+ All Categories
Home > Documents > 12 překladatelů

12 překladatelů

Date post: 31-Jan-2017
Category:
Upload: dangnhan
View: 218 times
Download: 2 times
Share this document with a friend
23
12 překladatelů výstava připravená pro Festival malých nakladatelů Tabook 2013 Doprovodný seznam výběrové bibliografie k jednotlivým překladatelům z výstavy Zpracovala Městská knihovna Tábor Výstava ke stažení na www.knihovnatabor.cz v sekci „služby“
Transcript
Page 1: 12 překladatelů

12 překladatelů výstava připravená pro Festival malých nakladatelů Tabook 2013

Doprovodný seznam výběrové bibliografie k jednotlivým překladatelům z výstavy

Zpracovala Městská knihovna Tábor Výstava ke stažení na www.knihovnatabor.cz v sekci „služby“

Page 2: 12 překladatelů

www.knihovnatabor.cz 12 překladatelů 2

Vlasta Dvořáčková

• BOGLAR, Krystyna: Nehlaď kočku proti srsti. Přel. Vlasta Dvořáčková. 1. vyd. Praha: Albatros, 1986, 117 s.

• BRANDYS, Kazimierz: Dopisy paní Z. Přel. Vlasta Dvořáčková. 1. vyd. Praha: Československý spisovatel, 1967, 314 s.

• DACKIEWICZ, Jadwiga: Napoleonovi synové. Přel. Vlasta Dvořáčková. 1. vyd. Praha: Svoboda, 1979, 646 s.

• FITZGERALD, Francis Scott: Takový pěkný pár. Přel. Vlasta Dvořáčková. 1. vyd. Praha: Odeon, 1982, 454 s.

• GARDNER, Erle Stanley: Případ falešné staré panny. Přel. Vlasta Dvořáčková. 1. vyd. Praha: Brána, 1996, 164 s.

• GLOWACKI, Janusz: Antigona v New Yorku. Přel. Vlasta Dvořáčková. 1. vyd. Praha: Dilia, 1994, 56 s.

• HERBERT, Zbigniew: Studium předmětů. Sest. a přel. Vlasta Dvořáčková a Miroslav Holub. 1. vyd. Praha: SNKLU, 1965, 94 s.

• CHANDLER, Raymond: Práskač. Přel. Vlasta Dvořáčková a Jaroslav Bouček. 1. vyd. Praha: Ametyst, 1995, 174 s.

• CHANDLER, Raymond: Na horách se nevraždí. Přel. Vlasta Dvořáčková a Jaroslav Bouček. 1. vyd. Praha: Ametyst, 1996, 181 s.

• CHRISTIE, Agatha: Není kouře bez ohýnku. Přel. Vlasta Dvořáčková. 2. vyd. Praha: Odeon, 1982, 145 s.

• CHRISTIE, Agatha: 3x slečna Marplová. Přel. Vlasta Dvořáčková, Karel Voleský, Jan Zábrana. 3. vyd. Praha: Odeon, 1991, 472 s.

• LUBINSKI, Slawomir: Balada o Januškovi. Přel. Vlasta Dvořáčková. 1. vyd. Praha: Odeon, 1983, 338 s.

• MAY, Karl: Pouští. Přel. Vlasta Dvořáčková. 2. vyd. Praha: Olympia, 1992, 362 s. • MICKIEWICZ, Adam: Balady a romance. Přel. Vlasta Dvořáčková. 1. vyd.

Praha: Mladá fronta, 1998, 157 s. • MICKIEWICZ, Adam: Sonety milostné. Přel. Vlasta Dvořáčková. 1. vyd.

Brno: Barrister, 2010, 44 s. • MORSZTYN, Jan Andrzej: Divy lásky. Přel. Vlasta Dvořáčková. 1. vyd.

Praha: Odeon, 1983, 144 s. • PANI pana zabila: výbor z polských balad. Sest. a přel. Vlasta Dvořáčková. 1.

vyd. Praha: Mladá fronta, 1986, 200 s. • PAWLIKOWSKA-JASNORZEWSKA, Maria: Profil bílé dámy. Přel. Vlasta

Dvořáčková. 1. vyd. Praha: Odeon, 1981, 189 s. • QUENTIN, Patrick: Stín viny. Přel. Vlasta Dvořáčková. 1. vyd. Praha: Brána,

1998, 141 s. • ROZEWICZ, Tadeucz: Smrt v starých kulisách. Přel. Vlasta Dvořáčková. 1. vyd.

Praha: Odeon, 1972, 144 s. • ROREWICZ, Tadeucz: Hry. Přel. Vlasta Dvořáčková.1. vyd. Praha: Odeon,1983,

198 s. • SIENKIEWICZ, Henryk: Pan Wolodyjowski. Přel. Vlasta Dvořáčková. 1. vyd.

Praha: Vyšehrad, 1983, 478 s. • SZYMBORSKA, Wislawa: V Herakleitově řece. Sest. a přel. Vlasta Dvořáčková.

1. vyd. Praha: Odeon, 1985, 141 s.

Page 3: 12 překladatelů

www.knihovnatabor.cz 12 překladatelů 3

• TERLECKI, Wladyslaw Lech: Černý román; Odpočni po běhu. Přel. Vlasta Dvořáčková. 1. vyd. Praha: Odeon, 1981, 320 s.

Page 4: 12 překladatelů

www.knihovnatabor.cz 12 překladatelů 4

Antonín Líman

• CHRÁM: Chrám plný květů: výběr ze tří staletí japonských haiku. Sest. a přel.

Antonín Líman. Praha: DharmaGaia, 2011, 339 s. • IBUSE, Masuji: Na vlnách. Přel. Antonín Líman. 1. vyd. Praha; Litomyšl:

Paseka, 2007, 182 s. • KAWABATA, Yasunari: Hlas hory. Přel. Antonín Líman. 1. vyd. Praha;

Litomyšl: Paseka, 2002, 227 s. • KOBAYASHI, Issa: Boží člověk Issa. Přel. Antonín Líman a Zdeňka Švarcová. 1.

vyd. Praha: DharmaGaia: Česko-japonská společnost, 2006 s, 203 s. • MANJÓŠÚ: Deset tisíc listů ze starého Japonska.. Přel. Antonín Líman. 1. vyd.

Praha: Brody, 2001-2008, 4 sv. • MANJÓŠÚ: Písně z Ostrova vážek: výběr básní ze Sbírky bezpočtu listů.

Přel. Antonín Líman. 1. vyd. Praha: Vyšehrad, 2010, 123 s. • MATSUO, Basho: Úzká stezka do vnitrozemí. Přel. Antonín Líman. 2. vyd.

Praha: DharmaGaia: Česko-japonská společnost, 2006, 163 s. • PÁR: Pár much a já: malý výběr z japonských haiku. Přel. Antonín Líman.

Praha: DharmaGaia, 1996, 131 s. • TANIZAKI, Jun´ichiro: Deník bláznivého starce. Přel. Antonín Líman. 1. vyd.

Praha: Mladá fronta, 1998, 159 s.

Page 5: 12 překladatelů

www.knihovnatabor.cz 12 překladatelů 5

Pavla Lidmilová

• ANDRADE, Eugenio de: Svrchovanost. Přel. Pavla Lidmilová. 1. vyd. Praha: Fra, 2004, 137 s.

• CAMOES, Luis de: Trýzeň a útěcha. Přel. Pavla Lidmilová. 1. vyd. Praha: Odeon, 1974, 129 s.

• CAMOES, Luis de: Trýzeň i útěcha: výbor z lyriky. Přel. Pavla Lidmilová. 1. vyd. Praha: Mladá fronta, 1997, 106 s.

• COELHO, Paulo: Alchymista: příběh o naplněném snu. Přel. Pavla Lidmilová. 1. vyd. Brno: Jota, 1995, 126 s.

• COELHO, Paulo: Alchymista. Přel. Pavla Lidmilová. 2. vyd. Praha: Argo, 1998, 137 s.

• COELHO, Paulo: Alchymista. Přel. Pavla Lidmilová. 3. vyd. Praha: Argo, 1999, 141 s.

