+ All Categories
Home > Documents > 4041 630 201 0 BDC-i440 F1/F2 - BECKER-Antriebe · 2016. 4. 25. · Provedení: F1 a F2 cs Návod...

4041 630 201 0 BDC-i440 F1/F2 - BECKER-Antriebe · 2016. 4. 25. · Provedení: F1 a F2 cs Návod...

Date post: 01-Mar-2021
Category:
Upload: others
View: 4 times
Download: 0 times
Share this document with a friend
44
BDC-i440 Provedení: F1 a F2 cs Návod na montáž a obsluhu Řídicí jednotka vrat Důležité informace pro: • montéry / • elektrikáře / • uživatele Prosíme o předání odpovídajícím osobám! Tento návod má být uchováván uživatelem. Becker-Antriebe GmbH Friedrich-Ebert-Straße 2-4 35764 Sinn/Germany www.becker-antriebe.com
Transcript
Page 1: 4041 630 201 0 BDC-i440 F1/F2 - BECKER-Antriebe · 2016. 4. 25. · Provedení: F1 a F2 cs Návod na montáž a obsluhu Řídicí jednotka vrat Důležité informace pro: • montéry

BDC-i440Provedení: F1 a F2

cs Návod na montáž a obsluhu

Řídicí jednotka vrat

Důležité informace pro:• montéry / • elektrikáře / • uživateleProsíme o předání odpovídajícím osobám!Tento návod má být uchováván uživatelem.

Becker-Antriebe GmbHFriedrich-Ebert-Straße 2-435764 Sinn/Germanywww.becker-antriebe.com

Page 2: 4041 630 201 0 BDC-i440 F1/F2 - BECKER-Antriebe · 2016. 4. 25. · Provedení: F1 a F2 cs Návod na montáž a obsluhu Řídicí jednotka vrat Důležité informace pro: • montéry

ObsahObsah ................................................................................................................................................................................ 3Všeobecné .......................................................................................................................................................................... 3Záruka ................................................................................................................................................................................ 3Bezpečnostní upozornění ..................................................................................................................................................... 4Správné použití ................................................................................................................................................................... 5Přehled výrobků a rozměry ................................................................................................................................................... 6Montáž ............................................................................................................................................................................... 6Elektrické připojení .............................................................................................................................................................. 8Ovládací prvky ................................................................................................................................................................... 11První uvedení do provozu ................................................................................................................................................... 11Všeobecné pokyny k úrovním ............................................................................................................................................. 12Všeobecné pokyny k obsluze na úrovni operátora a montéra ................................................................................................. 13Reset řídicí jednotky .......................................................................................................................................................... 15Kontrola směru chodu ....................................................................................................................................................... 15Nastavení koncových poloh vrat .......................................................................................................................................... 16Nastavení rampy a rychlosti křídla vrat ................................................................................................................................. 17Jemné nastavení koncových poloh a kontrola předřazeného koncového spínače .................................................................... 19Připojení a funkce externích zdrojů povelů a bezpečnostních zařízení .................................................................................... 19Funkce vstupů ................................................................................................................................................................... 21Připojení a funkce spínacích výstupů ................................................................................................................................... 23Rozšiřující karta BDC-i440 M2 ............................................................................................................................................ 24Montáž a funkce dálkového přijímače .................................................................................................................................. 24Přehled parametrů ............................................................................................................................................................ 25Přehled hlášení ................................................................................................................................................................. 30Poloha svorek a celkové schéma připojení ........................................................................................................................... 36Schéma zapojení rozšiřující karta BDC-XXX M2 .................................................................................................................... 37Údržba ............................................................................................................................................................................. 38Čištění .............................................................................................................................................................................. 38Technické údaje ................................................................................................................................................................ 38Prohlášení o shodě ............................................................................................................................................................ 40

2

Page 3: 4041 630 201 0 BDC-i440 F1/F2 - BECKER-Antriebe · 2016. 4. 25. · Provedení: F1 a F2 cs Návod na montáž a obsluhu Řídicí jednotka vrat Důležité informace pro: • montéry

Obsah

VšeobecnéTato řídicí jednotka vrat je vysoce kvalitní produkt s následujícími výkonnostními faktory: Polohování vrat do koncových poloh a mezi ně (polohy otevření, zavření a mezipolohy) Vyhodnocování bezpečnostních čidel vrat (např. sledování zavírací hrany, pojistka proti zatažení apod.) Vyhodnocování doplňkových bezpečnostních zařízení vrat (např. světelné závory, světelná mříž apod.) Vyhodnocování ovládacích kontaktů vrat (např. vytahovací vypínač, rádiový přijímač, indukční smyčky apod.) Vyhodnocování ovládacích kontaktů pro NOUZOVÉ ZASTAVENÍ Napájení čidel a ovládacích kontaktů pomocí elektronicky zajištěného nízkého napětí 24 V. Napájení zařízení jiných výrobců napětím 230 V Aktivace výstupů specifických pro danou aplikaci (např. relé pro hlášení polohy vrat) Tvorba a výstup diagnostických hlášení Nastavení parametrů specifických pro danou aplikaci v různých úrovních přístupu pro různé skupiny uživatelů Aktivace vstupních/výstupních doplňkových modulů

Zásuvný modul dálkové řídicí jednotky Systém rádiové bezpečnosti

Při instalaci stejně jako při nastavení přístroje postupujte podle přiloženého návodu na montáž a obsluhu.

VýstrahaOznačuje možnou nebezpečnou situaci. Pokud jí nebude zabráněno, může dojít kezranění.

PozorOznačuje možnou nebezpečnou situaci. Pokud jí nebude zabráněno, může výrobekněco ve svém okolí poškodit.

UpozorněníOznačuje tipy pro uživatele a jiné užitečné informace.

ZárukaKonstrukční změny a neodborná instalace v rozporu s tímto návodem a našimi ostatními pokyny mohou vést k vážným poraněním aohrožení zdraví uživatelů, např. ke zhmoždění, takže konstrukční změny smí být provedeny pouze po dohodě s námi a s naším svo‐lením, a musí být bezpodmínečně dodrženy naše pokyny, zvláště pak pokyny obsažené v tomto návodu na montáž a obsluhu.Další úprava produktů v rozporu s určeným použitím není přípustná.Výrobce finálního výrobku a montér musí dbát na to, aby byly při použití našich výrobků respektovány a dodržovány všechny náleži‐té zákonné a úřední předpisy, zvláště pak příslušné aktuální směrnice pro elektromagnetickou kompatibilitu, a to zejména s ohle‐dem na výrobu finálního výrobku, instalaci a poradenství zákazníkům.

3

Page 4: 4041 630 201 0 BDC-i440 F1/F2 - BECKER-Antriebe · 2016. 4. 25. · Provedení: F1 a F2 cs Návod na montáž a obsluhu Řídicí jednotka vrat Důležité informace pro: • montéry

Bezpečnostní upozornění

PozorVýstraha! Při nedodržení může dojít k vážným zraněním.Je nutno dodržovat bezpečnostní upozornění uváděná v normách EN 12453, EN 12445, EN 12978, VDE 0100,EN 50110, EN 60204, EN 50178, EN 60335 a BGR 232, jakož i požární předpisy a předpisy pro úrazovou pre‐venci. Práce a jiné činnosti, včetně údržbářských a čistících prací na elektroinstalacích a ostatních částech zaříze‐

ní, smí provádět pouze odborný personál, především elektrikáři. Při provozu elektrických nebo elektronických zařízení a přístrojů jsou určité stavební díly pod nebezpečným

elektrickým napětím. Při nekvalifikovaném zásahu nebo při nedodržení upozornění může dojít ke zraněnínebo věcným škodám.

Je nutno dodržovat všechny platné normy a předpisy pro elektroinstalaci. Smí se používat jen náhradní díly, nástroje a přídavná zařízení, které jsou povoleny výrobcem. Při použití cizích produktů, které nebyly povoleny, nebo při změnách na zařízení a příslušenství ohrožujete

svou bezpečnosti i bezpečnost jiných, proto je použití nepovolených cizích nebo námi předem neodsouhla‐sených produktů a změn nepřípustné. Za takto vzniklé škody nepřebíráme žádnou odpovědnost.

Mezní hodnoty uváděné v technických údajích nesmí být překročeny. Pokud jsou beznapěťové kontakty reléových výstupů nebo jiné svorky napájeny z cizího zdroje, tzn. nebez‐

pečným napětím, které ještě může po vypnutí řídicí jednotky popř. při vytažení síťové zástrčky přetrvávat,musí být na jasně viditelném místě krytu řídicí jednotky umístěn varovný štítek s odpovídajícím upozorně‐ním. („POZOR! Před zpřístupněním připojovacích svorek musí být odpojeny všechny proudové obvody.“)

Provoz řídicí jednotky v otevřeném stavu je zakázán. Provoz řídicí jednotky s demontovanou zástrčkou CEE je přípustný pouze tehdy, může-li být napájení ze sítě

pomocí odpovídajícího spínače na všech pólech odděleno od řídicí jednotky. Síťová zástrčka nebo namístoní používaný spínač musí být snadno dostupné.

Pokud dojde k poškození připojovacího vedení tohoto přístroje, musí být vyměněno, aby se zabránilo ohro‐žení. Tuto výměnu provádí výrobce nebo jeho zákaznický servis, nebo jiná odpovídajícím způsobem kvalifi‐kovaná osoba.

Také po odpojení napájení se na meziobvodových kondenzátorech ještě po dobu až 5 minut nachází nebez‐pečné napětí. Doba vybití až na hodnotu napětí nižší než 60 V jedn. činí max. 5 minut. Kontakt s vnitřnímičástmi řídicí jednotky je proto během této doby nebezpečný.

Je-li poškozen spínací napájecí zdroj, může se doba vybití meziobvodových kondenzátorů na hodnotu napě‐tí nižší než 60 V jedn. podstatně prodloužit. V takovém případě může doba vybití činit až 10 minut.

Je-li řídicí napětí 24 V zkratováno nebo extrémně přetíženo, spínací napájecí zdroj nenaběhne, ačkoli jsoumeziobvodové kondenzátory nabité. Displej a kontrolky LED zůstávají zhasnuty. Naběhnutí napájecího zdro‐je je možné až po odstranění zkratu, popř. extrémního přetížení.

Po odpojení napájení je napájecí zdroj ještě po dobu několika sekund napájen z meziobvodových kondenzá‐torů a udržuje si v závislosti na svém zatížení ještě po nějakou dobu schopnost napájení.

Obvod procesoru se sedmisegmentovým displejem, pamětí EPROM a multiplexory je galvanicky přímo spo‐jený se síťovým napájením. Toto je bezpodmínečně nutné zohlednit, pokud je eventuálně potřeba provéstkontrolní měření (při měřeních v obvodu procesoru nepoužívejte měřicí přístroje s měřícím obvodem pota‐ženým pomocí PE).

Provoz řídicí jednotky bez připojeného ochranného vodiče je zakázán. Není-li připojen ochranný vodič, vy‐skytují se z důvodu svodové kapacity na krytu řídicí jednotky nebezpečná vysoká napětí. Ochranný vodič jenutno připojit dle normy EN50178 odst. 5.2.11.1 pro zvýšené svodové proudy > 3,5 mA.

Zapnutí popř. provozování orosené řídicí jednotky je zakázáno. Může to vést ke zničení řídicí jednotky. Pokud by řídicí jednotky byly použity mimo specifikovaný teplotní rozsah, musí být prostřednictvím regulo‐

vaného a kontrolovaného topného systému zajištěno, že při zapnutí napájení, jakož i při provozu řídicí jed‐notky, bude dodržen specifikovaný rozsah pracovních teplot.

Provozování řídicí jednotky s poškozenými ovládacími prvky nebo průhledítkem je zakázáno. Aby se zabráni‐lo poškození klávesnice, je třeba zamezit ovládání pomocí špičatých předmětů. Klávesnice je určena pouzepro ovládání prsty.

Před prvním připojením řídicího napájení je nutno zajistit, aby vyhodnocovací karty (zásuvné moduly) bylyzasazeny ve správné pozici. Pokud dojde k opačnému zasunutí karty nebo jejímu zasunutí do jiné polohy,může dojít k poškození řídicí jednotky. Stejně tak je tomu i tehdy, jsou-li použity neschválené výrobky jinýchfirem.

Při pohybu vrat v bdělostním režimu je nutno zajistit, aby obsluha viděla na oblast vrat, neboť v tomto provo‐zním režimu nejsou účinná bezpečnostní zařízení, jako jsou spínací lišta a světelná závora.

Je nutno zkontrolovat nastavení parametrů a funkci bezpečnostních zařízení. Nastavení parametrů, můstků a ostatních ovládacích prvků smí provádět pouze proškolený personál. Obrázky v tomto návodu slouží ke znázornění ovládání výrobku. Z tohoto důvodu se vyobrazení mohou lišit

od skutečného displeje výrobku.

4

Page 5: 4041 630 201 0 BDC-i440 F1/F2 - BECKER-Antriebe · 2016. 4. 25. · Provedení: F1 a F2 cs Návod na montáž a obsluhu Řídicí jednotka vrat Důležité informace pro: • montéry

Správné použitíŘídicí jednotka popisovaná v tomto návodu je určena výhradně pro umístění v interiéru a pro řízení roletových, zvedacích, sekčnícha fóliových vrat nebo nepřímo provozovaných vrat.Pro použití ve venkovních prostorách jsou nutné zvláštní přívodní kabely, popř. jedná-li se o přívodní vedení z PVC, musí být vedenov ochranné trubce.Tento typ řídicí jednotky nesmí být používán v prostorách s rizikem výbuchu.Síťový přívod a příp. jiná připojená vedení nejsou vhodná pro přepravu řídicí jednotky. Řídicí jednotku proto přepravujte vždy s kry‐tem.Jiné aplikace, použití a změny jsou z bezpečnostních důvodů kvůli ochraně uživatele a dalších osob nepřípustné, protože mohounegativně ovlivnit bezpečnost zařízení, čímž dochází k nebezpečí ohrožení osob a poškození věcí. Výrobce v takových případechnenese odpovědnost za takto způsobené škody.Pro provoz zařízení nebo opravy je nutno postupovat podle údajů v tomto návodu. Při neodborném zacházení nenese výrobce zatakto způsobené škody odpovědnost.

