+ All Categories
Home > Documents > Gastroprůvodce

Gastroprůvodce

Date post: 13-Mar-2016
Category:
Upload: tereza-rafaelova
View: 228 times
Download: 4 times
Share this document with a friend
Description:
Gastroprůvodce
24
Morava a Slezsko Region plný chutí a zážitků Gastro Průvodce krajové speciality, restaurace, itineráře, recepty
Transcript
Page 1: Gastroprůvodce

Morava a SlezskoRegion plný chutí a zážitků

Gastro Průvodcekrajové speciality, restaurace, itineráře, recepty

Page 2: Gastroprůvodce

2

Morava a Slezsko?Cestování do zahraničí je obyčejně spjato s mnoha novými a oso-bitými prožitky a vzpomínkami. O tom, jestli se do dané země budeme rádi vracet, rozhoduje mnoho okolností. Neopakovatelné zážitky spojené s vynikajícím jídlem však mohou takovým podně-tem k opakovanému návratu zajisté být. Jak je na tom „turistická atrakce“ zvaná moravsko-slezská kuchyně? Současnou moravsko-slezskou kuchyni ovlivnilo z pohledu nedávné historie především bývalé rakousko-uherské impérium. Židovská, německá, maďarská a polská kuchyně zanechaly všude mnoho vlivů a ingrediencí, které si lidé postupně na talíři oblíbili. Typickým příkladem je vídeňský řízek a maďarský guláš, který zde zdomácněl natolik, že jej Češi, Moravané i Slezané považují za nedílnou součást svého jídelníčku.

Symboly moravské a slezské kuchyněNěkterá jídla typické moravské a slezské kuchyně bývají těžší na trávení, a proto se k nim více hodí spíše pivo a „pálenka“ než šampaňské. Máme skvělé a dobou prověřené lokální speciality, na které Vás chceme upozornit. Připomeňme namátkou proslulé valašské frgály, švestkové knedlíky, Olomoucké tvarůžky, Prostě-jovskou Starorežnou, Štramberské uši, valašskou kyselicu anebo gorolské bachora se skleničkou mioduly.

Vyvrátit mýtyVe špičkových restauracích nabízejících „zážitkovou gastronomii“ se můžeme stále častěji setkat s termínem Czech Cuisine Nouvelle. Takové restaurace vyvrací některé zakořeněné mýty týkající se zdejší kuchyně. Brzy zjistíte, že příprava tradičních jídel může být i zdra-vější a moderní. Dobrým tipem, jak ochutnat tradiční regionální pochoutky, je zúčastnit se folklorních akcí.

Položme si ruku na srdce. Skutečně typicky národních restaurací hrdých na naši kuchyni a znalých, jak ji dobře připravit, není mnoho. Budeme proto rádi, když Vám při hledání kvality na talíři poslouží i tento moravsko-slezský gastroprůvodce.

Jak chutná

Odborný obsah textů autorizoval Národní ústav lidové kultury – Mgr. Martin Šimša

Page 3: Gastroprůvodce

333

Jihomoravský kraj

Olomoucký kraj

Zlínský kraj

Moravskoslezský kraj

200 km

Obsah:

Morava a Slezsko

Gastro krajové speciality

4

Doporučené restaurace

12

Gastro cestování

20

Tradiční recepty

24

V publikaci jsou v hranatých závorkách uvedeny souřadnice míst v přiložené mapě.

Page 4: Gastroprůvodce

4

Jihomoravský kraj slunce skryté v chutíchJihomoravský kraj se rozkládá na území několika výrazných etnografic-kých regionů (Slovácko, Podhorácko, Haná), jež se vyznačují pestrou škálou lidových tradic, které daly vzniknout svérázné regionální gastro-nomii. Na osobitých rysech zdejší kuchyně se podílí především úrodnost kraje s dostatkem obilí, brambor, ovoce a také vína. Všední kuchyně byla sice prostá, ale provoněná ovocnými knedlíky, patenty (bramborovou plackou s povidly a mákem) nebo buchtami s vydatnou polévkou z fazolí a hrachu. Svátečně bylo prostřeno jedinečnou lukšovou polévkou, pečenou husou s kysaným zelím a bramborovým knedlíkem s místním červeným vínem. Chuťové buňky zde můžete zavlažit na celé řadě koštů vín a pálenek místních výrobců, které podobně jako cimbálové muziky, výborní zpěváci a tanečníci dotváří osobitý kolorit zdejšího kraje.

Vinné sklepy a víno – nezapomenutelné zážitkywww.wineofczechrepublic.cz; www.stezky.czJižní Morava je krajem vinic a vína. Z deseti moravských vinařských oblastí je jich v Jihomo-ravském kraji devět a v každé z nich čeká neo-pakovatelná atmosféra a gastronomický zážitek. Znojemská oblast (malovaný vinný sklep – Šatov [H2]), Brněnská, Bzenecká, Kyjovská, Mikulovská (barokní sklepy – Pavlov [H4]), Mutěnická, Pod-luží (Prušánky-Nechory [H5]), Strážnická (soubor vinných sklepů Petrov-Plže [H6]) a Velkopavlovická (sklepní oblast Pod Kraví horou – Bořetice [H5]). Vinařskou lahůdkou je návštěva Zámec-kého sklepa ve Valticích [I5], kde je celoročně k dispozici Národní salón vín s expozicí a ochutnávkou 100 nejlepších vín ČR (www.vinarskecentrum.cz). Významnou regionální značkou poslední doby je také mladé Svatovavřinecké víno. Téměř u každé obce najdete vinice a vinné sklepy, všude probíhají košty a vinařské slavnosti. Gastronomie jižní Moravy a víno patří neodmyslitelně k sobě.

Zabijačka a klobásky – gurmánský sen; www.bukovansky-mlyn.czZabijačky (porážení prasete) mají velkou tradici na celé Moravě i ve Slezsku a stávají se stále zajímavějším turistickým a gastronomickým lákadlem. Tradiční slováckou zabijačku pro veřejnost – „bourání“ prasete s harmonikářem a večerní cimbál s vepřovými hody můžete navštívit třeba v Bukovanech na Hodonínsku. Na vlastní oči vše vidět a potom i ochutnat – to je zážitek z roviny gurmánských snů.

Jih

om

ora

vs

kra

j

KRAJOVÉ SPECIALITY gastro

Page 5: Gastroprůvodce

5

Slovácká slivovice – lék, který nezklamewww.radejov.czPokud na jižní Moravě zavítáte na některou z velkého množství folklor-ních akcí, zcela zaručeně se setkáte i s vynikající slivovicí – s voňavým destilátem z vyzrálých švestek. Poctivá domácí slivovice se vyrábí výhradně z ovoce bez příměsí, čímž vzniká zcela přírodní produkt, který je považován za lék. Událostí jsou také samotné „košty“ slivovice. Jedním z nejznámějších je košt v Radějově [H6] na Hodonínsku, kde se schází až 2000 vzorků ovocných pálenek.

Znojemské okurky – tradice, která žijewww.znojemskaokurka.czProslulá pochoutka, staletá tradice pěstování a konzervování zeleniny – to je známá Znojemská okurka. Od roku 2008 na-vazuje Družstvo Znojemská okurka na to nejlepší z historické tradice konzervování okurky ve Znojmě [H2]. Tradiční způsob zpracování, nejkvalitnější okurky ze sběrů a klasická receptura nám opět přináší na stůl nejlepší světovou delikatesu.

Pivo Černá Hora, Starobrno a Vyškovské pivowww.pivovarcernahora.cz; www.starobrno.cz; www.pivovyskov.czPivovar Černá Hora [F4], který dodává na trh 10 druhů piv a limonády s chmelem, vyrábí své pivo z velice kvalitní artézské vody. Exkurzi s ochutnávkou lze objednat on-line (i v cizím jazyce). Vydejte se do pivovaru na kole po speciální cyklo-stezce (Brno/Černá Hora – 28 km), navštivte kulturní a sportovní akce, restauraci, využijte ubytovací kapa-city. Pivovar Starobrno [G4] slaví významné úspěchy i na zahraničních trzích a kupříkladu ve Švédsku je nejrozšířenějším českým pivem. Exkurzi je nutné ob-jednat předem (min. 7 osob). K dispozici je pivovarská prodejna a restaurace. Vaření piva ve Vyškově [F5] má zase dlouholetou tradici, která sahá až do středověku.

NÁŠ TIP ! OCHUTNEJTE REGIONÁLNÍ SPECIALITU:Fazolová polévkaKachna (nebo moravské uzené) s bramborovým knedlíkem se škvarky a se zelímSmetanové omáčky např. křenová omáčka, uzené, houskový knedlíkPatenty (lokše/ertepláky/podešve) – bramborová dobrota – neslazená nasucho pečená bramborová placka se sádlem, povidly a mákem (na objednávku – Irena Ňorková, tel. 518 367 908, Ratíškovice [H6])Beleše – placky pečené na plotně, maštěné sádlem a sypané mákem Svatební koláčky – malý svatební pamlsek Boží milosti – sladká pochoutka našich prababiček

KRAJOVÉ SPECIALITY

Page 6: Gastroprůvodce

6

Moravskoslezský kraj vůně s příchutí severuV souvislosti s tradiční gastronomií v Moravskoslezském kraji platí, že čím více postupujeme na sever, tím zřetelněji se projevuje vliv polské kuchyně (např. polský-slezský bigos). Původní strava oby-vatel Moravskoslezského kraje odpovídala přírodním podmínkám a byla spíše skromná a prostá, přirozeně s regionálními odlišnostmi. Především platilo, že polévka je „grunt“. Někdy byla polévka dokonce jediným chodem, musela však být hustá, sytá a výživná a nejčastěji se připravovala z kyselého zelí anebo z mléka (i nakyslé-ho, syrovátkového). Mezi prostým lidem kralovala bezmasá jídla a brambory se zelím v různých úpravách v podstatě tvořily základ jídelníčku. Maso bylo svátečním chodem a často se konzervovalo nakládáním, uzením a zavařováním. Mezi moučníky převládaly koláče z kynutých těst – s ovocem, tvarohem, povidly, mákem, ale také zelím. Mnohé z tradičních pokrmů je stále možné zakoupit na celé řadě místních lidových slavností.

