OPTIMUMM A S C H I N E N - G E R M A N Y
1.6.12 Page 1 Perceuses modéles B17/ B23/ B26/ B33 Pro ; Version 1.3.9 "Traduction de la notice originale"
2
012
F
Img.0-1: OPTI B33 PRO
OPTI B17 PRO
OPTI B23 PRO
OPTI B26 PRO
OPTI B33 PRO
Perceuse d’établi
Manuel d’utilisationVersion 1.3.9
A conserver pour consultations ultérieures!
Perceuse à colonne
PR
O S
ER
IE
Version 2.1.0 - 24102014
copy
righte
d do
cume
nt - a
ll rig
hts re
serv
ed b
y FB
C
OPTIMUMM A S C H I N E N - G E R M A N Y
1.6.12Page 2 Perceuses modéles B17/ B23/ B26/ B33 Pro ; Version 1.3.9 "Traduction de la notice originale"
2012
F
Table des matières
1 Sécurité1.1 Indications de sécurité (avertissements) .......................................................................5
1.1.1 Classification des dangers .............................................................................51.1.2 Classification de danger ................................................................................51.1.3 Autres Pictogrammes ....................................................................................6
1.2 Utilisation ......................................................................................................................71.3 Erreurs d'utilisation facilement évitables .......................................................................7
1.3.1 Eviter les erreurs d'utilisation .........................................................................71.4 Dangers pouvant être causés par la perceuse. ............................................................81.5 Qualification du personnel ............................................................................................9
1.5.1 Utilisateurs .....................................................................................................91.5.2 Personnes autorisées ..................................................................................10
1.6 Mesures de sécurité pendant le fonctionnement ........................................................101.7 Dispositifs de sécurité .................................................................................................111.8 Contrôle de sécurité ....................................................................................................111.9 Bouton d’arrêt d’urgence .............................................................................................121.10 Table de perçage ........................................................................................................121.11 Dispositifs de sécurité isolants ....................................................................................13
1.11.1 Couvercle de protection des poulies de courroie ........................................131.11.2 Protection du mandrin .................................................................................13
1.12 Protections corporelles ...............................................................................................131.13 Sécurité durant les opérations ....................................................................................141.14 Sécurité durant l’entretien ...........................................................................................15
1.14.1 Déconnexions et mise en sécurité des perceuses ......................................151.15 Utilisation d’engins de levage .....................................................................................15
1.15.1 Travaux de maintenance mécanique ..........................................................151.16 Rapport d’accident ......................................................................................................151.17 Système électrique .....................................................................................................15
2 Données techniques2.1 Eléments électriques ...................................................................................................162.2 Capacité de perçage ...................................................................................................162.3 Attachement ................................................................................................................162.4 Table de perçage ........................................................................................................162.5 Dimensions .................................................................................................................162.6 Environnement de travail ............................................................................................172.7 Vitesses de rotation ....................................................................................................172.8 Conditions d’environnement .......................................................................................172.9 Moyen opérationnel ....................................................................................................172.10 Emission sonore .........................................................................................................18
3 Montage3.1 Livraison ......................................................................................................................193.2 Transport .....................................................................................................................193.3 Stockage .....................................................................................................................203.4 Installation et montage ................................................................................................21
3.4.1 Exigences pour le lieu de montage .............................................................213.4.2 Montage .......................................................................................................21
3.5 Montage ......................................................................................................................243.5.1 Fixation ........................................................................................................243.5.2 Entre-axes de fixation ..................................................................................26
copy
righte
d do
cume
nt - a
ll rig
hts re
serv
ed b
y FB
C
OPTIMUMM A S C H I N E N - G E R M A N Y
1.6.12 Page 3 Perceuses modéles B17/ B23/ B26/ B33 Pro ; Version 1.3.9 "Traduction de la notice originale"
2
012
F
3.5.3 Première utilisation ...................................................................................... 283.5.4 Echauffement de la machine ....................................................................... 283.5.5 Raccordement électrique ............................................................................ 28
4 Commande4.1 Sécurité ....................................................................................................................... 294.2 Eléments de contrôle et d’affichage ............................................................................ 29
4.2.1 Butée de profondeur .................................................................................... 304.2.2 Inclinaison de la table .................................................................................. 30
4.3 Changement de vitesse .............................................................................................. 314.3.1 Plage de vitesses OPTI B17 Pro ................................................................. 314.3.2 Plage de vitesses OPTI B23 Pro/ OPTI B26 Pro ........................................ 324.3.3 Plage de vitesses OPTI B 33 Pro ................................................................ 33
4.4 Montage et démontage des mandrins de perçage et des forets ................................ 344.4.1 Mandrin autoserrant .................................................................................... 344.4.2 Montage du mandrin ................................................................................... 344.4.3 Démontage du mandrin ............................................................................... 34
4.5 Système de lubrification .............................................................................................. 354.6 Avant de travailler ....................................................................................................... 354.7 Pendant le travail ........................................................................................................ 36
5 Calcul de la vitesse de coupe et de la vitesse de rotation5.1 Tableau vitesses de coupe/vitesse d’avance ............................................................. 375.2 Tableau des vitesses de rotation ................................................................................ 375.3 Exemple pour le calcul numérique de la vitesse de rotation nécessaire
sur votre foreuse ......................................................................................................... 39
6 Maintenance6.1 Sécurité ....................................................................................................................... 41
6.1.1 Réparations ................................................................................................. 416.1.2 Remise en marche de la machine ............................................................... 41
6.2 Soins et entretien ........................................................................................................ 416.3 Réparation .................................................................................................................. 43
7 Ersatzteile - Spare parts B17, B23, B26, B33 PRO (Vario)7.1 Ersatzteilzeichnung - Parts drawing OPTI B17 PRO .................................................. 44
7.1.1 Ersatzteilzeichnung Bohrfutterschutz - Parts drawing drill chuck protection - OPTI B17 PRO ............................................................................................................. 45
7.1.2 Ersatzteilliste - Parts list B17 PRO .............................................................. 467.2 Ersatzteilzeichnung - Spare parts drawing OPTI B23 PRO (Vario) ............................ 49
7.2.1 Ersatzteilzeichnung Bohrfutterschutz - Parts drawing drill chuck protection - OPTI B23 PRO ............................................................................................................. 50
7.2.2 Ersatzteilliste - Parts list OPTI B23 PRO (Vario) ......................................... 517.3 Ersatzteilzeichnung - Spare parts drawing OPTI B26 PRO (Vario) ............................ 54
7.3.1 Ersatzteilzeichnung Bohrfutterschutz - Parts drawing drill chuck protection - OPTI B26 PRO ............................................................................................................. 55
7.3.2 Ersatzteilliste - Spare parts list OPTI B26 PRO (Vario) ............................... 567.4 Ersatzteilzeichnung - Spare parts drawing OPTI B33 PRO (Vario) ............................ 59
7.4.1 Ersatzteilzeichnung Bohrfutterschutz - Parts drawing drill chuck protection - OPTI B33 PRO ............................................................................................................. 60
7.4.2 Ersatzteilliste - Spare parts list OPTI B33 PRO (Vario) ............................... 617.5 Schaltplan - Wiring diagram - B17 Pro ....................................................................... 647.6 Schaltplan - Wiring diagram - B23, B26, B33 Pro - 230 V .......................................... 657.7 Schaltplan - Wiring diagram - B23, B26, B33 Pro - 400 V .......................................... 66
OPTIMUMM A S C H I N E N - G E R M A N Y
1.6.12 Page 3 Perceuses modéles B17/ B23/ B26/ B33 Pro ; Version 1.3.9 "Traduction de la notice originale"
2
012
F
3.5.3 Première utilisation ...................................................................................... 283.5.4 Echauffement de la machine ....................................................................... 283.5.5 Raccordement électrique ............................................................................ 28
4 Commande4.1 Sécurité ....................................................................................................................... 294.2 Eléments de contrôle et d’affichage ............................................................................ 29
4.2.1 Butée de profondeur .................................................................................... 304.2.2 Inclinaison de la table .................................................................................. 30
4.3 Changement de vitesse .............................................................................................. 314.3.1 Plage de vitesses OPTI B17 Pro ................................................................. 314.3.2 Plage de vitesses OPTI B23 Pro/ OPTI B26 Pro ........................................ 324.3.3 Plage de vitesses OPTI B 33 Pro ................................................................ 33
4.4 Montage et démontage des mandrins de perçage et des forets ................................ 344.4.1 Mandrin autoserrant .................................................................................... 344.4.2 Montage du mandrin ................................................................................... 344.4.3 Démontage du mandrin ............................................................................... 34
4.5 Système de lubrification .............................................................................................. 354.6 Avant de travailler ....................................................................................................... 354.7 Pendant le travail ........................................................................................................ 36
5 Calcul de la vitesse de coupe et de la vitesse de rotation5.1 Tableau vitesses de coupe/vitesse d’avance ............................................................. 375.2 Tableau des vitesses de rotation ................................................................................ 375.3 Exemple pour le calcul numérique de la vitesse de rotation nécessaire
sur votre foreuse ......................................................................................................... 39
6 Maintenance6.1 Sécurité ....................................................................................................................... 41
6.1.1 Réparations ................................................................................................. 416.1.2 Remise en marche de la machine ............................................................... 41
6.2 Soins et entretien ........................................................................................................ 416.3 Réparation .................................................................................................................. 43
7 Ersatzteile - Spare parts B17, B23, B26, B33 PRO (Vario)7.1 Ersatzteilzeichnung - Parts drawing OPTI B17 PRO .................................................. 44
7.1.1 Ersatzteilzeichnung Bohrfutterschutz - Parts drawing drill chuck protection - OPTI B17 PRO ............................................................................................................. 45
7.1.2 Ersatzteilliste - Parts list B17 PRO .............................................................. 467.2 Ersatzteilzeichnung - Spare parts drawing OPTI B23 PRO (Vario) ............................ 49
7.2.1 Ersatzteilzeichnung Bohrfutterschutz - Parts drawing drill chuck protection - OPTI B23 PRO ............................................................................................................. 50
7.2.2 Ersatzteilliste - Parts list OPTI B23 PRO (Vario) ......................................... 517.3 Ersatzteilzeichnung - Spare parts drawing OPTI B26 PRO (Vario) ............................ 54
7.3.1 Ersatzteilzeichnung Bohrfutterschutz - Parts drawing drill chuck protection - OPTI B26 PRO ............................................................................................................. 55
7.3.2 Ersatzteilliste - Spare parts list OPTI B26 PRO (Vario) ............................... 567.4 Ersatzteilzeichnung - Spare parts drawing OPTI B33 PRO (Vario) ............................ 59
7.4.1 Ersatzteilzeichnung Bohrfutterschutz - Parts drawing drill chuck protection - OPTI B33 PRO ............................................................................................................. 60
7.4.2 Ersatzteilliste - Spare parts list OPTI B33 PRO (Vario) ............................... 617.5 Schaltplan - Wiring diagram - B17 Pro ....................................................................... 647.6 Schaltplan - Wiring diagram - B23, B26, B33 Pro - 230 V .......................................... 657.7 Schaltplan - Wiring diagram - B23, B26, B33 Pro - 400 V .......................................... 66
.............................44 > 65
copy
righte
d do
cume
nt - a
ll rig
hts re
serv
ed b
y FB
C
OPTIMUMM A S C H I N E N - G E R M A N Y
1.6.12Page 4 Perceuses modéles B17/ B23/ B26/ B33 Pro ; Version 1.3.9 "Traduction de la notice originale"
2012
F
8 Dysfonctionnements9 Annexe
9.1 Droit d’auteur ..............................................................................................................699.2 Terminologie/Glossaire ...............................................................................................699.3 Droit à réclamation/ Garantie ......................................................................................709.4 Conseil d’élimination des déchets/ possibilités de recyclage: .....................................70
9.4.1 Mise hors service .........................................................................................719.4.2 Elimination de l’emballage du nouvel appareil ............................................719.4.3 Elimination de l’ancien appareil ...................................................................719.4.4 Elimination des composants électriques et électroniques ...........................719.4.5 Elimination des lubrifiants et lubrifiants réfrigérants ....................................72
9.5 Traitement des appareils ............................................................................................729.6 RoHS , 2002/95/EG ....................................................................................................729.7 Notes sur le produit .....................................................................................................739.8 Déclaration de conformité CE B17 Pro .......................................................................749.9 Déclaration de conformité CE B23 Pro .......................................................................759.10 Déclaration de conformité CE B26 Pro .......................................................................769.11 Déclaration de conformité CE B33 Pro .......................................................................77
10Index alphabétiquePréface
Nous vous remercions d’avoir choisi la perceuses modéles fabriquée par la société OptimumMaschinen Germany GmbH .
Les illustrations de la perceuses modéles peuvent ne pas étre totalement identiques à cellesprésentes dans ce manuel mais celà n’a aucune influence sur le fonctionnement de la machine. Des modifications dans la construction, dans l’équipement ou dans les accessoires sont possiblesdans l’intérêt du perfectionnement technique de la machine. Ainsi, aucune réclamation particutièrene pourra dériver des indications et des descriptions de ce manuel. Nous nous réservons le droit àl’erreur!
9.8 Déclaration de conformité CE B17 Pro...................................................................749.9 Déclaration de conformité CE B23 Pro...................................................................759.10 Déclaration de conformité CE B23 Pro Vario...........................................................769.11 Déclaration de conformité CE B26 Pro...................................................................779.12 Déclaration de conformité CE B26 Pro Vario...........................................................789.13 Déclaration de conformité CE B33 Pro...................................................................799.14 Déclaration de conformité CE B33 Pro Vario..........................................................80
....................................................................................................66
OPTIMUMM A S C H I N E N - G E R M A N Y
1.6.12Page 4 Perceuses modéles B17/ B23/ B26/ B33 Pro ; Version 1.3.9 "Traduction de la notice originale"
2012
F
8 Dysfonctionnements9 Annexe
9.1 Droit d’auteur ..............................................................................................................699.2 Terminologie/Glossaire ...............................................................................................699.3 Droit à réclamation/ Garantie ......................................................................................709.4 Conseil d’élimination des déchets/ possibilités de recyclage: .....................................70
9.4.1 Mise hors service .........................................................................................719.4.2 Elimination de l’emballage du nouvel appareil ............................................719.4.3 Elimination de l’ancien appareil ...................................................................719.4.4 Elimination des composants électriques et électroniques ...........................719.4.5 Elimination des lubrifiants et lubrifiants réfrigérants ....................................72
9.5 Traitement des appareils ............................................................................................729.6 RoHS , 2002/95/EG ....................................................................................................729.7 Notes sur le produit .....................................................................................................739.8 Déclaration de conformité CE B17 Pro .......................................................................749.9 Déclaration de conformité CE B23 Pro .......................................................................759.10 Déclaration de conformité CE B26 Pro .......................................................................769.11 Déclaration de conformité CE B33 Pro .......................................................................77
10Index alphabétiquePréface
Nous vous remercions d’avoir choisi la perceuses modéles fabriquée par la société OptimumMaschinen Germany GmbH .
Les illustrations de la perceuses modéles peuvent ne pas étre totalement identiques à cellesprésentes dans ce manuel mais celà n’a aucune influence sur le fonctionnement de la machine. Des modifications dans la construction, dans l’équipement ou dans les accessoires sont possiblesdans l’intérêt du perfectionnement technique de la machine. Ainsi, aucune réclamation particutièrene pourra dériver des indications et des descriptions de ce manuel. Nous nous réservons le droit àl’erreur!
copy
righte
d do
cume
nt - a
ll rig
hts re
serv
ed b
y FB
C
OPTIMUMM A S C H I N E N - G E R M A N Y
Sécurité
1.6.12 Page 5Sécurité Perceuses modéles B17/ B23/ B26/ B33 Pro ; Version 1.3.9
2
012
F
1 Sécurité
Conventions de représentation
Cette partie concernant les consignes de sécurité
vous explique la signification et l’utilisation des consignes d’exploitation et les instructions de mise en garde,
définie le domaine d’utilisation de cette perceuse vous informe des dangers que vous encourez (ou faîtes encourir aux autres) en cas de non-
respect des consignes de sécurité, vous indique la démarche à suivre pour éviter ces dangers.
En complément des consignes de sécurité, vous devez également respecter
les lois et réglementations en vigueur, les consignes de l’inspection du travail, les pictogrammes et instructions figurant sur la perceuse.
CONSERVER TOUJOURS CE MANUEL D’UTILISATION A PROXIMITE DE LA MACHINE.
INFORMATION
Si vous ne pouvez pas résoudre des problèmes à l’aide de ce manuel, contactez-nous :
Optimum Maschinen Germany GmbHImportateur Opti-Machines
59118 Wambrechies FRANCE
1.1 Indications de sécurité (avertissements)
1.1.1 Classification des dangers
1.1.2 Classification de danger
Nous classons les indications de sécurité dans selon différents critères. Le tableau ci-dessousvous donne un aperçu de l'attribution des symboles (pictogrammes) et des mots associés ainsique les conséquences possibles.
Cette partie concerne les consignes de sécurité
Vous oblige à réagir
Enumérations
Picto-grammes Mots associés Définitions/Conséquences
DANGER! Danger important- Blessures lourdes voire mortelles.
AVERTISSE-MENT!
Situation dangereuse. Blessures lourdes.
PRÉCAUTION!Situation dangereuse. Risques de dégâts sur la per-ceuse et l’environnement de travail.
VYNCKIER saAvenue Patrick Wagnon 77700 Mouscron - Belgique
Tél: +32 56 56 14 66E-mail: [email protected]
copy
righte
d do
cume
nt - a
ll rig
hts re
serv
ed b
y FB
C
SécuritéOPTIMUMM A S C H I N E N - G E R M A N Y
1.6.12Page 6 Sécurité Perceuses modéles B17/ B23/ B26/ B33 Pro ; Version 1.3.9
2012
F
1.1.3 Autres Pictogrammes
ATTENTION!
Conséquences sans danger pour les personnes ou le matériel environnant.
INFORMATION Conseils d'application et autres informations ou indica-tions importantes/utiles.Aucun danger.
Dans certains cas, nous remplaçons le pictogramme suivant par
ou
danger général avec risques de blessures de main,
tension électrique
pièces en rotation
Picto-grammes Mots associés Définitions/Conséquences
Mise en service interdite
Retirez la prise du courant!
Portez des lunettes de protection
Portez un casque anti-bruit
Portez des gants de protection
Portez des chaussures de
sécurité
Portez une protection
individuelle
Respectez l’environnement
Adresse du revendeur
copy
righte
d do
cume
nt - a
ll rig
hts re
serv
ed b
y FB
C
OPTIMUMM A S C H I N E N - G E R M A N Y
Sécurité
1.6.12 Page 7Sécurité Perceuses modéles B17/ B23/ B26/ B33 Pro ; Version 1.3.9
2
012
F
1.2 Utilisation
AVERTISSEMENT !
La perceuse est conçue exclusivement pour percer dans les métaux ou matières similaires avecdes forets appropriés.
La perceuse ne doit être utilisée que dans ce but.
Aucune matière nuisible à la santé ou générant des poussières ne doit être travaillée avec cettemachine (téflon ® etc..). Il en va de même concernant des matières avec risques d’explosion.
Si la perceuse est utilisée autrement qu’énoncé plus haut, subie des modifications ou est utili-sée différemment que stipulé dans ce manuel, la perceuse n’est plus utilisée de façon appro-priée.
Nous ne nous pourrions alors pas répondre des dommages sur la base d'une utilisation nonappropriée. Les conditions de garantie seraient alors inapplicables.
Nous indiquons expressément que la garantie expire si des modifications de conception ou desmodifications techniques sont effectuées sans l’autorisation expresse de l'entreprise OptimumMaschinen GmbH ou de ses importateurs.
L’utilisation est appropriée si vous:
observez les valeurs industrielles et les données de réglage de la perceuse suivez les indications du présent manuel, observez les instructions d'entretien et de maintenance consignées dans ce manuel
voir “Données techniques“ à la page 16
AVERTISSEMENT!
Risques de blessures graves! Des modifications techniques ou de conception de la per-ceuse sont rigoureusement interdites ! Elle peuvent conduire à des dommages sur la perceuse mais peuvent également causer des dommages corporels graves.
1.3 Erreurs d'utilisation facilement évitables Un usage autre que celui défini sous " Utilisation conforme " ou un usage exagéré ne sont pascensés être conformes à la destination et sont interdits.
Toute autre utilisation nécessite de consulter le fabricant auparavant.
Il ne faut traiter avec la Perceuses modéles que des matériaux métalliques, froids et incombus-tibles.
Pour éviter une erreur d'utilisation, il faut avoir lu et compris le mode d'emploi avant la premièremise en service.
Il faut que les utilisateurs soient qualifiés.
1.3.1 Eviter les erreurs d'utilisation
Utiliser des outils d'usinage appropriés.
Adapter la vitesse et l'avance au matériel et à la pièce à usiner.
Serrer fermement la pièce à usiner pour qu'elle ne vibre pas.
ATTENTION!
Il faut que la pièce à usiner soit toujours fixée dans un étau, un mandrin à mâchoires ou un autre outil de serrage comme p.ex. des griffes de serrage.copy
righte
d do
cume
nt - a
ll rig
hts re
serv
ed b
y FB
C
SécuritéOPTIMUMM A S C H I N E N - G E R M A N Y
1.6.12Page 8 Sécurité Perceuses modéles B17/ B23/ B26/ B33 Pro ; Version 1.3.9
2012
F
AVERTISSEMENT!
Risque de blessures par projection de pièces à usiner.Monter la pièce à usiner dans l'étau. Assurez-vous que la pièce à usiner soit bien fixée dansl'étau et que l'étau soit bien fixé sur la table de la machine-outil.
Utiliser des produits réfrigérants et des lubrifiants pour augmenter la durée de vie de l'outil et pour augmenter la qualité du travail.
Fixer les outils d'usinage et les pièces à usiner sur des surfaces de fixation propres.
Graisser la machine suffisamment.
Ajuster correctement le jeu de palier et les guides.
Il est recommandé de:
Utiliser le foret de manière qu'il se trouve exactement entre les trois mâchoires de serrage du mandrin à serrage rapide.
En alésant il faut s'assurer que
La vitesse est réglée correctement en fonction du diamètre du foret,
Exercer seulement une pression telle que le foret puisse couper sans forcer,
En cas d'une pression trop forte, il y a risque d'usure prématurée du foret, d'une rupture d'outil ou le foret peut se coincer dans le trou. Si le foret reste coincé, il faut immédiatement arrêter le moteur de commande principale en appuyant sur le bouton d'arrêt d'urgence,
Il faut utiliser des produits réfrigérants / des lubrifiants pour des matériaux durs, p.ex. l'acier,
Il faut qu'il soit toujours possible de sortir le foret de la pièce à usiner avec la broche tour-nante.
1.4 Dangers pouvant être causés par la perceuse.Nos perceuses sont soumises à un sévère contrôle de sécurité (analyse du danger et apprécia-tion du risque). La construction et la mise en oeuvre se basant sur cette analyse correspondentà la connaissance actuelle de la technique.
Toutefois, un risque résiduel subsiste car la perceuse fonctionne avec :
des régimes de rotation élevés, des outils en rotation, une formation de copeaux, des tensions électriques.
Nous avons réduit le risque pour la santé des personnes à son minimum grâce à une concep-tion et une ingénierie orientée vers la sécurité.
Des dangers peuvent également être causés par une mauvaise utilisation de la perceuse, oupar son pilotage par du personnel non qualifié. Ils peuvent également provenir d’une mauvaisemaintenance ou d’un entretien inadéquat.
INFORMATION
Toutes les personnes concernées par l'assemblage, le démarrage, la commande et la maintenance de la machine doivent • posséder la qualification nécessaire, • toujours prendre en compte les instructions de ce manuel. Lors d'une utilisation non appropriée:
des dangers pour des personnes peuvent apparaître, le fonctionnement de la perceuse peut être entravé. Mettez toujours la perceuse hors tension lors des travaux d'entretien ou de nettoyage.
copy
righte
d do
cume
nt - a
ll rig
hts re
serv
ed b
y FB
C
OPTIMUMM A S C H I N E N - G E R M A N Y
Sécurité
1.6.12 Page 9Sécurité Perceuses modéles B17/ B23/ B26/ B33 Pro ; Version 1.3.9
2
012
F
AVERTISSEMENT!
La perceuse ne peut être actionnée qu'avec des dispositifs de sécurité fonctionnant par-faitement. Mettez immédiatement la perceuse hors tension si vous constatez qu'un dispositif de sécurité est défectueux! Toutes les installations supplémentaires doivent être équipées de dispositifs de sécurité prescrits et répondants aux normes en vigueur. L’utilisateur est tenu responsable des manquements à ces consignes!voir “Dispositifs de sécurité“ à la page 11
1.5 Qualification du personnel
1.5.1 Utilisateurs
Ce manuel sert
à l’opérateur de la machine, au responsable d’atelier et/ou à l’encadrement, au service de maintenance et d’entretien.
Par conséquent, les avertissements concernent autant l’utilisation que la maintenance de la per-ceuse .
Désignez de façon explicite la personne compétente pour les différentes activités liée à l'instal-lation, à l’utilisation et à la maintenance de la machine.
Des compétences mal définies représentent un risque pour la sécurité.
Retirez toujours la prise du courant . De cette manière vous empêchez la mise en marche pardu personnel non-qualifié.
Dans ces instructions les qualifications des personnes pour les différentes fonctions sont men-tionnées ci-dessous:
Opérateur
L'opérateur est formé par le gérant concernant les tâches qui lui sont attribuées et les dangerspossibles en cas de manœuvre inappropriée. L'opérateur n'est autorisé à exécuter les tâchesdépassant l'utilisation en fonctionnement normal que si cela est indiqué dans les instructions etsi le gérant l'a expressément chargé de cette tâche.
Electricien spécialisé
Les électriciens spécialisés sont à même d'exécuter des travaux sur les installations électriqueset de déceler et éviter eux-mêmes les dangers possibles grâce à leur formation professionnelleet leurs connaissances des normes et spécifications correspondantes.
L'électricien spécialisé est spécifiquement formé pour l'environnement de travail dans lequel ilexerce et il connaît les normes et spécifications à appliquer.
Spécialistes
Les spécialistes sont à même d'exécuter des travaux sur les installations électriques et dedéceler et éviter eux-mêmes les dangers possibles grâce à leur formation professionnelle etleurs connaissances des normes et spécifications à appliquer.
Les personnes formées
Les personnes formées ont été instruites par le gérant des tâches qui leur sont attribuées ainsique des dangers possibles en cas de manœuvre inappropriée.
copy
righte
d do
cume
nt - a
ll rig
hts re
serv
ed b
y FB
C
SécuritéOPTIMUMM A S C H I N E N - G E R M A N Y
1.6.12Page 10 Sécurité Perceuses modéles B17/ B23/ B26/ B33 Pro ; Version 1.3.9
2012
F
1.5.2 Personnes autorisées
AVERTISSEMENT!
Des dangers peuvent apparaître en cas de maintenance inadéquates ou d’utilisation inap-propriées. Seules les personnes autorisées peuvent travailler avec la perceuse!Les personnes autorisées pour la commande et la maintenance sont les personnels qualifiéspar le responsable et le fabricant.
Le responsable doit
Devoirs duresponsable
former le personnel , instruire le personnel sur toutes les règles de sécurité (au moins une fois par an),
- concernant l'installation,- la commande, - les règles connues de la technique,
vérifier l'état des connaissances du personnel suivre les formations/instructions , faire confirmer la participation du personnel aux formations/instructions par signature contrôler si le personnel est conscient des dangers, connaît les consignes de sécurité et s’il
a pris connaissance du manuel.
