Date post: | 30-Dec-2015 |
Category: |
Documents |
Upload: | wylie-durham |
View: | 25 times |
Download: | 0 times |
Magda Šrajbová
kontakt:
tel. 377 224 249
SVK Plzeňského kraje
http://www.svkpl.cz
AACR2RJmenná katalogizace
Školení
Podstata a cíle katalogizace
• Podstata katalogizace– vytvoření bibliografického (katalogizačního)
záznamu dokumentu – tvorba a údržba katalogu
• Jmenná katalogizace – popis a identifikace dokumentu (název, autor,
nakladatel, datum vydání, edice aj.)– volba jmenných a názvových selekčních
údajů (autor, korporace, název)
Podstata a cíle katalogizace
• Cíl katalogizace– zajištění přístupu ke knihovnímu fondu
• přístup k dokumentu zajišťuje signatura nebo jiný údaj o lokaci, obsažený v záznamu
• Katalogy– tradiční (lístkové) - jmenný katalog, předmětový
katalog, systematický katalog– online (elektronické) - opac, webový opac
Automatizovaná katalogizace• Modul katalogizace automatizovaných knihov-
nických systémů (začátek rozvoje v ČR v 90. letech20. století)
• Modul katalogizace– pracovní listy (vstupní formuláře, šablony) - pole
k zápisu údajů bibliografického záznamu– rejstříky (slovníky) - validace údajů– soubory autorit– bibliografický formát nejprve MAKS, v současnosti
MARC 21, UNIMARC
– Česká národní bibliografie - automatizovaná od r. 1983
Souborné katalogy• Katalog více knihoven
– obsahuje záznamy dokumentů, nacházející se ve fondech různých knihoven
– zásady - jednotná katalogizační pravidla, jednotný výměnný formát, jednotné autority
• Funkce– lokační funkce – MS, MMS– katalogizace - sdílená katalogizace, retrokonverze– podpora akvizice
• Souborné katalogy v ČRSKC-Souborný katalog ČR (CASLIN) http://www.caslin.czSKAT-Souborný katalog Lanius http://www.skat.cz
• Virtuální katalogJIB-Jednotná informační brána http://www.jib.cz
Sdílená katalogizace
• Spolupráce mezi knihovnami při tvorbě katalo-gizačních záznamů– zpracování záznamu pouze jedenkrát, jednou
knihovnou– ostatní knihovny zpracovaný záznam převezmou,
doplní o signaturu apod.
• Cíl– odstranění multiplicitní práce– ekonomická efektivnost (ušetření pracovní síly pro
jiné činnosti v knihovně)– jednotnost katalogizačního popisu
Retrospektivní konverze katalogů(Retrokonverze)
• Převod záznamů z lístkových katalogů do strojem čitelné podoby– ruční přepis lístků + různé metody strukturování
– využití existujících záznamů z dostupných bází dat (katalogů) nebo CD-ROM (např. ČNB)
– technologie OCR/ICR - výsledek naskenovaný "obrazový" katalog v elektronické podobě, obohacený o selekční údaje nebo strukturované (upravené) záznamy
http://katif.svkpl.cz
• Národní program Retrokon– metodické a kooperační centrum Národní knihovna ČR
http://retrokon.nkp.cz
Úloha standardů v katalogizaci
• Vnesení řádu do popisu dokumentů
• Jednotnost (unifikace) popisu
• Slučitelnost (kompatibilita) dat
• Spolupráce - souborné katalogy, sdílená katalogizace
• Cíl pro uživatele - optimální podmínky při vyhledávání dokumentů
Standardy pro katalogizaci
• Anglo-americká katalogizační pravidla AACR2R
• Mezinárodní doporučení pro bibliografický popis ISBD
• Bibliografický formát MARC 21, UNIMARC
• Formát MARC21/Autority, UNIMARC/Autority
• Informační materiály Národní knihovny (edice Standardizace)
On-line informační zdroje pro katalogizaci
• katalogizační politika http://www.nkp.cz/standard/standard.htmdotazy ke katalogizaci, informativní materiály, schválené materiály, materiály k připomínkování, zápisy z jednání pracovních skupin, věcné zpracování, věcné autority
• elektronická [email protected]
• národní autority http://www.nkp.cz
Cesta: Katalogy a databáze - Přehled bází NK ČR – AUT-Báze národních autorit NK ČR ( jmenné a věcné autority)
ISBD
• Mezinárodní standardní bibliografický popis (IFLA 1977-1997)
– oblasti údajů popisu
– stanovení pořadí údajů popisu
– interpunkce v popisu
– formát pro zobrazení záznamů
ISBD • ISBD(G) všeobecný popis (1993)• ISBD(M) monografie (1993)• ISBD(S) seriálové dokumenty (1994)• ICBD(CF) počítačové soubory (1995)• ISBD(PM) tištěné hudebniny (1995)• ISBD(NBM) neknižní dokumenty (1996)• ISBD(A) staré tisky a prvotisky (1997)• ISBD(CM) kartografické dokumenty (1997)• Doporučení pro popis částí dokumentu… (ISBD) (1997)• ISBD(ER) elektronické zdroje (1998)
MARC 21 UNIMARC
• Bibliografický formát
(KAM údaje zapisovat nebo převádět, JAK je struktu-rovat a uspořádat pro předávání)– popis a výměna dat ve strojem čitelné podobě– rovina „knihovnická“ (pole, podpole, indikátory)– rovina technická (návěští, adresář, oddělovače atp.)
