+ All Categories
Home > Documents > OM, Flymo, Garden Vac, 1500, 1600 Plus, 1800 Turbo, … · Vak na odpad 7. Řezná lanka 8. Návod...

OM, Flymo, Garden Vac, 1500, 1600 Plus, 1800 Turbo, … · Vak na odpad 7. Řezná lanka 8. Návod...

Date post: 27-Sep-2018
Category:
Upload: nguyenlien
View: 217 times
Download: 0 times
Share this document with a friend
16
GB IMPORTANT INFORMATION Read before use and retain for future reference D WICHTIGE INFORMATION Bitte vor dem Benutzen des Gerätes durchlesen und gut aufbewahren F RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS A lire avant usage et à conserver pour référence ultérieure NL BELANGRIJKE INFORMATIE Leest u deze informatie voor het gebruik en bewaar ze voor toekomstige raadpleging N VIKTIG INFORMASJON Les bruksanvisningen nøye før bruk og oppbevar den for senere bruk S VIKTIG INFORMATION Läs anvisningarna före användningen och spara dem för framtida behov DK VIGTIGE OPLYSNINGER Du bør læse brugsanvisningen før brug og gemme til senere henvisning E INFORMACIÓN IMPORTANTE Léase antes de utilizar y consérvela como referencia en el futuro P INFORMAÇÕES IMPORTANTES Leia antes de utilizar e guarde para consulta futura I INFORMAZIONI IMPORTANTI Leggere prima dell’uso e conservare per ulteriore consultazione SF TÄRKEÄÄ TIETOA Lue tämä ennen käyttöä ja säilytä myöhempää tarvetta varten SK Záruka na tento produkt nebude uznaná v prípade porúch spôsobených nesprávnou obsluhou alebo používaním výrobku na iný účel alebo iným spôsobom, ako je uvedené. Pred začatím práce si prosím dôkladne prečítajte návod na obsluhu a tento si aj pre prípad potreby uschovajte SL Garancija ne velja ob nepravilni uporabi proizvoda in/ali ob uporabi za drugi namen kot je izdelan. Prosimo, da pred uporabo, preverite pazljivo navodila za obratovanje in jih shranite za kasnejšo rabo. HU Jótállást vállalni csak rendeltetésszerűen használatba vett gépekre tudunk. Kérjük, hogy a gép használatba vétele elött gondosan olvassa el a kezelési utasításokat. PL Gwarancja traci ważność w przypadku używania urządzenia do celów innych niż wymienione w instrukcji obsługi. Prosimy o uważne przeczytanie instrukcji oraz o stosowanie się do zaleceń i wskazówek w niej zawartych CZ Záruka se nebude vztahovat na závady způsobené nesprávným používáním, nebo jestliže bude výrobek použit pro jiné účely než pro jaké byl vyroben, nebo také jinak než je uvedeno v návodu k obsluze. Tento návod si přečtěte, prosím, velmi pozorně a uchovejte jej pro možné budoucí odkazy
Transcript

GBIMPORTANT INFORMATIONRead before use and retain for futurereference

DWICHTIGE INFORMATIONBitte vor dem Benutzen des Gerätesdurchlesen und gut aufbewahren

FRENSEIGNEMENTS IMPORTANTSA lire avant usage et à conserver pourréférence ultérieure

NLBELANGRIJKE INFORMATIELeest u deze informatie voor het gebruik enbewaar ze voor toekomstige raadpleging

NVIKTIG INFORMASJONLes bruksanvisningen nøye før bruk ogoppbevar den for senere bruk

SVIKTIG INFORMATIONLäs anvisningarna före användningen ochspara dem för framtida behov

DKVIGTIGE OPLYSNINGERDu bør læse brugsanvisningen før brug oggemme til senere henvisning

EINFORMACIÓN IMPORTANTELéase antes de utilizar y consérvela comoreferencia en el futuro

PINFORMAÇÕES IMPORTANTESLeia antes de utilizar e guarde para consultafutura

IINFORMAZIONI IMPORTANTILeggere prima dell’uso e conservare perulteriore consultazione

SFTÄRKEÄÄ TIETOALue tämä ennen käyttöä ja säilytä myöhempäätarvetta varten

SKZáruka na tento produkt nebude uznaná vprípade porúch spôsobených nesprávnouobsluhou alebo používaním výrobku na inýúčel alebo iným spôsobom, ako je uvedené.Pred začatím práce si prosím dôkladneprečítajte návod na obsluhu a tento si aj preprípad potreby uschovajte

SLGarancija ne velja ob nepravilni uporabiproizvoda in/ali ob uporabi za drugi namenkot je izdelan. Prosimo, da pred uporabo,preverite pazljivo navodila za obratovanje injih shranite za kasnejšo rabo.

HUJótállást vállalni csak rendeltetésszerűenhasználatba vett gépekre tudunk. Kérjük,hogy a gép használatba vétele elöttgondosan olvassa el a kezelési utasításokat.

PLGwarancja traci ważność w przypadkuużywania urządzenia do celów innych niżwymienione w instrukcji obsługi. Prosimy ouważne przeczytanie instrukcji oraz ostosowanie się do zaleceń i wskazówek wniej zawartych

CZZáruka se nebude vztahovat na závadyzpůsobené nesprávným používáním, nebojestliže bude výrobek použit pro jiné účelynež pro jaké byl vyroben, nebo také jinaknež je uvedeno v návodu k obsluze. Tentonávod si přečtěte, prosím, velmi pozorně auchovejte jej pro možné budoucí odkazy

A B

C D

1

2E

3

4

2

F

G H

J K

1

1

1

L

R1 R2Q

R3 R4 R5 R6

M N P

1 2 3 4

GB - CONTENTS1. Trigger2. 2 Handle Knobs3. 2 Handle Bolts4. Air inlets5. Debris Bag Frame6. Debris Bag7. Cutting Lines8. Instruction Manual9. Adjustable Shoulder

Harness10. Nozzle11. Mode Indicator12. Adjustable Handle13. Warning Label14. Product Rating Label15. Wheel Assembly (if

applicable)

D - INHALT1. Drücker2. 2 Griffknöpfe3. 2 Griffbolzen4. Lufteinlässe5. Auffangsackrahmen6. Auffangsack7. Schnüre8. Bedienungsanweisung9. Einstellbarer Schultergurt10. Düse11. Betriebsart-Anzeige12. Einstellbarer Griff13. Warnetikett14. Produkttypenschild15. Laufrad (wenn

anwendbar)

F - TABLE DES MATIÈRES1. Gâchette2. 2 boutons de poignée3. 2 boulons de poignée4. Prises d’air5. Porte-sac de ramassage6. Sac de ramassage7. Fils de coupe8. Manuel d’instructions9. Bandoulière réglable10. Buse11. Bouton de mode12. Poignée réglable13. Etiquette d’avertissement14. Plaquette des

Caractéristiques duProduit

15. Ensemble route (siapplicable)

NL - INHOUD1. Trekker2. 2 handgreepknoppen3. 2 handgreepbouten4. Luchtinlaatopeningen5. Frame van afvalzak6. Afvalzak7. Snijdraden8. Handleiding9. Afstelbaar

schouderbanden10. Mondstuk11. Standindicatie12. Afstelbare handgreep13. Waarschuwingsetiket14. Product-informatielabel15. Wiel (wanneer

toepasselijk)

N - INNHOLD1. Avtrekker (Utløser)2. 2 håndtaksknotter (2

runde håndtak)3. 2 håndtaksbolter4. Luftinntak5. Avfallsposens ramme6. Avfallspose7. Skjœresnorer8. Bruksanvisning9. Justerbar skuldersele10. Tut11. Modusindikator12. Justerbart håndtak13. Advarselsetikett14. Produktmerking15. Hjul-monteringsett (hvis

anvendelig)

