+ All Categories
Home > Documents > MAX StaphSR - BD

MAX StaphSR - BD

Date post: 03-Nov-2021
Category:
Upload: others
View: 21 times
Download: 0 times
Share this document with a friend
19
1 MAX StaphSR 443419 Pro diagnostiku In Vitro P0082(04) Pro použití se systémem BD MAX 2016-02 Čeština 4 I ÚČEL POUŽITÍ Stanovení BD MAX StaphSR prováděné na systému BD MAX je automatizovaný kvalitativní diagnostický test in vitro pro přímou detekci a diferenciaci DNA Staphylococcus aureus (SA) a DNA methicilin rezistentního Staphylococcus aureus (MRSA) z nazálních výtěrů u pacientů ohrožených nazální kolonizací. Tento test využívá polymerázové řetězové reakce (PCR) v reálném čase k amplifikaci DNA MRSA/SA a pomocí cílově specifických fluorogenních hybridizačních sond zajišťuje detekci amplifikované DNA. Stanovení BD MAX StaphSR napomáhá při prevenci a kontrole infekcí MRSA a SA ve zdravotnických zařízeních. Není určen k diagnostice infekcí MRSA ani SA, ani k vedení nebo sledování léčby infekcí MRSA/SA. Negativní výsledek nevylučuje nazální kolonizaci. Současná kultivace je nutná k zajištění bakterií pro epidemiologickou typizaci a další testy citlivosti. SHRNUTÍ A VYSVĚTLENÍ POSTUPU S. aureus je jednou z hlavních příčin nozokomiálních infekcí, jako jsou infekce krve a infekce operační rány, které se klinicky projevují v rozsahu od puchýřů až po sepsi a smrt. 1 Běžně se nachází na nosní sliznici či na kůži zdravých osob (asymptomatičtí přenašeči). Léčba některých infekcí kmenem S. aureus se stala značným problémem, zvláště s rozvojem kmenů rezistentních na dosud účinné antimikrobiální látky. Výskyt methicilin rezistentních kmenů S. aureus ve zdravotnických zařízeních je čím dál častější a tento typ už představuje přes 60 % izolátů z infekcí bakteriemi S. aureus v některých severoamerických a evropských nemocnicích. 1,2 V nemocnicích se MRSA většinou přenáší kontaminovanýma rukama zdravotnického personálu. Mezi rizikové faktory kolonizace MRSA ve zdravotnických zařízeních patří dlouhodobá hospitalizace, blízkost pacientů infikovaných MRSA, opakovaná a dlouhodobá expozice širokospektrálním antibiotikům, a přítomnost přenašečů MRSA. Riziko infekce MRSA se zvyšuje u pacientů kolonizovaných MRSA. S. aureus je jednou z hlavních příčin infekcí operačních ran (SSI). Způsobuje 20 % až 56 % infekcí SSI, z nichž až 57 % izolátů připadá na MRSA. 4 Úmrtnost spojená s oběma patogeny kolísá v rozsahu 5 až 22 %. 4,5 U většiny pacientů s infekcí SSI byla infekce S. aureus přičítána endogenním zdrojům. 4,6 Klasické metody používané k detekci S. aureus a MRSA vyžadují kultivaci a izolaci čistých kolonií s následným aglutinačním testem k identifikaci S. aureus a buď test citlivosti na oxacilin, detekci genu mecA pro methicilinovou rezistenci nebo proteinu vázajícího penicilin (PBP 2a) k detekci MRSA. K potvrzení S. aureus a MRSA těmito konvenčními metodami je zapotřebí minimálně 24 hodin, a v průměru více než 48 hodin. Při zvýšené morbiditě a mortalitě u infekcí S. aureus, rozvoji drop-out kmenů mecA a šíření nového genu způsobujícího methicilinovou rezistenci (např. genu mecC), je možnost rychlé detekce a odlišení S. aureus a MRSA do několika hodin namísto dní jednoznačnou výhodou oproti současné praxi, a umožňuje účinnější léčbu a péči o pacienta. Provede se nosní výtěr a vzorek se zašle do laboratoře v doporučeném přepravním obalu (viz bod „Potřebné vybavení a materiál, které nejsou součástí dodávky“). Výtěr se uloží do zkumavky BD MAX StaphSR Sample Buffer Tube (Zkumavka se vzorkovým pufrem BD MAX StaphSR). Zkumavka se vzorkovým pufrem se promíchá, aby se buňky uvolnily z výtěru do pufru. Zkumavka se vzorkovým pufrem se umístí do systému BD MAX a budou provedeny následující automatizované postupy: Provede se lýza bakteriálních buněk, DNA se extrahuje a zkoncentruje na magnetických kuličkách a získaný poměrný vzorek DNA se přidá k činidlům pro PCR, které obsahují specifické primery pro SA a MRSA pro amplifikaci cílových genetických oblastí, jsou-li přítomny. Součástí testu je také kontrola zpracování vzorku (SPC). Kontrola zpracování vzorku (SPC) je součástí extrakční zkumavky a při provedení kroků extrakce, koncentrace a amplifikace slouží k monitorování inhibujících látek a neúčinnosti procesu vlivem závady přístroje nebo činidla. Po vložení klinického vzorku a modulární jednotky s činidly do systému BD MAX již není nutný žádný zásah uživatele. Systém BD MAX provádí automaticky lýzu, extrakci a koncentraci DNA, rehydrataci činidel a amplifikaci a detekci cílové sekvence nukleových kyselin pomocí polymerázové řetězové reakce (PCR) v reálném čase. Amplifikované cílové sekvence jsou detekovány pomocí hydrolyzačních sond značených „zhášenými“ fluorofory. Amplifikaci, detekci a interpretaci signálů provádí automaticky systém BD MAX.
Transcript
Page 1: MAX StaphSR - BD

1

MAX StaphSR 443419Pro diagnostiku In Vitro P0082(04)Pro použití se systémem BD MAX 2016-02

Čeština

4 I ÚČEL POUŽITÍStanovení BD MAX StaphSR prováděné na systému BD MAX je automatizovaný kvalitativní diagnostický test in vitro pro přímou detekci a diferenciaci DNA Staphylococcus aureus (SA) a DNA methicilin rezistentního Staphylococcus aureus (MRSA) z nazálních výtěrů u pacientů ohrožených nazální kolonizací. Tento test využívá polymerázové řetězové reakce (PCR) v reálném čase k amplifikaci DNA MRSA/SA a pomocí cílově specifických fluorogenních hybridizačních sond zajišťuje detekci amplifikované DNA. Stanovení BD MAX StaphSR napomáhá při prevenci a kontrole infekcí MRSA a SA ve zdravotnických zařízeních. Není určen k diagnostice infekcí MRSA ani SA, ani k vedení nebo sledování léčby infekcí MRSA/SA. Negativní výsledek nevylučuje nazální kolonizaci. Současná kultivace je nutná k zajištění bakterií pro epidemiologickou typizaci a další testy citlivosti.

SHRNUTÍ A VYSVĚTLENÍ POSTUPUS. aureus je jednou z hlavních příčin nozokomiálních infekcí, jako jsou infekce krve a infekce operační rány, které se klinicky projevují v rozsahu od puchýřů až po sepsi a smrt.1 Běžně se nachází na nosní sliznici či na kůži zdravých osob (asymptomatičtí přenašeči). Léčba některých infekcí kmenem S. aureus se stala značným problémem, zvláště s rozvojem kmenů rezistentních na dosud účinné antimikrobiální látky. Výskyt methicilin rezistentních kmenů S. aureus ve zdravotnických zařízeních je čím dál častější a tento typ už představuje přes 60 % izolátů z infekcí bakteriemi S. aureus v některých severoamerických a evropských nemocnicích.1,2 V nemocnicích se MRSA většinou přenáší kontaminovanýma rukama zdravotnického personálu. Mezi rizikové faktory kolonizace MRSA ve zdravotnických zařízeních patří dlouhodobá hospitalizace, blízkost pacientů infikovaných MRSA, opakovaná a dlouhodobá expozice širokospektrálním antibiotikům, a přítomnost přenašečů MRSA. Riziko infekce MRSA se zvyšuje u pacientů kolonizovaných MRSA.S. aureus je jednou z hlavních příčin infekcí operačních ran (SSI). Způsobuje 20 % až 56 % infekcí SSI, z nichž až 57 % izolátů připadá na MRSA.4 Úmrtnost spojená s oběma patogeny kolísá v rozsahu 5 až 22 %.4,5 U většiny pacientů s infekcí SSI byla infekce S. aureus přičítána endogenním zdrojům.4,6

Klasické metody používané k detekci S. aureus a MRSA vyžadují kultivaci a izolaci čistých kolonií s následným aglutinačním testem k identifikaci S. aureus a buď test citlivosti na oxacilin, detekci genu mecA pro methicilinovou rezistenci nebo proteinu vázajícího penicilin (PBP 2a) k detekci MRSA. K potvrzení S. aureus a MRSA těmito konvenčními metodami je zapotřebí minimálně 24 hodin, a v průměru více než 48 hodin.Při zvýšené morbiditě a mortalitě u infekcí S. aureus, rozvoji drop-out kmenů mecA a šíření nového genu způsobujícího methicilinovou rezistenci (např. genu mecC), je možnost rychlé detekce a odlišení S. aureus a MRSA do několika hodin namísto dní jednoznačnou výhodou oproti současné praxi, a umožňuje účinnější léčbu a péči o pacienta.Provede se nosní výtěr a vzorek se zašle do laboratoře v doporučeném přepravním obalu (viz bod „Potřebné vybavení a materiál, které nejsou součástí dodávky“). Výtěr se uloží do zkumavky BD MAX StaphSR Sample Buffer Tube (Zkumavka se vzorkovým pufrem BD MAX StaphSR). Zkumavka se vzorkovým pufrem se promíchá, aby se buňky uvolnily z výtěru do pufru. Zkumavka se vzorkovým pufrem se umístí do systému BD MAX a budou provedeny následující automatizované postupy: Provede se lýza bakteriálních buněk, DNA se extrahuje a zkoncentruje na magnetických kuličkách a získaný poměrný vzorek DNA se přidá k činidlům pro PCR, které obsahují specifické primery pro SA a MRSA pro amplifikaci cílových genetických oblastí, jsou-li přítomny. Součástí testu je také kontrola zpracování vzorku (SPC). Kontrola zpracování vzorku (SPC) je součástí extrakční zkumavky a při provedení kroků extrakce, koncentrace a amplifikace slouží k monitorování inhibujících látek a neúčinnosti procesu vlivem závady přístroje nebo činidla. Po vložení klinického vzorku a modulární jednotky s činidly do systému BD MAX již není nutný žádný zásah uživatele. Systém BD MAX provádí automaticky lýzu, extrakci a koncentraci DNA, rehydrataci činidel a amplifikaci a detekci cílové sekvence nukleových kyselin pomocí polymerázové řetězové reakce (PCR) v reálném čase. Amplifikované cílové sekvence jsou detekovány pomocí hydrolyzačních sond značených „zhášenými“ fluorofory. Amplifikaci, detekci a interpretaci signálů provádí automaticky systém BD MAX.

Page 2: MAX StaphSR - BD

2

ZÁSADY POSTUPUSystém BD MAX používá kombinaci lytických a extrakčních činidel k provedení lýzy buněk a extrakce DNA. Po enzymatické lýze buněk za zvýšené teploty se uvolněné nukleové kyseliny zachytí na magnetických kuličkách. Kuličky s navázanými nukleovými kyselinami jsou promyty a nukleové kyseliny jsou uvolněny působením tepla a elučního pufru. Eluovaná DNA je neutralizována neutralizačním pufrem a přenesena do zkumavky Master Mix, kde rehydratuje činidla PCR. Rekonstituované amplifikační činidlo se nadávkuje do BD MAX PCR Cartridge (Kazeta pro PCR BD MAX). Systém před zahájením PCR uzavře mikroskopické uzávěry v kazetě PCR BD MAX, a tak zabrání vypařování a kontaminaci amplikonu.Amplifikované cílové sekvence DNA jsou detekovány pomocí hydrolyzačních sond (TaqMan), které jsou na jednom konci označené fluorescenčním barvivem zářiče (fluoroforem) a na druhém konci zhášečem. K detekci specifických amplikonů v pravé části větvení SCCmec (MREJ), genů pro methicilinovou rezistenci mecA a mecC, genu nuc pro termostabilní nukleázu S. aureus a amplikonů SPC se používají sondy značené různými fluorofory detekované ve čtyřech různých optických kanálech systému BD MAX: Amplikony MREJ jsou detekovány v kanále FAM, amplikony mecA a mecC jsou detekovány v kanále ROX, amplikony nuc jsou detekovány v kanále VIC a amplikony SPC jsou detekovány v kanále Cy5.5. Když jsou sondy v nativním stavu, fluorescence fluoroforu je zhášena jeho polohou blízko ke zhášeči. V přítomnosti cílové sekvence DNA však sondy hybridizují s komplementárními sekvencemi a jsou hydrolyzovány 5’–3’ exonukleázovou aktivitou DNA polymerázy, která provádí syntézu nascentního řetězce podél templátu DNA. Tím je fluorofor separován od molekul zhášeče a dojde k emitování fluorescence. Množství fluorescence detekované ve čtyřech optických kanálech použitých při stanovení BD MAX StaphSR je přímo úměrné množství odpovídající hydrolyzované sondy. Systém BD MAX měří tyto signály na konci každého cyklu amplifikace a po interpretaci dat poskytne výsledek.

ČINIDLA

REF Obsah Množství

443419

BD MAX StaphSR Master Mix (Směs BD MAX StaphSR Master Mix) (B7)Suchá směs Master Mix PCR obsahující polymerázu, nukleotidy a specifické molekulární sondy a primery spolu s molekulární sondou specifickou pro kontrolu zpracování vzorku.

24 testů

BD MAX StaphSR Reagent Strip (Jednotka s činidly BD MAX StaphSR)Modulární jednotka s činidly obsahující všechna kapalná činidla a jednorázové špičky na pipety pro zpracování vzorku a extrakci DNA.

