+ All Categories
Home > Documents > INTELIGENTNÍ VENTILOVÝ OVLADAČ -...

INTELIGENTNÍ VENTILOVÝ OVLADAČ -...

Date post: 19-Oct-2019
Category:
Upload: others
View: 1 times
Download: 0 times
Share this document with a friend
68
INTELIGENTNÍ VENTILOVÝ OVLADAČ ND7000H ND9000H, ND9000F, ND9000P Rev. 4.0 Návod k montáži, údržbě a používání 7 ND90 71 cs • 9/2017
Transcript
Page 1: INTELIGENTNÍ VENTILOVÝ OVLADAČ - valveproducts.metso.comvalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/cs/7ND9071cs.pdf · 7 ND90 71 cs 5 polohy v pořádku. Po připojení elektrického

INTELIGENTNÍVENTILOVÝ OVLADAČND7000HND9000H, ND9000F, ND9000PRev. 4.0

Návod k montáži, údržběa používání

7 ND

90 71 cs • 9/2017

Page 2: INTELIGENTNÍ VENTILOVÝ OVLADAČ - valveproducts.metso.comvalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/cs/7ND9071cs.pdf · 7 ND90 71 cs 5 polohy v pořádku. Po připojení elektrického

2 7 ND90 71 cs

NEJPRVE SI PŘEČTĚTE TYTO POKYNY!Tento návod obsahuje informace o bezpečné manipulaci s inteligentním ventilovým ovladačem a jehoobsluze.Budete-li potřebovat nějakou další pomoc, obraťte se prosím na výrobce nebo na jeho zástupce. Na zadnístraně jsou uvedeny adresy a telefonní čísla.Nejnovější dokumentaci najdete na adrese www.metso.com/valves.TYTO POKYNY SI ULOŽTE!

Tento dokument se může změnit bez předchozího upozornění.Všechny ochranné známky jsou majetkem příslušných vlastníků.

Obsah1 PŘEHLED VÝROBKŮ ŘADY ................................... 3

1.1 ND9000 .......................................................................31.2 ND7000 .......................................................................4

2 INTELIGENTNÍ VENTILOVÉ OVLADAČE ND9000 A ND7000 S RŮZNÝMI KOMUNIKAČNÍMI PROTOKOLY ........................... 42.1 Obecné informace ..................................................42.2 Technický popis .......................................................42.3 Označení.....................................................................52.4 Technické údaje.......................................................52.5 Recyklace a likvidace..............................................92.6 Bezpečnostní opatření ..........................................9

3 PŘEPRAVA, PŘEJÍMKA A USKLADNĚNÍ ............. 104 MONTÁŽ .............................................................. 10

4.1 Obecné informace ............................................. 104.2 Upevnění na pohony typu EC a EJ ................. 104.3 Montáž na pohony Metso

s montážní plochou VDI/VDE........................... 114.4 Montáž na lineární pohon nelesCV Globe .. 124.5 Upevnění na lineární pohon s montážní

plochou IEC 60534............................................... 124.6 Potrubí ..................................................................... 144.7 Elektrická přípojení.............................................. 18

5 LOKÁLNÍ UŽIVATELSKÉ ROZHRANÍ (LUI) .......... 235.1 Monitorování měření.......................................... 235.2 Asistované spuštění ............................................ 245.3 Menu konfigurace................................................ 245.4 Menu režimů.......................................................... 245.5 Konfigurační parametry..................................... 265.6 Kalibrace zdvihu ventilu .................................... 285.7 Speciální obrazovky ............................................ 305.8 Ochrana proti zápisu........................................... 31

6 ÚDRŽBA ............................................................... 326.1 Předstupeň ............................................................. 326.2 Vřetenový ventil ................................................... 326.3 Sestava zhášeče plamene ................................. 336.4 Membrány .............................................................. 336.5 Deska komunikačního obvodu ....................... 33

7 CHYBOVÉ ZPRÁVY .............................................. 347.1 Chyby zabezpečení ............................................. 347.2 Alarmy ...................................................................... 347.3 Chyby........................................................................ 347.4 Varování................................................................... 357.5 Upozornění............................................................. 36

8 ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD.................................... 369 ND9000 S KONCOVÝMI SPÍNAČI ....................... 37

9.1 Úvod ..........................................................................379.2 Instalace na ventilový ovladač.........................409.3 Elektrická přípojení ..............................................419.4 Rozsah.......................................................................419.5 Demontáž koncových spínačů pro získání

přístupu k ventilovému ovladači ....................419.6 Schémata zapojení obvodů ..............................419.7 Údržba ......................................................................41

10 NÁŘADÍ ............................................................... 4111 OBJEDNÁVÁNÍ NÁHRADNÍCH DÍLŮ .................. 4112 VÝKRESY A SEZNAMY DÍLŮ ............................... 42

12.1 Rozložený pohled, ND9100, ND9400, ND7100.....................................................................42

12.2 Rozložený pohled na ND9100_/D__, ND9100_/I__, ND9100_/K0_ a ND9100_/B06 .........................................................43

12.3 Rozložený pohled na ND9200, ND9300, ND7200 ...................................................................44

12.4 Rozložený pohled na ND9200_/D__, ND9200_/I__, ND9200_/K0_, ND9200_/B06,ND9300_/D__, ND9300_/I__, ND9300_/K0_, ND9300_/B06_.......................................................46

12.5 Montážní materiál pro pohony EC05-14/EJ05-14, rostoucí signál otevírá ventil...........48

12.6 Montážní materiál pro pohony B1C/B1J 6-20...........................................................49

12.7 Montážní materiál pro pohony B1C/B1J 25-50, B1C 502 a B1J322..................................................50

12.8 Montážní materiál pro pohony Quadra-Powr® ........................................................51

12.9 Montážní materiál pro lineární pohony nelesCV Globe........................................................52

12.10 Montážní materiál pro lineární pohony, IEC 60534 .................................................................53

12.11 Schémata zapojení...............................................5513 ROZMĚRY ........................................................ 6014 PROHLÁŠENÍ O SHODĚ PODLE EC..................... 6215 VÝROBNÍ ŠTÍTKY................................................. 6316 TYPOVÉ KÓDOVÁNÍ ........................................... 64

Page 3: INTELIGENTNÍ VENTILOVÝ OVLADAČ - valveproducts.metso.comvalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/cs/7ND9071cs.pdf · 7 ND90 71 cs 5 polohy v pořádku. Po připojení elektrického

7 ND90 71 cs 3

1 PŘEHLED VÝROBKŮ ŘADY1.1 ND9000

1.1.1 Hlavní funkce Srovnávací testy vlastností otočných a lineárních

ventilů Spolehlivá a robustní konstrukce Snadné používání Výběr jazyka: angličtina, němčina a francouzština Místní a dálkové ovládání Rozšiřitelná architektura Pokročila diagnostika zařízení zahrnující

autodiagnostiku- diagnostiku online- diagnostiku provozu- diagnostiku komunikace- rozsáhle testy off-line- provozní náhled- Nástroj Online Valve Signature

1.1.2 Volitelné vybavení Volitelná výměnná komunikační rozhraní:

HART 6 nebo 7 (H) Provozní sběrnice FOUNDATION (F) Sběrnice Profibus PA (P)

Koncové spínače Vysílač polohy (pouze u rozhraní HART) Skříň z nerezové oceli Adaptér výfuku Uchycení pro dálkové ovládání Verze do studeného prostředí (až do -53 °C)

1.1.3 Celkové náklady na vlastnictví Nízká spotřeba energie a stlačeného vzduchu Nadčasová konstrukce umožňuje další rozšíření se

sníženými náklady Optimalizovaný program náhradních dílů Snížený

počet náhradních dílů Možnost doplnění ke stávajícím instalacím (Neles

nebo další výrobci)

1.1.4 Minimalizovaná variabilita postupu Linearizované průtokové charakteristiky ventilu Vynikající vlastnosti dynamického a statického řízení Rychlá odezva Přesná interní měření

1.1.5 Snadná montáž a konfigurace Shodná jednotka pro lineární i otočné ventily,

pohony jednočinné i dvojčinné Jednoduchá kalibrace a nastavení pomocí

lokálního uživatelského rozhraní (H, F, P) softwaru FieldCare v případě vzdáleného umístění

(H, F) konfigurátoru Profibus, například Fieldcare nebo

Simatic PDM (P) Zapojení s nízkou spotřebou umožňuje montáž se

všemi obvyklými řídicími systémy Možnost pozdějšího připojení prvků volitelné

výbavy k elektronickým a mechanickým částem Možnost upevnění na ventilech, které používají

funkci 1bodové kalibrace

1.1.6 Otevřené řešeníFirma Metso se zaměřuje na zajišťování výrobků, které lze bezproblémů integrovat s hardwarem i softwarem od řadyvýrobců. To platí i pro model ND9000. Tato otevřenáarchitektura dovoluje integraci ND9000 s ostatnímiprovozními zařízeními a dosažení bezkonkurenční úrovněřiditelnosti.

Možnost stažení konfiguračních souborů na bázi FDTa DD/eEDD od více výrobců na stránce:www.metso.com/valves

1.1.7 ND9000 v sítích se sběrnicí Fieldbus Schválená vzájemná slučitelnost

Zajištěna vzájemná slučitelnost s hostitelem Certifikace pro provozní sběrnici FOUNDATION ITK

verze 6.1.2 Certifikace pro profil sběrnice Profibus PA verze

3.0 PNO Snadná modernizace, kterou lze provést výměnou

komunikační desky HART za komunikační deskuprovozní sběrnice

Vynikají možnosti údržby prostřednictvím funkcestahování firmwaru

Pokročilá diagnostika komunikace Digitální komunikace přes provozní sběrnici obnáší

nejenom signál žádané hodnoty, ale takézpětnovazební signál polohy ze snímače polohy.Nejsou zapotřebí žádné speciální doplňující modulypro analogový nebo digitální zpětnovazební signálpolohy při použití provozní sběrnice ventilové řídicíjednotky.

Záložní funkce LAS, která je dostupná v prostředíprovozní sběrnice FOUNDATION

Volič vstupu a rozdělovací bloky výstupu, které jsou kdispozici v zařízeních provozní sběrnice FOUNDATION

a umožňují pokročilé distribuované řízení Víceúčelové funkce

Standardní funkční bloky umožňují neomezenépoužívání inteligentního ventilového ovladačeND9000 v aplikacích pro kontinuální řízení nebodvojpolohové řízení

Informace o otevření a zavření jsou okamžitě kdispozici prostřednictvím provozní sběrnice

Detekce otevření a zavření je prováděna na báziinformací měřením polohy (softwarový koncovýspínač) nebo informací z mechanickéhokoncového spínače

1.1.8 Spolehlivost výrobku Konstrukce pro provoz v náročných podmínkách

Bytelná modulární konstrukce Vynikající tepelné charakteristiky Odolnost vůči vibracím a nárazům Krytí IP66 Ochrana proti vlhkosti

Bezúdržbový provoz Odolnost proti znečistění vzduchu Zapouzdřené prvky odolné proti opotřebení Bezkontaktní měření polohy

Page 4: INTELIGENTNÍ VENTILOVÝ OVLADAČ - valveproducts.metso.comvalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/cs/7ND9071cs.pdf · 7 ND90 71 cs 5 polohy v pořádku. Po připojení elektrického

4 7 ND90 71 cs

1.1.9 Prediktivní údržba Snadný přístup k získaným datům pomocí softwaru

FieldCare Unikátní nástroj Online Valve Signature k ještě

přesnější detekci tření ventilů Provozní náhled s výkazem, který obsahuje

pokyny pro doporučená opatření Sestava logických trendů a histogramů Sběr informací o provozních podmínkách Rozsáhlá sestava výsledků testů off-line s

přesným výpočtem hlavních veličin Rychlé upozorňování prostřednictvím on-line

alarmů K dispozici je nástroj pro monitorování stavu Monitorování parametrů ovládání ventilu v

reálném čase

1.2 ND7000

1.2.1 Hlavní funkce Srovnávací testy vlastností otočných a lineárních

ventilů Spolehlivá a robustní konstrukce Snadné používání Výběr jazyka: angličtina, němčina a francouzština Místní a dálkové ovládání Rozšiřitelná architektura Základní systému zahrnuje

Autodiagnostiku Diagnostiku online Rozsáhle testy off-line

1.2.2 Celkové náklady na vlastnictví Nízká spotřeba energie a stlačeného vzduchu Možnost doplnění ke stávajícím instalacím (Neles

nebo další výrobci)

1.2.3 Minimalizovaná variabilita postupu Linearizované průtokové charakteristiky ventilu Vynikající vlastnosti dynamického a statického řízení Rychlá odezva Přesná interní měření

1.2.4 Snadná montáž a konfigurace Shodná jednotka pro lineární i otočné ventily,

pohony jednočinné i dvojčinné Jednoduchá kalibrace a nastavení pomocí

lokálního uživatelského rozhraní (H) softwaru FieldCare v případě vzdáleného

umístění (H) Zapojení s nízkou spotřebou umožňuje montáž se

všemi obvyklými řídicími systémy Možnost upevnění na ventilech, které používají

funkci 1bodové kalibrace

1.2.5 Otevřené řešeníFirma Metso se zaměřuje na zajišťování výrobků, které lzebez problémů integrovat s hardwarem i softwarem od řadyvýrobců. To platí i pro model ND7000. Tato otevřenáarchitektura dovoluje integraci ND7000 s ostatnímiprovozními zařízeními a dosažení bezkonkurenční úrovněřiditelnosti.

Podpora konfigurace pro více výrobců na bázi FDTND9000 DTM stránka pro stahování:www.metso.com/valves

1.2.6 Spolehlivost výrobku Konstrukce pro provoz v náročných podmínkách

Bytelná modulární konstrukce Vynikající tepelné charakteristiky Odolnost vůči vibracím a nárazům Krytí IP66 Ochrana proti vlhkosti

Bezúdržbový provoz Odolnost proti znečistění vzduchu Zapouzdřené prvky odolné proti opotřebení Bezkontaktní měření polohy

2 INTELIGENTNÍ VENTILOVÉ OVLADAČE ND9000 A ND7000 S RŮZNÝMI KOMUNIKAČNÍMI PROTOKOLY

2.1 Obecné informaceTato příručka obsahuje pokyny pro montáž, údržbu aprovoz inteligentních ventilových ovladačů Metso ND9000a ND7000. Ventilové ovladače ND9000 a ND7000 lze použíts válcovými nebo membránovými typy pneumatickýchpohonů otočných nebo lineárních ventilů.

2.2 Technický popisND9000H a ND7000H

ND9000H a ND7000H jsou inteligentní ventilové ovladačeřízené mikroprocesorem s uzavřenou smyčkou 4–20 mA.Zařízení funguje i se vstupním signálem 3,6 mA akomunikuje prostřednictvím rozhraní HART.

ND9000F

ND9000F je inteligentní ventilový ovladač řízenýmikroprocesorem a napájený z provozní sběrnice.

ND9000P

ND9000P je inteligentní ventilový ovladač řízenýmikroprocesorem a napájený z provozní sběrnice.

Všechny verze

Součástí všech zařízení je místní uživatelské rozhraníumožňující provedení místní konfigurace.

Nezávisle na komunikačním protokolu je poloha ventiluovládána 32bitovým mikroprocesorem. Prováděná měřenízahrnují:

Vstupní signál Polohu ventilu prostřednictvím bezkontaktního

snímače Hodnoty tlaku pohonů, 2 nezávislá měření Vstupní tlak Polohu vřetena ventilu Teplotu zařízení Pokročilá autodiagnostika zaručuje, že všechna měřeníproběhnout správně. Chyba jednoho měření nezpůsobínefunkčnost ventilu, pokud je vstupní signál a měření

POZNÁMKA:Volba a použití ventilového ovladače v určitých aplikacíchvyžaduje důkladné a podrobné zvážení všech okolností.Vzhledem k povaze výrobku nemůže tato příručkaobsáhnout všechny pravděpodobné situace, k nimž můžedojít při montáži, používání nebo údržbě ventilovéhoovladače.Pokud si nejste jisti použitím ovladače nebo jeho vhodnostípro uvažované použití, požádejte firmu Metso Automationo další informace.

Page 5: INTELIGENTNÍ VENTILOVÝ OVLADAČ - valveproducts.metso.comvalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/cs/7ND9071cs.pdf · 7 ND90 71 cs 5 polohy v pořádku. Po připojení elektrického

7 ND90 71 cs 5

polohy v pořádku. Po připojení elektrického signálu azdroje stlačeného vzduchu načte mikroprocesor (μC)vstupní signál, signál ze snímače polohy (α), snímačů tlaku(Ps, P1, P2) a snímače polohy vřetena (SPS). Rozdílvstupního signálu a údaje měření snímače polohy (α) jevyhodnocován řídicím algoritmem mikroprocesoru μC.Mikroprocesor μC vypočte novou hodnotu pro předstupeň(PR) proudu cívky na základě informací ze vstupníhosignálu a snímačů Změněný proud do PR změní řídicí tlakvřetenového ventilu. Snížený řídicí tlak pohne vřetenem apohon odpovídajícím způsobem změní tlak. Vřeteno otevřeprůtok k řídicí straně dvojitého membránového pohonu asoučasně otevře odtok z opačné strany pohonu. Rostoucítlak pohne pístem membrány. Pohon a hřídel zpětné vazbyse otáčejí směrem doprava. Snímač polohy (α) měří rozsahotočení pro mikroprocesor μC. Mikropočítač μC pomocíalgoritmu moduluje proud PR z hodnoty trvalého stavu,dokud není dosaženo nové polohy pohonu v souladu sevstupním signálem.

2.3 OznačeníVentilový ovladač je opatřen identifikačním štítkem(obr. 2).

Na identifikačním štítku jsou tyto údaje:

Typové označení ventilového ovladače Číslo revize Třída krytí Vstupní signál (rozsah napětí) Vstupní odpor Maximální napájecí napětí Provozní teplota Rozsah přívodního tlaku Kontaktní údaje výrobce

Značka CE Výrobní číslo ve tvaru TTYYWWNNNN*)*) Vysvětlení významu výrobního čísla:

TT = typ zařízení a značka továrnyYY = rok výrobyWW = týden výrobyNNNN = pořadové číslo

Příklad: PH13011234 = ovladač, rok 2013, týden 1, pořadovéčíslo 1234.Upozorňujeme, že modely ND9200 a ND9300 jsou opatřenydvěma identifikačními štítky, pokud mají dvojí homologaci(typ ND92_XE1 nebo ND93_XE1). Po namontování zařízení do oblasti Ed i nebo Ex d odstraňteneplatný identifikační štítek. Jakmile je jednou zařízení osazeno v prostředí Ex d, nemůžebýt použito v prostředí Ex i, i když bude vyměněn jehoidentifikační štítek.Viz kapitola 15, kde jsou uvedeny informace o všechidentifikačních štítcích.

2.4 Technické údajeINTELIGENTNÍ VENTILOVÝ OVLADAČ ND9000 A ND7000ŘÍDICÍ JEDNOTKA

Obecné informaceBuďto napájení ze smyčky (ND9000H a ND7000H), nebonapájení ze sběrnice (ND9000F a ND9000P),nevyžaduje externí napájení.Vhodný pro ventily s otočným a kluzným hřídelem.Připojení pohonu podle normy VDI/VDE 3845 a normy IEC60534-6.Akce: jednočinné nebo dvojčinnéPracovní zdvih: Lineární; 10–120 mm se standardními

díly dle normy IEC.Větší zdvihy jsou možné při použitívhodných soupravOtočný; 45–95°.Rozsah měření 110° s volně otočnýmzpětnovazebním hřídelem.

Vlivy prostředíStandardní rozsah pracovních teplot:

-40 °C až +85 °CVolitelné provedení pro nízké teploty:

-53 °C až +85 °CVliv teploty na polohu ventilu:

< 0,5 % / 10 °CVliv vibrací na polohu ventilu:

< 1 % pod 2g 5–150 Hz,1 g 150–300 Hz, 0,5 g 300–2000 Hz

Pouzdro ND9100 a ND7100Materiál: Eloxovaná hliníková slitina

a polymerový kompozitStupeň krytí: IP66, NEMA 4XPneumatické vstupy: G 1/4Elektrické připojení: max 2,5 mm2

Závit kabelové ucpávky: M20 x 1,5 / 1/2 NPT (U)

Hmotnost: 1,8 kg s rozšiřující skříní (koncové spínače) plus 0,8 kgMechanický a digitální indikátor polohy je viditelný podhlavním krytem.

Obr. 1 Princip činnosti

Obr. 2 Příklad identifikačního štítku

Page 6: INTELIGENTNÍ VENTILOVÝ OVLADAČ - valveproducts.metso.comvalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/cs/7ND9071cs.pdf · 7 ND90 71 cs 5 polohy v pořádku. Po připojení elektrického

6 7 ND90 71 cs

ND9200 a ND7200

Materiál: Eloxovaná hliníková slitina a tvrzenésklo

Stupeň krytí: IP66, NEMA 4XPneumatické vstupy: 1/4 NPTElektrické připojení: max. 2,5 mm2

Závit kabelové ucpávky:M20 x 1,5, s výjimkou 1/2 NPT (E2)

Hmotnost: 3,4 kgs rozšiřující skříní (koncové spínače)plus 1,0 kg

Mechanický a digitální indikátor polohy je viditelný podhlavním krytem (neplatí pro ND9200_E2)

ND9300 a ND9400

Materiál: Pouzdro celé z nerezové oceli(ND9300)Skříň z nerezové oceli a kryt zpolymerového kompozitu (ND9400)

Stupeň krytí: IP66, NEMA 4XPneumatické vstupy: 1/4 NPTElektrické připojení: max. 2,5 mm2

Závit kabelové ucpávky:M20 x 1,5 / 1/2 NPT (U a E2)

Hmotnost: 5,6 kg (ND9400)8,6 kg (ND9300)s rozšiřující skříní (koncové spínače)plus 3,0 kg

Pneumatika

Vstupní tlak: 1,4–8 barVliv tlaku vzduchu na polohu ventilu:

< 0,1 % při 10% rozdílu vstupníhotlaku

Čistota tlakového vzduchu:podle ISO 8573-1:2001Pevné částice: třída 5(doporučuje se filtrace na 3–5 μm)Vlhkost: třída 1(doporučuje se rosný bod 10 °C podminimální teplotou)Třída oleje: 3 (nebo < 1 ppm)

Kapacita při vstupním tlaku 4 bar / 60 psi:5,5 Nm3/h / 3,3 scfm (vřetenový ventil 2)12 Nm3/h / 7,1 scfm (vřetenový ventil 3)38 Nm3/h / 22,4 scfm (vřetenový ventil 6)

Spotřeba při přívodním tlaku 4 bar / 60 psi ve stálé poloze: < 0,6 Nm3/h / 0,35 scfm (vřetenovéventily 2 a 3)< 1,0 Nm3/h / 0,6 scfm (vřetenovýventil 6)

ElektronikaND9000H a ND7000H

Napájení: ze smyčky, 4–20 mA Minimální signál: 3,6 mAMax. proud: 120 mANapětí při zatížení: až do 9,7 V DC / 20 mA

(odpovídá 485 Ω)Napětí: max. 30 V DC

Ochrana proti přepólování:-30 V DCNadproudová ochrana:

aktivní nad 35 mAND9000F a ND9000P

Napájení: ze sběrniceNapětí sběrnice: 9–32 V DC, ochrana proti přepólováníKlidový proudový odběr: 16 mAMax. základního proudu: 17,2 mAChybový proud (FDE): 3,9 mADoby provedení funkčního bloku provozní sběrniceFOUNDATION u ND9000F

AO 20 msAI 20 msPID 20 msDO 20 msDI 15 msIS 15 msOS 15msVlastnosti s mírným stálým zatížením pohonů

Hodnoty při teplotě 20 °C a bez dalších připojenýchpřístrojů, např. posilovačů, rychlých výfukových ventilů atd.

Mrtvá oblast: ≤ 0,1 %Hystereze: < 0,5 %Funkce lokálního uživatelského rozhraní

Lokální ovládání ventilu Monitorování polohy ventilu, vstupního signálu,

teploty, napájení a tlakového rozdílu pohonu Funkce asistovaného rozběhu Lokální uživatelské rozhraní lze dálkově uzamknout,

čímž se znemožní neoprávněný přístup Kalibrace: automatická/manuální/linearizace 1bodová kalibrace Konfigurace ovládání: agresivní, rychlé, optimální,

stabilní, maximálně stabilní Výběr režimu: automatický/manuální Otáčení: ventil se uzavírá směrem doprava nebo

směrem doleva Mrtvý úhel Nízká vypínací hodnota, bezpečnostní pásmo

vypnutí (tovární nastavení 2 %) Opatření v případě poruchy polohového regulátoru,

otevřeno/zavřeno Směr signálu: přímý/reverzní Typ pohonu, dvojčinný/jednočinný Verze HART: HART 6 nebo HART 7 Typ ventilu, otočný/lineární IEC/nelesCV Globe/FLI Výběr jazyka: angličtina, němčina a francouzštinaElektromagnetická ochrana

Elektromagnetická kompatibilita podleEmise: EN 61000-6-4 (2007) + A1(2011)Odolnost: EN 61000-6-2 (2005)

BezpečnostV souladu s IEC 61508 až poa včetně SIL 2 dle TUV

Značka CEEMC 2014/30/EU

ATEX 94/9/EC (do 19. dubna 2016) ATEX 2014/34/EU (od 20. dubna 2016)

Page 7: INTELIGENTNÍ VENTILOVÝ OVLADAČ - valveproducts.metso.comvalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/cs/7ND9071cs.pdf · 7 ND90 71 cs 5 polohy v pořádku. Po připojení elektrického

7 ND90 71 cs 7

Homologace

Tabulka 1 Homologace a elektrické hodnoty, HART

Certifikát Homologace Elektrické hodnotyATEX

ND_XVTT 09 ATEX 033XVTT 09 ATEX 034X

EN 60079-0: 2012EN 60079-11: 2012EN 60079-26: 2007 EN 60079-31: 2009

II 1G Ex ia IIC T6...T4 GaII 1D Ex ta IIIC T90 °C DaII 2 G Ex ib IIC T6...T4 GbII 2 D Ex tb IIIC T90 °C Db

Vstup: Ui ≤ 28 V, Ii ≤ 120 mA, Pi ≤ 1 W, Ci ≤ 22 nF, Li ≤ 53 μH.Výstup: Ui ≤ 28 V, Ii ≤ 120 mA, Pi ≤ 1 W, Ci ≤ 22 nF, Li ≤ 53 μH, odpor externí zátěže 0–690 Ω

EN 60079-0: 2012EN 60079-11: 2012EN 60079-15: 2010EN 60079-31: 2009

II 3 G Ex nA IIC T6...T4 GcII 3 D Ex tc IIIC T90 °C Dc

Vstup: Ui ≤ 30 V, Ii ≤ 152 mAVýstup: Ui ≤ 30 V, Ii ≤ 152 mA

II 3 G Ex ic IIC T6...T4 GcII 3 D Ex tc IIIC T90 °C Dc

Vstup: Ui ≤ 30 V, Ii ≤ 152 mA, Pmax = vlastní meze zařízení, Ci ≤ 22 nF, Li ≤ 53 μH.Výstup: Ui ≤ 30 V, Ii ≤ 152 mA, Pmax = vlastní meze zařízení, Ci ≤ 22 nF, Li ≤ 53 μH, odpor externí zátěže 0–780 Ω

ND_E1SIRA 11 ATEX 1006X

EN 60079-0:2012EN 60079-1:2007EN 60079-31:2009

II 2 G Ex d IIC T6...T4 GbII 2 D Ex tb IIIC T80 °C...T105 °C Db IP66

Vstup: Ui ≤ 30 VVýstup: Ui ≤ 30 V, Pmax = vlastní meze zařízení, odpor externí zátěže 0–780 Ω

IECExND_XIECEx VTT 10.0004X IECEx VTT 10.0005X

IEC 60079-0: 2007/2011IEC 60079-11: 2011IEC 60079-26: 2006 IEC 60079-31: 2008

Ex ia IIC T6...T4 GaEx ta IIIC T90 °C DaEx ib IIC T6...T4 GbEx tb IIIC T90 °C Db

Vstup: Ui ≤ 28 V, Ii ≤ 120 mA, Pi ≤ 1 W, Ci ≤ 22 nF, Li ≤ 53 μHVýstup: Ui ≤ 28 V, Ii ≤ 120 mA, Pi ≤ 1 W, Ci ≤ 22 nF, Li ≤ 53 μH, odpor externí zátěže 0–690 Ω

IEC 60079-0: 2007/2011IEC 60079-11: 2011IEC 60079-15: 2010, IEC 60079-31: 2008

Ex nA IIC T6...T4 GcEx tc IIIC T90 °C Dc

Vstup: Ui ≤ 30 V, Ii ≤ 152 mAVýstup: Ui ≤ 30 V, Ii ≤ 152 mA

Ex ic IIC T6...T4 GcEx tc IIIC T90 °C Dc

Vstup: Ui ≤ 30 V, Ii ≤ 152 mA, Pmax = vlastní meze zařízení, Ci ≤ 22 nF, Li ≤ 53 μHVýstup: Ui ≤ 30 V, Ii ≤ 152 mA, Pmax = vlastní meze zařízení, Ci ≤ 22 nF, Li ≤ 53 μH, odpor externí zátěže 0–780 Ω

ND_E1IECEx SIR 11.0001X

IEC 60079-0:2011IEC 60079-1:2007IEC 60079-31:2008

Ex d IIC T6...T4 GbEx tb IIIC T80 °C...T105 °C Db IP66

Vstup: Ui ≤ 30 VVýstup: Ui ≤ 30 V, Pmax = vlastní meze zařízení, odpor externí zátěže 0–780 Ω

INMETROND_ZNCC 12.0793 XNCC 12.0794 X

ABNT NBR IEC 60079-0:2013ABNT NBR IEC 60079-11:2009ABNT NBR IEC 60079-26:2008 (2009)ABNT NBR IEC 60079-27:2010

Ex ia IIC T4/T5/T6 GaEx ia IIC T4/T5/T6 Gb

Vstup: Ui ≤ 28 V, Ii ≤ 120 mA, Pi ≤ 1 W, Ci ≤ 22 nF, Li ≤ 53 μHVýstup: Ui ≤ 28 V, Ii ≤ 120 mA, Pi ≤ 1 W, Ci ≤ 22 nF, Li ≤ 53 μH, odpor externí zátěže 0–690 Ω.

