+ All Categories
Home > Documents > Océ User manual -...

Océ User manual -...

Date post: 19-Nov-2018
Category:
Upload: trinhcong
View: 228 times
Download: 0 times
Share this document with a friend
189
Océ TDS700 Océ User manual Safety manual
Transcript

Océ TDS700

Océ User manual

Safety manual

Order number 1060042275 Edition 2006-07 ML

Océ-Technologies B.V.Copyright

© 2006, Océ-Technologies B.V. Venlo, The Netherlands.All rights reserved. No part of this work may be reproduced, copied, adapted, or transmitted in any form or by any means without written permission from Océ.

Océ-Technologies B.V. makes no representation or warranties with respect to the contents hereof and specifically disclaims any implied warranties of merchantability or fitness for any particular purpose.Further, Océ-Technologies B.V. reserves the right to revise this publication and to make changes from time to time in the content hereof without obligation to notify any person of such revision or changes.

3

Contents

Contents

Kapitola 1 Bezpeènostní informace (CZ). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Doporučené hmotnostní limity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Pokyny pro bezpečné pouľívání. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10Bezpečnostní listy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12EPA ENERGY STAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Kapitel 2 Sikkerhedsoplysninger (DK) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Anbefalede vægtgrænser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Vejledning i sikker brug . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18Sikkerhedsdatablade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20EPA ENERGY STAR® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Kapitel 3 Sicherheitshinweise (DE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

Empfohlene Gewichtsbeschränkungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24Sicherheitsanweisungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26Sicherheitsdatenblätter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28EPA ENERGY STAR® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Capítulo 4 Información de seguridad (ES) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

Límites de peso recomendados. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32Instrucciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34Hojas de datos de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36ENERGY STAR® DE LA EPA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

Luku 5 Turvallisuusohjeet (FI) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

Suositellut painorajat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40Turvallinen käyttö. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42Käyttöturvallisuustiedotteet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44EPA ENERGY STAR® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45

Chapitre 6 Consignes de sécurité (FR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

Limites de poids recommandées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48Instructions de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50Fiches techniques de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52EPA ENERGY STAR® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53

4

Contents

Chapter 7 Safety information (GB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55

Recommended weight limits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56Instructions for safe use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58Safety data sheets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60EPA ENERGY STAR®. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61

8. fejezet Biztonsági információk (HU). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63

Ajánlott súlykorlátozások . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64Biztonsági előírások . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66Biztonsági adatlapok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69EPA ENERGY STAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70

Capitolo 9 Informazioni sulla sicurezza (IT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73

Limiti di peso consigliati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74Istruzioni per l'uso sicuro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76Scheda dei dati di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78EPA ENERGY STAR®. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79

第 10 章 安全についての情報 (JP). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81

推奨重量制限 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82安全にお使いいただくためのご注意 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84安全データ シート . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86EPA ENERGY STAR(r) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87

Hoofdstuk 11 Veiligheidsinformatie (NL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89

Aanbevolen maximumgewichten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90Instructies voor veilig gebruik. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92Veiligheidsinformatiebladen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94EPA ENERGY STAR®. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95

Kapittel 12 Sikkerhetsopplysninger (NO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97

Anbefalte vektgrenser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98Instruksjoner for sikker bruk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100Produktdatablad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102EPA ENERGY STAR®. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103

5

Contents

Rozdzia³ 13 Informacje dotyczące bezpieczeństwa (PL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105

Zalecane ograniczenia wagi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106Instrukcje bezpiecznego użytkowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108Arkusze danych dotyczących bezpieczeństwa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111EPA ENERGY STAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112

Capítulo 14 Informações de segurança (PT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115

Limites de peso recomendados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116Instruções para uma utilização segura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118Folhas de dados de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121EPA ENERGY STAR® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122

Глава 15 Информация о безопасности (RU) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123

Рекомендуемые предельные величины веса . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124Инструкции по безопасной эксплуатации . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126Спецификации безопасности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129EPA ENERGY STAR® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130

Kapitel 16 Säkerhetsinformation (SE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133

Rekommenderade viktgränser. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134Instruktioner för säker användning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136Säkerhetsdatablad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138EPA ENERGY STAR® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139

第 17 章 安全信息 (CN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141

推荐的重量限制 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142安全使用说明 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144安全数据表 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146EPA 能源之星 ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147

第 18 章 安全資訊 (CT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149

建議重量限制 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150安全使用的指示 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152安全資料表 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154EPA ENERGY STAR(r) (能源之星). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155

6

Contents

Chapter 19 Safety information (US). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157

Recommended weight limits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158Instructions for safe use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160Safety data sheets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162EPA ENERGY STAR®. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163

Appendix A Safety data sheets (US). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165

Océ TDS700 Safety data sheets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166

Appendix B Safety data sheets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171

Océ TDS700 Safety data sheets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172

Appendix C Miscellaneous . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183

Reader's comment sheet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184Addresses of local Océ organisations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186

7

Kapitola 1 Bezpečnostní informace (CZ)

8 Kapitola 1 Bezpečnostní informace (CZ)

Doporučené hmotnostní limity

Doporučené hmotnostní limity

Varování: Není-li tiskárna Océ TDS700 vybavena přídavným držákem rolí, bude překročena při práci s rolemi materiálu, které váží více než 7 kg (tj. o š ířce větš í než 50 cm nebo 20 palců), stanovená mezní hodnota, pokud bude role na pozice číslo 2, 4 a 6 umísťovat jen jedna osoba.

Tiskárna Océ TDS700 může být vybavena až 6 rolemi. Pomocí metody vyvinuté institutem NIOSH (National Institute for Occupational Safety and Health) lze pro jednotlivé role vypočítat doporučené hmotnostní limity (RWL).

[1]

Poznámka: Do přístroje se vždy vkládá role i s držákem rolí, který váží 1,3 kg.

Kvůli správnému umístění dostupných materiálů na všechny pozice rolí byl navržen podavač rolí, který napomáhá tomu, aby nedošlo k překročení hmotnostních limitů. S podavačem rolí můžete bezpečně používat role s následujícími hmotnostními limity.

[1] Doporučené hmotnostní limity

Role Hmotnostní limity (kg)

Role 1 13.5

Role 2 8.9

Role 3 13.2

Role 4 8.3

Role 5 13.3

Role 6 8.0

9

Doporučené hmotnostní limity

[2]

V následujícím přehledu jsou uvedeny hmotnosti některých běžně používaných materiálů.

[3]

Poznámka: Hmotnosti jsou uvedeny bez držáku rolí, který váží 1,3 kg.

Poznámka: Hmotnost stohu listů, který má být vložen do příslušného podavače, nikdy nepřekročí doporučený hmotnostní limit.

[2] Hmotnostní limity s podavačem rolí

Role Hmotnostní limity (kg)

Role 1 21.7

Role 2 20.5

Role 3 22.9

Role 4 22.4

Role 5 20.1

Role 6 21.5

[3] Hmotnost rolí podle materiálu

Materiál Hmotnost (kg)

Běžný papír (64 g/m2, A0, 200m) 11.3

Běžný papír (75g/m2, A0, 175m) 11.5

Běžný papír (110g/m2, A0, 100m) 9.7

Transparentní papír (90g/m2, A0, 100 m) 8.2

Polyestery Océ (3,5mil, A0, 50 m) 11.8

Vellum 7500 (20lb, 36", 500’) 11.4

Dokumentový papír 45-111 (20lb, 36", 500’) 11.4

10 Kapitola 1 Bezpečnostní informace (CZ)

Pokyny pro bezpečné používání

Pokyny pro bezpečné používání

ÚvodProdukty společnosti Océ jsou testovány v souladu s nejpřísnějš ími mezinárodními bezpečnostními normami. Při práci se zařízením Océ TDS700 je nutné dodržovat bezpečnostní pravidla uvedená v tomto dodatku.

Údržba■ Nevyjímejte žádné šrouby z panelů, které jsou pevnou součástí zařízení.■ Provádějte pouze postupy údržby a používejte pouze materiály, které jsou

popsány v této příručce.■ Dbejte na to, aby se zařízení nedostalo do kontaktu s tekutinami.■ Materiály pro údržbu a dalš í materiály používejte výhradně k účelům, ke

kterým jsou určeny.■ Uchovávejte materiály pro údržbu mimo dosah dětí.■ Nemíchejte čisticí tekutiny ani dalš í látky.■ Aby se zamezilo vzniku nebezpečných situací během provozu, jsou

veškeré úpravy zařízení Océ vyhrazeny kvalifikovaným a školeným servisním technikům.

Připojení

Upozornění: Zařízení sami nepřemísť ujte. Potřebujete-li zařízení přemístit, kontaktujte místní zákaznický servis.K zařízení připojujte pouze takové produkty, které vyhovují místním a mezinárodním normám bezpečnosti provozu a normám pro vysokofrekvenční rušení. K připojení používejte pouze kabely schválené společností Océ.

■ Pokud musíte z nějakých důvodů zařízení přemístit, přesvědčte se, že mají pojistky použitého elektrického okruhu správnou kapacitu. Informace o maximálním proudu najdete v bezpečnostním listu zařízení Océ TDS700 v tomto dodatku.

■ Nepřemosť ujte žádné mechanické ani elektrické jisticí obvody.■ Nepřipojujte zařízení pomocí prodlužovacího kabelu.■ Toto zařízení není určeno pro připojení k napájecímu systému IT. Systém

IT je napěť ová síť s neuzemněným nulovým vodičem.■ Pokud používáte zařízení zapojené do elektrické zásuvky, vyberte snadno

dostupnou zásuvku a zařízení umístěte v její blízkosti.

11

Pokyny pro bezpečné používání

■ Pokud používáte zařízení s pevným elektrickým připojením, musí být vypínač pevného připojení snadno přístupný.

Okolí■ Zařízení musí být umístěno na rovném, vodorovném a dostatečně pevném

povrchu. Informace o hmotnosti zařízení najdete v bezpečnostním listu zařízení Océ TDS700 v tomto dodatku.

■ Zajistěte kolem zařízení dostatek místa. Usnadníte tak doplňování materiálů a údržbu.

■ Neumísť ujte zařízení do místností s nadměrnými vibracemi.■ Neumísť ujte zařízení do příliš malých nebo nedostatečně větraných

místností. Informace o požadovaném prostoru a větrání najdete v bezpečnostním listu zařízení Océ TDS700 v tomto dodatku.

Obecné

Varování: Před otevřením zásuvek na papír musí být přiš roubovány všechny čtyři vyrovnávací nohy, aby byla tiskárna Océ TDS700 řádně vyvážena. Nepokoušejte se otevřít zásuvky a doplnit papír nebo jiné médium, dokud nebudou řádně a bezpečně nainstalovány vyrovnávací nohy.

■ Vždy používejte pouze materiály doporučené společností Océ a určené pro zařízení Océ TDS700. Materiály, které nebyly schváleny společností Océ, mohou zařízení poškodit.

■ Zařízení nepoužívejte, pokud vydává neobvyklé zvuky. Odpojte napájecí kabel z elektrické zásuvky nebo vypněte pevné elektrické připojení a spojte se s pracovníky servisu.

Konec životnosti[1]

Symbol "přeškrtnutá popelnice na kolečkách" indikuje, že po skončení životnosti tohoto zařízení je vyžadována v členských státech EU jeho samostatná likvidace. Černý pruh specifikuje, že toto zařízení bylo uvedeno na trh po 13. srpnu 2005. Viz Směrnice 2002/96/EC.

12 Kapitola 1 Bezpečnostní informace (CZ)

Bezpečnostní listy

Bezpečnostní listy

ÚvodNíže uvedené zřeknutí se záruk platí pro všechny bezpečnostní listy v této příručce. Otázky týkající se zdraví, bezpečnosti a ochrany prostředí při práci s produkty společnosti Océ adresujte místnímu zastoupení společnosti Océ. Adresu místního zastoupení společnosti Océ naleznete v dodatku k této příručce.

Bezpečnostní listy k zařízení Océ TDS700

Tato bezpečnostní příručka obsahuje následující bezpečnostní listy.■ Bezpečnostní list k tiskárně Océ TDS700■ Bezpečnostní list k flexibilnímu (barevnému) skeneru Océ TDS700■ Bezpečnostní list k výkonnému (černobílému) skeneru Océ TDS700■ Bezpečnostní list k válci OPC Océ■ Bezpečnostní list k toneru Océ TDS700■ Bezpečnostní list k vývojce Océ TDS700

(viz ‘Océ TDS700 Safety data sheets’ na straně 172)

Zřeknutí se zárukBezpečnostní listy obsažené v této příručce byly vytvořeny podle našeho nejlepš ího vědomí jako ucelený návod pro bezpečné používání tohoto produktu. Vyhrazujeme si právo tyto listy revidovat v souladu s nejnovějš ími informacemi. Uživatel nese zodpovědnost za to, že při přijímání případných bezpečnostních opatření posoudí vhodnost těchto informací, a že bude kontaktovat společnost Océ, aby se ujistil, že má k dispozici nejnovějš í verzi bezpečnostních listů. Je-li omezení záruk povoleno příslušnými zákony, zříkáme se tímto odpovědnosti za jakékoliv nepřesnosti, které se mohou v těchto informacích vyskytnout.

13

EPA ENERGY STAR

EPA ENERGY STAR

ÚvodSpolečnost Océ-Technologies B.V. se zapojila do programu ENERGY STAR agentury EPA (United States Environmental Protection Agency). Cílem programu ENERGY STAR je podpora výroby a prodeje úsporných zařízení a tedy potenciální omezení znečiš tění životního prostředí. Použitím níže uvedených funkcí řízení spotřeby se předchází zbytečné spotřebě energie, což napomáhá ochraně ovzduší před exhalacemi z elektráren a snižuje nutné náklady na energii.

Úspora energieJako partner programu ENERGY STAR prohlašuje společnost Océ-Technologies B.V., že Océ TDS700 vyhovuje požadavkům programu ENERGY STAR z hlediska úspory energie. Kritéria EPA ENERGY STAR zahrnují následující funkce: Úsporné režimy.■ úsporný režim Multifunkční systém Océ TDS700 automaticky přejde do

úsporného režimu bezprostředně po dokončení poslední úlohy. Z tohoto úsporného režimu dokáže zařízení obnovit provoz přibližně za 3 sekundy.

■ režim spánku Multifunkční systém Océ TDS700 automaticky přejde do režimu spánku 30 minut po dokončení poslední úlohy. Š kolená obsluha může nastavit výchozí interval režimu spánku (5-60 minut). Multifunkční systém Océ TDS700 automaticky přejde do režimu spánku 30 minut po dokončení poslední úlohy. Š kolená obsluha může nastavit výchozí interval režimu spánku (5-60 minut).

Poznámka: Informace o spotřebě energie naleznete v bezpečnostním listu k produktu v této příručce.

[2]

ENERGY STAR je registrovaná známka v USA.

14 Kapitola 1 Bezpečnostní informace (CZ)

EPA ENERGY STAR

15

Kapitel 2 Sikkerhedsoplysninger (DK)

16 Kapitel 2 Sikkerhedsoplysninger (DK)

Anbefalede vægtgrænser

Anbefalede vægtgrænser

Advarsel: Hvis Océ TDS700-printeren ikke er udstyret med en rulleindsætningsenhed (tilbehør), overskrides NIOSH-grænseværdien for håndtering, såfremt ruller med billedbehandlingsmateriale med en nettovægt på over 7 kg (dvs. en bredde på over ca. 50 cm eller 20") placeres i rulleposition 2, 4 og 6 af én enkelt person.

Océ TDS700 kan udstyres med 6 ruller. Følgende anbefalede vægtgrænser (RWL - Recommended Weight Limits) for rullepositionerne kan beregnes vha. NIOSH-metoden (National Institute for Occupational Safety and Health).

[1]

Bemærk: Der anbringes altid en rulle i maskinen inklusive en 1,3 kg tung rulleholder.

Der er udviklet en rulleindsætningsenhed, så alt tilgængeligt materiale kan anbringes i alle rullepositioner uden at overskride RWL. Med en rulleindsætningsenhed kan ruller med følgende vægt håndteres sikkert.

[2]

Oversigten i det følgende viser vægten på de oftest anvendte materialer.

[1] Anbefalede vægtgrænser

Rulle Vægtgrænse (kg)

Rulle 1 13,5

Rulle 2 8,9

Rulle 3 13,2

Rulle 4 8,3

Rulle 5 13,3

Rulle 6 8,0

[2] Vægtgrænser med rulleindsætningsenhed

Rulle Vægtgrænse (kg)

Rulle 1 21,7

Rulle 2 20,5

Rulle 3 22,9

Rulle 4 22,4

Rulle 5 20,1

Rulle 6 21,5

17

Anbefalede vægtgrænser

[3]

Bemærk: Vægtangivelserne er uden rulleholderen på 1,3 kg.

Bemærk: En stak ark, der kan lægges i arkføderen, vejer aldrig mere end RWL.

[3] Rullevægt pr. materiale

Materiale Vægt (kg)

Almindeligt papir (64 g/m2, A0, 200 m) 11,3

Almindeligt papir (75 g/m2, A0, 175 m) 11,5

Almindeligt papir (110 g/m2, A0, 100 m)

9,7

Transparent papir (90 g/m2, A0, 100 m) 8,2

Océ-polyester (3,5 mil, A0, 50 m) 11,8

Vellum 7500 (20 lb, 36", 500’) 11,4

Engineering bond 45-111 (20 lb, 36", 500’)

11,4

18 Kapitel 2 Sikkerhedsoplysninger (DK)

Vejledning i sikker brug

Vejledning i sikker brug

Introduktion

Produkter, som er udviklet af Océ, er blevet testet i henhold til de strengeste internationale sikkerhedsstandarder. Det er vigtigt, at De overholder sikkerhedsreglerne i dette tillæg for at sikre, at De betjener Océ TDS700 sikkerhedsmæssigt forsvarligt.

Vedligeholdelse

■ Undgå at fjerne skruer fra faste paneler.■ Udfør ikke andre vedligeholdelsesaktiviteter end de vedligeholdelsesaktiviteter

for de dele og vedligeholdelsesmaterialer, der er beskrevet i denne vejledning.■ Undgå at placere væske på maskinen.■ Anvend kun vedligeholdelsesmaterialer og andre materialer til deres oprindelige

formål.■ Vedligeholdelsesmaterialer må ikke være tilgængelige for børn.■ Undgå at sammenblande rensevæsker eller andre materialer.■ Hvis De vil undgå risikoen for at forvolde skade, bør De overlade alle ændringer

af Océ-udstyr til uddannede serviceteknikere.

Tilslutning

Forsigtig: Flyt ikke selv maskinen, men kontakt kundeservice.Det anbefales kun at tilslutte de produkter, der overholder de (inter)nationale standarder om produktsikkerhed og højfrekvensinterferens, og at bruge et tilslutningskabel som angivet af Océ.

■ Hvis De af en eller anden grund skal flytte maskinen selv, skal De kontrollere, at kontakten til netledningen har den rigtige strømforsyning. Se sikkerhedsdatabladene til Océ TDS700 i dette tillæg, hvis De ønsker flere oplysninger om maksimal strøm.

■ Undgå at parallelforbinde mekaniske eller elektriske afbrydere.■ Undgå at anvende en forlængerledning til tilslutning af maskinen.■ Denne maskine er ikke konstrueret til at være tilsluttet et IT-strømsystem. Et

IT-strømsystem er et spændingsnetværk, hvor det neutrale kabel ikke er jordforbundet.

■ Hvis maskinen tilsluttes via en stikkontakt på væggen, skal maskinen placeres i nærheden af en stikkontakt, der er lettilgængelig.

■ Hvis maskinen tilsluttes via en fast tilslutning til elnettet, skal afbryderen på den faste tilslutning være lettilgængelig.

19

Vejledning i sikker brug

Omgivelser

■ Sørg for, at maskinen er anbragt på en plan, vandret og tilstrækkeligt robust flade. Se sikkerhedsdatabladet til Océ TDS700 i dette tillæg, hvis De ønsker flere oplysninger om udstyrets vægt.

■ Sørg for, at der er tilstrækkelig plads omkring maskinen. Dette gør påfyldning af materialer og vedligeholdelse lettere.

■ Undgå at placere maskinen i lokaler, der er udsat for kraftige rystelser.■ Undgå at placere maskinen i lokaler, der er for små eller uden tilstrækkelig

ventilation. Se sikkerhedsdatabladet til Océ TDS700 i dette tillæg, hvis De ønsker flere oplysninger om plads- og ventilationskrav.

Generelt

Advarsel: Alle Océ TDS700-printerens nivelleringsfødder skal være skruet på plads, så maskinen er i balance, inden papirskufferne åbnes. Forsøg ikke at åbne skufferne og ilægge papir eller andre medier, inden nivelleringsfødderne er korrekt og sikkert på plads.

■ Brug altid de materialer, der anbefales af Océ, og som er udviklet til Océ TDS700. Materialer, der ikke er godkendt af Océ, kan beskadige maskinen.

■ Undgå at anvende maskinen, når den udsender usædvanlige lyde. Tag stikket ud af stikkontakten, eller deaktiver den faste tilslutning til elnettet, og kontakt Kundeservice.

Når produktets levetid ophører[1]

Symbolet med en "affaldsbeholder med et kryds over" betyder, at i EU-lande skal udstyret indsamles særskilt, når det ikke længere skal anvendes. Den sorte streg angiver, at apparatet er sendt på markedet efter 13. august 2005. Reference: Direktiv 2002/96/EC.

20 Kapitel 2 Sikkerhedsoplysninger (DK)

Sikkerhedsdatablade

Sikkerhedsdatablade

Introduktion

Ansvarsbegrænsningen nedenfor gælder alle sikkerhedsdatablade i denne vejledning. Kontakt Deres lokale Océ-organisation, hvis De har spørgsmål om sundhed, sikkerhed og miljøet i forbindelse med Océ-produkter. De finder adressen på Deres lokale Océ-organisation i appendikset til denne vejledning.

Sikkerhedsdatablade Océ TDS700

Denne sikkerhedsvejledning indeholder følgende datablade om produktsikkerhed.■ Sikkerhedsdatablad til Océ TDS700-printer■ Sikkerhedsdatablad for fleksibel Océ TDS700-scanner (farve)■ Sikkerhedsdatablad for produktiv Océ TDS700-scanner (sort/hvid)■ Sikkerhedsdatablad for Océ OPC-tromle■ Sikkerhedsdatablad for Océ TDS700-toner■ Sikkerhedsdatablad for Océ TDS700-fremkalder

(se ‘Océ TDS700 Safety data sheets’ på side 172)

Ansvarsfraskrivelse

Sikkerhedsdatabladene i denne vejledning er udarbejdet efter vores bedste overbevisning. De er tiltænkt som en kortfattet vejledning i sikker håndtering af produktet. Vi forbeholder os ret til at ændre sikkerhedsdatabladene, når der fremkommer nye oplysninger. Det er brugerens ansvar at afgøre, om sikkerhedsanvisningerne er egnede til brug. Det er brugerens ansvar at kontakte Océ for at sikre, at sikkerhedsdatabladene er de senest udgivede. Hvis ansvarsbegrænsning er tilladt i henhold til gældende lov, påtager vi os ikke ansvar for evt. unøjagtigheder i disse oplysninger.

21

EPA ENERGY STAR®

EPA ENERGY STAR®

Introduktion

Océ-Technologies B.V. deltager i ENERGY STAR®-programmet i United States Environmental Protection Agency (EPA). Formålet med ENERGY STAR®-programmet er at forbedre fremstillingen og markedsføringen af energibesparende udstyr, og derved potentielt reducere den nedbrydningsrelaterede forurening. Ved brug af de energistyringsfunktioner, der er beskrevet nedenfor, undgås unødvendigt strømforbrug, hvilket hjælper med til at undgå luftforurening fra kraftværker samtidig med, at De sparer penge på el-regningen.

Energiudnyttelse

Som ENERGY STAR®-partner har Océ-Technologies B.V. bestemt, at Océ TDS700 opfylder ENERGY STAR®-kravene om effektiv energiudnyttelse. EPA Energy Star®-kriteriet omfatter følgende funktioner. Energisparefunktionerne.■ energisparefunktion Multifunktionssystemet Océ TDS700 aktiverer automatisk

energisparefunktionen, når sidste job er afsluttet. Fra denne energisparefunktion kan enheden igen fremstille udskrifter i løbet af ca. 3 sekunder.

■ dvaletilstand Multifunktionssystemet Océ TDS700 aktiverer automatisk dvaletilstanden, 30 minutter efter at sidste job er afsluttet. Nøgleoperatøren kan justere standardtiden for dvaletilstand (5 - 60 minutter). Multifunktionssystemet Océ TDS700 aktiverer automatisk dvaletilstanden, 30 minutter efter at sidste job er afsluttet. Nøgleoperatøren kan justere standardtiden for dvaletilstand (5 - 60 minutter).

Bemærk: Data vedrørende strømforbruget: se Produktsikkerhedsdatablad i denne vejledning.

[2]

ENERGY START® er et varemærke registreret i USA.

22 Kapitel 2 Sikkerhedsoplysninger (DK)

EPA ENERGY STAR®

23

Kapitel 3 Sicherheitshinweise (DE)

24 Kapitel 3 Sicherheitshinweise (DE)

Empfohlene Gewichtsbeschränkungen

Empfohlene Gewichtsbeschränkungen

Vorsicht: Bei einem nicht mit einer optionalen Rollenladeeinheit ausgestatteten Drucker vom Typ Océ TDS700 wird der von der amerikanischen Behörde für Sicherheit am Arbeitsplatz (NIOSH) festgelegte Grenzwert für den Umgang mit Lasten überschritten, wenn über 7 kg schwere Rollen mit Bilderzeugungsmaterialien (d. h. mit einer Breite von etwa 50 cm) von einer einzigen Person in die Rollenpositionen 2, 4 und 6 eingelegt werden.

Der Drucker Océ TDS700 kann mit 6 Rollen ausgestattet werden. Mit dem Berechnungsverfahren der amerikanischen Behörde für Sicherheit am Arbeitsplatz (NIOSH) können die nachfolgend aufgeführten empfohlenen Gewichtsbeschränkungen für die Rollenpositionen ermittelt werden.

[4]

Hinweis: Jede Rolle wird zusammen mit einer 1,3 kg schweren Rollenhalterung in die Maschine eingelegt.

Damit alle verfügbaren Materialien in die einzelnen Rollenpositionen eingelegt werden können, ohne dass die empfohlenen Grenzwerte überschritten werden, steht eine spezielle Rollenladeeinheit zur Verfügung. Bei Verwendung der Rollenladeeinheit ist eine sichere Handhabung von Rollen mit den nachfolgend aufgeführten Gewichten möglich.

[4] Empfohlene Gewichtsgrenzwerte

Rolle Gewichtsgrenzwerte (kg)

Rolle 1 13.5

Rolle 2 8.9

Rolle 3 13.2

Rolle 4 8.3

Rolle 5 13.3

Rolle 6 8.0

25

Empfohlene Gewichtsbeschränkungen

[5]

In der folgenden Übersicht sind die Gewichte einiger häufig verwendeter Materialien aufgeführt.

[6]

Hinweis: Diese Angaben sind Nettogewichte, d. h. ohne die 1,3 kg schwere Rollenhalterung.

Hinweis: In einen Einzelblatteinzug können keine Blätterstapel eingelegt werden, deren Gewicht die empfohlenen Gewichtsgrenzwerte überschreitet.

[5] Gewichtsgrenzwerte mit Rollenladeeinheit

Rolle Gewichtsgrenzwerte (kg)

Rolle 1 21.7

Rolle 2 20.5

Rolle 3 22.9

Rolle 4 22.4

Rolle 5 20.1

Rolle 6 21.5

[6] Rollengewicht der einzelnen Materialien

Material Gewicht (kg)

Normalpapier (64 g/m2, A0, 200 m) 11.3

Normalpapier (75 g/m2, A0, 175 m) 11.5

Normalpapier (110 g/m2, A0, 100 m) 9.7

Transparentpapier (90 g/m2, A0, 100 m) 8.2

Océ Polyester (3,5 mil, A0, 50 m) 11.8

Vellum 7500 (80 g/m2, 36", 500’) 11.4

Engineering Bond 45-111 (80 g/m2, 36", 500’) 11.4

26 Kapitel 3 Sicherheitshinweise (DE)

Sicherheitsanweisungen

Sicherheitsanweisungen

Einführung

Alle Produkte von Océ werden nach strengsten internationalen Sicherheitsnormen getestet. Es ist wichtig, dass Sie die in diesem Anhang aufgeführten Sicherheitsanweisungen beachten, um eine sichere Arbeitsweise mit der Océ TDS700 zu garantieren.

