+ All Categories
Home > Documents > KULOVÝ VENTIL MBV S ČEPOVÝM ULOŽENÍM A...

KULOVÝ VENTIL MBV S ČEPOVÝM ULOŽENÍM A...

Date post: 26-Jun-2020
Category:
Upload: others
View: 3 times
Download: 0 times
Share this document with a friend
16
1 X 72 cs • 4/2016 KULOVÝ VENTIL MBV S ČEPOVÝM ULOŽENÍM A PLNÝM OTVOREM Řady XG, XM Pokyny pro instalaci, údržbu a provoz
Transcript

1 X 72 cs • 4/2016

KULOVÝ VENTIL MBV S ČEPOVÝM ULOŽENÍMA PLNÝM OTVOREMŘady XG, XM

Pokyny pro instalaci, údržbua provoz

2 1 x 72 cs

NEJPRVE SI PŘEČTĚTE TENTO NÁVOD!

Tento návod obsahuje informace o bezpečné manipulaci s ventilem a jeho obsluze.Budete-li potřebovat další pomoc, kontaktujte prosím výrobce nebo jeho zástupce. Na zadní straně jsou uve-deny adresy a telefonní čísla.

TENTO NÁVOD NA OBSLUHU SI ULOŽTE!

Tento dokument se může změnit bez předchozího upozornění.Všechny ochranné známky jsou majetkem příslušných vlastníků.

Obsah1 OBECNÉ INFORMACE .......................................... 3

1.1 Rozsah této příručky ........................................... 31.2 Popis ventilu .......................................................... 31.3 Značení .................................................................... 31.4 Specifikace .............................................................. 31.5 Schválení ventilu .................................................. 41.6 Označení CE ........................................................... 41.7 Recyklace a likvidace ........................................... 41.8 Bezpečnostní opatření ....................................... 4

2 PŘEPRAVA, PŘEJÍMKA A USKLADNĚNÍ ............. 53 MONTÁŽ A PROVOZ ............................................ 5

3.1 Obecné informace ............................................... 53.2 Montáž do potrubí ............................................... 53.3 Pohon ...................................................................... 63.4 Uvedení do provozu ........................................... 6

4 ÚDRŽBA ............................................................... 64.1 Běžná údržba ......................................................... 64.2 Výměna ucpávkového těsnění ventilu

na potrubí ................................................................ 64.3 Oprava ucpaného nebo zablokovaného

ventilu instalovaného v potrubí ..................... 74.4 Odpojení servopohonu ...................................... 74.5 Odpojení ventilu z potrubí ............................... 84.6 Demontáž ventilu ................................................ 84.7 Kontrola demontovaných dílů ........................ 84.8 Výměna dílů ........................................................... 84.9 Sestavení ventilu .................................................. 8

5 TESTOVÁNÍ VENTILU ........................................106 MONTÁŽ POHONU ............................................ 10

6.1 Obecné informace .............................................106.2 Montáž ovladače s ručním kolem typu M .106.3 Montáž servopohonu řady B1C ....................106.4 Montáž servopohonu řady B1J .....................116.5 Instalace jiných typů servopohonů .............11

7 PORUCHY .......................................................... 118 NÁŘADÍ .............................................................. 119 OBJEDNÁVÁNÍ NÁHRADNÍCH DÍLŮ ................ 1110 ROZLOŽENÝ POHLED A KUSOVNÍK ................. 1211 ROZMĚRY A HMOTNOST .................................. 13

11.1 ASME třída 150 a 300 ........................................ 1311.2 Ventil s ručním ovladačem s ozubeným

převodem řady M ............................................. 1411.3 Ventil s pneumatickým válcovým

pohonem řady B1C/B1J.................................... 1512 TYPOVÝ KÓD ..................................................... 16

1 x 72 cs 3

1 OBECNÉ INFORMACE

1.1 Rozsah této příručkyTato příručka pro instalaci, provoz a údržbu poskytuje zák-ladní informace o kulových ventilech s čepovým uloženímřad XG/XM. Probrány jsou zde stručně také servopohony apřístroje používané s těmito ventily. Více informací nalez-nete v samostatných příručkách k servopohonu a ovládací-mu zařízení.

1.2 Popis ventiluVentily montované na čepu řady XG/XM jsou přírubovékulové ventily s plným otvorem. Těleso ventilu se skládá zedvou částí, které jsou spojeny šrouby. Koule a hřídel jsousamostatné díly. Hřídel je zajištěna proti uvolnění krytkou aramenem na hřídeli.

Ventil je buď usazen v měkkém nebo kovovém sedle. Točivýmoment hřídele se na kouli přenáší pomocí ozubenéhootvoru v kouli.

Ventil těsní v jednom nebo obou směrech v závislosti nakonstrukci sedla. Směr těsnění je u jednosměrného ventiluoznačen šipkou.

Detaily provedení jsou u jednotlivých typů ventilů uvedenyv typovém kódu na identifikačním štítku. Interpretaci typo-vého kódu naleznete v klíči kódů v této příručce.

Kulové ventily montované na čepu řady XG/XM jsou spe-ciálně navrženy pro pro náročné úkony omezení a uzavření svelkými rozdíly tlaků.

1.3 ZnačeníOznačení ventilů je buď odlité nebo vyražené na plášti (vizobr. 2).

Identifikační štítek (obr. 3) je připevněn na přírubě.Značení na identifikačních štítcích jsou:

1. Materiál těla2. Materiál hřídele3. Materiál lemu4. Materiál sedla5. Maximální a minimální provozní teplota6. Maximální rozdíl tlaku/teploty pro zavření7. Tlaková třída8. Typové označení9. Číslo seznamu výrobních dílů ventilu10. Model

1.4 SpecifikaceDélka od čela k čelu: dlouhý vzorASME B.16.10

Klasifikace těla: ASME Třídy 150, 300DIN PN 10-40

Max. rozdíl tlaků: viz obr. 4 a 5

Teplotní rozpětí: -50°…+600 °C

Těsnost:obousměrná nebo jednosměrná

v závislostina konstrukci sedla

kovové sedlo ISO 5208, těsnost třídy Cměkké sedlo ISO 5208, těsnost třídy B

Rozměry: viz tabulky na stranách 13–15

Hmotnosti: viz tabulky na stranách 13–15

POZNÁMKA:Výběr ventilu a jeho použití pro konkrétní aplikacivyžaduje pečlivé uvážení různých aspektů. Např. Lem Q2Gje určen pro aplikace s relativně čistým plynem, proto jetřeba brt v úvahu možnost ucpání. Vzhledem k povazeproduktu tato příručka neobsahuje veškeré možné situ-ace, ke kterým může dojít při instalaci, používání a servisuventilu.

Nebudete-li si jisti použitím ventilu nebo jeho vhodnostípro vámi zamýšlený účel, kontaktujte prosím společnostMetso a vyžádejte si více informací.

