Fachwortschatz (Geschichte)
Odborná slovní zásoba (dějepis)
Version (verze) 1.0
Zpracováno na základě učebnice Horizonte 10 – Geschichte Gymnasium Bayern (autoři Dr. Ulrich Baumgärtner, Dr. Wolf Weigand,
nakl. westermann 2008)
Mgr. Roman HajníkPod Homolkou 50CZ-385 01 Vimperk
Tel.-Nr.:+420 607 750 650E-Mail: [email protected]
© 2018 Roman Hajník, Vimperk
Milá studentko, milý studente,
dostáváš do ruky poněkud neobyčejný slovník, který by ti měl pomoci zvládnout lépe hodiny základů společenských věd na bavorském gymnáziu. Cílem slovníku není přeložit slovo od slova celou učebnici, ale poradit s odbornými, specifickými výrazy (především z oblati politiky, ekonomie a práva), jejichž pochopení může činit potíže.
Slovník se může nadále rozšiřovat – i svépomocí – a jeho elektronická verze bude k dispozici na webových stránkách Euroregionu (www.euregio-bayern.de).
Pokud se setkáš se slovem, které neznáš, snaž se jeho význam nejprve zjistit vlastními silami, nech si např. vysvětlit jeho význam. Pokud budou problémy přetrvávat, obrať se na mě prostřednictvím e-mailové adresy, kterou najdeš na první straně, pokusím se slovo doplnit.
Mnoho úspěchů při studiu!
AAbbau, der úbytek, snížení, odbourání,
redukceabbauen odstranit, zbourat, snížitabbrechen přerušit; ukončit; přestatabebben opadnout, polevitabfallen klesnoutabfangen zadržet, odchytit, dohnatabfinden sich (mit + 3. p.) shodnout se, dohodnout seabführen odvéstabgeklebt nalepený, oblepenýabgelöst werden von + 3. p. být vystřídán kým, být oddělen
čímAbgeordnete, der poslanecabgestimmt sein auf + 4. p. v souladu s čímabgrenzen (sich) ohraničit, odlišit (se)Abgrenzungspolitik, die politika vyhraňováníAbgrund, der propast, hlubina, zánik, záhuba
am Abgrund stehen stát /být před zánikemabhalten uspořádat, zorganizovatabhängen von + 3. p. záviset na kom/čem
die Abhängigkeit závislostabhängig (sein von + 3. p.) (být) závislý (na kom/čem)abholzen odlesnitabhören odposlouchávatAbkehr, die odvrat, odklonabklingen doznívat, slábnoutAbkommen, das smlouva, dohoda
das Abkommen schließen uzavřít smlouvu, dohodu das internationale Abkommen mezinárodní smlouvadas Kairoer Abkommen káhirská deklarace
ablehnen odmítnoutim Großen und Ganzen ablehnen celkově, úplně odmítnoutdie Ablehnung odmítnutí
ablehnend odmítavýabmildern zmírnit, ztlumitAbneigung, die odpor, nechuť, averzeAbrüstung, die odzbrojení
das Abrüstungsabkommen smlouva o odzbrojenídas Abrüstungsgespräch rozhovor o odzbrojení
Abrutschen, das sklouznutí, vysmeknutí, upadnutíAbsatzmarkt, der odbytištěabschaffen (sich) odstranit (se)
die Abschaffung odstraněníabschließen uzavřít, ukončitabschließend nakonec, závěrem
Abschottung, die uzavřeníabschrecken vor (+ 3. p.) odradit od čeho, zastrašit před
čímdie Abschreckung zastrašení
absichern zajistit, zabezpečitdie Absicherung odůvodnění (argumenty);
zajištění, zabezpečeníAbsicht, die úmysl
die Absicht verfolgen sledovat úmyslabsichtlich úmyslnýabstoßen odrazit, odstrčitAbtransport, der odvozAbtreibung, die potratabtrennen von + 3. p. oddělit od koho/čehoAbtrennung, die oddělení, odtrženíabtreten postoupit, přenechatAbwärme, die odpadové teploAbwehr, die obranaAbwehrzauber, der obranné kouzloabweichen von + 3. p. odchýlit se, odlišovat se od
koho/čehoabweisen odmítnout, zamítnoutabwesend nepřítomenAbwicklung, die průběh, vývojabwirtschaften zruinovat, zkrachovatAbwurf, der shození, svržení (např. bomby)abziehen stáhnoutabziehen von + 3. p. odradit od čeho, okopírovatabzielen nasměrovat, zamířitAchse, die osaachten + 4. p. vážit si, cenit si koho, čehoachten auf + 4. p. dávat pozor na, respektovat
die Achtung úcta, vážnost, respekt; pozordie gegenseitige Achtung vzájemná úcta
Achtzigerjahre, die (Pl.) osmdesátá létaAcker, der poleAdel, das šlechta
der/die Ad(e)lige šlechtic/šlechtičnaAffe, der opiceAggressionsakt, der akt agreseAggressor, der agresorähnlich podobný
und ähnliches a podobněAhnung, die ponětí, tušení, zdáníAkt, der akt
ein einmaliger Akt jednorázový aktAktionsform, die akční hnutí
akzeptieren akceptovatAl-Aksa-Moschee, die mešita al-AksáAlarmbereitscheft, die připravenost na poplachAlleinvertretungsanspruch, der právo výhradného zastoupení alleinig jediný, výhradní; samotný,
opuštěnýallerdings ale, avšakallgegenwärtig všudypřítomnýallgemein všeobecný
im Allgemeinen všeobecněAlliierte, der spojenecallmählich pozvolna, postupněAlltag, der všední denalltäglich každodenní, všedníAltbürger, der starousedlíkAlter, das věk, stáří
das Alter unter 20 Jahren věk do 20 letAmerikanisierung, die amerikanizaceAmt, das úřad
ins Amt gewählt zvolen do úřaduAmtssprache, die úřední jazykAmtszeit, die funkční obdobíAnalphabetenrate, die počet analfabetůanbahnen sich začínat, vznikatAnbau, der pěstování
der biologische Anbau biologické pěstováníändern měnit, změnitandernfalls v opačném případěAndersdenkende, der jinak smýšlejícíanderswo někde jindeÄnderungssaldo, der saldo změny (např. ve struktuře
obyvatel)Androhung, die výhrůžka, pohrůžka
die Androhung von Gewalt pohrůžka násilímanerkannt uznávanýanerkennen uznat, přijmout, akceptovat
die Annerkennung uznáníAnfang, der začátek
der Anfang vom Ende začátek konceanfänglich počáteční
die anfängliche Euphorie počáteční euforieAnfangszeit, die počáteční dobaAnfechtung, die popření, napadení (smlouvy)
die innere Anfechtung vnitřní popřeníanflehen úpěnlivě prositanführen uvést
der Anführer velitel, vůdce
Angabe, die údajangeben udat, uvéstAngebot, das (an + 3. p.) nabídka (čeho)angehören + 3. p. příslušet, patřit, náležet
komu/čemuAngehörige, der příslušník, členAngelegenheit, die záležitost
innere Angelegenheiten vnitřní záležitostiAngesehen, das úcta, vážnost, respekt
angesehener Künstler vážený, uznávaný umělecangesichts + 2. p. vzhledem k čemu angesiedelt usazenýangestammt dědičný, zděděnýAngleichung, die narovnání, přizpůsobení
die Angleichung der Löhne narovnání platůangreifen napadnout, zaútočit, udeřit
der Angreifer napadnutí, útok, úderangrenzend přilehlýAngriff, der útok, napadeníAngst, die strachängstlich bázlivý, bojácný, úzkostlivýanhaltend stálýAnhänger, der přívrženec, stoupenecAnhängerschaft, die přívrženci (jako celek)anheimfallen připadnout (do vlastnictví),
padnout za oběťanhören + 3. p. poznat po hlaseanhören vyslechnout (něco)Anhörung, die slyšení, výslechanklagen obvinit, obžalovatAnklang, der ohlas; náznak
Anklang finden mít ohlaspolitisch anknüpfen politicky navázat
Ankunft, die příjezd, příchod, příletankurbeln oživit, stimulovatAnlage, die založení, investice, předpoklad,
nadáníAnlass, der příležitost, podnětanlässlich + 2. p. při příležitostiAnlaufstelle, die kontaktní, poradenské, krizové
centrumdie zentrale Anlaufstelle centrální kontaktní, poradenské,
krizové centrumanlegen přiložit, namířit na koho, založitanlehnen sich (an + 4. p.) opřít se o koho/coAnlehnung, die opora v kom/čem
in Anlehnung an + 4. p. za podpory koho/čehoAnliegen, das žádost, prosba, naléhání anlocken přivábit, přilákatAnnäherung, die přiblížení, sblíženíannehmen přijmout, schválitanordnen naříditAnreiz, der pobídka, podnětansagen ohlásit; uvádět
den Kampf ansagen vyhlásit bojansässig místní, domácíAnsatz, der počátek, náznakanschaulich názorný
die Anschauligkeit názornostanschicken sich mit se k čemuAnschlag, der útok, atentát
einen Anschlag verüben spáchat atentátder mörderische Anschlag auf + 4. p. vražedný atentát na koho
Anschluss, der (ans Netz) připojení (k síti)Ansehen, das ústa, vážnost, respekt; vzhledansonsten jinakAnspielung, die narážka (ironická)Ansprache, die proslov, projev; osloveníansprechen oslovitAnsprechpartner, der kontaktní osobaAnspruch, der nárok
Anspruch erheben vznést, uplatnit nárokanstatt + 2. p. místo, namísto (předložka)ansteigen (auf + 4. p.) vystoupat (na co)Anstieg, der nárůst, vzestupAnti-Einwanderungs-Gesetz, das antiiimigrační zákonanstreben usilovat, snažit seAnstrengung, die námaha
der Anteil an + 3. p. podíl na čemantiquiert sein být zastaralý, staromódníAntlitz, das tvář, líce, obličej
der Sozialismus mit menschlichem Antlitz socialismus s lidskou tváříAntrag, der žádost, návrh
der Antrag auf + 4. p. žádost na coAnwendung, die použití
die Anwendung von Gewalt použití násilíAnwesen, das usedlost, statekAnwesenheit, die přítomnost, účast
in Anwesenheit za přítomnosti, účastiAnwalt, der právní zástupce
der Anwalt der Unionsbürger právní zástupce občanů unieanwenden použít, využít
die Anwendung použití, využití
bei Anwendung za použitídie Anwendung von Gewalt použití násilí
Anzahl, die množství, početAnzeichen, das znamení, předzvěst
das Anzeichen der Unruhe znamení nekliduAnzeige, die udání; inzerát
die anonyme Anzeige anonymní udáníÄquator, der rovníkÄra, die éra, obdobíArbeiterbewegung, die dělnické hnutíArbeiterkreis, der pracovní sbor, dělnický kruhArbeitgeberpräsident, der prezident Unie
zaměstnavateských svazůArbeitnehmer, der zaměstnanecArbeitsbedingungen, die (Pl.) pracovní podmínky Arbeitsbeschaffung, die vytvoření pracovních místArbeitsgelegenheit, die pracovní příležitostArbeitsgemeinschaft, die sdružení, společenství, syndikátArbeitseinheit, die pracovní jednotkaArbeitskraft, die pracovní síla
der Arbeitskräftemangel nedostatek pracovních silArbeitskreis, der pracovní skupinaArbeitslager, das pracovní táborArbeitslose, der nezaměstnaný
die Arbeitslosenquote počet nezaměstnanýchdie Arbeitslosenrate míra nezaměstnanostidie Arbeitslosenzahl počet nezaměstnaných
Arbeitslosigkeit, die nezaměstnanostArbeitsmigration, die migrace za pracíArbeitsminister, der ministr prácearbeitsreich pracovně náročnýArbeitsweise, die způsob práceArbeitswelt, die svět práceArglosigkeit, die bezelstnost, dobromyslnostarm chudýArme, der chudý, chudákArmee, die armáda
die Rote Armee Rudá armádaArmenunterstützung, die podpora chudých Armut, die chudoba
die Armutsgrenze hranice chudobyunter der Armutsgrenze pod hranicí chudoby
arrangieren sich (mit + 3. p.) shodnout se, domluvit se (s kým)Art, die druh, způsobArtikel, der článekAsche, die popelAsylbewerber, der žadatel o azyl
Asylpolitik, die azylová politikaAsylsuchende, der žadatel o azylAtem, der dech
den Atem anhalten zadržet dechAtmosphäre, die atmosféraatomar atomový, jadernýAtommülldeponie, die úložiště jaderného odpaduAtomschlag, der atomový úderAtomunfall, der atomová nehodaAtomversuch, der atomový pokusAtomwaffe, die atomová zbraň
der Atomwaffen-Sperrvertrag smlouva zakazující atomové zbraně
der Atomwaffenbesitz (um 1991) vlastnictví atomových zbraní (okolo roku 1991)
attackieren atakovat, útočitAttentat, das atentát
das Bombenattentat bombový atentátdas Flugzeugattentat letecký atentát
Attentäter, der atentátníkauf und ab (laufen) pobíhatAufarbeitung, die zpracování
die Aufarbeitung der Vergangenheit zpracování minulostiAufbau, der výstavba
der sozialistische Aufbau socialistická výstavbaaufbauen vystavětaufblähen nadmout se, nafouknout se;
naparovat seaufblühen ožít, vzkvétataufbrechen vypuknout
die Aufbruchsstimmung napjatá, nervózní náladaaufeinandertreffen střetnout se, utkat seAufenthalt, der pobyt
die Aufenthaltsdauer délka pobytudie Aufenthaltsgenehmigung povolení k pobytuder Aufenthaltstitel povolení k pobytu
auffallen být nápadný, vzbuzovat pozornost
auffällig nápadný, výraznýAuffassung, die názor
der Auffassung sein být toho názorudie Auffassung äußern vyjádřit názor
aufflammen vzplanoutauffordern vyzvat, vybídnout (koho k čemu)Aufgabenbereich, der působnost, oblast působnostiaufgeben podat, zadat, uvést, zanechataufgehen (in Flammen) lehnout popelem
aufgeregt rozzlobený, rozčílenýaufgeschlossen otevřený (vůči čemu)aufgetrennt rozpárataufgreifen chopit se čeho, navázat na coaufgrund + 2. p. na základě čehoaufhalten sich (in + 3. p.) zdržovat (se kde), pobývat;
zadržet, zastavitaufheben zrušitaufholen dohonit, vyrovnataufkommen zvedat se, schylovat se, blížit se
es kommt darauf auf přijde na todas Aufkommen příjem
Auflockerung, die uvolněnídie Auflockerung der Grenzen uvolnění hranic
auflösen (sich) rozpustit (se)die Auflösung rozpuštění
Aufmarsch, der nástupaufmerksam machen auf + 4. p. upozornit na koho/coAufmerksamkeit, die pozornost
die Aufmerksamkeit widmen věnovat pozornostAufnahme, die přijetí
Aufnahme finden být přijatder Aufnahmeantrag žádost o přijetídas Aufnahmeland přijímající země
aufnehmen (in + 4. p.) nahrát (zvuk, hudbu), přijmout (do čeho), začít
Aufräumarbeiten, die (Pl.) úklidové práceaufrechterhalten udržovat, zachovávat
die Aufrechterhaltung udržení, zachováníaufrichtig upřímnýAufruf, der výzvaaufrufen zu + 3. p. vyzvat, povolat k čemuAufrüstung, die zbrojeníAufsatz, der slohová práce, článekAufschrift, die nápis, adresaAufschwung, der rozvoj, rozmach, vzestupAufsehen, das rozruch
Aufsehen erregen vzbudit rozruchaufsehenerregend vzbuzující rozruch
Aufstand, der povstáníaufsteigen zu + 3. p. stoupat k čemuaufstellen postavit, zbudovat, sestavit
die Aufstellung jmenování, sestava, soupisAufstieg, der vzestup, rozvojaufstrebend snaživý, usilující o postupauftauchen objevit seaufteilen auf + 4. p. rozdělit na co
Auftrag, der nařízení, zakázka, závazekim Auftrag der UNO v pověření, s mandátem OSN
auftreten vyskytovat seauftretende Konflikte vyskytující se konflikty
auftun otevřít, objevitaufwärts nahoru, vzhůruaufzwingen + 3. p., + 4. p. vnutit někomu něco
aufgezwungen vnucenýunter den Augen před očimaim Augenblick v okamžiku
ausarbeiten vypracovatausbauen vystavět
der Ausbau výstavbaAusbeutung, die vykořisťováníAusbildung, die vzdělání
das Ausbildungslager výcvikový táborausbleiben nenastat, nedostavit seausblenden stáhnout, ztlumit, odpojit seAusbreitung, die rozšířeníAusbruch, der útěk, vypuknutí, výbuch
zum Ausbruch kommen propuknout, vypuknoutAusbürgerung, die zbavení občanstvíAuschwitz-Prozess, der osvětimský procesausdehnen (sich) auf + 4. p. rozšířit (se) na koho/co, zahrnout
koho/coden Ausdruck finden odrážet se (v čem)zum Ausdruck bringen vyjádřit, zformulovatzum Ausdruck kommen být zformulován
ausdrücklich výslovněAusdrucksskala, die výrazová škálaauseinanderbrechen rozpadnout
das Auseinanderbrechen rozpadauseinandersetzen sich mit (3. p.) zabývat se čím
die Auseinandersetzung zwischen + 3. p. ... střet, spor koho s kým und + 3. p.militärische Auseinandersetzungen (Pl.) vojenské střety, boje, rozmíšky
ausführen vykonatausführend výkonný, vykonávajícíausführende Organe výkonné orgánydie Ausführung provedení
Ausgang, der výsledek, závěr, východdie Ausgangslage výchozí poziceder Ausgangsort výchozí místoder Ausgangspunkt výchozí bod
ausgebildet vzdělanýausgeglichen vyrovnaný
ausgehandelt ujednanýausgehen von + 3. p. vycházet z čehoausgelassen bujarý, rozverný, rozdováděnýausgelegt vykládaný, interpretovaný
einseitig ausgelegt werden jednostranně interpretovanýausgerichtet sein auf + 4. p. být zaměřen na koho/coausgerüstet vyzbrojenAusgesetztheit, die expoziceausgesetzt werden + 3. p. být vystaven čemu
politischer Verfolgung ausgesetzt werden být vystaven politickému pronásledování
ausgewählt vybraný, zvolenýausgiebig vydatný, bohatý, pořádnýAusgleich, der srovnání, vyrovnání
der Ausgleichfonds vyrovnávací fondausgleichen srovnat, vyrovnataushandeln vyjednataushängen vyvěsitAuslassung, die vynechání, vypuštění
unter Auslassung der konkreten na základě vypuštění konkrétních Rechtsgrundlagen právních základů
Auskunft, die informaceeine Auskunft geben (über + 4. p.) podat informaci o kom/o čem
Ausland, das zahraničíAusländer, der cizinecAusländerbehörde, die cizinecký úřadAusländereinsatz, der (nucené) pracovní nasazení
cizincůausländisch zahraničníAusländerzentralregister, das centrální registr cizincůauslösen (durch + 4. p.) spustit, vyvolat (čím)Auslöser, der spínač, spouštěč, spoušťAusmaß, das velikost, rozsah
das Ausmaß annehmen přijmout, schválit, předpokládat rozsah
Ausnahme, die výjimkaAusnahmefall, der výjimečný případausreichen dostačovataußen vně, na vnější straněAußengrenze, die vnější hraniceAußenminister, der ministr zahraničních věcíAußenpolitik, die zahraniční politikaaußenpolitisch zahraničně-politickýAußenwelt, die vnější světäußer vnější, zevníaußerdem kromě tohoaußergewöhnlich neobvyklý
außerhalb + 2. p. mimoäußern sich (in + 3. p.) vyjádřit se (v čem)außerordentlich neobyčejněaußerparlamentarisch mimoparlamentníäußerlich vnější, povrchový, navenekaußerschulisch mimoškolníäußerst nanejvýš, krajně, extrémněausräumen vyklidit, vyřešit, odstranitAusreise, die výjezd, vycestování
der Ausreiseantrag žádost o vycestovánídie Ausreisemöglichkeit možnost vycestování
ausreisen in + 4. p. vycestovat do ausrichten auf + 4. p. zaměřit co na kohoausrotten vyhubitausrufen vyhlásit, prohlásit, proklamovatAussage, die výrok, výpověď
nach eigener Aussage podle/na základě vlastního výroku ausschalten vyloučit, vyřadit, vypnoutausscheiden vyloučit, odstoupit, vyřaditausschlaggebend rozhodující, směrodatný, určujícíausschließen vyloučitausschließlich kromě, výhradně, pouzeAusschnitt, der výstřižek, úryvek, ukázkaAusschreitung, die výtržnost, výstřednost, excesAusschuss, der výbor, komise; zmetek, vadný
výrobekder Ausschuss der Regionen výbor regionů
aussichtslos beznadějný, bezvýchodnýAussiedler, der vystěhovalecAussöhnung, die usmíření se, udobření seaussprechen (sich für/gegen + 4. p.) vyslovit (se pro koho/co, proti
komu/čemu)aussterben vyhynout
das Aussterben vymíráníAusstieg, der vystoupení, výstup
der Ausstieg aus der Kernenergie vystoupení z programu jaderné energie
Ausstoß, der produkce (emisí), výroba der Ausstoß von Kohlendioxid produkce CO2
austauschen sich vyměnit (si/se) Austausch, der výměna
das Austauschprogramm výměnný programAustritt, der vystoupení (z čeho)ausüben vykonávatAusübung, die výkon, provozováníauswählen vybrat, zvolitAuswanderung, die vystěhování
ausweglos bezvýchodnýausweisen vykazovat, vyhostit
die Ausweisung vykázání, vyhoštěníausweiten (sich zu + 3. p.) rozšířit (se na co)
die Ausweitung rozšířeníAusweg, der východiskoAuswirkung, die působnost, účinekAuszähler, der sčítač (volebních hlasů)auszeichnen vyznamenat
die Auszeichnung vyznamenáníAuszug, der výpis, výňatek, úryvekAutoersatzteil, der náhradní díl na automobilAutonomieabkommen, das autonomní dohodaAutonomiebehörde, die autonomní samosprávaautoritär autoritářskýAversion, die averze, odpor
BBackzutaten, die (Pl.) přísady do pečivabaldig brzký, rychlý, včasnýbaltisch baltskýBasis, die základ
auf Basis na základěbasisdemokratisch základní demokratický
Bau, der stavbader Baubeginn zahájení stavby
Bauer, der rolník, sedlák, zemědělecbäuerlich selský, rolnickýBauernhof, der selský statekBaufirma, die stavební firmaBaugeschäft, das stavebnictvíBaumeister, der stavební mistrbeabsichtigen mít v úmysluBeachtung, die respektování, dodržováníBeamte, der úředníkbeängstigend znepokojivý, znepokojující,
povážlivýbeanstanden namítat, vytýkat bearbeiten zpracovat; obdělávatbeauftragen mit + 3. p. pověřit čímBedarf, der (an + 3. p.) potřeba (čeho)
am Bedarf orientiert orientovaný na potřebuden Bedarf befriedigen uspokojit potřebu
bedenken uvážit, promysletbedeuten znamenatbedeutsam významný, důležitý, závažný
Bedeutung, die význambedeutungsvoll významný, důležitývon entscheidender, großer Bedeutung sein mít rozhodující, velký významvon geringer Bedeutung sein mít malý významdie herausgehobene Bedeutung zdůrazněný významdie Bedeutung besitzen mít význam
bedienen obsluhovatbedingt sein durch + 4. p. být podmíněn čímBedingung, die podmínkabedingungslos bezpodmínečněbedrohen ohrožovat, vyhrožovatbedroht sein být ohroženBedrohung, die ohroženíbedürfen + 2. p. vyžadovat co
der Zustimmung bedürfen vyžadovat souhlasbeeindruckend působivý, dojemný
die Beeinflussung vliv, ovlivněníbeenden ukončit
die Beendigung ukončeníbefeuern zatápět; povzbuzovat, pobízetBehörde, die úřadbeispielsweise napříkladbeitragen zu + 3. p. přispět k čemubeitreten + 3. p. přistoupit/vstoupitBeitritt, der přistoupeníBefehl, der příkazbefinden sich (in + 3. p.) nacházet se (kde) beflügeln povzbudit, podnítit, pohánětbefragen dotazovat se, ptát se
die Befragung anketa, průzkumbefreien osvobodit
die Befreiung osvobozenídie Befreiungsarmee osvobozenecká armáda
befrieden usmířit, sjednat mírbefriedigen uspokojitBefugnis, die oprávnění, zmocněníbefürchten obávat se, mít strach
das Befürworten von Straftaten podpora násilných činůBefürworter, der přímluvcebegehrt sein být žádánbegeistern für + 4. p. nadchnout pro co
die Begeisterung nadšeníbeginnend počínajebegleiten doprovázetbegreifen pochopit
begreiflicherweise pochopitelně, logickybegrenzt ohraničený, omezený
die Begrenzung ohraničeníBegriff, der pojembegründen zdůvodnit, odůvodnit
