+ All Categories
Home > Documents > Evropský parlament - European Parliament · 2017. 6. 22. · Evropský parlament 2014 - 2019...

Evropský parlament - European Parliament · 2017. 6. 22. · Evropský parlament 2014 - 2019...

Date post: 31-Mar-2021
Category:
Upload: others
View: 0 times
Download: 0 times
Share this document with a friend
38
Evropský parlament 2014 - 2019 PŘIJATÉ TEXTY P8_TA(2015)0267 Nejvyšší přípustné úrovně radioaktivní kontaminace potravin a krmiv po jaderné havárii ***I Legislativní usnesení Evropského parlamentu ze dne 9. července 2015 o návrhu nařízení Rady, kterým se stanoví nejvyšší přípustné úrovně radioaktivní kontaminace potravin a krmiv po jaderné havárii nebo jiném případu radiační mimořádné situace (COM(2013)0943 C7-0045/2014 2013/0451(COD)) (Řádný legislativní postup: první čtení) Evropský parlament, s ohledem na návrh Komise předložený Radě (COM(2013)0943), s ohledem na články 31 a 32 Smlouvy o založení Evropského společenství pro atomovou energii, podle kterých Rada konzultovala s Parlamentem (C7-0045/2014), s ohledem na stanovisko Výboru pro právní záležitosti k navrženému právnímu základu, s ohledem na čl. 294 odst. 3, čl. 168 odst. 4 písm. b) a článek 114 Smlouvy o fungování Evropské unie - s ohledem na stanovisko Evropského hospodářského a sociálního výboru ze dne 25. března 2014 1 , - s ohledem na články 59 a 39 jednacího řádu, s ohledem na zprávu Výboru pro životní prostředí, veřejné zdraví a bezpečnost potravin (A8-0176/2015), 1. přijímá níže uvedený postoj v prvním čtení; 2. vyzývá Komisi, aby svůj návrh v souladu s čl. 293 odst. 2 Smlouvy o fungování Evropské unie změnila odpovídajícím způsobem; 3. pověřuje svého předsedu, aby předal postoj Parlamentu Radě a Komisi.
Transcript
Page 1: Evropský parlament - European Parliament · 2017. 6. 22. · Evropský parlament 2014 - 2019 PŘIJATÉ TEXTY P8_TA(2015)0267 Nejvyšší přípustné úrovně radioaktivní kontaminace

Evropský parlament 2014 - 2019

PŘIJATÉ TEXTY

P8_TA(2015)0267

Nejvyšší přípustné úrovně radioaktivní kontaminace potravin a krmiv po

jaderné havárii ***I

Legislativní usnesení Evropského parlamentu ze dne 9. července 2015 o návrhu nařízení

Rady, kterým se stanoví nejvyšší přípustné úrovně radioaktivní kontaminace potravin a

krmiv po jaderné havárii nebo jiném případu radiační mimořádné situace

(COM(2013)0943 – C7-0045/2014 – 2013/0451(COD))

(Řádný legislativní postup: první čtení)

Evropský parlament,

– s ohledem na návrh Komise předložený Radě (COM(2013)0943),

– s ohledem na články 31 a 32 Smlouvy o založení Evropského společenství pro

atomovou energii, podle kterých Rada konzultovala s Parlamentem (C7-0045/2014),

– s ohledem na stanovisko Výboru pro právní záležitosti k navrženému právnímu základu,

– s ohledem na čl. 294 odst. 3, čl. 168 odst. 4 písm. b) a článek 114 Smlouvy o fungování

Evropské unie

- s ohledem na stanovisko Evropského hospodářského a sociálního výboru ze dne 25.

března 20141,

- s ohledem na články 59 a 39 jednacího řádu,

– s ohledem na zprávu Výboru pro životní prostředí, veřejné zdraví a bezpečnost potravin

(A8-0176/2015),

1. přijímá níže uvedený postoj v prvním čtení;

2. vyzývá Komisi, aby svůj návrh v souladu s čl. 293 odst. 2 Smlouvy o fungování

Evropské unie změnila odpovídajícím způsobem;

3. pověřuje svého předsedu, aby předal postoj Parlamentu Radě a Komisi.

Page 2: Evropský parlament - European Parliament · 2017. 6. 22. · Evropský parlament 2014 - 2019 PŘIJATÉ TEXTY P8_TA(2015)0267 Nejvyšší přípustné úrovně radioaktivní kontaminace

P8_TC1-COD(2013)0451

Postoj Evropského parlamentu přijatý v prvním čtení dne 9. července 2015 k přijetí

nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2015/…, kterým se stanoví nejvyšší

přípustné úrovně radioaktivní kontaminace potravin a krmiv po jaderné havárii nebo

jiném případu radiační mimořádné situace [pozm. návrh. 1. Tento pozměňovací návrh

se vztahuje na celý text.]

EVROPSKÝ PARLAMENT A RADA EVROPSKÉ UNIE,

s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství pro atomovou energii fungování

Evropské unie a zejména na články 31 a 32 čl. 168 odst. 4 písm. b) a článek 114 této

smlouvy, [pozm. návrh. 2]

s ohledem na návrh Evropské komise vypracovaný po obdržení stanoviska skupiny osob

jmenovaných Výborem pro vědu a techniku z řad vědeckých odborníků členských států2,

s ohledem na stanovisko Evropského hospodářského a sociálního výboru3,

s ohledem na stanovisko Evropského parlamentu4 v souladu s řádným legislativním

postupem5, [pozm. návrh 3]

1 Úř. věst. C 226, 16.7.2014, s. 68. 2 Úř. věst. C..., s.. 3 Úř. věst. C , , s. . 4 Úř. věst. C , , s. . 5 Postoj Evropského parlamentu ze dne 9. července 2015 a postoj Rady ze dne ...

Page 3: Evropský parlament - European Parliament · 2017. 6. 22. · Evropský parlament 2014 - 2019 PŘIJATÉ TEXTY P8_TA(2015)0267 Nejvyšší přípustné úrovně radioaktivní kontaminace

vzhledem k těmto důvodům:

(1) Směrnice Rady 96/29/Euratom 2013/59/Euratom1 stanoví základní bezpečnostní

standardy na ochranu zdraví pracovníků a obyvatelstva ochrany před riziky

vyplývajícími z ionizujícího nebezpečím vystavení ionizujícímu záření. [pozn.

návrh. 4]

(1a) Podle článku 168 Smlouvy o fungování Evropské unie (dále jen "Smlouva o

fungování EU") by měl být při vymezení a provádění všech politik a činností Unie

zajištěn vysoký stupeň ochrany lidského zdraví. [pozm. návrh. 5]

1 Směrnice Rady 96/29/Euratom 2013/59/Euratom ze dne 13. května 1996 5. prosince

2013, kterou se stanoví základní bezpečnostní standardy na ochranu zdraví pracovníků a obyvatelstva před riziky vyplývajícími z ionizujícího ochrany před nebezpečím vystavení ionizujícímu záření a zrušují se směrnice 89/618/Euratom, 90/641/Euratom, 96/29/Euratom, 97/43/Euratom a 2003/122/Euratom (Úř. věst. L 159, 29.6.1996, s. 1). (Úř. věst. L 13, 17.1.2014, s. 1).

