+ All Categories
Home > Documents > uzavirají ve smyslu ustanovení § 2079 a násl. zák. č. 89 ... spojeni: Flo banka, a.s. číslo...

uzavirají ve smyslu ustanovení § 2079 a násl. zák. č. 89 ... spojeni: Flo banka, a.s. číslo...

Date post: 11-May-2018
Category:
Upload: nguyenkiet
View: 217 times
Download: 2 times
Share this document with a friend
24
KUPNÍ SMLOUVA Č. j. KRPB-152538-14/ČJ-2017-0600VZ Smluvní strany: Kupujíci: Česká republika - se sídlem: zastoupená: IČO: DIČ, bankovní spojení: číslo účtu: kontaktní osoba: e-mail: Krajské ředitelství policie Jihomoravského kraje Kounicova 24, 611 32 Brno MVDr. Karlem Maškem vedoucím Odboru správy majetku ČNB, pobočka Brno JUDr. Zdeněk jakoubek, tel.: , (dále jen ,,kupujícř') na straně jedné ProdávajÍcÍ: obchodní firma: TGAS s.r.o. se sídlem: Dlouhá 730/35, 110 00 Praha 1 zastOupená: Radovanem Spáčilem, jednatelem společnosti IČO: DIČ: bankovní spojeni: Flo banka, a.s. číslo účtu: zapsaná v OR vedeném u MS v Praze, oddíl C, vložka 187989 kontaktní osoba: Radovan Spáčil, tel.: e-mail: (dále jen ,,prodávajícř') na straně druhé uzavirají ve smyslu ustanovení § 2079 a násl. zák. č. 89/2012 Sb., Občanského zákoníku, v platném znění (dále jen ,,Občanský zákoník"), tuto kupní smlouvu:
Transcript
Page 1: uzavirají ve smyslu ustanovení § 2079 a násl. zák. č. 89 ... spojeni: Flo banka, a.s. číslo účtu: zapsaná v OR vedeném u MS v Praze, oddíl C, vložka 187989 kontaktní

KUPNÍ SMLOUVAČ. j. KRPB-152538-14/ČJ-2017-0600VZ

Smluvní strany:

Kupujíci:Česká republika -se sídlem:zastoupená:IČO:DIČ,bankovní spojení:číslo účtu:kontaktní osoba:e-mail:

Krajské ředitelství policie Jihomoravského krajeKounicova 24, 611 32 BrnoMVDr. Karlem Maškem vedoucím Odboru správy majetku

ČNB, pobočka Brno

JUDr. Zdeněk jakoubek, tel.: ,

(dále jen ,,kupujícř') na straně jedné

ProdávajÍcÍ:obchodní firma: TGAS s.r.o.se sídlem: Dlouhá 730/35, 110 00 Praha 1zastOupená: Radovanem Spáčilem, jednatelem společnostiIČO:DIČ:bankovní spojeni: Flo banka, a.s.číslo účtu:zapsaná v OR vedeném u MS v Praze, oddíl C, vložka 187989kontaktní osoba: Radovan Spáčil, tel.:e-mail:

(dále jen ,,prodávajícř') na straně druhé

uzavirají ve smyslu ustanovení § 2079 a násl. zák. č. 89/2012 Sb., Občanského zákoníku,v platném znění (dále jen ,,Občanský zákoník"), tuto

kupní smlouvu:

Page 2: uzavirají ve smyslu ustanovení § 2079 a násl. zák. č. 89 ... spojeni: Flo banka, a.s. číslo účtu: zapsaná v OR vedeném u MS v Praze, oddíl C, vložka 187989 kontaktní

Strana č. 2 kupní smlouvy č.j.KRpB-152538-14/čj-2017-0600vz

ČI. l.Předmět smlouvy

1. Předmětem této kupní smlouvy je dodání 60 ks balistických vest ochrannýchtěžkých Nlj IIIA/IV, dle specifikace uvedené v Příloze č. 1, a to včetně dopravy do místaplnění.Vesta balistická ochranná těžká Nlj lňNlV (dále jen ,,zboží") je osobní ochrannýprostředek určený k ochraně uživatele proti účinkům střel, střepin a dalšímmechanickým zásahům.

2. ProdávajÍcÍ se zavazuje dodat kupujícímu zboží ve shodě se vzorkem, který předložiljako součást nabídky.

3. Kontaktní osoba kupujÍcÍho pak ve lhůtě max. 14 dnů od nabytí účinnosti této kupnísmlouvy písemně zašle datovou zprávou nebo e-mailem prodávajícímu velikostnísortiment pro dodávku zboží.

4. Dodávka bude realizována při splněni všeobecných dodacích podmínek ve smysluustanovení § 2079 a násl. zákona č. 89/2012 Sb., občanský zákoník (dále jen,,Občanský zákoník").

ČI. íl.Kupní cena

"i. Jednotková cena za vymezený předmět plnění je stanovena dohodou smluvních stranpodle § 2 zákona č. 526/1990 Sb., o cenách, v platném znění a dle cenové nabídkyprodávajÍcÍho platné ke dni uzavření kupní smlouvy viz Příloha č. 2.

Celková kupní cena činí: bez DPH 1 983 471,00 KČvC. DPH 2 400 000,00 Kč

slovy: dvamilionyčtyřistatisickorunčeských.

DPH činí 21%.Celková kupní cena zahrnuje cenu za dopravu do místa plněni a další nákladysouvĹsejÍcÍ s dodávkou předmětu plnění v této smlouvě výslovně neuvedených.

Celková kupní cena je cenou nejvýše přípustnou.

ČI. Ill.Platební podmink'y

1. KupujÍcÍ zaplatí do 21 kalendářních dnů po obdrženi daňového dokladu od prodávajícíhokupní cenu za odebrané zboží, a to převodem na účet prodávajícího.

ČI. lV.Fakturace

1. Daňový doklad prodávající předá kupujícknu současně se zbožím. V případě, že nebudedaňový doklad předán se zbožím, je prodávajÍcÍ povinen daňový doklad zaslat na adresukupujÍcÍho, nejpozději do 5 dnů od data splnění dodávky. Přílohou daňového dokladubude dodací list.

Page 3: uzavirají ve smyslu ustanovení § 2079 a násl. zák. č. 89 ... spojeni: Flo banka, a.s. číslo účtu: zapsaná v OR vedeném u MS v Praze, oddíl C, vložka 187989 kontaktní

Strana č. 3 kupní smlouvy č.j.KRpB-152538-14/čj-2017-0600vz

2. Daňový doklad musí obsahovat především tyto údaje:1. Číslo daňového dokladu a kupní smlouvy2. Název a sídlo prodávajícího a kupujícího3. Den vystavení a splatnosti daňového dokladu4. přesný název předmětu smlouvy a jeho množství (Vesta balistická Nlj ňINlV".Za tímto názvem může být označena velikost ve tvaru např. ,,S - 44", ,,M - 48", ,,L - 52",,,XL - 56", ,,XXL - 60" a jiné)5. Strukturu platby6. Číslo účtu, na který má být placeno

3. prodávajÍcÍ je povinen daňový doklad zaslat na níže uvedenou adresu kupujIcího:Česká republika - Krajské ředitelství policie Jihomoravského krajeOdbor materiálně technického zabezpečeníJUDr. Zdeněk JakoubekKounicova 24611 32 Brno

4. KupujÍcÍ je oprávněn do data splatnosti vrátit daňový doklad, který neobsahujepožadované náležitosti, není doložen kopií potvrzeného dodacího listu, která obsahujejiné cenové údaje nebo jiný druh zboží než dohodnuté v této kupní smlouvě s tím,žedoba splatnosti nově vystaveného daňového dokladu začíná znovu běžet ode dne jejíhodoručení kupujicimu.

5. Daňový doklad se považuje za proplacený okamžikem odepsání fakturované částkyz účtu kupujícího ve prospěch účtu predávajícího.