• COELHO, Paulo: Alchymista. Přel. Pavla Lidmilová. 4. vyd. Praha: Argo, 2005, 161 s.

• COELHO, Paulo: Alchymista. Přel. Pavla Lidmilová. 5. vyd. Praha: Argo, 2007, 195 s.

• COELHO, Paulo: Alchymista. Přel. Pavla Lidmilová. 6. vyd. Praha: Argo, 2012, 190 s.

• COELHO, Paulo: Pátá hora. Přel. Pavla Lidmilová. 1. vyd. Praha: Argo,1998, 174 s.

• COELHO, Paulo: Pátá hora. Přel. Pavla Lidmilová. 2. vyd. Praha: Argo,1999, 176 s.

• COELHO, Paulo: Pátá hora. Přel. Pavla Lidmilová. 3. vyd. Praha: Argo,2006, 201 s.

• COELHO, Paulo: Veronika se rozhodla zemřít. Přel. Pavla Lidmilová. 1. vyd. Praha: Argo, 2000, 159 s.

• COELHO, Paulo: Poutník: mágův deník. Přel. Pavla Lidmilová. 1. vyd. Praha: Argo, 2002, 177 s.

• COELHO,Paulo: Poutník. Přel. Pavla Lidmilová. 2. vyd. Praha: Argo, 2012, 283 s. • COELHO, Paulo: Jako řeka, jež plyne. Přel. Pavla Lidmilová. 1. vyd.

Praha: Knižní klub, 2006, 185 s. • COELHO, Paulo: Jako řeka, jež plyne. Přel. Pavla Lidmilová. 2. vyd.

Praha: Knižní klub, 2012, 185 s. • COELHO, Paulo: Rukověť bojovníka světla. Přel. Pavla Lidmilová. 1. vyd.

Praha: Argo, 2006, 157 s. • COELHO, Paulo: Láska: vybrané citáty. Přel. Pavla Lidmilová. 1. vyd.

Praha: Knižní klub, 2009, 128 s. • COELHO, Paulo: Valkýry. Přel. Pavla Lidmilová. 1. vyd. Praha: Argo, 2010, 178 s. • LISPECTOR, Clarice: Tajné štěstí. Přel. Pavla Lidmilová. 1. vyd. Praha: Ivo

Železný, 1996, 182 s. • LISPECTOR, Clarice: Živá voda. Přel. Pavla Lidmilová. 1. vyd. Praha: Aurora,

2000, 94 s. • MIGUEIS, Jose Rodrigues: Šestnáct hodin s tajným posláním. Přel. Pavla

Lidmilová. 1. vyd. Praha: Mladá fronta, 2000, 149 s.

Page 6: 12 překladatelů

www.knihovnatabor.cz 12 překladatelů 6

• NAMORA, Fernando: Muž s maskou. Přel. Pavla Lidmilová. 1. vyd. Praha: Svoboda, 1979, 191 s.

• NETO, Antonio Agostingho: Posvátná naděje: sbírka básní. Přel. Pavla Lidmilová. 1. vyd. Praha: Odeon, 1983, 90 s.

• NUNES, Lygia Bojunga. Maria se vrací do Ria. Přel. Pavla Lidmilová. 1. vyd. Praha: Albatros,1989, 108 s.

• PESSOA, Fernando: Heteronyma. Přel. Josef Hiršal a Pavla Lidmilová. 2. vyd. Praha: Odeon, 1990, 219 s.

• PESSOA, Fernando: Kniha neklidu. Přel. Pavla Lidmilová. 1. vyd. Praha: Odeon, 1992, 144 s.

• PESSOA, Fernando: Kniha neklidu. Přel. Pavla Lidmilová. 2. upr. vyd. Praha: Argo, 2007, 289 s.

• PESSOA, Fernando: Kniha neklidu - druhá. Přel. Pavla Lidmilová. 2 vyd. Praha: Český spisovatel, 1995, 155 s.

• PESSOA, Fernando: Za noci našeho bytí. Přel. Pavla Lidmilová. 1. vyd. • Praha: Torst, 1995 , 141 s. • PESSOA, Fernando: Faust: subjektivní tragédie (fragmenty). Přel. Pavla

Lidmilová. 1. vyd. Praha: Argo, 1997, 133 s. • PESSOA, Ferdinand: Bankéř anarchista. Přel. Pavla Lidmilová. 1. vyd.

Praha: Argo, 1998, 66 s. • PESSOA, Fernando: Testament sebevraha barone de Teive. Přel. Pavla

Lidmilová. 1. vyd. Praha: Argo, 2001, 69 s. • PESSOA, Fernando: Opiarium a jiné básně Alvara de Campos. Přel. Josef Hiršal

a Pavla Lidmilová. 1. vyd. Praha; Litomyšl: Paseka, 2003, 116 s. • PESSOA, Fernando: Nevinnost je nemyslet: básně Alberta Caeira.Přel. Pavla

Lidmilová. 1. vyd. Praha: Garamond, 2008, 181 s. • PESSOA, Fernando: Dopisy přátelství, lásky a magie. Přel. Pavla Lidmilová. 1.

vyd. Praha: Argo, 2009, 185 s. • RAMOS, Graciliano: Svátek Sao Bernardo. Přel. Pavla Lidmilová. 1. vyd.

Praha: Odeon, 1983, 185 s. • RIBEIRO, Darcy: Divošská utopie: stesk po ztracené nevinnosti: bajka.

Přel. Pavla Lidmilová. 1. vyd. Praha: Odeon, 1989, 182 s. • RODRIGUES, Urbano Tavares: Jitřní ptáci. Přel. Pavla Lidmilová. 1. vyd.

Praha: Odeon, 1967, 108 s. • ROSA, Joao Guimaraes: Velká divočina. Přel. Pavla Lidmilová. 1. vyd.

Praha: Odeon, 1971, 511 s. • ROSA, Joao Guimaraes: Velká divočina. Přel. Pavla Lidmilová. 2. vyd.

Praha: Mladá fronta: Dauphin, 2003, 438 s. • RUBIAO, Murilo: Dům u červené slunečnice. Přel. Pavla Lidmilová. 1. vyd.

Praha: Odeon, 1986, 161 s. • RUBIAO, Murilo: Nevěsta z modrého domu. Přel. Pavla Lidmilová. 1. vyd.

Praha: Argo, 1994, 175 s. • SA-CARNEIRO, Mario de: Šílenství. Přel. Pavla Lidmilová. 1. vyd.

Praha: Mladá fronta, 1996, 210 s. • TELLES, Lygia Fagundes: Před zeleným bálem. Přel. Pavla Lidmilová. 1. vyd.

Praha : Odeon, 1984, 247 s. • TELLES, Lygia Fagundes: Temná noc a já. Přel. Pavla Lidmilová. 1. vyd.

Praha: Mladá fronta, 2003, 139 s.

Page 7: 12 překladatelů

www.knihovnatabor.cz 12 překladatelů 7

• VERISSIMO, Erico: Incident v Antaresu. Přel. Pavla Lidmilová. 1. vyd. Praha: Odeon, 1977, 460 s.

• PORONOMINARE: mýty a legendy brazilských Indiánů.Přel. Pavla Lidmilová. Liberec: Dauphin, 1995, 140 s.

• TŘETÍ břeh řeky: fantastické a magické v brazilských povídkách. Sest. Pavla Lidmilová. Přel. Pavla Lidmilová. Liberec; Praha: Dauphin, 1996, 117 s.

• PORTUGALŠTÍ básníci v Praze. Sest. Luis N.N. Machado. Přel. Pavla Lidmilová. Praha: Nakladatelství Vlasty Brtníkové, 1997, 166 s.

Page 8: 12 překladatelů

www.knihovnatabor.cz 12 překladatelů 8

Josef Forbelský

• BORGES, Jorge Luis: Zrcadlo a maska. Přel. Kamil Uhlíř, Josef Forbelský a František Vrhel. 1. vyd. Praha: Odeon, 1989, 448 s.

• BORGES, Jorge Luis: Brodiova zpráva; Kniha z písku; Shakespearova paměť. Přel. Josef Forbelský, František Vrhel a Mariana Machová. Praha: Argo, 2009, 282 s.

