+ All Categories
Home > Documents >  · Web viewThe chinese word for this virtue literally means “center your heart”. Everybody...

 · Web viewThe chinese word for this virtue literally means “center your heart”. Everybody...

Date post: 18-Apr-2018
Category:
Upload: lamnguyet
View: 226 times
Download: 10 times
Share this document with a friend
43
Transcript

Osm ctností

Učenci zařazují osm ctností do Dokonalé knihy o osvícení císaře Kuana. Plně lidskými se stáváme právě prostřednictvím synovské oddanosti, souladu mezi sourozenci, obětavé oddanosti, důvěryhodnosti, díky slušnosti, obětavosti, cti a schopnosti pociťovat stud a zahanbení.Dodržování těchto ctností je nedílnou součástí konfuciánského tréninku (studia). Ostatní nauky pocházející z čínské kultury podávají podobné návody chování. Taoismus hovoří o pěti krásách lidské povahy: o laskavosti, slušném chování, korektnosti, moudrosti a důvěryhodnosti. Buddhismus popisuje pět mravních zásad: nevzít nikomu život, nekrást a nerabovat, nedopouštět se cizoložství, nepodvádět – nelhat a nepít alkohol. Všechny slouží podobnému (jedinému) cíli, kterým je ovládnutí srdce a překonání naší světské povahy, a všechny vedou k osvícení.

Filial PietyReverence and loving care for our parents - teachers - elders

What is filial piety? There are many aspects of filial piety. The most important of them is to honor your father and mother and attend to their needs. By “honor” it is meant that you should maintain good conduct and never do things which will shame your parents or make them unhappy. You should be hard working in family affairs. You should be frugal in spending and not waste family resources. Siblings should live in harmony. In your interactions with other people you should be honest and sincere. Do not be deceitful. In all your actions be humble, be courteous and considerate of others, be proprietous and restrain from shameful thoughts and actions. If you achieve all these, then you have devoted yourself to practicing filial piety. You should also attend to your parents’ well-being. There are three basic needs you must provide for your parents. First, you should provide for their food and clothing. Second, when they are ill, you must take responsibility for nursing them back to health. Third, when they die, you must provide them with proper burial and care for their graves. As a son or daughter, whether you are rich or poor, whatever profession you are engaged in, whether you are married or not, whether you have children or not, if you can perform these three deeds with sincerity and dedication, your parents will be happy while they are alive and rest in peace when they are deceased. Your parents cared for you without selfish interests. Your mother carried you in her womb for ten lunar months and nursed you for three years. Your parents constantly tended to your needs while you were growing up. You should show your gratitude to them by fulfilling the virtue of filial piety. Filial piety has many aspects. As long as each is performed with all your heart, this virtue is fulfilled. Whatever you do for your parents, do it with goodwill and sincerity.

Synovská oddanostÚcta a láskyplná péče o naše rodiče – učitele – starší

Co je synovská oddanost? Je mnoho podob synovské oddanosti. Nejdůležitější z nich je ctít svého otce a matku a starat se o jejich potřeby. „Ctít“ znamená, že by ses měl dobře chovat a nikdy nedělat věci, které by tvé rodiče zahanbily nebo je učinily nešťastnými. Měl bys pilně pracovat v rodinných záležitostech. Měl bys být opatrný v utrácení a neplýtvat rodinným majetkem. Sourozenci by měli žít v harmonii. V působení k jiným lidem bys měl být čestný a upřímný. Nebuď lstivý. Ve všem konání buď skromný, zdvořilý a uvážlivý k ostatním, buď slušný a vyvaruj se hanebných myšlenek a činů. Pokud tohoto všeho dosáhneš, pak jsi se zasvětil praxi synovské oddanosti. Také by ses měl starat o blaho svých rodičů. Jsou tři hlavní potřeby, které musíš pro své rodiče zajišťovat. Za prvé, měl bys opatřovat jejich potravu a ošacení. Za druhé, když jsou nemocní, musíš být zodpovědný za jejich péči až do uzdravení. Za třetí, když zemřou, musíš jim zajistit správný pohřeb a starat se o jejich hroby. Ať syn nebo dcera, ať jsi bohatý nebo chudý, ať pracuješ v jakékoli profesi, ať jsi ženatý nebo ne, ať máš děti nebo ne, když můžeš vykonávat tyto tři činnosti s upřímností a odevzdáním, tvoji rodiče budou šťastní, dokud žijí, a budou odpočívat v pokoji, až skonají. Tvoji rodiče o tebe pečovali bez sobeckých zájmů. Tvá matka tě nosila v lůně deset lunárních měsíců a chovala tě tři roky. Tvoji rodiče neustále pečovali o tvé potřeby, zatímco jsi vyrůstal. Měl bys projevit svou vděčnost k nim naplněním ctnosti synovské oddanosti. Synovská oddanost má mnoho podob. Pokud je každá z nich uskutečňována celým tvým srdcem, tato ctnost je naplněna. Cokoli pro své rodiče konáš, konej to s dobrou vůlí a upřímností.

