+ All Categories
Home > Documents > Návod k použití 81484 B EU návod.pdf · CZ 1 Český,1 Obsah

Návod k použití 81484 B EU návod.pdf · CZ 1 Český,1 Obsah

Date post: 08-Feb-2020
Category:
Upload: others
View: 8 times
Download: 0 times
Share this document with a friend
84
CZ 1 Český,1 Obsah Instalace, 2-3 Rozbalení a vyrovnání do vodorovné polohy Připojení k elektrické a k vodovodní síti První prací cyklus Technické údaje Údržba a péče, 4 Uzavření přívodu vody a vypnutí elektrického napájení Čištění pračky Čištění dávkovače pracích prostředků Péče o dvířka a buben Čištění čerpadla Kontrola přítokové hadice na vodu Opatření a rady, 5 Základní bezpečnostní pokyny Likvidace Popis pračky, 6-7 Ovládací panel Displej Jak provést prací cyklus, 8 Programy a funkce, 9 Tabulka programů Funkce praní Prací prostředky a prádlo, 10 Dávkovač pracích prostředků Příprava prádla Každodenní rychlé cykly Speciální programy Systém automatického vyvážení náplně Poruchy a způsob jejich odstranění, 11 Servisní služba, 12 CZ EWE 81484 Návod k použití PRAČKA SK Slovensky, 13 BG Български,25 SE FI DK NO Svenka,37 Dansk,61 Norsk,73 Suomi,49
Transcript
Page 1: Návod k použití 81484 B EU návod.pdf · CZ 1 Český,1 Obsah

CZ

1

Český,1

ObsahInstalace, 2-3Rozbalení a vyrovnání do vodorovné polohyPřipojení k elektrické a k vodovodní sítiPrvní prací cyklusTechnické údaje

Údržba a péče, 4Uzavření přívodu vody a vypnutí elektrického napájeníČištění pračkyČištění dávkovače pracích prostředkůPéče o dvířka a bubenČištění čerpadlaKontrola přítokové hadice na vodu

Opatření a rady, 5Základní bezpečnostní pokynyLikvidace

Popis pračky, 6-7Ovládací panelDisplej

Jak provést prací cyklus, 8

Programy a funkce, 9Tabulka programůFunkce praní

Prací prostředky a prádlo, 10Dávkovač pracích prostředkůPříprava prádlaKaždodenní rychlé cyklySpeciální programySystém automatického vyvážení náplně

Poruchy a způsob jejich odstranění, 11

Servisní služba, 12

CZ

EWE 81484

Návod k použitíPRAČKA

SK

Slovensky, 13

BG

Български,25

SE FI DK

NO

Svenka,37 Dansk,61

Norsk,73

Suomi,49

Page 2: Návod k použití 81484 B EU návod.pdf · CZ 1 Český,1 Obsah

2

CZ ! Je důležité uschovat tento návod tak, aby-ste jej mohli kdykoli konzultovat. V případě prodeje, darování nebo přestěhování pračky se ujistěte, že zůstane uložen v blízkosti pračky, aby mohl posloužit novému majiteli při seznámení s její činností a s příslušnými upozorněními.! Pozorně si přečtěte uvedené pokyny: ob-sahují důležité informace týkající se instalace, použití a bezpečnosti při práci.

Rozbalení a vyrovnání do vodoro-vné polohyRozbalení

1. Rozbalte pračku.2. Zkontrolujte, zda během přepravy nedošlo k jejímu poškození. V případě, že je poškozena, ji nezapojujte a obraťte se na prodejce.

3. Odstraňte 4 šrouby chránící před poškozením během přepravy a gumovou podložku s příslušnou rozpěrkou, které se nacházejí v zadní části (viz obrázek).

4. Uzavřete otvory po šroubech plastovými krytkami z příslušenství.5. Uschovejte všechny díly: v případě opětovné přepravy pračky je bude třeba na-montovat zpět.

! Obaly nejsou hračky pro děti!

Vyrovnání do vodorovné polohy

1. Pračku je třeba umístit na rovnou a pe-vnou podlahu, aniž by se opírala o stěnu, nábytek či něco jiného.

2. V případě, že podlaha není do-konale vodorovná, mohou být případné rozdíly vykompenzo-vány šroubováním předních nožek (viz obrázek); Úhel sk-lonu, naměřený na pracovní ploše, ne-smí přesáhnout 2°.

Dokonalé vyrovnání do vodorovné polohy zabezpečí stabilitu zařízení a zamezí vzniku vibrací a hluku během činnosti. V případě instalace na podlahovou krytinu nebo na koberec nastavte nožky tak, aby pod pračkou zůstal dostatečný volný prostor pro ventilaci.

Připojení k elektrické a k vodovodní sítiPřipojení přítokové hadice vody

1. Připojte přívodní h a d i c i j e j í m zašroubováním ke ko-houtku studené vody s hrdlem se závitem 3/4“ (viz obrázek). Před připojením ha-dice nechte vodu odtékat, dokud nebu-de čirá.

2. Připojte přítokovou hadici k pračce prostřednictvím příslušné přípojky na vodu, umístěné vpravo nahoře (viz obrázek).

3. Dbejte na to, aby hadice nebyla příliš oh-nutá ani stlačená.

! Tlak v rozvodu vody se musí pohybovat v rozmezí hodnot uvedených v tabulce s technickými údaji (viz vedlejší strana).

! V případě, že délka přítokové hadice ne-bude dostatečná, obraťte se na specializo-vanou prodejnu nebo na autorizovaný tech-nický personál.

! Nikdy nepoužívejte již použité hadice.

! Používejte hadice z příslušenství zařízení.

Instalace

Page 3: Návod k použití 81484 B EU návod.pdf · CZ 1 Český,1 Obsah

CZ

3

Připojení vypouštěcí hadice

Připojte vypouštěcí hadici, aniž byste ji ohýbali, k odpado-vému potrubí nebo k odpadu ve stěně, který se nachází od 65 do 100 cm nad zemí;

nebo ji uchyťte k okraji umývadla či vany a připevněte vodicí držák z příslušenství ke kohoutu (viz obrá-zek). Volný konec vypouštěcí hadi-ce nesmí zůstat ponořený do vody.

! Použití prodlužovacích hadic se nedoporučuje; je-li však nezbytné, prodlužovací hadice musí mít stejný průměr jako originální hadice a její délka nesmí přesáhnout 150 cm.

Připojení k elektrické síti

Před zasunutím zástrčky do zásuvky se ujistěte, že: • Je zásuvka uzemněna a že vyhovuje nor-

mám;• je zásuvka schopna snést maximální zátěž

odpovídající jmenovitému příkonu zařízení, uvedenému v tabulce s technickými údaji (viz vedle);

• hodnota napájecího napětí odpovídá údajům uvedeným v tabulce s technickými údaji (viz vedle);

• je zásuvka kompatibilní se zástrčkou pračky. V opačném případě je třeba vyměnit zásuvku nebo zástrčku.

! Pračka nesmí být umístěna venku – pod širým nebem, a to ani v případě, že by se jednalo o místo chráněné před nepřízní počasí, protože je velmi nebezpečné vystavit ji působení deště a bouří.! Po definitivní instalaci pračky musí zásuvka zůstat snadno přístupná.

! Nepoužívejte prodlužovací kabely a rozvodky.

! Kabel nesmí být ohnutý ani stlačený.

! Výměna kabelu musí být svěřena výhradně autorizovanému technickému personálu.

Upozornění! Výrobce neponese žádnou odpovědnost za následky nerespektování uvedených předpisů.

První prací cyklus

Po instalaci zařízení je třeba ještě předtím, než je použijete na praní prádla, provést jeden zkušební cyklus s pracím prostředkem a bez náplně prádla nastavením pracího programu „Samočištění“ (viz “Čištění pračky”).

65 - 100 cm

Technické údaje

Model EWE 81484

Rozměryšířka 59,5 cmvýška 85 cmhloubka 60 cm

Kapacita od 1 do 8 kg

Napájení Viz štítek s technickými úda-ji, aplikovaný na zařízení.

Připojení k rozvodu vody

maximální tlak 1 MPa (10 bar)minimální tlak 0.05 MPa (0.5 bar)kapacita bubnu 62 litrů

Rychlost odstřeďování až do 1400 otáček za minutu

Kontrolní programy po-dle předpisy 1061/2010 a 1015/2010

program 15; Eco bavlnu 60°C.program 15; Eco bavlnu 40°C.

Toto zařízení odpovídá ná-sledujícím normám Evrop-ské unie:- 2004/108/CE (Elektroma-gnetická kompatibilita) - 2006/95/CE (Nízké napětí) - 2012/19/EU - WEEE

Page 4: Návod k použití 81484 B EU návod.pdf · CZ 1 Český,1 Obsah

4

CZ Uzavření přívodu vody a vypnutí elektrického napájení• Po každém praní uzavřete přívod vody.

Tímto způsobem dochází k omezení opotřebení pračky a ke snížení nebezpečí úniku vody.

• Před zahájením čištění pračky a během ope-rací údržby vytáhněte zástrčku napájecího kabelu z elektrické zásuvky.

Čištění pračky• Vnější části a části z gumy se mohou čistit

hadrem navlhčeným ve vlažné vodě a sa-ponátu. Nepoužívejte rozpouštědla ani abrazivní látky.

• Pračka je vybavena programem „Samočištění“ vnitřních částí, který musí být proveden bez ja-kéhokoli druhu náplně v bubnu.

Prací prostředek (množství rovnající se 10% množství doporučeného pro částečně znečištěné prádlo) nebo specifické přídavné prostředky pro čištění pračky budou moci být použity jako pomocné prostředky v pracím programu. Doporučuje se provést samočisticí program každých 40 cyklů praní.Pro aktivaci programu stiskněte současně tlačítka A a B na dobu 5 sekund (viz obrázek). Program bude zahájen automaticky a bude trvat přibližně 70 minut.

Čištění dávkovače pracích prostředkůVytáhněte dávkovač jeho nadzvednutím a vytažením směrem ven (viz obrázek).Umyjte jej pod prou-dem vody; tento druh vyčištění je třeba provádět pravidelně.

Údržba a péče

Péče o dvířka a buben• Dvířka ponechte pokaždé pootevřená, aby

se zabránilo tvorbě nepříjemných zápachů.

Čištění čerpadlaSoučástí pračky je samočisticí čerpadlo, které nevyžaduje údržbu. Může se však stát, že se v jeho vstupní části, určené k jeho ochraně a nacházející se v jeho spodní části, zachytí drobné předměty (mince, knoflíky).! Ujistěte se, že byl prací cyklus ukončen, a vytáhněte zástrčku ze zásuvky.

Přístup ke vstupní části čerpadla:1. pomo-cí šroubováku odstraňte krycí pa-nel nacházející se v přední části pračky (viz obrázek);

2. Odšroubujte víko jeho otáčením proti směru hodinových ručiček (viz obrázek): vytečení malého množství vody je zcela běžným jevem;

3. dokonale vyčistěte vnitřek;4. zašroubujte zpět víko;5. namontujte zpět panel, přičemž se před jeho přisunutím k zařízení ujistěte, že došlo ke správnému zachycení háčků do příslušných podélných otvorů.

Kontrola přítokové hadice na voduStav přítokové hadice je třeba zkontrolovat alespoň jednou ročně. Jsou-li na ní viditel-né praskliny nebo trhliny, je třeba ji vyměnit: silný tlak působící na hadici během pracího cyklu by mohl způsobit její náhlé roztržení.

! Nikdy nepoužívejte již použité hadice.

A

B

Page 5: Návod k použití 81484 B EU návod.pdf · CZ 1 Český,1 Obsah

CZ

5

Opatření a rady

! Pračka byla navržena a vyrobena v souladu s platnými mezinárodními bezpečnostním předpisy. Tato upozornění jsou uváděna z bezpečnostních důvodů a je třeba si je pozorně přečíst.

Základní bezpečnostní pokyny• Toto zařízení bylo navrženo výhradně pro použití v

domácnosti.• Toto zařízení mohou používat děti od 8 let a

osoby se sníženými fyzickými, senzorickými nebo duševními schopnostmi nebo osoby s nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi, když se nacházejí pod náležitým dohledem nebo když byly náležitě vyškoleny ohledně bezpečného použití zařízení a uvědomují si související nebezpečí. Děti si nesmí hrát se zařízením. Děti nesmí provádět operace údržby a čištění bez dohledu.

• Pračku mohou používat pouze dospělé osoby podle pokynů uvedených v tomto návodu.

• Nedotýkejte se zařízení bosí nebo v případě, že máte mokré ruce či nohy.

• Nevytahujte zástrčku ze zásuvky tahem za kabel, ale uchopením za zástrčku.

• Neotvírejte dávkovač pracích prostředků během činnosti zařízení.

• Nedotýkejte se odčerpávané vody, protože může mít velmi vysokou teplotu.

• Nepokoušejte se o násilné otevření dvířek: mohlo by dojít k poškození bezpečnostního uzávěru, který zabraňuje náhodnému otevření.

• Při výskytu poruchy se v žádném případě nepokoušejte o opravu vnitřních částí zařízení.

• Vždy mějte pod kontrolou děti a zabraňte tomu, aby se přibližovaly k zařízení během pracího cyklu.

• Během pracího cyklu mají dvířka tendenci ohřát se.• V případě potřeby přemísťujte pračku ve dvou nebo ve

třech a věnujte celé operaci maximální pozornost. Nikdy se nepokoušejte zařízení přemísťovat sami, je totiž velmi těžké.

• Před zahájením vkládání prádla zkontrolujte, zda je bu-ben prázdný.

Likvidace• Likvidace obalových materiálů: při jejich odstranění postu-

pujte v souladu s místním předpisy a dbejte na možnou recyklaci.

• Evropská směrnice 2012/19/EU - WEEE o odpadních elektrických a elektronických zařízeních stanovuje, že staré domácí elektrické spotřebiče nesmí být odkládány do běžného netříděného domovního odpadu. Staré spotřebiče musí být odevzdány do odděleného sběru, a to za účelem recyklace a optimálního využití materiálů, které obsahují, a z důvodu předcházení negativním dopadům na lidské zdraví a životní prostředí.

Symbol “přeškrtnuté popelnice” na výrobku vás upozorňuje na povinnost odevzdat zařízení po skončení jeho životnosti do odděleného sběru.

Spotřebitelé by měli kontaktovat příslušné místní úřady nebo svého prodejce ohledně informací týkajících se správné likvidace starého zařízení.

Page 6: Návod k použití 81484 B EU návod.pdf · CZ 1 Český,1 Obsah

6

CZ

Dávkovač pracích prostředků: slouží k dávkování pracích prostředků a přídavných prostředků (viz „Prací prostředky a prádlo“).

Tlačítko ON/OFF : zapněte nebo vypněte pračku krátkým stisknutím tlačítka. Kontrolka START/PAUSE pomalu blikající zeleným světlem poukazuje na to, že je stroj zapnutý. Za účelem vypnutí pračky během praní je třeba držet tlačítko stisknuté déle, přibližně 2 sek.; krátké nebo náhodné stisknutí neumožní vypnutí pračky. Vypnutí zařízení během praní způsobí zrušení probíhajícího pracího programu.

Otočný ovladač PROGRAMŮ: slouží k nastavení požadovaného programu (viz “Tabulka pracích programů”).

FUNKČNÍ tlačítka s kontrolkami: slouží k volbě jednotli-vých dostupných funkcí. Kontrolka zvolené funkce zůstane rozsvícena.

ZABLOKOVÁNÍ TLAČÍTEK : Tato možnost zablokuje ovládací panel (s výjimkou tlačítka ZAPNOUT/VYPNOUT) a slouží k tomu, aby děti nemohly provádět změny v nastavení pračky během její činnosti a aby se zabránilo náhodné aktivaci. Aktivuje a ruší se stisknutím tlačítka na dobu nejméně 2 sekund.

Tlačítko ODSTŘEĎOVÁNÍ : stiskněte za účelem snížení nebo úplného vyloučení odstřeďování - hodnota bude uvedena na displeji.

Tlačítko TEPLOTY : Stiskněte za účelem snížení nebo úplného vyloučení teploty; hodnota bude uvedena na displeji.

Tlačítko ODLOŽENÉHO STARTU : stiskněte za účelem nastavení odloženého startu zvoleného programu. Doba, o kterou bude start odložen, bude zobrazena na displeji.

Tlačítko s kontrolkou START/PAUSE: když zelená kontrolka začne pomalu blikat, stiskněte toto tlačítko pro zahájení praní. Po zahájení cyklu se kontrolka rozsvítí stálým světlem. Přejete-li si přerušit praní, opětovně stiskněte tlačítko; kontrolka bude blikat oranžovým světlem. Když symbol není rozsvícen, je možné otevřít dvířka (vyčkejte přibližně 3 minuty). Za účelem opětovného zahájení cyklu z místa, v němž byl přerušen, opětovně stiskněte tlačítko.

Pohotovostní režimZa účelem shody s novými předpisy souvisejícími s ener-getickou úsporou je tato pračka vybavena systémem au-tomatického vypnutí (přechodu do pohotovostního režimu – standby), který je aktivován po uplynutí přibližně 30 minut, když se pračka nepoužívá. Krátce stiskněte tlačítko ON/OFF a vyčkejte na obnovení činnosti zařízení.

Popis pračky

Tlačítko s kontrolkou START/PAUSE

Ovládací panel

Tlačítko TEPLOTY

TlačítkoODSTŘEĎOVÁNÍ

Displej

TlačítkoON/OFF

Dávkovač pracích prostředků Tlačítko

ODLOŽENÉHO STARTU

FUNKČNÍtlačítka s kontrolkami

Otočný ovladač PROGRAMŮ

Tlačítko s kontrolkou ZABLOKOVÁNÍ TLAČÍTEK

Page 7: Návod k použití 81484 B EU návod.pdf · CZ 1 Český,1 Obsah

CZ

7

Displej

Displej slouží k naprogramování zařízení a poskytuje četné informace.

V části A je zobrazována doba trvání různých programů, které jsou k dispozici, a po zahájení cyklu i zbývající doby do jeho ukončení; v případě nastavení ODLOŽENÉHO STARTU bude zobrazena doba chybějící do zahájení zvoleného programu. Kromě toho budou při stisknutí příslušného tlačítka zobrazeny maximální hodnoty „odstřeďování“ a „teploty“, kterých stroj může dosáhnout v závislosti na nastaveném programu.

V části B jsou zobrazovány „fáze praní“, které jsou součástí zvoleného cyklu, a po zahájení programu také probíhající „fáze praní“:

Praní Máchání Odstřeďování Odčerpání vody

V části C se nacházejí, v pořadí shora dolů, ikony týkající se „teploty“ , „Odloženého startu“ a „odstřeďování“ : Rozsvícený symbol poukazuje na to, že na displeji je zobrazena hodnota nastavené „teploty“.Rozsvícený symbol poukazuje na to, že byl nastaven „Odloženého startu“. Rozsvícený symbol poukazuje na to, že na displeji je zobrazena hodnota nastaveného „odstřeďování“.

Symbol Zablokovaných dvířek Rozsvícený symbol poukazuje na zajištení dvírek. Aby se predešlo poškození, pred otevrením dvírek je treba vyckat na zhasnutí uvedeného symbolu (vyčkejte přibližně 3 minuty).Za účelem otevření dvířek v průběhu pracího cyklu stiskněte tlačítko START/PAUSE; když bude symbol ZABLOKO-VANÝCH DVÍŘEK zhasnutý, bude možné otevřít dvířka (vyčkejte přibližně 3 minuty).

CA

B

Page 8: Návod k použití 81484 B EU návod.pdf · CZ 1 Český,1 Obsah

8

CZ

Jak provést prací cyklus

1. ZAPNUTÍ ZAŘÍZENÍ. Stiskněte tlačítko ; kontrolka START/PAUSE bude pomalu blikat zelenou barvou.

2. NAPLŇTE PRAČKU PRÁDLEM. Otevřete dvířka. Naplňte pračku prádlem a dbejte přitom, aby nedošlo k překročení množství náplně, uvedeného v tabulce programů na následující straně.

3. DÁVKOVÁNÍ PRACÍHO PROSTŘEDKU. Vytáhněte dávkovač pracích prostředků a naplňte prací prostředek do příslušných přihrádek způsobem vysvětleným v části „Prací prostředky a prádlo“.

4. ZAVŘETE DVÍŘKA.

5. ZVOLTE PRACÍ PROGRAM. Otočným ovladačem PROGRAMŮ nastavte požadovaný prací program; ke zvolenému programu je přiřazena teplota a rychlost odstřeďování, které se dají měnit. Na displeji bude zobrazena doba trvání cyklu.

6. PROVEĎTE UŽIVATELSKÁ NASTAVENÍ PRACÍHO CYKLU. Použijte příslušná tlačítka:

Změňte teplotu a/nebo odstřeďování. Zařízení automaticky zvolí teplotu a maximální rychlost odstřeďování přednastavené pro zvolený program; tyto hodnoty se nesmí zvyšovat. Stisknutím tlačítka

je možné postupně snížit teplotu až po praní ve studené vodě „OFF“. Stisknutím tlačítka je možné postupně snížit rychlost odstřeďování až po jeho úplné vyloučení „OFF“. Další stisknutí tlačítek obnoví nastavení maximálních přednastavených hodnot.! Výjimka: při volbě programu 4 bude možné zvýšit teplotu až na 60°C.

Nastavte odložený start.Pro nastavení odloženého startu zvoleného programu stiskněte příslušné tlačítko až do dosažení požadované doby odložení. Po zvolení této volitelné funkce se zobrazí symbol . Zrušení odloženého startu se provádí stisknutím tlačítka až do zobrazení nápisu OFF.

Změňte vlastnosti cyklu.

• Stiskněte tlačítka aktivace funkce; dojde k rozsvícení odpovídající kontrolky tlačítka.

• Opětovným stisknutím můžete zvolenou funkci zrušit; příslušná kontrola zhasne.

! V případě, že zvolená funkce není kompatibilní s nastaveným pracím programem, příslušná kontrolka začne blikat a funkce nebude aktivována.

! V případě, že zvolená funkce není kompatibilní s jinou předem zvolenou funkcí, kontrolka první funkce bude blikat a bude aktivována pouze druhá, přičemž kontrolka zvolené funkce se rozsvítí stálým světlem.

! Funkce mohou změnit doporučenou náplň a/nebo dobu trvání cyklu.

7. SPUSŤTE PROGRAM. Stiskněte tlačítko START/PAUSE. Příslušná kontrolka se rozsvítí stálým zeleným světlem a dojde k zablokování dvířek (rozsvícený symbol ZABLOKOVANÝCH DVÍŘEK ). Za účelem změny programu během probíhajícího cyklu přerušte činnost pračky stiknutím tlačítka START/PAUSE (kontrolka START/PAUSE bude pomalu blikat oranžovým světlem); zvolte požadovaný cyklus a opětovně stiskněte tlačítko START/PAUSE.

Za účelem otevření dvířek v průběhu pracího cyklu stiskněte tlačítko START/PAUSE; když bude symbol ZABLOKOVANÝCH DVÍŘEK zhasnutý, bude možné otevřít dvířka (vyčkejte přibližně 3 minuty). Opětovným stisknutím tlačítka START/PAUSE znovu uveďte do činnosti prací program z bodu, ve kterém byl přerušen.

8. UKONČENÍ PROGRAMU. Bude oznámeno zobrazením nápisu „END“ na displeji. Po zhasnutí symbolu ZABLOKOVANÝCH DVÍŘEK bude možné otevřít dvířka (vyčkejte přibližně 3 minuty). Otevřete dvířka, vyložte prádlo a vypněte zařízení.

! Přejete-li si zrušit již zahájený cyklus, znovu dlouze stiskněte tlačítko . Cyklus bude přerušen a dojde k automatickému vypnutí zařízení.

Page 9: Návod k použití 81484 B EU návod.pdf · CZ 1 Český,1 Obsah

CZ

9

Programy a funkce

Funkce praní- V případě, že zvolená funkce není kompatibilní s nastaveným pracím programem, příslušná kontrolka začne blikat a funkce nebude aktivována.- V případě, že zvolená funkce není kompatibilní s jinou předem zvolenou funkcí, kontrolka první funkce bude blikat a bude aktivována pouze druhá, přičemž kontrolka zvolené funkce se rozsvítí stálým světlem.

Extra WashPro velmi znečištěné prádlo aktivujte možnost Extra Wash v případech, kdy je kompatibilní. Po stisknutí tlačítka této možnosti cyklus automaticky přizpůsobí všechny parametry praní a přejde na delší cyklus. Tato možnost ponechá nezměněnou teplotu, zatímco odstřeďování bude automaticky nastaveno na maximální úroveň. Uživatel může vždy změnit nastavení odstřeďování na požadovanou hodnotu.

Tabulka programů

Extra mácháníVolbou této volitelné funkce se zvýši účinnost máchání a zajistí se maximální stupeň odstranění pracího prostředku. Je užitečná zejména pro mimořádně citlivé pokožky.

Možnost vám umožňuje prát bavlněné a syntetické prádlo s ušetřením energie, tedy s pomocí životnímu prostředí. Úspora vzniká tím, že se praní provádí zastudena, ale intenzivnějším mechanickým působením a optimalizovaným použitím vody je i navzdory nízké teplotě dosaženo požadovaného výsledku. Tato možnost je vhodná pro praní mírně znečištěného prádla. Doporučuje se použití tekutého pracího prostředku.

Prog

ram

y

Popis programuMax.

teplota(°C)

Max. rychlost (otáèky

za minu-tu)

Prací prostøedky

Max

. náp

lò (k

g)

Zbyt

ková

vl

hkos

t %

Spot

øeba

en

ergi

e kW

h

Celk

ové

mno

�stv

í vod

y lt

Cycl

e du

ratio

n

Pøedpraní Praní Aviváz

EVERYDAY FAST

1 Smíšené Barevné 59’ 40° 1000 - 8 - - - 59’

2 Bavlna 59’ 60° 1000 - 8 - - - 59’

3 Bavlna 45’ 40° 1200 - 4 - - - 45’

4 Syntetika 59’ (3) 40°(Max. 60°) 1000 - 4,5 46 0,62 54 59’

5 Smíšené 30’ 30° 800 - 4 71 0,18 42 30’

6 Expres 20’ 20° 800 - 4 - - - 20’

Special & Partial

7 Sportovní oděv 40° 600 - 4 - - - **

8 Sportovní obuv 30° 600 - Max. 2 páry. - - - **

9 Dìtské Prádlo 40° 800 - 4 - - - **

10 Máchání - 1400 - - 8 - - - **

11 Odstøeïování + Odèerpání vody - 1400 - - - 8 - - - **

11 Samostatné odčerpání vody * - OFF - - - 8 - - - **

Dedicated

12 Přikrývky: pro prádlo plněné husím peřím. 30° 1000 - 3,5 - - - **

13 Vlna: pro vlnu, kašmír atd. 40° 800 - 2 - - - **

14 Hedvábí/Záclony: pro prádlo z hedvábí, viskózy, spodní prádlo. 30° 0 - 2 - - - **

15 Eco bavlnu 60°C (1): silnì zneèištìné bílé a barevné prádlo z odolných tkanin. 60° 1400 - 8 53 0,97 55,0 215’

15 Eco bavlnu 40°C (2): silnì zneèištìné bílé a barevné chou-lostivé prádlo. 40° 1400 - 8 53 0,87 92 185’

16 Bavlna + pøedpraní: mimoøádnì zneèištìné bílé prádlo. 90° 1400 8 - - - **

Doba trvání cyklu uvedená na displeji nebo v návodu představuje odhad vypočítaný na základě standardních podmínek. Skutečná doba se může měnit v závislosti na četných faktorech, jako je např. teplota a tlak vody na vstupu, teplota prostředí, množství pracího prostředku, množství a druh náplně, vyvážení náplně a zvolené volitelné funkce.

1) Kontrolní program podle předpisy 1061/2010: nastavte program 15 s teplotou 60°C.Tento cyklus je vhodný pro praní běžně znečištěné bavlny a jedná se o nejúčinnější cyklus z hlediska kombinované spotřeby energie a vody určený pro prádlo, které lze prát při teplotě do 60 °C. Skutečná teplota praní se může lišit od uvedené.2) Kontrolní program podle předpisy 1061/2010: nastavte program 15 s teplotou 40°C.Tento cyklus je vhodný pro praní běžně znečištěné bavlny a jedná se o nejúčinnější cyklus z hlediska kombinované spotřeby energie a vody určený pro prádlo, které lze prát při teplotě do 40°C. Skutečná teplota praní se může lišit od uvedené.

Pro všechny Kontrolní ústavy:2) Dlouhý program na praní bavlny: nastavte program 15 s teplotou 40°C.3) Dlouhý program pro syntetiku: nastavte program 4 a poté zvolte možnost „Extra Wash “.

* V případě volby programu 11 a vyloučení odstřeďování zařízení provede pouze odčerpání vody.** Je možné kontrolovat dobu trvání pracích programù na displeji.

Page 10: Návod k použití 81484 B EU návod.pdf · CZ 1 Český,1 Obsah

10

CZ

Prací prostředky a prádlo

Dávkovač pracích prostředkůDobrý výsledek praní závisí také na správném dávkování pracího prostředku: použití jeho nadměrného množství snižuje efektivitu praní a napomáhá tvorbě vodního kamene na vnitřních částech pračky a zvyšuje znečištění životního prostředí.! Nepoužívejte prací prostředky určené pro ruční praní, protože způsobují tvorbu nadměrného množství pěny.! Pro předpírku a praní při teplotě vyšší než 60 °C používejte práškové prací prostředky pro bílé bavlněné prádlo.! Dodržujte pokyny uvedené na obalu pracího prostředku.

Při vytahování dávkovače pracích prostředků a při jeho plnění pracími nebo přídavnými prostředky po-stupujte následovně.

přihrádka 1: Prací prostředek (práškový) pro předpírku přihrádka 2: Prací prostředek (v prášku nebo tekutý)Tekutý prací prostředek se nalévá teprve těsně před zahájením pracího cyklu.přihrádka 3: Přídavné prostředky (aviváž atd.)Aviváž nesmí vytékat z mřížky.Poznámka: V případě použití „pracích tablet“ se doporučuje vždy dodržovat pokyny výrobce.

Příprava prádla• Roztřiďte prádlo podle: - druhu tkaniny / symbolu na visačce. - barvy: oddělte barevné prádlo od bílého.• Vyprázdněte kapsy a zkontrolujte knoflíky.• Nepřekračujte hodnoty povolené náplně, uvedené v

„Tabulka programů“, vztahující se na hmotnost suchého prádla.

Kolik váží prádlo? 1 prostěradlo 400-500 g 1 povlak na polštář 150-200 g 1 ubrus 400-500 g 1 župan 900-1.200 g 1 ručník 150-250 gSpeciální programy

Každodenní rychlé cyklyKompletní sada rychlých programů pro praní nejběžnějších tkanin i při plné náplni a pro odstranění nejběžnějšího každodenního znečištění v průběhu méně než 1 hodiny.Smíšené Barevné 59’: pro společné praní smíšeného a barevného prádla.Bavlna 59’: cyklus navržený pro praní bavlněného, převážně bílého prádla. Lze jej používat i s pracím práškem.Bavlna 45’: krátký cyklus pro praní choulostivého bavlněného prádla.

Syntetika 59’: specifický cyklus pro praní oblečení ze syntetických tkanin. U odolnějších nečistot lze zvýšit teplotu až do 60° a použít také prací prášek.Smíšené 30’: krátký cyklus pro společné praní bílého i barevného bavlněného i syntetického prádla. Expres 20’: program, který osvěží vaše prádlo a provoní jej v průběhu pouhých 20 minut.

