Novotný, VáclavHus v Kostnici
a eská šlechta
VÁCLAV NOVOTNÝ:
HUS V KOSTNICIA ESKÁ ŠLECHTA.
POZNÁMKY A DOKUMENTY.
SE SVTLOTISKOVOU REPRODUKCIStlŽNÉHO LISTU ESKÝCH PÁN DO UPÁLENÍ M. JANA HUSÍ
ZE DXE 2. ZÁÍ 1415
A LÁNKEM AXT. MASÁKA;
,,POPIS A OCENNI PEETÍ PRI STÍŽNÉM LIST".
<4~
1915.NÁKLADEM SPOLENOSTI PÁTEL STAROŽITNOSTI ESKÝCH V PRAZE.
NA SK ADÉ U KNIHKUPCE A. B. ERNÉHO V PRAZE.
Cena (se Stížným listem) K $ .
VÁCLAV NOVOTNÝ:
HUS V KOSTNICIA ESKÁ ŠLECHTA.
POZNÁMKY A DOKUMENTY.
SE SYÉTLOTISKOVOU REPRODUKCISTÍŽNÉHO LISTU ESKÝCH PÁN DO UPÁLENÍ M. JANA HUSÍ
ZE DNE 2. ZÁÍ 1415
A LÁNKEM ANT. MASÁKA:
..POPIS A OCENNÍ PEETÍ PRl STÍŽNÉM LIST".
át*
1915.
nAkladem spolenosti pátel starožitností eských v praže,
na sklad u knihkupce a. b. erného v praže.
W7N59í
risk) AJols w V Mi- 1 \ PraM,knihtiska eská Akademie císae Františka Josefa pro védy, sloves-
oost a uméni a c. k. eské vysoké Skuly technické v Praie,
Není úkolem této knížky, a asov práv posledních msícživota Husova se týká, líiti prbh Husova procesu v Kostnici.
Jakkoliv théma samo bylo by velmi lákavé, není mi pece možno tuto
partii života Husova vytrhovati ze souvislosti, do níž již dávno jest
urena a v níž jest ovšem nepostradatelná, z pokusu o celkové vylíení
života Husova. A tak knížeka tato staví si úkol mnohem skrovnjší.
Byv s pátelské strany poctn dvrou, která mne žádala, abychnkolika slovy doprovodil chystané knižní vydání známého protestního
listu eské šlechty pro upálení Husovo, pokládal jsem za nejvhodnjší
uiniti tak v této form. Bylo by píliš neskromné, kdybych ekl, že
jsem chtl zachytiti ohlas dojm, které prbh dramatu Husova v Kost-
nici budil v Cechách. Nemusím podotýkati, že by to bylo théma v historii
Husov snad z nejzajímavjších, a že tedy jeho zpracování jist bydovedlo vzbuditi ctižádost každého historika. Bohužel k plnému vy-
stižení dojm, jimiž jednotlivé ony scény doma psobily, pramenynepostaují. Nezbylo, než se omeziti na to, o em prameny souditi do-
volují, povšimnouti si projev, jimiž pozornost událostem v Kostnici
jist mrou neobyejnou vnovaná také na venek došla výrazu. Bžítedy, prost eeno, o slovný doprovod nkolika dokument, jichž se
nám jakožto doklad dostalo.
Jest sice celkem obecn známo, že po upálení Husov eská šlechta
vystoupila proti koncilu mohutným protestem, který peetmi svýmistvrdilo nemén než 450 šlechtic — jedna z listin o tom, astji otištná
a vydaná také ve fotografické reprodukci, jež i tomuto vydání jest
pipojena, tvoí poslední íslo této sbírky, — ale ne tak obecn jest
známo, že památná tato listina jest toliko závreným a vrcholným
aktem delšího pedcházejícího jednání.
Když po uvznní Husov jeho eským pátelm v Kostnici po-
dailo se uplacením papežských strážc jeho vzení zjednati milovanémuMistru možnosti k písemným stykm s nimi, a jejich prostednictvím
také k dopism do ech, byly zde ovšem jeho listy s touhou a radostí
teny — kdyby ani nebylo výslovných zpráv,1)
již samo hojné po-
mrn rozšíení žaláních list Husových v opisech bylo by svdectvímdostateným, — stejn jako jist shánny i zprávy o Husovi; osud
Husv budil živé sympathie a hojné úastenství. Ale nebyla to jen
soustrastná lítost nad vrolomností královou a hluboká, ale trpká bolest
nad útrapami milovaného Mistra, která se vyerpává nmým soucitem
a již roztrpení zbavuje energie. eští pátelé Husovi neopomíjeli
*) Viz kroniku Vavince z Bezové, FR.B. V, 333.
také mužným vystoupením a rázným zakroením dáti prchod svémuroztrpení nad nedstojným chováním krále Sigmunda a koncilu Kost-
nického a piiniti se o zastavení dalších násilností.
Nkolik projev toho druhu došlo nás, a jest zajímavé pozorovati,
jak vespolek souvisí, stále mohutnjíce, jak se splétají mezi sebou
i s akcí souasn a ne bez jisté souvislosti od pátel Husových v Kost-
nici ve prospch Mistrv vedenou.
O tom tedy nkolik slov.
I.
Budoucí životopisec Husv mezi etnými jinými nerozešenými
a ešení žádajícími otázkami bude nucen položiti si zvlášt jednu, jist
lákavjší než snadnou (zase pro nedostatek pramen), otázku o pomruHusov k eské šlecht. Ale i zde pjde toliko o doplnní obrazu již
ustáleného. Ohnivá výmluvnost, písná zásadovost, velost pesvdenía svatý život získávaly Husovi všecky vrstvy bez rozdílu, od nejchud-
ších po nejbohatší, od nejprostších po nejvznešenjší, od bezejmenného
davu po nejvýznamnjší jednotlivce. V pízni kapli Betlémské jist
pro úctu k Husovi prokazované závodí bohatí mšané, zámožní e-meslníci i uení misti universitní, na kázání milovaného Mistra tísní
se dlný lid s drobnými emeslníky vedle odhodlaných vladyk a moc-
ných pán, a jestliže ani ona družina zbožných šlechtien ze sousedství
Betléma nezaniká v zástupu nadšených posluchaek Mistrových, tím
spíše vyniká z nich královna Žofie, když se sama s chloubou hlásí,
že byla navštvovatelkou jeho kázání.
Styky s dvorem královým pirozen vedly k vtšímu sblížení
s kruhy šlechty vyšší i nižší, již ode dávna vidíme Husa ve stycích
s nkterými šlechtici i z pedních panských rod, a pokud se známosti
tyto obrážejí v korrespondenci Husov, objevují Husa optn ve svtle
nejušlechtilejším, užívajícího každé píležitosti k povznesení a utvrzení
zásad kesanských, k prohloubení životního názoru, k oprav mravtaké v tchto kruzích. A co celým životem a veškerou inností Husovouv Praze bylo provedeno, dovršil potom Husv pobyt na venkov, kde
bezprostední psobení, umožnné ochranou jeho mocných pátel,
uinilo jeho posluchai, a lze již íci vyznavai vedle dav selského
lidu i adu malých zeman a vladyk zvlášt v jižních a stedníchechách.
Jest možné, že zvlášt u len velikých rod panských (jejichž
vliv potom arci nezstal bez úinku na nižší šlechtu, jak se to z ásti
práv pi posledním stížném listu jeví) psobilo také osobní kouzlo
zjevu Husova a správné tušení, že Husovo wyclifství — nikdo ho ne-
popírá — hodilo se také za vhodnou záminku proti nepohodlnému ka-
zateli a jeho horlení na pílišnou moc duchovenstva, jež moci svtskévbec i šlecht zvláš musila se jeviti povážlivou. Tak snad lze vysvt-liti, že po smrti Husov, a když hnutí dsledn vyvíjelo se dále, rozchá-
zejíc se stále více s církví, práv ve stavu panském dosti znaný poetnkdejších pátel Husových zmnil se v protivníky Husitství.
Ale tím se nic nemní na faktu, že za života Husova a zvláštv posledních jeho letech a msících vc Husova stala se vci celého ná-
roda a zejména tedy vcí jeho vlastního representanta, eské šlechty.
Již ped odchodem Husovým do Kostnice se to objevilo.
Když Hus, chystaje se na koncil, opatoval si dokumenty své
pravovrnosti, jimiž chtl eliti podezení z kacíství, kteréž od domácíchprotivník proti nmu vyslovováno a které by bylo mohlo ohroziti
jeho svobodu, a dosud, teba byl v klatb papežské pro nestání k soudu,
nebylo pedmtem jeho vyšetování u kurie ani doma, obrátil se o za-
kroení také ku pedním pánm tenkrát v Praze shromáždným.Prokurátor Husv M. Jan z Jesenice totiž dne 27. srpna 1414 marndomáhal se pístupu do dvora arcibiskupova ke slavnostnímu shro-
máždní duchovenstva, ped nímž veejn chtl prohlásiti, co Husveejnými vyhláškami sám oznamoval, že iest M. Jan Hus ochcten
postaviti se k soudu každému, kdo by ho ped arcibiskupem nebobudoucím koncilem chtl viniti z kacíství. 1
) Odepením pístupuml však býti zmaen pokus Husv dojíti aspo nepímého potvrzení,
že ani ped arcibiskupem od nikoho z kacíství vinn nebyl.
Proto Hus požádal šlechtice v zemské rad shromáždné, aby aspooni pimli arcibiskupa k odpovdi na tento dotaz. Pání jeho bylo
ochotn vyhovno, a ti pední šlechtici již dne 7. íjna 1414 (píl. . 1)
dávají vysvdení o vyznání arcibiskupov, že on sám nezná žádnéhokacíství a bludu Husova a nijak ho neviní; vin! prý ho papež, a pedtím se má Hus zpraviti.
List jest adressován králi Zikmundovi a stává se tak zaáikem vtší
akce, o níž nám bude jednati. V nm najdeme první zmínku o tom,
co pozdji stále zstávalo pedmtem jednání— veejné slyšení Husovo.
Stanovisko pán eských kryje se úpln se stanoviskem Husovým.Naení z kacíství jest urážkou celého národa, ale naení samo stailo,
aby takto podezelý byl zbaven osobní svobody — víme již, že to
byla hlavní pohnutka posledních opatení Husových. O glejtu Zik-
mundov nebylo ješt známo, v jaké form bude vydán, ale pokynempro krále mlo býti vyzvání, a Husovi opatí zjevné slyšení, ,,aby nebyl
pokutn pohann k hanb jazyka našeho i zem eské."
Jest to táž neochvjná a skálopevná dvra, jakou ml Hus sámve zdar své cesty, bude-li mu možno veejn se hájiti. Jako on i páni
eští jsou pesvdeni, jak vc dopadne, bude-li mu páno slyšení
,,k jeho pravd" a dávaií svému pesvdení výraz oekáváním, ,,že
tudy znikneme narenie kivého". Jak si to pedstavoval Hus sám, tak
také pánové eští pejí si, aby Hus pokládán byl za plnoprávného
lena koncilu, neobávajíce se, že v tomto pípad výsledek cesty Hu-
sovy nebude píznivý. Ten úel, jak víme, mlo Husovo opatování
dokument o své pravovrnosti, ten úel ml míti i glejt Zikmundv.Vdlo se ovšem i v echách, a vdl to zejména Hus i jeho prokurátor
Jan z Jesenic, že papežské soud/ inkvisiní, neohlížejíce se na prívo
vbec, zakroují proti podezelým, a vdlo se ješt lépe. a zase to vdl ze-
*) Notáská listina o tom zachována v rukopise Mladoovicov, a vydal ji
(mimo jiné) Hofler SS. I., 162—164, Palacký, Documenta 240—241.
jména Hus, žeinkvisiní processnení vlastn soudem, nýbrž odsuzováním.
Proto práv jeho zahájení mlo býti zabránno. Ani pro Husa, ani pro
jeho šlechtické pívržence nebylo pochybností, že pravda Husova v uve-
dených okolnostech zvítziti musí. Na to, že by Hus mohl býti odsouzen,
vbec nikdo nepomyslil, a jestliže Hus ojedinle pipouští, že neodmlouvá
jako kací utrpti, bude-li v em scesten shledán, jest to jen stupo-vaný projev dvry, že není to možno, bude-li proti nmu po práva nikoli libovoln jako proti kacíi postupováno. Teprve koncil sámml tuto dvru ve svou spravedlnost svým postupem podkopati.
Jest známo, že dne 28. listopadu 1414 byl Jan Hus, pobyv ped tím
tém tyi nedle bez závady v Kostnici, na rozkaz kardinálv pod
lestnou záminkou rozhovoru s kardinály vylákán ze svého tichého
píbytku a uvržen do vzení. Obavy jeho se splnily, a již ml glejt
Zikmundv. Kardinálové, akoliv ne bez rozpak, postavili se na
stanovisko, které církev vždy zaujímala, že podezelé z kacíství mžekdykoli a kdekoli zatknouti a souditi, proti emuž práv Hus hledl
se pojistiti.
Nemže býti o tom pochybnosti, že toto stanovisko kardinál bylo
v pímém rozporu s právem, které Husovi svým glejtem zabezpeil
král Zikmund. Jestliže tedy nejnovji Sedlák1) tvrdí, že kardinály
k tomu „pohnulo a) vdomí vlastního práva", staví se zcela otevenna stanovisko úpln jednostranné a tedy nehistorické, ale dává se svojí
horlivostí strhovati i k další nesprávnosti, nebo druhý dvod, který
uvádí ,,b) list Husv, že pišel do Kostnice bez glejtu'', jest s tím na-
prosto nesrovnatelný. Mli-li kardinálové tak silné vdomí svého práva,
pro by se byli opírali o takovýto dvod, který nad to jest zcela ne-
správný? Hus ovšem užil podobných slov nkolikrát,2) ale vždy právem.
Do Kostnice dne 3. listopadu 1414 pijel Hus opravdu bez glejtu, pro
ten vypravil se z Normberka za králem pan Václav z Dube, ale již
ped 10. listopadem byl Václav z Dube v Kostnici, a vdlo se obecn,že glejt pivezl. K podobnému uhýbání není teba poznámek, stejnjako jest mylné, že by zpráva o tom, že Hus ve svém byt slouží mši,
nebo dokonce že se pokusil o útk, byla urychlila rozhodnutí. Že tomunení tak, svdí sám koncil, jenž Husovi privátní sloužení mší nikdy
nevytýká, a povst o Husov pokusu útku byla prost od nepátelHusových vymyšlena, aby ji mohli uvésti za dvod k jeho zatení.
Pan Jan z Chlumu nesnesl ovšem tohoto násilí klidn. Jako se
již ohrazoval proti pedstírané ,,rozmluv" s kardinály, jako protestoval,
když Hus po ní nebyl propuštn, tak hned v následujícíh dnech užíval
všech prostedk, aby nezákonnost postupu kardinál uvedl ve vše-
obecnou známost. Na potkání ukazoval hrabatm, rytím, pánm,biskupm, pednjším mšanm a zkrátka patrn kde komu glejt
Husv, nut každého, aby si ho peetl — prostedek jist nejúinnjší,nebo souasníci, jakmile do glejtu nahlédli, zajisté ani okamžik nemohlibýti v pochybnostech, že glejt zaruoval Husovi plnou svobodu k pí-chodu, pobytu i náuraíu. A již po trnácti dnech, dne 15. prosince 1415
') Sedlák, Proces Kostnický, Studie a texty II, str. 1 pozn. 2.
') Vyložil jsem to podrobniji již ve svém lánku Husv glejt, CH. II,79n.
vlastní rukou pibíjel na vrata velikého kostela i jiných chrám Kost-
nických veejn vyhlášky latinské i nmecké, v nichž vedl ostrou stížnost
na protiprávní a vrolomné chování papežovo i kardinál. A ještped samým píchodem Zikmundovým do Kostnice, když mezitímmohlo se zdáti, že Zigmun opravdu nepipustí tak hrubého nedbánía rušení slib svých, ješt dne 24. prosince 1414 novými, patrn ve
smyslu hrozeb Zigmundových doplnnými vyhláškami pokoušel se
zjednati prchodu spravedlnosti. 1)
Všem i každému, kdo tento list uvidí nebo uslyší, oznamuje tu
Jan z Chlumu, ,,že M. Jan Hus, zízený bakalá theologie, pišel doKostnice pod bezpeným listem a ochranou nejjasnjšího knížete a pána,
pana Zikmunda ... a svaté íše ímské, o emž ml otevený list
králv, aby tu každému, kdo by toho žádal, vydal ve veejném slyšení
plný poet ze své víry. A tu eený M. Jan v tomto íšském mstpod bezpeným glejtem zmínného pána mého, krále ímského a Uher-ského, byl a jest uvznn a vznn ..." A vylíiv v druhé vyhlášce
dosavadní opatení králova, hrozí zakroením jeho, až do Kostnice zavítá.
Jan z Chlumu mluví slovy rozhodnými, k jakým jen opravdovostpesvdení dává odvahu, a jest to ovšem stále pesvdení Husovo,tebas zatím Hus, vida nezbytí, byl nucen, když s ním process byl za-
hájen, i ve vzení vypovídati, k velikému zármutku svých pátel v Kost-
nici i v echách,-) zvlášt když kommisse papežem k vedení processu
i) Petr z Mladoovic (H b f 1 e r I, 141— 142, Palacký, Doc. 253—254).Petr zmiuje se, že první vyhláška Jana z Chlumu pibita byla „sabbato ante
Thome" (tak má rukopis Vídeský, v Musejním uritji ,,ante Thome apostoli),
a praví, že znní její pipojuje; ale v rkpe Musejním vyhláška do textu pojatá
(ve Vídeském jí není) má datum, ,,in vigilia Nativitatis Christi" (= 24. prosince).
Tomáše apoštola (21. pros.) pipadlo r. 1414 na pátek, sobota ped tím jest tedy 15.
prosince. Ovšem dodatek ,, apostoli" má teprve rkpis Musejní, Petrem z Mlado-
ovic redigovaný a doplovaný, ale i kdybychom chtli (s rkpem Vídeským)tento dodatek pehlížeti a mysliti po pípad na sv. Tomáše biskupa (29. pros. ;
r. 1414 v sobotu) nedostaneme datum vyhlášky, a jest tedy výklad, že k první
vyhlášce došlo 15. prosince bližší. Petr z Mladoovic ml v úmyslu vaditi ji do
svého sepsání, ale když je dodaten redigoval, uinil tak teprve s vyhláškou druhou.
ím se lišily, tžko uriti, jist pokud mluvily o Husovi, nerozcházely se píliš.
Patrn i k první došlo teprve po dohodnutí se Zikmundem, a rozdíl nejvýš spoívalve zdraznni hrozeb Zikmundových.
2) Sedlák v doteném již lánku (str. 3 pozn. 2) tvrdí, že pátelé Husovi
mrzeli se nejen proto, že Hus soukromí odpovídal, ale také nad obsahem jeho
odpovdí, ponvadž prý Hus Wyclifa odmítal. To jest omyl. Sedlák míní odpovdiHusovy na lánky Wyclifovy, psané v Kostnici, které z rkpu kapitulního nezcela
vrn sám vydal (Hlídka 1911, zvi. otisk: Nkolik text I, 58—69), a o nichž
tvrdí, že se v nich Hus Wyclifa odíká. Hus bud odmítá právem, jako vždy jindy,
nebo se k Wyclifovi zná anebo konen vykládá, pro by nechtl lánku odsouditi,
jak inil také díve, i když Wyclifa hájil, takže tu celkem není podstatného rozdílu
(a by byl v dob, kdy odpovdi vznikaly, vysvtlitelný i omluvitelný). Ale i kdybynázor Sedlákv o tchto odpovdech byl správný, zcela mylné jest, co tvrdí o vy-
šetování v žalái. Sice Jan z Chlumu v list svém (Docum. str. 88) vyslovuje
obavy, aby Hus neustoupil od pravdy ze strachu o život — vždy mu bylo dobeznámo násilí, s jakým postupoval koncil; ale že toho nelze vztahovati k žalá-
nímu vyšetování, a že co do jeho obsahu pátelé nemli obav pražádných, jest
nade vši pochybnost patrno ze slov, jež v listu následují hned za tmi, jichž se
Sedlák dovolává; Constanciam vero vestram intime laudant et supreme: avšakstálost vaši upímn chválí a nade vše.
Husova (dne 4. prosince 1414) naízená, užívajíc bezohledn práva, na
které si kacíské soudy vždy inily nároky, i v dob nejtžší nemoci
Husovy dávala do vzení Husova pivádti jednotlivé svdky, aby
písahali 1)ped obvinným z kacíství. Ani nyní Jan z Chlumu nepo-
chybuje o výsledku, jakmile král Zikmund zjedná prchodu svému
glejtu, a zvlášt zmínka o úelu cesty Husovy na koncil vyjaduje vrnpohnutky Husovy, je z ásti ohlasem toho, co o tom povdl Hus sám
ve svých veejných ohlášeních, jimiž ješt v Praze shledával doklady
proti podezení z kacíství.'-)
Vyhláška Jana z Chlumu nemohla ovšem zmniti osudu Husova,
ale bylo-ii — a to jest ovšem samozejmé —jejím úelem dáti na jevo
nesouhlas s protiprávním se stanoviska svtské moci postupem koncilu,
pak svého úelu dosáhla zajisté. A dosáhla ješt neho více.
Mezi Kostnicí a zemmi eskými již odchodem Husovým nastaly
styky velmi ilé. Také nepátelé Husovi, a zvlášt prohnaný Michal
de causis, zstávali ovšem ve stálém spojení, a nkdy velmi ošklivém,
jako bylo na p. slídní po soukromých dopisech a p., se svými pí-
vrženci v echách, ale pedevším pátelé Husovi na obou místech
pstovali dorozumní zvlášt živ. Jestliže již 4. ledna 1415 pan Jan
z Chlumu mohl znáti úsudek Pražských pátel Husových o jeho vy-
šetování sotva ped msícem zahájeném, ukazuje to jist na výmnuzpráv neobyejn rychlou.
Pirozen tedy zvlášt s oznámením zprávy o zatení Husov ne-
bylo asi odkládáno, a lze-li si pedstaviti, jaké vzrušení zpráva tato
všude zpsobila, nemžeme ani v tom nic nápadného spatovati, že
echové Kostnití a pedevším Jan z Chlumu neváhali také ihned
oznámiti, co sami na ochranu Mistrovu podnikli. Ne-li díve, jist nyní
poslán do ech opis glejtu Sigmurdova, aby každý mohl se pesvditi,že po stránce formální není závady, a že tedy opravdu bží o porušení
jeho, ale vedle toho jist i opis nebo aspo obsah první protestní vy-
hlášky Jana z Chlumu (z 15. prosince) záhy poslán do ech. A zde
to bylo, kde tato listina psobila dále.
Sice lze míti za to, že rozilení nad zatením Husovým samo bysi bylo nalezlo prchodu, ale jist píklad Jana z Chlumu psobil po-
vzbudiv. A tebas nkterá slova v následujícím projevu na protest
Jana z Chlumu upomínající mohla by býti i pímým ohlasem onchohlášení Husových, jest pece pravdpodobnjší, že k jejich užití již
') Sedlák (na uv. m. str. 4 pozn. 1 ) hájí tohoto postupu kommisse (proti
Palackému) takto: ,,Pedvádla-li komise ped Husa svdky, byl stav jeho takový,že je pedvésti mohla." Tomu není tak. Petr z Mladoovic výslovn svdí, že Husbyl takto sužován ve své nejtžší nemoct, a jeho sdlení smíme, tebas Husovistranil, tím mén nedvovati, že to byl zpsob u kacíských soudu vbec obvyklý.Koncil, ml-li Husa za podezelého z kacíství, jist mohl reklamovati právo nazakroení (ovšem s porušením glejtu), ale užívalli svého práva, není tím ješteeno, že se tak stávalo šetrn! „Dvod" Sedlákv poráží se sám.
*) Srovn. na p. slova stížnosti Chlumovy: venit Constanciam ad reddenáumcuilibet poscenti in audiencia publica de fide sua plenariam radonem se slovy latin
ského ohlášení Husova: paratus semper . . omni poscenti eum de ea, que in eo est,
fide et spe reddere radonem, nebo se slovy vyhlášek v íšských mstech cestouinných: cuilibet opponenti in ipso concilio de sua fide paratus est reddere radcntm.
onen protest sám vedl. Patrn tedy hned po 15. prosinci známost
o nm podána do ech, a jest to tedy ona první vyhláška, jež se námz dalšího projevu ponkud ozývá. 1
) Ale snad bželo i o více. O tomnco napovídá projev sám^
Byli to tentokráte Moravští páni, kteí se k projevu odhodlali,
a to práv nejpednjší: sám zemský hejtman Lacek z Krava, Boekz Kunštátu na Podbradech, Erhard z Kunštátu a Skal, Vilém z Pern-
štejna, Jan z Lomnice, nejvyšší komorník Brnnský, Hanuš z Lipé,
ddiný nejvyšší maršálek královský, Petr z Krava, nejvyšší komorník
Olomoucký, Jošt Hecht z Rosic, Oldich z Hlavatic. Podnt k tomudal, o tom sotva lze pochybovati, sám pan Lacek z Krava. Sice i ostatní
jména znjí nkdy v souzvuku s Husovým anebo pozdji s husitstvím,
pece však jest to vždy jméno jeho, které tu pedevším zaznívá. Lacek
byl k tomu uren svou minulostí, svým osobn pátelským pomremk Husovi — již r. 1410 zakroil v jeho prospch u Jana XXI 1 1. svýmlistem, roku následujícího zasedá v kommissi k urovnání sporu Husovas arcibiskupem Zbykem, k nmu jakožto „obzvláštnímu horliteli zá-
kona božího" obracejí se pívrženci Husovi i pozdji, jako vbec vždy
stojí v ele strany husitství píznivé, jemu, nazývaje ho ,,dobrodjce
mój zvláštní", adressuje list o svém odvolání i Jeroným,— ale byl k tomu
také povolán svým úadem jakožto hejtman zemský: On to tedy byl,
který na své panství Veliké Meziíí svolal sjezd pedních zemských
úedník a jiných znamenitých pán moravských, z nhož vyšel nový,
pozoruhodný projev ve prospch Husv, snad asi v polovici ledna 1415.
List stojí na témž stanovisku, jako projevy dosavadní, pece však
již se hlásí také nálada nová. Také moravští páni jsou ovšem pesvdenio nevin Husov, také jim Hus jel do Kostnice dobrovoln ,,pro kivé
naení, kteréž jest jemu scestn a skrze to vší eské korun a hlaholu
eskému pipisováno," ani oni nemají obav o výsledek cesty Husovy,
tebas se Hus sám nabízel opraviti podle Písma, kdyby byl v emscesten shledán, nebo ,,bohdá nic takového do nho nevíme, než vše
dobré." Není tedy pro n pochybnosti, že vc Husova musí zvítziti,
bude-li ádný postup zachován, a dostavují-li se pece njaké obavy,
jsou druhu zcela jiného, totiž aby práv poad práva porušen nebyl.
Není to nedvra ve vc Husovu, nýbrž nedvra v spravedlivý
postup koncilu, a bylo to pedevším jeho porušení glejtu, které ji vzbu-
dilo. Proto pánové, ohlašujíce výslovn, že jest jim glejt dobe znám,
a že tedy vdí, jak daleko jeho moc sahá, oznaují zatení a uvznníHusovo za porušení glejtu, vybízejí krále, aby Husa zbavil vzení a vy-
mohl mu veejné slyšení. Ani nyní nejsou pánové v pochybnostech
o pravd Husov, ale obavy rostou. Bylo by možno, že by ho koncil
pece odsoudil. Stane-li se tak zpsobem zákonným, ,, bude-li v emádem a pravým právem shledán, a se stane, jakož by na to slušelo, ale Tvé
Milosti glejt a vždy proskok má!" I kdyby tedy koncil ádným bhemsoudním Husa odsoudil, nesmí býti ublíženo glejtu, který mu zajišuje
svobodu a život . . .
') Na druhou vyhlášku nelze mysliti, ponvadž projev do Kostnice došel
ped 13. únorem 1415 (v. níže), a ponvadž pejev vyšel ze sjezdu šlechty, byla
by lhta, i když jen ti nedle na jednu cestu bychom poítali, píliš krátká.
10
Není nahodilé, že práv na glejt takový draz se klade. Mohli-li se
páni pi vytení úelu cesty Husovy opírati o vyhlášky Jana z Chlumu,
jest snad, jak již doteno, souvislost ješt užší. Na závr listu temeješt draznji, co již pedtím v listu se ozvalo. Zikmund nesmí, dj se
co dj, pipustiti porušení svého glejtu, ublížil by tím své povsti, lidé
by se potom jeho glejt báli— jak se o tom již zaíná mluviti . . .
Nic nenasvduje tomu, že by shromáždní páni vdli již o po"
bytu Zikmundov v Kostnici, práv naopak, vidli jsme, že od 25. pro-
since, kdy Zikmund do Kostnice zavítal, sotva by bylo možno bývalo
vše provésti, když list již ped 13. únorem do Kostnice došel. 1) O za-
tení Husov stihla zpráva do ech jist velmi záhy, od té doby nevdlose, jak se Zikmund zachoval a zachová, nejistota rostla. Teprve z vy-
hlášky Jana z Chlumu zvdlo se, že Zikmund nemíní porušení glejtu
snésti klidn . A pak ovšem nemá zakroení Moravských pán jiného
úelu, než posíliti ho v jeho odhodlání, pipomenouti mu následky,
jaké by zanedbání mlo, zdrazniti nutnost jeho odporu.
Patrn tedy hned na zprávu o zakroení Jana z Chlumu, jež v prvním
nebo druhém témdni msíce ledna dojíti mohla, odhodlali se páni
k zakroení svému. Jest ze všeho patrno, že akce provedena s nej-
vtším urychlením. Již svolání sjezdu, teba se omezilo na šlechtice
v tu chvíli Lackovi místn nejbližší, vyžádalo jistého asu. A snad
i ono napovídá ješt více. Teba to byli mužové z nejvýznanjších,
bylo jich pece pomrn málo, jen 9 peetí viselo na tomto prvním
list; jist bylo by dbáno bývalo o vtší poet souhlasících, kdybytomu byl as dovoloval.
Vše to ukazuje, že bží o akci ne sice snad pímo smluvenou, ale jist
tsn souvislou. Páni moravští spchají podepíti snahy pátel Hu-
sových v okolí Zikmundov, posloužila-li vyhláška Jana z Chlumunkterými daty (teba nemnohými), podnítila také celou akci, jež mlase vésti paralleln v zemích eských i v okolí Zikmundov. Je-li tomutak, pak jest list tento (píl. . 2) skuten zaátkem spoleného po-
stupu, který odtud mžeme pozorovati stále patrnji, a který nabývázáhy již souvislosti vnitrnjší.
Zdá se však, že pátelé Husovi v Kostnici nespokojili se kroky
až dosud vylíenými, nýbrž, vpravujíce se do situace, chtli veejnémínní získati také jinak. Hned po uvznní Husov v kláštee Domi-nikán zaato s processem proti nmu, jenž, jak již doteno, veden i v nej-
tžší jeho nemoci, kdy v bezohledném využití práva svdkové pivádnido žaláe, aby je tžce nemocný vidl písahati. Svdkové shánnizejména od Michala de causis, jak bylo možno. Nelze popírati, že byli
mezi nimi úhlavní nepátelé Husovi, kteí si pokládali za chloubu,
') Palacký (Docum. str. 534, 535) klade sice list do zaátku února;opírá se patrn o poznámku Petra z Mladoovic (srovn. úvodní a závrené poznámkyzde u pílohy . 2) a vyítá z ní datum listu (ped 13. únorem). Ale ponvadžlist i poznámku mají oba rukopisy, v nichž píslušná ást zprávy Petrovy zacho-
vána, a nebyl tedy list do relace teprve pozdji vložen, nutno poznámku vztaho-
vati k dob jeho pinesení do Kostnice a sjezd, z nhož Vyšel, klásti aspo dopolovice ledna. Dne 2. dubna 1415 zmiuje se o nm již neznámý pisatel novinekz Kostnice.
11
když jim Hus oteven jejich nepátelské smýšlení vytkl. Nechybloovšem ani tch, kteí dobe vdli, že v pítomnosti králov process
zajisté byl by musil býti jinak veden, a že tedy práv proto zahájení
od nepátel urychleno; jinj piznávali, že nevdí, co svditi, nebo
chtli se uhnouti nepkné úloze, a již písahu byli složili; tch Michal
neustával nutiti a podncovati.
Jest pirozené, že na pátele Husovy zpsob tento musil psobiti
co nejtrapnji, že nemohli míti dvry ke svdectví zarytých protivník
Husových a že, znajíce ošemetnost Michalovu, mohli míti i dvodnoupochybnost, budou-li výpovdi eských svdk správn podány. S pí-
mými dkazy arci vystoupiti nemohli, a pouhé podezení nestailo.
Nemže býti nápadné, že vzali útoišt k zbrani v takových pípadech
nejúinnjší. Tuším v posledních dnech prosince a v prvních dnech
ledna na kostelích Kostnických ocitla se tato anonymní vyhláška:
„Pozorujtež všickni i každý, a pedevším tento svatý obecný sbor,
je-li dokonalý soud souditi lovka podle výpovdi svdk ledajakých
i osob bezectných s potlaením jiných dobrodiní a pispní právních,
kdyžt to jest proti všemu ádu práva a postupu Starého i Nového
zákona. Nebo se te ve Skutcích apoštolských 25, když náelníci
knží a první židovští tžce obvinili apoštola Pavla, umenšujícího jejich
zisky, ped Festem, úedníkem íman, tenkrát pohan, že tento
Festus mezi jiným odpovdl: Není zvykem íman odsuzovati n-jakého lovka, dokud by ten, kdo jest obžalován, neml ped sebou
žalobník a neobdržel místa k obran na smytí zloin, které se muvytýkají. Kdyby totiž takový omylný soud byl schválen od Boha,
tu by takovým kivým soudem všickni spravedliví, o nichž se dole píše,
spravedliv byli odsouzeni, což je nesprávné. A ani zlá povst od ne-
pátel a v lidu o lovku nemže pekážeti, když i Kristus, hlava ke-
san, od svých nepátel a zvlášt od náelník knží, netoliko za živa,
ale i po smrti pomlouván byl falešn, ba nejfalešnji jako svdce a pod-
vratitel lidu, a jeho apoštol Pavel dí vícímu, že jest stoupati skrze
bezectnost i dobrou povst. Vizme tedy bh svatého Písma."
A po tomto úinném úvod, v nmž s prhlednou tendencí dvakrát
se vracejí,.náelníci knží", a kde se mluví o umenšování jejich zisk,
následují vlastní vývody, sestavené rovnž neobyejn úinn. Jsou
to vlastn pouhé citáty z Písma, ovšem úmysln a velmi obratn volené,
o osobách nevinn naených i odsouzených, pi emž dovedné zd-raznní píiny žalob nebo vtipné vyzdvižení povahy a stavu žalobník
znan zvyšuje jejich psobivost.
Mojžíš ,,,vrný sluha boží, toužící s jinými naplniti zákon jeho,"
byl pronásledován, Saul dal na žalobu, ie' knz Achimelech utvrzuje
Davida, pobiti 85 muž s jejich ženami, Naboth byl nespravedliv ka-
menován pro ddictví své, ponvadž kiví svdkové, synové dáblovi,
uvedeni byiíe do rady, vykli proti nmu svdectví, že zloeil bohu a
králi, z návodu nejniemnjšího Amana ml býti pobit celý národ
Židovský, Jeremiáš, a povzbuzoval lid, potrestán na žalobu, že nechce
pokoje lidu, nýbrž zlého, na lstivou žalobu vrženi ti mládenci v pec
ohnivou, ponvadž se nechtli klanti zlat sole, knížata a satrapové
12
Dariovi ze závisti dali Daniela uvrhnouti do jámy lvové, oni dva starci,
sestárlí veípatných dnech hnilí, chtli potlaiti nevinnou Zuzannu, od
zkalených lidí obvinn Jonatha, Simon, pedstavený chrámu, nestydl se
obránce svého lidu a horlitele zákona božího Oniáše obviniti z úkladproti království. Fariseové vinili Krista, o Janovi, když stále se postil,
íkali, že má cfábla, Ježíše, když zasedl za stl s híšníkem, zvali žroutem
a pijákem vína, nemohouce popíti zázraku jeho, zvali ho híšníkem,
a když žádného ze svých kivých svdectví nemohli dokázati, ekli Pi-
látovi: Kdyby nebyl zloinec, nebyli bychom ti hc vydali.
