+ All Categories
Home > Documents > PRALINKA - ufal.mff.cuni.czufal.mff.cuni.cz/pralinka/cisla/0/1/pralinka_0-1.pdf · „Vzpomeň si,...

PRALINKA - ufal.mff.cuni.czufal.mff.cuni.cz/pralinka/cisla/0/1/pralinka_0-1.pdf · „Vzpomeň si,...

Date post: 24-May-2020
Category:
Upload: others
View: 6 times
Download: 0 times
Share this document with a friend
12
1 PRALINKA aneb pravé lingvistické korespondenční alotrium Milí, zlatí! Právě se vám dostává do rukou první číslo prvního ročníku zbrusu nového korespondenčního semináře, tentokrát lingvistického. Doufáme, že se vám zalíbí a že vás bude bavit! Nenechte se odradit slovem „lingvistický“ v prvním odstavci. Baví vás matematika, rádi uvažujete nad logickými problémy? Baví vás cizí jazyky, rádi hledáte, co je například v angličtině podobné češtině a naopak? Pak se vůbec neostýchejte, náš korespondenční seminář je připraven právě pro vás! Pokud jste snad odpověděli na obě otázky záporně, přesto ještě stále toto první číslo neodkládejte a zkuste se podívat na některé z úkolů — jsou stavěné trochu jinak než úkoly ve škole, třeba vás zaujmou. Pro účast v našem korespondenčním semináři nemusíte ze školy umět téměř nic konkrétního — jen nebát se zapojit mozkové závity a hledat ve věcech souvislosti. Ptáte se, co že znamená v názvu slovo „korespondenční“? Korespondenční seminář je soutěž, ve které organizátoři vymýšlejí zajímavé úlohy a účastníci si nad nimi lámou hlavu pěkně doma v teple. A když je něco napadne, pošlou to organizátorům, kteří jim za odměnu přidělí body a v dalším čísle předvedou autorské řešení a většinou i něco zajímavého navíc. Pro nejlepší řešitele jsou na konci roku připraveny zajímavé ceny (nechte se překvapit:)). Pokud ještě pořád máte o korespondenčních seminářích jen matnou představu, můžete si ji zpřesnit, když si prohlédnete webové stránky některých dalších seminářů, namátkou například stránky seminářů M&M (mam.mff.cuni.cz), PraSe (mks.mff.cuni.cz) nebo KSP (ksp.mff.cuni.cz). Zbývá doplnit informace technického rázu — kam a dokdy posílat své odpovědi. To můžete buď elektronicky na adresu [email protected], anebo po České poště na adresu Libuše Brdičková PRALINKA, ÚFAL MFF UK, Malostranské nám. 25, 118 00 Praha 1 (na heslo „PRALINKA“ prosíme nezapomeňte). Vždy uveďte své jméno, školu a ročník, ve kterém studujete. Pokud vám bude milejší využít služeb pošty tradiční, nezapomeňte uvést svoji adresu, abychom vám mohli poslat odpověď. Stejně tak pamatujte na to, že každou úlohu opravuje někdo jiný, tedy že nám velice pomůže, napíšete-li řešení každé úlohy na samostatný papír a ten viditelně podepíšete. Vězte, že od nikoho neočekáváme řešení vyčerpávající a bezchybné; i když budete mít jen částečné a pochybné, rádi je uvidíme. Uzávěrku na řešení tohoto čísla jsme stanovili na 15. ledna 2009. Pokud byste se oproti
Transcript
Page 1: PRALINKA - ufal.mff.cuni.czufal.mff.cuni.cz/pralinka/cisla/0/1/pralinka_0-1.pdf · „Vzpomeň si, Frku, na některé z našich zemských jazyků. Na zemi jedná většinou každý

1

PRALINKA aneb

pravé lingvistické korespondenční alotrium

Milí, zlatí!

Právě se vám dostává do rukou první číslo prvního ročníku zbrusu nového korespondenčního semináře, tentokrát lingvistického. Doufáme, že se vám zalíbí a že vás bude bavit!