6. jestliže je prodávajÍcÍ dle zveřejnění správcem daně v registru plátců ke dni uskutečněnízdanitelného plnění nespolehlivým plátcem DPH, je kupující oprávněn provést zajišťovacíúhradu DPH na účet přIslušného finančního úřadu a uhradit prodávajicknu pouze základdaně, tento postup je považován za splnění závazku kupujÍcÍho.

ČI. V.Dodací podmInk'y, místo plněni, doba plnění

1. Za datum splněni dodávky se považuje den podpisu dodacího listu pověřenýmpracovníkem kupujÍcÍho.

2. ProdávajÍcÍ současně se zbožím předá kupujÍcÍmu dodací list, záruční list potvrzenýprodávajícím, popř. daňový doklad.

3. Místo plnění: sklady Krajského ředitelství policie Jihomoravského kraje, Pražákova 54,619 00 Brno.

4. Kontaktní osoba pro převzetí zboží: Luděk Drnovský, tel.: , příjem zbožíod 7,00 hod. do 14,00 hod.

5. Doba plnění: do 90 dnů od nabytí účinnosti této kupní smlouvy.

Page 4: uzavirají ve smyslu ustanovení § 2079 a násl. zák. č. 89 ... spojeni: Flo banka, a.s. číslo účtu: zapsaná v OR vedeném u MS v Praze, oddíl C, vložka 187989 kontaktní

Strana č. 4 kupní smlouvy č.j.KRpB-152538-14/čj-2017-0600vz

čí. VI.Přechod vlastnického práva

1. Vlastnické právo k předmětu plněni přechází na kupujÍcÍho předáním zboží způsobemuvedeným v ČI. V. této smlouvy.

2. Prodávajlci prohlašuje, že zboží není zatíženo právy třetích osob.

či. VIl.Odpovědnost za vad'y

1. Záruku za jakost na zboží, která počíná běžet od převzetí zboží kupujÍcÍm, poskytujeprodávajÍcÍ dle Přílohy č. 3 této kupní smlouvy.

ČI. VIII.VadY zboží ťZ reklamace

1. prodávající je povinen dodat zboží řádně, v obvyklé kvalitě, jakosti, druhu a množství dletéto smlouvy a při dodrženi obchodních podmínek sjednaných v této smlouvě.

2. Poruší-li prodávajÍcÍ povinnosti stanovené ČI. Vlil. odst. 1. této smlouvy, jedná se o vadyplnění. Za vady plnění se považuje i dodání jiného druhu zboží, než určuje tato kupnísmlouva. Práva kupujÍcÍho z vadného plnění i práva ze záruky za jakost se řeší v souladus Občanským zákoníkem. Kupujici je povinen reklamovat vady bezodkladně po jejichzjištění.

3. Kupující je povinen bez zbytečných průtahů při převzetí zboží provést jeho fyzickoupřejímku a neprodleně písemné reKlämovat případnou nekompietnost či zjevné vadyzboží, nejpozději však do 5 kalendářních dnů po datu dodáni zbcží, jinak jeho právona výše uvedenou reklamaci zaniká. Prodávající odstraní vady bezúplatně výměnouza bezvadné zboží ve stejném množství a požadované kvalitě, pokud se smluvní stranynedohodnou jinak.

4. prodávajÍcÍ se zavazuje odstranit jím uznané reklamované vady ve lhůtě 30 dnůod doručení reklamace kupujícího. Reklamace vad musí být provedena písemně.

ČI. IX.Sankce

1. V případě prodlení s dodáním zboží řádně a včas zaplatí prodávajÍcÍ smluvní pokutuve výši , a to za každý i započatý den prodlení.

2. V případě neuhrazeni daňového dokladu kupujícím v termínu uvedeném v ČI. Ill. tétosmlouvy má prodávající právo na úroky z prodlení ve výši z neuhrazené cenyzboží bez dph, a to za každý i započatý den prodlení.

3. V případě prodlení prodávajÍcÍho s odstraněním vad zboží v souladu s touto smlouvou,zaplatí prodávající kupujíchnu smluvní pokutu ve výši , a to za každý i započatýden prodlení.

4. Smluvní pokuty a úrok z prodlení jsou splatné ve lhůtě 30 dnů ode dne obdrženi písemnévýzvy k jejich zaplaceni oprávněnou stranou, a to na účet oprávněné strany uvedenýv písemné výzvě. Ustanovením o smluvní pokutě není dotčeno právo oprávněné stranyna náhradu škody v plné výši.

Page 5: uzavirají ve smyslu ustanovení § 2079 a násl. zák. č. 89 ... spojeni: Flo banka, a.s. číslo účtu: zapsaná v OR vedeném u MS v Praze, oddíl C, vložka 187989 kontaktní

Strana č. 5 kupní smlouvy č.j.KRpB-152538-14/čj-2017-0600vz

ČI. X.Odpovědnost za škody

1. prodávajÍcÍ odpovídá za škodu způsobenou vadným plněním z kupní smlouvy v rozsahustanoveném českým právním řádem.

2. Prodávající odpovídá vůči kupujícímu za plnění svých smluvních závazků pouzea výlučně v rozsahu uvedeném v kupní smlouvě.

ČI. XLOdstoupení od smlouvy

1. Od smlouvy lze odstoupit, pokud dojde k podstatnému porušení smluvních vztahůa pokud tento úmysl oznámí oprávněná strana druhé straně do 10 dnů od vznikupodstatného porušeni povinností.

2. Podstatným porušením smlouvy se rozumí, jestliže strana porušujicí smlouvu vědělanebo mohla vědět, že druhá strana při takovém porušeni nebude mít zájem na takovémplnění smlouvy.

3. Za podstatné porušeni se považuje zejména:a) a) prodlení prodávajÍcÍho s dodáním zboží o vÍce než 10 dnů,b) neodstraněni vad zboží ve stanovené lhůtě,C) pokud kupujÍcÍ bude v prodlení s úhradou svých peněžitých závazků vyplývajÍcÍch

z této smlouvy po dobu delší než 30 dnů,d) nesplnění kvalitativních a kvantitativních požadavků kupujícího,e) pokud se prodávající stane nespolehlivým plátcem DPH dle zákona č. 235/2004 Sb.,

o dani z přidané hodnoty, ve znění pozdějších předpisů.

ČI. XII.Závěrečná ustanovení

1. Tato smlouva nabývá platnosti dnem jejího podpisu oběma smluvn ími stranamia účinnosti dnem uveřejnění v registru smluv.

2. Tuto smlouvu je možno měnit pouze formou písemných dodatků oboustranněpotvrzených smluvními stranami.

3. K zániku smlouvy může dojit:a) uplynutím doby, na kterou byla uzavřena,b) dohodou smluvních stran.

4. Každá ze smluvních stran prohlašuje, že tuto smlouvu uzavírá svobodně a vážně,že považuje obsah smlouvy za určitý a srozumitelný a že jsou ji známy veškeréskutečnosti, jež jsou pro uzavření smlouvy rozhodujÍcÍ.

5. Strany vyslovují souhlas se zveřejněním (případně jiným zpřístupněním) této smlouvy,jakož i dalších skutečností souvisejÍcÍch se smluvním vztahem založeným toutosmlouvou, a to jak v režimu zák. č. 106/1999 Sb., o svobodném přístupu k informacím,

" tak případně podle jiných předpisů.

6. Tato smlouva podléhá uveřejnění dle zák. č. 340/2015 Sb., o zvláštních podmínkáchúčinnosti některých smluv, uveřejňováni těchto smluv a o registru smluv (zákon oregistru smluv). K uveřejnění v registru smluv zašle smlouvu kupujicí. Strany prohlašujI,že smlouva neobsahuje žádné skutečnosti, které by nebylo možno poskytnout jakoinformace podle zák. č. 106/1999 Sb., případně jiných předpisů, zejména důvěrné údaje,

Page 6: uzavirají ve smyslu ustanovení § 2079 a násl. zák. č. 89 ... spojeni: Flo banka, a.s. číslo účtu: zapsaná v OR vedeném u MS v Praze, oddíl C, vložka 187989 kontaktní

Strana č. 6 kupní smlouvy č.j.KRpB-152538-14/čj-2017-0600vz

utajované informace nebo obchodní tajemství, a v důsledku toho by se neuveřejňovalypodle zákona o registru smluv.