die Begründung zdůvodnění, odůvodněníbegrüßt vítaný
behandeln zacházetdie Behandlung zacházení
behaupten tvrdit; obhájitbehaupten sich ubránit se, udržet se, osvědčit seBehauptung, die tvrzeníbeherrschen ovládat
beherrschend ovládajícíbeherrscht sein von + 3. p. být ovládán kým/čím
behindern překážet, zabraňovat, omezovatBehörde, die úřad beide obabeiderseitig oboustranný
beiderseitiger Vorteil oboustranná výhoda Beifahrerin, die spolujezdkyněbeifügen připojitbeißen kousatbeisetzen pochovat, pohřbítBeispiel, das příklad
beispielhaft vzorný, příkladnýbeispiellos ojedinělý, bezpříkladnýbeispielsweise například
Beitrag, der příspěvekbeitragen zu + 3. p. přispět k čemubeitreten + 3. p. vstoupit do, přistoupit k (EU) Beitritt, der vstup, přistoupení
der Beitrittskandidat kandidát přístupudas Beitrittsland přístupová zemědie Beitrittsverhandlung přístupová jednání
bekämpfen bojovat, zápolitdie Bekämpfung boj, potíráníder Bekanntenkreis okruh známých
bekennen sich zu + 3. p. hlásit se k čemubekräftigen potvrdit, stvrditbelagern obléhatBelastung, die zatíženíbelegen obsaditbelügen obelhávatbemerkenswert pozoruhodný, úctyhodnýbemühen sich um + 4. p. snažit se o co
die Bemühung snahabenennen jmenovat, navrhnoutbenötigen potřebovat
beobachten pozorovatder Beobachter pozorovatel
bequem pohodlnýberaten + 4. p. poradit komuBeratung, die porada, jednání
die Beratungsfunktion poradní funkceberauben oloupit, připravit o coberechtigt oprávněnýBereich, der oblast, území, oborbereit sein být připravenbereiten připravit, přichystat
Probleme bereiten připravit, způsobit problémyBereitschaft, die připravenost
die Bereitschaft erklären vyjádřit připravenostdie Bereitstellung poskytnutí
bereits užberichten über + 4. p. informovat, podat zprávu o čemberücksichtigen zohlednit
die Berücksichtigung ohled, zohledněníberufen sich (auf + 4. p.) dovolávat se koho/čehoberufsfremd einsetzen mimopracovně zaměstnat berufstätig zaměstnanýBerufung, die odvolání
unter Berufung auf + 4. p. s odvoláním na koho/coberühmt slavnýBesatzung, die posádka, okupační vojsko
die Besatzungsmacht okupační mocnostdie Besatzungstruppe okupační jednotkadie Besatzungszone okupační zóna
Beschädigte, der poškozenýder Leichtbeschädigte lehce poškozenýder Schwerbeschädigte těžce poškozený
Beschaffung, die pořízení, obstaráníbeschäftigen zaměstnat
beschäftigt sein mit + 3. p. být zaměstnán kým/čímdie Beschäftigungsgarantie jistota zaměstnání
Bescheid, der zpráva, informace, rozhodnutí, vyrozumění
bescheiden skromnýbescheren nadělit, darovatbeschicken obeslatbeschlagnahmen zabavit, zkonfiskovatbeschleunigen urychlit, zrychlit
die Beschleunigung urychlení, zrychleníbeschließen odhlasovat, rozhodnout o něčemBeschluss, der rozhodnutí
den Beschluss fassen rozhodnout se, usnést se
Beschränkung, die omezeníden Weg beschreiten vydat se na cestu, nastoupit cestu
beschweren sich über + 4. p. stěžovat si na koho/cobeschwerlich obtížný, namáhavý, únavný beseitigen (durch + 4. p.) odstranit (pomocí koho/čeho)
die Beseitigung odstraněníbesetzen obsaditbesiedelt osídlenýbesiegen porazit někoho, zvítězit nad
někýmBesitz, der vlastnictví, majetek
im (staatlichen) Besitz sein být v majetku (státu) besitzen vlastnitbesonders obzvlášťBesonderheit, die zvláštnostBestandteil, der součástBestarbeiter, der nejlepší pracovnák, úderníkBestärkung, die posílení
die Bestärkung von Wahrheit und Offenheit posílení pravdivosti a otevřenosti bestätigen potvrditbestechen uplácet; okouzlitbestehen auf + 4. p. trvat na čem
auf Dauer bestehen trvat napořád, navždybestehen aus + 3. p. skládat se z čehobestehen in + 3. p. spočívat v čem; obstát v čem
bestehen bleiben trvat, přetrvávatbestehen über + 4. p. být, existovatbestehend existující, stávající
weiterhin bestehend nadále existujícíbestellen objednat; obdělávat
Felder (Pl.) bestellen obdělávat pole bestenfalls v nejlepším případěbestimmen určit
die Bestimmung ustanovení; určení bestrafen potrestat
die Bestrafung potrestáníBestreben, das snaha, úsilíbestrebt sein snažit se, mít snahubestreiten popřít, upřítBesuchsreise, die návštěvní cestabetätigen sich angažovat se, být činnýbeteiligen sich an + 3. p. účastnit se, podílet se na čem
beteiligt sein an + 3. p. podílet se na čem, účastnit se čehodie Beteiligung účast, podílení sedie äußerst geringe Beteiligung velmi malá účastder Beteiligte účastník
betonen zdůraznit
die Betonung zdůrazněníbetrachten pozorovat, sledovat; považovat,
pokládat (za koho/co)in Betracht kommen připadat v úvahuin Betracht ziehen vzít v úvahuder Betrachter pozorovatel
beträchtlich značný, podstatnýbetreffen týkat se čehobetreiben provozovatBetreten, das vstup; rozpačitostBetriebshof, der depoBetriebskinderkrippe, die závodní školka Betriebsverfassungsgesetz, das zákon o podnikovém řádubetriebswirtschaftlich ekonomický, obchodní
betriebswirtschaftliche Kosten (Pl.) ekonomické nákladyBeutel, der sáčekBevölkerung, die obyvatelstvo
die einheimische Bevölkerung místní obyvatelstvodie Bevölkerungsentwicklung vývoj obyvatelstvader Bevölkerungsfonds der UN Populační fond OSNdie Bevölkerungspolitik lidová politikader Bevölkerungsstand stav obyvatelstvadas Bevölkerungswachstum nárůst obyvatelstvader Bevölkerungszuwachs přírůstek obyvatelstvader Bevölkerungszuzug, der nárůst obyvatelstva
bevor dříve nežBevormundung, die dohlíženíbevorzugen upřednostňovatbewaffnet ozbrojenýBewaffnung, die ozbrojeníbewältigen zdolat, zvládnout
die Bewältigung zvládnutíbewegen zu + 3. p. (někoho) pohnout k něčemubewegen (sich) pohybovat (se)
sich frei bewegen volně se pohybovatBeweglichkeit, die pohyblivostBewegung, die pohyb, hnutíbeweisen dokázatbewerten ohodnotit
die Bewertung hodnoceníbewirken způsobit co, dosáhnout čeho,
ovlivnitbewohnt obydlenýbewusst vědoměBewusstsein, das vědomíbezeichnen (sich als) označit (se jako)
die Bezeichnung označení
beziehen sich (auf + 4. p.) odvolávat se, vztahovat se na koho/co
Beziehung, die vztahBeziehungen zueinander vzájemné vztahybeziehungsweise respektive
Bezirk, der okres; krajdie Bezirksstadt okresní město (v NDR)die Bezirksverwaltung okresní správa (v NDR)
Bezug, der vztah, souvislost, spojitostBezug haben zu + 3. p. mít vztah k čemuder geschichtliche Bezug historická spojitost
bieder počestný, poctivý; měšťácký; prostoduchý, naivní
bieten (sich) nabízet (se)Bilanz, die bilance, výsledek
die Bilanz ziehen posoudit, vyhodnotitbilden (sich) tvořit (se)Bildmaterial, das obrazový materiál Bildschirm, der obrazovka, monitorBildung, die vzdělání, vzdělávání; vytvořeníBildungsreform, die reforma vzděláváníBildungsreise, die pozvávací cestabinden an sich vázat na sebeBindung, die (an + 4. p.) napojení, vazba na koho/coBinnengrenze, die vnitřní hraniceBinnenmarkt, der vnitřní trhBinnenwanderung, die vnitřní stěhováníBiogas, das bioplynbis dahin do té dobybisherig dosavadníbislang dosud, dodnesBleiberecht, das právo pobytublind slepýBlockbildung, die vytvoření blokublockfrei neutrální
der blockfreie Staat neutrální státder blockfreie Status neutrální status
Blockfreiheit, die neutralitablühend kvetoucí, vzkvétajícíblutig krvavýBoden, der půda
aus dem Boden schießen jako z vody (růst) Boom, der rozmach, boom, konjunkturabosnisch/bosniakisch bosenskýBote, der poselBotschaft, die velvyslanectví, vzkaz, poselství,
projev
boykottieren bojkotovatBrandanschlag, der založení požáruBrauch, der zvyk, obyčejBrauchtum, das zvyky, obyčejebrechen zlomit, prolomit
Tabu brechen prolomit tabuBrigadetagebuch, das brigádní deníkbringen přivést, dostat do čeho
sich aus dem Konzept bringen lassen nechat se vyvést z konceptuzu Fall bringen přivést k páduzur Geltung bringen uvést v platnost
Broschüre, die brožuraBruch, der porušení; zlom
zu Bruch gehen ztroskotat, rozbít seBrücke, die mostBruderbund, der bratrský svazekBruderland, das bratrská zeměBrüderlichkeit, die bratrstvíBruderstaat, der bratrský státBrühe, die vývar (polévka)
gekörnte Brühe vývar s drobenímBuchdruck, der knihtiskbücken vor + 3. p. sklonit se, sehnout se před
kým/čímBühne, die podium, jevištěBulle, der býk, samecBundesamt, das spolkový úřadBundesaußenminister, der spolkový ministr zahraničíBundesgrenzschutz, der spolková ochrana hranicBundesregierung, die spolková vládaBundestag, der spolkový sněm
Bundestagdebatte, die debata spolkového sněmuBundesverfassungsgericht, das spolkový ústavní soud Bundeswehr, die Bundeswehr – branná moc,
vojsko SRNder Bundeswehrsoldat voják Bundeswehru
bundesweit spolkovýBündnis, das svazek, spojenectví, pakt
das Bündnismitglied člen svazku, smluvní stranader Bündnisstaat členský státdas Bündnissystem spojenecký systémdas Klimaschutzbündnis von Kyoto smlouva o ochraně životního
prostředí (tzv. Kjótský protokol)bunt pestrýBürger, der občan
der DDR-Bürger občan NDRder Bürgerbeauftragte veřejný ochránce práv
die Bürgerinitiative občanská iniciativader Bürgerkrieg občanská válka
bürgerkriegsähnlich podobný občanské válceder Bürgerkriegsstaat stát v občanské válce
der Bürgermeister starostader Bürgerrechtler občanský aktivistadie Bürgerrechtsbewegung hnutí za práva občanů
Bürgerin, die občankabürgerlich /bürgerschaftlich občanskýbuttern stloukat máslo
C
Chance, die šancecharismatisch charismatickýchristlich křesťanský
D
da neboť, tam, tadydabei sein být při tomDachorganisation, die zastřešující organizacedadurch tím, kvůli tomudafür/dagegen pro to/proti tomudaher proto, odtuddamalig tehdejšíDampferfahrt, die jízda parníkemdarauffolgend následujícídaraufhin v důsledku toho, protodarlegen vyložit, vylíčit, vysvětlitdarstellen znázorňovat, představovatDarstellung, die znázornění, představa, ztělesnění,
popis, vylíčenídarüber hinaus navíc, kromě tohodarunter pod tím, mezi tímDatenstrom, der tok datDauer, die lhůta, trvání
das Dauergebäck trvanlivé pečivo dauerhaft trvalýDauerkrise, die trvalá krizedavonkommen uniknout, vyváznoutDefizit, das deficitDemilitarisierung, die demilitarizacedemnach takže, tedy, a protoDemokratiebewegung, die demokratické hnutí
demütigen pokořit, potupit, ponížitDenazifizierung, die denacifikacedenken an + 4. p. myslet na koho/coDenkmal, das památník, pomníkDenkprozess, der proces myšleníDenkwandel, der změna myšlenídennoch přesto, přece, i takderart natolik, do té míryderartig takový, podobnýdergleiche/ der gleiche stejnýdeshalb protodestabilisieren destabilizovat
die Destabilisierung destabilizacedeswegen proto, z toho důvodudeuten interpretovat, vyložit, objasnit
Deutung, die výklad, interpretacedeutlich jasně, zřetelně
immer deutlicher stále jasněji, zřetelnějiDevise, die devizadienen sloužit
der Diener sluha, služebníkDienst, der služba
in den Dienst stellen postavit do službydienstbeflissen všetečný, dotěrný, úslužnýder Dienstbote sluhadie Dienstwohnung služební byt
Dienstleistung, die službader Dienstleistungssektor sektor služebdas Dienstleistungsunternehmen podnik služeböffentliche Dienstleistungen (Pl.) veřejné služby
Dienstplatz, der služební místoDienstzeit, die služební obdobídiesbezüglich příslušný, týkající seDing, das věcdirekt přímý
direkt gewählt přímo zvolenDirektwahl, die přímá volbaDiskussion, die diskuse
die Diskussionbereitschaft připravenost k diskusi Disposition, die dispozice
zur Disposition stellen dát k dispoziciDissident, der disident, odpůrce totalityDistanz, die vzdálenost, odstup
auf Distanz gehen zu + 3. p. distancovat se vůči komu/čemuDoktrin, die doktrína
die Breschnew-Doktrin Brežněvova doktrína Doppelbeschluss, der dvojité rozhodnutí
doppelt dvojitýDorf, das vesnice
dörflich vesnický, venkovskýDorn, der trn
ein Dorn im Auge sein být komu trnem v okudortig tamějšídran sein být na řadědrängen tlačit, naléhat, přimět, přinutitDrängen, das naléhání
auf Drängen der USA na naléhání USAdrastisch drastickýdrehen sich otočit seDreieck, das trojúhelníkDreißigerjahre, die třicátá létadringen in + 4. p. proniknout, vniknout do čehodringend naléhavě, neodkladně3.-Welt-Bewegung (Dritte-Welt-Bewegung), die Třetí světové hnutí (společenské
hnutí v Německu)Drittel, das třetinadrittens zatřetíDrogenkriminalität, die drogová kriminalitadrohen hrozit
drohend hrozícíDrohung, die hrozba
die Drohung mit Gewalt hrozba použití násilíDrosselung, die snížení, omezení
die Drosselung der Fördermengen omezení dodávek, produkce, těžby
Druck, der tlak, nátlakder Druck auf + 4. p. tlak na koho/co
Dschungelkampf, der boj v džungliducken sich skrčit se, sklonit se, ohnout sedulden strpět
die Duldung trpělivostdie Duldung läuft aus dochází trpělivost
dunkel tmavýdunkelhäutig snědýdurchaus naprosto, zcela, načistoDurchbruch, der průlom, prolomení
zum Durchbruch führen vést k průlomu, prolomenídurchdeklinieren zabývat se, plně zohlednitdurchdringen proniknout
die Durchdringung průnik, proniknutídurchführen provéstDurchführung, die provedenídurchhalten vydržet, vytrvat, přestátDurchlässigkeit, die propustnost
die Durchlässigkeit der Grenzen propustnost hranicdurchschaubar průhledný, zřejmý, jasnýdurchschlagen rozbít, prorazit, probít sedurchschnittlich průměrnědurchsetzbar prosaditelný
schwer durchsetzbar těžko prosaditelnýdurchsetzen (sich) gegen + 4. p. prosadit (se) proti komu/čemuDurchsichtigkeit, die průhlednostdurchstehen přestát, vydržet, vytrpětdurchsuchen prohledat
die Durchsuchung prohledání, propátránídurchwandern projít, procestovatdurchziehen táhnout, procházet, projítdüster temný, pochmurný, ponurýduzen tykat
E
Ebene, die rovina, plochaebenfalls také, rovněž, nápodobněebenso právě tak, rovněžEcho, das echo, ozvěnaecht pravý, opravdový, skutečnýedel ušlechtilý, čestný
„die edle Sache des Sozialismus“ „ušlechtilá věc socialismu“effizient efektivní, účinnýehe dříve než, dokud (ne), než (aby)ehemalig bývalý, někdejšíehemals dříve, kdysiEhre, die čest, důstojnost; pocta
in Ehren halten ctítehren ctít
hoch ehren vysoce ctít, uctívatehrlich čestný, upřímnýEifer, die horlivost, zápal, zaníceníeigen vlastní
eigene Truppen vlastní (vojenské) jednotkyEigenart, die osobitost, svéráznosteigenständig samostatný, nezávislýeigentlich vlastněeigenverantwortlich na vlastní zodpovědnosteilfertig ukvapený, unáhlený, zbrklýeinbetten vložit, vsadit, zasadit
eingebettet sein in + 4. p. být vsazen, zasazen do čehoeinbinden zapojit
in die Gesellschaft einbinden zapojit do společnosti
Einbindung, die začlenění, zahrnutídie Einbindung in + 4. p. začlenění do čehoder Einbruch der Dunkelheit soumrak
Einbürgerung, die udělení státního občanstvíEindämmungspolitik, die politika zadržováníeindeutig jednoznačnýeindimensional jednorozměrnýeindringen in + 4. p. vniknout (násilně) kameindringlich naléhavý, důraznýEindruck, der dojem
unter dem Eindruck + 2. p. pod dojmem čehoeinerseits... andererseits... na jedné straně... na druhé
straně...einfahren přijet, vjet, dorazit, najet, narazitEinfluss, der vliv
an Einfluss verlieren ztrácet vlivEinflussbereich, der sféra (oblast) vlivu
im Einflussbereich der Sowjetunion liegen být ve sféře vlivu Sovětského svazu
einfordern vymáhateinführen zavéstEinführung, die zavedeníeingeboren vrozenýeingerichtet zařízenýeingeschränkt omezenýeingestehen přiznat, doznateingliedern in + 4. p. začlenit do čeho
die Eingliederung začleněníeingreifen (in + 4. p.) zasáhnout, intervenovat (do
čeho)das Eingreifen zásah, intervencedas militärische Eingreifen vojenský zásah
Eingriff, der (in + 4. p.) zásah do čehoEinhalt gebieten + 3. p. učinit přítrž čemu, zastavit
koho/coEinhaltung, die dodrženíeinheimisch domácíEinheit, die jednota, jednotka
einheitlich jednotnýEinheitsliste, die jednotná kandidátní listinaeinhergehen kráčet, vykračovat si, doprovázeteinhergehen kráčet, vykračovat si; doprovázet,
provázet einig jednotnýeinigend sjednocujícíEinigung, die sjednocení, jednota
der Einigungsvertrag smlouva o sjednocení
Einkommen, das příjem (peněžní)das gesamte Einkommen celkový příjem
einladen pozvateinlassen sich auf + 4. p. pustit se, dát se do čehoeinleiten zahájit, uvést, zavést
Reformen einleiten zavést reformyeinmal jednou
nicht einmal aniEinmarsch, der vpochodování, vstup (vojsk)einmarschieren vpochodovateinmischen sich vměšovat se
die Einmischung vměšováníeinnehmen přijmout, obsadit, zabrat,
zaujmoutdie Position einnehmen přijmout pozici die Rolle einnehmen přijmout roli
Einreise, die příjezd, přicestováníeinreisen přicestovat
einrichten zaříditdie Einrichtung zařízení
einrücken vpochodovat, vtáhnoutEinsatz, der (für + 4. p.) nasazení (pro), využití, použití
die Einsatzkräfte (Pl.) ozbrojené sílyeinschätzen odhadnout, posouditeinschlagen zarazit, zbít, vydat seeinschleusen propašovat, převést, převézteinschließlich včetněeinschränken omezitEinschritt, der zákrok, zásaheinsehen + 4. p. nahlédnouteinsetzen nasadit
die Mittel einsetzen nasadit prostředkyeinsetzen sich für + 4. p. zasadit se/usilovat o co
sich für andere einsetzen zasadit se o jiné/ostatníEinsicht, die náhled
die Einsicht in den Irsinn der Energiepolitik nahlédnutí do nesmyslnosti energetické politiky
einstellen zaměstnat; zastavitArbeitskräfte einstellen zaměstnat pracovní síly
Einstellung, die postoj, nastavení, přijetídie Einstellung zu + 3. p. postoj ke komu/k čemu
einstig bývalý, dřívější, někdejšíeinstimmig jednohlasný
die Einstimmigkeit jednohlasnosteingetragen sein in + 3. p. být zapsán v čem
eintreffen dorazit, dostavit sedas Eintreffen příchod
eintreten (in + 4. p.) vstoupit (do čeho), zahájit, nastateintreten für + 4. p. zastávat se koho/čeho, hájit
koho/coEinverständnis, das souhlas, shodaEinwanderer, der přistěhovalec
der illegale Einwanderer nelegální přistěhovalecdie Einwanderergesellschaft přistěhovalecká společnost
Einwanderung, die přistěhovalectvídie Einwanderungsfragen (Pl.) otázky přistěhovalectví
Einzelheit, die jednotlivosteinzeln jednotlivýeinziehen (in + 4. p.) vpochodovat, nastěhovat se
(kam); zkonfiskovateinzigartig jedinečný
die Einzigartigkeit jedinečnostEinzug, der nastěhování se; příchod, nástup
Einzug halten začlenitEisen, das železo
die Eisenfeder železná pružinaEisenbahnarbeiter, der železničářEiserne Vorhang, der železná oponaEiszeit, die doba ledováElend, das bída, nouze, trápeníEmpfang, der příjem, přijetíempfangen přijímat
der Empfänger příjemceEmpfängnisverhütung, die antikoncepceempfinden cítit, pociťovatempfinden sich als vnímat se jakoempfindlich citlivýEnde, das konec
ein Ende setzen + 3. p. učinit/udělat konec čemuzu Ende gehen končit
endgültig s konečnou platnostíendlich konečněEnergiebedarf, der potřeba energieEnergiegenossenschaft, die energetické družstvoeng úzkýEngagement, des angažmáengagieren sich angažovat seEnge, die těsnost, zúženinaEnglische, das angličtinaEngpass, der zúžené místo; nedostatek, nouzeentdecken objevitenteignen vyvlastnit, znárodnit
enteignet vyvlastněný, znárodněnýdie Enteignung vyvlastnění
entfallen odpadnout, připadnoutEntfernung, die vzdálenostEntfremdung, die odcizeníentführen unést
entführt unesenýentgegenstemmen sich (gegen + 4. p.) odporovat, vzepřít seentgegentreten + 3. p. postavit se komu/čemuentgehen + 3. p. ujít čemuenthalten sich (+ 2. p.) obsahovat, zdržet se (při
hlasování) čehodie Enthaltung zdržení se (při hlasování)
entlang podélentlang des 17. Breitengrads podél 17. stupně severní šířky
entlassen (aus + 3. p.) propustit (z čeho)die Entlassung propuštěnídie Entlastung úleva, odlehčení
Entmachtung, die zbavení mociEntnazifierung, die denacifikaceentrahmen sbírat smetanuentreißen vytrhnout, sebrat; osvoboditentrinnen uniknout
das Entrinnen únik, vyváznutíentschärfen zmírnit, uklidnit
die Entschärfung zmírnění, uklidněníentscheiden über + 4. p. rozhodnout o kom/čementscheiden sich für/gegen + 4. p. rozhodnout se pro koho/co, proti
komu/čemuentscheiden sich dafür/dagegen rozhodnout se pro to/proti tomuentscheidend rozhodujícíEntscheidung, die rozhodnutí
Entscheidung treffen rozhodnout sedie Entscheidungen fallen (über + 4. p.) padají rozhodnutí o kom/čem
Entscheidungsbefugnis, die oprávnění, zplnomocněnídie politischen Entscheidungsbefugnisse (Pl.) oprávnění politicky rozhodovat
Entscheidungsfreiheit, die svoboda rozhodováníEntscheidungsgremium, das rozhodovací orgánentschließen sich (zu + 3. p.) rozhodnout se pro koho/coentschlossen rozhodnýentsenden vyslat, delegovat
die Entsendung vyslánídie Entsorgung likvidace (odpadu)
Entspannung, die uvolněnídie Entspannungsbemühungen (Pl.) snahy o uvolněnídie Entspannungspolitik politika uvolnění
entsprechen + 3. p. odpovídat čemuentsprechend odpovídající
entstehen vzniknout
das Entstehen/die Entstehung vznikdie Entstehungszeit doba vzniku
enttarnen odhalit, odkrýtenttäuscht sein über + 4. p. být zklamán kým/čímEnttäuschung, die zklamáníentweder... oder... buď... (a)nebo...entwerfen navrhnoutentwickeln sich (zu + 3. p.) vyvíjet se, rozvíjet se (v co)