Page 4: Evropský parlament - European Parliament · 2017. 6. 22. · Evropský parlament 2014 - 2019 PŘIJATÉ TEXTY P8_TA(2015)0267 Nejvyšší přípustné úrovně radioaktivní kontaminace

(2) Po havárii jaderné elektrárny v Černobylu dne 26. dubna 1986 se uvolnilo do ovzduší

značné množství radioaktivních materiálů, které kontaminovaly potraviny a krmiva

v několika evropských zemích na úroveň významnou z hlediska zdraví a způsobily

výskyt onemocnění a zdravotních stavů ohrožujících život. Vysoká úroveň

radioaktivní kontaminace přetrvává dodnes. Vzhledem k tomu, že uvolněný

radioaktivní materiál kontaminoval ovzduší, vodu, půdu i vegetaci, byla přijata

opatření k zajištění toho, aby některé zemědělské produkty byly uváděny na trh Unie

pouze na základě společných opatření, jejichž cílem je ochrana zdraví obyvatelstva

při zachování jednoty a současně zachování jednoty trhu a zabránění zabránění

odklonu obchodu. [pozm. návrh. 6]

(2a) Členské státy jsou odpovědné za kontrolu dodržování úrovní podle tohoto nařízení,

především vykonáváním dohledu nad normami stanovenými pro bezpečnost

potravin a krmiv. Čl. 168 odst. 4 písm. b) Smlouvy o fungování EU stanoví přijetí

společných opatření ve veterinární oblasti, která mají za svůj přímý cíl ochranu

lidského zdraví. Článek 114 Smlouvy o fungování EU dále stanoví odpovídající

harmonizaci za účelem hladkého fungování vnitřního trhu. [pozm. návrh. 7]

Page 5: Evropský parlament - European Parliament · 2017. 6. 22. · Evropský parlament 2014 - 2019 PŘIJATÉ TEXTY P8_TA(2015)0267 Nejvyšší přípustné úrovně radioaktivní kontaminace

(2b) Je prokázáno, že vyšší dávky radiace mají škodlivý a ničivý dopad na tělní buňky

a mohou způsobit rakovinu. [pozm. návrh. 8]

(2c) Je důležité stanovit nízké prahové hodnoty pro nejvyšší přípustné úrovně

radioaktivní kontaminace potravin, aby se zohlednila vyšší kumulativní dávka

v důsledku dlouhodobé konzumace kontaminovaných potravin. [pozm. návrh. 9]

(3) Nařízení Rady (Euratom) č. 3954/871 ve znění nařízení Rady (Euratom) č. 2218/892

stanoví nejvyšší přípustné úrovně radioaktivní kontaminace po jaderné havárii nebo

jiném případu radiační mimořádné situace, v jejímž důsledku může dojít nebo došlo

k významné radioaktivní kontaminaci potravin a krmiv. Tyto nejvyšší přípustné

úrovně jsou stále v souladu s nejnovějšími vědeckými poznatky, které jsou

v současné době na mezinárodní úrovni dostupné, a měly by být pravidelně

přezkoumávány a aktualizovány, aby zohlednily nové vědecké důkazy. Nejvyšší

přípustné úrovně uvedené v přílohách I až III byly zrevidovány a jsou uvedeny

v publikaci mezinárodní komise o radiační ochraně č. 105. Tyto úrovně vycházejí

konkrétně z referenční úrovně 1 mSv za rok připočtené k individuální absorbované

dávce a z předpokladu, že je kontaminováno 10 % potravin zkonzumovaných za

rok. [pozm. návrh 10]

1 Nařízení Rady (Euratom) č. 3954/87 ze dne 22. prosince 1987, kterým se stanoví

nejvyšší přípustné úrovně radioaktivní kontaminace potravin a krmiv po jaderné havárii nebo jiném případu radiační mimořádné situace (Úř. věst. L 371, 30.12.1987, s. 11).

2 Nařízení Rady (Euratom) č. 2218/89 ze dne 18. července 1989, kterým se mění nařízení (Euratom) č. 3954/87, kterým se stanoví nejvyšší přípustné úrovně radioaktivní kontaminace potravin a krmiv po jaderné havárii nebo jiném případu radiační mimořádné situace (Úř. věst. L 211, 22.7.1989, s. 1).

Page 6: Evropský parlament - European Parliament · 2017. 6. 22. · Evropský parlament 2014 - 2019 PŘIJATÉ TEXTY P8_TA(2015)0267 Nejvyšší přípustné úrovně radioaktivní kontaminace

(4) Po havárii v jaderné elektrárně Fukušima dne 11. března 2011 byla Komise

informována o tom, že úrovně radionuklidů v některých potravinářských produktech

pocházejících z Japonska přesáhly zásahové prahové úrovně v potravinách

použitelné v Japonsku na potraviny. Taková kontaminace může ohrozit lidské zdraví

a zdraví zvířat v Unii, a proto byla v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro

potravinový řetězec a zdraví zvířat přijata opatření, kterými se stanoví zvláštní

podmínky pro dovoz krmiv a potravin pocházejících nebo odesílaných z Japonska.

Měla by být také zavedena opatření, jež by sledovala a minimalizovala riziko

konzumace potravinářských výrobků z dalších zemí, které byly zasaženy

radioaktivním spadem v důsledku jaderné havárie v jiné zemi. [pozm. návrh 11]

(5) Je nutné vytvořit systém, který v případě jaderné havárie nebo v případě jiné radiační

mimořádné situace, v jejímž důsledku může dojít nebo došlo k významné

radioaktivní kontaminaci potravin a krmiv, umožní Evropskému společenství pro

atomovou energii Unii zavést nejvyšší přípustné úrovně radioaktivní kontaminace, za

účelem ochrany obyvatelstva aby byla zajištěna vysoká úroveň ochrany veřejného

zdraví. [pozm. návrh 12]

Page 7: Evropský parlament - European Parliament · 2017. 6. 22. · Evropský parlament 2014 - 2019 PŘIJATÉ TEXTY P8_TA(2015)0267 Nejvyšší přípustné úrovně radioaktivní kontaminace

(6) Nejvyšší přípustné úrovně radioaktivní kontaminace by se měly vztahovat

na potraviny a krmiva pocházející z Unie nebo dovezené ze třetích zemí, podle toho,

kde a za jakých okolností došlo k jaderné havárii nebo k případu radiační mimořádné

situace, a zohledňovat účinky přírodní a kumulativní radiace postupující

potravinovým řetězcem. Tyto úrovně by měly být pravidelně revidovány. [pozm.

návrh 13]

(7) Komise má být informována o jaderné havárii nebo o neobvykle vysoké úrovni

radioaktivity v souladu s rozhodnutím Rady 87/600/Euratom1 nebo na základě

Úmluvy MAAE o včasném oznamování jaderné nehody ze dne 26. září 1986.