U ventilů, které jsou určeny pro práci s kyslíkem si přečtěterovněž samostatný návod na montáž, údržbu a obsluhuventilů pro práci s kyslíkem (viz dokument společnostiMetso id:10O270CS.pdf )

Obr. 1 Konstrukce kulového ventilu montovaného na čepuřady XG/XM

Obr. 2 Označení ventilu

Obr. 3 Identifikační štítek

Číslo šarže Jmenovitý rozměrTlaková třída

Výrobní štítek

Označení

Materiál těla

Materiáltělavýrobce

BODY

TRIM

SHAFT

SEAT

T max

T min

MAX. OPER. psat

RATING TYPE

No. MOD

ATTENTION : READ INSTRUCTIONS BEFORE INSTALLATION OR SERVICING. CONTACT METSO AUTOMATION FOR COPY. MADE BY METSO AUTOMATION

XXXX

(1) (2) (5) (7) (8)

(3) (4) (6) (9) 10

4 1 x 72 cs

1.5 Schválení ventiluKulové ventily řady X vyhovují požadavkům ASME B 16.34.

Požárně bezpečnostní vlastnosti jsou navrženy v souladu sAPI 607 a BS 6755.

1.6 Označení CEVentil splňuje požadavky evropské směrnice 2014/68/EU o tla-kových zařízeních a byl označen v souladu s touto směrnicí.

1.7 Recyklace a likvidaceVětšina dílů ventilu je recyklovatelná, pokud jsou roztříděnypodle druhu materiálu. U většiny dílů je označeno, z jakéhomateriálu jsou vyrobeny. Spolu s ventilem je dodáván sez-nam materiálu. Výrobce vám může navíc poskytnout samos-tatné pokyny k recyklaci a likvidaci.

Ventil můžete za poplatek výrobci také vrátit k recyklaci alikvidaci.

1.8 Bezpečnostní opatření

Obr. 4 Maximální povolený rozdíl tlaků v regulačnímprovozu

Obr. 5 Maximální povolený rozdíl tlaků v provozu při plněotevřeném a plně uzavřeném ventilu (on-off service).

Temperature (°C)

Temperature (°F)

p (

bar)

p (

psi)

38 50 100 150 200 250 300 350 375 400 4500

10

20

30

40

0

100

200

300

400

500

100 122 212 302 392 482 572 662 707 752 842

ASME Class 300

PTFE bearings Metal bearings

ASME Class 150

Temperature (°C)

Temperature (°F)

p (

ba

r)

p (

psi)

38 50 100 150 200 250 300 350 375 400 450

0

10

20

30

40

50

60

0

200

400

600

800

100 122 212 302 392 482 572 662 707 752 842

ASME Class 300

PTFE bearings Metal bearings

ASME Class 150

UPOZORNĚNÍ:Nepřekračujte mezní hodnoty výkonu ventilu!Překročením mezních hodnot uvedených na ventilu můžedojít k jeho poškození a k nekontrolovanému uvolněnítlaku.Může dojít ke hmotné škodě nebo ke zranění osob.

UPOZORNĚNÍ:Ventil nerozebírejte, ani ho nevyjímejte z potrubí, jest-liže je pod tlakem!Rozebírání nebo vyjímání ventilu, který je pod tlakemzpůsobí nekontrolované uvolnění tlaku. Před rozebránímventilu pokaždé oddělte příslušnou část potrubí, uvolnětez ventilu tlak a vypusťte z něj médium. Berte v úvahu typpoužitého média. Zajistěte ochranu osob a životníhoprostředí před všemi škodlivými a jedovatými látkami.Dbejte na to, aby v průběhu údržby ventilu do nějnemohlo proniknout žádné médium.V opačném případě může dojít k jeho poškození nebo kezranění osob.

UPOZORNĚNÍ:Pozor na prudký pohyb koule ventilu!Nestrkejte ruce ani jiné části těla, nástroje ani jinépředměty do otevřeného průtokového otvoru. V potrubínenechávejte žádné cizí předměty. Když je ventilpoháněn, koule působí jako nůž. Před provedením údržbyventilu zavřete a odpojte přívodní potrubí pohonu. Vopačném případě může dojít k jeho poškození nebo kezranění osob.

UPOZORNĚNÍ:Pozor na emise hluku!Ventil může v potrubí vyvolávat hluk. Hladina hluku závisína konkrétní aplikaci. Lze ji změřit nebo vypočítat pomocípočítačového programu Nelprof společnosti Metso.Dodržujte příslušné předpisy týkající se emisí hluku napracovišti.

UPOZORNĚNÍ:Pozor na extrémní teploty!Plášť ventilu může být za provozu velice horký nebonaopak velice studený.Zajistěte ochranu osob proti omrzlinám a popáleninám.

UPOZORNĚNÍ:Při manipulaci s ventilem nebo ventilovou soupravoupamatujte na jejich hmotnost!Ventil ani ventilovou soupravu nikdy nezvedejte zapohon, polohovadlo, koncový spínač nebo potrubí. Zve-dací lana bezpečně omotejte kolem těla ventilu (viz obr.7). Padající díly mohou způsobit hmotnou škodu nebozranění osob.Hmotnosti jsou uvedeny na stranách 13–15.

UPOZORNĚNÍ:Při manipulaci s ventily určenými pro práci s kyslíkem ajejich údržbě dodržujte správné postupy.

1 x 72 cs 5

2 PŘEPRAVA, PŘEJÍMKA A USKLADNĚNÍZkontrolujte ventil a přidružená zařízení kvůli poškození, kněmuž mohlo dojít při přepravě.

Ventil pečlivě uskladněte. Doporučujeme ho skladovatuvnitř, na suchém místě.

Neodstraňujte ochranné zátky průtokových otvorů, dokudventil neinstalujete.

Na pracoviště ventil přesuňte až těsně před montáží.

Ventil je obvykle dodáván v otevřené poloze.

3 MONTÁŽ A PROVOZ

3.1 Obecné informaceOdstraňte chrániče otvorů a zkontrolujte, zda je vnitřek ven-tilu čistý. V případě potřeby ventil očistěte.

3.2 Montáž do potrubí

Před montáží ventilu důkladně propláchněte potrubí. Dbe-jte na to, aby byl ventil před propláchnutím úplně otevřený.Cizí částečky, jako je písek nebo úlomky svářecí elektrody,poškodí kouli a sedla.

Ventil lze instalovat v libovolné poloze a nabízí jed-nosměrnou nebo obousměrnou těsnost, viz oddíly 1.2 a 1.4.Nedoporučujeme však instalovat ventil s pohonem na spod-ní straně potrubí, protože nečistoty v potrubí by se mohlydostat do dutiny těla a poškodit ucpávkové těsnění. Poloha,které doporučujeme se vyhnout je zobrazena na obr. 8.

Může být nezbytné poskytnout potrubí pevnou oporu, abybyl ventil chráněn před nadměrným napětím. Dostatečnáopora může také snížit vibrace potrubí, čímž dojde k zajištěnsprávné funkce polohovadla.

Pro usnadnění údržby doporučujeme poskytnout tělu ven-tilu oporu, a to pomocí potrubních svorek a opěr. Opěryneupevňujte ke šroubení přírub ani k pohonu, viz obr. 9.

3.2.1 Izolace ventiluVentil může být v případě potřeby zaizolován. Izolace musípokračovat nad horní úroveň těla ventilu, viz obr. 10.

Obr. 6 Uskladnění ventilu

Obr. 7 Zvedání ventilu

UPOZORNĚNÍ:Při manipulaci s ventilem nebo ventilovou soupravouberte v úvahu jejich hmotnost!

