Jsou tvůrčí noci přirozeně bezesné?
22. září 1912' odbil a desátá hodina večerní. Devětadvacetiletý Franz Kafka usedá ke stolu.
Do rukou bere papír a tlžku, s jejichž pomocí se vrhá vstříc tajemné a týznivé propasti,
kde nalézá jediný smysl života, spásu a vykoupení. ,,Jedině takhle se dó psót, jedině takto v
jednom tahu, s takovým naprosým rozevřením těla a duše.'' ZápisFranze Kafky do svého
deníku bezprostředně po té' co povídku za jednu jedinou noc dopsal. Vydání povídky ortel
by se snad dalo oznaěit jako počátek Kafkovy intenzivní literární činnosti, jako umělecký
průlom v dosavadní tvorbě' sám autor jej bral jako ýznamný bod. Max Brod v Kafkově
životopise píše, že toto sebezpodobnění zůstane navždy důležitým dokumentem pro
poznání pravého um ělectví.
Rok 1912 je Kafkovi osudoým. Vznikají tři hlavní díla jeho tvorby - ortel' Proměna a
první kapitola románu Amerika. Setkává se s Felice Bauerovou, jeho tehdejší snoubenkou a
iniciátorkou prulomu v KaÍkově literámí tvorbě. Povídka ortel byla věnována právě Felice
Bauerové (''pro F.'') Setkali se poprvé u Maxe Broda - Kafka svtlj zážitek popisuje v
denících takto: ,,Když jsem si sedal, podíval jsem se na ni poprvé pozorněji, když jsem
seděl, byl můj úsudek nezvratný.'' Není pochyb, že mu byla k sepsání ortelu velkou
inspirací. Prosil Broda, aby si toto dílo ještě přečetl, jestliže z něho pod vlivem té slečny
nevznikla ně1akáhloupost. ortelje niterným odhalením pocitů úzkosti, ježho trápí natolik,
že mu po nocích nedají spát. Prázdné hodiny zapříčiněné chronickou nespavostí q'plňoval
psaním - takto také vznikla povídka ortel. Pocity se týkají především Heřmana Kafky, otce
nadaného spisovatele. Dá se nepochybně říci, že ústředním motivem povídky je právě
konflikt mezi otcem a Synem. ortel se musí číst autobiograficky' jinak postrádá smysl.
Sama zasebe musím přiznat, že jsem Kafkovu dílu plně porozuměla aŽ po pozorném ětení
jeho autobiografie. KaÍka zajisté čerpal z ptamene nevyčerpatelné inspirace, jež se
nacházela v jeho bezprostřední blízkosti. Např. jméno Georg (Jiří - dílo bylo původně
psáno v německém jazyce) má stejný počet písmen jako jméno autora - Franz. Bende má
stejně tolik písmen jako Kafka a obě samohlásky e (u jména Bende) stojí na týchž místech
jako samohláska a (u jména KaÍka). Právě tak Frieda (Frída) má stejný poěet písmen jako
Felice a dokonce stejné počáteční písmeno' Příjmení Frídy, Jiřího snoubenky - Brandenfeld
mátaktéž stejné počáteční písmeno, jako příjmení Felice, snoubenky Franzovy - Bauerová.