5

Page 6: 4041 630 201 0 BDC-i440 F1/F2 - BECKER-Antriebe · 2016. 4. 25. · Provedení: F1 a F2 cs Návod na montáž a obsluhu Řídicí jednotka vrat Důležité informace pro: • montéry

Přehled výrobků a rozměryVšechny rozměry jsou uvedeny v mm.

151

155194

370

400

MontážŘídicí jednotku namontujte tak, aby byly ovládací prvky dobře přístupné.

Pozor Před montáží je nutno zkontrolovat, zda nedošlo při přepravě řídicí jednotky k jejímu poškození, případně

není-li poškozena jiným způsobem. Poškození ve vnitřní části řídicí jednotky mohou za určitých okolnostívést k závažným následným škodám na řídicí jednotce a až k ohrožení zdraví uživatele.

Kontakt s elektronickými částmi, zvláště pak částmi obvodu procesoru, je zakázán. Elektronické součástimohou být elektrostatickým výbojem poškozeny nebo zničeny.

Před otevřením víka krytu je nutno zajistit, aby do něj nespadly žádné třísky z vrtání, které by mohly ležet navíku.

Je nutno zajistit, aby byla řídicí jednotka namontována bez pnutí. Nepoužívané kabelové přívody musí být vhodným způsobem uzavřeny, aby byl zaručen stupeň krytí tělesa. Kabelové přívody nesmí být vystaveny mechanickému namáhání, zvláště pak namáhání v tahu. Zástrčka CEE musí být z pohledu řídicí jednotky dobře viditelná a přístupná.

Montáž připevňovacích spon

1.

2.

4x

6

Page 7: 4041 630 201 0 BDC-i440 F1/F2 - BECKER-Antriebe · 2016. 4. 25. · Provedení: F1 a F2 cs Návod na montáž a obsluhu Řídicí jednotka vrat Důležité informace pro: • montéry

Demontáž připevňovacích spon

4x 3.1. 2.

Montáž na stěnu

158,5

37

0ca

. 1

30

0

38

4

>1

00

>1

00

-10°C

50°C

7

Page 8: 4041 630 201 0 BDC-i440 F1/F2 - BECKER-Antriebe · 2016. 4. 25. · Provedení: F1 a F2 cs Návod na montáž a obsluhu Řídicí jednotka vrat Důležité informace pro: • montéry

Manipulace s víkem při instalaci

6x

Elektrické připojení

PozorElektrické připojení smí provádět pouze elektrikář! Dbejte na údaje týkající se použití řídicí jednotky a dodržuj‐te platné normy EN! Při veškerých pracích prováděných při připojování musí být vrata vytažením konektoruCEE / vypnutím hlavního vypínače bezpečně oddělena od sítě! Dodržujte technické údaje přímého pohonu. Me‐zní hodnoty uváděné v technických údajích nesmí být překročeny. Zvláště pak je nutné provést zajištění vrat zestrany stavby dle technických údajů!Při pokládání ochranného vodiče je třeba dbát na to, že nechtěným vytažením vedení se přeruší kontaktochranného vodiče. Položte poté připojovací vedení tak, aby se nedotýkalo pohonu.Po vypnutí řídicí jednotky existuje ještě až 5 minut nebezpečné napětí. Dotýkat se elektronických součástí jenebezpečné z důvodu zbytkových napětí. Řídicí jednotka se nesmí nikdy používat s otevřeným krytem tělesa.Před prvním zapnutím řídicí jednotky je po zkompletování propojení nutno zkontrolovat, zda jsou všechnapřipojení motoru na straně řídicí jednotky a na straně motoru pevně utažená příp. správně zapadla. Uvolněnápřipojení motoru vedou zpravidla k poškození měniče. Všechny vstupy řídicího napětí jsou proti napájení galva‐nicky odděleny základní izolací. Všechny komponenty připojované k řídicí jednotce musí mít minimálně do‐plňkovou izolaci s domezovacím napětím > 230 V (podle EN 60335-1).Síťová zástrčka musí být od řídicí jednotky viditelná a přístupná.

PozorZejména u rychloběžných fóliových vrat může dojít ke vzniku velmi velkých elektrostatických nábojů. Proto jenutné učinit vhodná protiopatření, aby se elektrostatickému náboji zabránilo.

8

Page 9: 4041 630 201 0 BDC-i440 F1/F2 - BECKER-Antriebe · 2016. 4. 25. · Provedení: F1 a F2 cs Návod na montáž a obsluhu Řídicí jednotka vrat Důležité informace pro: • montéry

Připojení napájecího napětí

3636

3535

3434

3333

3232

3131

LL L1L1L1L1 NN NN NN PEPE 1010T1T1 T2T2 T3T3

X13X13

1111 1212 20202121 2222

X14X14 X15X15X10X10

X2

0X

20

4A-T4A-T

3pólová zástrčka CEE300 / 500 / 16 A, modrý

Pojistka

16 A / typ K

L

NPE

9

Page 10: 4041 630 201 0 BDC-i440 F1/F2 - BECKER-Antriebe · 2016. 4. 25. · Provedení: F1 a F2 cs Návod na montáž a obsluhu Řídicí jednotka vrat Důležité informace pro: • montéry

Připojení pohonu k řídicí jednotcePro připojení přímého pohonu k řídicí jednotce použijte pouze výrobcem schválená originální řídicí a motorová vedení.

Elektrické rozhraní:Zástrčka AMP

Teplotní spínač S4F

1 Bezpečnostní řetěz – vstup X20 (31)2 RS485 B X20 (35)3 GND X20 (36)4 RS485 A X20 (34)5 Bezpečnostní řetěz – výstup X20 (32)6 7 až 18 V jedn., X20 (33)

7/8 Teplotní spínač S4F9/10 Bezpečnostní spínač S3F HK/LK(je-li přemostěno AK)11/12 Možnost připojení externíchbezpečnostních prvků

Odstínění kabelážemotoru

zele

zelený/žlutý

S4F

S3F(Volitelné)

4 6

3636

3535

3434

3333

3232

3131

L L1L1 N N N PE 10

T1 T2 T3

X13X13

11 12 2021 22

X14X14 X15X15X10X10

X2

0X

20

4A-T

Hně

čern

ý

UpozorněníDalší informace viz kapitola Poloha svorek a celkové schéma připojení [ 36].

Připojení řídicího vedení Nasaďte svorku X20 (31–36) podle výše uvedeného schématu. U varianty IP54 je motorové vedení prefabrikované s násuvným kabelovým šroubovým spojem a musí se pouze zasunout do vylo‐

mení. U varianty IP65 lze svorku X20 prostrčit otvorem pro kabelový šroubový spoj M20x1,5. Připojení motorového vedení (stíněné) U varianty IP54 nasaďte svorku X13 T1/T2/T3 podle výše uvedeného schématu a pevně přišroubujte dvě zelené/žluté žíly na PE

svorce. U varianty IP65 se musí svorka X13 T1/T2/T3 odpojit od motorového vedení. Potom veďte vedení skrze kabelový šroubový spoj a

připojte je opět svorkami (T1= šedá, T2=hnědá, T3=černá) a dvě zelené/žluté žíly pevně přišroubujte na PE svorce.

10

Page 11: 4041 630 201 0 BDC-i440 F1/F2 - BECKER-Antriebe · 2016. 4. 25. · Provedení: F1 a F2 cs Návod na montáž a obsluhu Řídicí jednotka vrat Důležité informace pro: • montéry

Ovládací prvkyTlačítko Po stisknutí tlačítka OTEVŘÍT se vrata otevřou. Při dosažení koncové polohy OTEVŘENÍ nebo aktivaci bezpečnostní funkce se vrataautomaticky zastaví. Pokud dojde ke stisknutí tlačítka OTEVŘÍT během zavírání vrat, pohyb vrat se zastaví a po krátké prodlevě vr‐ata najedou do koncové polohy OTEVŘENÍ. V bdělostním provozním režimu probíhá pohyb vrat pouze tak dlouho, dokud je stisknu‐to tlačítko jízdy.Tlačítko Po stisknutí tlačítka STOP se vrata zastaví. Kromě toho lze dlouhým stiskem tlačítka potvrdit chybu a vrátit se do původního stavu.Tlačítko Po stisknutí tlačítka ZAVŘÍT se vrata zavřou. Při dosažení koncové polohy ZAVŘENÍ se vrata automaticky zastaví. Pokud je běhemZAVÍRÁNÍ vrat aktivována spínací lišta nebo světelná závora, vrata se zastaví a následně se vrátí do koncové polohy OTEVŘENÍ.Pokud dojde ke stisknutí tlačítka ZAVŘÍT, zatímco se vrata otevírají, nevyvolá to žádnou reakci. V bdělostním provozním režimu pro‐bíhá pohyb vrat pouze tak dlouho, dokud je stisknuto tlačítko jízdy.Otočné tlačítko (DDT) Pomocí otočného tlačítka může uživatel zadávat různé povely k obsluze vrat:

(T) = krátký stisk tlačítka

(TT) = dlouhý stisk tlačítka

(R) = pomalé otáčení doprava

(RR) = rychlé otáčení doprava

(L) = pomalé otáčení doleva

(LL) = rychlé otáčení doleva

Povely vydávané prostřednictvím otočného tlačítka slouží k nastavení parametrů popř. k vyvolání diagnostických informací.Tlačítko NOUZOVÉHO ZASTAVENÍ (volitelné)Po stisknutí tlačítka NOUZOVÉHO ZASTAVENÍ dojde k odpojení pohonu. Vrata se mohou pohybovat teprve po odblokování tlačítkaNOUZOVÉHO ZASTAVENÍ.Hlavní vypínač (volitelné)Pomocí hlavního vypínače se zařízení odpojuje od sítě. Hlavní vypínač může být proti opětovnému zapnutí zajištěn pomocí visacíhozámku.

První uvedení do provozuPo prvním zapnutí řídicí jednotky nebo po „nastavění zpět na výrobní hodnoty“ dochází k nucenému vyvolání parametrů. Tyto para‐metry musí být odpovídajícím způsobem nastaveny a následně je třeba režim nastavení parametrů ukončit. Nyní je spuštěn režimE.I.C.H., pomocí kterého se nastavují koncové polohy. V následujícím textu je uveden pracovní postup popisující provádění nuceného vyvolání a také, jak se dostat k nastavení koncovýchpoloh (řídicí jednotka musí být kompletně připojená).

Pracovní postup Displej Popis

1. Připojte řídicí jednotku k síti. FUZ- oder FUS- Zkratka pro software řídicí jednotky.

2. Na displeji se objeví „FUZ- oder FUS-“ a po krátké době sezobrazí „P.991“.

P.991 Nucené vyvolání výběru profilu vrat(viz seznam parametrů P.991).

3. Stiskněte krátce otočné tlačítko. - Otevřete parametr.

4. Otáčejte otočným tlačítkem až na hodnotu 0 (standardní vr‐ata). Uložte hodnotu do paměti dlouhým stisknutím otočnéhotlačítka.

0 Profil vrat pro standardní vrata a po‐hon Becker-FU je aktivován.

5. Určete typ spínací lišty. P.460 Nucené vyvolání typu spínací lišty (vizseznam parametrů P.460).

6. Stiskněte krátce otočné tlačítko. - Otevřete parametr.

7. Otáčejte otočným tlačítkem, dokud se na displeji neobjevíhodnota požadovaného typu spínací lišty. Uložte hodnotu dopaměti dlouhým stisknutím otočného tlačítka.

0…6 Spínací lišta je aktivována.

P.000 Nucené vyvolání je ukončeno.

8. Stiskněte dlouze otočné tlačítko. E.I C H Ukončíte režim nastavení parametrů.

11

Page 12: 4041 630 201 0 BDC-i440 F1/F2 - BECKER-Antriebe · 2016. 4. 25. · Provedení: F1 a F2 cs Návod na montáž a obsluhu Řídicí jednotka vrat Důležité informace pro: • montéry

Pracovní postup Displej Popis

9. Stiskněte krátce tlačítko Stop. E.i.E.u. Dojde k aktivaci „nastavení konco‐vých poloh vrat“.

Nastavení koncových poloh lze provést způsobem popsaným v kapitole „Nastavení koncových poloh vrat“.

Všeobecné pokyny k úrovnímŘídicí jednotka disponuje několika úrovněmi. Ovládání vrat (OTEVŘÍT, STOP, ZAVŘÍT) je možné výhradně na stavové úrovni.

Stavová úroveň Dále jsou zobrazována stavová hlášení vrat a hlášení o poruchách. Je-li aktivních více hlášení,jsou zobrazována střídavě.

Úroveň operátora Zde jsou k dispozici parametry pro úpravu doby setrvání v otevřené poloze, doby osvětlení dvo‐ra, opravy polohy a diagnostické parametry.

Úroveň montéra Zde jsou k dispozici ještě i další parametry pro úpravu chodu vrat a vstupní a výstupní funkce (vizkapitola Přehled parametrů).

Úroveň výrobce Zde jsou k dispozici ještě i další parametry pro úpravu chodu vrat a vstupní a výstupní funkce.

12

Page 13: 4041 630 201 0 BDC-i440 F1/F2 - BECKER-Antriebe · 2016. 4. 25. · Provedení: F1 a F2 cs Návod na montáž a obsluhu Řídicí jednotka vrat Důležité informace pro: • montéry

Všeobecné pokyny k obsluze na úrovni operátora a montéraZe stavové úrovně lze během klidového stavu vrat přejít do úrovně obsluhy (P.999: 0001) nebo úrovně montéra (P.999: 0410).Další specifické parametry jsou k dispozici na úrovni výrobce (P.999: XXXX).Pro dosažené úrovně obsluhy tiskněte současně při zavřeném tělese řídicí jednotky OOT (T) a tlačítko po dobu 5 sekund.Nyní můžete měnit nastavení parametrů, jak jsou popsána v 5. – 8.Pro dosažení úrovně montéra a upravení chodu vrat postupujte takto:

1. Vytáhněte síťovou zástrčku2. Přepněte DIP spínač S500 na ON.3. Zasuňte síťovou zástrčku.4. Stiskněte OOT (T), abyste se dostali do parametrizačního režimu řídicí

jednotky vrat.5. Otáčením OOT (R, RR, L, LL) se dostanete k požadovanému parametru a

krátkým stisknutím OOT (T) se dostanete do parametru a můžete jej měnitprostřednictvím (R, L, RR, LL). Pro potvrzení nové hodnoty tiskněte OOT (TT),dokud desetinné tečky na displeji nepřestanou blikat.

