+ All Categories
Home > Documents > PRÁCE NA VODĚ

PRÁCE NA VODĚ

Date post: 10-Jan-2016
Category:
Upload: cosima
View: 43 times
Download: 0 times
Share this document with a friend
Description:
PRÁCE NA VODĚ. PRÁCE NA VODĚ. VÝCVIK NA VODĚ. Cílem přednášky je seznámení s činnostmi jednotek PO prováděnými na vodních plochách nebo na vodních tocích, taktickými postupy a technickým vybavením a se zásadami bezpečné práce. - PowerPoint PPT Presentation
159
PRÁCE PRÁCE NA VODĚ NA VODĚ
Transcript
Page 1: PRÁCE NA   VODĚ

PRÁCEPRÁCENA VODĚNA VODĚ

PRÁCEPRÁCENA VODĚNA VODĚ

Page 2: PRÁCE NA   VODĚ

PRÁCEPRÁCENA VODĚNA VODĚ

PRÁCEPRÁCENA VODĚNA VODĚVÝCVIK VÝCVIK

NA VODĚNA VODĚVÝCVIK VÝCVIK

NA VODĚNA VODĚ

Page 3: PRÁCE NA   VODĚ

Cílem přednášky je seznámení s Cílem přednášky je seznámení s činnostmi jednotek PO prováděnými činnostmi jednotek PO prováděnými

na vodních plochách nebo na na vodních plochách nebo na vodních tocích, taktickými postupy a vodních tocích, taktickými postupy a

technickým vybavením a se technickým vybavením a se zásadami bezpečné prácezásadami bezpečné práce

Page 4: PRÁCE NA   VODĚ

Činnost jednotek požární ochrany Činnost jednotek požární ochrany na vodních hladinách a vodních na vodních hladinách a vodních

tocích se zpravidla soustřeďuje natocích se zpravidla soustřeďuje na

1. 1. Zabezpečovací práceZabezpečovací práce

2.2. Pátrací a vyhledávací prácePátrací a vyhledávací práce

3.3. Záchranné práceZáchranné práce

Page 5: PRÁCE NA   VODĚ

1.1.1.1.ZABEZPEČOVACÍ PRÁCEZABEZPEČOVACÍ PRÁCE

jsou zpravidla zaměřeny na technickou jsou zpravidla zaměřeny na technickou pomocpomoc

(výměny a opravy ventilů, čištění výpustí, (výměny a opravy ventilů, čištění výpustí, pomoc při opravách zařízení na vodních pomoc při opravách zařízení na vodních dílech, zprůchodnění propustí, kanálů, dílech, zprůchodnění propustí, kanálů, zacpaných průtokových profilů, náhonů apod.)zacpaných průtokových profilů, náhonů apod.)

Page 6: PRÁCE NA   VODĚ

2.1.2.1.

Pátrací a vyhledávací prácePátrací a vyhledávací práce

# činnost je zpravidla zaměřena na činnost je zpravidla zaměřena na vyhledávání tonoucích a utonulých vyhledávání tonoucích a utonulých osob, pátrání po pohřešovaných osob, pátrání po pohřešovaných osobách, technologiích apod. na osobách, technologiích apod. na vodních tocích a vodních hladinách – vodních tocích a vodních hladinách – případně pod hladinou, pomocí případně pod hladinou, pomocí plavidelplavidel

Page 7: PRÁCE NA   VODĚ

3.1.3.1.Záchranné práceZáchranné práce

# zpravidla se jedná o činnosti nebo zpravidla se jedná o činnosti nebo opatření směřující k záchraně životů opatření směřující k záchraně životů fyzických osob, zvířat nebo majetkufyzických osob, zvířat nebo majetku

Záchranné činnosti lze rozdělit naZáchranné činnosti lze rozdělit na1.1. Záchranu fyzických osob a zvířatZáchranu fyzických osob a zvířat

2.2. Evakuaci fyzických osob a zvířatEvakuaci fyzických osob a zvířat

3.3. Záchranu a evakuaci majetkuZáchranu a evakuaci majetku

Záchranné práce a činnosti se vždy provádějí Záchranné práce a činnosti se vždy provádějí jako prvořadéjako prvořadé

Page 8: PRÁCE NA   VODĚ

Při záchranných pracích a činnostech Při záchranných pracích a činnostech na vodě je nutnona vodě je nutno

posoudit situaciposoudit situaci• zda je k dispozici dostatek SaPzda je k dispozici dostatek SaP• zvážit, zda je zásah v daných zvážit, zda je zásah v daných podmínkách možný, riskantní nebo podmínkách možný, riskantní nebo dokonce hazardnídokonce hazardní• objektivně posoudit rizika pro objektivně posoudit rizika pro zachraňované i zachraňující zachraňované i zachraňující • zvolit taktiku a techniku provedení zásahuzvolit taktiku a techniku provedení zásahu• stanovit počet zasahujících, druh a stanovit počet zasahujících, druh a množství technického vybavenímnožství technického vybavení• stanovit rozsah bezpečnostních opatřenístanovit rozsah bezpečnostních opatření

Page 9: PRÁCE NA   VODĚ

Výklad pojmů souvisejících s Výklad pojmů souvisejících s vodními tokyvodními toky

Povrchové vodyPovrchové vodyJsou vody přirozeně se vyskytující na Jsou vody přirozeně se vyskytující na zemském povrchuzemském povrchu (tento charakter neztrácejí (tento charakter neztrácejí ani protékají-li přechodně zakrytými úseky)ani protékají-li přechodně zakrytými úseky)

;;

;; Vodní zdrojVodní zdroj

Je útvar povrchové nebo podzemní vody, kterou Je útvar povrchové nebo podzemní vody, kterou lze použít při uspokojování potřeb člověka lze použít při uspokojování potřeb člověka (přehrady, nádrže, zdrže apod.)(přehrady, nádrže, zdrže apod.)

;; PovodíPovodíJe území, ze kterého veškerý povrchový odtok Je území, ze kterého veškerý povrchový odtok odtéká sítí vodních toků k určitému místuodtéká sítí vodních toků k určitému místu

Page 10: PRÁCE NA   VODĚ

;; Vodní tokyVodní toky

Jsou povrchové vody tekoucí vlastním spádem v Jsou povrchové vody tekoucí vlastním spádem v korytě trvale nebo po převažující část toku korytě trvale nebo po převažující část toku (jejich (jejich součástí jsou i vody ve slepých ramenech a v součástí jsou i vody ve slepých ramenech a v úsecích přechodně tekoucích přirozenými úsecích přechodně tekoucích přirozenými dutinami pod zemským povrchem nebo dutinami pod zemským povrchem nebo zakrytými úseky)zakrytými úseky)

Vodní tok dělíme naVodní tok dělíme na• horní tokhorní tok (zpravidla bývá úzký a prudký s (zpravidla bývá úzký a prudký s

pevným kamenitým dnem a pevným kamenitým dnem a vysokými břehy. Pevné částice v vysokými břehy. Pevné částice v proudu mají dostatečnou energii k proudu mají dostatečnou energii k tomu, aby vymílaly řečiště a byly tomu, aby vymílaly řečiště a byly unášeny do nižších partií toku)unášeny do nižších partií toku)

Page 11: PRÁCE NA   VODĚ

• střední tokstřední tok (bývá zpravidla širší, s nižšími (bývá zpravidla širší, s nižšími břehy a zákruty – meandry, kde v břehy a zákruty – meandry, kde v závislosti na rychlosti toku závislosti na rychlosti toku dochází buď k vymílání nebo dochází buď k vymílání nebo usazování pevných částic)usazování pevných částic)

• dolní tokdolní tok (bývá široký s malým spádem a (bývá široký s malým spádem a pevné částice se zde usazují a pevné částice se zde usazují a vytvářejí tak bahnité dno)vytvářejí tak bahnité dno)

;; Koryta vodních tokůKoryta vodních toků

Protéká-li vodní tok po pozemku, který je Protéká-li vodní tok po pozemku, který je evidován v katastru nemovitostí jako vodní evidován v katastru nemovitostí jako vodní plocha, plocha, je korytem vodního toku tento pozemekje korytem vodního toku tento pozemek

Page 12: PRÁCE NA   VODĚ

Protéká-li vodní tok po pozemku, který není Protéká-li vodní tok po pozemku, který není evidován v katastru nemovitostí jako vodní evidován v katastru nemovitostí jako vodní plocha, plocha, je korytem vodního toku část pozemku je korytem vodního toku část pozemku zahrnující dno a břehy koryta až po hřebenovou zahrnující dno a břehy koryta až po hřebenovou čáru určenou hladinou vody,čáru určenou hladinou vody, která zpravidla stačí která zpravidla stačí protékat tímto korytem, aniž se vylévá do protékat tímto korytem, aniž se vylévá do přilehlého územípřilehlého území

;; Protiproud Protiproud Je obdoba víru, ale voda nekoluje v kruhuJe obdoba víru, ale voda nekoluje v kruhu (vzniká všude tam, kde působením překážky (vzniká všude tam, kde působením překážky dochází k prudkému nárůstu rychlosti proudění. dochází k prudkému nárůstu rychlosti proudění. Proud v přímém směru je několikanásobně Proud v přímém směru je několikanásobně silnější než do stran – voda nestačí zatéct za silnější než do stran – voda nestačí zatéct za překážku, proto je zde hladina nižší a tudíž do překážku, proto je zde hladina nižší a tudíž do tohoto místa stéká část vody z hlavního proudutohoto místa stéká část vody z hlavního proudu

Page 13: PRÁCE NA   VODĚ

a nárazem na relativně klidnou vodu se stáčí a nárazem na relativně klidnou vodu se stáčí proti původnímu proudu)proti původnímu proudu);; StokStokJe místo, kde se dva toky stékají Je místo, kde se dva toky stékají (v místě spojení proudnic obou toků zpravidla (v místě spojení proudnic obou toků zpravidla vznikají víry, peřeje, popřípadě vratné proudy)vznikají víry, peřeje, popřípadě vratné proudy);; Přepad Přepad Je místo, kde voda přetéká přes horizontální Je místo, kde voda přetéká přes horizontální překážky a dopadá za nimipřekážky a dopadá za nimi;; Jazyk Jazyk Je klín prudce tekoucí vody mezi dvěma Je klín prudce tekoucí vody mezi dvěma překážkami překážkami (v takovém místě je hladina vody (v takovém místě je hladina vody zpravidla vyšší než po stranách. Na obou zpravidla vyšší než po stranách. Na obou stranách jazyku se vyskytují již zmíněné stranách jazyku se vyskytují již zmíněné protiproudy a jazyk bývá zakončen vlnami)protiproudy a jazyk bývá zakončen vlnami)

Page 14: PRÁCE NA   VODĚ

;; Vyvřelá voda Vyvřelá voda Tvoří vypouklý tvar nad vodní hladinu - vzniká na Tvoří vypouklý tvar nad vodní hladinu - vzniká na tocích s velkou vodní hmotoutocích s velkou vodní hmotou (voda naráží na (voda naráží na velké kameny a dno toku a od nich se pak odráží velké kameny a dno toku a od nich se pak odráží směrem vzhůru. Soustavným přitékáním vody se směrem vzhůru. Soustavným přitékáním vody se násobí její spodní síla až do momentu, kdy násobí její spodní síla až do momentu, kdy překoná tíhu horních vrstev vody a vyvře nad překoná tíhu horních vrstev vody a vyvře nad hladinu. hladinu.

;; Vodní vír Vodní vír

Je trychtýřovitý tvar, ve kterém se vodní vrstvy Je trychtýřovitý tvar, ve kterém se vodní vrstvy otáčejí s kružnicích.otáčejí s kružnicích.

Page 15: PRÁCE NA   VODĚ

;; Vodní válecVodní válecVzniká v rychlých vodních tocích nebo ve Vzniká v rychlých vodních tocích nebo ve zúžených profilech zrychlením průtoku vodních zúžených profilech zrychlením průtoku vodních vrstev přes horizontální překážky. vrstev přes horizontální překážky. (tvoří se v (tvoří se v místech, kde nestačí voda plynule odtékat, část místech, kde nestačí voda plynule odtékat, část vody se vrací zpět k překážce, kde je opět vody se vrací zpět k překážce, kde je opět strhávána přitékající vodou)strhávána přitékající vodou);; Vývar Vývar Vzniká zpravidla pod přírodními (popřípadě i Vzniká zpravidla pod přírodními (popřípadě i umělými) horizontálními překážkami. Pohyb umělými) horizontálními překážkami. Pohyb vodních vrstev se pádem přes překážku vodních vrstev se pádem přes překážku zrychluje a je do protisměru toku odrážen zrychluje a je do protisměru toku odrážen prahem vývařiště. Spodní vrstvy vody zpravidla prahem vývařiště. Spodní vrstvy vody zpravidla odtékají a vrchní vrstvy se částečně vrací k odtékají a vrchní vrstvy se částečně vrací k překážce.překážce.

Page 16: PRÁCE NA   VODĚ

;; Vodopád Vodopád

Vzniká pádem vodních vrstev přes terénní stupeň Vzniká pádem vodních vrstev přes terénní stupeň do volné hloubky.do volné hloubky.

;; Kaskáda Kaskáda Je sestava několika za sebou řazených nízkých Je sestava několika za sebou řazených nízkých vodopádů.vodopádů.

Slap Slap ;;Zpravidla vzniká ve vodnatějších partiích Zpravidla vzniká ve vodnatějších partiích vodního toku, kde se vyskytují kameny a další vodního toku, kde se vyskytují kameny a další překážky ve vodním proudu.překážky ve vodním proudu.

Peřej Peřej ;;Vzniká všude tam, kde silný proud naráží na Vzniká všude tam, kde silný proud naráží na nerovnosti dna a zvlňuje tak vodní hladinu.nerovnosti dna a zvlňuje tak vodní hladinu.

Page 17: PRÁCE NA   VODĚ

;; Rychlost toku (proudu)Rychlost toku (proudu)

Je zpravidla nejmenší u dna a u břehů tokuJe zpravidla nejmenší u dna a u břehů toku

Nebezpečnými místy ve vodním toku, Nebezpečnými místy ve vodním toku, mimo již uvedené faktory, jsou i vodní mimo již uvedené faktory, jsou i vodní stavby (vodní díla) na vodních tocíchstavby (vodní díla) na vodních tocích

Vodní dílaVodní díla;;Jsou stavby, které slouží ke vzdouvání a Jsou stavby, které slouží ke vzdouvání a zadržování vod, umělému regulování a zadržování vod, umělému regulování a usměrňování odtoku povrchových vod, k usměrňování odtoku povrchových vod, k ochraně a k užívání vod, k nakládání s vodami ochraně a k užívání vod, k nakládání s vodami a podobně, zejména se jedná o:a podobně, zejména se jedná o:

Page 18: PRÁCE NA   VODĚ

• přehrady, hráze, vodní nádrže, jezy, zdržepřehrady, hráze, vodní nádrže, jezy, zdrže

• stavby, jimiž se upravují, mění nebo zřizují stavby, jimiž se upravují, mění nebo zřizují koryta vodních tokůkoryta vodních toků

• stavby na ochranu před povodněmistavby na ochranu před povodněmi

• stavby, které se k plavebním účelům stavby, které se k plavebním účelům zřizují v korytech vodních toků nebo na zřizují v korytech vodních toků nebo na jejich březíchjejich březích

• stavby k využití vodní energie a stavby k využití vodní energie a energetického potenciálu vodních tokůenergetického potenciálu vodních toků

• stavby sloužící k pozorování stavu stavby sloužící k pozorování stavu povrchových nebo podzemních vod povrchových nebo podzemních vod

Page 19: PRÁCE NA   VODĚ

Jezy a propustiJezy a propustiTato vodní díla bývají pro plavbu velmi Tato vodní díla bývají pro plavbu velmi nebezpečnými místy nebezpečnými místy (rychlý tok, tvorba vývarů, (rychlý tok, tvorba vývarů, vírů i jazyků ve vodním toku – hlavně pak za vírů i jazyků ve vodním toku – hlavně pak za vodním dílem)vodním dílem)

Kanály a náhonyKanály a náhonyBývají velmi zrádnými místy pro plavbu. Mohou Bývají velmi zrádnými místy pro plavbu. Mohou plavidla či osoby (zachraňovaného) zanést do plavidla či osoby (zachraňovaného) zanést do nebezpečných míst nebezpečných míst (k česlům turbín nebo (k česlům turbín nebo podobných zařízení)podobných zařízení)

Retardéry Retardéry Mívají zpravidla kaskádovitý (schodovitý) tvar a Mívají zpravidla kaskádovitý (schodovitý) tvar a nacházejí se převážně u propustí, kde je nacházejí se převážně u propustí, kde je zapotřebí postupného snižování energie vodního zapotřebí postupného snižování energie vodního tokutoku

Page 20: PRÁCE NA   VODĚ

Výklad pojmů souvisejících s Výklad pojmů souvisejících s plavidlyplavidly

Plavidlo Plavidlo Je loď vnitrozemské plavby, včetně malých Je loď vnitrozemské plavby, včetně malých plavidel a převozních lodí, plovoucích strojů a plavidel a převozních lodí, plovoucích strojů a námořních lodínámořních lodí

Plavidlo s vlastním pohonemPlavidlo s vlastním pohonemJe plavidlo vybavené vlastním strojním pohonemJe plavidlo vybavené vlastním strojním pohonem

Plachetnice Plachetnice Je plavidlo, které pluje pomocí plachet. V Je plavidlo, které pluje pomocí plachet. V případě, že současně používá i vlastní strojní případě, že současně používá i vlastní strojní pohon, je považováno za plavidlo s vlastním pohon, je považováno za plavidlo s vlastním pohonempohonem

Page 21: PRÁCE NA   VODĚ

Malé plavidloMalé plavidloJe plavidlo, jehož délka nepřesahuje 20 metrů. Je plavidlo, jehož délka nepřesahuje 20 metrů. Za malé se nepovažuje plavidlo, určené nebo Za malé se nepovažuje plavidlo, určené nebo používané k vlečení, tlačení nebo vedení v používané k vlečení, tlačení nebo vedení v očně svázané sestavě jiných než malých očně svázané sestavě jiných než malých plavidel, plovoucí stroj, převozní loď a plavidlo plavidel, plovoucí stroj, převozní loď a plavidlo s obsaditelností nad 12 osobs obsaditelností nad 12 osob (včetně (včetně windsurfingu)windsurfingu)

Plovoucí strojPlovoucí strojJe plavidlo, vybavené mechanickým zařízením a Je plavidlo, vybavené mechanickým zařízením a určené pro práce na vodních cestách nebo v určené pro práce na vodních cestách nebo v přístavech přístavech (bagr, čerpadlo, elevátor, beranidlo, (bagr, čerpadlo, elevátor, beranidlo, jeřáb apod.)jeřáb apod.)