Nenechte se odradit slovem „lingvistický“ v prvním odstavci. Baví vás matematika, rádi uvažujete nad logickými problémy? Baví vás cizí jazyky, rádi hledáte, co je například v angličtině podobné češtině a naopak? Pak se vůbec neostýchejte, náš korespondenční seminář je připraven právě pro vás! Pokud jste snad odpověděli na obě otázky záporně, přesto ještě stále toto první číslo neodkládejte a zkuste se podívat na některé z úkolů — jsou stavěné trochu jinak než úkoly ve škole, třeba vás zaujmou. Pro účast v našem korespondenčním semináři nemusíte ze školy umět téměř nic konkrétního — jen nebát se zapojit mozkové závity a hledat ve věcech souvislosti.

Ptáte se, co že znamená v názvu slovo „korespondenční“? Korespondenční seminář je soutěž, ve které organizátoři vymýšlejí zajímavé úlohy a účastníci si nad nimi lámou hlavu pěkně doma v teple. A když je něco napadne, pošlou to organizátorům, kteří jim za odměnu přidělí body a v dalším čísle předvedou autorské řešení a většinou i něco zajímavého navíc. Pro nejlepší řešitele jsou na konci roku připraveny zajímavé ceny (nechte se překvapit:)).

Pokud ještě pořád máte o korespondenčních seminářích jen matnou představu, můžete si ji zpřesnit, když si prohlédnete webové stránky některých dalších seminářů, namátkou například stránky seminářů M&M (mam.mff.cuni.cz), PraSe (mks.mff.cuni.cz) nebo KSP (ksp.mff.cuni.cz).

Zbývá doplnit informace technického rázu — kam a dokdy posílat své odpovědi. To můžete buď elektronicky na adresu [email protected], anebo po České poště na adresu Libuše Brdičková PRALINKA, ÚFAL MFF UK, Malostranské nám. 25, 118 00 Praha 1 (na heslo „PRALINKA“ prosíme nezapomeňte). Vždy uveďte své jméno, školu a ročník, ve kterém studujete. Pokud vám bude milejší využít služeb pošty tradiční, nezapomeňte uvést svoji adresu, abychom vám mohli poslat odpověď. Stejně tak pamatujte na to, že každou úlohu opravuje někdo jiný, tedy že nám velice pomůže, napíšete-li řešení každé úlohy na samostatný papír a ten viditelně podepíšete. Vězte, že od nikoho neočekáváme řešení vyčerpávající a bezchybné; i když budete mít jen částečné a pochybné, rádi je uvidíme. Uzávěrku na řešení tohoto čísla jsme stanovili na 15. ledna 2009. Pokud byste se oproti

Page 2: PRALINKA - ufal.mff.cuni.czufal.mff.cuni.cz/pralinka/cisla/0/1/pralinka_0-1.pdf · „Vzpomeň si, Frku, na některé z našich zemských jazyků. Na zemi jedná většinou každý

2

tomuto termínu trochu opozdili, nezoufejte a pošlete řešení i tak. Protože by se však opožděnými řešeními mohl běh semináře brzdit, budeme za taková řešení strhávat 1 bod za každý den zpoždění.

Na závěr bychom chtěli poděkovat institucím, které nám jsou nakloněny a chtějí Pralinku podporovat. Jsou to: Ústav formální a aplikované lingvistiky (MFF UK) a Fonetický ústav a Ústav lingvistiky a ugrofinistiky (FF UK). A v neposlední řadě děkujeme vám, budoucím řešitelům, že nás nenecháte na holičkách a pošlete nám kromě svých řešení také názory nebo připomínky.

Martina O., Kristýna T., Honza H., Míša L., Jirka P., Matěj K., Honza M.