L’utilisateur doit
Devoirs del’utilisateur
recevoir une formation sur l'utilisation de la perceuse, connaître les fonctions de la perceuse et savoir les appliquer, avant le démarrage
- lire et comprendre le manuel, - être familier avec toutes les prescriptions et dispositifs de sécurité.Des exigences supplé-
mentaires valent pour des travaux de maintenance sur les composants suivants:
Système électrique : seul un électricien qualifié ou un agent de maintenance accompagné par un électricien qualifié peut intervenir sur le système.
1.6 Mesures de sécurité pendant le fonctionnement
ATTENTION!
Risque d’inhalation de poussières et de buées dangereuses pour la santé.En fonction des matériaux à traiter et des produits utilisés, il peut se produire des pous-sières et buées qui nuisent à la santé. Veillez à ce que les poussières et buées dangereuses pour la santé sont absorbées dès leur apparition, retirées de la zone de travail ou filtrées. Utilisez à cet effet un dispositif d’aspiration adapté.
ATTENTION!
Risque d’incendies et d’explosions par l’utilisation de matériaux inflammables ou de lubrifiants réfrigérants.Avant le traitement de matériaux inflammables (ex. aluminium, magnésium) ou l’utilisa-tion d’adjuvants combustibles (ex. alcool), vous devez prendre des mesures de précau-tion supplémentaires pour éviter un danger pour la santé.copy
righte
d do
cume
nt - a
ll rig
hts re
serv
ed b
y FB
C
OPTIMUMM A S C H I N E N - G E R M A N Y
Sécurité
1.6.12 Page 11Sécurité Perceuses modéles B17/ B23/ B26/ B33 Pro ; Version 1.3.9
2
012
F
1.7 Dispositifs de sécuritéN'actionnez la perceuse qu'avec des dispositifs de sécurité fonctionnant parfaitement.
Arrêtez immédiatement la perceuse si un dispositif de sécurité est défectueux ou devient ineffi-cace.
Vous en êtes responsable!
Après déclenchement d'un dispositif de sécurité, vous ne pouvez ré-utiliser la perceuse que si
vous avez éliminé la cause du dérangement, vous êtes convaincu qu'aucun danger ne subsiste pour des personnes ou pour le matériel.
AVERTISSEMENT!
Si vous pontez, éliminez ou placez hors service un dispositif de sécurité, vous vous men-acez vous-même ainsi que d'autres personnes travaillant sur la perceuse. Les conséquences possibles sont : • des blessures graves par éclats des forets,• des blessures aux yeus par projections de copeaux,• des blessures aux mains,• des chocs électriques mortels.La perceuse possède les dispositifs de sécurité suivants:
Bouton arrêt d’urgence, Une table avec rainures en T pour la fixation sûre d’une pièce ou un étau, Un carter de protection équipé d’un capteur d’ouverture.
AVERTISSEMENT!
Les dispositifs de sécurité d’isolation mis à disposition et livrés avec la machine servent à diminuer voire totalement supprimer le risques d’expulsion de pièces à usiner ou la rupture d’outil ou de pièce à usiner.
1.8 Contrôle de sécuritéContrôler la perçeuse au moins une fois par utilisation. Informer immédiatement la personneresponsable des dommages, défauts ou changements dans son fonctionnement.Contrôler toutes les installations de sécurité• au début de chaque utilisation (avec la machine arrêtée),• une fois par semaine (lorsque la machine est en fonctionnement continu),• après chaque opération de maintenance et de réparation.Contrôler que les signalisations de sécurité, d’avertissement et d’information de la perçeusesont visibles (sinon les nettoyer), et complets.
INFORMATION
Utiliser le tableau suivant afin d’organiser vos contrôles.
Contrôle général
Equipement Contrôle OK
Carter de sécurité Monté, fermement fixé et non-endommagé
Date: Contrôlé par (signature):copy
righte
d do
cume
nt - a
ll rig
hts re
serv
ed b
y FB
C
SécuritéOPTIMUMM A S C H I N E N - G E R M A N Y
1.6.12Page 12 Sécurité Perceuses modéles B17/ B23/ B26/ B33 Pro ; Version 1.3.9
2012
F
1.9 Bouton d’arrêt d’urgence
ATTENTION !
Même après l’activation du bouton d’arrêt d’urgence, la broche tourne encore quelques secondes en fonction de la vitesse choisie.
.
Img.1-1: Bouton d’arrêt d’urgence
1.10 Table de perçageLa table de perçage est équipée de rainuresen -T afin d’accueillir des lardons de fixation.
ATTENTION!
Lors des percages, des pièces peuvent tourner. Fixer bien celles-ci à l’aide des rainures de la table de percage.
Img.1-2: Table de perçage
Enseignes,Marquages
Présents et lisibles
Test de fonctionnement
Equipement Contrôle OK
Bouton d’ARRET D’URGENCE
Lorsque le bouton D’ARRET D’URGENCE est activé, la perceuse doit s’arrêter
Microswitch carter de protection courroies
La perceuses ne peut pas démarrer si le carter de protec-tion est ouvert.
Protection du mandrin La perceuse ne peut pas démarrer si le carter de protec-tion est ouvert.
Date: Contrôlé par (signature):
Contrôle général
Equipement Contrôle OK
Date: Contrôlé par (signature):
Bouton d’arrêtd’urgence
Rainures en -T(12 mm)
copy
righte
d do
cume
nt - a
ll rig
hts re
serv
ed b
y FB
C
OPTIMUMM A S C H I N E N - G E R M A N Y
Sécurité
1.6.12 Page 13Sécurité Perceuses modéles B17/ B23/ B26/ B33 Pro ; Version 1.3.9
2
012
F
1.11 Dispositifs de sécurité isolants
1.11.1 Couvercle de protection des poulies de courroie
La tête d'alésage présente un couvercle deprotection pour les poulies de courroie. Dansle couvercle de protection est intégré uncommutateur qui surveille la position fermée.
INFORMATIONSTant que le couvercle de protection n'est pasferme, la machine ne demarre pas.
Img.1-3: Couvercle de protection
1.11.2 Protection du mandrin
Réglez le carter de protection du porte-foret à la bonne hauteur.
Rabattez le carter de protection du porteforet avant de commencer un perçage.
INFORMATIONLa perceuse ne peut être mise en marchequ’une fois le carter du porte foret rabattu.
Img.1-4: Protection du mandrin
1.12 Protections corporellesPour certains travaux une protection corporelle individuelle est recommandée:
Casque de sécurité, Masques ou lunettes de protection, Gants de sécurité, Chaussures de sécurité, Protection accoustique.
Avant de travailler, vérifier la disponibilité de cet équipement.
ATTENTION!
Sales ou contaminées les protections corporelles peuvent transmettre des maladies.Nettoyez ces protections • après chaque utilisation,• et au moins une fois par semaine.
Couvercle deprotection
Protection dumandrin
copy
righte
d do
cume
nt - a
ll rig
hts re
serv
ed b
y FB
C
SécuritéOPTIMUMM A S C H I N E N - G E R M A N Y
1.6.12Page 14 Sécurité Perceuses modéles B17/ B23/ B26/ B33 Pro ; Version 1.3.9
2012
F
Protection corporelles pour travaux spéciaux
Protéger votre visage et vos yeux: pendant les travaux, et spécialement pour les travaux pourlesquels vos yeux et votre visage sont exposés à des dangers, portez un casque avec une pro-tection de visage.
Utiliser des gants de protection, si vous manipulez à la main des pièces à arêtes vives.
Portez des chaussures de sécurité si vous manipulez ou transportez des pièces lourdes.
1.13 Sécurité durant les opérationsLors de l’utilisation de la machine nous attirons l’attention de l’opérateur sur les dangers spéci-fiques générés par les travaux.
AVERTISSEMENT !
Avant chaque utilisation assurez-vous qu’aucun membre du personnel n’encourt un quelconque danger et qu’aucun matériel ne risque d’être endommagéNe négligez jamais la sécurité :
Assurez-vous que votre travail ne mette personne en danger. Fixez la pièce à usiner solidement avant même de brancher la perceuse. Pour fixer la pièce, utilisez un étau adéquat. Portez des lunettes de protection. N’enlevez jamais les copeaux à main nue. Fixez les forets de manière correcte. Eteignez la perceuse avant de mesurer la pièce usinée. Lors de vos manipulations, maintenance et réparations, veillez à respecter les consignes de
sécurité. Ne jamais travailler sur la machine lorsque vos facultés de concentration sont altérées ou
lorsque vous êtes sous traitement médical pouvant altérer celles-ci. Annoncez à votre responsable tous les risques encourus par le personnel ou les erreurs de
manipulations possibles. Restez près de la machine jusqu’à son arrêt complet, et jusqu’à immobilisation complète des
parties en mouvement. Utilisez des habits de protection adéquats. Ne jamais utiliser la machine avec des vêtements
trop amples.
copy
righte
d do
cume
nt - a
ll rig
hts re
serv
ed b
y FB
C
OPTIMUMM A S C H I N E N - G E R M A N Y
Sécurité
1.6.12 Page 15Sécurité Perceuses modéles B17/ B23/ B26/ B33 Pro ; Version 1.3.9
2
012
F
1.14 Sécurité durant l’entretienRespectez les instructions de sécurité émises par vos supérieurs ou par le service de préven-tion de sécurité de votre site de production.
Annoncez à votre responsable tous les risques encourus par le personnel ou les erreurs demanipulations possibles.
1.14.1 Déconnexions et mise en sécurité des perceuses
perceuses modéles
Lors des opérations de maintenance, mettre l’appareil hors-tension avec le sectionneur princi-pal.Bloquer l’interrupteur avec un cadenas afin d’être pleinement en sécurité.
.
Seules les pièces où figure le pictogramme ci-contre sont exclues.
1.15 Utilisation d’engins de levage
AVERTISSEMENT!
Les engins de levage ont une capacité de poids maximum. Si vous dépassez celle-ci il y a risque de blessures.Vérifiez si votre engin de levage est adapté à la charge et s’il n’est pas endommagé.Veillez aux instructions de prévention du service de sécurité de votre entreprise ou du service responsable de votre secteur.Fixez les charges avec précaution.Ne jamais passer ou stationner sous les charges!
1.15.1 Travaux de maintenance mécanique
Retirez toutes les protections et systèmes de sécurité avant d’entreprendre tout travail de main-tenance sur la perceuse et assurez-vous de tout remettre en place une fois l’intervention effec-tuée. Cela comprend:• Les carters de protection,• Les pictogrammes d’information et de sécurité,• Les connexions électriques à la terre.
Si vous retirez les installations de protection ou installations de sécurité, il est impératif de con-trôler leur remise en service avant tout travail sur la machine!
1.16 Rapport d’accidentInformez immédiatement vos supérieurs et l’entreprise Optimum Maschinen GmbH des acci-dents , sources de dangers et/ou incidents constatés.
Nous attirons l'attention sur les dangers concrets lors de l'exécution des travaux avec lamachine.
1.17 Système électriqueLa machine et ses équipements électriques doivent faire l’objet de contrôles réguliers, au mini-mum tous les six mois. Idéalement un carnet d’entretien doit être créé et doit être disponibleprès de la présente notice. Eliminez immédiatement tout défaut qui pourrait être constatécomme câbles détériorés, connexions mal assurées, etc !
voir “Maintenance“ à la page 40
copy
righte
d do
cume
nt - a
ll rig
hts re
serv
ed b
y FB
C
Données techniquesOPTIMUMM A S C H I N E N - G E R M A N Y
1.6.12Page 16 Données techniques Perceuses modéles B17/ B23/ B26/ B33 Pro ; Version 1.3.9
2012
F
2 Données techniques
Les données suivantes sont les indications de mesure et indications de poids ainsi que lesdonnées machine données par le fabricant.
2.1 Eléments électriquesOPTI B17 PRO OPTI B23 PRO OPTI B26 PRO OPTI B33 PRO
Tension d’alimentation
230 V; 50 Hz; 500 W
230 V; 50 Hz; 750 Woder
3x400V; 50 Hz; 750 W
3x400V; 50 Hz; 750 W
3x400V; 50 Hz; 1,1 KW
protection IP 54 IP 54 IP 54 IP 54
2.2 Capacité de perçageOPTI B17 PRO OPTI B23 PRO OPTI B26 PRO OPTI B33 PRO
Capacité dans l’acier [mm] 16 25 25 30
Col de cygne [mm] 152 180 210 254
2.3 AttachementOPTI B17 PRO OPTI B23 PRO OPTI B26 PRO OPTI B33 PRO
Course du mandrin [mm] 60 80 80 110
Cône morse CM2 CM2 CM3 CM4
2.4 Table de perçageOPTI B17 PRO OPTI B23 PRO OPTI B26 PRO OPTI B33 PRO
pivotante 45° 45° 45° 45°
rotative 360° 360° 360° 360°
Dim. de la table [mm]Lx l de la table
230 x 220 280 x 245 330x290 475x425
Rainures en -T [mm] 12 12 14 14
2.5 DimensionsOPTI B17 PRO OPTI B23 PRO OPTI B26 PRO OPTI B33 PRO
Hauteur [mm] 860 1010 1670 1720
Profondeur [mm] 600 650 700 860
Largeur [mm] 260 320 350 480
Poids total [kg] 39 66 82 135
Diamètre colonne [mm] 60 73 80 92copy
righte
d do
cume
nt - a
ll rig
hts re
serv
ed b
y FB
C
OPTIMUMM A S C H I N E N - G E R M A N Y
Données techniques
1.6.12 Page 17Données techniques Perceuses modéles B17/ B23/ B26/ B33 Pro ; Version 1.3.9
2
012
F
2.6 Environnement de travailOPTI B17 PRO OPTI B23 PRO OPTI B26 PRO OPTI B33 PRO
Hauteur [mm] 2000 2100 2100 2100
Profondeur [mm] 1800 1800 1900 2100
Largeur [mm] 1200 1200 1200 1300
2.7 Vitesses de rotationOPTI B17 PRO OPTI B23 PRO OPTI B26 PRO OPTI B33 PRO
Vitesses de rotation [min-1]
• 500• 900• 1400• 1900• 2520
• 200• 290• 330• 440• 480• 530• 890• 1040• 1180• 1480• 1770• 2440
• 200• 290• 330• 440• 480• 530• 890• 1040• 1180• 1480• 1770• 2440
• 120• 210• 250• 360• 400• 440• 940• 1260• 1810
Nombre de vitesses 5 12 12 9
2.8 Conditions d’environnementOPTI B17 PRO OPTI B23 PRO OPTI B26 PRO OPTI B33 PRO
Température 5-35 °C
Humidité de l’air 25 - 80%
2.9 Moyen opérationnelOPTI B17 PRO OPTI B23 PRO OPTI B26 PRO OPTI B33 PRO
Crémaillère Graisse
Colonne Huile fine z.B. Huile de machine, huile de boîte
copy
righte
d do
cume
nt - a
ll rig
hts re
serv
ed b
y FB
C
Données techniquesOPTIMUMM A S C H I N E N - G E R M A N Y
1.6.12Page 18 Données techniques Perceuses modéles B17/ B23/ B26/ B33 Pro ; Version 1.3.9
2012
F
2.10 Emission sonoreL'émission sonore du tour s'élève à moins de 73 dB (A).Si plusieurs autres machines sont utilisés au même endroit que la perceuse, le niveau sonore (Emission) sur le lieu de travail peut dépasser les 80 dB(A) .
INFORMATION
Cette valeur numérique a été mesurée à une nouvelle machine dans des conditions defonctionnement conformes à la destination. En fonction de l'âge ou de l'usure de la machine, lecomportement sonore de la machine se modifie.
De plus, l'importance des émissions sonores dépend également des facteurs d'influence de latechnique de production, ex. vitesse, matériau et conditions de serrage.
INFORMATIONPour la valeur numérique citée, il s'agit d'un niveau d'émission et pas nécessairement d'unniveau de travail sûr..
Bien qu'il y ait un rapport entre le niveau d'émission sonore et le niveau de pollution sonore, lepremier ne peut pas être utilisé de manière fiable pour constater si d'autres mesures deprécaution sont nécessaires ou non.
Les facteurs suivants influencent le degré réel de pollution sonore de l'opérateur :
• caractéristiques de la pièce de travail, ex. taille ou comportement d'amortissement• autres sources de bruit, ex. le nombre de machines • autres processus se déroulant à proximité et la durée pendant laquelle un opérateur est
soumis au bruit.
En outre, les niveaux de charge admissibles peuvent être différents d'un pays à l'autre en raisondes dispositions nationales.
Cette information sur les émissions sonores doit permettre à l'exploitant de la machine deprocéder à une meilleure évaluation du danger et des risques.
ATTENTION!En fonction de la charge totale due au bruit et des valeurs limites sous-jacentes, l’opéra-teur de machine doit porter des protège-oreilles adaptés.Nous leur recommandons d’utiliser de manière générale une protection sonore et des protège-oreilles.
copy
righte
d do
cume
nt - a
ll rig
hts re
serv
ed b
y FB
C
OPTIMUMM A S C H I N E N - G E R M A N Y
Montage
1.6.12 Page 19Montage Perceuses modéles B17/ B23/ B26/ B33 Pro ; Version 1.3.9
2
012
F
3 Montage
3.1 LivraisonLors de la livraison par transporteur, contrôlez immédiatement que la machine n’a pas souffertdurant le transport et que tous les éléments sont inclus. Vérifiez également la présence de toutela visserie.
Comparez la présence de tous les accessoires avec la liste de colisage fournie avec lamachine.
Le matériel livré comprend :
Tête d’alésage Perceuse d’établi Pied Partie à colonne (support de table prémonté) Mandrin pour foret à serrage rapide RÖHM Protection de mandrin Levier de blocage Manivelle Levier pour croix d’avance Manuel
3.2 Transport
ATTENTION
Blessures graves voire mortelles par chute ou basculement de parties de machine du chariot élévateur ou du véhicule de transport. Veuillez respecter les recommandations et informations indiquées sur la caisse de transport.Lorsque vous manipulez la machine avec des engins de levage, soyez trés prudent. Une manoeuvre imprudente pourrait avoir des conséquences sérieuses voir mortelles. Soyez attentifs aux instructions et indications figurant sur la caisse de transport .
"centres de gravité
"points d'élingage (désignation des positions pour le dispositif de levage de charge)
"situation de transport prescrite (désignation de la surface de plafond)
"moyen de transport à utiliser
"poids
copy
righte
d do
cume
nt - a
ll rig
hts re
serv
ed b
y FB
C
MontageOPTIMUMM A S C H I N E N - G E R M A N Y
1.6.12Page 20 Montage Perceuses modéles B17/ B23/ B26/ B33 Pro ; Version 1.3.9
2012
F
ATTENTION!
Utilisez des moyens de levage (chariots, palans, chèvres, etc.) appropriés. Des moyens insuffisants, se déchirant sous la charge, pourraient causer des dégâts matériels et engendrer des blessures corporelles pouvant être mortelles.Examinez les moyens de levage et contrôler les plaques signalétiques de charge figu-rant sur ces derniers. Respectez les régles de levage.Suivez les régles en matière de prévention des accidents.Fixez les charges avec précaution.Ne marchez jamais sous les charges soulevées!
3.3 Stockage
ATTENTION!
De mauvaises conditions de stockage peuvent entraîner de sérieux dégâts.Stockez les parties emballées ou déjà déballées uniquement dans les conditions d'envi-ronnement prévues (température et humidité).
Consultez la société Optimum Maschinen Germany GmbH ou votre revendeur au cas où la frai-seuse et les accessoires auraient été stockés durant une période supérieure à trois mois oudans des conditions d’environnement autres que celles prescrites.
"marchandises fragiles (marchandise nécessitant des précautions de manipulation)
"protéger de la pluie et d'un environnement humide
voir “Conditions d’environnement“ à la page 17
"position prescrite de la caisse d'emballage (désigna-tion de la surface de plafond - flèche vers le haut)
"hauteur d'empilage maximale
Exemple : non empilable – au-dessus de la première caisse d’emballage ne peut être empilée aucune autre
copy
righte
d do
cume
nt - a
ll rig
hts re
serv
ed b
y FB
C
OPTIMUMM A S C H I N E N - G E R M A N Y
Montage
1.6.12 Page 21Montage Perceuses modéles B17/ B23/ B26/ B33 Pro ; Version 1.3.9
2
012
F
3.4 Installation et montage
3.4.1 Exigences pour le lieu de montage
Organisez la pièce de travail autour de la perceuse d’établi conformément aux règles de sécu-rité locales.
INFORMATIONPour assurer un bon fonctionnement, une grande précision de travail, ainsi qu’une longue duréede vie de la machine, le lieu de montage doit remplir certains critères.
Il faut respecter les points suivants:
L’appareil ne peut être monté et utilisé que dans des pièces sèches et aérées. Evitez les endroits à proximité de machines provoquant des copeaux ou de la poussière. Le lieu de montage ne doit pas présenter d’oscillations, doit donc être éloigné de presses,
rabots, etc. Le socle doit être adapté à des travaux de tournage. Veillez à la portée et à l’égalité du sol. Le socle doit être préparé de manière à ce qu’un réfrigérant éventuellement utilisé ne puisse
pas pénétrer dans le sol. Les parties en saillie – comme des butées, des poignées, etc. – doivent être sécurisées par
des mesures de construction de manière à ce que personne ne soit blessé. Il faut prévoir suffisamment d’espace pour le personnel et le transport de matériel. Pensez aussi à l’accessibilité pour les travaux de réglage et de maintenance. La fiche secteur du tour doit être libre d’accès. Apportez un éclairage suffisant (valeur minimale : 500 Lux, mesurée à la partie active de
l’outil). En cas d’éclairage faible, il faut garantir un éclairage supplémentaire, par ex. par une lampe séparée.
INFORMATIONS
La fiche secteur de la perceuse doit être libre d’accès.
3.4.2 Montage
AVERTISSEMENT !
Risque d’écrasement lors de l’assemblage et du montage des composants de machine.voir “Qualification du personnel“ à la page 9
Le montage de la perceuse doit être effectué par 2 personnes au moins, car différents éléments et parties doivent être maintenus ensemble et assemblés au moment du montage.
INFORMATIONS
La description ci-après du montage se rapporte à la perceuse OPTI B23 Pro. Elle a été choisiepour la description des travaux ci-après en raison de sa grande similitude avec les perceuses
OPTI B17 Pro OPTI B26 Pro OPTI B33 Pro.
copy
righte
d do
cume
nt - a
ll rig
hts re
serv
ed b
y FB
C
MontageOPTIMUMM A S C H I N E N - G E R M A N Y
1.6.12Page 22 Montage Perceuses modéles B17/ B23/ B26/ B33 Pro ; Version 1.3.9
2012
F
Montage du pied et des colonnes de perçage
Posez le pied sur le sol et fixez la col-onne sur le pied. Sur le pied, des vis de fixation sont prévues pour la colonne de perçage.
Desserrez les vis sur l’anneau de blocage et retirez l’anneau de blocage et la crémaillère.
Img.3-1: Montage du pied
Montage de la perceuse d’établi
Utilisez la vis hélicoïdale du support de perceuse d’établi.
Orientez la crémaillère dans le support de la perceuse d’établi de manière à ce que les dents de la crémaillère s’enclenchent dans la roue hélicoïdale du support de perceuse d’établi.
Img.3-2: Montage de la perceuse d’établi
INFORMATIONS
La longue extrémité sans dents de la crémaillère doit être au-dessus.
Poussez sur la colonne de perçage le support de perceuse d’établi à l’aide de la crémaillère.
Poussez l’anneau de blocage sur la colonne et la crémaillère.
Serrez légèrement la vis sur l’anneau de blocage. Veillez à ce que le support de perceuse d’établi puisse encore bien tourner autour de la colonne de perçage.
Montez le levier de blocage à la fixation de perceuse d’établi.
Vis
Anneau de blocageCrémaillère
Colonne de perçage
Pied
Crémaillère
Levier de blocage
Support de perceused’établi
copy
righte
d do
cume
nt - a
ll rig
hts re
serv
ed b
y FB
C
OPTIMUMM A S C H I N E N - G E R M A N Y
Montage
1.6.12 Page 23Montage Perceuses modéles B17/ B23/ B26/ B33 Pro ; Version 1.3.9
2
012
F
Montage de la tête d’alésage
Posez la tête d’alésage sur la colonne de perçage et tournez-la jusqu’à ce qu’elle s’aligne avec le pied. Arrêtez la tête d’alésage à l’aide de deux vis dans la tête d’alésage via la crémaillère.
Vissez les 3 leviers de la croix d’avance et montez la manivelle du réglage en hauteur de la table. OPTI B23 Pro.
Img.3-3: OPTI B23 Pro
Mettez en place la perceuse d’établi dans son support et fixez-la avec le levier de blocage.
Img.3-4: OPTI B23 Pro
Montage du mandrin pour foret à serrage rapide
voir “Montage et démontage des mandrins de perçage et des forets“ à la page 34
Assemblage de la protection du mandrin porte-foret
AVERTISSEMENT!Il ne faut pas utiliser les perceuses sansprotection du mandrin porte-foret.
1. Pousser le profil en aluminium avecl’écran de protection monté (plateau enmatière plastique) dans la fixation pré-installée de la tête de forage.
2. Serrer la vis d’ajustage après avoirassemblé le profil en aluminium.
Img.3-5: Montage-1
Tête d’alésage
Levier de la croixd’avance
Colonne de perçage
Perceuse d’établi
Levier de blocage
Fixation
Vis d'ajustage
Profil en aluminiumavec écran de
protection monté
copy
righte
d do
cume
nt - a
ll rig
hts re
serv
ed b
y FB
C
MontageOPTIMUMM A S C H I N E N - G E R M A N Y
1.6.12Page 24 Montage Perceuses modéles B17/ B23/ B26/ B33 Pro ; Version 1.3.9
2012
F
3. Serrer la vis à six pans creuse avec larondelle d’arrêt dans le profil enaluminium.
AVERTISSEMENT!
Assurez-vous que la vis à six pans creuseet la rondelle d’arrêt soient montées etserrées. Sinon le profil en aluminiumglisserait de la fixation en détachant la visd’ajustage.
Img.3-6: Montage-2
4. Assurez-vous que, après l’assemblageet quand la protection du mandrin porte-foret est fermée, la vis d’arrêt soit versl’avant.
Img.3-7: Montage-3
3.5 MontageContrôlez la perpendicularité du socle et de la colonne avec un niveau à bulle.
Fixez la perceuse au sol grâce aux trous prévus à cet usage.
L’emplacement de la machine doit convenir aux éxigences ergonomiques d’un poste de tra-vail.
Contrôlez si le sol est nivellé à l’aide d’un niveau d’eau Fixez la foreuse au sol via les trous prévus .
AVERTISSEMENT!
Vérifier le sol sur lequel vous positionnerez la machine avec un niveau à bulle.
3.5.1 Fixation
Pour garantir la sécurité nécessaire des perceuses d’établi, les machines doivent être solide-ment fixées à leur pied avec la base.
Nous vous recommandons l’utilisation de modèles d’ancrage ou d’ancrages de charges lourdes.
Vis à six pans creuse
Rondelle d’arrêt
Profil en aluminium
Vis d'ajustage
copy
righte
d do
cume
nt - a
ll rig
hts re
serv
ed b
y FB
C
OPTIMUMM A S C H I N E N - G E R M A N Y
Montage
1.6.12 Page 25Montage Perceuses modéles B17/ B23/ B26/ B33 Pro ; Version 1.3.9
2
012
F
Fixez la perceuse d'établi aux trous tra-versants prévus à cet effet au pied avec la base.
Les trous traversants sont désignés par des flèches sur le pied de la machine.
Img.3-8: Désignation des points de fixation sur les perceuses d'établi
Img.3-9: Désignation des points de fixation sur les perceuses d'établi
ATTENTION!