Page 22: PRÁCE NA   VODĚ

Plovoucí zařízeníPlovoucí zařízeníJe zařízení schopné plavby, užívané na vodních Je zařízení schopné plavby, užívané na vodních cestách, které není určeno k opakovanému cestách, které není určeno k opakovanému přemisťování přemisťování (plovárna, dok, přístavní můstek, (plovárna, dok, přístavní můstek, botel apod.)botel apod.)

Plovoucí tělesoPlovoucí tělesoJe vor, konstrukce, objekt nebo pevné Je vor, konstrukce, objekt nebo pevné seskupení schopnéseskupení schopné plavby, které není plavby, které není plavidlem nebo plovoucím zařízenímplavidlem nebo plovoucím zařízením

Převozní loďPřevozní loďJe plavidlo, které zajišťuje přepravu napříč vodní Je plavidlo, které zajišťuje přepravu napříč vodní cesty, a které je jako převozní loď klasifikováno cesty, a které je jako převozní loď klasifikováno oprávněným orgánemoprávněným orgánem

Page 23: PRÁCE NA   VODĚ

Sestava Sestava

Je vlečná, tlačná nebo bočně svázaná sestava Je vlečná, tlačná nebo bočně svázaná sestava plavidelplavidel

• vlečná sestavavlečná sestava je jakékoliv spojení jednoho je jakékoliv spojení jednoho nebo několika plavidel, plovoucích těles nebo nebo několika plavidel, plovoucích těles nebo plovoucích zařízení, vlečených jedním nebo plovoucích zařízení, vlečených jedním nebo několika plavidly s vlastním pohonem – několika plavidly s vlastním pohonem – vlekoucí vlekoucí plavidlo je součástí sestavy a nazývá se plavidlo je součástí sestavy a nazývá se remorkérremorkér

• tlačná sestava tlačná sestava je jakékoliv spojení plavidel, je jakékoliv spojení plavidel, plovoucích těles nebo plovoucích zařízení, z plovoucích těles nebo plovoucích zařízení, z nichž alespoň jedno je umístěno před plavidlem nichž alespoň jedno je umístěno před plavidlem s vlastním pohonem, které zajišťuje pohyb s vlastním pohonem, které zajišťuje pohyb sestavy a sestavy a nazývá se tlačný remorkérnazývá se tlačný remorkér

Page 24: PRÁCE NA   VODĚ

Bočně svázaná sestavaBočně svázaná sestava

Je spojení plavidel, plovoucích těles nebo Je spojení plavidel, plovoucích těles nebo plovoucích zařízení, z nichž se ani jedno plovoucích zařízení, z nichž se ani jedno nenachází před plavidlem s vlastním pohonem, nenachází před plavidlem s vlastním pohonem, které zajišťuje pohyb sestavykteré zajišťuje pohyb sestavy

Page 25: PRÁCE NA   VODĚ

Výklad pojmů souvisejících s Výklad pojmů souvisejících s pohybem plavidelpohybem plavidel1.1. Plavidlo, plovoucí těleso nebo plovoucí Plavidlo, plovoucí těleso nebo plovoucí

zařízení zařízení „stojí“„stojí“, jestliže je přímo nebo , jestliže je přímo nebo nepřímo zakotveno nebo přímo či nepřímo nepřímo zakotveno nebo přímo či nepřímo vyvázáno ke břehu – gumový nafukovací vyvázáno ke břehu – gumový nafukovací člun pak i vynesený na břehčlun pak i vynesený na břeh

2.2. Plavidlo, Plavidlo, plovoucí těleso nebo plovoucí plovoucí těleso nebo plovoucí zařízenízařízení „pluje“„pluje“,, není-li přímo nebo nepřímo není-li přímo nebo nepřímo zakotveno, vyvázáno ke břehu nebo zakotveno, vyvázáno ke břehu nebo vyneseno na břehu, nebo není-li nasedlévyneseno na břehu, nebo není-li nasedlé- pro plovoucí plavidlo, plovoucí těleso a pro plovoucí plavidlo, plovoucí těleso a plovoucí zařízení pojem plovoucí zařízení pojem „zastavit“„zastavit“ znamená znamená zůstat stát ve vztahu ke břehuzůstat stát ve vztahu ke břehu

Page 26: PRÁCE NA   VODĚ

3.3. Plavidlo nebo plovoucí těleso provádějící Plavidlo nebo plovoucí těleso provádějící výcvik, je plavidlem výcvik, je plavidlem výcvikovýmvýcvikovým

4.4. Plavidlo nebo plovoucí těleso zabezpečující Plavidlo nebo plovoucí těleso zabezpečující bezpečnost cvičících nebo zasahujících je bezpečnost cvičících nebo zasahujících je plavidlem plavidlem záchrannýmzáchranným

5.5. Snížená viditelnost Snížená viditelnost jsou podmínky, při jsou podmínky, při nichž viditelnost omezuje kouřmo, mlha, nichž viditelnost omezuje kouřmo, mlha, hustý déšť, sněhová vánice, dým apod.hustý déšť, sněhová vánice, dým apod.

6.6. Noc Noc je doba mezi západem a východem je doba mezi západem a východem slunceslunce

7.7. Den Den je doba mezi východem a západem slunceje doba mezi východem a západem slunce

8.8. Plavební dráha Plavební dráha je vymezená část vodní cesty, je vymezená část vodní cesty, využitelná pro pohyb (plavbu) při daných využitelná pro pohyb (plavbu) při daných vodních stavechvodních stavech

Page 27: PRÁCE NA   VODĚ

9.9. NasednutíNasednutí je uváznutí plavidla, plovoucího je uváznutí plavidla, plovoucího tělesa nebo plovoucího zařízení na překážce tělesa nebo plovoucího zařízení na překážce nebo na dně vodní cesty, v důsledku nebo na dně vodní cesty, v důsledku kterého došlo ke ztrátě volného pohybukterého došlo ke ztrátě volného pohybu

10.10. KormidelnaKormidelna je prostor nebo nástavba na je prostor nebo nástavba na palubě, odkud se řídí plavidlo nebo plovoucí palubě, odkud se řídí plavidlo nebo plovoucí tělesotěleso

11.11. Ponor Ponor je takový stav, kdy výška boku je takový stav, kdy výška boku plavidla (vyčnívající nad hladinou) není plavidla (vyčnívající nad hladinou) není menší jak 25 cm. Zpravidla činí ponor menší jak 25 cm. Zpravidla činí ponor (ponoření) zatížených plavidel asi 2/3 výšky (ponoření) zatížených plavidel asi 2/3 výšky boků plavidla, přičemž výška boku nad boků plavidla, přičemž výška boku nad hladinou nesmí být menší než výše uvedenohladinou nesmí být menší než výše uvedeno

Page 28: PRÁCE NA   VODĚ

12.12.

(při výcviku i záchranných pracích je (při výcviku i záchranných pracích je vhodnější používat plavidel s malým vhodnější používat plavidel s malým ponorem pro lepší manévrovatelnost a ponorem pro lepší manévrovatelnost a snazší překonávání mělkých, popřípadě snazší překonávání mělkých, popřípadě nebezpečných míst v toku - vodní cestě)nebezpečných míst v toku - vodní cestě)

Stabilita Stabilita je schopnost plavidla vrátit se po je schopnost plavidla vrátit se po vyklonění zpět do normální polohy, vyklonění zpět do normální polohy, přestane-li působit síla, která vyklonění přestane-li působit síla, která vyklonění způsobilazpůsobila

• stabilita je přímo úměrná poměru délky stabilita je přímo úměrná poměru délky plavidla k šířce plavidlaplavidla k šířce plavidla• těžiště plavidla se musí nacházet co nejníže těžiště plavidla se musí nacházet co nejníže (nejblíže dnu plavidla) a mezi přídí a zádí tak, (nejblíže dnu plavidla) a mezi přídí a zádí tak, aby naklánění plavidla z boku na bok aby naklánění plavidla z boku na bok (dopředu, dozadu) bylo co nejmenší(dopředu, dozadu) bylo co nejmenší

Page 29: PRÁCE NA   VODĚ

13.13. Příď plavidlaPříď plavidla je přední část plavidla je přední část plavidla

14.14. Záď plavidlaZáď plavidla je zadní část plavidla je zadní část plavidla

15.15. Pravý a levý bok Pravý a levý bok sese určuje z pohledu od určuje z pohledu od zádi plavidla k jeho přídizádi plavidla k jeho přídi

16.16. Pobřežní bok Pobřežní bok je ten bok plavidla, který je je ten bok plavidla, který je blíže břehublíže břehu

17.17. Návodní bok Návodní bok plavidla je ta strana plavidla, plavidla je ta strana plavidla, která je protilehlá boku pobřežnímu (strana k která je protilehlá boku pobřežnímu (strana k vodě)vodě)

18.18. Havlenka Havlenka je místo pro uchycení vesla na je místo pro uchycení vesla na plavidleplavidle

19.19. Podle proudění vody a polohy plavidla v Podle proudění vody a polohy plavidla v proudu rozeznáváme stranu plavidla proudu rozeznáváme stranu plavidla protiproudníprotiproudní (strana odkud teče voda) a (strana odkud teče voda) a

Page 30: PRÁCE NA   VODĚ

poproudnípoproudní (strana plavidla směrem k (strana plavidla směrem k odtékající vodě)odtékající vodě)

20.20. Vedoucí plavidlo Vedoucí plavidlo je plavidlo, které pluje v čele je plavidlo, které pluje v čele řady plavidel a určuje směr plavby a rychlost řady plavidel a určuje směr plavby a rychlost plavby ostatních plavidelplavby ostatních plavidel

Vedoucí plavidlo se nesmí předjíždětVedoucí plavidlo se nesmí předjíždět

21.21. Závěrečné plavidlo Závěrečné plavidlo je plavidlo plující jako je plavidlo plující jako poslední v řadě plavidelposlední v řadě plavidel

22.22. Vůdce plavidla Vůdce plavidla nebo nebo plovoucího tělesa plovoucího tělesa je je fyzická osoba s potřebnou kvalifikací. fyzická osoba s potřebnou kvalifikací. Vůdce plavidla vede plavidlo a organizuje a Vůdce plavidla vede plavidlo a organizuje a řídí veškeré činnosti posádky plavidlařídí veškeré činnosti posádky plavidla

Page 31: PRÁCE NA   VODĚ

23.23. Dolní vítr Dolní vítr je vítr vanoucí ve směru proti je vítr vanoucí ve směru proti proudu toku. Pomáhá pohánět plavidlo proti proudu toku. Pomáhá pohánět plavidlo proti proudu a podporuje plavbu přes tok. proudu a podporuje plavbu přes tok. Ohrožuje malá plavidla tím, že větrem Ohrožuje malá plavidla tím, že větrem způsobené vlnobití může plavidla potopitzpůsobené vlnobití může plavidla potopit

24.24. Horní vítr Horní vítr je vítr vanoucí ve směru proudu (po je vítr vanoucí ve směru proudu (po proudu) a na řízení plavidel má jen nepatrný proudu) a na řízení plavidel má jen nepatrný vliv. Zpomaluje plutí plavidla proti proudu a vliv. Zpomaluje plutí plavidla proti proudu a naopak zrychluje plavbu po proudunaopak zrychluje plavbu po proudu

25.25. Boční vítr Boční vítr je vítr vanoucí napříč tokem. je vítr vanoucí napříč tokem. Znesnadňuje řízení plavidel. Při plavbě je Znesnadňuje řízení plavidel. Při plavbě je vhodné mírně natočit příď plavidla částečně vhodné mírně natočit příď plavidla částečně proti větruproti větru

26.26. Odplutí Odplutí je odsunutí plavidla od břehu tak, aby je odsunutí plavidla od břehu tak, aby mohlo být poháněno a řízenomohlo být poháněno a řízeno

Page 32: PRÁCE NA   VODĚ

27.27. Spuštění plavidla Spuštění plavidla (plavidel, sestav, soulodí (plavidel, sestav, soulodí apod.) uvázaných nakrátko u břehu se apod.) uvázaných nakrátko u břehu se provádí tak, že se nejprve odrazí záď provádí tak, že se nejprve odrazí záď plavidla, poté příď a následně se pak plavidlo plavidla, poté příď a následně se pak plavidlo popouští na bocíchpopouští na bocích

• plavidla s motorovým pohonem se plavidla s motorovým pohonem se spouštějí na podvozku zádí napřed do spouštějí na podvozku zádí napřed do toku, plavidlo se přidržuje lanemtoku, plavidlo se přidržuje lanem

28.28. Přistání plavidla Přistání plavidla se provádí tak, že jednotlivá se provádí tak, že jednotlivá plavidla přistávají poproudně - od plavidel již plavidla přistávají poproudně - od plavidel již stojících (vyvázaných nebo kotvících) u břehu stojících (vyvázaných nebo kotvících) u břehu pod plavidly, a to přídí proti vodě (proudu)pod plavidly, a to přídí proti vodě (proudu)

Page 33: PRÁCE NA   VODĚ

Posádky plavidelPosádky plavidelPosádky plavidelPosádky plavidel

Page 34: PRÁCE NA   VODĚ

Posádku plavidla tvoří tolik osob, kolik Posádku plavidla tvoří tolik osob, kolik je stanovených míst v plavidleje stanovených míst v plavidle

Při výcvikuPři výcviku nesmí být na plavidle nikdo nesmí být na plavidle nikdo navíc, ani nesmí zůstat stanovené místo navíc, ani nesmí zůstat stanovené místo na plavidle volnéna plavidle volné

Na plavidlech s motorovým pohonem Na plavidlech s motorovým pohonem tvoří posádku (počet členů posádky je tvoří posádku (počet členů posádky je závislý na velikosti plavidla)závislý na velikosti plavidla)

• vůdce plavidlavůdce plavidla

• kormidelník a zároveň strojníkkormidelník a zároveň strojník

• lodnícilodníci

Page 35: PRÁCE NA   VODĚ

Výbava a výstroj posádek plavidelVýbava a výstroj posádek plavidel

VýstrojVýstroj

přilbapřilba

ochranný oděv (zásahový), případně ochranný oděv (zásahový), případně neoprénovýneoprénový

ochranná obuv (vhodná do mokrého ochranná obuv (vhodná do mokrého prostředí), případně neoprénová prostředí), případně neoprénová

ochranné rukaviceochranné rukavice

požárnický páspožárnický pás

Page 36: PRÁCE NA   VODĚ

Výbava Výbava

plovací (záchranná) vestaplovací (záchranná) vesta

pádlo,pádlo,vesloveslo

lanolano

karabina (3 – 5 kusů)karabina (3 – 5 kusů)

hadicový držák (smyčky nebo úvazky)hadicový držák (smyčky nebo úvazky)

Page 37: PRÁCE NA   VODĚ

Výcvik Výcvik na voděna vodě

Page 38: PRÁCE NA   VODĚ

Účel výcviku na voděÚčel výcviku na voděÚčelem výcviku je získáníÚčelem výcviku je získání• návyků k provádění zabezpečovacích, pátracích návyků k provádění zabezpečovacích, pátracích a vyhledávacích prací a vyhledávacích prací

• záchranných a evakuačních pracízáchranných a evakuačních prací

• dovedností ve zdolávání vodních tokůdovedností ve zdolávání vodních toků

broděnímbroděním

pomocí plavidel nebo plovoucích tělespomocí plavidel nebo plovoucích těles

jiným vhodným způsobemjiným vhodným způsobem

Page 39: PRÁCE NA   VODĚ

Výcvik na vodě směřujeVýcvik na vodě směřuje

• k osvojení si postupů a návyků v ovládání k osvojení si postupů a návyků v ovládání plavidel a plovoucích těles členy posádkyplavidel a plovoucích těles členy posádky

• k osvojení si techniky a taktiky plavbyk osvojení si techniky a taktiky plavby

• k osvojení si základních zásad bezpečné k osvojení si základních zásad bezpečné činnosti na vodních tocích, vodních plochách a činnosti na vodních tocích, vodních plochách a pod hladinoupod hladinou

Page 40: PRÁCE NA   VODĚ

Organizace Organizace výcvikuvýcviku

Page 41: PRÁCE NA   VODĚ

I.I.Organizace výcviku Organizace výcviku

před vyplutímpřed vyplutímVýcvik a práce na vodě se provádí pomocí Výcvik a práce na vodě se provádí pomocí plavidel, malých plavidel i plovoucích tělesplavidel, malých plavidel i plovoucích těles

Výcvik a činnost na vodě organizuje a řídí Výcvik a činnost na vodě organizuje a řídí příslušný funkcionář nebo velitel, kterýpříslušný funkcionář nebo velitel, který

• určí počet plavidel, případně druh a počet určí počet plavidel, případně druh a počet plovoucích tělesplovoucích těles• určí záchranné plavidlourčí záchranné plavidlo

Page 42: PRÁCE NA   VODĚ

• určí počet členů posádek na jednotlivá plavidlaurčí počet členů posádek na jednotlivá plavidla• určí vedoucí a závěrečné plavidlourčí vedoucí a závěrečné plavidlo• stanoví druh ochranných a záchranných stanoví druh ochranných a záchranných prostředkůprostředků• určí místo výcviku nebo zásahu určí místo výcviku nebo zásahu (před zahájením (před zahájením činnosti musí příslušný velitel „přečíst“ činnosti musí příslušný velitel „přečíst“ vlastnosti toku – rozpoznat nebezpečí vodního vlastnosti toku – rozpoznat nebezpečí vodního toku apod.)toku apod.)