die (politische) Entwicklung (politický) vývojentwickelt rozvinutý
Entwicklung, die rozvojdas Entwicklungsland rozvojová zemědie Entwicklungstendenz vývojová tendenceder Entwicklungsunterschied vývojový rozdíl
entziehen (sich + 3. p.) vyhnout se (komu/čemu), zbavit, držet se dál, oprostit se
die Erarbeitung vypracováníerbärmlich žalostný, ubohý, nemorální,
špatnýErbe, das dědictvíerbittert roztrpčený, rozhořčenýErbe, das dědictví
das revolutionäre Erbe revoluční dědictvíErbfolgekrieg, der válka o dědictvíErbschaft, die dědictví
die unheimliche Erbschaft obrovské, hrozné, děsivé dědictvíErde, die Země; země (půda, hlína)Erdgasstation, die ropná staniceErdgaswerk, das plynárnaErdöl, das ropaerdrückend utlačovatelskýerdulden snášet, strpětEreignis, das událosterfahren dozvědět se, zažít
die Erfahrung zkušenosterfassen zachvátit, ovládnout; pochopitErfindung, die objeverfolgen následovaterfolglos neúspěšnýerfolgreich úspěšnýerfordern vyžadovat
erforderlich nutný, potřebnýerfreuen sich těšit se čemu
sich großer Wertschätzung erfreuen těšit se vysokému uznání, vysoké úctě
erfreulich potěšitelný, radostnýerfüllen splnit
die Forderung erfüllen splnit požadavekdie Erfüllung splnění
ergänzen (sich) doplnit, doplňovat (se)die Ergänzung doplnění
ergeben dávat smysl, vyplynoutergeben sich aus + 3. p. vyplývat z čehoErgebnis, das výsledekerhalten obdržet
den Berufsverbot erhalten obdržet zákaz výkonu povoláníerhalten bleiben zůstat zachován
erheben (sich) zvednout (se)den Anspruch erheben vznést nárokerheblich značný, závažnýdie Erhebung výběr (daní)
erhoffen sich slibovat si, očekávaterhöhen (sich) zvýšit (se)
die Erhöhung zvýšeníerinnern an + 4. p. vzpomenout si, připomínatErinnerung, die (an + 4. p.) vzpomínka, připomenutíerkämpft vydobytýerkennen poznat, rozeznat
erkennbar poznatelný, rozeznatelnýErkenntnis, die poznatekerklären (sich) vysvětlit; prohlásit (se), vyhlásitErklärung, die vyhlášení, prohlášení, vysvětleníErkrankung, die onemocněníErkundung, die průzkum, pátráníerlangen dosáhnout
die Berümtheit erlangen dosáhnout slávydie Unabhängigkeit erlangen dosáhnout nezávislostidie Erlangung dosažení
erlassen vyhlásit, vydat; odpustit, prominout
erlauben (sich) dovolit (si), povoliterleben zažíterleichtern ulehčit
erleichtert ulehčenýerleiden utrpěterleuchten osvětlit, ozářitErliegen, das zastavení, zhroucení
zum Erliegen kommen zastavit se, zhroutit seermessen zvážit, posoudit, zhodnotitErmessen, das uvážení, zvážení, posouzení
im Ermessen der Familien liegen být na zvážení rodinyErmittlung, die zjištění, šetření, vyšetřováníermöglichen umožnitermordet finden nalézt zavražděného
ermordet werden být zavražděnErmordung, die vraždaermutigen durch + 4. p. povzbudit čím
die Ernährung výživa, stravaernennen jmenovat (do funkce)
die Erneuerung obnoveníerneut další, opětovnýernst vážnýernsthaft vážný, závažnýErnte, die sklizeň, úroda
die blutige Ernte krvavá sklizeňdie Erntezeit doba sklizně
Ernüchterung, die vystřízlivěníerobern dobýt, podrobit si; získat
die Eroberung dobytí, podrobeníeröffnen otevřít
eröffnet otevřenýerötern projednat, probrat (v plénu)
die Eröterung projednání, diskuse, debataerregen vzbudit, vyvolat
einen Anstoß erregen vyvolat podněterreichen dosáhnouterrichten vybudovat, vytvořit, vystavětErrichtung, die vybudování, výstavba, vytvořeníErrungenschaft, die výdobytek
die soziale Errungenschaft sociální výdobytekerscheinen (ob)jevit se, ukázat seErscheinung, die jev, zjevení
in Erscheinung treten objevit sedas Erscheinungsbild vzezření, outfitdie Erscheinungsform forma výskytu
erschießen zastřeliterschließen etw. + 4. p. vyvodit, odvoditerschreckt vyděšený, polekanýerschüttern otřást, rozrušitersehnt vytoužený
die ersehnte Freiheit vytoužená svobodadie ersehnte Ware vytoužené, žádané zboží
erstarkt zesílenýerstaunlich neuvěřitelný, úžasný,
pozoruhodnýerstens zaprvéersticken zadusit, udusit; uhasit
die erstickte Stimme přidušený hlaserstmals poprvé, prvněerstreben usilovat o co, domáhat se čehoerstrecken sich (auf + 4. p.) rozšířit se (na koho, co)
ersuchen žádatum Asyl ersuchen žádat o azyl
erteilen udělit, vydatAufträge erteilen vydat nařízení, příkazy
Ertrag, der výnos, výtěžekerträglich snesitelný
ertrinken utopit seerwachsen aus + 3. p. vzniknout z čehoErwachsene, der dospělýerwarten očekávat
die Erwartung očekáváníerweisen sich ukázat se, projevit se, osvědčit seerweitern rozšířit
die Erweiterung rozšířeníErwerb, der živnost, obživa; nabytí, získáníerwürgen zardousit, uškrtitErzählung, die vyprávění, povídkaerzeugen vytvořitErzeugnis, das výrobekerziehen vychovávat
die Erziehung výchovadas Erziehungssystem výchovný systém
erzwingen vynutit, vymociEskalation, die eskalace, stupňování, zvyšováníetablierte Parteien etablované politické stranyEtatverwendung, die použití (státního) rozpočtuetlich nějakýEuropa-Begeisterte, der nadšenec pro Evropu (pro EU)Europäier, der EvropanEuropäische Gerichtshof, der Evropský soudní dvůrEuropäische Kommission, die Evropská komiseEuropäische Rechnungshof, der Evropský účetní dvůrExekutivorgan, das exekutivní orgánexhumieren exhumovatExistenzgründung, die založení existenceExistenzrecht, das právo na existenciexistierend existujícíExodus, der exodus (hromadná emigrace)Exportgüter, die (Pl.) vývozní zbožíexplosionsartig explozivní, prudký Exporterlöse, die (Pl.) výnosy z exportu
F
fächerübergreifend interdisciplinární
Fachminister, der odborný/oborový ministrfähig schopnýFahndungsgruppe, die pátrací skupinaFahrzeug, das vozidlofälschen falšovatFall, der pád, případ
der Fall der (Berliner) Mauer pád (berlínské) zdifallen (in + 4. p.) padat, spadnout, spadat (do
čeho)in die Amtszeit fallen spadat do funkčního období
falls jestliže, pokudfälschlicherweise nesprávně, mylně, omylemfamiliär rodinný, falimiární, přátelskýFamilienangehörige, der rodinný příslušníkFamilienzusammenführung, die sloučení rodinFarbbeutel, der pytlík s barvoufaschistoid fašisoidnífast téměř, skoroFaulenzer, der lenochfegen zamést; zahnatFehlinvestition, die chybná investiceFehlleistung, die chybný výkon, chybaFehlschlag, der neúspěch, nezdarFeier, die oslava, slavnostfeierlich slavnostní
der feierliche Anlass slavnostní příležitostdas Feindbild obraz nepřítelefeindlich nepřátelský
Ferienplatz, der rekreační střediskofern daleký, vzdálenýferner dále, kromě tohoFernmeldewesen, das telekomunikaceFernsehbereich, der televizní sektorFernsehbranche, die televizní průmyslFernsehschirm, der televizní obrazovkaFernziel, das dlouhodobý cílfesseln spoutat, připoutat, upoutatFest, das slavnost, oslava, svátek gemeinsam ausgerichtete Feste (Pl.) společně uspořádané slavnostiFestakt, der slavnostní aktFestgenommene, der zatčenýfesthalten an + 3. p. držet se koho/čehofestigen upevnit, utužit
die Festigung upevnění, utuženífestlegen stanovit, určitFestlichkeit, die slavnost, slavnostní akcefestnehmen zatknout
feststehen být jistý, být pevně stanovenfeststellen zjistitFeuerholz, das dřevo na topeníFeuerschein, der záře ohněFilmverleihfirma, die půjčovna filmůFirmung, die biřmovánífiskalisch fiskálníflach rovný, plochýfliehen uprchnout, utécifließen (an + 4. p.) téci (komu)Flucht, die útěkflüchten uprchnoutFlüchtling, der uprchlík
der Flüchtlingsrat rada pro uprchlíkydas Flüchlingswesen uprchlictví
Flugblatt, das letákFlugzeugabwehr, die letecká obranaFluss, der řeka, proud
der Fluss der Ideen proud myšlenekföderal federativníFolge, die (von + 3. p.) následek, důsledek; pořadí
ohne Folgen bleiben zůstat bez následků zur Folge haben mít za následek
folgen + 3. p. následovat, sledovat koho/cofolgend/das Folgende/Folgendes následujícífolgendermaßen následující, následovněFolgerung, die důsledek
Folgerungen (Pl.) ziehen vyvodit důsledkyFolgezeit, die pozdější doba, budoucnostfoltern mučitforcieren zvyšovat, stupňovat, vynutit;
zdolat, dobýt Fördermaßnahme, die podpůrné opatřenífordern požadovat, žádatfördern podporovatFormel, die formule, frázeformell formálníForschung, die výzkum
die Forschungsstelle výzkumné střediskofortbestehen přetrvávatfortführen pokračovatfortleben žít dál, přetrvávatFortschritt, der pokrokfortsetzen pokračovatfortwährend neustálefortwirken působit (na)dáleFrage, die otázka
die Frage aufwerfen nadhodit otázkuin Frage stellen pochybovat o něčem
Fragebogen, der dotazníkFragestellung, die položení otázkyFraktion, die frakce
der Fraktionsvorsitzende předseda frakceFrauenbewegung, die ženské hnutíFrauenüberschuss, der nadbytek/přebytek ženfrei halten nechat volnýFreihandelszone, die volná obchodní zóna
die Gedankenfreiheit svoboda myšlenídie Gewissensfreiheit svoboda svědomídie Religionsfreiheit svoboda vyznánídie Überzeugungsfreiheit svoboda přesvědčenídie Freiheitsbewegung mírové hnutí
Freilassung, die propuštění na svobodu, osvobození
freilich ovšem, samozřejmě, zajistéfreimachen uvolnitfreisetzen uvolnit, propustitFreistellung, die osvobozenífreiwillig dobrovolný
die Freizeitmöglichkeiten (Pl.) volnočasové možnostiFreizügigkeit, die velkorysost, volnostfremd cizíFremde, der cizinecFremde, die cizina, cizí země; cizinka
in die Fremde do cizinyFremdherrschaft, die cizí (nad)vládaFreude, die radostFrieden, der mír
das Friedensabkommen von Dayton Daytonská mírová dohoda (1995)der Friedensaktivist mírový aktivistader Friedensappell mírová výzvadie Friedensbewegung mírové hnutíder Friedensfreund přítel mírudie Friedensmission mírová miseder Friedensnobelpreis Nobelova cena míru
der Friedensnobelpreisträger nositel Nobelovy ceny mírufriedensverträglich slučitelné s mírem
die friedensverträgliche Regelung ustanovení slučitelné s míremfriedlich mírový, nenásilný, klidný
mit friedlichen Mitteln mírovými prostředkyFrischegrad, der míra čerstvosti
der Frischegrad von Brot míra čerstvosti chlebafrohlocken radovat se, jásat, plesatfruchtbar úrodný
Fruchtgefilde, das úrodná půdafrüh brzyfrüher dříve, dřívější, bývalýFrühling, der jaro
der Prager Frühling Pražské jarofrühzeitig předčasný, (v)časný, brzkýfühlen sich cítit se
sich verbunden fühlen cítit se být zavázánführen (zu + 3. p.) vést (k čemu) führen (vor + 4. p.) přivést před koho/coführend vedoucíFührer, der vůdce
der Führer der Palästinenser vůdce/předák Palestinců der Führer des Fahrzeugs řidič vozidla
Führung, die vedeníunter Führung pod vedenímdie Führungsgruppe vedoucí skupinadie Führungsmacht vedoucí síladie Führungsrolle vedoucí úloha
Funktionär, der funkcionářfür immer navždyFurcht, die obava, strach, respektfurchtbar strašný, hroznýfurchtlos nebojácný, neohroženýfürchten + 4. p./um + 4. p. obávat se koho, čeho/o koho, coFußballweltmeisterschaft, die/ Fußball-WM, die fotbalové mistrovství světa
G
Gang, der chod, pohyb im Gang sein být v chodu, pohybu
in Gang kommen rozběhnout segängig běžný, rozšířenýgänzlich úplný, naprostýgar vůbecgären kvasit, jitřit se, vřítGas, das plyn
Gas geben přidat plynGastarbeiter, der gastarbeiter (zaměstnanec ze
zahraničí)Gastgeber, der hostitelgeballt sevřený, zatnutý
geballte Fausten zaťaté pěstiGebiet, das oblast
der Gebietsanspruch nárok na územíauf dem Gebiet na území, v oblasti
gebildet vytvořený, vzdělanýgebirgig hornatýGebirgsgegend, die hornatá krajinaGeborene, der narozený
der lebend Geborene živě narozenýGeborgenheit, die bezpečí
die Geborgenheit rühmen chlubit se, pyšnit se v bezpečígeboten nabízenýgebrauchen použít, potřebovatGeburtenkontrolle, die kontrola porodnostiGeburtenüberschuss, der přirozený přírůstek obyvatelstvagedacht sein zu + 3. p. být zamýšlen k čemuGedanke, der myšlenkagedenken připomenout si, uctít památkuGedenkstätte, die památné místoGedenktafel, die pamětní ceduleGeduld, die trpělivost
die Frage der Geduld otázka trpělivostigeeignet vhodnýGefängnis, das vězení, věznice
die Gefängnisstrafe trest vězení (odnětí svobody)Gefahr, die nebezpečí
in Gefahr sein být v nebezpečísich in Gefahr begeben dostat se do nebezpečí
gefährden (durch + 4. p.) ohrozit (čím)gefährlich nebezpečnýGefängnis, das vězeníGefecht, das boj, souboj, bitkagefesselt upoután (čím), zaujat; připoutánGefilde, das niva, pláň, luhGefüge, das konstrukce; struktura, složeníGefühl, das pocit
verdrängte Gefühle (Pl.) potlačené pocitygefürchtet obávanýgegeben danýGegebenheit, die okolnostGegend, die krajina, oblastGegengewicht, das protiváhaGegenkandidat, der protikandidátGegenleistung, die protislužbaGegenmaßnahme, die protiopatřeníGegensatz, der protiklad, opak
im Gegensatz naopakgegenseitig vzájemnýGegenteil, das protiklad, opak
im Gegenteil naopakgegenüber + 3. p. naproti komu/čemu
gegenüberstehen + 3. p. vzdorovat, stát proti komu/čemusich gegenüberstehen stát proti sobě
Gegenwart, die současnostgegenwärtig současný
im Gegenzug v protiútokuGegner, der protivník, soupeř, oponentgehen um + 4. p. jít o koho/cogehorchen poslouchat (být poslušný)gehören zu + 3. p. patřit ke komu/k čemuGeilheit, die žádostivost, nadrženostGeist, der duch
im Geiste der Zusammenarbeit v duchu spoluprácegeistig duševní, psychickýgeistlich duchovní, kněžský, círekvní;
duchovní, mentálníGeiz, der lakota, lakomstvígeknüpft sein an + 4. p. vázaný k čemugekreuzt zkřížený
gekreuzte Finger (Pl.) zkřížené prstygelangen (zu + 3. p.) dostat se, dojít (k čemu)
in den Westen gelangen dostat se na Západgeläufig běžný, obvyklýGeld, das peníze
der Geldbetrag peněžní částkader Geldbeutel peněženkadie Geldmenge množství, objem penězdie Geldstabilität stabilita peněz
gelingen podařit segeloben slíbitGelöbnis, das slibgelten (als) platit (jako)
geltend als platný jakogeltend machen uplatnit
Gemälde, das obraz, malbaGemeinde, die obec
das Gemeindeglied obyvatel obcegemeinsam společněGemeinsamkeit, die pospolitost, sounáležitost;
společný znak Gemeinschaft, die společenství Gemeinschaftspolitik, die politika společenstvíGemüsebau, der pěstování zeleninygemütlich pohodlný, příjemnýGemütsverfassung, die stav mysli, náladagenehmigen povolit, dovolit
die Genehmigung erteilen dát povolení, svoleníGeneralbundesanwalt, der vrchní spolkový státní zástupce
Generalsekretär, der generální tajemníkGeneralstaatsanwalt, der vrchní státní zástupceGenosse, der soudruhgenug dostgenügen stačitGenussmittel, das pochutinageprägt formovaný, utvářenýgepresst dotlačený, přinucený, donucenýgeradezu přímo, doslovageraten in + 4. p. dostat se do, ocitnout se v čemgerecht spravedlivý
gerechtfertig (sein) (být) správný, oprávněnýGerechtigkeit, die spravedlnostgeregelt řádný, uspořádaný, upravenýGericht, das soud
der Gerichtshof soudní dvůrder Internationale Gerichtshof mezinárodní soudní dvůr
das Gerichtsverfahren soudní procesgering nepatrný, malýGeröchel, das přiškrcený hlas, chrapotgesamt celkový, souhrnnýGesamtbevölkerung, die celkové obyvatelstvogesamtdeutsch celoněmeckýGesamtergebnis, das celkový výsledekgesamteuropäisch celoevropskýgesamtjugoslawisch celojugoslávskýGesamtstaat, der vládní sektor, sektor vládních
institucíGesangbuch, das zpěvníkGesangverein, der pěvecký spolekgeschaffen zvládnutý; vytvořený
neu geschaffen nově vytvořenýgeschäftsführend vedoucí (zaměstnanec, osoba)geschehen stát se gescheitert ztroskotalý, odsouzený k nezdaruGeschichtskultur, die historická kulturageschieden rozvedenýGeschlecht, das pohlaví geschleust provezený, propašovanýgeschmolzen roztavený
geschmolzenes Eisen roztavené železoGeschöpf, das tvor, bytost, stvoření, osoba
willenloses Geschöpf osoba bez vlastní vůle, slabochGeschrei, das křik, povykgeschützt chráněnýGesellschaft, die společnostgesellschaftlich společenský
Gesellschaftsschicht, die společenská vrstvader Gesetzgeber zákonodárcedie Gesetzgebung zákonodárství, legislativadie Gesetzmäßigkeit zákonitost, zákonnostdas Antiterrorgesetz antiteroristický zákon
Gesichtspunkt, der hlediskoGesinde, das čeleď, služebnictvogespalten rozštěpený, rozvrácenýgespannt napjatýGespräch, das rozhovor
gesprächsbereit připraven k rozhovoruGestalt, die tvar, podoba, forma; podoba;
postavadie Gestaltung utváření, tvorba
gestatten dovolitGestorbene, der zemřelýGesundheitseinrichtung, die zdravotnické zařízeníGesundheitswesen, das zdravotnictvíGetreide, das obilí
die Getreideebene obilná oblast (rovina)getrennt rozdělenýgetreu v souladu; podle
getreu der Verfassung v souladu s ústavouGetto/Ghetto, das ghettogewähren poskytnout, splnitGewährung, die poskytnutíGewalt, die moc, síla, násilí
der Gewaltakt násilný aktdie Gewaltanwendung použití násilíin die Gewalt bringen zmocnit se násilím
gewaltfrei, gewaltlos bez násilí, nenásilnýGewaltherrschaft, die despotismus, krutovládagewaltig mocný, silný, obrovakýgewaltsam násilnýGewalttat, die násilný čingewalttätig násilnickýGewaltverbrechen, das násilný trestný činGewand, das roucho, háv, oděvgewährleisten zaručit, zajistitGewerbe, das průmysl
das Gewerbegebiet průmyslová zónagewerblich živnostenskýGewerkschaft, die odbory
die Gewerkschaftsbewegung odborové hnutíGewicht, das váha, hmotnost, závaží
an Gewicht gewinnen získat na vázegewidmet věnovat, darovat
Gewinn, der výhra; ziskgewinnorientiert orientovaný na zisk
die gewinnorientierte Arbeit práce orientovaná na ziskdie Gewinnspanne rozpětí zisku
gewinnen získat, vyhrát, těžitfür sich gewinnen získat pro sebe
Gewinner, der vítěz, vyhrávajícíder Gewinner der Privatisierung vítěz privatizace
gewiss jistý, zaručenýgewöhnlich obvykle, obyčejněgezielt cílenýGiftskandal, der skandál s jedemGipfelkonferenz, die vrcholná konferencegipfeln (vy)vrcholitGipfeltreffen, das vrcholné setkáníGlasnost, die otevřenostGlaube, der víra, vyznání
das Glaubensbekenntnis vyznání víryglaubwürdig věrohodný, důvěryhodný
die Glaubwürdigkeit věrohodnost, důvěryhodnostGleichberechtigung, die rovnoprávnostGleichgewicht, das rovnováhaGleichheit, die rovnost
das kommunistische Gleichheitsideal komunistický ideál rovnostigleichkommen vyrovnat se, být roven, odpovídatgleichrangig rovnocennýGleichschritt, der pořadový, pochodový krok
die Gleichstellung postavení naroveň, zrovnoprávnění
gleichwohl přece, přestogleichzeitig současněGlied, das členglimpflich hladký (závěr jednání); shovívavý,
šetrnýGlück, das štěstí
Glück suchen hledat štěstíglückhaft, glücklich šťastnýGoldgräberstimmung, die zlatokopecká náladaGolfkrieg, der válka v (Perském) zálivuGosche, die vulg. huba, držkaGott, der bůhGottesdienst, der bohoslužbagraduell nevýrazný; postupnýGranatbeschuss, der ostřelování granátygrausam krutý, bezcitný, hroznýGrauschleier, der šedý závoj
greifbar na dosah ruky, dosažitelný, k dispozici
greifen zu + 3. p. nabídnout komu/čemuGrenzdurchgangslager, das hraniční tranzitní táborGrenze, die hranice
die innerdeutsche Grenze vnitroněmecká hranicedie natürliche Grenze přirozená, přírodní hranice
grenzen an + 4. p. hraničit s čímGrenzgemeinde, die pohraniční obecGrenzhindernis, das hraniční překážka
Grenzhindernisse beseitigen odstranit překážky na hraniciGrenzsoldat, der voják pohraniční strážeGrenzübergang, der hraniční přechodGreueltat, die strašný, hrozný čingrob hrubýGroßbaustelle, die velké staveništěGroße Sprung nach vorne, der tzv. Velký skok vpřed – oficiální
název čínské politiky v letech 1958–1962, jejím důsledkem byl rozsáhlý hladomor
großflächig velkoplošnýGroßmacht, die velmocGroßteil, der velká částGrube, die jáma, důlGrünanlage, die veřejný park, veřejná zeleňGrund, der půda, důvod
das Grundgesetz (GG) základní zákon (ústava)die Grundlage základ, podstata
auf der Grundlage na základědas Grundnahrungsmittel základní potravinader Grundsatz zásada, princip
die Grundsatzfrage zásadní otázkader Grundstein základní kámendas Grundwissen základní znalost
gründen založitder Gründerstaat zakládající státdie Gründung založení
Grundlage, die základ, podkladdie Grundlage legen položit základder Grundlagenvertrag mit der DDR (21. 12. 1972) Základní smlouva se SRN
grundlegend základní, podstatnýgründlich důkladněGrundsatz, der zásada, princip
der Grundsatzbeschluss zásadní rozhodnutígrundsätzlich zásadní, základníGrundstück, das pozemekGründung, die založení
Guerillakämpfer, der guerilový bojovníkgültig platnýgünstig výhodnýGürtel, der pás; pásek
der Gürtel von Satellitenstaaten pás satelitních států gusseisern litinovýGut, das (Pl. Güter) zbožígutnachbarlich (dobrý) sousedský
HHabenichts, der chuďas, nemajetný člověkhadern mit + 3. p. hádat se s kýmHaftbefehl, der příkaz ke vzetí do vazby
den Haftbefehl erlassen vydat příkaz ke vzetí do vazbyHaftstrafe, die trest odnětí svobodyHälfte, die polovinahalten etw. für etw. + 4. p. považovat něco za něcoHaltung, die (zu + 3. p.) postoj, stanovisko (ke komu
/k čemu)die Haltung der Parteien zu... postoj politických stran k...