(8) Je třeba rozšířit uplatňování nižší nejvyšší přípustné úrovně pro potraviny určené

kojencům na celých prvních dvanáct měsíců věku, čímž se zohlední skutečnost,

že výživa pro kojence může být v průběhu prvních šesti měsíců života výrazně

proměnlivá, a zohlední se nejistota v metabolismu kojence v druhém šestiměsíčním

období života. Nižší nejvyšší přípustné úrovně pro potraviny by se měly uplatňovat

i pro těhotné a kojící ženy. [pozm. návrh 14]

1 Rozhodnutí Rady 87/600/Euratom ze dne 14. prosince 1987 o opatřeních Společenství pro

včasnou výměnu informací v případě radiační mimořádné situace (Úř. věst. L 371,

30.12.1987, s. 76).

Page 8: Evropský parlament - European Parliament · 2017. 6. 22. · Evropský parlament 2014 - 2019 PŘIJATÉ TEXTY P8_TA(2015)0267 Nejvyšší přípustné úrovně radioaktivní kontaminace

(9) Postupy pro stanovení nejvyšších přípustných úrovní by měly zahrnovat konzultaci

skupiny odborníků uvedené v článku 31 SmlouvyKomise by měla Evropskému

parlamentu a Radě předložit nový návrh na přizpůsobení nejvyšších přípustných

úrovní, aby se přizpůsobení nejvyšších přípustných úrovní usnadnilo, a především

aby se zohlednily vědecké poznatky a technický pokrok na mezinárodní úrovni.

[pozm. návrh 15]

(9a) Za účelem snazšího přizpůsobení nejvyšších přípustných úrovní by měly být

zavedeny postupy, které by umožnily pravidelné konzultace s odborníky. Komise by

měla na základě vědeckých a etických kritérií zřídit skupinu odborníků. Komise by

měla zveřejnit složení této skupiny a prohlášení jejích členů o zájmech. Při

přizpůsobování nejvyšších přípustných úrovní by Komise rovněž měla konzultovat

s odborníky z mezinárodních institucí a subjektů působících v oblasti radiační

ochrany. [pozm. návrh 16]

(9b) Uvedené skupina odborníků by rovněž měla vypracovat odhad kumulativního

účinku radioaktivní kontaminace. [pozm. návrh 17]

Page 9: Evropský parlament - European Parliament · 2017. 6. 22. · Evropský parlament 2014 - 2019 PŘIJATÉ TEXTY P8_TA(2015)0267 Nejvyšší přípustné úrovně radioaktivní kontaminace

(9c) Nejvyšší přípustné úrovně by měly být zveřejněny a měly by být pravidelně

revidovány, aby náležitě zohledňovaly nejnovější vědecký pokrok a vědecké

poradenství, které jsou v současnosti mezinárodně dostupné, a odrážely tak potřebu

ujistit veřejnost a poskytnout jí vysokou úroveň ochrany a vyhnout se rozdílům v

mezinárodní regulační praxi. [pozm. návrh 18]

(10) S cílem zajistit, aby potraviny a krmiva překračující nejvyšší přípustné úrovně

nebyly uváděny na trh EU, mělo by se vhodným způsobem Unie, měly by členské

státy a Komise důkladně kontrolovat, zda jsou tyto úrovně dodržovány. Za jejich

nedodržení by měly být ukládány sankce a měla by o tom být informována

veřejnost. [pozm. návrh 19]

(10a) Pravidla pro ověření toho, zda jsou dodržována opatření na předcházení,

odstranění nebo snížení rizik kontaminace pro osoby nebo zvířata na přijatelnou

úroveň, jsou stanovena v nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES)

č. 882/20041. [pozm. návrh 20]

1 Nařízení Evropského Parlamentu a Rady (ES) č. 882/2004 ze dne 29. dubna 2004

o úředních kontrolách za účelem ověření dodržování právních předpisů týkajících se krmiv a potravin a pravidel o zdraví zvířat a dobrých životních podmínkách zvířat, (Úř. věst. L 165, 30.4.2004, s. 1).

Page 10: Evropský parlament - European Parliament · 2017. 6. 22. · Evropský parlament 2014 - 2019 PŘIJATÉ TEXTY P8_TA(2015)0267 Nejvyšší přípustné úrovně radioaktivní kontaminace

(11) Za účelem zajištění jednotných podmínek k provedení tohoto nařízení, pokud jde o

použitelnost předem stanovených nejvyšších přípustných úrovní, by měly být Komisi

svěřeny prováděcí pravomoci. Tyto pravomoci by měly být vykonávány v souladu

s nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 182/20111.

(12) Přezkumný postup by se měl použít pro přijímání aktů, kterými se stávají použitelné

předem stanovené nejvyšší přípustné úrovně radioaktivní kontaminace potravin

a krmiv. V případě jaderné havárie nebo jakéhokoli jiného případu radiační

mimořádné situace je nicméně zapotřebí náležitě zohlednit konkrétní okolnosti a

podmínky každé havárie, a tedy zavést postup umožňující rychlé snížení těchto

předem stanovených nejvyšších přípustných úrovní, a v případě potřeby zavést

nejvyšší přípustné úrovně pro další radionuklidy (zejména tritium), které se při

havárii vyskytnou, aby byla zajištěna co nejvyšší možná úroveň ochrany veřejnosti.

Veřejnost by měla být o těchto opatřeních a nejvyšších přípustných úrovních

neprodleně informována. [pozm. návrh 21]

1 Nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 182/2011 ze dne 16. února 2011,

kterým se stanoví pravidla a obecné zásady způsobu, jakým členské státy kontrolují Komisi při výkonu prováděcích pravomocí (Úř. věst. L 55, 28.2.2011, s. 13).

Page 11: Evropský parlament - European Parliament · 2017. 6. 22. · Evropský parlament 2014 - 2019 PŘIJATÉ TEXTY P8_TA(2015)0267 Nejvyšší přípustné úrovně radioaktivní kontaminace

(12a) Komisi by měl být nápomocen Stálý výbor pro rostliny, zvířata, potraviny a krmiva

zřízený podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 178/20021. Členské

státy by měly zajistit, aby jejich zástupci v tomto výboru měli náležité znalosti o

radiační ochraně. [pozm. návrh 22]

(13) V náležitě odůvodněných případech spojených s určitými radiačními mimořádnými

situacemi, které by mohly vést nebo vedly k významné radioaktivní kontaminaci

potravin a krmiv, by Komise měla přijmout okamžitě použitelné prováděcí akty,

pokud to vyžadují závažné naléhavé důvody vyžadují. Veřejnost by měla být o těchto

opatřeních a nejvyšších přípustných úrovních neprodleně informována. [pozm.

návrh 23]

(13a) Přijetí nejvyšších přípustných úrovní podle tohoto nařízení by se mělo zakládat na

ochraně nejkritičtějších a nejzranitelnějších skupin obyvatel, zejména dětí a osob v

izolovaných zeměpisných oblastech nebo těch, kdo hospodaří soběstačně. Nejvyšší

přípustné úrovně by měly být stejné pro všechno obyvatelstvo a měly by vycházet

z nejnižších úrovní. [pozm. návrh 24]

1 Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 178/2002 ze dne 28. ledna 2002,

kterým se stanoví obecné zásady a požadavky potravinového práva, zřizuje se Evropský úřad pro bezpečnost potravin a stanoví postupy týkající se bezpečnosti potravin (Úř. věst. L 31, 1.2.2002, s. 1).