POZNÁMKA:Použijte stejné druhy šroubů, matic a těsnění, jaképoužíváte i v ostatních částech potrubí. Při ustavování ven-tilu mezi příruby pečlivě vycentrujte ploché těsnění přírub.

POZNÁMKA:Nepokoušejte se vyrovnat nesouosost potrubí pomocíšroubů příruby.

SPRÁVNĚ

ŠPATNĚ

Obr. 8 Této montážní poloze se vyhněte

Obr. 9 Opora pro ventil ventil

Obr. 10 Zaizolování ventilu

Zakončení izolace

6 1 x 72 cs

3.3 Pohon

Otevřená/zavřená poloha ventilu je indikována takto:

označením na pohonunebo

drážkou na konci hřídele koule (paralelní kprůtokovému otvoru koule.)

Vyvstanou-li ohledně indikace nějaké pochybnosti, podívej-te se, v jaké poloze se nachází koule u drážky.

Pohon by měl být namontován tak, aby byl dostatek místapro jeho demontáž.

Válec pohonu doporučujeme instalovat ve svislé poloze.

Pohon se nesmí dotýkat potrubí, protože vibrace potrubí bymohla mít negativní vliv na jeho funkci.

V některých případech je vhodné poskytnout pohonu ještědalší oporu. Týká se to zejména velkých pohonů, prod-loužených hřídelí, anebo tam, kde jsou vysoké vibrace.Obraťte se prosím na automatizační oddělení společnostiMetso o radu.

3.4 Uvedení do provozuPřesvědčte se, že uvnitř ventilu ani v potrubí nezůstalyžádné nečistoty nebo cizí předměty. Potrubí pečlivě prop-láchněte. Dbejte na to, aby byl ventil při proplachováníúplně otevřený.

Přesvědčte se, že všechny matice, trubky a kabely jsou řádnědotaženy.

Zkontrolujte, zda jsou pohon, polohovadlo a spínač správněnastaveny a seřízeny. Seřízení pohonu je vysvětleno v oddílu6. Pro seřízení přidruženého zařízení konzultujte samostat-né příručky k řídicímu zařízení.

4 ÚDRŽBA

4.1 Běžná údržbaI když jsou ventily Neles společnosti Metso zkonstruoványpro práci ve velice náročných podmínkách, řádná preven-tivní údržba může výrazně přispět k tomu, aby nedocházelok nečekaným výpadkům provozu a ke snížení celkovýchnákladů spojených s jejich vlastnictvím. Společnost Metsodoporučuje provádět inspekci ventilů nejméně jedenkrát zapět (5) let. Lhůty inspekcí a údržby se stanovují dle konkrétní

aplikace a provozních podmínek. Lhůty inspekcí a údržbymohou být stanoveny ve spolupráci s místními odborníkyspolečnosti Metso. Při těchto pravidelných inspekcíchmusejí být vyměněny díly uvedené v seznamu Sada náhrad-ních dílů. Do lhůty k provedení inspekční prohlídky sezapočítává i doba uskladnění.

Údržbu lze provést dle níže uvedených pokynů. Budete-li přiúdržbě potřebovat nějakou pomoc, obraťte se prosím namístní pobočku společnosti Metso. Čísla dílů v textu odka-zují na rozložený pohled a na kusovník v Oddílu 10, není-liuvedeno jinak.

4.2 Výměna ucpávkového těsnění ventilu na potrubí

Ucpávka V-kroužků nevyžaduje pravidelné dotahování.Těsnost ucpávkového těsnění je zajištěna tlakem v potrubí atlakem ucpávky proti těsnicím kroužkům. U těsnění s grafi-tovou vycpávkou je těsnost zajištěna kontaktem mezi víkemucpávky a těsnicími kroužky.

Pokud případná netěsnost přetrvá i po dotaženíšestihranných matic (18), je ucpávkové těsnění (69) nutnovyměnit. Ucpávku V-kroužků je potřeba utahovat opatrně,protože nadmrná síla by mohla V-kroužky poškodit.

Přesvědčte se, že ventil není pod tlakem. Demontujte pohon a držák dle pokynů v oddílu 4.4. Vyjměte pero (10). Odstraňte matice, sady talířových pružin (150) a

ucpávku (9). Vyjměte staré těsnicí kroužky (69). Nepoškoďte pov-

rchy válcového zahloubení těsnicího kroužku ahřídele.

Očistěte válcové zahloubení pro těsnicí kroužky. Umístěte na hřídel (5) nové těsnicí kroužky (69). K zat-

lačení kroužků do válcového zahloubení můžetepoužít víko ucpávky. Dávejte pozor, abystenepoškodili těsnicí kroužky v drážce hřídele. Správnáorientace těsnění je zobrazena na obr. 11.

POZNÁMKA:Před namontováním pohonu na ventil zkontrolujte, zdaventilová souprava správně funguje. Podrobné informaceo montáži pohonu jsou uvedeny v oddílu 6 a v samostat-ných příručkách k pohonu.

UPOZORNĚNÍ:Před provedením údržby proveďte bezpečnostníopatření uvedená v oddílu 1.8.

UPOZORNĚNÍ:Při manipulaci s ventilem nebo ventilovou soupravouberte v úvahu jejich hmotnost!

POZNÁMKA:Při odesílání zboží výrobci na opravu je nerozebírejte. Ven-til pečlivě očistěte a zevnitř ho propláchněte. Z bez-pečnostních důvodů informujte výrobce o tom, pro jakémédium ventil používáte. (Přiložte bezpečnostní listymateriálu (MSDS)).

POZNÁMKA:Pro zajištění bezpečného a efektivního provozu používejtevždy pouze originální náhradní díly, aby ventil mohl fun-govat tak, jak má.

POZNÁMKA:Z bezpečnostních důvodů vyměňte šroubové spoje, jest-liže mají poškozené závity, byly zahřáty na vysokou tep-lotu, roztaženy, nebo když jsou zkorodované.

UPOZORNĚNÍ:Ventil nerozebírejte, ani ho nevyjímejte z potrubí, jest-liže je pod tlakem!

1 x 72 cs 7

Nejprve těsnicí kroužky předem stlačte utaženímmatic ucpávky (s talířovou pružinou nebo bez ní) nautahovací moment Tt nebo natažením ucpávkydeskovou pružinou do výšky H2. Viz obr. 11 a hod-nota z tabulky 1.

Proveďte s ventilem provozní cykly 3…5. Vhodnýrozsah pohybu je cca 80 %.Při této operaci nemusí být ventil zcela zavřený nebootevřený.

Uvolněte matice ucpávky. Umístěte sady talířovépružiny (150) na šrouby vycpávky, jak je to relevant-ní. Znovu utáhněte matice (18) na utahovacímoment Tt nebo tak, aby talířové pružiny bylystlačeny na výšku Hc, viz tabulka 1.

Dochází-li k prosakování média i když je ventil podtlakem, pak matice ještě více dotáhněte; nepřekročtevšak hodnotu uvedenou v tabulce 1 o více než 50 %a dbejte na to, aby nedolo k úplnému stlačenítalířových pružin.

