Návod k obsluze Binární hladinový senzor
LMTx0xLMTx1xLMTx2x
8022
3649
/ 01
05
/ 20
17
CZ
2
Obsah1 Poznámka na úvod ����������������������������������������������������������������������������������������������31.1 Vysvětlení znaků ��������������������������������������������������������������������������������������������3
2 Bezpečnostní pokyny�������������������������������������������������������������������������������������������43 Použití z hlediska určení ��������������������������������������������������������������������������������������43.1 Použití: �����������������������������������������������������������������������������������������������������������53.2 Omezení oblasti nasazení �����������������������������������������������������������������������������7
4 Funkce �����������������������������������������������������������������������������������������������������������������74.1 Měřící princip �������������������������������������������������������������������������������������������������74.2 Vlastnosti přístroje �����������������������������������������������������������������������������������������84.3 Příklady použití ����������������������������������������������������������������������������������������������8
4.3.1 Příklady použití pro typy přístrojů s krátkou sondovou tyčí ������������������84.3.2 Příklady použití pro typy přístrojů s dlouhou sondovou tyčí �����������������94.3.3 Příklad použití: montáž do existujících adaptérů vibračních vidliček ��10
5 Montáž ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 115.1 Místo montáže / okolí montáže �������������������������������������������������������������������� 115.2 Montážní postup ������������������������������������������������������������������������������������������12
5.2.1 Montáž LMT1x0, LMT1x1 a LMT1x2 ��������������������������������������������������125.2.2 Montáž LMT1x4 a LMT1x5 �����������������������������������������������������������������135.2.3 Montáž LMT2x2 a LMT3x2 do existujících adaptérů vibračních
vidliček ������������������������������������������������������������������������������������������������145.3 Poznámky k montáži v souladu se standardem 3A �������������������������������������155.4 Poznámky k použití v souladu s EHEDG ����������������������������������������������������15
6 Elektrické připojení ��������������������������������������������������������������������������������������������167 Rozhraní ������������������������������������������������������������������������������������������������������������177.1 Komunikace přes IO-Link rozhraní ��������������������������������������������������������������17
8 Nastavení parametrů �����������������������������������������������������������������������������������������178.1 Nastavení parametrů pomocí PC a Rozhraní IO-Link ���������������������������������188.2 Nastavení parametrů pomocí paměťové zástrčky. ��������������������������������������188.3 Nastavení parametrů během provozu ���������������������������������������������������������188.4 Parametry: ���������������������������������������������������������������������������������������������������198.5 Systémové příkazy: �������������������������������������������������������������������������������������208.6 Uzamčení přístroje uzamčení / datový sklad �����������������������������������������������208.7 Plné nastavení přes IO-Link ������������������������������������������������������������������������20
3
CZ
8.8 Nastavení parametrů pomocí vstupu Teach-in ��������������������������������������������218.8.1 Proveďte nastavení při plné nádobě pomocí vstupu Teach ����������������218.8.2 Změna výstupní funkce ����������������������������������������������������������������������218.8.3 Chyba při procesu Teach-In. ���������������������������������������������������������������22
9 Provoz����������������������������������������������������������������������������������������������������������������229.1 Spínací stavy a zobrazování pomocí LED ���������������������������������������������������229.2 systémové výstupy IO-Link ��������������������������������������������������������������������������23
10 Údržba, opravy a likvidace�������������������������������������������������������������������������������2311 Poznámky k prohlášení o shodě (EC) 1935/2004 �������������������������������������������2412 Tovární nastavení ��������������������������������������������������������������������������������������������24
1 Poznámka na úvodTechnická data a další informace na: www.ifm.com/cz
1.1 Vysvětlení znaků
► Pokyny> Reakce nebo výsledek[…] Označení tlačítek a LED→ Odkaz (na stránku, bod)
Důležité upozornění Při nedbání pokynů jsou možné chybné funkce nebo poruchy.Informace Dodatečná poznámka
4
2 Bezpečnostní pokyny• Přečtěte si tento dokument před nastavením zařízení a uschovejte jej po celou
dobu jeho životnosti.• Přístroj musí být vhodný pro odpovídající aplikace a podmínky prostředí bez
omezení�• Používejte přístroj pouze k určenému účelu (→ Funkce z hlediska určení).• Používejte přístroj pouze pro dovolená média (→ Technická data).• Nedodržování provozních předpisů nebo technických údajů může vést k
věcným a/nebo personálním škodám.• Výrobce nenese žádnou odpovědnost za následky nesprávné manipulace či
nesprávného použití přístroje operátorem.• Proto může montáž, elektrické připojení, uvedení do provozu, obsluhu a
údržbu přístroje provádět pouze autorizovaný odborný personál, vyškolený provozovatelem zařízení.
