+ All Categories
Home > Documents > Twitter社群的多語系貼文 - The Chinese University ... ·...

Twitter社群的多語系貼文 - The Chinese University ... ·...

Date post: 01-Aug-2020
Category:
Upload: others
View: 1 times
Download: 0 times
Share this document with a friend
4
香港雨傘運動的眾聲喧嘩: 探討 Twitter 社群的多語系貼文 鄭宇君、陳百齡 《傳播與社會學刊》,(總)第 41 期(2017):81–117 研究論文 摘要 2014 9 月爆發的香港雨傘運動當中,社交媒體無疑扮演了重 要的角色,本研究以 Twitter 為資料收集平台,收集了香港雨傘運動 2014 8 月到 12 月共 160 萬筆推文資料,透過鉅量資料分析取徑, 探討不同語言的 Twitter 用戶對於香港雨傘運動的討論,進一步比較 Twitter 上的繁體中文社群、廣東話社群、英語社群、簡體中文社群對 於此一事件的關注情況與傳播模式差異。 本研究發現,Twitter 英語社群的關注集中在雨傘運動的開始與結 束,參與形式主要透過轉推(retweet)國際媒體帳號的貼文;Twitter 的本地社群(繁體中文與廣東話社群)的參與較為持續,許多人都有自 己的話想說,像是表達意見、張貼連結或照片,他們展現了網絡化運 動中參與者的自主性;此外,Twitter 的跨語言或跨地域用戶是不同社 會網絡之間的橋樑,無論是使用多重語言的用戶,或是住在香港的外 鄭宇君(通訊作者),台灣玄奘大學大眾傳播學系副教授。研究興趣:社交媒 體與大數據、資料新聞學、災難傳播、政治傳播。電郵:[email protected] 陳百齡,台灣政治大學傳播學院新聞學系教授。研究興趣:災難傳播、資料新 聞學。電郵:[email protected] 論文投稿日期:2016 3 28 日。論文接受日期:2016 12 28 日。 Copyrighted material of: School of Journalism and Communication, The Chinese University of Hong Kong; School of Communication, Hong Kong Baptist University (2017). Published by: The Chinese University Press. ALL RIGHTS RESERVED. 中文大學出版社:具有版權的資料
Transcript
Page 1: Twitter社群的多語系貼文 - The Chinese University ... · 《傳播與社會學刊》,(總)第41期(2017):81–117 研究論文 摘要 在2014年9月爆發的香港雨傘運動當中,社交媒體無疑扮演了重

香港雨傘運動的眾聲喧嘩: 探討Twitter社群的多語系貼文

鄭宇君、陳百齡

《傳播與社會學刊》,(總)第41期(2017):81–117

研究論文

摘要

在2014年9月爆發的香港雨傘運動當中,社交媒體無疑扮演了重

要的角色,本研究以Twitter為資料收集平台,收集了香港雨傘運動

自2014年8月到12月共160萬筆推文資料,透過鉅量資料分析取徑,

探討不同語言的Twitter用戶對於香港雨傘運動的討論,進一步比較

Twitter上的繁體中文社群、廣東話社群、英語社群、簡體中文社群對

於此一事件的關注情況與傳播模式差異。

本研究發現,Twitter英語社群的關注集中在雨傘運動的開始與結

束,參與形式主要透過轉推(retweet)國際媒體帳號的貼文;Twitter上

的本地社群(繁體中文與廣東話社群)的參與較為持續,許多人都有自

己的話想說,像是表達意見、張貼連結或照片,他們展現了網絡化運

動中參與者的自主性;此外,Twitter的跨語言或跨地域用戶是不同社

會網絡之間的橋樑,無論是使用多重語言的用戶,或是住在香港的外

鄭宇君(通訊作者),台灣玄奘大學大眾傳播學系副教授。研究興趣:社交媒體與大數據、資料新聞學、災難傳播、政治傳播。電郵:[email protected]

陳百齡,台灣政治大學傳播學院新聞學系教授。研究興趣:災難傳播、資料新聞學。電郵:[email protected]

論文投稿日期:2016年3月28日。論文接受日期:2016年12月28日。

Copyrighted material of: School of Journalism and Communication, The Chinese University of Hong Kong;School of Communication, Hong Kong Baptist University (2017). Published by: The Chinese University Press.ALL RIGHTS RESERVED.