6. Nyní stiskněte OOT (T) a znovu se zobrazí P.xxx.7. Změňte požadované parametry.8. Po ukončení nastavování opusťte parametrizační režim tisknutím OOT (TT) po

dobu cca 3 sekund.

OFF ON

S500

Po nastavení optimálního chodu vrat přejděte znovu do úrovně obsluhy tak, že DIP spínač S500 nastavíte na OFF. Tím zabráníteneúmyslným změnám chodu vrat.

UpozorněníPo změně parametru nastavte DIP spínač S500 na OFF.

Zahájení parametrizačního provozu 7 segmentový ukazatel

1. Vypnutí řídicí jednotkyvrat

Vypnout napájení ve všech pó‐lech(dodržovat bezpečnostní po‐kyny).

7 segmentový ukazatel zhasneopožděně po několika sekun‐dách.

VÝSTRAHAPo vypnutí napájecího napětí a otevření řídicí jednotky vrat počkejte 5 minut, protože ještě existuje zbytkové napětí.

To je indikováno doutnavkou V309.

2. S500

Přepnutí spínače S500na ON

Aktivují se parametrizačníúrovně, zavřít těleso.

3. Zapnutí řídicí jednotkyvrat

Zapnout řídicí jednotku. Při aktivovaném DIP spínačiS500=ON bliká přední desetin‐ná tečka.Obsah ukazatele v závislosti nastavu řídicí jednotky.

.*

4. OOT (T) Stisknout otočné ovládací tla‐čítko.

Řídicí jednotka přejde do para‐metrizačního provozu.

P 0 0 0

UpozorněníBěhem parametrizačního provozu není možný pohyb vrat.

Volba parametru 7 segmentový ukazatel

OOT (R),(L),(RR),(LL)

Zvolit požadovaný parametr.P O Z O R:Ne všechny parametry lzepřímo vidět příp. měnit, v závi‐slosti na zvolené parametri‐zační úrovni (úroveň obsluhyP.999: 0001), úroveň mon‐téra (P.999: 0410 nebo úro‐veň výrobce).

Na hodnotu parametru se lzepodívat nebo ji lze změnit (vizníže).Ukazatel se mění spolu s vol‐bou.

P . . .

13

Page 14: 4041 630 201 0 BDC-i440 F1/F2 - BECKER-Antriebe · 2016. 4. 25. · Provedení: F1 a F2 cs Návod na montáž a obsluhu Řídicí jednotka vrat Důležité informace pro: • montéry

Zpracování parametru 7 segmentový ukazatel

1. Řídicí jednotka v parametrizač‐ním provozu.

Zobrazení požadovaného ná‐zvu parametru.

P 0 1 0

2. OOT (T) Otevření parametru. Zobrazuje se aktuální hodnotaparametru.

5

3. OOT (R), (RR) Otáčením otočným ovládacímtlačítkem doprava se hodnotaparametru zvýší.

Jestliže se aktuálně platnáhodnota parametru změní, bli‐kají desetinné tečky.

6*

Nebo OOT (L), (LL)

Otáčením otočným ovládacímtlačítkem doleva se hodnotaparametru sníží.

4*

4. OOT (T) Krátkým stisknutím otočnéhoovládacího tlačítka se nastave‐ná hodnota parametru odmít‐ne.

Přerušení, opět se zobrazí pů‐vodní hodnota parametru.

5

nebo OOT (TT)

Dlouhým stisknutím otočnéhoovládacího tlačítka se nastave‐ná hodnota parametru uloží dopaměti.

Parametr je pokládán za ulože‐ný do paměti, když už neblikajížádné tečky.

6

5. OOT (T) Krátkým stisknutím otočnéhoovládacího tlačítka se vyměnízobrazení názvu parametru.

Zobrazení názvu parametru. P 0 1 0

UpozorněníPo cca 1 hod. se parametrizační úroveň samočinně resetuje. Abyste se znovu dostali na parametrizační úro‐veň, musí se řídicí jednotka krátce vypnout a pak znovu zapnout nebo se musí provést reset.

Opouštění parametrizačního provozu 7 segmentový ukazatel

1. OOT (TT) Dlouhým stisknutím otočnéhoovládacího tlačítka se ihnedopustí parametrizační provoz.Provoz vrat je opat aktivní.

. . . .

2. Vypnutí řídicí jednotkyvrat

Vypnout napájení ve všech pó‐lech. (Dodržovat bezpečnostnípokyny).

7 segmentový ukazatel zhasneopožděně po několika sekun‐dách.

VÝSTRAHAPo vypnutí napájecího napětí a otevření řídicí jednotky vrat počkejte 5 minut, protože ještě existuje zbytkové napětí.

To je indikováno doutnavkou V309.

3. S500

Přepnutí spínače S500na OFF

Parametrizační úrovně jsoudeaktivovány, zavřít těleso.

4. Zapnutí řídicí jednotkyvrat

*) Ukazatel bliká.

14

Page 15: 4041 630 201 0 BDC-i440 F1/F2 - BECKER-Antriebe · 2016. 4. 25. · Provedení: F1 a F2 cs Návod na montáž a obsluhu Řídicí jednotka vrat Důležité informace pro: • montéry

Reset řídicí jednotky

+ + Stiskněte na zhruba 3 sekundy současně tlačítka STOP, OTEVŘÍT a ZAVŘÍT.

Kontrola směru choduUveďte vrata pomocí nouzového ručního ovládání do polohy, kdy jsou napůl otevřená.Zasuňte konektor CEE řídicí jednotky do zásuvky, popř. zapněte hlavní vypínač řídicí jednotky.Charakteristické údaje pohonu pohonů AE FU firmy Becker se při prvním uvedení do provozu automaticky nastaví prostřednictvímP.991:0. Při tom se na displeji objeví navíc P.460, zde se musí zvolit a uložit do paměti použitý typ spínací lišty bezpečnostní lišty(viz kapitola Připojení a funkce externích zdrojů povelů a bezpečnostních zařízení).Směr otáčení pohonu je závislý na řídicí jednotce a musí se nejprve zkontrolovat. Postupujte následovně: Zkontrolujte, zda jsou vrata v napůl otevřené poloze. Zkontrolujte, zda je řídicí jednotka v režimu EICH. Není-li tomu tak, postupujte následovně:1. Přepněte DIP spínač S500 na ON.2. Zahajte parametrizační provoz krátkým stisknutím OOT (T).3. Nastavte parametr P.999 na 0410 a dlouhým stisknutím OOT (TT) uložte do paměti.4. Otáčením OOT (L, LL, R, RR) zvolte parametr P.210 Nové naprogramování všech koncových poloh.5. Parametr krátkým stisknutím OOT (T) otevřete a otočením OOT (L, R) zvolte hodnotu 5 a pak dlouhým stisknutím OOT

(TT) uložte do paměti.6. Po změně parametru P.210 opusťte parametrizační provoz dlouhým stisknutím OOT (TT).7. Na displeji se objeví hlášení „EICH“

UpozorněníTento postup se v budoucnu zobrazí takto: P.210: 5

Stiskněte tlačítko STOP (krátce), abyste potvrdili režim EICH. Na displeji se objeví hlášení „E.i.E.u.“ Pomocí tlačítek NAHORU a DOLŮ řídicí jednotky zkontrolujte, zda směr pohybu vrat souhlasí se smyslem stisknutého tlačítka.

UpozorněníJestliže se vrata nehýbou, chybí motoru síla. Pomocí boostu (zvýšení výkonu při nízkých rychlostech) lze moto‐ru dodat více síly.

Boost / zvýšení výkonu při nízkých rychlostechBoost slouží ke zvýšení výkonu pohonu v dolní oblasti otáček. K poruše v chodu vrat může vést jak příliš nízké, tak příliš vysokénastavení boostu. Nastavitelný rozsah boostu je 0–30 %. Je-li nastaven příliš vysoký boost, povede k nadproudové poruše (F.510/F.410). V takovém případě se musí boost snížit. Je-li nastaven boost nižší než 30 a motor nemá dostatek síly, aby pohnul vr‐aty, musí se boost zvýšit.Z důvodu značného množství možných typů vrat se musí správné nastavení boostu zjistit pokusy.Boost pro jízdu NAHORU: P.140: 0–30 %Boost pro jízdu DOLŮ: P.145: 0–30 %

UpozorněníPomocí diagnostického parametru P.910: 2 se může na displeji zobrazit aktuálně protékající motorový proud,když je pohon v chodu. Boost by se měl nastavit tak, aby motorový proud zůstal co nejnižší.

Pokud směr chodu vrat neodpovídá povelům tlačítek, změňte směr otáčení, jak je popsáno níže, a uložte novou hodnotu do pa‐měti: P.130: 0 = Pravotočivé pole P.130: 1 = Levotočivé pole

Zkontrolujte znovu směr chodu.

15

Page 16: 4041 630 201 0 BDC-i440 F1/F2 - BECKER-Antriebe · 2016. 4. 25. · Provedení: F1 a F2 cs Návod na montáž a obsluhu Řídicí jednotka vrat Důležité informace pro: • montéry

Nastavení koncových poloh vrat

PozorPo každé změně koncových poloh vrat musíte koncové polohy jemně seřídit a provést kontrolu předřazenýchkoncových spínačů.

UpozorněníJestliže koncové polohy byly již předtím naprogramovány, musí se znovu vyžádat naprogramování koncovýchpoloh.Za tím účelem nastavte tento parametr:P.210: 5 = Nové naprogramování všech koncových poloh

Pohon je vybaven vysílačem absolutní hodnoty, s jehož pomocí řídicí jednotka rozezná koncové polohy vrat.

PozorVysílač absolutní hodnoty v pohonu nelze nastavit.Před naprogramováním koncových poloh vrat se musí spínací lišta vrat připojit k řídicí jednotce vrat (viz kapito‐la „Poloha svorek a celkové schéma zapojení“, svorky 43, 44 a 45).

Koncové polohy vrat se nastavují přímo z řídicí jednotky.Ujistěte se, že na displeji je hlášení „E.i.E.u.“.Řídicí jednotka je v bdělostním režimu. Najeďte do požadované koncové polohy DOLE. Tuto koncovou polohu uložte do paměti (dlouhým) stisknutím tlačítka STOP. Na displeji se objeví hlášení „E.i.E.o.“ Najeďte do požadované koncové polohy NAHOŘE. Tuto koncovou polohu uložte do paměti (dlouhým) stisknutím tlačítka STOP. Na displeji se objeví hlášení „E.i.E.1.“ Jestliže nechcete nastavit žádnou polohu částečného otevření, stiskněte (dlouze) tlačítko STOP. Na displeji se objeví hlášení „-Eo-“ Jestliže chcete nastavit polohu částečného otevření, najeďte do požadované polohy. Tuto polohu částečného otevření uložte do paměti (dlouhým) stisknutím tlačítka STOP.

UpozorněníBěhem stisknutí se na displeji zobrazí aktivní vstupy (např.: E.101, E.104, E.050). Po nastavení musí řídicí jed‐notka provést programovací jízdy, to je oznámeno prostřednictvím I.5X5 (bliká).

Na displeji se objeví hlášení „STOP“ Řídicí jednotka potřebuje několik korekčních jízd, než bude možné do koncových poloh najet plnou rychlostí. Během korekčníchjízd se nastavených koncových poloh vědomě ještě nedosahuje a objeví se hlášení „I.5XX“.Najíždějte do koncových poloh tak dlouho, dokud se na displeji neobjeví hlášení „I.510“, „_Eu_“ nebo „-Eo-“ a zobrazí se běhemjízdního pohybu NAHORU nebo DOLŮ.Nyní je nastavování koncových poloh ukončeno.

16

Page 17: 4041 630 201 0 BDC-i440 F1/F2 - BECKER-Antriebe · 2016. 4. 25. · Provedení: F1 a F2 cs Návod na montáž a obsluhu Řídicí jednotka vrat Důležité informace pro: • montéry

Nastavení rampy a rychlosti křídla vrat

PozorPo každé změně rychlosti křídla vrat nebo ramp musíte provést kontrolu předřazeného koncového spínače.

Nastavení startovací a brzdicí rampy

UpozorněníPo změně ramp (P.39F) musí řídicí jednotka provést několik korekčních jízd, aby se rampy interně nově nasta‐vily a uložily do paměti.1. Když se na displeji objeví I.515, stiskněte tlačítko NAHORU nebo DOLŮ a nechte vrata pojíždět, dokudse samočinně nezastaví.2. Potom vraty pojíždějte v opačném směru, dokud se samočinně nezastaví.Tyto kroky opakujte tak dlouho, dokud se na displeji během jízd znovu neobjeví NAHORU nebo ZUF.

V profilu vrat P.991:0 se musí zrychlení vrat v P.39F nastavit na 1, 2 nebo 3.P.39F: 1 = pomalé zrychlení vrat (velká těžká vrata)P.39F: 2 = střední zrychlení vratP.39F: 3 = rychlé zrychlení vrat (malá lehká vrata)P.39F: 4–7 = Specifické profily ramp podle požadavků zákazníka Standardní

Ryc

hlo

st jí

zdy

na

ho

ruP.

31

0

Sta

rto

vací

ra

mp

aB

rzd

ra

mp

a

P .3

9F

OT

VÍR

ÁN

Í

Ryc

hlo

st jí

zdy

do

lůP.

35

0

Sta

rto

vací

ra

mp

a

P.3

9F

ZA

VÍR

ÁN

Í

Brz

dn

á r

am

pa

Drá

ha

RychlostD

ráha

Rychlost

17

Page 18: 4041 630 201 0 BDC-i440 F1/F2 - BECKER-Antriebe · 2016. 4. 25. · Provedení: F1 a F2 cs Návod na montáž a obsluhu Řídicí jednotka vrat Důležité informace pro: • montéry

Volitelné

Ryc

hlo

st jí

zdy

na

ho

ruP.