• CERVANTES SAAVEDRA, Miguel de: Tři příkladné novely. Přel. Josef Forbelský, Pavel Eisner a Zdeněk Šmíd. 1. vyd. Praha: Slovart, 1998, 127 s.

• CRUZ, Juana Inez de la: Naděje do zlata tkaná. Přel. Josef Forbelský. 1. vyd. Praha, Vyšehrad, 1988, 196 s.

• DELIBES, Miguel: Lovcův deník. Přel. Josef Forbelský. 1. vyd. Praha: Odeon, 1972, 161 s.

• FORBELSKÝ, Josef: Španělská literatura 20. století. 1. vyd. Praha: Karolinum, 1999, 332 s.

• FORBELSKÝ, Josef: Španělé, Říše a Čechy v 16. a 17. století: osudy generála Baltasara Marradase. 1. vyd. Praha, Vyšehrad ,2006, 716 s.

• FORBELSKÝ, Josef: Svět se mnou, svět beze mě. 1. vyd. Praha: Academia, 2013, 457 s.

• GARCIA MARQUEZ, Gabriel: Podzim patriarchy. Přel. Josef Forbelský. 2. vyd. Praha: Odeon, 2005, 203 s.

• GOMEZ DE LA SERNA, Ramon: Co vykřikují věci. Přel. Josef Forbelský. 1. vyd. Praha: Odeon, 1969, 296 s.

• GONGORA Y ARGOTE, Luis de: Samoty. Přel. Josef Hiršal a Josef Forbelský. 1. vyd.

• GRACIAN, Baltasar: Kritikon. Přel. Josef Forbelský. 1. vyd. Praha: Odeon, 1984, 587 s.

• GRACIAN, Baltasar: Příruční orákulum a umění moudrosti. Přel. Josef Forbelský. 1. vyd. Praha: Odeon, 1990, 196 s.

• GUEVARA, Ernesto Che: Partyzánská válka. Přel. Zdeněk Velíšek a Josef Forbelský. 1. vyd. Praha: Naše vojsko, 1961, 131 s.

• JIMENEZ, Lozano: Historie jednoho podzimu. Přel. Josef Forbelský. 1. vyd. Praha: Vyšehrad, 1977, 150 s.

• LAÍN ENTRALGO, Pedro: Nemoc a hřích: od asyrsko-babylónských kultů k moderní psychoanalýze. Přel. Josef Forbelský. 1. vyd. Praha: Vyšehrad, 1995, 132 s.

• ORTEGA Y GASSET, José: Úkol naší doby. Přel. Josef Forbelský. 1. vyd. Praha: Mladá fronta, 1969, 123 s.

• ROA BASTOS, Augusto: Já nejvyšší. Přel. Josef Forbelský. 2. vyd. Praha: Odeon, 1988, 522 s.

• VEGA, Lope de: Dorotea. Přel. Josef Forbelský. 1. vyd. Praha: Odeon, 1985, 338 s.

• TŘI: Tři španělské pikareskní romány. Přel. Oldřich Bělič, Eduard Hodoušek a Josef Forbelský. 1. vyd. Praha: Levné knihy, 2006, 483 s.

Page 9: 12 překladatelů

www.knihovnatabor.cz 12 překladatelů 9

František Fröhlich

• ANDERSEN, Benny: Má velká doba byla malá. Přel. František Fröhlich. 1. vyd. Praha: Odeon, 1983, 118 s.

• ANDERSEN, Benny: Tlusťoch Olsen aj. Přel. František Fröhlich. 1. vyd. Praha: Odeon, 1989, 227 s.

• ANDERSEN, Hans Chtristian: Pohádky Hanse Christiana Andersena. Přel. František Fröhlich. 1. vyd. Praha: Rebo, 1995, 320 s.

• ANDERSEN, Hans Christian: Křesadlo a jiné pohádky. 1. vyd. Praha: Brio, 2005, 82 s.

• ANDERSEN, Hans Christian: Pohádky. Přel. Gustav Pallase, Jan Rak, František Fröhlich. 1. vyd. Praha: Brio, 2006, 550 s.

• ANDERSEN, Hans Christian: Pohádky Hanse Christiana Andersena. Přel. František Fröhlich. 1. vyd. Praha: Reader´s Digest Výběr, 2006, 343 s.

• ANDERSEN, Hans Christian: Starý dům a jiné pohádky. Přel. František Fröhlich. 1. vyd.Praha: Albatros, 2012, 132 s.

• BELLOW, Saul: Dobrodružství Augieho Marche. Přel. František Fröhlich. 1. vyd. Praha: Odeon, 1984, 737 s.

• BELLOW, Saul: Dobrodružství Augieho Marche. Přel. František Fröhlich. 2. vyd. Praha: Volvox Globator, 2009, 540 s.

• BLICHER, Steen Steensen: Pozdní probuzení. Přel. Helena Fialová a František Fröhlich. 1. vyd. Praha: Odeon, 1990, 237 s.

• BLIXEN, Karen: Babetina hostina: Výbor z novel. Přel. František Fröhlich. 1. vyd. Praha: Mladá fronta, 1971, 290 s.

• BLIXEN, Karen: Zimní pohádky; Anekdoty osudu. Přel. František Fröhlich. 1. vyd. Praha: Odeon, 1986, 488 s.

• BLIXEN, Karen: Sedm fantastických příběhů. Přel. František Fröhlich. 1. vyd. Praha: Argo, 1999, 483 s.

• BODELSEN, Anders: Mysli si číslo. Přel. František Fröhlich. 1. vyd. Praha: Odeon, 1971, 184 s.

• BODELSEN, Anders: Hra o peníze. Přel. František Fröhlich. 1. vyd. Praha: Odeon, 1984, 329 s.

• BRETT, Simon: Prevítem snadno a rychle. Přel. František Fröhlich. 1. vyd. Praha: Ivo Železný, 1994, 127 s.

• BRETT, Simon: Prevítem snadno a rychle. Přel. František Fröhlich. 3. vyd. Praha: Argo, 2006, 142 s.

• BRETT, Simon: Kdo to tady chodí! : Další výňatky z Prevítova deníčku. Přel. František Fröhlich. 1. vyd. Praha: Ivo Železný , 1995, 127 s.

• BRETT, Simon: Kdo to tady chodí! : Další výňatky z Prevítova deníčku. Přel. František Fröhlich. 2. vyd. Praha: Ivo Železný , 1998, 127 s.

• BRETT, Simon: Prevítem snadno a rychle. 3. díl, Další prevít? Jen to ne! Přel. František Fröhlich. 1. vyd. Praha: IZ, 1998, 142 s.

• BRETT, Simon: Prevítem snadno a rychle. Kniha třetí, Další prevít? Jen to ne! Přel. František Fröhlich. 2. vyd. Praha: Argo, 2007, 157 s.

• BRETT, Simon: Prevítem snadno a rychle. Kniha druhá, Prevítovy první krůčky. Přel. František Fröhlich. 3. vyd. Praha: Argo, 2007, 137 s.

Page 10: 12 překladatelů

www.knihovnatabor.cz 12 překladatelů 10

• DEFOE, Daniel: Deník morového roku. Přel. František Fröhlich. 1. vyd. Praha: Odeon, 1982, 273 s.

• DURRELL, Gerald Malcolm: Mluvící balík. Přel. František Fröhlich. 1. vyd. Praha: Albatros, 1983, 157 s.

• DURRELL, Gerald Malcolm: Mluvící balík. Přel. František Fröhlich. 2. vyd. Praha, BB art, 2003, 197 s.

• ETLAR, Carit: Poslání náčelníka Svena. Přel. a upr. František Fröhlich. 1. vyd. Praha: Albatros, 1974, 63 s.

• GREENE, Graham: Honorální konzul. Přel. František Fröhlich a Hana Žantovská.1. vyd. Praha: Odeon, 1987, 356 s.

• GREENE, Graham: Vyhaslý případ. Přel. František Fröhlich. 2. vyd. Praha: Kalich, 2007, 226 s.

• GREENE, Graham: Nájemný vrah. Přel. František Fröhlich. 1. vyd. Praha: Plus, 2010, 203 s.