Page 3: PRALINKA - ufal.mff.cuni.czufal.mff.cuni.cz/pralinka/cisla/0/1/pralinka_0-1.pdf · „Vzpomeň si, Frku, na některé z našich zemských jazyků. Na zemi jedná většinou každý

3

Byl nebyl zvídavý a bystrý chlapec jménem Frk a ten měl neměl moudrého otce Brka. I jednou se stalo, že se rozhodli povyrazit si po galaxii, aby zjistili, s jakými dalšími zajímavými tvory ji sdílejí. Ve své kosmické bárce putovali sotva několik málo světelných měsíců, přesněji od konce světelného července do sklonku světelného listopadu, když vtom vyletěli z mléčně kalné mlhoviny a popatřili na krásnou planetární soustavu, ne nepodobnou té, ze které jejich vesmírný výlet začínal…

1 Planeta WxR (2 body)

Když přiletěli na planetu WxR, Brk povídá: „Teď se Frku dívej, jak legračně chodí, pořád po nějakých skupinkách. Každý kmen jinak. A co je ještě zajímavější, podle jazyka, kterým každý kmen mluví, se dá poznat, po kolika je můžeš potkat.“ Frk to moc nechápal. A tak se Brk rozhodl, že mu poví něco o tom, jak jazyk odráží naši realitu.

„Vzpomeň si, Frku, na některé z našich zemských jazyků. Na zemi jedná většinou každý sám za sebe, proto je pro nás důležité rozlišit mezi tím, když je někdo sám a když je někoho vícero. A nejčasteji právě mluvíme o něčem jednotlivém. A tak máme nejjednodušší, nebo taky nejkratší tvar právě pro slova v jednotném čísle. Když chceme říct, že je něčeho víc, vždycky k tomu něco přidáme, v angličtině třeba –s, v hebrejštině se přidává koncovka –im pro mužský rod, –ot pro ženský.

Když se to tak vezme, každý si jazyk přizpůsobuje tak, aby mu umožnil vyjadřovat se v jeho běžných situacích co nejrychleji. Tak a teď se podívej na některá pojmenování skupin lidí/věcí a pověz mi, jaká skupina tu tvoří základní počet.“

boy — jeden chlapec

boys — více chlapců (dva, tři, čtyři, pět…)

bachur x bachurim — mládenec x více mládenců (dva, tři, čtyři…)

bachura x bachurot — dívka x více dívek (dvě, tři, čtyři…)

behalan — pět koček jerjan — sedm koláčů

weghean — jeden den dhola — tři stromy

sjokosan — jedno tykadlo ejiskan — dva muži

Page 4: PRALINKA - ufal.mff.cuni.czufal.mff.cuni.cz/pralinka/cisla/0/1/pralinka_0-1.pdf · „Vzpomeň si, Frku, na některé z našich zemských jazyků. Na zemi jedná většinou každý

4

Když Frk odhalil, jak zvláštně se tenhle jazyk chová, získal najednou pocit, že mu jsou místní domorodci bližší, skoro až známí. Už hledal nějakého osamělého tvorečka, se kterým by se dal do řeči – jenže se mu žádného nepodařilo najít.

I vydali se Frk a Brk na vedlejší planetu, kde žily ale úplně jiné bytosti.

2 Planeta Menmiarma (6 bodů)

Planeta byla obydlena bytostmi, které naše cestovatele zahrnuly pohostinností, sotva stačili seskočit z paluby své vesmírné bárky. Hned je vedly dovnitř velké chýše a zatáhly je do slavnosti, jež zde zrovna probíhala. Při té příležitosti se Frkovi a Brkovi podařilo zjistit významy některých menmiarmských slov:

Co asi znamenalo, když jeden menmiarmský hošík vykřikl „pauiamauharer, menmi“? Jaké základní významové jednotky, ze kterých se skládají menmiarmská slova, (říká se jim morfémy) dokážete rozlišit? Jaký mají význam? A s čím se Frk

trejkalan — sedm loupežníků hakal — tři psi

sijkeran — dva chlapci

paeraita — jím chleba sitetaeraita — jedí chleba drausiraita — chceš chleby tetoataiwa — má hlad sipoataiwa — máme hlad

sidraularaita — nechcete chleba sitetaumenmi — chtějí matku

menmitetauaeraita — matka chce jíst chleba paulaaeraita — nechci jíst chleba

pauaefulwi — chci jíst kukuřici draumauha — chceš domov

sidriamauharer — jdete domů sipauoafulwimauhara — chceme mít doma kukuřici

menmitetiaaefulwimauharer — matka jde domů jíst kukuřici tenpatetoataiwa — otec má hlad

sitenpasitetaesiraita — otcové jedí chleby sitenpasitetaulaiaaesi-

fulwimauhara — otcové nechtějí jít jíst doma

kukuřice

Page 5: PRALINKA - ufal.mff.cuni.czufal.mff.cuni.cz/pralinka/cisla/0/1/pralinka_0-1.pdf · „Vzpomeň si, Frku, na některé z našich zemských jazyků. Na zemi jedná většinou každý

5

obrátí na domorodce, když jim chce sdělit, že Brk má chuť na kukuřici a že na bárce zbývá trocha chleba?

