+ All Categories
Home > Documents > Švýcarské jaro | Swiss Spring

Švýcarské jaro | Swiss Spring

Date post: 08-Mar-2016
Category:
Upload: jakub-matula
View: 234 times
Download: 9 times
Share this document with a friend
Description:
Březen | March 2013
40
Březen | March 2013 Praha | Brno | Liberec | Olomouc | Hradec Králové Kolín | Třeboň | Letohrad | Počátky | Orlová a další | and others konomika + turismus + věda + kultura + gastronomie + turismus + věda + kultura + politik + turismus + věda + kultura + politika a ekonomika + turismus + věda + kultura + politika a + věda + kultura + politika a ekonomika + turismus + věda + kultura + politika a ekonomika ultura + politika a ekonomika + + politika a ekonomika + turismus + tika a ekonomika + turismus + + věda + kultura + polit ekono ěda + kultura + politika a ekonomika + turismus + věda + kultura + politika a ekonomika + ultura + politika a ekonomika + gastronomie + věda + kultura + politika a ekonomika + turism olitika a ekonomika + turismus + věda + kultura + politika a ekonomika + turismus + věda + konomika + turismus + věda + kultura + gastronomie + turismus + věda + kultura + politik + turismus + věda + kultura + politika a ekonomika + turismus + věda + kultura + politika a + věda + + věda ultura + kultura + konomika + turismus + věda + kultura + politika a ekonomika + turismus + věda + kultura + + turismus + + + věda + kultur + turismus + věda + kultura + politika a ekonomika + turismus + věda + kultura + politika a urismus + věda + kultura + gastronomie + turismus + věda + gastronomie + politika a ekon ultura + politika a ekonomika + + kultura + politika a ekonomika + turis itika a ekonomika + turismus + + turismus + věda + kultura + politika + věda + kultura + politika a ekonomika + turismus + věda + kultura + politika a ekonomika ultura + politika a ekonomika + gastronomie + věda + kultura + politika a ekonomika + turism + politika a ekonomika + turismus + věda + kultura + politika a ekonomika + turismus + věd konomika + turismus + věda + kultura + gastronomie + turismus + věda + kultura + politik us + věda + kultura + politika a ekonomika + turismus + věda + kultura + politika a ekono + kultura + politika a ekonomika + gastronomie + věda + kultura + politika a ekonomika + tu + politika a ekonomika + turismus + věda + kultura + politika a ekonomika + turismus + v ekonomika + turismus + věda + kultura + politika a ekonomika + turismus + věda + kultur kultura turismus gastronomie věda politika a ekonomika Švýcarské Swiss jaro spring
Transcript
Page 1: Švýcarské jaro | Swiss Spring

Březen | March 2013

Praha | Brno | Liberec | Olomouc | Hradec Králové Kolín | Třeboň | Letohrad | Počátky | Orlová

a další | and others

+ kultura + politika a ekonomika + turismus + věda + kultura + politika a ekonomika + turismus + věda + kultura+ politika a ekonomika + turismus + věda + kultura + politika a ekonomika + turismus + věda + kultura + politika aekonomika + turismus + věda + kultura + gastronomie + turismus + věda + kultura + politika a ekonomika

+ turismus + věda + kultura + politika a ekonomika + turismus + věda + kultura + politika a ekonomika + turismus

+ věda + kultura + politika a ekonomika + turismus + věda + kultura + politika a ekonomika + turismus + věda +kultura + politika a ekonomika + + politika a ekonomika + turismus + věda + kultura +oltika a ekonomika + turismus + + věda + kultura + polit ekonomika + turismus +věda + kultura + politika a ekonomika + turismus + věda + kultura + politika a ekonomika + turismus + věda +kultura + politika a ekonomika + gastronomie + věda + kultura + politika a ekonomika + turismus + věda + kultura politika a ekonomika + turismus + věda + kultura + politika a ekonomika + turismus + věda + kultura + politika aekonomika + turismus + věda + kultura + gastronomie + turismus + věda + kultura + politika a ekonomika

+ turismus + věda + kultura + politika a ekonomika + turismus + věda + kultura + politika a ekonomika + turismus

+ věda + + věda + kultura + věda + kulta + politika a ekonomika

kultura + + kultura politika a ekonomi + turismus + věda + a

ekonomika + turismus + věda + kultura + politika a ekonomika + turismus + věda + kultura + politika a ekono+ + turismus + věda + kultura + politika+ + věda + kultura + politika a ekonomika

+ turismus + věda + kultura + politika a ekonomika + turismus + věda + kultura + politika a ekonomika + turismus + věda + kultura + gastronomie + turismus + věda + gastronomie + politika a ekonomika + turismus + kultura + politika a ekonomika + + kultura + politika a ekonomika + turismus + věda + kulturolitika a ekonomika + turismus + + turismus + věda + kultura + politika a ekonomika + turismus

+ věda + kultura + politika a ekonomika + turismus + věda + kultura + politika a ekonomika + turismus + věda + kultura + politika a ekonomika + gastronomie + věda + kultura + politika a ekonomika + turismus + věda + kultura + politika a ekonomika + turismus + věda + kultura + politika a ekonomika + turismus + věda + kultura + politika a ekonomika + turismus + věda + kultura + gastronomie + turismus + věda + kultura + politika a ekonomika + turis-mus + věda + kultura + politika a ekonomika + turismus + věda + kultura + politika a ekonomika + turismus + věda + kultura + politika a ekonomika + gastronomie + věda + kultura + politika a ekonomika + turismus + věda + kultu-ra + politika a ekonomika + turismus + věda + kultura + politika a ekonomika + turismus + věda + kultura + politika a ekonomika + turismus + věda + kultura + politika a ekonomika + turismus + věda + kultura + politika a ekonomika

+ turismus + věda + kultura + politika a ekonomika + turismus + věda + kultura + politika a ekonomika + turismus

kultura

turismus gastronomie

věda

politika a ekonomika

Švýcarské Swissjaro spring

Page 2: Švýcarské jaro | Swiss Spring

Švýcarské Swissjaro spring

Švýcarské velvyslanectví v Praze organizuje ve spolupráci s českými a švýcarskými partnery multidisciplinární projekt představující v Praze a vybraných regionech a městech roz-manitost Švýcarska. Poznejte Švýcarsko, aniž byste opus-tili Českou republiku.The Swiss Embassy in Prague - in cooperation with Czech and Swiss partners - organizes a multidisciplinary program in Prague and selected regions and cities in the Czech Re-public, representing the diversity of Switzerland. Discover Switzerland without leaving the Czech Republic.

Na cestě za ŠvýcarskemOn the way to Switzerland:

+ Buďte přesní | Be on time28. 2. – 30. 3. 2013

+ Vyberte si destinaci | Select a destinationPraha | Brno | Liberec | Olomouc | Hradec Králové a další and others

+ Zdolejte hory poznání | Climb the mountains of knowledgeVýstavy | přednášky | konference | Exhibitions | lectures | conferences

+ Vychutnejte si každý krok | Enjoy each stepHudba | divadlo | literatura | gastronomie | turismus | sport Music | theater | literature | gastronomy | tourism | sport