• MARC 21– primární formát v ČR od r. 2004
MARC21/AutorityUNIMARC/Autority
• Formát pro autoritní záznamy
• Autority - osobní jméno, jméno korporace a akce, jméno rodiny (rodu), geografické jméno, unifikovaný název, jméno/název, věcné téma
• Autoritní heslo– autoritní záhlaví (preferovaná forma) – odkazové záhlaví (nepreferovaná forma, odkaz viz,
viz též)
• MARC21/Autority – primární formát v ČR od r. 2004
AACR2R• Část 1. Bibliografický popis
Kapitola 1-131. Všeobecná pravidla popisu2. Knihy3. Kartografické dokumenty4. Rukopisy5. Hudebniny6. Zvukové dokumenty (Audiozáznamy)7. Filmy a videozáznamy8. Grafika9. Elektronické zdroje (Počítačové soubory)10. Trojrozměrné dokumenty11. Mikroformy12. Pokračující zdroje (Seriály)13. Analytické záznamy
• Kapitoly jsou rozděleny do číslovaných úseků podle oblastí popisu
AACR2R
• Část 2. Selekční údaje
Záhlaví, unifikované názvy, odkazy
Kapitola 21-26
21. Volba selekčních údajů22. Personální záhlaví23. Geografické jméno24. Korporativní záhlaví25. Unifikované názvy26. Odkazy
AACR2R
• Část 3. Přílohy– A Psaní velkých písmen
– B Zkratky
– C Číslovky
– D Slovník termínů
– Rejstřík
• Doporučená literatura:
Minty, Vilma. AACR2R a UNIMARC : příručka pro praktickou katalogizaci s příklady. 1. čes. vyd. Praha : Národní knihovna ČR, 1998.
Oblasti popisných údajů
• 1. Název a odpovědnost
• 2. Vydání
• 3. Specifické údaje
• 4. Nakladatelské údaje
• 5. Fyzický popis
• 6. Edice
• 7. Poznámka
• 8. Standardní číslo a dostupnost
Příklad-1 Příklad-2 Příklad-3
Oblast údajů o názvu a odpovědnosti
• Pravidlo 1.1., 2.1.