Speciální programySportovní oděv: cyklus vhodný pro společné praní sportovního prádla, včetně ručníku z tělocvičny, s ohledem na vlákna (vycházejte z pokynů uvedených na visačkách na oblečení).Sportovní obuv: cyklus navržený pro bezpečné praní až do 2 párů sportovní obuvi současně.Před vložením obuvi do koše se doporučuje zavázat tkaničky.Dětské Prádlo: yklus, který byl navržen pro typické znečištění dětského oblečení i pro účinné odstranění případných stop zbývajícího pracího prostředku.Přikrývky: při praní prádla plněného husím peřím, jako jsou například samostatné peřiny (nepřesahující hmotnost 3,5 kg), polštáře, větrovky, používejte příslušný program 12. Doporučujeme vkládat peřiny do bubnu tak, že se jejich oba okraje složí směrem dovnitř (viz obrázky), a nepřekročit přitom ¾ celkového objemu samotného bubnu. Za účelem optimálního praní se doporučuje použít tekutý prací prostředek a dávkovat jej prostřednictvím dávkovače pracích prostředků.

Vlna: S programem 13 je možné prát v pračce všechny druhy vlněného prádla, také ty, které jsou označené visačkou „prát pouze v ruce“ . Pro dosažení optimál-ních výsledků používejte specifický prací prostředek a nepřekračujte 2 kg prádla.Hedvábí: použijte příslušný program 14 pro praní všeho prádla z hedvábí. Doporučujeme použití pracího prostředku pro choulostivé prádlo.Záclony: přehnout je a uložit dovnitř povlaku na polštář anebo do sáčku ze síťoviny. Použijte program 14.

Systém automatického vyvážení náplněPřed každým odstřeďováním buben provede otáčení ry-chlostí lehce převyšující rychlost praní, aby se odstranily vibrace a aby se náplň rovnoměrně rozložila. V případě, že po několikanásobných pokusech o vyvážení prádlo ještě nebude správně vyváženo, zařízení provede odstřeďování nižší rychlostí, než je přednastavená rychlost. Za přítomnosti nadměrného nevyvážení pračka provede namísto odstřeďování vyvážení. Za účelem dosažení rovnoměrnějšího rozložení náplně a jejího správného vyvážení se doporučuje míchat velké a malé kusy prádla.

1 23

Page 11: Návod k použití 81484 B EU návod.pdf · CZ 1 Český,1 Obsah

CZ

11

Poruchy a způsob jejich odstraněníMůže se stát, že pračka nebude fungovat. Dříve, než zatelefonujete na Servisní službu (viz „Servisní služba“), zkontrolu-jte, zda se nejedná o problém, který lze snadno vyřešit s pomocí následujícího seznamu.

Poruchy:Pračku nelze zapnout.

Nedochází k zahájení pracího cyklu.

Pračka nenapouští vodu (Na displeji se zobrazí blikající nápis „H2O“).

Dochází k nepřetržitému napouštění a odčerpávání vody.

Nedochází k vyčerpání vody nebo k odstřeďování.

Během odstřeďování je možné pozo-rovat silné vibrace pračky.

Dochází k úniku vody z pračky.

Kontrolky „volitelné funkce“ a kon-trolka „start/pause“ blikají a na disleji je zobrazen kód poruchy (např.: F-01, F-..).

Dochází k tvorbě nadměrného množství pěny.

Možné příčiny / Způsob jejich odstranění:• Zástrčka není zasunuta v zásuvce nebo není zasunuta natolik, aby došlo ke

spojení kontaktů.• V celém domě je vypnutý proud.

• Nejsou řádně zavřená dvířka. • Nebylo stisknuto tlačítko ON/OFF.• Nebylo stisknuto tlačítko START/PAUSE.• Nebyl otevřen kohout přívodu vody.• Byl nastaven odložený start (viz „Jak provést prací cyklus“).

• Přívodní hadice není připojena k vodovodnímu kohoutu.• Hadice je příliš ohnutá.• Nebyl otevřen kohout přívodu vody.• V celém domě je uzavřený přívod vody.• V rozvodu vody není dostatečný tlak.• Nebylo stisknuto tlačítko START/PAUSE.

• Vypouštěcí hadice se nachází mimo určené rozmezí od 65 do 100 cm nad zemí (viz „Instalace“).

• Koncová část vypouštěcí hadice je ponořena ve vodě (viz „Instalace“).• Odpad ve stěně není vybaven odvzdušňovacím otvorem.Když ani po uvedených kontrolách nedojde k odstranění problému, uzavřete přívod vody, vypněte pračku a přivolejte Servisní službu. V případě, že se byt nachází na jednom z nejvyšších poschodí, je možné, že dochází k sifonovému efektu, jehož následkem pračka nepřetržitě napouští a odčerpává vodu. Pro odstranění uvedeného efektu jsou v prodeji běžně dostupné speciální protisi-fonové ventily.

• Odčerpání vody netvoří součást nastaveného programu: u některých programů je třeba jej aktivovat manuálně (viz „Programy a funkce“).

• Vypouštěcí hadice je ohnutá (viz „Instalace“).• Odpadové potrubí je ucpáno.

• Během instalace nebyl buben odjištěn předepsaným způsobem (viz „Instalace“).

• Pračka není dokonale vyrovnána do vodorovné polohy (viz „Instalace“).• Pračka je stlačena mezi nábytkem a stěnou (viz „Instalace“).

• Přítoková hadice není správně zašroubována (viz „Instalace“).• Dávkovač pracích prostředků je ucpán (způsob jeho vyčištění je uveden v

části „Údržba a péče“).• Vypouštěcí hadice není upevněna předepsaným způsobem (viz „Instalace“).

• Vypněte zařízení a vytáhněte zástrčku ze zásuvky, vyčkejte přibližně 1 minu-tu a opětovně jej zapněte.

Když porucha přetrvává, obraťte se na Servisní službu.

• Použitý prací prostředek není vhodný pro použití v automatické pračce (musí obsahovat označení „pro praní v pračce“, „pro ruční praní nebo pro praní v pračce“ nebo podobné označení).

• Bylo použito jeho nadměrné množství.

Page 12: Návod k použití 81484 B EU návod.pdf · CZ 1 Český,1 Obsah

12

CZ

Servisní služba

Před přivoláním Servisní služby:• Zkontrolujte, zda nejste schopni poruchu odstranit sami (viz „Poruchy a způsob jejich odstranění“);• Opětovně uveďte do chodu prací program, abyste ověřili, zda byla porucha odstraněna;• V opačném případě se obraťte na Centrum servisní služby na telefonním čísle uvedeném na záručním listu.

! Nikdy se neobracejte s žádostí o pomoc na techniky, kteří nejsou k výkonu této činnosti oprávněni.

Při hlášení poruchy uveďte:• druh poruchy;• model zařízení (Mod.);• výrobní číslo (S/N).Tyto informace jsou uvedeny na štítku aplikovaném na zadní částí pračky a v její přední části, dostupné po otevření dvířek.

Page 13: Návod k použití 81484 B EU návod.pdf · CZ 1 Český,1 Obsah

SK

13

Slovensky

ObsahInštalácia, 14-15Rozbalenie a vyrovnanie do vodorovnej polohyPripojenie k elektrickej a k vodovodnej sietiPrvý prací cyklusTechnické údaje

Údržba a starostlivosť, 16Uzavretie prívodu vody a vypnutie elektrického napájaniaČistenie práčky Čistenie dávkovača pracích prostriedkovStarostlivosť o dvierka a bubonČistenie čerpadlaSkontrolujte prítokovú hadicu vodu

Opatrenia a rady, 17Základné bezpečnostné pokynyLikvidácia

Popis práčky, 18-19Ovládací panelDisplej

Ako vykonať prací cyklus, 20

Programy a funkcie, 21Tabuľka pracích programovFunkcie prania

Pracie prostriedky a prádlo, 22Dávkovač pracích prostriedkovPríprava prádlaKaždodenné rýchle cyklyŠpeciálne programySystém automatického vyváženia náplne

Poruchy a spôsob ich odstránenia, 23

Servisná služba, 24

SK

EWE 81484

Návod na použitiePRÁČKA

Page 14: Návod k použití 81484 B EU návod.pdf · CZ 1 Český,1 Obsah

14

SK ! Je veľmi dôležité uschovať tento návod kvôli prípadnému ďalšiemu použitiu. V prípa-de predaja, darovania alebo presťahovania práčky sa uistite, že zostane uložený v jej blízkosti, aby mohol poslúžiť novému majiteľovi pri oboznámení sa s činnosťou a s príslušnými upozorneniami.! Pozorne si prečítajte uvedené pokyny: obsahujú dôležité informácie, týkajúce sa inštalácie, použitia a bezpečnosti pri práci.

Rozbalenie a vyrovnanie do vodoro-vnej polohyRozbalenie

1. Rozbaľte práčku.2. Skontrolujte, či počas prepravy nedošlo k jej poškodeniu. V prípade, že je poškodená, nezapájajte ju a obráťte sa na predajcu.

3. Odstráňte 4 skrutky slúžiace na ochranu počas prepravy a gu-movú podložku s príslušným dištančným členom, ktoré sa nachádzajú v zadnej časti (viď obrázok).

4. Uzatvorte otvory po skrutkách plastovými krytkami z príslušenstva.5. Uschovajte všetky diely: v prípade opäto-vnej prepravy práčky ich bude potrebné opätovne namontovať.! Obaly nie sú hračky pre deti!

Vyrovnanie do vodorovnej polohy

1. Práčku je potrebné umiestniť na rovnú a pevnú podlahu tak, aby nebola opretá o ste-nu, nábytok alebo o niečo iné.

2. V prípade, že podlaha nie je do-konale vodorovná, môžu byť prípadné rozdiely vykompen-zované skrutkovaním predných nožičiek (viď obrázok); Uhol sklonu, nameraný na pracovnej ploche, ne-smie presiahnuť 2°.

Dokonalé vyrovnanie do vodorovnej polohy zabezpečí stabilitu zariadenia a zamedzí vz-niku vibrácií a hluku počas činnosti. V prípa-de inštalácie na podlahovú krytinu alebo na koberec, nastavte nožičky tak, aby pod práčkou zostal dostatočný voľný priestor na ventiláciu.

Pripojenie k elektrickej a k vodo-vodnej sietiPripojenie prítokovej hadice vody

1. Pripojte prívodnú hadicu jej zaskrutko-vaním ku kohútiku so studenou vody s hrdlom so závitom 3/4“ (viď obrázok). Pred pripojením hadice nechajte vodu odtiecť, až kým nebu-de číra.

2. Pripojte prítokovú hadicu k pračke, jej zaskrutkovaním k príslušnej prípojke na vodu, umiestne-nej vpravo hore (viď obrázok).

3. Zabezpečte, aby hadica nebola príliš oh-nutá alebo stlačená.

! Tlak v rozvode vody sa musí pohybovať v rozmedzí hodnôt uvedených v tabuľke s technickými údajmi (viď vedľajšia strana).

! V prípade, že dĺžka prítokovej hadice nebu-de dostatočná, obráťte sa na špecializovanú predajňu alebo na autorizovaný technický personál.

! Nikdy nepoužívajte už použité hadice.

! Používajte hadice z príslušenstva zariade-nia.

Inštalácia

Page 15: Návod k použití 81484 B EU návod.pdf · CZ 1 Český,1 Obsah

SK

15

Pripojenie vypúšťacej hadice

Pripojte vypúšťaciu hadicu, bez toho aby ste ju ohli, k odpado-vému potrubiu alebo k odpadu v stene, ktorý sa nachádza od 65 do 100 cm nad zemou;

alebo ju uchyťte k okraju umývadla či vane, a pripev-nite vodiaci držiak z príslušenstva ku kohútu (viď obrá-zok). Voľný koniec vypúšťacej hadice nesmie zostať pono-rený do vody.

! Použitie predlžovacích hadíc sa neodporúča; ak je však nevyhnutné, predlžovacia hadica musí mať rovnaký prie-mer ako originálna hadica a jej dĺžka nesmie presiahnuť 150 cm.

Pripojenie k elektrickej sieti

Pred zasunutím zástrčky do zásuvky sa uisti-te, že:

• zásuvka je uzemnená a že vyhovuje nor-mám;

• zásuvka je schopná uniesť maximálnu záťaž odpovedajúcu menovitému príkonu zariadenia, uvedenému v tabuľke s tech-nickými údajmi (viď vedľa);

• hodnota napájacieho napätia odpovedá údajom uvedeným v tabuľke s technickými údajmi (viď vedľa);

• zásuvka je kompatibilná so zástrčkou práčky. V opačnom prípade je potrebné vymeniť zásuvku alebo zástrčku.

! Práčka nesmie byť umiestnená vonku – pod holým nebom, a to ani v prípade, keby sa jednalo o miesto chránené pred nepriazňou počasia, pretože je veľmi nebezpečné vystaviť ju dažďu a búrkam.! Po ukončení inštalácie musí zásuvka zostať ľahko prístupná.

! Nepoužívajte predlžovacie káble a rozvodky.! Kábel nesmie byť ohnutý alebo pritlačený.! Výmena kábla musí byť zverená výhradne autorizovanému technickému personálu.

Upozornenie! Výrobca neponesie žiadnu zodpovednosť za následky spôsobené nerešpektovaním týchto pokynov.

Prvý prací cyklusPo inštalácii zariadenia je potrebné ešte pred jeho použitím vykonať jeden skúšobný cyklus s pracím prostriedkom a bez nápl-ne prádla, nastavením pracieho programu „Samočistenie“ (viď “Čistenie práčky).

65 - 100 cm

Technické údaje

Model EWE 81484

Rozmeryšírka 59,5 cmvýška 85 cmhlbka 60 cm

Kapacita od 1 do 8 kg

Elektrické zapojeni

Viï štítok s technickými údajmi, aplikovaný na za-riadení.

Pripojenie k rozvodu vody

maximálny tlak 1 MPa (10 bar)maximálny tlak 0,05 MPa (0.5 bar)kapacita bubna 62 litrov

Rýchlos� odstrd`ovania a� do 1400 otáèok za minútu

Kontrolné programy podľa predpisy 1061/2010 a 1015/2010.

Program 15: Eco bavlnu 60°C.Program 15: Eco bavlnu 40°C.

Toto zariadenie je v zhode s nasledujúcimi smernicami Európskej únie:- 2004/108/CE (Elektroma-gnetická kompatibilita) - 2006/95/CE (Nízke napätie) - 2012/19/EU - WEEE

Page 16: Návod k použití 81484 B EU návod.pdf · CZ 1 Český,1 Obsah

16

SK Uzavretie prívodu vody a vypnutie elektrického napájania• Po každom praní uzatvorte prívod vody. Tým-

to spôsobom sa znižuje opotrebenie rozvodu vody zariadenia a znížuje sa nebezpečenstvo úniku vody.

• Pred zahájením čistenia práčky a počas údržby je potrebné vytiahnuť zástrčku prívodného kábla zo zásuvky.

Čistenie práčky • Vonkajšie časti a časti z gumy môžu byť čistené utierkou navlhčenou vo vlažnej vode a saponáte. Nepoužívajte rozpúšťadlá alebo abrazívne prostriedky.• P r á č k a j e v y b a v e n á p r o g r a m o m „Samočistenie“ pre vyčistenie vnútorných častí, ktorý musí byť vykonaný bez akéhokoľvek druhu náplne v bubne.Prací prostriedok (množstvo rovnajúce sa 10% množstva odporúčaného pre čiastočne znečistené prádlo) alebo špecifické prídavné prostriedky pre čistenie práčky budú môcť byť použité ako pomocné prostriedky v pracom programe. Odporúča sa vykonať samočistiaci program každých 40 cyklov prania. Pre aktiváciu programu stlačte súčasne tlačidlá A a B na dobu 5 sekúnd (viď obrázok). Program bude zahájený automaticky a bude trvať približne 70 minút.

Čistenie dávkovača pracích prostriedkovVytiahnite dávkovač jeho nadvihnutím a vytiahnutím smerom von (viď obrázok).Dávkovač umyte pod prúdom vody; toto čistenie je potrebné vykonávať pravidelne.

Starostlivosť o dvierka a bubon• Dvierka ponechajte zakaždým pootvorené,

aby sa zabránilo tvorbe nepríjemných zápa-chov.

Čistenie čerpadlaSúčasťou práčky je samočistiace čerpadlo, ktoré nevyžaduje údržbu. Môže sa však stať, že sa v jeho vstupnej ochrannej časti, nachád-zajúcej na spodku, zachytia drobné predmety (mince, gombíky).! Uistite sa, že prací cyklus bol ukončený a vytiahnite zástrčku zo zásuvky.

Prístup k vstupnej časti čerpadla:

1 . p o m o c o u s k r u t k o v a č a odstráňte krycí pa-nel, nachádzajúci sa v prednej časti práčky (viď obrázok);

2. odskrutkujte veko otáčaním proti smeru hodinových ručičiek ( v i ď o b r á z o k ) : vytečenie malého množstva vody je úpl-ne bežným javom;

3. dokonale vyčistite vnútro;4. nasaďte naspäť veko;5. namontujte naspäť krycí panel, pričom sa pred jeho prisunutím k práčke uistite, že došlo k správnemu zachyteniu háčikov do príslušných otvorov.

Skontrolujte prítokovú hadicu voduStav prítokovej hadice je potrebné skontrolovať aspoň raz ročne. Ak sú na nej viditeľné pra-skliny alebo trhliny, je potrebné ju vymeniť: silný tlak v hadici počas pracieho cyklu by mohol spôsobiť jej náhle roztrhnutie.

! Nikdy nepoužívajte už použité hadice.

Údržba a starostlivosť

A

B

Page 17: Návod k použití 81484 B EU návod.pdf · CZ 1 Český,1 Obsah

SK

17

! Práčka bola navrhnutá a vyrobená v súlade s platnými medzinárodnými bezpečnostnými predpismi. Tieto upo-zornenia sú uvádzané z bezpečnostných dôvodov a je potrebné si ich pozorne prečítať.

Základné bezpečnostné pokyny• Toto zariadenie bolo navrhnuté výhradne na použitie ako

spotrebič.• Toto zariadenie smú používať deti od 8

rokov, osoby náležite vyškolené ohľadne bezpečného použitia zariadenia, ktoré si uve-domujú súvisiace nebezpečenstvo a v prípa-de dozoru aj osoby so zníženými fyzickými, senzorickými alebo duševnými schopnosťami alebo osoby s nedostatočnými skúsenosťami a znalosťami. Deti sa so zariadením nesmú hrať. Operácie údržby a čistenia nesmú vykonávať deti bez dohľadu.

• Práčku môžu používať len dospelé osoby, podľa pokynov uvedených v tomto návode.

• Nedotýkajte sa zariadenia bosí, alebo v prípade, keď máte mokré ruky alebo nohy.

• Nevyťahujte zástrčku zo zásuvky ťahaním za kábel, ale uchopením za zástrčku.

• Neotvárajte dávkovač pracích prostriedkov počas činnosti zariadenia.

• Nedotýkajte sa odčerpávanej vody, pretože môže mať veľmi vysokú teplotu.

• V žiadnom prípade sa nepokúšajte o násilné otvorenie dvierok: mohlo by dôjsť k poškodeniu bezpečnostného uzáveru, ktorý zabraňuje náhodnému otvoreniu.

• Pri výskyte poruchy sa v žiadnom prípade nepokúšajte o opravu vnútorných častí zariadenia.

• Vždy majte pod kontrolou deti a zabráňte tomu, aby sa približovali k zariadeniu počas pracieho cyklu.

• Počas pracieho cyklu majú dvierka tendenciu zohrievať sa.• Ak je potrebné ju presunúť, je dobré poveriť dve alebo

tri osoby a vykonať to s maximálnou pozornosťou. Nikdy sa nepokúšajte zariadenie premiestňovať sami, pretože je veľmi ťažké.

• Pred zahájením vkladania prádla skontrolujte, či je bubon prázdny.

Likvidácia• Likvidácia obalových materiálov: pri ich odstránení postu-

pujte v súlade s miestnymi predpismi a dbajte na možnú recykláciu.

• Európska smernica 2012/19/EU - WEEE o odpadových elektrických a elektronických zariadeniach stanovuje, že staré domáce elektrické spotrebiče nesmú byť odkladané do běžného netriedeného domového odpadu. Staré spotrebiče musia byť odovzdané do oddeleného zberu a to za účelom recykláce a optimálneho využitia materiálov, ktoré obsahujú, z dôvodu prevencie negatívneho dopadu na ľudské zdravie a životné prostredie.

Symbol “prečiarknutej popolnice” na výrobku Vás upozorňuje na povinnosť odovzdať zariadenie po skončení jeho životnosti do oddeleného zberu.

Spotrebitelia majú povinnosť kontaktovať ich lokálny úrad alebo maloobchod kvôli informáciám týkajúcich sa správnemu odovzdaniu a likvidácie ich starých spotrebičov.

Opatrenia a rady

Page 18: Návod k použití 81484 B EU návod.pdf · CZ 1 Český,1 Obsah

18

SK

Dávkovač pracích prostriedkov: slúži na dávkovanie pracích prostriedkov a prídavných prostriedkov (viď „Pracie prostriedky a prádlo“).

Tlačidlo ON/OFF : zapnite alebo vypnite práčku krátkym stlačením tlačidla. Kontrolka START/PAUSE pomaly bli-kajúca zeleným svetlom signalizuje, že zariadenie je zap-nuté. Ak chcete vypnúť práčku počas prania, je potrebné držať tlačidlo stlačené dlhšie, približne 3 sek.; krátkym alebo náhodným stlačením práčku nevypnete. Vypnutie zariadenia počas prania spôsobí zrušenie prebiehajúceho pracieho programu.

Otočný ovládač PROGRAMOV: slúžia na nastavenie požadovaného programu (viď „Tabuľka pracích progra-mov“).

FUNKČNÉ tlačidlá s kontrolkami: Slúžia na voľbu jed-notlivých dostupných funkcií. Kontrolka zvolenej funkcie zostane rozsvietená.

ZABLOKOVANIE TLAČIDIEL : Táto možnosť zablo-kuje ovládací panel (s výnimkou tlačidla ZAPNÚŤ/VYPNÚŤ) a bráni tak náhodnej aktivácii programu, alebo aby deti nemohli zmeniť program počas činnosti. Aktivuje a ruší sa stlačením tlačidla na dobu najmenej 2 sekúnd.

Tlačidlo ODSTREĎOVANIA : stlačte kvôli zníženiu alebo úplnému vylúčeniu odstreďovania - hodnota bude uvedená na displeji.

Tlačidlo TEPLOTY : stlacte pre zníženie teploty: príslušná hodnota bude zobrazená na displeji.

Tlačidlo ONESKORENÉHO ŠTARTU : stlačte za účelom nastavenia oneskoreného štartu zvoleného programu. Doba, o ktorú bude štart oneskorený, bude zobrazená na displeji.

Tlačidlo s kontrolkou START/PAUSE : keď zelená kon-trolka začne pomaly blikať, stlačte tlačidlo, aby ste zahájili pranie. Po zahájení cyklu sa kontrolka rozsvieti stálym svet-lom. Ak si želáte prerušiť pranie, opätovne stlačte tlačidlo; kontrolka bude blikať oranžovým svetlom. Ak symbol nie je podsvietený bude možné otvoriť dvierka (vyčkajte približne 3 minúty). Aby ste opätovne spustili cyklus od doby, kedy bol prerušený, opätovne stlačte tlačidlo.

Pohotovostný režimKvôli zhode s novými predpismi súvisiacimi s energetickou úsporou, je táto práčka vybavená systémom automatického vypnutia (prechodu do pohotovostného režimu – standby), ktorý je aktivovaný po uplynutí 30 minút, ak práčka nie je používaná. Krátko stlačte tlačidlo ON/OFF a vyčkajte na obnovenie činnosti zariadenia.

Popis práčky

Tlačidlo s kontrolkou START/PAUSE

Ovládací panel

Displej

Tlačidlo TEPLOTY

TlačidloODSTREĎOVANIA

TlačidloON/OFF

Dávkovač pracích prostriedkov Otočný ovládač PRO-

GRAMOV

TlačidloONESKORENÉHO ŠTARTU

FUNKČNÉtlačidlá s kontrolkami

Tlačidlo s kontrolkou ZABLOKOVANIE TLAČIDIEL

Page 19: Návod k použití 81484 B EU návod.pdf · CZ 1 Český,1 Obsah

SK

19

Displej

Displej slúži na naprogramovanie zariadenia a poskytuje všetky potrebné informácie.

V časti A je zobrazovaná doba trvania rôznych programov a po zahájení činnosti aj doby zostávajúcej do jeho ukončenia; v prípade nastavenia ONESKORENÉHO ŠTARTU bude zobrazená doba zostávajúca do zahájenia zvoleného programu. Okrem toho, pri stlačení príslušného tlačidla budú zobrazené maximálne hodnoty „rýchlosti odstreďovania“ a „teploty“, ktoré zariadenie môže dosiahnuť, v závislosti od nastaveného programu.

V časti B sú zobrazované „fázy prania“, ktoré sú súčasťou zvoleného cyklu a po zahájení programu aj prebiehajúce „fázy prania“.

Pranie Plákanie Odstreďovanie Odčerpanie vody

V časti C sú v poradí zhora nadol zobrazené ikony, týkajúce sa „teploty“ , „Oneskoreného štartu“ a „odstreďovania“ : Rozsvietený symbol informuje, že na displeji je zobrazená hodnota nastavenej „teploty“.Rozsvietený symbol informuje, že bol nastavený „Oneskorený štart“. Rozsvietený symbol informuje, že na displeji je zobrazená hodnota nastaveného „odstreďovania“.

Symbol Zablokovaných dvierok Rozsvietený symbol signalizuje, že dvierka sú zaistené. Aby sa dvierka nepoškodili, pred ich otvorením je potrebné vyčkať, kým uvedený symbolu nezhasne (vyčkajte približne 3 minúty). Na otvorenie dvierok v priebehu pracieho cyklu stlačte tlačidlo START/PAUSE; keď bude symbol ZAISTENÉ DVIERKA zhasnutá, bude možné dvierka otvoriť (vyčkajte približne 3 minúty).

B

CA

Page 20: Návod k použití 81484 B EU návod.pdf · CZ 1 Český,1 Obsah

20

SK

Ako vykonať prací cyklus

1. ZAPNUTIE ZARIADENIA. Stlačte tlačidlo ; kontrolka START/PAUSE bude pomaly blikať zelenou farbou.

2. NAPLŇTE PRAČKU PRÁDLOM. Otvore dvierka. Naplnte prácku prádlom, pricom dbajte, aby nedošlo k prekroceniu množstva náplne, uvedeného v tabulke programov na nasledujúcej strane.

3. DÁVKOVANIE PRACIEHO PROSTRIEDKU. Vytiahnite dávkovač pracích prostriedkov a naplňte príslušné priehradky pracím prostriedkom, spôsobom vysvetleným v časti „Pracie prostriedky a prádlo“.

4. ZATVORTE DVIERKA.

5. ZVOĽTE PRACÍ PROGRAM. Otočným ovládačom PROGRAMOV zvoľte požadovaný prací program; k zvolenému programu je priradená teplota a rýchlosť odstreďovania, ktoré môžu byť menené. Na displeji bude zobrazená doba trvania cyklu.

6. NASTAVTE PRACÍ PROGRAM PODĽA VAŠICH POTRIEB. Použite príslušné tlačidlá:

Zmeňte teplotu a/alebo rýchlosť odstreďovania. Zariadenie automaticky zvolí teplotu a maximálnu rýchlosť odstreďovania prednastavené pre zvolený program, ktoré nesmú byť zvyšované. Stlačením tlačidla je možné postupne znížiť teplotu až po pranie v studenej vode „OFF“. Stlačením tlačidla

je možné postupne znížiť rýchlosť odstreďovania až po jeho úplné vylúčenie „OFF“. Ďalšie stlačenie tlačidiel obnoví nastavenie maximálnych prednastavených hodnôt.! Výnimka: pri volbe programu 4 bude možné zvýšit teplotu až na 60°C.

Nastavte oneskorený štart.Aby ste nastavili oneskorený štart zvoleného programu, stláčajte príslušné tlačidlo, až kým sa nezobrazí požadovaná doba oneskorenia. Po zvolení tejto funkcie sa zobrazí symbol . Oneskorený štart zrušíte stláčaním tlačidla, až kým sa na displeji nezobrazí nápis OFF.

Zmeňte vlastnosti cyklu.• Stlačte tlačidlo aktivácie funkcie; rozsvieti sa

odpovedajúca kontrolka tlačidla.• Opätovným stlačením môžete zvolenú funkciu

zrušiť; príslušná kontrolka zhasne.! Keď zvolenú funkciu nie je možné zaradiť do nastaveného programu, príslušná kontrolka bude blikať a funkcia nebude aktivovaná.! V prípade, že zvolená funkcia nie je kompatibilná s inou predtým zvolenou funkciou, kontrolka prvej voliteľnej funkcie bude blikať a bude aktivovaná len druhá, pričom kontrolka zvolenej funkcie sa rozsvieti stálym svetlom.

! Funkcie môžu zmeniť doporučenú náplň a/alebo dobu trvania cyklu.

7. SPUSTITE PROGRAM. Stlačte tlačidlo START/PAUSE. Príslušná kontrolka sa rozsvieti stálym zeleným svetlom a dôjde k zablokovaniu dvierok (rozsvietený symbol ZABLOKOVANÝCH DVIEROK ). Ak chcete zmeniť program počas prebiehajúceho cyklu, prerušte činnosť práčky stlačením tlačidla START/PAUSE (kontrolka START/PAUSE bude pomaly blikať oranžovým svetlom); zvoľte požadovaný cyklus a opätovne stlačte tlačidlo START/PAUSE.

Ak chcete otvoriť dvierka počas pracieho cyklu, stlačte tlačidlo START/PAUSE; keď bude symbol ZABLOKOVANÝCH DVIEROK zhasnutý, bude možné otvoriť dvierka (vyčkajte približne 3 minúty). Opätovným stlačením tlačidla START/PAUSE opätovne uveďte do činnosti prací program z bodu, v ktorom bol prerušený.

8. UKONČENIE PROGRAMU. Bude oznámené zobrazením nápisu „END“ na displeji. Po zhasnutí symbolu ZABLOKOVANÝCH DVIEROK bude možné otvoriť dvierka (vyčkajte približne 3 minúty). Otvorte dvierka, vyložte prádlo a vypnite zariadenie.

! Ak si prajete zrušiť už zahájený cyklus, opätovne na dlhšiu dobu stlačte tlačidlo . Cyklus bude prerušený a dôjde k automatickému vypnutiu zariadenia.

Page 21: Návod k použití 81484 B EU návod.pdf · CZ 1 Český,1 Obsah

SK

21

Programy a funkcie

Funkcie prania- Keď zvolenú funkciu nie je možné zaradiť do nastaveného programu, príslušná kontrolka bude blikať a funkcia nebude aktivovaná.- V prípade, že zvolená funkcia nie je kompatibilná s inou predtým zvolenou funkciou, kontrolka prvej voliteľnej funkcie bude blikať a bude aktivovaná len druhá, pričom kontrolka zvolenej funkcie sa rozsvieti stálym svetlom.

Extra WashPre veľmi znečistené prádlo aktivujte možnosť Extra Wash, ak je táto funkcia dostupná. Po stlačení tohto tlačidla cyklus automaticky prispôsobí všetky parametre prania a prejde na dlhší cyklus. Táto možnosť ponechá nezmenenú teplotu, zatiaľ čo odstreďovanie bude automaticky nastavené na maximálnu úroveň. Užívateľ môže vždy prestaviť odstreďovanie na požadovanú hodnotu.

Extra plákanieVolbou tejto funkcie sa zvýši úcinnost plákania a zaistí sa maximálny stupen odstránenia pracieho prostriedku. Je užitocná hlavne pre mimoriadne citlivé pokožky.

