+ All Categories
Home > Documents > Packaging 5 2014 web

Packaging 5 2014 web

Date post: 06-Apr-2016
Category:
Upload: casopis-packaging
View: 305 times
Download: 0 times
Share this document with a friend
Description:
 
68
ČÍSLO 5 ZÁŘÍ – ŘÍJEN 2014 ROČNÍK 18 CENA 135 KČ www.bobst.com NOVACUT 106 ER Dokonale srovnaný stoh s oddělenými přířezy přímo ze stroje
Transcript
Page 1: Packaging 5 2014 web

ČÍSLO 5 ZÁŘÍ – ŘÍJEN 2014 ROČNÍK 18 CENA 135 KČ

www.bobst.com

NOVACUT 106 ER

Dokonale srovnaný stoh s oddělenými přířezy přímo ze stroje

Page 2: Packaging 5 2014 web

with

Koenig & Bauer AG

Václav Tupý, majitel tiskárny Profi print Kolín.Jako spolehlivého partnera pro UV technologii jsme si vybrali KBA.

Takoví spokojení zákazníci, jako je Václav Tupý, vytvářejí i v nás dobrý pocit. Jsou naší motivací i odměnou za naši práci. Osobní péči a fungujícímu poprodejnímu servisu nepřičítáme velký význam jen tak bez důvodu. Chceme, aby se naši zákazníci cítili u KBA dobře zaopatřeni a aby dosáhli i svých cílů. A při tom je podporujeme. Individuálními řešeními, inovacemi, které ukazují nové směry, i tiskovými stroji, které technologicky vyčnívají nad ostatními. A navíc přirozeně se závazky, které vyplývají ze dvou set let trvajícího partnerství s tiskaři tohoto světa.

Přesvědčte se sami.Náš tým se těší na kontakt s Vámi!

KBA CEE Sp. z o.o.organizační složka, Pobřežní 249/46, 186 00 Praha 8Tel.: +420 222 319 555, [email protected], www.kba.com/cs

„Přijímat nové výzvy, aktivně inovovat produktya hledat nová řešení.To je naše cesta.“

Tiskové technologie nejvyšší kvality

Feeling Good

Page 3: Packaging 5 2014 web

3 5/2014

obsah

DODAVATELÉ 6 Kdo vsadil na  , vsadil na jistotu10 Josef Štěpanovský: Box o desetníky nemám rád16 Dáváme výrobkům design i hodnotu18 Progroup AG a jeho Propapier: výroba, která se jen

tak nevidí21 Queen’s Awards for Enterprise22 Optima Pharma na veletrhu Pharma Expo 2014: high-tech

do nejmenšího detailu22 Optima na veletrhu Pack Expo 2014: služby na nejvyšší

úrovni a špičková obalová technika40 Novinka pro potravináře: THIMM foodWave

TECHNOLOGIE8 Inspekční systémy a obal24 Textil a obaly32 RFID – užitečný pomocník39 Přichází nová éra robotiky: LBR iiwa64 Emirates SkyCargo uvádí na trh nový kontejner

s řízením teplotyOBALY

14 SCUS je od slova zkusit?65 Jean Paul Gaultier rozšiřuje partnerství se společností

Crown luxusním parfémem v kovové dózeMANAGEMENT

23 Sleevování – „Není rukáv jako rukáv“26 Průmysl potravin a nápojů: trh celosvětově roste

VÝZKUM30 Lidé preferují skleněné obaly kvůli zdraví a bezpečnosti

aneb „Podívej se za etiketu!“KONGRES

34 Kongres FINAT: budoucí úloha etiketVELETRHY

36 Více než 76 tisíc návštěvníků navštívilo 56. MSV42 Xfair ve Vídni: Svátky tisku44 FachPack 2015: Balení & mnohem víc52 Technický pokrok zvyšuje efektivitu přepravních procesů

NEWS41 Nejlehčí půllitrová PET láhev na světě51 Jako ze skla: PET láhve na pivo od fi rmy Sidel

SOFTWARE46 Nebojte se QR kódů! Nebojte se úspěchu!48 Je reklama součástí našeho života nebo nás manipuluje

ke zbytečnému konzumu?ASOCIACE

50 Katalog dodavatelů CZ+SKLEGISLATIVA

55 Novela zákona o potravináchLOGISTIKA

56 TOYOTA jede aneb dobře vyladěný servis58 Desáté mezinárodní mistrovství v závodu „ještěrek“

vyhrálo Německo59 Budoucnost je v elektromobilech

HISTORIE60 Počátky obalu – od lovců mamutů ke starověkým

obchodníkůmVZDĚLÁVÁNÍ

62 Rentzovo muzeum barokního tisku v Kuksu otevřeno!

66 Summary

Banner_NovyNavrh_Uzky.indd 1 28.08.14 16:50

Page 4: Packaging 5 2014 web

4 5/2014

úvodník redakce

Vydavatel, redakce a inzerce:Richtr & Co., spol. s r. o.Lipanská 4, 130 00 Praha 3tel.: 222 718 469, 222 733 894e-mail: [email protected]

Redakční tým:Jiří Richtr, jednatelEva Skopková, ekonomika a inzerceIng. Jana Vránková, Hana Zděnkováa Petr Novotný, redakceVratislav Kytnar, www stránky

Autoři tohoto vydání:Ing. Olga FrídlováIng. Martin FořtMgr. Josef KroupaLucie KubáskováKpt. Petr NovotnýIng. Šárka PěknáIng. Vlado VolekIng. Jana Žižková

Zlom:Jiří Nevěřil – ArtiniObřanská 60, 614 00 Brnografi [email protected]; tel.: 608 713 035

Tisk:AKONTEXT, s. r. o.Zárybničná 2048/7, 141 00 Praha 4www.akontext.cz

Mezinárodní redakce a vydavatelství:X-Media, Verlags- und RedaktionszentraleA-4893 Zell am Moos, Oberschwand 15tel.: +43 6234/7161mob.: +43 699/11655760fax: +43 6234/7162e-mail: offi [email protected]

Michael SeidlRotenmühlgasse 11/10, A-1120 Wientel.: +43 1 983 06 40 ext. 34fax: +43 1 983 06 40 ext. 18e-mail: offi [email protected]

Podávání novinových zásilek povolenoČeskou poštou, s. p., odštěpný závodPřeprava čj. 293/98 ze dne 16. 1. 1998Podávání novinových zásilek povolenoČeskou poštou, s. p., OZSeČ Ústí nad Labem, čj. P-854/98 ze dne 19. 2. 1998

ISSN 1211-9202

Evidováno MK ČR jako periodický tisk,evidenční číslo MK ČR E 15117.

Doslova před pár dny jsem se zúčastnil fl exotiskové konference v Bořeticích, kterou pořádala CFTA, tedy Flexotisková odborná skupina pro Českou republiku a Slovenskou republiku při Společnosti tisku ČS VTS, a byl jsem rád, že jsem se tentokrát mohl zúčastnit obou částí: jak předná-šek, tak večerního pokračování ve vinném sklípku, kde se odehrávaly osobní konzultace.

Pokud jde o přednášky, byly velice zajímavé, jejich shrnutí si přečtete v příštím vydání a věřím že budete litovat, že jste se nezúčastnili. My se vyna-snažíme, abyste o to podstatné nepřišli. Ve sklípku jsme semleli, jak se říká „mrtvé s živými“, včetně politické situace ve státě, světě a přilehlém okolí, a nevím, čím to je (pochybuji, že by se mě lidé obávali jakožto novináře), ale jejich smýšlení o současné situaci se v drtivé většině shoduje s mým. Takže jsme si vlastně notovali.

Jak večerní a noční hodiny ubíhaly a sklenky prázdnily, začalo se převážně mluvit o práci, a já mám z toho pro vás pozitivní zprávu. Firmám se nevede zle, rád bych napsal, že dokonce dobře, jen to nechci zakřiknout. A to přes všechny „klacky“ a překážky, které před ně staví jak legislativa, tak politické turbulence, ať domácí, či světové. Podnikatelské prostředí se začalo čistit a taky jsme se v tom naučili chodit. Jisté excesy byly, jsou a budou, s tím nic nenaděláme. Ale když se sejde konkurence u sklenky, nejde si po krku, ale přiťukne si na zdraví.

Malá poznámka k našim volbám. Když jsem dostal volební lístky (plachty) pro komunální volby doslova se stovkami jmen, protočily se mi panenky. Rád bych viděl statistiku, kolik lidí si ta jména přečetlo a kvalifi kovaně se rozhodlo. A pokud jde o senátní volby, oslavovat vítězství, když přišlo v druhém kole volit necelých 17 % oprávněných voličů – to bych nazval pro ČSSD „neprohrou“, podle vzoru Václava Klause, který prohru nazval nevýhrou, že.

A ještě dva úsměvy: Páně Babišova pozdní lítost nad špatnou investicí do Mafry mi přišla legrační. Myslet si, že u novinářů autocenzura nefunguje, to může jen stupka, což pan Babiš rozhodně není. Takže na tento „lep“ jsem mu neskočil.

Druhý úsměv patří pokutě půl miliardy korun, kterou Krajský soud v Brně dostal za porušení rozpočtové kázně při stavbě Justičního areálu v Brně. Původně to měly být dokonce dvě miliardy, ale Generální fi nanční ředitelství původní dvoumiliardovou sankci snížilo na čtvrtinu. Částka je to obrovská, ale pokuta bezzubá. Peníze jen přejdou z jedné státní kapsy do druhé. Ze svého rozpočtu ji zaplatí ministerstvo spravedlnosti. Má to asi zrovna takový výchovný efekt, jako když já sám sebe potrestám za nedodržení redukční diety čtvrtkilem pečeného bůčku.

S optimismem sobě vlastním, Váš Jiří Richtr

Vzdělání není nikdy dost (a večírků ve vinném sklípku taky ne)

www.bisnode.cz

ARTEMISpowered by GNOSUS

PROVĚŘUJTE Minimalizujte nedobytné pohledávky prověřováním všech svých obchodních partnerů.

SNADNO, RYCHLE, POHODLNĚ – ONLINE ARTEMIS představuje díky okamžitému přístupu k maximu informací univerzální řešení pro prevenci vzniku nedobytných pohledávek.

2014-10 Packaging - Artemis 210x78.indd 1 24.9.2014 9:53:40

Page 5: Packaging 5 2014 web

NOVACUT 106 ERNOVÝ

PRO PERFEKTNÍ IN-LINE ODDĚLOVÁNÍ,

ZAČNĚTE ZDE

Nový NOVACUT 106 ER přináší perfektní in-line

oddělování přířezů bez nákladů nebo výrobních

starostí, které lze od tohoto procesu očekávat.

A ještě navíc, jakmile rozšíříte své portfolio

o oddělené přířezy, NOVACUT 106 ER Vám

dá možnost vysekávat přířezy na plném archu,

bez oddělování přířezů, s použitím existujících

nástrojů velikosti IIIB.

Společně s patentovanou technologií BOBST

systému oddělovacích nástrojů Angle Lock®

a rozsáhlou servisní podporou BOBST, vám zajistí

tento nový člen řady NOVACUT produkci perfektních

stohů s jednoduchým nebo zdvojeným výsekem,

připravené k dalšímu zpracování bez nutnosti

ručního oddělování.

S NOVACUT 106 ER si usnadníte práci, snížíte

náklady a zvýšíte kvalitu i produktivitu procesu

výroby obalů.

www.bobst.com

Page 6: Packaging 5 2014 web

6 5/2014

dodavatelé osobnost

Bobst letos„Brněnský Bobst není imunní vůči dění ve světě,“ začíná náš rozhovor Ing. Libor Panuš. „Bobst má své stroje všude, ve všech světadílech, vyjma Antarktidy. Takže, ať se kdekoliv děje něco zásad-ního, může to mít na byznys vliv. Nic-méně se ukazuje, že pro nás by letošní rok měl skončit s podobným výsledkem jako loni, tedy v plusu.“Společnost Bobst ustála všechny turbulence na trhu a není bez zajímavosti, že brněnská pobočka má na starosti nejen český a slo-venský trh, ale také Maďarsko, Bulharsko, státy bývalé Jugoslávie a Albánii. Ing. Panuš rovněž zodpovídá za aktivity společnosti Bobst v Polsku. Ale i při pohledu na náš český trh je L. Panuš s výsledky spokojen. „Zdá se, že budeme ještě o něco lepší, než jsme si stanovili jako cíl pro letošní rok,“ říká s uspokojením L. Panuš a dodává: „Zároveň je to ale zavazující, náhradní díly a servis patří k dodávkám stroje a čím více strojů máme, tím více zákazníků musíme uspo-kojit i v tomto směru.“

Nestabilita a předvídatelnost trhuVzhledem k celosvětovému propojení trhů má na ekonomiku velký vliv jejich nestabilita i politická nejistota v mnoha oblastech světa. Právě proto je předví-datelnost dalšího vývoje velice obtížná. Pokud jde o to, jak Bobst vnímá situaci ve světě, pak je možno říci, že je cítit sílící poptávku v Evropě i v Severní Ame-rice. Na asijských trzích je očekáváno oživení po pozvolném počátku letoš-ního roku a klid na trzích Jižní Ameriky bude patrně pokračovat díky zpoma-lení tamní ekonomiky. Nicméně se sou-časnými směnnými kurzy, a nedojde-li k nějakým nepředvídatelným okolnos-tem, počítá Bobst s tím, že na konci letošního roku ještě vylepší výsledek dosažený v roce 2013.

O stroje je třeba se starat„Pokud jde o péči o stroje, tak jsou mezi našimi zákazníky stále rozdíly,“ odpovídá L. Panuš na mou otázku, „stroje bez pra-

videlné údržby a servisu mohou fungovat řadu let, ale pak může dojít až k fatál-ním následkům. Zákazníci, kteří mají správně nastaveny plány údržby strojů, jsou většinou nadnárodní společnost, ale také dobře řízené privátní fi rmy. Existují však také zákazníci, kteří stroj „ždímou“ do momentu, než dojde k jeho úplnému zastavení. Pak je třeba investovat nemalé částky, aby se dal znovu do pořádku. Řádná péče se zkrátka vyplatí všude, platí to v i životě strojů.“Podle slov L. Panuše se ale tato situace zlepšuje. Není divu, pokud stroj jede v třísměnném provozu a najednou by měl mít výpadek, stojí to spoustu peněz a třeba i ztrátu zákazníka. To si dnes nemůže nikdo dovolit, neboť všichni jsou pod velkým tlakem. Je proto vždy lepší problémům preventivně předchá-zet a ne čekat, až nastanou.

Bobst má nabídku pro všechnyL. Panuš říká: „Záleží na tom, na co stroj zákazník potřebuje. Společnost Bobst dodává stroje pro střední a vyšší výkon-nostní třídu ve špičkové kvalitě a s vyso-kým výkonem. Pokud někdo hledá jedno-dušší a méně výkonné zařízení, myslím, že také máme co nabídnout. Výběr v této kategorii je však pochopitelně široký. Ovšem také očekávání ohledně výkonu, produktivity i životnosti zařízení je třeba přizpůsobit výši investice.“

Trh je takový, jaký je, s tím nic nenaděláme„Otázka, co se mi na našem trhu nelíbí, je irelevantní. Je to trh, kde se musíme pohybovat a musíme akceptovat danou situaci a přizpůsobit se jí. Jako výrobní

Kdo vsadil na  , vsadil na jistotu

Bobst je v obalařině pojmem. Něco jako Bentley mezi auty. Neřeší se, jestli pojede, řeší se, čím jej „nakrmit“. K jeho „nakrmení“ je třeba mít dobré obchodníky. Kdo je má, je king. Rozhovor s ředitelem brněnské pobočky švýcarského Bobstu, Ing. Liborem Panušem, vedl Jiří Richtr.

Page 7: Packaging 5 2014 web

7 5/2014

strojírenské fi rmě nám činí obtíže to, že dnes v podstatě nelze předpovídat, jak se budou subjekty na trhu chovat. I hori-zont šesti měsíců je obtížně předvída-telný. Nejsme v této situaci jen my, ale i naši zákazníci, kteří jsou zase závislí na svých zákaznících, a tak to pokra-čuje dál. Proto jsou všichni stále opatr-nější ve svých investičních rozhodnutích. Nám se to může nelíbit, ale to je asi tak všechno. Proto se snažíme této situaci přizpůsobit změněnou organizací výroby strojů tak, aby montáž našich strojů byla co nejkratší. Rovněž naše úsilí a pro-středky směrované do vývoje nových zařízení dávají našim zákazníkům jis-totu, že jejich investice do našich zaří-zení neztratí časem na hodnotě.“Na  otázku ohledně subvencí z  EU L. Panuš odpovídá, že z obecného hle-diska to vidí jako ne příliš šťastné řešení. Uvádí ale příklad Polska, kde došlo v průběhu posledních deseti let k vel-kému hospodářskému skoku k lepšímu. „Když jsme s našimi aktivitami ve střední Evropě začínali, byl polský trh poně-kud za námi. V současné době je tomu právě naopak. Polsko je relativně velká země a také z evropských jediná, která se nedostala do recese. Tomu pomá-hají i subvence od Evropské unie, které Poláci umějí dobře čerpat – na rozdíl od jiných zemí. To má vliv i na potřebu obalů, a tak je Polsko pro nás již něko-lik let velmi významným trhem. Dnes je řada polských fi rem vybavena špič-kovou technikou, se kterou se nesetká-váme často ani v západní Evropě. Pol-skému trhu unijní dotace velmi pomohly.“L. Panuš podotýká, že náš trh, tedy ve střední Evropě, je dnes srovnatelný se západním trhem. Rozdíly, které kdysi byly z hlediska nároků na kvalitu a pro-duktivitu, jsou smazány. Tak také mateř-ská fi rma Bobst pohlíží na své aktivity i výsledky v regionu.

Novinka: Novacut 106 ERVýsekový stroj Novacut 106 ER je nej-novějším zařízením, které se objevuje v nabídce společnosti Bobst. Byl poprvé představen na výstavě ExpoPrint 2014 v Brazílii, asijská premiéra bude letos na podzim v Číně. Začátkem příštího roku jej budou moci zhlédnout evrop-ští zájemci ve Švýcarsku.

Novacut 106 ER přináší výrobcům obalů vysokou přidanou hodnotu díky mož-nosti rozlamování přířezů přímo ve stroji bez nutnosti vysokých investic, které byly pro tento proces dříve potřebné. Perfektně srovnané palety s odděle-nými přířezy umožňují zvýšení produk-tivity v dalších výrobních krocích, pro-tože již není třeba ručního oddělování přířezů. Novacut 106 ER je konstruován s ohledem na požadovanou pružnost a přizpůsobení se výrobním požadav-kům. To umožňuje konstrukce vykladače, který je přestavitelný podle potřeby ze zakázky s rozlamem na zakázku s výlu-pem, či s vykládáním celého archu v řádu sekund. Tento stroj se bude vyrábět v Brazílii a v Číně. Do Evropy se bude dovážet stejně jako některá jiná zaří-zení Bobst.Ing. Panuš podotýká, že pro zákazníka je vlastně jedno, kde se stroje Bobst vyrá-bějí. Podstatné je, že to vždy je „made in Bobst“, tedy stejná konstrukce a také zaručená kvalita. Tak to bylo, je a také bude. Ostatně Bobst má dlouholeté zku-šenosti se svojí mimoevropskou výrobní sítí. Díky nižším výrobním nákladům v zahraničí je pak Bobst schopen dodat konkurenceschopný výrobek v bezkon-kurenční kvalitě.Novinek je však celá řada. Některé již byly zákazníkům představeny a další ještě budou. Například na listopado-vém openhousu, který bude zaměřený na nové skládačky-lepičky pro výrobu obalů z vlnité a kašírované lepenky. Také

o nich budeme v časopisu Packaging obšírně informovat.

Přehřátí trhu nehrozíNa mou otázku, zda nehrozí přesycení trhu na poli obalových a balicích strojů, L. Panuš odpovídá: „Stále se očekává potřeba obalů. Podle prognóz seriózních nezávislých institucí, jako je např. Pira, se má spotřeba obalů zvyšovat. V poly-grafii je situace jiná, tam je razantní nástup digitálních technologií. Velký vliv má internet, potřeba tiskovin se snižuje – na rozdíl od obalového průmyslu, kdy veškeré zboží musí být zabaleno. Tady virtuální digitalizace nefunguje. Zde je vazba na nákup zboží, které je potřeba zabalit. Je otázkou, jaké druhy obalů budou v budoucnu převažovat, to ukáže čas. Nicméně je skutečností, že se výroba obalů vyvíjí a také přibývají někteří noví výrobci i z tiskařského průmyslu. Logicky se zaměřují na oblast s perspektivou, kterou obalový průmysl bezesporu je.“

A co dál„Rádi bychom ještě více posílili naši divizi servisu, protože to je náš závazek k zákaz-níkům. Chceme jim být blíže a rozšiřovat nabídku našich služeb. Myslím, že máme kvalifi kovaný tým s výbornými techniky, ale žádný servis není pro zákazníka dost rychlý. Proto hledáme další spolupracov-níky, odborné techniky. Kdybyste o někom věděli, kdo je šikovný, domluví se anglicky a nebojí se práce a cestování, dejte vědět...,“ končí s úsměvem náš rozhovor Libor Panuš.

Ing. Libor Panuš

Page 8: Packaging 5 2014 web

8 5/2014

technologie inspekce

Laická veřejnost obaly posuzuje obvykle podle estetických kri-térií. Na jednu stranu se jedná

o pozitivní zprávu, protože touto větou říkáme, že základní funkce obalu, tedy poskytování ochrany a usnadnění manipulace považu-jeme za standardní, naprosto samo-zřejmou záležitost. Teprve v případě, kdy dochází ke stahování výrobku z trhu z důvodu nekvality obalu, zna-čení či nedostatečné vysledovatel-nosti, začínáme řešit, kde ti obaláři udělali chybu.Bezpečnost, hygieničnost, konta-minace, správnost řešení, nezamě-nitelnost produktu, pevnost spojů, tvar, barva, kvalita tisku… To je jen namátkou vyjmenovaných pár krité-rií, které se v procesu výroby u obalu kontrolují. Faktorů, které je nutno sledovat, ale stále přibývá a navíc se sortiment od sortimentu odlišují. Z těchto důvodů výrobcům i vývojá-řům inspekčních systémů tato doba vysloveně přeje. Ke kontrole výroby totiž dochází v celém logistickém řetězci, nejen při vlastní výrobě či

plnění obalů. O oblibě nebo spíše nutnosti používání inspekčních sys-témů přesvědčují i odborné veletrhy, kde se s inspekčními systémy všeho druhu odborní návštěvníci setkávají stále častěji a hojněji.Vysoká četnost využívání kontrol-ních systémů je ve spotřebitelském balení především v oblasti farmacie a potravin. I když např. v oblasti farmacie je využívána velká řada různých tech-nologií, na všech typech výrobních zařízení i automatizovaných linek musí být zajištěn za stejných pod-mínek opakovatelně shodný výstup. Kontrolu zajišťuje kontrolní oddě-lení odběry, laboratorními zkouš-kami, výrobními předpisy apod. A na výrobních zařízeních samo-zřejmě nemohou chybět ani různé typy inspekčních vyhodnocovacích systémů. Dochází ke kontrole pro-duktu, obalu, příbalového letáku a skládačky. Vše musí být v napros-tém souladu. Při balení polotovarů čidla vytřiďují chybný nebo neúplný produkt, kamery snímají náhledové

kódy postupně u etiket, u příbalo-vého letáku i obalu (např. skláda-ček, blister pack obalů či ampulí). Všechna značení jsou vyhodnocena a porovnána, v případě chyby je pro-dukt vyřazen. Inspekce však musí začínat už při samotné výrobě obalu a toho jsou si vědomi i výrobci zpra-covatelských strojů.

Inspekce se týká i čitelnosti BrailleJe to již 10 let, kdy leader v oblasti zpracovatelských strojů, společnost BOBST, přišel s průlomovou techno-logií, jak razit Braillovo písmo nikoli při výseku, ale až při skládání a lepení obalů. Od té doby svůj patentovaný modul Accu Braille již několikrát zdo-konalil. Nejnovější modul Accu Braille se od svého předchůdce liší přede-vším větší výškou tiskového Braillova bodu a vyšším výkonem skládacího a lepicího stroje.Při zvýšeném výkonu je však o to potřebnější inspekce, kterou vývo-jáři z BOBSTu rozhodně nepodceňují. Naprosto přesné proměření všech parametrů bodu je možné za použití sytému Braille Dot Checker. Za pou-žití optiky systém umožňuje bezkon-taktní proměření, výšky, průměru i rozteče bodu. Garance naprosto přesného měření všech parametrů, jejich kontrola, vyhodnocení a porov-nání je dána právě díky tomuto uni-kátnímu digitálnímu zařízení s ultra kvalitní a přesnou optikou. Ve stej-ném čase proměřuje Dot Checker 3 Braille body zároveň. Proměřená data pak porovnává se standardy nastavenými uživatelem. Vyhodno-cení může uživatel získat i v tištěné podobě jako výstup PDF (report). Řídicí SW je uživatelsky velmi přá-telský a nabízí řadu funkcí a bene-fi tů. Braille Dot Checker je k PC pro-pojen pomocí USB portu.

Inspekční systémy a obal

Jana Žižková se vydala poznávat některé typy inspekčních technologií, které slouží k zamezení či eliminaci chyb v oblasti balení.

Page 9: Packaging 5 2014 web

9 5/2014

Inspekční systémy nejen na kont-rolu Braille využívá na svých lepič-kách i další gigant z oblasti výrob-ních strojů a technologií, společnost Heidelberg. Od veletrhu drupa 2012 je nový inspekční systém integrován také do skládacích a lepicích strojů Diana x 80/115.Hned od svého uvedení na výsta-višti v Düsseldorfu byl o tento nový systém nebývalý zájem. Diana Inspection Control Module (ICM) kon-troluje jednotlivé kartonové přířezy v celé jejich ploše pomocí kamero-vého systému s vysokým rozlišením. Nasnímaný obraz je porovnáván se vzorovým PDF souborem, nebo s referenčním produktem. Systém ICM umožňuje detekovat nepřesnosti v tisku, chyby v čárových kódech, nepřesný soutisk, popřípadě další defekty, jako je mechanické poško-zení a poškrábání kartonu. Deteko-vané chybné produkty jsou automa-ticky vyřazeny z výroby bez nutnosti jejího zpomalení. Výsledky vyhod-nocování jsou navíc zdokumento-vány a reporty o chybovosti jsou zaznamenány. Verifikační systém Docu-Proof, za které získala fi rma prestižní oce-nění Start-IT´s Top 50 Manufactu-ring Technologies Award, na pro-měřování Braille bodu na obalech i etiketách nabízí společnost Global Vision.

Nanotechnologie napomáhají kontrole i vysledovatelnostiNanotechnologie se v oblasti farma-ceutických a potravinářských obalů dají využít především ve třech oblas-tech. Při vývoji nových materiálů a následné výrobě obalů se využívají především k zlepšení bariérových účinků plastů. Dále je lze využít při zabudování aktivních komponent, které poskytují funkční vlastnosti nad rámec funkčních vlastností kon-venčních aktivních obalů a konečně třetí hlavní doménou je využití nano-technologií v oblasti inspekce, tedy především ke snímání a signalizo-vání relevantních informací. Společnost Scriba Nanotecnolo-gie Srl vyvíjí produkty pro identi-

fi kaci, vysledovatelnost a zabez-pečení procesů, materiálů i celé výroby za využití nanotechnologií již řadu let a v této oblasti má i úcty-hodnou řadu patentovaných tech-nologií. Jednou z nich je i unikátní technologie typu NU-CODE. Tech-nologii lze využít především (ale nejen) ve farmaceutickém průmy-slu, v tisku, čipování i dekódování mikrotagu s nanostrukturou. Tyto tagy mohou být navíc vyráběny s aktivní vrstvou citlivou na tep-loty. NU-CODE lze využít především v aplikování etiket typu EN-TAG, COLD-TAG a HOT-TAG. Mikroetiketa typu EN-TAG může být zaintegro-vána do podoby holografického loga. Kóduje se pomocí standardu AZTEC, dekóduje se opticky. Multi-funkční mikroetikety HOT-TAG dokáží verifi kovat i riziko vyšších teplot, se kterými se produkt dostal na urči-tou dobu do styku při nesprávném skladování či manipulaci. Multi-funkční mikroetikety COLD-TAG jsou naopak určené pro eliminaci a kon-trolu chladnějšího prostředí. Dokáží monitorovat čas při kterém se obal produktem dostal do styku s tep-lotou nižší než jsou 4 °C.

Nelze podcenit ani kontrolu tvaru a uzavíráníŘešení na míru doslova pro kaž-dého představuje ucelená nabídka inspekčních systémů společnosti scanware elektronic GmbH. Vedle inspekčních zařízení Lynx – Signum na různé typy kódů (EAN, UPC, Code, Codabar, Databar, Datamatrix, Phar-macode a mnohé další) má společ-nost ve své nabídce i Lynx Spektra. Ty jsou určené k inspekci různých produktů, mohou tedy zhodnoco-vat tvary, rozměry, pozice, barvu, stav plnění a mnohé další informace. Na  inspekční systémy se sou-středí i  společnosti Seidenader Vision. V portfoliu firmy nechybí ani inspekční systém Seidenader Closure Inspection, který je určen pro inspekci široké škály různých uzávěrů určených na obaly zvláště ve farmaceutickém, potravinářském či kosmetickém průmyslu. Inspekční

stanice může být zaintegrována jak v sekci plnění, tak i na konci linky. K leaderům v oblasti inspekce patří i skupina Laetus GmbH. U této fi rmy vedle technického provedení určitě zaujmou i modulární koncepty pro-pojení kamer do různých typů linek.Na letošním veletrhu Interpack před-stavila společnost Luceo novou řadu optických senzorů, které jsou schopny detekovat především defekty ve svarech plastových obalů na potraviny. Nový inteligentní elektrooptický systém na kontrolu svarů společ-nost patentovala již o rok dříve. Systém je schopen referovat všechny defekty v celé zóně svaru – tedy nejen nedostatek těsnosti, který má za následek porušení her-metičnosti, ale i případné bubliny, negativní sklady či zlomení mate-riálu. Navíc umí detekovat i přítom-nost kontaminantu. Díky přesnosti „elektrického oka“ senzoru, které je mnohem dokonalejší než lidské oko, je možné odhalit prakticky jakékoli nesrovnalosti při procesu balení v reálném čase.

Page 10: Packaging 5 2014 web

10 5/2014

dodavatelé obaly

Společností a fi rem, zabývají-cích se výrobou obalů z lepe-nek, ať hladkých, či vlnitých,

je u nás poměrně velké množství. A stále ještě přibývají. Není se čemu divit, protože obalů zkrátka není nikdy dost. A lepenka jako taková je velmi fl exibilní materiál, přírodní, ekologická, recyklovatelná, potis-kovatelná, lehce zpracovatelná..., i když o té lehkosti zpracování by mohli někteří výrobní ředitelé kar-tonážek leccos vyprávět.Jednou z těch ryze českých fi rem, je i akciová společnost Štěpanovský v Moravských Budějovicích. Firma se zabývá výrobou široké škály obalů pro různá využití na dokonalé zaba-lení skoro jakéhokoliv zboží. Společ-nost se od svého vzniku zaměřuje na výrobu kartonáže z vlnitých, hlad-kých a bednových lepenek. U zákaz-níků je známa jak standardní kvali-tou, tak dokonalým servisem.Vzhledem k objemu zpracované lepenky, jde o cca 20 milionů metrů čtverečných ročně, by se dalo před-pokládat umístění firmy někde na okraji města, ale opak je pravdou. Firma sídlí téměř uprostřed města, ani ne pět minut chůze od hlavního náměstí. Uvítá vás útulné parkovi-ště s jezírkem a lekníny, zasazené do zeleně. Prostě taková idylická oáza. Nelze se divit, neboť základním mottem pro obaly a životní postoj obecně fi rmy Štěpanovský je šetr-nost a příznivý vliv na životní pro-středí.

