+ All Categories
Home > Documents > Содержание 1 4 J - nsau.edu.ru · Alexey AKINDINOV Читая с холста Reading...

Содержание 1 4 J - nsau.edu.ru · Alexey AKINDINOV Читая с холста Reading...

Date post: 24-Jul-2020
Category:
Upload: others
View: 1 times
Download: 0 times
Share this document with a friend
72
30 J 18 J 40 J j 10 Алексей Акиндинов Alexey AKINDINOV Читая с холста Reading from Canvas виктор донской Victor DONsKOy О России с любовью... About Russia with Love… j 7 открываем все новые имена More New Names Revealed Московский международный художест- венный салон — вчера, сегодня, завтра Moscow International Art salon — yesterday, Today, Tomorrow. Содержание Contents 12008 ирина РЫБАковА Irina PyBAKOVA Рисующая детство Woman Depicting Childhood 28 J 16 J 4 J надо помогать Help Needed 8 J j 22 Александр МАсЛовский Alexandr MAsLOVsKIy Живописец, монументалист, преподаватель… Painter, Monumental Artist, Teacher…
Transcript
Page 1: Содержание 1 4 J - nsau.edu.ru · Alexey AKINDINOV Читая с холста Reading from Canvas виктор донской Victor DONsKOy О России с любовью...

30 J

18 J

40 J

j 10Алексей Акиндинов Alexey AKINDINOV

Читая с холста

Reading from Canvas

виктор донскойVictor DONsKOy

О России с любовью...

About Russia with Love…

j 7открываем все новые именаMore New Names Revealed

Московский международный художест-венный салон — вчера, сегодня, завтраMoscow International Art salon — yesterday, Today, Tomorrow.

Содержание Contents12008

ирина РЫБАковА Irina PyBAKOVA

Рисующая детство

Woman Depicting Childhood

28 J

16 J

4 J

надо помогатьHelp Needed

8 J

j 22Александр МАсЛовскийAlexandr MAsLOVsKIy

Живописец, монументалист, преподаватель…

Painter, Monumental Artist, Teacher…

Page 2: Содержание 1 4 J - nsau.edu.ru · Alexey AKINDINOV Читая с холста Reading from Canvas виктор донской Victor DONsKOy О России с любовью...

валерий ФиЛиППов Valeriy FILIPPOV

Источник творчества — жизнь…

Life as Creativity Source

станислав сЕРовstanislav sEROV

Взрослое искусство играть в игры

Grown–up Art of Playing Games

Анатолий МоЩЕЛковAnatoly MOsHELKOV

Художник, рисовальщик, каллиграф

Painter, Graphic Artist, Calligrapher

константин ТРАПиЦЫнKonstantin TRAPITsIN

Тихая гармония бытия

Quiet Harmony of Being

Геннадий кУМАнЯЕвGennady KUMANyAEV

Сочиняя собственный Сочи…

Creating My Own Sochi…

34 J

Журнал на 1–е полугодие 2008 г. распространяется через каталоги:ОАО «Агентство Роспечать», «Почта России» и «МК — Периодика», а также путем прямой редакционной и зарубежной подписки.

Приглашаем к сотрудничеству руководителей и членов региональ-ных художественных объединений, художников, а также художест-венные галереи.

Звоните нам по тел. (495) 236–6345

j 40

46 J

j 54

60 J

Алексей кУЗнЕЦовAlexey KUZNETsOV

Скульптор нашего времени

Sculptor of Our Time

j 68

Page 3: Содержание 1 4 J - nsau.edu.ru · Alexey AKINDINOV Читая с холста Reading from Canvas виктор донской Victor DONsKOy О России с любовью...

Московский международный

художественный салон — вчера, сегодня, завтра

Moscow International Art salon — yesterday, Today, Tomorrow

Московский международный художественный салон в Центральном доме художника, учрежденный в 1998 году Международной конфедерацией союзов художников, был первой в постсоветском пространстве попыткой не только объединить вновь разрозненные республиканские союзы художников, но и ввести их в новую современную художе-ственную среду.

На протяжении почти десяти лет существования салону удалось многое: с каждым годом он привлекает все боль-шее количество художников из бывших республик, экспо-зиции союзов художников становятся все менее случайны-ми, а наоборот — составленными из отобранных на местах и одобренных оргкомитетом самого салона произведений художников из Казахстана, Узбекистана, Беларуси, Украины, Туркменистана и других республик. Помимо республикан-ского современного искусства, представляющего основную часть экспозиционного пространства, оргкомитет ММХС привлекает также и некоммерческие проекты традиционных художников, скульпторов, фотографов. Каждый год салон «примеряет» новую тему, руководствуясь которой и выби-

Moscow International Art Salon held in the Central Artists’ House was established in 1998 by the International Confederation of the Unions of Artists. It was the first attempt in the post–Soviet space to unite the newly separated republican Unions of Artists and to introduce them into a new modern artistic environment.

During almost ten years of its work the salon managed to do a lot of things: from year to year it attracts an increasing number of artists from the former republics, and expositions of the Unions of Artists become less occasional. Otherwise they now include

Page 4: Содержание 1 4 J - nsau.edu.ru · Alexey AKINDINOV Читая с холста Reading from Canvas виктор донской Victor DONsKOy О России с любовью...

4  Рг  R U S S I A N   G A L L E R Y      

works by artists from Kazakhstan, Uzbekistan, Belarus, Ukraine, Turkmenistan, and other republics. All the works are selected on site and approved by the steering committee of the Salon itself. Besides republican modern art representing the main part of the exposition the steering committee of Moscow International Art Salon also draws in non–commercial projects of traditional paint-ers, sculptors, and photographers. Every year the Salon “tries on” a new theme guided by which it chooses the most interesting projects and develops the general exhibition policy and general design of the next salon and the catalogue.

This year within the scope of Moscow International Art Salon Central Artists’ House–2008 an individual project is represented by “Russian Gallery — XXI Century” magazine. The objective of the magazine creation and existence is in many ways consonant with the objectives of Moscow International Art Salon: the magazine created in 2006 familiarizes the readers with the oeuvre of Russian modern regional artists that in their turn represent local Unions of Artists that include Ryazan, Vologda, Nizhny Novgorod, Stavropol Unions, and other.

Despite its young age “Russian Gallery — XXI Century” maga-zine has succeeded in popularizing traditional modern art by paint-ers from the depth of Russia. And as Valentin Sidorov, the Chair-man of the Union of Artists of Russia, says the magazine is inter-esting because it shows the wide scope of artistic life of all Russia, not just the one of Moscow. And so finally for further introduction of the artists to viewers, collectors, and people taking an interest in modern culture and fine art ten regional painters will exhibit their works to be judged by the audience that Moscow International Art Salon traditionally assembles every year.

раются наиболее интересные проекты, а также выстраивается общая выставочная политика и общее оформление очеред-ного салона и каталога.

В этом году собственный проект в рамках Московского международного художественного салона ЦДХ–2008 пред-ставляет журнал «Русская галерея — XXI век». Цель созда-ния и существования журнала во многом созвучна целям Московского международного художественного салона: жур-нал, созданный в 2006 году, знакомит читателей с твор-чеством современных российских региональных художни-ков, которые, в свою очередь, представляют местные союзы художников — Рязанский, Вологодский, Нижегородский, Ставропольский и др.

Журнал «Русская галерея — XXI век», несмотря на свою молодость, весьма преуспел на поприще популяризации тра-диционного современного творчества художников из рос-сийской глубинки, и по словам председателя Союза худож-ников России Валентина Сидорова именно тем и интересен, что показывает широкую палитру художественной жизни всей России, а не только Москвы. И вот, наконец, для боль-шего продвижения художников к зрителям, коллекционерам и просто людям, интересующимся современной культурой и изобразительным искусством, в ближайшее время (в марте 2008 года) десять региональных художников представят свои произведения на суд публики, которую традиционно каж-дый год в это время собирает Московский международный художественный салон.

Об их творчестве мы и расскажем на страницах этого номера журнала.

Page 5: Содержание 1 4 J - nsau.edu.ru · Alexey AKINDINOV Читая с холста Reading from Canvas виктор донской Victor DONsKOy О России с любовью...

    р у с с к а я   г а л е р е я   Рг  5

“Russian Gallery XXI Century” magazine first saw the light in 2006. The magazine was not meant to become a specialized fine art edition. Instead of it was to become a popular periodical accessible to a wide readership and all other people taking an interest in mod-ern art and culture. So, for two years now the magazine has been acquainting its readers with works of modern artists from different regions of Russia and the countries of the former USSR. At that it welcomes articles on both the acknowledged artists and young painters that have just started their artistic career.

The initial uneasy task of the magazine was to acquaint the general public with modern art works and their authors, as promo-tion today becomes a serious hurdle for artists, people that cannot be well conversant with business affairs by nature. However dur-ing this short period the creative group of our magazine’s editorial board has managed to become a connecting link between artists and the audience, between fine art admirers and galleries’ manage-ment.

“Russian Gallery — XXI Century” Magazine has published articles on more than 350 artists. It featured interesting stories about their works and high–quality illustrations of the latter. Such life descriptions and oeuvre reviews can clearly characterize the person-ality of an artist, which was made known to us by our readers. We mainly acquainted our readers with works of painters (more than 200 painters) and graphic artists (more than 100). Our magazine, however, also featured articles on masters of decorative and applied art, as well as folk craftsmen amounting to more than 30 stories on each. Although sculptors turned out to be in the minority: life–stories of only eight representatives of this splendid profession were published in the magazine. In future we are going to fill this gap by revealing new undeservingly forgotten names to our readers.

Given various interests and passions of our readers the editors of the magazine keep opening new columns like “Young Artist School” and “Artist’s Fate”, where lessons and practical advice are given by distinguished masters and art school teachers. Such col-umns lift the veil of secrecy on life and oeuvre of dead and gone artists, whose works have become classic and have taken their well–deserved place in the history of domestic and world art.

Открываем все новые именаMore New Names Revealed

Журнал «Русская галерея XXI век» впервые увидел свет в 2006 году. Создавался он не как специализирован-ное искусствоведческое, а как популярное, доступное широкой читательской аудитории и всем, кто интересу-ется современным искусством и культурой, издание. И вот уже два года из номера в номер знакомит читателей с творчеством современных художников из различных регионов России и стран, входивших в состав бывшего СССР. Причем его страницы открыты не только для признанных маститых художников, но и для молодых, только начинающих свою жизнь в искусстве.

Изначально создатели журнала ставили перед собой нелегкую задачу — познакомить широкую публику с современными художественными работами и их авто-рами. Ведь промоушн сегодня представляет серьезную проблему для художников, которые по своему опреде-лению далеки от бизнеса. Однако за это короткое время творческий коллектив редакции журнала сумел стать связующим звеном между художниками и зрителями, почитателями изобразительного искусства и галери-стами.

Через «Русскую галерею — XXI век» прошло более 350 художников. О творчестве каждого из них было очень интересно рассказано, представлены качествен-ные иллюстрации их произведений. Подобные жизнео-писание и краткий обзор творчества довольно четко обрисовывают личность художника, о чем нам неодно-кратно сообщали наши читатели. В основном мы зна-комили с творчеством живописцев (более 200 художни-ков) и графиков (более 100). Но на страницах журнала присутствовали и мастера декоративно–прикладного искусства, и народных промыслов — более 30 тех и других. Правда, в значительном меньшинстве оказа-лись скульпторы: рассказано только о восьми предста-вителях этой замечательной профессии. В дальнейшем мы собираемся заполнить и этот пробел, открывая читателям новые и незаслуженно забытые имена.

Учитывая разнообразный интерес и пристрастия наших читателей, редакция журнала постоянно вводит новые рубрики. Так появились «Школа юного худож-ника» и «Судьба художника», где уроки и практичес-кие советы дают заслуженные мастера, преподаватели художественных школ, где приоткрывается завеса над жизнью и творчеством давно ушедших художников, чьи произведения стали классикой, по праву заняли свое почетное место в истории отечественного и миро-вого искусства.

Page 6: Содержание 1 4 J - nsau.edu.ru · Alexey AKINDINOV Читая с холста Reading from Canvas виктор донской Victor DONsKOy О России с любовью...

6  Рг  R U S S I A N   G A L L E R Y      

We all probably know the wonderful works by Rus-sian painters Bryullov, Ivanov, Kramskoy, Savrasov, Levi-tan, Shishkin, and many others. They came into our life from museum halls, reproductions, and beautiful postcards. Modern Russia has many good — even outstanding — art-ists too. However, we don’t know anything either of them, or their works. And there are reasons for this. …Spending regular holidays in one of southern Russian cities I often drop in art salons, where works by local artists, who usually have membership in the Guild of Artists of Russia (GAR), are sold at low prices. One canvas may cost four, five, or six thousand rubles. And that is despite the fact that the authors can get only a half of this sum, and another half goes to the salon maintenance — rent, electricity, employees’ wages, etc. Some time later I took the fancy of works by an artist, let us call him Kostya. Near his works hanging in the salon there was a booklet. It said that Kostya had a higher art edu-cation, was a member of the Guild of Artists of Russia, and his works were held in different museums. Fresh, transpar-ent and very beautiful colour, light and free brush–stroke, thorough mastery of the form — this is what distinguished Kostya’s works. I bought some of his canvases. And soon I got acquainted with the artist. On the square in front of the city’s theatre every weekend local artists organize a vernis-sage. This is where I met Kostya. He turned to be a thought-ful, non–fussy, educated person. He invited me to his place. We got into a bus, and went to a suburb. Then we ascended to the fifth floor of an old Khrushchev–era 5 storey build-ing. One roomed apartment, which served Kostya as a studio and a shelter, looked empty and poor. There were a table, three old chairs, and a saggy couch in it. Near the walls there were paintings. I started looking at them. Most of all I liked «Still life with Roses and a Flute». Colours in this work shone brightly, and at the same time very gently. I asked Kostya how much it cost. «One hundred bucks», he replied. I was surprised at the cheapness of it, as it really was a museum work. «Museums do not pay, and people rarely buy paint-ings now», Kostya noticed sadly. I bought the canvas, and paid a little more for it. After that Kostya, as is the custom,

Надо помогатьHelp Needed

Все мы, наверное, знаем замечательные произведения русских живописцев Брюллова, Иванова, Крамского, Сав-расова, Левитана, Шишкина и многих других. Они вошли в нашу жизнь из помещений музеев, из репродукций, с красивых открыток.