Štramberské uši – tradiční perníková specialita www.stramberk.czNejen jako pochoutku perníkové chuti, ale také jako suvenýr si odvážejí návštěv-níci ze Štramberku [E9] místní specialitu. Štramberské uši jsou cukrovinkou, která je spojena s pověstí o Tatarech, kteří údajně při svých středověkých nájezdech uřezávali svým nepřátelům právě uši. Některé certifikované prodejny najdete přímo na náměstí. Výrob-ců, kteří mohou tuto tradiční značku legálně používat, je přesně 11.

Oderský kapr – tradiční ryba www.domaci-vyrobky.cz; www.rybarstvi-denas.cz [D9]Regionální značku Moravského Kravařska, která garantuje původ výrobku a vazbu na konkrétní území má i oderský kapr. Tato tradiční ryba se prodává a zpracovává pro vnitřní trh a je určena i na export do zahraničí.

Bylinný likér Lysá Hora – originální a nezaměnitelný www.beskydskalikerka.cz/lysa-hora/Bylinný likér Lysá Hora - velmi jemné hořkosladké chuti je vyráběn od roku 1856 z přírodních bylinných extraktů a ovocného

Mo

rav

sk

os

lez

sk

ý k

raj

KRAJOVÉ SPECIALITY gastro

Page 7: Gastroprůvodce

7

destilátu. Honosí se dvěma historickými světovými tituly – Nejvyšší ce-nou na světové výstavě Grand Prix v Paříži (1900) a Zlatou státní cenou z Vídně (1904). Tento likér je ideálním dárkem pro turisty na upomínku pobytu v Moravskoslezském kraji.

Pivo Radegast, pivo Ostravar www.radegast.cz; www.ostravar.cz; www.excelent.cz; www.relaxvpodhuri.czPivovar Radegast Nošovice [D10] je moderním pivovarem (1970), který na český trh přinesl mimo-řádné a oblíbené pivo s výraznou hořkostí a plnou chutí. Kromě exkurze s ochutnávkou (objednávka on-line) připravuje pivovar řadu zajímavých akcí – pivní slavnost Radegast den, Radegastův rej (www.radegastuvrej.cz), adrenalinovou soutěž Útěk v řetě-zech a další. Pivo Ostravar je typické pro město Ostravu [D9] a okolní region. Tradice jeho výroby sahá při zachování tradičních postupů až do roku 1897. Exkurze s ochutnávkou piv (nutné objednat) je doplněna netradiční prohlídkou pivovarského muzea. Je také možná (po dohodě) v Hostinském pivovaru a hotelu Excelent [C6], který obnovil po více než 100 letech tradici vaření piva v Rýmařově. Atraktivní ocenění „nejlepší tmavé pivo roku 2006 v celé střední Evropě“ zase obdržel od amerického periodika Wall Street Journal Městský pivovar Štramberk [E9].

Vařónka a Miodula – dvojí zahřátí „Vařónka“ je kořalka, která se v ČR stále vaří převážně ve východní polovině Moravskoslezského kraje. Tu opravdu tradiční připravíte smícháním karamelového cukru, vody a přísad (šťáva z citrónu, med – není nutné) a koření (skořice, hřebíček). Po provaření opatrně přilijeme líh. Podává se horká a původně byla omaštěna slaninou. Naproti tomu miodula je kořalkou zcela typickou pro Těšínské Slezsko. Vzniká spoje-ním medu, převařené vody a lihu (v měřítku 1:1:1). Čím déle zraje, tím více získává na kvalitě.

NÁŠ TIP! OCHUTNEJTE REGIONÁLNÍ SPECIALITU:http://gorolskiswieto.cz; www.tesinske-beskydy.cz

Bachora – pečené hrubé střevo nebo vepřový žaludek, sypaný kmí-nem. Plněno třenými brambory a cibulí spařenými horkým mlékem, slaninou (bůčkem) a kořením (sůl, pepř, česnek)Placki na blaszi – se připravují z třených brambor, mouky a soli. Pečou se bez použití tuku na rozehřáté plotně. Podávají se s teplými škvarky nebo se smetanou a cukremSzołdra, murzyn, pecynek – speciální bílá klobása zapékaná ve slaném, původně chlebovém, těstě. V dřívějších dobách se namísto klobásy zapékalo uzené maso. viz kapitola recepty

Page 8: Gastroprůvodce

8

Olomoucký kraj tradice sýrů, lihovin a pivaHanácká kuchyně je vyhlášená snad ve všech koutech České repub-liky. Málokdo odolá takovým specialitám, jako jsou domácí hanácké koláče či pravé Olomoucké tvarůžky. Olomoucké tvarůžky jsou oprav-dovou raritou a představují pro Českou republiku stejně výraznou gastronomickou specialitu jako třeba eidamský sýr pro Nizozemsko, parmazán pro Itálii či camembert pro Francii. Jesenické lesy nabízí gastronomické speciality, k jejichž výrobě se používají především čisté produkty hor. Populární je houbová polévka, zvěřinový guláš, bramborové placky a svoji oblibu neztrácí ani sladká jídla – domácí borůvkové knedlíky nebo brusinková zavařenina.

Olomoucké tvarůžky – jediný původní český stolní sýrwww.tvaruzky.cz Přibližně 500 let byly tvarůžky vyráběny podo-mácku v obcích kolem Olomouce a nazývaly se selské tvarůžky. Pravé olomoucké tvarůžky jsou jediným původním českým sýrem, jehož název je mezinárodně chráněn. Vyrábí se v Lošticích [D5] nedaleko Litovle a#vyznačují se výraznou a proni-kavou chutí, která je závislá na stupni prozrálosti. Tvarůžky mají nízký obsah tuku (kolem 1%), vysoký obsah bílkovin, vápníku a jsou vhodné pro dietetickou stravu. Loštice se mohou pochlubit také Muzeem Olomouckých tvarůžků (otevřeno červenec – srpen, pondělí – sobota dopoledne, jinak po dohodě), nabízí nákup v podnikové prodejně i zřej-mě v jediném tvarůžkovém automatu na světě. Stále populárnější jsou také slavnosti hudby a tvarůžků Pod Loštickým nebem s volbou Krále Tvarůžka a další akce.

Plísňový sýr Niva – stále oblíben; www.mot.czV České republice není snad nikdo, kdo by neznal plísňový sýr Niva a jeho jemnou a zároveň pikantní chuť. Tento sýr se v Otinovsi u Prostějova [F5] vyrábí dle osvědčených receptur od roku 1963. Základní surovinou je pasterované plnotučné mléko, ušlechtilá plíseň Penicillium roqueforti, sýřidlo, smetanová kultura a sůl.

Přírodní sýr Gran Moravia – tradice bez hranicwww.orrero.cz; www.granmoravia.comImportované umění italských sýrařských mistrů a věrnost starým tradicím ručního zpracování. Gran Moravia je přírodní, extra tvrdý, dlouhozrající sýr vyrobený z mimořádně kvalitního kravského mléka bez chemických přísad a barviv s rafi-novaným aroma s výraznou a příjemnou chutí. Vyrábí se ve Třech Dvorech [D6].

Olo

mo

uc

kra

j

KRAJOVÉ SPECIALITY gastro

Page 9: Gastroprůvodce

9

Prostějovská Starorežná – historická receptura lihoviny; www.starorezna.czTradiční výrobek Olomouckého kraje z Palírny u Zeleného stromu Prostějov [E6], jehož receptura pochází z druhé poloviny 17. století. Z celkem 11 použitých bylin převažuje anýz v chuťové a vonné složce. Příznivě působí na horní cesty dýchací, zažívání a neobsahuje žádný cukr. Tuto liho-vinu lze vychlazenou použít i jako aperitiv.

Priessnitzův likér – lázeňský šperk– dostupné v prodejnách regionu, Tel.: 584 429 200; www.trul.czTento osobitý bylinný likér je na počest jesenického lidové-ho lékaře Vincenze Priessnitze vyráběn z 12 bylin. Překvapí jemnou bylinnou chutí a citrusových plodů. Je originálním nápojem při všech příležitostech a používá se k přípravě netradičních míchaných nápojů

Bitter JAKAMARUS – legenda českého likérnictví; www.jakamarus.czReinkarnace proslulého prvorepublikového bylinného likéru Jakamarus vyvinutého s lékárnickou přesností je k vidění v Hanácké pálenici Těšetice [E6]. Původní výrobní postup zahrnuje maceraci léčivých bylin v alkoholu, zrání Jakamarusu v dubových sudech a ruční stáčení hotového likéru do lahví v designu 30. let minulého století, které vytváří neopakovatel-nou atmosféru pravého likérnického mistrovství.

Pivo Litovel, Holba a Zubrwww.litovel.cz; www.holba.cz; www.zubr.cz„Moravská Plzeň“, tak se říkalo v období „první republi-ky“ litovelskému pivu díky jeho výjimečné kvalitě. Tu si Královské pivo Litovel [D6] zachovalo do dnešních dnů, stejně jako přerovský Zubr Premium [E7] – nejlepší ležák (2008) a Zubr Gold – vítěz mezi světlými výčepními pivy ČR (2008). Pivovar Holba Hanušovice [B5] s výjimečnou polohou v podhůří Jeseníků se řadí k 1. desítce největších pivovarů v ČR. O oblibě „ryzího piva z hor“ vypovídá i stále

rostoucí produkce oblíbeného Šeráku.