• stanoví členům posádky postup prací, vysvětlí stanoví členům posádky postup prací, vysvětlí práci s používaným materiálem, technickými a práci s používaným materiálem, technickými a věcnými prostředky věcnými prostředky (při výcviku se postupuje (při výcviku se postupuje od jednoduchých úkonů ke složitějším tak, aby od jednoduchých úkonů ke složitějším tak, aby cvičící požadavkům porozuměli)cvičící požadavkům porozuměli)

Page 43: PRÁCE NA   VODĚ

• stanoví bezpečnostní opatření v místě činnostistanoví bezpečnostní opatření v místě činnosti• zkontroluje kompletnost a připravenost zkontroluje kompletnost a připravenost prostředků sebezáchranných i záchranných, prostředků sebezáchranných i záchranných, prostředků osobní i kolektivní bezpečnosti práce prostředků osobní i kolektivní bezpečnosti práce • zkontroluje stav plavidel a kompletnost jejich zkontroluje stav plavidel a kompletnost jejich vybavenívybavení• zkontroluje výstroj a výzbroj členů posádkyzkontroluje výstroj a výzbroj členů posádky• provede instruktáž bezpečnosti práce provede instruktáž bezpečnosti práce (instruuje (instruuje o způsobech sebezáchrany a záchrany apod.)o způsobech sebezáchrany a záchrany apod.)• posádku vedoucího a závěrečného plavidla posádku vedoucího a závěrečného plavidla určí z nejzdatnějších příslušníkůurčí z nejzdatnějších příslušníků – – totéž platí i o totéž platí i o posádce záchranného plavidlaposádce záchranného plavidla

Page 44: PRÁCE NA   VODĚ

Příprava plavidel Příprava plavidel k zásahu nebo výcvikuk zásahu nebo výcviku

Základní příprava plavidel spočívá v jejich Základní příprava plavidel spočívá v jejich pravidelné kontrole – pravidelné kontrole – o kontrole se vede o kontrole se vede

záznam.záznam.

K práci na vodě nesmí být užito plavidlo, K práci na vodě nesmí být užito plavidlo, které není pro tuto činnost technickykteré není pro tuto činnost technicky

způsobilé nebo náležitě vybavenézpůsobilé nebo náležitě vybavené

Page 45: PRÁCE NA   VODĚ

Pravidelná kontrola plavidel směřuje k zajištění Pravidelná kontrola plavidel směřuje k zajištění jejich nepřetržité akceschopnosti – připravenosti jejich nepřetržité akceschopnosti – připravenosti

k okamžitému nasazeník okamžitému nasazení

KontrolujemeKontrolujeme

vodotěsnost plavidel (kovových, vodotěsnost plavidel (kovových, laminátových, gumových i dřevěných)laminátových, gumových i dřevěných)

neporušenost ochranného nátěruneporušenost ochranného nátěru

kompletnost základního vybavení plavidla – kompletnost základního vybavení plavidla – počet vesel nebo pádel včetně rezervních, počet vesel nebo pádel včetně rezervních, funkčnost motoru, řízení, lan, PHM, funkčnost motoru, řízení, lan, PHM, neporušenost úchytů nastavení motoru, neporušenost úchytů nastavení motoru, neporušenost hnací vrtule apod.neporušenost hnací vrtule apod.

Page 46: PRÁCE NA   VODĚ

totéž u plavidel gumových – nafukovacích – a totéž u plavidel gumových – nafukovacích – a dále pak jejich neporušenost, stav nahuštění, dále pak jejich neporušenost, stav nahuštění, únik vzduchu, funkčnost plnících a únik vzduchu, funkčnost plnících a přepouštěcích ventilů, neporušenost přepouštěcích ventilů, neporušenost obvodového lana apod.obvodového lana apod.

totéž u plavidel laminátových a dále pak totéž u plavidel laminátových a dále pak neporušenost částí pro upevnění motoru, neporušenost částí pro upevnění motoru, vrtule, lan a lanovodů řízení apod.vrtule, lan a lanovodů řízení apod.

je-li plavidlo umístěno na podvozku, je-li plavidlo umístěno na podvozku, kontroluje se funkčnost všech jeho částí, kontroluje se funkčnost všech jeho částí, prvky sloužící k upnutí (zajištění) plavidla na prvky sloužící k upnutí (zajištění) plavidla na podvozek, přípojnou část podvozku, podvozek, přípojnou část podvozku, osvětlení, popřípadě brzdový systém apod. osvětlení, popřípadě brzdový systém apod.

Page 47: PRÁCE NA   VODĚ

II.II.Organizace výcvikuOrganizace výcviku

--výcvikvýcvik

Výcvik se zahajuje seznámením cvičících s Výcvik se zahajuje seznámením cvičících s teorií a praktickými činnostmi výcviku a to steorií a praktickými činnostmi výcviku a to s

• bezpečnostními předpisy a záchrannými úkonybezpečnostními předpisy a záchrannými úkony• úkony, které budou cvičenyúkony, které budou cvičeny• nácvikem odražení (odplutí) a přistání plavidlanácvikem odražení (odplutí) a přistání plavidla• vedením plavidlavedením plavidla

• na klidné voděna klidné vodě• na tekoucích vodáchna tekoucích vodách

Page 48: PRÁCE NA   VODĚ

• vplouváním do prouduvplouváním do proudu

• vyplutím z prouduvyplutím z proudu

• plavbou po prouduplavbou po proudu• plavbou proti prouduplavbou proti proudu

• plavbou v zúžených místechplavbou v zúžených místech• plavbou v nebezpečných místechplavbou v nebezpečných místech

• držení plavidla ve stanoveném směrudržení plavidla ve stanoveném směru• postrkem plavidla nebo plovoucího tělesapostrkem plavidla nebo plovoucího tělesa

• postrk broděnímpostrk broděním• postrk bidlem nebo tyčípostrk bidlem nebo tyčí

• nácvikem práce na vodě a zdolávání vodních nácvikem práce na vodě a zdolávání vodních toků pomocí improvizovaných prostředků toků pomocí improvizovaných prostředků (plovoucích těles apod.)(plovoucích těles apod.)

Page 49: PRÁCE NA   VODĚ

• nácvikem ve zhotovení a používání převozů nácvikem ve zhotovení a používání převozů (spojená plavidla)(spojená plavidla)

• nácvikem stavby a používání láveknácvikem stavby a používání lávek

Poznámka:Poznámka:

Vůdci plavidel bez motorového pohonu vedou Vůdci plavidel bez motorového pohonu vedou posádky těchto plavidel k dosažení jednotného posádky těchto plavidel k dosažení jednotného a rovnoměrného rytmu a síly záběru veslování a rovnoměrného rytmu a síly záběru veslování či pádlováníči pádlování

Page 50: PRÁCE NA   VODĚ

Plavidla a plovoucí tělesa lze pohánětPlavidla a plovoucí tělesa lze pohánět motoremmotorem

reaktivní silou vodních proudůreaktivní silou vodních proudů

větremvětrem

veslovánímveslováním

pádlovánímpádlováním

postrkempostrkem

odrážením (bidly, vesly, pádly apod.)odrážením (bidly, vesly, pádly apod.)

tažením (pomocí vlečného lana apod.)tažením (pomocí vlečného lana apod.)

přetahováním (pomocí lan)přetahováním (pomocí lan) prokluzováním (pomocí lana napříč toku, prokluzováním (pomocí lana napříč toku,

plavidlo uchycené krátkým lanem s plavidlo uchycené krátkým lanem s karabinou, posun se provádí ručkováním karabinou, posun se provádí ručkováním nebo využitím proudu vodního toku)nebo využitím proudu vodního toku)

Page 51: PRÁCE NA   VODĚ

vlečenímvlečením(motorovým plavidlem, nemotorovým (motorovým plavidlem, nemotorovým plavidlem, lany ze břehu apod.)plavidlem, lany ze břehu apod.)

Page 52: PRÁCE NA   VODĚ

POVELYPOVELY

Page 53: PRÁCE NA   VODĚ

Povely používané při veslováníPovely používané při veslování

Veslice jsou vybaveny havlenkami sloužícími pro Veslice jsou vybaveny havlenkami sloužícími pro vložení veselvložení vesel

Vůdce plavidla určí před naloděním posádce Vůdce plavidla určí před naloděním posádce místa na plavidlemísta na plavidle

11.. Na povel „Na povel „Plavidlo k zásahu (k výcviku) – Plavidlo k zásahu (k výcviku) – připravitpřipravit“ posádka sejme plavidlo z vozidla “ posádka sejme plavidlo z vozidla (motorové plavidlo dopraví i s podvozkem (motorové plavidlo dopraví i s podvozkem do toku nebo co nejblíže toku) a dopraví na do toku nebo co nejblíže toku) a dopraví na místo určené ke spuštění plavidla na místo určené ke spuštění plavidla na hladinu, plavidlo spustí na hladinu a uchytí hladinu, plavidlo spustí na hladinu a uchytí pomocí přídržného lana na přídi (úvazku pomocí přídržného lana na přídi (úvazku nebo smyčky), aby plavidlo neodplulonebo smyčky), aby plavidlo neodplulo

Page 54: PRÁCE NA   VODĚ

22.. Na povel „Na povel „Plavidlo obsadit – vchodPlavidlo obsadit – vchod“ vykročí “ vykročí vůdce plavidla k plavidlu, přitáhne ho vůdce plavidla k plavidlu, přitáhne ho pomocí hadicových držáků (smyček nebo pomocí hadicových držáků (smyček nebo úvazků) ke břehuúvazků) ke břehu

Posádka nastoupí na plavidlo (obsadí -Posádka nastoupí na plavidlo (obsadí -nalodí) ve vůdcem plavidla určeném pořadí a nalodí) ve vůdcem plavidla určeném pořadí a uloží do plavidla potřebný materiál uloží do plavidla potřebný materiál (záchranné a ochranné prostředky, vesla (záchranné a ochranné prostředky, vesla apod.) a zaujme místo u veselapod.) a zaujme místo u vesel

Vůdce plavidla odváže plavidlo, odrazí a Vůdce plavidla odváže plavidlo, odrazí a předák mu pomůže nastoupit na plavidlopředák mu pomůže nastoupit na plavidlo

Vůdce plavidla pak zaujme místo na zádi Vůdce plavidla pak zaujme místo na zádi plavidla, čelem k přídiplavidla, čelem k přídi

Page 55: PRÁCE NA   VODĚ

33.. Na povel „Na povel „VložitVložit“ zasunou členové posádky “ zasunou členové posádky vesla do havlenekvesla do havlenek

44.. Na povel „Na povel „VpředVpřed“ zahájí posádka veslování “ zahájí posádka veslování podle rytmu předákapodle rytmu předáka

55.. Na povel „Na povel „StátStát“ posádka plavidla přestane “ posádka plavidla přestane veslovat a zvedne vesla z vodyveslovat a zvedne vesla z vody

66.. Na povel „Na povel „Stát – zarazitStát – zarazit“ zasadí posádka “ zasadí posádka vesla do vody a rukojeť vesla si opře o vesla do vody a rukojeť vesla si opře o hrudník (dámy o prsa ?)hrudník (dámy o prsa ?)

77.. Na povel „Na povel „VzadVzad“ posádka vesluje od sebe - “ posádka vesluje od sebe - opačněopačně

Page 56: PRÁCE NA   VODĚ

88.. Na povel „Na povel „PřistátPřistát“ posádka odrážením “ posádka odrážením (bidlem, veslem apod.) dopraví plavidlo ke (bidlem, veslem apod.) dopraví plavidlo ke břehu do místa, které určí vůdce plavidlabřehu do místa, které určí vůdce plavidla

99. . Na povel „Na povel „SložitSložit“ vyjme posádka na pobřežní “ vyjme posádka na pobřežní straně plavidla vesla z havlenek a uloží je na straně plavidla vesla z havlenek a uloží je na dno plavidladno plavidla

První z dvojice (pravý nebo levý předák) na První z dvojice (pravý nebo levý předák) na přídi plavidla (na straně povodní či přídi plavidla (na straně povodní či poproudní) vyskočí na břeh a drží plavidlo poproudní) vyskočí na břeh a drží plavidlo pomocí lana nebo hadicového držáku u pomocí lana nebo hadicového držáku u břehubřehu

Page 57: PRÁCE NA   VODĚ

Povely používané při pádlování Povely používané při pádlování a práci s nafukovacími plavidlya práci s nafukovacími plavidly

11. . Na povel „Na povel „Plavidlo k zásahu – připravitPlavidlo k zásahu – připravit“ “ posádka sejme plavidlo z vozidla (případně posádka sejme plavidlo z vozidla (případně plavidlo dopraví i s podvozkem do toku nebo plavidlo dopraví i s podvozkem do toku nebo co nejblíže toku) a dopraví na místo určené ke co nejblíže toku) a dopraví na místo určené ke spuštění plavidla na hladinu, plavidlo spustí spuštění plavidla na hladinu, plavidlo spustí na hladinu a uchytí pomocí lana (úvazku nebo na hladinu a uchytí pomocí lana (úvazku nebo smyčky), aby plavidlo neodplulo.smyčky), aby plavidlo neodplulo.V případě, že je nafukovací plavidlo na V případě, že je nafukovací plavidlo na vozidle složeno (není naplněno vzduchem), vozidle složeno (není naplněno vzduchem), vyjme posádka složené plavidlo z vozidla,vyjme posádka složené plavidlo z vozidla,

Page 58: PRÁCE NA   VODĚ

položí na čistý rovný povrch a pomocí měchů položí na čistý rovný povrch a pomocí měchů nebo vzduchových tlakových zdrojů nahustí nebo vzduchových tlakových zdrojů nahustí přes přepouštěcí ventily jednotlivých komor přes přepouštěcí ventily jednotlivých komor plavidla celé plavidlo. plavidla celé plavidlo.

Po nahuštění celého plavidla se přepouštěcí Po nahuštění celého plavidla se přepouštěcí ventily komor uzavřou a do plavidla se vloží ventily komor uzavřou a do plavidla se vloží dřevěná podlaha.dřevěná podlaha.

Na příď plavidla se upevní přídržné lano, na Na příď plavidla se upevní přídržné lano, na záď pak záchranné lano.záď pak záchranné lano.

