1
COM
STA
STO
P
PH
O1 P
HO
1+2
PED
A24
CZ ŘÍDICÍ JEDNOTKA A24 - POPIS
E
FCO COM FCC
ANT
+24V- M1 S1 + 5V - S2 M224VAC
Pohyb v myšlení - myšlení v pohybu
Stagnoli s.r.l. - via Mantova Traversa 1, 105 a/b25017 Lonato - Brescia - Italia
tel (+39) 030.9139511 fax (+39) 030.9139580www.stagnoli.com
COM
STA
STO
P
PHO
1 PHO
1+2
PED
FUSE
CZ INSTALACE A PROGRAMOVÁNÍ JEDNOTKYTento návod je určen pro kvalifikované odborníky zodpovědné za provedení instalace. Před započetíminstalace si, prosím, tento návod důkladně prostudujte. Nevhodný způsob použití výrobku nebo jehonesprávná instalace může mít za následek nesprávnou funkci nebo ohrožení bezpečnosti.
Napájení: 230V ~ ±10% - 50HzPřijímač signálu 433MHz: až 76 ovladačůProvozní teploty: -20°C / +60°COmezovač momentu: proud + enkodér
Max. výkon výstupu pro výstražnou lampu: 24V~ - 25WMax. výkon výstupu pro el. zámek: 12VDC - 10W (max. 2 sek)Napájecí zdroj ext. příslušenství 24V~ - 25W (max.)Maximální proud motoru: 3,5A+3,5A
Řídicí jednotka "H24" - 24V verze je určena pro použití s automatickými posuvnými branami v obytných a bytových domech s intenzivnímzpůsobem provozu. Jakýkoli jiný způsob použití nebo odlišný způsob instalace, který zde není popisován, není dovolen.
8 7 6
0000E
9
FCO COM FCC OBR. 1
5
10ANT
11 +24V- M1 S1 + 5V - S2 M224VAC 4
12 13 14 15 16 17 18
3L N 2
11- Pojistka přívodu 230V (T2,5A 5x20).2- Svorkovnice pro připojení napájení transformátoru.3- Primární vinutí transformátoru (230VAC), sekundární vinutí transformátoru (24V~, 130VA).4- Konektor Molex 24V~ a pájecí bod pro připojení uzemnění.5- Pojistka napájení (F10A 5x20).6- Svorkovnice pro připojení elektromechanických/elektromagnetických snímačů koncové polohy (po dohodě).7- Tlačítka pro programování.8- Čtyřjazyčný LCD displej (IT,EN,FR,ES).9- Modul přijímače signálu 433MHz (rollingcode/fixed code).10- Svorka pro externí anténu.11- Pojistka pro napájení externího příslušenství 24VAC, (F2A 5x20).12- Svorkovnice pro ovládací a bezpečnostní prvky.13- Svorkovnice pro externí zdroj 24V~, (24VDC s bateriovým napájením).14- Přerušované/nepřerušované napájení výstražné lampy 24V~ (24VDC s bateriovým napájením).15- Svorkovnice motoru č. 1.16- Svorkovnice pro připojení napájení 5VDC.17- Svorkovnice motoru č. 2.18- Svorkovnice pro elektrický zámek 12VDC/ 10W (max. 2 sekundy).
9
POPIS JEDNOTLIVÝCH ČÁSTÍ
ROZSAH A ÚČEL POUŽITÍ
TECHNICKÉ PARAMETRY
www.stagnoli.com10
CO
MM
ON
STAR
T
STO
P
PHO
TOC
.CLO
SES
PHO
TOC
.O
PEN
S A
ND
CLO
SES
PED
.
COM
STA
FUSE
STO
P
PHO
1 PHO
1+2
PED
RU
DÁ
M1
MO
DR
ÁM
1ZE
LEN
ÁM
1H
NĚD
ÁM
1A
M2
BÍLÁ
M1
AM
2ZE
LEN
ÁM
2R
UD
ÁM
2M
OD
RÁ
M2
Battery
-24V+
-+
-+
Pozor!Připojování elektrických obvodů provádějte při vypnutém přívodu napájení a odpojené záložní baterii(pokud je použita).