Překlad: Lenka

Úcta k rodičůmÚcta a láskyplná péče o rodiče – učitele – starší

Co je úcta k rodičům? Je mnoho podob úcty k rodičům. Nejdůležitějším z nich je ctít svého otce a matku a starat se o jejich potřeby. „Ctít“ znamená dbát na dobré chování a nedělat nikdy nic, co by tvé rodiče zahanbilo nebo je činilo nešťastnými. Měl bys pilně pracovat pro rodinu, být skromný ve svých výdajích a neplýtvat rodinnými prostředky. Sourozenci by měli žít v harmonii. V jednání s ostatními bys měl být čestný a upřímný. Nebuď nepoctivý. V každém jednání buď pokorný, zdvořilý a ohleduplný k druhým, buď slušný a vyvaruj se špatných myšlenek a jednání. Pokud toto vše dokážeš, správně jsi pochopil význam úcty k rodičům a starším. Měl by ses také starat o blaho rodičů. Jsou tři základní potřeby, které musíš svým rodičům zajistit. Za prvé, měl bys jim zabezpečit jídlo a oblečení. Za druhé: jestliže jsou nemocní, musíš převzít odpovědnost za jejich ošetřování, dokud se neuzdraví. Za třetí: když zemřou, musíš jim obstarat řádný pohřeb a udržovat jejich hroby. Ať syn nebo dcera, zda bohatý nebo chudý, jakéhokoli povolání, ať jsi oddán nebo ne, ať máš děti nebo ne, pokud dokážeš plnit tyto tři skutky s upřímností a oddaností, budou rodiče za svého života šťastni a budou odpočívat v klidu a míru po smrti. Tví rodiče o tebe pečovali bez sobeckých zájmů. Matka tě nosila v lůně po deset lunárních měsíců a po tři roky hýčkala. Rodiče si neustále hleděli tvých potřeb, když jsi vyrůstal. Měl bys jim projevovat vděčnost naplňováním úcty k rodičům. Úcta k rodičům má mnoho podob. Budeš-li je všechny vykonávat celým svým srdcem, bude tato ctnost naplněna. Cokoliv děláš pro své rodiče, dělej s ochotou a upřímností.

Překlad: celorepublikový z roku asi 2008

Sibling HarmonyTo live at peace as brothers and sisters – Respectful of others

What is sibling harmony? There are two aspects of sibling harmony. The first concerns our relationship with persons not in our families. In interacting with elders, you should be respectful. Do not be arrogant. This is what is meant by “harmony” among all people. Second, harmony concerns our relationships with our siblings within our families. Regardless of whether siblings are living together, whether siblings share the same mother or father, the elder should love the younger, and the younger should respect the elder. In your duties to your parents, you should not be concerned with dividing responsibilities among siblings. You should not be thinking of claiming your parents’ wealth and property. If the elder sibling is wrong in his/her actions, the younger should humbly advise the elder. If the younger sibling is wrong, the elder should teach him/her with patience. In this way brothers and sisters will be harmonious with each other. Listening to gossip, dwelling in petty grievances, selfishly accumulating more than your rightful share of family resources, blaming your parents for favoritism when you are in the wrong, all lead to disharmony among siblings. When there are problems, siblings must come together to discuss and resolve the problems without bad feelings. Going outside the family, associating with wrong doers and treating them as brothers and sisters, ignoring your own family are all misinterpretation of sibling harmony. There actions can only lead to a bad end for yourself and for others.

Sourozenecká harmoniežít v míru jako bratři a sestry – uctivý k ostatním

Co je sourozenecká harmonie? Jsou dva aspekty sourozenecké harmonie. První se týká našeho vztahu k osobám mimo naši rodinu. V kontaktu se staršími bys měl být uctivý. Nebuď arogantní. To je tím, co je míněno „harmonií“ mezi všemi lidmi. Druhý aspekt harmonie zahrnuje naše vztahy mezi sourozenci v rodinách. Bez ohledu na to, zda sourozenci žijí spolu, zda mají stejnou matku nebo otce, starší by měli milovat mladší a mladší by měli respektovat starší. Ve svých povinnostech k rodičům bys ses neměl zajímat o rozdělení odpovědnosti mezi sourozence. Neměl bys uvažovat o uplatňování nároku na bohatství a majetek svých rodičů. Pokud starší sourozenec chybuje ve svých skutcích, mladší by měl skromně staršímu poradit. Pokud dělá chybu ten mladší, starší by ho měl trpělivě učit. Tímto způsobem budou bratři a sestry ve vzájemné harmonii. Naslouchání klevetám, žitím v malicherných stížnostech, sobeckým hromaděním většího, než je tvůj správný díl rodinných statků, obviňováním rodičů z nadržování sourozencům, když nejsi v právu, to vše vede k disharmonii mezi sourozenci. Když nastanou problémy, sourozenci se musí spojit dohromady k diskusi a rozřešení problémů bez špatných pocitů. Odcházet od rodiny, spojovat se se špatnými lidmi a chovat se k nim jako k bratrům a sestrám, ignorujíc svou vlastní rodinu, to vše jsou špatné výklady bratrské harmonie. Tyto činy mohou vést jen ke špatnému konci pro tebe a pro ostatní.

