidového stavu)na po˛adovanou hodnotu nastavte parametr 25.

Provozní parametryB-10

P/N 7156000A � 2008 Nordson Corporation

Ovládání teploty (pokr.)

26 Ruènì zapnutý klidový stavPopis: Èas, po který zùstane taviè v klidovém stavu po stisknutí tlaèítka klidového

stavu.

Hodnota: 0 a˛ 180 minut

Rozli˚ení: 1 minuta

Výchozí hodnota: 0

Formát: �

Pou˛ití: Èas klidového stavu nastavte tehdy, jestli˛e si pøejete, aby obsluha mohlauvést taviè na omezenou dobu do klidového stavu (pøestávka, obìd atd.).Jestli˛e je povolený ruèní klidový stav (hodnota vìt˚í ne˛ 0 minut), diodaLED klidového stavu zaène blikat.

Pøed nastavením parametru 26 nastavte deltu klidového stavu (parametr23) na po˛adovanou hodnotu.

Upozornìní: Jestli˛e jste zadali hodnotu èasu rovnající se nebo vìt˚í ne˛1 minuta, dioda LED klidového stavu bude blikat a signalizovat uplýváníèasu ruènì nastaveného klidového stavu.

27 Delta klidového stavu hadicePopis: Poèet stupòù, o který klesne teplota v˚ech zahøívaných hadic pøi uvedení

tavièe do re˛imu klidového stavu.

Hodnota: 1 �C a˛ 190 �C

Rozli˚ení: 1 � C1 � F

Výchozí hodnota: 0

Formát: �

Pou˛ití: Tento parametr funguje jako parametr 23, vyjma pøípadù, kdy je nastavenna 0. V takovém pøípadì se vrátí k nastavení pro parametr 23.

POZNÁMKA: Delta klidového stavu nesmí ovlivòovat deltu nízké teploty(parametr 22).

28 Delta klidového stavu pistolePopis: Poèet stupòù, o který klesne teplota v˚ech zahøívaných hadic pøi uvedení

tavièe do re˛imu klidového stavu.

Hodnota: 1 �C a˛ 190 �C

Rozli˚ení: 1 � C1 � F

Výchozí hodnota: 0

Formát: �

Pou˛ití: Tento parametr funguje jako parametr 23, vyjma pøípadù, kdy je nastavenna 0. V takovém pøípadì se vrátí k nastavení pro parametr 23.

POZNÁMKA: Delta klidového stavu nesmí ovlivòovat deltu nízké teploty(parametr 22).

Provozní parametry B-11

P/N 7156000A� 2008 Nordson Corporation

29 Odchylka teploty vnitøní zónyPopis: Èíslo udává ve stupních hodnotu rozdílu teplot vnitøních zón pøi provozu.

Pokud je tento parametr pou˛it, bude primární vnitøní zóna fungovat pøini˛˚í teplotì ne˛ sekundární vnitøní zóna, jak je stanoveno hodnotoutohoto parametru.

Hodnota: 0 �C a˛ -15 �C

Rozli˚ení: 1 � C1 � F

Výchozí hodnota: 0

Formát: �

Pou˛ití: Vnitøní zóny tavièe jsou oznaèeny takto:

DuraBlue D10/D16: primární=zásobník, sekundární=èerpadloDuraBlue D4L/D10L/D16L: primární=zásobník, sekundární=èerpadloAltBlue TT: primární=zásobník, sekundární=èerpadloDuraBlue 25/50/100: primární=pøedtavení; sekundární=zásobníkAltaBlue 15/30/50/100: primární=pøedtavení; sekundární=zásobníkDuraDrum: primární=tlaèná deska, sekundární=èerpadlo

Provozní parametryB-12

P/N 7156000A � 2008 Nordson Corporation

Nastavení vstupu30 Standardní vstup 1

Popis: Øídící funkce, které urèuje funkci vstupu 1.

Hodnota: 0 – Vstup deaktivován1 – Klidový stav zap/vyp2 – Topné èlánky zap/vyp3 – Motor aktivace/deaktivace4 – Hadice/pistole 1 aktivace/deaktivace5 – Hadice/pistole 2 aktivace/deaktivace6 – Hadice/pistole 3 aktivace/deaktivace7 – Hadice/pistole 4 aktivace/deaktivace8 – Hadice/pistole 5 aktivace/deaktivace9 – Hadice/pistole 6 aktivace/deaktivace10 – Automatický klidový stav11 – Motor 2 aktivace/deaktivace (pouze tavièe DuraBlue D50 a D100 )13 − Èasovaè automatického plnìní 114 – Èasovaè automatického plnìní 2 (pouze tavièe DuraBlue D50 aD100)

Rozli˚ení: 1

Výchozí hodnota: 10

Formát: �

Pou˛ití: Mnohonásobné vstupy lze nastavit na stejnou vstupní hodnotu. Popøivedení napìtí k jednomu nebo více vstupùm, které mají stejnouhodnotu, se funkènost vstupu nepova˛uje za neaktivní (off), dokud se kev˚em vstupùm se stejnou vstupní hodnotou nepøeru˚í pøívod napìtí(mnohonásobné vstupy nastavené na stejnou vstupní hodnotu pøedstavujílogické NEBO.).