4.3 Oprava ucpaného nebo zablokovaného ventilu instalovaného v potrubí

Ucpání může být způsobeno tím, že se koule nebo sedlaucpou protékajícím médiem. Lze je vyčistit otočením kouledo částečně otevřené polohy a propláchnutím potrubí.Pokud to nepomůže, postupujte, jak je uvedeno v následu-jících oddílech.

4.4 Odpojení servopohonu

Před odebráním ventilu z potrubí je obecně nejvhodnějšíodpojit servopohon. Je-li modul ventilu malý či obtížně dos-tupný, může být praktičtější odstranit zároveň celý modul.

Zavřete a odpojte přívodní tlakové potrubí pohonu aodstraňte řídicí kabely.

Povolte šrouby konzoly. Odpojte servopohon. Servopohon lze odpojit rukou

nebo speciálním nástrojem za tímto účelemvyrobeným. Tento nástroj si lze objednat u výrobce(viz oddíl 8 „Nástroje“).

Odstraňte držák.

Obr. 11 Ucpávkové těsnění

150

668

69

9 18

10

14

A

H1H2

Tabulka 1 Dotahování ucpávkového těsnění

Velikost ventilu Průměr hřídele

Rozměry pružiny (volné)

PTFE V-kroužek GrafitTalířová pružina Matice Talířová pružina Matice

A, mm H1, mm H2, mm Tt, (Nm) H2, mm Tt, (Nm)DN NPS mm50 02 20 20 22 21,0 3 20,2 680 03 20 20 22 21,0 3 20,2 6100 04 30 25 30,5 29,3 8 28,4 14150 06 40 25 30,5 28,9 10 28,2 15200 08 40 25 30,5 28,9 10 28,2 15250 10 55 35,5 41 38,8 23 37,4 38300 12 55 35,5 41 38,8 23 37,4 38350 14 75 50 59 57,3 43 55,3 91400 16 85 50 59 57,1 48 54,9 102

UPOZORNĚNÍ:Při manipulaci s ventilem nebo ventilovou soupravouberte v úvahu jejich hmotnost!

UPOZORNĚNÍ:Neodpojujte servopohon s vratnou pružinou, pokudsíla pružiny není nesena dorazovým šroubem!

POZNÁMKA:Před demontáží se pozorně podívejte, v jaké poloze senachází ventil vzhledem k servopohonu a polohovadlu/koncovému spínači, abyste měli jistotu, že sestava budeznovu řádně smontována.

Obr. 12 Odpojení servopohonu extraktorem

8 1 x 72 cs

4.5 Odpojení ventilu z potrubí

Zajistěte, aby ventil nebyl pod tlakem a potrubí byloprázdné. Zajistěte, aby médium nemohlo proudit doprostoru, v němž má být proveden servisní zásah.

Opatrně ventil podepřete zdvihákem. Pečlivě upe-vněte lana a vyšroubujte šrouby příruby. Zkontrolu-jte, zda jsou lana správně ustavena, viz obr. 7. Ventilzvedněte a spusťte dolů.

4.6 Demontáž ventilu Položte ventil ve stojící poloze na přírubu (orien-

tovanou do potrubí). Použijte rovný povrch, kterýnepoškodí příruby. Zajistěte, aby matice šroubů těla(16) směřovaly nahoru.

Označte poloviny těla ventilu, zajistíte tak jejichsprávnou orientaci při opětovném sestavování.

Otočte koulí do zavřené polohy. Vyjměte pero (10). Odšroubujte matice ucpávky (18). Odstraňte sady

talířových pružin (150) a ucpávku (9). Odšroubujte matice šroubů těla ventilu (16). Odstraňte příklop těla ventilu (2). Jestliže sedlo (7)

neleží na kouli (3), zabraňte vypadnutí sedla zpříklopu a oddělte jej později. Nenechávejte prstymezi příklopem těla a povrchem!Položte odmontovaný příklop na přírubu (orien-tovanou do potrubí).

Jestliže je sedlo (7) stále v příklopu (2), odstraňte jej. Odšroubujte matice (17) šroubů krytky. Vyjměte

hřídel (5) a odstraňte krytku (8). Je-li třeba, sklepnětekrytku pomocí kusu dřeva a kladiva.

Zvedněte kouli (3) spolu s čepovými destičkami (89)z těla (1). S koulí manipulujte opatrně a položte ji naměkký povrch.

Vyjměte sedlo (7) z těla (1). Vyjměte čepové destičky (89) z nábojů koule. Z každého čepu odstraňte ložiska (99) a distanční

pouzdra (91). Vytlačte hřídel ven z krytky. Odstraňte tlačná ložiska (70, 71) z hřídele a těsnicí

kroužky (69) z krytky (8). Odstraňte těsnění těla (65) a těsnění krytky (66).

4.7 Kontrola demontovaných dílů Vyjmuté díly očistěte. Zkontrolujte, zda hřídel (5) nebo ložiska (70, 71, 99)

nejsou poškozená. Zkontrolujte, zda koule (3) nebo sedla (7) nejsou

poškozená a to tak, že ji je prohlédnete pod jasnýmsvětlem. Je-li to třeba, kouli a sedla lze vyměnit.

Zkontrolujte, zda povrchy, kde je tělo spojeno, nej-sou poškozené.

4.8 Výměna dílůDoporučujeme, aby se díly z měkkých materiálu měnilyvždy, když se ventil rozebere za účelem provedení servisu.Ostatní díly lze měnit dle potřeby. Vždy používejte originálnínáhradní díly, abyste zajistili správnou funkci ventilu (vizoddíl „Objednávání náhradních dílů“).

4.9 Sestavení ventilu Položte tělo ventilu (1) a příklop (2) na stranu s

přírubou na potrubí. Použijte rovný povrch, kterýnepoškodí příruby.

Sedla S a T :

Zkontrolujte těsnicí povrchy. Vložte zpětné těsnění (O-kroužek) (63) do drážky v

sedle. Viz obrázek 13 a 14. Vložte pojistné kroužky (64) z PTFE proužků na

stranu O-kroužku. Aby byla zajištěna flexibilita lože,musí mít proužky zkosené konce.

Snadnější montáž zajistíte namazáním těch povrchůO-kroužků a pojistných kroužků, které se stýkají sesedly. K namazání použijte silikonový tuk nebo jinouvhodnou hmotu. Zajistěte prosím kompatibilitu sprotékajícím médiem.

Do drážky v sedle (7) vložte pružinu (62). Koncepružiny spojte.

Sedla umístěte rukou, či v případě potřeby dřevěnoupaličkou, do těla a příklopu. Sedlo je ve správnépoloze, pokud se pružina dotýká ramene těla.

Sedla H:

Zkontrolujte těsnicí povrchy. Do sedla (7) vložte zadní těsnění (63). Viz obrázek 15. Sedlo vložte do zahloubení v těle.

UPOZORNĚNÍ:Ventil nerozebírejte, ani ho nevyjímejte z potrubí, jest-liže je pod tlakem!

Obr. 13 Sedla S

Obr. 14 Sedlo T

Obr. 15 Sedlo H

62 7 63 64

62 7 63 64

63 7

1 x 72 cs 9

Sedla L:.

