Date post: | 06-Apr-2016 |
Category: |
Documents |
Upload: | touristik-muehlviertler-kernland |
View: | 224 times |
Download: | 6 times |
V srdci regionu Mühlviertel.
Č E S K Y
Obsah02 Kde se vápenec setkává s granitem
04 Vše začalo již ve středověku
06 Mühlviertel – region mlýnů…
nebo piva?
08 Po stopách našich předků
10 Pěší toulky srdcem regionu
Mühl viertel
12 Voda, čistá voda běží po kamení
14 Ráj cykloturistiky na pomezí Mühl
viertelu a jižních Čech
16 Učme se s koňmi a od koní
18 Golf v srdci Mühlviertelu
20 Užijme si každou zimu!
22 Společné zážitky sbližují
24 Freistadt
26 Grünbach
28 Gutau
30 Hagenberg
32 Hirschbach
34 Kefermarkt
36 Lasberg
38 Leopoldschlag
40 Neumarkt
42 Pregarten
44 Rainbach
46 Sandl
48 St. Oswald
50 Tragwein
52 Waldburg
54 Windhaag
Freistadt
St. Oswald
WindhaagRainbach
Windhaag
Leopoldschlag
FreistadtFreistadt
Windhaag
Grünbach
LasbergLasberg
Kefermarkt
TragweinTragwein
Pregarten
KefermarktNeumarkt
Hirschbach
Waldburg
TragweinTragweinHagenberg
Rainbach
LeopoldschlagLeopoldschlag
Freistadt
RainbachRainbachWindhaagWindhaagWindhaag
GrünbachGrünbachGrünbachGrünbachGrünbachGrünbachGrünbachGrünbachGrünbachSandl
FreistadtFreistadtFreistadtFreistadt
Hirschbach
WaldburgSt. Oswald
LasbergLasbergLasberg
Kefermarkt
Lasberg
KefermarktKefermarktNeumarktNeumarkt
Hagenberg
Neumarkt
HirschbachHirschbach
Neumarkt
Pregarten
HagenbergHagenbergTragweinTragwein
PregartenPregartenPregarten
Gutau
Tragwein
Gutau
Tragwein
Tak přátelský, tak původní, tak pohostinný ...Region Mühlviertel Kernland je považován za jednu z nejkrásnějších oblastí Mühlviertelu, jež skýtá nepřeberné množství skvělého volnočasového vyžití. Vydejte se s námi do srdce tohoto mimořádného kraje v Horním Rakousku! Mühlviertel Kernland, kouzelný kraj na sever od zemského hlavního města Lince – to je prapůvodní země, tak ryzí jako zdejší granit, nevtíravě krásná a plná skutečného života. A zároveň tak kulturní a jedinečná. Prožijte v regionu Mühviertel Kernland svou nezapomenutelnou dovolenou a poznejte pravé hodnoty života!
Kde se vápenec setkává s granitem
P ro oblast Mühlviertel Kernland je ty
pická zdejší architektura. Domy, které
se zde dříve stavěly ze žuly, bývaly přebíleny
vápnem. Za dlouhá léta působení nejrůz
nějších povětrnostních podmínek byla bílá
barva na mnoha místech domů smyta, často
však – možná i z fi nančních důvodů – již
nebyla znovu obnovena.
A tak se dnes můžeme kochat pohledem na
zvláštní „fl ekaté“ domy, jež jsou právě pro
tuto oblast a region Mühlviertel tak typické.
Typické bíle natřené kamenné domy jsou v Mühviertelu téměř na každém kroku. „Stoabloß“... Tyto speciálně upravené fasády jsou jedinečné a mají zde dlouhou tradici.
Tento speciální způsob nátěru fasády je
určitou raritou a v Mühlviertelu má dlouhou
tradici. Zelená barva okolních luk a lesů se s
barvou zdejších domů nádherně doplňuje.
Toho si všimnete při svých toulkách krajinou,
kdy pohledem do okolí, k lesu nebo řece
budete tyto malebné scenérie moci vnímat
a pozorovat. Pro zdejší krajinu je charakte
ristická venkovská struktura s neporušeným
životním prostředím. A je to právě nádherná
příroda, která sem láká stále více turistů.
Spolu s otevřenou přátelskostí a typickou
pohostinností zdejších obyvatel se každá
návštěva tohoto regionu promění na jeden
velký, nezapomenutelný zážitek.
Hostince – místa příjemných setkání… Tady v našich hostincích a hospůdkách
posedí v dobrém rozmaru pospolu turisté
i místní. Společně podiskutují, poslechnou
si hudbu a pobaví se. Tady si lidé dobře
rozumějí! Ať už se tu sejdou starší či mladší
ročníky, všichni se tady budou cítit skutečně
dobře… A tak to přece má být! Majitelé
zdejších hostinců a restaurací bývají často
šéfkuchaři i číšníky zároveň. Právě oni se
o vás skvěle postarají… Nabídnou vám
a připraví především tradiční pokrmy a
speciality z regionálních surovin. Často si
najdou i trochu času, aby si ke svým hostům
přisedli a popovídali. O dobrou náladu se
postarají místní muzikanti, kteří rádi zahrají
pro obveselení všech hostů.
2
Mošt – živá voda Horního RakouskaVedle piva se v hornorakouském Mühlviertelu
hodně pije mošt, který nemůže chybět v žád
né domácnosti či v nabídce zdejších restau
rací. Mošt je kvašená jablečná nebo hrušková
šťáva a dá se říct, že k Hornímu Rakousku od
nepaměti neodmyslitelně patří. Čerstvě vyli
sovaná šťáva ze sklizeného ovoce, tzv. sladký
mošt (bez obsahu alkoholu), se tu pak pije
především na podzim – v době sklizně.
Ovoce uzrává v sadech, které již na jaře, kdy
stromy začnou kvést, lákají k vycházkám
nejednoho milovníka přírody. Bíle rozkvetlé
aleje a příjemná vůně linoucí se ovzduším
jsou skutečným požitkem pro vaše smysly.
Jinak tomu není ani na podzim, kdy je
vzduch prosycen vůní zralých plodů.
Zpracování ovoce a výrobě moštu se
v Trosseldorfu (obec Neumarkt) věnuje
muzeum, ve kterém je možno tuto vy
hlášenou specialitu regionu i ochutnat.
V moštárně Pankrazhofer v Tragweinu je
produkován mošt a ovocná šťáva té nejvyšší
kvality. Při jejich ochutnávce vás do tajů
kvalitního moštu rád zasvětí i zdejší someliér.
3
Vše začalo již ve středověku
Město věžíFreistadt, jemuž se také přezdívá Město věží,
byl založen ve 13. století. Do 17. století se
nacházel na severní hranici země, toto město
mělo tudíž pro tehdejší „mocipány“ značný
strategický význam. Freistadtu byla udělena
četná městská práva a ve své době zažíval
skutečný blahobyt a rozkvět. Díky prodejnímu
právu trhu museli všichni prodejci, kteří puto
vali po obchodních stezkách přes Freistadt do
Čech, po tři dny nabízet své zboží ve městě za
pevně stanovenou cenu. Díky mílovému prá
vu byli oprávněni prodávat např. pivo, víno a
medovinu pouze freistadtští občané, a právě
Gotická průčelí s uměleckými arkýři a uzavřené dvory měšťanských domů ve Freistadtu svědčí o blahobytu měs-ta v minulosti. Že i ten musel být kdysi dostatečně chrá-něn, dokládá dochované opevnění s obrannými věžemi.
tyto výhody přivedly zdejší obchod a řemesla
k nebývalému rozkvětu. Dokladem tohoto
příznivého období jsou gotické domovní
fasády s umělecky ztvárněnými arkýři a zdejší
typické uzavřené dvory. Takový blahobyt ve
své době musel být dobře střežen za pevnými
hradbami s obrannými věžemi. Na původní
obchodní cestě mezi Dunajem a Vltavou, jež
tudy procházela, se převážela především
cenná sůl. Tuto skutečnost připomíná vůbec
nejstarší budova ve městě, tzv. Salzhof, ve
kterém byla po celá staletí uskladňována sůl
určená k dalšímu prodeji. Dnes se v této býva
lé solnici konají nejrůznější kulturní akce.
Zadní dvory – oázy klidu a pohodyZa fasádami starých domů v historickém
jádru města se skrývá celkem 27 uzavřených
dvorů s arkádovými chodbami z období
gotiky, renesance a baroka. Mnohé z těchto
dvorů jsou přístupné i návštěvníkům Frei
stadtu. Květinové záhony a zákoutí naaran
žované s jedinečným citem pro detail dodá
vají zdejším dvorkům nádech jižní Evropy.
Podzemní sklepení ve FreistadtuMohutné klenby ve zdejších sklepích se
spojovacími chodbami přivedou každého
návštěvníka v úžas. Tato sklepení plnila
v minulosti velice důležitou funkci.
Skladovaly se zde potraviny a do
poloviny 18. století se tu dokon
ce vařilo i pivo. Sklepy částečně
musely být vytesávány do zdejšího
skalnatého podloží. Před několika
lety se díky kulturnímu občanské
stadtu. Květinové záhony a zákoutí naaran
žované s jedinečným citem pro detail dodá
vají zdejším dvorkům nádech jižní Evropy.
Mohutné klenby ve zdejších sklepích se
spojovacími chodbami přivedou každého
návštěvníka v úžas. Tato sklepení plnila
v minulosti velice důležitou funkci.
Skladovaly se zde potraviny a do
poloviny 18. století se tu dokon
musely být vytesávány do zdejšího
skalnatého podloží. Před několika
lety se díky kulturnímu občanské
1
2
3
4
5
4
mu sdružení FLIP podařilo ve Freistadtu
několik sklepů zrenovovat a vdechnout jim
nový život. Některé z nich byly pod odbor
ným dohledem zadaptovány ke kulturním
účelům. Freistadtské podzemí bylo zpří
stupněno veřejnosti a je dnes významnou
součástí zdejších architektonických památek.
(Bližší informace ke skupinovým prohlídkám
s průvodcem naleznete na str. 22).
Městská kovárna ve Freistadtu byla
v provozu ještě donedávna. Padací
hamr z roku 1928 a výheň, obojí ještě
plně funkční, stejně jako kovadlina a
jiné další kovářské nástroje dodávají
celému prostoru nezaměnitelný
charakter. Dnes bývá městská
kovárna pronajímána při
příležitosti nejrůznějších
oslav a festivalů umělec
kým kovářům, kteří zde
předvádějí své umění
přímo před zraky přihlí
žejících návštěvníků.
Nedaleko od Freistadtu se rozprostírá idylická krajina údolí Thurytal. Kdysi se tímto „údolím hamrů“ šířil zvuk nespo-četných vodních kol, jimiž byla poháně-na kovářská kladiva a buchary. Kromě jiného zemědělského a řemeslného nářadí se zde vyráběli srpy a kladiva, jež byly v těžkých přepravních sudech vyváženy daleko za hranice země a jež byly jako zboží považovány za velice kvalitní.
Vydejte se po stopách černého kovářské-ho řemesla. Turistická stezka tematizující řemesla na řece (Gewerbe am Fluss) vás zavede údolím říčky Feldaist kolem obnovené kovárny až do Čech. Její trasa je lemována mohutnými žulovými kameny, jež daly vzniknout nejrůznějším pověstem a pohádkám. Podobně je tomu i s pověstí o čertovi, který se pokusil obrovskými balvany zastavit tok řeky. Jestli se mu to skutečně podařilo, dozví-te se u Čertovy skály, která se vypíná právě podél této turistické trasy. Říká se, že je chráněna samotným Satanem. Metr vysokou postavu trůnící na skále a shlížející dolů na zem je možno vidět i dnes.
Turistická stezka „Gewerbe am Fluss“ vede z Pregartenu do Kaplice a je dlouhá 70 km.
Kdysi významné „údolí hamrů“, dnes rekreační oblast
(Bližší informace ke skupinovým prohlídkám
s průvodcem naleznete na str. 22).
Městská kovárna ve Freistadtu byla
v provozu ještě donedávna. Padací
hamr z roku 1928 a výheň, obojí ještě
plně funkční, stejně jako kovadlina a
jiné další kovářské nástroje dodávají
celému prostoru nezaměnitelný
charakter. Dnes bývá městská
kovárna pronajímána při
příležitosti nejrůznějších
oslav a festivalů umělec
přímo před zraky přihlí
žejících návštěvníků.
1 Projížďka v kočáře centrem Freistadtu
2 Pohled na náměstí
3 Nádherné arkády ve dvorech
4 Freistadtská sklepení
5 Stará městská kovárna
6 Fasáda měšťanského domu
7 Tzv. štachlování piva v městské kovárně
8 Freistadtské střípky středověku
6
7
8
5
Z dejší podnebí se značnými teplotními rozdíly přes den a v noci
vyhovuje pěstování chmele a přispívá k jeho vysoké kvalitě.
100% přírody, 100% Rakouska – pivovarská komuna dnesPivovarská komuna ve Freistadtu je zastřešující vedoucí organizací mühlviertelských pivovarů, jejichž sortiment sahá od Bio Zwicklu až k ležáku z mladého chmele – speciálního piva vařeného při příležitosti konání Zemské výstavy v roce 2013. Suroviny pocházejí ze 100% z Rakouska, jsou biologické a při pěstování pravidelně kontrolované.Základem všech piv pivovaru Freistädter Bier je ovšem zdejší chmel. Chuť a aroma místního piva je proto nezaměnitelná. Vychutnat si freistadtské pivo a ochutnat regionální speciality můžete i v nově otevřené pivovarské restauraci Brauhaus, jež k tomu skýtá skutečně jedinečné prostředí. Hrací koutek a venkovní dětské hřiště jsou zárukou toho, že se tu budou skvěle cítit i naši nejmenší hosté.Pivovarská komuna ve Freistadtu klade velký důraz také na umění a kulturu. Ve varně pivovaru Freistädter Bier našla své místo jedinečná umělecká díla, např. skleněná reliéfní stěna, kterou vytvořil Prof. Arik Brauer, či Brauerova kašna na pivovarském dvoře.
Jediná pivovarská komuna v Evropě od r. 1770V roce 1777 bylo započato s výstavbou pivovaru mimo hradby města. Všichni občané Freistadtu s várečným právem, kteří do té doby vařili pivo ve sklepích svých domů (celkem jich bylo ve městě 149), se na obranu svých zájmů sjednotili do jediného spolku s názvem Pivovarská komuna Freistadt.
Není se čemu divit… Od nepaměti je Mühlviertel vůbec největší rakouskou chmelnicí. A voda, pro výrobu piva druhá nejdůležitější surovina, tu ze zdejšího žulového podloží vyvěrá v podobě průzračně čistých pramínků.
Práva, jež kdysi komuna nabyla, a povinnosti, které z tohoto společenství vyplývají, zůstaly až dodnes nedotčeny a mají stále svou platnost. Komuna coby právní forma společnosti je dnes jako taková zapsána do obchodního rejstříku a ve své podstatě je, dá se říci, vůbec poslední a jedinou svého druhu v celé Evropě.www.freistaedterbier.at
Na pivo na zámek…Zámecký pivovar Weinberg se nachází v historických stájích zámku, pro něž je markantní nádherná stropní klenba. Nikoho nepřekvapí, že v restauraci s mohutnými žulovými sloupy výborně chutná nejenom pivo, ale že se tu i velice dobře posedí a poklábosí. Ochutnejte např. kozí sýr s chlebem z pivovarského mláta. Výtečně se hodí právě k pivu! Zámecký pivovar nabízí pro skupinové zájemce komentovanou prohlídku pivovaru. Vydat se odtud můžete také na tříkilometrovou naučnou stezku o pivu „Bierlehrpfad“.www.schlossbrauerei.at
Na skok do chmelnice…V létě cestu do pivovaru Eder Bräu rozhodně nikdo nepřehlédne! Lemují ji totiž vysoké chmelové plantáže, jež je dobře vidět již z dálky. Sklizeň chmelu nastává v září, do té doby poskytují chmelnice při slunečných dnech všem zdejším hostům při jejich procházkách chmelnicemi příjemný stín. Zdejší restaurace skýtá zajímavý pohled přímo do domácího pivovaru. Ochutnejte z jeho pestré nabídky a dopřejte si také některou ze specialit místní kuchyně… Např. „studenou pivovarskou obloženou mísu“ nebo
„pořádnou chmelařovu svačinu“!www.ederbraeu.at
Mühlviertel – region mlýnů… nebo piva ?
1 Posezení v restauraci zámeckého pivovaru Weinberg
2 Nejjemnější mühlviertelská pivní přísada
3 Chmelové plantáže pivovaru Eder Bräu
4 Pivovar ve Freistadtu
5 Zámecký pivovar Weinberg
1
2
6
„Flaps, die Flunkerfl edermaus“. Skutečný příběh netopýra z Freistadtu – k dostání také jako kniha nebo na CD v turistickém informačním centru!