+ A mnohem více | And much more

www.svycarskejaro.cz

Page 3: Švýcarské jaro | Swiss Spring

Vážení přátelé, každoročně s příchodem jara se příroda probouzí a dostává nové podněty. V tomto smyslu připravilo Švýcarské velvysla-nectví multidisciplinární projekt Švýcarské jaro, kterým chce zviditelnit a připomenout českému obyvatelstvu méně známé aspekty Švýcarska. Tímto projektem by Švýcarské velvysla-nectví rovněž rádo upozornilo na skutečnost, že před 20 lety Švýcarsko uznalo Českou republiku jako samostatný stát. I když jsou bilaterální vztahy mezi Švýcarskem a Českou republikou velmi dobré, mohou nové impulzy jejich rozvoj bezpochyby ještě stimulovat. Naše vztahy jsou utvářeny spo-lečnou imigrační historií. Čeští občané našli v minulém století v naší zemi útočiště a dostali šanci si vybudovat novou existenci. Po sametové revoluci profitovaly mnohé švýcarské firmy z možností, které jim nabídla nová politická situace v České republice. Dnes zde působí vice než tři stovky švý-carských firem. Česká republika je pro Švýcarsko největším a nejdůležitějším obchodním partnerem ve střední Evropě. Rovněž v politické oblasti je patrna zvýšená intenzita bila-terálních vztahů mezi našimi zeměmi, o čemž svědčí loňská státní návštěva švýcarské prezidentky paní Widmer-Schlumpf a ostatní setkání na nejvyšší úrovni. Mnoho švýcarských umělců s oblibou vystupuje v Praze, která je oblíbeným mís-tem kulturního setkávání. Řada českých profesorů a vědců pěstuje kontakty se svými švýcarskými kolegy a švýcarský stipendijní program umožňuje mnohým českým studentům získávat zkušenosti v rámci švýcarského vzdělávacího systé-mu. V neposlední řadě Program švýcarsko-české spolupráce, který podporuje zvláště důležité projekty v sociální sféře i oblasti infrastruktury, vytváří četné příležitosti pro dlouhodo-bé kontakty s českými partnery a institucemi. Mezi Švýcarskem a Českou republikou existuje mnoho styč-ných bodů. Známe se vzájemně dosti dobře, ale v kontextu širší veřejnosti by se tato povědomost mohla ještě zlepšit. V březnu 2013 přiblíží projekt Švýcarské jaro zainteresované veřejnosti pestrou paletu kulturních a turistických akcí. Ve všech těchto projektech byla pro mne mimořádně důležitá možnost dialogu s českými partnery, což přispělo k prohlou-bení našeho vzájemného porozumění a vytvoření podnětů pro jeho další rozvoj. Výstava a seminář o „Přímé demokracii“ představí švýcarské specifikum. I když nemůže být dost dobře tento specifický systém vlády převeden do jiné země,

CZ

Page 4: Švýcarské jaro | Swiss Spring

mohla by diskuse na toto téma upozornit na určité prvky zajímavé i pro český demokratický systém. Výstava o novém Gotthardském patním tunelu (NEAT) v Alpách představuje projekt, který nejen poukáže na technologické vymoženosti, ale má i evropskou politickou dimenzi. Jsem rovněž přesvěd-čen, že seminář o švýcarském duálním systému vzdělávání seznámí veřejnost s novými aspekty a povede k zajímavým výměnám názorů. Proto Vás srdečně zvu k návštěvě akcí projektu Švýcarské jaro, kde můžete objevit nové a neznámé aspekty mé země. Velmi mne těší, že se budou některé akce konat i v regio-nech, což je výsledkem dobře fungujících programů spoluprá-ce mezi švýcarskými a českými městy a regiony. Upřímný dík patří všem sponzorům a partnerům, kteří nám svou podporou umožnili realizaci Švýcarského jara, a tím pomohli vytvořit nový impulz v našich mezistátních i mezi-lidských vztazích. André RegliŠvýcarský velvyslanec

Dear friends, Spring is the time of year when nature rediscovers herself, deve-lops and gains a fresh impetus. With this in mind, the Swiss Em-bassy has decided to organize a Swiss Spring, a multidisciplinary event, whose purpose is to remind the Czech population about Switzerland, to raise visibility and to present aspects of Switzer-land that are not so well known in this country. With this event, the Swiss Embassy would also like to remember the 20th anniversary of the recognition of the Czech Republic as independent state by Switzerland. Even though bilateral relations between Switzerland and the Czech Republic are very good, new initiatives can always lead to further improvements. Our relations are marked by a common and in-tense immigration history. In the 20th century many Czech citizens sought refuge in our country and were able to build a new exis-tence. After the Velvet Revolution, many Swiss companies took ad-vantage of the possibilities provided by the political changes in the Czech Republic. Today more than three hundred Swiss companies are active in this country. The Czech Republic is for Switzerland the biggest and most important trading partner in Central Europe. Also the political field provides an intensification of the bilateral relations between our two countries. The state visit of the Swiss President, Mrs. Widmer-Schlumpf in the past year and other meetings on a high level are the proof of that. A lot of Swiss artists take advan-

EN

Page 5: Švýcarské jaro | Swiss Spring

tage of the city of Prague which is an excellent platform for cultural events. Many Czech professors and scientists cultivate their con-tacts with Swiss colleagues and the Swiss scholarship programs allow many Czech students experience Swiss educational institu-tions. Finally the Swiss contribution fund, which supports especial-ly important projects in the social and infrastructure field, creates many opportunities for contacts with the Czech people and institu-tions and to cultivate them for a longer period. Obviously there exists a lot of points of contact between Swit-zerland and the Czech Republic. We do know each other quite well; perhaps in the broader public this knowledge needs to be enhanced. The “Swiss Spring” will present in March 2013 a wide range of cultural and tourist events with conferences, workshops and exhi-bitions characteristic of Swiss aspects to an interested public. In all these events it was particularly important for me to conduct a dia-logue with Czech partners in order to increase mutual understand-ing and to generate inputs for further development. The exhibition and the seminar about “Direct Democracy” will present a Swiss peculiarity. Although this specific government system cannot be transferred from one country to another easily, the discussions will perhaps show that certain elements of it would be interesting for the Czech democratic system. The exposition of the New Got-thard Tunnel (NEAT) through the Alps will show a project, which beside the technological challenges has a European political di-mension. Finally I am convinced that the public will discover some new aspects with the seminar about the Swiss Dual Education sys-tem and lead to interesting interchanges. I would like to invite you to take part in the various events of the Swiss Spring and perhaps to discover new and unknown aspects of my country. It is a great pleasure for me that some events will take place in the regions. This is the result of well functioning col-laboration programs between Swiss and Czech cities and regions. Sincere thanks belong to all sponsors and partners whose support for the Swiss Spring has enabled us to give fresh impetus to our interstate and interpersonal relations.

André RegliThe Swiss Ambassador

Page 6: Švýcarské jaro | Swiss Spring

Švýcarské velvyslanectví ve spolupráci se švýcarskými a čes-kými partnery připravilo na toto jaro velmi zajímavou sérii před-nášek, koncertů a dalších akcí. Nejen v Praze, ale i v řadě měst po celé České republice je možno se seznámit s dnešním Švý-carskem, ať už se jedná o oblast umění či obchodu, politiky či turismu. Jsem rád, že se nám touto cestou blíže představí země, se kterou nás pojí tradičně výborné vztahy. Švýcarsko je stát, který vybudovali lidé ze čtyř různých ja-zykových oblastí – německé, francouzské, italské a rétoro-mánské, jakož i různých náboženských vyznání, ať již kato-lické či reformované církve spojené se jmény Jana Kalvína a Ulricha Zwingliho. Je tudíž zemí s velice pestrou kulturou a i když není v Evropské unii, lze stěží nalézt zemi, která by svým duchem byla více evropskou. Soužití mezi národy, o které Evropa od druhé světové války usiluje, již Švýcar-sko nepřetržitě a úspěšně praktikuje několik set let v den-nodenním životě. Švýcaři v této souvislosti hovoří o sobě jako o „Willensnation“, tedy o národu vzešlého ze společ-né vůle. Jedná se o pěkný příklad, že dobrá vůle a víra ve společné hodnoty mohou být dostatečným předpokladem pro existenci velice úspěšného demokratického státu. Přes všechny proměny na evropském kontinentu v několika po-sledních stoletích se ukázalo Švýcarsko jako velice stabilní a bez ohledu na dobu si Švýcaři vždy zachovali zdravý úsu-dek a smysl pro občanskou zodpovědnost. Chtěl bych podtrhnout, že Švýcarsko je zemí, která byla připravena v různých dobách přijmout lidi, kteří byli často nuceni opustit z politických důvodů svou zem. V pohnutých dobách naší země – ať už 1939, 1948 nebo 1968 – zde našla řada Čechoslováků svůj nový domov, za což patří Švýcarsku náš dík. Jako země s velice stabilní a hluboce zakořeněnou kulturou demokracie byla historicky přiroze-ným útočištěm pro všechny, pro které jsou úcta k lidským právům, svoboda a demokracie důležitými hodnotami. Myslím, že i konference o přímé demokracii může být v lecčems inspirativní. Tento aspekt fungování veřejného života činí Švýcarsko v Evropě výjimečným, neboť vychází z jedinečného vývoje švýcarské konfederace a má staletý základ v obcích a kantonech. Nejsem si jist, zda-li je tento