Stručně z historie„Začínali jsme před 25 lety a dnes u nás máme už třetí generaci strojů.

Tak jako mnoho jiných jsem začal se stroji, které se daly na trhu sehnat levně, takže to byl většinou jen second hand, který jsme si opra-vovali sami. Šlo o jednotlivé stroje, často značně vyhospodařené, ale funkční. Vydatně mi při tom pomá-hala i rodina, to byli vlastně moji první zaměstnanci,“ usmívá se při vzpomínce na své začátky Josef Štěpanovský. „První zakázky byly pro švédskou Ikeu, uměl jsem jim nabídnout a vyrobit obaly, které si přála, a v té době to nikdo jiný neuměl. Pak přišla druhá etapa, byl to pořád ještě second hand, ale už vyšší úrovně, a pak nastala doba, kdy jsme si mohli kupovat stroje nové, výkonné moderní. Jistě mluví za vše, že jsme za posled-ních pět let vyměnili kompletně strojový park. Dnes se můžeme směle porovnávat s velkými nad-

národními společnostmi, jež jsou na špici obalařiny.“

Jak se vede nyní„Doba a prostředí se změnily,“ říká s trochou smutku v hlase Josef Ště-panovský. „Jsem z oboru, vystudoval jsem papírenskou školu v Hostinném a dokonce i některé své spolužáky zaměstnávám. Do doby, než přišla krize, to bývalo příjemné a přátelské prostředí. Když jsem začínal v deva-desátých letech, bylo to, jak se říká „pole neorané“, vlnitá lepenka byla tehdy bilancovaným, tedy nedostat-kovým materiálem. A každý, kdo uměl vyrobit trochu jiný obal než jen standardní, byl v té době králem. Tehdy byla radost jezdit každoročně na veletrh Embax...Ale doba se moc změnila. Nyní je na trhu hodně nevraživosti, až nená-visti. Kapacit pro výrobu obalů je

Josef Štěpanovský: Box o desetníky nemám rád

Firma Štěpanovský, resp. její majitel, začala podnikat již před revolucí. A vypracovala se. O ní a o jejím nejnovějším strojním přírůstku, dodaném společností NAVE, pohovořil s Josefem Štěpanovským Jiří Richtr.

Josef Štěpanovský

Page 11: Packaging 5 2014 web

11 5/2014

nadbytek a paradoxně ještě fi rmy v tomto oboru dále vznikají, a přes-tože do výroby neinvestují, neu-mějí vyrábět, jsou bez historie, přesto na trhu vítězí, dominují. To je špatné. To není férová soutěž. Kdo má někde svého „strejčka“, vítězí, a vůbec nevadí, že to sám neumí, nebo nedělá, zajistí to dodavatelsky.“Pan Štěpanovský si povzdechl, a my s ním, že ač nám naše vlády slibují, že zatočí s korupcí, nic se nezmě-nilo a vypadá to, že se dlouho ještě nic nezmění. Všechno začíná a končí u slibů. Zanedlouho už ani ta bás-nička „Znám křišťálovou studánku...“ nebude platit, známe ty „křišťálově čisté“ sliby.„My, co jsme na trhu už dlouho,“ pokračuje Josef Štěpanovský, „známe se a vzájemně respektujeme, vždyť jsme začínali všichni podobně, a víme, co od sebe můžeme čekat. A najednou se objeví někdo nový,

který sice nezná výrobu obalů, ale zná někoho v nějaké automobilce, ve farmacii, velkoobchodu. A pak jdete do nějakého výběrového řízení, abyste posléze zjistil, že tam jste jen do počtu, že je vše rozhodnuto již předem a někde jinde. Když se vám to párkrát stane, tak vás to otráví natolik, že pak už ani nemáte chuť se zabývat dalšími výběrovými říze-ními. Když začnete vyčnívat z řady, někdo si vás všimne, podívá se, jak to děláte..., konkurence nespí a dnes nemá žádné zábrany.“

Turecká OmegaV  Turecku se píše latinkou. To zavedl jejich osvícený první presi-dent Mustafa Kemal Atatürk, takže omegu v jejich abecedě nenajdete. Ale jistý výrobce obalové technolo-gie, totiž společnost Duran machi-nery, tak nazval jeden ze svých skvě-lých produktů, skládačku-lepičku,

a jednu z této řady, 4–6bodovou lepičku skládaček, OMEGA Allpro165, vlastní nyní i společnost Štěpanov-ský. Ptáme se, jak k tomu došlo?„Výrobců podobných strojů je více, ale počty jsou jednoduché,“ objas-ňuje svou investici Josef Štěpanov-ský. „Vítězí poměr kvality a ceny. Takže volba nebyla nijak složitá. Vybírali jsme mezi >>>

PaperlinX je obchodní značka společnosti Ospap a.s.

www.paperlinx.cz

Grafické a kancelářské papíryObalové materiály

Materiály pro výrobu reklamy a tisk

PaperPackaging

Visual Technology Solutions

Page 12: Packaging 5 2014 web

12 5/2014

čtyřmi výrobci a nakonec z toho vyšla vítězně naše Omega. Byl jsem se na ni podívat u tureckého výrobce, znám se s ním, je to rodinná fi rma a klima je u nich víc než příjemné. Já jsem byl vloni na konci roku v Istan-bulu, vezl jsem si vzorky na zkoušku, a tam jsem viděl, co stroj umí i jak se vlastně připravuje. Na našem trhu tureckou firmu zastupuje společ-nost NAVE v čele s jednatelem Tomá-šem Hejzlarem, s jejich přístupem jsem rovněž velmi spokojen. Stroj splňuje vše, co jsme po něm poža-dovali, a myslím, že jsme všichni udělali dobrý obchod, což tak má být. Stroj umí všechno to, co umějí stroje i těch nejvěhlasnějších značek a přitom je za dobré peníze. Prostě dobrý poměr cena–výkon.“Pokud jde o vlastní instalaci, ta byla od Duranů, a jejich pracovníka ze Spojených států, který má s insta-lacemi velké zkušenosti, a byla naprosto bez problémů. NAVE zde měla též svého technika na montáž stroje. Celá montáž a uvedení do pro-vozu trvala 3 dny, pak probíhalo ško-lení obsluhy. Za zmínku stojí i to, že instalace navazovala na instalaci dvou strojů Omega Allpro110 plně vybavených včetně kontrolních sys-témů pro výrobu lékovek v Rumun-sku. Stroj se skládal ze třech částí a instalace i zaškolení měly hladký průběh. Pan Štěpanovský je, zdá se, stále při

chuti, takže plánuje i další investice, první bude jednobodová lepička již v první polovině příštího roku a ještě výsekový stroj Jumbo. „S takhle silným strojovým parkem, kterým nyní disponujeme, jsme schopni zpracovat ročně desítky milionů m2 lepenek“.

ProdukceJistě nezůstane bez povšimnutí, že roční produkce fi rmy Štěpanovský se pohybuje okolo 20 milionů m2 lepe-nek. Podařilo se jim v jednom měsíci vyrobit i přes 2 miliony metrů, avšak, podle slov pana Štěpanovského, to byl extrém, a dalo se to zvládnout z hlediska logistiky dosti obtížně.V  současnosti pracuje ve  firmě 118 zaměstnanců, vyrábějí obaly v malých sériích, ale s vyšší přida-nou hodnotou. Na export přitom jde asi 40 % jejich produkce, přede-vším na Slovensko, do Maďarska, Rakouska a Egypta, kde se do lepen-kových krabic od fi rmy Štěpanovský balí netkané textilie. Poněkud méně obvyklé je, že si fi rma Štěpanovský sama vyrábí výsekové nástroje, a to i rotační.K investicím Štěpanovský dodává: „My jsme schopni uspokojit skoro každý požadavek zákazníka, jsme na to plně vybaveni. Máme daleko víc pracovních pozic u strojů, než máme ve výrobě zaměstnanců. Ale nepovažuji to za plýtvání penězi

na investice, stroje se nevyhospo-daří za krátkou dobu. V současné době jedeme na dvě směny, musíme být připraveni vyhovět zákazní-kovi takřka okamžitě. Naše dodací lhůty jsou do tří pracovních dnů. Proto máme i svoji autodopravu, abychom byli ještě více nezávislí. A taky nemáme tak velké sklady, abychom si mohli držet nějaké velké skladové zásoby. Děláme malé série, takže to na halách někdy vypadá, že děláme víc příprav, než vlastní výrobu. Z důvodu skladových pro-stor radši několikrát přestavíme stroj. Nesoutěžíme s ostatními v zakáz-kách velkých objemů standardních krabic, zaměřujeme se na malé série s vyšší přidanou hodnotou.“

A nakonec…Samozřejmě, že události na Ukra-jině se dotknou i obalového průmy-slu. A to nejen tak, že odběratelé Josefa Štěpanovského mohou přijít o svá odbytiště a sníží se tím potřeba krabic, ale i když dojde ke snížení odběru u zákazníků, kteří neberou od fi rmy Štěpanovský, ale odjinud, vznikne konkurenčním kartonážkám volná kapacita a ty se budou snažit ji naplnit. Takže se konkurenční boj ještě více přiostří.Josef Štěpanovský zavzpomínal i na soutěž Obal roku, kdy dostali ocenění za obal na světlomety pro automobilový průmysl. O zakázku usilovala ještě jedna kartonážka v Německu, ale společnost Štěpa-novský zvítězila. Šlo o vratný obal, který byl jak parametry, tak cenou výhodnější, než jednorázový.Podle slov J. Štěpanovského je ideál -ní, když zákazník zadá požadavky, jaké obal musí splňovat, případně dodá i „kopyto“, a fi rma mu zhotoví obal přesně podle požadavků. To je podle Štěpanovského ideál. Nemá rád standardní krabice, kde by se každoročně boxoval s konkurencí o desetníky.A co dělá ve svém volném čase? Jde si zahrát tenis. Ten mu jde právě tak dobře jako kartonáž. Ostatně, stačí si prohlédnout sbírku vítězných pohárů v jeho kanceláři.

dodavatelé obaly

OMEGA Allpro 165

Page 13: Packaging 5 2014 web
Page 14: Packaging 5 2014 web

14 5/2014

obaly zkušebnictví

Ne každý si chce zkušenost s nekvalitním nebo nespráv-ným obalem zažít. Někdy se

to ale stane a nepříjemné následky podhodnoceného balení vás dove-dou do příslušné zkušebny obalů.Stálý trend zvyšování cen papírů a surovin pro výrobu vlnité lepenky zvyšuje požadavek na „optimali-zaci“ pro udržení původní cenové hladiny. Aby obal byl opravdu co možná optimální a tedy aby vyho-voval předpokládaným nárokům nejen po fi nanční stránce, je potřeba o jeho vlastnostech vědět o něco víc. Zkušebny údajně o své zákazníky příliš bojovat nemusejí, mají jich stále víc a zákazníci kladou další a další otázky a požadují poskytnutí potřeb-ných dat pro důležitá rozhodnutí.Ve skupině Palm mají skoro všechny výrobní závody vlastní zkušebny s moderními přístroji na měření vlastností vyráběných lepenek a obalů z nich. Jsou ale případy,

kdy je potřeba expertní a nezávislé zkoušení celého balení, nebo taková specializovaná měření, pro která jsou jmenované podmínky prove-ditelné jen v některých institucích, např. BAM v Berlíně, BFSV v Ham-burku nebo SCUS v Drážďanech.SCUS – Servicecenter Umweltsimu-lation GmbH je společnost s účastí (i v ČR velmi dobře známé) Frauen-hofer Gesellschaft. V laboratoři SCUS na základě požadavků vytváří mecha-nické a klimatické vlivy a zkoumají jejich působení na funkčnost a kvalitu zkoumaného produktu a vhodnost obalu pro danou přepravu. Pomáhají nalézt optimální vlastnosti obalu pro předpokládané podmínky, ve kte-rých by obal měl sloužit, popřípadě jakému riziku, jakému přetížení se vyvarovat, určit, na co již takový obal nebude stačit. Na druhé straně jsou schopni zpětně pomoci nalézt viníka, příčinu selhání daného sys-tému balení a podmínek přepravy.

Při testech je samozřejmě potřeba počítat s časovým působením tes-tovaného rizikového faktoru, tzn. běžné hodnoty v praxi jsou vzhle-dem k možné delší době působení pro zkoušky patřičně navýšeny.Stává se, že je obal docela dobře funkční po dlouhou dobu použí-vání a přesto v laboratoři se jeví jeho hodnoty jako nedostatečné a prokazuje jednoznačné poškození. V takovém případě je nutné přesněji analyzovat, proč k takovým rozdí-lům mezi praxí a teorií dochází. Je potřeba projít zadání v celém kon-textu, nelze porovnávat přepravu po okolí s dodáním do celého světa. Je potřeba defi novat rizikové mecha-nismy v souladu s praktickým naklá-dáním. Jak vidno, je správné zadání kompletních informací pro potřebné testování neméně důležité.Jaké zatížení a jaké potřeby jsou na obal nárokovány? I to je potřeba správně předem určit. Komplexní pohled na zadání, kdy v popředí je vždy zájem zadavatele je pro SCUS v rámci testovacího procesu hlavním cílem. V počátku je tedy provedena podrobná analýza a doporučení pat-řičných testovacích postupů. Velmi často bývají zadavatelé zkouškám přítomní, lze tak v úzké spolupráci rozhodovat o dalších potřebných tes-tech a o jejich provedení ve vhod-ných souvislostech, které postupně vyplouvají na povrch a jsou v sou-ladu s praktickým očekáváním. Tato úzká kooperace vede často k nema-lým úsporám za testování a vyšší efektivitě celého zkušebního pro-cesu a neméně k následné účin-nosti, využitelnosti jeho výsledků.

SCUS je od slova zkusit?

Šetřit se má, ale na správném místě. Šetřit na obalu to správné místo není. Co se stane se zbožím během přepravy, manipulace či skladování, když se zvolí nesprávný či nekvalitní obal, a co vše se dá zažít při vyřizování následných reklamací a pojistek, o tom by mnozí „šetřílkové“ mohli vyprávět. Od Ing. Šárky Pěkné.

Chybička se vloudila…

Page 15: Packaging 5 2014 web

Zákazník si na konci testování odnáší zprávu s výsledky měření a případná doporučení.Nemalou zásluhu na stále věrohod-nějších výsledcích mají moderní technologie a nová zařízení. Napří-klad vibrační test zaznamenal v posledních letech významnou změnu – z původní praxi nepří-liš blízké sinusoidy je dnes použí-ván tzv. šelest. Podobně je potřeba změnit pohled na zkoušku nárazem, mnoho norem určuje hodnotu hori-zontálního nárazu. Daleko důleži-tější v praxi ale je, co se stane v prů-běhu brzdění během transportu, jaké pomůcky a s jakou účinností zajišťují celý náklad proti pohybu, zda dosta-čují, jak jsou protiskluzové podložky a další pomůcky účinné ap.SCUS – Servicecenter Umweltsimu-lation nabízí zkoušky na mimořád-ných zařízeních. Mohou měřit tep-lotní rázy v klimatizačních komorách s maximálním teplotním rozdílem od +180 °C až do –60 °C, a to při max. vlhkosti 98 % v prostorách až 2 × 2 × 2 m a navíc s možností kom-binace s vibračním zařízením!Podobně i další zkušební zařízení mohou být propojena, průběh je sledován kamerami s vysokorych-lostním záznamem. Většina testů je rozměrově a hmotnostně uzpů-sobena na paletové jednotky. Celé vybavení laboratoří a popis zkou-šek lze vyčíst z webových stránek

a další konkrétní informace získat přímo ve zkušebně v Drážďanech.Měření se provádí na  základě a v souladu s danými oborovými a mezinárodními normami, s přísluš-nými vyhláškami a smluvními meto-dikami. Platí přísné pravidlo nepře-dávat konkrétní informace o zákaz-nících a jejich produktech dál třetím stranám bez jejich výslovného svo-lení.Nejčastějšími zadavateli testo-vání jsou automobilový průmysl, dále pak výrobci lékařské techniky, solární průmysl, ale také distribu-toři a výrobci kosmetiky, vedle dal-ších četných jednotlivých zadava-telů z celé oblasti technického zboží. Institut je soukromou společností s vlastním hospodařením a musí si tedy na svoji činnost a hlavně na další rozvoj „vydělat“. Přesto ceny v celé škále poskytovaných služeb nejsou nijak horentní a jistě jsou pro četné zadavatele vysoce rentabilní. Hodnota celé zakázky je smluvní, individuálně nastavené podmínky určují ceny od pár set po tisíce eur. Vrácení zboží a ztráta důvěry zákaz-níka stojí mnohem, mnohem víc.

Page 16: Packaging 5 2014 web

dodavatelé zušlechťování

Drážďanský výrobce strojů KAMA oslaví letos 13. listo-padu 130 let od svého zalo-

žení. Přes dlouhou a doslova „vyse-kanou“ tradici je dnes KAMA jedním z nejdynamičtěji se rozvíjejících výrobců, nabízejících nová řešení v oblasti výseků, lepení a zušlech-ťování tiskovin. Ať se jedná o akci-denční tiskoviny nebo zhotovení obalů, nabízejí stroje KAMA patento-vaná řešení v oblasti výseků, náseků, rylování, sleporažby, zušlechťování horkou ražbou, hologramy, právě tak jako kvalitní lepení, skládání tis-kovin a aplikace nejrůznějších pří-slušenství. Zejména pokud se jedná o střední a malé náklady tiskovin, stroje KAMA ProCut a DC výsekové stroje mohou být vybaveny zaříze-ním pro horkou ražbu a dnes připra-veny plnit nároky digitálního tisku.

Mnohostranné řešenía 10 aplikacíVysoký stupeň zušlechťování nejrůz-nějších tiskovin je pro úspěšný mar-keting důležitý, oslovuje spotřebitele

a zhodnocuje tisk. Vysekávání, rylo-vání a ražba přicházejí v každé tis-kárně denně v úvahu. Stroje KAMA pomohou odlišit se od konkurence a zaujmout zákazníky.Díky způsobu výseku a osvědče-nému vrchnímu stolu je arch trans-portován strojem velmi šetrně a  v  jedné rovině. Díky principu vrchního stolu mohou být můstky držící vysekané produkty zmenšeny na minimum a u některých zaká-zek zcela vypuštěny. Výsledkem je velmi přesný a kvalitní výrobek, který na konci dostává zákazník.Vlajkovou lodí drážďanské společ-nosti KAMA je stroj pro výsek a ražbu ProCut 76 Foil s univerzálními upína-cími rámy, jemnou justáží a vyhovu-jící užití všech výsekových nástrojů. Prvý stroj, určený též pro zušlechťo-vání tiskovin horkou ražbou do for-mátu 760×600 mm s velmi krát-

kými přípravnými časy, je ideálním pracovníkem pro výsek, rylování, náseky etiket a samolepek, reliéfní ražbu obrazu, Braillovo písmo nebo užití horké ražby z fólií a hologramy. ProCut 76 je také perfektním řešením výrobního procesu ve formátu B2 i pro digitální tiskové stroje, jakými jsou HP Indigo 10 000 a 30 000.

Autoregister nejen pro fi nishing po digitálním tiskuJako řešení přesného zušlechťo-vání tiskovin tištěných na digitál-ních tiskových strojích KAMA vyvi-nula a představila tzv. Autoregister. Na rozdíl od dosud užívaných sys-témů, které se řídí podle hrany archu materiálu, vyrovnává tento systém každý arch podle tiskové značky. Odchylky v postavení tisku na archu jsou vyrovnány dvěma servomotory, a to s přesností na 0,1 mm. Zákaz-níci používají tento systém zejména v digitálním workfl ow a využijí další možnosti zhotovovat vysoce kvalitní tiskoviny v malých a středních nákla-dech. Také archy, které jsou po tisku rozřezány nebo půleny, je možné přesně vyseknout, nebo zušlech-ťovat na obraz s nevídanou přes-ností. To také mnohdy umožňuje lepší a ekonomičtější využití archu, respektive náklady na materiál snížit.

Turbo přestavby v malém formátuJako prvý výrobce vůbec před-stavila KAMA pro nejrozšířenější formát v  digitálním tisku, totiž formát 530×400 mm, plochý výse-

Dáváme výrobkům design i hodnotu

Na konci výrobního procesu zhotovení obalů a nejrůznějších tiskovin dávají stroje KAMA GmbH výrobkům poslední štych. Stroje drážďanského výrobce KAMA GmbH pokrývají širokou škálu aplikací. U nás a na Slovensku nabízí tato zařízení společnost NAVE, s. r. o.

tech

16 5/2014

KAMA ProFold 74

Page 17: Packaging 5 2014 web

17 5/2014

kový stroj. Kompaktní stroj KAMA ProCut 53 s volitelným příslušen-stvím horké ražby potřebuje sotva 12 m2 místa a s přípravnými časy pro novou zakázku pod pět minut je též dodáván s Autoregistrem.

Flexibilita a rychlost pro malé náklady Stále roste poptávka po malých i nej-menších nákladech zušlechťovaných a hodnotných tiskovinách a tento trend je vidět i v oblasti obalů. Čím dál větší četnost různých druhů obalů, regionálních, sezonních, zvláštních edic, marketingových akcí, jazyko-vých variant nastoupila s razant-ním tempem. A čím menší náklad, tím důležitější fl exibilita a krátká pří-prava. Tady přicházejí ke slovu silné stránky strojů KAMA.

Výlup a oddělování užitků bez nástrojů!Nejnovější výsledek vývoje z Dráž-ďan je geniální oddělování užitků KAMA SBU (Striping and Blanking Unit). Systém totiž pracuje se sta-nicí vakua a stlačeného vzduchu a v žádném případě nepotřebuje výlupové nástroje na zakázku. To šetří čas i peníze a urychluje výrobu.

In-line z tiskového archu k jednotlivým užitkůmNový systém SBU je napojen za výse-kovou jednotku a tím stroj KAMA ProCut zhotoví v jednom výrobním procesu z vytištěného archu operace

rylování, ražby, výseku, výlupu i separaci výrobků bez ohledu na to, zda se jedná o blaho-přání, závěsy, krabičky nebo okénka, či euro-závěsy. V y l o u p a n é j e d n o t-livé užitky běží v šupině do vykladače a mohou být pohodlně odebírány. Pokud je třeba mít jednotlivé výrobky spočítány a přesně vyrovnány do komínků, pak to s přídavným zařízením není nejmenší problém.

Skládání, lepení, vkládání:to je fl exibilní lepička ProFold 74Ukazuje se, že toto mnohostranné řešení pro skládání a lepení s paten-tovaným nosným systémem nástrojů z vrchu vám umožní operativně zho-tovovat širokou paletu výrobků, jakými jsou lepené prezentační obálky, kartičky, CD pošetky, kří-žové sklady, ale také krabičky se samosvorným dnem (crash-lock) a podélným lepením, také vlepování vzorků výrobků, kartiček, příbalo-vých letáků, návodů, nebo lepicích pásek je na tomto stroji hračkou.

Rychle naplánovat, rychle přestavitPřestavba stroje systémem jedi-nečným zavěšením nástrojů je na ProFold 74 opravdu jednodu-chá a rychlá. Nastavování v podél-ném směru není nutné. KAMA je

držitelem patentu jak evropského, amerického tak aus-tralského patentového úřadu. Vyvi-nutý software, který vychází z praxe – JobPlanner – nabízí pro každou zakázku optimální pracovní postup a ukazuje průběh ve 3D animaci. Tento interaktivní program nabízí také archiv zakázek pro případ opa-kování a navíc každou zakázku lze rychle spočítat.ProFold 74 zpracovává papír, lepenku, plast od 100 do 600g/m2.S inovativními nástroji, jakými jsou rylovací a  bigovací, perforační nástroje, neodřekne KAMA žádnou zakázku.

KAMA GmbH a její openhouseVýrobce KAMA z Drážďan patří mezi přední výrobce výsekových strojů, strojů pro zušlechťování a lepiček skládaček pro grafický průmysl. Založen před 130 lety a od roku 1936 staví výsekové automaty a dnes nabízí a udává trend v inovativních řešeních pro digitální tisk.

Přijeďte a objevte nové možnosti pro svůj bussines! Více na www.kama.info nebo na www.navetech.eu.V České republice a Slovenské republice zastupuje KAMU spo-lečnost NAVE, s. r. o.

13.–14. listopadu 2014 KAMA oslaví výročí založení pořádáním openhousu Packaging Day´s v Drážďanech, na který srdečně zve.

KAMA ProCut 76

KAMA ProCut 53

Page 18: Packaging 5 2014 web

18 5/2014

dodavatelé papír

Že je Solpap jedním z největších českých odběratelů a zpraco-vatelů vlnitých lepenek vyrábě-

ných v provozech skupiny Prowell, to je známá věc. Například o produk-tech s označením Next Board jsme se na našich stránkách zmiňovali již něko-likrát, a pokud si dobře vzpomínáte, mluvilo se v souvislosti s nimi vždycky zejména o kvalitě. Přesněji o výborné kvalitě. A právě papíry, z nichž se tato vlnitá lepenka skládá, a jejich výroba, byly předmětem naší návštěvy.

Kolos na OdřeTak tedy tentokrát nikoli Braniboři v Čechách, nýbrž Češi v Braniborsku, usmívali jsme se s Jiřím Horákem při vybavování vstupních formalit v při-jímací místnosti závodu ProPapier v Eisenhüttenstadtu v severovýchod-ním Německu. Spolu s  instrukcemi a návštěvnickými kartami nám úřed-

ník vtiskl každému do ruky i podrob-nou mapu, kdybychom snad přece jen někde zaváhali, kterým směrem se dát. Nebylo toho však zapotřebí, obrovitou, lehce futuristicky řešenou budovu, v níž se skrývá kompletní výrobní techno-logie, prostě nešlo přehlédnout. Jen nás trochu zaráželo osm obrovitých sil v čele hlavní budovy, v těsné blízkosti skladové plochy s tisíci balíky sběro-vého papíru – pravděpodobně zásobní kádě na papírovinu, ale proboha, proč tolik? Inu brzy jsme se to měli dovědět.

Energie skloňovaná ve všech pádechUwe Müller, náš dnešní průvodce a  lektor, má ve zdejším kombinátu na starosti vše, co má něco společného s energií, či přesněji s energiemi. Že to je nesmírně složitá a odpovědná úloha, je nabíledni. Proč? Jak jsme se velmi brzy přesvědčili, je hlavní důraz všech,

kdo jsou zainteresováni na výrobě, kladen vedle kvality také na hospoda-ření s energiemi. Je však také nutné jedním dechem říct, že k tomu mají od výrobce a dodavatele technologic-kých celků, fi nské fi rmy Metso, téměř ideální podmínky, nehledě na to, že do „inventáře“ papírny patří i vlastní tepelná elektrárna. V celém výrobním řetězci není nic ponecháno náhodě, a všude tam, kde se dá nějaký ten kilowat uspořit, tam se prostě uspoří. A co je zajímavé, a pro nás ještě přece jen trochu zvláštní – i na tomto poli (nebo možná zejména na tomto poli) se vše děje automaticky. Nejde tu tedy jen o řízení jednotlivých fází výroby, to dnes již ani u nás není nic neobvyk-lého, ale o přímý vliv na energetickou hospodárnost. Lidský faktor je zde sice nadřazen technologickému procesu, ale je transponován do pozice kont-rolního dozoru.

Papírenský strojKdybych chtěl tvrdit, že mne první pohled na nový papírenský stroj č. 2 v Eisenhüttenstadtu neohromil, lhal bych. Je obrovský i na světové, natož evropské podmínky. To je to první, co vám padne okamžitě do oka. Druhým vjemem je absence obsluhy, tedy obsluhy, která by se „motala“ kolem stroje. Pochopitelně – co by asi zmohla lidská ruka u stroje, který „jede“ rych-lostí 1 720 metrů za minutu? A jak by asi zvládala pohyb a manipulaci u stroje, který je dlouhý 200 metrů a široký 11 m? Ne, vše důležité je řízeno z centrálního

Progroup AG a jeho Propapier:výroba, která se jen tak nevidí

Papírenských provozů všech různých druhů a velikostí jsou po Evropě rozesety stovky, možná i tisíce. Od malých cechů s převíječkami, či lepenkářskými stroji s válcovými síty, po velké kombináty chrlící denně do světa tisíce tun papíru, buničiny a dalších produktů. Papírna, do níž se začátkem října vypravili obchodní ředitel společnosti Solpap Ing. Jiří Horák a Petr Novotný, patří k těm největším.

Papírenský stroj

Page 19: Packaging 5 2014 web

velína, vlastní proces, tak jak jej známe z papírenské technologie, probíhá, jak již bylo řečeno, automaticky. Letmým pohledem na jeden z monitorů se s kole-gou Horákem ujišťujeme, že alespoň po té technologické stránce stojíme opravdu před klasickým papírenským strojem, který má vše, co má opravdová „papírmašina“ mít. Tedy nátok, síto-vou část, lisy, sušicí část, pak klížicí lis, dosoušení a navíjení. Jen je to všechno „malinko“ větší. Nátok i sítová část jsou uzavřené, papírovina a později papír jsou po celou dobu svého „úprku“ stro-jem neseny buď mezi dvěma síty, nebo mezi dvěma plstěnci. Na konci stroje se hotový papír v šíři 10 metrů navíjí na tambor, zatímco tři další, prázdné, čekají a v okamžiku, kdy je navíjení jed-noho tamboru dokončeno, automaticky se podsunou na jeho místo.

Úprava a skladováníNěkde v útrobách tohoto kolosu jsou, na těch správných pozicích, rozmís-těna čidla měřicích přístrojů, která prů-běžně měří a zaznamenávají nejdůle-žitější jakostní parametry budoucího papíru – plošnou hmotnost, tloušťku, vlhkost a dokonce i barevný odstín. Ano i barva je důležitá a místní papír-níci si zakládají na tom, že jejich papír má vždy totéž zabarvení i když je pro jeho výrobu použito sběrového papíru a ten je, co do barvy, no, mírně řečeno,

různorodý. Nu a poté, co hotový papír opustí stroj, následují závěrečné pro-cesy – převíječka, na níž se převine na dutinku v té šíři, kterou si objed-nal zákazník a pásovým dopravníkem šup do skladu. Á, pardon je zde ještě jedna operace, málem bych zapomněl. Po cestě do skladu je u každé hotové role laserovým přístrojem změřena rovinnost a zejména kolmost jejího čela. Je-li shledána odchylka nebo nerovnost, je role nemilosrdně vyřazena a vrací se do výroby jako makulatura. Proč tomu tak, je jsme zjistili ihned po příchodu do skladu. Role hotového papíru jsou tak, jak přišly od stroje, nezabalené, stavěny na čela na sebe, a to v závis-losti na své šířce, v počtu až osmi kusů. Co by v tom případě taková odchylka, nerovnost, či vyčnívající dutinka způ-sobily, je jasné. A výhody? Není třeba žádných skladových zakladačů (což by bylo, s ohledem na několikametrové šíře rolí, stejně problematické), stačí pouze absolutně rovná podlaha a manipu-lační technika schopná mnohatunové kotouče transportovat.