ABNT NBR IEC 60079-0:2013ABNT NBR IEC 60079-11:2009IEC 60079-15:2012ABNT NBR IEC 60079-27:2010ABNT NBR IEC 60529:2005

Ex nA IIC T4/T5/T6 Gc Vstup: Ui ≤ 30 V, Ii ≤ 152 mAVýstup: Ui ≤ 30 V, Ii ≤ 152 mA

Ex ic IIC T4/T5/T6 Gc Vstup: Ui ≤ 30 V, Ii ≤ 152 mA, Pmax = vlastní meze zařízení, Ci ≤ 22 nF, Li ≤ 53 μH.Výstup: Ui ≤ 30 V, Ii ≤ 152 mA, Pmax = vlastní meze zařízení, Ci ≤ 22 nF, Li ≤ 53 μH, odpor externí zátěže 0–780 Ω.

ND_E5NCC 12.0795 X

ABNT NBR IEC 60079-0:2013ABNT NBR IEC 60079-1:2009 (2011)ABNT NBR IEC 60079-31:2011ABNT NBR IEC 60529:2005

Ex d IIC T4/T5/T6 GbEx tb IIIC T100 °C Db IP66

Vstup: Ui ≤ 30 VVýstup: Ui ≤ 30 V, Pmax = vlastní meze zařízení, odpor externí zátěže 0–780 Ω

cCSAusND_U IS třída I, Divize 1, Skupiny A, B, C, D,

T4...T6IS třída I, Zóna 0, Ex ia IIC T4...T6

Vstup: Ui ≤ 28 V, Ii ≤ 120 mA, Pi ≤ 1 W, Ci ≤ 22 nF, Li ≤ 53 μHVýstup: Ui ≤ 28 V, Ii ≤ 120 mA, Pi ≤ 1 W, Ci ≤ 22 nF, Li ≤ 53 μH, odpor externí zátěže 0–690 Ω.

NI třída I, Divize 2, Skupiny A, B, C, D, T4...T6NI třída I, zóna 2, Ex nA IIC T4...T6.

Vstup: Ui ≤ 30 V, Pmax = vlastní meze zařízení, Ci ≤ 22 nF, Li ≤ 53 μHVýstup: Ui ≤ 30 V, Ii ≤ 152 mA, Pmax = vlastní meze zařízení, Ci ≤ 22 nF, Li ≤ 53 μH, odpor externí zátěže 0–780 Ω.

ND_E21980091

Třída I, divize 1, skupiny B, C, D; třída II, divize 1, skupiny E,F,G; třída III; T4…T6, typ pouzdra 4XEx d IIC T4…T6AEx d IIC T4…T6Ex tb IIIC T100 °C IP66AEx tb IIIC T100 °C IP66

Vstup: Ui ≤ 30 VVýstup: Ui ≤ 30 V, Pmax = vlastní meze zařízení, odpor externí zátěže 0–780 Ω

TIIS (JIS)ND_E4 Ex d II C T6 Vstup: Ui ≤ 30 V

Výstup: Ui ≤ 30 V, Pmax = vlastní meze zařízení, odpor externí zátěže 0–780 Ω

Page 8: INTELIGENTNÍ VENTILOVÝ OVLADAČ - valveproducts.metso.comvalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/cs/7ND9071cs.pdf · 7 ND90 71 cs 5 polohy v pořádku. Po připojení elektrického

8 7 ND90 71 cs

Tabulka 2 Homologace a elektrické hodnoty, provozní sběrnice FOUNDATION a Profibus PA

Certifikát Homologace Elektrické hodnotyATEX

ND_XVTT 09 ATEX 033XVTT 09 ATEX 034X

EN 60079-0: 2012EN 60079-11: 2012EN 60079-26: 2007EN 60079-31: 2009

II 1G Ex ia IIC T6...T4 GaII 1D Ex ta IIIC T90 °C DaII 2 G Ex ib IIC T6...T4 GbII 2 D Ex tb IIIC T90 °C DbII 1 D Ex ia IIIC T90 °C...T120 °C DaII 2 D Ex ib IIIC T90 °C...T120 °C Db

Ui ≤ 24 V, Ii ≤ 380 mA, Pi ≤ 5,32 W, Ci ≤ 5 nF, Li ≤ 10 μH.Vyhovuje požadavkům na provozní zařízení FISCO

EN 60079-0: 2012EN 60079-11: 2012EN 60079-15: 2010EN 60079-31: 2009

II 3 G Ex nA IIC T6...T4 GcII 3 D Ex tc IIIC T90 °C DcII 3 D Ex ic IIIC T90 °C...T120 °C Dc

Ui ≤ 24 V

II 3 G Ex ic IIC T6...T4 GcII 3 D Ex tc IIIC T90 °C DcII 3 D Ex ic IIIC T90 °C...T120 °C Dc

Ui ≤ 32 V, Ii ≤ 380 mA, Pi ≤ 5,32 W, Ci ≤ 5 nF, Li ≤ 10 μH.Vyhovuje požadavkům na provozní zařízení FISCO

ND_E1SIRA 11 ATEX 1006X

EN 60079-0:2012EN 60079-1:2007EN 60079-31:2009

II 2 G Ex d IIC T6...T4 GbII 2 D Ex tb IIIC T80 °C...T105 °C Db IP66

Ui ≤ 32 V

IECExND_XIECEx VTT 10.0004XIECEx VTT 10.0005X

IEC 60079-0: 2007/2011IEC 60079-11: 2011IEC 60079-26: 2006IEC 60079-31: 2008

Ex ia IIC T6...T4 GaEx ta IIIC T90 °C DaEx ib IIC T6...T4 GbEx tb IIIC T90 °C DbEx ia IIIC T90 °C...T120 °C DaEx ib IIIC T90 °C...T120 °C Db

Ui ≤ 24 V, Ii ≤ 380 mA, Pi ≤ 5,32 W, Ci ≤ 5 nF, Li ≤ 10 μH.Vyhovuje požadavkům na provozní zařízení FISCO

IEC 60079-0: 2007/2011IEC 60079-11: 2011IEC 60079-15: 2010, IEC 60079-31: 2008

Ex nA IIC T6...T4 GcEx tc IIIC T90 °C DcEx ic IIIC T90 °C...T120 °C Dc

Ui ≤ 24 V

Ex ic IIC T6...T4 GcEx tc IIIC T90 °C DcEx ic IIIC T90 °C...T120 °C Dc

Ui ≤ 32 V, Ii ≤ 380 mA, Pi ≤ 5,32 W, Ci ≤ 5 nF, Li ≤ 10 μH.Vyhovuje požadavkům na provozní zařízení FISCO

ND_E1IECEx SIR 11.0001X

IEC 60079-0:2011IEC 60079-1:2007IEC 60079-31:2008

Ex d IIC T6...T4 GbEx tb IIIC T80 °C...T105 °C Db IP66

Ui ≤ 32 V

INMETROND_ZNCC 12.0793 XNCC 12.0794 X

ABNT NBR IEC 60079-0:2008 (2011)ABNT NBR IEC 60079-11:2009ABNT NBR IEC 60079-26:2008 (2009)ABNT NBR IEC 60079-27:2010

Ex ia IIC T4/T5/T6 GaEx ia IIC T4/T5/T6 Gb

Ui ≤ 24 V, Ii ≤ 380 mA, Pi ≤ 5,32 W, Ci ≤ 5 nF, Li ≤ 10 μH.Vyhovuje požadavkům na provozní zařízení FISCO

ABNT NBR IEC 60079-0:2008 (2011)ABNT NBR IEC 60079-11:2009IEC 60079-15:2010ABNT NBR IEC 60079-27:2010ABNT NBR IEC 60529:2009

Ex nA IIC T4/T5/T6 Gc Ui ≤ 24 VEx ic IIC T4/T5/T6 Gc Ui ≤ 32 V, Ii ≤ 380 mA, Pi ≤ 5,32 W, Ci ≤ 5 nF, Li ≤ 10 μH.

Vyhovuje požadavkům na provozní zařízení FISCO

ND_E5NCC 12.0795 X

ABNT NBR IEC 60079-0:2008 (2011)ABNT NBR IEC 60079-1:2009 (2011)ABNT NBR IEC 60079-31:2011ABNT NBR IEC 60529:2009

Ex d IIC T4/T5/T6 GbEx tb IIIC T100 °C Db IP66

Ui ≤ 32 V

cCSAusND_U IS třída I, Divize 1, Skupiny A, B, C, D,

T4...T6IS třída I, Zóna 0, Ex ia IIC T4...T6

Ui ≤ 24 V, Ii ≤ 380 mA, Pi ≤ 5,32 W, Ci ≤ 5 nF, Li ≤ 10 μH

NI třída I, divize 2, skupiny A, B, C, D, T4...T6NI třída I, zóna 2, Ex nA IIC T4...T6.

Ui ≤ 24 V, Ii ≤ 380 mA, Pi ≤ 5,32 W, Ci ≤ 5 nF, Li ≤ 10 μH

ND_E21980091

Třída I, divize 1, skupiny B, C, D; třída II, divize 1, skupiny E, F, G; třída III; T4…T6, typ pouzdra 4XEx d IIC T4…T6AEx d IIC T4…T6Ex tb IIIC T100 °C IP66AEx tb IIIC T100 °C IP66

Ui ≤ 32 V

Page 9: INTELIGENTNÍ VENTILOVÝ OVLADAČ - valveproducts.metso.comvalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/cs/7ND9071cs.pdf · 7 ND90 71 cs 5 polohy v pořádku. Po připojení elektrického

7 ND90 71 cs 9

Volitelné díly

ND9000H a ND7000HVysílač polohy:

Výstupní signál: 4–20 mA (galvanická izolace;600 V DC)

Napájecí napětí: 12-30 VRozlišení: 16 bitů / 0,244 μALinearita: < 0,05 % FSTeplotní efekt: < 0,35 % FS Externí zátěž: max. 0–780 Ω

max 0–690 Ω pro jiskrově bezpečný

ND9000/H, ND9000/F, ND9000/P, ND9000F/B06, ND9000P/B06Snímače přiblížení a mikrospínače, 2 kusy(u rozšiřujícího modulu)

Kód D33 duální modul snímače SSTKód D44 duální modul snímače NamurKód I02 P+F NJ2-12GK-SNKód I09 P+F NCB2-12GM35-N0Kód I32 Omron E2E-X2Y1Kód I41 P+F NJ4-12GK-SNKód I45 P+F NJ3-18GK-S1NKód I56 IFC 2002-ARKG/UPKód K05 Omron D2VW-5Kód K06 Omron D2VW-01Kód B06 Omron D2VW-01 (pouze ND9100F/P,

ND9200F/P a ND9300F/P)

2.5 Recyklace a likvidaceVětšina dílů ventilového ovladače je recyklovatelná, pokudjsou díly roztříděny podle druhu materiálu.

U většiny dílů je označeno, z jakého materiálu jsouvyrobeny. Spolu s ovladačem ventilu je dodáván rozpismateriálu. Navíc vám můžeme poskytnout samostatnépokyny k recyklaci a likvidaci od výrobce.

Ventilový ovladač lze též vrátit výrobci k recyklaci alikvidaci. Tento úkon je zpoplatněn.

2.6 Bezpečnostní opatření

POZNÁMKA (ND9000, ND7000):Zamezte uzemnění svářecího stroje v těsné blízkostiventilového ovladače ND.Mohlo by dojít k poškození zařízení.

UPOZORNĚNÍ (ND9000, ND7000):Nepřekračujte povolené hodnoty!Překročení povolených hodnot vyznačených naventilovém ovladači může způsobit poškození ovladače azařízení, které je k ovladači připojené, a v nejhoršímpřípadě by mohlo vést k nekontrolovanému uvolněnítlaku. Výsledkem může být poškození zařízení a poraněníosob.

UPOZORNĚNÍ (ND9000, ND7000):Neodstraňujte ani nerozebírejte ovladač pod tlakem!Demontáž nebo rozmontování natlakovanéhopředstupně nebo vřetenového ventilu ND bude mít zanásledek nekontrolované uvolnění tlaku. Před vyjmutímnebo demontáží ovladače vždy vypněte přívod vzduchu auvolněte tlak z potrubí a zařízení. Jinak může dojít kpoškození zařízení a poranění osob.

VAROVÁNÍ (ND9000, ND7000):Během automatické a ruční kalibrace funguje ventilmezi otevřenou a uzavřenou polohou. Zajistěte, abyprovoz neohrožoval osoby ani procesy!

VAROVÁNÍ (ND9000, ND7000):Zařízení neprovozujte se sundaným krytemelektroniky (39)!V důsledku snížené elektromagnetické odolnosti se ventilmůže uvést v činnost. Dále může dojít k narušení ochranyproti výbuchu.

VAROVÁNÍ pro ochranu před výbušnou atmosférou Ex d(ND9200, ND7200, ND9300):Neotevírejte zařízení, které je pod napětím.Ochrana před výbuchem bude nefunkční.

VAROVÁNÍ OHLEDNĚ ELEKTRICKÉ BEZPEČNOSTI(ND9200, ND7200, ND9300):Pro instalace koncového spínače s napětím 50 V AC /75 V DC nebo vyšším použijte pojistky.

VAROVÁNÍ pro ochranu před výbušnou atmosférou Ex(ND9100, ND7100):Nebezpečí elektrostatického náboje!Kryt je nevodivý. K čištění používejte pouze vlhký hadřík!

Nebezpečí jisker!Hliníkové pouzdro chraňte před nárazy a třením!

VAROVÁNÍ pro ochranu před výbušnou atmosférou Ex(ND9100, ND9200, ND9300 a ND7100):Pro použití v přítomnosti hořlavého prachu.Ochrana před vznícením závisí na krytu. Kryt ovladačeventilu chraňte před nárazy. Pokud je teplota vyšší než70 °C , kabely musí být dimenzované na teplotu vyšší nežokolní teplota.

Page 10: INTELIGENTNÍ VENTILOVÝ OVLADAČ - valveproducts.metso.comvalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/cs/7ND9071cs.pdf · 7 ND90 71 cs 5 polohy v pořádku. Po připojení elektrického

10 7 ND90 71 cs

3 PŘEPRAVA, PŘEJÍMKA A USKLADNĚNÍVentilový ovladač je sofistikované zařízení a je třeba s nímzacházet opatrně.

Zkontrolujte ovladač, zda nedošlo k jeho poškozenípři přepravě.

Před instalací uskladněte ovladač, ideálně vevnitřních prostorách, a chraňte jej před deštěm aprachem.

Zařízení vybalte až těsně před instalací. Ovladač chraňte před nárazy a pádem. Až do instalace ponechejte průtokové porty a

kabelové průchodky zazátkované. Dodržujte pokyny uvedené v tomto návodu.

4 MONTÁŽ4.1 Obecné informace

Pokud se ND dodává s ventilem a pohonem, pak trubkyjsou namontovány a ND nastaveno podle specifikacízákazníka. Je-li ovladač objednán zvlášť, je třeba současněobjednat i montážní díly.

Příklad objednávky: (B1CU13)-Z-ND9_06HN

Ventilový ovladač ventilu je opatřen lícovanou montážníplochou Metso (nikoliv ND9300), starou montážní plochouNeles a přípravou na připojení podle VDI/VDE 3845.

Alternativy připojení hřídele ovladače pro pohony Metsojsou zobrazeny na obr. 6.

Montážní prvky pro pohony Metso jsou zobrazeny včástech 12.5–12.10.

4.2 Upevnění na pohony typu EC a EJViz obrázek v části 12.5.

ND9100, ND7100

Namontujte spojku tvaru U (47) na hřídel. Na šrouby(48) naneste pojistnou hmotu a pevně je utáhněte.

Ze všech pneumatických spojů sundejte ochrannáplastová víčka (5 ks). Na nepoužité spoje ovladačenašroubujte kovové zátky (53), použijte těsnicíprostředek.U EJ (jednočinné, uzavírací pružina) a EJA(jednočinné, otevírací pružina) pohonů namontujtekovovou zátku (54) s těsnicím prostředkem napřípojku C1 ve spodní části ovladače.

VAROVÁNÍ pro ochranu před výbušnou atmosférou Ex(ND9200, ND7200, ND9300):Pojistný šroub (díl 107) krytu má zásadní význam proochranu před výbuchem.Aby byla ochrana jiskrovou bezpečností Ex d funkční, musíbýt kryt zajištěn na svém místě. Šroub slouží jakouzemnění krytu vůči pouzdru.

VAROVÁNÍ ohledně jiskrové bezpečnosti (Ex i)(ND9100, ND9200, ND9300 a ND7100):Před provozem zařízení se ujistěte, že kompletníinstalace a zapojení je jiskrově bezpečné!Zařízení musí být připojeno přes certifikovanou bariéruZener umístěnou mimo nebezpečnou oblast.

VAROVÁNÍ pro ochranu před výbušnou atmosférou Ex(ND9200, ND7200):Nebezpečí elektrostatického náboje!Okénka a identifikační štítek je nevodivý. K čištěnípoužívejte pouze vlhký hadřík!

VAROVÁNÍ pro ochranu před výbušnou atmosférou Ex(ND9100, ND7100):Pro použití v přítomnosti hořlavého prachu. Přístroj nesmí být vystaven mechanismu, kterýgeneruje velké množství náboje.

VAROVÁNÍ pro ochranu před výbušnou atmosférou Ex(ND9000, ND7000):Je nutné předejít hromadění prachu!

VAROVÁNÍ pro ochranu před výbušnou atmosférouEx d (ND9200, ND7200, ND9300):Použijte kabelovou průchodku a záslepku s vhodnoucertifikací Ex D.Pro okolní teploty nad 70 °C použijte tepelně odolnýkabel a průchodku dimenzovanou minimálně na90 °C.

VAROVÁNÍ pro ochranu před výbušnou atmosférouEx n (ND9100, ND9200, ND9300 a ND7100):Při okolní teplotě ≥ 70 °C musí být vybrané spojovacíkabely dimenzovány na teploty v souladu smaximálním rozsahem okolních teplot.Vybrané kabelové průchodky nesmí anulovat typochrany.

VAROVÁNÍ pro ochranu před výbušnou atmosférouEx i (ND9100, ND9200, ND9300 a ND7100):Při okolní teplotě ≥ 70 °C musí být vybrané spojovacíkabely dimenzovány na teploty v souladu smaximálním rozsahem okolních teplot.

POZNÁMKA týkající se výbušné atmosféry Ex:Při instalaci zařízení postupujte podle normy EN/IEC60079-14 a při připojování Ex i rozhraní podle normy EN/IEC 60079-25.

POZNÁMKA:Pouzdro inteligentního ventilového ovladače ND9000 aND7000 splňuje požadavky třídy ochrany IP66 podle EN60529 v jakékoliv poloze, jsou-li kabelové průchodkyosazeny v souladu s IP66.V souladu s obvyklými správnými postupy montážedoporučujeme zařízení montovat tak, aby elektricképřívody směřovaly dolů. Toto doporučení je uvedeno i vnašich montážních předpisech pro ovládací ventily.Nejsou-li tyto požadavky splněny a kabelová průchodkanení těsná, protékající kapalina může poškodit ventilovýovladač nebo další elektrická zařízení. V takovém případěnelze uplatnit záruku.

POZNÁMKA:Ověřte, že uchycení sestavy zařízení a ventilu jedimenzované na hmotnost této sestavy.

Page 11: INTELIGENTNÍ VENTILOVÝ OVLADAČ - valveproducts.metso.comvalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/cs/7ND9071cs.pdf · 7 ND90 71 cs 5 polohy v pořádku. Po připojení elektrického

7 ND90 71 cs 11

Osaďte O-kroužky (38, 2 ks) na pneumatické přípojkyve spodní části ovladače.

Osaďte O-kroužek (49) do čtvercové drážky vespodní části ovladače.

Umístěte ventilový ovladač na horní stranu pohonutak, aby byl ukazatel podložky hřídele (16) v polozepodle obr. 3.

Utáhněte šrouby (4).

ND9200, ND7200

Namontujte spojku tvaru U (47) na hřídel. Na šrouby(48) naneste pojistnou hmotu a pevně je utáhněte.

Sundejte ochranné plastové zátky z pneumatickýchpřípojek C2, S a C1. Na nepoužité spoje ovladačenašroubujte kovové zátky (53), použijte těsnicíprostředek.U EC (dvojčinných) pohonů odstraňte kovové zátky(54, 2 ks) z přípojek ve spodní části ovladače.U EJ (jednočinné, uzavírací pružina) a EJA(jednočinné, otevírací pružina) pohonů ponechejtekovovou zátku (54) na přípojce C1 ve spodní částiovladače odstraňte kovovou zátku z přípojky C2 vespodní části ovladače.

Namontujte O-kroužky (38, 4 ks) na pneumaticképřípojky ve spodní části ovladače a upevňovacídesku (64).

Namontujte upevňovací desku (64) na pohon, jak jeznázorněno v části 12.5.

Umístěte ventilový ovladač na horní stranu pohonutak, aby byl ukazatel v poloze podle obr. 4.

Utáhněte šrouby (4).

4.3 Montáž na pohony Metsos montážní plochou VDI/VDE

Viz obrázky v částech 12.6.–12.7.

ND9100, ND9400, ND7100

Namontujte spojku tvaru H (47) na hřídel. Na šroub(48) naneste pojistnou hmotu a pevně jej utáhněte.

Sundejte všechny ochranné plastové zátky zpneumatických přípojek (5 ks). Našroubujte kovovézátky (54) s těsnicím prostředkem na neobsazenépřípojky ve spodní části ovladače.

BJ a další jednočinné pohony: Našroubujtekovovou zátku (53) s těsnicím prostředkem napřípojku C1.

Nastavte směrovou šipku pohonu do směruzávěrného členu ventilu a připevněte ouško (2) nakryt ukazatele v poloze vyobrazené v částech 12.6–12.7. Šroubek ouška ošetřete pojistnýmprostředkem, např. Loctite, a pevně jej dotáhněte.

K ND připevněte svorku (1). Připevněte svorku (1) k pohonu. Hřídelová spojka ND

musí zapadnout do ouška (2) tak, aby ukazatelpodložky hřídele (16) byl v poloze znázorněné naobr. 5.

ND9200, ND7200, ND9300

Ověřte, že je montážní držák dimenzovaný nahmotnost ovladače. Viz detailní informace ohmotnosti v části 2.4.

ND9300: V pouzdro jsou další montážní otvory propřídavné uchycení. Viz rozměrové výkresy proND9300 v kapitole 13. Kromě standardníhoupevnění na čele musí být použito i toto přídavnéuchycení.

ND9300: Z důvodu větší hmotnosti verze z nerezovéoceli a/nebo možných intenzivních vibrací zajistětepoužití adekvátních úchytů potrubí, které unesouhmotnost sestavy ventilu.

Namontujte spojku tvaru H (47) na hřídel. Na šroub(48) naneste pojistnou hmotu a pevně jej utáhněte.

Sundejte ochranné plastové zátky z pneumatickýchpřípojek C2, S a C1. Ponechejte kovové zátky (54) vneobsazené přípojce ve spodní části ovladače.

BJ a další jednočinné pohony: Našroubujtekovovou zátku (53) s těsnicím prostředkem napřípojku C1.

Nastavte směrovou šipku pohonu do směruzávěrného členu ventilu a připevněte ouško (2) nakryt ukazatele v poloze vyobrazené v částech 12.6–12.7. Šroubek ouška ošetřete pojistnýmprostředkem, např. Loctite, a pevně jej dotáhněte.

Připevněte svorku (1) k ovladači. Připevněte svorku (1) k pohonu. Hřídelová spojka

ovladače musí zapadnout do ouška (2) tak, aby bylukazatel v poloze znázorněné na obr. 5.

Obr. 3 Montáž na pohony typu EC a EJ, ND9100 a ND7100

Obr. 4 Montáž na pohony typu EC a EJ,ND9200 a ND7200

O-kroužky

O-kroužky

Page 12: INTELIGENTNÍ VENTILOVÝ OVLADAČ - valveproducts.metso.comvalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/cs/7ND9071cs.pdf · 7 ND90 71 cs 5 polohy v pořádku. Po připojení elektrického

12 7 ND90 71 cs

4.4 Montáž na lineární pohon nelesCV Globe

Viz obrázek v části 12.9.

ND9100, ND7100

Připevněte zpětnovazební páku tvaru J (47) k hřídeliventilového ovladače. Na šrouby naneste těsnicíprostředek a pevně je utáhněte.

Vyjměte ochranné plastové zátky (5 ks) ze všechpřípojek pohonu. Na nepoužité spoje ovladačenašroubujte kovové zátky (53), použijte těsnicíprostředek.

Našroubujte kovovou zátku (54) s těsnicímprostředkem na přípojku C1 ve spodní části ovladačea na přípojky nasaďte O-kroužky (38, 2 ks).

Prostřednictvím šroubů (28) připevněte upevňovacídesku (39) k ventilovému ovladači.

Na páku upevněte kuželovou vložku (16) a zvoltepolohu na stupnici podle zdvihu ventilu.

Na pohon nasaďte O-kroužek (31). Umístětekuželovou vložku do rámu na dříku a utáhnětešrouby (4).

ND9200, ND7200

Ověřte, že je montážní držák dimenzovaný nahmotnost ovladače. Viz detailní informace ohmotnosti v části 2.4.

Připevněte zpětnovazební páku tvaru J (47) k hřídeliventilového ovladače. Na šrouby naneste těsnicíprostředek a pevně je utáhněte.

Sundejte ochranné plastové zátky z pneumatickýchpřípojek C2, S a C1. Na nepoužité spoje ovladačenašroubujte kovové zátky (53), použijte těsnicíprostředek.

Ponechejte kovovou zátku (54) v přípojce C1 vespodní části ovladače. Vyšroubujte kovovou zátku(54) z přípojky C2 ve spodní části. Na přípojkynasaďte O-kroužky (38, 2 ks).

Prostřednictvím šroubů (65) připevněte upevňovacídesku (64) k ventilovému ovladači.

Nasaďte O-kroužky (38, 2 ks) a prostřednictvímšroubů (28) připevněte upevňovací desku (39) kventilovému ovladači.

Na páku upevněte kuželovou vložku (16) a zvoltepolohu na stupnici podle zdvihu ventilu.

Na pohon nasaďte O-kroužek (31). Umístětekuželovou vložku do rámu na dříku a utáhnětešrouby (4).

4.5 Upevnění na lineární pohon s montážní plochou IEC 60534

Viz obrázek v části 12.10.

ND9100, ND9400, ND7100

S použitím distanční rozpěrky připevnětezpětnovazební rameno k hřídeli pohonu.Poznamenejte si polohu značky na hřídeli podle12.10. Na šrouby naneste pojistnou hmotu a pevněje utáhněte. K zpětnovazebnímu ramenu připevnětepružinu, jak je vyobrazeno v části 12.10.

Objímku ventilového ovladače volně nasaďte natřmen ovladače.

Vyjměte ochranné plastové zátky (5 ks) ze všechpřípojek pohonu. Našroubujte kovové zátky (54) stěsnicím prostředkem na neobsazené přípojky vespodní části ovladače.

Ventilový ovladač volně připevněte k upevňovacíobjímce, která slouží k vedení kolíku dříku pohonudo drážky na zpětnovazebním ramenu.

Vyrovnejte objímku a ventilový ovladač s dříkempohonu a nastavte jejich polohu tak, abyzpětnovazební rameno bylo v úhlu asi 90° k dříkupohonu (v poloze odpovídající střednímu zdvihu).

Utáhněte šrouby upevňovací objímky ventilovéhoovladače.

Nastavte vzdálenost mezi ventilovým ovladačem akolíkem na dříku pohonu tak, aby kolík zůstal vdrážce páky během celého zdvihu. Ověřte, žemaximální úhel páky nepřekročí 45° v žádnémsměru. Maximální povolená délka chodu páky jeznázorněna v části 12.10. Nejlepší funkce ovládání jedosaženo, když zpětnovazební páka využívámaximální povolený úhel (±45° od vodorovnépolohy). Celý rozsah by měl být alespoň 45°.

Zkontrolujte ventilový ovladač, zda je v pravém úhlu,a dotáhněte upevňovací šrouby.

Ověřte, že poloha ventilového ovladače odpovídápředchozím krokům. Zkontrolujte, že se kolíkpohonu nedotýká krytu ventilového ovladače vcelém rozsahu zdvihu pohonu. Je-li kolík pohonupříliš dlouhý, můžete je zkrátit na potřebnou délku.

Na kontaktní plochy kolíku pohonu azpětnovazebního ramene naneste mazivo (Molykotenebo podobné), abyste snížili opotřebení.

ND9200, ND7200, ND9300

Ověřte, že je montážní držák dimenzovaný nahmotnost ovladače. Viz detailní informace ohmotnosti v části 2.4.

ND9300: V pouzdro jsou další montážní otvory propřídavné uchycení. Viz rozměrové výkresy proND9300 v kapitole 13. Kromě standardníhoupevnění na čele musí být použito i toto přídavnéuchycení.

ND9300: Z důvodu větší hmotnosti verze z nerezovéoceli a/nebo možných intenzivních vibrací zajistětepoužití adekvátních úchytů potrubí, které unesouhmotnost sestavy ventilu.

Obr. 5 Montáž na pohon Metso s montážní plochou VDI/VDE

C2

S

C1 Ukazatel na spojce musízůstat v tomto sektoru.

11

Page 13: INTELIGENTNÍ VENTILOVÝ OVLADAČ - valveproducts.metso.comvalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/cs/7ND9071cs.pdf · 7 ND90 71 cs 5 polohy v pořádku. Po připojení elektrického

7 ND90 71 cs 13

S použitím distanční rozpěrky připevnětezpětnovazební rameno k hřídeli pohonu.Poznamenejte si polohu ukazatele na hřídeli podle12.10. Na šrouby naneste pojistnou hmotu a pevněje utáhněte. K zpětnovazebnímu ramenu připevnětepružinu, jak je vyobrazeno v části 12.10.

Objímku ventilového ovladače volně nasaďte natřmen ovladače.