6. Pokud není v této smlouvě stanoveno jinak, řídí se právní vztahy z ní vyplývající právnímřádem České republiky, zejména Občanským zákoníkem.

7. Tato smlouva je vyhotovena ve dvou stejnopisech, z nichž jeden stejnopis obdrží kupujícía jeden stejnopis prodávajÍcÍ.

8. Tato kupní smlouva obsahuje 6 (slovy: šest) stran textu a 3 (slovy: tři) přílohy, kteréobsahují 14 (slovy: čtrnáct) stran textu.

V Brně dne »Qij'·M7"

r. Karel Mašekvedoucí Odboru správy majetku

5 -08- 2017

oáCil

ajícíhoSpáčil( lečnosti

POLiCiE ČESKÉ REPUBLIKYKRAjSí':F; M:Oň I::LSTjĹ PQL.iClEjIb KFAJE611 32 3RNO, KOUNICOVA 24

TGAS s.r.o, Tacúcal gear and scduůonDlouhá 730/35

110 00 Praha 1 -Staré městolČ:

Page 7: uzavirají ve smyslu ustanovení § 2079 a násl. zák. č. 89 ... spojeni: Flo banka, a.s. číslo účtu: zapsaná v OR vedeném u MS v Praze, oddíl C, vložka 187989 kontaktní

Příloha č. 1 k č.j.KRpB-152538-14/čj-2017-0600vz

Technická specifikace

Balistická vesta ochranná těžká NIJ lIlA/IV

Page 8: uzavirají ve smyslu ustanovení § 2079 a násl. zák. č. 89 ... spojeni: Flo banka, a.s. číslo účtu: zapsaná v OR vedeném u MS v Praze, oddíl C, vložka 187989 kontaktní

2

1. TECHNICKÝ POPIS:Vesta balistická ochranná těžká Nlj |||A/|V je osobní ochranný prostředek určenýk ochraně uživatele proti účinkům střel, střepin a dalším mechanickým zásahům, částečněodolná proti bodným zbraním. Je určena pro vrchní nošeni na oděv.Vesta se základní balisticky odolnou vložkou chrání uživatele před účinky střel a střepin nabalistickou odolnost Ill A dle Nlj Standard 0101.04.Po doplnění přídavnými balisticky odolnými panely musí být v místě vložení panelůzabezpečena balistická odolnost lV dle Nlj Standard 0101.04.Charakteristika způsobu a prostředí použiti vesty balistické: Vesta je používána při výcvikua bezpečnostní a bojové činnosti a činnostech souvisejÍcÍch, v různých klimatickýchpodmínkách v rozmezí teplot -20°C až 50 °C, krátkodobě -30°C až 80 °C, relativní vlhkostvzduchu může dosahovat až 95%.Nedílnou součástí vesty musí být kompatibilní bederní pás s nosným systémemvycházejÍcÍ ze zadního dílu vesty pro rozložení hmotnosti na co největší plochu s důrazemna odlehčení ramen nositele. Bederní pás musí obsahovat vnitřní kapsu pro možnostdodatečného umístění měkké balisticky odolné vložky. Zapínání bederního pásu na břiše.Části vesty s balistickou vložkou chránící oblast klinu a krku (přední Část), musí býts hlavní části vesty spojeny tak, aby bylo možné jejich vyklopení nebo vysunutí, beznutnosti vestu svléknout.

U pořizovaných vest balistických bude v rámci posuzováni vzorků věnována zvýšená pozornostsplněni požadavků na komfort při nošení, jak je v jednotlivých bodech technické specifikaceuvedeno', neboť' vzhledem k uživatelským útvarům se předpokládá použ/ván/ po celou dobuvýkonu služby.Konstrukce vesty musí umožňovat:· snadné a rychlé oblékání, pevné a přesné upnutí podle tělesných parametrů

uživatele v dané velikostní skupině, trvalost fixace nastavení, v případě nutnostirychlé svléknuti vesty (rescue systém) to vše s minimem použití suchých zipů.Vesta musí jako variabilní systém vyhovět individuálním požadavkům jednotlivýchuživatelů a v maximálni možné míře umožňovat nastavení a přizpůsobení anatomiitrupu každého uživatele příslušné velikosti dle evropského značení (viz tabulkadále), aniž by výrazně omezila jeho pohyblivost. Konstrukce zapInání vlastní vestymusí být řešena v přední části .

· řIzení motorových vozidel bez omezeni· vloženi přídavných balisticky odolných panelů do přední a zadní části vesty (hrudní

a zádový), do chrániče krku, boků trupu, ramen a klínu, tzn. mít vytvořené kapsyv těchto partiích pro vložení dodatečných bal. odolných panelů

· používánÍ s oběma dodatečnými balisticky odolnými panely (hrudní a zádový),pouze s předním nebo zadním panelem nebo bez panelů.

· využiti maximální plochy celého povrchu vesty k instalaci horizontálnI páskovévazby (MOLLE SYSTÉM 1" nebo funkčně obdobné řešení). Připouští se horizontálnípásková vazba na ostatních částech vesty.

· minimální omezení pohybu uživatele při používánL· pohyblivost uživatele při provádění výcviku, bojové /služební/ činnosti a činností

souvisejÍcÍch (a to i při použití balistických přileb a plynových masek - řešeníkonstrukce límce).

' Vesta balistická musí být na těle uživatele pevně a stabilně upnuta, musí poskytovat dostatečnouvolnost pohybu, nesmí uživateli při dlouhodobém nošení způsobovat otlaky nebo odřeniny, nesmízpůsobovat poškození ostatních součástí oděvu, musí umožnit odvod tělesné teploty a vlhkosti

Page 9: uzavirají ve smyslu ustanovení § 2079 a násl. zák. č. 89 ... spojeni: Flo banka, a.s. číslo účtu: zapsaná v OR vedeném u MS v Praze, oddíl C, vložka 187989 kontaktní

3

· vyjmutí přídavné balistické ochrany (balisticky odolné panely) z povlaku ochrannévesty. Základní (měkká) balistická ochrana musí být rovněž vyjímatelná, musí býtuzavřena nebo provedena tak, aby odolávala působení slunečních paprsků a vody.

· přístup ke všem balisticky odolným vložkám, jejich snadné vkládáni a vyjímání (přiúdržbě, ošetřování, kontrole atd.) při zachování spolehlivé fixace v povlaku.

· úpravy obvodové velikosti dle zvoleného oděvu uživatele (zimní/letni období)· provedení bezpečného odhozu nebo rozpadu nositelem vesty v jakékoliv krizové

situaci, nebo rozloženi vesty zdravotníkem v případě zraněni nositele. Konstrukceodhozového systému musí umožnit opětovné snadné sestavení vesty nositelemnebo zdravotníkem aniž by bylo nutné vestu svlékat.

" její použÍvání uživatelem i bez odnímatelných součástí. Po odděleni těchtoodnímatelných části nesmí u základní vesty vzniknout nekryté plochy nebo mezeryv balistické ochraně

· identifikaci vesty podle požadovaného označení.· střelbu všemi služebními zbraněmi (pistole, samopal, brokovnice), přičemž nesmí

střelce nepřiměřeně omezovat.· svým provedením, rozložení hmotnosti na co největší plochu s důrazem na

odlehčení ramen nositele.dále :

<° musí mít minimálni hmotnost odpovídajÍcÍ kritériím požadované ochrany,<· nesmí obsahovat takové spojovací součásti (např. spony, přezky), jejichž

poškozením dojde k uvolnění částí vesty nebo jejímu rozpadu a částečnénebo úplné ztrátě poskytované balistické ochrany.