Ne jamais utiliser la machine tant que tous les serrages de boulons et de vis n’aient été parfaitement contrôlés.Des boulons de fixation au sol trop sérrés, en contact avec un sol inégal, peuvent conduire à larupture du socle.
Trou traversant
Flèche d'indication
Trou traversant
Flèche d'indication
copy
righte
d do
cume
nt - a
ll rig
hts re
serv
ed b
y FB
C
MontageOPTIMUMM A S C H I N E N - G E R M A N Y
1.6.12Page 26 Montage Perceuses modéles B17/ B23/ B26/ B33 Pro ; Version 1.3.9
2012
F
3.5.2 Entre-axes de fixation
Img.3-10: B17 PRO
Img.3-11: B23 PRO
copy
righte
d do
cume
nt - a
ll rig
hts re
serv
ed b
y FB
C
OPTIMUMM A S C H I N E N - G E R M A N Y
Montage
1.6.12 Page 27Montage Perceuses modéles B17/ B23/ B26/ B33 Pro ; Version 1.3.9
2
012
F
Img.3-12: B26 PRO
Img.3-13: B33 PRO
copy
righte
d do
cume
nt - a
ll rig
hts re
serv
ed b
y FB
C
MontageOPTIMUMM A S C H I N E N - G E R M A N Y
1.6.12Page 28 Montage Perceuses modéles B17/ B23/ B26/ B33 Pro ; Version 1.3.9
2012
F
3.5.3 Première utilisation
AVERTISSEMENT!Danger par l’utilisation de dispositifs de serrage de pièces ou de leur fonctionnement à des vitesses non fiables.N’utilisez que les dispositifs de serrage (ex. mandrin de tour) qui ont été livrés avec la machine ou proposés comme équipement en option par OPTIMUM.N’utilisez les dispositifs de serrage que dans la plage de vitesse admise prévue à cet effet.Les dispositifs de serrage ne peuvent être changés qu’en accord avec les recommanda-tions d’OPTIMUM ou du fabricant du dispositif de serrage.
AVERTISSEMENT!Lors des premières utilisations de la perceuse à boîte mécanique, il faut que le person-nel soit informé des conditions d’utilisation.Nous ne nous tenons pas responsables d’accident dans le cas contraire.
3.5.4 Echauffement de la machine
ATTENTION !
Si la perceuses modéles et en particulier la broche porte-foret est immédiatement utili-sée à puissance maximale à froid, il peut survenir des dommages à la broche porte-foret.Une machine froide, comme par exemple directement après le transport, devrait être utiliséepour la préchauffer à une vitesse de broche de 500 1/min seulement pendant les premières 30minutes.
3.5.5 Raccordement électrique
Raccorder le câble d'alimentation électrique.
Vérifier la protection (fusible) de votre alimentation électrique en fonction des données tech-niques sur la valeur de raccordement générale du tour.
ATTENTION!
Pour les machines de 400V : Veillez absolument à ce que les 3 phases ( L1, L2, L3) sont raccordées correctement.
La plupart des pannes de moteur sont dues à des erreurs de raccordement. Par exemple si une phase de moteur n’est pas correctement serrée ou raccordée à un conducteur neutre (N).Les conséquences peuvent être les suivantes :• Le moteur surchauffe très rapidement.• Plus grand bruit de moteur.• Le moteur n’a pas de rendement.ATTENTION!Veillez au bon sens de rotation du moteur d’entraînement. Dans la position de commuta-tion du commutateur de sens de rotation fonctionnement à droite (R), le porte-foret doit tourner dans le sens des aiguilles d’une montre. Si ce n’est pas le cas, il faut échanger deux raccords de phase.Si votre fiche de raccordement est équipé d’un inverseur de phase, il suffit de tourner ce dernier de 180°.Un mauvais raccordement annule la garantie.
copy
righte
d do
cume
nt - a
ll rig
hts re
serv
ed b
y FB
C
OPTIMUMM A S C H I N E N - G E R M A N Y
Commande
1.6.12 Page 29Commande Perceuses modéles B17/ B23/ B26/ B33 Pro ; Version 1.3.9
2
012
F
4 Commande
4.1 SécuritéL’utilisation de la perceuse implique que:
L’état technique de la machine soit parfait.. La machine soit parfaitement installée. Le manuel soit entièrement lu. Tous les systèmes de sécurité de la machine soient actifs
Entretenez ou faites entretenir la machine par le personnel requis. Arrêtez la machine dès lorsqu’un défaut apparait et assurez-vous que la machine ne soit pas mise sous-tension malencon-treusement.
Reportez toutes anomalies ou modifications à votre supérieur.
voir “Sécurité durant les opérations“ à la page 14
4.2 Eléments de contrôle et d’affichage
Img.4-1: OPTI B23 PRO
Entraînement par courroie avecboîtier
Poignée pour tension de courroie
Levier pour avance defourreau
Butée de profondeur
Cadran butée de profondeur
Perceuse d‘établi
Réglage de la hauteur d’établi
Réglage de l’inclinaison de table
Mise en marche (Off)
Arrêt (On)
Bouton d’arrêt d’urgence
Commutateur de sensde rotation
Mandrin autoserrant
Protection de mandrin
Levier de blocage
copy
righte
d do
cume
nt - a
ll rig
hts re
serv
ed b
y FB
C
CommandeOPTIMUMM A S C H I N E N - G E R M A N Y
1.6.12Page 30 Commande Perceuses modéles B17/ B23/ B26/ B33 Pro ; Version 1.3.9
2012
F
4.2.1 Butée de profondeur
En cas de perçage de plusieurs trous de lamême profondeur, il est possible d’utiliserla butée de profondeur.
Desserrer la vis d’obturation et tournez la rondelle de cadran jusqu’à ce que la profondeur de perçage souhaitée soit couverte par l’indicateur.
Resserrez la vis d’obturation.
Img.4-2: Butée de profondeur
La broche s’abaisse à la profondeur de perçage souhaitée.
4.2.2 Inclinaison de la table
La perceuse d’établi peut être inclinée versla droite ou vers la gauche.
Desserrez les vis de fixation.
Sortez la tige filetée.
Img.4-3: Vis de fixation
INFORMATIONS
Si vous ne parvenez pas à sortir la tige filetée, il est possible de desserrer le siège en tournantl’écrou dans le sens des aiguilles d’une montre.
Réglez le bon angle à l’aide du cadran.
Resserrez la vis de fixation.
INFORMATIONS
La tige filetée est uniquement prévue pour la bonne position pour le niveau horizontal de la
perceuse d’établi.
Vis d’obturationButée de profondeur
Cadran
Vis de fixation
Tige filetée
Cadran
copy
righte
d do
cume
nt - a
ll rig
hts re
serv
ed b
y FB
C
OPTIMUMM A S C H I N E N - G E R M A N Y
Commande
1.6.12 Page 31Commande Perceuses modéles B17/ B23/ B26/ B33 Pro ; Version 1.3.9
2
012
F
4.3 Changement de vitesse
AVERTISSEMENT !
N’ouvrez le couvercle de protection qu’une fois que la perceuse d’établi/à colonne est isolée de l’alimentation électrique.Fermez et vissez le couvercle de protection en fonction du changement de vitesse.Isolez la machine de l’alimentation élec-
trique.
Retirez les vis du couvercle de protection.
Ouvrez le couvercle de protection de l’entraînement par courroie.
Img.4-4: Vis d’arrêt, Tension des courroies
Desserrez les vis d’arrêt de la tension de la courroie et poussez le moteur dans la direction du mandrin.
INFORMATIONS
Sur la perceuses modéles OPTI B17 Pro, il y a une poignée qui permet de pousser le moteurdans la direction du mandrin.
La précontrainte de la courroie est ainsi relâchée.
Posez la/les courroie(s) sur les poulies d’entraînement nécessaires.
Resserrez la/les courroie(s).
Fermez et revissez le couvercle de protection.
ATTENTION !
Veillez à la bonne tension de la courroie. Une tension trop forte ou trop faible des courroies peut entraîner des dommages. Les courroies sont correctement serrées si on peut y enfoncer le doigt sur environ 1 cm.
4.3.1 Plage de vitesses OPTI B17 Pro
Img.4-5: Plage de vitesses quantum OPTI B17 Pro
Couvercle de protection
Courroie
Fermeture du couverclede protection
Vis d’arrêtTension des courroies
Poignée pour tension decourroie
Broche Moteur
copy
righte
d do
cume
nt - a
ll rig
hts re
serv
ed b
y FB
C
CommandeOPTIMUMM A S C H I N E N - G E R M A N Y
1.6.12Page 32 Commande Perceuses modéles B17/ B23/ B26/ B33 Pro ; Version 1.3.9
2012
F
4.3.2 Plage de vitesses OPTI B23 Pro/ OPTI B26 Pro
Img.4-6: Plage de vitesses OPTI B23 Pro/ OPTI B26 Pro
Broche Moteurco
pyrig
hted
docu
ment
- all r
ights
rese
rved
by
FBC
OPTIMUMM A S C H I N E N - G E R M A N Y
Commande
1.6.12 Page 33Commande Perceuses modéles B17/ B23/ B26/ B33 Pro ; Version 1.3.9
2
012
F
4.3.3 Plage de vitesses OPTI B 33 Pro
Img.4-7: Plage de vitesses OPTI B33 Pro
MoteurBrocheco
pyrig
hted
docu
ment
- all r
ights
rese
rved
by
FBC
CommandeOPTIMUMM A S C H I N E N - G E R M A N Y
1.6.12Page 34 Commande Perceuses modéles B17/ B23/ B26/ B33 Pro ; Version 1.3.9
2012
F
4.4 Montage et démontage des mandrins de perçage et des forets
4.4.1 Mandrin autoserrant
Le mandrin consiste de deux parties.
Tenez la partie supérieure du mandrin (N°1) Avec la partie inférieure du mandrin vous pouvez serrer et déserrer le mandrin autoserrant.
Serrez l'outil (mèche).
Img.4-8: Mandrin autoserrant
ATTENTION !
Assurez-vous que le positionnement du foret soit correct.
4.4.2 Montage du mandrin
Le mandrin autoserrant est sécurisé dans la brochegrâce à un tenon d’entraînement.
Le mandrin est son arbre sont parfaitement solidairesgrâce à une portée conique précise.
Contrôlez et si nécessaire nettoyez l’intérieur conique de la broche (fourreau) et le cône morse du mandrin ou du foret. Un dégraissage est impératif pour éviter les effets ventouse.
Enfoncez alors le cône morse dans la broche.
Img.4-9: Arbre Cône Morse
4.4.3 Démontage du mandrin
Le mandrin et son cône morse seront extraits à l’aide d’un chasse cône
AVERTISSEMENT !
Ne démonter le mandrin qu’après avoir déconnecté la perceuse de l’alimentation électrique.
Partie supérieure (N°1)mandrin autoserrant
Partie inférieure (Nr2)mandrin autoserrant
Outil (mèche)
Broche
Tenon
Arbre cônique
copy
righte
d do
cume
nt - a
ll rig
hts re
serv
ed b
y FB
C
OPTIMUMM A S C H I N E N - G E R M A N Y
Commande
1.6.12 Page 35Commande Perceuses modéles B17/ B23/ B26/ B33 Pro ; Version 1.3.9
2
012
F
Couper le sectionneur de la perceuse ou mieux, débranchez la prise.
Descendez la broche à l’aide du cabestan à 3 bras.
Tournez la broche jusqu’à ce que la lumière (fente) de la broche et l’arbre du mandrin se trouvent alignés.
Chassez ensuite l’arbre et le mandrincône morse à l ‘aide du chasse-cône.
Img.4-10: Démontage du mandrin
4.5 Système de lubrificationLors des perçages, le forêt chauffe inévitablement.
Afin de diminuer cette surchauffe dûe aux efforts de coupe, optimisez dans un premier tempsvos vitesses de rotation et de descente.
Il est également vivement conseiller de lubrifier lors de l’usinage. Cela vous permettra d’obtenirun meilleur résultat.
ATTENTION!
N’utilisez pas de pinceaux pour lubrifier votre foret. Cela peut engendrer de graves bles-sures! Utiliser uniquement un aérosol projeté à distance respectable.
INFORMATION
Respectez l’environnement lors des évacuations des huiles de coupe usagées.
Pour la lubrification, utilisez une huile de coupe soluble (diluée de 4 à 6%).
Suivez scrupuleusement les consignes de respect de l’environnement données par le fournis-seur d’huile de coupe
Suivez les consignes de respect de l’environnement préconisées par le fabricant.
4.6 Avant de travaillerAvant de travailler, choississez la vitesse souhaitée. Ceci dépend du diamètre du foret et desmatériaux qui seront usinés.
voir “Plage de vitesses OPTI B17 Pro“ à la page 31, voir “Plage de vitesses OPTI B23Pro/ OPTI B26 Pro“ à la page 32, voir “Plage de vitesses OPTI B 33 Pro“ à la page 33
ATTENTION!
La pièce doit être parfaitement serrée ou bridée avant d’effectuer les perçages. Si ce n’est pas le cas, l’utilisateur peut être gravement blessé.Il est fortement conseillé de placer sous votre pièce une plaque de bois ou de plastique afin dene pas percer la table de la machine en fin d’usinage.Vous pouvez vous repairer grâce à la jauge de profondeur de perçage.
Chasse-cône
Broche
Partie supérieure dumandrin autoserrant
Partie inférieuremandrin autoserrant
copy
righte
d do
cume
nt - a
ll rig
hts re
serv
ed b
y FB
C
CommandeOPTIMUMM A S C H I N E N - G E R M A N Y
1.6.12Page 36 Commande Perceuses modéles B17/ B23/ B26/ B33 Pro ; Version 1.3.9
2012
F
Utilisez un masque lors de l’usinage de matières générant de la poussière
Choisissez une vitesse de rotation adaptée.
4.7 Pendant le travailLa descente de la broche s’effectue en actionnant le cabestan. Respectez une avance régulière,sans forcer.
La remontée du cabestan s’effectue grâce à un ressort de rappel.
AVERTISSEMENT !
Danger des vêtements amples et/ou des cheveux longs qui peuvent se prendre dans la broche ou dans l’outil.• Portez des vêtements moulants.• N’utilisez pas de gants.• Portez si nécessaire un calot.
ATTENTION !
Danger de heurter au cabestan.Ne laisser pas le cabestan au retour.Au plus petit la mèche, au plus vite qu’elle casse.
Retirez la mèche en cas des trous profonds, ainsi que les copeaux seront retirés. Mettez unpeut de huile pour diminuer la friction et augmenter la durée de vie de la mèche.
ATTENTION !
Danger, ne touchez pas entre la tête et la broche.
INFORMATION
Plus le foret est petit, plus il peut percer facilement. Retirez sans cesse le foret pour des perçages profonds, afin que les copeaux se retirent du trou. Quelques gouttes d’huile réduisent les frottements et augmentent la durée de vie du foret.
copy
righte
d do
cume
nt - a
ll rig
hts re
serv
ed b
y FB
C
OPTIMUMM A S C H I N E N - G E R M A N Y
Calcul de la vitesse de coupe et de la vitesse de rotation
1.6.12 Page 37Calcul de la vitesse de coupe et de la vitesse de rotation Perceuse - Taraudeuse DH28GS ; Version 1.3.9
2
012
F
5 Calcul de la vitesse de coupe et de la vitesse de rotation
5.1 Tableau vitesses de coupe/vitesse d’avance
5.2 Tableau des vitesses de rotation
Tableau des matériaux
Matériau à travaillerVitesse de coupe
recommandée Vc en m/min
Vitesse d’avance recommandée en mm/tour
Diamètre du foret d en mm
2..3 >3..6 >6..12 >12..25 >25..50
Aciers de construction non alliés < 700 N/mm² 30 - 35 0,05 0,10 0,15 0,25 0,35
Aciers de construction alliés > 700 N/mm² 20 - 25 0,04 0,08 0,10 0,15 0,20
Aciers alliés < 1000 N/mm² 20 - 25 0,04 0,08 0,10 0,15 0,20
Aciers, faible résistance< 800 N/mm² 40 0,05 0,10 0,15 0,25 0,35
Aciers, résistance élevée> 800 N/mm² 20 0,04 0,08 0,10 0,15 0,20
Aciers inoxydable> 800 N/mm² 12 0,03 0,06 0,08 0,12 0,18
Fonte < 250 N/mm² 15 - 25 0,10 0,20 0,30 0,40 0,60
Fonte DH28GS> 250 N/mm² 10 - 20 0,05 0,15 0,25 0,35 0,55
Alliage CuZn cassant 60 - 100 0,10 0,15 0,30 0,40 0,60
Alliage CuZn ductile 35 - 60 0,05 0,10 0,25 0,35 0,55
Alliage d’aluminium jusqu’à 11% Si 30 - 50 0,10 0,20 0,30 0,40 0,60
Thermoplastique 20 - 40 0,05 0,10 0,20 0,30 0,40
Duroplastes avec garniture organique 15 - 35 0,05 0,10 0,20 0,30 0,40
Thermodurcissable avec garniture inorganique 15 - 25 0,05 0,10 0,20 0,30 0,40
Vcen m/min 4 6 8 10 12 15 18 20 25 30 35 40 50 60 80 100
Foret Øen mm Vitesse de rotation n en trs/min
1,0 1274 1911 2548 3185 3822 4777 5732 6369 7962 9554 11146 12739 15924 19108 25478 31847
1,5 849 1274 1699 2123 2548 3185 3822 4246 5308 6369 7431 8493 10616 12739 16985 21231
2,0 637 955 1274 1592 1911 2389 2866 3185 3981 4777 5573 6369 7962 9554 12739 15924
2,5 510 764 1019 1274 1529 1911 2293 2548 3185 3822 4459 5096 6369 7643 10191 12739
3,0 425 637 849 1062 1274 1592 1911 2123 2654 3185 3715 4246 5308 6369 8493 10616
3,5 364 546 728 910 1092 1365 1638 1820 2275 2730 3185 3640 4550 5460 7279 9099
4,0 318 478 637 796 955 1194 1433 1592 1990 2389 2787 3185 3981 4777 6369 7962
4,5 283 425 566 708 849 1062 1274 1415 1769 2123 2477 2831 3539 4246 5662 7077
copy
righte
d do
cume
nt - a
ll rig
hts re
serv
ed b
y FB
C
Calcul de la vitesse de coupe et de la vitesse de rotationOPTIMUMM A S C H I N E N - G E R M A N Y
1.6.12Page 38 Calcul de la vitesse de coupe et de la vitesse de rotation Perceuse - Taraudeuse DH28GS ; Version 1.3.9
2012
F
5,0 255 382 510 637 764 955 1146 1274 1592 1911 2229 2548 3185 3822 5096 6369
Vc en m/min 4 6 8 10 12 15 18 20 25 30 35 40 50 60 80 100
Foret Ø en mm Vitesse de rotation n en trs/min
5,5 232 347 463 579 695 869 1042 1158 1448 1737 2027 2316 2895 3474 4632 5790
6,0 212 318 425 531 637 796 955 1062 1327 1592 1858 2123 2654 3185 4246 5308
6,5 196 294 392 490 588 735 882 980 1225 1470 1715 1960 2450 2940 3920 4900
7,0 182 273 364 455 546 682 819 910 1137 1365 1592 1820 2275 2730 3640 4550
7,5 170 255 340 425 510 637 764 849 1062 1274 1486 1699 2123 2548 3397 4246
8,0 159 239 318 398 478 597 717 796 995 1194 1393 1592 1990 2389 3185 3981
8,5 150 225 300 375 450 562 674 749 937 1124 1311 1499 1873 2248 2997 3747
9,0 142 212 283 354 425 531 637 708 885 1062 1238 1415 1769 2123 2831 3539
9,5 134 201 268 335 402 503 603 670 838 1006 1173 1341 1676 2011 2682 3352
10,0 127 191 255 318 382 478 573 637 796 955 1115 1274 1592 1911 2548 3185
11,0 116 174 232 290 347 434 521 579 724 869 1013 1158 1448 1737 2316 2895
12,0 106 159 212 265 318 398 478 531 663 796 929 1062 1327 1592 2123 2654
13,0 98 147 196 245 294 367 441 490 612 735 857 980 1225 1470 1960 2450
14,0 91 136 182 227 273 341 409 455 569 682 796 910 1137 1365 1820 2275
15,0 85 127 170 212 255 318 382 425 531 637 743 849 1062 1274 1699 2123
16,0 80 119 159 199 239 299 358 398 498 597 697 796 995 1194 1592 1990
17,0 75 112 150 187 225 281 337 375 468 562 656 749 937 1124 1499 1873
18,0 71 106 142 177 212 265 318 354 442 531 619 708 885 1062 1415 1769
19,0 67 101 134 168 201 251 302 335 419 503 587 670 838 1006 1341 1676
20,0 64 96 127 159 191 239 287 318 398 478 557 637 796 955 1274 1592
21,0 61 91 121 152 182 227 273 303 379 455 531 607 758 910 1213 1517
22,0 58 87 116 145 174 217 261 290 362 434 507 579 724 869 1158 1448
23,0 55 83 111 138 166 208 249 277 346 415 485 554 692 831 1108 1385
24,0 53 80 106 133 159 199 239 265 332 398 464 531 663 796 1062 1327
25,0 51 76 102 127 153 191 229 255 318 382 446 510 637 764 1019 1274
26,0 49 73 98 122 147 184 220 245 306 367 429 490 612 735 980 1225
27,0 47 71 94 118 142 177 212 236 295 354 413 472 590 708 944 1180
28,0 45 68 91 114 136 171 205 227 284 341 398 455 569 682 910 1137
29,0 44 66 88 110 132 165 198 220 275 329 384 439 549 659 879 1098
30,0 42 64 85 106 127 159 191 212 265 318 372 425 531 637 849 1062
31,0 41 62 82 103 123 154 185 205 257 308 360 411 514 616 822 1027
32,0 40 60 80 100 119 149 179 199 249 299 348 398 498 597 796 995
33,0 39 58 77 97 116 145 174 193 241 290 338 386 483 579 772 965
34,0 37 56 75 94 112 141 169 187 234 281 328 375 468 562 749 937
35,0 36 55 73 91 109 136 164 182 227 273 318 364 455 546 728 910
36,0 35 53 71 88 106 133 159 177 221 265 310 354 442 531 708 885
37,0 34 52 69 86 103 129 155 172 215 258 301 344 430 516 689 861
38,0 34 50 67 84 101 126 151 168 210 251 293 335 419 503 670 838
copy
righte
d do
cume
nt - a
ll rig
hts re
serv
ed b
y FB
C
OPTIMUMM A S C H I N E N - G E R M A N Y
Calcul de la vitesse de coupe et de la vitesse de rotation
1.6.12 Page 39Calcul de la vitesse de coupe et de la vitesse de rotation Perceuse - Taraudeuse DH28GS ; Version 1.3.9
2
012
F
5.3 Exemple pour le calcul numérique de la vitesse de rotation nécessaire sur votre foreuseLa vitesse de rotation nécessaire dépend du diamètre du foret, du matériau à travailler, ainsique du matériau de coupe du foret.
Matériau à forer : St37
Matériau de coupe (foret) : foret hélicoidal HSS
Valeur de consigne de la vitesse de coupe [vc] selon le tableau : 40 mètres par minute
Diamètre [d] de votre foret : 30 mm = 0,03 m [mètre]
Vitesse d’avance choisie [f] selon le tableau : env. 0,35 mm/tr
Vitesse de rotation
Réglez sur votre foreuse une vitesse de rotation inférieure à la vitesse de rotation calculée.
INFORMATIONSPour faciliter la production de trous de perçage relativement grands, ils sont préforés. Ainsi, ondiminue les forces de coupe et améliore la percée du foret.
Le diamètre de préforage dépend de la longueur de l’arêtetransversale. L’arête transversale ne coupe pas mais aplatitle matériau. L’arête de coupe a un angle de 55° par rapportà la coupe principale.
La règle empirique générale suivante est d’application : Lediamètre de préforage dépend de la longueur de l’arêtetransversale.
Etapes de travail recommandées pour un diamètre de forage de 30 mm
Exemple: 1. Etape de travail : préforage avec Ø 5 mm.
2. Etape de travail : préforage avec Ø 15 mm.
3. Etape de travail : forage avec Ø 30 mm.
39,0 33 49 65 82 98 122 147 163 204 245 286 327 408 490 653 817
Vc en m/min 4 6 8 10 12 15 18 20 25 30 35 40 50 60 80 100
Foret Ø en mm Vitesse de rotation n en trs/min
40,0 32 48 64 80 96 119 143 159 199 239 279 318 398 478 637 796
41,0 31 47 62 78 93 117 140 155 194 233 272 311 388 466 621 777
42,0 30 45 61 76 91 114 136 152 190 227 265 303 379 455 607 758
43,0 30 44 59 74 89 111 133 148 185 222 259 296 370 444 593 741
44,0 29 43 58 72 87 109 130 145 181 217 253 290 362 434 579 724
45,0 28 42 57 71 85 106 127 142 177 212 248 283 354 425 566 708
46,0 28 42 55 69 83 104 125 138 173 208 242 277 346 415 554 692
47,0 27 41 54 68 81 102 122 136 169 203 237 271 339 407 542 678
48,0 27 40 53 66 80 100 119 133 166 199 232 265 332 398 531 663
49,0 26 39 52 65 78 97 117 130 162 195 227 260 325 390 520 650
50,0 25 38 51 64 76 96 115 127 159 191 223 255 318 382 510 637
n c d------------ 40m
min 3 14 0 03m--------------------------------------------------- 425min 1–
===
copy
righte
d do
cume
nt - a
ll rig
hts re
serv
ed b
y FB
C
MaintenanceOPTIMUMM A S C H I N E N - G E R M A N Y
1.6.12Page 40 Maintenance Perceuses modéles B17/ B23/ B26/ B33 Pro ; Version 1.3.9
2012
F
6 Maintenance
Dans ce chapitre, vous trouverez les informations relatives aux:• Soins• Entretien• Réparationde votre perceuse.
Le schéma ci-dessous vous indique les principales étapes concernant la maintenance.
Img.6-1: Maintenance - Selon normes DIN 31051
ATTENTION!
La maintenance régulière et effectuée selon les règles énnoncées est une condition impérative pour la garantie de:• la sécurité durant les travaux,• travaux de qualité,• bon fonctionnement,• et longévité de la machine.Les accessoires ou appareils des autres fabricants doivent également se trouver en état irré-prochables.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Lors des perçages veillez à ce que• Le liquide refroidissement soit récupéré par un récipient de contenance suffisante.• Le liquide de refroidissement ne se propage pas au sol.
Conditionnement des liquides soulliés
Ne récupérez pas les liquides provenant de la maintenance de la machine. Ceux-ci ne doiventpas être ré-utilisés pour la lubrification. Ils doivent être collectés dans un récipient aproprié.
Entretien
Soins Entretien Réparation
Mesurer Nettoyage grossier Améliorer
Contrôler Nettoyage fin Echanger
Conserver
Graisser
Sélectionner
Echanger
Régler
Régler
copy
righte
d do
cume
nt - a
ll rig
hts re
serv
ed b
y FB
C
OPTIMUMM A S C H I N E N - G E R M A N Y
Maintenance
1.6.12 Page 41Maintenance Perceuses modéles B17/ B23/ B26/ B33 Pro ; Version 1.3.9
2
012
F
6.1 Sécurité
ATTENTION!
Les conséquences d’une intervention effectuée sur la machine par une personne non qualifiée peuvent conduire aux conséquences suivantes:• Blessures graves pour l’opérateur et l’entourage,• Dégâts sur la machine.Seul un opérateur qualifié et compétent peut intervenir pour effectuer des réparations sur la machine.
6.1.1 Réparations
AVERTISSEMENT !
Ne faites pas de réparations sur la perceuse si la machine est branchée sur le secteur.Signalez toujours par un panneau adéquat une intervention en cours.