Zpracování sběrového papíru trochu jinakA co nás v této impozantní papírně zaujalo, samozřejmě po papírenském stroji nejvíce? Suroviny a práce s nimi. Víme již, že papírenský stroj č. 2 vyrábí lehké a super lehké papíry o plošné

hmotnosti od 60 do 115 g/m2, sloužící jako surovina pro výrobu vlnité lepenky Next Fibre, a to v ročním objemu cca 650 000 tun. Jediným zdrojem vláken pro tuto výrobu je zde sběrový papír. A jestliže jsme se již několikrát zmiňo-vali o zvláštnostech při jeho zpraco-vání, pak nyní máme možnost sezná-mit se s nimi přímo na místě. Tak tedy:

1. Zapomeňte na klasický začátek linek na zpracování sběrového papíru, jak je známe – tedy vířivé rozvlákňovače (hydrapulpery), u nás často >>>

Ing. Jiří Horák a Uwe Müller

Page 20: Packaging 5 2014 web

20 5/2014

nazývané „tampely“, podle jejich nej-známějšího výrobce. Veškerý odpadový papír je tady nejprve namočen a poté nesen pásovými dopravníky do obrov-ských, dlouhých ocelových válců, o prů-měru cca 2 m, opatřených hrabicovými žebry, podobných těm, jaké najdeme třeba v obyčejné stavební míchačce. Záměrem je oddělit použitelné papírové vlákno, od ostatních, nepapírových pří-měsí. Dobrá vláknovina poté propadá sítovým pláštěm válce, všechny nečis-toty odpady, plasty a kaly pokračují dalším dopravníkem mimo na skládku

a odtud – ano, hádáte správně, přímo na spalovací rošty tepelné elektrárny, vzdálené odtud pár set metrů. A že se, spolu s odpadem, spálí také ta nejdrob-nější papírová vlákna, která se na něj nalepí? Žádná škoda – v technologic-kém procesu nám spíše překážejí a tady alespoň poslouží jako zdroj energie.

2. To, co následuje po rozvláknění sbě-rového papíru je možno, spíše než kla-sickým tříděním, nazvat selekcí. Neod-dělujeme zde totiž vlákna od nečistot, nýbrž je rozdělujeme podle velikosti a délky. A už nám je také jasný účel oněch obrovských sil v čele budovy. Poté, co vláknovina získaná ze sbě-rového papíru projde několika stupni třídičů, je shromažďována v silech – v klasické papírně bychom řekli v lát-kových, nebo strojních kádích. A pro-tože, jak již bylo řečeno, třídicí proces rozdělí vlákna podle velikosti a délky, jsou pak vlákna také odděleně sklado-vána. Jelikož víme, jaký druh vláken, či jaká směs vláken je pro ten který papír nejvhodnější, lze pak distribuovat na síto papírenského stroje právě tako-vou papírovinu, jakou potřebujeme.

3. Nu a třetí bod s tím předcházejí-cím velmi úzce souvisí. Ti z vás, kdo o výrobě papíru něco vědí, totiž v mém dosavadním popisu technologie něco velmi citelně postrádají. Ano, mletí. Zdejší papírníci totiž papírovinu neme-

lou! A dělají velice dobře. Většina výrobců, zpracovatelů a spotřebitelů vlnitých lepenek v posledních letech, jak víme, těžce bojuje s jejich kvalitou. Důvod je prostý – degradace papíren-ského vlákna. V koloběhu papírenských surovin totiž cirkuluje velké množství vláken stále dokola. Vyrobené zboží se opatří obalem, vloží do skupino-vého, případně ještě do přepravního balení, a to vše se poté, co splní svůj úkol, ocitne ve sběrně a v papírně. Ta z nich vyrobí nový papír, z něj pak nové obaly, a tak to jde stále dokola. Jenže papírenská vlákna nelze recyklovat donekonečna. Ve většině technologic-kých celků, které v našich papírnách zpracovávají sběrový papír, je před nátokem na papírenský či lepenkový stroj papírovina mleta. I když mlecími zařízeními látka prochází jen při velmi malém zatížení, dochází zde postupně k zeslabení a zkrácení vláken. Výsled-kem jsou pak papíry a zejména oba-lové lepenky (neboť sběrový papír se používá většinou pro jejich výrobu) s velmi špatnými pevnostními para-metry, s prašným povrchem, křehké, lámavé. V Eisenhüttenstadtu se tomuto problému elegantně vyhnuli. Přestože vyrábějí papír výhradně ze sběrového papíru, vědí přesně, jaká vlákna pro jeho produkci používají – prostě jen ta dobrá!Absence mletí má však ještě jeden velice důležitý význam. Mlecí linka je, a ve všech papírnách vždy byla, největ-ším „žroutem“ elektrické energie. Tím že ji vyřadili z technologie, udělali bra-niborští papírníci velký pokrok v oblasti snížení energetické náročnosti papíren-ské výroby. A my dnes už také víme, že výborná kvalita, o níž byla vždy v sou-vislosti s tamější výrobou řeč, není jen reklamním rčením, nýbrž technologicky podloženým argumentem.A ještě něco. Zcela nová koncepce výroby papírů pro vlnité lepenky, neobvykle vysoká úroveň hospoda-ření s energiemi a mnoho technických detailů v nové, moderní papírně v bra-niborském Eisenhüttenstadtu – o to vše se nyní můžeme podělit s našimi čtenáři díky ochotě a vstřícnosti pra-covníků skupiny Progroup AG a spo-lečnosti Solpap, s. r. o.

dodavatelé papír

Skladování hotových rolí

Rozvlákňovací válec

Page 21: Packaging 5 2014 web

21 5/2014

dodavatelésoutěž

Její Veličenstvo, britská královna Alžběta II., pobla-hopřála výkonnému řediteli Grahamovi Clement-sovi na recepci v Buckinghamském paláci v Lon-

dýně, která byla pořádaná na oslavu vítěze letošní ceny „Queen’s Awards for Enterprise”. Cena, Queen’s Awards, která se uděluje od roku 1966, oceňuje společnosti za jejich vynikající výsledky v pod-nikání a ekonomice. Společnost Ishida Europe, světový lídr v oblasti vážení, balení a kontroly kvality, získal oce-nění v kategorii „Mezinárodní obchod“ za vynikající exportní úspěchy společnosti v průběhu několika let. Ishida Europe nyní může využívat logo „Queen’s Awards” v příštích pěti letech pro svou propagaci. Graham Clements k tomu říká: „Queen’s Awards for Enterprise je fantastické uznání za práci všech zaměst-nanců společnosti Ishida Europe, kteří svou tvrdou prací a obětavostí významně pomohli k tomuto úspěchu. To nám také dává další motivaci pro pokračování usku-tečňování našich ambiciózních plánů růstu.“

Queen’s Awards for Enterprise: Královská pocta pro společnost Ishida Europe

Bezpečnostníobalářské nože

Strojní nožepro balicí průmysl

Techni Trade s. r. o.Bezručova 160/13, 250 91 Zeleneč

tel.: +420 246 089 [email protected]

www.techni-eshop.czwww.techni-trade.com

Page 22: Packaging 5 2014 web

22 5/2014

dodavatelé obaly

Společnost Optima Pharma je prodejcem špičkové plnicí, uza-vírací a zpracovatelské tech-

niky pro sterilní i nesterilní léčiva. Na listopadovém veletrhu Pharma Expo v Chicagu (West Hall, stánek 921) vystaví kompaktní stroj INOVA EKCS s trojí funkcí: spolu s etiketová-ním injekčních stříkaček jsou do nich vsouvány písty a instalovány opěrky pro prsty. Síla vyvinutá během mon-tážních úkonů je soustavně měřena a zaznamenávána. Transport stro-jem je výjimečně šetrný, sklo nikdy nepřijde do kontaktu se sklem. Na objednávku mohou být integro-vány kamerové systémy a montážní mechanismy pro další díly. Stroj, který fl exibilně manipuluje se stříkač-kami nejrůznějších velikostí, dosa-huje kapacity až 3 200 ks/h.

Metall + Plastic, součást Optimy od roku 2011, vystaví sytém GTS na zkoušení rukavic. Pro zařízení je charakteristický vysoký stupeň fl exi-bility, jelikož nabízí odpovídající typ zkoušecího krytu pro téměř libovolný typ rukavice a manžety. Dva nezá-visle fungující vestavěné kompresory umožňují otestovat až šest rukavic za méně než 15 minut, není zapo-třebí dodávat stlačený vzduch zvenčí. Každá možnost záměny, které ruka-

vice se zaznamenané údaje týkají, je vyloučena použitím RFID čipů. Jak-mile jsou čipy přiřazeny, systém sám rozpozná, která rukavice je právě zkoušena. Jakmile je test u konce, lze vygenerovat zprávu o zkoušce a zob-razit ji na 15“ dotykové obrazovce. Také může být odeslána přes bezdrá-tový modul WLAN a sloučena s údaji o výrobní šarži bez rizika manipulace.Optima Pharma poskytne informace o nejnovějších technologiích se vzta-hem ke zpracování léčiv v injekcích, lékovkách, infuzních lahvích a kar-pulích: vedle plnění a uzavírání např. o dalších funkcích a zpracovatel-ských technologiích, vč. mycích zaří-zení, sterilizačních tunelů a jímacích zařízení. Obsáhlý sortiment doplňuje farmaceutická lyofi lizace a roboty pro manipulaci s výrobky.

Optima, přední výrobce balicích linek, vystavuje na listopadovém vele-trhu Pack Expo v Chicagu (North

Upper Hall, stánek 6121) nejmodernější servisní programy. Ústřední součástí TCAM (Total Care Asset Management) je TCAP (Total Care Asset Package), tedy systém pro sledování stavu (Condition Monito-ring System). Stav stroje je soustavně sle-dován elektronickými prostředky a sen-zory. Varování se spouští automaticky, dokonce ještě dřív, než nastane porucha. Tím lze téměř úplně eliminovat neplá-nované prostoje stroje a samozřejmě to znamená nárůst efektivity linky. Objem času potřebného pro servis je minimali-zován díky schopnosti velmi dobře plá-novat dopředu. TCAM lze upgradovat pomocí centralizovaného digitálního infor-mačního nástroje TCAT (Total Care Asset Tool). Vyhledání informace se výrazně zjednodušuje a urychluje díky kamero-vým a skenovacím funkcím tabletu, vyvo-lat lze výrazně více informací. Informace

o elektrických, mechanických a pneuma-tických systémech jsou interaktivně pro-pojeny. Navíc přímé napojení na SAP nebo jiný ERP systém znamená, že lze vyvolat seznam zásob náhradních dílů a přímo zahájit objednávku. Optima Consumer bude vystavovat nový vysoce výkonný stroj pro balení do karto-nových skládaček OPTIMA CBF. Ten pře-klenuje mezeru mezi primárním a sekun-dárním balením pro dokonalou integraci linky. Výrobky přiváděné do kartono-vacího stroje jsou seřazeny a umístěny do obalu, fl exibilní konstrukce také dělá přesvědčivý dojem. Integrováno může být

i zařízení pro seskupování výrobků nebo druhý skládací modul. Stroj OPTIMA CBF má zásobník na hotové přířezy, který se při změně formátu vyměňuje jako jeden celek. Dalšími výhodami jsou obzvlášť šetrný proces manipulace, kdy jsou hotové krabice transportovány v chytačích, velký rozsah formátů, dobrá ergonomie a hygi-enické vlastnosti. Optima Consumer poskytne informace o možnostech balení pro potraviny, kos-metiku a chemikálie. Balicí linky společ-nosti zpracovávají nejrůznější produkty: tekutiny s vysokou i nízkou viskozitou, prášky a granule, kusové obaly či velké nádoby – cokoli od kávové kapsle přes líčidla po kanystry s olejem. Prezentované balicí linky Optima Nonwo-vens obsahují technologii nejvyšší úrovně pro balení papírových hygienic-kých výrobků. Kompletní automatizo-vané linky mohou být sestaveny v kom-binaci s funkcemi sledování, sekundár-ního balení a s paletizačními linkami.

Optima Pharma na veletrhu Pharma Expo 2014:high-tech do nejmenšího detailu

Optima na veletrhu Pack Expo 2014:služby na nejvyšší úrovni a špičková obalová technika

Page 23: Packaging 5 2014 web

23 5/2014

managementdesign

Smrštitelné rukávové etikety, shrink sleeves, rukávy, sleeves… různé názvy pro jeden výrobek. Sleevování, shrinkování, smršťování, tavení… různé názvy pro stej-nou technologii. Výhodou smrštitelné rukávové plastové etikety je vyu-žití celé plochy obalu mimo jiné pro marketingové účely i u náročných tvarů výrobku. Na sleevu mohou být vytiš-těny obrázky, EAN, legislativní texty a cokoliv dalšího zákazník chce a potřebuje. Může se tak úplně změnit vzhled výrobku. Motiv tiskneme na rubovou stranu obalu – spodní tisk. Díky této technologii je zajištěna odolnost motivu a vysoký lesk fi nálního produktu. Můžeme ale sleeve obrátit tiskem (rubem) nahoru a získáváme tím zvláštní, matný, sametový vzhled. Čiré sleevy, bez potisku, se používají ke skupinovému balení (multipacky), upev-nění příbalů (např. sklenička jako dárek, připevněná

na hrdle láhve), ale i jako ochrana proti nechtěnému otevření. Shrink sleeve etikety se aplikují na balicí lince, smrštění probíhá pomocí horkého vzduchu nebo páry.

Rukávy Rukávy jsou vyrobeny z fólie s různou smrštitelností, nejčastěji z PVC se smrštitelností o 65 % původního obvodu nebo PET, smrštitelné o 70 % a 80 %.

Na sleevy tiskneme až osmi barvami. Obvykle technolo-gií CMYK + bílou (bílý podklad pro zneprůhlednění fólie). K potištění používáme tři různé technologie – digitální tisk, UV fl exo a ofsetový tisk. Rukáv je možno opatřit nalepením termoaktivního proužku, který po zahřátí zafi xuje rukáv na místě. Používá se obvykle u výrobků s konickým tvarem (např. kelímky na jogurty).

Digitální tiskDigitální tisk se cenově vyplatí při menším množství nebo při několika mutacích tisku. Pokud mají být větší série, vyplatí se již UV fl exografi cký nebo ofsetový tisk. Například při tisku rukávů na plechovky 250 ml se vyplatí digitální tisk při počtu 8–10 tisíc kusů. Nad tento počet je již výhodnější tisk fl exografi cký.

Ofset a FlexoPro skutečně velké série je nejvhodnější ofsetový a fl exo-grafi cký tisk. Je sice nutno připravit tiskové štočky, ale i ty se při velkých sériích vyplatí. Štočky se zaplatí jen jednou, při opakované výrobě je již zákazník znovu neplatí. Prvovýroba může být tedy srovnatelná s cenou digitálního tisku; dotisk pak vychází mnohem levněji.

Sleevování

„Není rukáv jako rukáv“

[email protected] copackplus.com

Page 24: Packaging 5 2014 web

24 5/2014

technologie textilní materiály

S textilním vláknem se můžeme u obalů setkat jak v přírodní podobě (např. juta, bavlna,

konopí, hedvábí), tak i v podobě syntetické (např. PP, PES). Dalším kritériem, podle kterého můžeme posuzovat obaly, je vlastnost vyrá-běného vlákna, tedy, zda se jedná o tkanou či netkanou textilii. Zatímco tkaná textilie je vyráběna klasickými, notoricky známými metodami, jako je tkaní, pletení, šití, netkaná texti-lie je obvykle plochá vrstva, vyro-bená z jednosměrně nebo náhodně orientovaných vláken, spojených třením, kohezí nebo adhezí jednotli-vých částic textilie. Vlastní vlákenné vrstvy lze připravovat za mokra (rozvláknění, zplstnění) i za sucha (tavený granulát). Z důvodu širokých možností použití lze vlákna i různým způsobem zpevňovat. Zpevňování se v současnosti provádí jak mecha-nicky (vpichování, proplétání, vodní paprsek), chemicky (impregnace, nanášení či nástřik aditiv), tak i ter-micky (po nanášení teplem následuje chlazení). Samozřejmostí je i zušlech-ťování textilie barvením, krepová-ním, načesáváním apod.Z důvodu zvýšené pevnosti či jiného umocnění mechanických vlast-ností lze textilní vlákna i kombino-vat s kovy či minerály. Zvláště pro technické účely se používají různě modifi kovaná vlákna, např. uhlíková vlákna, mikro a nanovlákna, kera-mická a kovová vlákna apod.

Asijská juta je populární i v EvropěTextil je již svou charakteristikou určen především pro využití v oblasti fl exibilních obalů. Z přírodních tex-tilií je velmi oblíbená juta. Juta má

podobně jako konopí velice odolné vlákno. Její výhodou je i dobrá pev-nost. Velkým benefi tem je poměrně nízká cena. Juta patří mezi dlouhá, měkká, přírodní vlákna, technická vlákna mohou mít délku 150–400 cm. Největší pěstitelé, zpraco-vatelé a výrobci juty jsou v oblasti Indie, Bangladéše a Číny. Jutové stonky lze v těchto oblastech sklí-zet již po 4 měsících od setby. Kvůli změkčení tvrdých tkání se stonky máčí asi tři týdny ve vodě. Následně se suší a zpracovávají na tzv. mnou-cích strojích. V některých přípa-dech se před zpracováním mohou stonky impregnovat rybím tukem nebo se kvůli lámání znovu vlhčí vodou. Po mnutí dochází různými spřádacími postupy k výrobě vlast-ního vlákna. Jutu lze použít nejen k výrobě šitých pytlů v obalové tech-nice, ale používá se i v textilním prů-myslu k výrobě různých doplňků (tašky, kabelky, peněženky, koberce apod.), ve stavebnictví i aviatice.

Celkem běžně se lze setkat i s pro-vazy a lany z juty. Surovou jutu lze využít i při výrobě papíru, protože juta, podobně jako dřevo, obsahuje celulózu a lignin. Obecně lze kon-statovat, že naprostá většina juto-vých vláken se zpracovává na přízi, malé množství vlákenného materi-álu nachází uplatnění v oblastech netkaných textilií. Jutovou přízi roz-lišujeme podle její hustoty a dalších vlastností na různé typy – Saking, Hesián, Canvas, Scrim atd. Zušlech-ťování jutových tkanin spočívá pře-devším v napařování a kalandrování. Tkaniny se jen zcela výjimečně bělí nebo barví.Nejběžnějším obalem z juty jsou pytle. Jutové pytle mají využití napří-klad jako pytle na brambory či pro-tipovodňové pytle na písek. Pytle se hojně využívají i u dalších pro-duktů, např. na zeleninu, mouku, semena, hnojiva, obilí, cukr, bavlnu a vlnu. K dalšímu využití jutových obalů patří nákupní tašky, propa-gační a reklamní obaly. K dodavatelům jutových obalů patří i společnost Juteko, která kromě tkanin a pytlů se zabývá i výrobou tašek a dárkových obalů, které je možné na přání zákazníka jedno i vícebarevně potisknout.

Syntetické síťoviny a pytleVedle přírodního jutového vlákna se na výrobu pytlů větších a menších objemů hojně užívají i vlákna syn-tetická. Širokou nabídku (nejenom) tohoto sortimentu má známý výrobce tkanin, společnost JUTA a. s. Patří sem i v marketech tak populární rašlové pytle o objemech 1,5–30 kg vyrobené z nezávadného HDPE. Pytle v různě barevných variantách jsou určeny

Textil a obaly

Textilie hrají mezi materiály, ze kterých se vyrábějí obaly, spíše roli popelky. Alespoň ve srovnání s objemy papíru, lepenek, plastů, skla či plechu. Přesto jsou textilní obaly v některých případech často nenahraditelnými. Kde všude, a s jakými typy textilních obalů se můžeme setkat, mapovala Ing. Jana Žižková.

Page 25: Packaging 5 2014 web

25 5/2014

k balení brambor, cibule, mrkve a jiné zeleniny na balicích linkách. Prove-dení může být v podobě standardního pletení i hustého pletení. Malé pytle do obsahu 5 kg mohou být i v pro-vedení tašky s odnosným ouškem. Vedle pytlů lze HDPE tkaninu využívat i jako úplet v různých šířkách a bar-vách. Ten lze také využívat přede-vším při balení ovoce a zeleniny, ale i např. u vánočních stromků apod. Úplet se totiž vyznačuje vysokou pev-ností, takže nehrozí riziko protržení úpletu při balení stromků nebo jejich následné přepravě. Rašlový úplet lze využít i v nepružné variantě (Fix Net). Jde o speciální rašlový úplet určený k balení na vertikálních balicích stro-jích. Pletenina je termicky zafi xovaná, zachovává tak tvar, nepruží a je pevná. Další využití HDPE síťoviny je i při fi xaci zboží na paletě. Juta, a. s., nabízí pro toto uplatnění hned dva základní typy síťoviny. Klasická síťovina má pev-nost 680 N, tažnost 18–20 %, a hmot-nost 3,2 g/bm. Strečová síťovina Xtra se vyznačuje průtažností 40–50 % a hmotností 3,4 g/bm. Vedle HDPE se hojně při výrobě využívá i PP. Polypro-pylenová tkanina pro výrobu pytlů je vyráběna v různých druzích o hmot-nosti od 60 do 112 g/m2. Konstrukce tkanin se vyznačuje vysokou pevností a je volena podle použití obalu (zesí-lené kraje, prodyšné pruhy apod.). Pytle z PP mohou být i v kašírované variantě, tedy s vnitřním či vnějším nánosem.

Velkoobjemové FIBCFlexibilní vaky, big bags či FIBC (Fle-xible Intermediate Bulk Container) jsou synonyma pro název tohoto typu přepravního balení. V tomto případě se jedná o velkoobjemové vaky s úchyty. Slouží ke skladování a přepravě především sypkých mate-riálů. Vaky se hodí pro uskladnění cukru, mouky, hnojiv, chemikálií, plastových granulátů, peletek, solí atd. Liší se rozměrem i nosností podle přání zákazníka. Big Bags se šijí z polypropylenové tkaniny v různém objemu (nejčastěji 500–2000 l). Obvykle se vyznačují kubic-kým tvarem, opatřené ve 4 rozích

závěsnými manipulačními poutky (ale mohou být i dvou- a jednobo-dové). Oproti pytlům nebo sudům, a také na rozdíl od tvarově pevných IBC, jsou skládatelné a tím výhodné při přepravě od výrobce ke spotřebi-teli. Polypropylenová tkanina může mít režné či kašírované provedení.Provedení tkaniny určuje míru pro-dyšnosti vaku. Oproti režné tkanině je kašírované provedení sice nepro-dyšné, na druhé straně má však lepší bariérové vlastnosti. Výrob-kům poskytuje ochranu před vzduš-nou vlhkostí, vnějším znečištěním a zabraňuje úniku velmi jemných práškových materiálů. Mezi produ-centy fl exibilních vaků u nás patří společnost Lanex, a. s. Z tohoto sortimentu můžete v Lanexu najít snad vše z oblasti FIBC, tedy nejen klasické big bags, ale i  tekutej-nery, fl exitanky či fl exibilní zásob-níková sila. Širokou nabídku vaků má společnost KM OBALY, s. r. o. K nejznámější produkci v oblasti velkoobjemových obalů dodáva-ných KM Obaly patří model Pearl, Jade, Baffl e a Diamond. Tkanina používaná na vaky může být jed-noduchá, kašírovaná, zabarvená i antistatická. Na přání zákazníka je možné ji potisknout.

Textilní obaly využívají producenti masa i hudebních nástrojů…Hudební nástroje i audiovizuální techniku je zapotřebí často opa-třit nejen prodejním obalem, ale i obalem, který bude produkt chrá-nit a přitom sloužit při opakova-ném použití. I v této oblasti lid-ského konání se hojně uplatňují vedle pevných obalů z  kůže či plastů i textilní obaly a opět z růz-ných typů tkanin. Na měkká pouz-dra na hudební nástroje se zamě-řuje např. společnost MALTEK JR, s. r. o. Obaly jsou obvykle vyro-beny z nepromokavé polyeste-rové látky. Jako měkkou výplň používá výrobce PUR pěnu, ev. tužší PE pěnovou hmotu, která lépe drží tvar. Oba druhy výplně slouží nejenom jako ochrana proti nárazu a otřesům, ale plní také funkci tepelné ochrany nástroje při nízkých teplotách. Mezi vrstvami pěny je vložen další materiál pro zamezení průhybu (zpevňuje tvar). Vnitřní povrch je volitelný, nejběžnější je polyami-dová podšívka, je možné použít také trikot nebo česaný textil. Masivní zipy, popruhy, polokroužky a kara-biny zajišťují spolehlivost při vyso-kých nárocích na užívání. Textilní obaly však používá i masný průmysl. Textilní obaly funkcionální mají kromě své základní funkce totiž ještě další funkci. Jedná se o funkci vzhledovou, tvarovou nebo přidanou funkci aroma a barvy. A v nabídce tento typ obalů má i jeden z nejznámějších dodavatelů obalů pro masný průmysl, společ-nost Kalle CZ, s. r. o. Vedle viskoz-ních a plastových obalů nabízí svým zákazníkům i textilní obaly od dceři-ných společností OSKUDA a TEXDA, které mohou být v podobě klasic-kých textilních lněných obalů bez bariéry vhodné pro výrobu trvan-l ivých masných salámů nebo s bariérou, které jsou vhodné pro výrobu vařených masných výrobků. Tyto textilní obaly jsou nabízeny i v sezonních variantách potisku (Vánoce, Velikonoce apod.).

Page 26: Packaging 5 2014 web

26 5/2014

management prognóza

Globální průmysl potravin a nápojů je velmi dynamickým trhem a celosvětové výdaje

na potraviny a nápoje budou dále růst. Podle odhadů bude v r. 2013 utraceno přibližně 2 715 miliard eur za balené potraviny a nápoje. Euro-monitor, britský institut pro průzkum trhu, předpokládá, že tyto výdaje do r. 2017 vzrostou o 25 %.Globálně rostoucí poptávka po potra-vinách a nápojích i farmaceutických a kosmetických produktech apod. má za následek, že se jich vyrábí stále víc a tím také rostou investice do strojů a zařízení.Mezinárodní poptávka po potravinář-ských a balicích strojích již mnoho let kontinuálně roste. Výjimkou byl rok 2009 – rok fi nanční a ekonomické krize, ve kterém se poptávka krát-kodobě propadla. V r. 2010 se trh již zcela zotavil a v r. 2012 dosáhl svě-tový obchod objemem 33 miliard eur nového rekordu a nárůstu o osm % oproti roku 2011. Sotva který jiný strojírenský segment se může pyšnit

podobně dynamickým vývojem. Již mnoho let jsou Německo a Itálie nej-většími vývozními zeměmi, každá s podílem 22 % na světovém obchodu roku 2012. S velkým odstupem násle-dují USA, Nizozemí a Čína s podíly od pěti do sedmi procent. V r. 2012 byla Evropa opět největším odbytovým regionem – 43 % objemu světového obchodu potravinářskými a balicími stroji mířilo do evropských zemí. Ještě před několika málo lety se tento podíl pohyboval mezi 55 a 60 %. Znamená to, že se trhy přesouvají: silné růstové impulzy přicházejí stále více z prahových a rozvojových zemí, jejichž průmysl se nachází v procesu budování a modernizace. Odpovídají-cím způsobem roste poptávka po stro-jích. Asie se již stala druhým nejdůleži-tějším odbytovým regionem s podílem 22 % (2012). Latinská Amerika s podí-lem 10 % a Afrika s 8 % jsou dalšími důležitými růstovými regiony. Inves-tiční aktivity na etablovaných trzích západní Evropy a Severní Ameriky setrvávají na stabilní vysoké úrovni.

Poptávka po moderních obalech roste po celém světěV naší moderní společnosti jsou pro-dukty bez obalu už sotva myslitelné. Po  inovativních obalech je proto poptávka po celém světě. Průmysl obalů je významným mezinárodním ekonomickým faktorem. Odhaduje se, že světový obchod dosáhl v r. 2012 objemu více než 500 miliard eur.Britský institut pro průzkum trhu Euro-monitor předpokládá, že se v r. 2013 po celém světě prodá více než 4,1 bilionů obalů. S podílem 45 % je Asie nejdůležitějším odbytovým regionem před Evropou s 27 % a Severní Ame-rikou s 13 %. Motorem odbytu obalů v Asii jsou rychle se rozvíjející ekono-miky Číny a Indie.Největším spotřebitelem obalů na světě je potravinářský průmysl. Více než 45 % všech prodaných obalů putuje právě do tohoto průmyslu, dal-ších 26 % odebírá nápojový průmysl.Nejčastěji používaným materiálem na obaly jsou plasty: přibližně 70 % všech obalů je z plastů. Největší podíl, 47 %, zde mají fl exibilní obaly – s ros-toucí tendencí, protože stále více produktů se balí do tvárných obalů všeho druhů, jako např. pytlíků, fólií apod. Poptávka zde přichází převážně z potravinářského sektoru. 21 % všech obalů na světě jsou z tva-rově stabilních plastů – opět s rostoucí tendencí. U obalů na nápoje již mnoho let zaujímají vedoucí pozici PET láhve, do kterých se balí především voda a sycené osvěžující nápoje. Jelikož se po celém světě téměř tři čtvrtiny vody plní do PET lahví, je trvale ros-toucí spotřeba vody důležitým moto-rem růstu oboru PET obalů.

Průmysl potravin a nápojů: trh celosvětově roste

Na světě žije stále více lidí, a současně se národní ekonomiky – zejména prahových zemí – velmi rapidně vyvíjejí. Rostou příjmy a s nimi i výdaje na spotřebu, protože potřeba dohnat ztrátu vůči vyspělým zemím je velká.

Page 27: Packaging 5 2014 web

27 5/2014

U alkoholických nápojů, především piva, vévodí jako obalový materiál sklo. Celosvětově se do 64 % všech skleněných obalů plní alkoholické nápoje, do dalších 21 % soft-drinky, 16 % jde jako nádoby do potravinář-ského průmyslu. Protože světová konzumace piva v nejbližších letech poroste jen lehce a sklo se u soft--drinků stále více nahrazuje PET láh-vemi, bude podíl skleněných obalů na globálním trhu obalů v dalších letech dále klesat.O trh s lepenkovými obaly se po celém světě tvrdě bojuje. Zejména v oblasti primárních obalů je lepenka stále více vytlačována lehčími tvárnými plasto-vými obaly. Kovové obaly putují z téměř 90 % do potravinářského a nápojového průmyslu. Necelých 70 % všech kovo-vých obalů jsou plechovky na nápoje, 17 % plechovky na potraviny (kon-zervy). Do plechovek se plní hlavně pivo a sycené osvěžující nápoje. Insti-tuty pro průzkum trhu předpovídají pro oba nápojové sektory pouze lehce rostoucí poptávku, a odbyt plechovek poroste během nejbliž-ších čtyř let (2013–2017) v průměru pouze o 2 %. V oblasti potravin se kovové obaly stále více nahrazují plastovými.