• Předepsaný pramen popisu - titulní stránka
• Hlavní název [obecné označení druhu dokumentu] = Souběžný název : další názvová informace / první údaj o odpovědnosti ; další údaj o odpovědnosti
Oblast údajů o názvu a odpovědnosti
• UNIMARC pole 200 (NO)
• MARC 21 pole 245 (NO)
• 1. indikátor – vedlejší názvové záhlaví• 0 nevytváří se – používá se tehdy, chybí-li v záznamu
hlavní záhlaví v poli 1XX• 1 vytváří se – používá se vždy, když je v záznamu hlavní
záhlaví v poli v 1XX (osobní jméno, korporace, akce, unifikovaný název)
• 2. indikátor – vyloučení znaků z řazení (určitý či neurčitý člen na začátku)
• 0-9 počet vyloučených znaků
Oblast o názvu a odpovědnostiMARC 21
• $a Název (NO) – Hlavní název a popř. alternativní název • $b Další údaje o názvu (NO) – Souběžné názvy, názvy dalších
děl, podnázvy, tj. údaje až k prvnímu údaji o odpovědnosti nebo číslu či názvu části
• $c Údaj o odpovědnosti atd. (NO) – první údaj o odpovědnosti a všechny údaje následující za prvním lomítkem
• $h Obecné označení druhu dokumentu (NO) – následuje za hlavním názvem v hranatých závorkách
• $n Číslo části/sekce díla (O) – Číselné nebo abecední označení části dokumentu
• $p Název části/sekce díla (O)
• Pozor na pořadí podpolí $a$n$p$h• Jednotlivá podpole jsou ukončena interpunkcí podle typu
následujícího podpole
Oblast údajů o názvu a odpovědnosti
• Údaje se zapisují v jazyce dokumentu
• Nepoužívají se zkratky
• Hlavní název se zapisuje přesně, pokud jde o stylistické znění, pořadí a pravopis. Není nutné dodržovat psaní velkých písmen a interpunkci v názvu
• Velká písmena na začátku - hlavní název, alternativní název, souběžný název, označení části, název části
• Malá písmena na začátku - další názvová informace, údaje o odpovědnosti
Oblast údajů o názvu a odpovědnosti
• Uměle vytvořené názvy se uvádějí v hranatých závorkách
• Alternativní název– druhá část hlavního názvu, skládajícího se ze dvou částí,
z nichž každá má podobu názvu
– obě části jsou spojeny spojkou aneb nebo jejím ekviva-lentem v jiném jazyce, slovní výraz aneb je oboustranně oddělen čárkami
• Souběžný název je hlavní název v jiném jazyce a/nebo písmu
Oblast údajů o názvu a odpovědnosti
• Další názvová informace (podnázev)– doplňuje hlavní název
• Zkracování hlavního názvu a podnázvu– nesmí dojít ke ztrátě podstatné informace
– ponechává se prvních pět slov
– označení výpustky …
• Zápis číslovek, iniciál, interpunkčních znamének …, nebo [ ] - viz příklady
• Údaj o odpovědnosti obsažený v hlavním názvu je jeho nedílnou součástí a nezapisuje se v údaji o odpovědnosti
Oblast údajů o názvu a odpovědnosti
• Údaje o odpovědnosti
• Osoby/korporace odpovědné za intelektuální nebo umělecký obsah popisované jednotky
– první údaj o odpovědnosti
– další údaje o odpovědnosti - překladatelé, ilustrátoři apod.
– osoby se stejnou odpovědností - stejná funkce vůči dílu
– osoby se smíšenou odpovědností - různá funkce vůči dílu
Oblast údajů o názvu a odpovědnosti
• Odpovědnost, která obsahuje více než tři osoby nebo korporace. Zapisuje se pouze první osoba/korporace z každé skupiny, ostatní se vypouští ... [et al.]
• Tituly, šlechtické tituly, akademické hodnosti se neuvádějí
Oblast údajů o názvu a odpovědnosti
• Obecné označení druhu dokumentu– výraz, který označuje obecnou třídu dokumentů, ke
které popisná jednotka náleží
– zapisuje se za hlavním názvem s počátečním malým písmenem v jednotném čísle
– neuvádí se u monografií a seriálů
– [kartografický dokument], [hudebnina], [zvukový záznam], [videozáznam], [film], [mikrodokument], [elektronický zdroj]
Oblast údajů o názvu a odpovědnosti• Souborná díla se společným názvem
– společný název se uvádí jako hlavní
– názvy jednotlivých děl se uvádějí v poznámce k obsahu • Souborná díla bez společného názvu od jednoho autora
– názvy jednotlivých děl se uvádějí jako hlavní v pořadí v jakém se vyskytují
• Souborná díla bez společného názvu od různých autorů– názvy jednotlivých děl se uvádějí jako hlavní v pořadí v jakém se
vyskytují, za každým názvem se uvádí údaj o odpovědnosti• Vícesvazkové monografie
– jsou popisovány samostatným záznamem pro každou část – „popis zdola“; výjimku tvoří vícesvazkové monografie, které nemají různé původce, mají nevýznamné názvy částí (např. slovníky, encyklopedie), tyto dokumenty se popisuji jediným, společným záznamem – „popis shora“
Příklady
Oblast údajů o vydání
• Pravidlo 1.2., 2.2.