POZNÁMKA: Parametr 78, Èasovaè automatického plnìní, musí býtnastaven na hodnotu 1 nebo vìt˚í, aby bylo mo˛né pou˛ívat mo˛nost 13nebo 14. Mo˛nost výstupu 6, Poplach, je mo˛né pou˛ít k signalizaci, kdy˛Èasovaè automatického plnìní vypr˚í.

31 Standardní vstup 2Popis: Øídící funkce, které urèuje funkci vstupu 2.

Hodnota: 0 – Vstup deaktivován1 – Klidový stav zap/vyp2 – Topné èlánky zap/vyp3 – Motor aktivace/deaktivace4 – Hadice/pistole 1 aktivace/deaktivace5 – Hadice/pistole 2 aktivace/deaktivace6 – Hadice/pistole 3 aktivace/deaktivace7 – Hadice/pistole 4 aktivace/deaktivace8 – Hadice/pistole 5 aktivace/deaktivace9 – Hadice/pistole 6 aktivace/deaktivace11 – Motor 2 aktivace/deaktivace (pouze tavièe DuraBlue D50 a D100 )13 − Èasovaè automatického plnìní 114 – Èasovaè automatického plnìní 2 (pouze tavièe DuraBlue D50 aD100)

Rozli˚ení: 1

Výchozí hodnota: 1

Formát: �

Pou˛ití: Mnohonásobné vstupy lze nastavit na stejnou vstupní hodnotu. Popøivedení napìtí k jednomu nebo více vstupùm, které mají stejnouhodnotu, se funkènost vstupu nepova˛uje za inaktivní (off), dokud se kev˚em vstupùm se stejnou vstupní hodnotou nepøeru˚í pøívod napìtí(mnohonásobné vstupy nastavené na stejnou vstupní hodnotu jsoulogické NEBO.).

POZNÁMKA: Parametr 78, Èasovaè automatického plnìní, musí býtnastaven na hodnotu 1 nebo vìt˚í, aby bylo mo˛né pou˛ívat mo˛nost 13nebo 14. Mo˛nost výstupu 6, Poplach, je mo˛né pou˛ít k signalizaci, kdy˛Èasovaè automatického plnìní vypr˚í.

Provozní parametry B-13

P/N 7156000A� 2008 Nordson Corporation

32 Standardní vstup 3Popis: Øídící funkce, které urèuje funkci vstupu 3.

Hodnota: 0 – Vstup deaktivován1 – Klidový stav zap/vyp2 – Topné èlánky zap/vyp3 – Motor aktivace/deaktivace4 – Hadice/pistole 1 aktivace/deaktivace5 – Hadice/pistole 2 aktivace/deaktivace6 – Hadice/pistole 3 aktivace/deaktivace7 – Hadice/pistole 4 aktivace/deaktivace8 – Hadice/pistole 5 aktivace/deaktivace9 – Hadice/pistole 6 aktivace/deaktivace11 – Motor 2 aktivace/deaktivace (pouze tavièe DuraBlue D50 a D100 )13 − Èasovaè automatického plnìní 114 – Èasovaè automatického plnìní 2 (pouze tavièe DuraBlue D50 aD100)

Rozli˚ení: 1

Výchozí hodnota: 2

Formát: �

Pou˛ití: Mnohonásobné vstupy lze nastavit na stejnou vstupní hodnotu. Popøivedení napìtí k jednomu nebo více vstupùm, které mají stejnouhodnotu, se funkènost vstupu nepova˛uje za neaktivní (off), dokud se kev˚em vstupùm se stejnou vstupní hodnotou nepøeru˚í pøívod napìtí(mnohonásobné vstupy nastavené na stejnou vstupní hodnotu pøedstavujílogické NEBO.).

POZNÁMKA: Parametr 78, Èasovaè automatického plnìní, musí býtnastaven na hodnotu 1 nebo vìt˚í, aby bylo mo˛né pou˛ívat mo˛nost 13nebo 14. Mo˛nost výstupu 6, Poplach, je mo˛né pou˛ít k signalizaci, kdy˛Èasovaè automatického plnìní vypr˚í.

33 Standardní vstup 4Popis: Øídící funkce, které urèuje funkci vstupu 4.

Hodnota: 0 – Vstup deaktivován1 – Klidový stav zap/vyp2 – Topné èlánky zap/vyp3 – Motor aktivace/deaktivace4 – Hadice/pistole 1 aktivace/deaktivace5 – Hadice/pistole 2 aktivace/deaktivace6 – Hadice/pistole 3 aktivace/deaktivace7 – Hadice/pistole 4 aktivace/deaktivace8 – Hadice/pistole 5 aktivace/deaktivace9 – Hadice/pistole 6 aktivace/deaktivace11 – Motor 2 aktivace/deaktivace (pouze tavièe DuraBlue D50 a D100 )13 − Èasovaè automatického plnìní 114 – Èasovaè automatického plnìní 2 (pouze tavièe DuraBlue D50 a D100)

Rozli˚ení: 1

Výchozí hodnota: 4

Formát: �

Pou˛ití: Mnohonásobné vstupy lze nastavit na stejnou vstupní hodnotu. Popøivedení napìtí k jednomu nebo více vstupùm, které mají stejnouhodnotu, se funkènost vstupu nepova˛uje za inaktivní (off), dokud se kev˚em vstupùm se stejnou vstupní hodnotou nepøeru˚í pøívod napìtí(mnohonásobné vstupy nastavené na stejnou vstupní hodnotu jsoulogické NEBO.).