• Přístroj a příslušenství (např. kabel) musí být efektivně chráněny proti poškození a přetížení.
Senzor je dodáván bez montážního / propojovacího příslušenství.
► Používejte pouze originální příslušenství ifm electronic.Dostupné příslušenství: www.ifm.comPři použití jiných sondových tyčí není zaručena optimální funkce.
3 Použití z hlediska určeníPřístroj monitoruje úroveň hladiny kapalných, viskózních a sypkých/přáškových médií v nádobách a potrubí. Přístroj může být použit pro detekci hladiny a jako ochrana proti běhu naprázdno. Oddělené nastavení dvou spínacích prahů umožňuje přitom detekci dvou různích médií (může být použito např. pro fázovou separaci nebo diferenciaci médií).
5
CZ
3.1 Použití:• Potravinářské a hygienické oblasti• Detekce téměř všech médií• Dostupná procesní připojení: G1/2, G3/4 a G1• Různé délky tyčí pro různé montážní polohy a pro tepelné oddělení (→ 4.3.2)�
Typ Tovární nastavení 1)
Citlivost 1) Délka sondové tyče 2)
Procesní připojení EHEDG 3A
LMT100 vodní média nízká 11 mm G1/2 ● ●LMT110 oleje, tuky,
práškyvysoká 11 mm G 1/2 ● ●
LMT121 média s nízkým obsahem vody
médium 11 mm G 1/2 ● ●
LMT102 vodní média nízká 38 mm G 1/2 ● ●LMT104 vodní média nízká 153 mm G 1/2 ● 3)
LMT105 vodní média nízká 253 mm G 1/2 ● 3)
LMT202 vodní média nízká 28 mm G3/4, forma vibrační vidličky
LMT302 vodní média Nízká 38 mm G1, forma vibrační vidličky
1) Nastavitelná citlivost (→ 8 Nastavení parametrů)2) Délka sondové tyče měřená od kónického okraje (→ Technická data)3) Schválení platí pouze když je přístroj použit bez těsnícího kroužku z PEEK (→ 5.2.2)
Když byl vybrán vhodný přístroj a byla zjištěna přítomnost určitého média, usazeniny a pěna jsou potlačovány.
6
V následující tabulce se nachází výběr testovaných médií a odpovídající doporučovaný typ přístroje. Úplný přehled médií je dostupný na www.ifm.com�Médium LMTx0x LMTx1x LMTx2xAlkohol (40 % obj.) ● ○ ●Pivo ● ○ ●Máslo (solené / nesolené) ○ ○ ●Zmrzlina ○ ○ ●Tuk ○ ● ○Med ○ ○ ●Jogurt (bílý) ● ○ ○Nemléčná smetana ○ ● ○Kečup ● ○ ○Marmeláda, džem ● ○ ○Mléko ● ○ ●Remuláda ● ○ ○Olivový olej ○ ● ○Smetana (30 %) ○ ○ ●Čokoláda (při cca. 40 °C) ○ ○ ●Voda (destilovaná) ● ○ ●Voda (z vodovodu) ● ○ ●Cukr (krystalový) ○ ● ○● Médium může být detekováno bez nutnosti změny nastavení z výroby (plug & play).
○ Médium může být zjištěno pomocí nastavení citlivosti (nutný IO-Link) (→ 8 Nastavení parametrů)�
Výše zmíněné údaje nejsou závaznými referenčními hodnotami. V závislosti od složení uvedených médií se mohou vyskytnout odchylky.
► Funkci prověřte aplikačním testem.
7
CZ
3.2 Omezení oblasti nasazení• Nevhodný pro abrazivní média (např. křemenný písek) a těžké sypké materiály
(např. kamení).Těžké sypké materiály (např. kamení.• Nevhodné pro ozonizovanou vodu.• Pro použití v agresivních médiích (kyseliny a zásady):
► Pro všechny aplikace prověřte vhodnost a snášenlivost materiálů výrobku (→ Technická data).