Ze žalosti nad ztrátou zisku ztýrán na kivou žalobu Pavel, zbaviv
zlého ducha dívku, jež mnoho užitku zjednávala jeho žalobníkm,v Achaii byl obžalován od Žid, že svádí k úct nového boha, jindy
že uí proti lidu i zákonu a chrámu, do kterého uvedl pohany, v Athénách
vinn z hlásání nových boh. Fariseové a zákonníci kivé svdectví
vydávali o Kristu, zvali ho Samaritánem, ábelským, rouhaem, híš-
níkem, pijákem vína, žroutem, lháem, bránícím dávati dan císai,
buiem, ano náelníci knží, aby zakryli svou zlobu a aby se zdálo, že
ho spravedliv ukižovali, i po smrti jmenovali ho svdcem.
A po nezahalených narážkách následuje zcela otevený konec:
,,Po uvážení tchto pevných a silných vývod sv. Písma, jež jasnvyjadují, jak oni peetní spravedliví mužové na základ kivýchsvdectví, jež proti nim vydána, byli potlaeni a zahubeni, každý
vrný kesan má se snažiti a raditi, aby M Jan Hus, jenž svobodnk tomuto sboru pišel, aby ukázal a zjevil svou nevinnost a istotu
své pravé víry, nebyl pohann po koutech skrze bezectné osoby a své
tžké nepátele proti nmu vypovídající a kiv svdící, nýbrž spíše,
aby pravda vysvitla, zjevn a veejn byl slyšán, maje ped sebou
žalobníky a obdržev místo k obran na smytí zloin, které se
mu vytýkají, abyste jinak, kdyby — nedej bh — pokoutn byl po-
tlaen, nebyli úastníky zloinu svým souhlasem . .
."
Neteba upozorovati, že bží o projev nkterého z ech v Kost-
nici, závr sám zdrazováním ,,pokoutnosti" jeví ohlasy z prvého
vysvdení pán eských ze dne 7. íina 1414.
Lze pochopiti, že projev tak pronikav a tak pádnými dvody ve
prospch Husv vystupující nezstal bez povšimnutí, a že zejménakoncil hned po vyvšení byl na upozornn. Dovídáme se o dojmu,
jakým psobil. Koncil prý se vyjádil, že vyhláška jest velice poma-tená a že pvodce jest znám. Bohužel neplatí to také o nás, a byl-li
pvodce znám koncilu, není bezpen znám nám. Sedlák, jenž
na spis tento znovu upozornil, 1) domnívá se podle znalosti Písma, že
autorem byl knz, a hádá na Petra z Mladoovic. Ale tomu nelze pi-
svditi. Brání práv poznámka (jíž Sedlák neznal), že autor byl kon-
cilu znám. Kdyby koncil byl v Petrovi autora tušil, sotva by byl opo-
') Sedlák, domnívaje se, že spis jest zcela neznám, uveejnil ho z rkpuTeboského ve Hlídce 191 1 (Nékolik textu I, 42 n.). Ale spis byl již tištn v Op. I.
f. 84'—85, arci již v druhé redakci (Sedlák, Studie a texty 1 1, 13 pozn. 4 mylnpraví, že jest zde ve form zhoršené, jest to druhá redakce, pepracovaná nezcela
piléhav po upálení Husov a proto ostejší; v. níže str. 14, pozn. 2). Mimo to
jest prvni redakce v rkpe Vídeském 4902.
13
minul zakroiti proti nepatrnému bakalái-písaíkovi, jenž žádnýmofficiálním posláním nebyl chránn. Toho tedy sotva lze za autora
pokládati.
Mohlo by se ovšem proti tomu uvésti, že koncil zakroiti nemohl,
ponvadž Zikmund, v Kostnici pitomný, nebyl by toho pipustil. A to
by bylo tím závažnjší, kdyby bylo správné datování Sedlákovo, jenž
na obou uvedených místech klade spis mezi 13—31. kvten 1415. Ale
ani to nepokládám za správné.
V té dob práv zahájeno jednání ech a Polák v Kostnic: pítom-
ných o slyšení Husovo, a celá akce, jak uvidíme, byla vedena pi vší
rozhodnosti velmi obratn a rozmysln. Jest sotva myslitelno, že by
ji byl chtl nkdo podporovati letákem, který nutn musil koncil po-
drážditi; ani ,, horkokrevný" stranník Husv, jak myslí Sedlák, nemohl
toho uiniti, spíše nepítel Husv, a ten by arci nebyl volil formu pivší zbožnosti tak jizlivou. Mimo to pak nikde v souasných zápisech
z této doby nenalézáme njaké zmínky nebo narážky, již by sem bylo
lze vztahovati.
Pátráme-li v oficiálních záznamech, dovídáme se dne 4. ledna, že
Zikmund na požadavky koncilu odpovdl: Pokud jde o dvody pro-
nášené o Janovi Husovi, že král svým naízením zakroil, a i budoucn,
bude-li teba, zakroí proti hrozbám a bludm, obsaženým ve spisech
na uritých místech vyvšených. 1) To. myslím, pímo nutí mysliti na
náš dokument. O protestních vyhláškách Jana z Chlumu nebylo pece
možno íci, že by obsahovaly bludy, ale za to úinné užití Písma jevilo
se vždy bludným. Mám za to, že jist jest mínna vyhláška tato, již
také proto, že nikde jinde podobných doklad nenacházíme.2)
Je-li tím doba vzniku dokumentu našeho urena, nebude tuším
nesnadno uriti jeho pvodce. Znalost Písma nepedpokládá pímo knze,
byla dcsti bžná i u laik, a práv v okolí Husov poznáváme jednoho,
jenž v Bibrachu tak disputoval s knžími o vcech theologických, že
ho pokládali za zaklukleného doktora theologie, což mu u pátel vy-
neslo žertovnou pezdívku Bibrašský doktor.3) Byl to— pan Jan z Chlumu.
A na nho tuším ukazují všecky okolnosti. Jestliže koncil znal
pvodce, ale spokojil se oznaením jeho spisu za popletený, jinak ho
nestihaje, mohl jím býti snad Jan z Chlumu jediný. Proti nmu, jenž
byl plnomocníkem Zikmundovým a jenž nad to byl oficiálním zástup-
cem Pražské university, jenž tedy ml dvoje úední poslání, se koncil
prost nesml zakroení odvážiti . . .
Ale také doba dobe se hodí. Koncem prosince, kdy pátelé Husovi
s úzkostí pozorovali podezelé svdky a pochybné výslechy, kdy však
také smli doufati v rozhodné zakroení Zikmundovo, dokument tento
') Srvn. F i n k e. Forschungen und Quellen zur Gesch. des Konst. Konz.
(Paderborn 1889) str. 254; bližší výklad o tchto i dalších otázkách v. v mémlánku: Husv glejt H. II, 68 a d.
-I Sice ješt dne 17. dubna 1415 (v. d. Hardt IV, 119) zakazuje koncil
vydávati posmšné spisy proti kterýmkoli osobám, ale tu bží patrn o pamflety
s obou stran po útku papežov sepisované ; srvn. H e f e 1 e, Conciliengeschichte
VII, 109.3
) Palacký, Docum. str. 93.
14
nebyl jist bezvýznamný a nepromyšlený, jakým by se jevil v každé
dob jiné. A tak asi jest a bude dokladem úinné podpory Jana z Chlumu.
A pece ani on nebyl psán nadarmo. Úelu svého sice nedošel,
ale neznám nezstal. Není bez zajímavosti, že na p. Jeroným ve své
slavné obran uvádí nkteré z jeho dvod— je? jemu arci byly bžné, 1)
ale jist záhy pišel ve známost i v echách— ozývá se tuším z nkterých
protest,— a po upálení Husov pepracoval ho kdosi neznámý v novou
redakci, psanou ješt prudeji a zachovanou jen v tisku Norimberském,
kde pi vydání asi ješt piostena. 2)
II.
V dob, kdy list pán Moravských došel na místo svého urení,
v jedné vci o záležitosti Husov bylo již rozhodnuto. Král Zikmundbyl zprávou o zatení Husov velmi rozezlen, a spatuje v tom — arci
právem— porušení svého glejtu, zvláštním poselstvím žádal, aby Husbyl propuštn a Janovi z Chlumu vydán. Pán z Chlumu, když, zmiujese o tom ve své vyhlášce z 24. prosince a vyslovuje mínní, že by k zatení
za pítomnosti královy nebylo mohlo dojíti, pipojil také výstrahu,
že král, až pijede, dovede si zjednati satisakci, nehrozil na piano.
Zikmund pijev v noci na Štdrý den do Kostnice, ujal se Husa opravdu.
Žádal za jeho propuštní, hrozil prý dokonce vypáiti dvee jeho žaláe,
rozešel se ve zlém se zástupci koncilu. Ale jeho rozhodnost nemladlouhého trvání. Koncil, jenž se mu jinak hledl zavditi všemožna zejména všecky jeho pochybnosti, pokud se týkaly bližšího seznání
úmysl Husových, okamžitými takoka výslechy hledl uspokojiti,
užíval proti nmu zbran velmi vydatné: jeho zástupcové hrozili, že
se koncil rozejde, nebude-li míti volnosti, a Zikmundovi píliš záleželo
na dojednání otázky, která jemu samému byla hlavní pohnutkou pro
práci o svolání koncilu — odstranní schismatu, píliš stál o zásluhu
vrátiti církvi jednotu, aby tomuto pání pekážel dalším naléháním
ve vci Husov, již v tu chvíli podceoval a jejíhož dosahu si ani
pozdji pln neuvdomil. Již do týdne se chování královo zmnilo,a dne 4. ledna prohlásil Zikmund zástupcm koncilu, že koncil máa smí ve vcech víry býti svoboden v postupu proti tm, o nichž jest
známo, že jsou naeni z kacíství, ale tak, aby veejn byvše pohnáni
se šetením toho, eho teba, po své zásluze byli souzeni. Mimo to dal
tenkrát také uspokojivé prohlášení, pokud šlo o vyhlášky J ana z Chlumu. 3)
Zikmund již tím vlastn zekl se Husa, ale nece ješt ne úpln.Požadavek veejného slyšení i v tomto ustoupení ozývá se zeteln,
1) Srovn. list Poggiv (Palacký, Docum. str. 627); mysliti na Jero-
nýma jakožto pvodce bylo by sice dosti blízké, ale žaloba taková se proti nmunikde neozývá. Na podobnosti v listech ostatních upozornno svými místy.
2)Otiskuji list podle rkpu Teboského a Vídeského (prii. 3), uvádje v po-
známkách varianty druhé redakce. Pepracováni není, zvlášt pi konci, píliš
obratné, a proto, tuším, tím spíše jest možno míti je za souasné, až na úvodnípartii, kde výpady proti cirkvi pipomínají piliš obraty Huttenovské nebo Btun-felsovské.
') i n k e str. 245; srvn. svrchu str. 13.
16
a v nm pro tu chvíli bylo obsaženo i více. Snad tu psobilo i ujišování
pán eských, nepozbývajících dvry ve šastný výsledek veejného
slyšení, jisté jest, že tohoto svého úmyslu Zikmund nezapomnl hned.
Ale i tu narážel na obtíže stále vtší. Koncil sice dovedl bezohlednvymáhati ústupky svému starlovisku, ale se své strany nebyl ochoten
k žádným. Piznání Zikmundovo, že koncil proti kacím smí postu-
povati svobodn, znamenalo ovšem, že Zikmund nemíní Husa chrániti,
bude-li usvden z kacíství, nikoli však, že by chtl pipustiti jeho pouhé
odsouzen! bez výslechu, jak to bylo pi kacíských soudech pi všemzdánlivém zachovávání soudních forem pravidlem. Zikmund vzdal se
pvodního svého úmyslu chrániti Husa stj co stj, ale glejtu svého
úpln se nezekl. Nemínil zastávati se Husa, bude-li z kacíství usvd-
en ádným bhem soudním, nikoliv libovolným postupem soud kací-
ských. Slyšení Husovo mlo tudíž býti nikoli odsouzením, jak si to
koncil vždy pedstavoval a ješt v poslední chvíli — uslyšíme o tomješt — podskokem provésti chtl, ba ani ne snad jen výslechem, nýbrž
skuten veejným, „zjevným" slyšením, což pedpokládalo slyšení na
svobod.Po celý msíc leden trvají spory mezi Zikmundem, jenž pod vlivem
eských pán stoje o veejné slyšení, zasazuje se i o propuštní Husovo,
a koncilem, který požaduje prost tajného odsouzení. Snad i nyní opako-
valy se nkdejší prudké scény, snad zase na druhé stran také ta okol-
nost, že píjezd Zikmundv oživil otázku jednoty církve, zmenšovala
jeho zájem o Husa, jisté jest, že dosti záhy Zikmund piblížil se stano-
visku koncilu ješt více. Sice ani nyní ješt nevzdal so požadavku
veejného slyšení, které tém do té chvíle, kdy k nmu došlo, pedsta-
voval si jinak než koncil, ale jeho pojem veejného slyšení se proti
pvodnímu znan zúžil. To, co díve bylo pedpokladem veejnosti
a zjevnosti, totiž osvobození Husovo, záhy odpadlo, o vybavení Husovo
z vzení Zikmund záhy pestal usilovati, od konce ledna o njakýchrozporech s koncilem v té píin neslyšíme.
Práv události, které se zatím v Kostnici odehrávaly, dovedly
zpsobiti, že to nebylo patrno hned. Pozornost koncilu již skoro od
píchodu Zikmundova zvýšenjší mrou obrácena byla k otázce jednoty,
jednání s plnomocníky ehoe XII. i s Janem XXIII. o odstoupení
zatlaovalo (vedle nkterých formálnxh otázek) vše ostatní do pozadí.
Útk papeže Jana XXIII. z Kostnice (20. bezna 1415), jímž vlastn
jeho potomní osud byl rozhodnut, vzrušil ovšem pestré shromáždní
ješt více a nedovolil vzpomínati prostého kazatele Betlémského, který
již tém tyi msíce strádal v žalái. A pece práv útk prozradil zmnu,která se mezitím v mysli Zikmundov udala.
Když za papežem také jeho služebníci opouštli Kostnici a tedy
také (dne 23. bezna) strážcové Husovi, tito, když biskup Kostnický odmítl
nejprve pevzíti klíe Husova žaláe, ped svým odchodem odevzdali
je králi Zikmmundovi. A tenkrát to bylo, kdy král v dorozumnís koncilem svil klíe žaláe Husova biskupu Kostnickému Otovi 1 1 1.
z Hachberga, jenž, pímým rozkazem zbaven rozpak, dne 24.
bezna, na Kvtnou nedli, dopravil Husa do vzení mnohem ne-
lidštjšího, teba vzdušnjšího, na své tvrzi Gottliebách.
16
Ješt po delším ase když Petr z Mladoovic upravoval své
souasné zápisky v konenou redakci, vzpomínka na chování královo
vynutila mu tuto trpkou poznámku. ,,Hle zde byl by již mohl se ctí
ho osvoboditi ze žaláe a dostáti svému glejtu, kdyby spravedliv byl
jednal ..." Tím bolestnji musil postup králv psobiti na pátele Husovyv Kostnici. Píliš pozd poznali nynjší pravé smýšlení královo, píliš
pozd vidli, že je od jisté doby vlastn klamal, že na jeho souinnost
poítati nemohou. To však neochromilo jejich horlivosti, naopak stalo
se jim novou vzpruhou. Ani jim nyní jist neušlo, co pozorovali také
jiní, a co za mnohé— arci v jiném duchu— vyjádi! neznámý protivník
Husv v dopise do Prahy, vyslovuje svj dojem, že král neposkvrní
své cti osvobozením Husovým, ,,a se ho nkdy ujímá, na oko, jak se
myslí, jsa dohánn neodbytností onch Wyclífist."1) Jestliže ani nyní
neustávali naléhati na krále, dvry v jeho pispní již nemli a hledli
si pomoci sami. A také skuten, tebas v poslední chvíli Zikmundpece ve prospch slušnjšího slyšení zakroil, to, že zakroiti mohl,
že vbec slyšení bylo slíbeno, jest jenom jejich zásluhou.
Akce zahájena 13. kvtna 1415. Toho dne po slavnostním zasedání
koncilu ve shromáždní ty národ, na které se koncil rozdlil, Petr
z Mladoovic peetl pamtní spis, jímž pánové, vidouce, že od Zik-
munda zakroení oekávati nelze, sami se odhodlali ve prospch Husvzakroiti.
Pamtní spis, vyloživ nejprve zaátky jednání Zikmundova s Husem,aby se pod glejtem kráovým dostavil na koncil „pro oištní ípatné
povsti království eského i své", a aby tam „každému, kdo by se
stranou uinil, vydal veejný poet ze své víry'", vede pak tuto stížnost:
,,Tu když eený M. Jan Hus do Kostnice pod zmínným glejtem svobodnbyl pišel, zaten jest a tžce beze všeho pedchozího slyšení uvznn a po-
dnes jak pouty tak hladem a žízní jest týrán. Akoli kacíi nkdy kon-
cilem v Pise odsouzení zde svobodn stáli a potom svobodn odešli,2 )
eený M. Jan Hus sám pece, neusvden, neodsouzen, ba tenkrát ani
neslyšán, jak pedesláno, zaten jest, když tu pece tenkrát žádná posel-
ství nejen král nebo kurfirst nkterých, ale ani universit ješt nebyla.
A když pan král spolu se vznešenými pány zde pítomnými velmi
naléhav žádal, aby vzhledem k jeho glejtu bylo dbáno jeho cti, a abyeený M. Jan Hus veejn byl slyžán a ze své víry veejný poet složil,
a kdyby by! usvden, že nco tvrdošíjn tvrdil proti svatému Písmua pravd, že by to podle rozhodnutí a pouení koncilu ml opraviti,
toho pece dosud nemohl obdržeti ani míti, nýbrž eený M. Jan Hustak tžce jest držán v poutech a zkracován nejšpatnjší stravou, že
jest se obávati, aby se, vyerpaje síly, nepomátl na rozumu. A akoli
pánové zde pítomní tžce z království eského jsou naíkáni, že, vidouce
eeného M. Jana Husa v takových úzkostech proti glejtu královu,
') Palacký. Docum. str. 541. list z 2. dubna 1415.
*) Mínni isou plnomocnici ehoe XI [.(Angela Corrario). který byl v Pise
koncilem prohlášen za ssazeného a za kacíe, o erni srvn. i niže.
17
sama krále na jeho list glejtovní opominuli upomenouti, aby toho déle
netrpl, ponvadž to smuje k potupení a zlehení koruny království
eského a jazyka toho, jež od zaátku pijetí víry katolické nikdy
neodstoupily od poslušenství ímské církve (cum vergant in contemp-
tum et vilipendium corone re^ni Boemie et lingwagii predicti, quod
ab origine suscepte katholice fidei numquam ab obediencia sancte
Romane recessit ecclesie): pece to vše dosud na sob trpliv nesli, aby
se nezdálo, že jakkoliv jsou píinou rozrušení tohoto svatého sboru."
Žádají tudíž páni, ..aby jak pro est glejtu králova, tak pro ochrá-
nní povsti peslavného království eského i rozmnožení povsti
koncilu, v záležitosti Husov prostedkem spravedlnosti boží rychlý
konec byl uinn, ponvadž jest nebezpeenství' v prtahu".
Tato ást pamtního spisu podána byla— bude o tom ješt e —jménem eských a polských pán v Kostnici pítomných. Vedle toho
však páni eští pouze svým jménem uznali za nutné pipojiti zvláštní
ohrazení proti „utrham" a ,,udavam", kteí šíili nadsazené
povsti o vzrstu pijímání pod obojí a z toho vzešlém zneuctívání
této svátosti i jiných obad církevních. 1) Akoliv nikdo nebyl jmenován,
nebylo ovšem nikoho tajno, kdo jest mínn, takže mu nezbylo než se
pihlásiti. Když ona druhá ást spisu tena, povstal biskup Litomyšlský
Jan Železný, a prohodiv po esku: ,,Toto se mne dotýe i mých",
piznal se, že na nho se vztahuje obvinní, a žádal zárove o lhtu,
aby mohl odpovdti. Byla mu urena na nejbližší tvrtek, kdy také
na stížnost pán eských a polských slíbena odpov.V urený den — bude výhodnjší zmíniti se o celé této akci sou-
visle, — dne 16. kvtna dal biskup Litomyšlský skrze svého zízence
Mužíka pedítati odpovd. Snažil se sice dokázati, co tvrdil o pijímání
z kalicha, ale i z jeho vykrucování bylo patrno, že mluvil více než ml,
když vyvozoval a ovšem pibarvoval dsledky pijímání pod obojí
(penášení vína v láhvích) ;jiná udání zapíral, a ovšem nemohl vyvrá-
titi, že k jejich šíení pispl, háje se, že k takovým zjevm mže dojíti.
Odpovd jeho jist musila drážditi, ale ani odpovd koncilu nedovedla
psobiti konejšiv. Hledajíc svou sílu ve zejmých nesprávnostech, jest
pi tom ve form neobyejn píkrá. Pednesl ji jménem zástupc všech
národ biskup Carcassonský téhož dne. hned po odpovdi Jana Železného.
') Celý pamtní spis, z nhož tu jen výtah pro další souvislost nutný podán,
pojal do své zprávy Petr z Mladoovic (Hofler I, 146— 147, Palacký,Docum. 256 n.) Poslední onen odstavec, jen jménem eských pán podaný, zni
v originále: Ceterum, reverendissimi patres et domini, ad nobilium dominorumde Boemia hic presencium audienciam deductum est, qualiter preclari regni Boemie
iam dicti quidam tam in honoe quam in fáma obtrectatores et emuli ad aures
paternitatum vestrarum deduxissent, quomodo sacramentum preciosissimi sanguinis
domini per Boemiam iam in flasculis deportarent, quodque sutores iam confessiones
audirent et sacrosanctum corpus dominicum aliis ministrarent. Propter quodrogant domini de Boemia hic presentes, quatenus talis falsis delatoribus noncredatis, cum tamquam iniqui infamatores regni predicti falsum dicant, quin-
pocius petunt attencius vestras paternitates, quatenus tales infamatores regni
predicti nominentur, et dominus rex prdictus, similiter et vestre paternitates
videre debebunt, quod domini de Boemia talium infamatorum delaciones falsas
et frivolas taliter studebunt refellere, unde ipsi infamatores coram domino rege
predicto et vestris paternitatibus verebuntur.
2
18
Pánové prý prosili za Jai.a Husa, ,,jenž zákonit jménem tohoto
koncilu v pouta uvržen", aby byl na svobodu propuštn a veejnslyšán. Otcové koncilu prý po úad se ustanovili, že se to nikterak
nemá státi. Mluví-li podavatelé stížnosti o veejné bezpenosti, ta prý
nijak nebyla porušena, ponvadž prý Hus, když byl zaten, nemlješt glejtu, jenž mu teprve 15. den po uvržení do žaláe dodán; to
prý „zvdli od osob hodnovrných". Ale otcové se také diví, že se
echové odvažuji psáti, že nebyl ješt slyšán. Vždy prý, a obeslán,
nestál ped Janem XXI 11. a poslal jen zástupce, a když jejich vý-
slechem byl postižen jako podvodník a klama, byl odsouzen a od
papeže proklet, v kterémžto prokletí z ásti ješt trvá, a jest ho tudíž
nutno míti za náelníka kací, ,, který nad to i v tomto mst drze se
odvážil kázati". Zmínce o kacíích koncilem Pisským odsouzených prý
otcové nerozumjí, míní-li pánové posly papežovy, kteí pro dobro
jednoty pipuštni; z toho souditi, že se tak má státi ostatním odsouze-
ným kacím, bylo by protimyslné. Na konec slibují, že pi nejbližší
píležitosti k záležitosti Husov pikroí. 1)
Nebylo snadno tyto nesprávnosti vyvrátiti. Pánové eští i polští
uinili to hned píští sobotu (!8. kvtna). Proti urážlivému tónu oné
odpovdi jejich vyvrácení jest rozhodné, ale dstojné, a proto tim
úinnjší. Uvádí pádné doklady a etné svdky, že Hus ml glejt již
ped uvznním, že jej Jan z Chlumu hned po zatení Husov pedítala ukazoval, že mnozí knížata a biskupové vdí, kdy byl vydán, a že
tudíž nesprávné jest tvrzení, jako by teprve 15 dní po zatení byl
došel, což jest ostatn urážka krále Zikmunda a jeho kanceláe. A s ostrou
ironií prosí tedy pánové, aby dstojní otcové „takovým prý hodno-
vrným osobám neráili tak snadno viti".
Rovnž bez nesnází bylo lze vyvrátiti tvrzení o „arcikacíství"
Husov. Pánové, a o phonu z vlastní zkušenosti nevdí, poukazují
na postup vi zástupcm Husovým, i na to, že Hus r. klatby se odvolal,
o emž všem akta ímského processu lépe pouí ; ale s nejvtší rozhodností
a ovšem podle pravdy odmítají zmínku o veejném kázání Husovv Kostnici, ponvadž až do svého zatení svého píbytku vbec neo-
pustil. Pokud jde o kacíe v Pise odsouzené a neporozumní této ná-
mitce, prohlašují, že nechtjí pro Husa nic jiného, než aby se sml tšiti
tétéž svobod jako oni kacíi, dkujíce na konec za slíbené rychlé vy-
ízení.
.Hrdé sebevdomí pevahy pravdy pak ješt plnji vyzauje z od-
povdi eských pán hned potom dané na vytáky biskupa Litomyíl-
ského. Jak jim k tomu jeho vykrucování a uhvbání dávalo plné právo,
páni eští upírají mu vbec všecku víru a prost prohlašují, že mu nelze
viti, dokud svých tvrzení nedokáže, pi emž na konec, ovšem jeho
nadutým vystupováním vydráždno, velmi nápadn hlásí se i opovržení,
jaké mli lenové šlechtických rod k šplhavému povýšenci ... V tétéž
schzi pedložena také listina, jíž Hus po smíení se Zbykem dával
papeži poet své víry (1. záí 1411).
') von der Hardt, Magnum oecum. Conc. Const. IV, 209.
19
Doklad takových, jaké v této schzi o vci Husov pedneseny,
nebylo ovšem možno vyvrátiti. Koncil i biskup Litomyšlský, nemohoucezapíti svého usvdení a tím porážky, pomohli si tím, že neodpovdlivbec. Koncil tím nad to získával, vymykal se z pípovdi, že záležitost
Husovu po žádosti pán brzo vyídí, odkládal ,, nejbližší píležitost"
vždy dále. Byl ovšem nyní zabaven pede vším souzením nejsvtjšího
otce Jana XXIII., kteréž vci pirozen dával pednost, ale tím nelze
odiniti, že nebylo ani dosti ochoty danému slibu vyhovti.
Ale páni eští nemínili se dáti odbyti. Když za celých trnácte dní
koncil slibované píležitosti nenalezl, páni eští a polští interpelovali
znovu. V kongregaci národ dne 31. kvtna 1415, vzpomínajíce svého
úspšného a dosud nezodpovzeného vyvrácení námitek koncilu, ujali
se Husa novými návrhy. Uvádjíce na doklad pravovrnosti Husovyvedle jeho stálého ujišování, že nechce žádného kacíství dr.eti, zejména
jeho slavnostní protestaci z kázání „De sufíiciencia legis Christi", které
ped koncilem míti chtl, poukazujíce, že artikuly z jeho spis vybrány
od jeho nepátel lživ a kivá svdectví proti nmu sestavena, a zdraz-ujíce opt, že jeho uvznní jest porušení glejtu, žádají, aby byli
jmenováni nkteí osvícení muži, doktoi Písma, kteí by Husa pelivvyslechli o smyslu jeho artikul a zvlášt,o pesném vymezení pojm,jichž oni neupímní vybrai artikul namnoze stejn s Husem užívají,
a kteí by dále probrali také výpovdi svdk, vtšinou jeho úhlavních
nepátel, aby Hus, když již tak dlouho nevinn strádá, neslyšán nebyl
odsouzen. Nech tedy Hus jest vyproštn z pout a okov, v nichž nyní
tak tžce jest držán, a odevzdán do rukou nkolika biskup nebo komis-
sa, aby se mohl zotaviti a potom tím svobodnji odpovídati, zaežpani est; nabízejí jakoukoli záruku, že ped koncem pe neunikne.1
)
Spis tento byl také s píslušnými dodatky odevzdán králi Zikmun-
dovi, který do schze národ dostavil se teprv pozdji ; vedle toho pak
pedloženo a peteno ve schzi také osvdení inkvisitora Mikuláše
biskupa Nazaretského o pravovrnosti Husov, jak to páni již v pamt-ním spise svém ohlásili, a nkteré jiné dokumenty, mezi nimi také ono
první prohlášení pán v rad zemské shromáždných (ze 7. íjna 1414,
zde . 1) a protestní listy pán Moravských ze sjezdu Brnnského(zde . 2 a 4), oba ovšem v latinském pekladu. 2
)
') Zachováno rovnž u Petra z Mladoovic (Hófler I, 156— 159, Pa-lacký, Docum. 266 n.) ; srvn. v. d. H a r d t IV, 290.
s) Petr z Mladoovic uvádí (Hdfler I, 155, Palacký, Docum. 266):
Ibidem eciam oblata est litera baronm Morauie recomendativa M. Hus cum XIsigillis." List Meziíský ml ovšem podpis a peetí jen 9, i mohlo by se mysliti
na list ze sjezdu Brnnského (v. níže), jenž opravdu ml podpis 1 1. Všecky rukopisy
Petra z Mladoovic uvádjí potom list ze sjezdu Meziíského, jen rukopis Musejní,
jenž arci obsahuje konenou redakci, ale již doplovanou, uvádí vedle nho i list
Brnnský. Bylo by tudíž nejpravdpodobnjší mysliti, že ten byl toliko list
první, ale rukopis Musejní také o Brnnském podotýká výslovn, že byl v latin-
ském pekladu v kongregaci ten, a vadí dále, že rukopisy vesms mluví o list
s 1 1 peetmi, jichž Meziíský neml, ale za to ovšem Brnnský. Že rukopisy
mluví jen o jednom listu (a z ásti jen jeden uvádjí), nemže vaditi, ponvadžmluví také jen o vysvdení inkvisitorov, a bylo pedloženo dokument více.
Byl-li list Brnnský hned poslán, mohl od 8. kvtna dobe ped 31. kvtnemdojíti do Kostnice.
2*
•20
Hned po petení patriarcha Antiošský prohlásil jménem depu-
tovaných zkrátka — a zde je nejlíp vidti, jak koncil nedávným usvd-
ením byl rozhoen: z líení pe uvidí se, bude-li ono Husovo ujišování
platné; jsou-li artikuly dobe i špatn vyaty, bude patrno z rozsudku;
i kdyby se tisíc rukojmí nabídlo, bylo by proti svdomí otc propustiti
lovka, kterimu naprosto nelze viti, slyšení však bude mu dáno
píští stedu, 5. ervna. Slibu tak uritého nebylo arci možno nedodržeti.
Bylo zásluhou eských pán, že v této vci aspo nestalo se po pání
koncilu, tebas koncil i ono slyšení pedstavoval si jinak.
III.
Mluvíme-li o zásluze, jist nejvtší mrou smí na ni initi nárok pan
Jan z Chlumu. Tebas ovšem všude setkával se s porozumním, peceasi nepochybíme domnnkou, že od nho vyšel popud k celé akci ; a on to
patrn také byl, kterému ze podailo vedle všech tém Cech v Kostnici
sjednotiti k spolenému projevu také Poláky, ímž zakroení nabylo
ješt vtšího významu. A nebyla to jména ledajaká, jež v této souvislosti
slyšíme. Již první prohlášení podepsali z ech Jindich Lacembokz Chlumu, Jan z Chlumu, Václav z Dube a Leštna, pan Šrank mladší
i jeho otec, Václav Myška z Hrádku, Kuneš z Chlumu, Skála z L.ile,
Bškovec, a souhlasu svého neodepeli, a prý podpisy jejich na listin
pipojeny nebyly, Puta z llburka, Bohuslav z Doupova a jiní. Z Polákpipojili své podpisy rytíi stkvlých jmen Závise erný z Garbova,
Jánušz Tuliskova kastelán Kališský, oba vyslanci samého krále Polského
Vladislava, pan Boruta, Donín, Baliky a jiní. A nemén na Janaz Chlumu jakožto osnovatele ukazuje to, že když jeho osobní písa,
bakalá Petr z Mladoovic pedítal v kongregaci spisy tyto, etl vlastnspisy své. Jako již první pamtní spis, tak zajisté i všecky ostatní
vyplynuly z jeho péra.
Jedna vc jest ovšem v tchto projevech nápadná, ta, že k nimdochází pomrn dosti pozd. Nelze-li pochybovati, že teprve jednání
Zikmundovo po útku papežov podlomilo dvru pán eských, jest
pece lhta od 24. bezna do 13. kvtna dosti dlouhá. Jednomyslnost,jaké docíleno u ech v Kostnici pítomných, zajisté mže býti zárukou,
že po této stránce pekážek nebylo, že píina asi byla jiná. Snad námnco dovedou o tom povdti ostatní projevy šlechty eské, záležitosti
Husovy se týkající
Petr z Mladoovic, když onen první pamtní spis psal, nepoínalsi docela samostatn. Mohl se ovšem opírati o sdlení pán Janaz Chlumu a Václava z Dube, vlastních vyjednavatel Zikmundovýchs Husem - na tch se patrn zakládá úvodní ást o tomto jednání.
Další zmínky o potup, která z naení Husova vzešla vší eské korun,o úmyslu Husov oistiti se i o zlehení, které z porušení glejtu vzchází
králi i zemi a jazyku eskému, vyjaduu arci názory celkem obecnbžné a mohly se z ásti opírati i o první vyhlášku Jana z Chlumu.l)
') Srvn. na p. slova oné vyhlášky ad reddendum cuilibet poscenti in audien-cia publica plenariam radonem se slovy spisu Petrova: cuilibet partem se ponentide fide sua publicam reddere radonem . . .
ál
nicmén neubráníme se dojmu, že jsme již podobnou formulaci nkdeslyšeli. A opravdu neteba choditi daleko. Srovnejme na p. tato místa
stížného listu Moravských pán z Meziíí poslaného se spisem Petra
z Mladoovic:
Hus j^l jest odsad k obecnému quatenus pro expurganda regni
kesanskému svolání do Konstancí Boemie et sua infamia sinistra . . .
dobrovoln, pro kivé naení, venire velit ad sacrum generále
kteréž jest jemu scestné a skrze Constanciense concilium et ibidem
to vší eské korun a hlaholu cuilibet partem se ponenti de fide
eskému pipisováno, . . . chtl sua publicam reddere radonem . . .
jest . . . pro oištní své i vší eské Cum autem . . . Constanciam subkoruny odpovídati všem i každé- dieto salvo conductu Ubere perve-
mu ped obcí sboru svatého a zjev- nisset, captus est et graviter nulla
n, a by kdo jemu v em vinu audiencia previa carceratus, . . .
dal, a tu svou víru dále všemu ut . . . publice audiatur et de fide
kesanství chtl zjeviti ... a byl-li sua publicam reddat racionem et
by v em scesten shledán, . . . hotov si convictus fuerit, . . . quod id . . .
jest byl toho popraviti ... Tu debeat emendare cum ver-
když jest do Konstancí pijel, .. . gant in contemptum et vilipen-
jat jest v tom glejtu a u vzení dium corone regni Boemie et ling-
vsazen beze vší zprávy i slyšení, . .