POZNÁMKA: Parametr 78, Èasovaè automatického plnìní, musí býtnastaven na hodnotu 1 nebo vìt˚í, aby bylo mo˛né pou˛ívat mo˛nost 13nebo 14. Mo˛nost výstupu 6, Poplach, je mo˛né pou˛ít k signalizaci, kdy˛Èasovaè automatického plnìní vypr˚í.

Provozní parametryB-14

P/N 7156000A � 2008 Nordson Corporation

Nastavení vstupu (pokraèování)

34 – 35 Volitelné vstupy 5 a 6Popis: Øídící funkce urèující funkci dvou volitelných vstupù, které jsou k dispozici,

pokud je na desce CPU nainstalovaná buïto volitelná roz˚iøující I/O karta(digitální) nebo analogová I/O deska.

Hodnota: 0 – Vstup deaktivován1 – Klidový stav zap/vyp2 – Topné èlánky zap/vyp3 – Motor aktivace/deaktivace4 – Hadice/pistole 1 aktivace/deaktivace5 – Hadice/pistole 2 aktivace/deaktivace6 – Hadice/pistole 3 aktivace/deaktivace7 – Hadice/pistole 4 aktivace/deaktivace8 – Hadice/pistole 5 aktivace/deaktivace9 – Hadice/pistole 6 aktivace/deaktivace11 – Motor 2 aktivace/deaktivace (pouze tavièe DuraBlue D50 a D100 )13 − Èasovaè automatického plnìní 114 – Èasovaè automatického plnìní 2 (pouze tavièe DuraBlue D50 aD100)

Rozli˚ení: 1

Výchozí hodnota: 0 (nepovoleno)

Formát: �

Pou˛ití: Mnohonásobné vstupy lze nastavit na stejnou vstupní hodnotu. Popøivedení napìtí k jednomu nebo více vstupùm, které mají stejnouhodnotu, se funkènost vstupu nepova˛uje za inaktivní (off), dokud se kev˚em vstupùm se stejnou vstupní hodnotou nepøeru˚í pøívod napìtí(mnohonásobné vstupy nastavené na stejnou vstupní hodnotu jsoulogické NEBO.).

POZNÁMKA: Parametr 78, Èasovaè automatického plnìní, musí býtnastaven na hodnotu 1 nebo vìt˚í, aby bylo mo˛né pou˛ívat mo˛nost 13nebo 14. Mo˛nost výstupu 6, Poplach, je mo˛né pou˛ít k signalizaci, kdy˛Èasovaè automatického plnìní vypr˚í.

Provozní parametry B-15

P/N 7156000A� 2008 Nordson Corporation

36 − 39 Volitelné vstupy 7, 8, 9 a 10Popis: Øídící funkce urèující funkci ètyø volitelných vstupù, které jsou k dispozici,

pokud je na desce CPU nainstalovaná volitelná roz˚iøující I/O karta(digitální).

Hodnota: 0 – Vstup deaktivován1 – Klidový stav zap/vyp2 – Topné èlánky zap/vyp3 – Motor aktivace/deaktivace4 – Hadice/pistole 1 aktivace/deaktivace5 – Hadice/pistole 2 aktivace/deaktivace6 – Hadice/pistole 3 aktivace/deaktivace7 – Hadice/pistole 4 aktivace/deaktivace8 – Hadice/pistole 5 aktivace/deaktivace9 – Hadice/pistole 6 aktivace/deaktivace11 – Motor 2 aktivace/deaktivace (pouze tavièe DuraBlue D50 a D100 )13 − Èasovaè automatického plnìní 114 – Èasovaè automatického plnìní 2 (pouze tavièe DuraBlue D50 aD100)

Rozli˚ení: 1

Výchozí hodnota: 0 (nepovoleno)

Formát: �

Pou˛ití: Mnohonásobné vstupy lze nastavit na stejnou vstupní hodnotu. Popøivedení napìtí k jednomu nebo více vstupùm, které mají stejnouhodnotu, se funkènost vstupu nepova˛uje za inaktivní (off), dokud se kev˚em vstupùm se stejnou vstupní hodnotou nepøeru˚í pøívod napìtí(mnohonásobné vstupy nastavené na stejnou vstupní hodnotu jsoulogické NEBO.).

POZNÁMKA: Parametr 78, Èasovaè automatického plnìní, musí býtnastaven na hodnotu 1 nebo vìt˚í, aby bylo mo˛né pou˛ívat mo˛nost 13nebo 14. Mo˛nost výstupu 6, Poplach, je mo˛né pou˛ít k signalizaci, kdy˛Èasovaè automatického plnìní vypr˚í.

Provozní parametryB-16

P/N 7156000A � 2008 Nordson Corporation

Nastavení výstupu

40 − 42 Volitelné výstupy 1, 2 a 3Popis: Urèuje funkci výstupu.

Hodnota: 0 = Výstup deaktivován1 = Pøipraven2 = Pøipraven a motor je zap3 = Porucha4 = Nízká hladina5 = Servisní dioda LED je zap6 = Výstraha (potenciální porucha)

Rozli˚ení: 1

Výchozí hodnota: Výstup 1 = 1Výstup 2 = 3Výstup 3 = 4

Formát: �

Pou˛ití: Více informací o výstupech nastavení najdete v odstavci Instalace výstupùtavièe, Èást 3 Instalace.