<° při provádění výcviku, bojové /služební/ činnosti a činnosti souvisejícíchmusí zůstat zachována souvislá plocha balistické ochrany s překrytím min. 5cm (nesmí vznikat mezery mezi jednotlivými díly měkké balistické ochranyvlivem změny polohy uživatele, je připuštěna výjimka mezery v oblastiramenního kloubu).

<° zadavatel požaduje, aby všechny dodané balistické vesty byly vyrobenyz nových, dosud nepoužitých materiálů.

<· musí být kompatibilni s dalšími součástmi vybavení uživatelských útvarůPolicie ČR (soupravou balistické ochrany končetin, balistické přilby astandardní ochrannou plynovou maskou např. CM6)

Obdobná vesta požadované balistické odolnosti je již zavedena ve výzbroji pčr. Provedeni dřívezavedených vest se dle současných poznatků vybavovaných jednotek modernizuje.Balistická odolnost:Odolnost vesty ochranné požaduje zadavatel doložit podle US STANDARD Nlj STD0101.04 pro testování a zatřÍdění ochranných vest ve třídě balistické odolnosti Nlj Ill A VCzkoušení dodatečným střelivem a odolnost proti střepinám dle STANAG 2920, ANNEX A,bod A.1, střepina IDENTITY A3/6723/1 (pro V50 - min. 500m/s). Balisticky odolné panelypřední a zadní v kombinaci s měkkou balisticky odolnou vložkou v balistické odolnosti třídyNlj IV, případně vyšší či srovnatelné odolnosti, stanovené na základě testováníprovedeného střelivem předepsaným pro třídu balistické odolnosti NIJ lV podle standarduNlj 0101.04 (viz výše) nebo při aplikaci jiné normy (např. VPAM). (Vyšší balistická ochranamusí být zajištěna v místě vložení přídavných balistických panelů).Balistický odolná vložka - měkká

- Balistická odolnost Ill A dle Nlj STD 0101.04 vC. dodatečného zkoušeni jepožadována v celé ploše vesty se základní /měkkou/ balisticky odolnou vložkou.

- Základni /měkká/ balisticky odolná vložka musí být v celé ploše vesty balistické.

Page 10: uzavirají ve smyslu ustanovení § 2079 a násl. zák. č. 89 ... spojeni: Flo banka, a.s. číslo účtu: zapsaná v OR vedeném u MS v Praze, oddíl C, vložka 187989 kontaktní

4

- Požadovaná balistická ochrana musí být poskytnuta vpředu, vzadu i z boku - mezibalistickou ochranou požadované odolnosti nesmí vzniknout nezakryté místo. Přirozsahu velikostí uvedeném pro velikostní sortiment se požaduje překrytí předního azadního dílu vesty (balistické ochrany) v bočních částech. Balistická ochrana ramen(ramenních partií), krku a klinu je požadována.

- Maximálni tloušťka balisticky odolné vložky v odolnosti Ill. A dle Nlj STD 0101.04včetně jejího obalu nesmí být vÍce, než 7mm. (Zadavatel předpokládá, že součástídokumentu prokazujícího plnění požadavků na balistickou odolnost bude i ověřenípožadavků kladených na balistickou vložku, tedy i konstatování její maximálnítloušťky. Metoda měřeni tloušt'ky dle citované normy pro balistickou odolnostnevyplývá. Požadovaná tloušťka může být doložena jiným dokumentem oprávněnézkušebny. Přeměřování vhledem k požadované objektivitě není předmětemuživatelského hodnoceni, bylo by v případě sporných výsledků opět vyžádánoměření oprávněnou zkušebnou.)

- Balisticky odolný nenasákavý materiál, popřípadě s vodcodpudivcu úpravou,umístěný do neprůsvitného, pevného, voděodolného (vodoodpudivého) uzavřenéhoobalu.

- Volba balisticky odolného materiálu musí zabezpečit maximální flexibilitu azmírňovat trauma efekt. Z uvedených důvodů a s ohledem na stanovený rozsahprovozních podmínek zadavatel požaduje provedení měkké balisticky odolné vložkyna bázi aramidové tkaniny.

Souprava měkkých balisticky odolných vložek se skládá z obalu a:· předního dílu a zadního dílu· chrániče ramen (nárameník)· chrániče krku· chrániče klínu

U všech vložek je požadována stejná balistická odolnost.Celková plošná hmotnost balisticky odolných vložek včetně obalu nesmí překročit max.4,7 kg/m2. Ž'votnost vlastního obalu bal"st'cky odolných vložek VC. spojů mus" odpovídatzadavatelem vyžadované garanci balistické odolnosti (tj. 10 let).Měkké balisticky odolné vložky musí být uzavřeny svárem (lepením) v neprodyšném avoděodolném (vodoodpudivém) obalu.Balisticky odolné přídavné panely přední a zadní (hrudní a zádové):

- balistická odolnost: lV dle Nlj STD 0101.04 v kombinaci s měkkou balisticky odolnouvložkou), případně vyšší či srovnatelné odolnosti, stanovené na základě testováníprovedeného střelivem předepsaným pro třídu balistické odolnosti Nlj lV podlestandardu Nlj 0104.04 (viz výše) nebo při aplikaci jiné normy (např. VPAM).

- Plošná hmotnost panelu max. 30,4 kg/m2Požadovaná hmotnost pro balisticky odolné přídavné panely přední a zadní (hrudní azádové) je uvedena pro jeden panel.Rozměry a Nar panelů:Přídavné balisticky odolné panely přední a zadní musí mít rozměry min. 245-250x300-315mm. výchozí plocha kteréhokoliv panelu před případnou úpravou, umožňujÍcÍ volný pohybpaží a zaoblením musí být v rozmezí 750-772 cm2. Tvar a velikost balisticky odolnéhopanelu musí umožňovat jeho snadné vloženi do nabízené balistické vesty a svojí velikostitěmto částem přesně odpovídat pro zajištění spolehlivé fixace. Po vložení musí umožňovat

Page 11: uzavirají ve smyslu ustanovení § 2079 a násl. zák. č. 89 ... spojeni: Flo banka, a.s. číslo účtu: zapsaná v OR vedeném u MS v Praze, oddíl C, vložka 187989 kontaktní

5

pohodlné nošení. Tvarové řešení musí umožňovat při všech velikostech vesty a danémrozměru přídavných panelů volný pohyb paží a zabezpečovat plnění ostatních požadavkůna balisticky odolné panely a vestu vyplývajIci ze zadání. Tvarové řešení balistickyodolných panelů musí být takové, aby v exponovaných chráněných místech co nejvíceodpovídalo anatomii lidského těla. Balisticky odolné panely musí být vyrobeny bez ostrýchhran, v požadovaných rozměrech výhradně z balisticky odolných materiálů (v celé plošeposkytované balistické ochrany musí být stejné složení vrstev balisticky odolných materiálů- použité balisticky odolné materiály, počet vrstev, a jejich stejná tloušťka), musí mítpovrchovou úpravu zabraňujÍcÍ odrazu dopadající střely nebo jejich fragmentů po zásahu.Konstrukce vesty balistické musí umožnit uživateli její použÍváni i bez odnimatelnýchsoučástí (chrániče paží, krku a klínu). Po oddělení těchto odnimatelných částí nesmí uzákladní vesty vzniknout nekryté plochy nebo mezery v balistické ochraně.S ohledem na předpokládaný způsob využití požaduje zadavatel, aby balisticky odolnémateriály, použité při výrobě panelů odolávaly opakovaným změnám teploty (tzn. balistickyodolný panel si musí zachovat deklarovanou balistickou odolnost po zatížení 2 teplotnímicykly s průběhem dle ČSN EN ISO 14 451-2).