24 testů

BD MAX StaphSR Extraction Tube (Extrakční zkumavka BD MAX StaphSR) (B8)Suché extrakční činidlo obsahující magnetické kuličky s afinitou k DNA, achromopeptidázu a kontrolu zpracování vzorků

24 testů

BD MAX StaphSR Sample Buffer Tube (Zkumavka se vzorkovým pufrem BD MAX StaphSR) (a 25 víček se septem) 24 testů

POTŘEBNÉ VYBAVENÍ A MATERIÁL, KTERÉ NEJSOU SOUČÁSTÍ DODÁVKY• Jednoduchá nebo dvojitá štětička BBL CultureSwab Liquid Stuart (katalog Becton Dickinson, katalogové č. 220099 nebo

220109), jednoduchá nebo dvojitá štětička Copan (Venturi) Transystem* Liquid Stuart (katalog Copan, katalogové č. 141C nebo 139C)

• Vortex VWR pro více zkumavek (katalog VWR, katalogové č. 58816-115)• Držák kryogenních lahviček NALGENE (katalog VWR, katalogové č. 66008-783)• Jednorázové rukavice, bez talku• Sterilní nůžky (volitelně)• Sterilní gáza• Stopky či budík• Kazety BD MAX PCR Cartridge (Kazeta PCR BD MAX) (katalog BD Diagnostic Systems, katalogové č. 437519)

VAROVÁNÍ A BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ• Pro diagnostiku in vitro.• Nepoužívejte sadu, pokud je porušený štítek, kterým je přelepena vnější krabice.• Nepoužívejte činidla, pokud jsou ochranné sáčky při dodání otevřeny či roztrženy.• Po každém použití uzavřete rychle ochranné sáčky s činidly zipem. Před uzavřením ze sáčků odstraňte přebytečný vzduch. • Nevyjímejte vysoušeč ze sáčků s činidly.• Zkontrolujte správné naplnění kapalin v jednotkách s činidly (ujistěte se, že kapaliny jsou na dně zkumavek) (viz obrázek 1).• Zkontrolujte, že v jednotkách s činidly se nacházejí všechny pipetové špičky (viz obrázek 1).• Nepoužívejte činidla, pokud v sáčcích s činidly není vysoušeč nebo je jeho balení uvnitř sáčku porušené.• Nepoužívejte činidla, pokud je fólie otevřena či poškozena.• Nemíchejte činidla z různých sáčků, sad nebo šarží.• Nepoužívejte prošlá činidla ani materiály.• Nezaměňujte uzávěry mezi zkumavkami ani je znovu nepoužívejte, protože by mohlo dojít ke kontaminaci a zkreslení

výsledků testu. • S roztoky chemikálií pracujte opatrně, aby nedošlo ke změně čitelnosti čárového kódu na zkumavce se směsí Master Mix nebo

extrakční zkumavce.

Page 3: MAX StaphSR - BD

3

• Kazety PCR BD MAX po použití nerozlamujte, aby nedošlo ke kontaminaci prostředí amplikony SA nebo MRSA. Uzávěry na kazetách PCR BD MAX zabraňují kontaminaci.

• Laboratoř musí pravidelně monitorovat prostředí, aby se minimalizovalo riziko zkřížené kontaminace.• Překročení doporučených časů může zkreslit výsledky. Testy, které se neprovedou v uvedeném časovém rozmezí, je

třeba opakovat.• Podle doporučení a požadavků místních, krajských či celostátních předpisů nebo požadavků akreditačních organizací může být

potřeba testovat další kontroly.• V případě, že se v laboratoři provádějí jiné kultivace nebo testy PCR, je nutno zajistit, aby nedošlo ke kontaminaci soupravy

stanovení BD MAX StaphSR, případných dalších činidel používaných k testování ani systému BD MAX. Před manipulací s činidly a kazetami si musíte vyměnit rukavice.

• Se vzorky vždy zacházejte jako s infekčními a v souladu s bezpečnostními postupy laboratoře, jaké jsou například popsány v publikacích CLSI Document M297 a Biosafety in Microbiological and Biomedical Laboratories.8

• Při manipulaci s činidly ze sady používejte ochranný oděv a jednorázové rukavice. Po provedení testu si pečlivě umyjte ruce.• Nepipetujte ústy.• V oblasti manipulace se vzorky a činidly ze sady nekuřte, nepijte a nejezte.• Nepoužitá činidla a odpad zlikvidujte v souladu s místními předpisy.

SKLADOVÁNÍ A STABILITA Během přepravy je třeba odebrané vzorky uchovávat při teplotě 2–25 °C. Chraňte před mrazem a vysokými teplotami.Vzorky lze před testováním skladovat až 48 hodin při teplotě 25 ±2 °C nebo až 120 hodin (5 dní) při teplotě 2–8 °C.Činidla a komponenty sady stanovení BD MAX StaphSR jsou při teplotě 2–25 °C stabilní do uplynutí uvedené doby použitelnosti. Nepoužívejte prošlé komponenty. Zkumavky se směsí Master Mix BD MAX StaphSR a extrakční zkumavky jsou dodávány v uzavřených sáčcích. Po otevření sáčky ihned uzavřete. Chráníte tím výrobky před vlhkostí. • Zkumavky s činidly jsou po počátečním otevření a opětovném uzavření v sáčku stabilní po dobu až 14 dnů při teplotě 2–25 °C. • Nerekonstituované extrakční zkumavky a zkumavky se směsí Master Mix jsou po vyjmutí z ochranného sáčku stabilní po dobu

maximálně 5 hodin při teplotě 2–25 °C.

NÁVOD K POUŽITÍOdběr a přeprava vzorkůNazální vzorky odebírejte do doporučeného transportního média (viz část „Potřebné vybavení a materiál, které nejsou součástí dodávky“) podle standardních postupů daného pracoviště či laboratoře nebo dle následujících kroků: 1. Navlhčete štětičku dvěma kapkami (přibližně 50 µl) sterilního fyziologického roztoku či použijte suchou.2. Opatrně štětičku zaveďte do nosní dírky pacienta (špičku štětičky je třeba zasunout až 2,5 cm za okraj nosních dírek).3. 5× štětičkou otočte po sliznici v nosní dírce.4. Zaveďte stejnou štětičku do druhé nosní dírky a opakujte kroky 2 a 3.5. Vložte štětičku do přepravní zkumavky.6. Přepravní zkumavku označte.7. Odešlete štětičky do laboratoře podle standardního postupu nemocnice nebo laboratoře (viz část „Skladování a stabilita“).

Příprava vzorkuPoznámka: Pro testování každého vzorku a každé externí kontroly je potřeba jedna (1) vzorková zkumavka s pufrem, jedno (1) víčko se septem, jedna (1) zkumavka Master Mix (B7), jedna (1) extrakční zkumavka (B8) a jedna (1) jednotka s činidly.Poznámka: Informace o kultivaci klinických vzorků před provedením stanovení BD MAX StaphSR naleznete v části „Kultivace klinických vzorků“. 1. Zajistěte si počet zkumavek se vzorkovým pufrem odpovídající počtu testovaných vzorků a externích kontrol.2. Každou zkumavku se vzorkovým pufrem označte vhodnou identifikací pacienta, aniž by došlo k zakrytí, přepsání nebo

přelepení čárového kódu. 3. Sejměte uzávěr ze zkumavky se vzorkovým pufrem.4. Vyjměte štětičku z transportní zkumavky se vzorkem a vložte ji do odpovídající zkumavky se vzorkovým pufrem.5. Podržte štětičku u okraje zkumavky (použijte sterilní gázu, aby nedošlo ke kontaminaci). Zvedněte štětičku přibližně jeden

(1) cm ode dna zkumavky se vzorkovým pufrem a odlomte konec štětičky ohnutím o okraj zkumavky. Alternativní metoda: přestřihněte štětičku sterilními nůžkami.

6. Zavřete zkumavku se vzorkovým pufrem pomocí víčka se septem.7. Vložte zkumavku se vzorkovým pufrem do držáku kryogenních lahviček NALGENE a promíchejte vortexem pro více zkumavek

při maximální rychlosti po dobu jedné (1) minuty. Ve vortexu pro více zkumavek lze současně zpracovat až 24 vzorků.

Page 4: MAX StaphSR - BD

4

Provoz systému BD MAX Poznámka: Podrobné pokyny naleznete v uživatelské příručce k systému BD MAX (část „Provoz“).Poznámka: Stanovení BD MAX StaphSR musí být provedeno ihned po kroku promíchání uvedeném výše („Příprava vzorku“, krok 7). Pokud je nutné testování provést znovu, vzorek před tím znovu promíchejte.1. Zapněte systém BD MAX a přihlaste se vložením uživatelského jména (<user name>) a hesla (<password>). 2. Před manipulací s činidly a kazetami si musíte vyměnit rukavice. 3. Vyjměte potřebný počet jednotek s činidly BD MAX StaphSR ze sady BD MAX StaphSR. Každou jednotkou lehce klepněte na

tvrdý povrch tak, aby všechny kapaliny byly na dně zkumavek.4. Vyjměte potřebný počet extrakčních zkumavek StaphSR a zkumavek se směsí Master Mix StaphSR z ochranných sáčků.

Odstraňte přebytečný vzduch a sáčky uzavřete zipem.5. Pro každý testovaný vzorek a externí kontrolu vložte jednu (1) jednotku s činidly BD MAX StaphSR do stojanu BD MAX

System Rack (Stojan systému BD MAX) tak, že začnete v poloze 1 stojanu A a pokračujete postupně v řadě dál. Nenechávejte volná místa.

6. Zatlačte jednu (1) extrakční zkumavku BD MAX StaphSR (s bílou fólií) v poloze 1 každé jednotky s činidly BD MAX StaphSR (viz obr. 1).

7. Zatlačte jednu (1) zkumavku se směsí Master Mix BD MAX StaphSR (se zelenou fólií) v poloze 2 každé jednotky s činidly BD MAX StaphSR (viz obr. 1).

Extrakční zkumavka

Zkumavka Master Mix

Pufry

Odpad1 2 3Špičky na pipety

Obrázek 1: Zatlačení extrakčních zkumavek BD MAX StaphSR a zkumavek se směsí Master Mix do jednotky s činidly.

8. V softwaru BD MAX vyberte záložku <Consumable info> (Informace o spotřebním materiálu) na obrazovce Run (Operace).9. Zadejte číslo šarže sady stanovení BD MAX StaphSR (aby bylo možno sledovat šarži), buď načtením čárového kódu skenerem,

nebo ručně. Poznámka: Zopakujte výše uvedené kroky 8 a 9 pro každé nové číslo šarže sady.

10. Vyberte záložku <Work List> (Pracovní seznam), klepněte do pole <Assay> (Stanovení) a z rozbalovací nabídky vyberte možnost <BD MAX StaphSR>. Tím se automaticky vyplní do zbývajících polí pro stanovení ve stojanu A text „BD MAX StaphSR“.

11. Zadejte ID zkumavky se vzorkovým pufrem BD MAX StaphSR, ID pacienta a přístupové číslo (pokud lze uplatnit) pro polohu 1 stojanu A buď načtením 1D čárového kódu skenerem, nebo ručně.

12. Klepněte na pole <Lot Number> (Číslo šarže) a v rozbalovací nabídce vyberte příslušné číslo šarže sady (uvedené na vnější krabici). Tím dojde k automatickému vyplnění zbývajících polí čísla šarže u stojanu A stejným číslem šarže.

13. Zadejte informace pro další polohu ve stojanu a pokračujte takto se všemi zbývajícími zkumavkami se vzorkovým pufrem ve stojanu. Poznámka: Výše uvedené kroky 12 a 13 musíte zopakovat pro každé nové číslo šarže sady.

14. Zopakujte kroky 10 až 13 u stojanu B.15. Vložte zkumavky se vzorkovým pufrem BD MAX StaphSR do stojanů BD MAX ve stejném pořadí, v němž byly zapsány do

pracovního seznamu. Nevynechávejte zkumavky ani mezi nimi nenechávejte volné polohy. Poznámka: Umístěte zkumavky do stojanu tak, že štítky s 1D čárovým kódem směřují navenek (to usnadňuje skenování zkumavek při přihlašování vzorku).

16. Umístěte požadovaný počet kazet PCR BD MAX do systému BD MAX (viz obrázek 2). • Na každé kazetě lze provést 2 operace s maximálně 12 vzorky, celkem tedy lze zpracovat 24 vzorků.• Systém BD MAX automaticky vybere polohu a řadu na kazetě PCR pro každou operaci. • Na každé kazetě lze provést 2 operace A ke každému stojanu připadne 1 kazeta.

Page 5: MAX StaphSR - BD

5

Obrázek 2: Vložení kazet PCR

17. Vložte stojan (stojany) do systému BD MAX (obrázek 3). Zkontrolujte, že umístění stojanu (stojanů) (zleva doprava) odpovídá vytvořenému pracovnímu seznamu (shora dolů).

Strana A Strana BObrázek 3: Vložení stojanu (stojanů) do systému BD MAX.

18. Zavřete víko systému BD MAX a klepnutím na tlačítko <Start Run> (Zahájit operaci) zahajte zpracování vzorků.19. Po skončení operace ihned zkontrolujte výsledky nebo uchovejte zkumavky se vzorkovým pufrem při teplotě 2–8 °C, dokud

výsledky nezkontrolujete.Poznámka: Pokud bylo během operace poškozeno septum, vyměňte je před uchováním vzorku za nové.Poznámka: Zkumavky se vzorkovým pufrem lze skladovat při teplotě 25 ±2 °C po dobu maximálně 36 hodin nebo při teplotě 2–8 °C po dobu maximálně 120 hodin (5 dní) od spuštění operace. Při obdržení neurčitého (IND), nejednoznačného (UNR) nebo neúplného (INC) výsledku anebo při selhání externí kontroly je nutné provést opakovaný test z příslušné zkumavky se vzorkovým pufrem v tomto období (viz část „Opakované provedení testu“).