Ochrana netopýrů
Až 400 netopýrů se zabydlelo v pod-kroví pivovaru Freistädter Bier.
„Netopýři vítáni!“ V rámci nové kampaně na ochranu netopýrů bylo započato s pře-dáváním plaket Rakouského koordinační-ho centra na ochranu a výzkum netopýrů (KFFÖ) právě s tímto sloganem.
„Tímto chceme poukázat na ohrožení neto-pýrů, kteří si hledají svá obydlí ve starých budovách“, říká Quido Reiter, vedoucí koordinačního centra. „Jednotlivým maji-telům domů a bytů, u kterých se z nějaké-ho důvodu zabydleli netopýři, udělujeme v rámci našeho projektu tyto plakety a pamětní listiny jako výraz poděkování“, dodává Simone Pysarzcuk, zemská koor-dinátorka koordinačního centra. Kromě jiných má takové vyznamenání v Horním Rakousku i pivovar Freistädter Bier a fara v Gallneukirchenu a Waldhausenu.
Cílem kampaně koordinačního výzkum-ného centra pro netopýry „Netopýři vítáni“ je upozornit v celé zemi na nutnost ochrany netopýrů. Díky udíleným vyzna-menáním by měla být stávající netopýří hnízdiště dlouhodobě chráněna a měly by se také vytvářet možnosti pro hnízdiště nová. Už několik desítek let má své útoči-ště pod střechou pivovaru Freistädter Bier na 400 netopýrů. Tihle malí savci se sem každoročně na jaře vracejí, aby zde vy-vedli a vychovali svá mláďata. Na podzim odtud netopýři mizí a hledají si vhodnější zimoviště. „V pivovaru jsme velice pyšní, že právě tady si našla své útočiště vůbec největší známá netopýří kolonie v celém Horním Rakousku“, říká jednatel pivovaru Ewald Pöschko. Navíc se jedná o největší druh netopýra, o netopýra velkého, který v podkroví freistadtského pivovaru nalezl ideální podmínky ke svému životu.
Pohled do života netopýří kolonie
4
3
3
5 4
v turistickém informačním centru!v turistickém informačním centru!v turistickém informačním centru!v turistickém informačním centru!v turistickém informačním centru!v turistickém informačním centru!v turistickém informačním centru!v turistickém informačním centru!v turistickém informačním centru!v turistickém informačním centru!v turistickém informačním centru!v turistickém informačním centru!
7
Po stopách našich předků
Č etné gotické památky, jako jsou
např. světoznámé křídlové oltáře v
Kefermarktu, Waldburgu a v St. Michael
ob Rachenodt, jsou němým svědectvím
bohatství regionu a uměleckého „kumštu“
obyvatel, kteří tu žili dávno před námi. Přijď
te se podívat, budete nadšeni!
Mühlviertelské zámecké muzeum ve FreistadtuRegionální muzeum Mühlviertler Schlossmu
seum nabízí svým návštěvníkům nejrůznější
sbírky a expozice na téma dějiny města, folklór,
Tematické turistické stezky Mühlviertler Gotik Straße a Museumsstraße vás přenesou zpět v čase do dob dávno minulých, do dob starých mistrů kovářů a hrnčířů, barvotisku a koněspřežky, do doby krásně malovaného selského nábytku či podmalby na skle.
všední život a kultura, a to od středověku až po
současnost. Historické exponáty a mimořád
né výstavy dokumentují život zdejších obyva
tel v minulosti, v mnohém jsou však odpovědí i
na otázky a témata související se současností.
Tel. +43 7942 / 72 274
www.museumfreistadt.at
Muzeum podmalby na skle v SandluTato výtvarná technika je v něčem bezespo
ru unikátní. Nahlédněte do jejího tajemství
v muzeu Hinterglasmuseum Sandl.
Díky podomním prodejcům se tyto cenné
obrázky ze Sandlu dostaly v průběhu 19.
století postupně do celé monarchie. Tradice
podmalby na sklo v Sandlu byla zapsána na
seznam duchovního národního kulturního
dědictví.
Tel. +43 7944 / 82 550
www.hinterglasmuseumsandl.at
Hornorakouské hradní muzeum ReichensteinMuzeum v hradním komplexu na Reichen
steinu podává zajímavý ucelený obraz o hra
dech a panské šlechtě, dále o obyvatelích
zdejšího hradu a jejich životě. Tímto se hrad
Reichen stein řadí k důležitým vzdělávacím
centrům regionu nejenom pro děti a mládež.
Tel.:+43 650 / 314 69 46
www.burgreichenstein.at
Koněspřežka v RainbachuPři projížďce v originálně zrekonstruovaném
kočáru taženém koňmi po železniční dráze
1
2
3 4
2
8
na vlastní kůži pocítíte, jak poklidné a přede
vším uklidňující muselo být dříve cestování!
Tel. +43 7949 / 68 00
www.pferdeeisenbahn.at
Barvířské muzeum v GutauZdejší barvírna názorně prezentuje řemes
lo barvení látek vzácnou modrou barvou
indigo a další umělecké zpracování plátna
charakteristické pro tuto oblast. Modrotisk
navíc v dnešní době prožívá svou renesanci.
Navštivte barvířskou dílnu s jedinečnými
nákupními možnostmi!
Tel. +43 676 / 685 49 83
www.faerbermuseum.at
Muzeum selského nábytku a výstava bylin v HirschbachuNádherně malovaný selský nábytek, který
je možno obdivovat v prostorách bývalého
mlýna v Hirschbachu. Jen pár kroků odtud
se nachází tzv. bylinková stodola, kde to
nádherně voní a kde se dozvíte spoustu
cenných informací o účincích a použití
jednotlivých bylinek v minulosti a dnes …
A to včetně jejich „čarovné“ moci!
Tel. +43 7948 / 541
www.museumhirschbach.at
Dům lesa Mühlviertler Waldhaus WindhaagMuzeum Mühlviertler Waldhaus tematizuje
veškerá lesní tajemství a prezentuje detaily
a podrobnosti související s lesem a jeho
formami.
Tel.: +43 7943 / 61 1114
www.muehlviertlerwaldhaus.at
Hrnčířská dílna v LeopoldschlaguMuzeum hrnčířství, jež se příhodně nachází
v bývalé hrnčířské dílně. V tomto působivém
objektu se můžete vydat po stopách starých
hrnčířů, kteří zde již od 18. století vyráběli
svou keramiku.
Tel. +43 7949 / 82 5515 www.hafnerhaus.at
Muzeum moštuV hostinci Wirt z’Trosselsdorf a lisovně
ovoce vybudované ve zdejším „kamenném
stylu“ si můžete prohlédnout veškeré ná
stroje potřebné pro výrobu moštu. Prostřed
nictvím promítaného filmu se podrobněji
seznámíte s moštováním v roce 1966.
Tel.: +43 7941 / 82 17
www.neumarktmuehlkreis.ooe.gv.at
Vlastivědné muzeum v PregartenuNově zřízené muzeum v Pregartenu předsta
vuje „produkty první hornorakouské výrobny
na kameninu v Pregartenu“ a její historii. Navíc
jsou zde vystaveny také dachsteinské jedle z
doby bronzové, jež byly nalezeny v nedalekém
Unterweitersdorfu. V souvislosti se Zemskou
výstavou 2013 je zde uspořádána mimořádná
výstava fotografií s názvem „Z Lince až do
Českého Krumlova – od Dunaje k Vltavě“.
Tel.: +43 664 / 415 96 37
www.heimatmuseumpregarten.at
1 Křídlový oltář v Kefermarktu
2 Koněspřežka v Rainbachu
3 Barvířské muzeum v Guttau
4 Detail křídlového oltáře ve Waldburgu
5 Hrnčířská dílna v Leopoldschlagu
6 Hornnorakouské hradní muzeum Reischenstein
7 Muzeum podmalby na skle v Sandlu
8 Mühlviertelský lesní dům Windhaag
9 Bylinky v Hirschbachu
www.museumsstrasse.at
5
6
7
7 7
9 8
8
9
Pěší toulky srdcem regionu Mühlviertel
Z dolávat budete větší či menší kopečky,
z nichž se nabídne vždy trochu jiný
výhled do okolí – vždy však stejně krásný
a fascinující. Sotva naleznete jiné místo,
jiný kraj, kde jsou pěší toulky přírodou tak
působivé a uvolňující. Nedotčená údolí řek,
ve kterých se kupí mocné žulové balvany,
střídající se se stinnými lesy. Pěšiny nádher
ně zelených luk vás dovedou až ke zdejším
typickým kamenným, šedobílým stavením,
jež jsou stále i dnes s velkou láskou a citem
pro detail udržována pro příští generace.
Středověké město Freistadt, nespočetná
muzea a místní gotické památky vás vyzývají
Toulky regionem Mühlviertel Kernland… to je zážitek v pravém slova smyslu. A přesně tak příjemné, jako je zdejší mírně zvlněná krajina, je budete vnímat i vy.
ke krátkému zastavení. Např. na tzv. Plane
tární turistické trase (Planetenwanderweg)
z Freistadtu do Sandlu (16 km) je velice
zajímavým a neotřelým způsobem prezento
vána sluneční soustava. Vydejte se po trase
od Slunce až k Plutu… Anebo opačně – a
kochejte se přitom nabízejícím se nádher
ným výhledem na předhůří Alp.
Příjemný odpočinek při pěší túřePodél turistických stezek naleznete vždy
nějakou možnost občerstvení, ať už se
jedná o malý „moštový sklípek“, typickou
venkovskou hospůdkou nebo příjemnou
restauraci… Pohostinnost zdejších obyvatel
je proslulá. Rádi vám také poradí na vaší
cestě dál nebo – pokud budete hodně una
vení, vás odvezou do vašeho kýženého cíle.
365 km turistických trasSíť našich turistických stezek čítá celkem
365 km a nabízí mnohé tematicky koncipo
vané trasy, jako např. novou naučnou „Ptačí
stezku“ (Vogelkundenweg) v Gutau. Vycház
ky do okolí tak bývají hned o trochu zají
mavější a zábavnější hlavně pro děti, které
mohou např. vyšplhat a pohovět si v nadroz
měrném ptačím hnízdě. Milovníci bylinek
a léčivých rostlin si zase jistě rádi vychut
nají vůni rozprostírající se podél tematické
turistické trasy zaměřené na horské bylinky
(Bergkräuterwanderweg). Pro ty, kdo hledají
klid a harmonii, doporučujeme „Čakrovou
turistickou stezku“ (Chakrawanderweg)
v Rainbachu, na jejíchž několika zastaveních
můžete nerušeně rozjímat a meditovat.
10
Rádi pro vás také zorganizujeme tematické
vycházky do přírody s průvodcem – přímo
podle vašich přání a představ.
Turistická trasa po hradech a zámcích „Burgen und Schlösserweg“Po stopách minulosti od Vltavy k Dunaji …
Nazujte pohorky a poznejte kulturu časů
dávno minulých, mírně zvlněnou krajinu
regionu Mühlviertel a sousedních jižních
Čech. Kdysi jednu zemi, později rozdělenou
„železnou oponou“, ve které po mnoha
letech nacházejí lidé cestu zpátky k sobě.
Budete fascinováni zdejší ryzí přírodou a
kulturním dědictvím tohoto kraje.
Vydejte se z Velešína v jižních Čechách až
do rakouského Greinu an der Donau. Na
téměř 130 km trasy se vypíná až 15 hradů
a zámků. V 7 až 8 celodenních etapách se
budete moci kochat nádhernou krajinou,
jejími zvláštnostmi a pamětihodnostmi.
Cestujte v duchu motta hornorakouské Zemské výstavy 2013 „Alte Spuren – neue Wege“ bývalou obchodní cestou podél koněspřežné železniční dráhy. Historická stezka míjí romantické želez-
niční strážní domky a na první pohled ukryté, opuštěné mostky a vede kolem majestátní nádražní budovy v Kerschbaumu, kde se dnes nachází muzeum koněspřežné dráhy. Skutečný relax nabí-zí úsek procházející Chráně nou krajinnou oblastí Gusental.
Délka trasy 72 km, z Lince / Magdalena do Bujanova (CZ). Turistická mapa na vyžádání!
Tip: Vlakem z Lince / Freistadtu do Velešína.
A pak to začne… Z Velešína přes Kaplici do
Freistadtu, přes Lasberg, Gutau do Schönau
im Mühlviertel a do Pierbachu, dále do
St. Thomas am Blasenstein, Bad Kreuzen,
Clam a do Greinu an der Donau… Odtud
lodí nebo vlakem znovu zpět do Lince.
Vydejte se „po dávných stopách – novými cestami“
11
P rávě voda, i když nemluví, mohla by vyprávět o zdejších potocích
a řekách, jež po celá tisíciletí zůstaly ve svém proudu nedotčeny a stále dál vymýlají svá původní koryta… Malše, Feldaist, Waldaist nebo Kleine Gusen. Člověk od nepaměti čerpal svou životní energii právě z vody. A také v regionu Mühlviertel Kernland o tom nalezneme důkazy – staré, vysloužilé pily, mlýny nebo kovárny tyčící se podél řek. Na řekách nechali vykvést své řemeslo i kožešníci a koželuhové.
Voda, tento vzácný klenot přírody, je tu střežen celou řadou hradů a zámků, jejichž pozůstatky a rozvaliny jsou i dnes hodny obdivu. Procházky romantickými údolími řek, které jsou díky značení snáze přístupná, si skvěle užijí i rodiče s dětmi. Cesty podél řek jsou téměř rovinaté, monumentální skály, jež se zde vypínají, zvou k příjemnému odpočinku a nabízejí pěkný výhled do okolí. A než si tu děti vyzkouší své šplhací a lezecké dovednosti, mohou se jejich rodiče či prarodiče brouzdat v osvěžující vodě mělkých říček. Avšak nejenom lidem je určen tento svět …
Mühlviertel je kamenitý kraj a kameny jsou tu patrné v mnoha aspektech svého využití. Kamení je rovněž zárukou té nejvyšší kvality vody vůbec.
Voda díky svému přirozenému prostředí skýtá potřebný životní prostor pro perlorodky, vydry a ohrožené druhy motýlů či vážek. S trochou štěstí budete moci pozorovat vzácně se vyskytujícího chřástala polního nebo datla černého. Hraniční chodníky na tzv. „Zeleném pásu Evropy“ na hranici s Českou republikou vás zavedou podél Malše do „Země nikoho“. Kraje s jeho původní a nedotčenou přírodou, jenž byl po celá desetiletí znepřístupněn. Vycházky do přírody s průvodcem jsou vítaným zpestřením a vedle cenných informací o zdejší fl óře a fauně, které na nich získáte, se můžete pokochat pohledem i na původní kamenné venkovské stavby, jež jsou pro tento kraj tak typické.
Informační centrum Grünes Band LeopoldschlagTel.: +43 7949 / 205 76, +43 664 / 514 35 48email: [email protected]ooe.at
Evropská chráněná oblast WaldaistNaarnTel.: +43 7236 / 314 000Email: offi ce@burgreichenstein.atwww.faszinationnatur.at
Báječnou zábavu především v létě zaručí také zdejší přírodní koupaliště a rybníky v obcích Rainbach, Leopoldschlag, Grünbach, Sandl a Tragwein.
Voda, čistá voda běží po kamení ...
12
„(Ent)führung in die Natur“ Přírodovědný projekt, jenž byl několi-krát kladně hodnocen, vás zavede do chráněných krajinných oblastí Hor-ního Rakouska a regionu Mühlviertel. Toto je věda podaná tím nejpoutavěj-ším a nejpřijatelnějším způsobem !
Pěší turistika bez hranic v oblasti „Zeleného pásu Evropy“Po proudu Malše do Země nikoho…Tahle objevná výprava vás zavede ev-ropským chráněným územím podél řeky Malše (Europaschutzgebiet Maltsch) do tzv. Země nikoho, oblasti podél hranic s Českou republikou, jež byla po celé desítky let veřejnosti zcela nepřístupná. Narazíte zde na omšelé stopy původ-ních vesnic, starých poutních cest a na pozůstatky původních řemesel. V korytu řeky Malše můžete pozorovat čilý život zdejších (nejenom vodních) živočichů.
Po horách s ovcemiEkologický přístup k přírodě, poznání kra-jiny v doprovodu ovčích stád… A se vším, co k tomu patří, s ovčáky a ovčáckými psy! Vydejte se loukami a lesy k nejbližší pastvině. Na tak zodpovědnou roli je však nutno se předem připravit a natrénovat třeba nahánění stáda. Jedná se o jediný chov ovcí v Horním Rakousku, díky němuž i nezasvěcený získá skutečně jedinečné zážitky a pozná účinky a dopady vyplýva-jící z takového chovu na zdejší svět rostlin a živočichů.