Сегодня в России тоже творят хорошие и даже замеча-тельные художники. Но мы не знаем ничего ни о них, ни об их работах. Тому есть свои причины.

… Проводя очередные отпуска в одном из российс-ких южных городов, я люблю иногда зайти в художес-твенный салон — там продают, и очень недорого, про-изведения местных художников — как правило, членов Союза художников России (СХР). Цены такие: четыре, пять, шесть тысяч рублей за полотно. И это при том, что авторы работ получают половину — а половина идет на содержание салона — аренду, свет, зарплату сотрудни-ков и т.д. Не так давно мне приглянулись работы одного художника — Константина Трапицына. Около его работ, висевших в зале салона, был укреплен буклетик. Из него явствовало, что у Кости высшее художественное образо-вание, он член Союза художников, его работы есть в раз-личных музеях.

Свежий, прозрачный и очень красивый цвет, легкий, свободный мазок, мастерское владение формой — все это отличало работы Кости. Я купил несколько его полотен. А вскоре познакомился с художником лично. На площа-ди перед городским театром по выходным дням местные художники устраивают свой вернисаж. Тут я и встретил Костю. Он оказался вдумчивым, несуетливым, интел-лигентным человеком. Пригласил меня к себе. Мы сели на автобус. Поехали на окраину, потом поднимались на пятый этаж старенькой «хрущевки». В однокомнатной квартире, служившей Косте и мастерской, и пристани-щем было пусто и бедно. Стол, три старых стула, продав-ленный диванчик. У стен — картины. Я стал их смотреть. Особенно хорош был «Натюрморт с розами и флейтой». Краски на этой картине ярко, но и нежно светились. Я спросил у Кости о цене. «100 баксов», — сказал он. Я уди-вился дешевизне — работа–то музейная. «Музеи сейчас

Page 7: Содержание 1 4 J - nsau.edu.ru · Alexey AKINDINOV Читая с холста Reading from Canvas виктор донской Victor DONsKOy О России с любовью...

decided to give me a treat (I hadn’t thought of it beforehand and had nothing with me). «Let’s go fishing», he said and made his way towards a combined bathroom and toilet. In a small bathtub there «swam», or to be more precise soaked in water sprat. There were a lot of sprat in it. «I bought a written–off cask of sprat. They have to soak in water, as they are too salty. And chacha was sent to me by my rela-tives from the country». Kostya, a great artist, had nothing else for the last bit, but bread. Afterwards I asked the direc-tor of the salon, how Kostya was doing. «Not so well», was her answer. «Recently he has painted someone’s fence. And usually he sits near the cinema and draws portraits of tour-ists». I became interested and found out that many Russian artists lived in distress. Some time ago there existed a system of purchase of works of art to State Funds, there were art houses, where artists could rest and work. Today the art-ist is left face to face with the purchaser. But artists are not businessmen. Museums demand artists to say «Thank you» to them, if they take (not purchase!) some works into an exposition. And purchasers «in the street» either have not become ready, or simply do not know what to buy. So hav-ing thought and considered everything the Board of Direc-tors of «PANORAMA» Publishing house decided to help our artists and since January 2006 we have published «Russian Gallery — XXI century» magazine. This periodical is not about great acknowledged artists, but about today’s talented, though often very poor artists. We publish the magazine for our own money together with the Guild of Artists of Rus-sia, and its local branches. They render us some methodical help. In each issue we publish articles with illustrations about 10–12 talented and promising authors, their candidatures are recommended by UAR branches. At our own expense we send out issues to all branches of GAR (for those that live in the non–Black Earth Belt to know about the works by Siberi-ans), Russian museums, and Russian and foreign art galleries hoping they will help to promote works by our masters. It is not only preparation, printing, but also the distribution costs us a pretty penny. The magazine is printed in one of the best Moscow printing–houses, and definitely its price is much less than our inputs. It is a charity periodical.

…Already the first issue published in 2006 featured an article on works by artist Kostya. Immediately after pub-lication one regional museum and one gallery responded offering to arrange his selling exhibitions. But he does not have this many works, since he has no money for paints and canvases…

To spare artists the necessity to think about “daily bread” and to provide them with means to buy materials for work “Panorama” Publishing House instituted a maintenance grant for painters. In 2006 the grant was won by Konstan-tin Trapitsyn, and in 2007 it was won by Viktor Donskoy, painter from Voronezh.

Director General of «PANORAMA» Publishing HouseChief Editor of «Russian Gallery —

XXI century» MagazineKirill Moskalenko

не платят, а народ не очень покупает», — грустно сказал Костя. Работу я купил, заплатив побольше. Потом Костя, как водится, решил меня угостить (я, не подумав, ничего не прихватил с собой). «Пойдем рыбку половим», — ска-зал он и направился в совмещенный санузел. В малень-кой ванне «плавала», а точнее, отмокала килька. Ее было много. «Бочку списанной купил. Отмокает, а то соленая очень. А чачу из деревни прислали».

Больше у Кости, большого художника, на закуску не было ничего, кроме хлеба.

Потом у директора салона я поинтересовался, как Кос-тины дела. «Не очень, — сказала она. — Сейчас вот забор кому–то красил. А так — у кинотеатра сидит, портреты отдыхающих рисует».

Я стал интересоваться, выяснять, и оказалось, что многие российские художники находятся в достаточно бедственном положении. Когда–то действовала система закупок в госфонды произведений искусства, были дома творчества, где отдыхали и работали художники. Сейчас художник — один на один с покупателем. Но художни-ки — не коммерсанты. Музеи требуют сказать «спасибо», если что–то берут (не покупают!) в экспозицию. А поку-патель «с улицы» пока или не «созрел» или элементарно не знает что купить. И вот подумав и все взвесив, мы на Совете директоров издательского Дома «ПАНОРАМА» решили помочь нашим художникам и с января 2006 года начали издавать журнал «Русская галерея — XXI век». Это журнал не о давних, великих художниках, а о сегодняш-них, талантливых, но часто бедных творцах. Журнал на собственные средства издаем вместе с Союзом художни-ков России, его отделениями на местах. Они оказывают определенную методическую помощь. В каждом номе-ре публикуем статьи с иллюстрациями о 10–12 авторах, талантливых, перспективных — их кандидатуры реко-мендуют отделения СХР.

За собственный счет рассылаем журнал во все отделе-ния СХР (чтобы знали, например, в нечерноземье о рабо-тах сибиряков), в российские и зарубежные художествен-ные галереи с надеждой на помощь в продвижении работ наших мастеров, в музеи России. Не только подготовка, печать, но и рассылка влетает в копеечку. Печатается жур-нал в одной из лучших столичных типографий и цена на него, конечно, намного меньше наших затрат. Это благо-творительное издание.

… В первом же номере за 2006 год опубликовали ста-тью о работах художника Кости. Сразу же откликнулись один областной музей и галерея, предложили организо-вать персональные выставки–продажи. А у него работ маловато — нет денег на краски и холсты…

Для того чтобы художники не думали «о хлебе насущ-ном» и им было на что купить материалы для работы, ИД «Панорама» учредила стипендию для художников. В 2006 году стипендиатом был Константин Трапицын, а в 2007 году — живописец из Воронежа Виктор Донской.

Генеральный директор ИД «Панорама»

шеф–редактор журнала «Русская галерея — XXI век»Кирилл Москаленко

    р у с с к а я   г а л е р е я   Рг  7

Page 8: Содержание 1 4 J - nsau.edu.ru · Alexey AKINDINOV Читая с холста Reading from Canvas виктор донской Victor DONsKOy О России с любовью...

8  Рг  R U S S I A N   G A L L E R Y      

Акиндинов А. СОн мАльЧИкА О дВОРАХ. 1998. Холст, масло. 50х60 см.

Из собрания журнала «Русская галерея — XXI век»

Akindinov A. BOy’S DReAM ABOuT yARDS. 1998. Canvas, oil. 50х60.

«Russian Gallery — XXI Century» magazine collection

Page 9: Содержание 1 4 J - nsau.edu.ru · Alexey AKINDINOV Читая с холста Reading from Canvas виктор донской Victor DONsKOy О России с любовью...

    р у с с к а я   г а л е р е я   Рг  9

Алексей АкиНдиНОв

Alexey AKINDINOV

Page 10: Содержание 1 4 J - nsau.edu.ru · Alexey AKINDINOV Читая с холста Reading from Canvas виктор донской Victor DONsKOy О России с любовью...

10  Рг  R U S S I A N   G A L L E R Y      

Увидев однажды сложносочиненные, словно соткан-ные из мазков–частичек картины Алексея Акиндинова, в дальнейшем без труда можно идентифицировать его произведения среди картин других художников. Алексей — живописец, работающий в редком направлении изоб-разительного искусства: орнаментализме. Погрузившись в изучение орнамента, он подчас не просто создает новые визуальные образы, но и неким мистическим образом получает возможность воздействовать на уже существу-ющую действительность. «Изображая узор, я могу изме-нить свою жизнь и жизнь близких мне людей, — говорит автор. — Были случаи, когда рисовал портрет человека, и его судьба гармонизировалась, события укладывались в лучший порядок». Но даже простое созерцание этих гар-моничных, будто сказочных картин наполняет зрителей

Читая с холстаReading from Canvas

If one saw the compound paintings by Alexey Akindinov that seem to have been woven from parti-cle strokes, one can easily identify his works among paintings by other artists. Alexey is a painter that works in such rare genre of fine art as ornamental-ism. When absorbed in pattern studying he some-times creates something more than just new visual images, mystically obtaining an opportunity to influ-ence the existent reality. “When depicting a pattern I can change my life and the life of my friends and relatives, confesses the author. I happened to paint portraits of people, and later their life harmonized, and the events formed a better order”. Though only by contemplating these harmonious paintings that seem fairy the audience get filled with pleasant emo-

Page 11: Содержание 1 4 J - nsau.edu.ru · Alexey AKINDINOV Читая с холста Reading from Canvas виктор донской Victor DONsKOy О России с любовью...

приятными эмоциями и ощущением чего–то родного, знакомого с детства.

Алексей Акиндинов родился в 1977 году в Ряза-ни. В 1998 году он окончил Рязанское художествен-ное училище. Впервые широкой публике он пред-ставил свои работы, будучи еще двенадцатилетним подростком, а с 1998 года его произведения экспони-руются на отечественных и зарубежных выставках постоянно. Его работами в своих коллекциях могут похвастаться уже сегодня собиратели не только из России, но и Германии, США, Франции и Италии. Член Союза художников России с 2001 года, Алексей Акиндинов в 2007 году вступил в Международный художественный фонд Московского объединения художников.

Акиндинов А. ГульбА. 1999. Х., м. 65,5 x 80 см. Из собрания

журнала «Русская галерея — XXI век»

Akindinov A. ReveLRy. 1999. Canvas, oil. 65,5 x 80. «Russian

Gallery — XXI Century» magazine collection

      р у с с к а я   г а л е р е я   Рг  11

Акиндинов А. мАмА. 2000. Х., м. 78,3х80.

Akindinov A. MOTHeR. 2000. Canvas, oil. 78,3х80

tions and a feeling of something native, something familiar since childhood.

Alexey Akindinov was born in the city of Ryazan in 1977. He graduated from Ryazan Arts College in 1998. He first showed his works to the general public while still a twelve–year–old teenager, and since 1998 his works have regularly been exhibited at both Russian, and foreign art shows. Collectors from many countries including Russia, Germany, USA, France, and Italy, may boast of his paintings held in their collections. Alexey Akindinov has been a member of the Union of Artists of Russia since 2001. Besides, in 2007 he joined the Inter-national Arts Fund of Moscow Union of Artists.

An ingenious inventor, Alexey nevertheless draws his plots from everyday life: in his paintings he tells

Page 12: Содержание 1 4 J - nsau.edu.ru · Alexey AKINDINOV Читая с холста Reading from Canvas виктор донской Victor DONsKOy О России с любовью...

12  Рг  R U S S I A N   G A L L E R Y      

Акиндинов А. ГеРИкА — ГеРлИкАэРИкА.

1998. Х., м. 55х60 см

Akindinov A. GeRIkA–GeRLIkAeRIkA. 1998. Canvas, oil. 55х60.

Акиндинов А. СТАнцИя–деТСТВО. 2006. Х., м. 70х50,5см

Из собрания журнала «Русская галерея — XXI век»

Akindinov A. CHILDHOOD STATIOn. 2006. Canvas, oil. 70х50,5.

«Russian Gallery — XXI Century» magazine collection

Page 13: Содержание 1 4 J - nsau.edu.ru · Alexey AKINDINOV Читая с холста Reading from Canvas виктор донской Victor DONsKOy О России с любовью...

Будучи виртуозным придумщиком, Алексей тем не менее черпает свои сюжеты в окружающей его жизни: в своих кар-тинах он рассказывает о людях, живущих в современном урбанистическом городе, об их отношениях. Размышлени-ями о смысле человеческого бытия навеяны многие работы автора, в них он показывает переход современного чело-вечества к новому миру, к новой эпохе. Но видит все это художник своеобразно: все обыденное и привычное нашему глазу — пейзажи, изображения людей и предметов — будто пропущено через некий волшебный кристалл, покрываю-щий поверхности фантазийными узорами и орнаментами. И каждый раз создание картины для Алексея Акиндинова — это таинство. «Начинается все с идеи, которая долго вита-ет в воздухе, чтобы затем материализоваться в карандашном эскизе. Эскиз в точности переводится на холст… Рождение орнамента, узора для меня то же самое, что молитва для монаха: через него я общаюсь с Богом, привожу в порядок свои мысли», — признается художник.