Wartung

■ Entfernen Sie keine Schrauben aus befestigten Abdeckungen.■ Führen Sie neben den in diesem Handbuch erwähnten Wartungsarbeiten an

Teilen und Material keinerlei Wartungstätigkeiten durch.■ Stellen Sie keine Flüssigkeiten auf dem Gerät ab.■ Verwenden Sie das Wartungsmaterial und andere Materialien nur für den dafür

bestimmten Zweck.■ Bewahren Sie Wartungsmaterial außerhalb der Reichweite von Kindern auf.■ Mischen Sie Reinigungsmittel nicht mit anderen Substanzen.■ Um schwerwiegende Schäden zu vermeiden, dürfen Änderungen an Océ Geräten

nur von qualifizierten Océ Kundendiensttechnikern ausgeführt werden.

Anschlüsse

Achtung: Ändern Sie den Standort des Systems nicht selbst, sondern wenden Sie sich an den Océ Kundendienst.Sie sollten nur Geräte anschließen, die den (inter)nationalen Standards für Produktsicherheit und Funkstörungen entsprechen. Verwenden Sie darüber hinaus nur ein von Océ angegebenes Verbindungskabel.

■ Wenn Sie aus irgendeinem Grund den Standort des Systems selbst ändern müssen, stellen Sie sicher, dass der Netzanschluss die richtige Stromstärke aufweist. Im Sicherheitsdatenblatt der Océ TDS700 im Anhang finden Sie Informationen zur maximalen Stromstärke.

■ Überbrücken Sie keine mechanischen oder elektrischen Schalter.■ Verwenden Sie kein Verlängerungskabel für den Anschluss des Systems.■ Dieses System wurde nicht für den Anschluss an ein IT-Stromnetz entwickelt.

(Ein IT-Stromnetz ist ein Netzwerk, in dem der Neutralleiter nicht geerdet ist).■ Wenn das System über eine Steckdose angeschlossen wird, positionieren Sie das

System in der Nähe einer Steckdose, die leicht zugänglich ist.■ Wenn das System über eine Festleitung mit dem Netz verbunden ist, muss der

Schalter zum Unterbrechen der Festleitung leicht zugänglich sein.

27

Sicherheitsanweisungen

Umgebungsbedingungen

■ Stellen Sie sicher, dass das Gerät auf einer ebenen, ausreichend stabilen Fläche steht. Im Sicherheitsdatenblatt der Océ TDS700 im Anhang finden Sie Informationen zum Gewicht der Komponenten.

■ Stellen Sie sicher, dass um das Gerät ausreichend Platz vorhanden ist. Dies erleichtert das Nachladen von Material sowie die Wartung.

■ Platzieren Sie das Gerät nicht in Räumen, die starken Vibrationen ausgesetzt sind.

■ Stellen Sie das Gerät nicht in Räumen auf, die zu klein und nicht ausreichend belüftet sind. Im Sicherheitsdatenblatt der Océ TDS700 im Anhang finden Sie Informationen zu den Platz- und Belüftungsanforderungen.

Allgemeines

Vorsicht: Vor dem Öffnen der Papierfächer müssen alle vier Einstellfüße des Druckers Océ TDS700 ordnungsgemäß eingedreht werden, damit der Drucker korrekt ausbalanciert ist. Versuchen Sie nicht, die Fächer zum Einlegen von Papier oder anderen Medien zu öffnen, bevor die Einstellfüße ordnungsgemäß eingeschraubt und gesichert sind.

■ Verwenden Sie nur von Océ empfohlenes und für den Drucker Océ TDS700 entwickeltes Material. Von Océ nicht zugelassene Materialien können zu Betriebsstörungen führen.

■ Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es ungewöhnliche Geräusche erzeugt. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, oder schalten Sie die Festleitung zum Stromnetz ab, und wenden Sie sich an den Océ Kundendienst.

Entsorgung[3]

Das Symbol bedeutet, dass in den EU-Staaten am Ende der Produktlebensdauer die getrennte fachgerechte Entsorgung der Komponenten zwingend vorgeschrieben ist. Der schwarze Balken zeigt an, dass die Verordnung nach dem 13. August 2005 in Kraft tritt. Referenz: Directive/2002/96/EC.

28 Kapitel 3 Sicherheitshinweise (DE)

Sicherheitsdatenblätter

Sicherheitsdatenblätter

Einführung

Der nachfolgende Haftungsausschluss gilt für alle Sicherheitsdatenblätter in diesem Handbuch. Bei Fragen zu Gesundheit, Sicherheit und Umweltschutz in Bezug auf Océ-Produkte wenden Sie sich bitte an Ihre örtliche Océ-Niederlassung. Die Adresse Ihrer örtlichen Océ-Niederlassung finden Sie im Anhang dieses Handbuchs.

Océ TDS700 Sicherheitsdatenblätter

Dieses Sicherheitshandbuch enthält die folgenden Sicherheitsdatenblätter:■ Sicherheitsdatenblatt für den Océ TDS700 Drucker■ Sicherheitsdatenblatt für den Océ TDS700 Farbscanner■ Sicherheitsdatenblatt für den Océ TDS700 Schwarzweiß-Hochleistungsscanner■ Sicherheitsdatenblatt für Océ die OPC-Trommel■ Sicherheitsdatenblatt für den Océ TDS700 Toner■ Sicherheitsdatenblatt für die Océ TDS700 Entwicklereinheit

(siehe ‘Océ TDS700 Safety data sheets’ auf Seite 172)

Haftungsausschluss

Diese Sicherheitsdatenblätter in diesem Handbuch wurden nach unserem besten Wissen erstellt. Sie dienen als kompakter Leitfaden zur sicheren Bedienung dieses Produkts. Océ behält sich das Recht vor, Angaben in den Sicherheitsdatenblättern zu ändern, wenn neue Informationen verfügbar werden. Es liegt in der Verantwortung des Benutzers zu entscheiden, ob diese Informationen zur Übernahme für möglicherweise notwendige Sicherheitsvorkehrungen geeignet sind. Es liegt in der Verantwortung des Benutzers durch Anfragen bei Océ sicherzustellen, dass es sich bei den Blättern um die jeweils neueste Ausgabe handelt. In dem Maße, in dem das geltende Recht eine Beschränkung der Haftung erlaubt, schließt Océ jede Haftung für etwaige Fehler in diesen Informationen aus.

29

EPA ENERGY STAR®

EPA ENERGY STAR®

Einführung

Océ-Technologies B.V. nimmt am ENERGY STAR ®-Programm der US-Umweltbehörde EPA teil. Das ENERGY STAR®-Programm fördert die Herstellung und Vermarktung von energiesparenden Geräten, um die bei der Stromerzeugung anfallende Luftverschmutzung zu reduzieren. Der Einsatz der nachfolgend aufgeführten energiesparenden Funktionen vermeidet unnötigen Energieverbrauch, schränkt die Luftverschmutzung durch Elektrizitätswerke ein und senkt die Stromkosten.

Energieeinsparung

Als Partner von ENERGY STAR® hat Océ-Technologies B.V. ermittelt, dass das Modell Océ TDS700 die Energiesparanforderungen von ENERGY STAR® erfüllt. Die ENERGY STAR®-Kriterien für Drucker betreffen die folgenden Funktionen:■ Energiesparmodus Das multifunktionale System Océ TDS700 wechselt nach

Abschluss des jeweils letzten Auftrags automatisch in den Energiesparmodus. Das Gerät kann aus diesem Energiesparmodus heraus in etwa 3 Sekunden wieder den produktiven Betrieb aufnehmen.

■ Ruhemodus Das multifunktionale System Océ TDS700 wechselt 30 Minuten nach Abschluss des jeweils letzten Auftrags automatisch in den Ruhemodus. Die Standardzeit für den Ruhemodus (5 bis 60 Minuten) kann vom Key Operator geändert werden. Das multifunktionale System Océ TDS700 wechselt 30 Minuten nach Abschluss des jeweils letzten Auftrags automatisch in den Ruhemodus. Die Standardzeit für den Ruhemodus (5 bis 60 Minuten) kann vom Key Operator geändert werden.

Hinweis: Informationen zum Stromverbrauch des Geräts finden Sie im Produktsicherheitsdatenblatt in diesem Handbuch.

[4]

ENERGY STAR® ist eine in den USA eingetragene Marke.

30 Kapitel 3 Sicherheitshinweise (DE)

EPA ENERGY STAR®

31

Capítulo 4 Información de seguridad (ES)

32 Capítulo 4 Información de seguridad (ES)

Límites de peso recomendados

Límites de peso recomendados

Precaución: Si la impresora Océ TDS700 no está equipada con el cargador de rollo opcional, el valor límite de NIOSH para la manipulación de cargas se rebasará cuando una sola persona coloque, en las posiciones de rollo 2, 4 y 6, rollos de material de imágenes cuyo peso neto sea superior a 7 kg (es decir, más de unos 50 cm o 20 pulgadas de anchura).

En la Océ TDS700 pueden instalarse 6 rollos. Con el método NIOSH (National Institute for Occupational Safety and Health, instituto encargado de vigilar la seguridad y la salud en el trabajo en EE.UU.) pueden calcularse los siguientes límites de peso recomendados (LPR) para las posiciones de rollo.

[7]

Nota: Siempre que se coloca un rollo en la máquina, incluye un portarrollos de 1,3 kg.

Se ha diseñado un cargador de rollo que permite colocar todo el material disponible en todas las posiciones de rollo sin superar el LPR. El cargador de rollo permite utilizar de forma segura los siguientes pesos por rollo.

[7] Límites de peso recomendados

Rollo Límites de peso (kg)

Rollo 1 13,5

Rollo 2 8,9

Rollo 3 13,2

Rollo 4 8,3

Rollo 5 13,3

Rollo 6 8,0

33

Límites de peso recomendados

[8]

En la tabla siguiente se indican los pesos de algunos de los materiales más usados.

[9]

Nota: Los pesos indicados no incluyen el portarrollos de 1,3 kg.

Nota: El peso de una pila de hojas para cargar en un alimentador de hojas sueltas nunca supera el LPR.

[8] Límites de peso con cargador de rollo

Rollo Límites de peso (kg)

Rollo 1 21,7

Rollo 2 20,5

Rollo 3 22,9

Rollo 4 22,4

Rollo 5 20,1

Rollo 6 21,5

[9] Pesos de rollo por material

Material Peso (kg)

Papel normal (64 g/m2, A0, 200 m) 11,3

Papel normal (75g/m2, A0, 175 m) 11,5

Papel normal (110g/m2, A0, 100 m) 9,7

Papel vegetal (90g/m2, A0, 100 m) 8,2

Poliéster Océ (3,5 mil, A0, 50 m) 11,8

Vellum 7500 (20 lb, 36", 500’) 11,4

Papel para ingeniería 45-111 (20 lb, 36", 500’) 11,4

34 Capítulo 4 Información de seguridad (ES)

Instrucciones de seguridad

Instrucciones de seguridad

Introducción

Los productos diseñados por Océ sufren un proceso de verificación acorde con las normas de seguridad internacionales más estrictas. Es importante cumplir las normas de seguridad de este apéndice para asegurar el trabajo seguro con Océ TDS700 .

Mantenimiento

■ No retire los tornillos de los paneles fijos.■ No realice tareas de mantenimiento distintas a las relacionadas con los

componentes y materiales descritos en este manual.■ No coloque líquidos sobre la máquina.■ Use los materiales de mantenimiento y de otro tipo sólo para su propósito

expreso.■ Mantenga los materiales de mantenimiento lejos del alcance de los niños.■ No mezcle líquidos limpiadores ni otras sustancias.■ Para evitar riesgos, la realización de toda modificación de los equipos Océ está

estrictamente reservada para el personal técnico.

Conexión

Atención: No cambie la máquina de lugar personalmente, solicite para ello la asistencia del servicio de atención al cliente.Se recomienda conectar únicamente aquellos productos que cumplan con las normas nacionales e internacionales de seguridad de productos y de interferencias de radiofrecuencias, y utilizar el cable de conexión especificado por Océ.

■ Si por alguna razón se viera obligado a desplazar la máquina personalmente, compruebe que el punto de suministro eléctrico al que va a conectar cuenta con un fusible con la capacidad adecuada. Consulte la hoja de datos de seguridad de Océ TDS700 incluida en este apéndice para obtener más información sobre la intensidad máxima.

■ No establezca puentes en ningún disyuntor mecánico ni eléctrico.■ No utilice cables prolongadores para conectar la máquina.■ Esta máquina no está diseñada para conectarse a un sistema de alimentación IT.

Se denomina IT a un sistema de alimentación en el que el hilo neutro no está conectado a tierra.

■ Cuando se conecte la máquina a una toma mural, sitúela cerca de una toma de fácil acceso.

35

Instrucciones de seguridad

■ Cuando se conecte la máquina a través de una conexión fija a la red eléctrica, el dispositivo de desconexión de la conexión fija debe ser de fácil acceso.

Entorno

■ Cerciórese de que la máquina está situada en una superficie nivelada y horizontal con suficiente resistencia de carga. Consulte la hoja de datos de seguridad de la Océ TDS700 incluida en este apéndice para obtener más información sobre el peso de los equipos.

■ Compruebe que a los lados de la máquina exista espacio suficiente. Esto facilita las tareas de reabastecimiento y mantenimiento.

■ No sitúe la máquina en lugares sujetos a una vibración excesiva.■ No sitúe la máquina en espacios reducidos o con poca ventilación. Consulte la

hoja de datos de seguridad de la Océ TDS700 incluida en este apéndice para obtener más información sobre los requisitos de espacio y ventilación.

General

Precaución: Las cuatro patas regulables de la impresora Océ TDS700 deben atornillarse correctamente para equilibrarla bien antes de abrir los cajones de papel. No intente abrir los cajones para introducir papel u otro material sin haber instalado antes las patas de manera correcta y segura.

■ Utilice siempre los materiales recomendados por Océ y desarrollados para Océ TDS700. Los materiales que no cuentan con la aprobación de Océ pueden provocar fallos en la máquina.

■ No utilice la máquina cuando emita ruidos extraños. En tal caso, retire el enchufe de la toma de corriente y avise al Servicio de atención al cliente.

Fin de vida útil[5]

En los estados miembros de la UE, el símbolo de contenedor tachado indica que debe efectuarse una recogida selectiva del equipo cuando éste llegue al final de su vida útil. La barra negra especifica la puesta del dispositivo en el mercado después del 13 de agosto de 2005. Referencia: Directiva 2002/96/EC.

36 Capítulo 4 Información de seguridad (ES)

Hojas de datos de seguridad

Hojas de datos de seguridad

Introducción

El siguiente documento de renuncia de responsabilidad se aplica a todas las hojas de datos de seguridad de este manual. Póngase en contacto con su oficina local de Océ si desea realizar alguna consulta sobre los productos Océ relacionada con la salud, la seguridad o el medio ambiente. La dirección de su oficina local de Océ se encuentra en el apéndice de este manual.

Hojas de datos de seguridad de Océ TDS700

Este manual de seguridad contiene las hojas de datos de seguridad siguientes:■ Hoja de datos de seguridad de la impresora Océ TDS700■ Hoja de datos de seguridad del escáner flexible (color) Océ TDS700■ Hoja de datos de seguridad del escáner productivo (B/N) Océ TDS700■ Hoja de datos de seguridad del tambor OPC de Océ■ Hoja de datos de seguridad del tóner de Océ TDS700■ Hoja de datos de seguridad del revelador de Océ TDS700

(consulte ‘Océ TDS700 Safety data sheets’ en la página 172)

Documento de renuncia de responsabilidad

Las hojas de datos de seguridad de este manual se han compilado con la última información disponible. La intención de estas hojas es que resulten una guía compacta de la seguridad de uso del producto. Océ se reserva el derecho de revisar las hojas de datos de seguridad a medida que disponga de nueva información. Es responsabilidad del usuario determinar la adecuación de esta información para la adopción de las precauciones de seguridad que se estimen necesarias. Asimismo, el usuario deberá ponerse en contacto con Océ para asegurarse de que las hojas de seguridad de datos son las últimas que se han publicado. En la medida en que las leyes aplicables permitan la limitación de la responsabilidad, Océ no se responsabiliza de los errores que pueda haber en esta información.

37

ENERGY STAR® DE LA EPA

ENERGY STAR® DE LA EPA

Introducción

Océ-Technologies B.V. se ha suscrito al programa ENERGY STAR® de la Agencia de Protección Medioambiental (Environmental Protection Agency, EPA) de EE.UU. El objetivo del programa ENERGY STAR® es promover la fabricación y comercialización de equipos que ahorren energía, lo que reduce la contaminación relacionada con la combustión. El uso de las características de gestión de la energía que se destacan a continuación evita el consumo innecesario de electricidad, lo que contribuye a reducir la contaminación procedente de las centrales eléctricas y reduce los gastos de electricidad del usuario.

Eficiencia energética

Como socio de ENERGY STAR®, Océ-Technologies B.V. ha determinado que Océ TDS700 cumple los requisitos de eficiencia energética de ENERGY STAR®. Los criterios de ENERGY STAR® de la EPA incluyen las siguientes funciones. Modos de ahorro de energía.■ Modo de bajo consumo El sistema multifuncional Océ TDS700 entra

automáticamente en el modo de bajo consumo inmediatamente después de terminar el último trabajo. El dispositivo es capaz de volver a generar salida unos 3 segundos después de activarse desde este modo de bajo consumo.

■ Modo de reposo El sistema multifuncional Océ TDS700 entra automáticamente en el modo de reposo 30 minutos después de terminar el último trabajo. El operador especializado puede ajustar el tiempo predeterminado del modo de reposo (5 - 60 minutos). El sistema multifuncional Océ TDS700 entra automáticamente en el modo de reposo 30 minutos después de terminar el último trabajo. El operador especializado puede ajustar el tiempo predeterminado del modo de reposo (5 - 60 minutos).

Nota: Datos sobre el consumo de energía: consulte la Hoja de datos de seguridad del producto de este manual.

[6]

ENERGY STAR® es una marca registrada en los Estados Unidos.

38 Capítulo 4 Información de seguridad (ES)

ENERGY STAR® DE LA EPA

39

Luku 5 Turvallisuusohjeet (FI)

40 Luku 5 Turvallisuusohjeet (FI)

Suositellut painorajat

Suositellut painorajat

Varoitus: Jos Océ TDS700 -tulostimessa ei ole lisävarusteena saatavilla olevaa rullanlatauslaitetta, kuormien käsittelyn NIOSH-raja-arvo ylittyy, kun yksi henkilö asettaa rullapositioihin 2, 4 ja 6 kuvausmateriaalirullia, joiden nettopaino on yli 7 kg (eli leveys yli noin 50 cm tai 20 tuumaa).

Océ TDS700 -laitteeseen voidaan ladata 6 rullaa. NIOSH-menetelmää (National Institute for Occupational Safety and Health) käytettäessä rullapositioille voidaan laskea seuraavat suosituspainorajat (RWL).

[10]

Huomautus: Rulla asetetaan laitteeseen aina yhdessä 1,3 kg painavan rullan pidikkeen kanssa.

Rullanlatauslaite mahdollistaa kaikkien mahdollisten materiaalien sijoittamisen kaikkiin rullapositioihin suosituspainorajoja ylittämättä. Rullanlatauslaitetta käytettäessä seuraavia rullapainoja voidaan käyttää turvallisesti.

[11]

Seuraavassa taulukossa on esitetty joidenkin yleisesti käytettyjen materiaalien painot.

[10] Suositellut painorajat

Rulla Painoraja (kg)

Rulla 1 13.5

Rulla 2 8.9

Rulla 3 13.2

Rulla 4 8.3

Rulla 5 13.3

Rulla 6 8.0

[11] Painorajat rullanlatauslaitteen kanssa

Rulla Painoraja (kg)

Rulla 1 21.7

Rulla 2 20.5

Rulla 3 22.9

Rulla 4 22.4

Rulla 5 20.1

Rulla 6 21.5

41

Suositellut painorajat

[12]

Huomautus: Painot on ilmoitettu ilman 1,3 kg painavaa rullan pidikettä.

Huomautus: Irtoarkkien syöttölaitteeseen ladattavan arkkipinon paino ei ylitä koskaan suosituspainorajaa.

[12] Materiaalikohtaiset rullapainot

Materiaali Paino (kg)

Tavallinen paperi (64 g/m2, A0, 200m) 11.3

Tavallinen paperi (75g/m2, A0, 175m) 11.5

Tavallinen paperi (110g/m2, A0, 100m) 9.7

Kuultopaperi (90g/m2, A0, 100m) 8.2

Océ-polyesterikalvot (3.5mil, A0, 50m) 11.8

Kuultomuovi 7500 (20lb, 36", 500’) 11.4

Tekninen bond 45-111 (20lb, 36", 500’) 11.4

42 Luku 5 Turvallisuusohjeet (FI)

Turvallinen käyttö

Turvallinen käyttö

Johdanto

Océn suunnittelemat tuotteet on testattu erittäin tiukkojen kansainvälisten turvallisuusnormien mukaisesti. Noudata tässä liitteessä esitettyjä turvallisuusohjeita varmistaaksesi Océ TDS700 -tulostimen turvallisen käytön.

Huolto

■ Älä poista ruuveja laitteen kiinteistä paneeleista.■ Älä tee muita huoltotöitä kuin tässä käyttöoppaassa kuvatut osiin ja

ylläpitomateriaaleihin liittyvät huoltotoimenpiteet.■ Älä laita laitteen päälle nestettä sisältäviä astioita.■ Käytä laitteen huoltoon tarkoitettuja ja muita materiaaleja ainoastaan niiden

alkuperäiseen käyttötarkoitukseen.■ Pidä ylläpitomateriaalit poissa lasten ulottuvilta.■ Älä sekoita puhdistusaineita tai muita aineita keskenään.■ Vaaratilanteiden välttämiseksi Océ-laitteisiin saavat tehdä muutoksia vain

ammattitaitoiset ja koulutetut huoltoteknikot.

Liitännät

Varoitus: Älä siirrä laitetta itse. Ota yhteys asiakaspalveluun.Laitteeseen on suositeltavaa liittää vain sellaisia tuotteita, jotka vastaavat kansallisia ja kansainvälisiä turvallisuusstandardeja ja radiotaajuisia häiriöitä koskevia standardeja. Lisäksi on suositeltavaa käyttää Océn määrittämää liitäntäkaapelia.

■ Jos jostakin syystä joudut siirtämään laitetta, tarkista, että pistorasian sulakkeen koko on sopiva. Océ TDS700 -laitteen maksimijännite on mainittu tämän liitteen sisältämässä tuoteturvallisuustiedotteessa.

■ Älä yhdistä laitteeseen mekaanisia tai sähköisiä virrankatkaisimia.■ Älä liitä laitetta virtalähteeseen jatkojohdolla.■ Tätä laitetta ei ole suunniteltu liitettäväksi maadoittamattomaan

virtajärjestelmään. Tällä tarkoitetaan verkkojännitettä, jossa nollajohdinta ei ole maadoitettu.

■ Kun laite liitetään seinäpistorasiaan, sijoita se helposti käsillä olevan pistorasian lähelle.

■ Kun laite liitetään kiinteään virtakytkentään, virrankatkaisulaitteen on oltava helposti saatavilla.

43

Turvallinen käyttö

Ympäristö

■ Varmista, että laite on asetettu tasaiselle vaakasuoralle alustalle, joka kestää sen painon. Lisätietoja Océ TDS700 -laitteen painosta on tämän liitteen turvallisuustietojen lomakkeessa.

■ Varmista, että laitteen ympärille jää riittävästi tilaa. Näin materiaalin lisääminen ja ylläpitotoimenpiteiden suorittaminen on helpompaa.

■ Älä sijoita laitetta paikkaan, johon kohdistuu voimakasta tärinää.■ Älä sijoita laitetta liian pieneen tai huonosti tuuletettuun tilaan. Lisätietoja Océ

TDS700 -laitteen tilan ja ilmanvaihdon tarpeesta on tämän liitteen turvallisuustietojen lomakkeessa.

Yleistä

Varoitus: Kaikki Océ TDS700 -tulostimen neljä tasapainotusjalkaa on ruuvattava paikalleen, jotta laite on kunnolla tasapainossa ennen paperilokeroiden avaamista. Älä yritä avata lokeroita lisätäksesi paperia tai muuta tulostusmateriaalia, ennen kuin jalat on kunnolla tasapainotettu ja kiinnitetty paikalleen.

■ Käytä aina Océn suosittelemia ja Océ TDS700 -laitetta varten kehitettyjä tuotteita. Jos käytät materiaalia, jota Océ ei ole hyväksynyt, se voi aiheuttaa laitteessa toimintahäiriöitä.

■ Älä käytä laitetta, jos siitä kuuluu epätavallisia ääniä. Irrota tällöin virtajohto pistorasiasta tai katkaise virta sähköverkkoon liitetystä runkoliitännästä ja ota yhteys Océn asiakaspalveluun.

Käyttöiän loppu[7]

Ylivedetyn roskasäiliön symboli tarkoittaa, että laite on käyttöiän lopussa toimitettava erilliseen jätehuoltokeskukseen (EU-maissa). Mustassa palkissa ilmoitetaan, että laite tulee markkinoille 13 elokuuta, 2005 jälkeen. Viite: Direktiivi 2002/96/EU.

44 Luku 5 Turvallisuusohjeet (FI)

Käyttöturvallisuustiedotteet

Käyttöturvallisuustiedotteet

Johdanto

Seuraava vastuuvapauslauseke koskee kaikkia tämän käyttöoppaan sisältämiä käyttöturvallisuustiedotteita. Lisätietoja Océn tuotteisiin liittyvistä terveys-, turvallisuus- ja ympäristöasioista on saatavilla Océn paikalliselta edustajalta. Océn paikallisen edustajan osoite on mainittu tämän käyttöoppaan liitteessä.

Käyttöturvallisuustiedotteet: Océ TDS700

Tämä käyttöturvallisuusopas sisältää seuraavat käyttöturvallisuustiedotteet.■ Käyttöturvallisuustiedote: Océ TDS700 -tulostin■ Käyttöturvallisuustiedote: joustava Océ TDS700 -(väri)skanneri■ Käyttöturvallisuustiedote: tehokas Océ TDS700 -(mustavalko)skanneri■ Käyttöturvallisuustiedote: Océ OPC-sylinteri■ Käyttöturvallisuustiedote: Océ TDS700-väriaine■ Käyttöturvallisuustiedote: Océ TDS700-kehite

(ks. ‘Océ TDS700 Safety data sheets’ sivulla 172)

Vastuuvapauslauseke

Tämän käyttöoppaan tuoteturvallisuustiedotteiden tiedot perustuvat tämän hetken tietoihin. Tuoteturvallisuustiedotteet on tarkoitettu lyhyeksi perusoppaaksi tämän tuotteen turvallista käsittelyä varten. Océ pidättää oikeuden muuttaa tuoteturvallisuustiedotteiden sisältöä, jos asiasta saadaan uutta tietoa. Käyttäjän vastuulla on määrittää näiden tietojen sopivuus mahdollisten turvavarotoimenpiteiden osalta. Käyttäjän vastuulla on varmistaa Océlta, että tuoteturvallisuustiedotteet ovat ajan tasalla. Océ ei ota vastuuta näissä tiedoissa esiintyvistä epätarkkuuksista voimassa olevien vastuuvapautta koskevien lakien sallimissa puitteissa.

45

EPA ENERGY STAR®

EPA ENERGY STAR®

Johdanto

Océ-Technologies B.V. on mukana Yhdysvaltojen ympäristönsuojeluviraston (EPA) ENERGY STAR® -ohjelmassa. ENERGY STAR® -ohjelman tarkoitus on edistää energiataloudellisten laitteiden valmistusta ja markkinointia ja vähentää tällä tavoin poltettavien energialähteiden aiheuttamaa ympäristön saastuttamista. Alla kuvattujen energianhallinnan ominaisuuksien käyttö estää turhaa virran kulutusta ja auttaa estämään sähkölaitosten aiheuttamaa ilman saastumista sekä säästämään sähkölaskuissa.

Energiataloudellisuus

ENERGY STAR® -ohjelman yhteistyökumppanina Océ-Technologies B.V. on määrittänyt, että Océ TDS700 vastaa ENERGY STAR® -energiataloudellisuusvaatimuksia. EPA ENERGY STAR® -kriteerit koskevat seuraavia ominaisuuksia. Energiaa säästävät toimintatilat.■ virransäästötila Océ TDS700 -monitoimijärjestelmä siirtyy automaattisesti

virransäästötilaan heti viimeisen työn suorittamisen jälkeen. Energiansäästötilasta laite palautuu tuotantotilaan noin 3 sekunnissa.