CZ

Page 7: Švýcarské jaro | Swiss Spring

způsob vlády jednoduše přenositelný do našich podmínek, nicméně přinejmenším může přispět k zajímavému srovnání a být zdrojem k zamyšlení. Doufám, že řada lidí využije i další široké nabídky kvalitního programu Švýcarského jara k bližšímu poznání této zajíma-vé a krásné země. Každopádně setkávání různých pohledů z různých jazykově-kulturních okruhů bývá vždy velikým přínosem a proto dobře vím, že je neustále na Švýcarsku co objevovat. Rád bych ze srdce poděkoval všem organi-zátorům a partnerům za realizaci tohoto programu, který nepochybně nalezne cestu k širokému publiku.

Karel Schwarzenbergministr zahraničních věcí České republiky

The Swiss Embassy in cooperation with Swiss and Czech partners has prepared a very interesting series of lectures, concerts and other events for this spring. Whether interested in culture or commerce, politics or tourism, people here have now the opportunity to find out about the Switzerland of today – not only in Prague, but also in several other towns of the Czech Republic. I am truly pleased that a country with which we have always been on very good terms has a chance to present itself to us through this programme. Switzerland was built up by people from four different lan-guage regions – German, French, Italian and Rhaeto-Ro-manic, and also by people of different religions, Catholic and Protestant, the latter bringing to mind the names of the great church reformers, John Calvin and Ulrich Zwingli. It is therefore a country with a very rich and varied culture, and although it is not part of the European Union, you could hardly find a more European country in spirit. The peaceful coexistence of na-tions, for which Europe has been striving ever since the end of World War II, has been an everyday reality in Switzerland for the past several centuries. In this context, the Swiss speak of themselves as a “Willensnation”, a nation arisen from one common will. This is an excellent example of how good will

EN

Page 8: Švýcarské jaro | Swiss Spring

and belief in common values can be a strong enough basis for the existence of a very successful democratic state. Despite all the changes that the European continent has gone through over the last few hundred years, Switzerland has proven to be a very stable state and the Swiss have never lost their com-mon sense and their civic responsibility. I would like to point out that at different times throughout history, Switzerland willingly received people who were forced to leave their country for political reasons. In the difficult moments for our country – 1939, 1948 and 1968 – many Czechoslovaks found their new home there, for which we will always be very thankful. As a country with a naturally stable and deeply rooted culture of democracy, Switzerland has always been the shelter for all those who value human rights, freedom and democracy. I believe that the conference on direct democracy can be in-spiring in many ways. A product of the unique evolution of the Swiss Confederation, direct democracy goes hand in hand with the traditional system of municipalities and cantons and makes Switzerland an exceptional country within Europe. Al-though this government system cannot be easily replanted into our conditions, it may provide an interesting comparison and food for thought. I do hope that the wide offer of the Swiss Spring programme will inspire many people to try and get to know this interest-ing and beautiful country better. The meeting of different per-spectives from different cultural and language backgrounds is always fruitful, which is why I am sure Switzerland always has something to teach us. I would like to thank all the organizers and partners for making this programme possible and I am convinced it will attract a wide audience.

Karel SchwarzenbergMinister of Foreign Affairs of the Czech Republic

Page 9: Švýcarské jaro | Swiss Spring

28. 2. & 1. 3.

Kaspar Zehnder & Filharmonie Brno / Kaspar Zehnder & Brno Philharmonic

Brno: Janáčkovo divadlo

1. 3. Švýcarské jaro v Jazz Docku - Homeland / Swiss Spring at Jazz Dock - Homeland

Praha: Jazz Dock

2. 3. Švýcarský den s kantonem Wallis na Farmářských trzích / Swiss Day with the canton Wallis at Farmers Market

Praha: Náplavka

3. 3. Švýcarský brunch / Swiss brunch Praha: Sokolovna Průhonice

5. 3. Kaspar Zehnder & Filharmonie Brno - ZAHAJOVACÍ KONCERT / Kaspar Zehnder & Brno Philharmonic – OPENING CONCERT

Praha: Rudolfinum

6. 3. Guarneri Trio Prague a Symfonický orchestr hl. města Prahy FOK / Guarneri Trio Prague with Prague Symphony Orchestra FOK

Praha: Obecní dům

6. 3. 10 nejlepších železničních cest ve Švýcarsku / Top Ten Train Journeys in Switzerland

Praha: Petřínské terasy

7. 3. Swiss Positions: 33 přístupů k trvale udržitelnému způsobu stavění / 33 takes on sustainable approaches to building

Praha: Galerie Jaroslava Fragnera

7. 3. Švýcarskem křížem krážem / Crisscrossing Switzerland

Počátky: kulturní centrum

7. 3. Guarneri Trio Prague a Symfonický orchestr hl. města Prahy FOK / Guarneri Trio Prague with Prague Symphony Orchestra FOK

Praha: Obecní dům

8. 3. Švýcarské jaro v Jazz Docku - Samuel Blaser Trio / Swiss Spring at Jazz Dock – Samuel Blaser Trio

Praha: Jazz Dock

9. 3. Tour Nordic Walking Olomouc: Výstaviště Flora

9. 3. Švýcarské speciality na Farmářských trzích / Swiss specialities at Farmers Market

Praha: Náplavka

9. 3. Švýcarské jaro v Jazz Docku - Lucien Dubuis Trio / Swiss Spring at Jazz Dock – Lucien Dubuis Trio

Praha: Jazz Dock

Page 10: Švýcarské jaro | Swiss Spring

11. 3. Moderní přímá demokracie / Modern direct democracy

Praha: Právnická fakulta UK

11. 3. Švýcarsko - nejpestřejší země Evropy / Switzerland – the most diverse country of Europe

Kolín: Městský společenský dům

12. 3. Sophie Hunger & Erik Truffaz 4Tet, featuring Anna Aaron

Praha: Divadlo Archa

13. 3. Fasnacht – basilejský karneval / Basler Fasnacht – The carnival of Basel

Praha: Petřínské terasy

14. 3. Swiss Management Forum 2013: duální vzdělávací systém / Dual Educational System

Praha: Andel‘s hotel

15. 3. Compagnia DUE: SensoUnico Praha: Divadlo Alfred ve dvoře

15. 3. Švýcarské jaro v Jazz Docku - Marc Perrenoud Trio / Swiss Spring at Jazz Dock - Marc Perrenoud Trio

Praha: Jazz Dock

16. 3. Švýcarský den v Třeboni / Swiss Day in Třeboň

Třeboň: Masarykovo nám.

16. 3. Tour Nordic Walking Třeboň: Masarykovo nám.