Franz KaÍka byl citlirý, nešťastný a slabý - tělesně i psychicky, s čímž se Kafkův otec
nikdy nesmířil, jelikož po smrti obou Franzoých bratrů mu zůstal jediným Synem a chtě| z
něj vychovat statečného, odvážného a silného muže. V ortelu se objeví věta'' "To by byl
syn, jaklho bych si přál'", která poukazuje na petrohradského přítele, s nímž by měl otec
zaiisté lepší vztah než s Jiřím. Tato věta bezpochyby naráží také na Kafkův vlastní vztah s
otcem a nesporně zaznělanesčetněkrát z úst samotného Heřmana Kafky' Díky rozdílnosti
povah a odlišnému pohledu na život spolu nikdy nevycházeli a po celou dobu mezi nimi
panovalo napětí. odlišní byli i po stránce tělesné - otec silný a ramenatý,Franziltlý a slabý'
Dílo působí na první pohled velmi jasně a logicky, ale pronikneme-li do hlubších rovin,
naskytne se nám hned několik variabilních interpretací. MůŽeme v souvislosti s ortelem
mluvit i o tzv. sociálním sestupu, jemuž Se Syn snaŽí vzdorovat, ale nakonec se topí v řece'
Nabízí se i náboženský podtext. V momentě, kdy Jiří béží po schodech a vráží do
posluhovačky' která vykřikne: ,,JeŽišil." Je tedy možné, že J1Íi symbolizoval Syna (Ježíše)'
otec otce a petrohradský přítel Ducha svatého. Svatá trojice. Takoých interpretací může
být ale nespočet a nikdy nepřinesou přesné rozřešení toho, co chtěl Kafka doopravdy sdělit'
Jedno je však jasné - ješté žádná smrt v literatuře nebyla tak pošetilá'Čím se vlastně Jiří
provinil? Dílo nás unáší rychle a nekontrolovatelně jako proud řeky, aniŽ bychom si
uvědomovali změny a přeryvy. Nic nás na ně neupozorňuje. Kafka se při psaní ničeho
nedržel a cítil, Že můŽe sdělit úplně vše, i to nejpodivnější vycházejici z vlastního nitra'
Yztahyjsou napjaté a plné otevřeného nepřátelství. Ihned poté, co se otec se synem pustí do
řeči, nabudou na intenzitě, ale Kafka není zasttašen a s pevnou rukou píše dál' Dílo působí
jako příběh Ze Snu. Sám Kafka o ortelu hovoří spíše jako o básni, neŽ o epice' V období
kolem roku vydání zmiňuje Kafka ve sých ,denících Sigmunda Freuda, jehož osobnost
zÍejmě ovlivnila Kafkův styl psaní, extrémně se lišící od jeho současníků' Povídka je
neobvyklá, od všeho oproštěna, neposkýuje však žádné vysvětlení Jedná se o speciťrcké
zpracovánívlastního životního příběhu obsahující motiv autority obra, jenžpÍedznamenává
krizi. Tento vnitřní boj byl fatáInípro Kafku, leč činorodý pro světovou literaturu'
Z Dopisu otci - na 1ehož pozadí můžeme vykreslit celý děj povídky ortel - nás ovanou
téměř hmatatelné pocity melancholie a tísně, jež vůči otci cítil' Strach je dominantním
motivem panujícím mezi Kafkou a otcem, ktery se nad Franzem stahoval jako bouřková
mračna' Necítil se v jeho přítomnosti dobře, coŽ vedlo k tomu, že před ním jIž nedokáza|
myslet, přemýšlet, natož mluvit. Stranil se mu ne však proto, že by se snažil být "Pořád a
ve yšem proti'|,jak sám v dopise zmiňuje, nýbrž ze strachu z otcovy moci a důsledkem
vlastní slabosti. V dopise nahlížíme téměř do všech aspektů ''ortelovského otce'' - zlý
smích, ironie, posměch, hubování... Narodil se - po matce - citliý (sám se v dopise nazyvá
Lówy' čili matčiným rodným příjmením) a otcovy potupné, sebevědomí snižující narétžky
moc nepodporovaly chlapcovu už tak málo vyvinutou víru v sebe samého. Nepovažoval se
za pravého Kafku s vůlí do života a chutí k obchodu (na rozdíl od Jiřího, kterému se začalo
v obchodě dařit, pro Franze se však obchod stával nesnesitelným, jelikož mu příliš
připomínal vztah k otci), ale za plachého, tichého a se sebou nespokojeného muže.
Poukazuje také na to, že pro něj nebylo vysvobozením, Že jej otec snad nikdy neuhodil'
nýbrž však použil trest slova a to byl způsob mnohdy tisíckrát horší než trest fyzický.
Chlapci tak sensitivnímu, jakým byl Kafka, působila verbální újma mnohem větší trápení.