• HAMMETT, Dashiell: Prokletí rodu Dainů; Skleněný klíč. Přel. František Fröhlich a Josef Škvorecký. 1. vyd. Praha: Svoboda, 1992, 359 s.

• HEINESEN, William: Černý kotel. Přel. František Fröhlich. 1. vyd. Praha: Svoboda, 1980, 298 s.

• HEINESEN, William: Dobrá naděje. Přel. František Fröhlich. 1. vyd. Praha: Odeon, 1989, 389 s.

• IBSEN, Henrik: Heda Gablerová. Přel. František Fröhlich. 1. vyd. Praha: Dilia, 1981, 119 s.

• IBSEN, Henrik: Stavitel Solness. Přel. František Fröhlich. 1. vyd. Praha: Dilia, 1982, 103 s.

• IBSEN, Henrik: Paní z moře. Přel. František Fröhlich. 1. vyd. Praha: Dilia, 1986, 109 s.

• IBSEN, Henrik: John Gabriel Borkman. Přel. František Fröhlich. 1. vyd. Praha: Národní divadlo, 1998, 175 s.

• IBSEN, Henrik: Hry I. Přel. Josef Brukner, Josef Vohryzek a František Fröhlich. 1. vyd. Praha: Divadelní ústav, 2006, 453 s.

• IBSEN, Henrik: Hry II. Přel. František Fröhlich. 1. vyd. Praha: Divadelní ústav, 2006, 452 s.

• IBSEN, Henrik: Divoká kachna. Přel. František Fröhlich. Praha: Artur, 2011, 131 s.

• IBSEN, Henrik: Domeček pro panenky. Přel. František Fröhlich. Praha: Artur, 2013, 106 s.

• JACOBSEN, Jens Peter: Paní Marie Grubbová. Přel. František Fröhlich, Miloslav Žilina. 1. vyd. Praha: Odeon, 1986, 365 s.

• KENNEDY, William: Bodláčí. Přel. František Fröhlich. 1. vyd. Praha: Svoboda, 1990, 155 s.

• PANDURO, Leif: Packalové. Přel. František Fröhlich. 1. vyd. Praha, Svoboda, 1981, 222 s.

• PONTOPPIDAN, Henrik: Šťastný Per. Přel. František Fröhlich. 1. vyd. Praha: Odeon, 1980, 642 s.

• SJÖWALL, Maj: Zmizelé hasičské auto. Přel. František Fröhlich. 1. vyd. Praha: Odeon, 1981, 252 s.

• SJÖWALL, Maj: Muž, který se vypařil. Přel. František Fröhlich. 2. vyd. Praha: Svoboda, 1986, 158 s.

Page 11: 12 překladatelů

www.knihovnatabor.cz 12 překladatelů 11

• SJÖWALL, Maj: Roseanna. Přel. František Fröhlich. 2. vyd. Praha: Svoboda, 1986, 201 s.

• SJÖWALL, Maj: Muž na balkóně. Přel. František Fröhlich. 2. vyd. Praha: Svoboda, 1987, 170 s.

• SJÖWALL, Maj: Policie pomo pije. Přel. František Fröhlich. 1. vyd. Praha: Odeon, 1987, 250 s.

• STRINDBERG, August: Slečna Julie. Přel. František Fröhlich. Praha. Artur, 2011, 87 s.

• VOSS, Tage: Kanóny: zrádce Dreyfus. Přel. František Fröhlich. 1. vyd. Praha: Naše vojsko, 1990, 287 s.

Page 12: 12 překladatelů

www.knihovnatabor.cz 12 překladatelů 12

Miroslav Jindra

• ALDRIDGE, James: Kéž by nezemřel. Přel. Alena Jindrová-Špilarová a Miroslav Jindra. 1. vyd. Praha: SNKLHU, 1959, 213 s.

• AMIS, Kingsley: Jakeův problém. Přel. Miroslav Jindra. 1. vyd. Praha: Odeon, 1985, 298 s.

• Atwood, Margaret Eleanor: Dobré kosti. Přel. Viktor Janiš a Miroslav Jindra. 1. vyd. Praha: BB art, 2005, 129 s.

• BUCK, Pearl S.: Hrdé srdce. Přel. Miroslav Jindra. 1. vyd. Praha: Melantrich, 1977, 334 s.

• CAPOTE, Truman: Chladnokrevně. Přel. Miroslav Jindra. 2. vyd. Praha: Melantrich, 1989, 355 s.

• COHEN, Leonard: Květiny pro Hitlera. Přel. Miroslav Jindra. 1. vyd. Praha, Mladá fronta, 2004, 201 s.

• CORBETT, Jim: Chrámový tygr. Přel. Miroslav Jindra. 1. vyd. Praha: Mladá fronta, 1969, 158 s.

• CUNNINGHAM, Michael: Hodiny. Přel. Miroslav Jindra. 1. vyd. Praha, Odeon, 2002, 191 s.

• DREISER, Theodore: Sestřička Carrie. Přel. Miroslav Jindra a Alena Jindrová-Špilarová. 3. vyd. Praha: Odeon, 1979, 474 s.

• FITZGERALD, Francis Scott: Podivuhodný případ Benjamina Buttona. Přel. Miroslav Jindra. 4. vyd. Praha: Argo, 2009, 44 s.

• HELLER, Joseph: Hlava XXII. Přel. Miroslav Jindra. Praha: BB/art, 1999, 498 s. • HELLER, Joseph: Hlava XXII. Přel. Miroslav Jindra. Praha: BB/art , 2000, 498 s. • HELLER, Joseph: Zavíráme. Přel. Miroslav Jindra. Praha: BB/art, 2000, 473 s. • JONES, Howard: Zločin v měnící se společnosti. Přel. Miroslav Jindra. 1. vyd.

Praha: Mladá fronta, 1967, 172 s. • KING, Stephen: Misery. Přel. Miroslav Jindra. 1. vyd. Praha: Melantrich, 1994,

389 s. • LOVESEY, Peter: 3x seržant Cribb. Přel. J.Z.Novák a Miroslav Jindra. 1. vyd.

Praha: Odeon, 1985, 520 s. • McCRUM, Robert: V tajném státě. Přel. Miroslav Jindra. 1. vyd. Praha: Svoboda,

1985, 229 s. • RUARK, Robert Chester: Medojedky. Přel. Miroslav Jindra. 1. vyd. Praha:

Odeon, 1973, 818 s . • RUARK, Robert Chester: Medojedky. Přel. Miroslav Jindra. 2. vyd. Praha:

Odeon, 1977, 718 s . • RUARK, Robert Chester: Medojedky. Přel. Miroslav Jindra. 3. vyd. Praha:

Odeon, 1990, 672 s . • RUARK, Robert Chester: Medojedky. Přel. Miroslav Jindra. 4. vyd. Praha:

Odeon, 1993, 671 s . • SIMMS, William Gilmore: Major Singleton. Přel. Miroslav Jindra. 1. vyd.

Praha: Melantrich, 1987, 278 s. • SNOW, C.P.: Cesty moudrosti. Přel. Miroslav Jindra. 1. vyd. Praha: Odeon, 1978,

381 s. • TEVIS, Walter S.: Zpěv drozda. Přel. Miroslav Jindra. 1. vyd. Praha: Svoboda,

1986, 281 s.

Page 13: 12 překladatelů

www.knihovnatabor.cz 12 překladatelů 13

• VONNEGUT, Kurt: Matka noc. Přel. Miroslav Jindra. 2. vyd. Praha: Argo, 2008, 203 s.

• WARNER, Douglas: Smrt v horkém větru. Přel. Miroslav Jindra. 1. vyd. Praha: Melantrich, 1985, 117 s.

• VIDAL, Gore: Skandální život Aarona Burra. Přel. Miroslav Jindra. 1. vyd. Praha: Odeon, 1990, 479 s.

• WELDON, Fay: Život a lásky jedné ďáblice. Přel. Miroslav Jindra. 1. vyd. Praha: Dita, 1993, 244 s.

• WILDER, Thornton: Devět měst. Přel. Miroslav Jindra. 1. vyd. Praha: Odeon, 1976, 379 s.

• WICKER, Tom: V aréně se lvy. Přel. Miroslav Jindra. 1. vyd. Praha: Svoboda, 1981, 619 s.