Všechny panely musí být v provedení ,,Multishoot" (musí odolávat vÍce zásahům).Zadavatel připouští nesymetrickou konstrukci balisticky odolných panelů. V tom případěmusí být strana balisticky odolného panelu, přikládaná k tělu zřetelně označena, např.štítkem. (např. ,,Panel se vkládá touto stranou k tělu") Je-li balistický panel složena z vícevrstev, musí jednotlivé vrstvy tvořit jeden celek.Zadavatel požaduje, aby balisticky odolné panely zajišťovaly uživateli deklarovanoubalistickou ochranu po dobu 10 let od dodání.

Provedeni - barva

Požadováno je takové provedení balistické vesty, které v sobě kombinuje balistickouochranu (měkká balisticky odolná vložka " balisticky odolné přídavné panely hrudní azádový) a nosič materiálu s horizontální páskovou vazbou (pro umístění sumek, pouzder,kapes). Barva popruhů páskové vazby musí být shodná s barvou vesty.Materiál vnějšího obalu vesty:- zadavatel si vyhrazuje právo požadovat přezkoušení vybraných materiálových

parametrů v nezávislé zkušebně,- materiál vnějšího obalu vesty - požadována 1000 Cordura©), nebo tkanina

obdobných či lepších vlastností.- Vnitřní část potahu vesty je opatřena 3D úpletem. Konstrukčně a materiálově

provedena tak, aby umožňovala odvod tělesné teploty a vlhkosti. Požadováno je,aby všechny mechanicko-fyzikálni vlastnosti použitého materiálu, které mají vliv nafunkčnost a použitelnost vesty byly zachovány za provozních podmínek uvedenýchv TS po celou dobu její životnosti, odpovÍdající době garantované balistickéodolnosti.Provedení v barvě - Canteen (Pantone 19-0820 nebo RAL 7013) požadována jestálobarevnost a jednotnost provedeni u celé dodávky. Dále je požadována stálostbarvy dle ČSN EN ISO 105-C06 z 4.

Zadavatel poZaduje, aby uchazeč garantoval možnost dodání nabízené balistické vestytěžké Nlj ňlAjlV v dále uvedeném velikostnIm sortimentu.

Page 12: uzavirají ve smyslu ustanovení § 2079 a násl. zák. č. 89 ... spojeni: Flo banka, a.s. číslo účtu: zapsaná v OR vedeném u MS v Praze, oddíl C, vložka 187989 kontaktní

6

(Přiložená tabulka velikostí obsahuje standardní tělesné rozměry uživatelů pro jednotlivévelikosti vesty. Zadavatel upozorňuje, že velikost vest je tedy nutné při splnění všechpodmínek specifikace proti v tabulce uvedeným rozměrům přiměřeným způsobemzvětšit o rozměr, odpovídajÍcÍ nošeni finálního výrobku přes služební oděv - např.kombinézu Policie).

Tabulka velikostí

Označeni Evropské výška Obvod Obvodvelikosti zAačení postavy cm hrudrúku pasu cm

cmS 44 166 - 170 86 -90 74- 7846 168 - 173 90 - 94 78 - 82

48 171 - 176 94 -98 82 -86M 50 174 - 179 98- 102 86 -90

L 52 177 .- 182 102 .106 90 - 9554 180 - 186 106 - 110 95- 10056 182 - 186 110-114 100 - 105XL 58 184 - 188 114-118 105 -110

XXL 60 185 - 189 118 - 122 110-11562 187 - 191 122 - 129 115- 120

dámská 40 - 42 do 166 78 - 86 do 74

Konstrukce vesty balistické musí zajišt'ovat v celkovém provedení (vrchový materiál, švyapod.) při standardním používánÍ mechanickou stabilitu. Vesta musí umožňovat obléknutísamotným uživatelem, se zabezpečením úplné balistické ochrany die požadavku TS.Na pŕedňi části levé poloviny vesty baiist|cké v úrovni prsou musí být našita mechová částstuhového uzávěru o rozměrech 12 x 3,8 cm pro upevnění malého nápisu POLICIE. Nadtímto stuhovým uzávěrem ve vzdálenosti 1 cm musí být umístěn další stuhový uzávěr vestejné velikosti na připevnění ldentifikačního čísla.Na zadní části vesty balistické v úrovni lopatek a střední osy těla musí být našity dva pruhymechové části stuhového uzávěru pro upevnění velkého nápisu POLICIE. Rozměrystuhových uzávěrů musí být 34 x 3,8 cm a musí být našity přes sebe tak, aby celková šIřebyla 7,3 cm.Vesta musí být vybavena evakuačním skládaným poutkem - popruhovým uchemumístěným na zadním dílu vesty pro možnosti odsunu zraněného uživatele. Distančnívzdálenosti poutka - popruhového ucha od vesty musí být min 60 cm. (odolnostpoutka/ucha nebo obdobného řešení v tahu min. 150 kg, snadno uchopitelné iv rukavicích).Vesta (přední a zadní díl) musí být opatřena systémem horizontální páskové vazby 1"(MOLLE systém), který umožňuje na vestu připevnit potřebný nošený materiál apřÍs|ušenstvi. K instalaci páskové vazby je požadováno využití maximální plochy povrchuvesty. Popruhy musí být přizpůsobeny barvě základního materiálu. Zadavatel si vyhrazujeprávo u dodávaných vest balistických bez navýšení ceny vyžádat případně úpravu rozsahupokryti páskovou vazbou.

odhozový - záchranný (RESCUE) systémVesta musí být vybavena funkčním tzv. ,,odhozovým" systémem, který zejména v případěmimořádné, život ohrožujÍcÍ události, umožní cílený, bezpečný a rychlý rozpad vesty, neborozložení vesty zdravotníkem v případě zranění nositele. Konstrukce odhozového systému

Page 13: uzavirají ve smyslu ustanovení § 2079 a násl. zák. č. 89 ... spojeni: Flo banka, a.s. číslo účtu: zapsaná v OR vedeném u MS v Praze, oddíl C, vložka 187989 kontaktní

7

musí umožnit opětovné snadné sestavení vesty nositelem nebo zdravotníkem, aniž by bylonutné vestu svlékat. Konstrukce odhozového systému musí za podmínek použÍváni,uvedených v TS, vykazovat dostatečnou pevnost a životnost při jeho použiti. (uvolňovacíprvky musí být snadno dostupné uchopitelné pravou i levou rukou a to i v rukavicích.Použité řešení musí maximálně eliminovat riziko nechtěného rozpadu - např. zachycení ojiný předmět nebo pohybem uživatele). Systém musí být funkční a spolehlivý, volněpřístupný při plném navěšení všech prvků (další odnímatelné díly vesty nesmíznemožňovat rychlý rozpad vesty).

Ohnivzdornost:Materiál vnější části potahu vesty musí vykazovat ohnivzdornost v souladu s měřenímpodle ČSN EN ISO 14116 (EN ISO 14116:2008) nebo ČSN EN ISO 6941 (BS EN ISO6941:2003). Požadováno je předložení materiálového listu výrobce nebo zkušebníhoprotokolu s jednoznačným závěrem akreditované zkušebny, že materiál vnější částipotahu vesty balistické, splňuje požadavky ČSN EN ISO 14116 (EN ISO 14116:2008) proindex omezeného šíření plamene 1. Index čištění 5H/40. Připuštěna je vyšší teplota praní(nebo jen chemické čištění), pakliže je tak přímo uvedeno v návodu na ošetřování výrobcemateriálu potahu vesty.

Vzhledem k požadavku na profesionální výrobek se při jednoznačném požadavkuzadavatele na sníženou hořlavost hlavního materiálu potahu vesty nepředpokládá, že byvýrobce použil u své konstrukce nekryté spojovací prvky, které by díky své hořlavostizpůsobily rozpad celé balistické vesty.

Použitá tkanina svrchního materiálu musí splňovat nejméně tyto požadavky:- pevnost v tahu (N) min. (osnova/útek) z 1 900/1 400 (CSN EN ISO 13934-1),- tažnost při přetrhu (%) min. (osnova/útek) z 80/80 (CŠN EN ISO 13937-2),- odolnost proti pronikání vody min. (stupeň) z 4 ¢SN EN 24 920),- schopnost pohlcení IR záření v rozsahu vlnové délky 800 - 1 200 mm 40 - 65%.