6.1.2 Remise en marche de la machine
Contrôlez tous les organes de sécurité avant de redémarrer la machine.
voir “Contrôle de sécurité“ à la page 11
AVERTISSEMENT!
Assurez-vous avant de démarrer la machine que:Il n’apparait pas de danger pour le personnel environnant,• La machine n’est pas endommagée.
6.2 Soins et entretienLe niveau d’entretien et de soins dépend en grande partie de la fréquence d’utilisation et desconditions d’exploitation de la machine. Les données qui suivent sont donc communiquées àtitre indicatif.
Intervalle Où? Quoi? Comment?
Lors de
l’installation et après chaque
utilisation
Per
ceus
es m
odél
es Contrôle sur des dégâts externes.
voir “Contrôle de sécurité“ à la page 11
copy
righte
d do
cume
nt - a
ll rig
hts re
serv
ed b
y FB
C
MaintenanceOPTIMUMM A S C H I N E N - G E R M A N Y
1.6.12Page 42 Maintenance Perceuses modéles B17/ B23/ B26/ B33 Pro ; Version 1.3.9
2012
F
Chaque semaine
Vis
de s
erra
ge
Tens
ion
des
cour
roie
s
• Vérifiez que les vis de serrage pour la tension de la courroie sont bien serrées sur la tête d’alésage à gauche et à droite.
• Vérifiez que les courroies sont bien tendues. Vérification de la tension de courroie, voir “Plage de vitesses OPTI B23 Pro/ OPTI B26 Pro“ à la page 32.
Img.6-2: Entraînement de courroie OPTI B26 Pro
Mensuel
Col
onne
et c
rém
aillè
re
Lubr
ifier
• Lubriifier régulièrement la colonne avec de l’huile pour machine ou huile de moteur.
• Graisser régulièrement la crémaillère (z.B. graisse de roulements)
Img.6-3: OPTI B 23 Pro
Tous les 6 mois
Cou
rroi
es
Con
trôle
à v
ue
• Contrôler l’usure et/ou la porosité des courroies.
Img.6-4: Carter des courroies OPTI B26 Pro
Intervalle Où? Quoi? Comment?
Vis de serrage à droite
Colonne
Crémaillière
Courroies
copy
righte
d do
cume
nt - a
ll rig
hts re
serv
ed b
y FB
C
OPTIMUMM A S C H I N E N - G E R M A N Y
Maintenance
1.6.12 Page 43Maintenance Perceuses modéles B17/ B23/ B26/ B33 Pro ; Version 1.3.9
2
012
F
6.3 RéparationPour toute réparation, adressez vous à un technicien du service client de la société Opti-machines ou renvoyez nous la machine.
Si la réparation est effectuée par votre personnel spécialisé, alors il doit suivre précisément lesinstructions de ce manuel.
La société Opti-Machines ne prend aucune responsabilité et annule la garantie pour desendommagements et des dysfonctionnements ayant pour origine un manque d’attention auxinstructions du manuel.
Pour les réparations, n’utilisez
que des outils adaptés et en parfait état, Des pièces détachées de la société Opti-machines.
Tous les 6 mois
Ele
ctric
ité
Con
trôle
r Contrôler l’équipement électrique / Contrôler les pièces de la perceuse.
voir “Qualification du personnel“ à la page 9
Après le travail
Bro
che Régler
le res-sort de retour
• Déconnectez les deux écrous ca. 1/4 tour contre le sens de la montre au boîte de ressort. N’enlevez jamais les écrous complète-ment du fil !
• Tenez la boîte bien avec une maine et retirez la avec l’autre.• Tournez la boîte autour de son axe jusqu’au prochaine rainure.
Img.6-5: boîte de ressort
INFORMATION
Pour hausser la tension, tournez la boîte dans lesens des aiguilles, pour baisser la tension dans lesens inverse. Faites attention, que la rainure de la boîte s’engrène correctement et serrez bien les écrous. Avec la deuxième écrou, la première est contrée.
Intervalle Où? Quoi? Comment?
Boîte de ressort
écrou hexagonal en acier
écrou borgne
copy
righte
d do
cume
nt - a
ll rig
hts re
serv
ed b
y FB
C
Ersatzteile - Spare parts B17, B23, B26, B33 PRO (Vario)OPTIMUMM A S C H I N E N - G E R M A N Y
44
Y:\BA-bereinigt\drilling_machines\B17_B23_B_26_B33_Pro\F\B17_B23_B26_B33_parts.fm
1.6.12
7 Ersatzteile - Spare parts B17, B23, B26, B33 PRO (Vario)
7.1 Ersatzteilzeichnung - Parts drawing OPTI B17 PRO
Abb.7-1: OPTI B17 PRO
OPTIMUMM A S C H I N E N - G E R M A N Y
Ersatzteile - Spare parts - B17Pro, B23Pro, B26Pro, B33Pro - (Vario)
Version 2.1.0 2015-06-09 47Originalbetriebsanleitung
B17Pro | B23Pro | B26Pro | B33Pro DE | GB
7 Ersatzteile - Spare parts - B17Pro, B23Pro, B26Pro, B33Pro - (Vario)
7.1 OPTI B17Pro 1 - 2
Abb.7-1: B17Pro
18
19
73
7170
72
9
10
11
13
12
12
14
1-1
1
20
2122
65 66
67 61
6970
63
59
6460
51
52
50
43 44 45
46
151432
33 36113
104
114
2526
2728
29
161-2
161-1 5356
49
42
68 54
8
48
115
121
116
117
58
123
124
Page 44
copy
righte
d do
cume
nt - a
ll rig
hts re
serv
ed b
y FB
C
OPTIMUMM A S C H I N E N - G E R M A N Y
Ersatzteile - Spare parts B17, B23, B26, B33 PRO (Vario)
1.6.12
Y:\BA-bereinigt\drilling_machines\B17_B23_B_26_B33_Pro\F\B17_B23_B26_B33_parts.fm
45
7.1.1 Ersatzteilzeichnung Bohrfutterschutz - Parts drawing drill chuck protection - OPTI B17 PRO
Abb.7-2: Bohrfutterschutz B17 Pro - Drill chuck protection B17 Pro
OPTIMUMM A S C H I N E N - G E R M A N Y
Ersatzteile - Spare parts - B17Pro, B23Pro, B26Pro, B33Pro - (Vario)
Version 2.1.0 2015-06-09 48 Originalbetriebsanleitung
B17Pro | B23Pro | B26Pro | B33ProDE | GB
7.2 OPTI B17Pro 1 - 2
Abb.7-2: B17Pro
76
77
8687
82
7889
88
79
8081
91
92
93
90
85
78-1
118
121
119 120
103
Page 45
copy
righte
d do
cume
nt - a
ll rig
hts re
serv
ed b
y FB
C
Ersatzteile - Spare parts B17, B23, B26, B33 PRO (Vario)OPTIMUMM A S C H I N E N - G E R M A N Y
46
Y:\BA-bereinigt\drilling_machines\B17_B23_B_26_B33_Pro\F\B17_B23_B26_B33_parts.fm
1.6.12
7.1.2 Ersatzteilliste - Parts list B17 PRO
B17 PROPo
s. Bezeichnung Designation Menge Grösse Artikel-nummer
Qty. Size Item no.1 Deckel Cover 1 0300317101D
1-1 Unterteil Base part 1 0300317101U2 CE-Label CE label 1 03003171023 Typenschild Name-plate 1 03003171034 Geschwindigkeitstabelle Table - speed 1 03003171045 Warnschild II Warning sign II 1 03003171056 Schraube M5 x 12 Screw 1 M5 x 128 Keilriemen V-belt 1 10x825 030031711089 Spindelmutter Spindle nut 1 030031710910 Riemenscheibe Spindel Spindle Pulley 1 030031711011 Mitnehmer Driving pin 1 030031711112 Kugellager Ball bearing 2 6203.2R 0406203.2R13 Distanzscheibe Spacing screw 1 030031711314 Seegering Circlip 1 030031711415 Kugellager Ball bearing 1 6201.2RS 0406201.2R18 Schraube Screw 1 M6 x 1019 Riemenscheibe Motor Motor Pulley 1 030031711920 Schraube Screw 4 M6 x 1221 Unterlegscheibe Washer 4 030031712122 Zugentlastung Strain relief 2 030031712223 Schraube Screw 2 M6 x 1024 Kabelschelle Cable clip 2 030031712425 Hutmutter Capped nut 1 1/2"-20 030031712526 Mutter Nut 1 1/2"-20 030031712627 Rückholfeder mit Gehäuse Turbination spring with cover 1 030031712728 Abdeckung Cover 1 030031712829 Rückholfedersitz Return spring seat 1 030031712930 Warnschild I Warning sign 1 030031713031 Schraube Screw 1 M8 x 832 Mutter Nut 1 M833 Schraube Screw 1 M8 x 1834 Zahnscheibe Serrated disc 1 5x3 030031713435 Schraube Screw 1 M5 x 836 Schaltergehäuse Switch housing 1 030031713637 Schraube Screw 2 M5 x 1238 Schraube Screw 1 M4,2x1239 Bohrfutter Chuck 1 305062640 Schalter Switch 1 030031714042 Bohrkopf Boring head 1 030031714243 Gummiring Rubber ring 1 030031714344 Pinole Pinole 1 030031714445 Kugellager Ball bearing 1 6005.2RS 0406005.2R46 Spindel Spindle 1 030031714647 Kegeldorn Taper mandril 1 Mk2B16 305065948 Schraube Screw 1 5mm 030031714849 Anzeige Display 1 030031714950 Stop-Stift Stop-pin 1 0300317150
51 Schaftritzel mit Nabe Shaft pinion with hub 1alt / old type 0300317151
neu / new type 0300317151-152 Stift Pin 1 5x16 030031715253 Schraube Screw 1 M8 x 17 030031715354 Skalenring Dial 1 030031715455 Schraube Screw 1 5mm 030031715556 Skala Scale 1 0300317156-157 Griff Handle 3 old / old type 0300317157
58
Hebel Lever 3 alt / old type 0300317158Aludruckgussgriff Aluminium casting lever 1
neu / new type
03003171102Passfeder Alugriff Key aluminum handle 1 03003171100Schraube Alugriff Screw aluminium handle 1 0312367Scheibe Alugriff Washer aluminium handle 1 0312368
59 Stift Pin 2 6 x 10 030031715960 Klemmschraube Clamping screw 1 M8 x 17 030031715361 Schraube Screw 1 M8 x 862 Gummiring Rubber ring 4 0300317162
OPTIMUMM A S C H I N E N - G E R M A N Y
Ersatzteile - Spare parts - B17Pro, B23Pro, B26Pro, B33Pro - (Vario)
Version 2.1.0 2015-06-09 49Originalbetriebsanleitung
B17Pro | B23Pro | B26Pro | B33Pro DE | GB
7.2.1 Bohrfutterschutz alter Typ - Drill chuck protection old type - B17Pro7.2.2 Ersatzteilliste B17Pro
Pos. Bezeichnung Designation Menge Grösse Artikelnummer
Qty. Size Item no.1 Deckel Cover 1 0300317101D
1-1 Unterteil Base part 1 0300317101U8 Keilriemen V-belt 1 8 x 825 030031711089 Spindelmutter Spindle nut 1 0300317109
10 Riemenscheibe Spindel Spindle Pulley 1 030031711011 Mitnehmer Driving pin 1 030031711112 Kugellager Ball bearing 2 6203.2R 0406203.2R13 Distanzscheibe Spacing screw 1 030031711314 Seegering Circlip 1 030031711415 Kugellager Ball bearing 1 6201.2RS 0406201.2R18 Schraube Screw 1 M6 x 1019 Riemenscheibe Motor Motor Pulley 1 030031711920 Schraube Screw 4 M6 x 1221 Unterlegscheibe Washer 4 030031712122 Zugentlastung Strain relief 2 030031712225 Hutmutter Capped nut 1 1/2"-20 030031712526 Mutter Nut 1 1/2"-20 030031712627 Rückholfeder mit Gehäuse Turbination spring with cover 1 030031712728 Abdeckung Cover 1 030031712829 Rückholfedersitz Return spring seat 1 030031712932 Mutter Nut 1 M833 Schraube Screw 1 M8 x 1836 Schaltergehäuse Switch housing 1 030031713642 Bohrkopf Boring head 1 030031714243 Gummiring Rubber ring 1 030031714344 Pinole Pinole 1 030031714445 Kugellager Ball bearing 1 6005.2RS 0406005.2R46 Spindel Spindle 1 030031714648 Schraube Screw 1 5mm 030031714849 Anzeige Display 1 030031714950 Stop-Stift Stop-pin 1 0300317150
51 Schaftritzel mit Nabe Shaft pinion with hub 1alt / old type 0300317151
neu / new type 0300317151-152 Stift Pin 1 5x16 030031715253 Schraube Screw 1 M8 x 17 030031715354 Skalenring Dial 1 030031715455 Schraube Screw 1 5mm 030031715556 Skala Scale 1 0300317156-157 Griff Handle 3 old / old type 0300317157
58
Hebel Lever 3 alt / old type 0300317158Aludruckgussgriff Aluminium casting lever 1
neu / new type
03003171102Passfeder Alugriff Key aluminum handle 1 03003171100Schraube Alugriff Screw aluminium handle 1 0312367Scheibe Alugriff Washer aluminium handle 1 0312368
59 Stift Pin 2 6 x 10 030031715960 Klemmschraube Clamping screw 1 M8 x 17 030031715361 Schraube Screw 1 M8 x 863 Gleitstange Slide rod 1 030031716364 Feder Spring 1 030031716465 Schraube Screw 2 M8 x 3066 Unterlegscheibe Washer 2 8 030031716667 Mutter Nut 2 M868 Motorhalteplatte Motor plate 1 030031716869 Schraube Screw 4 M8 x 3070 Unterlegscheibe Washer 8 8 030031717071 Mutter Nut 4 M872 Paßfeder Key 1 030031717273 Motor Motor 1 030031717375 Kabel Cable 1 030031717576 Säulenring Column ring 1 030031717677 Schraube Screw 1 M6 x 1078 Bohrtisch Drilling table 1 030031717878 Bohrtischhalter Support 1 0300317178-1
78-1 Bohrtisch Drilling table 1 0300317178-179 Schraube Screw 1 1/2"-12 030031717980 Mutter Nut 1 1/4"-20 030031718081 Kegelstift Taper pin 1 0300317181
Page 46
copy
righte
d do
cume
nt - a
ll rig
hts re
serv
ed b
y FB
C
OPTIMUMM A S C H I N E N - G E R M A N Y
Ersatzteile - Spare parts B17, B23, B26, B33 PRO (Vario)
1.6.12
Y:\BA-bereinigt\drilling_machines\B17_B23_B_26_B33_Pro\F\B17_B23_B26_B33_parts.fm
47
63 Gleitstange Slide rod 1 030031716364 Feder Spring 1 030031716465 Schraube Screw 2 M8 x 3066 Unterlegscheibe Washer 2 8 030031716667 Mutter Nut 2 M868 Motorhalteplatte Motor plate 1 030031716869 Schraube Screw 4 M8 x 3070 Unterlegscheibe Washer 8 8 030031717071 Mutter Nut 4 M872 Paßfeder Key 1 030031717273 Motor Motor 1 030031717374 Motortypenschild Motor name-plate 1 030031717475 Kabel Cable 1 030031717576 Säulenring Column ring 1 030031717677 Schraube Screw 1 M6 x 1078 Bohrtisch Drilling table 1 030031717878 Bohrtischhalter + Bohrtisch Support + Drilling table 1 0300317178-179 Schraube Screw 1 1/2"-12 030031717980 Mutter Nut 1 1/4"-20 030031718081 Kegelstift Taper pin 1 030031718182 Stift Pin 1 030031718283 Klemmhebel Clamping lever 1 0300317183
83A Unterlegscheibe Washer 1 10 0300317183A84 Schraube Screw 1 030031718485 Skala für Neigung Scale for inclination 1 030031718586 Antriebsschnecke Worm drive 1 030031718687 Zahnrad Gear 1 030031718788 Kurbel Crank 1 ab 2004 0300317188-188 Kurbel Crank 1 vor 2004 030031718889 Schraube Screw 1 M6 x 1090 Zahnstange Rack 1 030031719091 Säule Column 1 030031719192 Schraube Screw 5 M8 x 2093 Maschinenfuss <5 Loch> Machine base 1 030031719393 Maschinenfuss <4 Loch> Machine base 1 0300317110694 Inbusschlüssel Socket head wrench 1 3mm 030031719495 Inbusschlüssel Socket head wrench 1 4mm 030031719596 Inbusschlüssel Socket head wrench 1 6mm 030031719697 Austreiber Drill drift 030031719798 Mutter Nut 2 M899 Federring Lock washer 2 8 0300317199
100 Unterlegscheibe Washer 2 8 03003171100101 Schraube Screw 2 M8 x 125103 Säulenhalterung Column flange 1 03003171109104 Not-Aus-Schalter Emergency Stop switch 1 03003171104105 Ein-Aus-Taster On-off button 1 230V 03003171105106 Klemmkasten Terminal box 1 03003171106161 Reed Kontakt Keilriemendeckel Reed contact belt cover 1 SQ2 (PS-3150) 0302024192201 Halter Schutzeinrichtung komplett Support protection device complete 1 03003171201
201-1 Gehäuse Housing 1 030031712011201-2 Aluminium Profilaufnahme Aluminium profile admission 1 030031712012201-4 Klemmschraube Clamping screw 1 030031712014201-5 Stahlkugel Steel ball 1 030031712015201-6 Federblech Spring plate 1 030031712016
201-7 Flachkopfschraube Cheese head screw 2 ANSI/ASME B18.6.5M - M4x0.7 x 8 030031712017
201-8 Mikroschalter Microswitch 1 SQ1-HY50 030031712018201-9 Deckel Cover 1 030031712019202 Aluminiumprofil Aluminium profile 1 275mm 03003171202203 Scheibe Washer 1 GB 955-87 - 10 03003171203204 Scheibe Washer 1 GB 955-87 - 6 03003171204
205 Flachkopfschraube Cheese head screw 1 ANSI/ASME B18.6.5M - M6x1 x 13
206 Senkschraube Countersunk screw 2 GB 819-85 - M6x8 03003171206207 Schutz Protection 1 135mm 030031712071S1 Schalter Switch 1 030031711S1
B17 PRO
Pos. Bezeichnung Designation Menge Grösse Artikel-
nummerQty. Size Item no.
OPTIMUMM A S C H I N E N - G E R M A N Y
Ersatzteile - Spare parts - B17Pro, B23Pro, B26Pro, B33Pro - (Vario)
Version 2.1.0 2015-06-09 50 Originalbetriebsanleitung
B17Pro | B23Pro | B26Pro | B33ProDE | GB
82 Stift Pin 1 030031718285 Skala für Neigung Scale for inclination 1 030031718586 Antriebsschnecke Worm drive 1 030031718687 Zahnrad Gear 1 030031718788 Kurbel Crank 1 ab 2004 0300317188-188 Kurbel Crank 1 vor 2004 030031718889 Schraube Screw 1 M6 x 1090 Zahnstange Rack 1 030031719091 Säule Column 1 030031719192 Schraube Screw 5 M8 x 2093 Maschinenfuss <5 Loch> Machine base 1 030031719393 Maschinenfuss <4 Loch> Machine base 1 03003171106103 Säulenhalterung Column flange 1 03003171109104 Not-Aus-Schalter Emergency Stop switch 1 03003171104105 Klemmksaten Terminal box 1 03003171105104 Not-Aus-Schalter Emergency Stop switch 1 0460058
113 Ein-Aus-Taster On-off button 1 ab /from 2012/230V/ KJD12 03003171113
114 Klemmkasten Terminal box 1 03003171114115 Scharnier Hinge 2 03003171115116 Abdeckung Cover 1 03003171116117 Buchse Bushing 1 03003171117118 Verschluss Plug 1 0300317118119 Welle Shaft 1 03003171119120 Griff Grip 1 03003171120121 Zeiger Indikator 1 03003171121122 Rändelschraube Knurled screw 1 03003171122123 Lüfter Fan 1 03003171123124 Motordeckel Motor cover 1 03003171124
161-1 Reed Kontakt Keilriemendeckel Reed contact belt cover 1 SQ2 (PS-3150) 0302024192161-2 Reed Kontakt Keilriemendeckel Reed contact belt cover 1 PS-3150 0302024192
Steuerplatine Control board 1 030031711A1Teile ohne Abbildung - Parts without illustration
Pinole komplett Pinole complete 1 0300317144CPLBohrkopf mit Pinole komplett Drilling head with pinole - complete 1 03003171107
Komplett-Sätze - Complete setsKondensator Capacitor 1 12,5 µF 03003171101
Säule + Halterung Column + Column flange 1 03003171103Motorklemmkasten Motor terminal box 1 03003171105
Bohrfutterschutz komplett mit Schalter, alter Typ
Drill chuck guard complete with micro switch, old type 1 24V 03003171125
7.2.2 Ersatzteilliste B17Pro
Pos. Bezeichnung Designation Menge Grösse Artikelnummer
Qty. Size Item no.
Page 47
copy
righte
d do
cume
nt - a
ll rig
hts re
serv
ed b
y FB
C
Ersatzteile - Spare parts B17, B23, B26, B33 PRO (Vario)OPTIMUMM A S C H I N E N - G E R M A N Y
48
Y:\BA-bereinigt\drilling_machines\B17_B23_B_26_B33_Pro\F\B17_B23_B26_B33_parts.fm
1.6.12
Mikroschalter Microswitch 1 SQ1-HY50 030031712018Reed Kontakt Keilriemendeckel Reed contact belt cover 1 PS-3150 0302024192
Steuerplatine Control board 1 030031711A1
Teile ohne Abbildung - Parts without illustrationPinole komplett Pinole complete 1 0300317144CPL
Bohrkopf mit Pinole komplett Drilling head with pinole - complete 1 03003171107Komplett-Sätze - Complete sets
Kondensator Capacitor 1 12,5 µF 03003171101Säule + Halterung Column + Column flange 1 03003171103Motorklemmkasten Motor terminal box 1 03003171105
Bohrfutterschutz komplett mit Schalter
Drill chuck guard complete with micro switch 1 24V 03003171125
B17 PRO
Pos. Bezeichnung Designation Menge Grösse Artikel-
nummerQty. Size Item no.