U malých plavidel se namísto přídržného lana U malých plavidel se namísto přídržného lana může na přídi upevnit hadicový držák (úvazek může na přídi upevnit hadicový držák (úvazek nebo smyčka)nebo smyčka)

Page 59: PRÁCE NA   VODĚ

22. . Na povel „Na povel „Plavidlo – uchopitPlavidlo – uchopit“ zvedne “ zvedne posádka plavidlo za lano obklopující plavidlo posádka plavidlo za lano obklopující plavidlo do takové polohy, aby se plavidlo do takové polohy, aby se plavidlo nedotýkalo terénunedotýkalo terénu

Při větších dopravních vzdálenostech nese Při větších dopravních vzdálenostech nese posádka plavidlo na ramenechposádka plavidlo na ramenech

33. . Na povel „Na povel „Plavidlo – na voduPlavidlo – na vodu“ posádka “ posádka spustí ručkováním po obvodovém laně spustí ručkováním po obvodovém laně plavidlo na hladinu a uchytí plavidlo na plavidlo na hladinu a uchytí plavidlo na břehubřehu

44.. Na povel „Na povel „Plavidlo obsadit – vchodPlavidlo obsadit – vchod“ vykročí “ vykročí vůdce plavidla k plavidlu a přitáhne ho vůdce plavidla k plavidlu a přitáhne ho pomocí hadicových držáků (smyček nebo pomocí hadicových držáků (smyček nebo úvazků) ke břehuúvazků) ke břehu

Page 60: PRÁCE NA   VODĚ

Posádka nastoupí na plavidlo (obsadí -nalodí) Posádka nastoupí na plavidlo (obsadí -nalodí) ve vůdcem plavidla určeném pořadí a uloží do ve vůdcem plavidla určeném pořadí a uloží do plavidla potřebný materiál (záchranné a plavidla potřebný materiál (záchranné a ochranné prostředky, pádla apod.) a zaujme ochranné prostředky, pádla apod.) a zaujme místa na válcích plavidla podle počtu místa na válcích plavidla podle počtu stanovených míststanovených míst

Posádka sedí obkročmo na vzduchových Posádka sedí obkročmo na vzduchových válcích plavidla (na malých plavidlech pak na válcích plavidla (na malých plavidlech pak na lávkách k sezení)lávkách k sezení)

Nejprve nastupuje kormidelník, zaujme místo Nejprve nastupuje kormidelník, zaujme místo na zádi plavidla (ponechá obě nohy v plavidle) na zádi plavidla (ponechá obě nohy v plavidle) a prostrčí pádlo smyčkou na trupu plavidla a a prostrčí pádlo smyčkou na trupu plavidla a udržuje plavidlo v potřebném směruudržuje plavidlo v potřebném směru

Page 61: PRÁCE NA   VODĚ

Postupně pak nastupují členové posádky tak, Postupně pak nastupují členové posádky tak, že nejprve nastoupí první dvojice (první řada) že nejprve nastoupí první dvojice (první řada) a postupně pak další dvojice posádky plavidla a postupně pak další dvojice posádky plavidla a vybaví se pádlya vybaví se pádly

Vůdce plavidla přidržuje plavidlo u břehu. Po Vůdce plavidla přidržuje plavidlo u břehu. Po nasednutí všech členů posádkynasednutí všech členů posádky

55.. na povel „na povel „OdploutOdplout“ odrazí vůdce plavidla “ odrazí vůdce plavidla plavidlo od břehu a nastoupí (naskočí) na plavidlo od břehu a nastoupí (naskočí) na plavidlo a zaujme místo na zádi plavidla, plavidlo a zaujme místo na zádi plavidla, čelem k přídičelem k přídi

66.. Na povel „Na povel „VpředVpřed“ pádluje posádka podle “ pádluje posádka podle pokynů (případně počítání) vůdce plavidla pokynů (případně počítání) vůdce plavidla

Plavidlo řídí kormidelník.Plavidlo řídí kormidelník.

Page 62: PRÁCE NA   VODĚ

Je-li to nutné, pomáhá řídit plavidlo i Je-li to nutné, pomáhá řídit plavidlo i posádka tím, že pádluje jen posádka na posádka tím, že pádluje jen posádka na levém nebo pravém boku plavidla podle levém nebo pravém boku plavidla podle pokynů vůdce plavidla a topokynů vůdce plavidla a to

77. . na povel „na povel „Levý / pravý bok – státLevý / pravý bok – stát“ “

88. . Je-li nutno rychle změnit směr plavby Je-li nutno rychle změnit směr plavby plavidla velí vůdce plavidla „plavidla velí vůdce plavidla „Levý / pravý bok Levý / pravý bok – zarazit– zarazit“, posádka nechá pádla ponořená ve “, posádka nechá pádla ponořená ve vodě s listy kolmo na směr plavby nebo je-li vodě s listy kolmo na směr plavby nebo je-li nutno provést náhlý obrat, velí vůdce nutno provést náhlý obrat, velí vůdce plavidla „plavidla „Levý / pravý bok – protipádlovatLevý / pravý bok – protipádlovat“ “ nebo „nebo „Levý / pravý bok – vzadLevý / pravý bok – vzad““

Page 63: PRÁCE NA   VODĚ

Označená část posádky ponoří pádla dlouhým Označená část posádky ponoří pádla dlouhým rozmachem dozadu (co nejdál dozadu) a rozmachem dozadu (co nejdál dozadu) a provede tah pádlem dopředu. provede tah pádlem dopředu.

Úkon je prováděn tak dlouho, než se dosáhne Úkon je prováděn tak dlouho, než se dosáhne požadovaného obratu a dokud není vydánpožadovaného obratu a dokud není vydán

99. . povel „povel „Dost – vpředDost – vpřed“. Posádka po tomto “. Posádka po tomto povelu zahájí normální pádlování na obou povelu zahájí normální pádlování na obou bocích plavidlabocích plavidla

1010. . Přistání plavidla se provádí na povel „Přistání plavidla se provádí na povel „PřistátPřistát“. “. Posádka provede ještě několik záběrů pádly. Posádka provede ještě několik záběrů pádly. Plavidlo je ke břehu řízeno tak, aby při přistání Plavidlo je ke břehu řízeno tak, aby při přistání přilehlo ke břehu šikmo bokem, bez nárazu na přilehlo ke břehu šikmo bokem, bez nárazu na břehbřeh

Page 64: PRÁCE NA   VODĚ

První z dvojice (pravý nebo levý předák) na přídi První z dvojice (pravý nebo levý předák) na přídi plavidla (na straně poproudní – povodní) vyskočí plavidla (na straně poproudní – povodní) vyskočí

na břeh a drží plavidlo pomocí přídržného lana na břeh a drží plavidlo pomocí přídržného lana nebo hadicového držáku u břehunebo hadicového držáku u břehu

1111. . Na povel „Na povel „SložitSložit“ odloží posádka plavidla “ odloží posádka plavidla pádle na podlahu (dno) plavidlapádle na podlahu (dno) plavidla

1212. . Člen posádky, který přidržoval plavidlo, toto Člen posádky, který přidržoval plavidlo, toto vyváže k pevnému bodu na břehu nebo vyváže k pevnému bodu na břehu nebo posádka na povel „posádka na povel „Plavidlo – na břehPlavidlo – na břeh“ “ vytáhne ručkováním po obvodovém laně vytáhne ručkováním po obvodovém laně plavidlo na břeh a uchytí plavidlo na břehu, plavidlo na břeh a uchytí plavidlo na břehu, případně přenese k přívěsu nebo vozidlupřípadně přenese k přívěsu nebo vozidlu

Page 65: PRÁCE NA   VODĚ

Vyvazování a kotvení plavidelVyvazování a kotvení plavidel

Vyvázání (vyvazování) plavidelVyvázání (vyvazování) plavidelJe v podstatě uchycení plavidla na pevný bod Je v podstatě uchycení plavidla na pevný bod na břehu nebo jiném plavidle či plovoucím na břehu nebo jiném plavidle či plovoucím tělesetělese

Kotvení plavidelKotvení plavidel

Je upevnění, respektive zajištění plavidla ve Je upevnění, respektive zajištění plavidla ve vodním toku nebo na vodní ploše pomocí vodním toku nebo na vodní ploše pomocí kotvy (nebo jiným provizorním kotevním kotvy (nebo jiným provizorním kotevním břemenem)břemenem)

Page 66: PRÁCE NA   VODĚ

Pro kotvení (při práci na vodě – záchranné práce Pro kotvení (při práci na vodě – záchranné práce apod.) volíme místo 10 – 20 metrů výše a stranou apod.) volíme místo 10 – 20 metrů výše a stranou

od místa činnosti a popouštěním plavidla na od místa činnosti a popouštěním plavidla na kotevním laně nebo řetězu se následně přiblížíme kotevním laně nebo řetězu se následně přiblížíme

k místu konkrétní činnosti (nejlépe však až pod k místu konkrétní činnosti (nejlépe však až pod místo činnosti)místo činnosti)

Kotvení plavidel se neprovádí v Kotvení plavidel se neprovádí v nebezpečných místechnebezpečných místech• blízko vývarublízko vývaru• blízko vodního válceblízko vodního válce

• blízko skalisek či kamenůblízko skalisek či kamenů

• poblíž uvízlých (nasedlých) plavidelpoblíž uvízlých (nasedlých) plavidel

• v silném proudu apod.v silném proudu apod.

Page 67: PRÁCE NA   VODĚ

Velitel výcvikuVelitel výcvikuVelitel výcvikuVelitel výcviku(zásahu)(zásahu)(zásahu)(zásahu)

Page 68: PRÁCE NA   VODĚ

Vedoucí výcviku organizuje, řídí a odpovídá Vedoucí výcviku organizuje, řídí a odpovídá za výcvik (zásah) a bezpečnost všech za výcvik (zásah) a bezpečnost všech

cvičících (zasahujících), služeb, složek a cvičících (zasahujících), služeb, složek a osob, které se výcviku (zásahu) účastní osob, které se výcviku (zásahu) účastní

Prvořadým úkolem vedoucího výcviku je Prvořadým úkolem vedoucího výcviku je vybrání (vytypování) místa vhodného pro vybrání (vytypování) místa vhodného pro

provádění výcvikuprovádění výcviku

Prostor výcviku musí být bezpečnýProstor výcviku musí být bezpečný

bez výskytu nebezpečných látekbez výskytu nebezpečných látek bez výskytu nebezpečných místbez výskytu nebezpečných míst bez výskytu nepřehledných úsekůbez výskytu nepřehledných úseků

Page 69: PRÁCE NA   VODĚ

Základní povinnosti vedoucího Základní povinnosti vedoucího výcvikuvýcviku

11.. Organizuje a udržuje spojení s vůdci Organizuje a udržuje spojení s vůdci všech plavidel a plovoucích tělesvšech plavidel a plovoucích těles

22. . Jmenuje vůdce plavidel (pokud nebyli Jmenuje vůdce plavidel (pokud nebyli předem určeni)předem určeni)

33.. Spolu s vůdci plavidel a plovoucích těles Spolu s vůdci plavidel a plovoucích těles osobně kontroluje výzbroj a výstroj osobně kontroluje výzbroj a výstroj posádek i plavidelposádek i plavidel

Page 70: PRÁCE NA   VODĚ

44.. Před zahájením výcviku (zásahu) seznámí Před zahájením výcviku (zásahu) seznámí vůdce plavidel a plovoucích těles, včetně vůdce plavidel a plovoucích těles, včetně ostatních účastníků výcviku (zásahu), se ostatních účastníků výcviku (zásahu), se způsobem a taktikou provádění výcviku způsobem a taktikou provádění výcviku (zásahu) a záchranných prací (pro případ (zásahu) a záchranných prací (pro případ nehody plavidel nebo posádek), určí priority nehody plavidel nebo posádek), určí priority výcviku (zásahu) a stanoví jednotlivé úkolyvýcviku (zásahu) a stanoví jednotlivé úkoly

55.. Určí místa kotvení plavidel a plovoucích těles Určí místa kotvení plavidel a plovoucích těles a seznámí s nimi účastníky výcviku (zásahu)a seznámí s nimi účastníky výcviku (zásahu)

66.. Určí místo kotvení nebo pohybu záchranného Určí místo kotvení nebo pohybu záchranného plavidlaplavidla

77.. Seznámí účastníky výcviku (zásahu) s Seznámí účastníky výcviku (zásahu) s nebezpečími v místě konání výcviku (zásahu) nebezpečími v místě konání výcviku (zásahu) a stanoví bezpečnostní opatřenía stanoví bezpečnostní opatření

Page 71: PRÁCE NA   VODĚ

88.. Seznámí účastníky výcviku (zásahu) se Seznámí účastníky výcviku (zásahu) se stanovištěm vedoucího výcviku (velitele stanovištěm vedoucího výcviku (velitele zásahu) a možnými kontaktyzásahu) a možnými kontakty

99.. Pro případ krizové situace stanoví pro každé Pro případ krizové situace stanoví pro každé plavidlo a plovoucí těleso směr a způsob plavidlo a plovoucí těleso směr a způsob vlastní záchranyvlastní záchrany

Page 72: PRÁCE NA   VODĚ

Stanovení priorit vedoucím výcviku Stanovení priorit vedoucím výcviku (velitelem zásahu)(velitelem zásahu)

Při stanovení priorit vychází vedoucí výcviku Při stanovení priorit vychází vedoucí výcviku (velitel zásahu) z posouzení(velitel zásahu) z posouzení

místa výcviku (vodní tok, vodní nádrž, místa výcviku (vodní tok, vodní nádrž, zatopený lom apod.)zatopený lom apod.)

příjezdových komunikací k vodnímu toku příjezdových komunikací k vodnímu toku nebo vodní ploše a přístupových míst k nimnebo vodní ploše a přístupových míst k nim

hloubky, rychlosti toku, proudění a cirkulace hloubky, rychlosti toku, proudění a cirkulace vody apod.vody apod.

viditelnosti v místě činnosti a přehlednosti viditelnosti v místě činnosti a přehlednosti místa činnosti místa činnosti

Page 73: PRÁCE NA   VODĚ

meteorologické situace (předpověď apod.)meteorologické situace (předpověď apod.)

(denní doba, mlha apod.)(denní doba, mlha apod.)

roční dobyroční doby

počtu plavidel a cvičících (zasahujících) osobpočtu plavidel a cvičících (zasahujících) osob

Page 74: PRÁCE NA   VODĚ

Hlavní zásady Hlavní zásady BP BP

při práci na voděpři práci na vodě

Hlavní zásady Hlavní zásady BP BP

při práci na voděpři práci na vodě

Page 75: PRÁCE NA   VODĚ

Obecně platí:Obecně platí:

bezpodmínečně a důsledně plnit bezpodmínečně a důsledně plnit rozkazy, povely a pokyny vůdce rozkazy, povely a pokyny vůdce

plavidla (vedoucího výcviku nebo plavidla (vedoucího výcviku nebo velitele zásahu)velitele zásahu)

Page 76: PRÁCE NA   VODĚ

11..Zásady bezpečnosti práce v přípravě Zásady bezpečnosti práce v přípravě

na výcvik (zásah)na výcvik (zásah)

11.. Připravit a zkontrolovat stanovené Připravit a zkontrolovat stanovené ochranné ochranné prostředkyprostředky

(plovací / záchranná vesty, přilby, ochranné / (plovací / záchranná vesty, přilby, ochranné / pracovní / speciální oděvy, vhodnou ochrannou pracovní / speciální oděvy, vhodnou ochrannou obuv, ochranné rukavice a podle potřeby teplé obuv, ochranné rukavice a podle potřeby teplé prádlo apod.)prádlo apod.)