• Média, která jsou velmi nehomogenní; není je možné smíchat a tím vytváří oddělené vrstvy (např. olejová vrstva na vodě):
► Funkci prověřte aplikačním testem.• Bubliny vzduchu nebo plynu v kapalinách mohou vést k nechtěným spínacím
operacím� ► Funkci prověřte aplikačním testem. Pokud nutno, přizpůsobte nastavení citlivosti, nebo nastavte spínací prodlevu (→ 8 Nastavení parametrů)�
• Nevystavujte sondovou tyč intenzivnímu slunečnímu záření (UV-záření).
4 Funkce4.1 Měřící principPřístroj pracuje na základě metody impedanční spektroskopie. Vyhodnocuje elektrické chování monitorovaného média ve frekvenčním rozsahu mezi 50 a 200 MHz. Špičkou sondové tyče je generováno elektrické pole, které je ovlivněno úrovní hladiny. Médium a usazeniny nebo pěna mají rozdílné elektrické vlastnosti, což je použito pro vyhodnocení.
Obr. 5-1
8
4.2 Vlastnosti přístroje• Definovaná poloha kabelového výstupu pro úhlové konektory pro použití ifm
navařovacích adaptérů• Zjednodušená geometrie senzoru. Při použití přístrojů s krátkou sondovou tyčí
nedochází k blokacím trubic. Nedochází ke ztrátám tlaku• Montáž nezávislá na poloze natočení
4.3 Příklady použití4.3.1 Příklady použití pro typy přístrojů s krátkou sondovou tyčí
1
1
1
1: Montážní poloha je vhodná pouze omezeně
• Obr. 5-2: Možnosti montážní polohy v nádrži (např. pro detekci úrovně hladiny nebo ochranu proti běhu na prázdno).
• Obr. 5-3: Hlídání úrovně hladiny v trubkáchV případě silně lepivých a viskózních médií, montážní poloha (1) je vhodná pouze omezeně Usazeniny totiž mohou být detekovány jako hladina�
9
CZ
4.3.2 Příklady použití pro typy přístrojů s dlouhou sondovou tyčíInstalace shora:
1: Maximální úroveň hladiny
Obr. 5-4: Pro monitorování maximální úrovně hladiny (1) nebo jako pojistka proti přeplnění. Různé délky tyčí umožňují různé úrovně odezvy.Boční montáž:
Obr. 5-5: Když je sondová tyč instalována hlouběji v nádrži, lze potlačit silně viskózní a lepivé usazeniny.
10
Variabilní svorkové šroubení (příslušenství) umožňuje variabilní montáž pro přístroje LMT1x4 a LMT1x5. To umožňuje např. velmi přesné nastavení bodu odezvy. Kromě toho, tyto typy mohou být tepelně odděleny od procesu. To umožňuje použití v aplikacích s vyšší provozní teplotou a/nebo rizikem akumulace tepla (např. izolace nádrží).
4.3.3 Příklad použití: montáž do existujících adaptérů vibračních vidliček
Obr. 5-6
1: maximální úroveň hladiny
Obr. 5-6: Existující navařovací adaptéry vibračních vidliček mohou být ve většině případů použity s přístroji typu LMT2x2 a LMT3x2(s procesním připojením G3/4 nebo G1)(→ 3.1 Použití:). Obvykle bod odezvy (1) se ve většině případů nemění.
► Použití s procesním připojením od jiných výrobců: Viz místo montáže / okolí montáže (→ 5.1)�
Při správné montáži do originálního, hygienického navařovacího adaptéru, lze dosáhnout souladu se standardy EHEDG a také 3A.
11
CZ
5 MontážPřed montáží a demontáží přístroje: Ujistěte se, zda je zařízení bez tlaku a v potrubí nebo nádrži není žádné médium. Vždy berte v úvahu možné nebezpečí související s mimořádnými teplotami stroje či média.
5.1 Místo montáže / okolí montáže• Instalujte nejlépe uvnitř uzavřených kovových nádrží nebo trubic.• Senzor musí být v elektrickém kontaktu s kovovým procesním připojením.
Jestliže je přístroj namontován do umělohmotných nádob, pak může elektromagnetické rušení způsobit zhoršený přenos.
► Funkci prověřte aplikačním testem. ► V případě rušivých vlivů musí být přijata vhodná opatření (stínění, uzemnění, atd ).
Správné usazení, funkce přístroje a těsnost napojení jsou zaručeny pouze při použití adaptérů ifm.