• ZOLA, Emile: Nana. Přel. Miroslav Jindra. 1. vyd. Praha: Melantrich, 1985, 406 s.

Page 14: 12 překladatelů

www.knihovnatabor.cz 12 překladatelů 14

Anna Kareninová

• APOLLINAIRE, Guillaume: Zavražděný básník. Přel. Anna Kareninová. 1. vyd. Praha: Paseka, 1993, 221 s.

• BRAUDEAU, Michel: Fotograf od Zlaté ruky. Přel. Anna Kareninová. 1. vyd. Praha: Svoboda, 1985, 153 s.

• CELINE, Louis Ferdinand: Od zámku k zámku. Přel. Anna Kareninová. 1. vyd. Brno: Atlantis, 1996, 351 s.

• CELINE, Louis Ferdinand: Sever. Přel. Anna Kareninová. 1. vyd. Brno: Atlantis, 1996, 351 s.

• CELINE, Louis Ferdinand: Skočná. Přel. Anna Kareninová. 1. vyd. Brno: Atlantis, 1998, 270 s.

• CELINE, Louis Ferdinand: Smrt na úvěr. Přel. Anna Kareninová. 3. vyd. Brno: Atlantis, 1999, 535 s.

• CELINE, Louis Ferdinand: Féerie pro jindy I. Přel. Anna Kareninová. 1. vyd. Brno: Atlantis, 2001, 192 s.

• CUNY, Marie -Thérese: Slova žen. Přel. Anna Kareninová-Fureková. 1. vyd. Praha: Svoboda, 1987, 242 s.

• DURAS, Marguerite: Milenec. Přel. Anna Kareninová-Fureková. 1. vyd. Praha: Odeon, 1989, 108 s.

• DURAS, Marguerite: Hmatatelný život. Přel. Anna Kareninová. Praha: Anno, 1994, 151 s.

• DURAS, Marguerite: Anglická milenka. Přel. Anna Kareninová. 1. vyd. Plzeň: Mustang, 1996, 137 s.

• DURAS, Marguerite: Psát. Přel. Anna Kareninová. 1. vyd. Praha: Arbor vitae, 2002, 50 s.

• ERNAUX, Annie: Místo; Obyčejná žena. Přel. Anna Kareninová. 1. vyd. Praha: EWA, 1995, 117 s.

• GHELDERODE, Michel de: Sochy aneb Nemocná zahrada. Sest. Anna Kareninová. Přel. Anna Kareninová, Zdeněk Hrbata, Tomáš Kýbal. 1. vyd. Praha: Anno, 1998, 213 s.

• CHAR, René: Zápisky Hypnovy; Výslovný úděl. Sest. Anna Kareninová. Přel. Anna Kareninová. 1. vyd. Praha: Anno, 1999, 108 s.

• LANDOLFI, Tommaso: Rozprava o vyšších systémech aneb Švábí moře. Sest. Anna Kareninová. Přel. Anna Kareninová. 1. vyd. Praha: Anno, 1997, 295 s.

• NORMAN, Marc: Zamilovaný Shakespeare: fakta, fikce, film. Film. scénář. přel. Anna Kareninová. 1. vyd. Praha: Cinemax, 1999, 157 s.

• POUND, Ezra: Cantos. Přel. Anna Kareninová. 1. vyd. Brno: Atlantis, 2002, 341 s.

• POUND, Ezra: ABC četby. Přel. Anna kareninová. 1. vyd. Brno: Atlantis, 2004, 307 s.

• SARRAUTE, Nathalie: Dětství; Mezi životem a smrtí. Přel. Jiří Fukar a Anna Kareninová-Fureková. 1. vyd. Praha: Odeon, 1990, 314 s.

Page 15: 12 překladatelů

www.knihovnatabor.cz 12 překladatelů 15

Dušan Karpatský

• ANDRIC, Ivo: Znamení u cesty: lyrika, zápisky, eseje. Přel. Dušan Karpatský. 1. vyd. Praha: Lastavica, 2009, 404 s.

• BENHART, František: Duhová křídla: Výbor z jugoslávské fantastiky. Sest. F. Benhart. Přel. F. Benhart, Dušan Karpatský. 1. vyd. Praha: Práce, 1985, 173 s.

• BULATOVIČ, Miodrag: Červený kohout letí k nebi. Přel. Dušan Karpatský. 1. vyd. Praha: Odeon, 1972, 245 s.

• DABO DONO, Ivan: Odplouváme mezi stíny. Přel. Dušan Karpatský. Praha: Fori Prague, 2010, 191 s.

• DAVICO, Oskar: Čas rozhodnutí. Přel. Dušan Karpatský. 2. vyd. Praha: Lidové nakladatelství, 1971, 610 s.

• HRISTIČ, Jovan: Čechov dramatik. Přel. Dušan Karpatský. Olomouc: Votobia, 2003, 157 s.

• JURIĆ ZAGORKA, Marija: Gričská čarodějnice. 1., Tajemství krvavého mostu. Přel. Dušan Karpatský. 2. vyd. Praha: Ivo Železný, 1997, 576 s.

• JURIĆ ZAGORKA, Marija: Gričská čarodějnice. 2., Komtesa Nera. Přel. Dušan Karpatský. 1. vyd. Praha: Ivo Železný, 1994, 404 s.

• JURIĆ ZAGORKA, Marija: Gričská čarodějnice. 3., Kladivo na čarodějnice. Přel. Dušan Karpatský.1. vyd. Praha. Ivo Železný, 1994, 471 s.

• JURIĆ ZAGORKA, Marija: Gričská čarodějnice. 4., Sokyně Marie Terezie. Přel. Dušan Karpatský.1. vyd. Praha: Ivo Železný, 1995, 347 s.

• JURIĆ ZAGORKA, Marija: Gričská čarodějnice. 5., Dcera Marie Terezie. Přel. Dušan Karpatský.1. vyd. Praha: Ivo Železný, 1996, 380 s.

• JURIĆ ZAGORKA, Marija: Gričská čarodějnice. 6., Dvorská kamarila. Přel. Dušan Karpatský. 1. vyd. Praha: Ivo Železný, 1996, 430 s.

• JURIĆ ZAGORKA, Marija: Gordana. Přel. Dušan Karpatský. 1. vyd. Praha: Ivo Železný,1997, 435 s.

• KARADZIĆ, Vuk Stefanovič: Pohádky. Přel. Dušan Karpatský. 2. vyd. Praha: Odeon, 1986, 268 s.

• KARAHASAN, Dževad: Loučení se Sarajevem. Přel. Dušan Karpatský. 1. vyd. Praha: Mladá fronta, 1995, 116 s.

• KIŠ, Danilo: Hrobka pro Borise Davidoviče. Přel. Dušan Karpatský a Milada Nedvědová. Praha: Mladá fronta, 1995, 313 s.

• KRLEŽA, Miroslav: Návrat Filipa Latinovicze. Přel. Věra Vrzalová a Dušan Karpatský. 2. vyd. Praha: Odeon, 1981, 445 s.

• KRLEŽA, Miroslav: Legendy a kalvárie. Přel. Dušan Karpatský, Irena Wenigová. 1. vyd. Praha: Odeon, 1986, 573 s.

• KRLEŽA, Miroslav: Kartografie lidské hlouposti. Přel. Dušan Karpatský. 1. vyd. Praha: Ivo Železný, 1999, 337 s.

• KRLEŽA, Miroslav: Illyricum sacrum: eseje o jihoslovanských otázkách. 1. vyd. Praha: Ivo Železný, 2000, 382 s.

• KRLEŽA, Miroslav: Krása je skutečnost: eseje o umění a literatuře. Přel. Dušan Karpatský. 1. vyd. Praha: Ivo Železný, 2000, 417 s.

• MATVEJIĆ, Predrag: Breviář Středomoří. Přel. Dušan Karpatský. Praha: NLN, 2002, 226 s.

Page 16: 12 překladatelů

www.knihovnatabor.cz 12 překladatelů 16

• NOVAK, Slobodan: Myrha, zlato a kadidlo. Přel. Dušan Karpatský. 1. vyd.