OPTIMUMM A S C H I N E N - G E R M A N Y
Ersatzteile - Spare parts - B17Pro, B23Pro, B26Pro, B33Pro - (Vario)
Version 2.1.0 2015-06-09 51Originalbetriebsanleitung
B17Pro | B23Pro | B26Pro | B33Pro DE | GB
7.3 B23Pro, B23Pro Vario 1 - 2
Abb.7-3: B23Pro, B23Pro Vario
7372
717069
68
53
111213
12
1110
22
21
1
161-1
14
14-1
15
16
17
59
5857
57A
56
5455
60126
63
110112
74
34
45
46
48
4741
41
3537
40
39
3829
28
2430
30
3123
19
18
27
2526
50
161-2
2
1-1
43111
121
113
115
115
116
211
Vario
123
124
210
213
214
Page 48
copy
righte
d do
cume
nt - a
ll rig
hts re
serv
ed b
y FB
C
OPTIMUMM A S C H I N E N - G E R M A N Y
Ersatzteile - Spare parts B17, B23, B26, B33 PRO (Vario)
1.6.12
Y:\BA-bereinigt\drilling_machines\B17_B23_B_26_B33_Pro\F\B17_B23_B26_B33_parts.fm
49
7.2 Ersatzteilzeichnung - Spare parts drawing OPTI B23 PRO (Vario)
Abb.7-3: OPTI B23 PRO
OPTIMUMM A S C H I N E N - G E R M A N Y
Ersatzteile - Spare parts - B17Pro, B23Pro, B26Pro, B33Pro - (Vario)
Version 2.1.0 2015-06-09 52 Originalbetriebsanleitung
B17Pro | B23Pro | B26Pro | B33ProDE | GB
7.4 B23Pro, B23Pro Vario 2- 2
Abb.7-4: B23Pro, B23Pro Vario
98
95
95A
97
99
93
77
78
80
81
89
90
9179
9292A
85
86
87
84
79A
82
88
117
119 120
Page 49
copy
righte
d do
cume
nt - a
ll rig
hts re
serv
ed b
y FB
C
Ersatzteile - Spare parts B17, B23, B26, B33 PRO (Vario)OPTIMUMM A S C H I N E N - G E R M A N Y
50
Y:\BA-bereinigt\drilling_machines\B17_B23_B_26_B33_Pro\F\B17_B23_B26_B33_parts.fm
1.6.12
7.2.1 Ersatzteilzeichnung Bohrfutterschutz - Parts drawing drill chuck protection - OPTI B23 PRO
Abb.7-4: Bohrfutterschutz B23 Pro ; B26 Pro - Drill chuck protection B23 Pro ; B26 Pro
OPTIMUMM A S C H I N E N - G E R M A N Y
Ersatzteile - Spare parts - B17Pro, B23Pro, B26Pro, B33Pro - (Vario)
Version 2.1.0 2015-06-09 53Originalbetriebsanleitung
B17Pro | B23Pro | B26Pro | B33Pro DE | GB
7.4.1 Ersatzteilliste B23Pro, B23Pro Vario
Pos. Bezeichnung Designation Menge Grösse Artikelnummer
Qty. Size Item no.1 Deckel Cover 1 0300323101
1-1 Unterteil Base part 1 030032310112 Rändelschraube Knurled screw 1 03003231023 Schraube Screw 1 0300323103
10 Mitnehmer Driving pin 1 030032311011 Seegering Circlip 2 030032311112 Kugellager Ball bearing 2 6204.2R 0406204.2R13 Ring Ring 1 030032311314 Keilriemen Motor V-belt motor 1 13 x 650 09V13650
14-1 Keilriemen Spindel V-belt spindle 1 13 x 610 039V1361015 Kugellager Ball bearing 1 6202.2R 0406202.2R16 Riemenscheibe Mitte Middle Pulley 1 030032311617 Zentriervorrichtung Centring device 1 030032311718 Paßfeder Key 1 030032311819 Riemenscheibe Motor Motor Pulley 1 030032311920 Schraube Screw 1 M8 x 1221 Spindelmutter Spindle nut 1 030032312122 Riemenscheibe Spindel Spindle Pulley 1 0300323122
23 Motor Motor 1230 V 0300323123400 V 0300323323
24 Schraube Screw 1 M8 x 3025 Mutter Nut 4 M1226 Unterlegscheibe Washer 2 12 030032312627 Motorplatte Motor plate 2 030032312728 Gleitstange rechts Sliding rod right 1 030032312829 Gleitstange links Sliding rod left 1 030032312930 Unterlegscheibe Washer 1 8 030032313031 Mutter Nut 4 M834 Bohrkopf Head 1 030032313435 Stift Pin 1 030032313537 Klemmschraube Clamping screw 1 030032313738 Schraube Screw 2 M8 x 16 030032313839 Exzenter Eccentric bolt 1 030032313940 Griff Riemenspannung Grip belt tension 1 030032314041 Schraube Screw 1 M10 x 12
43
Hebel Lever 3 alt / old type 0300323143Aludruckgussgriff Aluminium casting lever 1
neu / new type
03003231102Passfeder Alugriff Key aluminum lever 1 03003231105Schraube Alugriff Screw aluminium lever 1 03003231104Scheibe Alugriff Washer aluminium lever 1 03003231103
45 Schaftritzel mit Nabe Shaft pinion with hub 1alt / old type 0300323145
neu / new type 0300323145-146 Spannstift Dowel pin 1 Ø 5x20 030032314647 Klemmschraube Clamping screw 1 M8 x 17 030032314748 Skalenring Scale ring 1 030032314850 Skala Scale 2 030032635051 Stop-Stift Stop-pin 1 030032315153 Anzeiger Pointer 1 030032315354 Gewindestift Grub screw 1 M10x30 034018255 Mutter Nut 1 M1056 Rückholfedersitz Spring seat 1 030032315657 Rückholfeder m. Abdeckung Turbination spring with cover 1 0300323157
57A Ring Ring 1 0300323157A58 Mutter Nut 1 030032315859 Hutmutter Capped nut 1 1/2"-20 030032315960 Schaltergehäuse Switch housing 1 030032316063 Schraube Screw 3 M4,2 x 12 030032316367 Scheibe Washer 1 030032316768 Sicherungsblech Safety plate 1 030032316869 Zwischenring Ring 1 030032316970 Kugellager Ball bearing 1 6203.2R 0406203.2R71 O-Ring O-ring 1 030032317172 Pinole Pinole 1 030032317273 Kugellager Ball bearing 1 6205.2R 0406205.2R74 Spindel Spindle 1 030032317477 Säulenring Column ring 1 030032317778 Schraube Screw 1 M6 x 8
Page 50
copy
righte
d do
cume
nt - a
ll rig
hts re
serv
ed b
y FB
C
OPTIMUMM A S C H I N E N - G E R M A N Y
Ersatzteile - Spare parts B17, B23, B26, B33 PRO (Vario)
1.6.12
Y:\BA-bereinigt\drilling_machines\B17_B23_B_26_B33_Pro\F\B17_B23_B26_B33_parts.fm
51
7.2.2 Ersatzteilliste - Parts list OPTI B23 PRO (Vario)
B23 PROPo
s. Bezeichnung Designation Menge Grösse Artikel-nummer
Qty. Size Item no.1 Riemengehäuse Pulley cover 1 03003231012 Schraube screw 1 03003231023 Schraube Screw 1 03003231034 Geschwindigkeitstabelle Table - speed 1 03003231045 Schraube Screw 4 M6 x 126 Unterlegscheibe Washer 4 6 03003231067 Schraube Screw 2 03003231078 CE Label CE label 1 03003231089 Typenschild Label 1 030032310910 Mitnehmer Driving pin 1 030032311011 Seegering Circlip 2 030032311112 Kugellager Ball bearing 2 6204.2R 0406204.2R13 Ring Ring 1 0300323113
14 Keilriemen Motor V-belt motor 1 A24,5 13x625 Li 655Lp 0391500
14-1 Keilriemen Spindel V-belt spindle 1 A24,5 13x610 Li 640Lp 0391501
15 Kugellager Ball bearing 1 6202.2R 0406202.2R16 Riemenscheibe Mitte Middle Pulley 1 030032311617 Zentriervorrichtung Centring device 1 030032311718 Paßfeder Key 1 030032311819 Riemenscheibe Motor Motor Pulley 1 030032311920 Schraube Screw 1 M8 x 1221 Spindelmutter Spindle nut 1 030032312122 Riemenscheibe Spindel Spindle Pulley 1 0300323122
23Motor Motor 1
230 V 0300323123400 V 0300323323
Motor mit Frequenzumrichter Motor with frequenci converter 1 400 V 0301123323
23A Typschild Motor Motor name-plate 1230 V 0300323123A400V 0300323323A
24 Schraube Screw 1 M8 x 3025 Mutter Nut 4 M1226 Unterlegscheibe Washer 2 12 030032312627 Motorplatte Motor plate 2 030032312728 Gleitstange rechts Sliding rod right 1 030032312829 Gleitstange links Sliding rod left 1 030032312930 Unterlegscheibe Washer 1 8 030032313031 Mutter Nut 4 M8
32 Kabel Motor Cable motor 1230 V 0300323132400 V 0300323332
33 Kabel Cable 1230 V 0300323133400 V 0300323333
34 Bohrkopf Head 1 030032313435 Stift Pin 1 030032313536 Warnschild I Warning sign 2 030032313637 Klemmschraube Clamping screw 1 030032313738 Schraube Screw 2 M8 x 16 030032313839 Exzenter Eccentric bolt 1 030032313940 Griff Riemenspannung Grip belt tension 1 030032314041 Schraube Screw 1 M10 x 1242 Griff Handle 3 alt / old type 0300323142
43
Hebel Lever 3 alt / old type 0300323143Aludruckgussgriff Aluminium casting lever 1
neu / new type
03003231102Passfeder Alugriff Key aluminum lever 1 03003231105Schraube Alugriff Screw aluminium lever 1 03003231104Scheibe Alugriff Washer aluminium lever 1 03003231103
44 Schraube Screw 3 0300323144
45 Schaftritzel mit Nabe Shaft pinion with hub 1alt / old type 0300323145
neu / new type 0300323145-146 Spannstift Dowel pin 1 Ø 5x20 030032314647 Klemmschraube Clamping screw 1 M8 x 17 030032314748 Skalenring Scale ring 1 030032314849 Schraube Screw 1 5mm 030032314950 Skala Scale 2 0300326350
OPTIMUMM A S C H I N E N - G E R M A N Y
Ersatzteile - Spare parts - B17Pro, B23Pro, B26Pro, B33Pro - (Vario)
Version 2.1.0 2015-06-09 54 Originalbetriebsanleitung
B17Pro | B23Pro | B26Pro | B33ProDE | GB
79 Bohrtischträger Support 1 030032317979A Bohrtischträgerhalter Support holder 1 0300323179-280 Zahnrad Gear 1 030033339281 Zahnradwelle Gear axle 1 030032318182 0-Anzeige für Neigungsskala 0-display for scale of inclination 1 031334384 Neigungsskala Scale of inclination 4 030032318485 Schraube Screw 1 5/8"-11 030032318586 Kegelstift Taper pin 1 030032318687 Mutter Nut 1 1/4"-20 030032318788 Klemmhebel Clamping lever 1 030032318889 Antriebsschnecke Worm drive 1 030032318990 Kurbel Crank 1 030032319091 Schraube Screw 1 M6 x 1092 Klemmhebel Clamping lever 1 0321610
92A Unterlegscheibe Washer 1 0300323192A93 Bohrtisch Drilling table 1 030032319395 Säule Column 1 0300323195
95A Säulenhalterung Column flange 1 0300323195-196 Schraube Screw 1 M10x1297 Zahnstange Rack 1 030032319798 Maschinenfuss machine base 1 030032319899 Schraube Screw 5 M10x13110 Not-Aus-Schalter Emergency Stop switch 1 0460058111 Nutmutter Grooved nut 1 03003231111112 Klemmkasten Terminal box 1 03003171114113 Buchse Buching 1 03003231113114 Klemmstück Clamping piece 1 03003231114115 Scharnier Hinge 2 03003231115116 Zylinderstift Cilindrical pin 1 8x24117 Verschluss Plug 1 03003231117118 Sicherungsring Retaining ring 2 DIN 472-34x1,5119 Welle Shaft 1 03003171119120 Griff Grip 1 03003171120121 Abdeckung Cover 1 03003171121123 Lüfter Fan 1 03003231123124 Motordeckel Motor cover 1 03003231124
126Schalter 230V Switch 230V 1 KJD18 230V 0300323162
Schaltereinheit 400V Switch unit 400V 1 KJD18 400V 0300323362161-1 Reed Kontakt Keilriemendeckel Reed contact belt cover 1 SQ2 (PS-3150) 0302024192161-2 Reed Kontakt Keilriemendeckel Reed contact belt cover 1 PS-3150 0302024192210 Motor mit Frequenzumrichter Motor with frequenci converter 1 400V 0313124211 Potentiometer Potentiometer 1 0313199213 Abdeckung Cover 1 03003171213214 Lüfter Fan 1 03003231214
Steuerplatine Control board 1 030032331A1Komplett-Sätze - Complete sets
Pinole kplt. Pinole cpl. 1 0300323172CPLSäule + Halterung Column complete 1 0300323195CPL
Riemenscheibe Mitte kpl. Middle pulley with centring device 1 0300323116-1Bohrfutterschutz komplett mit
Schalter, alter TypDrill chuck guard complete with micro
switch, old type 1 24V 03003231104
7.4.1 Ersatzteilliste B23Pro, B23Pro Vario
Pos. Bezeichnung Designation Menge Grösse Artikelnummer
Qty. Size Item no.
Page 51
copy
righte
d do
cume
nt - a
ll rig
hts re
serv
ed b
y FB
C
Ersatzteile - Spare parts B17, B23, B26, B33 PRO (Vario)OPTIMUMM A S C H I N E N - G E R M A N Y
52
Y:\BA-bereinigt\drilling_machines\B17_B23_B_26_B33_Pro\F\B17_B23_B26_B33_parts.fm
1.6.12
51 Stop-Stift Stop-pin 1 030032315152 Schraube Screw 1 5mm 030032315253 Anzeiger Pointer 1 030032315354 Schraube Screw 1 030032315455 Mutter Nut 1 M1056 Rückholfedersitz Spring seat 1 030032315657 Rückholfeder m. Abdeckung Turbination spring with cover 1 0300323157
57A Ring Ring 1 0300323157A58 Mutter Nut 1 030032315859 Hutmutter Capped nut 1 1/2"-20 030032315960 Schaltergehäuse Switch housing 1 030032316061 Schraube Screw 1 M5 x 16 0300323161
62Schalter 230 V (ohne R/L) Switch 230 V (without R/L)
1230 V 0300323162
Schalter 400 V (mit R/L) Switch 400 V (with R/L) 400 V 030032636263 Schraube Screw 3 M4,2 x 12 030032316364 Schraube Screw 2 M5 x 865 Klammer Clamp 2 030032316566 Warnschild II Warning sign II 1 030032316667 Scheibe Washer 1 030032316768 Sicherungsblech Safety plate 1 030032316869 Zwischenring Ring 1 030032316970 Kugellager Ball bearing 1 6203.2R 0406203.2R71 O-Ring O-ring 1 030032317172 Pinole Pinole 1 0300323172
72A Austreiber Drill drift 1 0300323172-173 Kugellager Ball bearing 1 6205.2R 0406205.2R74 Spindel Spindle 1 030032317475 Kegeldorn Taper mandril 1 MK2 B16 305065976 Bohrfutter Drill chuck 1 305062677 Säulenring Column ring 1 030032317778 Schraube Screw 1 M6 x 879 Bohrtischträger Support 1 0300323179
79A Bohrtischträgerhalter Support holder 1 0300323179-280 Zahnrad Gear 1 030033339281 Zahnradwelle Gear axle 1 030032318182 0-Anzeige für Neigungsskala 0-display for scale of inclination 1 031334383 Schraube Screw 1 5mm 030032318384 Neigungsskala Scale of inclination 4 030032318485 Schraube Screw 1 5/8"-11 030032318586 Kegelstift Taper pin 1 030032318687 Mutter Nut 1 1/4"-20 030032318788 Klemmhebel Clamping lever 1 0300323188
88A Unterlegscheibe Washer 1 300323188A89 Antriebsschnecke Worm drive 1 030032318990 Kurbel Crank 1 030032319091 Schraube Screw 1 M6 x 1092 Klemmhebel Clamping lever 1 0321610
92A Unterlegscheibe Washer 1 0300323192A93 Bohrtisch Drilling table 1 030032319395 Säule Column 0300323195
95A Säulenhalterung Column flange 0300323195-196 Schraube Screw 1 M10x1297 Zahnstange Rack 1 030032319798 Maschinenfuss machine base 1 030032319899 Schraube Screw 5 M10x13
100 Inbusschlüssel Socket head wrench 1 3mm 03003231100101 Inbusschlüssel Socket head wrench 1 5mm 03003231101102 Schraube Screw 2 M8x125103 Unterlegscheibe 8,4 Washer 8.4 2 8 03003231103104 Federring Ø 8,4 Lock washer 2 8 03003231104105 Mutter M8 Nut 2 M8106 Zahn-Beilegscheibe Serrated disc - shim 3 5 03003231106107 Schraube Screw 3 M5 x 8108 Inbusschlüssel Socket head wrench 1 8mm 03003231108109 Gummiring Rubber ring 4 1/4" 03003231109110 Not-Aus-Schalter Emergency Stop switch 1 03003171104
B23 PRO
Pos. Bezeichnung Designation Menge Grösse Artikel-
nummerQty. Size Item no.
OPTIMUMM A S C H I N E N - G E R M A N Y
Ersatzteile - Spare parts - B17Pro, B23Pro, B26Pro, B33Pro - (Vario)
Version 2.1.0 2015-06-09 55Originalbetriebsanleitung
B17Pro | B23Pro | B26Pro | B33Pro DE | GB
7.5 OPTI B26Pro, B26Pro Vario 1 - 2
Abb.7-5: OPTI B26 PRO
1
161-2
21
22
31 11 1213
1211
14-1
14
5958
5757A
5654
55110 112
60
34
67 68 70 71 72 73
74
53
3938
29
28 3735
4140
2724
3031
2625
2318
1920
4546
5043
15 16
17
161-2
4847
51
1-1
2
113
211
114
115
116
117
Vario
118
123
124
210
213
214
Page 52
copy
righte
d do
cume
nt - a
ll rig
hts re
serv
ed b
y FB
C
OPTIMUMM A S C H I N E N - G E R M A N Y
Ersatzteile - Spare parts B17, B23, B26, B33 PRO (Vario)
1.6.12
Y:\BA-bereinigt\drilling_machines\B17_B23_B_26_B33_Pro\F\B17_B23_B26_B33_parts.fm
53
111 Ein-Aus-Taster On-off button 1 230V 03003171105111 Ein-Aus-Taster On-off button 1 400V 030031711051112 Klemmkasten Terminal box 1 03003171106161 Reed Kontakt Keilriemendeckel Reed contact belt cover 1 PS-3150 0302024192201 Halter Schutzeinrichtung komplett Support protection device complete 1 03003171201
201-1 Gehäuse Housing 1 030031712011201-2 Aluminium Profilaufnahme Aluminium profile admission 1 030031712012201-4 Klemmschraube Clamping screw 1 030031712014201-5 Stahlkugel Steel ball 1 030031712015201-6 Federblech Spring plate 1 030031712016
201-7 Flachkopfschraube Cheese head screw 2ANSI/ASME
B18.6.5M - M4x0.7 x 8
030031712017
201-8 Mikroschalter Microswitch 1 030031712018201-9 Deckel Cover 1 030031712019203 Scheibe Washer 1 GB 955-87 - 10 03003171203204 Scheibe Washer 1 GB 955-87 - 6 03003171204
205 Flachkopfschraube Cheese head screw 1 ANSI/ASME B18.6.5M - M6x1 x 13 03003171205
206 Senkschraube Countersunk screw 2 GB 819-85 - M6x8 03003171206208 Schutz Protection 1 155mm 03011233208209 Aluminiumprofil Aluminium profile 1 340mm 03011233209
Steuerplatine Control board 1 030032331A1Schalter 230V Switch 230V 1 KJD18 230V 0300323162
Schaltereinheit 400V Switch unit 400V 1 KJD18 400V 0300323362Mikroschalter Microswitch 1 SQ1-HY50 030031712018
Reed Kontakt Keilriemendeckel Reed contact belt cover 1 PS-3150 0302024192
Teile ohne Abbildung - Parts without illustrationKondensator Capacitor 1 30 µF 03003231106Klemmkasten Motor terminal box 1 03003231100
Motorlüfterdeckel Motor fan cover 1 03003231101Werkzeugsatz in einer Box Tool box 1 03003231110Bohrfutterschutz alter Typ Drill chuck guard old type 1 3003235
Komplett-Sätze - Complete setsPinole kplt. Pinole cpl. 1 0300323172CPL
Säule + Halterung Column complete 1 0300323195CPLRiemenscheibe Mitte kpl. Middle pulley with centring device 1 0300323116-1
Bohrfutterschutz komplett mit Schalter
Drill chuck guard complete with micro switch 1 24V 03003231104
B23 PRO
Pos. Bezeichnung Designation Menge Grösse Artikel-
nummerQty. Size Item no.
OPTIMUMM A S C H I N E N - G E R M A N Y
Ersatzteile - Spare parts - B17Pro, B23Pro, B26Pro, B33Pro - (Vario)
Version 2.1.0 2015-06-09 56 Originalbetriebsanleitung
B17Pro | B23Pro | B26Pro | B33ProDE | GB
7.6 OPTI B26Pro, B26Pro Vario 2- 2
Abb.7-6: OPTI B26 PRO
98
95
95A
99
96
937778
80
81
89
90
91
79
79A
88
84
8285
8687
92
119 120
Page 53
copy
righte
d do
cume
nt - a
ll rig
hts re
serv
ed b
y FB
C
Ersatzteile - Spare parts B17, B23, B26, B33 PRO (Vario)OPTIMUMM A S C H I N E N - G E R M A N Y
54
Y:\BA-bereinigt\drilling_machines\B17_B23_B_26_B33_Pro\F\B17_B23_B26_B33_parts.fm
1.6.12
7.3 Ersatzteilzeichnung - Spare parts drawing OPTI B26 PRO (Vario)
Abb.7-5: OPTI B26 PRO
OPTIMUMM A S C H I N E N - G E R M A N Y
Ersatzteile - Spare parts - B17Pro, B23Pro, B26Pro, B33Pro - (Vario)
Version 2.1.0 2015-06-09 57Originalbetriebsanleitung
B17Pro | B23Pro | B26Pro | B33Pro DE | GB
7.6.1 Ersatzteilliste B26Pro, B26Pro Vario
Pos. Bezeichnung Designation Menge Grösse Artikelnummer
Qty. Size Item no.1 Deckel Cover 1 0300326301
1-1 Unterteil Base part 1 030032630112 Rändelschraube Knurled screw 1 030032630211 Seegering Circlip 2 030032631112 Kugellager Ball bearing 2 6205.2R 0406205.2R13 Ring Ring 030032631314 Keilriemen Motor V-belt motor 1 13 x 600 09V13600
14-1 Keilriemen Spindel V-belt spindle 1 13 x 735 039V1373515 Kugellager Ball bearing 1 6202.2R 0406202.2R16 Riemenscheibe Mitte Middle Pulley 1 030032311617 Zentriervorrichtung Centring device 1 030032311718 Paßfeder Key 1 030032631819 Riemenscheibe Motor Motor Pulley 1 030032311920 Schraube Scre 1 M8x1221 Spindelmutter Spindle nut 1 030032312122 Riemenscheibe Spindel Spindle Pulley 1 0300323122
23 Motor Motor1 230V 03003231231 400 V 0300323323
24 Schraube Screw 4 M8 x 3025 Mutter Nut 2 M1226 Unterlegscheibe Washer 2 12 030032632627 Motorplatte Motor plate 1 030032316228 Gleitstange rechts Sliding rod right 1 030032312829 Gleitstange links Sliding rod left 1 030032312930 Unterlegscheibe Washer 4 8 030032633031 Mutter Nut 4 M834 Bohrkopf Boring head 1 030032633435 Stift Pin 2 030032633537 Klemmschraube Clamping screw 2 030032313738 Schraube Screw 1 M8 x 16 030032313839 Exzenter Eccentric bolt 1 030032313940 Griff Riemenspannung Grip belt tension 1 030032634041 Schraube Screw 2 M10 x 12
43
Aludruckgussgriff Aluminium casting lever 1
neu / new type
03003231102Passfeder Alugriff Key aluminum handle 1 0300323105Schraube Alugriff Screw aluminium handle 1 0300323103Scheibe Alugriff Washer aluminium handle 1 0300323104
45 Schaftritzel altSchaftritzel neu Shaft pinion 1
altneu
03003263450300326345-1
46 Spannstift Dowel pin 1 5 x 20 030032314647 Klemmschraube Clamping screw 1 M8 x 16 030032314748 Skalenring Scale ring 1 030032314850 Skala Scale 1 030032635051 Stop-Stift Stop-pin 1 030032315153 Anzeiger Pointer 1 030032635354 Schraube Screw 1 030032635455 Mutter Nut 1 M1056 Rückholfedersitz Spring seat 1 030032315657 Rückholfeder mit Abdeckung Turbination spring with cover 1 030032315757a Ring Ring 1 030032635758 Mutter Nut 1 030032315859 Hutmutter Capped nut 1 1/2"-20 030032315960 Schaltergehäuse Switch housing 1 030032636067 Spindelmutter Washer 1 030032636768 Sicherungsblech Safety plate 1 030032316869 Zwischenring Intermediate ring 1 030032636970 Kugellager Ball bearing 1 6203.2R 0406203.2R71 O-Ring O-ring 1 030032637172 Pinole Pinole 1 030032637272a Austreiber Drill drift 1 0300326372-173 Kugellager Ball bearing 1 6206.2R 0406206.2R74 Spindel Spindle 1 030032637477 Säulenring Column ring 1 030032637778 Schraube Screw 1 M6x879 Bohrtischträger Support 1 030032637979a Bohrtischträgerhalter Support holder 1 0300326379-1
Page 54
copy
righte
d do
cume
nt - a
ll rig
hts re
serv
ed b
y FB
C
OPTIMUMM A S C H I N E N - G E R M A N Y
Ersatzteile - Spare parts B17, B23, B26, B33 PRO (Vario)
1.6.12
Y:\BA-bereinigt\drilling_machines\B17_B23_B_26_B33_Pro\F\B17_B23_B26_B33_parts.fm
55
7.3.1 Ersatzteilzeichnung Bohrfutterschutz - Parts drawing drill chuck protection - OPTI B26 PRO
Abb.7-6: Bohrfutterschutz B23 Pro ; B26 Pro - Drill chuck protection B23 Pro ; B26 Pro
OPTIMUMM A S C H I N E N - G E R M A N Y
Ersatzteile - Spare parts - B17Pro, B23Pro, B26Pro, B33Pro - (Vario)
Version 2.1.0 2015-06-09 58 Originalbetriebsanleitung
B17Pro | B23Pro | B26Pro | B33ProDE | GB
80 Zahnrad Gear 1 030033339281 Zahnradwelle Gear axle 1 030032318182 O-Anzeige für Neigungsskala O-display for scale of inclination 1 031334384 Neigungsskala Scale of inclination 1 030032318485 Schraube Screw 1 5/8“-11 030032318586 Kegelstift Taper pin 1 030032318687 Mutter Nut 1 1/4"-20 030032638788 Klemmhebel Clamping lever 1 030032318889 Antriebsschnecke Worm driver 1 030032318990 Kurbel Crank 1 030032319091 Schraube Screw 1 030032639192 Klemmhebel Clamping lever 1 0300326392
92a Unterlegscheibe Washer 1 0300326392a93 Bohrtisch Drilling table 1 030032639395 Säule Column 1 M10 x 12 0312603
95a Säulenhalterung Column flange 1 030032639596 Schraube Screw 1 M10 x 1297 Zahnstange Rack 1 030032639798 Maschinenfuss Machine base 1 030032639899 Schraube Screw 5 M 10 x 30110 Not-Aus-Schalter Emergency Stop switch 1 0460058112 Klemmkasten Terminal box 1 03003171114113 Schaltereinheit 400V Switch unit 400V 1 KJD18 400V 0300323362114 Deckel Abdeckung 1 03003263114115 Sicherungsring Retaining ring 1 DIN 472-34x1,5116 Buchse Bushing 1 03003263116117 Klemmstück Clamping piece 1 03003263117118 Scharnier Hinge 2 03003263118119 Welle Shaft 1 03003171119120 Griff Grip 1 03003171120123 Lüfter Fan 1 03003231123124 Motordeckel Motor cover 1 03003231124
161-1 Reed Kontakt Keilriemendeckel Reed contact belt cover 1 PS-3150 0302024192161-2 Reed Kontakt Keilriemendeckel Reed contact belt cover 1 PS-3150 0302024192210 Motor mit Frequenzumrichter Motor with frequenci converter 1 400V 0313124211 Potentiometer Potentiometer 1 0313199213 Abdeckung Cover 1 03003171213214 Lüfter Fan 1 03003231214
Trafo 24V Transformer 24V 1 24V 03003171104Relais Relais 1 KM-TV-5 03003171106
Steuerplatine Control board 1 030032631A1Teile ohne Abbildung - Parts without illustration
Motorlüfterdeckel Motor fan cover 03003231101
Komplett-Sätze - Complete setsPinole kpl. Spindle sleeve complete 0300326372CPLSäule kpl. Column complete 0300326395CPL
Riemenscheibe Mitte kpl. Middle Pulley complete 0300323116-1Werkzeugsatz in einer Box Tool box 03003231110
Bohrfutterschutz komplett mit Schalter, alter Typ
Drill chuck guard complete with micro switch, old type 1 24V 03003231104
7.6.1 Ersatzteilliste B26Pro, B26Pro Vario
Pos. Bezeichnung Designation Menge Grösse Artikelnummer
Qty. Size Item no.