• Předepsaný pramen popisu - titulní stránka, další preliminália, tiráž
• Označení vydání, doplňkové označení vydání / první údaj o odpovědnosti k vydání
• UNIMARC pole 205 (O)• MARC 21 pole 250 (NO)• 250 ##$aOznačení vydání (celé označení včetně
doplňkového)$bDalší údaje o vydání (obvykle odpovědnost a souběžné údaje)
Oblast údajů o vydání• Zapisuje se tak, jak je uvedeno v dokumentu
(v jazyce dokumentu)• Používají se zkratky (vyd., ed., éd., izd. atd.)• Římské a slovně vyjádřené číslice se přepisují na
arabské číslice• Řadové číslovky v angličtině 1st, 2nd, 3rd, 4th atd.,
ve francouzštině 1er, 1re, 2e, 3e atd, v italšině 1o, 1a, 2o, 2a atd., v ruštině 1-oje, 2-oje 3-t‘je atd.
• Doplňkové údaje o vydání začínají velkým písmenem
• Údaj o dotisku se neuvádí
Příklady
Oblast specifických údajů
• Pravidlo 1.3., 2.3.
• Pro knihy se tato oblast nepoužívá
• Používá se pro kartografické dokumenty, hudebniny, elektronické zdroje, seriálové dokumenty, mikroformy
– Údaj o měřítku– Údaj o formě hudebniny– Typ a rozsah zdroje– Údaj o číslování Příklady
Oblast nakladatelských údajů• Pravidlo 1.4., 2.4.
• Předepsaný pramen popisu - titulní stránka, další preliminária, tiráž
• Místo vydání : jméno nakladatele, datum vydání
• Zapisuje se v jazyku dokumentu
• UNIMARC pole 210 (NO)• MARC 21 pole 260 (O)• 1. indikátor – pořadí nakladatelských údajů
– # Neuvádí se/První nakladatel – 1 Dočasný nakladatel– 3 Současný/Poslední nakladatel
• 2. indikátor - prázdný (není definován)• 260 ##$aMísto vydání$bJméno nakladatele$cDatum vydání
Oblast nakladatelských údajů
• Místo vydání
• Zapisuje se v takové formě a mluvnickém tvaru, v němž se vyskytuje v dokumentu
• Více míst vydání Místo vydání ; Místo vydání
• Neuvedené místo vydání [Praha?], [Česko?] , [S.l.]
Oblast nakladatelských údajů• Jméno nakladatele• Zapisuje se v nejkratší srozumitelné formě
(vypouští se úvodní mluvnický člen)
• Více jmen nakladatelůMísto vydání : Jméno nakladatele : Jméno nakladatele
Místo vydání : Jméno nakladatele ; Místo vydání : Jméno nakladatele
• Neuvedené jméno nakladatele[s.n.]
• Nepoužívá se forma „vlastním nákladem“, zapíše se jméno nakladatele
Oblast nakladatelských údajů• Datum vydání• Rok vydání musí být vždy uveden• Uvádí se v arabských číslicích• Způsob zápisu
1995, c1995, p1995, 1995 tisk, 2000 dotisk
• Neuvedené datum vydání[1995?] [199-?] [18--], [18--?] [1993 nebo 1994]
• Datum vydání u vícedílných popisných jednotek 1994-
• Údaje o výrobě(Místo výroby : Jméno výrobce, datum výroby)
Příklady
Oblast údajů fyzického popisu
• Pravidlo 1.5., 2.5.
• Předepsaný pramen popisu - celá publikace
• Rozsah : další fyzické údaje ; rozměr + doprovodný materiál
• UNIMARC pole 215 (O)
• MARC 21 pole 300 (O)• 300 ##$aRozsah$bDalší fyzické
údaje$cRozměr$eDoprovodný materiál
Oblast údajů fyzického popisu
• Uvádí se poslední číslovaná stránka• Údaje se zapisují v češtině• Používají se zkratky• Používají se malé římské číslice a arabské číslice
xii, 56 s. • Pokud rozsah začíná slovním vyjádřením používá
se malé písmenos. 105-210 l. 55
• Pokud jsou stránky označeny písmeny, zapisují se,jak jsou uvedenyA-K s. a-s l.
Oblast údajů fyzického popisu
• Rozsah• Nečíslované stránky
do 100 spočítat [95] s.
nad 100 odhadnout ca 350 s.
• Komplikované stránkováníxii, 125, [25] s.
1 sv. (různé stránkování)
1 sv. (na volných listech)
• Obrazové přílohy– jsou součástí rozsahu
35 s., 5 s. obr. příl.
Oblast údajů fyzického popisu
• Další fyzické údaje– ilustrace zahrnují obrázky, fotografie, grafy,
schémata, tabulky
– zvláštní typy ilustrací zahrnují erby, tiskopisy, genea-logické tabulky, mapy, noty, plány, portréty, příklady
• Rozměr– výška v cm, do 10 cm v mm, zaokrouhluje se směrem
nahoru
• Doprovodný materiál– volně vložené dokumenty - klíče, diskety, mapy
Příklady
Oblast údajů o edici
• Pravidlo 1.6., 2.6.