Hand, die rukaHand in Hand gehen jít ruku v rucemit eigenen Händen vlastníma rukama
Handel, der obchodhandeln sich um + 4. p. jednat se o coHandelsmacht, die obchodní mocnostHändler, der obchodníkhandlungsunfähig neschopen jednání
der Handwerker řemeslníkder Handwerksbetrieb podnik provozující řemeslnou
výrobuHang, der svahhängen an + 3. p. záviset, být závislý na kom/čemhängen über + 4. p. viset přes coharsch ledovýhart tvrdýHärte, die tvrdost, pevnost, krutost
mit aller Härte se vší siloutrotz aller Härten přes veškerou tvrdost
häufig častoHäufung, die hromadění, kupenían Haupt und Gliedern od základuHaupteingang, der hlavní vchodHauptgegner, der hlavní protivníkHauptquartier, das hlavní sídlo, velitelství
Hauptschulabschluss, der první všeobecně vzdělávací zkouška (v německém školství, na konci 10. ročníku)
Hauptsitz, der hlavní sídloHauptstadt, die hlavní městoHausbuch, das domovní kniha (v NDR)
das Hausbuch führen vést domovní knihuHausgebrauch, der použití v domácnostiHausgemeinschaftsleitung, die vedení domovního společenství
(v bytových domech v NDR)Haushalt, der rozpočet; domácnostHaushaltsbeschluss, der schválení rozpočtuheftig prudký, silný, divoký, vzněltivý,
výbušnýHegemonie, die hegemonie (nadvláda,
vůdcovství)Heil, das blaho, spása, blaženost
Heil suchen hledat spásuHeiligkeit, die svátost
Eure Heiligkeit Vaše SvatostiHeimat, die vlast
die Heimatgemeinde rodná obecheimatlich rodný, domovský, domácíder Heimatort rodné místo, rodiště
Heimkehr, die návrat domůheimtückisch zákeřný, záludnýHeirat, die sňatek, svatbaHeiratspartner, der partner na ženěníheiter veselý, jasný, slunečný
mit Rat und Tat helfen pomáhat slovem i činemhemmungslos bez zábranherabkommen chátrat, chudnout, chřadnoutherabsetzen zmenšit, snížitherausfinden zjistit, vypátrat, najít cestuHerausforderung, die výzvaherausgeben vydat (publikovat)
herausgegebene Berichte vydané (publikované) zprávyherausgreifen vybrat, zvolitherauskommen dostat se z čeho, vyjít (ven),
vyrukovat s čímherausstellen sich vyjít najevo, ukázat seherbeiführen způsobit, vyvolatHerd, der ohnisko
der Konfliktherd ohnisko konfliktuhergeben dát, podat, vydat; propůjčit seherkömmlich obvyklý, tradičníherrichten upravit, připravit, opravit
Herrschaft, die vláda, vládnutí, panování Herrschaftsgefüge, das struktura (panovnické) mociHerrschaftsinstrument, das nástroj vládnutíherrschen vládnout, panovat
herrschend vládnoucíder Herrscher vládce
herstellen vyrábětherumführen vodit
an der Nase herumführen vodit za noshervorgehen aus + 3. p. vzejít z čehohervorrufen vyvolat, vzbudit, způsobitHerz, das srdcehetzen štvát, honit, hecovathierbei při tom, u tohohierfür pro tohierher (až) semhilflos bezmocný
die Hilflosigkeit, die bezmocnostHindernis, das překážkahindurch přes, skrzehineinfinden in + 4. p. dostat se do čeho, osvojit si cohingegen zato, naproti tomu, neopakhinhauen praštit, bouchnout; ošidithinrichten popravitHinsicht, die hledisko, aspekt
hinsichtlich vzhledem, se zřetelem k čemuhinterherlaufen + 3. p. běžet za kým/čím, jít po kom/čemHintergrund, der pozadí
in den Hintergrund rücken ustoupit do pozadíHinterlist, die lest, úskok, záludnosthinübergehen přejíthinweg přes, pryč, navzdory
über Grenzen hinweg přes hranicehinwegsehen dívat se, hledět přes koho/co,
přehlížet cohinwegsetzen sich (über + 4. p.) přenést se (přes co), nedbat čehoHinweis, der (auf + 4. p.) upozornění (na co); informace
hinweisen auf + 4. p. upozornit na koho/coHintergrund, der pozadíhinzufügen připojit co k čemuhinzukommen přidathinzutreten přidat se, připojit sehispanisieren pošpanělštitHitliste, die žebříček (seznam) hitůHochachtung, die velká úcta
in aller Hochachtung ve vší úctěHochofen, der vysoká pec
Hochrüstung, die vyzbrojování, zbrojeníHöchststand, der maximum, nejvyšší stavHof, der dvůrhoffen auf + 4. p. doufat v coHoffnung, die naděje
hoffnungslos beznadějnýdie schwindelerregende Höhe závratná výška
Höhepunkt, der vrcholden Höhepunkt bilden vytvořit vrcholden Höhepunkt finden dosáhnout vrcholu
höherwertig kvalitnějšíHolz, das dřevo
der Holzbedarf potřeba dřevaholzfrei bezdřevýdie Holzplanke dřevěná fošna, dřevěné prkno,
dřevěná laťkaHopfenbau, der pěstování chmeluHopfenernte, die sklizeň chmeluhören slyšet, poslouchat
vom Hörensagen kennen znát z doslechuHörquelle, die audiozdrojHuldigung, die slib věrnosti, projev oddanostiHungersnot, die hladomor, hlad a bídaHürde, die překážka
I
Idealfall, der ideální případim Idealfall v ideálním případě
Identität, die identitadie Identitätskrise krize identity
ideologisch ideologickýdie ideologischen Gegensätze ideologické rozdíly
immens nesmírný, obrovskýInanspruchnahme, die zabrání, zaujetí; využití
in Anspruch nehmen zabrat; použítInbegriff, der souhrn, úhrn, soubor; ideálindem tak, že..., tím, že...Indochinakonflikt, der indočínský konfliktindustrialisiert industrializovaný, zprůmyslněnýIndustrie, die průmysl
das Industrieland průmyslová zeměindustriell průmyslovýder Industriezweig průmyslové odvětví
ineffektiv neefektivníInformationsbüro, das informační kancelář
inhaftieren zatknout, vzít do vazbyInhalt, der obsahInitiator, der iniciátorInitiationsritual, das iniciační rituál (rituální uvedení
do společnosti)Inkrafttreten, das nabytí platnostiinmitten + 2. p. uprostředInnenpolitik, die vnitřní politika
innenpolitisch vnitropolitickýinner vnitřní
die innere Ordnung vnitřní pořádekinnerdeutsch vnitroněmeckýInnere, das vnitroinnerhalb (von + 3. p.) v rámci, uvnitř, (během) Innovation, die inovaceinsbesondere obzvlášť, zejménaInsel, die ostrovinsgesamt dohromady, celkemInsider, der insider, zasvěcenecinsofern potud, do té míryinstabil nestabilníinständig snažný, naléhavý, vroucíinteressiert sein (an + 3. p.) mít zájem na kom/na čemInteressierte, der zájemceIntegrationsprozess, der integrační procesIntergrität, die integrita, celistvost
die territoriale Integrität územní integrita, celistvostinteressiert sein an + 3. p. mít zájem na čemInterkontinentalrakete, die mezikontinentální raketaInternetanschluss, der připojení k internetuIntifada, die (= die Abschüttlung) lidové povstání (= procitnutí)inwendig vnitřníinwiefern, inwieweit jak daleko, do jaké míryinzwischen mezitímirgendwelcher některý, nějakýirren zmýlit se, splést seIrrgarten, der bludiště, labyrintirrigerweise mylně, omylemIrritation, die iritace, podrážděníislamisch islámskýislamisieren islamizovat
J
Jahr, das rokalle fünf Jahre každých pět let
jahrelang po celá létaJahresende, das konec rokujährlich ročněJahrtausend, das tisíciletíJahrzehnt, das desetiletíjahrzehntelang po celá desetiletíje 1000 Einwohner na každých 1000 obyvatelje... desto/umso... čím... tím...jedenfalls každopádnějederzeit kdykolivjedoch ale, avšakjeglich každý, jakýkolivjenseits na druhé straně, mimojeweilig právě platný, v tu dobu, právě
toho časujeweils právě; vždy, pokaždéJude, der žid/Židjüdisch židovskýJugendweihe, die slavnostní přijetí 14letých mezi
dospělé (v NDR)Justiz, die soudnictví
KKader, der/das kádrKaiserzeit, die doba císařstvíKalkül, das kalkul, vypočítavostkalt studený, chladný
der Kalte Krieg studená válkaKampagne, die kampaňKampf, der (um + 4. p.) boj (o co/za co)kämpfen für + 4. p. bojovat za koho/coKämpfer, der bojovníkKampfflugzeug, das bojový letounKampfhandlung, die bojová akceKampfstation, die bojová staniceKampfverband, der bojová skupinakapern lapat, zajímat obchodní lodě,
zmocnit se letadlaKartoffelernte, die sklizeň bramborKastenwagen, der dodávka (auto)Kauf, der koupě
in Kauf nehmen počítat s čím, smířit se s čímdie Kaufkraft kupní síla
Kaukasusrepublik, die kavkazská republikakaum sotva
kaum einer sotva kdo
kein Wunder, dass není divu, žekeinerlei naprosto žádný, ani nejmenší, ani
trochukeineswegs v žádném případě, za žádných
okolností, vůbec nekennzeichnen označitKern, der jádro
das Kernkraftwerk jaderná elektrárnaKindergeld, das příspěvek na dětiKindheit, die dětstvíKinokette, die řetězec kinKittel, der pracovní plášť; halenaKlage, die žaloba
die Klage einreichen podat, zaslat žalobuklagen über + 4. p. stěžovat si na koho/coklar jasnýKlassengemeinschaft, die třídní kolektivKlassenkampf, der třídní bojklassenbewusst třídně uvědomělýkleinbürgerlich maloměšťácký, šosáckýKleinkrieg, der neustálý spor, škorpeníKlimawandel, der změna klimatu
dem Klimawandel zum Trotz navzdory změně klimatuKloake, die stoka, kanál, kloaka knapp nedostatečný, nedostatkový;
téměř, skoroknappe Mehrheit těsná většina
knieten klečet, pokleknoutKnoten, der uzel
der gordische Knoten gordický uzelKoalition, die koalice
die Koalition der Willigen koalice ochotnýchkollektivieren kolektivizovatKolonialmacht, die koloniální velmoc Kolonialreich, das koloniální říšekommen přijít, přijet
ins Stocken kommen váznoutkommen zu + 3. p. dojít k čemuKommunalwahlen, die (Pl.) komunální volbyKommunikationsmittel, das komunikační prostředekKonferenz, die konference
die Konferenz über Sicherheit und Konference o bezpečnosti Zusammenarbeit in Europa (KSZE 1975) a spolupráci v Evropě (KBSE 1975)
Konfirmation, die (protestantisch) konfirmace (protestantská)Konföderation, die konfederacekonfus konfuzní, zmatený, nepřehlednýKönigreich/Königtum, das království
Konsequenz, die důsledek, následekKonsumgesellschaft, die konzumní společnostKonsumgüter, die (Pl.) spotřební zbožíkonsumorientiert zaměřený, orientovaný
na spotřebuKonsumverkaufsstelle, die prodejna konzumuKontrollfunktion, die kontrolní funkceKontrollinstrument, das kontrolní nástrojKontrollrat, der kontrolní radakonzentrieren sich auf + 4. p. soustředit se na koho/coKonzept, das koncept, návrh
das Gesamtkonzept celkový konceptKopf, der hlava
pro Kopf na hlavu (osobu)Kopftuch, das šátek na hlavuKornernte, die sklizeň obilí körperlich tělesnýKosten, die (Pl.) náklady kostengünstig nízkonákladovýkostspielig nákladný, drahýKraft, die síla
in Kraft treten nabýt platnostiin Kräften stehen být v silách
kräftig silný, zdatný krampfhaft křečovitý, trhavý, urputný,
úpornýkrampfhaft suchen úporně hledat
Krankenhausgelände, das areál nemocniceKreation, die kreace, model, tvorbaKreativität, die kreativita, tvořivostKredit, der úvěr, půjčkakreidebleich bledý jako křídakreisen um + 4. p. kroužit kolem/okolo koho/čehoKrieg, der válka
der Kriegsfall válečná hrozba, válečný případdie Kriegsfinanzierung financování válkydie Kriegsführung vedení války
die ethnische Kriegsführung etnické vedení válkyder Kriegsgräuel válečná hrůzadie Kriegshandlung válečná činnostdas Kriegsverbrechen válečný zločin
das Kriegsverbrechen verüben spáchat válečný zločinder Kriegsverbrecher válečný zločinecder Kalte Krieg studená válkader Tschetschenienkrieg válka v Čečensku der Weltkrieg světová válka
kriegerisch bojovný, výbojný, válečnický
kriegsbedingt v důsledku válkykrisenhaft krizovýKriesenregion, die krizová oblastkroatisch chorvatskýKuba-Krise, die kubánská krizeKulturgüter, die (Pl.) kulturní statkyKulturrevolution, die (die Große Proletarische kulturní revoluce (tzv. Velká Kulturrevolution) proletářská kulturní revoluce
v Číně – politická kampaň v letech 1966–1969, prosazována Mao Ce-tungem)
künftig v budoucnuKunst, die umění
die bildende Kunst výtvarné uměníKünstler, der uměleckurdischstämmig kurdského původuKurs, der kurz
im Kurs stehen být v kurzukurz darauf krátce natokurzfristig krátkodobýkürzlich nedávno, před nedávnou dobou
LLache, die smích, chechot; kaluž, loužeLaderaum, der nákladní prostorLage, die poloha, stav
in der Lage sein být schopen, být s todie damalige Lage tehdejší situacedie weltpolitische Lage světová politická situace
Lager, das tábordas sozialistische Lager socialistický tábor
Land, das země; venkov das bevölkerungsreichste Land nejlidnatější zeměauf dem Land(e) na venkově
Landarbeiter, der zemědělec, rolníkLandbewohner, der vesničan, venkovanlanden přistátLandesgrenze, die zemská hraniceLandesinnere, das vnitrozemí
im Landesinnern ve vnitrozemíLandesjustizverwaltung, die zemská justiční (soudní) správaLandeskriminalamt, das zemský kriminální úřadLandessprache, die místní jazykLandesverfassung, die zemská ústavaLandgericht, das zemský soud
der Landgerichtsbezirk zemský soudní okres
Landkarte, die mapaLandkreis, der zemský okres
die Landkreisgrenze hranice zemského okresu ländlich venkovskýLandsmann, der (Pl. Landsleute) krajanLandwirtschaft, die zemědělství
landwirtschaftlich zemědělskýlangfristig dlouhodobýlangwierig zdlouhavý, vleklýLaser, der laser
der Weltraumlaser vesmírný laserLaserstrahl, der laserový paprsekLaserwaffe, die laserová zbraňLaufbahn, die kariéra
die berufliche Laufbahn profesní dráhalauten znítlauter samýlautstark hlučný, bouřlivýLeben, das život
lebendig živýdie Lebensart životní styl, způsob životadie Lebensbedingungen (Pl.) životní podmínkylebensfähig životaschopnýlebensgefährlich životu nebezpečnýdas Lebensgefühl životní pocitdie Lebensgestaltung způsob životadie Lebensgewohnheit životní zvyklostdas Lebensniveau životní úroveňdie Lebensqualität kvalita životader Lebensstil životní stylder Lebensstrom proud životader Lebensweg životní cestadas Leben kosten stát život
lediglich pouze, jenleer prázdnýLehre, die učeníLehrmaterialien, die (Pl.) učební materiályLeib, der těloLeiche, die mrtvolaleiden trpět, strádat
das Leiden utrpení, strast; nemocleidenschaftlos bez vášně, zaujetíLeinwandproduktion, die produkce plátnaleisten vykonat, dovolit si, dopřát sileistungsbereit připraven k nasazeníLeitartikel, der úvodníkleiten vést, řídit
Leitfrage, die zásadní, hlavní otázkaLeitung, die vedenílenken říditletztgenannt posledně jmenovanýletztlich nakonec, konečně, koneckoncůLexikonartikel, der slovníkové hesloLiberalisierung, die liberalizace (uvolnění)Liedermacher, der písničkářLieferwagen, der dodávkaLikud-Vorsitzende, der předseda politické strany Likud
(Izrael)Linienflugzeug, das linkové letadloLinksradikale, der levicový radikálLinksterrorismus, der levicový terorismusLippe, die ret
frei über die Lippen gehen vypustit snadno z ústLobgedicht, das oslavná báseňLoch, das otvor, díralocken lákatlocker volný, uvolněnýLogenbruder, der člen lóže (svobodných zednářů)Lohn, der mzda
lohnen sich vyplatit selösen zrušit, rozpustit
sich lösen von + 3. p. oddělit se, odtrhnout selossagen zříci se, vzdát se, oprostit seLösung, die řešení; zrušení
die Lösung der Entsorgungsfrage řešení otázky likvidace odpaduloswerden zbavit se, zprostit se; přijít o coLöwe, der levLuftbildaufnahme, die snímek, záběr ze vzduchuLuftangriff, der (auf + 4. p.) letecký útok (na koho/co)luftig vzdušnýLuftwaffe, die vojenské letectvolügen lhát
unter die Lupe nehmen + 4. p. posvítit si na koho/co
M
Mäd(e)l, das děvče, dívka, holkaMacht, die moc
die Macht übernehmen převzít mocder Machtbereich pravomocder Machtkampf boj o mocmachtpolitisch mocenskopolitický
die machtpolitischen Gegensätze mocenskopolitické protikladydie Machtposition mocenská pozicedie Machtstellung mocenské postavenídie Machtstruktur mocenská strukturader Machtverlust ztráta mocider Machtwechsel změna moci, mocenských poměrůdie Supermacht supervelmoc
mächtig mocnýmahnen zu + 3. p. vyzývat k čemuMahnmal, das pomník, památník Mangel, der (Pl. Mängel) nedostatekmangelnd chybějící, nedostačující
die mangelnde Arbeitsdisziplin nedostatečná pracovní disciplínamännlich mužskýMarktwirtschaft, die tržní hospodářství
marktwirtschaftlich tržně hospodářskýmarode zruinovaný, zkrachovalý; zkaženýMaschine, die stroj; letadloMaß, das míra, měřítko, rozměr
in geringem Maß v malé mířeMaßkrug, der tuplákMaßnahme, die opatřeníMaßstab, der měřítko, norma, kritériumMassaker, das masakrMasse, die masa (velké množství)
die breiten Massen der Werktätigen široké masy pracujícíchunter dem Druck der Massen pod tlakem mas
Massenflucht, die masový útěkMassengrab, das masový hrobmassenhaft masovýMassenkundgebung, die masová akce, masové
shromáždění, masový mítinkMassenorganisation, die masová organizaceMassenprotest, der masový protestMassenverfolgung, die masové pronásledováníMassenvernichtungswaffe, die zbraň hromadného ničenímassiv masivníMauer, die zeď
die Chinesische Mauer čínská zeďder Mauerbau stavba zdidie Maueröffnung otevření zdi
Maul, das tlama, hubaMaulkorb, der náhubek, košík pro psaMaurer, der zedníkMedienrevolution, die mediální revolucemehren (sich) rozmnožovat (se), množitMehrheit, die většina
die Mehrheit der Bevölkerung většina obyvatelstvaüberwältigende Mehrheit naprostá, drtivá většina
mehrheitlich většinovýmehrheitlich tragbar většinově únosný
mehrtätig vícedenníMeinungsäußerung, die vyjádření názoru
die freie Meinungsäußerung svobodné vyjádření názoruMeinungsfreiheit, die svoboda myšleníMeinungsunterschied, der názorový rozdílMeinungsverschiedenheiten, die (Pl.) různorodost názorůmeist(ens) většinoumeistern zvládnout, zdolat, ovládnoutmelden an (+ 4. p.) hlásit komu, čemuMelderegister, das rejstříkMeldung, die zpráva (v novinách), hlášeníMenge, die množstvíMenschenrecht, das lidské právoMenschenrechtsbewegung, die hnutí za lidská právaMenschenrechtsgruppe, die sdružení za lidská práva Menschenwürde, die lidská důstojnost
menschenwürdig důstojnýMenschheit, die lidstvoMenschlichkeit, die lidstvíMesserstich, der bodnutí nožemMetropolisierung, die metropolizaceMiete, die nájemMigrantenflut, die příliv migrantůMigrationsbewegung, die migrační pohybyMigrationswelle, die migrační vlnamildern zmírnit, zeslabitMillitär, das armádaMillitär, der armádní důstojníkMilitärblock, der vojenský blokMilitärdiktatur, die vojenská diktaturaMilitäreinsatz, der nasazení vojska, použití armádymilitärisch vojenský, armádníMilitärschlag, der vojenský úderMilitärstrategie, die vojenská strategieMilliardenbetrug, der miliardový podvodMinderheit, die menšina
das Minderheitsrecht právo menšinydas Mindeste to nejmenšíMinisterium, das ministerstvo
das Bundesverteidigungsministerium spolkové ministerstvo obrany Ministerpräsidentin, die ministerská předsedkyně Ministerrat, der Rada ministrů (NDR)Mischehe, die smíšené manželství
Misserfolg, der neúspěchMissstand, der nesrovnalost, nedostatek, nešvarMisstrauen, das nedůvěra
das Misstrauenvotum hlasování o vyslovení nedůvěrykonstruktives Misstrauenvotum konstruktivní hlasování
o vyslovení nedůvěryMissverständnis, das nedorozuměníMisswirtschaft, die špatné hosporařenímit all denen se všemi těmiMitbegründer, der spoluzakladatelMitbestimmung, die spolurozhodováníMitbürger, der spoluobčanmiteinander společněMiteinander, das soužití
das friedliche Miteinander mírové soužitíMitentscheidung, die spolurozhodování
das Mitentscheidungsrecht právo spolurozhodovatMitglied, das člen
die Mitgliederzahl počet členůdie Mitgliedschaft členství
mithilfe s pomocí, s přispěnímdie Mithilfe výpomoc
Mitläufer, der spoluběžec (ten, kdo se připojí k vítězům), následovník
Mitschuld, die spoluvinaMitstreiter, der spolubojovníkMitte, die středmitteilen sdělitMittel, das prostředekMittelpunkt, der střed (zájmu)
im Mittelpunkt stehen být ve středu zájmumittels + 2. p. pomocí čehoMittelstreckenrakete, die raketa středního doletumittlerweile mezitím, zatímmitunter někdy, občasmitwirken bei + 3. p. spolupůsobit při čem
die Mitwirkung spolupůsobeníMobilisierungstendenz, die mobilizační tendencemodifizieren modifikovat, upravitmöglich možnýmöglichst co možná
möglichst klar co možná nejjasnějimonatelang celé měsícemonströs monstrózníMontanunion, die Montánní unie (viz zkratka EGKS)Mord, der vražda
der Mordanschlag vražedný útok
Mördergrube, die skrýš, doupě vrahůaus seinem Herzen keine Mördergrube machen mluvit pravdu, od plic – co na
srdci, to na jazyku Motto, das heslo