Page 6: MAX StaphSR - BD

6

KONTROLA KVALITYPostupy kontroly kvality slouží k ověřování funkčnosti stanovení. Laboratoře musejí zavést počet, typ a četnost testování kontrolních materiálů podle doporučení či požadavků místních, krajských nebo celostátních předpisů či požadavků akreditačních organizací. Základní informace o kontrole kvality najdete v publikacích CLSI MM39 a EP12.10

1. Externí pozitivní kontrola ověřuje, jestli nedošlo k podstatnému selhání činidel, zatímco externí negativní kontrola se používá k detekci kontaminace činidla nebo prostředí (nebo přenosu) ostatními vzorky nebo amplikony SA nebo MRSA. Společnost BD nedodává materiál pro externí kontroly. Doporučují se různé typy externích kontrol, takže si uživatel může vybrat ty, které nejlépe vyhovují programu kontroly kvality v dané laboratoři:• Komerčně dostupné kontrolní materiály [jako pozitivní kontrolu můžete použít např. referenční kmen MRSA (ATCC 43300)

a kmen Staphylococcus aureus citlivý na methicilin (např. ATCC 29213)]. Jako negativní kontrolu můžete použít kmen Staphylococcus epidermidis (např. ATCC 12228).

• Dříve analyzované vzorky, u nichž je známo, že jsou pozitivní nebo negativní na přítomnost S. aureus nebo MRSA. Poznámka: Doporučuje se připravit čerstvé vzorky bakteriálních kmenů ve fyziologickém roztoku na zákal 0,5 McFarlandova

zákalového standardu (~1,0 × 108 CFU/ml) z izolovaných kolonií a následně zředit fyziologickým roztokem na konečnou koncentraci ~1,0 × 104 CFU/ml. Ponořte štětičku do naředěné bakteriální suspenze, vytlačte přebytečnou tekutinu, vložte štětičku do odpovídající zkumavky se vzorkovým pufrem a postupujte podle pokynů v kroku 5 v části „Příprava vzorku“.

2. Do doby dostatečného ověření procesu v systému BD MAX je třeba provádět jednu (1) externí pozitivní kontrolu a jednu (1) externí negativní kontrolu denně. Kontrolní kmeny MRSA a MSSA můžete střídat, takže budete každý z nich testovat obden. Snížení četnosti kontrolních testů je nutné zakládat na protokolu a údajích zjištěných v konkrétní laboratoři.

3. Externí negativní kontrola, která má pozitivní výsledek, naznačuje problém při manipulaci se vzorkem nebo kontaminaci. Prověřte techniku manipulace se vzorky, aby nedocházelo k záměnám nebo kontaminaci. Externí pozitivní kontrola, která má negativní výsledek, naznačuje problém při manipulaci se vzorkem nebo jeho přípravě. Prověřte techniku manipulace se vzorky a techniku jejich přípravy.

4. Externí kontrola, která má nejednoznačný, neurčitý nebo nedokončený výsledek testu, naznačuje selhání činidla nebo systému BD MAX. Zkontrolujte, zda monitor systému BD MAX neukazuje chybové zprávy. Vysvětlení varování a chybových kódů naleznete v části „Souhrn systémových chyb“ uživatelské příručky k systému BD MAX11. Pokud problém přetrvává, použijte činidla z dosud neotevřeného sáčku nebo použijte novou sadu stanovení BD MAX StaphSR. Poznámka: Software systému BD MAX nepoužívá k interpretaci výsledků testování vzorku externí pozitivní ani negativní kontroly. S externími kontrolami zachází, jako by se jednalo o pacientské vzorky.

5. Každá extrakční zkumavka stanovení BD MAX StaphSR obsahuje kontrolu zpracování vzorku (SPC), což je plazmid, který obsahuje syntetickou cílovou sekvenci DNA. SPC se extrahuje, vymyje a amplifikuje společně s DNA přítomnou ve zpracovávaném vzorku, čímž zajistí předvídatelnost stanovení. Kontrola zpracování vzorku ověřuje účinnost zachycení DNA, promytí a eluce během přípravy vzorku a také účinnost amplifikace a detekce DNA při testu PCR. Pokud kontrola zpracování vzorku nesplní kritéria přijatelnosti pro negativní vzorek, bude výsledek nahlášen jako nejednoznačný. Nejednoznačný výsledek naznačuje inhibici související se vzorkem či zpracováním nebo selhání činidla. Každý vzorek s nejednoznačným výsledkem musíte znovu otestovat podle níže uvedeného postupu v části „Opakované provedení testu“.

INTERPRETACE VÝSLEDKŮVýsledky jsou dostupné pod záložkou Results (Výsledky) v okně Results (Výsledky) na monitoru systému BD MAX. Software systému BD MAX automaticky interpretuje výsledky. Podle stavu amplifikace cílové sekvence a kontroly zpracování vzorku může být výsledek testu [SA NEG, MRSA NEG (negativní)], [SA POS, MRSA POS (pozitivní na MRSA)], [SA POS, MRSA NEG (pozitivní na SA)], [SA UNR, MRSA UNR (nejednoznačný)]. Výsledky IND (neurčitý) nebo INC (neúplný) jsou způsobeny selháním systému BD MAX. Výsledky jsou určeny podle následujícího rozhodovacího algoritmu:

Hlášený výsledek stanovení Interpretace výsledkuSA POS

MRSA POS Zjištěna DNA MRSA

SA POSMRSA NEG Zjištěna DNA SA, nezjištěna DNA MRSA

SA NEGMRSA NEG Nezjištěna DNA SA ani MRSA

SA UNRMRSA UNR

Nejednoznačný výsledek. Žádná amplifikace cílové sekvence, žádná amplifikace SPC

IND Neurčitý výsledek z důvodu selhání systému BD MAX (s varováním nebo chybovým kódema)

INC Neúplná operace (s varováním nebo chybovým kódema)a Vysvětlení varování a chybových kódů naleznete v části „Řešení potíží“ uživatelské příručky k systému BD MAX.

Page 7: MAX StaphSR - BD

7

SA POS, MRSA POS (zjištěna DNA MRSA)• Byl detekován fluorescenční signál pro cílovou sekvenci MREJ (specifická pro S. aureus) i mecA nebo mecC. • Genová cílová sekvence nuc může a nemusí být zjištěna, neboť bylo prokázáno, že ve vzácných případech může u MRSA gen

nuc chybět.12 • SPC je ignorováno, protože amplifikace cílové sekvence MRSA má vyšší váhu než tato kontrola.SA POS, MRSA NEG (zjištěna DNA SA, nezjištěna DNA MRSA)• Byl detekován fluorescenční signál pouze pro genovou cílovou sekvenci nuc (ukazuje na kmen SA), nebo• byl detekován fluorescenční signál pro gen nuc a pro cílovou sekvenci mecA nebo mecC bez přítomnosti sekvence MREJ

(ukazuje na přítomnost kmene SA se souběžnou kolonizací methicilin rezistentním bakteriálním kmenem jiného typu než SA), nebo

• byl detekován fluorescenční signál pro gen nuc a cílové sekvence MREJ (ukazuje na možnost použití prázdné kazety), nebo• byl detekován fluorescenční signál pouze pro cílovou sekvenci MREJ (ukazuje na možnost použití prázdné kazety s S. aureus.

Sekvence MREJ je specifická pro druh S. aureus a proto je indikativní pro kmeny SA. Pro získání výsledku SA POS, MRSA NEG při variantě použití prázdné kazety není nutná detekce genu nuc,

• SPC je ignorováno, protože amplifikace cílové sekvence SA má vyšší váhu než tato kontrola.SA NEG, MRSA NEG (nezjištěna DNA SA ani MRSA)• Ve stanovení BD MAX StaphSR nebyl detekován fluorescenční signál pro žádnou z cílových sekvencí (nuc, mecA, mecC a

MREJ) a byl detekován fluorescenční signál pro SPC, nebo• byl detekován fluorescenční signál pouze pro gen mecA nebo mecC [geny mecA a mecC nejsou specifické pro druh S. aureus

a mohou se nacházet i u jiných rodů bakterií (např. S. epidermidis)].SA UNR, MRSA UNR (nejednoznačný výsledek)• Nebyl detekován fluorescenční signál pro gen nuc, ani pro cílové sekvence mecA, mecC nebo MREJ. • Nebyl detekován fluorescenční signál pro SPC (inhibiční vzorek nebo selhání činidla).IND (neurčitý výsledek)• Selhání systému BD MAX s varováním nebo chybovým kódem. Vysvětlení varování a chybových kódů naleznete v části

„Řešení potíží“ uživatelské příručky k systému BD MAX.11

INC (neúplná operace)• Selhání systému BD MAX s varováním nebo chybovým kódem. Vysvětlení varování a chybových kódů naleznete v části

„Řešení potíží“ uživatelské příručky k systému BD MAX.11

OPAKOVANÉ PROVEDENÍ TESTUPoznámka 1: Je k dispozici dostatečný objem pouze pro jedno opakování testu ve zkumavce se vzorkovým pufrem v systému BD MAX. U zkumavek se vzorkovým pufrem uchovávaných při teplotě 25 ±2 °C musí být test zopakován do 36 hodin po provedení kroků uvedených výše v bodě „Příprava vzorku“. U zkumavek se vzorkovým pufrem uchovávaných při teplotě 2–8 ˚C musí být test zopakován do 120 hodin (5 dnů) po provedení kroků uvedených výše v bodě „Příprava vzorku“.Poznámka 2: Vzorky k opakovanému testování i nové vzorky lze testovat v téže operaci.

NEJEDNOZNAČNÝ VÝSLEDEKNejednoznačné výsledky mohou být obdrženy v případě, kdy inhibitor nebo selhání činidel zabrání řádné amplifikaci cílové sekvence nebo kontroly přípravy vzorku. Opakované testování vzorků lze provést z odpovídajících zkumavek se vzorkovým pufrem ve výše uvedeném časovém rozpětí. Promíchávejte vzorky jednu (1) minutu vortexem a začněte částí „Provoz systému BD MAX“.

NEURČITÝ VÝSLEDEKNeurčité výsledky mohou být obdrženy v případě, kdy došlo k selhání systému. Opakované testování vzorků lze provést z odpovídajících zkumavek se vzorkovým pufrem ve výše uvedeném časovém rozpětí. Promíchávejte vzorky jednu (1) minutu vortexem a začněte částí „Provoz systému BD MAX“. Vysvětlení varování a kódů chyb najdete v uživatelské příručce k systému BD MAX11 (část „Řešení potíží“).

NEÚPLNÝ VÝSLEDEKNeúplné výsledky mohou být obdrženy v případě, kdy se zobrazí ukončující varování nebo chybový kód nebo kdy příprava vzorku nebo proces PCR nedospějí do očekávaných časových bodů. Neúplné výsledky se mohou vztahovat na konkrétní operaci nebo řadu. Opakované testování vzorků lze provést z odpovídajících zkumavek se vzorkovým pufrem ve výše uvedeném časovém rozpětí. Promíchávejte vzorky jednu (1) minutu vortexem a začněte částí „Provoz systému BD MAX“. Vysvětlení varování a kódů chyb najdete v uživatelské příručce k systému BD MAX11 (část „Řešení potíží“).

SELHÁNÍ EXTERNÍ KONTROLYExterní kontroly musí poskytovat očekávané výsledky. Pokud je třeba zopakovat testování vzorků kvůli chybnému výsledku externí kontroly, vzorky je nutné nabrat z příslušných zkumavek se vzorkovým pufrem a otestovat spolu s čerstvě připravenými externími kontrolami ve výše uvedeném časovém rozpětí. Promíchávejte vzorky jednu (1) minutu vortexem a začněte částí „Provoz systému BD MAX“.

Page 8: MAX StaphSR - BD

8

KULTIVACE KLINICKÝCH VZORKŮ Chcete-li provést testování citlivosti na antibiotika nebo epidemiologickou typizaci, proveďte kultivaci klinických vzorků z odběrového zařízení (štětičky) před provedením postupu v části „Příprava vzorku“ (metodou naočkování misek) nebo po provedení postupu „Příprava vzorku“ (metodou obohaceného bujónu). Těsně po ukončení úvodního cyklu PCR můžete před kultivací štětičky uložit dle nemocničních postupů při teplotě 2–8 °C po dobu maximálně 36 hodin do zkumavky se vzorkovým pufrem.

OMEZENÍ POSTUPU• Tento výrobek slouží ke zpracování vzorků z nosních výtěrů odebraných pomocí odběrových a přepravních médií uvedených

v bodu „Potřebné vybavení a materiál, které nejsou součástí dodávky“. Účinnost stanovení BD MAX StaphSR při používání jednoduché nebo dvojité štětičky Liquid Amies nebyla stanovena.

• Tento produkt je určen pro použití pouze se systémem BD MAX.• Nesprávné výsledky testu mohou být následkem nesprávného odběru, nesprávné manipulace či nesprávného skladování

vzorku, technické chyby či záměny vzorků nebo mohou být způsobeny tím, že počet mikroorganismů ve vzorku je pod analytickou citlivostí testu. Aby nedocházelo k chybným výsledkům, je nutné pečlivě dodržovat pokyny uvedené v této příbalové informaci a v uživatelské příručce k systému BD MAX.11

• Nezbytným předpokladem řádné funkce tohoto stanovení je správná laboratorní technika. Vzhledem k vysoké analytické citlivosti testu je nutno velmi pečlivě zachovávat čistotu všech materiálů a činidel.

• Kontrolní testování určuje stav kolonizace v daném čase. Míra kolonizace se může lišit v závislosti na léčbě pacienta (např. dekolonizační režim), stavu pacienta (např. přechodná kolonizace kmeny SA nebo MRSA) nebo na expozici vysoce rizikovému prostředí (např. kontakt s přenašečem SA nebo MRSA nebo déletrvající hospitalizace). Stav kolonizace monitorujte podle zásad vašeho pracoviště.

• Pozitivní výsledek ze stanovení BD MAX StaphSR nemusí signalizovat selhání léčby – DNA může v organismu přetrvávat. Negativní výsledek po předchozím pozitivním výsledku testu může značit úspěšnou eradikační léčbu nebo může ukazovat na přechodnou kolonizaci.

• Pozitivní výsledek testu nemusí znamenat výskyt životaschopných mikroorganismů. Pozitivní výsledek indikuje přítomnost DNA SA nebo MRSA. Stanovení BD MAX StaphSR detekuje současně gen mecA nebo mecC nesený v kazetě SCCmec a sekvenci specifickou pro S. aureus, která se nachází ve větvení kazety SCCmec a genu orfX (MREJ). Stanovení BD MAX StaphSR také detekuje gen nuc specifický pro S. aureus.