■ lepotila Océ TDS700 -monitoimijärjestelmä siirtyy automaattisesti lepotilaan, kun viimeisen työn suorittamisesta on kulunut 30 minuuttia. Pääkäyttäjä säätää lepotilaan siirtymisen oletusarvoisen ajan (5-60 minuuttia). Océ TDS700 -monitoimijärjestelmä siirtyy automaattisesti lepotilaan, kun viimeisen työn suorittamisesta on kulunut 30 minuuttia. Pääkäyttäjä säätää lepotilaan siirtymisen oletusarvoisen ajan (5-60 minuuttia).

Huomautus: Energiankulutustiedot on mainittu tämän käyttöoppaan käyttöturvallisuustiedotteessa.

[8]

ENERGY STAR® on Yhdysvalloissa rekisteröity merkki.

46 Luku 5 Turvallisuusohjeet (FI)

EPA ENERGY STAR®

47

Chapitre 6 Consignes de sécurité (FR)

48 Chapitre 6 Consignes de sécurité (FR)

Limites de poids recommandées

Limites de poids recommandées

Avertissement: Si l'imprimante Océ TDS700 n'est pas dotée d'un chargeur de rouleau en option, la valeur limite NIOSH de manipulation des charges est dépassée lorsque des rouleaux de support d'image dont le poids est supérieur à 7 kg (c'est-à-dire dont la largeur dépasse 50 cm environ) sont insérés dans les emplacements de rouleau numéros 2, 4 et 6 par une seule personne.

L'Océ TDS700 peut comporter jusqu'à 6 rouleaux. À l'aide de la méthode NIOSH (National Institute for Occupational Safety and Health), vous pouvez calculer les limites de poids recommandées (RWL) pour chacune des positions de rouleau suivantes.

[13]

Remarque: Les bobines installées dans l'imprimante comportent toujours un mandrin de 1,3 kg.

Un chargeur de rouleau a été conçu pour permettre l'utilisation de tous les supports disponibles à chaque emplacement de bobine sans dépasser les limites de poids recommandées. Ce chargeur permet d'utiliser en toute sécurité des rouleaux de poids suivant :

[13] Limites de poids recommandées

Rouleau Limites de poids (kg)

Rouleau 1 13.5

Rouleau 2 8.9

Rouleau 3 13.2

Rouleau 4 8.3

Rouleau 5 13.3

Rouleau 6 8.0

49

Limites de poids recommandées

[14]

Vous trouverez ci-dessous le poids de supports courants :

[15]

Remarque: Ces poids ne tiennent pas compte du mandrin de 1,3 kg.

Remarque: Le poids d'une pile de feuilles à charger dans un bac à feuilles ne dépasse jamais la limite de poids recommandée.

[14] Limites de poids avec le chargeur de rouleau

Rouleau Limites de poids (kg)

Rouleau 1 21.7

Rouleau 2 20.5

Rouleau 3 22.9

Rouleau 4 22.4

Rouleau 5 20.1

Rouleau 6 21.5

[15] Poids du rouleau en fonction du support

Support. Poids (kg)

Papier ordinaire (64 g/m2, A0, 200 m) 11.3

Papier ordinaire (75g/m2, A0, 175 m) 11.5

Papier ordinaire (110g/m2, A0, 100 m) 9.7

Transparent (90 g/m2, A0, 100 m) 8.2

Polyesters Océ (3,5 mil, A0, 50 m) 11.8

Vélin 7500 (9,06 kg, 36 po, 500 pi) 11.4

Bond technique 45-111 (9,06 kg, 36 po, 500 pi) 11.4

50 Chapitre 6 Consignes de sécurité (FR)

Instructions de sécurité

Instructions de sécurité

Introduction

Les produits Océ ont fait l'objet de tests et respectent les normes de sécurité internationales. Vous devez impérativement respecter les règles de sécurité énoncées dans cette annexe pour utiliser le système Océ TDS700 en toute sécurité.

Maintenance

■ N'ôtez aucune vis des panneaux fixes.■ N'effectuez aucune opération de maintenance autre que celles décrites dans ce

manuel.■ Ne placez aucun liquide sur la machine.■ N'utilisez le matériel de maintenance ou les autres éléments que pour leur

fonction propre.■ Conservez le matériel de maintenance hors de portée des enfants.■ Ne mélangez pas les liquides de nettoyage avec d'autres produits.■ Pour éviter tout incident, les modifications apportées aux appareils Océ doivent

être effectuées exclusivement par un personnel de maintenance qualifié.

Connexion

Attention: si vous souhaitez déplacer la machine, appelez le service technique.Ne branchez que des dispositifs respectant les normes (inter)nationales en matière de sécurité et d'interférence des fréquences radio et utilisez un câble conforme aux spécifications d'Océ.

■ Si vous devez déplacer vous-même la machine, vérifiez que l'alimentation secteur est correcte. Pour plus d'informations sur le courant maximal, reportez-vous à la fiche technique de sécurité du système Océ TDS700.

■ N'établissez aucun pont entre des disjoncteurs mécaniques ou électriques.■ Ne connectez pas l'imprimante à l'aide d'une rallonge.■ Cette machine ne doit pas être connectée à un système d'alimentation IT (réseau

électrique dans lequel le fil neutre n'est pas relié à la terre).■ Lorsque la machine est branchée au réseau électrique par une prise murale,

placez la machine près d'une prise murale facilement accessible.■ Lorsque la machine est branchée par une connexion fixe du tableau électrique, le

système de déconnexion doit être facilement accessible.

51

Instructions de sécurité

Environnement

■ Assurez-vous de placer l'imprimante sur une surface stable et plane, pouvant supporter son poids. Pour plus d'informations sur le poids de l'appareil, reportez-vous à la fiche technique de sécurité du système Océ TDS700.

■ Assurez-vous de faire suffisamment de place autour de l'imprimante. Le chargement des supports et la maintenance seront ainsi facilités.

■ Évitez de placer l'imprimante dans une pièce sujette à de fortes vibrations.■ Ne placez pas la machine dans une pièce trop petite ou insuffisamment aérée.

Pour plus d'informations sur les conseils en matière d'espace et de ventilation, reportez-vous à la fiche technique de sécurité du système Océ TDS700.

Généralités

Avertissement: Les quatre pieds de calage de l'imprimante Océ TDS700 doivent être vissés en position pour équilibrer correctement la machine avant l'ouverture des tiroirs à papier. N'essayez pas d'ouvrir les tiroirs pour y ajouter du papier ou un autre support avant que les pieds ne soient correctement installés et fixés.

■ Utilisez uniquement les supports recommandés par Océ et adaptés à l'Océ TDS700. Les supports non homologués par Océ peuvent provoquer des dysfonctionnements de l'imprimante.

■ N'utilisez pas l'imprimante si elle émet des sons inhabituels. Débranchez le câble de la prise d'alimentation ou mettez la connexion fixe du tableau électrique hors tension, puis contactez le service clientèle.

Fin de vie[9]

Le symbole de poubelle barrée indique qu'en fin de vie, l'équipment doit faire l'objet d'un ramassage séparé dans les États-membres de l'Union européenne. La barre noire précise la mise sur le marché de l'appareil après le 13 août 2005. Référence : Directive 2002/96/EC.

52 Chapitre 6 Consignes de sécurité (FR)

Fiches techniques de sécurité

Fiches techniques de sécurité

Introduction

L'avis ci-dessous s'applique à toutes les fiches de sécurité de ce manuel. Contactez le bureau Océ le plus proche pour toute question sur les produits Océ concernant la santé, la sécurité et l'environnement. Vous trouverez l'adresse du bureau Océ le plus proche dans l'annexe de ce manuel.

Fiches techniques de sécurité de l'Océ TDS700

Ces consignes de sécurité contiennent les fiches techniques de sécurité suivantes :■ Fiche technique de sécurité de l'imprimante Océ TDS700■ Fiche technique de sécurité du scanner (couleur) flexible Océ TDS700■ Fiche technique de sécurité du scanner (noir et blanc) productif Océ TDS700■ Fiche technique de sécurité du tambour OPC Océ■ Fiche technique de sécurité du toner Océ TDS700■ Fiche technique de sécurité du révélateur Océ TDS700

(voir ‘Océ TDS700 Safety data sheets’ à la page 172)

Restriction de garantie

Ces fiches techniques de sécurité ont pour objectif de rassembler toutes les informations connues. Elles vous permettront une manipulation sûre de ce produit. Nous nous réservons le droit de modifier ces fiches dès que de nouvelles informations seront disponibles. L'utilisateur est entièrement responsable de l'éventuelle vérification de ces informations lors de l'adoption de mesures de sécurité. Il doit contacter Océ pour s'assurer que les fiches techniques de sécurité sont à jour. Si et dans la mesure où une limite de garantie est autorisée par la loi, nous rejetons toute responsabilité concernant l'inexactitude des informations fournies.

53

EPA ENERGY STAR®

EPA ENERGY STAR®

Introduction

Océ-Technologies B.V. participe au programme ENERGY STAR® de l'Agence de protection de l'environnement des Etats-Unis [United States Environmental Protection Agency (EPA)]. L'objet du programme ENERGY STAR® consiste à promouvoir la fabrication et la distribution d'appareils écoénergétiques afin de limiter la pollution liée à la combustion. L'utilisation des fonctions de gestion d'énergie décrites ci-dessous évite le gaspillage d'énergie, ce qui permet de limiter la pollution atmosphérique causée par les centrales électriques et de réduire vos quittances d'électricité.

Rendement énergétique

À titre de partenaire ENERGY STAR®, Océ-Technologies B.V. a déterminé que l'Océ TDS700 est conforme aux exigences ENERGY STAR® en matière de rendement énergétique. Les critères EPA Energy Star® portent sur les fonctions suivantes : les modes d'économie d'énergie.■ mode faible consommation Le système multifonction Océ TDS700 passera

automatiquement en mode faible consommation juste après la fin du dernier travail. À partir de ce mode, l'appareil est capable de produire une nouvelle sortie imprimée en 3 secondes environ.

■ mode veille Le système multifonction Océ TDS700 passera automatiquement en mode veille 30 minutes après la fin du dernier travail. L'opérateur principal peut définir le délai par défaut d'activation du mode veille (de 5 à 60 minutes). Le système multifonction Océ TDS700 passera automatiquement en mode veille 30 minutes après la fin du dernier travail. L'opérateur principal peut définir le délai par défaut d'activation du mode veille (de 5 à 60 minutes).

Remarque: Pour les données de consommation d'énergie : reportez-vous à la fiche technique du produit dans ce manuel.

[10]

ENERGY STAR® est une marque déposée aux États-Unis.

54 Chapitre 6 Consignes de sécurité (FR)

EPA ENERGY STAR®

55

Chapter 7 Safety information (GB)

56 Chapter 7 Safety information (GB)

Recommended weight limits

Recommended weight limits

Caution: If the Océ TDS700 printer is not equipped with the optional roll loader, the NIOSH limit value for handling loads will be exceeded when rolls of imaging materials having a net weight of more than 7 kg (i.e. a width of more than approx. 50 cm or 20 inches) are placed in the roll positions numbers 2, 4 and 6 by only one person.

The Océ TDS700 can be equipped with 6 rolls. Using the NIOSH method (National Institute for Occupational Safety and Health) the following recommended weight limits (RWLs) for the roll positions can be calculated.

[16]

Note: A roll will always be placed in the machine including a 1.3 kg roll holder.

To be able to put all available materials on all roll positions without exceeding the RWLs a roll loader has been designed. With the roll loader you can safely use the following weights per roll.

[17]

The following overview shows the weights of some commonly used materials.

[16] Recommended weight limits

Roll Weight limits (kg)

Roll 1 13.5

Roll 2 8.9

Roll 3 13.2

Roll 4 8.3

Roll 5 13.3

Roll 6 8.0

[17] Weight limits with roll loader

Roll Weight limits (kg)

Roll 1 21.7

Roll 2 20.5

Roll 3 22.9

Roll 4 22.4

Roll 5 20.1

Roll 6 21.5

57

Recommended weight limits

[18]

Note: Weights are without the 1.3 kg roll holder.

Note: The weight of a stack of sheets to be loaded in a cut sheet feeder never exceeds the RWL.

[18] Roll weights per material

Material Weight (kg)

Plain paper (64 g/m2, A0, 200m) 11.3

Plain paper (75g/m2, A0, 175m) 11.5

Plain paper (110g/m2, A0, 100m) 9.7

Transparent paper (90g/m2, A0, 100m) 8.2

Océ polyesters (3.5mil, A0, 50m) 11.8

Vellum 7500 (20lb, 36", 500’) 11.4

Engineering bond 45-111 (20lb, 36", 500’) 11.4

58 Chapter 7 Safety information (GB)

Instructions for safe use

Instructions for safe use

Introduction

Océ designed products are tested in accordance with the strictest international safety standards. It is important that you observe the safety rules included in this appendix to help assure safe working with the Océ TDS700.

Maintenance

■ Do not remove any screws from fixed panels.■ Do not do any maintenance activities other than the maintenance activities for the

parts and the maintenance materials described in this manual.■ Do not place any liquids on the machine.■ Use maintenance materials and other materials for their original purpose only.■ Keep maintenance materials away from children.■ Do not mix cleaning fluids or other substances.■ To avoid the risk of introducing hazards, all modifications to Océ equipment are

strictly reserved to properly qualified and trained service technicians.

Connection

Attention: Do not move the machine yourself, but contact your Customer Service.It is recommended to connect only those products which meet the (inter)national product safety and radio frequency interference standards, and to use an attachment cable as specified by Océ.

■ If for some reason you have to move the machine yourself, please make sure that the mains power point has the right fuse capacity. See the Océ TDS700 safety data sheet in this appendix for information about maximum current.

■ Do not bridge any mechanical or electrical circuit breakers.■ Do not use an extension lead to connect the machine.■ This machine is not designed for connection to an IT power system. An IT power

system is a voltage network in which the neutral wire is not connected to earth.■ When the machine is connected through a wall socket, place the machine near a

wall socket that is easily accessible.■ When the machine is connected through a fixed connection to the electricity grid,

the disconnect device in the fixed connection must be easily accessible.

59

Instructions for safe use

Surroundings

■ Make sure that the machine is placed on a level, horizontal surface of sufficient strength. See the Océ TDS700 safety data sheet in this appendix for information about the weight of the equipment.

■ Make sure there is sufficient space around the machine. This facilitates reloading materials as well as maintenance.

■ Do not place the machine in rooms which are subject to excessive vibration.■ Do not place the machine in rooms which are too small or insufficiently

ventilated. See the Océ TDS700 safety data sheet in this appendix for information about space and ventilation requirements.

General

Caution: All four levelling feet of the Océ TDS700 printer must be screwed into place to properly balance the machine before opening the paper drawers. Do not attempt to open the drawers to add paper or other media before the levelling feet are properly and securely installed in place.

■ Always use materials recommended by Océ and developed for the Océ TDS700. Materials not approved by Océ can cause faults in your machine.

■ Do not use the machine when it is emitting unusual sounds. Remove the plug from the power socket or turn off the fixed connection to the electricity grid and contact Customer Service.

End of life[11]

The symbol "the crossed-out wheeled bin" indicates that at end-of-life of the equipment separate collection is required in the EU Member States. The black bar specifies that the appliance is put on the market after 13 August 2005. Reference: Directive 2002/96/EC.

60 Chapter 7 Safety information (GB)

Safety data sheets

Safety data sheets

Introduction

The disclaimer below applies to all safety data sheets in this manual. Contact your local Océ organisation for questions about Océ products regarding health, safety and environment. You can find the address of your local Océ organisation in the appendix of this manual.

Safety data sheets Océ TDS700

This safety manual contains the following safety data sheets.■ Safety data sheet Océ TDS700 printer■ Safety data sheet Océ TDS700 flexible (colour) scanner■ Safety data sheet Océ TDS700 productive (B/W) scanner■ Safety data sheet Océ OPC Drum■ Safety data sheet Océ TDS700 Toner■ Safety data sheet Océ TDS700 Developer

(see ‘Océ TDS700 Safety data sheets’ on page 172)

Disclaimer

The safety data sheets in this manual have been compiled to the best of our knowledge. They are intended as a compact guide to the safe handling of this product. We reserve the right to revise safety data sheets, as new information becomes available. It is the user's responsibility to determine the suitability of this information for the adoption of safety precautions as may be necessary. It is the user's responsibility to contact Océ to make sure that the safety data sheets are the latest ones issued. If and in so far as limitation of liability is permitted under the applicable laws, we do not accept liability for any inaccuracy that may occur in this information.

61

EPA ENERGY STAR®

EPA ENERGY STAR®

Introduction

Océ-Technologies B.V. has joined the ENERGY STAR® Program of the United States Environmental Protection Agency (EPA). The purpose of the ENERGY STAR® Program is to promote the manufacturing and marketing of energy-efficient equipment, thereby potentially reducing combustion-related pollution. Using the energy management features outlined below prevents unnecessary power consumption, which helps to prevent air pollution from electricity generating plants and saves money on your utility bills.

Energy efficiency

As an ENERGY STAR® Partner, Océ-Technologies B.V. has determined that the Océ TDS700 meets the ENERGY STAR® requirements for energy efficiency. The EPA ENERGY STAR® Criteria involve the following features: The energy saving modes.■ low power mode The multifunctional system Océ TDS700 will automatically

enter the low power mode immediately after completion of the last job. From this low power mode the device is capable of producing output again in approximately 3 seconds.

■ sleep mode The Océ TDS700 multifunctional system will automatically enter the sleep mode 30 minutes after completion of the last job. The key operator can adjust the sleep mode default time (5 - 60 minutes).The Océ TDS700 multifunctional system will automatically enter the sleep mode 30 minutes after completion of the last job. The key operator can adjust the sleep mode default time (5 - 60 minutes).

Note: For power consumption data: see the Product Safety Data Sheet in this manual.

[12]

ENERGY STAR® is a U.S. registered mark.

62 Chapter 7 Safety information (GB)

EPA ENERGY STAR®

63

8. fejezet Biztonsági információk (HU)

64 8. fejezet Biztonsági információk (HU)

Ajánlott súlykorlátozások

Ajánlott súlykorlátozások

Vigyázat: Ha az Océ TDS700 nyomtató nem rendelkezik a külön rendelhető tekercstöltővel, akkor egy 7 kg-nál nehezebb (vagyis kb. 50 cm-nél, azaz 20 hüvelyknél szélesebb) tekercs 2., 4. vagy 6. tekercs helyre egy személy által történő betöltése esetén a NIOSH súlykeret túllépésre kerül.

Az Océ TDS700 6 tekerccsel szerelhető fel. A NIOSH (Nemzeti munkavédelmi és munkaegészségügyi intézet) módszer használatával a tekercs helyzetektől függően a következő ajánlott súlykorlátok (RWL) számíthatóak ki:

[19]

Megjegyzés: Egy tekercs mindig legyen a gépben, beleértve egy 1,3 kg-os tekercs tartót is.

A rendelkezésre álló összes anyagnak az ajánlott súlykorlát túllépése nélküli betöltésére egy tekercsbetöltő szolgál. A tekercsbetöltő segítségével biztonságosan betöltheti a következő súlyú tekercseket:

[19] Ajánlott súlykorlátozások

Tekercs Súlykorlát (kg)

1. tekercs 13.5

2. tekercs 8.9

3. tekercs 13.2

4. tekercs 8.3

5. tekercs 13.3

6. tekercs 8.0

65

Ajánlott súlykorlátozások

[20]

A következő táblázat néhány gyakrabban használt anyag súlyát mutatja:

[21]

Megjegyzés: A súlyok az 1,3 kg-os tekercstartó nélkül értendők.

Megjegyzés: A lapadagolóba betöltésre kerülő lapkötegek súlya soha nem haladja meg a súlykorlátot.

[20] Súlykorlátok tekercsbetöltő esetén

Tekercs Súlykorlát (kg)

1. tekercs 21.7

2. tekercs 20.5

3. tekercs 22.9

4. tekercs 22.4

5. tekercs 20.1

6. tekercs 21.5

[21] Tekercssúly anyagonként

Anyag Súly (kg)

Sima papír (64 g/m2, A0, 200 m) 11.3

Sima papír (75 g/m2, A0, 175 m) 11.5

Sima papír (110 g/m2, A0, 100 m) 9.7

Transzparens papír (90 g/m2, A0, 100 m) 8.2

Océ poliészterfilm (3,5 mil, A0, 50 m) 11.8

Pausz 7500 (20 lb, 36", 500’) 11.4

Engineering bond 45-111 (20 lb, 36", 500’) 11.4

66 8. fejezet Biztonsági információk (HU)

Biztonsági előírások

Biztonsági előírások

BevezetésAz Océ által tervezett termékek vizsgálata a legszigorúbb nemzetközi szabványok alapján történt. Fontos, hogy az Océ TDS700 biztonságos használata érdekében tartsa be az ebben a fejezetben leírt biztonsági előírásokat.

Karbantartás■ Ne vegyen ki csavarokat a rögzített panelekből.■ Ne végezzen el semmi olyan karbantartási tevékenységet, ami nem az

ebben a kézikönyvben leírt alkatrészekre és karbantartási anyagokra vonatkozik.

■ Ne tegyen semmiféle folyadékot a gépre.■ A karbantartási anyagokat és egyéb anyagokat csak az eredeti céljuknak

megfelelően használja.■ A karbantartási anyagokhoz gyerekek ne férjenek hozzá.■ Ne keverjen össze tisztítófolyadékokat vagy más anyagokat.■ A veszélyek elkerülése érdekében az Océ berendezéseken bármilyen

módosítást csak megfelelő végzettségű és kiképzett szerviztechnikus végezhet.

Csatlakozás

Figyelem: Ne helyezze át saját maga a gépet, hanem lépjen kapcsolatba a vevőszolgálattal.Csak olyan termékek csatlakoztatása ajánlott, amelyek megfelelnek a hazai (nemzetközi) termékbiztonságra és rádiófrekvenciás interferenciára vonatkozó szabványoknak. Csatlakoztatásukra csak az Océ által előírt csatlakozókábelt használjon.

■ Ha a gépet bármely oknál fogva saját magának kellene mozgatnia, akkor győződjön meg arról, hogy a hálózati csatlakozás biztosítéka megfelelő értékű-e. A maximális feszültségre vonatkozó információkért lásd az ebben a függelékben található Océ TDS700 biztonsági adatlapot.

■ Ne zárjon rövidre mechanikus vagy elektromos áramköröket.■ A gép csatlakoztatásához ne használjon hosszabbítót.■ A gép nem alkalmas IT energiarendszerhez való csatlakozásra. IT energia

rendszernek nevezik azt, ha a nulla vezeték nem csatlakozik a földeléshez.

67

Biztonsági előírások

■ Ha a gép fali csatlakozón keresztül kapja az áramot, akkor tegye a gépet olyan közel a fali csatlakozóhoz, amennyire az lehetséges.

■ Ha a gép fixen van bekötve az elektromos hálózatba, akkor a bekötésen levő kikapcsoló eszköznek könnyen hozzáférhetőnek kell lennie.

Környezet■ Ellenőrizze, hogy a gép megfelelő teherbírással rendelkező vízszintes

felületen legyen. A berendezés súlyára vonatkozó információkért lásd az ebben a függelékben található Océ TDS700 biztonsági adatlapot.

■ Ellenőrizze, hogy elegendő szabad hely legyen a gép körül. Ez megkönnyíti az anyagok betöltését és a karbantartást is.

■ Ne telepítse a gépet erős rezgéseknek kitett szobába.■ Ne telepítse a gépet túl kicsi, vagy nem megfelelő szellőzéssel rendelkező

szobába. A helyszükségletre és szellőzésre vonatkozó információkért lásd az ebben a függelékben található Océ TDS700 biztonsági adatlapot.

Általános

Vigyázat: Az Océ TDS700 mind a négy szintezőlábát a helyére kell csavarni a készülék megfelelő kiegyensúlyozása érdekében, mielőtt kinyitná a papírfiókokat. Ne kísérelje meg kinyitni papír vagy más média behelyezése érdekében a fiókokat, mielőtt a szintezőlábak megfelelően és szilárdan nincsenek a helyükre szerelve.

■ Mindig az Océ által ajánlott és az Océ TDS700 géphez kifejlesztett anyagokat használja. Az Océ által nem jóváhagyott anyagok a gép meghibásodását okozhatják.

■ Ne használja a gépet, ha az szokatlan hangokat ad ki. Húzza ki a villásdugót a fali csatlakozóaljzatból, vagy kapcsolja ki a fix bekötést, és lépjen kapcsolatba a Vevőszolgálattal.

68 8. fejezet Biztonsági információk (HU)

Biztonsági előírások

A hasznos élettartam végén[13]

Az "áthúzott kerekes szemétgyűjtő" szimbólum azt jelzi, hogy az EU tagállamaiban a berendezés hasznos élettartamának végén elkülönített hulladékkezelés szükséges. A fekete csík azt jelzi, hogy a készülék piacra bocsátása 2005. augusztus 13. után történt. Hivatkozás: 2002/96/EK sz. irányelv.

69

Biztonsági adatlapok

Biztonsági adatlapok

BevezetésAz alábbi felelősségkizárás a kézikönyvben található összes biztonsági adatlapra érvényes. Ha bármilyen egészségre, biztonságra vagy környezetvédelemre vonatkozó kérdése van, akkor lépjen kapcsolatba a helyi Océ kirendeltséggel. A helyi Océ képviselet címe a kézikönyv függelékében található.

Océ TDS700 biztonsági adatlapjaiEz a biztonsági kézikönyv a következő biztonsági adatlapokat tartalmazza.■ Az Océ TDS700 nyomtató biztonsági adatlapja■ Az Océ TDS700 flexibilis (színes) szkenner biztonsági adatlapja■ Az Océ TDS700 produktív (fekete-fehér) szkenner biztonsági adatlapja■ Az Océ OPC dob biztonsági adatlapja■ Az Océ TDS700 toner biztonsági adatlapja■ Az Océ TDS700 előhívó biztonsági adatlapja

(lásd ‘Océ TDS700 Safety data sheets’, 172. oldal)

Felelősség kizárásaA kézikönyvben található adatlapokat a legjobb tudásunk alapján készítettük el. Ezeket egy rövid útmutatónak szántuk a termék biztonságos használatához. Új információk megismerése esetén fenntartjuk a jogot a biztonsági adatlapok módosítására. A felhasználó felelőssége az információk megfelelőségének ellenőrzése, és a biztonsági rendszabályok szükség szerinti alkalmazása. Ugyancsak a felhasználó felelős azért, hogy Océ-val kapcsolatba lépve meggyőződjön arról, hogy minden esetben a legutoljára kiadott adatlapokkal rendelkezik. Amennyiben a felelősség korlátozását a vonatkozó törvények engedélyezik, úgy nem vállalunk felelősséget a megadott információk pontosságáért.

70 8. fejezet Biztonsági információk (HU)

EPA ENERGY STAR

EPA ENERGY STAR

BevezetésAz Océ-Technologies B.V. csatlakozott az Egyesült Államok Környezetvédelmi Ügynöksége (EPA) által meghirdetett ENERGY STAR programhoz. Az ENERGY STAR program célja a hatékony energiafelhasználású termékek gyártásának és kereskedelmének elősegítése, amellyel lényegében az égéstermékek által történő környezetszennyezést lehet csökkenteni. Az alább ismertetett energiatakarékossági jellemzők kiküszöbölik a fölösleges energiafogyasztást, ami segít a villamos erőművek légszennyezésének csökkentésében, és csökkenti a közüzemi számlákkal járó költségeket.

EnergiahatékonyságENERGY STAR partnerként az Océ-Technologies B.V. meghatározta, hogy az Océ TDS700 megfelel az ENERGY STAR energiahatékonyságra vonatkozó előírásainak. Az EPA ENERGY STAR előírásai a következőket tartalmazzák: Energiatakarékos módok.■ kisfogyasztású mód Az Océ TDS700 multifunkciós rendszere az utolsó

munka befejezése után automatikusan kisfogyasztású módba lép. Ebből a kisfogyasztású módból az eszköz 3 másodperc alatt válik képessé ismét kimenet létrehozására.