Romantickým údolím říčky Feldaist – vzhůru do středověku s minesengrem Dietmarem von Aist ! Vypravte se na cestu poznání, na cestu časem do středověku! Do doby, kdy tento kraj býval zcela porostlý hustými lesy. Minesengr Dietmar von Aist putuje krajinou od jednoho hradu k druhému se svými písněmi. Svou inspiraci nachází právě v romantickém údolí říčky Feldaist. Vydejte se s ním a naslouchejte krásným středověkým příběhům a písním o lidech, zvířatech a rostlinách.
Více informací a možnosti rezervace na www.naturschauspiel.at
Nechte se unést do přírody… Nechte se unést přírodou !
13
Ráj cykloturistiky na pomezí Mühlviertelu a jižních Čechpomezí Mühlviertelu a jižních Čechpomezí Mühlviertelu
D íky zdejší rozsáhlé síti půjčoven
elektrokol a systému dobíjecích
stanic je však tento region vhodný nejenom
pro náročné cykloturisty, krásy regionu
Mühlviertel Kernland nyní snáze objeví i
rekreační cyklisté. S pomocí elektromotoru
zdolají zdejší stoupání bez jakékoliv námahy
a nádhernými výhledy na okolní krajinu se
budou moci pokochat i netrénovaní. Právě
díky elektrokolům se na delší výlet můžou
vydat i rodiče s dětmi. Se zapůjčenými elek
trokoly je skvělé, že se můžete rozhodovat
spontánně, kde a kdy je budete chtít vrátit.
Členitá krajina a kopce regionu Mühlviertel jsou oblíbené především u milovníků horských a trekových kol, kteří zde hledají ty pravé výzvy k jejich zvládnutí a zdolání.
Např. na trase z Pregartenu do Freistadtu
vždy stojí za to udělat si přestávku, pose
dět v příjemné restauraci a podívat se po
pamětihodnostech města. Třeba se však
rozhodnete zůstat a přenocovat. Nebo
budete chtít dál pokračovat vlakem. Žádný
problém! Díky husté síti cyklopůjčoven a
dobíjecích stanic máte možnost zařídit se
podle vašeho aktuálního rozpoložení.
Na jedno dobití ujedete na elektrokolech
70 – 80 km.
18 skvěle značených zážitkových tras a 8 sil
ničních vede všemi obcemi regionu Mühl
viertel Kernland, podél řek a kopců, stinný
mi lesy a malebnými vískami či historickým
jádrem Freistadtu. Při svých cestách máte
možnost navštívit a prohlédnout si zdejší
hrady a zámky nebo nejrůznější muzea a
výstavy. Vydejte se na kolech i do historic
kých měst podílejících se na Zemské výstavě
2013, jako jsou Freistadt, Bad Leonfelden,
Český Krumlov nebo Vyšší Brod… „Po
dávných stopách novými cestami“ – v rámci
Zemské výstavy byla vyznačena Cyklotrasa
Zemské výstavy „LandesausstellungRad
route“, jež prochází celou oblastí Mühl
viertelu a vede od Dunaje k české hranici
a dál k toku řeky Vltavy. Takže neváhejte a
šlápněte do pedálů!
Půjčovny elektrokol v regio-nu Mühlviertler Kernland: Freistadt Gutau
Hagenberg Pregarten (Bruckmühle)
Windhaag Pregarten (Eder Bräu)
Půjčovné: 10 € / 1 den
14
Silniční cykloturistické trasy pro každého: kdo miluje závodní kola, bude milovat i region Mühlviertler Kernland. Tady naleznete ty nejlepší předpoklady a četné různě koncipované trasy právě pro závodní kola. Všechny trasy začínají ve Freistadtu. Úžasné silniční podmínky vás zavedou do nádherné krajiny k původ-ním vískám. Zdejší nadmořská výška také skvěle nahrává tréninku vytrva-losti. K dispozici je 8 různě dlouhých tras všech stupňů obtížnosti.
Vyžádejte si naši cykloturistickou mapu !Zcela novou cyklomapu si lze vyžádat v regionálním informačním centru Mühlviertler Kernland.
Rezervujte si vícedenní cyklotrasy u centrály CR Horního Rakouska OÖ Touristik na www.touristik.at, Tel. +43 732 / 727 72 22 nebo u Donau Touristik / Sternradreisen na www.donaureisen.at, Tel. +43 732 / 20 80
Roadbiking v regionu Mühlviertler Kernland
1 přehledná cyklomapa regionu Mühlviertel a jižních Čech
4 podrobné cyklomapy regionu Mühlviertel
v regionálním informačním centru Mühlviertler Kernland.
1 přehledná cyklomapa regionu Mühlviertel a jižních Čech
1 přehledná cyklomapa regionu Mühlviertel a jižních Čech
1 přehledná cyklomapa regionu Mühlviertel a
15
Učme se s koňmi a od koní
P utování krajinou v koňském sedle, to
je cesta k sobě samému, cesta pozná
ní sebe sama. Jezdecká zážitková akademie
„ReitErlebnisAkademie Mühlviertler Kern
land“ nabízí vyjížďky na koni s doprovo
dem kvalifi kovaných trenérů a učitelů jízdy,
pedagogů a terapeutů. Jedinečné zážitky
nového druhu, navazování vztahu mezi člo
věkem a koněm, nové vjemy, soulad a pocit
sounáležitosti člověka s tímto nádherným
zvířetem…
V regionu Mühlviertler Kernland dokáže každý, ať už dospělý nebo dítě, navázat zcela osobní vztah právě ke koním. V kraji se nachází bezpočet výbor-ně vybavených jízdáren, ve kterých na vás čeká jak kvalifi kovaný přístup majitelů, tak i spousta srdečnosti, dobré nálady a nových zážitků.
Je toho hodně, co je třeba pochopit a po
znat, abyste si skutečně vychutnali jedinečný
pocit opravdové harmonie a souznění, navíc
v krásné přírodě. V regionu Mühlviertel
Kernland k tomu máte mimořádnou příle
žitost. V naší zážitkové jízdárně ReitErleb
nisAkademie jsou vítáni všichni, kdo chtějí
se svým vlastním nebo vypůjčeným koněm
zažít mimořádný relax a dobrodružství, či
se dále chtějí rozvíjet po tělesné i duševní
stránce.
Během dvou let prošly jízdárny regionu
Mühlviertler Kernland uceleným kvalifi kač
ním procesem a specializovaly se ve čtyřech
oblastech, v jejichž rámci si každý najde pro
sebe to pravé.
Chov koní a výuka jízdy pro začátečníky a pokročilé Výuka jízdy dle výkonnostního stupně,
vč. přípravy na turnaje
Pokračovací kurzy ve všech odvětvích
a stylech
Pokračovací kurz Chov koní a péče
Projekt Dobrodružství – koně a příroda Jezdecké týdny pro děti a mládež
Hipoturistika na více než 450 značených
hipostezkách v mírně kopcovité krajině
Organizovaná dovolená s koňmi
Ubytování vhodné pro jezdce, včetně
ustájení koní
16
Učit se s koňmi a od koní Výuka jízdy na koních pro děti od čtyř let
Terapeutickopedagogické doprovázení
koně pro lidi s psychickým nebo tělesným
postižením
Couching, tréninky a rozvoj týmové
spolupráce
Kineziologie, fyzioterapie, párová terapie
a mnohem více …
Relax a volný čas Projížďky kočárem taženým koňmi
Turnaje
Veletrhy a přehlídkové soutěže
Kulturní akce, např. žehnání koní při
pouti na sv. Jiří (tzv. Georgiritt)
To nejzvláštnější na dobrém vztahu mezi
člověkem a koněm je, že kdysi si člověk toto
jedinečné velké zvíře k sobě připustil, již
nikdy se ho však nevzdá a nikdy se od něj
také nepřestane učit!
Kontakt s koňmi je pro každého člověka obrovským přínosem jak po stránce duševní, tak i tělesné, a prospívá také při nejrůznějších tělesných indispozi-cích a handicapech. Kůň se tak stává průvodcem a oporou zároveň ... Důležité je navázat s koněm vztah a získat si jeho důvěru. To lze různým způsobem: dotýká-ním, pozorováním, staráním se o něho, jeho voděním či hrou. Pravidelné uklidňující pohyby těla koně vyzývají k meditaci a příjemnému oddávání se fantazii. Také lidé s těžkým duševním a / nebo vícečetným postižením, kteří nemohou vysednout na koně, mají možnost seznámit se s tímto jedinečným tvorem a vnímat svět podobně jako ostatní. Díky kontaktu s koněm se vytváří sebedůvěra a uvědomění si vlastních hodnot, člověk tak objevuje vlastní potenciál a své schopnosti. Rádi vyjdeme vstříc jak potřebám a požadavkům jednotlivců, tak i skupinám lidí s duševním, sociálním nebo tělesným posti-žením. Zavolejte či napište. Zorganizujeme pro vás jezdecké dny nebo týdny, a to včetně kvalifi kovaného pedagogického a terapeutického personálu.
Reit-Erlebnis-Akademie Mühlviertler Kernland, 4240 Freistadt, Waaggasse 6Tel.: +43 7942 / 75 700, E-Mail: offi [email protected], www.reit-erlebnis-akademie.at
Dovolená na koních v regionu Mühlviertel Kernland pro handicapované
17
P ři jedné partii golfu se na cca 7 km spálí kolem 1800 kalorií. A to je
pravda! Tato stále populárnější hra, kde se střídá chůze s pořádným soustředěním, způsobuje rychlé spalování kalorií. Golf je sport, který lze pěstovat od útlého mládí až do vysokého věku.
Snadno se pak stává, že si na golfu vypěstujete závislost ...! Je to skvělá hra, umožňuje pobyt v přírodě, na čerstvém vzduchu, kdy jdete za jedním cílem – dostat míček do vzdálené jamky, což často bývá i velice napínavé. Chvilku se musíte soustředit, chvilku si můžete přemýšlet o svých věcech… Prostě při golfu doslova
„vypnete“. Stres a starosti všedních dnů jsou po 20 minutách hry zcela zapomenuty. A navíc se skvěle uvolníte a vypovídáte… Nejdříve se mluví o vážných věcech, později však o těch vtipnějších, až pomalu zapomenete na starosti v práci a do popředí zájmu se dostane pouze taktická hra s malým bílým míčkem na perfektně posečeném greenu… Takto se má trávit volný čas!
Znáte již golfovou oázu v srdci regionu Mühlviertel Kernland? Ještě ne? Pak už je načase přijet k nám do St. Oswaldu a seznámit se osobně se zdejším golfovým hřištěm! Je třeba však poznat nejenom zdejší krásnou krajinu, ale i ostatní příznivce golfu! Děti, mládež i dospělí – tady hrají skutečně všichni…
V golfovém klubu se setkáte se spoustou milých lidí a při příjemném posezení po partii golfu lze s nimi odehranou hru dobře probrat. Toto vzájemné sdělování je důležitou součástí „golfové terapie“ a věřte, již po první partii je o čem vyprávět!
Golf v St. Oswaldu je jedinečným zážitkem pro všechny a rozhodně se vyplatí!Představenstvo Golfového klubu St. Oswald nabízí skvělé podmínky za skutečně lukrativní ceny. S ročním příspěvkem ve výši 340 € se stáváte členem klubu coby „rekreační hráč“ a jako protislužbu můžete po celý rok využívat zdejší tréninková zařízení. Pokud ještě neumíte pořádně „máchnout“ golfovou holí, naučí vás to za krátkou dobu náš profesionál, trenér Manfred Krainz. A poté už se golfu nevzdáte! Navštivte nás! Vezměte sebou své přátele a známé a porozhlédněte se tady. Ptejte se – na hřišti vždy naleznete některého z členů místního golfového klubu, který vám rád vaše dotazy zodpoví.
GC St. Oswald / Freistadt4271 St. Oswald, Am Golfplatz 1Tel.: +43 7945 / 79 38www.gcstoswald.at
Co může být krásnějšího než např. létání ? Správně – golf ! Toto je honba za svým nej-lepším výkonem a vlastním potenciálem ! A přitom nejste sami, spolu s vámi si to na golfovém hřišti skvěle užijí i vaši přátelé a známí… Golf je prostě báječný sport !
Golf v srdci Mühlviertelu
18
Cenové tarify
Členem Golfového klubu St. Oswald se můžete stát již od 340 € na rok. Klubový vstupní poplatek se neúčtuje.
Roční poplatek
mládež do 14 let zdarma studenti od 14 let € 340,– členství tzv. rekreačních hráčů – pro
začátečníky a nepravidelné hráče golfu € 340,–
řádné členství € 980,–
Golfová škola St. OswaldVedoucím golfové školy v St. Oswald je jeden z nejlepších trenérů golfu v celém Rakousku, prezident PGA of Austria, Manfred Krainz. V roce 2013 můžete navštěvovat zdejší základní kurz golfu již od € 69,–.
Golf Shop RockoCCinoOd roku 2013 má na starosti Golf Shop RockoCCino Armin Rockenschaub, který vystudoval obor Technika sportovních zařízení.
RockoCCino informuje…Shop pro golfi sty, poradenství a servis na prvním místě!
RockoCCino inspiruje…Trendové a módní Chervo textilie, doplňky, obuv zn. Ecco a FJ!
RockoCCIno vás nadchne… Individuálně přizpůsobené golfové hole pro maximální radost ze hry.
Užijte si RockoCCino… Malé poděkování v podobě výborné kávy pro zákazníky Golf Shopu!
Cenové relace na rok 2013
19
Užijme si každou zimu !
V zimě můžete objevovat krásy zasně
žené přírody – okolní kopce jsou bílé
a jakoby ještě více zaoblené … A lesy jsou
tak nějak tišší… Pobyt v třpytící se bílé kraji
ně je srovnatelný s absolutní harmonií duše
a skýtá perfektní relax a uvolnění.
Objevte pohádkový zimní svět regionu Mühlviertel Kernland !Vydejte se do třpytivého světa ledových
krystalek, do lesů skrývajících svá zimní
tajemství… Právě u nás zažijete dny plné
oddechu, klidu a odpočinku, načerpáte
novou sílu do života a vyzkoušíte si spoustu
nového… V zimním ročním období máte
také jedinečnou příležitost poznat osobité
Region Mühlviertel Kernland má co nabídnout i v zimě. Právě tady si své zimní radovánky skvěle užijete !
venkovské zvyky a zdejší kulturu. Zima a
Vánoce… V regionu Mühlviertel Kernlad
pochopíte, že zima je vlastně nejkrásnějším
ročním obdobím!
Ať už se vydáte na zimní túru na sněžnicích,
vyrazíte na běžky či na sjezdovky, nebo si
půjdete zasáňkovat, pohyb na zdejším čers
tvém zimním vzduchu má v sobě vždy něco
mimořádného a kouzelného.
Zahrajte si třeba metanou na jednom ze
zdejších rybníků nebo na umělých curlin
gových drahách. Po sportovních výkonech
vždy přijde vhod něco na zahřátí a posilnění
v místních restauracích – určitě si dopřejte
kulinářský zážitek v podobě domácí vepřové
pečeně či grilovaných klobásek.
Běžkařské tratě v regionu Mühlviertler KernlandVětšinou se jedná o trasy určené rekreačním
běžkařům, s klasickou nebo bruslařskou
technikou, také vhodné pro děti. Různě
dlouhé trasy splní očekávání každého
běžkaře.
Mapa běžkařských tras v regionu
Mühlviertel Kernland
Síť běžkařských tras o celkové délce 220 km
v nadmořské výšce 700 – 1000 m. K získání v
turistickém informačním centru!
Průvodce bílou stopou
regionem Mühlviertel
V průvodci je popsáno 32 běžkařských cen
ter, vč. jejich 111 běžkařských tratí o celkové
délce 815 km. Průvodce obsahuje diagramy
převýšení, celodenní rozvrhy jednotlivých
tras a fotografi e (autoři: Sara Sveninge a
Christoph Wolfsegger). Získáte v turistickém
informačním centru za € 25,–.
1
2
3
4
20
Kouzlo AdventuNespočetné adventní trhy s typickými
regionálními řemeslnými a uměleckými
výrobky, adventní koncerty, autorská
čtení a nejrůznější kulturní akce, jež pří
jemně zkracují dobu čekání na příchod
Vánoc.
Kouzelná noční vyprávění v SandluKaždoročně v období po Štědrém dnu do
Tří králů se v obci Sandl konají tzv. Sandl
ské bájné noci (Sandler Sagennächte). Při
těch se skupina ochotníků, vedená Jose
fem „Luki“ Mandlem, vydává po všech
místních hostincích, kde vypráví všem
návš těvníkům staré pověsti a báje spoje
né s tímto tajemným obdobím v roce.
Více informací:
Touristik Muhlviertler Kernland
Tel. +43 7942 / 757 00
www.muehlviertlerkernland.at
Pokud je dostatek přírodního sněhu, tak na Viehbergu bývá hodně živo ! A nejlepší na tom je, že se tu skvěle zabaví skutečně všichni ! Tady si to užijete na lyžích, na sněžnicích, na snowboardu i na bruslích, na bobech či při „obyčejné“ jízdě z kopce na pytli. A co takhle postavit si sněhuláka? Tak do toho!