Акиндинов А. лунА–пАРк. 2007. Х., м. 50х100см. Из собрания журнала «Русская галерея — XXI век»

Akindinov A. LunA PARk. 2007. Canvas, oil. 50х100. «Russian Gallery — XXI Century» magazine collection

about people that live in a modern urban city, and their relationships. Thoughts about the meaning of human being cast many works by the author. They demonstrate the change of modern mankind to the new world, and the new epoch. Though the artist sees it all in a unique way: all usual things, all the things we are used to seeing including landscapes, depic-tions of people and objects seem to have been flown through some magical crystal that covers surfaces with fantasy patterns and ornaments. And each time painting creation is an ordinance for Alexey Akindi-nov. “It all starts with the idea that wanders for a long time to then materialize in a pencil drawing. The drawing is accurately transferred to the canvas... For me birth of an ornament or a pattern is like a prayer for a monk: via it I talk to God, and put my thoughts in order”, confesses the artist.

    р у с с к а я   г а л е р е я   Рг  13

Page 14: Содержание 1 4 J - nsau.edu.ru · Alexey AKINDINOV Читая с холста Reading from Canvas виктор донской Victor DONsKOy О России с любовью...

14  Рг  R U S S I A N   G A L L E R Y       Painting

донской В. пОСледнИй зАкАТ АлекСея. 2006. Х., м. 200х306. Из собрания журнала «Русская галерея — XXI век»

Donskoy v. ALeXey’S LAST SunSeT. 2006. Canvas, oil. 200х306. «Russian Gallery — XXI century» magazine collection

Page 15: Содержание 1 4 J - nsau.edu.ru · Alexey AKINDINOV Читая с холста Reading from Canvas виктор донской Victor DONsKOy О России с любовью...

Живопись      р у с с к а я   г а л е р е я   Рг  15

виктор дОНСкОйVIKTOR DONsKOy

Page 16: Содержание 1 4 J - nsau.edu.ru · Alexey AKINDINOV Читая с холста Reading from Canvas виктор донской Victor DONsKOy О России с любовью...

16  Рг  R U S S I A N   G A L L E R Y      

О России с любовью…About Russia with Love…

Во все времена в искусстве наряду с новейши-ми исканиями и достижениями существовали и по праву занимали свое определенное место худож-ники–традиционалисты. И в то время как акту-альные художественные течения находят своих сторонников среди немногочисленных избран-ных ценителей, традиционные пейзажи, жанры и натюрморты почитает очень широкий круг люби-телей изобразительного искусства. Неискушен-ные зрители обращаются к высокому искусству в поисках чего–то душевного и близкого, ищут позитивных эмоций, бесхитростных радостей. Именно такие эмоции несут картины традицион-ного воронежского художника Виктора Донско-го, живописующего просторы русских пейзажей, милые сердцу уютные уголки родного города и поселков, куда он ездит на этюды, праздники и будни окружающей его жизни, а также жанровые сюжеты из истории родных мест.

Виктор Донской родился в 1945 году в горо-де Воронеже. Призвание свое Виктор осознал довольно рано, в связи с чем поступил сначала в Пензенское художественное училище на живо-писно–педагогическое отделение, а позже, в 1972 году, продолжил учебу в Московском художест-венном институте имени В.И.Сурикова. С 1975 года художник постоянно выставляется в России и за рубежом, его работы экспонируются на мно-гочисленных персональных и групповых выстав-ках, а также приобретаются для музейных и част-

In all times besides cutting–edge tendencies and achieve-ments art featured traditional oils. And while modern art trends are admired by rare connoisseurs, traditional landscapes, genre paintings and still–lives are appreciated by a large number of fine arts amateurs. Unsuspecting public turns to haute art seeking for something cordial and intimate, for positive emo-tions and ingenious joys. These are the emotions conveyed by

донской В. мАкеТЧИкИ. Из

цИклА «ВОРОнеЖ — кОлыбель

РуССкОГО флОТА». 2003. Х.,м.

100х260. Из собрания журнала

«Русская галерея — XXI век»

Donskoy v. MODeLeRS. FROM THe

SeRIeS «vOROnezH — THe CRADLe

OF RuSSIAn FLeeT» 2003. Canvas,

oil. 100х260. «Russian Gallery — XXI

century» magazine collection

Page 17: Содержание 1 4 J - nsau.edu.ru · Alexey AKINDINOV Читая с холста Reading from Canvas виктор донской Victor DONsKOy О России с любовью...

    р у с с к а я   г а л е р е я   Рг  17

донской В. мАРТ нА АкАдемИЧке. 2005. Х.,м. 86х101. Из собрания журнала «Русская галерея — XXI век»

Donskoy v. MARCH AT THe ACADeMIC DACHA. 2005. Canvas, oil. 86х101. «Russian Gallery — XXI century» magazine collection

Page 18: Содержание 1 4 J - nsau.edu.ru · Alexey AKINDINOV Читая с холста Reading from Canvas виктор донской Victor DONsKOy О России с любовью...

18  Рг  R U S S I A N   G A L L E R Y      

ных отечественных собраний и для галерей и кол-лекций США, Канады, Франции, Италии, Англии, Германии, Шотландии, Японии и т.д. С 1985 года Виктор Донской является членом Союза худож-ников России.

За свое творчество художник неоднократно удостаивался государственных наград, почетных грамот и медалей. Так, в 2005 году он был награж-ден медалью Президента Российской Федерации за серию работ «300 лет Русского флота», пос-вященную эпохе Петра Великого. А статья о его творчестве вошла во «Всемирную энциклопедию выдающихся художников всех времен и народов за последние 500 лет», которая была издана в 2001 году в Германии.

В настоящее время Виктор Донской живет и работает в своем родном городе Воронеже. Он принимает активное участие в общественной жизни города, экспонирует свои произведения,

the paintings by Viktor Donskoy, traditional Voronezh artist that depicts Russian landscape expanses, dear cozy nooks of the native city and the villages where he goes to make sketches, festivals and working days of routine life, as well as genre plots from the history of his native places.

Viktor Donskoy was born in the city of Voronezh in 1945. Viktor realized his vocation at rather an early age, so he first entered the Arts College in the city of Penza to study painting and teaching, and a few years later in 1972 he continued his studies at V.I. Surikov Art Institute in Moscow. Since 1975 the artist has regularly exhibited his works in Russia and abroad. His oils have been shown at numerous solo and group exhibi-tions, many of them have been purchased for museum and pri-vate domestic collections, as well as galleries and collections in the USA, Canada, France, Italy, England, Germany, Scotland, Japan and other. Since 1985 Viktor Donskoy has been a mem-ber of the Union of Artists of Russia.

During his career the artist was many times awarded with State prizes, certificates of merit, and medals. Thus in 2005 he

донской В. зАпАднАя лИцА ( нА СТРАЖе мИРА) 1970. Х., м. 96x111. Из собрания журнала «Русская галерея — XXI век»

Donskoy v. zAPADnAyA LITSA (DeFenDInG THe CAuSe OF PeACe) 1970. 96x111. Canvas, oil. «Russian Gallery — XXI century» magazine collection.

Page 19: Содержание 1 4 J - nsau.edu.ru · Alexey AKINDINOV Читая с холста Reading from Canvas виктор донской Victor DONsKOy О России с любовью...

проводит творческие встречи. И главное — про-должает много работать. Стилистика произведе-ний Донского стала более лаконичной и свобод-ной, композиции — более выверенными, а мазок — более выразительным; пишет же художник по–прежнему живописные пейзажи, жанровые и исторические композиции, но главной темой всех без исключения произведений остается великая Россия, ее прошлое и настоящее.

донской В. Обед у пеТРА I. 2006. Х., м. 130х150. Из собрания журнала «Русская галерея — XXI век»

Donskoy v. DInneR AT PeTeR THe GReAT’S. 2006. Canvas, oil. 130х150. “Russian Gallery — XXI century” magazine collection

    р у с с к а я   г а л е р е я   Рг  19

was awarded with the Medal of President of the Russian Feder-ation for his series of works titled “300 Years of Russian Fleet” dedicated to the epoch of Peter the Great. And an article on his oeuvre appeared in the “World Encyclopedia of Outstanding Artists of All Times and Peoples for the Last 500 Years” pub-lished in Germany in 2001.

Today Viktor Donskoy lives and works in his native Voro-nezh. He takes an active part in social life of the city, exhibits his works, and arranges creative meetings. And, what is more important, he keeps working a lot. The style of Donskoy’s works has become more laconic and free. His compositions are now more adjusted, and the brush–stroke is more expressive. However the artist still paints landscapes, genre and histori-cal compositions, and the key theme of all his works with no exception remains the great Russia, its past and present.

Page 20: Содержание 1 4 J - nsau.edu.ru · Alexey AKINDINOV Читая с холста Reading from Canvas виктор донской Victor DONsKOy О России с любовью...

20  Рг  R U S S I A N   G A L L E R Y       Painting

масловский А. у ОзеРА. 1998. Х., .м. 120х140

Maslovsky A. AT THe LAke. 1998. Canvas, oil, 120х140

Page 21: Содержание 1 4 J - nsau.edu.ru · Alexey AKINDINOV Читая с холста Reading from Canvas виктор донской Victor DONsKOy О России с любовью...

Живопись      р у с с к а я   г а л е р е я   Рг  21    р у с с к а я   г а л е р е я   Рг  21

Александр

МАСлОвСкийAlexander MAsLOVsKy

Page 22: Содержание 1 4 J - nsau.edu.ru · Alexey AKINDINOV Читая с холста Reading from Canvas виктор донской Victor DONsKOy О России с любовью...

22  Рг  R U S S I A N   G A L L E R Y      

Живописец, монументалист, преподаватель… Painter, Monumental Artist, Teacher…

масловский А. Весна. 1991-92.Х.,м.,80х110

Maslovsky A Spring. 1991-92. Canvas, oil, 80х110

Alexander Vasilyevich Maslovsky, painter and a monumental artist, was born in the city of Dudinka near Krasnoyarsk in 1952. While still a boy he attend-ed classes at a painting studio of the Pioneers’ house in his native city. After finishing school he entered Krasnoyarsk Arts College. Alexander Maslovsky then served in the army in the Far East, and after the army service he obtained his Diploma in monumental painting from V.I. Surikov State Art Institute in Mos-cow, where his teacher was Y. K. Korolev.

After finishing his studies Maslovsky got an invi-tation from Rashid Asayev, the mate they had stud-ied together at Surikov Institute, to go to the city of Orenburg, where at the time a lot of edifices were being built. He was invited there to decorate the erected buildings. Alexander did a wall paint-ing in “Friendship” (now “Gazovik”), House of Cul-ture foyer and in the savings–bank building. Besides, Alexander did the inlay work on the walls of “South Urals” Publishing House, and he also worked in churches: he did wall paintings for a house church named after Tatiana and some inlay work for Nikol-sky cathedral, church in the village of Novonikolskoe in Alexadrovsky region, St. Ioan Bogoslov’s Church,

Живописец и художник–монументалист Алек-сандр Васильевич Масловский родился в 1952 году в городе Дудинка Красноярского края. Еще мальчи-ком он ходил в рисовальную студию при Доме пио-неров в своем родном городе, а после школы посту-пил в Красноярское художественное училище. Даль-ше была армия, служил Александр Масловский на Дальнем Востоке. А после армии он окончил мону-ментальное отделение Московского государственно-го художественного института имени В.И.Сурикова, где его преподавателем был Ю.К.Королев.

После окончания учебы однокурсник Масловс-кого по Суриковскому институту художник Рашид Асаев пригласил его в Оренбург, где в то время велось активное строительство, оформлять и рас-писывать построенные здания. Александр делал роспись в фойе Дома культуры «Дружба» (ныне «Газовик») и в здании Сбербанка, а также мозаи-ку на здании издательства «Южный Урал». Кроме того, художник расписывал и церковные интерье-ры — домовую церковь Татьяны, делал мозаику для Никольского кафедрального собора, церкви села Новоникольское Александровского района, церкви Иоанна Богослова, Свято–Троицкого Серафимо–

Page 23: Содержание 1 4 J - nsau.edu.ru · Alexey AKINDINOV Читая с холста Reading from Canvas виктор донской Victor DONsKOy О России с любовью...

масловский А. ГРеХОпАденИе.

1997. Х., м. 180х130. Из собрания

журнала «Русская галерея —

XXI век»

Maslovsky A. THe FALL. 1997

Canvas, oil, 180х130. “Russian

Gallery — XXI century” magazine

collection

    р у с с к а я   г а л е р е я   Рг  23

and Serafimo–Diveevsky Convent of the Holy Trin-ity (Svyato–Troitsky) in Nizhny Novgorod region

Besides interior painting and inlay work the artist has been creating easel paintings. “I make portraits, landscapes, and sometimes genre paintings. Recently I have created a painting series entitled “In Archan-gelskoe”, which includes portraits of modern people against old edifices,” says Alexander.

The artist has managed to elaborate his own artis-tic manner that is easily remembered by the audi-ence. And if the style of his early works had some-thing in common with the paintings by masters of

Дивеевского женского монастыря Нижегородской области.

Наряду с интерьерными росписями и мозаика-ми, художник всегда работал и продолжает работать в области станковой живописи. «Я пишу портреты, пейзажи, иногда — жанровые картины. Недавно написал серию картин «В Архангельском» — порт-реты современных людей на фоне старой архитек-туры», — говорит Александр.

Художнику удалось найти свою, легко запомина-ющуюся зрителю творческую манеру. И если ран-ние его работы чем–то перекликаются стилистичес-

Page 24: Содержание 1 4 J - nsau.edu.ru · Alexey AKINDINOV Читая с холста Reading from Canvas виктор донской Victor DONsKOy О России с любовью...

24  Рг  R U S S I A N   G A L L E R Y      

масловский А. ИзГнАнИе Из РАя. 1997. Х., м. 180х130. Из собрания журнала «Русская галерея — XXI век»

Maslovsky A. THe BAnISHMenT FROM eDen. 1997. Canvas, oil, 180х130. “Russian Gallery — XXI century” magazine collection

Page 25: Содержание 1 4 J - nsau.edu.ru · Alexey AKINDINOV Читая с холста Reading from Canvas виктор донской Victor DONsKOy О России с любовью...