• Předepsaný pramen popisu - titulní stránka, další preliminária, tiráž, obálka, hřbet
• (Hlavní název edice : další názvová informace / údaj o odpovědnosti, ISSN edice ; číslování v rámci edice. Název subedice ; číslování v rámci subedice)
Oblast údajů o edici
• UNIMARC pole 225 a 410 (forma selekčního údaje)
• MARC 21 pole 440 (O) (stejný název edice jako autoritní forma))
• 1. indikátor – nedefinován• 2. indikátor – vyloučení znaků z řazení
• 0-9 počet vyloučených znaků• $aNázev$nČíslo části/sekce díla$pNázev části/sekce
díla$vOznačení svazku/pořadí$xISSN• MARC 21 pole 490 (O) (odlišný název edice než je autoritní
forma)• vedlejší záhlaví pro edice
800 Vedlejší záhlaví pro edici – osobní jméno810 Vedlejší záhlaví pro edici – jméno korporace811 Vedlejší záhlaví pro edici – jméno akce830 Vedlejší záhlaví pro edici – unifikovaný název
Oblast údajů o edici
• Zapisuje se ve stejné formě, v jaké se vysky-tuje v dokumentu (v jazyce dokumentu)
• Velká písmena - Hlavní název, Název subedice
• Malá písmena - podnázev edice, odpovědnost, číslování edice
• Číslo edice - používají se arabské číslice a zkratky
Příklady
Oblast údajů poznámky
• Pravidlo 1.7., 2.7.
• Předepsaný pramen popisu - jakýkoli pramen
• Poznámka. -- Poznámka
• UNIMARC pole 3XX
• MARC 21 pole 5XX
– 500 ##aVšeobecná poznámka (O)
– 504 ##aPoznámka o skryté bibliografii atd. (O)
– 505 ##aPoznámka k formalizovanému obsahu (O)
– 520 ##aResumé atd. (O)
– 521 ##aPoznámka k uživatelskému určení (O)
Oblast údajů poznámky
• Zapisují se v češtině
• Mohou se používat zkratky
• Poznámky
– formalizované - návěštíNázev z obálky:
Název originálu:
Obsahuje bibliografii
– citační - v uvozovkách „Vychází k 100. výročí narození Jaroslava Vrchlického“--
Tiráž
Oblast údajů poznámky
• Poznámky– volně tvořené
• zapisují se stručně, přehledně a srozumitelněSouběžný název v pěti jazycíchPro děti od 9 do 11 letChybí s. 5-10Rukopisné poznámky autora
• Pořadí poznámek– podle pořadí oblastí popisu– v MARCu 21 blok bolí 5XX, v UNIMARCu
blok polí 3XX
Příklady
Oblast údajů o standardním čísle a dostupnosti
• Pravidlo 1.8., 2.8.
• Předepsaný pramen popisu - jakýkoli pramen
• ISBN (vysvětlivka) : Údaje o dostupnosti a/nebo ceně (vysvětlivka) UNIMARC pole 010 (O)
• MARC 21 pole 020 (O)• 020 ##$aISBN (vysvětlivka)$cÚdaje o
dostupnosti a/nebo ceně$zChybné ISBN Příklady
Volba selekčních údajůpopis pod autorem
• Kapitola 21
• Jmenné údaje, podle kterých lze vyhledávat - autor, korporace, název
• Hlavní záhlaví/Vedlejší záhlaví
• Popis pod autorem
– Hlavní záhlaví - osoba s hlavní odpovědností za vytvoření díla
Volba selekčních údajůpopis pod korporací
• Popis pod korporací– Korporace je organizace nebo skupina osob
identifikována svým vlastním jménem, která jedná nebo může jednat jako celek
• Hlavní záhlaví - 6 kategorií– 1. Díla administrativního charakteru zabývající
se korporací samotnou (činností, financemi, působením, zaměstnanci - výroční zprávy)
Volba selekčních údajůpopis pod korporací
– 2. Některé právnické a náboženské dokumenty (zákony, ústavy, správní předpisy, náboženské zákony, liturgická díla)
– 3. Díla, která zaznamenávají kolektivní myšlení korporace (zprávy z komisí, výborů, zprávy o vnější politice korporace)
– 4. Díla, která jsou zprávami o kolektivních aktivitách (konference, expedice, výstavy, veletrhy, festivaly, semináře)
Volba selekčních údajůpopis pod korporací
– 5. Díla, která jsou výsledkem společné aktivity skupin interpretů (hudební skupiny, orchestry)
– 6. Kartografické dokumenty, když má korporace jinou roli než vydavatelskou