E
FCO COM FCC
OBR. 2
ANT
+24V- M1 S1 + 5V - S2 M224VAC
M1 ENKODÉR ENKODÉR M11 2
*ENCODÉR - ZAPOJENÍzelená =signál white =- brown = +
;
BATERIE12V
AutomaticManual
BATERIE12V
Trasfor Board
HERMES200/250
M1 S1 + 5V - S2 M2
ELEKTRICKÉ PŘIPOJENÍ
*ENCODÉR - ZAPOJENÍzelená = signálbílá = -hnědá = +
11
-
Při vstupu do programovacího menu mějte na paměti:- pokud je tlačítko “E” stisknuto po dobu 1s, funguje toto tlačítko jako tlačítko “ENTER” na PC. Pokud je toto tlačítko stisknuto na
dobu 3s, funguje jako tlačítko “ESC” na PC.- řídicí jednotka v režimu programování (= po vstupu do tohoto menu) nereaguje na žádné řídicí signály.
oc00Na domovské obrazovce se zobrazuje kód, jehož jednotlivé znaky znamenají:první znak - poloha motoru M1, druhý znak - poloha motoru M2:O = otevřeno (open)C = zavřeno (closed)Další dva znaky indikují počet přiřazených dálkových ovladačů.
Na řídicích jednotkách Stagnoli je možno nastavit 4 jazykové verze menu:ITALSKOU - ANGLICKOU - FRANCOUZSKOU - ŠPANĚLSKOUTovárně je nastavena verze anglická. Pro změnu verze vstupte do programovacího menu pomocí tlačítka "E" a potom stiskněte 4x šipku dolůa znovu tlačítko "E". potom pomocí šipek vyberte požadovanou jazykovou verzi a stiskněte tlačítko "E".
oC00 ADD lang ITA R -00
S použitím této procedury je možné do jednotky naprogramovat počet impulzů enkodéru a sílymotorů nezbytné pro otevírání a zavírání křídel brány.Před spuštěním operace automatického "učení" nastavte, pokud máte takovouto aplikaci, provoz brány s jedním motorem. V menu"FUNCTIONS" vyberte parametr “1M” na “1”, jinak bude jednotka nastavena pro obsluhu dvou motorů (tovární nastavení).Před spuštěním operace automatického "učení", nastavte mechanické dorazy (pokud jsou instalovány) dle potřeby.Poznámka: Proceduru automatického "učení" je nutné opakovat vždy při změně nastavení mechanických dorazů brány.
Postup provedení procedury automatického "učení":1. Proveďte mechanické uvolnění pohonných jednotek s motory.2. Dejte křídla brány do polohy otevřeno.3. Zrušte mechanické uvolnění pohonných jednotek s motory.4. Vstupte do režimu automatického "učení" v menu a stiskněte tlačítko "E".5. Operace sestává z plného zavření a z cyklu otevření a zavření:
a. start zavírání křídla 2, následováno křídlem 1 po 3 sekundáchb. obě křídla se znovu otevírají - nejprve křídlo 1 po jedné sekundě následované křídlem 2c. start zavírání křídla 2, následováno křídlem 1 po 3 sekundách
Operace je dokončena po zavření obou křidel brány - pokud procedura proběhla úspěšně, na displeji je zobrazena zpráva“OK”. Jinak je zobrazena zpráva “ERR”.
6. Pro potvrzení procedury stiskněte tlačítko "E" - tím se vrátíte do hlavního displeje.
CC00 Appr ATTE
1 2 1 2 1 2A B C
1 2 1 2 1 2D E F
1 2 1 2 1 2 OK CC00G H I
PROCEDURA "UČENÍ" PRO OTOČNÉ BRÁNY
NASTAVENÍ JAZYKA MENU
PROGRAMOVACÍ MENU
Na řídicích jednotkách Stagnoli je možno nastavit 4 jazykové verze menu:ITALSKOU - ANGLICKOU - FRANCOUZSKOU - ŠPANĚLSKOUTovárně je nastavena verze anglická. Pro změnu verze vstupte do programovacího menu pomocí tlačítka "E" a potom stiskněte 4x šipku dolůa znovu tlačítko "E". Potom pomocí šipek vyberte požadovanou jazykovou verzi a stiskněte tlačítko "E".