Překlad: Lenka

Sourozenecký soulad (Soulad mezi bližními)Žít v míru jako bratři a sestry – ctít ostatní

Co je to sourozenecký soulad? Sourozenecký soulad má dvě stránky. První se týká vztahu s lidmi mimo naše rodiny. Při styku se staršími se chovejte uctivě. Nebuďte arogantní. To se myslí „souladem“ mezi všemi lidmi. Zadruhé se soulad týká vztahů se sourozenci ve vlastní rodině. Ať už sourozenci žijí spolu, sdílejí tutéž matku či otce, starší by měl milovat mladšího a mladší ctít staršího. V povinnostech vůči rodičům dělbu zodpovědnosti mezi sourozenci neřešte. Nedělejte si nároky na bohatství a majetek svých rodičů. Jestliže se starší sourozenec ve svých činech mýlí, mladší by mu to s pokorou měl sdělit. Pokud se mýlí mladší sourozenec, starší by jej měl trpělivě poučit. Takto budou bratři a sestry v souladu. Naslouchání klepům, lpění na malicherných křivdách, sobecké hromadění většího než náležitého podílu rodinných zdrojů, obviňování rodičů z upřednostňování sourozence, když jste v neprávu, to vše mezi sourozenci vede k nesouladu. Při potížích se sourozenci musí sejít a bez zášti potíže probrat a řešit. Obracet se mimo rodinu, stýkat se s ničemníky, jednat s nimi jako s bratry a sestrami a zanedbávat vlastní rodinu, to vše je chybný výklad sourozeneckého souladu. Takové chování může pouze přivodit nedobrý konec vám i ostatním.

Dana Hábová

Bratrská harmonieŽít v míru jako bratři a sestry, v úctě k druhým

Co je to bratrská harmonie? Harmonie mezi sourozenci má dva aspekty. První se týká našeho vztahu k lidem, kteří nejsou součástí rodiny. Se staršími jednej vždy s úctou. Nebuď arogantní. To je význam slov „harmonie mezi všemi lidmi“. Druhý aspekt onoho souladu se týká vztahu mezi sourozenci uvnitř rodiny. Bez ohledu na to, zda žijí sourozenci společně či nikoli, zda mají společnou matku i otce či nikoli, starší by měl milovat mladšího a mladší by měl respektovat staršího. Co se týče povinností vůči rodičům, přijmi plnou odpovědnost a nezabývej se rozpočítáváním odpovědnosti mezi sourozence. Nenárokuj si bohatství a majetek svých rodičů. Jedná-li starší sourozenec nesprávně, jen na mladším, aby mu s veškerou pokorou poskytl radu. Dopustí-li se omylu mladší, je na starším, aby ho trpělivě poučil. Tak budou žít sourozenci jeden s druhým v harmonii. Naslouchání pomluvám, sebeutápění v malicherném pocitu ukřivdění, přisvojování většího než oprávněného dílu rodinného majetku, obviňování rodičů z nadržování ostatním sourozencům, když nejsi v právu, to vše ústí v disharmonii mezi sourozenci. Vyvstanou-li problémy, nechť se sourozenci sejdou, o věci diskutují a hledají řešení bez emocí. Stranit se rodiny, spolčovat se s lidmi pochybných úmyslů a jednat s nimi jako s bratry a sestrami, je chybný výklad smyslu bratrské harmonie. Takové jednání vede pouze ke špatnému konci, pro tebe i pro ostatní.

Překlad: pondělní dopolední skupina Haštalská

DedicationLoyalty – Faithfulness – Commitment

What is dedication? The chinese word for this virtue literally means “center your heart”. Everybody knows that a government official who is not corrupt, who is devoted to his/her duties, is a loyal and dedicated official. Dedication is a virtue not only applicable to government officials. It is a virtue that each person must have. Whatever profession you are in, be it agriculture, commerce, industry etc., you should make the strongest effort to be dedicated and honest in all your relationships. This is dedication. In public and private affairs, whether it takes great hardship and effort, whether you are acting openly or covertly, you must be honest, hardworking, and dedicated in your concern for others. If the merchant is dishonest in business, if a labourer is lazy and sloppy, if the farmer is not hard working, if the scholar does not pursue knowledge and displays contempt and petty arguments through his/her pen, if government officials are corrupt and abusive of their power, this is not dedication. People who are not dedicated will meet with defeat. They will be forgotten. Other people will refuse to help them when they are in need. They will have no place in this world.

OddanostOddanost –Poctivost – odpovědnost

Co je oddanost? Čínské slovo pro tuto ctnost doslova znamená střed tvého srdce. Každý ví, že státní úředník, který není zkorumpovaný a který se věnuje svým povinnostem, je úředníkem loajálním a oddaným. Oddanost je ctnost, která se netýká jen státních úředníků. Je to ctnost, kterou musí mít každý člověk. Ať vykonáváte jakoukoliv profesi, ať už v zemědělství, obchodu, průmyslu či jinde, měli byste se ve všech vašich vztazích snažit být co nejvíce oddaní a čestní. Tohle je oddanost. I když to přináší velké potíže, a vyžaduje velké úsilí. Při jednání s ostatními lidmi, musíte být čestný, tvrdě pracovat a oddaně se zajímat o druhé. Toto platí ve veřejném I osobním životě. Oddanost není když, je obchodník ve své profesi nepoctivý, jestliže je dělník líný a nedbalý, jestliže farmář nepracuje dostatečně tvrdě, jestliže učenec nekultivuje své vědomosti a svým perem vyjadřuje pohrdání a malichernosti, jestliže státní úředníci jsou zkorumpovaní a zneužívají své moci. Lidé, kteří nejsou oddaní, se setkají s porážkami a budou zapomenuti. Ostatní lidé jim odmítnou pomoc, až ji budou potřebovat. Nebude pro ně na tomto světě místo.