Vnitřní strana potahu musí být konstrukčně a materiálově provedena tak, aby bylozabráněno jejímu mechanickému poškození a zachytávání za standardní výstrojnísoučást'. Životnost použ"tých mater'álů musí být zachována po celou dobu už'váníbalistické vesty.Strana balistické ochrany, přikládaná k tělu musí být zřetelně označena, např. štítkem.(např. ,, Vložka se vkládá touto stranou k tělu") je-li samotná balistická ochrana složenaúplně nebo z části z vÍce vrstev, musí jednotlivé vrstvy tvořit jeden celek. Konstrukce vestymusí zajišťovat v celkovém provedení (vrchový materiál, švy apod.) při standardnímpoužívání mechanickou stabilitu.Šití musí být rovné, nepřerušované, počet stehů 3-4 na 1 cm, ukončení šiti zajistit zpětnýmzapošitím proti párání. (min. 10 mm).Součástí dodávky každé vesty ochranné musí být návod na její použivání, skladování aúdržbu v českém jazyce a transportní taška černé barvy. Transportní taška musí mítzapínání na spirálové zdrhovadlo WS20 nebo obdobné. Transportní taška musí býtvybavena našitou průsvitnou kapsou (okénkem) pro vloženi štítku s údaji o uživateli vesty avestě. Vnitřní část musí být tvořena dvěma oddělenými kapsami: velká kapsa na uloženiochranné balistické vesty a kapsa na uložení přídavných balistických panelů. Ke každébalistické vestě musí být přiložen záruční list. Transportní taška musí být vyrobenaz materiálu, který odpuzuje vodu. Požadavky na materiál transportní tašky: 100% Ro|yamidnebo polyester, úprava: voděodolný zátěr, plošná hmotnost: min. 220 gl m' (ČSN EN

Page 14: uzavirají ve smyslu ustanovení § 2079 a násl. zák. č. 89 ... spojeni: Flo banka, a.s. číslo účtu: zapsaná v OR vedeném u MS v Praze, oddíl C, vložka 187989 kontaktní

8

12127), pevnost v tahu: osnova - min. 2100 N (ČSN EN ISO 13934-1), pevnost v tahu:útek - min. 1500 N (ČSN EN ISO 13934-1) Připuštěno je obdobné řešení.Rozměry transportní tašky musí umožňovat snadné vyjmutí i vložení vesty balistické ipřís|ušenstvÍ a to i v případě, že na páskové vazbě vesty je upevněna obvyklá kombinacepouzder (pouta, radiostanice, zásobníky atd.).Zadavatel požaduje, aby plnění požadavků kladených na vlastnosti materiálů použitých navýrobu transportní tašky uchazeč v nabídce doložil materiálovým listem výrobce použitýchtkanin. V materiálovém listu musí být uvedeno minimálně: materiálové složení, plošnáhmotnost a pevnost v tahu (osnova a útek) u materiálu použitého na výrobu nabízenétransportní tašky. Uvedené hodnoty musí splňovat minimálně požadavky zadání.Pokud uchazeč všechny uvedené parametry tkaniny nemůže tímto materiálovým listemdoložit, předloží pro chybějÍcÍ údaje doklad oprávněné zkušebny, obsahující jednoznačnéprohlášeni, že materiál použitý na výrobu nabízené tašky splňuje požadavky zadání.Pokud uchazeč ve své nabídce použije na výrobu tašky materiály ,,obdobných vlastnosti",musí předložit doklad oprávněné zkušebny, obsahující jednoznačné prohlášení, žemateriál použitý na výrobu nabízené tašky splňuje požadavky zadání, tzn, že vlastnostipoužitých materiálů jsou s požadavky zadání srovnatelné nebo lepší.Vesta ochranná, balisticky odolné vložky a panely přední a zadní musí být zřetelněoznačeny symbolem typu ochrany proti střelám ,,symbol palné zbraně", proti střepinám,,symbol výbuchu" a typovým štítkem. Typový štítek vesty ochranné nesmí být vidět přistandardním používání. Údaje uvedené na štítku musí zůstat čitelné po celou dobupoužitelnosti vesty.

Typový štítek musí obsahovat nás|edujÍcÍ údaje:(pro přídavné panely jenom odrážky 2., 5., 6. a 8.)

-druh a typ balistické vesty-třída a typ odolnosti vesty balistické-velikost,-výrobní číslo vesty balistické, viz vysvětlivka níže,-rok výroby vesty balistické a doba poskytované záruky balistické odolnosti,-měsíc a rok do kdy se poskytuje garance balistické odolnosti v tvaru MM/RRRR,-pořadové číslo vesty balistické v dodané sérii,-název a adresa výrobce vesty balistické, (ne dodavatele)-hmotnost vesty balistické se základní balistickou vložkou včetně přídavných vložek(panelů) bez transportní tašky,-chráněna plocha vesty se základni balistickou vložkou v cm ',-symboly k údržbě a ošetřování,-prostor pro jméno uživatele.

Vysvětlivka pro výrobní číslo: výrobní číslo je 16 místně číslo, které se skládáz písmene ,,N" vždy na prvním místě - znamená nákup, další 4 místa vyjadřují měsíc a roknákupu ve tvaru MMRR, na šestém místě vždy písmeno ,,Z" znamená životnost anásledují 4 místa vyjadřující měsíc a rok do konce garantované životnosti. zbývajicIch 6míst je vyčleněno pro výrobní číslo dodavatele.Příklad: N0516Z0525000124 - nákup v květnu 2016, životnost do května 2026, výr. číslododavatele 124, resp. 000124.Etikety, štítky i natištěné nápisy musí být čitelné a stálobarevné, s písmem, které jeúdržbou a použivánhn za obvyklých podmínek neodstranitelné po celou dobu životnosti!Popis je požadován v ČJ.

2. TECHNICKÉ PODMÍNKY

Page 15: uzavirají ve smyslu ustanovení § 2079 a násl. zák. č. 89 ... spojeni: Flo banka, a.s. číslo účtu: zapsaná v OR vedeném u MS v Praze, oddíl C, vložka 187989 kontaktní