SF - SISÄLTÖ1. Liipasin2. 2 kahvan nuppia3. 2 kahvan pulttia4. Ilmanottoaukot5. Roskapussin kehikko6. Roskapussi7. Leikkauslangat8. Käyttöopas9. Säädettävät olkaremmit10. Suutin11. Tilan ilmaisin12. Säädettävä kahva13. Varoitusnimike14. Ruohonleikkurin arvokilpi15. Pyöräkokoonpano (tokko

soveltuva)

S - INNEHÅLL1. Utlösare2. 2 handtagsknoppar3. 2 handtagsbultar4. Luftintag5. Ram för

skräpuppsamlingspåse6. Skräpuppsamlingspåse7. Skärlinor8. Bruksanvisning9. Justerbar axelsele10. Munstycke11. Indikator för arbetssätt12. Justerbart handtag13. Varningsetikett14. Produktmärkning15. Hjulenhet (om

användbar)

DK - INDHOLD1. Udløser2. 2 håndtagsgreb3. 2 håndtagsbolte4. Luftindtag5. Græsposeramme6. Græspose7. Skæretråde8. Brugsvejledning9. Justerbar skuldersele10. Dyse11. Tilstandsindikator12. Justerbart håndtag13. Advarselsmœrkat14. Produktets mærkeskilt15. Hjulmontering (selv om

anvendelig)

E - CONTENIDO1. Disparador2. 2 pomos de tirar3. 2 pernos del mango4. Entradas de aire5. Soporte de la bolsa de

desechos6. Bolsa de desechos7. Cordel de corte8. Manual de Instrucciones9. Correaje ajustable del

hombro 10. Boquilla11. Indicador del modo12. Mango ajustable13. Etiqueta de Advertencia14. Placa de Características

del Producto15. Ensemble de ruedas (si

aplicable)

P - LEGENDA1. Gatilho2. 2 Botões da Pega3. 2 Parafusos da Pega4. Entradas de Ar5. Armação do Saco de

Detritos6. Saco de Detritos7. Linhas de Corte8. Manual de Instruções9. Alça de Ombro Ajustável10. Bocal11. Indicador de Modo12. Pega Ajustável13. Etiqueta de Aviso14. Rótulo de Avaliação do

Produto15. Kit de roda (se aplicável)

I - NOMENCLATURA1. Pulsante2. 2 manopole impugnatura3. 2 bulloni impugnatura4. Bocchette aria5. Telaio sacco raccolta6. Sacco raccolta7. Fili di taglio8. Manuale di istruzioni9. Tracolla regolabile10. Ugello11. Indicatore modalità12. Impugnatura regolabile13. Etichetta di pericolo14. Etichetta dati del prodotto15. Ruota (se applicabile)

HU - TARTALOMJEGYZÉK1. Kapcsoló2. 2db fogantyú3. 2db csavar kézikarhoz4. Levegőbefúvó szerkezetek5. Keret hulladéktároló

zsákhoz6. Hulladéktároló zsák7. Vágózsinórok8. Kezelési útmutató9. Igazítható vállszíj10. Szívófej11. Üzemmód-jelző12. Igazítható kar13. Figgelmeztetµ címke14. Termékminősítő címke15. Kerék-összeállítás

(feltéve, hogyalkalmazható)

PL - ZAWARTOSCKARTONU1. Starter 2. 2 gałki uchwytu 3. 2 śruby uchwytu 4. Wloty powietrza5. Rama worka na odpady6. Worek na ścinki7. Linki tnące8. Instrukcja Obsługi9. Regulowana uprząż na

ramiona10. Dysza11. Wskaźnik trybu12. Regulowana rączka13. Znaki bezpieczeństwa14. Tabliczka znamionowa15. Koła (jeśli stosowny)

CZ - POPIS STROJE1. Spouš<2. 2 Tlačítka na rukojeti3. 2 Šrouby na rukojeti4. Vstupy vzduchu5. Rám vaku na odpad6. Vak na odpad7. Řezná lanka8. Návod k obsluze9. Nastavitelný ramenní

popruh10. Tryska11. Ukazatel režimu12. Nastavitelná rukoje<13. Výstražný štítek14. Typový štĺtek výrobku15. Sestava kol (li použitelný)

SK - OBSAH1. Spúš<2. 2 skrutky na rúčke3. 2 závity na rúčke4. Vzduchové vstupy5. Rám na odpadový vak6. Odpadový vak7. Rezné lanká8. Príručka9. NastaviteFný pás na

plece10. Koncovka11. Indikátor funkcie12. NastaviteFná rúčka13. Varovný štítok14. Prístrojový štítok15. Kolesová súprava

SL - VSEBINA1. Sprožilec2. 2 gumba za ročaj3. 2 vijaka za ročaj4. zračni vhod5. okvir za vrečo z odpadki6. vreča z odpadki7. rezalna nit8. Priročnik9. Prilagodljiv pas za

ramena10. ustnik11. kazalec načina delovanja12. prilagodljiv ročaj13. Opozorilna Oznaka14. Napisna Tablica15. Sestavnia kolesa (če

prosilec)

1(GB) CARTON CONTENTS

(D) KARTONINHALT

(F) CONTENU DU CARTON

(NL) INHOUD

(N) KARTONGENINNEHOLDER

(SF) PAKETIN SISÄLTÖ

(S) FÖRPACKNINGENSINNEHÅLL

(DK) KARTONINDHOLD

(E) CONTENIDO DELCARTON

(P) LEGENDAS DOSDESENHOS

(I) CONTENUTO

(HU) A DOBOZ TARTALMA

(PL) ZAWARTOŚĆ KARTONU

(CZ) OBSAH KRABICE

(SK) OBSAH BALENIA

(SL) VSEBINA ŠKATLE

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

SAFETY PRECAUTIONS

Explanation of Symbols on the Gardenvac

Warning

Read the user instructionscarefully to make sure youunderstand all the controls andwhat they do.

Do not operate in the rain or leavethe Gardenvac outdoors whileraining.

BEFORE USING YOUR GARDENVAC FORTHE FIRST TIME

Assemble debris bag to bagframe.

EVERY TIME YOU USE YOUR GARDENVAC

Switch off and disconnect from themains electricity supply BEFOREfitting cutting line to cutting head &clipping into place and BEFOREREMOVING cutting line.

Switch off and disconnect from themains electricity supply BEFOREFITTING fully assembled debrisbag to product and BEFOREREMOVING fully assembleddebris bag from product.NEVER CONNECT THEPRODUCT TO THE MAINSELECTRICITY SUPPLY UNTILTHE FULLY ASSEMBLEDDEBRIS BAG IS FITTEDCORRECTLY

General 1. Never allow children or people unfamiliar

with these instructions to use the Gardenvac.Local regulations may restrict the age of theoperator.

2. Only use the Gardenvac in the manner andfor the functions described in theseinstructions.

3. Never operate the Gardenvac when you aretired, ill or under the influence of alcohol,drugs or medicine.

4. The operator or user is responsible foraccidents or hazards occurring to otherpeople or their property.

Electrical 1. The use of a Residual Current Device (R.C.D.)

with a tripping current of not more than 30mAis recommended. Even with a R.C.D. installed100% safety cannot be guaranteed and safeworking practice must be followed at all times.Check your R.C.D. every time you use it.

2. Before use, examine cable for damage, replaceit if there are signs of damage or ageing.

3. Do not use the Gardenvac if the electriccables are damaged or worn.

4. Immediately disconnect from the mainselectricity supply if the cable is cut, or theinsulation is damaged. Do not touch theelectric cable until the electrical supply hasbeen disconnected. Do not repair a cut ordamaged cable. Replace it with a new one.

5. Your electric cable must be uncoiled, coiledcables can overheat and reduce theefficiency of the Gardenvac.

6. Do not pull cable around sharp objects. 7. Always switch off at the mains before

disconnecting any plug, cable connector orextension cable.

8. Switch off, remove plug from mains andexamine electric supply cable for damage orageing before winding cable for storage. Donot repair a damaged cable, replace it with anew one. Use only Flymo replacement cable.