■ energiatakarékos mód Az Océ TDS700 multifunkciós rendszere 30 perccel az utolsó munka befejezése után automatikusan energiatakarékos módba lép. A kezelő módosíthatja az energiatakarékos mód alapértelmezett idejét (5 és 60 perc között). Az Océ TDS700 multifunkciós rendszere 30 perccel az utolsó munka befejezése után automatikusan energiatakarékos módba lép. A kezelő módosíthatja az energiatakarékos mód alapértelmezett idejét (5 és 60 perc között).

Megjegyzés: Az energiafogyasztási adatokra vonatkozóan lásd a kézikönyvben található Termékbiztonsági adatlapot.

71

EPA ENERGY STAR

[14]

Az ENERGY STAR az Egyesült Államokban bejegyzett védjegy.

72 8. fejezet Biztonsági információk (HU)

EPA ENERGY STAR

73

Capitolo 9 Informazioni sulla sicurezza (IT)

74 Capitolo 9 Informazioni sulla sicurezza (IT)

Limiti di peso consigliati

Limiti di peso consigliati

Pericolo: Se la stampante Océ TDS700 non è fornita del caricatore delle bobine opzionale, il valore del limite NIOSH per la gestione dei carichi verrà superato quando le bobine di materiale con un peso netto di oltre 7 kg (ossia, una larghezza superiore a 50 cm o 20") vengono posizionate negli scomparti 2, 4 e 6 da una sola persona.

The È possibile caricare nella Océ TDS700 6 bobine. Utilizzando il metodo NIOSH (National Institute for Occupational Safety and Health, Istituto nazionale per la sicurezza e la salute professionale) è possibile calcolare i seguenti limiti di peso consigliati per le bobine:

[22]

Nota: Nella stampante è sempre presente una bobina, compreso il portabobina (1, 3 kg).

Per caricare tutti i materiali disponibili su tutte le bobine senza superare i limiti di peso consigliati, è stato sviluppato un apposito caricatore. Con tale caricatore, è possibile utilizzare i seguenti pesi per bobina:

[22] Limiti di peso consigliati

Bobina Limiti di peso (in kg)

Bobina 1 13.5

Bobina 2 8.9

Bobina 3 13.2

Bobina 4 8.3

Bobina 5 13.3

Bobina 6 8.0

75

Limiti di peso consigliati

[23]

La seguente panoramica mostra i pesi di alcuni materiali comunemente utilizzati:

[24]

Nota: I pesi non comprendono il portabobina (1,3 kg).

Nota: Il peso di una risma di fogli da caricare in un alimentatore a fogli singoli non deve mai superare i limiti consigliati.

[23] Limiti di peso con il caricatore delle bobine

Bobina Limiti di peso (in kg)

Bobina 1 21.7

Bobina 2 20.5

Bobina 3 22.9

Bobina 4 22.4

Bobina 5 20.1

Bobina 6 21.5

[24] Pesi bobine per materiale

Materiale Peso (in kg)

Carta comune (64 g/m2, A0, 200m) 11.3

Carta comune (75 g/m2, A0, 175 m) 11.5

Carta comune (110g/m2, A0, 100m) 9.7

Carta trasparente (90 g/m2, A0, 100 m) 8.2

Pellicola in poliestere Océ (3,5mil, A0, 50 m) 11.8

Vellum 7500 (20 lb, 36", 500') 11.4

Carta bond tecnica 45-111 (20 lb, 36", 500') 11.4

76 Capitolo 9 Informazioni sulla sicurezza (IT)

Istruzioni per l'uso sicuro

Istruzioni per l'uso sicuro

Introduzione

I prodotti Océ vengono testati in base ai più severi standard di sicurezza internazionali. Per un utilizzo sicuro della Océ TDS700 è importante osservare le istruzioni di sicurezza riportate nella presente appendice.

Manutenzione

■ Non rimuovere alcuna vite dai pannelli fissi.■ Non eseguire attività di manutenzione diverse da quelle per i componenti e i

materiali descritte nel presente manuale.■ Non appoggiare sulla macchina recipienti contenenti dei liquidi.■ I materiali per manutenzione e altre operazioni devono essere utilizzati

esclusivamente per la loro funzione originale.■ Tenere i materiali per la manutenzione al di fuori della portata dei bambini.■ Non mescolare i liquidi per la pulizia o altre sostanze.■ Per evitare eventuali rischi o danni, ogni modifica deve essere effettuata

rigorosamente da personale specializzato.

Collegamento

Attenzione: Non spostare la macchina da soli; contattare il servizio di assistenza.Si consiglia di collegare solo dispositivi rispondenti alle norme di sicurezza nazionali ed internazionali, nonché agli standard relativi alle interferenze radio, utilizzando un cavo di collegamento consigliato dalla Océ.

■ Qualora, per qualsiasi motivo, si dovesse spostare la macchina senza l'intervento del tecnico Océ, accertarsi che la presa sia adeguata in base all'assorbimento elettrico della macchina. Per informazioni sui livelli massimi di alimentazione consentiti, vedere la scheda dei dati tecnici di sicurezza della Océ TDS700 in questa appendice.

■ Non collegare alcun interruttore automatico meccanico o elettrico.■ Non utilizzare un cavo di prolunga per collegare la macchina.■ La macchina non prevede il collegamento a sistemi di alimentazione TI,

consistente in una rete di tensione in cui il conduttore neutro e la messa a terra di sicurezza sono separati.

■ Se la macchina viene collegata mediante una presa a muro, posizionarla in modo che tale presa risulti facilmente accessibile.

77

Istruzioni per l'uso sicuro

■ Se la macchina viene collegata mediante una connessione fissa alla rete elettrica, il dispositivo di disconnessione nel collegamento fisso deve essere facilmente accessibile.

Ambiente circostante

■ Appoggiare la macchina su una superficie orizzontale piana e abbastanza resistente per sostenerla. Per informazioni sul peso della macchina, vedere la scheda dei dati tecnici di sicurezza della Océ TDS700 in questa appendice.

■ Accertarsi che intorno alla macchina vi sia spazio sufficiente per facilitare il rifornimento di materiali e la manutenzione.

■ Non installare la macchina in locali soggetti ad eccessive vibrazioni.■ Non installare la macchina in locali in cui non vi è una sufficiente ventilazione.

Per informazioni sui requisiti di spazio e ventilazione, vedere la scheda dei dati tecnici di sicurezza della Océ TDS700 in questa appendice.

Generale

Pericolo: I quattro piedi di livellamento della stampante Océ TDS700 devono essere avvitati in sede per bilanciare correttamente la macchina prima di aprire i cassetti della carta. Non tentare di aprire i cassetti per aggiungere carta o supporti di altro tipo prima di aver correttamente fissato in sede i piedi di livellamento.

■ Utilizzare sempre i materiali consigliati dalla Océ e realizzati appositamente per la Océ TDS700, poiché quelli non approvati dalla Océ possono provocare danni.

■ Non utilizzare la macchina qualora emetta rumori insoliti. In tal caso, rimuovere il connettore dalla presa a muro oppure disattivare il collegamento fisso alla rete elettrica e contattare il servizio di assistenza clienti.

Fine vita[15]

Il simbolo del cestino con ruote barrato indica che negli Stati Membri dell'UE è necessaria la raccolta separata dell'apparecchiatura. La barra di colore nero specifica che l'apparecchio è stato introdotto sul mercato dopo il 13 agosto 2005. Riferimento: Direttiva 2002/96/CE.

78 Capitolo 9 Informazioni sulla sicurezza (IT)

Scheda dei dati di sicurezza

Scheda dei dati di sicurezza

Introduzione

La limitazione delle responsabilità riportata di seguito è valida per tutte le schede dei dati tecnici di sicurezza contenute in questo manuale. Contattare la sede locale Océ per domande sui prodotti Océ in merito a salute, sicurezza e ambiente. L'indirizzo della sede locale Océ è riportato nell'Appendice di questo Manuale.

Schede dei dati tecnici di sicurezza Océ TDS700

Questo Manuale sulla sicurezza contiene le seguenti schede dei dati tecnici di sicurezza:■ Scheda dati di sicurezza della stampante Océ TDS700■ Scheda dei dati tecnici di sicurezza dello scanner Océ TDS700 versatile a colori■ Scheda dei dati tecnici di sicurezza dello scanner Océ TDS700 ad alta

produttività (B/N)■ Scheda dei dati di sicurezza del tamburo OPC della Océ■ Scheda dati tecnici di sicurezza del toner della Océ TDS700■ Scheda dati tecnici di sicurezza Developer Océ TDS700

(vedere ‘Océ TDS700 Safety data sheets’ a pagina 172)

Limitazione

Le schede dei dati tecnici di sicurezza nel presente manuale sono state compilate al meglio delle nostre conoscenze. Sono concepite quale guida compatta per un utilizzo sicuro del prodotto. La Océ si riserva il diritto di modificare tali schede di sicurezza qualora si rendessero disponibili nuove informazioni. È responsabilità dell'utente valutare l'importanza delle informazioni per l'adozione delle necessarie precauzioni di sicurezza. L'utente ha inoltre la responsabilità di contattare la Océ per accertarsi che le schede dei dati di sicurezza siano le più recenti. Se e nella misura in cui la limitazione di responsabilità è prevista dalle normative vigenti, noi non accettiamo responsabilità per qualsiasi inesattezza possa trovarsi in queste informazioni.

79

EPA ENERGY STAR®

EPA ENERGY STAR®

Introduzione

Océ-Technologies B.V. ha aderito al programma ENERGY STAR® dell'EPA (Environmental Protection Agency) degli Stati Uniti. Il programma ENERGY STAR® intende promuovere la produzione e la vendita di apparecchiature a consumo controllato di energia, che consentono una riduzione potenziale dell'inquinamento da combustione. L'uso della funzione per il risparmio energetico descritta di seguito evita sprechi di energia, limita l'inquinamento atmosferico derivante da generatori di elettricità e allo stesso tempo consente di risparmiare sui costi di esercizio.

Efficienza energetica

In qualità di partner ENERGY STAR®, Océ-Technologies B.V. ha determinato che Océ TDS700 soddisfa i requisiti ENERGY STAR® per l'efficienza energetica. I criteri ENERGY STAR® EPA comprendono le seguenti caratteristiche: Modalità di risparmio energetico■ Modalità a basso consumo Il sistema multifunzionale Océ TDS700 attiva

automaticamente la modalità di risparmio energetico subito dopo il completamento dell'ultimo lavoro. La periferica è in grado tornare produttiva da questa modalità a basso consumo in circa 3 secondi.

■ Modalità di attesa : Il sistema multifunzionale Océ TDS700 attiva automaticamente la modalità di attesa 30 minuti dopo il completamento dell'ultimo lavoro. L'operatore autorizzato può regolare il tempo predefinito della modalità di attesa (5-60 minuti). Il sistema multifunzionale Océ TDS700 attiva automaticamente la modalità di attesa 30 minuti dopo il completamento dell'ultimo lavoro. L'operatore autorizzato può regolare il tempo predefinito della modalità di attesa (5-60 minuti).

Nota: Potenza assorbita: Consultare le schede dei dati tecnici di sicurezza in questo manuale.

[16]

ENERGY STAR® è un marchio registrato negli Stati Uniti.

80 Capitolo 9 Informazioni sulla sicurezza (IT)

EPA ENERGY STAR®

81

第 10 章 安全についての情報 (JP)

82 第 10 章 安全についての情報 (JP)

推奨重量制限

推奨重量制限

警告: Oce TDS700 プリンタにオプションのロール ローダーが搭載されていない場合、正味重量が 7kg を超えるイメージング材のロール ( 幅が約 50 cm または 20 インチ以上 ) を番号 2、4 および 6 のロール位置に 1 人で取り付けると、取り扱い負荷に関する NIOSH 制限値を超過します。

Oce TDS700 には 6 個のロールを搭載できます。NIOSH ( 米国国立労働安全衛生研究所 ) の定めた手法を使用して、ロール位置に関する次の推奨重量制限 (RWL) を計算できます。

[25]

メモ: マシンに搭載されるロールには、1.3 kg のロール ホルダが含まれます。

ロール ローダーは、使用可能などの用紙をどのロール位置に搭載しても RWL を超過しないよう設計されています。ロール ローダーを使用すると、次の重量のロールを安全に使用できます。

[26]

次の概要に、一般的に使用されるいくつかの用紙の重量を示します。

[25] 推奨重量制限

ロール 重量制限 (kg)

ロール 1 13.5

ロール 2 8.9

ロール 3 13.2

ロール 4 8.3

ロール 5 13.3

ロール 6 8.0

[26] ロール ローダー使用時の重量制限

ロール 重量制限 (kg)

ロール 1 21.7

ロール 2 20.5

ロール 3 22.9

ロール 4 22.4

ロール 5 20.1

ロール 6 21.5

83

推奨重量制限

[27]

メモ: 上記の重量には、ロール ホルダの重量 1.3 kg は含まれません。

メモ: カット シート フィーダに搭載するシート スタックの重量は、RWL を超えてはなりません。

[27] 用紙ごとのロール重量

用紙 重量 (kg)

普通紙 (64 g/m2、A0、200m) 11.3

普通紙 (75g/m2、A0、175m) 11.5

普通紙 (110g/m2、A0、100m) 9.7

トランスペアレント紙 (90g/m2、A0、100m) 8.2

Oce ポリエステル (3.5mil、A0、50m) 11.8

ベラム 7500 (20lb、36"、500') 11.4

エンジニアリング ボンド 45-111 (20lb、36"、500') 11.4

84 第 10 章 安全についての情報 (JP)

安全にお使いいただくためのご注意

安全にお使いいただくためのご注意

はじめに

Oce が設計した製品は、厳しい国際安全標準に基づいてテストされています。Oce TDS700 を安全に使用するには、この付録に記載されている安全に関する規則を遵守することが重要です。

メンテナンス

■ 固定されたパネルからネジを取り外さないでください。■ このマニュアルに記載されていない部品やメンテナンス道具について

は、メンテナンスを行わないでください。■ 装置に液体をかけないでください。■ メンテナンス道具やその他のものを、それらの本来の目的以外に使用

しないでください。■ メンテナンス材は、子供の手の届かないところに保存してください。■ 洗剤液やその他のものを混ぜないでください。■ 災害を引き起こすことを避けるため、Oce 機器に対するすべての変更は

資格を持つ熟練したサービス技術者のみが行ってください。

接続

注意: 装置を移動する際には、自分で移動せずに、必ずカスタマー サービスまでご連絡ください。( 国際 ) 国内製品安全および無線周波妨害規準を満たす製品のみを接続し、Oce によって指定されている接続ケーブルのみを使用してください。

■ 何らかの理由から装置を自分で移動する必要性が生じた場合には、電源コンセントのヒューズ容量が適切であることを確認してください。大電力に関する情報は、本書付録の Oce TDS700 安全データ シートを

参照してください。■ 機械または電気回路ブレーカーをブリッジさせないでください。■ 装置の接続に延長コードを使用しないでください。■ 本装置は IT 電力システムと接続するようには設計されていません IT 電

力システムとは、中性線がアースに接続されていない電圧ネットワークです。

■ 装置を壁面に取り付けられたコンセントに接続する場合は、装置をコンセントにすぐ届くところに設置してください。

■ 装置を固定接続を通じて配電網に接続する場合は、固定接続の切断装置には簡単にアクセスできなければなりません。

85

安全にお使いいただくためのご注意

環境

■ 装置は、装置を支えるだけの十分な強度を持つ、平らな水平面に配置してください。機器の重量に関する情報は、本書付録の Oce TDS700 安全データ シートを参照してください。

■ 装置の周りに十分なスペースがあることを確認してください。これにより、用紙の補充およびメンテナンスが容易になります。

■ 振動が激しい室内には装置を配置しないでください。■ 狭すぎる、あるいは換気が十分ではない室内には装置を配置しないで

ください。スペースおよび換気に関する要件情報は、本書付録の Oce TDS700 安全データ シートを参照してください。

一般

警告: 用紙引き出しを開く前に、Oce TDS700 プリンタの 4 つの水平調節脚を所定の位置にねじ込み、装置のバランスを取らなくてはなりません。水平調節脚を適切かつ確実に所定の位置に取り付けるまでは、引き出しを開けて用紙を追加しないでください。

■ 必ず、Oce より推奨され、Oce TDS700 対象に開発された用品を使用してください。Oce により承認されていない用品を使用すると、機器に障害が起こるおそれがあります。

■ 本装置から異常な音が聞こえる場合には、装置を使用せずに、コンセントからプラグを抜き、または配電網への固定接続をオフにし、カスタマー サービスまでご連絡ください。

耐用寿命の終わり[17]

キャスター付き容器に×印が付いたマークは、EU 加盟国において、耐用寿命の終わりに分別収集する必要がある装置であることを表します。黒色のバーは、装置が 2005 年 8 月 13 日以降に出荷されたことを表します。参照 : 指令 2002/96/EC

86 第 10 章 安全についての情報 (JP)

安全データ シート

安全データ シート

はじめに

下記の注意事項は、このマニュアルのすべての安全データ シートに適用されます。Oce 製品の健康、安全および環境への影響についてご不明の点がある場合は、地域の Oce 社までご連絡ください。地域の Oce 社の住所は、このマニュアルの付録に記載されています。

安全データ シート Oce TDS700

この安全マニュアルには、以下の安全データ シートが含まれます。■ 安全データ シート Oce TDS700 プリンタ■ 安全データ シート Oce TDS700 フレキシブル ( カラー ) スキャナ■ 安全データ シート Oce TDS700 プロダクティブ (B/W) スキャナ■ 安全データ シート Oce OPC ドラム■ 安全データ シート Oce TDS700 トナー■ 安全データ シート Oce TDS700 現像剤

(172 ページの「Océ TDS700 Safety data sheets」を参照 )

免責事項

このマニュアルの安全データ シートは細心の注意を持って、本製品を安全に取り扱うための手軽なガイドになるようにまとめられています。新情報の入手に伴い、安全シートは変更される可能性があります。必要に応じて安全措置を行う際に、この情報の適応性を決定する義務はユーザーにあります。また、安全データ シートが 新版であることを Oce に確認する義務もユーザーにあります。該当する法律下で責任の制限が認められている範囲において、この情報に存在し得る不正確さに対する責任は弊社では一切負うものではありません。

87

EPA ENERGY STAR(r)

EPA ENERGY STAR(r)

はじめに

Oce-Technologies B.V. は、United States Environmental Protection Agency(EPA) の ENERGY STAR(r) プログラムに参加しています。ENERGY STAR(r) プログラムの目的は、エネルギー効率の高い機器の製造と販売を促進し、結果として燃焼に関連する公害を削減することです。下記に概要されているエネルギー管理機能を使用することにより、電力の不必要な消費をなくし、結果として電力発電所からの大気汚染をなくし、ユーザーの設備費の節約に役立ちます。

エネルギー効率

ENERGY STAR(r) パートナーとして Oce-Technologies B.V. では、Oce TDS700 を ENERGY STAR(r) のエネルギー効率要件に適合させることを決定しました。EPA ENERGY STAR(r) 条件には、以下の機能が含まれます。省エネルギーモード。■ 低電力モード Oce TDS700 多機能システムは、 後のジョブが完了する

と直ちに自動的に低電力モードに入ります。低電力モードから通常の運転状態に復帰するには、約 3 秒かかります。

■ スリープ モード Oce TDS700 多機能システムは、 後のジョブの完了後 30 分経過すると自動的にスリープ モードに入ります。キー オペレータは、スリープ モードに切り替わるまでのデフォルト時間を調整できます (5 ~ 60 分 )。 Oce TDS700 多機能システムは、 後のジョブの完了後 30 分経過すると自動的にスリープ モードに入ります。キー オペレータは、スリープ モードに切り替わるまでのデフォルト時間を調整できます (5 ~ 60 分 )。

メモ: 電力消費データについては、本マニュアルの製品安全データ シートを参照してください。

[18]

ENERGY STAR(r) はアメリカ合衆国における登録商標です。

88 第 10 章 安全についての情報 (JP)

EPA ENERGY STAR(r)

89

Hoofdstuk 11 Veiligheidsinformatie (NL)

90 Hoofdstuk 11 Veiligheidsinformatie (NL)

Aanbevolen maximumgewichten

Aanbevolen maximumgewichten

Waarschuwing: Als de Océ TDS700-printer niet uitgerust is met een optionele rol-lader, wordt de NIOSH-maximumwaarde voor ladingen overschreden wanneer rollen materiaal met een nettogewicht van meer dan 7 kg (dus een breedte van meer dan ongeveer 50 cm of 20 inch) door één persoon in rolposities 2, 4 en 6 worden geplaatst.

De Océ TDS700 kan worden uitgerust met 6 rollen. Met behulp van de NIOSH-methode (National Institute for Occupational Safety and Health) kunnen de volgende aanbevolen maximumgewichten voor de rolposities worden berekend.

[28]

Opmerking: Een rol wordt altijd in de machine geplaatst met een rolhouder van 1,3 kg.

Teneinde de mogelijkheid te hebben alle beschikbare materialen op alle rolposities te plaatsen zonder het aanbevolen maximumgewicht te overschrijden, is een rol-lader ontworpen. Met de rol-lader kunt u de volgende gewichten per rol aanhouden.

[28] Aanbevolen maximumgewichten

Rol Maximumgewicht (in kg)

Rol 1 13.5

Rol 2 8.9

Rol 3 13.2

Rol 4 8.3

Rol 5 13.3

Rol 6 8.0

91

Aanbevolen maximumgewichten

[29]

Het volgende overzicht toont de gewichten van een aantal veel gebruikte materialen.

[30]

Opmerking: De gewichten zijn aangegeven zonder de rolhouder van 1,3 kg.

Opmerking: Het gewicht van een stapel vellen overschrijdt de aanbevolen maximumgewichten niet.

[29] Aanbevolen maximumgewichten met rol-lader

Rol Maximumgewicht (in kg)

Rol 1 21.7

Rol 2 20.5

Rol 3 22.9

Rol 4 22.4

Rol 5 20.1

Rol 6 21.5

[30] Gewicht per rol, per materiaal

Materiaal Gewicht (in kg)

Normaal papier (64 g/m2, A0, 200 m) 11.3

Normaal papier (75 g/m2, A0, 175 m) 11.5

Normaal papier (110 g/m2, A0, 100 m) 9.7

Transparant papier (90 g/m2, A0, 100 m) 8.2

Océ-polyesters (3,5 mil, A0, 50 m) 11.8

Vellum 7500 (20 lb, 36", 500’) 11.4

Technisch papier 45-111 (20 lb, 36", 500’) 11.4

92 Hoofdstuk 11 Veiligheidsinformatie (NL)

Instructies voor veilig gebruik

Instructies voor veilig gebruik

Inleiding

Océ-producten zijn getest in overeenstemming met de strengste internationale veiligheidsnormen. Het is belangrijk dat u de veiligheidsregels in deze bijlage in acht neemt voor het veilig werken met de Océ TDS700.

Onderhoud

■ Verwijder geen schroeven van vaste onderdelen.■ Voer alleen onderhoudstaken uit voor de onderdelen en onderhoudsmaterialen

die in deze handleiding worden beschreven.■ Plaats geen vloeistoffen op de machine.■ Gebruik onderhoudsmiddelen en andere materialen alleen waarvoor deze

bestemd zijn.■ Houd onderhoudsmaterialen buiten het bereik van kinderen.■ Meng geen schoonmaakmiddelen of andere materialen.■ Om risico's te vermijden, mogen wijzigingen aan Océ-apparaten uitsluitend

worden uitgevoerd door een service-technicus.

Aansluiting

Let op: Verplaats het apparaat niet zelf. Neem hiervoor contact op met de service-organisatie.Het is raadzaam om uitsluitend apparatuur aan te sluiten die voldoet aan (inter)nationale normen voor productveiligheid en hoogfrequentstoringen. Gebruik uitsluitend door Océ gespecificeerde verbindingskabels.

■ Indien u de machine toch moet verplaatsen, controleert u of het stopcontact de juiste netspanning heeft. Zie het Océ TDS700-veiligheidsinformatieblad in deze bijlage voor informatie over maximale stroomsterkte.

■ Overbrug geen mechanische of elektrische stroomonderbrekers.■ Gebruik geen verlengsnoer om de machine aan te sluiten.■ Deze machine is niet geschikt voor verbinding met een IT-stroomsysteem. Een

IT-stroomsysteem is een voltagenetwerk waarbij de nuldraad niet verbonden is met de aarde.

■ Wanneer de machine wordt aangesloten op een stopcontact, moet u de machine dichtbij een stopcontact plaatsen dat gemakkelijk toegankelijk is.

■ Wanneer de machine is aangesloten via een vaste verbinding met het elektriciteitsnet, moet de scheidingsschakelaar in de vaste verbinding gemakkelijk bereikbaar zijn.

93

Instructies voor veilig gebruik

Omgeving

■ De machine moet geplaatst zijn op een vlak, horizontaal oppervlak dat sterk genoeg is. Zie het Océ TDS700-veiligheidsinformatieblad in deze bijlage voor informatie over het gewicht van de apparatuur.

■ Er moet voldoende ruimte rond de machine aanwezig zijn. Dit vergemakkelijkt het laden van het materiaal en het onderhoud.

■ Plaats de machine niet in ruimten die onderhevig zijn aan overmatige trillingen.■ Plaats de machine niet in ruimten die onderhevig zijn aan overmatige trillingen

of onvoldoende ventilatie. Zie het Océ TDS700-veiligheidsinformatieblad in deze bijlage voor informatie over ruimte- en ventilatievereisten.

Algemeen

Waarschuwing: De vier stelpoten van de Océ TDS700-printer moeten alle worden vastgeschroefd om het apparaat goed in balans te krijgen voordat de papierladen geopend worden. Probeer niet de laden te openen om papier of ander materiaal bij te vullen voordat de stelpoten veilig en stevig zijn bevestigd.

■ Gebruik altijd materiaal dat is aanbevolen door Océ en dat is ontworpen voor de Océ TDS700. Materiaal dat niet is goedgekeurd door Océ kan storingen in de machine veroorzaken.

■ Gebruik de machine niet wanneer deze ongebruikelijke geluiden voortbrengt. Trek de stekker uit het stopcontact of schakel de vaste aansluiting op het elektriciteitsnet uit en neem contact op met de serviceorganisatie.

Einde levensduur[19]

Het symbool met de 'doorgekruiste afvalbak' geeft aan dat de apparatuur in EU-lidstaten apart moet worden ingezameld als het einde van de levensduur is bereikt. De zwarte balk geeft aan dat het apparaat na 13 augustus 2005 op de markt is gebracht. Zie: Richtlijn 2002/96/EG.

94 Hoofdstuk 11 Veiligheidsinformatie (NL)

Veiligheidsinformatiebladen

Veiligheidsinformatiebladen

Inleiding

De volgende niet-aansprakelijkheidsverklaring is van toepassing op alle veiligheidsvoorschriften in deze handleiding. Neem contact op met de plaatselijke organisatie van Océ voor vragen over Océ-producten met betrekking tot gezondheid, veiligheid en milieu. U kunt het adres van de plaatselijke organisatie van Océ vinden in de bijlage van deze handleiding.

Veiligheidsinformatiebladen Océ TDS700

Deze veiligheidshandleiding bevat de volgende veiligheidsinformatiebladen.■ Veiligheidsinformatieblad van de Océ TDS700-printer■ Veiligheidsinformatieblad van de flexibele Océ TDS700-kleurenscanner■ Veiligheidsinformatieblad van de productieve Océ TDS700-zwart-witscanner■ Veiligheidsinformatieblad Océ OPC-drum■ Veiligheidsdatablad toner Océ TDS700■ Veiligheidsdatablad ontwikkelaar Océ TDS700

(zie ‘Océ TDS700 Safety data sheets’ op pagina 172)

Niet-aansprakelijkheidsverklaring

De veiligheidsinformatiebladen in deze handleiding zijn naar beste weten samengesteld. Deze zijn samengesteld als een compacte handleiding voor een veilig gebruik van dit product. Océ behoudt zich het recht voor om veiligheidsinformatiebladen te wijzigen wanneer er nieuwe informatie beschikbaar is. Het is de verantwoordelijkheid van de gebruiker om de geschiktheid van deze informatie vast te stellen voor het treffen van eventueel noodzakelijke maatregelen. Het is de verantwoordelijkheid van de gebruiker om bij Océ te informeren of dit blad de meest recente uitgave is. Indien en inzoverre als de aansprakelijkheid onder toepasselijk recht kan worden uitgesloten, aanvaarden wij geen aansprakelijkheid voor mogelijke onvolkomenheden in deze informatie.