Kdy˛ je zvolena øídící funkce 6, Výstraha, je výstup aktivní, kdykoli tavièvstoupí do dvouminutové fáze sledování poruchy. Pokud se stavpotenciální poruchy odstraní pøed skonèením dvouminutové fáze, výstupnísignál se ukonèí. Dal˚í informace o sledování poruch naleznete v èásti 4,Obsluha, Sledování poruch tavièe.

43 Volitelný výstup 4Popis: Øídící funkce urèující funkci jednoho z volitelných výstupù, které jsou k

dispozici, pokud je na desce CPU nainstalovaná buïto volitelná roz˚iøujícíI/O karta (digitální) nebo analogová I/O deska.

Hodnota: 0 = Výstup deaktivován1 = Pøipraven2 = Pøipraven a motor je zap3 = Porucha4 = Nízká hladina5 = Servisní dioda LED je zap6 = Výstraha (potenciální porucha)

Rozli˚ení: 1

Výchozí hodnota: 0 (v˚echny volitelné výstupy)

Formát: �

Pou˛ití: Informace o kabelá˛i a nastavení volitelných výstupù najdete v pokynechpøilo˛ených k roz˚iøující volitelné I/O kartì nebo analogové I/O desce.

Kdy˛ je zvolena øídící funkce 6, Výstraha, je výstup aktivní, kdykoli tavièvstoupí do dvouminutové fáze sledování poruchy. Pokud se stavpotenciální poruchy odstraní pøed skonèením dvouminutové fáze, výstupnísignál se ukonèí. Dal˚í informace o sledování poruch naleznete v èásti 4,Obsluha, Sledování poruch tavièe.

Provozní parametry B-17

P/N 7156000A� 2008 Nordson Corporation

44 − 46 Volitelné výstupy 5, 6 a 7Popis: Øídící funkce urèující funkci tøí volitelných výstupù, které jsou k dispozici,

pokud je na desce CPU nainstalovaná volitelná roz˚iøující I/O karta(digitální).

Hodnota: 0 = Výstup deaktivován1 = Pøipraven2 = Pøipraven a motor je zap3 = Porucha4 = Nízká hladina5 = Servisní dioda LED je zap6 = Výstraha (potenciální porucha)

Rozli˚ení: 1

Výchozí hodnota: 0 (v˚echny volitelné výstupy)

Formát: �

Pou˛ití: Informace o kabelá˛i a nastavení volitelných výstupù najdete v pokynechpøilo˛ených k roz˚iøující volitelné I/O kartì.

Kdy˛ je zvolena øídící funkce 6, Výstraha, je výstup aktivní, kdykoli tavièvstoupí do dvouminutové fáze sledování poruchy. Pokud se stavpotenciální poruchy odstraní pøed skonèením dvouminutové fáze, výstupnísignál se ukonèí. Dal˚í informace o sledování poruch naleznete v èásti 4,Obsluha, Sledování poruch tavièe.

Tlaèítko sedmidenních hodin

Provozní parametryB-18

P/N 7156000A � 2008 Nordson Corporation

Sedmidenní hodinyPøed nastavením hodin se seznamte s funkcí hodin a jejím pou˛itím vodstavci Pou˛ití tlaèítek funkcí tavièe v Èásti �4, Obsluha.

Informace o pøístupu k provozním parametrùm a jejich nastavovánínaleznete v èásti 3, Instalace, Nastavení tavièe.

Nastavení hodin

Viz pøíklady na následující stranì.

1. K výbìru aktuálního dne týdne pou˛ijte parametr 50.

2. K nastavení aktuálního èasu dne pou˛ijte parametr 51.

3. Program 1 vytvoøíte:

a. Nastavením parametrù 55 a 56 na denní èas, kdy se mají topnéèlánky zapnout a vypnout.

b. Nastavením parametrù 57 a 58 na denní èas, kdy se má taviè uvéstdo klidového stavu a kdy ho má ukonèit.

4. S pou˛itím parametrù 60 a˛ 68 vytvoøte programy 2 a 3 opakovánímkroku 3.

5. Parametry 71 a˛ 77 pou˛ívejte k pøiøazení urèitého programu ze ètyø keka˛dému dni týdne. Ke ka˛dému dni mohou být pøiøazeny a˛ tøiprogramy (ke tøem pracovním smìnám). Ka˛dá z osmi øídících funkcí(0 a˛ 7), které jsou dostupné v parametru 71 a˛ 77, pøiøazuje rùznoukombinaci tøí programù. Volba 0 se pou˛ívá k ponechání tavièe ve stavuurèeném poslední zmìnou hodin, dokud nedojde k dal˚í zmìnì hodin.

6. Stisknìte tlaèítko hodin.

Aby mohly hodiny nepøetr˛itì fungovat celýtýden, musí být ke ka˛dému dni týdnepøiøazen platný program (parametry 71 a˛77).

Aby nemohlo dojít k neúmyslnému zapnutíhodin, je výchozí nastavení pro parametry 71a˛ 77 program 0, k nìmu˛ nejsou pøiøazeny˛ádné èasové hodnoty. Pøi výchozímnastavení na program�0 nemá neúmyslnéstisknutí hodin ˛ádný vliv na taviè.