V dopise zmiňuje, že několik let trpěl představou , že pro něj přijde obří muŽ a odnese jej z
postele na pavlač. Tato představa má kořeny ve Franzově vzpomínce, kdy se celou noc
dožadoval vody, až se jeho otec nazlobil natolik, že ho qlnesl z postele ven a nechal jej stát
v košili na pavlaěi. V povídce ortel Jiří vznese poznámku - ,,otec je ještě pořód obr.'." což
můžeme vnímat jako naréůku na obřího muže z Franzoých představ o svém otci. Nutno
však podotknout, že Kafka svého otce nikdy neobviňoval. I přes všechna úskalí, jež mu
otec v Životě nastražil, k němu chová úctu a je si jist, že vše, co otec dělal, bylo s dobým
úmyslem a poukazuje pouze na spoluvinu prohloubení vlastností, kterými byl beztak
obdarován j 1ž při narození.Je dost pravděpodobné, že si otec vůbec neuvědomoval důsledky
svého despotismu a primámí příčiny nebyly v jádru zlé, avšak na malého útlocitného
židovského chlapce to působilo strašlivým a odpudivým dojmem. Vnitřně se vyrovnával s
rozporuplnými pocity - zároveřl cítil obdiv a lásku, která však byla často znenadání plné
překryta neutichající nenávistí. Stejně jako Franz byl i Jiří správným mužem,jenž se snažil
každému vyjít vstříc, dokonce i otci, snažeje se utlumit jeho hněv. Především díky
q'hrocenému vztahu s otcem se z Kafky stal člověk uzavřený, ktery se často stahoval sám
do sebe, do svého nitra, ana|yzoval své myšlenky a přespříliš se zaobíral svými vnitřními
démony. Stál sám na okraji společnosti, ve vlastním světě, a dožadoval se přístupu do
lidské pospolitosti. Této prosbě však nebylo vyslyšeno. Kdykoli se Franz zaěal o někoho
zajímat, zahmoval ho Heřman pomluvami a kritikou, bez ohledu na synovy city - stejně
jako v ortelu se otec neohlíží na proživání svého syna, ale bez rozmyslu kontaktuje
petrohradského přítele a nabourává se do Jiřího soukromí.. otec Franzovi vyčítal nezdary
se ženami, atak Žádnému z nadcházejících KaÍkoých vztahi nepřikládal jeho otec větší
pozornosti abtalje na lehkou váhu. I Jiřího otec obviňoval z lehkomyslnosti' Stačí mu pý,
aby si dívka pouze vyhrnula sukně a on Se na ni okamžitě přilepil. Podobná slova opravdu
lyšla i z úst Heřmana Kafky o několik let poté: ',Vzala si na sebe asi nějakou pěknou blůzu,
jak už to pražské Žtdovlq, umějí, a nato Ty ses samozřejmě rozhodl, že se s ní oženíš. Jsi
dospětý člověk, žiješ ve městě a nevíš si jiné rady než se oženit s první, která se namane."
Nechápal' Že Franz,jakoŽto člověk plachý a zdrženliý, těŽko by se rozhodl pro sňatek jen
ze zalíbení ke kdejaké blůze. Tento čin vnímaljako útěk od otce, osamostatnění se, jako
pokus o rovnocennost mezi otcem a Synem. Možná, že zraňoval jeho ješitnost úmyslem
oženit se, pravdou však zůstává, Že otec těžko chápa|Franzovy záměry - manželstvi totlŽ
vnímal jako to nejvyšší, čeho může člověk dosáhnout' Vyrovnat se v tomto otci se mu
zdálo neskutečné, a až později začal zjišťovat, že vice než spásu mu týo pokusy přivádějí
stavy šílen ství. Zaěal pociťovat, že takové množství radosti a štěstí člověk nemůže
absorbovat. Sňatek není ve Franzových silách, jelikož spadá příliš velkou měrou do otcova
uzemí a veškeré snahy oprostit se od jeho vlir,u by přišly vniveč. Přirovnával tuto situaci ke
schodišti, Kafkův symbolický prvek značíci sociální postavení. (V ortelu běží Jiří po
schodech dolů' vybíh á z domu a žene se k řece : společenský sestup.) Píše o dvou lidech,
kteří se snaží zd,olat schody. Jednomu z nich se povede dostat přes celých pět schodů,
druhému však jen přes jeden. První člověk nebude mít problém stoupat ještě ýš, aIe žádný
ze schodů pro něj nebude mít tak vellaý ýznam,jako pro druhého člověka jeho jeden
jediný. Tedy že otcův život byl mnohem bohatší, pln starostí' namáhavější neŽ ten Franzův,
ale nic pro něj nemělo takovou váhu jako pro Franze pokusy oženit se. Všechna tato úskalí'
s nimiž se potýkal jIž odútlého dětství, ho tíŽilana duši a odrážela se v námětech jeho knih.