společný překlad IWS Brno

OddanostLoajalita – věrnost – závazek

Co je obětavost? Čínské slovo pro tuto ctnost znamená v doslovném překladu „umístit srdce do středu“. Každý ví, že vládní úředník, který není zkorumpovaný, který je oddaný svým povinnostem, je loajální a věrný úředník. Obětavost je ctnost platná nejenom pro vládní úředníky. Je to ctnost, kterou musí mít každý člověk. Ať máš jakékoli povolání, jestli pracuješ v zemědělství, v obchodě, v průmyslu nebo i jinde, měl bys s největším úsilím být oddaný a čestný ve všech vztazích. To je obětavost. Ve veřejných a soukromých záležitostech, i když to stojí velkou námahu a úsilí, i když jednáš otevřeně nebo skrytě, musíš být poctivý, pilně pracovat a být obětavý v péči o druhé, Jestliže je obchodník při obchodování nepoctivý, jestliže je dělník líný a nedbalý, jestliže zemědělec tvrdě nepracuje, jestliže vzdělaný člověk nehledá znalosti a vyjadřuje pohrdání a píše malicherné věci, jestliže vládní úředník je zkorumpovaný a zneužívá svou moc, to není obětavost. Lidi, kteří nejsou obětaví, čeká prohra. Budou zapomenuti. Ostatní lidé jim odmítnou pomoci, když to budou potřebovat. Na světě pro ně nebude místo.

JF

Oddanostloajalita – věrnost – závazek

Co je oddanost? Čínské slovo pro tuto ctnost doslovně znamená „centrovat své srdce“. Každý ví, že vládní úředník, který není úplatný, který je zasvěcený své práci, je věrný a oddaný úředník. Oddanost je ctnost, která je použitelná nejen pro vládní úředníky. Je to ctnost, kterou musí mít každý člověk. Ať jsi v jakékoli profesi, v zemědělství, obchodě, průmyslu atd., měl bys vyvíjet co největší snahu, abys byl oddaný a čestný ve všech vztazích. To je oddanost. Ve veřejných a soukromých záležitostech, jakkoli velké strasti a snahu to přináší, ať už jednáš otevřeně nebo skrytě, musíš být čestný, tvrdě pracující a oddaný svému zájmu o ostatní. Pokud je obchodník nečestný v podnikání, pokud je dělník líný a bez zájmu, pokud rolník nepracuje těžce, pokud učenec nevyužívá znalosti a zavdává příčinu k opovržení a rozdmýchávání hádek ve svých dílech, pokud jsou vládní úředníci úplatní a zneužívají své moci, to není oddanost. Lidé, kteří nejsou oddaní, se setkají s porážkou. Budou zapomenuti. Ostatní lidé jim odmítnou pomoc, až ji budou potřebovat. Nebudou mít na tomto světě místo.

Lenka

OddanostLoajalita-věrnost-závazek

Co je oddanost? Čínské slovo pro tuto ctnost znamená v doslovném překladu „umístit své srdce do středu, vycentrovat své srdce“. Každý ví, že vládní úředník (veřejný činitel), který není zkorumpovaný a je oddaný svým povinnostem, je loajální a věrný člověk. Oddanost je ctnost, která se nevztahuje jen na vládní úředníky (veřejné činitele). Je to ctnost, kterou musí mít každý člověk. Ať máš jakékoli povolání, ať pracuješ v zemědělství, v obchodě, v průmyslu nebo jinde, měl by ses ze všech sil snažit být ve všech vztazích poctivý a čestný. To je oddanost. Ve veřejných a privátních záležitostech, ať už jednáš otevřeně nebo skrytě, i když to vyžaduje nesmírné úsilí, musíš být poctivý, pilně pracovat a nebýt zahleděný jen do sebe. Když je obchodník ve svém podnikání nepoctivý, když je dělník líný a nedbalý, když zemědělec pilně nepracuje, když učenec neusiluje o získávání znalostí, vyjadřuje pohrdání a vyvolává malicherné spory, když jsou vládní úředníci (veřejní činitelé) zkorumpovaní a zneužívají svého postavení, to není oddanost. Lidé, kteří nejsou oddaní, čeká neúspěch. Zapomene se na ně. Ostatní lidé jim odmítnou poskytnout pomoc, když ji budou potřebovat. Na tomto světě nebudou mít své místo.

Ivana Čechová

TrustworthinessSincerity – Honesty – Keeping one’s promises

What is trustworthiness? This virtue encompasses honesty, trust, and sincerity. Your speech and your actions should be honest. Do not exaggerate, do not be deceitful. If you make promises to others, you should be true to your word. Follow the teachings of the sages. Trust their examples and learn from them. If you have any suspicions of their honorable actions, you are untrusting. No matter what your reputation, if you habitually lie, saying one thing and doing another, you wil1 acquire a reputation for being unworthy of trust. If your dishonest, insincere, and untrustworthy actions are known, no one will trust you or help you in your public or private affairs. Without support from others you will not be able to accomplish anything. Without trustworthiness you will come to ruin. Whether rich or poor, scholar or farmer, laborer or merchant, a reputation for trustworthiness is as valuable as pure jade or gold. Indeed no one should live without it.

DůvěryhodnostUpřímnost-Čestnost-Dodržovat svoje sliby

Co je důvěryhodnost? Tato ctnost zahrnuje čestnost, důvěru a upřímnost. Vaše slova a vaše činy by měly být čestné. Nepřehánějte, nebuďte zákeřní. Pokud něco slíbíte, měli byste dodržet slovo. Následujte učení moudrých. Důvěřujte jejich příkladům a učte se od nich. Pokud máte jakékoliv podezření, že nejednají čestně, jste nedůvěřivý. Nezáleží na tom, jakou máte reputaci, pokud obvykle lžete, říkáte jednu věc a děláte druhou, tak získáte pověst nedůvěryhodné osoby. Pokud vaše nečestné, neupřímné a nedůvěryhodné činy jsou známé, nikdo vám nebude důvěřovat ani nepomůže na veřejnosti ani v soukromí. Bez podpory druhých nebudete schopni cokoli dokončit. Bez důvěryhodnosti dojdete ke zkáze. Ať bohatý či chudý, učenec či farmář, dělník, nebo obchodník, pověst důvěryhodnosti je stejně hodnotná jako ryzí nefrit nebo zlato. Je samozřejmé, že nikdo by neměl bez ní žít.