Použití s procesním připojením od jiných výrobců: ► Zajistěte mechanickou kompatibilitu.
ifm nenese žádnou odpovědnost za těsnost (odolnost vůči kapalině), hygienu nebo funkčnost, a zejména za nekompatibilitu či nesprávnou montáž.
Při instalaci v omezeném prostoru (např. trubice, rohy nádrží, konstrukce) nebo agitátory a další pohyblivé objekty:
► Abyste se vyhnuli poruchám a poškozením senzoru a zařízení, dodržujte minimální vzdálenost 15 mm od sousedních objektů (např. stěny potrubí/nádrže, konstrukce, jiné senzory LMT) (obr. 6-1).
Obr. 6-1
15 mm
15 m
m
12
5.2 Montážní postupPřístroj se instaluje pomocí adaptéru:
► Zajistěte čistotu v oblasti těsnění. Odstraňte ochranný obal těsně před montáží. V případě poškození v oblasti těsnění vyměňte přístroj nebo adaptér.
5.2.1 Montáž LMT1x0, LMT1x1 a LMT1x2 ► Navlékněte dodané těsnění (černý O-kroužek) (1), Obr. 6-2, přes závit senzoru a/nebo zkontrolujte správnost polohy. Utěsňuje mezeru na zadní části mezi senzorem a adaptérem.Pokud je těsnění dodáváno se senzorem, prosím použijte toto těsnění. Pokud se senzorem není dodáno žádné těsnění, použijte prosím těsnění dodané s adaptérem.
O-kroužek je příliš velký: Netěsnost na senzorové špičce (2), Obr. 6-2.O-kroužek je příliš plochý: Netěsnost v mezeře na zadní straně mezi senzorem a adaptérem.
Obr. 6-2
1
2
1: Těsnění na zadní straně (O-kroužek:, černá)
2: Těsnící kužel / těsnění z PEEK na kov
► Lehce namažte závit senzoru pomocí mazací pasty, která je vhodná a schválená pro použití.
► Zašroubujte senzor do procesního připojení a dotáhněte jej.Max. utahovací moment: 20…25 Nm
► Po montáži zkontrolujte těsnost nádrže / potrubí.
Nevhodná těsnění mohou způsobovat problém s těsností:
13
CZ
5.2.2 Montáž LMT1x4 a LMT1x5Těsnění je tvořeno omyvatelnou přední částí kovového kužele (2), Obr. 6-3.
Volitelně je dostupný těsnící kroužek z PEEK (3), Obr. 6-4, pokud je dostupné. Pokud je navařený adapter mírně zkroucený nebo těsnící povrch jemně zdeformovaný, doporučuje se použití těsnícího kroužku z PEEK. Těsnící kroužek z PEEK není dodáván s přístrojem. Musí být objednán zvlášť.
Obr. 6-3 Obr. 6-4
1: ploché zelené těsnění2: kovový těsnící kužel
3: Těsnění z PEEK, béžová4: černé ploché těsnění
Montáž pomocí kovového těsnícího kužele obr. 6-3 ► Vložte ploché zelené těsnění (1) a/nebo zkontrolujte jeho polohu. Utěsňuje mezeru na zadní části mezi senzorem a adaptérem.
► Lehce namažte závit senzoru pomocí mazací pasty, která je vhodná a schválená pro použití.
► Zašroubujte senzor do procesního připojení a dotáhněte jej.Max. utahovací moment: 20…25 Nm
► Po montáži zkontrolujte těsnost nádrže / potrubí.
14
Instalace pomocí těsnícího kroužku z PEEK, obr. 6-3 ► Nahraďte ploché zelené těsnění (1) černým plochým těsněním (4). Ploché těsnění (4) se dodává pod objednacím číslem.
► Navlékněte těsnění z PEEK (3) přes špičku senzoru až na doraz (kužel). ► Lehce namažte závit senzoru pomocí mazací pasty, která je vhodná a schválená pro použití.
► Zašroubujte senzor do procesního připojení a dotáhněte jej. Max. utahovací moment: 20…25 Nm
► Po montáži zkontrolujte těsnost nádrže / potrubí.