Page 12: Evropský parlament - European Parliament · 2017. 6. 22. · Evropský parlament 2014 - 2019 PŘIJATÉ TEXTY P8_TA(2015)0267 Nejvyšší přípustné úrovně radioaktivní kontaminace

(13b) V případě, že potraviny nebo krmiva pocházející z Unie nebo dovezené ze třetích

zemí představují vážné riziko pro lidské zdraví, zdraví zvířat nebo životní prostředí,

by Komise měla prostřednictvím prováděcích aktů přijmout dodatečná opatření

v souladu s nařízením (ES) č. 178/2002, která zaručí vysokou ochranu lidského

zdraví a zdraví zvířat. Je-li to možné, nejvyšší přípustné použitelné úrovně a

mimořádná dodatečná opatření by měly být stanoveny v jediném prováděcím

nařízení. [pozm. návrh 25]

(13c) Při vypracování nebo revizi prováděcích aktů by Komise měla zohlednit především

tyto okolnosti: místo, povahu a rozsah jaderné havárie nebo jakékoli jiné příčiny

radiační mimořádné situace; povahu a množství radioaktivních látek uvolněných

do ovzduší, vody a půdy, jakož i do potravin a krmiv, ať už v Unii nebo mimo ni;

rizika zjištěné nebo možné radioaktivní kontaminace potravin a krmiv a výsledné

dávky ozáření; druh a množství kontaminovaných potravin a krmiv, které se

mohou dostat na trh Unie, a nejvyšší přípustné úrovně pro kontaminované

potraviny a krmiva ve třetích zemích. [pozm. návrh 26]

Page 13: Evropský parlament - European Parliament · 2017. 6. 22. · Evropský parlament 2014 - 2019 PŘIJATÉ TEXTY P8_TA(2015)0267 Nejvyšší přípustné úrovně radioaktivní kontaminace

(13d) V případě jaderné havárie nebo jiného případu radiační mimořádné situace, která

vyžaduje použití nejvyšších přípustných úrovní, by Komise i jednotlivé členské státy

měly o platných úrovních informovat veřejnost. Veřejnosti by také měly být

poskytnuty informace o potravinách a krmivech, u nichž je pravděpodobná

kumulace vyšších koncentrací radioaktivních látek. [pozm. návrh 27]

(13e) Dodržování nejvyšších přípustných úrovní by mělo být předmětem náležitých

kontrol a za úmyslný vývoz, dovoz či prodej potravin překračujících nejvyšší

přípustné úrovně kontaminace by měly být ukládány sankce, [pozm. návrh 28]

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Page 14: Evropský parlament - European Parliament · 2017. 6. 22. · Evropský parlament 2014 - 2019 PŘIJATÉ TEXTY P8_TA(2015)0267 Nejvyšší přípustné úrovně radioaktivní kontaminace

Článek 1

Toto nařízení stanoví nejvyšší přípustné úrovně radioaktivní kontaminace potravin, uvedené

v příloze I, nejvyšší přípustné úrovně radioaktivní kontaminace méně významných potravin,

uvedené v příloze II, jakož i a nejvyšší přípustné úrovně radioaktivní kontaminace krmiv,

uvedené v příloze III, jež je možné uvádět na trh po jaderné havárii nebo jiném případu

radiační mimořádné situace, v jejímž důsledku může dojít nebo došlo k významné

radioaktivní kontaminaci potravin a krmiv, a stanoví postupy k tomu, aby se tyto nejvyšší

přípustné úrovně staly použitelnými. [pozm. návrh 54]

Page 15: Evropský parlament - European Parliament · 2017. 6. 22. · Evropský parlament 2014 - 2019 PŘIJATÉ TEXTY P8_TA(2015)0267 Nejvyšší přípustné úrovně radioaktivní kontaminace

Článek 2

Definice

Pro účely tohoto nařízení se rozumí:

1) „potravinami“ jakékoli látky nebo výrobky, zpracované, částečně zpracované nebo

nezpracované, která jsou určeny ke konzumaci člověkem nebo u nichž lze důvodně

předpokládat, že je člověk konzumovat bude, včetně nápojů, žvýkaček a jakýchkoli

látek včetně vody, úmyslně přidávané během výroby, přípravy nebo zpracování

potravin; „potraviny“ nezahrnují: ve smyslu článku 2 nařízení (ES) č. 178/2002.

a) krmiva;

b) živá zvířata, pokud nejsou připravena pro uvedení na trh k lidské spotřebě;

c) rostliny před sklizní;

d) léčivé přípravky ve smyslu čl. 1 bodu 2 směrnice Evropského parlamentu

a Rady 2001/83/ES1;

1 Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2001/83/ES ze dne 6. listopadu 2001 o kodexu

Společenství týkajícím se humánních léčivých přípravků (Úř. věst. L 311, 28.11.2001, s. 67).

Page 16: Evropský parlament - European Parliament · 2017. 6. 22. · Evropský parlament 2014 - 2019 PŘIJATÉ TEXTY P8_TA(2015)0267 Nejvyšší přípustné úrovně radioaktivní kontaminace

e) kosmetické přípravky ve smyslu čl. 2 odst. 1 písm. a) nařízení Evropského

parlamentu a Rady (ES) č. 1223/20091;

f) tabák a tabákové výrobky ve smyslu směrnice Evropského parlamentu a Rady

2001/37/ES2;

g) omamné a psychotropní látky ve smyslu Jednotné úmluvy Organizace

spojených národů o omamných látkách z roku 1961 a Úmluvy Organizace

spojených národů o psychotropních látkách z roku 1971;

h) rezidua a kontaminující látky. [pozm. návrh 29]

2) „méně významnými potravinami“ potraviny méně významné z hlediska výživy,

které se pouze okrajově podílejí na lidské spotřebě potravin; [pozm. návrh 55]

1 Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1223/2009 ze dne 30. listopadu 2009 o

kosmetických přípravcích (Úř. věst. L 342, 22.12.2009, s. 59). 2 Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2001/37/ES ze dne 5. června 2001 o sbližování

právních a správních předpisů členských států týkajících se výroby, obchodní úpravy a

prodeje tabákových výrobků (Úř. věst. L 194, 18.7.2001, s. 26).