– společný překlad na IWS Brno

Důvěryhodnostupřímnost – poctivost – plnění svých slibů

Co je důvěryhodnost? Tato ctnost zahrnuje poctivost, důvěru a upřímnost. Tvá slova a tvé skutky mají být čestné. Nepřeháněj, nepodváděj. Když dáš jiným sliby, měl bys je splnit do posledního slova. Následuj učení mudrců. Důvěřuj jejich příkladům a uč se od nich. Pokud máš nějaké pochybnosti o jejich čestných činech, jsi nedůvěřivý. Ať máš jakoukoli pověst, pokud je tvým zvykem lhát, tím, že říkáš jednu věc a děláš jinou, získáš si pověst nehodného důvěry. Když bude známá tvá nečestnost, neupřímnost a nespolehlivost, nikdo ti nebude věřit nebo pomáhat ve veřejných nebo soukromých záležitostech. Bez podpory ostatních nebudeš schopný nic dokončit. Bez důvěryhodnosti ztratíš vše. Ať bohatý nebo chudý, učenec nebo rolník, dělník nebo obchodník, pověst důvěryhodnosti je cenná jako čistý drahokam nebo zlato. Skutečně nikdo by bez ní neměl žít.

Lenka

ProprietyCourtesy – Politeness – Decorum - Manners

What is propriety? Propriety is a virtue which covers many kinds of actions. The entire Book of Rites, a Confucianist classic, is devoted to the discussion of propriety, and yet it is said that the discussion has not covered all aspects of the virtue. The full meaning of the virtue cannot be covered here. The most important aspects of the virtue can only be briefly highlighted. Propriety encompasses good conduct, good manners, and courtesy. In paying respects to heaven and earth, parents and teachers, host or guest, be careful about your conduct and your manners. You should be courteous and good-mannered. Stand when you should stand. Sir when you should sit. Speak when it is your turn. Behave properly. Do not be flippant, disrespectful, or bad-tempered. This is what is meant by propriety. At banquets and gatherings, men and women should conduct themselves respectfully. Uncles, aunts, brothers, brothers-in-law, sisters, sisters-in-law should not raise their voices, tease each other, flirt with each other, or forget the behaviors appropriate to their position in the family. This is propriety. If you are disrespectful to your elders, if you pick quarrels and fights, play smart, delight in bickering over trifles with others, you have lost all sense of propriety. Not only will people speak badly of you, even your parents will be blamed for your bad conduct.

SlušnostZdvořilost – Kultivovanost – Slušné chování – Dobré způsoby

Co je slušnost? Slušnost je ctnost, která zahrnuje mnoho druhů činností. Celá Kniha Obřadů, konfuciánská klasika je věnována rozpravě o slušnosti a doteď se říká, že rozprava nepokryla všechny aspekty této ctnosti. Celý význam této ctnosti zde nemůže být popsán. Mohou být pouze stručně naznačeny nejdůležitější aspekty této ctnosti. Slušnost doprovází dobré jednání, dobré způsoby a zdvořilost. S respektem k nebesům a zemi, rodičům a učitelům, hostitelům či hostům, dávejte pozor ve svém jednání. Měli byste být zdvořilý a mít dobré způsoby. Povstaňte, když máte vstát. Seďte, když máte sedět. Hovořte, když jste na řadě. Chovejte se spořádaně. Nebuďte prostořeký, neuctivý nebo špatně naladění. To je to co znamená slušnost. Při banketech a shromážděních by se měly muži a ženy k sobě chovat zdvořile. Strýcové, tety, bratři, švagři, sestry, švagrové, by neměli na sebe zvyšovat hlas, flirtovat spolu, či zapomenout na vhodné chování vzhledem ke svému postavení v rodině. Toto je slušnost. Pokud nechováte respekt ke starším, pokud vyvoláváte hádky a boje, chytračíte, hašteříte se o hlouposti, ztratili jste veškerý smysl pro slušnost. Nejenom, že lidé o vás budou špatně, ale dokonce i vaši rodiče budou obviňováni z vašeho špatného chování.