5.2.3 Montáž LMT2x2 a LMT3x2 do existujících adaptérů vibračních vidliček
Montáž do existujících adaptérů vibračních vidliček s čelně vazebním těsněním pomocí O-kroužku (→ 4.3.3 Příklad použití: montáž do existujících adaptérů vibračních vidliček)�
► Použití s procesním připojením od jiných výrobců: Viz místo montáže / okolí montáže (→ 5.1)�
► Dodržujte poznámky k montáži výrobce již existujících adaptérů! ► Vložte ploché zelené těsnění (1), Obr. 6-5 a/nebo ověřte správnost umístění. Utěsňuje mezeru na zadní části mezi senzorem a adaptérem.
► Provlékněte vhodný, originální O-kroužek eventuálně rozpěrný kroužek adaptéru přes senzor (G3/4) a/nebo zkontrolujte polohu adaptéru (G1).
► Zkontrolujte stav a materiál O-kroužku, v případě potřeby vyměňte. ► Lehce namažte závit senzoru pomocí mazací pasty, která je vhodná a schválená pro použití.
► Našroubujte senzor do adaptéru a dotáhněte jej na šestihrannou matici (2), Obr. 6-6, dokud neucítíte doraz (3) návarného adaptéru. Max. utahovací moment pro šestihran*) (2), obr. 6-6:LMT2x2 *) AF 32 75 NmLMT3x2 *) AF 36 100 Nm
15
CZ
Obr. 6-5 Obr. 6-6
2
1
3
1: Ploché zelené těsnění 1: Šestihran AF 272: Šestihran LMT2x2 AF32/LMT3x2 AF363: Koncový doraz chrání
Max. utahovací moment šestihranu AF27 (1), obr. 6-6: 35 Nm!
► Po montáži zkontrolujte těsnost nádrže / potrubí.
5.3 Poznámky k montáži v souladu se standardem 3ANěkteré typy přístrojů mají osvědčení 3A (→ 3.1 Použití:)� Je platné pouze ve spojení s adaptéry s osvědčením 3A.
• I když je osazeno příslušenství 3A, přístroje bez 3A schválení nemohou být montovány v souladu s 3A.
• Není vhodný pro použití oblastech, kde je nutno plnit kritéria článku E1.2/63-03 standardu 3A 63-03.
5.4 Poznámky k použití v souladu s EHEDGV závislosti na provedení má přístroj schválení v souladu se standardem EHEDG Je platné pouze ve spojení s adaptéry s schválením EHEDG (příslušenství).
► Použití s procesním připojením od jiných výrobců: Držte se místa montáže / okolí montáže (→ 5.1)�
► Ujistěte se, zda je senzor začleněn do systému v souladu s EHEDG.EHEDG schválení platí pouze, pokud je přístroj použit bez těsnícího kroužku z PEEK (→ 5.2.2)�
16
6 Elektrické připojeníPřístroj může být instalován pouze odborným pracovníkem elektrotechnického oboru. Řiďte se národními a mezinárodními předpisy pro zřizování elektrotechnických zařízení.Elektrické napájení podle EN50178, SELV, PELVPro námořní aplikace (pouze pokud je zařízení schváleno) je nutná dodatečná ochrana proti vlnobití.
► Uveďte zařízení do stavu bez napětí. ► Přístroj připojte následovně:
Běžný provoz1) Proces Teach-in
3 1
4
2
3
4
2
1
3
1
4
2
tovární nastavení 1
Pin Připojení Barvy vodičů u kabelových zásuvek ifm
1 Ub+ hnědá3 Ub- modrá2 (OUT2) pnp / npn spínací signál bílá
4 (OUT1)• pnp / npn spínací signál• IO-Link• vstup pro signál Teach-In
černá
Nastavení z výroby OUT1 a OUT2: PNP spínací signál
• V nastavení z výroby je proces Teach-in vypnut. Aktivace: → 8.1 Nastavení parametrů pomocí PC a Rozhraní IO-Link [ou1] = [tch]
• V režimu Teach-in je dostupný pouze OUT2.
Připojovací příslušenství není dodáváno spolu s přístrojem Mohou být jednotlivě nastavitelné.
17
CZ
7 Rozhraní7.1 Komunikace přes IO-Link rozhraníPřístroj je vybaven komunikačním rozhraním IO-Link, které ke svému fungování potřebuje IO-Link master.Rozhraní IO-Link umožňuje:• přímý přístup k procesním a diagnostickým datům, • nastavení parametrů přístroje mimo továrnu pomocí IO-Link rozhraní,• nastavení parametrů přístroje během provozu přes IO-Link master.IODD nezbytné pro konfiguraci přístroje, podrobné informace o struktuře procesních dat, diagnostické informace, adresy parametrů a nezbytnou informaci o požadovaném IO-Link hardwaru a softwaru můžete nalézt na www.ifm.com.