• Stanovení BD MAX StaphSR je určeno pro detekci genotypů MREJ i, ii, iii, iv, v, vi, vii, ix, xiii, xiv a xxi, které představují většinu genů mecA a mecC obsahujících kmeny MRSA (patřící různým typům SCCmec/MREJ), na které dosud celosvětově připadá více než 98 % kmenů testovaných pomocí BD. Schopnost stanovení BD MAX StaphSR detekovat jiné genotypy MREJ není známa.

• Stanovení BD MAX StaphSR nehlásí hraniční oxacilin-rezistentní S. aureus (BORSA) jako MRSA (pouze jako SA). Mechanismus rezistence na oxacilin v kmenech BORSA je způsoben zvýšenou produkcí β-laktamáz, nikoli geny mecA nebo mecC. Kmeny BORSA jsou vzácné.

• Účinnost stanovení BD MAX StaphSR při detekci modifikovaného S. aureus (MOD-SA) není známa, jelikož tyto kmeny dosud nebyly vyhodnoceny. Mechanismus rezistence na oxacilin v kmenech MOD-SA je způsoben změnou afinity proteinů vázajících penicilin u oxacilinu. Kmeny MOD-SA jsou vzácné.

• Stanovení BD MAX StaphSR bude při testování nazálních vzorků se souběžnou kolonizací methicilin rezistentním, koaguláza negativním kmenem Staphylococcus (MRCoNS) a kmenem SA citlivým na methicilin ve variantě „prázdné kazety“. Souběžná kolonizace MRCoNS a SA citlivým na methicilin ve variantě „prázdné kazety“ je vzácná.

• Jako u všech diagnostických testů in vitro, založených na PCR, je i zde možná detekce extrémně nízkých hladin cílové sekvence pod limitem detekce stanovení (LoD), ale tyto výsledky nemusejí být reprodukovatelné.

• Tobramycin může způsobovat inhibici stanovení BD MAX StaphSR (další podrobnosti viz část „Interferující látky“). • Falešně negativní výsledky mohou vzniknout při ztrátě nukleové kyseliny způsobené nesprávným odběrem, přepravou nebo

uchováváním vzorků anebo při nedostatečné lýze bakteriálních buněk. Přidání kontroly zpracování vzorku do testu pomáhá identifikovat vzorky, které obsahují inhibitory amplifikace PCR a slouží jako kontrola integrity reagencie a systému jako celku. Kontrola zpracování vzorku nenaznačí, zda ke ztrátě nukleové kyseliny došlo nesprávným odběrem, přepravou nebo uchováváním vzorků anebo byla nedostatečná lýza bakteriálních buněk.

• Při přítomnosti vysokých koncentrací MRSE ve smíšené kultuře může být detekce MRSA nebo SA variabilní. Kompetice vlivem MRSE byla pozorována při poměru MRSA:MRSE 1: ≥ 1 x 102 a při poměru SA:MRSE 1: ≥ 1 × 105.

• Při přítomnosti vysokých koncentrací MSSA ve smíšené kultuře může být detekce MRSA variabilní. Kompetice vlivem MSSA byla pozorována při poměru MRSA:MSSA 1: ≥ 1 × 103.

• Výsledky stanovení BD MAX StaphSR někdy mohou být nejednoznačné kvůli neplatnému výsledku kontroly zpracování vzorku nebo neurčité či neúplné kvůli selhání přístroje. V takovém případě je nutné opakování testu, což může způsobit zdržení konečných výsledků.

• Mutace či polymorfismus v oblastech vážících primer či sondu mohou zkreslit detekci nových či neznámých variant MRSA nebo SA s následkem falešně negativních výsledků stanovení BD MAX StaphSR.

• Jako u všech diagnostických testů in vitro jsou i zde pozitivní a negativní prediktivní hodnoty vysoce závislé na prevalenci. Funkčnost stanovení BD MAX StaphSR může kolísat v závislosti na prevalenci a testované populaci.

• Stanovení BD MAX StaphSR vyžaduje použití čtyř (4) optických kanálů systému BD MAX: kanál FAM (475–520 nm), kanál ROX (585–630 nm), kanál VIC (530/565 nm) a kanál Cy5.5 (680/715 nm). Účinnost zbývajícího optického kanálu nebyla u tohoto stanovení určena.

Page 9: MAX StaphSR - BD

9

OČEKÁVANÉ HODNOTYBěhem klinické studie stanovení BD MAX StaphSR bylo získáno celkem 2393 průkazných výsledků ze vzorků vhodných na úrovni vzorků a PCR. Tyto výsledky byly získány na 3 geograficky odlišných klinických místech a porovnány s přímou a obohacenou kultivací. Testovaný soubor byl rozdělen do kategorie hospitalizovaných pacientů a ambulantních pacientů. V níže uvedené tabulce naleznete počet a procento pozitivních případů určených stanovením BD MAX StaphSR:

Stanovení BD MAX StaphSRProcento pozitivních

MRSAProcento

pozitivních SASkupina Celkový počet vzorků1 Počet pozitivních vzorků MRSA

Počet pozitivních vzorků SA

Hospitalizovaní pacienti 1683 172 545 10,2 %

(172/1683)32,4 %

(545/1683)Ambulantní

pacienti 710 28 182 3,9 %(28/710)

25,6 %(182/710)

Celkem1 2393 200 727 8,4 %(200/2393)

30,4 %(727/2393)

1Celkový počet vzorků založený na vyhovujících výsledcích PCR.

SPECIFICKÉ VLASTNOSTI ÚČINNOSTI Klinická účinnostKlinické specifické vlastnosti účinnosti stanovení BD MAX StaphSR byly zjišťovány v multicentrické prospektivní výzkumné studii. Do studie byla zapojena tři (3) výzkumná centra. Pacienti museli k zařazení do studie splnit podmínky testování MRSA nebo SA podle zásad pracoviště. Požadavky na způsobilost pro cílový screening podle zásad klinického zařízení mimo jiné zahrnovaly: pacienti přijatí do konkrétního zdravotnického systému; pacienti hospitalizovaní na jednotce intenzivní péče; pacienti před plánovanou operací; pacienti přijatí do zařízení pro dlouhodobou péči. Byly vyloučeny vzorky od pacientů, kteří byli do studie již dříve zařazeni. Srovnávací referenční metoda sestávala z přímé kultivace doplněné obohacenou kultivací. Test obohacené kultivace byl dokončen pro všechny vzorky, které byly negativní u MRSA nebo SA při přímé kultivaci. Předběžné kolonie S. aureus pozorované na selektivních (S. aureus) chromogenních médiích byly subkultivovány na krevní agar (BA). Identifikace byla potvrzena testem na bázi aglutinace, rezistence vůči methicilinu byla potvrzena difúzním diskovým testem citlivosti (30 μg). Obohacení v sójové živné půdě Trypticase s 6,5 % NaCl (TSB 6,5 % NaCl) bylo dokončeno v případě, že MRSA nebo SA nebylo potvrzeno počáteční metodou přímé kultivace. Živná půda Turbid TSB s 6,5 % NaCl byla použita k inokulaci dalšího chromogenního média a destiček BA; byl proveden potvrzovací test MRSA popsaný výše.

Výsledky testování získané stanovením BD MAX StaphSR ve srovnání s referenční metodouDo studie bylo zařazeno celkem 2451 vzorků. Z těchto vzorků jich 94 bylo shledáno jako nesplňující kritéria protokolu a čtyři (4) zcela vyhovující vzorky podaly nevykazovatelné konečné výsledky PCR. Bylo použito celkem 2353 výsledků vzorků k určení klinické účinnosti stanovení BD MAX StaphSR ve srovnání s referenční metodou (tabulky 1 až 4). Ve srovnání s referenční metodou (přímá/obohacená kultivace) bylo pomocí stanovení BD MAX StaphSR identifikováno 93,1 % vzorků pozitivních na MRSA a 97,8 % vzorků negativních na MRSA (tabulky 1 a 2). U zkoumané populace to mělo za následek negativní prognostickou hodnotu (NPV) 99,5 % a pozitivní prognostickou hodnotu (PPV) 75,5 %.

Tabulka 1: Výsledky testování MRSA získané stanovením BD MAX StaphSR ve srovnání s referenční metodou

Všechna centraReferenční metoda

MRSA Pozitivní Negativní Celkem

Stanovení BD MAX StaphSRPozitivní 149 481 197Negativní 111 2145 2156Celkem 160 2193 2353

Sensitivita: 93,1 % (149/160) (95 % CI: 88,1 %, 96,1 %)Specifita: 97,8 % (2145/2193) (95 % CI: 97,1 %, 98,3 %)

PPV: 75,5 % (95 % CI: 70,0 %, 80,5 %)NPV: 99,5 % (95 % CI: 99,1 %, 99,7 %)

1Bylo provedeno další šetření vzorků, jejichž výsledky získané referenční metodou se neshodovaly s výsledky získané stanovením BD MAX StaphSR.• 11 z 48 falešně pozitivních vzorků MRSA získaných pomocí BD MAX StaphSR bylo shledáno jako pozitivní po zopakování referenční metody.• 5 z 11 falešně negativních vzorků MRSA získaných pomocí BD MAX StaphSR bylo shledáno jako negativní po zopakování referenční metody.

Page 10: MAX StaphSR - BD

10

Tabulka 2: Výsledky mezi centry získané pro MRSA stanovením BD MAX StaphSR ve srovnání s referenční metodou

Klinická centra Prevalence a Sensitivita (95 % CI) b Specificita (95 % CI) b

Centrum 1 4,3 % (41/960) 92,7 % (38/41)(80,6 %, 97,5 %)

99,0 % (909/918)(98,1 %, 99,5 %)

Centrum 2 5,8 % (38/650) 86,8 % (33/38)(72,7 %, 94,2 %)

98,6 % (584/592)(97,4 %, 99,3 %)

Centrum 3 10,6 % (81/765) 96,3 % (78/81)(89,7 %, 98,7 %)

95,5 % (652/683)(93,6 %, 96,8 %)

Souhrnně 6,7 % (160/2375 c) 93,1 % (149/160)(88,1 %, 96,1 %)

97,8 % (2145/2193)(97,1 %, 98,3 %)

a Prevalence je založena pouze na referenční metodě.b Interval spolehlivostic 2375 vzorků bylo vhodných pro referenční metodu.

Ve srovnání s referenční metodou (přímá/obohacená kultivace) bylo pomocí stanovení BD MAX StaphSR identifikováno 92,0 % vzorků pozitivních na SA a 93,2 % vzorků negativních na SA (tabulky 3 a 4). U zkoumané populace toto znamená negativní prognostickou hodnotu (NPV) 96,9 % a pozitivní prognostickou hodnotu (PPV) 83,8 %.

Tabulka 3: Výsledky testování SA získané stanovením BD MAX StaphSR ve srovnání s referenční metodou

Všechna centraReferenční metoda

SA Pozitivní Negativní Celkem

Stanovení BD MAX StaphSRPozitivní 599 1151 714Negativní 521 1587 1639Celkem 651 1702 2353

Sensitivita: 92,0 % (599/651) (95 % CI: 89,7 %, 93,9 %)Specifita: 93,2 % (1587/1702) (95 % CI: 92,0 %, 94,3 %)

PPV: 83,8 % (95% CI: 81,3 %, 86,1 %)NPV: 96,9 % (95% CI: 96,0%, 97,6%)

1Bylo provedeno další šetření vzorků, jejichž výsledky získané referenční metodou se neshodovaly s výsledky získané stanovením BD MAX StaphSR.• 28 z 115 falešně pozitivních vzorků SA získaných pomocí BD MAX StaphSR bylo shledáno jako pozitivní po zopakování referenční metody.• 23 z 52 falešně negativních vzorků SA získaných pomocí BD MAX StaphSR bylo shledáno jako negativní po zopakování referenční metody.

Tabulka 4: Výsledky mezi centry získané pro SA stanovením BD MAX StaphSR ve srovnání s referenční metodou

Klinická centra Prevalence a Citlivost s 95 % CI b Specificita s 95 % CI b

Centrum 1 27,2 % (261/960) 90,0 % (235/261)(85,8 %, 93,1 %)

96,3 % (672/698)(94,6 %, 97,4%)

Centrum 2 27,5 % (179/650) 91,5 % (162/177)(86,5 %, 94,8 %)

90,9 % (412/453)(88,0 %, 93,3 %)

Centrum 3 27,8 % (213/765) 94,8 % (202/213)(91,0 %, 97,1 %)

91,3 % (503/551)(88,6 %, 93,4 %)

Souhrnně 27,5 % (653/2375 c) 92,0 % (599/561)(89,7 %, 93,9 %)

93,2 % (1587/1702)(92,0 %, 94,3 %)

a Prevalence je založena pouze na referenční metodě.b Interval spolehlivostic 2375 vzorků bylo vhodných pro referenční metodu.

Výsledky získané pomocí stanovení BD MAX StaphSR ve srovnání s přímou kultivacíDo studie bylo zařazeno celkem 2451 vzorků. Z těchto vzorků jich 54 bylo shledáno jako nesplňující kritéria protokolu a šest (6) zcela vyhovujících vzorků podalo nevykazovatelné konečné výsledky PCR. Bylo použito celkem 2391 výsledků vzorků k určení pozitivní a negativní procentuální shody stanovení BD MAX StaphSR ve srovnání s přímou kultivací (tabulky 5 až 8). Ve srovnání s přímou kultivací bylo pomocí stanovení BD MAX StaphSR identifikováno 96,5 % vzorků pozitivních na MRSA a 97,2 % vzorků negativních na MRSA (tabulky 5 a 6).