Volba selekčních údajůpopis pod názvem
• Autor není znám nebo je autorů mnoho (více než tři) a dílo nepochází od korporace
• Jde o sbírku/sborník děl různých osob nebo korpo-rací
• Pochází od korporace, ale nespadá do žádné z ka-tegorií, kdy je korporace hlavním záhlavím
• Dílo je akceptováno jako posvátná kniha
Volba selekčních údajů
• Díla se společnou odpovědností– Dílo vzniklé ve spolupráci dvou nebo více
autorů nebo korporací
– Určení hlavního autora/korporace
• Vyznačená hlavní odpovědnost• Nevyznačená hlavní odpovědnost
(první autor/korporace)
Volba selekčních údajů
• Soubory děl od různých osob nebo korporací
– Společný název
• dvě nebo tři díla - popis pod společným názvem, vedlejší záhlaví pro sestavitele a pro jednotlivá díla (jméno-název)
• více než tři díla a tři osoby - popis pod společným názvem, vedlejší záhlaví pro sestavitele
– Bez společného názvu• Hlavní záhlaví prvního obsaženého díla, vedlejší záhlaví
pro sestavitele a další díla (jméno-název)
Volba selekčních údajů
• Díla se smíšenou odpovědností– nová díla, k nimž různé osoby nebo korporace
přispěly různým způsobem (např. společná díla spisovatele a výtvarníka); hlavní záhlaví pro toho, kdo je uveden jako první v hlavním prameni popisu, pokud není jméno druhého graficky výraznější
– díla, která jsou modifikacemi jiných děl (úpravy textů, zkrácená díla, komentované texty, překlady, adaptace); hlavní záhlaví vhodné pro nové dílo
Volba selekčních údajů
• Vedlejší záhlaví - vytváří se pro osoby, korporace a názvy za účelem zajištění dalších přístupů k záznamům – spoluautoři (osoby nebo korporace)– redaktoři/editoři, sestavovatelé– překladatelé, ilustrátoři– názvy/unifikované názvy– edice– související díla a analytické záznamy (jméno-název)
Jmenné autority• Soubor jmenných autorit
– osobní jméno, korporace nebo akce, unifiko-vaný název, geografické jméno, jméno/uni-fikovaný název
• MARC21/Autority, UNIMARC/Autority
• Báze národních autorit NK ČR http://www.nkp.cz
Cesta: Katalogy a databáze - Přehled bází NK ČR – AUT-Báze národních autorit NK ČR
Personální záhlaví• Kapitola 22
• UNIMARC 700 (NO), 701 (O), 702 (O)
• MARC 21
• 100 Hlavní záhlaví - osobní jméno (NO)• 700 Vedlejší záhlaví - osobní jméno (O)
INDIKÁTORYPrvní indikátor (indikátor formy jména)0 jméno se uvádí pod rodným/křestním jménem1 jméno se uvádí pod příjmením3 jméno rodiny (rodu) Druhý indikátor100 nedefinován700 typ vedlejšího záhlaví
• 100 1#$aOsobní jméno$bŘímské číslice$cDoplňky ke jménu jiné než data$dData$qRozpis iniciál rodného jména$4Kód role
Personální záhlaví
• Volba (výběr) jména
• Vstupní prvek - pořadatel záhlaví
• Doplňky ke jménu
Personální záhlaví
• Volba jména– jméno, pod kterým je osoba běžně známa (skutečné
jméno, pseudonym…)
– určení podle hlavního pramene popisu děl osoby vydaných v jejím jazyce
– určení podle příručkových pramenů vydaných v je-jím jazyce
Personální záhlaví
• různé formy téhož jména
(iniciály, pravopisné odchylky, písmo)
– používá se nejčastější podoba užívaná v dílech nebo příručkových pramenech
• změna jména
– používá se poslední forma jména
– odkazy viz - vytváří se pro každou podobu jména nebo změnu
Personální záhlaví
• Více než jedno jméno– nejznámější (nejčastěji používaná) forma jména
– poslední forma jména
– pseudonym
Několik bibliografických identit(odlišná záhlaví pro každou skupinu děl)
– různá jména včetně pseudonymů u současných autorů (samostatné záhlaví pro každé jméno)
– odkazy viz též
Personální záhlaví
• Určení vstupního prvku – Příjmení
– Složené příjmení (se spojovníkem nebo bez)