– překlad jedné z poboček

Správné chovánívybrané chování – zdvořilost – úroveň – způsoby

Co je správné chování? Správné chování je ctnost, která zahrnuje mnoho druhů činností. Celá Kniha rituálů, konfuciánská klasika, je věnována rozhovorům nad správným chováním, a přesto se říká, že tato diskuse nepokryla všechny aspekty této ctnosti. Plný význam ctnosti zde nemůže být vyjádřen. Nejdůležitější aspekty ctnosti mohou být jen stručně vyznačeny. Správné chování zahrnuje dobré jednání, dobré způsoby a zdvořilost. Při vyjadřování respektu nebesům a zemi, rodičům a učitelům, hostitelům a hostům, se starej o své chování a způsoby. Měl bys být zdvořilý a mít dobré způsoby. Stůj, když máš stát. Seď, když máš sedět. Mluv, až přijdeš na řadu. Chovej se správně. Nebuď prostořeký, neuctivý nebo ve špatné náladě. To je, co je míněno správným chováním. Na hostinách a shromážděních by se muži a ženy měli k sobě chovat uctivě. Strýcové, tety, bratři, švagrové, sestry, švagrové, by neměli zvyšovat hlas, škádlit jeden druhého, flirtovat navzájem nebo zapomenout na chování, náležející jejich postavení v rodině. To je správné chování. Pokud jsi neuctivý k předkům, vyvoláváš hádky a boje, chytračíš, nacházíš potěšení v hašteření nad maličkostmi, ztratil jsi celý smysl správného chování. Nejen, že o tobě budou lidé špatně mluvit, ale i tví rodiče budou zahanbeni kvůli tvému špatnému chování.

Lenka

SacrificeRighteousness – Purity of heart and purpose – Selflessness

What is sacrifice? Sacrifice involves examining your conscience and doing your duties without hesitation, without waiting for others to perform your deeds for you, without expectation of rewards, and without consideration of hard-ship and effort. When you work selflessly for your country, help to relieve suffering in the world, give your share of family resources to help your siblings and relatives, this is sacrifice. When you uphold your virtues, help orphans and widows, give to the poor, this is also sacrifice. However, if you steal, rob, gamble, engage in unscrupulous actions, lead young people into bad habits, cheat in your business dealings, and do things only for money or other personal gains, you have abandoned the virtue of sacrifice. The practice of sacrifice also involves giving up personal gains to uphold the virtues of dedication, trustworthiness, and honor. We need to sacrifice self-interest, and even our lives, to fulfill promises we have made to others and to ensure that our actions are honorable and honest. Sacrifice also means helping others regardless of what they have done for you. This means that you must first show appreciation of good deeds rendered to you by others. If you do not appreciate help given to you and return a good deed with an evil one, you have forgotten what it means to return good for good. If you cannot even return a good deed with a good one, then how can you perform actions selflessly without any expectation of rewards? If you are unwilling to sacrifice you will not come to a good end.

Obětovánísprávnost – čistota srdce a záměrů – nesobeckost

Co je obětování? Obětování zahrnuje bádání ve svém svědomí a plnění svých povinností bez váhání, bez čekání na jiné, aby splnili tvé úkoly za tebe, bez očekávání odměny a bez zřetele ke strastem a úsilí. Když nesobecky pracuješ pro svou zemi, pomáháš zmírnit utrpení ve světě, dáváš svůj díl rodinného majetku na pomoc svým sourozencům a příbuzným, to je obětování. Pokud udržuješ své ctnosti, pomáháš sirotkům a vdovám, dáváš chudým, to je také obětování. Ovšem, když kradeš, loupíš, hazarduješ, poutáš se k nesvědomitým činům, vedeš mladé lidi ke zlým zvykům, podvádíš ve svých obchodních jednáních, a děláš věci jen pro peníze nebo jiné osobní zisky, vzdal ses ctnosti obětování. Praxe obětování také zahrnuje vzdávání se osobních zisků, abys podporoval ctnosti oddanosti, důvěryhodnosti a čestnosti. Potřebujeme obětovat sebe-zájem a dokonce svoje životy, abychom splnili sliby, které jsme dali jiným a ujistili se, že naše činy jsou důstojné a čestné. Obětování také znamená pomoc ostatním bez ohledu na to, co oni udělali pro tebe. To znamená, že ty první musíš ukázat ocenění dobrých skutků, které ti učinili ostatní. Pokud neoceníš pomoc, kterou jsi dostal, a oplatíš dobrý skutek špatným, zapomněl jsi, co znamená oplácet dobro dobrým. Když neumíš ani oplatit dobrý skutek dobrým, jak potom můžeš vykonávat činy nesobecky bez očekávání jakékoli odměny? Pokud nejsi ochoten obětovat, nedojdeš k dobrému konci.

Lenka

ObětováníSpravedlnost-Čistota srdce a poslání – Obětavost

Co je to obětování? Obětování zahrnuje zkoumání svého svědomí a plnění povinností bez zaváhání, bez čekání na to co pro vás udělají ostatní, bez očekávání odměny a bez ohledu na těžkosti a úsilí. Když pracujete nezištně pro vaši zemi, pomáháte tím zmírnit trápení světa. Pokud dáte svoji část rodinných prostředků na pomoc svým sourozencům a příbuzným, to vše je obětování. Když dodržujete své ctnosti, pomáháte sirotkům a vdovám, dáváte chudým, to je také obětování. Nicméně pokud kradete, loupíte, propadáte hazardu, zapojujete se do bezohledných akcí, učíte mladé lidi špatným návykům, podvádíte ve svých obchodních jednáních a děláte věci jen pro peníze nebo jiné osobní prospěchy, pak jste opustili ctnost obětování. Obětování rovněž zahrnuje vzdání se osobních propěchů ve jménu prosazování ctností oddanosti, důvěryhodnosti a cti. Musíme obětovat sobeckost a dokonce i naše životy, abychom naplnili sliby, jenž jsme učinily druhým, a zajistit aby naše chování bylo čestné a upřímné. Obětování také znamená pomáhat druhým bez ohledu na to, co udělali pro tebe. To znamená, že musíte nejprve ukázat uznání dobrých skutků, které vám prokázali ostatní. Pokud neoceníte pomoc, kterou jste dostali a oplatíte dobrý skutek zlým, pak jste zapomněli, co znamená oplatit dobro dobrem. Pokud nemůžete oplatit dobrý skutek dobrým, jak pak můžete činit skutky nesobecky bez očekávání odměny? Pokud nejste schopni se obětovat, nedojdete dobrého konce.