Dva vleky a tři sjezdovky jsou zárukou skvělého lyžování za přijatelné ceny. U nás lze jezdit i na jednorázové jízdenky. Vnoučata v doprovodu svých prarodičů mohou lyžovat zdarma. Pro nejmenší je k dispozici „pojízdný koberec“, větší návštěvníci si to báječně užijí v areálu místního Funparku.
A aby vám při zimním sportování a řádění ve sněhu nevyhládlo, můžete se dostateč-ně posilnit ve zdejší horské chatě – kde lze i přenocovat.
www.viehberg.atwww.schischule-sandl.at
Viehberg v Sandlu, 1112 m n. m.
1 Zimní radovánky v Sandlu
2 Gotický kostel sv. Michaela přímo na běžkařské trati v Grünbachu
3 Zábava a veselí na rybníku Frauenteich ve Freistadtu
4 Objevné výpravy zimní přírodou na sněžnicích
5 Freistadtský Advent
6 Advent na hradě Weinberg
7 „Pohádková vyprávění“ v Sandlu
8 Zima v Grünbachu
7
6
5
5
8
3
21
Prohlídky Freistadtu s průvodcem Prohlídka historického centra Standard: Paušál € 75,–Paušál pro malé skupiny € 45,–
Prohlídka historického centra s ponocným: Paušál € 75,–Paušál pro malé skupiny € 45,–
Historické prohlídky města: Prohlídka města se středověkou hudbou (pouze v období konání Zemské výstavy od května do konce října 2013; vždy první pátek v měsíci v 16:00 hodin, cena: € 5,– / os. )
Kostýmované divadelní prohlídky města:www.stadtlux.at(paušál € 145,– pro max. 35 osob.)
Ukázky kovářského umění v romantickém údolí Thurytal:Revitalizovaný hamr je stále ještě poháněn mlýnským kolem(do 10 osob € 20,– / 11 – 25 osob € 40,– / každá další osoba € 2,–)
Freistadtské podzemí:Na přání zprostředkujeme prohlídku sklepů v historickém jádru Freistadtu.Informace a rezervace:Touristik Muhlviertler Kernland Tel. +43 7942 / 75 700www.muehlviertlerkernland.at
Středověké dobrodružství:Paušální nabídka s přenocováním v hotelu v centru Freistadtu vč. středověké hostiny, doprovodný program v hotelu.Cena € 67,– / os.Lze kombinovat s tematickou nabídkou programů „Kouzelné údolí Thurytal“,
„Žhavé železo“, „Úzkými uličkami“, „Z tmavých sklepení až k nebi“ nebo „První rytíř“.
Austria Guide Mag. Sonja ThauerböckProfesionální průvodkyně ve Freistadtu a po celém Rakousku. Nabídka speciálních prohlídek na téma pivo, gotika, umění, architektura, kulinářství, středověk, příroda. Tel. +43 664 / 105 60 42www.upperaustriaguide.at
Ukázky pražení kávy v kavárně Suchan CaféVarianta 1: Ukázka pražení kávových zrn a ochutnávka kávy, káva dle výběru (12 € / os., se zákuskem 16 € / os.)Varianta 2: Ukázka pražení kávových zrn, 1 x káva dle výběru (€ 8,– / os.)Varianta 3:Ochutnávka kávy, 1 x káva dle výběru (€ 8,– / os.)Tel.: +43 664 / 854 65 43www.suchankaffee.at
Koněspřežná železnice v RainbachuProjížďka v kočáře taženém koňmi po železnici a prohlídka muzea (€ 8,50 / os.), nabídka speciálního programu, např.
„Maturita z koněspřežky“ nebo „Stavba kolejnic hravě“.Tel.: +43 7949 / 68 00www.pferdeeisenbahn.at
Bylinková zahrada v HirschbachuProcházka bylinkovou zahradou s průvodcem, vše na téma bylinky, koření a léčivé rostliny, spojeno s malou bylinkovou ochutnávkou (€ 6,50 / os.)Prohlídka Muzea selského nábytku a bylinkové výstavky, návštěva místní bylinkové pyramidy (€ 4,50 / os.)Tel. +43 7948 / 55 895www.kraeuterkraftquelle.at
Společné zážitky sbližují
1 Prohlídky historického centra
2 Pražení kávy v Suchan Café
3 Koněspřežná dráha
4 Bylinková zahrada v Hirschbachu
5 Chmelnice pivovaru Eder Bräu
6 Výhled ze strážní věže freistadtského zámku
7 Při moštování na statku Pankrazhofer
8 Zámecký pivovar Weinberg
9 Středověké hodování
10 Program Natura 2000
1
6
22
Muzeum pálenky v Mittendorfu / St. OswaldPoznejte svět pálenky a destilátů v nádherných prostorách pod valenou klenbou. Prohlídka muzea vč. ochutnávky (od € 5,– / os)Tel. +43 7945 / 72 03www.mittendorfer.net
Pivovar Eder Bräu Pregarten-KefermarktPříjemná restaurace s vlastním pivovarem mezi chmelovými plantážemi.Majitelka ráda vysvětlí svým hostům vše o vaření piva. Prostřednictvím promítaného filmu se dozvíte o místním pěstování chmele.Tel. +43 7236 / 20 940www.ederbraeu.at
Zámecký pivovar Weinberg KefermarktZ bývalých koňských stájí s mohutnou stropní klenbou a nosnými žulovými sloupy se staly příjemné, stylově zařízené prostory zdejší pivovarské restaurace.Možnost prezentace výroby piva s ochutnávkou. Ceník na tel. č. +43 7947 / 71 11www.schlossbrauerei.at
Moštárna Pankrazhofer, TragweinMoštování spojené s ochutnávkou a výkladem zdejšího someliéra, dle přání také včetně vydatné svačinky.Tel.+43 7263 / 882 95www.pankrazhofer.at
Natura 2000 – vycházky do přírody s průvodcemNabídka komentovaných vycházek do přírody, tematicky koncipováno:
„Toulky s ovčákem“, „Zeleným pásem Evropy“(přeshraniční trasy) nebo „Divokým údolím říčky Feldaist“.Tel. +43 664 / 514 35 48www.naturschauspiel.at
9
4
10
5
7
2
8
3
23
P ulzující život a typická zdejší pohoda
jsou markantní především na hlavním
náměstí, jež poskytuje dostatek příjemného
prostoru k přátelským setkáním a živému
kulturnímu dění ve městě. Nejvíce lze tuto
skutečnost vnímat při trzích, jež se povětši
nou konají v období od května do října, ale
pravidelně i na podzim a v zimě. Tehdy se
historické centrum města promění v jedno
velké tržiště, kde lze jak výborně nakoupit,
tak se i skvěle pobavit a setkat s přáteli.
Hlavní město regionu Mühlviertel Kernland a zároveň město proslavené výborným pivem na vás zapůsobí svým středověkým šarmem, jenž je zde patrný doslova na každém kroku. Navíc vykazuje rysy moderního okresního města, což je v kontrastu se všudypřítomnou historií o to více poutavější.
FreistadtS T Ř E D OV Ě K É M Ě S T O P I VA
Termíny konání trhů a bližší informace o
jednotlivých akcích získáte v turistickém
informačním centru.
Uvnitř města, za jeho hradbami a branami,
se nachází celá řada velkolepých pa
mětihodností, z nichž většina je památkově
chráněna. Za zmínku stojí především ob
ranné věže a městské brány, staré, původní
uličky a náměstíčka či unikátní uzavřené
dvory měšťanských domů a malebná měst
ská zákoutí.
Zámecká strážní věž (Bergfried), vysoká
50 m, nabízí fascinující výhled na město a do
celého okolí. Dnes se v ní nachází Vlastivěd
né muzeum a při výstupu nahoru se dozvíte,
jak se v tomto kraji dříve žilo a jakou cestou
se ubíraly místní dějiny. Zkrátka však nepři
jde ani ten, kdo dává přednost pobytu na
zemi před výškami. Navštívit a obdivovat ve
Freistadtu lze např. městský farní kostel sv.
Kateřiny (Katharinenmünster), obě městské
brány a dodnes dochované městské hradby.
Ovšem i po kulturní a gastronomické strán
ce má toto město co nabídnout…
Vydejte se na cestu časem napříč staletími …!Při procházce historickým jádrem města
objevíte mnohé zdejší poklady: arkádové
dvory a pasáže, umělecky zpracované
cechovní znaky nebo s citem pro detail zre
novované a zrestaurované fasády. Skvělým
tipem při návštěvě města jsou tematicky
koncipované městské prohlídky, z nichž
1
2
4
3 5
24
alespoň jednu si rozhodně nemůžete ne
chat ujít… V nabídce je projížďka kočárem,
prohlídka městských sklepení či procházka
městem za doprovodu ponocného! Vyprav
te se ve Freistadtu na fascinující cestu do
minulosti!
Klidnější vyžití a odpočinek skýtá nově
navržený městský park. Podél malého po
tůčku se pokocháte pohledem na vzácné
květiny, keře a stromy, nachází se tady
hřiště, které udělá radost dětem, četné
lavičky vyzývají k posezení a příjemnému
odpočinku.
Parkem podél historického jádra města
lze dojít přímo k pivovaru, jedné z nejdů
ležitějších a největších budov ve městě.
V pivovarské restauraci lze skvěle posedět
a ochutnat některou ze zdejších pivních
specialit. Pivovar Freistädter Bier však na
bízí také všem zájemcům o výrobu zdejšího
piva prohlídky s průvodcem.
Nic není více výpravné a zajímavější než prohlídka města s průvodcem. A co teprve, když je podána zábavně a vtipně.Freistadt nabízí celou řadu nejrůznějších tematických prohlídek. Např. okruh historickým jádrem, gastronomický okruh (i na individuální přání), prohlídku města s ponocným, projížďku v kočáře, trasu po freistadtských kovárnách – spojenou s ukázkou kovářského umění, zdejší Křížovou cestu nebo okruh předměstím (další okruhy a speciální trasy na vyžádání). V období od května do září na vás každý pátek v 19:00 hodin na zámeckém dvoře pod kaštany čeká průvodkyně, která vás seznámí s historií města a s jeho nejvýznamnějšími pamětihodnostmi. Prohlídka trvá cca 1,5 hodiny a je bezplatná. Není nutno se předem přihlašovat.
Bližší informace získáte v informačním centru regionu Mühlviertel Kernland.
Zveme vás k návštěvě Freistadtu !
1 Linecká brána
2 Zámecká strážní věž
3 Městský farní kostel a mariánská kašna
4 Věž Decanthofturm
5 Okouzlující arkádové dvory a pasáže
6 Česká brána s hradním příkopem
7 Historické střelecké terče
8 Sklepení starého města
9 Původní městská kovárna
10 Historické centrum s městským parkem
11 Historické městské jádro
12 Městský park se vzácnou fl órou
7
6
10
11
9
8
5
12
25
M alý kostelík v nadmořské výšce
900 m je nejkrásnější slunečnou
vyhlídkou v Grünbachu, jež je přístupná
doslova po celý rok. Kostel sv. Michaela se
svým pozdně gotickým křídlovým oltářem
představuje jedinečný soulad mezi zdejším
stavebním uměním a krajinou. Kostel se
nachází přímo na středoevropském rozvodí,
odkud míří potok Feldaistbach do Dunaje
na jihu a Mitterbach do Labe na severu.
V Grünbachu mají smlouvu se sluncem. Pokud si naplánujete výlet do těchto míst, můžete se spo-lehnout na krásné počasí. Z této prosluněné obce se nabízí krásný výhled až na horský hřeben Alp na jihu, či k šumavským vrcholkům na severu.
Toto je skutečně mimořádné místo plné
zvláštní energie a ocení ho především ti,
kdo hledají klid a pohodu.
Stezky coby svědkové minulostiNa téměř 40 km značených turistických tras
v okolí Grünbachu si slunce a okolní přírodu
vychutnáte v jejich nejryzejší podobě. Ať už
se vydáte ke sv. Michaelu, k prameni říčky
Feldaist, po „Stezce piva“ do Lichtenau
nebo romantickým údolím Thurytal až k
Neumühle, vždy při svých toulkách bu
dete moci obdivovat krásy zdejší přírody,
malebné vísky, navíc poznáte i pohostinnost
místních obyvatel. Kamenné, nabílené
statky, tak typické pro tento region, jsou
dokladem toho, jak skromný býval život
zdejších sedláků v minulosti.
Mnoho jednotlivých úseků turistických tras
je lemováno nízkými kamennými zídkami.
Ve zdejších hostincích se hostům servíruje a
nabízí to, co se v kraji urodí a vypěstuje. De
vět obcí spadajících pod správu Grünbachu
žije svým společenským a kulturním životem.
Těchto devět obcí rozhodně nezůstalo stát
v čase. Díky činnosti místních spolků se
udržují přátelské kontakty a spolupráce s
několika stejnojmennými obcemi po celé
Evropě a každé dva roky se zde pak koná
velká slavnost, při které se setkávají lidé z
nejrůznějších evropských zemí.
GrünbachTA M , K D E D O Ž I VO TA S V Í T Í S L U N C E
26
Hříbky, lišky a bedly poznají i laici, a proto také právě tyto druhy hub končí nejčastěji v košíkách všech zdejších houbařů. Pestrobarevný hřib kovář na první pohled vypadá dost „podezřele“. „Avšak jedovatý není“, říká Helmut Pammer, který patří k místnímu mykologickému sdružení. Právě v tomto místním spolku se lze dozvědět vše možné o nejrůznějších druzích hub, včetně jejich zvláštností. Až 150 druhů hub je možno obdivovat na mykologických výstavách v hostinci Forellenwirt v Mitterbachu / Grünbach.
Na rok 2013 jsou naplánovány mimořádné výstavy hub. Termíny konání: neděle, 28. července, neděle, 25. srpna, ne-děle, 15. září vždy od 11:00 do 18:00 hodin. Kdo se chce s houbami seznámit trochu blíž, má možnost zúčastnit se tzv. „Houbo-vého semináře“. Pro začátečníky v sobotu, 31. srpna, pokročilí 14. září – vždy od 9:00 do 18:00 hodin. Na akci je nutno se předem přihlásit na tel. č. +43 7942 / 72 804-00.
Osvěžení pro všechny milovníky vodySprávním městem obce je Grünbach, jenž
čítá 2000 obyvatel a jehož dominantou je
mohutný kamenný kostel. Ten se impozant
ně tyčí nad ostatními domy ve městě, jeho
odraz lze pozorovat i na hladině nedaleké
ho rybníka. Rybník Freiwaldteich v centru
města je skutečným rájem pro všechny, kdo
milují vodu. V létě nabízí příjemné osvěžení
při koupání, v zimě si na něm mohou „zařá
dit“ všichni, kdo rádi bruslí či hrají metanou.
Také běžkařské centrum v Mitterbachu
je pro všechny milovníky zimních sportů
pojmem široko daleko.
Více informací:
Tel. +43 7942/728 13
www.gruenbach.freiwald.at
www.gruenbach.at
O houbách a jejich tajemstvích
27
V Gutau se s modrotiskem setkáte doslova na každém kroku. Tahle barvířská obec je prostě krásně modrá… V barvířském muzeu, v modrotiskařské dílně a při bar-vířských trzích.
B arvířské řemeslo prožívalo svůj
rozkvět společně s pěstováním lnu a
s rozkvětem nesčetných domácích tkalco
ven plátna. Jedním z nejpozoruhodnějších
stavebních památek slavného barvířského
umění své doby je právě barvírna v Gutau.
V jejích prostorách, které dnes slouží jako
muzeum, se plátno barvilo ještě do r. 1968.
Na tomto venkovském barokním stavení ze
17. století je zajímavá především konstrukce
polovalbové střechy, pod níž se obarvené
kusy látky sušily.
Modrotisk se zase vracíV muzeu je možno názorně se seznámit s
kulturními a hospodářskými dějinami bar
vířské živnosti, přičemž ústředním bodem
muzejní expozice je právě výroba modrotis
ku. Modrotisk hrál na venkově významnou
roli a stal se unikátní ozdobou a módním
trendem nejenom při oblékání, ale i při
zařizování domácností. Je nadmíru potěšu
jící, že v poslední době modrotisk ve svém
tradičním zpracování prožívá svou renesanci.
Ačkoliv se v celém Rakousku nacházejí už
pouze dvě modrotiskařské dílny, jsou tyto
typické bílé vzory na modrém podkladu
ve stále větší oblibě i u mladších generací.
Dnes se znovu ženy i muži oblékají do šatů z
ručně vyrobených látek – od lidových krojů
až po modernější kombinace s džínami.
