Il mare e l'assenza

Post on 06-Mar-2016

218 views 0 download

description

Filadelfo Giuliano

transcript

I l ma re e l ' asse nzaFi la de l f o G i u l i a n o

Polaroid diciassetteFrancesca Pellegrino

Il mare e l'assenza

Filadelfo Giuliano

Prima edizione: marzo 2009

Ebook © Clepsydra Edizioni

češtna | italiano

PETRA

Nic neohrozí tvé mládí,ani nuda všedních dnů.Tvá vzdálená zeměje bez moře.Každý večer ji hledášv afrických západech,kterými sládne tvůj exil.

PETRA

Niente minaccia la tua giovinezzanemmeno la noia dei giorni feriali. La tua terra lontananon ha il mare.La cerchi ogni seranei tramont africaniche fanno meno duro il tuo esilio.

ANGELA

Hledám tě v našem přístavním městě.Doufám, že majákmi ukáže směr.Léto uběhlo,zbyly jen šepoty, okouzlení a sliby.Guido, Pinella a Margherita.Všichni jsme na této vybledlé fotce.Proč na tvém místěje jen prázdný bod?

ANGELA

Con il cuore t cerconella nostra cità di mare.Spero che il faromi indichi la rota.Passò così l’estate tra bisbigli, incant e giurament.Guido, Pinella, Margherita.Ci siamo tut in questa foto sbiadita.Perché al tuo posto c’è solo un punto bianco?

NÁMĚSTĺ DANTE

Rozloučili jsme se na náměst Danteho.Šeptala jsi sbohembarokním sochám,které t nechtěly naslouchat.Zde jsme nechalislzy vyhaslé vášněa lásku, která už není.

PIAZZA DANTE

Dolce fu il congedoquella sera a piazza Dante.Sussurrast il tuo addioa statue baroccheche non volevano sentrt.Lacrime di una spenta passioneallungavano gli inganni della note.

ULICE CROCIFERI

Vzpomínky tě tží.Ohlížíš se za minulost,aniž si uvědomíš, že jsi zůstal úplně sámv téhle ulici plné překážeka barokních kostelů.

VIA CROCIFERI

Ricordare è sempre fatca.Se volgi lo sguardo al passatonon t’accorgi che sei rimasto soloin questa strada irta d’ostacolie di chiese barocche.

RADKA

Říkalas, že naším úkolem jeprobuditslova zavátá sněhem.Bezdomovec, který sídlíve tvém obraze,třímá klíč k pochopení snů.

RADKA

Dicevi che nostro compito erarisvegliareparole coperte dalla neve.Il senzateto che abitanel tuo quadropossiede le chiavi per entrare nei sogni.

KVĚTEN

Jsem ve zpoždění.Ještě jsem nedokončilinventuru snů.Zeptal jsem seGauguina,zda by namalovalpolibek,který jsem t ukradlna dvoře tvé školy.„Byl květen vonný.“

MAGGIO

Sono in ritardo.non ho ancora fnitol’inventario dei sogni.A Gauguin ho chiestodi fermare nel tempoil bacio che t rubai nel cortle della scuola.“Era il maggio odoroso...”

PATRICIA

Přímořský déšťosvěží tvé narozeniny.Prolistuješ staré katalogy,ale tropické země pro tebe nemajížádné kouzlo.S díky odmítášnabídky Odyssea.On nikdy nebrázdil tvé moře.

PATRICIA

Piogge rivierascheallietano il tuo genetliaco.Sfogli svogliata vecchi cataloghima non t lasci incantare da terre lontane.Rifut con garbo le oferte di Ulisseche il mare di Nizza non ha mai solcato.

MÉ MATCE

Slib mi,že přijdeš.Vyber si místo a čas.Všechno už je pro tebe připraveno.Vyhodil jsem doktory,kteří se pustli do tvých prsou.

A MIA MADRE

Prometmi che verrai.Scegli tu il posto, la stagione e l’ora.Tuto sarà prontoper ricevert.Ho cacciato i dotoriche si accanirono sul tuo seno.

OTEC

Vidím těv horkém letním odpoledni.Poslouchám tě,ale tvůj hlasje sotva znatelný.Sleduji těv neznámém kině,kde promítají jen pro mnetvou nepřítomnost.

PADRE

Ti vedonella lontananzadi un assolato pomeriggio estvo.Ti ascoltomentre la tua vocesi fa ogni giorno più febile. Ti seguoin un cinema sconosciutodove proieteranno la tua assenzasolo per me.

LÉTO

Léto přicházík lidem, kteří důvěřujíosudu a pamět.Řekl jsem svým studentům,že nemám rád zeměpis.V mapách nelze najítradost.

ESTATE

Giunge l’estateper quelli che afdano il loro destno.ai capricci della memoria.Ho deto ai miei studentche non amo la geografa.Non esiste la felicitàsui simboli delle carte.

OLŠANY

Když umřu,mě na Olšanech pochovejte.Napište do mého hrobuverše neznamého básníka.Nechte mi iluziže poslední slovobude mít poezie.

OLŠANY

Quando moriròseppellitemi ad Olšany.Scrivete sulla mia tombai versi di un poeta sconosciuto.Lasciatemi l’illusioneche la poesia avràl’ultma parola.

LENTINI

Noc za nocístejné černobílé obrázky.Nedělní výlety na venkov,mladistvé sny o revoluci,potřeba opustt toto město.Kouzelníci veleli,že už se sem nesmím vrátt.Autobus do světauž neodjíždí z náměst Sofstů.

LENTINI

Ogni note le stesse immagini in bianco e nero.Le gite domenicali fuori porta,i sogni giovanili di rivolta,l’esigenza carnale di partre.Gli sciamani che mescolano le cartemi ordinano di non tornare.Le corriere per il mondonon partono più da piazza dei Sofst.

VERONIKA

Tyto hory,připomínající tvou zemi,jsou vysoké překážky,vzdalující obzor,který umíněně nazýváš domovem.

VERONIKA

Quest montche ricordano la tua terrasono alte barriereche t allontanano sempre piùda un punto lontano all’orizzonteche t ostni a chiamare patria.

KAMPA

Možná tato zed’vzdálívzpomínku na jiné léto.Ale nestačí Tě hledat.Veseli hošiukazují stopy,které vedou k tvému mlčení.

KAMPA

Forse questo muroallontanail ricordo di un’altra estate.Ma cercart non basta.Fanciulli festantindicano le tracceche conducono al tuo silenzio.

ČEKÁNÍ

Čekám na Tebe v kaváně Slaviana večeři pro dva.Možná to mé čekání patří minulost,patří Praze, kteráuž není.Stoleček je prázdnýa číšník se na mě zarazeně dívá.Nepřišla jsi.Zato jsem viděl pana Nezvala,který mi řekl,že naše životy jsou jako noc a den.

ATTESA

Ti aspeto al café Slaviaper una ceca in due.Forse questa mi atesaappartene al passato, a una Praga che forse non c’è più.Il tavolino è vuotoe il cameriere mi guarda accigliato.Non sei venuta.Ho visto però il signor Nezval,che mi ha detoche le nostre vite sono come la note e il giorno.

Tutti i diritti dei testi riservati all’autoreCopertina © Anila Resuli

Ebook © Clepsydra Edizioni