– Příjmení se samostatně psanými částicemi –různá pravidla podle jazyků (22.5D1)
– Jména bez příjmení (jméno, iniciály, fráze)
Personální záhlaví
• Složené příjmení– Příjmení se spojovníkem - pořadatel záhlaví první část
příjmení
– Příjmení bez spojovníku - pořadatel záhlaví první část příjmení (kromě osob v portugalštině)
– Příjmení vdaných žen - pořadatel záhlaví první část příjmení (pro češtinu, francouzštinu, maďarštinu, italštinu, španělštinu) ; poslední část příjmení (ostatní případy)
Personální záhlaví
• Doplňky ke jménům
– pro správnou identifikaci osoby - šlechtické tituly, náboženská označení, panovnické hodnosti, britské čestné tituly
– pro odlišení stejných jmen různých osob - životní data (22.17A, dotaz 16), úplnější formy jména, další údaje pro rozlišení
Příklady
Korporativní záhlaví• Kapitola 24
• UNIMARC 710 (NO), 711 (O), 712 (O)
• MARC 21 • 110 Hlavní záhlaví - jméno korporace (NO)• 710 Vedlejší záhlaví - jméno korporace (O)• 111 Hlavní záhlaví - jméno akce (NO)• 711 Vedlejší záhlaví - jméno akce (O)
INDIKÁTORYPrvní indikátor (indikátor formy jména)0 invertovaná forma jména1 jméno jurisdikce2 jméno v přímém pořadíDruhý indikátor 110, 111 nedefinován710, 711 typ vedlejšího záhlaví
• 110 2#$aJméno korporace-vstupní prvek včetně kvalifikátoru$bPodřízená složka$cMísto konání akce$dDatum konání akce$nČíslo akce$4Kód role
Korporativní záhlaví
• Volba jména
• Vstupní prvek
– přímé pořadí
– nepřímé pořadí
• Kvalifikátory (doplňky)
Korporativní záhlaví
• Volba jména– vybírá se jméno, pod nímž je korporace obecně známa
– obsahuje-li jméno korporace iniciály, zvolí se forma, která je převládající
– obsahuje-li jméno korporace úvodní člen, vynechává se
– pokud se jméno korporace vyskytuje v různých jazycích, používá se forma jména v oficiálním jazyce korporace
Korporativní záhlaví
• Volba jména– pokud je jméno mezinárodní korporace obecně
známé v češtině, používá se česká forma jména
– pokud se jméno korporace změnilo, vytváří seu nově vydaných dokumentů záhlaví pod novým jménem
– používá se vždy forma jména, kterou korporace používala v době vydání dokumentu
Korporativní záhlaví
• Podřízené korporace - nepřímé pořadí prvků– 1. Jméno korporace obsahuje slovo, které
jasně určuje, že korporace je součástí jiné korporace (odbor, oddělení, sekce, úsek)
Národní knihovna České republiky. Odbor zpracování fondů
– 2. Jméno korporace obsahuje slovo obvykle vyjadřující administrativní podřízenost (výbor, komise)
Svaz knihovníků a informačních pracovníků. Spojená komise pro katalogizaci a služby
Korporativní záhlaví
– 3. Jméno korporace je obecné povahy nebo pouhým geografickým, chronologickým, číselným nebo písmenným vyjádřením podřízenosti vůči mateřské korporaci
Univerzita Karlova. Lékařská fakulta, 2.Český rybářský svaz. Jihočeský územní výbor (Boršov nad
Vltavou, Česko)
– 4. Jméno korporace nevyjadřuje, že jde o korpo-raci
Národní divadlo v Praze. Balet
Korporativní záhlaví
– 5. Jméno univerzitní fakulty, školy, univerzitní koleje, laboratoře atd., které pouze označuje určité studijní oblasti
Univerzita Karlova. Katedra algebryZápadočeská univerzita. Fakulta humanitních studií
– 6. Jméno korporace obsahuje celé jméno nadřízené nebo příbuzné korporace
Pražský hrad. Obrazárna
Korporativní záhlaví
• Geografická jména
• Kapitola 23• používají se jako
– záhlaví pro státní korporace
– kvalifikátory
– doplňky k jiným jménům korporací (např. konference)
• používá se česká forma jména, pokud je běžně používaná v zeměpisných slovnících a příručkových pramenech
• Státní organizace – Vstupní prvek
do r. 1918 Česko
1918-1968 Československo