9

Platným certifikátem a protokolem o zkoušce provedené akreditovanou zkušebnou(laboratoří) uchazeč prokáže, že vesty balistické ochranné těžké Nlj |||A/|V, předloženév rámci nabídky, plní požadavek balistické odolnosti ověřené ve shodě s balistickýmstandardem US STANDARD Nlj STD 0101.04 ve třídě balistické odolnosti Nlj Ill A aodolnost proti střepinám dle STANAG 2920, ANNEX A, bod A.1, střepina IDENTITYA3/6723/1 (pro V50 - min. 500m/s).Požadováno je i dodatečné zkoušeni, jehož výsledky budou uvedeny v protokoluze zkoušek (provedeni dle podmínek stejné normy) pro střelivo: 7,62 x 25 Tokarev Ball(494±10m/s), 9 mm Makarov MSC /6 gram/(Mild Steel Core), (310±10m/s), 9 mm x 19Action Effect (466±10 mls), (obecný název).Zadavatel požaduje v rámci dodatečného testování odolnosti podle normy pouze ověřeníbalistických vlastností vesty uvedeným dodatečným střelivem s vyhovujíchn výsledkem(neprůstřel). výsledek ověření bude konstatován v protokolu ze zkoušek, výsledektestování doložen způsobem dle výše uvedeného požadavku na balistickou odolnost Nlj1IIA..Upřesnění specifikace střeliva: Zadavatel bude v případě zkoušeni v ČR akceptovat iparametry střeliva pro dodatečné zkoušení: náboj 9 mm Makarov (9x18mm) FMJ/6,1 g,(310±10m/s), náboj 7,62 x 25 (7,62 mm Tokarev), hmotnost střely 5,5 g, FMJ,(470±10m/s), náboj 9x19 Dynamit Nobel AG Action 5, 6,1 g, (430±10m/s).Pozn.: Zadavatel bude akceptovat i variantu střeliva uvedeného pro zkoušeni v ČR,použitého zkušebnou v cizině a naopak, jestliže je pro př/s/ušnou zkušebnu jednodušejiopatřitelné.Balisticky odolné panely přední a zadní pak musí splňovat balistickou odolnost třídy Nlj lV(zkoušeno spolu s měkkou balisticky odolnou vložkou v místě vloženi přídavnýchbalistických panelů).Veškeré použité materiály, které mohou přicházet do přímého styku s pokožkou, musí býthygienicky /zdravotně/ nezávadné. Hygienickou nezávadnost poZadujeme doložitzkušebním protokolem akreditované zkušebny (laboratoře) případně certifikát typu Oeko-Tex®). Požadováno je jednoznačné prohlášení oprávněné zkušebny, potvrzujÍcÍ, žemateriály, které mohou přijít do přímého styku s pokožkou, jsou zdravotněnezávadné. V rámci testováni a zkoušení v ČR rozsah dňčích zkoušek nepřesahujepožadavky dle metodiky AHEM 3/2000.*) AHEM = Acta hygienica, epidemiologica et microbiologica - vydáno MZdr ČR, č. 3/2000obsahuje ,,Metodické doporučeni ŠZÚ č. 1/2000 k posuzováni výrobků, které přicházejí do příméhostyku s lidským organismem prostřednictvím kůže, případně sliznic"Všechny vyžádané písemné podklady, protokoly /certifikáty/ je požadováno předložitv kopii v českém nebo slovenském jazyce nebo v cizojazyčném originálu včetně překladudo češtiny (slovenštiny). Vzhledem k jednoznačnému požadavku na doklady vystavené odakreditovaných zkušeben zadavatel požaduje i doklady lneověřené kopie dokladůl oakreditaci zkušeben, které provedly příslušné zkoušky.Pozn.: Zadavatel požaduje, aby vystavený protokol, certifikát byl platný a obsahem azávěrem odpovídal zkoušení /testování/ stejného předmětu, který uchazeč předkládáv nabídce.

3. SPECIFICKÉ POŽADAVKY

Uchazeč v rámci nabídky předloží jednu údnou soupravu vesty balistické velikostiOznačeni Evropské výška Obvod Obvodvelikosti značeni postavy cm hrudníku pasu cm

cm

Page 16: uzavirají ve smyslu ustanovení § 2079 a násl. zák. č. 89 ... spojeni: Flo banka, a.s. číslo účtu: zapsaná v OR vedeném u MS v Praze, oddíl C, vložka 187989 kontaktní

10

L 52 177 - 182 102 - 106 90 -95

dle TS jako soutěžní vzorek. Vzorek typovými štítky neoznačovat. Typové štítky dodatsamostatně.Uchazeč bere na vědomí, že soutěžní vzorek bude v rámci činnosti komise pro posouzenía hodnoceni nabídek použit v rozsahu posuzovaných vlastností k posouzeni jednotlivýmizástupci uživatelů (členy komise, případně i přizvanými odborníky).V rámci posouzeni nabídek může hodnotÍcÍ komise (případně i přizvaní odborníci) uhodnocené nabídky provést praktické komplexní posouzení, zda soutěžní vzorky splňujipožadavky zadavatele v rozsahu dle zadávací dokumentace a vyhovují tak požadavkůmna výkon služby budoucích uživatelů s výjimkou vlastností a parametrů, dokladovanýchoprávněnými zkušebnami.Uchazeč bere na vědomí, že v rámci praktického posouzení mohou být vesty balistickézkoušeny v rozsahu požadavků technické specifikace a může dojít k jejich poškození.Zadavatel z důvodu bezpečnosti a anonymity hodnocení nepřipouští účast zástupcůjednotlivých uchazečů při posuzováni vlastností předložených vzorků.Záruční dobu požaduje zadavatel minimálně 24 měsíců od měsíce dodáni, garancibalistické odolnosti (v případě dodáni balistických vložek) 10 let. Spolu s nabídkou předložíuchazeč:

· tabulku základních rozměrů balistických vložek dle tohoto vzoru:

velikost Evropské Přední díl Přední díl Přední díl Zadní díl Zadní díl Zadní dílznačení A (mm) B (mm) C (mm) A (mm) B (mm) C (mm)dámská 4C

42S 44

46M 48

50L 52

54XL 56

58XXL 60

62

l"

' ) i ,

l

H

Rozměry A,B a C, které uvede uchazeč v tabulce propřední a zadní díl samostatně, jsou pro danou velikost vestynejmenší přípustné rozměry balistické ochranné vložky,zavařené do ochranného obalu.Rozměry A, B a C uvede uchazeč v mmRozměr C je měřen v nejužším místě horní části balistickéochranné vložky.

· Tabulku skutečné plochy balistické ochrany a hmotnosti vest balistickýchvelikost Skutečná Skutečná

Page 17: uzavirají ve smyslu ustanovení § 2079 a násl. zák. č. 89 ... spojeni: Flo banka, a.s. číslo účtu: zapsaná v OR vedeném u MS v Praze, oddíl C, vložka 187989 kontaktní

11

plocha hmotnostbalistické vesty v kg '

ochrany vestyV cm2

SML

XLXXL

4. ZPŮSOB POŽADOVANÉ KONTROLY JAKOSTI

Při přejímce v místě dodáni (plněni) bude kupující provádět vizuální kontrolu úplnostidodávky, kvality materiálu a provedeni, kontrolu úplnosti požadovaného označeni adodaného velikostního sortimentu dle kupní smlouvy.

Page 18: uzavirají ve smyslu ustanovení § 2079 a násl. zák. č. 89 ... spojeni: Flo banka, a.s. číslo účtu: zapsaná v OR vedeném u MS v Praze, oddíl C, vložka 187989 kontaktní
Page 19: uzavirají ve smyslu ustanovení § 2079 a násl. zák. č. 89 ... spojeni: Flo banka, a.s. číslo účtu: zapsaná v OR vedeném u MS v Praze, oddíl C, vložka 187989 kontaktní

KRYCÍ LIST

l Ť 7! "' l' název " "1»1ožka NÁZEV i MJ odběr ! cena/Mj , cena IMJ l, cena celkem Ip cena celkem s . . ,.č. : bez DPH ' s DPH ! bez DPH 'l DPH nabtzeneho l'

ii " . ' " i) "ý'obku l.1 balistická vesta těžká , ks Ij 60 f', 33 057,85 40 u00,00 KČ ;i 983 471,00 KČ', 2 400 000,00 Kčlba|ist|cká vesta těžk

Cena celkem: _, n. l l 60 .: 33 057,85 40 000,00 Kč 1 983 471,jDO-KČ!A 400 000,00 kč ba[istiGká vesta téZi

T °'

"" "

Přílo

ha č. 2 k

č.j. KRPB-152538-14/Č

j-2017-0600VZ

Page 20: uzavirají ve smyslu ustanovení § 2079 a násl. zák. č. 89 ... spojeni: Flo banka, a.s. číslo účtu: zapsaná v OR vedeném u MS v Praze, oddíl C, vložka 187989 kontaktní
Page 21: uzavirají ve smyslu ustanovení § 2079 a násl. zák. č. 89 ... spojeni: Flo banka, a.s. číslo účtu: zapsaná v OR vedeném u MS v Praze, oddíl C, vložka 187989 kontaktní

Příloha č. 3 k č.j. KRpBn52538-14/Čj-2017-0600VZ

"""" '"' " LU Ai" , F MEHLER' m" vario;,0

í- '. ;

, systemÄ'·;'k

U

ť"

i MEHLER 'VARIO SYSTEM GARANCNI PROGRAME ZÁRUČNÍ LIST..,' ŽIVOTNOST A ZÁRUKA DODÁVANÉ BALISTICKÉ VESTY.Mehler Vario System GmbH garantuje životnost dodávaných balistických vest podle specifikace zadané.odběratelem na dobu 10 (deseti) let. A garanční záruku pro všechny součásti soupravy, to znamená

" nosiče, měkké Nlj.0101.04 balistické panely třídy balistické odolnosti HLA a tvrdé přídavné balistickéipane|y Nlj.0101.04 třídy balistické odolnosti Nlj.lV, jakož i transportní tašku, v době trvání 24 (dvacetčtyři) měsíců.