Na trzích dominují megatrendyInovace hrají rozhodující roli, když jde o to, prosadit se v národní i meziná-rodní konkurenci. Ať už výrobci potra-vin, nápojů, farmaceutických nebo kosmetických produktů, subdodava-telský průmysl nebo poskytovatelé služeb – přes všechny rozdíly mezi jednotlivými oblastmi se dají vysle-dovat všeobecné trendy, které jsou pro všechny vysoce aktuální a rele-vantní: efektivní využívání zdrojů, bezpečnost a fl exibilita.

Efektivní využívání zdrojůProcesy při výrobě potravin a nápojů, např. ohřívání, vaření, temperování, chlazení atd., vyžadují velké množ-ství energie. Podobně se pro výrobu a zpracování potravin a nápojů spo-třebuje mnoho vody, jak pro samotný proces, tak i na čistění.

Zodpovědné zacházení se zdroji se proto pro podniky stává stále více konkurenční výhodou, protože stále více spotřebitelů po celém světě se rozhoduje pro značku nebo proti ní na základě ekologických kritérií.Zde výrobci strojů nabízejí vhodná řešení: ve všech oblastech potravi-nářské a nápojářské techniky byly v posledních letech dosaženy velké pokroky, co se spotřeby zdrojů týče: nižší spotřeba energie při tempe-rování ve výrobě čokolády, využití odpadního tepla v průmyslu pečiva, redukovaná spotřeba vody ve výrobě nápojů, využití procesního tepla a recirkulace vody jsou jen některé příklady zajišťující pozitivní energe-tickou bilanci.

Kvalita a bezpečnostDalším megatrendem a stálým téma-tem je bezpečnost a hygiena. Nej-vyšší prioritou je bezpečná a hygie-nická výroba produktů, aby nedo-šlo k ohrožení zdraví spotřebitelů. Jedním z nejdůležitějších stavebních kamenů produktové bezpečnosti je konstrukce strojů a zařízení zohled-ňující hygienické požadavky. Každá komponenta zařízení musí být navr-žená tak, aby se zbytky produktů, špína a mikroorganismy, nemohly usazovat, resp. aby se daly snadno odstranit. Jen tak lze eliminovat mik-robiologická rizika.Zpětná sledovatelnost produktu, ať už v potravinářském, nápojovém nebo farmaceutickém průmyslu, musí být možná kdykoliv a bez mezer. Pomocí vysoce efektivních systémů track & trace, např. s použitím RFID nebo 2D-čárových kódů (DataMatrixCode), lze vysledovat cestu produktu celým distribučním řetězcem bez jakýchko-liv mezer.

Různorodost a fl exibilitaTak rozdílné jako lidé samotní jsou i  jejich zvyky a obliby, pokud jde o potraviny a nápoje. Různorodost variant je obrovská, a současně je životní cyklus produktu často jen krátký.Pro podniky potravinářského a nápo-jového průmyslu je proto >>>

Page 28: Packaging 5 2014 web

28 5/2014

schopnost inovace a vysoká reakční rychlost na měnící se konzumní trendy rozhodující pro to, aby obstály v konku-renci. To neplatí pouze pro receptury, nýbrž také pro tvary a velikosti obalů.Pro techniku to znamená umět rychle reagovat a přizpůsobit se. Použijí-li se nové přísady, je případně nutno upra-vit proces zpracování. Při vytváření nových produktů je důležitá schopnost rychle přeorientovat výrobu. Automa-tická správa receptur je základem pro vysoce automatizované procesy. Flexibilita je především v oblasti obalů nutností, aby bylo možno vyhovět poptávce trhu pro různých velikos-tech obalů – od obalu na jednu porci až po rodinné balení. A to vše musí umožňovat jeden stroj.V zemích s velkým počtem obyva-tel a vysokým růstem obyvatelstva, např. v Asii, se pozornost aplikačního průmyslu koncentruje na kontinu-álně vysoký výkon zařízení, aby bylo možno zajistit zásobování kvalitními a bezpečnými potravinami a nápoji.

Cílové skupiny:trendy a výzvy

V ohnisku pozornosti: balené potravinyV roce 2013 se prodalo 748 milionů tun zpracovaných a zabalených potra-vin. Instituty pro průzkum trhu před-pokládají, že do roku 2017 poptávka

po moderně zpracovaných a zaba-lených potravinách poroste ročně o 11 % (2017: 829 mil. tun). Již dnes se velké růstové trhy balených potra-vin nacházejí v Asii, Latinské Americe, na Středním východě a v Africe. Tyto regiony na sebe koncentrují 55 % svě-tového obchodu.Klíčovým trendem zůstává „conveni-ence“. Poptávka spotřebitelů po prak-ticky a snadno zpracovatelných pro-duktech stále roste. V trendu jsou potraviny a nápoje, které lze pohodlně konzumovat cestou nebo na praco-višti. Důležité pro spotřebitele zde je, aby na přípravu potřebovali co nej-méně času, nejlépe vůbec žádný. Také „snacks“ jsou na postupu a již léta se vyvíjejí ve skutečný megatrend.Spotřebitelé také kupují čím dál více čerstvých produktů z chladicích boxů. Potraviny se do obchodu dostávají vesměs chlazené, bez termické nebo chemické konzervace, a dají se ihned, resp. s minimem práce a času kon-zumovat. Motorem obratu jsou zde především malé a jednotlivé porce – a každým rokem přibývají nové pro-dukty.Právě v citlivém segmentu „conve-nience“ hraje hygiena a trvanlivost spolu se šetrným zpracováním a bale-ním obzvlášť důležitou roli. Velmi efek-tivní metodou umožňující delší skla-dování potravin je balení do ochranné atmosféry, nazývané také MAP (mod-fi ed atmosphere packaging). Rovněž metody uzavření obalu zcela zásad-

ním způsobem rozhodují o kvalitě a těsnosti „pytlíků“ – a tím i o trvanli-vosti produktů. Stále více se zde pro-sazuje svařování ultrazvukem. Díky moderním balicím strojům se zaříze-ním na hermetické svaření a uplatně-ním technologie MAP je možno zabez-pečit kvalitu produktů a dosáhnout delší trvanlivosti potravin.Ke klasickým funkcím obalů, jako jsou ochrana a umožnění transportu, při-bývají rostoucí nároky ohledně lep-šího dávkování, snadnější manipu-lace, možnosti opětovného uzavření obalu a kontrolovaného odebírání obsahu.

V ohnisku pozornosti jsou sladkostiRůznorodost světové nabídky slad-kostí lze sotva překonat. Každým rokem se na trhy dostane nepřehléd-nutelné množství nových produktů: nové chutě, nové tvary, různé veli-kosti balení a – tímto podmíněné – obrovské množství nových obalů růz-ných velikostí a designů.Sladkosti jsou oblíbené pochutiny – celosvětový odbyt kontinuálně roste již mnoho let. Podle informací insti-tutu pro průzkum trhů Euromonitor spotřebitelé po celém světě spotře-bovali v r. 2013 celkem 15 mil. tun sladkostí (čokoládových produktů, sladkostí na bázi cukru a žvýkaček) – s vzestupným trendem. Až do roku 2017 má poptávka ročně růst o 8 % (2017: 16 mil. tun).Největší trhy pro sladkosti se nachá-zejí v západní Evropě a Severní Ame-rice. Tam se prodá přibližně polo-vina celého obchodovaného objemu. Dynamické růstové trhy se nacházejí v asijsko-pacifi ckém regionu, v Latin-ské Americe a ve východní Evropě. V těchto regionech se pro příští čtyři roky očekává nárůst odbytu mezi dvěma a čtyřmi procenty ročně.Požitek a kvalita produktu jsou neod-lučně propojeny. Ať už čokoláda, pra-linky, pečivo, tyčinky apod. – rozho-dující je kvalita. Ve výrobě vysoce kvalitních koncových produktů nezá-leží jen na kvalitě surovin a výchozích produktů. Zpracující a balicí technika mají pro kvalitu produktu zásadní

management prognóza

Page 29: Packaging 5 2014 web

29 5/2014

význam, a uplatňují se zde sofi sti-kované postupy na nejvyšší techno-logické úrovni. Stroje a zařízení kon-struované podle zásad hygieny zajiš-ťují bezpečnost produktů a přispívají k jejich delší trvanlivosti.U žádných jiných sladkostí nezáleží tolik na vzhledu jak u pralinek, pro-tože ještě před chuťovým požitkem je zde optický vjem, který již při prvním pohledu říká: teď přijde něco zcela výjimečného. Velký podíl na tom má tvar pralinky. Dosahovat ho ve stej-noměrné kvalitě znamená používat inovativní stroje. Optimálně tempe-rovaná čokoláda a polévací zařízení perfektně vyladěná na daný pro-dukt zaručují výrobu vysoce kvalit-ních čokoládových produktů.Ničím neohrožený požitek zajišťují nejmodernější průmyslové systémy na zpracování obrazu, které iden-tifi kují vadné produkty, rozpoznají, zda pralinky správně leží ve výlis-cích, a zajišťují, že pouze nepoško-zené tabulky čokolády budou zaba-leny a nakonec skončí v prodeji.

V ohnisku pozornosti: farmaceutické produktyV roce 2012 byly po celém světě pro-dány léky v hodnotě ca. 746 mld. eur, to představuje nárůst o 10,5 % oproti předchozímu roku. Více než 75 % celko-vého obratu přitom připadá na Severní Ameriku, Evropu a Japonsko. Trh USA je nadále největším národním trhem, jeho podíl na celosvětovém trhu činil v r. 2012 celkem 34 %. Za USA násle-duje Japonsko s 12 % a Čína na třetím místě s 9 %.S rostoucí ekonomickou silou rostou výdaje na zdraví také v rozmáhajících se prahových zemích, jako např. tzv. zemích E7: Čína, Indie, Rusko, Bra-zílie, Mexiko, Indonésie a Turecko. Jejich podíl na celosvětových výda-jích na farmaceutické produkty činil v r. 2012 cca 17 %, s rostoucí ten-dencí. Význam těchto států pro far-maceutický průmysl bude dále růst.Globální farmaceutický trh má již z důvodu demografických podmí-nek růstový potenciál pro příští roky. Rostoucí obyvatelstvo a vyšší příjmy – především na tzv. pharmerging mar-

kets – přispívají k silnému růstu far-maceutické branže. Tento nárůst je navíc podporován zdravotní politikou a stále lepším přístupem k lékům.Celosvětově také roste podíl sku-piny 65+ na celkovém obyvatelstvu: v důsledku lepších životních pod-mínek roste průměrná délka života v rozmáhajících se zemích i v zemích vývojových, a v USA a Japonsku se do let dostávají ročníky tzv. baby--boomu. Stále roste výskyt civili-začních onemocnění jako diabetes, obezita, kardiovaskulární onemoc-nění atd. Zejména v rozmáhajících se zemích se mění struktura one-mocnění: dlouhodobě dominovala infekční onemocnění, nyní zde jsou na postupu onemocnění chronická.Podle odhadů institutu pro průzkum trhu IMS Healt mají v období 2012 až 2017 vzrůst celosvětové výdaje na farmaceutické produkty o cca 5,3 % ročně na 967 mld. eur v r. 2017.Silný rozmach zaznamenávají sys-témy na podávání léků, tzv. drug deli-very devices, které jsou stále menší, ale současně umožňují snazší, bez-pečnější a komfortnější manipulaci.V posledních letech se podává stále více vysoce účinných léků. Výroba a balení těchto léků klade nejvyšší požadavky na bezpečnost podél celého řetězce zpracování, jak na produkt a obslužný personál, tak i na přesnost procesů. Žádaná jsou specializovaná obalová řešení, která chrání obsluhující personál – trend, který bude pokračovat i v budoucnu. Nejnovější řešení využívají pro další redukci styku člověka s těmito látkami ve výrobě automatizované a roboti-zované technologie.Personalizovaná medicína je ještě na svém začátku. Lze však předpo-kládat, že tyto terapeutické metody jsou na postupu. Příslušné léky se vyrábějí ve stále menších množ-stvích a vyžadují proto pro zpraco-vání a balení vysoce fl exibilní a mno-hostranná řešení. Krátké časy náběhu výroby spolu s rychlou a snadnou změnou formátu jsou zde nejdůleži-tějšími aspekty.Rostoucí nároky na farmaceutickou kvalitu vyžaduje výkonné, plně auto-

matizované kontrolní stroje integro-vané do výrobních linek, které zaručí důsledné dodržování kvalitativních a bezpečnostních standardů farma-ceutické výroby. Nejnovější metody kontrolují kvalitativní parametry jako hmotnost, obsah cizorodých částic atd., a to v reálném čase při velkých výrobních výkonech.Farmaceutický trh se velmi rychle mění, předpovídat v budoucnu poža-dované produkty není snadné. Nové stroje proto musejí nabízet přede-vším jistotu do budoucnosti. Zaří-zení konstruovaná na škálovatelných a fl exibilních platformách lze varia-bilně uzpůsobovat novým produk-tům a recepturám. Tyto platformy umožňují zařízením také zpracová-vat mnoho různorodých požadavků. V trendu jsou víceúčelová zařízení, koncipovaná pro široký obor aplikací.Podíl průmyslových zemí na světo-vých výdajích na farmaceutika bude v dalších letech dále klesat. Naopak v důsledku končících patentů narůs-tají výdaje na generika, jejichž spo-třeba se rapidně zvyšuje především v prahových zemích. Základní pokrytí potřeb širokých vrstev obyvatelstva při nízkých nákladech jsou základem vysoké dynamiky těchto trhů. A pro masovou produkci jsou žádané stroje s velkými rychlostmi a kapacitami.

Page 30: Packaging 5 2014 web

30 5/2014

výzkum sklo

Celých 61 % z těch, kteří preferují sklo, věří, že pro jejich zdraví je skleněný obal nejbezpeč-

nější. Pro srovnání – při průzkumu v roce 2010 bylo takových spotře-bitelů 48 %. Naprostou dominanci v oblasti bezpečnosti mají pak skle-něné obaly například mezi mamin-kami v kategorii potravin pro děti. Česká republika ve většině ukaza-telů koresponduje s názory v ostat-ních evropských zemích.Při letošním nezávislém průzkumu, kte-rého se zúčastnilo 8 000 spotřebitelů napříč Evropou, zjišťovala postavení oba-lového skla agentura InSites Consulting. Evropanům dělá větší starosti zdraví a bezpečnost potravin než problémy životního prostředí, mezinárodní teroris-mus či veřejná bezpečnost; mezi hlavní

problémy se řadí i role obalů v bezpeč-nosti potravin. „Spotřebitelé se obávají kontaminace potravin způsobené obaly. Studie totiž ukazují, že obalové materiály uvolňují do potravin chemické látky, což opravdu je důvod ke strachu. Obzvlášť opatrní jsou rodiče malých dětí: 77 % evropských rodičů uchovává potraviny pro děti ve skle a 61 % nekupuje dětskou výživu v plastových či jiných láhvích,“ uvedla Adeline Farrelly, generální tajem-nice FEVE, Evropské federace výrobců obalového skla.Monika Bartolomějová, hlavní nutriční specialistka Světa zdraví a absolventka VŠCHT: „Sklo je jeden z nejlepších oba-lových materiálů, který můžete použít. Je látkou inertní, což znamená, že nere-aguje s  chemickými sloučeninami. Z toho plyne, že se jedná takřka o ide-

ální obalový materiál. Do skla můžete nalít horkou vodu nebo v něm zavařo-vat, a sklo to vydrží. Zároveň se ze skla nebudou uvolňovat do obsahu uvnitř nebezpečné látky, jako je tomu napří-klad u PET lahví. Sklo zároveň drží aroma a chuť. Sklo má další výhodu, která sou-visí s životním prostředím. Sklo je opa-kovaně recyklovatelné, aniž by to mělo vliv na jeho kvalitu. Zároveň je dobře omyvatelné, takže ho můžete opako-vaně používat. Má však jednu nevý-hodu, a tou je jeho hmotnost.“Obalové materiály ovlivňují obsah jídla či pití, které mají chránit. Když si uvě-domíme, jak blízko k sobě obal a jeho obsah mají a jak dlouho spolu musejí vydržet, není divu, že každý má občas starost o vliv obalů na kvalitu potravin. Podle průzkumu si až dvě třetiny spo-třebitelů (66 %) připouští riziko konta-minace potravin kvůli pronikání che-mikálií z obalů do jejich obsahu. Osm z deseti spotřebitelů se domnívá, že působení těchto chemických látek by mohlo vést k ohrožení lidského zdraví. Ze všech zkoumaných materiálů – kovu, papíru, bag-in-box obalů, plastu a skla – vzbuzují u evropských spotřebitelů (60 %) největší obavy plastové obaly. „Otázka pronikání chemických slouče-nin z obalových materiálů do potravin je velmi závažná. Bylo prokázáno, že plas-tové polymery, kovy a papír/kartón jsou nezanedbatelným zdrojem chemických látek, které jsou v potravinách nežádoucí. Dochází k tomu migrací většinou úmy-slně přidávaných látek nebo látek sou-visejících s výrobním procesem. Riziko

Lidé preferují skleněné obaly kvůli zdraví a bezpečnosti aneb„Podívej se za etiketu!“

Obliba skleněných lahví a nádob roste ruku v ruce se zvýšenou poptávkou po potravinách a nápojích ve skleněných obalech. Zásadní roli v rozhodování spotřebitelů hraje zdravotní hledisko.

Page 31: Packaging 5 2014 web

31 5/2014

spojené s konzumací takto kontaminova-ných potravin se sice považuje za nízké, nicméně dosud nebyl proveden takový výzkum, který by tuto otázku vědecky zcela objasnil,“ vysvětluje profesor Dieter Schrenk, odborník na farmakologii a toxi-kologii na univerzitě v německém Kai-serslauternu. Lidé by se měli zejména při velkých rodin-ných nákupech zajímat nejen o etiketu, ale také o obal, v němž se zboží prodává. Evropské spotřebitelské hnutí Friends of Glass, které podporuje právo spotřebitele vybrat si potraviny a nápoje ve skleně-ných obalech, proto připravilo na letošní rok velkou osvětovou kampaň „Podívej se za etiketu!“ Sklo je totiž obalový materiál, který působí jako přírodní a nepropustná bariéra a nereaguje s potravinami ani nápoji. I díky tomu dnes 87 % evropských spotřebitelů dává u potravin a nápojů přednost skleněným obalům. Ještě v roce 2010 to bylo 74 %. Spotřebitelé považují sklo za jeden z nejčistších materiálů.

Bezpečněji se sklem• Ve Spojených státech je sklo jediným

obalovým materiálem, který je ame-rickým federálním Úřadem pro kont-rolu potravin a léčiv „všeobecně pova-

žován za bezpečný“ neboli „GRAS“1. • Už v roce 2011 Evropská unie zaká-

zala kojenecké lahve obsahující nebez-pečný bisfenol (BPA2). Jako alternativu bezpečnou pro lidské zdraví doporu-čila právě sklo3. Od té doby se některé státy, například Francie, rozhodly BPA úplně vyloučit ze všech obalových materiálů na potraviny.

• Evropská komise posiluje legislativu ohledně chemických sloučenin, které se mohou uvolňovat z potravinových obalů. Skleněné obaly vyhoví i těm nejpřísnějším požadavkům, protože sklo je chemicky inertní, což znamená, že nereaguje s obsahem obalu a pro vnější kontaminanty je nepropustné.

Sklo je…Aroma-trezor: sklo nejlépe chrání potra-viny a nápoje, protože je inertní a nepro-pustné. To znamená, že nic se nedo-stane ze skla do výrobku, nic nepro-nikne do výrobku sklem ani zvenčí a nic neuniká ven. Uvnitř zůstávají vitamíny, původní chuť, šumivost i čerstvost.

Krásné: bohatá rodinná snídaně či romantická večeře ve dvou, těžko si lze představit džem, jogurty, mléko, víno

i vodu v něčem jiném, než ve skle. Sklo je ozdobou každého stolování.

Čisté a přírodní: sklo je 100% přírodní, vyrobeno pouze z písku, sody a vápence. Je chemicky stálé, neuvolňuje toxické chemikálie, takže nepoškozuje přírodu ani lidské zdraví. Na rozdíl od jiných oba-lových materiálů nepotřebuje sklo žádné další vrstvy či přísady, aby chránilo potra-viny a nápoje. Neobsahuje bisfenol A či jiné škodlivé látky jako acetaldehyd nebo antimon, obsažené v jiných obalových materiálech. Sklo je stoprocentní sklo.

Donekonečna recyk lovate lné: z pohledu přírody je sklo materiá-lem budoucnosti. Je totiž doneko-nečna recyklovatelné. Čím více použi-tého skla sesbíráme, tím více ušetříme surovin, energie i emisí. Pohodlnost už u mnohých z nás ztrácí v tomto ohledu na významu.

www.friendsofglass.comfacebook Friends of Glass Česko

1 www.gpi.org/learn-about-glass/

2 BPA je zkratka pro bisfenol-A, používaný při

výrobě některých umělých hmot

3 Směrnice ES 2011/8/EU

www.palm-gruppe.cz

Vyrábíme lepenky, přepravní a prodejní obaly, i speciality podle potřeb a požadavků zákazníků.

Dodáváme kartonáž a tabule vč. 7vvl v šíři až 3,35 m pro zámořské balení, pro automobilový a chemický průmysl, s vlastním vývojem a potřebnými zkouškami.

Specialitou je např. moderní nekonečná lepenka (Endlos / Fanfold) s max. fl exibilitou a min. skladováním obalů přímo na místě balení.

Flexotisk, preprint nebo ofset. Nabízíme vhodný tisk podle účelu. Balicí postup umíme od A do Z, můžeme převzít skládání, sestavení a plnění obalů.

www.europack-woerth.dewww.eurowell-woerth.de

www.monowell.dewww.packwell-schwepnitz.de

Kontaktujte nás česky:Šárka Pĕkná – tel.: +420 274 770 310, mobil: +420 777 064 254, e-mail: [email protected]ří Plachý – tel.: +49 35797 662 25, mobil: +420 775 98 98 21, e-mail: [email protected]

Page 32: Packaging 5 2014 web

32 5/2014

technologie logistika

GS1 (Global system number 1) je mezinárodní nezisková organizace, která připra-

vuje standardy a řešení pro pou-žití označovacích kódů v celosvě-tovém měřítku. Systém je zamě-řen především na čárové kódy, 2D kódy a RFID. GS1 Czech Republic je jediným autorizovaným pracoviš-těm pro registraci do systému GS1 na území České republiky. Zároveň má laboratoř, kde je možné odzkou-šet stávající systémy a připravit, pří-padně odzkoušet, nově navrhované. Zde radí zájemcům, kteří připravují nové a výkonnější identifi kační sys-témy pro logistiku svých produktů a služeb, a pomohou vybrat ty nej-vhodnější komponenty. Zatímco čárové kódy jsou známé, dávno zaběhnuté, jednoduché a levné iden-tifi kátory, RFID se používají v nároč-nějších podmínkách. Poskytují přes-nější a podrobnější identifi kaci zboží a umožňují řadu dalších operací se zbožím, které jednodušší identifi ká-tory neumožňují.

Co je RFID?RFID – Radio Frequency Identifi ca-tion je bezdrátový přenos informací z nosiče (RFID tag) prostřednictvím radiových vln do přijímačů – čteček. Předchůdci této technologie byly používány již ve 20. letech 20. sto-letí. V současnosti může sloužit v mnoha variantách aplikací: ke sle-dování pohybu čehokoliv, k identi-fi kaci osob, zvířat, zboží, ke sledo-vání vratných obalů, rychlé přesné a pohodlné inventarizaci a ochraně nejrůznějších věcí.Tag a čtečka jsou hlavní části kódo-vého systému, frekvence a middle-

ware určují jeho hlavní nehmotné parametry. Všechny části i software mnohou být vyrobeny v mnoha varian tách, možnosti systému jsou velmi různorodé. Tag se skládá z čipu a antény. Může být velmi jednoduchý, který je možno „pouze číst“, může být tag aktivní, který se dá přepisovat, s nímž se dá komunikovat. Nejsložitější tagy mohou komunikovat s ostatními tagy. Čtečka slouží zároveň jako zapiso-vač. Frekvenční pásma, ve kterých systém RFID pracuje, jsou různá a využívají se podle konkrétních požadavků. Middlware umožňuje vyhodno-cení, zpracování a uchování infor-mací z čteček nejen ve skladě, ale i v rámci více terminálů a zpracování může probíhat například v celém řetězci obchodů. EPC – elektronický kód produktu tohoto systému má mnohem přes-nější možnosti využití než čárový kód. Příklad: čárový kód je společný pro jeden druh výrobku určitého

výrobce. EPC umožní identifi kovat nejen tyto parametry, ale i konkrétní výrobek, barvu, velikost nebo třeba velikost balení, a to i pomocí sério-vého čísla na konci EPC kódu. Takový kód pak dá spolehlivé a přesné informace o stavu skladu, nebo se může použít jako ochrana spotře-bitele proti padělkům (u léků, liho-vin apod.) Standardizovaný EPC má několik variant, podle rozsahu infor-mací, které bude obsahovat.

Kdy použít RFID?RFID se samozřejmě uplatní ve všech stupních hierarchie balení, je použi-telný jak pro jednotlivé kusy, tak sku-pinová balení, postupně přes palety zboží / předmětů, až např. po celé kontejnery. Je možné označit druh balení jednoznačně – kapacita EPC je dost velká. Je možné také pře-číst kódy třeba z celého nákladu najednou – rychlost čtení je opravdu vysoká.

Jsou ovšem situace, kdy RFID je obtížně aplikovatelné. Dříve to byly

RFID – užitečný pomocník

Automatizace logistiky postupuje systematickými kroky kupředu. Je to podmíněno i způsobeno stále se zvětšujícím množstvím zboží, které se přepravuje a stále větším tlakem na výkon a konkurenceschopnost. O prověřených i nejnovějších technologických možnostech se hodně dozvěděla Ing. Jana Vránková na semináři fi rmy GS1, kde přednášela Ing. Petra Fuchsíková, Ph.D., Paed IGIP.

Page 33: Packaging 5 2014 web

33 5/2014

kovové předměty, na které nebylo možné RFID tagy umisťovat, postu-pem výzkumu se vlastností kovu naopak využívá k zesilování signálu pro čtečku. Problémy bývají u teku-tin, které elektromagnetické vlny zadržují. I tato situace je obvykle řešitelná a vede ke spolehlivému čtení.Použití RFID je možné bez obav i když se jedná o zabezpečená data. Existu-jící systém – PIA – zabezpečuje data jak na samotném tagu, tak i při pře-nosu a zpracování.RFID značení bylo vyzkoušeno a osvědčilo se v řadě neobvyklých praktických aplikací. I když se jedná o aplikace, které nemají obdobného předchůdce, v laboratoři GS1 CR se řešení našlo. Jako příklad může slou-žit: značení nitroočních čoček, pohyb osob na nákupní ploše, značení nemocničního prádla, identifi kace krátkých palných zbraní. Ve Finsku

se systém RFID osvědčil dokonce při sledování pohybu sladkovodních ryb z rybníka až k zákazníkovi. Ten tak získá informace o datu, čase a místě odchytu ryby, její cestě dodavatel-ským řetězcem a teplotní průběh převozu.

Výhody, které přináší použití RFID• Vyšší efektivita procesu příjmu,

výdeje, přesunu a inventarizace zboží,

• Odstranění chyb obsluhy a zpřes-nění kompletní evidence produktů,

• Velká odolnost RFID tagů (vlhkost, teplota, atd.) v porovnání s čáro-vými kódy,

• Možnost hromadného načtení údajů najednou – není nutná přímá viditelnost označených jednotek.

Je ovšem potřeba zvážit, že je to jen část automatizace logistického pro-

cesu, a je možné, že se touto tech-nologií výrazně změní celý systém. Znamená to také navýšení jednorá-zových nákladů – na pořizování sys-tému a školení pracovníků i provoz-ních nákladů na RFID tagy. Všechny náklady by se měly při správně vole-ném uspořádání systému vrátit nej-později do jednoho a půl roku, a pak by přinášely jen užitek.

be the first.ENGEL CZ s. r. o. | Baarova 18 | 140 00 Praha 4 - Michle | Tel. +420 211 04 2900 Fax +420 211 04 2929 | [email protected] | www.engelglobal.com

ENGEL packaging

Page 34: Packaging 5 2014 web

34 5/2014

kongres Finat

Hlavní řečník Rik O l t ho f, s t r a té g u mezinárodní kon-

zultační agentury Cartils, vysvětlil podstatu značky a ukázal, jak důležitý je vzhled a dojem z výrobku pro jeho přitažli-vost v obchodě – tedy „shelf appeal“. Klíčem k úspěchu je zajistit jeho vidi-telnost v nejrůznějších prostředích: od supermarketů (kde dnes spo-třebitel stráví v průměru 20 min.) po kluby a bary. Jako příklady úspěš-ných značek jmenoval Nike, Lam-borghini a Smirnoff . Úspěch značky podle něj stojí na pěti pilířích:1. tvaru, který tlumočí charakter

výrobku;2. barvě, která vzbuzuje naše

emoce;3. jedinečném vizuálním jazyce,

který potvrzuje pravost;4. „potvrzeních“ kvality a pravosti

výrobku;

5. úpravě obalu, která prezentuje výrobek jako ambiciózní mezinárodní prémiovou značku.

Přehled trendů na francouzském trhu s etiketami podal Dominique Durant-des-Aulnois, viceprezident francouzského sdružení pro eti-kety UNFEA a generální ředitel tis-kárny etiket Paragon Identifi cation, za asistence známého odborného novináře, vydavatele a konzultanta Johna Penhallowa: Samolepicí eti-kety ve Francii vyrábí kolem 400 provozů se 7000 zaměstnanci – většinou malé až střední podniky, geografi cky dosti roztříštěné. Vět-šina zpracovatelů z UNFEA referuje o dramatickém nárůstu obchodu,

k čemuž přispívá potřeba odlišit se, vývoz do jiných oblastí a inovace. Úřední šiml Evropské unie, který předepisuje obsah etiket,

možná pro zpracovatele etiket zna-mená nové příležitosti.Program prvního dne uzavřelo pře-dávání oborových cen, a to nejen vítězům FINAT Label Competition a v soutěži na logo kongresu, nýbrž i nových FINAT Recycling Awards. Prvním držitelem ceny pro odbě-ratele etiket je společnost Unile-ver a prvním držitelem mezi zpra-covateli etiket Hagmaier Etiketten & Druck.Další den kongresu se Mike Ferrari, zakladatel a předseda Ferrari Inno-vation Solutions, po 32 let klíčová postava v managementu Procter & Gamble, dotkl tématu „inovace pro ziskovost etiket a obalů“. Svou řeč o tom, jak se mění zákazník a jak se vyvíjejí způsoby pro jeho zaan-gažování, ilustroval mnoha fasci-nujícími příklady. Ve světě, kde se 70 % rozhodnutí o nákupu nečiní v obchodě a kde 6 miliard mobil-ních telefonů interaguje s chytrými prvky na obalech, už prvním oka-mžikem pravdy není „oční kontakt“ se zabaleným výrobkem v obchodě na regálu. Dnes je to cokoli od příte-lovy zprávy na Facebooku po vytiš-těný kupon. Je znamením doby, že předseda a CEO Procter & Gamble ve zprávě o ekonomických výsled-cích za poslední rok odhadl, že spo-lečnost vydala až 35 % svého mar-

Kongres FINAT: budoucí úloha etiket

Díky tomu, že asociace výrobců samolepicích etiket a příbuzných výrobků FINAT sdružuje 600 členů z více než 50 zemí, může zpracovatelům etiket a všem jejich dodavatelům skvěle zprostředkovat výměnu informací a příležitosti k setkávání. Letos v červnu se její členové sešli v Monte Carlu na výročním kongresu s podtitulem „boj za přitažlivost výrobků v regálu“.