www.stagnoli.com12
0123 4567
Čítač cyklů
1212
LEARNING
1Ch TCA CA RESET ITALIANO
2ch Tped BA Canc 1 tx ENGLISH
SFAP BP canc all FRANCAIS
SFCH cr ESPANOL
ralL 2p
FAP PL
FCH 1m
VEL oc
SBA CF
Tinv AR
TAUX
Tipe
stis
knou
t1x
oc00
Diagnostika výkonu -stisknout 1x
Softwarová diagnostika- stisknout a přidržet
moment motoru 1 v % (první 2 znaky)moment motoru 2 v % (druhé 2 znaky)
SW verze stroke storedmotor 1
stroke storedmotor 2
ADDITION OF RADIOCONTROL
FUNC-REGULATING TIONS
CANCELLAN-
GUAGE
KANÁL 1,impulz START
KANÁL 2,impulz prootevření prochodce
čas [S] automzavření
otevření prochodce [%]Delay in openingtime of M2 [S]Delay in closingtime of M1 [S]Slowingspace [1x10cm]
Opening force[%]
Closing force [%]
Movementspeed
Strike space [cm]
Relax time[1x10ms]Electric lock time[S]Motor type
Automaticclosing
Blocks impulsesduring opening
Blocks impulsesduring pause
Rapid closing
Open/closeoperation
Preflashing
Operation with 1motorOPEN/CLOSEMANNEDoperationFixed codeenable
Rammingoperation
Reset parameters
Erase 1transmitter
Cancel alltransmitters
00000000A 1.01
STRUKURA MENU
Diagnostika výkonu -stiskněte 1x
Softwarovádiagnostika -stiskněte a přidržte
moment motoru 1 v % (první 2 znaky)moment motoru 2 v % (druhé 2 znaky)
SW verze čítač cyklů zdvih motoru 1 zdvih motoru 2
Kanál 1 - impulzSTART
Kanál 2 -otevření prochodce
Doba pro autom.zavření (s)
Otevření prochodce (%)
Zpoždění otevíránímotoru M2 (s)
Zpoždění zavíránímotoru M1 (s)Začátek zpomal.(1x10cm)Ochr. proti přimáčk.- otev. (%)
Ochr. proti přimáčk.- zav. (%)
Rychlost pohybu
Mezera (cm)
Doba pauzy(1x10ms)
Doba pro zamykání(s)
Typ motoru
stiskněte 1x
ITALŠTINA
ANGLIČTINA
FRANCOUZŠTINA
ŠPANĚLŠTINA
Reset parametrů
Smazání jednohoovladače
Smazání všechovladačů
UČENÍJAZYKZRUŠENÍFUNKCENASTAVENÍOVLADAČE
Automatickézavření
Blokování povelůběhem otevírání
Blokování povelůběhem pauzy
Okamžité zavření
Funkceotevřít/zavřít
Výstražné bliknutí
Provoz motoru č. 1
Vstupy prootevření/zavření
Fixní kód
Uvolnění brány
13
TCA
TPED
SFAP
SFCH
rall
FAP
FCH
VEL
sba
Trel
tAUX
-
K řídicí jednotce Stagnoli může být přiřazeno až 76 dálkových ovladačů na jeden kanál v obou režimech přenosu - rollingcode a fixed code.Řídicí jednotky jsou z výroby nastaveny pro komunikaci s ovladači Stagnoli Rollingcode. Pro přiřazování ovladačů s fixním kódem je třeba upravitparametr “CF” v menu "FUNCTIONS".Jednotky Stagnoli poskytují dva komunikační kanály:1) kanál č.1 ovládá povely otevřít-stop-zavřít (nebo podle nastaveného programu)2) kanál č. 2 slouží pro funkci otevření pro chodce
R -00 AGG 1 ch PREMPress the oktransmitter button.
Doba pro automatické zavření = čas od okamžiku, kdy je brána plně otevřena do jejího plnéhozavření. Zavírání je automatické při parametru CA=1. Pokud je aktivována fotobuňka, jeresetován čítač času.