Hanácká kyselka a Ondrášovkawww.hanackakyselka.cz – Horní Moštěnice [F7]www.ondrasovka.cz – Moravský Beroun [D7]Hanácká kyselka se kvalitou a množstvím prodaných výrobků řadí mezi nejvýznamnější výrobce přírodních minerálních vod v ČR. Minerální voda Ondrášovka je zase unikátní ve svém složení kombinací vysokého obsahu vápníku s velmi nízkým množstvím sodíku (brání překyselení žaludku).

NÁŠ TIP! OCHUTNEJTE REGIONÁLNÍ SPECIALITU:Slepičí polévka s domácími nudlemiHusa, moravské zelí, houskový knedlíkSmažené tvarůžkyBramborové šulánky s mákemHanácké koláče

Page 10: Gastroprůvodce

10

Zlínský kraj chutné kouzlo rozmanitostiVýchodní část Moravy – to je především Zlínský kraj. Zdejší pestré lidové tradice Valašska, ale také Slovácka, Hané, Podřevnicka a dalších oblastí se odráží i v rozmanitosti gastronomické nabídky kraje. Opravdovým regionálním gastrocentrem plným tradičních pokrmů (včetně palírny slivovice) je rožnovský skanzen. Původní receptury jsou na východní Moravě spojeny především s pohankou, z dnešního pohledu obilninou budoucnosti a racionální výživy s léčebnými účinky. Zlínský kraj si nelze představit bez typických frgálů, ovčího sýra, kyselice, vína, produktů ze švestek a vizovického pečiva, které je významnou ukázkou valašské lidové umělecké tvorby. Kroměřížsko, Luhačovicko a Zlínsko je tak se s vojí pestrou nabídkou pokrmů a zážitků jedniečným místem, které stojí za to navštívit.

Valašský frgál – sladký originál po moravsku www.valassko.cz, Valašsko dalo světu obří koláče, které zaujmou svou podmanivě sladkou chutí. Frgál je vyhlášenou specialitou valašské kuchyně. Původní význam slova frgál byl hanlivý a představoval nepovedené pečivo. Postupně se však název frgál ujal pro označení velkého kulatého koláče pečeného v peci. Frgály byly svátečním jídlem a dodnes se rozlišují dle použité náplně – můžou to být povidla – hrušková, švestková či jablková nebo mák s ořechy, tvaroh s krupicí i med. Zcela nevšední je frgál plněný zelím (tzv. zelník). S valašským frgálem se na tradičních folklorních akcích dozajista setkáte, a pokud ochutnáte, tak na Valašsko hned tak nezapomenete.

Vinné sklepy a víno – tradice a láska k řemeslu, www.slovacko.cz, www.vinazmoravy.czPůvabem vinařské podoblasti slovácké je roz-manitost a plnost chutí pěstovaných druhů vína. Za návštěvu stojí především rezervace vinohrad-nických staveb ve Vlčnově [G7] chráněný soubor historických vinařských „búd“ ve Veletinách [G7], nebo měšťanské vinné sklepy přímo v Uherském Hradišti-Mařaticích [G7] či Klášterní sklepy

v Kroměříži. K moravským specialitám patří také burčák, částečně zkvašený mošt z hroznů, který sladce chutná. Doposud se zde udržují vinařské slavnosti a obyčeje, kterých během roku probíhá nepočítaně.

Povidla – švestkové zlatoTradiční kuchyňský polotovar povidla jsou (na rozdíl od džemů a marmelád) rozvařeným ovocem, které se zahustí odpařením vody

Zlí

ns

kra

j

KRAJOVÉ SPECIALITY gastro

Page 11: Gastroprůvodce

11

(bez cukru). Nejlepší povidla jsou ze zralých až přezrálých plodů švestek. Švestka je ve Zlínském kraji zřejmě nejoblíbenějším ovocným stromem, a proto specifickou chuť povidel často objevíte ve zdejších rázovitých pokrmech.

Ovčí sýr – za vůní z pastvinwww.biospotrebitel.czZlínský kraj je nejen oblastí vína a švestek, ale je to také region tradiční-ho chovu ovcí (Beskydy). Dnešní ovčí farmy (Valašská Bystřice [F9]) navazují ve své činnosti na um svých předků a nabízí ovčí sýry, brynd-zu, žinčici i maso. Jedná se vesměs o výrobky v bio kvalitě.

Slivovice a kalvados – více než tradice www.rjelinek.czVe Zlínském kraji je více než kdekoliv jinde, stále velmi živá tradice výroby slivovice. Čistý a ušlechtilý destilát, vyrobený bez jakýchkoliv přísad, pouze z plodů švestek nebo durancií – je zde považován více za lék než alkohol a je také nejvý-še ceněn. Oblíbený je i kalvados, který se vyrábí destilací zkvašených jablek. Není divu, že právě ve Vizovicích [F8] v areálu společnosti Rudolf Jelínek vznikl Distillery Land, jenž přibližuje tradici a umění přeměny ovoce v kvalitní destiláty.

Exkurzní trasa zahrnuje kromě jiného návštěvnické centrum s podnikovou prodejnou, ochutnávku, muzeum palírenství a expozici whisky. V červenci a srpnu probíhá prohlídka pro příchozí vždy ve 13.00 hodin (po–pá), jinak je nutná objednávka.

Pivo Janáček – řízné osvěženíwww.pivovar-janacek.czPivo Janáček se vaří v Uherském Brodě [G7]. Dnes se zde vyrábí 9 druhů piv a 1 druh ochuceného piva, kde si můžete vybrat až ze 6 příchutí. Pivo-var je možné navštívit v rámci exkurze (min. 10 osob), termín prohlídky je nutné domluvit předem.

Jablečné mošty z Hostětína – tradice Bílých Karpatwww.tradicebk.czOvocnářství v Bílých Karpatech má prastarou tradici a jablečný mošt si zde od nepaměti vyráběla podomácku řada pěstitelů jablek. Na tuto zvyklost navazují v moštárně v Hostětíně [G8] svými přírodními jablečnými bio mošty vynikající kvality. Výrobek je nositelem ochranné známky Tradice Bílých Karpat.

NÁŠ TIP! OCHUTNEJTE REGIONÁLNÍ SPECIALITU:Valašská kyselica – zelí je neodmyslitelně spjato s valašskou kuchyní, a proto nemůže chybět ani v nejproslulejší regionální polévce. V kyseli-ci však nechybí ani brambory, klobása a smetana Skopové maso s pohankou a trnkovou omáčkou

Kontrabáš – s vejci zapékaná pohanka, brambory a špek (viz recepty)Klobásky, Švestkové knedlíky, Vdolečky

Page 12: Gastroprůvodce

12

Centrum SladovnaČerná Hora 3/5, Černá Hora [F4]Tel.: +420 516 482 471, + 420 603 271 540www.pivovarch.cz Otvírací doba: Po–Čt: 10–22 h, Pá–So: 10–23 hKuchyně: moravská, pivní specialitySpeciality: pivní specialityLoc: 49°24‘54.19“N, 16°34‘56.529“E

Výletní restaurace „U Jiřího“ Obůrka 17, Blansko [F4]Tel.: + 420 516 412 378www.ujiriho.czOtvírací doba: Po: 11–15 h, Út–Čt 11–22 h, Pá–So: 11–23 h, Ne: 11–18 hKuchyně: česká Loc: 49°22‘45.982“N, 16°41‘21.399“E

Pension u HraběnkyPetrovice 20, Rájec-Jestřebí [F4]Tel.: + 420 516 435 486, + 420 724 941 500www.hrabenka.czOtvírací doba: Po–Čt: 11.30–22 h, Pá: 11.30–23 h, So: 11–23 h, Ne: 11–21Kuchyně: českáSpeciality: jehněčí, skopovéLoc: 49°24‘43.624“N, 16°41‘51.144“E

Agrocentrum OhradaVísky u Letovic [E4]Tel.: +420 516 475 830, +420 605 298 420 www.ohrada.czOtvírací doba: Po–Ne: 11–22 h,Kuchyně: českáLoc: 49°32‘0.901“N, 16°37‘31.925“E

Hotel „Vinum Coeli“Dolní Kounice [G4] náměstí T. G. Masaryka 5, Tel.: +420 546 421 440www.vinumcoeli.czOtvírací doba: Po–Ne: 9–23 hKuchyně: vícechodová menuLoc: 49°4‘12.239“N, 16°27‘53.44“E

Motorest „Bonaparte“Slavkovská 1145, Rousínov [G5]Tel.: +420 517 370 023www.motorestbonaparte.czOtvírací doba: Po–Čt: 6–24 h,

Pá: 6–01 h, So: 7–01 h, Ne: 7–23 hKuchyně: českáSpeciality: jídla na prkýnko, domácí sádlo se škvarkyLoc: 49°11‘57.147“N, 16°52‘43.495“E

Restaurace KamenkaZakřany 72, Zastávka u Brna [G3]Tel.: +420 546 431 528, +420 774 127 349www.restauracekamenka.czOtvírací doba: Po, Pá, So: 11–23 h, Út–Čt, Ne: 11–22 hKuchyně: českáSpeciality: pečená žebra, pečená husaLoc: 49°10‘6.297“N, 16°19‘54.058“E

Stará Pošta – historický areálStará Pošta 109, Rousínov [G4]Tel.: +420 517 375 985–6www.staraposta.czOtvírací doba: Po–Ne: 11–23 hKuchyně: tradiční moravská a českáSpeciality: pečená kachna, husa, kolena, brynzové haluškyLoc: 49°11‘7.281“N, 16°49‘37.321“E

Brněnský šenkDominikánská 7, Brno [G4]Tel.: +420 543 213 377www.brnenskysenk.euOtvírací doba: Po–So: 11–24 h, Ne: 11–23 hKuchyně: českáSpeciality: pečená kolena, žebraLoc: 49°11‘35.846“N, 16°36‘24.118“E

Restaurant „Moravská chalupa“Křížkovského 47, Brno [G4]Tel.: +420 543 143 100www.orea.cz/moravskachalupa Otvírací doba: Út–So: 11.30–24.00 hKuchyně: českáLoc: 49°11‘5.216“N, 16°35‘4.404“E

Šelepova NO 1Šelepova 1, Brno [G4]Tel.: +420 541 213 342, +420 602 734 097www.selepovagastro.czOtvírací doba: Po–Ne: 10–24 hKuchyně: českáSpeciality: maso v kotlíkuLoc: 49°12‘45.638“N, 16°35‘37.619“E

Jih

om

ora

vs

kra

j

Předkládáme více než 100 restaurací Moravy a Slezska, které nabízí některé z pokrmů tradičních regionálních kuchyní, kvalitní gastronomii moravskou, slezskou a případně i českou. Vzhledem k omezenému rozsahu průvodce prezentujeme pouze doporučený výběr stravovacích zařízení. Další informace v oblasti stravování naleznete na přilože-ných internetových stránkách.