31

0

Sta

rto

vací

ra

mp

aB

rzd

ra

mp

a

P .3

9F

OT

VÍR

ÁN

Í

Ryc

hlo

st jí

zdy

do

lů P

.35

0

Ryc

hlo

st jí

zdy

do

lů P

.36

5

Brz

dn

á r

am

pa

Brz

dn

á r

am

pa

Sta

rto

vací

ra

mp

a

P.3

9F ZA

VÍR

ÁN

Í

mP

řed

řaze

kon

cový

sp

ína

č P

.22

6

Drá

haRychlost

Drá

ha

Rychlost

Nastavení rychlosti křídla vratP.310: 6–100 Hz = přednastavení frekvence pro rychlost pohybu nahoruP.350: 6–100 Hz = přednastavení frekvence pro rychlost pohybu dolůVolitelné P.365: 6–100 Hz = přednastavení frekvence pro 2. rychlost pohybu dolů u vrat od 4 m výšky

UpozorněníPro upravení rychlosti křídla vrat zvyšujte přednastavení frekvence po malých krocích (max. 5 Hz).Jestliže řídicí jednotka neukončí režim Programovací jízda I.515, zkontrolujte, zda jsou frekvence v jednomsměru pohybu nastaveny stejně. Frekvence v jednom směru pohybu musí být rozdílné, aby řídicí jednotka mo‐hla nastavit předřazený koncový spínač.Jestliže se vrata nehýbou nebo najíždějí jen ztěžka, chybí motoru síla. Pomocí boostu (zvýšení výkonu při ní‐zkých rychlostech) lze motoru dodat více síly. Jestliže vrata najíždějí ztěžka navzdory maximálnímu boostu (30%), musí se snížit přednastavení frekvence. Po změně frekvence potřebuje řídicí jednotka znovu korekční jíz‐dy, jak je popsáno v „Nastavení koncových poloh vrat“.V případě frekvencí nad 50 Hz se sníží hnací moment.

Z důvodu značného množství možných typů vrat se musí správné nastavení boostu zjistit pokusy.Boost pro jízdu NAHORU: P.140: 0–30 %Boost pro jízdu DOLŮ: P.145: 0–30 %

UpozorněníPomocí diagnostického parametru P.910: 2 se může na displeji zobrazit aktuálně protékající motorový proud,když je pohon v chodu. Boost by se měl nastavit tak, aby motorový proud zůstal co nejnižší.

PozorBezpodmínečně dodržujte normu EN 12445: Bezpečnost při používání motoricky ovládaných vrat – zkušebnímetody. Uzavírací síla musí nejpozději po 750 ms být snížena na hodnotu nižší než 150 N a po celkové době 5sekund na hodnotu nižší než 25 N.

18

Page 19: 4041 630 201 0 BDC-i440 F1/F2 - BECKER-Antriebe · 2016. 4. 25. · Provedení: F1 a F2 cs Návod na montáž a obsluhu Řídicí jednotka vrat Důležité informace pro: • montéry

Jemné nastavení koncových poloh a kontrola předřazeného koncového spínače

UpozorněníZvýšením hodnoty se příslušný spínací bod posouvá k rozpojení.Snížením hodnoty se příslušný spínací bod posouvá ke spojení.

Jemné seřízení koncových polohP.231: Přírůstky -125 až +125 = korekční hodnota pro koncovou polohu NAHOŘEP.221: Přírůstky -125 až +125 = korekční hodnota pro koncovou polohu DOLEKontrola předřazeného koncového spínače pro odpojení funkce spínací lišty

PozorPři kontrole odpojení funkce spínací lišty prostřednictvím interního předřazeného koncového spínače bezpod‐mínečně dodržujte normu EN 12445: Bezpečnost při používání motoricky ovládaných vrat – zkušební metody.Max. přípustná výška nastavení předřazeného koncového spínače od země smí na nejnepříznivějším místě činitmax. 50 mm.Pro kontrolu výšky nastavení předřazeného koncového spínače položte 50 mm vysokou podložku na zem podvraty na nejnepříznivější místo otevírání vrat. Najedou-li vrata na tuto 50 mm vysokou podložku, musí se vrataihned zastavit a pak se musí tato simulovaná překážka uvolnit (najetí). Není-li tomu tak, musíte předřazenýkoncový spínač dodatečně seřídit.

P.440: -60 až +999 = korekční hodnota pro předřazený koncový spínač spínací lišty

Připojení a funkce externích zdrojů povelů a bezpečnostních zařízení

UpozorněníPolohu připojovacích svorek můžete zjistit v kapitole „Poloha svorek a celkové schéma zapojení“.

Spínací lištaTyto systémy spínací lišty lze připojit přímo k řídicí jednotce vrat: Pneumatická spínací lišta (DW). Elektrická spínací lišta (EL). Optoelektronická spínací lišta: OSE firmy Vitector nebo srovnatelné výrobky.Potřebné vyhodnocovací zařízení je začleněno v řídicí jednotce (samočinně se sledující vyhodnocovací zařízení podle EN 12453).Pneumatická spínací lišta nebo elektrická spínací lišta se připojí na svorkách 43 a 44 a sleduje se prostřednictvím zakončovacíhoodporu. Ten se musí připojit svorkou v DW kontaktu nebo na konci elektrické lišty podle schématu zapojení.V případě elektrických spínacích lišt prefabrikovaných z výroby zkontrolujte tyto lišty, co se týče zakončovacího odporu. Lze použítspínací lišty se zakončovacím odporem 1,2 kΩ nebo 8,2 kΩ. K tomu musí být odpovídajícím způsobem nasazena jumperová spojkaJ800 (viz kapitola „Poloha svorek a celkové schéma zapojení“, vlevo vedle svorek 61+62)Optoelektronická spínací lišta OSE firmy Vitector nebo srovnatelné výrobky se připojí na svorkách 43, 44 a 45 přímo bez zakončo‐vacího odporu (43 – zelená žíla, 44 – bílá žíla, 45 – hnědá žíla).Pro přizpůsobení řídicí jednotky příslušné spínací liště se musí jumperová spojka J800 (viz kapitola „Poloha svorek a celkové sché‐ma zapojení“, vlevo vedle svorek 61+62) a parametr P.460 nastavit podle následující tabulky.

Typ spínací lišty P.460 J800

Elektrická spínací lišta 1,2 kOhm, spínací kontakt 1 1K2

Elektrická spínací lišta 8,2 kOhm, spínací kontakt 1 8K2

Elektrická spínací lišta 1,2 kOhm, rozpínací kontakt 2 1K2

Elektrická spínací lišta 8,2 kOhm, rozpínací kontakt 2 8K2

Spínací lišta s testováním (DW) 1,2 kOhm, spínací kontakt 3 1K2

Spínací lišta s testováním (DW) 8,2 kOhm, spínací kontakt 3 8K2

Spínací lišta s testováním (DW) 1,2 kOhm, rozpínací kontakt 4 1K2

Spínací lišta s testováním (DW) 8,2 kOhm, rozpínací kontakt 4 8K2

Optoelektronická spínací lišta OSE firmy Vitector nebo srovnatelné výrobky 5 1K2/8K2

Automatické rozeznání připojené lišty (platí pouze pro elektrické a optickéspínací lišty).

6 1K2/8K2

19

Page 20: 4041 630 201 0 BDC-i440 F1/F2 - BECKER-Antriebe · 2016. 4. 25. · Provedení: F1 a F2 cs Návod na montáž a obsluhu Řídicí jednotka vrat Důležité informace pro: • montéry

PozorV případě použití pneumatické spínací lišty musí být parametr P.460 bezpodmínečně na hodnotě 3 nebo 4,protože jinak není řádně sledována funkce pneumatické spínací lišty. Ve stavu při expedici mohou být bezpeč‐nostní zařízení přemostěna. Před uvedením do provozu zkontrolujte, zda neexistují nějaká nedovolená přemo‐stění.

Jestliže spínací lišta během jízdy DOLŮ zareaguje (E.360), řídicí jednotka ihned zastaví vrata. Po uplynutí interní doby 30 ms (P.420: 3–200 [10 ms] = 30–2000 ms) řídicí jednotka opět řídí vrata do koncové polohy NAHOŘE.

PozorBezpodmínečně dodržujte normu EN 12445: Bezpečnost při používání motoricky ovládaných vrat – zkušebnímetody. Uzavírací síla musí nejpozději po 750 ms být snížena na hodnotu nižší než 150 N a po celkové době 5sekund na hodnotu nižší než 25 N.

UpozorněníPřed připojením dalších externích zdrojů povelů byste měli nejprve zkontrolovat směr chodu vrat, nastavit kon‐cové polohy vrat, rychlost křídla vrat a rampy.

Tlačítko NOUZOVÉHO ZASTAVENÍ / pojistka proti prasknutí pružinyNa svorce 31 lze sériově připojit k žíle 5 pohonu (Becker-Antriebe GmbH) bezpečnostní zařízení. Při vybavení se vrata zastaví.Po dobu trvání ovládání zůstává jakýkoli další pohyb vrat zablokovaný. Spínač povoleného lana / spínač integrovaných vchodových dveříPři instalaci se musí odstranit případně existující drátový můstek mezi svorkami. Tento vstup má přes interní časový člen odskokcca 100 ms. Jestliže některý ze spínačů reaguje přes tuto dobu, vrata se zastaví. Po dobu trvání ovládání zůstává jakýkoli dalšípohyb vrat zablokovaný. Spínač proti přetíženíPři instalaci se musí odstranit případně existující drátový můstek mezi svorkami. Tento vstup má přes interní časový člen odskokcca 100 ms. Po dobu trvání ovládání zůstává jakýkoli další pohyb vrat zablokovaný. Světelná závoraPři instalaci se musí odstranit případně existující drátový můstek mezi svorkami. Tento řídicí vstup zahrnuje dvě funkce: Jestliže světelná závora během jízdy DOLŮ zareaguje, vrata budou ihned zastavena. Potom řídicí jednotka opět řídí vrata do kon‐

cové polohy NAHOŘE. Jestliže byl při otevřených nebo otevírajících se vratech přerušen světelný paprsek a pak znovu uvolněn, ubíhá po dosažení kon‐

cové polohy NAHOŘE doba ponechání otevření 2, která činí 3 s (P.015: 0–200 s). Jestliže P.015: je 0, ubíhá doba ponecháníotevření 1 P.010.

Při montáži světelné závory ve vodicích kolejnicích je třeba dbát na to, že se musí nastavit předřazený koncový spínač pro odpojenífunkce světelné závory.Aby bylo možné odečítat hodnotu aktuální polohy, nastavte tento parametr:P.910: 9 = akt. poloha v přírůstcíchZ koncové polohy DOLE najeďte do požadované montážní výšky světelné závory.Zkontrolujte hodnotu polohy na tomto místě.Montážní výška nesmí být nad hodnotou polohy 900.Nyní namontujte světelnou závoru.Pak jeďte uzavírací hranou vrat 20 mm až max. 50 mm nad světelnou závoru a odečtěte hodnotu aktuální polohy.Nyní nastavte parametr P.4b3 (0–9999) na hodnotu aktuální polohy.Zkontrolujte fungování světelné závory a nastavte parametr P.910 znovu zpět na 0.P.910: 0 = indikace průběhu řídicího procesu Povel posloupnosti pohybu, externí jednoduché tlačítkoPovely zadávané pomocí tlačítka jsou postupně převáděny do pořadí povelů NAHORU/STOP/DOLŮ/STOP – NAHORU...Jestliže se vyskytne porucha, jsou povely zadané tlačítkem ignorovány. Automatické opětovné zavřeníJe možné připojit svorkou spínač pro deaktivování funkce „Automatické opětovné zavření“.Je-li automatické opětovné zavření zapnuto (spínač rozpojen), budou vrata řídicí jednotkou v koncové poloze NAHOŘE po uplynutídoby ponechání otevření 1, která činí 10 s, (P.010: 0–600 s) a v poloze částečného otevření po uplynutídoby ponechání otevření 3, která činí 10 s, (P.011: 0–600 s) samočinně uzavřena. Jestliže byla světelná závora přerušena, vratase po uplynutí doby ponechání otevření 2, která činí 3 s, (P.015: 0–200 s) samočinně uzavřou.V případě P.010: 0, P.011: 0 a P.015: 0 je automatické opětovné zavření obecně deaktivováno.Jestliže je doba předběžné výstrahy před jízdou DOLŮ (P.025 : 0–20 s) delší než 0 s a výstražné světlo (P.701: 0801) je nastave‐no, tak před zahájením automatického opětovného zavření dojde k předběžné výstraze prostřednictvím vybuzení relé X14.

20

Page 21: 4041 630 201 0 BDC-i440 F1/F2 - BECKER-Antriebe · 2016. 4. 25. · Provedení: F1 a F2 cs Návod na montáž a obsluhu Řídicí jednotka vrat Důležité informace pro: • montéry

Částečné otevřeníJe možné připojit spínač pro aktivaci funkce „Částečné otevření“ (nazývané také 1/2 výšky vrat). Je-li částečné otevření zapnuté,slouží naprogramovaná poloha částečného otevření jako koncová poloha NAHOŘE.Nastavení polohy částečného otevřeníAby bylo možné odečítat hodnotu aktuální polohy, nastavte tento parametr:P.910: 9 = akt. poloha v přírůstcíchNajeďte do požadované polohy částečného otevření.Nyní nastavte parametr P.240 na hodnotu aktuální polohy.Zkontrolujte nastavenou polohu částečného otevření a nastavte parametr P.910 znovu zpět na 0.P.910: 0 = indikace průběhu řídicího procesu Externí zdroj povelů NAHORULze připojit přídavné tlačítko např. radarový detektor otevření pro povel NAHORU.