Otevření pro chodce = nastavení šířky částečného otevření brány (křídlo č. 1) v % úplnéhootevření.
Default: 10sMin: 1s Max:240s
Default: 50%Min: 30%Max: 99%
Zpoždění při otevírání = zpoždění otevírání druhého křídla brány za prvním křídlem vsekundách.
Zpoždění při zavírání = zpoždění zavírání prvního křídla brány za druhým v sekundách.
Začátek zpomalování = vzdálenost, ve které je pohyb brány pomalejší (na začátkuotevírání a před koncem zavření). Jeden digit odpovídá 10cm.
Ochrana proti přimáčknutí při otevírání = řídicí jednotka kontroluje sílu křídla brány a omezuje jina maximální nastavenou hodnotu udanou v % maximální síly při otevírání.**
Ochrana proti přimáčknutí při zavírání = řídicí jednotka kontroluje sílu křídla brány a omezuje ji namaximální nastavenou hodnotu udanou v % maximální síly při zavírání.**
Rychlost pohybu brány (nastavení tohoto parametru ovlivňuje i výslednou rychlostzpomalování - RALL).
Mezera = vzdálenost, vyjádřená v cm, na konci křídla brány (před dorazy pro otevírání nebozavírání), kde řídicí jednotka interpretuje překážky jako limitní spínače.
Doba pauzy = pokud křídlo brány dojede na limitní spínač (otevření nebo zavření), jeprovedena reverzace pohybu, která může být provedena až po uplynutí nastaveného času (zdůvodu ochrany mechanických komponentů). Jeden digit odpovídá 10ms.
Doba pro zamykání = doba, po kterou je el. zámek pod napětím.
Default: 1sMin: 0sMax: 10s
Default: 3sMin: 0sMax: 10s
Default: 2Min: 1Max: 10
Default: 50Min: 20Max: 99
Default: 50Min: 20Max: 99Default: 5Min: 1Max: 10
Default: 4Min: 1Max: cmDefault: 2Min: 0Max: 20
Default: 1sMin: 0sMax: 2s
** Řídicí jednotky Stagnoli si automaticky ukládají sílu nutnou pro pohyb brány (FCH a FAP), ke které přidávají + 10% průměrné síly zjištěnéběhem procedury automatického "učení". Společnost Stagnoli přenechává zodpovědnost za nastavení maximální bezpečné síly pohybu brány(FCH a FAP) v souladu s normou EN 12445 na osobě provádějící instalaci automatického systému.
POPIS PARAMETRŮ MENU NASTAVENÍ
ULOŽENÍ JEDNOHO NEBO VÍCE DÁLKOVÝCH OVLADAČŮ
Stiskněte tlačítkodálk. ovladače
www.stagnoli.com14
CA
Ba
BP
CR
2P
PL
1m
oc
cf
AR
FC
ERASE 1 tx
•
Automatické zavření = pokud je funkce povolena, brána se automaticky zavírá po uplynutí časuTTCA.
Blokování povelů během otevírání = řídicí jednotka ignoruje během otevírání povel START.
Blokování povelů během pauzy = řídicí jednotka ignoruje během pauzy povel START .
Okamžité zavření = Pokud jsou aktivovány fotobuňky během otevírání nebo při otevřené bráně,je pauza TTCA redukována na 3s.
Funkce otevřít/zavřít = pokud je funkce aktivována, pak se po každém stisku tlačítka STARTmění směr pohybu brány. Pokud funkce aktivována není, jsou sekvence pohybu následující:OTEVŘENÍ>STOP>ZAVŘENÍ>STOP a čas TTCA není použit.
Výstražné bliknutí = 2s před startem pohybu bliká výstražná lampa.
Provoz motoru č. 1= motor je v provozu, pokud je povolen (1).
Vstupy pro otevření/zavření = pokud je tento parametr povolen (1), je funkce OTEVŘENÍpřiřazena pouze vstupu START a funkce ZAVŘENÍ pouze vstupu OTEVŘENÍ PRO CHODCE(PEDESTRIAN). Funkce START a OTEVŘENÍ PRO CHODCE zůstávají stejné pro dálkovéovladače. Pokud je parametr nastaven na (2), bude vstup OTEVŘENÍ PRO CHODCE přiřazenfunkci "přítomnost osoby".