8 Nastavení parametrůKdyž byl vybrán vhodný přístroj a byla zjištěna přítomnost určitého média, usazeniny a pěna jsou potlačovány. Ve mnoha případech je tovární nastavení (→ 3.1 Použití:) plně dostačující. Pro speciální požadavky je možné přizpůsobit citlivost a další funkce dané aplikaci. Vodní tříšť, vlny a vzduchové bubliny mohou být potlačeny, například pomocí nastavení zpoždění spínání.
Parametry lze nastavit před instalací nebo během provozu.
Jestliže změníte parametry během provozu, bude to mít vliv na funkci zařízení.
► Přesvědčete se o tom, zda nedojde k chybným funkcím v zařízení. ► Vždy berte v úvahu možné nebezpečí související s mimořádnými podmínkami provozu�
18
8.1 Nastavení parametrů pomocí PC a Rozhraní IO-LinkRozhraní propojuje senzory disponující funkcionalitou IO-Link s PC a poskytuí následující možnosti pomocí Rozhraní IO-Link.• Čtení aktuálních nastavení parametrů.• Parametrizace senzoru.• Čtení aktuálních měřených hodnot a dalších procesních veličinRozhraní není vhodné pro trvalou montáž za účelem použití jako přístroje pro automatizaci.
8.2 Nastavení parametrů pomocí paměťové zástrčky.Pomocí paměťové zástrčky (→ příslušenství) může být parametr nahrán do přístroje.
Paměťová zástrčka může být také použita pro uložení aktuálního nastavení parametrů přístroje a pro jeho přenos do jiných přístojů stejného typu.
8.3 Nastavení parametrů během provozuNastavení parametrů během provozu vyžaduje připojení k modulu (masteru) s IO-Link funkcionalitou(→ 7.1)�
19
CZ
8.4 Parametry:
Název Popis
SP1/SP2 rP1/rP2
Nastavovací body [SP1][SP2] a resetovací body [rP1][rP2].
Hodnoty pro [SPx]/[rPx] jsou nastaveny v procentech od maximální procesní hodnoty. Procesní hodnota je určena následujícím způsobem:Procesní hodnota ve vzduchu = 0 %; procesní hodnota ve vodě z vodovodu = 100 %Nastavovací rozsah [SPx]: 4...98 %; krok. přírůstek: 1 %Nastavovací rozsah [rPx]: 2...96 %; krok. přírůstek: 1 %; minimální hystereze: 2 %Osvědčené hodnoty:Na bázi vodymédia:
SPx = 62 %, rPx = 54 % (nastavení z výroby LMT0x0)
Média s nízkým obsahem vody: SPx = 35 %, rPx = 29 % (nastavení z výroby LMTx2x)
Oleje, tuky, sypká/prášková média: SPx = 8 %, rPx = 5 % (nastavení z výroby LMTx1x)
ou1 ou2
[ou1] / [ou2]: Výstupní funkce OUT1 / OUT2 - [Hno] = Hysterezní funkce/spínač - [Hnc] = Hysterezní funkce/rozpínač - [Fno] = Okénková funkce/spínač - [Fnc] = Okénková funkce/rozpínač
Parametr [ou1] také umožňuje [tch]: - [tch] = nastavte pin 4 jako vstup pro teach signál (→ 6),(→ 8.8)
FOU1 FOU2
Chování výstupů OUT1 / OUT2 v případě chyby - [OFF] = výstup se otevře v případě a chybového stavu (Tovární nastavení) - [on] = výstup sepne ON v případě chyby
dFo Doba zpoždění výstupů v případě a chybového stavuNastavovací rozsah 0...5 s; krok. přírůstek 0,2 s
dS1*) dS2*)
Zpoždění při vypnutí pro OUT1/OUT2Nastavovací rozsah 0...10 s; krok. přírůstek 0,2 s*) Parametr [dSx] není dostupný pro LMT100, LMT110 a LMT121.
[SPx] musí být vyšší než [rPx]. když [SPx] je nastaveno na hodnotu, která je nižší než [rPx], je to zamítnuto.