Díky tomu, že ani na slavnosti na planetě Menmiarma Frkovi nechyběl důvtip, dokázal domorodce přesvědčit o tom, že Brk přinese z bárky dobrý pozemský chleba. A ten zachutnal domorodcům velice, zvlášť když k němu mohli přikusovat šťavnatou menmiarmskou kukuřici. Když se potom loučili, slíbili si, že se Frk a Brk ještě určitě někdy vrátí, a mávali si, dokud si byli na dohled.

Uteklo pár světelných minut a oba dobrodruzi se již blížili k dalšímu svému cíli.

3 Výprava k chrámu Lugahd (9 bodů)

Planeta Luruwtu nebyla pro Brka a Frka úplně neznámá – už na Zemi slyšeli několik zkazek o legendárních starobylých stavbách, které se na ní nacházely. Protože však neměli zas tolik času, rozhodli se navštívit jen jednu z nich – chrám Lugahd, jenž byl známý tím, že se v něm kdysi konaly tajuplné obřady s cílem naučit kamenné sochy mluvit.

Chrám byl očividně oblíbeným místem, protože takřka vzápětí po výstupu ze své kosmické loďky uviděli Brk a Frk mapu znázorňující, jak se dostat ke chrámu, popřípadě k dalším pozoruhodnostem – jezeru Laki či několika různým městům. Na mapě bylo velkým černým kroužkem označeno, kde právě stojí.

Page 6: PRALINKA - ufal.mff.cuni.czufal.mff.cuni.cz/pralinka/cisla/0/1/pralinka_0-1.pdf · „Vzpomeň si, Frku, na některé z našich zemských jazyků. Na zemi jedná většinou každý

6

Vedle mapy byla cesta pro jistotu popsána: Uwdub matbig ad muwtaz burdž. Dan uwdub bruhtahk ad kabijir šidšir. Dan

uwdub pruhtirk alurd upluzkah miji bakdarij. Tusnad ijnaj and upluzkah miji bakdarij uwdub pruhtirk aw pnid svitag Lugahd.

Nicméně když se chystali vyrazit, zastavil je jeden místní, přičemž ukazoval na mapu a divoce kroutil hlavou. Přitom říkal:

„Kedrep eror, kedrep lá. Údop et mútes boč, den et kebír šetšer eu toznet ínej ent obloská mí begderí brúták. Lá brútek. Bnet medne Berno. Zvetek Logát brúták eu medbek bochejr leke.“

„Asi nám chce říci, že s tou mapou je něco špatně,“ dovtípil se Brk. „ ‚Eror‘ a ‚lá‘ jsme přece slyšeli od těch místních, když jsme parkovali svou loď na zákazu zastavení. Znamená to ‚špatně‘ a ‚ne’. “

„Jak ale poznáme, co je špatně? Nápisy na mapě se ještě dají pochopit, protože líčí cestu hned vedle nakreslenou. Ale ten domorodec jako by mluvil úplně jiným jazykem.“

„Ale ne, místní očividně jenom trochu jinak píší a mluví. Vlastně je ten rozdíl docela malý, myslím, že vím, co nám chtěl říci. Otázka zní, čemu budeme věřit. Mapa a popis vedle ní tvrdí jednu věc, ten domorodec druhou… Já bych šel, jak nám radil on.“

„Hm, tak jo. Doufám, že nezabloudíme.“ K chrámu šťastně trefili. Prohlédli si ho a Frkovi se zalíbily suvenýry –

zmenšené figurky chrámových soch. Byly zabaleny v krabičkách s velkým nápisem kluwsird, z čehož Frk vyvodil, že se jim tak říká. A protože už se poučil o výslovnosti Luruwtštiny, věděl, jak si o ně má říci.