    р у с с к а я   г а л е р е я   Рг  25

масловский А. пРуд В АкСАкОВО. 1998. Х., м. 65x80

Maslovsky A. POnD In AkSAkOvO. 1998. Canvas, oil, 65х80

the so–called “austere style” including Andronov, Nikonov, Vasnetsov, and other, then the style of his mature works has become noticeably gentler, and the colour range has become more restraint and subtle. Over the time the artist started using new methods in his works: in his landscapes he tries to express the transient states of nature. The light of a winter morn-ing or of a dull day — these are the nature states he is interested in. In his portraits he achieves a high psychological tension and elaborates such interesting theme as relationships between man and interior, as well as man and the city, or the environment.

Alexander Maslovsky has been a member of the Union of Artists of the USSR since 1983, and today he is also a member of the Board of Directors of Orenburg Union. Besides, the artist takes an active part in social life, teaches at Orenburg State Univer-sity, and often exhibits his works at city, regional, republican, and international art shows.

Works by Alexander Maslovsky are kept in muse-ums of the cities of Orenburg, Perm, Legnitsa (Poland), and in private collections in Russia, Bul-garia, Poland, Germany, Israel, France, Japan, and Turkey

ки с картинами мастеров «сурового стиля» Андро-нова, Никонова, Васнецова и др., то в более зрелый период стилистика художника заметно смягчилась, а цветовая палитра стала сдержанней и тоньше. С течением времени в работах появляются новые при-емы — в пейзажах художник стремится запечатлеть переходные состояния в природе. Свет зимнего утра или пасмурного дня — вот те проявления жизни земли, которые его волнуют. В портретах он дости-гает большего психологизма, а также разрабатывает интересную линию — взаимоотношения человека и интерьера, или человека и города, среды.

Александр Масловский — член союза художни-ков СССР с 1983 года, а сегодня — член правления Оренбургского отделения союза. Также художник активно участвует в общественной жизни, препода-ет в Оренбургском государственном университете, часто экспонирует свои произведения на городс-ких, областных, республиканских и международных выставках.

Работы Александра Масловского находятся в музеях Оренбурга, Перми, Легницы (Польша), в частных собраниях в России, Болгарии, Польше, Германии, Израиле, Франции, Японии, Турции.

Page 26: Содержание 1 4 J - nsau.edu.ru · Alexey AKINDINOV Читая с холста Reading from Canvas виктор донской Victor DONsKOy О России с любовью...

26  Рг  R U S S I A N   G A L L E R Y       Painting

Рыбакова И. пОдРуЖкИ. 2003. Х., м. 40x60. Из собрания журнала «Русская галерея — XXI век»

Rybakova I. FRIenDS 2003. Canvas, oil. 40x60 «Russian Gallery — XXI century» magazine collection

Page 27: Содержание 1 4 J - nsau.edu.ru · Alexey AKINDINOV Читая с холста Reading from Canvas виктор донской Victor DONsKOy О России с любовью...

Живопись      р у с с к а я   г а л е р е я   Рг  27

ирина РыбАкОвА

Irina RyBAKOVA

Page 28: Содержание 1 4 J - nsau.edu.ru · Alexey AKINDINOV Читая с холста Reading from Canvas виктор донской Victor DONsKOy О России с любовью...

28  Рг  R U S S I A N   G A L L E R Y      

Картины этой традиционной художницы волей–неволей возвращают зрителя в детство: дети, играющие у покосившихся заборов и цве-тущих зарослей жасмина, бабушка, постоянно что–то делающая по хозяйству, летние деревен-ские пейзажи, как бы увиденные глазами ребен-ка–школьника, приехавшего из города на лето в деревню к бабушке. Эти картины дарят радостное чувство солнечной безмятежности, теплого спо-койствия и необъяснимой радости, одним сло-вом, будят воспоминания детства. Прежде всего, это связано с детством самой художницы, которое стало не только самым чудесным временем для нее и вдохновляет ее до сих пор, но и предопреде-лило ее судьбу — стать художником.

Ирина Рыбакова родилась в 1962 году в городе Вышний Волочек. В детстве она часто гостила у бабушки в деревне Новое Котчище, расположен-ной неподалеку от знаменитой Академической дачи — дома творчества художников, основан-ного еще И.Е.Репиным, а непосредственно рядом

Рисующая детство

Woman Depicting Childhood

Oils by this traditional painter perforce bring the audience back to their childhood: children playing by rickety fences and bloomy jasmine bush, a grand-mother constantly doing household duties, summer rural landscapes as if seen by a schoolboy that came from the city to the country to stay with his grand-ma. These paintings give a gleeful feeling of sunny placidity, warm calm and inexplicable joy. In short they evoke childhood memories. This is primarily connected with the childhood of the artist herself. It was the most wonderful time for her and it still gives her inspiration. Moreover, it predetermined her fate to become an artist.

Irina Rybakova was born in the city of Vyshny Volochok in 1962. In childhood she often came to visit her grandmother in the village of Novoe Kotch-ishche situated not far from the famous “Academic Cottage”, an arts house established by I.E. Repin. Next to the house of her grandmother there was a summer studio of Leningrad artist Lia Ostrova, who became the first teacher of the young Irina.

Page 29: Содержание 1 4 J - nsau.edu.ru · Alexey AKINDINOV Читая с холста Reading from Canvas виктор донской Victor DONsKOy О России с любовью...

Рыбакова И. флОкСы. 2004. Х., м. 35x50. Из собрания

журнала «Русская галерея — XXI век»

Rybakova I. PHLOXeS. 2004. Canvas, oil. 35x50 «Russian

Gallery — XXI century» magazine collection

    р у с с к а я   г а л е р е я   Рг  29

Рыбакова И. СкВОРцы пРИлеТелИ. 2007. Х., м. 100х45. Из собрания журнала «Русская галерея — XXI век»

Rybakova I. THe STARLInGS HAve COMe. 2007. Canvas, oil. 100х45. «Russian Gallery — XXI century» magazine collection

Page 30: Содержание 1 4 J - nsau.edu.ru · Alexey AKINDINOV Читая с холста Reading from Canvas виктор донской Victor DONsKOy О России с любовью...

30  Рг  R U S S I A N   G A L L E R Y      

Рыбакова И. день РОЖденИя. 2003. Х.,м. 110х50. Из собрания журнала «Русская галерея — XXI век»

Rybakova I. BIRTHDAy. 2003. Canvas, oil. 110х50. «Russian Gallery — XXI century» magazine collection

Рыбакова И. ВеТРеный день. 2007. Х.,м. 80х50. Из собрания журнала «Русская галерея — XXI век»

Rybakova I. WInDy DAy. 2007. Canvas, oil. 80х50. «Russian Gallery — XXI century» magazine collection.

Page 31: Содержание 1 4 J - nsau.edu.ru · Alexey AKINDINOV Читая с холста Reading from Canvas виктор донской Victor DONsKOy О России с любовью...

    р у с с к а я   г а л е р е я   Рг  31

с домом бабушки находилась летняя мастерская ленинградской художницы Лии Островой, кото-рая стала первым педагогом живописи для юной Ирины.

В 1974 году Рыбакова поступила на худо-жественно–графический факультет Костромско-го государственного педагогического институ-та, по окончании которого работала несколько лет художником–реставратором в костромском филиале Всероссийского художественного науч-но–реставрационного центра имени академика И.Э.Грабаря. В то же время Ирина не оставляла занятия живописью, она с 1988 года участвовала в различных выставках, а ее персональные экспо-зиции проходили во многих российских городах, а также в Мюнхене и Франкфурте–на–Майне. В 1991 году Ирина Рыбакова вступила в костромс-кое отделение Союза художников России.

Произведения художницы представлены в кол-лекции Костромского областного музея изобрази-тельных искусства, а также в частных собраниях России, Англии, Мексики, Аргентины.

Работы Ирины Рыбаковой — с обычными сюжетами, выполненные в традиционной реа-листической живописной манере, — наполне-ны удивительной душевной теплотой и благо-даря этому снискали любовь со стороны зрите-лей. Живописные пейзажи Академической дачи, тихие воды реки Меты, крутые, заросшие берега озера Метино, родительский дом в деревне Новое Котчище — все это запечатлено на ее картинах, тихих, радостных и правдивых.

In 1974 Rybakova entered Kostroma State Peda-gogical Institute to study painting and graphics. After graduating from it she worked as a fine art restorer in Kostroma branch of the All–Union Scientific Art Restoration Center under I. E. Grabar. Moreover, Irina never ceased painting. Since 1988 the artist reg-ularly took part in different art shows, and her solo exhibitions were arranged in many Russian cities, as well as in Munich, and Frankfurt am Main. In 1991 Irina Rybakova was elected a member of Kostroma branch of the Union of Artists of Russia.

Works by the artist are held in the collections of Kostroma Regional Museum of Fine Arts, as well as private collections in Russia, England, Mexico, and Argentine.

Works by Irina Rybakova featuring usual plots are executed in a traditional realistic painting man-ner. They boast a remarkable warm–heartedness that helped them gain audience’s love. Picturesque land-scapes of the “Academic Cottage”, quiet waters of the Meta River, steep overgrown banks of Lake Metino, parents’ house in the village of Novoe Kotchishche — they are all depicted in her quiet, joyous and truth-ful paintings.

Рыбакова И. нА ОзеРе. 2004. Х.,м. 45х90. Из собрания журнала «Русская галерея — XXI век»

Rybakova I. AT THe LAke. 2004. Canvas, oil. 45х90. «Russian Gallery — XXI century» magazine collection

Page 32: Содержание 1 4 J - nsau.edu.ru · Alexey AKINDINOV Читая с холста Reading from Canvas виктор донской Victor DONsKOy О России с любовью...

32  Рг  R U S S I A N   G A L L E R Y      

куманяев Г. ВеСнА. 2002. Х., м. 50х60. Из собрания журнала «Русская галерея — XXI век»

kumanyaev G. SPRInG. 2002. Oil on canvas, 50 x 60. «Russian Gallery — XXI century» magazine collection

Page 33: Содержание 1 4 J - nsau.edu.ru · Alexey AKINDINOV Читая с холста Reading from Canvas виктор донской Victor DONsKOy О России с любовью...

Живопись      р у с с к а я   г а л е р е я   Рг  33

Геннадий куМАНяев

Gennady KUMANyAEV

Page 34: Содержание 1 4 J - nsau.edu.ru · Alexey AKINDINOV Читая с холста Reading from Canvas виктор донской Victor DONsKOy О России с любовью...

34  Рг  R U S S I A N   G A L L E R Y      

Сочиняя собственный Сочи…Creating My Own sochi…

куманяев Г. мелкОВОдный пРИЧАл. 2005. Х., м. 84х70. Из собрания журнала «Русская галерея — XXI век»

kumanyaev G. A SHALLOW MOORInG. 2005. Oil on canvas, 84 x 70. «Russian Gallery — XXI century» magazine collection

Page 35: Содержание 1 4 J - nsau.edu.ru · Alexey AKINDINOV Читая с холста Reading from Canvas виктор донской Victor DONsKOy О России с любовью...

Полотна Геннадия Куманяева похожи на ска-зочные видения, по ним можно рассказывать необыкновенные истории о городах, о людях, о жизни. Зеленое небо с желтыми облаками, золо-тое море с розово–голубыми брызгами, сине–жел-тая мостовая — кажется, что это невозможно и неестественно, но у Куманяева все волшебным образом сочетается, создает настроение, радует и вдохновляет.

Геннадий Куманяев родился в 1963 году в горо-де Сочи. В 1982 году он окончил Краснодарское художественное училище и уже с 1986 года стал экспонировать свои произведения на различных выставках: на Фестивалях современного искусст-ва города Сочи, краевых и зональных выставках, также провел три персональные выставки в своем родном городе. Кроме того, художник принимает

      р у с с к а я   г а л е р е я   Рг  35

Canvases by Gennady Kumanyaev resemble fairy visions. One can use his paintings to tell extraordinary stories about cities, people, and life. The objects depicted in them including green sky with yellow clouds, golden sea with pink and blue splashes, blue and yellow pave-ment seem improbable and unnatural, however Kuman-yaev manages to make them magically harmonize, create the mood, give joy and inspire.

Gennady Kumanyaev was born in the city of Sochi in 1963. In 1982 he obtained his Diploma from Kras-nodar Arts College, and as early as 1986 he started exhibiting his works at different art shows. They include Festivals of Modern Art of the City of Sochi, regional and zonal art shows, and three solo exhibi-tions in his native city. Besides, the artist takes a most active part in work of Sochi City Branch of the Union of Artists of Russia, where he serves as a member.

куманяев Г. пОРТ В СОЧИ. 2001. Х., м. 59х49. Из собрания журнала «Русская галерея — XXI век»

kumanyaev G. THe PORT OF SOCHI. 2001. Oil on canvas, 59 x 49. «Russian Gallery — XXI century» magazine collection

Page 36: Содержание 1 4 J - nsau.edu.ru · Alexey AKINDINOV Читая с холста Reading from Canvas виктор донской Victor DONsKOy О России с любовью...

36  Рг  R U S S I A N   G A L L E R Y      

живейшее участие в жизни Сочинского городско-го отделения Союза художников России, членом которого он является.

Сам о своей биографии Геннадий обычно гово-рит: «Родился в Сочи, работаю в Сочи… Собс-твенно, что еще?» Он не любит рассказывать о себе, о своих заслугах, считает, что о любом художнике лучше всего расскажут его работы, если, конечно, в них есть авторское начало. А кар-тины Г.Куманяева, безусловно, обладают авто-рским началом: любой зритель, однажды уви-девший произведения художника, безошибочно узнает стилистику этого автора.

В картинах Геннадия Куманяева всегда высок накал эмоций: они исполнены не просто радости, а восторга, не праздного любопытства, а жадного интереса, не впечатления, а страсти. И во мно-гом на творчество художника повлиял его родной

Telling about his biography Gennady usually says: “I was born in Sochi, and I work in Sochi…As a matter of fact there is nothing else I could add”. He does not like to tell about himself and his merits. He believes artists could be better described by their works, if they feature the author’s spirit of course. And paintings by G. Kumanyaev are undoubtedly infused with the author’s spirit: any viewer that once saw any works by the artist can unmistakably recog-nize the style of the author.