Page 17: Evropský parlament - European Parliament · 2017. 6. 22. · Evropský parlament 2014 - 2019 PŘIJATÉ TEXTY P8_TA(2015)0267 Nejvyšší přípustné úrovně radioaktivní kontaminace

3) „krmivem“ látka nebo produkt, včetně doplňkových látek, zpracovaná, částečně

zpracovaná nebo nezpracovaná, určená ke krmení zvířat orální cestou výrobek ve

smyslu článku 3 nařízení (ES) č. 178/2002; [pozm. návrh 30]

4) „uváděním na trh“ držení potravin nebo krmiv za účelem prodeje, včetně nabízení k

prodeji nebo jakékoli jiné formy převodu, zdarma nebo za úplatu, jakož i prodej,

distribuce a další formy převodu jako takové činnost ve smyslu článku 3 nařízení

(ES) č. 178/2002. [pozm. návrh 31]

4a) „materiály určenými pro styk s potravinami či krmivy“ balení a jiné materiály,

které jsou určené ke kontaktu s potravinami; [pozm. návrh 32]

4b) „radiační mimořádnou situací“ neobvyklá událost, která zahrnuje zdroj radiace a

vyžaduje okamžitý zásah ke zmírnění závažných hrozeb pro zdraví nebo bezpečnost

či nepříznivých důsledků na kvalitu života, majetek nebo životní prostředí nebo

v jejímž případě hrozí, že by k takovým nepříznivým důsledkům mohla vést. [pozm.

návrh 33]

Page 18: Evropský parlament - European Parliament · 2017. 6. 22. · Evropský parlament 2014 - 2019 PŘIJATÉ TEXTY P8_TA(2015)0267 Nejvyšší přípustné úrovně radioaktivní kontaminace

Článek 2a

Praktiky spočívající ve směšování potravin obsahujících koncentrace vyšší, než je povoleno

na základě pravidel pro nejvyšší přípustné úrovně radioaktivní kontaminace potravin

a krmiv, s nekontaminovanými či mírně kontaminovanými potravinami s cílem získat

výrobek, který by pravidlům stanoveným v tomto nařízení vyhovoval, nejsou povoleny.

[pozm. návrh 34]

Článek 3

1. V případě, že Komise obdrží — zejména v souvislosti s opatřeními Evropského

společenství pro atomovou energii pro včasnou výměnu informací v případě radiační

mimořádné situace nebo na základě Úmluvy MAAE ze dne 26. září 1986 o včasném

oznamování jaderné havárie — úřední informaci o haváriích nebo o jakémkoli jiném

případu radiační mimořádné situace, z níž vyplývá, že bylo nebo pravděpodobně

bude dosaženo nejvyšších přípustných úrovní pro potraviny, méně významné

potraviny nebo krmivo stanovených v příloze I, které vedou ke kontaminaci

potravin a krmiv, přijme vyžadují-li to okolnosti, nařízení pro použití těchto

nejvyšších přípustných úrovní co nejrychleji prováděcí akt, jež stanoví nejvyšší

přípustné úrovně radioaktivity, které nesmí být vyšší než úrovně stanovené v

přílohách tohoto nařízení. Uvedený prováděcí akt se přijme přezkumným postupem

podle čl. 5 odst. 2. [pozm. návrh 35]

Page 19: Evropský parlament - European Parliament · 2017. 6. 22. · Evropský parlament 2014 - 2019 PŘIJATÉ TEXTY P8_TA(2015)0267 Nejvyšší přípustné úrovně radioaktivní kontaminace

1a. Nejvyšší přípustné úrovně se zveřejní a pravidelně revidují, aby náležitě

zohledňovaly nejnovější vědecký pokrok a vědecké poradenství, které jsou v dané

době mezinárodně dostupné, a odrážely tak potřebu ujistit veřejnost a poskytnout jí

vysokou úroveň ochrany a vyhnout se rozdílům v mezinárodní regulační praxi,

která poskytuje vyšší úroveň ochrany. [pozm. návrh 36]

2. V řádně odůvodněných závažných a naléhavých případech souvisejících s okolnostmi

jaderné havárie nebo případu radiační mimořádné situace Komise postupem podle

čl. 5 odst. 3 přijme okamžitě použitelný prováděcí nařízení akt. [pozm. návrh 37]

Page 20: Evropský parlament - European Parliament · 2017. 6. 22. · Evropský parlament 2014 - 2019 PŘIJATÉ TEXTY P8_TA(2015)0267 Nejvyšší přípustné úrovně radioaktivní kontaminace

3. Při přípravě návrhu prováděcího aktu uvedeného vypracovávání prováděcích aktů

uvedených v odstavcích 1 a 2 tohoto článku a projednání s výborem uvedeným

v článku 5, zohlední Komise základní normy stanovené v souladu s články 30 a 31

Smlouvy se směrnicí 2013/59/Euratom, včetně zásady, že všechny expozice musí

být tak nízké, jak jich lze rozumně dosáhnout, a přednostně vezme v úvahu hlediska

ochrany zdraví obyvatelstva a hospodářské a sociální faktory, zejména v souvislosti

s nejzranitelnějšími skupinami ve společnosti. Při vypracovávání uvedených aktů

bude Komisi nápomocna nezávislá skupina odborníků v oblasti veřejného zdraví,

kteří budou vybráni na základě svých znalostí a odbornosti v oblasti radiační

ochrany a bezpečnosti potravin (dále jen "skupina odborníků"). Komise zveřejní

složení skupiny odborníků a prohlášení jeho členů o zájmech. [pozm. návrh 38]

Page 21: Evropský parlament - European Parliament · 2017. 6. 22. · Evropský parlament 2014 - 2019 PŘIJATÉ TEXTY P8_TA(2015)0267 Nejvyšší přípustné úrovně radioaktivní kontaminace

3a. Prováděcí akty uvedené v odstavcích 1 a 2 se přijímají s ohledem na povahu a

rozsah radiace a revidují se tak často, jak to je nutné s ohledem na vývoj

kontaminace. Do jednoho měsíce po jaderné havárii nebo případu radiační

mimořádné situaci provede Komise první revizi, aby případně upravila nejvyšší

přípustné úrovně radioaktivních látek a seznam radionuklidů. [pozm. návrh 39]

Článek 4

1. Jakmile Komise přijme prováděcí nařízení akt, kterým se nejvyšší přípustné úrovně

stanou použitelnými, nesmí se uvádět na trh uvádět potraviny nebo krmiva, u nichž

nejsou uvedené nejvyšší přípustné úrovně dodrženy. [pozm. návrh 40]

Komise zřídí systém jaderné odpovědnosti, jehož účelem má být řešit problémy

všech členských států, které by mohly být zasaženy jadernou havárií. Tento systém

stanoví odpovídající kompenzace v případě jaderných havárií. [pozm. návrh 41]

Page 22: Evropský parlament - European Parliament · 2017. 6. 22. · Evropský parlament 2014 - 2019 PŘIJATÉ TEXTY P8_TA(2015)0267 Nejvyšší přípustné úrovně radioaktivní kontaminace

Pro účely tohoto nařízení jsou potraviny nebo krmiva dovezené ze třetích zemí

považovány za uvedené na trh, jestliže se na celním území Unie nacházejí v jiném

celním režimu než v tranzitním režimu. [pozm. návrh 42]