Provozní parametry B-19

P/N 7156000A� 2008 Nordson Corporation

Pøíklad 1

Zapnutí topných èlánkù v 6:00 a jejich vypnutí v 15:00 ka˛dý den v týdnu:

Par 55 = 0600Par 56 = 0015Par 60 = − − − −Par 61 = − − − −Par 71 a˛ 77 = 1

Pøíklad 2

Zapnutí topných èlánkù v 7:00 a jejich vypnutí v 17:00 od pondìlí do pátkua vypnutí topných èlánkù v sobotu a v nedìli:

Par 55 = 0700Par 56 = 1700Par 57 = − − − −Par 58 = − − − −Par 71 a˛ 75 = 1Par 76 a 77 = 0

Pøíklad 3

Zapnutí topných èlánkù v 6:00 ka˛dé ráno, jejich uvedení do klidovéhostavu na obìd v 11:30, ukonèení klidového stavu po obìdì ve 12:30, avypnutí topných èlánkù v 16:00 na konci ka˛dého pracovního dne ka˛dýden v týdnu:

Par 55 = 0600Par 56 = 1600Par 57 = 1130Par 58 = 1230Par 71 a˛ 75 = 1Par 71 a 77 = 1

Provozní parametryB-20

P/N 7156000A � 2008 Nordson Corporation

Sedmidenní hodiny (pokr.)

50 Aktuální denPopis: Pou˛ívá se k nastavení aktuálního dne v týdnu.

Hodnota: 1 a˛ 7 (1 = pondìlí, 2 = úterý, atd.)

Rozli˚ení: 1

Výchozí hodnota: �

Formát: �

Pou˛ití: Dal˚í informace o pou˛ití funkce sedmidenních hodin a jejím úèinkunaleznete v èásti 4, Obsluha, Pou˛ití tlaèítek funkcí tavièe, .

51 Aktuální hodinaPopis: Pou˛ívá se k nastavení místního èasu dne.

Hodnota: 0000 a˛ 2359 (formát evropského èasu)

Rozli˚ení: 1 minuta

Výchozí hodnota: (Èas nastavený ve výrobì)

Formát: Hodiny, hodina: Minuta, minuta

Pou˛ití: Toto nastavení je tøeba provést pouze jednou pro v˚echny denníprogramy.

55 Program 1, topné èlánky zapnutéPopis: Pou˛ívá se k nastavení èasového okam˛iku, kdy hodiny podle programu 1

zapnou topné èlánky.

Hodnota: 0000 a˛ 2359, - - - -

Rozli˚ení: 1 minuta

Výchozí hodnota: 0600

Formát: Hodiny, hodina: Minuta, minuta

Pou˛ití: Nastavuje po˛adovaný èas zapnutí topných èlánkù.

Chcete-li tento parametr vyøadit, nastavte hodnotu parametru na "- - - -"souèasným stisknutím obou ˚ipkových tlaèítek pravého displeje.

56 Program 1, topné èlánky vypnutéPopis: Pou˛ívá se k nastavení èasového okam˛iku, kdy hodiny podle programu 1

vypnou topné èlánky.

Hodnota: 0000 a˛ 2359, - - - -

Rozli˚ení: 1 minuta

Výchozí hodnota: 1700

Formát: Hodiny, hodina: Minuta, minuta

Pou˛ití: Chcete-li tento parametr vyøadit, nastavte hodnotu parametru na "- - - -"souèasným stisknutím obou ˚ipkových tlaèítek pravého displeje.

Provozní parametry B-21

P/N 7156000A� 2008 Nordson Corporation

57 Program 1, zaèátek klidového stavuPopis: Pou˛ívá se k nastavení èasového okam˛iku, kdy se taviè podle programu 1

uvede do klidového stavu.

Hodnota: 0000 a˛ 2359, - - - -

Rozli˚ení: 1 minuta

Výchozí hodnota: - - - -

Formát: Hodina, hodina: Minuta, minuta

Pou˛ití: Nastaví èas, kdy se taviè podle programu 1 uvede do klidového stavu.

Chcete-li tento parametr vyøadit, nastavte hodnotu parametru na "- - - -"souèasným stisknutím obou ˚ipkových tlaèítek pravého displeje.

Upozornìní: Nenastavujte èas zaèátku klidového stavu, který je mimoèasový rozsah urèený programem pro zapnutí a vypnutí topného èlánku.Taviè se nemù˛e uvést do klidového stavu, jsou-li topné èlánky vypnuté.

58 Program 1, konec klidového stavuPopis: Pou˛ívá se k nastavení èasového okam˛iku, kdy taviè podle programu 1

ukonèí klidový stav.

Hodnota: 0000 a˛ 2359, - - - -

Rozli˚ení: 1 minuta

Výchozí hodnota: - - - -

Formát: Hodina, hodina: Minuta, minuta

Pou˛ití: Nastaví èas, kdy taviè podle programu 1 ukonèí klidový stav.

Chcete-li tento parametr vyøadit, nastavte hodnotu parametru na "- - - -"souèasným stisknutím obou ˚ipkových tlaèítek pravého displeje.