Barvířské muzeum je otevřeno od května
do října (pouze komentované prohlídky),
a to ve středu a pátek v 10:00 hod. a v 11:00
hod., každý pátek v 15:00 a 16:00 hod. Pro
hlídku je možno zajistit si i mimo otevírací
dobu předem, a to na tel. č.
+43 676 / 68 54 983
Přijďte si zatančit – jedině v modrém !Skutečným velkým „svátkem modrotisku“ je
každoroční barvířský trh, který se koná vždy
první neděli v květnu. Barvíři a modrotiskaři
z celé Evropy se v tento den sejdou v Gutau
a vedle stánků s látkami s nejrůznějšími vzo
ry modrotisku, nabídky lidových tradičních
krojů a jiných ručně vyráběných uměleckých
předmětů je pro všechny návštěvníky připra
ven skvělý doprovodný program s hudbou
a tancem. Je vskutku dojemné a úžasné
zároveň moci pozorovat tolik druhů a uni
kátních vzorů na oblečení návštěvníků trhu.
A pak je Gutau skutečně modré – doslova
na každém kroku!
Vítejte v barvířské dílně !Hned naproti Barvířskému muzeu se nachází
barvířská dílna, kde se z nádherně zpraco
vaných látek můžete v Gutau těšit po celý
rok. Ve zdejší krejčovské dílně se šije na
míru. Účastnit se tu můžete i nejrůznějších
seminářů a kurzů na téma modrotisk.
Tel.: +43 7946 / 62 5530
www.gutau.at
GutauO B E C BA RV Í Ř S K É H O U M Ě N Í
1
2
5
7
28
1 Lidové tance na Barvířském trhu
2 Nabídka výrobků s modrotiskem
3 Prohlídka v Barvířském muzeu
4 Barvířské muzeum
5 Modrotisk pro všechny generace
6 Barvené látky
7 Modrotisk je stále živý!
Poznat krásy přírody a užívat si život… To je motto barvířské obce Gutau, jež vyjadřuje způsob zdejšího života, který je plně v souladu s přírodou s ohledem na udržitelné využití energií. Gutau také nabízí pestrou škálu vol-nočasových aktivit: od střílení z luku přes projížďky na elektrokolech až k pěším výletům do okolí.
Jako symbol udržení rovnováhy a jistého souladu s přírodou lze považovat právě ledňáčka, který je plně odkázán na nedo-tčený ekosystém. Na mnoha místech je tento ptáček s modrým hřbetem a hnědo-červenou hrudí ohrožen vyhynutím, někde již zcela vymizel. V Gutau je mu věnována naučná stezka „Vogelkundenlehrpfad“. Doprovázeni symbolem ledňáčka a jeho malou družkou „Meisi“ si návštěvníci užijí barvitou procházku lesem a okolními lou-kami, jež trvá cca 1,5 hodiny. Již na jejím začátku (výchozí bod naproti Barvířskému muzeu) budou malí i velcí seznámeni se světem ptáků prostřednictvím zajímavé-ho fi lmu s názvem Touha létat. Na celé trase stezky jsou rozmístěna didaktická zastavení, na kterých se zábavnou formou dozvíte vše důležité na téma „Ptáci a jejich svět“. Pro skupiny je možno zajistit doprovod a výklad průvodce. A pokud jste po svých toulkách po okolí již skutečně unavení, odpočinout si a občerstvit se můžete v jedné z šesti zdejších hospůdek a restaurací na náměstí.
Více informací a objednávky: Tel.: +43 7946 / 64 42.
Lednáček jako symbol
3
3
6
4
6
29
HagenbergHagenbergH I G H - T E C H V O B J E T Í H I S T O R I E
P rohlídka zámku Hagenberg, který se
nachází 20 km severně od Lince, je
zajímavou cestou v čase – ať už to vez
meme od zámku jako takového a jeho
středověkých základů přes zdejší moderní
Softwarepark až k výzkumnému univerzit
nímu institutu s více než 1500 studenty.
RISC, výzkumný institut univerzity v Linci
přivedl do Hagenbergu vědce, studenty,
výzkumné pracovníky a podnikatele z oboru
Do historických zdí zámku Hagenberg zavál zcela nový duch moderní doby. Zámek, který byl kdysi jako hrad vybudován na ochranu cestujících obchodníků na Solné cestě, dnes tady stojí, aby „střežil“ výzkum, nové tech-nologie a na software orientovanou matematiku.
soft warového vývoje. Právě tato skutečnost
významnou měrou napomohla již téměř
zchátralému zámku k novému rozkvětu a
naplnění.
Historické zdi zámku – zrenovované na
vysoké náklady – se staly srdcem „nového“
Hagenbergu. Přednáškový sál, stylová zá
mecká restaurace a původní „ledový sklep“
dnes žijí novým životem. Na svahu nad zám
kem se rozprostírá rozsáhlý univerzitní park.
Kulturní pokladVe 12. století byl postaven hrad v Hagen
bergu za účelem ochrany karavan na ob
chodní Solné cestě do Čech. Po celá staletí
se tato stavba postupně proměňovala až na
renesanční zámeček s vestavěnou, velmi po
zoruhodnou zámeckou kaplí. Nyní, v 21. sto
letí, je tento zámek uznávaným vědeckým,
správním a kulturním centrem. Působí při
něm spolek „Schloss Hagenberg“, který
pravidelně do historických prostor starého
hradu zve návštěvníky k výstavám, autor
ským čtením a koncertním vystoupením jak
tuzemských, tak i mezinárodních umělců.
Zelená oázaKrajinný park na západní straně zámku
s domácími i exotickými druhy stromů, slu
nečnými palouky a rybníky byl založen již v
17. století. Dá se říci, že svým všeobjímajícím
klidem je příjemným protipólem k rušnému
studentskému životu. Přímo navazuje na
zdejší vývojové centrum Softwarepark.
30
Toto středisko informačních technologií se
řadí mezi vedoucí mezinárodní technolo
gická centra svého druhu, nejlépe se s jeho
činností seznámíte prostřednictvím prohlíd
ky. Více informací a objednávky prohlídky
předem na tel. č. +43 7236 / 33 430.
Email: offi ce@softwareparkhagenberg.com.
Hosté i domácí si užívají kontrastu mezi
možnostmi nejnovějších IT technologií a
okolní nádhernou přírodou, mezi moderní
dobou, vědeckým výzkumem atp. a odpo
činkem a relaxem ve své nejčistší podobě.
Díky zdejším idylickým turistickým stezkám
poznáte jak krásnou přírodu, tak i rázovitou
architekturu regionu Mühlviertel Kernland.
Hagenberg je celou řadu let považován za zářný příklad laskavých architekto-nických zásahů na venkově. Restaurační práce na zdejším zámku jsou právě dokla-dem, toho, že původní a starobylé může být zachováno a nevtíravě propojeno s novými trendy. Krédem architekta, jenž tyto úpravy realizoval, byl respekt vůči původním zdem a vůle a ochota je v jejich originální podobě zachovat. Dalším takovým architektonickým klenotem je tzv. Kumpfmühle. Tento mlýn byl přestavěn zcela podle originálu. Odborná vysoká škola v Hagenbergu sází na lesk moderní architektury v kombinaci s tradičními venkovskými stavbami. Novostavba zaujme především svou koncepcí klasic-kého čtyřbokého stavení. Tradiční forma dává objektu svou vlastní silnou identitu. Vedle toho úžasně vyniká moderně pojatá budova centra amsec, ve kterém nalezly své sídlo fi rmy zabývající se softwarem a jeho vývojem. Působivá je také budova centra obchodu a infrastruktury v Hagenbergu zvaná „Neue Mitte“. Bližší a podrobnější náhled na archi-tektonické návrhy a koncepce podává nový knižní průvodce architekturou Hagenbergu, žádejte na obecním úřadě!
Architektura, v níž se snoubí staré s novým
31
V regionu Mühlviertel Kernland, ob
klopen mírnými kopci, se nachází
Hirschbach, obec široko daleko proslulá svý
mi bylinkami a jejich zpracováním. Obyva
telé Hirschbachu dokáží využít toho, co jim
příroda nadělila, a do posledního detailu
zhodnotit tento mimořádný zdroj síly a
energie do života. Centrem veškerého „by
linkového dění“ v obci, včetně příjemných
ochutnávek, je tzv. Bylinková stodola s roz
sáhlou zahradou. V budově je nainstalována
Petrklíče, pampelišky či sedmikrásky jsou k vidění v regio-nu Mühlviertel na loukách i podél cest. A v „bylinkové obci“ Hirschbachu, jak se tady přezdívá, všechny takové bylinky a léčivé rostliny rozhodně nacházejí své uplatnění.
expozice s názvem „Naučte se znát bylinky“,
rovněž je tu malý obchůdek, ve kterém si
můžete zakoupit čaje, šťávy a další voňavé a
chutné výrobky z bylin, koření a jejich směsí.
Tady se o rostlinách, které rostou v regionu,
dozvíte vše podstatné a získáte také skvělé
tipy na pěší výlety do okolí.
Při jedné takové vycházce s průvodcem za
bylinkami podél „Bylinkové turistické stezky“
získají návštěvníci názornou představu o
účincích a „kouzlech“ zdejších divoce ros
toucích bylin a o jejich využití dříve a dnes.
A možná se dozvíte i nějaký ten „zázračný
recept“… Ať už na nápoj lásky či dlouhově
kosti nebo na lahodný a léčivý čajový nálev.
Některé bylinky je možno ve zdejší zahradě
dokonce i ochutnat. V té a na unikátní bylin
kové pyramidě od dubna do října vyrůstají a
voní nejrůznější léčivky a bylinky. Návštěva
této zahrady spojená s projížďkou v kočáře
taženém koňmi podél záhonků a vonících,
nádherně barevných rostlin nabízí nezapo
menutelný smyslový zážitek. Bylinky nepro
spívají však jenom jako léčivý prostředek.
Jsou také zpestřením naší stravy, která je tak
více chutná a hlavně zdravá. Čerstvé nebo
sušené bylinky a koření z Hirschbachu, které
si odtud odvezete jako připomínku zde
krásně strávených dní, můžete použít doma
ve vaší kuchyni. Jakou kvalitu zdejší bylinky
v sobě skrývají, můžete ovšem zjistit již na
místě – nejlépe při dobrém obědě v jedné
z místních restaurací.
HirschbachS V Ě T VO Ň AV Ý C H B Y L I N E K
x
1
2
3
32
„Poznat bylinky, načerpat novou sílu a nalézt její pramen“ – tak zní motto by-linkové obce Hirschbach. Stmelit a propojit nějak tuto myšlenku a doplnit ji o kulturní zážitek se v Hirschbachu skutečně podařilo a na náměstí v obci pak bylo vybudováno stylové informační centrum. Náměstí „Franz-von-Zülow-Platz“ je oprav-dovým místem umění a odpočinku a zároveň důstojnou připomínkou známého malíře, který právě v Hirschbachu určitou dobu žil a pů-sobil.. Jeho tvorbu připomíná mimořádná výstava jeho prací. Na tomto náměstí se nachází i tzv. Bylinková stodola se svou expozicí a unikátní muzeum selského nábytku v budově bývalého mlýna „Edlmühle“.Ve stylově zrenovovaném mlýně našel své místo nádherný, ručně malovaný nábytek z 18. a 19. století a my tak máme možnost pokochat se jedinečnou venkovskou kulturou a vrátit se zpět do doby, ve které vzkvétala lidová řemesla a tradiční umění. Pod označením Hirschbacher Bauer-möbel (selský nabytek z Hirschbachu) nabyly zde vy-stavené truhly, skříně, košíky, stoly a postele skutečně světového věhlasu a nyní jsou podobné kusy žádaným sběratelským artyklem po celém světě. Muzeum selského nábytku je otevřeno od 1. května do 31. října, vždy od úterý do soboty od 14:00 – 17:00 hodin, v neděli od 10:00 – 12:00 a od 14:00 – 17:00 hodin.
Poznat a pochopitVeškeré vědění o bylinkách je v Hirsch
bachu předáváno na nejrůznějších kurzech
a seminářích, při kterých se jejich účastníci
naučí vyrobit si bylinkové mýdlo či oleje a
dozvědí se, které rostlinky nejlépe podpo
rují imunitní systém organismu. Společně
s Vysokou školou pro agrární a životní
prostředí a s Instituten dalšího vzdělávání na
venkově Horního Rakouska byl vyvinut nový
vysokoškolský obor „Byliny a léčivé rostli
ny“. Jeho posluchači a posluchačky se ve
čtyřech semestrech, jež je možno absolvovat
dálkově, stávají odborníky na léčivé rostliny.
To, že se tady daří právě bylinkám a že se tu
tomuto tématu lze vůbec věnovat, není jen
tak náhodou. Právě vyvážené klima a geolo
gické podloží tohoto regionu jsou důvodem
pro hojný výskyt léčivých rostlin.
Více informací:
Tel. +43 7948 / 558 95
www.kraeuterkraftquelle.at
Nejkrásnější selský nábytek
1 Bylinková zahrada
2 Náměstí Franze von Zulowa
3 Relax mezi bylinkami
4 Výstava bylin v Bylinkové stodole
5 Vítejte v Hirschabchu
6 Bylinková stodola, Muzeum selského nábytku a bylinková pyramida
7 Kočár tažený koňmi
4
4
4
7
6
5
33
Již z dálky při příjezdu do Kefermarktu upoutá pozornost každého monumentální zámek tyčící se vysoko nad obcí. Těsně pod ním se rozléhá farní kostel, v němž se skrývá slavný kulturní poklad – čtrnáctimetrový křídlový oltář.
V této malé mühlviertelské obci zane
chaly své stopy dvě šlechtické rodiny
– Zelkingové a Thurheimové. Právě Kryštof
z Zelkingu, správce zdejší oblasti a majitel
nedalekého zámku Weinberg, nechal vyro
bit tento mimořádný gotický skládací oltář,
v době panování Thurheimů získal původní
hrad z 13. století svou dnešní podobu ve
stylu pozdní renesance a raného baroka.
Farní kostel v Kefermarktu se pyšní svě
toznámým křídlovým oltářem vyřezaným z
lipového dřeva, jehož autor nám není znám.
Tento oltář spolu s oltářem v St. Wolfgangu
a mariánským oltářem v Krakově patří ke
třem největším oltářům gotiky konce 15.
století vůbec. Známý spisovatel Adalbert
Stifter, který řídil v roce 1852 restaurační prá
ce na tomto mimořádném pokladu, tehdy
napsal: „Toto není umělecké dílo dobré
pouze pro svou dobu, místo nebo pro svůj
účel, jedná se o prvotřídní umění mimořád
ného formátu“.
Téměř knížecí svatbyNevěsta celá v bílém, slavnostně oděná
svatební společnost, mramor, štuková
výzdoba a zlatý brokát – umíte si představit
hezčí obrázek? Nádherné prostory zámku
Weinberg zvou k oslavám těch nejmimo
řádnějších momentů v životě. Pro svatební
den se hodí např. Rytířský sál, císařské
komnaty nebo tzv. Sál předků. Na svůj
svatební den tady rozhodně nikdy nezapo
menete! Pro své ano můžete využít rovněž
zdejší malé zámecké kaple nebo nedale
kého farního kostela a pak už zbývá se jen
těšit na fotografi e ze zámeckého parku. O
zdařilý banket se postará nová zámecká
kuchyně. Tento nezapomenutelný den je
ovšem možno oslavit i v nedaleké pivovar
ské restauraci Braugasthof.
Kulturní zážitkyKefermarkt je dnes kulturním magnetem
celého regionu a zároveň místo pro vzdě
lání a kulturu na vysoké úrovni. Pro konání
koncertů je nejvhodnějším prostředím
zdejší zámek. O Velikonocích či v době
Adventu lákají tisíce návštěvníků na zámek
Weinberg i tradiční řemeslné trhy. Právě
zámecké prostředí je pro tyto akce velice
působivé. Pokud vás zajímá zámek Wein
berg a jeho 800 let dlouhá historie, rozhod
ně si nenechte ujít jeho prohlídku. Naučná
stezka romantickým údolím říčky Feldaist
vede kolem dalšího zdejšího kulturního
centra: v obecním statku Pienkenhof
(www.pienkenhof.at) se v létě konají kon
certy, autorská čtení a divadelní představe
ní místního spolku „Kultur am Pienkenhof“
(krátce KAP).