.
wagii predicti. 1)
a bude-!: v em ádem a pravýmprávem shledán. . . . mohl by TvéMilosti i vší eské korun úraz
skrze to býti . . .
Jest tedy sotva možno pochybovati, že Petr z Mladoovic pro
tuto ást svého pamtního spisu užil již stížného listu pánv Moravskýchz msíce ledna, o nmž víme, že již ped 13. únorem byl v Kostnici,
který arci svým úelm upravoval. Jestliže však takto pamtní spis
Petrv, tený dne 13. kvtna 1415, jeví se do jisté míry závislým na
svých pedlohách, pece lze o nm íci, že více než pejímal, sám nabízel.
V pamtním spise teme také, že pánm eským v Kostnici bylo
od jejich pátel v zemích eských vytýkáno, pro králi jeho glejtovních
povinností nepipomenuli, když z toho hrozí úraz cti eské korun;není teba pokládati to za pouhou smyšlenku, i když do té doby žád-
ného jiného podobného dokumentu neznáme mimo stížný list ze sjezdu
Meziíského, a i když víme, že tento list jest spíše výsledkem vespolného
') Pro snazší pehled pipojuji — vlastn opakuji — zde (novoeský) pekladtchto míst: aby pro oištní království eského i svého naení kivého . . . ráil
pijíti k svatému obecnému svolání (koncilu) Kostnickému a tam každému,kdož by se stranou uinil (žalobníkem v rozepi, kdo by mu vinu dával), z víry
své zjevný poet složiti . . . Když však do Kostnice s tím glejtem dobrovoln(svobodn) pišel, jat jest a bez pedchozího slyšení tžce uvznn . . ., aby . . .
zjevn (veejn) byl slyšen a ze své víry zjevný poet složil, a byl-li byusvden, ... že by to ml opraviti . . .. ježto to míí k potup a zlehení korunykrálovství eského a eeného jazyka (hlaholu). Arci také ohlasy na vyhláškyHusovy cestou inné lzs zde slyšeti.
22
dorozumní. Jest vždy možno, že nkterým horkokrevnjším pívržen-
cm Husovým zdál se postup jeho záležitosti a pedevším jeho osvobození
píliš zdlouhavým a že vinili i echy Kostnické z liknavosti.
Ale jest také možno - a tento výklad, jehož správnost doufám
dokázati, obstojí, i když opravdu nkterý netrplivý stranník inil jim
výtky,— že ona zmínka, i když ne zcela smyšlená, má také jiný dvod,
že naopak páni v Kostnici snad práv listu Meziíského užili již jako
dokladu pro onu zmínku o výtkách ze zemí eských, aby byla dvodemjejich kroku.
Tím zajisté bylo lze velmi dobe vysvtliti, že se pánové k svému
zakroení odhodlávají bez krále; možné námitce koncilu, že nejsou
oprávnni, byl tím již pedem ulomen hrot, a také vi králi samémubyli tím stžovatelé chránni. Ale tu zstává nevysvtleno, pro by na
takové opatení byli pipadli teprve po šesti nedlích. Jist bželo jim
o to, aby i bez krále jejich projev byl dstoiný a závažný, podpisy vyni-
kajících len poselství polského mly zajisté tomuto úelu sloužiti, ale
oni byli v Kostnici již od 29. ledna1 ) a jejich získání nepsobilo obtíží.
Nemlo téhož úelu býti dosaženo ješt jinou cestou, a není zde vlastní
píina dlouhého prodlení? Mám za to, že vysvtlení dá se nalézti.
Jako zpráva o porušení glejtu zatením Husovým nebyla zemímeským lhostejná, tak jist ješt více vzrušila je zpráva o chování
krále Zikmunda po útku papežov. Také tentokráte první hlas odporu
ozval se z Moravy. Ze snmu Brnnského dne 8. kvtna 1415 datován
jest nový projev šlechty Moravské.2) Známá jména teme mezi tmi,
kdo podepsali, z onch devíti, kteí podpisy svými stvrdili list sjezdu
Meziíského, až na Hanuše z Lipé (poznáme pro) teme zde všecky,
ale chybící nahrazen jiným, a také nkteí jiní podepsali ; byli to Procek
a Aleš z Kunštátu na Lysicích a Jaroslav ze Šternberka. Jedenáct
podpis má tento list, ale není tu toliko o dva podpisy více. Pední páni
Moravští podepisují výslovn jménem ostatních pán na snme shro-
máždných, bží o projev veškerého panstva Moravského.
Závažnost projevu jeho obsah dovedl zvýšiti: List psán jest velmi
úinn, nicmén vcn nepináší mnoho nového; jest psán pérem, které
psalo již projev Meziíský, jednotlivé obraty a výrazy odtud vracejí
se zde, pes to však není list tento pouhým opakováním onoho,
pejímaje, vede si samostatn, neopakuje doslova nkdy ani tam, kde
užívá týchž slov.3 ) Ale obsahem i tónem kryje se tém s pedešlýmprojevem, leda zmínka o odsouzení ,,po kútech" mohla snad vyplynouti
již z prvého šlechtického vysvdení pravovrnosti. akoli zde jist
pravdpodobnji smíme mysliti na peklad obdobných míst z anonymnívyhlášky Jana z Chlumu.4
) Staré dvody ozývají se znova, pesvdenío nevinn Husov a urážce eského národa i porušení glejtu se nemní,a také rozhodnost jest táž, ano snad ješt vtší, zejména vi Zikmun-
l) v. d. Hardt IV, 39; srvn. Piekosiriski, Goscie polscy na soborze
Konstancyjskim, Rozpr. Akad. Kraków sv. XXXVII (1899), str. 152 n.,
') Píloha . 4.3) Ve vydáni jsou místa pejatá tišténa drobným tiskem.
*) Upozoruji na to ve vydáni.
23
dovi, tebas šetrnost k nmu byla ze všeho patrná. Páni sice jist již
vdí o jeho chování po útku papežov, ale neviní pímo krále, a zajisté
poznámka, že Hus vzat z bývalého .vzení ,,buóh vie najlépe í mocí",
jest dosti prhledná, a v dálejšku pipomínají jen, a to jest druhá
podrobnost, kterou tento list uvádí na víc, že se potom vzení Husovozhoršilo, nebo ,,jsú jemu ruce i noze ukrutn nekesansky okován".
List jest ovšem psán pod dojmem dalších vzrušujících novin, jichž
však v nm užito pomrn málo. Bylo by možno míti za to, že nové
zprávy o Husovi dovedly samy podnítiti nové úastenství šlechty Mo-
ravské, jako z jejích ad již onen první projev byl vzešel, a míti tudíž
tento list za projev ist spontánní. Zde by ovšem pomrn pozdní
datum listu mohlo vaditi, zpráva o útku papežov a penesení Husovdo tužšího vzení pronikla do zemí eských jist znan díve, a kdybybželo o projev okamžitého vzrušení, slušelo by mu jist lépe datumdívjší. Námitku tuto bylo by arci možno oslabiti poukazem, že saadLacek z Krava — není arci pochyby, že i tenkrát as byl pvodcem —vykával píštího snmu, aby projev byl mohutnjší. Ale námitka tato,
jež vlastn záhad pimnožuje, jest neudržitelná.
Tentokrát totiž projev Brnnský nebyl jediný, jenž ze zemí eskýchdo Kostnice byl poslán. tyi dni po snmu Brnnském, dne 12. kvtna1415 datován jest v Praze podobný projev šlechty. 1
) adressovaný rovnžkráli Zikmundovi, ale protestující rozhodn proti zpsobu, jakýms Husem nakládáno. Ze všech dosavadních projev list tento jest nej-
významnjší. Nemén než 250 peetí šlechtických bylo k nmu pivšeno,ale co více, list mluví výslovn jménem království eského i markrabství
Moravského.
A tím padá dvod, pro který by byli Moravští páni vykávali svého
snmu. Nemohli pece již tenkrát nevdti, co jest chystáno o tyi dni
pozdji, a s ím jist souhlasili. A ponvadž vlastn vykávání snmushledali jsme jediným možným vysvtlením pozdního pomrn data jejich
druhého zakroení, padá tím také, co by jejich druhému projevu bylo
mohlo propjiti rázu spontánnosti. List Brnnský nemže býti proje-
vem okamžitého vzkypní, a ponvadž také, když se pipojili k spole-
nému protestu o tyi dni pozdjšímu, nemohla dvodem býti njakásnaha po samostatném zakroení, ale zase jejich krok jist nebyl uinnbez dvodu, nutno hledati dvod jiný.
Spolený list ech a Moravan však ani po stránce obsahovénení bezvýznamný. Hned na zaátku pináší nco nového. Dovoláváse naízení prý Jana XXIII., jímž každému, kdo by chtl na koncil
pijíti, byla zajištna plná svoboda — jest to o dvod více, pro který
na jednání s Husem nutno si stžovati, jak se to v dalším prbhuopravdu vrací. List mluví o papeži, ale míní ovšem také koncil, jenž
zatím byl zaujal místo papežovo. Dále však slyšíme opt e, již známez list pán Moravských. Není to však — a to jest zajímavé —- tou
mrou list Brnnský jako list Meziíský, jenž se tu ozývá velmi astopímo doslovn.2
) Ale pes to také zde staré, doslovn pejímané dvody
1) Píl. . 5.
2) Také to jest v našem vydání vyznaeno typograficky.
24
jsou dosti obratn rozšiovány, ale i prokládány novými. Z nich nkteré
upomínají na list Brnnský, z nhož i nkteré obraty sem pešly, 1)jako
také s ním spolená, a samostatn stylisována, jest výtka o chování
Zikmundov po útku Jana XXI II. Zní zde rozhodnji a uritji,
tebas ani ona se proti králi neobracela pímo. Kdežto však páni Moravští
toliko šetrn naznaují, že vdí více a že krále toliko šetí, v tomto
spoleném list slovy: ,,a již také papež, nechav tu M. Jana Husi,
pry jest jel a v Tvé moci jeho tu ostavil" šetrné nápovdi, že vdí více,
užívá se obratn k zdraznní povinnosti Zikmundovy chrániti Husa
i dále. Ale najdeme zde i více než v obou listech moravských.
Hned námitka, že proti všem tm svdkm, kteí na Husa svdili,
mže míti mnohem více svdk své pravovrnosti, mnohem hodnovr-
njších než oni jeho nepátelé, zakládá se zajisté na informacích z Kost-
nice, tebas v jiných oficiálních Drojeverh pímo s ní se nesetkáváme.
Pozoruhodnjší však jest místo, kde Zikmund jest na svou povinnost
upomínán také z toho dvodu: „ponvadž kadei potupení do Constancie
ot ehoe i Benedicta poslaní, mli jsú a mají pokoj a bezpeenství".
Také tento dvod, o tom nelze pochybovati, zakládá se na informacích
z Kostnice, ale i více, tento dvod slyšeli jsme již v pamtním spise
Petra z Mladoftovic. Tebas páni eští mluvili také (nezcela pesn)o kacíích Benediktových, netoliko ehoových, o tom zajisté nebude
pochybnosti, že na dvod ten nepišli sami, že na byli upozornni
z Kostnice. 2)
Ale podobných shod jest více. Dvod, že papež Husa uvznil ,,nám
i všie eské zemi i jazyku na hanbu a na potupenie", který se jen
o nkolik ádek níže vrací skoro ve stejné podob vyzváním aby Hus„viece mocí a bez ádu nebyl žalaován na hanbu a na potupenie
všemu jazyku eskému", dvod tento ležel ovšem na snad, ale jestliže
jsme ho v tomto spojení z eských protest ješt neslyšeli, nelze si ne-
všimnouti nápadné jeho podobnosti s výrokem v pamtním spise Petra
z Mladoovic: „cum vergant in contemptum et vilipendium corone
regni Boemie et lingwagii predicti" (ježto smuje k potupení a zlehení
koruny království eského a jazyka toho). A zrovna tak zmínka, abyHus byl propuštn „již dosti bez viny trpv," aspo smyslem vyskytuje
se v pamtním spise nkolikrát. Ale pak i užití listu Meziiskéhov projevu Pražském, tebas zase zcela pirozené, mohlo býti podporovánoi upozornním, jaké také pamtní spis Petrv obsahoval.
Jest ovšem vyloueno, že by sjezd Pražský byl mohl užiti pímopamtního spisu Petra z Mladoovic, hned den po sjezdu Pražskémv Kostnici pedítaného. Kdyby ani toho nebylo, shod bylo by jist
více, kdyby spis Petrv byl býval pímou pedlohou. Ale na druhé
stran vidíme mezi obma tmito projevy nápadné shody, kterých
nelze si nepovšimnouti, a které nemohou býti nahodilé. Z toho jest
') Na n upozorují ve vydáni píslušné poznámky.*) V list ze dne 9. bezna (Palacký, Docum. 538) píše kdosi neznámý
z Kostnice do ech: Také z tch, kteí sú byli pod poslušenstvím toho, jenž snazýval Benedictem papežem, akáme poselstvie". Odtud snadno u toho. kdovdl o dvode uvádném v Kostnici o kacíích v Pise potupených, mohlo vznik-nouti mínni, že také zástupcové Benediktovi již tam byli.
25
možný jediný závr: mezi pamtním spisem Petra z Mladoovic a mezi
souasnými projevy z Cech jest nepopiratelná píbuznost obsahová,
mezi zakroením eských pán v Kostnici a stížnými listy šlechty ze
zemí eských musí tudíž býti njaká souvislost také. A pak již vy-
svtlení nebude nesnadné. «
eští páni v Kostnici, když se pesvdili, že na úinnjší podporukrále Zikmunda poítati nemohou, odhodlali se zakroiti sami. Kdytento úmysl v nich uzrál, nelze arci pesn zjistiti, ale jist není odvážnádomnnka, že to nebylo dlouho po 24. beznu, po prokázání pravéhosmýšlení Zikmundova. Víme již, že jim bželo o to, aby zakroení jejich
bylo co možná závažné, a že také ohled na Zikmunda mohl spolupsobiti.
Obojímu požadavku bylo lze vyhovti, když by se jejich podnikusúastnila také eská šlechta hromadn. Jist tedy za tím úelemvstoupili s ní v dorozumní tím spíše, ponvadž nemohli nevdti, že
tím vlastn jdou vstíc jejím páním. Co chystali sami, mlo z echbýti podepeno novým zakroením u Zikmunda. Nemžeme ovšemíci, že by již za tím úelem Petr z Mladoovic byl koncept svého pa-
mtního spisu vypracoval — a bylo již také eeno, že celý pamtníspis jeho za pedlohu posloužiti nemohl, — ale o to sotva bude spor,
že zárove s vyzváním ke spolené akci pišla z Kostnice do zemíeských také direktiva, že snad myšlenkový postup pamtního spisu
byl naznaen, nebo aspo upozornno, jak by páni eští akci podpo-
rovati mohli.
Myslím, že tímto výkladem vysvtlí se rázem vše. a že zejména
zvláštní akce pán Moravských, tak krátce ped spoleným protestem
všech a zase tak pomrn pozd po pevezení Husov na Gottlieby
podniknutá, stává se srozumitelnjší, než by byla jinak. Vzpomeme,že v pamtním spise svém páni v Kostnici za nepímý dvod svého
vystoupení uvádjí také výtky, jichž se jim dostalo z domova. Upo-
zornní na tento dvod jist nemohlo chybti pi vyzvání k spolené akci.
Nevíme ovšem, jak již povdno, kdy k tomuto vyzvání došlo,
i když asi dosti záhy po pevezení Husov, pece jist ne hned první
den, a sotva pochybíme mínním, že ani ne první týden. Tím bychomse dostali do zaátku dubna1
)— pohybujeme se arci na pd hypothe-
tické, nicmén jist se znanou mrou pravdpodobnosti. Poítáme-li
tínedlní lhtu na cestu do ech pro obyejného posla, padal by za-
átek dorozumní o spolenou akci do konce dubna. Pak ovšem lhta14 dní— 3 nedl na svolání spoleného sjezdu ech i Moravan v Praze,
z nhož vyšel spolený protest ze dne 12. kvtna, není zajisté píliš
znaná.
Do této doby padá snm Brnnský. Páni zde shromáždní jist
již vdli o chystaném spoleném vystoupení a souhlasili s ním, vy-
dávají-li také prohlášení své, tyi dni ped spoleným, jist neiní tak
proto, aby spolený krok oslabovali. Páni vdí již a uvádjí nco z toho,
') 2. dubna 1415 opravdu byl posílán njaký list z Kostnice do ech (Doc.
str. 541 n), ale ovšem od pisatele Husovi nepátelského, a teba nelze zcela vy-
luovati možnosti, že by byl posel jeho mohl nésti i listy pátel Husových, nechci
se o to opírati, a znám doklad, že i protivníci doruovali listy druhé strany.
co potom z ásti šíe rozvádí list spolený (tžší žalá Husv, pouta
jeho), ale steží se užiti toho za dvod, jak to potom iní projev spolený,
a tedy zajisté z té píiny, že se to mlo státi v nm. Všimneme-li si,
že také slohov užívají listu Meziíského sice za oporu, ale nikoli za
pedlohu, sotva budeme pochybovati, že i to stalo se z toho dvodu,že pedlohou ml býti list Meziíský projevu spolenému.
Závr odtud jest snadný. Jako spolený projev šlechty eskéi moravské ml podepíti vystoupení pán eských a polských v Kost-
nici, tak zvláštní projev Moravan jest uren k tomu, aby zesílil opráv-
nnost zmínky o naléhání z Cech na pány v Kostnici, aby zakroili.
A pravdpodobnost toho všeho mní se tém v jistotu dalším faktem.
Téhož dne 12. kvtna, kdy vyšel onen spolený protest, osm páneských i moravských obrátilo se zvláštním listem k „pánóm, rytieómi panošem echóm z zem eské i Moravské, dvoanóm" krále Zik-
munda v Kostnici. A list tento jest — doslovným opakováním spo-
leného protestu adressovaného Zikmundovi, které jen na jediném
míst jest perušeno drazným vyzváním, aby páni pohnuli krále
k náležitému zakroení ve prospch Husv, a na konec rozhojnnooekáváním, že této žádosti páni vyhoví. Nebží zajisté o njakýprojev nedvry, o njaké pochybnosti, zda páni v Kostnici svých po-
vinností dbají, ani tento projev není niím jiným než výsledkem smlu-
veného postupu, jenž ml posíliti postavení Kostnických pátel Hu-sových.
Jsem dalek tvrzení, že bez této dohody, bez onoho jakéhosi vy-
zvání z Kostnice k projevm z ech vbec by nebylo došlo. Naopakpáni Kostnití, když se o souinnost obraceli, jist inili tak ve vdomípíznivého výsledku. Ale v tomto osvtlení ona uritá souvislost za-
kroení Kostnického s listy z ech iní z nich dležité projevy
politické, nikoli pouhé demonstrace, nýbrž kroky programové. A jist
není tomu na odpor, že ani echové v Kostnici Husovi nepátelští
nehledli na vc jinak. Po upálení Husov, dne 11. ervence 1415
biskup Jan Litomyšlský píše králi Václavovi: .,A velmi Tvá Milost
dobe a opatrn uinila, že ... o ty vci sem nic nepsala, jako druzí
páni z ech a z Moravy, ježto jim to velmi ve zlé obracují." Aspopiznání, že král o tch akcích vdl, jest v tom jist.
Významné své povahy politické nepozbývají dokumenty tyto ani
tím, že plán spolené akce se pece nezdail. Ale nezdar nemže vy-
vrátiti jeho existence. Bylo-li patrno, že souinnost z ech zahájena
s nejvtším urychlením, nelze pochybovati, že páni v Kostnici, odhod-lali-li se zakroiti konen pece sami. uinili tak proto, že odkládati
nebylo možno. Pro se tak stalo, prozrazují sami. Žalá Husv naGottliebách byl neobyejn ukrutný, zprávy, jež docházely byly velmi
znepokojivé. Jist nebylo nadsazením, praví-li se hned v prvním pa-
mtním spise, že jest se báti o zdraví Husovo. Bylo to opravdu peri-
culum in mora — nebezpeí v prodlení, které je pinutilo zakroeníneodkládati, a odhodlali se k nmu den po datu velikého protestu Praž-
ského, o nmž ješt vdti nemohli . . .
27
Ale všecka další budoucnost dokazuje, i že tak uinili skutenv nezbytí, i jakou váhu kladli na spolený postup. Dne 31. kvtnavedle jiných dokument pedkládají i list Meziíský i list Brnnský,patrn sotva došel. A jakmile došel protestní list Pražský, ješt dne12. ervna pedložili ho pátelé Husovi v kongregaci, jist jen pro
zdraznní domácího souhlasu se svým postupem, nebo v jeho úin-nost nemohli nyní, když slyšení Husovo bylo vlastn již skoneno,míti dvry ... A pece ani tento list nezstal úpln bez úinku, tebasarci v této chvíli ne práv vítaného. V jednom rukopisném pípisku —patrn zlomku listu, jímž nkdo (nejspíš Petr z Mladoovic sám) dávádo ech zprávu o Zikmundov vybízení kardinál, aby Husa nešetili
(dne 8. ervna) — dovídáme se, že denn oekáváno rozhodnutí, ale
tento list pán zpsobil na as odklad. 1)
Jist nelze pochybovati, že jest mínn tento dopis dne 12. ervna1415 v kongregaci pedložený. Prodloužil sice utrpení Husovo, ale jist
pispl také k tomu. že jednání o zpsob odvolání s ním zahájeno.
Do historie náleží i plán, tebas neprovedený. Ale náleží do ní i oka-
mžitý nápad, i když jest projevem chvilkové nálady soukromníkovy,
o které veejnost ani nezvdla. O nic jiného nebží pi dvou doku-
mentech, které v tomto poadí uveejuji pod . 7 a 8 podle jejich
chronologické píslušnosti, a jim povaha veejných projev naprosto
nepísluší. Jsou to dva kusy zapsané v rkpe. Teboském A 16;
v prvém ujímá se universita Pražská Husa u msta Kostnice, druhýmzakrouje u kardinál ve prospch Husa a Jeronýma. Oba dokumentyjsou fingovány, a mly skutené pedlohy. Prvnímu byl jí dopis uni-
versity Pražské do Vídn po zatení Jeronýmov dne 3. záí 1410
psaný, druhému list university ve prospch Stanislava ze Znojma a
Štpána z Pálce ze dne 8. záí 1408, když v Bologni byli oloupeni.
Pedloh užito velmi nejapn (v. poznámky k vydání), a nemže býti
nejmenší pochybnosti, že listy toho druhu ve prospch Husv a Je-
ronýmv nikdy vydány nebyly. Ale jsou pece zajímavé pro poznání,
jak na veejné mínní v echách události Kostnické psobily. Patrnhned na zprávu o zatení Jeronýmov v Kostnici (k nmuž došlo
v Hiršav v dubnu 1415, do Kostnice piveden dne 23. kvtna) njakýpítel obou mistr vzpoml si, že by v jejich prospch mohlo býti
zakroeno podobn, jako se již pro Jeronýma a jiné leny university
stalo dív, a napsal toho druhu návrhy. Jeho slohové cviení zstalo
soukromým projevem, který vbec nedošel — a nezasloužil — povšim-
nutí, skutené zakroení university bylo vyhrazeno další budoucnosti.
Také nyní ješt rozhodující slovo pipadalo šlecht.
!) V rkpe Teb. A 16 f 254 vložený lístek obsahující úryvek zprávy o onérozmluv Zikmundov, shodný tém doslova se zprávou Mladoovicovou (H o f-
ler str. 280, Palacký, Docum. 314), koní se slovy: Ft quottidie conclusio
prestolabatur, hec tamen baronm litera distulit aliquar.tum. Hec est littera
de Costancia huc allata.
IV.
Když na zakroení eských a polských pán dne 31. kvtna koncil
byl nucen prohlásiti, že Husovi žádaného slyšení udlí dne 5. ervna,
nebylo možno urité pípovdi nezdržeti. Ukázalo se však velmi záhy,
že i nyní koncil chtl dostáti svému slibu jenom proto, že si „veejné"
slyšení pedstavoval jinak než ti, kdo o jeho udlení se zasazovali.
Podle zásad kacíských soud, které úpln vyluovaly veejnost jednání
a nanejvýše — arci ve vlastním zájmu — pipouštly veejnost od-
souzení, mínil se také koncil nepohodlného, protože nevyhnutelného
slibu zhostiti.
Slavnostní schze dne 5. ervna zahájena totiž tím, že zaatoješt ped pivedením Husovým s pedítáním — rozsudku. Na štstí
njaký Oldich, jenž stál nedaleko pedítajícího venku, zaslechl to,
oznámil Petrovi z Mladoovic a ten zas rychle upozornil Jana z Chlumua Václava z Dube. Jist není dovoleno nazývati poplach, který zp-sobil Oldich, planým. 1
) Petr z Mladoovic zná i formu chystaného
odsouzení, a tebas její zaátek vložen byl teprve dodaten do po-
slední redakce jeho zprávy, nelze pochybovati, že jest to skutenzaátek odsouzení. Koncil prost pojímal „slyšení" po svém, ve smyslu
soud s kacíi.
Ale toho nemohl pipustiti král Zikmund. Teba vlastn Husase byl již zekl, domluvami eských pán, ale jist již také stížnostmi
z ech byl pouen, že tak úplného porušení svého glejtu, jenž pecepvodn Husovi zaruoval mnohem více, svobodu a život, pipustiti
nesmí. Zakázal koncilu skrze své plnomocníky falckrabte Ludvíka
a Friedricha purkrabí Normberského postup takový, naídil, aby Husskuten byl slyšán, aby výsledek byl jemu, králi, písemn ped-ložen, a ponvadž bylo oprávnné podezení, že artikuly ze spis Hu-sových vyaté nejsou podány správn, dal koncilu pedložiti píslušné
traktáty Husovy, kterých mu za tím úelem eští páni pjili. Zakroenípomohlo. Hus byl nyní opravdu piveden do sboru2), a poslové královi,
odevzdavše již v jeho pítomnosti zmínné traktáty, vzdálili se.
Na výsledku tím ovšem mnoho nezmnno, byl toliko odložen . . .
Není pochybnosti, že Hus od uení církevního se odchýlil a že, od-
mítnuv odvolati bez pouení, stal se „tvrdošíjným", a tedy kacíem.Ale stejn jest nepochybné, že mnohá obvinní vznášena proti nmulživ, a slouží-li koncilu ku cti, že aspo nkterá z nich vypustil, není
tím eeno, že vypuštna nesprávná obvinní všecka, a nic se tím také
nemní na faktu, že zpsob, jakým proti Husovi ve slyšeních postu-
pováno, byl nedstojný.
l) Jak iní Sedlák, Studie a texty II, 16.
*) Sedlák na uv. m. praví: „Když však tito pišli do snmu, nesoucezárove traktáty Husovy, ... byl již Hus ve snme pítomen." U Petra z Mla-doovic teme: Quod et factum est. Nam dicti principes iam in presencia M. Johan-nis dictos tractatulos concilio presentantes abierunt et facta relacione pro parteregis",a stylisace tato nepipouští pochybnosti, že autor v zavolání Husov vidi
již následek zakroení. Tak tomu také rozuml nmecký pekladatel z r. 1529.
29
Prbh jest znám, a rovnž jest známo, že král Zikmund, kdyžv pedposledním slyšení byl donucen vysloviti se o svém glejtu, uinil
tak zpsobem, který, tebas rozsah glejtu znan zužoval, pece s na-
prostou uritostí ukazuje, že glejt pvodn obsahoval mnohem více.
Ale tou dobou král Zikmud bxl již zájmm, které mu byly vyššími,
obtoval Husa docela, a své pravé smyšlení, jež ped veejností zastíral
zdáním práva, projevil hned den na to. Kdežto Jan z Chlumu, kdyžuštvaný Hus ze snmu odvádn do vzení, podal mu pátelsky pravici,
o málo pozdji král Zikmund, netuše, že jest pozorován, sám vybízel
kardinály, aby jenom Husa a po nm Jeronýma upálili .... Vru smímeviti zpráv o málo pozdjší, že dne 6. ervence, když Hus, mluvo svém glejtu, upel oi na Zikmunda, král nesnesl jeho pohledu a
zardl se do krve.
Ani král ani koncil nemohli se klamati myšlenkou, že upálením
Husovým dne 6. ervence 1415 jeho záležitost jest vyízena. Biskup
Litomyšlský Jan i etní jiní nepátelé Husovi v Kostnici vdli nejlépe,
ím Hus Cechm byl, a kdyby ani oni nebyli upozorovali na jeho
etné pívržence, stížné listy šlechty, které v kongregacích teny, a
a zejména poslední Pražský protest 250 sjezdovník nemohly koncilu
zstaviti v pochybnostech o tom, emu se jeho sebecenní jist bránilo,
že totiž samo odsouzení nestaí, že bude teba zakroení dalších.
Hned po upálení Husov pistoupeno tudíž k poradám o dalších
opateních. Již dne 11. ervence ohlašuje biskup Litomyšlský králi
Václavovi i arcibiskupu, zmiuje se ostýchav také o smrti Husov,zvláštní listy koncilu do Cech, 1
) ale také jiná opatení chystána, asi ne
s plným souhlasem všech úastník, aspo co se týe postupu. Kar-
dinál Fillastre, zmíniv se ve svém denníku o chystaných processech
ve vci kacíství Wyclifova a Husova, praví, že k tm zvolena 8. er-
vence komisse ,, dosti nešikovná.2) Hlavn však chystány listy o od-
souzení Husov do ech. Došlo k nim dne 26. ervence.3)
Koncil ovšem snaží se vylíiti postup svj ve svtle nejpízni-
vjším, mluví o starém i novém odsouzení Wyclifov, uvádí podrobn,jak jednal s Husem — pi tom vychvalování svdk Kostnických
jest pímá polemika s listem pán dne 12. kvtna z Prahy zaslaným 4)— a dokazuje tém, že odsouzení Husovo nutno pokládati za dobro-
diní, vlichocuje se v píze krále Václava chválou biskupa Litomyšl-
ského a zapísahá adressáty — slují na tomto míst lidmi výtenými,viri optimi. — aby nepipustili šíení Wyclifského a Husovského
1) Palacký, Docum. 563, 566 n.
2) Fin ke na uv : m. 179.
3) Opis zachovaný ve Vatikánské knihovn (Ottob. 2087 f 227) má sice
datum 15. ervence, ale to jest asi pouhé pepsání, a by nebylo nemožno, že jednot-
livé listy — byla jich spousta — vypravovány postupn.*) Praví se tu (Palacký, Docum. 569) plurium testium fide dignorum
ymo qui nullo pacto repudiari possunt, testimoniis reperimus intestina fidei nostre
dissipareet populum notorieadsuam dampnatissimam doctrinamadducerecuravisse,
což jest pímá odpovd na slova listu eského: A proti tm svdkóm všem, ješto
jsú proti nmu provedeni, jmá a móž mieti mnoho viece dobrých lidí a svdkóvješto jim jest hodnjie viti, nežli tm jeho nepátelóm, že dá-li buóh nic jest
v echách nevedl ani kázal zlého ani bludného, nežli pravdu a zákon boží.
30
kacíství, ale na konec hrozí nejpísnjšími tresty všem neposlušným.
Znjí-li výklady o soudu a odsouzení Husov pi všem sebevdomí
místy jako omluva, konec listu má pouiti, že bží o projev svrchované
autority, proti níž žádný odpor ozvati se nesmí . . .
Listy stejného znní vypraveny králi Václavovi, jeho rádcm-arcibiskupovi, Václavovi Králíkovi z Buenic, správci biskupství
Olomouckého, šlecht i jednotlivým mstm v echách i na Morav.
Ale oekával-li koncil opravdu, že vi takovému projevu nezbývá
než mleti, byl píliš záhy ze svého omylu vyléen. Již do msíce— 25. srpna píše o tom panu Janovi z Hradce 1
)— vdl koncil, že nkteí
páni, šlechtici, panoši v zemích eských nechtjí se smíiti s jeho naí-
zeními a proti nim hájí kacíe, záhy také zvdl, že zakroeno proti
biskupu Litomyšlskému Janovi Železnému, jenž ovšem právem vinnz velikého úastenství na odsouzení Husov, poplenním statk jeho,
a dne 2. záí 1415 datován jest onen památný projev, který svou
mohutností a velikolepostí daleko pedstihl vše dosavadní.
Ani pozornosti souasných letopisc a kroniká nemohl ujíti
etn navštívený snm v Praze — jest to opt pan Lacek z Krava,
který se na prvním míst jmenuje jeho pvodcem, — z nhož vyšel
tento obdivuhodný protest eského sebevdomí a mužného odhod-
lání, tím mén mohl zstati veejností nepovšimnut obsah význam-
ného listu. 2)
Péro, které ho psalo, smoeno bylo v kalamái užívaném pi pro-
jevech Kostnických, k nim, zejména k prvnímu pamtnímu listu Petra
z Mladoovic z 13. kvtna 1415, i slovnými ozvuky hlásí se stížnost na
hanebné utrhae a zrádce, kteí eské království nakli z kacíství,
odtud asi zdraznno i pesvdení, že království eské, i když jiná
se viklala a kolísala, nikdy neodstoupilo od církve ímské, a arci
toto pesvdení bylo obecné ddictví po Husovi a Jeronýmovi.
Ale i pi tom, jako také jindy, projev mluví eí svou a velmi mo-
hutnou. List jest vtleným popením smlých vývod koncilu. Do-
kazuje z Písma oprávnnost písloví, co sám nerad máš, jinému anedláš, viní koncil, že nespravedliv a bez viny, bez slyšení a bez
usvdení, nedokázav mu nijakých blud a toliko na kivé udání jeho
lživých nepátel upálil „dobré pamti ctihodného Jana Husa," jenž
byl muž dobrý, spravedlivý a katolický, od mnoha let v echáchosvdený, jenž naprosto nikdy žádného bludu nehlásal, naopak vždyckyvšecky vybízel k životu v pravd kesanskému. Vzpomíná dále i vý-
teného Jeronýma, jemuž snad již týž nespravedlivý osud uchystán,
ohrazuje se proti kivému naení tak pravovrného království eského,prohlašuje, že chce jeho cti hájiti proti každému, kdo by ji zlehiti
chtl, vyjímaje jediného krále Zikmunda, o nmž neví, že by tím
byl vinen. Popíraje zpupné vyvyšování autority koncilu, ohlašuje
stížnost k budoucímu jedinému papeži, až bude zvolen, kterého, docela
v duchu zásad Husových, chtjí páni poslouchati ve všem dovolenéma poestném, odpovídajícím rozumu a zákonu božímu. A na hrozbu
') Palacký, Docum. 572 n.
«) Staí letop. str. 21, Vavinec z Bezové (FRB. V) 339.
31
a zákazy odpovídá odhodlaným prohlášením, že páni chtjí bez bázna bez ohledu na protivná ustanovení lidská až do krve prolití chrániti
i hájiti zákona božího a jeho vrných kazatel.
Není arci možno podáním obsahu pln zachytiti význam nádher-
ného tohoto dokumentu, ale není teba suchým pehledem nahrazovati,
co mluví samo. A nemén významnou a tžkou eí mluví tch 452
podpis a peetí, jimiž všech osm souhlasných exemplá bylo pe-
tíženo . . .
Akoliv usnesení snmovní zajisté bylo jednomyslné, nemlapatrn ani tm, kdo snmu nemohli se úastniti, býti odnímána pí-
ležitost podpisem a peetí projeviti odpor proti soudu Kostnickému.