Sundejte ochranné plastové zátky z pneumatickýchpřípojek C2, S a C1. Ponechejte kovové zátky (54) vneobsazené přípojce ve spodní části ovladače.Jednočinné pohony: Našroubujte kovovou zátku(53) s těsnicím prostředkem na přípojku C1.

Ventilový ovladač volně připevněte k upevňovacíobjímce, která slouží k vedení kolíku dříku pohonudo drážky na zpětnovazebním ramenu.

Vyrovnejte objímku a ventilový ovladač s dříkempohonu a nastavte jejich polohu tak, abyzpětnovazební rameno bylo v úhlu asi 90° k dříkupohonu (v poloze odpovídající střednímu zdvihu).

Utáhněte šrouby upevňovací objímky ventilovéhoovladače.

Nastavte vzdálenost mezi ventilovým ovladačem akolíkem na dříku pohonu tak, aby kolík zůstal vdrážce páky během celého zdvihu. Ověřte, žemaximální úhel páky nepřekročí 45° v žádnémsměru. Maximální povolená délka chodu páky jeznázorněna v části 12.10. Nejlepší funkce ovládání jedosaženo, když zpětnovazební páka využívámaximální povolený úhel (±45° od vodorovnépolohy). Celý rozsah by měl být alespoň 45°.

Zkontrolujte ventilový ovladač, zda je v pravém úhlu,a dotáhněte upevňovací šrouby.

Ověřte, že poloha ventilového ovladače odpovídápředchozím krokům. Zkontrolujte, že se kolíkpohonu nedotýká krytu ventilového ovladače vcelém rozsahu zdvihu pohonu. Je-li kolík pohonupříliš dlouhý, můžete je zkrátit na potřebnou délku.

Na kontaktní plochy kolíku pohonu azpětnovazebního ramene naneste mazivo (Molykotenebo podobné), abyste snížili opotřebení.

Obr. 6 Možnosti připojení hřídele

45°45° 45°45°

2015 30

45°45°45°45°

45°45° 45°

ND9100

ND7100

ND9300

ND9200

ND7200

Upevnění podle VDI/VDE 3845Upevnění podle nelesCV Globe Upevnění podle IEC 60534 Lícované upevnění podle E

ukazatel

ukazatel

ukazatel

značky natělese

značky natělese

značky natělese KONCE HŘÍDELE

Page 14: INTELIGENTNÍ VENTILOVÝ OVLADAČ - valveproducts.metso.comvalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/cs/7ND9071cs.pdf · 7 ND90 71 cs 5 polohy v pořádku. Po připojení elektrického

14 7 ND90 71 cs

4.6 Potrubí

Tabulka 4 udává doporučené průměry trubek v souladu svelikostmi pohonů. Uvedené průměry trubek jsouminimální povolené hodnoty. Provozní časy lze kontrolovatprostřednictvím programu Field Care.

Připojte přívod stlačeného vzduchu k S. Připojte C1 a C2 k pohonu, viz obr. 7 a obr. 8. Pokud je ND9000 nebo ND7000 připojen přímo k

pohonu EC nebo EJ, přípojky C1 a C2 musí býtzaslepeny, viz 12.7.

Přípojky vzduchu jsou následujícíND9100, ND7100: G 1/4ND9200, ND9300, ND9400, ND7200: 1/4 NPT

Na závity trubek doporučujeme nanést tekutý těsnicíprostředek, například Loctite 577.

Přiváděný vzduch musí být čistý, suchý a neobsahovatpřístrojový olej, viz část 2.4.

UPOZORNĚNÍ:Nepřekračujte povolený přívodní tlak (8 bar / 115 psi)pro ND9000 a ND7000!

POZNÁMKA:Ventilový ovladač montovaný na pružinovém pohonumusí být připojen pouze jako jednočinný. Viz obr. 7 a obr.8.

POZNÁMKA:Pokud by nadbytečný těsnicí prostředek vnikl dopneumatických součástí, mohl by způsobit nesprávnoufunkci ovladače. Nedoporučuje se použití těsnicí pásky. Ujistěte se, že vzduchové potrubí je čisté.

Po odpojení přípojky pneumatického vedení důkladněočistěte závity od zaschlých částic těsnicího prostředku,než přípojku připojíte zpět.

Tabulka 3 Hodnoty pružin

Typ pohonu Hodnota pružiny (bar/psi)B1JK 3/43B1J 4,2/61B1JV 5,5/80QPB 3/43QPC 4,3/62QPD 5,6/81EJK 3/43EJ 4/57EJV 5/72Nastavte tlak regulátoru na úroveň, která je max. 1 bar (14,5 psi) + hodnota pružiny.

Page 15: INTELIGENTNÍ VENTILOVÝ OVLADAČ - valveproducts.metso.comvalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/cs/7ND9071cs.pdf · 7 ND90 71 cs 5 polohy v pořádku. Po připojení elektrického

7 ND90 71 cs 15

Tabulka 4 Potrubí a časy zdvihu

PohonND_2_

Přívod 1/4" NPTPohon 1/4" NPT

ND_3_Přívod 1/4" NPTPohon 1/4" NPT

ND_6_Přívod 1/2" NPTPohon 1/2" NPT

B1C Objem zdvihudm3 / in3

NPT Potrubí Otevření(s)

Zavřít(s)

Potrubí Otevření(s)

Zavřít(s)

Potrubí Otevření(s)

Zavřít(s)

6 0,3 18 1/4 6 mm nebo 1/4" 1,6* 1,6* 6 mm nebo 1/4" 1,0* 1,0* – – –9 0,6 37 1/4 – – – 6 mm nebo 1/4" 2,0 2,0 – – –

11 1,1 67 3/8 – – –

10 mm nebo 3/8"

[6 mm nebo 1/4" (x)]

4,1 4,1 – – –

13 2,3 140 3/8 – – – 10 mm nebo 3/8" – – – – –

17 4,3 262 1/2 – – – – – – 10 mm nebo 3/8" 3,6 3,6

20 5,4 330 1/2 – – – – – – 10 mm nebo 3/8" 5,0 5,0

25 10,5 610 1/2 – – – – – – 10 mm nebo 3/8" 9,5 9,5

32 21 1282 3/4 – – – – – – 10 mm nebo 3/8" 18,0 18,0

40 43 2624 3/4 – – – – – – 10 mm nebo 3/8" 35,0 35,0

50 84 5126 1 – – – – – – 10 mm nebo 3/8" 67,0 67,0

60 121 7380 1 – – – – – – 10 mm nebo 3/8" – –75 189 11500 1 – – – – – – 10 mm nebo 3/8" – –

502 195 11900 1 – – – – – – 10 mm nebo 3/8" 130,0 130,0

602 282 17200 1 – – – – – – 10 mm nebo 3/8" – –752 441 26900 1 – – – – – – 10 mm nebo 3/8" – –B1J

B1JAObjem zdvihu

dm3 / in3NPT Potrubí Vzduch

(s)Pružina

(s)Potrubí Vzduch

(s)Pružina

(s)Potrubí Vzduch

(s)Pružina

(s)

6 0,47 28,7 3/810 mm nebo 3/8"[6 mm nebo 1/4"

(x)]– –

10 mm nebo 3/8"[6 mm nebo 1/4"

(x)]– – – – –

8 0,9 55 3/810 mm nebo 3/8"[6 mm nebo 1/4"

(x)]– –

10 mm nebo 3/8"[6 mm nebo 1/4"

(x)]– – – – –

10 1,8 110 3/8 – – – 10 mm nebo 3/8" – – –12 3,6 220 1/2 – – – – – – 10 mm nebo 3/8" 3,0 5,216 6,7 409 1/2 – – – – – – 10 mm nebo 3/8" 5,8 7,720 13 793 3/4 – – – – – – 10 mm nebo 3/8" 9,0 14,025 27 2048 3/4 – – – – – – 10 mm nebo 3/8" 19,0 25,032 53 3234 1 – – – – – – 10 mm nebo 3/8" 36,0 50,0

322 106 6468 1 – – – – – – 10 mm nebo 3/8" 70,0 100,0

QP Objem zdvihudm3 / in3

NPT Potrubí Vzduch(s)

Pružina(s)

Potrubí Vzduch(s)

Pružina(s)

Potrubí Vzduch(s)

Pružina(s)

1C 0,62 37 3/810 mm nebo 3/8"[6 mm nebo 1/4"

(x)]–* –*

10 mm nebo 3/8"[6 mm nebo 1/4"

(x)]1,2* 2,1* – – –

2C 1,08 66 3/8 – – – 10 mm nebo 3/8" 2,4 3,0 – – –3C 2,18 133 3/8 – – – 10 mm nebo 3/8" 4,8 5,2 – – –4C 4,34 265 3/8 – – – – – – 10 mm nebo 3/8" 3,2 3,75C 8,7 531 3/8 – – – – – – 10 mm nebo 3/8" 7,5 11,06C 17,5 1068 3/4 – – – – – – 10 mm nebo 3/8" 12,0 20,0

Přívodní vzduchové potrubí 10 mm nebo 3/8" pro všechny pohony.

Průměry potrubí jsou jmenovité, tj. přibližně vnější průměr. Vnitřní průměr je obvykle o 2 mm menší.x = Standardní průměr potrubí používaného u ovládacích ventilů Neles.(x) = Minimální průměr potrubí (pokud je menší než standardní).*) Je preferována velikost vřetena 2 pro přesnější ovládání a jako standard pro ovládací ventily Neles.Vřeteno velikosti 3 lze použít, pokud jsou vyžadováno provedení celého zdvihu v krátkém čase.Časy zdvihu byly měřeny bez ventilu.Zkoušky byly prováděny při přívodním tlaku 5 bar.

Page 16: INTELIGENTNÍ VENTILOVÝ OVLADAČ - valveproducts.metso.comvalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/cs/7ND9071cs.pdf · 7 ND90 71 cs 5 polohy v pořádku. Po připojení elektrického

16 7 ND90 71 cs

Obr. 7 Provozní pokyny a vzduchové přípojky, ND9000H a ND7000H

SINGLE-ACTING ACTUATOR, SPRING TO OPEN

SINGLE-ACTING ACTUATOR, SPRING TO CLOSE

DOUBLE-ACTING ACTUATOR, REVERSED PIPINGIncreasing input signal to open valve (not recommended)

Default setting:DIR = OPEROT = cC (close valve to clockwise)ATYP = 2-APFA = OPEA0, CUTL and VTYP according to valve type

5. Increasing input signal to open valve (shown)

Default setting:DIR = OPEROT = cC (close valve to clockwise)ATYP = 1-APFA = CLO (must be in the spring direction)A0, CUTL and VTYP according to valve type

7. Increasing input signal to close valve (shown)

Default setting:DIR = CLOROT = cC (close valve to clockwise)ATYP = 1-APFA = OPE (must be in the spring direction)A0, CUTL and VTYP according to valve type

6. Increasing input signal to close valve (not recommended)

Default setting:DIR = CLOROT = cC (close valve to clockwise)ATYP = 1-APFA = CLO (must be in the spring direction)A0, CUTL and VTYP according to valve type

4. Increasing input signal to close valve (shown)

Default setting:DIR = CLOROT = cC (close valve to clockwise)ATYP = 2-APFA = OPEA0, CUTL and VTYP according to valve type

.

3.

8. Increasing input signal to open valve (not recommended)

Default setting:DIR = OPEROT = cC (close valve to clockwise)ATYP = 1-APFA = OPE (must be in the spring direction)A0, CUTL and VTYP according to valve type

DOUBLE-ACTING ACTUATOR

Increasing input signal to open valve (shown)

Default setting:DIR = OPEROT = cC (close valve to clockwise)ATYP = 2-APFA = CLOA0, CUTL and VTYP according to valve type

2. Increasing input signal to close valve (not recommended)

Default setting:DIR = CLOROT = cC (close valve to clockwise)ATYP = 2-APFA = CLOA0, CUTL and VTYP according to valve type

.

1.

DVOJČINNÝ POHON1. Zvyšování hodnoty vstupního signálu pro otevření ventilu (zobrazeno)

Implicitní nastavení:DIR = OPEROT = cC (zavření ventilu doprava)ATYP = 2-APFA = CLOA0, CUTL a VTYP podle typu ventilu

2. Zvyšování hodnoty vstupního signálu pro zavření ventilu (nedoporučuje se)Implicitní nastavení:DIR = CLOROT = cC (zavření ventilu doprava)ATYP = 2-APFA = CLOA0, CUTL a VTYP podle typu ventilu

DVOJČINNÝ POHON, OBRÁCENĚ ORIENTOVANÉ POTRUBÍ3. Zvyšování hodnoty vstupního signálu pro otevření ventilu (nedoporučuje se)

Implicitní nastavení:DIR = OPEROT = cC (zavření ventilu doprava)ATYP = 2-APFA = OPEA0, CUTL a VTYP podle typu ventilu

4. Zvyšování hodnoty vstupního signálu pro zavření ventilu (zobrazeno)Implicitní nastavení:DIR = CLOROT = cC (zavření ventilu doprava)ATYP = 2-APFA = OPEA0, CUTL a VTYP podle typu ventilu

JEDNOČINNÝ POHON, ZAVÍRÁNÍ PRUŽINOU 5. 5. Zvyšování hodnoty vstupního signálu pro otevření ventilu (zobrazeno)

Implicitní nastavení:DIR = OPEROT = cC (zavření ventilu doprava)ATYP = 1-APFA = CLO (musí být ve směru pružiny)A0, CUTL a VTYP podle typu ventilu

6. Zvyšování hodnoty vstupního signálu pro zavření ventilu (nedoporučuje se)Implicitní nastavení:DIR = CLOROT = cC (zavření ventilu doprava)ATYP = 1-APFA = CLO (musí být ve směru pružiny)A0, CUTL a VTYP podle typu ventilu

JEDNOČINNÝ POHON, OTEVÍRÁNÍ PRUŽINOU 7. Zvyšování hodnoty vstupního signálu pro zavření ventilu (zobrazeno)

Implicitní nastavení:DIR = CLOROT = cC (zavření ventilu doprava)ATYP = 1-APFA = OPE (musí být ve směru pružiny)A0, CUTL a VTYP podle typu ventilu

8. Zvyšování hodnoty vstupního signálu pro otevření ventilu (nedoporučuje se)Implicitní nastavení:DIR = OPEROT = cC (zavření ventilu doprava)ATYP = 1-APFA = OPE (musí být ve směru pružiny)A0, CUTL a VTYP podle typu ventilu

Page 17: INTELIGENTNÍ VENTILOVÝ OVLADAČ - valveproducts.metso.comvalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/cs/7ND9071cs.pdf · 7 ND90 71 cs 5 polohy v pořádku. Po připojení elektrického

7 ND90 71 cs 17

Obr. 8 Provozní pokyny a vzduchové přípojky, ND9000F a ND9000P

SINGLE-ACTING ACTUATOR, SPRING TO OPEN

SINGLE-ACTING ACTUATOR, SPRING TO CLOSE

DOUBLE-ACTING ACTUATOR

Self closing

Default setting:ROT = cC (close valve to clockwise)ATYP = 2-APFA = CLOA0, CUTL and VTYP according to valve type

3. Self closing

Default setting:ROT = cC (close valve to clockwise)ATYP = 1-APFA = CLO (must be in the spring direction)A0, CUTL and VTYP according to valve type

4. Self opening

Default setting:ROT = cC (close valve to clockwise)ATYP = 1-APFA = OPE (must be in the spring direction)A0, CUTL and VTYP according to valve type

1.

DOUBLE-ACTING ACTUATOR, REVERSED PIPING

Self opening

Default setting:ROT = cC (close valve to clockwise)ATYP = 2-APFA = OPEA0, CUTL and VTYP according to valve type

2.

DVOJČINNY POHON1. Samočinné zavírání

Implicitní nastavení:ROT = cC (zavření ventilu doprava)ATYP = 2-APFA = CLOA0, CUTL a VTYP podle typu ventilu

DVOJČINNÝ POHON, OBRÁCENĚ ORIENTOVANÉ POTRUBÍ 2. Samočinné zavírání

Implicitní nastavení:ROT = cC (zavření ventilu doprava)ATYP = 2-APFA = OPEA0, CUTL a VTYP podle typu ventilu

JEDNOČINNÝ POHON, ZAVÍRÁNÍ PRUŽINOU 3. Samočinné zavírání

Implicitní nastavení:ROT = cC (zavření ventilu doprava)ATYP = 1-APFA = CLO (musí být ve směru pružiny)A0, CUTL a VTYP podle typu ventilu

JEDNOČINNÝ POHON, OTEVÍRÁNÍ PRUŽINOU4. Samočinné zavírání

Implicitní nastavení:ROT = cC (zavření ventilu doprava)ATYP = 1-APFA = OPE (musí být ve směru pružiny)A0, CUTL a VTYP podle typu ventilu

Page 18: INTELIGENTNÍ VENTILOVÝ OVLADAČ - valveproducts.metso.comvalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/cs/7ND9071cs.pdf · 7 ND90 71 cs 5 polohy v pořádku. Po připojení elektrického

18 7 ND90 71 cs

4.7 Elektrická přípojeníND9000H, ND7000H

ND9000H a ND7000H je napájen standardní proudovousmyčkou 4–20 mA, která současně funguje jako přenosovéprostředí pro komunikaci HART.

Kabel vstupního signálu prochází

kabelovou průchodkou M20 x 1,5 nebo kabelovou průchodkou 1/2 NPT (U, E2).Připojte vodiče ke svorkovnici podle obr. 9. Doporučuje seuzemnit stínění vstupního kabelu pouze na konci DCS.

Vysílač polohy je připojen k dvoupólové svorce PT, viz obr.9. Vysílač polohy potřebuje externí zdroj napájení. ObvodyND9000H/ND7000H a vysílače polohy jsou galvanickyodděleny a jsou odolné vůči střídavému napětí 600 V.

ND9000F, ND9000P

ND9000F je napájen z provozní sběrnice FOUNDATION

(IEC 61158-2).

ND9000P je napájen ze sběrnice Profibus PA (IEC 61158-2).

Stejný kabel sběrnice se používá také pro komunikaciprovozní sběrnice.

Kabel sběrnice prochází

kabelovou průchodkou M20 x 1,5 nebo kabelovou průchodkou 1/2 NPT (U, E2).Připojte vodiče ke svorkovnici podle obr. 10.

Ochrana proti přepólování umožňuje připojení kabelůsběrnice v libovolném pořadí.

Stínění kabelu lze uzemnit jeho připojením kuzemňovacímu šroubu. Stínění lze ponechat nepřipojenépřipojením do neobsazené svorky.

Před montáží krytu ventilového ovladače je třebaprovést následující:

Upevněte kabeláž lokálního uživatelského rozhraníLUI (223) ke štítku na zadní straně LUI.Zkontrolujte, že kabeláž není přiskřípnuta krytemelektroniky (39) nebo krytem zařízení (100).

Spároměrem zkontrolujte, zda je mezera meziindikátorem polohy (109) a krytem elektroniky 1mm.

POZNÁMKA:ND9000H a ND700H je ekvivalentní zátěži 485 Ω vproudové smyčce.

Obr. 9 Svorky, ND9000H a ND7000H

připojení HART

připojení vysílačepolohy (voliltelné)

Obr. 10 Svorky, ND9000F a ND9000P

Page 19: INTELIGENTNÍ VENTILOVÝ OVLADAČ - valveproducts.metso.comvalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/cs/7ND9071cs.pdf · 7 ND90 71 cs 5 polohy v pořádku. Po připojení elektrického

7 ND90 71 cs 19

Obr. 11 Řídicí kabeláž, ND9000 a ND7000, Ex i

Obr. 12 Řídicí kabeláž, ND9000 a ND7000, Ex d

HAZARDOUS LOCATION

Exi barrier

Uout max 28 V

Iout max 120 mAPmax 1 W

Exi barrierUout max 28 V

Iout max 120 mAPmax 1 W

ND9100H_T

ND7100H_T

ND9300H_TSHD

Position Transmitter

NONHAZARDOUS LOCATION

Li 53 µHCi 22 nFImax 120 mAUmax 28 VPmax 1 W

Li 53 µHCi 22 nFImax 120 mAUmax 28 VPmax 1 W

Shield terminal is without any

electrical connection. If wanted,

shields can be connected to this terminal

Shrink tubes are

recommended to

avoid short-circuits

Bariéra Exi

Uout max. 28 VIout max. 120 mAPmax 1 W

Vysílač polohy

Svorka stínění nemá žádné elektrické připojení. V případě potřeby mohou být stínění připojena k této svorce.

Doporučuje sepoužití smršťovacíchhadiček pro prevenci

zkratů.

UMÍSTĚNÍ V BEZPEČNÉM PROSTŘEDÍ UMÍSTĚNÍ V NEBEZPEČNÉM PROSTŘEDÍ

Bariéra Exi

Uout max. 28 VIout max. 120 mAPmax 1 W

HAZARDOUS LOCATION

Controlsystem

Uout max 30 V

Controlsystem

Uout max 30 V

ND9200H_TND7200H_T

Position Transmitter

NONHAZARDOUS LOCATION

Vysílač polohy

UMÍSTĚNÍ V BEZPEČNÉM PROSTŘEDÍ UMÍSTĚNÍ V NEBEZPEČNÉM PROSTŘEDÍ

Řídicí systém

Řídicí systém

Page 20: INTELIGENTNÍ VENTILOVÝ OVLADAČ - valveproducts.metso.comvalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/cs/7ND9071cs.pdf · 7 ND90 71 cs 5 polohy v pořádku. Po připojení elektrického

20 7 ND90 71 cs

Obr. 13 Řídicí kabeláž, ND9000F a ND9000P, Ex i

Obr. 14 Řídicí kabeláž, ND9000F a ND9000P, Ex d

HAZARDOUS (CLASSIFIED) LOCATION NONHAZARDOUS LOCATION

Entity Parameters: Ui ≤ Ii Pi ≤Ci < 5nFLi < 10µH

FMRC approved associatedapparatus with applicable zone andgroup approval which is specified forthe FISCO model e.g.:- Fieldbus IS barrier- Segment coupler with integrated barrier

Entity Parameters: Uo ≤ UiIo ≤ IiPo ≤ Pi

connect the cable shieldto earth ground

≤5,32W380ma24,0V

Související přístroje s homologací FMRC a odpovídající homologací zóny a skupiny specifikovanou pro model FISCO, např.:

- IS bariéra provozní sběrnice- Spojovací díl segmentu s

integrovanou bariérou Související přístroj: Uo ≤ UiIo ≤ IiPo ≤ Pi

NEBEZPEČNÉ (KLASIFIKOVANÉ) PROSTŘEDÍ UFARLIG PLACERING

Parametry entity:

připojit kabel stínění k uzemnění

HAZARDOUS LOCATION

ND9200FND9200P

NONHAZARDOUS LOCATION

Entity Parameters:Ui ≤ 32.0 V

Entity Parameters:Uo ≤ Ui

connect the cableshield to earth ground

Associatedapparatus

UMÍSTĚNÍ V NEBEZPEČNÉM PROSTŘEDÍ UMÍSTĚNÍ V BEZPEČNÉM PROSTŘEDÍ

Parametry entity: Parametry entity:

Související přístroj

připojit kabel stínění k uzemnění

Page 21: INTELIGENTNÍ VENTILOVÝ OVLADAČ - valveproducts.metso.comvalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/cs/7ND9071cs.pdf · 7 ND90 71 cs 5 polohy v pořádku. Po připojení elektrického

7 ND90 71 cs 21

4.7.1 Uchycení pro dálkové ovládáníND9100H,ND9100F, ND9100P, ND7100H

Pro aplikace, u kterých jsou např. intenzivní vibrace, velmivysoká okolní teplota nebo obtížný přístup, je k dispozicivolitelné délkové měření polohy. V aplikacích tohoto typuje snímač polohy upevněn k pohonu a ND9000 může býtnainstalován ve větší vzdálenosti. Pneumatické potrubímezi ND9000 a pohonem je provedeno způsobempopsaným v kapitole 4.6. Instalace kabeláže mezisnímačem polohy a ND9000 je znázorněna na obr. 13.

K dispozici jsou tři různé délky kabelu mezi ND9000 avzdáleným snímačem polohy: 1,2 m, 3 m a 30 m.

Pokud je snímač polohy vzdáleně upevněn na lineárnípohon, musejí být definovány určité parametry, viz dále:

typ ventilu (VTYP) musí být definovaný jako otočný směr otáčení ventilu (ROT) musí být definovaný

doprava pro zavření (CC)Vzdálený snímač polohy pro otočné pohony je k dispozicitaké s koncovým spínačem.

Obr. 15 Obsazení kolíků v dutinkovém konektoru (konektorv zařízení)

Obsazení kolíků

Č. kolíku Funkce1 Uzemnění stínění kabelu (uzemnění)2 Plusový kolík potenciometru (modrý)3 Středový kolík potenciometru (hnědý)4 Minusový kolík potenciometru (černý)

4.7.2 Připojení a kalibrace snímače polohy Quartz

Kalibrace potenciometru

1. Pohon přestavte do požadované „nulové“ polohy.Připojte ohmmetr na svorky POT 1 a POT 2 a změřtehodnotu odporu na výstupu potenciometru.

2. Povolte spodní stavěcí šroub a otočte spojkou, dokudohmmetr neukáže hodnotu přibližně 5K ohmů (zapředpokladu použití potenciometru 10K). Utáhnětezpět stavěcí šroub a zkontrolujte, zda ohmmetr stáleukazuje přibližně 5K ohmů.

3. Přestavte pohon do požadované polohy „100 %“ (připředpokládaném otočení o 90 stupňů) azkontrolujte, zda ohmmetr ukazuje (2,7K ohmů nebo7,7K ohmů ±10 %, v závislosti na směru otáčení).

4. Odpojte veškeré zkušební zařízení.

5. Kabel snímače polohy připojte k svorkovnici podlevýše uvedeného schématu zapojení.

6. Připojte konektorový konec kabelu snímače polohydo dutinkového konektoru na ND9000, jak jeznázorněno na obr. 13.

Page 22: INTELIGENTNÍ VENTILOVÝ OVLADAČ - valveproducts.metso.comvalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/cs/7ND9071cs.pdf · 7 ND90 71 cs 5 polohy v pořádku. Po připojení elektrického

22 7 ND90 71 cs

4.7.3 Montáž pro dálkové ovládání s použitím Metso ReC

Pokud má snímač polohy výstup 4–20 mA, nelze jej připojitpřímo k ND9100R. V takovýchto případech je třeba použítadaptér ReC, který převede signál polohy do podobyvhodné pro ND9100, jak je znázorněno na schématu.

Zapojení kontaktů v adaptéru ReC:

POZNÁMKY:

1. Zkraťte kabel ND9 (RC01, RC02 nebo RC03) a kabelsnímače polohy na optimální délku odpovídající vašíaplikaci. Pak připojte jednotlivé vodiče podleschématu zapojení.

2. Připojte signální vedení ovládání regulátoru polohy(4…20 mA) přímo do ND (nebo alternativně nasvorky IN+/IN- pro přechod) a přívodní kabelovládání Metso ND9 na OUT+/OUT-.

• Kladné (+) svorky průchozích konektorů 4–20 mAjsou interně vyzkratované a záporné (-) svorkyjsou také interně vyzkratované.

3. Konektor s označením „+24V“ a „GND“ by měl býtnapájen z externího zdroje 24 V (jmenovitéstejnosměrné napětí 24 V, rozpětí je 18–30 V DC).Tento zdroj slouží k napájení měniče a externíhosnímače polohy.

4. Pro každý kabelový vstup použijte vhodnouprůchodku nebo záslepku.

Connection terminals in Rec adapter

Page 23: INTELIGENTNÍ VENTILOVÝ OVLADAČ - valveproducts.metso.comvalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/cs/7ND9071cs.pdf · 7 ND90 71 cs 5 polohy v pořádku. Po připojení elektrického

7 ND90 71 cs 23

5 LOKÁLNÍ UŽIVATELSKÉ ROZHRANÍ (LUI)Lokální uživatelské rozhraní lze použít k monitorováníchování zařízení a jeho konfigurování a uvádění ovladačedo provozu při montáži a normálním provozu. Lokálníuživatelské rozhraní tvoří dvouřádkový displej LCD aklávesnice se 4 tlačítky. Pro zvláštní účely jsou k dispozicitaké zákaznické grafické znaky.

5.1 Monitorování měřeníKdyž je zařízení pod napájením, přejde do režimuzobrazování výsledků měření. Na displeji lze zobrazit dáleuvedená měření. Tabulka 5 udává implicitní jednotku a takévolitelnou jednotku měření.

Pokud software FieldCare změní jednotku měření naamerické jednotky, implicitní jednotka tlaku se automatickyzmění na psi a jednotka teploty na Fahrenheit.

Aktivní jednotku lze změnit dlouhým stisknutím tlačítka ?.V horní řádku displeje se následně zobrazí aktuálníjednotka. Výběr můžete změnit stisknutím tlačítka + nebo- při současném stisknutím tlačítka ?. Po uvolnění oboutlačítek bude nová volba aktivována.

Je-li zařízení nečinné alespoň 1 hodinu a na lokálnímuživatelském rozhraní se nic neděje, měření přejde dorežimu listování. To umožňuje uživateli sledovat všechnyměřené hodnoty okénkem hlavního krytu.

Obr. 16 Lokální uživatelské rozhraní (LUI)

Tabulka 5 Implicitní/volitelné jednotky měření

Měření Implicitní jednotka Volitelná jednotkaPoloha ventilu Procento

(plného rozsahu)Úhel, kde 0 % odpovídá 0°

Cílová poloha Procento(plného rozsahu)

Žádná

Nastavovací hodnota proudové smyčky (ND9000H, ND7000H)

mA Procento(plného rozsahu)

Nastavovací hodnota(ND9000F, P)

Procento(plného rozsahu)

Tlakový rozdíl pohonu

bar psi

Vstupní tlak bar psiTeplota zařízení stupně Celsia stupně Fahrenheita

Obr. 17 Změna jednotky měření, ND9000H a ND7000H

Obr. 18 Změna jednotky měření, ND9000F a ND9000P

— continuous push

— brief push

— continuous push

— brief push

Page 24: INTELIGENTNÍ VENTILOVÝ OVLADAČ - valveproducts.metso.comvalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/cs/7ND9071cs.pdf · 7 ND90 71 cs 5 polohy v pořádku. Po připojení elektrického

24 7 ND90 71 cs

5.2 Asistované spuštěníAsistované spuštění nabízí rychlý pohled na nejkritičtějšíparametry nastavení ovladače ND, pohonu a ventilu. Poověření parametrů doporučujeme provést kalibracikalibrace zdvihu ventilu. Asistované spuštění se aktivujesoučasným stisknutím tlačítek = a ?.