Page 77: PRÁCE NA   VODĚ

22.. Připravit a zkontrolovat stanovené Připravit a zkontrolovat stanovené záchrannézáchranné prostředkyprostředky

• záchranný kruh (záchranný balón apod.)záchranný kruh (záchranný balón apod.)• tyč s hákem (v některých případech lze tyč s hákem (v některých případech lze nahradit trhacím hákem)nahradit trhacím hákem)• požárnický opasekpožárnický opasek• lana a karabinylana a karabiny• smyčky (úvazky o smyčky (úvazky o ØØ 6 mm a délce 1,2 až 1,8 m) 6 mm a délce 1,2 až 1,8 m)

• házecí pytel nebo plovoucí lanoházecí pytel nebo plovoucí lano

Page 78: PRÁCE NA   VODĚ

• lékárničku s minimálním vybavenímlékárničku s minimálním vybavením

(3 ks sterilních obvazů, 1 ks pružné obinadlo, (3 ks sterilních obvazů, 1 ks pružné obinadlo, 3ks zavíracích špendlíků, 1 ks leukoplast 3ks zavíracích špendlíků, 1 ks leukoplast 2,5 cm x 5 m, 1 ks dezinfekční prostředek, 2,5 cm x 5 m, 1 ks dezinfekční prostředek, 1 ks ochranná pokovená fólie, 1 ks nůžky)1 ks ochranná pokovená fólie, 1 ks nůžky)

plavidlo bez motorového pohonu do nosnosti plavidlo bez motorového pohonu do nosnosti 500 kg musí mít kromě normálního počtu vesel 500 kg musí mít kromě normálního počtu vesel nebo pádel (podle počtu členů posádky) ještě nebo pádel (podle počtu členů posádky) ještě nejméně dvě vesla / pádla navíc, vylévačku nejméně dvě vesla / pádla navíc, vylévačku vody a vyvazovací lanovody a vyvazovací lano

Page 79: PRÁCE NA   VODĚ

plavidlo s motorovým pohonem musí být plavidlo s motorovým pohonem musí být vybaveno dvěma pádly pro případ poruchy vybaveno dvěma pádly pro případ poruchy motoru, zásobou PHM, přenosným hasícím motoru, zásobou PHM, přenosným hasícím přístrojem, vylévačkou, lékárničkou nebo přístrojem, vylévačkou, lékárničkou nebo brašnou první pomoci, kotvou, lankem a brašnou první pomoci, kotvou, lankem a nářadím pro běžnou údržbu, minimálně jedním nářadím pro běžnou údržbu, minimálně jedním záchranným kruhem (záchrannou vestou) a záchranným kruhem (záchrannou vestou) a lanem, tyčí s hákem (trhací hák) vyvazovacím lanem, tyčí s hákem (trhací hák) vyvazovacím lanem pro případ kotvení nebo přivázání lanem pro případ kotvení nebo přivázání poškozeného plavidlapoškozeného plavidla

každé bezmotorové plavidlo musí mít podél každé bezmotorové plavidlo musí mít podél vnějších boků (po obvodu plavidla)) upevněno vnějších boků (po obvodu plavidla)) upevněno lano, které slouží k dopravě plavidla na hladinu lano, které slouží k dopravě plavidla na hladinu a umožňuje zachycení osoby do vody spadléa umožňuje zachycení osoby do vody spadlé

Page 80: PRÁCE NA   VODĚ

33. . Zabezpečit lékařskou službuZabezpečit lékařskou službu

44. . Zabezpečit obsazení míst na plavidleZabezpečit obsazení míst na plavidle

Každé plavidlo má výrobcem stanovený počet Každé plavidlo má výrobcem stanovený počet míst. Tato místa musí být obsazena členy míst. Tato místa musí být obsazena členy posádky.posádky.

na každé plavidlo se určujena každé plavidlo se určuje vůdce plavidlavůdce plavidla

na motorovém plavidle se určujena motorovém plavidle se určuje vůdce vůdce plavidla plavidla a a strojník (řidič)strojník (řidič)

na nemotorovém plavidle se určuje na nemotorovém plavidle se určuje vůdce vůdce plavidla, plavidla, předák (pravý / levý) a zadáci (pravý předák (pravý / levý) a zadáci (pravý / levý)/ levý)

• členové posádky se zpravidla neoznačují číslyčlenové posádky se zpravidla neoznačují čísly

Page 81: PRÁCE NA   VODĚ

Zásady bezpečnosti práce před Zásady bezpečnosti práce před vyplutímvyplutím

22..

11.. Vybrat vhodné místo s bezpečným Vybrat vhodné místo s bezpečným přístupem k vodnímu tokupřístupem k vodnímu toku

22.. Předem si prohlédnout vodní tok (úsek ve Předem si prohlédnout vodní tok (úsek ve kterém bude probíhat výcvik)kterém bude probíhat výcvik) zjistit, jaká nebezpečí se v místě vyskytují zjistit, jaká nebezpečí se v místě vyskytují

(skryté kameny, kořeny stromů, traviny, (skryté kameny, kořeny stromů, traviny, protiproudy, rybáři apod.)protiproudy, rybáři apod.)

33.. Jistit plavidla ze břehu pomocí lan nebo mít Jistit plavidla ze břehu pomocí lan nebo mít na vodě připraveno záchranné plavidlo s na vodě připraveno záchranné plavidlo s posádkou (motorové plavidlo musí mít motor posádkou (motorové plavidlo musí mít motor neustále v chodu)neustále v chodu)

Page 82: PRÁCE NA   VODĚ

33.. Základní povinnosti posádky Základní povinnosti posádky

záchranného plavidla a záchrana ze záchranného plavidla a záchrana ze břehubřehu

11.. Posádka záchranného plavidla neprovádí jiné Posádka záchranného plavidla neprovádí jiné činnosti než je jejím poslánímčinnosti než je jejím posláním

- - záchrana cvičících záchrana cvičících --

22.. Posádka bedlivě sleduje přidělený úsek Posádka bedlivě sleduje přidělený úsek vodního toku a činnost cvičícíchvodního toku a činnost cvičících

33.. Člen posádky, který je určen příslušným Člen posádky, který je určen příslušným velitelem nebo vůdcem plavidla k provádění velitelem nebo vůdcem plavidla k provádění záchranných prací ve vodě, musí být fyzicky záchranných prací ve vodě, musí být fyzicky velmi zdatný, velmi dobrý plavec a musí být v velmi zdatný, velmi dobrý plavec a musí být v

záchranných činnostech na vodě cvičenzáchranných činnostech na vodě cvičen

Page 83: PRÁCE NA   VODĚ

44.. Člen posádky, který byl určen příslušným Člen posádky, který byl určen příslušným velitelem nebo vůdcem plavidla k provádění velitelem nebo vůdcem plavidla k provádění

záchranných prací ve vodě nemá na sobě záchranných prací ve vodě nemá na sobě záchrannou vestu, ale je vybaven popruhem záchrannou vestu, ale je vybaven popruhem (hadicovým držákem), lanem a záchranným (hadicovým držákem), lanem a záchranným

kruhem (záchranným pytlíkem apod.)kruhem (záchranným pytlíkem apod.)

55.. Záchranné lano musí být na plavidle drženo Záchranné lano musí být na plavidle drženo jiným členem posádky nebo musí být jiným členem posádky nebo musí být

připevněno k plavidlupřipevněno k plavidlu

Provádí-li se záchrana ze břehu, pak musí být Provádí-li se záchrana ze břehu, pak musí být záchranné lano zajištěno zachráncem na záchranné lano zajištěno zachráncem na

břehu břehu 66.. Záchranné lano se skládá do tvaru osmičky, Záchranné lano se skládá do tvaru osmičky,

aby při rozhazování nedocházelo k jeho aby při rozhazování nedocházelo k jeho zauzlenízauzlení

Page 84: PRÁCE NA   VODĚ

44..Zásady bezpečnosti práce při výcvikuZásady bezpečnosti práce při výcviku

Platí bezpečnostní zásadaPlatí bezpečnostní zásada

při vplouvání (nájezdu) nebo vyplouvání (výjezdu) při vplouvání (nájezdu) nebo vyplouvání (výjezdu) plavidla z vodního proudu nebo do proudu plavidla z vodního proudu nebo do proudu (opuštění proudnice toku) je nutno plavidlo (opuštění proudnice toku) je nutno plavidlo

naklonit po proudu (je-li proud z pravé strany naklonit po proudu (je-li proud z pravé strany plavidla – nakloníme plavidlo na levou stranu tak, plavidla – nakloníme plavidlo na levou stranu tak,

aby se proud dostal „pod plavidlo“)aby se proud dostal „pod plavidlo“)

11..

Označení Označení záchrannéhozáchranného plavidla plavidlaOznačení Označení záchrannéhozáchranného plavidla plavidla

Ve dneVe dne

V nociV nocibílou vlajkoubílou vlajkou

dvěma až čtyřmi tlumenými světlydvěma až čtyřmi tlumenými světly

Page 85: PRÁCE NA   VODĚ

22. . Při plavbě v tekoucích vodáchPři plavbě v tekoucích vodách2.1.2.1. využívat, pokud možno, proudnice tokuvyužívat, pokud možno, proudnice toku

2.2.2.2. pro plavbu vyhledávat hlubší místa v pro plavbu vyhledávat hlubší místa v tokutoku

2.3.2.3. vyhýbat se překážkám, aby nedošlo k vyhýbat se překážkám, aby nedošlo k převrhnutí plavidlapřevrhnutí plavidla

33.. Plavidlo udržovat ve směru proudu a Plavidlo udržovat ve směru proudu a nedopustit jeho natáčení nebo otáčení nedopustit jeho natáčení nebo otáčení plavidla napříč prouduplavidla napříč proudu

44.. Jsou-li v toku nebezpečné překážky a hrozí Jsou-li v toku nebezpečné překážky a hrozí nebezpečí pro posádku nebo plavidlo nebezpečí pro posádku nebo plavidlo (kameny, splavy, jezy, průplavy – šlajsny, (kameny, splavy, jezy, průplavy – šlajsny, vodní válce, protiproudy apod.) je nutno vodní válce, protiproudy apod.) je nutno plavidlo raději přes tato místa přenéstplavidlo raději přes tato místa přenést

Page 86: PRÁCE NA   VODĚ

55.. Je-li v toku ve směru plavby plavidla kámen Je-li v toku ve směru plavby plavidla kámen nebo jiná překážka, je nutno s plavidlem nebo jiná překážka, je nutno s plavidlem provést náklon na stranu od překážky provést náklon na stranu od překážky

66.. Nemotorové plavidlo plující v proudu je Nemotorové plavidlo plující v proudu je neřiditelné, posádka musí použít pádlování neřiditelné, posádka musí použít pádlování nebo veslovánínebo veslování

77.. Plavidlo musí dosahovat vyšší rychlosti než Plavidlo musí dosahovat vyšší rychlosti než je rychlost toku (proudu) a je nutno ho je rychlost toku (proudu) a je nutno ho udržovat v přímém směruudržovat v přímém směru

88.. V případě kolize nesmí nikdo z posádky V případě kolize nesmí nikdo z posádky pustit pádlo z rukypustit pádlo z ruky

99.. Plavidlo se nesmí přetěžovat nad povolenou Plavidlo se nesmí přetěžovat nad povolenou mez (hmotnost posádky + hmotnost nákladu mez (hmotnost posádky + hmotnost nákladu = ponor)= ponor)

Page 87: PRÁCE NA   VODĚ

1010.. Neprovádět s plavidlem nebezpečné nebo Neprovádět s plavidlem nebezpečné nebo riskantní manévryriskantní manévry

1111.. Nepřetržitě sledovat vodní tok (vodní cestu) Nepřetržitě sledovat vodní tok (vodní cestu) a včas reagovat na nebezpečná místa v tokua včas reagovat na nebezpečná místa v toku

1212.. V případě převrhnutí plavidla nedopustit, V případě převrhnutí plavidla nedopustit, pokud možno, jeho odplutípokud možno, jeho odplutí

1313.. Na plavidlech se nesmí přepravovat Na plavidlech se nesmí přepravovat nebezpečné předměty, nebezpečné látky a nebezpečné předměty, nebezpečné látky a zboží, chemické látky apod.zboží, chemické látky apod.

1414.. Posádky plavidel a plovoucích těles nesmí Posádky plavidel a plovoucích těles nesmí odhazovat předměty do vodní cestyodhazovat předměty do vodní cesty

Page 88: PRÁCE NA   VODĚ

Nebezpečí při Nebezpečí při výcviku na výcviku na

voděvoděovlivňující ovlivňující

činnost cvičícíchčinnost cvičících

Page 89: PRÁCE NA   VODĚ

55..

Objektivní aspektyObjektivní aspektyObjektivní aspektyObjektivní aspekty

11.. vodní terénvodní terén (množství protékající vody; (množství protékající vody; rychlost toku; tvar a členitost; rychlost toku; tvar a členitost; členitost a přístupnost břehů a členitost a přístupnost břehů a pobřežních porostů; zatravnění pobřežních porostů; zatravnění toku apod.) toku apod.)

22.. překážky v tokupřekážky v toku (kameny a skaliska nad i (kameny a skaliska nad i pod hladinou, kořeny pod hladinou, kořeny stromů, do toku padlé stromů, do toku padlé kmeny apod.)kmeny apod.)

55..11..

Page 90: PRÁCE NA   VODĚ

33.. charakteristická nebezpečícharakteristická nebezpečí (úzké toky, víry, (úzké toky, víry, peřeje, vodopády peřeje, vodopády apod.)apod.)

44.. meteorologická situacemeteorologická situace (prudký nebo (prudký nebo nárazový vítr, prudký nárazový vítr, prudký déšť, bouře, vlnobití déšť, bouře, vlnobití apod.)apod.)

(stavy)(stavy)

Page 91: PRÁCE NA   VODĚ

55..22.. Subjektivní aspektySubjektivní aspekty

11.. malá technická zdatnost členů posádkymalá technická zdatnost členů posádky

(nedostatečná znalost techniky plavby, (nedostatečná znalost techniky plavby, techniky brodění a zdolávání vodních toků, techniky brodění a zdolávání vodních toků, nezkušenost v plavbě po vodních tocích, nezkušenost v plavbě po vodních tocích, nedostatečné plavecké zkušenosti apod.)nedostatečné plavecké zkušenosti apod.)

22.. nezkušenost, nedostatečná praxe, špatný nezkušenost, nedostatečná praxe, špatný fyzický či psychický stavfyzický či psychický stav

(nedostatečná vycvičenost, nedostatek spánku, (nedostatečná vycvičenost, nedostatek spánku, špatná životospráva, únava, alkohol nebo jiná špatná životospráva, únava, alkohol nebo jiná sedativa, podchlazení apod.)sedativa, podchlazení apod.)

Page 92: PRÁCE NA   VODĚ

33.. nedostatečné technické vybavenínedostatečné technické vybavení

(nevyhovující plavidlo, vesta, lana apod.)(nevyhovující plavidlo, vesta, lana apod.)

44.. působení stresových vlivů a ovlivňování působení stresových vlivů a ovlivňování přihlížejícími osobamipřihlížejícími osobami

(nervozita, strach, stres ze vzniklé situace (nervozita, strach, stres ze vzniklé situace laické zasahování, pokřikování výsměšné či laické zasahování, pokřikování výsměšné či urážlivé apod.)urážlivé apod.)

Page 93: PRÁCE NA   VODĚ

Záchranné Záchranné práce při práce při výcvikuvýcviku

Záchranné Záchranné práce při práce při výcvikuvýcviku

Page 94: PRÁCE NA   VODĚ

Eliminovat potřebu provádění Eliminovat potřebu provádění záchranných prací při výcviku na vodě lze záchranných prací při výcviku na vodě lze

jedině dobrou prevencí a znalostí jedině dobrou prevencí a znalostí objektivních i subjektivních faktorů objektivních i subjektivních faktorů

působících na každého člena posádky působících na každého člena posádky plavidla nebo na osoby provádějící plavidla nebo na osoby provádějící činnosti při zdolávání vodních toků.činnosti při zdolávání vodních toků.

Snížení nebezpečí a možného rizika je nutno Snížení nebezpečí a možného rizika je nutno spatřovat v dobré vycvičenosti, kvalitní odborné spatřovat v dobré vycvičenosti, kvalitní odborné

přípravě, vysoké psychické odolnosti, fyzické přípravě, vysoké psychické odolnosti, fyzické zdatnosti a připravenosti a v neposlední řadě v zdatnosti a připravenosti a v neposlední řadě v

kvalitním vybavení a vystrojeníkvalitním vybavení a vystrojení

Page 95: PRÁCE NA   VODĚ

Nedílnou součástí prevence snížení nebezpečí Nedílnou součástí prevence snížení nebezpečí jsou dobré znalosti a vycvičenost v provádění jsou dobré znalosti a vycvičenost v provádění

záchranných prací na vodě i ze břehu.záchranných prací na vodě i ze břehu.

Do preventivních opatření též patří znalost Do preventivních opatření též patří znalost orientace na vodní hladině a vodních plochách.orientace na vodní hladině a vodních plochách.

Špatně organizovaná záchranná akce nebo Špatně organizovaná záchranná akce nebo záchranné činnosti nejen že ohrožují záchranné činnosti nejen že ohrožují

zachraňované, ale ohrožují i zachraňující.zachraňované, ale ohrožují i zachraňující.

Záchranné akce nebo záchranné činnosti musí Záchranné akce nebo záchranné činnosti musí být zřetelně řízeny jen jednou osoboubýt zřetelně řízeny jen jednou osobou

(vůdcem plavidla nebo plovoucího tělesa, (vůdcem plavidla nebo plovoucího tělesa, vedoucím výcviku, případně velitelem zásahu)vedoucím výcviku, případně velitelem zásahu)

Page 96: PRÁCE NA   VODĚ

Předpokladem pro úspěšnou záchrannou Předpokladem pro úspěšnou záchrannou činnost je znalost a respektování činnost je znalost a respektování

základních zásad základních zásad záchranných záchranných

činnostíčinností

základních zásad základních zásad záchranných záchranných

činnostíčinností

Page 97: PRÁCE NA   VODĚ

Zásady záchranných činnostíZásady záchranných činností

Záchranné prostředky musí být udržovány v Záchranné prostředky musí být udržovány v akceschopném stavu a pořádkuakceschopném stavu a pořádku

Ovládat možné varianty záchranných činností z Ovládat možné varianty záchranných činností z plavidla i ze břehu (technika a taktika plavby, plavidla i ze břehu (technika a taktika plavby,

technika použití vhodných záchranných a technika použití vhodných záchranných a ochranných prostředků, jištění apod.)ochranných prostředků, jištění apod.)