Upozornìní: Nenastavujte èas ukonèení klidového stavu, který je mimoèasový rozsah urèený programem pro zapnutí a vypnutí topného èlánku.Taviè se nemù˛e uvést do klidového stavu, jsou-li topné èlánky vypnuté.

60 Program 2, topné èlánky zapnutéPopis: Pou˛ívá se k nastavení èasového okam˛iku, kdy hodiny podle programu 2

zapnou topné èlánky.

Hodnota: 0000 a˛ 2359, - - - -

Rozli˚ení: 1 minuta

Výchozí hodnota: - - - -

Formát: Hodiny, hodina: Minuta, minuta

Pou˛ití: Nastavuje po˛adovaný èas zapnutí topných èlánkù.

Chcete-li tento parametr vyøadit, nastavte hodnotu parametru na "- - - -"souèasným stisknutím obou ˚ipkových tlaèítek pravého displeje.

Provozní parametryB-22

P/N 7156000A � 2008 Nordson Corporation

Sedmidenní hodiny (pokr.)

61 Program 2, topné èlánky vypnutéPopis: Pou˛ívá se k nastavení èasového okam˛iku, kdy hodiny podle programu 2

vypnou topné èlánky.

Hodnota: 0000 a˛ 2359, - - - -

Rozli˚ení: 1 minuta

Výchozí hodnota: - - - -

Formát: Hodiny, hodina: Minuta, minuta

Pou˛ití: Chcete-li tento parametr vyøadit, nastavte hodnotu parametru na "- - - -"souèasným stisknutím obou ˚ipkových tlaèítek pravého displeje.

62 Program 2, zaèátek klidového stavuPopis: Pou˛ívá se k nastavení èasového okam˛iku, kdy se taviè podle programu 2

uvede do klidového stavu.

Hodnota: 0000 a˛ 2359, - - - -

Rozli˚ení: 1 minuta

Výchozí hodnota: - - - -

Formát: Hodina, hodina: Minuta, minuta

Pou˛ití: Nastaví èas, kdy se taviè podle programu 2 uvede do klidového stavu.

Chcete-li tento parametr vyøadit, nastavte hodnotu parametru na "- - - -"souèasným stisknutím obou ˚ipkových tlaèítek pravého displeje.

Upozornìní: Nenastavujte èas zaèátku klidového stavu, který je mimoèasový rozsah urèený programem pro zapnutí a vypnutí topného èlánku.Taviè se nemù˛e uvést do klidového stavu, jsou-li topné èlánky vypnuté.

63 Program 2, konec klidového stavuPopis: Pou˛ívá se k nastavení èasového okam˛iku, kdy taviè podle programu 2

ukonèí klidový stav.

Hodnota: 0000 a˛ 2359, - - - -

Rozli˚ení: 1 minuta

Výchozí hodnota: - - - -

Formát: Hodina, hodina: Minuta, minuta

Pou˛ití: Nastaví èas, kdy taviè podle programu 2 ukonèí klidový stav.

Chcete-li tento parametr vyøadit, nastavte hodnotu parametru na "- - - -"souèasným stisknutím obou ˚ipkových tlaèítek pravého displeje.

Upozornìní: Nenastavujte èas ukonèení klidového stavu, který je mimoèasový rozsah urèený programem pro zapnutí a vypnutí topného èlánku.Taviè se nemù˛e uvést do klidového stavu, jsou-li topné èlánky vypnuté.

Provozní parametry B-23

P/N 7156000A� 2008 Nordson Corporation

65 Program 3, topné èlánky zapnutéPopis: Pou˛ívá se k nastavení èasového okam˛iku, kdy hodiny podle programu 3

zapnou topné èlánky.

Hodnota: 0000 a˛ 2359, - - - -

Rozli˚ení: 1 minuta

Výchozí hodnota: - - - -

Formát: Hodiny, hodina: Minuta, minuta

Pou˛ití: Nastavuje po˛adovaný èas zapnutí topných èlánkù.

Chcete-li tento parametr vyøadit, nastavte hodnotu parametru na "- - - -"souèasným stisknutím obou ˚ipkových tlaèítek pravého displeje.

66 Program 3, topné èlánky vypnutéPopis: Pou˛ívá se k nastavení èasového okam˛iku, kdy hodiny podle programu 3

vypnou topné èlánky.

Hodnota: 0000 a˛ 2359, - - - -

Rozli˚ení: 1 minuta

Výchozí hodnota: - - - -

Formát: Hodiny, hodina: Minuta, minuta

Pou˛ití: Chcete-li tento parametr vyøadit, nastavte hodnotu parametru na "- - - -"souèasným stisknutím obou ˚ipkových tlaèítek pravého displeje.

67 Program 3, zaèátek klidového stavuPopis: Pou˛ívá se k nastavení èasového okam˛iku, kdy se taviè podle programu 3

uvede do klidového stavu.

Hodnota: 0000 a˛ 2359, - - - -

Rozli˚ení: 1 minuta

Výchozí hodnota: - - - -

Formát: Hodina, hodina: Minuta, minuta

Pou˛ití: Nastaví èas, kdy se taviè podle programu 3 uvede do klidového stavu.

Chcete-li tento parametr vyøadit, nastavte hodnotu parametru na "- - - -"souèasným stisknutím obou ˚ipkových tlaèítek pravého displeje.