95

EPA ENERGY STAR®

EPA ENERGY STAR®

Inleiding

Océ-Technologies B.V. maakt deel uit van het ENERGY STAR®-programma van de EPA (Environmental Protection Agency) in de Verenigde Staten. Het ENERGY STAR®-programma stimuleert de productie en marketing van energiezuinige apparatuur waarbij vervuiling door verbranding tijdens het productieproces wordt verminderd. Als u gebruikmaakt van de volgende energiebeheervoorzieningen voorkomt u onnodig energieverbruik. Dit helpt luchtvervuiling door elektriciteitscentrales te voorkomen en bespaart u elektriciteitskosten.

Energiebesparing

Océ-Technologies B.V. heeft als Energy Star®-partner vastgesteld dat de Océ TDS700 voldoet aan de Energy Star®-richtlijnen voor efficiënt energieverbruik. De EPA Energy Star®-criteria betreffen de onderstaande functies. De energiebesparingsmodi.■ energiebesparingsstand Het multifunctionele Océ TDS700-systeem schakelt

automatisch nadat de laatste opdracht is voltooid over op de energiebesparingsstand. Vanuit deze energiebesparingsstand kan het apparaat binnen circa 3 seconden weer uitvoer produceren.

■ slaapstand De slaapstand van het multifunctionele Océ TDS700-systeem wordt automatisch ingeschakeld 30 minuten nadat de laatste opdracht is voltooid. De key-operator kan de standaardtijd voor de slaapstand aanpassen (5 - 60 minuten). De slaapstand van het multifunctionele Océ TDS700-systeem wordt automatisch ingeschakeld 30 minuten nadat de laatste opdracht is voltooid. De key-operator kan de standaardtijd voor de slaapstand aanpassen (5 - 60 minuten).

Opmerking: Voor gegevens over energieverbruik: raadpleeg het veiligheidsinformatieblad in deze handleiding.

[20]

ENERGY STAR® is een geregistreerd handelsmerk in de Verenigde Staten.

96 Hoofdstuk 11 Veiligheidsinformatie (NL)

EPA ENERGY STAR®

97

Kapittel 12 Sikkerhetsopplysninger (NO)

98 Kapittel 12 Sikkerhetsopplysninger (NO)

Anbefalte vektgrenser

Anbefalte vektgrenser

Forsiktig: Hvis Océ TDS700-skriveren ikke er utstyrt med den valgfrie rullelasteren, vil NIOSH-grenseverdien for håndtering av ladninger bli overskredet hvis ruller med bildematerialer om har en nettovekt på mer enn 7 kg (dvs. en bredde på mer enn ca. 50 cm eller 20 tommer), plasseres i rulleposisjonene nummer 2, 4 og 6 av kun én person.

Océ TDS700 kan utstyres med 6 ruller. Ved hjelp av NIOSH-metoden (National Institute for Occupational Safety and Health) kan de følgende anbefalte vektgrensene (RWL-er [recommended weight limits]) for rulleposisjonene beregnes.

[31]

Obs: En rull vil alltid bli plassert i maskinen inklusive en rullholder på 1,3 kg.

For å kunne putte alle tilgjengelige materialen på alle rullposisjonene uten å overskride RWL-ene, er det utformet enn rullaster. Med rullasteren kan du trygt bruke de følgende vektene per rull.

[31] Anbefalte vektgrenser

Rull Vektgrenser (kg)

Rull 1 13.5

Rull 2 8.9

Rull 3 13.2

Rull 4 8.3

Rull 5 13.3

Rull 6 8.0

99

Anbefalte vektgrenser

[32]

Den følgende oversikten viser vektene på noen vanlig brukte materialer.

[33]

Obs: Vektene er uten rullholderen på 1,3 kg.

Obs: Vekten på en bunke ark som skal lastes inn i en cut sheet-mater overskrider aldri RWL-en.

[32] Vektgrenser med rullaster

Rull Vektgrenser (kg)

Rull 1 21.7

Rull 2 20.5

Rull 3 22.9

Rull 4 22.4

Rull 5 20.1

Rull 6 21.5

[33] Rullvekter per materiale

Materiale Vekt (kg)

Plain paper (64 g/m2, A0, 200m) 11.3

Plain paper (75g/m2, A0, 175m) 11.5

Plain paper (110g/m2, A0, 100m) 9.7

Transparent paper (90g/m2, A0, 100m) 8.2

Océ polyesters (3,5 mil, A0, 50m) 11.8

Vellum 7500 (20lb, 36", 500’) 11.4

Engineering bond 45-111 (20lb, 36", 500’) 11.4

100 Kapittel 12 Sikkerhetsopplysninger (NO)

Instruksjoner for sikker bruk

Instruksjoner for sikker bruk

Innledning

Océ-produkter er testet i samsvar med de strengeste internasjonale sikkerhetsstandarder. Det er viktig at du merker deg sikkerhetsreglene i dette tillegget, slik at du kan være sikker på å arbeide med Océ TDS700 på en trygg måte.

Vedlikehold

■ Ikke fjern skruer fra fastmonterte paneler.■ Ikke gjør annet vedlikehold enn vedlikeholdsoppgaver for deler og materialer

som beskrives i denne håndboken.■ Ikke sett flasker eller glass med væske på maskinen.■ Bruk vedlikeholdsutstyr og annet materiale bare til de formål de er tiltenkt.■ Oppbevar vedlikeholdsmateriale utilgjengelig for barn.■ Ikke bland rengjøringsvæsker eller andre stoffer.■ For å unngå fare for skade skal alle endringer på Océ-utstyr bare utføres av

kvalifiserte og opplærte serviceteknikere.

Tilkobling

Viktig: Du må ikke flytte maskinen selv. Kontakt heller kundeservice.Vi anbefaler at du bare kobler til produkter som følger nasjonale og internasjonale standarder for produktsikkerhet og radiofrekvensforstyrrelser. Du bør også bruke tilkoblingskabler som angitt av Océ.

■ Hvis du av en eller annen grunn må flytte maskinen selv, må du sjekke at hovedstrømforsyningsenheten har nok sikringskapasitet. Se produktdatabladet for Océ TDS700 i dette vedlegget for informasjon om maksimal spenning.

■ Mekaniske eller elektriske kretsbrytere må ikke kobles sammen.■ Ikke bruk skjøteledning når maskinen skal kobles til strømnettet.■ Denne maskinen er ikke konstruert for tilkobling til et IT-strømsystem. Et

IT-strømsystem er et spenningsnettverk hvor den nøytrale ledningen ikke er koblet til jord.

■ Hvis maskinen er tilkoblet via et vegguttak, plasserer du den nær et lett tilgjengelig vegguttak.

■ Hvis maskinen er tilkoblet via et fast tilkoblingspunkt til strømnettet, må frakoblingsenheten på det faste tilkoblingspunktet være lett tilgjengelig.

101

Instruksjoner for sikker bruk

Omgivelser

■ Sørg for at maskinen står på et flatt og vannrett underlag som er tilstrekkelig sterkt. Se produktdatabladet for Océ TDS700 i dette vedlegget hvis du vil ha informasjon om utstyrets vekt.

■ Sørg for at det er tilstrekkelig plass rundt maskinen. Dette forenkler påfylling av materialer og vedlikehold.

■ Ikke plasser maskinen i rom hvor den kan utsettes for kraftig vibrasjon.■ Ikke plasser maskinen i rom som er for små eller ikke har god nok ventilasjon.

Se produktdatabladet for Océ TDS700 i dette vedlegget hvis du vil ha informasjon om krav til plass og ventilasjon.

Generelt

Forsiktig: Alle fire nivilleringsføttene på Océ TDS700-skriveren må skrus på plass for å balansere maskinen korrekt før papirskuffene åpnes. Ikke prøv å åpne skuffene for å legge inn papir eller andre media før nivilleringsføttene er ordentlig og sikkert installert på plass.

■ Bruk alltid materialer som er anbefalt av Océ, og som er utviklet for Océ TDS700. Materialer som ikke er godkjent av Océ, kan føre til feil i maskinen.

■ Ikke bruk maskinen hvis det oppstår uvanlige lyder i den. Trekk ut strømkontakten eller slå av den faste tilkoblingen til strømnettet og kontakt Océs kundeservice.

Endt levetid[21]

Symbolet «overkrysset avfallsbeholder» indikerer at utstyret skal kildesorteres i EU-land ved endt levetid. Det svarte feltet angir at enheten kom på markedet etter 13. august 2005. Referanse: Direktiv 2002/96/EF.

102 Kapittel 12 Sikkerhetsopplysninger (NO)

Produktdatablad

Produktdatablad

Innledning

Retningslinjene nedenfor gjelder for alle produktdatabladene i denne håndboken. Kontakt den lokale Océ-organisasjonen hvis du har spørsmål om Océ-produkter som gjelder helse, sikkerhet og miljø. Du finner adressen til den lokale Océ-organisasjonen i tillegget til denne håndboken.

Produktdatablad for Océ TDS700

Denne sikkerhetshåndboken inneholder følgende produktdatablad.■ Produktdatablad for skriveren Océ TDS700■ Sikkerhetsdataark Océ TDS700 fleksibel (farge)-skanner■ Sikkerhetsdataark Océ TDS700-produktiv (S/H)-skanner■ Sikkerhetsdataark for Oce OPC-trommel■ Sikkerhetsdataark for Océ TDS700 toner■ Sikkerhetsdataark for Océ TDS700 fremkallingsenhet

(se ‘Océ TDS700 Safety data sheets’ på side 172)

Retningslinjer

Sikkerhetsdataarkene i denne håndboken er utarbeidet etter beste evne. De er ment som en kompakt veiledning i sikker håndtering av dette produktet. Vi forbeholder oss retten til å endre produktdatabladene etter hvert som ny informasjon blir tilgjengelig. Det er brukerens ansvar å bestemme nytten av denne informasjonen og sette i verk de sikkerhetsforanstaltningene som kan være nødvendige. Det er brukerens ansvar å kontakte Océ for å kontrollere om sikkerhetsdataarkene er av siste utgave. Hvis ansvarsbegrensing er tillatt under gjeldende lovverk, er ikke Océ ansvarlig for eventuelle unøyaktigheter som måtte finnes i dette materiellet.

103

EPA ENERGY STAR®

EPA ENERGY STAR®

Innledning

Océ-Technologies B.V. er nå en del av ENERGY STAR®-programmet til United States Environmental Protection Agency (EPA). Formålet med ENERGY STAR®-programmet er å fremme produksjon og markedsføring av energieffektivt utstyr, for på denne måten redusere forbrenningsrelatert forurensning. Bruk av energistyringsfunksjonene nedenfor forhindrer unødvendig strømbruk, noe som igjen forhindrer luftforurensning fra elektrisitetsverk og reduserer dine strømutgifter.

Energieffektivitet

Som ENERGY STAR®-partner har Océ-Technologies B.V. bestemt at Océ TDS700 oppfyller ENERGY STAR®-kravene til energieffektivitet. EPA ENERGY STAR®-kriteriene omfatter følgende funksjoner: Energisparingsmodusene.■ lav strømmodus Det multifunksjonelle systemet Océ TDS700 vil automatisk gå

inn i den lave strømmodusen straks etter at den siste jobben er fullført. Fra denne lave strømmodusen er enheten i stand til å produsere utskrifter igjen etter ca. 3 sekunder.

■ søvnmodus Det multifunksjonelle systemet Océ TDS700 vil automatisk gå inn i søvnmodusen 30 minutter etter at den siste jobben er fullført. Hovedoperatøren kan justere standardtiden for søvnmodus (5-60 minutter). Det multifunksjonelle systemet Océ TDS700 vil automatisk gå inn i søvnmodusen 30 minutter etter at den siste jobben er fullført. Hovedoperatøren kan justere standardtiden for søvnmodus (5-60 minutter).

Obs: For å få strømforbrukdata: les produktsikkerhetsdataarket i denne håndboken.

[22]

ENERGY STAR® er et registrert merke i USA.

104 Kapittel 12 Sikkerhetsopplysninger (NO)

EPA ENERGY STAR®

105

Rozdział 13 Informacje dotyczące bezpieczeństwa (PL)

106 Rozdział 13 Informacje dotyczące bezpieczeństwa (PL)

Zalecane ograniczenia wagi

Zalecane ograniczenia wagi

Przestroga: Drukarka Océ TDS700 nie jest wyposażona w opcjonalną ładowarkę rolek, wartoś ć ograniczenia NIOSH dotycząca obsługi obciążeń zostanie przekroczona, kiedy rolki materiałów do obrazowania będą miały wagę netto przekraczającą 7 kg (tzn. szerokoś ć ok. 50 cm lub 20 cali) zostaną umieszczone w położeniach o numerach 2, 4 i 6 przez jedną osobę.

Drukarkę Océ TDS700 można wyposażyć w 6 rolek. Przy zastosowaniu metody NIOSH (ang. National Institute for Occupational Safety and Health) można obliczyć zalecane ograniczenia wagi dla położeń rolek.

[34]

Uwaga: Rolka jest zawsze umieszczana w urządzeniu razem z uchwytem rolki o wadze 1,3 kg.

Aby umożliwić ustawienie wszystkich dostępnych materiałów we wszystkich pozycjach rolek bez przekraczania zalecanego obciążenia, zaprojektowano ładowarkę rolek. Używając ładowarki rolek można bezpiecznie korzystać rolek o następujących ciężarach.

[34] Zalecane ograniczenia wagi

Rolka Ograniczenia wagi (kg)

Rolka 1 13.5

Rolka 2 8.9

Rolka 3 13.2

Rolka 4 8.3

Rolka 5 13.3

Rolka 6 8.0

107

Zalecane ograniczenia wagi

[35]

Poniższy opis przedstawia wagę niektórych często używanych materiałów.

[36]

Uwaga: W podanych wagach nie uwzględniono 1,3 uchwytu.

Uwaga: Waga sterty arkuszy, które są ładowane w podajniku arkuszy ciętych, nigdy nie przekracza zalecanej wagi obciążenia.

[35] Ograniczenia wagi z ładowarką rolek

Rolka Ograniczenia wagi (kg)

Rolka 1 21.7

Rolka 2 20.5

Rolka 3 22.9

Rolka 4 22.4

Rolka 5 20.1

Rolka 6 21.5

[36] Waga rolki wg materiału

Materiał Waga (kg)

Zwykły papier (64 g/m2, A0, 200 m) 11.3

Zwykły papier (75g/m2, A0, 175m) 11.5

Zwykły papier (110g/m2, A0, 100m) 9.7

Kalka papierowa (90g/m2, A0, 100 m) 8.2

Folie poliestrowe Océ (3,5 mil, A0, 50m) 11.8

Pergamin 7500 (20 funtów, 36 cali, 500 stóp) 11.4

Papier dokumentowy inżynieryjny 45 (20 funtów, 36 cali, 500 stóp)

11.4

108 Rozdział 13 Informacje dotyczące bezpieczeństwa (PL)

Instrukcje bezpiecznego użytkowania

Instrukcje bezpiecznego użytkowania

WprowadzenieProdukty opracowane przez firmę Océ są testowane zgodnie z najsurowszymi międzynarodowymi normami dotyczącymi bezpieczeństwa. W celu zapewnienia bezpiecznej pracy z urządzeniem Océ TDS700 należy przestrzegać podanych niżej zasad bezpieczeństwa.

Obsługa urządzenia■ Nie należy usuwać żadnych ś rub z przymocowanych na stałe płyt.■ Oprócz opisanych w niniejszym podręczniku czynnoś ci konserwacyjnych

dotyczących elementów składowych urządzenia i materiałów konserwacyjnych, nie należy wykonywać żadnych innych czynnoś ci konserwacyjnych.

■ Nie należy stawiać na urządzeniu żadnych płynów.■ Materiałów konserwacyjnych i innych należy używać wyłącznie zgodnie z

ich przeznaczeniem.■ Należy chronić materiały konserwacyjne przed dziećmi.■ Nie należy mieszać ś rodków czyszczących i innych substancji.■ Aby wyeliminować potencjalne zagrożenia, wszystkie modyfikacje

urządzeń firmy Océ powinny być wykonywane wyłącznie przez odpowiednio wykwalifikowanych i przeszkolonych pracowników serwisu technicznego.

Połączenia

Ostrzeżenie: Nie należy samodzielnie przemieszczać urządzenia, ale skontaktować się w tej sprawie z działem obsługi klienta.Zalecane jest podłączanie tylko takich urządzeń, które spełniają (między)narodowe standardy bezpieczeństwa produktu i zakłóceń o częstotliwoś ciach radiowych, oraz korzystanie w tym celu z przewodów połączeniowych okreś lonych przez firmę Océ.

■ Jeś li z jakichś powodów użytkownik musi samodzielnie przesunąć urządzenie, należy upewnić się, że główne ź ródło zasilania jest wyposażone w odpowiednie bezpieczniki. Informacje na temat maksymalnego natężenia prądu można znaleź ć w niniejszym dodatku w arkuszu danych dotyczących bezpieczeństwa dla urządzenia Océ TDS700.

■ Nie należy na stałe łączyć żadnych mechanicznych ani elektrycznych wyłączników.

109

Instrukcje bezpiecznego użytkowania

■ Do zasilania urządzenia nie należy używać przedłużaczy.■ Urządzenie nie jest przeznaczone do podłączenia do systemu zasilania IT.

(System zasilania IT to sieć, w której przewód zerowy nie jest uziemiony).■ Jeś li urządzenie jest podłączone do gniazda ś ciennego, należy umieś cić

urządzenie w pobliżu łatwo dostępnego gniazda ś ciennego.■ Jeś li urządzenie jest podłączone na stałe do sieci energetycznej,

urządzenie odłączające w miejscu stałego podłączenia musi być łatwo dostępne.

Otoczenie■ Urządzenie należy umieś cić na równej, poziomej powierzchni o

odpowiedniej wytrzymałoś ci. Informacje o wadze urządzenia można znaleź ć w niniejszym dodatku w arkuszu danych urządzenia Océ TDS700 dotyczących bezpieczeństwa.

■ Należy upewnić się, że wokół urządzenia jest doś ć wolnego miejsca. Ułatwia to ładowanie materiałów i konserwację.

■ Nie należy umieszczać urządzenia w pomieszczeniach narażonych na duże wibracje.

■ Nie należy umieszczać urządzenia w zbyt małych lub niedostatecznie wentylowanych pomieszczeniach. Informacje na temat wymagań związanych z przestrzenią oraz wentylacją można znaleź ć w niniejszym dodatku w arkuszu danych urządzenia Océ TDS700 dotyczących bezpieczeństwa.

Ogólne

Przestroga: Aby odpowiednio wypoziomować urządzenie przed otwarciem szuflad papieru, należy odpowiednio przykręcić wszystkie stopki poziomujące drukarki Océ TDS700. Nie należy otwierać szuflad w celu dodawania papieru lub innych noś ników przed właś ciwym i bezpiecznym zamontowaniem stopek poziomujących.

■ Zawsze należy używać materiałów zalecanych przez firmę Océ i opracowanych dla urządzenia Océ TDS700. Materiały niezatwierdzone przez firmę Océ mogą spowodować wadliwe działanie urządzenia.

■ Nie należy używać urządzenia, kiedy wydaje ono nietypowe dź więki. Należy wyjąć wtyczkę z gniazda zasilania lub odłączyć stałe podłączenie do sieci energetycznej, a następnie skontaktować się z Działem Obsługi Klientów.

110 Rozdział 13 Informacje dotyczące bezpieczeństwa (PL)

Instrukcje bezpiecznego użytkowania

Po zużyciu[23]

Symbol "przekreś lony kosz na ś mieci" oznacza, że w krajach członkowskich Unii Europejskiej wymagane jest oddzielna zbiórka zużytych urządzeń. Czarny pasek oznacza, że urządzenie zostało wprowadzone na rynek po 13 wrześ nia 2005. Źródło: Dyrektywa 2002/96/EC.

111

Arkusze danych dotyczących bezpieczeństwa

Arkusze danych dotyczących bezpieczeństwa

WprowadzeniePoniższe zastrzeżenie dotyczy wszystkich arkuszy danych dotyczących bezpieczeństwa w tej instrukcji. W przypadku pytań dotyczących zdrowia, bezpieczeństwa i ochrony ś rodowiska należy skontaktować się z lokalnym przedstawicielem firmy Océ. Adres lokalnego przedstawiciela firmy Océ został podany w dodatku do tej instrukcji.

Arkusze danych dotyczących bezpieczeństwa Océ TDS700

Niniejsze informacje na temat bezpieczeństwa zawierają następujące karty materiałowe:■ Arkusz danych dotyczących bezpieczeństwa — drukarka Océ TDS700■ Arkusz danych dotyczących bezpieczeństwa — uniwersalny skaner

(kolorowy) Océ TDS700■ Arkusz danych dotyczących bezpieczeństwa — skaner produkcyjny Océ

TDS700 (czarno-biały) ■ Karta materiałowa — bęben OPC firmy Océ■ Karta materiałowa — toner firmy Océ TDS700■ Karta materiałowa — wywoływacz firmy Océ TDS700

(patrz ‘Océ TDS700 Safety data sheets’ na stronie 172)

Ograniczenie odpowiedzialnościZawarte w tym podręczniku arkusze danych dotyczących bezpieczeństwa zostały opracowane zgodnie z wiedzą, jaką dysponuje firma Océ. Mają one służyć jako krótki przewodnik bezpiecznego korzystania z tego urządzenia. Zastrzegamy sobie prawo do uaktualniania arkuszy danych dotyczących bezpieczeństwa w miarę uzyskiwania nowych informacji. Na użytkowniku spoczywa odpowiedzialnoś ć za okreś lenie przydatnoś ci tych informacji do zastosowania odpowiednich ś rodków bezpieczeństwa, stosownie do potrzeb. Użytkownik powinien również skontaktować się z firmą Océ w celu sprawdzenia, czy arkusze danych dotyczących bezpieczeństwa są aktualne. W zakresie dopuszczalnym przez prawo nie przyjmujemy odpowiedzialnoś ci za jakiekolwiek niedokładnoś ci, które mogą wystąpić w tych informacjach.

112 Rozdział 13 Informacje dotyczące bezpieczeństwa (PL)

EPA ENERGY STAR

EPA ENERGY STAR

WprowadzenieFirma Océ-Technologies B.V. przystąpiła do ENERGY STAR – amerykańskiego programu Agencji Ochrony Środowiska (EPA). Celem programu ENERGY STAR jest promowanie produkcji i zwiększanie sprzedaży urządzeń energooszczędnych, a tym samym potencjalne zmniejszenie stopnia zanieczyszczeń związanych ze spalaniem paliw. Wykorzystanie opisanych poniżej funkcji zarządzania energią chroni przed nadmiernym zużyciem energii, co pomaga zapobiegać zanieczyszczaniu powietrza przez elektrownie, zmniejszając jednocześ nie rachunki za energię elektryczną.

Wydajność energetycznaJako partner w programie ENERGY STAR Partner firma Océ-Technologies B.V. stwierdza, że urządzenie Océ TDS700 spełnia wymagania ENERGY STAR dotyczące wydajnoś ci energetycznej. Kryteria programu EPA ENERGY STAR dotyczące drukarek obejmują opisane niżej parametry. Tryby oszczędzania energii.■ tryb oszczędzania energii Wielofunkcyjny system Océ TDS700 przejdzie

automatycznie do trybu oszczędzania energii po zakończeniu ostatniego zadania. Urządzenie może przejś ć z powrotem z trybu oszczędzania energii do trybu drukowania w ciągu ok. 3 sekund.

■ tryb uś pienia Wielofunkcyjny system Océ TDS700 przejdzie automatycznie do trybu oszczędzania energii 30 minut po zakończeniu ostatniego zadania. Domyś lny czas włączenia trybu czuwania może być regulowany przez operatora głównego (zakres 5–60 minut). Wielofunkcyjny system Océ TDS700 przejdzie automatycznie do trybu oszczędzania energii 30 minut po zakończeniu ostatniego zadania. Domyś lny czas włączenia trybu czuwania może być regulowany przez operatora głównego (zakres 5–60 minut).

Uwaga: Dane dotyczące zużycia energii: patrz Arkusz danych dotyczących bezpieczeństwa produktu w tym podręczniku.

113

EPA ENERGY STAR

[24]

Nazwa ENERGY STAR jest znakiem zastrzeżonym w Stanach Zjednoczonych.

114 Rozdział 13 Informacje dotyczące bezpieczeństwa (PL)

EPA ENERGY STAR

115

Capítulo 14 Informações de segurança (PT)

116 Capítulo 14 Informações de segurança (PT)

Limites de peso recomendados

Limites de peso recomendados

Cuidado: Se a impressora Océ TDS700 não estiver equipada com o carregador de rolos opcional, o valor limite do NIOSH para manobra de cargas será excedido quando os rolos de materiais de impressão com um peso líquido superior a 7 kg (i.e. uma largura superior a 50 cm ou 20 polegadas) forem colocados nos números das posições dos rolos 2, 4 e 6 apenas por uma pessoa.

A Océ TDS700 pode ser equipada com 6 rolos. O método NIOSH (National Institute for Occupational Safety and Health) permite calcular os seguintes limites de peso recomendados (RWL) para as posições dos rolos.

[37]

Nota: Um rolo será sempre colocado na máquina, incluindo um carregador de rolo de 1,3 kg.

Para poder colocar todos os materiais disponíveis em todas as posições dos rolos sem exceder os RWL, foi concebido um carregador de rolos. O carregador de rolos permite utilizar os seguintes pesos por rolo de forma segura.

[37] Limites de peso recomendados

Rolo Limites de peso (kg)

Rolo 1 13,5

Rolo 2 8,9

Rolo 3 13,2

Rolo 4 8,3

Rolo 5 13,3

Rolo 6 8,0

117

Limites de peso recomendados

[38]

A apresentação seguinte mostra os pesos de alguns dos materiais mais utilizados.

[39]

Nota: Os pesos não incluem o carregador de rolos de 1,3 kg.

Nota: O peso de uma pilha de folhas a colocar num alimentador de folhas nunca excede o RWL.

[38] Limites de peso com o carregador de rolos

Rolo Limites de peso (kg)

Rolo 1 21,7

Rolo 2 20,5

Rolo 3 22,9

Rolo 4 22,4

Rolo 5 20,1

Rolo 6 21,5

[39] Pesos dos rolos por material

Material Peso (kg)

Papel normal (64 g/m2, A0, 200m) 11,3

Papel normal (75g/m2, A0, 175m) 11,5

Papel normal (110g/m2, A0, 100m) 9,7

Papel transparente (90g/m2, A0, 100m) 8,2

Poliésters Océ (3,5mil, A0, 50m) 11,8

Velino 7500 (20lb, 36", 500’) 11,4

Bond engenharia 45-111 (20lb, 36", 500’) 11,4

118 Capítulo 14 Informações de segurança (PT)

Instruções para uma utilização segura

Instruções para uma utilização segura

Introdução

Os produtos concebidos pela Océ são testados de acordo com as mais exigentes normas de segurança internacionais. É importante observar as regras de segurança incluídas neste anexo, para assegurar a segurança do pessoal ao trabalhar com a Océ TDS700.

Manutenção

■ Não retire parafusos dos painéis fixos.■ Não execute nenhuma actividade de manutenção que não seja descrita nas

secções e matérias relativas à manutenção que se encontram neste manual.■ Não derrame líquidos sobre a impressora.■ Utilize os materiais de manutenção ou quaisquer outros unicamente para o fim a

que se destinam.■ Mantenha-os fora do alcance das crianças.■ Não misture materiais de limpeza, líquidos ou outras substâncias.■ Para evitar riscos, todas e quaisquer modificações no equipamento da Océ são

estritamente reservadas ao pessoal devidamente qualificado e formado da assistência da Océ.

Ligação

Atenção: Não desloque a máquina sozinho; contacte o Serviço de Apoio ao Cliente.Recomendamos que ligue apenas produtos que satisfazem as normas (inter)nacionais relativas à segurança dos produtos e a interferências de frequência de rádio, e que utilize um cabo de ligação especificado pela Océ.

■ Se por alguma razão tiver de mudar a localização a máquina, certifique-se de que o cabo de alimentação tem a capacidade de corrente adequada. Consulte a folha de dados de segurança da Océ TDS700, neste anexo, onde encontrará informações sobre a corrente máxima.

■ Não faça pontes nos fusíveis ou disjuntores.■ Não utilize uma extensão para ligar a máquina.■ Esta máquina não foi concebida para ser ligada a um sistema de alimentação IT.

Um sistema de alimentação IT é uma rede eléctrica em que o neutro não está ligado à terra.

■ Se a máquina for ligada a uma tomada, coloque-a perto de uma tomada de fácil acesso.