Sbírání podpis a peetí, jež se patrn dalo na sjezdech krajských,1)
vyžádalo si delší doby, tak že list nemívá pi stejném jinak znní stej-
ného data, list z Moravy na p. jest datován na Šternberce dne 28.
záí. Tak se stalo, že list dne 2. záí snmem pijatý teprve dne 30.
prosince došel do Kostnice,'2 ) a zde ovšem zpsobil zdšení.
Koncil byl tenkrát radostn vzrušen. Práv den ped tím, dne
29. prosince, pišly potšitelné zprávy o úspšném postupu jednání
Zikmundova s Benediktem XII. o vzdání se papežství. Na píští den
urena slavnostní mše k Duchu svatému a místo kázání, kteréž na tak
rychle nemohlo býti pipraveno, teny listy o tomto úspchu, pro-
vázené díkvzdáním. ,,Ale ejhle," stžuje si plnomocník university
Vídeské M Petr de Plka z koncilu dom,3) ,, nepítel pokoje nestrpl
radosti ani jediného dne isté. Nebo když se nejdstojnjší páni kar-
dinálové podle zvyku shromáždili v oekávání oné mše. vyslal (onen
dábel) kohosi, jenž prý byl dvrníkem Jeronýma Pražského, a ten
pedložil osm listu nkterých pán, rytí a šlechtic z Cech i z Moravy
o 452 peetích," a neopomíjí potom kacíský obsah boulivého protestu
podrobn sdlovati. Jist byl v aktech koncilu tento den poznamenán
ern, a sám povstný kuriál Dtich z Niemu, stejn nadaný a vtipný
jako povrchni a lehkomyslný, nejobratnjší publicista své doby, ve svém
životopise Jana XXIII. zaznamenávaje odvahu onoho dvrníka prý
Jeronýmova, který onoho dne pinesl listy o 452 peetích, a udávaje
obsah i smysl listu tohoto, dodává, zmíniv se i o neúspchu biskupa
Litomyšlského, kterého byl koncil vyslal do ech vypleti setbu Husovu :
4)
,,A tak jsme maliko získali, poslavše ho starat se o spásu v národpevráceném, který toho Jana Husa rozhlašuje a vynáší tém jako
apoštola a slavného muedníka. Hloupý lid a nerozumný, kéž by pochopil
a dbal konce."
A koncil se záhy pesvdil, že by tuto mrzutou poznámku mohl
opakovati astji. Marn snažil se zastíti své podráždní tupením
a výsmškem, když v dopise ze dne 27. bezna 1416 nkterým kato-
i) Srvn. Palacký III. 1. str. 241.'-) v. d. H a r d t IV. 494 praví sice, že list ze 2. záí došel do Kostnice již
kolem 8. záí. a že 30. prosince dodán list jiný. Ale to jest jist pouhá jeho mylnákombinace. Všecky zprávy ostatní (v. poznámky následující) ukazují, že teprve
30. prosince všech 8 listu došlo.3
) Vydal F i r n h a b e r AOG XV, 42.
*) v. d. H ar d t II, 425.
lickým pánm eským adressovaném praví, o zasílatelích protestu:
,,Ba tito zloinní následovníci kací Wyclifa a Husa v onom království
a markrabství, neustále pidávajíce nepravost k nepravosti a nestydíce
se vztyovati šíje své, tebas zbrkle, proti autorit tohoto koncilu i se-
stupujíce do hlubiny špatnosti, popsali hanebn svými urážkami a
nadávkami jakési povstné letáky, totiž veliké kže ( = pergameny),
které se neostýchali dáti veejn pedložiti v naší kongregaci, jež zde
v duchu svatém pro opravu církve v hlav i v údech tak šastn byla
zapoata a tak dlouho udržována; a okraje tchto kozí kol kolem
vypluje na zejmjší svdectví jejich zvrácenosti ohromné a smšnémnožství jejich peetí, jež divákm poskytuje netoliko hrozného, ale
i smšného podívání. 1) Nucený vtip a pedstírané veselí nedovede
zakryti zlosti a špatné nálady, která si arci, tím mén schopna chápati
situaci, hledá další úlevy prostedky násilnými, netušíc, že ovšem ne-
mohly míti žádného úinku.
Koncil sice již dne 20. února 1416 usnesl se slavnostním
zpsobem pohnati jmenovit všecky odvážlivce, kteí své peetipivsili, aby do 50 dní dostavili se k soudu, ale naízení tato ne-
dostala se do ech vbec, bylo nutno spokojiti se vyhlášením jich
v Kostnici, Pasov, Vídni a ezn. Marn také neznámý stoupenec
koncilu asi v dubnu 1416 pokoušel se neposlušným nahnati strachu,
oznamuje soukrom do ech po zmínce o obsílce na všecky, kdo pivsilisvé peeti, a jejich pívržence obojího pohlaví, že bude proti nim písnzakroeno a dojde k zniení jejich rozrod, jako se také snažil ohlašo-
váním dalších, chystaných násilností a nadsazováním moci i úspchkoncilu i nejapnými vyhržkami dodati svým sdlením drazu.2
) Všeckyhrozby hlásány hluchým uším, stejn jako bezvýznamnými zstalydalší obsílky, které zejména Michal de causis horliv vymáhal, ale jichž
v echách nikdo nedbal. Sama královna Žofie okázale odsuzovalanaízení koncilu a pála stran Husov. Koncil uinil se v echáchnemožným. Jednotlivce, který náhodou upadl do jeho moci, mohl donu-titi k odvolání — tak byl dne 1. ervence 1416 donucen k odvoláníjeden z_ochránc nkdy Husových Jindich Lacembok z Chlumu,3
)—
ale v echách koncilu nedbal nikdo.
Dne 21. bezna 1416 sám král Zikmund zvláštním listem obrátil
se na eské pány strany Husovy. 4) Snažil se v píznivém svtle vylíiti,
co na obranu Husovu podnikl a jak mu nezbylo než ustoupiti, ale
odsouzení Husova již ovšem hájí a zdrazuje zejména, že rozsudekvyšel z koncilu, jehož se úastní uenci celého svta. ,,A chtli-li bystetak písn a tvrd Husovu stranu držeti a brániti, to by vám bylovelmi tžko, že byste všemu kesanskému sboru mli odolati".. . .
Ale netrvalo dlouho, a pesvdil se sám král, že netoliko všemukesanskému sboru, nýbrž všemu kesanskému svtu byli echovéodhodláni a schopni odolávati . . .
•) Palacký. Docum. str. 616.') Palacký, Docum. str. 622 n.3
) v. d. H ar d t IV, 796.') Palacký, Docum. 609 n.
33
Zbývá ješt nkolika slovy vylíiti zevní osud dokument, s nimiž
jsme se zabývali, a tedy vlastn, ponvadž u ostatních vše potebnéuvedeno jest v úvodních poznámkách k jejich otisku (a není tebapodotýkati, že za základ vydání položen, kde jest, originál, jinak tisk
poizován podle jednotlivých rukopis), zevní osudy nejpamátnjšího
z nich, stížného listu ze dne 2. záí 1415.
Bylo již vzpomenuto známé ostatn vci, že list tento byl vyhotoven
v osmi stejn znjících (až na datum) exempláích. Jen jeden tuším
lišil se od ostatních — zaátkem, ten, který po vzoru Palackého lze
oznaiti prvním (1), tak totiž, že místo všeobecné formule :,,my dole
a kolem psaní" uvádí jména zasílatel listiny. Byli to práv nejvýznam-
njší velmoži, kteí tu jaksi osobn svými jmény vystupují, a jejichž
list tedy jist lze oznaiti za první. Jinak však všecky exempláe na
pergamenu psané vypraveny zevn stejn, obtíženy na okrajích et-
nými visutými peetmi podepisovatel. 1)
Bohužel ze všech osmi list v originále zachován jest toliko jediný,
ten, jehož reprodukci pináší také naše vydání. Rada podpis ukazuje,
že jest to listina, již Palacký oznail . II. O jeho osudech uslyšíme
pozdji. Ostatní, ne všecky, došly nás toliko v opisech nebo jen tiscích.
První list, se jmény zasílatel hned na zaátku, te se zejména v ruko-
pisném sborníku Petra z Mladoovic, chovaném v knihovn Musea krá-
lovství eského se znakou VIII F 35, na str. 251—254 oznauji ho
ve vydání znakou M). Jiný opis tohoto exempláe zachován jest v rkpe
Olomoucké studijní knihovny II, 91 fol 165'—-167 (oznauji ho znakouOl), kde sice písa si poátení výet jmen pohodln zkrátil, ale kde pistu-
puje jedna zvlášt cenná pednost, o níž se zmíním níže. Vedle toho
von der Hardt ve své sbírce akt a traktát z doby koncilu Kost-
nického otiskl list náš v tomto znní (I) z njakého rukopisu Helmstádt-
ského (oznauji varianty jeho, pokud jich v edici užito, znakou H).
V jiném rukopise Helmstádtském, o nmž se von der Hardt (IV,
495) zmiuje, zachován opis tohoto listu, jak vyšel ze sjezdu kraje
Kouimského (srov. níže v edici poznámku k úvodní vt ; oznauji Hj);
opis tohoto listu zachován jest také v rukopise knihovny Musea krá-
lovství eského signatura I E 6 f 32—33, odkud jest práv vidti,
že tento list datován byl rovnž 2. záí 1415 (oznauji varianty
znakou Mus.).
Opt jiný opis bez bližšího oznaení, z kterého kraje podpisy
pipojeny, a se stejným datem 2. záí 1415— nebo nelze pochybovati,
že r. 1416, který se v tiscích te, jest pouhá chyba tisková — sloužil
za pedlohu tisku eského Passionálu z r. 1486 ; zbytek této inkunabule
zachován jest nyní pouze v tištné souásti rkpu Jenského se signaturou
Ms. Elect. f. 50, která v ostatních v Praze pístupných vydáních Passi-
onálu chybí 2), odtud pak spolu se tymi listy Husovými tam pitišt-
') Potvrzuje to sám koncil v list výše citovaném (Palacký, Docum. 616).l
) Dobrovský, Literar. Nachrichten von einer. . . Reise nach Schwedenund Russland, Abh. k bohm Ges; Wiss. II , 2 (1796) zmiuje se o tomto kodexu,
3
nými vydán tiskem nkolikrát (v. níže), ale pro zjištní textu nelze
tchto vydání užiti, ponvadž latina jeho jest v nich již humanisticky
upravena ; zcela nepatrné varianty, jichž užito, oznauji znakou T, po-
nvadž jsem užil teprve druhého tisku (v. níže).
Konen byl asi originál1) listu moravského, podepsaného ve Štern-
berce 28. záí 1415, patrn pedlohou tištného vydání asi z r. 1523— 1524,
které popisuje R i e d e r e r, Nachrichten zur Kirchen-, Gelehrten- und
Bucher-Geschichte (4 sv. Altdorf 1763— 1767). ve sv. I II, 364 n. (v. níže).
Zde byly otištny i podpisy, pokud byly itelný, a toto vydání patrnbylo pedlohou (v. o ní níže), jíž užívali vydavatelé Normberští z r.
1558, od nichž list vydán I f T—79; varianty odtud vyplynuvší ozna-
uji znakou Op. Z tétéž asi pedlohy vyplynul pak tisk, který uinil
Brow n, Appendix ad fasciculum rerum expetendarum atque fu-
giendarum ab Orthuino Gratio editum. Coloniae a. d. MDXXXVsivé tomus secundus scriptorum veterum. . . (Londini 1690) 11,608—611,
dovolávaje se poznámek, které piinil L y d i u s, vydávaje tiskem
(v Leydenu 1610) dílo Prateoliho.2 (Varianty oznaeny Br).
Vtšina tchto opis a tudíž i vydání nemá podpis tch, kdo list
vydali. V exempláích skupiny I (tedy v M, Ol a H) úvodní vta s výtemjejich jmen jest ástenou náhradou, ale podpis nemá ani M ani H,
podobn jich není na list kraje Kouimského (A/w5.),ani na exemplái
zastoupeném Passionálem z r. 1486; jen tisky zastupující exemplámoravský ze sjezdu Šternberského (. VI 1 1 podle oznaení Palackého)
jsou podpisy opateny (tedy Op, Br), tu však jsou jména znan zkomo-
lena. Proto jest zajisté vítaným ziskem, že v rukopise Olomouckém II,
91 te se ada jmen tém úplná.3)
Rukopis tento v malém foliu o 207 listech náležel kdysi, patrnhned v 15. stol., kartuziánúm v Dolanech, pro kterýžto klášter nepo-
chybn již jednotlivé kusy opisovány, jak již výbr látky svdí. Obsah:1—84' Explicit Summa Innocencii pape quarti de penitencia annodomini etc. XX 1 1 1 in die Viti, ímž jest pro tuto ást kodexu dána doba
napsání, f 84—85 Tractatus Wiklefistarum presentatus per eos serenis-
simis principibus regi Polonie et magno duci Lytwanie, struná formu-
lace ty artikul Pražských s datem 1420, a za tím f 85'—95 Replicacio
contra predictum tractatum (Omneš et singuli catholici . . .). Oba traktáty
praví, že onen zlomek inkunabale Passionálu jest z r. 1495, a udáni to se odtudopakuje (J u n g m a n n, Hist. lit. 1 1, 145 str. 40, J. J i r e e k, Rukov 1 1,
84, atd.); nejnovji vsak O. C I e m e n (M. Luthers Werke L., Weimar 1)14)
str. 16 klade tisk, nepochybn po novém prozkoumání, do r. 1486; v musejnímopise rkpu Jenského bohužel této partie není. Ani v exemplái Bokov v mor.zem. archivu této partie neni (laskavé sdlení p. archiváe Navrátila).
') Všecka vydání tohoto exempláe (\ . níže) mluví o legendách (tžkoitelných) na peetch a uvádjí, že ta neb ona peef chybí. To jest ovšemopakováno z nejstaršího tisku, ale jist tedy aspo tomuto tisku byl pedlohouoriginál sám.
-') P r a t e o 1 u s, Historia omnium conciliorum ed. Lydius LugduniBatavorum 1610.
'') 2e jsem tohoto rukopisu mohl pohodln užiti v Praze, za to jsem povinenobzvláštními díky si. editelství studijní knihovny; zejména k díkm zavázali
si mne (za namáhavé zjištní signatury i jinou ochotu) p. editel Muller a p.
Dr. Bohuš Vylr
35
v tétéž souvislosti znám z rukopis Vatik. 4063 f 17S— 176' a 176'— 191'
a Vatik. 4150 f 86—88 a 88'— 108; za autora hlásí se Štpán z Pálce,
a traktát sám pojat pozdji do jeho trojdílného spisu De autoritate
ecclesie, kde tvoí tetí ást De portis inferi (úplný spis v rkp 4063).
Na f 97—152' Incipit liber extractus de libris Sentenciarurrr, f 153—-155
(a znovu f 168'—-170') Sermo Stanislai doctoris ad clerum: Gaude Maria,
f 154— 156 vyvrácení 45 artikul, f 156'— 165' Ista šunt excepta ex er-
roríbus ludeorum in Talmuth. Následuje f 165— 167 náš protestní list
s plnou adou podpis, f 167— 167' list koncilu do ech z 26. ervencel415(v. svrchu), 167' list, jímž koncil suspenduje universitu, f 167'— 168
znní rozsudku proti Husovi, k nmuž se pipojují zajímavé poznámkya návrhy o jeho odvolání, jichž se doufám dotknouti jinde a ada spisStanislava ze Znojma, o nichž také hodlám zmíniti se v jiné souvislosti,
dále statuta Olomoucká, traktát o pijímání a j. v.
Jak již z podaného pehledu rukopis a starých tisk patrno,
docházelo již velmi záhy k vydávání listu našeho tiskem — nkteréstaré tisky zastupují dnes místo ztracených rukopis, jež jim byly ped-lohou, —- nebude tedy nemístné podati zde chronologický postup tisk.
1. Nejstarší tisk náleží mezi inkunabule, jest to svrchu dotenýzlomek Passionálu z r. 1486, zachovaný toliko v rkpe Jenském.
2. Druhé vydání mlo titul: Epištola LI1II nobilium Moraviae
pro defensione Johannis Hussi ad concilium Constanciense commen-data literis adulescentis cuiusdam argumenti vice appositis, tedy patrnlist ze sjezdu Šternberského podle originálu (. VIII.) Riederer III 364
(v. výše) zmiuje se o této edici a soudí podle úvodního listu, který jest
datován XVI Cal. Jan. 1524 (= 17. prosince 1523), že vyšla r. 1523
snad z tiskárny Frobeniovy v Basileji; pravdpodobnji snad bylo bylze mysliti na r. 1524. Bylo to vydání v 4° o 10 listech, a Riederer sámpoznamenává, že jest to kniha velevzácná. Nalézti jí se mi nepodailo.
3. R. 1536 vyšla kniha Tes epistolae sanctissimi martyris Jo-
hannis Hussii e carcere Constanciensi ad Boemos scriptae. Cum prae-
fatione Martini Lutheri, VittembergQ 1536 (na konci Vittembergae
excudebat Josephus Klug 1536); zde na list B IIII V—BVIII te se
list náš s datem 2. záí 1416; jest to tisk z Passionálu v rkpe Jenském,
ale pepracovaný po stránce formální.
4. R. 1558 vydavatelé Normberští ve známém díle: Joannis Huset Hieronymi Pragensis, confessorum Christi, historia et monumenta. . .
impressa Noribergae in officina Joannis Montani et Vlrici Neuberi
anno domini MDLVIII (Op) f. 77'—79' uveejnili list náš podle tisku
z r. 1524.
5. V knize: Conradi de Lichtenaw Vrspergensis coenobii . . . abbatis
Chronicon . . .,cui annexa šunt Paralipomena rerum memorabilium (Ar-
gentorati, sumptibus Lazai Zetzner anno MDCIX) f. 291 n. otištn
list náš s titulem: Epištola LI II I nobilium Moraviae . . . podle onoho
starého tisku (v. . 2), nebo podle vydání Normberského (tedy ve
znní VIII) s podpisy moravských pán a datem 28. záí 1415.
3*
36
6. Tétéž pedlohy užito snad v knize Prateol-us, Historia
omnium conciliorum, Lugduni Batavorum 1610, již vydal Lydius;toto vydání nebylo mi pístupno.
7. Na tyto dva tisky odkazuje, a tím práv, jakož i stejným nadpisem
dosvduje, že jim pedlohou bylo vydání z r. 1524, Ed. Brownv uvedené svrchu publikaci Fasciculus rerum expetendarum . . . Londini
MDCXC, v jejím II. svazku str. 608—610. I zde tedy máme pedsebou tisk listu moravského ze sjezdu ve Šternberce (. VIII).
7a. Z vydání Normberského uveejnil ást listu S e y f r i e d,
Dissertatio hist. de Johannis Hussi martyris ortu . . . (Jenae 1698),
str. 115—116.
8. Pak pistupuje von der Hardt, Magnum oecumenicumconcilium Conštantiense IV (Francofurti et Lipsiae 1699), kde na str.
495—497 te se list náš ve znní . I, jak již uvedeno, podle rukopisu
Helmstadtského (H).
9. Kdežto tedy podle jednotlivých opis, anebo podle ztraceného
dnes originálu . Vlil docházelo k vydání nebo petiskm astji,
o jediném originále podnes ješt zachovaném, zdá se, ani se nevdlo.Ale již v roce po vydání v. d. Hardtov také originál Edinburský
položen za základ nového vydání. Poídil je G ot tf. Vi 1. L ei bn i tz,
Mantissa codicis iuris gentium (Hannoverae 1700) 1 1 str. 130— 133 . XV.Že pedlohou vzat originál Edinburský, tedy že z nho opis pro tisk
poízen, svdí prohlášení na konci otištné, jímž správcové bibliotéky
Edinburské vysvdují správnost opisu. Zní: Quod haec sit verissima
copia et fidelissimum exemplár protestacionis Bohemicae principalis et
authenticae inter archiva academiae Edinburgenae servatae;post exactis-
simam et accuratissimam collationem attestamur. Dabamus in prae-
dicto Athenaeo die Decembris decimo nono anno aerae Christianae
supra millesimum sexcentesimum et nonagesimo sexto. Cil. Rulae
S. T. et P. P. primarius. Robertus Henderson Bibliothecarius et aca-
demiae ab archivis. Jest to tedy vrný otisk originálu (A), Palackého
. II.
10. O málo pozdji však vešel tento text (. 1 1), a ne bezprostedn,také jiným vydáním ve známost, k nmuž vlastn pípravy uinnyjiž díve. R. 1696 poznal Jan Jindich Lóderna své cestpo Hollandsku a Anglii v Oxforde opis listu našeho, poslaný tam z Edin-
burka s poznámkou: A true copy of the Bohemien Protestation
against the Council of Constance for burning of John Huss et Hiero-
nymus Prage contrare to there safe conduct, they had given. Giver(!)
to the university library of Oxfort Dec. 2. 1695 by M r Anderson, keeper
of the publick library at Edtnburgk (vrný opis eské protestace proti
koncilu Kostnickému pro upálení Jana Husa a Jeronýma z Prahy
') Prohlášení toto otiskl Z i b r t, Bibliogr. . hist. 11,5. 476, str. 259. V pe-kladu zní: „Vysvdujeme po nejbedlivjším a nejpesnjším srovnání, že jest
to zcela pravý opis a úpln vrný exemplá pedního a pravého ohrazení e-ského, chovaného v archive university Edinburské. Dáno v eeném ústav dne19. prosince roku letopotu kesanského po tisíci a šesti stech devadesátéhošestého."
:w
proti jejich glejtu, jenž jim dán. Daroval universitní knihovn v Oxforde
dne 2. prosince 1695 pan Anderson 1), knihovník veejné knihovny
v Edinburce).
Tuto kopii opsal tedy Lóder hned r. 1696. Zdá se, že jeho zájem
pro ni nebyl úpln spontánní. Aspo tolik jest z pedmluvy k jeho
pozdjšímu vydání patrno, že opis jeho ml býti pivtlen ostatnímu
materiálu o koncilu Kostnickém, jenž od nkolika let pod auspiciemi
vévody Rudolfa Brunšvického sbírán pro velikou publikaci, jejímž vydá-
ním poven von der Hardt. Ale než Loder opis svj mohl doruiti,
byla publikace již vytištna a zejména píslušný svazek IV. již v rukách
tenástva. Tím se stalo, že se Loder odhodlal vydati svj opis samostatn.Tak došlo k publikaci, jež má titul: Protestatio Bohemorum oder der aus
voliér Pragischer Reichs-Versammlung / im Jahr Christi 1415 den 2.
Sept. an das Concilium nacher Costnitz /abgefertigter Hussiten Brieff /
Worinne 99 Hohe und Vornehme Personen wider die Grausamkeit an
M. Joh. Hussen. der schon wurcklich verbrennet gewesen / und M.Hieronymum, welcher nur verbrennet gehalten worden / eifferigst
pro/estiret. Eigenhándig /nach der Copey des Edenburgischen Msc, auff
der Bibliothec zu Oxfort / abcopiret / aus dem Lateinischen ins Teutsche
bersetzet /und . . . herausgegeben von M. Johann Heinrich Loder . . .
Leipzig/bey Johann Ludwig Gleditsch / anno Christi 1705. 2)
11. Vydání pkn vypravené, známou zdailou rytinou upálení
Husova (má ji již v. d. Hardt) ozdobené, poznámkami a rznotenímitextu v. d. Hardtova opatené, došlo patrn znané obliby. Již po
7 letech musilo býti poízeno po druhé s týmž titulem (Leipzig, zu finden
bey Johann.Ludwig Gledisch und Moritz Georg Weidmarin 1712) s touž
výzdobou, jen ješt úhlednjší, ale s etnjšími pounými poznám-kami.
Publikace Loderova má však také tu cenu, že nás ponkud seznamuje
s pedcházejícími osudy našeho dokumentu. Vypravuje totiž Loder
(v pedmluv str. 1), že podle zprávy, jíž se mu v Oxforde dostalo,
byl list v ticetileté válce odnesen z Nmecka do Švédska, a odtud
pišel do Edinburka ( ... die Nachricht ertheilet, ob wáre derselbige imdreyszig-jáhrigen Schwedischen Kriege aus Teutschland nach Schweden
und von da nach Edenburg gekommen). Není to sice eeno úpln jasn,
ale myslím, že se nemže rozumti o korii Hendersonem darované,
nýbrž o vlastním originále Edinburském. A tu mám za to, že není píintéto zpráv neviti. Od konce ticetileté války neuplynula ješt doba
tak píliš znaná, aby v Edinburce nebyli mohli vdti, že tam list
pišel ze Švédska.
Dležitjší však jest, jak se dostal do Švédska. Ona zpráva praví,
že z Nmecka, a nelze ovšem zcela vyluovati možnosti, že také tam
byl by se list mohl nkde uchovati. Jist však jest mnohem pravd-podobnjší, že se zde Nmeckem míní v tehdejším smyslu svatá ímskáíše, k níž také echy náležely, a že tedy list náš do Švédska s jinou
umleckou a vdeckou koistí odnesen byl z ech. Zde jist bylo mnohem
') Patrné týž, který se v prohlášení u Leibnitze podepisuje Henderson.2) Titul švabachem, jen slova zde kursivn vytištná latinkou.
více zájmu uchovati ho, a jako se do ech vrátila ada dokument, které
na p. s sebou do Kostnice vezl Hus, jako do ech zpt pišel originál
vysvdení o jeho pravovrnosti (pí 1. . 1) a originál listu, jímž nkteíeští páni vybízeli dvoany Zikmundovy k zakroení (píl. . 6), tak jest
jist velmi pravdpodobné, že se sem vrátil také dokument tento, a odtud
potom s hojnou koistí ostatní dostal se do Švédska.
12. R. 1715 došlo v Normberce k novému vydání díla Historia
et monumenta . . . Johannis Hus, kde také list náš na str.98— 100 znovu
otištn ; jest to petisk vydání zde pod . 4 uvedeného.
13. O rok pozdji otiskl list náš L u n i g, Spicilegium ecclesiasticum
des Teutschen Reichsarchivs I (Leipzig 1716), str. 208n. . 117. Jest to
petisk listu Edinburského (. II) patrn podle vydání Leibnitzova
(uvedeného pod . 9) poízený.
14. V publikaci: Sacrosancta concilia ad regiam editionem exacta,
quae olim quarta parte prodiit aucta studio P h i 1. Labbei etGabr.Cossart i S. Jesu XVI (Venetiis 1731) teme na str. 289 n.
text našeho listu (podle . I), tuším z tisku v. d. Hardtova.
14a) Poizuje tvrté vydání dissertace Seyfriedovy (v. . 7a).
J. Ch. M y 1 i u s (vydal Fr. A. Halbaner v Jen 1743) na str. 262—264vydal ást listu našeho také od Seyfrieda pipojenou, jak sám praví,
podle tisku žaláních epištol z r. 1536 (v. svrchu . 3), ale v poznámkáchpipojil rznotení otisku Lóderova z r. 1712 (. 11), str. 580—89.
15. Jan Dominik Mansi, Sacrorum conciliorum nova et
aplissima collectio . . . sv. XXV II (Venetiis 1784) pináší list náš ve
znní . I, patrn podle tisku v. d. Hardtova (. 8), a cituje: ,,Ex
gemino ms. Helmstad."
16. F r. Palacký, Documenta M. Johannis Hus.. Pragae
1869 poídil nové vydání na základ M, Mus, H, Ol; zde také podánúplný seznam podpis, jak se na jednotlivých z 8 exemplá vyskyto-
valy (podle Ol. a H), jako se byl již dávno ped tím Palacký pokusil
zjistiti jména tato v lánku: Popis 452 jmen šlechty eské a Moravské . . .
M. 1834 str. 325 -334.
17. Potom Spolenost pátel starožitností, vydávajíc r. 1901
svtlotiskem reprodukci originálu Edinburského, poídila (v Praze
b. r.) nový otisk latinského textu podle vydání Palackého s nkterýmiopravami podle textu A.
18. R. 1903 vyšel nový petisk M a n s i h o (. 15) v Paíži—Lipsku(editio iterata ad editionis principis exemplum a Huberto Welter,
bibliopola Via dieta Bernard Palissy 4, Parisius MDCCCCIII). kde se
list náš te na str. 788—795.
19. Ve Výmarském vydání dl Lutherových ve sv. padesátém loni
vydaném (D. Martin Luthers Werke. Kritische Gesamtausgabe, 50.
Band, Weimar 1914) najdeme (str. 16—39) petisk onoho prvníhovydání žaláních list Husových (Tes epistolae, v. . 3) a zde tedytaké petisk stížného listu eského (str. 31—34). Jest to petisk onohovydání podle Passionálu Jenského (. 1) s latinou již zušlechtnoujak o tom již svrchu byla zmínka.
39
Vydání nynjší jest tedy 20. vydání latinského textu.
eský peklad vyšel tiskem
a) V Normberském vydání Postilly Husovy r. 1563 f. 247-249.
List má zde mylné datum 2. záí 1416, ale podává peklad listu ve
znní . I, tedy se jmény vydavatel v úvod.b) ve vydání Postilly z r. 1564, 1 1, 221 a n.
;jest to petisk vydání
pedcházejícího.
c) Paprocký, Diadochos, O stavu mstském (v Praze 1602)
na f 49—51 otiskuje peklad listu ve znní . I.
d) F r a n t. Palacký otiskl r. 1844 v Archive eském 1 1 1 str.
187 -193 staroeský peklad listu našeho, o nmž praví, že jest souvký;
nevím však, odkud mu byl znám.
e) Pi zmínném svrchu (pod . 16) faksimilovém vydání a otiskem
latinského textu otištn také staroeský peklad podle vydání Pa-
lackého.
Nmecký peklad, pokud vím, poprvé vyšel
a) pi nmeckém vydání oné publikace žaláních list (Tes epistolae)
s titulem Vier christliche Briefe, so Johann Hus... aus dem gefengck-
nus . . . geschrieben hat, verteutscht . . . (Wittemberg) 1537; pekladte se na f C 4—D 3, jest poízen podle latinského vydání, ale pipojena
ada podpis vydání z r. 1524
P) pi druhém nmeckém pekladu oné knihy: Ettliche Brieue
Johannis Huss . . . Wittemberg 1537; zde jest peklad na 1. D—D4'
s datem 2. záí 1416, ale bez podpis, tedy podle Passionálu.
v) pi tetím 1) nmeckém vydání: Ettliche Brieffe Johannis Huss . .
.
(Wittemberg) 1537
S) pi tvrtém, dosud nepovšimnutém vydání: Etliche Briefe
Johannis Hus. .. Strassburg (Wendel Rihel) 1537 na 1. Cil Iv—DIIKe) Pozdji pibyl ješt nmecký peklad: Des heiligen Merterers
Magi. Joan. Hussen I II I brieffe aus dem Gefengnis im Concilio zu
Costnitz ' an die Behmen geschrieben. Der Behmischen und Mererischen
herrn brieffe ans Concilium . . . Magdeburg. Peklad našeho dokumentute se tu na list B4'—C2'; je poízen patrn podle Passionálu Jenského.
nebo spíše podle Tes epistolae (. 3.).
"Ql V knize: Des grossen gemein Concilium zu Costenecz gehalten
kurtze . . . beschreibung . . . durch Johann Stumpffen (Ziirich)
1541 te se na listu CXXXVI—CXXXVI II peklad našeho doku-
mentu s datem 2. záí 1416 a se zmínkou o 54 podpisech, jichž však
neuvádí.
vj) C h. W a 1 p u r g e r, Hussus redivivus, das ist Grúndtliche
vnd eigentliche Beschreibung / aller Handlungen . . . welche in Sachen
M. Johann Hussen . . . ergangen seyn, Gera (Andr. Mamitzsch) 1623
uveejnil nmecký peklad našeho listu na str. 571—582 s datem 2. záí
1415, ale s podpisy moravských pán (podle . VIII), k nimž pipojil
ješt podpisy listu hlavního (. I.).
1) Pro tento výet nmeckých text užito dat, jež sestavil O. C 1 e m e n
v doteném svrchu vydání spisj Lutherových, str. 20 n. ; tetího pod y uvede-
ného vydání nemohl jsem se dohledati.
O) Petisk tohoto tisku najde se v druhém vydání jeho knihy s týmž
titulem až na první slova Hussus combustus non convictus (Gera. durch
Andr. Mamitzsch 1625) na str. 571—582.
i) R. 1705 vyšel nmecký peklad pi vydání Lóderov (. 10.).
jenž opakován
x) pi druhém vydání této knihy (. II.).
X) R o y k o, Gesch. der grossen allgem. Kirchenversammlung
zu Kostniz III (Prag 1784) str. 73—81 uveejnil nmecký peklad podle
tisku v. d. Hardta.
(a) V knize „Verurtheilung und Tod des Mártyrers Johannes Huss
nebst den betreffenden Aktenstucken und einigen Briefen von Huss
aufs neue herausgegeben auf Veranlassung des Duisburger Katechismus
(Schwelm 1845; dkuji za ni laskavosti p. uitele Rambouska) te se
nmecký peklad bez data ale nikoliv podle textu I. na str. 102— 105.
v) Const. v Kugelgen, Die Gefangenschaftsbriefe des
Johann Hus (Leipziz 1902) vydal znovu publikaci svrchu (pod a)
dotenou; zde teme peklad eského stížného listu na str. 23—29. Jest
to petisk oné knihy, tedy list s datem 2. záí 1416, ale s podpisy pánMoravských (podle . VIII) z tisku r. 1524 (. 2).
Jiných nmeckých peklad nepodailo se mi zjistiti.
Ješt nkolik slov o zpsobu tohoto vydání. Pokládal jsem za
samozejmé, že za základ musím položiti jediný zachovaný originál,
když nad to ješt i v píloze jest reprodukován. Ale pi tom bylo nutno
uvážiti, že nejdležitjší list (Palackého . I), který svým zaátkemliší se od ostatních a který jist platil za první, nemže býti zcela pe-hlížen. Sice zetel k nmu nesml po mém soudu jíti tak daleko, aby
jeho znní bylo položeno za základ, když ho známe jen z kopií a pozdních
tisk, ale zaátek nemohl býti pominut. Položil jsem tedy na zaátekvedle sebe znní jeho a znní našeho originálu, v dálejšku však podávámvšude znní originálu a v poznámkách pipojuji varianty opis. Vím.
že proti tomu zpsobu lze lecco namítati, nicmén nebojím se, že by
ho nebylo lze obhájiti. Znní listiny v originále zachované jest jist nej-
dležitjší a to tedy v edici parallelním položením zaátk podáno celé.
Ale tím také zachránna nejpodstatnjší ást listu I., když jinak místa,
kde se texty rozcházejí, jsou celkem povahy podízenjší a podáním jich
v rznoteních pvodní znní I. listu jest zachyceno.
Varianty k textu podány ze všech pístupných rukopis a starých
tisk, pokud rukopisy zastupují, k urení jmen a poadu podpis užil jsem
po píkladu Palackého také citaní bully koncilu ze dne 20. února 1416
(v. d. Hardt IV, 928 n), kdež jména všech podepisovatel uvedena,
zrovna tak. jako jsem pihlížel i k ostatním tiskm a pekladm, kdejména, teba jen ásten, uvedena jsou. Ale rznotení z nich zpravidla
neuvádím: cizí vydavatelé neumli ísti neznámých jmen, uvádnívariant by znamenalo podávati seznam jejich omyl a tiskových chyb,
což by bylo jist bezúelné. Za základ pro jednotlivá jména . 1 1 1 až
VIII vzat arci rukopis Ol. jediný, který je pináší. Ale i v nm jménajsou podána velmi chybn. Písa byl patrn Nmec (jest to patrno
ti
vedle jiného i z toho, že asto pvodní š = ss nahrazuje spežkou ,sch'
atd.), jemuž eská jména dlala obtíže a jenž je všelijak komolil; tak
na p. velmi asto eské psané rz píše obrácen zr (Pzriedbor místo
Prziedbor a p.). Takovéto zejmé omyly jsem v textu opravil a chybnétení Ol položil do poznámky. Podobn také v nkolika jiných pípadech,
kde nemže býti pochybností, anebo kde tení citaní bully u Hardta (H)
usnaduje rozhodnutí, položil jsem do textu tení již opravené a chybnouvariantu do poznámky. Ale jen tam, kde nemže býti pochybností.