„Pokud lidé žijí ve virtuálním světě, jak je přimějeme kupovat výrobky

ve skutečném světě?“Mike Ferrari

Page 35: Packaging 5 2014 web

ketingového rozpočtu na digitální média.Klíč k úspěchu značky přesto zůstává ve zkušenosti zákazníků s používa-ným výrobkem, a pokud je tato zku-šenost dobrá, v opakovaném nákupu. Masová výroba také plodí masovou personalizaci – jako láhve Coca-Coly s oblíbenými křestními jmény, které zaplnily regály v 32 zemích Evropy a představují dosud největší digi-tálně tištěný náklad. Takže, co mají v tomto novém světě dělat zpraco-vatelé etiket? Za prvé se soustředit na kupujícího/spotřebitele, za druhé uvažovat o jeho cestě dál za hranice prodejního regálu. Z tiskáren etiket by se měly stát poskytovatelé řešení a marketingové společnosti.Členské společnosti FINAT se napří-klad stále více zabývají tištěnou elektronikou. Britské Centre for Process Innovation (CPI) je kon-sorcium významných společností

zaměřené na zavádění nízkonákla-dových NFC zařízení v distribučním řetězci. Momentálně realizuje pro-jekt na propojení chytrých telefonů s etiketami, obaly a dalšími doku-menty. Alan McClelland, vedoucí rozvoje podnikání v CPI, ukázal, že tištěná elektronika na obalech se postará o „chytré“ interaktivní

prvky, nápadnou výzdobu, vysle-dovatelnost, opakované objed-návky zásob, důkazy o manipulaci a ochranu proti padělání. Bohužel je velmi problematické udržet krok s vývojem, majitelé značek, obchod-níci, výrobci léčiv a další nebudou investovat, „dokud nebude existo-vat technologie“.

WWW.FANUC.EU

Jeden dodavatel nekonečné možnosti FANUC je, díky třem základním skupinám

produktů, jedinou společností v tomto sektoru, která interně vyvíjí a vyrábí všechny hlavní komponenty. Každý detail hardwaru i softwaru prochází řadou kontrolních a optimalizačních procesů. Výsledkem je vynikající funkční spolehlivost a důvěra spokojených zákazníků na celém světě.

The colour of automation.

FANUC Czech s.r.o.U Pekařky 1A / 484180 00 Praha 8 – Libeň Czech Republic

Page 36: Packaging 5 2014 web

36 5/2014

veletrhy MSV 2014

Expozice vystavovatelů si pro-hlédlo 76  153 odborných návštěvníků ze 46 zemí. To

je o bezmála pět tisíc více než vloni a nejvíce za poslední tři roky. „Zvý-šení návštěvnosti lze přičíst obnovení investic a růstu poptávky po nových průmyslových řešeních a techno-logiích ze strany průmyslu,“ uvedl ke zvýšenému zájmu návštěvníků o MSV generální ředitel Jiří Kuliš. Zvýšený zájem o návštěvu MSV byl nejen z České republiky, ale i ze sou-sedních zemí – Slovenska, Maďar-ska, Polska, Rakouska, Německa a dále z východní Evropy – Ruska a Ukrajiny. Významnou návštěvnic-kou skupinu tvořili odborníci z prů-myslových nadnárodních fi rem půso-bících ve střední Evropě.

Přehlídka nových technologií První den veletrh navštívili téměř všichni nejvyšší ústavní činitelé – prezident republiky Miloš Zeman, předseda Senátu Parlamentu ČR

Milan Štěch a předseda vlády Bohu-slav Sobotka. Přítomni byli další čle-nové vlády, velvyslanci, senátoři a poslanci, rektoři vysokých škol, hejtman Jihomoravského kraje i pri-mátor statutárního města Brna, pre-zidenti komor, oborových asociací. Veletrh prokázal mezinárodní rozsah zásluhou zahraničních ofi ciálních, kolektivních a individuálních expo-zic zahraničních vystavovatelů. Mezi-národní rozměr veletrhu potvrdilo jedenáct ofi ciálních expozic zahra-ničních zemí. Historicky nejvyšší byla účast Číny, kterou zastupovalo 72 fi rem. Výrazně se prezentovalo Thaj-sko jako Special Guest Country MSV 2014. Zahraniční delegace přicesto-valy také z regionů Ruské federace, Německa, Maďarska, Velké Británie, Itálie a z dalších zemí.Tradičně bohatý odborný dopro-vodný program probíhal ve všech kongresových sálech brněnského výstaviště. Součástí letošního roč-níku byl jednodenní veletrh pracov-

ních příležitostí JobFair MSV, kte-rého se zúčastnilo 24 vystavovatelů, především významných průmyslo-vých fi rem.

Doprovodný program: Umělá inteligence ve službách průmyslu Robotika jako klíčové téma letošního MSV se promítla také do odborného doprovodného programu, kde se průmyslovému využití umělé inte-ligence věnovala tradiční konfe-rence Vize v automatizaci a M2M. V Robotickém parku v pavilonu Z se po celou dobu veletrhu návštěvníci mohli seznámit s konkrétními robo-tickými aplikacemi, které jinak zůstá-vají ukryty ve výrobních procesech.Konference věnovaná vizím v auto-matizaci je pravidelnou doprovod-nou akcí projektu Automatizace, který se při MSV poprvé uskuteč-nil v roce 2000. K letošním téma-tům konference nově patřilo počíta-čové slyšení a schopnosti počítačů

Více než 76 tisíc návštěvníků navštívilo 56. MSV

Záverečná tisková zpráva: Mezinárodní strojírenský veletrh 2014 potvrdil své postavení nejvýznamnějšího průmyslového veletrhu v zemích střední Evropy. Podle aktuálních informací organizátora veletrhu, společnosti Veletrhy Brno, vzrostl počet vystavovatelů o 10 % na 1 627, což ukazuje na pozitivní vývoj české ekonomiky a zejména průmyslové výroby.

Page 37: Packaging 5 2014 web

zpracovat zvukové signály. V praxi se s řečovými technologiemi mohli seznámit také návštěvníci pavilonu Z a Robotického parku, kde se před-stavila aplikace SpeechTech Mega-Word sloužící k automatickému pře-pisu mluveného diktátu do psané podoby. Konference „Vize v automa-tizaci a M2M“ jednala také o vizuali-zaci a simulaci procesů, řízení výroby a logistiky nebo komunikaci M2M pro dálkové monitorování a měření. Specializovaná expozice Robotický park se v pavilonu Z poprvé ote-vřela v roce 2013 a také letos přilá-kala pozornost návštěvníků.

Printing Live ukázal kódování, tisk i foto v přímém přenosuUkázky technologií v praxi umožňu-jící přípravu a potisk obalů ve vysoké kvalitě a  barevnosti prezento-val v pavilonu A1 projekt Printing Live. Návštěvníci mohli vidět stroj Kongsberg XN20, zařízení k apli-kaci a čtení QR kódů, tiskový stroj pro potisk lepenek či sponkovačku

krabic. K novinkám v expozici patřilo fotostudio, kde si návštěvníci mohli pořídit atraktivní portrét. Tiskový stroj Excelagraphix 4200 P poprvé v ČR představila fi rma OND-RÁŠEK INK-JET SYSTÉM. Zařízení dokumentuje, že s příchodem digi-tálního tisku se zcela změnila kon-cepce obalového průmyslu, a to ve prospěch malonákladových sérií, lepší barevnosti a personalizace. Stroj Excelagraphix 4200 P navíc umožňuje potisk velkých formátů šíře asi 1 m neomezené délky, což rozšiřuje jeho využití až po paleti-zaci. Kromě průmyslu najde zaří-zení i využití při výrobě POP a POS reklamních materiálů. Návštěvníci expozice také viděli praktické využití QR kódů – jejich čtení z obalů i displejů mobilních zařízení. Hlavním partnerem projektu byla společnost GABEN, známá jako dodavatel technologií RFID.Návštěvníci si mohli prohlédnout i stroj od firmy Macron Systems. Zařízení Kongsberg XN20 umož-ňuje řezání různých typů papíro-vých materiálů (hladké i vícevrstvé lepenky) i plastů či kartonplastů. Společnost v současnosti také nabízí řadu zajímavých produktů a služeb pro tiskové a obalářské obory. Zajímavým exponátem byla tech-nologie pro sponkování společnosti KUDA Packaging. Tato ryze česká společnost se zaměřuje na balicí technologie pomocí sešívaček, spon-kovaček, uzavíračů kartonů, šiček krabic a dalšího nářadí pro spojo-vání. V expozici byly >>>

PALET

V á š s p e c i a l i s t ap r o

tech

TECHNOLOGY FOR PACKAGING AND PRINTING PERIPHERALS

www.navetech.eu

Page 38: Packaging 5 2014 web

38 5/2014

ukázky sešívání tiskovin Rapid a obalů z vlnité lepenky.

Co nás mj. zaujaloABB Group představila již 7. gene-raci velkých průmyslových robotů s řadou vylepšení týkajících se přes-nosti, nosnosti, rychlosti, ale také 15% snížením spotřeby a 20% sní-žením celkových nákladů na provoz. Návštěvníky zaujal i robot IRB 120. Tento nejmenší víceúčelový průmy-slový robot společnosti ABB váží pouhých 25 kg a dokáže manipu-lovat s břemenem o hmotnosti až 3 kg s dosahem ramene 580 mm.

Mezi jeho typické aplikace patří obsluha strojů, manipulace s mate-riálem, montáž, nanášení hmot a nástřik. Na veletrhu se však před-stavil ve zcela jiné, návštěvníky již velmi oblíbené podobě, jako tzv. FlexBeer, neboli robotický výčep. Zaujala také ucelená řada produktů pro balení a paletizaci – FlexPicker a SW PickMaster a RW Plastics.

Společnost Bottling Printing, s. r. o., představila na veletrhu nejnovější modely tiskáren LINX 5900 a 7900, které splňují všechny požadavky moderní výroby. Na veletrhu se zákazníci Bottling Printing mohli seznámit s nejvhodnější konfi gu-rací nových tiskáren pro jejich linky.

Firma CYKLOPACK, spol. s r. o., je smluvním partnerem a výhradním zastoupením fi rmy CYKLOP GmbH pro Českou republiku a  Sloven-sko. Spolupracuje také s němec-kým výrobcem špičkové páskovací techniky, firmou SMB-Schwede Maschinenbau GmbH, a japonskou fi rmou StraPack. Na veletrhu ukázala návštěvníkům nevhodnější možnosti páskování, uzavírání krabic či zabez-pečení palet ovíjením fólií.

Rakouská společnost Engel – známý výrobce technologií pro vstřikování plastů a silikonů představil na vele-trhu PLASTEX, který se uskutečnil souběžně se strojírenským veletr-hem, svou aplikaci LSR na bezsloup-kovém vstřikovacím stroji e-victory 200H/80W/120 combi s lineárním robotem ENGEL viper 20.

Interroll CZ, s. r. o., ukázal návštěv-níkům výkonné pohony, válečky, tří-diče, moduly dopravníků i moduly pro uskladnění a distribuci palet a krabic: široký sortiment výrobků dostupný pro jednotlivé aplikace. V rámci celého procesu se zaměřují na nejdůležitější výrobky pro vnit-ropodnikovou logistiku.

Společnost JaGa, spol. s r. o., půso-bící na českém a slovenském trhu již 23 let, seznámila návštěvníky s aktuální nabídkou modelových řad označovacích zařízení Videojet. Mezi uživatele těchto zařízení patří jak významné národní i nadnárodní podniky pracující pod normou ISO, jejichž prioritou je provozovat spo-lehlivá, úsporná zařízení s maximální a trvalou dodavatelskou podporou, tak i začínající podnikatelské sub-jekty, které si cení individuálního pří-stupu a snahy optimalizovat řešení v mezích jejich možností.

Lontech, Býšť a fi rma Simco ION představily novou generaci výrobků pro eliminaci statické elektřiny, elek-trostatické nabíjení a měření statické elektřiny nazvanou IQ Easy.

Firma Robotech SW spolupracuje s osvědčenou skupinou dodavatelů, jako jsou fi rma YASKAWA – MOTO-MAN, Siemens, B&R Automation, Festo, SMC a další. Zaměřuje se na integraci průmyslových robotů a jednoúčelových zařízení do výrob-ních, montážních a dalších procesů.

Společnost TART na svém stánku prezentovala ukázku balení antiko-rozní fólií, ale zájem byl také o ven-kovní „balicí show“, v rámci které probíhala ukázka ochranného balení bojového transportéru do fólie Mil-Corr.

Firma TBA Plastové obaly, s. r. o., představila novou generaci plas-tových EUROpřepravek, které jsou extrémně stabilní, ale zároveň lehké, a to se projevuje v dopravních nákla-dech jejich uživatelů.

veletrhy MSV 2014

Page 39: Packaging 5 2014 web

39 5/2014

technologierobotika

KUKA LBR iiwa disponuje sedmi osou bionickou konstrukcí, přičemž v každé ose je umís-

těn momentový senzor. Robot tak získal schopnosti hmatu, rozeznává tlak a díky tomu dokáže například vyhledávat objekty, se kterými bude pracovat. Na rozdíl od člověka dokáže regulovat svou sílu v jednot-kách procent. Aplikovaná sedmiosá bionická konstrukce umožňuje zvolit vždy optimální orientaci nástroje, což významně zefektivní konstrukci technologických linek a procesů. Relativně malý robot o hmotnosti necelých 24 kg může být v každém okamžiku přenesen na jinou linku, či k jiné, třeba i malosériové výrobní operaci.„Bezpečná robotika je směr, kterým se bude zabývat nejen vývoj a výroba robotů, ale budou s ním počítat i vyžadovat jej moderní výrobní procesy a technologické linky,“ řekl při představení stroje KUKA LBR iiwa Radek Velebil, zástupce společnosti KUKA Robo-ter CEE GmbH pro Českou repub-liku a Slovensko.

Robotika se posunuje k lidemUmožnit přímou spolupráci člo-věka s robotem bylo jedním z cílů vývojového oddělení fi rmy KUKA. Jedině tak je totiž možné využit všech silných stránek průmyslo-vých robotů současně s lidskými schopnostmi. A také odstranit zcela omezující faktor, a to skutečnost, že jsou stávající roboty nelítostně přesné až nefl exibilní. Výrobní linky

se musí současným robotům při-způsobit, protože robot má napro-gramováno co, a kde má očeká-vat. Pokud to tam není přesně, stroj může díl poškodit a tím třeba i zastavit výrobní linku. Nový robot KUKA LBR iiwa umí situaci vyhodno-tit a i bez člověka – s citem – dola-dit místo svého pracovního úkonu a ten provést.„Hmat a cit robota je například vhodný nejen k montážím, opera-cím s nepřesnými či pružnými před-měty a kompletacím, ale i k velmi jemným úkonům. Robot umí napří-klad vyhodnotit místo práce, přesahy materiálů, odpor jednotlivých sklá-daných dílů. Jeho přesnost a cit se

vymyká možnostem člověka,“ před-stavil vhodné technologické zařa-zení novinky Radek Velebil. Robot KUKA LBR iiwa je vybaven standardním dotykovým ovlada-čem SmartPad. Lze ho ovládat dotykovými gesty či snadno pro-gramovat navedením rukou. Jeho řídicí jednotka si dráhu pamatuje. Robot si přesnou vzdálenost sám a s „citem“ doladí. Programování v prostředí JAVA může připomínat intuitivní a návodné ovládání mobil-ního telefonu. Robot LBR iiwa významně zlevní a zefektivní stavbu výrobních linek, odstraní mezioperace a umožní ope-rativní změny vlastním nasazením v technologických linkách.

Více informací a ukázková videa na www.kuka-lbr-iiwa.com

Přichází nová éra robotiky: KUKA LBR iiwa

KUKA Roboter, světový lídr průmyslové robotiky, představil na brněnském MSV ve výstavní premiéře regionu CEE průmyslový robot LBR iiwa. Tento na světě první sériově vyráběný průmyslový robot s „citem“ umožňuje přímou spolupráci člověka s robotem.

Page 40: Packaging 5 2014 web

40 5/2014

dodavatelé obaly

THIMM foodWave je certifi kovaná podle platné české legislativy (vyhláška MZ ČR č. 38/2001 Sb. o hygienických požadavcích na výrobky určené

pro styk s potravinami a pokrmy), držitelem certifi kátu ISEGA. Vyrábí se v závodě certifi kovaném podle stan-dardu BRC-IoP. Výrobcům potravin usnadní proces balení produktů a sníží náklady.THIMM foodWave je nový druh vlnité lepenky, pro jejíž výrobu jsou používány papíry ze 100% primárních vláken splňujících veškeré mikrobiologické požadavky. Použití primárních papírů zabraňuje migraci škodlivých látek (např. minerálním olejům) z obalu do potravin. Martin Hejl, jednatel THIMM Packaging: „Výroba THIMM foodWave podléhá přísným hygienickým opatřením. Před každou výrobou probíhá na stroji line clearance, aby se zabránilo cross kontaminaci. Náš závod je certifi kován podle stan-dardu BRC-IoP a tak našim zákazníkům můžeme zaru-čit, že obaly jsou vhodné pro přímý styk s potravinami.“ V kombinaci se speciálním lakem je tento druh vlnité lepenky dokonce odolný proti mastnotě a vlhkosti a tím optimální pro obaly určené pro vlhké nebo mastné výrobky. Čerstvé ovoce a zelenina potřebují vhodnou ochranu v průběhu celého dodavatelského řetězce, při přepravě i při prodeji v obchodech. Zejména pečivo jako např. croissants, sladké dorty nebo i pizza kladou na obal obzvlášť vysoké požadavky, protože tyto výrobky přená-šejí mastnotu a vlhkost do papíru obalu. Obaly z THIMM foodWave těmto nárokům vyhovují.Nezávadnost obalů a jejich použití pro přímý styk s potravinami lze doložit certifi káty podle platné české

legislativy – MZ ČR č. 38/2001 Sb. o hygienických poža-davcích na výrobky určené pro styk s potravinami a pokrmy a podle institutu ISEGA. Dosavadní, prove-dené testy potvrdily, že výrobky zabalené v obalech z THIMM foodWave je dokonce možné bez obav péct v troubě při teplotě do 150°C po dobu 15 minut nebo při teplotě 180 °C po dobu 10 minut.I v případě použití speciálního laku lze obaly z THIMM foodWave bez problému plně recyklovat. THIMM food-Wave tak nabízí zcela ekologickou variantu pro obaly z vlnité lepenky, které byly dosud kombinované s pří-davnými fóliemi a papíry (není nutné použití bariéro-vých vrstev).Martin Hejl uvádí příklady z praxe: „Naši zákazníci obaly z THIMM foodWave využívají pro přepravu, dopékání a prodej pečiva nebo například pro přepravu a prodej sýra.“ THIMM foodWave se nabízí ve třech barevných pro-vedeních: bílá, hnědá a černá. Bílá barva symbolizuje čistotu, hnědá přírodní vzhled a černá pocit luxusu.

THIMM foodWave – nový druh vlnité lepenky pro přímý styk s potravinami. Vyrábí se ve 3 barvách: bílá, hnědá a černá. V kombinaci se speciálním lakem je tento druh vlnité lepenky dokonce odolný proti mastnotě a vlh-kosti a tím optimální pro obaly určené pro vlhké nebo mastné výrobky.

Novinka pro potravináře: THIMM foodWave

THIMM Packaging uvádí na trh nový druh vlnité lepenky, která je určena pro přímý styk s potravinami.

„Vlastnosti THIMM foodWave jsou pro balení našich archivních sýrů optimální. Sýry ve voskovém pouzdře jsou pokládány přímo na lepenkový obal, není třeba žádného dalšího balicího papíru či fólie. Navíc černý obal v kombinaci s červeným voskem působí velmi exkluzivně a podtrhuje kvalitu našeho výrobku,“ řekl Jan Teplý, ředitel pro marketing, nákup a obchod fi rmy MADETA.

Page 41: Packaging 5 2014 web

41 5/2014

CS Packaging Conference 2014Innovations 27.11.2014

www.obalovaakademie.cz

CS Packaging Conference Food Contact & Cosmetics29. 01. 2015

Prohlášení, značenítechnická dokumentace17. 02. 2015

REACH a obalový průmysl03. 03. 2015

Obalový zákon komplexně 05. 03. 2015

Speciality obalového designu15. 04. 2015

PARTNER: O-I SALES & DISTRIBUTION CZECH REPUBLIC MERKUR TOYSEPRIN FIALA & ŠEBEK VISUAL COMMUNATION MODEL OBALY LRQA DS SMITH PACKAGING NMS MARKET RESEARCH THIMM PACKAGINGSMURFIT KAPPA CZECH BRAU-BEVIALE TOP TISK OBALY OTK GROUPVIKING MASEK RELIANT GROUP

newsPET

Půllitrovou PET láhví se šroubo-vacím uzávěrem pro vysoce sycené nápoje CO

2 chce spo-

lečnost KHS nastavit nové standardy v sortimentu lehkých láhví. Láhev má pouhých 10,9 g a je považována za nejlehčí PET obal tohoto druhu a velikosti pro sycené nápoje, který se v současnosti vyskytuje na trhu. Uvedení na trh předcházel výzkum a vývoj. Výchozím bodem byl poža-davek zákazníků optimalizovat hmot-nostně doposud používanou láhev hmotnosti 12,5 g tak, aby neměla žádné nevýhody pro koncového zákazníka. Opětovné uzavírání bylo podmínkou. Důležitým krokem bylo přepracování závitu. Nová láhev má

závit se sníženou spotřebou materi-álu a přitom zvýšenou stabilitu hrdla, která byla realizována modifikací tvaru láhve. Pro nápojovou fi rmu, která ročně vyrábí 100 000 kusů leh-kých láhví při průměrné ceně PET 1,3 €/kg, ve srovnání s variantou 12, 5 g, uspoří více než 200 000 € za rok jen na materiálu. Současně se láhve vyrábějí s menší spotřebou energií a redukují se emise CO

2 při dopravě.

KHS everywhere, výrobce plnicí a balicí techniky vyvinul aplikaci pro smartphony, s jejíž pomocí se dá zjis-tit stav jednotlivých plnicích a bali-cích strojů kdekoli na světě z jednoho místa v libovolném okamžiku. Apli-kace komunikuje se všemi stroji KHS,

které jsou vybaveny novým Clear-line HMI systémem (Human Machine Interface). Předpokladem je použí-vání spojení s fi remní sítí a KHS eve-rywhere serverem.

Nejlehčí půllitrová PET láhev na světě

Page 42: Packaging 5 2014 web

42 5/2014

veletrhy Xfair

Přípravné práce na veletrhu Xfair ve Vídni, který se bude konat od 15. do 17. dubna 2015 v Marx

Halle, již běží na plné obrátky. „Zájem je opravdu obrovský, a to jak u fi rem, které mají zájem se na této akci prezen-tovat, tak i u expertů, sdružení, a také u produkčních podniků,“ říká Rudolf Messer, šéfredaktor odborného časo-pisu X-media, jenž je jedním z odborných časopisů, jejichž šéfredaktoři a vydava-telé tuto akci inicializovali. Dále jsou to Knud Wassermann, šéfredaktor Graphis-chen Revue, Bernd Klaus Achter, vyda-vatel časopisu Out of Home a Harald Eckert, vydavatel magazínu Kompack. Všichni budou přispívat svými zkuše-nostmi v rámci koncepce profesionál-ního zaměření a programu konference.Na  „palubě“ je mj. také „Sdružení tisku a mediálních technik“ (Verband Druck und Medientechnik) jako pod-půrný kooperující partner. Zejména co se týká perspektivních témat, má zájem se zapojit do plánování konfe-rencí. Existuje silné partnerství i s pří-slušnými sdruženími a odbornými médií ze sousedních zemí. Na výslovné přání mnoha potenciálních vystavovatelů by měli být osloveni nejen rakouští uživa-telé technologií, ale zejména z regionu střední a východní Evropy, zvláště pak ze sousední České republiky, Slovenska, Maďarska, Slovinska a Chorvatska, ale také ze Srbska, Rumunska a Bulharska, dále z Ukrajiny a Polska.

Technologie a aplikace Celou akcí se prolíná aspekt možností využívání všech na trhu dostupných technologií a zařízení pro výrobce, poskytovatele služeb a jejich klienty a zákazníky. Pro komplexní výměnu know-how budou sloužit nejen tech-nologie a aplikace na výstavních stán-cích, ale i ve velkém měřítku prezen-tované novinky, které budou zařazeny do programu konference.

Tematický rámec konference bude zahr-novat všechny oblasti tiskové a digitální komunikace a produkce:• Klasický tisk se všemi

technologickými možnostmi, • Zušlechťování a dokončující

zpracování tisku,• Digitální tisk až po transakční tisk, • Cross-mediální publikování

na všech mediálních kanálech, • Velkoformátový tisk na všech

substrátech a médiích, • Reklamní technologie signmaking,

POS a Out of Home, • Nové výrobní technologie pro obaly,• Speciální aplikace pro průmyslové

výrobní procesy,• Tištěná elektronika a další

nejnovější technologie.

Velký zájem ze strany vystavovatelů Zájem podniků z branže o účast je obrovský. Mnoho renomovaných fi rem má již rezervován prostor pro stánek. Zhruba polovina plochy z téměř 3 000 m² je již obsazena. Širokému spektru témat odpovídá také členění výstavního prostoru do téma-tických celků. Pravidelně aktualizovaný seznam vystavovatelů, včetně pláno-vaných ploch, bude on-line přístupný na domovské internetové stránce, www.Xfair.at.

Mimochodem, byla realizována veš-kerá logistická a organizační opatření, aby celý proces realizace fungoval pro vystavovatele hladce. Pro vystavova-tele, kteří nemají k dispozici vlastní realizaci stánku, je k dispozici profe-sionální fi rma Systemstandbau GmbH zastoupená Klausem Voglem, která je dceřinou společností Reed-Exhibition. K dispozici jsou pro všechny vystavo-vatele, kteří nemají svůj vlastní stánek na výběr tři varianty stánku, které lze také zhlédnout na www.Xfair.at.

Komunikace a sítěAby byl zdůrazněn komunikativní charak-ter akce, byly výstavní plochy doplněny o další plochy a salonky, kde bude pro návštěvníky a vystavovatele připraveno zdarma občerstveni. Salonky budou slou-žit nejen k odpočinku a vzájemné komu-nikaci, ale také jako platforma pro přenos znalostí, na rámec programu konference.V konzultačním salonku vystoupí experti s přednáškami k aktuálním technickým otázkám a mluvčí v Corner Media Village budou diskutovat s návštěvníky.Pro produktovou prezentaci vystavujících fi rem bude k dispozici samostatný pro-stor. Kromě toho budou k dispozici pro-story pro semináře a workshopy. Každý ze tří dnů konference bude mít vlastní nosné téma. Více o programu konference také brzy www.Xfair.at. Jistě nezůstane nepovšimnuta soutěž v rychlosti polepu aut fóliemi. Jako soutěžní vozy se budou polepovat sportovní vozy Maserati.

Diskuse a zábava Večer prvního dne veletrhu bude věnován diskusi na téma: Kooperace nebo kon-frontace. Vyvrcholením druhého večera bude pozvání na „Slavnost tisku“. Po všech zprávách o údajných negativních vyhlíd-kách našeho průmyslu jsou organizátoři přesvědčeni, že i přesto všechno je důvod k oslavě. Chtějí to oslavit pořádně – s pes-trým programem, živou hudbou, kulinář-skými specialitami a příjemnými nápoji. Čistý výnos ze „Slavnosti tisku“ bude mj. předán ve prospěch charitativní organizace. To vše bude pro návštěvníky Xfair s on--line registrací zdarma. Ještě navíc – mezi návštěvníky budou denně vylo-sovány čtyři jednodenní lety na vele-trh drupa do Düsseldorfu, který se bude konat začátkem června 2016, a to včetně stravování a vstupného. Takže si poznamenejte termín: Xfair 15. až 17. dubna 2015, Marx-Halle ve Vídni. On-line registrace je k dispo-zici od ledna 2015.

Xfair ve Vídni: Svátky tisku

Přípravy na Print & Cross Media Show, která se bude konat od 15. do 17. dubna 2015 jsou v plném proudu.

Page 43: Packaging 5 2014 web

The internationalPrint & Crossmedia Show

Exhibition and Congressfor Austria and its CEE-neighbours

Vienna, April 15 to April 17, 2015

Page 44: Packaging 5 2014 web

44 5/2014

veletrhy FachPack

Přibližně 1 500 vystavovatelů (2013: 1 439) svými produkty a službami týkajícími se obalů, balicí techniky,

zušlechťování obalových mate riálů a oba-lové logistiky vtiskne tvář veletrhu Fach-Pack. Základní součást oboru a další „něco navíc“ pro očekávaných 37 000 návštěvníků z  řad odborníků (2013: 34 598) z Německa a sousedních zemí: ústřední téma veletrhu „značení a eti-ketování“.

„Během veletrhu FachPack probíhal vždy bohatý program: tři celé veletržní dny plné informací, diskuzí a rozhodnutí,“ říká ředi-telka akce Heike Slotta. A v roce 2015 má tento odborný veletrh vedle nabídek týka-jících se procesního řetězce balení připra-veno znovu mnohem víc: počínaje novým image, který pozorovateli již poskytne pohled na vyšší hodnotu skrytou za Fach-Packem, až po přednášky a zvláštní pře-hlídky, které specia listům z oblasti oba-lového průmyslu přiblíží mimo jiné téma „značení a etiketování obalů“. Zapome-

nout nemůžeme ani na kreativní a sym-patickou pracovní atmosféru, ve které je informování a udržování osobních kon-taktů s odborníky z celé Evropy stejně důležité jako dialog se zákazníky zamě-řený na hledání konkrétních řešení. Heike Slotta se obzvlášť těší na další novinku: „Poprvé na veletrhu FachPack využijeme také naši novou, atraktivní halu 3A – pro vystavovatele a návštěvníky to bude absolutní výhra!“

Odborná nabídka napříč celým procesním řetězcem baleníFachPack nabídne vystavovatelům, z nichž 400 je zahraničních, dokonalý rámec pro prezentaci jejich řešení pro oblasti obalů, balicí techniky, zušlech-ťování obalových materiálů a obalové logistiky – ať již jsou tato řešení určena pro průmyslové nebo spotřební zboží. Při minulém veletrhu 678 vystavovatelů před-stavilo výrobky v oblasti obalových mate-riálů, balicích prostředků a pomocných balicích prostředků, zatímco 531 fi rem

představilo inovativní technologie, jako třeba balicí stroje, označovací techniku, stroje a zařízení související s balením. Cha-rakter oblasti potisku obalů a zušlechťo-vání obalových materiálů a designu určilo 219 specialistů a 386 podniků nabídlo své produkty a služby na téma obalové logis-tiky. Téměř čtvrtina převážně středně vel-kých fi rem prezentovala řešení v několika segmentech procesního řetězce balení. FachPack je místem, kde se setkávají představitelé evropského obalového trhu a vystavující fi rmy to dovedou ocenit. V roce 2013 – jak vyjadřují výsledky ankety nezávislého institutu – hodno-tilo 91 % vystavovatelů celkový výsledek své účasti na veletrhu pozitivně. Fach-Pack je ideální příležitostí pro navázání nových, cenných obchodních kontaktů – to dokládá vysoký počet vystavovatelů, kterým se to povedlo (92 %). Vysokou odbornost návštěvníků pochválilo 95 procent vystavovatelů. V průběhu vele-trhu FachPack našli své nejdůležitější cílové skupiny.