Funkce vstupůV parametrech P.501, P.502, P.503, P.504, P.505, P.509 lze individuálně obsadit vstupy 1–5 a 9. Pro profil vrat P.991:0 jsouvstupy obsazeny takto:

Parametr Vstupní svorka Nastavení ze závodu

P.501 E1 (51/52) 0415 – spínač proti přetížení

P.502 E2 (51/53) 0506 – světelná závora

P.503 E3 (62/54) 1001 – vypnutí doby ponechá‐ní otevření

P.504 E4 (72/73) 1008 – aktivace částečnéhootevření

P.505 E5 (75/76) 0236 – tahové tlačítko

P.509 E9 (62/64) 0124 – externí povel NAHORU

Vstupy lze obsadit těmito profily vstupů:

Hodnotaparame‐tru

Funkce Typ kontaktu Najížděná koncovápoloha

Doba po‐necháníotevření

Dobapředběžnévýstrahy /doba evakua‐ce

Provozní režim

0101 NAHORU N.O. NAHORU Ano Ano NAHORU, Zablokovatelný

0108 NAHORU N.O. Částečné otevření Ano Ano NAHORU, Zablokovatelný

0111 NAHORU N.C. NAHORU Ne Ne NAHORU, Zablokovatelný

0124 NAHORU N.O. Částečné otevření Ano Ano NAHORU, Zablokovatelný

0201 Tahové tlačítko N.O. Koncová poloha NA‐HOŘE koncová polo‐ha DOLE, (jestliže ječástečné otevření ak‐tivní: částečnéotevření, koncová po‐loha NAHOŘE konco‐vá poloha DOLE)

Ano Ano NAHORU až částečnéotevření -> koncová polohaNAHOŘE -> DOLŮ -> NA‐HORU

0236 Tahové tlačítko N.O. Koncová poloha NA‐HOŘE koncová polo‐ha DOLE, (jestliže ječástečné otevření ak‐tivní: částečnéotevření namísto kon‐cové polohy NA‐HOŘE)

Ne Ano NAHORU -> STOP -> DOLŮ-> STOP

21

Page 22: 4041 630 201 0 BDC-i440 F1/F2 - BECKER-Antriebe · 2016. 4. 25. · Provedení: F1 a F2 cs Návod na montáž a obsluhu Řídicí jednotka vrat Důležité informace pro: • montéry

Hodnotaparame‐tru

Funkce Typ kontaktu Najížděná koncovápoloha

Doba po‐necháníotevření

Dobapředběžnévýstrahy /doba evakua‐ce

Provozní režim

0301 TrvaleOTEVŘENO

N.O. jestliže je částečnéotevření aktivováno,pak poloha částečné‐ho otevření, jinakkoncová poloha NA‐HOŘE

Ne Ne Povel Trvale OTEVŘENO

0302 TrvaleOTEVŘENO

N.C. jestliže je částečnéotevření aktivováno,pak poloha částečné‐ho otevření, jinakkoncová poloha NA‐HOŘE

Ne Ne Povel Trvale OTEVŘENO

0401 STOP N.C. - - - STOP

0402 STOP N.O. - - - STOP

0415 Spínač protipřetížení

N.C. - - - STOP

0502 Světelná závorabezpečnostníprvky B

N.C. obrací chod dopředchozí koncovépolohy

Jako po po‐sledním po‐velu NAHO‐RU

Ano Zajištění během jízdy DOLŮ:Reverzování během auto‐matické jízdy DOLŮ, STOPběhem jízdy s bdělostnímovládáním, žádná reakceběhem jízdy NAHORU

0505 Světelná závorabezpečnostníprvky B

N.O. obrací chod dopředchozí koncovépolohy

Jako po po‐sledním po‐velu NAHO‐RU

Ano Zajištění během jízdy DOLŮ:Reverzování během auto‐matické jízdy DOLŮ, STOPběhem jízdy s bdělostnímovládáním, žádná reakceběhem jízdy NAHORU

0506 Světelná závorabezpečnostníprvky B

N.C. obrací chod dopředchozí koncovépolohy

Pouze mini‐mální dobaponecháníotevření P.015

Ano Zajištění během jízdy DOLŮ:Reverzování během auto‐matické jízdy DOLŮ, STOPběhem jízdy s bdělostnímovládáním, žádná reakceběhem jízdy NAHORU

0507 Světelná závorabezpečnostníprvky B

N.O. obrací chod dopředchozí koncovépolohy

Jako po po‐sledním po‐velu NAHO‐RU

Ano Zajištění během jízdy DOLŮ:Obrací chod během auto‐matické jízdy DOLŮ, STOPběhem jízdy s bdělostnímovládáním, žádná reakceběhem jízdy NAHORU

0520 Světelná závorabezpečnostníprvky B

N.C. obrací chod dopředchozí koncovépolohy

Jako po po‐sledním po‐velu NAHO‐RU

Ano Zajištění během jízdy DOLŮ:Reverzování během auto‐matické jízdy DOLŮ, STOPběhem jízdy s bdělostnímovládáním, žádná reakceběhem jízdy NAHORU, te‐stování v koncové polozevrat NAHOŘE

22

Page 23: 4041 630 201 0 BDC-i440 F1/F2 - BECKER-Antriebe · 2016. 4. 25. · Provedení: F1 a F2 cs Návod na montáž a obsluhu Řídicí jednotka vrat Důležité informace pro: • montéry

Hodnotaparame‐tru

Funkce Typ kontaktu Najížděná koncovápoloha

Doba po‐necháníotevření

Dobapředběžnévýstrahy /doba evakua‐ce

Provozní režim

0523 Světelná závorabezpečnostníprvky B

N.C. obrací chod dopředchozí koncovépolohy

S dobouponecháníotevření P.010 neboP.011

Ano Zajištění během jízdy DOLŮ:Reverzování během auto‐matické jízdy DOLŮ, STOPběhem jízdy s bdělostnímovládáním, žádná reakceběhem jízdy NAHORU, te‐stování v koncové polozevrat NAHOŘE

0601 Přepnutí Ruč‐ně/Automaticky

N.O. - - - Bdělostní ovládání

0701 DOLŮ N.O. Koncová poloha DO‐LE

- Ano Jízda dolů v automatickémrežimu

0810 Zablokování vr‐at v koncovépoloze DOLE

N.C. - - - Zablokování

1001 Vypnutí dobyponecháníotevření

N.O. - - - Doba ponechání otevření

1008 Aktivace čá‐stečnéhootevření

N.C. Částečné otevření - - Částečné otevření

1402 bezpečnostníprvky A

N.C. obrací chod dopředchozí koncovépolohy

Jako po po‐sledním po‐velu NAHO‐RU

Ano Zajištění během jízdy DOLŮ:Reverzování během auto‐matické jízdy DOLŮ, STOPběhem jízdy s bdělostnímovládáním, žádná reakceběhem jízdy NAHORU

1404 bezpečnostníprvky A

N.C. STOP Ne Ano Zajištění během jízdy NA‐HORU a DOLŮ: STOP bě‐hem jízdy NAHORU a DOLŮv automatickém nebo bdě‐lostním režimu

1412 bezpečnostníprvky A

N.C. STOP Ano Ano Zajištění během jízdy NA‐HORU: STOP během jízdyNAHORU v automatickém abdělostním režimu, pak jemožný pouze bdělostní re‐žim, dokud není dosaženokoncové polohy DOLE. Bě‐hem jízdy DOLŮ žádnáreakce

Připojení a funkce spínacích výstupůSpínací výstupyŘídicí jednotky vrat mají k dispozici 2 bezpotenciálové reléové spínací výstupy (přepínací kontakty svorky 10, 11, 12 a 20, 21, 22,viz kapitola „Poloha svorek a celkové schéma zapojení“) se spínacím výkonem vždy 230 V AC / 3 A. V profilu vrat P.991: 0 přitáhnerelé X14 v koncové poloze DOLE a relé X15 v koncové poloze NAHOŘE.Tyto funkce se mohou změnit pro X14 u P.701 a pro X15 u P.702. Relé X15 lze použít jen tehdy, jestliže je toto relé parametrizová‐no jako volně programovatelný výstup (P.801:1).

Hodnota Funkce

0000 Výstupní relé deaktivováno

0001 Trvale zapnuto

23

Page 24: 4041 630 201 0 BDC-i440 F1/F2 - BECKER-Antriebe · 2016. 4. 25. · Provedení: F1 a F2 cs Návod na montáž a obsluhu Řídicí jednotka vrat Důležité informace pro: • montéry

Hodnota Funkce

0101 Koncová poloha NAHOŘE

0201 Koncová poloha DOLE

0401 Žádná porucha

0501 Osvětlení dvora, rozpínací zpoždění 10 sekund po jízdě nahoru

0701 Blikající během jízdy NAHORU a DOLŮ a při mezizastavení

0801 Jízda NAHORU a DOLŮ a během doby evakuace / doby předběžné výstrahy

1701 Testování v koncové poloze vrat DOLE

2001 Majáček 1 vždy ZAPNUTÝ, když vrata nejsou ZAVŘENA

2101 Majáček 2, zapnutý během jízdy DOLŮ

2501 Testování v koncové poloze vrat NAHOŘE

Rozšiřující karta BDC-i440 M2S rozšiřující kartou BDC-i440 M2 jsou k dispozici 4 další reléové spínací výstupy Rel1 (spínací kontakt), Rel2 – Rel4 (přepínací kon‐takty) se spínacím výkonem vždy 230 V AC / 3 A. Rozšiřující karta se aktivuje pomocí P.800:7. Přídavné výstupy Rel1 – Rel4 separametrizují prostřednictvím P.705 – P.708. Těmto výstupům lze přidělit stejnou funkci jako spínacím výstupům řídicí jednotkyvrat. Přídavné vstupy FE1 – FE6 se parametrizují prostřednictvím P.A01 – P.A06. Těmto vstupům lze přidělit stejnou funkci jakovstupům řídicí jednotky vrat.

Montáž a funkce dálkového přijímače

1

2

3

Řídicí jednotku lze vybavit jednokanálovým systémem rádiové‐ho dálkového ovládání. Jestliže byl tento systém objednánspolu s řídicí jednotkou, je v řídicí jednotce již nainstalován rá‐diový přijímač. V tomto případě prosím čtěte od oddílu „Funk‐ce“ dále.V případě dovybavení systémem rádiového dálkového ovládánímusíte nejdříve nainstalovat základní desku přijímače na zá‐kladní desce základní řídicí jednotky. Za tím účelem celou řídicíjednotku vrat odpojte od napájecího zdroje.Zasuňte základní desku rádiového přijímače na zásuvné místomodulu (Mod.) 1+2 a modulu 2 vpravo nahoře na řídicí jednot‐ce, jak je zobrazeno na vedlejším obrázku. Dávejte pozor nasprávnou orientaci základní desky!Nainstalujte anténu přijímače v řídicí jednotce svisle dolů.

1. Naprogramování kanál 12. Základní deska rádiového přijímače3. Rádiovou anténu nainstalovat svisle dolů

FunkceKanál 1Povely rádiového dálkového ovládání zadávané pomocí tlačítka jsou postupně převáděny do pořadí povelů NAHORU/STOP/DOLŮ/STOP/NAHORU.Jestliže se vyskytne porucha, jsou povely zadané tlačítkem ignorovány.

PozorV případě použití rádiového systému musí mít osoba, která ovládá vrata, během pohybu vrat dokonalý přehledo vratech a jejich okolí a nesmí se nacházet v nebezpečném místě.

Naprogramování kódování ručního vysílače1. Stiskněte vysílací tlačítko na vysílači a zkontrolujte, zda svítí kontrolka vysílání.2. Na dolním konci ručního vysílače stiskněte palcem podlouhlé šedé tlačítko a otevřete ruční vysílač.3. Proveďte osobní kódování na kódovacím spínači pomocí kuličkového pera nebo podobného předmětu.

24

Page 25: 4041 630 201 0 BDC-i440 F1/F2 - BECKER-Antriebe · 2016. 4. 25. · Provedení: F1 a F2 cs Návod na montáž a obsluhu Řídicí jednotka vrat Důležité informace pro: • montéry

1. Zavřete ruční vysílač.2. Pro naprogramování kódování ručního vysílače v rádiovém přijímači postupujte takto: Krátce stiskněte tlačítko Naprogramování kanál 1 na rádiovém přijímači. Do 5 sekund stiskněte vysílací tlačítko ručního vysílače, které se má naprogramovat na kanál 1, dokud se nerozsvítí červená LED

kontrolka na rádiovém přijímači (pohon začíná běžet).Tímto způsobem lze naprogramovat až 32 vysílačů s různým kódováním.Vymazání všech naprogramovaných kódů vysílače

UpozorněníJednotlivé vymazání vysílače není možné.

Pro vymazání kódování ručního vysílače v rádiovém přijímači postupujte takto:Tiskněte tlačítko Naprogramování kanál 1 na rádiovém přijímači po dobu cca 10 sekund, dokud se nerozsvítí červená LED kon‐trolka.Nyní jsou všechny naprogramované kódy vysílače vymazány.

Přehled parametrůV následující tabulce jsou uvedeny všechny parametry, které může nastavit montér. Možnosti nastavení, které má obsluhující oso‐ba, jsou omezené a v tabulce jsou vyznačeny zvlášť. Hodnoty „Nastavitelný rozsah“ a „Z výroby“ jsou uvedeny pro parametr P.991:0(standardní vrata) a mohou se odchylovat k jiným profilům.

P. [Jednotka] Na‐stavitelný roz‐

sah

Popis Z výroby P.Obsluha

000 [Cykly] Indikace počitadla cyklů vratZobrazení: 1234567 ⇒ 1234. - stisknout .567Zobrazení: 67 ⇒ 67

X

010 [s]0..600

Doba ponechání otevření 1Doba ponechání otevření 1 ubíhá, když vrata stojí v koncové poloze NA‐HOŘE.0 = automatické opětovné zavření deaktivováno

10 X

011 [s]0..600

Doba ponechání otevření 2Doba ponechání otevření 2 ubíhá, když vrata stojí v poloze částečnéhootevření.0 = automatické opětovné zavření deaktivováno

10 X

012 [s]0..600

Zavírání se zahájí po uplynutí doby nastavené v tomto parametru. Tatodoba začíná, jakmile již není aktivní žádná jízda NAHORU nebo jízda DO‐LŮ. Doba ponechání otevření a doba evakuace mají vyšší prioritu, tzn.běží-li jedna z těchto dob, neubíhá doba nuceného zavření.

0

015 [s]0..200

Minimální doba ponechání otevřeníV rozporu s dobou ponechání otevření 1 nebo 2 se vrata udržují otevřenáminimálně po nastavenou dobu. Pak proběhne automatická jízda DOLŮ.

3 X

016 [s]0..60

Minimální zelená fáze pro semaforyPovolení průjezdu pro vozidla lze regulovat semafory.