Jinak jsem ponechal tení rukopisné (nkdy s variantami H), neopravuje
jich vbec. Správné znní jmen najde se, pokud je lze zjistiti, v po-
pisech za eskými peklady. Pro lepší pehled pidána tudíž (po vzoru
Palackého) k jednotlivým jménm ísla.
Staroeský peklad posledního kusu otištn podle vydání Palackého
v Archivu eském, na pání od vydavatelstva projevené pipojil jsem
také peklad novoeský, jenž otištn vedle staroeského a za nímž
podána ada jmen, pokud lze rektifikovaných.
A ješt jedna poznámka: Vtšina list zde otištných jest psána
esky. U latinských ediní formy jsou celkem ustáleny, ne tak u es-kých. Rozumí se, nemá-li vydání býti vyhrazeno za etbu nkolikaodborník, že nemže reprodukovati text pravopisem pvodníhorukopisu, který by, i pi vdeckém užívání od nefilologa nepohodlný,
laiku je inil místy i nesrozumitelnými. Od palaeografického otisku
bylo tedy samozejm nutno upustiti, ale pro transkripci není
dosud pevn ustálených pravidel. Obtíže tu psobí na p. jotace,
jež nkde nebývá graficky znázornna, jinde^ však se vyskytuje
chybn. Hledal jsem ovšem pouení u odborník :— a dkuji zvlášt
p. prof. Zubatému za mncfhou vzácnou radu — ale plné bezpenosti
nikde není. Podle mého mínní dslednost by žádala transkribovati
podle uritého zpsobu dsledn, a tedy i chyby, a možná, že
jsem se toho nkde, hledv pvodn této zásady, nevyvaroval. Ale
na pokyn se strany odborné hledl jsem zpravidla v textu uvádtitranskribovaný tvar správný a uvedl v poznámce, jak jest kde psán.
Ve vcech nesporných ovšem jsem chyb nepodržel, zachovávaje toliko
grafické zvláštnosti jednotlivých písa. Z té píiny podržel jsem
i ,w', aby vyniklo, že nkde písa užívá již ,v' v téže platnosti. Chyby,které se jist najdou, prosím, aby byly prominuty. Smysl textu není
jimi porušen nikde a na tom mi záleželo arci pedevším.
/.
enk z Wartenberka, Botek z Kunítátu a Vilém Zvíetický jménemostatních v rad shromáždných pán vysvdují M. Janovi Husovi, že
arcibiskup Konrád, byv od nich po pání Husov tázán, vyznal, ze neví
o nm kacíství, a žádají krále Zikmunda, aby Husovi na koncilu
opatil slyiení.
V Praze 1414, íjen 7.
Originál v archivu c. k. university Karlovy-Ferdinandovy v Praze
( = A) ; opis v rukopise Mladofiovicov v knihovn Musejní str. 61 { = M)
;
jiný opis v rukopise Vídeské dvorní knihovny . 4557 /. 184'—1S5 (=C).
Tisky: Monumenta univ. Prag. II . II str. 40—50 ( = z A) ; Pa-
lacký, Archiv eský III str. 181—182 ( = z A) ; Hófler I , str. 170 ( = z M)
:
Palacký, Docum. str. 531 ( = z A a M).
Latinský peklad: Epistolae I 7' = Op. I f 75' = Op. I- sir. 96 ; Palacký,
Docum. str. 532.
Nmecký peklad: Stumpf, Des grossen gemeinen Concilium zu
Costencz Beschreibung (1541) fol. XXXVII, Walpurger, Hussus redivivus
(1623) str. 200—202, Walpurger, Hussus combustus (1625) str. 200— 201,
Hojler 1, z6g.
Najoswiecenjšiemu kniežeti a pánu, panu
Sigmundovi ímskému a Vherskému etc. králi, pánunašemu milostiwému.
My enk z Wartemberka, a najwyší b purkrabie Pražským Boek d
z Cunstatu«, Wilém* z1 Wartemberkae odjinud* ze' Zwieeticz, k službu swúwrnú wzkazujem 1 a wyznáwáme 1" tiemto" listem, že poctiwý Mistr
a .Wartmberga' M, .Wartenberga" C — b .nawyší (nawiffy)' M. — c .Prazki"Prazfky' C, .Prazfki' A. — d .Boek' M. — o ,z Kunstatu odjinud z Pod-
brad' C, ,z Cunstatu odjinud z Podbrad' M. — f ,Wylem' A, C. M. — g .Wartm-berga' M, .Wartemberga' C. — h .otjinu C. — i chybí v M. — ^ ,Zwie*ticz* A/. —.wzkazuji' M. — m .wyznáwámy' C. — n .tímto' AI.
1 Vilém Zvietický z Wartenberka, otec M'. Zdislava ze Zvletic, pítele Husova. —
41!
Jan Hus poslal jest list swój nám, když sme byli w obecné rad s mno-
hými jinými pány2,proš nás, abychom otázaliP knze". Conrada arci-
biskupa Pražského3,jenž jest tudiež 1" s námi byl, wie-li do nho které
kacierstwie s aneb který blud, že s chce najprw zde zprawiti, aneb
utrpti, jakož' slušie a u hodné jest, nezprawil-li by s. Pakli newie,
aby také to wyznal, a dal jemu swdectwiev toho pod' swú> peetí."
To sme uinili, a wyznal jest tudiež knz arcibiskup 1 déwe" eenýka z
, že newie nižádného kacierstwie ani bludu na Mistra Hussi,aa
aniž jemu dáwá winy; než papež, ten bb ho winí, ped cc tiem sdd Mistr
Hus zpraw. A k tomu na swdomie ee swé sme" peeti pitiskli k tomuto
listu.
A také, najjassnjšíse králi, pane náš milostiwý, zem eské ddici
i cti jejie hh obránce" i milowníe kk,prosíme Twé Milosti, ra sdd k tomu
staten a milostiw piiniti, aby déwe? eenému Mistru Janowi
bylo dáno na swolání" zjewnémm slyšenie k jeho prawd, aby nebyl
pokutn pohann"" k hanb jazyku našeho00 i zem eské. Nebfpp
uffáme"."- pánu bohu a Twérr Milosti, že tudy znikneme narenie kiwého.
Psán w Praze**5 léta ot" narozenie syna božieho po tisíci po tyechstech"" trnádctého™ w tu nedli 4 po swatém Františku"™.
Originál A podlepen jiným papírem, takže nelze zjistiti, bylo-li na
rubu co psáno. Pod textem byly pitištny ti peíeti v zeleném vosku, nyní
valn porušené; na první vidti toliko znak eka z Wartenberka (legenda
odpadala), na druhé zbytky znaku Bokova a legendy infTdT, ze tetí jen
neitelný zbytek legendy. — KMaC pedeslán tento nadpis: ,De z consilioz
ad z sanctum z Jacobum z. Literaxx barronum^y regni Boemie, quam
scribunt etc. Hungarie zz regi, de qua circa principium fita mencio,5
ipsorum sigillis sigillata, sequitur de verbo ad verbum et est talis'
Pední pánové Moravští vybízejí krále Zikmunda, aby nedopustil
koncilu M. Jana Husa vzniti a trápiti, nýbrž, opate mu veejného
slyšení, glejtu svému zjednal prchodu za všech okolností.
o,prose (profie)' M,C; v A psáno .proffie'. — P v M opraveno z ,otali'. —
Q ,knze (kniezie)' M. — r .tudíž' M. — s .kacístwie' M. — ' ,jakž' C, ,ykož' M. —"'.aneb' C, M. kdež ,a' doplnno nad ádkem. — v .svdectwí' M, , doplnno nad
ádkem. — w .poetí' M. — * .archibiskup" M. — v .diewe' M .— z chybí v C. —
aa.Husi (Hufy)'C. — bb ,te' M omylem.— cc .pe M. — dd ,se' M. — ee .swdectwie"
M, C. — ff .srny' NI. — ee .najjasnjší' C. — hh Její' M. — " .obránce' C. —kk .milowníé- M. — " .swolánie' M. — mm v C opraveno ze .zewné'. — nn .po-
hanin' M. — °° .našeho' M. — PP ,Neb' M, C. — <W .ufáme' M. — rr ,Wašie'
/,/_ C. — ss.u Praze' C„w Praze' M. — ",
M .— "" ,po tissíci po trstech'
M. — vv C .ótrnádstého' opraveno z .tinadstého'. — ww .Franczišku' M. —xx .Littera' C. — vv .baronm' C. — zz .Vngarie' C. — * vC dvakrát, prvé škrtnuto.
- Srvn.ktomu, co praví Palacký III, 1, str. iyg, Tomek, Djepis Prahy IIP,
559. _3 Konrád z Vechty, arcibiskup Pražský v l. 1413—1431. — * 7- íjna 1414.
i Mínno jest vypravování Petra z Mladoovic (v obou tchto rkpech obsažené),
kdež se o této listin iní zmínka na zaátku pi líení píprav Husových k cest
na koncil.
II
Veliké Meziíí, 1415, leden.
Rukopis Mladoovicv v bibliothéce Musejní sir. 62—63 ( =M);rukopis dvorní knihovny Vídeské . 4557 f. 185—185 ( = Q.
Tisky: Archiv eský III sir. 182—183(1 M) ; Hójler I. 172—173(z M); Palacký, Docum. sir. 534 {z M).
Latinský peklad: Epistolae I 8— K 2' = Op I f 76—76' = Op I1
str. <)6n. ; Palacký, Docum. 535—536.
Nmecký peklad: Stumpf XXXI; Walpurger 1623 str. 267—270 =Walpurger 1625 str. 267—270; Hófler I, str. 171-—172.
List nemá pesného data; z okolnosti však, ze do Kostnice došel pedPopelení stedou (13. února) 1415, jak naznauje pípisek v rukopisech,
plyne, ze sjezd, z néhož vyšel, konán asi v lednu; srovn. svrchu str. 10
pozn. 2. Pisatelé znali arci list . 1, a ho užili jen málo.
Služba naše naped* Twé Milosti, najoswícenejší kníže b, králi
a pane, pane náš milostiwý! Jakož welebný muž a rozmnožitel Písmaswatého, Mistr Jan Hus jel jest odsud k obecnému c kstanskému d
swolání do Constanczí e dobrowoln, pro kiwé narenie, 1, kteréž' jest
jemu scestn, a skrze to wšie eské korun a hlaholu eskému pi-pissowánoe, na kterémžto swolánie h chtl jest i srden žádal jest pro
oistnie swéi wšie eské' koruny o dpowiedati k wšém i každém u-
zwlášt 1 pd m obcí sboru swatého a zjwn," aby kto jemu w emwinu dal; a tu swú wier dále wšemu kstanstwí? chtl zjwitifl
a ohlásiti, a byl-liby wm r scsten shledán, jehož bohdá5 nic takowéhodo nho newieme, než wše dobré, hotow jest byl toho poprawiti podle
swých starších zpráwy a nauenie Písmem swatým ; a Twá Milost list
gleitownie* jemu poslala3 , a ten jest zde po wší" zemi eské' i Morawskérozhlášen: tu2 když jest do Constanczíe pijel, jakožv slyšíme, jat jest
wtomgleytu2 au wzenie wsazen 4 beze wší u zpráwy i s 1 y š e n i ew,
proti prawd* a ádu i gleitu Twú Milostí wydanémuy. A o to zde i jinde
mezi z knížatyaa, pány, chudými i bohatými weliké ei L,b jdú, že otec
swatý tak jest proti ádu a prawd a p r o t i2 g 1 e i t ucc Twé Milosti
a v M opraveno z .napi. — b .najoswiecenjšie kniežé" C. — c v C opra-veno z .obcnému'. — <J .kesanskému' C. — e .Constancie' C. — ' v M omylem.kteréž'. — B,pipisowáno'C. — h .swoláni' C. — i
,eské' C, v M psáno .cziefke'.
— k .otpowieati' C. — 1 psáno: .zwlaftie'. — m .pe C. — n v M opraveno ze:
.zegiewnie', v C .zjewné'. — o psáno: .wfiemu' M, .wffemu' C. — P .kesan.' C. —Q .zjewiti' C. — r ,aem' C. — s .buohdá' C. -r- * .gleytowný' C. — " .wšie' C. —v .jakž' C. — w .slyšénie' C: v M opraveno ze .fliffime'. — * v C opraveno z:
.práwu'. — y .wydaného' M i C. — z v M omylem: ,mézi'. — M .kniežaty' C. —t>b ,i'C. — cc v C opraveno z .gleytu proti'.
1 Srovn. . 1. — * Srovn. vyhlášku Jana z Chlumu svrchu v textu. —n Glejt má datum iS. íjna 1414 a dodán byl Husovi teprve v Kostnici. —4 Dne íS.listopadu 1414 byl Hus jat a veznin nejprve v domi kantora Kostnického,potom od 6. prosince v kláštee Dominikán.
15
uinil, a muže sprawedliwého bez winy u wzenie wssadil*1. Protož
Twá Milost ra to milostiw ee opatiti jako král a pán a ddic nápadnýkoruny eské, a Mistr Jan Hus prost bude z toho neádného wzenie;a Twá Milost ra jemu naped pro buóh zjewné a swobodné slyšnie"zjednati, a tu, a jemu kto w em,kterú winu dá, zjewnes odpowiedáhh
,
jakož je" zjewn a bez strachu zákon boží kázal. A bude-li w em ádema prawým práwem shledán, a se kk stane, jakožby na to slušalo 11
;
a6 Twé Milosti gleit a wdymm proskok má. Neb jinak mohl nn by Twé00
Milosti i wšie eské korunpp úraz skrze to býti, kdyžby s sprawedli-
wému lowku w takém gleitu co stalo; neb pán bóhi<) wie, že bychomneradi slyšeli rr
, kdyby se kk co cti Twé Milosti pro taký kus dotýkalo.
Neb proto^ bylaby píina mnohým, že by se kk Twé" Milosti gleitów
liknowali, jakož již o to ei uu bžie.
A Twá Milost muóž to dobeVT stawiti, jako milostiwýww král
a pán, a w dobrý konec uwésti**; a skrzeyy to Twá Milost naped" od
pána boha bude mieti otplatu a est od lidí, když Twá Milost" prawdymimo ád* nedá utisknuti.
Datum b
Laczko= de Crawar, capitaneus Morawie d, Boczko de Cunstat
alias de Podiebrad, Erhardus de Cunnstate alias de Skal, Wilhelmusde Persteyn f
,Johannes de Lomnicz, supremus camerarius Bru-
nensis, Hanussius de Lyppas, supremus marssalcus h regni Boemie,Petrus de Crawarz', supremus camerarius Olomucensis, JodocusHecht k de Rosycz, Vlricus de Hlawaticz, marchionatus Morawie d
subcamerarius, ceterique barrones 1 nunc in Mezirzieczm constituti6.
V obou rukopisech list nadepsán: .Literám subscriptam domini et
barrones n infrascripti pro liberacione Magisti Johannis Hus regi Con-stanciam dirrexeruntP ante carnisprivium 7 anno domini 1415, quesequitur et est talis.'
dd, .wsadil' C. — ee v M pvodní .milostn', opraveno mezi psaním. —" ,slyšenie' C. — SS ,zewn' C. — hh .otpowieda' C. — >i ,jes C. —kk ,s' C. — H v M opraveno ze .slušelo' — mm ,wždy' C. — nn ,moh'C, ale okraj oíznut. — °° v M psáno ,ttwe twé', ale prvé škrtnuto. —PP v M opraveno z .korun'. — <l<l ,buóh' C. — rr .slyšeli' C. — ss .potom' C. —ti ,ttwé' M. — "ij/C opraveno z .ei o to'. — ~™ ,to dobe muóž' C. — «w v Momylem psáno .milostwiui". — xx .uwiesti' M. — yy ,skrze' C. — ".naped — TwáMilost' v C omylem peskoeno. — a ,rá M. — b .Datum etc' C. — c v M nadpodpisy nadepsáno .Subscripcio'. — d .Morauie' C. — e .Cunsta C. — f .Pern-stein' C. — 6 .Lippa' C. — •» .marsalcus' C, v M opraveno z .marssalicus'. —> v M opraveno z .Crawarn' ; C .Cravaren'. — k v M opraveno z ,Heh. —1 .barones' C. — m .Mierzicz' M. — n .barones' C. — o .Constantiam' C. —P .direxerun C.
5 ale. — * Mínno fest Veliké Meziíí na Moravi, kteréž tenkrát ná-leželo Lackovi z Krava; srvn. Kratochvil. Vel. Meziíský okres (Vlastivda Mor.igo/) str. 46. — '
13. února 141$.
I
Neznámý pívrženec Husv (Jan 'z Chlumu}) ve veejné vyhlášce
dvody z Písma o kivém obvinní a nesprávném odsouzení mnohých
spravedlivých dovozuje nepravdivost svdeckých výpovdí proti Husovi a
nutnost jeho veejného slyšení.
V Kostnici 141 4, konec prosince —1415, zaátek ledna (ped 4.?)
Rkp. Teboský A 16 I 254—255 ( = Trb.), rkp. dvorní knih. Víde.
4002 f 107—108 ( = Vnb) ; druhá redakce zastoupena tiskem Op.
Tisky: Opera (Op) I. / 84— 85 (druhá redakce) — P- p. 101 n., Sedlák
v Hlídce iqii a odtud Nkolik text z doby husitské I str. 44—47 (z Trb).
eský peklad (úvodní a závrné ásti) v. svrchu str. 11 n.
Copia intimacionis applicate a in ecclesiis in civitate Constanciensi
et post obláte concilio, quod dixit, se multum fóre confusam et scriptorem
esse cognitum b.
Attendant universi et singuli, et presertim hoc sacrumc conci-
lium generale d, si e perfectum est iudicium e
, hominem' per deposicionem
testium qualiumcumque, personarum eciam infamium, iudicare, aliise
beneficiis et sufragiis iuris ab ipso repressis, cum hoc site contra omnem c
ordinem iuris nec non h processum Veteris et Nove legis.
Nam Act. 25. legitur, quod cum principes sacerdotum et primi
Judeorum Paulm apoštolm, ipsorum questus minuentem, coram
Festo, Romanorum, tunc gentilium, officiali, graviter accusarunt',
inter alia Festusk ipse respondi: ,,Non est consuetudo Romanis damp-
nare aliquem hominem, prius quam is, qui accusatur. presentes habeat
accusatores locumque defedendi accipiat ad abluenda crimina", que
ei obiciuntur Act. c 25c. Si enim tale erroneum iudicium approbaretur 1
a .applicata' Vnb. — b Nadpis tento jen v Vnb; Trb nadpisuje: .Litera ap-
pensa Constancie' ; zpracováni v Op. má nadpis: .Invectiva quorundam amicorumJoannis Hus, quod concilium Constantiense iniuste damnaverit eum'. — c chybí
v Op. — á .Constantiense' Op, naež následuje pídavek pozdl/Sí: ,non in spiritu
dei, sed in spiritu malicie, crudelitatis et furoris congregatum. Quis enim unquamaudivi. — e místo ,si — iudicium' v Op slova u predelle poznámce uvedená. —' .hominem innocentem' Op. — S místo .aliis — hoc si.y Op.: .Quod fecit synodus
Constantiensis, dum hominem iustum secundum improborum et malevolorumhominum protestationes condemnaret, testesque illius fide dignos reiiceret suppri-
meretque. Habuit enim Joannes Hus ex testibus archiepiscopum Pragensem, epi-
scopum Nazarathensem, protunc inquisitorem heretice pravitatis aliosque doctores
ac magistros, denique omneš status universi Bohemiae regni: qui tale il li testi-
monium dederant, quod in Bohemia nullos errores neque hereses doceret pre-
dicaretque. < Iniuste igitur illa meretrix Romana perfrictae frontis eum damnavit.
Quod fecit non soiumX — Pi odstavci prvním (ped .Iniuste') jest in margine po-
festes innocentiae Johannis Hus'. — h místo .nec non' mail Op: ,sed
eciam contra'. — '< .accusaren Trb., Op. — k chybí v Trb., Op. — ' .approba-
retur iudicium' Op.1 A.
47
a deo. tunc táli iniquo iudicio omneš vili iusti subscripti iuste dampna-
rentur, quod est falsumm .
Et nec obstát fáma malá inimicorum et wlgaris de hornin, cum c
et Christus, caput" christianorum, a suis inimicis et presertim princi-
pibus sacerdotum nedum in vita, sed et post mortem seductor et per-
versor populi falše ymmo falsissime famabatur, et ipsius Paulus apo-
stolus fideli ai2. „per infamiam et bonám famam" esse gradiendum.
Videamus itaque sacre scripture decursum. *
Nonne MoysiP, fideli famulo dei, legem eius cum ceteris adimplere
cupienti, Pharaoo fertur dixisse r: ,,Cui 3 dubium 5
,quod pessime cogi-
tetis?" Qui Pharao et ipsum persecutus est et populum dei Exo. X.
Occasione Doeg* Ydumei referentis Saulo, u quod Achimelech v
sacerdos confortaverat Dauid4, occidit Saul 80 viros et 5W portantes
ephot, simul mulieres eorum et parvulos, Reg.* 22.
Naboth iniuste c lapidatus est pro heredidate sua,5 eo quod falši
testes, filii Belial, inducti in consiliumv, „dixerunt contra eum testi-
monium", quod maledixit z Naboth deo et regi, 3" Reg> 21.
Ad suggestionem nequissimi Aman rex Asuerus b totum populum
Judeorum occidi preceperat, sed divina pietate liberati šunt per Hester,
nequiciam Aman Mardocheo detegente, et ulcione divina Aman merito
,,in patibulo" ipsod „suspensus est, quod paraverat Mardocheo",
Hester 4, 5, 6 capitulis. 6
Jeremiáš capiendam civitatem Jerusalem e a Caldeis f predicando
totum premuniverate populum. principes tamen populi dixerunt
Sedechie regi 7: ..Homo iste non querit pacem populo huic, sed malum",
et ob hoc in lacum luti missus fuit h, Jerem. 38.
,Viri 8 Caldei f accusaverunt" dolose Sydrak, Misak' et Abdenago 1 eo
quod ,,statuam auream" adorare nolebant, ut inmittantur in clibanumm
ignis, qui divino se tuente auxilio erepti" šunt incolumes de camini
incendio, Dan. 3°.
,, Principes9 et satrape'' Darii regis invidentes Danieli ipsumP accu-
santes ,,in lacum leonum" inmitti" persuaserunt, et ipso tuto divinitus,
* V Op jest pi následujícím odstavci in margine poznámka: .Exempla piorum
omnium temporum.qui calumniis et falsis criminationibus duriter exercitati suna na píslušných místech jednotlivá jména.
m falsum est Trb., Op. — « ,capu Vnb. — ° .fidelis' Op. — P ,Mosi'
Op. — q chybí v Trb. — r .fertur dixisse Pharao' Op. — * .dubium esOp. podle Vulg. — t .domini Heh' (!) Vnb, ,de Toch' Trb. — " .referentes
Saul' Op, .referentis Sauli' Trb. — v .Abimelech' Vnb, Trb. — " .octoginta
viros et quinque' Trb, Op ; ve Vnb nad ,5' nadepsáno .quinque". — x ,l Reg' Op. —v .concilium" Vnb, Op. — z .maledixeriOp. — a ,3'' Reg' chybí v Trb. — b ,Assue
rus' Op. — c chybí v Op. — d ,ipse' Vnb, Trb. — e,Jerosolymam' Trb. — ' ,Chal.
Op. — 8 .premonuera Op. — h ,es Trb. — i .Sidrach. Misach' Trb. .Sadrach,
Mesach' Op. — k chybí v Trb, Op. — 1 ,Abednego' Op. — m .caminum' Op. —» .errepti' Trb. — ° .incolomes' Vnb. — P ,et ipsum' Op. — i .missi' Op.
a. Cor. 6, 8. — 3 Bxod. io, io. — * Srovn. i. Reg. 22, 9 ad. — 6 Srovn.
3 Reg. 21, 13. — 6 Srvn. Esth. kap. 3—7. — ' Jerem. 38, 4 a 6. — 8 Dan.
.id. — ' Srvn. Dan. 6, 6—24.
4n
die sequenti accusatores in ipsum ,.lacum r missi"» cum uxoribus* ,,os-
sibusk šunt cominuti, Dan. 6.
Duo10í 1 li senes iniqui et „dierum malorum inveterati" presbiteri
consilia intra u se pertractabant falsa testimonia confingentes, ut publica
mote innocentem k Susannam opprimerent, ipsorum iniquitati dissen-
cientem. Quorum attestacionem Daniel iniquam ostendens et frivolam T
deduxit in palam, et ipsi divino ultore" iudicio mortem, quam pro-
ximis* dolose paraveranty, subierunt, Dan z. 13.
,,Conveneruntu adversus Jonathana viri pestilentes ex Israel,"
ut impellerent regem Allexandrum b,, adversus eum." Mach. X.
,, Simon", templi prepositus de tribu Beniamin d,
perversissime
,,loquebatur12 de Onia, provisorem e quoque f civitatis, ymmo defensorem
gentis suee et emulatorem h divinec legis 1 non erubuit insidiatorem
regni 1 dicere". Mach. 4m .
„Pharisei videntes" Jhesum discumbentem ,,in domo'* Mathei,
susurabant dicentes13 : ,,Quare cum publicanis et peccatoribus man-ducatP?" Mat. IX.
De Johanne continue ieiunante dicebant quidam sui insidiatores
et emuli 14: „Demonium habet". De Ihesu cum peccatoribus comedente
dicebant: ,,Ecce homo vorax et potator vini, publicanorum et pecca-
torum amicus", Mat. XI.°
Pharisei 10, videntes miraculum de ceco nato, quamvis negare
noni poterant, tamen falše contra deum r dicebant5: „Nos scimus, quia*
hic homo peccator est", Joh. IX. U Et cum16 nullum falsorum testi-
moniorum contra Ihesum probare possent, ut sue malicie satisfaciantv ,
dixerunt ad Pilátm presidem: ,,Si non esset hic malefactor, non tibi
tradidissemus eum", Joh. 18w
Quidam 17 questuarii, dolentes, quod suum questum amisissent,x
eo quod Paulus „spiritum phitonemy a quadam puella eiecerat, que suis
dominis non modicum questum prestabat", Paulm et Barnabam,quod sint 2 turbatoresaa civitatis false bb accusabant et ad verba eorumconcursum plebs fecerat cc adversus Paulm et Barnabam, et^ ,,scissis
eorum tunicis" iussi šunt ,,virgis cedi" et ,,in carcerem" mitti, Act. 16.
' ,Iocum' Vnb. — s ,mitti' Op. — t chybí ve Vnb; ,cum ipsis uxoribus'
Op. — u .inter' Vnb. — v ,femellam' Trb. — w .divina ulcione' Vnb. — x ,pro-
xime' Op. — y .paraverun Op. — z ,Dan. 3'Op. — a .Jonatham' Vnb. — b .Alexan-
drm' Op. — c chybí v Op. — d .Benyamyn' Vnb. — e .provisore' Op. — { .cuiusdam'Vnb. — e v Trb. ,sue gentis' opraveno z
,gentis sue' — h .enucliatorem' Vnb. —
• .legis dei' Op. — k chybí v Op, Trb. — ' ,regis' Op. — m ,3' Vnb. — o .Pharisei
— amicus, Mat XI' chybí ve Vnb. — p .manducat magister vester' Op. — <lvTrbdoplnno toutéž rukou mezi ádky. — r .Christum' Op. — s .dicentes' Vnb ; .dicebaOp. — t ,quo Trb. -u,X' Vnb. — v .satisfaceren Op. — w .19" Op. .XVI 1 1 :
Trb. — x u Trb. ,si' doplnno mezi ádky. — y .Pythonem' Op. — ' m Vnb.
opraveno ze ,sun. — »» .traditores' Trb, Op. — bb ,falso' Op. — « .plebis fece-
ran Vnb. — dd ,ideo' Op. —10 Srvn. Dan. kap. 13. — " /. Machab. 10, 61. — '-' 2. Mach. 4. r—2. —
10—11. — '« Mat. 11, iS—k). — »» Joh. 9, 24. — " Joh. 18, 30. —" Ad 16, l
49
..Gallione18 proconsule in Achaia" existente ,,insurrexerunt unoanimo Judei in Paulm, et adduxerunt eum ad tribunál, dicentes,
quia ee contra legem homo hic persuadet colere novum deum", Act. 18.
Quidam 19,,Judei de Asia", videntes Paulm ,,in templo", clama-
verunt": ,.Viri Israelitess, adiuvate, hic est homo, qui adversus populumet legem et locum hune omneš u\)ique doet, insuper et gentiles induxit
in templm et violavit hh sanctum istum locum". Act. 21''.
Disputante- Paulo apud kk Athenas, .quidam Epicurei 11 et Stoici
philosophi eidem dicebant: Quid sibi wlt seminator verborum hic dicere?
Alii vero dicebant: Novorum demoniorum videtur anuncciatormmesse", Act. 17.
Scribe et Pharisei falsum testimonium perhibebant de dominoet salvatore, dicentes eum esse Samaritánm, demonicum 1"1
, blas-
phemum, peccatorem. potatorem vini, voracem 00, mendacem, tributa
daripp cesari prohibentem rr, gentis comotorem et subversorem, ymmo
ut suam maliciam principes sacerdotum palliarent" acn ipsum iuste
videantur crucifixisse uu, post mortem ipsum coram Pilato seductorem
falše nominabant, ut clare totum ex decursu patet ewangeliorum.
Hiis itaque firmis et solidis sacre scripture vv processibus trutinatis,
attencius hoc expressantibus, quomodo dicti iusti viri quam plures
ex falsis contraww se latis testimoniis suppressi šunt et interempti**
quilibet^ fidelis catholicus conari debetzz et consulere, uta M. JohannesHus, qui libere ad hoc concilium venit b ad publicandam et ostendendamsuam innocenciam et fidei orthodoxe puritatem, non c conculcetur d
in angulis e per infames personas et suos graves inimicos, contra ipsumdeponentes et inique f testantes, quin pocius, ut veritas elucescats,
patenter et publice, presentes habens aceusatores locumque defendendi
ad abluenda, que ei obiciuntur h. erimina' asseeutus , audiatur 1
, ne
ee ,quo Trb. — ff .clamaverunt dicentes' Op. — ge ,Israel' Vnb. —hh .violaverun Trb. — ii Vnb.: ,24' a ped tím škrtnuto ,18'; Trb. ,24'.
— kl< .apu Trb. — H .Epicuri' Trb.. Vnb. — mrn .anunctiator' Trb,
.annunciator videtur' Op. — nn .demoniacum' Trb. — °° .voratorem' Op. —pp .dare' Op. — rr .prohibentem dari cesari' Vnb. — ss
, palient (?)' Vnb. —lt ,ac si' Vnb. — »" .circumcisisse" Vnb. — vv .seripture sacre' Vnb. —ww .coram' Op. — xx po tomto šlové vkládají Op tento passus pozdji pidaný:.quemadmodum vir iustus Joannes Hus ad falsam et iniquam testiumdeposicionem condemnatus est. non secus ac olim prophetae et ipse Christus
a Phariseis iniuste abiudicatus fuit. sic Joannes Hus, cuius doctrine vere nos testes
sumus, ab ista abominacione in loco sancto sedente et Antichristo violenter
interfectus est. Concilium igitur Constanciense et quecunque simili processu fiunt,
tale fuit. quemadmodum olim Phariseorum, ubi turpissima colluvies Judeorumsemper sentencias et statuta suorum seniorm servanda neglecto verbo dei urgebat
et per ea iustos damnabat. Sic modernus Antichristus cum suis satrapis omneš,qui eius impiis deeretis, verbo dei dissencientibus. contradieunt, occidit. — yy ,qui-
libet ergo' Op. — " .debeba Op. — a ,ne' Op. — b .venera Op. — c chybí
v Op. — d .conculcaretur' Op. — e .angulo' Vnb. — f .dolose' Vnb. — e .eluces-
cere Op. — h .obiiciebantur' Op.— ' ve Vnb. nezetelná zkratka nadepsána jinou
rukou zetelnji. — k chybí v Trb, Op. — 1 Op zde vkládají ,iusta defensio inno-
centis'.
> g Act. iS, iz— ij.— 19 Act. si, 27—28. — -° Act. i~. iS.
alias, si m minus iuste, quod c absitc, angulatim c oppressus fuerit, sitis
participes criminis ex consensu.
Ista n scriptura in civitate Constanciensi fuit annexa".
Páni Moravští na sjezde v Brní shromáldéní upozorují drazníkrále Zikmunda na protiprávní postup koncilu proti Husovi, ukazují
na následky, jaké to pro krále mže míti, a žádají dtklivl, aby svému
glejtu zjednal prchodu.
Brno, 1415, Mai 8.
Rukopis Mladoovicv v knihovní Musejní str. 65— 67 (=M);rukopis dvorní knihovny Vídeské l. 4557 / 186'—187' (= C).
Tisky: Archiv eský III str. 183—184 (z M); Hofler I, 177— 178
(z M); Palacký, Docum. str. $47—$48 (z M).
Latinský peklad: Epistolae K2—K3' = Op I / 76'—77 = Op I- str.
07; Palacký, Docum. str. 548—549.
Nlmecký peklad: Stumpf / LIIII—LV ; Walpurger 1623 str. 333—338 = Walpurger 1625 str. 333—338; Hofler I, 173—177.
List se opírá o . 2; místy užito i obrat z i. 1 a snad i 3; slova
petitem tistlná pejata z . 2, proloženým petitem z . z (3).
Služba naše napéd a Tvé Milosti, pnajoswícnejší'* knieže , králi a pane,
paned náš milostiwýl Tak jako* sme Twé Milosti prwé 1 psali' o Mistra
Jana Hus, lowka sprawedliwého a kazatele a rozmnožitele Písma swathéhoR
wrného a welebného, w žádné zlosti w našech zemiech h nikdy ne-
shledaného, kterak ten milý mistr a kazatel kstanský' pro kiwé a
scestné narenie zlými lidmi d a utrhawými a protiwníky slowa božího k,
pro kteréhož 1 lowka scestné narniem wšckna" koruna eská i jazyk
Slowenskýp jest pohann, akoli bez winy, jl°. jest swobodn r, beze
WŠeho pinucenie s, do Constancie, k obecnému swolánie1
, a chtél jest tho
scestné" a bezpráwné narénie v s sebe jako dobrý wrnýw kstan' a
Sx eské corunyv pdz obecným zborem" a wšeho kstanstwa' swésti bl\ pod
kleyty Twú Milostí wydanými. akoli tch cc jako dobrý lowk nepot-bowal. dd A tu pijew. nemohl nižádného sslyšénie jmieti ee
. akoli toho
"> ,cum' Op. — n ,Ista — annexa' má jen Trb. —a chyb! v M. — b .pnajoswiecenejšie' C. — c opraveno z , knize' v M
;
.kniež' v C. — d chyb! v C. — « Jakož' C. — • .prosili' C. — e .swatého' C. —h C: ,w našich zemiech' opraveno z: ,w zemiech našich'. — i .kesan.' C. — k ,bo-
žieho' C. — • .kteréhožto' C. — m ,a scestné narenie' C. — " .wšcka' C; v Mpsáno .wffieczna'. — ° ,es.' C. — P .Slowanský' C. — Q
,jel' C, v M psáno:
,giel'. — t v M omylem .swobdné". — * v M následuje škrtnuté ,mohu do Con-stancie'. — t .swoláni' C. — " .to scestné' C. — v .narenie' C. — w ,wrný,dobrý' C. — * v M psáno ,ss'. — / .koruny' C. — 2 ,pe C. — »» .sborem' C. —L,b .swiesti' M. — ec,jjch'C. — dd .nepotebowal' C. — ee .wyslyšenie mieti' C.