9. Always wind cable carefully, avoidingkinking.

10. Never carry the product by the cable.11. Never pull on the cable to disconnect any of

the plugs.12. Use only on AC mains supply voltage shown

on the product rating label. 13. Our products are double insulated to

EN60335. Under no circumstance should anearth be connected to any part of theproduct.

If not used properly this Gardenvac can be dangerous.The warnings and safety instructions must be followed to ensure reasonable safetyand efficiency in using this product. The operator is responsible for following thewarnings and instructions in this manual and on the product.

ENGLISH - 1

1

2

SAFETY PRECAUTIONSPreparation 1. Always wear suitable clothing, gloves, and

stout shoes. 2. The use of eye protection is recommended. 3. The use of ear protection is recommended.4. To prevent dust irritation, the wearing of a

face mask is recommended. 5. Do not wear loose clothing or jewellery that

can be drawn into the air inlet. 6. Do not wear clothing with attachments, i.e.

toggles or drawstrings that can be drawn intothe air inlet.

7. Inspect your Gardenvac before each use,especially the parts of the cutting head.Replace cutting line if worn or damaged.

8. Do not use if any part is damaged or brokenor if any of the screws are loose. Have itrepaired by an authorised repairer.

9. Always check your Gardenvac is in a safeoperating condition before use.

Use 1. Use the Gardenvac only in daylight or good

artificial light. 2. Do not use the Gardenvac when it is raining

or in damp and wet areas. 3. Never use the Gardenvac in or near water or

ponds. 4. Know how to stop the Gardenvac quickly in

an emergency. 5. On slopes, be extra careful of your footing

and wear non-slip footwear. 6. Never pick up or carry the Gardenvac by the

cable. 7. Keep children, pets and bystanders at a safe

distance when using your Gardenvac.

8. Keep long hair away from air inlet. 9. Keep all inlets clear of debris. 10. Always remain alert. 11. Do not attempt to use your Gardenvac

without the fully assembled debris bag fitted. 12. Never blow debris in the direction of

bystanders. 13. Do not overreach. Keep proper footing and

balance at all times. 14. The cutting head and cutting line continue to

rotate after your Gardenvac has beenswitched off.

15. Remove the plug from the mains :- - before removing or replacing cutting line;- before removing or replacing fully assembled

debris bag;- before leaving the Gardenvac unattended for

any period;- before clearing a blockage;- before checking, cleaning or working on the

appliance;- if the Gardenvac starts to vibrate abnormally.

Check immediately. Excessive vibration cancause injury.

Maintenance and storage 1. Keep all nuts, bolts and screws tight to be

sure the Gardenvac is in a safe workingcondition.

2. Replace worn or damaged parts for safety. 3. Always store the product in a dry place

ensuring the cable is not likely to bedamaged on sharp edges etc.

4. Inspect the collection bag regularly. If thecollection bag becomes worn or damaged,replace.

ASSEMBLY INSTRUCTIONSTo Attach Debris Bag to Bag FrameWith bag frame on the ground:-1. Fit first two holes on the plastic trim of the

debris bag to the first two location points onthe front of the bag frame (where debris finis attached). See Fig. A

2. Fit next hole on the plastic trim to nextlocation point on bag frame. See Fig. B

3. ...until all holes on the plastic trim of thedebris bag are securely located to bagframe. See Fig C

• ENSURE THE DEBRIS BAG IS FITTEDSECURELY TO THE BAG FRAME.

To Fit the Cutting Line to the Cutting Head(D)• Switch off and disconnect from the mains

electricity supply BEFORE removing orfitting the cutting line.

• Handle the cutting line with care - sharpedges can cause injury.

1. Place the cutting line into the slot in thecutting head and click into place asillustrated in Figure D.

• Ensure the cutting line is correctlylocated.

• ONLY USE CUTTING LINE SPECIFIED FOR THIS

PRODUCT. SEE PRODUCT RATING LABEL FOR

MODEL DETAILS

ENGLISH - 2

ENGLISH - 3

ASSEMBLY INSRUCTIONS• Switch off and disconnect from the mains

electricity supply BEFORE REMOVING ORREPLACING the fully assembled debrisbag.

• The cutting head and cutting linecontinue to rotate after your Gardenvachas been switched off.

To Fit Assembled Debris Bag To Product (E)IMPORTANT Do not squeeze the triggerwhen fitting the debris bag (E1)1. Ensure debris fin is horizontal (E2) as

illustrated in fig E.2. Locate bag frame into clip on the underside

of product. (E3).3. Lift handle towards product until bag latch

locates and click into place (E4). To Remove Debris Bag From Product (F)1. Gently press bag latch (F1) down. See fig F.2. Lower handle of bag frame away from

product. 3. Move bag frame forward.

Fitting the Handle Bolt (G)1. Place handle bolt into the location slot on the

product and slide into place.See Fig. G.

2. Repeat on the other side. Fitting the Handle (H)1. Locate handle onto handle bolts on each

side of the product.2. Secure handle by turning handle knobs

clockwise. See Fig H.3. The handle can be adjusted by turning

handle knobs 3 full turns anti-clockwise,moving handle to position required and re-securing handle as described in 2.

Fitting The Shoulder Harness (J), (K) & (L).1. Thread strap through the slots in the handle

See fig J.2. Thread strap through the buckle. See fig K1.

HOW TO USEWARNING The use of eye protection isrecommended. The use of ear protection isrecommended. To prevent dust irritation, thewearing of a face-mask is recommended.Never point your Gardenvac at bystanders.Do not use your Gardenvac in the rain. Donot leave your Gardenvac outdoors while it israining.IMPORTANT!: YOUR GARDENVAC WILL NOTOPERATE UNTIL THE FULLY ASSEMBLEDDEBRIS BAG AND FRAME ARE PROPERLYFITTED.BEFORE USE: ENSURE THERE ARE NO GAPSBETWEEN THE DEBRIS BAG AND THE PRODUCT.• The Gardenvac has 3 modes of operation.• These can be selected by moving the mode

indicator to adjust the nozzle position forblow, vacuum or jet vacuum mode.

• In vacuum and jet vacuum modes theGardenvac will shred leaves etc.

M - BLOWPosition 1 - Blow ModeThe Gardenvac will blow debris from patios,paths, driveways, lawns, bushes, borders etc.Using As A Blower1. Select position 1 on the mode indicator. See

fig M.2. Point nozzle towards the ground.3. To start squeeze trigger.4. Stand back from debris to be cleared.5. Point nozzle towards the debris and slowly

approach.6. To stop release trigger.

N- VACUUMPosition 2 - Vacuum ModeIn this position your Gardenvac will pick upleaves, paper, rubbish, cans etc.IMPORTANT: REMOVE NYLON LINE BEFOREVACUUMING CANS

Using As A Vacuum1. Select position 2 on the mode indicator. See

fig N.2. Position nozzle slightly above the debris,

squeeze the trigger and move slowly backand forth.

3. Do not force the nozzle into the debris asthis will impair performance.

4. To stop release the trigger.

P - JET VACUUMPosition 3 - Jet Vacuum ModeThis position is intended to be used to collectdebris which is damp or stubborn. It directsa small jet of air towards the ground whichwill loosen stubborn material. Using As A Jet Vacuum1. Select position 3 on the mode indicator. See

fig P.2. Position the nozzle above and slightly

forward of the debris and squeeze thetrigger.

3. Slowly move the nozzle back over thedebris. This allows a jet of air to lift thedebris from the ground.

4. To stop release the trigger.

ENGLISH - 4

EMPTYING YOUR GARDENVAC• Switch off and disconnect from the mains

electricity supply BEFORE REMOVING ORREPLACING the fully assembled debrisbag.

Emptying Your Gardenvac 1. Remove debris bag as described on page 3.