Více jak 100 restauracíMoravy a Slezska

Page 13: Gastroprůvodce

13

Hotel PegasJakubská 4, Brno [G4] Tel.: +420 542 210 104www.hotelpegas.czOtvírací doba: Po–So: 9–24 h, Ne: 10–20 hKuchyně: českáSpeciality: mix gril, pečená marinovaná žebraLoc: 49°11‘46.325“N, 16°36‘25.524“E

Restaurace u RakaMariánské údolí 187, Brno [G4]Tel.: +420 544 211 360, +420 608 271 078 www.u-raka-brno.czOtvírací doba: Út–Ne: 12–22 hKuchyně: česká, moravskáSpeciality: zabijačka, jídla na lávovém griluLoc: 49°12‘24.167“N, 16°43‘9.086“E

Restaurace U Bazalů Lechovice 98, Lechovice [H3]Tel.: +420 515 271 212Otvírací doba: Po–Čt, Ne: 10–21 h, Pá–So: 10–22 hKuchyně: českáSpeciality: pečené vepřové kolenoLoc: 48°52‘17.766“N, 16°13‘24.267“E

Restaurant Mikuláš Mikulášské nám. 7, Znojmo [H2] Tel.: +420 515 220 855www.umikulase.czOtvírací doba: Po–So: 8–15 hKuchyně: moravskáSpeciality: specialita na grilu a z divočinyLoc: 48°51‘15.934“N, 16°2‘46.076“E

Vinné sklepy Lechovice [H3]Lechovice 60Tel.: + 420 515 271 210www.vslechovice.cz/restaurace.htmOtvírací doba: Po–Ne: 8–20 hKuchyně: českáSpeciality: moravské speciality – zabijačkaLoc: 48°52‘30.633“N, 16°14‘9.655“E

Tři koruny Havraníky 130, Znojmo [H2] Tel.: +420 515 232 629 www.trikoruny.czOtvírací doba: Po–Čt, Ne: 8–20 h, Pá–So: 8–22Kuchyně: českáLoc: 48°48‘41.134“N, 16°0‘30.193“E

Valtická rychtaMikulovská 165, Valtice [I5]Tel.: +420 519 353 760www.valtickarychta.czOtvírací doba: Po–Čt: 11–22 h, Pá–So: 11–23 h, Ne: 11–21 hKuchyně: českáSpeciality: Starostův řízekLoc: 48°44‘34.724“N, 16°45‘21.589“E

Hotel GalantMlýnská 2, Mikulov [H4]Tel.: +420 519 323 353, +420 602 266 777www.galant.czOtvírací doba: Po–Ne: 11–22 hKuchyně: českáLoc: 48°48‘26.904“N, 16°38‘25.533“E

Včelařský dvůr Nejdecká 171, Lednice [H5]Tel.: +420 519 341 941www.restauracelednice.czOtvírací doba: Po–Ne: 11–22 hKuchyně: českáSpeciality: speciality na griluLoc: 48°48‘1.573“N, 16°47‘22.709“E

Restaurace Na Celnici a U NešporůCelnice 1214, Břeclav-Poštorná [I5]Tel.: +420 519 324 173 – U Nešporů, +420 519 322 446 – Na Celniciwww.restauracenesporova.czOtvírací doba: U Nešporů: Po–Ne: 8.30–21 h, Na Celnici: Po–Ne: 8–20 h, Kuchyně: českáLoc: 48°43‘3.689“N, 16°50‘11.948“E

Bukovanský mlýnBukovany 70, Bukovany [G6]Tel.: +420 518 618 011 www.bukovansky-mlyn.czOtvírací doba: Po–Čt: 11–22 h, Pá–So: 11–24 h, Ne: 11–22 hKuchyně: slovácká, staročeskáSpeciality: grilovaná vepřová kolena a žebra, pečená hodová kachnaLoc: 49°2‘24.878“N, 17°5‘27.991“E

Hotel – Restaurace Pod věžíKostelní 471, Strážnice [H6]Tel.: +420 518 325 973www.hotel-podvezi.czOtvírací doba: Po–Čt, Ne: 10.30–23 h, Pá–So: 10.30–01 h Kuchyně: českáLoc: 48°54‘1.433“N, 17°18‘49.875“E

Restaurant Zlatý kopečekČejkovice [H5]Tel.: +420 774 929 429www.yaxi.czOtvírací doba: 1. 5.–30. 11.: St–Čt: 16–24 h, Pá–So: 16–02 h, Ne: 12–24 h1. 12.–30. 4.: Čt: 17–24 h, Pá–So: 17–02 h, Ne: 12–24 hKuchyně: českáLoc: 48°54‘14.378“N, 16°56‘20.988“E

Pension Roseta Radějov Radějov 59, Radějov [H6]Tel.: +420 518 337 010www.roseta–pension.czOtvírací doba: Po–Ne: 13.30–23 h, Ne: v zimě zavřenoKuchyně: česká, moravskáSpeciality: ryby, srnčíLoc: 48°51‘27.744“N, 17°20‘49.466“E

zdroj: Krajský úřad Jihomoravského kraje

ww

w.ji

zni-m

orav

a.cz

, ww

w.fi

nd-r

esta

uran

t.com

Page 14: Gastroprůvodce

14

Mo

rav

sk

os

lez

sk

ý k

raj

Valašská koliba Ostravice 0956, Ostravice [E10] Tel.: +420 558 682 108 www.sepetna.cz Otvírací doba: Po–So: 11–24 h, Ne: 11–22 hKuchyně: česká, valašskáLoc: 49°32‘44.697“N, 18°24‘14.86“E Koliba Nad Vlčinou Horečky 691, Frenštát p. R. [E9] Tel.: + 420 556 835 354 Otvírací doba: Po–Ne: 17–24 hKuchyně: českáLoc: 49°32‘48.887“N, 18°12‘37.558“E Valašská rychta Dolní 1830, Frenštát p. R. [E9] Tel.: + 420 556 839 999, + 420 737 111 229 www.valasskarychta.czOtvírací doba: Po–Čt: 11–22 h, Pá–So: 11–24 h, Ne: 11–22 hKuchyně: českáSpeciality: kotlíkový gulášLoc: 49°32‘59.597“N, 18°12‘20.531“E Koliba Juřena & syn Lomná 780, Frenštát p. R. [E9] Tel.: + 420 603 954 410 www.koliba-jurena.comOtvírací doba: Út–So: 17–22 hKuchyně: valašská, českáLoc: 49°31‘55.544“N, 18°13‘57.528“E

Valašská hospoda U JaníkaHorečky 890, Frenštát p. R. [E9] Tel.: +420 556 835 135 Otvírací doba: Út–Čt: 14–22 h, Pá–Ne: 12–24 hKuchyně: moravská, Speciality: valašské specialityLoc: 49°32‘46.762“N, 18°11‘48.606“E

Restaurace Na statku [D9]Skotnice 42Tel.: + 420 556 712 122www.nastatku.comOtvírací doba: Po–Čt, Ne: 11–21 h, Pá, So: 11–22 hKuchyně: českáSpeciality: brambory s česnekem a hrnek kyškyLoc: 49°39‘30.398“N, 18°8‘0.044“E

U Krále JečmínkaSlezské náměstí 46, Bílovec [D9]Tel.: +420 556 403 556www.ujecminka.czOtvírací doba: Po–Čt, Ne: 10–22 h, Pá, So: 10–24 h

Kuchyně: česká Loc: 49°45’24.557”N, 18°0’58.415”E

Městský pivovar ŠtramberkNáměstí č. 5, Štramberk [E9]Tel.: + 420 556 813 710www.relaxvpodhuri.cz/cz/mestsky-pivovar-stramberkOtvírací doba: Po–Čt, Ne: 10–22 h, Pá, So: 10–24 hKuchyně: českáSpeciality: Kološvarské zelíLoc: 49°35‘27.7“N; 18°7‘0.6“E

Areál Na mlýněKozlovice [E9] č. 130Tel.: + 420 558 640 789 www.relaxvpodhuri.cz/cz/na-mlyneOtvírací doba: Po–So: 11–22 h, Ne: 11–20 hKuchyně: českáLoc: 49°36‘22“N; 18°15‘14“E

Slezský DvůrNa Štěpnici 36/22, Ostrava-Radvanice [D9]Tel.: +420 596 227 303www.restaurace-radvanice.comOtvírací doba: Po–Čt, Ne: 11–22 h, Pá, So: 11–24 hKuchyně: českáLoc: 49°48‘41.42“N, 18°20‘18.325“E

Restaurace Na sýpceDobrá 883, Dobrá u Frýdku-Místku [D10]Tel.: + 420 558 641 254www.nasypce.czOtvírací doba: Po–Ne: 11–23 hKuchyně: českáLoc: 49°40‘25.708“N, 18°24‘38.819“E