All paintings by Gennady Kumanyaev feature a high intensity of emotions. They are suffused with rapture, rather than just joy, with keen interest, rath-er than just idle curiosity, and with passion, rather than impression. The artist’s oeuvre was to a great extent influenced by his native city. Sochi is a unique city. It is a Southern resort city rich in contrasts and temptations. In his paintings Gennady depicts Sochi

куманяев Г. ВеЧеР В пОРТу. 2005. Х., м. 87х73. Из собрания журнала «Русская галерея — XXI век»

kumanyaev G. evenInG In THe PORT. 2005. Oil on canvas, 87 x 73. «Russian Gallery — XXI century» magazine collection

Page 37: Содержание 1 4 J - nsau.edu.ru · Alexey AKINDINOV Читая с холста Reading from Canvas виктор донской Victor DONsKOy О России с любовью...

город. Сочи — особый город, южный, курортный, жаркий, полный контрастов и соблазнов. На кар-тинах Геннадия Сочи предстает разным: он может быть крикливым и шумным, может быть роман-тическим и загадочным, но всегда прекрасным городом–праздником, городом–мечтой.

Кто–то со временем становится более солид-ным и сдержанным, а Куманяев, все такой же безудержный романтик, продолжает сочными и яркими красками воспевать свой родной город Сочи и, не изменяя своему стилю, подниматься все выше к профессиональному совершенству. Приобретенные опыт, мастерство и мудрость он не устает сдабривать прежней пылкостью и страс-тностью, благодаря чему его полотна могут пог-рузить зрителя в неповторимый и волшебный мир, создаваемый художником, в особенный мир с ярким солнцем в южном небе.

in many various ways: either clamorous and noisy, or romantic and mysterious. However, it always remains a beautiful festival city, a city of dream.

Over time some people become more respectable and reserved, whereas Kumanyaev is still the irre-pressible romantic he used to be. He keeps glorify-ing his native Sochi with juicy and bright colours and moving towards professional perfection with his style remaining constant. The artist keeps flavoring the experience, mastery and wisdom he acquired with former ardour and passion that can make the audi-ence dive into the unique fairy world created by the artist, into the remarkable world with a bright sun in the Southern sky.

  р у с с к а я   г а л е р е я   Рг  37

куманяев Г. пРОВОды кОРАбля. 2001. Х., м. 60х50. Из собрания журнала «Русская галерея — XXI век»

kumanyaev G. PROWATeRS OF THe SHIP. 2001. Oil on canvas, 60 x 50. «Russian Gallery — XXI century» magazine collection

Page 38: Содержание 1 4 J - nsau.edu.ru · Alexey AKINDINOV Читая с холста Reading from Canvas виктор донской Victor DONsKOy О России с любовью...

38  Рг  R U S S I A N   G A L L E R Y       Graphics

Трапицын к. нЮ. 2005. к., .м. Из собрания журнала «Русская галерея — XXI век»

Trapitsin k. nuDe. 2005. Oil, paperboard. «Russian Gallery — XXI century» magazine collection

Page 39: Содержание 1 4 J - nsau.edu.ru · Alexey AKINDINOV Читая с холста Reading from Canvas виктор донской Victor DONsKOy О России с любовью...

Графика      р у с с к а я   г а л е р е я   Рг  39Живопись      р у с с к а я   г а л е р е я   Рг  39

константин ТРАпицыН

Konstantin TRAPITsyN

Page 40: Содержание 1 4 J - nsau.edu.ru · Alexey AKINDINOV Читая с холста Reading from Canvas виктор донской Victor DONsKOy О России с любовью...

40  Рг  R U S S I A N   G A L L E R Y      

Тихая гармония бытияQuiet Harmony of Being

Трапицын — нетипичный художник: он рабо-тает много, самозабвенно, всегда на редкость интересно, а выставляется не очень охотно, уго-ворить его на персональную выставку вообще до сих пор не удавалось. Человек взыскатель-ный, самокритичный и бескомпромиссный, он пишет такие картины, что их хочется если не унести к себе домой, то хотя бы запомнить: тес-ный южный дворик, расцвеченный солнечными бликами; угловатый мостик над бурной горной речкой; белокаменная терраса с видом на закат-ное море; незамысловатые, но очень душевные натюрморты.

Художник Константин Трапицын родился в 1948 году в Краснодаре. В 1975 году он окончил Харьковский художественно–промышленный институт. Он экспонирует свои работы на раз-личных выставках в России и за рубежом и явля-ется членом Союза художников России.

Trapitsyn is a unique artist. He works devotedly to create many particularly interesting paintings, though he does not willingly exhibit them, and so far no one has convinced him to arrange a solo exhi-bition. He is a demanding, self–critical, and a thor-oughgoing person. He creates paintings that make one wish to take them home, or at least to remember them. His works feature various objects that include a small Southern yard coloured, with patches of sun-light, small angular bridge over a impetuous moun-tain river, and a white–stone terrace with view of the sea illuminated by the sunset. He also creates simple, but strikingly hearty still–lives.

Artist Konstantin Trapitsyn was born in the city of Krasnodar in 1948. He obtained his Diploma from Kharkov Institute of Arts and Industry in 1975. He exhibits his works at different art shows in Russia and abroad, and serves as a member of the Union of Artists of Russia.

Трапицын к. ГОРА «бАТАРейкА». 2001. Х., м. 80х70. Из собрания

журнала «Русская галерея — XXI век»

Trapitsin k. «BATARey MOunTAIn». 2001. Oil on canvas. 80х70.

«Russian Gallery — XXI century» magazine collection

Page 41: Содержание 1 4 J - nsau.edu.ru · Alexey AKINDINOV Читая с холста Reading from Canvas виктор донской Victor DONsKOy О России с любовью...

    р у с с к а я   г а л е р е я   Рг  41

Трапицын к. ЖАСмИн И РОзы. 2001. Х., .м.100х90. Из собрания журнала «Русская галерея — XXI век»

Trapitsin k. JASMIne AnD ROSeS. 2001. Oil on canvas.100х90. «Russian Gallery — XXI century»

magazine collection

Трапицын к. СОЧИ. 2001. Х., .м.

30х22. Из собрания журнала

«Русская галерея — XXI век»

Trapitsin k. SOCHI. 2001. Oil,

paperboard. 30х22. «Russian

Gallery — XXI century»

magazine collection

Page 42: Содержание 1 4 J - nsau.edu.ru · Alexey AKINDINOV Читая с холста Reading from Canvas виктор донской Victor DONsKOy О России с любовью...

42  Рг  R U S S I A N   G A L L E R Y      

Даже беглое знакомство с работами худож-ника убеждает, что творческий мир Трапицына удивительно многогранен. При этом несложно выявить и проследить особенную авторскую сти-листику — картины напоминают приятные сны, этакие томные видения. Как будто смотришь на все прищуренными от солнца глазами, жмурясь от тепла и удовольствия. Особенно проникнуты такими впечатлениями южные пейзажи Констан-тина Трапицына. Сам художник, уроженец кубан-ских земель, без устали воспевает свою родину: и в пейзажах, и даже в натюрмортах, на кото-рых среди привычных предметов можно увидеть, например, роскошную перламутровую ракови-ну. Помимо пейзажей и натюрмортов, художник также увлекается и написанием портретов, обна-женной натуры.

Среди безусловных достижений мастера поис-тине выдающимся можно назвать тонкое чувство цвета. При всем цветовом спокойствии и лако-ничности художественного языка, картины Тра-пицына можно рассматривать очень долго, посте-пенно улавливая бесконечное многообразие цве-товых оттенков, смакуя невероятное количество тонов серого, синего, коричневого и даже белого.

Для художника главное — выразить живое, настоящее чувство, заставить зрителей пережи-

Even a cursory acquaintance with the artist’s works convinces that Trapitsyn’s artistic world is astonishingly multifaceted. Nevertheless the author’s unique style is quite apparent: the paintings resem-ble nice dreams, some languid visions. They make the impression as if you look at everything with eyes slitted against the sun squinting with warmth and pleasure. Such impressions are particularly typical of Southern landscapes by Konstantin Trapitsyn. The artist himself, born in Kuban, unceasingly glo-rifies his native land: both in landscapes and even in

Трапицын к. дОмА нА дАЧе. 2002. Х., м. 97х79. Из собрания жур-

нала «Русская галерея — XXI век»

Trapitsin k. AT SuMMeR COTTAGe. 2002. Oil on canvas.. 97х79.

«Russian Gallery — XXI century» magazine collection

Трапицын к. кРАСнАя пОлянА, РекА «беШенкА». 2004. Х., .м.

50х60. Из собрания журнала «Русская галерея — XXI век»

Trapitsin k. ReD GLADe, THe RIveR «BeSHenkA». 2004 . Oil on

canvas.. 50х60.«Russian Gallery — XXI century» magazine collection

Трапицын к. СенОкОС В лОО. 2005. к., м. 26х26. Из собрания

журнала «Русская галерея — XXI век»

Trapitsin k. HAyMAkInG AT LOO. 2005 . Oil, paperboard..

26х26.«Russian Gallery — XXI century» magazine collection

Page 43: Содержание 1 4 J - nsau.edu.ru · Alexey AKINDINOV Читая с холста Reading from Canvas виктор донской Victor DONsKOy О России с любовью...

вать те же эмоции, как бы увидеть мир его гла-зами. Работы Трапицына отмечены таким тре-петным ощущением жизни, что зритель безоши-бочно определит, что хотел сказать художник. Они радуют зрителей и рождают светлое чувство доверия и благодарности художнику, подаривше-му им свое отношение к людям и природе, пода-рившему такое уникальное чувство гармонии с окружающим миром.

    р у с с к а я   г а л е р е я   Рг  43

still–lives one can see, for example, a splendid nacre shell among usual objects. Besides landscapes and still–lives the artist also takes an interest in creating portraits, and depicting naked nature.

Among the master’s undoubted merits one may mark out his truly outstanding feeling of colour. Despite the colour restraint and laconic artistic man-ner one can look at paintings by Trapitsyn for a very long time gradually catching the endless variety of colour shades, and savoring the incredible quantity of shades of grey, blue, brown, and even white.

The most important objective for any artist is to express the genuine vivid feeling, to make the audi-ence have the same emotions, and in some way to make them see the world through the artist’s eyes. Trapitsyn’s works boast such a gentle feeling of life that the audience can unmistakably identify what the artist intended to say. They give the audience joy and give rise to an inspiring feeling of trust and gratitude to the artist that favored them with such a unique feeling of harmony with the world around.

Трапицын к. лЮбИТель пОРыбАЧИТь 2005. к., м. 23х23. Из соб-

рания журнала «Русская галерея — XXI век»

Trapitsin k. AMATeuR FISHInG. 2005. Oil, paperboard..

23х23.«Russian Gallery — XXI century» magazine collection

Трапицын к. ИзАбеллА. 2005. к., м.30х25. Из собрания журнала

«Русская галерея — XXI век»

Trapitsin k. IzABeLLA. 2005 . Oil, paperboard. 30х25. «Russian

Gallery — XXI century» magazine collection

Трапицын к. дОЖдь. 2005. Х., м. 45х39. Из собрания журнала

«Русская галерея — XXI век»

Trapitsin k. RAIn. 2005. Oil on canvas.. 45х39. «Russian Gallery —

XXI century» magazine collection

Page 44: Содержание 1 4 J - nsau.edu.ru · Alexey AKINDINOV Читая с холста Reading from Canvas виктор донской Victor DONsKOy О России с любовью...

44  Рг  R U S S I A N   G A L L E R Y       sculpture

мощелков А. АлфАВИТ. 1997. б., т., к. 46х30

Moshcelkov A. ALPHABeT. 1997. Paper, Indian ink, cardboard. 46х30

Page 45: Содержание 1 4 J - nsau.edu.ru · Alexey AKINDINOV Читая с холста Reading from Canvas виктор донской Victor DONsKOy О России с любовью...

скульптура      р у с с к а я   г а л е р е я   Рг  45Живопись      р у с с к а я   г а л е р е я   Рг  45

Анатолий МОщелкОв

Anatoly MOsHCHELKOV

Page 46: Содержание 1 4 J - nsau.edu.ru · Alexey AKINDINOV Читая с холста Reading from Canvas виктор донской Victor DONsKOy О России с любовью...

46  Рг  R U S S I A N   G A L L E R Y      

Художник, рисовальщик, каллиграфPainter, Graphic Artist, Calligrapher

мощелков А.

кАллИГРАфИя. 2003.

п., т. 30х20

Moshcelkov A.

CALLIGRAPHy. 2003.

Pointed pen,

Indian ink. 30х20

Page 47: Содержание 1 4 J - nsau.edu.ru · Alexey AKINDINOV Читая с холста Reading from Canvas виктор донской Victor DONsKOy О России с любовью...

Письменность — это то, что отличает человека от всех остальных живых существ. Только чело-век способен не просто выражать свои мысли и эмоции, но и облекать их в письменную форму. И это позволяет нам не только связываться друг с другом во времени и пространстве, а также обре-тать собственную индивидуальность, творческое выражение: выплескивать свои переживания на бумагу или же находить ответы на вопросы у других, далеких от нас людей. Самое главное, что умение писать несет нам бессмертие, ведь как известно «что написано пером — не вырубишь топором»…

Такие размышления посещают, когда рассма-триваешь произведения художника–каллиграфа Анатолия Мощелкова. Его графические листы можно сравнить с медитациями: разглядываешь гармонию собранных на листе знаков и букв, пытаешься прочесть отдельные слова и фразы, а потом ловишь себя на мысли, что уже давно

    р у с с к а я   г а л е р е я   Рг  47

Writing is the thing that distinguishes man from all other living creatures. No creature except a human being can express its thoughts and emotions and besides clothe them in writing, which gives us the opportunity to get in touch with each other in time and space, and besides acquire our own individuality and artistic expression: to let off our feelings on to paper, or find answers to questions from other strange people. And, what is most important, our ability to write grants us immortality, as all know that no axe can cut out what a pen has written about…

Such thoughts may occur to one when one looks at works by Anatoly Moshchelkov, calligraphy art-ist. His graphic works may be compared with medi-tations: when contemplating the harmony of signs and letters assembled on a sheet and trying to read single words and phrases, you may catch yourself at the thought that you have already been long think-ing about your own matters and mentally sorting out associations that the artist’s drawing cast over you.