Praha: Argo, 1999, 205 s. • OSTI, Josip: Barbara a barbar : Sarajevská kniha mrtvých. Přel. Dušan

Karpatský. 1. vyd. Praha: Ivo Železný, 1995, 170 s. • RADOVIĆ, Dušan: Dobré jitro, Bělehrade. Přel. Dušan Karpatský. 1. vyd.

Praha: Odeon, 1989, 421 s. • RIBNIKAR, Jara: Útěk za životem. Přel. Dušan Karpatský. 1. vyd. Praha: Odeon,

1983, 274 s. • RIBNIKAR, Jara: Dítě z Hradce. Přel. Dušan Karpatský. 1. vyd.

Hradec Králové: Kruh, 1988, 173 s. • SAMOKOVLIJA, Isak: Šalamounova pečeť. Přel. Dušan Karpatský. 1. vyd.

Praha: Odeon, 1989, 369 s. • SELIMOVIĆ, Mesa: Derviš a smrt. Přel. Dušan Karpatský. 2. vyd. Praha: Odeon,

1985, 383 s. • ŠÖMEN, Branko: Motýlí efekt, aneb, sametové sny: Václav Havel od disidenta

k prezidentovi. Přel. Dušan Karpatský. Praha: Gallery, 2001, 187 s. • UBRESIĆ, Doubravka: Kultura lži: antipolitické eseje. Přel. Dušan Karpatský. 1.

vyd. Praha, Mladá fronta, 1999, 305 s. • VZKAZANI: Vzkazani ze dna do noci: literatura Bosny a Hercegoviny v obklíčení

a vyhnanství. Sest. a přel. Dušan Karpatský. 1. vyd. Praha: Mladá fronta, 1995, 224 s.

• MÁ: Má duše je moře: poezie chorvatského Jadranu. Sest. Dušan Karpatský a Zoran Piculjan. Praha: Gallery, 2001, 83 s.

• PRVNÍCH: Prvních 10 chorvatských let: chorvatská kultura v ČR 1992 – 2002. Sest. Zoran Piculjan a Jadranka Bosnjakova. 1. vyd. Praha: NLN, 2002, 226 s.

Page 17: 12 překladatelů

www.knihovnatabor.cz 12 překladatelů 17

Vladimír Medek

• AMIS, Kingsley: Staří parťáci. Přel. Vladimír Medek. 1. vyd. Praha: Odeon, 1992, 311 s. • CORTAZAR, Julio: Nebe, peklo, ráj. Přel. Vladimír Medek. 2. vyd. Praha: Mladá fronta,

2001, 600 s. • DONOSO, Jose: Korunovace. Přel. Vladimír Medek. 1. vyd. Praha: Odeon, 1966, 234 s. • DURREL, Lawrence: Alexandrijský kvartet. Přel. Vladimír Medek. 1. vyd. Praha: Odeon,

1989, 975 s. • FUENTES, Carlos: Starý gringo. Přel. Vladimír Medek. 1. vyd. Praha: Garamond, 2005,

233 s. • GARCÍA MÁRQUEZ, Gabriel: Sto roků samoty. Přel. Vladimír Medek. 2. vyd.

Praha: Odeon,1980, 371 s. • GARCÍA MÁRQUEZ, Gabriel: Sto roků samoty. Přel. Vladimír Medek. 3. vyd.

Praha: Odeon,1986, 346 s. • GARCÍA MÁRQUEZ, Gabriel: Sto roků samoty. Přel. Vladimír Medek. 4. vyd.

Praha : Hynek,1997, 396 s. • GARCÍA MÁRQUEZ, Gabriel: Sto roků samoty. Přel. Vladimír Medek. 5. vyd.

Praha: Odeon, 2003, 318 s. • GARCÍA MÁRQUEZ, Gabriel: Sto roků samoty. Přel. Vladimír Medek. 6. vyd.

Praha: Euromedia Group, 2005, 318 s. • GARCÍA MÁRQUEZ, Gabriel: Sto roků samoty. Přel. Vladimír Medek. 7. vyd.

Praha: Odeon, 2006, 318 s. • GARCÍA MÁRQUEZ, Gabriel: Sto roků samoty. Přel. Vladimír Medek. 8. vyd.

Praha: Odeon, 2012, 318 s. • GARCÍA MÁRQUEZ, Gabriel: Dvanáct povídek o poutnících. Přel. Vladimír Medek.

1. vyd. Praha: Hynek, 1996, 220 s. • GARCÍA MÁRQUEZ, Gabriel: Dvanáct povídek o poutnících. Přel. Vladimír Medek.

2. vyd. Praha: Hynek , 2000, 211 s. • GARCÍA MÁRQUEZ, Gabriel: Dvanáct povídek o poutnících. Přel. Vladimír Medek.

3. vyd. Praha: Odeon, 2005, 169 s. • GARCÍA MÁRQUEZ, Gabriel: Dvanáct povídek o poutnících. Přel. Vladimír Medek.

4. vyd. Praha: Odeon, 2012, 169 s. • GARCÍA MÁRQUEZ, Gabriel: O lásce a jiných běsech. Přel. Vladimír Medek. 1. vyd.

Praha: Hynek, 1997, 162 s. • GARCÍA MÁRQUEZ, Gabriel: O lásce a jiných běsech. Přel. Vladimír Medek. 2. vyd.

Praha: Odeon, 2004, 127 s. • GARCÍA MÁRQUEZ, Gabriel: O lásce a jiných běsech. Přel. Vladimír Medek. 3. vyd.

Praha: Odeon, 2007, 127 s. • GARCÍA MÁRQUEZ, Gabriel: Žít, abych mohl vyprávět. Přel. Vladimír Medek. 1. vyd.

Praha: Odeon, 2003, 429 s. • GARCÍA MÁRQUEZ, Gabriel: Zlá hodina. Přel. Vladimír Medek. 1. vyd. Praha: Odeon,

2006,173 s. • GARCÍA MÁRQUEZ, Gabriel: Všechna špína světa. Přel. Vladimír Medek. 2. vyd.

Praha: Odeon, 2012, 109 s. • NAVARRO, Julia: Bratrstvo turínského plátna. Přel. Vladimír Medek. Praha: Mladá

fronta, 2006, 422 s. • PEREZ-REVERTE, Arturo: Hřbitov bezejmenných lodí. Přel. Vladimír Medek. 1. vyd.

Praha: Mladá fronta, 2002, 579 s. • PÉREZ-REVERTE, Arturo: Královna jihu. Přel. Vladimír Medek. 2. vyd.

Frýdek-Místek: Alpress, 2012, 463 s. • ROWLING, J.K.: Harry Potter a kámen mudrců. Přel. Vladimír Medek. 1. vyd.

Praha: Albatros, 2000, 284 s.

Page 18: 12 překladatelů

www.knihovnatabor.cz 12 překladatelů 18

• ROWLING, J.K.: Harry Potter a kámen mudrců. Přel. Vladimír Medek. 2. vyd. Praha: Albatros, 2001, 284 s.

• ROWLING, J.K.: Harry Potter a kámen mudrců. Přel. Vladimír Medek. 3. vyd. Praha: Albatros, 2002, 284 s.

• ROWLING, J.K.: Harry Potter a kámen mudrců. Přel. Vladimír Medek. 4vyd. Praha: Albatros, 2001, 284 s.

• ROWLING, J.K.: Harry Potter a kámen mudrců. Přel. Vladimír Medek. 5. vyd. Praha: Albatros, 2001, 282 s.

• ROWLING, J.K.: Harry Potter a kámen mudrců. Přel. Vladimír Medek. 6. vyd. Praha: Albatros, 2002, 284 s.

• ROWLING, J.K.: Harry Potter a kámen mudrců. Přel. Vladimír Medek. 7. vyd. Praha: Albatros, 2010, 284 s.

• ROWLING, J.K.: Harry Potter a tajemná komnata. Přel. Vladimír Medek. 1. vyd. Praha: Albatros, 2000, 286 s.

• ROWLING, J.K.: Harry Potter a tajemná komnata. Přel. Vladimír Medek. 2. vyd. Praha: Albatros, 2002, 286 s.

• ROWLING, J.K.: Harry Potter a tajemná komnata. Přel. Vladimír Medek. 3. vyd. Praha: Albatros, 2002, 286 s.