Možnosť vám umožňuje prať bavlnené a syntetické prádlo s ušetrením energie a teda šetriť aj životné prostredie. Úspora vzniká tým že pranie prebieha za studena, zatiaľ čo zintenzívnením mechanického pôsobenia a optimalizáciou spotreby vody je aj napriek nízkej teplote dosiahnutý požadovaný výsledok. Táto možnosť je vhodná na pranie mierne znečisteného prádla. Odporúča sa použitie tekutého pracieho prostriedku.

Tabuľka pracích programov

Doba trvania cyklu, uvedená na displeji alebo v návode, je stanovená na základe štandardných podmienok. Skutočná doba sa môže meniť v závislosti na mnohých faktoroch, ako sú napr. teplota a tlak vody na vstupe, teplota prostredia, množstvo pracieho prostriedku, množstvo a druh náplne, vyváženie náplne a zvolené funkcie.1) Kontrolný program podľa predpisy 1061/2010: nastavte program 15 s teplotou 60°C.Tento cyklus je vhodný pre pranie bežne znečisteného bavlneného prádla a jedná sa o najúčinnejší cyklus z hľadiska kombinovanej spotreby energie a vody, určený pre prádlo, ktoré je možné prať pri teplote do 60°C . Skutočná teplota prania sa môže líšiť od uvedenej.2) Kontrolný program podľa predpisy 1061/2010: nastavte program 15 s teplotou 40°C.Tento cyklus je vhodný pre pranie bežne znečisteného bavlneného prádla a jedná sa o najúčinnejší cyklus z hľadiska kombinovanej spotreby energie a vody, určený pre prádlo, ktoré je možné prať pri teplote do 40°C . Skutočná teplota prania sa môže líšiť od uvedenej.Pre všetky Test Institutes:2) Dlhý program na pranie bavlny: nastavte program 15 s teplotou 40°C.3) Dlhý program pre syntetiku: nastavte program 4 a potom zvoľte možnosť “Extra Wash ”.

Prac

ie

prog

ram

y

Popis programuMax.

Teplota (°C)

Max. rýchlost

(otá-cky za

minútu)

Pracie prostriedky

Max

. náp

ln

(kg)

Zvyš

ková

vl

hkos

%

Spo

treb

a en

ergi

e kW

h

Voda

celko

m lt

Dob

a tr

va-

nia

cykl

u

Predpra-nie Pranie Avivaz

EVERYDAY FAST

1 Zmiešané Farebné 59’ 40° 1000 - 8 - - - 59’

2 Bavlna 59’ 60° 1000 - 8 - - - 59’

3 Bavlna 45’ 40° 1200 - 4 - - - 45’

4 Syntetika 59’ (3) 40°(Max. 60°) 1000 - 4,5 46 0,62 54 59’

5 Zmiešané 30’ 30° 800 - 4 71 0,18 42 30’

6 Expres 20’ 20° 800 - 4 - - - 20’

Special & Partial7 Športový odev 40° 600 - 4 - - - **

8 Športová obuv 30° 600 - Max.

2 pairs

- - - **

9 Detský program 40° 800 - 4 - - - **

10 Plákanie - 1400 - - 8 - - - **

11 Odstred'ovanie + Odcerpanie vody - 1400 - - - 8 - - - **

11 Samostatné odčerpanie vody * - OFF - - - 8 - - - **

Dedicated12 Prádlo plnené perím: Pre prádlo plnené husím perím. 30° 1000 - 3,5 - - - **

13 Vlna: Pre vlnu, kašmír, atd. 40° 800 - 2 - - - **

14 HODVÁB/ZÁCLONY: Pre prádlo z hodvábu, viskózy, spodné prádlo. 30° 0 - 2 - - - **

15 Eco bavlnu 60°C (1): Znacne špinavé biele a farebné prádlo z odolných tkanín. 60° 1400 - 8 53 0,97 55,0 215’

15 Eco bavlnu 40°C (2) Znacne špinavé biele a farebné prádlo z chúlostivých tkanín. 40° 1400 - 8 53 0,87 92 185’

16 Bavlna + Predpranie: Mimoriadne špinavé biele prádlo. 90° 1400 8 - - - **

* V prípade voľby programu 11 a vylúčenia odstreďovania, zariadenie vykoná len odčerpanie vody.** Je možné kontrolovať dobu trvania pracích programov na displeji.

Page 22: Návod k použití 81484 B EU návod.pdf · CZ 1 Český,1 Obsah

22

SK

Pracie prostriedky a prádlo

Dávkovač pracích prostriedkovDobrý výsledok prania závisí aj od správneho dávkovania pracieho prostriedku: použitie nadmerného množstva znižuje efektivitu prania a napomáha tvorbe vodného kameňa na vnútorných častiach práčky a zvyšuje znečistenie životného prostredia.! Nepoužívajte pracie prostriedky určené na pranie v rukách, pretože spôsobujú tvorbu nadmerného množstva peny.! Používajte práškové pracie prostriedky pre biele bavlnené prádlo a pre predpieranie a pre pranie pri teplote vyššej ako 60 °C.! Dodržujte pokyny uvedené na obale pracieho prostriedku.

Pri vyťahovaní dávkovača pracích prostriedkov a pri jeho plnení pracími alebo prídavnými prostriedkami postupujte nasledovne.

priehradka 1: Prací prostriedok na predpieranie (práškový)priehradka 2: Prací prostriedok na pranie (práškový alebo tekutý)Tekutý prací prostriedok sa nalieva len tesne pred zahájením pracieho cyklu.priehradka 3: Prídavné prostriedky (aviváž, atď.)Aviváž nesmie vytekať z mriežky.Poznámka: V prípade použitia „pracích tabliet“ sa odporúča vždy dodržiavať pokyny výrobcu.

Príprava prádla• Roztrieďte prádlo podľa: - druhu tkaniny / symbolu na visačke. - farby: oddeľte farebné prádlo od bieleho.• Vyprázdnite vrecká a skontrolujte gombíky.• Neprekračujte hodnoty povolenej náplne uvedenej v

“Tabuľka pracích programov”, vzťahujúce sa na hmotnosť suchého prádla:

Koľko váži prádlo?

1 plachta 400-500 g 1 obliečka 150-200 g 1 obrus 400-500 g 1 župan 900-1.200 g 1 uterák 150-250 g

Každodenné rýchle cyklyKompletná rada rýchlych programov na pranie najbežnejších tkanín aj pri max. náplni a na odstránenie najbežnejšieho každodenného znečistenia v priebehu menej ako 1 hodiny.Zmiešané Farebné 59’: na pranie zmiešaného i farebného prádla spolu.Bavlna 59’: cyklus navrhnutý na pranie bavlneného, prevažne bieleho prádla. Je možné ho používať i s pracím práškom.

1 23

Bavlna 45’: krátky cyklus navrhnutý na pranie chúlostivého bavlneného prádla.Syntetika 59’: špecifický cyklus na pranie oblečenia zo syntetických tkanín. V prípade odolnejších nečistôt je možné zvýšiť teplotu až do 60° a použiť aj prací prášok.Zmiešané 30’: krátky cyklus navrhnutý pre spoločné pranie bavlneného i syntetického prádla, bieleho i farebného. Expres 20’: program, po ktorom bude vaše prádlo svieže a voňavé v priebehu 20 minút.

Špeciálne programyŠportový odev: cyklus vhodný pre spoločné pranie športového prádla, vrátane uteráka z telocvične, s ohľadom na vlákna (vychádzajte z pokynov uvedených na visačkách na oblečenie).Športová obuv: cyklus navrhnutý na bezpečné pranie až do 2 párov športovej obuvi súčasne.Pred vložením obuvi do koša sa odporúča zaviazať šnúrky.Detský program: cyklus, ktorý bol navrhnutý pre typické znečistenie detského oblečenia i pre účinné odstránenie prípadných stôp zvyšného pracieho prostriedku.Prádlo plnené perím: na pranie prádla plneného husacím perím, ako napríklad samostatné periny (nepresahujúce hmotnosť 3,5 kg), hlavnice, vetrovky, používajte príslušný program 12. Odporúča sa vkladať periny do bubna tak, že sa ich obidva okraje zložia smerom dovnútra (viď obrázky) a nesmiete pritom prekročiť ¾ celkový objem samotného bubna. Za účelom optimálneho prania sa odporúča použiť tekutý prací prostriedok a dávkovať ho prostredníctvom dávkovača pracích prostriedkov.

Vlna: S programom 13 je možné prať v práčke všetky druhy vlneného prádla, aj tie, ktoré sú označené visačkou „prať len v rukách“ . Pre dosiahnutie optimálnych výsledkov používajte špecifický prací prostriedok a neprekračujte náplň 2 kg.Hodváb: použite príslušný program 14 na pranie všetkého prádla z hodvábu. Odporúča sa použitie pracieho prostri-edku pre chúlostivé prádlo.Záclony: odporúča sa ich poskladať a vložiť do sáčku dodaného v rámci príslušenstva. Použite program 14.

Systém automatického vyváženia náplnePred každým odstreďovaním bubon vykoná otáčanie rýchlosťou o málo prevyšujúcou rýchlosť prania, aby sa tak odstránili vibrácie a aby sa náplň rovnomerne rozložila. V prípade, že po niekoľko násobných pokusoch o vyváženie prádlo ešte nebude správne vyvážené, zariadenie vykoná odstreďovanie nižšou rýchlosťou, ako je prednastavená rýchlosť. Ak je práčka nadmerne nevyvážená, vykoná namiesto odstreďovania vyváženie. Za účelom dosiahnu-tia rovnomernejšieho rozloženia náplne a jej správneho vyváženia, odporúča sa pomiešať veľké a malé kusy prádla.

Page 23: Návod k použití 81484 B EU návod.pdf · CZ 1 Český,1 Obsah

SK

23

Poruchy a spôsob ich odstráneniaMôže sa stať, že práčka nebude fungovať. Skôr, ako zatelefonujete na Servisnú službu viď „Servisná služba“) skontrolu-jte, či sa nejedná o problém ľahko odstrániteľný pomocou nasledujúceho zoznamu.

Poruchy:Pračku nie je možné zapnúť.

Nedochádza k zahájeniu pracieho cyklu.

Pračka nenapúšťa vodu (na displeji sa zobrazí blikajúci nápis „H2O“).

Práčka nepretržite napúšťa a odčerpáva vodu.

Práčka neodčerpáva vodu alebo neodstreďuje.

Práčka vo fáze odstreďovania veľmi vibruje.

Z práčky uniká voda.

Blikajú kontrolky „fáz prania“ a displej zobrazuje kód poruchy (napr.: F-01, F-..).

Dochádza k tvorbe nadmerného množstva peny.

Možné príčiny / Spôsob ich odstránenia:• Zástrčka nie je zasunutá v elektrickej zásuvke, alebo nie je zasunutá

dostatočne, aby došlo k spojeniu kontaktov.• V celom dome je vypnutý prúd.

• Nie sú riadne zatvorené dvierka. • Nebolo stlačené tlačidlo ON/OFF.• Nebolo stlačené tlačidlo START/PAUSE.• Nebol otvorený kohútik prívodu vody.• Bol nastavený oneskorený štart (viď „Ako vykonať prací cyklus“).

• Prítoková hadica nie je pripojená k vodovodnému kohútiku.• Hadica je príliš ohnutá.• Nebol otvorený kohútik prívodu vody.• V celom dome je uzatvorený prívod vody.• V rozvode vody nie je dostatočný tlak.• Nebolo stlačené tlačidlo START/PAUSE.

• Vypúšťacia hadica sa nachádza mimo určeného rozmedzia od 65 do 100 cm nad zemou (viď „Inštalácia“).

• Koncová časť vypúšťacej hadice je ponorená vo vode (viď “Inštalácia”).• Odpadové potrubie v stene nie je vybavené odvzdušňovacím otvorom.Ak po týchto kontrolách nedôjde k odstráneniu problému, zatvorte vodovodný kohútik, vypnite práčku a zavolajte Servisnú službu. V prípade, že sa byt na-chádza na jednom z najvyšších poschodí je možné, že dochádza k sifónové-mu efektu, následkom ktorého práčka nepretržite napúšťa a odčerpáva vodu. Na odstránenie uvedeného efektu sú v predaji bežne dostupné špeciálne „protisifónové“ ventily.

• Odčerpanie vody netvorí súčasť nastaveného programu: pri niektorých progra-moch je potrebné aktivovať ho manuálne („Programy a funkcie“).

• Vypúšťacia hadica je ohnutá (viď „Inštalácia“).• Odpadové potrubie je upchaté.

• Počas inštalácie nebol bubon odistený predpísaným spôsobom (viď „Inštalácia“).

• Práčka nie je dokonale vyrovnaná do vodorovnej polohy (viď „Inštalácia“).• Zariadenie je stlačené medzi nábytkom a stenou (viď „Inštalácia“).

• Prítoková hadica nie je správne zaskrutkovaná (viď „Inštalácia“).• Dávkovač pracích prostriedkov je upchatý (spôsob jeho vyčistenia je uve-

dený v časti „Údržba a starostlivosť“).• Vypúšťacia hadica nie je dobre pripevnená (viď „Inštalácia“).

• Vypnite zariadenie a vytiahnite zástrčku zo zásuvky, vyčkajte 1 minútu a opätovne ho zapnite.

Ak porucha pretrváva, obráťte sa na Servisnú službu.

• Použitý prací prostriedok nie je vhodný na použitie v automatickej práčke (musí obsahovať označenie „pre pranie v práčke“, „pre pranie v rukách alebo v práčke“ alebo podobné označenie).

• Bolo použité jeho nadmerné množstvo.

Page 24: Návod k použití 81484 B EU návod.pdf · CZ 1 Český,1 Obsah

24

SK

Servisná služba

Pred obrátením sa na Servisnú službu:• Skontrolujte, či nie ste schopní poruchu odstrániť sami (viď „Poruchy a spôsob ich odstránenia“);• Opätovne uveďte do chodu prací program, s cieľom overiť, či bola porucha odstránená;• V opačnom prípade sa obráťte na Centrum servisnej služby, na telefónnom čísle uvedenom na záručnom liste.

! Nikdy sa neobracajte so žiadosťou o pomoc na technikov, ktorí nie sú na vykonávanie tejto činnosti oprávnení.

Pri hlásení poruchy uveďte:• druh poruchy;• model zariadenia (Mod.);• výrobné číslo (S/N).Tieto informácie sú uvedené na štítku aplikovanom na zadnej časti práčky a v jej prednej časti, dostupnej po otvorení dvierok.

Page 25: Návod k použití 81484 B EU návod.pdf · CZ 1 Český,1 Obsah

BG

25

Български

Съдържание

Монтиране, 26-27Разопаковане и нивелиранеХидравлични и електрически връзкиПърво пранеТехнически данни

Поддръжка и почистване, 28Спиране на водата и изключване на електрозахранванетоПочистване на пералната машинаПочистване на чекмеджето за перилните препаратиПоддръжка на люка и на барабанаПочистване на помпатаПроверка на маркуча за студената вода

Мерки за безопасност и препоръки, 29Общи предохранителни меркиРециклиране

Описание на пералната машина, 30-31Табло за управлениеДисплей

Как се извършва един цикъл на пране, 32

Програми и функции, 33Таблица с програмитеФункции за пране

Перилни препарати и дрехи за пране, 34Чекмедже за перилните препаратиПодготвяне на пранетоБързи всекидневни циклиСпецифични програмиСистема за измерване на товара

Проблеми и мерки за отстраняването им, 35

Сервизно обслужване, 36

BG

EWE 81484

Инструкции за ползванеПЕРАЛНА МАШИНА

Page 26: Návod k použití 81484 B EU návod.pdf · CZ 1 Český,1 Obsah

26

BG

Монтиране

! Важно е да съхранявате инструкциите, за да можете да правите допълнителни справки по всяко време. В случай че пералната машина се продаде, преотстъпи или премести, трябва да се погрижите инструкциите винаги да я придружават, за да се предостави информация на новия собственик за работата и съответните предупреждения.! Прочетете внимателно инструкциите: защото съдържат важна информация за монтажа, използването и безопасността.

Разопаковане и нивелиранеРазопаковане1. Разопаковайте пералната машина.2. Проверете дали пералната машина не е повредена при транспортирането. Ако е повредена, не я свързвайте, а се обърнете към продавача.

3. Свалете 4-те винта за предпазване при транспорт и гумичката със съответната втулка, поставени от задната страна (виж показаното на фигурата).

4. Затворете отворите с предоставените пластмасови капачки.5. Съхранете всички части: за да се монтират отново при необходимост пералната машина да бъде транспортирана.! Опаковъчният материал не е детска играчка.

Нивелиране

1. Монтирайте пералната машина на равен и твърд под, без да я опирате в стени, мебели и др.

2. Ако подът не е идеално хоризонтален, компенсирайте неравностите, като отвиете или завиете предните крачета (виж фигурата); ъгълът на наклона, измерен върху работната

повърхност, не трябва да надвишава 2°.

Точното нивелиране позволява машината да бъде стабилна и да се избягват вибрациите, шумът и преместването й по време на работа. Когато настилката е мокет или килим, регулирайте така крачетата, че под пералната машина да остане достатъчно място за вентилация.

Хидравлични и електрически връзкиСвързване на маркуча към водопроводната мрежа

1. Свържете захранващия маркуч, като го завиете към крана за студената вода с накрайник с газова резба 3/4 (виж фигурата). Преди да го свържете, източете водата, докато се избистри.

2. Свържете маркуча за студената вода към пералната машина, като го завиете към специалния щуцер, разположен от задната страна, горе вдясно (виж фигурата).

3. Внимавайте маркуча да не се прегъва и притиска.

! Налягането по водопроводната мрежа трябва да бъде в границите, указани в таблицата „Технически данни” (вж. следващата страница).

! Ако дължината на захранващия маркуч не е достатъчна, се обърнете към специализиран магазин или към оторизиран техник.

! Никога не използвайте вече употребяван маркуч.

! Използвайте тези, което са доставени с пералната машина.

Page 27: Návod k použití 81484 B EU návod.pdf · CZ 1 Český,1 Obsah

BG

27

Свързване на маркуча за мръсната вода

Свържете маркуча за мръсната вода, без да го прегъвате, към канализационната т р ъ б а и л и к ъ м т р ъ б а т а з а отвеждане в стената, разпол ожени на височина между 65 и 100 см от пода, или го подпрете на ръба на мивката или ваната,

с в ъ р з в а й к и д о с т а в е н и я водач към крана (вж. фигурата ) . Свободният край на маркуча за мръсната вода не трябва да бъде потопен във водата.

! Не се препоръчва използването на удължителни маркучи. Ако е необходимо, удължителят трябва да има същия диаметър като оригиналния и да не надвишава 150 см.

Свързване към електрическата мрежаПреди да свържете щепсела в контакта, проверете дали: • контактът е заземен съгласно действащите

стандарти;• контактът може да поеме максималната

мощност на натоварване на машината, указана в таблицата с техническите данни (виж следващата страница);

• захранващото напрежение е в границите на указаното в таблицата с техническите данни (виж следващата страница);

• контактът отговаря на щепсела на пералната машина. В противен случай заменете щепсела или контакта.

! Пералната машина не се монтира на открито, дори под навес, защото е много опасно да се остави на влиянието на атмосферните условия.! За монтираната перална машина електрическият контакт трябва да бъде лесно достъпен.! Не използвайте удължители или разклонители.

! Кабелът не трябва да бъде огънат или сплескан.! Захранващият кабел трябва да се подменя само от оторизирани техници.Внимание! Фирмата отхвърля всякаква отговорност в случаите, в които тези норми не се спазват.

Първо пранеСлед инсталиране и преди употреба включете един цикъл на изпиране с перилен препарат, но без дрехи, задавайки програма „Автоматично почистване“ (вижте Почистване на пералната машина).

65 - 100 cm

Òåõíè÷åñêè äàííè

Ìîäåë EWE 81484

Ðàçìåðèøèðèíà 59,5 ñìâèñî÷èíà 85 ñìäúëáî÷èíà 60 ñì

Âìåñòèìîñò îò 1 äî 8 êã.

Åëåêòðè÷åñêî çàõðàíâàíå

Âèæ òàáåëêàòà ñ õàðàêòåðèñòèêèòå, ïîñòàâåíà íà ìàøèíàòà

Çàõðàíâàíå ñ âîäà

ìàêñèìàëíî íàëÿãàíå 1 ÌÐà (10 bar)ìèíèìàëíî íàëÿãàíå 0,05 ÌÐà (0,5 bar)îáåì íà êàçàíà 62 ëèòðà

Ñêîðîñò íà öåíòðîôóãàòà äî 1400 îáîðîòà/ìèíóòà

Програми за проверка съгласно Регламенти № 1061/2010 и № 1015/2010 на Комисията

ïðîãðàìà 15; Еко памук 60°C.ïðîãðàìà 15; Еко памук 40°C.

Ïåðàëíàòà ìàøèíà ñúîòâåòñòâà íà ñëåäíèòå Åâðîïåéñêè äèðåêòèâè:- 2004/108/CE (çà åëåêòðîìàãíèòíà ñúâìåñòèìîñò)- 2006/95/ÑÅ (çà íèñêî íàïðåæåíèå)- 2012/19/EU - WEEE

Page 28: Návod k použití 81484 B EU návod.pdf · CZ 1 Český,1 Obsah

28

BG

Поддръжка и почистване

Спиране на водата и изключване на електрозахранването• Затваряйте крана за вода след всяко изпиране. По този начин се ограничава износването на хидравличната инсталация на пералната машина и се ограничава опасността от течове.• Изключвайте щепсела от електрическото захранване, когато почиствате пералната машина и по време на работи по поддръжката.

Почистване на пералната машина• Външната част и гумените части могат да се почистват с кърпа с хладка вода и сапун. Не използвайте разтворители или абразивни препарати.• Пералнята разполага с програма за „Автоматично почистване“ на вътрешните части, което трябва да се извършва при абсолютно празен барабан.Прахът за пране (10% от препоръчваното количество за слабо замърсено пране) или специални допълнителни препарати за почистване на пералнята може да се ползват в добавка към програмата за изпиране. Препоръчва се пускането на програмата за почистване на всеки 40 изпирания. За да задействате програмата, натиснете едновременно бутони A и B за 5 сек (вижте фигурата).Програмата ще се активира автоматично и ще продължи около 70 минути.

Почистване на чекмеджето за перилните препарати

Извадете чекмеджето с п о в д и г а н е и изтегляне навън (виж фигурата).И з м и й те го п од течаща вода. Това почистване трябва да се извършва често.

Поддръжка на люка и на барабана• Оставяйте люка винаги открехнат за

избягване образуването на неприятни миризми.

Почистване на помпатаПералната машина е окомплектована със самопочистваща се помпа, която няма нужда от поддръжка. Възможно е обаче малки предмети (монети, копчета) да попаднат във филтъра, който предпазва помпата и се намира в долната й част.! Уверете се, че цикълът на пране е завършил, и изключете щепсела от контакта.За достъп до филтъра:

1. свалете панела в предната част на пералната машина с помощта на отвертка (вж. фигура);

2. отвийте капачката, като я завъртите в посока, обратна на часовниковата с т р е л к а ( в и ж фигура): нормално е да изтече малко вода;

3. почистете внимателно отвътре;4. завийте отново капачката;5. затворете отново панела, като, преди да го избутате към пералнята, се уверите, че сте поставили правилно закрепващите куки в специалните водачи.

Проверка на маркуча за студената водаПроверявайте маркуча за студената вода поне веднъж годишно. Да се замени, ако е напукан и нацепен, защото по време на изпиране голямото налягане може да предизвика внезапно спукване.

! Никога не използвайте вече употребяван маркуч.

A

B

Page 29: Návod k použití 81484 B EU návod.pdf · CZ 1 Český,1 Obsah

BG

29

Мерки за безопасност и препоръки! Пералната машина е проектирана и произведена в съответствие с международните норми за безопасност. Предупрежденията тук са продиктувани по причини за безопасност и трябва да се четат внимателно.

Общи предохранителни мерки• Този уред е предназначен изключително за

домашна употреба.• Този уред може да бъде използван от

деца над 8 години и лица с ограничени физически, сетивни или умствени способности, или с недостатъчен опит и познания, ако те са наблюдавани или инструктирани относно използването на уреда от лице, отговорно за тяхната безопасност и разбират опасностите, свързани с употребата на уреда. Децата не трябва да си играят с уреда. Поддръжката и почистването не трябва да се извършват от деца без надзор.

• Пералната машина трябва да се използва само от възрастни хора съгласно инструкциите, предоставени в тази книжка.

• Не докосвайте машината, когато сте боси или с мокри или влажни ръце или крака.

• Изключвайте от контакта, като хващате за щепсела, а не като дърпате кабела.

• Не отваряйте чекмеджето с перилните препарати, докато пералната машина работи.

• Не докосвайте маркуча за мръсната вода, защото може да достигне високи температури.

• Никога не отваряйте люка със сила, защото може да се повреди механизма за безопасност, който предпазва от случайно отваряне.

• В случай на повреда по никакъв повод не достигайте до вътрешните механизми в опити за ремонт.

• Винаги контролирайте децата да не се доближават до работещата машина.

• По време на изпирането люкът се нагрява.• Преместването да се извършва внимателно от

двама или трима души. Никога от сам човек, защото пералната машина тежи много.

• Преди да заредите машината, проверете дали барабанът е празен.

Рециклиране• Унищожаване на опаковъчния материал: спазвайте

местните норми – по този начин опаковъчният материал може да се рециклира.

• Европеиската директива 2012/19/EU - WEEE за отпадъците от електрическо и електронно оборудване предвижда домакинските електроуреди да не се изхвърлят заедно с обичайните твърди градски отпадъци. Извадените от употреба уреди трябва да бъдат събирани отделно с цел да бъде увеличен

делът на подлежащите на повторна употреба и рециклиране материали, от които са направени, както и да бъдат избегнати евентуални вреди за здравето и околната среда. Символът “зачеркнато кошче” е поставен върху всички продукти, за да напомня за задължителното разделно събиране.

За допълнителна информация относно правилното изваждане от употреба на домакинските електроуреди, интересуващите се могат да се обърнат към службата за събиране на отпадъци или към дистрибуторите.

Page 30: Návod k použití 81484 B EU návod.pdf · CZ 1 Český,1 Obsah

30

BG

Чекмедже за перилните препарати: за дозиране на перилните препарати и добавките (вж. “Перилни препарати и дрехи за пране”).

Бутон ON/OFF : натиснете за кратко бутона за включване и изключване на пералната машина. Светлинният индикатор START/PAUSE, който бавно мига в зелено, показва, че пералната машина е включена. За да угасите пералната машина по време на пране, е необходимо да натиснете бутона по-дълго време - около 3 сек. Кратко или случайно натискане няма да доведе до спиране на машината. Изключването на пералнята по време на започнало вече пране го анулира.

Програматор ПРОГРАМИ: за задаване на програмите. По време на изпълнение на програмата ключът остава неподвижен.

Бутони със светлинни индикатори ФУНКЦИЯ: за селектиране на възможните функции. Светлинният индикатор за избраната функция ще продължи да свети.

БЛОКИРАНЕ НА БУТОНИТЕ : Опцията блокира панела за управление (с изключение на бутон ON/OFF) и се използва, за да попречи на децата да правят промени в настройките по време на работа и за да предотврати неволно активиране на пералната машина. Активирането и деактивирането стават чрез натискане за най-малко 2 секунди.

Бутон ЦЕНТРОФУГА : натиснете, за да намалите или изключите напълно центрофугата – стойността се показва на дисплея.

Бутон ТЕМПЕРАТУРА : Натиснете, за да намалите или „изключите“ температурата; стойността се изобразява на дисплея.

Бутон ОТЛОЖЕН СТАРТ : натиснете, за да зададете отложен старт на избраната програма. Времето се показва на дисплея.

Бутон със светлинен индикатор START/PAUSE : когато зеленият индикатор мига бавно, натиснете бутона, за да стартирате прането. При започнал цикъл на пране индикаторът свети непрекъснато. За да направите пауза при прането, натиснете отново бутона. Светлинният индикатор мига в оранжево. Ако символът не свети, люкът може да се отвори (изчакайте около 3 минути). За продължаване на цикъла пране от мястото, в което е бил прекъснат, натиснете отново бутона.

Режим на stand byВ съответствие с новите нормативи за пестене на енергия тази перална машина е снабдена със система за автоматично изключване (stand by), която се задейства след 30 минути в случай, че машината не се използва. Натиснете за кратко бутон ON/OFF и изчакайте машината да се задейства отново.

Описание на пералната машина

Бутон със светлинен индикаторSTART/PAUSE

Табло за управление

Бутон ТЕМПЕРАТУРА

Чекмедже за перилните препарати Програматор

ПРОГРАМИ

Бутон ON/OFF

Бутон ЦЕНТРОФУГА

Бутони със светлинни индикатори ФУНКЦИЯ

Бутон ОТЛОЖЕН СТАРТ

Дисплей

Бутон със светлинен индикатор БЛОКИРАНЕ НА БУТОНИТЕ

Page 31: Návod k použití 81484 B EU návod.pdf · CZ 1 Český,1 Obsah

BG

31

Дисплей

Дисплеят служи за програмиране на пералната машина и дава допълнителна информация.

В сектор A ще се изобрази продължителността на програмите, а при пуснат в действие цикъл показва времето, което остава до завършването му; в случай, че е било зададено ОТЛОЖЕН СТАРТ показва времето, оставащо до включване на избраната програма. Също така с натискане на съответния бутон се изобразяват максималните стойности на „скоростта на центрофугата“ и на „температурата“, които машината може да осъществи при зададената програма.

В сектор B ще се изобразят „фазите на пране“, предвидени за избрания цикъл, а при включена програма се показва текущата „фаза на пране“.

Пране Изплакване Центрофуга Източване на водата

В сектор C са представени, като се започне отгоре надолу, съответните икони за „температура“ , за „Отложен старт“ и за „центрофуга“ .Светещият символ показва, че на дисплея се изобразява стойността на зададената „температура“.Светещият символ показва, че е зададен „Отложен старт“.Светещият символ показва, че на дисплея се изобразява стойността на зададената „центрофуга“.

Символ за блокиран люк Светещият символ показва, че люкът е блокиран. За избягване на щети трябва да изчакате символът да угасне, преди да отворете люка. За да отворите люка по време на цикъл на пране, натиснете бутона START/PAUSE. Ако символът БЛОКИРАН ЛЮК не свети, ще бъде възможно да отворите вратата (изчакайте около 3 минути).

B

CA

Page 32: Návod k použití 81484 B EU návod.pdf · CZ 1 Český,1 Obsah

32

BG

Как се извършва един цикъл на пране1. ВКЛЮЧВАНЕ НА ПЕРАЛНЯТА. Натиснете бутона

. Светлинният индикатор START/PAUSE мига бавно в зелено.

2. ЗАРЕЖДАНЕ НА ДРЕХИТЕ ЗА ПРАНЕ. Отворете вратата на люка. Заредете дрехите за пране, като внимавате да не превишите количеството на зареждане, посочено в таблицата с програмите на следващата страница.

3. ДOЗИРАНЕ НА ПЕРИЛНИЯ ПРЕПАРАТ. Извадете чекмеджето и изсипете перилния препарат в специалните ванички, както е обяснено в ”Перилни препарати и дрехи за пране”.

4. ЗАТВАРЯНЕ НА ЛЮКА.

5. ИЗБИРАНЕ НА ПРОГРАМАТА. Задайте желаната програма с ключа ПРОГРАМИ, която е свързана с определена температура и скорост на центрофугата, които могат да се променят. На дисплея се изобразява продължителността на цикъла на пране.