Drsnost povrchu, která je v kontaktu s grafitovým zpětnýmtěsněním by měla mít hodnotu Ra 0,4 nebo lepší. Ostré hranyby se měly zakulatit. Před sestavením naneste na vyčištěnoukouli a povrch sedla tenkou a rovnoměrnou vrstvu molyb-denu ve formě mazacího spreje.

O-kroužek (63) a záložní kroužky (64) umístěte dodrážek sedla koule (7) a promažte je silikonovým maz-ivem.

Na sedla umístěte předem stlačené uhlíkové kroužky(zpětná těsnění) (195).

Do drážky na sedle koule vložte těsnicí kroužek(opletený grafitový) (129).

Pomocí plastové nebo dřevěné paličky nebo, je-li tonutné, pomocí hydraulického lisu umístěte sedlakoule do těla a do příklopu těla.

Všechna provedení:

Vložte čepové ložisko (99) do otvoru každé zčepových destiček (89).

Vložte distanční pouzdra ložiska (91) na každý zkulových čepů.

Přes každý kulový čep připevněte čepovou destičkoutak, aby byla opřená o distanční pouzdro ložiska (91).Tuto činnost je třeba provést pečlivě a bez použitínadměrné síly nebo by mohlo dojít k poškozeníložiska. Může být nutné poklepat na podložku plas-tovou paličkou.

Vyrovnejte čepové destičky (89) vzhledem k otvorukoule v zavřené poloze.

S koulí (3) v uzavřené poloze spusťte podsestavukoule/čepové destičky do těla (1). POZNÁMKA: Tentopostup je zásadní a je třeba provádět jej pečlivě.Vnější průměr čepových destiček musí zapadnout dozahloubení v těle. Opatrně podsestavu spouštějte,dokud čepová destička nezapadne do zahloubení(jedna z destiček většinou zapadne do zahloubení,zatímco druhá bude mimo pozici). Plastovou paličkounebo dřevěným blokem natočte druhou destičku dosprávné polohy. Jakmile jsou destičky vyrovnány,spouštějte podsestavu, dokud nebudou čepové des-tičky sedět na dně zahloubení.

Nasuňte tlačná ložiska (70=slabší, 71=silnější) nahřídel (5). Pro lepší orientaci si prohlédněte rozloženýpohled.

Zasuňte podsestavu hřídele skrze krytku (8) a nain-stalujte těsnění (69). Správná orientace těsnění jezobrazena na obr. 11.

Nainstalujte ucpávku (9) na hřídel (5) a šroubyucpávky. Nainstalujte sady talířových pružin (150) amatice šroubů ucpávky (18) na šrouby a dotáhněterukou.

Nainstalujte těsnění krytky (66) a podsestavu krytkypřes šrouby krytky (10). Dodržte správnou polohuhřídele! Namažte závity šroubů (13) a dotáhněte mat-ice (17) dle hodnot uvedených v tabulce č. 2.

Do drážky těla nainstalujte těsnění těla (65). Příklop (2) opatrně umístěte na šrouby těla (12) a

tělo ventilu (1). Dohlédněte na to, aby otvory přírubybyly vyrovnané dle značek udělaných při demontáži.Zajistěte také, aby nedošlo k poškození těsnění těla asedla (7) v příklopu.

Utáhněte matice těla (16). Matice utahujte postupně,střídavě po jedné matici na každé straně ventilu.Doporučené utahovací momenty jsou uvedeny v tab-ulce 2. Čela přírub se musej navzájem rovnoměrnědotýkat.

Nasaďte pero (10). Pomalu ventilem proveďte několik cyklů. Zajistíte

tak, správnou polohu koule mezi dvěma sedly.

Dotáhněte matice ucpávky (18) dle oddílu 4.2. Při uta-hování hřídel popotáhněte (5), aby bylo zajištěno, žehřídel a tlačná ložiska jsou vždy v kontaktu s tělemventilu. Po natlakování ventilu zkontrolujte, zda nedo-chází k prosakování.

Nainstalujte ventil do potrubí stejně pečlivě a přesnějako při jeho demontáži. Řiďte se pokyny uvedenýmiv oddílu 3.

Obr. 16 Sedlo L

POZNÁMKA:Hřídel bude do koule pasovat pouze v jedné poloze. Naozubení hřídele je jeden větší zub a v ozubeném otvoru jeodpovídající drážka. Během dalšího kroku montáže je nut-né poznačit si polohu drážky.

7 63 64129 196

Tabulka 2 Doporučené utahovací momenty pro matice závrtných šroubů těla

Doporučené utahovací momenty (Nm)Závit Nerezová ocel 316 Uhlíková ocel1/2" 55-63 55-635/8" 114-133 118-1403/4" 173-203 184-2147/8" 214-251 280-3291" 310-360 490-5801 1/8" 388-454 626-7381 1/4" 500-585 795-9351 1/2" 890-1050 1450-1670POZNÁMKA: Závity musejí být dobře promazané. Nejsou-li šrouby a matice namazané a byly již dříve použity, utahovací momenty musí být o 50 % vyšší.

10 1 x 72 cs

Sedla L:

Změřte točivý moment ventilu při nulovém tlakuventilu. Musí být dle hodnot v tabulce 3.

Točivý moment při nulovém tlaku se nastaví pomocígrafitových kroužků (dostupné tloušťky jsou 0,2; 0,5a 1,0 mm).

5 TESTOVÁNÍ VENTILU

Doporučujeme, aby bylo tělo ventilu, poté co byl ventilsmontován, testováno tlakem.

Tlakový test by měl proběhnout v souladu s platnými nor-mami za použití tlakových zatížení, která vyžaduje tlakovátřída nebo vrtání příruby ventilu. Během testu musí být ven-til v polootevřené poloze.

Chcete-li otestovat i těsnost uzavíracího prvku, kontaktujtevýrobce.

6 MONTÁŽ POHONU

6.1 Obecné informace

Různé servopohony společnosti Metso lze namontovat zapoužití vhodných držáků a spojek. Ventil lze ovládat ovla-dačem s ručním kolem typu M nebo pohony řady B1.

6.2 Montáž ovladače s ručním kolem typu M

Značka na konci hřídele indikuje směr průtokovéhootvoru koule. Otočte ventilem do zavřené polohy.

Namažte drážky pohonu a spojky. Vložte spojku nahřídel a zajistěte ji. Na ventil ustavte držák aněkolikrát otočte promazanými šrouby.

Otočte pohonem do zavřené polohy a opatrně honasuňte na hřídel ventilu, na niž byla namontovánaspojka. Věnujte prosím pozornost značkám naručním kole a spojce.

Promažte šrouby pohonu. Utáhněte všechny šrouby. Seřiďte polohy koule, při nichž je ventil otevřen a

zavřen, pomocí šestihranných šroubů umístěných postranách těla (viz obr. 17). Šroub dorazu prootevřenou polohu je umístěn nejblíže k ručnímukolu na jedné straně pouzdra a šroub pro zavřenoupolohu je na opačné straně. Směry otáčení pro ručníkolo jsou vyznačeny přímo na kole.

Zkontrolujte ruční kolo jeho otočením do extrém-ních poloh. Žlutá šipka má ukazovat směrprůtokového otvoru koule.

6.3 Montáž servopohonu řady B1C

Otočte ventilem do zavřené polohy a píst servopo-honu přesuňte do krajní vnější polohy.