Členské státy sledují, zda jsou na jejich území dodržovány nejvyšší přípustné

úrovně radioaktivní kontaminace. Za tímto účelem členské státy zachovají systém

úředních kontrol potravin a krmiv a vykonávají další činnosti přiměřené

okolnostem, včetně informování veřejností o bezpečnosti a riziku potravin a krmiv

v souladu s článkem 17 nařízení (ES) č. 178/2002. [pozm. návrh 43]

Page 23: Evropský parlament - European Parliament · 2017. 6. 22. · Evropský parlament 2014 - 2019 PŘIJATÉ TEXTY P8_TA(2015)0267 Nejvyšší přípustné úrovně radioaktivní kontaminace

2. Každý členský stát poskytne Komisi veškeré informace o používání tohoto nařízení,

zejména co se týče: případů nedodržení nejvyšších přípustných úrovní.

a) plánování pravidelných kontrol nejvyšších přípustných úrovní na svém

vnitrostátním území;

b) případů nedodržení nejvyšších přípustných úrovní;

c) určení vnitrostátních subjektů příslušných k provádění kontrol.

Komise sdělí tyto informace co nejrychleji sdělí ostatním členským státům.

Případy nedodržení nejvyšších přípustných úrovní budou oznámeny

prostřednictvím systému rychlého varování uvedeného v nařízení (ES) č. 178/2002.

Page 24: Evropský parlament - European Parliament · 2017. 6. 22. · Evropský parlament 2014 - 2019 PŘIJATÉ TEXTY P8_TA(2015)0267 Nejvyšší přípustné úrovně radioaktivní kontaminace

Komise ukládá pokuty členským státům, které sami neuloží pokutu za uvedení na

trh nebo vývoz krmiv překračujících nejvyšší přípustné úrovně kontaminace.

[pozm. návrh 44]

3. Členské státy poskytují veřejnosti informace o nejvyšších přípustných úrovních,

mimořádných situacích a případech nedodržení nejvyšších přípustných úrovní, a to

hlavně prostřednictvím on-line služby. Rovněž veřejnost informují o potravinách, u

nichž je pravděpodobná kumulace vyšších koncentrací radioaktivních látek,

zejména pak uvádějí typ, značku a původ výrobku a datum analýzy. [pozm.

návrh 45]

4. Nejvyšší přípustné úrovně stanovené v přílohách tohoto nařízení zohlední účinek

částečného rozpadu radioaktivních izotopů během doby trvanlivosti

konzervovaných potravin. V závislosti na typu kontaminace, například

kontaminace izotopy jódu, musí být radioaktivita konzervovaných potravin

průběžně sledována. [pozm. návrh 46]

Page 25: Evropský parlament - European Parliament · 2017. 6. 22. · Evropský parlament 2014 - 2019 PŘIJATÉ TEXTY P8_TA(2015)0267 Nejvyšší přípustné úrovně radioaktivní kontaminace

5. Komise do 31. března 2017 předloží Evropskému parlamentu a Radě zprávu

o vhodnosti mechanismu kompenzací zemědělců, jejichž potraviny byly

kontaminovány nad nejvyšší přípustné úrovně radioaktivní kontaminace, a tudíž

nemohou být uvedeny na trh. Takový mechanismus má vycházet ze zásady

„znečišťovatel platí“. Ke zprávě bude popřípadě připojen legislativní návrh na

zřízení tohoto mechanismu. [pozm. návrh 47]

Článek 4a

1. Komise do 31. března 2017 předloží Evropskému parlamentu a Radě zprávu o

vhodnosti nejvyšších přípustných úrovní radioaktivní kontaminace stanovených v

přílohách.

2. Zpráva umožní ověřit, zda nejvyšší přípustné úrovně radioaktivní kontaminace

zajišťují, že je dodržen limit pro efektivní dávku expozice veřejnosti 1 mSv/rok a

výsledné dávky pro štítnou žlázu jsou dostatečně nižší než referenční úroveň 10

mGy, kterou Světová zdravotnická organizace doporučuje pro podávání stabilního

jódu zvláště zranitelným skupinám.

Page 26: Evropský parlament - European Parliament · 2017. 6. 22. · Evropský parlament 2014 - 2019 PŘIJATÉ TEXTY P8_TA(2015)0267 Nejvyšší přípustné úrovně radioaktivní kontaminace

3. Zpráva zváží možnost přezkumu klasifikace radionuklidů a zařazení tritia a uhlíku

C14 do příloh tohoto nařízení. Při posuzování těchto nejvyšších přípustných úrovní

se zpráva zaměří na ochranu nejzranitelnějších skupin obyvatel, zejména dětí, a

přezkoumá, zda by na jejich základě bylo vhodné stanovit nejvyšší přípustné

úrovně pro všechny kategorie obyvatel. [pozm. návrh 48]

Článek 5

1. Komisi je nápomocen Stálý výbor pro potravinový řetězec a zdraví zvířat rostliny,

zvířata, potraviny a krmiva zřízený podle čl. 58 odst. 1 nařízení Evropského

parlamentu a Rady (ES) č. 178/20021. Uvedený výbor je výborem ve smyslu nařízení

(EU) č. 182/2011. [pozm. návrh 49]

1 Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 178/2002 ze dne 28. ledna 2002, kterým se

stanoví obecné zásady a požadavky potravinového práva, zřizuje se Evropský úřad pro

bezpečnost potravin a stanoví postupy týkající se bezpečnosti potravin (Úř. věst. L 31,

1.2.2002, s. 1).

Page 27: Evropský parlament - European Parliament · 2017. 6. 22. · Evropský parlament 2014 - 2019 PŘIJATÉ TEXTY P8_TA(2015)0267 Nejvyšší přípustné úrovně radioaktivní kontaminace

2. Odkazuje-li se na tento odstavec, použije se článek 5 nařízení (EU) č. 182/2011.

3. Odkazuje-li se na tento odstavec, použije se článek 8 nařízení (EU) č. 182/2011 ve

spojení s článkem 5 uvedeného nařízení.

Článek 6

Aby bylo zajištěno, že maximální nejvyšší přípustné úrovně stanovené v příloze I, II a III

přílohách tohoto nařízení zohlední všechny nově přístupné nebo dodatečné závažné údaje,

zejména údaje vyplývající z vědeckého poznání, nejaktuálnějších vědeckých poznatků,

předloží Komise po konzultaci se skupinou odborníků uvedenou v článku 31 Smlouvy o

založení Evropského společenství pro atomovou energii navrhne Komise v čl. 3 odst. 3

Parlamentu a Radě zprávu, ke které případně připojí návrh na přizpůsobení těchto příloh

a, v případě potřeby, na revizi seznamu radionuklidů. [pozm. návrh 50]

Page 28: Evropský parlament - European Parliament · 2017. 6. 22. · Evropský parlament 2014 - 2019 PŘIJATÉ TEXTY P8_TA(2015)0267 Nejvyšší přípustné úrovně radioaktivní kontaminace

Článek 6a

V případě jaderné havárie nebo jiném případu radiační mimořádné situace, jež vede ke

kontaminaci potravin a krmiv, předloží Komise zprávu Evropskému parlamentu a Radě,

kde podrobně popíše opatření přijatá v souladu s tímto nařízením a uvede informace

poskytnuté v souladu s čl. 4 odst. 2. [pozm. návrh 51]

Článek 7

Nařízení (Euratom) č. 3954/87 ve znění nařízení (Euratom) č. 2218/1989, a nařízení Komise

(Euratom) č. 944/891 a č. 770/902 se zrušují.