Page 11: MAX StaphSR - BD

11

Tabulka 5: Výsledky testování MRSA získané pomocí stanovení BD MAX StaphSR ve srovnání s přímou kultivací

Všechna centraPřímá kultivace

Pozitivní Negativní Celkem

Stanovení BD MAX StaphSRPozitivní 137 63 200Negativní 5 2186 2191Celkem 142 2249 2391

Procentuální shoda pozitivních: 96,5 % (137/142) (95 % CI: 92,0 %, 98,5 %)Procentuální shoda negativních: 97,2 % (2186/2249) (95 % CI: 96,4 %, 97,8 %)

Tabulka 6: Výsledky mezi centry získané pro MRSA stanovením BD MAX StaphSR ve srovnání s referenční přímou kultivací

Klinická centra Procentuální shoda pozitivních s 95 % CI a Procentuální shoda negativních s 95 % CI a

Centrum 1 100 % (35/35)(90,1 %, 100 %)

98,7 % (912/924)(97,7 %, 99,3 %)

Centrum 2 93,5 % (29/31)(79,3 %, 98,2 %)

98,0 % (587/599)(96,5 %, 98,9 %)

Centrum 3 96,1 % (73/76)(89,0 %, 98,6 %)

94,6 % (687/726)(92,7 %, 96,0 %)

Souhrnně 96,5 % (137/142)(92,0 %, 98,5 %)

97,2 % (2186/2249)(96,4 %, 97,8 %)

a Interval spolehlivosti

Ve srovnání s přímou kultivací bylo pomocí stanovení BD MAX StaphSR identifikováno 95,1 % vzorků pozitivních na SA a 91 % vzorků negativních na SA (tabulky 7 a 8).

Tabulka 7: Výsledky testování SA získané pomocí stanovení BD MAX StaphSR ve srovnání s přímou kultivací

Všechna centraPřímá kultivace

Pozitivní Negativní Celkem

Stanovení BD MAX StaphSRPozitivní 564 161 725Negativní 29 1637 1666Celkem 593 1798 2391

Procentuální shoda pozitivních: 95,1 % (564/593) (95 % CI: 93,1 %, 96,6 %)Procentuální shoda negativních: 91,0 % (1637/1798) (95 % CI: 89,6 %, 92,3 %)

Tabulka 8: Výsledky mezi centry získané pro SA stanovením BD MAX StaphSR ve srovnání s referenční přímou kultivací

Klinická centra Procentuální shoda pozitivních s 95 % CI a Procentuální shoda negativních s 95 % CI a

Centrum 1 93,0 % (213/229)(89,0 %, 95,7 %)

93,4 % (682/730)(91,4 %, 95,0 %)

Centrum 2 94,9 % (149/157)(90,3 %, 97,4 %)

88,6 % (419/473)(85,4 %, 91,1 %)

Centrum 3 97,6 % (202/207)(94,5 %, 99,0 %)

90,1 % (536/595)(87,4 %, 92,2 %)

Souhrnně 95,1 % (564/593)(93,1 %, 96,6 %)

91,0 % (1637/1798)(89,6 %, 92,3 %)

a Interval spolehlivosti

Z celkového počtu 2399 vzorků z nosních výtěrů testovaných stanovením BD MAX StaphSR, které vyhovovaly na úrovni vzorků a PCR, byl počáteční výsledek nejednoznačný u 17 (0,7 %). Počet nejednoznačných vzorků byl po opakovaném testování 0,1 % (3/2399) (tabulka 9).

Tabulka 9: Nejednoznačné výsledky

Nejednoznačné výsledky po prvním testování Nejednoznačné výsledky po zopakování0,7 % (17/2399)*

(95 % CI: 0,4%, 1,1 %)0,1 % (3/2399)

(95 % CI: 0%, 0,4 %)*Celkový počet založený na vyhovujících vzorcích a výsledcích stanovení BD MAX StaphSR.

Page 12: MAX StaphSR - BD

12

Ze stejných 2399 vzorků z nosních výtěrů testovaných stanovením BD MAX StaphSR byl počáteční výsledek určen jako neurčitý u 14 (0,6 %). Po opakovaném testu nezůstal žádný výsledek určený jako neurčitý (testování nebylo zopakováno u dvou vzorků). U osmi (8) (0,3 %) byl počáteční výsledek neúplný. Po opakovaném testu nezůstal žádný výsledek určený jako neúplný (testování nebylo zopakováno u jednoho vzorku).

Varianty prázdné kazetyAby byl vzorek identifikován jako MRSA-pozitivní pomocí stanovení BD MAX StaphSR, musí být získán pozitivní výsledek pro cílovou sekvenci MREJ i pro mecA nebo mecC (gen nuc není povinný). Vzorek, který obsahuje cílovou sekvenci MREJ, ale zároveň neobsahuje gen mecA ani mecC je MRSA-negativní, jelikož je citlivý na methicilin. K této situaci dojde, pokud je gen mecA nebo mecC vyjmut z kazety SCCmec, avšak fragment pravé části větvení (MREJ) zůstane, díky čemuž bude výsledek MREJ-pozitivní. Tento typ vzorku je někdy označován jako „varianta prázdné kazety“. Díky schopnosti detekovat geny mecA a mecC může stanovení BD MAX StaphSR správně rozlišit tuto variantu a určit ji jako SA POS; MRSA NEG.Z celkem 2354 způsobilých vzorků zahrnutých do stanovení klinické účinnosti (tabulka 1) jich celkem 10 odpovídalo profilu prázdné kazety, kdy došlo k detekci sekvence MREJ bez detekce genu mecA nebo mecC. U všech 10 těchto vzorků bylo ověřeno, že jsou skutečně MRSA-negativní a SA-pozitivní podle referenční metody.

Analytická senzitivitaAnalytická citlivost (Limit of Detection, LoD) stanovení BD MAX StaphSR byla určena následovně: pozitivní vzorky byly připraveny namočením tampónů do široké škály bakteriální suspenze MRSA nebo MSSA připravené a kvantifikované z kultur. Mezi testovanými kmeny bylo 11 kmenů MRSA zastupujících 11 genotypů MREJ (i, ii, iii, iv, v, vi, vii, ix, xiii, xiv a xxi), které odpovídají 5 typům SCCmec (I, II, III, IV a XI), a 2 kmeny MSSA. Tyto tampóny poté byly vyluhovány v simulované nosní matrici. Každý kmen MRSA a MSSA byl testován ve 24 replikátech pro každou koncentraci dvěma různými pracovníky s použitím tří různých výrobních šarží stanovení BD MAX StaphSR. Analytická citlivost (LoD) definovaná jako nejnižší koncentrace, při které mělo alespoň 95 % všech replikátů pozitivní výsledek, byla v rozmezí 71–454 CFU/tampón (tabulka 10) při detekci kmenů MRSA a 174–211 CFU/tampón (tabulka 11) při detekci kmenů MSSA.

Tabulka 10: Analytická citlivost při zjišťování genotypů MRSA stanovením BD MAX StaphSR

Kmen MRSA Genotyp MREJ Typ SCCmec1 Koncentrace LoD [CFU/tampón (95 % Cl2)]1 Typ i I 91 (55, 150)2 Typ ii II 110 (68, 176)3 Typ iii III 181 (102, 322)4 Typ iv III 81 (48, 136)5 Typ v IV 128 (74, 224)6 Typ vi ND3 454 (246, 839)7 Typ vii II 269 (134, 538)8 Typ ix ND3 199 (111, 356)9 Typ xiii ND3 71 (41, 121)

10 Typ xiv ND3 96 (57, 163)11 Typ xxi4 XI 108 (64, 183)

1Typ SCCmec nekoreluje s typem MREJ, jelikož jde o dva odlišné způsoby typizace.2Cl: intervaly spolehlivosti3ND = neurčeno4Kmeny MRSA obsahující mecC (také znám jako kmen mecALGA251)

Tabulka 11: Analytická citlivost při zjišťování MSSA stanovením BD MAX StaphSR

Kmen MSSA Koncentrace LoD [CFU/tampón (95 % Cl1)]1 174 (88, 346)2 211 (104, 429)

1Cl: intervaly spolehlivosti

Analytická inkluzivitaByla provedena studie analytické inkluzivity při použití různých kmenů MRSA a MSSA a bylo přihlédnuto ke geografickému původu, genotypu MREJ (divoký typ a mutantní), typu SCCmec, typu pulzní elektroforézy (PFGE), časovým diverzitám a vzorci citlivosti. V této studii bylo testováno sedmdesát sedm (77) kmenů MRSA z 27 zemí a 51 kmenů MSSA z 16 zemí, včetně kmenů z veřejných odběrů a řádně charakterizovaných klinických izolátů, včetně vankomycin rezistentních kmenů Staphylococcus aureus (VRSA) a vankomomycin-intermediárních kmenů Staphylococcus aureus (VISA).Stanovení BD MAX StaphSR detekovalo MREJ typů i, ii, iii, iv, v, vi, vii, ix, xiii, xiv a xxi při testování s malou dávkou bakterií (2–3× LoD). Stanovení BD MAX StaphSR detekovalo MRSA SCCmec typů I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII a XI a rovněž typy MRSA PFGE USA 100 až 800, 1000 a 1100 při 2–3× LoD. Byly také detekovány všechny kmeny MRSA vykazující dodatečnou rezistenci vůči vankomycinu (VRSA a VISA). Stanovení BD MAX StaphSR detekovalo všech 51 testovaných kmenů MSSA včetně mecA variant prázdných kazet.

Page 13: MAX StaphSR - BD

13

Vyhodnocení pomocí panelu řádně charakterizovaných provokačních kmenůByla provedena dodatečná analytická studia s cílem zhodnotit analytickou účinnost stanovení BD MAX StaphSR pomocí panelu řádně charakterizovaných provokačních kmenů:• Sedmnáct (17) ze 17 kmenů MRSA s nízkými a vysokými minimálními inhibičními koncentracemi oxacilinu (MIC), včetně PFGE

typů USA 100 až 800, 1000, PFGE typu IV/IBERIAN a varianty mecC (kmen S. aureus LGA251 obsahující mecA), které byly testovány při koncentraci 2–3× LoD, poskytlo výsledky SA POS, MRSA POS.

• Čtyři (4) ze 4 kmenů BORSA (hraniční oxacilin-rezistentní S. aureus) testované při koncentraci ≥106 CFU/tampón poskytly výsledky SA POS, MRSA NEG.

• Pět (5) z 5 kmenů MSSA testovaných při koncentraci ≥106 CFU/tampón poskytlo výsledky SA POS, MRSA NEG.• Jeden (1) z 1 methicilin rezistentního kmenu Staphylococcus epidermidis (MRSE) testovaný při koncentraci ≥106 CFU/tampón

poskytl negativní výsledek (SA NEG, MRSA NEG).

Analytická specificitaStanovení BD MAX StaphSR bylo provedeno pomocí systému BD MAX na vzorcích obsahujících vysoké množství necílových organismů a kmenů MSSA, aby byla prokázána specificita stanovení při detekování MRSA a SA.• Patnáct (15) z 15 kmenů MSSA varianty prázdné kazety testovaných při koncentraci ≥106 CFU/tampón poskytlo výsledky SA

POS, MRSA NEG.• Padesát sedm (57) z 57 kmenů různých nestafylokokových druhů bylo testováno při koncentraci ≥106 CFU/ml (s výjimkou

druhu Cryptococcus neoformans, který byl testován při koncentraci 3×105 CFU/tampón) poskytlo negativní výsledky (SA NEG, MRSA NEG).

• Čtyřicet pět (45) kmenů stafylokoku negativních na koagulázu (CONS) a stafylokoku pozitivních na koagulázu (COPS) zastupujících 28 druhů bylo testováno při koncentraci 0,5 McFarlandovy normy pomocí stanovení BD MAX StaphSR. Čtyřicet pět (45) z 45 testovaných kmenů poskytlo negativní výsledky (SA NEG, MRSA NEG).

• Padesát (50) z 50 kmenů MSSA testovaných při vysokých koncentracích (≥106 CFU/tampón) poskytlo výsledky SA POS, MRSA NEG.

• Sedmnáct (17) virů zastupujících 12 virových druhů bylo testováno při koncentraci ≥ 105 PFU/ml. Všech 17 virů poskytlo negativní výsledky (SA NEG, MRSA NEG).

Interferující látkyDvacet devět (29) mikroorganismů a chemických látek, které se příležitostně používají v nosních dutinách nebo které se nacházejí na nosních výtěrech, bylo vyhodnoceno z hlediska potenciální interference se stanovením BD MAX StaphSR (tabulka 12). Vzorky negativní na MRSA a vzorky pozitivní na MRSA byly testovány při koncentraci 2–3× LoD s nejvyšší koncentrací každé látky nebo mikroorganismu pravděpodobně se nacházejícího v místě odběru nebo na vzorku nosního výtěru. Výsledky neprokázaly žádnou průkaznou interferenci u žádného z mikroorganismů ani chemické látky s výjimkou Tobramycinu, který vykazoval inhibici stanovení BD MAX StaphSR během testování při koncentraci 4,5 × 10-3 g/tampón.

Tabulka 12: Endogenní a komerční exogenní látky testované pomocí stanovení BD MAX StaphSR

Látka Výsledek1 Látka Výsledek1

Mucin, z hovězích podčelistních žláz NI Rhinocort aqua* NIOftalmický roztok dexametazonu fosforečnanu sodného

USP, 0,1 % ekvivalent dexametazon fosforečnanu NI Zicam* No-Drip Liquid* NasalGel* Extreme Congestion Relief* NI

Chloraseptic* NI Flutikason propionát NITaro-Mupirocin, Mupirocin Ointment USP, 2 % NI Luffeel* NI

Long Lasting Dristan* Nasal Mist NI Staphylococcus epidermidis NINeo-Synephrine* NI Micrococcus luteus NI

Equate* Nasal Spray Decongestant NI Enterococcus faecium NIBeconase AQ* NI Enterococcus faecalis NI

Flunisolide Nasal Solution USP, 0,025 % NI Escherichia coli NINasacort* AQ NI Corynebacterium flavescens NI

Nasonex* NI Moraxella catarrhalis NIRelenza* NI Staphylococcus hominis poddruh hominis NI

Tobramycin I Haemophilus influenzae NIKrev NI Streptococcus pneumoniae NI

Flumist* NI1NI: Neexistuje průkazná interference se stanovením BD MAX StaphSR. I: Existuje průkazná interference se stanovením BD MAX StaphSR.

Kompetiční mikrobiální inhibiční vliv Potenciální mikrobiální inhibiční vliv byl hodnocen pomocí:

• zvyšující se koncentrace MRSE při souběžném přidání nízké koncentrace (1–2× LoD) MRSA nebo MSSA, a• zvyšující se koncentrace MSSA při souběžném přidání nízké koncentrace (1–2× LoD) MRSA.