Otázky:

1. Kudy půjdou Brk a Frk, mají-li se správně dostat ke chrámu Lugahd? 2. Jak vyslovil Frk luruwtské slovo kluwsird, aby mu místní prodavač

rozuměl?

Nezapomeňte do svého řešení uvést, jak jste k němu dospěli.

Frk a Brk, dosyta se pokochavše krásami i mystikou chrámu, bloumali dál po krajině, tvořené doširoka otevřenou savanou či pampou, a ani si nevšimli, že přešli hranice země. Všimli si toho až tehdy, když vkročili do další impozantní budovy, na kterou narazili. Byla to totiž jazyková škola.

Page 7: PRALINKA - ufal.mff.cuni.czufal.mff.cuni.cz/pralinka/cisla/0/1/pralinka_0-1.pdf · „Vzpomeň si, Frku, na některé z našich zemských jazyků. Na zemi jedná většinou každý

7

4 Kofípotánie (8 bodů)

Frk a Brk se tak dostali do Kofípotánie (z anglické hry coffeepotting) a ocitli se ve škole, kde právě probíhala hodina kofípotštiny pro cizince. Učitel zrovna probíral rozdíl mezi ukončenými a neukončenými ději. Frk a Brk brzy pochopili, že se ukončenost v kofípotštině signalizuje podobným, ale ne vždy stejným způsobem. Na tabuli stálo toto:

Úkol pro studenty byl, aby 1. napsali ukončené tvary pro následující slovesa; a 2. vysvětlili, čím je pravidlo motivované.

Táta Brk Frkovi poradil, aby si jednotlivá slova vyslovoval a všímal si, kde se nachází jeho jazyk v jejich druhé slabice.

Poté, co to Frk vyřešil, se ho Brk zeptal, jestli si na všech kofípotských slovech nevšiml něčeho podobného. Když Frk s odpovědí váhal, dal mu Brk následující nápovědu:

„Zkus si zase ta slova vyslovovat a soustřeď se tentokrát na první slabiku. Pak se podívej, které z těchto slov nejspíš bude opravdové kofípotské slovo, a řekni mi proč:

vláno zdone škápi dréno trola .“

Naši cestovatelé se za čas dostali zpět ke svému plavidélku a po dlouhé procházce po luruwtské planetě se cítili příjemně unaveně. Před další cestou si tedy pořádně odpočali, aby byli připraveni na další dobrodružství.

dělá = blími udělá = blímisi čte = gléde přečte = glédesi

staví = kráno postaví = kránošu maže = drámu smaže = drámušu

zapíná = plóte zapne = plótesi lije = grálo zalije = grálošu

píše = trápi napíše = trápisi

žádá = trábu požádá = ? mává = bróli zamává = ? zpívá = kléne zazpívá = ?

Page 8: PRALINKA - ufal.mff.cuni.czufal.mff.cuni.cz/pralinka/cisla/0/1/pralinka_0-1.pdf · „Vzpomeň si, Frku, na některé z našich zemských jazyků. Na zemi jedná většinou každý

8

5 Caacujština (8 bodů)

Jako na posledním místě v této soustavě přistáli na vzdálené planetě, která se podle Vesmírné encyklopedie jmenovala Caacua. Brk byl překvapený, že ho tam nevítají jeho staří známí přátelé, ale pak si vzpomněl, že kdesi zaslechl, že planetu postihlo kruté sucho a všichni obyvatelé se museli přesěhovat o kousek dál, na planetu Daadua. Spoustu věcí na své původní planetě zanechali, mezi nimi i celou řadu textů. Brk mezi nimi našel svou oblíbenou pohádku v caacujštině a ukázal ji Frkovi. Tomu ale připomínala spíš obrázkovou knížku než smysluplný jazyk.

Postupně si Frk od svého tatínka Brka nechal překládat různé nápisy z novin a zbytků výkladních skříní, a netrvalo dlouho a do tajů caacujštiny pronikl.