V centru pozornosti „Značení a etiketování“Označování obalů je nezbytné. Řídí toky zboží, poskytuje informace spotřebitelům, svým individuálním ztvárněním podně-cuje k nákupu a zajišťuje pravost a mož-nost zpětného vysledování produktů. Jako téma, které se vine napříč celým procesním řetězcem balení, doprovází „značení a etiketování “ veletrh FachPack od samého počátku, a nyní se poprvé dostává do centra pozornosti. V roce 2013 již přibližně 350 vystavovatelů předsta-vilo svá řešení speciálně v této oblasti. Základní téma veletrhu FachPack 2015 poskytne rozsáhlý přehled o etiketách všeho druhu, které slouží k informování

FachPack 2015:Balení & mnohem víc

Po pravidelné roční přestávce se v termínu od 29. září do 1. října 2015 znovu uskuteční veletrh FachPack 2015, jeden z nejvýznamnějších specializovaných veletrhů obalových technologií.

Page 45: Packaging 5 2014 web

45 5/2014

(„smart labelling“) nebo k dekorativním účelům („nice labelling“). Efektivní eti-ketovací stroje, inovativní kódovací sys-témy, automatické identifi kační systémy, Track and Trace (služba sledování zásilek), různé nosné materiály, nejmodernější tis-kárny a nejnovější metody tisku, jako je digitální tisk a 3D tisk, precizní metody značení za použití laseru nebo inkoustu a mnoho dalšího bude bezprostředně k dispozici k ústřednímu tématu veletrhu.

Také v  doprovodném programu se odráží téma „značení a etiketování“. Kromě zvláštní prezentace vystavova-telů je plánována mimořádná přehlídka „Smart Labelling – pohled do budouc-nosti“ Fraunhoferova institutu IML Dort-mund, který představí aktuální výsledky výzkumů. Aspekt „nice labelling“ veletrh přiblíží ve speciální přehlídce věnované inovativním technikám tisku a designu. Také v oblíbeném fóru PackBox se pro-gram podrobněji zaměří na ústřední téma veletrhu. Vystavovatelé se speciál -ní nabídkou na téma „značení a etike-tování“ budou v databázi vystavovatelů a ve veletržním průvodci zvlášť zvýraz-něni. To usnadní návštěvníkům z řad odborníků rychle a efektivně najít pří-slušné vystavovatele.

Rámcový program: více zážitků – větší výsledekTypický FachPack? Obsáhlý a informa-tivní rámcový program týkající se nabí-dek výkonného německého a evropského obalového hospodářství. Fórum PackBox tak bude pokračovat ve své úspěšné his-torii a nabídne návštěvníkům opět ve spo-lupráci s renomovanými partnery z oboru odborné setkání s inspirujícími přednáš-kami a diskusemi, které obsáhnou spekt-rum nabídky tohoto veletrhu. Mnoho dal-ších vrcholných bodů programu se bude věnovat současným trendům v oboru a nahlédnutím „do zákulisí“ zajistí vyšší hodnotu a větší zážitek – stále v duchu motta „Informace, inovace, inspirace“:

• Tematický park „Balení v lékařské technice a farmacii“

• Mimořádná přehlídka Packaging Design

• Packaging Business Lounge• Německá cena za obal roku

• Vzrušující svět hladké lepenky• Fórum vlnité lepenky• Inovativní metody v logistice• Německé muzeum obalů

Vysoce kvalifi kované publikum ze všech oblastí obalového průmysluTo „něco navíc“ na veletrhu – bohatost inovativních řešení, konstruktivní atmo-sféra a v neposlední řadě emocionální prožitek – přesvědčuje stále víc návštěv-níků z průmyslové a obchodní sféry při-pravených investovat (2013: 34 598). Více než 7 700 zahraničních hostů přijelo z 92 zemí, především z Rakouska, České repub-liky, Švýcarska, Nizozemí, Itálie a Polska. V roce 2015 veletrh FachPack očekává při-bližně 37 000 výrobců a uživatelů obalů pro spotřební a průmyslové zboží a také jejich subdodavatelů a fi rem zajišťujících příslušné vybavení. Ti všichni jsou odbor-níky z oblastí obalového průmyslu nebo oblastí, které k němu mají blízko, jako třeba potravinářský a nápojový průmysl, farmaceutický průmysl a medicína, kos-metický, textilní a oděvní průmysl, nepo-travinářský sektor – Non Food (výroba nábytku, šperků, sportovního zboží, sta-vebnin), chemický průmysl, papírenský a polygrafi cký průmysl, výroba elektric-kých zařízení a elektroniky, automobi-lový průmysl, zpracování kovů a plastů, výroba strojů a zařízení, obalová logis-tika, velkoobchod, maloobchod a zásil-kový obchod a v neposlední řadě média a reklama. Vystavovatelé si pochvalují vysokou odbornost návštěvníků: 90 pro-cent z nich je v podnicích zapojeno do pro-cesů, v nichž se rozhoduje o nákupech.

Informace a osobní kontakty jsou pro specialisty z oblasti obalového průmyslu stejně důležité jako zodpovězení konkrét-ních technických otázek. Speciální smě-rování návštěvníků usnadní v roce 2015 výměnu informací na veletrhu FachPack zaměřenou na výsledek: Již při přihlášení uvedou vystavovatelé skupiny návštěv-níků, pro které mají připravena speci-fi cká řešení. Tyto údaje potom návštěv-níci z řad odborníků najdou v databázi vystavovatelů a produktů a ve veletrž-ním průvodci. To usnadní orientaci při plánování návštěvy veletrhu. Je to pro-spěšné pro obě strany, rychleji se spolu dají do hovoru a mohou společně vypra-covat jednotlivé koncepty.

O skupině NürnbergMesseNürnbergMesse je jednou 15 z největ-ších veletržních společností na světě a v Evropě patří v této oblasti do první desítky. Její portfolio zahrnuje zhruba 120 národních a mezinárodních odbor-ných veletrhů a kongresů a přibližně 40 výstavních míst, která podporuje spo-lečně s  jinými firmami na výstavišti v Norimberku i po celém světě. Každo-ročně se přibližně 30 000 vystavovatelů (zahraniční účast 39 %) a až 1,4 milionu návštěvníků (zahraniční návštěvníci z řad odborníků kolem 22 %) účastní vlastních, partnerských a hostinských akcí kon-cernu NürnbergMesse, který má své dce-řiné společnosti v Číně, Severní Americe, Brazílii, Itálii a Indii. Kromě toho koncern NürnbergMesse vlastní síť přibližně 50 zastoupení, která působí aktivně ve více než 100 zemích světa.

Page 46: Packaging 5 2014 web

46 5/2014

software QR kódy

Kódovaný světKódy, jako standardizované „rodo-kmeny“ nejrůznějších produktů, známe všichni. Ten nejspíš nejzná-mější, čárový kód EAN, nás pro-vází na každém kroku a předsta-vuje neodmyslitelný nástroj při jakékoliv manipulaci se zbožím. Má však, stejně jako jeho násle-dovníci, některé nepřehlédnutelné nedostatky. K nim patří na prvním místě nutnost použít čtecího zaří-zení, čtečky, která dokáže odha-lit informace v kódu ukryté. Čtečka čárového kódu, jako typický příklad, není ovšem něčím, co bychom měli běžně u sebe. A to logicky znamená jisté omezení.

Ne tak u QR kódu. Čtečku sice i ten-tokrát budeme potřebovat, je tu ale naprosto podstatný rozdíl, jako čtečka nám poslouží „chytrý“ mobil nebo tablet. A ty kolem nás rostou jako houby po dešti. Jde tedy jen o to, abychom QR kódy vzali opravdu za své a zařadili je na úroveň běž-ných mobilních nástrojů vedle hovorů, sms, e-mailů, sociálních sítí atd. Samozřejmě, že to také ve velké míře záleží na tom, co nám kódy dokáží nabídnout!

Pohledem „čtenáře“ kóduČtečka QR kódů, bez které se neo-bejdeme, patří mezi běžné aplikace mobilních zařízení, takže stačí osvo-

jit si naprosto jednoduché ovládání. Jaké jsou možné varianty, uvádí Jan Bartoš. „QR kód svým charakteristic-kým tvarem čtverce umožňuje čtečce, aby si přes velké černé čtverce uvnitř propočítala měřítko aktuálního zobra-zení. To je další výhodou oproti čáro-vým kódům. QR kódy tedy načteme z tištěné předlohy, přes fotografii, z monitoru počítače, z televize, z vel-kého billboardu, z vizitky, z reklam-ního nápisu na autě, z cedulky na dve-řích apod.“

Pohledem tvůrce kóduVycházíme z toho, že jeden kód je schopen pojmout až 4 000 znaků, což představuje docela rozsáhlý text. Jak této možnosti využijeme a jak upoutáme pozornost, záleží jen a jen na nás. V současné době slouží QR kódy v převážné většině k přímému propojení na webové stránky poskytovatele, bohužel mnohdy jen na domovskou stránku, kde musí čtenář dále hledat. Daleko přitažlivější je odkaz přímo na kon-krétní rubriku. Potom mohou být takto specifi kované kódy rozmís-těny třeba na stránkách katalogu. Dalších možností je ovšem celá řada. „Nebaví vás opisovat telefonní číslo do svého mobilu z vizitky? Stačí, pokud svoji vizitku pro obchodní partnery opatříte QR kódem s příslušným obsa-hem. Uložení kontaktu v mobilu pak zajistí jediné ,pípnutí´. Dalším příkladem mohou být stále

Nebojte se QR kódů! Nebojte se úspěchu!

Vypadají nenápadně, ty kostkované čtverečky, známé jako QR kódy. A přitom v sobě ukrývají obrovský potenciál. Pro práci s informacemi, pro marketing, pro nejrůznější běžné operace každodenního života i pro volný čas, ale i pro zábavu. Nacházíme je kolem nás stále častěji, jejich zlatý věk, jak se zdá, však teprve přichází. Naznačuje to i rozhovor s ing. Janem Bartošem ze společnosti Smartdata, s. r. o., která se jejich problematikou zabývá. Za redakci se ptal Josef Kroupa.

Page 47: Packaging 5 2014 web

47 5/2014

velmi motivační různé reklamní soutěže. Nicméně mnohdy nejsme ochotni znovu a znovu opisovat dlouhý unikátní kód třeba z účtenky čerpací stanice do mobilu a odesílat jej na číslo pořadatele. Problém vyřeší QR kód vytištěný na účtence. Sou-těžící jednoduše QR kód s uni-kátním obsahem načte a odešle jako SMS. Je to rychlé a hlavně bezchybné,“ vysvětluje Jan Bartoš.

Základní pravidla pro generování kóduPtáme se, jak si vyzkoušet vlastní tvorbu QR kódů? „Nej-jednodušší je využít k  tomu některý z  volně dostupných generátorů na internetu. Stačí napsat do běžného vyhledávače typu seznam.cz, google.cz, bing.cz apod. klíčové slovo ,QR kód generá-tor´ anebo anglicky „QR code gene-rator´. Když vybereme jeden z mno-hých a napíšeme jakýkoliv text do pří-slušného pole, generátor sám kód vytvoří a my můžeme hned vyzkoušet jeho přečtení mobilem nebo table-tem přímo z obrazovky. Samozřejmě jsou některé generátory lepší, třeba v tom, že podporují i češtinu. Je třeba to vyzkoušet, stejně jako nabízené variantní možnosti textu.“

Jak citlivé jsou čtečky?„Na rozdíl od čárových kódů jsou čtečky QR kódů v mobilních zařízeních velmi spolehlivé. Platí ovšem pravidlo, že čím delší je text, tím členitější je kód a tím je hůře čitelný. Na druhou stranu informace je v kódu uložena vícekrát, takže správnému přečtení nebrání někdy až třetinové zakrytí nebo poško-zení obrazce. Toho je možné využít například při vložení loga do středu kódu. Nesmí být zakryty tři identi-fi kační čtverečky v rozích (fi nders), přitom na otočení celého obrazce přečtení nezávisí.“

Jeden příklad za všechnyO možnostech užití QR kódu hodně napovídá přiložený obrázek, zachy-cující kostkami dláždění vytvořený

rozměrný QR kód před vchodem do budovy Dopravního podniku města Prahy ve Vysočanech. Přímé přečtení kódu není možné, snad z vrtulníku nad ním. Je třeba foto-grafi i srovnat v počítači do čtverce a pak to jde. Je tedy třeba pamato-vat při umísťování kódu na to, aby se dal snímat nedeformovaný per-spektivou.

Jak náročný je tisk?Jedním slovem minimálně, pokud budeme jednobarevný tisk pérovky na neutrálním podkladu považovat za to nejjednodušší v jakékoliv tiskař-ské technice. „Je třeba jen pamato-vat na vhodnou velikost, obvykle ale-spoň 2 cm, a pro oči vstřícné umís-tění kódu s dodržením bílého/světlého rámečku okraje. Okolní psaný text by v žádném případě neměl přechá-zet přes obsah QR kódu. Vzhledem k opakování obsahu je však možné do středu obrazce umístit třeba logo fi rmy. Kontrola funkčnosti kódu by měla být samozřejmou součástí korek-tury celé tiskoviny.“

QR kódy a obalyV obalářském průmyslu mohou pro své nepřehlédnutelné přednosti QR kódy účinně řešit některé problémy, se kterými se zde setkáváme. Jde

například o možnosti potisku obalu. Povinné informace z obalu jistě nezmizí, QR kódy ale poskytují prakticky neome-zenou plochu pro další přida-nou hodnotu.„Ta je velice důležitá pro budování značky, pro vytváření zájmových skupin spotřebitelů, pro reklamní sdělení o příbuzných produk-tech i spolupracujících produ-centech, umožňuje ,krátké spo-jení se zákazníky´ a jejich názory i postřehy. Dá se očekávat, že takto pečlivě promyšlené využití QR kódů je skutečnou hudbou blízké budoucnosti.Velmi často platí, že čím více je výrobek sofi stikovaný, tím je menší. Toto platí například u léků, kde obal již dávno nestačí pro sdě-lení všeho potřebného. Obvykle

to řeší příbalový leták. Vždycky tomu ale tak není. Pak zpravidla nezbývá, než číst mnoho textu malým písmem. Pokud takovýto obal doplníme QR kódem, zobrazí se nám odpovída-jící text na obrazovce mobilu anebo tabletu. Obrazovka tabletu je zpravidla již dostatečně velká a text přečteme daleko pohodlněji. Připomeňme si, že navíc existují aplikace, které umí číst vše, co je na obrazovce. V takovém případě vlastně budeme mít ,mlu-vící obal´, který nám sám vše přečte. Pokud je informací více než je limit QR kódu, není žádný problém na obalu uvést i více kódů s různým obsahem. Můžeme mít tedy třeba QR kód pro ingredience výrobku a další třeba jako návod k užití. V takovémto případě a pochopitelně i v mnoha dalších se osvědčuje připojený krátký text přímo k obrazci kódu, jedno, dvě, tři slova, která naznačí, o čem bude načtený text hovořit. Ostatně takto se dá odstranit jedna často zmiňovaná nevýhoda všech grafi ckých kódů, že totiž z obrazce nelze na první pohled zjistit jeho obsah, takže může ukrývat třeba nechtěnou reklamu. Život nám sám ukáže, jaké další možnosti jsou v QR kódech ukryty a jistě bude stát za to se k některým pro inspiraci obrátit,“ ujišťuje nás Jan Bartoš.

Page 48: Packaging 5 2014 web

48 5/2014

magement průzkum

Výzkum přinesl odpovědi na následu-jící otázky:• Máme už reklamy dost až příliš? Exis-

tuje prostor pro její rozšíření – kde ještě reklamu „snášíme“?

• Stala se pro nás reklama součástí moderního života? Je potřebná pro ekonomiku země, nebo pouze mani-puluje lidmi a podporuje zbytečný konzum? Uvědomujeme si, že pod-poruje nezávislostí médií a pomáhá při orientaci v nabídce zboží?

• Vyhledáváme zboží, které známe z  reklamy a  přiznáváme nákup na základě reklamy? Co se změnilo od minulého roku?

• Věříme reklamě, myslíme si, že říká pravdu? Je reklama důvěryhodnější, když v ní vystupuje známá osobnost? Když už jí nevěříme, pobaví nás alespoň?

• Měla by ve školách probíhat „medi-ální výchova“, která naučí děti kri-ticky vnímat mediální sdělení, včetně reklamy? Uvědomují si dospělí závaž-nost tohoto požadavku?

• Schvalují dospělí uvádění reklamy v rámci dětských televizních pořadů, nebo požadují její zákaz?

• Vadí nám stále přerušování televiz-ních programů reklamou, nebo jsme si už zvykli?

• Jak vypadá česká populace při segmentaci na  základě postojů k reklamě? Kolik je těch, kteří reklamu milují a jak můžeme charakterizovat ty, kteří ji nemají rádi?

Přesycenost reklamou – kde ji ještě „snášíme“Nejlépe je stále přijímána reklama na místě prodeje, většina populace považuje tento typ reklamy za přimě-řený a část populace by dokonce přiví-tala větší množství, především pokud jde o ochutnávky (31 % jich „chce více“). Reklama na místě prodeje se dlouho-době jeví jako „nejperspektivnější“ médium, kde jsou lidé reklamou nej-méně přesyceni a jsou ochotni přijímat ji v současné intenzitě a v některých

případech přivítají i její zvýšení. Skutečnost že většina nákupních rozhodnutí je dělána na místě prodeje, jen podtrhuje důležitost tohoto zjištění.Pokud jde o nadlin-ková média je největší přesycenost deklaro-vána u  komerčních televizí (Nova, Prima) a  naopak nejmenší u rozhlasu a novin. Je vidět rozdíl v postojích k hodnocení přiměře-

nosti reklamy u České televize po jejím omezení. Uváděné přesycení podle výsledků z minulých výzkumů automa-ticky neznamená, že reklama v daném médiu nemá šanci na zaznamenání, roli hraje mnoho dalších faktorů. Určitý prostor pro další reklamu je kromě té, na místech prodeje, i u product pla-cementu, u novin a u písemných pozvá-nek do soutěží.

Společenská role reklamy – stále ambivalentní postojeReklama je na jedné straně vnímána jako samozřejmá součást moderního života, ale na straně druhé je negativně posu-zován její vliv jako manipulátora podpo-rujícího zbytečný konzum. Ambivalentní postoje vyjadřují složitost reklamy jako společenského jevu, který s sebou při-náší její pozitivní, i negativní hodnocení, zaznamenáváme již několik posledních let. V letošním roce se snížilo procento těch, kteří zdůrazňují pozitivní charakte-ristiky, tj. reklama jsou součást moder-ního života, její role při podpoře nezá-vislosti médií a nemožnost existence trž-ního hospodářství bez reklamy. Nedošlo k zásadnímu posunu ve vní-mání manipulace reklamou, ale snížil se počet těch, kteří jsou o její manipula-tivní funkci zcela přesvědčeni, ale stále je to 47 % populace a dalších 39 % se k tomuto názoru přiklání. Zvyšuje pro procento těch lidí, kteří jsou přesvěd-čeni, že reklama v dětských pořadech by měla být zakázána a uvědomují si i důležitost mediální výchovy ve školách.Pozitivní stránky reklamy častěji uvádějí mladší lidé do 29 let, s vysokoškolským vzděláním a vyššími příjmy.

Je reklama součástí našeho života nebo nás manipuluje ke zbytečnému konzumu?

Výzkum postoje české veřejnosti k reklamě navazuje na výsledky šetření, které od roku 1993 prováděla agentura Marktest, a. s. Doposud proběhlo celkem 32 takových výzkumů, jejichž výsledky tvoří ucelenou vývojovou řadu. Poslední šetření proběhlo v únoru 2014 na reprezentativním vzorku obyvatel České republiky. Dotázáno bylo 997 osob ve věku nad 15 let. Akci provedla agentura ppm factum research pod „patronací“ České marketingové společnosti a ve spolupráci s Českým sdružením pro značkové výrobky (ČSZV) a POPAI.

Graf 1

Page 49: Packaging 5 2014 web

49 5/2014

Pocit manipulace vzrůstá s věkem, poně-kud se snížil počet těch, kteří uvádějí, že jsou o „manipulaci reklamou“ zcela přesvědčeni, ale celkově je to stále 86 % české populace.Dlouhodobě ubývá těch, kteří vyslo-vují přesvědčení, že tržní hospodářství nemůže bez reklamy existovat a přínos reklamy pro existenci nezávislých médií, ale na druhé straně i těch, kteří pova-žují reklamu za samozřejmou součást života (viz graf 1).

Nákup na základě reklamyNákup na základě reklamy „přiznalo“ v letošním roce méně respondentů než v loňském (v roce 2013 to bylo 41 %, letos 34 %). Již tradičně jej častěji při-znávají ženy (38 %, muži 30 %), zvyšuje se podíl lidí se základním vzděláním (ZŠ 37 %, SŠ 31%, VŠ 29 %).Celkově se „přiznání nákupu na základě reklamy“ od roku 1994 pohybuje mezi 30–40 %, s tím, že celková tendence je „jemně stoupající“ i když v letošním roce došlo k poklesu.Uvádění nákupu na základě reklamy je zajímavé konfrontovat s uváděnými postoji k manipulativní funkci reklamy, stále je jasná diskrepance mezi uváděnými odpo-věďmi. Zatímco je v obecné rovině o vlivu reklamy a její schopnosti manipulovat lidmi přesvědčeno 86 % populace, vlastní ovliv-nění „přiznává“ jen 34 %. Základní výroky, charakterizující reklamu a její společenský význam, jsou postupně doplňovány o další, které charakterizují osobní postoje k přerušování televizních pořadů reklamními bloky, vyhledávání zboží doporučovaného reklamou v sou-vislosti s tím jak lidé reklamě věří, i vliv využívání známých osob-ností na její důvěryhodnost. Podívejme se podrobněji alespoň na některé z nich.

Co říkáme přerušování televizních pořadů reklamními bloky?Procento lidí, kterým vadí přerušování televizních pořadů reklamními bloky, se stále pohybuje kolem 90 %, krajní nesouhlas vyjadřuje cca 60 % populace a neprojevují se zásadní rozdíly z hle-diska sociodemografi ckých znaků, tj. vadí to zhruba všem stejně!Při minulých šetřeních jsme se ptali

na to, co dělají lidé, když běží reklamy. Lze předpokládat, že nedošlo k zásad-ním změnám. Televizi při reklamách vypíná jen nepatrné množství lidí − cca 1 %, 30 % přepne na jiný kanál, někteří nechají reklamu běžet a odejdou do jiné místnosti, na reklamu se dívá 20 % dotá-zaných a z toho 4 % se na ni dívá se zájmem. Muži častěji přepínají na jiný program, zatímco ženy častěji odchá-zejí z místnosti, ale přerušení pořadu vadí oběma stejně.

Věříme reklamám nebo nás alespoň pobaví?Ani v letošním roce reklamy většinu lidí příliš nepobavily. Nesouhlas s tím, že reklamy jsou zábavné, vysoce převyšuje procento těch, kteří reklamám zábav-nost přisuzují (nesouhlas 67 %, souhlas 31 %, zbytek neodpověděl). Procento nesouhlasu stoupá s věkem. Rovněž důvěryhodnost reklamy se „nezlepšila“, naopak stoupá počet těch, kteří ji pova-žují za nedůvěryhodnou. S tím, že se vět-šině reklam nedá věřit, že obvykle neří-kají pravdu, zcela nebo spíše souhlasí 75 % dotázaných (v roce 2011 to bylo 68 %) nepomůže vždy ani vystoupení známých osobností, i když ve srov-nání s minulým šetřením stoupl nepa-trně počet těch, kteří souhlasí s tím, že „reklama získá větší důvěryhod-nost, když v ní vystupuje známá osob-nost“ (zcela souhlasí 15 %, spíše sou-hlasí 41 %, v roce 2009 to bylo 12 %, a 40 %, v roce 2011).

Segmentace české populace na základě postojů k reklaměZajímavé je rozdělení české populace na základě postojů k reklamě, vyjádře-ných v našem výzkumu. Můžeme charak-terizovat pět základních segmentů a to:segment 1: „Nesnáším reklamu“ – 15 % populacesegment 2: „Ekonomika reklamu potřebuje, já však ne“ – 26 % popu-lacesegment 3: „Reklamu neřeším“ – 22 % populace segment 4: „Reklama je dobrý sluha, ale zlý pán“ – 26 % populacesegment 5: „Reklamu miluji“ – 11 % populace

Přehledné vyjádření jednotlivých seg-mentů a jejich stručné charakteristiky jsou uvedeny v grafu č. 2.

Výzkum ČEŠI A REKLAMA přináší již od roku 1993 aktuální poznatky o stavu vnímání jednotlivých aspektů reklamy českou veřejností a postojů k její spole-čenské roli i jejímu množství v jednotli-vých médiích. I když v některém období nedochází k převratným změnám, jsou zjištěné údaje důležité jak z pohledu komunikačních strategií, tak v souvis-losti s nutností věnovat se mnohem více společenské odpovědnosti reklamy nejen v deklarování této potřeby, ale v její prak-tické implementaci. A výsledky našeho výzkumu mohou být potřebným výcho-diskem.

doc. PhDr. Jitka Vysekalová, Ph.D.(TZ – redakčně zkráceno)

Graf 2

Page 50: Packaging 5 2014 web

50 5/2014

asociace SYBA

Od tištěného k on-line kataloguPrvní databáze, kterou jsme nakoupili a aktualizovali, Sborník obalové tech-niky, byl publikován v tištěné podobě. Tištěný katalog měl své půvaby, nic-méně je již historií. Databázi dodava-telů jsme se s větším či menším úspě-chem snažili udržovat aktualizovanou. Diplomaticky řečeno, ne vždy realita odpovídala představě. Dokonce se dis-ciplína zvaná aktualizace databáze stala prubířským kamenem nových pracovníků Syby. Ona to totiž tak úplně triviální záležitost není. U kontaktní adresy je potřeba dobře a výstižně zachytit nabízené výrobky či služby.

Nový kabát, nový obsahPo cíleném dvouletém úsilí za klíčo-vého přispění našich „ajťáků“ se během letošních prázdnin povedlo spustit pře-stavěný web Syby – syba.cz. Radi-kálně jsme změnili koncepci tohoto informačního obalového portálu. Ukot-vili jsme jej na newsletru přinášejícím denně novinky, jejichž týdenní souhrn je pak rozesílán e-mailem poměrně široké obci čtenářů. V koncepci webu je pamatováno také na ukotvení kata-logu dodavatelů obalové techniky v sekci volně přístupných informací. Vedle toho web poskytuje informace výhradně pro členy obalové asociace. Pro udržování aktuální databáze je klí-čové mít základní databázi pouze jednu, a to v požadované struktuře a z ní čerpat jak seznamy pro katalog, tak pro zasí-lání e-mailů i hromadné pošty (CS Pac-kaging News), tak i seznam členů aso-ciace. To byl oříšek, který byl časově náročný a dal zabrat.

Uživatelsky přátelskéPři tvorbě koncepce katalogu jsme jednak si prohlédli podobně orien-tované weby, porovnávali výhody

a nevýhody, jednak jsme konzulto-vali se zástupci potenciálních uživa-telů, tj výrobců baleného zboží, neboť ti jsou hlavní cílovou skupinou, které by měla být tato služba poskytována. Členění do kategorií nesmí být ani příliš podrobné ani příliš hrubé. Oba tyto extrémy odrazují návštěvníky. Co vám je platné, když při zadání požadavku je nabídnuto tisíce fi rem. Jste tam, kde předtím.Druhý klíčový parametr je aktuálnost informace. Po negativních zkušenos-tech i s nadnárodními databázemi založenými na aktivitě zúčastněných fi rem, jsme volili cestu mít vše pod kontrolou a fi rmy zařazovat do kata-logu sami. Také udržovat údaje o nich i jejich výrobním portfoliu či nabíze-ných službách maximálně aktuální.

Jednoduché ovládáníPro rychlou orientaci a vyhledávání se v nabídce otevře okno nabízející výběr kategorií:• balení na zakázku• exportní balení• zkušebny• design obalů• obaly a obalové materiály• balicí stroje a linkyKliknutím na  kategorii se rozbalí nabídka s abecedně řazeným sezna-mem fi rem obsahujícím název, webové stránky s prolinkem a stručné, ale výstižné portfolio výrobků či služeb. Kliknutím na červené tlačítko s trojúhel-níčkem se u fi rmy rozvine informace

o adresu telefonní a emailové spojení.Poslední dvě kategorie se po kliknutí rozvinou do podkategorií a podle potřeby probíhá rozvinutí ještě o hla-dinu podrobněji. Příklad: výrobci lahví jsou zařazeni ve dvou podkategoriích a to „lahve plastové“ a „lahve skle-něné“.Každá kategorie ukončena šipkou se kliknutím rozbalí do podkategirií.

Do katalogu fi rmy CZ+SK,a to bezplatněCílem je co možná maximální „pokrytí“, tj. aby v katalogu fi gurovaly všechny firmy operující v obalovém sektoru na území Česka i Slovenska, proto umístění v katalogu není podmíněno poplatkem. Lze odhadnout, že na zmí-něných trzích operuje asi 500 fi rem dodávající obaly, obalové materiály a asi 100 fi rem dodávající balicí stroje. Pokud mluvíme o dodavatelích, mys-líme tím jak výrobce, tak i distributory. Sebekriticky přiznáváme, že největší slabinou bude pokrytí velkoobchodů. Budeme pracovat na tom, abychom jak velkoobchod, tak i fi rmy působící na Slovensku do databáze v hojném počtu pojali.

Výhoda pro členy SybyNáklady na provoz on-line katalogu nesou členové obalové asociace Syba, a tak je přirozené, že je jim poskytnuta výhoda přednostního umístění.

ZpřístupněníČasování vyjití tohoto čísla Packagingu se dobře kryje s naším záměrem volně zpřístupnit on-line katalog odborné veřejnosti navštěvující web Syby. Vyu-žíváme k tomu konferenci SpeedCHAIN, největší logistickou akci u nás, která se uskuteční v Břevnovském klášteře ve dnech 12.–13. 11. 2014.