'tnin arci list ze sjezdu MeziHlského, zdi l. 2.
51
wšmi ff kesanskými' cstamiss žádal z hledal, ani zwésti hh: než mimo
ád a práwo pod" kleytyd wssazen d jestd byl w tžké kk wzenie. O kte-
rémžto kleytu" po wšch okolních zemiech hlassowé jdú, že s jest jemunemlo to státi, a že skrze to ti kleytowé" jsú porušeni a nad ním ne-
zdržánimm ; a my slyšíme a tžce nn pijímáme, což00 s proti Twé Milosti
cti dotýe.pp jako našho<w milostivého nápadného ddice^a pána. I uffali 53
sme, že by Twá Milost to ráila obmysliti, aby wášd kleyt" byl w swé
moci zachowán, pro nepátely waší" cti, dóstojenstwie a welebnosti,
aby s uu jich nižádný w potomných assích d nelekal, d ad lowkkstanský' wyslyšnie ml ped obcí zboru swatého, vv a bylliby w mww
scestném** shledán, aby k tomu bylo zjewn popraveno, ne po kútech;2
pakliby byl w prawd shledán, jakož bohdá za to mámy, vy aby také swé
prawdy od" boha pošlé požil.
Ano pak pohiechu slyšíme, jakož jest papež utekl 3, i ti jenž jsú
jeho b stíhli , wzat jest e z toho wzenie, buóh wie najlépe, í mocí,
a dán jest do ukrutnjšího' wzenie biskupu Constanskému4, tu kdež
jsú jemus ruce i noz h ukrutn nekstansky5 okowánk; a tak že ni-
žádné prawdy požiti nemóž 1
,ještoby pohanu toho neuinili. Protož,
milostiwý králi a pane, pro buóh a pro prawdu naped™, pro swé dósto-
jenstwí n a eské corunyv zwelebenie , a pro swé kleytyp, ra to milostiw
ješt opatiti a obmysliti, aby lowk sprawedliwý zproštn tohoi ukrut-
ného wzenie byl a wyslyšnie obecné ml r, a n e tak pokutn2 a scestns
mimo ád, práwo' a kleyty 11 tupen byl. A toho Twá Milost bude mieti
st u od" lidí, av odplatu konenú od zz pána boha. A uffáme" Wašie Weleb-
nosti, že pro naši wrnú službu Twá Milost k tomu s* piiní, jako mi-
lowný a laskawý ddic a pán nápadný této zem. Dán>"w Brn, na wigilji
Wstúpenie pána Ihesu Christa 6, w sswolánie pánów korúhewných mar-
krabství Morawsskéhov.
ff .toho jest wšemi' C: v M psáno .wssiemi'. — ee .cestami' C. — hh ,a myzwiesti' M. — >> ,po' C. — kk v M opakováno. — 11 ,gleit.' C. — mm .porušeni . . .
nezdržieni' C. — nn, tžce' C. — o°,co'C. — pp .dotýe' C. — 11 .našcho' M. —
f ,a nápadného ddice' C. — ss,u fali' C. — tt .wašie' C. — uu v C chybí,
v M psáno .abyssie'. —vv .swatého sboru' C. — ww ,w em' C;v M psáno ,czyem'.
—
** .scesten' C. v M psáno .fczefnem'. — w .máme' C. — zz ,o C. — a chybí
v M. — b ,jeho' C, v M psáno .gieho'. — c .stiehli' C. — d chybí v C. — e .jest
(yeft)' C, v M psáno .gyeft.'. — 'i/M opravováno, takže vlastní psáno .vkrutny-
cheyfyho'. — e .jemu" C ; v M psáno: ,gyemu\ — ^ v M opraveno z ,nohy'. —',kesan. 'C. — k .nekesansky ukowán' C. — 1 .nemuó' C. — m .nape C. —n .duóstojenstwie' C. — ° ,i welebenie' C. — P .gleyty' C. — 1 ,z toho' C. —r .wyslyšnie obecnie jml' C. — s .scesn' M, — t .pradw' (!) M. — u ,es C. —v ,i
-
C. — w ,ufáme' C. — * ,s k tomu' C. — y místo .Dán — Morawsského' má C:
Datum Brunne in vigília Ascensionis domini Ihesu Christi in congregacior.e ba-
ronm marchionatus Moravie". —2 Srvn. . i a 3. — 3 Jan XXIII uprchl z Kostnice v noci na 20. bezen 1415-
— * Když dne 24. bezna zízenci papežovi opouštli Kostnici, odevzdali klíe
vzení Husova králi Zikmundovi a koncilu ; od nich pedány biskupu Kostnickému
Otovi z Hachberga, který potom (v noci na 24. bezen) Husa pevezl na svoji tvrz Gott--
lieben, a krátce ped tím Husovi písemn ohlásil, že s jeho záležitostí nechce nic míti
;
srvn. vypravováni Petra z Mladoovic, Docum. 253 a zde svrchu str. 15. — 6 7"o bylo
ve vzeni na Gottliebách. Srvn. o tom úvod str. 1.5. — 88. kvtna 1415.
4*
Laczko z de Crawarn"", capitaneus Morawie bb, Boczko de Podiebrad,
Erhardus de Cunstat alias de Skal, Wylhelmus de Pyrssensteyn cc,
Johannes de Lomnyczdd, supremus camerarius czude Bru-
nensis", Petrus* de a Straznicz" supremus" camerarius" czude*
Olomucensis, Proczko" et Alsso" de Cunstathee alias de Lyssicz hh,
Jaroslaus de Stermberg'', Jodocus Hecht 1* de Rosicz, Vlricus
de Hlawatetz, subcamerarius marchionatus Morawie bb, ceterique
nobiles barronesmm nunc Brune congregati"".
V M dopis nadepsán: Copia litee domino regi hic directa Constan-
ciam ex parte dominorum de Morawia. Za podpisy: Hec igitur litera
est presentata et pronuncciata per quendam prelátm in convocacione
deputatorum et omnium nacionum, sed transsumpta de Boemico in
Latinm.
5.
eská Šlechta vytýká Zikmundovi, že pipustil kruté nakládání koncilu
s Husem a žádá, aby ho osvobodil z vzení, zjednal mu slyšení a bezpenýnávrat.
V Praze, 141 i. Mai 12.
Rukopis Mladoovicv v knihovní Musea království eského, str.
67—69 (= M).
Tisky: Archiv eský III, 184—185 (z M); Hófler I, 180— 182
(z M); Palacký, Docum. str. 550—552. (z M).
Latinský peklad: Palacký. Docum. str. 552—553.
Némecký peklad: Hófler I, str. 178—180.
Pedlohou listu tohoto byl list Moravských pán daný ve Velkém
Meziíí v lednu 141^ (. 2); místa odtud slovn pejatá tištna drobnýmpísmem ; vedle toho užito asi konceptu chystaného prohlášení pán eskýcha polských v Kostnici, jak svým místem upozornno a proloženým petitem
naznaeno, a z ásti i 1 a . 4. ; v. svrchu str. 24.
N ajjassnejšiemu a knieíti, panu Sigismundovi ímském u b
a Uherskému etc. králi, pánu našemu mi!ostiwému':mywdole psaní páni, rytiei a panoše zem eské i Morawské w z k a-
zujem službu swú wrnú. 1
Jakož papež Jan timedcítmý loni rozesslal po wšmc kstanstwíswé bully a listy, klada w nich a ohlašuje obecné swolánie do Constan-
2 V M nad jmény nadpis: .Subscripcio sequitur dominorum'. — « .Crawar" C.
— b *> .Morauie' C. — cc .Wilhelmus de Pernstein' C. — <Jd .Lomnicz' C. —« .Preczko' M. — << .Also' M. — se .Cunsta C. — hh .Lissecz
-
C, M. —ternberg
-
C. — *=k ,Hech - M i C. kde opraveno z .Hechf. — " .glei. C. —mm .barones' C. — nn .congregati etc' C.
» opraveno z .nayiaffnyeyffyemif M. — *> v M pedchází škrtnuté ,Rym'. —c psáno: .wfíyem' M.
1 5'
53
czie pro sjednánie d wiery kesanské a wšch* jiných roztržení, dáwajetmi listy a bullami wšem swój jistý a bezpený klayt a jistotu plnu
a slobodnú, aby každý, dobrý i zlý, kestan [68] i kacie, kteréhož-
koliwk ádu, bezpen mohl pijieti i otjieti k tomu i od toho swolání':
a nad to pikázal pod kletbu a zbawenie wšho dóstojenstwie, cti, úadówi obroków stawu duchowniemu i swtskému, aby ižádný nepekážel,ani což jeste na nm, pekážeti dal, ktožby k tomu obecnému swolánie
do Constanczie jel, nebo s zase wracowal: tu poctiwý muž a kazatelw r n ý- slowa božieho Mistr Jan Hus jl'h jest otsad k tomu swolánie
dobrowoln, pro kiwé narenie, kteréž' jest jemu bez Winy, a skrze tho wšie
eské 15 korun a jazyku pipissowáno. Na kterémžtho swoláni chtl jest a velmi
žádal, pro oistme 1 swé newinnosti i wšie eské koruny otpowiedati wšemi každému zwlášt a zjewn m ped Twú Milostí i ped obcí toho wšhosboru, aby jemu w m n winu dal ; a tu swú wieru a kázaní dále wšmu k-stanstwí chtl zjewiti a ohlássití ; a byl li by wm scsten shledán, jehož bohdá
nic takowého do nho newieme, než wš dobré, hotow jest byl toho popraviti
podle ádu a nauenie Písma swatého ; a ješt by to rád uinil, by mohlzjewnép a sprawedliwé slyšenie mieti. A proti tm swdkóm wšm, ješto
jsú proti nmu prowedeni, jmá a móž mieti mnoho wiece dobrýchlidí a swdków, ješto jim jest hodnjie witi, nežli tm jeho ne-
pátelóm, že dá-li bóh nic jest w echách newedl ani kázal zlého ani
bludného, nežli prawdu a zákon boží podle tenie božího a wýkladówswatých doctorów. A Twá Milost pes to wšchno mnohými pány swýmijeho jest obesslala, aby wždy pijel k tomu sboru, a k tomu i list swój
kleytowní a bezpenstwíi jemu poslala. A ten jest zde po wší zemi eskéi Morawské rozhlášen i rozepsán. Tu když jest do Constancie pijel 1", jat jest
w Twém kleytu a u wzenie w tžké wsazen s, beze wší zpráwy a slyšení, proti
prawd a ádu i kleytu Twú Milostí wydanému*. A o to zde i jinde [69] mezi
kniežaty, pány, rytiei i panošmi, chudými i bohatými, weliké ei jdú, že
papež tak proti swým listóm i bullám, proti ádu i prawd, a proti kleytu
Twé Milosti uinil, a Mistra Jana Hussi, muže dá-li buóh sprawedliwého,
bez winny, beze wšho slyšenie a dówodu prawého u wzenie wssadil,
nám i wšie eské zemi i jazyku na hanbu a na potupenie.
Protož Twá Milost ra to ješté u milostiw opatiti, jako král a pán a ddic
nápadný coruny eské, ponwadž kacieí potupení do Constancie ot R-ho i ot Benedicta poslaní, mli sú a mají v pokoj aw bezpeenstwí 3
, a
již také papež, nechaw tu Mistra Jana Hussi,. pry jest jel a w Twémoci jeho tu ostawil4 : aby Mistr Jan Hus, již dosti bez winy trpw, byl
propuštn a wysswobozen, a wiece mocí a bez ádu nebyl žalaowán,
na hanbu a potupenie wšemu jazyku eskému 11, tak jakož Twá
d .sjednie' M. — e psáno .wffyech' M. — f ,a swolání' M. — e psáno.gief M. — h psáno: ,gyel' M. — i .kteréž (kterzez)' M. — k psáno .Czieíke' M. —1 opraveno v M z, .ocziítenie'. — m psáno, .zgiewnie' M. — n psáno .cziem' M. —o psáno .zgiewiti' M. — P psáno .zgewne' M. — 1 ,bez pieczienftwy' M. —r .przigiel' M. — s opraveno ze .wíafen' M. — t .wydaného" M. — u psáno
.gieftie' M. — v v M následuje škrtnuté ,V. — »» tí opraveno z ,ab'. — x psáno:
.Czef.' AI. —- Srvn. . 4. — 3 Srvn. k tomuto místu interpellaci pán eských dne 13.
kvtna 1415 na koncilu : úvod str. 24. — * Srvn. i. 4.
;.t
Milost jej obeslala a bezpen kleytowala. Neb jinak naped Twé Milosti,
a potom wšie eské korun bel by weliký úraz skrze také neádné a
nesprawedliwé wzenie, lowka sprawedliwého jenž jest, jakož slyšíme,
již w twé moci i w twém mst jat5
, maje twé sliby i listy kleytownie
;
a mnohým byla by píina, že by s Twé Milosti kleytów lekali;jakož již
o tho ei weliké j d ú-, kteréž O Twé Milosti neradi slyšíme. 2 A to Twá
Milost móž wšéckno dobe stawiti a zjednati?, a Mistra Jana Hussi, jakož
jest swobodn- k twé wuóli pijel, aby i též swobodn k nám do
ech s zass wrátil, jako milostiwý a sprawedliwý král a pán, naped pro
pána boha a prawdy jeho rozšíenie, a pro dobru powst o Twé Milosti a
pro pokoj a est zem sské, i pro naši wrnú- a hotowú po wše
asy Twé Milosti službu-. Psán w Praze, léta božieho narozenie tisí-
cieho trstého patnádstého, tu nedli po božím Wstúpní 6,pod našimi
peetmi wezpod pitištnými.
V M nadpis: .Copiata litera domino regi a barronibus regni Boemie'
;
po ukonení textu dodáno: ,Lecta est hec litera per transposicionem in
latino ydiomate presentibus concilii deputatis omnium nacionum
scilicet Gallicane, Angliane, Germanice et Itálie* feria quarta proxima
ai.teViti gloriosi martiris et patronis(l) BoemorunVin refectorio maiori
fratrum Minorum. Ibidem Mgr Stephanus Palecz fecit protestacionem,
dicens: Ecce, patres reverendissimi, ego protestor coram reverenciis
vestris, quia nulla mencio facta est de domino rege nostro etc. Eadem
litera fuit munita 250* sigillis dominorum de Boemia et Morawia'
6.
Nkolik eských Šlechtic žádá eské a moravské dvoany v Kostnici
u krále Zikmunda se zdržující, aby krále pohnuli k zakroení ve prospch
Husv ve smyslu listu eské Šlechty králi psaného.
V Praze. 1415. Mai 12.
Originál v archivu university Karlovy-Ferdinandovy v Praze ( = A).
Tisky: Monum. itniv. Prag. II, z str. 51—54 . LXX (z A) = Archiv
eský III str. 185—187 (z A) = Palacký, Docum. str. 554—555 (* vyne-
cháním míst z . 4 opakovaných).
Latinský peklad: Palacký, Docum. 555.
Pedlohou listu byl dopis eské šlechty králi Zikmundovi ze dne
12. kvtna 1415 (. 5), místa slovn pejatá tiStna drobným tiskem.
Urozeným a slowutným pánóm, rytieóm i panošem echóm"z zem eské8
i Morawské, dwoanóm najoswiecenjšieho kniežete
a pána, pana Sigmunda ímského a Uheského b etc. krále, my páni,
rytiei a panoše echští a Morawští wzkazujemd swú wrnú službu."
y psáno: .zgiednaty' M. — z .Callicana, Angliana, .Germanica et
Ytalia' M. —» A psáno: ..Czzechom' — .Czzeíke*. — *> tak A (.Vherzfkeho'). — c v A:
.Czzechffty'. — d .wzakugem' (mylni) A. — « .íluzzbu' A.* Srvn. vyhláSku Jana 2 Chlumu, úvod str. 7. — • S. kvltna 141^. —
' 12. ervna 141^
Páni a pietelé milí! Jakož jsme K-álow Milosti psali, též fi wám
tuto písem, kterak papeže Jan Tiemezicietmý loni rozeslal po wšem kesfanstwi
swé bully a listy, klada w nich a ohlašuje 11 obecné swolánie do Constancie pro
sjednánie wiery kesanské a wšech jiných roztržení, 1 dáwaje tmi listy a bullami
wšmk swój jistý a bezpený 1 kleyt a jistotu plnu a swobodu, aby každý,m
dobrý a zlý kesan i kacie, kteréhožkoliwk" ádu bezpen 1 mohl pijieti
i otjieti k tomu i ot toho zboru i swolání: a nad to pikázal pod kletbu i zbawenie
wšeho dóstojenstwie, cti, úadów i obroków stawu duchowniemu i swtckému,
aby nižádný nepekážel, ani, což jest na nm, pekážeti dal, ktož by k tomu
obecnému swolání do Constancie jel nebo s zase wracowal: tu poctiwýP muž a
kazatel wrný slowa bohžieho, Mistr Jan Hus jl" jest otsad k tomu swolání
dobrowoln pro kiwé narenie, kteréž jest jemu bez winny, a skrze to wšie
eské* korun a jazyku pipsáno. Na kterémžto swolání chtl jest a welmi žádal
pro oištnie r swé newinnosti i wšie eské8 koruny otpowiedati wšm ki každému
zwlást a zjewn ped králowú milostí i ped obcí toho wšeho zboru, a by kto
jemu w em winnu dal, a tu swú wieru a kázánie dále wšemu kesanstwí chtl
zjeviti a ohlásiti. A byl -li by w em scsten s shledán, jehož bohdá nic takowého
newieme da nho, než wše dobré, hotow jest byl toho poprawiti podle ádu a
nauenie Písma swatého. A ješt by to rád uinil, t by mohl zjewné a sprawedliwé
slyšenie mieti. A proti tm swdkóm wšm, k ješto jsú proti" nmu prowedeni,
jmá a móže mietiv mnoho wiéce dobrých lidí a swdków, ješto jim jest hodnjie
viti, nežli tm jeho nepátelóm, že dá-li buóh nic jest w echách newedl ani
kázal zlého ani bludného nežli prawdu a zákon bohží podle tenie bohžieho a
wýkladu swatých doctorów. A králowa Milost pes to wšeckno mnohými pány
a dvoany swými jeho jest obeslala, aby wždyw pijel k tomu zboru, a k tomu
i list swój kleytowní a bezpeenstwie jemu poslala. A ten jest zde po wšie zemi
eské i Moravské rozhlášen a rozepsán. Tu když jest do Constancie pijel, jat jest
pod kleytem králowým a u wzenie tžké wsazen beze wšie zpráwy a slyšenie
proti prawd a ádu i kleytu od krále wydanému.* A o to zde i jinde mezi
kniežaty, pány, rytiei i panošemi, chudémi i bohatými weliké ei jdú, že papež
tak jest proti" swým listóm i bullám, protiu ádu a prawd a proti u kleytu
králowému uinil a Mistra Jana Husi, knze dá-li buóh sprawedliwého, bez
winny, beze wšeho slyšenie a dówodu u wzenie wsadil, nám i wám i wši
eské* zemi i jazyku na hanbu a na potupenie. Protož, milí páni a pietelé,
rate s k tomu naped pro buóh a prawdu jeho a pro est swúi naši i wšeho jazyka. eského, skuten piiniti a Králowu Milostná to
ustawinwésti a držeti a jemuwrn raditi, a toho neádu a bezpráwie,
kteréž s Mistru Janowi Husowi do sié chwíle dalo jest, proti swýmlistóm a kleytu swému déle netrpí ani otkládá a nepepúštie; poawadžkaciei potupení s ehoowy a s Benedictowy strany, a jiní zlí lidé a ne-
SWObodní, ješto jsú k tomu swolání pijeli, mli jsú i mají pokoj a bezpe-
enstwie. Nebo jinak naped Králow Milosti a potom wšie eské korun byl
by weliký úraz skrze také neádné a nesprawedliwé wzenie lowka a knze
f ,tezz' A. — B .papezz' A. — h .ohlasuge- A. — i v A psáno: .roztrženy'. —
k v A psáno: .wffyen. — ^ v A psáno: .bezpeczzny' ; — .bezpeczznye'. —•o .kazzdy' A. — n v A psáno: .kterehozz'. — ° .fwietczkemu' A. — p .pocztywy'A. — 1 tak A : psáno: ,gyel\ — ty A psáno: oczzifftyenye'. — s v A: .fczyeften' —X v A psáno .vczyyl'. — u v A psáno: .proty'. — v v A: ,myety'. — w ,wzdy'
A . — * .wydaného' A .
sprawedliwého, jenž jest, jakož slyšíme, Již w králow moci a w jeho riskem^
mst jat, maje jeho sliby a listy kleytownie. A mnohým byla by píina, že
by s Jeho Milosti kleytów lekali a warowali. Jakož již o to ei weliké jdu,
kteréž welmi neradi o Jeho Milosti slyšíme. A wíme i uffáme wám, že
Králowu Milost na to zwedete, aby Mistr Jan Hus byl propuštn a
wiece nežalaowán. A jakož jest swobodn jeli do Constancie pod jeho
kleytem, aby též zase swobodn k nám do ech pijel a wrátil sé podtiemž kleytem. A za to u pána boha otplatu a w swt dobru powstobdržíte, že sprawedliw o est swého jazyka stanete ; a my proto wámchceme w budúcie asy, kdež budem moci. radjie libost initi i slúžiti.
Psán w Prahz. 2 léta ot narozenie bohžieho tlsícieho tyistého patnácetého.
tu nedlí po bohžiem Wstúpení, pod našemi peetmi wezpod pitištnými,
L. S. Pawel z Genczsteyna. L. S. Jan z Dube. L. S. Jan z Wlašim.L. S. Aleš Hí z Poznaa
. L. S. Jindich z Wlašim. L. S. Diwiš z ían.L. S. Jan Hí eený Kekule z Dradonicbb . L. S. Bartoš z ían.
Originál papírový podlepen, zadní strana tím zakryta. Na pednístraní pod textem pitiítno 8 peetí ze zeleného vosku, dílem p*od krycím
papírem, dílem bez nho. První {bez krycího papíru): erb dva ptáci, legenda
LLV LI DE JENCENST ; druhá, krytá papírem: erb dvé
zkížené ostrve, legenda neitelná; tetí zelená, bez krytu, táž co první,
legenda GILLVM PAVLI DE JENCENST , tvrtá bez krytu,
nezetelná legenda ALSSO(?) DE POZNA(?), pátá pod krytem, nezetelná,
"šestá: erb trojlist: S IWIS . . CZAN, sedmá pod krytem nezetelná,
osmá s erbem trojlist, legenda: S. BART ... DE R . . .CZAN
7.
Fingovaný list, jímž universita Pražská obrací se na obec Kostnickou,aby Jana Husa chránila ped útoky.
Rkp. archivu Teboského A i6 / 211— 211'.
List jest fingován a nebyl patrné a nemel snad ani býti nikdy odeslán.
Pedlohou, z níž fémé doslova opsán. je*t list. jímž se universita Pražskádne 3. záí 1410 u mstské rady Vídeské ujala zateného Jeronýma,který uveejnil Palacký, Docum. str. 408—40Q . 29. Sepsáno bylo asi
cvieni toto nkdy po zatení Husov asi poátkem r. 1415, nejspíí souasns následujícím.
a
Universitas Pragensis scribit civitati Constanciensi.
Paratm animum in beneplacitis complacere. Quia cursus fluctuantis seculi
variis subicitur casibus et homo. qui numquam in eodem státu permanet, fortunCÍrculoa corrotatur, omnipotens dominus, cui nichil b casualiter accidit.
y psáno v A: .rzyfkem'. — z v A psáno: .Prahzzve'. — « .Hrzicz z Poznye'A. — bb tak v A.
» skutelný list university (za Jeronýma) má správníjli: .curriculo'. — b ped-chází škrt. , numquam.'
57
hominibus reliquit remedium, ut racionis cucti consilio, diffortuniis apponant c
providenciam, et caritatis connexi vinculo, deum habeant pre oculis, ut sese
justicie respiciant complemento.
Ecce, prudentissimi domini, dictorum res ponitur ad practicam, .quia casus
inopinatus super honorabili viro M. Johanne Hus d horrendus incubuit, quod in
vestra civitate non zelo caritatis, sed rancoris et invidie ab aliquibus magistris
et studentibus graviter est invasus. Unde cordibus nostris grandis [211'] illata
est tristicia, que nos plurimum conturbavit. Quapropter vestram rogamus pru-
denciam. ex amino supplicantes. quatenus prefati Hus innocenciam dignaretur
graciose respicere et ab insultibus suorum inimicorum protegere. nobis fidem
firmám adhibentes, quod prefatus Magister Hus sciencia et moribuS in prefata
universitate e se Iaudabiliter conservavit.
Predictis speramus vestra inclinabitur excellens prudencia, nobis singulárem
ostendens complacenciam, ad maioraque sui beneplaciti nos astringens etc.
(eský peklad:)
Universita Pražská píše mstu Kostnici.
Ducha ochotného líbiti se ve všem, co milo. Ponvadž bh kolotavého
vku podroben jest rozliným píhodám, a lovk, jenž nikdy nesetrvá
ve stejném stavu, kruhem osudu jest otáen, zstavil všemohoucí bh,jemuž nic náhodou se nepihodí, lidem prostedek, aby, vedeni jsouce
radou rozumu, neštstím piložili opatrnost, a spiati poutem lásky,
mli boha ped oima, aby k sob hledli plnním spravedlnosti.
Hle, velemoudí pánové, o em mluvíme, stalo se skuteností,
ponvadž neoekávaný, hrozný pípad nastal u M. Jana Husa, že ve
vašem mst, ne z horlivosti lásky, nýbrž sváru a závisti od nkterýchmistr a student tžce byl napaden. Z ehož srdcím našim veliký jest
zpsoben smutek, jenž nás velice pobouil. Proež prosíme vaši moudrost,
z duše žádajíce, aby na nevinnost eeného Husa ráila milostiv vzhléd-
nouti a jí ped nájezdy jeho nepátel chrániti, nám pevnou víru dávajíc,
že zmínný M. Jan Hus se ve vdní a mravech na zmínnée universit
vždy chvalitebn zachoval.
Doufáme, že vaše vynikající moudrost nakloní se k tomu, co jsme
ekli a tím nám prokáže obzvláštní libost, zavazujíc nás i k vtším d-kazm svých pání atd.
8.
Fingovaný lisí, jímž universita Pražská ujímá se Husa a Jeronýmau kardinál.
Rkp. archivu Teboského A 16 f 211'.
Jest to smyslený list, kterým kdosi poznamenal si, patrn na zprávu
o uvznni Jeronýmov, tedy asi v kvtnu a ervnu 1415, jak by univer-
sita mohla zakroiti ve prospch Husv a Jeronýmv. Vzorem byl list
c ve skuteném listé: .opponan. — d Rkpis má jen ,Jo. H' : doplnno podle
datlího. — e Písa, vynechav svrchu u jména Husova zmínku o jeho píslušenství
k universit, nepovšimnul si, že o universit dosud nebylo ei.
university ze dne 8. záí 140S ve prospch Stanislava ze Znojma a Štpánaz Palte v Bologni uvznných, který otiskl Palacký, Docum. s fr. 346 l. <,.
a který zde opsán tém do slova.
a)
Universitas Pragensis cardinalibus scribit.
Paratm animum in singulis obedire. Quia virorum venerabilium, qui sacra-
rum literarum presertim vigent 8 pollent conversacione laudabili et doctrina
prosunt solida, laudes non licet pertransire silencio, sed corde, voce et scripto
ipsorum laudem depromeré, nec non veritatis comprobare testimonio, quo tamquam
validissimo clipeo a reproborum tegerentur insultibus et infortunii occurrente
tempore a laqueis iacture, vexacionis et calumpnie solverentur.
Cum igítur ad nostram audienciam proch dolor casus lamentabilis pervenerit,
quod venerabiles viri Magisti Joh. Hus et Jeronimus, fiiii karissimi, šunt bonis
privati et captivacione mancipati, merito speciálem curam super ipsis nostre
universitatis filiis gerentes non modicam, ipsorum vigorosam sapienciam, conver-
sacionem laudabilem et doctrínam solidám, quam legendo, disputando, predicando
hactenus gesserunt, presentibus ex animo contestamur.
Eapropter, o patres reverendissimi, vestris dominacionibus humiliter supplica-
mus.quatenus prefatos magistros dignemini graciose respicere, ut a captivitate
liberi, salvis rébus, honoe ac státu pristino de vestrarum dominacionum benigni-
tatibus gratuitis inposterum pociantur. Vestre dignentur graciose inclinari domi-
naciones presentibus, nobis speciálem graciam in facto huiusmodi exhibentes
et sic de aliis.
b) (eský peklad.)
Universita Pražská píše kardinálm.
Ducha ochotného v jednotlivých vcech poslouchati. Ponvadžchval ctihodných muž, kteí obzvlášt vynikají moudrostí ve svatých
písmech, slynou chvalitebným chováním a prospívají pevnou ueností,
není dovoleno pomíjeti mlením, nýbrž srdcem, hlasem i písmem jejich
chválu šíiti a schvalovati svdectvím pravdy, jímž by jako pepevnýmštítem kryto bylo ped nájezdy niemníkú a v dob neštstí z osidel
úrazu, trápení a pomluvy bylo zbaveno.
Ježto tedy našeho sluchu, bda, došel žalostný pípad, že ctihodní
mužové, Misti Jan Hus a Jeroným, synové nejmilejší, byli jmní zbaveni
a do zajetí uvrženi, majíce právem obzvláštní nemalou péi o tyto synynaší obce, vysvdujeme tímto jejich mohutnou moudrost, chvalitebné
chování a pevnou uenost, již až dosud ve teních, disputacích i kázá-
ních mli.
Proež, ó nejdstojnjší otcové, vašich milostí ponížen prosíme,
abyste na eené mistry ráili milostiv vzhlédnouti, aby. zbaveni
jsouce zajetí, bez újmy majetku, cti a bývalého stavu, mohli se napotomtšiti ze štdré vlídnosti vaš>'ch milostí. Ratež se vaše vlídné milosti
tomu nakloniti, nám v tom zvláštní milost prokazujíce a tak dále.
a vynecháno .sapiencia'.
sg
Šlechta eská a moravská vytýká koncilu Kostnickému, že bez viny
odsoudil Husa a Jeronýma, odmítá jeho naízení a ohlaíuje, že chce hájiti
víných kazatel slova božího.
> V Praze 1415, záí 2.
{Šternberk, 141 5, záí 28.)
Z 8 originál zachoval se jediný v knihovn Edinburské (—A);jest to list . II. ; opis jeho zachován v Oxforde (B). Jiný originál (. Vílí.)
mli asi za pedlohu vydavatelé spisku Epištola LI III nobilium (Epl),
kteréžto vydání, dnes zde nepístupné, zastupuje Norimberské vydání
(Op) a Brown (Br). List . I má v opise rkps Mladoovicv(= M)
p. 251 n., Olomoucký II, 01 (=01) f 165'— 166', a rukopis, jehož
užil von der Hardt (= H); opis listu kraje Kouimského v rkpe Mu-sejním I E 6 ( = Mus) jol 32 a v rkpe, z nhož v. d. Hardt uveejnil
zaátek ( = H 3) ;jiný opis pedlohou tisku v Passionále z r. 1486 v rkpe
Jenském, dnes mn nepístupném (s myhiým datem 2. záí 1416), odkudvydán tiskem ve spise Tes epistolae (T), ale ne již v pvodní podob;srv. úvod.
Tisky: Jenský Passionál T4S6 (=J); Epištola LIIII nob. 1524(= Epl.); Tes epist. i=>37 (=T). /. B IIIh—B VIII; Op I f. 77'—79'(z Epl.) ; Cour. de Lichtenaw f. 2gi (z Epl.) ; Prateolus—Lydius (z Epl.)
;
Brown, Appendix II str. 60S (z Epl.?); Seyfried str. 113 (z Op, úry-
vek); v. d. Hardt IV, 495 (z H.); Leibnitz, Mantissa II, 130 (z A;)
Lóder str. 6 n. (z B) = Lóder (1712) str. 6 n (z B) ; Op. P str. 98 n
(= Op.); Lúnig, Reichsarchiv I, 208 (z Leibnitze); Seyfried— Mílius
str. 261 (úryvek zT a Lódera) ; Palacký, Docum. str. 580 n (z M, Mus,
01, H) ; vydání Spol. (z A.); Luthers Werke sv. L. str. 16 n (z T.).
— Soupis peklad v. v úvod str. 39 n.
Reverendissimis in Christo patribus et dominis, dominis cardi-
nalibus, patriarchis, primatibus, archiepiscopis, episcopis, ambasiato-
ribus. a doctoribus et magistris, ac toti concilio Constanciensi
nos Czenko de Weseled, alias de nos milites, militaresb , armigeri c
Wartemberge, supremus purgra- ceterique corone scutiferi christi-
viusf Pragensis, Laczko de Kra anissimi regni Bohemie circum-
warzs, capitaneus marchionatus circa hic suis nominibus et sigil-
Morauie h, Boczko senior de Cun- lis descripti
stát alias de Podiebrad', Hanus-sius de Lyppa, supremus marsalkusregni Boemie, Petrus de Krawarz k
a .ambaxiatoribus' M, .ambassiatoribus" H, Hi. — b ,militares famosi'
Mus, H2. — c zde mají Mus a (H2): .armigeri christianissimi regni Boemie(Bohemie) districtus Curinensis (Gurmiensis) circumcirca cum suis nominibuset sigillis descripti' ; ostatní exempláe, Op. Br, mají: ,nos infra et circumcirca
scripti nobiles, milites, militares et armigeri preclarissimi marchionatus Mora-uie'. — d .Wessele' Ol, H. — e .Barthenberg' Ol, .Wartenberg' H. — f ,bur-
gravius' Ol. .burggravius' H. — s .Cravar' Ol. — h .Moravie' Ol. — i .Podgyebradetc, sicud inerius secuntur eorum nomina' Ol, kde ovšem všecka další jména naomto míst chybí; srvn. pozn. p. — k v M pedchází škrtnuté ,Cra\
alias de Straznicz, supremus came-rarius czudie Olomucensis 1
, Johan-
nes de Lomnic supremus came-rarius czude 1 Brunensis, Wyl-helmus de Zwierzyeticz, Johannessenior de Nowadomo, Henricus
de Wartemberg, purgravius de
Grecz Regin, Wylhelmus de Pern-
steyn, Mykess de Potensteyn alias
de Zampachm , Henricus Scopekde Duba, Vlricus de Nowadomo.lohannes iunior de Opoczna,"Wanko de Bozkowycz alias de
Czrnahora, lohannes de Byetow.Also de Cunstat alias de Roycz,
Smylo de Stermberg. Hynko Krus-
syna de Lychtenburg. Boczkoiunior de Cunstat, Bawor de
Potensteyn, lohannes Pusska de
Cunstat, Iaroslaus de Stermberg,
alias de Wesele, Woko de Hol-
steyn, Erhardus iunior Pusska de
Cunstat, Mylota de Krawarz, Her-mannus de Lantsteyn, lohannes
de Rozmital , Puota de Czasto-
lowycz, Sigismundus et Mylothafratres de Krzyzanow, Petrus de
Sowynecz. Zdyslaus de Zwierze-
ticz, Wok de Walsteyn, Wences-laus de Zwierzetícz, Wylhelmusde Potensteyn, Arnestus de Rey-chemburg, Petrus de Zwierzyeticz,
lohannes de Wlassym, lohannesde Lontsteyn, Zdenko Medek de
Tynecz, Zdenko de Rozmital,Kunyko de Drahotuss, Stephanusde Wartemberg, Dobessius de
Czimburg, Mylotha de Tworkow,Henricus de Walsteyn, lohannesOzor de Bozkowycz, Henricus de
Lyppa, Nicolaus de Walsteyn,Petrus de Janowicz alias de
Chlumecz, Arklebus de Weterzow.Gymram Dubrawka de Dubrawicz,Sbynko de Dubrawicz, Sbinko deStralek, Nicolaus de Mochow,lohannes de Miliczyn alias de
1 .Olomucensis — czude' chybí v M. — m v M opraveno ze .Zambach -
. H:.Zambach'. — n .Opaczna' M, .Opotna (I)
-
H. — o .Rozmitak' M. .Bozmital" H.
i;i
Kostelecz et Iohannes de Kossem-bergp, magnates, barronesi, pro-
ceres et nobiles christianissimi
regni Boemie et preclarissimi
marchionatus Morauieaffectums omnis boni et observantiam Ihesu Christi domini r manda-torum.