Upozornìní: Nenastavujte èas zaèátku klidového stavu, který je mimoèasový rozsah urèený programem pro zapnutí a vypnutí topného èlánku.Taviè se nemù˛e uvést do klidového stavu, jsou-li topné èlánky vypnuté.

Provozní parametryB-24

P/N 7156000A � 2008 Nordson Corporation

Sedmidenní hodiny (pokr.)

68 Program 3, konec klidového stavuPopis: Pou˛ívá se k nastavení èasového okam˛iku, kdy taviè podle programu 3

ukonèí klidový stav.

Hodnota: 0000 a˛ 2359, - - - -

Rozli˚ení: 1 minuta

Výchozí hodnota: - - - -

Formát: Hodina, hodina: Minuta, minuta

Pou˛ití: Nastaví èas, kdy taviè podle programu 3 ukonèí klidový stav.

Chcete-li tento parametr vyøadit, nastavte hodnotu parametru na "- - - -"souèasným stisknutím obou ˚ipkových tlaèítek pravého displeje.

Upozornìní: Nenastavujte èas ukonèení klidového stavu, který je mimoèasový rozsah urèený programem pro zapnutí a vypnutí topného èlánku.Taviè se nemù˛e uvést do klidového stavu, jsou-li topné èlánky vypnuté.

71 Programy na pondìlíPopis: Pou˛ívá se k výbìru programu, který se má pou˛ít v pondìlí.

Hodnota: 0 – Zùstane podle poslední zmìny hodin1 – Pou˛ije pouze program 12 – Pou˛ije pouze program 23 – Pou˛ije pouze program 34 – Pou˛ije program 1 a 25 – Pou˛ije program 2 a 36 – Pou˛ije program 1 a 37 – Pou˛ije program 1, 2 a 3

Rozli˚ení: 1

Výchozí hodnota: 0

Formát: �

Pou˛ití: Vybere program(y) aktivní pro daný den.

POZNÁMKY: Jestli˛e se pou˛ívá program 0, topné èlánky se opìtzapnou, a˛ kdy˛ nastane èas dal˚ího plánovaného zapnutí topných èlánkù.

Provozní parametry B-25

P/N 7156000A� 2008 Nordson Corporation

72 Programy na úterýPopis: Pou˛ívá se k výbìru programu(ù), který se má pou˛ít v úterý.

Hodnota: 0 – Zùstane podle poslední zmìny hodin1 – Pou˛ije pouze program 12 – Pou˛ije pouze program 23 – Pou˛ije pouze program 34 – Pou˛ije program 1 a 25 – Pou˛ije program 2 a 36 – Pou˛ije program 1 a 37 – Pou˛ije program 1, 2 a 3

Rozli˚ení: 1

Výchozí hodnota: 0

Formát: �

Pou˛ití: Vybere program(y) aktivní pro daný den.

POZNÁMKY: Jestli˛e se pou˛ívá program 0, topné èlánky se opìtzapnou, a˛ kdy˛ nastane èas dal˚ího plánovaného zapnutí topných èlánkù.

73 Programy na støeduPopis: Pou˛ívá se k výbìru programu(ù) na støedu.

Hodnota: 0 – Zùstane podle poslední zmìny hodin1 – Pou˛ije pouze program 12 – Pou˛ije pouze program 23 – Pou˛ije pouze program 34 – Pou˛ije program 1 a 25 – Pou˛ije program 2 a 36 – Pou˛ije program 1 a 37 – Pou˛ije program 1, 2 a 3

Rozli˚ení: 1

Výchozí hodnota: 0

Formát: �

Pou˛ití: Vybere program(y) aktivní pro daný den.

POZNÁMKY: Jestli˛e se pou˛ívá program 0, topné èlánky se opìtzapnou, a˛ kdy˛ nastane èas dal˚ího plánovaného zapnutí topných èlánkù.

Provozní parametryB-26

P/N 7156000A � 2008 Nordson Corporation

Sedmidenní hodiny (pokr.)

74 Programy na ètvrtekPopis: Pou˛ívá se k výbìru programu(ù) na ètvrtek.

Hodnota: 0 – Zùstane podle poslední zmìny hodin1 – Pou˛ije pouze program 12 – Pou˛ije pouze program 23 – Pou˛ije pouze program 34 – Pou˛ije program 1 a 25 – Pou˛ije program 2 a 36 – Pou˛ije program 1 a 37 – Pou˛ije program 1, 2 a 3

Rozli˚ení: 1

Výchozí hodnota: 0

Formát: �

Pou˛ití: Vybere program(y) aktivní pro daný den.

POZNÁMKY: Jestli˛e se pou˛ívá program 0, topné èlánky se opìtzapnou, a˛ kdy˛ nastane èas dal˚ího plánovaného zapnutí topných èlánkù.

75 Programy na pátekPopis: Pou˛ívá se k výbìru programu(ù) na pátek.

Hodnota: 0 – Zùstane podle poslední zmìny hodin1 – Pou˛ije pouze program 12 – Pou˛ije pouze program 23 – Pou˛ije pouze program 34 – Pou˛ije program 1 a 25 – Pou˛ije program 2 a 36 – Pou˛ije program 1 a 37 – Pou˛ije program 1, 2 a 3

Rozli˚ení: 1

Výchozí hodnota: 0

Formát: �

Pou˛ití: Vybere program(y) aktivní pro daný den.