Zámek Weinberg
Kulturněvzdělávací centrum
Tel. +43 7947 / 65 45
www.schlossweinberg.at
Městys Kefermarkt
Tel.: +43 7947 / 59 10
www.kefermarkt.at
KefermarktH AU T- C O U T U R E A Č A S
1
5
2
2
34
Již rokem 1387 je datována první zmínka o vaření piva rodu Zelkingů, prvních zámeckých pánů na Wein-bergu. Chmel, který je potřeba pro jeho výrobu, byl již tehdy pěstován v okolí zámku. Produkce o průměrném ročním objemu piva v 18. století byla 1750 věder (980 hektolitrů). Od roku 1989 se v historických stájích 400 let starého správcovského panského dvora vaří pivo opět. Přímo v hostinských prostorách zámeckého pivovaru se ze zdejší čisté pramenité vody, mühlviertelského chme-le a sladu vyrábí Weinberger Schlossbräu světlý a tmavý s 11,8 stupni a obsahem alkoholu 4,5 objemových procent. Rozu-mí se samo sebou, že tento přírodní, ne-fi ltrovaný ječný nápoj je možno ochutnat přímo na místě. Pivovarská restaurace je široko daleko známá svou idylickou pivní zahradou pod kaštany s výhledem na im-pozantní zámek za zámeckým rybníkem. A až zmoženi únavou dorazíte po zdej-ších naučných stezkách „Bierlehrpfad“ a
„Pendellehrpfad“, pokušení posedět si v nádherné restauraci s krásným výhledem do okolí a ochutnat nahořklý zlatavý mok rozhodně nikdo neodolá.
Tel.: +43 7947 / 71 11 www.schlossbrauerei.at
Tady vaříme naše pivo
1 Zámek Weinberg v noci
2 Křídlový oltář v Kefermarktu
3 Svatba v Rytířském sále na zámku Weinberg
4 Zámek Weinberg v regionu Mühlviertel Kernland
5 Letecký snímek zámku Weinberg
6 Romantická svatba ve stylovém prostředí
7 Kachlová kamna z 16. století v Sále předků
8 Dveře s antickým motivem z r. 1622
9 Unikátní štukový strop v Sále předků
4
6
7 8
9
3
35
S vůj pocit štěstí naleznete v chůzi! Na
základě této myšlenky zasvětili oby
vatelé Lasbergu svou obec pěší turistice a
zážitkům s ní spojenými. Mějte oči otevřené
pro nenápadnou krásu na okrajích cest –
třeba pro kytičku nebo motýla. Srdce hned
tluče silněji, když zdoláváte převýšení. A na
čerstvém vzduchu také rychleji vyhládne
a pak hned chutná líp. Avšak ti, co sem
Toulky přírodou a pěší turistika aktivují veškeré smysly – o tom jsou dokonale přesvědčeni všichni obyvatelé obce Lasberg. Zážitky, kultura a odpočinek… Nejlépe načerpáte nové síly do života při pobytu na čerstvém vzduchu v nád-herné přírodě.
jednou zavítají, vždycky pocítí nekonečnou
touhu znovu se vrátit. Lasberská příroda je
doslova „nakažlivá“ – v tom nejlepším smy
slu slova. Skvělým lékem na tento „stesk“ je
zase brzy přijít, anebo rovnou zůstat ...?
Rozjímání nebo adrenalin100 km značených turistických tras má svůj
výchozí bod na náměstí v Lasbergu. Ti, kdo
sem přijedou vlakem, mohou na svou túru
vyrazit rovnou ze železniční zastávky. U
parku se nachází start do tzv. walking arény.
To, že turistika může být jak kontemplativní,
tak i zcela zážitková, dokládají nerůzněji
koncipované turistické trasy, na nichž vás
doprovodí průvodce Sepp Wittinghofer.
Pro ty více sportovně založené jsou určeny
permanentní turistické trasy IVV. Pak jsou
tu ti, kdo „chtějí zdolávat kilometry“, a ti již
narazí na rekreační turisty zdejších tema
tických stezek. Ty nejmladší „vandrovníčky“
zase spíše lákají stezky jako dobrodužná
stezka „Fuchtelmännerweg“ nebo tajuplná
stezka „Druidenweg“. Dospělí se mohou
oddat klidu a rozjímání na stezce po božích
mukách nebo v parku „Pro bosé nožky“.
Skutečným zážitkem pro každého bude
výstup na Braunberg, vrch, z něhož se nabízí
nádherný výhled až na Alpy. A v rustikální
horské chatě místního spolku alpinistů v cíli
trasy vás její majitel Rudi Brundl rád pohostí
nějakou výbornou svačinkou ...
LasbergLasbergR Á J P Ě Š Í T U R I S T I K Y
1
2
3
36
Oblíbená rozhledna „Hoh-Haus Buchberg“ se tyčí vysoko nad údolím Feistritztal. Touto mimořád-nou stavbou na historické hradní skále se zdařil skutečně mistrovský architektonický kousek. Věž postavená ze dřeva úžasně propojuje historické prvky s moderními stavebními trendy. Tím, že si při své návštěvě rozhledny uvědomíme, jak nové navazuje na staré, jak jsou historie, kultura a příroda spolu navzájem provázány, promění se „obyčejný výlet lesem“ na jeden mimořádný a nezapo-menutelný zážitek. Také volnolezci (lezení bez lana a jištění) si mohou dokázat svou šikovnost na nedaleké skalní stěně pod rozhlednou. Osvědčeným výchozím bodem na rozhlednu Hoh-Haus na Buchbergu je náměstí v Las-bergu, kde se nachází i zdejší oblíbené hostince Marktwirt a Hofer, dále turistická chata „Zur Haltestelle“, která se nachází na trati železniční dráhy do Summerau, nebo hostinec „Seppenwirt“ v nedalekém Elzu. K dispozici jsou parkoviště na náměstí v Lasbergu, v „Parku sportu a volného času“ u hostince „Lasberger Stüberl“ nebo u dalších hostinců. Rovněž malá procházka k horské chatě Brauberghütte se dá dobře spojit s výšlapem na rozhlednu Hoh-Haus.
Více informací na www.buchberg-hoh-haus.at
Po stopách starých řemeselObec Lasberg věnuje velkou pozornost také
kulturním památkám podél turistických tras.
V minulých letech byla opravena a zrestau
rována mnohá boží muka podél cest a jed
notlivé řemeslné dílny. Zpřístupněny tak byly
např. obecní kovárna, knížecí hamr, otevřeno
bylo i Vlastivědné regionální muzeum. Právě
tady si lze udělat živou představu o zdejším
původním řemeslném umění. Také zřícenina
hradu Dornach nebo nově vybudovaná roz
hledna HohHaus na Buchbergu leží přímo
na tematických turistických stezkách v okolí
Lasbergu. (Mapu tematických turistických
tras žádejte na Obecním úřadě v Lasbergu).
Tel.: +43 7947 / 73 1021 nebo
+43 7947 / 72 550,
Josef Wittinghofer Tel.: +43 664 / 230 82 73
www.lasberg.at
Na rozhledně na Buchbergu
1 Buchberg
2 Zřícenina hradu Dornach
3 Rozhledna HohHaus na Buchbergu
4 Na Stezce pro bosé nohy
5 Stezka druidů
6 Obecní kovárna
7 Turistická chata Braunberg
8 Lesní zážitky
6
5
4
7
8
37
N ejvětším pokladem regionu Mühl
viertler Kernland je jeho nádherná a
pestrá příroda. Zelený pás Evropy (Eu
ropean Green Belt), mezinárodní iniciativa
na ochranu přírody si vzala za cíl chránit a
zhodnocovat vůbec nejdelší systém přírod
ních biotopů v Evropě. Právě v Leopold
schlagu je harmonie mezi světem rostlin a
živočichů obzvláště znatelná, a to v rámci
Evropského chráněného území Malše Na
tura 2000. Při turistických vycházkách podél
této hraniční řeky narážíme stále častěji na
stopy dřívějších obyvatel místní krajiny, jež
svou životní energii čerpali právě z vody
této řeky. A právě zde se utvářelo jedinečné
životní prostředí např. pro perlorodky, vydry
a ohrožené druhy motýlů a vážek. Těm se
tady nyní daří nadmíru dobře!
Stres a shon všedních dnů sem nepatří.Lesy skýtající stín, rozkvetlé louky a průzrač
ná, třpytící se voda – to je relax a odpočinek
v tom pravém smyslu slova.
Ať už si svou dovolenou naplánujete jako
odpočinkovou či spíše aktivní, právě tady
dokážete skutečně „zpomalit“, zapome
nout na starosti všedních dnů a znovu začít
pořádně dýchat…
Oblast kolem Leopoldschlagu nabízí ne
zaměnitelné přírodní a krajinné zvláštnosti,
jež otevírají zcela jiný pohled na skutečné
životní hodnoty.
Klidnější životní tempo a opravdové zážitky z té nejpů-vodnější přírody jsou charakteristické pro Leopoldschlag, obec položenou v nejsevernější části regionu Mühlviertler Kernland, která se nachází již v tzv. Zeleném pásu Evropy. Ten na více než 8500 km délky propojuje mezi sebou až 24 evropských států.
Vycházky s odborným výklademMístem setkání vycházek do přírody s
průvodcem je informační centrum „Natura
2000 – Grünes Band Europa“ v Leopold
schlagu. Právě tady si můžete prohlédnout
expozici k tomuto mimořádnému přírodo
vědnému projektu či si rezervovat tema
tickou vycházku. V nabídce jsou témata
jako „Divoká zvěř v zimě“, „Probouzení
jara“,„Přírodní toky“ a mnohem více. Při
jednotlivých túrách se dozvíte spoustu zají
mavostí o biotopu např. chřástala polního,
bramborníčka hnědého, vydry říční a dalších
obyvatel této oblasti.
Poučení o přírodě rovněž nabízí občanské
sdružení s názvem „Naturentdeckungen
im Mühlviertler Kernland“, z jehož nabídky
si lze také vybrat v informačním centru (žá
dejte informační leták!). Poznání přírody a
jejích krás je vždy na prvním místě – a vždy s
úmyslem chránit a uchovávat původní život
ní prostor pro jednotlivé rostliny a živočichy.
Tím se všem zájemcům postupně dostávají
do povědomí vzájemné souvislosti soužití
člověka s přírodou. Pěší túry v Leopoldschla
gu jsou vlastně jakýmisi toulkami za novými
dojmy a poznáním, mnohdy i zdrojem těch
nejfascinujících zážitků z přírody.
Tel.: +43 7949 / 20 576
Tel.: +43 664 / 514 35 48
www.leopoldschlag.at
Leopold-schlagschlagV „ Z E L E N É M PÁ S U E V RO P Y “
1
3
3
38
Jak se obyčejná hrnčířina může pro-měnit v nezapomenutelný zážitek ? Přijďte si to vyzkoušet do hrnčířské dílny v Leopoldschlagu !
Hrnce se tady „točily“ od počátku 18. sto-letí až do roku 1930. Hrnčíři z Leopold-schlagu vyráběli především glazovanou keramiku, tedy nejrůznější druhy nádobí pro každodenní použití. V bývalé vypalo-vací komoře hrnčířské dílny se lze dnes informovat o dějinách a historii tohoto ře-mesla a o každodenní práci hrnčířů vůbec. Ovšem nejzajímavější je to přece tehdy, když si samotnou výrobu můžete také na vlastní kůži vyzkoušet. Hrnčířská dílna nabízí dnes celou řadu kurzů a zajímavých seminářů. Program jednotlivých kurzů žádejte prostřednictvím e-mailu: [email protected].
Více informací na tel. +43 7949 / 82 55-15Nebo na www.hafnerhaus.at.
Zajímavým zpestřením návštěvy muzea je 4,5 km dlouhá zážitková „Hrnčířská stezka“ (Erlebnis-Töpferweg), jež osloví a nadchne především děti a jejich rodiče. Na celkem sedmi zastaveních lze vyrazit po stopách starých hrnčířů a seznámit se zde zábavnou formou s jejich prací. Na zá-věr jistě přijde vhod příjemné posezení s vydatnou svačinkou v hostinci Hafnerwirt.
Hrnčířská dílna je otevřena vždy v neděli od 14:00 do 17:00 hodin nebo na základě předchozí telefonické objednávky.
Staří umělci, noví mistři
1 Při vycházce s průvodcem
2 Lilie cibulkonosná
3 Říční krajina Malše
4 Černá zvěř
5 Chřástal polní
6 Vydra říční
1
2
3
1
6
5
4
39
K oně jsou zvláštním způsobem fascinu
jící. Hrdost těchto zvířat, síla jejich těla
a harmonie, již lze vnímat právě při kon
taktu s člověkem. Není třeba se podivovat,
že právě jízda na koni a stále oblíbenější
hipoturistika jsou pro mnohé tím nejlepším
způsobem trávení volného času a dovolené.
A aby si to skvěle užili skutečně všichni, o to
se již postará volnočasová nabídka aktivit
v Neumarktu. Nezáleží na tom, zda dáváte
přednost vyjížďkám do okolí ve westerno
Vyhoupnout se do sedla, držet hlavu vzhůru a vnímat přírodu téměř na dosah – existuje snad něco krásnějšího, než pohled na svět z koňského sedla ? V jezdecké obci Neumarkt si tento pocit dokonale vychutnáte.
vém sedle či drezúře koní a skokům přes
překážky v anglickém jezdeckém stylu.
Tady je však také nevšední zájem o hipoturis
tiku. Zdejší hipostezky, na kterých lze pozná
vat krajinu pomalu a rozvážně a zároveň díky
koním nalézat svůj duševní klid a harmonii,
jsou zárukou těch nejdokonalejších zážitků
v přírodě. Při prvních jezdeckých zkušenos
tech na dovolené je lepší zvolit základní
chůzi. Nádherné okolí a poslušný kůň jsou
základem příjemné vyjížďky. Sportovněji
založeným zájemcům je k dispozici jízdárna
s krytou halou, drezurní obdélník, dráha s
překážkami a tzv. „Vojenská stezka“ (Mili
tarystrecke), jež je rovněž velkým lákadlem.
V minulosti se v Neumarktu konala celá řada
významnějších sportovních klání, kromě jiné
ho Mistrovství Evropy ve všestrannosti atd.
Po stopách příroděPěšky v pořádných botách nebo i na kole
mohou poznat jezdeckou obec Neumarkt
ti, kteří raději pozorují koně z bezpečnější
vzdálenosti. Nově navržené náměstí je ideál
ním výchozím bodem pro skvěle značený
Neumarktský cykloturistický okruh. Ten vede
zdejší typickou kopcovitou krajinou až do
větších či menších vísek obce Neumarkt, jež
čítá 3000 obyvatel. Přímo v centru obce se
nacházejí také dvě dobíjecí stanice, kde je
možno zcela zdarma dobít svá elektrokola.
Milovníky pěší turistiky sem láká především
okolní nádherná příroda, jež rovněž spadá
do programu Natura 2000 a jež je součástí
NeumarktSVĚT JE NEJKRÁSNĚJŠÍ Z KOŇSKÉHO SEDLA
1
2
40
Oblíbenou turistickou stezkou v Neumarktu je tzv. Muzejní stezka, která vede podél muzea v Trosselsdorfu. Protože se správné muzeum musí prezentovat skutečně živě a poutavě, nabízí právě toto i ochut-návku výborného moštu. Z čistě technického hlediska je mošt zkvašená ovocná šťáva. Velice často se na jeho výrobu používají moštové hrušky nebo jablka. Díky jejich vysokému obsahu tříslovin nemůže být toto ovoce kon-zumováno syrové, avšak právě díky nim je umožněn vznik osvěžujícího, dobře stravitelného a mírně alkoholického ná-poje. V neumarktském Muzeu moštu ve staré lisovně prezentuje rodina Miesen-bergerových veškeré nástroje spojené s historickou výrobou moštu. Ve zdejším hostinci, který na muzeum navazuje, pak lze o moštu nejen diskutovat, můžete ho i ochutnat. Nejlépe chutná s výbornou svačinou z regionálních surovin… Podává se vepřová pečeně, kozí sýr, na prkénku nakrájená šunka, vejce, zelenina a další delikatesy.
Muzeum moštu v Neumarktu je otevřeno po celý rok, prohlídky: neděle 14:00, 15:00 a 16:00 hodin. Skupinové prohlídky v jiném čase je nutno předem objednat telefonicky.Tel. +43 660 / 34 50 349.
chráněné ornitologické oblasti v údolí říčky
Kleine Gusen. Vyplatí se také vylézt na skály
na zdejších 800metrových kopcích, např. na
Zeisbergu, Kirchbergu, či po tzv. „Schodech
do nebe“. Při pěkném počasí je z těchto
vrcholů možno dohlédnout až na pásmo
severních Alp. Nezáleží na tom, jestli se
rozhodnete poznat Neumarkt a jeho okolí
pěšky, na kole nebo v sedle koně, turistické
stezky určené nejenom rodinám s dětmi, ale
i náročnější výšlapy vás vždy zavedou do
nádherných zákoutí zdejší kulturní kraji
ny. Vydejte se např. po okružní Gusenské
stezce, jež z větší části vede podél turistické
trasy tematizující koněspřežku.
Zejména děti na svých procházkách po tzv.
Stezce skřítků (Zwergerlweg) v obci Got
schka se skvěle zabaví při hledání a počítání
těchto malých lesních obyvatel s červenou
čepičkou.