5 X(1)

020 [10 ms]0..1000

Doba předběžné výstrahy před jízdou NAHORU 0 X(1)

025 [s]0..20

Doba předběžné výstrahy před jízdou DOLŮ 0 X(1)

026 0...1 Aktivací tohoto parametru běží doba předběžné výstrahy vždy před jíz‐dou DOLŮ, nejen v koncových polohách vrat, v závislosti na vstup. Použi‐tá doba se nastaví pomocí P.025.0: Doba evakuace v závislosti na vstupu1: Doba evakuace je stále aktivní

1

25

Page 26: 4041 630 201 0 BDC-i440 F1/F2 - BECKER-Antriebe · 2016. 4. 25. · Provedení: F1 a F2 cs Návod na montáž a obsluhu Řídicí jednotka vrat Důležité informace pro: • montéry

P. [Jednotka] Na‐stavitelný roz‐

sah

Popis Z výroby P.Obsluha

130 0..1 Točivé pole motoru0: Pravotočivé pole1: Levotočivé pole

1

140 [%]0..30

Boost pro jízdu NAHORUZvýšení napětí charakteristiky U/f uvedené v % jmenovitého napětí při jíz‐dě NAHORU.→ Zvýšení točivého momentu v dolní oblasti otáček

5

145 [%]0..30

Boost pro jízdu DOLŮZvýšení napětí charakteristiky U/f uvedené v % jmenovitého napětí při jíz‐dě DOLŮ.→ Zvýšení točivého momentu v dolní oblasti otáček

0

14b 0...1 Pomocí tohoto parametru lze aktivovat korekci charakteristiky U-f. Vpřípadě aktivované korekce je průběh charakteristiky poněkud plochý,tzn. je dodáváno nižší napětí.

1

210 0...5 Pomocí tohoto parametru se znovu spouští programování koncových po‐loh.Po aktivaci postupu se do příslušných koncových poloh musí najet v bdě‐lostním režimu a dlouhým tisknutím tlačítka stop se uloží do paměti.Lze volit z těchto možností nastavení:0: Přerušení, žádná koncová poloha není nově programována.1: Programuje se koncový spínač DOLE, koncový spínač NAHOŘE a příp.koncový spínač částečného otevření.2: Programuje se koncový spínač NAHOŘE a příp. koncový spínač čá‐stečného otevření.3: Programuje se koncový spínač DOLE a koncový spínač NAHOŘE.4: Programuje se koncový spínač částečného otevření.5: Programují se všechny koncové spínače a směr otáčení vysílače abso‐lutní hodnoty.

0

221 [Ink]± 125

Korekční hodnota koncové polohy DOLEZvýšením hodnoty se spínací bod posouvá k rozpojení.Snížením hodnoty se spínací bod posouvá ke spojení.(Při novém nastavení koncových poloh vrat se nastaví na 0!)

0 X

226 [Ink]0..9999

Poloha třetího předřazeného koncového spínače koncové polohy DOLETímto předřazeným koncovým spínačem se aktivuje přídavná brzdnárampa pro brzdění vrat.Uvedená hodnota udává vzdálenost předřazeného koncového spínačeod koncové polohy DOLE v přírůstcích.Předřazený koncový spínač 3 spouští první brzdnou rampu jízdy DOLŮ.Následující 2. rychlost pohybu dolů lze nastavit v P.365.

0

231 [Ink]± 60

Korekční hodnota koncové polohy NAHOŘEZvýšením hodnoty se spínací bod posouvá k rozpojení.Snížením hodnoty se spínací bod posouvá ke spojení.(Při novém nastavení koncových poloh vrat se nastaví na 0!)

0 X

240 [Ink]25..9999

Poloha částečného otevření 25

241 [%]5...95

Tento parametr nastavuje polohu částečného otevření v procentechkoncové polohy.

25

310 [Hz]6..100

Frekvence pro jízdu NAHORU 50

350 [Hz]6..100

Frekvence pro jízdu DOLŮPozor! Dodržujte uzavírací síly na spínací liště!

40

365 [Hz]6..100

Frekvence pro 2. rychlost pohybu dolů ve spojení s P.226Pozor! Dodržujte uzavírací síly na spínací liště!

30

26

Page 27: 4041 630 201 0 BDC-i440 F1/F2 - BECKER-Antriebe · 2016. 4. 25. · Provedení: F1 a F2 cs Návod na montáž a obsluhu Řídicí jednotka vrat Důležité informace pro: • montéry

P. [Jednotka] Na‐stavitelný roz‐

sah

Popis Z výroby P.Obsluha

39F 0..7 Profily ramp0: Střední/pomalé zrychlení vrat1: Pomalé zrychlení vrat (velká těžká vrata)2: Střední zrychlení vrat3: Rychlé zrychlení vrat (malá lehká vrata)4–7: Specifické profily ramp podle požadavků zákazníka

0

420 [10 ms]3..200

Doba reverze při vybavení spínací lištyDojde-li během jízdy DOLŮ k vybavení spínací lišty, vrata se zastaví a pokrátké pauze se opět otevírají. Doba pauzy mezi zastavením a opětovnoujízdou nahoru se nastaví pomocí tohoto parametru. (20 = 200 ms)

3

440 [Ink]-60..999

Poloha předřazeného koncového spínače spínací lišty (zahájení testová‐ní)

10

460 1..6 Typ spínací lišty1: Elektrická spínací lišta, spínací kontakt2: Elektrická spínací lišta, rozpínací kontakt3: Spínací lišta s testováním (DW), spínací kontakt4: Spínací lišta s testováním (DW), rozpínací kontakt5: Optoelektronická spínací lišta např. Vitector OSE6: Automatické rozeznání bezpečnostní lišty (funguje pouze u elektric‐kých spínacích lišt a optoelektronických bezpečnostních lišt)

-

462 0...5 Pomocí tohoto parametru se stanoví, jak vyhodnocení bezpečnostní lištyreaguje na předřazený koncový spínač bezpečnostní lišty.0: Po vybavení předřazeného koncového spínače bezpečnostní lišty ve‐de vybavení bezpečnostní lišty pouze k zastavení vrat.1: Funkce lišty je po vybavení předřazeného koncového spínače bezpeč‐nostní lišty ignorována.2: Funkce lišty je nezávisle na předřazeném koncovém spínači bezpeč‐nostní lišty ignorována pouze od koncové polohy DOLE.3: Vypnutí po dosažení předřazeného koncového spínače DOLE4: Bez vypnutí5: Vypnutí po dané době, doba začíná při dosažení koncové polohy DO‐LEUpozornění! Poloha předřazeného koncového spínače se stanovípomocí parametru P.440.

0

4b0 0...5 Pomocí tohoto parametru se stanoví, za jakých podmínek se během jízdyNAHORU vypnou bezpečnostní prvky B (světelná závora).0: Bez vypnutí1: Vypnutí po dosažení koncové polohy NAHOŘE2: Vypnutí po dosažení předřazeného koncového spínače NAHOŘE3: Vypnutí po dosažení předřazeného koncového spínače NAHOŘE na‐stavitelného prostřednictvím P.4x25: Po dosažení koncového spínače NAHOŘE dojde v případě vybavení kzastavení.

0

4b1 0...5 Pomocí tohoto parametru se stanoví, za jakých podmínek se během jízdyDOLŮ vypnou bezpečnostní prvky B (světelná závora).0: Bez vypnutí1: Vypnutí po dosažení koncové polohy DOLE2: Vypnutí po dosažení předřazeného koncového spínače DOLE3: Vypnutí po dosažení nastavitelného předřazeného koncového spínačeDOLE dle P.4x34: Zastavení od předřazeného koncového spínače bezpečnostní lišty (P.440)5: Vypnutí po dané době, doba začíná při dosažení koncové polohy DO‐LE

2

4b2 [Ink]0 ... 9999

Poloha pro vypnutí bezpečnostních prvků B (světelná závora) při jízděNAHORU

0

4b3 [Ink]0 ... 9999

Poloha pro vypnutí bezpečnostních prvků B (světelná závora) při jízděDOLŮ

20

27

Page 28: 4041 630 201 0 BDC-i440 F1/F2 - BECKER-Antriebe · 2016. 4. 25. · Provedení: F1 a F2 cs Návod na montáž a obsluhu Řídicí jednotka vrat Důležité informace pro: • montéry

P. [Jednotka] Na‐stavitelný roz‐

sah

Popis Z výroby P.Obsluha

501 0000…1802 Funkce vstupu 1 (E1)Funkci lze stanovit pomocí tohoto profilu. Všechny parametry nezbytnépro funkci vstupu se mění v jednom kroku.

0415

502 0000…1802 Funkce vstupu 2 (E2)Viz P.501

0506

503 0000…1802 Funkce vstupu 3 (E3)Viz P.501

1001

504 0000…1802 Funkce vstupu 4 (E4)Viz P.501

1008

505 0000…1802 Funkce vstupu 5 (E5)Viz P.501

0236

509 0000…1802 Funkce vstupu 9 (E9)Viz P.501

0124

50A 0000…1802 Funkce vstupu 10 (E10)Viz P.501Upozornění! Tato funkce je možná jen ve spojení s BDC‑XXX F3.

0701

701 0000...2501 Funkce reléového spínacího výstupuFunkci lze stanovit pomocí tohoto profilu. Všechny parametry nezbytnépro funkci výstupu se mění v jednom kroku.

0201

702 0000...2501 Viz P.701. 0101

703 0000...2501 Viz P.701.Upozornění! Tato funkce je možná pouze ve spojení s BDC-XXX F3při nastavení P.801:1.

0000

705 0000...2501 Viz P.701.Upozornění! Tato funkce je možná pouze ve spojení s BDC-XXX M2při nastavení P.800:7.

0000

706 0000...2501 Viz P.701.Upozornění! Tato funkce je možná pouze ve spojení s BDC-XXX M2při nastavení P.800:7.

0000

707 0000...2501 Viz P.701.Upozornění! Tato funkce je možná pouze ve spojení s BDC-XXX M2při nastavení P.800:7.

0000

708 0000...2501 Viz P.701.Upozornění! Tato funkce je možná pouze ve spojení s BDC-XXX M2při nastavení P.800:7.

0000

713 0..999(=10..1009 s)

Doba trvání osvětlení dvora 110(=120 s)

X

800 0…7 Rozšiřující karta0: Deaktivováno7: Rozšiřující karta BDC-XXX M2

0

801 0…1 Funkce brzdného relé v případě BDC-XXX F1/F2 svorka X15Funkce brzdného relé v případě BDC-XXX F3 svorka X160: Relé pracuje jako brzdné relé1: Relé pracuje jako volně programovatelný výstup

1

28

Page 29: 4041 630 201 0 BDC-i440 F1/F2 - BECKER-Antriebe · 2016. 4. 25. · Provedení: F1 a F2 cs Návod na montáž a obsluhu Řídicí jednotka vrat Důležité informace pro: • montéry

P. [Jednotka] Na‐stavitelný roz‐

sah

Popis Z výroby P.Obsluha

910 0..24 Režim zobrazení0: Je zobrazována řídicí posloupnost (automatický režim)1: [Hz] Aktuální rychlost pohybu2: [A] Aktuální proud motoru3: [V] Aktuální napětí motoru4: [A] Aktuální proud meziobvodu5: [V] Aktuální napětí meziobvodu6: [°C] Teplota koncového stupně ve stupních Celsia7: [°F] Teplota koncového stupně ve stupních Fahrenheita8: [s] Doba chodu motoru během poslední jízdy vrat9: [přírůstky] Aktuální poloha10: [přírůstky] Poloha reference11: [dig] Hodnota kanál 1 vysílače absolutní hodnoty12: [dig] Hodnota kanál 2 vysílače absolutní hodnoty13: [V] Aktuální referenční napětí14: [°C] Teplota v tělese ve stupních Celsia15: [°F] Teplota v tělese ve stupních Fahrenheita16: Převodový faktor motoru ke snímači polohy při jízdě NAHORU17: Převodový faktor motoru ke snímači polohy při jízdě DOLŮUpozornění! Nastavení 14 a 15 jsou možná pouze ve spojení sBDC‑XXX F3.

0 X(1)

920 Paměť poruch / PoruchyŘídicí jednotka ukládá posledních osm vzniklých poruch v paměti porucha zobrazuje je v chronologickém pořadí.Po vstupu do parametru P.920 lze zobrazovat vzniklé poruchy otáčenímOOT (L), (LL), (R), (RR). Po poruchách se na displeji objeví „cl“, zde lzepaměť poruch vymazat dlouhým stisknutím OOT (TT).Krátkým stisknutím OOT (T) se dostanete opět zpátky k volitelným para‐metrům.Upozornění! Zobrazení Er1- znamená, že nebyla zanesena žádnáporucha.

ER1- X

925 Verze softwaru otáčením OOT lze zobrazit celé označení. - X

930 [s] Doba chodu pohonu při poslední jízdě. - X

940 [V] Síťové vstupní napětí - X

980 0..5 Provozní režim0: Jízda NAHORU a DOLŮ v samodržné poloze (automatický režim)1: Jízda NAHORU v samodržné poloze, jízda DOLŮ v ručním režimu (čá‐stečně automatický režim)2: Jízda NAHORU a DOLŮ v ručním režimu (bdělostní ovládání)

0 X

989 0..1 Spuštění aktualizace softwaruSpustí se bootloader. Přes rozhraní snímače lze nyní naprogramovat no‐vý firmware. Dokud se provádí bootloader, bliká LED kontrolka Cycle.Upozornění! Tato funkce je možná pouze ve spojení s BDC‑XXXF1/F2.

0

990 0..1 Resetování na nastavení z výroby 0

991 0..X Výběr profilu vrat0: Standardní vrata1…X Specifické profily vrat podle požadavků zákazníka viz kapitola „Pro‐fily vrat“

-

999 0000...FFFF Heslo pro výběr parametrizační úrovněPozor! V důsledku různých úrovní hesel je umožňován přístup rů‐znému množství parametrů.Změna parametrů, aniž byste znali jejich funkci, je zakázána.Aby se zabránilo poruchám a nebezpečím vzniklým v důsledku ne‐oprávněného přístupu, smí se hesla vydávat pouze vyškolenémupersonálu.