Zámek Zábřeh U Zámku 42/1, Ostrava Jih-Zábřeh [D9]Tel.: +420 554 819 406www.zamek-zabreh.czOtvírací doba: Po–Čt, Ne: 17–23 h, Pá–So: 17–24 hKuchyně: českáLoc: N 49° 48,417‘ E 018° 14,418‘

Selská jizbaJanáčkova 3, Ostrava [D9]Tel.: + 420 774 795 555, + 420 777 098 788www.selska-jizba.cz Otvírací doba: Po–Čt: 10–22 h, Pá: 10–24 h, So: 11–24 h, Ne: 11–22 hKuchyně: českáSpeciality: uzené kosti, gril. kolenoLoc: 49°50‘13.557“N, 18°17‘5.976“E

Více jak 100 restauracíMoravy a Slezska

Page 15: Gastroprůvodce

15

Zlatý kolovrat Nádražní 121, Ostrava-Přívoz [D9]Tel.: + 420 603 357 552, + 420 739 478 114www.zlatykolovrat.cz Otvírací doba: Po–Čt: 11–23 h, Pá: 11–24 h, So: 12–24 h, Ne: 16–22 hKuchyně: českáLoc: 49°50‘47.57“N,18°16‘46.93“E

Harenda u Barborky [D9]Pod Landekem 64, OstravaTel.: + 420 596 111 043www.restaurace-pizzerie-kavarna.com/harenda_u_barborky/Otvírací doba: Po–Ne: 10–22 hKuchyně: českáLoc: 49°51‘59.11“N, 18°15‘41.267“E

U Bílého koníčka [C8] Dolní náměstí 4, OpavaTel.: +420 553 712 904 www.remark.cz/konicek.htmlOtvírací doba: Po–Čt: 11–23 h, Pá–So: 11–24 h, Ne: 11–22 hKuchyně: českáSpeciality: Koš od Bílého KoníčkaLoc: 49°56‘23.944“N, 17°54‘16.79“E

Katharein Ratibořská 37, Opava [C8]Tel.: + 420 553 610 410www.katharein.czOtvírací doba: Po–Čt: 11–23 h, Pá–So: 11–24 h, Ne: 11–22 hKuchyně: českáLoc: 49°56‘26.58“N, 17°54‘37.12“E

U Komárků Slezská 86, Rohov [C9]Tel.: + 420 553 761 087www.u-komarku.czOtvírací doba: Po–Pá: 16–22 h, So–Ne: 10–12, 16–22 hKuchyně: českáSpeciality: pečený krocan na bukovém dřevuLoc: 50°0‘55.122“N, 18°4‘23.035“E

Hostinec Penzion Lhotka Petřkovická 125, Ostrava-Lhotka [D9]Tel.: + 420 596 628 662, + 420 736 763 379www.penzionlhotka.com, www.hostineclhotka.czOtvírací doba: Po–Čt, Ne: 11–22 h, Pá–So: 11–23 h Kuchyně: česká, bavorskáSpeciality: speciality z bramborových plackůLoc: 49°51‘20.868“N, 18°13‘42.627“E

Dvůr Olšiny [C10]Olšiny 17/59, Karviná-Staré MěstoTel.: +420 777 336 338www.dvurolsiny.cz Otvírací doba: Po–Pá: 15–22 h, So–Ne: 11–22 h

Kuchyně: českáLoc: 49°52‘35.948“N, 18°30‘59.366“

Restaurace VaniliMasarykovo náměstí 36/19, Karviná-Fryštát [C10]Tel.: + 420 596 345 598, 733 104 715www.vanili.karvina.infoOtvírací doba: Po–So: 8–23 h, Ne: 9–22 hKuchyně: česká, mezinárodní, zimní sezóna „po našymu“ (místní speciality)Specialita: žymňokove placky piečune na blaše s domovymy škvarkamy (bramborové placky na plotýnce se škvarky)Loc: 49°51‘16.577“N, 18°32‘32.586“E

Restaurace Slezská krčmaBeskydská 1146, Třinec [D10]Tel.: +420 558 333 255www.slezskakrcma.czOtvírací doba: Po–So: 11–24 h, Ne: 11–22 hKuchyně: slezská, moravská, staročeskáLoc: 49°39‘48.604“N, 18°40‘20.014“E

Hotel GrůňMosty u Jablunkova [E11] 1112, Tel.: +420 558 339 448www.hotelgrun.cz Otvírací doba: Po–Ne: 10–22 hKuchyně: gorólskáLoc: 49°31‘34.927“N, 18°45‘35.251“E

Hostinský pivovar a hotel Excelent Pivovarská 10, Rýmařov [C6]Tel.: +420 554 211 777www.excelent.cz Otvírací doba: Po–Čt, Ne: 10–23 h, Pá–So: 10–24 hKuchyně: českáLoc: 49°55‘50.986“N, 17°16‘11.534“E

Hotel CvilínVýletní 7, 794 01 Krnov [B8]Tel.: +420 554 625 275, +420 554 625 255www.cvilin.czOtvírací doba: denně: 9–22 hKuchyně: českáLoc: 50°4‘46.58“N, 17°43‘12.753“E

zdroj: Krajský úřad Moravskoslezského kraje

ww

w.k

r-m

orav

skos

lezs

ky.c

z, w

ww

.find

-res

taur

ant.c

om

Page 16: Gastroprůvodce

16

Olo

mo

uc

kra

j

Hotel Pod ZámkemPod Zámkem 21, Javorník [A5]Tel.: +420 584 440 154www.hotelpodzamkem.czOtvírací doba: Po–Čt, Ne: 10–22 h, Pá–So: 10.00–24.00 hKuchyně: českáLoc: 50°23‘25.27“N, 17°0‘6.997“E

Hotel Minerál, Polská 392, Zlaté Hory [B7]www.hotelmineral.jemos.czTel.: +420 584 425 643–4Otvírací doba: denně 11–23 hKuchyně: českáLoc: 50°15‘58.96“N, 17°23‘42.639“E

Penzion Kovárna Horní Lipová [B6] 36 Tel.: +420 584 421 613 www.penzionkovarna.cz Otvírací doba: Po–Pá: 10–23 h Pá–Ne: 10–24 h Kuchyně: česká Loc: 50°13‘26.517“N, 17°5‘37.879“E

Křížový vrch Za Pilou 6, Jeseník [B6] Tel.: +420 584 402 063 www.krizovyvrch.czOtvírací doba: denně:11–22 hKuchyně: česká, moravská, zvěřina Specialita: kuře po staročeskuLoc: 50°13‘33.935“N, 17°13‘29.749“E

Chata Ramzovské sedlo Ramzová 302, Branná [B5]Tel.: +420 583 230 078, www.ramzova.czOtvírací doba: Po–Pá: 8–23 h,Kuchyně: českáLoc: 50°11‘37.027“N, 17°3‘45.87“E

Restaurace Pod JavoremHanušovická 139, Staré Město [B5] Tel.: + 420 583 239 191, + 420 604 246 347www.pod-javorem.euweb.czOtvírací doba: Út–Čt: 9–22 hPá, So: 9–24 h, Ne: 9–20 hKuchyně: česká Loc: 50°9‘42.249“N, 16°56‘50.428“E

Hotel ŽerotínRudé armády 333, Velké Losiny [C6] Tel.: +420 583 213 849 www.zerotin.jeseniky.comOtvírací doba: denně 9.30–22 hKuchyně: česká, mezinárodní, zvěřina Specialita: srnčí řízek se švestkami a povidlovým sósem Loc: 50°1‘39“N, 17°2‘16.507“E

Hostinec U AdélySudkov [C5]Tel.: +420 583 437 001, www.uadely.czOtvírací doba: Út–Čt, Ne: 9– 22 hPá, So: 9.30–24 h Kuchyně: česká Loc: 49°54‘47.138“N, 16°56‘39.783“E

Podzámecká restauraceHavlíčkova 13, Zábřeh [C5]Tel.: +420 583 415 663Otvírací doba: Po–Čt: 8–22 h, Pá: 8–24 h, So: 10–24 h, Ne: 10–21 hKuchyně: českáLoc: 49°52‘54.336“N, 16°52‘25.741“E

U Coufalůnám. Míru 62, Loštice [D5]Tel.: +420 583 445 809, www.ucoufalu.czOtvírací doba: Po–Pá: 10–23 hPá–Ne: 10–24 hKuchyně: moravskáSpeciality: speciality z Olomouckých tvarůžků, tvarůžkový automatLoc: 49°44‘41.82“N; 16°55‘45.34“E

Brusova hospoda – Brusův šenkSadová 1, Mohelnice [D5]Tel.: + 420 583 430 798www.brusovahospoda.czOtvírací doba: Út–Čt: 11–22 h Pá, So: 11–23 h, Ne: 11–21 hKuchyně: českáLoc: 49°46‘35.304“N, 16°55‘9.628“E

U Starého mlýnaMlýnská 678, Litovel [D6]Tel.: +420 583 313 222www.ustarehomlyna.czOtvírací doba: Po–Čt: 11–22.30 h Pá–So: 11–24 h, Ne: 11–21 hKuchyně: českáSpeciality: mramorové masoLoc: 49°42‘7.901“N, 17°4‘23.696“E

Pension U hraduOřechová 27, Šternberk [D6]Tel.: +420 585 013 355www.pension-uhradu.czOtvírací doba: denně: 12–22 hKuchyně: českáSpeciality: jídla ze zvěřinyLoc: 49°44‘7.499“N, 17°18‘8.015“E

Rybářská restaurace U HorákůNová Dědina 23, Uničov [D6]Tel.: +420 585 054 215Otvírací doba: denně: 11–22 hKuchyně: českáSpeciality: rybyLoc: 49°47‘55.436“N, 17°7‘24.297“E