Tel.: +43 7941 / 82 5511
www.neumarktmuehlkreis.ooe.gv.at
Připijme si na zdraví moštem
1 Národní a mezinárodní jezdecká a dostihová utkání v Neumarktu
2 Muzeum moštu v Trosselsdorfu
3 Na koních v okolí Neumarktu
4 Přírodní klenot Kleine Gusen
5 Nabílené domky v obci Stiftung
5
4
3
41
PregartenPregartenM Ě S T O K U LT U RY N A Ř Í Č C E A I S T
C oby hospodářské a obchodní centrum má Pregarten již dlou
hou historii, která je dokumentována v místním muzeu na náměstí. První osídlení tohoto historického místa Mühlviertelu sahá zpět až do doby bronzové. Hospodářské a průmyslové kořeny města s 5000 obyvateli se odrážejí také v historii první hornorakouské továrny na kameninu, které je věnována expozice v pregartenském muzeu, v tzv. Lehnerhausu na náměstí.
Užijte si zdejší nákupy a kulturuShopping, přátelská posezení v kavárně, trávení volného času v plaveckém bazénu či na minigolfovém hřišti… Každodenní rušný život města a nabídka pestrého volnočasového vyžití přitahují do Pregartenu spoustu lidí nejenom z okolních obcí. Již v minulosti to tady dobře „fungovalo“ a podařilo se skvěle propojit zdejší pulsující hospodářství s leskem kulturních vystoupení a umělecké tvorby. A tak na zdejším průmyslovém místě, jakým je továrna na kameninu, mohl dnes vzniknout mimořádný kulturní stánek „Bruckmühle“ – navíc skvěle situovaný v Chráněné krajinné oblasti „Untere Feldaist“.Bruckmühle bývala vždy připomínkou dřívější tvrdé práce a nesnadné obživy místních obyvatel. Teď však byl této budově vdechnut nový život. Nejmarkantnější součástí objektu je tzv. Findling, scéna, jež pojme až 480 diváků. Fasáda z oceli a betonu se na východní straně otevírá do přírody, je prosklená a nabízí nádherný výhled na řeku Feldaist.
Dům setkáníV kulturním centru Bruckmühle našlo své místo i ambiciózní současné umění, dále tento dům nabízí prostor pro vystoupení jak regionálních a místních uměleckých souborů, tak i hostů a umělců mezinárodního formátu. Pestrá nabídka kulturních akcí a divadelních představení je zárukou zvláštního prolínajícího se kontrastu, jenž kulturní dům Bruckmühle skýtá. Do jeho nabídky patří umělecké výstavy a galerijní sbírka, umělecký ateliér s tiskařskou dílnou, ale i celoroční hudební repertoár jedné venkovské hudební školy. Kulturní dům Bruckmühle za krátkou dobu svého působení od slavnostního otevření v roce 1999 navštívilo více než čtyři sta tisíc lidí. Tímto počtem se řadí k nejvíce navštěvovaným kulturním centrům v zemi. Kulturní odbor města podporuje nové impulsy a podněty, a tak Pregarten na sebe přitáhl pozornost např. i při konání mezinárodní literární soutěže „Schreibkraft“ a díky své divadelní produkci se jeho věhlas dostal až za hranice Horního Rakouska.
Tel.: +43 7236 / 22 550www.pregarten.atwww.bruckmuehle.at
Divadlo, hudba, kabaret, muzea… Srdce tohoto mladého města žije kulturou. Pregarten – brána do regionu Mühlviertler Kernland.
1 Kulturní dům Bruckmühle v Pregartenu
2 Muzeum v Pregartenu
3 Karafa na olej s odlévací formou
4 Kulturní stánek na říčce Aist
5 Pestrá nabídka kulturních a divadelních představení v kulturním domě Bruckmühle
1
2
3
5
42
Bruckmühle v Pregartenu je oblí-beným místem setkání a výchozím bodem pro sportovněji koncipované pěší túry či pro procházky podél řeky Feldaist. Velké parkoviště je k dispozi-ci jak návštěvníkům města, tak i všem turistům. Tzv. Go-Run-And-Walk systém, propracovaný a vybudovaný podél řeky, je dobře označen, na všech začátcích a kříženích tras jsou nainstalovány přehledné informační tabule. Díky těmto trendovým sportovním odvětvím, jako je právě pěší turistika, jogging nebo nordic walking, si mohou užívat aktivní pobyt v přírodě skutečně všichni. Nezáleží na tom, z jakého směru se na svou túru či procházku vydáte. Nahoru, proti proudu řeky ve směru na Kefermarkt, vede roman-tická trasa podél půvabných přírodních scenérií, kolem skály Pechölstein, dále kolem gigantických skalnatých útvarů a historických stavení jako např. mlýn Kumpfmühle. Po proudu řeky vás cesta zavede kolem zdejších četných mlýnů a pověstmi opředených energetických míst až do Kriehmühle, zdejšího původního hostince, kde každému jistě přijde k duhu např. výborný pečený pstruh.
V romantickém údolí říčky Feldaist
4
43
Na cestách s koňmi – ale ne v jejich sedle, nýbrž v pohodlném salonním voze. To jsou nezapomenu-telné zážitky z koněspřežky, která je v Rainbachu po 180 letech zase znovu „v provozu“.
RainbachV Ý L E T D O M I N U L O S T I
H istorie koněspřežné železniční dráhy
v této oblasti sahá do roku 1832, kdy
byl její provoz zahájen na trati z Lince do
Českých Budějovic a zpět, a která zde byla
provozována coby první veřejná železnice
na evropském kontinentu. Ve skutečnosti se
museli pasažéři cítit jako v nebi, protože ve
srovnání s tehdejším obvyklým způsobem
cestování zde odpadalo nepříjemné drkotá
ní se po kamení a kořenech na tehdejších
cestách.
Zapřáhnout koně a vyrazitNádraží koněspřežné dráhy v Rainbachu žije
novým životem a slavné období bieder
meieru je tu patrné doslova na každém
kroku. Vypravte se na nostalgickou jízdu
do minulosti: poznání historie koněspřež
ky nabízí místní muzeum, jež je situováno
v bývalých stájích koněspřežné stanice.
Na přepřažním nádraží v Kerschbaumu na
vás dnes čekají restaurace KutscherStub’n
a Bieder meierStüberl, jež nabízejí jedi
nečné delikatesy: uvítací drink tzv. Gleis
hupfa nebo úžasný „Polibek od kočího“.
Ty jsou servírovány milými dámami v dobo
vém oblečení.
Trochu nostalgieVe společnosti lidí smýšlejících podobně
bývá dobrodružství spojené s koněspřežkou
o to více zábavnější. Jednodenní až třídenní
skupinové balíčky jsou zárukou dobré
nálady a příjemného zpestření. Speciálně
pro školní kolektivy a skupiny dětí se ve
spojitosti s koněspřežkou nabízí stále něco
nového. Muzejní, metodicky zpracované
programy jako např. „Hledá se prababička
lokomotiva“ nebo „ Koněspřežka – zkouška
zralosti“ jsou opravdovým hitem pro zdejší
malé návštěvníky. A nejlepší je, když zážitek
na koněspřežce věnujete svým blízkým
jako dárek! Díky individuálně sestavenému
programu na přání darujete svým přátelům
a známým něco jedinečného – pocit z ces
tování v období biedermeieru.
2
1
44
Heidenstein je od pradávna považován za místo plné tajemství. Skalní útvar hrubé weinsberské žuly, u kterého se již před tisíci lety setkávaly zde žijící kmeny a rodové klany. Heidenstein – posvátný kámen pohanů – býval často využíván také jako pozorovatelna hvězdné oblohy a Slunce. Při vycházce do přírody s průvodcem se o tomto zvlášt-ním kultovním místě starých Keltů dozvíte mnoho zajímavého. Skutečně neotřelou zásobárnou pozitivní energie je tzv. „Čakro-vá turistická stezka“ (Chakrawanderweg), která vede také kolem Heidensteinu. Tako-vá tematická procházka, jež vás „zavede“ až ke korunní čakře, působí harmonizujícím a uklidňujícím dojmem. Vzájemný vztah mezi sklem, uměním, přírodou a prostředím představuje tzv. Stezka barev (Weg der Farben). Jejich souvislost je tematizována hned na několika zastaveních. Tato stezka je volně přístupná a začíná u Labyrintu uprostřed Farského parku naproti Obecní-mu úřadu v Rainbachu.
1 Nostalgická jízda v luxusním voze „Hannibal“
2 Altán na zrekonstruovaném úseku trati
3 Skupinové zážitky
4 Gleishupfa
5 Nechte se vyfotit na památku!
6 Nostalgická jízda ve voze „Franz Josef“
A teď nazujte pohorky !Turistická trasa podél koněspřežky vede z
Bujanova v jižních Čechách až do Lince a v
oblasti Mühlviertelu je rozdělená na 11 etap,
jež snadno zvládnou i rodiče se svými dět
mi. Z větší části vede stezka po původní
historické trase koněspřežné dráhy a i v
dnešní době lze tady narazit na nejrůznější
svědectví její existence, např. na malý mos
tek „EdelbruckerBrücke“.
Koněspřežná železniční dráha je v provozu
od května do října: každou neděli od 13.00
do 16:00 hodin, v srpnu navíc i od pondělka
do pátku od 14:00 do 16:00 hod.
Skupiny od 15 osob na objednávku – termín
nutno předem rezervovat.
Tel. +43 7949 / 68 00
(út a čt 9:00 – 11:00 hod.)
Email: [email protected]
Více informací:
Tel. + 43 7949 / 62 55
www.rainbach.at
Mýtický Mühlviertel
4
5
3
6
45
D o Sandlu a místního Muzea podmalby
na skle, které názorně dokumentuje
vznik a technologii této docela komplikova
né výtvarné techniky, přicházejí návštěvníci
i ze vzdálenějších krajů. Místní expozice
prezentuje rovněž tradici sklářských hutí v
tomto regionu u Šumavy a podává vysvětlení
o surovinách pro výrobu plochého skla.
Obrázky malované „pod sklo“, tady se jim říká také „obrázky ze Sandlu“, jsou skutečně mimořádným klenotem, který je v malé mühlviertelské obci pečlivě střežen. Tady se mu stále i aktivně věnují. Zdejší umění podmalby na skle bylo v roce 2012 zapsáno na seznam kulturního duchovního dědictví.
Umělecké domácí „oltáře“Podmalba na skle proslavila Sandl již v
průběhu 19. století. Obrázky ze Sandlu se
staly skutečným pojmem, jejich umělec
ké ztvárnění bylo na velmi vysoké úrovni.
Lidé, kteří se sem přistěhovali většinou ze
severních Čech či zdejší rodáci, se cele
upsali tomuto jedinečnému výtvarnému
zpracování a ztvárňovali především svaté a
patrony, jež obyvatele tohoto archaického
kousku země chránili před neštěstím a posi
lovali před různými pověrami. Ve své době
se v Sandlu namalovalo na tisíce obrazů a ty
byly postupně „vyváženy“ prostřednictvím
podomních prodejců a obchodníků do
všech zemí tehdejší monarchie. V té době v
každém domácím oltáříčku či modlitebním
koutku visel nezbytný krucifi x a obrázky
právě ze Sandlu.
Při podmalbě na sklo, jak již název techniky
prozrazuje, se barvy nanášejí na zadní
stranu obrázku vrstva po vrstvě, přičemž
nejdříve přední motiv, potom postupně dál
zadní partie obrazu a nakonec je na celou
plochu namalován základní nátěr.
Dodatečné úpravy a korektury již proto
nejsou možné. Jako předlohy slouží obrysy
z papíru, kontury se na sklo obtahují.
V pozdějších dobách se rozšířily levné
možnosti tisku, sklárny se rušily, a tak
SandlKULTURNÍ DĚDICTVÍ – PODMALBY NA SKLE
46
Vzdálen miliardu světelných let skrývá vesmír svá tajemství, jež je možno odha-lovat pouze za pomoci techniky. Na hvěz-dárně v Sandlu toto umožňuje právě ten největší z osmi teleskopů. Stavitel místní hvězdárny profesor Wolfgang Wöss je odbor-níkem-astronomem na slovo vzatým, který je znám také díky své spolupráci s americkou NASA. Pokud právě dlí v Sandlu, vždy svou hvězdárnu zpřístupní všem zájemcům. Kolem hvězdárny vede také 16 km dlouhá tematicky koncipovaná stezka.
Tuto „Planetární stezku“ charakterizuje model naší sluneční soustavy v poměrném měřítku. Na informační tabuli u hvězdárny v Sandlu se dokonce lze zaposlouchat do zvuků vesmíru. Zajímavou zvláštností na stezce jsou také planetární váhy, které ukazují, kolik by kdo vážil na které planetě. Planetární stezka (Planetenweg) začíná na parkovišti pod Viehbergem.
se podmalba na skle od r. 1940 dostává
téměř do zapomnění. Po 2. světové válce
se několik malířů tuto tradici pokoušelo
obnovit a nyní je možné tyto obrázky znovu
vidět a obdivovat na řemeslných trzích. V
Sandlu se dokonce nabízejí výtvarné kurzy,
ve kterých se toto umění předává dalším
zájemcům. Také na školních workshopech
podmalba pomalu znovu ožívá. V Sandlu
dnes žije několik malířů a malířek, kteří
se touto výtvarnou technikou živí nebo si
jí přivydělávají. Oblíbeny jsou nejenom
náboženské motivy, ale i krajinky, různé
ornamenty atd. Může se však snadno stát,
že v této obci, známé také jako oblíbe
né středisko zimních sportů s lyžařským
areálem vhodným pro rodiny s dětmi a
se dvěma lyžařskými vleky, budou dalším
motivem zdejších slavných obrázků třeba
veselí sněhuláci a zátiší s rampouchy.
Tel.: +43 7944 / 82 55, www.sandl.at
www.hinterglasmuseumsandl.at
Nekonečné – blízké dálavy
47
G olfové hřiště v St. Oswaldu lemuje
staré stromoví, rozlehlé louky a past
viny. Všudypřítomnými průvodci golfi stů na
18 skvěle udržovaných herních dráhách jsou
typická boží muka, křížky a kapličky či žulové
balvany. Zdejší přirozená krajina přizpůso
bená fairways irským architektem golfových
hřišť Melem Flanaganem, stejně jako pečlivě
střižené greeny vyzývají začátečníky i dobře
trénované golfi sty k pokoření a zdolání
St. Oswald u Freistadtu leží přímo v srdci regionu Mühl-viertel. A přesto má člověk pocit, jakoby se ocitl někde v Irsku, kolébce golfu, který je mezi lidmi stále více populár-nější. A tak jako irská krajina je idylické i zdejší golfové hřiště uprostřed obce.
svých dalších výzev a golfových met. Golf v
St. Oswaldu u Freistadtu je úžasnou směsicí
sportovních zážitků a jedinečných zážitků z
přírody, včetně přátelské pohostinnosti. Klub,
který se nachází na mírné vyvýšenině, zaujme
především svým strhujícím architektonickým
provedením. Výhled odtud je více než uklid
ňující a poetický: golfové hřiště, jež harmo
nicky prostupuje do místní krajiny s mírně se
svažujícími kopci, zelenými loukami a lesy.
Příjemný klubový životMnozí členové Golfového klubu v St. Os
waldu u Freistadtu si rádi užívají místní
pohodové, téměž rodinné atmosféry klubu.
Jedná se o skutečně přátelskou koexistenci,
již lze pocítit hned od počátku. Také díky
pestré nabídce golfových turnajů a jiných
akcí snáze zatoužíte stát se stálým členem.
„Negolfi sté“ nebo golfoví začátečníci mají
jedinečnou příležitost seznámit se s činností
klubu a vyzkoušet si hru na zdejším greenu
při individuálně domluvených kurzech pro
jednotlivce či malé skupiny. Více informací
o zdejším golfovém klubu naleznete na
webových stránkách
www.gcstoswald.at.
18 jamkové hřiště je možno rezervovat si
od pondělí do neděle již za 43 €. Region
Mühviertel disponuje celkem 5 golfo
vými hřišti – dá se tvrdit, že právě to v
St. Oswaldu u Freistadtu je díky své poloze
uprostřed obce jedním z nejoriginálnějších
a nejlákavějších.