Odstraňte veškeré otřepy a očistěte otvor hřídele. Značka na konci hřídele indikuje směr průtokového

otvoru koule. Namažte otvor pro hřídel servopohonu. K ventilu

volně připevněte držák. Servopohon opatrně nasuňte na hřídel ventilu. Nep-

oužívejte k tomu nadměrnou sílu, protože by mohlodojít k poškození koule a sedel. Doporučujeme ser-vopohon namontovat tak, aby válec směřovalvzhůru.

Tabulka 3 Točivý moment při nulovém tlaku ventilu

DN / NPSTočivý moment při nulovém tlaku ventilu (Nm / lbf ft)1sedlový 2sedlový

80 / 3 50-100 / 37-74 150-200 / 110-148100 / 4 100-150 / 74-110 200-250 / 148-184150 / 6 150-200 / 110-148 250-300 / 184-221200 / 8 200-250 / 148-184 300-350 / 221-258250 / 10 250-300 / 184-221 350-400 / 258-295300 / 12 300-350 / 221-258 400-450 / 295-332350 / 14 350-400 / 258-295 450-550 / 332-405400 / 16 400-500 / 295-368 550-650 / 405-479

UPOZORNĚNÍ:Pro tlakové zkoušky použijte vybavení odpovídajícípříslušné tlakové třídě!

UPOZORNĚNÍ:Pozor na prudký pohyb koule ventilu!

Obr. 17 Otevřená a uzavřená poloha pohonu M

Šroub dorazu pro Šroub dorazu propolohu OTEVŘENOpolohu ZAVŘENO

1 x 72 cs 11

Servopohon co nejpřesněji vyrovnejte rovnoběžněnebo vertikálně vzhledem k potrubí. Namažtemontážní šrouby pohonu a všechny šroubyutáhněte.

Seřiďte otevřenou a uzavřenou polohu koulepomocí šroubů dorazu pohonu umístěných na oboukoncích (viz Obr. 18). Přesně seřízenou otevřenoupolohu lze vidět skrz průtokový otvor těla. Zkon-trolujte, zda žlutá šipka pohonu indikuje otevřenoupolohu koule. Nestrkejte do otvoru prsty!

Jestliže servopohon namontujete zpět do stejného ventilu,pak není třeba seřizovat šrouby dorazu. Přesuňte píst servo-pohonu na konec pouzdra (otevřená poloha). Otáčejte ser-vopohonem rukou, dokud nebude ventil v otevřené poloze.Upevněte pohon v této poloze tak, jak je vysvětleno výše.

Zkontrolujte těsnost závitů šroubů dorazu. K těsněníje použit O-kroužek.

Zkontrolujte správnou funkci servopohonu.Přesuňte píst servopohonu do obou konců válce azkontrolujte polohu koule a její pohyb vzhledem kservopohonu (zavřeno: ve směru hod. ručiček;otevřeno: proti směru hod. ručiček). Ventil by měl býtzavřený, když je píst v krajní vnější poloze.

Je-li třeba, změňte polohu krytu servopohonu s uka-zatelem tak, aby správně indikoval otevřenou/uzavřenou polohu ventilu.

6.4 Montáž servopohonu řady B1JServopohony s vratnou pružinou se používají v aplikacích,kde je potřebný pohyb ventilu do polohy otevřeno nebozavřeno v případě přerušení dodávky vzduchu. Typ B1Jslouží k zavrání pružinou; pružina tlačí píst směrem ke konciválce, krajní vnější poloze. Typ B1JA oproti tomu slouží k ote-

vírání pružinou; pružina tlačí píst směrem k pouzdru. Servo-pohony s vratnou pružinou se montují podobně jakoservopohony řady B1C, při dodržení následujících pokynů.

6.4.1 Typ B1J Namontujte servopohon tak, aby píst byl v krajní

vnější poloze. Válec nesmí být pod tlakem a zapojenípřívodu vzduchu musejí být otevřená. Ventil musíbýt v zavřené poloze .

6.4.2 Typ B1JA Namontujte servopohon tak, aby píst byl na konci

válce na straně pouzdra. Válec nesmí být pod tlakema zapojení přívodu vzduchu musejí být otevřená.Ventil musí být v otevřené poloze.

Další postup montáže je stejný jako v oddílu 6.3.

6.5 Instalace jiných typů servopohonů

Jiné pohony lze namontovat pouze v případě, že majípřipojení dle ISO 5211.

7 PORUCHYV následující tabulce 4 jsou uvedeny poruchy, které semohou objevit po delším použití.

8 NÁŘADÍKromě standardních nástrojů mohou být potřeba i následu-jící speciální nástroje.

Pro demontáž servopohonu:- extractor (tabulka v Návodu k instalaci, údržbě aprovozu pro servopohon)

Tento nástroj si lze objednat u výrobce. Při objednávání vždyudejte typové označení ventilu.

9 OBJEDNÁVÁNÍ NÁHRADNÍCH DÍLŮPři objednávání náhradních dílů uveďte vždy následujícíinformace:

typový kód, číslo prodejní objednávky, sériové číslo číslo kusovníku, číslo dílu, název dílu a požadované

množstvíTyto údaje jsou uvedeny na výrobním štítku a v dokumen-taci.

Obr. 18 Otevřená a zavřená poloha servopohonu B1C/B1J

Šroub dorazu pro UZAVŘENOU polohu

Šroub dorazu pro OTEVŘENOU polohu

POZNÁMKA:Metso nezodpovídá za kompatibilitu pohonů, které nebylynamontovány společností Metso.

Tabulka 4 Možné závady

Příznak Možná závada NápravaProsakování zavřeným ventilem

Nesprávné seřízení šroubového dorazu servopohonu

Seřiďte dorazový šroub pro zavřenou polohu

Poškozený povrch koule Otočte kouli o 180°Poškozené sedlo nebo sedla Sedlo nebo sedla vyměňteKoule se nepohybuje zvolna Vyčistěte vnitřek ventilu

Nepravidelný pohyb ventilu Nečistoty mezi koulí a sedly Ventil zevnitř propláchněteMechanicky očistěte sedla a těsnicí plochy

Prosakování skrze ucpávkové těsnění

Volné těsnění Utáhněte maticeOpotřebené nebo poškozené těsnění Vyměňte ucpávkové těsnění

12 1 x 72 cs

10 ROZLOŽENÝ POHLED A KUSOVNÍK

Náhradní díl (Sada náhradních dílů): Doporučené měkké díly, vždy potřebné k opravě. Dodávají se v sadě.Kategorie náhradních dílů 2: Díly pro výměnu sedla. Jsou dodávány i v sadě.Kategorie náhradních dílů 3: Díly pro výměnu uzavíracího prvku.Náhradní díly pro generální opravu: Všechny díly kategorií 1,2 a 3.