2. Empty debris bag holding the mouldedhandle at the top of the bag and the fabrichandle at the bottom of the bag. See fig Q. DO NOT PLACE HANDS IN BAG WHEN EMPTYING,SHARP DEBRIS CAN CAUSE INJURY

3. Flip the debris fin back into place before re-fitting as described on page 3.

CARING FOR YOUR GARDENVACWARNINGNever use water for cleaning yourGardenvac, use only a dry cloth. Do notclean with chemicals or solvents, some candestroy critical plastic parts.After Using Your Gardenvac (R1, 2, 3 & 4)1. Switch off and disconnect from the mains

electricity supply before cleaning yourGardenvac.

2. Always empty the debris bag.3. Take extra care to clean around the cutting

area, the cutting head and the collectionchute (R1).

• Take care when cleaning around thecutting line area - sharp edges can causeinjury.

4. Inspect the cutting line and replace if worn ordamaged

5. Using a soft brush remove debris from all airinlets. See fig R2.

6. Remove dirt and debris from debris fin.with asuitable tool. See fig R3.

7. Wipe over your Gardenvac with a soft drycloth. See fig R4.

Replacing the Cutting Line (R5 & 6)• Switch off and disconnect from the mains

electricity supply before replacing thecutting line

• Handle the cutting line with care - sharpedges can cause injury.

1. Remove debris bag from product. See Page3.

2. Remove cutting line, See Fig R5, and discardsafely.

3. If the cutting line becomes broken during use- use a suitable tool to lever the line out oflocation. See Fig R6.

4. Place the cutting line into the slot in thecutting head. Ensure the cutting line iscorrectly located. See Page 2.

5. Re-fit debris bag to product. See Page 3.Storing Your GardenvacAlways store the product in a dry place ensuringthe cable is not likely to be damaged on sharpedges etc.

FAULT FINDING HINTSFails To Operate1. Is the power turned on?2. Is the fully assembled debris bag correctly

fitted to the product?3. Check the fuse in the plug, if blown replace.4. Fuse continues to blow?

Immediately disconnect from the mainselectricity supply and consult your localapproved Service Centre.

Poor Blowing1. The air inlets are blocked, clean all air inlets.2. Mode indicator not in the right position?3. If poor blowing persists?

Immediately disconnect from the mainselectricity supply and consult your localapproved Service Centre.

Poor Vacuum/Jet Vacuum1. The air inlets are blocked, clean all air inlets.2. Mode indicator not in the right position?3. If poor vacuuming persists?

Immediately disconnect from the mainselectricity supply and consult your localapproved Service Centre.

Excessive Vibration1. The cutting line is damaged - replace with

new cutting line.2. Ensure the fully assembled debris bag is

correctly fitted to the product.3. If excessive vibration persists?

Immediately disconnect from the mainselectricity supply and consult your localapproved Service Centre.

Poor Shredding1. The cutting line is damaged - replace with

new cutting line.2. TO PROLONG CUTTING LINE LIFE

The Gardenvac has been designed to shredleaves. If collecting large amounts of anyother debris - remove the cutting line.

ENGLISH - 5

SERVICE RECOMMENDATIONS

• Your product is uniquely identified by a silver and black product rating label.• We strongly recommend that your product is serviced at least every twelve months, more

often in a professional application.

GUARANTEE AND GUARANTEE POLICY

If any part is found to be defective due to faultymanufacture within two years of originalpurchase, Electrolux Outdoor Products, throughits Authorised Service Repairers will effect therepair or replacement to the customer free ofcharge providing:(a) The fault is reported directly to the

Authorised Repairer.(b) Proof of purchase is provided.(c) The fault is not caused by misuse, neglect or

faulty adjustment by the user.(d) The failure has not occurred through fair

wear and tear.(e) The machine has not been serviced or

repaired, taken apart or tampered with byany person not authorised by ElectroluxOutdoor Products.

(f) The machine has not been used for hire.(g) The machine is owned by the original

purchaser.(h) The machine has not been used outside of

the country for which it was specified.(i) The machine has not been used

commercially.* This guarantee is additional to, and in no

way diminishes the customers statutoryrights.

Failures due to the following are not covered,therefore it is important that you read theinstructions contained in this Operator's Manualand understand how to operate and maintainyour machine:Failures not covered by guarantee* Replacing Cutting Line.* Failures as a result of not reporting an initial

fault.* Failures as a result of sudden impact.* Failures as a result of not using the product

in accordance with the instructions andrecommendations contained in thisOperator's Manual.

* Machines used for hire are not covered bythis guarantee.

* The following items listed are considered aswearing parts and their life is dependent onregular maintenance and are, therefore notnormally subject to a valid warranty claim:Cutting Line, Electric Mains cable, DebrisBag.

* Caution!Electrolux Outdoor Products does not acceptliability under the warranty for defects causedin whole or part, directly or indirectly by thefitting of replacement parts or additional partsthat are not either manufactured or approvedby Electrolux Outdoor Products, or by themachine having been modified in any way

ENVIRONMENTAL INFORMATION

Electrolux Outdoor Products are manufacturedunder an Environmental Management System(ISO 14001) using, where practical, componentsmanufactured in the most environmentallyresponsible manner, according to companyprocedures, and with the potential for recyclingat the end of the products’ life.

• Packaging is recyclable and plasticcomponents have been labelled (wherepractical) for categorised recycling.

• Awareness of the environment must beconsidered when disposing of ‘end-of-life’product.

• If necessary, contact your local authority fordisposal information.

I, the undersigned M. Bowden of ElectroluxOutdoor Products, Aycliffe Industrial Park,NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL56UP. Certify that the Lawnmower:-Category........ GardenvacMake.............. Electrolux Outdoor

ProductsConforms to the specifications of Directive2000/14/EEC

I, the undersigned M. Bowden of ElectroluxOutdoor Products, Aycliffe Industrial Park,NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL56UP Certify that a sample of the aboveproduct has been tested using directive81/1051/EEC as a guide. The maximum A-weighted sound pressure level recorded atoperator position under free field semianechoic chamber conditions was :-

I, the undersigned M. Bowden ofElectrolux Outdoor Products, AycliffeIndustrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co.Durham. DL5 6UP Certify that a sampleof the above product has been testedusing ISO 5349 as a guide. The maximumweighted root mean square value ofvibration recorded at operator’s handposition was:-

Identification of Series......See Product Rating LabelConformity Assesment Procedure....ANNEX VINotified Body....................I.T.S., Cleeve Road, Leatherhead,

Surrey, KT22 7SB. England.Other Directives:-.............98/37/EEC, 89/336/EEC, 73/23/EEC& applicable standards:-.EN60555-2:1987, EN60555-3:1987,EN55014-1:1993, EN55014-2:1995, EN60335-1:1994

Type............................................................................ AGuaranteed sound power level................................... BMeasured Sound Power Level.................................... CLevel............................................................................ DValue........................................................................... ENominal Air flow........................................................... FWeight......................................................................... G

Ich, der Unterzeichner M. Bowden ofElectrolux Outdoor Products, AycliffeIndustrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co.Durham. DL5 6UP. bescheinige hiermit,dass der Rasenmäher:-Kategorie.... LaubsaugerFabrikat....... Electrolux Outdoor Productsdie Spezifikationen der Direktive 2000/14/EG erfüllt

Ich, der Unterzeichner M. Bowden, ElectroluxOutdoor Products, Aycliffe Industrial Park,NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP,bescheinige hiermit, daß eine Probe des obigenProdukts getestet wurde und dabei Direktive81/1051/EWG als Richtschnur verwendet wurde.Der maximale A-gewichtete Schalldruckpegel,der an der Bedienerposition unter Freifeld-Halbschalltot-Kammerbedingungen gemessenwurde, betrug:-

Ich, der Unterzeichner M. Bowden, ElectroluxOutdoor Products, Aycliffe Industrial Park,NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP,bescheinige hiermit, daß eine Probe desobigen Produkts getestet wurde und dabei ISO5349 als Richtschnur verwendet wurde. Dermaximale gewichtete Vibrationseffektivwert, deran der Handposition des Bedieners gemessenwurde, betrug:-