í ŽIVOTNOST BALISTICKÉ VESTY, MĚKKÝCH BALISTICKÝCH A PŘÍDAVNÝCH TVRDÝCH' ·, ,r " -. O "F "": 'í . -' """ "W: '- KZ ,C" ' , ".7" 'Wg:z'.:·.ÉiAľiST!CK'YCH panelu : "' ita:" :""--7' '· : ' "-"'" . i ·":"' ,," ,,ž;", s,-,:, 'eňĺ'": i';

ptodävajíci garantuje životnost balistických vest v délce minimálně 10 let od jejieh doc$átiÍ a

i ·EaFántuje, Že jim dodané ba|isti(3ké vesty i přídävně bá!ist4ekě panely, poškyt'ují požadováň0ut',l|istq"ckou odolnost po dobu ňNnlmálně '10 let oý dodání ba|istických vest s podmín©u$pFägné'ho a řádného skladováni respektive ú'držb¥ pdd|e instrukcÍ k peČování a údržbě, jež jé¢'u

l nedÍimu'·ko'učásti záručního |istu:m'í,..Ä As g".". "-'jj:, " ,Ľ'"j"'

"rcivněž €arantůje, že ž.Notn"ost Sáhl" ba|iští€'k%ä v1ôžék v%Mě b,éjůW " " '" ". ' ' " ' . e

p'o ©Jiu ĹÔ'let á ba|iŠt.iěkN1?,N£Sti i:bu spFävne'h(j á řádného $klad0väňÍ Fespék¶ťíve údržby podle ih$trukcÍ k peeôvání a

" údržbě, jež jsou nedílnou součástÍzáručního listu.

ZÁRUKA 120 MĚSÍCŮ NA MĚKKÉ BALIST1CKÉ PANELY A TVRDÉ PŘÍDAVNÉ BALISTICKÉ PANELYvýrobce Mehler Vario System GmbH poskytuje záruku na vady materiálu a zpracování měkkých itvrdých

.' přídavných balistických panelů po dobu 120 (stodvaceti) měsíců. Záruka se nevztahuje na zboží, kterébylo používáno jiným způsobem či v rozporu s účelem, k němuž je výrobek určen a v rozporu s

, :nstrukcemi k péči a údržbě vesty nebo záměrně poškozeno.

. ZÁRUKA 24 MĚSÍCŮ NA SPRÁVNĚ UDRŽOVANÉ SOUČÁSTI VESTY - RUČNĹPRANĹ, Dodavatel poskytuje na všechny obaly (dle instrukce k péči a údržbě 1.1 a 1.3), jež jsou pravidelněh

' . udržované a ručně čištěné podle instrukcí k péči a údržbě, záruku na vady výrobku a zpracování v délce. , ; trvání 24 (dvacet čtyři) měsíců od data převzetí zboží objednatelem. Záruka se nevztahuje na zboží, které' ' bylo používáno jiným způsobem či v rozporu s účelem, k němuž je výrobek určen a v rozporu s

' instrukcemi k péči a údržbě vesty nebo záměrně poškozeno.y

..

.

- !y;'

ľl

i

Page 22: uzavirají ve smyslu ustanovení § 2079 a násl. zák. č. 89 ... spojeni: Flo banka, a.s. číslo účtu: zapsaná v OR vedeném u MS v Praze, oddíl C, vložka 187989 kontaktní

P

Page 23: uzavirají ve smyslu ustanovení § 2079 a násl. zák. č. 89 ... spojeni: Flo banka, a.s. číslo účtu: zapsaná v OR vedeném u MS v Praze, oddíl C, vložka 187989 kontaktní

i

,.. ."'r Ír "· IIAEHLER,C: .a vario

%'Ĺ

Pi , , ,,.t system

L y

" ,g. 'i", 'C"

i.

.. 7ĹRUKA 24 MĚSÍCŮ NA SPRÁVNĚ UDRŽOVANÉ SOUČÁSTI VESTY - PRANÍV PRAČCE""'Ť' '-"f,: Dodavatel poskytuje na všechny obaly (dle instrukce k péči a údržbě 1.1 a 1.3), jež jsou pravidelněDdržované a prané v pračce podle instrukcí k péči a údržbě, záruku na vady výrobku a zpracování v délce;rvání 24 (dvacet ayři) měsíců od data převzetí zboží objednatelem.

'Záruka se nevztahuje na zboží, které bylo použ"váno j"ným způsobem č' v rozporu s účelem, k němuž je'Ĺ,ýrobt·k určen a v rozporu s instrukcemi k péči a údržbě vesty nebo záměrně poškozeno

'ZÁRUKA 24 MĚSÍCŮ NA TRANSPORTNĹTAŠKUft- výrobce p,otkytuje na transportní tašku záruku na vady výrobku a zpracování v délce trvání 24 (dvacet

""" '. '-&·,.'.. ,čtyři) měsicu.y

' ' "' ,·'. ŽĹ.RUKA 60 DNÍ NA VÝMĚNU VELIKOSTI' případě, kdy je vesta š!tá na míry ľákaznÍka, a ten není,ue|a spokojen s ve|iko$tí respektive ,velikosteodpóvídá zákazníkeá zvolenéůaŕimtě, zaručuje výró6čé tĹe.zplatnou @räýu čn'ýh!ěn'uNÝróbku. ;.ŕ

" .? 'C,ŕ ' "· ,

..·. . ,.. ,'«: U ť. 'í' ',: 'm · '; .'S.ato 'záruka je "néplatná tehdy,' pDkud?,jsôu sÁCľ|u vestou použ{va'né jiné, nežl'.orig'náln'

l 'ódané komNnehty, vyjmáováněý 'bô,dech 1Í.&'Ĺ 5 ,j¢tmkée k péĹi'á údťžbě" 'bäisti¢ké vesty, nebo'é 1i"materiál póužitý vc spojeňí 's 'v'dodahoij| z materigjlj:."ktéFý" není schválený': odávaielťm. Dále jsou ii porušený:poám"nky vyjiháhyáné V;lnst¥uké,'r,k PěČ' a===:=:mm=;j:';th,

podmínkám stanovené životnosti a poskytnuté garance, která je předmětem této záruky, budou nejasnéformulace vysvětleny závazným písemným stanoviskem dodavatele na základě žádosti o vysvětleni čiupřesnění těchto podmínek ze strany odběratele. Pakliže odběratel takto neučiní, má se za to, že všem

: daným podmínkám programu životnosti a garance dodávané balistické vesty rozumí.

30 DENNÍ LHŮTA PRO VYŘÍZENÍ REKLAMACEReklamaci vad během záruční lhůty uplatňuje kupujÍcÍ u prodávajÍcÍho písemně sepsáním reklamačníhoprotokolu a to bez zbytečného odkladu respektive ihned po vzniku či zjištění závady, přičemž lhůta pro

:' vyřízení reklamace činí 30 dnů po jejím doručení prodávajicknu respektive po sepsáni reklamačního" protokolu prodejcem a jeho potvrzení rek|amujÍcÍm.

Í ;' y '

N

..É'

^

t; Š

ů"'¶e,",l

.zE' ,-.,'g

Page 24: uzavirají ve smyslu ustanovení § 2079 a násl. zák. č. 89 ... spojeni: Flo banka, a.s. číslo účtu: zapsaná v OR vedeném u MS v Praze, oddíl C, vložka 187989 kontaktní

Recommended