мощелков А. ИВАн кИРееВСкИй. ИСТОкИ СлАВянОфИльСТВА. 2006. б., т., о.п, латунь, травление. 40х60

Moshcelkov A. IvAn kIReevSky. SLAvOPHILISM ORIGInS. 2006. Paper, Indian ink, pointed pen, brass, etching. 40х60

Page 48: Содержание 1 4 J - nsau.edu.ru · Alexey AKINDINOV Читая с холста Reading from Canvas виктор донской Victor DONsKOy О России с любовью...

48  Рг  R U S S I A N   G A L L E R Y      

мощелков А. лОГИкА СТРукТуРнОй уСВОяемОСТИ. 2007. б., т., к., о.п. 89х65

Moshcelkov A. STRuCTuRAL COMPReHenSIBILITy LOGIC. 2007. Paper, Indian ink, cardboard, pointed pen. 89х65

думаешь о чем–то своем или перебираешь в голо-ве ассоциации, которые навевают на тебя рисунки художника.

Анатолий Мощелков родился в Астрахани в 1959 году, окончил Астраханское художествен-ное училище, а после — графическое отделение Московского полиграфического института. Соб-ственный творческий метод художник разработал на основе московской и украинской скорописи XIV–XVIII веков, и преобразовал свое увлечен-

Anatoly Moshchelkov was born in the city of Astrakhan in 1959. He first obtained his Diploma from Astrakhan Arts College, and then studied graphic art at Moscow Poligraphic Institute. The artist elabo-rated his own artistic method on basis of the Moscow and the Ukrainian cursive writing technique of the XIV–XVIII centuries. He transformed his enthusiastic studies of old documents into a unique artistic style. “While still a student I studied historical documents penned in cursive and modified their handwriting

Page 49: Содержание 1 4 J - nsau.edu.ru · Alexey AKINDINOV Читая с холста Reading from Canvas виктор донской Victor DONsKOy О России с любовью...

    р у с с к а я   г а л е р е я   Рг  49

мощелков А. мОщелкОВ А. РОЖденИе ГнОСТИЧеСкОГО ТеТРАГОнА, СИмВОлИзИРуЮщеГО ЧеТы-

РеХмеРнОСТь дуАлИСТИЧеСкОй СИСТемы леОнАРдО дА ВИнЧИ И денА бРАунА. 2007. б., т., к., п.,

лак. 255х180. Из собрания журнала «Русская галерея — XXI век»

Moshcelkov A. BIRTH OF GnOSTIC TeTRAGOn, SyMBOLIzInG FOuR–DIMenSIOnALITy OF DuALISTIC

SySTeM OF LeOnARDO DA vInCI AnD DAn BROWn. 2007. Paper, Indian ink, cardboard, gilding, varnish.

255х180. «Russian Gallery — XXI century» magazine collection

Page 50: Содержание 1 4 J - nsau.edu.ru · Alexey AKINDINOV Читая с холста Reading from Canvas виктор донской Victor DONsKOy О России с любовью...

50  Рг  R U S S I A N   G A L L E R Y      

ное изучение старинных документов в совершен-но необычный художественный стиль. «Иссле-дуя скорописи исторических документов еще в институтские годы, модифицируя их почерко-вые характеристики, я в лишний раз убеждался в потрясающей мобильности московской скоропи-си, ее невероятной способности двумя–тремя зна-ками внести в пространство листа эмоциональ-ную напряженность, или наоборот, лиризм и раз-думие. А стоило позаимствовать из украинской скорописи лигатуру, как письмо получает новый творческий импульс. Художественная осмыслен-

characteristics to again make sure of the outstand-ing mobility of Moscow cursive writing, its incredible ability to introduce an emotional tension, or converse-ly lyricism and meditation with two or three signs. And once the ligature was adopted from the Ukrainian cursive writing, calligraphy experienced a new crea-tive impetus. Artistic meaningfulness of the ligature is already a complete composition. The most important thing, however, was to give the sign and the letter the very same artistic completeness…’ — says Anatoly.

Member of the Union of Artists of Russia, Ana-toly Moshchelkov regularly participates in All–Rus-

мощелков А. ТОРС — 2. кАк дуАлИСТИЧеСкАя СИСТемА

целОСТнОСТИ. 2007. б, т., к., г., лак. 109,5х53,5. Из собрания

журнала «Русская галерея — XXI век»

Moshcelkov A. TORSO — 2. AS A DuALISTIC SySTeM OF InTeGRITy

2007. Paper, Indian ink, cardboard, gouache, varnish 109,5х53,5.

«Russian Gallery — XXI century» magazine collection

мощелков А. ТОРС — 3. кАк дуАлИСТИЧеСкАя СИСТемА

целОСТнОСТИ. 2007. б., т., к., г., лак. 105х54. Из собрания жур-

нала «Русская галерея — XXI век»

Moshcelkov A. TORSO — 3. AS A DuALISTIC SySTeM OF InTeGRITy

2007. Paper, Indian ink, cardboard, gouache, varnish. 105х54. «Russian

Gallery — XXI century» magazine collection

Page 51: Содержание 1 4 J - nsau.edu.ru · Alexey AKINDINOV Читая с холста Reading from Canvas виктор донской Victor DONsKOy О России с любовью...

    р у с с к а я   г а л е р е я   Рг  51

мощелков А. ТОРС — 1. кАк дуАлИСТИЧеСкАя СИСТемА

целОСТнОСТИ. 2007. б., т., к., г., лак. 109х56. Из собрания жур-

нала «Русская галерея — XXI век»

Moshcelkov A. TORSO — 1. AS A DuALISTIC SySTeM OF InTeGRITy

2007. Paper, Indian ink, cardboard, gouache, varnish. 109х56. «Russian

Gallery — XXI century» magazine collection

мощелков А. цВеТы АльбумАСАРы. зОдИАкАльный ГОРОСкОп.

2007. б., к., т., г., к., п., позолота, латунь, люверсы. 101.5х57.5. Из собрания

журнала «Русская галерея — XXI век»

Moshcelkov A. THe FLOWeRS OF ALBuMASAR. zODIAC HOROSCOPe.

2007. Paper, tracing-paper, Indian ink, gouache, cardboard, pointed pen, gilding,

brass, cringles. 101.5х57.5. «Russian Gallery — XXI century» magazine

collection

ность лигатуры — это уже законченная компо-зиция. Но главное было придать знаку, письму ту художественную завершенность…» — говорит Анатолий.

Член Союза художников России, Анатолий Мощелков является постоянным участником Все-российских и региональных выставок. Его работы также экспонировались на биеннале в Польше, Вильнюсе. Произведения художника украшают частные собрания и галереи в России, Канаде, Венгрии, Польше, Японии, Китае, Бельгии, Фран-ции и др.

sian and regional exhibitions. His works were also exhibited at art bienalles held in Poland and Vilnius. The artist’s works embellish private collections and galleries in Russia, Canada, Hungary, Poland, Japan, China, Belgium, France, and other countries.

Page 52: Содержание 1 4 J - nsau.edu.ru · Alexey AKINDINOV Читая с холста Reading from Canvas виктор донской Victor DONsKOy О России с любовью...

52  Рг  R U S S I A N   G A L L E R Y       Fate of the artist

Серов С. пРОГулкА. 2007. Х., м., акрил. 104х65. Из собрания журнала «Русская галерея — XXI век»

Serov S. WALk. 2007. Canvas, oil, acrylic. 104х65. «Russian Gallery — XXI century» magazine collection

Page 53: Содержание 1 4 J - nsau.edu.ru · Alexey AKINDINOV Читая с холста Reading from Canvas виктор донской Victor DONsKOy О России с любовью...

судьба художника      р у с с к а я   г а л е р е я   Рг  53

Станислав СеРОв

stanislav sEROV

Page 54: Содержание 1 4 J - nsau.edu.ru · Alexey AKINDINOV Читая с холста Reading from Canvas виктор донской Victor DONsKOy О России с любовью...

54  Рг  R U S S I A N   G A L L E R Y      

взрослое искусство играть в игры

Grown–up Art of Playing Games

Увидеть мир глазами ребенка, а потом так по–взрослому нарисовать его, в то же время сохранив трогательность восприятия и наивность изображения — вот что сразу отмечаешь в творчестве Станислава Серова. В свои 45 лет Станислав продолжает рисовать как бы детские картинки и играть в детские игры. Но это только на первый взгляд…

Родившийся в Краснодаре в 1961 году, Станислав Юрьевич Серов с детства обнаружил тягу к прекрас-ному: он любил рисовать и лепить из пластилина, что привело его сначала в детскую художественную школу, а потом — на художественно–графический факультет Кубанского государственного университета. По окон-чании КГУ художник уже с 1988 года участвовал в рос-сийских и международных выставках, главными из которых сам Серов называет легендарный АРТ МИФ в московском манеже в 1993 году, АРТ Франкфурт в 1994–1995, АРТ Болонью в 1995.

Стилистически работы Серова можно отнести к «примитивному» направлению: обобщенный рисунок, простые композиции, мастерское апеллирование цве-том. Кажется, что, научившись рисовать, он сознатель-но отказывается от этого умения в пользу собственного видения — своеобразного детского примитива. Однако в его манере нет ни превосходства — этакого взрос-лого знания над сознанием наивного дитяти, ни стеба современного искушенного художника–постмодернис-та, зато за созданными им образами, яркими и радуж-ными, будто цветные витражи проглядывают совсем взрослые эмоции и современные проблемы. В его рабо-тах нет повышенной декоративности, столь модной в современной живописи и подчас лишающей нас воз-можности воспринимать картины не только глазами.

Искусство примитива — термин этот раньше приме-нялся к произведениям первобытного искусства и к про-изведениям, не имеющим признаков профессионально-го совершенства — в начале предыдущего века значи-тельно расширило свои границы: эстетика примитива связывалась также с искусством самоучек и любителей. А в наше время некоторые художники, как и Станислав Серов, стали сознательно отказываться от профессио-нальных художественных навыков в пользу эмоцио-нальности и искренности восприятия, лежащей в основе творческого метода «примитивного» искусства.

«Девочки с мячиками, прыгающие через скакал-ку. Мальчики, играющие в футбол, катающие обруч,

In works by Stanislav Serov one can notice a dis-tinguishing feature: the artist managed to see the world through child’s eyes and then depict it so adultly retaining the appealingness of perception and naivety of the image. At the age of 45 Stanislav still paints pictures that seem to be children’s and plays children’s games. However, this is just the first impression…

Page 55: Содержание 1 4 J - nsau.edu.ru · Alexey AKINDINOV Читая с холста Reading from Canvas виктор донской Victor DONsKOy О России с любовью...

Серов С. зАВТРАк. 2004. Х., акрил. 100х100. Из собрания журнала «Русская галерея — XXI век»

Serov S. BReAkFAST. 2004. Canvas, acrylic. 100х100. «Russian Gallery — XXI century» magazine collection

Серов С. куклА. 2007. Х., акрил. 100х90.

Из собрания журнала «Русская гале-

рея — XXI век»

Serov S. THe DOLL. 2007. Canvas,

acrylic. 100х90. «Russian Gallery — XXI

century» magazine collection

Born in the city of Krasnodar in 1961 Stanislav Yuryevich Serov felt the thirst for the beautiful since childhood: he liked to paint and model platicine figures, which brought him to a children’s art school and then to the department of arts and graphics of Kuban State University. After his graduation from Kuban University in 1988 the artist has participated in Russian and international art shows. In Serov’s opinion the main exhi-bitions of his life were the legendary ART MYTH in Moscow Arena held in 1993, ART Frankfurt held in 1994–1995, and ART Bologna held in 1995.

The style of Serov’s works can be defined as “primitive”: his paintings feature a generalized picture, simple compositions, and masterly application of color. One may think that after the artist learned to paint he decided to abandon his skill in favour of his own conception, which is a certain children’s “primitive”. However, his manner lacks superiority of some adult knowledge over naive child’s mind, and banter of a mature postmodern artist. Instead, behind the bright and cheerful images resembling colorful stained–glass windows one can see adult emotions and today’s problems. His oeuvre lacks the so popular in modern art exaggerated deco-rativeness that often deprives us of the opportunity to perceive paintings not only with the eyes.

    р у с с к а я   г а л е р е я   Рг  55

Page 56: Содержание 1 4 J - nsau.edu.ru · Alexey AKINDINOV Читая с холста Reading from Canvas виктор донской Victor DONsKOy О России с любовью...

56  Рг  R U S S I A N   G A L L E R Y      

запускающие в небо бумажного змея. Мама с детьми, прогулка по парку, портрет в интерьере» — так сам художник очерчивает круг своих сюжетов. Бесхитрос-тные, они оставляют свободу нашему собственному воображению, а автор в названиях работ дает нам под-сказки — «Мечта рыбака, «Fishka», «Три». Так ребенок рисует, а потом объясняет свой рисунок. «Наверное, у каждого взрослого человека остаются в памяти при-ятные воспоминания своего светлого детства, летние каникулы у бабушки и дедушки в деревне, пионерские лагеря, школьные товарищи, первая любовь, мне нра-вится отображать на своих полотнах эти незабываемые минуты радости и сожаления по ушедшим временам», — говорит Станислав Серов. Удивительно, как удает-ся ему явления в сущности столь иллюзорные, почти метафизические, уместить в даже нефизический наив-ный мир: цветастый, плоский и слегка искаженный.

В 2003–2005 годах в краснодарской галерее «Лестни-ца» Станислав Серов осуществил несколько персональ-ных выставок–проектов: «Упаковка», «Летние канику-лы», «Комната смеха», «Цветы», «Бетман». Баланси-

Серов С. букеТ. 2007. Х., акрил. 70х65.

Из собрания журнала «Русская

галерея — XXI век»

Serov S. BOuQueT. 2007. Canvas, acrylic.

70х65 «Russian Gallery — XXI century»

magazine collection

The term art of “primitive” used to define works of prime-val art, and works lacking signs of professional perfection. The early XXth century saw the term expand its meaning: “primi-tive” aesthetics started to mean the art of self–taught painters and amateurs. Today many artists, including S. Serov, decided to wittingly reject the artistic skills in favour of emotional-ity and sincerity of perception, which underlines the painting method of the “primitive” art.