Identifizierung der reihe.....................Siehe ProdukttypenschildKonformitätsbestätigungsverfahren..ANNEX VIBenachrichtigte Behörde.................I.T.S., Cleeve Road, Leatherhead,

Surrey, KT22 7SB. England.Andere Direktiven-.............................98/37/EEC, 89/336/EEC,

73/23/EECund Normen:-.....................................EN60555-2:1987, EN60555-3:1987, EN55014-1:1993, EN55014-2:1995, EN60335-1:1994

Typ............................................................................... AGarantierter Geräuschpegel........................................ BGemessener Geräuschpegel...................................... CHöhe ........................................................................... DWert............................................................................. ENennluftstrom.............................................................. FGewicht....................................................................... G

Je soussigné M. Bowden of ElectroluxOutdoor Products, Aycliffe Industrial Park,NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL56UP. certifie que la tondeuse:-Catégorie..... GardenvacMarque........ Electrolux Outdoor Productsest conforme aux spécifications de laDirective 2000/14/EEC

Je soussigné M. Bowden, Electrolux OutdoorProducts, Aycliffe Industrial Park, NEWTONAYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP, Grande-Bretagne, certifie qu’un échantillon du produit ci-dessus a été essayé selon les indications de ladirective 81/1051/EEC. Le niveau maximumpondéré de pression acoustique enregistré à laposition de l’opérateur en champ libre enchambre demi-sourde était de:-

Je soussigné M. Bowden, Electrolux OutdoorProducts, Aycliffe Industrial Park, NEWTONAYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP, Grande-Bretagne, certifie qu’un échantillon du produitci-dessus a été essayé selon les indicationsde la norme ISO 5349. La moyennequadratique pondérée des vibrationsenregistrées à la position de la main del’opérateur était de:-

Identification de la serie............Voir la Plaquette D’identificationProcédure d'évaluation de la conformité........ANNEX VIOrganisme notifié......................I.T.S., Cleeve Road, Leatherhead,

Surrey, KT22 7SB. England.Autres directives........................98/37/EEC, 89/336/EEC, 73/23/EECet aux normes............................EN60555-2:1987, EN60555-3:1987,EN55014-1:1993, EN55014-2:1995, EN60335-1:1994

Type........................................................................ ANiveau garanti de puissance sonore...................... BNiveau mesuré de puissance sonore..................... CNiveau.................................................................... DValeur..................................................................... EDébit d'air nominal.................................................. FPoids....................................................................... G

Ik, ondergetekende M. Bowden ofElectrolux Outdoor Products, AycliffeIndustrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co.Durham. DL5 6UP. verklaar dat degrasmaaimachine:-Categorie.... BladblazerMerk............ Electrolux Outdoor ProductsVoldoet aan de specificaties van directief2000/14/EEC

Ik, ondergetekende M. Bowden, ElectroluxOutdoor Products, Aycliffe Industrial Park,NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP,verklaar hierbij dat een proefexemplaar van hetbovengenoemde product is getest volgensrichtlijn 81/1051/EEC. Het maximale A-belastegeluidsdrukniveau dat is geregistreerd bij depositie van de bediener in een semi geluiddichteruimte bij vrije veld condities bedraagt:-

Ik, ondergetekende M. Bowden, ElectroluxOutdoor Products, Aycliffe Industrial Park,NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP,verklaar hierbij dat een proefexemplaar vanhet bovengenoemde product is getest volgensISO 5349 als richtlijn. De maximale belasteeffectieve waarde van trilling, geregistreerd bijde positie van de hand van de bediener,bedraagt:-

Identificatie van serie....................Zie ProductlabelProcedure voor het beoordelen van conformiteit..........ANNEX VIOp de hoogte gestelde instantie.I.T.S., Cleeve Road, Leatherhead,

Surrey, KT22 7SB. England.Andere directieven.........................98/37/EEC, 89/336/EEC, 73/23/EECen aan de volgende normen.......EN60555-2:1987, EN60555-3:1987,EN55014-1:1993, EN55014-2:1995, EN60335-1:1994

Type....................................................................... AGegarandeerd geluidsvermogen............................ BGemeten geluidsvermogen.................................... CNiveau.................................................................... DWaarde................................................................... ENominale luchtstroom............................................. FGewicht................................................................... G

DECLARATION OF CONFORMITY

KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

DÉCLARATION DE CONFORMITÉ

CONFORMITEITSVERKLARING

Undertegnede, M. Bowden of ElectroluxOutdoor Products, Aycliffe Industrial Park,NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL56UP. attesterer at følgende gressklipper:-Kategori..... HagestøvsugerMerke........ Electrolux Outdoor ProductsSvarer til spesifikasjonene i Direktiv2000/14/EEC

Undertegnede, M. Bowden, ElectroluxOutdoor Products, Aycliffe Industrial Park,NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham, DL56UP bevitner at en prøve av ovennevnteprodukt er testet, med direktiv 81/1051/EECsom rettledning. Maksimum A-belastedelydtrykksnivå, registrert ved brukerensplassering, under fritt felt halvveis ekkofrittkammerforhold, var :-

Undertegnede, M. Bowden, ElectroluxOutdoor Products, Aycliffe Industrial Park,NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham, DL56UP bevitner at en prøve av ovennevnteprodukt er testet, med direktiv ISO 5349som rettledning. Maksimum belastedeeffektivverdi av vibrering, registrert vedplasseringen av brukerens hånd, var:-

Serieidentifikasjon.....................Se Produktets KlassifiseringsetikettProsedyre for konformitetsvurdering.........ANNEX VIEtat det er meldt fra til...............I.T.S., Cleeve Road, Leatherhead,

Surrey, KT22 7SB. England.Andre direktiver.........................98/37/EEC, 89/336/EEC, 73/23/EECog standarder............................EN60555-2:1987, EN60555-3:1987,EN55014-1:1993, EN55014-2:1995, EN60335-1:1994

Type....................................................................... AGarantert lydkraftnivå ........................................... BMålt lydkraftnivå..................................................... CNivå........................................................................ DVerdi....................................................................... ENominell luftstrøm.................................................. FVekt........................................................................ G

Minä allekirjoittanut M. Bowden ofElectrolux Outdoor Products, AycliffeIndustrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co.Durham. DL5 6UP. vakuutan, ettäseuraava ruohonleikkuri:-Luokitus...... PuutarhaimuriMerkki........ Electrolux Outdoor ProductsVastaa direktiivin 3000/14/ETY vaatimuksia.

Minä allekirjoittanut M. Bowden, ElectroluxOutdoor Products, Aycliffe Industrial Park,NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham DL56UP, vahvistan, että yllä mainitun tuotteennäytekappale on tarkastettu käyttäen EU-direktiiviä 81/1051/ETY viitteenä. Suurin A-painotettu käyttäjän kohdalla mitattuäänenpaineen taso puolikaiuttomassahuoneessa käyttäjän tasolla oli seuraava:-

Minä allekirjoittanut M. Bowden, ElectroluxOutdoor Products, Aycliffe Industrial Park,NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham DL56UP, vahvistan, että yllä mainitun tuotteennäytekappale on tarkastettu käyttäen ISO5349 -standardia viitteenä. Suurinpainotettu käsivarsitärinä käyttäjän kädenkohdalla oli seuraava:-

Sarjan Tunnus.....................Katso Tuotteen ArvokilpeäYhdenmukaisuusarviointi...ANNEX VITiedotusosapuoli.................I.T.S., Cleeve Road, Leatherhead,

Surrey, KT22 7SB. England.Muut direktiivit......................98/37/EEC, 89/336/EEC, 73/23/EECsekä standardeja.................EN60555-2:1987, EN60555-3:1987,EN55014-1:1993, EN55014-2:1995, EN60335-1:1994

Tyyppi.................................................................... ATaattu luotettava tehontaso................................... BMitattu luotettava tehontaso.................................. CTaso ...................................................................... DArvo........................................................................ ENimellinen ilmavirtaus............................................ FPaino...................................................................... G