Položka Množství Popis Kategorie náhradních dílů1 1 Materiál2 1 Příklop těla3 1 Koule 35 1 Hřídel 37 1 nebo 2 Sedlo (S, T) 2

1 nebo 2 Sedlo (H)8 1 Krytka9 1 Ucpávka10 1 Pero 312 Závrtný šroub13 Závrtný šroub14 Závrtný šroub16 Šestihranná matice17 Šestihranná matice18 Šestihranná matice62 1 Pružina63 2 O-kroužek (S, T) 1

1 Zpětné těsnění (H) 164 2 Pojistný kroužek65 1 Ploché těsnění těla 166 1 Těsnění krytky 169 1 Sada těsnění / V-kroužků 170 2 Tlačné ložisko (S,T) 3

1 Tlačné ložisko (H) 371 1 Tlačné ložisko89 2 Čepová destička91 2 Distanční pouzdro ložiska 399 2 Čepové ložisko 3150 2 Sada talířových pružin

162

6562

62

63

63

10

12

1

64

64

18

7

89

5

7071

817

69

9

150

9199

7

89

99913

66

14

13

1 x 72 cs 13

11 ROZMĚRY A HMOTNOST

11.1 ASME třída 150 a 300

ASME 150

Rozměry ze strany na stranu dle ANSI B16.10, tabulka 1, dlouhý model

ASME 300

Rozměr ze strany na stranu dle ASME B16, tabulka 2, dlouhý model

TYP DN PŘÍRUBA DLE ISORozměry, mm

kgA A1 ØB ØB1 ØD E K ?M N ØO P R

XM 50 F07, F10 178 79 150 146 50,8 203 168 4,76 35 20 22,16 35 1080 F07, F10, F12, F14 203 96,5 190 190 76,2 225 190 4,76 35 20 22,16 35 22

100 F10, F12, F14 229 112 230 241 101,6 296 250 6,35 46 25 27,75 46 32150 F14, F16 394 197 280 338 152,4 373 305 9,53 68 40 44,23 68 75200 F14, F16, F25 457 229 343 426 203,2 453 385 9,53 68 40 44,23 68 190250 F14, F16, F25, F30 533 267 407 514 254 562 472 12,7 90 55 60,6 90 325300 F14, F16, F25, F30 610 305 483 592 304,8 605 515 12,7 90 55 60,6 90 480350 F16, F25, F30, F35 686 343 533 665 340 741 607 19,05 134 75 83,15 134 635400 F16, F25, F30, F35 762 381 597 750 390 779 633 22,23 146 85 94,63 146 840

TYP DN PŘÍRUBA DLE ISORozměry, mm kg

A A1 ØB ØB1 ØD E K ?M N ØO P RXG 50 F07, F10 216 89 165 146 50,8 203 168 4,76 35 20 22,16 35 15

80 F07, F10, F12, F14 282 141 210 200 76,2 225 190 4,76 35 20 22,16 35 32100 F10, F12, F14 305 152 255 254 101,6 296 250 6,35 46 25 27,75 46 58150 F14, F16 403 201 320 353 152,4 373 305 9,53 68 40 44,23 68 125200 F14, F16, F25 502 249 380 462 203,2 453 385 9,53 68 40 44,23 68 225250 F14, F16, F25, F30 568 284 445 580 254,0 562 472 12,70 90 55 60,60 90 330300 F14, F16, F25, F30 648 324 520 652 304,8 605 515 12,70 90 55 60,60 90 610350 F16, F25, F30, F35 762 381 585 700 340,0 741 607 19,05 134 75 83,15 134 800400 F16, F25, F30, F35 838 419 650 799 390,0 779 633 22,23 146 85 94,63 146 1015

P

E

R

K

øB1 øB

A

A1

øD DN

N

øO

MRozměry montážníholože dle ISO 5211

14 1 x 72 cs

11.2 Ventil s ručním ovladačem s ozubeným převodem řady M

*) viz rozměry K z tabulek na str.13

TypRozměry, mm

kgF G J V øZ

M07 196 152 58 38 125 3

M10 297 239 67 52 200 5

M12 357 282 81 66 250 10

M14 435 345 93 89 457 18

M15 532 406 105 123 457 31

M16 642 466 126 154 610 45

K* JV

GF

ø Z

1 x 72 cs 15

11.3 Ventil s pneumatickým válcovým pohonemřady B1C/B1J

*) viz rozměr K a ØB1 z tabulek na str.13.

SERVOPOHON B1C

SERVOPOHON B1J

Servopohon Rozměry, mm

NPT kgF G J V X

B1C6 400 260 283 36 90 1/4 4,2B1C9 455 315 279 43 110 1/4 9,6

B1C11 540 375 290 51 135 3/8 16B1C13 635 445 316 65 175 3/8 31B1C17 770 545 351 78 215 1/2 54B1C20 840 575 385 97 215 1/2 73B1C25 1040 710 448 121 265 1/2 131B1C32 1330 910 525 153 395 3/4 256B1C40 1660 1150 595 194 505 3/4 446B1C50 1970 1350 690 242 610 1 830

Servopohon Rozměry, mm

NPT kgF G J V X

B1J/B1JA8 560 420 279 43 135 3/8 17B1J/B1JA10 650 490 290 51 175 3/8 30

B1J/B1JA12 / F14 800 620 316 65 215 1/2 57B1J/B1JA16 990 760 351 78 265 1/2 100B1J/B1JA20 1200 935 358 97 395 3/4 175B1J/B1JA25 1530 1200 448 121 505 3/4 350B1J/B1JA32 1830 1410 525 153 540 1 671

K* J

X

GF

NPT

V

NPT

ØB1*

16 1 x 72 cs

12 TYPOVÝ KÓD

17-4PH materiál dříku musí odpovídat síle dříku dle API 608, na XG velikosti 8" a 12“ se mohou vztahovat omezení, viz pokyny po symbolu/označení 11.Koule s povrchovou úpravou se používají u ventilů s kovovým sedlem.Maximální teploty pro povrchové materiály:- tvrdé chromování (HCr): 450 °C- karbid wolframu, WC-Co 450 °C- karbid chromu, CrC-LF 600 °CPokud je povrchovým materiálem na sedle karbid chromu, CrC-LF, potom použijte karbid chromu jako povrchový na kouli.

Materiály šroubových spojů dle EN/ISO jsou zastaralé. Materiály šroubových spojů dle ASME lze použít u ventilů hodnocených dle EN.* Materiály šroubových spojů pro tělo z nerezové oceli ** Materiály šroubových spojů pro tělo z uhlíku a legované oceli

1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11.XG 06 D W TA J2 PJ S A B T

1. ŘADY VENTILŮ & STYL & OD ČELA K ČELU

XG Plný otvor, čepy, od čela k čelu dle ASME B 16.10, tabulka 2, dlouhý model, ASME 300

XM Plný otvor, čepy, od čela k čelu dle ASME B 16.10, tabulka 1, dlouhý model, ASME 150

2. VELIKOSTVentily ASME s metrickými závity Ventily EN s metrickými závity

NPS DN / mm02 2" 050 5003 3" 080 8004 4" 100 10006 6" 150 15008 8" 200 20010 10" 250 25012 12" 300 30014 14" 350 35016 16" 400 400

3. TLAKOVÁ TŘÍDAC Třída 150 dle ASME (použijte XM, velikost NPS 2"...16").D Třída 300 dle ASME (použijte XG, velikost NPS 2"...16").J PN 10 (použijte XM, velikosti DN200 ... DN400).K PN 16 (použijte XM, velikosti DN100 ... DN400).L PN 25 ( použijte XG, velikost DN200 ... DN 400).M PN 40 ( použijte XG, velikost DN50 ... DN400).