nach dem Motto podle heslamühsam namáhavý, pracný, obtížnýmühselig namáhavý, pracný, svízelnýmünden ústitmündlich ústnímundtot umlčenýMusikgeschmack, der hudební vkusmüßig lenivý, zahálčivý; volný,
odpočinkový; zbytečný, nepotřebný
muslimisch muslimskýMuster, das vzor, předloha
das Musterland vzorová zeměnach altem Muster podle starého vzoru
mutig odvážnýMuttergestein, der matečná hornina
N
nach wie vor stále ještě, stále stejněNachahmungstrieb, der touha napodobovatNachbarland, das sousední zeměNachbarstaat, der sousední státnachdem poté, coNachdruck, der důraz
nachdrücklich důrazný, energický, rozhodnýnachfolgend následující, příští, dalšíNachfolger, der nástupce, následníkNachfolgerin, die nástupkyně, následovniceNachfolgerstaat, der následnický státNachfrage, die poptávkanachfüllen dolít (víno), doplnitnachgeben podlehnout, poddat seNachgeborene, der pohrobeknachhaltig trvalý, stálý, trvale udržitelnýnachkommen + 3. p. stačit někomu, jít za někýmNachkriegsgrenze, die poválečná hraniceNachkriegsordnung, die poválečné uspořádáníNachkriegszeit, die poválečné obdobínachlassen povolovat, ochabovat,
prominout, uvolnitnachrücken posunout se, postoupit v řadě
Nachrüstung, die dovybavení, dodatečné vybaveníNachschub, der zásobováníNachschubweg, der zásobovací cesta
die Nächstenliebe láska k bližnímuNachteil, der nevýhodaNachzügler, der opozdilecnackt nahýNagelprobe, die zkouška nehtem po dopitíNähe, die blízkostnahezu téměř, bezmálaNahostkonflikt, der blízkovýchodní konfliktnahöstlich blízkovýchodníNahtstelle, die propojení, styčný bodnamentlich jmenovitěnämlich totižNationalfeiertag, der národní sváteční denNationalhymne, die národní hymnanaturgemäß přírodní, přirozenýnatürlich přírodní, přirozenýNaturwissenschaftler, der přírodovědecNazi, der nacista, nácek
die Nazibande banda nacistůnebeneinander vedle sebe, jeden vedle druhéhoNebenwirkung, die vedlejší účineknennen (sich) pojmenovat, nazvat (se)nett milý
nett zueinander sein být k sobě milíNetz, das síťNetzwerk, das síť
das Netzwerk al-Quaida (Basis) síť al-Kájda (= základna)Neuankömmling, der nově příchozíNeubürger, der nový občanNeugestaltung, die nové utvoření, nové uspořádáníNeuling, der nováček, začátečníkNeunzigerjahre, die (Pl.) devadesátá létaNeuzugänger, der nový příchozí, účastníknicht nur... sondern auch... nejen... ale i...Nichteinmischung, die nevměšováníniederbrennen vypálit, úplně shořetNiedergang, der zánikniederlassen sich usadit seniederlegen složit (funkci), abdikovat, položitniederlassen sich usadit seniederreißen strhnout, zbouratniedersächsisch dolnosaskýNiederschlag, der srážka (atmosférická)
den Niederschlag finden projevit se, být obsažen, vyjádřen
niederschlagen potlačitnördlich severněNomadentum, das kočovnictvíNordhalbkugel, die severní polokouleNotstand, der stav nouze, výjimečný stav
das Notstandgesetz zákon o výjimečném stavudas Notstandsrecht legislativa k řešení mimořádných
událostínotwendig potřebný, nutnýNS-Zeit, die období národního socialismu
(= nacismu)Nummer, die číslo
eine Nummer zu groß nezvládnutelnýnunmehr již, už, od nynějškanutzen prospívat, být užitečný; využítNutzung, die využití
O
Obergrenze, die horní hraniceOberhaupt, der hlava (rodiny)Oberschicht, die horní vrstvaobliegen + 3. p. příslušet, náležetoffen bleiben für + 4. p. zůstat otevřený čemuoffenstehen zu + 3. p. být otevřen čemuoffenbar jasný, zřejmýOffenlegung, die zveřejnění, předložení
die Offenlegung der Verdachtsgründe předložení důvodů podezřeníoffensichtlich zřejmý, patrnýöffentlich veřejnýÖffentlichkeit, die veřejnost
die breite Öffentlichkeit široká veřejnostöffnen otevřítÖffnung, die otevření, otvor
die Öffnung der Grenze otevření hraniceoftmals častokrátohne dass/zu aniž byohnehin beztoho, stejně, tak jako takOhnmacht, die mdlobaÖl, das olejÖlkrise, die ropná krizeÖlpreis, der cena ropyÖlscheich, der ropný šejkOlympiamannschaft, die olympijské mužstvoOpfer, das oběť
zum Opfer fallen padnout za oběť
opferreich s velkým množstvím obětíOrdnung, die pořádek, uspořádáníorientieren sich (an + 3. p.) orientovat se na koho/coOrt, der místoorten stanovit, určit polohuOrtswechsel, der změna místaOslo-Abkommen, das mírová dohoda z OsloOstblock, der Východní blokOstblockstaat, der stát Východního blokuostelbisch východolabskýOsterweiterung, die rozšíření na východ
die Osterweiterung der EU rozšíření EU na východ osteuropäisch východoevropský
der osteuropäische Markt východoevropský trhOstgebiet, das východní oblastOstküste, die východní pobřežíöstlich východníOstpolitik, die východní politikaOstverträge, die (Pl.) tzv. východní smlouvyOst-West-Konflikt, der konflikt Východ-ZápadOverkill, der sebevražda
moralischer Overkill morální sebevražda
P
Pakt, der smlouva, paktder Warschauer Pakt Varšavská smlouva (Varšavský
pakt)Palästinenserstaat,d er palestinský státpalästinensisch palestinskýPanzer, der tankparallel paralelní, souběžnýParlament, das parlament
das Europäische Parlament Evropský parlamentParole, die hesloParteichef, der šéf (politické) stranyParteienspektrum, das spektrum politických stranParteiführung, die vedení politické stranyParteigenosse, der stranický soudruh (spolustraník
v komunistické straně)Parteiprogramm, das stranický programParteitag, der sjezd politické stranyPartnerwahl, die volba partneraPatrouille, die hlídkaPatt, das pat, patová situacepazifisch pacifický, tichomořský
Pensum, das množstvíPerestrojka, die přestavbaPersonalausweis, der osobní (občanský) průkazPfarrbucheintragung, die zápis do farní kronikyPfarrhaus, das faraPfeiler, der pilíř, sloupPflanzenart, die rostlinný druhPflege, die péčepflegen pečovatPflicht, die povinnostPhänomen, das fenoménphasenweise pozvolný, v jednotlivých fázíchPinsel, der štětecPlakat, das plakát
das Propagandaplakat um 1985 propagandistický plakát okolo roku 1985
Plan, der plánder Fünfjahresplan pětiletý plán (pětiletka)
Planwirtschaft, die plánované hospodářstvíPlattenbausiedlung, die panelové sídlištěPlattencover, das přebal dlouhohrající deskyPluralität, die pluralitaPlutoniumindustrie, die průmysl zpracování plutoniaPolitbüro, das politbyro (politická kancelář –
nejvyšší orgán některých komunistických stran)
Politik, die politikadie Politik der Stärke politika z pozice sílydie Politik des Alles und Nichts politika všeho a ničehodie Europäische Sicherheits- und evropská bezpečnostní a obranná Verteidigungspolitik politikadie völkische Politik lidová, nacionílní politika
Polizei, die policiedie Polizeinachricht policejní zprávaunter Polizeischutz pod policejní ochranou
Popanz, der strašák, bubák, loutkaPorträtaufnahme, die portrétový snímekPostamt, das pošta, poštovní úřadPostwesen, das poštovnictvíPräambel, die preambule (úvodní, slavnostní
část textu písemného dokumentu, např. ústavy)
praktikabel proveditelný, realizovatelnýprallen narážet
aufeinanderprallen narážet na sebeprägen ovlivňovat, formovat, utvářetPräsidentschaft, die prezidentství
Presse, die tisk; lisdie Pressefreiheit svoboda tiskudie Pressezensur cenzura tisku
privat soukromýPro-Kopf-Einkommen, das příjem na osobuProblemfeld, das problematika, problémová oblastProduktionsgesellschaft, die produkční společnostProduktionsstätte, die výrobní střediskoProduktionssteigerung, die růst produkce, výroby
Produktionssteigerungspolitik, die politika růstu produkceprofilieren sich als profilovat se jakoprofitieren von + 3. p. profitovat, mít prospěch z čehoProjektunterricht, der projektové vyučováníProklamation, die proklamace, prohlášeníproklamieren proklamovat, prohlásit, vyhlásitProtestbewegung, die protestní hnutíProtestpartei, die protestní (politická) stranaprovozieren provokovatPunkt, der bod, tečkaPünktlichkeit, die přesnost, dochvilnostpunktuell bod za bodem; zaměřen na urřitý
bodPutsch, der puč, převrat
QQual, die utrpení, trápení, muka
quälend mučivý, trýznivýQuelle, die pramen, zdrojQuote, die kvóta
RRahmen, der rámec
der institutionelle Rahmen instituční rámecim Rahmen v rámci
Raketenangriff, der raketový útokRand, der kraj, okraj
am Rand + 2. p. na okrajiranghöchst nejvýše postavenýrapid rapidně, rychlerar raritnírasant razantní, prudký, rychlýrasch rychlýrasen řítit se, jet vysokou rychlostíRat, der rada
der Rat der EU Rada Evropské unieRatifizierung, die ratifikace
die Ratifizierung des Vertrags ratifikace smlouvyräumen odklidit, vyklidit, opustitRäumlichkeit, die místnost, prostorrausschmeißen vyhodit, vyrazit (koho)Rebellion, die vzpouraRecherche, die rešerše, šetřenírechnen mit + 3. p. počítat s kým/čímRechnung, die účet
die Rechnung tragen nést účetder Rechnungshof účetní dvůr
Recht, das právodas Bleiberecht právo na pobytdas EU-Recht právo Evropské uniedas Grundrecht základní právodas Hoheitsrecht výsostné právodas Mitentscheidungsrecht právo spolurozhodovatdas Vorrrecht výhradní/přednostní právozu Recht právem
rechtfertigen odůvodnit, zdůvodnit, omluvitdie Rechtfertigung odůvodnění, zdůvodnění, omluva
rechtsradikal pravicově radikálníRechtsstaat, der právní stát
rechtsstaatlich státoprávníRede, die řeč, projev
eine Rede halten mít projevRedefreiheit, die svoboda projevuredlich spořádaný, počestnýRedner, der řečníkreduzieren snížit, zmenšit, redukovatReedereiplakat, der plakát lodní společnostiReflexionsphase, die období reflexeReform, die reforma
reformbereit připraven provést reformudie Reformbewegung reformní hnutíreformunwillig neochotný provést reformu
Regel, die pravidloin der/aller Regel zpravidla
regeln řídit, regulovat, upravit; stanovitRegelung, die regulace, řízení; ustanovení,
ujednánídie friedliche Regelung mírové ujednání
regieren vládnoutkommunistisch regieren vládnout komunisticky
Regierung, die vládaregieren panovat, vládnout
der Regierungsbedienstete vládní zřízenecder Regierungschef předseda vládyder Regierungssitz, der sídlo vládyder Regierungssprecher mluvčí vládyder Regierungswechsel změna vládydie Regierungszeit vládní obdobídie US-Regierung vláda Spojených států americkýchdie Regierung stellen ustanovit vládu
Regime, das režimder Regimegegner odpůrce režimu
regulär regulérní, normální, řádný, náležitý
reich bohatýReich, das říšeReiche, der bohatý, boháčreichen (von... bis...) sahat (od... do...); stačitReichtum, das bohatstvíreifen zrátReigen, der rej, kolový tanecreihen sich an + 4. p. řadit se za co, následovat po čemreinigen čistitReinigung, die čištění, čistírnaReiseerleichterung, die usnadnění cestováníreisefertig machen sich přichystat se na cestuReisefreiheit, die svoboda volného cestováníReiseregelung, die regulace cestováníRekordernte, die rekordní sklizeňReligion, die víra, náboženstvíreligiös náboženskýRente, die důchodRessource, die zdroj, bohatstvíRest, der zbytek
der verbliebene Rest zbylý pozůstatekRestaurantkette, die řetězec restauracíRestriktion, die restrikce, omezeníResultat, das rezultát, výsledekretten zachránitRettung, die záchrana
die Rettungsaktion záchranná akceRevolutionär, der revolucionářrhetorisch rétorický, řečnickýrichten sich an + 4. p./gegen + 4. p. namířit, obrátit se na/protirichten sich nach + 3. p. řídit se podle čehoRichter, der soudceRichtung, die směr
in Richtung směremRiesenreich, das obrovská říše
riesig obrovskýRisiko, das rizikoröcheln chroptět, chčet, chraptětRohheit, die surovost, hrubostRohstoff, der surovina
das Rohstoffreichtum bohatství nerostných surovinRolle, die role
die entscheidende Rolle rozhodující roleRückbesinnung, die návrat, ústupRückgang, der pokles, snížení, úbytekrückgängig machen zmařit, zrušit, navrátitRückhalt, der opora, pomoc, podpora
den Rückhalt finden najít podporuRückschlag, der nezdar, neúspěch, zpětný úder
der schwere Rückschlag těžký nezdar, neúspěchRücksicht, die ohled
ohne Rücksicht auf Verluste bez ohledu na ztrátyrücksichtslos bezohlednýRückstand, der zaostalost
der technologische Rückstand technologická zaostalostRückständigkeit, die zaostalostRücktritt, der odstoupení
Rücktritt erklären odstoupitrückwärts pozpátku, dozadu, zpětRückzug, der ústup, odchod
letzte Rückzugsgebiete der Natur poslední útočiště přírodyRuf, der volání, zvolání, výzva, pověst
(reputace)der Ruf nach + 3. p. volání po čemder Ruf nach Freiheit volání po svobodě
Ruhe, die ticho, klid, pokoj, mírruhen odpočívat, spočinoutrund okolo
rund um die Uhr nonstopRüstung, die výzbroj, zbrojení
die Rüstungsanstrengung úsilí, snaha o zbrojenídie Rüstungsausgaben (Pl.) náklady na zbrojenídie Rüstungsfinanzierung financování zbrojeníder Rüstungswettlauf závody ve zbrojení
SSachverhalt, der věcný obsahSackgasse, die slepá uličkaSaisonbetrieb, der sezonní provozsäkular sekulární, světský
sammeln sbírat, shromážditsämtlich veškerý, všechenSanierung, die sanace, úprava
die Sanierung des Staatshaushaltes sanace státního rozpočtuSatellit, der satelit
der Überwachungssatellit střežící satelitsatellitengestützt být podpořen satelitemSatellitenstaat, der satelitní státSäuberung, die čistka
die ethnische Säuberung etnická čistkadie Säuberungswelle vlna čistek
Säule, die sloup Saustall, der chlév pro prasataSchaden, der škodaschädlich škodlivýschaffen zvládnout, stihnout; vytvořitschaffen sich vytvořit sischallen znít, ozývat se, rozléhat seSchande, die hanba, ostudascharf ostrýSchatten, der stín
die Schattenseite stinná stránkadie Schattenwirtschaft stínové (šedé) hospodářství
schätzen odhadovat; vážit si, cenit sidie Schätzung odhad
Schaubild, das nákres, náčrtek, diagramSchaufenster, das výloha (obchodu)Schauspieler, der herecScheibe, die tabule (okenní); kotouč, plátekSchein, der potvrzení; zdání, dojem scheinen zdát se; svítitscheitern (an + 3. p.) ztroskotat (na čem)scherzen žertovat, vtipkovatSchicht, die směna; vrstvaschicken poslatSchicksal, das osudSchienennetz, das železniční síťschießen stříletSchießbefehl, der rozkaz stříletSchiff, das loď
die Schifffahrtsroute, die lodní (námořní) trasaschildern líčit (popisovat)Schlachtschüssel, die zabijačková mísaSchlag, der rána, úder
mit einem Schlag naráz, najednou, jedním úderemSchlagbaum, der závoraSchlagwort, das heslo, klíčové slovo, slogan
Schlange, die fronta, řada; hadSchlarafenland, das eldorádo, bájná bohatá zeměSchlawiner, der lišák, vychytralecschleichend plíživýschlicht jednoduchý, prostý; holý, čistý,
čirý (fakt)schlichtweg jednoduše, jednoznačně, prostěschließen zavřít, zamknout; skončit; uzavřít,
sjednat schließlich konečně, nakonec, koneckoncůSchließung, die uzavřeníschlimm zlý, špatný
das Schlimmste to nejhoršízum Schlimmsten kommen dojít k nejhoršímu
Schlussakt, der závěrečný aktder Schlussakt von Helsinki závěrečný helsinský akt
Schlussbesprechung, die závěrečné projednáníSchlussdokument, der závěrečný dokumentSchlüssel, der klíč
der Schlüsselbegriff zásadní, klíčový pojemdie Schlüsselstellung einnehmen zaujmout zásadní, klíčový postoj
Schlussstrich, der podtržítkoSchmelzofen, der tavicí pecschmerzhaft bolestivý, bolestnýSchmorgericht, das dušený pokrmSchock, der šok
schonend šetrnýschonungslos nešetrnýauf schonende Weise šetrným způsobem
schöpferisch kreativní, tvořivýschöpferisch gestalten kreativně ztvárnit
Schreck, der leknutí, úlekSchrei, der křik, výkřikschreien křičetSchrift, die písmo
das Schriftmaterial písemný materiálder Schriftsteller/die Schriftstellerin spisovatel/spisovatelka
Schritt, der krokder entscheidende Schritt rozhodující krok
schrittweise postupněSchuld, die dluh
die Schuld an Misslingen vina na selhání, neúspěchu, nezdaru
die Schuld der Einzelnen vina jednotlivcůschuld sein an + 3. p. být vinen čím
schulden dlužitSchuldzuweisung, die obviňování, kladení viny
schüren rozdmýchat, podnítitdie Furcht schüren podněcovat, rozdmýchávat strach
Schusswaffengebrauch, der použití střelných zbraníSchutz, der ochrana
die Schutzklausel ochranná doložkadie Schutzmacht ochranná moc/funkcedas Schutzschild ochranný štít/krytdie Schutzzone ochranná zónaim Schutz v ochraněunter dem Schutz stehen být pod ochranou
schützen chránitSchützenverein, der střelecký oddílSchwäche, die slabina
die Schwächung oslabeníSchwangerschaftsabbruch, der přerušení těhotenstvíschwanken kolísat
die Schwankung kolísáníSchwarm, der hejno, houf, zástupschweben vznášet se, ploutSchweigen, das mlčeníSchwenk, der vybočení, obrat; smyk (pohyb
kamery)schwer tun sich (mit + 3. p.) mít problémy s kým/čímschwerfallen být zatěžkoschwerfällig těžkopádnýSchwergewicht, das těžká váha, tlusťochSchwerindustrie, die těžký průmyslSchwiegersohn, der zeťSchwierigkeit, die obtíž, potíž, problém, nesnázschwören přísahatSeeblokade, die blokáda moře, jezeraseelisch duševní, psychickýSeeweg, der námořní cestaSegelbaum, der stěžeň, stožárSegelboot, das plachetniceSehnsucht, die touhaseinerseits z jeho strany, co se ho týče,
pokud jde o nějseit + 3. p. už, od
seit Neuestem od nedávnaSeite, die stranaseither od té dobyselbst sám, samotnýselbst wenn i když, i kdybySelbstbestimmung, die sebeurčení
das Selbstbestimmungsrecht právo na sebeurčeníSelbstmord, der sebevražda
Selbstmord begehen spáchat sebevražduSelbstständigkeit, die samostatnostSelbstdarstellung, die autoportrét; předvádění seSelbsterkenntnis, die sebepoznáníSelbstmordattentat, das sebevražedný atentátSelbstverständnis, das vlastní identitaSelbstvertrauen, das sebedůvěraSelbstverwirklichung, die seberealizaceSelbstwertgefühl, das sebedůběra, pocit vlastní hodnotyselten zřídka, málokdy; vzácnýsenken snížit (cenu), sklopit (oči), spustit
(vlajku), padatserbisch srbskýsetzen auf + 4. p. sázet na koho/co
aufs Spiel setzen ohrožovat, vystavit rizikusetzen sich (an den Verhandlungstisch) posadit se (k jednacímu stolu)Seuche, die mor, epidemiesicher jistýSicherheit, die bezpečnost, jistota
das Sicherheitsbedürfnis potřeba bezpečnostidie Sicherheitsfragen (Pl.) otázky bezpečnostidie Sicherheitslage bezpečnostní situacedie Sicherheitspolitik bezpečnostní politikasicherheitspolitisch bezpečnostně politickýdie Sicherheitszone bezpečnostní zónadie äußere Sicherheit vnější bezpečnostdie Sicherheit bieten poskytovat bezpečí, jistotu
sicherlich jistě, zajisté, určitěsichern zajistit, zabezpečit, obstaratSicherung, die zajištění, zabezpečení, jistina,
kauce; pojistkaSicht, die (auf + 4. p.) pohled na co
aus dieser Sicht z tohoto pohleduaus ihrer Sicht z jejího pohleduin Sicht sein být na dohled, v dohledu
Siebzigerjahre, die sedmdesátá létaSiedlung, die obytná čtvrť (města), osada,
kolonieSieg, der vítězstvísiegen zvítězitSieger, der vítězSiegerin, die vítězkaSiegermacht, die vítězná mocnostsiezen vykatsignifikant příznačný, typickýsinken klesat
sinkend klesající
Sinn, der smyslim berufssoziologischen Sinn ve smyslu sociologie povoláníim engeren Sinne v užším (slova) smysluim übertragenen Sinn v přeneseném (slova) smysludas Sinnbild symbolsinnvoll smysluplnýsinnlos nesmyslný
Sitte, die zvykSitten und Bräuche zvyky a obyčeje
Sitz, der křeslo (v parlamentu)die Sitzblokade demonstrace v sedě
sitzen sedětam Tisch sitzen sedět u stolu
Sitzung, die zasedáníder Sitzungssaal zasedací sál
Skepsis, die skepseSkizze, die skica, náčtrteksodass takžesogar dokoncesogenannt takzvanýsofern pokud, jestliže, kdyžsofortig okamžitý
die sofortige Ausreise okamžité vycestovánísogar dokonceSoldat, der voják
der UNO-Soldat voják OSNSolidaritätszuschlag, der solidární přirážka (u platů v SRN
na podporu zemí bývalé NDR)sonderlich zvláštní, mimořádný; hlavně,
obzvlášťSonderparteitag, der mimořádný sjezd politické stranySonderstellung, die zvláštní postaveníSonderwirtschaftszone, die zvláštní hospodářská zónaSonnenkanzler, der „kancléř Slunce“ (satirické
označení spolkového kancléře Helmuta Kohla jako sjednotitele Německa v roce 1990)
Sonnenkönig, der král Slunce (přezdívka francouzského krále Ludvíka XIV.)