Jag, undertecknad M. Bowden ofElectrolux Outdoor Products, AycliffeIndustrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co.Durham. DL5 6UP. intygar härmed attgräsklipparen:-Kategori.... TrädgårdsdammsugareTillverkare..Electrolux Outdoor Productsöverensstämmer med specifikationerna idirektiv 2000/14/EEC

Jag, undertecknad M. Bowden, ElectroluxOutdoor Products, Aycliffe Industrial Park,NEWTON AYCLIFFE, Co Durham, DL5 6UP,betygar att ett exemplar av ovan nämndaprodukt har testats med bestämmelse81/1051/EEC som riktlinje. Det maximala A-vägda ljudtrycknivån som uppmättes vidkörplatsen under förhållanden i en frifälts halvtekofri kammare var:-

Jag, undertecknad M. Bowden, ElectroluxOutdoor Products, Aycliffe Industrial Park,NEWTON AYCLIFFE, Co Durham, DL56UP, betygar att ett exemplar av ovannämnda produkt har testats medbestämmelse ISO 5349 som riktlinje. Detmaximala vägda kvadratiska medelvärdetför vibration som uppmätts vid förarenshandläge var::-

Identifiering av serie......... Se ProduktidentifieringsetikettMetod för bedömning av överensstämmelse............ANNEX VINotifierat organ................ I.T.S., Cleeve Road, Leatherhead,

Surrey, KT22 7SB. England.Andra direktiv.................. 98/37/EEC, 89/336/EEC, 73/23/EECsamt följande standarder..EN60555-2:1987, EN60555-3:1987,EN55014-1:1993, EN55014-2:1995, EN60335-1:1994

Typ......................................................................... AGaranterad ljudnivå på motor.................................BUppmätt ljudnivå på motor..................................... CNivå........................................................................ DVårde......................................................................ENominellt luftflöde...................................................FVikt......................................................................... G

Undertegnede, M. Bowden of ElectroluxOutdoor Products, Aycliffe Industrial Park,NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL56UP. bekræfter hermed, at plæneklipperen::-Kategori...... HavestøvsugerFabrikat...... Electrolux Outdoor Productsover holder specifikationerne i direktivet2000/14/EØF

Undertegnede, M. Bowden, Electrolux OutdoorProducts, Aycliffe Industrial Park, NEWTONAYCLIFFE, Co. Durham DL5 6UP, attestererherved, at en prøve af ovenstående produkt erblevet testet, idet direktiv 81/1051/EØF er blevetanvendt som vejledning. Det maksimale A-vægtede lydtryksniveau, som er blevet målt påbrugerpositionen i et frifeltshalvlyddødt rum var:-

Undertegnede, M. Bowden, ElectroluxOutdoor Products, Aycliffe Industrial Park,NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham DL56UP, attesterer herved, at en prøve afovenstående produkt er blevet testet, idetISO 5349 er blevet benyttet som vejledning.Den maksimale vægtede effektivværdi forvibration som er blevet registreret vedbrugerens håndposition var:-

Identifikation af serie...... Se ProduktmærkatFremgangsmåde til vurdering af overensstemmelse.......ANNEX VIUnderrettet organ............I.T.S., Cleeve Road, Leatherhead,

Surrey, KT22 7SB. England.Andre direktiver...............98/37/EEC, 89/336/EEC, 73/23/EECog standarderne..............EN60555-2:1987, EN60555-3:1987,EN55014-1:1993, EN55014-2:1995, EN60335-1:1994

Type...................................................................... AGaranteret lydeffektniveau.................................... BMålt lydeffektniveau.............................................. CNiveau................................................................... DVærdi .................................................................... ENominel luftstrømning............................................ FVægt...................................................................... G

KONFORMITETSERKLÆRING

VAATIMUSTENMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS

FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE

OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING

El abajo firmante M. Bowden of ElectroluxOutdoor Products, Aycliffe Industrial Park,NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL56UP. Certifica que el cortacésped:-Categoría.... Aspiradora de jardínMarca......... Electrolux Outdoor ProductsEstá conforme con las especificaciones dela Directiva 2000/14/EEC

El abajo firmante M. Bowden, Electrolux OutdoorProducts, Aycliffe Industrial Park, NEWTONAYCLIFFE, Co. Durham DL5 6UP. Certifico queha sido probada una muestra del productoanteriormente mencionado utilizando la directiva81/1051/EEC como guía. El máximo nivel depresión de sonido ponderado Aregistrado en laposición del operario bajo condiciones de cámaraanecóica de semi campo fue de:-

El abajo firmante M. Bowden, ElectroluxOutdoor Products, Aycliffe Industrial Park,NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham DL56UP. Certifico que ha sido probada unamuestra del producto anteriormentemencionado utilizando como guía ISO 5349.El valor máximo ponderado de la media dela raíz cuadrada de la vibración registrada enla posición de la mano del operario fue de-

Identificación de la serie.......... Ver Etiqueta de Identificación Del Producto

Procedimiento de evaluación de conformidad....ANNEX VIOrganismo notificado........... I.T.S., Cleeve Road, Leatherhead,

Surrey, KT22 7SB. England.Otras directivas..........98/37/EEC, 89/336/EEC, 73/23/EECy con las normativas.EN60555-2:1987, EN60555-3:1987, EN55014-1:1993, EN55014-2:1995, EN60335-1:1994

Tipo....................................................................... ANivel de potencia sonora garantizado................... BNivel de potencia sonora medido.......................... CNivel...................................................................... DValor...................................................................... EFlujo de aire nominal............................................. FPeso....................................................................... G

Eu, abaixo assinado, M. Bowden of ElectroluxOutdoor Products, Aycliffe Industrial Park,NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP.Certifico que a Máquina de Cortar Relva:-Categoria.. Aspirador de JardimMarca....... Electrolux Outdoor ProductsEstá em conformidade com a Directiva2000/14/CEE

Eu, abaixo assinado, M. Bowden, ElectroluxOutdoor Products, Aycliffe Industrial Park,NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP,Certifico que uma amostra do produto acima foitestada tendo como guia a directiva81/1051/CEE. O valor máximo da médiapesada Ado nível de pressão do som registadona posição do operador, em condições decâmara semi-anecóica de campo livre foi:-

Eu, abaixo assinado, M. Bowden,Electrolux Outdoor Products, AycliffeIndustrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co.Durham, DL5 6UP, Certifico que umaamostra do produto acima foi testadatendo como guia a norma ISO 5349. Ovalor máximo da média quadrática pesadada vibração registado na posição da mãodo operador foi:-

Identificação da série...............Consulte a Etiqueta de Especificações do Produto

Procedimento de Avaliação de Conformidade.....ANNEX VIÓrgão Notificado......................I.T.S., Cleeve Road, Leatherhead,

Surrey, KT22 7SB. England.Outras Directivas.......98/37/EEC, 89/336/EEC, 73/23/EECe com as normas......EN60555-2:1987, EN60555-3:1987, EN55014-1:1993, EN55014-2:1995, EN60335-1:1994

Tipo ........................................................................... ANível de Intensidade de Som Garantido.................... BNível de Intensidade de Som Medido........................ CNível............................................................................ DValor............................................................................ EFluxo de Ar Nominal................................................... FPeso............................................................................ G

Il sottoscritto M. Bowden of ElectroluxOutdoor Products, Aycliffe Industrial Park,NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL56UP. dichiara che il tagliaerba:-Categoria.... GardenvacMarca......... Electrolux Outdoor Productsè conforme alle normative della Direttiva2000/14/CEE

Il sottoscritto, M. Bowden, Electrolux OutdoorProducts, Aycliffe Industrial Park, NEWTONAYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP, dichiarache un campione del suddetto prodotto è statotestato in base alla direttiva 81/1051/CEE. Illivello massimo di pressione sonora categoria Arilevato in corrispondenza della posizione diguida in condizioni di camera semianecoica incampo libero era di:-