Fixní kód = pokud je tato položka aktivní, je řídicí jednotka připravena pro přiřazeníovladačů HT53200.
Uvolnění brány = před započetím otevírání brány provede motor č. 1 krátký pohyb na zavření -tím se docílí mechanické uvolnění zámku před jeho otevřením. Potom následuje otevřeníbrány.Limitní spínač STOP = tato funkce se používá pouze pro posuvné brány. Pokud je funkce aktivní,řídicí jednotka přijímá signál z tohoto spínače (NC) do příslušného vstupu(použitelné pouze pro jednu bránu s připojeným motorem č.1).
Default: 1Vyp: 0Zap: 1Default: 0Vyp: 0Zap: 1
Default: 0Vyp: 0Zap: 1
Default: 0Vyp: 0Zap: 1Default: 0Vyp: 0Zap: 1
Default: 0Vyp: 0Zap: 1Default: 0Vyp: 0Zap: 1Default: 0
Default: 0Vyp: 0Zap: 1Default: 0Vyp: 0Zap: 1Default: 0Vyp: 0Zap: 1
RESET Pomocí položky Reset v menu CANCEL je možno uvést veškeré parametry do továrního nastavení. Vyberte menu CANCELa potom položku RESET a stiskněte tlačítko ENTER. Displej se rozbliká a čeká na potvrzení volby tlačítkem ENTER. Pokudnechcete provést reset, opusťte toto menu. Pokud je stisknuto tlačítko ENTER, zobrazí se na displeji zpráva "PRG", kteráinformuje o probíhajícím procesu.
Pro odstranení dálkového ovladače z paměti řídicí jednotky Stagnoli si připravte tento dálkový ovladač. Zvolte položku proodstranění jednoho ovladače "Smazání jednoho ovladače" v menu CANCEL a stiskněte tlačítko na ovladači, který chceteodstranit. Pokud není tlačítko stisknuto, zobrazí se na displeji jednotky chybová zpráva ERR. Pokud je vše v pořádku,bude ovladač odstraněn a na displeji jednotky se zobrazí zpráva OK.
ERASE all tx Pokud je vybrána položka "Smazání všech ovladačů", dojde je smazání všech ovladačů na obou kanálech.
Řídicí jednotka může rozpoznat a signalizovat určité stavy systému a zobrazovat je na svém displeji. Tato funkce slouží pro usnadnění identifikacepřípadných závad. Hlášení zobrazovaná na displeji:
POPIS DIAGNOSTIKY PŘÍSLUŠENSTVÍ
POPIS PARAMETRŮ MENU ZRUŠENÍ
POPIS PARAMETRŮ MENU FUNKCÍ
•1 RF= aktivace příkazu START na prvním radiovém kanálu.•2 RF= aktivace příkazu OTEVŘENÍ PRO CHODCE na druhém radiovém kanálu.•STA= aktivace příkazu START na vstupu desky řídicí jednotky.•PED= aktivace příkazu OTEVŘENÍ PRO CHODCE na vstupu desky řídicí jednotky.•STO= aktivace příkazu STOP na vstupu desky řídicí jednotky.•PHO= aktivace vstupu fotobuněk při zavírání.•PHA= aktivace vstupu fotobuněk při otevírání i zavírání.•BAR= aktivace prvku safety edge.•SUO= aktivace limitního spínače při otevírání.•SUC= aktivace limitního spínače při zavírání.•AM1= aktivace proudového senzoru prvního motoru.•ENC1= provoz senzoru s enkodérem - první motor.•PRG= průběh nastavování parametrů nebo programování.•OK= operace proběhla úspěšně.•ERR= operace se nezdařila.•FULL= paměť pro uložení radiových ovladačů je přeplněna.•ATTENDI= prosím, čekejte.•TOUT= vypršení času.