Více jak 100 restauracíMoravy a Slezska

Page 17: Gastroprůvodce

17

Minipivovar U krále JečmínkaÚjezd 4, Prostějov [E6]Tel.: +420 582 346 401Otvírací doba: Po–Pá: od 10.30 h, So–Ne: od 11 hKuchyně: moravská, českáSpeciality: škvarkové knedlíky se zelím, zabijačková prkénka Loc: 49°28‘20.133“N, 17°6‘59.754“E

Živnostenský důmE. Beneše 71, Konice [E5]Tel.: +420 775 097 213 www.zivnak.czOtvírací doba: Po–Út: 11–14.30 h, St–So: 11–22 h, Ne: ZavřenoKuchyně: českáLoc: 49°35‘27.692“N, 16°53‘16.809“E

Moravská restaurace a vinný restaurant Horní nám. 23, Olomouc [E6] Tel.: +420 585 222 868 www.moravskarestaurace.czOtvírací doba: denně: 11.30–23 h Kuchyně: moravská Specialita: gurmánské prkno – selátko, moravské uzené, uzená krkovička, peče-ná kachna, hořčice, jablečný křen, okurekLoc: 49°35‘36.511“N, 17°15‘0.554“E

Svatováclavský pivovar Riegrova 22, Olomouc [E6] Tel.: +420 585 203 641 Otvírací doba: Po–Ne: 11–22 hKuchyně: česká Loc: 49°35‘41.801“N, 17°14‘53.928“E

Pivovar Moritz Nešverova 2, Olomouc [E6] Tel.: +420 585 205 560www.hostinec-moritz.com Otvírací doba: Po–Ne: 11–23 hKuchyně: česká, hanáckáSpeciality: Mahdalova venkovská paštika,Loc: 49°35‘26.234“N, 17°14‘58.957“E

Pod žudrem Ústín 46, Těšetice [E6]Tel.: +420 585 420 152www.podzudrem.czOtvírací doba: Po–So: 11–22 h Ne: 11–22 hKuchyně: českáSpecialita: velkomoravské ražničiLoc: 49°35‘14.15“N, 17°9‘28.322“E

Hanácká restauraceDolní náměstí 38, Olomouc [E6]Tel.: +420 585 237 186, www.apetit.orgOtvírací doba: Po–So: 10–24 h Ne: 10–22Kuchyně: česká, staročeskáSpeciality: kuře jako husa aneb půlka kuřete pečená na černém pivu, zelí, knedlíkLoc: 49°35‘30.864“N, 17°15‘7.919“E

Pivovarský hotel Kojetín Nám. Dr. E. Beneše 61, Kojetín [F6] Tel.: +420 581 702 218 www.kojetin.cz/hotelpivovarOtvírací doba: Po–Čt: 10.30–22 h Pá, So: 10.30–23 h, Ne: 10–21 hKuchyně: česká Loc: 49°21‘14.377“N, 17°18‘11.657“E

U labutě Za Mlýnem 540/4, Přerov [E7]Tel.: +420 581 736 786, www.labut.czOtvírací doba: Út–So: 11–22 h Ne: 11–15 hKuchyně: česká, mezinárodní Specialita: králičí stehno na smetaně s bramborovou šiškou plněnou uzenýmLoc: 49°27‘29.904“N, 17°27‘1.559“E

Restaurace U Zámecké zahrady Bratrská 586, Lipník nad Bečvou [E7]Tel.: +420 581 772 672, www.arpel.czOtvírací doba: Po–Čt, Ne: 10–22 h, Pá, So: 10–23 hKuchyně: česká Loc: 49°31‘31.356“N, 17°34‘41.396“E

Restaurace Na staré střelnici Sady Čs. legií 770, Hranice [E8]Tel.: +420 581 602 187www.volny.cz/strelniceOtvírací doba: Po–Čt: 11–23 h, Pá: 11–24, So: 10–24 h, Ne: 10–22 hKuchyně: česká Loc: 49°32‘28.486“N, 17°44‘4.442“E

Restaurace Příleský mlýnVšechovice [E8] 80–81 Tel.: + 420 581 622 656www.prileskymlyn.czOtvírací doba: Út–Čt: 10–22 hPá, So: 10–23 h, Ne: 10–21 hKuchyně: českáLoc: 49°27‘56.572“N, 17°45‘1.982“E

Švejk restaurant U MačákůElišky Krásnohorské 24, Olomouc [E6]Tel.: +420 585 150 090www.svejk.czOtvírací doba: Po–Čt: 10.30–23 h,Pá–So: 10.30–24 h, Ne: 10.30–22 hKuchyně: českáLoc: 49°35‘29.243“N, 17°17‘11.738“E

Penzion U PetraLipovská 115/328, JeseníkTel.: +420 584 411 898, +420 604 587 818www.upetra.czOtvírací doba: Po–Ne 11–22Kuchyně: českáLoc: 50°13‘41.92“N; 17°10‘49.48“E

zdroj: Sdružení cestovního ruchu

ww

w.o

k-to

uris

m.c

z, w

ww

.find

-res

taur

ant.c

om

Page 18: Gastroprůvodce

18

Koliba U Černého medvěda Nad zimním stadionem 4092, Zlín [F8]Tel.: +420 577 211 813, 577 436 908www.koliba-zlin.cz Otvírací doba: Po–Čt, Ne: 11.00–23.00, Pá–So: 11.00–24.00Kuchyně: moravská – valašská, českáSpeciality: grilované masoLoc: 49°12´58.08“N, 17°39´26.92“E

Restaurace U JohanaVizovická 410, Zlín-Příluky [F8] Tel.: +420 577 018 282, www.ujohana.czOtvírací doba: Po–Čt: 11.00–23.00 h, Pá–So: 11.00–24.00 h, Ne: 11.00–22.00 hKuchyně: moravská – valašskáSpeciality: uzená kolenaLoc: 49°13‘16.629“N, 17°42‘22.16“ E

Restaurace U Kovárny Lešetín I/610, Zlín [F8]Tel.: +420 577 219 900www.ukovarny.czOtvírací doba: Po–Pá: 11.00–23.00 h, So: 15.00–23.00 h, Ne: 15.00–22.00 hKuchyně: moravská, valašskáLoc: 49°13‘42.31“N; 17°40‘23.63“E

Restaurace na Vyhlídce Okružní 5491, Zlín [F8]Tel.: +420 577 240 035www.vyhlidka.com Otvírací doba: Po–Ne: 11.00–23.00 hKuchyně: moravská, českáSpeciality: haluškyLoc: 49°14‘6.538“N, 17°39‘56.399“E

Café R 2121. správní budova – zlínský mrako-drap, třída Tomáše Bati 21, Zlín [F8]Tel.: +420 577 043 929www.vychodni-morava.cz/sluzba/1160Otvírací doba: Po–So: 10.00–22.30 h Kuchyně: moravskáLoc: 49°13‘33.938“N, 17°40‘39.535“E

Valašský šenkLázeňská 451, Vizovice [F8] Tel.: +420 577 452 652www.senkvizovice.czOtvírací doba: Po–Čt: 10.00–22.00 h, Pá–So: 11.00–22.00 h, Ne: 11.00–20.00 hKuchyně: moravská, valašskáSpeciality: halušky s brynzou Loc: 49°12‘25.972“N, 17°50‘53.537“E

Koliba U KapřínaBřezůvky [G8] 227Tel.: +420 602 507 569www.kolibabrezuvky.czOtvírací doba: Po–Čt: 11.00–22.00 h,

Pá–So: 11.00–24.00 h, Ne: 11.00–20.00 hKuchyně: moravská, valašskáSpeciality: rybyLoc: 49°9‘43.738“N, 17°42‘30.954“E

Hotel a Valašský šenk OGARPozlovice 47, Luhačovice [G8]Tel.: +420 577 131 650, www.ogar.czOtvírací doba: Po–Čt: 11.00–21.00 h, So: 11.00–22.00 h, Ne: 11.00–20.00 hKuchyně: moravská – valašská Loc: 49°7‘45.765“N, 17°46‘10.522“E

Restaurace U Kollerů Poteč 68, Valašské Klobouky [G8]Tel.: +420 577 321 703http://ukolleru.wz.cz Otvírací doba: Po–Pá: 10.00–23.00 h; So–Ne: 10.00–24.00 hKuchyně: moravská – valašskáLoc: 49°9‘19.241“N, 18°2‘5.338“E

Hotel HoralLéskové 583, Velké Karlovice [F10]Tel.: +420 571 495 500www.valachy.czOtvírací doba: 7.30–23.00 hKuchyně: moravská, českáSpeciality: uzené s trnkovou omáčkouLoc: N 49° 22‘ 6,19‘‘ E 018° 23‘ 5,60‘‘

Raťkovský šenk Raťkov 200, Karolinka [F10]Tel.: +420 774 728 568Otvírací doba: Út–Čt:11.00–22.00 h, Pá–So: 11.00–23.00 h, Ne–Po: 11.00–21.00 hKuchyně: moravskáSpeciality: brynzové halušky se slani-nou, kyselica, Vsacká kapsa, OstřákLoc: 49°21‘17.013“N, 18°14‘46.989“E

KohútkaNový Hrozenkov [F9] 241Tel.: +420 571 451 790www.kohutka.czOtvírací doba: Po–Pá: 10.00–22.00 h, Ne: 10.00–20.00 hKuchyně: moravskáSpeciality: borůvkové knedlíkyLoc: 49°17‘42.651“N, 18°13‘47.494“E

Koliba Kordulka Hotel Forman, Rekreační 684, Rožnov pod Radhoštěm [E8]Tel.: +420 571 654 046www.hotel-forman.cz/kordulka.htmOtvírací doba: Po–Čt: 11.00–22.00 h, Pá: 11.00–24.00 h, So: 12.00–24.00 h, Ne: 12.00–16.00 hKuchyně: moravskáLoc: 49°28‘8.023“N, 18°8‘49.283“E