Page 55
copy
righte
d do
cume
nt - a
ll rig
hts re
serv
ed b
y FB
C
Ersatzteile - Spare parts B17, B23, B26, B33 PRO (Vario)OPTIMUMM A S C H I N E N - G E R M A N Y
56
Y:\BA-bereinigt\drilling_machines\B17_B23_B_26_B33_Pro\F\B17_B23_B26_B33_parts.fm
1.6.12
7.3.2 Ersatzteilliste - Spare parts list OPTI B26 PRO (Vario)
B26 PROPo
s. Bezeichnung Designation Menge Grösse Artikel-nummer
Qty. Size Item no.1 Riemengehäuse Pulley cover 1 03003263012 Schraube Screw 1 03003263023 Schraube Screw 1 03003231034 Geschwindigkeitstabelle Table - speed 1 03003263045 Schraube Screw 4 M6 x 126 Unterlegscheibe Washer 4 03003263067 Schraube Screw 2 03003263078 CE Label CE label 1 03003263089 Typenschild Label 1 030032630910 Mitnehmer Driving pin 1 030032631011 Seegering Circlip 2 030032631112 Kugellager Ball bearing 2 6205.2R 0406205.2R13 Ring Ring 030032631314 Keilriemen V-belt 2 13x750 039160015 Kugellager Ball bearing 1 6202.2R 0406202.2R16 Riemenscheibe Mitte Middle Pulley 1 030032311617 Zentriervorrichtung Centring device 1 030032311718 Paßfeder Key 1 030032631819 Riemenscheibe Motor Motor Pulley 1 030032311920 Schraube Scre 1 M8x1221 Spindelmutter Spindle nut 1 030032312122 Riemenscheibe Spindel Spindle Pulley 1 0300323122
23Motor Motor
1 230V 03003231231 400 V 0300323323
24 Schraube Screw 4 M8 x 3025 Mutter Nut 2 M1226 Unterlegscheibe Washer 2 12 030032632627 Motorplatte Motor plate 1 030032316228 Gleitstange rechts Sliding rod right 1 030032312829 Gleitstange links Sliding rod left 1 030032312930 Unterlegscheibe Washer 4 8 030032633031 Mutter Nut 4 M832 Kabel Motor Cable motor 1 030032633233 Kabel Cable 1 030032633334 Bohrkopf Boring head 1 030032633435 Stift Pin 2 030032633536 Warnschild I Warning sign 1 030032633637 Klemmschraube Clamping screw 2 030032313738 Schraube Screw 1 M8 x 16 030032313839 Exzenter Eccentric bolt 1 030032313940 Griff Riemenspannung Grip belt tension 1 030032634041 Schraube Screw 2 M10 x 1242 Griff Handle 3 alt / old type 0300326342
43
Hebel Lever 3 alt / old type 0300323143Aludruckgussgriff Aluminium casting lever 1
neu / new type
03003231102Passfeder Alugriff Key aluminum handle 1 0300323105Schraube Alugriff Screw aluminium handle 1 0300323103Scheibe Alugriff Washer aluminium handle 1 0300323104
44 Schraube Screw 1 0300326344
45 Schaftritzel altSchaftritzel neu Shaft pinion 1
altneu
03003263450300326345-1
46 Spannstift Dowel pin 1 5 x 20 030032314647 Klemmschraube Clamping screw 1 M8 x 16 030032314748 Skalenring Scale ring 1 030032314849 Schraube Screw 1 5mm 030032634950 Skala Scale 1 030032635051 Stop-Stift Stop-pin 1 030032315152 Schraube Screw 2 5mm 030032635253 Anzeiger Pointer 1 030032635354 Schraube Screw 1 030032635455 Mutter Nut 1 M1056 Rückholfedersitz Spring seat 1 030032315657 Rückholfeder mit Abdeckung Turbination spring with cover 1 0300323157
OPTIMUMM A S C H I N E N - G E R M A N Y
Ersatzteile - Spare parts - B17Pro, B23Pro, B26Pro, B33Pro - (Vario)
Version 2.1.0 2015-06-09 59Originalbetriebsanleitung
B17Pro | B23Pro | B26Pro | B33Pro DE | GB
7.7 B33Pro, B33Pro Vario 1 - 2
Abb.7-7: B33Pro, B33Pro Vario
3
2
4
5
6
7 6
5
1
18
18
19
17
22
212013
161-2
161-1
3642A42
43 464544
4749
52
122
119121
65
77
78
7976
75
11
910
8
38
37
30
3534
31
2928A
2726 25
25
24
59
60
66
68
69
7067
72
23
62
212Vario
123
124
211
213
214
Page 56
copy
righte
d do
cume
nt - a
ll rig
hts re
serv
ed b
y FB
C
OPTIMUMM A S C H I N E N - G E R M A N Y
Ersatzteile - Spare parts B17, B23, B26, B33 PRO (Vario)
1.6.12
Y:\BA-bereinigt\drilling_machines\B17_B23_B_26_B33_Pro\F\B17_B23_B26_B33_parts.fm
57
57a Ring Ring 1 030032635758 Mutter Nut 1 030032315859 Hutmutter Capped nut 1 1/2"-20 030032315960 Schaltergehäuse Switch housing 1 030032636061 Schraube M5x16 Screw M5x16 2 0300326361
62Schalter 230V (ohne R/L) Switch 230 V (without R/L)
1230V 0300323162
Schalter 400V (mit R/L) Switch 400 V (with R/L) 400V 030032636263 Schraube Screw 3 M5 x 16 030032316364 Schraube Screw 2 M5 x 865 Klammer Clamp 2 030032636566 Warnschild II Warning sign II 2 030032636667 Spindelmutter Washer 1 030032636768 Sicherungsblech Safety plate 1 030032316869 Zwischenring Intermediate ring 1 030032636970 Kugellager Ball bearing 1 6203.2R 0406203.2R71 O-Ring O-ring 1 030032637172 Pinole Pinole 1 030032637272a Austreiber Drill drift 1 0300326372-173 Kugellager Ball bearing 1 6206.2R 0406206.2R74 Spindel Spindle 1 030032637475 Kegeldorn Taper mandril 1 MK3 B16 305066076 Bohrfutter Drill chuck 1 305062677 Säulenring Column ring 1 030032637778 Schraube Screw 1 M6x879 Bohrtischträger Support 1 030032637979a Bohrtischträgerhalter Support holder 1 0300326379-180 Zahnrad Gear 1 030033339281 Zahnradwelle Gear axle 1 030032318182 O-Anzeige für Neigungsskala O-display for scale of inclination 1 031334383 Schraube Screw 4 5mm 030032638384 Neigungsskala Scale of inclination 1 030032318485 Schraube Screw 1 5/8“-11 030032318586 Kegelstift Taper pin 1 030032318687 Mutter Nut 1 1/4"-20 030032638788 Klemmhebel Clamping lever 1 030032318888a Unterlegscheibe Washer 1 030032638889 Antriebsschnecke Worm driver 1 030032318990 Kurbel Crank 1 030032319091 Schraube Screw 1 030032639192 Klemmhebel Clamping lever 1 030032639292a Unterlegscheibe Washer 1 0300326392a93 Bohrtisch Drilling table 1 030032639395 Säule Column 1 M10 x 12 031260395a Säulenhalterung Column flange 1 030032639596 Schraube Screw 1 M10 x 1297 Zahnstange Rack 1 030032639798 Maschinenfuss Machine base 1 030032639899 Schraube Screw 5 M 10 x 30100 Inbusschlüssel Socket head wrenc 1 3mm 03003263100101 Inbusschlüssel Socket head wrench 1 5mm 03003263101102 Schraube Screw 2 M8x125103 Unterlegscheibe Washer 2 8 03003263103104 Federring 8,4 Lock washer 2 8 03003263104105 Mutter Nut 2 M8106 Zahn-Beilegscheibe Serrated disc - shim 3 5 03003263106107 Schraube Screw 3 M5 x 8108 Inbusschlüssel Socket head wrench 1 8mm 03003263108109 Gummiring Rubber ring 4 1/4“ 03003263109110 Keilriemen V-belt 13x600 0391620110 Not-Aus-Schalter Emergency Stop switch 1 03003171104111 Ein-Aus-Taster On-off button 1 400V 030031711051112 Klemmkasten Terminal box 1 03003171106161 Reed Kontakt Keilriemendeckel Reed contact belt cover 1 PS-3150 0302024192
201-1 Gehäuse Housing 1 030031712011201-2 Aluminium Profilaufnahme Aluminium profile admission 1 030031712012201-4 Klemmschraube Clamping screw 1 030031712014
B26 PRO
Pos. Bezeichnung Designation Menge Grösse Artikel-
nummerQty. Size Item no.
OPTIMUMM A S C H I N E N - G E R M A N Y
Ersatzteile - Spare parts - B17Pro, B23Pro, B26Pro, B33Pro - (Vario)
Version 2.1.0 2015-06-09 60 Originalbetriebsanleitung
B17Pro | B23Pro | B26Pro | B33ProDE | GB
7.8 B33Pro, B33Pro Vario 2- 2
Abb.7-8: B33Pro, B33Pro Vario
84
9697 95
92 91
99
100
90
87
89103
102
103A
104
105
106
9485
98
107 108
Page 57
copy
righte
d do
cume
nt - a
ll rig
hts re
serv
ed b
y FB
C
Ersatzteile - Spare parts B17, B23, B26, B33 PRO (Vario)OPTIMUMM A S C H I N E N - G E R M A N Y
58
Y:\BA-bereinigt\drilling_machines\B17_B23_B_26_B33_Pro\F\B17_B23_B26_B33_parts.fm
1.6.12
201-5 Stahlkugel Steel ball 1 030031712015201-6 Federblech Spring plate 1 030031712016
201-7 Flachkopfschraube Cheese head screw 2ANSI/ASME
B18.6.5M - M4x0.7 x 8
030031712017
201-8 Mikroschalter Microswitch 1 030031712018201-9 Deckel Cover 1 030031712019201-10 Abstandsplatte Distance plate 1 0300317120110
203 Scheibe Washer 1 GB 955-87 - 10 03003171203204 Scheibe Washer 1 GB 955-87 - 6 03003171204
205 Flachkopfschraube Cheese head screw 1 ANSI/ASME B18.6.5M - M6x1 x 13 03003171205
206 Senkschraube Countersunk screw 2 GB 819-85 - M6x8 03003171206208 Schutz Protection 1 155mm 03011233208209 Aluminiumprofil Aluminium profile 1 340mm 03011233209
Trafo 24V Transformer 24V 1 24V 03003171104Relais Relais 1 KM-TV-5 03003171106
Schalter 230V Switch 230V 1 KJD18 230V 0300323162Schaltereinheit 400V Switch unit 400V 1 KJD18 400V 0300323362
Mikroschalter Microswitch 1 SQ1-HY50 030031712018Reed Kontakt Keilriemendeckel Reed contact belt cover 1 PS-3150 0302024192
Steuerplatine Control board 1 030032631A1
Teile ohne Abbildung - Parts without illustrationMotorlüfterdeckel Motor fan cover 03003231101
Bohrfutterschutz alterTyp Drill chuck guard old type 1 3003265
Komplett-Sätze - Complete setsPinole kpl. Spindle sleeve complete 0300326372CPLSäule kpl. Column complete 0300326395CPL
Riemenscheibe Mitte kpl. Middle Pulley complete 0300323116-1Werkzeugsatz in einer Box Tool box 03003231110
Bohrfutterschutz komplett mit Schalter
Drill chuck guard complete with micro switch 1 24V 03003231104
B26 PRO
Pos. Bezeichnung Designation Menge Grösse Artikel-
nummerQty. Size Item no.
OPTIMUMM A S C H I N E N - G E R M A N Y
Ersatzteile - Spare parts - B17Pro, B23Pro, B26Pro, B33Pro - (Vario)
Version 2.1.0 2015-06-09 61Originalbetriebsanleitung
B17Pro | B23Pro | B26Pro | B33Pro DE | GB
7.8.1 Ersatzteilliste B33Pro, B33Pro Vario
Pos. Bezeichnung Designation Menge Grösse Artikelnummer
Qty. Size Item no.1 Keilriemen Spindel V-belt spindle 1 13 x 735 039V137352 Mutter Nut 1 03003333023 Riemenscheibe Spindel Spindle pulley 1 03003333034 Mitnehmer Driving pin 1 03003333045 Sicherungsring Safety ring 2 03003333056 Kugellager Ball bearing 2 6206-2R 0406206.2R7 Distanzbuchse Bushing 1 03003333078 Mutter Nut 1 03003333089 Zahnscheibe Serrated disc 1 030033330910 Unterlegscheibe Washer 1 030033334011 Kugellager Ball bearing 1 6204.2R 0406204.2R17 Keilriemen Motor V-belt motor 1 13 x 860 030033330118 Kugellager Ball bearing 1 6202.2R 0406202.2R19 Riemenscheibe Mitte Middle Pulley 1 030033331920 Zentrierstück Centring piece 1 030033332021 Schraube Screw 1 M 8x1222 Riemenscheibe Motor Motor Pulley 1 0300333322
23Motor Motor 1 400V 0300333323
24 Mutter Nut 4 M 1025 Beilegscheibe Washer 8 10 030033332526 Schraube Screw 4 M 10x3027 Motorhalteplatte Motor plate 1 0300333327
28 a Unterlegscheibe Washer 2 12 0300333328a29 Mutter Nut 2 M1230 Gleitstange rechts Sliding rod right 1 030033333031 Gleitstange links Sliding rod left 1 030033333134 Schraube Screw 1 M8x1635 Exzenter Eccentric bolt 1 030033333536 Bohrkopf Boring head 1 030033333637 Klemmschraube Clamping screw 2 030033333738 Hebel Lever 1 0300333338
42a Mutter Nut 1 030033334242 Hutmutter Capped Nut 1 0300333342-143 Rückholfeder mit Gehäuse Return spring with housing 1 030033334344 Stift Pin 1 6x16 030033334445 Stift Pin 1 25 x 10 030033334546 Federsitz Spring seat 1 030033334647 Mutter Nut 1 M 1049 Schraube Screw 1 M 10x2752 Schaltergehäuse Switch housing 1 030033335259 Schraube Screw 2 M10x1260 Stift Pin 2 8x25 030033336062 Stop-Stift Stop-pin 1 030033336265 Zeiger Pointer 1 0300333365
66 Schaftritzel Shaft pinion1 alt / old type 03003333661 neu / new type 0300333366-1
67 Stift Pin 1 5x20 030033336768 Skalenring Scale ring 1 030033336869 Klemmschraube Clamping screw 1 030033336970 Bohrtiefenskala Scale - drilling depth 1 0300333370
72
Hebel Lever 3 alt / old type 0300333372Aludruckgussgriff Aluminium casting lever 1
neu / new type
03003333104Passfeder Alugriff Key aluminum handle 1 03003231105Schraube Alugriff Screw aluminium handle 1 03003231103Scheibe Alugriff Washer aluminium handle 1 03003231104
75 Gummiring Rubber ring 1 030033337576 Pinole Pinole 1 030033337677 Kugellager Ball bearing 1 0405120878 Kugellager Ball bearing 1 6208.2R 0406208.2R79 Spindel Spindle 1 030033337984 Bohrtisch Drilling table 1 030033338485 Neigungsskala Scale of inclination 1 030033338587 Schraube Screw 1 030033338789 Klemmhebel Clamping lever 1 030033338990 Bohrtischhalter Support 1 030033339091 Antriebsschnecke Worm drive 1 030033339192 Zahnrad Gear-wheel 1 0300333392
Page 58
copy
righte
d do
cume
nt - a
ll rig
hts re
serv
ed b
y FB
C
OPTIMUMM A S C H I N E N - G E R M A N Y
Ersatzteile - Spare parts B17, B23, B26, B33 PRO (Vario)
1.6.12
Y:\BA-bereinigt\drilling_machines\B17_B23_B_26_B33_Pro\F\B17_B23_B26_B33_parts.fm
59
7.4 Ersatzteilzeichnung - Spare parts drawing OPTI B33 PRO (Vario)
Abb.7-7: OPTI B33 PRO
OPTIMUMM A S C H I N E N - G E R M A N Y
Ersatzteile - Spare parts - B17Pro, B23Pro, B26Pro, B33Pro - (Vario)
Version 2.1.0 2015-06-09 62 Originalbetriebsanleitung
B17Pro | B23Pro | B26Pro | B33ProDE | GB
94 0-Skala 0-scale 1 0300333310095 Stift Pin 1 030033339596 Säulenring Column ring 1 030033339697 Schraube Screw 1 M6x1098 Klemmhebel Clamping lever 1 030033339899 Kurbel Crank 1 0300333399100 Schraube Screw 1 M 6x10102 Zahnstange Rack 1 03003333102103 Säule Column 1 03003333103
103 a Säulenhalterung Column flange 1 03003333103-1104 Schraube Screw 1 03003333104105 Schraube Screw 4 M 12x45 03003333105105 Inbusschraube Socket head wrench 1 03003333105-1106 Maschinenfuss Machine base 1 03003333106107 Welle Shaft 1 03003333107108 Griff Grip 1 03003333108119 Not-Aus-Schalter Emergency Stop switch 1 0460058120 Ein-Aus-Taster On-off button 1 400V 03003233126121 Klemmkasten Terminal box 1 03003171114122 Schaltereinheit 400V Switch unit 400V 1 KJD18 400V 0300323362123 Lüfter Fan 1 03003333123124 Motordeckel Motor cover 1 03003333124
161-1 Reed Kontakt Keilriemendeckel Reed contact belt cover 1 PS-3150 0302024192161-2 Reed Kontakt Keilriemendeckel Reed contact belt cover 1 PS-3150 0302024192211 Motor mit Frequenzumrichter Motor with frequenci converter 1 400V 0313134212 Potentiometer Potentiometer 1 0313199213 Abdeckung Cover 1 03003171213214 Lüfter Fan 1 03003231214
Trafo 24V Transformer 24V 1 24V 03003171104Relais Relais 1 KM-TV-5 03003171106
Mikroschalter Microswitch 1 SQ1-HY50 030031712018Reed Kontakt Keilriemendeckel Reed contact belt cover 1 PS-3150 0302024192
Steuerplatine Control board 1 030033331A1Teile ohne Abbildung - Parts without illustration
Motorlüfterdeckel Motor fan cover 1Klemmkasten Motor connection box 1 03003333107
Bohrfutterschutz alter Typ Drill chuck guard old type 1 3003335
Komplett-Sätze - Complete setsPinole kpl. Pinole complete 0300333376CPLSäule kpl. Column complete 03003333103CPL
Werkzeugsatz in einer Box Tool box 0313350Bohrfutterschutz mit Schalter
komplettDrill chuck guard with micro switch
complete 1 24V 03003333125
7.8.1 Ersatzteilliste B33Pro, B33Pro Vario
Pos. Bezeichnung Designation Menge Grösse Artikelnummer
Qty. Size Item no.
Page 59
copy
righte
d do
cume
nt - a
ll rig
hts re
serv
ed b
y FB
C
Ersatzteile - Spare parts B17, B23, B26, B33 PRO (Vario)OPTIMUMM A S C H I N E N - G E R M A N Y
60
Y:\BA-bereinigt\drilling_machines\B17_B23_B_26_B33_Pro\F\B17_B23_B26_B33_parts.fm
1.6.12
7.4.1 Ersatzteilzeichnung Bohrfutterschutz - Parts drawing drill chuck protection - OPTI B33 PRO
Bohrfutterschutz B33 Pro - Drill chuck protection B33 Pro
OPTIMUMM A S C H I N E N - G E R M A N Y
Ersatzteile - Spare parts - B17Pro, B23Pro, B26Pro, B33Pro - (Vario)
Version 2.1.0 2015-06-09 63Originalbetriebsanleitung
B17Pro | B23Pro | B26Pro | B33Pro DE | GB
7.8.2 Bohrfutterschutz alter Typ - Drill chuck protection old type
Pos. Bezeichnung Designation Menge Grösse Artikelnummer
Qty. Size Item no.201-1 Gehäuse Housing 1 030031712011201-2 Aluminium Profilaufnahme Aluminium profile admission 1 030031712012201-4 Klemmschraube Clamping screw 1 030031712014201-5 Stahlkugel Steel ball 1 030031712015201-6 Federblech Spring plate 1 030031712016
201-7 Flachkopfschraube Cheese head screw 2ANSI/ASME
B18.6.5M - M4x0.7 x 8
030031712017
201-8 Mikroschalter Microswitch 1 SQ1-HY50 030031712018201-9 Deckel Cover 1 030031712019
201-10 Abstandsplatte Distance plate 1 0300317120110203 Scheibe Washer 1 GB 955-87 - 10 03003171203204 Scheibe Washer 1 GB 955-87 - 6 03003171204
205 Flachkopfschraube Cheese head screw 1 ANSI/ASME B18.6.5M - M6x1 x 13 03003171205
206 Senkschraube Countersunk screw 2 GB 819-85 - M6x8 03003171206208 Schutz Protection 1 155mm 03011233208210 Aluminiumprofil Aluminium profile 1 385mm 03003333210
Page 60
copy
righte
d do
cume
nt - a
ll rig
hts re
serv
ed b
y FB
C
OPTIMUMM A S C H I N E N - G E R M A N Y
Ersatzteile - Spare parts B17, B23, B26, B33 PRO (Vario)
1.6.12
Y:\BA-bereinigt\drilling_machines\B17_B23_B_26_B33_Pro\F\B17_B23_B26_B33_parts.fm
61
7.4.2 Ersatzteilliste - Spare parts list OPTI B33 PRO (Vario)
B33 PROPo
s. Bezeichnung Designation Menge Grösse Artikel-nummer
Qty. Size Item no.1 Keilriemen V-belt 1 13x750 03933502 Mutter Nut 1 03003333023 Riemenscheibe Spindel Spindle pulley 1 03003333034 Mitnehmer Driving pin 1 03003333045 Sicherungsring Safety ring 2 03003333056 Kugellager Ball bearing 2 6206-2R 0406206.2R7 Distanzbuchse Bushing 1 03003333078 Mutter Nut 1 03003333089 Zahnscheibe Serrated disc 1 030033330910 Unterlegscheibe Washer 1 030033334011 Kugellager Ball bearing 1 6204.2R 0406204.2R12 Geschwindigkeitstabelle Table - speed 1 0300333312
12 a Warnschild II Warning sign II 1 0300333312a13 Riemengehäuse Pulley cover 1 0300333313
13 a CE Label CE label 1 030033331314 Typenschild Name-plate 1 0300333314
14 a Schraub Screw 1 M5x1015 Schraube Screw 3 M 5x816 Kabelklemme Cable clamp 1 030033331617 Keilriemen V-belt 1 13x850 039335118 Kugellager Ball bearing 1 6202.2R 0406202.2R19 Riemenscheibe Mitte Middle Pulley 1 030033331920 Zentrierstück Centring piece 1 030033332021 Schraube Screw 1 M 8x1222 Riemenscheibe Motor Motor Pulley 1 0300333322
23Motor Motor 1 400V 0300333323
24 Mutter Nut 4 M 1025 Beilegscheibe Washer 8 10 030033332526 Schraube Screw 4 M 10x3027 Motorhalteplatte Motor plate 1 030033332728 Federring Lock washer 2 12 0300333328
28 a Unterlegscheibe Washer 2 12 0300333328a29 Mutter Nut 2 M1230 Gleitstange rechts Sliding rod right 1 030033333031 Gleitstange links Sliding rod left 1 030033333132 Schraube Screw 4 M6 x 16
32 a Unterlegscheibe Washer 4 6 0300333332a33 Gummiring Rubber ring 4 030033333334 Schraube Screw 1 M8x1635 Exzenter Eccentric bolt 1 030033333536 Bohrkopf Boring head 1 0300333336
36 a Schild Name-plate 1 030033333637 Klemmschraube Clamping screw 2 030033333738 Hebel Lever 1 030033333839 Ring Ring 2 030033333940 Niet Rivet 4 030033334041 Warnschild I Warning sign 1 0300333341
42a Mutter Nut 1 030033334242 Hutmutter Capped Nut 1 0300333342-143 Rückholfeder mit Gehäuse Return spring with housing 1 030033334344 Stift Pin 1 6x16 030033334445 Stift Pin 1 25 x 10 030033334546 Federsitz Spring seat 1 030033334647 Mutter Nut 1 M 1048 Unterlegscheibe Washer 1 030033334849 Schraube Screw 1 M 10x2750 Unterlegscheibe Washer 2 030033335051 Schraube Screw 2 M5x852 Schaltergehäuse Switch housing 1 030033335253 Schraube Screw 2 M6x1654 Schraube Screw 2 M6x3055 Geschwindigkeitstabelle Table - speed 1 030033335556 Schalter Switch 1 400V 0300326362
OPTIMUMM A S C H I N E N - G E R M A N Y
Ersatzteile - Spare parts - B17Pro, B23Pro, B26Pro, B33Pro - (Vario)
Version 2.1.0 2015-06-09 64 Originalbetriebsanleitung
B17Pro | B23Pro | B26Pro | B33ProDE | GB
7.8.3 Bohrfutterschutz neuer Typ - Drill chuck protection new type
Pos. Bezeichnung Designation Menge Grösse Artikelnummer
Qty. Size Item no.1 Innensechskantschraube Socket head screw 1 GB 70-85 - M6 x 102 Scheibe Washer 1 030203331233 Innensechskantschraube Socket head screw 2 GB 70-85 - M6 x 164 Rändelschraube Knurled screw 1 030203331255 Halterung Fixture 1 030203331266 Mikroschalter Microswitch 1 030203331277 Platte Plate 1 030203331288 Alu- Profil Aluminium profile 1 030031712029 Bohrfutterschutz A Drillig chuck safety A 1 03003171209
10 Bohrfutterschutz B Drillig chuck safety B 1 0300317121011 Innensechskantschraube Socket head screw 2 GB 70-85 - M6 x 1612 Rändelschraube Knurled screw 2 0300317121213 Scheibe Washer 2 6 0300317121314 Schraube Screw 2 M6x16
Halterung kpl. Holder cpl. 1 03008131201CPL
Page 61
copy
righte
d do
cume
nt - a
ll rig
hts re
serv
ed b
y FB
C
Ersatzteile - Spare parts B17, B23, B26, B33 PRO (Vario)OPTIMUMM A S C H I N E N - G E R M A N Y
62
Y:\BA-bereinigt\drilling_machines\B17_B23_B_26_B33_Pro\F\B17_B23_B26_B33_parts.fm
1.6.12
57 Schraube Screw 2 M5x1258 Schraube Screw 1 M8x2559 Schraube Screw 2 M10x1260 Stift Pin 2 8x25 030033336062 Stop-Stift Stop-pin 1 030033336263 Schraube Screw 2 M8x3064 Schraube Screw 1 030033336465 Zeiger Pointer 1 0300333365
66 Schaftritzel Shaft pinion1 alt / old type 03003333661 neu / new type 0300333366-1
67 Stift Pin 1 5x20 030033336768 Skalenring Scale ring 1 030033336869 Klemmschraube Clamping screw 1 030033336970 Bohrtiefenskala Scale - drilling depth 1 030033337071 Kerbstift Fluted pin 2 5mm 0300333371
72
Hebel Lever 3 alt / old type 0300333372Aludruckgussgriff Aluminium casting lever 1
neu / new type
03003333104Passfeder Alugriff Key aluminum handle 1 03003231105Schraube Alugriff Screw aluminium handle 1 03003231103Scheibe Alugriff Washer aluminium handle 1 03003231104
73 Griff Handle 3 alt / old type 030033337374 Keil Key 1 030033337475 Gummiring Rubber ring 1 030033337576 Pinole Pinole 1 030033337677 Kugellager Ball bearing 1 0405120878 Kugellager Ball bearing 1 6208.2R 0406208.2R79 Spindel Spindle 1 030033337980 Austreiber Drill drift 1 030033338081 Kegeldorn Taper mandril 1 MK4 B16 305066182 Bohrfutter Drill chuck 1 305062684 Bohrtisch Drilling table 1 030033338485 Neigungsskala Scale of inclination 1 030033338586 Kerbstift Fluted pin 2 5mm 030033338687 Schraube Screw 1 030033338788 Bolzen Bolt 1 030033338889 Klemmhebel Clamping lever 1 030033338990 Bohrtischhalter Support 1 030033339091 Antriebsschnecke Worm drive 1 030033339192 Zahnrad Gear-wheel 1 030033339293 Schraube Screw 2 5mm 031332194 0-Skala 0-scale 1 0300333310095 Stift Pin 1 030033339596 Säulenring Column ring 1 030033339697 Schraube Screw 1 M6x1098 Klemmhebel Clamping lever 1 0300333398
98 a Unterlegscheibe Washer 1 12 030033339899 Kurbel Crank 1 0300333399100 Schraube Screw 1 M 6x10101 Griff Grip 1 03003333101102 Zahnstange Rack 1 03003333102103 Säule Column 1 03003333103
103 a Säulenhalterung Column flange 1 03003333103-1104 Schraube Screw 1 03003333104105 Schraube Screw 4 M 12x45 03003333105105 Inbusschraube Socket head wrench 1 03003333105-1106 Maschinenfuss Machine base 1 03003333106108 Kabel Cable 1 03003333108109 Kabel Cable 1 03003333109115 Inbusschlüssel 3mm Socket head wrench 3mm 1 03003333115116 Inbusschlüssel 4mm Socket head wrench 4mm 1 03003333116117 Inbusschlüssel 5mm Socket head wrench 5mm 1 03003333117118 Inbusschlüssel 6mm Socket head wrench 6mm 1 03003333118119 Not-Aus-Schalter Emergency Stop switch 1 03003171104120 Ein-Aus-Taster On-off button 1 400V 030031711051121 Klemmkasten Terminal box 1 03003171106161 Reed Kontakt Keilriemendeckel Reed contact belt cover 1 PS-3150 0302024192
B33 PRO
Pos. Bezeichnung Designation Menge Grösse Artikel-
nummerQty. Size Item no.
OPTIMUMM A S C H I N E N - G E R M A N Y
Ersatzteile - Spare parts - B17Pro, B23Pro, B26Pro, B33Pro - (Vario)
Version 2.1.0 2015-06-09 65Originalbetriebsanleitung
B17Pro | B23Pro | B26Pro | B33Pro DE | GB
7.9 Maschinenschilder - Machine labels
7.9.1 Maschinenschilder - Machine labels
Pos. Bezeichnung Designation Menge B17Pro B23Pro B26Pro B33ProQty.