15
Po dokončení programování proveďte vždy finální test systému:• Uvolněte servomotory a zkontrolujte, jestli se křídla brány mohou volně pohybovat při použití síly do 390Nm. Potom motory zajistěte.• Zkontrolujte správnost funkce bezpečnostních prvků (ochranné funkce proti přimáčknutí, tlačítka stop, fotobuněk, atd.).• Zkontrolujte funkci signalizačních zařízení.• Zkontrolujte správnost funkce ovládacích prvků (radiové ovladače, přepínače, atd.).• Nastavte optimální pracovní momenty motorů (FCH a FAP) v souladu s normou EN 12445, aby byla zaručena bezpečnost provozu brány.
BEZPEČNOSTNÍ VÝSTRAHY PRO INSTALACI:• Systémy pro automatické brány musí být instalovány osobou s příslušnou kvalifikací dle platných předpisů.
Instalace musí odpovídat zejména předpisům platným pro strojní zařízení 98/37/EC a normám EN13241-1, EN 12453 a EN 12445.• Ujistěte se, že je struktura brány dostatečně pevná (sloupy, závěsy, křídla), aby odolala silám a vibracím, které se při provozu mohou
vyskytnout.• Zkontrolujte správné upevnění kabeláže celého systému.• Proveďte posouzení možných rizik a přijměte nezbytná opatření na jejich eliminaci.• Ovládací prvky zařízení (např. tlačítka) instalujte v bezpečných zónách.• Po dokončení instalace ověřte důkladně bezpečnostní prvky, signalizaci a zařízení pro mechanické (viz ZKOUŠKY PŘED UVEDENÍM DO
PROVOZU).• Ujistěte se, že budoucí uživatelé porozuměli funkci systému a manipulace s ním v případě poruch nebo výpadku sítě.
SPUŠTĚNÍ SYSTÉMU:• Vypracujte k systému potřebnou dokumentaci, která obsahuje: Výkres strojního zařízení, elektrického zapojení a kabeláže, hodnocení rizik a
přijatých opatření, hodnocení přetrvávajících trvajících rizik, prohlášení o shodě (od výrobců) pro všechny komponenty zařízení a prohlášenío shodě na celou instalaci od osoby, která tuto instalaci provedla.
• Na zařízení umístěte štítek s nápisem CE a výrobní štítek s identifikačními (výrobní číslo...) a bezpečnostními údaji.• Budoucímu uživateli předejte návod k obsluze, tabulku s bezpečnostními výstrahami, CE prohlášení o shodě a technickou dokumentaci.Uživatele také nazapomeňte informovat o:• bezpečnostních rizicích, která v systému nejsou eliminována technickými opatřeními a která je možné předvídat.• důležtosti odpojení napájení během provádění údržby zařízení, oprav a čištění.• nutnosti provádět pravidelné kontroly, zda není zařízení nějakým způsobem poškozeno. Pokud dojde k poškození, informujte osobu, která
provedla jeho instalaci.• nebezpečí, které hrozí dětem, pokud by si hrály v blízkosti zařízení.• Připravte si plán údržby zařízení (nejméně 1x za 6 měsíců kontrolujte bezpečnostní prvky systému). Provedené kontroly si pro přehlednost
zapisujte.
Tento výrobek obsahuje komponenty, které mohou být zdrojem znečištění životního prostředí. Nevhazujte vysloužilé výrobky do běžnéhodomovního odpadu. Předejte jej na sběrném místě ke zneškodnění podle platných environmentálních předpisů.
TCA TPED SFAP SFCH TRAL FAP
FCH VEL FBA SBA TINV TAUX
ca ba BP CR 2p PL 1m oc cf ar fc
POZNÁMKY:
POZNÁMKY K PARAMETRŮM A FUNKCÍM:Doporučujeme vyplnit níže uvedené kolonky aktuálně nastavenými parametry:
ZNEŠKODNĚNÍ VYSLOUŽILÉHO VÝROBKU
DŮLEŽITÉ VÝSTRAHY A PRVNÍ SPUŠTĚNÍ
ZKOUŠKY PŘED UVEDENÍM DO PROVOZU
Stagnoli s.r.l. - via Mantova Traversa 1, 105 a/b25017 Lonato - Brescia - Italia
tel (+39) 030.9139511 fax (+39) 030.9139580www.stagnoli.com
X61A1701 REV. 4/2014