Il sottoscritto, M. Bowden, ElectroluxOutdoor Products, Aycliffe Industrial Park,NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham, DL56UP, dichiara che un campione delsuddetto prodotto è stato testato in basealla direttiva ISO 5349. Il valore ponderalemassimo di vibrazione sonora efficacerilevato in corrispondenza delle manidell’operatore era di:-

Identificazione serie......Vedi Etichetta Dati ProdottoProcedura di valutazione della conformità....................ANNEX VIEnte notificato...............I.T.S., Cleeve Road, Leatherhead,

Surrey, KT22 7SB. England.Altre direttive..................98/37/EEC, 89/336/EEC, 73/23/EECe alle normative............EN60555-2:1987, EN60555-3:1987, EN55014-1:1993, EN55014-2:1995, EN60335-1:1994

Tipo....................................................................... ALivello sonoro garantito......................................... BLivello sonoro misurato......................................... CLivello.................................................................... DValore.................................................................... EPortata aria nominale............................................. FPeso....................................................................... G

Alulírott, M. Bowden of Electrolux OutdoorProducts, Aycliffe Industrial Park,NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL56UP. hogy a fűnyíró:-Kategória.... GardenvacGyártmány.. Electrolux Outdoor ProductsMegfelel a 2000/14/EEC direktívákspecifikációinak

Alulírott, M. Bowden, Electrolux OutdoorProducts, Aycliffe Industrial Park, NEWTONAYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP Igazolom,hogy a fenti termékmintát a 81/1051/EECszabályok szerint tesztelték. A szabad hangtéri,félig visszhangmentes kamrai körülményekközötti, kezelői helyzetben rögzítettmaximálisan atmoszferikusan-nehezitetthangnyomásszint:

Alulírott, M. Bowden, Electrolux OutdoorProducts, Aycliffe Industrial Park,NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL56UP Igazolom, hogy a fenti termékmintátaz ISO 5349 szabályzat szerint tesztelték.A kezelő kézhelyzetében rögzített vibrációmaximálisan súlyozott effektiv bemenetizajhőmérséklete:-

Széria azonosítása.......Lásd a TermékminősÍtő CédulátTermékmegfelelőség...ANNEX VIÉrtesített testület...........I.T.S., Cleeve Road, Leatherhead,

Surrey, KT22 7SB. England.Egyéb direktívák...........98/37/EEC, 89/336/EEC, 73/23/EECvalamint az....................EN60555-2:1987, EN60555-3:1987, EN55014-1:1993, EN55014-2:1995, EN60335-1:1994

Típus............................................................................ AGarantált hangerőszint................................................ BMért hangerőszint........................................................ CSzint............................................................................. DÉrték............................................................................ ENévleges légáramlás....................................................FSúly.............................................................................. G

DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD

DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE

DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ

MEGFELELŐSÉGI TANÚSÍTVÁNY

Ja, niżej podpisany M. Bowden ofElectrolux Outdoor Products, AycliffeIndustrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co.Durham. DL5 6UP. Zaświadczam żeKosiarka do strzyżenia trawników:-Kategoria......Odkurzacz ogrodowyWykonanie...Electrolux Outdoor ProductsOdpowiada wymaganiom technicznym DyrektywyEuropejskiej Wspólnoty Gospodarczej (EWG) nr2000/14/EEC

Ja, niżej podpisany M. Bowden, ElectroluxOutdoor Products, Aycliffe Industrial Park,NEWTON AYCLIFFE, Co.Durham DL5 6UP.Anglia, oświadczam, że próbka powyższegowyrobu została przebadana stosując dyrektywę81/1051/EEC jako wzór. Maksymalny poziomciśnienia akustycznego, ważonego średnio A,przy pozycji operatora w warunkachczęściowo bezechowej komory akustycznejpochłaniającej był:-

Ja, niżej podpisany M. Bowden, ElectroluxOutdoor Products, Aycliffe Industrial Park,NEWTON AYCLIFFE, Co.Durham DL5 6UP.Anglia, oświadczam, że próbka powyższegowyrobu została przebadana stosując ISO 5349jako wzór. Maksymalna ważona wartoścśrednia kwadratowa wibracji zapisana wpozycji ręki operatora była:-

Identyfikacja serii..................Patrz Tabliczka Znamionowa WyrobuProcedura Oceny Zgodności........ANNEX VIOrgan Rejestrujący...............I.T.S., Cleeve Road, Leatherhead,

Surrey, KT22 7SB. England.Inne Dyrektywy.....................98/37/EEC, 89/336/EEC, 73/23/EECoraz norm..............................EN60555-2:1987, EN60555-3:1987,EN55014-1:1993, EN55014-2:1995, EN60335-1:1994

Typ............................................................................. AGwarantowany Poziom Mocy Akustycznej.................BMierzony Poziom Mocy Akustycznej.......................... CPoziom........................................................................ DWartość....................................................................... ENominalny Przepływ Powietrza...................................FOdwaznik.................................................................... G

Já, níže podepsaný M. Bowden ofElectrolux Outdoor Products, AycliffeIndustrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co.Durham. DL5 6UP. potvrzuji, že sekačka:-Kategorie......Zahradní vysavač GardenvacZnačka..........Electrolux Outdoor Productssplňuje specifikace Směrnice2000/14/EEC

Já, níže podepsaný M. Bowden, ElectroluxOutdoor Products, (Aycliffe Industrial Park,NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP)prohlašuji, že exemplář svrchu uvedenéhovýrobku byl odzkoušen za použití směrnice81/1051/EEC jako vodítka. Maximální A-váženáúroveň zvukového tlaku, která bylazaznamenána pro pozici uživatele za podmínekvolného pole polo-bezdozvukové komory, byla-

Já, níže podepsaný M. Bowden, ElectroluxOutdoor Products, (Aycliffe Industrial Park,NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL56UP) prohlašuji, že exemplář svrchuuvedeného výrobku byl odzkoušen zapoužití normy ISO 5349 jako vodítka.Maximální vážená odmocnina středníkvadratické hodnoty vibrace, která bylazaznamenána v pozici ruky uživatele, byla:-

Identifikace Série..............Viz Śtítek Technických Údajů VýrobkuPostup vyhodnocování souladu..........ANNEX VIOznámeno orgánu......... I.T.S., Cleeve Road, Leatherhead,

Surrey, KT22 7SB. England.Jiné směrnice.................. 98/37/EEC, 89/336/EEC, 73/23/EECa normy............................ EN60555-2:1987, EN60555-3:1987,EN55014-1:1993, EN55014-2:1995, EN60335-1:1994

Typ........................................................................ AZaručená hladina akustického výkonu................. BNaměřená hladina akustického výkonu.................CÚroveň................................................................... DHodnota................................................................. EJmenovitý průtok vzduchu.................................... FVáha...................................................................... G

Ja, dolupodpísaný, M. Bowden ofElectrolux Outdoor Products, AycliffeIndustrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co.Durham. DL5 6UP. týmto potvrdzujem, žekosačka:-Kategória... Záhradný vysávačVýroba....... Electrolux Outdoor ProductsVyhovuje špecifikáciám uvedeným vNorme 2000/14/EEC

Ja, dopupodpísaný, M. Bowden, ElectroluxOutdoor Products, Aycliffe Industrial Park, vmeste NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham, DL56UP, týmto potvrdzujem, že vzorka horemenovaného výrobku bola otestovaná v súlades predpisom 81/1051/EEC. Pri maximálnomza<ažení úroveň tlaku zvuku nameraná uoperátora za podmienok voFného poFovéhopôsobenia polo-anechoického priestoru bola:-

Ja, dopupodpísaný, M. Bowden, ElectroluxOutdoor Products Park, Aycliffe IndustrialPark, v meste NEWTON AYCLIFFE, Co.Durham, DL5 6UP, týmto potvrdzujem, ževzorka hore menovaného výrobku bolaotestovaná v súlade s predpisom ISO 5349.Pri maximálnom za<ažení  základný priemerdruhej mocniny vibrácie nameraný voperátorovej ruke bol:-