Zlí

ns

kra

j

Více jak 100 restauracíMoravy a Slezska

Page 19: Gastroprůvodce

19

Valašská koliba HovězíHovězí [F9] 89Tel.: +420 571 445 112, www.kamu.czOtvírací doba: Po–Čt: 10.00–22.00 h; Pá–So: 10.00–24.00 h; Ne: 10.00–22.00 hKuchyně: moravskáLoc: 49°18‘12.927“N, 18°4‘40.669“E

Rožnovský RynekPalackého 487, Rožnov pod Radhoštěm [E8]Tel.: +420 571 656 089www.spolak.infoOtvírací doba: 11.00–23.00 h, Pá–So: 11.00–24.00 h, ne: 11.00–21.00 hKuchyně: moravskáSpeciality: halušky na více způsobůLoc: 49°27‘40.03“N, 18°8‘36.801“E

Rodinný minipivovar „Valášek“Dolní Jasénka 190, Vsetín [F8]Tel.: +420 571 459 169www.minipivovar.comOtvírací doba: Po–Čt: 10.30–22.00 h, Pá: 10.30–24.00 h, So: 10.30–24.00 h, Ne: zavřenoKuchyně: moravskáLoc: 49°20‘33.041“N, 17°59‘36.35“E

Restaurace LibušínPustevny, Horní Bečva [E9]Tel.: +420 556 836 207 www.libusin-mamenka.czOtvírací doba: 9.30–18.00 hKuchyně: moravskáLoc: 49°29‘23.039“N,18°15‘55.44“E

Restaurace U Černého Janka Moravská 82, Uherský Brod [G7]Tel.: +420 572 634 128www.cerny-janek.czOtvírací doba: 11.00–22.00 h, pá: 11.00–23.00 h, so: 11.00–24.00 hKuchyně: moravskáLoc: 49°1‘30.53“N,17°38‘56.18“E

Restaurace Hotelu Koníček Družstevní 167, Uherské Hradiště [G7]Tel.: +420 572 551 011/033www.hkonicek.czOtvírací doba: Po–Čt:11.00–23.00 h, Pá–So: 11.00–24.00 h, ne: 11.00–16.00 hKuchyně: moravskáSpeciality: bizonLoc: 49°4‘9.396“N, 17°28‘48.206“E

Klášterní vinárna a restauraceMasarykovo nám. 21, Uh. Hradiště [G7]Tel.: +420 572 553 666www.klasterni.czOtvírací doba: Po–Čt: 11.00–22.00 h, Pá–So: 11.00–23.00 h, Ne: 12.00–15.00 hKuchyně: moravskáSpeciality: zabijačkové menu v zimě, Martinské hody, zvěřinové hody Loc: 49°4‘3.2“N, 17°27‘33.849“E

Restaurace Hotelu Buchlovicenáměstí Svobody 426, Buchlovice [G6]Tel.: +420 572 596 021–7

www.hotelbuchlovice.czOtvírací doba: Po–Čt: 11.00–22.00 h, Pá–So: 11.00–24.00 h, Ne: 11.00–21.00 hKuchyně: moravskáSpeciality: zimní zvěřinové hody, v létě česnekové menu (k festivalu česneku v Buchlovicích)Loc: 49°5‘10.488“N, 17°20‘16.223“E

Kavárna U PřívozuSpytihněv [G7] 473Tel.: +420 577 943 047www.kolena-spytihnev.czOtvírací doba: Po–Čt: 11.00–23.00 h, Pá: 11.00–24.00 h, So: 12.00–24.00 h, Ne: 12.00–22.00 hKuchyně: moravskáSpeciality – grilovaná kolena, krkovička, krůta, husa, kachna, sele, masové rautyLoc: 49°8‘28.049“N, 17°29‘51.664“E

Ranč Kostelany, s.r.o. Kostelany [G7] 200Tel.: +420 573 367 272www.kostelany.czOtvírací doba: Po–Čt: 11.00–23.00 h, Pá–So: 11.00–24.00 h, ne: 11.00–21.00 hKuchyně: moravskáSpeciality: kovbojská krkoviceLoc: 49°12‘11.07“N, 17°22‘58.246“E

Motorest Samota ZástřizlyZástřizly 43, Koryčany [G6]Tel.: +420 573 375 062 www.motorestsamota.czOtvírací doba: Po–Čt: 8.00–21.00 h, Pá: 8.00–22.00 h, So: 9.00–22.00 h, Ne: 9.00–21.00 hKuchyně: moravská, českáLoc: 49°8‘47.303“N, 17°13‘55.245“E

Bezměrovský dvůrBezměrov 36/103, Kroměříž [F7]Tel.: +420 573 362 198www.bezmerovskydvur.czOtvírací doba: Po–Čt: 10.00–22.00 h, Pá–So: 10.00–24.00 h, ne: 10.00–22.00 hKuchyně: moravská, česká, zvěřinaLoc: 49°19‘46.939“N, 17°20‘5.565“E

Penzion a restaurace Brusenka Brusné [F7] 3 Tel.: +420 573 393 111www.home.karneval.cz/0400386901/brusenka/Otvírací doba: Po–Čt: 10.00–22.00 h, Pá–So: 10.00–24.00 h, ne: 10.00–21.00 hKuchyně: moravskáLoc: 49°21‘47.388“N, 17°39‘38.551“E

Restaurace SCÉNA Tovačovského 2828, Kroměříž [F7]Tel.: +420 603 835 710www.restauracekavarnascena.czOtvírací doba: Po–Ne: 11–24 hKuchyně: moravskáLoc: 49°17‘53.942“N, 17°23‘58.003“E

zdroj: Centrála cestovního ruchu Východní Morava

ww

w.v

ycho

dni-m

orav

a.cz

, ww

w.fi

nd-r

esta

uran

t.com

Page 20: Gastroprůvodce

20

CESTOVÁNÍ gastro

Za vínem na pohádkový jih Moravybarokní vinné sklepy, hlavní město vína a památka UNESCO· celoročně

1. den: Pavlov [I5] – tradiční vinařská obec – barokní vinné sklepy, akce „ Léto otevřených sklepů“ – letní víkendy (červen/září: Pá–Ne) – otevřen min. jeden historický sklep – ochutnávky, prodej, celoročně otevřena obecní vinotéka/informační centrum - www.obec-pavlov.cz

2. den: Valtice [I5] – město šlechtického původu, oblast vinařských tradic a vzdělanosti – Zámek Valtice – prohlídka zámku a parku, valtické podzemí s podáváním vína ve sklepě – www.valtickepodzemi.cz, Městské sklepy (Vinařská ul.) – vinotéka a ochutnávka vín „domácích“ valtických výrobců (květen a říjen: Pá–Ne; červen/srpen: Po–Ne, po zbytek roku na objednávku od 6 osob) – www.valtice.cz

3. den: Valtice [I5] – Valtická rychta – stylové menu (www.valtickarychta.cz), cyklistická okružní jízda Valtice–Valtice – 14 km (www.valtice.cz), stavby Lichtenštejnů – Lednicko-valtický areál – UNESCO (www.lednicko-valticky-areal.cz), Zámek Valtice – Zámec-ký sklep – expozice, prohlídka (květen/červen: So–Ne; červenec/srpen: Út–Ne) – Národní salón vín – expozice a ochutnávka 100 nejlepších vín ČR – otevřeno kromě neděle a pondělí celý rok

Uvařte si vlastní soudek piva nezapomenutelná Pivní pouť, světoznámá propast a slavná bitva · koncem září (sobota)/ každoročně

1. den: Moravský kras – jeskyně – Kateřinská, Sloupsko-šošůvská, Výpustek, Punkevní – vodní plavba, světozná-

má propast Macocha (www.propast-macocha.cz) - největší propast ve střední Evropě – www.moravskykras.net

2. den: Pivovar Černá Hora – Pivní pouť – festival piva (10 000 návštěvníků), kulturně-gastronomický program, exkurze, jarmark (100 stánků), ojedinělá služba po celý rok – možnost uvařit si pod dohledem sládka soudek vlastního piva (7 hod./asi 30 l) – za 4 týdny pivo k dispozici – www.pivovarcernahora.cz

3. den: Slavkov – Austerlitz – místo Bitvy tří císařů (r. 1805 – 165 000 mužů), monumentální barokní Zámek Slavkov – prohlídka zámku, unikátních prostor dvou pater zámeckého podzemí, virtuální bitva – 0,5 hod. produkce Bitvy u Slavkova – www.zamek-slavkov.cz

Jih

om

ora

vs

kra

j

Page 21: Gastroprůvodce

21

Mo

rav

sk

os

lez

sk

ý k

raj

Za chutí moravskoslezského piva a pálenkyunikátní pohankový mlýn, pálenka a minipivovary · celoročně

1. den: Frenštát p. R. [E9] – unikátní pohankový mlýn Šmajstrla (1861) – ochutnávky pokrmů, exkurze, prodejna (www.pohankovymlyn.cz), Kunčice p. O. [E9] – Likérka pod Skalkou – stylová restaurace, prodej destilátů Lašska (www.podskalkou.cz), Dobrá u F-M [D10] – restaurace Na sýpce (objekt z r. 1720) – pivo z minipivovaru, Ostrava-Zábřeh [D9] – Hotel & Pivovar Zámek Zábřeh (1529) – www.zamek-zabreh.cz

2. den: Ostrava-Zábřeh [D9] – Hotel & Pivovar Zámek Zábřeh – „Za tajemstvím Zámeckého pivovaru“ – programový balíček města Ostravy (www.ostrava.cz) – prohlídka pivovaru, degustace, speciality z grilu, Ostrava [D9] – Stodolní ulice – 60 klubů různých stylů – www.stodolni.cz

3. den: Hlučín [C9] – Pivovar Avar – vlastní pivo, malé pivní muzeum, tradice „házení slupek od buráků na podlahu“, Ostrava [D9] – Harenda u Barborky – stylová ostravská restau-race v Hornickém muzeu OKD www.restaurace-barborka.com