Odkazy na zrušená nařízení se považují za odkazy na toto nařízení v souladu se srovnávací

tabulkou obsaženou v příloze V.

1 Nařízení Komise (Euratom) č. 944/89 ze dne 12. dubna 1989, kterým se stanoví

nejvyšší přípustné úrovně radioaktivní kontaminace méně významných potravin po jaderné havárii nebo jiném případu radiační mimořádné situace (Úř. věst. L 101, 13.4.1989, s. 17).

2 Nařízení Komise (Euratom) č. 770/90 ze dne 29. března 1990, kterým se stanoví nejvyšší přípustné úrovně radioaktivní kontaminace krmiv po jaderné havárii nebo jiném případu radiační mimořádné situace (Úř. věst. L 83, 30.3.1990, s. 78).

Page 29: Evropský parlament - European Parliament · 2017. 6. 22. · Evropský parlament 2014 - 2019 PŘIJATÉ TEXTY P8_TA(2015)0267 Nejvyšší přípustné úrovně radioaktivní kontaminace

Článek 8

Tato nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské

unie.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V … dne

Za Evropský parlament Za Radu

předseda předseda nebo předsedkyně

Page 30: Evropský parlament - European Parliament · 2017. 6. 22. · Evropský parlament 2014 - 2019 PŘIJATÉ TEXTY P8_TA(2015)0267 Nejvyšší přípustné úrovně radioaktivní kontaminace

PŘÍLOHA I

NEJVYŠŠÍ PŘÍPUSTNÉ ÚROVNĚ RADIOAKTIVNÍ KONTAMINACE POTRAVIN

Nejvyšší přípustné úrovně, které se použijí pro potraviny, jsou:

Potraviny (Bq/kg)1

Potraviny pro

kojence2

Mléko a

mléčné

výrobky3

Jiné potraviny,

s výjimkou

méně

významných

potravin4

Tekuté

potraviny5

Izotopy stroncia,

zejména

Sr-90

75 125 750 125

Izotopy jódu, zejména

I-131

150 500 2 000 500

Izotopy plutonia a

transplutoniové prvky

vysílající záření alfa,

zejména

Pu-239, Am-241

1 20 80 20

Všechny ostatní

nuklidy s poločasem

přeměny

překračujícím 10 dnů,

zejména

Cs-134, Cs-1376

400 1 000 1 250 1 000

1 Úroveň použitelná pro koncentráty nebo dehydratované produkty je vypočtena na

základě rozředěného produktu připraveného ke spotřebě. Členské státy mohou doporučit podmínky ředění tak, aby byly dodrženy nejvyšší přípustné úrovně stanovené v tomto nařízení.

2 Potraviny pro kojence jsou definovány jako potraviny určené pro zvláštní výživu kojenců v průběhu prvních dvanácti měsíců života, které samy o sobě splňují nutriční požadavky pro tuto kategorii a do maloobchodního prodeje jsou uváděny v baleních, která jsou jasně určena a označena jedním z těchto názvů: „počáteční kojenecká výživa“, „pokračovací kojenecká výživa“, „počáteční mléčná kojenecká výživa“ a „pokračovací mléčná kojenecká výživa“, v souladu s články 11 a 12 směrnice Komise 2006/141/ES.

3 Mléčné výrobky jsou definovány jako výrobky následujících kódů KN, v případě potřeby, včetně jakýchkoli úprav, které by mohly být provedeny později: 0401, 0402 (kromě 0402 29 11).

4 Méně významné potraviny a odpovídající úrovně použitelné pro tyto potraviny jsou stanoveny v příloze II .

5 Tekuté potraviny jsou definovány v položce 2009 a v kapitole 22 kombinované nomenklatury. Hodnoty jsou vypočteny s ohledem na spotřebu vody z vodovodu, přičemž stejné hodnoty by měly být použity na dodávky pitné vody.

6 Uhlík 14, tritium a draslík 40 nejsou do této skupiny zahrnuty.

Page 31: Evropský parlament - European Parliament · 2017. 6. 22. · Evropský parlament 2014 - 2019 PŘIJATÉ TEXTY P8_TA(2015)0267 Nejvyšší přípustné úrovně radioaktivní kontaminace

PŘÍLOHA II

NEJVYŠŠÍ PŘÍPUSTNÉ ÚROVNĚ RADIOAKTIVNÍ KONTAMINACE MÉNĚ

VÝZNAMNÝCH POTRAVIN

1. Seznam méně významných potravin

Kód KN Popis

0703 20 00 Česnek (čerstvý nebo chlazený)

0709 59 50 Lanýže (čerstvé nebo chlazené)

0709 99 40 Kapary (čerstvé nebo chlazené)

0711 90 70 Kapary (prozatímně konzervované, ale v tomto stavu nevhodné

k okamžité spotřebě)

ex 0712 39 00 Lanýže (sušené, celé, rozřezané na kousky nebo plátky, rozdrcené

nebo v prášku, avšak jinak neupravené)

0714 Maniokové kořeny, marantové kořeny, salepové kořeny,

jeruzalémské artyčoky, sladké brambory a podobné kořeny a hlízy s

vysokým obsahem škrobu nebo inulinu, čerstvé, chlazené, zmrazené

nebo sušené, též ve formě plátků nebo pelet; dřeň ságovníku

0814 00 00 Kůra citrusových plodů nebo melounů (včetně melounů vodních),

čerstvá, zmrazená, sušená nebo prozatímně konzervovaná ve slané

vodě, sířené vodě nebo jiných konzervačních roztocích

Page 32: Evropský parlament - European Parliament · 2017. 6. 22. · Evropský parlament 2014 - 2019 PŘIJATÉ TEXTY P8_TA(2015)0267 Nejvyšší přípustné úrovně radioaktivní kontaminace

0903 00 00 Cesmína paraguayská (maté)

0904 Pepř rodu Piper; sušené nebo drcené nebo mleté plody rodu

Capsicum nebo rodu Pimenta

0905 00 00 Vanilka

0906 Skořice a květy skořicovníku

0907 00 00 Hřebíček (celé plody, květy a stopky)