16. 3. Compagnia DUE: SensoUnico Praha: Divadlo Alfred ve dvoře

16. 3. Švýcarské speciality na Farmářských trzích / Swiss Specialities at Farmers Market

Praha: Náplavka

16. 3. Švýcarské jaro v Jazz Docku – Solam / Swiss Spring at Jazz Dock - Solam

Praha: Jazz Dock

18. 3. Literární a jazyková rozmanitost Švýcarska / The literary and linguistic diversity of Switzerland

Praha: Filozofická fakulta UK

19. 3. Švýcarsko - nejpestřejší země Evropy / Switzerland – the most diverse country of Europe

Orlová – Lutyně: Městská knihovna

20. 3. Tradiční život ve švýcarských Alpách / Traditional life in the Swiss Alps

Praha: Petřínské terasy

Page 11: Švýcarské jaro | Swiss Spring

21. 3. Kaspar Zehnder & Filharmonie Hradec Králové / Kaspar Zehnder & Hradec Králové Philharmonic

Hradec Králové: Filharmonie

21. 3. NEAT - Nový Gotthardský patní tunel / NEAT - The New Gotthard Base Tunnel

Praha: Národní technická knihovna

21. 3. Švýcarskem křížem krážem / Crisscrossing Switzerland

Liberec: Krajská vědecká knihovna

21. 3. Kulinářský výlet do Švýcarska / Culinary trip to Switzerland

Praha: Hotel Yasmin

22. 3. Švýcarské jaro v Jazz Docku – Rusconi / Swiss Spring at Jazz Dock - Rusconi

Praha: Jazz Dock

23. 3. Švýcarské speciality na Farmářských trzích / Swiss Specialities at Farmers Market

Praha: Náplavka

23. 3. Švýcarské jaro v Jazz Docku – Rom, Schaerer, Eberle / Swiss Spring at Jazz Dock – Rom, Schaerer, Eberle

Praha: Jazz Dock

23. 3. Švýcarský den s kantonem Graubünden / Swiss Day with the canton Graubünden

Praha: Petřínské terasy

23. - 30. 3.

À la recherche de la bohème perdue

Kolín: d.i.v.o. institut

25. 3. Švýcarská gastronomie a Qualivo – kurz vaření / Swiss gastronomy and Qualivo – cookery course

Praha: Sokolovna Průhonice

25. - 29. 3.

Malířský kurz s Doris Windlin / Painting course with Doris Windlin

Praha: atelier

25. 3. Guarneri Trio Prague Olomouc: Konvikt

25. - 26. 3.

Partnerství měst Lucern a Olomouc / City Partnership Lucerne and Olomouc

Olomouc

26. 3. Hej Francis! Olomouc: Jazz Tibet Club

27. 3. Partnerství kantonu St. Gallen a Libereckého kraje / Regional Partnership Canton St. Gallen and Region of Liberec

Liberec

27. 3. Guarneri Trio Prague Liberec: Lidové sady

27. 3. Moderní přímá demokracie / Modern Direct Democracy

Liberec: Technická univerzita

Page 12: Švýcarské jaro | Swiss Spring

1. 3. - 31. 3. Měsíc švýcarské kuchyně / Month of Swiss cuisine

Praha: Hotel Leonardo, Hotel Yasmin, Petřínské terasy, Green Yacht, Sokolovna Průhonice

1. 3. - 31. 3. Cestovatelské dojmy ze Švýcarska / Travel Impressions from Switzerland

Letohrad: Zámek Letohrad

2. 3. - 30. 3. Historické turistické plakáty Švýcarska / Historical touristic posters of Switzerland

Orlová – Lutyně: Městská knihovna

4. 3. - 31. 3. UNESCO destinace Švýcarsko / UNESCO Destinations Switzerland

Kolín: Městský společenský dům

7. 3. - 14. 4. Swiss Positions: 33 přístupů k trvale udržitelnému způsobu stavění / 33 takes on sustainable approaches to building

Praha: Galerie Jaroslava Fragnera

7. 3. - 31. 3. Radoslav Kutra – hudba barev / Radoslav Kutra – Music of Colours

Olomouc: Galerie Caesar

7. 3. - 31. 3. Dojmy ze Švýcarska / Impressions of Switzerland

Počátky: Kulturní centrum

11. 3. - 22. 3. Moderní přímá demokracie / Modern Direct Democracy

Praha: Právnická fakulta UK

18. 3. - 8. 4. Dojmy ze Švýcarska / Impressions of Switzerland

Liberec: OC Forum

21. 3. - 5. 4. NEAT - Nový Gotthardský patní tunel / NEAT - The New Gotthard Base Tunnel

Praha: Národní technická knihovna

25. 3. - 11. 4. Moderní přímá demokracie / Modern direct democracy

Liberec: Technická univerzita

Změna programu vyhrazena / The program is subject to change

Dlouhodobé akce Long Term Events

Page 13: Švýcarské jaro | Swiss Spring

Kultura Culture Série koncertů se švýcarským dirigentem Kasparem Zehnderem / Concert series with Swiss conductor Kaspar Zehnder

KONCERT / CONCERT

28. 2. & 1. 3. / 19:30 / Janáčkovo divadlo, Rooseveltova 31/7, BrnoZahajovací koncert projektu Švýcarské jaro / Swiss Spring Opening Concert: 5. 3. / 19:00 / Rudolfinum, Alšovo nábřeží 12, Praha 121. 3. / 19:30 / Filharmonie Hradec Králové, Eliščino nábřeží 777, Hradec Králové Švýcarští a čeští hudebníci představí pod taktovkou světoznámého dirigenta Kaspara Zehndera hudbu autorů 20. století i soudobých skladatelů, jež je výrazně spojená se Švýcarskem. V Praze a Brně zazní mimo jiné světová premiéra Suity pro lesní roh, alpský roh a orchestr (Koech-lin, Darbellay, Páleníček, Baborák). Brno / Praha: Filharmonie Brno a Radek Baborák – lesní roh, alpský roh

Hradec Králové: Filharmonie Hradec Králové, Friederike Chylek –

cembalo, Pražský filharmonický sbor / Miriam Němcová, Český

chlapecký sbor Boni Pueri / Pavel Horák, Gilles Pidoux – recitace

Under the baton of world-renowned conductor Kaspar Zehnder, Swiss and Czech musicians perform music by 20th

Page 14: Švýcarské jaro | Swiss Spring

century and contemporary composers with a strong accent to Switzerland. In Prague and Brno, the world premiere of Suite for Horn, Alphorn and Orchestra (Koechlin, Darbellay, Páleníček, Baborák) will be performed, besides others. Brno / Prague: Brno Philharmonic, Radek Baborák – horn and

alphorn

Hradec Králové: Philharmonie Hradec Králové, Friederike Chylek –

harpsichord, Prague Philharmonic Choir / Miriam Němcová / Boni

Pueri – Czech Boys Choir / Pavel Horák, Gilles Pidoux – recitation

Více informací a vstupenky / More information and tickets:

www.ticketportal.cz / www.filharmonie-brno.cz / www.fhk.cz

Švýcarské jaro v Jazz Docku / Swiss Spring at Jazz Dock

KONCERT / CONCERT

Jazz Dock, Janáčkovo nábřeží 2, Praha 5 Série 7 koncertů nejlepších současných švýcarských jazzových kapel, které českému obecenstvu poskytnou zajímavý pohled na švýcarskou jazzovou scénu se zvlášt-ním důrazem na její kvalitu a originalitu.A series of 7 concerts of some of the best contemporary Swiss jazz bands which brings an interesting view on the Swiss jazz scene for the Czech audience, with a special emphasis on quality and originality of the bands. 1. 3. / 22:00 / Homeland 8. 3. / 22:00 / Samuel Blaser Trio 9. 3. / 22:00 / Lucien Dubuis Trio 15. 3. / 22:00 / Marc Perrenoud Trio 16. 3. / 19:00 / Solam 22. 3. / 22:00 / Rusconi 23. 3. / 22:00 / Rom / Schaerer / Eberle Více informací a vstupenky / More information and tickets:

www.jazzdock.cz

Page 15: Švýcarské jaro | Swiss Spring

Guarneri Trio Prague a Symfonický orchestr hl. města Prahy FOK / Guarneri Trio Prague with Prague Symphony Orchestra FOK