Katalog dodavatelů CZ+SK

Na straně jedné se pídíme po informacích, na straně druhé jsme informacemi zahlceni. Klíčem je ten správný fi ltr, který k nám propustí právě jen ty informace, které potřebujeme. V Obalovém institutu SYBA se s tím dennodenně potýkáme a jistě nepatříme k výjimkám. Od počátku fungování obalového sdružení patřila nutnost informovat o hráčích na obalovém trhu, na začátku 90. let tedy na obalovém trhu československém ke klíčovým aktivitám. Od Ing. Vlado Volka.

Page 51: Packaging 5 2014 web

Firma Sidel podle svých údajů zavedla první pasterizovatelné PET láhve se sníženou hmotností bez

Petaloid dna pro pivo. Láhev může být opatřena korunkovým uzávěrem, což jí dává vzhled skleněné láhve. Jak společ-nost Sidel oznámila, láhev váží jen 28 g, to je o 86 % méně než srovnatelná prů-měrná skleněná láhev. V současnosti se ročně prodá asi 5 mld. PET láhví pro balení piva, tj. 2 % globálního trhu.Nový vývojový výrobek firmy Sidel vypadá jako skleněná láhev, ale má výhody PET láhve. Testovací verze nové PET láhve obsahu 330 ml dosáhla trvan-livosti 6 měsíců s méně než 17 % ztrátou oxidu uhličitého a vniknutím méně než 1 ppm kyslíku. Společnost je schopna dodávat láhve až obsahu 600 ml a pra-

cuje na vývoji dalších větších formátů.Při stáčení piva nesmí do láhve vnik-nout žádný kyslík a musí být zabráněno ztrátě oxidu uhličitého. Toho se dosáhne novým designem láhve a dalšími řeše-ními, jako např. směsí jednovrstvých materiálů a autorsky chráněnou tech-nologií Actis. Nová PET láhev společ-nosti Sidel nemá již Petaloid dno, nýbrž má „šampaňské dno“, které se tradičně používá pro pivní láhve ze skla. Láhev se může používat pro rychlou nebo tunelo-vou pasterizaci piva, jakož i pro mikro fi l-trovaná piva. PET láhve při tunelové pas-terizaci piva vyžadují normálně Petaloid dno, aby odolaly trvale vysoké teplotě při výrobním procesu. V kombinaci s dalšími konstrukčními technikami vydrží láhev hodnoty tlaku 20 PU (pasterizačních jed-

notek) v tunelu (standardní ležák). Dno láhve zůstává stabilní i po pasterizaci. Nové láhve lze použít na stávajících pas-terizačních linkách pro skleněné láhve.Nové láhve společnosti Sidel podstou-pily řadu obalových testů včetně analýzy prvků a testování použitelnosti a sta-bility láhví, jejich pevnosti a ochrany kvality nápoje. Na závěr byly sériové výrobky testovány tak, aby byla pro-kázána jejich způsobilost pro výrobu a simulovaný přepravní řetězec. Studie společnosti Sidel vyvrátila mylné, mnoho let trvající představy, že v PET lahvích se pivo zahřívá rychleji. Studie odhalila, že přes tenčí stěny a menší hmotnost PET lahví se pivo v nich udrží chladné stejně dlouho jako ve skleněných láh-vích stejné velikosti.

newsPET

Jako ze skla: PET láhve na pivo od fi rmy Sidel

Page 52: Packaging 5 2014 web

52 5/2014

veletrhy InnoTrans

Magnetem letošního již 10. ročníku největšího a nej-prest ižnějš ího světo-

vého veletrhu kolejových vozidel, který v předposledním zářijovém týdnu proběhl na výstavišti v Ber-líně-Charlottenburgu, byla kole-jová vozidla na výstavním koleji-šti. To má celkovou délku 3,5 km a letos se na něj doslova vtěsnalo 145 kolejových vozidel nejrůznějšího druhu od superexpresů až po stroje na výstavbu a údržbu železničních tratí. I letos kolejiště nepostačovalo zájmu vystavovatelů a proto několik kolejových vozidel muselo být vysta-vováno mimo kolejiště.Stejná situace se týkala i pavilonů, které byly obsazeny do posledního místečka. Převážnou část expozic v nich tvořil dodavatelský průmysl. Běžného návštěvníka nejvíce zaujaly součásti interiérů vlaků osobní pře-

pravy od širokého spektra potaho-vých látek na sedadla, přes bezpo-čet informačních systémů do vlaků a na nádraží až po složité dveřní systémy, z nichž je v běžném pro-vozu vidět jen malá část.Ve výstavních halách byla k vidění celá řada odbavovacích systémů pro cestující v osobní dopravě. Jedno-značným trendem v nich je pokra-čování v nastoleném trendu elek-tronického placení prostřednictvím bezkontaktních karet ať už běžných bankovních, tak vydaných jednot-livými dopravci či městy. Z údajů vystavovatelů vyplynulo, že Evropa v elektronickém placení v doprav-ních prostředcích zaostává za ostat-ními světadíly. Důkazem je například skutečnost, že zatímco německé a rakouské dráhy již dávno mají i na malých zastávkách automaty, které umí přijímat papírové peníze

a platební karty, České dráhy je poři-zují teprve nyní.

Trendem je unifi kace a univerzálnostMezi nosné trendy letošního Inno-Transu patří další unifikace a uni-verzálnost lokomotiv, a  to nejen v rámci jedné trakce, ale též moto-rových a elektrických. Jak Bombar-dier (skupina TRAXX), tak Siemens (řada Vectron) představily dieselové a elektrické stroje ve stejných skří-ních, které se při běžném pohledu zvenku odlišují jen tím, že motorové nemají sběrače proudu. Tyto lokomo-tivy lze v čele vlaku řadit zpravidla až čtyři vedle sebe a ovládat z jednoho místa z přední, zpravidla elektrické lokomotivy. Motorová lokomotiva se přitom využívá k pohonu na nezatro-lejovaných úsecích a dále v kopcovi-tých úsecích, kde pomáhá elektrické. Bombardier přivezl do Berlína loni představenou lokomotivu skupiny TRAXX 3. série řady 187 s označe-ním „Poslední míle,“ která je vyba-vena malým spalovacím moto-rem o výkonu 180 kW. Ač na první pohled jde o malý výkon, v praxi postačuje k jízdě vlaku o hmotnosti 2 000 t rychlostí přes 40 km/h. Takto vybavená elektrická lokomotiva tak může vlak dopravit na místo určení například na nezatrolejovanou kolej v logistickém terminálu bez potřeby posunovací motorové lokomotivy.Zmíněná snaha o snížení nákladů na posun železničních vozů v mís-tech nakládky a  vykládka vede k dalšímu trendu, který byl rovněž patrný na berlínském výstavišti. Tzv. dvojcestná vozidla, tj. běžné nákladní automobily, které jsou

Technický pokrok zvyšuje efektivitu přepravních procesů

Jednou z mála příležitostí k širšímu pohledu na rozsah a význam kolejové dopravy je veletrh InnoTrans v Berlíně. O letošním ročníku referuje Ing. Martin Fořt.

Page 53: Packaging 5 2014 web

53 5/2014

dodatečně vybaveny malými koly pro jízdu po kolejích, se prosazují nejen v oblasti údržby tratí, ale též jako posunovací tažná vozidla. Vystavená světová novinka vozi-dlo Unimog 423 Blue Tec 6 posta-vené na bázi podvozku a motoru Mercedes-Benz s  výkonem 170 kW a ekologickou normou Euro 6 dokáže jezdit po silnici rychlostí až 90 km/h a po koleji 50 km/h. Podle údajů výrobce utáhne železniční vozy o hmotnosti až tisíc tun. Ovlá-dáno může být jak z kabiny řidiče, tak prostřednictvím bezdrátového dálkového ovládání.Dalším trendem tentokrát v osobní dopravě je opouštění vlaků tvoře-ných jednotlivými vozy a přechod k uceleným jednotkám ať už s vlast-ním pohonem nebo tažených loko-motivou na jenom konci soupravy a při jízdě opačným směrem sunu-tých s ovládáním z řídicího vozu na opačném konci soupravy. Tento koncept též šetří objíždění souprav v konečných stanicích. Na veletrhu dokonce zazněla slova Německé dráhy o brzkém konci vlaků slože-ných z jednotlivých vozů. Při tom odkazovala na vystavený proto-typ pětidí lné patrové jednotky Bombardier TWINDEXX bez vlast-ního pohonu pro síť vlaků InterCity v Německu.

Zdokonalený přepravní systém ModalohrV oblasti logistiky a přepravních systémů letos do Berlína žádná

zásadní novinka nepřijela. Přesto i v této oblasti byly k vidění zají-mavé exponáty. Jednalo se napří-klad o inovovaný přepravní systém Modalohr, který se zabývá přepra-vou kamionových návěsů na větší vzdálenosti zejména na páteřních linkách Lucemburk-Perpignan na jihu Francie a z Aitonu ve Francii do ital-ského terminálu Orbassano. V pro-vozu je od roku 2003 a ročně pře-praví na 100 000 návěsů. Základem systému jsou dvoudílné šestinápra-vové kapsové vozy, které mají otočné ložné části. To umožňuje najetí/vyjetí návěsu na/z vozu z boku a kamion tak nemusí projíždět všechny vozy jako u staršího systému RoLa, jehož vozy nejsou otočné. Vykládka resp. nakládka jednoho vlaku Modalohr je hotová do půl hodiny. Zatímco dosud

byla nakládka a vykládka návěsů v systému Modalohr možná jen ve vybudovaných jednoúčelových terminálech s rampami, nyní systém přichází s možností ložných operací i na běžné zpevněné ploše u koleje.Francouzská společnost LOHR Gruppe, která systém provozuje, uvádí, že v Evropě je v současnosti v provozu na 1,8 mil. návěsů. V 97 % se jedná o standardní provedení, které není možné nakládat jeřábem na železniční vozy. Proto přednost systému Modalohr spatřuje i v tom, že při něm nedochází k manipulaci s návěsy jeřábem. Nové, v pořadí již třetí provedení vozů umožňuje přepravu návěsů o výšce do 4 m a hmotnosti 38,6 t. Pro rok 2016 systém Modalohr počítá s 32 vlaky denně. >>>

agentúrydodávatelia

médiáštúdiá

tlačiarnevonkajšia reklama

výroba reklamy

Hľadáte dodávateľa?internetový magazín

o REKLAME

www.abcrek lama.sk obchod@abcrek lama.sk

Page 54: Packaging 5 2014 web

54 5/2014

Konec autovlaků V době konání veletrhu InnoTrans na jiném místě v Berlíně zvonil umí-ráček jinému přepravnímu systému. Před centrálou Německé dráhy (DB) na Postupimském náměstí proběhla demonstrace proti ohlášenému záměru DB od příštího jízdního řádu pro nezájem zrušit přepravu osob-ních automobilů cestujících v lůžko-vých vlacích. Jednomu z nejstarších a více než 80 let fungujícímu pře-pravnímu systému se do cesty posta-vilo jak zkrácení jízdních dob díky nástupu vysokorychlostních vlaků, tak snížení cen letenek zejména u nízkonákladových leteckých spo-lečností. To se zákonitě promítlo v poklesu zájmu o noční cestování, které je drahé jak pro samotné ces-tující, tak i drážní dopravu.Ta pro přepravu automobilů vedle jednoúčelových vozů musí udržovat nakládací terminály spolu s posuno-vací lokomotivou pro přistavení vozů k rampě a personálu, který zajiš-ťuje ložné operace a posun. Nalo-žení několika automobilů přitom proběhne za krátkou dobu a vyu-žití těchto zaměstnanců v další části směny je v praxi velmi pro-blematické. Rozhodnutí DB přichází po experimentu, kdy se automo-bily převážely kamiony a cestující jeli v lůžkových vozech. Zřejmě ho

nezvrátí ani na demonstraci často používaný argument, že ne každý může ze zdravotních důvodů ces-tovat letadlem.

Asijští tygři na kolejíchZ důvodu vysokých přepravních nákladů žádné vystavené kolejové vozidlo nepocházelo z výroby v Asii. Zmenšených maket a modelů vozi-del asijských výrobců bylo v Berlíně k vidění velké množství. Málokdo z našinců ví, že u nás známí asijští výrobci jiných výrobků se zabývají i výrobou kolejových vozidel. Vzpo-menu například expozice značek Hitachi, Kawasaki (například vozy metra pro New York a Washing-ton D. C.) a Rotem, což je člen sku-piny Hyundai. Své první zákazníky našly již i na prahu Evropy, zejména v Turecku. Bude jen otázkou času, kdy začnou pronikat do kontinen-tální Evropy. To se týká zejména čínských výrobců, kteří dokazují, že Čína se stala železniční velmocí. V  rozsahu novostaveb rychlost-ních tratí pro rychlost až 350 km/h a městských a příměstských drah je dnes světovou jedničkou. Jak bylo na veletrhu InnoTrans nastíněno, nezaostávají ani čínští výrobci kole-jových vozidel.Asie obecně představuje velký poten-ciál rozvoje železniční dopravy. Jak

uvedl na své tiskové konferenci nej-větší světový výrobce kolejových vozidel, kanadská společnost Bom-bardier, podle studie, kterou má k dis-pozici, v dalších letech je nutno počí-tat s přesunem části venkovského obyvatelstva do měst v takovém roz-sahu, že v roce 2050 v největších městech světa již nebudou kapa-citně postačovat stávající systémy podzemních drah. Proto je již dnes třeba se začít na tuto situaci připra-vovat a řešit další systémy dopravy.Jednu z možností nastínil rakouský výrobce visutých lanovek Doppel-mayr. Jeho aktivity se netýkají jen alpských velikánů, ale též lanovek zajišťujících městskou dopravu. Do současnosti je dodal do více než 30 zemí na všech kontinen-tech. Přitom nejde jen o nejvyspě-lejší země, ale například i o Alžírsko, Bolívii a Gruzii.Byť se další rozvoj městské dopravy bude v rozhodující míře odehrávat v podzemí, do hry vstoupí i nové dopravní systémy na povrchu. Z této oblasti byly v Berlíně představeny dva vozy vlaku pohybujícího se na středové betonové dráze, po níž je bočně veden koly s automobi-lovými pneumatikami. Vystavený exponát systému Innovia Monorail 300 je vyroben pro Rijád v Saúd-ské Arábii. Vlak bude jezdit automa-ticky bez strojvedoucího rychlostí až 80 km/h a za hodinu přepraví v jednom směru až 48 000 osob.V soustředěné expozici v pavilonu 9 se veletrhu InnoTrans za podpory agentury Czech Trade zúčastnili i vystavovatelé z České republiky. Byli mezi nimi jak dodavatelé sou-částí pro fi nální železniční průmysl s dlouhou tradicí a vysokou úrovní, tak firmy hledající své zákazníky a vděčné za odbyt na Východ včetně Běloruska. Samozřejmě nechybělo slavnostní otevření expozice. Jen pořadatelé opomněli, že v hale je hluk, v důsledku toho neozvučené projevy nebyly slyšet. Stejně jako o minulém ročníku veletrhu Inno-Trans, v poslední výstavní den ve 14 hodin již na stáncích českých vysta-vovatelů až na výjimky nikdo nebyl.

veletrhy InnoTrans

Page 55: Packaging 5 2014 web

vin

NAVE s.r.o.

www.vinotekanave.cz

Nejlepší vínalegislativaznačení obalů

Ve Sbírce zákonů ČR byl zve-řejněn zákon č. 139/2014 Sb., kterým se mění zákon

č. 110/1997 Sb., o  potravinách a tabákových výrobcích a o změně a doplnění některých souvisejících zákonů, ve znění pozdějších před-pisů, a zákon č. 166/1999 Sb., o vete-rinární péči a o změně některých souvisejících zákonů (veterinární zákon), ve znění pozdějších před-pisů s účinností od 1. ledna příš-tího roku.

Novela zákona upravuje:• předmět úpravy zákona a základní

pojmy,• ustanovení § 3d, kterým se sta-

noví informační povinnost provo-zovatele potravinářského podniku.

• ustanovení § 6-9a týkajících se označování potravin,

• výkon dozoru,• správní delikty,• některá ustanovení veterinárního

zákona.

Hlavní změny v označování potravin Nový zákon o potravinách přináší výrobcům potravin řadu povin-ností. Například přenáší zodpověd-nost za potravinářskou legislativu na ministerstvo zemědělství nebo rozšiřuje působnost Státní veteri-nární správy a Státní zemědělské a potravinářské inspekce na restau-rační zařízení. Z hlediska spotřebitele nejnápadnější a z hlediska výrobců i obchodníků nerozsáhlejší změny však zaznamená označování potra-vin. • Zvětšení minimální velikosti

písma

Minimální velikost písma je sta-novena na 1,2 mm. Spotřebiteli přináší lepší čitelnost informací.

• Zákaz umisťovat nápisy na podklad znemožňující čitel-nost sděleníSpotřebiteli umožní lepší čitel-nost textu na obalu.

• Země původu u čerstvého, chlazeného a mraženého masaMimo hovězího masa, u kterého je toto pravidlo již v platnosti, se vztahuje k masu drůbežímu, vep-řovému, skopovému a kozímu.

• Zvýraznění alergenůZ důvodu ochrany zdraví spo-třebitelů budou nově nejvý-znamnější alergeny na obalech výrobků zvýrazněny.

• Povinné uvádění výživových hodnotVýživové údaje musejí být uváděny v hodnotách na 100 g/ml. Výživové údaje mohou být dále uváděny na porci nebo jednotku spotřeby.

• Povinnost uvádět alergeny také u nebalených potravinU nebaleného pečiva se spotřebi-telé alergičtí na lepek v prodejnách obtížně dostávají ke zboží, které neobsahuje pšeničnou mouku.

Zdroj: QSL, s.r.o.

Novela zákona o potravinách

Zákonem č. 139/2014 Sb. se významně upravuje zákon č. 110/1997 Sb., o potravinách a tabákových výrobcích. Norma bude platit od 1. ledna 2015.

Page 56: Packaging 5 2014 web

56 5/2014

logistika produkty

Pozvání znělo originálně a jistě lákavě. Letošní Toyota Demo Days jsou ve znamení hudby

a vyladěné manipulace. Přijďte se podívat, jak si uspořádat koncert i ve vašem skladu. A skutečně! Stře-dem veliké prezentační haly v Rudné u Prahy bylo pódium, na kterém se střídaly rozhovory s představi-teli společnosti a jejími partnery, prokládané celou řadou koncert-ních vystoupení zajímavých umělců ze světa klasické hudby. Součástí programu byla ovšem i prezentace „umělců“ ze skutečné fyzické pro-dukce společnosti. Tak, jako prsty hudebníků hbitě běhaly po strunách, klapkách a klávesách hudebních nástrojů, stejně hbitě se všude kolem pohybovaly manipulační vozíky Toyota, ty nejnovější, i ty už kla-sické, některé v rukou skutečných řidičů, jiné, automatické, v rukou

řidičů softwarových. To vše snímáno kamerami a přenášeno na obra-zovku, ne menší, než při vystou-peních rockových hvězd. Jen Stan-ding Ovations nebyly tak masové, ač registrovaných návštěvníků na oba dny trvání akce bylo více než 800, ovšem vzhledem ke svým profesím typově spíše společensky zdrženli-vějších. Ostatně hudební i strojové prezentace v tomto případě spadaly do oblasti veskrze vážné.A o čem byla tisková konference?

Výsledky TMH CZ za první pololetí fi skálního roku 2015Celkové tržby společnosti se zvý-šily oproti minulému období o 10 %, což představuje konečnou částku 633,5 milionů Kč. Počet objedná-vek vzrostl o 21 % a provozní zisk se zvýšil o 15,3 milionů Kč. Přitom společnost uskutečnila řadu inves-

tičních akcí, mimo jiné vybudovala nový, špičkově technicky vybavený sklad náhradních dílů, zmoderni-zovala správní i dílenské prostory a democentrum pro prezentaci svých produktů.Mezi velmi důležité skutečnosti, které mají naprosto zásadní dopad na postavení společnosti na trhu, patří i získání certifi kací ISO 9001 – Systém kvality managementu, ISO 14001 – Systém managementu ochrany životního prostředí a normy BS OHSAS 18001 – Systém manage-mentu bezpečnosti a ochrany zdraví při práci. V rámci evropské struk-tury Toyoty je to jediná organizace s tak rozsáhlou certifi kací. V České republice takovýchto organizací také mnoho není. Podívejme se ale blíže, co vede k takovýmto vynikajícím výsled-kům, jak jich společnost dosahuje

TOYOTA jede anebdobře vyladěný servis

Společnost TOYOTA MATERIAL HANDLING CZ je bezesporu prosperující fi rmou. A nejen prosperující, ale vytvářející nový aktuální a jistě následováníhodný model tržního chování. Že je to model opravdu úspěšný, dokazují výsledky, které společnost prezentovala na svých letošních Toyota Demo Days 2014 ve dnech 15. a 16. října. Za vydatného přispění Jana Pachmana, ředitele a jednatele TMH CZ, dokládají Jiří Richtr a Josef Kroupa.

Page 57: Packaging 5 2014 web

57 5/2014

a co může být inspirací i pro jiné subjekty na trhu.

Tranzitní obdobíJan Pachman právě takto označuje před časem zahájené a dosud pro-bíhající období zásadní proměny celé fi remní fi lozofi e a uvádí: „Jde o transformaci společnosti z kvalit-ního dodavatele manipulační tech-niky na společnost, která dokáže řešit ucelené projekty v oblasti inter-ních logistických procesů a sklado-vání v prostorách zákazníků pro-střednictvím vlastního know-how, to znamená vlastních odborníků a nabídky celé řady inovativních produktů a promyšlených služeb. Jednoduše řečeno, dříve byl obchod založený na tom že se prodával vozík a do jisté míry se vlastně čekalo, až si zákazník najde sám cestu k pro-duktu. Dnes jdou naši zástupci k vyty-povaným potenciálním zákazníkům a na místě zkoumají, jak zákazník pracuje se svým produktem, co ho trápí na současné situaci, jak pro něj pracuje případný externí doda-vatel logistiky. Na základě zkuše-ností našich pracovníků a znalosti prostředí se pak snažíme nalézt co nejlepší řešení. Důležité je, že výsled-kem diskusí nemusí být nutně nárůst techniky, naopak se počet vozíků může zredukovat, protože jich víc zákazník nepotřebuje.V podstatě můžeme říci, že tento kon-takt s případným budoucím zákazní-kem, předcházející uskuteční jakého-koliv obchodu, se stává pro Toyotu v České republice důležitým produk-tem. Máme tak možnost detailně, v návaznosti na konkrétní prostředí, předvést kvality našich strojů. Servis tak vlastně začíná mnohem dříve, než jsme byli dosud zvyklí.“

Otevřený transparentní partner„Další klíčovou aktivitou v rámci tranzitního období je snaha o velmi otevřenou a transparentní komu-nikaci nejen uvnitř organizace, ale také směrem k našim potenciál-ním i stávajícím zákazníkům, part-nerům i konkurenci,“ pokračuje Jan

Pachman. Ilustroval to panel s pre-zentací na tiskové konferenci, kde položka otevřený transparentní partner s údajem 100 % je dopro-vázena QR kódem. Ten po přečtení chytrým telefonem nebo tabletem vede ke kompletnímu adresáři všech vedoucích pracovníků pro styk se zákazníky.

Průzkum spokojenosti zaměstnancůDalší položkou celkové bilance je otázka, jak jsou zaměstnanci společ-nosti spokojeni se svoji prací i s pro-středím, které jim společnost vytváří. Připojený údaj 94 % říká, že právě tento díl celkového počtu zaměst-nanců je s prací v Toyotě spokojený a je ochotný brát zájmy společnosti za své. Že se to významně odráží na kvalitě práce a na stupni nasa-zení, který je k tomu potřebný, o tom snad nelze pochybovat ani na oka-mžik. Zcela přirozeně to má neza-nedbatelný vliv i na celkový dojem, který zůstává v myslích současných, ale zejména budoucích zákazníků.

Alternativní pohon a automatizaceOba tyto jistě atraktivní a zajímavé pojmy několikrát zazněly i během letošních Toyota Demo Days. Dá se říci, že mají mnoho společného a tím

je především přístup společnosti k řešení otázek s nimi spojených. Toyota se problematikou kolem nich samozřejmě velice intenzivně zabývá a v řadě řešení dospěla k pozoru-hodným již realizovaným výsled-kům. Právě na jejím přístupu lze však pozorovat vyváženost a dlouhole-tou zkušenost v oboru, jakož i to, že vlastní zájmy nemusí být vždy to jediné, co je třeba při vývoji sle-dovat. Je zajímavé, co k tomu říká Jan Pachman: „Automatizace, stejně jako alterna-tivní pohon, nejsou samospasitelné. Ani jedno ani druhé nelze použít kdykoliv. Vždycky je třeba rozhodo-vat podle konkrétní situace. Právě například automatizovat se dají jen dlouhodobě neměnné a jednodu-ché procesy, kdy je třeba přemístit nějaký objekt z místa A do místa B tisíckrát denně. Pokud je třeba často měnit pohyb nebo volit mezi několika možnostmi, celý proces se nesmírně komplikuje a přestává být efektivní.Je samozřejmé, že člověka nelze z principu nahradit automatem. Z mnoha důvodů, nejen sociálních, i když jsou samozřejmě důležité. My v Toyotě proto klademe zejména důraz na permanentní zvyšování odbornosti našich pracovníků, což přispívá i k jejich jistotě.“

Děkujeme za rozhovor.

Matthias Fischer, Prezident TMH E; Jan Pachman, ředitel TMH CE;Axel Wahle, Marketing Director

Page 58: Packaging 5 2014 web

58 5/2014

transport soutěž

Linde Material Handling GmbH pořádá každoročně Stapler Cup, mezinárodní mistrovství

řidičů vysokozdvižných vozíků. Utkají se v něm ti nejlepší řidiči z jednotli-vých národních kol. V České republice se národní kolo koná pod názvem Ještěrka Cup a letos z něj postoupili Jindřich Nekolný z fi rmy Carrier Refri-geration Operation Czech Repub-lic, s. r. o.; Marek Říha ze společ-nosti IDEAL AUTOMOTIVE Bor, s. r. o. a David Válek z Magna Exteriors & Interiors, s. r. o. Disciplíny na Stapler Cupu prově-řují zručnost, přesnost a rychlost řidičů, jak na čelním vozíku, tak na retraku. Soutěžní dráhy simulují precizní zakládání do regálu, pohyb v úzkých uličkách i specifi cká bře-mena, se kterými se řidiči vyso-kozdvižných vozíků mohou setkat ve své každodenní praxi.

V rámci jubilejního desátého roč-níku Stapler Cupu byly představeny

novinky Linde MH, mezi které patří elektrický čelní vozík o nosnosti osm tun jako zástupce nové modelové řady E60–E80/900, který ukázal své výborné manévrovací schop-nosti přímo v závodní aréně, a Linde Safety Pilot, jež představuje novou úroveň bezpečnosti provozu vyso-kozdvižných vozíků. Jedinečnou show předvedla Linde MH v rámci prezentace systému Dynamic Mast

Control, který u nové řady retraků stabilizuje stožár ve velkých výš-kách a tím velmi zrychluje zakládání. Účinnost systému si mohli vyzkou-šet i sami diváci, které vozík vyba-vený tímto zařízením zvedl v bez-pečnostních sedačkách až do výšky 11 metrů.

Finále Stapler Cupu je velkou udá-lostí pro město Aschaff enburg, které se nachází nedaleko Frankfurtu nad Mohanem. Napínavou soutěž dopl-ňuje každý rok i zajímavý dopro-vodný program. Letos v něm vystou-pila populární rakouská zpěvačka Christina Stürmer a autogramiádu zde měl i Henry Maske, mistr světa v boxu v polotěžké váze z let 1993 až 1996. Diváky nadchla i exhibiční jízda motokáry E1, která drží rekord v akceleraci elektrických motokár z 0 na 100 km/hod, a jedinečný balet vysokozdvižných vozíků.

Desáté mezinárodní mistrovství v závodu „ještěrek“ vyhrálo Německo

Jedinečnou mezinárodní soutěž řidičů vysokozdvižných vozíků, tzv. ještěrek, vyhrál po napínavém fi nále německý tým. Druzí skončili Číňané a bronzovou příčku obsadil tým z Maďarska.

Linde Material Handling GmbH, společnost, která je součástí KION GROUP AG, patří mezi nejvýznamnější světové výrobce manipulačních a skladových vozíků a je lídrem na evropském trhu. Její součástí je i Linde Material Handling Česká republika, s. r. o.Linde MH je komplexní dodavatel manipulační techniky a logistic-kých řešení. Dodává nízkozdvižné a vysokozdvižné vozíky, náhradní díly, regály a regálové systémy na míru, poskytuje autorizovaný servis vozíků a komplexní služby poradenství v oblasti manipulační techniky, navrhuje optimalizaci fl otily a logistická řešení. Na českém trhu působí od roku 1990, avšak historie společnosti se datuje již od roku 1904.

Page 59: Packaging 5 2014 web

logistikaelektromobility

Přestože jsou elektromobily ekolo-gické, stále jich jezdí po našich sil-nicích velmi málo. Proč tomu tak

je, seznámil účastníky semináře zástupce fi rmy Domanský, s. r. o., Václav Štefl . Jednou z příčin jejich malého rozšíření je jejich pořizovací cena, také se jich do České republiky mnoho nedováží a v neposlední řadě se více propagují vozy se spalovacími motory. Zajímavostí je, že pro elektromobily neexistuje žádná podpora od státu. Elektromobilita však přináší mnoho užitečného, například pro městskou a příměstskou dopravu, a pří-kladem toho může být užitkový elekt-romobil Peugeot partner Electric. Tento automobil má výkonný elektrický motor 49 kW s točivým momentem 200 Nm.Jako většina ostatních elektromobilů i tento vzorový elektromobil disponuje rekuperací energie. Vzhledem k tomu, že je 100% na elektřinu, neuvolňuje do ovzduší žádné škodlivé látky. Užitečný objem má 3,3 až 4,1 m3 (přední sedadlo Multi-fl ex). Nabízí homologovaný dojezd až 170 km. V současné době je možné využít několik desítek normálních a rych-lodobíjecích stanic, přičemž se stále plá-nují další místa, které provozuje ČEZ i jiné společnosti.Společnost Domanský je na trhu od roku 1995 a  její hlavní činností je prodej a servis vozů VW, Audi, Seat, Škoda, Peu-geot, Citroen a Hyundai. Zabývá se roz-vojem a podporou elektromobility v ČR.

Dalším tématem, které se provozu elek-tromobilů, stejně jako provozu vozů se spalovacími motory, týká, je riziko nájmu v celém logistickém řetězci a samozřejmě možnosti jeho efektivního krytí. Účast-níky s možnými riziky seznámil Martin Slečka z makléřské pojišťovací společ-

nosti Satum Czech, s. r. o. Upozornil na riziko, které vznikne při nájmu pod-vodného dopravce. Jak tomuto riziku předcházet a jak vlastně identifi kovat takového dopravce? Média nás informují o mnoha takových případech, mnohdy se ukáže, že se jednalo o připravený podvod.Zde je několik doporučení, která jsou dobrá dodržovat.V případě najmutí zcela neznámé fi rmy je doporučeno následující: • je potřeba věnovat pozornost tomu,

zda již prověřená dopravní společnost nezměnila v nedávné době majitele,

• požadovat zaslání pojistné smlouvy pro odpovědnost dopravce s dostatečným limitem a její platnost a úhradu pojist-ného ověřit u pojišťovny,

• požadovat zaslání koncese, licence, výpisu z OR, a ověřit délku existence v Raaltrans/TimoCom,

• trvat na potvrzení přepravní smlouvy podpisem a razítkem,

• ověřovat kontakty (především pevné linky) na internetu,

• k první přepravě svěřit jedinou a „nea-traktivní“ zásilku. Další přepravu svěřit až min. po třech týdnech,

• v případě zpronevěry co nejdříve kon-taktovat policii.