1 Drehzahltabelle Speed table 1 03003171L01 03003231L01 03003263L01 03003333L012 Frontlabel Front lable 1 03003171L02 03003231L02 03003263L02 03003333L023 Maschinenlabel Machine lable 1 03003171L03 03003231L03 03003263L03 03003333L034 Motorlabel Motor lable 1 03003171L04 03003231L04 03003263L04 03003333L045 Infolabel Information lable 1 03003171L056 Sicherheitslabel Safety lable 1 03003171L067 Sicherheitslabel Safety lable 1 03003171L07
1
2
3
5
6
7
4
Page 62
copy
righte
d do
cume
nt - a
ll rig
hts re
serv
ed b
y FB
C
OPTIMUMM A S C H I N E N - G E R M A N Y
Ersatzteile - Spare parts B17, B23, B26, B33 PRO (Vario)
1.6.12
Y:\BA-bereinigt\drilling_machines\B17_B23_B_26_B33_Pro\F\B17_B23_B26_B33_parts.fm
63
201-1 Gehäuse Housing 1 030031712011201-2 Aluminium Profilaufnahme Aluminium profile admission 1 030031712012201-4 Klemmschraube Clamping screw 1 030031712014201-5 Stahlkugel Steel ball 1 030031712015201-6 Federblech Spring plate 1 030031712016
201-7 Flachkopfschraube Cheese head screw 2ANSI/ASME
B18.6.5M - M4x0.7 x 8
030031712017
201-8 Mikroschalter Microswitch 1 SQ1-HY50 030031712018201-9 Deckel Cover 1 030031712019
201-10 Abstandsplatte Distance plate 1 0300317120110
203 Scheibe Washer 1 GB 955-87 - 10 03003171203204 Scheibe Washer 1 GB 955-87 - 6 03003171204
205 Flachkopfschraube Cheese head screw 1 ANSI/ASME B18.6.5M - M6x1 x 13 03003171205
206 Senkschraube Countersunk screw 2 GB 819-85 - M6x8 03003171206208 Schutz Protection 1 155mm 03011233208210 Aluminiumprofil Aluminium profile 1 385mm 03003333210
Trafo 24V Transformer 24V 1 24V 03003171104Relais Relais 1 KM-TV-5 03003171106
Schalter 230V Switch 230V 1 KJD18 230V 0300323162Schaltereinheit 400V Switch unit 400V 1 KJD18 400V 0300323362
Mikroschalter Microswitch 1 SQ1-HY50 030031712018Reed Kontakt Keilriemendeckel Reed contact belt cover 1 PS-3150 0302024192
Steuerplatine Control board 1 030033331A1
Teile ohne Abbildung - Parts without illustration
Motorlüfterdeckel Motor fan cover 1Klemmkasten Motor connection box 1 03003333107
Bohrfutterschutz alter Typ Drill chuck guard old type 1 3003335
Komplett-Sätze - Complete setsPinole kpl. Pinole complete 0300333376CPL
Säule kpl. Column complete 03003333103CPL
Werkzeugsatz in einer Box Tool box 0313350Bohrfutterschutz mit Schalter
komplettDrill chuck guard with micro switch
complete 1 24V 03003333125
B33 PRO
Pos. Bezeichnung Designation Menge Grösse Artikel-
nummerQty. Size Item no.
OPTIMUMM A S C H I N E N - G E R M A N Y
Ersatzteile - Spare parts - B17Pro, B23Pro, B26Pro, B33Pro - (Vario)
Version 2.1.0 2015-06-09 66 Originalbetriebsanleitung
B17Pro | B23Pro | B26Pro | B33ProDE | GB
7.10 Schaltplan - Wiring diagram - B17Pro, B23Pro - 230V
Page 63
copy
righte
d do
cume
nt - a
ll rig
hts re
serv
ed b
y FB
C
Ersatzteile - Spare parts B17, B23, B26, B33 PRO (Vario)OPTIMUMM A S C H I N E N - G E R M A N Y
64
Y:\BA-bereinigt\drilling_machines\B17_B23_B_26_B33_Pro\F\B17_B23_B26_B33_parts.fm
1.6.12
7.5 Schaltplan - Wiring diagram - B17 Pro
OPTIMUMM A S C H I N E N - G E R M A N Y
Ersatzteile - Spare parts - B17Pro, B23Pro, B26Pro, B33Pro - (Vario)
Version 2.1.0 2015-06-09 67Originalbetriebsanleitung
B17Pro | B23Pro | B26Pro | B33Pro DE | GB
7.11 Schaltplan - Wiring diagram - B23Pro, B26Pro, B33Pro - 400 V
Page 64
copy
righte
d do
cume
nt - a
ll rig
hts re
serv
ed b
y FB
C
OPTIMUMM A S C H I N E N - G E R M A N Y
Ersatzteile - Spare parts B17, B23, B26, B33 PRO (Vario)
1.6.12
Y:\BA-bereinigt\drilling_machines\B17_B23_B_26_B33_Pro\F\B17_B23_B26_B33_parts.fm
65
7.6 Schaltplan - Wiring diagram - B23, B26, B33 Pro - 230 V
OPTIMUMM A S C H I N E N - G E R M A N Y
Ersatzteile - Spare parts - B17Pro, B23Pro, B26Pro, B33Pro - (Vario)
Version 2.1.0 2015-06-09 68 Originalbetriebsanleitung
B17Pro | B23Pro | B26Pro | B33ProDE | GB
7.12 Schaltplan - Wiring diagram - B23Pro Vario, B26Pro Vario, B33Pro Vario
Page 65
copy
righte
d do
cume
nt - a
ll rig
hts re
serv
ed b
y FB
C
Page 66
copy
righte
d do
cume
nt - a
ll rig
hts re
serv
ed b
y FB
C
OPTIMUMM A S C H I N E N - G E R M A N Y
Dysfonctionnements
1.6.12 Page 67Dysfonctionnements Perceuses modéles B17/ B23/ B26/ B33 Pro ; Version 1.3.9
2
012
F
8 Dysfonctionnements
Dysfonctionnement Cause / Conséquences pos-sibles Aide
Bruits pendant l’usinage • Broche pas suffisament graissée• L’outil est épointé ou mal aiguisé
• Graisser la broche• Installer un nouvel outil.
Foret "brulant" • Vitesse de rotation ou avance trop grande
• Les copeaux ne sortent pas du trou
• Foret épointé
• Pas de refroidissement, sinon insuffisant
• Choisir une autre vitesse de rota-tion
• Sortir souvent le foret
• aiguiser l’outil /utiliser un nouveau foret
• Utiliser une huile de refroidis-sement.
La pointe du foret s’en vaLe trou percé n’est pas circulaire
• Position trop dure sur la pièce • La longeur des spirales de coupe
ou les angles sur le foret sont inégaux.
• Foret tordu
• Utiliser un nouveau foret
Foret défectueux • aucun support n’est utilisé • Utiliser un support et laisser une marge avec la pièce à usiner
Le foret vacille • Foret tordu• Coussinet de la broche usé• Le foret n’est pas bien fixé.• Porte-foret défectueux.
• Utiliser un nouveau foret• Changer le coussinet de la bro-
che• Bien fixer le foret• Changer le porte-foret
Le porte foret ou la bro-che conique sont difficiles à installer
• Saletés, huile ou graisse dans la partie cônique intérieure du porte foret ou sur la surface cônique de la broche de perçage
• Nettoyer soigneusement les sur-faces
• Maintenir les surfaces sans grais-ses
Le moteur ne tourne pas • Moteur mal raccordé• Sécurité défectueuse
• Faire vérifier par le personnel spécialisé
Le moteur surchauffe, aucune puissance
• Moteur surchargé
• Tension trop faible• Moteur mal raccordé
• Réduire l’avanceEteindre et faire vérifier par du personnel spécialisé
• Faire tester par du personnel spécialisé
Précision du travail très mauvaise
• Pièce dure et peu habituelle• Mauvaise position (non hori-
zontale) de la fixation de la pièce à usiner
• Réajuster la fixation de la pièce
Le fourreau de la broche de perçage ne recule pas
• Le ressort de rappel de la bro-che ne fonctionne pas
• cheville de serrage intercalée
• Tester le ressort de rappel, et le changer le cas échéant
• Deserrer la cheville de serrage
Le fourreau de la broche de perçage ne se déplace pas vers le bas.
• cheville de serrage intercalée• Le réglage de la profondeur de
perçage n’est pas débloqué
• Deserrer la cheville de serrage• Débloquer le réglage de la pro-
fondeur de perçagecopy
righte
d do
cume
nt - a
ll rig
hts re
serv
ed b
y FB
C
DysfonctionnementsOPTIMUMM A S C H I N E N - G E R M A N Y
1.6.12Page 68 Dysfonctionnements Perceuses modéles B17/ B23/ B26/ B33 Pro ; Version 1.3.9
2012
F
La température de la bro-che est trop élevée
• Coussinet usé• Contrainte du coussinet trop
élevée
• Travail avec une vitesse de rota-tion trop élevée sur une période trop longue
• Changer• Réduire le jeu• Diminuer l’avance ou la vitesse
de rotation du foret
La broche «broute» quand la surface de la pièce à usiner est rugu-euse
• Jeu trop grand
• La broche se déplace de haut en bas
• La barrette de réglage est lâche
• mandrin lâche• outil épointé• pièce à usiner défaite
• Régler le jeu du coussinet ou changer le coussinet
• Régler le coussinetl
• Régler le bon cycle avec la vis de réglage
• Contrôler, reserrer• Renouveler ou aiguiser l’outil• Bien fixer l’outil
Dysfonctionnement Cause / Conséquences pos-sibles Aide
copy
righte
d do
cume
nt - a
ll rig
hts re
serv
ed b
y FB
C
OPTIMUMM A S C H I N E N - G E R M A N Y
Annexe
1.6.12 Page 69Annexe Perceuses modéles B17/ B23/ B26/ B33 Pro ; Version 1.3.9
2
012
F
9 Annexe
9.1 Droit d’auteur 2012
Cette documentation est protegée par un copyright . Tous les droits, en particulier ceux de latraduction, de l’emphase, du prélèvement des illustrations ou schémas, des émission de radioou de télévision, de la reproduction sous forme de reportages photos ou similaires, les stock-ages dans les ordinateurs moyens et gros sytèmes, restent propriété de l’entreprise et nécessi-tent à toute fin d’utilisation, autorisation écrite de notre part.
Des modifications techniques peuvent intervenir à tout moment sans préavis.
9.2 Terminologie/Glossaire
Notion Explication
Mandrin de perçage Porte-outils pour le perçage
Tête de perçage Partie supérieure de la perceuse
Jauge de perçage Echelle graduée permettant de lire la profondeur de perçage
Table de perçage Table accueillant la pièce à percer ou l’étau de per-çage
Cône morse Cône de l’arbre porte-mandrin dans la broche
Cabestan Levier pour descente manuelle de la broche
Pièce Pièce à percer ou tarauder
Outil Foret, taraud etc.
Broche Partie rotative
Arbre Attachement du mandrin de perçage
copy
righte
d do
cume
nt - a
ll rig
hts re
serv
ed b
y FB
C
AnnexeOPTIMUMM A S C H I N E N - G E R M A N Y
1.6.12Page 70 Annexe Perceuses modéles B17/ B23/ B26/ B33 Pro ; Version 1.3.9
2012
F
9.3 Droit à réclamation/ GarantieEn plus des droits à réclamation légaux de l'acheteur envers le vendeur, le fabricant du produit,l'entreprise OPTIMUM GmbH, Robert-Pfleger-Straße 26, D-96103 Hallstadt ne vous accordeaucune autre garantie que celles énumérées dans le présent document ou accordées dans lecadre d'une réglementation contractuelle.
La procédure de droit de réclamation ou de garantie se fait au choix de l'entreprise OPTI-MUM GmbH soit directement avec l'entreprise OPTIMUM GmbH ou via un de ses distribu-teurs. Les produits défectueux ou leurs composants sont soit réparés soit échangés. Les produits ou composants échangés redeviennent notre propriété.
La condition préalable pour les droits à réclamation ou de garantie est la remise d'une preuve d'achat d'origine établie par ordinateur sur laquelle se trouvent la date d'achat, le type de machine et éventuellement le numéro de série. Sans la présentation d'une preuve d'achat d'origine, aucune prestation ne peut être effectuée.
Sont exclus des droits à réclamation et de garantie les défauts dus aux circonstances sui-vantes :- Utilisation du produit contraire aux possibilités techniques et à une utilisation conforme à
la destination, en particulier en cas de surcharge de l'appareil- Faute propre due à une mauvaise utilisation ou au non-respect de notre mode d'emploi- Utilisation négligente ou incorrecte d'un matériel inadapté- Modifications et réparations non autorisées- Disposition et sécurisation insuffisantes de la machine- Non-respect des exigences d'installation et conditions d'utilisation- Décharges atmosphériques, surtensions et foudre ainsi que influences chimiques
De même, les droits à réclamation et de garantie ne concernent pas :- les pièces d'usure et composants soumis à une usure normale et conforme à la destina-
tion, comme par ex. les courroies, les roulements à billes, les lampes, les filtres, les joints, etc.
- des erreurs de logiciel non reproduisibles Les prestations que l'entreprise OPTIMUM GmbH ou un de ses préposés effectuent dans le
cadre d'une garantie supplémentaire ne constituent ni une reconnaissance d'un défaut ni une reconnaissance d'un devoir d'entrée. Ces prestations n'arrêtent et/ou n'interrompent pas la période de garantie.
Le tribunal compétent pour les employés de commerce est Bamberg. Si une des dispositions ci-dessus devait être inefficace et/ou nulle totalement ou partielle-
ment, il est convenu ce qui suit la volonté du garant et reste dans le cadre des limites de réclamation et de garantie prescrites dans le présent contrat.
9.4 Conseil d’élimination des déchets/ possibilités de recyclage:Veuillez vous débarrasser de votre appareil de manière écologique, ne jetez pas les déchetsdans la nature mais de manière appropriée.
Ne jetez pas simplement l’emballage puis l’appareil usé, mais éliminez les deux conformémentaux directives érigées par l’administration de votre ville/commune ou par l’entreprised’élimination des déchets compétente.
copy
righte
d do
cume
nt - a
ll rig
hts re
serv
ed b
y FB
C
OPTIMUMM A S C H I N E N - G E R M A N Y
Annexe
1.6.12 Page 71Annexe Perceuses modéles B17/ B23/ B26/ B33 Pro ; Version 1.3.9
2
012
F
9.4.1 Mise hors service
ATTENTION!Les appareils usés doivent être mis hors service immédiatement de manière adéquate afin d’éviter une utilisation abusive ultérieure ou la mise en danger de l’environnement ou de personnes• Tirez la prise de courant. • Retirez le câble de raccordement.• Retirez de l’ancien appareil toutes les substances énergétiques nuisibles à l’envi-
ronnement.• Retirez les batteries et piles, le cas échéant.• Démontez la machine en modules et composants maniables et exploitables.• Apportez les composants de machine et les substances énergétiques à l’entreprise
d’élimination des déchets.
9.4.2 Elimination de l’emballage du nouvel appareil
Tous les matériaux d’emballage et accessoires d’emballage utilisés sont recyclables et doiventêtre rapportés dans ce but.
Le bois d’emballage peut être amené pour élimination ou recyclage.
Les composants d’emballage en carton peuvent être donnés en petits morceaux au ramassagedes vieux papiers.
Les feuilles sont en polyéthylène (PE) ou les garnitures en polystyrène (PS). Ces matièrespeuvent être réutilisées après traitement, si vous les transmettez à un centre de collecte ou àl’entreprise d’élimination des déchets compétente.
Ne transmettez que le matériel d’emballage trié, de manière à ce qu’il puisse être amenédirectement au recyclage.
9.4.3 Elimination de l’ancien appareil
INFORMATIONS
Dans votre intérêt et dans l’intérêt de l’environnement, veillez à ce que toutes les parties de lamachine soient éliminées par les voies prévues et admises.
Pensez au fait que les appareils électriques contiennent des matériaux réutilisables ainsi quedes composants nuisibles pour l’environnement. Contribuez au fait que ces composants soientéliminés de manière triée et appropriée. En cas de doute, adressez-vous à votre commune.Pour la préparation, il est également possible de faire appel à une entreprise d’élimination desdéchets spécialisée.
9.4.4 Elimination des composants électriques et électroniques
Veuillez veiller à une élimination appropriée conforme aux prescriptions légales des composantsélectriques
L’appareil contient des composants électriques et électroniques et ne peut être jeté comme undéchet ménager. Conformément à la directive européenne 2002/96/EG sur les appareilsélectriques et électroniques usagers et sa traduction dans le droit national, les outilsélectroniques et machines électriques usagés doivent être triés, collectés et amenés pour unrecyclage écologique.
En tant qu’exploitant de machine, vous devriez récolter des informations sur le système decollecte et d’élimination des déchets autorisé qui vous concerne.
Veuillez veiller à une élimination appropriée conforme aux prescriptions légales des batteries etou piles Veuillez jeter les piles usagées dans les boîtes de collecte du commerce ou lesentreprises d’élimination des déchets communales.
copy
righte
d do
cume
nt - a
ll rig
hts re
serv
ed b
y FB
C
AnnexeOPTIMUMM A S C H I N E N - G E R M A N Y
1.6.12Page 72 Annexe Perceuses modéles B17/ B23/ B26/ B33 Pro ; Version 1.3.9
2012
F
9.4.5 Elimination des lubrifiants et lubrifiants réfrigérants
ATTENTION!Veillez à une élimination écologique des lubrifiants et réfrigérants utilisés. Respectez les conseils d’élimination des entreprises d’élimination des déchets de votre commune.
INFORMATIONS
Les émulsions de réfrigérants et huiles ne devraient pas être mélangées, car seules les huilesusagées non mélangées sont recyclables sans prétraitement.
Les conseils d’élimination pour les lubrifiants utilisés sont mis à votre disposition par le fabricantde lubrifiant. Demandez-lui le cas échant les fiches techniques spécifiques au produit.
9.5 Traitement des appareilsTraitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (applicable dans les pays del’Union européenne et autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective.
Ce symbôle, apposé sur le produit ou sur son emballage indique que ce produit ne peut pas êtretraité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un centre de collecte approprié pour lerecyclage des équipements électriques et électroniques. En s’assurant que ce produit est bienmis en rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences négativespotentielles pour l’environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aider àconserver les ressources naturelles.
Pour toute information supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contac-ter votre municipalité, votre déchetterie ou le point de vente de ce produit.
9.6 RoHS , 2002/95/EGLe symbole sur le produit ou sur son emballage vous indique que le produit est conforme à ladirective européenne 2002/95/EG.
copy
righte
d do
cume
nt - a
ll rig
hts re
serv
ed b
y FB
C
OPTIMUMM A S C H I N E N - G E R M A N Y
Annexe
1.6.12 Page 73Annexe Perceuses modéles B17/ B23/ B26/ B33 Pro ; Version 1.3.9
2
012
F
9.7 Notes sur le produitNous avons l’obligation de suivre nos produits pendant et après leur distribution.
Merci de nous signaler toutes les observations, remarques, suggestions d’améliorations quiconcernent nos machines en particulier: Vos expériences avec la fraiseuse qui ont intérêt pour d’autres utilisateurs, Les dysfonctionnements que vous pourriez rencontrer Les données de réglage qui auraient changé
Optimum Maschinen Germany GmbHDr.-Robert-Pfleger-Str. 26
D-96103 HallstadtE-Mail: [email protected]
copy
righte
d do
cume
nt - a
ll rig
hts re
serv
ed b
y FB
C
9.8 Déclaration de conformité CE - B17Pro
Le fabricant/distributeur :
Déclare par la présente que le produit suivant :
Nom du produit :
Modèle :
Numéro de série :
Année de fabrication :
Optimum Maschinen Germany GmbHDr Robert Pflege Stasse, 26D 96103 Hallstadt
Perceuse d’établi
B17 Pro______________
20________
Correspond aux normes de la directive Machines (2006/42/EG) .
La machine répond également aux exigences des normes des directives suivantes :Matériel électrique (2014/35/EU) Compatibilité électromagnétique (2014/30/EU).
Les normes harmonisées suivantes ont été appliquées :
EN 12717: 2001+A1:2009
EN ISO 12100-1:2010
EN 60204-1
Sécurité des machines-outils - Perceuses
Sécurité des machines - Principes généraux de représentation, évaluation des risques et diminution des risques
Sécurité des machines - Équipement électrique des machines, Partie 1 : Exigences générales
Responsable de la documentation : Kilian Stürmer.Adresse: Dr.-Robert-Pfleger-Str. 26 D - 96103 Hallstadt
© 2011
D
Seite 74 Getriebebohrmaschine B26 GT/ B26 GS/ B28 GSP Version 1.0 2.5.11
OPTIMUMM A S C H I N E N - G E R M A N Y
9.8 EG - Konformitätserklärung B26 GTDer Hersteller /Inverkehrbringer:
Optimum Maschinen Germany GmbHDr.-Robert-Pfleger-Str. 26D - 96103 Hallstadt
erklärt hiermit, dass folgendes Produkt
Produktbezeichnung: Getriebebohrmaschine
Typenbezeichnung: B26 GT
Seriennummer: _ __ __ __ __
Baujahr: 20__
allen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie Maschinen (2006/42/EG) entspricht.
Die Maschine entspricht weiterhin allen Bestimmungen der Richtlinien Elektrische Betriebs-mittel (2006/95/EG) und Elektromagnetische Verträglichkeit (2004/108/EG).
Folgende harmonisierte Normen wurden angewandt:
DIN EN 12100-1: 2003/A1:2009
Sicherheit von Maschinen - Grundbegriffe, allgemeine Gestaltungs-leitsätze, Teil 1: Grundsätzliche Terminologie, Methodik
DIN EN 12100-2: 2003/A1:2009
Sicherheit von Maschinen - Grundbegriffe, allgemeine Gestaltungs-leitsätze, Teil 2: Technische Leitsätze und Spezifikationen
DIN EN 60204-1 Sicherheit von Maschinen - Elektrische Ausrüstungen vonMaschinen, Teil 1: Allgemeine Anforderungen
Folgende technischen Normen wurden angewandt:
EN 13128: 2001 Sicherheit von Werkzeugmaschinen: Fräs- und Bohr- Fräsma-schinen
Dokumentationsverantwortlicher: Kilian Stürmer, Tel.: +49 (0) 951 96822-0
Anschrift: Dr.-Robert-Pfleger-Str. 26D - 96103 Hallstadt
Hallstadt, den 2. Mai 2011
Kilian Stürmer(Geschäftsführer) 24-10-2014
AnnexeOPTIMUMM A S C H I N E N - G E R M A N Y
1.6.12Page 76 Annexe Perceuses modéles B17/ B23/ B26/ B33 Pro ; Version 1.3.9
2012
F
9.10 Déclaration de conformité CE B26 ProLe fabricant /Le distributeur:
Optimum Maschinen Germany GmbHDr.-Robert-Pfleger-Str. 26D - 96103 Hallstadt
Déclare par la présente que le produit suivant
Nom du produit: Perceuse à colonne
Désignation du type: B26 Pro
Numéro de série: __ __ __ __ __
Année de fabrication: 20__
est conforme à toutes les prescriptions applicables de la directive Machines (2006/42/EG) .De plus, la machine est conforme aux prescriptions de la directive Matériel électrique (2006/95/EG) et Compatibilité électromagnétique (2004/108/EG).
Les normes harmonisées suivantes ont été appliquées:
DIN EN 12100-1:2003/A1:2009
Sécurité des machines - termes, principes généraux de représenta-tion, Partie 1: Terminologie de base, méthodologie
DIN EN 12100-2:2003/A1:2009
Sécurité des machines - termes, principes généraux de représenta-tion, Partie 2: Principes techniques et spécifications
DIN EN 60204-1 Sécurité des machines – Equipements électriques des machines,Partie 1: Demandes générales
Les normes techniques suivantes ont été appliquées:
EN 12717: 2001 Sécurité des machines-outils – Performatrices
Personne responsable de la documentation: Kilian Stürmer, Téléphone: +49 (0) 951 96 555-800
Adresse: Dr.-Robert-Pfleger-Str. 26D - 96103 Hallstadt
Hallstadt, 1.6.12
Kilian Stürmer(Direction)
Page 74
copy
righte
d do
cume
nt - a
ll rig
hts re
serv
ed b
y FB
C
OPTIMUMM A S C H I N E N - G E R M A N Y
Annexe
1.6.12 Page 75Annexe Perceuses modéles B17/ B23/ B26/ B33 Pro ; Version 1.3.9
2
012
F
9.9 Déclaration de conformité CE B23 ProLe fabricant /Le distributeur:
Optimum Maschinen Germany GmbHDr.-Robert-Pfleger-Str. 26D - 96103 Hallstadt
Déclare par la présente que le produit suivant
Nom du produit: Perceuse d’établi
Désignation du type: B23 Pro
Numéro de série: __ __ __ __ __
Année de fabrication: 20__
est conforme à toutes les prescriptions applicables de la directive Machines (2006/42/EG) .De plus, la machine est conforme aux prescriptions de la directive Matériel électrique (2006/95/EG) et Compatibilité électromagnétique (2004/108/EG).
Les normes harmonisées suivantes ont été appliquées:
DIN EN 12100-1:2003/A1:2009
Sécurité des machines - termes, principes généraux de représenta-tion, Partie 1: Terminologie de base, méthodologie
DIN EN 12100-2:2003/A1:2009
Sécurité des machines - termes, principes généraux de représenta-tion, Partie 2: Principes techniques et spécifications
DIN EN 60204-1 Sécurité des machines – Equipements électriques des machines,Partie 1: Demandes générales
Les normes techniques suivantes ont été appliquées:
EN 12717: 2001 Sécurité des machines-outils – Performatrices
Personne responsable de la documentation: Kilian Stürmer, Téléphone:+49 (0) 951 96 555-800
Adresse: Dr.-Robert-Pfleger-Str. 26D - 96103 Hallstadt
Hallstadt, 1.6.12
Kilian Stürmer(Direction)
9.9 Déclaration de conformité CE - B23Pro
Le fabricant/distributeur :
Déclare par la présente que le produit suivant :
Nom du produit :
Modèle :
Numéro de série :
Année de fabrication :
Optimum Maschinen Germany GmbHDr Robert Pflege Stasse, 26D 96103 Hallstadt
Perceuse d’établi
B23 Pro______________
20________
Correspond aux normes de la directive Machines (2006/42/EG) .
La machine répond également aux exigences des normes des directives suivantes :Matériel électrique (2014/35/EU) Compatibilité électromagnétique (2014/30/EU).
Les normes harmonisées suivantes ont été appliquées :
EN 12717: 2001+A1:2009
EN ISO 12100-1:2010
EN 60204-1
Sécurité des machines-outils - Perceuses
Sécurité des machines - Principes généraux de représentation, évaluation des risques et diminution des risques
Sécurité des machines - Équipement électrique des machines, Partie 1 : Exigences générales
Responsable de la documentation : Kilian Stürmer.Adresse: Dr.-Robert-Pfleger-Str. 26 D - 96103 Hallstadt
© 2011
D
Seite 74 Getriebebohrmaschine B26 GT/ B26 GS/ B28 GSP Version 1.0 2.5.11
OPTIMUMM A S C H I N E N - G E R M A N Y
9.8 EG - Konformitätserklärung B26 GTDer Hersteller /Inverkehrbringer:
Optimum Maschinen Germany GmbHDr.-Robert-Pfleger-Str. 26D - 96103 Hallstadt
erklärt hiermit, dass folgendes Produkt
Produktbezeichnung: Getriebebohrmaschine
Typenbezeichnung: B26 GT
Seriennummer: _ __ __ __ __
Baujahr: 20__
allen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie Maschinen (2006/42/EG) entspricht.
Die Maschine entspricht weiterhin allen Bestimmungen der Richtlinien Elektrische Betriebs-mittel (2006/95/EG) und Elektromagnetische Verträglichkeit (2004/108/EG).