0908 Muškátový oříšek, muškátový květ a kardamon

0909 Semena anýzu, badyánu, fenyklu, koriandru, kmínu nebo kořenného

kmínu; jalovcové bobulky

0910 Zázvor, šafrán, kurkuma, tymián, bobkový list, kari a jiná koření

1106 20 Mouka, krupice a prášek ze sága nebo z kořenů nebo hlíz čísla

0714

1108 14 00 Maniokový škrob

1210 Chmelové šištice, čerstvé nebo sušené, též drcené, v prášku nebo ve

formě pelet; lupulin

1211 Rostliny a části rostlin (včetně semen a plodů) používané zejména

ve voňavkářství, ve farmacii nebo jako insekticidy, fungicidy nebo k

podobným účelům, čerstvé nebo sušené, též řezané, drcené nebo v

prášku

Page 33: Evropský parlament - European Parliament · 2017. 6. 22. · Evropský parlament 2014 - 2019 PŘIJATÉ TEXTY P8_TA(2015)0267 Nejvyšší přípustné úrovně radioaktivní kontaminace

1301 Šelak; přírodní gumy, pryskyřice, klejopryskyřice a přírodní olejové

pryskyřice (například balzámy)

1302 Rostlinné šťávy a výtažky; pektinové látky, pektináty a pektany;

agar-agar a ostatní slizy a zahušťovadla získané z rostlin, též

upravené

1504 Tuky a oleje z ryb nebo mořských savců a jejich frakce, též

rafinované, avšak chemicky neupravené

1604 31 00 Kaviár

1604 32 00 Kaviárové náhražky

1801 00 00 Kakaové boby, celé nebo ve zlomcích, surové nebo pražené

1802 00 00 Kakaové skořápky, slupky a ostatní kakaové odpady

1803 Kakaová hmota, též odtučněná

Page 34: Evropský parlament - European Parliament · 2017. 6. 22. · Evropský parlament 2014 - 2019 PŘIJATÉ TEXTY P8_TA(2015)0267 Nejvyšší přípustné úrovně radioaktivní kontaminace

2003 90 10 Lanýže (upravené nebo konzervované jinak než v octě nebo kyselině

octové)

2006 00 Zelenina, ovoce, ořechy, ovocné kůry a jiné části rostlin,

konzervované cukrem (máčením, glazováním nebo kandováním)

2102 Droždí (aktivní nebo neaktivní); jiné neživé jednobuněčné

mikroorganismy (vyjma očkovací látky čísla 3002); hotové prášky

do pečiva

2936 Provitaminy a vitaminy přírodní nebo reprodukované syntézou

(včetně přírodních koncentrátů), jejich deriváty používané zejména

jako vitaminy a jejich směsi, též v jakémkoliv rozpouštědle

3301 Vonné silice (též deterpenované), včetně pevných a absolutních;

extrahované olejové pryskyřice; koncentráty vonných silic v

tucích, nevysychavých olejích, voscích nebo podobných látkách,

získané enfleuráží nebo macerací; vedlejší terpenické produkty

vznikající při deterpenaci vonných silic; vodné destiláty a vodné

roztoky vonných silic

Page 35: Evropský parlament - European Parliament · 2017. 6. 22. · Evropský parlament 2014 - 2019 PŘIJATÉ TEXTY P8_TA(2015)0267 Nejvyšší přípustné úrovně radioaktivní kontaminace

2. Nejvyšší přípustné úrovně použitelné pro méně významné potraviny, jak jsou

uvedeny v odstavci 1, jsou tyto

(Bq/kg)

Izotopy stroncia, zejména Sr-90 7500

Izotopy jódu, zejména I-131 20000

Izotopy plutonia a transplutoniové prvky vysílající

záření alfa, zejména Pu-239,

Am-241

800

Všechny ostatní nuklidy s poločasem přeměny

překračujícím 10 dnů, zejména Cs-134, Cs-1371

12500

[pozm. návrh 57]

1 Uhlík 14, tritium a draslík 40 nejsou do této skupiny zahrnuty

Page 36: Evropský parlament - European Parliament · 2017. 6. 22. · Evropský parlament 2014 - 2019 PŘIJATÉ TEXTY P8_TA(2015)0267 Nejvyšší přípustné úrovně radioaktivní kontaminace

PŘÍLOHA III

NEJVYŠŠÍ PŘÍPUSTNÉ ÚROVNĚ RADIOAKTIVNÍ KONTAMINACE KRMIV

Nejvyšší přípustné úrovně cesia- 134 a cesia 137 jsou:

Živočišné Bq/kg1, 2

Prasata 1 250

Drůbež, jehňata, telata 2 500

Ostatní 5 000

1 Tyto úrovně mají přispět k dodržování nejvyšších přípustných úrovní u potravin.

Samostatně však nezaručují jejich dodržování za všech okolností a neomezují rovněž povinnost kontrolovat úrovně kontaminace ve výrobcích živočišného původu určených pro lidskou spotřebu.

2 Tyto úrovně platí pro krmiva připravená ke spotřebě.

Page 37: Evropský parlament - European Parliament · 2017. 6. 22. · Evropský parlament 2014 - 2019 PŘIJATÉ TEXTY P8_TA(2015)0267 Nejvyšší přípustné úrovně radioaktivní kontaminace

PŘÍLOHA IV

ZRUŠENÁ NAŘÍZENÍ

Nařízení Rady (Euratom) č. 3954/87 (Úř. věst. L 371, 30.12.1987, s. 11)

Nařízení Rady (Euratom) č. 2218/89 (Úř. věst. L 211, 22.7.1989, s. 1)

Nařízení Komise (Euratom) č. 944/89 (Úř. věst. L 101, 13.4.1989, s. 17)

Nařízení Komise (Euratom) č. 770/90 (Úř. věst. L 83, 30.3.1990, s. 78)

Page 38: Evropský parlament - European Parliament · 2017. 6. 22. · Evropský parlament 2014 - 2019 PŘIJATÉ TEXTY P8_TA(2015)0267 Nejvyšší přípustné úrovně radioaktivní kontaminace

PŘÍLOHA V

SROVNÁVACÍ TABULKA

Nařízení (Euratom)

č. 3954/87

Nařízení (Euratom)

č. 944/89

Nařízení (Euratom)

č. 770/90

Toto nařízení

Čl. 1 odst. 1 Článek 1

Článek 1 Článek 1

Čl. 1 odst. 2 Článek 2

Čl. 2 odst. 1 Čl. 3 odst. 1 a 2

Čl. 2 odst. 2 —

Čl. 3 odst. 1 —

Čl. 3 odst. 2 Čl. 3 odst. 3

Čl. 3 odst. 3 a 4 —

Článek 4 —

Čl. 5 odst. 1 Článek 6

Čl. 5 odst. 2 —

Čl. 6 odst. 1 Čl. 4 odst. 1

Čl. 6 odst. 2 Čl. 4 odst. 2

Článek 2 Příloha II bod 2

---

---

Článek 1

---

Příloha III

Článek 5

Článek 7 —

--- --- --- Článek 7

Článek 8 Článek 8

Příloha Příloha I

Příloha Příloha II bod 1

Příloha Příloha III

--- --- --- Příloha IV

--- --- --- Příloha V


Recommended