6. ЗАДАВАНЕ НА ПАРАМЕТРИТЕ НА ЦИКЪЛА НА ПРАНЕ. Натиснете съответните бутони:

Промяна на температурата и/или центрофугата. Машината автоматично изписва максималните температура и скорост на центрофугиране, които са предвидени за зададената програма или последно избраните такива параметри, ако са съвместими с току-що избраната програма. С натискане на бутон прогресивно се намалява температурата до пране на студено “OFF”. С натискане на бутон прогресивно се намалява центрофугата до пълното й изключване “OFF”. Последващото натискане на бутоните връща стойностите на максимално предвидените.

! Изключение: с избиране на програма 4 температурата може да се повиши до 60°.

Задаване на отложен старт.За задаване на отложен старт на избраната програма, натиснете съответния бутон до достигане на желаното време. Когато тази функция е активна, на дисплея се появява символът . За отказ от отложен старт натиснете бутона, докато на дисплея се появи надпис OFF.

Промяна на характеристиките на цикъла.• Натиснете бутона, за да активирате функцията -

съответният индикатор за бутона светва.• Натиснете отново бутона, за да деактивирате

функцията - светлинният индикатор угасва.! Ако избраната функция не е съвместима със зададената програма, светлинният индикатор започва да мига и функцията няма да се активира.! Ако избраната функция не е съвместима с друга предварително зададена, светлинният индикатор, съответстващ на първата избрана функция, мига и се активира само втората, като индикаторът на активираната функция светва.

! Функциите могат да променят препоръчителното количество на зареждане и/или продължителността на цикъла.

7. СТАРТИРАНЕ НА ПРОГРАМАТА. Натиснете бутона START/PAUSE. Съответният индикатор започва да свети непрекъснато в зелено и люкът се блокира (символът БЛОКИРАН ЛЮК свети). За да смените програмата, докато един цикъл е в действие, поставете пералната машина в режим на пауза, натискайки бутона START/PAUSE (светлинният индикатор START/PAUSE започва бавно да мига в оранжево), след което изберете желания цикъл и натиснете отново бутона START/PAUSE.

За да отворите люка по време на цикъл на пране, натиснете бутона START/PAUSE. Ако символът БЛОКИРАН ЛЮК не свети, ще бъде възможно да отворите вратата (изчакайте около 3 минути). Натиснете отново бутона START/PAUSE, за да продължи програмата от мястото, в което е била прекъсната.

8. КРАЙ НА ПРОГРАМАТА. Указва се от надписа “END” върху дисплея и когато символът за БЛОКИРАН ЛЮК угасне, люкът може да се отвори (изчакайте около 3 минути). Отворете люка, извадете прането и изключете пералнята.

! Ако желаете да анулирате вече стартирания цикъл, натиснете продължително бутона . Цикълът спира и пералната машина се изключва.

Page 33: Návod k použití 81484 B EU návod.pdf · CZ 1 Český,1 Obsah

BG

33

Програми и функции

Таблица с програмите

Функции за пране

- Aко избраната функция не е съвместима със зададената програма, светлинният индикатор започва да мига и функцията няма да се активира.- Aко избраната функция не е съвместима с друга предварително зададена, светлинният индикатор, съответстващ на първата избрана функция, мига и се активира само втората, като индикаторът на активираната функция светва.

Extra WashЗа силно замърсено пране активирайте опция Extra Wash , където е съвместима. С избора на тази опция цикълът автоматично съобразява всички параметри на изпиране, като преминава на по-продължителен цикъл. Опцията запазва температурата непроменена, докато центрофугата автоматично се увеличава до максималната степен. Потребителят винаги може да пренастрои центрофугата на желаната степен.

Допълнително изплакванеС избора на тази опция се увеличава ефикасността на изплакването и се гарантира максимално отстраняване на перилния препарат. Подходяща е за особено чувствителна към перилни препарати кожа.

Опцията ви позволява изпирането на памучно и синтетично пране при пестене на енергия и съответно в помощ на околната среда. Спестяването произтича от изпирането със студена вода, докато чрез по-интензивното механично действие и оптимизираното разходване на водата отново се постига желаният резултат. Предназначено е за слабо замърсени дрехи. Препоръчва се използването на течен перилен препарат.

Продължителността на цикъла, показана на дисплея или посочена в ръководството, е приблизително изчислена въз основа на стандартните условия. Реалното времетраене може да варира в зависимост от множество фактори като температура и налягане на водата при пълнене, температура на въздуха в помещението, количество перилен препарат, количество, вид и тегло на прането, допълнително избрани опции. 06/200 5 60 Този цикъл е подходящ за пране на памучни, нормално замърсени тъкани и е най-ефективен от гледна точка на комбиниран разход на енергия и вода, подходящ е за дрехи, които могат да се перат на 60°C.2 06/200 5 40 Този цикъл е подходящ за пране на памучни, нормално замърсени тъкани и е най-ефективен от гледна точка на комбиниран разход на енергия и вода, подходящ е за дрехи, които могат да се перат на 40°C.

2 5 40 3) Дълга програма за синтетични тъкани: задайте програма 4, след което изберете опция Extra Wash .

* С избирането на програма 11 и изключването на центрофугата пералнята само ще източи водата** На дисплея може да се контролира времетраенето на цикъла на пране.

Ïðîã

ðàìè

Îïèñàíèå íà ïðîãðàìàòàÌàêñ.

òåìïåðàòóðà (°C)

Ìàêñ. ñêîðîñò (îáîðîòè â ìèíóòà)

Ïåðèëíè ïðåïàðàòè

Çàðå

æäàí

å ìa

êñ.

(êã)

Оста

тъчн

а вл

ажно

ст %

Разх

од н

а ен

ерги

я kW

h

Общ

раз

ход

на

вода

ltÏð

îäúë

æèòå

ëíîñ

ò íà

öèê

úëà

Ïðåäï-ðàíå

Îñíîâíî ïðàíå

Îìåêî-òèòåë

EVERYDAY FAST1 Смесено Цветно 59’ 40° 1000 - 8 - - - 59’

2 Памук 59’ 60° 1000 - 8 - - - 59’

3 Памук 45’ 40° 1200 - 4 - - - 45’

4 Синтетика 59’ (3) 40°(Max. 60°) 1000 - 4,5 46 0,62 54 59’

5 Смесено пране 30’ 30° 800 - 4 71 0,18 42 30’

6 Експрес 20’ 20° 800 - 4 - - - 20’

Special & Partial7 Спортно облекло 40° 600 - 4 - - - **

8 Спортни обувки 30° 600 - (ìaêñ.2 ÷èôòà.) - - - **

9 Áåáå 40° 800 - 4 - - - **

10 Èçïëàkâàíå - 1400 - - 8 - - - **

11 Öåíòðîôóãà + Èçïîmïâàíå - 1400 - - - 8 - - - **

11 Само източване на водата * - OFF - - - 8 - - - **

Dedicated

12 Пухени якета и завивки: За дрехи и завивки, подплатени с гъши пух. 30° 1000 - 3,5 - - - **

13 Âúëíåíè òúkàíè: Çà âúëíà, êàøìèð è ò.í. 40° 800 - 2 - - - **

14 Kîïðèíà/Ïåðäåòà: Çà äðåõè îò êîïðèíà, âèñêîçà, ôèíî áåëüî. 30° 0 - 2 - - - **

15 Еко Памук 60°C (1): Áåëè è öâåòíè, óñòîé÷èâè, ñèëíî çàìúðñåíè. 60° 1400 - 8 53 0,97 55,0 215’

15 Еко Памук 40°C (2): Áåëè è öâåòíè, íåóñòîé÷èâè, малко çàìúðñåíè. 40° 1400 - 8 53 0,87 92 185’

16 Ïàìók “Ïðåäïðàíå”: Áåëè, èçêëþ÷èòåëíî çàìúðñåíè. 90° 1400 8 - - - **

Page 34: Návod k použití 81484 B EU návod.pdf · CZ 1 Český,1 Obsah

34

BG

Перилни препарати и дрехи за пранеЧекмедже за перилните препаратиДобрият резултат от прането зависи и от правилното дозиране на перилните препарати. с предозиране не се пере по-ефикасно, а това води до отлагане на налепи по вътрешната страна на пералната машина и до замърсяване на околната среда.! Не използвайте препарати за ръчно пране, защото образуват много пяна.! Използвайте прахообразни перилни препарати за бели памучни тъкани за предпране и за пране при температура над 60°C.! Уверете се, че следвате указанията, посочени върху опаковката на перилния препарат.

Изтеглете чекмеджето за перилните препарати и изсипете праха за пране и допълните препарати по следния начин.отделение 1: Препарат за предпране (на прах)отделение 2: Препарат за пране (на прах или течен)Течният препарат се изсипва преди включването на машината.

отделение 3: Допълнителни препарати (омекотител и др.)Омекотителят не трябва да излиза извън решетката.Бележка: В случай на използване на „перилен препарат на таблетки“ винаги се препоръчва спазването на указанията на производителя.

Подготвяне на прането• Разпределете прането съобразно: - типа на тъканите/символа върху етикета. - цветовете: отделете цветните от белите дрехи.• Изпразнете джобовете и проверете копчетата.• Не надвишавайте указаните стойности в „Таблица с

програмите“, отнасящи се за теглото на сухото пране.

Колко тежат дрехите за пране? 1 чаршаф 400-500 г 1 калъфка 150-200 г 1 покривка 400-500 г 1 хавлия 900-1200 г 1 кърпа 150-250 г

Бързи всекидневни циклиПълен набор от бързи програми за изпиране при максимално зареждане на пералната машина с най-често използваните видове тъкани и за отстраняване на най-често срещания тип ежедневно замърсяване за по-малко от 1 час.Смесено Цветно 59’: за едновременно изпиране на смесено и цветно пране.Памук 59’: цикъл, предназначен за изпиране на памучни тъкани, предимно бели. Може да се ползва и с перилен препарат на прах.Памук 45’: кратък цикъл, предназначен за изпиране на деликатно памучно пране.Синтетика 59’: специално за изпиране на синтетични тъкани. При наличие на по-упорито замърсяване температурата може да бъде увеличена до 60° и да се използва и перилен препарат на прах.Смесено пране 30’: кратък цикъл, предназначен за изпиране на смесено пране от памучна и синтетична материя, едновременно бяло и цветно.

1 23

Експрес 20’: програмата, която освежава вашето пране, като му придава нов ароматно само за 20 минути.

Специфични програмиСпортно облекло: цикълът е подходящ за изпиране на цялата спортна екипировка заедно, включително на хавлията за фитнес, като тъканите се запазват (спазвайте указанията, посочени на етикетите).Спортни обувки: цикълът е разработен за напълно безопасно изпиране на до 2 чифта маратонки едновременно. Препоръчително е да завържете връзките на обувките, преди да ги поставите в пералнята.Áåáå: цикъл, предназначен за отстраняване на типичното за детските дрехи замърсяване, като премахва по-ефективно и евентуалните остатъци от перилен препарат.Пухени якета и завивки: за пране на дрехи и завивки с подплата от гъши пух, като единични пухени завивки (не по-тежки от 3,5 кг), възглавници, якета използвайте специалната програма 12. Препоръчва се пухените завивки да се поставят в барабана, като краищата им се подгънат навътре (вижте фигурите) и да не се превишават ¾ от обема на самия барабан. За оптимално изпиране се препоръчва използване на течен перилен препарат, който се дозира в чекмеджето за перилния прeпарат.

Вълнени тъкани: С програма 13 е възможно да се перат в пералня всякакви вълнени дрехи, също и тези с етикет “само за ръчно пране” . За постигане на по-добри резултати използвайте специален перилен препарат и не надвишавайте 2 kg пране.Коприна: използвайте специалната програма 14 за пране на всички дрехи от коприна. За деликатните тъкани се препоръчва използването на специален вид перилен препарат.Пердета: препоръчва се да се сгънат и поставят в доставената торбичка. Използвайте програма 14.

Система за измерване на товараПреди всяко центрофугиране, с цел избягване на прекалени вибрации и за равномерно разпределяне на товара, барабанът се завърта с малко по-висока от тази при прането скорост. Ако след направените последователни опити товарът все още не е перфектно разпределен, машината извършва центрофугиране при скорост, по-ниска от предвидената. При наличие на прекален дебалансиране пералнята извършва разпределението вместо центрофугата. За улесняване на по-доброто разпределение на товара и правилното му балансиране се препоръчва да се смесват дрехи за пране с големи и малки размери.

Page 35: Návod k použití 81484 B EU návod.pdf · CZ 1 Český,1 Obsah

BG

35

Проблеми и мерки за отстраняването имВъзможно е пералната машина да откаже да работи. Преди да се обадите в сервиза за техническа поддръжка и ремонт (вж. “Сервизно обслужване”), проверете дали не става въпрос за лесно решим проблем, като си помогнете със следващия списък.

Проблеми:Пералната машина не се включва.

Цикълът на изпиране не започва.

Пералната машина не се пълни с вода (на дисплея се изобразява примигващ надпис „H2O“).

Пералнята непрекъснато се пълни и източва.

Пералната не се източва или не центрофугира.

Пералната вибрира много по време на центрофугиране.

Пералната има теч.

Светлинните индикатори на “опциите” и светлинният индикатор на “START/PAUSE” мигат и дисплеят изписва код за грешка (напр.: F-01, F-..).

Образува се твърде много пяна.

Възможни причини / Мерки за отстраняването им:• Щепселът не е включен към електрически контакт или не е добре

включен, за да прави контакт.• Нямате ток вкъщи.

• Люкът не е затворен добре.• Бутонът ON/OFF не е бил натиснат.• Бутонът START/PAUSE не е бил натиснат.• Кранът за вода не е отворен.• Зададено е забавяне, което се е насложило върху времето за пускане.

• Маркучът за студената вода не е свързан към крана.• Маркучът е прегънат.• Кранът за вода не е отворен.• Няма вода по водопроводната мрежа.• Налягането е недостатъчно.• Бутонът START/PAUSE не е бил натиснат.

• Маркучът за мръсната вода не е монтиран между 65 и 100 см от земята (вж. “Монтиране”).

• Краят на маркуча за мръсната вода е потопен във вода (вж. “Монтиране”).• Канализационната тръба в стената няма отдушник.Ако след тези проверки проблемът не се реши, затворете крана за водата, изключете пералната машина и позвънете в сервиза. Ако жилището ви се намира на последните етажи на сградата, налягането на студената вода може да е ниско, поради което пералната машина непрекъснато се пълни и източва. За избягване на това неудобство в търговската мрежа се предлагат подходящи възвратни клапани.

• Програмата не предвижда източване: с някои програми трябва да се извършва ръчно.

• Маркучът за мръсната вода е притиснат (вж. “Монтиране”).• Канализационната тръба е запушена.

• При монтажа барабанът не е бил отблокиран правилно (вж. “Монтиране”).• Пералната машина не е нивелирана (вж. “Монтиране”).• Пералната машина е притисната между мебели и стена (вж. “Монтиране”).

• Маркучът за студената вода не е добре свързан (вж. “Монтиране”).• Чекмеджето за перилните препарати е запушено (за почистването му

вж. “Поддръжка и почистване”).• Маркучът за мръсната вода не е фиксиран добре (вж. “Монтиране”).

• Изключете машината и извадете щепсела от контакта, изчакайте около 1 минута и я включете отново. Ако неизправността не може да се отстрани, потърсете услугите на Сервиза.

• Перилният препарат не е за автоматична перална (трябва да има надпис “за автоматична перална”, “за пране на ръка и за автоматична перална” или подобен надпис).

• Дозирането е било твърде голямо.

Page 36: Návod k použití 81484 B EU návod.pdf · CZ 1 Český,1 Obsah

36

BG

Сервизно обслужване

Преди да се свържете с техническия сервиз:• Проверете дали можете да решите сами проблема (вж. “Проблеми и мерки за отстраняването им”);• Включете отново програмата, за да проверите дали неизправността е отстранена;• В противен случай се обърнете към оторизирания технически сервиз на телефонния номер, указан на

гаранционната карта.

! Никога не ползвайте услугите на неоторизирани техници.

Съобщете:• типа на проблема;• модела на машината (Mod.);• серийния номер (S/N).Тази информация се намира на фабричната табелка, разположена на задната страна на пералната машина и в предната част, след като се отвори люкът.

Page 37: Návod k použití 81484 B EU návod.pdf · CZ 1 Český,1 Obsah

SE

37

Innehållsförteckning

Installation, 38-39Uppackning och nivelleringAnslutningar av vatten och elFörsta tvättcykelnTekniska data

Underhåll och skötsel, 40Avstängning av vatten och elRengöring av tvättmaskinenRengöring av tvättmedelslådanSkötsel av luckan och trummanRengöring av pumpenKontrollera vatteninloppsslangen

Råd och föreskrifter, 41Säkerhet i allmänhetKassering

Beskrivning av tvättmaskinen, 42-43KontrollpanelDisplay

Hur ett tvättprogram startas, 44

Program och funktioner, 45ProgramtabellTvättfunktioner

Tvättmedel och tvättgods, 46TvättmedelsfackFörbered tvättgodsetSnabba dagliga programSpeciella programBalanseringssystem för lasten

Fel och åtgärder, 47

Service, 48

EWE 81484

BruksanvisningTVÄTTMASKIN

Svenka

SE

Page 38: Návod k použití 81484 B EU návod.pdf · CZ 1 Český,1 Obsah

38

SE! Det är viktigt att förvara denna bruksanvi-sning så att den alltid finns till hands. Vid för-säljning, överlåtelse eller flytt ska du försäkra dig om att bruksanvisningen förblir tillsammans med tvättmaskinen så att den nye ägaren kan ta del av dess information och varningar.! Läs noggrant anvisningarna: Det finns viktig information angående installation, användning och säkerhet.

Uppackning och nivellering

Uppackning

1. Ta ur tvättmaskinen ur förpackningen.2. Kontrollera att tvättmaskinen inte skadats under transporten. Om det skulle finnas ska-dor ska du inte ansluta den utan kontakta återförsäljaren.

3. Ta bort de 4 skru-varna, som skyddat maskinen under tran-sporten, samt gum-midelen med dess avståndsbricka, som sitter på bakstycket (se figur).

4. Stäng igen hålen med de medföljande plastpluggarna.5. Spar alla delar: Om tvättmaskinen måste flyttas ska de monteras tillbaka.! Emballagematerialet ska inte användas som leksaker för barn.

Nivellering

1. Installera tvättmaskinen på ett hårt och jäm-nt underlag utan att stödja den mot väggar, möbler eller annat.

2. Om golvet inte skulle vara fullständigt plant kan ojämnheten kompenseras genom att de främre fötterna dras åt eller lossas (se figur). Lutningsvinkeln, mätt på arbetsplanet, får inte överstiga 2°.

En ordentligt utförd nivellering ger maskinen stabilitet och hindrar uppkomsten av vibra-tioner, buller samt att maskinen flyttar sig under användningen. Om golvet har heltäck-ningsmatta eller en annan matta ska fötterna justeras på så sätt att det finns tillräckligt ut-rymme under tvättmaskinen för ventilationen.

Anslutningar av vatten och el

Anslutning av vatteninloppsslangen

1. Anslut inloppslan-gens ände och skruva fast den på en kal-lvattenkran som har en öppning med 3/4 gasgänga (se figur). Innan du ansluter slangen ska du låta vattnet rinna tills det är helt klart.

2. Anslut inloppsslan-gen till tvättmaskinen genom att skruva fast den till det avsedda vattenuttaget i den bakre delen uppe till höger (se figur).

3. Se till att slangen inte har några veck eller är hopklämd.

! Kranens vattentryck måste befinna sig inom de värden som finns i tabellen över Tekniska Data (se sidan intill).

! Om längden på inloppsslangen inte är tillräc-klig ska du vända dig till fackhandeln eller en auktoriserad tekniker.

! Använd aldrig begagnade slangar.

! Använd slangarna som följer med maskinen.

Installation

Page 39: Návod k použití 81484 B EU návod.pdf · CZ 1 Český,1 Obsah

SE

39

Anslutning av avloppsslang

Anslut avloppsslan-gen, utan att böja den, till en avlopp-sledning eller ett väggavlopp som är placerat på en höjd mellan 65 och 100 cm från golvet,

eller lägg den i ett handfat eller ett badkar och bind fast den bifogade skenan på kranen (se figur). Den fria slangänden får inte vara nedsänkt i vatten.

! Vi avråder från att använda förlängnings-slangar; om det ändå skulle vara nödvändigt måste förlängningsslangen ha samma diame-ter som originalslangen och den får inte vara längre än 150 cm.

Elektrisk anslutning

Innan du sätter i kontakten i uttaget ska du försäkra dig om att:

•Vägguttagetärjordanslutetochienlighetmed gällande standard.

•Uttagetklararmaskinensmaxeffektsomanges i tabellen över Tekniska Data (se intill).

•Spänningstillförselnbefinnersiginomdevär-den som anges i tabellen över Tekniska Data (se intill).

•Uttagetpassarihopmedtvättmaskinensstickkontakt. Om det inte förhåller sig på det-ta vis ska du byta ut uttaget eller kontakten.

! Tvättmaskinen får inte installeras utomhus, inte ens om installationsplatsen skyddas av ett tak, eftersom det är mycket farligt att utsätta den för regn och oväder.

! När tvättmaskinen har installerats ska strö-muttaget vara lättåtkomligt.

65 - 100 cm

! Använd inte skarvsladdar eller grenuttag.

! Kabeln ska inte böjas eller klämmas.

! Driftsladden får endast bytas ut av behöriga tekniker.

OBS! Företaget avsäger sig allt ansvar om dessa föreskrifter inte respekteras.

Första tvättcykeln

Efter installationen, innan du börjar använ-da maskinen, ska du köra en tvättcykel med tvättmedel men utan tvättgods, genom att ställa in programmet “AUTO RENGÖRING” (se “Rengöring av tvättmaskinen”).

Tekniska data

Modell EWE 81484

MåttBredd 59,5 cmHöjd 85 cmDjup 60 cm

Kapacitet Från 1 till 8 kg

Elektriska anslutningar

Se märkskylten med tekni-ska egenskaper som sitter på maskinen.

Vattenan-slutningar

Max.tryck1MPa(10bar)Min. tryck 0,05 MPa (0,5 bar)Trummans kapacitet 62 liter

Centrifuge-ringshasti-ghet

Upp till 1400 varv/min

Kontrollpro-gram enligt standard 1061/2010 och 1015/2010

Program 15; Eco bomull 60°C.Program 15; Eco bomull 40°C.

Denna apparat överensstäm-mer med följande EU-direktiv:- 2004/108/EG (Elektroma-gnetisk kompatibilitet)- 2012/19/EU - WEEE - 2006/95/EG (Lågspän-ningsdirektiv).

Page 40: Návod k použití 81484 B EU návod.pdf · CZ 1 Český,1 Obsah

40

SE Skötsel av luckan och trumman

•Lämnaalltidluckanpågläntföratthindraattdålig lukt bildas.

Rengöring av pumpen

Tvättmaskinen är försedd med en självren-görande pump som inte behöver något un-derhåll. Det kan dock hända att små föremål (mynt, knappar) faller ned i förkammaren, som skyddar pumpen, och som är placerad i dess nedre del.! Försäkra dig om att tvättcykeln är avslutad och ta ur kontakten.

För att komma åt förkammaren:

1. Ta bort skyddspa-nelen på tvättmaski-nens framsida med hjälp av en skruvmej-sel (se figur).

2. Lossa locket ge-nom att vrida det mo-turs (se figur): Det är normalt att lite vatten rinner ut.

3. Gör rent insidan noggrant.4. Skruva tillbaka locket.5. Montera tillbaka panelen, och försäkra dig om att krokarna förts in i de avsedda hålen, innan du skjuter den mot maskinen.

Kontrollera vatteninloppsslangen

Kontrollera inloppsslangen minst en gång om året. Om den har sprickor eller skåror ska den bytas ut: Under tvättcyklerna kan plötsliga brott uppstå på grund av det starka trycket.

! Använd aldrig begagnade slangar.

Avstängning av vatten och el

•Stängavvattenkraneneftervarjetvätt.Påså sätt begränsas slitaget av tvättmaskinens vattensystem och risken för läckage undviks.

•Taurkontaktenuruttagetnärdugörrenttvättmaskinen och under underhållsingrep-pen.

Rengöring av tvättmaskinen

•Deyttredelarnaochgummidelarnakangöras rent med en trasa indränkt med ljum-men tvållösning. Använd inte lösningsmedel eller slipmedel.•Tvättmaskinenärförseddmedett“AUTORENGÖRING” program för de invändiga delar-na. Detta program ska köras utan någon typ av last i trumman.Tvättmedel (med en mängd på 10 % av rekommenderad mängd för mycket smutsiga plagg) eller specifika tillsatser kan användas som tvätthjälpmedel i engöringsprogrammet. Det rekommenderas att köra rengöringspro-grammet var 40:e tvättcykel.För att starta programmet, tryck samtidigt ned knapparna A och B i 5 sek (se figuren).Programmet startar automatiskt och varar cirka 70 minuter.

Rengöring av tvättmedelslådan

Dra ut facket genom att lyfta upp det och dra det utåt (se figur).Tvätta det under rin-nande vatten. Denna rengöring ska utföras ofta.

Underhåll och skötsel

A

B

Page 41: Návod k použití 81484 B EU návod.pdf · CZ 1 Český,1 Obsah

SE

41

Säkerhetsföreskrifter och råd

! Tvättmaskinen har utarbetats och tillverkats i överens-stämmelse med internationell säkerhetsstandard. Dessa säkerhetsföreskrifter bifogas av säkerhetsskäl och ska läsas noggrant.

Säkerhet i allmänhet•Dennautrustninghartillverkatsförattendastanvändasi

hemmet.

•Dennautrustningkananvändasavbarnfrån 8 år och uppåt samt av personer med nedsatta fysiska, sensorisk eller mentala förmågor eller med bristande erfarenhet och kunskap om de övervakas av eller har instruerats på ett lämpligt sätt angående en säker användning av utrustningen och förstår riskerna i samband med användningen. Barn får inte leka med utrustningen. Rengörings- och underhållsmomenten får inte utföras av barnutanenvuxenstillsyn.

•Rörinteitvättmaskinenomduärbarfotaellermedfukti-ga händer eller fötter.

•Tainteutstickkontaktenurvägguttagetgenomattdraielkabeln. Ta istället tag i stickkontakten.

•Öppnaintetvättmedelsfacketnärmaskinenärigång.

•Rörinteavloppsvattneteftersomdetkanblivaramycketvarmt.

•Öppnaaldrigluckanmedvåld:säkerhetsmekanismensom skyddar mot att den öppnas ofrivilligt kan skadas.

• Ihändelseavfelskadualdrigutföraingrepppåinremekanismer för att utföra reparationer.

•Kontrolleraalltidattingabarnnärmarsigmaskinendåden är igång.

•Undertvättcykelnblirluckanvarm.

•Omtvättmaskinenmåsteflyttasskadettaskemedförsiktighet och av minst två eller tre personer. Detta ska inte göras av en enda person eftersom maskinen är mycket tung.

• Innanduläggerintvättenskadukontrolleraatttrummanär tom.

Kassering•Kasseringavemballagematerial:Respekteragällandelo-

kala föreskrifter, på så sätt kan emballaget återanvändas.

•Deteuropeiskadirektivet2012/19/EU-WEEEgällandeWaste Eelectrical and Electronic Equipment (hantering av förbrukad elektrisk och elektronisk utrustning), kräver att gammal hushållselektronik INTE kasseras tillsam-mans med det vanliga osorterade avfallet. Förbrukad utrustning måste samlas ihop separat för att optimera materialåtervinnandet samt att reducera negativ inver-kan på miljön och människors hälsa. Symbolen av en överkryssad soptunna påminner dig om din skyldighet att hantera den förbrukade utrustningen separat.

Du kan kontakta din kommun eller lokala återförsäljare för ytterligare information gällande hantering av förbru-kad elektronisk utrustning.

Page 42: Návod k použití 81484 B EU návod.pdf · CZ 1 Český,1 Obsah

42

SE

Tvättmedelsfack för att fylla på tvättmedel och tillsatser (se “Tvättmedel och tvättgods”).

ON/OFF knapp : tryck kort på knappen för att sät-ta på eller stänga av maskinen. Kontrollampan START/PAUSE som blinkar långsamt grönt indikerar att maskinen är tillslagen. För att stänga av tvättmaskinen under tvätt-programmet, tryck ned knappen en längre stund (cirka 2 sek.). Maskinen stängs inte av om knappen trycks ned kort eller av misstag. Om maskinen stängs av under pågående tvättning, annulleras tvättningen.

PROGRAMVRED: för att ställa in önskat program (se “Programtabell”).

Knappar med kontrollampor för FUNKTION: För att välja de funktioner som finns tillgängliga. Kontrollampan för den valda funktionen förblir tänd.

Knapp med kontrollampa KNAPPLÅS : Detta tillval låser kontrollpanelen (med undantag för ON/OFF-knappen) och detta är användbart för att förhindra att barn ändrar inställningarna på tvättmaskinen under funktionen och för att förhindra oavsiktlig aktivering. Håll ned knappen i minst 2 minuter för att aktivera denna funktion.

CENTRIFUGERINGSKNAPP : Tryck på denna knapp för att minska eller utesluta centrifugeringen fullständigt. Värdet visas på displayen.

TEMPERATURKNAPP : Tryck på denna knapp för att sänka eller utesluta temperaturen. Värdet visas på displa-yen.

Knapp för SENARELAGD START : tryck på denna knappen för att ställa in en senarelagd start för valt pro-gram. Senareläggningen visas på displayen.

Knapp med kontrollampa START/PAUSE : När den gröna kontrollampan blinkar långsamt, tryck på knappen för att starta en tvättning. När programmet har startat lyser kontrollampan med fast sken. För att avbryta tvättpro-grammet, tryck åter på knappen. Kontrollampan blinkar orange. Om symbolen inte är tänd kan luckan öppnas (ca 3 minuter). Tryck åter på knappen för att återstarta tvättningen från den punkt där den har avbrutits.

Standby-lägeDenna tvättmaskin överensstämmer med ny lagstiftning om energibesparing och är försedd med ett självavstängnings-system (standby) som aktiveras 30 minuter efter att maski-nen inte längre används. Tryck kort på ON/OFF -knappen och vänta tills maskinen startar på nytt.

Beskrivning av tvättmaskinen

Knapp med kontrollampa START/PAUSE

Kontrollpanel

CENTRIFUGERINGS-KNAPP

TEMPERATUR-KNAPP

DISPLAY

Tvättmedelsfack

ON/OFF Knapp

Knapp för SENARELAGD START

Knappar med kontrollampor för FUNKTION

PROGRAMVRED

Knapp med kontrollampa KNAPPLÅS

Page 43: Návod k použití 81484 B EU návod.pdf · CZ 1 Český,1 Obsah

SE

43

Display

Displayen är användbar när maskinen programmeras och ger mycket information.

I området A visas tidslängden för de olika programmen som kan användas och återstående tid för pågående tvättcykel, Om en SENARELAGD START har ställts in visas hur lång tid som återstår innan programmet startas. Genom att trycka på respektiveknapp,maskinenväljerautomatisktmax.temperaturochcentrifugeringförinställtprogramellerdesenastvaldainställningarna om de är kompatibla med valt program.

I avsnittet B visas tvättfaserna för valt program. När programmet har startats visas pågående tvättfas: Tvätt Sköljning Centrifugering Tömning

I området C finns (uppifrån och ned) symbolerna för temperatur , programmerad start och centrifug :Tänd symbol indikerar att inställt “temperaturvärde” visas på displayen.Tänd symbol indikerar att “senarelagd start” har ställts in.Tänd symbol indikerar att inställd “centrifugering” visas på displayen.