Konfigurační parametry se zobrazí v uvedeném pořadí, vizvysvětlení v 5.5:

Ty ventilu VTYPTyp pohonu ATYPOpatření při chybě polohového regulátoru PFASměr otáčení ventilu ROTMrtvý úhel ventilu A0Adresa PA ADR (pouze ND9000P)Pokud změníte některý z parametrů, budete také musetkalibrovat zařízení. Podrobný popis naleznete v 5.6.

5.3 Menu konfiguraceLokální uživatelské rozhraní je uspořádáno formou menu.Pro vstup do menu stiskněte současně tlačítka + a - napanelu sledování měřených hodnot. Pro přechod k dalšínebo k předchozí položce stiskněte tlačítko + nebo -.

5.4 Menu režimůUživatel může změnit provozní režim ventilu stisknutímtlačítka ? na stránce MODE (režim). MODE začne blikat a postisknutí tlačítka + nebo - lze změnit vybraný provoznírežim. Uživatel potvrdí aktuální výběr stiskem tlačítka ? .

K dispozici jsou dva provozní režimy.

5.4.1 AUTOV režimu AUTO ovladač řídí polohu ventilu podle vstupníhonastavovacího signálu ze zdroje signálu 4–20 mA nebo zsběrnice

POZNÁMKA:Každou akci můžete zrušit stisknutím tlačítka =.Zrušení operace vrátí uživatelské rozhraní o jednu úroveňvýše v hierarchii menu.

Obr. 19 Asistované spuštění, ND9000H, ND7000H aND9000F

— brief push

Obr. 20 Asistované spuštění, ND9000P

— brief push

Page 25: INTELIGENTNÍ VENTILOVÝ OVLADAČ - valveproducts.metso.comvalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/cs/7ND9071cs.pdf · 7 ND90 71 cs 5 polohy v pořádku. Po připojení elektrického

7 ND90 71 cs 25

5.4.2 RUČNĚV tomto režimu lze polohu ventilu řídit manuálně zklávesnice stisknutím tlačítka + nebo -. Polohamanuálně ovládaného ventilu se neukládá do pamětiovladače, tzn. v případě ztráty signálu se ventil nevrátí dostejné polohy. Po ztrátě signálu lze ventil nastavit do stejnépolohy pomocí tlačítek + a -. Manuální ovládání vycházíz aktuální polohy ventilu v okamžiku aktivace režimu MAN.Chcete-li změnit nastavovací hodnotu manuálního režimu,vraťte se na stránku sledování měřených hodnot a přejdětek měření cílové hodnoty. Krátkým stiskem tlačítka ?aktivujte editování cílové polohy. Text TPOS začne blikat apoté můžete editovat nastavovací hodnotu stisknutímtlačítka + nebo -. Nastavovací hodnota se mění v krocíchpo 0,1 % nehledě na zvolenou jednotku a ventil se ihnedzačne pohybovat. Dlouhé stisknutí klávesy měnínastavovací hodnotu rychleji. Chcete-li zobrazit ostatníměření, stiskněte tlačítko ? nebo = a vyberte měření.Chcete-li znovu změnit nastavovací hodnotu, opakujtepředchozí kroky.

Obr. 21 Konfigurace, ND9000H a ND7000H

— brief push

HRTI6

HRTI6

HRTI7

Obr. 22 Konfigurace, ND9000F

— brief push

Page 26: INTELIGENTNÍ VENTILOVÝ OVLADAČ - valveproducts.metso.comvalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/cs/7ND9071cs.pdf · 7 ND90 71 cs 5 polohy v pořádku. Po připojení elektrického

26 7 ND90 71 cs

5.5 Konfigurační parametryKdyž je na displeji zobrazeno PAR, můžete vstoupit domenu konfigurace po stisknutí tlačítka ?. V tomto menujsou zobrazeny nejdůležitější parametry konfigurace azměn signálu. Můžete prohlížet aktuální hodnoty a editovatje po stisknutí tlačítka ? na odpovídajícím parametru.Název parametru se zobrazí na horním řádku displeje aaktuální hodnota na jeho dolním řádku.

5.5.1 Charakteristika, PERFPro změnu vyladění řízení polohy ventilu je k dispozicivolba PERF. Tovární hodnota je nastavena na C.

Jakmile se zobrazí indikace PERF, stisknutím tlačítka? přejděte do režimu editování a PERF začneblikat.

Stisknutím tlačítka + nebo - můžete vybrat z pětihodnot.

Po zobrazení požadované hodnoty stiskněte tlačítko?, čímž ukončíte operaci.

5.5.2 Dolní hranice, CUTLDolní bezpečnostní hranice CUTL zajišťuje, že se ventilzastaví u mechanické zarážky. Hodnota nastavená z výrobyje 2 %.

Po zobrazení indikace CUTL stisknutím tlačítka ?přejděte do režimu editování. Text CUTL začneblikat. Aktuální zvolená hodnota se objeví na displejiv procentech (%).

Hodnotu parametru můžete upravit stisknutímtlačítka + nebo -, dokud se požadovaná hodnotanezobrazí na displeji.

Po zobrazení požadované hodnoty stiskněte tlačítko?, čímž ukončíte operaci.

5.5.3 Směr signálu, DIRND9000H, ND7000H

Otevírání a zavírání ventilu se stoupajícím signálem zproudové smyčky je definováno parametrem směru signáluDIR.

Po zobrazení indikace DIR stisknutím tlačítka ?přejděte do režimu editování. Text DIR začne blikat.

Stisknutím tlačítka + a - vyberte hodnotu OPEnebo CLO. Hodnota OPE znamená, že stoupajícímsignálem 4–20 mA se ventil otevírá, zatímco hodnotaCLO znamená, že se stoupajícím signálem se ventiluzavírá.

Když je požadovaná hodnota zobrazena na displeji,můžete operaci ukončit stiskem tlačítka ?.

Viz výchozí hodnoty na obr. 7 a 8.

Obr. 23 Konfigurace, ND9000P

Obr. 24 Změna nastavovací hodnoty v režimu MAN

— brief push

Tabulka 6 Charakteristika

Volba Význam Popis

A Agresivní Okamžitá odezva na změny signálu, překmity

b Rychle Rychlá odezva na změny signálu, malé překmity

C Optimální Velmi malý překmit s minimální dobou přechodu

d Stabilní Bez překmitu, pomalá odezva na změny vstupního signálu

E Maximální stabilita Bez překmitu, může se zvětšit mrtvé pásmo, pomalé ale stabilní chování

Pro použití s objemovými posilovači a/nebo velmi rychlými pohony lze uplatnit další charakteristiky A1 až D1.Vlastnosti těchto charakteristik jsou shodné s vlastnostmi uvedenými v předchozí tabulce. Při použití charakteristik A1 až D1 jsou však vyřazeny adaptivní schopnosti řídicího algoritmu ND.

Page 27: INTELIGENTNÍ VENTILOVÝ OVLADAČ - valveproducts.metso.comvalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/cs/7ND9071cs.pdf · 7 ND90 71 cs 5 polohy v pořádku. Po připojení elektrického

7 ND90 71 cs 27

5.5.4 Typ ventilu, VTYPPro kompenzaci nelinearity polohové zpětné vazbyzpůsobené propojovacím mechanizmem pohonulineárního řídicího ventilu je třeba provést správný výběr naobrazovce VTYP

Po výběru VTYP na displeji stisknutím tlačítka ?přejděte do režimu editování. text VTYP začneblikat.

Pomocí tlačítek + a - vyberte ze čtyř hodnot rot,LIn, nCG nebo FLI. Hodnota rot označuje otočnýventil a hodnota LIn lineární ventil. Hodnotu nCGpoužívejte pouze pro ventily nelesCV Globe valvespro přizpůsobení speciální geometrie mechanismu.Hodnotu FLI používejte pouze pro lineární ventily,když je zapotřebí, aby ventilový ovladač provedlkorekci geometrie mechanismu.

Když je požadovaná hodnota zobrazena na displeji,můžete operaci ukončit stiskem tlačítka ?.

5.5.5 Typ pohonu, ATYPAby bylo možné optimalizovat vlastností řízení, musízařízení znát typ pohonu.

Po zvolení ATYP na displeji stisknutím tlačítka ?přejděte do režimu editování. Text ATYP začneblikat.

Pomocí tlačítek + a - vyberte jednu z hodnot 2-Anebo 1-A. Hodnota 2-A označuje dvojčinný pohon ahodnota 1-A jednočinný pohon.

Když je požadovaná hodnota zobrazena na displeji,můžete operaci ukončit stiskem tlačítka ?.

5.5.6 Opatření při chybě polohového regulátoru, PFA

K chybě polohového regulátoru dojde v případě problémuse signálem nebo když software ovladače zjistí kritickouchybu zařízení. U jednočinných pohonů nastavte hodnotuve směru pružiny. V případě dvojčinných pohonů vizobrázky 7 a 8 s informacemi o správných nastaveních.

Poté, co se zobrazí nápis PFA, stisknutím tlačítka ?přejděte do režimu editování. Text PFA začne blikat.

Můžete si vybrat ze dvou hodnot pomocí tlačítka +nebo tlačítka -. Hodnota CLO udává, že ventil by vporuchových situacích měl být uzavřen. HodnotaOPE udává, že ventil by v poruchových situacích mělbýt otevřen.

Po zobrazení požadované hodnoty stiskněte tlačítko?, čímž ukončíte operaci.

5.5.7 Směr otáčení ventilu, ROTAplikačně specifický parametr ROT definuje vztah meziotáčením snímače polohy a činností ventilu.

Když se zobrazí indikace ROT, stisknutím tlačítka ?přejděte do režimu editování. text ROT začne blikat.

Můžete si vybrat ze dvou hodnot pomocí tlačítek +a -. Hodnota cC označuje otáčení doprava, kteréuzavře ventil, a hodnota ccC označuje uzavřeníventilu otáčením doleva.

Po zobrazení požadované hodnoty stiskněte tlačítko?, čímž ukončíte operaci.

5.5.8 Mrtvý úhel ventilu, A0Hodnota α0 je nastavena pro segment Metso a kulové ventily.Toto nastavení zohledňuje „mrtvý úhel" α0 kulových ventilů.Pro efektivní otevření ventilu 90° - α0 je pak využit celý rozsahvstupního signálu. Pro ventily neuvedené v tabulce 7 použijtejako hodnotu mrtvého úhlu hodnotu 0 %.

POZNÁMKA:Po každé změně VTYP proveďte kalibraci ventilu.

POZNÁMKA:Po každé změně ATYP proveďte kalibraci ventilu.

POZNÁMKA:Po každé změně parametru pro činnost ovladače vpřípadě poruchy proveďte kalibraci ventilu.

POZNÁMKA:Po každé změně hodnoty ROT proveďte kalibraci ventilu.

Obr. 25 Princip nastavování, ND9000H a ND7000H

Obr. 26 Princip nastavování, ND9000F a ND9000P

Obr. 27 Mrtvý úhel

100

80

60

40

20

0

0 20 40 60 80 100

POSITION

INPUT SIGNAL

= Basic setting setting

Rostoucí velikost vstupního signálu zavírá ventilRostoucí velikost vstupního signálu ote

bezpečnostní pásmo vypnutí 2 ±0,5 %

100

80

60

40

20

0

0 20 40 60 80 100

α0

Poloha

Vstupní signáldolní bezpečnostní pásmo vypnutí 2 ±0,5 %

Základní nastavení α0 nastavení

Page 28: INTELIGENTNÍ VENTILOVÝ OVLADAČ - valveproducts.metso.comvalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/cs/7ND9071cs.pdf · 7 ND90 71 cs 5 polohy v pořádku. Po připojení elektrického

28 7 ND90 71 cs

Po zvolení A0 na displeji stisknutím tlačítka ?přejděte do režimu editování. Text A0 začne blikat.Aktuálně zvolená hodnota se objeví na displeji vprocentech (%).

Hodnotu parametru můžete upravit stisknutímtlačítka + nebo -, dokud se požadovaná hodnotanezobrazí na displeji.

Stiskem tlačítka ? proveďte volbu a vraťte se dorežimu nastavování.

5.5.9 Nastavení podřízené adresy sběrnice Profibus

Pouze u ND9000P

Podřízenou adresu sběrnice Profibus můžete upravitpo stisknutí tlačítek + a -. Rozsah je 0–126,implicitní hodnota je 126.

Stiskem tlačítka ? proveďte volbu a vraťte se dorežimu nastavování.

5.5.10 Dolní oříznutí, dolní doraz, horní oříznutí, horní doraz

ND je vybaven ořezáním signálu a dorazem na oboukoncích pracovního rozsahu. Konfigurační parametry jsoutyto: dolní oříznutí, dolní doraz, horní oříznutí a horní doraz.

Pokud je vstupní signál menší než úroveň dolníhooříznutí, ventil se zcela zavře.

Pokud je vstupní signál menší než úroveň dolníhodorazu ventil, zůstane na úrovni dolního dorazu.

Pokud je vstupní signál větší než úroveň horníhooříznutí, ventil se zcela otevře.

Pokud je vstupní signál větší než úroveň horníhodorazu, ventil zůstane na úrovni horního dorazu.

Úroveň oříznutí má větší prioritu než doraz, jak plyne znásledujícího:

Pokud je úroveň dolního oříznutí > úroveň dolníhodorazu, není dolní doraz aktivní.

Pokud je úroveň dolního oříznutí < úroveň dolníhodorazu, není dolní doraz ani dolní oříznutí aktivní.

Pokud je dolní oříznutí nastaveno na nulu, není dolníoříznutí aktivní.

Pokud je horní oříznutí < horní doraz, není hornídoraz aktivní.

Pokud je horní oříznutí > horní doraz, není hornídoraz ani horní oříznutí aktivní.

Pokud je horní oříznutí nastaveno na 100 %, neníhorní oříznutí aktivní.

Pomocí lokálního uživatelského rozhraní je nastavitelná jenúroveň dolního oříznutí. Dolní doraz, horní oříznutí a hornídoraz jsou nastavitelné prostřednictvím softwaru FieldCare.

5.5.11 Verze HART Pomocí tlačítek + a - definujte, zda je zařízení

používáno jako HART 6 nebo HART 7. Když je požadovaná hodnota zobrazena na displeji,

můžete operaci ukončit stiskem tlačítka [enter]. Zařízení je implicitně nastaveno jako HART 6.

5.5.12 Výběr jazyka, LANG Na výběr máte tři jazyky – EnG (angličtina), GEr

(němčina) a FrE (francouzština). K provedení volbypoužijte tlačítka + a -.

Když je požadovaná hodnota zobrazena na displeji,můžete operaci ukončit stiskem tlačítka ?.

5.6 Kalibrace zdvihu ventilu V průběhu kalibrace ovladač ND vyhledává parametryoptimálního interního řízení pro ovládání polohy ventilu.Rovněž definuje konce otevření a zavření. Po provedenékalibraci stiskněte tlačítko =,čímž se dostanete zpět dorežimu zobrazení měření.

Průběh kalibrace můžete kdykoliv přerušit stisknutímtlačítka =. Zařízení se následně vrátí na obrazovkuzákladního měření. V případě zrušené nebo neúspěšnékalibrace nebudou parametry kalibrace změněny. V případěneúspěšné kalibrace se v protokolu událostí zobrazíchybová zpráva. Další informace jsou uvedeny v kapitole 7.Kalibrací nebude změněna hodnota parametru PERF.

Tlačítky + nebo - v menu vyberte položku CAL astiskněte tlačítko ?. Definujte typ kalibrace jako AUTO,MAN, 1PT CAL, LCAL 3P nebo LCAL 9P, viz obr. 27. Vpřípadě LCAL 3P a LCAL 9P viz detailní informace v 5.6.4.

Při opětovném otevření položky menu CAL z lokálníhouživatelského rozhraní bude jako první v seznamuzobrazena poslední spuštěná kalibrace.

Tabulka 7 Mrtvý úhel jako procento

Ventilventilu

Typ ventiluMBVQMB

V1)

MBVQMB

V2)

D,P,C

T5,QT5

QX-T5

T25,QT25

QX-T25

R,QR E

R-SOFT

3)

FL

4)ZX

mm in Mrtvý úhel, %15 1/2 1520 3/4 1525 1 14 - - 25,5 19,5 - - 15 25,5 27 12,5

25/1 1/1 1125/2 1/2 1125/3 1/3 10

40 1 1/2 12 - - 24,5 12,5 - - 12 16 21 12,550 2 10 9 13,5 24,5 12,5 18 8 17 20,5 23 12,565 2 1/2 9 - - - - - - 13 - 1880 3 10 8 12 18 8 16,5 8,5 9 8,5 15,5

100 4 10 8 12 16,5 8,5 16 9 8 7 14,5125 5 12 - - - - 12 6,5 8 -150 6 10 8 11,5 16 9 13,5 8 13,5 13200 8 9 7 8,5 12 6,5 9,5 7 11,5250 10 9 7 7,5 13,5 9,5 7 10,5300 12 8 6 6,5 9,5 7,5 6 9,5350 14 6 6 - 5 9,5

400 16 5 5,5 9,5 (14") 5 9,5

450 18 6 7,5 (16")

500 20 6 4,5600 24 5,5650 26 7700 28 7750 30 6800 32 -900 36 5,5

1) Podporované sedlo 2) Trunnion 3) R ventil s měkkým sedlem 4) Finetrol s nízkým Cv

POZNÁMKA:V případě některé z položek AUTO CAL, MAN CAL,LCAL 3P nebo LCAL 9P musí být ventilový ovladač vrežimu AUTO. 1bodová kalibrace může být prováděna jak vrežimu AUTO, tak v režimu MAN.

VAROVÁNÍ:Automatická kalibrace uvádí ventil v činnost protimechanickým dorazům v poloze otevřeno a zavřenosestavy ventilového ovladače. Proto nejdříve ověřte,že tyto postupy lze bezpečně provést.

Page 29: INTELIGENTNÍ VENTILOVÝ OVLADAČ - valveproducts.metso.comvalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/cs/7ND9071cs.pdf · 7 ND90 71 cs 5 polohy v pořádku. Po připojení elektrického

7 ND90 71 cs 29

5.6.1 Kalibrační funkce AUTOBěhem kalibrace se na displeji zobrazí blikající indikace CALa čísla od 1 do 100 udávající průběh kalibrace. Po provedenékalibraci přeběhne na displeji blikající textPOSITION CALIBRATION SUCCESSFUL (úspěšná kalibracepolohy) a po uplynutí jedné hodiny se zařízení vrátí dozobrazení základního měření. Po stisknutí tlačítka = se dozobrazení základního měření vrátíte ihned.

Pokud se vám nepodaří ventil přestavit do zcela otevřenépolohy, nebo pokud není osazen žádný mechanický doraz,je třeba provést manuální kalibraci.

Pokud v menu není položka AUTO CAL dostupná, projdětesi informace v části 5.6.2.

5.6.2 Kalibrační funkce MANPo zvolení kalibrační funkce MAN v menu stiskněte tlačítko?, čímž aktivujete kalibrační proceduru. Nejdříve budeprovedena krátká identifikace rychlosti ventilu. Následně jeuživatel vyzván, aby ventil manuálně přestavil do plněotevřené nebo zavřené polohy. Na displeji se zobrazíCAL OPE (kalibrace otevření) nebo CAL CLO (kalibracezavření). Tlačítky + a - ventil manuálně přestavte dootevřené (100 %) nebo zavřené (0 %) polohy a pak stisknětetlačítko ?.

Po definování první koncové polohy je uživatel vyzván, abyventil přestavil do další koncové polohy. Na displeji sezobrazí CAL OPE nebo CAL CLO (v závislosti na konkrétníinstalaci). Tlačítky + a - ventil manuálně přestavte dootevřené (100 %) nebo zavřené (0 %) polohy a pak stisknětetlačítko ?.

Na displeji se zobrazí blikající indikace CAL a postupně sezde budou zobrazovat čísla od 10 do 100 udávající průběhkalibrace. Po provedené kalibraci přeběhne na displejiblikající text POSITION CALIBRATION SUCCESSFUL

(úspěšná kalibrace polohy) a po uplynutí jedné hodiny sezařízení vrátí do zobrazení základního měření. Po stisknutítlačítka = se do zobrazení základního měření vrátíte ihned.

Pokud byla poslední provedená kalibrace typu MAN a jakotyp ventilu je vybrán LIn nebo FLI, pak nelze provéstkalibraci AUTO. Položka AUTO CAL v menu kalibrace jeneaktivní.

Jediným způsobem, jak dostat položku AUTO CAL zpět domenu kalibrace, je znovu definovat typ ventilu jako rot.Poté budou všechny možnosti kalibrace opět dostupné.

5.6.3 1bodová kalibrace1bodová kalibrace je užitečná v případech, kdy je zapotřebízměnit ventilový ovladač, ale nelze provést normální kalibracia ventil nemůže změnit polohu (např. když je ventil aktivní).Tento postup však nezaručuje nejlepší možné vlastnostiřízení. Proto doporučujeme vždy provést AUTO nebo MANkalibraci, co nejdříve to je možné. Primární metodoukalibrace polohy ventilu je provedení kalibrace AUTO neboMAN.

Před zahájením 1bodové kalibrace si přečtěte níže uvedenávarování a poznámky a zkontrolujte, zda je ventilmechanicky zajištěn. Před zahájením 1bodovékalibrace seřiďte hodnotu TPOS v režimu MAN (viz část5.4.2), aby odpovídala fyzické poloze ventilu.

Po zahájení 1bodové kalibrace se nejdříve zobrazí indikaceANG nahoře a indikace NN.N dole (viz obr. 27). NN.Noznačuje maximální úhel otočení (ve stupních), který ventilmůže provést.

Postup změny hodnoty:

Stiskněte ?, indikace NN.N začne blikat. Stisknutím tlačítek + a - změňte hodnotu.Po nastavení správného úhlu chodu ventilu stisknětetlačítko ?.

Obr. 28 Volba kalibrace

Page 30: INTELIGENTNÍ VENTILOVÝ OVLADAČ - valveproducts.metso.comvalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/cs/7ND9071cs.pdf · 7 ND90 71 cs 5 polohy v pořádku. Po připojení elektrického

30 7 ND90 71 cs

Po provedení kalibrace proběhne na displeji ND9000 aND7000 text POSITION CALIBRATION SUCCESSFUL

(úspěšná kalibrace polohy). Průběh kalibrace můžetekdykoliv přerušit stisknutím tlačítka =.

Po provedené kalibraci stiskněte dvakrát tlačítko =,čímž sedostanete zpět do režimu zobrazení měření.

Pokud tento postup nebude úspěšný a zobrazí se chybovázpráva, prostudujte si informace v kapitole 7.

Nyní lze ventil odjistit.

5.6.4 LinearizaceLinearizační funkci FLI lze použít pro lineární ventily, když jezapotřebí, aby ventilový ovladač provedl korekci geometriemechanismu.

Linearizaci lze provést s použitím 3 bodů (plus koncovýchbodů) nebo 9 bodů (plus koncových bodů).

3bodová linearizace bude provedena v polohách 25 %,50 % a 75 %.

9bodová linearizace bude provedena v polohách 10 %,20 %, 30 %, 40 %, 50 %, 60 %, 70 %, 80 % a 90 %.

Před linearizací:

Proveďte kalibraci chodu ventilu (automatickounebo manuální).

Před zobrazením 3bodové nebo 9bodové linearizacena displeji. Typu ventilu VTYP musí být nastaven napevný lineární FLI.

Linearizace:

Vyberte 3bodovou LCAL 3P nebo 9bodovouLCAL 9P linearizaci v CAL stisknutím tlačítka ?.

Na displeji se zobrazí SET 10 % nebo SET 25 % vzávislosti na to tom, co je vybráno: 3bodová nebo9bodová kalibrace.

Tlačítky + a - ventil manuálně přestavte dopolohy 10 % nebo 25 %.

Po dosažení požadované polohy (podle polohyzměřené při externím měření) stiskněte tlačítko ?.

Displej začne blikat vedle následující polohy (50 %

nebo 20 %). Po potvrzení poslední polohy se nalokálním uživatelském rozhraní zobrazí oznámení oúspěšné kalibraci a systém se vrátí do zobrazenízákladního měření.

Uživatel může linearizaci kdykoliv ukončit stisknutímtlačítka =. Linearizace bude zrušena a zařízení sevrátí do zobrazení základního měření. Nebudouprovedeny žádné změny v linearizaci a uživatelibude zobrazena zpráva v tomto smyslu.

V případě neúspěšné linearizace se na lokálnímuživatelském rozhraní zobrazí zpráva uvádějící příčinu. Tatozpráva je také uvedena v protokolu událostí, který lze načístpomocí DTM. Pokud se nepodaří linearizaci úspěšnědokončit, nebudou provedeny žádné změny v linearizaci.

5.6.5 Stav LSPouze ND9000F a ND9000P

Funkce LS zobrazuje stav koncových spínačů:

--- Není aktivní žádný LS (koncový spínač)CLO Aktivní je LS „Zavřeno“OPE Aktivní je LS „Otevřeno“LSE Chyba LS, oba spínače jsou aktivovány

současně

5.7 Speciální obrazovky

5.7.1 Uživatelské rozhraní uzamčenoAby se zabránilo neoprávněnému přístupu, lze uživatelskérozhraní uzamknout. V tomto režimu lze sledovat výsledkyměření, ale konfigurování a kalibrace jsou zakázány.Zařízení můžete uzamknout a odemknout pouzeprostřednictvím HART (ND9000H, ND7000H) nebodvoupolohového přepínače (ND9000F, ND9000P), viz obr.32 a 33. Je-li lokální uživatelské rozhraní uzamčeno, objevíse na displeji symbol zámku.

5.7.2 Aktivní on-line alarmPokud je detekován on-line alarm, aktivuje se výraznýsymbol &. Tento symbol zmizí po odvolání on-line alarmu.Příčinu poplachu můžete zjistit zobrazením nejnovějšíudálosti tak, že současně stisknete tlačítka = a -, nebopomocí softwaru FieldCare, ve kterém zobrazit všechnyudálosti.

VAROVÁNÍ:Přívod tlakového vzduchu lze k ventilovému ovladačipřipojit teprve po úspěšném provedení 1bodovékalibrace. Pokud bude přívod tlakového vzduchu kventilu připojen před úspěšnou 1bodovou kalibrací,může se ventil uvést do chodu a vytvořit nebezpečnousituaci.

POZNÁMKA:Nesprávně definovaný úhel chodu ventilu během 1bodovékalibrace může vést k nesprávné funkci ventilu. V takovémpřípadě musíte znovu provést 1bodovou kalibraci spoužitím správného úhlu chodu ventilu.

POZNÁMKA:Nestabilní poloha ventilu (z důvodu velkých vibrací atd.)během 1bodové kalibrace bude mít za následekneúspěšnou kalibraci. Proto je třeba zajistit, aby během tétooperace měl ventil zcela stabilní polohu.

POZNÁMKA:U lineárního ventilu musí být provedeno externí měřenípolohy, které můžete porovnat se skutečnou polohou auvedenou polohou.

Obr. 29 LUI uzamčeno

Obr. 30 Příklad zprávy on-line alarmu

scrolling text

Page 31: INTELIGENTNÍ VENTILOVÝ OVLADAČ - valveproducts.metso.comvalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/cs/7ND9071cs.pdf · 7 ND90 71 cs 5 polohy v pořádku. Po připojení elektrického

7 ND90 71 cs 31

5.7.3 Prohlížení poslední událostiPoslední událost můžete zobrazit tak, že v režimu prohlíženívýsledků měření současně stisknete tlačítka = a -.Zpráva proběhne dvakrát v horním řádku displeje.Probíhání zprávy můžete zastavit stiskem tlačítka ? . Postisknutí tlačítka = zpráva zmizí.

Podrobné informace o seznamu událostí jsou uvedeny vkapitole 7.

5.7.4 Aktivní zabezpečení proti poruchámKdyž ND zjistí závažnou poruchu zařízení (nastavovacíhodnota, poloha ventilu a řídicí signály), přejde do režimuzabezpečení proti poruchám, který ventil přestaví dopolohy definované parametrem poruchové akce ovladače(PFA). Režim zabezpečení proti poruchám je signalizovánna displeji, viz obr. 30. Chybové hlášení je zobrazováno takdlouho, dokud příčina poruchy není odstraněna a jednotkaND restartována, tj. napájení je dočasně rozpojena.

5.7.5 Omezené fungováníKdyž ND detekuje závadu měření vřetenového ventilu,přejde do režimu omezeného fungování. To jesignalizováno blikajícím znakem & na displeji, viz obr. 31.

V režimu omezeného fungování nelze optimalizovatovládání ventilu. K odstranění tohoto problému vyměňtesestavu vřetenového ventilu a proveďte automatickoukalibraci.

5.8 Ochrana proti zápisuOchrana proti zápisu HART, ND9000H a ND7000H

Jednotky ND9000H a ND7000H jsou z výroby dodávány svypnutou ochranou proti zápisu HART. Čtení a změnaparametrů je povolena. Ochranu proti zápisu lze povolitspínačem (DIP1) umístěným na komunikační desceplošných spojů pod modulem lokálního uživatelskéhorozhraní. Jeli spínač č. 1 (na levé straně bloku spínačů – vizobr. 33) sepnutý, nelze pomocí softwaru FieldCare aniručního ovladače HART provádět změny, které by mohlyovlivnit polohu ventilu.

Ochrana proti zápisu, ND9000F, ND9000P

Jednotka ND9000F/ND9000P je z výroby dodávána simplicitně vypnutou HW ochranou. Čtení a změnaparametrů je tudíž povolena.

Ochranu proti zápisu lze aktivovat spínačem (DP1) na desceplošných spojů, viz obr. 34.

Simulaci lze aktivovat spínačem (DP2) na desce plošnýchspojů, viz obr. 34.