San, quia iure naturali et divino cuilibet* iubetur alii facere. quodsibi wlt fieri, et prohibetur alii inferre", quod sibi nolitv fieri, dicente
salvatore: 1 .Omnia quecumque wltis, utw faciant vobis homines, et
vos x eadem facite illis, hocy enim est z lex et propnete,'; ymmo aa ut hb
vas elleccionis cc clamat: 2: ,,Plenitudo legis est dileccio", et omnis lex
in uno sermone completur3 : „Diliges proximum tuum, sicutdd te ipsum":
nos itaque prefate legi divine et dileccioni proximi, quantum possumus,
deo autore intendentes, pro carissimo ee proximo" nostross, bone memorievenerando hh Magistro Iohanne" Huskk
, sacre theologie 11 baccalariomm
formato, predicatore ewangelico, quem rin nuper in concilio Constan-
ciensi 00 , nescimus quo spiritu ductifp, non confessum, nec legitime,
ut decebaW), convictum", nullisque contra eum deductis et ostensis
erroribus et heresibus55, sed ad sinistras, falsas et importunas" dumtaxat
suorum et regni nostri et marchionatus Morauie capitalium inimicorum
et proditorum accusaciones, delaciones et instigaciones, tamquamhereticum pertinacem condempnastisuu et condempnatum dira et' 1
turpissimavv mote affecistis, in nostri regni Boemie christianissimi et
marchionatus Morauie clarissimi ac omnium nostrum perpetuam infa-
miamw" et notám — quemadmodum serenissimo principi et domino,
dominoxx Sigismundo Romanorum et Hungariey" etc. regi, heredi zz et
domino nostro graciosoab, scripta nostra ac ad Constanciam transmisimus4
,
que eciam in congregacionibus vestrisad lecta šunt et publicata5 , et
que hic pro insertis, habere volumusae, et ea, ut refertur, in nostrum
dedecus et contemptum, ignis voragini tradidistis,— ita et nunc Vestris
P v M opraveno z .Kostelecz' ; dallim slovem zaíná opt Ol; srvn. pozn. i.—
1 .barones' Ol, H. — r .domini nostri' Ol: v Mus .domini' chybí. — s odtud se znníshodují. — t .quilibe Op, H, Br. — " .infieri (inferri)' H. — v v M pedchází Škrtnuté
,veli. — w ,quo Op, H , Br. — * ,vos e Ol. — y .hec' H. — z chybí v Mus. —aa ,ymo' M , Ol; ,imo' H : v Op. Br chybí až po slova .omnis lex". — bb
,e H. —cc.eleccionis' M , Ol, H .
— dd .sicu M, Mus. — ee .karrissimo' Mus. — ff chybí v Mus,Op, Br. — ee v M opraveno z ,nostro proximo'. — hh .reverendo' H. — ii chybí
v Ol. — kk .Huss' Mus, Ol, Br. — " .thelonie' (1)0/. — mm .bacalario' O/, .bacca-
laureo' Op, H, Br. — nn ..qui' Ol. — o° .Constancie' Mus. — PP .ducti spiritu'
Mus. — Q<i .diceba Mus, ,dece Op, Br. — rr .provictum' Ol. — ss .jn haere-
sibus' Op. — tt .inportunas' Mus., opportunas' H. — "" v M opraveno z .darnp-
nastis'. — vv .turpissima et crudelissima' Ol. — ww .perpetuam in infamiam'Mus. — xx .principi, domino et domino' Mus. — w .Vngarie" Ol. Mus. — zz ,he-
redis' Mus. .et heredi' Ol. — ab .successuro' M, 01, H, Op, Br; .successivo'
Mus. — *s chybí v H. — ad ,in congregacione nostra' Ol. — a^ ,hic habere volumuspro insertis' M : .hic volumus habere pro ins.' Ol.
1 Mat. 7. 12. — a Rom. ij, io. — 3 Mat. 22. jg. Marc. 12, 31. — 4 Mínnyjsou, jak z následujících slov patrno, listy psané ped odsouzením Husovým, totiž
. -\ 4 a ; v. úvod. — 5 Listy . 2 a 4 teny v kongregaci dne .jí. kvtna, list . 5 /»<'
12. ervna 1415, srvn. úvod.
62
Paternitatibus3 ' pro dieto Magistro Iohanne Hus 3e literaá nostras
patentes presentibus duximus destinandas, publice corde et ore profi-
tentes3t} et protestantes, quod ipse Magister lohannes Hus3
' fuit vir
utique" bonus, iustus et catholicusak , a multis annis in regno nostro
vita et moribus ac fama al laudabiliter conversatus et comprobatus;
legem eciam evangelicam et sanctorum prophetarum, Novi et Veteris
testamenti libros, iuxta expositionem sanctorum doctorum et ab 3m
ecclesia approbatorum, nos et subditos nostros catholice 3k docuit,
predicavit3n et multa in seriptis 30 reliquit a P, omneš errores et hereses
constantissime detestando, et ad detestandum eosdem a<i nos et eunctos
Christi ar fideles continue et fideliter ammonendo", ad pacem quoque et
caritat°m,quantumsibi fuit possibile, verbo at, seriptiset opere iugiter ex-
hortando, ita quod 3U numquam av audivimus, necaw intelligere a,t potuimus,
omni eciam 3* diligencia apposita, quod prefatus Magister lohannes
Hus 3Z quemquam 3 errorem vel heresim in suis sermonibus docuisset,
predicasset vel quovismodo asseruisset, seu nos vel subditos nostrosb
verbo vel facto quoquam<= scandalisassetd ,quinymo pie et mansuete
in e Christo vivens, omneš ad 3r servandam f legem ewangelicam et sanc-
torum patrm institutae, pro h edificacione' sancte matris ecclesie et
salute proximorum, quantum potuit, verbo et opere diligentissime
hortabatur.
Nec premissa omnia in confusionem nostram et regni nostri k
ac 1 marchionatusm prefatorum perpetrata vobis suffecerunt: quin potius
honorandum Magistrm Jeronimum" de Praga, virm certissimep
elloquencie fonte manantem.q magistrm septem artium liberalium r
et philosophum utique illustrem, non visum, non 3 auditm, non con-
fessum nec convictum, sed ad solam* suorum et nostrorum proditorum
delationem sinistram" sine omni misericordia comprehensum incar-
cerastis, trucidastis, v et iamw forte, sieut* et* Magistrm lohannemHus, z crudelissima mote6 interemistis. 33
3 ' .Paternitatibus Vestris' M, H, Op, Br; .Vestre Paternitati' Mus. —a8 „Huss' Mus, Ol. — ah .confitentes' M. Mus. — a ' ,Huss' Mus, Ol, H. —3k .kathol.' M, Ol. — a ' .vita, moribus et fáma' M, Ol. — arr> chybí v M, Ol. —a" ,et predicavi Ol. — a° ,et in seriptis multa' M, H. Op, Br. Ol. —aP .dereliqui Ol. — 3 <l ,eos' Ol. — " chybí v Ol. — " .amonendo' M, Mus;.admonendo' H , Op, Br. — a * , verba' M
, .verbis' Ol. — a" .itaque quo Ol. —•lV ,quod non numquam' Mus. — aw ,vel' Ol. — a» .intelligi' Ol. — 3> .eciam
omni' M, Mus. Ol, H, Op, Br. — 3Z .Huss' Ol, H, Br — 3 .quemque' M. —b
,nostros subditos' M. — c .quoquomodo' M, Mus. Ol, Op, Br. — d .scandali-
zasse Mus, H, Br. — e, ac in' Ol. — { .observandum' Ol. — 8 jnstitutam' Ol. —
h chybí v Op, Br. — ' .praedicatione' Op, Br; .edifficacione' Ol. — ^ chybí
v M, Ol. — 1 ,e Ol, H, Op, Br. — " .marchionatus Moravie' Ol. — " ,Hiero-
nymum' H,Op,Br. — o .Prage' A. — P .certissimae' Op, Br. — Q .fronte' A;.lacteo eloquencie fonte' M ; .eloquencie lactea fronte' Ol; .eloquentiae lacteo
fonte' H ; .eloquentiae fonte' [bez .lacteo') Op, Br. — r .septem arcium liber,
magistrm' Ol, M. — s chybí v H. — t .solum' Op, Br. — u .sinistram delacionem'Ol, .sinistram tradicionem' M. — v ,et trucidastis' M , Mus. — w .etiam' H. —x .sieu M, Mus. — y chybí v Ol, Op, Br. — z .Huss' Mus, Ol, H, Br. —»« ,inter|em]isstis' Ol.
• nebyl feSti i<
;
63
Preterea ad nostram, quod nimis dolenter referimus, pervenit
audientiam et ex scriptis vestris7 collegimusbb evidenter, quomodoquidam detractores, cc deo et hominibus odibiles, acdd nostri regni«> Boemie
et ef marchionatus Morauie emuli 8 et proditores, coram vobis ff et concilio
vestro nos et regnum nostrums^ ac marchionatum predictos gravissime
et nequissime detulerunt,** asserentes, licet falše, mendose et'' prodi-
torie, quod in prefatis regno Boemie et marchionatu kK Moravie diversi
errores 11 pullularuntmm et corda nostra et multorum fidelium terrige-
narum nn multipliciter et graviter infecerunt adeo, quod nisi lima correc-
cionis celeriter apponeretur, predictum íegnum et marchionatus cumsuis Christi fidelibus reciperent00 animarum suarum irrecuperabilepp
dampnum et ruinám. Equidem has atrocesqq et perniciosissimas rr iniurias,
nullis nostris exigentibus demeritis, nobis et prefatis^ regno et marchio-
natui, licet mendose et falše", impositas, quomodo uu sustinere possumus,
cum per graciam dei, aliis fere omnibus mundi regnisvv sepe vacillantibus,
scisma et antipapas foventibus,ww regnum nostrum Boemie** christi-
anissimum et clarissimus marchionatus Moravievy a tempore, quo fidem
catholicam zz domini nostri Ihesu Christi susceperunt, tamquam perfectis-
simusza tetragonus sine vituperio sancte Romane ecclesie semper constanter
et indesinenter adheserunt etab obedienciamab sinceramab exhibuerunt. ab
Quantisque inpensisac etad laboribus maximis, quantove sacro cultu ae
et reverencia debita sanctam matrem ecclesiam et ipsiusaf pastores peras
principes et fideles suos venerati šunt, universo orbi lue clarius patetah .
Et vosai ipsi, si veritatem fateri wltis, universorum premissorum ak
testes sitisal
Ut autem iuxta sentenciam apostoli 9 ..provideamus bona non
solum coram deo, sed etiam coram hominibus". et ne propter negli-
genciam celeberrimeam fame predictorum regni et marchionatus no-
strorum crugjeles ergaan proximos nostros reperiamura°: ideo habentes
in Christo aP Ihesu domino nostroar firmám spem, puram et sinceram
conscienciam et intencionem 33 acat rectamau orthodoxamque fidemav,
tenore presentium Vestris Paternitatibus et universis Christi fidelibus
bb .colegimus' Mus. — cc .detrectatores' Op, Br. — dd ,e H, Op, Br. —ee
, regni nostri' Mus. — e' .ac' Ol. — *f, nobis' Mus; následující >e chybí v M.
— gg chybí v M, Ol. — bb .detulerin H. — ii chybí v Ol. — kk .marchionatus' Ol.
— N ,errores et heres' M, Mus, Ol. — mm .pulularun M, Mus, Ol; .pullularin
H — "» .terrigenorum' Ol. — °° .recipere Mus. — PP .irrecuperabliem' Ol. —qq .attroces' M. — rr ,perniciosas' Op, Br. — ss .prefato' Ol, Mus. — tt falše et
mendose' M, Mus, Ol, H', Op, Br. — uu .quoquomodo' Ol. — VT .regnis mundi'Ol. — «"" .facientibus' Op, Br. — xx
, Bohemie' Ol, .Bohemiae' H , Op. .Boemiae'Br. — YY , Morauie' M, Mus; .Moraviae' H , Br, .Morauiae' Op. — zz .kathol.'
Ol, M. — za .perpetissimus' Ol. — ab chybí v H. — a <= .impensis' M, Ol, H,Op, Br. — ad ,ac' H , Op, Br. — a« .sacra culta' Ol. — af ,eius' M nad škrtnutým
.ipsius'. — as ,e Mus. — ab .consta M, Ol. — a ' ,Et quos' Ol. — ak chybí
v Br. — a l ,estis' H , Op, Br; .estis et sitis' Mus. — am .celiberime' Ol. —a " ,tam' Ol. — a° .repereamur' Ol. — aP chybí v Mus. — ar .habentes in dom.nostr. Jh. Chr.' Ol. — ^ v Ol pedchází škrtnuti: ,intam'. — a * ,e Mus. —a" .certam' H, Op, Br. — av .fidei' Mus.
' Mínny jsou listy koncilu do ech a na Moravu dne 26. ervence 1415a d. v etných exempláích poslané (Palacký, Docum. sir. 56S11); srvn. úvod. —8 Zde se ozývá interpellace pán eských v Kostnici dne 13. kvtna 1413 podaná;srvn. úvod. — 9
2. Cor. 8, 21.
64
innotescimus et3W insinuamus, corde et ore publice profitentes: quod
quicumque hominum cuiuscumque status, preeminencie 31 vel digni
tatis, condicionis, gradus vel 3* religionis extiterit, qui dixit vel asseruit. 31
dicit3 vel 3 asserit. 3 quod in prefatis regno Boemie b et marchionatuc
Moravie errores et hereses pululassent. d ete nos ac* alios Christi fideles
ipsorum, ut premittitur, infecissent, solae persona serenissimi principis
et domini, domini*1 Sigismundi. Romanorum et Hungarie' etc regis,
heredis et domini nostri graciosi k semota, quem in premissis credimus 1
et speramus innoxium, omnis et quilibet talis, ut prefertur, recte men-
titur in caput suum, tamquam nequam pessimus, traditor et proditor
predictorum regni et marchionatus acm noster perfidissimus", ac° solus
utique hereticus perniciosissimus.p omnisque malicie et nequicie ymmoiet r diaboli s filius, qui 10 „mendax est et pater eius."
Nichilominus 1 tamen premissas" iniurias domino, v cuius11 est
vindicta et qui habundanter retribuet facientibus superbiam, nunc
committentes,* apud futurum apostolicum,* quem dominus deusy
sancte sue ecclesie2 prefecerit unicum et indubitatum pastorem, illas33
amplius et lacius prosequemur. Cui deo volente tamquam fideles filii,
in hiis, que šunt licita et honesta, racioni et legibb divine consona,
reverendám et obedienciam debitam exhibentes, petemus et postu-
labimus" indd etdd super" premissis omnibus et singulis iuxta legem
domini" Ihesu Christi et sanctorum patrm instituta, nobis et prefatoee
regno et marchionatui providerehh de remedio opportuno." Premissis
tamen kk non obstantibus, legem domini nostri Ihesu Christi ipsiusque
devotos," humiles etmm constantes predicatores usque effusionem r- n
sanguinis omni timore et00 statutis humanis in contrarium editis post-
ergatis, defendere volumus et tueri.
Datumpp Prage anno domini M° quadringentesimo quartodecimo.in
die secunda" mensis Septembris, in 55 pleno concilio magnátm," ba-
»» chybí v H , Op, Br. — a* ,vel praeeminentiae' H , Op, Br. — ay ,auOl. — sz ,dixerit aut asserueri Ol, .dixerit vel asserueri Mus. — » chybí
v Mus. — b .Bohemiae' H, Op; .Boemiae' Br. — c .marchionatus' Ol, Mus. —d .pullulassen M. H, Op, Br. — e ,u Ol, ,ac' M. — f ,e M.Ol. — 6 ,salva'
Ol. — h ,et domini' Mus; v Op, H, Br: ..principis et domini nostri'. — ' ,Vn-
garie' Mus, Ol; v M ,et Hungarie' chybí. — k .successuri' M, Mus, Ol, H. Op,Br. — I .creddimus' Ol. — m .proditor regni Boemie et marchionatus Moravieac' Ol. — n .pervidissimus' H. — o ,e M, Mus. Ol, H, Br. — p ,ac — perniciosis-
simus' chvbi v Op. — Q ,y mo' M . Ol. imo' H , Ov, Br. — r chybí v M, Mus. — s .dya-
boli' Mus, Ol. — ' .Michilominus' (!) M. — " predictas in'0/. — v .domino deo,— w .comittentes' Ol, .commitentes' Op. — x .dominm apostolicum' Ol. —
y chybí v Mus. — í ,sue sancte eccl.' M, Ol; ,sue eccl. sancte' H, Op, Br. —30 .illa' Ol. — bb ,lege' M. — « .petendis et postulandis' Mus. — dd chybí v Op,Br. — ee .insuper' Op. Br. — í' .domini nostri' M, Mus, Ol. H. Op. Br. —
refatis' M, Mus, Ol, H, Op, Br. — hh, provideri' M. Ol. H. Op. Br. —
11 .oportuno' M, Mus, Ol. — kk .enim' H.Op, Br. — " .devotas e M. — mrn ,ac'
M, Ol. — nn ,ad effusionem' Ol. H, Op, Br. — oo chybí v Op. Br. — PP v Op,Br zni formule datovací: .Datum Sternberg anno domini MCCCCXV die et (esto
sancti Wenceslai, martyris domini nostri Jesu Christi: v T [a patrné jíl J) a dál-
ích: .Data Pragae anno a Christo nato 1416 die 2 Septembris ex plenoconsilio d. generosorum regni Boemiae et marchionatus Moraviae cum sigillis
eorum appensis .— w .M"CCCCXV' ,M"CCCC"XV" Ol. — " 11-
Mus. — " ,in pleno — Moravie' chybí v Mus. — " .magnatuum'0/.10 Cjr. Joii V ././. " Srvn. Rom /j, iy, He
05
ronum, procerum et nobilium regni Bojmie et marchionatus Moravie, 5*
nostrorum uu sub appensione sigillorumPP.
I.
1. Czenko de Wessele, alias de
Vartenberg. supremus purgravius
Pragensis. 2. Laczko de Crawar,
capitaneus marchionatus Morauie.
3. Boczko senior de Cunstat alias
de Podgyebrad. 4. Wilhelmus de
Zweierzetycz. 5. Iohannes senior
de Nouadomo. 6. Henricus de
Vartenberg, purgravius de Grecz
Regin. 7. Mekeš de Potenstein
alias de Sanpach. 3 8. Henricus
Škopek de Duba. 9. Vlricus de
Nouadomo. 10. Iohannes iunior
de Opoczna. 11. Smylo de Stern-
berg. 12. Hynko Krussina de
Lichtenburg. 13. Boczkob iunior
de Cunstat alias de Podgyebrad.
14. Bavor de Potenstein. 15.
Iohannes Puska de Cunstat. 16.
Iohannes de Lompnicz. 17. Milota
de Crawarz. 18. Hermannus de
Lontsteyn. 19. Iohannes de Roz-
mytal. 20. Pota de Czastalowicz.
21. Zdysslaus de Zwerzeticz. 22.
Wok de Valdstein. 23. Vences-
laus de Zwyersetycz. 24. Vilhelmus
II
36. Nicolaus senior de Ledez a
37. Nicolaus iunior de Ledez*
38. Sigismundus de MUeszouizb
39. Wenczeslausc de Ostrow d
40. Bouslause de Kozle f. 41. Jo
hannes de Onssows. 42. Theodricus de Studeny. 43. Johannesh
de h Studeny h. 44. Alsico" de
Martinicz^. 45. Mladota de Dobra-
woda. 46. Milota de Bohdancze.
47. Miksiko 1 de Huorkam . 48.
Wikerz" de Ganisowicz . 49. Wen-czeslausc de SulislawP. 50. Erasmus
de Otrocziczi. 51. Leonardus de
Kvnyeyeuicz r (?). 52. Bohunco s
de Borowicz*. 53. Bolech de Dal-
cowicz u. 54. Johannesw de Dal-
cowiczv. 55. Witkox de Zhorz.
56. Mlýnek de Sedmypanu(ow)>r.
57. Wilhelmus* de Suticz^. 58.
Mathias de Suticzbb . 59. Odolenus
de Slupna. 60. Jarosiuscc de Pros-
secz. 61. Diuisiusdd de Pertolczicz. ee
62. Laurentius de Bohdancze. 63.
Johannes de Prossecz. 64. Perk-
marz" de Ostrow. 65. Boztiechoss
etc' Ol.
a
,Bczko'
uu .nostris sub sigillis pendentibus' Mus; .nostrorum sub app. sigillorum
Zambach" H. — b v Ol. psáno a .Ledecz' Ol. — b .Milossevicz'
OL — c ,Ven." Ol. — d .Ostraw" Ol. —e .Bohuslaus
-
Ol. — f .Cossle' Ol. —e ,Musow" Ol, .Ousan (Oussow)' H. —h chybí v Ol. — i.Alzyko'0/. — k ,Marte-
nicz' Ol. — 1 .Mikssyko' Ol. — "i .Hor-
ka' Ol. — n .Wykers' Ol. — ° .Jenisso-
vicz' Ol. .Gemsowiz' H. — P .Sulisla-
wicz" Ol. .Sulassawiz (Slwisawiz)' H. —1 .Otrotycz" Ol. — r .Kuneovicz' Ol,
.Knieyowich (Knyejowiz)' H. — s .Bo-
hunko' Ol. — t .Borovicz' Ol. — « ,Da-
lczowicz" Ol. — v .Dalczovicz' Ol. —w podpis tento chybí v H. — x ,Wytko'
Ol. — r .Sedempanow' Ol. — 2 .Vil-
helmus' Ol. — aa .Sutycz' Ol. — bb ,Zu-
tycz' Ol. — " .Jarossius" Ol. — dd ,Dy-
wyssius' Ol. — ee .Pertoltycz' Ol. —ff .Preknerz
-
Ol. — 86 .Bochyo' Ol. —5
06
de Potenstein. 25. Petrus de
Zwyerseticz. 26. Arnestus de Ri-
chemburg. 27. Iohannes= de= Wla-
šim'. 28. Iohannes de Londstein.
29. Zdenkod Medek de Tynecz.
30. Zdenko de Rozmytal. 31. Ni-
colaus de Waldstein e. 32. Petrus
de Ianowicz alias Chlumecz. 33.
Iohannes Zadlo de Miliczyn alias
de Gostelecz. 34. Iohannes de
Cossemberg. 35. Nicolaus de Mo-
chowf alias de Rozdiolawiczs.
c tento podpis chybi v Ol.
d v Ol. opraveno ze ,Ženko' nadepsáním
,. — • .Volstein' Ol. — ' .Machow"Ol, .Machado (Machon)' H. — g v Ol.
následuje: .magnates, barones, proceres
et nobiles christianissimi regni Boemieet preclarissimi marchionatus Moravie.
Summa Utere XXXII (I). — 2" litera'.
de Ostrow. 66. Johannes de Zbra-
slawiiczhh . 67. Smylo de Swa-bynow. 68. Johannes 1 ' de Tuno-
chod. 69. Petrus de Kssel. 70. Al-
bertus de Nelechowkk. 71. Theodri-
cus de Lhoticz". 72. Prziedbormm
de Sperzicz™. 73. Onsso de Ka-
menicz00. 74. Henricus de Le-
stynaFf. 75. Wenczeslaus de Do-
browitowii. 76. Marsiko de Skala.
77. Roprecht de Okruhlicz". 78.
Witko*5 de Zehussicz. 79. Johannes
de Zynyan. 80. Bohunco** de
Prossecz. 81. Lewa de Luky. 82.
Przichouu de Zynyan. 83. Marquar-
dus de Koycowiczvv . 84. Wenczes-
lausc de Zwierzicz 11™. 85. Nicolaus
de Pohleyd". 86. Petrush de 1"
Pohleydh. 87. Wenczeslausc de
Polna. 88. Iohannes de Lescowiczyy.
89. Henricus de Czachowicz. 90.
Mikxa22 de Petrowicz. 91. Mar-
quardus de Lhoticzab. 92. Wenczes-
lausc (j e Lhoticzab. 93. Marsikoac
de Alberowicz ad. 94. Pesikoh deh
Alberowiczh. 95. Chyna de Cos-
sieticz". 96. Petrus de Miletyn 1*.
97. Slawco aB de Comorowiczah.
98. Nicolaus de Girzicza '. 99. Jo-
hannes de Bystryak. 100. Nicolaus
de Trziebeliczal. 101. Johannes
de Polna. 102. Benessíus de Wla-
cziczam . 1 03. Nicolaus de Wlacziczan .
104. Petrus de Wyczap. 105. Ste-
hh .Zbrasslavicz' Ol, kde pfedcháli škrt-
z. — i' v Ol pedchází škrtnut,'
.Ihones". — I* v Ol. opraveno z .Nechow'nadepsáním ,le'. — '• .Lhotycz' Ol. —""<> .Pzredbor' Ol. — nn .Sperzycz' Ol.
— «> .Clamenicz' Ol. — PP .Lestina' Ol.
— V\ .Dobrobytow -
Ol. — " .Okrulicz'
Ol. — ss .Výtko' Ol. — « .Bohunko de
Prosecz' Ol. — uu .Pzryecho' Ol. —w .Koykovicz" 01. — »™ .Swyerzeticz'
Ol. — " .Pohlei Ol. — yy .Lesko-
wicz' Ol. — " .Myxa' Ol. — a >> .Lho-
tycz-
Ol. — «, Marschiko' Ol. — ad ,A1-
berovicz' Ol. — »« .Cossetycz' Ol. —af .Myletyn -
Ol. — a« .Slawko' Ol. —ah .Komarowicz' Ol. — ai .Gyrzicz' Ol.
— ak .Bistry' Ol. — a ' .Trzebelicz' Ol.
— a "> .Wlacicz' Ol. — on .Wlatycz" Ol.
67
phanus h de b Wiczap h. 106. Hanír
skoa° de ByestwynaaP. 107. Johan-
nes de Ostrožna^. 108. Hertwiko de
Spatzicz ar. 109. Martinus de Das-
sicz". 110. Chawlko a* de Hosto-
wicz. au 111. Raczcow de* Wrdow*.112. Lidherusav de Hvoreckaw .
1 13. Wikl de Semytiess". 114. Jo-
hannes de Suchotleskay. 1 15. Procz-
coaz de Chorziow. 116. Albertus
de Sebestianyczba . 117. Johannes
de Zeznancze bc. 118. Vlricus de
Dobrowitowbd. 119. Zdicho be de
Lhota. 120. Mathias de Chay-
stowicz bf. 121. Wilhelmusbe de
Ostrow. 122. Johannes de Bu-
zewsybh. 123. Johannes de Wrbkabi
.
124. Jost de Zhorziebk . 125. Brumode BielaW. 126. Bartholdus de
Dobrawodabm . 127. Zdencobn de
Prziemylowicz b°. 128. Martinus de
Zdeslawicz. 129. Zawisiush de h
Zdeslawiczh. 130. Petrus de Brloh.
131. ZdyslawbP de Dobrawodabm .
132. Chyna de Pawlowb<i. 133.
Prziedborbr de Lhoticzab . 134. Ku-
nessbs de Pawlow1"]. 135. Henri-
cus de Dobrowitow bt.
— a° .Hanussius' Ol. — aP .Biestwina'
Ol. — al .Ostrosna' Ol. — ar .Spatycz'
Ol. — as .Dassycz' Ol. — at tak A,
.Chalko' Ol. — a" .Hoskowicz' Ol. —av .Lyterus' Ol. — aw
, Horek' Ol. —a* ,Wykl de Semytiss' Ol. — w ,Sucho-
tlesck' Ol. — " .Proczko' Ol. — ba ,Se-
bestianicz' Ol. — bc .Roznancze' Ol, ,Ze-
zulze (Zenatze)' H. — bd .Dobrovitow'
Ol. — be v A psáno jako .Zdicha' ;
.Zdich' Ol. — bf .Chaistowicz' Ol. -
b s .Vilhelmus' Ol. — bh .Busewssy-
Ol.
— t>i .Borbka' Ol, kde ped tím Ikr:-
nuto ,Bro'. — bk .Zhorze' Ol. — bl v Ol
opraveno z ,Byla' nadepsáním ,e'. —bm .Dobrovoda' Ol. — bn ,Zdendo' Ol.
— bo .Przymilovicz' Ol. — b P ,Zdys-
slaw' Ol. — >xi .Powlow' Ol. —t>r .Pzredbor' Ol. — t» .Cunes' Ol. —b * .Dobrowykow' Ol, zde pak následuje:
,Summa C milites, militares, famosy
armigeri regni Boemie ipsiusque co-
rone scutiferi circumcirca cum suis
nominibusetsigillisdescnpti. — 3a litera-'
111.
136. Petrus de Malowicz. 3 137. Iohannes de Malowicz. 138. Sigismundus
de Malovicz. 139. Petrus de Paczaw. 140. Iohannes de Craczelaw.
141. Lypoldus de Zymuntycz. 142. Iohannes de Hrádek. 143. Hrdonius
de Krasselaw. 144. Petrus de Drslawiczb . 145. Iohannes de Dobronicz.
146. Wlach de Bezie-. 147. Vilhelmus de Mladyeiovicz. 148. Hynko
de Drassow. 149. Ctyborius de Wescze. 150. Nicolaus de Dobromylicz.
151. Philippus de Železe. 152. Petrus de Radymovicz. 153 Buškod ded
Wzdietow d. 154. Vilhelmus de Skalicze. 155. Lippoldus de Vstupenicz.
156. Przibiczko* de Vstupenicz. 157. Buzko de Drahow'. 158. Henricus
de ibidem'. 159. Vilhelmus de Massowicz. 160. Iohannes de Mileniowicz.e
161. Iodocus de Železe. 162. Nicolaus de Wylemowicz. 163. Pessiko de
Wzdieczow. h 164. Petrus de Dub. 165. Iohannes de Brzaweho. 166. Wytha
de Brzawye. 167. Nicolaus de Polanka. 168. Lewpoldus de Morawcze.
169. Iohannes de Stytny. 170. Benessius de Stranná. 171. Prziwyko
de Cholmina. 172. Albertus Rotlv de Dirny.* 173. Nicolaus Roth' de
Dirnym . 174. Leonardus de Mnych. 175. Nicolausd de d Mnich d. 176. Chwal"
deZdar. 177. Iohannes de Smylkow 178. Rynhart de Wrzyesna. 179. Eras-
mus de Nietowicz. 180. Iodocus de Posna. 181. Hrdonius de Rozthiechow°.
182. Iarislaus de Woykow. 183. Iohannes de Skopytecz. 184. Petrusd
ded Skopyteczd. 185. Pilgramusd de d Skopytecz d
. 186. Petrus de Dwo-
rzecz. 187. Styborius de Hwozdnie. 188. BohuslausP de Nemyssle. 189. Io-
hannes de Radienyn. 190. Iohannes de Toczicz. 191. Hon de Cosmycz.
192. Vilhelmus de Totycz. 193. Stephanus de Czesticz. 194. Venceslaus
de Thoden. 195. Iohannes de Przedslavicz. 196. Vilhelmus de Zel-
ezoviez. 197. Petrus de Tissowa. 198. Prociwa de Vdyrnie. 199. Petrus
de Vesstze. 200. Boczko de Myslycowicz. 201. Mrazo de Radimovicz.
202. Vlricus de Dobrominycz.i 203. Benesschius de Tzretez. 204. Benes-
siusd de d Sbikow d. 205. Voytyech de Strkow. 206. Leo de Žaluzie.
207. Mrakess de Stretecz. 208. Procopius de Chotczyn. 209. Nicolaus de
Kracossycz r. 210. Sigismundus de Dobromelicz. 211. Bohunko de Dyetrzi-
choviez. 212. Petrus de Jablana. 213. Iohannes de Vrchoticz. 214. Przi-
biko de Myeroviczs. 215. Henricus de Stropnicz. 216. Iohannes de Raty-
borzicz 1. 217. Petrusd de d Ratiborzicz d
. 218. Lytwyn dePrudicz. 219. Ven-
ceslaus" de Smylkow. 220. Mraxo de Petrovicz. 221. Henricus de Buko-
vieze. 222. Otradus de Neswyeskovicz. 223. Iohannes de Radosticz. 224.
Swassko de Podole. 225. Vlricus de Mnyssek. 226. Cunzo de Tuczap. 227.
Wenceslaus de Zwerzynecz. 228. Iohannes de Chotyemicz. 229. Albera de
Tyechobuz. 230. Buzko de Gedlan. 231. Mathias de Plasna. 232. Przibi-
czkoe de Hlasywa. 233. Iohannes de Budyslaw*. 234. Wenceslaus" de
Mesne. 235. Iohannes de Samosal*. 236. Henricus de Horovicz*. 237 . . .
• .Moliwicz' Ol, Malowiz' H. — b toto jméno te se v H na místi 141. —c .Pzriezie' Ol: .Pizeter' H. — d chybí v Ol. — «y Ol. psáno: .Pzribiczk —
' ,Dra-
holo' H. — § v Ol psáno: .Milemowicz". v H: .Wilemoniz (Wilermoniz)'. — h ,Urs-
ditow' H. — ' ,Moth"0/. .Mocedodyrup". H. - k Ol: .Drny' , opraveno 2 .Drobný'. —1 ,Moch' Ol. — m .Dyerim' H . — "* v Ol pedchází škrtnuté .Chal'. — o .Boz-
chietow' H. — P v Ol. psáno .Boslaus". — 1 v Ol. pedchází Škrtnu:
r ,Krahoziz' H. — s vOl. psáno .Pzribiko de Myerovicz"; .Miltawiz (Mirowiz)' H. —1 .Batyborzicz' Ol, — "v Ol. psáno: .Ven.' — v v Ol. opraveno z .Budbyslaw'. —
Ol i H. —x v 01. pipsáno: .Summa Cli 4" litera': proto po píkladuPalackého doplnno jel hybi do potu 102. —
(i1.
1
IV.
238. Vilhelmus de Vlasschym. 239. Iohannes dictus Vavak de Vlkow.
240. Hassko de Lukawicz. 241. Nicolaus de Byehossovicz. 242. Wences-
laus u de Honvicz. 243. Nicolaus de Colodieg. 244. Iohannes de Prziepichv.
245. Martinus de Zynczan. 246. Wenceslaus de Hostowicz. 247. Stephanus
de Dwekaczovicz. 248. Iohannes de Ostrosna. 249. Jeorgius de Tilczicz.
250. Iohannes de Popowecz. 251. Iohannes Rubik de Holetyn. 252. Mars
syko de Mikulovicz. 253. Iohannes de Colodieg. 254. Iohannes de Przed-
vorzicz 2. 255. Iohannes de Kczecyn. 256. Iohannes de Zdanycz. 257. Jeor-
gius de Lhotka. 258. Wenceslaus" de Sobczycz. 259. Borsso de Po-
dgyehuss. 260. Nicolaus de Barchav alias de Dissicz. 261. Habordus de
Lomnicz alias de Moravan. 262. Vilhelmus de Kosschemburg alias de
Chlum. 263. Mathias dictus Holecz aa de Nemossicz. 264. Iohannes de
Rossynow. 265. Hlawacz de Comarov. 266. Ctyborius de Marquaticz.