Ovládat taktiku záchranných činností (způsoby Ovládat taktiku záchranných činností (způsoby provedení, místo provedení apod.)provedení, místo provedení apod.)

Page 98: PRÁCE NA   VODĚ

Stanovení, respektive určení velitele záchranných Stanovení, respektive určení velitele záchranných prací a činností (znalý záchranných činností)prací a činností (znalý záchranných činností)

Zabránit nebo eliminovat působení stresových Zabránit nebo eliminovat působení stresových faktorů a paniky na zachránce či zachraňované faktorů a paniky na zachránce či zachraňované

(např. klidný a rozvážný postup a přístup ke (např. klidný a rozvážný postup a přístup ke všem činnostem i k zachraňovaným a všem činnostem i k zachraňovaným a

zachráncům)zachráncům)

Nenechat se ovlivnit okolními vjemy a aspekty Nenechat se ovlivnit okolními vjemy a aspekty (vliv přihlížejících, médií apod.)(vliv přihlížejících, médií apod.)

Stanovení priorit záchranných prací a činností Stanovení priorit záchranných prací a činností podle míry ohroženípodle míry ohrožení

Do záchranných prací zapojit jen nezbytný Do záchranných prací zapojit jen nezbytný počet záchranářů a plavidelpočet záchranářů a plavidel

Page 99: PRÁCE NA   VODĚ

Mít připraven dostatečný počet hasičů pro Mít připraven dostatečný počet hasičů pro případ nutnosti střídání zachránců, výstroj, případ nutnosti střídání zachránců, výstroj,

výzbroj a další potřebné záchranné i ochranné výzbroj a další potřebné záchranné i ochranné prostředkyprostředky

Page 100: PRÁCE NA   VODĚ

SebezáchranaSebezáchranavv

tekoucí vodětekoucí vodě

SebezáchranaSebezáchranavv

tekoucí vodětekoucí vodě

Page 101: PRÁCE NA   VODĚ

Dojde-li ke stržení záchranáře proudem toku při Dojde-li ke stržení záchranáře proudem toku při zdolávání vodního toku, nebo je postižen pádem zdolávání vodního toku, nebo je postižen pádem z plavidla či plovoucího tělesa, je nezbytné použít z plavidla či plovoucího tělesa, je nezbytné použít

základní úkony sebezáchranyzákladní úkony sebezáchrany

Otočit se do polohy na záda a Otočit se do polohy na záda a plout (nechat se unášet - plout (nechat se unášet - splývat) nohama po proudusplývat) nohama po proudu

Nohy tlačit k hladině,Nohy tlačit k hladině, obě pažeobě paže použít k řízení směru plutí použít k řízení směru plutí (splývání)(splývání)

Page 102: PRÁCE NA   VODĚ

Tato poloha umožňuje sledovat dění a situaci před Tato poloha umožňuje sledovat dění a situaci před sebou. Postižený tak bude mít přehled o překážkách a sebou. Postižený tak bude mít přehled o překážkách a

nebezpečích v toku, umožňuje mu posoudit a vyhodnotit nebezpečích v toku, umožňuje mu posoudit a vyhodnotit situaci a přijmout opatření nezbytná pro vlastní záchranusituaci a přijmout opatření nezbytná pro vlastní záchranu

Přiblíží-li se postižený k místu volnějšího Přiblíží-li se postižený k místu volnějšího toku, kameni nebo skále, kmeni stromu nebo toku, kameni nebo skále, kmeni stromu nebo jiné překážce v toku, snaží se zachytit nebo v jiné překážce v toku, snaží se zachytit nebo v

lepším případě doplout ke břehulepším případě doplout ke břehu

Page 103: PRÁCE NA   VODĚ

Nebezpečí hrozí postiženému od vodních Nebezpečí hrozí postiženému od vodních válců. válců.

Je-li postižený vtažen do vodního válce, vzniká Je-li postižený vtažen do vodního válce, vzniká nebezpečí poranění od kamenitého dna a jiných nebezpečí poranění od kamenitého dna a jiných

předmětů ve vývařištipředmětů ve vývařišti

Jedinou možností je sbalit se do klubíčka a ve vhodný Jedinou možností je sbalit se do klubíčka a ve vhodný okamžik se odrazit ode dna a překonat válec. Velké okamžik se odrazit ode dna a překonat válec. Velké a vodnaté toky (i jezy) způsobují, že síla vracející se a vodnaté toky (i jezy) způsobují, že síla vracející se

vody drží postiženého ve válci.vody drží postiženého ve válci.

dno toku a jezdno toku a jez

toktok

vývarová linievývarová linie

vývařištěvývařiště

Page 104: PRÁCE NA   VODĚ

Voda ve vodním válci je propěněná a tudíž Voda ve vodním válci je propěněná a tudíž nenosná.nenosná.

Postižený, i vybavený plovací (záchrannou) Postižený, i vybavený plovací (záchrannou) vestou, bude proto více pod vodou než nad vestou, bude proto více pod vodou než nad hladinou.hladinou.

Hrozí ztráta orientace, narůstá vliv stresového Hrozí ztráta orientace, narůstá vliv stresového syndromu, případně může nastat panický stav.syndromu, případně může nastat panický stav.

Staré konstrukce jezů mohou být vodou nebo i Staré konstrukce jezů mohou být vodou nebo i jinými vlivy narušeny a různé výztuže či jiné jinými vlivy narušeny a různé výztuže či jiné armatury mohou vyčnívat a zapříčinit tak zranění armatury mohou vyčnívat a zapříčinit tak zranění postiženého, popřípadě i jeho zachycení za oděv.postiženého, popřípadě i jeho zachycení za oděv.

Page 105: PRÁCE NA   VODĚ

SebezáchranaSebezáchranass

plavidlemplavidlem

SebezáchranaSebezáchranass

plavidlemplavidlem

Page 106: PRÁCE NA   VODĚ

Dojde-li k převržení plavidla nebo pádu s Dojde-li k převržení plavidla nebo pádu s plavidla nebo plovoucího tělesa do vodního plavidla nebo plovoucího tělesa do vodního

toku, je nutno dodržet základní zásady toku, je nutno dodržet základní zásady sebezáchrany a vlastní bezpečnostisebezáchrany a vlastní bezpečnosti

Nikdy nepouštět pádlo z ruky (slouží jako Nikdy nepouštět pádlo z ruky (slouží jako sebezáchranný prostředek , ale hlavně by na sebezáchranný prostředek , ale hlavně by na

plavidle v případě vytažení postiženého plavidle v případě vytažení postiženého chybělo – snížena manévrovatelnost plavidla)chybělo – snížena manévrovatelnost plavidla)

Pádlo lze odhodit jen v případě, že by jeho Pádlo lze odhodit jen v případě, že by jeho další držení bylo pro postiženého nebezpečnédalší držení bylo pro postiženého nebezpečné

Držení pádla je pomocí i oporou postiženému Držení pádla je pomocí i oporou postiženému při plutí v toku. Při pádu s plavidla je nutno při plutí v toku. Při pádu s plavidla je nutno snažit v prvé řadě zachytit plavidla, pokud snažit v prvé řadě zachytit plavidla, pokud

možno v blízkosti jeho středumožno v blízkosti jeho středu

Page 107: PRÁCE NA   VODĚ

V případě převrhnutí plavidla se musí posádka V případě převrhnutí plavidla se musí posádka snažit natočit plavidlo přídí proti proudu (tím snažit natočit plavidlo přídí proti proudu (tím klade plavidlo proudu menší odpor a je menší klade plavidlo proudu menší odpor a je menší riziko, že plavidlo narazí na kámen nebo jinou riziko, že plavidlo narazí na kámen nebo jinou nebezpečnou překážku) a držet se plavidla za nebezpečnou překážku) a držet se plavidla za

úchyty (lano) kolem boků plavidla nebo na přídi úchyty (lano) kolem boků plavidla nebo na přídi plavidlaplavidla

Je-li plavidlo převráceno, ponechá se dnem Je-li plavidlo převráceno, ponechá se dnem vzhůru, protože vzduch obsažený v prostoru vzhůru, protože vzduch obsažený v prostoru

pod převráceným plavidlem zabraňuje naplnění pod převráceným plavidlem zabraňuje naplnění vnitřního prostoru vodou a plavidlo tak zůstává vnitřního prostoru vodou a plavidlo tak zůstává

na hladině. Posádka se pak může nechat na hladině. Posádka se pak může nechat plavidlem unášet po proudu. V příhodném plavidlem unášet po proudu. V příhodném

místě se pak snaží dostat ke břehumístě se pak snaží dostat ke břehu

Page 108: PRÁCE NA   VODĚ

Žádný z členů posádky plavidla se nesmí v Žádný z členů posádky plavidla se nesmí v žádném případě pohybovat před plavidlem – žádném případě pohybovat před plavidlem –

hrozí nebezpečí, že člen posádky bude hrozí nebezpečí, že člen posádky bude plavidlem přitlačen k překážce ve vodním tokuplavidlem přitlačen k překážce ve vodním toku

Při sebezáchraně s využitím plavidla se Při sebezáchraně s využitím plavidla se postižení nesmí nechat plavidlem tlačitpostižení nesmí nechat plavidlem tlačit

V případě převržení plavidla nebo pádu s V případě převržení plavidla nebo pádu s plavidla do vodního toku se musí postižený plavidla do vodního toku se musí postižený

nebo postižení snažit přeručkovat podél nebo postižení snažit přeručkovat podél plavidla k jeho přídi, kterou se pak musí plavidla k jeho přídi, kterou se pak musí

pokusit natočit proti proudupokusit natočit proti proudu

Každý člen posádky se snaží dostat co Každý člen posádky se snaží dostat co nejrychleji do blízkosti plavidla a toho se nejrychleji do blízkosti plavidla a toho se

přidržet (neplatí, potápí-li se plavidlo)přidržet (neplatí, potápí-li se plavidlo)

Page 109: PRÁCE NA   VODĚ

Dostane-li se posádka do vývarřiště i s Dostane-li se posádka do vývarřiště i s plavidlem, je toto plavidlo vítanou pomocí plavidlem, je toto plavidlo vítanou pomocí

postiženým při sebezáchranných činnostechpostiženým při sebezáchranných činnostech

Další možností sebezáchrany u převrženého Další možností sebezáchrany u převrženého plavidla je možnost jeho navrácení (překlopení) plavidla je možnost jeho navrácení (překlopení)

do původní (normální) polohy do původní (normální) polohy

K tomuto úkonu slouží lano nebo šňůra o K tomuto úkonu slouží lano nebo šňůra o délce maximálně 3 metrů (závisí na délce délce maximálně 3 metrů (závisí na délce

plavidla), které je v povinné výbavě každého plavidla), které je v povinné výbavě každého plavidlaplavidla

Page 110: PRÁCE NA   VODĚ

Úkon se provádí tak, žeÚkon se provádí tak, že

jeden nebo dva členové posádky vlezou na jeden nebo dva členové posádky vlezou na převržené plavidlo, upevní šňůru -převržené plavidlo, upevní šňůru -

• u kratších plavidel na příďu kratších plavidel na příď

• u delších plavidel na boky plavidla směrem k u delších plavidel na boky plavidla směrem k přídi na lano obepínající plavidlo0přídi na lano obepínající plavidlo0

Poté se přesune, respektive přesunou k zádi Poté se přesune, respektive přesunou k zádi plavidla a vlastní hmotností, zhoupnutím, plavidla a vlastní hmotností, zhoupnutím, převrhnou plavidlo do normální polohy. převrhnou plavidlo do normální polohy.

Při nasedání na plavidlo si vzájemně pomáhají.Při nasedání na plavidlo si vzájemně pomáhají.

Page 111: PRÁCE NA   VODĚ

ZáchranaZáchranaprováděnáprováděná

zz plavidlaplavidla

ZáchranaZáchranaprováděnáprováděná

zz plavidlaplavidla

Page 112: PRÁCE NA   VODĚ

Záchrana prováděná z plavidla Záchrana prováděná z plavidla má své specifické zásadymá své specifické zásady

Postiženým je možno vhodit záchranný Postiženým je možno vhodit záchranný pytlík, záchranný kruh nebo jiný (i provizorní) pytlík, záchranný kruh nebo jiný (i provizorní)

záchranný prostředek upevněný na laně, záchranný prostředek upevněný na laně, kterým přitáhneme postiženého k plavidlu, kterým přitáhneme postiženého k plavidlu, kde mu následně pomůžeme vystoupit na kde mu následně pomůžeme vystoupit na plavidlo a v případě potřeby poskytneme plavidlo a v případě potřeby poskytneme

laickou předlékařskou pomoclaickou předlékařskou pomoc

Do plavidla vtahujeme postiženého tak, že ho Do plavidla vtahujeme postiženého tak, že ho uchopíme (ten člen posádky, který má k uchopíme (ten člen posádky, který má k

postiženému nejblíže) za ramínka plovací postiženému nejblíže) za ramínka plovací (záchranné) vesty a celým tělem nebo alespoň (záchranné) vesty a celým tělem nebo alespoň

po pás ho vtáhneme na bok plavidla po pás ho vtáhneme na bok plavidla

Page 113: PRÁCE NA   VODĚ

Vtáhneme-li postiženého jen z části na Vtáhneme-li postiženého jen z části na plavidlo, pak ho neustále jednou rukou plavidlo, pak ho neustále jednou rukou

přidržujeme za ramínko vesty a druhou rukou přidržujeme za ramínko vesty a druhou rukou ho uchopíme za oděv na zadní části těla a ho uchopíme za oděv na zadní části těla a

následně ho vtáhneme do plavidlanásledně ho vtáhneme do plavidla

Při záchraně postiženého plujícího ve vodě je Při záchraně postiženého plujícího ve vodě je nutné, aby se záchranným pracím z plavidla nutné, aby se záchranným pracím z plavidla

věnoval jen jeden člen posádky. věnoval jen jeden člen posádky.

V případě, že se této činnosti bude věnovat V případě, že se této činnosti bude věnovat více členů posádky, hrozí převrhnutí plavidla více členů posádky, hrozí převrhnutí plavidla

vlivem změny těžištěvlivem změny těžiště

Page 114: PRÁCE NA   VODĚ

Záchrana Záchrana prováděná prováděná

jednotlivcemjednotlivcemnebo družstvemnebo družstvem

Záchrana Záchrana prováděná prováděná

jednotlivcemjednotlivcemnebo družstvemnebo družstvem

Page 115: PRÁCE NA   VODĚ

Záchranné práce na vodě lze provádět Záchranné práce na vodě lze provádět jednotlivcem nebo družstvem jednotlivcem nebo družstvem

(posádka plavidla nebo plavidel).(posádka plavidla nebo plavidel).

Každá záchranná akce má svá vlastní Každá záchranná akce má svá vlastní specifika, proto nelze stanovit specifika, proto nelze stanovit

jednoznačná pravidla a postupy jednoznačná pravidla a postupy záchranných činností.záchranných činností.

Page 116: PRÁCE NA   VODĚ

Záchrana prováděná na klidné voděZáchrana prováděná na klidné vodě

Při záchranných činnostech na klidné vodě Při záchranných činnostech na klidné vodě není zapotřebí žádného fixačního bodu pro není zapotřebí žádného fixačního bodu pro upevnění (zajištění) konce lana házecího upevnění (zajištění) konce lana házecího

pytlíku (záchranného kruhu apod.).pytlíku (záchranného kruhu apod.).

Použití házecího pytle:Použití házecího pytle:

Z otevřeného pytlíkuZ otevřeného pytlíkupovytáhneme asi 1,5 mpovytáhneme asi 1,5 mlana (podle potřebylana (podle potřebyzachránce)zachránce)

Pytlík držíme v házecí ruce za jeho horní část.Pytlík držíme v házecí ruce za jeho horní část.

Page 117: PRÁCE NA   VODĚ

Než zachránce provede hod, musí na sebe Než zachránce provede hod, musí na sebe postiženého upozornit. Hod se vede přímo na postiženého upozornit. Hod se vede přímo na

postiženého (pytlík je měkký a nemůže postiženého (pytlík je měkký a nemůže postiženému ublížit – na rozdíl od postiženému ublížit – na rozdíl od

záchranného kruhu, který se musí házet mimo záchranného kruhu, který se musí házet mimo postiženého)postiženého)

Postižený se přidrží záchranného pytlíku Postižený se přidrží záchranného pytlíku (kruhu apod.) a zachránce jej přitáhne k (kruhu apod.) a zachránce jej přitáhne k

plavidlu (je-li záchrana prováděna ze břehu, plavidlu (je-li záchrana prováděna ze břehu, pak ke břehu).pak ke břehu).