4. STYL KONCOVÉHO SPOJENÍ

W zvýšené čelo, ASME B 16.5, (Ra 3,2-6,3), standardní s přírubami klasifikovanými dle ASME.

C EN 1092-1 Typ B1 (Ra 3,2 – 12,5), standardní s přírubami klasifikovanými dle EN.

5. PROVEDENÍ A APLIKACETA Standardní provedení. S dvojitým sedlem. Dynamicky zatížená ucpávka.TE S jedním sedlem. Jinak standardní.TQ Provedení Q-Trim. Jinak standardní.EQ S jedním sedlem, provedení Q-Trim.2G Q2G-trim pro plynové aplikaci, s jedním sedlem, standardní provedení.

TZ

Nekovové materiály testované BAM, pro práci s kyslíkem. S dvojitým sedlem. Kovová ložiska. Dynamicky zatížené grafitové těsnění. Teplotní rozsah -50...+200C. Maximální tlak dle jmenovitého zatížení těla. Včetně očisty zařízení pro práci s kyslíkem podle vnitřního postupu FC-QC-0001 společnosti Metso.

6. MATERIÁL TĚLAJ2 ASTM A216 gr WCB (uhlíková ocel)S6 ASTM A351 gr CF8M (nerezová ocel)J5 ASTM A217 gr C5 (nízkolegovaná ocel)

7. UZÁVĚR / POVRCHOVÁ ÚPRAVA A MATERIÁL DŘÍKUPJ 316SS / Tvrdé chromování a 17-4PHPP 316SS a 17-4PH (jen měkká sedla)PL 316SS / NiBo a 17-4PHPX 316SS / karbid chromu a 17-4PHSJ 316SS / tvrdé chromování a XM-19 (Nitronic 50)SP 316SS a XM-19 (Nitronic 50) (pouze měkká sedla)RX 316SS / CrC (karbid chromu) a XM-19 (Nitronic 50), jen s kovovými ložisky.RR 316SS / WC-Co (karbid ) a XM-19 (Nitronic 50)SL 316SS / NiBo a XM-19 (Nitronic 50)SW 410SS / karbid chromu a XM-19 (Nitronic 50)

8. TYPY SEDLA A ZPĚTNÉHO TĚSNĚNÍ / MATERIÁLY PRUŽINY

Druhy sedel Zpětné těsnění Pružina Pojistný kroužek

S kov, obecné použití O-kroužek Inconel 625 PTFE

B kovové, odolné vůči pevným látkám a ohni

Grafit + O-kroužek Inconel 625 PTFE

kkovové, odolné vůči pevným látkám, vysokým teplotám a ohni

Grafit + grafit Inconel 625 -

L kovové, odolné vůči polymerům

Grafit + O-kroužek - PTFE

H kovové, měchy Grafit - -T měkké, obecné použití O-kroužek Inconel 625 PTFED měkké, odolné proti ohni Grafit + O-kroužek Inconel 625 PTFE9. MATERIÁL SEDLA

Kovová sedlaMateriál sedla Povrchová úprava

A Nerezová ocel typu 316 (sedla S, B, K, L), AVESTA 248SV (sedla H)

Navařená tvrdá vrstva na bázi kobaltu

B Nerezová ocel typu 316 (sedla S, B, K, L), AVESTA 248SV (sedlo H)

Karbid chromu, CrC-LF

R Nerezová ocel typu 316 (sedla S, B, K, L), AVESTA 248SV (sedla H)

Karbid wolframu, WC-CO

Z Nerezová ocel typu 410 (sedla S, B, K, L) Karbid wolframu, WC-CoW Nerezová ocel typu 410 (sedla S, B, K, L) Karbid chromu, CrC-LFF F6NM (sedlo H pro službu NACE) Karbid chromu, CrC-LFD Inconel 718 se sedlem typu H Karbid wolframu, WC-Co

Měkká sedlaMateriál sedla Povrchová úprava

T Nerezová ocel typu 316 PTFEM Nerezová ocel typu 316 Plněné PTFEP Nerezová ocel typu 316 PEEKN Nerezová ocel typu 316 PolyamidL Monel Plněné PTFE

10. MATERIÁL LOŽISKA A TĚSNĚNÍ

Čepové ložisko

Ucpávková těsnění

Ploché těsnění

tělaO-kroužek Axiální ložisko

A PTFE / SS net V-kroužky PTFE PTFE Viton GF Kobaltová slitina (*B PTFE / SS net Grafit Grafit Viton GF Kobaltová slitina (*C Stellite V-kroužky PTFE PTFE Viton GF Kobaltová slitina (*D Stellite Grafit Grafit Viton GF Kobaltová slitina (*H PTFE / SS net V-kroužky PTFE PTFE EPDM Kobaltová slitina (*S PTFE / SS net Grafit Grafit EPDM Kobaltová slitina (*U SS + WC-CO Grafit Grafit Viton GF Kobaltová slitina (*V SS + WC-CO Grafit gr.GTA Grafit Viton GF Kobaltová slitina (*

T SS + WC-CO Opletené z materiálu PTFE

Grafit Viton GF Kobaltová slitina (*

*) Kobaltová slitina je kompatibilní s NACE

11. symbolMateriál šroubových spojů s metrickým závitem

Zadržující tlak Šroubové uchycení ucpávkového těsnění

Standardní Závrtné šrouby Matice Závrtné

šrouby Matice Teplotní rozsah

E* B8M 8M gr. 660 gr. 660 (-200 ... +538 °C)T** L7M 2HM B7 2H (-40 ... +538 °C)S** L7M 2HM gr. 660 gr. 660 (-46 ... +538 °C)

Nestandardní Závrtné šrouby

Závrtné šrouby

Závrtné šrouby Matice

D * B8M B8 B8M 8M (-200 ... +800 °C)F ** L7M 2HM L7M 2HM (-46 ... +538 °C)A ** B7 2H B7 2H (-40 ... +538 °C)B * B8 8 B8 8 -200 ... +800 °C

G ** B7M 2HM B7M 2HM -200 ... +260 °C

Metso Flow Control Inc.

Europe, Vanha Porvoontie 229, P.O. Box 304, FI-01301 Vantaa, Finland. Tel. +358 20 483 150. Fax +358 20 483 151North America, 44 Bowditch Drive, P.O. Box 8044, Shrewsbury, M A 01545, USA. Tel. +1 508 852 0200. Fax +1 508 852 8172

South America, Av. Independéncia, 2500-Iporanga, 18087-101, Sorocaba-São Paulo, Brazil. Tel. +55 15 2102 9700. Fax +55 15 2102 9748 Asia Pacific, 238B Thomson Road, #17-01 Novena Square Tower B, Singapore 307685. Tel. +65 6511 1011. Fax +65 6250 0830

China, 11/F, China Youth Plaza, No.19 North Rd of East 3rd Ring Rd, Chaoyang District, Beijing 100020, China. Tel. +86 10 6566 6600. Fax +86 10 6566 2583Middle East, Roundabout 8, Unit AB-07, P.O. Box 17175, Jebel Ali Freezone, Dubai, United Arab Emirates. Tel. +971 4 883 6974. Fax +971 4 883 6836

www.metso.com/valves


Recommended