Sorge, die starostsorgen für + 4. p. starat se o koho/cosorgfältig starostlivý, pečlivýsouverän suverénní, svrchovanýSouverenität, die suverenitasoweit pokud; do té míry, co sowie stejně jako, jakož i, rovněž iSowjetbürger, der občan Sovětského svazu
Sowjetunion, die Sovětský svazsowohl... als auch... jak... tak i...Sozialausschuss, der sociální výborSozialhilfe, die sociální pomocsparen spořit, šetřitSpaltung, die rozdělení, rozštěpeníSpannung, die napětíSparguthaben, das úspory, našetřené penízeSpeichergestein, der kolektorová (ložisková) horninaspektakulär spektakulární, neobyčejný,
mimořádnýsperren zavřítSpezialeinheit, die speciální jednotkaSpielfeld, das hrací plocha, hřištěSpitze, die špička, vrchol
an der Spitze stehen stát v čeleSpitzenpolitiker, der politický představitelspontan spontánníSpottgedicht, das výsměšná, hanlivá báseňSprache, die řeč, jazyk
zur Sprache kommen přijít na řečSprechchor, der chorus, sbor hlasů
in Sprechchören skandovaněSprengkörper, der nálož, roznětkaSprengstoffanschlag, der útok/atentát s použitím
výbušninySprengstoffatrappe, die napodobenina (atrapa) výbušninySprichwort, das přísloví, pořekadloSpruch, der pořekadlo, rčení; fráze, klišé;
verdikt, rozsudekdie Spruchkammer rozhodčí komise
spürbar citelnýspuren poslechnout, uposlechnout;
zanechávat stopyspüren cítitStaat, der stát
der Arbeiter- und Bauernstaat stát dělníků a rolníkůder Vielvölkerstaat mnohonárodnostní stát
Staatenbildung, die budování státuStaatenbund, der státní svazStaatengemeinschaft, die mezinárodní společenstvíStaatlichkeit, die státnostStaatsangehörigkeit, die státní příslušnostStaatsbesuch, der státní návštěvaStaatsbürger, der občan (příslušník) státuStaatschef, der hlava státuStaatsführung, die vedení státu
Staatsgrenze, die státní hraniceStaatsgründer, der zakladatel státuStaatsgründung, die založení státuStaatskonzern, der státní koncernStaatsmann, der státníkStaatspartei, die státní stranaStaatsverständnis, das pojetí státuStaatratsvorsitzender, der předseda státní radyStaatssekretär, der státní tajemníkStaatssicherheit, die státní bezpečnost
der Staatssicherheitsdienst státní bezpečnostní službaStaatsverschuldung, die zadlužení státuStaatsvertrag, der státní smlouvaStadt, die město
die kreisfreie Stadt městský okresdie Küstenstadt pobřežní město
Stadtbevölkerung, die městské obyvatelstvoStadt-Land-Problematik, die problematika měst a venkovaStadtviertel, das městská čtvrťStahlkocher, der ocelářStahlquote, die kvóta výroby oceliStahlproduktion, die výroba oceliStalinzeit, die Stalinova doba/epochastammen pocházetStand, der stavstandhalten čelit, odolávat; obstátständig stálýStandpunkt, der stanoviskoStärke, die sílastärken posílitStatement, das prohlášení, vyjádření, sdělení
das Statement abgeben vydat prohlášenístationieren umístit, rozmístit (vojáky)statt + 2. p. místostattdessen místo tohostattfinden konat sestaunen divit sestecken zastrčit, zasunout; trčet, vězet steckenbleiben zůstat vězetstehen (vor + 3. p.) stát (před kým/čím)
links stehend stojící nalevosteigen (um) stoupat, stoupnout (o kolik)
steigend stoupající, rostoucísteigern stupňovatStelle, die místo (např. v textu)
die zentrale Stelle centrálaan die Stelle der UdSSR trat die GUS SSSR nahradilo SNS
stellen postavitvom Kopf auf die Füße stellen obrátit vzhůru nohamavor die Aufgabe stellen postavit před úkol
stellen sich + 3. p. (gegen + 4. p.) stavět se čemu/komu (proti komu/čemu)
Stellung, die pozice, stanoviskoStellung beziehen zaujmmout poziciStellung nehmen zu (+ 3. p.) zaujmout stanovisko, postoj
k čemudie Stellungnahme stanovisko, postoj
Sterbefallüberschuss, der převaha úmrtísterben zemřítSteuer, die daň
steuerlich daňovýdas Steuermittel daňový prostředek
steuern řídit, usměrňovat; směřovat; platit daně
Steuerung, die řízeníder Steuerzahler daňový poplatník
Stilllegung, die zastavení provozu Stimme, die hlasStimmungsumschwung, der změna nálady, atmosféryStolz, der hrdost, pýcha
stolz sein auf + 4. p. být pyšný na koho/costoßen bei + 3. p. auf + 4. p. narazit u koho na coStoßstange, die nárazníkStrafanstalt, die nápravní zařízenístrafbar trestnýStrafe, die trest
unter Strafe stellen učinit trestnýmStrafgesetzbuch, das trestní zákoníkStrafrecht, das trestní právo
strafrechtlich trestněprávníStrafvollzug, der výkon trestuSträhne, die pramen (vlasů)Straßenkampf, der pouliční bojStraßennetz, das silniční síťStraßenzug, der silniční tahstreben nach + 3. p. snažit se o co
das Streben snaha streichen škrtnout
die Streichung (vy)škrtnutíStreikwelle, die vlna stávekStreit, der spor, hádka
streitbar spornýdie Streitfrage sporná otázkadie Streitkraft vojsko, ozbrojené síly
der Streit um + 4. p. spor o costreng přísnýStress, der stres
die Stress-Symptome (Pl.) příznaky stresustrikt striktní, přísnýströmen prouditStromversorgung, die zásobování elektrickým proudemStruktur, die struktura
zentrierte Strukturen (Pl.) (vy)centrované strukturystrukturschwach strukturálně slabý, zaostalýStudentenbewegung, die studentské hnutíStudentenrevolte, die studentský protest (revolta)Studienbedingungen, die (Pl.) studijní podmínky stufenweise postupněstumm němýSturm, der vichřice, bouřka, bouře; útok
der Wirbelsturm cyklon, větrná smršťSturz, der svržení stürzen svrhnoutstützen sich auf + 4. p. opřít se o koho/coStützpunkt, der opěrný bod, základnaSubbotnik, der subotnik (dobrovolná sobotní
pracovní směna)substantiell podstatný, zásadnísuchen hledat, pohledávat
die Suche (nach + 3. p.) pátrání, hledáníWas habe ich hier zu suchen? Co tu pohledávám?
Südfrüchte, die (Pl.) jižní ovoceSüdhalbkugel, die jižní polokoulesüdlich jižníSüdosten, der jihovýchodsummieren sich (auf + 4. p.) narůst na co, nahromadit sesupranational nadnárodníSymbolfigur, die symbolická postavaSymboltier, das symbolické zvíře
TTag, der den
Tag der Deutschen Einheit den německého sjednocení (3. 10.)
von Tag zu Tag den ode dnetagen jednat, zasedatTagespolitik, die denní politikaTageszeitung, die deník (denní noviny)tagtäglich každodenní, dennodenníTagwerk, das denní práce
tapfer statečný, smělý, odvážnýTarifpartner, der sociální partnerTat, die čin, skutek
in der Tat ve skutečnostiTätigkeit, die činnost
das Tätigkeitsfeld pole působnostitatkräftig výkonný, činorodýTatsache, die skutečnosttatsächlich skutečnětaub hluchýTeil, der díl, část
der Ostteil východní částder Westteil západní část
teilen (sich) dělit, podělit si, rozdělit seteilhaben an (+ 3. p.) podílet se (na čem) Teilnahme, die (an + 3. p.) účast (na čem)
teilnehmen an + 3. p. zúčastnit se čehoTeilnehmerstaat, der účastnický státTeilrepublik, die republika (jako součást
federativního státu) Teilstaat, der stát (jako součást většího státního
útvaru)Teilung, die (in + 4. p.) dělení (na co)teilweise částečněTelefonnetz, das telefonní síťTempelberg, der Chrámová horaterritorial teritoriální, územníTerroranschlag, der teroristický útokTerrorgruppe, die teroristická skupinaTextquelle, die zdroj textuthemengebunden vztahující se k tématutickend tikajícítief hlubokýTiefstand, der nízký, nejnižší stavTiergattung, die zvířecí druhTisch, der stůl
Runder Tisch kulatý stůl (jednání)Titelseite, die titulní stranaTod, der smrt
das Todesopfer oběť na životěder Todesort místo úmrtí
Tor, das bránatotalitär totalitníTote, der mrtvýtöten zabít, usmrtittotschweigen zamlčet, utajit Tötung, die usmrcení, zabití
Trabantfahrertreffen, das setkání majitelů vozů Trabanttrachten nach + 3. p. bažit, prahnout, dychtit po něčemTräger, der nosič, nositelTransparenz, die transparentnost, průhlednostTrauer, die smutek, zármutekTraum, der senTrauma, das traumaträumen von + 3. p. snít o kom/čemTreffen, das setkánítreiben hnát, zahnat, dohnat, poháněttrennen sich (von + 3. p.) oddělit se od koho/čehotreten vstoupit, vkročit, šlápnout
in Kraft treten vstoupit v platnosttreu věrnýTrieb, der pud, instinkt; výhonekTrillerpfeife, die píšťalkatrotz + 2. p. přes co, navzdory čemutrügen klamat, šálitTruppe, die jednotka (vojenská)
die NATO-Truppe jednotka NATOdie Truppenstärke síla jednotky
tugend počestný, bezúhonný, ctnostnýdie Tugend počestnost, bezúhonnost, ctnostder Tugendpfad cesta ctnosti (ctnostný život)
tun (u)činit, konatviel zu tun haben mít hodně práce
U
U-Boot, das ponorkaÜbel, das neduh, trápení, zloüben cvičit, trénovat; vykonat
Kritik üben an + 3. p. kritizovat koho/coüber (die Jahrhunderte) hinweg přes/po (celá staletí)überall všudeüberbesetzt nadbytečný, nadměrnýÜberbürokratisierung, die nadměrná byrokratizaceüberdecken překrýt, zakrýt, pokrýtüberdies mimo to, kromě tohoÜberdruss, der omrzelost, znechuceníübereinstimmen mit + 3. p. souhlasit s kým/čím
die Übereinstimmung souhlas, souladÜberfahrtskosten, die převozní nákladyÜberfall, der přepadeníüberfallen přepadnout
überflügeln (snadno) překonatüberflüssig nadbytečný, zbytečnýÜberfremdungsangst, die xenofobie, strach z převažujících
vlivů na společnost považovaných za cizí a škodlivé
Übergang, der přechodübergehen přejít, zběhnout; ignorovatÜbergriff, der zásah (do cizích záležitostí) der rassistische Übergriff rasistický zásahüberhaupt vůbecüberkommen zmocnit se, přepadnout, dorazitüberlassen přenechat, ponechatüberleben přežít
das Überleben přežitíüberlegen rozmyslet, promyslet uvážit
die Überlegung uvažování, přemýšlení, úvaha, rozvaha
Überlegenheit, die převaha, přesiladie technische Überlegenheit technická převaha
Übermut, der bujnost, bujarost; zpupnost, nadutost
übernehmen převzítüberprüfen přezkoušet, zkontrolovatüberschatten vrhnout stín, zastínitüberschaubar přehlednýüberschreiten překročitÜberschuss, der nedbytek, přebyteküberschwemmen zaplavitÜbersee, die zámoříüberspringen (auf + 4. p.) přeskočit (na koho/co)überstaatlich nadstátníüberstehen přestát, překonat, zvládnoutÜbertragung, die přenosübertreiben přehánět
die Übertreibung přehánění, zveličováníÜbervölkerung, die přelidněníüberwachen dohlížet, dozorovat, kontrolovat
die Überwachung dohled, dozor, kontrolaüberwältigend ohromnýüberwiegen převažovat
überwiegend převážněüberwinden překonat
die Überwindung překonáníals überwunden gelten být překonán
überzeugen (von + 3. p.) přesvědčit (o něčem)überzeugend přesvědčivě
die Überzeugung přesvědčeníüberzeugt sein být přesvědčen
überziehen pokrýt; přetáhnoutdas Land überziehen pokrýt zemi
üblich obvyklýdas übliche Ereignis obvyklá událostwie üblich jako obvykle
umackern přeoratUmbau, der přestavba, rekonstrukceumbenennen (sich in + 4. p.) přejmenovat (se na koho/co)Umbruch, der přelom, převratUmdenken, das změna způsobu myšleníUmerziehungsmaßnahme, die opatření na převýchovuUmfang, der rozsah, velikostumfangreich rozsáhlý, obsáhlýumfassen zahrnovat, obsahovat
umfassend zahrnující, obsahujícíUmfeld, das okolí, prostředíUmfrage, die dotazník
der Umfrage nachgeben poddat se průzkumuUmgang, der (mit + 3. p.) zacházení s kým/čímumgeben (sich) obklopit (se)Umgebung, die okolíumgehen mit + 3. p. zacházet s kým/čím
der Umgang mit + 3. p. zacházení s kým/čímumgekehrt opačně, obráceněUmgestaltung, die přestavba
die Politik der Umgestaltung politika přestavbyumherziehen toulat se, potulovat se, kočovatUmkehrung, die obratUmkreis, der okruh, okolíumlaufend obíhajícíumschlagen in + 4. p. obrátit v coumstellen auf + 4. p. nastavit na co, přejít na co
die Umstellung přechod, přestavba, změnaumstritten spornýUmstrukturierung, die restruktualizace, změna strukturUmtauschkurs, der směnný kurzumwandeln in + 4. p. změnit, přeměnit na coUmwandlungsprozess, der proces změnyUmwelt, die životní prostředíUmweltschäden, die (Pl.) škody na životním prostředíUmweltschutz, der ochrana životního prostředí
der Umweltschützer ochranář životního prostředíder Umweltschutzverband svaz ochránců přírody
Umweltverschmutzung, die znečištění životního prostředíumziehen přestěhovat (se)
Umzug, der stěhování; průvodUN-Mandat, das mandát OSNUN-Menschenrechtskonventionen, die (Pl.) Všeobecná deklarace lidských
práv – OSN UN-Sicherheitsrat, der Rada bezpečnosti OSNUnabhängigkeit, die nezávislost
die Unabhängigkeit erklären vyhlásit nezávislostdie Unabhängigkeit erlangen dosáhnout nezávislostidie Unabhängigkeitsbewegung hnutí za nezávislostder Unabhängigkeitskrieg válka o nezávislost
unangefochten nesporný, nenapadnutelnýunangemessen nepřiměřenýunaufhörlich neustálý, nepřetržitýunbegrenzt neohraničený, neomezenýunbehelligt leben žít nerušeně, klidněunberechenbar nevypočitatelnýUnbesonnenheit, die nerozvážnostunbewältigt nevyřešený
die unbewältigte Vergangenheit nevyřešená minulostuneingeschränkt neomezenýUneinigkeit, die nejednotnost, neshoda unendlich nekonečnýunentwegt nezlomný, nezdolný; neustálýunerbittlich neúprosný, neoblomný, tvrdý,
krutýunerreichbar nedosažitelnýunerreicht nedosaženýunersättlich nenasytnýunerschütterlich neotřesitelnýUnfall, der nehoda
die Unfallquelle zdroj úrazuunfreiwillig nedobrovolněungeachtet nehledě, nedbaje, nevzdoryungeheuer obrovský, velký, příšernýungeliebt neoblíbenýungenügend nedostatečnýungerecht nespravedlivý
die Ungerechtigkeit nespravedlnostungesühnt bleiben zůstat nepotrestánungetrost neutěšenýungewiss nejistýunglaublich neuvěřitelnýungleich nestejný, nerovnýunhaltbar nepřijatelný, neudržitelnýunheilig bezbožnýUnionsbürger, der občan (Evropské) unie
die Unionsbürgerschaft unijní občanství
unkalkulierbar nepředvídatelnýunklar nejasnýunmittelbar bezprostředněunmöglich nemožnýunmoralisch nemorálníUnmut, der nelibost, rozmrzelostunpopulär nepopulárníUnruhe, die neklidunschuldig nevinnýunsererseits z naší strany, co se nás týčeUnsicherheit, die nejistotaUnsinn, der nesmysl
unsinnig nesmyslnýunter anderem mimo jinéUnterbindung, die zamezení, znemožnění;
podvázání, zaškrceníunterbrechen přerušitunterbreiten + 3. p. předložit, podat komuunterbringen umístit, situovat, ubytovatunterdrücken utlačovat, potlačovat
die Unterdrückung utlačování, potlačováníunterentwickelt nevyvinutý, zaostalýUnterernährung, die podvýživaUnterfangen, das odvážný čin; podchycení,
podloženíUntergrund, der podzemí, ilegalita
in den Untergrund gehen přejít do ilegalityUnterhalt, der obživa, živobytí; výživné; údržbaUnterhaltungsindustrie, die zábavní průmyslUnterkommen, das ubytování, příbytekunterlassen upustit od čeho, nechat čeho,
přestat s čímUnternehmen, das podnik, podnikáníUnterhaltung, die zábavaUnterlage, die podklad
die personenbezogene Unterlage podklad vztahující se k osobámunterliegen podléhatunternehmen podniknout, podnikatUnterricht, der vyučování
die Unterrichtssprache vyučovaný jazykunterschätzen podcenitunterscheiden sich von + 3. p. odlišovat se čím, v čem
unterscheiden sich voneinander vzájemně se odlišovatUnterschied, der rozdíl
ohne Unterschied bez rozdíluunterschiedlich různý, rozdílný
unterstützen (durch + 4. p.) podporovat (kým/čím)Unterstützung, die podporaUntersuchung, die vyšetření
die Untersuchungskommission vyšetřovací komiseunterzeichnen podepsatUnterzeichnung, die podpisunüberbrückbar nepřekonatelnýunübersichtlich nepřehlednýunüblich neobvyklýunumstritten nespornýunvereinbar mit dem völkerrechtlichen Schutz neslučitelný s občanskoprávní des Lebens ochranou života unvergleichlich/unvergleichbar nesrovnatelný, neporovnatelný,
jedinečnýunverheiratet nesezdaný, svobodný
das unverheiratete Paar nesezdaný párUnverletzbarkeit, die nedotknutelnostUnverletztlichkeit, die nedotknutelnost
die Unverletzlichkeit der Nachkriegsgrenzen neporušitelnost poválečných hranic
unverschämt nestydatýunverzüglich bezodkladněUnwägbarkeit, die neodhadnutelnost,
nevypočitatelnostunweigerlich nevyhnutelný, nutnýunwiderruflich neodvolatelný, definitivní,
konečnýunwirklich neskutečnýUnzahl, die spousta, hromadaUnzufriedenheit, die nespokojenostUrheber, der původce, iniciátor; autor, tvůrce
die Urheberrechte, die (Pl.) vlastnická právaUrsache, die příčinaUrsprung, der původUs-Botschaft, die velvyslanectví USAUS-Bundesstaat, der členský stát USAUS-Marine, die národní pěchota USAUS-Präsident, der prezident USA
V
Vaterland, das vlastverabschieden schválit, přijmout
ein Gesetz verabschieden schválit zákonverabschieden sich aus + 3. p. opustit coverallgemeinern zobecnit
veraltet zastaralýverändern (sich) změnit (se)Veränderung, die změnaverankern in + 3. p. zakotvit do čehoveranlassen podnítit, přimětveranstalten pořádat, organizovat
die Veranstaltung akce, představeníverantwortlich sein für + 4. p. být zodpovědný za koho/coVerantwortung, die (z)odpovědnost
die Verantwortung tragen nést zodpovědnostdie Verantwortung übernehmen převzít zodpovědnostdie Verantwortung übertragen přenést zodpovědnost
Verband, der svazverbannen vykázat, vyhnat, vyhostitverbergen skrýtverbessern zlepšitVerbesserung, die zlepšení; oprava verbinden mit + 3. p. spojit s kým, čím
damit verbunden spojen s tímVerbindung, die spojení
in Verbindung treten spojit severbindlich závaznýVerbitterung, die rozhořčenost, zatrpklostverbleiben zbývatverbleibend zbývajícíVerbot, das zákazverbrauchen spotřebovat
der Verbraucher spotřebitelder Verbraucherschutz ochrana spotřebitelů
Verbrechen, das zločindas Verbrechen begehen spáchat zločindas organisierte Verbrechen organizovaný zločin
verbreiten sich rozšířit sedie Verbreitung rozšíření
verbrennen spálitverbunden mit + 3. p. spojen s kým/čímverbünden sich spojit se, uzavřít společenstvíVerbündete, der spojenecverbuttern stlouct/utlouct másloVerdacht, der podezření
im Verdacht stehen být v podezřeníverdienen sich zasloužit siVerdienst, der výdělek; zásluha
die Verdienstmöglichkeit možnost výdělkuverdoppeln zdvojnásobitverdrängen vyštvat, vypuditverdrießend mrzutý
Verein, der spolekVereinsleben, das spolkový život
vereinbar mit + 3. p. slučitelný s čímVereinbarkeit, die slučitelnostvereinbart sein mit + 3. p. domluvený, sjednaný; sloučený,
sjednocenývereinbaren (mit + 3. p.) domluvit, sjednat; sloučit,
sjednotit (s kým, čím)die Vereinbarung dohoda; sloučenídie Genfer Vereinbarungen Ženevské úmluvy
vereinen sjednotit, sloučit, spojitVereinheitlichung, die sjednoceníVereinigten Staaten, die Spojené státy (americké)Vereinigung, die sjednocení
der Vereinigungsprozess proces sjednocenívereinigt sjednocenýVereinten Nationen, die Spojené národyvereinzelt ojedinělýverewigen zvěčnitverfahren sich zajet si, zablouditVerfall, der chátrání, úpadek
das Verfallsdatum minimální doba spotřebyder Verfallsprozess proces úpadkuder Verfall der Wirtschaft úpadek hospodářství
verfallen upadat; chátratin Euphorie verfallen propadnout euforii
Verfassung, die ústavadie Verfassungsdebatte debata o ústavědas Verfassungsgericht ústavní soud
verfeindet znepřátelenýverfolgen sledovat, pronásledovat
die Verfolgung sledování, pronásledovánídas Ziel verfolgen sledovat cíl
verfügen über + 4. p. disponovat čímVerfügung, die dispozice, opatření, nařízení
zur Verfügung stehen být k dispozicizur Verfügung stellen dát k dispozici
Verführung, die svádění, lákáníder Verführung nachgeben podlehnout svádění, lákání
vergangen minulý, uplynulýVergangenheit, die minulost
der Vergangenheit anhören náležet, patřit minulostivergehen ubíhat, plynoutVergeltungsaktion, die odvetná akceVergeltungsschlag, der odvetný úderVergleich, der srovnání, přirovnání
im Vergleich zu + 3. p. ve srovnání s kým/čím
vergleichbar srovnatelnývergleichen srovnat, porovnatvergleichsweise ve srovnání, v porovnánívergraben zakopat, zahrbat; skrýtverhaften zatknout, uvěznitverhalten sich chovat seVerhältnis, das poměr, vztah
das Verhältnis zueinander vzájemný vztahtragbares Verhältnis únosný vztahim Verhältnis zu + 3. p. ve vztahu ke komu/čemuverhältnismäßig poměrně, relativně
verhandeln jednat, projednat die Verhandlung jednání
die Verhandlung aufnehmen začít jednánídie Verhandlungen zum Welthandel jednání o světovém obchodu
verhängen uložit, udělitVerhängnis, das osud
zum Verhängnis werden být (stát se) osudemverhärten přitvrdit
den Kurs verhärten přitvrdit kurzverheerend ničivý, katastrofálníverheiratet sein být ženatý/vdanáverhindern + 4. p. zabránit komu/čemuverhüten zamezit, zabránit
die Verhütung zabránění, zamezení, antikoncepce
Verkehr, der provozder Rechtsverkehr provoz (jízda) vpravodas Verkehrsmittel dopravní prostředekdie Verkehrspolizei dopravní policiedie Verkehrswege (Pl.) dopravní cesty
verketzern kaceřování (= hanění, zast.)verklagen zažalovat, obžalovat verkleinern zmenšitverknappen sich zmenšit se, zredukovat severknüpfen (mit + 3. p.) spojit (s kým/čím)
die Verknüpfung spojeníverkörpern ztělesňovatverkrustet strnulý, zkostnatělýverkünden oznámit, ohlásit, vyhlásit Verlaghaus, das nakladatelství, nakladatelský důmVerlagswesen, das vydavatelský sektorverlangen vyžadovatverlängern prodloužit
die Verlängerung prodlouženíverlassen opustitVerlässlichkeit, die spolehlivost
verlaufen probíhatder Verlauf průběhim Verlauf des Jahres během/v průběhu roku
Verlautbarung, die oznámení, vyhlášení, zveřejněníverleihen propůjčit
Nachdruck verleihen dodat váhu čemu, posílitverlesen předčítat; přebíratVerletzung, die poranění; porušení, narušení
die Verletzung von Menschenrechten porušení lidských právverlieren ztratit, prohrát
an Macht verlieren ztratit mocVerlierer, der poražený, smolařverlockend lákavýVerlust, der ztráta vermeiden + 4. p. zabránit komu/čemuvermieten an + 4. p. pronajmout komuVermittlung, die zprostředkování, předáníVermögen, das majetek, schopnost, síla, mocvermuten domnívat severmutlich domnělý, předpokládanývernachlässigen zanedbávat, nevěnovat pozornostvernehmen slyšet; vyslýchat
ein Gelöbnis vernehmen slyšet slibVernetzung, die propojenívernichten zničit, zlikvidovat
die Vernichtung zničení, likvidacedie Vernichtungskraft ničivá síla
Vernunft, die rozumveröffentlichen zveřejnitverordnen nařídit
verordnet nařízenýverpflichten sich (zu + 3. p.) zavázat se k čemuVerpflichtung, die povinnostverringe(r)n (sich) snížit (se)verrufen (Adj.) vykřičený, mající špatnou pověstversammeln sich shromáždit severschaffen opatřit, obstarat, zjednat, zajistit
sich Gehör verschaffen prosadit svůj názor, hlasverschärfen (sich) zostřit (se)verschlafen zaspatverschlagen in + 4. p. zavát někoho kamVerschlechterung, die zhoršeníverschleiern zahalit, zastřít, zatajitverschleißen opotřebovat, obnositverschleppen zavléknout, zatáhnout; roznášet,