Symbol för låst lucka Tänd symbol indikerar att luckan är låst. För att undvika skador är det nödvändigt att vänta tills symbolen slocknar innan luckan öppnas (ca 3 minuter). För att öppna luckan under pågående tvättprogram, tryck på knappen START/PAUSE. Om symbolen LÅST LUCKA inte visas kan luckan öppnas (ca 3 minuter).

B

CA

Page 44: Návod k použití 81484 B EU návod.pdf · CZ 1 Český,1 Obsah

44

SE

Hur ett tvättprogram startas

1. SÄTTA PÅ MASKINEN. Tryck på knappen . Kontrollampan START/PAUSE blinkar långsamt grönt.

2. LÄGG I TVÄTTEN. Öppna luckan. Lägg i tvätten. Se till att inte överskrida mängden tvätt som anges i programtabellen på nästa sida.

3. DOSERA TVÄTTMEDLET. Dra ut tvättmedelsfacket och häll i tvättmedlet i de därtill avsedda facken, som beskrivs i “Tvättmedel och tvättgods”.

4. STÄNG LUCKAN.

5. VÄLJA PROGRAM. Ställ in önskat program med PROGRAMVREDET; programmet är förknippat med en temperatur och en centrifugeringshastighet som kan ändras. På displayen visas programmets tidslängd.

6. GÖRA ÄNDRINGAR I TVÄTTPROGRAMMET. Tryck på därtill avsedda knappar:

Ändra temperaturen och/eller centrifugeringen. Maskinenväljerautomatisktmax.temperaturochcentrifugering för inställt program eller de senast valda inställningarna om de är kompatibla med valt program. Tryck på knappen för att stegvis minska temperaturen ned till kallt vatten “OFF”. Tryck på knappen för att stegvis minska centrifugeringen tills den stängs av “OFF”. Om knapparna trycks ned ännu engångåtergårvärdenatillmaximivärdena.

! Undantag: Om programmet 4 väljs kan temperaturen ökas till 60°.

Inställning av en senarelagd start.För att ställa in en senarelagd start för valt program, tryck på denna knapp tills önskad fördröjningstid visas. När detta tillval är aktivt visas symbolen på displayen. För att ta bort den senarelagda starten, tryck på knappentillstextenOFFvisaspådisplayen.

Ändra programmets inställningar.

• Tryckpådennaknappförattaktiverafunktionen.Knappens kontrollampa tänds.

• Tryckåterpåknappenförattkopplafrånfunktionenoch respektive kontrollampa släcks.

! Om den funktion som valts inte är förenlig med det inställda programmet, kommer kontrollampan att blinka och funktionen aktiveras inte.

! Om vald funktion inte är kompatibelt med ett tidigare valt tillval, blinkar kontrollampan för det första tillvalet som har valts och endast det andra tillvalet aktiveras. Kontrollampan för det aktiverade tillvalet tänds.

! Rekommenderad last och/eller programmets tidslängd kan variera för de olika funktionerna.

7. STARTA PROGRAMMET. Tryck på knappen START/PAUSE. Respektive kontrollampa lyser med grönt fast sken och luckan låses (symbolen LÅST LUCKA visas). För att ändra ett tvättprogram under pågående tvättprogram, avbryt tvättprogrammet med knappen START/PAUSE (kontrollampan START/PAUSE blinkar långsamt orange). Välj sedan önskat program och tryck åter på knappen START/PAUSE.

För att öppna luckan under pågående tvättprogram, tryck på knappen START/PAUSE. Om symbolen LÅST LUCKA inte visas kan luckan öppnas (ca 3 minuter). Tryck åter på knappen START/PAUSE för att återstarta programmet från den punkt där det har avbrutits.

8. PROGRAMMETS SLUT.Texten“END”visaspådisplayen. När symbolen LUCKLÅS inte visas kan luckan öppnas (ca 3 minuter). Öppna luckan, töm ut tvätten och stäng av maskinen.

! Om du vill stänga av ett tvättprogram som redan har startats, tryck länge på knappen . Programmet avbryts och maskinen stängs av.

Page 45: Návod k použití 81484 B EU návod.pdf · CZ 1 Český,1 Obsah

SE

45

Program och funktioner

Programtabell

Tvättfunktioner

- Om den funktion som valts inte är förenlig med det inställda programmet, kommer kontrollampan att blinka och funktionen aktiveras inte.- Om vald funktion inte är kompatibelt med ett tidigare valt tillval, blinkar kontrollampan för det första tillvalet som har valts och endast det andra tillvalet aktiveras. Kontrollampan för det aktiverade tillvalet tänds.

Extra WashAktivera tillvalet Extra Wash (när detta är möjligt) för mycket smutsiga plagg. Genom att trycka på det här tillvalet, anpassas automatiskt alla tvättparametrar och programmet förlängs. Tillvalet ändrar inte temperaturen, men centrifugeringen ändras automatiskttillmaximinivåer.Användarenkanfortfarandeställain centrifugeringen på önskat värde.

Extra SköljningMed detta tillval ökas sköljeffekten och tvättmedlet tas bort på bästa möjliga sätt. Detta program rekommenderas för personer som har särskilt känslig hud.

Med tillvalet kan du tvätta bomulls- och syntetplagg med lägre energiförbrukning och därmed värna om miljön. Besparingen ligger i att tvättningen sker med kallt vatten samtidigt som den mekaniska rörelsen aktiveras och vat-tenanvändningen optimeras. På detta sätt uppnås samma tvättresultat som vid vanlig tvättning. Detta tillval är lämpligt för lätt nedsmutsad tvätt. Vi rekommenderar att flytande tvättmedel används.

1) Tvättprov har utförts i enlighet med standard 1061/2010: Ställ in programmet 15 med en temperatur på 60 °C.Detta program är avsett för normalt smutsig bomullstvätt som kan tvättas i 60°C och är det snålaste programmet vad gäller energi och vatten. Den verkliga tvättempera-turen kan skilja sig från den som anges. 2) Tvättprov har utförts i enlighet med standard 1061/2010: Ställ in programmet 15 med en temperatur på 40 °C.Detta program är avsett för normalt smutsig bomullstvätt som kan tvättas i 40°C och är det snålaste programmet vad gäller energi och vatten. Den verkliga tvättempera-turen kan skilja sig från den som anges.För alla Test Institutes: 2) Långt bomullsprogram: Ställ in programmet 15 med en temperatur på 40 °C.3) Långt syntetiskt program: Ställ in program 4 och välj sedan tillvalet “Extra Wash ”.

Programmets tidslängd som anges på displayen eller i bruksanvisningen är en uppskattad tid baserad på standardförhållanden. Effektiv tid kan variera beroende på ett stort antal faktorer såsom inlopp-svattnets temperatur och tryck, omgivningstemperatur, mängd tvättmedel, mängd och typ av last, lastens jämvikt samt tillval som har valts.

* Genom att välja programmet 11 och stänga av centrifugeringen utför maskinen endast tömningen.

** Det går att kontrollera tvättprogrammets tidslängd på displayen.

Pro

gram

Beskrivning av programmet Max. temp. (°C)

Max. hasti-ghet (varv/min)

TvättmedelMax. last (kg)

Res

tfukt

ighe

t %

Ener

gifö

rbru

k-ni

ng W

h

Tota

l vat

tena

n-vä

ndni

ng lt

Pro

gram

met

s lä

ngd

Förtvätt Tvätt Skölj medel

EVERYDAY FAST1 Blandade färger 59 min 40° 1000 - 8 - - - 59’

2 Bomull 59 min 60° 1000 - 8 - - - 59’

3 Bomull 45 min 40° 1200 - 4 - - - 45’

4 Syntet 59 min (3) 40°(Max.60°) 1000 - 4,5 46 0,62 54 59’

5 Blandat 30 min 30° 800 - 4 71 0,18 42 30’

6 Express 20 min 20° 800 - 4 - - - 20’Special & Partial

7 Sportkläder 40° 600 - 4 - - - **

8 Sportskor 30° 600 - Max.2 par. - - - **

9 Baby 40° 800 - 4 - - - **

10 Sköljning - 1400 - - 8 - - - **

11 Centrifugering + Tömning - 1400 - - - 8 - - - **

11 Endast tömning * - OFF - - - 8 - - - **

Dedicated

12 Täcken: för plagg som är stoppade med gåsdun. 30° 1000 - 3,5 - - - **

13 Ylle: för ylle, kashmir o.s.v. 40° 800 - 2 - - - **

14 Silke/Gardiner: för plagg av silke, viskos och underkläder. 30° 0 - 2 - - - **

15 Eco bomull 60 °C (1): mycket smutsig tålig vit- och kulörtvätt. 60° 1400 - 8 53 0,97 55,0 215’

15 Eco bomull 40 °C (2): mycket smutsig ömtålig vit- och kulörtvätt. 40° 1400 - 8 53 0,87 92 185’

16 Bomull Förtvätt 90°: mycket smutsig vittvätt. 90° 1400 8 - - - **

Page 46: Návod k použití 81484 B EU návod.pdf · CZ 1 Český,1 Obsah

46

SE

Tvättmedel och tvättgods

TvättmedelsfackEtt gott tvättresultat beror även på att tvättmedlet doseras kor-rekt: En överdriven dosering innebär inte att tvätten blir renare utan orsakar istället att tvättmaskinen får beläggningar och att miljön förorenas.! Använd inte tvättmedel avsett för handtvätt eftersom dessa bildar för mycket lödder.! Använd tvättmedel i pulverform för vita bomullsplagg, för förtvätt och vid tvättprogram över 60 °C.! Följ anvisningarna som anges på tvättmedelsförpackningen.

Dra ut tvättmedelsfacket och fyll på tvättmedel och tillsatser enligt följande.

Fack 1: Tvättmedel för förtvätt (pulver)Fack 2: Tvättmedel (i pulver eller flytande form)Flytande tvättmedel får endast fyllas på innan start.Fack 3: Tillsatser (sköljmedel, o.s.v.)Sköljmedlet får inte rinna över gallret.Notering: Vid användning av “tvättmedel i tabletter” rekom-menderas att alltid följa tillverkarens anvisningar.

Förbered tvätten•Delaupptvättenberoendepå: - Typ av material/symbolen på etiketten. - Färgerna: Separera färgade plagg från vita.•Tömfickornaochkontrolleraknapparna.• Överskridintevärdenasomindikerasi“Programtabell”

som avser vikten för torr tvätt:

Hur mycket väger tvätten? 1 lakan 400-500 g 1 örngott 150-200 g 1 bordsduk 400-500 g 1 morgonrock 900-1200 g 1 handduk 150-250 g

Snabba dagliga programEn komplett uppsättning snabba program för att även tvätta de vanligaste tygtyperna och ta bort vanlig daglig smuts på mindre än 1 timme.Blandade färger 59 min: För att tvätta blandade plagg och färger tillsammans.Bomull 59 min: Program särskilt utprovat för att tvätta bomullsplagg, mestadels vita. Kan även används med tvättmedel i pulverform.Bomull 45 min: Kort program särskilt utprovat för att tvätta ömtåliga bomullsplagg.Syntet 59 min: Specifikt för att tvätta syntetplagg. För mer besvärlig smuts kan temperaturen ökas till 60° och tvättmedel i pulverform användas.

Blandat 30 min: Kort program för att tvätta blandade plagg av bomull och syntetmaterial, vit- och kulörtvätt. Express 20 min: Program som fräschar upp dina kläder och ger dem en ny doft på bara 20 minuter.

Speciella programSportkläder: Programmet är lämpligt för att tvätta alla typer av sportkläder tillsammans (inklusive handdukar) sam-tidigt som fibrerna skonas (ta hänsyn till vad som visas på klädernas etikett).Sportskor: detta program är särskilt framtaget för att på ett säkert sätt tvätta 2 par gymnastikskor tillsammans.Det rekommenderas att knyta skosnörena innan skorna läggs in i tvättrumman.Baby: Program särskilt utprovat för smuts som är vanlig på barnkläder. Även eventuella spår av tvättmedelsrester tvättas bort.Täcken: för att tvätta plagg med gåsdunsstoppning och duntäcken för dubbelsäng eller enkelsäng (som inte överstiger 3,5 kg), kuddar och vindjackor, använd det därtill avsedda program 12. Det rekommenderas att vika in kanterna på dunplagg när de läggs in i tvättrumman (se figurer) och inte överstiga ¾ av trummans volym.För en optimal tvättning rekommenderas att använda flytande tvättmedel som doseras i tvättmedelslådan.

Ylle: med programmet 13 går det att tvätta alla typer av ylleplagg i tvättmaskinen, även de som är märkta med endast handtvätt . För att uppnå bästa resultat ska ett specifikt tvättmedel användas och lägg inte in mer än 2 kg tvätt.Silke: Använd därtill avsett program 14 för att tvätta alla typer av silkesplagg. Det rekommenderas att använda ett särskilt tvättmedel för ömtåliga plagg.Gardiner: vik ihop dem och lägg dem i ett örngott eller en nätpåse. Använd programmet 14.

Balanseringssystem för lastenFör att undvika överdrivna vibrationer fördelar maskinen lasten på ett jämnt sätt före varje centrifugering. Det sker genom att ett antal rotationer utförs i följd med en has-tighet som är något högre än tvätthastigheten. Om lasten trots upprepade försök inte fördelas perfekt, kör maskinen en centrifugering med lägre hastighet än vad som var av-sett. Vid mycket stor obalans utför tvättmaskinen fördeln-ingen av tvätten i stället för centrifugeringen. För främja en god fördelning av lasten och balansera den korrekt, rekom-menderas att blanda stora och små plagg.

1 23

Page 47: Návod k použití 81484 B EU návod.pdf · CZ 1 Český,1 Obsah

SE

47

Fel och åtgärder

Den kan hända att maskinen inte fungerar. Innan du ringer till Kundservice (se Service) ska du kontrollera att det inte rör sig om ett problem som kan åtgärdas på ett enkelt sätt med hjälp av följande lista.

Fel:

Tvättmaskinen går inte att sätta på.

Tvättcykeln startar inte.

Tvättmaskinen tar inte in vatten (På displayen blinkar texten H2O).

Tvättmaskinen tar in och tömmer ut vatten oavbrutet.

Tvättmaskinen tömmer inte eller centrifugerar inte.

Tvättmaskinen vibrerar mycket under centrifugeringen.

Tvättmaskinen läcker vatten.

Lamporna för tillval och lampan för START/PAUSE blinkar och displayen visar en felkod (t.ex.: F-01, F-..).

De bildas för mycket lödder.

Möjliga orsaker/Åtgärd:

•Kontaktenärinteordentligtisattellerinteisattallsiuttaget.•Detsaknasströmibostaden.

•Luckanärinteordentligtstängd.•KnappenON/OFFharintetrycktsin.•KnappenSTART/PAUSEharintetrycktsin.•Vattenkranenärinteöppen.•Ensenarestarttidharställtsin(se “Hur ett tvättprogram startas”).

•Vatteninloppsslangenärinteanslutentillkranen.•Slangenärböjd.•Vattenkranenärinteöppen.•Detsaknasvattenibostaden.•Vattentrycketärintetillräckligt.•KnappenSTART/PAUSEharintetrycktsin.

•Avloppsslangenharinteinstalleratspåenhöjdmellan65och100cmfrånmarken (se “Installation”).

•Avloppsslangensändeärnedsänktivatten(se “Installation”).•Väggutloppetharingetluftutsläpp.Om problemet kvarstår efter dessa kontroller ska du stänga av vattenkranen och tvättmaskinen samt kontakta servicetjänsten. Om din bostad ligger högst upp i ett hus kan häverteffekter uppstå som gör att tvättmaskinen tar in och tömmer vatten oavbrutet. För att lösa detta problem finns särskilda hävertventiler att köpa som förhindrar denna effekt.

•Programmetsaknartömning:Medvissaprogrammåstetömningenstartasmanuellt.

•Avloppslangenärböjd(se ”Installation”).•Avloppsledningenärtilltäppt.

•Trummanharintelossatsordentligtvidinstallationen(se “Installation”).•Tvättmaskinenstårinteplant(se “Installation”).•Tvättmaskinenärinträngdmellanmöblerochväggar(se “Installation”).

•Vatteninloppsslangenärinteordentligtåtskruvad(se “Installation”).•Tvättmedelsfacketärigensatt(förrengöringse “Underhåll och skötsel”).•Avloppslangenärinteordentligtfastsatt(se “Installation”).

•Stängavmaskinenochdraurstickkontaktenurvägguttaget.Väntacirka1minut och sätt sedan på maskinen igen.

Om felet kvarstår, ring teknisk assistans.

•Tvättmedletärinteavsettförmaskintvätt(detmåstevaramärktmedtexten“för tvättmaskin”, “för hand och i maskin”, eller liknande).

•Förstormängdtvättmedelhardoserats.

Page 48: Návod k použití 81484 B EU návod.pdf · CZ 1 Český,1 Obsah

48

SE

Service

Innan du kallar på Servicetjänsten:• Kontrollera om du kan åtgärda felet på egen hand (se “Fel och åtgärder”).•Startaprogrammetigenförattkontrolleraomproblemetärlöst.•OmdetinteförhållersigsåskadukontaktadenauktoriseradeServicetjänstenpådettelefonnummersomfinnspågaran-

tisedeln.

! Anlita aldrig obehöriga tekniker.

Uppge:•Typavfel;•Maskinmodell(Mod.);•Serienummer(S/N).Denna information hittar du på typskylten som sitter på tvättmaskinens bakstycke och på framsidan efter att luckan har öpp-nats.

Page 49: Návod k použití 81484 B EU návod.pdf · CZ 1 Český,1 Obsah

FI

49

Suomi

Yhteenveto

Asennus, 50-51Pakkauksen purkaminen ja vaaitusVesi- ja sähköliitännätEnsimmäinen pesujaksoTekniset tiedot

Huolto ja hoito, 52Veden ja sähkövirran pois sulkeminenPyykinpesukoneen puhdistaminenPesuainelokerikon puhdistaminenLuukun ja rummun hoitoPumpun puhdistaminenVeden syöttöletkun tarkistaminen

Varotoimet ja neuvot, 53Yleinen turvallisuusHävittäminen

Pyykinpesukoneen kuvaus, 54-55OhjauspaneeliNäyttö

Ohjeet pesujakson toteuttamiseen, 56

Ohjelmat ja toiminnot, 57OhjelmataulukkoPesutoiminnot

Pesuaineet ja pyykit, 58PesuainelokerikkoNopeat päivittäiset jaksotPyykin valmisteluErityisohjelmatLastin tasapainottamisjärjestelmä

Häiriöt ja korjaustoimet, 59

Huoltoapu, 60

FI

EWE 81484

Käyttöohjeet PESUKONE

Page 50: Návod k použití 81484 B EU návod.pdf · CZ 1 Český,1 Obsah

50

FI ! On tärkeää säilyttää huolella tämä ohje-kirjanen, jotta sitä voidaan tutkia tarvittaes-sa. Myytäessä, luovutettaessa tai muuton yhteydessä varmista, että se pysyy yhdessä pyykinpesukoneen kanssa, jotta myös uusi omistaja voi tutustua toimintaan ja vastaaviin varoituksiin.! Lue ohjeet huolellisesti: niissä on tärkeitä tietoja asennuksesta, käytöstä ja turvallisuude-sta.

Pakkauksen purkaminen ja vaaitus

Pakkauksen purkaminen

1. Poista pyykinpesukone pakkauksestaan.2. Tarkista, että pyykinpesukone ei ole kärsinyt vahinkoja kuljetuksen aikana. Jos siinä on ha-vaittavissa vaurioita, älä suorita liitäntöjä ja ota yhteys jälleenmyyjään.

3. Poista 4 kuljetuk-sen suojaruuvia sekä tiiviste vastaavan välikappaleen kanssa, jotka sijaitsevat takao-sassa (katso kuvaa).

4. Sulje reiät toimitetuilla muovitapeilla.5. Säilytä kaikki osat: mikäli pyykinpesukonetta tulee kuljettaa, ne tulee asentaa takaisin.

! Pakkaukset eivät ole lasten leluja.

Vaaitus

1. Asenna pyykinpesukone tasaiselle ja kovalle lattialle siten, että se ei kosketa seiniin, huone-kaluihin tai muihin esineisiin.

2. Jos lattia ei ole täysin tasainen, sen epätasaisuudet tulee tasoittaa ruuvaten ki-inni tai auki etujalkoja (katso kuvaa); kallistu-man kulma työskente-lytasolta mitattuna ei saa olla yli 2°.

Huolellinen vaaitus antaa vakautta koneelle sekä estää tärinää, meluisuutta ja sen liikkumi-sta toiminnan aikana. Mikäli asennat koneen kokolattiamaton tai muun maton päälle, säädä tukijalat siten, että pesukoneen alle jää riittävä tila tuulettumiselle.

Vesi- ja sähköliitännät

Veden syöttöletkun liittäminen

1. Liitä syöttöletku ruuvaten se kyl-mävesihanaan, jonka suuaukko on ¾ pu-tkikierteitetty (katso kuvaa). Ennen liitäntää anna veden juosta, kunnes se kirkastuu.

2. Liitä syöttöletku pyykinpesukoneese-en ruuvaten se kiinni asiaankuuluvaan ko-neen takana oikeassa yläosassa olevaan vesiliittimeen (katso kuvaa).

3. Ole varovainen, että letku ei taitu tai joudu puristuksiin.

! Hanan vedenpaineen tulee olla niiden arvojen mukainen, jotka esitetään Teknisten tietojen taulukossa (katso viereistä sivua).

! Jos syöttöletkun pituus ei ole riittävä, käänny erikoisliikkeen tai valtuutetun teknikon puoleen.

! Älä käytä koskaan käytettyjä letkuja.

! Käytä letkuja, jotka on toimitettu koneen mukana.

Asennus

Page 51: Návod k použití 81484 B EU návod.pdf · CZ 1 Český,1 Obsah

FI

51

Veden poistoletkun liittäminen

Poistoletkua ei saa ko-skaan asentaa suoraan lattiakaivoon, vaan se on asennettava kuvan mukaisesti siten, että poistoletkun pää on 65-100 cm korkeudella tasosta jolle kone on asennettu. Varo taivut-tamasta poistoletkua niin että se litistyy!

tai aseta se pesualta-an tai kylpyammeen laidalle kiinnittäen toi-mitettu ohjain hanaan (katso kuvaa). Poisto-letkun vapaan pään ei tule jäädä upoksiin veteen.

! Ei suositella käyttämään jatkoletkuja; jos jatkoletkun käyttö on välttämätöntä, sen tulee olla halkaisijaltaan alkuperäisen kokoinen ja korkeintaan 150 cm pitkä.

Sähköliitäntä

Ennen pistokkeen työntämistä pistorasiaan varmista, että:

• pistorasia on maadoitettu ja että se on lain vaatimusten mukainen;

• pistorasia kestää koneen tehon enimmäi-skuormituksen, joka on annettu Teknisten tietojen taulukossa (katso viereen);

• syöttöjännite sisältyy arvoihin, jotka on an-nettu Teknisten tietojen taulukossa (katso viereen);

• pistorasia ja pesukoneen pistoke ovat yhteen-sopivat. Päinvastaisessa tapauksessa vaihda pistorasia tai pistoke.

! Pesukonetta ei saa asentaa ulos edes silloin, kun asennustila on suojattu katoksella, koska on hyvin vaarallista jättää pesukone alttiiksi sateelle ja ukkosenilmalle.! Pesukoneen asentamisen jälkeenkin pistora-sian tulee olla helposti saavutettavissa.! Älä käytä jatkojohtoja ja liitinkappaleita.

65 - 100 cm

! Johtoa ei saa taittaa tai se ei saa joutua puri-stuksiin.! Syöttöjohdon vaihto tulee antaa tehtäväksi ainoastaan valtuutetuille teknikoille.Varoitus! Valmistaja ei vastaa vahingoista, jotka johtuvat yllä olevien ohjeiden laiminlyönnistä.

Ensimmäinen pesujakso

Asennuksen jälkeen ennen varsinaista käyt-töä tulee suorittaa yksi pesujakso pesuaineen kanssa ilman pyykkiä asettaen ohjelma ”Auto Puhdistus” (katso “Pyykinpesukoneen puhdi-staminen”).

Tekniset tiedot

Malli EWE 81484

Mitatleveys cm 59,5korkeus cm 85syvyys cm 60

Täyttömäärä 1 - 8 kg

SähköliitännätKatso koneessa ole-vaa teknisten tietojen tietolaattaa.

Vesiliitännät

maks. Vedenpaine 1 MPa (10 bar)min. vedenpaine 0,05 MPa (0,5 bar)rummun tilavuus 62 litraa

Linkousnopeus 1400 kierr./min saakka

Testiohjel-mat säätö 1061/2010 ja 1015/2010 mu-kaisesti

Ohjelma 15; Eco Puu-villa 60°COhjelma 15; Eco Puu-villa 40°C

Tämä kodinkone on seuraavien Euroopan yhteisön direktiivien vaatimusten mukainen:- 2004/108/CE (Sähkömagneettinen yhteensopivuus) - 2006/95/CE Pienjännite) - 2012/19/EU (WEEE)

Page 52: Návod k použití 81484 B EU návod.pdf · CZ 1 Český,1 Obsah

52

FI Luukun ja rummun hoito

• Jätä luukku aina hieman auki, jotta vältetään pahan hajun muodostuminen.

Pumpun puhdistaminen

Pyykinpesukone on varustettu itsestään puhdi-stuvalla pumpulla, joka ei tarvitse huoltoa. Voi kuitenkin tapahtua, että pienet esineet (rahat, napit) putoavat pumppua suojaavaan eteiseen, joka sijaitsee tämän alapuolella. ! Varmista, että pesujakso on päättynyt ja irro-ta pistoke.

Eteisen saavuttamiseksi:

1. poista pesukone-en etupuolella oleva suojapaneeli ruuvi-meisselin avulla (katso kuvaa);

2. ruuvaa irti kansi kiertäen sitä vastapäi-vään (katso kuvaa): on normaalia, että tulee ulos hieman vettä;

3. puhdista huolellisesti sisäpuoli;4. ruuvaa kansi takaisin paikalleen;5. asenna suojapaneeli paikoilleen varmistaen ennen sen työntämistä konetta kohden, että olet työntänyt koukut asiaankuuluviin reikiin.

Veden syöttöletkun tarkistaminen

Tarkista syöttöletku vähintään kerran vuodes-sa. Jos siinä on havaittavissa halkeamia tai säröjä, se tulee vaihtaa: pesujen aikana kova paine voi aiheuttaa yllättävän halkeamisen.

! Älä käytä koskaan käytettyjä letkuja.

Veden ja sähkövirran pois sulke-minen

• Sulje vesihana jokaisen pesun jälkeen. Täten vähennetään pesukoneen vesilaitteiden kulu-mista ja estetään vuotovaara.

• Irrota sähköpistoke konetta puhdistaessasi ja huoltotoimenpiteiden ajaksi.

Pyykinpesukoneen puhdistaminen

• Ulkoiset ja kumiset osat voidaan puhdistaa rievulla, joka huuhdellaan lämpimän veden ja saippuan muodostamassa liuoksessa. Älä käytä liuottimia tai hankaavia aineita.• Pyykinpesukoneessa on erityinen sisäisten osien puhdistusta varten suunniteltu ohjelma: ”Auto Puhdistus” Ohjelma tulee suorittaa rum-pu tyhjänä.Parhaan lopputuloksen saat kun käytät kysei-sen puhdistusohjelman apuaineina pesuainetta (noin 10 % määrästä, joka suositellaan likaisille pyykeille) ja erityisiä lisäaineita pyykinpesuko-neen puhdistusta varten. Puhdistusohjelma suositellaan suoritettavaksi joka 40 pesujakson jälkeen.Ohjelman kytkemiseksi päälle paina sama-naikaisesti painikkeita A ja B noin 5 sekuntia (katso kuvaa).Ohjelma käynnistyy automaattisesti ja se ke-stää noin 70 minuuttia.

Pesuainelokerikon puhdistaminen

Irrota lokerikko no-staen sitä ja vetäen sitä ulospäin (katso kuvaa).Pese se juoksevan veden alla; tämä puh-distus tulee suorittaa säännöllisesti.

Huolto ja hoito

A

B

Page 53: Návod k použití 81484 B EU návod.pdf · CZ 1 Český,1 Obsah

FI

53

Varotoimet ja neuvot

! Pesukone on suunniteltu ja valmistettu kansainvälisiä turvallisuusvaatimuksia vastaavaksi. Nämä varoitukset toimitetaan turvallisuussyistä ja ne tulee lukea huolellisesti.

Yleinen turvallisuus• Tämä laite on suunniteltu ainoastaan kotitalouskäyttöön.

• Tätä laitetta voivat käyttää yli 8-vuotiaat lapset sekä henkilöt, joiden fyysinen, henkinen tai ais-tien toimintakyky on alentunut, tai henkilöt, joilla ei ole kokemusta ja tietoa laitteen käytöstä, jos heitä valvotaan asianmukaisesti tai jos heidät on opastettu laitteen turvalliseen käyttöön ja he ymmärtävät siihen liittyvät vaarat. Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Lapset eivät saa suorittaa huolto- ja puhdistustoimenpiteitä ilman valvontaa.

• Älä koske koneeseen avojaloin tai silloin, kun kätesi tai jalkasi ovat märät tai kosteat.

• Älä irrota pistoketta pistorasiasta johdosta vetämällä vaan ota kiinni pistokkeesta.

• Älä avaa pesuainelokerikkoa, mikäli pesukone on käyn-nissä.

• Älä kosketa pesukoneesta poistettavaan veteen, koska se voi olla hyvin kuumaa.

• Älä missään tapauksessa yritä avata luukkua väkisin: vahingonomaisilta avaamisilta suojaava turvamekanismi voi vahingoittua.

• Vian tapauksessa älä milloinkaan yritä käsitellä sisäisiä mekanismeja korjauksen suorittamiseksi.

• Tarkista aina, että lapset eivät pääse toimivan koneen läheisyyteen.

• Pesun aikana luukku voi kuumentua.

• Pesukoneen mahdollinen siirto on suoritettava varovasti kahden tai kolmen henkilön voimin. Älä yritä siirtää sitä yksin, sillä kone on erittäin painava.

• Tarkista, että rumpu on tyhjä ennen kuin panet pyykit pesukoneeseen.

Hävittäminen

• Pakkaustarvikkeiden hävittäminen: noudata paikallisia määräyksiä, siten pakkausmateriaalit voidaan käyttää uudelleen.

• Euroopan Direktiivi 2012/19/EU - WEEE Waste Eelectri-cal and Electronic Equipment (elektroniikka romulle), va-atii vanhojen sähkölaitteiden romun erottamisen normaali jätteiden kierrosta. Vanhat sähkölaitteet tulee kerätä erikseen, jotta näin voidaan optimoida laitteiden kierrät-ys ja näin ollen vähentää vaaran aiheutumista ihmisille ja luonnolle. Merkkinä rasti jäteastian päällä muistuttaa vastuustasi laitteiden hävittämisestä erikseen.

Kuluttajien tulee ottaa yhteyttä paikallisiin viranomaisiin tai jälleenmyyjiin saadakseen tietoa vanhojen laitteiden oikeasta kierrättämisestä.

Page 54: Návod k použití 81484 B EU návod.pdf · CZ 1 Český,1 Obsah

54

FI

Pesuainelokerikko: pesuaineiden ja lisäaineiden lisäämi-seksi (katso “Pesuaineet ja pyykit”).

Painike ON/OFF : paina lyhyesti painiketta koneen kytkemiseksi päälle tai sen sammuttamiseksi. Hitaasti vihreänä vilkkuva merkkivalo START/PAUSE, osoittaa ko-neen olevan päällä. Pyykinpesukoneen sammuttamiseksi pesun aikana tulee painiketta painaa pitkään, vähintään 2 sekuntia; lyhyt tai vahingonomainen painallus ei sammuta konetta. Koneen sammuttaminen käynnissä olevan pesun aikana peruuttaa kyseisen pesun.