20
Název Popis
dr1 dr2
Zpoždění při vypnutí pro OUT1 / OUT2Nastavovací rozsah 0...10 s., krok. přírůstek 0,2 s
P-n Spínací logika pro výstupy (PnP nebo NPN)
8.5 Systémové příkazy:TSP1 Nastavte spínací bod 1 pro médium 1
• Plné nastavení na zjišťované médium 1, automaticky nastavuje spínací prahy SP1 / rP1 pro OUT1.
tSP2 Nastavte spínací bod 2 pro médium 2• Plné nastavení na zjišťované médium 2, automaticky nastavuje spínací prahy SP2 / rP2 pro OUT2.
rES Obnovení nastavení z výroby
8.6 Uzamčení přístroje uzamčení / datový skladIO-Link master ukládá všechny parametry připojeného senzoru (datový sklad), pokud je nastaveno v masteru. Pokud je nastaveno v masteru a senzor to umožňuje, při nahrazení senzoru novým senzorem stejného typu, jsou parametry starého senzoru automaticky nahrány do nového senzoru.Z bezpečnostních důvodů může senzor odmítnout datový sklad. Nastavení z výroby: [otevřen]
Datový sklad - [Open]=přístroj umožňuje stáhnout parametry z masteru - [Locked]=přístroj odmítá stáhnout parametr z masteru
8.7 Plné nastavení přes IO-LinkPlné nastavení umožňuje to, že optimální citlivost přístroje lze nastavit pro detekované médium.
► Naplňte nádobu/trubici. > Sondová tyč musí být zcela zakryta s médiem. ► Proveďte systémový příkaz [TSP1] nebo [tSP2].
> Přístroj automaticky nastavuje spínací prahy [SPx]/[rPx]. ► Funkci prověřte aplikačním testem.
21
CZ
8.8 Nastavení parametrů pomocí vstupu Teach-inVstup Teach-in musí být aktivován. Toto vyžaduje předběžnou konfiguraci přes IO-Link (→ 8.4), parametr [ou2]=[tch].
Výstup OUT2 musí být nakonfigurován jako hysterezní funkce (Hnc nebo Hno). Když je nastavena okénková funkce,chyba při teach procesu (→ 8.8.3 Chyba při procesu Teach-In.)�
V režimu Teach-in je dostupný pouze OUT2. Během procesu učení, LED signalizuje spínací stav výstupu OUT2
8.8.1 Proveďte nastavení při plné nádobě pomocí vstupu Teach ► Naplňte nádrž tak, aby konec sondové tyče byl zcela ponořen. ► Aplikujte Ub+ na Pin 4pro >2 ... < 5 s�
Nástroj, který je pro tento proces k dispozici je tlačítko Teach (obj. číslo).
> LED diody blikající s frekvencí2 Hz ( ). > Po provedení Teach-In , LED svítí po dobzu 2 sekund a následně se barvy změní na standardní provozní mód (tabulka → 8.8.2).
8.8.2 Změna výstupní funkceVýstup OUT2 může být změněn z "NC" (Hnc) na "NO" (Hno) a obráceně.
► Aplikujte Ub+ na Pin 4pro >5 ... < 10 s. > LED diody blikající, nejprve s frekvencí 2Hz ( ), po 5 sekundách dvojité blikání s frekvencí 1Hz( ).
> Po provedení změny LED svítí 2 s. Pak se barva mění na standardní provozní mód (tabulka níže).
> Po úspěšném provedení změny LED svítí takto:Médium není detekováno LED diody = žlutá (pro Hnc) LED diody = zelená (pro Hno)Médium je detekováno LED2 = zelená (pro Hnc) LED2 = žlutá (pro Hno)
22
8.8.3 Chyba při procesu Teach-In.V případě chyby je proces Teach-In přerušen:
> LED diody blikající zelená/žlutá s frekvencí 8 Hz. > Přístroj přejde zpět do pracovního provozu.Možné chyby:• Časová chyba (doba Teach-In příliš dlouhá / příliš krátká) • Interní signál senzoru není čistý• Špatná výstupní funkce: (→ 8.8 Nastavení parametrů pomocí vstupu Teach-in)• Procesní hodnota příliš nízká (< 9 %,např. pro prášky), SPx/rPx musí být
nastaveny ručně (→ 8.1 Nastavení parametrů pomocí PC a Rozhraní IO-Link)�
9 ProvozPo zapnutí napájecího napětí se přístroj nachází v pracovním provozu. Přístroj provádí své měřící a vyhodnocovací funkce a spíná výstup.Přistroj spíná oba výstupy OUT1/OUT2 antivalentně.