Přestože uvedená doporučení jsou těžko pojistitelná, co nelze pojistit vůbec, je vniknutí ilegálních osob-imigrantů do vozu.Je důležité dodržovat preventivní opat-ření, a to důkladným proškolováním řidičů, vybavením vozidel, neustálými kontrolami a vyvarování se parkování na rizikových místech.

S další přednáškou vystoupil Jan Bys-třický z akciové společnosti České dráhy a představil nejnovější služby pro fi remní klientelu. Vlaky stejně jako elektromobily mají společnou přívětivost k životnímu prostředí. Oproti elektromobilům, o kte-rých se již hovořilo, mají však ještě jednu výhodu, a to, že čas strávený na cestě lze navíc využít k práci nebo odpočinku. Svým zákazníkům České dráhy nabízejí například aplikace IN Business, neome-zené cestování po celé České republice. Výhodnost této aplikace se projeví při zakoupení pro více uživatelů, kdy cena výrazně klesá. Dále byl představen jako novinka výjezdní vlak, kdy si lze prona-jmout celý vůz s kapacitou 70–80 míst.

Budoucnost je v elektromobilech

V prostorách společnosti Domanský, s. r. o., se setkali odborníci z oboru logistiky a vyslechli přednášky týkající se elektromobilů. Ukazuje se, že rozvoj elektromobility není v České republice snadný a je třeba se mu věnovat. Za časopis Packaging se zúčastnila a informace přináší Hana Zděnková.

59 5/2014

Page 60: Packaging 5 2014 web

60 5/2014

historie obal

Obal v nejstarších dobách plnil především ochrannou a trans-portní funkci. Již od pradávna

se člověk snažil, aby mu potrava co nejdéle bez úhony vydržela a mohl ji zároveň přenášet. K jejímu uchování zprvu samozřejmě využíval to, co viděl kolem sebe, jako různé listí, škeble, lastury, vydlabané tykve.Později zhotovoval primitivní dřevěné nádoby nebo nádoby vytvořené sple-tením travin, proutí či sešité kožešiny. Pokrok poté představovala výroba keramiky. Nejstarší keramické nádoby napodobovaly přírodní schránky, prou-těné košíky nebo dřevěné či kamenné nádoby. Bývaly uhněteny ručně z hrubší keramické hmoty. Nádoby byly zprvu vypalovány na otevřeném ohni, později v hrnčířských pecích.

Pro naše předky bylo primární ucho-vat zásoby na zimu, a proto se vytvá-řely různé větší zásobnice – zejména na uchování obilovin. Obilnicemi mohly být primitivní zásobní jámy hloubené v zemi, jednoduché stavby, anebo také různé truhlice, velké koše či hliněné nádoby. K jednoduché a účelné obil-nici patřily i takzvané kadluby neboli dřevěné nádoby zhotovené vydlabá-ním ze špalku. Podle velikosti sloužily kadluby k ukládání různých produktů. Do větších se dávalo obilí, mouka, luš-těniny, sušené ovoce apod., do men-ších mák, med, sádlo a další suro-viny. Kadluby byly buď stojaté, anebo ležaté. Dno kadlubu se někdy zpevňo-valo dřevěnou deskou. Na kadlub se nasazovalo také víko ze dřeva nebo spletené ze slámy. Výhodou dřeva byla poměrně dobrá mechanická pevnost, pružnost, tlumivý účinek při vibracích a dobré tepelně izolační vlastnosti. Naopak jeho nevýhodou byla pře-devším velká nasákavost a možnost znehodnocení dřeva mikroby a prys-kyřičnými látkami nebo tříslovinami.

Pletené, motané, tkanéZ pozdějších dob se nám také zacho-valy slaměné zásobnice. Slaměné zásobnici se říkalo „báně“ a sloužila zejména k uchovávání obilí a mouky, nebo také vajíček, peří apod. Byla ple-tena z dlouhé žitné slámy spirálovou technikou z „copánků“ ovázaných loubkem. Zásobnice se zhotovovaly o obsahu 50–100 litrů a mohly mít vál-covitý, soudkovitý nebo džbánkovitý tvar. Obvykle k zásobnici patřilo také slaměné pletené víko. Dno bylo zpra-vidla vyztuženo dřevěnými příčkami.Od kdy přesně se objevují pytle na obilí podobné dnešním, nevíme, ale lze předpokládat, že jejich rozvoj sou-visí s rozvojem výroby tkanin na oble-čení. Předchůdcem pytlů z tkanin (len, konopí, vlna) byly různé kožené vaky a proutěné koše, používané zejména na kratší uskladnění a transport. Koše a košíky již od začátku sloužily k trans-portu a ke kratšímu uchování země-dělských produktů a potravin. Prou-těné koše měly ploché kruhové dno, obvykle na spodní straně zpevněné

Počátky obalu – od lovců mamutů ke starověkým obchodníkům

Počátky lidského rodu jsou také zároveň začátkem používání obalů. Lucie Kubásková z Národního zemědělského muzea se historií obalů odborně zabývá. Připravila sérii článků o jejich postupném vývoji.

Dlabaná zásobnice na obilí – kadlub (v. 70 cm, prům. 62 cm; Národní zemědělské muzeum Praha, inv. č. 112441)

Nádoby z plodu tykve Lagenaria siceraria (1. d. 26 cm, š. 20cm; 2. d. 59 cm, š. 14 cm; 3. d. 21 cm, š. 13 cm; Národní zemědělské

muzeum Praha, inv. č. 24214, 58448, 4542)

Page 61: Packaging 5 2014 web

61 5/2014

dřevěnými příčkami. Plášť koše se k hornímu okraji mírně kónicky rozšiřo-val a okraj byl zesílen opleteným prou-tím nebo dřevěným prutem. U hor-ního okraje bývala obvykle proti sobě dvě ucha z ohnutého proutí. Některé zásobní koše se zakrývaly dřevěným nebo slaměným víkem. Menší košíky se zhotovovaly s jedním uchem a byly buď proutěné nebo méně často loub-kové. Proutěné košíky měly kruhové dno a loubkové byly spíše protáhlé. Později koše obalené pytlovinou slou-žily především k přenášení surovin.

Velkým pokrokem byla keramika Dalším materiálem, který se záhy začal využívat k  výrobě prvních obalů, byla hlína, respektive v užším smyslu slova keramika. Keramika byla výborným materiálem, který nepropouštěl světlo, plyny a vlh-kost, na druhé straně ovšem velkou nevýhodou byla její váha a křeh-kost. Keramické nádoby se použí-valy zejména k uskladnění a pře-pravě tekutin. Do poloviny 15. století se u nás vyráběla převážně nepolé-vaná keramika. Polevy vnitřních stěn nádob se vyskytovaly spíše ojedi-něle. Z keramických nádob se pro uchování a transport potravin použí-valy zejména silnostěnné soudkovité zásobnice. Tyto zásobnice se pomalu v nezměněné podobě udržely od pra-věku až do 19. století. Zpravidla to byly velké nádoby bez ucha, s nevý-razným dekorem (rytý, geometrický), většinou s neglazovaným povrchem.

Klasické Řecko, klasické nádobyVelké rozšíření a používání obalů nastalo ve starověku, kdy civilizačně vyspělé státy ve velkém nejen dobý-valy, ale především obchodovaly se zbytkem světa. Takže zde primárně vyvstal požadavek na přepravní obaly, které by uchovaly a ochránily potra-viny až na místo jejich určení. Zejména se jim osvědčily silnostěnné hliněné sudy a také speciální tvary zásobnic jako amfora nebo pithos.Typickou nádobou na uchovávání potravin v antice nejen v tekutém

stavu se stala amfora. Amfora měla tvar dvouuchého džbánu s dlouhým zúženým hrdlem, který se zdola nahoru rozšiřoval. Sloužila za dutou míru o objemu 26,2 litru. Amfor se nejvíce používalo na uchovávání vína a oleje, ale konzervovala se v nich a prodávala například i pikantní rybí omáčka gaurum nebo naložené olivy a čočka. Amfory sloužily také k pře-pravě luštěnin, piniových oříšků nebo bylinek, jako je máta, rozmarýn, tymián, šalvěj a oregano. Amfory se

uzavíraly korkovou zátkou, zalepenou smolou nebo sádrou. Byly opatřeny nápisem o obsahu, s datem, popří-padě s výrobcovým jménem nebo značkou. Větší amfory byly se špi-čatým dnem, kterým se zapichovaly do země, opíraly se o stěnu nebo se pro ně ve skladišti stavěly bam-busové, dřevěné či terakotové sto-jany. První špičaté amfory se v Řecku začaly vyrábět v 7. století před n. l. Tyto skladové amfory byly bez ozdob. V ozdobných amforách se dával olej jako cena vítězům v gymnastických i jiných závodech. K uchovávání potravin, zvláště vína, sloužila ve starověku také velká hli-něná nádoba pithos, která byla vysoká i dva metry (trochu se podobala našim sudům). Měla zašpičatělé dno, aby se dala zapíchnout ve sklepě nebo ve skladišti do země. V nejstarších dobách se dokonce užívalo pithů jako obydlí pro nejchudší. V takovém pithu bydlel i fi losof Diogénes ze Sinopy. Do pithů byly také jako do hrobů uklá-dány mrtvoly. Pithy bývaly plasticky zdobeny.Výše uvedený přehled nejstarších obalů je jen malým poohlédnutím na obaly našich předků, které se samozřejmě postupem doby dru-hově a tvarově rozšiřovaly a jejich rozšiřování šlo souběžně s lidským pokrokem.

Kopie pravěké zásobnice na obilí, Bylanská kultura, 7. – 6. století př. n. l. (v. 71 cm, prům. 50 cm; Národní zemědělské muzeum Praha, inv.č. 47716)

Košík k přenosu potravin – sklep v zemi na Slovensku, začátek 20. století (Národní zemědělské muzeum Praha, inv. č. 1662)

Page 62: Packaging 5 2014 web

62 5/2014

vzdělávání muzeum tisku

Hrabě Špork byla, a v očích historiků určitě stále je, velice složitá postava s dra-

matickým osudem. Rozhodně mu nechyběla odvaha, vytrvalost a důslednost při uskutečňování jeho předsevzetí. Jako bojovník za náboženskou toleranci vydal ve své tajné tiskárně v Lysé nad Labem a v protestantském Slez-sku množství „kacířských“ knih a jen zásluhou svých vlivných přátel vyvázl pouze s vysokou pokutou i přes horlivé snahy svého úhlav-ního nepřítele pátera Koniáše.

Barokní umění a ŠporkAčkoliv byl hrabě pravděpodobně spíše bojovné furiantské povahy, titul hraběte získal jeho otec za zásluhy v armádě, pro naši dobu vyniká zejména odkaz jeho hlubokého vztahu k umění. Dokládá to mimo jiné založení stálé divadelní scény pro hosty jeho lázní na břehu Labe, jeho Dům filozofů i  monumen-tální komplex Hospitálu a kaple se známou sérií Ctností a Neřestí, soch, vytvořených Matyášem Bernardem Braunem, jedním z nejvýznamněj-ších představitelů českého vrcholně barokního sochařství. K jeho práci pro hraběte Šporka náleží i Brau-nův betlém, nedaleká přírodní gale-rie barokních soch.

Rentz jako Šporkův mědirytecMezi umělci, které pozval na Kuks, byl i jeden z nejpřednějších mědi-rytců působících v Čechách, Michael Heinrich (Jindřich) Rentz, původem z Norimberka, svým významem srov-natelný s Matyášem Braunem. Jako Šporkův dvorní rytec vytvořil během více než pětatřicetileté intenzivní práce nepřeberné množství doku-mentárních i fantaskních obrazů, ilu-stroval řadu Šporkem vydávaných nebo podporovaných knih. Vzhledem k tomu, že knihtiskařská práce vyža-dovala oddělený tisk textu a ilustrací, byl Rentz zcela přirozeně z povahy věci současně i tiskařem. Doklady jeho všestranné činnosti nacházíme v nedávno otevřeném muzeu.

Rentzovo muzeum barokního tisku v Kuksu otevřeno!

Když v roce 1684 hrabě František Antonín von Sporck (Špork) získal panství, zahrnující labské údolí v Kuksu, jistě málokdo věřil, že se mu podaří z tohoto nenápadného koutu české krajiny učinit jedno z nejpřitažlivějších míst pro evropskou šlechtu počátku 18. století. Dnes toto místo znovu, snad už natrvalo, ožívá, aby nám připomnělo krásu, význam i odkaz barokního umění v mnoha jeho stále inspirujících podobách. Zaznamenal Josef Kroupa.

Page 63: Packaging 5 2014 web

63 5/2014

Revitalizace barokního areálu KuksPo létech přípravných prací a pře-složitých jednání dochází snad už definitivně k radikální záchraně celého barokního komplexu. Nejde jenom o Hospitál a jeho okolí, Špor-kův Kuks zahrnoval celé údolí na obou březích Labe, původní zámek tvořil protipól Hospitálu na protějším lázeňském břehu, pod zámkem kolem řeky byly rozmís-těny lázeňské budovy, vedle hos-tince nahoře divadlo a mechanický orloj naproti pod Hospitálem stál Dům fi lozofů – knihovna. Dvě lázeň-ské budovy byly ve velmi zubo-ženém stavu, jedna sloužila jako skladiště, druhá jako sice známá, ale také velmi poničená „hospoda u Prďoly“.Na „hospodě“ se stále ještě pracuje, ta první je už přivedena do naprosto dokonalého stavu a v ní je právě ote-vřeno muzeum. Jedním z iniciátorů, účastníků, orga-nizátorů a nezbytných obětavců celé proměny Kuksu, se stejně nezbyt-nou, snad až šporkovskou tvrdo-hlavostí, je barokní člověk, docent, vedoucí kabinetu barokních studií Hradecké univerzity, zakladatel festi-valu barokní kultury Theatrum Kuks a mimo jiné také autor expozice Muzea barokního tisku i jeho prů-vodce Stanislav Bohadlo. Tak proč vlastně chodit za kováříčkem …?

Rentzovo muzeum a barokní tisk„Spojením osobnosti Šporkova dvor-ního mědirytce se základy barokního tisku vzdáváme hold významu jeho práce pro celý tento obor,“ vysvětluje Stanislav Bohadlo. „Rentz byl skuteč-ným mistrem kresby i všech ryteckých a potažmo i tiskařských technik své doby. Dokládá to dokonalost jeho práce se světlem, hloubkou prostoru, perspektivou i jeho smysl pro detail. Pro vznik Rentzova muzea však hovo-řila i celá řada dalších důvodů. Lázeň-ský dům, ve kterém muzeum je, byl skutečně v zoufalém stavu a my jsme hledali nějaký způsob, jak tuto nesmírně cennou památku zachránit. Několik let jsme svépomocně praco-vali na bortících se klenbách, až před několika lety přišla možnost využít pro celý areál peníze z Evropských fondů. Po složitém schvalování a povolování se to podařilo, pochopitelně za při-spění mnoha nadšenců a sympati-zantů. Pak mohla začít rekonstrukce a toto je výsledek.“

Rentz jako sjednocující prvek„Že padla volba na představitele gra-fi cké a knižní produkce, není náho-dou. Do této doby Kuks reprezentovaly především plastiky Matyáše Brauna,“ pokračuje Stanislav Bohadlo. „To jsme chtěli trochu pozměnit a dostat více do popředí také ostatní oblasti barokní kultury, divadlo, hudbu a také grafi c-kou a knižní tvorbu. Právě jako stme-lující prvek se nám kniha jevila nejvý-značnější. Navíc jsme měli k dispozici osobnost Rentzova významu i rozsáh-lost a společenskou závažnost Špor-kovy knižní produkce. Rentz plně odpo-vídá duchu celého barokního areálu.“

Ještě k Rentzově osobnostiJiří Šerých, který ve své monografi i Michael Rentz fecit (M. R. vytvořil) tvrdí, že Kuks byl pro Rentze umě-leckou svobodou a klecí. Má tím na mysli, že hrabě Špork zahrnoval Rentze takovou spoustou zakázek, že rytec neměl čas na jakoukoliv jinou tvorbu. Například ve vlastním konkrétním zpracování ilustrace měl sice naprostou volnost, ale práce pro

jiného zadavatele byla téměř vylou-čená. Uvědomme si, jak náročná byla i tiskařská práce, když třeba kniha Křesťanský rok obsahovala tři sta rytin a vyšla v nákladu šest tisíc!Všechno to se projevilo zřetelně po Šporkově smrti, kdy byl Rentz téměř bez zakázek. O to cennější, zejména jako doklad Rentzovy kva-lity i známosti, jsou tři monumentální rozměrné rytiny pro knihu o koruno-vaci Marie Terezie v Praze. To byla skutečně prestižní záležitost.

Co ještě na návštěvníka v muzeu čeká? Jako moderní living muzeum nabízí expozice vedle množství originálních knih a grafi k také řadu interaktivit. K nim patří i funkční barokní tiskařský lis, který slouží k tisku pro návštěv-níky. Jsou zde i další nástroje, provozy a exponáty, v přízemí je možné vidět také ukázky jiných tiskařských tech-nik, třeba tradiční potisk textilu mod-rotiskem nebo výrobu ručního papíru.Součástí projektu je i  venkovní scéna jezuitského pouličního diva-dla na terase vedle kaskádového schodiště a naučná stezka po pous-tevnách Šporkova panství.„Rentzovo muzeum slouží také jako jedna ze scén festivalu Theatrum Kuks,“ dodává Stanislav Bohadlo ke své pozvánce do muzea. A my děkujeme za pozvání a tip na výlet.

www.rentzovomuzeum.cz

Page 64: Packaging 5 2014 web

64 5/2014

technologie doprava

Bílý kontejner je nejnovějším přírůstkem do portfolia chla-dicích zařízení Emirates Sky-

Cargo. Byl navržen speciálně, aby umožnil přechodnou regulaci tep-loty, která je ideální pro všechny zdravotnické výrobky a potraviny podléhající zkáze.Vnitřek bílého kontejneru je opat-řen tepelnými izolátory, které brání přenosu vnějšího tepla do kontej-neru a používá chladicí zásobníky, které umožňují doplnit suchý led nebo chladicí kapaliny bez narušení obalu. Kontejner může být použit pro přepravu, jež vyžaduje teplotu mezi 2 °C až 8 °C a 5 °C až 25 °C, a je spolehlivým řešením pro zboží cit-livé na čas a teplotu, které nespadá do kategorie velmi vysoké citlivosti.

„Po dvou letech intenzivního výzkumu a vývoje ze strany našeho týmu uvádíme na trh letecké nákladní dopravy nové chladicí zařízení. Bílý kontejner nenahrazuje Cool Chain Premium. Nabízí cenově dostupné řešení, které je efektivní z hlediska nákladů u komodit, jako jsou zdra-votnické výrobky a potraviny pod-léhající zkáze. Kontejner je zároveň šetrný k životnímu prostředí a spl-ňuje všechny regulační požadavky,“ řekla Moaza Al Falahi, viceprezi-dentka Emirates pro vývoj náklad-ních produktů a místní záležitosti.„Toto vyvinuté zařízení je jednoduché a efektivní, a je krokem vpřed. Jsme jediným operátorem letecké nákladní dopravy, který nabízí toto specifi cké řešení, a spolu s našimi dalšími zaří-

zeními, jako jsou aktivní chladírenské kontejnery, sklady, chladicí vozíky a kryty, jsme v čele nabídky kom-plexního portfolia chladicích řešení pro všechny druhy nákladu citlivého na čas a teplotu,“ dodala.Mezi pokročilé ochranné postupy a řešení Emirates SkyCargo v oblasti přepravy zboží podléhajícího rychlé zkáze patří: Cool Chain Premium, Cool Chain Advanced a Cool Chain Basic, z nichž každý je navržen tak, aby splňoval specifi cké požadavky zákazníků.Chladicí portfolio je podpořeno zaří-zením na kontrolu teploty Emira-tes SkyCargo, jež bylo nedávno rozšířeno v souvislosti s otevřením nákladního terminálu v Dubai World Central na mezinárodním letišti Al Maktoum v Dubaji. Tento terminál nabízí pokročilý systém skladování a plochu pro produkty podléhající zkáze, která je navržená tak, aby zde bylo možné přepravit až 140 tisíc tun nákladu ročně. K dispozici jsou tři velké plochy s různými rozsahy teplot mezi 18 °C až 25 °C.Kromě nákladního prostoru fl otily 224 letadel létajících do více než 130 destinací po celém světě má Emirates SkyCargo fl otilu 13 náklad-ních letounů sestávající z 11 Boeingů 777  F a  dvou letadel Boeing747-400 ERF, která létají do více než 50 destinací po celém světě. Nákladní letadla Emirates Boeing 777 jsou schopna přepravit 103 tun nákladu. Jejich hlavní paluba je nej-širší ze všech letadel, což umožňuje naložit i velkorozměrné zásilky.

Emirates SkyCargo uvádí na trh nový kontejner s řízením teploty

Nový „bílý kontejner“ zaplňuje mezeru v chladicím portfoliu Emirates SkyCargo, nákladní divize společnosti Emirates, uvedla na trh interně vyvinutý a účinný kontejner LD3, který udržuje v chladu náklad citlivý na změnu teploty při transportu na zemi i ve vzduchu.

Page 65: Packaging 5 2014 web

obalyplech

CROWN Aerosols a Speciality Packaging Europe (www.crowncork.com) dále prohlubují svůj dlouhodobý vztah se světově proslulým výrobcem parfémů značky Jean

Paul Gaultier zahájením prodeje nového parfému v pouta-vém kovovém obalu.Vzhledem k dvacetileté spolupráci, CROWN má hluboké porozumění pro konstrukční požadavky značky. Elegantní, nápadné balení pro Jean Paul Gaultier „Classique“ Intense kombinuje světlé zlaté kovové tělo s teplou barvou sienna pro zvýraznění slova intenzivní, takže se zdá, jako by to bylo psáno zářivě červenou rtěnkou. Použití poloprůhledného inkoustu pro text umožňuje barvy ladit přirozeně s kovo-vým zlatým pozadím.100% recyklovatelné kovové dózy, které se vyrábějí v Chati-llon-sur-Seine, Burgundsko (Francie), jsou vyjádřením výraz-ného stylu značky Jean Paul Gaultier a zároveň prezentují závazek k udržitelnému rozvoji.

Jean Paul Gaultier rozšiřuje partnerství se společností Crown luxusním parfémem v kovové dóze

partner pro prodej a prezentaci

grafický, obalový, produktový a konstrukční design tvorba logotypů, produktových značek, obalů profesionální grafické DTP služby – příprava tiskovin, obalů, řezané, lepené, tištěné grafiky

vyřízení kompletní agendy ochranné známky pro firemní loga, názvy a grafické symboly výrobků a služeb

profesionální fotografické práce – produktové, portrétní, terénní, ateliérové, inscenované, dokumentární

kompletní tisková produkce

Obřanská 60614 00 Brno

tel.: 608 713 035773 026 999

[email protected]

Page 66: Packaging 5 2014 web

66 5/2014

Who Bet on Bobst Did Not Do Badly 6Company BOBST worldwide as well as its branch in Brno are still doing well. Despite various international turbulences and strong Swiss franc it shall again end in positive numbers. Jiří Richtr held interview with Libor Panuš, director of Brno branch.

Inspection Systems and Packaging 8Nowadays increasing accent is put on quality and repeatability. Customers today require 100% control of products, not excluding packaging. Inspection systems, whose summary is introduced, serve this purpose.

Josef Štěpanovský: I Do Not Like Box on Dimes 10Company Štěpanovský set up business already before revolution and made good. Jiří Richter talked to Josef Štěpanovský about company and its newest machinery acquisition OmegaAllpro165 folder gluer from Duran Machinery, which is supplied by company NAVE with us.

Testing Site in Dresden 14In German Palm Group nearly all production plants have their own testing sites with modern devices for measuring of features of cardboards and packaging from them. However, in case expert and independent test of whole package is needed it is possible to turn to company SCUS in Dresden.

We Give both Design and Value to Products 16At the end of process of manufacturing of packaging and various prints machines from KAMA GmbH give the last look to the products. Machines from Dresden from producer KAMA cover a wide range of applications. Company NAVE is their representative in the Czech Republic.

Progroup AG and Its Propapier – Production, which Is Not Seen 18In Europe there are hundreds of paper-making plants of various kinds and sizes. Paper-mill, where Jiří Horák, commercial manager of company Solpap, and Petr Novotný went at the beginning of October, belongs to the biggest ones.

Queen’s Awards for Enterprise: Royal Tributeto Company Ishida Europe 21Her Majesty, British Queen Elisabeth II, congratulated to Graham Clements, CEO of the company, at reception held in Buckingham Palace in London to celebrate the winner of this year’s „Queen’s Awards for Enterprise”.

Optima Showed Its Top Devices at Fairs Pharma Expo 2014and Pack Expo 2014 22Peak-quality technology for packing of paper hygienic products, powerful machine for packing into cardboard folding packaging or system for monitoring of machine state belonged among them.

There Is No Sleeve like This Sleeve 23Shrink sleeves use the whole packaging surface not only for marketing purposes even on sophisticated product shapes. See advice on copackplus.com.

Textile and Packaging 24Textiles play more the role of Cinderella among materials from which packaging is produced. At least in comparison with volume of paper, cardboard, plastics, glass or metal. In spite of that textile packaging is often irreplaceable in some cases.

Food and Beverage Industry: Market with Worldwide Increased Expenditures 26There are more and more people living around the world and simultaneously national economies – above all these of developing countries – progress very speedily. Revenues grow and with them also expenses on consumption because the need to draw level with advanced countries is huge.

Seminar on Research and Development in Area of RFID Production and Use 32Nowadays we can meet RFID tags at every step. Nevertheless, their full usage is still far ahead. Novelties and development directions were discussed on conference organised by company GS1.

FINAT Congress: Future Role of Labels 34Thanks to that FINAT, the association of manufacturers of self-adhesive labels and related products, unites 600 members from more than 50 countries it can splendidly mediate exchange of information to processors of labels and all their suppliers.

More than 76,000 Visitors Attended 56th International Engineering Fair in Brno 36International Engineering Fair 2014 confi rmed its status of the most signifi cant industrial fair in Central European countries. According to actual information from fair’s organiser number of exhibitors increased by 10% to 1,627, thus showing positive development of Czech economy and above all of industrial production.

New Era of Robotics Is Coming – KUKA LBR iiwa 39KUKA Roboter, world leader in industrial robotics, introduced industrial robot LBR iiwa in exhibition premiere at International Engineering Fair in Brno to region CEE. This, the world’s fi rst mass-produced industrial robot with sense, allows direct human-robot co-operation.

Xfair in Vienna: Print Holidays 42Preparation works for project Print &CrossMediaShow – Xfair – in Vienna, which shall take place in April 2015 in Marx Halle, are already running at full speed. Interest is really huge, both with companies, which would like to present themselves at this action, and with experts, associations and production companies.

FachPack 2015: Packaging & Much More 44After regular year-long break fair FachPack, one of the most signifi cant specialised fairs of packaging technologies, shall again take place from 29th September till 1st October.

Do Not Be Afraid of QR Codes! 46Chequered squares, known as QR codes, hide huge potential. As far as work with information, marketing, various common operations of everyday life and free time but also entertainment are concerned. We fi nd them around us more and more often. Interview with Jan Bartoš from company Smartdata, s. r. o. which deals with this issue indicated it as well.

Is Advertising Part of Your Life and Manipulates You into Useless Consumerism? 48Research of attitude of Czech public toward advertising was carried out by agency ppm factum research under ‘auspices’ of Czech Marketing Society in co-operation with Czech Association for Brand Products and POPAI.

Supplier Catalogue CZ+SK 50Packaging Institute SYBA published catalogue of suppliers of packaging industry on its web portal in section of freely accessible information for its readers.

Technical Progress Increases Effi ciency of Transport Processes 5210th year of wold’s biggest fair of rail vehicles and related technology InnoTrans took place in Berlin. Martin Fořt informs about established trends from Berlin.

Germany Won in 10th International Championship in FLTs’ Race 58German team won in the unique international competition among FLTs’ drivers after thrilling fi nals. Chinese team took second place and bronze goes to Hungarian team.

Workshop: Electric Cars, Insurance, Czech Rails 59Company Domanský provided for seminar about topics, which are current for logistics experts, to be held in their area. Hana Zděnková attended on behalf of Packaging magazine and shares the information.

Beginnings of Packaging – from Mammoth Hunters to Ancient Businessman 60Beginnings of human race are at the same time also start of use of packaging. Lucie Kubásková from National Agricultural Museum in Prague deals professionally with history of packaging. She prepared a series of articles about their gradual development.

Rentz’s Museum in Kuks Is Opened 62As a modern living museum its exposition off ers a range of interactivities apart from number of original books and graphics. Functioning baroque printing press which is used for print for visitors belongs among them. There are also other tools, manufacturing plants and exhibits.

Emirates SkyCargo Launches New Container with Regulated Temperature to Market 64Cargo division of company Emirates launched eff ective container LD3, which keeps cool cargo sensitive to change in temperature during transport on ground and in air, to market. It was specially designed to allow temporary regulation of temperature, which is ideal for all medical products and perishable food.

summary

Page 67: Packaging 5 2014 web

S PŘEDPLATNÝM VÁM NEBUDE ŽÁDNÉ VYDÁNÍ CHYBĚT!

CHYBÍ VÁM NĚKTERÉ Z PŘEDEŠLÝCH ČÍSEL

ČASOPISU

Za 660 Kč budete dostávat po celý

rok informace, které potřebujete pro váš

business!

NAPIŠTE SI O PŘEDPLATNÉ

JEŠTĚ DNES!

Stačí krátký e-mail na adresu:[email protected]

a máte vystaráno!

ČÍSLO 5

ZÁŘÍ – ŘÍJEN

2014

ROČN

ÍK 18

CENA 135 KČ

26.06.2013 1

ww

w.bobst.com

NO

VAC

UT 1

06 E

R

Doko

nale sro

vnan

ý stoh s o

ddělen

ými p

řířezy přím

o ze stro

je

Page 68: Packaging 5 2014 web

PÁLENKA POTŘEBUJE SKLO.Přírodní, jemná, čistá. Často pálená podle tajné receptury, vždy však s láskou a mimořádnou pečlivostí. V lahvích čeká na ten správný okamžik. Je to víc než destilát, je to umění. Pálenka potřebuje sklo. Sklo z Vetropacku.

Vetropack Moravia Glass, a.s.CZ - 697 29 Kyjov, Tel. +420 518 733 111, www.vetropack.cz

14_10_vmg_Packaging_A4_palenka.indd 1 23.10.2014 15:47:23


Recommended