Za vůní ušatého perníku Štramberské uši – Štramberk· celoročně

1. den: Štramberk [E9] – „Zlatá ulička“ pod hradem, Hrad Štramberk s věží Trúba (www.stramberk.info, www.lasska-brana.cz), Městský pivovar – minipivovar na náměstí – objednávka exkurze 5 dní předem – www.relaxvpodhuri.cz

2. den: Štramberk [E9] – kavárna „Perníkovka“ – Štramberské uši, medové perníky, lívance, palačinky – sladké i slané, expozice, tradiční výroba (www.relaxvpodhuri.cz), Muzeum Štramberk a Muzeum Zdeňka Buriana, Arboretum, rozhledna na Bílé hoře, Hotel Roubenka – gastro speciality – www.roubenkahotel.cz

3. den: Kopřivnice [E9] – prohlídka Technického muzea Tatra a Lašského muzea v Šustalově vile www.tatramuseum.cz

Page 22: Gastroprůvodce

22

CESTOVÁNÍ

Olo

mo

uc

kra

j

gastroNejen Olomoucké tvarůžky a další moravské sýry

Pod Loštickým nebem – slavnosti hudby a tvarůžků – volba Krále Tvarůžka · koncem června (pá–ne)/každoročně

1. den: Otinoves [F5] – firemní prodejna plís-ňových sýrů Niva – exkurze/dohoda (www.mot.cz),

Plumlov [E5] – návštěva zámku, Prostějov [E6] – Palírna U Zele-ného stromu (www.starorezna.cz) – exkurze po dohodě, Olomouc [E6] – ubytování, prohlídka města – Hanácká restaurace – morav-ské speciality

2. den: Litovel-Tři Dvory [D6] – podniková prodejna sýru Gran Moravia, Litovel [D6] – „domácí“ restaurace – rodinný penzion U Starého mlýna (www.ustarehomlyna.cz), prohlídka muzea (www.muzeumlitovel.com), Pivovar Litovel – exkurze/objednat – www.litovel.cz

3. den: Loštice [D5] – Pod Loštickým nebem – slavnosti hudby a tvarůžků – volba Krále Tvarůžka, bohatý program, soutěže, Muzeum Olomouckých tvarůžků (www.tvaruzky.cz), speciality – restaurace U Coufalů – www.ucoufalu.cz

Hostinské minipivovary – jiný pivní zážitekspeciální piva hostinských minipivovarů a gastronomie· celoročně

1. den: Prostějov [E6] – První hanácký domácí pivovar U krále Ječ-mínka – pivní speciály (višňový), exkurze/dohoda, speciality k pivu (tvarůžky), Olomouc [E6] – prohlídka města, Hostinský pivovar Moritz – nekuřácký, haličská a staročeská kuchyně, nefiltrovaná košer piva, exkurze/dohoda – www.hostinec-moritz.com

2. den: Olomouc [E6] – Arcidiecézní muzeum Olomouc (www.olmuart.cz),Svatováclavský pivovar – pivní menu, varna na baru, povídání se sládkem, středa – ochucené pivní speciály – medový, závorový, ananas, atd., Svatý Kopeček u Olomouce [E6] (bazilika, zoo)

3. den: Přerov [E7] – prohlídka města, zámek (www.prerovmuzeum.cz), U labutě – restaurace/pivnice – zážitková gastronomie (www.labut.cz), odpoledne Pivovar Zubr – exkurze /objednat – www.zubr.cz

Page 23: Gastroprůvodce

23

Zlí

ns

kra

j

Z Kroměříže na Uherskohradišťsko – ve stopách vínaVinařské slavnosti a TOP víno Slovácka – Polešovice· sobota – začátek září/ každoročně

1. den: Kroměříž [F7] – arcibiskupské sklepy – výji-mečná vinotéka, 700 let výroby mešních vín, otevřeno denně, prohlídka, ochutnávka, prodejna, vinárna (www.arcibiskupskesklepy.cz) – v areálu Arcibis-kupského zámku a zahrad (www.azz.cz) – památka UNESCO, Uherské Hradiště [G7] – procházka městem

2. den: Polešovice [G6] – Vinařské slavnosti – košt soutěžících vín, otevření všech sklepů na ulici Vinařská, cimbálovky, předání ocenění, gastronomie, jarmark (www.polesovice.cz) – zpět do Uh. Hradiště

3. den: Uherské Hradiště-Mařatice [G7] – areál vinných sklepů – tipy – Vinný sklep U Lisu, U Marholtů, Vinný restaurant U Dvořáků – regionální vína, slovácké speciality, domácí udírna, grilování, návštěva Slováckého muzea a dalších vinoték (Vinia, Slunce, Vinarius, Vinium) – www.uherske-hradiste.cz

Mistrovství pekařské tradice, valašské šenky a výroba pivaPekařská sobota – Rožnov p. R. – oslavy prastarého pekařského cechu · sobota – polovina července/každoročně

1. den: Uherský Brod [G7] – Pivovar Janáček– exkurze/objednat (www.pivovar-janacek.cz), Pozlovice [G8] – Hotel a valašský šenk Ogar – gastro zážitek (www.ogar.cz), Vizovice [F8] – Valašský šenk – archiv slivovice, ubytování, tradiční valašská kuchyně (www.senkvizovice.cz), vizovické pečivo – suvenýr (http://vizovickepecivo.cz), návštěva Distillery Land – exkurze, ochutnávky, prodej – www.rjelinek.cz

2. den: Rožnov p. R. [E9] – Valašské muzeum v pří-rodě – Pekařská sobota – ochutnávka pečiva z celé ČR (www.vmp.cz), výlet – Valašská Bystřice [F9] – ovčí farma – tradiční výroba sýrů, brynzy, žinčice

3. den: Velké Karlovice [F9] – muzeum a kostelík, prales Razula, Karolinka [F9] – Raťkovský šenk, Hovězí [F9] – Valašská koliba U spla-vu – i s ubytováním ve valašském stylu – www.kamu.cz

Page 24: Gastroprůvodce

24

Patenty s mákem a povidly Jihomoravský kraj (4 porce)600 g brambor, 200 g hladké mouky, 1 vejce, 2 lžíce sádla, 150 g povidel, 80 g mletého máku, 3 lžíce moučkového cukru

Ve slupce uvařené brambory necháme vystydnout, oloupeme a nastrouháme na jemném struhadle do mísy. Přidáme mouku, vejce, špetku soli a zpracujeme hladké těsto.Rychle zpracujeme (dlouhým stáním bramborové těsto řídne), vyklopíme na pomoučený vál. Uděláme váleček a nakrájíme na stejně velké plátky. Z plátku vytvarujeme kuličky, které vyválíme na tenké placky. Opékáme je na sucho po obou stranách na pánvi (dříve se pekly na plotně sporáku). Dozlatova opečené patenty potřeme rozpuštěným sádlem (nejlépe husím), pak je potřeme povidly, posypeme mákem smíchaným s cukrem a srolujeme jako palačinky.

Velikonoční Szołdra Moravskoslezský kraj (6 porcí)750 g uzeného masa (např. vepřové kýty nebo krkovice), 20 g droždí, 100 ml mléka, 300 g polohrubé mouky, 60 g másla, 2 žloutky, špetka soli, 50 ml oleje, 3 lžíce nasekaných bylinek (bazalka, kudrnka, tymián)

Uzené maso uvaříme do měkka a nechá-me vychladnout. Do menší misky rozdro-bíme droždí, přidáme trochu mouky, část vlažného mléka a necháme na teplém místě dobře vykynout. Smícháme po-lohrubou mouku, 1 žloutek, rozpuštěné

máslo, špetku soli, zbylé vlažné mléko (nebo zvláště na Karvinsku mastnou usazeninu z uzené polévky) a vykynutý kvásek. Vypracujeme slané těsto – necháme trochu vykynout. Rozválíme na plát silný asi 1–1,5 cm. Poklademe uze-ným masem a zabalíme do tvaru většího rohlíku (10 minut kynout). Těsto potřeme žloutkem, posypeme bylinkami a vložíme do předem vyhřáté trouby. Pečeme asi 30 minut při teplotě 170° C.

Olomoucké tvarůžky v pivním nálevu Olomoucký kraj250 g Olomouckých tvarůžků, 1 lžička oleje, 1/4 litru světlého piva, kmín, sladká (nebo pálivá) paprika

Olomoucké tvarůžky překrojíme na polo-vinu nebo je ponecháme celé a naskládá-me do skleněné či porcelánové nádoby. Z piva, oleje, papriky a kmínu připravíme nálev, kterým tvarůžky přelijeme. Poté nádobu dobře uzavřeme a dáme na teplé místo, kde necháme tvarůžky 2-4 dny uzrát. Podáváme s čerstvým chlebem a sklenicí vychlazeného piva.

Kontrabáš Zlínský kraj (4 porce)6 velkých brambor ve slupce, 300 g pohanky, 4 vejce, smetana, sádlo, sůl, pepř, majoránka, zelená petrželka, na posyp slanina (bryndza, ovčí sýr)

Brambory uvaříme v osolené vodě do polotuha, oloupeme a nakrájíme na kostky. Pohanku opláchneme, nasypeme do vroucí osolené vody, necháme přejít varem (asi 2 min.) a vložíme pod peřinu na půl hodiny. Následně smícháme s bramborem, vložíme do sádlem vymazaného pekáče, osolíme, opepříme, dle chuti přidáme majoránku a petrželku a necháme zapéct na 250° C asi 15 minut. Zalijeme osolenými rozšlehanými vejci se smetanou a pečeme dalších 20 minut při 200° C. Osmažíme slaninku a porci posypeme (můžeme také bryndzou a ovčím sýrem).

recepty TRAdIčNÍ


Recommended