Nappula OHJELMAT: halutun ohjelman asettamiseksi (katso “Ohjelmataulukko”).

Näppäimet merkkivaloilla TOIMINNOILLE: saatavilla ole-vien toimintojen valitsemiseksi. Valittua toimintoa vastaava merkkivalo jää palamaan.

Merkkivalollinen painike PAINIKKEIDEN LUKITUS : Lisätoiminto lukitsee ohjauspaneelin (lukuun ottamatta ON/OFF-painiketta) ja se on kätevä, jotta estetään lasten suorittamat pesukoneen asetusten muutokset toiminnan aikana sekä tahattomat aktivoinnit. Se kytketään käyttöön ja pois käytöstä pitämällä sitä painettuna vähintään 2 sekuntia.

Painike LINKOUKSELLE : paina vähentääksesi tai sul-keaksesi kokonaan pois linkous - arvo osoitetaan näytöllä.

Painike LÄMPÖTILALLE : Paina vähentääksesi tai sul-keaksesi kokonaan pois lämpötila; arvo osoitetaan näytöllä.

Painike VIIVÄSTETTY KÄYNNISTYS : paina asetta-aksesi esivalitun ohjelman viivästetty käynnistys. Viivästys osoitetaan näytöllä.Merkkivalollinen painike START/PAUSE : kun vihreä merkkivalo vilkkuu hitaasti, paina painiketta pesun käyn-nistämiseksi. Jakson käynnistyttyä merkkivalo muuttuu kiinteäksi. Pesun keskeyttämiseksi taukoon, paina uudelle-en painiketta; merkkivalo vilkkuu oranssina. Jos tunnus ei ole pala, voidaan avata luukku (odota noin 3 minuuttia). Pesun käynnistämiseksi uudelleen pisteestä, johon se oli keskeytetty, paina uudelleen painiketta.

ValmiustilaPesukone on varustettu uusien energiansäästöön liittyvien määräysten mukaisella automaattisella sammutusjärje-stelmällä, joka siirtää koneen valmiustilaan 30 minuutissa, mikäli konetta ei käytetä. Paina lyhyesti painiketta ON/OFF ja odota, että kone kytkeytyy uudelleen päälle.

Pyykinpesukoneen kuvaus

Merkkivalollinen painike START/PAUSE

Ohjauspaneeli

Painike LÄMPÖTILALLE

PainikeLINKOUKSELLE

Painike ON/OFF

Pesuainelokerikko PainikeVIIVÄSTETTY KÄYNNISTYS

Näyttö

Näppäimet merkkivaloilla TOIMINNOILLE

Nappula OHJELMAT

Merkkivalollinen painike PAINIKKEIDEN LUKITUS

Page 55: Návod k použití 81484 B EU návod.pdf · CZ 1 Český,1 Obsah

FI

55

Näyttö

Näyttö on hyödyllinen koneen ohjelmoimiseksi ja sen kautta saadaan paljon tietoja.

Osassa A näytetään käytettävissä olevien eri ohjelmien kestoaika ja jakson käynnistyttyä sen jäljellä oleva aika; mikäli on ase-tettu VIIVÄSTETTY KÄYNNISTYS, näytetään aika, jonka kuluttua käynnistetään valittu ohjelma. Lisäksi painettaessa vastaa-vaa näppäintä, kone näyttää automaattisesti asetetun ohjelman sallimat enimmäisarvot lämpötilalle ja linkousnopeudelle tai viimeksi valitut arvot, jos ne sopivat yhteen valitun ohjelman kanssa.

Osassa B näytetään valitun jakson olemassa olevat “pesuvaiheet” ja käynnistetylle ohjelmalle käynnissä oleva “pesuvaihe”. Pesu Huuhtelu Linkous Veden poisto

Osassa C löytyvät ylhäältä alas siirryttäessä kuvakkeet, jotka liittyvät “lämpötilaan” , “viivästettyyn käynnistykseen” ja “linkoukseen” :Palava tunnus osoittaa, että näytöllä näytetään asetettu “lämpötila”.Palava tunnus osoittaa, että on asetettu “viivästetty käynnistys”.Palava tunnus osoittaa, että näytöllä näytetään asetettu “linkouksen” arvo.

Tunnus Luukku lukossa Palava tunnus osoittaa, että luukku on lukittu. Vahinkojen välttämiseksi tulee odottaa, että tunnus sammuu ennen kuin avata-an luukku (odota noin 3 minuuttia). Luukku voidaan avata jakson ollessa käynnissä painamalla painiketta START/PAUSE; jos tunnus LUUKKU LUKOSSA on sammuksissa, on mahdollista avata luukku (odota noin 3 minuuttia).

B

CA

Page 56: Návod k použití 81484 B EU návod.pdf · CZ 1 Český,1 Obsah

56

FI

Ohjeet pesujakson toteuttamiseen

1. KONEEN KÄYNNISTYS. Paina painiketta ; merkkivalo START/PAUSE vilkkuu hitaasti vihreänä.

2. PYYKKIEN LAITTAMINEN. Avaa luukkuovi. Laita pyykit koneeseen varoen ylittämästä seuraavalla sivulla olevan ohjelmataulukon mukaisia täyttömääriä.

3. PESUAINEEN ANNOSTELU. Vedä lokerikko ulos ja kaada pesuaine asianmukaisiin kaukaloihin kuten osoitettu kappaleessa “Pesuaineet ja pyykit”.

4. SULJE LUUKKU.

5. OHJELMAN VALINTA. Valitse nappulalla OHJELMAT haluttu pesuohjelma; kuhunkin ohjelmaan liittyy tietty lämpötila ja tietty linkousnopeus, joita voidaan haluttaessa muuttaa. Näytölle ilmestyy jakson kesto.

6. PESUJAKSO RÄÄTÄLÖINTI. Käsittele asianmukaisia painikkeita:

Lämpötilan ja/tai linkousnopeuden muuttaminen. Kone näyttää automaattisesti asetetun ohjelman sallimat enimmäisarvot lämpötilalle ja linkousnopeudelle tai viimeksi valitut arvot, jos ne sopivat yhteen valitun ohjelman kanssa. Painettaessa painiketta vähennetään asteittain lämpötilaa, kunnes saavutetaan kylmäpesu “OFF”. Painettaessa painiketta

vähennetään asteittain linkousnopeutta aina siihen saakka, että linkous on pois suljettu “OFF”. Painettaessa vielä kerran painikkeita asetetaan uudelleen korkeimmat mahdolliset arvot.

! Poikkeus: valittaessa ohjelma 4 lämpötila voidaan nostaa aina 60° saakka.

Viivästetyn käynnistyksen asettaminen.Esivalitun ohjelman viivästetyn käynnistyksen asettamiseksi paina vastaavaa painiketta, kunnes saavutetaan haluttu viivästysaika. Kun kyseinen lisätoiminto on päällä, näytölle ilmestyy tunnus . Viivästetyn käynnistyksen poistamiseksi paina painiketta, kunnes näytölle ilmestyy teksti OFF.

Jakson ominaisuuksien muuttaminen.

• Paina painiketta toiminnon kytkemiseksi päälle; painiketta vastaava merkkivalo syttyy.

• Paina uudelleen painiketta toiminnon kytkemiseksi pois päältä; merkkivalo sammuu.

! Jos valittu toiminto ei sovi yhteen asetetun ohjelman kanssa, merkkivalo vilkkuu ja toiminto ei kytkeydy päälle.

! Jos valittu lisätoiminto ei sovi yhteen toisen aiemmin asetetun toiminnon kanssa, ensimmäistä valittua toimintoa vastaava merkkivalo alkaa vilkkua ja päälle kytketään ainoastaan viimeksi valittu lisätoiminto, päälle kytketyn lisätoiminnon merkkivalo syttyy.

! Toiminnot voivat vaihdella suositellun täyttömäärän ja/tai jakson keston mukaan.

7. OHJELMAN KÄYNNISTÄMINEN. Paina painiketta START/PAUSE. Vastaava kiinteä vihreä merkkivalo syttyy ja luukku lukkiutuu (tunnus LUUKKU LUKOSSA palaa). Ohjelman vaihtamiseksi käynnissä olevan jakson aikana, laita pyykinpesukone taukotilaan painaen painiketta START/PAUSE (merkkivalo START/PAUSE vilkkuu hitaasti oranssina); valitse sitten haluttu jakso ja paina uudelleen painiketta START/PAUSE.

Luukku voidaan avata jakson ollessa käynnissä painamalla painiketta START/PAUSE; jos tunnus LUUKKU LUKOSSA

on sammuksissa, on mahdollista avata luukku (odota noin 3 minuuttia). Paina uudelleen painiketta START/PAUSE ohjelman käynnistämiseksi uudelleen siitä kohdasta, johon se oli keskeytetty.

8. OHJELMAN LOPPU. Se osoitetaan näytölle ilmestyvällä kirjoituksella “END”, kun tunnus LUUKKU LUKOSSA sammuu, voidaan avata luukku (odota noin 3 minuuttia). Avaa luukku, poista pyykit ja sammuta kone.

! Jos halutaan peruuttaa jo käynnistetty jakso, paina pitkään painiketta . Jakso keskeytetään ja kone sammuu.

Page 57: Návod k použití 81484 B EU návod.pdf · CZ 1 Český,1 Obsah

FI

57

Ohjelmat ja toiminnot

Ohjelmataulukko

Pesutoiminnot- Jos valittu toiminto ei sovi yhteen asetetun ohjelman kanssa, merkkivalo vilkkuu ja toiminto ei kytkeydy päälle.- Jos valittu lisätoiminto ei sovi yhteen toisen aiemmin asetetun toiminnon kanssa, ensimmäistä valittua toimintoa vastaava merkkivalo alkaa vilkkua ja päälle kytketään ainoastaan viimeksi valittu lisätoiminto, päälle kytketyn lisätoiminnon merkkivalo syttyy.

Extra WashErittäin likaisil le vaatteil le ota käyttöön lisätoiminto Extra Wash mikäli yhteensopiva. Tämän lisätoiminnon kanssa jakso sovittaa automaattisesti kaikki pesun parametrit käyttäen kestoltaan pidempää jaksoa. Lisätoiminto jättää aina muuttumattomaksi lämpötilan, kun taas linkous siirretään automaattisesti korkeimmille tasoille. Käyttäjä voi kuitenkin aina asettaa linkoustason haluamaansa arvoon.

Ylimääräinen huuhteluValittaessa tämä lisätoiminto lisätään huuhtelun tehokkuutta ja varmistetaan pesuaineen paras mahdollinen poistaminen. Tämä on tärkeää erityisesti herkkäihoisille.

Lisätoiminto mahdollistaa puuvillatuotteiden ja synteettisten kuitujen pesun säästäen energiaa ja auttaen siten ympäristöä. Säästö aikaansaadaan pesulla, joka suoritetaan kylmänä käyttäen tehostettua mekaanista liikettä sekä vettä optimaalisella tavalla, ja siten voidaan saavuttaa sama haluttu lopputulos. Se sopii vähän likaisille pyykeille. Suositellaan käyttämään nestemäistä pesuainetta.

Näytöllä tai ohjekirjassa osoitettu jakson kestoaika on arvio, joka on laskettu perusolosuhteiden mukaisesti. Todellinen aika saattaa vaihdella riippuen useista eri tekijöistä kuten tulevan veden lämpötila ja paine, ympäristön lämpötila, pesuaineen määrä, lastin määrä ja tyyppi, lastin tasapainoisuus, valitut lisätoiminnot.

1) Testiohjelma säätö 1061/2010 mukaisesti aseta ohjelma 15 ja lämpötilaksi 60°C.Tämä jakso sopii normaalilikaisen puuvillapyykkikoneellisen pesuun ja se tehokkain otettaessa huomioon energian ja veden kulutus, sopii 60°C:ssa pestäville pyykeille. Pesun todellinen lämpötila voi poiketa ilmoitetusta. 2) Testiohjelma säätö 1061/2010 mukaisesti aseta ohjelma 15 ja lämpötilaksi 60°C.Tämä jakso sopii normaalilikaisen puuvillapyykkikoneellisen pesuun ja se tehokkain otettaessa huomioon energian ja veden kulutus, sopii 40°C:ssa pestäville pyykeille. Pesun todellinen lämpötila voi poiketa ilmoitetusta.Kaikille testauslaitoksille: 2) Pitkä puuvillaohjelma: aseta ohjelma 15 ja lämpötilaksi 40°C.3) Pitkä synteettinen ohjelma: aseta ohjelma 4 ja valitse lisätoiminto “Extra Wash ”.

* Kun valitaan ohjelma 11 ja suljetaan pois linkous, kone suorittaa vain vedenpoiston. ** Ohjelmien kestoa voidaan seurata näytöltä.

Ohj

elm

at

Ohjelman kuvausEnimmäi-slämpötila

(°C)

Enim-mäis-

nopeus kierrosta/

min.

Pesuaineet

Enim

mäi

stäy

t-tö

(kg)

Ove

rsky

dend

e fu

gt %

Ener

gifo

rbru

gk

Wh

I alt

vand

lt

Jaks

on k

esto

Esipesu PesuHuuhte-luaine

EVERYDAY FAST1 Mix värilliset 59’ 40° 1000 - 8 - - - 59’

2 Puuvilla 59’ 60° 1000 - 8 - - - 59’

3 Puuvilla 45’ 40° 1200 - 4 - - - 45’

4 Synteettiset 59’ (3) 40°(Max. 60°) 1000 - 4,5 46 0,62 54 59’

5 Mix 30’ 30° 800 - 4 71 0,18 42 30’

6 Express 20’ 20° 800 - 4 - - - 20’

Special & Partial7 Urheiluvaatteet 40° 600 - 4 - - - **

8 Urheilukengät 30° 600 -

Enin-tään

2 paria

- - - **

9 Baby 40° 800 - 4 - - - **

10 Huuhtelu - 1400 - - 8 - - - **

11 Linkous + Veden poisto - 1400 - - - 8 - - - **

11 Vain vedenpoisto * - OFF - - - 8 - - - **

Dedicated12 Untuva: untuvilla tai höyhenillä täytetyt tuotteet. 30° 1000 - 3,5 - - - **

13 Villa: villa-, cashmeretuotteet, jne. 40° 800 - 2 - - - **

14 Silkki/verhot: silkki- ja viskoosituotteet, alusvaatteet. 30° 0 - 2 - - - **

15 Eco Puuvilla 60 °C (1): Erittäin likainen kestävä kirjo- ja valkopyykki. 60° 1400 - 8 53 0,97 55,0 215’

15 Eco Puuvilla 40 °C (2): Erittäin likainen herkkä kirjo- ja valkopyykki. 40° 1400 - 8 53 0,87 92 185’

16 Puuvilla esipesu 90°: erittäin likainen valkopyykki. 90° 1400 8 - - - **

Page 58: Návod k použití 81484 B EU návod.pdf · CZ 1 Český,1 Obsah

58

FI

Pesuaineet ja pyykit

PesuainelokerikkoHyvä pesutulos riippuu myös pesuaineen oikeasta annostelu-sta: liioittelemalla pesuaineen käytössä ei paranneta pesutu-losta vaan aiheutetaan pesukoneen sisäosien karstautumista ja saastutetaan ympäristöä.! Älä käytä käsinpesuun tarkoitettuja pesuaineita niiden liial-lisen vaahtoutumisen vuoksi.! Käytä jauhemaista pesuainetta, joka sopii valkoisille puu-villapyykeille, esipesuun ja pesuun yli 60°C:en lämpötiloissa.! Noudata pesuainepakkauksen ohjeita.

Vedä ulos pesuainelokerikko ja laita pesuaine tai lisäaine seuraavasti.

kaukalo 1: Pesuaine esipesua varten (jauheena)kaukalo 2: Pesuaine varsinaista pesua varten (jau-heena tai nesteenä)Nestemäinen pesuaine tulee kaataa juuri ennen käynnistystä.kaukalo 3: Lisäaineet (huuhteluaine, jne.)Huuhteluaine ei saa tulla ulos ritilästä.Huomaa: Mikäli käytetään “pesuainetabletteja”, suositellaan noudattamaan aina valmistajan ohjeita.

Pyykin valmistelu• Jaottele pyykit seuraavasti:- kangastyyppi / merkki tuoteselosteessa.- värit: erottele värilliset vaatteet valkoisista.• Tyhjennä taskut ja tarkista napit.• Älä ylitä suositusarvoja, jotka osoitetaan ”Ohjelmataulukko”

ja jotka viittaavat kuivan pyykin painoon.

Paljonko pyykit painavat? 1 lakana 400-500 gr. 1 tyynynpäällinen 150-200 gr. 1 pöytäliina 400-500 gr. 1 kylpytakki 900-1.200 gr. 1 pyyhe 150-250 gr.

Nopeat päivittäiset jaksotTäydellinen sarja nopeita ohjelmia, joiden avulla voidaan pestä myös täysi koneellinen tavallisimpia materiaaleja sekä poistaa tavanomaisin päivittäinen lika alle 1 tunnissa.Mix värilliset 59’: eri materiaalien ja värien pesemiseksi yhdessä.Puuvilla 59’: jakson avulla voidaan pestä lähinnä valkoisia puuvillapyykkejä. Voidaan käyttää myös jauhemaista pesuainetta.Puuvilla 45’: lyhyt jakso herkkien puuvillapyykkien pesuun.Synteettiset 59’: erityisesti synteettisten tekstiilien pesuun. Erittäin likaisten pyykkien tapauksessa voidaan lämpötilaa nostaa jopa 60°:een ja käyttää myös jauhemaista pesuainetta.

1 23

Mix 30’: lyhyt jakso, jonka avulla voidaan pestä sekaisin puuvillatuotteita ja synteettisiä kuituja sekä valkoisia ja värillisiä pyykkejä. Express 20’: ohjelma raikastaa vaatteet saaden ne uudelleen puhtaalta tuoksuviksi vain 20 minuutissa.

ErityisohjelmatUrheiluvaatteet: jakso sopii kaikkien urheiluvarusteiden pesuun yhdessä mukaan lukien salipyyhkeet kuituja kunnio-ittaen (noudata tuotteissa olevia merkintöjä).Urheilukengät: jakso on suunniteltu siten, että voidaan pestä ilman ongelmia jopa 2 paria urheilujalkineita yhdessä.Suositellaan sitomaan kengännauhat ennen kenkien laitta-mista rumpuun.Baby: jakso on tarkoitettu lastenvaatteille tyypillisen lian pesuun ja se poistaa tehokkaasti myös mahdolliset pesuai-nejäämät.Untuva: höyhen- tai untuvatäytteisten tuotteiden kuten un-tuvaisten sängynpeitteiden (ei yli 3,5 kg painavien), tyynyjen tai takkien pesuun käytä asianmukaista ohjelmaa 12. Suositellaan asettamaan untuvatuotteet rumpuun taittaen reunat sisäänpäin (katso kuvaa) sekä ettei ylitetä ¾ rummun tilavuudesta.Parhaan mahdollisen pesutuloksen saamiseksi suositellaan käyttämään nestemäistä pesuainetta, joka annostellaan pesuainelokerikkoon.

Villa: Ohjelmalla 13 voidaan pestä pesukoneessa kaiken tyyppisiä villatuotteita, myös merkinnällä “vain käsipesuun”

varustettuja vaatteita. Parhaan tuloksen saavuttamiseksi käytä erityistä villapesuainetta äläkä ylitä täyttömäärää 2 kg. Silkki: käytä kyseistä ohjelmaa 14 kaikkien silkkivaatteiden pesuun. Suositellaan käyttämään erityistä herkkien tuotteiden pesuun soveltuvaa pesuainetta.Verhot: taita verhot ja laita ne tyynynpäällisen tai verkkopussin sisälle. Käytä ohjelmaa 14.

Lastin tasapainottamisjärjestelmäEnnen jokaista linkousta liiallisen tärinän välttämiseksi ja lastin jakamiseksi tasaisesti rumpu suorittaa muutamia kiertoja hieman tavallista pesua nopeammin. Jos toistuvista yrityksistä huolimatta lasti ei jakaudu riittävän tasaisesti, kone suorittaa linkouksen oletettua hitaammalla nopeudel-la. Mikäli epätasapaino on liiallinen, pyykinpesukone suorit-taa jakamisen linkouksen sijasta. Jotta edesautetaan lastin jakautumista ja sen tasapainottumista oikein, suositellaan sekoittamaan suuret ja pienet pyykit.

Page 59: Návod k použití 81484 B EU návod.pdf · CZ 1 Český,1 Obsah

FI

59

Häiriöt ja korjaustoimet

Pesukoneen toiminnassa voi joskus ilmetä ongelmia. Ennen Huoltoapuun soittamista (katso “Huoltoapu”), tarkista seuraavan luettelon avulla, että kyseessä ei ole helposti ratkaistava ongelma.

Häiriöt:

Pesukone ei käynnisty.

Pesujakso ei aloita toimintaansa.

Pesukoneeseen ei tule vettä (Näytölle tulee näkyviin vilkkuva kirjoitus “H2O”).

Pesukone täyttää ja poistaa vettä jatkuvasti.

Pesukone ei poista vettä tai linkoa.

Pesukone tärisee voimakkaasti linkouksen aikana.

Pesukoneesta vuotaa vettä.

“Lisätoimintojen” merkkivalot sekä merkkivalo “START/PAUSE” vilkkuvat ja näytölle tulee näkyviin virhekoodi (esim.: F-01, F-..).

Vaahtoa muodostuu liikaa.

Mahdolliset syyt / Ratkaisu:

• Pistoketta ei ole työnnetty pistorasiaan tai se on työnnetty niin huonosti, että ei muodostu kontaktia.

• Kodissa on sähkökatkos.

• Luukku ei ole kunnolla kiinni.• Näppäintä ON/OFF ei ole painettu.• Näppäintä START/PAUSE ei ole painettu.• Vesihana ei ole auki.• On asetettu viivästys käynnistykseen (katso “Ohjeet pesujakson toteuttamiseen”).

• Veden syöttöletkua ei ole liitetty vesihanaan.• Letku on taittunut.• Vesihana ei ole auki.• Kodista puuttuu vesi.• Vedenpaine ei ole riittävä• Painiketta START/PAUSE ei ole painettu.

• Poistoletkua ei ole asennettu 65 – 100 cm:n korkeudelle maasta (katso “Asennus”).• Poistoletkun pää on veteen upotettuna (katso “Asennus”).• Seinäviemärissä ei ole ilma-aukkoa. Jos näiden tarkistusten jälkeen ongelma ei ratkea, sulje vesihana, sammuta

pesukone ja soita huoltoapuun. Jos asunto on kerrostalon ylimmissä kerrok-sissa voi esiintyä ns. lappoilmiöitä, joiden vuoksi pesukone syöttää ja poistaa vettä jatkuvasti. Tämän häiriön poistamiseksi on mahdollista ostaa tarkoitukse-en sopiva lappoilmiön estoventtiili.

• Ohjelmaan ei kuulu veden tyhjennys: joidenkin ohjelmien yhteydessä tulee käynnistää se manuaalisesti.

• Veden poistoletku on taittunut (katso ”Asennus”).• Veden poistokanava on tukkeutunut.

• Rumpua ei ole vapautettu kunnollisesti asennuksen yhteydessä (katso “Asennus”).• Pesukone ei ole vaakatasossa (katso “Asennus”).• Pesukone on tiukassa huonekalujen ja seinän välissä (katso “Asennus”).

• Veden syöttöletkua ei ole kiinnitetty kunnolla (katso “Asennus”).• Pesuainelokerikko on tukkeutunut (sen puhdistamiseksi katso ”Huolto ja hoito”).• Veden poistoletkua ei ole kiinnitetty kunnolla (katso ”Asennus”).

• Sammuta kone ja poista pistoke pistorasiasta, odota noin 1 minuutti ja käynni-stä se uudelleen.

Jos häiriö on edelleen havaittavissa, soita huoltoapuun.

• Pesuainetta ei ole tarkoitettu pesukoneille (siitä täytyy löytyä kirjoitus “pesuko-neille”, “pesukoneille tai käsinpesuun”, tai vastaava).

• Annostelu on ollut liiallinen.

Page 60: Návod k použití 81484 B EU návod.pdf · CZ 1 Český,1 Obsah

60

FI

Huoltoapu

Ennen huoltoapuun soittamista:• Tarkista, voidaanko häiriö poistaa omin voimin (katso ”Häiriöt ja korjaustoimet”);• Käynnistä ohjelma uudelleen tarkistaaksesi, onko ongelma jo ratkennut;• Kielteisessä tapauksessa ota yhteyttä valtuutettuun huoltoliikkeeseen, jonka puhelinnumero löytyy takuutodistuksesta.

! Älä koskaan käytä valtuuttamattomia teknikoita.

Ilmoita:• häiriön tyyppi;• koneen malli (Mod.);• sarjanumero (S/N).Nämä tiedot löytyvät tietolaatasta, joka sijaitsee pyykinpesukoneen takapuolella sekä etupuolelta avaamalla luukku.

Page 61: Návod k použití 81484 B EU návod.pdf · CZ 1 Český,1 Obsah

DK

61

Dansk

Indholdsfortegnelse

Installation, 62-63Udpakning og planstillingTilslutning af vand og elektricitetFørste vaskecyklusTekniske oplysninger

Vedligeholdelse, 64Afbrydelse af vand og elektricitetRengøring af vaskemaskinenRengøring af skuffen til vaskemiddelBehandling af låge og tromleRengøring af pumpenEftersyn af slangen til vandforsyning

Forholdsregler og råd, 65Generelle sikkerhedsreglerBortskaffelse

Beskrivelse af vaskemaskinen, 66-67BetjeningspanelDisplay

Sådan udfører man en vaskecyklus, 68

Programmer og funktioner, 69ProgramoversigtVaskefunktioner

Vaskemiddel og vasketøj, 70Skuffe til vaskemiddelHurtige daglige vaskeKlargøring af vasketøjetSpecial programmerSystem til afbalancering af vasketøjet

Fejl og afhjælpning, 71

Servicetjeneste, 72

DK

EWE 81484

BrugervejledningVASKEMASKINE

Page 62: Návod k použití 81484 B EU návod.pdf · CZ 1 Český,1 Obsah

62

DK! Det er vigtigt at opbevare denne vejledning til senere opslag. Ved salg, overdragelse eller flytning skal man sørge for, at brugervejlednin-gen følger med vaskemaskinen, samt oplyse den nye ejer om funktionen og forholdsregler-ne.! Læs venligst vejledningen omhyggeligt: den indeholder vigtige oplysninger om installation, brug og sikkerheden.

Udpakning og planstilling

Udpakning

1. Pak vaskemaskinen ud.2. Undersøg, at vaskemaskinen ikke er blevet beskadiget under transporten. Hvis den er beskadiget, må den ikke tilsluttes, og man skal rette henvendelse til forhandleren.

3. Fjern de 4 skruer til beskyttelse under transporten, samt gummidelen og det tilhørende afstandsst-ykke anbragt bagpå (se illustrationen).

4. Luk hullerne med de medfølgende plastik-propper.5. Gem alle delene. De skal genmonteres, hvis vaskemaskinen skal transporteres.

! Emballagen må ikke bruges som legetøj af børn.

Planstilling

1. Installer vaskemaskinen på et solidt og fladt gulv; undgå at støtte den op ad mure, møbler eller andet.

2. Hvis gulvet ikke er helt vandret, skal uregelmæssighe-den udjævnes ved at stramme eller slække de forreste justeringsben (se illustrationen). Hæld-ningsvinklen, der må-les på arbejdsfladen, må ikke overskride 2°.

Præcis planstilling giver maskinen større sta-bilitet og forhindrer vibrationer, støj og flytning under funktionen. Hvis gulvet er dækket af et tæppe, skal benene justeres på en sådan måde, at der under vaskemaskinen efterla-des et rum, der er tilstrækkelig stort til at sikre ventilation.

Tilslutning af vand og elektricitet

Tilslutning af slangen til vandforsyning

1. Fastgør forsy-ningsslangen ved at skrue den fast til en koldtvandshane med det gevindskårne 3/4 mundstykke (se illu-strationen). Inden tilslutningen skal vandet løbe, indtil det er klart.

2. Skru forsynings-slangen til vaskema-skinen på vandindta-get øverst til højre bagpå (se illustratio-nen).

3. Sørg for at slangen hverken er bøjet eller klemt.

! Vandtrykket fra hanen skal ligge inden for de værdier, der kan ses på tabellen med tekniske oplysninger (se modstående side).

! Hvis forsyningsslangen ikke er tilstrækkelig lang, skal man kontakte en specialforretning eller en autoriseret tekniker.

! Udskift aldrig med brugte slanger.

! Brug de slanger, der følger med maskinen.

Installation

Page 63: Návod k použití 81484 B EU návod.pdf · CZ 1 Český,1 Obsah

DK

63

Tilslutning af afløbsslangen

Tilslut afløbsslangen, uden at den bøjes, til et afløbsrør eller et vægmonteret afløb anbragt mellem 65 og 100 cm over jorden,

eller lad den støtten på kanten af en vask eller et badekar, og fastgør den medføl-gende ledeskinne til hanen (se illustratio-nen). Den frie ende af afløbsslangen må ikke dækkes af vand.

! Brug af forlængerstykker på slangen frarådes. Såfremt dette ikke kan undgås, skal forlængerslangen have samme diameter som den originale slange og må ikke være længere end 150 cm.

Tilslutning af strømInden stikket sættes i stikkontakten skal man sørge for følgende: •atstikkontaktenerudstyretmedjordforbin-

delse og overholder kravene i lovgivningen;

•atstikkontaktentålervaskemaskinensma-ksimale effekt, der fremgår af tabellen med tekniske oplysninger (se modstående side);

•atforsyningsspændingenerindenforvær-dierne, der fremgår af tabellen med tekniske oplysninger (se modstående side);

•atstikkontaktenpassertilvaskemaskinensstik. Hvis dette ikke er tilfældet skal stikkon-takten eller stikket udskiftes.

! Vaskemaskinen må ikke installeres uden-dørs - dette gælder også, selvom stedet er overdækket, da det er meget farligt at udsætte vaskemaskinen for regn, tordenvejr etc.

! Når vaskemaskinen er installeret skal det være let at få adgang til stikkontakten.

65 - 100 cm

! Anvend aldrig forlængerledninger eller flerdob-belte stikdåser.

! Forsyningsledningen må ikke være bøjet eller sammentrykket.

! Forsyningsledningen må udelukkende udskif-tes af autoriserede teknikere.

Pas på! Fabrikanten kan ikke gøres ansvarlig for skader, der opstår som følge af manglende overholdelse af disse regler.

Første vaskecyklus

Efter installation, og inden brug bør man fore-tage en vaskecyklus uden vasketøj, men med vaskemiddel, efter at have indstillet program-met “AUTO RENGÖRING” (se “Rengøring af vaskemaskinen”).

Tekniske oplysninger

Model EWE 81484

Målbredde 59,5 cmhøjde 85 cmdybde 60 cm

Kapacitet fra 1 til 8 kg

Elektriske tilslutninger

Se typeskiltet med tekniske egenskaber på maskinen

Tilslutning af vand

max tryk 1 MPa (10 bar)min tryk 0,05 MPa (0,5 bar)tromlens kapacitet 62 liter

Centrifuge-ringshasti-ghed

max 1400 omdr./min

Kontrolpro-grammer iht. regulering 1061/2010 og 1015/2010

Program 15: Eco Bomuld 60°C.Program 15: Eco Bomuld 40°C.