Folgende harmonisierte Normen wurden angewandt:
DIN EN 12100-1: 2003/A1:2009
Sicherheit von Maschinen - Grundbegriffe, allgemeine Gestaltungs-leitsätze, Teil 1: Grundsätzliche Terminologie, Methodik
DIN EN 12100-2: 2003/A1:2009
Sicherheit von Maschinen - Grundbegriffe, allgemeine Gestaltungs-leitsätze, Teil 2: Technische Leitsätze und Spezifikationen
DIN EN 60204-1 Sicherheit von Maschinen - Elektrische Ausrüstungen vonMaschinen, Teil 1: Allgemeine Anforderungen
Folgende technischen Normen wurden angewandt:
EN 13128: 2001 Sicherheit von Werkzeugmaschinen: Fräs- und Bohr- Fräsma-schinen
Dokumentationsverantwortlicher: Kilian Stürmer, Tel.: +49 (0) 951 96822-0
Anschrift: Dr.-Robert-Pfleger-Str. 26D - 96103 Hallstadt
Hallstadt, den 2. Mai 2011
Kilian Stürmer(Geschäftsführer) 24-10-2014
Page 75
copy
righte
d do
cume
nt - a
ll rig
hts re
serv
ed b
y FB
C
AnnexeOPTIMUMM A S C H I N E N - G E R M A N Y
1.6.12Page 76 Annexe Perceuses modéles B17/ B23/ B26/ B33 Pro ; Version 1.3.9
2012
F
9.10 Déclaration de conformité CE B26 ProLe fabricant /Le distributeur:
Optimum Maschinen Germany GmbHDr.-Robert-Pfleger-Str. 26D - 96103 Hallstadt
Déclare par la présente que le produit suivant
Nom du produit: Perceuse à colonne
Désignation du type: B26 Pro
Numéro de série: __ __ __ __ __
Année de fabrication: 20__
est conforme à toutes les prescriptions applicables de la directive Machines (2006/42/EG) .De plus, la machine est conforme aux prescriptions de la directive Matériel électrique (2006/95/EG) et Compatibilité électromagnétique (2004/108/EG).
Les normes harmonisées suivantes ont été appliquées:
DIN EN 12100-1:2003/A1:2009
Sécurité des machines - termes, principes généraux de représenta-tion, Partie 1: Terminologie de base, méthodologie
DIN EN 12100-2:2003/A1:2009
Sécurité des machines - termes, principes généraux de représenta-tion, Partie 2: Principes techniques et spécifications
DIN EN 60204-1 Sécurité des machines – Equipements électriques des machines,Partie 1: Demandes générales
Les normes techniques suivantes ont été appliquées:
EN 12717: 2001 Sécurité des machines-outils – Performatrices
Personne responsable de la documentation: Kilian Stürmer, Téléphone: +49 (0) 951 96 555-800
Adresse: Dr.-Robert-Pfleger-Str. 26D - 96103 Hallstadt
Hallstadt, 1.6.12
Kilian Stürmer(Direction)
9.10 Déclaration de conformité CE - B23Pro Vario
Le fabricant/distributeur :
Déclare par la présente que le produit suivant :
Nom du produit :
Modèle :
Numéro de série :
Année de fabrication :
Optimum Maschinen Germany GmbHDr Robert Pflege Stasse, 26D 96103 Hallstadt
Perceuse d’établi
B23 Pro Vario______________
20________
Correspond aux normes de la directive Machines (2006/42/EG) .
La machine répond également aux exigences des normes des directives suivantes :Matériel électrique (2014/35/EU) Compatibilité électromagnétique (2014/30/EU).
Les normes harmonisées suivantes ont été appliquées :
EN 12717: 2001+A1:2009
EN ISO 12100-1:2010
EN 60204-1
EN 61800-5-1
EN 61800-3
Sécurité des machines-outils - Perceuses
Sécurité des machines - Principes généraux de représentation, évaluation des risques et diminution des risques
Sécurité des machines - Équipement électrique des machines, Partie 1 : Exigences générales
Systèmes d’entraînement électriques avec vitesses variables - Partie 5-1 : Exigences de sécurité - Exigences électriques, thermiques et énergétiques
Moteurs électriques à vitesses variables - Partie 3 : Exigences CEM, y compris méthodes de test spécifiques
Responsable de la documentation : Kilian Stürmer.Adresse: Dr.-Robert-Pfleger-Str. 26 D - 96103 Hallstadt
© 2011
D
Seite 74 Getriebebohrmaschine B26 GT/ B26 GS/ B28 GSP Version 1.0 2.5.11
OPTIMUMM A S C H I N E N - G E R M A N Y
9.8 EG - Konformitätserklärung B26 GTDer Hersteller /Inverkehrbringer:
Optimum Maschinen Germany GmbHDr.-Robert-Pfleger-Str. 26D - 96103 Hallstadt
erklärt hiermit, dass folgendes Produkt
Produktbezeichnung: Getriebebohrmaschine
Typenbezeichnung: B26 GT
Seriennummer: _ __ __ __ __
Baujahr: 20__
allen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie Maschinen (2006/42/EG) entspricht.
Die Maschine entspricht weiterhin allen Bestimmungen der Richtlinien Elektrische Betriebs-mittel (2006/95/EG) und Elektromagnetische Verträglichkeit (2004/108/EG).
Folgende harmonisierte Normen wurden angewandt:
DIN EN 12100-1: 2003/A1:2009
Sicherheit von Maschinen - Grundbegriffe, allgemeine Gestaltungs-leitsätze, Teil 1: Grundsätzliche Terminologie, Methodik
DIN EN 12100-2: 2003/A1:2009
Sicherheit von Maschinen - Grundbegriffe, allgemeine Gestaltungs-leitsätze, Teil 2: Technische Leitsätze und Spezifikationen
DIN EN 60204-1 Sicherheit von Maschinen - Elektrische Ausrüstungen vonMaschinen, Teil 1: Allgemeine Anforderungen
Folgende technischen Normen wurden angewandt:
EN 13128: 2001 Sicherheit von Werkzeugmaschinen: Fräs- und Bohr- Fräsma-schinen
Dokumentationsverantwortlicher: Kilian Stürmer, Tel.: +49 (0) 951 96822-0
Anschrift: Dr.-Robert-Pfleger-Str. 26D - 96103 Hallstadt
Hallstadt, den 2. Mai 2011
Kilian Stürmer(Geschäftsführer) 24-10-2014
Page 76
copy
righte
d do
cume
nt - a
ll rig
hts re
serv
ed b
y FB
C
OPTIMUMM A S C H I N E N - G E R M A N Y
Annexe
1.6.12 Page 77Annexe Perceuses modéles B17/ B23/ B26/ B33 Pro ; Version 1.3.9
2
012
F
9.11 Déclaration de conformité CE B33 ProLe fabricant /Le distributeur:
Optimum Maschinen Germany GmbHDr.-Robert-Pfleger-Str. 26D - 96103 Hallstadt
Déclare par la présente que le produit suivant
Nom du produit: Perceuse à colonne
Désignation du type: B33 Pro
Numéro de série: __ __ __ __ __
Année de fabrication: 20__
est conforme à toutes les prescriptions applicables de la directive Machines (2006/42/EG) .De plus, la machine est conforme aux prescriptions de la directive Matériel électrique (2006/95/EG) et Compatibilité électromagnétique (2004/108/EG).
Les normes harmonisées suivantes ont été appliquées:
DIN EN 12100-1:2003/A1:2009
Sécurité des machines - termes, principes généraux de représenta-tion, Partie 1: Terminologie de base, méthodologie
DIN EN 12100-2:2003/A1:2009
Sécurité des machines - termes, principes généraux de représenta-tion, Partie 2: Principes techniques et spécifications
DIN EN 60204-1 Sécurité des machines – Equipements électriques des machines,Partie 1: Demandes générales
Les normes techniques suivantes ont été appliquées:
EN 12717: 2001 Sécurité des machines-outils – Performatrices
Personne responsable de la documentation: Kilian Stürmer, Téléphone: +49 (0) 951 96 555-800
Adresse: Dr.-Robert-Pfleger-Str. 26D - 96103 Hallstadt
Hallstadt, 1.6.12
Kilian Stürmer(Direction)
9.11 Déclaration de conformité CE - B26Pro
Le fabricant/distributeur :
Déclare par la présente que le produit suivant :
Nom du produit :
Modèle :
Numéro de série :
Année de fabrication :
Optimum Maschinen Germany GmbHDr Robert Pflege Stasse, 26D 96103 Hallstadt
Perceuse à colonne
B26 Pro______________
20________
Correspond aux normes de la directive Machines (2006/42/EG) .
La machine répond également aux exigences des normes des directives suivantes :Matériel électrique (2014/35/EU) Compatibilité électromagnétique (2014/30/EU).
Les normes harmonisées suivantes ont été appliquées :
EN 12717: 2001+A1:2009
EN ISO 12100-1:2010
EN 60204-1
Sécurité des machines-outils - Perceuses
Sécurité des machines - Principes généraux de représentation, évaluation des risques et diminution des risques
Sécurité des machines - Équipement électrique des machines, Partie 1 : Exigences générales
Responsable de la documentation : Kilian Stürmer.Adresse: Dr.-Robert-Pfleger-Str. 26 D - 96103 Hallstadt
© 2011
D
Seite 74 Getriebebohrmaschine B26 GT/ B26 GS/ B28 GSP Version 1.0 2.5.11
OPTIMUMM A S C H I N E N - G E R M A N Y
9.8 EG - Konformitätserklärung B26 GTDer Hersteller /Inverkehrbringer:
Optimum Maschinen Germany GmbHDr.-Robert-Pfleger-Str. 26D - 96103 Hallstadt
erklärt hiermit, dass folgendes Produkt
Produktbezeichnung: Getriebebohrmaschine
Typenbezeichnung: B26 GT
Seriennummer: _ __ __ __ __
Baujahr: 20__
allen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie Maschinen (2006/42/EG) entspricht.
Die Maschine entspricht weiterhin allen Bestimmungen der Richtlinien Elektrische Betriebs-mittel (2006/95/EG) und Elektromagnetische Verträglichkeit (2004/108/EG).
Folgende harmonisierte Normen wurden angewandt:
DIN EN 12100-1: 2003/A1:2009
Sicherheit von Maschinen - Grundbegriffe, allgemeine Gestaltungs-leitsätze, Teil 1: Grundsätzliche Terminologie, Methodik
DIN EN 12100-2: 2003/A1:2009
Sicherheit von Maschinen - Grundbegriffe, allgemeine Gestaltungs-leitsätze, Teil 2: Technische Leitsätze und Spezifikationen
DIN EN 60204-1 Sicherheit von Maschinen - Elektrische Ausrüstungen vonMaschinen, Teil 1: Allgemeine Anforderungen
Folgende technischen Normen wurden angewandt:
EN 13128: 2001 Sicherheit von Werkzeugmaschinen: Fräs- und Bohr- Fräsma-schinen
Dokumentationsverantwortlicher: Kilian Stürmer, Tel.: +49 (0) 951 96822-0
Anschrift: Dr.-Robert-Pfleger-Str. 26D - 96103 Hallstadt
Hallstadt, den 2. Mai 2011
Kilian Stürmer(Geschäftsführer) 24-10-2014
Page 77
copy
righte
d do
cume
nt - a
ll rig
hts re
serv
ed b
y FB
C
9.12 Déclaration de conformité CE - B26Pro Vario
Le fabricant/distributeur :
Déclare par la présente que le produit suivant :
Nom du produit :
Modèle :
Numéro de série :
Année de fabrication :
Optimum Maschinen Germany GmbHDr Robert Pflege Stasse, 26D 96103 Hallstadt
Perceuse d’établi
B26 Pro Vario______________
20________
Correspond aux normes de la directive Machines (2006/42/EG) .
La machine répond également aux exigences des normes des directives suivantes :Matériel électrique (2014/35/EU) Compatibilité électromagnétique (2014/30/EU).
Les normes harmonisées suivantes ont été appliquées :
EN 12717: 2001+A1:2009
EN ISO 12100-1:2010
EN 60204-1
EN 61800-5-1
EN 61800-3
Sécurité des machines-outils - Perceuses
Sécurité des machines - Principes généraux de représentation, évaluation des risques et diminution des risques
Sécurité des machines - Équipement électrique des machines, Partie 1 : Exigences générales
Systèmes d’entraînement électriques avec vitesses variables - Partie 5-1 : Exigences de sécurité - Exigences électriques, thermiques et énergétiques
Moteurs électriques à vitesses variables - Partie 3 : Exigences CEM, y compris méthodes de test spécifiques
Responsable de la documentation : Kilian Stürmer.Adresse: Dr.-Robert-Pfleger-Str. 26 D - 96103 Hallstadt
© 2011
D
Seite 74 Getriebebohrmaschine B26 GT/ B26 GS/ B28 GSP Version 1.0 2.5.11
OPTIMUMM A S C H I N E N - G E R M A N Y
9.8 EG - Konformitätserklärung B26 GTDer Hersteller /Inverkehrbringer:
Optimum Maschinen Germany GmbHDr.-Robert-Pfleger-Str. 26D - 96103 Hallstadt
erklärt hiermit, dass folgendes Produkt
Produktbezeichnung: Getriebebohrmaschine
Typenbezeichnung: B26 GT
Seriennummer: _ __ __ __ __
Baujahr: 20__
allen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie Maschinen (2006/42/EG) entspricht.
Die Maschine entspricht weiterhin allen Bestimmungen der Richtlinien Elektrische Betriebs-mittel (2006/95/EG) und Elektromagnetische Verträglichkeit (2004/108/EG).
Folgende harmonisierte Normen wurden angewandt:
DIN EN 12100-1: 2003/A1:2009
Sicherheit von Maschinen - Grundbegriffe, allgemeine Gestaltungs-leitsätze, Teil 1: Grundsätzliche Terminologie, Methodik
DIN EN 12100-2: 2003/A1:2009
Sicherheit von Maschinen - Grundbegriffe, allgemeine Gestaltungs-leitsätze, Teil 2: Technische Leitsätze und Spezifikationen
DIN EN 60204-1 Sicherheit von Maschinen - Elektrische Ausrüstungen vonMaschinen, Teil 1: Allgemeine Anforderungen
Folgende technischen Normen wurden angewandt:
EN 13128: 2001 Sicherheit von Werkzeugmaschinen: Fräs- und Bohr- Fräsma-schinen
Dokumentationsverantwortlicher: Kilian Stürmer, Tel.: +49 (0) 951 96822-0
Anschrift: Dr.-Robert-Pfleger-Str. 26D - 96103 Hallstadt
Hallstadt, den 2. Mai 2011
Kilian Stürmer(Geschäftsführer) 24-10-2014
AnnexeOPTIMUMM A S C H I N E N - G E R M A N Y
1.6.12Page 76 Annexe Perceuses modéles B17/ B23/ B26/ B33 Pro ; Version 1.3.9
2012
F
9.10 Déclaration de conformité CE B26 ProLe fabricant /Le distributeur:
Optimum Maschinen Germany GmbHDr.-Robert-Pfleger-Str. 26D - 96103 Hallstadt
Déclare par la présente que le produit suivant
Nom du produit: Perceuse à colonne
Désignation du type: B26 Pro
Numéro de série: __ __ __ __ __
Année de fabrication: 20__
est conforme à toutes les prescriptions applicables de la directive Machines (2006/42/EG) .De plus, la machine est conforme aux prescriptions de la directive Matériel électrique (2006/95/EG) et Compatibilité électromagnétique (2004/108/EG).
Les normes harmonisées suivantes ont été appliquées:
DIN EN 12100-1:2003/A1:2009
Sécurité des machines - termes, principes généraux de représenta-tion, Partie 1: Terminologie de base, méthodologie
DIN EN 12100-2:2003/A1:2009
Sécurité des machines - termes, principes généraux de représenta-tion, Partie 2: Principes techniques et spécifications
DIN EN 60204-1 Sécurité des machines – Equipements électriques des machines,Partie 1: Demandes générales
Les normes techniques suivantes ont été appliquées:
EN 12717: 2001 Sécurité des machines-outils – Performatrices
Personne responsable de la documentation: Kilian Stürmer, Téléphone: +49 (0) 951 96 555-800
Adresse: Dr.-Robert-Pfleger-Str. 26D - 96103 Hallstadt
Hallstadt, 1.6.12
Kilian Stürmer(Direction)
Page 78
copy
righte
d do
cume
nt - a
ll rig
hts re
serv
ed b
y FB
C
OPTIMUMM A S C H I N E N - G E R M A N Y
Annexe
1.6.12 Page 77Annexe Perceuses modéles B17/ B23/ B26/ B33 Pro ; Version 1.3.9
2
012
F
9.11 Déclaration de conformité CE B33 ProLe fabricant /Le distributeur:
Optimum Maschinen Germany GmbHDr.-Robert-Pfleger-Str. 26D - 96103 Hallstadt
Déclare par la présente que le produit suivant
Nom du produit: Perceuse à colonne
Désignation du type: B33 Pro
Numéro de série: __ __ __ __ __
Année de fabrication: 20__
est conforme à toutes les prescriptions applicables de la directive Machines (2006/42/EG) .De plus, la machine est conforme aux prescriptions de la directive Matériel électrique (2006/95/EG) et Compatibilité électromagnétique (2004/108/EG).
Les normes harmonisées suivantes ont été appliquées:
DIN EN 12100-1:2003/A1:2009
Sécurité des machines - termes, principes généraux de représenta-tion, Partie 1: Terminologie de base, méthodologie
DIN EN 12100-2:2003/A1:2009
Sécurité des machines - termes, principes généraux de représenta-tion, Partie 2: Principes techniques et spécifications
DIN EN 60204-1 Sécurité des machines – Equipements électriques des machines,Partie 1: Demandes générales
Les normes techniques suivantes ont été appliquées:
EN 12717: 2001 Sécurité des machines-outils – Performatrices
Personne responsable de la documentation: Kilian Stürmer, Téléphone: +49 (0) 951 96 555-800
Adresse: Dr.-Robert-Pfleger-Str. 26D - 96103 Hallstadt
Hallstadt, 1.6.12
Kilian Stürmer(Direction)
9.13 Déclaration de conformité CE - B33Pro
Le fabricant/distributeur :
Déclare par la présente que le produit suivant :
Nom du produit :
Modèle :
Numéro de série :
Année de fabrication :
Optimum Maschinen Germany GmbHDr Robert Pflege Stasse, 26D 96103 Hallstadt
Perceuse à colonne
B33 Pro______________
20________
Correspond aux normes de la directive Machines (2006/42/EG) .
La machine répond également aux exigences des normes des directives suivantes :Matériel électrique (2014/35/EU) Compatibilité électromagnétique (2014/30/EU).
Les normes harmonisées suivantes ont été appliquées :
EN 12717: 2001+A1:2009
EN ISO 12100-1:2010
EN 60204-1
Sécurité des machines-outils - Perceuses
Sécurité des machines - Principes généraux de représentation, évaluation des risques et diminution des risques
Sécurité des machines - Équipement électrique des machines, Partie 1 : Exigences générales
Responsable de la documentation : Kilian Stürmer.Adresse: Dr.-Robert-Pfleger-Str. 26 D - 96103 Hallstadt
© 2011
D
Seite 74 Getriebebohrmaschine B26 GT/ B26 GS/ B28 GSP Version 1.0 2.5.11
OPTIMUMM A S C H I N E N - G E R M A N Y
9.8 EG - Konformitätserklärung B26 GTDer Hersteller /Inverkehrbringer:
Optimum Maschinen Germany GmbHDr.-Robert-Pfleger-Str. 26D - 96103 Hallstadt
erklärt hiermit, dass folgendes Produkt
Produktbezeichnung: Getriebebohrmaschine
Typenbezeichnung: B26 GT
Seriennummer: _ __ __ __ __
Baujahr: 20__
allen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie Maschinen (2006/42/EG) entspricht.
Die Maschine entspricht weiterhin allen Bestimmungen der Richtlinien Elektrische Betriebs-mittel (2006/95/EG) und Elektromagnetische Verträglichkeit (2004/108/EG).
Folgende harmonisierte Normen wurden angewandt:
DIN EN 12100-1: 2003/A1:2009
Sicherheit von Maschinen - Grundbegriffe, allgemeine Gestaltungs-leitsätze, Teil 1: Grundsätzliche Terminologie, Methodik
DIN EN 12100-2: 2003/A1:2009
Sicherheit von Maschinen - Grundbegriffe, allgemeine Gestaltungs-leitsätze, Teil 2: Technische Leitsätze und Spezifikationen
DIN EN 60204-1 Sicherheit von Maschinen - Elektrische Ausrüstungen vonMaschinen, Teil 1: Allgemeine Anforderungen
Folgende technischen Normen wurden angewandt:
EN 13128: 2001 Sicherheit von Werkzeugmaschinen: Fräs- und Bohr- Fräsma-schinen
Dokumentationsverantwortlicher: Kilian Stürmer, Tel.: +49 (0) 951 96822-0
Anschrift: Dr.-Robert-Pfleger-Str. 26D - 96103 Hallstadt
Hallstadt, den 2. Mai 2011
Kilian Stürmer(Geschäftsführer) 24-10-2014
Page 79
copy
righte
d do
cume
nt - a
ll rig
hts re
serv
ed b
y FB
C
9.14 Déclaration de conformité CE - B33Pro Vario
Le fabricant/distributeur :
Déclare par la présente que le produit suivant :
Nom du produit :
Modèle :
Numéro de série :
Année de fabrication :
Optimum Maschinen Germany GmbHDr Robert Pflege Stasse, 26D 96103 Hallstadt
Perceuse d’établi
B33 Pro Vario______________
20________
Correspond aux normes de la directive Machines (2006/42/EG) .
La machine répond également aux exigences des normes des directives suivantes :Matériel électrique (2014/35/EU) Compatibilité électromagnétique (2014/30/EU).
Les normes harmonisées suivantes ont été appliquées :
EN 12717: 2001+A1:2009
EN ISO 12100-1:2010
EN 60204-1
EN 61800-5-1
EN 61800-3
Sécurité des machines-outils - Perceuses
Sécurité des machines - Principes généraux de représentation, évaluation des risques et diminution des risques
Sécurité des machines - Équipement électrique des machines, Partie 1 : Exigences générales
Systèmes d’entraînement électriques avec vitesses variables - Partie 5-1 : Exigences de sécurité - Exigences électriques, thermiques et énergétiques
Moteurs électriques à vitesses variables - Partie 3 : Exigences CEM, y compris méthodes de test spécifiques
Responsable de la documentation : Kilian Stürmer.Adresse: Dr.-Robert-Pfleger-Str. 26 D - 96103 Hallstadt
© 2011
D
Seite 74 Getriebebohrmaschine B26 GT/ B26 GS/ B28 GSP Version 1.0 2.5.11
OPTIMUMM A S C H I N E N - G E R M A N Y
9.8 EG - Konformitätserklärung B26 GTDer Hersteller /Inverkehrbringer:
Optimum Maschinen Germany GmbHDr.-Robert-Pfleger-Str. 26D - 96103 Hallstadt
erklärt hiermit, dass folgendes Produkt
Produktbezeichnung: Getriebebohrmaschine
Typenbezeichnung: B26 GT
Seriennummer: _ __ __ __ __
Baujahr: 20__
allen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie Maschinen (2006/42/EG) entspricht.
Die Maschine entspricht weiterhin allen Bestimmungen der Richtlinien Elektrische Betriebs-mittel (2006/95/EG) und Elektromagnetische Verträglichkeit (2004/108/EG).
Folgende harmonisierte Normen wurden angewandt:
DIN EN 12100-1: 2003/A1:2009
Sicherheit von Maschinen - Grundbegriffe, allgemeine Gestaltungs-leitsätze, Teil 1: Grundsätzliche Terminologie, Methodik
DIN EN 12100-2: 2003/A1:2009
Sicherheit von Maschinen - Grundbegriffe, allgemeine Gestaltungs-leitsätze, Teil 2: Technische Leitsätze und Spezifikationen
DIN EN 60204-1 Sicherheit von Maschinen - Elektrische Ausrüstungen vonMaschinen, Teil 1: Allgemeine Anforderungen
Folgende technischen Normen wurden angewandt:
EN 13128: 2001 Sicherheit von Werkzeugmaschinen: Fräs- und Bohr- Fräsma-schinen
Dokumentationsverantwortlicher: Kilian Stürmer, Tel.: +49 (0) 951 96822-0
Anschrift: Dr.-Robert-Pfleger-Str. 26D - 96103 Hallstadt
Hallstadt, den 2. Mai 2011
Kilian Stürmer(Geschäftsführer) 24-10-2014
AnnexeOPTIMUMM A S C H I N E N - G E R M A N Y
1.6.12Page 76 Annexe Perceuses modéles B17/ B23/ B26/ B33 Pro ; Version 1.3.9
2012
F
9.10 Déclaration de conformité CE B26 ProLe fabricant /Le distributeur:
Optimum Maschinen Germany GmbHDr.-Robert-Pfleger-Str. 26D - 96103 Hallstadt
Déclare par la présente que le produit suivant
Nom du produit: Perceuse à colonne
Désignation du type: B26 Pro
Numéro de série: __ __ __ __ __
Année de fabrication: 20__
est conforme à toutes les prescriptions applicables de la directive Machines (2006/42/EG) .De plus, la machine est conforme aux prescriptions de la directive Matériel électrique (2006/95/EG) et Compatibilité électromagnétique (2004/108/EG).
Les normes harmonisées suivantes ont été appliquées:
DIN EN 12100-1:2003/A1:2009
Sécurité des machines - termes, principes généraux de représenta-tion, Partie 1: Terminologie de base, méthodologie
DIN EN 12100-2:2003/A1:2009
Sécurité des machines - termes, principes généraux de représenta-tion, Partie 2: Principes techniques et spécifications
DIN EN 60204-1 Sécurité des machines – Equipements électriques des machines,Partie 1: Demandes générales
Les normes techniques suivantes ont été appliquées:
EN 12717: 2001 Sécurité des machines-outils – Performatrices
Personne responsable de la documentation: Kilian Stürmer, Téléphone: +49 (0) 951 96 555-800
Adresse: Dr.-Robert-Pfleger-Str. 26D - 96103 Hallstadt
Hallstadt, 1.6.12
Kilian Stürmer(Direction)
Page 80
copy
righte
d do
cume
nt - a
ll rig
hts re
serv
ed b
y FB
C
Index alphabétiqueOPTIMUMM A S C H I N E N - G E R M A N Y
1.6.12Seite 78 Index alphabétique Perceuses modéles B17/ B23/ B26/ B33 Pro ; Version 1.3.9
2012
F
10 Index alphabétique
BButée de profondeur .................................... 30CCalcul de la vitesse de coupe et de la vitesse derotation ......................................................... 37Changement de vitesse ............................... 31Classification des dangers ........................... 5Commande ................................................... 29DDéclaration de conformité CE B17 Pro ........ 74Déclaration de conformité CE B23 Pro ........ 75Déclaration de conformité CE B26 Pro ........ 76Déclaration de conformité CE B33 Pro ........ 77Dispositifs de sécurité .................................. 11Données techniques .................................... 16Droit d’auteur ................................................ 69Dysfonctionnements ..................................... 67EEchauffement de la machine ........................ 28IIndications de sécurité ................................. 5MMontage ....................................................... 19Montage et démontage
des mandrins de perçage et des forets . 34PPremière utilisation ....................................... 28Protections corporelles ................................. 13RRaccordement électrique ............................. 28Rapport d’accident ....................................... 15RoHS , 2002/95/EG ..................................... 72SSystème électrique ....................................... 15TTraitement des appareils .............................. 72UUtilisation ...................................................... 7
Page 81
copy
righte
d do
cume
nt - a
ll rig
hts re
serv
ed b
y FB
C