Identifikácia série......... Vid Štítok Parametrov VýrobkuPostupy určenia právnej spôsobilosti tovaru................ANNEX VIInformované orgány..... I.T.S., Cleeve Road, Leatherhead,

Surrey, KT22 7SB. England.Ďalšie nariadenia......... 98/37/EEC, 89/336/EEC, 73/23/EECa normám.................... EN60555-2:1987, EN60555-3:1987,EN55014-1:1993, EN55014-2:1995, EN60335-1:1994

Typ.............................................................................. AGarantovaný stupeň sily zvuku...................................BNameraný stupeň sily zvuku...................................... CÚroveň........................................................................ DHodnota...................................................................... ENominálny prúd vzduchu........................................... FVáha........................................................................... G

Spodaj podpisani M. Bowden of ElectroluxOutdoor Products, Aycliffe Industrial Park,NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL56UP. potrjujem, da je kosilnica:-kategorija.............Vrtni sesalnikblagovna znamka.. Electrolux Outdoor

Productsv skladu z določbami Direktive 2000/14/EEC

Spodaj podpisani M. Bowden, ElectroluxOutdoor Products, Aycliffe Industrial Park,NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham DL5 6UPpotrjujem,da je bil primerek zgornjegaproizvoda testiran glede na pravilnik81/1051/EEC. Maximalni nivo pritiska zvokaA-jakosti, ki je bil zabeležen na pozicijiupravnika v pogojih prostega polja semi-anakoične komore je bil:-

Spodaj podpisani M. Bowden, ElectroluxOutdoor Products, Aycliffe Industrial Park,NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL56UP potrjujem, da je bil primerekzgornjega proizvoda testiran glede napravilnik ISO 5349. Maksimalnapovprečna zmerjena vrednost korena nakvadrat za vibriranje, zabeležena napoziciji upravnikove je bila roke je bila:-

Identifikacija serije.............. Glej Etiketo Označbe ProizvodaPostopek ugotavljanja skladnosti........................ANNEX VIObveščeno telo.................. I.T.S., Cleeve Road, Leatherhead,

Surrey, KT22 7SB. England.Druge direktive................... 98/37/EEC, 89/336/EEC, 73/23/EECin po standardih ................ EN60555-2:1987, EN60555-3:1987,EN55014-1:1993, EN55014-2:1995, EN60335-1:1994

Tip.......................................................................... AZajamčen nivo hrupa............................................. BIzmerjen nivo hrupa............................................... CNivo....................................................................... DVrednost................................................................ ENominalen pretok zraka........................................ FObtežiti.................................................................. G

DEKLARACJA ZGODNOŚCI

PROHLÁŠENĺ O SOULADU SE SMÉRNICĺ

PREHLÁSENIE O PRÁVNEJ SPÔSOBILOSTI TOVARU

IZJAVA PROIZVAJALCA O SKLADNOSTI PROIZVODA Z STANDARDI

Newton Aycliffe, 2002M. Bowden,Research & Development Director

A MEV1800

B 99 dB (A)

C 99 dB (A)

D 87.9 dB(A)

E 2.89 m/s2

F 0.1024 m3/s

G 5.1 kg

A MEV2200

B 99 dB (A)

C 99 dB (A)

D 87.9 dB(A)

E 2.89 m/s2

F 0.1024 m3/s

G 5.1 kg

A MEV1600

B 93 dB (A)

C 91 dB (A)

D 88.3 dB(A)

E 6.99 m/s2

F 0.0957 m3/s

G 4.5 kg

A MEV1500

B 99 dB (A)

C 99 dB (A)

D 87.9 dB(A)

E 2.89 m/s2

F 0.1024 m3/s

G 5.1 kg

A MEV750

B 93 dB (A)

C 91 dB (A)

D 88.3 dB(A)

E 6.99 m/s2

F 0.0957 m3/s

G 4.5 kg

5119418-01

Electrolux Outdoor ProductsAycliffe Industrial ParkNEWTON AYCLIFFECo.Durham DL5 6UP

ENGLANDTelephone - (00) 44 1325 300303 Fax - (00) 44 1325 310339

UK Telephone - 01325 300303 Fax - 01325 310339

Our policy of continuous improvement means that the specification of products may be altered from time to time without prior notice.Electrolux Outdoor Products manufacture products for a number of well known brands under various registered patents, designs and

trademarks in several countries.© Electrolux Outdoor Products Ltd. Registered Office, Electrolux Works, Oakley Road, Luton LU4 9QQ

Registered number 974979 England

The Electrolux Group. The world’s No.1 choice.The Electrolux Group is the world’s largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and outdoor use. More than 55 million

Electrolux Group products (such as refrigerators, cookers, washing machines, vacuum cleaners, chain saws and lawn mowers) aresold each year to a value of approx. USD 14 billion in more than 150 countries around the world.

BELGIQUE/BELGIË Flymo Belgique/BelgiëTel: 02 363 0311, Fax: 02 363 0391

ČESKÁ REPUBLIKA Electrolux, spol. s.r.o., oz Electrolux Outdoor Products,Na Křečku 365, Praha 10 - Horní Měcholupy.Tel: 02/7847 0164, Info-linka: 0800/110 220Internet: www.partner-flymo.cz E-mail: [email protected]

DANMARK Electrolux Outdoor Products, Flymo/Partner A/S,Lundtoftegaardsvej 93A, DK 2800 Kgs.LyngbyTel: 45 87 75 77, Fax: 45 93 33 08, www.flymo-partner.dk

DEUTSCHLAND Flymo DeutschlandTel: 097 21 7640, Fax:097 21 764202

ESTONIA Electrolux Estonia Ltd (Electrolux Eesti AS)Tel: (372) 6650010

FRANCE Flymo France SNCTel 01 46 67 8141, Fax 01 43 34 2491

FINLAND SUOMI Electrolux Outdoor Products FinlandTel: 00 358 9 39611, Fax: 00 358 9 3961 2644

ITALIA McCulloch Italiana s.r.l. - Via Como 72, 23868 Valmadrera (LECCO) - ITALIATel: 800 017829, Fax: 0341 581671

IRELAND Flymo IrelandTel: 01 4565222, Fax: 01 4568551

MAGYARORSZÁG Electrolux Lehel KftTel: 00 36 1 251 41 47

NORGE Flymo/Partner, div. av Electrolux Motor a.s. Tel: 69 10 47 90

NEDERLAND Flymo NederlandTel: 0172-468322, Fax: 0172-468219

ÖSTERREICH Husqvarna-Ges.m.b.H. Nfg. KG, Industriezeile 36, 4010 LINZ,Tel: 0732 770101-0, Fax: 0732 770101-40, email: [email protected] Internet: www.husqvarna.at

POLSKA Electrolux Poland Sp. z.o.o. Husqvarna, 01-612 WarszawaMyslowicka 10/2Tel:- (22) 8332949

SLOVENIJA Husqvarna-Ges.m.b.H. Nfg. KG, Industriezeile 36, 4010 LINZ,Tel: 0732 770101-0, Fax: 0732 770101-40, email: [email protected] Internet: www.husqvarna.at

SLOVENSKA Electrolux Slovakia s.r.o., Borova Sihot 211, 033 01 Lipt. HradokTel: 044 522 14 19, Fax: 044 522 14 18, www.flymo-partner.sk

SCHWEIZ/SUISSE/SUIZZERA Flymo Schweiz/Suisse/SuizzeraTel 062 889 93 50 / 889 94 25, Fax 062 889 93 60 / 889 94 35

SVERIGE Electrolux Outdoor Products, SverigeTel: 036 – 14 67 00, Fax: 036 – 14 60 70

UNITED KINGDOM Electrolux Outdoor Products United KingdomTel: 01325 300303, Fax: 01325 310339


Recommended