šířit
die Verschleppung zavlečení, zatažení; roznášení, šíření
verschlüsselt zakódovanýallegorisch verschlüsselt alegoricky zakódovaný
Verschmelzung, die fúze; tavba (železa)Verschmutzung, die znečištěníverschont ušetřený, uchráněnýverschreckt vylekaný, polekaný, vyplašenýVerschrottung, die sešrotováníVerschuldung, die zadluženíverschwinden zmizet
aus der Verfassung verschwinden zmizet z ústavyversehen opatřit, vybavit
mit dem Recht versehen opatřit právemversetzen (in + 4. p.) přemístit, přeložit (do)versichern ujistitVersicherung, die pojištění, pojišťovnaversorgen sich zásobit se, zaopatřit seVersorgung, die zásobováníversprechen slíbit
das Versprechen slibdas Versprechen halten (do)držet slib
verstaatlichen zestátnit, zprivatizovatVerständigung, die porozuměníVerständnis, das pochopení, chápání, porozumění
verständnislos nechápavý; bez porozuměníverständnisvoll rozumný, uznalý, s porozuměním
verstärkt zesílený, posílenýVerstärkung, die posíleníverstehen sich rozumět si, chápat se
sich verstehen als považovat se za kohoverstehen unter + 3. p. rozumět tím něco Verstörung, die rozrušeníverstrickt sein in + 4. p. být vtažen, zapleten do čehoVerstrickung, die vtažení, zapleteníVersuch, der pokusversuchen zkusit, pokusit severteidigen (sich) bránit (se)
die Verteidigung obranadas Verteidigungsbündnis obranné spojenectví die Verteidigungsinitiative obranná iniciativader Verteidigungskonflikt obranný konfliktdas Verteidigungsministerium ministerstvo obrany
verteilt sein auf + 4. p. být rozdělen na covertiefen prohloubitVertrag, der smlouva
der Vertrag von Maastricht (1992) Maastrichtská smlouva
vertrauen auf + 4. p. věřit, důvěřovat komu, čemuVertreibung, die odsun, vyhnánívertreten zastupovat,
představovat/zastoupenýVertreter, der zástupceVertretung, die zastoupeníVertriebene, der vyhnanec
das Vertriebenendenkmal památník vyhnancůvertun promarnit, promrhatverunsichert znejistěný, znervózněnýverursachen způsobit
verursacht způsobenýverurteilen odsouditVervielfältigungsgerät, das rozmnožovací (kopírovací) přístrojverwahren sich (gegen + 4. p.) ohradit se, protestovat proti
komu/čemuVerwaltung, die správa
die Verwaltungsreform správní reformaverwandeln sich změnit severwandt příbuznýVerwandte, der příbuznýverweigern zamítnout, odmítnout, bránit severweigern sich (+ 3. p.) bránit se, vzpírat se komu/čemuverweisen auf + 4. p. odkázat, upozornit na koho/co
in (seine) Schranken verweisen vykázat do (jeho) patřičných mezíverwenden použít
(die) Verwendung finden použít, používatVerwertung, die využití, zhodnoceníverwickeln zatáhnout, zaplést (koho do čeho)verwirklichen uskutečnit
die Verwirklichung uskutečněníverwirklicht sein být uskutečněnverwüsten zpustošit
die Verwüstung zpustošeníverzeichnen zapsat, zaznamenatverzichten auf + 4. p. zříci se, vzdát se čeho
der Verzicht auf + 4. p. rezignace na covielfach vícenásobný, mnohonásobný,
rozmanitýVielfalt, die rozmanitost
vielfältig rozmanitývielmehr ještě, navíc, dokonceVielvölkerstaat, der mnohonárodnostní státVielzahl, die velký počet, značné množství„Viererbande“, die „banda čtyř“ – skupina vedoucích
činitelů levého křídla Komunistické strany Číny
s významným vlivem na Kulturní revoluci a zodpovědná za její důsledky
Viersektorenstatus, der čtyřsektorový statusViertel, das čtvrtina (zlomek); čtvrt
(na hodinách); čtvrť (města)viertens začtvrtéVierzigerjahre, die čtyřicátá létaVolk, das národVölkermord, der genocidaVölkername, der jméno, označení etnické skupinyVölkerrecht, das mezinárodní právovölkerrechtlich podle mezinárodního právaVölkerschaft, die národnostVolksabstimmung, die lidové referendumVolksaufstand, der (gegen + 4. p.) povstání lidu proti komu/čemuVolksfest, das lidová slavnostVolksherrschaft, die vláda liduVolkskammer, die Lidová sněmovna (NDR)
die Volkskammerwahl volby do Lidové sněmovnyVolksrepublik, die lidová republikaVolkstanz, der lidový tanecVolkswagenwerk, das závod firmy VolkswagenVolkszählung, die sčítání liduVollbeschäftigung, die plná zaměstnanostvollenden dokončitvollends úplně, dočista, zcelavöllig plně, úplně
völlig anders úplně jinakvollständig plně, úplněvollziehen (sich) uskutečnit (se), vykonat, provést
eine politische Wende vollziehen provést, uskutečnit politickou změnu
voneinander isolliert vzájemně izolovaný, oddělenývor allem předevšímvorangehen jít kupředu, jít v čele (průvodu)vorantreiben urychlit, popohnatvoraussehen předvídat, tušit, odhadovatvoraussetzen předpokládat
die Voraussetzung předpokladvorbehalten bleiben být (zůstat) vyhrazenVorbild, das vzor
vorbildlich vzorněvorbringen přednést, vyslovit, předložit
Argumente vorbringen předložit argumentyvordringen proniknout, vniknout, šířit sevorenthalten upřít, zatajit
Vorentscheidung, die předběžné rozhodnutívorerst (pro)zatím, nejprvevorfinden (sich) nalézt, nacházet se, ocitnout seVorgabe, die předpis, zadání, předlohaVorgänger, der předchůdcevorgeben zadat, stanovitvorgehen postupovat, počínat sivorgehen gegen + 4. p. zakročit proti čemu/komuVorgehensweise, die postup, způsob jednánívorgezogen posunout dopředu
vorgezogene Neuwahlen upřednostněné nové volbyVorhaben, das záměr
das Vorhaben festlegen stanovit, určit záměrvorhanden sein být k dispoziciVorherrschaft, die přesila, nadvláda
die Vorherrschaft der SED nadvláda SEDvorindustriell předindustriálníVorjahr, das předešlý, loňský rokvorkommen vyskytovat se, nacházet sevorläufig předběžněvorliegen být předložen, k dispozici
vorliegend předložený, vydaný, zveřejněný Vormacht, die nadvláda, mocenská převahaVormundschaft, die poručenství, opatrovnictvívornehmlich především, zvlášťVorrang, der přednost
vorrangig přednostníVorrat, der zásoba
die Erdölvorräte (Pl.) zásoby ropyVorreiter, der předjezdec
die Vorreiterrolle, die vedoucí úlohaVorschlag, der návrhvorschreiben předepsatVorschrift, die předpisvorsehen naplánovat, připravit, domluvitVorsicht, die opatrnost, obezřetnost
vorsichtig opatrný, obezřetnýVorsitzende, der předsedaVorstand, der představenstvo
das Vorstandsmitglied člen představenstvader Vorstandssprecher mluvčí představenstva
vorstellbar představitelnýVorstellung, die představenívorteilhaft výhodný, příznivý, vhodnývortragen přednášet, přednéstVorurteil, der předsudekvorwärts vpřed, dopředu
vorwerfen vyčítat, vytýkatvorwiegend převážněVorzug, der přednost, výhoda
die Vorzüge genießen požívat výhod
WWaagschale, die miska vah
in die Waagschale werfen dát na misku vahwachsend rostoucíWachstum, das růstWachstumbranche, die rostoucí branžeWachstumsrate, die míra, koeficient růstuWaffe, die zbraň
als Waffe dienen sloužit jako zbraňder Waffenstillstand klid zbranídas Waffenstillstandsabkommen smlouva o klidu zbraní (o příměří)die Waffenstillstandvereinbarung dohoda o klidu zbraní (o příměří)das Waffensystem zbraňový systém
wagen riskovat, odvážit seWahl, die volba
die Direktwahl přímá volbadie freie Wahl svobodná volbader Wahlkampf volební bojdie Wahlkampfveranstaltung akce volebního bojeder Wahlkreisabgeordnete, der poslanec volebního okrskudas Wahlrecht volební právoder Wahlsieg volební vítězství
Wähler, der voličdie Wählerschicht voličská základna
wählen volit, vybratwahr pravdivý, skutečný
wahre Patrioten (Pl.) skuteční partiotiwähren poskytnoutwährend + 2. p., + 3. p. během, zatímcowahrlich opravdu, skutečněWahrung, die zachování, udržení; ochrana,
obranadie Wahrung der Menschenrechte ochrana lidských práv
Währung, die měnadie gemeisame Währung společná měna
Währungsreform, die měnová reformaWährungsstabilität, die měnová stabilita Währungssystem, das měnový systémWährungsunion, die měnová unieWandel, der změna, obratwandeln sich změnit se, proměnit se
Wanderarbeiter, der migrující pracovníkwandern (in + 4. p.) putovat (do...)Wanderungssaldo, der migrační přírůstekWanderungstrend, der migrační trendWandlung, die změna, proměnawanken kolísat; zviklat; otřást seWarenangebot, das nabídka zbožíwarnen vor + 3. p. varovat před čímWarschauer Pakt Varšavská smlouva (1955–1991) Wechsel, der změnaWechsel, der (in + 4. p.) změna (na koho/co)wechseln (zu + 3. p.) měnit, změnit (na co)wecken buditweder...noch... ani...ani...Weg, der cesta
auf dem Weg na cestěwegbrechen poklesnout, zhroutit sewegen + 2./3. p. kvůliweggehen odcházetwegkommen odejít, jít pryč, ztratit seweglassen vynechat, vypustitweiblich ženskýweich měkkýweichen změknout, ustoupit, vzdálit seweigern zdráhat se, vzpírat se
die Weigerung zdráhání, vzpírání seWeise, die způsob, cesta (postup)
auf solcher Weise takovým způsobemWeisheit, die moudrostweisheitsvoll plný moudrostiweitaus daleko, mnohem, podstatněWeite, die šířika, dálka, vzdálenostweiten sich rozšiřovat se, zvětšovat seweiterbringen dostat dál, posunout dálweiterführen vést dál
weiterführend pokračující, vedoucí dálweitergeben an + 4. p. předat dál komuweitergehen jít dálweiterhin nadáleweiterwachsen růst dálweithin daleko, do daleka; hlavně,
předevšímweitverzweigt široce rozvětvenýWeltanschauung, die světový názorWeltenergiebedarf, der světová spotřeba energieWeltfrieden, der světový mírWelthalbkugel, die zemská polokoule
Weltkrieg, der světová válkader Erste Weltkrieg první světová válkader Zweite Weltkrieg druhá světová válka
Weltkrise, die světová krizeWeltkulturerbe, das světové kulturní dědictvíWeltmacht, die světová velmoc
der Weltmachtanspruch snaha o velmocenský statusWeltraum, der vesmír
der Weltraumspiegel vesmírné zrcadloWeltsprache, die světový jazykweltweit celosvětovýWeltwirtschaftsgipfel, der světové ekonomické fórumWeltwirtschaftskrise, die světová hospodářská krizewenden otočit, obrátitwenden sich an + 4. p., gegen + 4. p. obrátit se na koho, proti komuWendepunkt, der bod zlomu, obratuWendezeit, die přelomové obdobíwenigstens alespoňwerben für + 4. p. propagovat, agitovat, získávatWerdegang, der vývoj, vývojový proces; životní
dráhader berufliche Werdegang profesní dráha
werfen hodit, vrhnoutaus der Bahn werfen vyvést z mírygeworfen sein in + 4. p. být vhozen do čeho
Werk, das dílo; továrnains Werk setzen provést, uskutečnit
werktätig pracujícíWerktätige, der pracujícíWerkzeug, das nářadíWert, der hodnota, cena
das Wertesystem hodnotový systém, systém hodnotwertlos bezcennýdie Wertvorstellung hodnota
werten hodnotit, ohodnotitwertend hodnotícíWesen, das podstata, základ; charakter,
povaha vom Wesen her ze své podstaty
wesentlich podstatný, důležitý, zásadníim Wesentlichen v podstatě
weshalb proto, z toho důvoduwestafrikanisch západoafrickýWestfernsehen, das západní televize (zde:
západoněmecká)westlich západníWettrüsten, das horečné zbrojení
Wettrüstung, die horečné zbrojeníwichtig důležitý
die Wichtigkeit důležitostwider proti, v rozporu
wider Willen proti vůliwiderspiegeln sich (in + 3. p.) odrážet se, zrcadlit se (v čem)Widerspruch, der rozpor, nesoulad, námitkawiderstehen (+ 3. p.) odolávat, bránit se, protivit seWiderstand, der (gegen + 4. p.) odboj, odpor, protest proti
komu/čemudie Widerstandsgruppe odbojová skupinader Widerstandskämpfer odbojářdie Widerstandsbewegung odbojové hnutí
widmen sich + 3. p. věnovat sedie Aufmerksamkeit widmen věnovat pozornost
Wiederaufbereitung, die recyklace, opětovné využitídie Wiederaufbereitungsanlage recyklační zařízení
die atomare Wiederaufbereitungsanlage atomové recyklační zařízeníWiederaufforsterung, die znovuzalesnění wiederherstellen obnovit
die Wiederherstellung der Arbeitsfähigkeit obnova pracovní schopnostiwiederholen opakovat
wiederholte Rückschläge (Pl.) opakované zpětné úderywiederkehren vrátit se, vracet sewiederum znovu, opět, naproti tomuWiedervereinigung, die znovusjednocení
wiedervereinigt znovusjednocenýwild divoký
Wilde Schwäne Divoké labutě – kniha čínské spisovatelky Jung Chang
Windrad, das větrné kolo (elektrárna); větrníkwirklich skutečný
die Wirklichkeit skutečnostWirtschaft, die hospodářství
der Wirtschaftsaufschwung rozmach, vzestup hospodářstvíder Wirtschaftsausschuss hospodářský výbor der Wirtschaftskollaps hospodářský kolapsdie Wirtschaftskrise hospodářská krizedie Wirtschaftsmacht hospodářská velmocder Wirtschaftsminister ministr hospodářstvídie Wirtschaftsplanung plánování hospodářství der Wirtschaftsraum hospodářský prostordie Wirtschaftsunion hospodářská uniedas Wirtschaftswachstum hospodářský růstdie Wirtschaftswelt hospodářský světder Wirtschaftswunder hospodářský zázrakdie zentral verwaltete Wirtschaft centrálně řízené hospodářství
wirtschaftlich hospodářskýWissen, das vědění, vědomosti, znalostiWissenschaft, die věda
wissenschaftlich hospodářskýWissenschaftler, der vědecWissenschaftlerin, die vědkyněwobei přičemžWochenschrift, die týdeníkwodurch čímžWohlergehen, das zdraví a blahowohlerwogen dobře uváženýwohlhabend zámožný, majetnýWohlstand, der blahobyt
das Wohlstandsgefälle nerovnost bohatstvíwohlwollend přívětivý, vlídnýWohnblock, der obytný (činžovní) důmWohngemeinschaft, die bytové společenstvíWohnstube, die obytná místnostWohnungsbau, der výstavba bytů
das Wohnungsbauprogramm program výstavby bytůWok, der pánevwölben sich (über + 4. p.) klenout se na kým/čímwomöglich pravděpodobně, zřejmě, asi;
pokud možnoworauf načežWunde, die rána, poraněníwunderbar zázračný, podivuhodný;
nádherný, báječnýetwas Wunderbares něco nádherného, báječného
Wunschkandidat, der přednostní kandidátWürde, die důstojnost
die innewohnende Würde vnitřní důstojnostwürdig vznešený, důstojný, váženýWürgen, das škrcení, rdoušení; zvracení;
dávení, dušení Wut, die vztek, zlost
Zzählen (zu + 3. p.) počítat, počítat se k čemu, patřit
k čemu/ke komuzählen (auf + 4. p.) spolehnout se na koho/cozahllos nesčetný, nespočetnýzahlreich četnýZahlungsbilanz, die platební bilanceZahlungsmittel, das platební prostředekZarenreich, das carská říše
Zehnjährige, der desetiletýZeichen, das znak, znamení
das Zeichen der Angst znak, projev strachudas Zeichen der Schwäche znak, projev slabostiim Zeichen der Globalisierung ve znamení globalizace
Zeichner, der kreslířzeigen (sich) ukázat se, objasnit seZeitgeist, der duch dobyzeitgenössisch současnýZeitgeschichte, die současné dějiny
zeitgeschichtlich současnýzeitgleich současný, ve stejném časeZeitpunkt, der chvíle, okamžikZeitungsartikel, der novinový článekZeitvergeudung, die mrhání, plýtvání časemzeitweilig dočasný, momentálnízeitweise dočasně, přechodně, čas od časuZeitzeuge, der dobový svědekZentralgewalt, die centrální mocZentralmarkt, der centrální trhZerfall, der rozpadzerfallen rozpadat se, rozpadlýzerraufen rozcuchatZerreisprobe, die tahová zkouškaZerrissenheit, die (duševní) rozervanost, citová
(rozrušenost)zerschmettern roztříštit, rozdrtitzerstören zničitZerstörung, die zničení
die Zerstörungskraft ničivá sílazerstreuen rozptýlitZeugnis, das svědectví; vysvědčení
das ärztliche Zeugnis lékařské potvrzeníziehen táhnout, vytáhnout
politische Vorteile ziehen aus + 3. p. vyvodit z čeho politické výhodyziehen in + 4. p. stěhovat se do čeho/kamZiel, das cíl
die Zielgruppe cílová skupinaein Ziel setzen stanovit cíl
zielen auf + 4. p. mířit na, cílit na koho/co Zionskirchgemeinde, die obec věřících kostela Zionskirche
v Berlíně Zuchtkalb, das chovné telezudem k tomu, mimo to, kromě tohoZufall, der náhodazufliegen přiletětzufrieden spokojený
die Zufriedenheit spokojenostZug, der souvislost
im Zuge der Normalisierung v souvislosti s normalizacízugänglich (für + 4. p.) přístupný (komu)zugeschrieben sein + 3. p. být připsán komu/čemuzugestehen + 3. p., + 4. p. přiznat komu coZugeständnis, das přiznáníZugewinn, der posílení
der Zugewinn an Stabilität und Sicherheit posílení stability a jistotyzugleich zároveňZugvogel, der tažný ptákzuhalten mít zavřenýZuhörer, der posluchačZukunft, die budoucnost
die ferne Zukunft vzdálená budoucnostzukünftig budoucíder Zukunftsaspekt budoucí aspekt/hledisko
zulassen připustit, dovolit, povolit, schválitzulässig přípustný, dovolenýzuletzt nakonec, naposledy, posledně,
v poslední řaděnicht zuletzt v neposlední řadě
zumal obzvlášť, zejména, předevšímzumeist většinou, zpravidlazumindest nejméně, alespoňzunächst nejprve, nejdříveZunahme, die nárůstzunehmen zvětšovat se, zvyšovat se, přibírat
zunehmend stále vícezünden zapálit, zažehnoutzunehmend rostoucízunutze machen (sich etwas) využít (něco) ve (svůj) prospěchzurückbleiben zůstávat, zůstávat pozadu,
opozdit sezurückdrängen zatlačit, zahnat zpět, tlačit se
zpět, potlačit, omezitzurückerobern dobýt zpět (území)zurückführen auf + 4. p. vysvětlit co čímzurückgeben vrátitzurückgehen vracet se, couvat, klesat,
ustupovatzurückgewinnen získat zpětzurückhalten (sich) zadržet, zabránit; držet se zpátky
die Zurückhaltung zdrženlivost, rezervovanostzurückkehren vracet sezurücknehmen vzít zpátky, odvolat, stáhnout,
zrušit
zurücktreten odstoupitzurückziehen sich (aus + 3. p.) stáhnout se (zpět z čeho/odkud)Zusammenarbeit, die spolupráceZusammenbrechen, das zhroucení, kolaps, bankrotZusammenbruch, der zhroucení, kolaps zusammenfassen shrnout
die Zusammenfassung shrnutízusammenfinden sich sjednotit se, spojit se; sejít se
střetnout sezusammenführen dát/svést dohromady, spojit;
scházet sezusammengehören patřit k sobězusammengepfercht natěsnaný, namačkaný, stěsnaný,
natlačenýZusammenhang, der souvislostzusammenhängen souviset
zusammenhängend souvisejícíZusammenleben, das spolužití
das friedliche Zusammenleben mírové, klidné spolužitízusammenrücken srazit se, stlačit se, sesednout se
näher zusammenrücken sblížit sezusammenschließen sich (zu + 3. p.) spojit se (do čeho)
zusammengeschlossen spojenýZusammenschluss, der sloučení, sjednocenízusammensetzen sich aus + 3. p. skládat se z čehoZusammensetzung, die složenízusammentreten zkopat, sešlapat; sejít se, zasedat zusammenwachsen srůst, zcelit se; sblížit se
zusammenwachsend srůstající, sbližující sezusätzlich dodatečněZusatzprotokoll, das dodatečný protokolZuschnitt, der formát, úroveň, význam (člověka)zusehends očividně, evidentně, zjevnězuspitzen vyhrotit, přiostřit se
die Zuspitzung vyhrocení, přiostřeníZustand, der stav; poměr
die Zustände (Pl.) poměryzustande kommen (Zustandekommen, das) uskutečnit se, vznikat
(uskutečnění, vznik)zustehen + 3. p., 4. p. příslušetZustimmung, die souhlaszutage treten vyjít najevo, na světlozutiefst hluboce, nesmírně, velmizuvor dříve, předtímZuwachs, der přírůstekZuwanderung, die přistěhovalectvízuweilen někdy, občas
zuwenden sich (+ 3. p.) obrátit se, otočit se ke komu/k čemu; věnovat se komu/čemu
Zwang, der nátlakdie Zwangskolektivierung násilná kolektivizacezwangsläufig nutný, neodvratný
Zwanzigerjahre, die (Pl.) 20. létazwar... aber... sice... ale...Zweck, der účelZwei-plus-Vier-Vertrag, der smlouva 4 + 2 mocnostíZweifel, der pochybnost
zweifelhaft nejasný, pochybnýzweitens zadruhézwingen nutitzwingend nutící; pádný, naléhavý
POUŽITÉ ZKRATKY:
A. d. Ü. Anmerkung des Übersetzers poznámka překladatele (pozn. překl.)
APO die Außerparlamentarische Opposition mimoparlamentní opoziceärztl. ärztlich lékařskýBBV der Bayerische Bauernverband (1945) Bavorský selský svazbzw. beziehungsweise respektiveD. Deutschland NěmeckoDDR Deutsche demokratische Republik NDR (Německá demokratická
republika)d. h. das heißt tj. (to jest), tzn. (to znamená)DM die Deutsche Mark německá marka (oficiální měna
v SRN, 1948–2002)EG Europäische Gemeinschaft (1993–2009) Evropské společenstvíEGKS Europäische Gemeinschaft für Kohle Evropské společenství uhlí
und Stahl (die Montanunion, 1952–2002) a oceli (Montánní unie)Einw. der Einwohner obyvatel EURATOM Europäische Atomgemeinschaft (EAG, Evropské společenství
1957) pro atomovou energii EWG Europäische Wirtschaftsgemeinschaft Evropské hospodářské
(1957–1993) společenství (EHS)EZB die Europäische Zentralbank Evropská centrální bankaFDJ Freie Deutsche Jugend Německá svobodná mládež
(1936, v SRN zakázána 1954)ff. fortfolgend dále následujícíGATT Allgemeines Zoll- und Všeobecná dohoda o clech
Handelsabkommen (1948) a obchoduGazprom Gasprom ruská akciová společnost
Gazprom, největší exportér zemního plynu na světě
GUS die Gemeinschaft Unabhängiger Staaten Společenství nezávislých států (SNS, 1991) – volný svazek postsovětských států
Jh. das Jahrhundert stoletíKSZE die Konferenz über Sicherheit und KBSE – Konference o bezpečnosti
Zusammenarbeit in Europa (1975) a spolupráci v Evropě (1975)KZ Konzentrationslager koncentrační tábormax. maximal maximální, maximálněMfS Ministerium für Staatssicherheit Ministerstvo státní bezpečnosti
(v NDR)Mio. Million(en) milion/yMWSt. die Mehrwertsteuer DPH – daň z přidané hodnotyNATO North Atlantic Treaty Organisation Severoatlantická aliance
– Organisation des Nordatlantikvertrags(1949)
NRW Nordrhein-Westfalen Severní Porýní-Vestfálskoo. oder neboPFLP die Volksfront für die Befreiung Lidová fronta pro osvobození
Palästinas (1967) Palestiny (LFOP)
PLO die Palästinensische Organizace pro osvobozeníBefreiungsorganisation (1964) Palestiny (OOP)
RM die Reichsmark (1924–1948) říšská marka (oficiální měna Německa
SFRJ die Sozialistische Föderative Republik Socialistická federativní republika
Jugoslawien (1943–1992) Jugoslávie StGB Strafgesetzbuch trestní zákoníksog. sogenannt tzv. (takzvaný)tägl. täglich denně, denníTHA Treuhandanstalt (1990) Úřad pro správu národního
majetku (měl na starost majetkovou privatizaci v bývalé NDR)
u. a. unter anderen/und andere mezi jinými, mimo jinéUdSSR die Union der sowjetischen SSSR (Svaz sovětských
sozialistischen Republik socialistických republik)UNESCO die Organisation der Vereinten Nationen Organizace OSN pro vzdělání,
für Bildung, Wissenschaft und Kultur vědu a kulturuUNO die Vereinten Nationen OSN (Organizace spojených
národů)urspr. ursprünglich původněUSA die Vereinigten Staaten von Amerika Spojené státy americkév. a. vor allem předevšímVEB Volkseigener Betrieb národní podnik (v NDR)
WTC das World Trade Center Světové obchodní centrum v New Yorku (zničeno při atentátu v roce 2001)
z. B. zum Beispiel například zw. zwischen mezi
ZADÁNÍ ÚKOLŮ:
Achten Sie auf sprachliche Besonderheiten. Všimněte si jazykových zvláštností.