Apparatet opfylder kravene i følgende EU-direktiver: - 2004/108/CE (Elektroma-gnetisk kompatibilitet) og senere ændringer- 2006/95/CE (Lavspænding)- 2012/19/EU (WEEE)

Page 64: Návod k použití 81484 B EU návod.pdf · CZ 1 Český,1 Obsah

64

DK Behandling af låge og tromle

•Lågenskalaltidefterladespåklem,såledesat der ikke opstår dårlig lugt.

Rengøring af pumpen

Vaskemaskinen er forsynet med en selvren-sende pumpe, der ikke kræver nogen form for vedligeholdelse. Det kan dog hænde, at små genstande (mønter, knapper) falder ned i forkammeret til beskyttelse af pumpen; dette forkammer er placeret inde i selve pumpen. ! Kontrollér, at vaskecyklussen er afsluttet, og træk stikket ud.

Adgang til forkammeret:

1. Fjern tildæk-ningspanelet på forsiden af vaskema-skinen ved hjælp af en skruetrækker (se illustrationen).

2. Skru låget af ved at dreje det venstre om (se illustrationen): det er normalt, at der løber lidt vand ud.

3. Rengør indersiden omhyggeligt.4. Skru låget på igen.5. Genmonter panelet efter først at have sør-get for, at krogene er indsat i åbningerne, inden panelet skubbes mod maskinen.

Eftersyn af slangen til vandforsy-ning

Kontrollér forsyningsslangen mindst én gang om året. Hvis slangen er revnet eller har for-dybninger skal den udskiftes. Under vask kan de kraftige tryk medføre pludselige brud.

! Udskift aldrig med brugte slanger.

Afbrydelse af vand og elektricitet

•Lukvandhanenefterhvervask.Pådennemåde begrænses sliddet på vaskemaskinens vandanlæg, og man fjerner faren for lækage.

•Trækstikketudfrastikkontakten,nårvaske-maskinen rengøres og under vedligeholdelse.

Rengøring af vaskemaskinen

•Vaskemaskinensydersideoggummidelekan rengøres med en klud, der er fugtet med lunkent vand og sæbe. Anvend aldrig oplø-sningsmidler eller slibemidler.•Tvättmaskinenärförseddmedett“AUTORENGÖRING”programfördeinvändigadelar-na.Dettaprogramskakörasutan någon typ av last i trumman.Tvättmedel(medenmängdpå10%avrekommenderadmängdförmycketsmutsigaplagg)ellerspecifikatillsatserkananvändassomtvätthjälpmedeliengöringsprogrammet.Detrekommenderasattkörarengöringspro-grammetvar40:etvättcykel.Förattstartaprogrammet,trycksamtidigtnedknapparna A och B i 5 sek (se figuren).Programmet startar automatiskt och varar cirka 70 minuter.

Rengøring af skuffen til vaske-middel

Træk skuffen ud ved at løfte opad og træk-ke udad (se illustratio-nen).Vask skuffen under rindende vand; denne rengøring skal udfø-res med jævne mel-lemrum.

Vedligeholdelse

A

B

Page 65: Návod k použití 81484 B EU návod.pdf · CZ 1 Český,1 Obsah

DK

65

Forholdsregler og råd

! Vaskemaskinen er udviklet og bygget i overensstemmelse med de internationale sikkerhedsstandarder. Disse advar-sler gives af hensyn til sikkerheden, og der henstilles til, at de læses omhyggeligt.

Generelle sikkerhedsregler•Detteapparaterudvikletudelukkendetilbrugihjemmet.

• Dette apparat må kun anvendes af børn fra 8 år og op og personer med nedsatte fysi-ske, sansemæssige eller mentale evner, eller personer, som ikke har tilstrækkelig erfa-ring med eller kendskab til apparatet, hvis det sker under opsyn eller hvis de forinden er blevet instrueret i brugen af apparatet på sikker vis og under forsikring om, de er bevidste om faren forbundet med brugen. Børn må ikke lege med apparatet. Vedlige-holdelse og rengøring må ikke udføres af børn uden opsyn.

•Vaskemaskinenmåkunanvendesafvoksneioverens-stemmelse med oplysningerne i denne brugervejledning.

•Undgåatrørevedmaskinen,hvismanerbarfodetellerhar våde hænder eller fødder.

•Trækaldrigstikketudfrastikkontaktenv.h.a.ledningen;tag derimod fat i stikket.

•Trækaldrigskuffentilvaskemiddelud,mensvaskema-skinen er i funktion.

•Røraldrigafløbsvandet,davandetkannåmegethøjetemperaturer.

•Brydunderingenomstændighederlågenop:sikkerhed-smekanismen til beskyttelse mod utilsigtet åbning kan blive ødelagt.

• Itilfældeaffejlfunktionermåmanaldrigskaffesigad-gang til de interne mekanismer for at forsøge at reparere dem.

•Sørgaltidfor,atbørnikkekommerinærhedenafmaski-nen mens den er i funktion.

•Undervaskharlågentendenstilatblivevarm.

•Hvisvaskemaskinenskalflyttes,skalflytningenudføresaf 2-3 personer, og der skal udvises stor forsigtighed. Forsøg aldrig at flytte vaskemaskinen alene, da den er meget tung.

•Kontroller,attromlenertom,indenderlæggestøjiva-skemaskinen.

Bortskaffelse•Bortskaffelseafemballagematerialet:Overholddenloka-

le lovgivning, således at emballagen kan genbruges.•DetEuropæiskeDirektiv2012/19/EU-WEEEangående

Waste Eelectrical and Electronic Equipment (Affaldshåndte-ring af Elektriske og Elektroniske udstyr), kræver at når gamle elektronisk husholdningsudstyr skal udskilles må

dette ikke ske på en usorteret måde. Gamle elektroniske apperater skal indsamles seperat for at optimere genbru-gligheden af de materialer apperaterne besidder. Derved reduceres den skadelig påvirkning på mennesker og miljø mest mulig. Symbolet med krydset over skallespanden på produktet, vil påminde dig om dit ansvar til at indsamle disse produkter seperat. Det opfordres stærkt, at man tager kontakt til sin lokale kommune eller forhandler for yderligere information angående affaldshåndteringen af gamle elektroniske apperater.

Page 66: Návod k použití 81484 B EU návod.pdf · CZ 1 Český,1 Obsah

66

DK

Skuffe til vaskemiddel Til ifyldning af vaskemiddel og tilsætningsmidler (se “Vaskemiddel og vasketøj”).

Tast ON/OFF : Tryk kort på tasten for at tænde eller slukke maskinen. Hvis kontrollampen START/PAUSE blinker grønt langsomt, betyder det, at maskinen er tændt. For at slukke for vaskemaskinen under vask skal man holde tasten nede i længere tid, ca. 2 sek. Trykkes tasten ned i for kort tid eller ved et uheld, slukker maskinen ikke. Hvis maskinen slukkes under en igangværende vask, annulleres selve vasken.

Knappen PROGRAMMER: Til indstilling af programmer. Under programmet bevæges knappen ikke.

Taster med kontrollamper for valg af FUNKTION: Til valg af de tilgængelige funktioner. Kontrollampen for den valgte funktion vil være tændt.

Tast med kontrollampe for TASTELÅS : Tilvalgsfunktio-nen låser betjeningspanelet (bortset fra ON/OFF-knappen), og den er nyttig for at forhindre børn i at ændre vaskemaskinens indstillinger under driften og for at forhindre utilsigtet aktive-ring. Den aktiveres og deaktiveres ved at holde den inde i mindst 2 sekunder.

Tast CENTRIFUGERING : Tryk på tasten for at reducere hastigheden eller helt slå centrifugeringen fra. Værdien vises på displayet.

Tast TEMPERATUR : Tryk på tasten for at mindske tem-peraturen. Værdien vises på displayet.

Tast FORSINKET START : Tryk på denne tast for at indstille en forsinket start af det valgte program. Forsinkelsen vises på displayet.

Tast med kontrollampe for START/PAUSE : Når den grønne kontrollampe blinker langsomt, skal man trykke på tasten for at starte vasken. Når vasken er startet, lyser kontrollampen fast. For at sætte vasken på pause skal man trykke på tasten igen. Kontrollampen blinker orange. Hvis symbolet ikke lyser, kan man åbne lågen (ca. 3 minutter). For at genstarte vasken fra det punkt, hvor den blev afbrudt, skal man trykke på tasten igen.

StandbyDenne vaskemaskine stemmer overens med de nye stan-darder for el-besparelse og er udstyret med et selvlukkende system (standby), der slås til efter 30 minutter, hvis vaske-maskinen ikke er i brug. Tryk kort på tasten ON/OFF, og vent på, at maskinen genaktiveres.

Beskrivelse af vaskemaskinen

Tast med kontrollampe for START/PAUSE

Betjeningspanel

Tast CENTRIFUGERING

DISPLAY

Skuffe til vaskemiddel

Taster med kontrollamper for valg af FUNTION

Knappen PROGRAMMER

Tast ON/OFF

Tast FORSINKET START

Tast TEMPERATUR

Tast med kontrollampe for TASTELÅS

Page 67: Návod k použití 81484 B EU návod.pdf · CZ 1 Český,1 Obsah

DK

67

Display

Displayet er nyttigt til programmering af maskinen og viser mange oplysninger.

I området A vises programmernes varighed og den resterende tid efter igangsætning. Hvis der er indstillet FORSINKET START, vises den resterende tid indtil start af det valgte program. Ved tryk på den pågældende tast, maskinen viser auto-matisk den maksimale temperatur og centrifugeringshastighed for det indstillede program eller den seneste temperatur og centrifugeringshastighed, hvis de er kompatible med det valgte program.

I området B vises “vaskefaserne” for den valgte vaskecyklus, og efter programstart vises den igangværende “vaskefase”. Vask Skylning Centrifugering Tømning

I området C vises - oppefra og ned - ikonerne for “temperatur” , “Programmeret start” og “centrifugering” :Et lysende symbol angiver, at der på displayet vises den indstillede “temperatur”.Et lysende symbol angiver, at der er indstillet til “Forsinket start”.Et lysende symbol angiver, at der på displayet vises den indstillede “centrifugering”.

Symbol for spærret låge Et tændt symbol angiver, at lågen er blokeret. For at undgå skader må lågen først åbnes, når kontrollampen er slukket (ca. 3 minutter). For at åbne lågen under en igangværende vask skal man trykke på tasten START/PAUSE. Hvis kontrollampen BLOKERET LÅGE er slukket, er det muligt at åbne lågen (ca. 3 minutter).

B

CA

Page 68: Návod k použití 81484 B EU návod.pdf · CZ 1 Český,1 Obsah

68

DK

Sådan udfører man en vaskecyklus

1. SÅDAN TÆNDES VASKEMASKINEN. Tryk på tasten . Kontrollampen START/PAUSE blinker langsomt grønt.

2. FYLDNING AF VASKETØJ. Åbn lågen. Læg vasketøjet i, og vær opmærksom på, at mængden ikke overstiger den mængde, der er angivet i programtabellen på næste side.

3. DOSERING AF VASKEMIDDEL. Åbn skuffen og hæld vaskemiddel i det korrekte rum, som beskrevet i “Vaskemiddel og vasketøj”.

4. LUK LÅGEN.

5. VALG AF PROGRAM. Indstil PROGRAM-knappen på det ønskede program; og har en indstillet temperatur og centrifugeringshastighed, som kan ændres. Displayet viser også vaskecyklussens varighed.

6. INDSTILLING AF VASKECYKLUS. Brug de pågældende taster:

Ændring af temperatur og/eller centrifugering. Maskinen viser automatisk den maksimale temperatur og centrifugeringshastighed for det indstillede program eller den seneste temperatur og centrifugeringshastighed, hvis de er kompatible med det valgte program. Ved at trykke på tasten kan man reducere temperaturen helt ned til vask i koldt vand “OFF”. Ved at trykke på tasten kan man reducere centrifugeringshastigheden helt ned til helt at fravælge centrifugering “OFF”. Hvis der trykkes igen på en af tasterne, gendannes indstillingerne for den maksimale værdi.

! Undtagelse: Ved valg af programmet 4 kan temperaturen maks. indstilles til 60°.

Indstilling af forsinket start.For at indstille til forsinket start af det valgte program skal man trykke på den pågældende tast, indtil den ønskede forsinkelse vises. Når denne tilvalgsfunktion er slået til, viser displayet symbolet . For at annullere den forsinkede start skal man trykke på tasten, indtil der på displayet vises meddelelsen OFF.

Ændring af vaskecyklussens egenskaber.• Trykpåtastenforataktiverfunktionen.Den

tilsvarende kontrollampe ud for tasten tænder.• Trykpåtastenigenforatslåfunktionenfra.Lampen

slukker.

! Hvis den valgte funktion ikke kan anvendes til det indstillede program, blinker lampen og funktionen vil ikke blive aktiveret.

! Hvis den valgte funktion ikke kan køre sammen med en tidligere indstillet funktion, blinker lampen ud for den første valgte funktion, og det er så kun den anden funktion, der aktiveres. Lampen ud for den aktiverede funktion tænder.

! Funktionerne kan medføre ændring i den anbefalede mængde vasketøj og/eller vaskens varighed.

7. START AF PROGRAM. Tryk på tasten START/PAUSE. Den pågældende lampe tænder og lyser grønt, og lågen blokeres (symbolet BLOKERET LÅGE lyser). For at ændre programmet under en igangværende vask, skal man sætte vaskemaskinen på pause, trykke på tasten START/PAUSE (kontrollampen START/PAUSE blinker langsomt orange). Vælg det ønskede program og tryk igen på tasten STARTPAUSE.

For at åbne lågen under en igangværende vask skal man trykke på tasten START/PAUSE. Hvis kontrollampen BLOKERET LÅGE er slukket, er det muligt at åbne lågen (ca. 3 minutter). Tryk igen på tasten START/PAUSE for at genstarte programmet fra det punkt, hvor det blev afbrudt.

8. AFSLUTNING AF PROGRAM. Displayet viser meddelelsen “END”, og når symbolet for BLOKERET LÅGE slukker, kan man åbne lågen (ca. 3 minutter). Åbn lågen, tag vasketøjet ud og sluk for maskinen.

! Hvis man ønsker at annullere en allerede igangsat cyklus, skal man trykket på tasten . Cyklussen afbrydes, og maskinen slukker.

Page 69: Návod k použití 81484 B EU návod.pdf · CZ 1 Český,1 Obsah

DK

69

Programmer og funktioner

Programoversigt

Vaskefunktioner

- Hvis den valgte funktion ikke kan anvendes til det indstillede program, blinker lampen og funktionen vil ikke blive aktiveret.- Hvis den valgte funktion ikke kan køre sammen med en tidligere indstillet funktion, blinker lampen ud for den første valgte funktion, og det er så kun den anden funktion, der aktiveres. Lampen ud for den aktiverede funktion tænder.

Extra WashBrug tilvalgsfunktionen Extra Wash , hvis den kan anvendes, til meget snavset tøj. Ved at trykke på denne tilvalgsfunktion tilpasser vaskeprogrammet automatisk alle vaskeparametrene ved at skifte til en vask af længere varighed. Tilvalgsfunktionen lader altid temperaturen være uændret, mens centrifugeringen automatisk indstilles til de maksimale niveauer. Brugeren kan altid genindstille centrifugeringen til den ønskede værdi.

Ekstra skylningVed valg af denne funktion øges skylleeffektiviteten, hvilket sikrer, at al vaskemiddel skylles ud. Denne funktion er især nyttig til særligt sarte skindtyper.

Tilvalgsfunktionen gør det muligt at vaske bomuldstøj og syntetisk tøj og spare energi og dermed hjælpe miljøet. Besparelsen genereres af vasken, der udføres med koldt vand, mens du alligevel opnår det ønskede resultat gennem en forstærket mekanisk behandling og optimeret brug af vandet. Den er beregnet til let snavset tøj. Det anbefales at bruge flydende vaskemiddel.

Vaskens varighed, der angives på displayet eller i vejledningen, er et skøn beregnet på baggrund af standardbetingelserne. Den faktiske tid kan variere afhængigt af en lang række faktorer såsom vandets temperatur og tryk, omgivelsernes temperatur, mængden af vaskemiddel, den konkrete mængde og type vasketøj samt fordelingen af vasketøjet og valget af tilvalgsfunktioner.

1) Kontrolprogrammer iht. 1061/2010 standarden. Indstil programmet 15 ved en temperatur på 60° C.Denne cyklus er egnet til vask af moderat snavsede bomuldstekstiler og er den mest effektive hvad angår energi- og vandforbrug. Program-met bruges til tekstiler, der kan vaskes på 60°C. Vasketemperaturen kan afvige fra den angivne temperatur. 2) Kontrolprogrammer iht. 1061/2010 standarden. Indstil programmet 15 ved en temperatur på 40° C.Denne cyklus er egnet til vask af moderat snavsede bomuldstekstiler og er den mest effektive hvad angår energi- og vandforbrug. Program-met bruges til tekstiler, der kan vaskes på 40°C. Vasketemperaturen kan afvige fra den angivne temperatur.Til alle Test Institutes: 2) Langt uldprogram: Indstil programmet 15 ved en temperatur på 40° C.3) Langt syntetisk program: Indstil programmet 4 og vælg derefter tilvalgsfunktionen “Extra Wash ”.

* Ved at vælge programmet 11 og fravælge centrifugering udfører maskinen kun tømningen.

** Programmernes varighed vises på displayet.

Prog

ram

mer

ProgrambeskrivelseMaks. temp. (°C)

Maks. hastig-

hed (omdr./ min.)

Vaskemiddel Maks. mæng-de (kg)

Ove

rsky

den-

de fu

gt %

Ener

gifo

r-br

ugk

Wh

I alt

vand

lt

Varig

hed

Nor

mal

Forvask VaskSkylle-middel

EVERYDAY FAST1 Blandet kulørt 59’ 40° 1000 - 8 - - - 59’

2 Bomuld 59’ 60° 1000 - 8 - - - 59’

3 Bomuld 45’ 40° 1200 - 4 - - - 45’

4 Syntetisk 59’ (3) 40°(Max. 60°) 1000 - 4,5 46 0,62 54 59’

5 Blandet 30’ 30° 800 - 4 71 0,18 42 30’

6 Express 20’ 20° 800 - 4 - - - 20’

Special & Partial7 Sportstøj 40° 600 - 4 - - - **

8 Tennissko 30° 600 - Max. 2 par.

- - - **

9 Babytøj 40° 800 - 4 - - - **

10 Skylning - 1400 - - 8 - - - **

11 Centrifugering + Tømning - 1400 - - - 8 - - - **

11 Kun tømning * - OFF - - - 8 - - - **

Dedicated12 Dyner: Til tekstiler med fyld af gåsedun. 30° 1000 - 3,5 - - - **

13 Uld: Til uld, kashmir osv. 40° 800 - 2 - - - **

14 Silke/Gardiner: Til tekstiler i silke, viskose, lingeri. 30° 0 - 2 - - - **

15Eco Bomuld 60 °C (1): Meget snavsede hvide og resistente kulørte tekstiler.

60° 1400 - 8 53 0,97 55,0 215’

15 Eco Bomuld 40 °C (2): Meget snavsede hvide og sarte kulørte tekstiler. 40° 1400 - 8 53 0,87 92 185’

16 Bomuld Forvask: Meget snavsede hvide tekstiler. 90° 1400 8 - - - **

Page 70: Návod k použití 81484 B EU návod.pdf · CZ 1 Český,1 Obsah

70

DK

Vaskemiddel og vasketøj

Skuffe til vaskemiddelEt godt vaskeresultat afhænger også af korrekt dosering af vaskemidlet. Hvis man bruger for meget får man ikke et bedre vaskeresultat, og man forårsager skorpedannelse på vaske-maskinens inderside og medvirker til forurening af naturen.

! Benyt aldrig vaskemidler til vask i hånden, idet de danner for meget skum.

! Brug vaskemidler i pulverform til hvide bomuldstekstiler, forvask og vask ved temperaturer på over 60 °C.

! Følg anvisningerne på vaskemiddelemballagen.

Træk skuffen til vaskemiddel ud og fyld vaskemiddel eller tilsætningsmiddel i ved at følge nedenstående frem-gangsmåde:

Beholder 1: Vaskemiddel til forvask (pulver)Beholder 2: Vaskemiddel til vask (pulver eller flydende)Flydende vaskemiddel skal først hældes i umiddelbart inden start af vaskemaskinen.Beholder 3: Tilsætningsmidler (skyllemiddel, etc.)Skyllemidlet må ikke flyde ud over risten.Bemærk: Ved brug af “vaskemiddel i tabletform” anbefales det altid følge producentens anvisninger.

Klargøring af vasketøjet•Sortervasketøjetpågrundlagaf: - tekstiltypen/symbolet på etiketten. - farverne: vask kulørte tekstiler adskilt fra hvide tekstiler.•Tømlommerogundersøg,atknappernesidderfast.• Overskridaldrigdeanførtemængderi”Programoversigt”,

der henviser til vægten på det tørre vasketøj.

Hvor meget vejer vasketøjet? 1 lagen 400-500 g. 1 pudebetræk 150-200 g. 1 dug 400-500 g. 1 badekåbe 900-1.200 g. 1 håndklæde 150-250 g.

Hurtige daglige vaskeEt komplet sæt af hurtige programmer til at vaske, selv ved fuld maskine, de mest almindelige tekstiler og fjerne det mest almindelige daglige snavs på mindre end 1 time.Blandet kulørt 59’: til at vaske blandet og kulørt tøj sammen.Bomuld 59’: Vaskeprogram, der er beregnet til at vaske bomuldstøj, fortrinsvist hvidt. Det kan også bruges med va-skemiddel i pulverform.Bomuld 45’: Kort program, der er beregnet til at vaske sart bomuldstøj.

Syntetisk 59’: Specifik til at vaske syntetisk tøj. I tilfælde af mere genstridigt snavs kan du øge temperaturen op til 60° og også bruge vaskemiddel i pulverform.Blandet 30’: Kort program, der er beregnet til at vaske en blandet vask med bomuld og syntetisk tøj, hvidt og kulørt sammen. Express 20’: Programmet, der opfrisker tøjet og giver det frisk duft på bare 20 minutter.

Special programmerSportstøj: Programmet er velegnet til at vaske alt sportstøj sammen, herunder håndklæder, der er brugt til træning, og det beskytter fibrene (følg anvisningen på vaskemærket i tøjet).Tennissko: en cyklus udviklet til sikker vask af op til 2 par tennissko sammen. Det anbefales at binde snørebåndene, inden du lægger skoene i tromlen.Babytøj: Program, der er beregnet til typisk snavs på børnetøj, som fjerner selv eventuelle spor af sæberester mere effektivt.Dyner: ved vask af emner med fyld af gåsedun, såsom dobbelt- eller enkeltdyner (som ikke vejer mere end 3,5 kg), puder, vindjakker, skal man bruge det tilhørende program-met 12. Det anbefales at fylde dynerne i tromlen og folde hjørnerne indad (se figuren) og ikke at fylde tromlen mere end ¾ op.For en optimal vask anbefales det at anvende et flydende vaskemiddel, som fyldes i skuffen.

Uld: Med program 13 kan man vaske alle typer uldtøj, også dem med etikette med påskriften “vask i hånden” . For bedst muligt vaskeresultat tilrådes det at bruge specielvaske-middel og ikke fylde maskinen med mere end 1,5 kg vasketøj.Silke: Brug det passende program 14 til vask af alle silke-tekstiler. Det anbefales at bruge et særligt vaskemiddel til sarte tekstiler.Gardiner: fold dem omhyggeligt og læg dem i et pudebe-træk eller i en netpose. Brug programmet 14.

System til afbalancering af vasketøjetInden centrifugeringen udfører tromlen nogle omdrejninger ved en hastighed, der er lidt højere end under vask, for at undgå vibrationer og for at fordele tøjet ligeligt. Hvis tøjet efter gentagne forsøg stadig ikke af korrekt afbalanceret, foretager maskinen centrifugeringen ved en lavere hastighed end nor-malt. Hvis uligevægten er for stor, fordeler vaskemaskinen tøjet frem for at udføre centrifugeringen. For at opnå en bedre fordeling af tøjet og en korrekt afbalancering, tilrådes det at blande store og små stykker tøj.

1 23

Page 71: Návod k použití 81484 B EU návod.pdf · CZ 1 Český,1 Obsah

DK

71

Fejl og afhjælpning

Det kan hænde, at vaskemaskinen ikke fungerer. Inden der ringes til servicetjenesten (se “Servicetjeneste”), skal man kontrol-lere, at det ikke drejer sig om et problem, der nemt kan løses ved hjælp af nedenstående oversigt.

Fejl:

Vaskemaskinen tændes ikke.

Vaskecyklussen starter ikke.

Vaskemaskinen tager ikke vand ind (På displayet vises meddelelsen “H2O” blinkende).

Vaskemaskinen tager vand ind og tømmer vand ud samtidigt.

Vaskemaskinen tømmer ikke van-det ud og centrifugerer ikke.

Vaskemaskinen vibrerer kraftigt under centrifugeringen.

Der kommer vand ud fra vaskema-skinen.

Kontrollamperne for “tilvalgsfunktioner” og kontrollampen “START/PAUSE” blinker og displayet viser en fejlkode (f.eks.: F-01, F-..).

Der dannes for meget skum.

Mulige årsager / Løsning:

•Stikketerikkesatistikkontakten,ellererikkesatheltind.•Dererstrømsvigtihuset.

•Lågenerikkelukketrigtigt.•DererikketrykketpåtastenON/OFF.•DererikketrykketpåtastenSTART/PAUSE.•Vandhanenerikkeåben.•Dererindstilletforsinketstart(se “Sådan udfører man en vaskecyklus”).

•Slangentilvandforsyningerikketilsluttetvandhanen.•Slangenerbøjet.•Vandhanenerikkeåben.•Dereringenvandforsyningihuset.•Dererikketilstrækkeligttryk.•DererikketrykketpåtastenSTART/PAUSE.

•Afløbsslangenerikkemonteretmellem65og100cmfragulvet(se “Installation”).•Denfrieendeafafløbsslangenerdækketafvand(se “Installation).•Afløbetivæggenerikkeforsynetmedudluftningshul.Hvis problemet ikke er blevet løst efter denne kontrol, skal vandhanen lukkes og vaskemaskinen slukkes. Ring til servicecenteret. Hvis boligen ligger på en høj etage, er der risiko for, at der opstår hævert-forstyrrelser, således at vaskema-skinen tager vand ind og tømmer vand ud samtidigt. Denne form for forstyrrelse afhjælpes ved montering af specielle anti-hævertventiler, der kan købes i almin-delig handel.

•Programmetmedførerikkeudtømningafvandet.Pånogleprogrammerskaldette gøres manuelt.

•Afløbsslangenerbøjet(se “Installation”).•Afløbsrørforbindelsenertilstoppet.

•Tromlenerikkeblevetfrigivetkorrektiforbindelsemedinstalleringafvaskema-skinen (se “Installation”).

•Maskinenstårikkeplant(se “Installation”).•Maskinenstårfortætopadmøblerogvæg(se “Installation”).

•Slangentilvandforsyningerikkekorrektstrammet(se “Installation”).•Skuffentilvaskemiddelertilstoppet(forrengøringse “Vedligeholdelse”).•Afløbsslangenerikkefastgjortkorrekt(se “Installation”).

•Slukformaskinen,tagstikketudafstikkontakten,ventica.1minutogtændden igen.

Hvis fejlen varer ved, skal man kontakte servicetjenesten.

•Vaskemidleterikkeegnettilvaskemaskiner(derskalstå“tilmaskinvask”,“tilvask i hånden eller maskinvask” eller tilsvarende).

•Dererfyldtformegetvaskemiddeli.

Page 72: Návod k použití 81484 B EU návod.pdf · CZ 1 Český,1 Obsah

72

DK

Servicetjeneste

Inden der ringes til Servicetjenesten:• Kontrollér, om du selv kan udbedre fejlen (se “Fejl og afhjælpning”).•Startprogrammetigenforatundersøgeomfejlenerblevetudbedret;•Hvisdetteikkeertilfældet,bedesmanringetilservicecenteretpåtelefonnummeretanførtpågarantibeviset.

! Tilkald aldrig uautoriserede teknikere.

Oplys venligst:• Typeaffejl;• Maskinmodellen(Mod.);• Serienummeret(S/N).Disse oplysninger finder man på typeskiltet, der sidder bag på vaskemaskinen og nederst foran, hvis man åbner lågen.

Page 73: Návod k použití 81484 B EU návod.pdf · CZ 1 Český,1 Obsah

NO

73

Norsk

Innhold

Installering, 74-75Utpakking og nivelleringTilkopling til strøm og vannforsyningDen første vaskesyklusenTekniske data

Pleie og vedlikehold, 76Stenge forsyningen av vann og strømRengjøring av vaskemaskinenRengjøre såpeskuffenTa vare på døren og trommelen til apparatetRengjøring av pumpenKontrollere vanninntaksslangen

Forholdsregler og tips, 77Generell sikkerhetSkroting

Beskrivelse av vaskemaskinen, 78-79KontrollpanelDisplay

Kjøre en vaskesyklus, 80

Vaskesykluser og funksjoner, 81Tabell over vaskesykluserVaskefunksjoner

Vaskemidler og vask, 82SåpeskuffKlargjøre vaskenRaske daglige vaskeprogrammerSpesielle vaskesykluserLaste balansesystem

Feilsøking, 83

Hjelp, 84

NO

EWE 81484

BruksanvisningVASKEMASKIN

Page 74: Návod k použití 81484 B EU návod.pdf · CZ 1 Český,1 Obsah

74

NO! Lagre denne brukerveiledningen på et trygt sted for fremtidig bruk. Hvis vaskemaskinen selges, overføres eller flyttes, se til at instruksene medfølger maskinen, slik at den nye eieren kan bli kjent med bruk av maskinen og funksjonene.! Les disse instruksjonene nøye: Disse innehol-der viktig informasjon om sikker installering og drift av apparatet.

Utpakking og nivellering

Utpakking

1. Fjern maskinen fra innpakningen.2. Se til at vaskemaskinen ikke har blitt skadet under transporten. Hvis den er skadet, ta kon-takt med forhandleren, og ikke fortsett med installasjonsprosessen.

3. Fjern 4 beskyttel-sesskruer (som bru-kes under transport) og gummitetningen med tilhørende av-standsstykke, som befinner seg på bak-siden av apparatet (se figur).

4. Lukk hullene ved bruk av plastpluggene som medfølger.5. Oppbevar alle delene på et trygt sted: Du vil ha behov for disse igjen hvis maskinen må flyttes til et annet sted.

! Pakkematerialer er ikke leketøy for barn.

Nivellering

1. Installer vaskemaskinen på et flatt, stødig underlag, uten å sette den opp mot vegger, møbelskap eller noe annet.

2. Hvis gulvet ikke er helt flatt, skal denne ujevnheten kompen-seres for ved å trekke til eller løsne de ju-sterbare frontføttene (se figur); hellingsvin-kelen målt i forhold til arbeidsbenken skal ikke overstige 2°.

Riktig nivellering av maskinen gir stabilitet, hjelp til å unngå vibrasjoner og unødig støy, samt forhindre den fra å forskyve seg under drift. Hvis den plasseres på et teppe eller løper, skal føttene justeres slik at det er nok venti-lasjonsplass under vaskemaskinen.

Tilkopling til strøm og vannforsyning

Kople til vanninntaksslangen

1. Kople inntaksslan-gen ved å skru den til en kaldtvannskran med gjengetut ¾ gass (se figur). Før gjennomføring av tilkoplingen skal vannet renne fritt inntil det er helt klart.

2. Tilkople inntaksslan-gen til vaskemaskinen ved å skru den på til-hørende vanninntak på apparatet, som befin-ner seg øverst til høyre på apparatets bakside (se figur).

3. Se til at slangen ikke knekkes eller bøyes.

! Vanntrykket ved kranen må være innenfor de verdiene som er indikert i tabellen over tekni-ske data (se neste side).