Funkce ochrany proti zápisu poskytuje ochranu předpřepsáním pro všechny přepisovatelné parametry zařízení.Takže změna parametrů z lokálního uživatelského rozhranínebo konfigurátoru provozní sběrnice není povolena.

Spínač simulace je implicitně vypnut. To znamená, žesimulační blok A0 je neaktivní. Simulaci lze aktivovatspínačem (DP2) na desce plošných spojů, viz obr. 34.

Obr. 31 Ukázka displeje režimu zabezpečení protiporuchám

Obr. 32 Displej omezeného fungování

scrolling text

Obr. 33 Ochrana proti zápisu HART, ND9000H a ND7000H

Obr. 34 Ochrana proti zápisu, ND9000F a ND9000P

12

ON

12

ON

Page 32: INTELIGENTNÍ VENTILOVÝ OVLADAČ - valveproducts.metso.comvalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/cs/7ND9071cs.pdf · 7 ND90 71 cs 5 polohy v pořádku. Po připojení elektrického

32 7 ND90 71 cs

6 ÚDRŽBA

Požadavky na údržbu ventilového ovladače ND závisejí naprovozních podmínkách, např. na čistotě přístrojovéhovzduchu. Za normálních provozních podmínek nenívyžadována žádná pravidelná údržba.

Při provádění údržby na jednotce ND zajistěte vypnutípřívodu stlačeného vzduchu a odvětrání tlaku. Vnásledujícím textu odpovídají čísla v závorkách ( ) číslůmdílů v rozloženém pohledu v kapitole 12, pokud neníuvedeno jinak.

Ventilový ovladač ND obsahuje následující výměnnémoduly: jednotka předstupně (120), vřetenový ventil (193),deska plošných spojů pro komunikaci s volitelnýmvysílačem polohy (215).

U ND9100 a ND7100 jsou tyto moduly umístěny pod kryty(39) a (43). U jednotky ND9200, ND7200 a ND9300 sevřetenový ventil nachází ve spodní části zařízení, zatímcoostatní moduly jsou umístěny pod kryty (100) a (39). Vpřípadě závady se musí vyměnit celý modul. Náhradnímodul je nutno nainstalovat v čistém a suchém prostředí.Při montáži použijte pojistný prostředek na závity (např.Loctite 243) a pevně utáhněte šrouby.

6.1 Předstupeň

6.1.1 DemontážND9100, ND9400 a ND7100

Demontujte kryt předstupně (43), který je připevněnšroubem M4 (44). Odpojte konektor vodičepředstupně na desce snímače vřetena. Vyšroubujtešrouby M4 (139, 2 ks) a modul předstupně zdvihněte.Sundejte O-kroužek (140).

ND9200, ND7200, ND9300

Povolte šroub M8 zarážky (110) v indikátoru polohy(109) a indikátor polohy otáčením sundejte z hřídele(11). Demontujte vnitřní kryt (39), který je připevněnšrouby M3 (42, 3 ks).

Odpojte konektor vodiče předstupně od deskysnímače vřetena (182). Vyšroubujte šrouby M4 (139,2 ks) a modul předstupně zdvihněte. Sundejte O-kroužek (140).

6.1.2 InstalaceND9100, ND9400 a ND7100

Do drážky na vřetenovém ventilu vložte nový O-kroužek (140) a vtlačte předstupeň na jeho místo.Ověřte, že ústí je správně nasměrováno k O-kroužku.Šrouby navedou těleso předstupně do správnépolohy. Rovnoměrně utáhněte šrouby (139).

Zatlačte dvoupólový konektor kabelu předstupnědo zásuvky na desce snímače vřetena. Konektor lzenasadit jediným správným způsobem. Nasaďte zpětkryt předstupně (43) a dotáhněte šroub M4 (44).

ND9200, ND7200, ND9300

Do drážky v pouzdru nasaďte nový O-kroužek (140) avtlačte předstupeň na jeho místo. Ověřte, že ústí jesprávně nasměrováno k O-kroužku. Šrouby navedoutěleso předstupně do správné polohy. Rovnoměrněutáhněte šrouby (139).

Zatlačte dvoupólový konektor kabelu předstupnědo zásuvky na desce snímače vřetena. Konektor lzenasadit jediným správným způsobem. Nasaďtevnitřní kryt (39) a utáhněte šrouby M3.

6.2 Vřetenový ventil

6.2.1 Demontáž

ND9100, ND9400 a ND7100

Před demontáží sestavy vřetenového ventilu (193) jetřeba demontovat předstupeň (120). Viz část 6.1.

Vyšroubujte šrouby M4 (47, 3 ks), M3 (48, 2 ks) a M3(49). Demontujte sestavu vřetenového ventilu.

Vřetenový ventil lze vyčistit, pokud bude tatooperace prováděna v čistém prostředí a správnýmpostupem. Po vyšroubování šroubů M4 (47, 3 ks) lzevřetenový ventil zvednout z jeho držáku. Držteokraje tělesa prsty, abyste zamezili vypadnutívřetena z těla. Pečlivě očistěte vřeteno a vývrt tělesa.Pozor, aby ve vřetenu ani vývrtu nezůstala žádnávlákna z čisticích prostředků. Dále dbejte na to,abyste nepoškrábali styčné plochy vřetena a tělesa.Pod vřetenovým ventilem v držáku je umístěnomezovač. Lze jej vyčistit po demontáži vřetenovéhoventilu.

ND9200, ND7200, ND9300

Demontáž vřetenového ventilu obvykle vyžadujeodmontování ventilového ovladače od pohonu.

Začněte na spodní straně ventilového ovladače aodšroubujte šrouby M4 (47, 3 ks). Demontujte krytvřetenového ventilu (61) a vřetenový ventil (193) splochým těsněním (174). Držte okraje tělesa prsty,abyste zamezili vypadnutí vřetena z těla.

VAROVÁNÍ pro ochranu před výbušnou atmosférou Ex d(ND9200, ND7200, ND9300):Je zakázáno provádět jakékoliv servisní úkony naválcových nevýbušných spojích.To platí pro kryt membrány (díl 171), píst zhášeče plamene(díl 200), jejich kontaktní plochy v pouzdru (díl 2) a sestavuhřídele upevněnou v pouzdru.

POZNÁMKA:S jednotkou předstupně zacházejte opatrně. Zejména senedotýkejte pohyblivých částí předstupně, pokud nenínasazen vnitřní kryt (39).

POZNÁMKA:Každé těleso vřetenového ventilu má individuálníodpovídající vřeteno, které nelze vyměnit za jiné vřeteno.Nikdy neměňte orientaci vřetena. Orientace vřetena jevyznačena na zařízení, viz obr. 34 a 35.

Page 33: INTELIGENTNÍ VENTILOVÝ OVLADAČ - valveproducts.metso.comvalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/cs/7ND9071cs.pdf · 7 ND90 71 cs 5 polohy v pořádku. Po připojení elektrického

7 ND90 71 cs 33

Demontáž vřetenového ventilu lze provést, pouzekdyž je vřeteno v zabezpečené poloze s přítlakempružiny. V případě uvíznutí vřetena může býtnezbytné odmontovat kryt sekundární membrány(167), pružina vřetena (166) s kotoučem (164) asekundární membránu (162) s deskou. Po demontážitěchto dílů lze použít průbojník k přesunutí vřetenado zabezpečené polohy.

Vřetenový ventil lze vyčistit, pokud bude tatooperace prováděna v čistém prostředí a správnýmpostupem.

Pečlivě očistěte vřeteno a vývrt tělesa. Pozor, aby vevřetenu ani vývrtu nezůstala žádná vlákna z čisticíchprostředků. Dále dbejte na to, abyste nepoškrábalistyčné plochy vřetena a tělesa.

6.2.2 Instalace

ND9100, ND7100

Zkontrolujte, že těsnění (174) je správně usazeno vdrážce ve spodní části sestavy vřetenového ventilu.Namontujte sestavu vřetenového ventilu napouzdro a rovnoměrně utáhněte šrouby M3 a M4.Zkontrolujte, že O-kroužek (140) je zcela usazenýuvnitř drážky. Namontujte jednotku předstupněpřímo na jednotku vřetenového ventilu, viz část 6.1.

ND9200, ND7200, ND9300

Zkontrolujte, že těsnění (174) a 63 jsou správněusazena v odpovídajících drážkách ve spodní částitělesa. Namontujte vřetenový ventil a krytvřetenového ventilu (61) na těleso a rovnoměrněutáhněte šrouby M4.

6.3 Sestava zhášeče plameneND9200, ND7200, ND9300

Zhášeč plamene a omezovač jsou upevněny do stejnézdířky pod krytem membrány (171). Tento montážní celeknelze rozmontovat a v případě ucpání se musí vyměnit.

Abyste mohli vyjmout sestavu zhášeče plamene,vyšroubujte šrouby (173, 4 ks) a sundejte krytmembrány (171) s O-kroužkem. Našroubujte šroubM3 do závitového otvoru v sestavě zhášečeplamene, abyste jej mohli vytlačit z tělesa. Montáž seprovádí v opačném pořadí úkonů. Opatrně nasaďteO-kroužek.

6.4 MembrányND9200, ND7200, ND9300

Membrány (169, 162) lze vyměnit po sundání jednotlivýchkrytů (171, 167). Jednotka musí být odmontována odpohonu a strana, na níž se bude pracovat, musí směřovatnahoru, aby se zamezilo ztrátě malých součástí. Při výměněsekundární membrány (162) se musí nejdříve demontovatpružina vřetena (166) a její vedení (164). Při zpětné montáživěnujte zvláštní pozornost namontování membrán a O-kroužků.

6.5 Deska komunikačního obvodu

6.5.1 Demontáž

ND9100, ND7100

Vyšroubujte závrtný šroub M8 (110) z indikátorupolohy (109) a indikátor polohy otáčením sundejte zhřídele. Sejměte kryt předstupně (43). Sundejte krytelektroniky (39), který je připevněn šrouby M3 (42, 4ks).

Vyšroubujte šrouby M3 (217, 4 ks). Přidržte okrajedesky plošných spojů a zvedněte ji rovně vzhůru aven. Desku držte opatrně, pouze na okrajích.

ND9200, ND7200, ND9300

Povolte šroub M8 zarážky (110) v indikátoru polohy(109) a indikátor polohy otáčením sundejte z hřídele(11). Sundejte vnitřní kryt (39), který je připevněnšrouby M3 (42, 3 ks).

Vyšroubujte šrouby M3 (217, 4 ks). Přidržte okrajedesky plošných spojů a zvedněte ji rovně vzhůru aven. Desku držte opatrně, pouze na okrajích.

POZNÁMKA:Pokud byly provedeny úkony údržby na sestavěvřetenového ventilu, pak zařízení musí být vždynakalibrováno.

Obr. 35 Sestava vřetenového ventilu, ND9100 a ND7100

195 194140 160 174 175

0327000170

Assembly direction of spool

Sticker on fastener (160)

Obr. 36 Sestava vřetenového ventilu, ND9200, ND7200 aND9300

POZNÁMKA:Než začnete pracovat s deskou plošných spojů, nasaďte siuzemňovací náramek a propojte jej se zemí.

POZNÁMKA:Nedemontujte desku ventilového ovladače (210)!Její demontáž bude mít za následek zrušení platnostizáruky.

195 174 194

63 61

Sticker

Page 34: INTELIGENTNÍ VENTILOVÝ OVLADAČ - valveproducts.metso.comvalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/cs/7ND9071cs.pdf · 7 ND90 71 cs 5 polohy v pořádku. Po připojení elektrického

34 7 ND90 71 cs

6.5.2 Instalace

ND9100, ND7100

Pečlivě osaďte novou komunikační desku plošnýchspojů.

Nasměrujte piny do odpovídajícího konektoru nadesce. Rovnoměrně utáhněte šrouby M3 (217).

Nasaďte kryt elektroniky (39) a kryt předstupně (43). Namontujte indikátor polohy (109) na hřídel a

provizorně utáhněte šroub M8 (110). Konečnáorientace a upevnění indikátoru polohy budeprovedena až po připojení ventilového ovladače kpohonu.

ND9200, ND7200, ND9300

Pečlivě osaďte novou komunikační desku plošnýchspojů.

Nasměrujte piny do odpovídajícího konektoru nadesce. Rovnoměrně utáhněte šrouby M3 (217).

Nasaďte vnitřní kryt (39) Namontujte indikátor polohy (109) na hřídel a

provizorně utáhněte šroub M8 zarážky (110).Konečná orientace a upevnění indikátoru polohybude provedena až po připojení ventilovéhoovladače k pohonu.

7 CHYBOVÉ ZPRÁVY7.1 Chyby zabezpečení

7.2 Alarmy

7.3 Chyby

VAROVÁNÍ PŘED VÝBUŠNOU ATMOSFÉROU:Uzemnění desky plošných spojů je naprosto zásadnípro ochranu před výbuchem.Deska je uzemněna k tělesu pomocí upevňovacího šroubuvedle svorkovnice.

Obr. 37 Komunikační deska, ND9000H a ND7000H

Obr. 38 Komunikační deska, ND9000F a ND9000P

215

215

Zobrazená zpráva PopisPOSITION SENSOR FAILURE (ZÁVADA SNÍMAČE POLOHY)

Měření snímače polohy je neúspěšné. Vyměňte ND zařízení za nové.

SETPOINT SENSOR FAILURE (ZÁVADA SNÍMAČE NASTAVOVACÍ HODNOTY)(Pouze pro verzi HART)

Měření mA se nezdařilo. Vyměňte ND zařízení za nové.

PRESTAGE SHORTCUT ERROR (CHYBA V DŮSLEDKU ZKRATU PŘEDSTUPNĚ)

Zkrat v jednotce předstupně.

FAE nnn Kritická chyba zařízení. nnn je číslo v rozmezí 001–004. Vyměňte ND zařízení za nové.

Zobrazená zpráva PopisDEVIATION ALARM (ALARM ODCHYLKY)

Odchylka ventilu je mimo přípustné meze.

STICTION LOW ALARM (ALARM NÍZKÉHO STATICKÉHO TŘENÍ)

Statické tření je pod dolní mezí (pouze ND9000).

STICTION HIGH ALARM (ALARM VYSOKÉHO STATICKÉHO TŘENÍ)

Statické tření je pod horní mezí (pouze ND9000).

LOAD FOR OPENING LOW ALARM (ALARM NÍZKÉ ZÁTĚŽE PRO OTEVŘENÍ)

Zátěž pro otevření je pod dolní mezí (pouze ND9000).

LOAD FOR OPENING HIGHT ALARM (ALARM VYSOKÉ ZÁTĚŽE PRO OTEVŘENÍ)

Zátěž pro otevření je pod horní mezí (pouze ND9000).

SPOOL VALVE PROBLEM (PROBLÉM S VŘETENOVÝM VENTILEM)

Problém s vřetenovým ventilem v ovladači. Zkontrolujte jednotku vřetenového ventilu a v případě potřeby ji vyměňte.

PNEUMATICS PROBLEM (PROBLÉM S PNEUMATIKOU)

Nestálé tlaky v pohonu. Zkontrolujte spoje pneumatického systému a netěsnosti pohonu.

FRICTION PROBLEM (PROBLÉM SE TŘENÍM)

Ventil se nepohybuje správně. Zkontrolujte stupeň zatížení.

Zobrazená zpráva PopisPRESTAGE CUT ERROR (CHYBA PŘIPOJENÍ PŘEDSTUPNĚ)

Vodič předstupně je přerušený nebo je uvolněný konektor.

PRESSURE SENSOR 1 FAILURE (CHYBA SNÍMAČE TLAKU 1)

Došlo k závadě tlakového snímače pohonu. Činnost je omezena, pokud je používáno jako dvoučinný (D/A) pohon. V případě jednočinného pohonu to nebude mít vliv na ovládání. Při příštím provádění údržby vyměňte ND zařízení za nové.

PRESSURE SENSOR 2 FAILURE (CHYBA SNÍMAČE TLAKU 2)

Došlo k závadě tlakového snímače pohonu. Činnost zařízení je omezena. Při příštím provádění údržby vyměňte ND zařízení za nové.

PRESSURE SENSOR 3 FAILURE (CHYBA SNÍMAČE TLAKU 3)

Došlo k závadě tlakového snímače přívodu vzduchu. Tato závada nemá vliv na úroveň činnosti.

SPOOL VALVE SENSOR FAILURE (CHYBA SNÍMAČE VŘETENOVÉHO VENTILU)

Došlo k závadě snímače vřetenového ventilu. Zkontrolujte přípojení snímače. Činnost zařízení je omezena. V případě ND9100 a ND7100 vyměňte sestavu vřetenového ventilu (193) během příští údržby. V případě ND9200/ND7200/ND9300 vyměňte zařízení za nové během příští údržby.

TEMPERATURE SENSOR FAILURE (CHYBA SNÍMAČE TEPLOTY)

Měření teploty je neúspěšné. Přesnost měření je snížena. Při příštím provádění údržby vyměňte ND zařízení za nové.

Page 35: INTELIGENTNÍ VENTILOVÝ OVLADAČ - valveproducts.metso.comvalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/cs/7ND9071cs.pdf · 7 ND90 71 cs 5 polohy v pořádku. Po připojení elektrického

7 ND90 71 cs 35

7.4 VarováníSTATISTICS DATABASE ERROR (CHYBA STATISTICKÉ DATABÁZE)

Statistické údaje nelze ukládat. Výsledky nových měření budou ztraceny.

EVENT DATABASE ERROR (CHYBA DATABÁZE UDÁLOSTÍ)

Informace o událostech nelze ukládat. Nové záznamy událostí budou ztraceny.

POSITION CALIBRATION FAILED (NEÚSPĚŠNÁ KALIBRACE POLOHY)

Kalibrace dráhy se nezdařila. Zkontrolujte konfigurační parametry a upevnění ovladače. Zkontrolujte správné vyrovnání hřídele ovladače.

POSITION CHANGE TOO SMALL (PŘÍLIŠ MALÁ ZMĚNA POLOHY)

Vzorky uvedené v linearizaci jsou od sebe vzdáleny méně než 5 %, tj. mezi dvěma po sobě jdoucími vzorky není dostatečná změna.

LINEARIZATION FAILED(LINEARIZACE SE NEZDAŘILA)

3bodová nebo 9bodová linearizace nebyla úspěšná.

FACTORY SETTINGS RESTORE FAIL (CHYBA OBNOVENÍ TOVÁRNÍHO NASTAVENÍ)

Nepodařilo se obnovit tovární nastavení.

TOO SMALL VALVE MOVEMENT (PŘÍLIŠ MALÝ POHYB VENTILU)

Během kalibrace došlo k chybě rozsahu snímače polohy. Hřídel ventilového ovladače se neotočila o minimálně 45 stupňů. Zkontrolujte konfigurační parametry a upevnění ovladače. Zkontrolujte správné vyrovnání hřídele ovladače.

POSITIONER SHAFT MOVEMENT OUT OF RANGE (POHYB HŘÍDELE POLOHOVAČE MIMO ROZSAH)

Ukazatel je mimo značku na tělese, viz obrázek 6.

CALIBRATION TIMEOUT (CASOVÝ LIMIT KALIBRACE)

Kalibrace neproběhla v předepsaném časovém limitu. Zkontrolujte konfiguraci a montáž.

CALIBRATION START FAILED (NEÚSPĚŠNÉ SPUŠTĚNÍ KALIBRACE)

Nebyly splněny výchozí podmínky kalibrace. Zkontrolujte přívodní tlak.

TOO SMALL SPOOL VALVE MOVEMENT (PŘÍLIŠ MALÝ POHYB VŘETENOVÉHO VENTILU)

Během kalibrace polohy došlo k chybě rozsahu snímače vřetena. Zkontrolujte konfigurační parametry. Zkontrolujte jednotku předstupně a vřetenového ventilu.

POOR VALVE PACKAGE CONTROLLABILITY (ŠPATNÁ OVLADATELNOST VENTILOVÉHO MODULU)

Kalibrace polohy je příliš dlouhá kvůli špatné ovladatelnosti).

CHECK ASSEMBLY RELATED PARAMETERS (ZKONTROLOVAT PARAMETRY SOUVISEJÍCÍ SE SESTAVOU)

Zkontrolujte parametry sestavy a parametry související se sestavou a kalibraci spusťte znovu.

CALIBRATION FAIL - SUPPLY PRESSURE OUT OF RANGE (NEÚSPĚŠNÁ KALIBRACE – PŘÍVODNÍ TLAK MIMO ROZSAH)

Během kalibrace polohy je přívodní tlak mimo rozsah.

CALIBRATION FAIL - SENSOR FAILURE (NEÚSPĚŠNÁ KALIBRACE – ZÁVADA SNÍMAČE)

V průběhu kalibrace polohy je zjištěna závada snímače (polohy ventilu / polohy vřetena).

CALIBRATION FAIL - POSITION OUT OF RANGE (NEÚSPĚŠNÁ KALIBRACE – POLOHA MIMO ROZSAH)

V průběhu kalibrace polohy je zjištěno, že poloha ventilu je mimo rozsah.

Zobrazená zpráva PopisTOTAL OPERATION TIME WARNING (VAROVÁNÍ OHLEDNĚ CELKOVÉ PROVOZNÍ DOBY)

Délka provozní doby překročila limitní hodnotu.

VALVE FULL STROKES WARNING (VAROVÁNÍ OHLEDNĚ POČTU CYKLŮ VENTILU)

Na počítadle cyklů ventilu byla dosažena limitní hodnota.

VALVE REVERSALS WARNING (VAROVÁNÍ OHLEDNĚ POČTU REVERZACÍ VENTILU)

Na počítadle zdvihů reverzací ventilu byla dosažena limitní hodnota.

ACTUATOR FULL STROKES WARNING (VAROVÁNÍ OHLEDNĚ POČTU CYKLŮ POHONU)

Na počítadle cyklů pohonu byla dosažena limitní hodnota.

ACTUATOR REVERSALS WARNING (VAROVÁNÍ OHLEDNĚ POČTU REVERZACÍ POHONU)

Na počítadle reverzací pohonu byla dosažena limitní hodnota.

SPOOKE FULL STROKES WARNING (VAROVÁNÍ OHLEDNĚ POČTU CYKLŮ VŘETENA)

Na počítadle cyklů vřetena byla dosažena limitní hodnota.

SPOOL REVERSALS WARNING (VAROVÁNÍ OHLEDNĚ POČTU REVERZACÍ VŘETENA)

Na počítadle reverzací vřetena byla dosažena limitní hodnota.

STEADY STATE DEVIATION WARNING (VAROVÁNÍ PRO ODCHYLKU OD USTÁLENÉHO STAVU)

Varování ohledně zvětšení odchylky od ustáleného stavu.

DYNAMIC STATE DEVIATION WARNING (VAROVÁNÍ PRO ODCHYLKU OD DYNAMICKÉHO STAVU)

Varování ohledně zvětšení odchylky od dynamického stavu (pouze ND9000).

STICTION LOW WARNING (VAROVÁNÍ OHLEDNĚ NÍZKÉHO STATICKÉHO TŘENÍ)

Varování, že statické tření je pod dolní mezí (pouze ND9000).

STICTION HIGH WARNING (VAROVÁNÍ OHLEDNĚ VYSOKÉHO STATICKÉHO TŘENÍ)

Varování, že statické tření je překročilo horní mez (pouze ND9000).

LOAD FOR OPENING TOO LOW (PŘÍLIŠ NÍZKÁ ZÁTĚŽ PRO OTEVŘENÍ)

Varování, že zátěž pro otevření je pod dolní mezí (pouze ND9000).

LOAD FOR OPENING TOO LOW (PŘÍLIŠ VYSOKÁ ZÁTĚŽ PRO OTEVŘENÍ)

Varování, že zátěž pro otevření překročila horní mez (pouze ND9000).

SUPPLY PRESSURE OUT OF LIMITS (PŘÍVODNÍ TLAK MIMO MEZE)

Přívodní tlak se dostal mimo definované provozní podmínky.

TEMPERATURE OUT OF LIMITS (TEPLOTA MIMO MEZE)

Teplota se dostala mimo definované provozní podmínky.

HUNTING DETECTION WARNING (VAROVÁNÍ OHLEDNĚ AUTOOSCILACÍ)

Zjištěny autooscilace ventilu. Ventil stabilizujte úpravou výkonnostních charakteristik na méně agresivní. Zkontrolujte, zda kapacita vřetenového ventilu odpovídá danému pohonu.

REDUCED PERFORMANCE ACTIVATED (AKTIVOVÁNA SNÍŽENÁ VÝKONNOST)

Výkonnost ventilového ovladače byla snížena z důvodu vadného snímače vřetenového ventilu nebo vadného snímače tlaku.

TOO LOW SUPPLY PRESS FOR 1-ACT ACTUATOR (PŘÍLIŠ NÍZKÝ PŘÍVODNÍ TLAK PRO JEDNOČINNÝ POHON)

Příliš nízká hodnota přívodního tlaku pro jednočinný pohon.

VALVE REVERSALS TREND WARNING (VAROVÁNÍ OHLEDNĚ TRENDU REVERZACÍ VENTILU)

Varování, že počet denních reverzací ventilů překročil mezní hodnotu.

SETPOINT REVERSALS TREND WARNING (VAROVÁNÍ OHLEDNĚ REVERZAČNÍCH TRENDU NASTAVOVACÍ HODNOTY)

Varování, že počet denních reverzací nastavovací hodnoty překročil mezní hodnotu.

VALVE TRAVEL TREND WARNING (VAROVÁNÍ OHLEDNĚ TRENDU ZDVIHU VENTILU)

Varování, že počet denních zdvihů ventilu překročil mezní hodnotu.

VALVE REVERSALS WH STABLE SETP WARNING (VAROVÁNÍ OHLEDNĚ REVERZACÍ VENTILU PŘI STABILNÍ NAST. HODNOTĚ)

Varování, že počet denních reverzací ventilu při stabilní nastavovací hodnotě překročil mezní hodnotu.

Page 36: INTELIGENTNÍ VENTILOVÝ OVLADAČ - valveproducts.metso.comvalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/cs/7ND9071cs.pdf · 7 ND90 71 cs 5 polohy v pořádku. Po připojení elektrického

36 7 ND90 71 cs

7.5 Upozornění 8 ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVADMechanické a elektrické závady

1. Změna nastavovací hodnoty polohy ventilu neovlivňujepolohu pohonu

Příliš nízký přívodní tlak. Vřetenový ventil vázne. Nesprávné konfigurační parametry. Pohon a/nebo ventil zaseknutý. Signální kabeláž nesprávně připojena, na displeji

není údaj. Vadné desky plošných spojů. Nebyla provedena kalibrace. Zařízení je v manuálním režimu. Závada předstupně. Zařízení pracuje v zabezpečeném režimu. Vřeteno je namontováno směrem do vřetenového

ventilu.2. Pohon přejde do koncové polohy při malé změněvstupního signálu

Potrubí mezi ovladačem a pohonem není v pořádku,viz obr. 7 a 8.

Nesprávné nastavení parametrů PFA a ROT.3. Nepřesné nastavování polohy

Vřetenový ventil je znečištěný. Příliš velká zátěž pohonu. Příliš nízký přívodní tlak. Vadný snímač vřetena nebo snímač tlaku. Netěsnost pohonu.4. Překmitávání nebo příliš pomalá změna polohy

Změňte hodnotu PERF. Vřetenový ventil je znečištěný. Nedostatečná velikost trubky přívodu vzduchu nebo

znečištěný vzduchový filtr. Ventil vázne. Zkontrolujte potrubí mezi ovladačem a pohonem,

zda není netěsné. Zkontrolujte šrouby mechanických dorazů, zda

nejsou netěsné.5. Chyba při kalibraci zdvihu ventilu

Ventilový ovladač je režimu MAN. Zkontrolujte vyrovnání spojky vůči ukazateli, viz obr.

6. Nesprávné nastavení parametrů PFA a ROT. Pohon nebo ventil se nepohnuly nebo se zasekly v

průběhu kalibrace. Příliš nízký přívodní tlak. Vřetenový ventil je znečištěný.

Zobrazená zpráva PopisPOSITION CALIBRATION SUCCESSFUL (ÚSPĚŠNÁ KALIBRACE POLOHY)

Kalibrace polohy proběhla úspěšně.

LINEARIZATION SUCCESSFUL (ÚSPĚŠNÁ LINEARIZACE)

Tříbodová nebo devítibodová linearizace proběhla úspěšně.

TEST CANCELLED (TEST ZRUŠEN) Off-line test byl zrušen.

TEST DONE (TEST DOKONČEN) Off-line test byl úspěšně dokončen.

TEST FAILED (NEÚSPĚŠNÝ TEST) Off-line test nebyl úspěšný. Opakujte testovací postup.

CALIBRATION CANCELLED (KALIBRACE ZRUŠENA)

Kalibrace byla zrušena.

FACTORY DEFAULTS ACTIVATED (AKTIVOVÁNO VÝCHOZÍ NASTAVENÍ Z VÝROBY)

Byla aktivována výrobní nastavení. Zařízení musí být nakonfigurováno a zkalibrováno.

PT NOT ACTIVATED (VYSÍLAČ POLOHY NENÍ AKTIVNÍ)

(Pouze s volitelným vysílačem polohy.)Vysílač polohy není napájen.

1PT CAL FAILED (1BODOVÁ KALIBRACE SE NEZDAŘILA)

Jednobodová kalibrace se nezdařila. Zkontrolujte upevnění ventilového ovladače. Ověřte hodnotu (rozpětí) vstupního parametru. Zkontrolujte parametr otáčení (ROT).

REDUCED PERFORMANCE DEACTIVATED (REŽIM OMEZENÉHO VÝKONU UKONČEN)

Měření vřetenového ventilu a normální ovládání ventilu bylo obnoveno.

Page 37: INTELIGENTNÍ VENTILOVÝ OVLADAČ - valveproducts.metso.comvalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/cs/7ND9071cs.pdf · 7 ND90 71 cs 5 polohy v pořádku. Po připojení elektrického

7 ND90 71 cs 37

9 ND9000 S KONCOVÝMI SPÍNAČI9.1 Úvod

9.1.1 Všeobecný popisJednotka ND9000 může být vybavena koncovými spínači.Koncové spínače se užívají pro elektrickou indikaci polohyventilů a dalších zařízení. Body spínání lze zadat libovolně.