• ROWLING, J.K.: Harry Potter a tajemná komnata. Přel. Vladimír Medek. 4. vyd. Praha: Albatros, 2002, 286 s.

• ROWLING, J.K.: Harry Potter a tajemná komnata. Přel. Vladimír Medek. 5. vyd. Praha: Albatros, 2011, 308 s.

• ROWLING, J.K.: Harry Potter a ohnivý pohár. Přel. Vladimír Medek. 1. vyd. Praha: Albatros, 2001, 571 s.

• ROWLING, J.K.: Harry Potter a ohnivý pohár. Přel. Vladimír Medek. 2. vyd. Praha: Albatros, 2002, 570 s.

• ROWLING, J.K.: Harry Potter a ohnivý pohár. Přel. Vladimír Medek. 3. vyd. Praha: Albatros, 2002, 570 s.

• ROWLING, J.K.: Harry Potter a ohnivý pohár. Přel. Vladimír Medek. 4. vyd. Praha: Albatros, 2003, 570 s.

• ROWLING, J.K.: Harry Potter a ohnivý pohár. Přel. Vladimír Medek. 5. vyd. Praha: Albatros, 2003, 570 s.

• ROWLING, J.K.: Harry Potter a vězeň z Azkabanu. Přel. Vladimír Medek. 5. vyd. Praha: Albatros, 2003, 383 s.

• SHECKLEY, Robert: Desátá oběť. Přel. Vladimír Medek. 1. vyd. Praha: Ivo Železný, 1992, 103 s.

• VARGAS LLOSA, Mario: Zelený dům. Přel. Vladimír Medek. 1. vyd. Praha: Odeon, 1981, 453 s.

• VARGAS LLOSA, Mario: Zelený dům. Přel. Vladimír Medek. 2. vyd. Praha: Mladá fronta, 2005, 372 s.

• VARGAS LLOSA, Mario: Pantaleon a jeho ženská rota. Přel. Vladimír Medek. 1. vyd. Praha: ERM, 1994, 226 s.

• VARGAS LLOSA, Mario: Pantaleon a jeho ženská rota. Přel. Vladimír Medek. 2. vyd. Praha: Odeon 2011, 317 s.

Page 19: 12 překladatelů

www.knihovnatabor.cz 12 překladatelů 19

Vratislav Slezák

• BERNHARD, Thomas: Dech: jedno rozhodnutí. Přel. Vratiskav Slezák. 1. vyd. Praha: Odeon, 1984, 98 s.

• BERNHARD, Thomas: Obrys jednoho života. Přel. Marek Nekula a Vratislav Slezák. 1. vyd. Praha: Mladá fronta, 1997, 461 s.

• BÖLL, Heinrich: Ztracená čest Kateřiny Blumové. Přel. Vratislav Slezák. 1. vyd. Praha, Odeon, 1987, 127 s.

• DÜRRENMATT, Friedrich: Labyrint: povídky. Přel. Eva Patková a Vratislav Slezák. 1. vyd. Praha: Hynek, 1998, 418 s.

• HANDKE, Peter: Nežádané neštěstí. Přel. Jiří Stromšík, Pavel Mládek, Vratislav Slezák. 1. vyd. Praha: Odeon, 1980, 309 s.

• HANDKE, Peter: Dětský příběh; Číňan bolesti. Přel. Helena Milcová a Vratislav Jiljí Slezák. 1. vyd. Praha: Prostor, 1997, 187 s.

• HESSE, Hermann: Stepní vlk. Přel. Vratislav Slezák. 3. vyd. Praha: Odeon, 1972, 273 s.

• HESSE, Hermann: Narcis a Golmund. Přel. Vratislav Slezák. 1. vyd. Praha: Odeon, 1978, 242 s.

• HESSE, Hermann: Hra se skleněnými perlami. Přel. Vratislav Slezák. 1. vyd. Praha: Volvox Globator, 1996, 372 s.

• HESSE, Hermann: Panský dům; Kniha vyprávění; Knulp. Přel. Vratislav Slezák a Vladimír Tomeš. 1. vyd. Praha: Argo, 1999, 390 s.

• HESSE, Hermann: Damian; Kligsor; Siddartha. Přel. Vratislav Slezák a Miloš Černý. 1. vyd. Praha, Argo, 2000, 357 s.

• HESSE, Hermann: Lázeňský host; Cesta do Norimberka; Stepní vlk. Přel. Vratislav Slezák. 1. vyd. Praha: Argo, 2001, 301 s.

• HESSE, Hermann: Úvahy a imprese. Přel. Vratislav Slezák. 1. vyd. Praha: Argo, 2002, 427 s.

• HESSE, Hermann: Petr Camenzind. Přel. Vratislav Slezák. 3. vyd. Praha: Argo, 2010, 174 s.

• HESSE, Hermann: Radosti zahradníka. Přel. Eva Patková, Vratislav Slezák a Vladimír Tomeš. 1. vyd. Praha: Argo, 2012, 233 s.

• MANN, Thomas: Smrt v Benátkách. Přel. Vratislav Jiljí Slezák. 1. vyd. Praha: Mladá fronta, 2011, 119 s.

• MEYRINK, Gustav: Dům alchymistův. Přel. Vratislav Slezák. 1. vyd. Praha: Argo, 1996, 300 s.

• NAEGELI, Sabine: Noc je plná hvězd: modlitby v temných chvílích. Přel. Vratislav Slezák. Brno: Cesta, 1999, 119 s.

• NIGG, Walter: Kniha kajícníků. Přel. Vratislav Slezák. 1. vyd. Brno: Cesta, 2000, 267 s.

Page 20: 12 překladatelů

www.knihovnatabor.cz 12 překladatelů 20

Dagmar Steinová

• ARAGON, Louis: Irena. Přel. Dagmar Steinová. 1. vyd. Praha: Concordia, 2000, 128 s.

• BRETON, André: Rozhovory. Přel. Dagmar Steinová. 1. vyd. Praha: Concordia, 2003, 276 s.

• BRETON, André: Manifesty surrealismu. Přel. Jiří Pechar a Dagmar Steinová. 1. vyd. Praha: Hermann a synové, 2005, 174 s.

• CAMUS, Albert: Mýtus o Sisyfovi. Přel. Dagmar Steinová. 1. vyd. Praha: Svoboda, 1995, 186 s.

• CRÉBILLON, Claude-Prosper Jolyot de: Blouznění srdce a rozumu. Přel. Dagmar Steinová. 1. vyd. Třebíč: Akcent, 2008, 247 s.

• DENON, Dominique Vivant, baron: Není zítřku. Přel. Dagmar Steinová. 1. vyd. Třebíč: Akcent,2010, 38 s.

• DESNOS, Robert: Nedopitá lahev. Sest. a přel. Dagmar Steinová a Michal Novotný. 1. vyd. Praha: Concordia, 2002, 207 s.

• DICKENS, Charles: Zlé časy. Přel. Dagmar Steinová. 1. vyd. Praha: SNKLHU, 1953, 260 s.

• GIBRAN, Kahlil: Prorok. Přel. Dagmar Steinová. 1. vyd. Praha, Academia, 2002, 116 s.

• HERRIOT, Edouard: Beethoven. Přel. Dagmar Steinová. 1. vyd. Praha: Odeon, 1978, 256 s.

• CHALLES, Robert: Skvělé Francouzsky: pravdivé příběhy. Přel. Dagmar Steinová. 1. vyd. Praha: Odeon, 1976, 2 sv.

• CHALLES, Robert: Příběhy lásky a ctnosti. Přel. Dagmar Steinová. 2. vyd. Praha: Academia, 2002, 317 s.

• CHODERLOS DE LACLOS, Pierre-Ambroise-Francois: Nebezpečné známosti. Přel. Dagmar Steinová. 1. vyd. Praha: Odeon, 1968, 398 s.

• CHODERLOS DE LACLOS, Pierre-Ambroise-Francois: Nebezpečné známosti. Přel. Dagmar Steinová. 2. vyd. Praha: Odeon, 1990, 421 s.