! Hvis inngangsslangen ikke er lang nok, ta kontakt med en spesialbutikk eller en autori-sert tekniker.

! Bruk aldri brukte slanger.

! Bruk de som medfølger maskinen.

Installering

Page 75: Návod k použití 81484 B EU návod.pdf · CZ 1 Český,1 Obsah

NO

75

Tilkopling av tømmeslangen

Tilkople tømmeslan-gen, uten å bøye den, for å tømme et rør el-ler veggavløp som be-finner seg i en høyde på mellom 65 og 100 cm fra gulvet,

eller legg den i en utslagsvask eller et badekar og fest me-dfølgende kanal som medfølger til kranen ( se figur). Den fri enden av slagen skal ikke være under vann.

! Vi advarer mot bruk av slangeforlengelser, men hvis det er absolutt nødvendig, må forlen-gelsen ha samme diameter som den opprin-nelige slangen og skal ikke være lenger enn 150 cm.

Elektriske tilkoplinger

Før apparatet tilkoples strømuttaket, se til at:

• uttaketerjordetogoppfyllerallegjeldendelover;

• uttaketeristandtilåmotståmaks.strøm-belastning fra apparatet slik som indikert i tabellen over tekniske data (se neste side);

• strømforsyningsspenningenfallerinnenforde verdiene som finnes i tabellen over tekni-ske data (se neste side);

• uttaketerkompatibeltmedstøpseletpåva-skemaskinen. Hvis dette ikke er tilfelle, skal uttaket eller støpselet skiftes.

! Vaskemaskinen skal ikke installeres utendørs, selv på tildekkede steder. Det er ekstremt farlig å la apparatet utsettes for regn, stormer og andre værforhold.

! Når vaskemaskinen er installert, må strømut-taket være innen lett rekkevidde.

65 - 100 cm

! Ikke bruk flerstikksinnretninger eller skjøteled-ninger.

! Ledningen skal ikke være bøyd eller under trykk.

! Strømledningen skal kun skiftes av autoriser-te teknikere.

Advarsel! Selskapet skal ikke holdes ansvarlig hvis disse reglene ikke respekteres.

Den første vaskesyklusen

Etter installasjonen, og før bruk, utføre en vaske-syklus med vaskemiddel og uten tøy, ved å stille inn programmet “Selvrengjøring” (se “Rengjøre vaskemaskinen”).

Tekniske data

Modell EWE 81484

Målbredde 59,5 cmhøyde 85 cmdybde 60 cm

Kapasitet Fra 1 til 8 kg

Tilkopling til strømnettet

Se merkeskiltet med tek-niske egenskaper som er plassert på maskinen

Tilkopling til vannuttak

Maksimalt trykk 1 MPa (10 bar)Minimalt trykk 0,05 MPa (0,5 bar)lastekapasitet i vaske-trommelen 62 liter

Sentrifugeha-stighet

opp til 1400 omdreininger i minuttet

Kontrollpro-grammer i henhold til regulering 1061/2010 og 1015/2010

Program 15: Eco Bomull 60°C.Program 15: Eco Bomull 40°C.

Dette apparatet er i samsvar med følgende Direktiver fra den Europeiske Union:- 2004/108/CE (Elektroma-gnetisk kompatibilitet)- 2012/19/EU (WEEE)- 2006/95/CE (Lavspenning)

Page 76: Návod k použití 81484 B EU návod.pdf · CZ 1 Český,1 Obsah

76

NO Ta vare på døren og trommelen til apparatet

• Laalltiddørenståpågløttforåforhindreubehagelige lukter fra å dannes.

Rengjøring av pumpen

Vaskemaskinen er montert med en selvren-sende pumpe som ikke krever noe vedlike-hold. Noen ganger kan små gjenstander (f.eks. mynter eller knapper) falle inn i forkammeret som beskytter pumpen, plassert i nedre del.! Se til at vaskesyklusen er ferdig, og trekk ut støpselet fra strømuttaket.

For å nå forkammeret:

1. Ved bruk av en skrutrekker, fjernes panelet på nedre forside av vaskema-skinen (se figur);

2. Skru løs lokket ved å rotere det mot ven-stre (se figur): litt vann kan renne ut. Dette er normalt;

3. Rengjør innsiden grundig;4. Skru på lokket igjen;5. Plasser panelet igjen, og se til at krokene er sikkert på plass før du skyver dem på appara-tet.

Kontrollere vanninntaksslangen

Kontroller vanninntaksslangen minst én gang årlig. Hvis det er noen sprekker, skal den straks skiftes ut: I løpet av vaskesyklusene er vanntrykket svært høyt, og en sprukket slange kan lett eksplodere.

! Bruk aldri brukte slanger.

Stenge forsyningen av vann og strøm

•Slåavvannkranenetterhvervaskesyklus.Dette vil begrense slitasjen på hydraulikksy-stemet inne i vaskemaskinen og hjelpe til med å forhindre lekkasjer.

•Trekkutvaskemaskinenvedrengjøringogunder alt vedlikeholdsarbeid.

Rengjøring av vaskemaskinen

•Deytredeleneoggummikomponentenepåapparatet skal rengjøres ved bruk av en myk klut bløtgjort i lunkent såpevann. Ikke bruk løsemidler eller skuremidler.•Vaskemaskinenerutstyrtmedetprogramfor “Selvrengjøring” av de innvendige delene, som skal utføres uten noen som helst form for last i trommelen.Vaskemiddelet (med en mengde tilsvarende 10% den som anbefales for lite skitne plagg) eller spesifikke flekkfjernere for rengjøring av vaskemaskinen, kan benyttes i vaskeprogram-met. Det anbefales å utføre rengjøringspro-grammet hver 40. vaskesyklus.For å sette i gang programmet trykk samtidig på tastene A og B i 5 sekunder (se figur).Programmet vil starte automatisk og vil ha en varighet på cirka 70 minutter.

Rengjøre såpeskuffen

Fjern skuffen ved å løfte den og så trekke den rett ut (se figu-ren). Vask den under ren-nende vann. Dette skal gjøres ofte.

Pleie og vedlikehold

A

B

Page 77: Návod k použití 81484 B EU návod.pdf · CZ 1 Český,1 Obsah

NO

77

Forholdsregler og tips

! Denne vaskemaskinen ble designet og konstruert i overensstemmelse med internasjonale sikkerhetsforskrifter. Følgende informasjon er gitt av sikkerhetsmessige årsaker og skal derfor leses omhyggelig.

Generell sikkerhet• Detteapparateterdesignetkunforhjemmebruk.

• Dette apparatet kan brukes av barn fra åt-teårsalderen og av personer med nedsatte sanse-, fysiske og mentale evner, eller perso-ner uten erfaring eller kunnskap, på betingelse av at de holdes under oppsyn eller de har blitt forklart hvordan apparatet skal brukes på en trygg måte, og at de er klar over risikoene det innebærer. Man må ikke tillate at barn leker med apparatet. Barn skal ikke vedlikeholde eller rengjøre apparatet uten oppsyn.

• Ikkerørmaskinennårduerbarfotellermedvåteellerfuktige hender eller føtter.

• Ikkekoplefrastrømmenvedåtrekkeistrømledningennår apparatet frakoples strømuttaket. Hold i støpselet og trekk.

• Ikkeåpnesåpeskuffenmensmaskineneribruk.

• Ikkerørdetuttømtevannet,sidendettekannåekstremthøye temperaturer.

• Ikkebrukmaktpåporthulldøren.Dettekanskadesik-kerhetslåsemekanismen som er designet til å forhindre utilsiktet åpning.

• Hvisapparatetsvikter,skalduikkeundernoenomsten-dighet gå inn i de indre mekanismene i et forsøk på å reparere apparatet selv.

• Holdalltidbarnpåavstandfraapparatetnårdeteribruk.

• Dørenkanblisværtvarmiløpetavvaskesyklusen.

• Hvisapparatetmåflyttes,jobbiengruppepåtoellertre personer og håndter det ytterst forsiktig. Prøv aldri å gjøre dette alene, da apparatet er svært tungt.

• Førdetleggesinnvaskivaskemaskinen,setilattrom-melen er tom.

Skroting

• Deponeringavpakkematerialene:Overholdlokalefor-skrifter, slik at pakkematerialene kan gjenbrukes.

• Deteuropeiskedirektivet2012/19/EUiforbindelsemedelektrisk og elektronisk avfallsutstyr (WEEE) erklærer at husholdningsapparater ikke skal kastes med annet vanlig husholdningsavfall. Utslitte apparater skal samles separat for å optimere kostnaden av gjenbruk og resirkulering av materialene inne i maskinen, mens potensiell skade på atmosfæren og offentlig helse forhindres. Den utkryssede papirkurven finnes på alle produkter for å minne eieren om pliktene vedrørende separert avfallshåndtering. For mer

informasjon om riktig avfallshåndtering av husholdningsap-parater, skal eierne kontakte de lokale myndighetene eller apparatets forhandler.

Page 78: Návod k použití 81484 B EU návod.pdf · CZ 1 Český,1 Obsah

78

NO

Såpeskuff: brukes til å lagre vaskemiddel og tilsetninger (se “Vaskemidler og vask”).

ON/OFF-knapp : trykk kort på denne for å slå vaske-maskine på eller av. START/PAUSE-indikatorlyset som blinker sakte i grønt, viser at maskinen er påslått. For å slå av vaskemaskinen i løpet av vaskesyklusen, trykk og hold knappen inne i ca. 2 sekunder - hvis knappen trykkes kort eller utilsiktet, vil maskinen ikke slås av. Hvis maskinen slås av i løpet av en vaskesyklus, vil denne vaskesyklusen avbrytes.

VASKESYKLUS -bryter: Programmerer vaskesyklusene. I løpet av vaskesyklusen beveger ikke bryteren seg.

FUNKSJON- knappermed indikatorlamper: brues til å velge tilgjengelige funksjoner. Indikatorllyset som tilhører valgt funksjon vil være tent.

TASTELÅS- knapp med indikatorlampe : Dette al-ternativet låser betjeningspanelet (unntatt ON/OFF-tasten). Meget nyttig for å hindre at barn endrer innstillingene når vaskemaskinen er i gang, og å unngå at maskinen startes utilsiktet Kobles inn og ut ved å trykke og holde tasten i minst 2 sekunder.

SENTRIFUGE-knapp : trykk på denne for å redusere eller slå av sentrifugeringen - verdien indikeres på displayet.

TEMPERATUR-knapp : trykk for å redusere eller koble ut temperaturen. Verdien vises på skjermen.

FORSINKET START-knapp : trykk på denne for å stille inn forsinket starttid for valgt vaskesyklus. Forsinkelsesti-den vil vises på displayet. START/PAUSE-knapp med indikatorlampe : når det grønne indikatorlyset blinker sakte, trykk på knappen for å starte en vaskesyklus. Når syklusen har begynt, vil indi-katorlampen lyse kontinuerlig. For å stille vaskesyklusen på pause, trykkes knappen på nytt, og indikatorlampen vil blinke med oransj lys. Hvis symbolet ikke er tent, kan døren åpnes (vent cirka 3 minutter). For å starte vaske-syklusen fra det punket den ble avbrutt, trykker du på knappen enda en gang.

Modus for stand byDenne vaskemaskinen er, i samsvar med de nye forskriftene for energibesparelse, utstyrt med et selvslukkende system (stand by) som trår i kraft etter 30 minutter der maskinen ikke er i bruk. Trykk kort på tasten ON/OFF og vent til maskinen settes i gang igjen.Forbruk i off-modus: 0,5 WForbruk i Left-on: 8 W

Beskrivelse av vaskemaskinen

START/PAUSE -knapp med indikatorlampe

Kontrollpanel

SENTRIFUGE -knapp

DISPLAY

Såpeskuff

FUNKSJON -knappermed indikatorlamper

VASKESYKLUS -bryter

TEMPERATUR -knapp

ON/OFF -knapp

FORSINKET START -knapp

TASTELÅS- knapp med indikatorlampe

Page 79: Návod k použití 81484 B EU návod.pdf · CZ 1 Český,1 Obsah

NO

79

Display

Displayet er nyttig ved programmering av maskinen og gir en stor mengde informasjon.

I del A vises varigheten til de forskjellige programmene som kan benyttes og ved igangsatt syklus hvor lang tid det er igjen av den. I tilfelle en FORSINKET START er lagt inn, vises tiden som er igjen til start av valgt program. Dessuten, ved å trykke på den respektive tasten, displayet viser automatisk den maksimale temperaturen og sentrifugeringshastigheten egnet til det innstilte programmet, eller de siste valgte verdiene hvis det passer til programmet som er valgt.

I delen B vises “vaskefasene” som finnes for valgt syklus og med igangsatt program “vaskefasene” som pågår. Vask Skylling Sentrifugering Tømming

I delen C finnes, i nedstigende rekkefølge, ikonene for “temperatur” , “forsinket start” og “sentrifugering” :Symbolet som lyser angir at innlagt verdi for “temperatur” vises på skjermen.Symbolet som lyser angir at det er lagt inn en “forsinket start”.Symbolet som lyser angir at verdi for “sentrifugering” vises på skjermen.

Dørlåssymbol Det tente symbolet angir at vaskeluken er blokkert. For å unngå skader er det nødvendig å vente til varsellampen slukkes før vaskeluken åpnes (vent cirka 3 minutter). For å åpne døren mens en syklus er i gang, trykk på knappen START/PAUSE, og hvis symbolet DØR LÅST slukkes, kan døren åpnes (vent cirka 3 minutter).

A B

CA

Page 80: Návod k použití 81484 B EU návod.pdf · CZ 1 Český,1 Obsah

80

NO

Kjøre en vaskesyklus

1. SLÅ PÅ MASKINEN. Trykk på knappen ; og START/PAUSE-indikatorlyset vil blinke sakte i grønt.

2. LEGG INN VASKEN. Åpne porthulldøren. Legg inn vasken, se til at du ikke overskrider maksimal lastverdi som er indikert i tabellen over programmer på neste side.

3. MÅL RIKTIG MENGDE VASKEMIDDEL. Trekk ut såpeskuffen, og tilsett vaskemiddel i riktig del slik som beskrevet i “Vaskemidler og vask”.

4. LUKK DØREN.

5. VELG VASKESYKLUS. Still VASKESYKLUS-knotten på ønsket program. En temperatur og sentrifugehastighet er innstilt for hver vaskesyklus, disse kan justeres. Varigheten på syklusen vil vises på displayet.

6. TILPASS VASKESYKLUS. Bruk riktige knapper:

Endre temperaturen og/eller sentrifugehastigheten. Displayet viser automatisk den maksimale temperaturen og sentrifugeringshastigheten egnet til det innstilte programmet, eller de siste valgte verdiene hvis det passer til programmet som er valgt. Temperaturen kan reduseres ved å trykke på knappen , inntil innstillingen for kald vask “OFF” nås. Sentrifugehastigheten kan reduseres gradvis ved å trykke på knappen , inntil den er fullstendig avslått (innstillingen “OFF”). Hvis disse knappene trykke igjen, gjenopprettes maksimale verdier.

! Unntak: Dersom man velger programmet 4 kan temperaturen økes inntil 60°.

Stille inn en forsinket start.For å stille inn en forsinket start for valgt program, trykk på tilhørende knapp gjentatte ganger inntil ønsket forsinkelsestid er oppnådd. Hvis dette alternativet aktiveres, lyser symbolet på displayet. For å fjerne forsinket start-funksjonen trykk på knappen inntil teksten “OFF” vises på displayet.

Endre syklusinnstillingene.

• Trykk på knappen for å aktivere funksjonen, indikatorlampen som tilhører knappen vil tennes.

• Trykk på knappen igjen for å deaktivere funksjonen, indikatorlampen vil slukke.

! Hvis den valgte funksjonen ikke er kompatibel med programmert vaskesyklus, vil indikatorlyset blinke, og så vil funksjonen vil ikke bli aktivert.

! Hvis den valgte funksjonen ikke er kompatibel med en annen funksjon som tidligere er valgt, vil indikatorlyset som tilhører første funksjon blinke og kun den andre funksjonen aktiveres, indikatorlyset som tilhører den aktiverte funksjonen vil være tent.! Funksjonene kan påvirke anbefalt lastverdi og/eller varigheten på syklusen.

7. START PROGRAMMET. Trykk på START/PAUSE-knappen. Tilhørende indikatorlys vil bli grønt og lyse kontinuerlig, og døren vil være låst (symbolet DØR LÅST vil være på). For å endre vaskesyklusen mens den er i gang, still vaskemaskinen på pause ved bruk av knappen START/PAUSE (START/PAUSE-indikatorlyset vil blinke sakte i oransj); og velg deretter ønsket syklus og trykk på START/PAUSE-knappen igjen. For å åpne døren mens en syklus er i gang, trykk på knappen START/PAUSE, og hvis symbolet DØR LÅST slukkes, kan døren åpnes (vent cirka 3 minutter). For å starte vaskesyklusen igjen fra det punket den ble avbrutt, trykker du på knappen START/PAUSE enda en gang.

8. SLUTTEN PÅ VASKESYKLUSEN. Dette vil indikeres med teksten “END” på displayet, og når symbolet DØR LÅST slukkes, kan døren åpnes (vent cirka 3 minutter). Åpne døren, ta ut vasken og slå av maskinen.

! Hvis du ønsker å avbryte en syklus som allerede har startet, trykk og hold nede knappen . Syklusen vil stoppes, og maskinen vil slås av.

Page 81: Návod k použití 81484 B EU návod.pdf · CZ 1 Český,1 Obsah

NO

81

Vaskesykluser og funksjonerTabell over vaskesykluser

Vaskefunksjoner- Hvis den valgte funksjonen ikke er kompatibel med programmert vaskesyklus, vil indikatorlyset blinke, og så vil funksjonen vil ikke bli aktivert.- Hvis den valgte funksjonen ikke er kompatibel med en annen funksjon som tidligere er valgt, vil indikatorlyset som tilhører første funksjon blinke og kun den andre funksjonen aktiveres, indikatorlyset som tilhører den aktiverte funksjonen vil være tent.

Extra WashFor ekstra skittent tøy kan du, hvis det er mulig, aktivere alternativet Extra Wash . Når du trykker på dette alternativet tilpasses automatisk alle vaskeparameterne i programmet slik at syklusen varer lenger. Med dette alternativet forblir temperaturen uendret, men sentrifugeringen blir automatisk justert til maksimal hastighet. Brukeren kan alltid justere sentrifugeringen igjen til ønsket verdi.

Ekstra SkyllingVed å velge dette alternativet økes effektiviteten til skyllingen, og optimal fjerning av vaskemiddel garanteres. Det er spesielt nyttig for sensitiv hud.

-alternativet gjør det mulig å vaske bomull og syntetiske plagg og samtidig spare energi - og dermed ivareta miljøet. Dette er mulig fordi tøyet vaskes med kaldt vann. Ved hjelp av en kraftigere mekanisk funksjon og optimal utnyttelse av vannet, oppnår man allikevel det ønskede resultatet. Egner seg for tøy som ikke er for skittent. Det anbefales å bruke flytende vaskemiddel.

1) Testvaskesykluse i overensstemmelse med bestemmelse 1061/2010: Still inn vaskesyklus 15, med en temperatur på 60°C.Denne syklusen passer til å rengjøre en normal skitten last med bomullsplagg og er den mest effektive når det gjelder kombinert forbruk av vann og strøm, og kan brukes på plagg som kan vaskes ved 60°C. Den effektive vasketemperaturen kan være forskjellig fra den som angis.2) Testvaskesykluse i overensstemmelse med bestemmelse 1061/2010: Still inn vaskesyklus 15, med en temperatur på 40°C.Denne syklusen passer til å rengjøre en normal skitten last med bomullsplagg og er den mest effektive når det gjelder kombinert forbruk av vann og strøm, og kan brukes på plagg som kan vaskes ved 40°C. Den effektive vasketemperaturen kan være forskjellig fra den som angis.

For alle testinstituter:2) Lang vaskesyklus for bomullstoffer: Still inn vaskesyklus 15, med en temperatur på 40°C.3) Langt syntetisk program: Innstill program 4 og velg deretter alternativet “Extra Wash ”.

Lengden på vaskesyklusen, som angis på skjermen eller i anvisningen, er et overslag basert på standard forhold. Den virkelige tiden kan variere på grunnlag av flertallige faktorer, så som temperatur og vanntrykk i innførsel, romtemperatur, mengde vaskemiddel, mengde og type klær som vaskes, hvordan klærne er lastet inn, samt ekstra valgmuligheter som er valgt.

* Velger du 11-programmet, og utelukker sentrifugen, vil maskinen kun tømme ut vannet.

** Varigheten på vaskesyklusene kan kontrolleres på displayet.

Vask

esyk

luse

r

Beskrivelse av vaskesyklusenMaks. temp.(°C)

Maks. hastighet (omdrei-

ninger per minutt)

Vaskemidler

Mak

s. la

st (k

g)

Res

tere

nde

fukt

ighe

t %

Ener

gifo

rbru

k W

h

Tota

lt va

nn lt

Sykl

usva

righe

t

ForvaskHoved-

vaskTøymyk-

ner

EVERYDAY FAST1 Mix kulørt 59’ 40° 1000 - 8 - - - 59’2 Bomull 59’ 60° 1000 - 8 - - - 59’3 Bomull 45’ 40° 1200 - 4 - - - 45’

4 Syntetisk 59’ (3) 40°(Max. 60°) 1000 - 4,5 46 0,62 54 59’

5 Mix 30’ 30° 800 - 4 71 0,18 42 30’6 Express 20’ 20° 800 - 4 - - - 20’

Special & Partial7 Sportstøy 40° 600 - 4 - - - **

8 Sportssko 30° 600 - Maks. 2 par. - - - **

9 Baby tøy 40° 800 - 4 - - - **10 Skyllinger - 1400 - - 8 - - - **11 Sentrifugering + Tømming - 1400 - - - 8 - - - **11 Kun tømming * - OFF - - - 8 - - - **

Dedicated12 Duntøy: For klær med gåsedunsfyll. 30° 1000 - 3,5 - - - **13 Ull: For ull, kashmir osv. 40° 800 - 2 - - - **14 Silke/Gardiner: For plagg i silke og viskose, pent undertøy. 30° 0 - 2 - - - **15 Eco Bomull 60° (1): Svært skitten hvitvask og resistente farger. 60° 1400 - 8 53 0,97 55,0 215’15 Eco Bomull 40° (2): Svært skitten hvitvask og delikate farger. 40° 1400 - 8 53 0,87 92 185’16 Bomull Forvask 90°: Hvitt, veldig skittent tøy. 90° 1400 8 - - - **

Page 82: Návod k použití 81484 B EU návod.pdf · CZ 1 Český,1 Obsah

82

NO

Vaskemidler og vask

SåpeskuffGode vaskeresultater avhenger også av riktig dosering på vaskemiddel: hvis det tilsettes for mye vaskemiddel, betyr ikke dette nødvendigvis at effektiviteten på vaskingen blir bedre, men kan tvert i mot forårsake avleiring på innsiden av maskinen og før til miljøforurensning.

! Ikke bruk vaskemidler for håndvask, siden disse skaper for mye skum.

! Bruk vaskepulver for hvitt bomullstøy og til forvask og for vask ved temperaturer høyere enn 60° C.

! Følg anvisningene som gis på vaskemiddelets forpakning.

Åpne såpeskuffen, og tilsett vaskemiddel eller tilsetnin-ger på følgende måte.

del 1: Vaskemiddel til forvask (pulver)del 2: Vaskemiddel til vaskesyklusen (pulver eller flytende)Flytende vaskemidler skal kun påfylles straks før starten av vaskesyklusen.del 3: Tilsetninger (tøymyknere osv.)Tøymykneren skal ikke flyte over.Merk: Hvis man bruker vasketabletter må man alltid følge produsentens anvisninger.

Klargjøre vasken• Deloppvaskenetter: - stofftypen/symbolet på merkelappen. - fargene: separer kulørttøy fra hvitvask.• Tømlommeneialleplaggogkontrollerknappene.• Unngåågåoververdieneangitti“Tabell over vaskesy-

kluser” med hensyn til vekten på det tørre tøyet

Hvor mye veier vasken? 1 laken 400-500 g 1 putevar 150-200 g 1 duk 400-500 g 1 badekåpe 900-1.200 g 1 håndkle 150-250 g

Raske daglige vaskeprogrammerEn komplett pakke med raske programmer som vasker selv en full maskin med de vanligste tekstiler, og fjerner de alminneligste flekkene på det daglige tøyet på under 1 time.Mix kulørt 59’: for å vaske blandet og kulørt tøy sammen.Bomull 59’: Et program laget spesielt for vask av bomullstøy, fortrinnsvis hvitt. Kan også brukes med pulvervaskemiddel.Bomull 45’: Kort program laget spesielt for å vaske fine bomullsplagg.

Syntetisk 59’: Spesielt for vask av syntetiske plagg. Hvis tøyet har vanskelig flekker kan man øke temperaturen til 60°. Man kan dessuten bruke et pulvervaskemiddel.Mix 30’: Kort program laget spesielt for å vaske bomull og syntetiske plagg samtidig, både hvite og kulørte. Express 20’: Dette programmet frisker opp tøyet ditt slik at det dufter rent på bare 20 minutter.

Spesielle vaskesykluserSportstøy: Dette programmet er egnet til å vaske alt sportstøyet i samme vask, inkludert treningshåndkleet, og samtidig ivareta fibrene (følg vaskeanvisningene i tøyet).Sportssko: En spesiell syklus for absolutt trygg vask av inntil 2 par treningssko samtidig. Knytt skolissene før du legger skoene i maskinen.Baby tøy: Et program som er spesielt laget for det typiske skitne barnetøyet. Fjerner også mer effektivt eventuelle rester av vaskemiddel.Duntøy: for å vaske tøy som er fylt med gåsedun, som for ek-sempel dobbeltdyner eller enkeltdyner (må ikke veie mer enn 3,5 kg.), puter, vindjakker må man bruke spesialprogrammet 12. Det anbefales at duntøy legges inn i vasketrommelen ved å brette inn ytterkantene (se figurene), og å ikke overskride ¾ av trommelens volum.For en best mulig vask anbefales det å bruke flytende vaske-middel som helles i vaskemiddelskuffen.

Ull: Med program 13 er det mulig å vaske alle ullplaggene i vaskemaskinen, også de som er merket med etiketten “kun håndvask” . For å oppnå best mulig resultat må du bruke et spesifikk vaskemiddel og ikke overskride 2 kg med last.Silke: bruk spesiell vaskesyklus 14 til å vaske alle silkeplagg. Vi anbefaler bruk av spesialvaskemiddel som er laget til å vaske delikate klær.Gardiner: brett dem sammen og legg dem inni et putetrekk eller en nettpose. Bruk vaskesyklus 14.

Laste balansesystemFør hver sentrifugering roterer trommelen kontinuerlig ved en hastighet som er litt høyere enn vaskeroteringshastigheten for å unngå for mye vibrasjon før hver sentrifugering og fordele lasten jevnt. Hvis lasten etter flere forsøk ikke er balansert riktig, vil maskinen sentrifugere ved redusert sentrifugehastighet. Hvis lasten er svært ubalansert, utfører vaskemaskinen for-delingsprosessen i stedet for å sentrifugere. For å oppmuntre forbedret lastfordeling og balanse anbefaler vi at små og større plagg blandes i lasten.

1 23

Page 83: Návod k použití 81484 B EU návod.pdf · CZ 1 Český,1 Obsah

NO

83

Feilsøking

Det kan hende at vaskemaskinen slutter å virke. Før du tar kontakt med teknisk støttesenter (se “Hjelp”), se til at problemet ikke bare kan løses lett ved å bruke følgende liste.

Problem:

Vaskemaskinen slås ikke på.

Vaskesyklusen starter ikke.

Vaskemskinen tar ikke inn vann (På skjermen vises teksten “H2O” som blinker).

Vaskemaskinen tar inn og tømmer ut vann kontinuerlig.

Vaskemaskinen kvitter seg ikke med vannet og sentrifugerer ikke.

Vaskemaskinen vibrerer mye under sentrifugeringen.

Vaskemaskinen lekker.

Varsellampene for “funksjonsalterna-tiver” og varsellampen for “START/PAUSE” blinker og skjermen viser en feilkode (f. eks.: F-01, F-..).

Det er for mye skum.

Mulige årsaker / Løsninger:

• Apparateterikkepluggetheltinnikontakten,ellerharingenkontakt.• Deterikkenoenstrømihuset.

• Vaskemaskinensdørerikkeskikkeliglukket.• ON/OFF-knappenharikkeblitttrykket.• START/PAUSE-knappenharikkeblitttrykket.• Vannkranenerikkeåpnet.• Enforsinketstartharblittinnstilt(vedbrukavforsinkelsestimeren,se “Kjøre en

vaskesyklus”).

• Vanninntaksslangenerikketilkopletkranen.• Slangenerbøyd.• Vannkranenerikkeåpnet.• Deterikkenoenvannforsyningihuset.• Trykketerforlavt.• START/PAUSE-knappenharikkeblitttrykket.

• Tømmeslangenerikkemontertienhøydemellom65og100cmfragulvet(se “Installering”).

• Denfriendenavslangenerundervann(se “Installering”).• Veggtømmingssystemeterikkemontertmedventilatorrør.Hvis problemet fortsetter seg etter disse kontrollene, slå av vannkranen, slå av apparatet og ta kontakt med hjelpetjenesten. Hvis husværet ligger i en av de øvre etasjene i en bygning, kan det være problemer som er forbundet med vanntøm-ming, slik at vaskemaskinen fylles med vann og tømmer kontinuerlig. Spesielle anti-tømmingsventiler er tilgjengelige i butikker og hjelper til med å unngå denne kjedelige hendelsen.

• Vaskesykluseninkludererikketømming:Noenvaskesykluserkreverattømme-fasen startes manuelt.

• Slangenerbøyd(se “Installering”).• Tømmekanalenertilstoppet.

• Trommelenbleikkelåstoppriktigunderinstallering(se “Installering”).• Vaskemaskinenerikkenivellert(se “Installering”).• Vaskemaskinenstårfastmellomskapogvegger(se “Installering”).

• Vanninntaksslangenerikkeskruddpåskikkelig(se “Installering”).• Såpeskuffenertilstoppet(forrengjøringsinstrukser,se “Pleie og vedlikehold”).• Slangenerikkefestetriktig(se “Installering”).

• Slåavmaskinenogtrekkutstøpselet,ventica.1minuttogslådenpåigjen. Dersom problemet vedvarer, bør du kontakte Teknisk hjelpesenter om proble-

met.

• Vaskemiddeleterikkeegnetformaskinvask(detskalviseteksten“Forvaske-maskiner” eller “Håndvask og maskinvask” eller lignende).

• Formyevaskemiddelblebrukt.

Page 84: Návod k použití 81484 B EU návod.pdf · CZ 1 Český,1 Obsah

84

NO

Hjelp

Før du ringer for hjelp:• Kontroller om du kan løse problemet selv (se “Feilsøking”);• Startprogrammetpånyttforåkontrollereomproblemeterløst;• Hvisdetteikkeertilfelle,takontaktmedetautoriserthjelpesentervedbrukavtelefonnumrenesomfinnespågarantibeviset.

! Be alltid om hjelp fra autoriserte teknikere.

Ha følgende informasjon klar:• Problemtype;• Apparatetsmodell(Mod.);• Serienummeret(S/N).Denne informasjonen kan finnes på dataskiltet som befinner seg på baksiden av vaskemaskinen og kan også finnes foran på apparatet ved å åpne døren.

195137838.01 03/2016

Indesit Company SpaViale Aristide Merloni, 4760044 Fabriano (AN)Italywww.indesit.com


Recommended