V následující tabulce je uvedeno tovární nastavení. V tomto stavu OUT1 = Hno a OUT2 = Hnc.
► Prověřte, zda přístroj funguje správně.9.1 Spínací stavy a zobrazování pomocí LEDProvozní stav LED diody OUT1 OUT2Přístroj je připraven k provozu, médium nezjištěno
zelená OFF ON (svítí)
Přístroj je připraven k provozu, médium zjištěno
žlutá ON (svítí) OFF
Žádné provozní napětí OFF OFF OFFZkrat ve výstupu 1 blikající žlutá - 1)Zkrat ve výstupu 2 blikající žlutá 1) -Chyba / selhání - OFF OFFProces Teach-in (→ 8.8.1) a(→ 8.8.2)Chyba při procesu Teach-In. LED diody blikající zelená/žlutá s frekvencí 8 Hzpodle úrovně hladiny
LED diody vždy zobrazují spínací stav výstupu OUT1 (výjimka: Teach mód (→ 8.8)).
23
CZ
9.2 systémové výstupy IO-Link
Code Typ Popis
20480 d / 50 00 h Chyba Chyba v hardwaru přístroje. ► Vyměňte přístroj
25376 d / 63 20 h Chyba Chyba parametrizace ► Ověřte datový list a hodnoty
30480 d / 77 10 h Chyba Zkrat ► Ověřte montáž
36350 d / 8D FE h Varování Testovací událost. Událost se objevuje když index 2 je nastaven na hodnotu 240. Událost zmizí, pokud je index 2 nastaven na hodnotu 241
36351 d / 8D FF h Varování Testovací událost. Událost se objevuje když index 2 je nastaven na hodnotu 242. Událost zmizí, pokud je index 2 nastaven na hodnotu 243
10 Údržba, opravy a likvidace ► Čas od času zkontrolujte krytku sondy na usazeniny a poškození. V případě silného znečištění ji očistěte V případě poškození senzor vyměňte.
► Po odstranění a před přeinstalací přístroje odpovídajícím způsobem pečlivě očistěte krček sondy a místo instalace - zvláště těsnící kužel - aby se zabezpečila odolnost proti vniknutí vlhkosti a odstranění mrtvého prostoru.
► Když je použito svorkové šroubení (→ 4.3.2): Čas od času zkontrolujte správnou polohu bezpečnostního řetězu nebo zajišťovacího vodiče mezi svorkovým šroubením a senzorem�
► V případě poškození nahraďte!
V případě změny média, může být nezbytné použít jiný typ přístroje nebo přizpůsobit citlivost)(→ 3.1 Použití:)�
► Opravy přístroje nejsou možné. ► Přístroj po jeho používání zlikvidujte s ohledem na ekologii podle platných národních ustanovení.
► V případě, že přístroj vracíte, se postarejte o to, aby byl přístroj bez nečistot a usazenin - především bez nebezpečných a toxických látek.
24
Pro přepravu používejte pouze odpovídající obal, aby nedošlo k poškození přístroje.
11 Poznámky k prohlášení o shodě (EC) 1935/2004Následující komponenty jsou navrženy pro nepřetržitý kontakt s potravinami podle směrnice EC 1935/2004:
- Špička senzoru z PEEK - Těsnící kroužek z PEEK (→ 5.2.2) - Těsnící kroužek vyroben z FKM (LMT104 / LMT105)
12 Tovární nastaveníLMTx0x LMTx1x LMTx2x Uživatelské nastavení
SP1 62 % 8 % 35 %
rP1 54 % 5 % 29 %
ou1 Hno Hno Hno
SP2 62 % 8 % 35 %
rP2 54 % 5 % 29 %
ou2 Hnc Hnc Hnc
FOU1 OFF OFF OFF
FOU2 OFF OFF OFF
dS1*) 0,0 0,0 0,0
dS2*) 0,0 0,0 0,0
dr1 0,0 0,0 0,0
dr2 0,0 0,0 0,0
P-n PnP PnP PnP
dFo 0,0 0,0 0,0Procentuální hodnoty odkazují na procesní hodnoty (→ 8 Nastavení parametrů)�*) Parametr není dostupný pro LMT100, LMT110 a LMT121
25
CZ
Více informací na www.ifm.com