119

Instruções para uma utilização segura

■ Se a máquina for ligada através de uma ligação fixa ao circuito eléctrico, o dispositivo de corte da ligação fixa deve ser de fácil acesso.

Ambiente

■ Certifique-se de que a máquina é colocada numa superfície nivelada e suficientemente resistente. Consulte a folha de dados de segurança da Océ TDS700, neste anexo, onde encontrará informações sobre o peso do equipamento.

■ Certifique-se de que existe espaço livre suficiente em volta da máquina. Deste modo, facilitará a reposição de materiais e a manutenção.

■ Não instale a máquina em divisões sujeitas a vibrações excessivas.■ Não instale a máquina em salas demasiado pequenas ou com ventilação

insuficiente. Consulte a folha de dados de segurança da Océ TDS700, neste anexo, onde encontrará informações sobre os requisitos de espaço e de ventilação.

Geral

Cuidado: Os quatro apoios da impressora Océ TDS700 têm de ser aparafusados para equilibrar correctamente a máquina antes de abrir as gavetas do papel. Não tente abrir as gavetas para adicionar papel ou outros materiais antes de os apoios de nivelamento estarem instalados de forma segura e correcta.

■ Utilize sempre materiais recomendados pela Océ e desenvolvidos para a Océ TDS700. Os materiais não aprovados pela Océ podem provocar avarias na máquina.

■ Não utilize a máquina quando ela estiver a emitir sons estranhos. Retire a ficha da tomada de corrente ou desligue a ligação fixa ao quadro de electricidade e contacte a Assistência Técnica da Océ.

120 Capítulo 14 Informações de segurança (PT)

Instruções para uma utilização segura

Vida útil[25]

O símbolo do "caixote do lixo com uma cruz" indica que é necessário reciclar o equipamento no fim da vida útil nos estados-membros da UE. A barra preta indica que o aparelho será comercializado a partir de 13 de Agosto de 2005. Referência: Directiva 2002/96/CE.

121

Folhas de dados de segurança

Folhas de dados de segurança

Introdução

A renúncia seguinte aplica-se a todas as folhas de dados de segurança neste manual. Contacte a organização local da Océ para fazer perguntas relacionadas com a saúde, a segurança e o ambiente dos produtos da Océ. Pode encontrar o endereço da organização local da Océ no anexo deste manual.

Folhas de dados de segurança Océ TDS700

Este manual de segurança contém as seguintes folhas de dados de segurança.■ Folha de dados de segurança da impressora Océ TDS700■ Folhas de dados de segurança do scanner (cor) flexível Océ TDS700■ Folhas de dados de segurança do scanner (P/B) produtivo Océ TDS700■ Folha de dados de segurança do tambor OPC Océ■ Folhas de dados de segurança do toner Océ TDS700■ Folhas de dados de segurança do revelador Océ TDS700

(consulte ‘Océ TDS700 Safety data sheets’ na página 172)

Renúncia

As folhas de dados de segurança incluídas neste manual foram compiladas com base nas últimas informações disponíveis. Destinam-se a ser utilizados como um guia compacto para o manuseamento seguro deste produto. Reservamo-nos o direito de rever as folhas de dados de segurança à medida que forem surgindo novas informações. É da responsabilidade do utilizador determinar a adequabilidade destas informações para a adopção das medidas de segurança necessárias. Cabe ao utilizador contactar a Océ para se certificar de que as folhas de dados de segurança de que dispõe são as mais recentes. Se, e na medida em que, for permitida a limitação de responsabilidade ao abrigo das leis aplicáveis, não aceitamos qualquer responsabilidade por qualquer inexactidão que possa surgir nestas informações.

122 Capítulo 14 Informações de segurança (PT)

EPA ENERGY STAR®

EPA ENERGY STAR®

Introdução

A Océ-Technologies B.V. aderiu ao programa ENERGY STAR® da Agência de Protecção Ambiental dos Estados Unidos (EPA). A finalidade do programa ENERGY STAR® é promover o fabrico e a comercialização de equipamentos eficazes a nível do consumo de energia, reduzindo assim a poluição potencial provocada pela combustão. Se utilizar as funções de gestão de energia descritas em seguida evita o consumo desnecessário de energia, reduzindo assim a poluição atmosférica gerada por centrais eléctricas e poupando nas contas da electricidade.

Eficiência energética

Como parceiro da ENERGY STAR®, a Océ-Technologies B.V. determinou que a Océ TDS700 cumpre os requisitos da ENERGY STAR® relativos à eficiência energética. Os critérios da EPA ENERGY STAR® abrangem as seguintes funcionalidades: Modos de poupança de energia.■ modo económico O sistema multifuncional Océ TDS700 introduz

automaticamente o modo económico imediatamente após a conclusão do último trabalho. A partir deste modo económico, o dispositivo é capaz de imprimir novamente em cerca de 3 segundos.

■ modo de hibernação O sistema multifuncional Océ TDS700 introduz automaticamente o modo de hibernação 30 minutos após a conclusão do último trabalho. O operador principal pode ajustar o tempo predefinido do modo de hibernação (5-60 minutos). O sistema multifuncional Océ TDS700 introduz automaticamente o modo de hibernação 30 minutos após a conclusão do último trabalho. O operador principal pode ajustar o tempo predefinido do modo de hibernação (5-60 minutos).

Nota: Para dados de consumo de corrente: consulte a Folha de dados de segurança de produto neste manual.

[26]

ENERGY STAR® é uma marca registada nos E.U.A.

123

Глава 15 Информация о безопасности (RU)

124 Глава 15 Информация о безопасности (RU)

Рекомендуемые предельные величины веса

Рекомендуемые предельные величины веса

Предостережение: Если принтер Ocå TDS700 не оснащен дополнительным рулонодержателем, предельная величина перемещаемых грузов по критериям NIOSH будет превышена при установке одним человеком рулонов весом нетто более 7 кг (т.е. шириной более 50 см или 20 дюймов) на места рулонов 2, 4 и 6.

Ocå TDS700 может быть оснащен 6 рулонами. Используя метод NIOSH (Национальный институт профессиональной безопасности и здоровья), можно рассчитать следующие рекомендуемые предельные величины веса для различных рулонов.

[40]

Примечание: Рулон всегда устанавливается на принтер с рулонодержателем, рассчитанным на вес 1,3 кг.

Для обеспечения возможности установки на рулоны всех применимых носителей без превышения рекомендуемых предельных величин веса, разработан специальный рулонодержатель. С этим рулонодержателем Вы можете безопасно эксплуатировать принтер при следующем весе рулонов.

[40] Рекомендуемые предельные величины веса

Рулон Предельный вес (кг)

Рулон 1 13.5

Рулон 2 8.9

Рулон 3 13.2

Рулон 4 8.3

Рулон 5 13.3

Рулон 6 8.0

125

Рекомендуемые предельные величины веса

[41]

В следующей таблице приведен вес некоторых распространенных материалов.

[42]

Примечание: Вес указан без учета 1,3-кг рулонодержателя.

Примечание: Вес пачки бумаги, предназначенной для загрузки в лоток подачи носителя в листах, никогда не должен превышать рекомендуемых предельных величин веса.

[41] Предельный вес с рулонодержателем

Рулон Предельный вес (кг)

Рулон 1 21.7

Рулон 2 20.5

Рулон 3 22.9

Рулон 4 22.4

Рулон 5 20.1

Рулон 6 21.5

[42] Вес рулона для различных материалов

Материал Вес (кг)

Обычная бумага (64 г/м2, A0, 200 м) 11.3

Обычная бумага (75 г/м2, A0, 175 м) 11.5

Обычная бумага (110 г/м2, A0, 100 м) 9.7

Прозрачная бумага (90 г/м2, A0, 100м) 8.2

Полиэфирная пленка Oce (3,5 мил, A0, 50 м) 11.8

Калька 7500 (20 фунтов, 36", 500’) 11.4

Engineering bond 45-111 (20 фунтов, 36", 500’) 11.4

126 Глава 15 Информация о безопасности (RU)

Инструкции по безопасной эксплуатации

Инструкции по безопасной эксплуатации

Введение

Все продукты, разрабатываемые компанией Oce, проходят тестирование в соответствии с самыми строгими международными стандартами безопасности. Необходимо соблюдать все правила безопасности, приведенные в настоящем приложении, с целью обеспечения безопасной эксплуатации Ocå TDS700.

Техническое обслуживание

■ Никогда не вывинчивайте винты из закрепленных панелей.■ Не выполняйте операции по техническому обслуживанию деталей и

материалов, за исключением операций, которые описаны в данном руководстве.

■ Не допускайте попадания на аппарат каких-либо жидкостей.■ Используйте материалы для технического обслуживания и другие

материалы только по их прямому назначению.■ Держите материалы для техобслуживания в местах, недоступных для

детей.■ Не смешивайте жидкие моющие средства и другие вещества.■ Во избежание опасности все работы по модификации оборудования

Осе должны выполнять только квалифицированные и подготовленные специалисты.

Подключение

Внимание: Не перемещайте машину самостоятельно, обратитесь в свою сервисную службу.Рекомендуется подключать только те изделия, которые соответствуют международным и внутренним стандартам по безопасности изделий и радиочастотным помехам, и использовать для подключения кабели, указанные компанией Oce.

■ Если по какой-либо причине необходимо переместить машину самостоятельно, убедитесь в том, что в электросети используются предохранители с соответствующим током отключения. См. величину максимального тока в таблице параметров безопасности Ocå TDS700 в настоящем приложении.

■ Не подсоединяйте механические или электрические прерыватели.■ Не используйте удлинитель при подключении машины.

127

Инструкции по безопасной эксплуатации

■ Данная машина не предназначена для подключения к энергосистеме типа IT. Энергосистема типа IT – это электросеть, в которой нулевой провод не заземлен.

■ Если оборудование подключается к электрической розетке, машину следует установить рядом с легко доступной розеткой.

■ Если оборудование подключается к электросети через стационарное соединение, размыкающее устройство стационарного соединения должно находиться в легко доступном месте.

Окружающие условия эксплуатации

■ Обеспечьте размещение машины на ровной горизонтальной поверхности, обладающей достаточной прочностью. См. вес оборудования в таблице параметров безопасности Ocå TDS700 в настоящем приложении.

■ Обеспечьте достаточное свободное пространство вокруг машины. Это облегчает загрузку материалов и выполнение работ по техобслуживанию.

■ Не устанавливайте машину в помещениях, где наблюдается повышенная вибрация.

■ Не устанавливайте машину в слишком тесном или плохо вентилируемом помещении. См. требования к пространству вокруг оборудования и вентиляции в таблице параметров безопасности Ocå TDS700 в настоящем приложении.

Общие сведения

Предостережение: Перед тем, как открывать ящики для бумаги, следует прикрутить все четыре нивелировочные ножки принтера Ocå TDS700 так, чтобы они обеспечивали правильную балансировку принтера. Не пытайтесь открывать ящики для загрузки бумаги или других носителей прежде, чем нивелировочные ножки будут надежно установлены на своем месте.

■ Всегда используйте материалы, рекомендованные компанией Oce и специально разработанные для Ocå TDS700. Использование материалов, не рекомендованных компанией Oce, может привести к сбоям в работе аппарата.

■ Не эксплуатируйте аппарат, если он издает необычные звуки. Выньте вилку из электрической розетки или отключите от электросети размыкающее устройство стационарного подключения и обратитесь в сервисную службу.

128 Глава 15 Информация о безопасности (RU)

Инструкции по безопасной эксплуатации

Окончание срока службы[27]

Символ «перечеркнутый контейнер на колесах» означает, что в странах-членах ЕС по окончании срока службы оборудования требуется его отдельный сбор. На черной полосе указано, что прибор выводится на рынок после 13 августа 2005 г. См. Директиву 2002/96/EC.

129

Спецификации безопасности

Спецификации безопасности

Введение

Отказ от ответственности, приведенный ниже, применяется к параметрам безопасности. По вопросам безопасной эксплуатации изделий Ocе и их влияния на здоровье и окружающую среду обращайтесь в представительство компании Oce. Адрес местного представительства компании Ocе см. в приложении настоящего руководства.

Спецификации безопасности Ocå TDS700.

Руководство по безопасной эксплуатации содержит следующие таблицы параметров безопасности.■ Спецификация безопасности. Принтер Ocå TDS700.■ Спецификации безопасности универсального (цветного) сканера Ocå

TDS700■ Спецификации безопасности производительного черно-белого

сканера Ocå TDS700■ Спецификации безопасности. Барабан ОРС Oce■ Спецификации безопасности. Тонер Ocå TDS700■ Спецификации безопасности. Девелопер Ocå TDS700

(см. ‘Ocй TDS700 Safety data sheets’ на стр. 172)

Отказ от ответственности

Приведенные в настоящем руководстве таблицы параметров безопасности составлены с максимально возможной для нас точностью. Они представляют собой краткий справочник по безопасной эксплуатации данного изделия. Компания оставляет за собой право пересматривать таблиц параметров безопасности по мере поступления новой информации о продукции. Пользователи несут ответственность за определение пригодности данной информации для принятия необходимых мер предосторожности. Пользователи несут ответственность за обращение в компанию Ocе с целью проверки того, что используется самая новая информация. Пока действующие законы разрешают ограничение ответственности, компания не несет ответственности за любые неточности, которые могут встретиться в данной информации.

130 Глава 15 Информация о безопасности (RU)

EPA ENERGY STAR®

EPA ENERGY STAR®

Введение

Ocе-Technologies B.V. присоединилась к программе ENERGY STAR® Агентства по охране окружающей среды США (EPA). Цель программы ENERGY STAR® – содействие производству и сбыту энергосберегающего оборудования и, тем самым, уменьшению потенциального загрязнения окружающей среды, вызванного сгоранием топлива. Использование описанных ниже функций управления энергопотреблением предотвращает излишний расход энергии, что, в свою очередь, способствует уменьшению загрязнения воздуха электростанциями и экономии затрат на коммунальные услуги.

Энергосбережение

Как участник программы ENERGY STAR®, Ocе-Technologies B.V. заявляет, что Ocå TDS700 соответствует требованиям ENERGY STAR® по энергосбережению. Ниже представлены критерии программы EPA ENERGY STAR®: Режимы энергосбережения.■ Режим пониженного энергопотребления. Многофункциональная

система Ocå TDS700 автоматически переключится в режим пониженного энергопотребления после завершения последнего задания. Устройство переходит в рабочий режим из режима пониженного энергопотребления приблизительно за три секунды.

■ Спящий режим. Многофункциональная система Ocå TDS700 автоматически переходит в спящий режим через 30 минут после завершения последнего задания. Основной оператор может установить время перехода в спящий режим по умолчанию (5 - 60 минут). Многофункциональная система Ocå TDS700 автоматически переходит в спящий режим через 30 минут после завершения последнего задания. Основной оператор может установить время перехода в спящий режим по умолчанию (5 - 60 минут).

Примечание: Данные об энергопотреблении см. в Спецификациях безопасности настоящего руководства.

131

EPA ENERGY STAR®

[28]

ENERGY STAR® является зарегистрированным товарным знаком в США.

132 Глава 15 Информация о безопасности (RU)

EPA ENERGY STAR®

133

Kapitel 16 Säkerhetsinformation (SE)

134 Kapitel 16 Säkerhetsinformation (SE)

Rekommenderade viktgränser

Rekommenderade viktgränser

Varning: Om skrivaren Océ TDS700 inte utrustas med rulladdaren, som är ett tillval, kommer den amerikanska arbetsmiljömyndigheten NIOSH:s gränsvärde för laddning att överskridas om rullar med en nettovikt över 7 kg (vilket motsvarar en bredd större än omkring 50 cm/20 tum) sätts i av en ensam person i läge 2, 4, 6.

Océ TDS700 kan utrustas med sex rullar. Enligt den av NIOSH (National Institute for Occupational Safety and Health) definierade metoden kan du beräkna följande rekommenderade viktgränser för rullägena.

[43]

Observera: Till varje rulle i enheten måste det också finnas en rullhållare med vikten 1,3 kg.

För att det skall gå att fylla på material i alla rullägen utan att överskrida de rekommenderade viktgränserna finns en speciellt utformad rulladdare. Rulladdaren gör att du kan hantera upp till följande vikt per rulle.

[44]

Följande översikt anger vikt för ett antal vanliga material.

[43] Rekommenderade viktgränser

Rulle Viktgränser (kg)

Rulle 1 13.5

Rulle 2 8.9

Rulle 3 13.2

Rulle 4 8.3

Rulle 5 13.3

Rulle 6 8.0

[44] Viktgränser med rulladdare

Rulle Viktgränser (kg)

Rulle 1 21.7

Rulle 2 20.5

Rulle 3 22.9

Rulle 4 22.4

Rulle 5 20.1

Rulle 6 21.5

135

Rekommenderade viktgränser

[45]

Observera: Vikter angivna utan rullhållaren på 1,3 kg.

Observera: Vikten på de ark som kan fyllas på i arkmataren med kapning överskrider inte den rekommenderade viktgränsen.

[45] Rullvikter per material

Material Vikt (kg)

Vanligt papper (64 g/m2, A0, 200 m) 11.3

Vanligt papper (75 g/m2, A0, 175m) 11.5

Vanligt papper (110 g/m2, A0, 100m) 9.7

Genomskinligt papper (90 g/m2, A0, 100m) 8.2

Océ-film (3,5 mil, A0, 50m) 11.8

Vellum 7500 (20 pund, 36 tum, 500’) 11.4

Engineering bond 45-111 (20 pund, 36 tum, 500’) 11.4

136 Kapitel 16 Säkerhetsinformation (SE)

Instruktioner för säker användning

Instruktioner för säker användning

Introduktion

Océ-konstruerade produkter har testats i enlighet med strängaste internationella säkerhetsstandarder. Det är viktigt att du följer säkerhetsreglerna i denna bilaga för att kunna arbeta på ett säkert sätt med Océ TDS700.

Underhåll

■ Ta inte bort några skruvar från fasta paneler.■ Utför inga andra underhållsåtgärder än underhållsåtgärder för de delar och

underhållsmaterial som beskrivs i denna handbok.■ Placera inte vätska på maskinen.■ Använd endast underhållsmaterial och annat material till det de är avsedda för.■ Håll underhållsmaterial utom räckhåll för barn.■ Blanda inte rengöringsvätskor eller andra substanser.■ För att undvika risk för fara ska alla modifikationer av Océ-utrustning utföras av

kvalificerade och utbildade servicetekniker.

Anslutning

Obs: Flytta inte maskinen själv, utan kontakta kundtjänst.Vi rekommenderar att du endast ansluter enheter som motsvarar (inter)nationella standarder för produktsäkerhet och radiofrekvensstörningar, och att du använder anslutningskablar som rekommenderas av Océ.

■ Om du av någon anledning måste flytta maskinen själv, försäkra dig om att huvudströmmen har rätt säkringskapacitet. Se säkerhetsdatabladet för Océ TDS700 i den här bilagan för information om maximal strömstyrka.

■ Förbikoppla inga mekaniska eller elektriska kretsar.■ Använd inte förlängningssladd för att ansluta maskinen.■ Denna maskin har inte utformats för anslutning till ett strömförsörjningssystem

för IT. Ett strömförsörjningssystem för IT är ett elektriskt nätverk där återledningssladden (nollan) inte är ansluten till jord.

■ Om maskinen ansluts via ett vägguttag bör den placeras nära ett vägguttag som är lättillgängligt.

■ Om maskinen ansluts via en fast anslutning till elnätet bör strömbrytarenheten till den fasta anslutningen vara lättillgänglig.

137

Instruktioner för säker användning

Omgivning

■ Se till att maskinen står på en plan, horisontell yta som håller för maskinens vikt. För information om utrustningens vikt, se säkerhetsdatabladet för Océ TDS700 i den här bilagan.

■ Se till att det finns gott om utrymme runt maskinen. Det gör det lättare att fylla på material och att utföra underhåll.

■ Ställ inte maskinen i utrymmen som utsätts för vibrationer.■ Ställ inte maskinen i utrymmen som är för små eller för dåligt ventilerade. I

säkerhetsdatabladet för Océ TDS700 i den här bilagan finns information om vilka krav som gäller för utrymme och ventilation.

Allmänt

Varning: De fyra justerbara fötterna på Océ TDS700-skrivaren måste skruvas på plats så att den står stadigt, innan några lådor öppnas. Försök inte öppna lådorna för att fylla på papper eller annat material innan fötterna är korrekt justerade.

■ Använd alltid material som rekommenderas av Océ och som har utformats för just Océ TDS700. Material som inte har godkänts av Océ kan skada maskinen.

■ Använd inte maskinen om det hörs konstiga ljud från den. Ta ut kontakten ur eluttaget eller stäng av den fasta anslutningen till elnätet och kontakta Kundtjänst.

Livslängd[29]

Symbolen med "överkorsad soptunna" visar att utrustningen inom EU måste kasseras på speciellt sätt när dess livslängd löpt ut. Den svarta stapeln visar att enheten kommit ut på marknaden efter den 13 augusti 2005. Referens: EG-direktiv 2002/96/EC.

138 Kapitel 16 Säkerhetsinformation (SE)

Säkerhetsdatablad

Säkerhetsdatablad

Introduktion

Meddelandet gäller alla säkerhetsdatablad i handboken. Kontakta den lokala Océ-organisationen om du har frågor rörande produkter från Océ i samband med hälsa, säkerhet och miljöskydd. Lokala Océ-adresser finns i handbokens appendix.

Säkerhetsdatablad Océ TDS700

Denna säkerhetshandbok innehåller följande säkerhetsdatablad.■ Säkerhetsdatablad för skrivaren Océ TDS700■ Säkerhetsdatablad för flexibel (färg)skanner Océ TDS700■ Säkerhetsdatablad för snabb (svartvit) skanner Océ TDS700■ Säkerhetsdatablad Océ OPC-trumma■ Säkerhetsdatablad Océ TDS700 Toner■ Säkerhetsdatablad Océ TDS700 Framkallare

(se ‘Océ TDS700 Safety data sheets’ på sidan 172)

Ansvarsbegränsning

Vi har sammanställt säkerhetsdatabladen i denna handbok efter bästa förmåga. De är avsedda som en kortfattad handledning till säker hantering av produkten. Vi förbehåller oss rätten att uppdatera säkerhetsinformationen när ny information blir tillgänglig. Det är användarens ansvar att avgöra hur ändamålsenlig informationen är för att kunna tillämpa säkerhetsåtgärder efter behov. Det är användarens ansvar att kontakta Océ för att se till att säkerhetsdatabladen är de senaste versionerna. Om begränsat ansvar tillåts under gällande lagar, påtar vi oss inget ansvar för eventuella felaktigheter i denna information.

139

EPA ENERGY STAR®

EPA ENERGY STAR®

Introduktion

Océ-Technologies B.V. har gått med i ENERGY STAR®-programmet i amerikanska EPA (Environmental Protection Agency). Syftet med ENERGY STAR®-programmet är att främja tillverkning och försäljning av energieffektiv utrustning för att bidra till att minska den förbränningsrelaterade miljöförstöringen. Användning av energihanteringsfunktionerna nedan förebygger onödig energiförbrukning, vilket leder till såväl minskade luftföroreningar från elkraftverk som lägre elkostnader.

Effektivt energiutnyttjande

I egenskap av ENERGY STAR®-partner har Océ-Technologies B.V. testat och kommit fram till att Océ TDS700 uppfyller kraven för energieffektivitet enligt ENERGY STAR®. Kriterierna för EPA ENERGY STAR® omfattar följande funktioner. Strömsparlägen.■ strömsparläge Multifunktionssystemet Océ TDS700 går automatiskt in i

strömsparläge direkt när det sista jobbet har avslutats. I detta strömsparläge kan enheten återuppta utskriften på omkring 3 sekunder.

■ viloläge Multifunktionssystemet Océ TDS700 går automatiskt in i viloläge 30 minuter efter att det sista jobbet har avslutats. Huvudoperatören kan justera vilolägets standardtid (5-60 minuter). Multifunktionssystemet Océ TDS700 går automatiskt in i viloläge 30 minuter efter att det sista jobbet har avslutats. Huvudoperatören kan justera vilolägets standardtid (5-60 minuter).

Observera: Data om strömförbrukning: se handbokens säkerhetsdatablad.

[30]

ENERGY STAR® är ett registrerat varumärke i USA.

140 Kapitel 16 Säkerhetsinformation (SE)

EPA ENERGY STAR®

141

第 17 章 安全信息 (CN)

142 第 17 章 安全信息 (CN)

推荐的重量限制

推荐的重量限制

警告: 如果 Oce TDS700 打印机具有纸卷加载选件,当仅由一人将净重超过 7 kg (即宽度超过大约 50 厘米或 20 英寸)的成像材料卷放在卷位置 2、 4 和 6 时,将会超出处理负载的 NIOSH 限制值。

Oce TDS700 可装配 6 个纸卷。使用 NIOSH (国家职业安全和健康研究所)方法,可以为各纸卷位置计算推荐的重量限制 (RWL)。[46]

注释: 在具有 1.3 千克重卷轴的打印机上,应始终放置一个纸卷。

纸卷加载装置经过了精心设计,可确保所有可用材料能够放置在纸卷位置且不超出 RWL。使用此纸卷加载装置,您可以安全使用下列每卷重量。[47]

下面概要列出了一些常用的重量

[46] 推荐的重量限制

纸卷 重量限制 (千克)卷轴 1 13.5

卷轴 2 8.9

卷轴 3 13.2

卷轴 4 8.3

卷轴 5 13.3

卷轴 6 8.0

[47] 带纸卷加载装置时的重量限制

纸卷 重量限制 (千克)卷轴 1 21.7

卷轴 2 20.5

卷轴 3 22.9

卷轴 4 22.4

卷轴 5 20.1

卷轴 6 21.5

143

推荐的重量限制

[48]

注释: 不带 1.3 kg 纸卷加载装置时的重量。

注释: 要加载至裁切送纸器的堆叠纸张重量不得超过 RWL。

[48] 每种材料的纸卷重量

材料 重量 (千克)普通纸 (64 g/m2, A0, 200m) 11.3

普通纸 (75g/m2, A0, 175m) 11.5

普通纸 (110g/m2, A0, 100m) 9.7

硫酸纸 (90g/m2, A0, 100m) 8.2

Oce 聚酯胶片 (3.5mil, A0, 50m) 11.8

证件纸 7500 (20lb, 36", 500’) 11.4

工程铜版纸 45-111 (20lb, 36", 500’) 11.4

144 第 17 章 安全信息 (CN)

安全使用说明

安全使用说明

简介Oce 设计的产品均已经过测试,符合最严格的国际安全标准。为确保您安全地使用 Oce TDS700,请严格遵守本附录中包括的安全规则。

维护■ 不要从固定面板上拆下任何螺丝。■ 除了本手册所提及的部件和维护材料之外,请不要进行任何其它维护工

作。■ 不要在设备上放置任何液体。■ 不要将维护材料及其它材料用于其它用途。■ 应使维护材料远离儿童。■ 不要混合清洗液或其它物质。■ 为避免发生事故,对 Oce 设备的所有改动均应由经过严格培训的合格服务

技术人员执行。

连接

注意: 请勿自行移动设备。如需移动,请与客户服务部门联系。建议只使用符合国家 (或国际)产品安全和射频干扰标准的产品,并使用 Oce 指定的附带缆线。

■ 如果由于某些原因您必须自己移动设备,请确保主电源具有保险断电功能。有关最大电流的信息,请参阅本附录中的 Oce TDS700 安全数据表。

■ 不要跨接任何机械或电子断路器。■ 不要使用延长导线来连接设备。■ 此设备的设计不适合与 IT 电源系统连接。 IT 电源系统是一个电压网络,

其零线不接地。■ 如果通过墙上插座连接该设备,则应使设备靠近易于连接的墙上插座。■ 如果通过固定连接方式将该设备与供电系统相连,则固定连接线路中的

断开装置应易于使用。

环境■ 确保将设备放置在具有足够强度的水平面上。有关设备重量的信息,请

参阅本附录中的 Oce TDS700 安全数据表。■ 确保设备周围有足够的空间。这样便于续装材料和进行维护。■ 不要将设备放置在震动过大的房间里。

145

安全使用说明

■ 不要将设备放置在特别狭小或通风不畅的房间里。有关空间和通风要求的信息,请参阅本附录中的 Oce TDS700 安全数据表。

一般注意事项

警告: 打开纸盒之前, Oce TDS700 打印机的所有四个找平脚都必须用螺丝正确固定,以保持打印机平衡。在找平脚正确牢固固定之前,请勿打开纸盒添加纸张或其他介质。

■ 请始终使用 Oce 推荐的材料和专门为 Oce TDS700 开发的材料。未经 Oce 认可的材料可能会导致设备出现故障。

■ 当设备发出异常声响时切勿使用设备。应从电源插座中拔出插头,或者切断与供电系统的固定连接,并与客户服务部门联系。

使用期结束[31]

符号掖虿娴睦  溆表示根据欧盟成员国的要求,该设备在使用期结束时应单独回收。黑条表示该设备于 2005 年 8 月 13 日后上市。参考资料:Directive 2002/96/EC (欧盟第 2002/96/EC 号法令)。

146 第 17 章 安全信息 (CN)

安全数据表

安全数据表

简介下述免责声明适用于本手册的所有安全数据表。请与当地的 Oce 机构联系,了解 Oce 产品有关健康、安全和环境等事宜。您可以在本手册的附录内查找当地 Oce 机构的地址。

安全数据表 Oce TDS700

本安全手册包含下列安全数据表。■ 安全数据表 Oce TDS700 打印机■ 安全数据表 Oce TDS700 灵活的 (彩色)扫描仪。■ 安全数据表 Oce TDS700 高效的 (黑白)扫描仪■ 安全数据表 Oce 感光鼓■ 安全数据表 Oce TDS700 墨粉■ 安全数据表 Oce TDS700 显影剂

(请参阅第 172 页上的 Océ TDS700 Safety data sheets)

免责声明本手册中的安全数据表是根据我们最终掌握的情况编写的。它们可作为本产品的简要安全使用指南。我们保留因得到新的信息而对安全数据表进行修改的权利。用户应确定此信息的适用性,以采取必要的安全措施。用户还应与 Oce 公司联系,以确保获得最新版本的安全数据表。如果并且只要适用法律允许限制责任,我们对此数据表中可能存在的任何不准确信息不承担任何责任。

147

EPA 能源之星 ?