POZNÁMKY: Jestli˛e se pou˛ívá program 0, topné èlánky se opìtzapnou, a˛ kdy˛ nastane èas dal˚ího plánovaného zapnutí topných èlánkù.

Provozní parametry B-27

P/N 7156000A� 2008 Nordson Corporation

76 Programy na sobotuPopis: Pou˛ívá se k výbìru programu(ù) na sobotu.

Hodnota: 0 – Zùstane podle poslední zmìny hodin1 – Pou˛ije pouze program 12 – Pou˛ije pouze program 23 – Pou˛ije pouze program 34 – Pou˛ije program 1 a 25 – Pou˛ije program 2 a 36 – Pou˛ije program 1 a 37 – Pou˛ije program 1, 2 a 3

Rozli˚ení: 1

Výchozí hodnota: 0

Formát: �

Pou˛ití: Vybere program(y) aktivní pro daný den.

POZNÁMKY: Jestli˛e se pou˛ívá program 0, topné èlánky se opìtzapnou, a˛ kdy˛ nastane èas dal˚ího plánovaného zapnutí topných èlánkù.

77 Programy na nedìliPopis: Pou˛ívá se k výbìru programu(ù) na nedìli.

Hodnota: 0 – Zùstane podle poslední zmìny hodin1 – Pou˛ije pouze program 12 – Pou˛ije pouze program 23 – Pou˛ije pouze program 34 – Pou˛ije program 1 a 25 – Pou˛ije program 2 a 36 – Pou˛ije program 1 a 37 – Pou˛ije program 1, 2 a 3

Rozli˚ení: 1

Výchozí hodnota: 0

Formát: �

Pou˛ití: Vybere program(y) aktivní pro daný den.

POZNÁMKY: Jestli˛e se pou˛ívá program 0, topné èlánky se opìtzapnou, a˛ kdy˛ nastane èas dal˚ího plánovaného zapnutí topných èlánkù.

Provozní parametryB-28

P/N 7156000A � 2008 Nordson Corporation

Èasovaè automatického plnìní

78 Èasovaè automatického plnìníPopis: Odpoèítavací-èítaè, který mù˛e být spojen se spínaèem pøipojeným na

vstup.

Hodnota: 0 a˛ 90 vteøin

Rozli˚ení: 1

Výchozí hodnota: 0 (deaktivováno)

Formát: �

Pou˛ití: Pou˛ívá se souèasnì s mo˛ností ovládání vstupem 13 nebo 14. Aktivujemo˛nost výstupu 6, Poplach, aby odeslal signál, kdy˛ èasovaè vypr˚í.

Výbìr PID

80−87 Výbìr PID pro zásuvky hadice/pistole 1, 2, 3 a 4Popis: Pou˛ívá se ke zmìnì pøedem nastavených voleb PID. Pou˛ijte parametr

80 k výbìru hodnoty pro hadici�1, parametr 81 k výbìru hodnoty pro pistoli1 atd., a˛ po hadici 4/pistoli 4.

Hodnota: 0 = hadice1 = standardní pistole2 = velká pistole3 = ohøívaè vzduchu

Rozli˚ení: �

Výchozí hodnota: 0 nebo 1 podle typu kanálu (hadice nebo pistole)

Formát: �

Pou˛ití: Pøed zmìnou nastavení PID se poraïte se zástupcem spoleènostiNordson.

88 − 91 Výbìr PID pro zásuvky hadice/pistole 5, 6, 7 a 8(pouze tavièe DuraBlue D25, D50 a D100)

Popis: Pou˛ívá se ke zmìnì pøedem nastavených voleb PID. Pou˛ijte parametr88 k výbìru hodnoty pro hadici�5, parametr 89 k výbìru hodnoty pro pistoli5 atd., a˛ po hadici 8/pistoli 8.

Hodnota: 0 = hadice1 = standardní pistole2 = velká pistole3 = ohøívaè vzduchu

Rozli˚ení: �

Výchozí hodnota: 0 nebo 1 podle typu kanálu (hadice nebo pistole)

Formát: �

Pou˛ití: Pøed zmìnou nastavení PID se poraïte se zástupcem spoleènostiNordson.

Prohlá˚ení o shodì ECpro zaøízení na aplikaci lepidel a tìsnicích prostøedkù

vyhovující smìrnicím Evropské rady

VÝROBEK:

Tavièe lepidla AltaBlue� TT, Modely A4, A10, A16

PØÍSLU�NÉ PLATNÉ SMÌRNICE:

Smìrnice o strojním zaøízení: 98/37/EC do 29. prosince 2009;2006/42/EC platná od 30. prosince 2009

Smìrnice pro nízké napìtí: 2006/95/ECSmìrnice o elektromagnetické kompatibilitì: 2004/108/EC

NORMY POU�ITÉ K OVÌØENÍ SHODY:

EN ISO 12100 EN 60204-1EN ISO 13732-1 EN 61000-6-2EN 55011

ZÁSADY:

Tento výrobek byl vyroben v souladu s osvìdèenou technickou praxí.

Specifikovaný výrobek odpovídá vý˚e uvedeným smìrnicím a normám.

Datum: 11. èervence 2008

John J. Keane, star˚í víceprezidentSystémy dávkování lepidel

DOC057

Nordson Corporation � 28601 Clemens Road � Westlake, Ohio


Recommended