“Girls with balls jumping over a skipping–rope. Boys play-ing football, rolling the hoop, flying a kite. Mother with kids, a walk in the park, a portrait within an interior”, this is how the artist describes the subjects of his works. His naive subjects ensure freedom of imagination, and the names of the paintings provide hints to the viewer: “Dream of a Fisherman”, “Fishka”, “Three”. That is how a child draws and then explains his draw-ings. “I believe all people have remembrances of a happy child-hood, like summer holidays with grandparents in the country, pioneer camps, school mates, first love, and I like to convey these unforgettable minutes of joy and melancholy remem-brances of the past on my canvases” says Stanislav Serov. It is a real wonder that he manages to put so insubstantial, almost

Page 57: Содержание 1 4 J - nsau.edu.ru · Alexey AKINDINOV Читая с холста Reading from Canvas виктор донской Victor DONsKOy О России с любовью...

руя на грани наивного искусства и концептуализма, художник создает не только станковые живописные картины, но и инсталляции и объекты. «Концепту-альность» Серова во многом является продолжением однажды принятой на себя творческой роли — худож-ник продолжает «играть», но уже в трехмерном про-странстве. Он вынужден, как и все мы, адаптировать свой собственный (пусть даже такой неповторимый и нестандартный) мир к реалиям окружающей среды. И, наверное, поэтому его чудесные симпатичные персо-нажи так контрастируют с людьми вокруг.

А главное, в конце концов, то, что Станиславу Серову, пройдя свои «университеты», тем не менее, удалось сохранить собственное видение. С одной сто-роны, юный художник учился и начал выставляться, уже не испытывая властного идеологического давле-ния, с другой стороны, его творчество десятилетием раньше воспринятое бы как бунт, в свое время многи-ми может быть понято как продолжение детских грез и мечтаний. Но так ли уж просты эти детские игры?

Серов С. кОфе. 2007. Х., акрил.

80х65. Из собрания журнала «Рус-

ская галерея — XXI век»

Serov S. COFFee. 2007. Canvas,

acrylic. 80х65 «Russian Gallery —

XXI century» magazine collection

metaphysical, phenomena in a non–physical naive world, which is colourful, flat and slightly distorted.

In 2003–2005 Krasnodar Gallery “Lestnitsa” hosted several solo–exhibitions of Stanislav Serov, including “Packaging”, “Sum-mer Holidays”, “Laughter Room”, “Flowers”, and “Batman”. Bal-ancing between the naive art and conceptualism the artist creates easel paintings, and also installations and objects. Serov’s concep-tualism is sequel to the role the artist once assumed: the artist still “plays”, and now does it in three–dimensional space. He, like we all, has to adapt his own world (even such unique and non–standard) to the realities of the world. This is probably why his wonderful cute characters contrast with ordinary people so much.

And what is more important is that Stanislav Serov after all he studied about art managed to remain faithful to his own conception. On one hand the young artist studied and started exhibiting free of intense ideological pressure. On the other hand his oeuvre that just a decade ago would be taken as a revolt, in due time could be perceived as a sequent to children’s dreams and imaginings. Children’s games are not that simple, are they?

    р у с с к а я   г а л е р е я   Рг  57

Page 58: Содержание 1 4 J - nsau.edu.ru · Alexey AKINDINOV Читая с холста Reading from Canvas виктор донской Victor DONsKOy О России с любовью...

58  Рг  R U S S I A N   G A L L E R Y       school of the young Artist

филиппов В. зИмнИй день. 2004. Х., м. 86х104. Из собрания журнала «Русская галерея – XXI век»

Filippov v. WInTeR DAy. 2004. Canvas, oil. 86х104. «Russian Gallery – XXI century» magazine collection

Page 59: Содержание 1 4 J - nsau.edu.ru · Alexey AKINDINOV Читая с холста Reading from Canvas виктор донской Victor DONsKOy О России с любовью...

Школа юного художника      р у с с к а я   г а л е р е я   Рг  59

валерий ФилиппОв

Valery PHILIPPOV

Page 60: Содержание 1 4 J - nsau.edu.ru · Alexey AKINDINOV Читая с холста Reading from Canvas виктор донской Victor DONsKOy О России с любовью...

60  Рг  R U S S I A N   G A L L E R Y      

источник творчества жизнь…Life as Creativity source

Page 61: Содержание 1 4 J - nsau.edu.ru · Alexey AKINDINOV Читая с холста Reading from Canvas виктор донской Victor DONsKOy О России с любовью...

Born in a backwoods town Valery Philippov has been a city–dweller for a long time now. However he treasures up in his heart the thing that has nurtured his creative life — love to his rural past, his motherland, and his native land. The theme of motherland takes on a special significance in his works: his sad landscapes boast recol-lections of childhood, blood relationship with ancestors, love to the native land and to all those things man should remember and protect.

филиппов В. СельСкАя кузнИцА.

2001Г. Орг., м. 94х112. Из собрания

журнала «Русская галерея —

XXI век».

Filippov v. vILLAGe FORGe. 2001.

Fiberboard, oil. 94х112. «Russian

Gallery — XXI century» magazine

collection.

    р у с с к а я   г а л е р е я   Рг  61

Валерий Филиппов, родившийся в глубинке, давно уже городской житель, однако он бережно хранит в себе то, что питало и питает по сей день его творчес-тво — это любовь к своему деревенскому прошлому, к своей родине, к родной земле. Тема родины приоб-ретает особую значимость в его работах: его грустные пейзажи полны воспоминаниями детства, ощущением кровной связи с предками, любовью к родному краю и к тому, что человек должен помнить и беречь.

Page 62: Содержание 1 4 J - nsau.edu.ru · Alexey AKINDINOV Читая с холста Reading from Canvas виктор донской Victor DONsKOy О России с любовью...

62  Рг  R U S S I A N   G A L L E R Y      

филиппов В. нОЧнОй

пОЖАР. 1999. Х., м.

90х120. Из собрания

журнала «Русская

галерея — XXI век».

Filippov v. nIGHT

FIRe. 1999. Canvas,

oil. 90х120. «Russian

Gallery — XXI

century» magazine

collection.

филиппов В. элекТРИЧеСкАя

мельнИцА. 2004. Орг., м. 94х112.

Из собрания журнала «Русская

галерея — XXI век»

Filippov v. eLeCTRIC MILL.2004.

Fiberboard, oil. 94х112. «Russian

Gallery — XXI century» magazine

collection..

Валерий Филиппов родился в 1941 году в селе Туар-ма Самарской области. До 1971 года художник работал в городе Бийске: он не только писал алтайские пейзажи, но и участвовал в выставках, организуемых Алтайской орга-низацией союза художников. Переехав в 1971 году в Толь-ятти, он стал работать в системе художественного фонда РСФСР, а в 1975 — в составе творческой группы на ака-демической даче им. И.Е.Репина. В 1977 году Филиппов вступил в Союз художников России, а с 1990 он является бессменным членом правления тольяттинской организа-ции Союза художников России.

Плотный творческий график работы художник сочета-ет с активной выставочной деятельностью: начиная с 1966 года Валерий выставлял свои работы на городских, област-ных, краевых, региональных и международных выставках. В 2001 году в Тольятти прошла его персональная выставка, посвященная 60–летию художника. В 2003 указом прези-дента России ему было присвоено звание заслуженного художника Российской Федерации. Произведения Вале-рия Филиппова находятся в Самарском художественном музее, в Тольяттинском художественном музее, в коллек-ции музея города Лоян в Китае, а также в многочисленных собраниях в стране и за рубежом.

Отличительной чертой произведений Валерия Филип-пова является, пожалуй, лаконичность. Проявляется это и в сюжетах: «Сельская мельница», «Сельская кузница» и др., в выборе колорита для картины, и даже стилистическое реше-ние подчинено выражению мироощущения художника и предельно условно для реалистической манеры, в которой работает художник. Тем не менее внешняя простота не обма-

Page 63: Содержание 1 4 J - nsau.edu.ru · Alexey AKINDINOV Читая с холста Reading from Canvas виктор донской Victor DONsKOy О России с любовью...

    р у с с к а я   г а л е р е я   Рг  63

Valery Philippov was born in the village of Tuarma near Samara in 1941. Up to 1971 the artist worked in the city of Biysk depicting Altai landscapes and taking part in exhibitions arranged by Altai Branch of the Union of Artists. After moving to Tolyatti in 1971 he started working at the Art Fund of the USSR, and a few years later in 1975 he worked in the I.E. Repin Academic cot-tage together with other artists. In 1977 Philippov was granted membership of the Union of Artists of Rus-sia. Since 1990 he has been a permanent member of the Board of Directors of Tolyatti Organization of the Union of Artists of Russia.

Besides working on a tight schedule over his paint-ings the artist regularly takes part in exhibitions: since 1966 Valery has been presenting his works at city, regional and international art shows. In 2001 Tolyatti welcomed his solo exhibition dedicated to the 60th birth anniversary of the artist. In 2003 he was awarded the title of “Honored Artist of the Russian Federation” by Russian President. Works by Valery Philippov are held in Samara Art Museum, Tolyatti Art Museum, museum collection in the city of Lojan in China, and numerous collections in this country and abroad.

The distinguishing feature of works by Valery Philippov is perhaps their pithiness, which is apparent both in plots including the “Village Mill”, “Village Forge” and other, and colour choice for a painting. Even the style solution is subject to the artist’s worldview expression. It is extremely conven-tional for the realistic manner the artist works in. However the surface simplicity of his works cannot deceive a thought-

филиппов В. пелАГИя,

АРХИп И кРАСАВИцА

АнЮТА. 2002. Х., м.

92х124. Из собрания

журнала «Русская

галерея — XXI век»

Filippov v. PeLAGIyA,

ARkHIP, AnD AnyuTA

THe BeAuTy. 2002.

Canvas, oil. 92х124.

«Russian Gallery — XXI

century» magazine

collection

Page 64: Содержание 1 4 J - nsau.edu.ru · Alexey AKINDINOV Читая с холста Reading from Canvas виктор донской Victor DONsKOy О России с любовью...

64  Рг  R U S S I A N   G A L L E R Y      

ful audience that appreciate the artist’s genuineness and sin-cerity typical of oils by Valery Philippov. When looking at his paintings one does not have the slightest shred of doubt that Valery saw all the things depicted with his own eyes, and, what is more, he turned all that over in his mind.

His latest works are distinguished by laconic plots and conventional style, which results in metaphoricity trenching on symbolism. The artist takes an increasing interest in the eternal themes that include the themes of birth, death, loneli-ness and other. Though he considers those plots through the habitual alembic of rural life, which he apparently regards the most sincere and purified from all husk.

филиппов В. ОдИнОЧеСТВО. 1999. Орг, м. 79х79. Из собрания журнала «Русская галерея — XXI век»

Filippov v. SOLITuDe. 1999. Fiberboard, oil.. 79х79. «Russian Gallery — XXI century» magazine collection

нет внимательного зрителя, которого в картинах Валерия Филиппова привлечет жизненность и искренность художни-ка — рассматривая его картины, нисколько не сомневаешься, что все это Валерий не только увидел собственными глазами, но и пережил внутри себя.

В работах последнего времени сюжетная лаконичность и стилистическая условность приводят художника к мета-форичности, граничащей с символичностью. Все больше художника занимают вечные темы — рождения, смерти, одиночества и др., но и эти сюжеты рассматривает он сквозь привычную призму деревенской жизни, видимо, находя ее наиболее искренней, очищенной от всего наносного.

Page 65: Содержание 1 4 J - nsau.edu.ru · Alexey AKINDINOV Читая с холста Reading from Canvas виктор донской Victor DONsKOy О России с любовью...

The essence of Philippov’s works is best character-ized by the words he once said: “The source of creativity is life with all its manifestations. The artist must main-tain the ability to delight, to wonder, and to rejoice at its mysterious depth and beauty.”

    р у с с к а я   г а л е р е я   Рг  65

А суть творчества художника Филиппова точно пере-дают его собственные слова: «Источник творчества — жизнь со всеми проявлениями. Художнику важно сохра-нить в сердце чувство восторга, удивления, радости перед ее таинственной глубиной и красотой».

филиппов В. ГРАЧИ улеТелИ. 1988. дВп., м. 142х120. Из собрания журнала «Русская галерея — XXI век»

Filippov v. THe ROOkS HAve FLOWn AWAy. 1988. Fibreboard, oil. 142х120. «Russian Gallery — XXI century» magazine collection

Page 66: Содержание 1 4 J - nsau.edu.ru · Alexey AKINDINOV Читая с холста Reading from Canvas виктор донской Victor DONsKOy О России с любовью...

66  Рг  R U S S I A N   G A L L E R Y       school of the young Artist

кузнецов А. пОРА СенОкОСнАя. пОРТРеТ ОТцА. 1986. бронза. 127x120x85

kuznetsov A. MOWInG TIMe. PORTRAIT OF THe FATHeR. 1986. Bronze.127x120x85

Page 67: Содержание 1 4 J - nsau.edu.ru · Alexey AKINDINOV Читая с холста Reading from Canvas виктор донской Victor DONsKOy О России с любовью...

Школа юного художника      р у с с к а я   г а л е р е я   Рг  67

Алексей кузНецОвAlexey KUZNETsOV

Page 68: Содержание 1 4 J - nsau.edu.ru · Alexey AKINDINOV Читая с холста Reading from Canvas виктор донской Victor DONsKOy О России с любовью...

68  Рг  R U S S I A N   G A L L E R Y      

Sculptor Alexey Kuznetsov was born in 1950. He graduated from Astrakhan Art College in 1973 and ten years later, in 1983, he graduated from Kharkov Arts and Crafts Institute obtaining a Diploma in sculpture. Since 1974 he has lived and worked in the city of Toly-atti. In 1991 Alexey Kuznetsov was granted membership of the Union of Artists of Russia, and now he is the chairman of Tolyatti Branch of the Union.

The sculptor started exhibiting his works as early as 1978, and since then he has regularly taken part in dif-ferent city, regional, and All–Russian exhibitions. First Kuznetsov asserted himself in 1985 by his “Happy Day” sculpture, the expressive plastique of which elaborates the theme of free oeuvre of the artist. Shown at the sixth “Large Volga” exhibition it received favorable reviews from the critics.