• CHODERLOS DE LACLOS, Pierre-Ambroise-Francois: Nebezpečné známosti. Přel. Dagmar Steinová. 3. vyd. Praha: Academia, 1999, 416 s.

• JOHNSTON, Jennifer: Vánoční stromek. Přel. Dagmar Steinová. 1. vyd. Praha: Academia, 2005, 209 s.

• LELY, Gilbert: Sade: studie o jeho životě a díle. Přel. Dagmar Steinová. 1. vyd. Praha: Concordia, 1994, 255 s.

• LODGE, David: Pravda někdy bolí a jiná erotika. Přel. Dagmar Steinová. 1. vyd. Praha: Academia, 2000, 247 s.

• MANN, Thomas: Novely a povídky. Přel. Jitka Fučíková a Dagmar Steinová. 1. vyd. Praha: Odeon, 1979, 456 s.

• MARCEAU, Felicien: Creezy. Přel. Dagmar Steinová. 1. vyd. Praha: Československý spisovatel, 1972, 143 s.

• MAUGHAM, W. Somerset: Na ostří nože. Přel. Dagmar Steinová. 2. vyd. Praha: Odeon, 1974, 318 s.

• MAUROIS, André: Souběžné dějiny USA: dějiny USA v letech 1917 – 1961. Přel. Dagmar Steinová. 1. vyd. Praha: Mladá fronta, 1966, 393 s.

Page 21: 12 překladatelů

www.knihovnatabor.cz 12 překladatelů 21

• SABATIER, Robert: Tři mentolová lízátka. Přel. Dagmar Steinová. 1. vyd. Praha: Odeon, 1977, 637 s.

• SADE, Donatien Alphonse Francois, marquis de: Rozhovor kněze a umírajícího a další ateistické texty. Přel. Dagmar Steinová a Aleš Pech. 1. vyd. Praha: Concordia, 1998, 127 s.

• SARTRE, Jean Paul: Nevolnost. Přel. Dagmar Steinová. 2. vyd. Praha: Odeon, 1993, 187 s.

• SARTRE, Jean Paul: Slova. Přel. Dagmar Steinová. 1. vyd. Praha: Svoboda, 1992, 215 s.

• SIMONIN, Albert: Na prachy nesahat! Přel. Dagmar Steinová. 1. vyd. Praha: Mladá fronta, 1971, 295 s.

• VAILLAND, Roger: Podivná hra. Přel. Dagmar Steinová. 1. vyd. Praha: Československý spisovatel, 1971, 247 s.

• VIGNY, Alfred de: Vznešenost a bída vojenského života. Přel. Dagmar Steinová. 4. vyd. Praha: Odeon, 1986, 198 s.

• WERBOWSKI, Tecia: Ospalý život. Přel. Dagmar Steinová. 1. vyd. Praha: G plus G, 2000, 141 s.

Page 22: 12 překladatelů

www.knihovnatabor.cz 12 překladatelů 22

Anna Valentová

• AUSTIN, Valerie: Přestat kouřit? Za hodinku! Chcete? 1. vyd. Praha: Ivo Železný, 2001, 96 s.

• BERNIKOW, Louise: Máš mě rád? Tak zaštěkej! Přel. Anna Valentová. 1. vyd. Praha: Ivo Železný, 2002, 188 s.

• BERTHA, Bulscu: Klokan. Přel. Anna Valentová. 1. vyd. Praha: Lidové nakladatelství, 1979, 181 s.

• DEKANY, Andras: Ostrov pirátů. Přel. Anna Valentová. 1. vyd. Praha: Mladá fronta, 1972, 293 s.

• DEKANY, Andras. Velký kapitán: život Ferdinanda Magellana.1. vyd. Praha: Mladá fronta, 1975, 221 s.

• DeMILLE, Nelson: Výkupné. Přel. Anna Valentová. 1. vyd. Praha: Knižní klub, 1996, 479 s.

• DERY, Tibor: Pomyslná reportáž o americkém pop-festivalu. Přel. Anna Valentová.1. vyd. Praha: Odeon, 1977, 189 s.

• DERY, Tibor: Nedokončená věta. Přel. Anna Valentová. 1. vyd. Praha: Odeon, 1980, 2 sv.

• DERY, Tbor: Odpověď. Díl 1, Dětství. Přel. Anna Valentová. 1. vyd. Praha: Mladá fronta, 1986, 363 s.

• DERY, Tibor: Odpověď. Díl 2, Mužný věk. Přel. Anna Valentová. 1. vyd. Praha: Mladá fronta, 1987, 386 s.

• DERY, Tibor: Únos. Přel. Anna Valentová. 1. vyd. Praha: Melantrich, 1986, 103 s. • DEVENYI, Tibor: Kariéra dr. Gezy Tamhletoho, aneb, Vědci a hlodavci.

Přel. Anna Valentová. 1. vyd. Praha: Mladá fronta, 1981, 177 s. • JOKAI, Anna: Domov č.4447. Přel. Anna Valentová. 1. vyd. Praha: Mladá fronta,

1979, 207 s. • JÓKAI, Anna: Dny. Přel. Anna Valentová. 1. vyd. Praha: Odeon, 1984, 716 s. • JÓKAI, Anna: Nebojte se. Přel. Anna Valentová. 1. vyd. Praha: Aurora, 2002, • 420 s. • JÓKAI, Mór: Uherský nabob. Přel. Anna Valentová. 1. vyd. Praha: Odeon, 1974,

426 s. • JOKAI, Mór: Syn uherského naboba. Přel. Anna Valentová. 1. vyd. Praha: Odeon,

1977, 414 s. • KARINTHY, Frigyes: Putování kolem mé lebky. Přel. Anna Valentová. 1. vyd.

Praha: Odeon, 1981, 320 s. • KRUDY, Gyula: Příběhy Sindibádovy. Přel. Anna Valentová. 1. vyd. Praha:

Odeon, 1987, 265 s. • LOCKE, Angela: Pátraš Sam. Přel. Anna Valentová. 1. vyd. Praha: Ivo Železný,

2000, 189 s. • MÁRAI, Sándor: Svíce dohořívají. Přel. Anna Valentová. 1. vyd. Praha: Academia,

2001, 167 s. • MÓRICZ, Zsigmond: Pan Bovary. Přel. Anna Valentová. 1. vyd. Praha: Lidové

nakladatelství, 1974, 146 s. • MÓRICZ, Zsigmond: Čarovná zahrada. Přel. Anna Valentová. 1. vyd. Praha:

Odeon, 1979, 541 s.

Page 23: 12 překladatelů

www.knihovnatabor.cz 12 překladatelů 23

• MÓRICZ, Zsigmond: Veliký kníže. Přel. Anna Valentová. 1. vyd. Praha: Odeon, 1984, 525 s.

• MÓRICZ, Zsigmond: Stín slunce. Přel. Anna Valentová. 1. vyd. Praha: Odeon, 1986, 402 s.

• NÁDAS, Péter: Kniha paměti. Přel. Anna Valentová. 1. vyd. Praha: Mladá fronta, 1999, 869 s.

• NÁDAS, Péter: Dům paní Kláry. Přel. Anna Valentová. 1. vyd. Praha: Mladá fronta, 2003, 293 s.

• OLSEN, Jack: Predátor. Přel. Anna Valentová. 1. vyd. Praha: Ivo Železný, 1997, 270 s.

• ÖRKENY, István: Kočičí hra. Přel. Anna Valentová. 1. vyd. Praha: Lidové nakladatelství, 1977, 236 s.

• ÖRKENY, István: Minutové grotesky. Přel. Anna Valentová. 1. vyd. Praha: Odeon, 1978, 207 s.

• POLCZ, Alaine: Žena na frontě. Přel. Anna Valentová.1. vyd. Praha: Havran, 2009, 190 s.

• SPIRO, Gyorgy: Pod značkou X. Přel. Anna Valentová. 1. vyd. Praha: Odeon, 1990, 631 s.

• SZABÓ, Magda: Přihlížitelé. Přel. Anna Valentová. 1. vyd. Praha: Mladá fronta, 1973, 172 s.

• MOCNĚJŠÍ: Mocnější než meč: historické detektivky. Přel. Anna Valentová. 1. vyd. Praha: Vyšehrad, 1995, 230 s.


Recommended