-překlad jedné z poboček

HonorIntegrity – Incorruptible – Taking only what you deserve, having earned

itWhat is honor? The foundation of honor is frugality and having a bright, open heart. If something does not belong to you, you should not desire it or take it. Even if something rightfully belongs to you, you should first find out whether taking it will cause harm to others. Take something only if it does not cause harm and pain to others. Whatever you do, act according to your conscience. If you can be discriminating in claiming and taking only what you can take, then you will be frugal with anything you own and show concern for others needs. Know the limits of your own resources. If you plan to spend more than what you can afford, then you will be tempted to resort to dishonorable actions to achieve your goals. Greed and dishonor go together. Be content with what you have and do not desire riches gained from dishonorable actions. The ancient sages lived simple lives and possessed all the wisdom of the world. If you do not misuse sex and drugs, and if you do not gamble, then your heart and body will be clean, and you will be an honorable person. Look at the corrupt government officials, the greedy rich people who exploit the poor and associate with murderers and thieves, the people who will do all kinds of dishonorable actions to get rich. Instead of engaging in an honorable living, they will break up families, bankrupt business in order to gain some profit or a moment's pleasure. They want to have everything, but the things they obtain through dishonorable actions will be lost in the same way. They do not know that their dishonorable actions will only come to a bad ending.

ČestBezúhonnost – Neúplatnost – Brát si pouze to, co si zasloužíte

Co je to čest? Základem cti je skromnost a mít jasné a otevřené srdce. Pokud Vám něco nepatří, neměli byste toužit po tom to vlastnit. I když Vám něco po právu patří, tak byste měli nejprve zvážit, zda tím nezpůsobíte újmu ostatním. Brát si cokoliv pouze pokud to nezpůsobí újmu nebo bolest jiným. Cokoliv uděláte, jednejte podle svého svědomí. Pokud se budete omezovat v zabírání a braní pouze toho co můžete, pak budete skromní, v čemkoliv vlastníte a ukážete zájem o potřeby ostatních. Poznejte hranice vlastních možností. Pokud plánujete utratit více, než si můžete dovolit, potom budete v pokušení uchýlit se k nečestným činům, abyste dosáhli svých cílů. Chamtivost a nečestnost jdou ruku v ruce. Spokojte se s tím, co máte a netužte po zbohatnutí nečestným způsobem. Starověcí mudrcové žili jednoduché životy a vlastnili všechnu moudrost světa. Pokud nebudete zneužívat sexu, drog a pokud nebudete hazardovat, pak bude vaše srdce a tělo čisté a budete čestným člověkem. Podívejte se na zkorumpované vládní představitele, chamtivé bohaté lidi, kteří využívají chudé a nestydí se zaplést s vrahy a zloději, lidé kteří se neštítí žádných nečestných činů, aby se stali bohatými. Místo zapojení se do čestného života rozbíjí rodiny, přivádí k bankrotu podniky s cílem a to získat osobní zisk nebo okamžité potěšení. Chtějí mít všechno, ale to co získají skrze nečestné akce, bude ztraceno stejným způsobem, jakým to nabyli. Neví, že jejich nečestné činy povedou jen ke špatnému konci.

překlad jedné pobočky

Čestzásadovost – neúplatný – beroucí, jen co si zasloužíš, poté, co sis to

vydělal

Co je čest? Základem cti je šetrnost a mít čisté, otevřené srdce. Když ti něco nepatří, neměl bys po tom toužit nebo si to brát. Dokonce, i když ti něco náleží právem, měl by ses nejprve ujistit, že když si to vezmeš, nepoškodí to ostatní. Vezmi si něco, jen když to nepoškodí a nezpůsobí bolest ostatním. Pokud dovedeš rozlišovat v nárocích a brát si jen to, co si můžeš vzít, pak budeš šetrný ke všemu, co máš, a ukážeš zájem o potřeby ostatních. Znej hranice svých vlastních prostředků. Pokud plánuješ utratit víc, než si můžeš dovolit, budeš v pokušení uchýlit se k nečestnému jednání, abys dosáhl svých cílů. Chamtivost a nečestnost jdou ruku v ruce. Buď spokojený s tím, co máš, a netouží po bohatství získaném nečestným jednáním. Staří mudrcové žili jednoduchým životem a obsáhli veškerou moudrost světa. Pokud nebudeš zneužívat sex a drogy a pokud nebudeš hazardovat, pak tvé srdce a tělo budou čisté a budeš čestným člověkem. Podívej se na úplatné vládní úředníky, chamtivé bohaté lidi, kteří vykořisťují chudé a spojují se s vrahy a zloději, lidi, kteří vykonají jakýkoli nečestný čin, aby zbohatli. Namísto podílení se na čestném živobytí rozbíjejí rodiny, bankrotují podniky za účelem dobytí nějakých zisků nebo pro momentální potěšení. Chtějí mít všechno, ale o věci, získané nečestným jednáním, stejným způsobem přijdou. Nevědí, že jejich nečestné jednání povede jen ke špatnému konci.