EPA 能源之星 ?

简介Oce-Technologies B.V. 已经加入美国环境署 (EPA) 的 ENERGY STAR? 计划。ENERGY STAR? 计划的目的是推动制造和销售节约能源的设备,以此降低引起温室效应的污染。使用以下的能源管理功能,可以避免不必要的能源消耗,从而保护空气,减少发电厂的燃料消耗,并能节约您的支出。

能源效率Oce-Technologies B.V. 作为 ENERGY STAR® 的合作伙伴,决定让 Oce TDS700 符合 ENERGY STAR® 节能要求。 EPA ENERGY STAR® 标准涉及下列特性:节能模式。■ 低功耗模式 完成最后一个作业后,多功能系统 Oce TDS700 将会自动进入

低功耗模式。在低功耗模式下,此设备可在大约 3 秒内再次打印。■ 休眠模式 完成最后一个作业后 30 分钟后,多功能系统 Oce TDS700 将会

自动进入休眠模式。主操作员可以调整休眠模式的默认时间 (5-60 分钟)。 完成最后一个作业后 30 分钟后,多功能系统 Oce TDS700 将会自动进入休眠模式。主操作员可以调整休眠模式的默认时间 (5-60 分钟)。

注释: 关于功耗数据:请参阅本手册中的也 钒踩  荼碛。

[32]

能源之星 ® 是美国的注册商标。

148 第 17 章 安全信息 (CN)

EPA 能源之星 ?

149

第 18 章 安全資訊 (CT)

150 第 18 章 安全資訊 (CT)

建議重量限制

建議重量限制

警告: 如果 Oce TDS700 印表機沒有配備選擇性的紙捲裝載器,當只由一位人員將淨重超過 7 公斤 (即寬度超過大約 50 公分或 20 英吋)的成像紙張放到位置 2、4 和 6 時,將會超過處理裝載的 NIOSH 限制值。

Oce TDS700 可以裝配 6 個紙捲。使用 NIOSH 方法 (國家職業安全與衛生機構),將可計算所有紙捲位置的下列建議重量限制 (RWL)。

[49]

附註: 裝入機器的紙捲將始終包含一個 1.3 公斤的紙捲固定器。

能夠將可用的紙張放到所有的紙捲位置上,而不會超出設計好的 RWL 紙捲裝載器。使用紙捲裝載器,您可以安全地使用下列的每捲重量。

[50]

下列概述列出一些常用紙張的重量。

[49] 建議重量限制

紙捲 重量限制 (公斤)

紙捲 1 13.5

紙捲 2 8.9

紙捲 3 13.2

紙捲 4 8.3

紙捲 5 13.3

紙捲 6 8.0

[50] 使用紙捲裝載器時的重量限制

紙捲 重量限制 (公斤)

紙捲 1 21.7

紙捲 2 20.5

紙捲 3 22.9

紙捲 4 22.4

紙捲 5 20.1

紙捲 6 21.5

151

建議重量限制

[51]

附註: 重量不含 1.3 公斤紙捲固定器。

附註: 要裝入裁切紙張進紙器的紙疊重量永遠不超過 RWL。

[51] 每種紙張的紙捲重量

紙張 重量 (公斤)

一般用紙 (64 g/m2, A0, 200m) 11.3

一般用紙 (75g/m2, A0, 175m) 11.5

一般用紙 (110g/m2, A0, 100m) 9.7

描圖紙 (90g/m2, A0, 100m) 8.2

Oce 聚酯膠片 (3.5mil, A0, 50m) 11.8

牛皮紙 7500 (20lb, 36", 500’) 11.4

工程圖紙 45-111 (20lb, 36", 500’) 11.4

152 第 18 章 安全資訊 (CT)

安全使用的指示

安全使用的指示

簡介

Oce 所設計的產品已經按照最嚴格的國際安全標準,加以測試。請務必遵守本附錄所含安全規則,以確保使用 Oce TDS700 的安全性。

維護

■ 請勿取下固定面板上的任何螺絲。■ 除了本手冊所描述之零件與維護材料之維護操作以外,請勿進行任何維

護操作。■ 請勿在機器上放置任何液體。■ 請僅將任何維護及其他材料用在其原始用途上。■ 將維護材料放置在兒童無法觸及的地方。■ 請勿混合清潔液或其他物質。■ 為避免發生任何危險,請僅讓完全合格及訓練有素的服務技師執行 Oce 設

備的所有修改工作。

連接

注意: 請勿自行移動機器,請洽詢 「客戶服務」部門。建議您,只連接符合國家 ( 際 ) 產品安全及射頻干擾標準的產品,並使用符合 Oce 指定規格的連接纜線。

■ 若基於某種原因,非自行移動機器不可,請確定主電源插座有正確的保險絲電容。請參閱本附錄中的 Oce TDS700 安全型錄,取得有關最大電流的資訊。

■ 請勿連結任何機械式或電子式斷路器。■ 請勿使用延長線來連接機器。■ 本機器並未設計來連接 IT 電源系統。IT 電源系統是不帶電電線未接地的

電壓網路。■ 當機器連接牆上插座時,請將機器放在靠近方便使用的牆上插座的位置。■ 當機器透過固定連接接到電力柵極時,必須可以輕易使用固定連接中的

斷線裝置。

周圍環境

■ 確定將機器放在有足夠支撐力的水平平面上。請參閱本附錄中的 Oce TDS700 安全型錄,取得有關裝備重量的資訊。

■ 確定機器四周有足夠的空間,有助重新裝載材料,及進行維修工作。■ 請勿將機器放置在可能會有過大震動的房間內。

153

安全使用的指示

■ 請勿將機器放置在空間太小或通風不足的房間內。請參閱本附錄中的 Oce TDS700 安全型錄,取得有關空間和通風需求的資訊。

一般安全措施

警告: Oce TDS700 印表機的所有四個水平腳架必須擰緊到位,以便在打開紙匣之前正確平衡機器。在水平腳架未正確和穩固地安裝到位之前,請勿嘗試打開抽屜來添加紙張或其他材質。

■ 永遠使用 Oce 建議以及專為 Oce TDS700 研發的紙張。未經 Oce 核准的紙張可能會導致機器故障。

■ 請勿在機器發出異常聲音時使用機器。從電源插座上拔除插頭,或是關閉電力柵極的固定連接,然後與 「客戶服務」部門聯絡。

耗材用盡[33]

「打交叉的轉輪垃圾桶」符號代表在歐盟會員國中,當裝備到達使用壽命終端時要求分類收集。下方黑色的橫線說明裝置將在 2005 年 8 月 13 日後上市。請參考:2002/96/EC 指令。

154 第 18 章 安全資訊 (CT)

安全資料表

安全資料表

簡介

下列免責聲明適用於本手冊中的所有安全資料表。有關涉及 Oce 產品之健康、安全和環境各方面的問題,請洽詢您當地的 Oce 機構。本手冊之附錄有列出您當地 Oce 機構的地址。

安全資料表 Oce TDS700

本安全手冊包含以下安全資料表。■ Oce TDS700 印表機安全資料表■ Oce TDS700 靈活型(彩色)掃描器安全資料表■ Oce TDS700 生產型(黑白)掃描器安全資料表■ Oce OPC 圓鼓匣安全資料表■ Oce TDS700 碳粉安全資料表■ Oce TDS700 顯影劑安全資料表

(請參噙 ƒ172 頁的 Océ TDS700 Safety data sheets)

免責聲明

本手冊中的安全型錄是我們竭盡所知編輯的指南。目的是為了要教導您如何安全地使用本產品。我們保留修改安全型錄的權利,以便取得新資訊時,可即時修改。使用者必須自行負責,決定適用的資訊,視需要採取安全措施。使用者也必須負責與本公司連絡,確定安全型錄內容是否為最新資訊。在適用法規的法律責任許可下,我們不接受任何可能因為不正確資訊而引發的責任。

155

EPA ENERGY STAR(r) (能源之星)

EPA ENERGY STAR(r) (能源之星)

簡介

Oce-Technologies B.V. 已加入美國環保署 (EPA) 的「能源之星」(R) 方案。「能源之星」 (R) 方案的目的在於促進具備能源效率設備的製造業和製造銷售,藉此盡可能減少和燃燒有關的污染。運用下列概述的能源管理功能可以避免不必要的耗電量,進而防止發電廠產生的空氣污染,並替您的公司帳單省錢。

能源效率

作為 ENERGY STAR® 夥伴,Oce-Technologies B.V. 確定 Oce TDS700 符合 ENERGY STAR® 的能源效益需求。EPA ENERGY STAR® 標準包含下列特性:節省能源模式。■ 低電力模式 Oce TDS700 多功能系統將會在完成最後一項作業之後立即自

動進入低電力模式。裝置可以在大約 3 秒鍾之內從低電力模式再次製作輸出。

■ 睡眠模式 Oce TDS700 多功能系統將會在完成最後一項作業之後的 30 分鐘自動進入低睡眠模式。主操作員可以調整睡眠模式的預設時間 (5 到 60 分鐘)。 Oce TDS700 多功能系統將會在完成最後一項作業之後的 30 分鐘自動進入低睡眠模式。主操作員可以調整睡眠模式的預設時間 (5 到 60 分鐘)。

附註: 如需有關耗電量的資料:請參閱本手冊中的 「產品安全資料表」。

[34]

ENERGY STAR(r) 是一個在美國註冊的商標。

156 第 18 章 安全資訊 (CT)

EPA ENERGY STAR(r) (能源之星)

157

Chapter 19 Safety information (US)

158 Chapter 19 Safety information (US)

Recommended weight limits

Recommended weight limits

Caution: If the Océ TDS700 printer is not equipped with the optional roll loader, the NIOSH limit value for handling loads will be exceeded when rolls of imaging materials having a net weight of more than 7 kg (i.e. a width of more than approx. 50 cm or 20 inches) are placed in the roll positions numbers 2, 4 and 6 by only one person.

The Océ TDS700 can be equipped with 6 rolls. Using the NIOSH method (National Institute for Occupational Safety and Health) the following recommended weight limits (RWLs) for the roll positions can be calculated.

[52]

Note: A roll will always be placed in the machine including a 1.3 kg roll holder.

To be able to put all available materials on all roll positions without exceeding the RWLs a roll loader has been designed. With the roll loader you can safely use the following weights per roll.

[53]

The following overview shows the weights of some commonly used materials.

[52] Recommended weight limits

Roll Weight limits (kg)

Roll 1 13.5

Roll 2 8.9

Roll 3 13.2

Roll 4 8.3

Roll 5 13.3

Roll 6 8.0

[53] Weight limits with roll loader

Roll Weight limits (kg)

Roll 1 21.7

Roll 2 20.5

Roll 3 22.9

Roll 4 22.4

Roll 5 20.1

Roll 6 21.5

159

Recommended weight limits

[54]

Note: Weights are without the 1.3 kg roll holder.

Note: The weight of a stack of sheets to be loaded in a cut sheet feeder never exceeds the RWL.

[54] Roll weights per material

Material Weight (kg)

Plain paper (64 g/m2, A0, 200m) 11.3

Plain paper (75g/m2, A0, 175m) 11.5

Plain paper (110g/m2, A0, 100m) 9.7

Transparent paper (90g/m2, A0, 100m) 8.2

Océ polyesters (3.5mil, A0, 50m) 11.8

Vellum 7500 (20lb, 36", 500’) 11.4

Engineering bond 45-111 (20lb, 36", 500’) 11.4

160 Chapter 19 Safety information (US)

Instructions for safe use

Instructions for safe use

Introduction

Océ designed products are tested in accordance with the strictest international safety standards. It is important that you observe the safety rules included in this appendix to help assure safe working with the Océ TDS700.

Maintenance

■ Do not remove any screws from fixed panels.■ Do not do any maintenance activities other than the maintenance activities for the

parts and the maintenance materials described in this manual.■ Do not place any liquids on the machine.■ Use maintenance materials and other materials for their original purpose only.■ Keep maintenance materials away from children.■ Do not mix cleaning fluids or other substances.■ To avoid the risk of introducing hazards, all modifications to Océ equipment are

strictly reserved to properly qualified and trained service technicians.

Connection

Attention: Do not move the machine yourself, but contact your Customer Service.It is recommended to connect only those products which meet the (inter)national product safety and radio frequency interference standards, and to use an attachment cable as specified by Océ.

■ If for some reason you have to move the machine yourself, please make sure that the mains power point has the right fuse capacity. See the Océ TDS700 safety data sheet in this appendix for information about maximum current.

■ Do not bridge any mechanical or electrical circuit breakers.■ Do not use an extension lead to connect the machine.■ This machine is not designed for connection to an IT power system. An IT power

system is a voltage network in which the neutral wire is not connected to earth.■ When the machine is connected through a wall socket, place the machine near a

wall socket that is easily accessible.■ When the machine is connected through a fixed connection to the electricity grid,

the disconnect device in the fixed connection must be easily accessible.

161

Instructions for safe use

Surroundings

■ Make sure that the machine is placed on a level, horizontal surface of sufficient strength. See the Océ TDS700 safety data sheet in this appendix for information about the weight of the equipment.

■ Make sure there is sufficient space around the machine. This facilitates reloading materials as well as maintenance.

■ Do not place the machine in rooms which are subject to excessive vibration.■ Do not place the machine in rooms which are too small or insufficiently

ventilated. See the Océ TDS700 safety data sheet in this appendix for information about space and ventilation requirements.

General

Caution: All four leveling feet of the Océ TDS700 printer must be screwed into place to properly balance the machine before opening the paper drawers. Do not attempt to open the drawers to add paper or other media before the leveling feet are properly and securely installed in place.

■ Always use materials recommended by Océ and developed for the Océ TDS700. Materials not approved by Océ can cause faults in your machine.

■ Do not use the machine when it is emitting unusual sounds. Remove the plug from the power socket or turn off the fixed connection to the electricity grid and contact Customer Service.

End of life[35]

The symbol "the crossed-out wheeled bin" indicates that at end-of-life of the equipment separate collection is required in the EU Member States. The black bar specifies that the appliance is put on the market after August 13, 2005. Reference: Directive 2002/96/EC.

162 Chapter 19 Safety information (US)

Safety data sheets

Safety data sheets

Introduction

The disclaimer below applies to all safety data sheets in this manual. Contact your local Océ organization for questions about Océ products regarding health, safety and environment. You can find the address of your local Océ organization in the appendix of this manual.

Safety data sheets Océ TDS700

This safety manual contains the following safety data sheets.■ Safety data sheet Océ TDS700 printer■ Safety data sheet Océ TDS700 flexible (color) scanner■ Safety data sheet Océ TDS700 productive (B/W) scanner■ Safety data sheet Océ OPC Drum■ Safety data sheet Océ TDS700 Toner■ Safety data sheet Océ TDS700 Developer

(see ‘Océ TDS700 Safety data sheets’ on page 166)

Disclaimer

The safety data sheets in this manual have been compiled to the best of our knowledge. They are intended as a compact guide to the safe handling of this product. We reserve the right to revise safety data sheets, as new information becomes available. It is the user's responsibility to determine the suitability of this information for the adoption of safety precautions as may be necessary. It is the user's responsibility to contact Océ to make sure that the safety data sheets are the latest ones issued. If and in so far as limitation of liability is permitted under the applicable laws, we do not accept liability for any inaccuracy that may occur in this information.

163

EPA ENERGY STAR®

EPA ENERGY STAR®

Introduction

Océ-Technologies B.V. has joined the ENERGY STAR® Program of the United States Environmental Protection Agency (EPA). The purpose of the ENERGY STAR® Program is to promote the manufacturing and marketing of energy-efficient equipment, thereby potentially reducing combustion-related pollution. Using the energy management features outlined below prevents unnecessary power consumption, which helps to prevent air pollution from electricity generating plants and saves money on your utility bills.

Energy efficiency

As an ENERGY STAR® Partner, Océ-Technologies B.V. has determined that the Océ TDS700 meets the ENERGY STAR® requirements for energy efficiency. The EPA ENERGY STAR® Criteria involve the following features: The energy saving modes.■ low power mode The multifunctional system Océ TDS700 will automatically

enter the low power mode immediately after completion of the last job. From this low power mode the device is capable of producing output again in approximately 3 seconds.

■ sleep mode The Océ TDS700 multifunctional system will automatically enter the sleep mode 30 minutes after completion of the last job. The key operator can adjust the sleep mode default time (5 - 60 minutes). The Océ TDS700 multifunctional system will automatically enter the sleep mode 30 minutes after completion of the last job. The key operator can adjust the sleep mode default time (5 - 60 minutes).

Note: For power consumption data: see the Product Safety Data Sheet in this manual.

[36]

ENERGY STAR® is a U.S. registered mark.

164 Chapter 19 Safety information (US)

EPA ENERGY STAR®

165

Appendix A Safety data sheets (US)

166 Appendix A Safety data sheets (US)

Océ TDS700 Safety data sheets

Océ TDS700 Safety data sheets

Introduction

The disclaimer below applies to all safety data sheets in this manual. Contact your local Océ organization for questions about Océ products regarding health, safety and environment. You can find the address of your local Océ organization in the appendix of this manual.

Safety data sheets Océ TDS700

This safety manual contains the following safety data sheets.■ Safety data sheet Océ TDS700 printer■ Safety data sheet Océ TDS700 flexible (color) scanner■ Safety data sheet Océ TDS700 productive (B/W) scanner

Disclaimer

The safety data sheets in this manual have been compiled to the best of our knowledge. They are intended as a compact guide to the safe handling of this product. We reserve the right to revise safety data sheets, as new information becomes available. It is the user's responsibility to determine the suitability of this information for the adoption of safety precautions as may be necessary. It is the user's responsibility to contact Océ to make sure that the safety data sheets are the latest ones issued. If and in so far as limitation of liability is permitted under the applicable laws, we do not accept liability for any inaccuracy that may occur in this information.

167

Océ TDS700 Safety data sheets

Safety data sheet Océ TDS700 printer[37]

PRODUCT SAFETY DATA SHEET

Number E-799-a-USDate May 2006

Copyright © 2006 Océ-Technologies B.V., Venlo, NL

Model Océ TDS700 printer

Description Electrophotographic printer, console model, plain paper, organic photoconductive drum, powder toner.

Max. process speed 6 m/min.

Dimensions Width 1440 mmDepth 800 mmHeight 1475 mm

Weight 290 kg28 kg (extra roll drawer), 19 kg (extra sheet feeder)

Voltage 120 VFrequency 60 HzCurrent-rated 16 ABuilding fuse 20 APower consumption, ready 92 WPower consumption, operation 1,5 kWEPA ENERGY STAR ®* Power consumption, sleep mode 64 W Mains connection Cable with plugSafety class I (IEC 536) Protective earth connectionProtection class IP 20 (IEC 529)

Sound pressure level(at operator position)

Standby In operationLpA = 18 dB(A) LpA = 58 dB(A)

Sound power level LWA = 40 dB(A) LWA = 69 dB(A) Radio interference Complies with Directive 89/336/EEC and FCC rules and regulations, part 15 Class ARadiation Below the Threshold Limit Values for UV, Visible and IR radiation (TLV list of ACGIH)Heat emission Ready 92 W; in operation 1,5 kWDust emission 6 mg/h at continuous operationOzone emission 0,3 mg/h at continuous operation

Room volume Recommendation: min. 50 m3

Room ventilation Recommendation: min. 25 m3/h (natural ventilation)(For heat evacuation extra ventilation may be necessary)

Use simulation at random operation

With a room volume and ventilation as recommended and a daily volume of 280 m (much more than average) the use simulation at random operation gives the following ozone concentrations: - Time weighted average < 0,0005 mg/m3 (<0,00025 ppm) - Peak < 0,001 mg/m3 (<0,0005 ppm) Threshold Limit Value/Occupational Exposure Limit (Time Weighted Average) for ozone 0,2 mg/m3 (0,1 ppm) Odour Perception Limit for ozone 0,04 mg/m3 (0,02 ppm)

Consumables Océ OPC Drum (Océ Material Safety Data Sheet E-218) Océ TDS700 Toner (Océ Material Safety Data Sheet E-307) Océ TDS700 Developer (Océ Material Safety Data Sheet E-308) Océ Copying Materials. This apparatus is suitable for processing recycling paper which complies with the requirements of EN12281.

Additional safety information The ozone filter does not have to be replaced for keeping the ozone concentration in the workplace below 0,04 mg/m3 (the life of the filter equals that of the apparatus).

Listed according to standard UL 60950-1 EPA ENERGY STAR ® and CAN/CSA-C22.2 NO. 60950-1-03

INFORMATIONTECHNOLOGYEQUIPMENT

E 69871

168 Appendix A Safety data sheets (US)

Océ TDS700 Safety data sheets

Flexible color scanner[38]

PRODUCT SAFETY DATA SHEET

Number E-801-a-USDate May 2006

Copyright © 2006 Océ-Technologies B.V., Venlo, NL

Model Océ TDS700 hybrid productive

Description Multifunction device, instant copying/printing, consisting of an electrophotographic printer, console model, plain paper, organic photoconductive drum, powder toner and a free standing productive scanner.

Max. process speed 6 m/min

Dimensions WidthEngine Scanner

1440 mm 1314 mmDepth 800 mm 583 mmHeight 1475 mm 1353 mm

Weight 290 kg 90 kg28 kg (extra roll drawer) , 19 kg (extra sheet feeder)

Voltage 120 V 120 VFrequency 60 Hz 60 HzCurrent-rated 16 A 2 ABuilding fuse 20 A 4 APower consumption, ready 92 W 94 WPower consumption, operation 1,5 kW 102 W EPA ENERGY STAR ®* Power consumption-sleep mode 69 W (total system)* Power consumption-low power mode 186 W (total system)Mains connection Cables with plugSafety class I (IEC 536) Protective earth connectionProtection class IP 20 (IEC 529)

Sound pressure level(at operator position)

Stand-by In operationLpA = 19 dB(A) LpA = 57 dB(A)

Sound power level LWA = 40 dB(A) LWA = 69 dB(A)Radio interference Complies with Directive 89/336/EEC and FCC rules and regulations, part 15 Class A.Radiation Below the Threshold Limit Values for UV, Visible and IR radiation (TLV list of ACGIH)Heat emission Ready 186 W; at continuous operation 1,6 kWDust emission 6 mg/h at continuous operationOzone emission 0,3 mg/h at continuous operation

Room volume Recommendation: min. 50 m3

Room ventilation Recommendation: min. 25 m3/h (natural ventilation)(For heat evacuation extra ventilation may be necessary)

Use simulation at random operation

With a room volume and ventilation as recommended and a daily volume of 280 m (much more than average) the use simulation at random operation gives the following ozone concentrations: - Time weighted average < 0,0005 mg/m3 (<0,00025 ppm) - Peak < 0,001 mg/m3 (<0,0005 ppm)Threshold Limit Value/Occupational Exposure Limit (Time Weighted Average) for ozone 0,2 mg/m3 (0,1 ppm) Odour Perception Limit for ozone 0,04 mg/m3 (0,02 ppm)

Consumables Océ OPC Drum (Océ Material Safety Data Sheet E-218) Océ TDS700 Toner (Océ Material Safety Data Sheet E-307) Océ TDS700 Developer (Océ Material Safety Data Sheet E-308) Océ Copying Materials. This apparatus is suitable for processing recycling paper which complies with the requirements of EN12281.

Additional safety information The ozone filter does not have to be replaced for keeping the ozone concentration in the workplace below 0,04 mg/m3 (the life of the filter equals that of the apparatus).

Listed according to standard UL 60950-1 EPA ENERGY STAR ® and CAN/CSA-C22.2 NO. 60950-1-03

INFORMATIONTECHNOLOGYEQUIPMENT

E 69871

169

Océ TDS700 Safety data sheets

Productive black and white scanner[39]

PRODUCT SAFETY DATA SHEET

Number E-800-a-USDate May 2006

Copyright © 2006 Océ-Technologies B.V., Venlo, NL

Model Océ TDS700 hybrid flexible

Description Multifunction device, instant copying/printing, consisting of an electrophotographic printer, console model, plain paper, organic photoconductive drum, powder toner and a free standing flexible colour scanner.

Max. process speed 6 m/min

Dimensions WidthEngine Scanner

1440 mm 1300 mmDepth 800 mm 650 mmHeight 1475 mm 1300 mm

Weight 290 kg 70 kg28 kg (extra roll drawer); 19 kg (extra sheet feeder)

Voltage 120 V 100-230 VFrequency 60 Hz 50-60 HzCurrent-rated 16 A 1,1 ABuilding fuse 20 A 2,2 APower consumption, ready 92 W 18 WPower consumption, operation 1,5 kW 104 W EPA ENERGY STAR ®* Power consumption-sleep mode 69 W (total system)* Power consumption-low power mode 110 W (total system)Mains connection Cables with plugSafety class I (IEC 536) Protective earth connectionProtection class IP 20 (IEC 529)

Sound pressure level(at operator position)

Stand-by In operationLpA = 29 dB(A) LpA = 57 dB(A)

Sound power level LWA = 45 dB(A) LWA = 68 dB(A)Radio interference Complies with Directive 89/336/EEC and FCC rules and regulations, part 15 Class A.Radiation Below the Threshold Limit Values for UV, Visible and IR radiation (TLV list of ACGIH)Heat emission Ready 110 W; at continuous operation 1,6 kWDust emission 6 mg/h at continuous operationOzone emission 0,3 mg/h at continuous operation

Room volume Recommendation: min. 50 m3

Room ventilation Recommendation: min. 25 m3/h (natural ventilation)(For heat evacuation extra ventilation may be necessary).

Use simulation at random operation

With a room volume and ventilation as recommended and a daily volume of 280 m (much more than average) the use simulation at random operation gives the following ozone concentrations: - Time weighted average < 0,0005 mg/m3 (<0,00025 ppm) - Peak < 0,001 mg/m3 (<0,0005 ppm)Threshold Limit Value/Occupational Exposure Limit (Time Weighted Average) for ozone 0,2 mg/m3 (0,1 ppm) Odour Perception Limit for ozone 0,04 mg/m3 (0,02 ppm)

Consumables Océ OPC Drum (Océ Material Safety Data Sheet E-218) Océ TDS700 Toner (Océ Material Safety Data Sheet E-307) Océ TDS700 Developer (Océ Material Safety Data Sheet E-308) Océ Copying Materials. This apparatus is suitable for processing recycling paper which complies with the requirements of EN12281.

Additional safety information The ozone filter does not have to be replaced for keeping the ozone concentration in the workplace below 0,04 mg/m3 (the life of the filter equals that of the apparatus).