Analysieren Sie die beiden Wahlplakate. Analyzujte oba volební plakáty.Arbeiten Sie ... heraus. Vypracujte...Begründen Sie... Zdůvodněte...Begründen Sie Ihre Auffassung/Meinung. Zdůvodněte svůj názor/své
mínění. Benennen Sie... Pojmenujte...Berücksichtigen Sie ... Vezměte v úvahu...Berücksichtigen Sie dabei die jeweilige Entstehungszeit. Vezměte přitom v úvahu aktuální
dobu vzniku. Beschreiben Sie ausgehend von den Erläuterungen... Popište na základě
vysvětlení/objasnění...Beschreiben Sie den Stand der Globalisierung. Popište stav globalizace. Beschreiben Sie Ihren Eindruck/die Szene/ Popište svůj die Personengruppe... dojem/scénu/skupinu osob...Bewerten Sie die Ergebnisse... Zhodnoťte výsledky...Deuten Sie den Titel. Vysvětlete název/titul.Dokumentieren Sie in Form eines Zeitstrahls... Zdokumentujte pomocí časové
osy...Erarbeiten Sie aus... Zpracujte z...Erschließen Sie die Aussage/die Gründe für... Vyvoďte/Odvoďte výrok/
důvody pro...Erklären Sie den Begriff... Vysvětlete pojem...Erklären Sie die Ursachen/Aussagen... Vysvětlete příčiny/výroky...Erklären Sie, warum... Vysvětlete, proč...Erläutern Sie anhand der Beispiele... Vysvětlete na základě příkladů...Erläutern Sie die Absicht... Vysvětlete úmysl...Erläutern Sie die Kernforderungen der neuen Partei. Vysvětlete zásadní požadavky
nové politické strany. Erläutern Sie die zeichnerische Darstellung... Vysvětlete grafické znázornění...Erscheint es Ihnen sinnvoll, ... Připadá Vám smysluplné...?Erstellen Sie ein Schaubild. Sestavte náčrtek, nákres,
diagram. Erstellen Sie eine Gegenüberstellung von Chancen Srovnejte šance a rizika und Risiken der Globalisierung. globalizace. Fassen Sie die Forderungen... zusammen. Shrňte požadavky...Fassen Sie die zentralen Aussagen von ... zusammen. Shrňte nejdůležitější výroky... Fassen Sie knapp den Inhalt zusammen. Shrňte stručně obsah.
Fertigen Sie eine Zeittabelle an. Vytvořte časovou tabulku.Finden Sie die jeweilige Einschätzung angemessen? Považujete
nynější/momentální/tehdejší odhad/zhodnocení za adekvátní/přiměřený?
Formulieren Sie Ihre Einstellung gegenüber/zu Formulujte svůj postoj den Nationalfarben... k (německým) národním
barvám...Formulieren Sie Ihre Meinung/Einschätzung... Zformulujte svůj názor/odhad...Geben Sie (einen Überblick über...) wieder. Zopakujte (přehled o...). Informieren Sie sich über den aktuellen Stand... Informujte se o aktuálním stavu... Interpretieren Sie... Vyložte...Legen Sie eine geeignete Zeitliste an. Přiložte/Založte vhodnou časovou
osu.Nehmen Sie (anschließend, davon ausgehend) Zaujměte (následně, na základě Stellung zu/für... toho) stanovisko k...Nennen Sie die Maßnahmen... Jmenujte opatření...Nennen Sie die wichtigsten Gründe... Jmenujte nejdůležitější důvody...Nennen Sie Gemeinsamkeiten und Unterschiede. Jmenujte shody a rozdíly. Ordnen Sie... in den Verlauf... Seřaďte, uspořádejte... do
průběhu...Ordnen Sie die Karikaturen zeitlich ein. Seřaďte karikatury do časové
posloupnosti. Prüfen Sie, inwieweit... Přezkoušejte, jak daleko/kam
až...Recherchieren Sie im Internet. Pátrejte, hledejte na internetu.Skizzieren Sie... Nakreslete... Skizzieren Sie Entwicklungen in der Ära... Nakreslete vývoj v éře/období...Stellen Sie Ihre Meinung kurz dar. Vyložte krátce svůj názor. Stellen Sie... dar, wie... Popište, jak...Stellen Sie Ihre Ergebnisse vor. Představte své výsledky.Stellen Sie ... zusammen. Sestavte... Stimmen Sie dieser Beurteilung/der Einschätzung zu? Souhlasíte s tímto hodnocením? Suchen Sie Belege im Text. Vyhledejte příklady v textu. Suchen Sie nach weiteren Seiten im Internet. Vyhledejte další internetové
stránky. Tragen Sie wichtige Stationen des... ein. Zapište důležité
stanice/zastávky...Überlegen Sie, ob/warum... Přemýšlejte o tom, zdali/proč...Untersuchen Sie... Analyzujte, prověřte...Vergleichen Sie die damalige Darstellung Porovnejte tehdejší znázornění mit der heutigen. s dnešním.Vergleichen Sie die jeweiligen Positionen... Porovnejte, srovnejte jednotlivé
postoje...Vergleichen Sie die Ursachen... Porovnejte příčiny...Vergleichen Sie Titelblätter der Zeitungen. Porovnejte titulní strany novin. Wählen Sie dafür wichtige Daten aus. Zvolte k tomu vhodná data.
Warum teilt... nicht die Bedenken von...? Proč... nesdílí myšlenky/námitky...?
Was bedeutet...? Co znamená...? Was besagt...? Co uvádí...?Was erfahren Sie...? Co zjistíte...?Was muss seiner Meinung nach oberstes Ziel Co musí podle jeho názoru zůstat bundesdeutscher Politik bleiben? nejvyšším cílem německé
spolkové politiky?Was versteht man unter der Formel... Co se rozumí formulí, vzorcem...?Welche Alternativvorstellungen werden entwickelt? Jaké alternativní představy se zde
rozvíjejí? Welche Aspekte interessieren Sie? Jaké aspekty Vás zajímají?Welche Aspekte sollen untersucht werden? Jaké aspekty je nutno prověřit?Welche Bedenken äußert... Jaké myšlenky/pochyby
vyjadřuje...?Welche Einstellung von ... wird erkennbar? Jaký postoj ... je zřetelný? Welche Erscheinungsformen gibt es...? Jaké existují formy výskytu ...?Welche Folgerungen lassen sich aus dem Bericht Jaké závěry lze vyvodit ... ableiten? z textu/vyprávění...? Welche Gründe waren für... verantwortlich? Jaké důvody byly zodpovědné
za...? Welche Grundeinstellung zu DDR wird in ihren Reden Jaký základní postoj vůči NDR je deutlich? zřejmý z jejich projevů? Welche Position vertritt... gegenüber... bezüglich...? Jaký postoj zaujímá ... vůči...
ohledně...?Welche Probleme ergaben sich für Flüchtlinge und Jaké problémy z toho vyplynuly pro Vertriebene? utečence a vyhnance?Welchem Zweck dienen ...? Jakému účelu slouží ...?Wie bergründet er...? Jak zdůvodňuje...?Wie beurteilen Sie die aktuelle Situation? Jak hodnotíte aktuální situaci? Wie sieht die neue Partei ihre Rolle im Verhältnis V čem spatřuje nová politickázu den schon bestehenden Parteien? strana svou roli ve vztahu k již
existujícím stranám? Wie soll das Thema lauten? Jak by mělo znít téma? Wie wird die europäische Einigung dargestellt? Jak je popsáno sjednocení
Evropy?Wie wird ... in den beiden Karrikaturen dargestellt? Jak je ... zobrazen v obou
karikaturách? Wodurch unterscheidet sich... Čím se odlišuje...Worin unterscheidet sich das Denkmal von... V čem se odlišuje památník od...Zeigen Sie anhand der Karte... auf. Ukažte s pomocí mapy...Ziehen Sie einen Geschichtsatlas zu Rate. Vezměte si na pomoc dějepisný
atlas.in/mit eigenen Worten vlastními slovydie 1990er Jahre 90. léta 20. století
PARLAMENTNÍ POLITICKÉ STRANY V NĚMECKU:
CDU Christlich Demokratische Union Křesťansko demokratická unieCSU Christlich Soziale Union Křesťansko sociální unie (pouze
v Bavorsku)FDP Freie Demokratische Partei Svobodná Demokratická stranaSPD Sozialdemokratische Partei Deutschlands Sociálnědemokratická strana NěmeckaPDS Partei des Demokratischen Sozialismus Strana demokratického socialismu
Die Linke Strana německé leviceBü 90 Bündnis 90 Spojenectví 90
Die Grünen ZeleníAfD Alternative für Deutschland Alternativa pro Německo
PŘÍKLADY VLÁDNÍCH KOALIC
Rot-Grün-Koalition rudo-zelená koalice (SPD + Bündnis90/Die Grünen)
Große Koalition (Rot-Schwarz) velká koalice (rudo-černá, SPD + CDU/CSU)
Více informací: https://de.wikipedia.org/wiki/Koalition_(Politik)
HISTORICKÉ A MIMOPARLAMENTNÍ POLITICKÉ STRANY A HNUTÍ
al-Fatah Fatah (hlavní palestinská politická strana, 1959)
al-Quaida al-Káida (= základna) – militantní islámská teroristická organizace
Allianz für Deutschland (CDU, DSU, DA) Aliance pro Německo (NDR, pouze ve volbách v roce 1990)
DA Demokratischer Aufbruch Demokratický start (NDR 1989 – 1990)
DSU Deutsche Soziale Union Německá sociální unie (1990)
die Hisbollah (= Partei Gottes, 1982) Hizballáh (Strana Alláhova) – libanonská šíitská politickáa militantní oragnizace, od roku 2013 na seznamu teroristických organizací Evropské unie
NPD Nationaldemokratische Partei Národnědemokratická stranaDeutschlands (od roku 1964) Německa
RAF Rote Armee Fraktion (1970–1998) Frakce Rudé armády, levicová teroristická skupina v SRN
SED Sozialistische Einheitspartei Jednotná socialistická strana Deutschlands (1946–1990, v NDR) Německa
ZEMĚPISNÉ NÁZVY (země, regiony, státy a města)
Adria, die JadranAfrika (das) Afrika
das subsaharische Afrika subsaharská AfrikaAlbanien (das) AlbánieÄthiopien (das) Etiopie
äthiopisch etiopskýBaden-Württemberg (das) Bádensko-WürttemberskoBayern (das) Bavorsko
der Bayer BavorBelgien (das) BelgieBenelux-Staaten (Pl.) státy BeneluxuBosnien und Herzegowina (das) Bosna a HercegovinaBrandenburg (das) BraniborskoBrüssel BruselBulgarien (das) BulharskoChina (das) Čína
die Volksrepublik China Čínská lidová republikader Chinese Číňanchinesisch čínský
Dänemark (das) DánskoEstland (das) EstonskoEuropa (das) Evropa
(das) Mitteleuropa střední Evropamitteleuropäisch středoevropský
Finnland (das) Finsko Frankreich (das) FrancieGazastreifen, der Pásmo GazyGraubünden (das) švýcarský kantonGriechenland (das) Řecko
der Grieche Řekgriechisch řecký
Großbritannien (das) Velká BritánieHessen (das) HesenskoIrland (das) IrskoItalien (das) Itálie
der Italiener Italitalienisch italský
Jordanien (das) Jordánskodas Westjordanland západní Jordánsko
Kaukasus, der KavkazKosovo KosovoKroatien (das) ChorvatskoLateinamerika (das) Latinská AmerikaLechtal, das údolí Lechtal (rakouské Alpy)Lettland (das) LotyšskoLibanon (das) Libanon
(das) Südlibanon jižní LibanonLitauen (das) LitvaLuxemburg (das) LucemburskoMazedonien (das) Makedonie (nově Severní
Makedonie)Mecklenburg-Vorpommern (das) Meklenbursko-Přední
PomořanskoMittelfranken (das)Mittelmeer, das Středozemní mořeMontenegro (das) Černá HoraNahe Osten, der Blízký východNeiße, die NisaNiederbayern (das) Dolní BavorskoNiederlande, die (Pl.) Nizozemí Niedersachsen (das) Dolní SaskoNordkap, das Severní mysNordrhein-Westfalen (das) Severní Porýní-Vestfálsko Norwegen (das) NorskoOberbayern (das) Horní BavorskoOberfranken (das)Oberpflalz, die Horní FalcOdenwald, derOder, die Odra
die Oder-Neiße-Linie linie Odra-Nisa (německo-polská poválečná hranice)
Osmanisches Reich, das Osmanská říše (1299–1922)Ossi, der obyvatel bývalé NDR (před rokem
1990)Österreich (das) RakouskoOstjerusalem (das) Východní JeruzalémPalästina, die PalestinaPersische Golf, der Perský zálivPolen (das) Polsko
der Pole PolákPortugal (das) PortugalskoPreußen (das) Prusko
Ostpreußen (das) Východní Pruskoder Preuße Prus
Rheinlad-Pfalz (das) Severní Porýní- FalckoRhön, die středohoří Rhön (Německo)
Rumänien (das) RumunskoRussische Föderation, die Ruská federace (1991)Saarland (das) SárskoSachsen (das) SaskoSachsen-Anhalt (das) Sasko-AnhaltskoSchlesien (das) SlezskoSchleswig-Holstein (das) Šlesvicko-HolštýnskoSchwaben (das) ŠvábskoSchweden (das) ŠvédskoSerbien (das) SrbskoSlowakei, die SlovenskoSlowenien (das) SlovinskoSpanien (das) ŠpanělskoSpessart, der pohoří v Bavorsku a HesenskuStraßburg ŠtrasburkSyrien (das) SýrieThailand (das) Thajsko
thailändisch thajský Thüringen (das) DuryňskoTirol (das) TyrolskoTschechien (das) Česká republika/ČeskoTschetschenien (das) ČečenskoTürkei, die Turecko
der Türke Turektürkisch turecký
Ukraine, die UkrajinaUngarn (das) MaďarskoUnterfranken (das)Vorarlberg (das) VorarlberskoWeißrussland (das) Bělorusko Zypern (das) Kypr
MĚSTA A JEJICH ČÁSTI
Augsburg Augšpurk, bavorské městoAuschwitz Osvětim – nacistický komplex
koncentačních táborů, v nichž zahynul více než 1 milion židovských vězňů
BayreuthBerlin
Ost-Berlin Východní Berlínder Alexanderplatz Alexandrovo náměstíNeukölln
West-Berlin Západní Berlíndas Brandenburger Tor Braniborská bránader Reichstag Říšský sněm
Bremen brémy, spolková země a město v Německu
Den Haag holandské město, sídlo Mezinárodního soudního dvoru
Gorleben obec v Dolním SaskuGrosny GroznyjFürstenstein obec nedaleko bavorského
PasovaFurth im Wald německé pohraniční město
u hraničního přechodu FolmavaHamburg Hamburk, přístav na LabiHarrisburg hlavní město státu PensylvánieHinterhornbach obec v rakouském TyrolskuHof město u NorimberkaKairo KáhiraKyoto Kjóto, japonské městoLa Paz administrativní město BolívieLeipzig LipskoMoskau Moskva
der Moskauer Vertrag (12. 8. 1970) Moskevská smlouvaNew York New York
die Zwillingstürme des WTC tzv. „dvojčata“ – dvě věže Světového obchodního centra v New Yorku
Ochsenfurt město u Würzburgu die Ochsenfurter Gegend ochsenfurtská krajina, oblast
Peking Pekingder Tianamen-Platz, (Platz des himmlischen (Tchien-an-men, náměstí Friedens) Nebeského klidu, místo protestů
v roce 1989)Potsdam Postupim
die Konferenz von Potsdam (17. 7. – 2. 8. 1945) Postupimská konferencedas Potsdamer Abkommen (1945) Postupimská smlouva
Ramallah RamalláhRom ŘímSachsenkam turistické středisko v Horním
BavorskuSchweinfurt Svinibrod, bavorské město
die Schweinfurter Gegend svinibrodská krajina, oblastSolingen německé město známé výrobou
nožůSrebrenica SrebrenicaVölklingen město v Sársku
die Völklinger Hütte Völklingská huť (zal. 1873)Vorderhornbach obec v TyrolskuWarschau Varšava
der Warschauer Pakt (1955–1991) Varšavská smlouva (pakt)
der Warschauer Vertrag (7. 12. 1970) Varšavská smlouva mezi SRN a Polskem
Wessi, der obyvatel SRN (před rokem 1990)Wien VídeňWolfsburg město v Dolním SaskuZirndorf obec u NorimberkaZürich Curych
HISTORICKÉ OSOBNOSTI
Yassir Arafat (Jásir, 1929–2004) – palestinský politik, předseda Organizace pro osvobození Palestiny, nositel Nobelovy ceny za mír (1993)
Menachem Begin (1913–1992) – izraelský premiér (1977–1983)
Willy Brandt (1913–1992) – kancléř SRN (1969–1974), vůdčí osobnost Sociálnědemokratické strany Německa (1964–1987)
George W. Bush (1946) – 43. prezident USA (2001–2009)
Jimmy Carter (1924) – 39. prezident USA (1977–1981)
Bill Clinton (1946) – 42. prezident USA (1993–2001)
Rudi Dutschke (1940–1979) – osobnost studentského hnutí 60. let v SRN, zemřel na následky atentátu
Joschka Fischer (1948) – německý ministr zahraničí a vicepremiér (1998–2005), významný člen Strany zelených
Charles de Gaulle (1890–1970) – francouzský voják a státník, prezident Francie (1959–1969)
Michail Gorbatschow (Gorbačov, 1931) – sovětský komunistický politik, generální tajemník ÚV KSSS (1985–1991), sovětský reformátor, prezident SSSR (1990–1991)
David Ben Gurion (1886–1973) – zakladatel státu Izrael a jeho první premiér (1948–1953, 1955–1963)
Uwe-Carsten Heye (1940) – státní tajemník a mluvčí vlády Gerharda Schrödera
Saddam Hussein (Saddám Husajn, 1937–2006) – irácký prezident a premiér (1979–2003), za zločiny genocidy, vraždy a týrání civilistů byl odsouzen k trestu smrti a popraven
Jean-Claude Chesnais (1948) – významný francouzský a evropský etnograf
Winston Churchill (1874–1965) – britský politik, premiér Velké Británie (1940–1945, 1951–1955) Scheich Ahmed Yassin (šejch Ahmad Ismail Jásin, 1937–2004) – spoluzakladatel palestinské militantní organizace Hamás, zabit izraelským vojenským vrtulníkem
Boris Jelzin (Jelcin, 1931–2007) – prezident Ruské federace (1991–1999)
Chian Kaishek (Čankajšek, 1887–1975) – předseda Čínského národního shromáždění (1928–1931, 1943–1948), čínský prezident (1948–1949), prezident Čínské republiky na Tchaj-wanu (1950–1975) Pierre Lellouche (1951) – francouzský státní tajemník pro evropské záležitosti
Golda Meirová (1898–1978) – ministerská předsedkyně Izraele (1969–1974)
Slobodan Milošević (1941–2006) – prezident Srbska (1991–1997) a Svazové republiky Jugoslávie (1997–2000), v roce 2001 byl zatčen a při soudním jednání v Haagu obviněn z genocidy, válečných zločinů a zločinů proti lidskosti, v cele zemřel na infarkt
Benjamin Netanjahu (1949) – izraelský premiér (1996–1999, 2009 – dosud)
Benno Ohnesorg (1940–1967) – student Svobodné univerzity v Berlíně, oběť studentských protestů a bouří na konci 60. let v SRN, byl při demonstraci zastřelen agentem Státní bezpečnosti NDR
Schimon Peres (Šimon Peres, 1923–2016) – izraelský premiér (1984–1986, 1995–1996) a prezident (2007–2014)
Wladimir Putin (1952) – předseda vlády a prezident Ruské federace
Jicchak Rabin (1922–1995) – izraelský premiér (1974–1977, 1992–1995, zabit při atentátu)
Jean Raspail (1925) – francouzský cestovatel a spisovatel, římský katolík a monarchista
Andrei Dmitrijewitsch Sacharow (Andrej Dmitrijevič Sacharov, 1921–1989) – sovětský fyzik, disident a obránce lidských práv, nositel Nobelovy ceny míru
Anwar el Sadat (Anwar as-Sádát, 1918–1981) – egyptský prezident (1970–1981, zabit při atentátu)
Gerhard Schröder (1944) – předseda Sociálnědemokratické strany Německa (SPD, 1999–2004), německý spolkový kancléř (1998–2005)
Ariel Sharon (Šaron, 1928–2014) – izraelský generál a politik, izraelský premiér (2001–2006)
Abu Ali Mustafa Sibri (1946–2001) – generální tajemník LFOP (2000–2001), zabit při odvetné izraelské akci na sídlo LFOP v Ramalláhu
Josif Vissarionovič Stalin (1878–1953) – generální tajemník Ústředního výboru Komunistické strany Sovětského svazu, který měl na svědomí miliony životů sovětských občanů
Josip Broz Tito (1892–1980) – prezident Socialistické federativní republiky Jugoslávie (1953–1980)
Harry Truman (1884–1972) – 33. prezident USA (1945–1953)
Richard von Weizsäcker (1920–2015) – německý spolkový prezident (1984–1994)
Deng Xiaoping (Teng Xiao-pching, 1904–1997) – nejvyšší vůdce Číny (nikoliv prezident) od konce 70. do začátku 90. let – otevřel Čínu světu, ale potlačoval lidská práva (např. brutální potlačení studentských protestů v roce 1989)
Mao Zedong (Mao Ce-tung, 1893–1976) – prezident Čínské lidové republiky (1949–1954) a předseda ústředního výboru Komunistické strany Číny (1945–1976), neomezený vůdce Číny, jeho omyly a kult osobnosti připravily v Číně 40–70 milionů lidí o život
Zmíněné noviny: Frankfurter Rundschau, diePforzheimer Zeitung, dieSüddeutsche Zeitung, die
Úspěšné německé filmy: Irgendwo in Afrika (2003)Das Leben der Anderen (2007)