Lenka

Sense of ShameConscientious – Cognizant of shameful action and avoiding it

What is having a sense of shame? Knowledge of shame is understanding the consequences of non-virtuous actions. This virtue is to be understood with reference to the other seven virtues. Knowing shame is knowing what actions are non-virtuous and not doing them. Shameful actions include neglecting filial piety, bringing shame to your parents; disharmony among siblings, leading others to take advantage of you; lack of dedication or dishonesty, leading others to hare you; failure to keep your word, leading to a loss of trustworthiness. Are these not shameful actions? Disrespecting propriety; being miserly and ungenerous; having selfish interests; dishonorably taking money, leading others to insult you to your face and to laugh at you behind your back; are these not shameful actions. If you act shamelessly in your lifetime, you will not only ruin your well-being but also that of your descendants. As to association with murderers and other wrongdoers, abusive use of drugs and sex, careless management of family resources, not attending to the needs of your family, these are again shameful actions. The consequence of shameful actions is total disgrace. There is no evil that you would not do. If you want to maintain personal dignity, how can you do without a sense of shame?

Smysl pro stud Svědomí – Obeznámenost s ostudnými činy a jejich vyvarování

Co je mít smysl pro stud? Vědomí studu je pochopení následků nectnostných činů. Tato ctnost je chápána v návaznosti na ostatních sedm ctností. Znát stud znamená vědět, které činy jsou v rozporu s ctnostmi a tyto činy nepáchat. Hanebné činy zahrnují opomenutí rodičovské úcty, zahanbení rodičů; disharmonie mezi sourozenci, vést ostatní, aby vás využívali; nedostatek oddanosti nebo nečestnost; neschopnost dodržet slovo vede ke ztrátě důvěryhodnosti. Nejsou snad toto ostudné činy? Neúcta k slušnosti; být lakomý a skoupý; mít sobecké zájmy; nečestně brát peníze; mít sobecké zájmy, nabádat ostatní k tomu, aby vás uráželi a vysmívali se vám za vašimi zády. Nejsou snad toto ostudné činy. Pokud jednáte bez studu ve svém životě, nejenom, že zničte vaši životní pohodu, ale i životní pohodu našich následovníků. Co se týká spojení s vrahy a nespravedlivě konajícími, zneužívání drog a sexu, bezohledné zacházení s rodinnými zdroji, nestarající se o potřeby vaší rodiny, toto jsou opět ostudné činy. Následek ostudných činů je naprostá hanba. Neexistuje žádné zlo, které byste neudělali. Pokud si chcete udržet osobní důstojnost, jak byste to chtěli zvládnout bez smyslu pro stud.

– překlad jedné pobočky

Pocit studuSvědomitý – být znalý hanebného jednání a vyhnout se mu

Co je to mít pocit studu? Znalost studu znamená pochopení důsledků bezectných činů. Tuto ctnost je třeba chápat v souvislosti ostatními sedmi ctnostmi. Znát stud znamená vědět, které činy nejsou ctnostné a nedělat je. Mezi ostudné činy patří zanedbávání synovské oddanosti, což zahanbuje vaše rodiče; nesoulad mezi sourozenci, což vede ostatní k tomu, aby vás využívali; nedostatek obětavosti nebo nečestnost, což vede ostatní, aby vás nenáviděli; nedodržení daného slova, což vede ke ztrátě důvěryhodnosti. Nejsou toto ostudné činy? Nerespektovat vhodné chování; být lakomý a skoupý; mít sobecké zájmy; brát nepoctivě peníze vede ostatní, aby vám to vmetli do očí a smáli se vám za zády; nejsou tohle hanebné činy? Když budete v životě jednat beze studu, zničí to nejen vaši pohodu, ale také vašich potomků. Pokud jde o spojení s vrahy a jinými provinilci, zneužívání drog a sexu, nedbalou správu rodinných zdrojů, neúčast na potřebách rodiny, to jsou také hanebné činy. Důsledkem hanebných činů je naprostá ostuda. Neexistuje nic zlého, co by nešlo udělat. Pokud si chcete uchovat osobní důstojnost, jak to můžete dokázat beze smyslu pro stud?

JF

Smysl pro studsvědomitý – rozeznávající hanebné jednání a vyvarující se mu

Co je mít smysl pro stud? Poznání studu je porozumění důsledkům nectnostných činů. Porozumět této ctnosti lze ve vztahu k ostatním sedmi ctnostem. Znát stud je znát, které činy jsou nectnostné a nekonat je. Zahanbující jednání zahrnuje zanedbávání synovské oddanosti, vrhající hanbu na tvé rodiče; nesoulad mezi sourozenci, který vede ostatní k tomu, že tě využívají; nedostatek oddanosti nebo nečestnost, vedoucí k tomu, že tě ostatní nenávidí; neplnění daného slova, vedoucí ke ztrátě důvěryhodnosti. Není toto hanebné jednání? Nerespektovat slušnost; být lakomý a ne štědrý, mít sobecké zájmy; nečestně brát peníze, což vede ostatní k tomu, že tě uráží do tváře a za zády se ti smějí; cožpak to není hanebné jednání. Pokud jednáš v životě nestoudně, nejen že zničíš své dobro, ale také svých potomků. Pokud jde o spolčení s vrahy a jinými zločinci, zneužívání drog a sexu, neopatrnou správu rodinného majetku, nevěnování pozornosti potřebám své rodiny, to je znovu hanebné jednání. Důsledkem hanebného jednání je úplná potupa. Není tu zlo, které bys neudělal. Pokud si chceš zachovat osobní důstojnost, jak to můžeš udělat bez smyslu pro stud?

Lenka


Recommended