KONCERT / CONCERT

6. & 7. 3. / 19:30Smetanova síň, Obecní dům, náměstí Republiky 5, Praha 1 Již čtvrt století inspiruje Guarneri Trio Praha obecenstvo nepřebernou směsí umělecké zralosti a hudebních vyjad-řovacích prostředků. Symfonický orchestr FOK je přední české hudební těleso, které obohacuje koncertní život hlavního města a reprezentuje českou kulturu v zahraničí.The Guarneri Trio Prague has inspired its audiences for a quarter of a century with an unsurpassable mix of artistic maturity and power of expression. The Prague Symphony Orchestra FOK is a leading Czech music ensemble that has been enriching the concert life of the Czech capital and representing Czech culture abroad. Více informací a vstupenky / More information and tickets:

www.fok.cz

Radoslav Kutra – hudba barev / Radoslav Kutra – Music of Colours

VÝSTAVA OBRAZŮ / EXHIBITION - PAINTINGS

7. 3. - 31. 3. / po - pá / Mon – Fri: 9:00 -12:00, 12:45 -17:00, so / Sat: 9:00 - 12:00Vernisáž / Opening: 7. 3. / 18:00Galerie Caesar, Horní náměstí - radnice, Olomouc Původem český malíř Radoslav Kutra žije v současné době v Lucernu, kde založil školu Kunstseminar. Kutrova současná tvorba reflektuje autorovu radost z malby a jeho odkaz na nový impresionismus.Radoslav Kutra is a Czech born painter, living currently in Lucerne. He is the founder of the Kunstseminar in Lucerne. Kutra’s contemporary work reflects author’s

Page 16: Švýcarské jaro | Swiss Spring

joy from the essence of painting and his link to new impressionism. Více informací / More information: www.galeriecaesar.cz

Vstup volný / Admission free

Sophie Hunger & Erik Truffaz 4Tet, featuring Anna Aaron

KONCERT / CONCERT

12. 3. / 20:00Divadlo Archa, Na Poříčí 26, Praha 1

Trumpetista Erik Truffaz patří k jazzové špičce a pro svět též objevil dvě unikátní zpěvačky. Hypnotické písně Anny Aaron jsou chybějícím článkem mezi Patti Smith a Diamandou Galas. Sophie Hunger je často srovnávána s Björk a Joni Mitchell a byla prvním švýcarským účinkují-cím na festivalu v Glastonbury.The top jazz trumpet player Erik Truffaz also helped to dis-cover two unique singers: Anna Aaron‘s fiery songs create a link between Patti Smith and Diamanda Galas, Sophie Hunger, often compared to Björk and Joni Mitchell, was the first Swiss performer at the Glastonbury festival. Více informací a vstupenky / More information and tickets:

www.rachot.cz / www.archatheatre.cz

Page 17: Švýcarské jaro | Swiss Spring

SensoUnico / Compania DUE

KLAUNÉRIE / CLOWN THEATRE PERFORMANCE

15. & 16. 3. / 20:00Divadlo Alfred ve dvoře, Fr. Křížka 36, Praha 7

Oblíbení švýcarští klauni z Compania DUE přijíždějí do Prahy s českou premiérou svého nového představení. Tentokrát se naši nepředvídatelní a temperamentní hrdino-vé ocitnou v místě, kde budou muset všechno objevovat společně. Očekávejte mix grotesky, improvizace a notné dávky klaunství.The much-loved Swiss clowns of Compagnia DUE finally return to Prague with the Czech premiere of their new work. This time, our unpredictable, lively heroes find themselves in a place where they are forced to discover everything together. Expect a mix of slapstick, improvisa-tion and bold clownery.

Více informací a vstupenky / More information and tickets:

www.alfredvedvore.cz

Literární a jazyková rozmanitost Švýcarska / The literary and linguistic diversity of Switzerland

DISKUSE / DISCUSSION

18. 3. / 18:00Filozofická fakulta Univerzity Karlovy v Praze, nám. J. Palacha 2, Praha 1

Doc. Dr. Milan Tvrdík z FF UK, odborník na švýcarskou literaturu, a autoři ze čtyř jazykových částí Švýcarska

Page 18: Švýcarské jaro | Swiss Spring

Adolf Muschg, Anne Brécart, Leta Semadeni a Giorgio Orelli, budou diskutovat o literární, jazykové a kulturní rozmanitosti Švýcarska. Existuje něco takového jako švýcarská literatura?Professor Dr. Milan Tvrdik, renowned Czech expert on Swiss literature at the Charles University, and the authors from the four linguistic parts of Switzerland, Adolf Muschg, Anne Brécart, Leta Semadeni and Giorgio Orelli, will pres-ent and discuss the literary, linguistic and cultural diversity of Switzerland. Is there such a thing as a Swiss literature?

In Czech, French and German with simultaneous translations

Vstup volný / Admission free

Guarneri Trio Prague – série koncertů / Guarneri Trio Prague – Concert series

KONCERT / CONCERT

19. 3. / 19:30 / Rudolfinum - Sukova síň, Alšovo nábřeží 12, Praha 125. 3. / 19:00 / Konvikt, Univerzitní 3, Olomouc27. 3. / 20:30 / Lidové sady, Lidové sady 425/1, Liberec Guarneri Trio Prague je špičkové klavírní trio klasického charakteru. Od vstupu na hudební scénu si získali nejvyšší pozornost mezinárodního hudebního tisku, který jej řadí k předním komorním hudebním tělesům pro prvotřídní souhru, mimořádnou zvukovou kvalitu a vysokou technic-kou virtuozitu.Guarneri Trio Prague counts as one of the leading classical piano trios. Early spectacular successes ensured the Trio the highest attention from internationally renowned music reviewers, who have hailed it as a first-rate chamber music ensemble, praised its outstanding tone quality, its high standard of technical skill and the immaculate way the three musicians play together. Více informací / More information:

www.guarneritrioprague.com

Vstupenky / Tickets: Praha - www.viamusica.cz,

www.euroart.cz, Olomouc – www.olomouc.eu,

Liberec - vstup volný / Admission free

Page 19: Švýcarské jaro | Swiss Spring

À la recherche de la bohème perdue

VÝSTAVA, KONCERT, OBÝVANÁ SKULPTURA / CONCERT, EXHIBITION, INHABITED SCULPTURE

D.I.V.O. Institut, Na Petříně 24, Kolín

23. 3. / 17:00 - 21:00D.I.V.O. Institut v Kolíně představuje Groupshow, která se uskuteční v sobotu na zahradě Institutu. Účinkovat budou: Markéta Jáchymová (CZ), Petr Motiška (CZ), Klára Zahrád-ková (CZ), Darina Alster (CZ), Štěpán Čapek a Jennifer Bennet (CH). The d.i.v.o. Institute in Kolín presents groupshow in the garden of the institute with Markéta Jáchymová (CZ), Petr Motiška (CZ), Klára Zahrádková (CZ), Darina Alster (CZ), Štěpán Čapek and Jennifer Bennet (CH).