Listed according to standard UL 60950-1 EPA ENERGY STAR ® and CAN/CSA-C22.2 NO. 60950-1-03

INFORMATIONTECHNOLOGYEQUIPMENT

E 69871

170 Appendix A Safety data sheets (US)

Océ TDS700 Safety data sheets

171

Appendix B Safety data sheets

172 Appendix B Safety data sheets

Océ TDS700 Safety data sheets

Océ TDS700 Safety data sheets

Introduction

The disclaimer below applies to all safety data sheets in this manual. Contact your local Océ organisation for questions about Océ products regarding health, safety and environment. You can find the address of your local Océ organisation in the appendix of this manual.

Safety data sheets Océ TDS700

This safety manual contains the following safety data sheets.■ Safety data sheet Océ TDS700 printer■ Safety data sheet Océ TDS700 flexible (colour) scanner■ Safety data sheet Océ TDS700 productive (B/W) scanner■ Safety data sheet Océ OPC Drum■ Safety data sheet Océ TDS700 Toner■ Safety data sheet Océ TDS700 Developer

Disclaimer

The safety data sheets in this manual have been compiled to the best of our knowledge. They are intended as a compact guide to the safe handling of this product. We reserve the right to revise safety data sheets, as new information becomes available. It is the user's responsibility to determine the suitability of this information for the adoption of safety precautions as may be necessary. It is the user's responsibility to contact Océ to make sure that the safety data sheets are the latest ones issued. If and in so far as limitation of liability is permitted under the applicable laws, we do not accept liability for any inaccuracy that may occur in this information.

173

Océ TDS700 Safety data sheets

Safety data sheet Océ TDS700 printer[40]

PRODUCT SAFETY DATA SHEET

Number E-799-a-NLDate May 2006

Copyright © 2006 Océ-Technologies B.V., Venlo, NL

Model Océ TDS700 printer

Description Electrophotographic printer, console model, plain paper, organic photoconductive drum, powder toner.

Max. process speed 6 m/min.

Dimensions Width 1440 mmDepth 800 mmHeight 1475 mm

Weight 290 kg28 kg (extra roll drawer), 19 kg (extra sheet feeder)

Voltage 230 VFrequency 50-60 HzCurrent-rated 8 ABuilding fuse 10 APower consumption, ready 90 WPower consumption, operation 1,52 kWEPA ENERGY STAR ®* Power consumption, sleep mode 65 W Mains connection Cable with plugSafety class I (IEC 536) Protective earth connectionProtection class IP 20 (IEC 529)

Sound pressure level(at operator position)

Standby In operationLpA = 18 dB(A) LpA = 58 dB(A)

Sound power level LWA = 40 dB(A) LWA = 69 dB(A) Radio interference Complies with Directive 89/336/EEC and FCC rules and regulations, part 15 Class ARadiation Below the Threshold Limit Values for UV, Visible and IR radiation (TLV list of ACGIH)Heat emission Ready 90 W; in operation 1,5 kWDust emission 6 mg/h at continuous operationOzone emission 0,3 mg/h at continuous operation

Room volume Recommendation: min. 50 m3

Room ventilation Recommendation: min. 25 m3/h (natural ventilation)(For heat evacuation extra ventilation may be necessary)

Use simulation at random operation

With a room volume and ventilation as recommended and a daily volume of 280 m (much more than average) the use simulation at random operation gives the following ozone concentrations: - Time weighted average < 0,0005 mg/m3 (<0,00025 ppm) - Peak < 0,001 mg/m3 (<0,0005 ppm) Threshold Limit Value/Occupational Exposure Limit (Time Weighted Average) for ozone 0,2 mg/m3 (0,1 ppm) Odour Perception Limit for ozone 0,04 mg/m3 (0,02 ppm)

Consumables Océ OPC Drum (Océ Material Safety Data Sheet E-218) Océ TDS700 Toner (Océ Material Safety Data Sheet E-307) Océ TDS700 Developer (Océ Material Safety Data Sheet E-308) Océ Copying Materials. This apparatus is suitable for processing recycling paper which complies with the requirements of EN12281.

Additional safety information The ozone filter does not have to be replaced for keeping the ozone concentration in the workplace below 0,04 mg/m3 (the life of the filter equals that of the apparatus).

CE-Compliance Approved according to Approved according to EPA ENERGY STAR ®Low Voltage Directive EMC Directive

73/23/EEC 89/336/EEC

174 Appendix B Safety data sheets

Océ TDS700 Safety data sheets

Flexible colour scanner[41]

PRODUCT SAFETY DATA SHEET

Number E-801-a-NLDate May 2006

Copyright © 2006 Océ-Technologies B.V., Venlo, NL

Model Océ TDS700 hybrid productive

Description Multifunction device, instant copying/printing, consisting of an electrophotographic printer, console model, plain paper, organic photoconductive drum, powder toner and a free standing productive scanner.

Max. process speed 6 m/min

Dimensions WidthEngine Scanner

1440 mm 1314 mmDepth 800 mm 583 mmHeight 1475 mm 1353 mm

Weight 290 kg 90 kg28 kg (extra roll drawer) , 19 kg (extra sheet feeder)

Voltage 230 V 230 VFrequency 50-60 Hz 50-60 HzCurrent-rated 8 A 1 ABuilding fuse 10 A 4 APower consumption, ready 90 W 97 WPower consumption, operation 1,52 kW 101 W EPA ENERGY STAR ®* Power consumption-sleep mode 70 W (total system)* Power consumption-low power mode 187 W (total system)Mains connection Cables with plugSafety class I (IEC 536) Protective earth connectionProtection class IP 20 (IEC 529)

Sound pressure level(at operator position)

Stand-by In operationLpA = 19 dB(A) LpA = 57 dB(A)

Sound power level LWA = 40 dB(A) LWA = 69 dB(A)Radio interference Complies with Directive 89/336/EEC and FCC rules and regulations, part 15 Class A.Radiation Below the Threshold Limit Values for UV, Visible and IR radiation (TLV list of ACGIH)Heat emission Ready 187 W; at continuous operation 1,6 kWDust emission 6 mg/h at continuous operationOzone emission 0,3 mg/h at continuous operation

Room volume Recommendation: min. 50 m3

Room ventilation Recommendation: min. 25 m3/h (natural ventilation)(For heat evacuation extra ventilation may be necessary)

Use simulation at random operation

With a room volume and ventilation as recommended and a daily volume of 280 m (much more than average) the use simulation at random operation gives the following ozone concentrations:- Time weighted average < 0,0005 mg/m3 (<0,00025 ppm) - Peak < 0,001 mg/m3 (<0,0005 ppm) Threshold Limit Value/Occupational Exposure Limit (Time Weighted Average) for ozone 0,2 mg/m3 (0,1 ppm) Odour Perception Limit for ozone 0,04 mg/m3 (0,02 ppm)

Consumables Océ OPC Drum (Océ Material Safety Data Sheet E-218) Océ TDS700 Toner (Océ Material Safety Data Sheet E-307) Océ TDS700 Developer (Océ Material Safety Data Sheet E-308) Océ Copying Materials. This apparatus is suitable for processing recycling paper which complies with the requirements of EN12281.

Additional safety information The ozone filter does not have to be replaced for keeping the ozone concentration in the workplace below 0,04 mg/m3 (the life of the filter equals that of the apparatus).

CE-Compliance Approved according to Approved according to EPA ENERGY STAR ®Low Voltage Directive EMC Directive

73/23/EEC 89/336/EEC

175

Océ TDS700 Safety data sheets

Productive black and white scanner[42]

PRODUCT SAFETY DATA SHEET

Number E-800-a-NLDate May 2006

Copyright © 2006 Océ-Technologies B.V., Venlo, NL

Model Océ TDS700 hybrid flexible

Description Multifunction device, instant copying/printing, consisting of an electrophotographic printer, console model, plain paper, organic photoconductive drum, powder toner and a free standing flexible colour scanner.

Max. process speed 6 m/min

Dimensions WidthEngine Scanner

1440 mm 1300 mmDepth 800 mm 650 mmHeight 1475 mm 1300 mm

Weight 290 kg 70 kg28 kg (extra roll drawer); 19 kg (extra sheet feeder)

Voltage 230 V 100-230 VFrequency 50-60 Hz 50-60 HzCurrent-rated 8 A 1,1 ABuilding fuse 10 A 2,2 APower consumption, ready 90 W 19 WPower consumption, operation 1,52 kW 104 W EPA ENERGY STAR ®* Power consumption-sleep mode 69 W (total system)* Power consumption-low power mode 109 W (total system)Mains connection Cables with plugSafety class I (IEC 536) Protective earth connectionProtection class IP 20 (IEC 529)

Sound pressure level(at operator position)

Stand-by In operationLpA = 29 dB(A) LpA = 57 dB(A)

Sound power level LWA = 45 dB(A) LWA = 68 dB(A)Radio interference Complies with Directive 89/336/EEC and FCC rules and regulations, part 15 Class A.Radiation Below the Threshold Limit Values for UV, Visible and IR radiation (TLV list of ACGIH)Heat emission Ready 109 W; at continuous operation 1,6 kWDust emission 6 mg/h at continuous operationOzone emission 0,3 mg/h at continuous operation

Room volume Recommendation: min. 50 m3

Room ventilation Recommendation: min. 25 m3/h (natural ventilation)(For heat evacuation extra ventilation may be necessary).

Use simulation at random operation

With a room volume and ventilation as recommended and a daily volume of 280 m (much more than average) the use simulation at random operation gives the following ozone concentrations: - Time weighted average < 0,0005 mg/m3 (<0,00025 ppm) - Peak < 0,001 mg/m3 (<0,0005 ppm)Threshold Limit Value/Occupational Exposure Limit (Time Weighted Average) for ozone 0,2 mg/m3 (0,1 ppm) Odour Perception Limit for ozone 0,04 mg/m3 (0,02 ppm)

Consumables Océ OPC Drum (Océ Material Safety Data Sheet E-218) Océ TDS700 Toner (Océ Material Safety Data Sheet E-307) Océ TDS700 Developer (Océ Material Safety Data Sheet E-308) Océ Copying Materials. This apparatus is suitable for processing recycling paper which complies with the requirements of EN12281.

Additional safety information The ozone filter does not have to be replaced for keeping the ozone concentration in the workplace below 0,04 mg/m3 (the life of the filter equals that of the apparatus).

CE-Compliance Approved according to Approved according to EPA ENERGY STAR ®Low Voltage Directive EMC Directive

73/23/EEC 89/336/EEC

176 Appendix B Safety data sheets

Océ TDS700 Safety data sheets

Safety data sheet Océ OPC Drum[43]

Continued on the next page.

MATERIAL SAFETY DATA SHEET Number E-218-d-NL(2001/58/EC and ISO 11014-1) Date May 2006

Analog OPC Drum, Part No. 1060009308Digital OPC Drum, Part No. 060009321

1. Product identification

Product name Analog OPC Drum, Part No. 1060009308 Digital OPC Drum, Part No. 060009321OPC for Océ 705x, 707x, TDS100, 9300, 9400, 9600, TDS3xx, TDS4xx, TDS600, TDS700

Packing Cardboard boxUse of product Photoconductor for copiers/printers

2. Composition / information on ingredients

3. Hazards identification

To our knowledge, with due observance of normal hygiene. the product presents no health hazard in normal use.

4. First aid measures

Eyes contact Not Applicable (= N.A.)Skin contact N.A.Inhalation N.A.Ingestion N.A.

For any medical advice take along this material safety data sheet.

5. Fire fighting measures

Extinguishing media Dry chemical, carbon dioxide, water spray (fog), foamSpecial fire fighting precautions N.A.Hazardous products of decomposition N.A.

6. Accidental release measures

N.A.

7. Handling and storage

No special technical measures for storage.

8. Exposure controls / personal protection

Room ventilation: see operator manual or safety data sheet for the copier/printer.No special technical measures for storage. No personal protective equipment needed. No special work hygiene practices needed.

Ingredients CAS No. Classification Weight %

Aluminium 7429-90-5 >99Resins < 1Pigments < 1

177

Océ TDS700 Safety data sheets

[44]

MATERIAL SAFETY DATA SHEET Number E-218-d-NL(2001/58/EC and ISO 11014-1) Date May 2006

Page 2 of 2

Analog OPC Drum, Part No. 1060009308Digital OPC Drum, Part No. 060009321

9. Physical and chemical properties

Explosion limits (dust explosion) LEL N.A. UEL N.A. Flash point (oC) N.A.Appearance and odour brown coloured aluminium cylinder Ignition temperature (oC) N.ABoiling point (oC) N.A Density (g/cm3) 2,7Vapour density (air = 1) N.A. Melting point (oC) N.A.Solubility in water Insoluble Evaporation rate (butyl acetate =1) N.A.Vapour pressure N.A. % Volatile 0Other characteristics N.A. pH (solution) N.A.

10. Stability and reactivity

Thermal decomposition None at intended useHazardous decomposition products None at intended useHazardous reaction None at intended use

11. Toxicological information

12. Ecological information

This product is not biodegradable.The ingredients are not classified as ecologically hazardous. No adverse environmental effects are expected.

13. Disposal considerations

The drum will be returned to Océ for re-use.

14. Transport information

This product is not classified as dangerous substance according to the international transport regulations: IMDG (sea), ADR (road), RID (rail), ICAO/IATA (air).

15. Regulatory information

This product is an article and contains no hazardous substances. Therefore, indications of special risks or safety advice on the packing are not prescribed for this product.

16. Other information

Revision of E-218-c dated December 2004: Section 1, Product Name changed.

Copyright © 1998 Océ-Technologies B.V. Venlo, NL

Inhalation N.A.Skin No adverse health effects are expected. (Based on toxicological literature on the ingredients of this product)Eyes N.A. Ingestion N.A.Mutagenicity No mutagenicity detected in Ames test. None of the ingredients is listed as mutagenic or carcinogenic.

178 Appendix B Safety data sheets

Océ TDS700 Safety data sheets

Safety data sheet Océ TDS700 Toner[45]

Continued on the next page.

MATERIAL SAFETY DATA SHEET Number E-307-a-NL(2001/58/EC and ISO 11014-1) Date May 2006

Page 1 of 2

Océ TDS700 Toner 1. Product identification

Product name Océ TDS700 TonerPacking Polypropylene bottle, contents 0,5 kg/ 1.1 lb.Use of product Ink powder for copiers/printers

2. Composition / information on ingredients

3. Hazards identification

The product is not classified as a dangerous preparation according to Directive 1999/45/EC for the classification, packaging and labelling of dangerous substances and preparations. To our knowledge, with due observance of the recommended exposure limits and of normal hygiene these products present no health hazard in normal use.In a toner dust cloud the formation of an explosive dust-air mixture is possible. Toner dust may cause discomfort for the eyes and respiratory tract, in the same manner as inert nuisance dust.

4. First aid measures

Eyes contact Rinse with plenty of water.Skin contact Wash with cold water and soap.Inhalation Clean nose, mouth, throat. Cough up. Fresh air.Ingestion Rinse mouth with water. If large quantity swallowed seek medical advice.

For any medical advice take along this material safety data sheet.

5. Fire fighting measures

Extinguishing media Dry chemical, carbon dioxide, water spray (fog), foam.Special fire fighting protective equipment N.A. (= Not Applicable)Combustion products Carbon dioxide, carbon monoxide

6. Accidental release measures

Avoid breathing dust. Do not wash away into sewer. Spills can be cleaned with a vacuum cleaner or a damp rag. Avoid formation of dust.

7. Handling and storage

Keep bottle tightly closed to prevent dust formation. Handle carefully. Avoid breathing dust. Room ventilation: see operator manual or safety data sheet for the copier/printer.No special technical measures for storage.Directions for use: see toner label and operator manual of the copier/printer.

8. Exposure controls / personal protection

No special technical measures. No personal protective equipment needed. Industrial hygiene: after skin contact wash with cold water and soap.ACGIH Threshold Limit Value are 10 mg/m3 for inhalable particulate and 3 mg/m3 for respirable particulate.TLV for * carbon black 3,5 mg/m3

* amorphous silica 10 mg/m3

Ingredients-Name CAS No./EC No. EC-Symbol, R-Phrases Weight %

Pigment none < 1Amorphous silica 68611-44-9/271-893-4 none < 1Carbon black 1333-86-4 / 215-609-9 none 5-10Iron oxide 1317-61-9/215-277-5 none 10-25Phenoxy resin PMN P-95-461/polymer none 25-50Polyester resin 170831-75-1/polymer none 25-50

179

Océ TDS700 Safety data sheets

[46]

MATERIAL SAFETY DATA SHEET Number E-307-a-NL(2001/58/EC and ISO 11014-1) Date May 2006

Page 2 of 2

Océ TDS700 Toner9. Physical and chemical properties

Explosion limits (dust explosion) LEL 60 g/m3 UEL U (= unknown) Bulk density (kg/m3) approx. 1400Appearance and odour black powder, faint odour Ignition temperature (oC) UBoiling point (oC) N.A. Softening point (oC) approx. 50Solubility in water Insoluble Evaporation rate (butyl acetate = 1) N.A.Vapour pressure N.A. % Volatile 0Other characteristics N.A. pH (solution) N.A.

10. Stability and reactivity

Stability StableConditions to avoid None knownMaterials to avoid None knownHazardous decomposition products Hazardous decomposition does not occur under normal conditions.

11. Toxicological information

12. Ecological information

This product is not biodegradable.The ingredients are not classified as ecologically hazardous. No adverse environmental effects are expected.

13. Disposal considerations

Pack waste dust proof to prevent dusting. With due observance of local laws and regulations, dispose of by burial in a sanitary landfill or incineration. Do not throw in open fire, in order to prevent the risk of a dust explosion.Waste code according to Decision 2001/118/EC: 080318 (= toner waste not classified as hazardous waste).

14. Transport information

This product is not classified as dangerous substance according to the international transport regulations: IMDG (sea), ADR (road), RID (rail), ICAO/IATA (air).

15. Regulatory information

None

16. Other information

Copyright © 2006 Océ-Technologies B.V. Venlo, NL

None

Inhalation * At high concentration in air the powder may cause discomfort of upper respiratory system.Skin * No adverse health effects are expected.Eyes * Dust may cause discomfort in the same manner as nuisance dust. Ingestion * Considered relatively harmless.Mutagenicity No mutagenicity detected in Ames test.

* These statements are based on toxicological literature on the ingredients of this product and test results of similar products.

180 Appendix B Safety data sheets

Océ TDS700 Safety data sheets

Safety data sheet Océ TDS700 Developer[47]

Continued on the next page.

MATERIAL SAFETY DATA SHEET Number E-308-a-NL(2001/58/EC and ISO 11014-1) Date May 2006

Page 1 of 2

Océ TDS700 Developer 1. Product identification

Product name Océ TDS700 DeveloperPacking Polyethylene bottle, contents 1,75 kg/3.86 lb.Use of product Ink powder for copiers/printers

2. Composition / information on ingredients

3. Hazards identification

The product is not classified as a dangerous preparation according to Directive 1999/45/EC for the classification, packaging and labelling of dangerous substances and preparations. To our knowledge, with due observance of the recommended exposure limits and of normal hygiene these products present no health hazard in normal use.In a dust cloud the formation of an explosive dust-air mixture is possible. Dust may cause discomfort for the eyes and respiratory tract, in the same manner as inert nuisance dust.

4. First aid measures

Eyes contact Rinse with plenty of water.Skin contact Wash with cold water and soap.Inhalation Clean nose, mouth, throat. Cough up. Fresh air.Ingestion Rinse mouth with water. If large quantity swallowed seek medical advice.

For any medical advice take along this material safety data sheet.

5. Fire fighting measures

Extinguishing media Dry chemical, carbon dioxide, water spray (fog), foam.Special fire fighting protective equipment N.A. (= Not Applicable)Combustion products Carbon dioxide, carbon monoxide

6. Accidental release measures

Avoid breathing dust. Do not wash away into sewer. Spills can be cleaned with a vacuum cleaner or a damp rag. Avoid formation of dust.

7. Handling and storage

Keep bottle tightly closed to prevent dust formation. Handle carefully. Avoid breathing dust. Room ventilation: see operator manual or safety data sheet for the copier/printer.No special technical measures for storage.Directions for use: see label on the bottle and operator manual of the copier/printer.

8. Exposure controls / personal protection

No special technical measures. No personal protective equipment needed. Industrial hygiene: after skin contact wash with cold water and soap.ACGIH Threshold Limit Value are 10 mg/m3 for inhalable particulate and 3 mg/m3 for respirable particulate.TLV for * carbon black 3,5 mg/m3

* amorphous silica 10 mg/m3

Ingredients-Name CAS No./EC No. EC-Symbol, R-Phrases Weigh %

Iron oxide 1317-61-9/215-277-5 none 50-100Phenoxy resin PMN P-95-461/polymer none 1-5Polyester resin 170831-75-1/polymer none 1-5Amorphous silica 68611-44-9/271-893-4 none < 1Carbon black 1333-86-4 / 215-609-9 none < 1Pigments < 1

181

Océ TDS700 Safety data sheets

[48]

MATERIAL SAFETY DATA SHEET Number E-308-a-NL(2001/58/EC and ISO 11014-1) Date May 2006

Page 2 of 2

Océ TDS700 Developer9. Physical and chemical properties

Explosion limits (dust explosion) LEL (= unknown) UEL U Flash point (oC) N.A. (= Not Applicable)Appearance and odour Black powder, faint odour Ignition temperature (oC) UBoiling point (oC) N.A Bulk density (kg/m3) Approx. 2500Vapour density (air = 1) N.A. Softening point (oC) Approx. 50Solubility in water Insoluble Evaporation rate (butyl acetate = 1) N.A.Vapour pressure N.A. % Volatile 0Other characteristics N.A. pH (solution) N.A.

10. Stability and reactivity

Thermal decomposition Above approx. 450 oCHazardous decomposition products None at intended useHazardous reaction None at intended use

11. Toxicological information

12. Ecological information

This product is not biodegradable.The ingredients are not classified as ecologically hazardous. No adverse environmental effects are expected.

13. Disposal considerations

Pack waste dust proof to prevent dusting. With due observance of local laws and regulations, dispose of by burial in a sanitary landfill or incineration. Do not throw in open fire, in order to prevent the risk of a dust explosion.Waste code according to Decision 2001/118/EC: 080318 (= waste not classified as hazardous waste).

14. Transport information

This product is not classified as dangerous substance according to the international transport regulations: IMDG (sea), ADR (road), RID (rail), ICAO/IATA (air).

15. Regulatory information

None

16. Other information

Copyright © 2006 Océ-Technologies B.V. Venlo, NL

None

Inhalation * At high concentration in air the powder may cause discomfort of upper respiratory system.Skin * No adverse health effects are expected.Eyes * Dust may cause discomfort in the same manner as nuisance dust. Ingestion * Considered relatively harmless.Mutagenicity No mutagenicity detected in Ames-test of similar products.

* These statements are based on toxicological literature on the ingredients of this product and test results of similar products.

182 Appendix B Safety data sheets

Océ TDS700 Safety data sheets

183

Appendix C Miscellaneous

184 Appendix C Miscellaneous

Reader's comment sheet

Reader's comment sheet

Questions

Have you found this manual to be accurate? O Yes O No

Were you able to operate the product, after reading this manual? O Yes O No

Does this manual provide sufficient background information? O Yes O No

Is the format of this manual convenient in size, readability and arrangement (page layout, chapter order, etc.)?O Yes O No

Could you find the information you were looking for? O Always O Most of the times O Sometimes O Not at all

What did you use to find the required information? O Table of contents O Index

Are you satisfied with this manual?O Yes O No

Thank you for evaluating this manual.If you have other comments or concerns, please explain or suggest improvements overleaf or on a separate sheet.

Comments:------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

185

Reader's comment sheet

Date:

This reader's comment sheet is completed by: (If you prefer to remain unknown, please do fill in your occupation)

Name:

Occupation:

Company:

Phone:

Address:

City:

Country:

Please return this sheet to:

Océ-Technologies B.V.For the attention of ITC User Documentation. P.O. Box 101, 5900 MA VenloThe Netherlands

Send your comments by E-mail to: [email protected]

For the addresses of local Océ organisations see: http://www.oce.com

186 Appendix C Miscellaneous

Addresses of local Océ organisations

Addresses of local Océ organisations [55]

Océ-Australia Ltd. P.O. Box 363Ferntree Gully MDCVic 3165Australia http://www.oce.com.au/

Océ-Österreich GmbH Postfach 951233 ViennaAustria http://www.oce.at/

Océ-Belgium N.V./S.A. J. Bordetlaan 321140 BrusselBelgium http://www.oce.be/

Océ-Brasil Comércio e Indústria Ltda.Av. das Nações Unidas, 11.857 Brooklin NovoSão Paulo-SP 04578-000Brasil http://www.oce-brasil.com.br/

Océ-Canada Inc. 4711 Yonge Street, Suite 1100 Toronto, Ontario M2N 6K8Canada http://www.oce.ca/

Océ Office Equipment (Beijing) Co., Ltd.Xu Mu ChengChaoyang DistrictBeijing 100028China http://www.oce.com.cn/

Océ-Czech Republic ltd.Hanusova 18140 21 Praha 4Czech Republic http://www.oce.cz/

Océ-Danmark a/s Vallensbækvej 452605 BrøndbyDenmark http://www.oce.dk/

Océ Finland OYValkjärventie 7 D, PL 3 02130 EspooFinland http://www.oce.fi/

Océ-France S.A. 32, Avenue du Pavé Neuf93161 Noisy-le-grand, Cedex France http://www.oce.fr/

Océ-Deutschland GmbHSolinger Straße 5-745481 Mülheim/RuhrGermany http://www.oce.de/

Océ-Hong Kong and China head office12/F 1202 The Lee Gardens33 Hysan Avenue Causeway BayHong Kong http://www.oce.com.hk/

187

Addresses of local Océ organisations

Océ-Hungaria Kft.1241 BudapestPf.: 237Hungary http://www.oce.hu/

Océ-Ireland Ltd.3006 Lake Drive Citywest Business CampusSaggartCo. DublinIreland http://www.oce.ie/

Océ-Italia S.p.A. Strada Padana Superiore 2/B 20063 Cernusco sul Naviglio (MI) Italia http://www.oce.it/

Océ Japan Corporation3-25-1, Nishi ShinbashiMinato-KuTokyo 105-0003Japan http://www.ocejapan.co.jp/

Océ-Belgium S.A.Rue Astrid 2/A1143 Luxembourg-Belairhttp://www.oce.lu/

Océ Malaysia Sdn. Bhd.#3.01, Level 3, Wisma Academy Lot 4A, Jalan 19/1 46300 Petalig Jaya Selangor Darul EhsanMalaysia http://www.ocemal.com.my/

Océ-Mexico S.A. de C.V. Prolongación Reforma 1236, 4to Piso Col. Santa Fé, Del. Cuajimalpa C.P. 05348 México, D.F. México http://www.oceusa.com/

Océ-Norge A.S. Postboks 4434 NydalenGjerdrums vei 80403 OsloNorway http://www.oce.no/

Océ-Poland Ltd. Sp.z o.o. ul. Bitwy Warszawskiej 1920 r. nr. 7 02-366 Warszawa Poland http://www.oce.com.pl/

Océ-Lima Mayer, S.A.Av. José Gomes Ferreira, 11 Piso 2 - Miraflores 1497-139 AlgésPortugal http://www.oce.pt/

Océ Singapore Pte Ltd.190 MacPherson Road#03-00 Wisma Gulab Singapore 348548

Océ Printing Systems (PTY) Ltd.P.O.Box 629Rivonia 2128South Africa

188 Appendix C Miscellaneous

Addresses of local Océ organisations

Note: The web site http://www.oce.com gives the current addresses of the local Océ organisations and distributors.

Note: The addresses of local Océ organisations for information about the Wide Format Printing Systems and the Production Printing Systems can be different from the addresses above. Refer to the web site http://www.oce.com for the addresses you need.

Océ España SA Business Park Mas BlauOsona, 2 08820 El Prat de LlobregatBarcelonaSpain http://www.oce.es/

Océ-Svenska ABSollentunavägen 84191 27 Sollentuna Sweden http://www.oce.se/

Océ-Schweiz AG Sägereistrasse 10CH8152 GlattbruggSchweiz http://www.oce.ch/

Océ (Thailand) Ltd. B.B. Building 16/Floor54 Asoke RoadSukhumvit 21Bangkok 10110Thailand

Océ-Nederland B.V. P.O.Box 800 5201 AV 's-Hertogenbosch The Netherlands http://www.oce.nl/

Océ (UK) Limited Océ HouseChatham WayBrentwood, Essex CM14 4DZ United Kingdom http://www.oce.co.uk/

Océ North America Inc.5450 North Cumberland AvenueChicago, IL 60656USA http://www.oceusa.com/

ScheidingsVel


Recommended