Page 9: PRALINKA - ufal.mff.cuni.czufal.mff.cuni.cz/pralinka/cisla/0/1/pralinka_0-1.pdf · „Vzpomeň si, Frku, na některé z našich zemských jazyků. Na zemi jedná většinou každý

9

Před spaním pak překvapil Brka výborným českým překladem oné pohádky. Brk se dmul pýchou, jakého to má chytrého synka. Tím spíš, že Frk velice

rychle pochopil, jakou zásadní výhodu má čeština proti caacujštině… Brkovu lingvistickému srdéčku to nedalo a chtěl si prověřit, že Frk jazyk

pochopil do poslední tečky. Zeptal se ho tedy, jestli si všiml, jaký má caacujština slovosled a jestli by dokázal vytvořit spojení „vaše dívka“ a „vaše dívky". Jak myslíte, že si Frk se všemi úkoly poradil?

(Omlouváme se za limitně sníženou kvalitu tisku, čitelné zadání je k vidění na stránkách Pralinky: http://ufal.mff.cuni.cz/pralinka)

Když potom Frk a Brk odlétali z první planetární soustavy, kterou na svém

putování vesmírem navštívili, prolétali dlouhou, temnou nocí a Frkovi se zdálo o tom, že je zase doma na Zelené planetě a že si nemusí lámat hlavu s tím, co co znamená. Jenže…

Nesmysly (až 20 bodů)

Tenhle sen byl neobvykle bláznivý. Krajina se komíhala sem a tam jako na veliké houpačce, stromy se proplétaly a tančily na pohřební dechovku, z oblohy na vše obrovské čtvercové slunce vrhalo ponurý stín a lidé vedli divné řeči. Jeden takový rozhovor Frkovi utkvěl v paměti:

Page 10: PRALINKA - ufal.mff.cuni.czufal.mff.cuni.cz/pralinka/cisla/0/1/pralinka_0-1.pdf · „Vzpomeň si, Frku, na některé z našich zemských jazyků. Na zemi jedná většinou každý

10

– Ahoj Pavle! – Sbohem Pavlíno! Jak se máš? – Dnes se mám zastavit v trafice a koupit starý výtisk novin, protože stará

nemá doma co vylušťávat. – Aha. A ten druhý gól jsi neviděl? – To není pravda. Manželka neměla co dělat, a tak viděla. – Vážně? No tak to je dobře. – Dělám si legraci. Vlastně lžu. Vlastně vždycky jsem lhal… No budu už muset běžet, tak dobrou noc! – Dobrou noc!

Frk si poté, co se probudil, šel stěžovat za tatínkem, jaké se mu zdají šílené sny, jenže místo aby mu Brk pomohl, jen se zamyslel a pravil: „Vida, to je ale zajímavý! Z toho tvého rozhovoru to sice vypadá, co všechno se nedá vymyslet za nesmysl, ale ve skutečnosti zas až tolik možností není.“

… Zkuste přijít na to, co všechno lze považovat za nesmysl, (definovat nesmysl)

a zkuste nesmysly nějak obecně popsat (kategorizovat), popřípadě k jednotlivým kategoriím uvést příklady takových nesmyslů. Kdy lze něco prohlásit za nesmysl? Musí to být vždy nějaká výpověď v nějakém jazyce? Jaký vztah by to jinak muselo k jazyku mít?

Tak — a nyní již znáte všechna zadání, která jsme si pro vás připravili. Prvních pět, ty číslované, jsou řadové úložky a poslední je témátko, o kterém se můžete rozepisovat podle libosti a stále by mělo být co ještě dodávat.

Připomínáme, že svá řešení nám máte posílat na naši adresu e-mailovou, [email protected], nebo na adresu fyzickou, Libuše Brdičková PRALINKA, ÚFAL MFF UK, Malostranské nám. 25, 118 00 Praha 1. Přejeme vám hodně zdaru!

Page 11: PRALINKA - ufal.mff.cuni.czufal.mff.cuni.cz/pralinka/cisla/0/1/pralinka_0-1.pdf · „Vzpomeň si, Frku, na některé z našich zemských jazyků. Na zemi jedná většinou každý

11

Page 12: PRALINKA - ufal.mff.cuni.czufal.mff.cuni.cz/pralinka/cisla/0/1/pralinka_0-1.pdf · „Vzpomeň si, Frku, na některé z našich zemských jazyků. Na zemi jedná většinou každý

12


Recommended