ND9100

Jednotky ND9100_/D__ a ND9100_/I__ mají dva indukčníbezdotykové spínače, jednotka ND9100_/K0_ má dvamikrospínače.

ND9100F/B06 a ND9100P/B06

ND9100F/B06 a ND9100P/B06 dva mechanickémikrospínače napájené ze sběrnice, které jsou připojeny kdesce plošných spojů FBI. Informace o dorazu jsou tudíž kdispozici přímo na sběrnici prostřednictvím funkčníchbloků DI.

ND9200

Jednotky ND9200_/D__ a ND9200_/I__ mají dva indukčníbezdotykové spínače, jednotka ND9200_/K0_ má dvamikrospínače.

ND9200F/B06 a ND9200P/B06

Jednotky ND9200F/B06 a ND9200P/B06 mají dvamechanické mikrospínače napájené ze sběrnice.

ND9300

Jednotka ND9300_/I__ má dva indukční bezdotykovéspínače, jednotka ND9300_/K0_ má dva mikrospínače.

ND9300F/B06 a ND9300P/B06

Jednotky ND9300F/B06 a ND9300P/B06 mají dvamechanické mikrospínače napájené ze sběrnice.

Obr. 39 Schéma ND9100_/D__

Obr. 40 Schéma ND9100_/I__

Obr. 41 Schéma ND9100_/K0_

Duální modul svorky

M20 x 1,5

uzemnění

2 vačky

vyrovnánípotenciálů

2 bezdotykové

svorky

M20 x 1,5

uzemnění

2 vačky

spínače

vyrovnánípotenciálů

2 mikrospínače

svorky

M20 x 1,5

2 vačky

uzemnění

vyrovnánípotenciálů

Obr. 42 Schéma ND9100F/B06 a ND9100P/B06

Obr. 43 Schéma ND92/93_/D__

2 mikrospínače

svorky

uzemnění

M20 x 1,5

2 vačky

vyrovnánípotenciálů

Duální modul svorky

M20 x 1,5

2 vačky

uzemnění

vyrovnánípotenciálů

Page 38: INTELIGENTNÍ VENTILOVÝ OVLADAČ - valveproducts.metso.comvalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/cs/7ND9071cs.pdf · 7 ND90 71 cs 5 polohy v pořádku. Po připojení elektrického

38 7 ND90 71 cs

9.1.2 OznačeníKoncové spínače jsou opatřeny identifikačním štítkem, vizobr. 46 a 47. Na identifikačním štítku jsou tyto údaje:

Typové označení Elektrické hodnoty Třída krytí Teplotní rozsah Kabelová průchodka Výrobní číslo Výrobní sériové čísloOznačení typu je popsáno v kapitole 15.

9.1.3 Technické údaje

9.1.3.1 ND9000_/D__Bezdotykový spínač:indukční, duální modul

2 snímačeZapínací kontakt (33)Vypínací kontakt (44)

Elektrické hodnoty:

Duální modul SST (33)Indikace: Snímač zapnutého cíle = rozsvícenáLED

Snímač vypnutého cíle = zhasnutá LED

Provozní napětí: 8–125 V DC; 24–125 V ACMaximální pokles napětí:

6,5 V / 10 mA7,0 V / 100 mAJmenovité proudy:

Max. nárazový proud 2,0 A / 125 V DC / V ACMax. trvalý proud 0,3 A / 125 V DC / V ACMinimální zapínací proud 2,0 mASvodový proud 0,15 mA se stejnosměrným napětím

< 0,25 mA se střídavým napětímDuální modul Namur (44)

Indikace: Snímač zapnutého cíle =zhasnutá LEDSnímač vypnutého cíle = rozsvícenáLED

Provozní napětí: 6–29 V DCJmenovité proudy: Zapnutý cíl (zhaslá LED) < 1,0 mA

Vypnutý cíl (rozsvícená LED) > 3,0 mAMusí být použita jiskrově bezpečná zesilovací zábrana.Snímače Namur vyhovují normě DIN 19234.Počet spínačů: 2

Obr. 44 Schéma ND92/93_H/I__, ND92/93_F/I__ aND92/93_P/I__

Obr. 45 Schéma ND92/93_H/K0_, ND92/93_F/K0_ a ND92/93_P/K0_

Obr. 46 Schéma ND92/93_F/B06 a ND92/93_P/B06

2 bezdotykovéspínače

svorky

M20 x 1,5

2 vačky

uzemnění

vyrovnánípotenciálů

2 mikrospínače

svorky

M20 x 1,5

2 vačky

uzemnění

vyrovnánípotenciálů

2 mikrospínače

svorky

M20 x 1,5

2 vačky

uzemnění

vyrovnánípotenciálů

Obr. 47 Příklad identifikačního štítku, ND9100

Obr. 48 Příklad identifikačního štítku, ND9200

Page 39: INTELIGENTNÍ VENTILOVÝ OVLADAČ - valveproducts.metso.comvalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/cs/7ND9071cs.pdf · 7 ND90 71 cs 5 polohy v pořádku. Po připojení elektrického

7 ND90 71 cs 39

9.1.3.2 ND9000_/I__Typ bezdotykového spínače:indukční

P+F NJ2-12GK-SN (I02)P+F NCB2-12GM35-N0 (I09)OMRON E2E-X2Y1 (I32)P+F NJ4-12GK-SN (I41)P+F NJ3-18GK-S1N (I45)IFM IFC2002-ARKG/UP (I56)

Elektrické hodnoty: Podle typu spínače, viz schéma zapojenív části 12.11

Počet spínačů: 2

Třída ochrany tělesa:IP66 (DIN 40050, IEC 60529)

Kabelová průchodka:M20 x 1,5(ND9100U aND9200E2, ND9300E2: 1/2 NPT)

9.1.3.3 ND9000_/K0_Typ mikrospínače: OMRON D2VW-5 (K05)

OMRON D2VW-01 (K06)(pozlacené kontakty,provedení kontaktu je SPDT)Třída ochrany IP67

Odporová zátěž: 3 A: 250 V AC (K05)5 A: 30 V DC0,4 A: 125 V DC100 mA: 30 V DC /125 V AC (K06)

Přesnost spínače: < 2°

Počet spínačů: 2

Třída ochrany tělesa:IP66 (DIN 40050, IEC 60529)

Kabelová průchodka:M20 x 1,5(ND9100U aND9200E2, ND9300E2:1/2 NPT)

9.1.3.4 ND9000F/B06, ND9000P/B06Typ mikrospínače: OMRON D2VW-01 (B06)

(pozlacené kontakty,provedení kontaktu je SPDT)Třída ochrany IP67

Odporová zátěž: 100 mA: 30 V DC /125 V ACPřesnost spínače: < 2°

Počet spínačů: 2

Třída ochrany tělesa:IP66 (DIN 40050, IEC 60529)

Kabelová průchodka:M20 x 1,5(ND9100U a ND9200E2, ND9300E2: 1/2

NPT)

9.1.4 Elektrické údaje a teploty prostředí

Tabulka 8

Kód

konc

ovéh

o sp

ínač

e Typ spínače Elektrické údaje

Max

. poč

et s

pína

čů

Rozs

ah te

plot

y pr

ostř

edí

2vodičové, stejnosměrné bezdotykové spínače:I02 P+F NJ2-12GK-SN Ui: 16 V, Ii: 52 mA 2

Viz

tabu

lky

9 ...

18

I09 P+F NCB2-12GM35-N0 Ui: 16 V, Ii: 52 mA 2I56 IFM IFC2002-ARKG/UP U: 10–36 V DC, Imax: 150 mA 2I41 P+F NJ4-12GK-SN Ui: 16 V, Ii: 52 mA 43vodičové, stejnosměrné bezdotykové spínače:I45 P+F NJ3-18GK-S1N Ui: 16 V DC, Ii: 52 mA 22vodičové, střídavé bezdotykové spínače:I32 OMRON E2E-X2Y1 U: 24–240 V AC, Imax: 200 mA 2Bezdotykové spínače typu s duálním modulem:D33 Duální modul SST, NO 2 A – 8–125 V DC, 24–125 V AC 1D44 Duální modul Namur 3 mA; 1 mA, 6–29 V DC 1Mikrospínače na stejnosměrný/střídavý proud:K05 OMRON D2VW-5 3 A – 250 V AC, 0,4 A – 125 V

DC, 5 A – 30 V DC2

K06 OMRON D2VW-01 100 mA – 30 V DC / 125 V AC 2B06 OMRON D2VW-01 NAPÁJENÍ Z SBĚRNICE,

NEVYŽADUJE EXTERNÍ 2

Tabulka 9

Rozsah teploty prostředí (Ta)uveden dle typu

ND9000 T6T80 °C

T5T95 °C

T4T105 °C

NDabcdE1eNDabcdE1e/I02NDabcdE1e/I04NDabcdE1e/K05NDabcdE1e/K06NDabcdE1e/B06NDabcdE1e/I32NDabcdE1e/R35NdabcdE1e/I41

-40 ... +60 °C -40 ...+75 °C -40 ... +85 °C

NDabcdE1e/D33NDabcdE1e/D44

-40... +60 °C -40 ... +75 °C -40 ... +82 °C

NDabcdE1e/R01 -40 ... +60 °C -40 ... +75 °C -25 ... +80 °CNDabcdE1e/I59 -40 ... +60 °C -40 ... +60 °C -40 ... +60 °CNDabcdE1e/I09NDabcdE1e/I45NDabcdE1e/I57NDabcdE1e/I58

-25 ... +60 °C -25 ... +75 °C -25 ... +85 °C

NDabcdE1e/I56 -25 ... +60 °C -25 ... +75 °C -25 ... +80 °CNDabcdE1e/I11NDabcdE1e/I21NDabcdE1e/I34NDabcdE1e/I60

-25 ... +60 °C -25 ... +70 °C -25 ... +70 °C

NDabcdE1Ce** -53 ... +60 °C -53 ... +75 °C -53 ... +85 °CNDabcdE1Ce/I59** -53 ... +60 °C -53 ... +60 °C -53 ... +60 °CNDabcdE1Ce/I41** -50 ... +60 °C -50 ... +75 °C -50 ... +85 °CNelze použít v kombinaci s externí přípojnou krabicí (J, -40 °C)

Tabulka 10Teploty prostředí, ND9_X

Varianta typu II 1 G Ex ia IIC T6...T4 Ga; II 1 D Ex ta IIIC T90 °C DaII 2 G Ex ib IIC T6...T4 Gb; II 2 D Ex tb IIIC T90 °C DbRozsahy teploty prostředíT6 T5 T4

ND91_X_ -40 °C ... +50 °C -40 °C ... +65 °C -40 °C ... +80 °CND91_X/I02 -40 °C ... +50 °C -40 °C ... +64 °C -40 °C ... +80 °CND91_X/I09 -25 °C ... +50 °C -25 °C ... +65 °C -25 °C ... +80 °CND91_X/I45 -25 °C ... +50 °C -25 °C ... +64 °C -25 °C ... +80 °C

Page 40: INTELIGENTNÍ VENTILOVÝ OVLADAČ - valveproducts.metso.comvalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/cs/7ND9071cs.pdf · 7 ND90 71 cs 5 polohy v pořádku. Po připojení elektrického

40 7 ND90 71 cs

9.2 Instalace na ventilový ovladačKoncový spínač lze nainstalovat na stávající ventilovýovladač.

ND9100 Je-li ventilový ovladač již namontován na sestavu

pohonu a ventilu, přestavte pohon do zavřené nebootevřené polohy.

Sundejte kryt (100), ukazatel (109), lokálníuživatelské rozhraní LUI (223), kryt předstupně (43) akryt elektroniky (39).

Upevněte hřídel (311) na hřídel (11). Utáhněte šroub(312), na jehož závity naneste pojistný prostředek,např. Loctite. Povolte šrouby (314) vačkovýchkotoučů (313).

Upevněte kryt elektroniky (39) a kryt (300) naventilový ovladač.

ND9100/K00: V případě potřeby pootočte vačkovékotouče (313) tak, aby se nedotýkaly mikrospínačů.

Namontujte LUI (223) na lože (306). Namontujte ukazatel (109) na hřídel (311). Nastavte

koncový spínač podle pokynů v části 9.4.ND9200, ND9300 Je-li ventilový ovladač již namontován na sestavu

pohonu a ventilu, přestavte pohon do zavřené nebootevřené polohy.

Sundejte kryt (100), ukazatel (109), lokálníuživatelské rozhraní LUI (223) a kryt elektroniky (39).

Upevněte hřídel (311) na hřídel (11). Utáhněte šroub(312), na jehož závity naneste pojistný prostředek,např. Loctite.

Upevněte kryt elektroniky (39) a skříň koncovéhospínače (300) na ventilový ovladač. Tělo spínačezajistěte šroubem (326). Namontujte základovoudesku (324) s koncovými spínači a blokem konektorudo skříně koncového spínače. Základovou deskuzajistěte třemi šrouby (325).

Na hřídel osaďte vačkové kotouče (313) a pouzdra(346).

Upevněte LUI (223) na držák (306). V neobsazených kabelových průchodkách nahraďte

plastové zátky kovovými. Namontujte ukazatel (109) na hřídel (311). Nastavte

koncový spínač podle pokynů v části 9.4.

Tabulka 11Teploty prostředí, ND9_X

Varianta typu II 3 G Ex nA IIC T6...T4 Gc; II 3 D Ex tc IIIC T90 °C DcII 3 G Ex ic IIC T6...T4 Gc; II 3 D Ex tc IIIC T90 °C DcRozsahy teploty prostředíT6 T5 T4

ND91_X -40 °C ... +60 °C -40 °C ... +75 °C -40 °C ... +85 °CND91_X/I02 -40 °C ... +60 °C -40 °C ... +75 °C -40 °C ... +85 °CND91_X/I09 -25 °C ... +60 °C -25 °C ... +75 °C -25 °C ... +85 °CND91_X/I45 -25 °C ... +60 °C -25 °C ... +75 °C -25 °C ... +85 °C

Tabulka 12Teploty prostředí, ND9_N

Varianta typu Rozsahy teploty prostředíND_N_ND_N_/I02ND_N_/K05ND_N_/K06ND_N_/B06ND_N_/I32

-40 °C ... +85 °C

ND_N_/D33ND_N_/D44

-40 °C ... +82 °C

ND_N_/I45 -25 °C ... +85 °CND_N_/I56 -25 °C ... +80 °CND_NC_ (* -53 °C ... +85 °CND_NC_/I41 (* -50 °C ... +85 °CNesmí být použito společně s externí propojovací skříňkou (J, -40 °C)

Tabulka 13Teploty prostředí, ND9_U

Varianta typu IS třída I, Divize 1, Skupiny A, B, C, D, T4...T6IS třída I, Zóna 0, Ex ia IIC T4...T6Rozsahy teploty prostředíT6 T5 T4

ND9_U_ -40 °C… +50 °C -40 °C… +65 °C -40 °C… +80 °CND9_U/D44ND9_U/I02ND9_U/I09ND9_U/I45

Probíhající

Tabulka 14Teploty prostředí, ND9_U

Varianta typu NI třída I, Divize 2, Skupiny A, B, C, D, T4...T6NI třída I, zóna 2, Ex nA IIC T4...T6Rozsahy teploty prostředíT6 T5 T4

ND9_U_ -40 °C… +50 °C -40 °C… +65 °C -40 °C… +80 °CND9_U/D44ND9_U/I02ND9_U/I09ND9_U/I45

Probíhající

Tabulka 15Teploty prostředí, ND9_E2

Varianta typu Ex d IIC T4…T6, AEx d IIC T4…T6Ex tb IIIC T100 °C IP66, AEx tb IIIC T100 °C IP66Rozsahy teploty prostředíT6 T5 T4

ND9_E2 -40 °C… +60 °C -40 °C… +75 °C -40 °C… +85 °CND9_E2/I02 -40 °C … +60 °C -40 °C … +75 °C -40 °C … +85 °CND9_E2/I09 -25 °C … +60 °C -25 °C … +75 °C -25 °C … +85 °CND9_E2/I32 -25 °C … +60 °C -25 °C … +70 °C -25 °C … +70 °CND9_E2/D33 -40 °C … +60 °C -40 °C … +75 °C -40 °C … +82 °CND9_E2/D44 -40 °C … +60 °C -40 °C … +75 °C -40 °C … +82 °CND9_E2/I45 -25 °C … +60 °C -25 °C … +75 °C -25 °C … +85 °CND9_E2/K05 -40 °C … +60 °C -40 °C … +75 °C -40 °C … +85 °CND9_E2/IK06 -40 °C … +60 °C -40 °C … +75 °C -40 °C … +85 °CND9_E2/B06 -40 °C … +60 °C -40 °C … +75 °C -40 °C … +85 °C

Tabulka 16Teploty prostředí, ND9_Z Inmetro

Varianta typu Ex ia IIC T4/T5/T6 GaEx ia IIC T4/T5/T6 GbRozsahy teploty prostředíT6 T5 T4

ND91_Z -40 °C ... +50 °C -40 °C ... +65 °C -40 °C ... +80 °CND91_Z/I02 -40 °C ... +50 °C -40 °C ... +64 °C -40 °C ... +80 °CND91_Z/I09 -25 °C ... +50 °C -25 °C ... +65 °C -25 °C ... +80 °CND91_Z/I45 -25 °C ... +50 °C -25 °C ... +64 °C -25 °C ... +80 °C

Tabulka 17Teploty prostředí, ND9_Z Inmetro

Varianta typu Ex nA IIC T4/T5/T6 GcEx ic IIC T4/T5/T6 GcRozsahy teploty prostředíT6 T5 T4

ND91_Z_ -40 °C ... +60 °C -40 °C ... +75 °C -40 °C ... +85 °CND91_Z/I02 -40 °C ... +60 °C -40 °C ... +75 °C -40 °C ... +85 °CND91_Z/I09 -25 °C ... +60 °C -25 °C ... +75 °C -25 °C ... +85 °CND91_Z/I45 -25 °C ... +60 °C -25 °C ... +75 °C -25 °C ... +85 °C

Tabulka 18Teploty prostředí, ND9_Z Inmetro

Varianta typu Ex d IIC T4/T5/T6 Gb Ex tb IIIC T100 °C Db IP66Rozsahy teploty prostředíT6 T5 T4

ND9_E1_ND9_E1/I02ND9_E1/K05ND9_E1/K06ND9_E1/B06

-40 °C … +60 °C -40 °C … +75 °C -40 °C … +85 °C

ND9_E1/D33ND9_E1/D44

-40 °C … +60 °C -40 °C … +75 °C -40 °C … +82 °C

ND9_E1/I09ND9...E1/I45

-25 °C … +60 °C -25 °C … +75 °C -25 °C … +85 °C

ND9_E1/I56 -25 °C … +60 °C -25 °C … +75 °C -25 °C … +80 °CND9_E1/I32 -25 °C … +60 °C -25 °C … +70 °C -25 °C … +70 °C

Page 41: INTELIGENTNÍ VENTILOVÝ OVLADAČ - valveproducts.metso.comvalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/cs/7ND9071cs.pdf · 7 ND90 71 cs 5 polohy v pořádku. Po připojení elektrického

7 ND90 71 cs 41

9.3 Elektrická přípojeníPřed připojením zařízení ke zdroji napájení ověřte, žeelektrické parametry a kabeláž odpovídají instalačnímpodmínkám. Viz schémata v části 12.11. Prostudujte siinformace na identifikačním štítku.ND9000/D__ a ND9000/I__: Zkontrolujte funkcibezdotykového spínače; měl by se aktivovat, když sesledovaný povrch přiblíží nebo oddálí.

9.4 RozsahPro účely nastavení není nutné demontovat ukazatel (109).Když je koncový spínač objednán společně s ventilem apohonem, jsou koncové spínače ventilu již nastaveny zvýroby. Meze spínání lze nastavit změnou polohyvačkových kotoučů (313) na hřídeli.

Dolní koncový spínač sepne po dosažení meze pro zavření.Horní koncový spínač sepne při dosažení meze prootevření.

S pohonem v poloze odpovídající zcela otevřenénebo uzavřené poloze nastavte bod sepnutínatočením vačkového kotouče tak, aby se stavspínače změnil asi 5°–6° před mezní polohou.

ND9000/D__ a ND9000/I__: Jako pomůcku použijteindikátor s diodou LED nebo samostatný měřicípřístroj.

Po opětovné montáži pohonu nejdříve nastavte jehomechanické dorazy podle ventilu, potom ventilovýovladač a nakonec koncový spínač.

Když je nastavení dokončeno, natočte ukazatel (109)tak, aby žlutá čára byla rovnoběžná s uzavíracímprvkem ventilu.

9.5 Demontáž koncových spínačů pro získání přístupu k ventilovému ovladači

ND9100

Sundejte kryt (100) a ukazatel (109). Demontujte vačkové kotouče (313). Odpojte kabeláž lokálního uživatelského rozhraní od

desky plošných spojů. Povolte šrouby (303) a vyjměte těleso (300). Sundejte kryt elektroniky (39). Proveďte potřebné úkony s ventilovým ovladačem. Namontujte zpět koncový spínač podle postupu v

části 9.2 a zkontrolujte nastavení podle pokynů včásti 9.4.

ND9200, ND9300

Sundejte kryt (100) a ukazatel (109). Povolte šrouby (314) ve vačkových kotoučích (313) a

sundejte vačkové kotouče a distanční podložky (346)z hřídele.

Odpojte kabeláž lokálního uživatelského rozhraní oddesky plošných spojů. Odpojte a vyjměte veškeroukabeláž vedoucí do skříně koncového spínače (300).

Vyšroubujte 3 šrouby (325) a zdvihněte základovoudesku koncového spínače (324) i se spínači, LUI akonektorovým blokem.

Povolte šroub (326) a skříň koncového spínače (300)otočte směrem od tělesa polohovače.

Sundejte kryt elektroniky (39). Proveďte potřebné úkony s ventilovým ovladačem. Namontujte zpět koncový spínač podle postupu v

části 9.2 a zkontrolujte nastavení podle pokynů včásti 9.4.

9.6 Schémata zapojení obvodůVnitřní zapojení koncového spínače je uvedeno veschématech v části 12.11 a na štítku uvnitř krytu (neplatípro ND9100H/I__).

9.7 ÚdržbaPravidelná údržba koncových spínačů není nutná.

10 NÁŘADÍPři instalaci a údržbě výrobku je zapotřebí následujícínářadí:

Plochý šroubovák0,4 x 2,5 x 80 mm

1,2 x 6,5 x 150 mm Šroubovák Torx

T10T15T20

Křížový šroubovákPH1 x 60 mm

Klíč na imbusové šrouby2 mm

4 mm5 mm

Další nářadí závisí na pohonu, u kterého je nainstalovánajednotka ND.

11 OBJEDNÁVÁNÍ NÁHRADNÍCH DÍLŮNáhradní díly jsou dodávány formou modulů. Seznamdodávaných modulů je uveden v částech 12.1 a 12.3.

Při objednávání náhradních dílů uveďte vždy následujícíinformace:

Typové označení a výrobní číslo uvedené naidentifikačním štítku

Kód tohoto návodu, typové číslo, název dílu apožadovaný počet

Obr. 49 Nastavení koncového spínače, 2 spínače

Otevření

Zavřít

VAROVÁNÍ PŘED VÝBUŠNOU ATMOSFÉROU:Pojistný šroub skříně koncového spínače (díl 326) mázásadní význam pro ochranu před výbuchem.Aby byla ochrana před výbuchem Ex d funkční, musí býtskříň koncového spínače zajištěna na svém místě. Šroubzajišťuje ukostření skříně koncového spínače k tělesuventilového ovladače.

Page 42: INTELIGENTNÍ VENTILOVÝ OVLADAČ - valveproducts.metso.comvalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/cs/7ND9071cs.pdf · 7 ND90 71 cs 5 polohy v pořádku. Po připojení elektrického

42 7 ND90 71 cs

12 VÝKRESY A SEZNAMY DÍLŮ12.1 Rozložený pohled, ND9100, ND9400, ND7100

Položka Množství Popis Moduly náhradních dílů1 1 Těleso8 1 Větrací kryt9 2 Šroub11 1 Hřídel15 1 O-kroužek16 1 Podložka18 1 Pružná podložka19 1 Pouzdro36 1 Uzemňovací šroub39 1 Kryt elektroniky42 4 Šroub43 1 Kryt předstupně44 1 Šroub47 3 Šroub48 2 Šroub49 1 Šroub100 1 Kryt ............................................................................... ND91_ = H035118, ND71_ = H099717, zahrnuje položku 107107 4 Šroub109 1 Ukazatel110 1 Závrtný šroub120 1 Jednotka předstupně............................................. H039292, zahrnuje položku 139139 2 Šroub193x 1 Sestava vřetenového ventilu............................... ND9102 = H060178, ND9103 = H039293, ND9106 = H039294,

sada zahrnuje položky 47, 48, 49210 1 Deska ventilového ovladače215** 1 Deska komunikačního obvodu .......................... ND9_H = H039296, ND9_HT = H041368, ND9_F = H033594, ND9_P = H033595217 4 Šroub218 1 Podpěra219 2 Šroub220 2 Rozpěrný díl se závitem221 3 O-kroužek222 1 Izolační deska223 1 Lokální uživatelské rozhraní (LUI) ...................... H039295, zahrnuje položku 228228 2 Šroub436 1 Svorkovnice Není k dispozici u ND7000437 1 Hlavice439 2 Matice*) Montážní materiál: spojka (12), šrouby (14)**) Vyžaduje číslo PH z výrobního štítkux) Sestava vřetenového ventilu obsahuje vřetenový ventil a spojovací součásti. Samostatný identifikační kód spojovací součásti je H077294. Zahrnuje rovněž všechna těsnění a membrány.

100

39

1

8

110109

228

215

220

218

210

11

221

151612*

14*

44

43

120

219

139

9

107

48

47

223

42

217

49

193

19

18

222

36

436437 439

Page 43: INTELIGENTNÍ VENTILOVÝ OVLADAČ - valveproducts.metso.comvalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/cs/7ND9071cs.pdf · 7 ND90 71 cs 5 polohy v pořádku. Po připojení elektrického

7 ND90 71 cs 43

12.2 Rozložený pohled na ND9100_/D__, ND9100_/I__, ND9100_/K0_ a ND9100_/B06

Položka Množství Popis36 1 Uzemňovací šroub100 1 Kryt107 4 Šroub109 1 Ukazatel110 1 Šroub223 1 Lokální uživatelské rozhraní (LUI)300 1 Těleso301 1 Těsnění302 1 Šroub303 4 Šroub304 1 Konzola305 2 Šroub306 1 Lože pro lokální uživatelské rozhraní (LUI)307 3 Šroub308 2 Šroub311 1 Hřídel312 2 Šroub313 2 Vačkový kotouč314 2 Šroub315 6 Svorkovnice322 1 Bezdotykový spínač (D__)323 2 Šroub346 1 nebo 2 Pouzdro (I__)347 2 Indukční bezdotykový snímač (I__)348 1 Upevňovací deska349 2 Šroub350 1 Podložka351 1 Šroub355 2 Mikrospínač (K0_, B06)357 2 Pružinová podložka (K0_, B06)358 2 Šroub (K0_, B06)

358

357

355

100

110

109

107

313

302

301300

311

315

303

306

307

308

346

349

348347

314

350351

305

304

312

223

36

I__

K0_B06

D__

322

323

Page 44: INTELIGENTNÍ VENTILOVÝ OVLADAČ - valveproducts.metso.comvalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/cs/7ND9071cs.pdf · 7 ND90 71 cs 5 polohy v pořádku. Po připojení elektrického

44 7 ND90 71 cs

12.3 Rozložený pohled na ND9200, ND9300, ND7200

107110109228223

39

215

220

210

19

18104

182

221

2

197

196181

200

177

176

170184

169**

171

173

14*

174

193

63

61

47

15

16

12*

100

42

222173

167165

166

120

139

164162**163

217

218

219

199

183

140

36

111

ND9300

ND9300, ND9200_E2

ND9200ND7200

57

437 439 436

450

448451

449

458

57

436437 439

Page 45: INTELIGENTNÍ VENTILOVÝ OVLADAČ - valveproducts.metso.comvalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/cs/7ND9071cs.pdf · 7 ND90 71 cs 5 polohy v pořádku. Po připojení elektrického

7 ND90 71 cs 45

Položka Množství Popis Moduly náhradních dílů2 1 Těleso15 1 O-kroužek16 1 Podložka18 1 Pružná podložka19 1 Pouzdro36 1 Uzemňovací šroub39 1 Vnitřní kryt42 3 Šroub47 3 Šroub57 1 Adaptér kabelové průchodky61 1 Kryt vřetenového ventilu63 1 Těsnění100 1 Kryt ................................................................................ ND92_E1 = H087634, ND92_E2 = H087617, ND9300 = H087628

ND72_E1 = H087634, ND72_E2 = H087617104 1 O-kroužek107 1 Šroub109 1 Ukazatel110 1 Šroub dorazu111 1 Pružina120 1 Jednotka předstupně.............................................. H039292, zahrnuje také položky 139 a 140139 2 Šroub140 1 O-kroužek162** 1 Membrána přívodního tlaku ................................ ND92 = H048584, ND93 = H078592, ND72 = H048584163 1 Membránová deska164** 1 Vodítko pružiny165** 1 O-kroužek166 1 Pružina167 1 Kryt membrány169** 1 Membrána řídicího tlaku170 1 Membránová deska171 1 Kryt membrány173 8 Šroub174 1 Těsnění176 1 Pouzdro177** 1 O-kroužek181 1 Objímka182 1 Deska snímače vřetena183 1 Šroub184 1 Plunžr193 1 Vřetenový ventil........................................................ ND9202 = H060179, ND9203 = H048586, ND9206 = H048587, ND9302 = H076999,

ND9303 = H077000, ND9306 = H077001ND7202 = H060179, ND7203 = H048586, ND7206 = H048587, zahrnuje také položku 63