- X(1)

29

Page 30: 4041 630 201 0 BDC-i440 F1/F2 - BECKER-Antriebe · 2016. 4. 25. · Provedení: F1 a F2 cs Návod na montáž a obsluhu Řídicí jednotka vrat Důležité informace pro: • montéry

P. [Jednotka] Na‐stavitelný roz‐

sah

Popis Z výroby P.Obsluha

F00 0…1 Aktivace rádiového bezpečnostního systému firmy Feig v řídicí jednotce0: deaktivován1: aktivován

0 X(1)

A01 0000…1802 Funkce rozšiřující karta BDC-xxx M2 vstup FE1.viz P.501Upozornění! Tato funkce je možná pouze ve spojení s BDC-XXX M2při nastavení P.800:7.

0

A02 0000…1802 Funkce rozšiřující karta BDC-xxx M2 vstup FE2.viz P.501Upozornění! Tato funkce je možná pouze ve spojení s BDC-XXX M2při nastavení P.800:7.

0

A03 0000…1802 Funkce rozšiřující karta BDC-xxx M2 vstup FE3.viz P.501Upozornění! Tato funkce je možná pouze ve spojení s BDC-XXX M2při nastavení P.800:7.

0

A04 0000…1802 Funkce rozšiřující karta BDC-xxx M2 vstup FE4.viz P.501Upozornění! Tato funkce je možná pouze ve spojení s BDC-XXX M2při nastavení P.800:7.

0

A05 0000…1802 Funkce rozšiřující karta BDC-xxx M2 vstup FE5.viz P.501Upozornění! Tato funkce je možná pouze ve spojení s BDC-XXX M2při nastavení P.800:7.

0

A06 0000…1802 Funkce rozšiřující karta BDC-xxx M2 vstup FE6.viz P.501Upozornění! Tato funkce je možná pouze ve spojení s BDC-XXX M2při nastavení P.800:7.

0

AF00 0…2 Nastavení profilu pro rádiový bezpečnostní systém TST FSx firmy Feig,který lze začlenit do speciálních pohonů a zároveň nastaví konfiguracepro typická vrata.0: Není zvolen žádný profil1: Nastavení pro sekční vrata2: Nastavení pro rychloběžná vrata

0 X(1)

(1) Tyto parametry jsou dostupné po přepnutí DIP spínače.

Přehled hlášeníChybová hlášeníPokud se poruchy samočinně neresetují, lze je potvrdit. Za tím účelem tiskněte tlačítko STOP po dobu cca 3 sekund.

PozorDříve než se příslušné hlášení potvrdí, musí se nejprve odstranit příčina poruchy.

Kód poru‐chy

Popis Příčina/řešení

F.000 Koncová poloha NAHOŘE přejeta Vadná mechanická brzda Koncová poloha byla přejeta nouzovým ručním ovládáním pohonu.V případě potřeby znovu nastavte koncové polohy vrat

F.005 Koncová poloha DOLE přejeta Vadná mechanická brzda Koncová poloha byla přejeta nouzovým ručním ovládáním pohonu.V případě potřeby znovu nastavte koncové polohy vrat

F.030 Vlečná chyba (změna polohy vrat jemenší, než se očekává)

Vrata nebo pohon jsou zablokovány Příliš malý výkon pro záběrový momentV případě potřeby zvýšit boost (P.140/P.145)V případě potřeby snížit frekvenci (P.310/P.350/P.365)

30

Page 31: 4041 630 201 0 BDC-i440 F1/F2 - BECKER-Antriebe · 2016. 4. 25. · Provedení: F1 a F2 cs Návod na montáž a obsluhu Řídicí jednotka vrat Důležité informace pro: • montéry

Kód poru‐chy

Popis Příčina/řešení

F.031 Směr otáčení pohonu se liší od oče‐kávaného směru otáčení

Točivé pole motoru bylo změněno po nastavení koncových poloh vrat (P.130nebo svorka T1, T2, T3)

F.043 Porucha předřazeného koncovéhospínače pro světelnou závoru

Předřazený koncový spínač pro světelnou závoru zůstává obsazen i v polozečástečného otevření příp. v koncové poloze NAHOŘE

F.090 Řídicí jednotka není parametrizovaná Pokud by se taková chyba vyskytla, volejte neprodleně zákaznický servis.

F.201 Došlo k vybavení interního tlačítkaNOUZOVÉHO ZASTAVENÍ nebo hlí‐dacího časovače (monitorování počí‐tače)

Došlo k vybavení interního tlačítka NOUZOVÉHO ZASTAVENÍ (svorka X22(41/42))

Chybné kontroly interních parametrů nebo EEPROM

F.211 Došlo k vybavení NOUZOVÉHO ZA‐STAVENÍ na svorce 41/42

Došlo k vybavení spínače povoleného lana Došlo k vybavení spínače integrovaných vchodových dveří

F.212 Došlo k vybavení NOUZOVÉHO ZA‐STAVENÍ na svorce 31/32

Došlo k vybavení bezpečnostního spínače S3F HK/LK pohonu Došlo k vybavení teplotního spínače S4F pohonu Došlo k vybavení pojistky proti prasknutí pružiny Došlo k vybavení externího tlačítka NOUZOVÉHO ZASTAVENÍ

F.360 Zjištěn zkrat na vstupu spínací lišty(svorka 43/44)

Zjištěn rozpojený obvod u spínací lišty s rozpínacím kontaktem

F.361 U spínací lišty došlo při 5 po sobějdoucích jízdách DOLŮ k vybavení

U spínací lišty došlo při 5 po sobě jdoucích jízdách DOLŮ k vybavení Vykliditoblast vrat

F.362 Redundantní chyba při zkratu navstupu spínací lišty (svorka 43/44)

Vadné interní vyhodnocovací zařízení spínací lišty Je připojena OSE firmy Vitector nebo srovnatelné výrobky, ale nejsou na‐

staveny v parametru P.460

F.363 Přerušení na vstupu spínací lišty(svorka 43/44)

Vadné připojovací vedení (spirálový kabel) spínací lišty Vadný zakončovací odpor spínací lišty nebo nesprávně nastavená jumpe‐

rová spojka (J800)

F.364 V koncové poloze DOLE není spínacíimpulz spínací lišty – testování nebyloúspěšné.

V koncové poloze DOLE není spínací impulz spínací lišty – testování nebyloúspěšné.

V případě potřeby dodatečně seřídit DW kontaktV případě potřeby korigovat předřazený koncový spínač pro spínací lištu (P.440)V případě potřeby korigovat bod odpojení v koncové poloze DOLE (P.221)

F.365 Redundantní chyba při přerušení navstupu spínací lišty (svorka 43/44)

Vadné interní vyhodnocovací zařízení spínací lišty Fraba OSE je připojena, ale není nastavena v parametru P.460

F.366 Příliš vysoká frekvence impulzů optic‐ké spínací lišty

Vadná optická spínací lišta Vadné interní vyhodnocovací zařízení spínací lišty

F.369 Spínací lišta nesprávně parametrizo‐vána

Je připojena spínací lišta, ale je deaktivována (P.460)

F.385 Porucha předřazeného koncovéhospínače pro spínací lištu

Předřazený koncový spínač pro odpojení spínací lišty příp. reverzování po vy‐bavení spínací lišty zůstává obsazen i v koncové poloze NAHOŘE (P.440)

F.400 Zjištěn reset hardwaru řídicí jednotky Silné rušení na napájecím napětí Došlo k vybavení interního hlídacího časovače Chyba RAM

F.410 NadproudPohon/meziobvod

Boost nastaven příliš vysoký (P.140/P.145) Pro použitá vrata je pohon nesprávně dimenzovaný Těžký chod vrat Je připojen přímý pohon jiný než A35AE FU – A150AE FU

F.420 Přepětí meziobvod Brzdný střídač je vadný nebo není k dispozici (BDC‑XXX F2) Zřetelně příliš vysoké síťové vstupní napětí Pohon v generátorickém chodu dodává zpět příliš mnoho energie, pohybo‐

vá energie vrat se nemůže dostatečně redukovatV případě potřeby zkontrolovat vyvážení závažím popř. napnutí pružiny.V případě potřeby snížit boost (P.140/P.145)V případě potřeby snížit frekvenci (P.310/P.350/P.365)V případě potřeby vyměnit řídicí jednotku BDC-XXX F2 za BDC‑XXX F3

31

Page 32: 4041 630 201 0 BDC-i440 F1/F2 - BECKER-Antriebe · 2016. 4. 25. · Provedení: F1 a F2 cs Návod na montáž a obsluhu Řídicí jednotka vrat Důležité informace pro: • montéry

Kód poru‐chy

Popis Příčina/řešení

F.430 Teplota chladiče je mimo pracovnírozsah

Příliš vysoké zatížení koncových stupňů příp. brzdného střídače Teplota okolí je pro provoz řídicí jednotky příliš nízká

F.435 Teplota v tělese vystupuje nad 75 °C Příliš vysoké zatížení měniče kmitočtu / obvodu Řídicí jednotka není dostatečně chlazena

F.440 Nadproud meziobvod Boost nastaven příliš vysoký (P.140/P.145) Pro použitá vrata je pohon nesprávně dimenzovaný Těžký chod vrat Je připojen přímý pohon jiný než A35AE FU – A150AE FU

F.510 NadproudPohon

Boost nastaven příliš vysoký (P.140/P.145) Pro použitá vrata je pohon nesprávně dimenzovaný Těžký chod vrat Je připojen přímý pohon jiný než A35AE FU – A150AE FU

F.515 Funkce ochrany pohonu rozeznalanadproud

Boost nastaven příliš vysoký (P.140/P.145) Pro použitá vrata je pohon nesprávně dimenzovaný Těžký chod vrat Je připojen přímý pohon jiný než A35AE FU – A150AE FU

F.519 Koncový stupeň rozeznal nadproud Zkrat nebo zemní spojení na svorkách pohonu (T1, T2, T3) Boost nastaven příliš vysoký (P.140/P.145) Pro použitá vrata je pohon nesprávně dimenzovaný Těžký chod vrat Vadné vinutí motoru krátkodobé přerušení obvodu NOUZOVÉHO ZASTAVENÍ (svorky X20

(31/32); X22 (41/42)) Je připojen přímý pohon jiný než A35AE FU – A150AE FU

F.520 Přepětí meziobvod Brzdný střídač je vadný nebo není k dispozici (BDC‑XXX F2) Zřetelně příliš vysoké síťové vstupní napětí Pohon v generátorickém chodu dodává zpět příliš mnoho energie, pohybo‐

vá energie vrat se nemůže dostatečně redukovat.V případě potřeby zkontrolovat vyvážení závažím popř. napnutí pružiny.V případě potřeby snížit boost (P.140/P.145)V případě potřeby snížit frekvenci (P.310/P.350/P.365)V případě potřeby vyměnit řídicí jednotku BDC-XXX F2 za BDC‑XXX F3

F.521 Podpětí meziobvod Příliš nízké síťové vstupní napětí Příliš vysoké zatížení pohonu Porucha koncového stupně příp. brzdného střídače (BDC‑XXX F2)

F.524 Napájení 24 V chybí nebo je příliš ní‐zké

Přetížení, ale nedošlo ke zkratu V případě zkratu 24 V nedojde k náběhu napájení řídicí jednotky a svítí do‐

utnavka V309

F.530 Teplota chladiče Příliš vysoké zatížení koncového stupně příp. brzdného střídače (BDC‑XXXF2)

Příliš nízká teplota okolí řídicí jednotky

F.535 Teplota v tělese vystupuje nad kritic‐kých 80 °C

Příliš vysoké zatížení měniče kmitočtu / obvodu Řídicí jednotka není dostatečně chlazena

F.540 Nadproudmeziobvod.

Boost nastaven příliš vysoký (P.140/P.145) Pro použitá vrata je pohon nesprávně dimenzovaný Těžký chod vrat Je připojen přímý pohon jiný než A35AE FU – A150AE FU

F.700 Chybné zachycování polohy Nastavení koncových poloh vrat není ukončeno, příp. je nesprávné a musíse zopakovat

Nastavena nesprávná poloha částečného otevření

F.750F.751F.752

Chyba přenosu k vysílači absolutníhodnoty pohonu

Vadný propojovací obvod (svorka X20 (33, 34, 35, 36)) Zkontrolovat řádné upevnění připojovacího konektoru řídicího vedení v tě‐

lese koncového vypínání pohonu Vadná vyhodnocovací elektronika vysílače absolutní hodnoty Vadná vyhodnocovací elektronika řídicí jednotky

32

Page 33: 4041 630 201 0 BDC-i440 F1/F2 - BECKER-Antriebe · 2016. 4. 25. · Provedení: F1 a F2 cs Návod na montáž a obsluhu Řídicí jednotka vrat Důležité informace pro: • montéry

Kód poru‐chy

Popis Příčina/řešení

F.760F.761F.762

Chybné zachycování polohy vysílačeabsolutní hodnoty

Koncová poloha NAHOŘE příp. poloha částečného otevření přejeta Řídicí jednotka ještě není inicializována Vadná vyhodnocovací elektronika vysílače absolutní hodnoty Vadná vyhodnocovací elektronika řídicí jednotky

F.928 Vadné testování vstupu Testování cyklicky testovaného vstupu bylo neúspěšné Zařízení připojené ke vstupu je vadné Vedení mezi připojeným zařízením a řídicí jednotkou je přerušené

Interní systémově podmíněná chyba F.9xxU těchto chyb jde o interní chybu, kterou obsluha nemůže odstranit.Pokud by se taková chyba vyskytla, volejte neprodleně zákaznický servis. Informační hlášení

Stavová hlášení během provozu vrat

STOP Stop / resetovaný stav, čekání na příští příchozí povel

_Eu_ Koncová poloha DOLE

≡ ≡Eu Koncová poloha DOLE zablokována → jízda NAHORU není možná (např. šoupátko)

ZUF@ Aktivní jízda DOLŮ

-Eo- Koncová poloha NAHOŘE

≡ ≡Eo Koncová poloha NAHOŘE zablokována → jízda DOLŮ není možná (např. bezpečnostní smyčka)

@AUF Aktivní jízda NAHORU

-E1- Najeto do polohy částečného otevření

≡ ≡E1 Poloha částečného otevření zablokována → jízda DOLŮ není možná (např. bezpečnostní smyčka)

FAIL Porucha → jsou možné pouze jízdy s bdělostním ovládáním příp. automatická jízda NAHORU