G O L F M E Z I V R Š K Y M Ü H LV I E RT E L U
St. Oswald
48
St. Oswald u Freistadtu se může pyšnit 110 km dobře značených turistických tras ve výšce 600 – 1000 m n.m. Známým výletním cílem široko daleko je ovšem poutní kaple Maria Bründl, ke které patří tematická „Meditační stezka“.Pozdně barokní poutní kaple Maria Bründl leží obklopená hustými lesy v nádherné přírodě – cca tři kilometry od St. Oswaldu. Před několika lety byla stylově zrestaurová-na. Již od 17. století je tato kaple považována za místo s mimořádně vysokou energe-tickou silou. Uvnitř v kapli vyvěrá léčivý pramen s obsahem radonu o hodnotě 5,6 NCI/l. V roce 2003 bylo místo pramene vody na Maria Bründlu upraveno a barokní kaple se znovu proměnila na klidnou modlitebnu. Každý den přichází k tomuto jedinečnému prameni velké množství lidí, kteří jsou přesvědčeni o kvalitě míst-ní vody a kteří z ní chtějí načerpat novou energii do života. Tady také končí Meditační stezka, jež vede podél Steinbachu a má svůj začátek na Kos-telním náměstí (Kirchenplatz) v St. Oswaldu u Freistadtu. Právě tato stezka umožňuje příjem-nou procházku podél romantického potůčku, již protíná také naučná stezka s kvízovými otázkami na téma stromy a kde se nachází i skanzen Ledermühle – mlýn s funkčním mlýnským kolem.Na stezce „Meditationsweg“ je nainstalová-no celkem 22 meditativních informačních tabulí (žalmy a verše v němčině a češtině).
Příjemné městečkoPo partii golfu přijde vhod krátká procház
ka centrem této sympatické obce, navíc
spojená se zdejší kulturní a kulinářskou
nabídkou. Za prohlídku stojí např. fascinující
farní kostel nebo místní muzea Kirchenhäusl
Museum, skanzen v Ledermühle, první hor
norakouské muzeum pálenky atp. V obci je
také několik možností, kde se dobře najíst či
přenocovat a strávit tak zde pár pěkných a
nezapomenutelných dnů.
Tel.: +43 7945 / 72 55
www.stoswald.at
Maria Bründl – místo síly a energie
49
TragweinTragwein
T en, kdo navštíví moderní stálou expo
zici v nově vybudovaném „hradním
informačním centru“, se vlastně vydává na
cestu časem, a to hned na třech vývojových
etapách od vrcholného středověku až do
raného novověku. Díky zdejšímu prohlíd
kovému okruhu každý snáz pochopí vše,
co se týká hradů a panského života, dále
architektonické záležitosti a vůbec hradní
hierarchie. K tomu patří kompletně zrenovo
vaná komnata z doby pozdního středověku
a jedinečný originál: částečně zrekonstruo
vaná jeskynní lázeň z doby raného baroka,
kdy hrad Reichenstein dosáhl nebývalého
rozkvětu. Díky velkolepým ilustračním obra
zům a nainstalovaným informačním tabulím
lépe porozumíte vystaveným vědeckým
exponátům, jež z valné většiny pocházejí ze
sbírky reichensteinského profesora Alfréda
Hollhubera.
Právě díky němu se Reichenstein může
pyšnit největší soukromou sbírkou středo
věku v celém Rakousku. V nové přístavbě
se nachází informační centrum evropské
Chráněné oblasti WaldaistNaarn, které
tematizuje místní faunu a fl óru a jejich
vzájemnou symbiózu. Velkým „tajemstvím“
říčky Waldaist je přísně chráněná perlorod
ka říční, jejímiž drahocennými perlami se
zdobila kdysi dokonce i císařovna Alžběta,
známá spíše jako Sisi.
Hrad Reichenstein se pyšně tyčí na skále
nad řekou a zároveň je výchozím bodem
pro novou tematickou turistickou stezku,
která podává informace o místním světě
rostlin a živočichů a posiluje tak ekologické
povědomí. Hornorakouské hradní muzeum
je pojato metodicky a klade velký důraz na
vzdělávání dětí, mládeže a dospělých.
Jak se vlastně žilo na hradě ? Jaké zbraně nosili rytíři ? Na co naráží hádanka v jeskyni u Reichensteinu ? Hor-norakouské hradní muzeum otevírá své brány do fas-cinujícího světa středověku… Na hradě Reichenstein v obci Tragwein je prezentována kultura a příroda pod jednou střechou.
Centrum kultury a uměníVedle nově vybudovaného hradního muzea
toho zdejší hrad nabízí ještě mnohem více.
Např. v nově opravené hradní kapli je mož
no uspořádat svatbu či křest, další prostory
hradu jsou využívány pro nejrůznější festiva
ly a oslavy. V neposlední řadě je zdejší hrad
živým kulturním a uměleckým centrem, jež
nabízí nevšední pestrý program zahrnující
hudební či divadelní představení a mimo
řádné výstavy a které poskytuje vhodný
prostor k inovativním veřejným projektům.
Hrad Reichenstein je přístupný veřejnosti
od 15. dubna do 31. října vždy od úterý do
neděle od 10:00 do 17:00 hodin (poslední
vstup v 16:00 hod.) Skupinové prohlídky s
průvodcem je možno rezervovat předem i
mimo otevírací dobu.
Tel.: +43 7236 / 314 000
www.burgreichenstein.at
www.tragwein.at
Více informací k programům:
www.faszinationnatur.at
www.faszinationburg.at
U Ž I J T E S I H R A D N Í S V Ě T
1 Hornorakouské hradní muzeum Reichenstein, animace muzejní novostavby
2 Divadelní představení v historickém prostředí
3 Říčka Waldaist na svém horním toku
4 Náhrobní deska rytíře Christopha Hayma
5 Hornorakouské hradní muzeum zaujme všechny generace
6 Ilustrace, originální rukopis
7 Malovaná empora hradní kaple
1
2
3
50
Vedle hradu Reichenstein je v Trag-weinu mnoho dalších jiných výletních možností. Vydejte se např. na celoden-ní pěší túru zdejší krásnou přírodou nebo si užijte svůj volný čas na míst-ním koupališti. A co takhle příjemné posezení v restauraci u dobrého jídla nebo v kavárně či moštovém sklípku ? Moštárna Pankrazhofer, která má téměř stoletou tradici, byla za svou kvalitní produkci moštu již několikrát vyzname-nána. Právě tady zušlechťuje someliér Norbert Eder moštová jablka a hrušky buď čistě podle odrůdy anebo jako cuvee. Mezi další jeho produkty patří navíc ovocné šťávy, šumivá vína, destiláty a likéry. Při prohlídce s ochutnávkou se návštěvní-ci seznámí se zdejší produkcí moštu a nabídkou místního sklípku. Otevírací doba ochutnávkového sklípku je pondělí až sobota od 8:00 – 12:00 hodin a v pátek navíc i od 13:00 do 18:00 hodin. Aktuální ochutnávky letošní sklizně a produkce jsou vyvěšeny na webových stránkách www. pankrazhofer. at, termíny pro sku-pinové ochutnávky rezervujte předem telefonicky na tel.č: +43 7263 / 882 95.
Mošt však nemusí pít pouze dospě-lí. Moštárna Pankrazhofer přišla na trh s „Kapitánem Twinklingem“, syceným nápojem z pramenité vody a čerstvě liso-vaných bio jablek a hrušek dochuceným bylinkami, který ocení především děti na nejrůznějších oslavách.
Ochutnávka v moštárně
4 7
6
5
51
P ředevším od června do září si
návštěvníci Waldburgu, pro něhož
je typická pestrá květinová výzdoba, toto
městečko doslova zamilují. Právě z tohoto
důvodu lze tuto malou obec označit také
jako nejhezčí v regionu. Vedle toho spíš
skromněji působí exteriér farního kostela.
Avšak za jeho nenápadnou „slupkou“ se
Tři pozdně gotické křídlové oltáře jsou zářným kulturně historickým klenotem ve Waldburgu. Oba kostely v St. Peteru, které jsou až do dnešní doby dochovány v téměř nezměněné podobě, poskytují zvláštní prožitek klidu a harmonie všem, kdo hledají a obdivují staré umění.
skrývají hned tři jedinečné pozdněgotické
oltáře, čímž celé místo nabývá na svém
mimořádném významu. Při otevření jed
notlivých křídel hlavního skládacího oltáře
ve waldburském kostele se rozvine jeho
krása, dokonalost řezbářského umění a
harmonie barev a zlacení do neobyčejných
rozměrů.
Ve schráně vysokého oltáře z roku 1517 se
nacházejí na zlaceném podstavci tři svaté
ženy: Marie s dítětem uprostřed, vlevo
patronka kostela Maří Magdaléna a svatá
Kateřina Alexandrijská vpravo.
Pravý postranní oltář je zasvěcen sv. Wolf
gangovi a levý mučedníku Vavřincovi.
Práce na skládacím oltáři byla pro mnohé
mistry jedinečnou možností, jak ideálně
vyjádřit svůj vztah k víře a kráse. Řezbáři,
truhláři, malíři a zlatníci se na svém díle
podíleli s mimořádnou obětavostí. Reliéfy
zachycují biblické scény z historie a ze života
svatých.
Dva gotické kostely v St. PeteruPamátkově chráněný pozdně gotický fi liální
kostel sv. Petra, k němuž patří i horská kaple
s kalvárií leží v místní části Sankt Peter spa
dající do obce Waldburg. Kostel se nachází
pouze cca 3 km západně od Freistadtu na
WaldburgWaldburgG O T I C K É K U LT U R N Í Z Á Ž I T K Y
1
52
Více než 100 ze dřeva vyřezaných fi gurek znázorňujících všední život na venkově – to je tzv. Mini-Agrimundus ve Waldburgu. Právě ten zavede návštěvníky do „starých dobrých časů“ venkovského života a práce.
Tento „maličký svět sedláků“ je dílem Johanna Hochreitera, waldburského mistra koláře. Radost z práce a cit pro detail ho přiměly, aby se vyřezáváním těchto miniatur začal více zabývat. Vše začalo jeho obdivem ke kolovrátku, potom následoval lis, koňské spřežení, postupem času toho bylo stále víc a víc. Mini–Agrimundus odráží svět života na venkově v 19. a 20. století.
Pluhy a povozy, radlice, brány a jiné zemědělské stroje… Moderní doba spojená s rychlým tempem života zapříčinila zánik četných řemesel na venkově, z běžného života se tak postupně vytratili právě koláři, podkováři aj. Prohlídku muzea s vyřezá-vanými fi gurkami Mini-Agrimundus je možno si zajistit po předchozí domluvě na Obecním úřadě ve Waldburgu.
Tel.: +43 7942 / 83 00
malém kopci a již z dálky je ho dobře vidět.
Zasvěcen je sv. Petru a Pavlovi. První písem
ná zmínka se datuje do roku 1241, má se
však za to, že kostel jako takový byl založen
již ve 12. století. Je tedy starší než samotné
město Freistadt.
Horská kalvarijní kaple, nebo také kaple
Všech svatých, se nachází bezprostředně
vedle kostela a byla postavena z nadace
jednoho freistadtského šlechtice v roce
1370. Za vlády Josefa II. byla kaple odsvě
cena a našla své uplatnění coby stodola.
Teprve po požáru v r. 1834 ji zdejší obyvatelé
zrenovovali a nechali znovu vysvětit. Kaple
je dvanáctým zastavením tehdy vybudované
křížové cesty.
Tel.: +43 7942 / 83 00
www.waldburg.at
1 Oltář ve farním kostele ve Waldburgu
2 Filiální kostel sv. Petra a kalvárie
3 Hisorický viadukt na trase koněspřežky z roku 1830
mini-agrimundus… Svět rolníků a farmářů
2
3
53
V e Windhaagu u Freistadu můžete
nahlédnout do minulosti hned ve čty
řech skanzenech. Vedle kovárny v Hofwiesu,
pily Felbermühle a mlýna Leitenmühle je to
především tzv. Dům lesa, který představuje
jedinečnou kombinaci vědeckého poznání
a zábavy. Mühlhviertler Waldhaus podává
všem návštěvníkům informaci o četných
lesních životních formách a jejich biotopu.
Windhaag je idylickým místem v severní části Mühl-viertelu. Život zdejších obyvatel tady po celá staletí předurčoval les. O funkci lesa a jeho biotopech dnes zábavnou formou vypráví regionální lesní muzeum Mühlviertler Waldhaus.
Co se geologických podmínek týče, nabízí
Mühlviertler Waldhaus pestrou škálu skvěle
„promyšleného“ lesního ekosystému ve
všech jeho formách a souvislostech. Muze
um tematizuje funkci lesa coby ekosystému,
nejrůznější druhy půdy či indikátorové
rostliny, dále růst stromů v jejich symbi
óze s houbami a lesní kořenový systém.
Mimořádně „živě“ jsou zde ztvárněna
dioramata s biotopy lužních lesů až po lesy
horské, včetně jejich specifi ckých živočichů.
Pomyslnou „třešničkou na dortu“ v tomto
muzeu je osmdesátiletý smrk, dále kmen s
letokruhy 450 let starého pralesního smrku
či zkamenělé dřevo staré devět miliónů let.
Nedílnou součástí stálé expozice je zdejší
lesní krámek, lesní lékárna a malé arbo
retum, stejně jako bylinková a zeleninová
zahrádka. Protože je Windhaag známý také
svým pozitivním přístupem k úsporným
energiím, je v tomto muzeu nainstalována i
mimořádná výstava právě k tomuto tématu.
Mühlviertler Waldhaus je otevřen návštěvní
kům od 1. května do 31. října
Meteorologická staniceTyto ojedinělé „váhy na počasí“ jsou umě
leckým objektem a důležitým ukazatelem
geografi ckých zvláštností zároveň. Sestavil
je Gerhard Eilmsteiner v roce 1999 a umís
těny byly přímo na významném evropském
rozvodí. Na první pohled si člověk může
WindhaagWindhaagO B J E V U J M E L E S
1
54
myslet, že se jedná právě o obrovské váhy.
Toto pětitunové „vozítko“ dostává do po
hybu 15 litrů dešťové vody. Tato jedinečná
meteorologická stanice, tzv. Wettershuttle
se nachází mezi obcemi Pieberschlag a
Oberpasberg a je volně přístupná.
Tel.: +43 7943 / 61 11
www.windhaag.at
www.muehlviertlerwaldhaus.at
Mladý Anton Bruckner
1 Mühlviertelský „Dům lesa“
2 Skanzen Sägehammer Hofwies:
poslední pila v Rakousku pochází ze
16. století a byla v provozu do r. 1938
3 Meteorologická stanice na evrop
ském kontinentálním rozvodí od
Gerharda Eilmsteinera
4. Mlýnské kolo u Leithenmühle
Jeho symfonie a církevní skladby patří k vrcholu romantické hudby.
Anton Bruckner (1824 – 1896) se narodil nedaleko Lince a je pohřbený pod varhanami v klášteře ve Svatém Floriánu. Ve Windhaagu u Freistadu strávil tento umělec svá léta mládí a pracoval zde jako učitel. Zde složil také svou vůbec první mši známou jako „Windhaager Messe“ a věnoval ji jako sva-tební dar Marii Jobstové, dceři zdejšího měšťana. První pracovní působiště v životě člověka se nezapomíná, jinak tomu nebylo ani u Antona Brucknera, který od října r. 1841 do ledna 1843 ve Windhaagu působil jako pomocník zdejšího pana učitele Franze Fuchse na triviální škole. Při svatbách a masopustech hrával Bruckner často s kapelou mladých muzikantů za tři krejcary a stravu po hospodách. S Franzem Sückou, u něhož vyučoval děti hudbě, hrával témeř každý večer duety. A tady také mladý „Toni“ dostával pořádnou snídani, často i s vytouženou kávou.
2 4
3
55
Prázdninový region v srdci Mühlviertelu
Varšava
PrahaČeské BudějoviceKaplice
Wullowitz
BerlínPasovNorimberk
BruselFrankfurt n. M.Mnichov
CurychPaříž
Innsbruck
MilánoŘím Terst
Lublaň
Salcburk
LinecVídeň
BratislavaBudapešť
ZáhřebBělehrad
Wels
Český Krumlov
A12
A10
A9A2
A1
A7A8
FREISTADT
Tiráž: Majitel média, vlastník, vydavatel: Tourismusverband Mühlviertler Kernland, A–4020 Freistadt, Waaggasse. Fotografi e: Archiv TV Mühlviertler Kernland, OÖ Tourismus, Richard Schramm, Flora Fellner, Hermann Erber, Röbl, GC St. Oswald, Alexander Schneider, Simone Pysarczuk. Koncept/design: www.neudesign.at; překlad: Lucie Trnková. Kartografi e: © CARTO.AT – Hafner, A4020 Freistadt; topografi cké údaje: © BEV 2013, T2013/T98146. Tisk: Plöchl Druck GmbH, A4240 Freistadt; vytištěno na bělený papír bez použití chloru 100% ekologickými tiskařskými barvami bez obsahu minerálních olejů; ceny platné pro rok 2013, za správnost cen ručí jednotliví poskytovatelé služeb, chyby tisku a sazby vyhrazeny. Text je určen stejnou měrou ženám i mužům, za účelem lepší srozumitelnosti při čtení byly použity genderově vyváženější formulace. Vydáno 2013.
Kernland
T O U R I S T I K M Ü H LV I E R T L E R K E R N L A N D
4240 Freistadt, Waaggasse 6, phone +43 7942 / 757 00, Fax: +43 732 / 72 779646EMail: [email protected], www.muehlviertlerkernland.at