Page 14: MAX StaphSR - BD

14

Výsledky prokázaly kompetici vlivem:• MRSE při poměru MRSA:MRSE ratio of 1: ≥ 1 × 102

• MRSE při poměru MSSA:MRSE 1: ≥ 1 × 105

• MSSA při poměru MRSA:MSSA 1: ≥ 1 × 103

PřesnostPřesnost stanovení BD MAX StaphSR v laboratoři byla ověřena v jednom (1) pracovišti. Panel pro určení přesnosti tvořily 4 kategorie vzorků v blízkosti LoD. Každý vzorek obsahoval simulovanou nosní matrici. Kmeny MRSA a MSSA byly testovány následujícím způsobem:

• Středně pozitivní (MP) MRSA (MREJ ii): ≥ 2 a ≤ 5 × LoD • Slabě pozitivní (LP) MRSA (MREJ ii): ≥ 1 a < 2 × LoD• Slabě pozitivní (LP) MRSA (MREJ vii): ≥ 1 a < 2 × LoD• Slabě pozitivní (LP) MSSA: ≥ 1 a < 2 × LoD• Velmi negativní (HN) MRSA (MREJ ii): < 1 × LoD• Velmi negativní (HN) MSSA: < 1 × LoD• Skutečně negativní (TN): Negativní vzorky (bez cíle)

Testování bylo provedeno v duplikátech v průběhu 12 dnů. Na každý den připadly 2 testy provedené 2 různými techniky. Výsledky zkoušky přesnosti pro vzorky TN, MP, LP a HN MRSA prokázaly shodu 100 %, 97,9 %, 95,8 % a 33,3 %. Výsledky zkoušky přesnosti pro vzorky LP a HN MSSA prokázaly shodu 100 % a 56,2 %.

ReprodukovatelnostOvěření reprodukovatelnosti bylo provedeno se stejnými kategoriemi vzorků, které byly definovány výše u zkoušky přesnosti.Vzorky v každé kategorii byly testovány v triplikátech během 5 různých dnů, kdy každý den 2 technologové testovali 2 panely ve 3 klinických centrech s použitím 1 šarže činidel (mezi centry). Jedno (1) z těchto klinických center bylo zapojeno do prodloužené studie, ve které byly testovány 2 další šarže činidel (mezi šaržemi). Výsledky jsou uvedeny pro každou kategorii vzorků se společnými daty obou kmenů MRSA a daty kmenů MSSA.U reprodukovatelnosti mezi centry byla celková procentuální shoda 97,8 % a 100,0 % u MRSA MP a MRSA TN; 96,7 % a 97,8 % u MRSA LP a MSSA LP; a 37,8 % a 30,0 % u MRSA HN a MSSA HN (tabulka 13).

Tabulka 13: Výsledky studie reprodukovatelnosti mezi centry při použití jedné šarže stanovení BD MAX StaphSR

Kategorie

CENTRUMCelková procentuální

shodaCentrum 1 Centrum 2 Centrum 3

Procentuální shoda Počet Procentuální

shoda Počet Procentuální shoda Počet

HN1 MSSA 16,7 % 5/30 23,3 % 7/30 50,0 % 15/30 30,0 % (21,5 %, 40,1 %)2

HN MRSA 40,0 % 12/30 26,7 % 8/30 46,7 % 14/30 37,8 % (28,5 %, 48,1 %)

LP MSSA 96,7 % 29/30 100,0 % 30/30 96,7 % 29/30 97,8 % (92,3 %, 99,4 %)

LP MRSA 95,0 % 57/60 98,3 % 59/60 96,7 % 58/60 96,7 % (92,9 %, 98,5 %)

MP MRSA 100,0 % 30/30 100,0 % 30/30 93,3 % 28/30 97,8 % (92,3 %, 99,4 %)

TN 100,0 % 30/30 100,0 % 30/30 100,0 % 30/30 100,0 % (95,9 %, 100,0 %)1Procentuální shoda odpovídá procentu negativních výsledků.2Interval spolehlivosti

U reprodukovatelnosti mezi šaržemi byla celková procentuální shoda 100% u MRSA TN; 96,7 % u MRSA MP; 96,1% u MRSA LP a 96,7 % u MSSA LP; 45,6 % a 44,4 % u MRSA HN a MSSA HN (tabulka 14).

Page 15: MAX StaphSR - BD

15

Tabulka 14: Výsledky studie reprodukovatelnosti mezi šaržemi při použití tří šarží stanovení BD MAX StaphSR

Kategorie

ŠARŽE

Celková procentuální shoda

Šarže 1 Šarže 2 Šarže 3

Procentuální shoda Počet Procentuální

shoda Počet Procentuální shoda Počet

HN1 MSSA 50,0 % 15/30 36,7 % 11/30 46,7 % 14/30 44,4 % (34,6 %, 54,7 %)2

HN MRSA 46,7 % 14/30 50,0 % 15/30 40,0 % 12/30 45,6 % (35,7 %, 55,8 %)

LP MSSA 96,7 % 29/30 93,3 % 28/30 100,0 % 30/30 96,7 % (90,7 %, 98,9 %)

LP MRSA 96,7 % 58/60 96,7 % 58/60 95,0 % 57/60 96,1 % (92,2 %, 98,1 %)

MP MRSA 93,3 % 28/30 100,0 % 30/30 96,7 % 29/30 96,7 % (90,7 %, 98,9 %)

TN 100,0 % 30/30 100,0 % 30/30 100,0 % 30/30 100,0 % (95,9 %, 100,0 %)1Procentuální shoda odpovídá procentu negativních výsledků.2Interval spolehlivosti

Osa píku druhé derivace (SDPA), podkladová číselná hodnota použitá k určení konečného výsledku stanovení, byla vybrána jako dodatečný prostředek pro hodnocení reprodukovatelnosti výsledků stanovení. Celkové průměrné hodnoty SDPA s komponenty variability (směrodatná odchylka a variační koeficient v %) jsou uvedeny v tabulce 15.

Tabulka 15: Celkové výsledky s podkladovou číselnou hodnotou SDPA studie reprodukovatelnosti mezi centry a mezi šaržemi

Mezi centry Mezi šaržemiHN MRSA LP MRSA MP MRSA HN MRSA LP MRSA MP MRSA

MREJ1 (spojení typů MREJ, kanál

FAM)

N 33 174 88 32 173 87

Průměr 33,5 31,1 30,7 33,4 31,0 30,8

Směr, odchylka 0,72 1,05 0,71 0,70 0,94 0,38

CV % 2,2 % 3,4 % 2,3 % 2,1 % 3,0 % 1,2 %

mecA nebo mecC2

(spojení typů MREJ,

kanál ROX)

N 33 174 88 32 173 87

Průměr 35,1 31,8 31,1 35,1 31,6 31,2

Směr. odchylka 1,16 1,42 0,78 1,07 1,36 0,53

CV % 3,3 % 4,5 % 2,5 % 3,1 % 4,3 % 1,7 %HN MREJ

typ ii HN MSSA LP MSSA HN MREJ typ ii HN MSSA LP MSSA

nuc3 (kanál VIC)

N 23 63 88 17 50 87

Průměr 34,8 34,8 32,0 35,0 34,8 32,0

Směr. odchylka 1,62 1,69 1,12 1,76 1,57 0,78

CV % 4,6 % 4,9 % 3,5 % 5,0 % 4,5 % 2,4 %HN MREJ

typ ii HN MSSA TN HN MREJ typ ii HN MSSA TN

SPC4

(kanál Cy5,5)

N 34 27 90 41 40 90

Průměr 30,0 30,3 30,2 29,9 30,0 30,0

Směr. odchylka 0,78 0,68 0,63 0,49 0,43 0,45

CV % 2,6 % 2,2 % 2,1 % 1,6 % 1,4 % 1,5 %1Uvedené hodnoty byly získány pro cílovou sekvenci MREJ ve vzorcích, které podaly výsledek SA POS, MRSA POS.2Uvedené hodnoty byly získány pro cílovou sekvenci mecA nebo mecC ve vzorcích, které podaly výsledek SA POS, MRSA POS.3Uvedené hodnoty byly získány pro cílovou se kvenci nuc ve vzorcích, které podaly výsledek SA POS, MRSA NEG.4Vypočítáno pro kontrolu zpracování vzorků, které podaly výsledek SA NEG, MRSA NEG.

Přenos / zkřížená kontaminaceByla provedena studie zkoumající potenciál přenosu / zkřížené kontaminace mezi vzorky MRSA s vysokou koncentrací (≥107 CFU/tampón) a negativními vzorky během stanovení BD MAX StaphSR. Dvanáct (12) replikátů vysoce pozitivního vzorku a 12 replikátů negativního vzorku bylo testováno v každé operaci tak, že se negativní a pozitivní replikáty střídaly. Čtyři (4) pracovníci provedli celkem 18 testů s 24 vzorky. Bylo získáno 203 průkazných výsledků z 216 očekávaně negativních vzorků, byly získány 3 falešně pozitivní výsledky (3/203, 1,5 %) z důvodu kontaminace přenosem.

Page 16: MAX StaphSR - BD

16

LITERATURA1. Centers for Disease Control and Prevention. Methicillin-resistant Staphylococcus aureus skin or soft tissue infection in a state

prison. Mississippi, 2000. MMWR 2001; 50:919-922.2. National Nosocomial Infections Surveillance (NNIS) System Report, data summary from January 1992 to June 2004, issued

October 2004. Am J Infect Control. 2004; 32:470-485.3. Dulon, M. et al., MRSA prevalence in European healthcare settings: a review. BMC Infectious Diseases,, 2011, 11:138.

doi:10.1186/1471-2334-11-138.4. Jernigan, J., Is the burden of Staphylococcus aureus among patients with surgical-site infections growing? Infect.Control Hosp.

Epidemiol., 2004; 25 (6): 457-460.5. Mc Garry, S. et al., Surgical-site infection due to Staphylococcus aureus among elderly patients: mortality, duration of

hospitalization, and cost. Infect. Control Hosp. Epidemiol., 2004; 25 (6): 461-467.6. Kluytmans, J. and Wertheilm H., Nasal carriage of Staphylococcus aureus and prevention of nosocomial infections.Infection,

2005; 33 (1): 93-99.7. Clinical and Laboratory Standards Institute. Protection of laboratory workers from occupationally acquired infections; Approved

Guideline. Document M29 (refer to the latest edition).8. Centers for Disease Control and Prevention, and National Institutes of Health. Biosafety in microbiological and biomedical

laboratories. Chosewood L.C. and Wislon D.E. (eds) (2009). HHS Publication No. (CDC) 21-1112.9. Clinical and Laboratory Standards Institute. Molecular Diagnostic Methods for Infectious Diseases; Approved Guideline,

Document MM3 (refer to the latest edition).10. Clinical and Laboratory Standards Institute. User Protocol for Evaluation of Qualitative Test Performance; Approved Guideline,

Document EP12 (refer to the latest edition).11. BD MAX System User’s Manual (refer to the latest version) BD Diagnostics, Sparks, MD, USA.12. Hoegh, S.V. et al, Variations in the Staphylococcus aureus-specific nuc gene can potentially lead to misidentification of

methicillin-susceptible and -resistant S. aureus, J. Med Microbiol., 2014 63:1020-1022; doi: 10.1099/jmm.0.076638-0.

Page 17: MAX StaphSR - BD

17

Manufacturer / Производител / Výrobce / Fabrikant / Hersteller / Κατασκευαστής / Fabricante / Tootja / Fabricant / Proizvođać / Gyártó / Fabbricante / Атқарушы / 제조업체 / Gamintojas / Ražotājs / Tilvirker / Producent / Producător / Производитель / Výrobca / Proizvođač / Tillverkare / Üretici / Виробник / 生产厂商

Use by / Използвайте до / Spotřebujte do / Brug før / Verwendbar bis / Χρήση έως / Usar antes de / Kasutada enne / Date de péremption / 사용 기한 / Upotrijebiti do / Felhasználhatóság dátuma / Usare entro / Дейін пайдалануға / Naudokite iki / Izlietot līdz / Houdbaar tot / Brukes for / Stosować do / Prazo de validade / A se utiliza până la / Использовать до / Použite do / Upotrebiti do / Använd före / Son kullanma tarihi / Використати до\line / 使用截止日期

YYYY-MM-DD / YYYY-MM (MM = end of month)ГГГГ-ММ-ДД / ГГГГ-ММ (ММ = края на месеца)RRRR-MM-DD / RRRR-MM (MM = konec měsíce)ÅÅÅÅ-MM-DD / ÅÅÅÅ-MM (MM = slutning af måned)JJJJ-MM-TT / JJJJ-MM (MM = Monatsende)ΕΕΕΕ-MM-HH / ΕΕΕΕ-MM (MM = τέλος του μήνα)AAAA-MM-DD / AAAA-MM (MM = fin del mes)AAAA-KK-PP / AAAA-KK (KK = kuu lõpp)AAAA-MM-JJ / AAAA-MM (MM = fin du mois)GGGG-MM-DD / GGGG-MM (MM = kraj mjeseca)ÉÉÉÉ-HH-NN / ÉÉÉÉ-HH (HH = hónap utolsó napja)AAAA-MM-GG / AAAA-MM (MM = fine mese)ЖЖЖЖ-АА-КК / ЖЖЖЖ-АА / (АА = айдың соңы)YYYY-MM-DD/YYYY-MM(MM = 월말)

MMMM-MM-DD / MMMM-MM (MM = mėnesio pabaiga)GGGG-MM-DD/GGGG-MM (MM = mēneša beigas)JJJJ-MM-DD / JJJJ-MM (MM = einde maand)ÅÅÅÅ-MM-DD / ÅÅÅÅ-MM (MM = slutten av måneden)RRRR-MM-DD / RRRR-MM (MM = koniec miesiąca)AAAA-MM-DD / AAAA-MM (MM = fim do mês)AAAA-LL-ZZ / AAAA-LL (LL = sfârşitul lunii)ГГГГ-ММ-ДД / ГГГГ-ММ (ММ = конец месяца)RRRR-MM-DD / RRRR-MM (MM = koniec mesiaca)GGGG-MM-DD / GGGG-MM (MM = kraj meseca)ÅÅÅÅ-MM-DD / ÅÅÅÅ-MM (MM = slutet av månaden)YYYY-AA-GG / YYYY-AA (AA = ayın sonu)РРРР-MM-ДД / РРРР-MM (MM = кінець місяця)YYYY-MM-DD / YYYY-MM (MM = 月末)