Tento dopis však nikdy adresátovi nedoruěil. Kafka, jakožto německy mluvící Žid, ziiicí v
Čechách procházel i mnoha jinými útrapami. Jeho dílo lze interpretovat pomocí pražských
rcá|ií a jejího génia loci. Praha v období I0. a 20. let nabízela mnoho duchovního
potenciálu a velkou |iterární otevřenost. Franz KaÍka češtinu miloval, rád česky mluvil a
někdy i psal, nikdy však nenašel vlast, do které by zapadl Zvláštnost pražského prostředí se
na jeho charakteru také do jisté míry podepsala. KaÍkův život je s Prahou neodmyslitelně
spjat - ,,Tody bylo mé gymnózium, tam za ním je vidět univerzitu a kousek nalevo je můj
úřad. V tomhle malém kruhu" - a opsal prstem pór malých lvoužků - ,,je uzavřen celý můj
život''. (házkou však zůstává, zda tento osamělý kruh v rozepjetí Starého města opravdu
tolik miloval. oskaru Pollakovi jednou řek|: ,,Praha nepustí. Ani Tebe, ani mě. Tahle
matička má drópy.'' opěvování rodného města za sebou tedy skqfvá cosi záhadného a
neodkrýého, něco, co je pro Kafkolr'r tvorbu již tak typické. Říká se však, že Prahou žil a
vděčí ji za to nejlepší. ortel je jedno z máIa děl, které Kafka nezavthl a neodsoudil ke
znlčení. Poprvé dílo vyšlo roku l913 v jediném ročníku publikace Arkadia. Povídka prošla
mnoha korekturami, neboť jak sám autor píše ve svém deníkovém zápise ze dne lI.2.I9I3:
',Je to nutné, neboť ta povídka ze mě vyšla jako po řódném porodu polcrytó nečistotou a
hlenem a jen má ruka dohmótne až na samo tělo a má k tomu chuť.I po více než devadesáti
letech po jeho smrti' je zÍe1mé, že Kafkovo "čmárání", jak to sám autor nazývá, neztratilo
na své hodnotě' nýbrž naopak. Čim aat více lidí se na Kafku obrací ahledáv jeho dílech
jisté porozumění. Tak jako ve své době spisovatel nebyl pochopen, o to více je vyhledáván
dnes. I přes krušné časy, kdy byl Kafka v roce 1948 zakázán (ikdyž po Liblické konferenci
v roce 1963' kde byla zjeho díla kletba odstraněna, s nástupem normalizace se však
veškeré KaÍkovy knihy musely odstranit z prodeje a vyjma samizdatů nebylo možné se k
nim dostat) bylo v 80. letech Kafkovo dílo uznáno, jako součást kulturního dědictví. Říká
se, že dík patří Maxu Brodovi, ktery nedbal na prosby svého kamaráda azařídil, aby se jeho
díla vydáva|a dál, i po jeho smrti. Milan Kundera ve své knize Nechovejte se tu jako doma,
příteli však toto tvrzení popírá. Upozorňuje na jeden z dopisů Maxu Brodovi, ve kterém
Kafka píše: ,,Ze všeho, co jsem napsal, jsou platné jen ýto knihy: ortel' Topič, Proměna, V
kárném táboře, Vesniclql tékař a jedna novela'' Umělec v hladovění. QÝěkolik exemplářů
lcnihy Rozjímóní může zůstat, nechci po nikom, aby se namóhal je ničit, ale nemají už být
znovu vydány.)" Požaduje tedy zničení pouze knih, které dle jeho mínění neměly
dostatečně vysokou umě|eckou hodnotu, nebo nebyly dokončeny. Nemyslím tedy' že by si
sých děl nevážil a skutečně by si je přál všechny zničit.
Dopis pro Felice Bauerovou: ,,Nachózíš y ortelu nějalry smysl, myslím tím přímočaý'
souvislý, sledovatelný smysl? Já ho nenacházím a nic, co v něm je, nedokážu vysvětlit. Je
na něm však mnoho podivného. '' Copak se můžeme divit, že Kafkovy povídky jsou mrazivé
a těžce dešifrovatelné? Yždý je využíval jako prostředek k vykoupení! Proč by toužil po
úniku, byl by pln radosti a optimismu?
Použítá literatura :
Dopis otci - Franz Kafka
Franz Kafka - Max Brod
Deníky I9I3-L923 - Franz Kafka
Jak porozumět Kafkovi - Dieter Zimmermann
Korespondence - Franz Kafka
Nechovejte se tu jako doma, příteli - Milan Kundera