中文

大學

出版

社:

具有

版權

的資

Page 2: Twitter社群的多語系貼文 - The Chinese University ... · 《傳播與社會學刊》,(總)第41期(2017):81–117 研究論文 摘要 在2014年9月爆發的香港雨傘運動當中,社交媒體無疑扮演了重

《傳播與社會學刊》,(總)第41期(2017)

82

籍人士,他們的個人社交網絡上有著來自不同國家的人際網絡,因此

能夠第一時間將運動現場的狀況透過人際網絡轉遞出去,有助於全球

社交媒體中的訊息擴散。

關鍵詞:社交媒體、雨傘運動、多重語言使用、社會運動、Twitter

Copyrighted material of: School of Journalism and Communication, The Chinese University of Hong Kong;School of Communication, Hong Kong Baptist University (2017). Published by: The Chinese University Press.ALL RIGHTS RESERVED.

中文

大學

出版

社:

具有

版權

的資

Page 3: Twitter社群的多語系貼文 - The Chinese University ... · 《傳播與社會學刊》,(總)第41期(2017):81–117 研究論文 摘要 在2014年9月爆發的香港雨傘運動當中,社交媒體無疑扮演了重

Yu-Chung CHENG (Associate Professor). Department of Mass Communication, Hsuan Chuang University, Taiwan. Research interests: social media and big data, data journalism, disaster communication, political communication.Pai-Lin CHEN (Professor). Department of Journalism, College of Communication, National Chengchi University, Taiwan. Research interests: disaster communication, data journalism.

Communication & Society, 41 (2017), 81–117

Research Article

Heteroglossia in Social Media during the Hong Kong Umbrella Movement: Exploring Multi-language Tweets

Yu-Chung CHENG, Pai-Lin CHEN

Abstract

In 2014, the Umbrella Movement in Hong Kong arose from the protests of

student activists against the implementation of the new electoral system, which

evolved into civil disobedience. Similar to the Sunflower Movement in Taiwan

a few months earlier, the Chinese factor influenced the Umbrella Movement,

which drew the attention of Taiwanese and Chinese communities overseas.

Through the coverage by Western media, global citizens became aware of the

Umbrella Movement, which Time Magazine deemed the most important global

event of 2014. We analyzed 1.6 million tweets about the Umbrella Movement,

which were posted on the social media platform Twitter between August and

December 2014. We aimed to compare the discussions of this movement by

Twitter users in different language communities in order to characterize the

differences in the modes of communication among the Hong Kong community,

the English-speaking community, and the Chinese community. This study

yielded two main findings. First, the foci of attention to the Umbrella

Copyrighted material of: School of Journalism and Communication, The Chinese University of Hong Kong;School of Communication, Hong Kong Baptist University (2017). Published by: The Chinese University Press.ALL RIGHTS RESERVED.

中文

大學

出版

社:

具有

版權

的資

Page 4: Twitter社群的多語系貼文 - The Chinese University ... · 《傳播與社會學刊》,(總)第41期(2017):81–117 研究論文 摘要 在2014年9月爆發的香港雨傘運動當中,社交媒體無疑扮演了重

84

Communication & Society, 41 (2017)

Movement in the foreign (English-speaking) community occurred mainly at the

beginning and the end of the protest. Most English-speaking users participated

by retweeting the posts in international media. In contrast, the local

community’s participation was continuous. Furthermore, many local users

created original content, such as personal comments, hyperlinks, and

photographs, which were indicated the participants’ autonomy in this networked

movement. Second, multi-language users acted as bridges in the social

networks. Because these users were connected to people in different countries,

the posts on their personal networks were disseminated worldwide through

social media.

Keywords: social media, Umbrella Movement, Twitter, multi-language, social

movement, civil disobedience

Citation of this article: Cheng, Y.-C. & Chen, P.-L. (2017). Heteroglossia in

social media during the Hong Kong Umbrella Movement: Exploring multi-

language tweets. Communication & Society, 41, 81–117.

致謝

本文為科技部專題研究計劃「社交媒體鉅量資料分析:跨平台、跨社群、跨事件之比較研究」(計劃編號:MOST 105-2410-H-364-002)部分研究成果,感謝研究助理區國強、林靖雅、林聖翔、盧易詩協助資料收集與分析。本文初稿曾發表於2016年1月香港中文大學新聞與傳播學院「傳播科技與新媒體事件」工作坊,感謝邱林川教授給予的建議,以及《傳播與社會學刊》兩位匿名評審的寶貴意見。

Copyrighted material of: School of Journalism and Communication, The Chinese University of Hong Kong;School of Communication, Hong Kong Baptist University (2017). Published by: The Chinese University Press.ALL RIGHTS RESERVED.

中文

大學

出版

社:

具有

版權

的資


Recommended