1968-1992 Československo
Česko (Československo) - pro ČSR
Slovensko (Československo) - pro SSR
od r. 1993- Česko
Korporativní záhlaví
Korporativní záhlaví
• Státní organizace - nepřímé pořadí prvků– zákonodárné
Česko. Parlament. Senát
– výkonnéČesko. Ministerstvo kultury
– soudníČesko. Nejvyšší soud
– správníStaré Město (Praha, Česko). Městský úřad
Rokycany (Česko : okres). Okresní úřad. Oddělení regionálního rozvoje
Korporativní záhlaví
• Státní organizace - nepřímé pořadí prvků– vojenské
Česko. ArmádaČesko. Ministerstvo obrany. Armádní sportovní centrum Dukla
– hlava státu nebo státního/správního celkuČesko. Prezident (1993-2003 : Havel)Česko. Předseda vlády
– diplomatickéČesko. Velvyslanectví (Německo)Kanada. Embassy (Česko)
Korporativní záhlaví
• Kvalifikátory– používají se
• pokud je třeba objasnit identitu korporace v případě, nevypovídá-li jméno o tom, že jde o korporaci
• pokud je třeba rozlišit dvě korporace se stejnými nebo podobnými jmény
– Kvalifikátor může být tvořen jménem místa, jménem instituce, rokem založení nebo roky existence, nebo jinými slovy či frázemi
Korporativní záhlaví
• Jména korporací zapsaná vždy s kvalifikátorem místa
– Galerie
– Knihovny
– Muzea
– Nemocnice
– Školy (základní, střední)
Korporativní záhlaví• Konference
– Konference (veletrhy, festivaly, výstavy) jsou speciálním typem korporace
– Konference musí být pojmenována– Volba jména
• vstupním prvkem je oficiální jméno konference
• jméno může obsahovat slovo konference, kongres, seminář atd.
• ze záhlaví se vynechá pořadové číslo či periodicita konference, místo a/nebo datum konání akce
Korporativní záhlaví
• Kvalifikátory (doplňky) ke jménu konference• pořadové číslo konference
• datum konání konference
• místo konání konference
Mezinárodní festival účesů (34. : 1997 : Praha, Česko)
• 1112 $aMezinárodní festival účesů$(n34. :$d1997 :$cPraha, Česko)
Korporativní záhlaví
• Náboženské organizace a hodnostáři– Církve a náboženské společnosti – Řeholní řády a kongregace
Vodičková, Hana, et al. Záhlaví pro katalogizaci náboženské literatury : metodická příručka pro korporativní záhlaví a unifikované názvy. Praha : SKIP, 2001. 96 s.
Příklady
Unifikovaný název• Kapitola 25• UNIMARC pole 500 (O)
• MARC 21• 130 Unifikovaný název - hlavní záhlaví• 240 Unifikovaný název - vedlejší záhlaví
– 1. unifikovaný název• 730 Unifikovaný název - vedlejší záhlaví
– 2. a další unifikované názvy v rámci jednoho záznamu• 130 0#$aUnifikovaný název (kvalifikátor)$lJazyk$nČíslo
části/sekce díla$pNázev části/sekce díla$vOznačení svazku/pořadí
Unifikovaný název
– unifikovaný název je prostředkem k propojení všech katalogizačních záznamů díla, které se vyskytuje v různých podobách (úpravy, překlady) a pod různými názvy
– unifikovaný název umožňuje identifikaci díla, pokud se název, pod kterým je dílo známo, liší od hlavního názvu popisné jednotky
Unifikovaný název
• Doporučuje se tvořit pro– právní dokumenty, hudební díla (povinný údaj pro
CASLIN), posvátné knihy (bible, korán), antickou literaturu, klasická anonymní díla, krásnou literaturu jednotlivých národů
• Výběr názvu– pro díla vytvořená po r. 1500 nejznámější název v pů-
vodním jazyce, hlavní název originálu
• Vynechává se úvodní člen
Unifikovaný název
• Doplňky k unifikovaným názvům– rozlišit dvě shodná záhlaví
– objasnit obsah popisné jednotky - jazyk, části díla
• Skupinové unifikované názvy– slouží k soustředění publikací jednoho autora, které
obsahují více než dvě díla nebo výtahy z několika děl– Sebraná díla, Výbory, díla jedné formy (Romány,
Sonáty)
Příklady