23. 3. / 21:30 Koncert Sonja Neverstop (CZ) / Concert with Sonja Neverstop (CZ) 27. 3. Mezigenerační workshop se Sonjou Vectomov / Intergenerational Workshop with Sonja Vectomov 30. 3. / 20:00 Koncert Jennifer Bennet / Concert with Jennifer Bennet Malířský kurz se švýcarskou umělkyní Doris Windlin / Painting course with Swiss artist Doris Windlin

KURZ MALBY / PAINTING COURSE

25. 3. - 29. 3. / 9:00 - 12:00 / 17:00 - 20:00Ateliér, Lucemburská 24, Praha 3 Začátečnický kurz pro všechny, kteří by se rádi naučili základům malby a přinesou si s sebou dávku nadšení. A beginners course for anyone who loves to learn the basics of painting and brings a dose of enthusiasm. Registrace / Registration: [email protected]

Více informací / More information: www.atelier-doris.cz

Page 20: Švýcarské jaro | Swiss Spring

Hej Francis!

KONCERT / CONCERT

26. 3. / 19:00Jazz Tibet Club, Sokolská 48, Olomouc

Francouzsky zpívající indierocková kapela si získala popu-laritu po celém Švýcarsku díky svému debutovému albu vydaném v roce 2010. Zaznamenala velmi příznivou kritiku a uspokojivý počet prodaných nosičů. Jako předkapela vystoupí The Again (kytara – Martin Novotný, primátor Olomouce).The French-singing indie-rock band gained nationwide popularity in 2010 with their debut album. A rock band which received positive reviews and sold a significant amount of albums. Support band for the concert The Again (guitar – Martin Novotný, Mayor of Olomouc). Více informací / More information: www.hejfrancis.ch

Vstup volný / Admission free

Page 21: Švýcarské jaro | Swiss Spring

Gastronomie Gastronomy Měsíc švýcarské kuchyně / Month of Swiss cuisine

1. 3. – 31. 3.Hotel Leonardo, Restaurace Platina, Karolíny Světlé 27, Praha 1Hotel Yasmin, Restaurace Noodles, Politických vězňů 913/12, Praha 1Petřínské terasy, Seminářská zahrada 393, Praha 1Green Yacht, U Libeňského mostu, Praha 8Sokolovna Průhonice, Říčanská 118, Průhonice V průběhu celého měsíce března bude několik pražských restaurací nabízet speciality švýcarské kuchyně (v Hotelu Yasmin pouze 18. – 24. 3.). 21. března se bude konat v hotelu Yasmin za přítomnosti švýcarského šéfkuchaře jedinečná akce s názvem „Kulinářský výlet do Švýcarska”. Hosté budou mít možnost si vychutnat několik švýcar-ských specialit.

Page 22: Švýcarské jaro | Swiss Spring

During the month of March, several restaurants in Prague will offer traditional Swiss dishes (in Hotel Yasmin only 18. - 24. 3.). On March 21 a unique event “Culinary trip to Switzerland” will be held in the Hotel Yasmin under the guidance of a Swiss chef. Guests will have an opportunity to taste and enjoy several Swiss dishes. Více informací / More information: www.hotelleonardo.cz,

www.restaurant-platina.cz, www.hotel-yasmin.cz,

www.petrinsketerasy.cz, www.golfyacht.cz,

www.sokolovnapruhonice.cz

Švýcarské speciality na Farmářských trzích / Swiss specialities at Farmers markets

2. 3., 9. 3., 16. 3., 23. 3. / 8:00 – 14:00Náplavka, Rašínovo nábřeží, Praha 2

Tradiční Farmářské trhy obohatí společnost Swiss Cheese, která nabízí pověstné vynikající švýcarské sýry i další lahůdky. Zvláštními hosty budou představitelé kantonu Wallis, kteří budou 2. března prezentovat typické regionální speciality a turistické informace. During the month of March, the company Swiss Cheese will offer delicious Swiss cheese and other Swiss specialties at the market. As a special guest, representatives of the Canton of Wallis will be present at the market on March 2nd, offering their typical specialties and a tourist information. Více informací / More information:

www.farmarsketrziste.cz, www.MojeSvycarsko.com/wallis

Vstup volný / Admission free

Page 23: Švýcarské jaro | Swiss Spring

Švýcarský brunch / Swiss brunch

3. 3. / 11:00 – 15:00Sokolovna Průhonice, Říčanská 118, Průhonice Milovníci švýcarských pochoutek jsou zváni na nedělní posezení s přáteli a rodinou. Děti zažijí spoustu zábavy při sportovních a výtvarných hrách.Lovers of Swiss gastronomic specialties are invited to a Sunday family and friends gathering. Sport and art activ-ities for children will be organized. Více informací a rezervace / More information and reserva-

tion: tel.: 267 310 506, www.sokolovnapruhonice.cz

Švýcarská gastronomie a Qualivo / Swiss gastronomy and Qualivo

KURZ VAŘENÍ / COOKERY COURSE

25. 3. / 18:00Sokolovna Průhonice, Říčanská 118, Průhonice

Kurz vaření švýcarské kuchyně povede šéfkuchař Ladislav Douša, který působil ve Švýcarsku. Všichni účastníci získají certifikát.Swiss cooking course with chef Ladislav Douša who has gained experience in Switzerland. All participants will receive a certificate. Více informací a rezervace / More information and reserva-

tion: tel: 267 310 506, www.sokolovnapruhonice.cz

Page 24: Švýcarské jaro | Swiss Spring

Turismus Tourism Cestovatelské dojmy ze Švýcarska / Travel Impressions from Switzerland

VÝSTAVA FOTOGRAFIÍ / PHOTO EXHIBITION

1. 3. - 31. 3.Zámek Letohrad, Václavské nám. 1, Letohrad Výstava Kateřiny Sochové, Petra Sochy a Jiřího Hájka – tři čeští fotografové uchvácení Švýcarskem.Exhibition by Kateřina Sochová, Petr Socha and Jiří Hájek – three Czech photographers fascinated by Switzerland. Více informací / More information: www.info.letohrad.eu

Vstup volný / Admission free

Historické turistické plakáty Švýcarska / Historical touristic posters of Switzerland

VÝSTAVA PLAKÁTŮ / POSTERS EXHIBITION

2. 3. - 30. 3. / po, út, čt, pá / Mon, Tue, Thu, Fri: 8:00 - 18:00, so / Sat: 8:00 - 12:00Městská knihovna p. o., Masarykova třída 1324, Orlová – Lutyně Historické turistické plakáty různých švýcarských regionů. Historical touristic posters of various Swiss regions. Více informací / More information: www.knihovna-orlova.cz

Vstup volný / Admission free

Page 25: Švýcarské jaro | Swiss Spring

UNESCO destinace Švýcarsko / UNESCO Destinations Switzerland

VÝSTAVA FOTOGRAFIÍ / PHOTO EXHIBITION

4. 3. - 31. 3. / po – pá / Mon - Fri: 8:00 – 16:00Obecní kulturní dům, Zámecká 109, Kolín 1 Fotografie kulturních a přírodních památek ze seznamu UNESCO ve Švýcarsku. Výstava z produkce MediaIN pod záštitou České komise pro UNESCO. Vernisáž výstavy s programem 11. 3. v 17:30. Photos of cultural and natural UNESCO heritage sites in Switzerland. The exhibition has been produced by MediaIN under the auspices of the Czech commission of UNESCO. Vernissage with program on March 11th, 17:30.