Page 118: PRÁCE NA   VODĚ

Provádění záchrany pomocí házecího pytlíku Provádění záchrany pomocí házecího pytlíku (kruhu apod.) z plavidla má svá specifická (kruhu apod.) z plavidla má svá specifická úskalíúskalí

jakmile začne zachránce jakmile začne zachránce postiženého přitahovat k plavidlu postiženého přitahovat k plavidlu nebo je postižený nesen proudem, nebo je postižený nesen proudem, lano se napne a uvede do pohybu lano se napne a uvede do pohybu plavidlo ve směru tahu lana – plavidlo ve směru tahu lana – pokud toto plavidlo nebude pokud toto plavidlo nebude zakotvené (v případě provádění zakotvené (v případě provádění záchrany více postižených se záchrany více postižených se plavidlo nekotví)plavidlo nekotví)

Page 119: PRÁCE NA   VODĚ

Záchrana prováděná na tekoucí voděZáchrana prováděná na tekoucí vodě

Na zachraňovaného může působit proud Na zachraňovaného může působit proud takovou silou, že tah lana zachránce v rukou takovou silou, že tah lana zachránce v rukou neudrží (podchlazené končetiny apod.)neudrží (podchlazené končetiny apod.)

• v tomto případě tomuto zachránce v tomto případě tomuto zachránce předejde upevněním lana na plavidlopředejde upevněním lana na plavidlo

• zvýší tření lana obtočením kolem svého zvýší tření lana obtočením kolem svého těla (méně bezpečné)těla (méně bezpečné)• posádka plavidla musí být připravena na posádka plavidla musí být připravena na zachycení tahu lana, který způsobil proud zachycení tahu lana, který způsobil proud nesoucí postiženéhonesoucí postiženého

Page 120: PRÁCE NA   VODĚ

• správný odhad rychlosti proudu je důležitý správný odhad rychlosti proudu je důležitý pro stanovení momentu hodu záchranného pro stanovení momentu hodu záchranného pytlíku (čím rychlejší proud, tím rychleji je pytlíku (čím rychlejší proud, tím rychleji je postižený odnášen od místa, ve kterém se postižený odnášen od místa, ve kterém se

nacházel v momentě hodu pytlíku)nacházel v momentě hodu pytlíku)

• v případě, že se hod nepovedl (nebyl v případě, že se hod nepovedl (nebyl úspěšný), nebývá dostatek času na složení úspěšný), nebývá dostatek času na složení

lana zpět do pytlíku před novým lana zpět do pytlíku před novým (opakovaným) hodem a je proto vhodné (opakovaným) hodem a je proto vhodné

naplnit házecí pytlík vodou (voda tak tvoří naplnit házecí pytlík vodou (voda tak tvoří balast – zátěž) a lano svine zachránce před balast – zátěž) a lano svine zachránce před sebe na zem nebo na dno plavidla, poté hod sebe na zem nebo na dno plavidla, poté hod

opakujeopakuje

Page 121: PRÁCE NA   VODĚ

• je-li záchrana prováděna zachráncem ze je-li záchrana prováděna zachráncem ze břehu, musí zachránce lano fixovat např. o břehu, musí zachránce lano fixovat např. o

kmen stromu nebo jiný pevný předmětkmen stromu nebo jiný pevný předmět

• ovine-li se lano kolem fixačního bodu, ovine-li se lano kolem fixačního bodu, zvýšíme tm třenízvýšíme tm tření

Page 122: PRÁCE NA   VODĚ

Záchrana Záchrana s přípravous přípravouZáchrana Záchrana

s přípravous přípravou--

upoutaným upoutaným zachráncemzachráncemupoutaným upoutaným zachráncemzachráncem

Page 123: PRÁCE NA   VODĚ

Záchrana s přípravou–upoutaným zachráncemZáchrana s přípravou–upoutaným zachráncem

Tato pasáž se zabývá připravenými Tato pasáž se zabývá připravenými záchrannými činnostmi, tedy činnostmi, které záchrannými činnostmi, tedy činnostmi, které

lze předem předpokládat a na které se lze lze předem předpokládat a na které se lze připravit.připravit.

Případy, kdy je malá pravděpodobnost, že Případy, kdy je malá pravděpodobnost, že zachraňovaný vhozenou záchrannou pomůcku zachraňovaný vhozenou záchrannou pomůcku

uchopí jsou běžné na prudších tocích, kde uchopí jsou běžné na prudších tocích, kde rychlost proudu unáší zachraňovaného a kdy rychlost proudu unáší zachraňovaného a kdy

zachránce má mnoho problémů nebo zachránce má mnoho problémů nebo zachraňovaný nemusí být vždy při vědomí a zachraňovaný nemusí být vždy při vědomí a

nemůže tudíž na činnost zachránce reagovat.nemůže tudíž na činnost zachránce reagovat.

Page 124: PRÁCE NA   VODĚ

Záchrana upoutaným zachráncem se provádí Záchrana upoutaným zachráncem se provádí v momentě, kdy nelze záchranu provádět ze v momentě, kdy nelze záchranu provádět ze

břehu nebo z plavidla, ale zachránce je nucen břehu nebo z plavidla, ale zachránce je nucen vstoupit do vodního toku.vstoupit do vodního toku.

Základní výstrojí upoutaného zachránce je Základní výstrojí upoutaného zachránce je plovací (záchranná) vestaplovací (záchranná) vesta

s bezpečnostním popruhems bezpečnostním popruhem

(popruh umožňuje upoutání zachránce na lano)(popruh umožňuje upoutání zachránce na lano)

Page 125: PRÁCE NA   VODĚ

Záchrana upoutaným zachráncem se provádí Záchrana upoutaným zachráncem se provádí tím způsobem, že zachránce vstoupí do tím způsobem, že zachránce vstoupí do

vodního toku a jde (jištěn lanem) pro vodního toku a jde (jištěn lanem) pro zachraňovanéhozachraňovaného

VV případě krizové situace (nutnost vlastního případě krizové situace (nutnost vlastního uvolnění) může zachránce uvolnit přezku ve uvolnění) může zachránce uvolnit přezku ve které je bezpečnostní pás upnutkteré je bezpečnostní pás upnut

Důležitá je volba místa pro provádění Důležitá je volba místa pro provádění záchranyzáchrany

• nejvýhodnější je místo, kde proud sám nejvýhodnější je místo, kde proud sám zanese zachraňovaného k zachránci nebo ke zanese zachraňovaného k zachránci nebo ke břehubřehu

Page 126: PRÁCE NA   VODĚ

• jedná-li se o záchranu z proudu, je nejvýhodnější jedná-li se o záchranu z proudu, je nejvýhodnější nejužší místo v tokunejužší místo v toku

• vhodné místo je i takové, kde nedojde k vhodné místo je i takové, kde nedojde k zastavení zachránce nebo zachraňovaného v zastavení zachránce nebo zachraňovaného v nejrychlejším (nejprudším) proudu – totéž platí i nejrychlejším (nejprudším) proudu – totéž platí i v případě, vstupuje-li upoutaný zachránce do v případě, vstupuje-li upoutaný zachránce do vodního toku z plavidlavodního toku z plavidla

• v místě, kde končí pohyb upoutaného zachránce v místě, kde končí pohyb upoutaného zachránce ve vodním toku, musí být dobrý výstup na břeh ve vodním toku, musí být dobrý výstup na břeh nebo vstup na plavidlonebo vstup na plavidlo• upoutaný zachránce může být též jištěn druhým upoutaný zachránce může být též jištěn druhým zachráncem nebo se může upoutat (jistit) na zachráncem nebo se může upoutat (jistit) na břehu či plavidlebřehu či plavidle

Page 127: PRÁCE NA   VODĚ

• při záchraně postižených z vodních válců nebo při záchraně postižených z vodních válců nebo vývařišť pod jezy vývařišť pod jezy musí být zachránce vždy musí být zachránce vždy jištěnjištěn – jistící nesmí zapomenout na zásadu, že – jistící nesmí zapomenout na zásadu, že musí záchranáře i postiženého dostat co musí záchranáře i postiženého dostat co nejrychleji za vývarovou liniinejrychleji za vývarovou linii

Pro záchranné činnosti je možno použít i Pro záchranné činnosti je možno použít i upoutaných plavidel (vhodná jsou nafukovací upoutaných plavidel (vhodná jsou nafukovací

plavidla), která poslouží jako ponton pro plavidla), která poslouží jako ponton pro záchranářskou činnostzáchranářskou činnost

• výhoda tohoto způsobu spočívá v tom, že výhoda tohoto způsobu spočívá v tom, že záchranu může provádět více záchranářů záchranu může provádět více záchranářů (limitující je nosnost plavidla, respektive (limitující je nosnost plavidla, respektive počet míst na plavidle)počet míst na plavidle)

Page 128: PRÁCE NA   VODĚ

• metoda záchrany z upoutaných plavidel skýtá metoda záchrany z upoutaných plavidel skýtá též možnost mít na palubě k dispozici více též možnost mít na palubě k dispozici více vhodné, respektive potřebné výzbroje a vhodné, respektive potřebné výzbroje a výstroje, včetně záchranných prostředkůvýstroje, včetně záchranných prostředků

• metoda upoutaného plavidla je s úspěchem metoda upoutaného plavidla je s úspěchem využitelná při záchranných činnostech na využitelná při záchranných činnostech na tekoucích (proudících) vodáchtekoucích (proudících) vodách• k upoutání plavidel se používá lan a kladek k upoutání plavidel se používá lan a kladek (využití lezeckého materiálu) a plavidla lze (využití lezeckého materiálu) a plavidla lze upoutat k pevným předmětům na břehu nebo upoutat k pevným předmětům na břehu nebo ke kotvám či bójím v tokuke kotvám či bójím v toku

např.: přes vodní tok nejprve napneme (mezi dva např.: přes vodní tok nejprve napneme (mezi dva pevné body) fixní lano, ke kterému pak pomocí pevné body) fixní lano, ke kterému pak pomocí kladek a lan (smyček či úvazků) jištěných kladek a lan (smyček či úvazků) jištěných záchranáři na břehu, upoutáme plavidlozáchranáři na břehu, upoutáme plavidlo

Page 129: PRÁCE NA   VODĚ

na stojatých vodách pak lze plavidlo kotvit (zajistit na stojatých vodách pak lze plavidlo kotvit (zajistit proti nechtěnému- nežádoucímu pohybu. Kotva proti nechtěnému- nežádoucímu pohybu. Kotva může být i provizornímůže být i provizorní

Page 130: PRÁCE NA   VODĚ

Záchranné činnosti na velkých Záchranné činnosti na velkých vodních tocích nebo rozsáhlých vodních tocích nebo rozsáhlých

vodních plochách nelze provádět vodních plochách nelze provádět bez plavidla – minimálně bez plavidla – minimálně

nafukovacího plavidlanafukovacího plavidla

Bez stabilního a bezpečného Bez stabilního a bezpečného plavidla nemá záchranná akce plavidla nemá záchranná akce

naději na úspěchnaději na úspěch

Page 131: PRÁCE NA   VODĚ

Záchranné činnosti na malých Záchranné činnosti na malých vodních tocíchvodních tocích

--vzhledem k malému, ale mnohdy vzhledem k malému, ale mnohdy

rychlému průtoku, břehům porostlým rychlému průtoku, břehům porostlým vegetací a malé přehlednosti řečiště, je vegetací a malé přehlednosti řečiště, je

nutno záchranáře jistit ze břehunutno záchranáře jistit ze břehu nebezpečím pro záchranáře jsou větve nebezpečím pro záchranáře jsou větve

stromů spadající nad vodní hladinu, kdy stromů spadající nad vodní hladinu, kdy hrozí zapletení lan do těchto větví a větve hrozí zapletení lan do těchto větví a větve navíc brání rozhození lan a jiných navíc brání rozhození lan a jiných záchranných prostředkůzáchranných prostředků

nebezpečím jsou i nízké lávky přes vodní nebezpečím jsou i nízké lávky přes vodní cestu, napjatá ocelová lana, rybářské cestu, napjatá ocelová lana, rybářské vlasce apod.vlasce apod.

Page 132: PRÁCE NA   VODĚ

OrientaceOrientacena na

vodní hladiněvodní hladině

Page 133: PRÁCE NA   VODĚ

Při výcviku, plavbě, sebezáchranných i Při výcviku, plavbě, sebezáchranných i záchranných činnostech na vodní hladině je záchranných činnostech na vodní hladině je nutno se bezpečně orientovat a udržet tak nutno se bezpečně orientovat a udržet tak plavidla a plovoucí tělesa ve stanoveném plavidla a plovoucí tělesa ve stanoveném

směru plavby, směru provádění záchranných směru plavby, směru provádění záchranných činností apod.činností apod.

Na užších a menších vodních plochách je Na užších a menších vodních plochách je orientace zpravidla snadná – v dohledu jsou orientace zpravidla snadná – v dohledu jsou břehy, vodní díla, objekty ve vodním toku či břehy, vodní díla, objekty ve vodním toku či

vodní ploše;vodní ploše; dále pak objekty – stromy, budovy, komíny, dále pak objekty – stromy, budovy, komíny, stožáry apod., které za normální viditelnosti stožáry apod., které za normální viditelnosti poslouží vůdcům a posádkám plavidel jako poslouží vůdcům a posádkám plavidel jako

orientační body.orientační body.

Page 134: PRÁCE NA   VODĚ

Vůdce plavidla, kormidelník, posádka , Vůdce plavidla, kormidelník, posádka , zachránce i zachraňovaný (pokud je při vědomí) zachránce i zachraňovaný (pokud je při vědomí)

se zaměří pohledem na místo s vhodným se zaměří pohledem na místo s vhodným (dobře viditelným) objektem – orientačním (dobře viditelným) objektem – orientačním bodem, který tak poslouží jako vodítko pro bodem, který tak poslouží jako vodítko pro

stanovený směr činnostistanovený směr činnosti

Složitější situace nastává na velkých Složitější situace nastává na velkých (širokých) vodních tocích a rozsáhlých (širokých) vodních tocích a rozsáhlých

vodních plochách, kde v okolí zpravidla není vodních plochách, kde v okolí zpravidla není vhodný orientační bod nebo je velice vzdálený vhodný orientační bod nebo je velice vzdálený

a činnost pak nemá přesné směrování - a činnost pak nemá přesné směrování - dochází k odchylkám ze stanoveného směru dochází k odchylkám ze stanoveného směru

(obzvlášť dívá-li se na orientační bod (obzvlášť dívá-li se na orientační bod zachránce nebo zachraňovaný z hladiny) a zachránce nebo zachraňovaný z hladiny) a

tudíž i k následným orientačním komplikacímtudíž i k následným orientačním komplikacím

Page 135: PRÁCE NA   VODĚ

Vůdce plavidla, kormidelník, posádka Vůdce plavidla, kormidelník, posádka plavidla, zachránce nebo zachraňovaný jsou plavidla, zachránce nebo zachraňovaný jsou tak odkázáni na vlastní odhad polohy, místa, tak odkázáni na vlastní odhad polohy, místa,

vzdálenosti a směru do kterého je činnost vzdálenosti a směru do kterého je činnost směrovánasměrována

Page 136: PRÁCE NA   VODĚ

Najde-li se vhodný orientační bod, postupuje Najde-li se vhodný orientační bod, postupuje se tak, žese tak, že

vůdce, kormidelník, posádka plavidla, zachránce i vůdce, kormidelník, posádka plavidla, zachránce i zachraňovaný vybere zachraňovaný vybere jedenjeden vhodný orientační bod na vhodný orientační bod na některém břehu „některém břehu „AA““

AA

vodní hladinavodní hladina

Page 137: PRÁCE NA   VODĚ

místo činnosti, kde je prováděna činnost (případně místo činnosti, kde je prováděna činnost (případně bude prováděna) bude druhým orientačním bodem bude prováděna) bude druhým orientačním bodem „„BB““

BB

AA

vodní hladinavodní hladina

Page 138: PRÁCE NA   VODĚ

oba stanovené body se zaměří do zákrytu a opticky oba stanovené body se zaměří do zákrytu a opticky (pomyslně) se prodlouží spojení těchto bodů na (pomyslně) se prodlouží spojení těchto bodů na protilehlý břeh na další orientační bod, protilehlý břeh na další orientační bod, tím v místě činnosti vznikne bod „tím v místě činnosti vznikne bod „CC““

AA BB CC

vodní hladinavodní hladina

směr pozorovánísměr pozorování

Vůdce, kormidelník, posádka plavidla, zachránce i Vůdce, kormidelník, posádka plavidla, zachránce i zachraňovaný si musí zapamatovat vzdálenost bodu „B“ zachraňovaný si musí zapamatovat vzdálenost bodu „B“ (místo výcviku nebo jiné činnosti) mezi body „A“ a „C“(místo výcviku nebo jiné činnosti) mezi body „A“ a „C“