196 1 Pouzdro197 1 Sestava omezovače199 1 O-kroužek200 1 Zhášeč plamene........................................................ H080913210 1 Deska ventilového ovladače215*** 1 Deska komunikačního obvodu ........................... ND9_H = H039296, ND9_HT = H041368, ND9_F = H033594, ND9_P = H033595217 4 Šroub218 1 Podpěra219 2 Šroub220 2 Rozpěrný díl se závitem221 3 O-kroužek222 1 Izolační deska223 1 Lokální uživatelské rozhraní (LUI) ....................... H039295, zahrnuje položku 228228 2 Šroub436 1 Svorkovnice Není k dispozici u ND7000437 1 Hlavice439 2 Matice448 1 Konzola449 2 Šroub450 1 Šroub451 1 Šestihranná matice458 1 Podložka

*) Montážní materiál: spojka (12), šrouby (14)**) Sada membrány zahrnuje další díly označené *****) Vyžaduje číslo PH z výrobního štítku

Page 46: INTELIGENTNÍ VENTILOVÝ OVLADAČ - valveproducts.metso.comvalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/cs/7ND9071cs.pdf · 7 ND90 71 cs 5 polohy v pořádku. Po připojení elektrického

46 7 ND90 71 cs

12.4 Rozložený pohled na ND9200_/D__, ND9200_/I__, ND9200_/K0_, ND9200_/B06,ND9300_/D__, ND9300_/I__, ND9300_/K0_, ND9300_/B06_

107

110109

308223

104

100

311312

301

313

315

346

349

348347

314

350351

305304

I__

324

300

307

306

325

326

302

358357

355

K0_B06

111

111

100

ND9200ND9300

ND9300

D__

322

323

Page 47: INTELIGENTNÍ VENTILOVÝ OVLADAČ - valveproducts.metso.comvalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/cs/7ND9071cs.pdf · 7 ND90 71 cs 5 polohy v pořádku. Po připojení elektrického

7 ND90 71 cs 47

Položka Množství Popis100 1 Kryt

104 1 O-kroužek

107 1 Šroub

109 1 Ukazatel

110 1 Šroub dorazu

111 2 Pružina (ND9200)

223 1 Lokální uživatelské rozhraní (LUI)

300 1 Těleso

301 1 O-kroužek

302 1 Šroub

304 1 Konzola

305 2 Šroub

306 1 Konzola

307 3 Šroub

308 2 Šroub

311 1 Prodlužovací hřídel

312 2 Šroub

313 2 nebo 4 Vačkový kotouč

314 2 nebo 4 Šroub

315 1 Svorkovnice

322 1 Bezdotykový spínač

323 2 Šroub

324 1 Základová deska

325 2 Šroub

326 1 Šroub

346 1 nebo 2 Pouzdro

347 2 Bezdotykový spínač

348 1 Upevňovací deska

349 2 Šroub

350 1 Podložka

351 1 Šroub

355 2 nebo 4 Mikrospínač

357 2 Pružná podložka

358 2 Šroub

Page 48: INTELIGENTNÍ VENTILOVÝ OVLADAČ - valveproducts.metso.comvalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/cs/7ND9071cs.pdf · 7 ND90 71 cs 5 polohy v pořádku. Po připojení elektrického

48 7 ND90 71 cs

12.5 Montážní materiál pro pohony EC05-14/EJ05-14, rostoucí signál otevírá ventilND9100, ND7100

ND9200, ND7200

38

474849 42715 53

54

ND9100ND7100

E_05 - 14

Položka Množství Popis4 3 Šroub15 1 Spojka27 2 Šroub38 2 O-kroužek47 1 Objímka spojovacího dílu48 2 Šroub49 1 O-kroužek53 2 Vložka54 1 Vložka (pouze EJ)

48 47

38

E_05 - 14

66

65

53

64

38ND9200ND7200

15 27

3854

Položka Množství Popis15 1 Spojka27 2 Šroub38 4 O-kroužek47 1 Objímka spojovacího dílu48 2 Šroub53 2 Vložka54 1 Vložka (pouze EJ)64 1 Montážní deska65 4 Šroub66 4 Šroub

Page 49: INTELIGENTNÍ VENTILOVÝ OVLADAČ - valveproducts.metso.comvalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/cs/7ND9071cs.pdf · 7 ND90 71 cs 5 polohy v pořádku. Po připojení elektrického

7 ND90 71 cs 49

12.6 Montážní materiál pro pohony B1C/B1J 6-20ND9100, ND7100

ND9200, ND9300, ND7200

Položka Množství Popis1 1 Montážní držák2 1 Ouško3 4 Podložka4 4 Šroub28 4 Šroub29 1 Šroub36 1 Plášť spojky47 1 Objímka spojovacího dílu48 2 Šroub53 1 Vložka (pouze pohony BJ)54 2 Vložka

Položka Množství Popis1 1 Montážní držák2 1 Odtahový díl3 4 Podložka4 4 Šroub13 2 Šroub14 2 Šestihranná matice28 4 Šroub29 1 Šroub47 1 Objímka spojovacího dílu48 2 Šroub53 1 Vložka (pouze pohony BJ)54 2 Vložka

ND9100

VDI/VDE 3845

ND9100

Nelespřipojovací čelopřipojovací čelo

ND7100 ND7100

Položka Množství Popis1 1 Montážní držák2 1 Ouško3 4 Podložka4 4 Šroub28 4 Šroub29 1 Šroub36 1 Plášť spojky47 1 Objímka spojovacího dílu48 2 Šroub53 1 Vložka (pouze pohony BJ)

Položka Množství Popis1 1 Montážní držák2 1 Odtahový díl3 4 Podložka4 4 Šroub13 2 Šroub14 2 Šestihranná matice28 4 Šroub29 1 Šroub47 1 Objímka spojovacího dílu48 2 Šroub53 1 Vložka (pouze pohony BJ)Poznámka: Viz část 12.7 obsahující informace opohonech staré řady B

ND9200

VDI/VDE 3845

ND9200

Neles

připojovací čelo připojovací čelo

Poznámka:Odlišná montážní poloha

ND9300 ND9300ND7200 ND7200

Page 50: INTELIGENTNÍ VENTILOVÝ OVLADAČ - valveproducts.metso.comvalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/cs/7ND9071cs.pdf · 7 ND90 71 cs 5 polohy v pořádku. Po připojení elektrického

50 7 ND90 71 cs

12.7 Montážní materiál pro pohony B1C/B1J 25-50, B1C 502 a B1J322ND9100, ND7100

ND9200, ND9300, ND7200

Položka Množství Popis1 1 Montážní držák2 1 Odtahový díl3 4 Podložka4 4 Šroub27 4 Podložka28 4 Šroub47 1 Objímka spojovacího dílu48 2 Šroub53 1 Vložka (pouze pohony BJ)54 2 Vložka

ND9100ND7100

Položka Množství Popis1 1 Montážní držák2 1 Odtahový díl3 4 Podložka4 4 Šroub27 4 Podložka28 4 Šroub47 1 Objímka spojovacího dílu48 2 Šroub53 1 Vložka (pouze pohony BJ)

ND9200

90° 45°21

Arrow

new hole drilledø5.5 through

Poznámka: Pohony staré řady B

Poznámka:Odlišná montážnípoloha

ND9300ND7200

Page 51: INTELIGENTNÍ VENTILOVÝ OVLADAČ - valveproducts.metso.comvalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/cs/7ND9071cs.pdf · 7 ND90 71 cs 5 polohy v pořádku. Po připojení elektrického

7 ND90 71 cs 51

12.8 Montážní materiál pro pohony Quadra-Powr®

ND9100, ND7100

ND9200, ND9300, ND7200

Položka Množství Popis1 1 Montážní držák2 1 Ouško4 4 Šroub28 4 Šroub29 1 Šroub30 4 Šroub35 1 Vložka adaptéru

(pouze QP II 1/S- 6/S)35 1 Deska adaptéru

(QP II 2B/K thr. 6_/K)36 1 Plášť spojky47 1 Objímka spojovacího dílu48 2 Šroub53 1 Vložka54 2 Vložka

Položka Množství Popis1 1 Montážní držák2 2 Polovina spojky3 1 Adaptér4 4 Šroub5 4 Šestihranná matice6 1 Šroub7 4 Šroub8 4 Podložka9 4 Šroub10 4 Podložka47 1 Objímka spojovacího dílu48 2 Šroub53 1 Vložka54 2 Vložka

ND9100

ND9100ND7100

ND7100

Položka Množství Popis1 1 Montážní držák2 1 Ouško4 4 Šroub28 4 Šroub29 1 Šroub30 4 Šroub35 1 Vložka adaptéru

(pouze QP II 1/S- 6/S)35 1 Deska adaptéru

(QP II 2B/K thr. 6_/K)36 1 Plášť spojky47 1 Objímka spojovacího dílu48 2 Šroub53 1 Vložka

Položka Množství Popis1 1 Montážní držák2 2 Polovina spojky3 1 Adaptér4 4 Šroub5 4 Šestihranná matice6 1 Šroub7 4 Šroub8 4 Podložka9 4 Šroub10 4 Podložka47 1 Objímka spojovacího dílu48 2 Šroub53 1 Vložka

ND9200

ND9200ND9300

ND9300

ND7200

ND7200

Page 52: INTELIGENTNÍ VENTILOVÝ OVLADAČ - valveproducts.metso.comvalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/cs/7ND9071cs.pdf · 7 ND90 71 cs 5 polohy v pořádku. Po připojení elektrického

52 7 ND90 71 cs

12.9 Montážní materiál pro lineární pohony nelesCV GlobeND9100, ND7100

ND9200, ND7200

34

31

28

48

47

16

5438

53

39

Položka Množství Popis3 2 Podložka4 2 Šroub16 1 Kuželová vložka28 4 Šroub31 1 O-kroužek38 2 O-kroužek39 1 Montážní deska47 1 Zpětnovazební páka48 4 Šroub53 2 Vložka54 1 Vložka

Nastavte kuželovou vložku na měřítko odpovídající zdvihu.

34

31

28

48

47

1638

53

39

38

65

64

54

Položka Množství Popis3 2 Podložka4 2 Šroub16 1 Kuželová vložka28 4 Šroub31 1 O-kroužek38 2 O-kroužek39 1 Montážní deska47 1 Zpětnovazební páka48 4 Šroub53 2 Vložka54 1 Vložka64 1 Montážní deska65 4 Šroub

Nastavte kuželovou vložku na měřítko odpovídající zdvihu.

Page 53: INTELIGENTNÍ VENTILOVÝ OVLADAČ - valveproducts.metso.comvalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/cs/7ND9071cs.pdf · 7 ND90 71 cs 5 polohy v pořádku. Po připojení elektrického

7 ND90 71 cs 53

12.10 Montážní materiál pro lineární pohony, IEC 60534ND9100, ND7100

1

11

9

1412 11 3 6 5 19 18 15

8

7

2

4

Scale on this side

Stroke 10 - 120 mm

1617

Feedback lever in horizontal positionat mid travel of stroke.

Plane in the shaft in this positionwith feedback lever

54

Allowed travel range 45–90°

45-9

(10

- 120

mm

) S

trok

e

Položka Množství Popis1 1 Držák2 1 Zpětnovazební páka3 1 Výplň4 1 Pružina pro odstranění mezery5 4 Šroub s pravoúhlou křížovou hlavou6 4 Podložka7 4 Šroub se šestihrannou hlavou8 4 Podložka9 4 Šroub se šestihrannou hlavou11 4 Pružná podložka12 2 Šestihranná matice14 2 Spona15 1 Upevňovací deska16 1 Speciální šroub17 1 Šestihranná matice18 2 Podložka19 2 Šroub se šestihrannou hlavou54 2 Vložka

Page 54: INTELIGENTNÍ VENTILOVÝ OVLADAČ - valveproducts.metso.comvalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/cs/7ND9071cs.pdf · 7 ND90 71 cs 5 polohy v pořádku. Po připojení elektrického

54 7 ND90 71 cs

ND9200, ND9300, ND7200

1

11

9

1412 11 3 6 5 19 18 15

8

7

2

4

Scale on this side

Stroke 60 - 120) mm

Stroke 10 - 80 mm

1617

Feedback lever in horizontal positionat mid travel of stroke.

Plane in the shaft in this positionwith feedback lever

54

Max

imum

str

oke

120

mm

Max

imum

str

oke

80 m

m

Allowed travel range 45–90°

45°

45°

45°

45°

Položka Množství Popis1 1 Držák2 1 Zpětnovazební páka3 1 Výplň4 1 Pružina pro odstranění mezery5 4 Šroub s pravoúhlou křížovou hlavou6 4 Podložka7 4 Šroub se šestihrannou hlavou8 4 Podložka9 4 Šroub se šestihrannou hlavou11 4 Pružná podložka12 2 Šestihranná matice14 2 Spona15 1 Upevňovací deska16 1 Speciální šroub17 1 Šestihranná matice18 2 Podložka19 2 Šroub se šestihrannou hlavou54 2 Vložka

Page 55: INTELIGENTNÍ VENTILOVÝ OVLADAČ - valveproducts.metso.comvalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/cs/7ND9071cs.pdf · 7 ND90 71 cs 5 polohy v pořádku. Po připojení elektrického

7 ND90 71 cs 55

12.11 Schémata zapojeníDalší informace o údajích koncových spínačů jsou uvedeny v části 9.1.3.

TOP SW NO

TOP SW C

BTM SW NO

BTM SW C

SOL PWR 2

SOL PWR 1

SOL 1

SOL 2

ND9000/D33

Přípojky SOL1, SOL2, SOL PWR1 a SOL PWR2 nejsou obsazeny.

TOP SW NO: Kladná přípojka pro horní spínač.TOP SW C: Záporná přípojka pro horní spínač.BTM SW NO: Kladná přípojka pro dolní spínač.BTM SW C: Záporná přípojka pro dolní spínač.

Viz elektrické hodnoty v části 9.1.3.1.

ND9000/D44

Přípojky SOL1, SOL2, SOL PWR1 a SOLP WR2 nejsou obsazeny.

TOP SW +: Kladná přípojka pro horní spínač.TOP SW -: Záporná přípojka pro horní spínač.BTM SW +: Kladná přípojka pro dolní spínač.BTM SW -: Záporná přípojka pro dolní spínač.

Viz elektrické hodnoty v části 9.1.3.1.

TOP SW +

TOP SW -

BTM SW -

BTM SW +

SOL PWR 2

SOL PWR 1

SOL 1

SOL 2

Page 56: INTELIGENTNÍ VENTILOVÝ OVLADAČ - valveproducts.metso.comvalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/cs/7ND9071cs.pdf · 7 ND90 71 cs 5 polohy v pořádku. Po připojení elektrického

56 7 ND90 71 cs

ND9000/I02, I0911blue

brown

K

A

blue

brown

OPEN

CLOSED

13

14

16

Tovární nastavení

Aktivní povrchy bezdotykových spínačů jsou zakryty, když je spínač ve střední poloze.Aktivní povrch A (horní spínač) je odkryt při dosažení konce dráhy – otevřeno, zatímco povrch K (dolní spínač) při dosaženíkonce dráhy – uzavřeno.Tuto funkci lze zaměnit na místě přenastavením vačkových kotoučů.

ND9000/I32

K

AOPEN

CLOSED

13

14

16

AC

ACbrown

blue

brown

blue 11

Tovární nastavení

Aktivní povrchy bezdotykových spínačů jsou odkryty, když je spínač ve středové poloze.Aktivní povrch A (horní spínač) je zakryt při dosažení konce dráhy – otevřeno, zatímco povrch K (dolní spínač) přidosažení konce dráhy – uzavřeno.Tuto funkci lze zaměnit na místě přenastavením vačkových kotoučů.

Page 57: INTELIGENTNÍ VENTILOVÝ OVLADAČ - valveproducts.metso.comvalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/cs/7ND9071cs.pdf · 7 ND90 71 cs 5 polohy v pořádku. Po připojení elektrického

7 ND90 71 cs 57

ND9000/I45

K

A

L-S1N

S1N

L+

L-

L+

OPEN

CLOSED

black

blue

brown

11

12

13

14

15

16

black

blue

brown

Tovární nastavení

Aktivní povrchy bezdotykových spínačů jsou zakryty, když je spínač ve střední poloze.Aktivní povrch A (horní spínač) je odkryt při dosažení konce dráhy – otevřeno, zatímco povrch K (dolní spínač) přidosažení konce dráhy – uzavřeno.Tuto funkci lze zaměnit na místě přenastavením vačkových kotoučů.

ND9000/I56

K

AOPEN

CLOSED

13

14

16

DC

DC

black

black

black

black

11

Tovární nastavení

Aktivní povrchy bezdotykových spínačů jsou odkryty, když je spínač ve středové poloze.Aktivní povrch A (horní spínač) je zakryt při dosažení konce dráhy – otevřeno, zatímco povrch K (dolní spínač) přidosažení konce dráhy – uzavřeno.Tuto funkci lze zaměnit na místě přenastavením vačkových kotoučů.

Připojení: Zátěž lze připojit na + nebo -.

Page 58: INTELIGENTNÍ VENTILOVÝ OVLADAČ - valveproducts.metso.comvalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/cs/7ND9071cs.pdf · 7 ND90 71 cs 5 polohy v pořádku. Po připojení elektrického

58 7 ND90 71 cs

ND9000/K_

OPEN

CLOSED

12

13

15

16

A

K

black

blue

red

black

blue

red

11

14

Schéma zapojení znázorňuje koncový spínač, když je pohon ve střední poloze.Spínač A (horní) je aktivován při dosažení konce dráhy – otevřeno a spínač K (dolní) při dosažení konce dráhy– uzavřeno.

ND9000F/B06, ND9000P/B06

Spínače jsou napájeny ze sběrnice a nevyžadují žádná externí připojení.

Mikrospínač

OMRON D2VW-01Pozlacené kontaktyNapájení ze sběrnice, nevyžaduje externí zdroj napájení.Teplotní rozsah: -40 °C až +85 °C

LS1

LS2

12

13

15

16

1: LS1 (otevřeno)2: LS2 (uzavřeno)3: KOSTRA

Page 59: INTELIGENTNÍ VENTILOVÝ OVLADAČ - valveproducts.metso.comvalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/cs/7ND9071cs.pdf · 7 ND90 71 cs 5 polohy v pořádku. Po připojení elektrického

7 ND90 71 cs 59

ND9000H

+

-

JB

G

3+

-

mA

PT

5

6

4

G

ND9000H_J

ND9000F/P JB

G

3

+

-

5

6

4

G

ND9000F_J, ND9000P_J

Přepěťová ochrana

Page 60: INTELIGENTNÍ VENTILOVÝ OVLADAČ - valveproducts.metso.comvalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/cs/7ND9071cs.pdf · 7 ND90 71 cs 5 polohy v pořádku. Po připojení elektrického

60 7 ND90 71 cs

13 ROZMĚRY

ND9100, ND9400, ND7100

114

M20x1.530

55

52

135

140

77

3042

G1/4 or 1/4 NPT

49 23.5

45.5

77.5

M6/10

(35.

4)

G1/4

26.8ø6

14.5

26.8

3333

19(35.4)

F05-ø50

136

27.5

ø18

26 30

31

ø6 (3 pcs) 5/16 UNC/13

12

28.2

5

24.51/2 NPT

39.5

23.5

76

170

5638

41

M20 x 1.5

49.5

20

100

73

M20x1.5

Linear actuator

Flush mounting for EC/EJ actuators

VDI/VDE 3845

G (1/2 NPT)A1 (G1/4)A3 (1/4 NPT)

ND9100/D, ND9100/I, ND9100/K a ND9100/B

ND9100, ND9400, ND7100

Volba J

ND9200, ND7200

30

42

110

ø18

28

6.5

13

14.5

26.8

ø6

3933

33

1/4 NPT 5/16UNC/13

31

2630

F05-ø50

(35.4)

M6/10

S

25

47

133

162

41

161

63

101

10.5

The feedback leveraccording to actuator

151

95

190

M20x1.5(1/2 NPT)

min

. 60

15

100 73

M20x1.5

76

VDI/VDE 3845

Direct mounting for EC/EJ actuators

Linear actuator

ND9200/D, ND9200/I, ND9200/K a ND9200/B

ND9200, ND7200

Volitelné provedení J (probíhající)Není k dispozici u ND7200

Page 61: INTELIGENTNÍ VENTILOVÝ OVLADAČ - valveproducts.metso.comvalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/cs/7ND9071cs.pdf · 7 ND90 71 cs 5 polohy v pořádku. Po připojení elektrického

7 ND90 71 cs 61

ND9300

30

42

ø18

28

S

25

ND930_E1: M20x1.5

133

162

41

161

63101

The feedback leveraccording to actuator

ND930_E5: M20x1,5/1/2 NPT (CONDUIT ENTRY NIPPLE)

151

(35.4)F05-ø50

M6x10 (4 pcs.)

56

28

M8x15 (3 pcs.)1/4 NPT

3933

33

14.5

26.8

ø6

110

133

71

VDI/VDE 3845

Linear actuator

2547

ND930_E1: M20x1.5

ND930_E5: M20x1,5/1/2 NPT (CONDUIT ENTRY NIPPLE)

190

53

M20

x1.5

M20x1.5

107

min

. 60 ND9300/D, ND9300/I, ND9300/K a ND9300/B

ND9300

Volba J

Page 62: INTELIGENTNÍ VENTILOVÝ OVLADAČ - valveproducts.metso.comvalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/cs/7ND9071cs.pdf · 7 ND90 71 cs 5 polohy v pořádku. Po připojení elektrického

62 7 ND90 71 cs

14 PROHLÁŠENÍ O SHODĚ PODLE EC

EC DECLARATION OF CONFORMITY Manufacturer: Metso Oy 01301 VantaaFinland

Product: Intelligent Valve Controller Neles ND 9000- and ND 7000-series Approvals: Type Approval EC Type examination Certificate ND9...PA(Profibus PA)ND9...F (Foundation Fieldbus)

EMC 2014/30/EUEN 61000-6-4 (2007) + A1(2011)EN 61000-6-2 (2005)

SGS Fimko 278969-1

ND9…ND7...HNT (Hart)

HNT (Hart) EMC 2014/30/EUEN 61000-6-4 (2007) + A1(2011)EN 61000-6-2 (2005)

SGS Fimko 276525-2

ND910.HXND910.FXND910.PXND920.HXND920.FXND920.PXND930.HXND930.FXND930.PXND710.HX

ND920...E1, ND930...E1ND720...E1ND920...E7, ND930...E7ND720...E7

As the products within our sole responsibility of design and manufacture may be used as parts or components in machinery and are not alone performing functions as described in Article 6(2) in the Machinery Directive (2006/42/EC), we declare that our product(s) to which this Declaration of Conformity relates must NOT be put into service until the relevant machinery into which it is to be incorporated has been declared in conformity with the provisions of the Machinery Directive.

The product above is manufactured in compliance with the applicable European directives and technical specifications/standards.

Protection from e.g. static electricity caused by the process or connected equipment must be considered by the user (EN 60079-14§6).

The product do not possess any residual risk according to hazard analyses made under the applicable directives providing that the procedures stated by the Installation, Operation and Maintenance manual are followed and the product is used under conditions mentioned in the technical specifications.

Vantaa 23rd May 2017

Ralf Liljestrand, Quality Manager Authorized person of the manufacturer within the European Community

VTT 09ATEX 033X EN 60079-0: 2012, EN 60079-11: 2012,EN 60079-26: 2007,EN 60079-31:2009

VTT 09ATEX 034X EN 60079-0: 2012, EN 60079-11: 2012, EN 60079-15: 2010,EN 60079-31:2009

SIRA 11 ATEX 1006XEN 60079-0:2012, EN 60079-1:2007EN 60079-31:2009

Applicable directives:EMC 2014/30/EU ElectricalATEX 94/9/EC (until 19 April 2016) Approved and Ex marked typesATEX 2014/34/EU (from 20 April 2016)

ATEX Notified Bodies for EC Type Examination Certificate:SIRA (Notified body number 0518)SIRA Certification ServiceCSA GroupUnit 6, Hawarden lndustrial ParkHawarden, Deeside, CHs 3USUnited Kingdom

VTT (Notified body number 0537)VTT, Expert ServicesOtakaari 7B, EspooP.O.Box 1000, FI-02044 VTTFinland

ATEX Notified Body for Quality Assurance:ISO 9001:2008 Certificate No: 73538-2010-AQ-FIN-FINASATEX 94/9/EC Annex IV Certificate No: DNV-2006-OSL-ATEX-0260Q

Det Norske Veritas AS (Notified body number 0575)Veritasveien 11322 Høvik, OsloNorway

ATEX II 1 G Ex ia IIC T6...T4 GaATEX II 1 D Ex ta IIIC T90 °C DaATEX II 1 D Ex ia IIIC T90...T120 °C DaATEX II 2 G Ex ib IIC T6...T4 GbATEX II 2 D Ex tb IIIC T90 °C DbATEX II 2 D Ex ib IIIC T90...T120 °C DbATEX II 3 G Ex nA IIC T6...T4 GcATEX II 3 D Ex tc IIIC T90 °C Dc ATEX II 3 D Ex ic IIIC T90 °C...T120 °C DcATEX II 3 G Ex ic IIC T6...T4 GbATEX II 3 D Ex tc IIIC T90 °C Dc ATEX II 3 D Ex ic IIIC T90 °C...T120 °C DcATEX II 2 G Ex d IIC T6...T4 GbATEX II 2 D Ex tb IIIC T80 °C...T105 °C Db IP66

Page 63: INTELIGENTNÍ VENTILOVÝ OVLADAČ - valveproducts.metso.comvalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/cs/7ND9071cs.pdf · 7 ND90 71 cs 5 polohy v pořádku. Po připojení elektrického

7 ND90 71 cs 63

15 VÝROBNÍ ŠTÍTKYATEX/IECEx: II 1 G Ex ia, II 1 D Ex ta

II 2 G Ex ib, II 2 D Ex tbII 3 G Ex nA, II 3 D Ex tcII 3 G Ex ic, II 3 D Ex tc

ATEX/IECEx: II 2 G Ex d , II 2D Ex tb IIIC

cCSAus: Nevýbušný

TIIS (JIS): Ex d

cCSAus: Jiskrově bezpečný

cCSAus: Nehořlavý

METSO AUTOMATION OYVANHA PORVOONTIE 229, 01380 VANTAA, FINLAND

TYPE ND9203HE2 REV 2.4

CLASS I, DIV 1, GPS B, C, D; CLASS II, DIV 1, GPS E, F, G;CLASS III; T4...T6, ENCLOSURE TYPE 4X; Ex d IIC T4 T6, AEx d IIC T4...T6; Ex tb IIIC T100 °C IP66, AEx tb IIIC T100 °C IP66 CSA 08.1980091 Tamb. T6: -40...+60 °C, T5: -40...+75 °C, T4: -40...+85 °C

4-20 mA INPUT: (9.5 V DC/20 mA/475 Ohm) Ui: 30 V DC SUPPLY PRESSURE: 1.4-8 bar / 20-115 psi SEAL AT CONDUIT ENTRY WARNING: DO NOT OPEN WHEN ENERGIZED ID: C00012345^INO: PH12240004

Page 64: INTELIGENTNÍ VENTILOVÝ OVLADAČ - valveproducts.metso.comvalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/cs/7ND9071cs.pdf · 7 ND90 71 cs 5 polohy v pořádku. Po připojení elektrického

64 7 ND90 71 cs

16 TYPOVÉ KÓDOVÁNÍ

INTELIGENTNÍ VENTILOVÝ OVLADAČ ND9000 /KONCOVÝ SPÍNAČ (ND9000/D__, ND9000/I__, ND9000/K0_ nebo ND9000/B06)

1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.

ND 9 2 03 H E1 T / K05

1. PRODUKTOVÁ SKUPINAND Inteligentní ventilový ovladač

2. KÓD SÉRIE

9

Ventilový ovladač řady 9000 s univerzální hřídelí a připojovacím čelem podle normy VDI/VDE 3845.Montážní soupravy obsahují odpovídající adaptér hřídele. V případěsamostatných dodávek ventilových ovladačů je dodávána také sada adaptéru hřídele.

3.POUZDRO

Všechny modely jsou opatřeny krytem IP66 / NEMA 4X.

1 Standardní kryt.

2 Nevýbušný (Ex d) kryt.

3 Nevýbušný (Ex d) kryt z nerezové oceli.

4 Skříň z nerezové oceli, kryt z polymerového kompozitu

4. VŘETENOVÝ VENTILPNEUMATICKÉ PŘÍPOJKY

(S, C1, C2)

02Malá kapacita. Objem zdvihu pohonu je < 1 dm3.

G 1/4 (řada ND91),1/4 NPT (řada ND92, ND93 a ND94).

03Střední kapacita. Objem zdvihu pohonu je 1–3 dm3.

G 1/4 (řada ND91),1/4 NPT (řada ND92, ND93 a ND94).

06Velká kapacita. Objem zdvihu pohonu je > 3 dm3.

G 1/4 (řada ND91),1/4 NPT (řada ND92, ND93 a ND94).

5. KOMUNIKACE / ROZSAH VSTUPNÍHO SIGNÁLU

H4–20 mA, komunikace HART (6 a 7).Napájecí napětí 30 V DC. Napětí při zatížení: až do 9,7 V DC při 20 mA odpovídající 485 Ω (maximální pokles napětí).

F Provozní sběrnice FOUNDATION, fyzická vrstva podle IEC 61158-2.

P Sběrnice Profibus PA, fyzická vrstva podle IEC 61158-2.

6. HOMOLOGACE PRO PROSTŘEDÍ S NEBEZPEČÍM VÝBUCHU

NBez homologací pro prostředí s nebezpečím výbuchu. Kabelová průchodka M20 x 1,5.Teplotní rozpětí -40 °C až +85 °C.Neplatí pro 3. znak „2“.

N7Bez homologací pro prostředí s nebezpečím výbuchu. Stejně jako N, ale v tomto případě u typového štítku v ruštině. Podívejte se na detaily označení z N

X

Certifikace ATEX a IECEx:II 1 G Ex ia IIC T6...T4 Ga II 2 G Ex ib IIC T6...T4 GbII 1 D Ex ta IIIC T90 °C Da II 2 D Ex tb IIIC T90 °C DbII 1 D Ex ia IIIC T90 °C...T120 °C DaII 2 D Ex ib IIIC T90 °C...T120 °C DbTeplotní rozsah: T4: -40 °C až +80 °C; T5: < +65 °C; T6: < +50 °C.

II 3 G Ex nA IIC T6...T4 Gc II 3 D Ex tc IIIC T90 °C DcTeplotní rozsah: T4: -40 °C až +85 °C; T5: < +75 °C; T6: < +60 °C.