Více informací / More information: www.msd-kolin.cz

Vstup volný / Admission free

10 nejlepších železničních cest ve Švýcarsku / Top Ten Train Journeys in Switzerland

PREZENTACE / PRESENTATION

6. 3. / 18:00Petřínské terasy, Seminářská zahrada 393, Praha 1 Švýcarsko je se svými panoramatickými vlaky rájem pro milovníky železnice. Petr Čermák je autorem knih a exper-tem na cestování vlakem po Švýcarsku.Switzerland with its panoramic trains is a pure paradise for railway lovers. Petr Čermák is an expert and the author of several books on rail-travel in Switzerland. Více informací / More information: www.MojeSvycarsko.com

Vstup volný / Admission free

Page 26: Švýcarské jaro | Swiss Spring

Švýcarskem křížem krážem / Crisscrossing Switzerland

PREZENTACE / PRESENTATION

7. 3. / 18:00Kulturní zařízení města Počátky, Palackého nám. 7, Počátky21. 3. / 18:00Krajská vědecká knihovna Liberec, Rumjancevova 1362/1, Liberec Cesta rozmanitou a krásnou švýcarskou krajinou v obráz-cích a příbězích. Komentovaná prezentace členů Alpského klubu Michaela Pokorného a Marie Klementové.A journey through Switzerland’s diverse and beautiful landscape in pictures and stories. By Michael Pokorný and Marie Klementová from the Alpine Club. Více informací / More information: www.pocatky.cz,

www.kraj-lbc.cz

Vstup volný / Admission free

Dojmy ze Švýcarska / Impressions of Switzerland

VÝSTAVA FOTOGRAFIÍ / PHOTO EXHIBITION

7. 3. - 31. 3. / po, st / Mon, Wed: 8:00 – 16:30, út, čt, pá / Tue, Thu, Fri: 7:00 – 15:30Kulturní zařízení města Počátky, Palackého nám. 7, Počátky18. 3. - 8. 4. / po – ne / Mon – Fri: 9:00 - 21:00Forum Liberec s.r.o., Soukenné náměstí 2a/669, Liberec 1 Výstava fotografií Michaela Pokorného, Marie Klementové, Michala Buličky.Photo exhibition by Michael Pokorný, Marie Klementová, Michal Bulička. Více informací / More information: www.pocatky.cz,

www.forumliberec.cz

Vstup volný / Admission free

Page 27: Švýcarské jaro | Swiss Spring

Švýcarsko - nejpestřejší země Evropy / Switzerland – the most diverse country of Europe

PREZENTACE / PRESENTATION

11. 3. / 17:30Městský společenský dům Kolín, Zámecká 109, Kolín 119. 3. / 17:00Městská knihovna p. o., Masarykova třída 1324, Orlová – Lutyně Přednáška představí Švýcarsko jako zemi čtyř kultur, čtyř jazyků, přírody od ledovce k palmám, mnohých kontrastů a překvapení.The presentation will introduce Switzerland as a country of four cultures, four languages, nature varying between glaciers and palms, many contrasts and surprises. Více informací / More information: www.msd-kolin.cz,

www.knihovna-orlova.cz

Vstup volný / Admission free

Fasnacht – basilejský karneval / Basler Fasnacht - The carnival of Basel

PREZENTACE A DISKUSE / PRESENTATION AND DISCUSSION

13. 3. / 18:00Petřínské terasy, Seminářská zahrada 393, Praha 1 Prezentace nabízí fascinující pohled do živé karnevalové tradice „Fasnacht“ v Basileji. This presentation offers a fascinating insight into the lively “Fasnacht” (carnival) tradition of Basel.

Více informací / More information: www.MojeSvycarsko.com

Vstup volný / Admission free

Page 28: Švýcarské jaro | Swiss Spring

Tradiční život ve švýcarských Alpách / Traditional life in the Swiss Alps

PREZENTACE / PRESENTATION

20. 3. / 18:00Petřínské terasy, Seminářská zahrada 393, Praha 1

Promítání a prezentace Doris Windlin, Švýcarky žijící v Čechách, o tradičním životě ve švýcarských Alpách.Slide-show presentation about traditional life in the Swiss Alps by Doris Windlin, Swiss artist living in the Czech Republic.

Více informací / More information: www.MojeSvycarsko.com

Vstup volný / Admission free

Page 29: Švýcarské jaro | Swiss Spring

Sport a ostatní Sport and others

Tour Nordic Walking

WORKSHOP / WORKSHOP

9. 3. / 10:00 – 15:00Výstaviště Flora - pavilon E, Smetanovy sady, Olomouc16. 3. / 10:00 – 15:00Masarykovo nám., Třeboň23. 3. / 10:00 – 12:00Petřínské terasy, Seminářská zahrada 393, Praha 1

Příjemně odpočinková sportovní akce, organizovaná ve spolupráci se společností Ewopharma, zahrnuje skupinový nordic walking pod odborným dohledem. Účastníci se během programu seznámí s technikou nordic walking.A relaxing sport event. Nordic walking organized in co-operation with Ewopharma with professional supervision. Participants will receive an introduction to the Nordic walking technique.

Více informací / More information:

www.tournordicwalking.cz, www.MojeSvycarsko.com

Vstup volný / Admission free

Page 30: Švýcarské jaro | Swiss Spring

Švýcarský den v Třeboni / Swiss Day in Třeboň

16. 3. / 10:00 – 15:00Masarykovo nám., Třeboň

Akce představující Švýcarsko zahrnuje nordic walking workshop, výstavu fotografií a historických plakátů, promítání filmů, přednášku a ochutnávku švýcarských sýrů a specialit. Switzerland in Třeboň: Nordic walking workshop, photo and historical posters exhibition, film projection, a presen-tation and tasting of Swiss cheese and specialties.

Více informací / More information: www.mesto-trebon.cz,

www.MojeSvycarsko.cz

Švýcarský den s kantonem Graubünden / Swiss Day with canton Graubünden

23. 3. / 10:00 – 15:00Restaurace Petřínské terasy, Seminářská zahrada 393, Praha 1

Celodenní akce kombinující nordic walking, e-biking, pre-zentaci o cyklistických stezkách pro e-cyklisty ve Švýcarsku s možností vychutnat si k obědu některé švýcarské speciality a vyslechnout vystoupení souboru alphornistů ze Sv. Mořice.All-day event combining nordic walking, e-biking, a pre-sentation about bike-trails for e-bikers in Switzerland as well as an option to savor some Swiss specialties for lunch and enjoy a group of Alphorn blowers from St. Moritz.

Více informací / More information:

www.MojeSvycarsko.com/graubuenden

Vstup volný / Admission free

Page 31: Švýcarské jaro | Swiss Spring

Politika a ekonomika Politics and Economy Moderní přímá demokracie / Modern Direct Democracy

KONFERENCE / CONFERENCE

11. 3. / 14:00 – 18:00 / Právnická fakulta, nám. Curieo-vých 7, Praha 1, multimediální učebna 300, 3. poschodí / lecture room 300, 3rd floorRegistrace / Registration: [email protected]. 3. / 9:00 - 16:15 / Technická univerzita Liberec, bu-dova E – posluchárna E9 (3. patro) / Building E – room E9 (3rd floor), Studentská 2, Liberec Registrace / Registration: www.kraj-lbc.cz

Konference na téma možností aktivní účasti v politice. Švý-caři jsou hrdí na reprezentativní politický systém, kombi-nující přímou a nepřímou demokracii. Jejich dlouhodobé a komplexní zkušenosti s občanskými iniciativami a refe-rendy nabízejí mnoho zajímavých informací a postřehů.The conference will discuss the strengths and challenges of the factors that enable citizen participation in politics. Swiss citizens are proud of their representative political system, which combines indirect and direct democracy. Their long and comprehensive experience with initiatives and referen-dums offers many interesting facts and insights.

Více informací / More information:

www.svycarskejaro.cz, www.kraj-lbc.cz

Vstup volný / Admission free

Page 32: Švýcarské jaro | Swiss Spring

Moderní přímá demokracie / Modern Direct Democracy

VÝSTAVA / EXHIBITION

11. 3. – 22. 3. / po – pá / Mon – Fri: 8:00 – 20:00, so / Sat: 8:00 – 14:00Právnická fakulta, nám. Curieových 7, Praha 127. 3. – 11. 4. / 8:50 – 17:45 Technická univerzita Liberec, Studentská 2, Liberec Výstava se zaměří na přednosti a výzvy těch faktorů, které umožňují aktivní účast v politice občanům jak Švýcarska tak i České republiky.The exhibition Modern Direct Democracy looks at the strengths and challenges of the factors that enable citizen participation in politics in Switzerland and the Czech Republic.