Page 139: PRÁCE NA   VODĚ

takto lze celkem spolehlivě určit místo výcviku takto lze celkem spolehlivě určit místo výcviku nebo jiné činnosti a na hladině se označí pomocí nebo jiné činnosti a na hladině se označí pomocí bóje nebo jiným vhodným objektem nebo bóje nebo jiným vhodným objektem nebo způsobemzpůsobem

v případě, že vůdce plavidla, kormidelník, posádka v případě, že vůdce plavidla, kormidelník, posádka plavidla, zachránce a nebo zachraňovaný získá další plavidla, zachránce a nebo zachraňovaný získá další informace (od více pozorovatelů, občanů apod.) z informace (od více pozorovatelů, občanů apod.) z více míst, provede se upřesnění zaměření z těchto více míst, provede se upřesnění zaměření z těchto míst (Amíst (A11, A, A22, C, C11, C, C22), kdy průsečík udaných směrů ), kdy průsečík udaných směrů přesněji určí místo činnosti „B“přesněji určí místo činnosti „B“

vodní hladinavodní hladina

AA BB

CCsměr pozorovánísměr pozorování

AA11 AA22

CC11CC22

Page 140: PRÁCE NA   VODĚ

Posádka plavidla Posádka plavidla nebo nebo

plovoucího tělesaplovoucího tělesa

Page 141: PRÁCE NA   VODĚ

Posádka plavidla Posádka plavidla nebo nebo

plovoucího tělesaplovoucího tělesa

Všichni členové posádky plavidla nebo Všichni členové posádky plavidla nebo plovoucího tělesa jsouplovoucího tělesa jsou

povinnipovinniplnit příkazy, které vydává vůdce plavidla nebo plnit příkazy, které vydává vůdce plavidla nebo

plovoucího tělesaplovoucího tělesa

Stejnou povinnost mají i osoby na plavidle nebo Stejnou povinnost mají i osoby na plavidle nebo plovoucím tělese přepravovanéplovoucím tělese přepravované

Page 142: PRÁCE NA   VODĚ

Každý člen posádky plavidla nebo plovoucího Každý člen posádky plavidla nebo plovoucího tělesa si musí být vědom zvýšeného nebezpečí tělesa si musí být vědom zvýšeného nebezpečí při práci na vodě (při výcviku i zásahu) a musí při práci na vodě (při výcviku i zásahu) a musí býtbýt

ukázněnýukázněný

zodpovědnýzodpovědný

plně soustředěný na povely a úkonyplně soustředěný na povely a úkony

Každý člen posádky plavidla nebo plovoucího Každý člen posádky plavidla nebo plovoucího tělesa si musí mít na sobě plovací vestu tělesa si musí mít na sobě plovací vestu (záchrannou vestu) (záchrannou vestu)

Totéž platí i pro osoby na plavidlech nebo Totéž platí i pro osoby na plavidlech nebo plovoucích tělesech přepravovanéplovoucích tělesech přepravované

Page 143: PRÁCE NA   VODĚ

Každý člen posádky plavidla nebo plovoucího Každý člen posádky plavidla nebo plovoucího tělesa by měl být plavectělesa by měl být plavec

dvojnásob toto platí pro posádku dvojnásob toto platí pro posádku záchranného plavidlazáchranného plavidla

Žádný člen posádky plavidla nebo plovoucího Žádný člen posádky plavidla nebo plovoucího tělesa nesmí mít na sobě takové součásti tělesa nesmí mít na sobě takové součásti oděvu, které by mohly být nebezpečné pro oděvu, které by mohly být nebezpečné pro posádku, plavidlo nebo jeho samého (např. posádku, plavidlo nebo jeho samého (např. kravata, šála, ostré předměty, výbušniny kravata, šála, ostré předměty, výbušniny apod.)apod.)

Každý člen posádky plavidla nebo plovoucího Každý člen posádky plavidla nebo plovoucího tělesa musí mít oděv u krku rozepnut - rozhalentělesa musí mít oděv u krku rozepnut - rozhalen

Page 144: PRÁCE NA   VODĚ

Každý člen posádky plavidla nebo plovoucího Každý člen posádky plavidla nebo plovoucího tělesa jetělesa je

povinenpovinense před odplutím přesvědčit, že na plavidle nebo se před odplutím přesvědčit, že na plavidle nebo

plovoucím tělese jsou všechny prostředky plovoucím tělese jsou všechny prostředky výzbroje i výstroje, zkontroluje jejich technický výzbroje i výstroje, zkontroluje jejich technický stav a případné nedostatky stav a případné nedostatky oznámí ještě před oznámí ještě před

odplutímodplutím vůdci plavidla vůdci plavidla

Page 145: PRÁCE NA   VODĚ

Každý člen posádky plavidla nebo plovoucího Každý člen posádky plavidla nebo plovoucího tělesa tělesa musí býtmusí býtvůdcem plavidla nebo plovoucího tělesa vůdcem plavidla nebo plovoucího tělesa informován ainformován a musí znátmusí znát způsob provádění předpokládaných úkonů a způsob provádění předpokládaných úkonů a

činnostíčinností možnosti a způsob provádění záchranných možnosti a způsob provádění záchranných

činnostíčinností místo ukotvení a kotvení plavidla na které byl místo ukotvení a kotvení plavidla na které byl

přidělen a totéž i u cvičících nebo zasahu-přidělen a totéž i u cvičících nebo zasahu-jících plavideljících plavidel

bezpečnostní opatřeníbezpečnostní opatření

místo velitelského stanovištěmísto velitelského stanoviště způsoby a možnosti sebezáchrany a záchranyzpůsoby a možnosti sebezáchrany a záchrany

Page 146: PRÁCE NA   VODĚ

Vůdce plavidlaVůdce plavidlaa a

plovoucího tělesaplovoucího tělesa

Page 147: PRÁCE NA   VODĚ

Vůdce plavidla a plovoucího tělesaVůdce plavidla a plovoucího tělesa

Každé plavidlo nebo plovoucí těleso,Každé plavidlo nebo plovoucí těleso, s výjimkou tlačných člunůs výjimkou tlačných člunů

smí být vedeno osobou, která k tomu má smí být vedeno osobou, která k tomu má potřebnou kvalifikaci,potřebnou kvalifikaci,tato osoba se nazývátato osoba se nazývá

vůdce plavidlavůdce plavidla

Page 148: PRÁCE NA   VODĚ

Každá sestava smí být rovněž vedena Každá sestava smí být rovněž vedena vůdcem plavidla, který k tomu má vůdcem plavidla, který k tomu má

potřebnou kvalifikacipotřebnou kvalifikaci

Page 149: PRÁCE NA   VODĚ

Stanovení Stanovení --

určení vůdce plavidla určení vůdce plavidla nebo plovoucího tělesanebo plovoucího tělesa

Vůdce plavidla musí být příslušným velitelemVůdce plavidla musí být příslušným velitelem

určen předemurčen předempřed zahájením výcviku nebo zásahupřed zahájením výcviku nebo zásahu

Není-li vůdce plavidla určen příslušným Není-li vůdce plavidla určen příslušným velitelem, může být předem určen dohodou velitelem, může být předem určen dohodou

přítomných vůdců plavidelpřítomných vůdců plavidel

Page 150: PRÁCE NA   VODĚ

Základní povinnosti vůdce plavidla Základní povinnosti vůdce plavidla nebo plovoucího tělesanebo plovoucího tělesa

Vůdce plavidla je povinen být za plavby na Vůdce plavidla je povinen být za plavby na plavidle nebo plovoucím těleseplavidle nebo plovoucím tělese

11..

22.. Vůdce plavidla zodpovídá za dodržování Vůdce plavidla zodpovídá za dodržování Řádu plavební bezpečnostiŘádu plavební bezpečnosti

33.. Vůdci vlečných plavidel jsou povinni plnit Vůdci vlečných plavidel jsou povinni plnit příkazy vůdce sestavy (velitele zásahu);příkazy vůdce sestavy (velitele zásahu);ale i bez těchto příkazů jsou povinni ale i bez těchto příkazů jsou povinni provést, podle vzniklé situace, všechna provést, podle vzniklé situace, všechna nezbytná opatření pro bezpečné vedení nezbytná opatření pro bezpečné vedení plavidelplavidel

Page 151: PRÁCE NA   VODĚ

Specifické povinnosti vůdce Specifické povinnosti vůdce plavidla nebo plovoucího tělesaplavidla nebo plovoucího tělesa

11.. Povinností vůdce plavidla nebo plovoucího Povinností vůdce plavidla nebo plovoucího tělesa je vždy odvrátit nebezpečí ohrožení tělesa je vždy odvrátit nebezpečí ohrožení zdraví a životů členů posádky plavidla nebo zdraví a životů členů posádky plavidla nebo plovoucího tělesaplovoucího tělesa

22.. Hrozí-li posádce plavidla nebo plovoucího Hrozí-li posádce plavidla nebo plovoucího tělesa nebezpečí, je vůdce plavidla tělesa nebezpečí, je vůdce plavidla povinen použít všech dostupných opatření povinen použít všech dostupných opatření a prostředků pro omezení nebo odstranění a prostředků pro omezení nebo odstranění nebezpečí, případně použít všech možností nebezpečí, případně použít všech možností a prostředků pro jejich záchranua prostředků pro jejich záchranu

Page 152: PRÁCE NA   VODĚ

33.. Vůdce plavidla je povinen odvrátit Vůdce plavidla je povinen odvrátit nebezpečí ohrožení zdraví a životů členů nebezpečí ohrožení zdraví a životů členů posádky plavidla nebo plovoucího tělesa posádky plavidla nebo plovoucího tělesa

44.. Vůdce plavidla je povinen zabránit Vůdce plavidla je povinen zabránit poškození plavidla nebo plovoucího tělesa, poškození plavidla nebo plovoucího tělesa, břehů a dalších zařízení nacházejících se břehů a dalších zařízení nacházejících se na vodní cestě nebo vodní ploše nebo v její na vodní cestě nebo vodní ploše nebo v její bezprostřední blízkostibezprostřední blízkosti

55.. Vůdce plavidla nebo plovoucího tělesa je Vůdce plavidla nebo plovoucího tělesa je povinen zabránit vytvoření plavební povinen zabránit vytvoření plavební překážkypřekážky

66.. Vůdce plavidla nebo plovoucího tělesa nesmí Vůdce plavidla nebo plovoucího tělesa nesmí dopustit poškozování plavebních znaků na dopustit poškozování plavebních znaků na vodní cestě nebo vodní na ploševodní cestě nebo vodní na ploše

Page 153: PRÁCE NA   VODĚ

77.. Vůdce poškozeného nebo potopeného Vůdce poškozeného nebo potopeného plavidla (plovoucího tělesa) je povinen plavidla (plovoucího tělesa) je povinen zajistit, aby byla poskytnuta nezbytná pomoc zajistit, aby byla poskytnuta nezbytná pomoc a oznámit událost příslušnému veliteli;a oznámit událost příslušnému veliteli;v případě složité situace i vodoprávnímu v případě složité situace i vodoprávnímu orgánu, popřípadě i Státní plavební správěorgánu, popřípadě i Státní plavební správě

88.. Vůdce plavidla je povinen v případě Vůdce plavidla je povinen v případě mimořádné události zůstat na plavidle nebo mimořádné události zůstat na plavidle nebo plovoucím tělese (pokud není v ohrožení plovoucím tělese (pokud není v ohrožení života) nebo poblíž místa události až do života) nebo poblíž místa události až do okamžiku vyřešení události nebo pokynu okamžiku vyřešení události nebo pokynu příslušného velitele nebo vodoprávního příslušného velitele nebo vodoprávního orgánu, popřípadě Státní plavební správyorgánu, popřípadě Státní plavební správy

Page 154: PRÁCE NA   VODĚ

99. . Pakliže se plavidlo nebo plovoucí těleso Pakliže se plavidlo nebo plovoucí těleso potopilo v plavební dráze nebo v její těsné potopilo v plavební dráze nebo v její těsné blízkosti je vůdce plavidla povinen v co blízkosti je vůdce plavidla povinen v co nejkratší době umístit v nebezpečném místě nejkratší době umístit v nebezpečném místě signální znaky a upozornit, na vhodných signální znaky a upozornit, na vhodných místech a v dostatečné vzdálenosti od místa místech a v dostatečné vzdálenosti od místa události, přibližující se plavidla nebo události, přibližující se plavidla nebo plovoucí tělesa tak, aby tato mohla včas plovoucí tělesa tak, aby tato mohla včas učinit nezbytná bezpečnostní opatřeníučinit nezbytná bezpečnostní opatření

1010.. Vůdce plavidla nebo plovoucího tělesa je Vůdce plavidla nebo plovoucího tělesa je povinen se před odplutím i za plavby povinen se před odplutím i za plavby seznamovat s plavebními vyhláškamiseznamovat s plavebními vyhláškami

Page 155: PRÁCE NA   VODĚ

1111. . Vůdce plavidla nebo plovoucího tělesa je Vůdce plavidla nebo plovoucího tělesa je zodpovědný za kompletní vybavení plavidla zodpovědný za kompletní vybavení plavidla nebo plovoucího tělesanebo plovoucího tělesa

za výstroj a výzbroj členů posádkyza výstroj a výzbroj členů posádky za početní stav členů posádky na plavidleza početní stav členů posádky na plavidle

za poskytnutí pomoci havarovanému, za poskytnutí pomoci havarovanému, poškozenému nebo jinak poškozenému nebo jinak nebezpečnému plavidlu a jeho posádce nebezpečnému plavidlu a jeho posádce tak, aby neohrozil bezpečnost vlastního tak, aby neohrozil bezpečnost vlastního plavidla a vlastní posádkyplavidla a vlastní posádky

1212.. Hrozí-li společná nebo hromadná havárie Hrozí-li společná nebo hromadná havárie plavidel, je vůdce plavidla nebo plavidel, je vůdce plavidla nebo plovoucího tělesa povinen zabránit plovoucího tělesa povinen zabránit většímu nebezpečí nebo větší škodě i za většímu nebezpečí nebo větší škodě i za cenu havárie vlastního plavidlacenu havárie vlastního plavidla

Page 156: PRÁCE NA   VODĚ

1313. . Míjí-li plavidlo nebo koupajícího se (plavce Míjí-li plavidlo nebo koupajícího se (plavce apod.) je vůdce plavidla povinen obeplout apod.) je vůdce plavidla povinen obeplout ho v bezpečné vzdálenosti a pokud možno ho v bezpečné vzdálenosti a pokud možno tak, aby plavec byl mezi plavidlem a tak, aby plavec byl mezi plavidlem a bližším břehem bližším břehem

pro plavidlo s motorovým pohonem je pro plavidlo s motorovým pohonem je bezpečná vzdálenost 10 metrů, bezpečná vzdálenost 10 metrů,

pro plavidlo bez motorového pohonu je pro plavidlo bez motorového pohonu je bezpečná vzdálenost 3 metrybezpečná vzdálenost 3 metry

Page 157: PRÁCE NA   VODĚ

Základní povinnosti vlastníkaZákladní povinnosti vlastníka--

provozovatele plavidla nebo provozovatele plavidla nebo plovoucího tělesaplovoucího tělesa

Vlastník – provozovatel plavidla nebo Vlastník – provozovatel plavidla nebo plovoucího tělesa, které úplně nebo plovoucího tělesa, které úplně nebo částečně zatarasuje nebo hrozí-li zatarasení částečně zatarasuje nebo hrozí-li zatarasení plavební dráhy, případně zapříčiňuje další plavební dráhy, případně zapříčiňuje další nebezpečí v plavební dráze, nebezpečí v plavební dráze, je povinen je povinen učinit všechna opatření pro uvolnění učinit všechna opatření pro uvolnění plavební dráhy nebo k odstranění příčinyplavební dráhy nebo k odstranění příčiny nebezpečného stavunebezpečného stavu v plavební dráze v plavební dráze

11..

Page 158: PRÁCE NA   VODĚ

22.. Povinnost uvolnit plavební dráhu má též Povinnost uvolnit plavební dráhu má též vůdce plavidla nebo plovoucího tělesa, vůdce plavidla nebo plovoucího tělesa, kterému hrozí potopení nebo které pozbylo kterému hrozí potopení nebo které pozbylo manévrovací schopnostmanévrovací schopnost

33.. Poškodí-li plavidlo nebo plovoucí těleso Poškodí-li plavidlo nebo plovoucí těleso stavbu na vodní cestě (plavební komora, most stavbu na vodní cestě (plavební komora, most apod.) je vůdce plavidla a vlastník – apod.) je vůdce plavidla a vlastník – provozovatel povinen toto neprodleně provozovatel povinen toto neprodleně oznámit orgánu Státní plavební správy oznámit orgánu Státní plavební správy

44.. Sportovní podniky, slavnosti na vodě a Sportovní podniky, slavnosti na vodě a cvičení jednotek PO (případně i jiné akce) na cvičení jednotek PO (případně i jiné akce) na vodě, ovlivňující nebo ohrožující bezpečnost vodě, ovlivňující nebo ohrožující bezpečnost nebo náležitý pořádek v plavbě na plavební nebo náležitý pořádek v plavbě na plavební dráze, musí být předem povoleny Státní dráze, musí být předem povoleny Státní plavební správouplavební správou

Page 159: PRÁCE NA   VODĚ

Konec prezentaceKonec prezentace

Pro MV – GŘ HZS ČR zpracoval:Pro MV – GŘ HZS ČR zpracoval:Ing. Jaroslav Krakovský , prosinec 2006Ing. Jaroslav Krakovský , prosinec 2006


Recommended