EICH Režim EICH → nastavení koncových poloh v bdělostním režimu

≡ ≡NA NOUZOVÉ ZASTAVENÍ → není možná žádná jízda

NOTF Nouzová jízda → jízdy s bdělostním ovládáním bez ohledu na bezpečnostní prvky

‚Hd‘ Ruční režim → bdělostní režim

PArA Parametrizace

‚Au‘ Automatický režim → označuje přechod ze stavu „ruční“ na „automatický“

‚Hc‘ Poloautomatický režim → označuje přechod ze stavu „ruční“ na „poloautomatický“

FUZ první zobrazení po zapnutí (Power Up a autotest)

Stavová hlášení během nastavování koncových poloh vrat

E.i.E.u. Najetí do koncové polohy DOLE (v bdělostním režimu)

E.i.E.o. Najetí do koncové polohy NAHOŘE (v bdělostním režimu)

E.i.E.1. Najetí do polohy částečného otevření E1 (v bdělostním režimu)

Stavová hlášení během bdělostního režimu

Hd.cL Jízda DOLŮ s bdělostním ovládáním (tlačítko DOLŮ)

Hd.oP Jízda NAHORU s bdělostním ovládáním (tlačítko NAHORU)

Hd.Eu Dosaženo koncové polohy DOLE

Hd.Eo Dosaženo koncové polohy NAHOŘE

Hd.Ao Přejeta koncová poloha NAHOŘE (jízda NAHORU s bdělostním ovládáním není možná)

33

Page 34: 4041 630 201 0 BDC-i440 F1/F2 - BECKER-Antriebe · 2016. 4. 25. · Provedení: F1 a F2 cs Návod na montáž a obsluhu Řídicí jednotka vrat Důležité informace pro: • montéry

Informační hlášení během automatického provozu

I.100 Rychlost při dosažení koncové polohy NAHOŘE je příliš vysoká

I.150 Rychlost při dosažení koncové polohy DOLE je příliš vysoká

I.160 Trvale OTEVŘENO je ještě aktivní

I.210 Předřazený koncový spínač NAHOŘE nepřijatelný

I.211 Předřazený koncový spínač DOLE nepřijatelný

I.363 Porucha lišty spínacích kontaktů

I.500 Probíhá korekce koncového spínače NAHOŘE

I.501 Předřazený koncový spínač NAHOŘE zkorigován

I.502 Pás koncového spínače NAHOŘE zkorigován

I.505 Probíhá korekce koncového spínače DOLE

I.506 Předřazený koncový spínač DOLE zkorigován

I.507 Pás koncového spínače DOLE zkorigován

I.510 Korekce koncových spínačů ukončena

I.515 Řídicí jednotka připravuje automatické naprogramování koncových spínačů

I.520 Nelze dosáhnout nastavené maximální rychlosti

I.555 Provádí se korekce koncových spínačů

Informační hlášení během parametrizace

cl- Paměť poruch: není uložena žádná porucha

Er-- Paměť poruch: je-li porucha, ale není nalezeno příslušné hlášení

Prog Programovací hlášení během nastavení z výroby, profily ramp nebo vrat

Hlášení vstupů

Obecné vstupy

E.000 Tlačítko NAHORU fóliová klávesnice

E.050 Tlačítko STOP fóliová klávesnice

E.090 Tlačítko DOLŮ fóliová klávesnice

E.101 Vstup svorka X23 (51/52)

E.102 Vstup svorka X23 (51/53)

E.103 Vstup svorka X24 (62) X23 (54)

E.104 Vstup svorka X25 (73/72)

E.105 Vstup svorka X26 (76/75)

E.109 Vstup svorka X24 (62/64)

Bezpečnostní řetězec / řetězec nouzového zastavení

E.211 Došlo k vybavení NOUZOVÉHO ZASTAVENÍ na svorce 41/42

E.212 Došlo k vybavení NOUZOVÉHO ZASTAVENÍ na svorce 31/32

Spínací lišta

E.360 Vybavení spínací lišty

E.363 Porucha spínací lišty

34

Page 35: 4041 630 201 0 BDC-i440 F1/F2 - BECKER-Antriebe · 2016. 4. 25. · Provedení: F1 a F2 cs Návod na montáž a obsluhu Řídicí jednotka vrat Důležité informace pro: • montéry

Rádiový zasouvací modul

E.401 Rádiový kanál 1

35

Page 36: 4041 630 201 0 BDC-i440 F1/F2 - BECKER-Antriebe · 2016. 4. 25. · Provedení: F1 a F2 cs Návod na montáž a obsluhu Řídicí jednotka vrat Důležité informace pro: • montéry

Poloha svorek a celkové schéma připojeníProfily vstupů ve schématu zapojení odpovídají profilu vrat 0 P.991:0 (standardní vrata).Co se týče jiných profilů vrat a podrobných informací je třeba se řídit schématem elektrického zapojení pro konkrétní vrata.

X13X13 X14X14 X15X10X10

X2

0X

20

X2

2X

22

X2

3X

23

X2

4X

24

X2

5X

25

X26

X2

6

X5021

Mo

du

l 2M

od

. 1

+2

X202X202

X201X201 250mA-T

F201

4A-TF200

L L1L1 N N N PE 10T1 T2 T3 11 12 2021 22

STOPNAHORU

DOLŮ

Povel posloupnosti pohybu NAHORU/STOP/DOLŮ

Částečné otevření volič

Externí povel NAHORU

Automatické opětovné zavření

Světelná závoraPřetížení

Optoelektronická spínací lišta43 = zelená44 = bílá45 = hnědá

Pneumatická lišta

Elektrická lišta

NOUZOVÉ ZASTAVENÍ 2 Povolené lano/Integrované vchodové dveře

hn

ěd

á

J80

0

zele

no

-žlu

3

1N~230V

č h š

Motor

z/žl

z/žl Pohon

S4

FS

3F

(vo

lite

lné

)

Vys

ílač

ab

solu

tní

ho

dn

oty

Prasknutí pružiny

NOUZOVÉ ZASTAVENÍ externí

7/8 - S4F Teplotní spínač9/10 - S3F Bezpečnostní spínač HK/LK (v případě AK přemostění)11/12 - Možnost připojení pro externí

bezpečnostní prvky

Semafor

Světlo

Čer

vená

Ze

len

á

1K

28

K2

V309

NO C NC NO C NC

BTAVCC

StopGND

DolůNahoru

Ext. trojité ovládací tlačítko

OOT a int. trojité ovládací tlačítko (kryt)

868584838281

767574737271

6463626154535251

4544434241

363534333231

24V

24V

24V

24V

24V

E9

24V

12V

12V

0V

0V

0V

0V

0V

0V

S5

00

E7

E6

E5

E4

E8

E3

E2

E1

B

A

36

Page 37: 4041 630 201 0 BDC-i440 F1/F2 - BECKER-Antriebe · 2016. 4. 25. · Provedení: F1 a F2 cs Návod na montáž a obsluhu Řídicí jednotka vrat Důležité informace pro: • montéry

Schéma zapojení rozšiřující karta BDC-XXX M2

86

85

84

83

82

81

76

75

74

73

7271

64

6362

61

54

53

5251

45

4443

42

41

36

35

34

33

32

31

X20

X20

X2

6X

26

X5021

Mo

du

l 2

Mo

d. 1

+2

4A-TF200

L L1L1 N N N PE T1 T2 T3

Pohon

S4

FS

3F

(vo

lite

lné

)

Vysíla

č a

bso

lutn

í h

od

no

ty

Prasknutí

pružiny

NOUZOVÉ ZASTAVENÍ

externí

7/8 - S4F Teplotní spínač

9/10 - S3F Bezpečnostní spínač HK/LK (v případě AK přemostění)

11/12 - Možnost připojení pro externí bezpečnostní prvky

24V

24V

24V

24V

24V

E9

24V

12V

12V

0V

0V

0V

0V

0V

0V

1K

28

K2

S5

00

24

36

E7

E6

E5

E4

E8

E3

E2

E1

B

A

37

Page 38: 4041 630 201 0 BDC-i440 F1/F2 - BECKER-Antriebe · 2016. 4. 25. · Provedení: F1 a F2 cs Návod na montáž a obsluhu Řídicí jednotka vrat Důležité informace pro: • montéry

ÚdržbaTato řídicí jednotka nevyžaduje údržbu.

ČištěníKryt očistěte vlhkým hadříkem pouze z vnější strany. Nepoužívejte čisticí prostředky, jelikož by mohly poškodit plast.

Technické údaje

Typ

Rozměry řídicí jednotky (Š x V x H): cca 200 x 400 x 160 mm

Montáž svisle

Napájecí napětí přes L, N, PE: 230 V stř. ±10 %, 50 až 60 Hzpovolený rozsah: 110 až 240 V ± 10 % / 50 až 60 HzJištění: 16 A, charakteristika K

Vlastní spotřeba řídicí jednotky: max. 50 W při plném osazení(na desce s plošnými spoji jištěno přes F201: jemné jištění 250 mAT, 5 x 20 mm)

Napájení z cizího zdroje 1 (230 V): Odpovídá napájecímu napětí,na desce s plošnými spoji jištěno přes F200: jemné jištění 4 AT, 5 x 20 mm

Řídicí napětí / externí napájení 2: 24 V jedn., regulované (±10 % při jmenovitém napětí 230 V)max. 250 mA včetně volitelných zásuvných modulůjištěno polovodičovou pojistkou, která se samočinně vrací zpět na původní hodnotu,odolná proti zkratu díky centrálnímu spínacímu regulátoru

Řídicí napětí / externí napájení 3: pro elektronické koncové spínače a bezpečnostní lištyJmenovitá hodnota 11,3 V jedn. ±10 %, regulované / max. 150 mA

Řídicí vstupy (vstupy 1–9): 24 V jedn. / typ. 15 mA, max. 26 V jedn. / 20 mAvšechny vstupy je nutné zapojit jako bezpotenciálové nebo:< 2 V: neaktivní -> logická 0> 17 V: aktivní -> logická 1min. délka trvání signálu pro vstupní řídicí povely: > 100 msgalvanické oddělení pomocí elektronického vazebního článku na desce tištěnýchspojů

Sériové rozhraní:RS485 A a B:

pouze pro elektronické koncové spínačehladina RS485, zakončená 100 Ω

Bezpečnostní řetěz / NOUZOVÉ NASTA‐VENÍ(svorky: ext. NOUZOVÉ NASTAVENÍ31/32 a 41/42)

Všechny vstupy je bezpodmínečně nutné zapojit jako bezpotenciálovéZatížitelnost kontaktů: ≤ 26 V jedn. / ≤ 120 mAPři přerušení bezpečnostního řetězu již není umožněn žádný pohyb pohonu, a to ani vbdělostním režimu; při expedici ze závodu není přemostěno

Vstup bezpečnostní lišty „Si-Lei“(43/44/45):

pro elektrické bezpečnostní lišty s odporovou zátěží 1,2 nebo 8,2 kΩ a pro dynamickéoptické systémy

Bezpečnostní funkce(EN ISO 13849-1:2008)

Bezpečnostní závora kat. 2 / PL c

Světelná závora s testováním kat. 2 / PL c

Rozpoznání polohy kat. 2 / PL c

Nouzové zastavení kat. 2 / PL c

Výstupy relé Pokud jsou spínány induktivní zátěže (například další relé nebo brzdy), musí využívatodpovídající opatření na odrušení (nulová dioda, varistor, článek RC)

Relé X14 a X15: Bezpotenciálový kontakt přepínačemin. 10 mAmax. 230 V stř. / 3 A

38

Page 39: 4041 630 201 0 BDC-i440 F1/F2 - BECKER-Antriebe · 2016. 4. 25. · Provedení: F1 a F2 cs Návod na montáž a obsluhu Řídicí jednotka vrat Důležité informace pro: • montéry

Typ

Výstup pohonu: Pro pohony do 0,75 kW při 230 VMotorový proud při 40 % době zapnutí a okolní teplotě 50 °C: 5 AMax. délka kabeláže motoru: 30 m

Zatížení brzdného odporníku (pouze uBDC-XXX F2)

Max. 1,5 kW po dobu max. 0,5 sekundyMin. četnost opakování: každých 20 sekund

Teplotní rozsah Provoz: -10 až +50 °C

Skladování: -20 až +70 °C

Vlhkost vzduchu až 80 %, nekondenzující

Vibrace montáž s nízkými vibracemi, například na zděnou zeď

Druh ochrany* IP54 kat. II(volitelně IP65)

Hmotnost cca 3 kg

*) dle normy DIN EN 61439-1 + část 3

PozorKontakty, které byly použity pro zvýšení výkonu, již nemohou být použity pro spínání malých proudů.Chladicí těleso / brzdný odporník na zadní straně krytu mohou mít teplotu až 85 °C. V případě poruchy můžetato teplota dosáhnout až 280 °C (< 5 min)!

39

Page 40: 4041 630 201 0 BDC-i440 F1/F2 - BECKER-Antriebe · 2016. 4. 25. · Provedení: F1 a F2 cs Návod na montáž a obsluhu Řídicí jednotka vrat Důležité informace pro: • montéry

Prohlášení o shodě

40

Page 41: 4041 630 201 0 BDC-i440 F1/F2 - BECKER-Antriebe · 2016. 4. 25. · Provedení: F1 a F2 cs Návod na montáž a obsluhu Řídicí jednotka vrat Důležité informace pro: • montéry
Page 42: 4041 630 201 0 BDC-i440 F1/F2 - BECKER-Antriebe · 2016. 4. 25. · Provedení: F1 a F2 cs Návod na montáž a obsluhu Řídicí jednotka vrat Důležité informace pro: • montéry
Page 43: 4041 630 201 0 BDC-i440 F1/F2 - BECKER-Antriebe · 2016. 4. 25. · Provedení: F1 a F2 cs Návod na montáž a obsluhu Řídicí jednotka vrat Důležité informace pro: • montéry
Page 44: 4041 630 201 0 BDC-i440 F1/F2 - BECKER-Antriebe · 2016. 4. 25. · Provedení: F1 a F2 cs Návod na montáž a obsluhu Řídicí jednotka vrat Důležité informace pro: • montéry

4041 630 222 0a 16.12.2013


Recommended