Vstup volný / Admission free

Swiss Management Forum 2013„Duální přístup k odbornému vzdělávání“ jako klíč ke kvalifikované pracovní síle / Dual Educational System: The „dual training approach“ as key to a competent workforce

14. 3. / 10:00 - 14:30Andel’s hotel, Stroupežnického 21, Praha 5

Čeští a švýcarští referenti budou informovat a diskutovat o aspektech duálního vzdělávacího systému a jeho vhod-nosti pro podnikání v České republice a pro akademické prostředí.Czech and Swiss speakers will introduce and discuss aspects of the dual educational system and its suitability for the Czech business and academic environment.

Více informací a registrace / More information and

registration: www.hst.cz

Page 33: Švýcarské jaro | Swiss Spring

Věda Science Swiss Positions: 33 přístupů k trvale udržitelnému způsobu stavění / Swiss Positions: 33 takes on sustainable approaches to building

VÝSTAVA A PŘEDNÁŠKY ŠVÝCARSKÝCH ARCHITEKTŮ / EXHIBITION AND LECTURES BY SWISS ARCHITECTS

zahájení výstavy a přednášek / exhibition opening and lectures: 7. 3. / 19:00 Betlémská kaple, Betlémské náměstí 4, Praha 1 výstava / exhibition: 7. 3. – 14. 4. / út – ne / Tue - Sun: 10:00 – 18:00Galerie Jaroslava Fragnera, Betlémské náměstí 5a, Praha 1 33 klíčových projektů švýcarské udržitelné architektury z posledních dvou dekád. Nezaměřuje se pouze na stavební a konstrukční inovativní postupy a rozvoj v oblasti udržitelné výstavby, ale rovněž na velmi kvalitní architekturu. Koncepce a výroba: Federální ministerstvo zahraničních věcí / Presence Switzerland A collection of photos of 33 key projects from the Swiss construction sector over the past twenty years, all having something to do with the theme of sustainable develop-

Page 34: Švýcarské jaro | Swiss Spring

ment. Concept and production: Federal Department of Foreign Affairs / Presence Switzerland.

Více informací / More information: www.gjf.cz

Registrace na přednášky / Registration for lectures:

[email protected]

Nový Gotthardský patní tunel: celosvětově nejdelší železniční tunel a inovativní přínos do evropské železniční infrastruktury / The New Gotthard Base Tunnel: The world’s longest railway tunnel and an innovative contribution to European rail infrastructures

KONFERENCE, VÝSTAVA / CONFERENCE, EXHIBITION

konference / conference: 21. 3. / 14:00 zahájení výstavy / exhibition opening: 21.3. / 17:30výstava / exhibition: 21. 3. – 5. 4. / po – pá / Mon – Fri: 8:00 – 24:00, so / Sat: 9:00 – 17:30Národní technická knihovna, Technická 6, Praha 6 – Dejvice Pod horským masivem Gotthard se buduje nová doprav-ní cesta přes švýcarské Alpy. Švýcarsko usiluje o ekologic-ky kompatibilní, efektivní a financovatelnou dopravní poli-tiku. Nové železniční spojení povede z Altdorfu do Lugana a stane se novou alternativou pro přepravu zboží.The new traffic route through the Swiss Alps is being built under the Gotthard. Switzerland is pursuing an environ-mentally compatible, efficient and financeable transport policy. The new rail link runs from Altdorf to Lugano. Goods traffic is offered a real alternative to the road.

Více informací / More information: www.fd.cvut.cz,

www.techlib.cz/en, www.svycarskejaro.cz

Registrace na seminář / registration for seminar:

[email protected] Výstava a konference: vstup volný /

Exhibition and Conference: Admission free

Page 35: Švýcarské jaro | Swiss Spring

Partnerství českých a švýcarských měst a regionů Czech-Swiss City and Regional Partnership Celebrations Zvláštní koncerty a akce na oslavu partnerství mezi městy Lucern a Olomouc a kantonem St. Gallen a krajem Liberec v rámci Švýcarského jara. Celebrating the existing partnerships between the cities of Lucerne and Olomouc, the Canton of St. Gallen and the Region of Liberec as well as other partnerships in the con-text of Swiss Spring with special concerts and other events.

Partnerství měst Lucern a Olomouc / City Partnership Lucerne and Olomouc

7. 3. - 31. 3. Výstava obrazů Radoslava Kutry (viz kultura) / Exhibition of paintings by Radoslav Kutra (see culture)

9. 3. Tour Nordic Walking (viz sport / see sport)

25. 3. Koncert Guarneri Trio Praha (viz kultura) / Concert with The Guarneri Trio Prague (see culture)

26. 3. Koncert švýcarské indierockové skupiny Hej Francis! (viz kultura) / Concert with Swiss indie-rock group Hej Francis! (see culture)

Více informací o akcích v Olomouci / More information on

the events in Olomouc: www.olomouc.eu

Page 36: Švýcarské jaro | Swiss Spring

Partnerství kantonu St. Gallen a Libereckého kraje / Regional Partnership Canton St. Gallen and Region of Liberec

27. 3. / Liberec8:30 – 16:15 Konference a zahájení výstavy Moder-ní přímá demokracie (viz politika a ekonomika) / Conference and opening of exhibition Modern Direct Democracy (see politics and economy)

20:30 Koncert Guarneri Trio Praha (viz kultura) / Concert with the Guarneri Trio Prague (see culture)

Více informací o akcích v Liberci / More information on the

events in Liberec: www.kraj-lbc.cz

Další partnerská města v programu / Other partner cities in the program

Třeboň – Interlaken

Kolín – Dietikon

Počátky – Konolfingen

Orlová – Illnau - Effretikon

Letohrad – Hausen am Albis

Změna programu vyhrazena / The program is subject to change

Page 37: Švýcarské jaro | Swiss Spring

Projekt připravilo Švýcarské velvyslanectví v Praze ve spolupráci s Presence Switzerland, Switzerland Tourism, Pro Helvetia, Obchodní komorou Švýcarsko – Česká republika, kantonem St. Gallen, městem Lucern, Libereckým krajem, statutárním městem Olomouc a českými a švýcarskými partnery.The project is organized by the Embassy of Switzerland in Prague in cooperation with Presence Switzerland, Switzerland Tourism, Pro Helvetia, Swiss Czech Chamber of Commerce, Canton of St. Gallen, City of Lucerne, City of Olomouc, Region of Liberec and Czech and Swiss partners.

Pod záštitou ministra zahraničních věci České republiky Karla Schwarzenberga a primátora hlavního města Prahy Bohuslava Svobody. Under the auspices of the Minister of Foreign Affairs of the Czech Republic Karel Schwarzenberg and Mayor of the City of Prague Bohuslav Svoboda.

KONTAKT / CONTACT

Švýcarské velvyslanectví / Swiss Embassy

Pevnostní 7

162 01 Praha 6

FOTOGRAFIE / PHOTOS

David Port (Radek Baborák, Kaspar Zehnder), Augustin Rebetez

(Sophie Hunger), Tonatiuh Ambrosetti (Monte Rosa – Swiss

Positions), Switzerland Tourism a archiv Švýcarského jara / and

archive of the Swiss Spring

DESIGN

Minimax Studio

TISK / PRINT

Dragon Press s.r.o.

Page 38: Švýcarské jaro | Swiss Spring

ve spolupráci / in cooperation with

generální sponzoři / general sponsor

hlavní sponzoři / main sponsors

Page 39: Švýcarské jaro | Swiss Spring

partneři projektů / project partners

sponzoři / sponsors

hlavní mediální partneři / main media partners

mediální partneři / media partners

Page 40: Švýcarské jaro | Swiss Spring

www.svycarskejaro.cz


Recommended