Catalog number / Каталожен номер / Katalogové číslo / Katalognummer / Αριθμός καταλόγου / Número de catálogo / Katalooginumber / Numéro catalogue / Kataloški broj / Katalógusszám / Numero di catalogo / Каталог нөмірі / 카탈로그 번호 / Katalogo / numeris / Kataloga numurs / Catalogus nummer / Numer katalogowy / Număr de catalog / Номер по каталогу / Katalógové číslo / Kataloški broj / Katalog numarası / Номер за каталогом / 目录号

Authorized Representative in the European Community / Оторизиран представител в Европейската общност / Autorizovaný zástupce pro Evropském společenství / Autoriseret repræsentant i De Europæiske Fællesskaber / Autorisierter Vertreter in der Europäischen Gemeinschaft / Εξουσιοδοτημένος αντιπρόσωπος στην Ευρωπαϊκή Κοινότητα / Representante autorizado en la Comunidad Europea / Volitatud esindaja Euroopa Nõukogus / Représentant autorisé pour la Communauté européenne / Autorizuirani predstavnik u Europskoj uniji / Meghatalmazott képviselő az Európai Közösségben / Rappresentante autorizzato nella Comunità Europea / Европа қауымдастығындағы уәкілетті өкіл /유럽 공동체의 위임 대표 / Įgaliotasis atstovas Europos Bendrijoje / Pilnvarotais pārstāvis Eiropas Kopienā / Bevoegde vertegenwoordiger in de Europese Gemeenschap / Autorisert representant i EU / Autoryzowane przedstawicielstwo we Wspólnocie Europejskiej / Representante autorizado na Comunidade Europeia / Reprezentantul autorizat pentru Comunitatea Europeană / Уполномоченный представитель в Европейском сообществе / Autorizovaný zástupca v Európskom spoločenstve / Autorizovano predstavništvo u Evropskoj uniji / Auktoriserad representant i Europeiska gemenskapen / Avrupa Topluluğu Yetkili Temsilcisi / Уповноважений представник у країнах ЄС / 欧洲共同体授权代表

IIn Vitro Diagnostic Medical Device / Медицински уред за диагностика ин витро / Lékařské zařízení určené pro diagnostiku in vitro / In vitro diagnostisk medicinsk anordning / Medizinisches In-vitro-Diagnostikum / In vitro διαγνωστική ιατρική συσκευή / Dispositivo médico para diagnóstico in vitro / In vitro diagnostika meditsiiniaparatuur / Dispositif médical de diagnostic in vitro / Medicinska pomagala za In Vitro Dijagnostiku / In vitro diagnosztikai orvosi eszköz / Dispositivo medicale per diagnostica in vitro / Жасанды жағдайда жүргізетін медициналық диагностика аспабы / In Vitro Diagnostic 의료 기기

/ In vitro diagnostikos prietaisas / Medicīnas ierīces, ko lieto in vitro diagnostikā / Medisch hulpmiddel voor in-vitro diagnostiek / In vitro diagnostisk medisinsk utstyr / Urządzenie medyczne do diagnostyki in vitro / Dispositivo médico para diagnóstico in vitro / Dispozitiv medical pentru diagnostic in vitro / Медицинский прибор для диагностики in vitro / Medicínska pomôcka na diagnostiku in vitro / Medicinski uređaj za in vitro dijagnostiku / Medicinteknisk produkt för in vitro-diagnostik / İn Vitro Diyagnostik Tıbbi Cihaz / Медичний пристрій для діагностики in vitro / 体外诊断医疗设备

Temperature limitation / Температурни ограничения / Teplotní omezení / Temperaturbegrænsning / Temperaturbegrenzung / Περιορισμοί θερμοκρασίας / Limitación de temperatura / Temperatuuri piirang / Limites de température / Dozvoljena temperatura / Hőmérsékleti határ / Limiti di temperatura / Температураны шектеу /온도 제한 / Laikymo temperatūra / Temperatūras ierobežojumi / Temperatuurlimiet / Temperaturbegrensning / Ograniczenie temperatury / Limites de temperatura / Limite de temperatură / Ограничение температуры / Ohraničenie teploty / Ograničenje temperature / Temperaturgräns / Sıcaklık sınırlaması / Обмеження температури / 温度限制

Batch Code (Lot) / Код на партидата / Kód (číslo) šarže / Batch-kode (lot) / Batch-Code (Charge) / Κωδικός παρτίδας (παρτίδα) / Código de lote (lote) / Partii kood / Numéro de lot / Lot (kod) / Tétel száma (Lot) / Codice batch (lotto) / Топтама коды / 배치 코드(로트) / Partijos numeris (LOT) / Partijas kods (laidiens) / Lot nummer / Batch-kode (parti) / Kod partii (seria) / Código do lote / Cod de serie (Lot) / Код партии (лот) / Kód série (šarža) / Kod serije / Partinummer (Lot) / Parti Kodu (Lot) / Код партії / 批号(亚批)

Contains sufficient for <n> tests / Съдържанието е достатъчно за <n> теста / Dostatečné množství pro <n> testů / Indeholder tilstrækkeligt til <n> tests / Ausreichend für <n> Tests / Περιέχει επαρκή ποσότητα για <n> εξετάσεις / Contenido suficiente para <n> pruebas / Küllaldane <n> testide jaoks / Contenu suffisant pour <n> tests / Sadržaj za <n> testova / <n> teszthez elegendő / Contenuto sufficiente per <n> test / <п> тесттері үшін жеткілікті / <n> 테스트가

충분히 포함됨 / Pakankamas kiekis atlikti <n> testų / Satur pietiekami <n> pārbaudēm / Inhoud voldoende voor “n” testen / Innholder tilstrekkelig til <n> tester / Zawiera ilość wystarczającą do <n> testów / Conteúdo suficiente para <n> testes / Conţinut suficient pentru <n> teste / Достаточно для <n> тестов(а) / Obsah vystačí na <n> testov / Sadržaj dovoljan za <n> testova / Innehåller tillräckligt för <n> analyser / <n> test için yeterli malzeme içerir / Вистачить для аналізів: <n> / 足够进行 <n> 次检测

Consult Instructions for Use / Направете справка в инструкциите за употреба / Prostudujte pokyny k použití / Se brugsanvisningen / Gebrauchsanweisung beachten / Συμβουλευτείτε τις οδηγίες χρήσης / Consultar las instrucciones de uso / Lugeda kasutusjuhendit / Consulter la notice d’emploi / Koristi upute za upotrebu / Olvassa el a használati utasítást / Consultare le istruzioni per l’uso / Пайдалану нұсқаулығымен танысып алыңыз / 사용 지침 참조 / Skaitykite naudojimo instrukcijas / Skatīt lietošanas pamācību / Raadpleeg de gebruiksaanwijzing / Se i bruksanvisningen / Zobacz instrukcja użytkowania / Consultar as instruções de utilização / Consultaţi instrucţiunile de utilizare / См. руководство по эксплуатации / Pozri Pokyny na používanie / Pogledajte uputstvo za upotrebu / Se bruksanvisningen / Kullanım Talimatları’na başvurun / Див. інструкції з використання / 请参阅使用说明

Do not reuse / Не използвайте отново / Nepoužívejte opakovaně / Ikke til genbrug / Nicht wiederverwenden / Μην επαναχρησιμοποιείτε / No reutilizar / Mitte kasutada korduvalt / Ne pas réutiliser / Ne koristiti ponovo / Egyszer használatos / Non riutilizzare / Пайдаланбаңыз / 재사용 금지 / Tik vienkartiniam naudojimui / Nelietot atkārtoti / Niet opnieuw gebruiken / Kun til engangsbruk / Nie stosować powtórnie / Não reutilize / Nu refolosiţi / Не использовать повторно / Nepoužívajte opakovane / Ne upotrebljavajte ponovo / Får ej återanvändas / Tekrar kullanmayın / Не використовувати повторно / 请勿重复使用

Serial number / Сериен номер / Sériové číslo / Serienummer / Seriennummer / Σειριακός αριθμός / Nº de serie / Seerianumber / Numéro de série / Serijski broj / Sorozatszám / Numero di serie / Топтамалық нөмірі / 일련 번호 / Serijos numeris / Sērijas numurs / Serie nummer / Numer seryjny /Número de série / Număr de serie / Серийный номер / Seri numarası / Номер серії / 序列号

For IVD Performance evaluation only / Само за оценка качеството на работа на IVD / Pouze pro vyhodnocení výkonu IVD / Kun til evaluering af IVD ydelse / Nur für IVD-Leistungsbewertungszwecke / Mόνο για αξιολόγηση απόδοσης IVD / Sólo para la evaluación del rendimiento en diagnóstico in vitro / Ainult IVD seadme hindamiseks / Réservé à l’évaluation des performances IVD / Samo u znanstvene svrhe za In Vitro Dijagnostiku / Kizárólag in vitro diagnosztikához / Solo per valutazione delle prestazioni IVD / Жасанды жағдайда «пробирка ішінде»,диагностикада тек жұмысты бағалау үшін / IVD 성능 평가에

대해서만 사용 / Tik IVD prietaisų veikimo charakteristikoms tikrinti / Vienīgi IVD darbības novērtēšanai /Uitsluitend voor doeltreffendheidsonderzoek / Kun for evaluering av IVD-ytelse / Tylko do oceny wydajności IVD / Uso exclusivo para avaliação de IVD / Numai pentru evaluarea performanţei IVD / Только для оценки качества диагностики in vitro / Určené iba na diagnostiku in vitro / Samo za procenu učinka u in vitro dijagnostici / Endast för utvärdering av diagnostisk användning in vitro / Yalnızca IVD Performans değerlendirmesi için / Тільки для оцінювання якості діагностики in vitro / 仅限 IVD 性能评估

For US: “For Investigational Use Only”

Lower limit of temperature / Долен лимит на температурата / Dolní hranice teploty / Nedre temperaturgrænse / Temperaturuntergrenze / Κατώτερο όριο θερμοκρασίας / Límite inferior de temperatura / Alumine temperatuuripiir / Limite inférieure de température / Najniža dozvoljena temperatura / Alsó hőmérsékleti határ / Limite inferiore di temperatura / Температураның төменгі руқсат шегі / 하한 온도 / Žemiausia laikymo temperatūra / Temperatūras zemākā robeža /Laagste temperatuurlimiet / Nedre temperaturgrense / Dolna granica temperatury / Limite minimo de temperatura / Limită minimă de temperatură / Нижний предел температуры / Spodná hranica teploty / Donja granica temperature / Nedre temperaturgräns / Sıcaklık alt sınırı / Мінімальна температура / 温度下限

Control / Контролно / Kontrola / Kontrol / Kontrolle / Μάρτυρας / Kontroll / Contrôle / Controllo / Бақылау / 컨트롤 / Kontrolė / Kontrole / Controle / Controlo / Контроль / kontroll / Контроль / 对照

Positive control / Положителен контрол / Pozitivní kontrola / Positiv kontrol / Positive Kontrolle / Θετικός μάρτυρας / Control positivo / Positiivne kontroll / Contrôle positif / Pozitivna kontrola / Pozitív kontroll / Controllo positivo / Оң бақылау / 양성 컨트롤 / Teigiama kontrolė / Pozitīvā kontrole / Positieve controle / Kontrola dodatnia / Controlo positivo / Control pozitiv / Положительный контроль / Pozitif kontrol / Позитивний контроль / 阳性对

照试剂

Page 18: MAX StaphSR - BD

18

Negative control / Отрицателен контрол / Negativní kontrola / Negativ kontrol / Negative Kontrolle / Αρνητικός μάρτυρας / Control negativo / Negatiivne kontroll / Contrôle négatif / Negativna kontrola / Negatív kontroll / Controllo negativo / Негативтік бақылау / 음성 컨트롤 / Neigiama kontrolė / Negatīvā kontrole / Negatieve controle / Kontrola ujemna / Controlo negativo / Control negativ / Отрицательный контроль / Negatif kontrol / Негативний контроль / 阴性对

照试剂

Method of sterilization: ethylene oxide / Метод на стерилизация: етиленов оксид / Způsob sterilizace: etylenoxid / Steriliseringsmetode: ethylenoxid / Sterilisationsmethode: Ethylenoxid / Μέθοδος αποστείρωσης: αιθυλενοξείδιο / Método de esterilización: óxido de etileno / Steriliseerimismeetod: etüleenoksiid / Méthode de stérilisation : oxyde d’éthylène / Metoda sterilizacije: etilen oksid / Sterilizálás módszere: etilén-oxid / Metodo di sterilizzazione: ossido di etilene / Стерилизация әдісі – этилен тотығы / 소독 방법: 에틸렌옥사이드

/ Sterilizavimo būdas: etileno oksidas / Sterilizēšanas metode: etilēnoksīds / Gesteriliseerd met behulp van ethyleenoxide / Steriliseringsmetode: etylenoksid / Metoda sterylizacji: tlenek etylu / Método de esterilização: óxido de etileno / Metodă de sterilizare: oxid de etilenă / Метод стерилизации: этиленоксид / Metóda sterilizácie: etylénoxid / Metoda sterilizacije: etilen oksid / Steriliseringsmetod: etenoxid / Sterilizasyon yöntemi: etilen oksit / Метод стерилізації: етиленоксидом / 灭菌方法:环氧乙烷

Method of sterilization: irradiation / Метод на стерилизация: ирадиация / Způsob sterilizace: záření / Steriliseringsmetode: bestråling / Sterilisationsmethode: Bestrahlung / Μέθοδος αποστείρωσης: ακτινοβολία / Método de esterilización: irradiación / Steriliseerimismeetod: kiirgus / Méthode de stérilisation : irradiation / Metoda sterilizacije: zračenje / Sterilizálás módszere: besugárzás / Metodo di sterilizzazione: irradiazione / Стерилизация әдісі – сәуле түсіру / 소독 방법: 방사 / Sterilizavimo būdas: radiacija / Sterilizēšanas metode: apstarošana / Gesteriliseerd met behulp van bestraling / Steriliseringsmetode: bestråling / Metoda sterylizacji: napromienianie / Método de esterilização: irradiação / Metodă de sterilizare: iradiere / Метод стерилизации: облучение / Metóda sterilizácie: ožiarenie / Metoda sterilizacije: ozračavanje / Steriliseringsmetod: strålning / Sterilizasyon yöntemi: irradyasyon / Метод стерилізації: опроміненням / 灭菌方法:辐射