Скульптор нашего времениsculptor of Our Time

Скульптор Алексей Кузнецов родился в 1950 году. В 1973 году он окончил Астраханское художественное училище, а в 1983 — отделе-ние скульптуры Харьковского художественно–промышленного института. С 1974 года живет и работает в городе Тольятти. В 1991 году Алексей Кузнецов был принят в Союз художников России, и в настоящее время он является председателем Тольяттинского отделения союза.

Экспонировать свои работы скульптор начал еще в 1978 году, и с тех пор он постоянно уча-ствует в различных городских, областных и все-российских выставках. Впервые Кузнецов громко заявил о себе в 1985 году скульптурой «Счастли-вый день», выразительная пластика которой рас-крывает тему свободного творчества художника.

кузнецов А. Из СеРИИ «леТО нА ВОлГе». нА ВОлне 2002. бронза. 54x25x23. Из собрания журнала «Русская галерея — XXI век»

kuznetsov A. FROM THe SeRIeS «SuMMeR By THe vOLGA» AWASH. 2002. Bronze.54x25x23 «Russian Gallery — XXI century» magazine collection

Page 69: Содержание 1 4 J - nsau.edu.ru · Alexey AKINDINOV Читая с холста Reading from Canvas виктор донской Victor DONsKOy О России с любовью...

    р у с с к а я   г а л е р е я   Рг  69

The works A. Kuznetsov created in the 1980–s were marked by whole sculpture mise en scenes with a few characters. By throwing people together in conflict situations the artist played up the acute themes trying to give a maximally accurate characteristic of the time. Moreover, in his sculptural compositions Alexey Kuznetsov with an equal interest emphasized both social and psychological forms of the scenes depicted.

The sculptor eventually ceased depicting symbolic mise en scenes. With the sculptures remaining publicistic he makes his artis-tic manner more laconic. He reveals inner psychological features of the images by means of emotional expressiveness of plastique. Thus in the sculptural series “Summer by the Volga” Kuznetshov is particularly preoccupied by a complicated artistic task — he is eager to show the motion of human bodies in space.

Patriotic theme fitted naturally into Kuznetsov’s oeuvre. He has used it this way or another for more than twenty years now by making sculptural portraits of historical figures and designs of monuments of famous people. At present Alexey Kuznetsov is working over sculptures for the street named after F. F. Ushakov, Admiral of the Russian Navy.

Works by the sculptor are held in different museum and private collections in Russia and abroad that include for example the collection of Tolyatti Picture Gallery.

кузнецов А. Из СеРИИ «леТО нА ВОлГе». кАкАя пРелеСТь! 2002. бронза. 44x36x43. Из собрания журнала «Русская галерея — XXI век»

kuznetsov A. FROM THe SeRIeS «SuMMeR By THe vOLGA» HOW LOveLy! 2002. Bronze. 44x36x43. «Russian Gallery — XXI century»

magazine collection

Показанная на выставке «Большая Волга», она получила благосклонные отзывы критики.

Характерной чертой творчества А.Кузнецова в 1980–е годы было построение целых скульптурных мизансцен с несколькими персонажами. Сталки-вая людей в конфликтных ситуациях, художник обыгрывал злободневные темы и пытался обозна-чить предельно точную характеристику времени, причем в своих скульптурных композициях Алек-сей Кузнецов с одинаковым интересом обозначал как социально–бытовые, так и психологические проявления изображаемых сцен.

Впоследствии скульптор отходит от создания символических мизансцен. Сохраняя публици-стичность, он делает свой художественный язык более лаконичным, раскрывая внутренний пси-хологизм образов за счет эмоциональной выра-зительности пластики. Так, в скульптурной серии «Лето на Волге» Кузнецова особенно занимает сложная художественная задача — показать дви-жение человеческих тел в пространстве.

Патриотическая тема органично вплелась в творчество Кузнецова, он так или иначе обраща-

Page 70: Содержание 1 4 J - nsau.edu.ru · Alexey AKINDINOV Читая с холста Reading from Canvas виктор донской Victor DONsKOy О России с любовью...

70  Рг  R U S S I A N   G A L L E R Y

ется к ней на протяжении более 20 лет, исполняя скульптурные портреты исторических деятелей и проекты памятников известных людей. В настоя-щее время Алексей Кузнецов работает над скуль-птурным оформлением улицы адмирала Россий-ского флота Ф.Ф.Ушакова.

Произведения скульптора находятся в различ-ных музейных и частных коллекциях в России и за рубежом, в частности, его творчество пред-ставлено в собрании Тольяттинской картинной галереи.

кузнецов А. неТ ее, пРАВды, неТ. 1987.

бронза. 90x37x26

kuznetsov A. THeRe IS nO TRuTH IS nOne.

1987. Bronze. 90x37x26

кузнецов А. ТРеВОЖные нОВОСТИ.

пОРТРеТ мАТеРИ. 1996. бронза.

92x60x60

kuznetsov A. ALARMInG neWS.

PORTRAIT OF THe MOTHeR. 1996.

Bronze. 92x60x60

Page 71: Содержание 1 4 J - nsau.edu.ru · Alexey AKINDINOV Читая с холста Reading from Canvas виктор донской Victor DONsKOy О России с любовью...

    р у с с к а я   г а л е р е я   Рг  71

Журнал

Русская галерея – XXI век

RUSSIAN GALLERY — XXI CENTURY

© Издательский дом «ПАНОРАМА», № 1 / 2008Выходит 6 раз в год

ШЕФ–РЕДАКТОР Кирилл Москаленко

ГЛАВНЫЙ РЕДАКТОР Светлана Надыкта

ПРЕДСТАВИТЕЛЬ В ВЕЛИКОБРИТАНИИ Татьяна Ли

тел: 0798 320–4812

РЕДКОЛЛЕГИЯ Татьяна Бойцова, искусствовед, начальник отдела

информации Союза художников России

ЛИТЕРАТУРНЫЕ РЕДАКТОРЫ Олеся Крапивка, ИСКУССТВОВЕД Мария Липатова

ВЫПУСКАЮЩИЙ РЕДАКТОР Светлана Фомина

ДИЗАЙНЕР ОБЛОЖКИ Юлия Миронцева

ДИЗАЙНЕР / ВЕРСТАЛЬЩИК Даша Гашек

КОРРЕКТОРЫ Татьяна Белова, Альбина Галиева

ПЕРЕВОД Наталья Кочеткова

ФОТОГРАФ Антон Михайлов

ОТВЕТСТВЕННЫЙ СЕКРЕТАРЬ РЕДАКЦИИ Григорий Москаленко

УЧРЕДИТЕЛЬ © Издательский дом «ПАНОРАМА»

ИЗДАТЕЛЬ © Издательский дом «ПАНОРАМА»

ГЕНЕРАЛЬНЫЙ ДИРЕКТОР Кирилл Москаленко

ФИНАНСОВЫЙ ДИРЕКТОР Галина Игнатова

МЕНЕДЖЕР ПРОИЗВОДСТВА Елена Смирнова

РАСПРОСТРАНЕНИЕ Светлана Максимова телефон: (495) 625–9611

МЕНЕДЖЕР ПО СВЯЗЯМ Татьяна Петропавлова С ОБЩЕСТВЕННОСТЬЮ телефон: (495) 236–6345

[email protected]

Адрес редакции:117049, Москва,

Шаболовка ул., д. 14. Тел /факс: (495) 236–6345

Почтовый адрес редакции: 107031, Москва,

а/я 49 ИД «Панорама» E–mail: russgal21@mail. ru

Отпечатано в типографии ООО «Стрит–Принт» Тираж 7000 экз.

Журнал на 1–е полугодие 2008 г. распространяется через каталоги:

ОАО «Агентство Роспечать», «Почта России» и «МК — Периодика»,а также путем прямой редакционной и зарубежной подписки.

Журнал зарегистрирован Федеральной службой по надзору за соблюдением законодательства в сфере массовых

коммуникаций и охране культурного наследия. Свидетельство о регистрации ПИ № ФС 77–22072 от 24. 10. 2005 г.

Перепечатка без разрешения редакции ЗАПРЕЩЕНА.

CHIEF EDITOR Kirill Moskalenko

EDITOR–IN–CHIEF Svetlana Nadykta

REPRESENTATIVE IN GREAT BRITAIN Tatiana Lee

Tel. : 0798 3204812

EDITORIAL BOARD Tatiana Boytsova, Art's critic, Head of office of information of the Union of Artists of Russia

LITERARy EDITOR Olesya Krapivka,

ART CRITIC Maria Lipatova

COMMISSIONING EDITOR Svetlana Fomina

BOOK COVER DESIGNER Julia Mirontseva

DESIGNER/ MAKER–UP Dasha Gashek

PROOF–READERS Tatiana Belova, Albina Galieva

TRANSLATION Natalia Kochetkova

PHOTOGRAPHER Anton Mikhailov

EXECUTIVE EDITOR Grigoriy Moskalenko

FOUNDER © «Panorama» Publishing House

PUBLISHER © «Panorama» Publishing House

DIRECTOR–GENERAL Kirill Moskalenko

FINANCIAL DIRECTOR Galina Ignatova

PRODUCTION MANAGER Elena Smirnova

DISTRIBUTION Svetlana Maximova phone: (495) 625–9611

MANAGER PR Tatiana Petropavlova phone: (495) 236–6345

[email protected]

Editorial office address: 117049, Moscow,

Shabolovka St., 14. Tel /Fax: (495) 236–6345

Editorial office mailing address: 107031, Moscow, POB 49 «Panorama» Publishing House

E–mail: russgal21@mail. ru Printed in the printing–house of Stret–Print

Circulation 7000 copies.

Magazine in the 1st half of the year 2008 is distributed via catalogues:

«Rospechat Agency» Public Corporation», «Russian Post» and JSC «MK — Periodica», and also through direct editing

and foreign subscription.

Magazine registered by Federal Service for Surveillance on Legislation Observance in the Sphere

of Mass Communications and Cultural Heritage Protection. Registration certificate № FS 77–22072 issued on 24. 10. 2005

Reprinting without the Editor’s prior permission MAy NOT TAKE PLACE.

Magazine

Русская галерея – XXI век

RUSSIAN GALLERY — XXI CENTURY

© «Panorama» Publishing House, № 1 / 2008 Issued six times per year

Page 72: Содержание 1 4 J - nsau.edu.ru · Alexey AKINDINOV Читая с холста Reading from Canvas виктор донской Victor DONsKOy О России с любовью...

72  Рг  R U S S I A N   G A L L E R Y       school of the young Artist

Payment Terms:

Payment requisites (EURO)«Panorama» Not–for–Profit Organization,Address: Pechatnikov str., 22, building 1, 107045, Moscow, Russia. Account №40703978838180233849, Bank Beneficiary: SBERBANK Vernadskoe branch 7970, Moscow, Russia, SWIFT: SABRRUMM

Payment requisites (UsD)«Panorama» Not–for–Profit Organization,Address: Pechatnikov str., 22, building 1, 107045, Moscow, Russia. Account №40703840238180233849, Bank Beneficiary: SBERBANK Vernadskoe branch 7970, Moscow, Russia, SWIFT: SABRRUMMThe client pays for the bank subscription fees transfer services.

The bank letter should contain: the title of the periodical, the period the payment has been made for.

For delivery to be carried out one should: specify the exact address, to which the periodical should be delivered, and send a copy of the bank letter confirming the payment has been made.

Editorial office address:Russia, 107031, Moscow, POB 49«PANORAMA» Publishing House, phone/fax +7(495) 236–6345,E–mail: russgal21@mail. ru

subscription through subscription agencies To effect subscription it is necessary to address to one of the partners of JSC «MK–Periodica» in your country or to JSC «MK–Periodica» directly. Address: Russia, 129110 Moscow; 39, Gilyarovsky Street,JSC «MK–Periodica» Tel. : (495) 681–9137, 681–9763; fax (495) 681–3798E–mail: info@periodicals. ruInternet: http://www. periodicals. ru

РАЗМЕР МодУЛЯ сТоиМосТь ПУБЛикАЦии (руб)

1/1 полосы 15000

2–я полоса обложки 30000

3–я полоса обложки 25000

Foreign subscription through editorial office:Dear Sirs!«PANORAMA» Publishing House offers an opportunity for foreign readers to regularly receive «Russian Gallery — XXI Century» Magazine.

RATE SHEET FOR PRINT ADVERTISEMENT

IN THE MAGAZINE

MODULE SIZE PUBLICATION PRICE ($)

1/1 page 1 500

Second cover page 3 000

Third cover page 2 500

For further information, please contact: +7 (495) 621–2738

subscription rate in 2008, delivery included

Half–year subscription rate (three issues) $

90

Подписаться на журнал можнона почте в любом отделении связи

RUSSIAN GALLERY

XXI CENTURY

РуССкАя ГАлеРея

XXI век

Внимание! В платежном поручении обязательно укажите «за подписку на журнал «РУССКАЯ ГАЛЕРЕЯ – XXI ВЕК» 1–е полугодие». Цена подписки указана ниже.

Возможна подписка на журнал через отделения Сбербанка России по форме Пд–4. В графе «Назначение платежа» платежного документа следует написать: «за подписку на журнал «Русская галерея – XXI век» на 1–е полугодие» (три номера) и соответственно оплатить 630 руб. Доставка включена. НДС не взимается.

Справки по телефону: +7 (495) 749–2164 9.00–17.00 (время московское)

Каталог агентства «Роспечать» —

с. 236, индекс 20239

ПРАйс–ЛисТ нА РАЗМЕЩЕниЕ РЕкЛАМной инФоРМАЦии в ЖУРнАЛЕ:

Справки по телефону: +7 (495) 236–6345

а такжепО СиСТеМе АдРеСНОй пОдпиСки

(производится издательством)

Оплату адресной подписки следует произвести по реквизитам:

НП ИО «Перспектива»,ИНН 77025 37832/КПП 770201001, Вернадское ОСБ 7970, г. Москва Сч. № 40703 81073 81801 33848, БИК 044525225, к/сч № 30101 81040 00000 00225 Банк получателя Сбербанк России, г. Москва

Каталог российской прессы «ПОЧТА РОССИИ» индекс 61869


Recommended