II 3 G Ex ic IIC T6...T4 Gc II 3 D Ex tc IIIC T90 °C DcEx ic IIC T6...T4 II 3 D Ex ic IIIC T90 °C...T120 °C DcTeplotní rozsah: T4: -40 °C až +85 °C; T5: < +75 °C; T6: < +60 °C.

K dispozici bez koncových spínačů nebo s indukčními koncovými spínači s certifikací ATEX nebo IECEx.Kabelová průchodka M20 x 1,5.V případě koncového spínače je teplotní rozsah aktualizován podle typu spínače.

POZNÁMKA: Homologace protiprachové ochrany:II 1 D Ex ta IIIC T90 °C DaII 2 D Ex tb IIIC T90 °C DbII 3 D Ex tc IIIC T90 °C DcNeplatí pro 3. znak „4“.

X7Certifikace ATEX a IECEx:Stejně jako X, ale v tomto případě u typového štítku v ruštině. Podívejte se na detaily označení z X

6. HOMOLOGACE PRO PROSTŘEDÍ S NEBEZPEČÍM VÝBUCHU

U

Certifikace cCSAus:IS třída I, Divize 1, Skupiny A, B, C, D, T4...T6IS třída I, Zóna 0, Ex ia IIC T4...T6Teplotní rozsah: T4: -40 °C až +80 °C; T5: < +65 °C; T6: < +50 °C.

NI třída I, divize 2, skupiny A, B, C, D, T4...T6NI třída I, zóna 2, Ex nA IIC T4...T6.Teplotní rozsah: T4: -40 °C až +80 °C; T5: < +65 °C; T6: < +50 °C.Není třeba žádná Zenerova bariéra.Neplatí pro 3. znak „2“ nebo „4“.Kabelová průchodka 1/2 NPT.V případě koncového spínače je teplotní rozsah aktualizován podle typu spínače.

Z

Certifikace INMETRO:Ex ia IIC T4/T5/T6 Ga Ex ia IIC T4/T5/T6Ex ia IIC T4/T5/T6 GbTeplotní rozsah: T4: -40 °C až +80 °C; T5: < +65 °C; T6: < +50 °C.

Ex nA IIC T4/T5/T6 GcTeplotní rozsah: T4: -40 °C až +85 °C; T5: < +75 °C; T6: < +60 °C.

Ex ic IIC T4/T5/T6 Gc Ex ic IIC T4/T5/T6Teplotní rozsah: T4: -40 °C až +85 °C; T5: < +75 °C; T6: < +60 °C.

Neplatí pro 3. znak „2“ nebo „4“K dispozici bez koncových spínačů nebo s indukčními koncovými spínači s certifikací IECEx.Kabelová průchodka M20 x 1,5.V případě koncového spínače je teplotní rozsah aktualizován podle typu spínače.

E1

Certifikace ATEX a IECEx:II 2 G Ex d IIC T6...T4 GbII 2 D Ex tb IIIC T80 °C...T105 °C Db IP66Teplotní rozsah: T4: -40 °C až +85 °C; T5: < +75 °C; T6: < +60 °C.Neplatí pro 3. znak „1“ nebo „4“.Kabelová průchodka M20 x 1,5

E2

Certifikace cCSAus:Třída I, divize 1, skupiny B, C, D; třída II, divize 1, skupiny E, F, G; třída III; T4…T6, typ pouzdra 4XEx d IIC T4…T6AEx d IIC T4…T6Ex tb IIIC T100 °C IP66AEx tb IIIC T100 °C IP66Teplotní rozsah: T4: -40 °C až +85 °C; T5: < +75 °C; T6: < +60 °C.Neplatí pro 3. znak „1“ nebo „4“.Kabelová průchodka 1/2 NPT.

E4

Certifikace TIIS (JIS):Ex d II C T6Teplotní rozsah: T6; -20 °C až +60 °C.Platí pouze pro 3. značku „2“.Platí pouze pro 5. značku „H“.Nedodává se s koncovými spínači (8. značka „I“ nebo „K“).Kabelová průchodka G 1/2 nebo 1/2 NPT.Dodáváno vždy s kabelem s certifikací TIIS (JIS) a hlavicí kabelové průchodky (příslušenství CG42 nebo CG41), viz typový kód pro položku 10 polohovače v části Příslušenství:CG42: Kabelová průchodka a adaptér kabelové průchodky G 1/2.CG41: Kabelová průchodka a adaptér kabelové průchodky 1/2 NPT.

E5

Certifikace INMETRO:Ex d IIC T4/T5/T6 GbEx tb IIIC T100 °C Db IP66Teplotní rozsah: T4: -40 °C až +85 °C; T5: < +75 °C; T6: < +60 °C.Neplatí pro 3. znak „1“ nebo „4“.Kabelová průchodka M20 x 1,5.

E7Certifikace ATEX a IECEx: Stejně jako E1, ale v tomto případě u typového štítku v ruštině. Podívejte se na detaily označení z E1

Page 65: INTELIGENTNÍ VENTILOVÝ OVLADAČ - valveproducts.metso.comvalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/cs/7ND9071cs.pdf · 7 ND90 71 cs 5 polohy v pořádku. Po připojení elektrického

7 ND90 71 cs 65

7. VOLITELNÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ VENTILOVÉHO OVLADAČE

T

Vestavěný 2vodičový (pasivní) vysílač polohy. Analogový zpětnovazební signál polohy, výstup 4–20 mA, napájecí napětí 12–30 V DC, odpor externí zátěže 0–780 Ω.

ND91_HXT, ND91_HZT, ND92_HXT, ND93_HXT, , ND93_HZT, ND94_HXT:II 1 G Ex ia IIC T6...T4 GaII 1 D Ex ta IIIC T90 °C DaII 2 G Ex ib IIC T6...T4 GbII 2 D Ex tb IIIC T90 °C DbUi ≤ 28 V, Ii ≤ 120 mA, Pi ≤ 1 W, Ci ≤ 22 nF, Li ≤ 53 μH, odpor externí zátěže 0–690 Ω.

ND91_HXT, ND91_HZT, ND92_HXT, ND93_HXT, ND93_HZ, T, ND94_HXT:II 3 G Ex nA IIC T6...T4 GcII 3 D Ex tc IIIC T90 °C DcUi ≤ 30 V, Ii ≤ 152 mA

II 3 G Ex ic IIC T6...T4 GcII 3 D Ex tc IIIC T90 °C DcUi ≤ 30 V, Ii ≤ 152 mA, Pmax = vlastní meze zařízení, Ci ≤ 22 nF,Li ≤ 53 μH, odpor externí zátěže 0–780 Ω.

ND91_HU1T a ND93_HU1T:Ui ≤ 28 V, Ii ≤ 120 mA, Pi ≤ 1 W, Ci ≤ 22 nF, Li ≤ 53 μH, odpor externí zátěže 0–690 Ω.ND91_HU2T a ND93_HU2T:Ui ≤ 30 V, Pmax = vlastní meze zařízení, Ci ≤ 22 nF, Li ≤ 53 μH, odpor externí zátěže 0–780 Ω.ND92_HE1T, ND92_HE2T, ND92_HE4T, ND92_HE5T, ND92_HE7T, ND93_HE1T, ND93_HE5T, ND93_HE7T:Ui ≤ 30 V, Pmax = vlastní meze zařízení, odpor externí zátěže 0-780 Ω.

Platí pro 5. značku „H“.

R

Uchycení pro dálkové ovládáníPlatí pouze pro 3. značku „1“Platí pouze pro 6. značku „N“Vždy vyžaduje externí měření polohy. V případě otočnéhopohonu viz typový kód příslušenství.

POZNÁMKA: Homologace protiprachové ochrany:II 1 D Ex ta IIIC T90 °C DaII 2 D Ex tb IIIC T90 °C DbII 3 D Ex tc IIIC T90 °C DcNeplatí pro 6. znak „X“.

G Adaptér výfuku. ND9100: Závit 1x 1/2 NPT, ND9200 a ND9300: Závit 2 x 1/2 NPT.

C

Volitelné provedení pro velmi nízké teploty. Teplotní rozpětí: -53 °C – +85 °C Platí pro 3. znak „2 a 3“Platí pro 6. znak „X“, „E1“, „E2“, „E7“ (probíhající)Neplatí pro 7. znak J (externí přípojná krabice)Poznámka: Koncový spínač může omezit teplotní rozsah.

J

ND91_H. ND92_H a ND93_H:Externí přípojná krabice pro všechna vedení 4–20 mA včetně vysílače polohy, je-li to relevantní. Přípojná krabice je připojena ke krytu, kabelová průchodka M20 x 1,5, 2 ks.

ND91_F, ND92_F, ND03_F, ND91_P, ND92_P a ND93_P:Externí přípojná krabice pro kabeláž, včetně možnosti paralelního připojení externí přepěťové ochrany.Přípojná krabice je připojena ke krytu,kabelová průchodka M20 x 1,5, 2 ks.

Platí pro 6. značku „N“, „X“, „Z“, „E1“ nebo „E7“.

Y Speciální konstrukce.

8. TYP KONCOVÉHO SPÍNAČEIndukční bezdotykové spínače, 2 ks.Kryt IP66 / NEMA 4X. Kabelová průchodka M20 x 1,5 (2 ks).Volitelné provedení E2: Kabelová průchodka 1/2 NPT (2 ks).Koncové spínače lze použít pouze u ND9100, ND9200 a ND9300

D33Metso; SST snímač s duálním modulem, NO, 8–125 V DC / 24–125 V ACTeplotní rozsah -40 °C až +82 °CPlatí pro 6. znak „N“, „E1“, „E2, „E5“ nebo „E7“.

D44Metso; Namur snímač s duálním modulem, 6–29 V DC, > 3 mA; < 1 mA.Teplotní rozsah -40 °C až +82 °CPlatí pro 6. znak „N“, „U“, „E1, „E2“, „E5“ nebo „E7“.

I02P+F; NJ2-12GK-SN, 2vodičový typ, DC; > 3 mA; < 1 mA, NAMUR NC.Teplotní rozsah: -40 °C až +85 °CNeplatí pro 6. znak „E4“.

I09

P+F; NCB2-12GM35-N0, 2vodičový typ, DC; > 3 mA; < 1 mA, NAMUR NCTeplotní rozsah: -25 °C až +85 °CNeplatí pro 6. znak „E4“Použitelné až po SIL2 dle IEC61508.

I32

Omron E2E-X2Y1, 2vodičový typ; AC; <100 mA; 24–240 V AC.Teplotní rozsah: -40 °C až +85 °CPlatí pro 6. znak „N“

Teplotní rozsah: -25 °C až +75 °CPlatí pro 6. znak „E1“, „E2, „E5“ nebo „E7“.

I41P+F, NJ4-12GK-SN, 2vodičový, DC; > 3 mA; < 1 mA, NAMUR NCTeplotní rozsah:-50 °C... +85 °C Platí pro 6. znak „N“, „X“, „E1“ nebo „E7“.Poznámka: Zařízení může omezit teplotní rozsah.

I45

P+F; NJ3-18GK-S1N, 3vodičový typ, DC; > 3 mA; < 1 mA, NAMUR NO.Teplotní rozsah: -25 °C až +85 °CNeplatí pro 6. znak „E4“.Použitelné až po SIL3 dle IEC61508

I56ifm; IFC2002-ARKG/UP, 2vodičový typ, DC; 150 mA, 10–36 V DC,svodový proud < 0,6 mA.Teplotní rozsah: -20 °C až +85 °CNeplatí pro 6. znak „X“, „Z“, „E2“ a „E4“.

Mechanické mikrospínače, 2 ksKryt IP66 / NEMA 4X.Kabelová průchodka M20 x 1,5 (2 ks).Volitelné provedení E2: Kabelová průchodka 1/2 NPT (2 ks).Koncové spínače lze použít pouze u ND9100, ND9200 a ND9300

K05Omron D2VW-5, 3 A – 250 V AC, 0,4 A – 125 V DC, 5 A – 30 V DC.Teplotní rozsah: -40 °C až +85 °CNeplatí pro 6. znak „X“, „Z“, „U“ a „E4“.

K06Omron D2VW-01, pozlacené kontakty, 100 mA – 30 V DC / 125 V AC.Teplotní rozsah: -40 °C až +85 °CNeplatí pro 6. znak „X“, „Z“, „U“ a „E4“.

Mechanické mikrospínače napájené ze sběrnice, 2 ksPoužitelné pouze s ND9000F a ND9000P.Kryt IP66 / NEMA 4X. Kabelová průchodka M20 x 1,5 (2 ks). Volitelné provedení E2: Kabelová průchodka 1/2 NPT (2 ks).

B06

Omron D2VW-01, pozlacené kontakty; napájení ze sběrnice,nevyžaduje externí napájení.Teplotní rozsah: -40 °C až +85 °CNeplatí pro 5. znak „H“.Neplatí pro 6. znak „U“ a „E4“.

9. VOLITELNÁ PROVEDENÍ KONCOVÉHO SPÍNAČEY Speciální konstrukce.

Page 66: INTELIGENTNÍ VENTILOVÝ OVLADAČ - valveproducts.metso.comvalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/cs/7ND9071cs.pdf · 7 ND90 71 cs 5 polohy v pořádku. Po připojení elektrického

66 7 ND90 71 cs

INTELIGENTNÍ VENTILOVÝ OVLADAČ ND70001. 2. 3. 4. 5. 6. 7. *) 8.

ND 7 2 03 H E1 T / K05

1. PRODUKTOVÁ SKUPINAND Digitální ventilový ovladač

2. KÓD SÉRIE

7

Digitální ventilový ovladač řady 7000 s univerzální hřídelí a připojovacím čelem podle normy VDI/VDE 3845.Montážní soupravy obsahují odpovídající adaptér hřídele. V případě samostatných dodávek ventilových polohovačů je dodávána také sada adaptéru hřídele.

3. POUZDRO1 Standardní kryt IP66 / NEMA 4X.

2 Nevýbušný (Ex d) kryt IP66 / NEMA 4X.

4. VŘETENOVÝ VENTILPNEUMATICKÉ PŘÍPOJKY

(S, C1, C2)

02 Malá kapacita. Objem zdvihu pohonu je < 1 dm3.

G 1/4 (ND7100),1/4 NPT (ND7200).

03 Střední kapacita. Objem zdvihu pohonu je 1–3 dm3.

G 1/4 (ND7100),1/4 NPT (ND7200).

06 Velká kapacita. Objem zdvihu pohonu je > 3 dm3.

G 1/4 (ND7100),1/4 NPT (ND7200).

5. KOMUNIKACE / ROZSAH VSTUPNÍHO SIGNÁLU

H4–20 mA, komunikace HART. Napájecí napětí 30 V DC. Napětí při zatížení: až do 9,7 V DC při 20 mA odpovídající 485 Ω (maximální pokles napětí).

6. HOMOLOGACE PRO PROSTŘEDÍ S NEBEZPEČÍM VÝBUCHU

NBez homologací pro prostředí s nebezpečím výbuchu. Kabelová průchodka M20 x 1,5.Teplotní rozpětí -40 °C až +85 °C.

N7Bez homologací pro prostředí s nebezpečím výbuchu. Stejně jako N, ale v tomto případě u typového štítku v ruštině. Podívejte se na detaily označení z N

X

Certifikace ATEX a IECEx:II 1 G Ex ia IIC T6...T4 GaII 1 D Ex ta IIIC T90 °C DaII 2 G Ex ib IIC T6...T4 GbII 2 D Ex tb IIIC T90 °C DbII 1 D Ex ia IIIC T90 °C...T120 °C DaII 2 D Ex ib IIIC T90 °C...T120 °C DbTeplotní rozsah: T4: -40 °C až +80 °C; T5: < +65 °C; T6: < +50 °C.

II 3 G Ex nA IIC T6...T4 GcII 3 D Ex tc IIIC T90 °C DcII 3 G Ex ic IIC T6...T4 GcII 3 D Ex tc IIIC T90 °C DcII 3 D Ex ic IIIC T90 °C...T120 °C DcTeplotní rozsah: T4: -40 °C až +85 °C; T5: < +75 °C; T6: < +60 °C.

Kabelová průchodka M20 x 1,5.

X7Certifikace ATEX a IECEx:Stejně jako X, ale v tomto případě u typového štítku v ruštině. Podívejte se na detaily označení z X

Z

Certifikace INMETRO:Ex ia IIC T4/T5/T6 GaEx ia IIC T4/T5/T6 GbEx nA IIC T4/T5/T6 GcEx ic IIC T4/T5/T6 Gc

Kabelová průchodka M20 x 1,5.

E1

Certifikace ATEX a IECEx:II 2 G Ex d IIC T6...T4 GbII 2 D Ex tb IIIC T80 °C...T105 °C Db IP66Teplotní rozsah: T4: -40 °C až +85 °C; T5: < +75 °C; T6: < +60 °C.Neplatí pro 3. znak „1“.Kabelová průchodka M20 x 1,5.

E5

Certifikace INMETRO (probíhající):Ex d IIC T4/T5/T6 GbEx tb IIIC T100 °C Db IP66Teplotní rozsah: T4: -40 °C až +85 °C; T5: < +75 °C; T6: < +60 °C.Neplatí pro 3. znak „1“Kabelová průchodka M20 x 1,5.

E7Certifikace ATEX a IECEx: Stejně jako E1, ale v tomto případě u typového štítku v ruštině. Podívejte se na detaily označení z E1

7. VOLITELNÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ VENTILOVÉHO OVLADAČE

T

Vestavěný 2vodičový (pasivní) vysílač polohy.Analogový zpětnovazební signál polohy, výstup 4–20 mA, napájecí napětí 12–30 V DC, odpor externí zátěže 0–780 Ω.

ND7_HXT, ND7_HZT:II 1 G Ex ia IIC T6...T4 GaII 1 D Ex ta IIIC T90 °C DaII 2 G Ex ib IIC T6...T4 GbII 2 D Ex tb IIIC T90 °C DbUi ≤ 28 V, Ii ≤ 120 mA, Pi ≤ 1 W, Ci ≤ 22 nF, Li ≤ 53 μH,odpor externí zátěže 0–690 Ω.

ND7_HXT, ND7_HZT:II 3 G Ex nA IIC T6...T4 GcII 3 D Ex tc IIIC T90 °C DcUi ≤ 30 V, Ii ≤ 152 mA

II 3 G Ex ic IIC T6...T4 GcII 3 D Ex tc IIIC T90 °C DcUi ≤ 30 V, Ii ≤ 152 mA, Pmax = vlastní meze zařízení, Ci ≤ 22 nF, Li ≤ 53 μH, odpor externí zátěže 0–780 Ω.

R

Uchycení pro dálkové ovládáníPlatí pouze pro 3. značku „1“Platí pouze pro 6. značku „N“Vždy vyžaduje externí měření polohy. Ohledně otočného pohonu viz typový kód příslušenství.

POZNÁMKA: Homologace protiprachové ochrany:II 1 D Ex ta IIIC T90 °C DaII 2 D Ex tb IIIC T90 °C DbII 3 D Ex tc IIIC T90 °C DcNeplatí pro 6. znak „X“.

8. TYP KONCOVÉHO SPÍNAČEIndukční bezdotykové spínače, 2 ks.Kryt IP66 / NEMA 4X. Kabelová průchodka M20 x 1,5 (2 ks).Volitelné provedení E2: Kabelová průchodka 1/2 NPT (2 ks).

I02 P+F; P+F; NJ2-12GK-SN, 2vodičový typ, DC; > 3 mA; < 1 mA, NAMUR NC.

Mechanické mikrospínače, 2 ksKryt IP66 / NEMA 4X.Kabelová průchodka M20 x 1,5 (2 ks).Volitelné provedení E2: Kabelová průchodka 1/2 NPT (2 ks).Teplotní rozsah: -40 °C až +85 °C

K05Omron D2VW-5, 3 A – 250 V AC, 0,4 A – 125 V DC, 5 A – 30 V DC.Teplotní rozsah: -40 °C až +85 °CNeplatí pro 6. znak „X“ nebo „Z“.

Page 67: INTELIGENTNÍ VENTILOVÝ OVLADAČ - valveproducts.metso.comvalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/cs/7ND9071cs.pdf · 7 ND90 71 cs 5 polohy v pořádku. Po připojení elektrického

7 ND90 71 cs 67

DODATEČNÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ

REGULÁTOR FILTRU

K

Regulátor filtru přiváděného vzduchu.Velikost filtru je 5 μm.Tlakoměr, stupnice v bar/psi/kPa, základní materiál mosaz,poniklovaný, tělo z nerezové oceli, glycerínová náplň.Teplotní rozsah: -40 °C...+82 °C.Volitelné provedení K zahrnuje hlavici se závitem 1/4"NPT až1/4"NPT, která je vhodná k použití s polohovačem ND9200 a ND9300, provedení A3 a A5 (VZDUCHOVÁ PŘÍPOJKA 1/4NPT)

K1

Regulátor filtru přiváděného vzduchu.Velikost filtru je 5 μm.Tlakoměr, stupnice v bar/psi/kPa, základní materiál mosaz,poniklovaný, tělo z nerezové oceli, glycerínová náplň.Teplotní rozsah: -40 °C...+82 °C.Volitelné provedení K1 zahrnuje hlavici se závitem1/4"NPT až G1/4",která je vhodná k použití s polohovačem ND9100 a ND9400 a s volitelným provedenímA1 (VZDUCHOVÁ PŘÍPOJKA G1/4).

K2Regulátor filtru z nerezové oceli (AISI 316) pro přiváděný vzduch. Velikost filtru je 5 μm.Tlakoměr, stupnice v bar/psi/kpa/kg/cm2 ,silikonový olej, AISI 316, Teplotní rozsah:-40 °C... +80 °C.

HLAVICE KABELOVÉ PRŮCHODKY

CE07 Hlavice kabelové průchodky 1/2 NPTM20x1,5 / 1/2 NPT (ND9100 a ND9400)

CE08 Hlavice kabelové průchodky R1/2 (PF1/2)M20x1,5 / R1/2 (ND9100 a ND9400)

CE09 Hlavice kabelové průchodky 1/2 NPTMosaz M20x1,5 / 1/2 NPT, certifikace Exd (ND9200)

CE19 Hlavice kabelové průchodky 1/2 NPTNerezová ocel M20 x 1,5 / 1/2 NPT, certifikace Exd (ND 9300)

KABELOVÉ UCPÁVKYNejsou určeny k použití společně s hlavicemi kabelových průchodek (CE_) nebo kabelovými zástrčkami (P_).

CG5 M20 x 1,5 šedá/plastová, IP66

CG6 M20 x 1,5 modrá/plastová, IP66, Ex e

CG42 Kabelová průchodka a adaptér kabelové průchodky G 1/2, certifikace JIS (ND9200H)

CG41 Kabelová průchodka a adaptér kabelové průchodky 1/2 NPT, certifikace JIS (ND9200H)

TLAKOMĚRY A PŘIPOJOVACÍ BLOKY

A1Tlakoměry, stupnice v bar/psi/kPa, základní materiál mosaz, poniklované, těleso z nerezové oceli, glycerinová náplň. Teplotní rozsah -40 °C...+85 °C. Pneumatický připojovací blok, materiál AlSi1Mg, eloxovaný šedý. Přípojky G1/4 (S, C1, C2).

A3

Tlakoměry, stupnice v bar/psi/kPa, základní materiál mosaz, poniklované, těleso z nerezové oceli, glycerinová náplň. Teplotní rozsah -40 °C...+85 °C. Pneumatický připojovací blok, materiál AlSi1Mg, eloxovaný šedý. Přípojky 1/4 NPT (S, C1, C2), převod přípojek ND91_ na 1/4 NPT.

A5Pneumatický připojovací blok, převod přípojek ND91_ na 1/4 NPT. Materiál AlSi1Mg, eloxovaná šedá. Přípojky 1/4 NPT (S, C1, C2).Pouze pro ND9100.

A6Tlakoměry s přípojkami G1/4. Materiál AISI 316. Pouze pro ND9100 a ND9400

A7Tlakoměry s přípojkami 1/4 NPT. Materiál AISI 316. Pouze pro ND9100 a ND9400

A10Tlakoměry s přípojkami 1/4 NPT pro ND9300 nebo ND9400 AISI 316, tlakoměry pro vysoce náročné použití na moři, okno z bezpečnostního skla.

PŘIPOJOVACÍ ZÁSTRČKYNejsou určeny k použití společně s hlavicemi kabelových průchodek (CE_) nebo kabelovými ucpávkami (CG_).

P1HND9000H (HART): Připojovací zástrčka podle M20 x 1,5 / DIN 43650A (ISO 4400).Neplatí pro 5. znak „F“ a „P“.

P4H

Ventilový ovladač a koncový spínač s připojovacími zástrčkami (1 + 1 ks)ND9000 (HART): M20 x 1,5 / DIN 43650A (ISO 4400).ND9000/K00 nebo 2vodičový ND9100/I00.Neplatí pro 5. znak „F“ a „P“.

P2FND9000F a ND9000F/B06 (provozní sběrnice FOUNDATION): Připojovací zástrčka kolíková eurofast, Turck FSV49, M20 x 1,5 / M12.Neplatí pro 5. znak „H“ a „P“.

P3F

ND9000F a ND9000F/B06 (provozní sběrnice FOUNDATION): Připojovací zástrčka kolíková minifast, Turck RSFV49, M20 x 1,5 / 7/8".Neplatí pro 5. znak „H“ a „P“.

P2PND9000P a ND9000P/B06 (sběrnice Profibus PA): Připojovací zástrčka kolíková, Weidmuller 842593, M20 x 1,5 / M12.Neplatí pro 5. znak „H“ a „F“.

P3PND9000P a ND9000P/B06 (sběrnice Profibus PA): Připojovací zástrčka kolíková Turck RSFV48 M20 x 1,5 / 7/8".Neplatí pro 5. znak „H“ a „F“.

SADY BUDIČŮ Sady budičů obsahující potřebné díly pro montáž ND9000 na otočné pohony s připojovacím čelem VDI/VDE 3845, pohony řady Neles E nebo standardní montážní plochy Neles. Vyberte správnou sadu budiče podle pohonu a pneumatických přípojek ventilového ovladače, případně měřicího bloku, je-li to relevantní.Upozornění! V minulosti se jednotka DS04 standardně dodávala s polohovači s holou hřídelí. Toto se již neuplatňuje a potřebná sada budičů musí být objednána jako příslušenství.

DS01

Sada budičů pro ND7100 / ND9100 / ND9400 na pohonech s připojovacím čelem VDI/VDE3845. Sada obsahuje zátku G1/4 pro jednočinné pohony. Tato sada budičů je určena k použití také se všemi jednotkami ND7/9 s měřicími bloky A1, A2 nebo A6.

DS02

Sada budičů pro jednotku ND72/92/93 na pohonech s připojovacím čelem VDI/VDE 3845. Sada obsahuje zátku 1/4NPT pro jednočinné pohony. Tato sada budičů je určena k použití také se všemi jednotkami ND s měřicími bloky A3, A5. A7 nebo A10.

DS04

Hlavní sada budičů pro jednotku ND71/72/91/92/94/93 na pohonech s VDI/VDE 3845, pohonech řady Neles E a standardním připojovacím čelem Neles (např. při výměně NE/NP7 nebo ND800 s hřídelí S2). Předchozí standardní sada budičů.

Obsahuje zátky 1/8NPT, 1/4NPT a G1/4 pro použití u jednočinných pohonů nebo pro lícovanou montáž na pohonech řady E.

MONTÁŽNÍ SADY JINÝCH VÝROBCŮ Montážní sady mezi ventilovými ovladači generace ND9000 a lineárními pohony obsahující zpětnovazební systém s držákem a kulovým kloubem. Upozornění! Sady obsahují pneumatické zátky 1/4", které jsou potřebné při použití u jednočinných pohonů.

MS01 Montážní sada pro lineární pohony, připojovací čelo podle IEC 60534-6, délka zdvihu 10–55 mm. (H116240)

MS02 Montážní sada pro lineární pohony, připojovací čelo podle IEC 60534-6, délka zdvihu 55-120 mm. (H120404)

MS03 Montážní sada pro pohony Masoneilan 87/88, velikosti 6...23. Délka zdvihu 12–64 mm. (H120809)

Příslušenství pro montáž dálkového ovládáníID kód Popis

RR01 MA0054129 Otočný snímač QN5OK05HDM-MET77 pro vzdáleně namontovanou ND

RC01 H126144 Sestava kabelu pro vzdáleně namontovaný snímač, délka kabelu 1,2 m, rovný konektor

RC02 H126145 Sestava kabelu pro vzdáleně namontovaný snímač, délka kabelu 3,0 m, zahnutý konektor

RC03 H127093 Sestava kabelu pro vzdáleně namontovaný snímač, délka kabelu 30 m, zahnutý konektor

Page 68: INTELIGENTNÍ VENTILOVÝ OVLADAČ - valveproducts.metso.comvalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/cs/7ND9071cs.pdf · 7 ND90 71 cs 5 polohy v pořádku. Po připojení elektrického

68 7 ND90 71 cs

Metso Flow Control Inc.

Europe, Vanha Porvoontie 229, P.O. Box 304, FI-01301 Vantaa, Finland. Tel. +358 20 483 150. Fax +358 20 483 151North America, 44 Bowditch Drive, P.O. Box 8044, Shrewsbury, M A 01545, USA. Tel. +1 508 852 0200. Fax +1 508 852 8172

South America, Av. Independéncia, 2500-Iporanga, 18087-101, Sorocaba-São Paulo, Brazil. Tel. +55 15 2102 9700. Fax +55 15 2102 9748 Asia Pacific, 238B Thomson Road, #17-01 Novena Square Tower B, Singapore 307685. Tel. +65 6511 1011. Fax +65 6250 0830

China, 11/F, China Youth Plaza, No.19 North Rd of East 3rd Ring Rd, Chaoyang District, Beijing 100020, China. Tel. +86 10 6566 6600. Fax +86 10 6566 2583Middle East, Roundabout 8, Unit AB-07, P.O. Box 17175, Jebel Ali Freezone, Dubai, United Arab Emirates. Tel. +971 4 883 6974. Fax +971 4 883 6836

www.metso.com/valves


Recommended