Biological Risks / Биологични рискове / Biologická rizika / Biologisk fare / Biogefährdung / Βιολογικοί κίνδυνοι / Riesgos biológicos / Bioloogilised riskid / Risques biologiques / Biološki rizik / Biológiailag veszélyes / Rischio biologico / Биологиялық тәуекелдер / 생물학적 위험 / Biologinis pavojus / Bioloģiskie riski / Biologisch risico / Biologisk risiko / Zagrożenia biologiczne / Perigo biológico / Riscuri biologice / Биологическая опасность / Biologické riziko / Biološki rizici / Biologisk risk / Biyolojik Riskler / Біологічна небезпека / 生物学风险

Caution, consult accompanying documents / Внимание, направете справка в придружаващите документи / Pozor! Prostudujte si přiloženou dokumentaci! / Forsigtig, se ledsagende dokumenter / Achtung, Begleitdokumente beachten / Προσοχή, συμβουλευτείτε τα συνοδευτικά έγγραφα / Precaución, consultar la documentación adjunta / Ettevaatust! Lugeda kaasnevat dokumentatsiooni / Attention, consulter les documents joints / Upozorenje, koristi prateču dokumentaciju / Figyelem! Olvassa el a mellékelt tájékoztatót / Attenzione: consultare la documentazione allegata / Абайлаңыз, тиісті құжаттармен танысыңыз / 주의, 동봉된 설명서 참조 / Dėmesio, žiūrėkite pridedamus dokumentus / Piesardzība, skatīt pavaddokumentus / Voorzichtig, raadpleeg bijgevoegde documenten / Forsiktig, se vedlagt dokumentasjon / Należy zapoznać się z dołączonymi dokumentami / Cuidado, consulte a documentação fornecida / Atenţie, consultaţi documentele însoţitoare / Внимание: см. прилагаемую документацию / Výstraha, pozri sprievodné dokumenty / Pažnja! Pogledajte priložena dokumenta / Obs! Se medföljande dokumentation / Dikkat, birlikte verilen belgelere başvurun / Увага: див. супутню документацію / 小心,

请参阅附带文档。

Upper limit of temperature / Горен лимит на температурата / Horní hranice teploty / Øvre temperaturgrænse / Temperaturobergrenze / Ανώτερο όριο θερμοκρασίας / Límite superior de temperatura / Ülemine temperatuuripiir / Limite supérieure de température / Gornja dozvoljena temperatura / Felső hőmérsékleti határ / Limite superiore di temperatura / Температураның руқсат етілген жоғарғы шегі / 상한 온도 / Aukščiausia laikymo temperatūra / Augšējā temperatūras robeža / Hoogste temperatuurlimiet / Øvre temperaturgrense / Górna granica temperatury / Limite máximo de temperatura / Limită maximă de temperatură / Верхний предел температуры / Horná hranica teploty / Gornja granica temperature / Övre temperaturgräns / Sıcaklık üst sınırı / Максимальна температура / 温度上限

Keep dry / Пазете сухо / Skladujte v suchém prostředí / Opbevares tørt / Trocklagern / Φυλάξτε το στεγνό / Mantener seco / Hoida kuivas / Conserver au sec / Držati na suhom / Száraz helyen tartandó / Tenere all’asciutto / Құрғақ күйінде ұста / 건조 상태 유지 / Laikykite sausai / Uzglabāt sausu / Droog houden / Holdes tørt / Przechowywać w stanie suchym / Manter seco / A se feri de umezeală / Не допускать попадания влаги / Uchovávajte v suchu / Držite na suvom mestu / Förvaras torrt / Kuru bir şekilde muhafaza edin / Берегти від вологи / 请保持干燥

Collection time / Време на събиране / Čas odběru / Opsamlingstidspunkt / Entnahmeuhrzeit / Ώρα συλλογής / Hora de recogida / Kogumisaeg / Heure de prélèvement / Sati prikupljanja / Mintavétel időpontja / Ora di raccolta / Жинау уақыты / 수집 시간 / Paėmimo laikas / Savākšanas laiks / Verzameltijd / Tid prøvetaking / Godzina pobrania / Hora de colheita / Ora colectării / Время сбора / Doba odberu / Vreme prikupljanja / Uppsamlingstid / Toplama zamanı / Час забору / 采集时间

Peel / Обелете / Otevřete zde / Åbn / Abziehen / Αποκολλήστε / Desprender / Koorida / Décoller / Otvoriti skini / Húzza le / Staccare / Ұстіңгі қабатын алып таста / 벗기기 / Plėšti čia / Atlīmēt / Schillen / Trekk av / Oderwać / Destacar / Se dezlipeşte / Отклеить / Odtrhnite / Oljuštiti / Dra isär / Ayırma / Відклеїти / 撕下

Perforation / Перфорация / Perforace / Perforering / Διάτρηση / Perforación / Perforatsioon / Perforacija / Perforálás / Perforazione / Тесік тесу / 절취선

/ Perforacija / Perforācija / Perforatie / Perforacja / Perfuração / Perforare / Перфорация / Perforácia / Perforasyon / Перфорація / 穿孔

Do not use if package damaged / Не използвайте, ако опаковката е повредена / Nepoužívejte, je-li obal poškozený / Må ikke anvendes hvis emballagen er beskadiget / Inhal beschädigter Packungnicht verwenden / Μη χρησιμοποιείτε εάν η συσκευασία έχει υποστεί ζημιά. / No usar si el paquete está dañado / Mitte kasutada, kui pakend on kahjustatud / Ne pas l’utiliser si l’emballage est endommagé / Ne koristiti ako je oštećeno pakiranje / Ne használja, ha a csomagolás sérült / Non usare se la confezione è danneggiata / Егер пакет бұзылған болса, пайдаланба / 패키지가 손상된 경우 사용 금지 / Jei pakuotė pažeista, nenaudoti / Nelietot, ja iepakojums bojāts / Niet gebruiken indien de verpakking beschadigd is / Må ikke brukes hvis pakke er skadet / Nie używać, jeśli opakowanie jest uszkodzone / Não usar se a embalagem estiver danificada / A nu se folosi dacă pachetul este deteriorat / Не использовать при повреждении упаковки / Nepoužívajte, ak je obal poškodený / Ne koristite ako je pakovanje oštećeno / Använd ej om förpackningen är skadad / Ambalaj hasar görmüşse kullanmayın / Не використовувати за пошкодженої упаковки / 如果包装破损,请勿使用

Keep away from heat / Пазете от топлина / Nevystavujte přílišnému teplu / Må ikke udsættes for varme / Vor Wärme schützen / Κρατήστε το μακριά από τη θερμότητα / Mantener alejado de fuentes de calor / Hoida eemal valgusest / Protéger de la chaleur / Držati dalje od izvora topline / Óvja a melegtől / Tenere lontano dal calore / Салқын жерде сақта / 열을 피해야 함 / Laikyti atokiau nuo šilumos šaltinių / Sargāt no karstuma / Beschermen tegen warmte / Må ikke utsettes for varme / Przechowywać z dala od źródeł ciepła / Manter ao abrigo do calor / A se feri de căldură / Не нагревать / Uchovávajte mimo zdroja tepla / Držite dalje od toplote / Får ej utsättas för värme / Isıdan uzak tutun / Берегти від дії тепла / 请远离热源

Cut / Срежете / Odstřihněte / Klip / Schneiden / Κόψτε / Cortar / Lõigata / Découper / Reži / Vágja ki / Tagliare / Кесіңіз / 잘라내기 / Kirpti / Nogriezt / Knippen / Kutt / Odciąć / Cortar / Decupaţi / Отрезать / Odstrihnite / Iseći / Klipp / Kesme / Розрізати / 剪下

Collection date / Дата на събиране / Datum odběru / Opsamlingsdato / Entnahmedatum / Ημερομηνία συλλογής / Fecha de recogida / Kogumiskuupäev / Date de prélèvement / Dani prikupljanja / Mintavétel dátuma / Data di raccolta / Жинаған тізбекүні / 수집 날짜 / Paėmimo data / Savākšanas datums / Verzameldatum / Dato prøvetaking / Data pobrania / Data de colheita / Data colectării / Дата сбора / Dátum odberu / Datum prikupljanja / Uppsamlingsdatum / Toplama tarihi / Дата забору / 采集日期

µL/test / µL/тест / µL/Test / µL/εξέταση / µL/prueba / µL/teszt / µL/테스트 / мкл/тест / µL/tyrimas / µL/pārbaude / µL/teste / мкл/аналіз / µL/检测

Keep away from light / Пазете от светлина / Nevystavujte světlu / Må ikke udsættes for lys / Vor Licht schützen / Κρατήστε το μακριά από το φως / Mantener alejado de la luz / Hoida eemal valgusest / Conserver à l’abri de la lumière / Držati dalje od svjetla / Fény nem érheti / Tenere al riparo dalla luce / Қараңғыланған жерде ұста / 빛을 피해야 함 / Laikyti atokiau nuo šilumos šaltinių / Sargāt no gaismas / Niet blootstellen aan zonlicht / Må ikke utsettes for lys / Przechowywać z dala od źródeł światła / Manter ao abrigo da luz / Feriţi de lumină / Хранить в темноте / Uchovávajte mimo dosahu svetla / Držite dalje od svetlosti / Får ej utsättas för ljus / Işıktan uzak tutun / Берегти від дії світла / 请远离光线

Hydrogen gas generated / Образуван е водород газ / Možnost úniku plynného vodíku / Frembringer hydrogengas / Wasserstoffgas erzeugt / Δημιουργία αερίου υδρογόνου / Producción de gas de hidrógeno / Vesinikgaasi tekitatud / Produit de l’hydrogène gazeux / Sadrži hydrogen vodik / Hidrogén gázt fejleszt / Produzione di gas idrogeno / Газтектес сутегі пайда болды / 수소 가스

생성됨 / Išskiria vandenilio dujas / Rodas ūdeņradis / Waterstofgas gegenereerd / Hydrogengass generert / Powoduje powstawanie wodoru / Produção de gás de hidrogénio / Generare gaz de hidrogen / Выделение водорода / Vyrobené použitím vodíka / Oslobađa se vodonik / Genererad vätgas / Açığa çıkan hidrojen gazı / Реакція з виділенням водню / 会产生氢气

Patient ID number / ИД номер на пациента / ID pacienta / Patientens ID-nummer / Patienten-ID / Αριθμός αναγνώρισης ασθενούς / Número de ID del paciente / Patsiendi ID / No d’identification du patient / Identifikacijski broj pacijenta / Beteg azonosító száma / Numero ID paziente / Пациенттің идентификациялық нөмірі / 환자 ID 번호 / Paciento identifikavimo numeris / Pacienta ID numurs / Identificatienummer van de patiënt / Pasientens ID-nummer / Numer ID pacjenta / Número da ID do doente / Număr ID pacient / Идентификационный номер пациента / Identifikačné číslo pacienta / ID broj pacijenta / Patientnummer / Hasta kimlik numarası / Ідентифікатор пацієнта / 患者标识号

Fragile, Handle with Care / Чупливо, Работете с необходимото внимание. / Křehké. Při manipulaci postupujte opatrně. / Forsigtig, kan gå i stykker. / Zerbrechlich, vorsichtig handhaben. / Εύθραυστο. Χειριστείτε το με προσοχή. / Frágil. Manipular con cuidado. / Õrn, käsitsege ettevaatlikult. / Fragile. Manipuler avec précaution. / Lomljivo, rukujte pažljivo. / Törékeny! Óvatosan kezelendő. / Fragile, maneggiare con cura. / Сынғыш, абайлап пайдаланыңыз. / 조심 깨지기 쉬운 처리 / Trapu, elkitės atsargiai. / Trausls; rīkoties uzmanīgi / Breekbaar, voorzichtig behandelen. / Ømtålig, håndter forsiktig. / Krucha zawartość, przenosić ostrożnie. / Frágil, Manuseie com Cuidado. / Fragil, manipulaţi cu atenţie. / Хрупкое! Обращаться с осторожностью. / Krehké, vyžaduje sa opatrná manipulácia. / Lomljivo - rukujte pažljivo. / Bräckligt. Hantera försiktigt. / Kolay Kırılır, Dikkatli Taşıyın. / Тендітна, звертатися з обережністю / 易碎,小心轻放

Page 19: MAX StaphSR - BD

19

Upozornění: Federální zákon omezuje prodej tohoto přístroje na prodej licencovaným lékařům nebo na jejich příkaz

Tento produkt je prodáván na základě licence. Nákup tohoto produktu nezahrnuje oprávnění k použití pro určitá screeningová vyšetření krve a tkání ani k určitým druhům průmyslového použití.Nákup tohoto produktu opravňuje kupujícího jej využívat k amplifikaci a detekci sekvencí nukleových kyselin pro účely diagnostiky in vitro u lidí. Zakoupením není udělováno žádné všeobecné patentové či jiné licenční právo s výjimkou uvedeného specifického práva k použití.

B

Technické informace: Mimo území Spojených států se obraťte na místního zástupce společnosti BD nebo navštivte stránku www.bd.com/ds.

GeneOhm Sciences Canada, Inc. 2555 Boul. du Parc Technologique Québec, QC, G1P 4S5, Canada

Benex Limited Pottery Road, Dun Laoghaire Co. Dublin, Ireland

Australian Sponsor: Becton Dickinson Pty Ltd. 4 Research Park Drive Macquirie University Research Park North Ryde, NSW 2113 Australia

Vyrobené v Kanadě.

ATCC is a registered trademark of the American Type Culture CollectionTaqMan is a registered trademark of Roche Molecular Systems, Inc.Nalgene is a trademark of ThermoFisher Scientific.*Brands are trademarks of their respective owners.BD, BD Logo and all other trademarks are property of Becton, Dickinson and Company. © 2016 BD


Recommended