267. Iohannes senior de Lucawicz. 268. Cunsso de Huberg. 269. Benessius
de Toczoraw. bb 270. Iohannes dictusd Holacz" de Nemossicz. 271. Diuis-
sius de Kosschemberg alias de Chlum. 272. Venceslausu de Cholticz.
273. Iohannes dictusd Kavaleczdd de Zunberg. 274. Iohannes de Zygyn.
275. Venceslausu de Slawykow. 276. Albertus de Vyetovan. 277. Vlricus
de Holyssowicz. 278. Benessius dictusd Rubik de Zynczan. 279. Lauren-
cius de Mnieticz. 280. Procopius de Jenikow. 281. Benessius dictusd
Brasda de Domanicz. 282. Bernhardus de Gestrziebczie ee. 283. Pota
de Lukawicz. 284. Arnestus de Smrczek". 285. Iohannes de Passicz.
286. Benessius de Robuss. 287. Nicolaus de Czriwa (?) 288. Niepro de
Pole. 289. Iohannes dictusd Tychloveczss de Dobriekow. 290. Petrus
Brázda de Srbecz. 291. Petrus de Habrow. 292. Bohunko de Holissovicz.
293. Iohannes de Marquartycz. 294. Buzko de Messlessicz. 295. Iohannes
de Rossicz. 296. Choniata de Studenecz. 297. Cunsso de Trzibrzich hh.
298. Iohannes de Lippka. 299. Bohunko de Poczapl. 300. Styborius de
Genissovicz. 301. Procopius de Horzieniwes. 302. Zdenko de Radim".
303. Mauricius de Dolan. 304. Pawlico de Hosskowicz. kk 305. Maternus
de Turow. 306. Iohannes de lwanovicz. 307. Mauricius de Blatno.
308. Iohannes de Seslawicz 11. 309. Vilhelmus de Hersmanicz. 310. Io-
hannes de Hoskoviczkk . 311. Philippus de Synczan. 312. Vilhelmus
de Holyssovicz. 313. Henricus de Puchobradmm . 314. Nicolaus""
de Seslavicz. 315. Iohannes Rubik3 " de Zynczan. 316. Vence-
slaus" de Trzebossycz. 317. Petrus de Naboczan. 318. Iohannes de
Wlcznow. 319. Nicolaus de Podgiehuss alias de Slupno. 320. Iohannes
iunior de Lucawicz alias de Przezeczno. 321. Hertwiko de Ozstrozna
alias de Rusynov00.
y v Ol. psáno .Pzriebiech' ; .Phiepigh' H. — * v Ol. psáno: .Pzredvorzicz'.
— aa .Hobetz' H. — bb tak Ol. .Bozuralo' H. — « ,Holez' H. — dd .Cawalcz' H.— ee .Gestzeziebczie' OL .Chresticebezie (Cresteiziobezie) - H. — f f .Smrzczek"
Ol, .Suzezelt (Sumlzelt)' H. — gg .Chiechlowiz' H. — hh .Tzribzrich' Ol. .Zibrich
(Tizebizid)' H. — '' ,Badyn' 01. ,Radin' H. — kk .Hostowiz' H. — U .Sesavicz'
OL, .Soslawec (Seslanez)' H. — mm .Puchobar Ol. — "" v Ol pedcházíŠkrtnuté ,Niclo'.
—
an ,Lubik'0/. — °o OL zde poznamenává: .Summa LXXXIIII.— 5a litera'. —
70
V.
322. Laczko de Crawaren, capitaneus marchionatus Moravie. 323. Vil-
helmus de Pernstein. 324. Iohannes de Lompnicz. supremus camerarius
czude Brunnensis. 325. Petrus de Cravar alias de Strasnicz. supremus
camerarius czude Olomucensis. 326. Hanussius de Lippa. supremus
marsaicus regni Boemie. 327. Vanko de BoskowicPP alias de Czrnahora.
328. Iohannes de Wyetow. 329. Alzo de Cunstat alias de Raicz. 330. le-
roslaus de Sternberg alias de Vessele. 331. Vokko de Holstein. 332. Er-
hardus iunior Puska de Cunstat. 333. Sigi mundus et Milota fratres
de Krizanow. 334 . Petrus de Zowinecz. 335. Cuniko de Drahotuss.
336. Stephanus de Wartenbergo". 337. Dobeschius de Czynburg. 338. Mi-
lota de Turkowr r. 329. Henricus de Waldstein." 340. Iohannes Ozor
de Bozkovicz. 341. Henricus de Lippa. 342. Artlebus de Weterzow.
343. .Gymmram Dubravko de Dubrauicz. 344. Swynko de Dubravicz.
345. Svynko de Stralek — magnates, barones, proceres et nobiles
marchionatus Morauie'*.
VI.
346. Myxico de Malenoviczuu. 347. Vlricus de Vranicz. 348. Czenko de
Scharow. 349. Marquardus de Gekow. 350. Buzko de Vlachovicz.
351. Zycho de Nedachlevicz. 352. Hersso de Veleczin. 353. Hynko de
Kassissow vv (?). 354. Casspar de Svanveld. 355. Voyslaus de Tyechano-
vicz. 356. Marquartus de Luczan. 357. Nicolaus de Przeczkoviczww .
358. Herzso de Stehelcze. 359. Diek de Kobierzicz**. 360. Oness de Lipina.
361. Petrus Hecht Tyviczrowyy. 362. Nicolaus de Herssic7. 363. Francz
de Pelhrzymow. 364. Benessius de Opatovicz. 365. Marquardus de
Walow. 366. Iohannes de Smrdowicz. 367. Benko de Lbenicz". 368. Ga-
briel de Suchepole. 369. Petrus de Przeraz. 370. Jesko de Liboswar.
371. Spalko de Oczyn a.
VII.
372. Sazema de Tossow. 373. Nicolaus de Halla. 374. Smylo de Herol-
tycz. 375. Zynko purgravius in Mesirzicz. 376. Nicolaus de Tychovicz.
377. Franco de Policz. 378. Jan Skussky. 379. Stephco purgravius in
Namiesscz. 380. lan de Odradiczb . 381. Wlczek de Okarzce*. 382. Vayss
de Tassowa. 383. Sabart de Rudolcze. 384. Beness de Rudolcze. 385. Ha-
rass de Tyncze. 386. Matheus de Balyna. 387. Hrocho de Rzehorzow.
388. Beness de Sardik*. 389. Jan de Lhotka. 390. Gettrzich de Bransud.
391. Sigismundus de Bransud. 392. Michael de Tiehalicz*. 393. Waneki de Opatovae. 394. Dobess de Opatova h
. 395. Bohuss de Vidonina.
PP ,Baczkovicz'0/, .Bazkowiz' H. — <I<J .Varnoberg' Ol, .Wartenberg' H. —" tak Ol; .Tworkilo (Tuarchon)' H. — ss .Voldenstein' Ol, .Walestayn* H. —tt Ol dodává: ,Summa XXII 1 1'. — uu .Molenovicz' Ol, .Malonewiz' H. —w .Cossizevver' H. — «» .Pzreczkovicz' Ol. — « .Kovirerzicz' Ol, .Korzotz (Ko-bierzoti)' H. — yy tak Ol, .Turowiz' H. — zz tak Ol, ,Lenz' H. — » Ol dodává:
.Summa XXVI I. VI Ia litera'. — b .Odrodus' Ol, Jansenseki (
Janodraditz)' H. —c .Obarze' H. — d chybí v Ol. — o .Sardich' H. — f .Tyechalan' H. — C .Opotava'Ol, .Opokowa (Opatowa)' H. — h .Opotova' Ol, .Opokowa (Opatowa)' H. —
396. Iohannes de Spále. 397. lohannes de Nvznicz. 398. Ieorgius de
Knienicze'.
VIII.
399. Gegel de Russovano. 400. Benez de Trabenicz. 401. Drslav de Nakli.
402. Vlricus de Rakodow. 403. Bohunko de Vratissow. 404. Rynart
de Trzenicz k. 405. Pedbor 1 de Trzenicz 11
. 406. Folfardus de Pawlowiczm .
407. Stach de Hlad. 408. Jesko de Drazdow. 409. Stephco de Rakodaw.
410. Dyna de Zysna. 411. Jan de Tassova. 412. Raczek de Visskow.
413. Zdenik de Wyezek. 414. Parcifal de Namyess. 415. Iohannes de
Petersswald. 416. Zbylut de Kleczan. 417. Venceslaus" de Lodnycz.
418. Czenko de Mossnow. 419. Petrus dictusd Nyemczek de Zahoraw.
420. Raczko de Cunwald". 421. Henricus de Zeranovicz. 422. Venceslaus
de Kukwicz. 423. Henricus de Tyn. 424. Jessek de Gestrzevie. 425. Eras-
mus de Vyelovecz . 426. Vlricus de RakowP. 427. Venceslaus de Slatinaz.
428. Iohannes de Cyczow. 429. Jan Donat de Polomie. 430. Mikeš Donat
de Polomie. 431. Jan de Kromiessina. 432. lan de Vtiechova. 433. Mi-
kuláš de Studenka. 434. Petrus Niger de StikoviczQ. 435. Matheska de
Vyklek. 436. Iohannes de Hynczendorf. 437. Barsso Hladek de Zamrsk.
438. Jan Dny de Zachovicz. 439. Savasr de Hynczendorff. 440. Drazko
de Hrádek. 441. Dobessius de Tyssa. 442. Iohannes de Cramsyn. 443.
Russ de Doloplass. 444. Drliko de Byelas. 445. Vlodko de Skzynie. 446.
lohannes de Richenberg. 447. Iohannes de Swola. 448. Pardus de Zera-
novicz. 449. Jessko de Sczykovicz. 450. Iohannes de Rzymycz. 451.
Vlricus de Lhota. 452. Alzo Kavat* de Visskoviczv .
Jmen pán na peetích . II. nelze z fotografie peísti. V M po ukon-
ení textu (podpis tu není) ervená poznámka: .Literám suprascriptam
magnates, barrones, proceres et nobiles. qui supra, et cum ipsis alii
fere mille nobiles, milites et militares hic non expressi supradictorum
regni et marchionatus post mortem sancte memorie Magisti Johannis
Hus, a concilio Constanciensi inique combusti, eidem concilio direxerunt,
iniustam eius mortem ac dictorum regni et marchionatus sinistram
infamiam animose et viriliter refellentes!'— V Mus. erným písmem
nadepsáno: .Responsio baronm regni Boemie ad Constanciam contra
literám eis scriptam'— V Op. nadpis: .Epištolám subscriptam magnates.
barones, proceres et cum ipsis fere alii mille nobiles, milites et militares
hic non expressi regni Bohemiae et morchionatus (!) Morawiae post
mortem sanctae memoriae Magisti Joannis Hus, a concilio Constan-
tiensi inique combusti, eidem concilio direxerunt, iniustam eius mortem
ac dictorum regni et marchionatus sinistram infamiam animose et
viriliter refellentes', tedy shodný v podstat s M, a znní listu a podpisy
jsou podle . VIII.; v Br nadpis: .Epištola LI III nobilium Moraviae.'
i o Ol následuje: ,Summa XXVI 1. ff« litera'. — k .Tzrenicz' Ol, ,Tre-
nyz' H. (podruhé .Treniz'). — ' .Pzrebvor' Ol. — m .Povlovicz-
Ol, .Paulowiz'
H. — n .Cumfal Ol. — ° .Wiolowiz' H. — v tak Ol. i H .— 1 .Schsticowiz"
H. — r tak Ol, .Schwas (Stibas)' H. — s .Vyela' Ol. .Biela' H. — t .Kaba H. —" ,Ven. Ol. — v Ol. dodává: ,Summa omnium CCCCLII sigilla etc.'
9».
a) staroeský peklad (z Archivu
eského III).
Najpoctivjším v Kristu otcóm
a pánóm. pánóm kardinálóm, patri-
archem, primasóm, arcibiskupem,
biskupem, legátóm, doktoróm, mi-
stróm i všemu sboru Konstan-
skému:My urození páni a šlechtici
najkesanstjšieho královstvie e-ského a nejjasnjšiehomarkrabstvie
Moravského žádost všeho dobrého
a zachovávánie pikázaní pána Je-
žíše Krista. Ponvadž právem pi-
rozeným i božským každému jest
pikázáno jinému to initi, což sobchce býti, a jest zapovdno ji-
nému initi, cožby sob nechtl
uinnu býti;(nebo pán Kristus
povdl 1: ..všecko, cožkoli chcete,
aby vám inili lidé, vy totéž itejim, v tom zajisté záležie zákon
i proroci'' ; a Pavel sv. die: 2,, plnost
zákona jest milovánie, a všeliký
zákon vjedné ei se zavierá3 totiž:
milovati budeš blížnieho jako se
samého"): protož my k zákonubožskému a milování blížnieho
jakž muožeme s boží pomocí pro-
hlédajíce, k našemu najmilejšiemu
bližnímu, dobré pamti poctivémuMistru Janovi Husovi, svatého
písma bakalái dokonalému a ka-
zateli kesanskému tenie svatého
(se pisvdujeme);
jehož pedsím ve zboru Konstanském, ne-
vieme kterým duchem jsúc vedeni,
an se neseznal, ani hodn, jakžbyslušelo, pemožen, žádní také proti
nmu nejsú dovedeni ani okázáni
bludové ani kaciestva, ale toliko
k nepravým, falešným, nezbednýmžalobám, osoení a nabádání jeho,
Mistra a královstvie našeho i mar-krabstvie Moravského úhlavnýchnepátel a zrádci, jej jakožtokaciee neústupného odsúdili ste,
Mol. 7, 12. — * ím. 13. 10.
b) Novoeský peklad (podle ped-cházejícího textu latinského).
Nejvelebnjším v Kristu otcma pánm, pánm kardinálm, pa-
triarchm, primasm, arcibisku-
pm, biskupm, vyslancm, dokto-
rm a mistrm a všemu Kost-
nickému koncilu my rytíi, vlá-
dyky, panoši a ostatní korunní
erbovníci nejkesanštjšího krá-
lovství eského, zde kolem dokola
svými jmény a peetmi popsaní
pání všeho dobrého a zachová-
vání pán Ježíše Kristových pi-
kázání.
Ponvadž zajisté právem pi-
rozeným i božským každému jest
pikázáno initi jinému, co chce,
aby jemu samému se dalo, a zaká-
záno jinému dlati, co by nechtl,
aby jemu se stalo, an spasitel pra-
ví: 1 „Vše, co chcete, aby lidé i-
nili vám, i vy to ite jim, neboto jest zákon a proroci*', ano, jak
volá nádoba vyvolení:2 Plnost zá-
kona jest milování, a všecek zákon
v jediné ei se napluje: 3 Milovati
budeš bližního svého, jako sebe sa-
mého: tudíž my, dbajíce s pomocíBoží, jak mžeme, o eený zákon
Boží a o milování bližního, za nej-
milejšího bližního našeho, dobré
pamti ctihodného M. Jana Husa,zízeného bakaláe svatého písma,
evangelického kazatele, kteréhož
jste nedávno na koncilu Kostni-
ckém, nevíme, jakým duchem ve-
deni, bez jeho vyznání a bez ád-ného, jak slušelo, usvdení, a ne-
dovedše na aniž ukázavše nijaké
bludy nebo kacíství, nýbrž toliko
na liché, falešné a nevhodné žalo-
by, udání a nabádání úhlavních
nepátel jeho, našeho království i
markrabství Moravského, jakožto
tvrdošíjného kacíe odsoudili, a
odsoudivše krutou a pepotupnou
3 Mat. 22, 39, Mark. 12, 31.
73
odsúzeného ukrutnú a najmrzu-
tjší smrtí usmrtivše, na našeho
královstvie a markrabstvie Morav-
ského a nás všech vnu zlú povsta zmazánie ; jakož pak najjasnj-
šíemu kniežeti a pánu, panu S*g-
mundovi ímskému. Uherskémua t. d. králi, ddici a pánu našemubudúciemu, psaní naše do Kon-stancie jsme poslali, 4 kterážto také
ve scházeních vašich tena jsú
a oznámena, 5 a kteráž tuto mieti
chcem za vložena, a ta jakož sly-
šíme, k naší hanb a potup, do
ohn jste uvrhli: již pak i nvnie
Vašemu Otcovství o Mistru Janovi
Husovi listy naše zjevné sme po-
slali, svobodn srdcem i ústy vy-
znávajíce i osvdujíce, že on Mistr
Jan Hus byl ovšem lovk dobrý,
spravedlivý a kesanský, od mno-hých let v našem království živo-
tem, cnostmi a povstí chvalebnzachovalý a shledaný; zákon také
boží Nového a Starého zákona podlé
výkladóv svatých doktoróv vrnkázal, nás i naše poddané uil a
velmi mnoho písem zuostavil, vše-
liké bludy i kaciestva pevelmistále hyzdil a nás a všecky Kristovy
vrné, abychom ty v mrzkosti mli,
ustavin a vrn napomínal; kupokoji také a lásce, podlé své mož-
nosti, slovem, skutkem i písmems pilností vedl; tak že nikdy smeneslyšeli ani rozumti mohli, pi-
loživše k tomu velikú pilnost, by
pedepsaný Mistr Jan Hus který
blud neb kaciestvie na svých ká-
záních uil, kázal nebo kterýmbhem jistil, nebo nás a naše pod-
dané bud slovem neb skutkem kte-
rým pohoršil; nébrž milostiv a
tiše v Kristu jsa živ, všecky k za-
chování zákona božieho a svatých
otcóv ustanovení pro vzdlánie
smrtí zachvátili na vnou hanbu
a poznamenání našeho nejkesan-štjšího království eského, nej-
slavnjšího markrabství Morav-
ského a nás všech, jakož jsme nej-
jasnjšímu knížeti a pánu, panuZikmundovi, králi ímskému a
Uherskému atd., ddici a pánunašemu milostivému, psaní naše do
Kostnice poslali. 4 kteráž také ve
shromáždních vašich byla tenaa prohlášena5 a jež zde chcememíti jakoby vložena, a která jste,
jak se povídá, na naši hanbu a
potupu, jícnu ohn vydali, tak
nyní uznali jsme za dobré i Va-
šim Otcovstvím za eeného M.
Jana Husa otevené listy své tímto
poslati, vyznávajíce a prohlašujíce
veejn srdcem i ústy, že ten M.
Jan Hus byl zajisté muž dobrý,
spravedlivý a kesanský, ode
mnoha let v našem království,
životem, mravy i povstí zachovalý
a osvdený, a uil nas i poddanénaše kesansky zákonu evange-
lickému a svaty L pt r k j. kni-
hám Starého i Nového zákona
podle výkladu svatých a od církve
schválených doktor, kázal i ve
spisech mnoho zstavil, všecky
bludy a kacíství nejvytrvaleji za-
mítaje, a nás i všecky v Kristu
vící vytrvale a vrn k jich za-
mítání napomínaje, a také k pokoj i
i lásce, jak mu bylo možno, slovy,
písmy i skutky ustavin vybízeje,
takže jsme nikdy neslyšeli aniž
i s nasazením vší píle zvdtimohli, že by eený M. Jan Husbyl ve svých kázáních hlásal, ká-
zal nebo jakýmkoli zpsobem tvr-
dil njaký blud nebo kacíství
anebo nás nebo poddané naše slo-
vem i skutkem jakýmkoli byl po-
horšil, nýbrž spíše zbožn a tiše
' Mínny jsou listy psané ped odsouzením Husovým, totiž . 2, 4 a 5; srvn.
úvod. — 5 Listy . 2 a 4 teny v kongregaci dne 31. kvtna, list t. 5 dne 12.
ervna 1415 ; srvn. úvod. —
svaté matky cierkve a pro spasení
bližních, pokud jest mohl, slovem
i skutkem se vší pilností napomí-
nal. Ješt pak na tom nebylo dosti,
co jest k hanb našeho královstvie
a markrabstvie uinno: ale nad
to poctivého Mistra Jeronýma z
Prahy, muže veliké výmluvnosti
a ei píjemné, mistra sedmera
umní a milovníka múdrosti ovšem
osvieceného, nevidvše ho, nesly-
ševše ani pemohše, ale k samémujeho i nás zrádci nepravému oso-
ení, beze všie milosti jali jste, do
vzení vsadili i ztrápili, a již snad
jako i Mistra Jana Husí peukrutnúsmrtí zamordovali jste.
6 Pes to,
což s pielišnú bolestí pravieme.
k nám došlo a z vašeho psanie
béeme zejm. 7 kterak 8 nkteíutrhai, bohu i lidem nelibí, a na-
šeho královstvie i markrabstvie
nepietelé a zrádce, ped vámi a
ped vaším zborem nás, královstvie
i markrabstvie pevelmi tžce a ne-
šlechetn znesli sú, jistiece, akoli
falešn, lživ a zrádn, žeby v pe-depsaném království eském i mar-
krabství Moravském rozliní blu-
dové a kaciestva znikla, a mnohásrdce mnohých vrných obyvate-
lóv nakazila tžce a bhy mno-hými, tak že, by nebylo písnéhorychle piloženo tresktánie, pede-psané královstvie a markrabstvie
s svými Kristovými vrnými vza-
loby svých duší nenabytý pád a
škodu. Zajisté takové ukrutné a
pevelmi škodné kivdy, beze všeho
našeho provinnie nám, království
i markrabství uinné, kterak sná-
šeti muožeme? Ponvadž z milosti
božie, kdež tém všecka králov-
stvie svta astokrát pochybovalaa nákladná byla roztržkám ode-
v Kristu žije, všecky, jak mohl,
slovem i skutkem velmi piln vy-
bízel k zachovávání zákona evan-
gelického a naízení svatých otc,
ku vzdlání svaté matky církve
a blahu bližních.
A ani vše toto zmínné, co jste
na potupení naše a eených krá-
lovství našeho i markrabství spá-
chali, vám nestailo: nad to ješt
ctihodného M. Jeronýma z Prahy,
muže jistojist pramenem výmluv-
nosti slynoucího, mistra sedmera
svobodných umní a mudrce za-
jisté osvíceného, bez spatení, bez
slyšení, bez vyznání a bez usvd-ení jeho, nýbrž na pouhé liché
udání zrádc jeho i našich, beze
všeho milosrdenství zajavše uvz-nili jste, týrali, a jej snad, jako
i M. Jana Husa, peukrutnou smrtí
zahladili. 6
Mimo to, což s velikou bolestí
oznamujeme, došlok našemusluchu
a shledali jsme zejm z vašich list, 7
kterak 8 jacísi utrhai, bohu i lidem
protivní a našeho království e-ského i markrabství Moravského
nepátelé a zrádcové, nás i eenékrálovství naše i markrabství pe-tžce a pehanebn u vás a kon-
cilu vašeho udali, tvrdíce, a fa-
lešn, lživ a zrádn, že v eenýchkrálovství eském a markrabství
Moravském rozliní bludové vzbu-
jeli a srdce naše i mnohých vr-ných obyvatel mnohonásobn a
tžce nakazili, tak že by, nebude-
li rychle piložen brus napravení,
eené království i markrabství se
svými v Kristu vícími utrpla na
svých duších nenahraditelnou ško-
du a pohromu. Nuže. jak mžemesnésti tyto kruté a pehanebnékivdy, vržené na nás a eené
• Jeroným nebyl tenkrát jesri upálen. — ' Mínny listy koncilu ze dne 26. er-vence 1415 a d,, do Cech a na Moravu v etných exempláích poslané {Palacký, Docum.
69)", srvn. úvod. — ' Pfi tomto odstavci užito interpellace eských pán v Kost-nici podané 13. kvltna ; srvn. úvod.
zaným a papežem nepravým: ale
královstvie naše eské najkesan-štjšie a markrabstvie Moravskénajjasnjšie od toho asu. jakž
vieru kesanská pána našeho J^su
Krista pijaly, tak jakožto kámentverohranatý dokonalý beze všie
úhony svaté cierkve ímské vždy-
cky stály a bez pestánie se pidr-
žely, poslušenstvie upiem zacho-
vávajíce; kterakými pak náklady
a pracemi pevelikými, kterak také
slušnú ozdobu a hodnú poctivostí
svat cierkev matku i jejie pastýeskrze kniežata a vrné své ctili
jsú, všemu svtu pevelmi svtle
jest svdomo, i vy sami, chceteli
pravdu praviti, toho všeho svd-kové jste. Pak abychme podlé
zprávy sv. Pavla 9 ODatili v do-
brém netoliko ped bohem, ale
pede všemi lidmi, a také pro za-
netbánie peslavné povsti napedeených království a markrabství
abychom ukrutní pi svých bliž-
ních nebyli nalezeni: protož v Kri-
stu Ježíšovi, pánu našem, majiece
pevné doufánie, isté a upiemésvdomie a úmysl, i také pravú
a kesanskú vieru, tiemto listem
Vašemu Otcovství a všem Kristo-
vým vrným oznamujem a vzka-
zujem, srdcem i ústy zjevn osvd-ujíce, že ktožkoli z lidí kteréhož-
koli stavu, povýšení, duostojen-
ství, povahy, ádu neb zákon-
nictva bylby, ježtoby pravil neb
jistil, praví neb jistí, že by v pede-psaných království a markrabství
bludové a kaciestva znikla, a nás
i jiné Kristovy vrné, jakož se
pedkládá, nakazila, (samu osobu
najjasnjšieho kniežete a pána,
pana Sigmunda ímského, Uher-
ského a t. d. krále, ddice a pánanašeho budúcieho vyhradiece, kte-
réhož v tom dovíme i doufáme
krílovství i markrabství, tebalživ a falešn, bez našeho nej-
menšího zavinní, kdyžt z milosti
boží, ana skoro všecka jiná krá-
lovství na svt se asto viklala,
rozkol a vzdoropapeže podporo-
vala, naše nejkesanštjší králov-
ství eské a peslavné markrabství
Moravské od doby, kdy kesan-skou víru pána našeho Ježíše Krista
pijala, jakožto nejdokonalejší
tverhran bez hany vždycky pevna bez perušení lnula k svaté církvi
ímské a jí prokazovala upímnouposlušnost. A s jakými náklady a
prácemi pevelikými, s jakou po-
svátnou úctou a povinnou zbož-
ností uctívala (ono království a
markrabství) skrze knížata i v-ící své svatou matku církev a
její pastýe, jest známo veškerémusvtu nad svtlo jasnji. A vy sami,
chcete-li pravdu vyznati, jste
svdky všeho toho, co bylo eeno.Abychom vša*k podle mínní
apoštolova 9 peovali o dobro ne-
toliko ped Bohem, nýbrž i pedlidmi, a abychom pro nedbání pe-skvlé povsti eených našich krá-
lovství a markrabství nebyli shle-
dáni ukrutnými vi svým bližním:
proto majíce pevnou nadji v pánunašem Ježíši Kristu, isté a upí-mné svdomí i úmysl a pravou
i správnou víru, Vašim Otcovstvím
i všem v Kristu vícím tímto
listem oznamujeme a ohlašujeme,
srdcem i ústy veejn vyznávajíce:
že kdokoliv z lidí, jakéhokoli by
byl stavu, hodnosti, nebo dstojen-
ství, postavení, stupn i ehole,
jenž ekl i tvrdil, íká i tvrdí,
že by v eených království eskéma markrabství Moravském bludy a
kacíství byly vzbujely a nás i jiné
v Kristu vící v nich, jak eeno,nakazily, — vyjímaje jedinou osobu
8 2. Korin. 8, ji
U
nevinného): všeliký a každý ta-
kový, jakož se pedkládá, právlže v svú hlavu, jakožto zlosyn
naj horší a zráde pedepsanýchkrálovství a markrabství, a tak
náš penešlechetný nepietel, sámovšem jsa kacie najškodlivjší a
vší zlostí a nepravost! naplnný,
nébrž i syn dablóv, jenž10 lhá jest
a otec lži. Ale však takové kivdypánu bohu, na" nhož slušie po-
msta, a kterýžto hojn odplacuje
tm, kdož pychají, nynie porúie-
me, a u budúcieho papeže, které-
hož pán buoh své cierkvi ped-loží jediného a nepochybného
pastýe, viece a šíe to položíme;
jemužto z božské vuole, jakožto
vrní synové, což jest slušného
a poctivého i rozumu i zákonu
božskému píhodného, poctivost
i poslušenstvie povinné uiníce,
prositi budem i žádati na ty pede-psané všecky vci i na každé zvlášt
podlé zákona pána našeho Ježíše
Krista a svatých otcóv ustano-
venie, aby nám království i mar-
krabství opatil o napravení po-
tebném; tak ovšem, aby což jest
pedepsáno, nebylo na pekážku,že my kazatelóv zákona pána na-
šeho Jesu Krista nábožných, po-
korných a stálých až do krve
vylitie chceme brániti a obhajo-
vati, opovrhúce všelikú báze i ná-
lezky lidské na odpor uinné.Dán v Praze léta božieho tisícieho
tyistého patnáctého, druhý den
msiece záí, v plné rad pánóvurozených, šlechticv a vladyk
královstvie eského a markrab-stvie Moravského, pcd pivšenímnašich peetí
nejjasnjšího knížete a pána. pana
Zikmunda, ímského a Uherského
atd. krále, ddice a pána našeho
milostivého, o nmž víme a dou-
fáme, že v tom, co zmínno, jest
nevinen, — že všickni a každýtakový, jak eeno, práv lže v
hrdlo své jakožto niema nejhorší,
zrádce a proradce nejzpronevéi-
lejší eených království a mar-
krabství i náš, a sám zajisté nej-
nebezpenjší kací a vší špatnosti
a niemnosti, ba i dáblv syn.
jenž 10 lhá jest i otec jeho.
Nicmén však, penechávajíce
nyní zmínné kivdy pánu, jehož 11
jest pomsta, a jenž hojn oplatí tm,kdo iní pýchu, budemeony kivdyu budoucího papeže, kterého pánBh svaté své církvi postaví za
jediného a nepochybného pastýe,
dále a sieji stíhati. Jemuž s vlíboží jakožto vrní synové vzdáva-
jíce poslušnost a úctu povinnou
v tom, což jest dovolené a slušné,
s rozumem a zákonem božím sou-
hlasné, budeme žádati a prositi ve
všech a o všech i jednotlivých
z vcí pedeslaných pro sebe a
eené království i markrabství za
opatení vhodného prostedku po-
dle zákona pána Ježíše Krista a
ustanovení svatých otc.Avšak bez újmy toho, co e-
eno, chceme hájiti a chrániti zá-
kona pána našeho Ježíše Krista a
jeho oddaných, pokorných a vy-
trvalých kazatel až do prolití
krve, beze všeho strachu a nedba-
jíce ustanovení lidských tomu na
odpor vydaných.
Dán v Praze léta Pán 1415
dne 2 msíce záí v plném snmuvelmož, pán, šlechtic a vladykkrálovství eského a markrabství
Moravského s pivšením našich
peetí.
'" Snot. J*i>. 8, // — " Srovn. ím. 12, 19. Žid. in, jo.
77
1. enk z Veselé jinak z Wartenberka. nejvyšší purkrabí Pražsk,ý
2. Lacek z Krava, hejtman markrabství Moravského. 3. Boek starší
z Kunštátu jinak z Podbrad. 4. Vilém ze Zvíetic. 5. Jan starší z Hradce
6. Jindich z Wartenberka, purkrabí v Hradci Králové. 7. Mikeš z Pot
šteina jinak ze Žampachu. 8. J indich Škopek z Dube. 9. Oldich z Hradce
10. Jan mladší z Opona. 11. Smil ze Šternberka. 12. Hynek Krušina
z Lichtenburka. 13. Boek mladší z Kunštátu jinak z Podbrad. 14
Bavor z Potšteina. 15. Jan Puška z Kunštátu. 16. Jan z Lomnice
17. Milota z Krava. 18. Heman z Landsteina. 19. Jan z Rožmitála
20. Puta z astolovíc. 21. Zdislav ze Zvíetic. 22. Vok z Waldšteina
23. Václav ze Zvíetic. 24. Vilém z Potšteina. 25. Petr ze Zvíetic
26. Arnošt z Richemburka. 27. Jan z Vlašimi. 28. Jan z Landsteina
29. Zdenk Medek z Týnce. 30. Zdenk z Rožmitála. 31. Mikuláš z Waldšteina. 32. Petr z Janovic jinak z Chlumce. 33. Jan Sádlo z Miliína
jinak z Kostelce. 34. Jan z Košmberka. 35. Mikuláš z Mochova jinak
z Roždalovic.
II
36. Mikuláš starší z Lede. 37. Mikuláš mladší z Lede. 38. Zikmund
z Milošovic. 39. Václav z Ostrova. 40. Bohuslav z Kozlého. 41. Jan
z Onšova. 42. Dtich ze Studené. 43. Jan ze Studené. 44. Alšík z Martinic.
45. Mladota z Dobré Vody. 46. Milota z Bohdane. 47. Mikšík z Horek.
48. Viké z Jenišovic. 49. Václav ze Sulislav. 50. Erazim z Otroíc.
51. Linhart z Kunjovic. 52. Bohunek z Borovic. 53. Bolech z Dalkovic.
54. Jan z Dalkovic. 55. Vítek ze Zhoe. 56. Mlýnek ze Sedmipánv.57. Vilém ze Soutic. 58. Matj ze Soutic. 59. Odolen ze Sloupna. 60. Jaroš
z Prosee. 61. Diviš z Pertoltic. 62. Vavinec z Bohdane. 63. Jan
z Prosee. 64. Perkné z Ostrova. 65. Bozdch z Ostrova. 66. Jan ze
Zbraslavic. 67. Smil ze Švabinova. 68. Jan z Tunchod. 69. Petr ze Kšel.
70. Albert z Nelechova. 71. Dtich ze Lhotic. 72. Pedbor ze Speic.
73. Oneš z Kamenice. 74. Jindich z Leštiny. 75. Václav z Dobrovítova.
76. Maršík ze Skály. 77. Ruprecht z Okrouhlic. 78. Vítek z Žehušic.
79. Jan z Žían. 80. Bohunek z Prosee. 81. Leva z Luk. 82. Pechz Žían. 83. Markvart z Kojkovic. 84. Václav ze Zvic. (z Vic?).85. Mikuláš z Pohledu. 86. Petr z Pohledu. 87. Václav z Polné. 88. Jan
z Leskovic. 89. Jindich z achovic. 90. Miksa z Petrovic. 91. Markvart
ze Lhotic. 92. Václav ze Lhotic. 93. Maršík z Alberovic. 94. Pesík z Albe--
rovic. 95 Chýna z Košetic. 96. Petr z Miletína. 97. Slávek z Komorovic.
98. Mikuláš z Jiic. 99. Jan z Bystré. 100. Mikuláš z Tebelic. 101. Jan
z Polné. 102. Beneš z Vláíc. 103. Mikuláš z Vlaic. 104. Petr z Vyap.105. Štpán z Vyap. 106. Hanušek z Bstviny. 107. Jan z Ostrožna.
108. Hertvík ze Spáic. 109. Martin z Dašic. 110. Chvalek z Hostovic.
111. Racek z Vrdova. 1 12. Lidé z Horek. 1 13. Vykl ze Semitše. 114. Jan
ze Suchotlesk. 1 15. Procek z Choova. 1 16. Albert ze Šebestianic. 117. Jan
ze Znance. 118. Oldich z Dobrovítova. 119. Zdich ze Lhoty. 120. Matjz Chlístovic (Chajstovic). 121. Vilém z Ostrova. 122. Jan ze Zbuzevsi.
123. Jan z Vrbky. 124. Jošt ze Zhoe. 125. Brum z Blé. 126. Bartold
78
z Dobré Vody. 127. Zdenk z Pemilovic. 128. Martin ze Zdeslavic.
129. Závis ze Zdeslavic. 130. Petr z Brloha. 131. Zdislav z Dobré Vody.
132. Chýna z Pavlova. 133. Pedbor ze Lhotic. 134. Kuneš z Pavlova.
135. Jindich z Dobrovítova.
III
136. Petr z Malovic. 137. Jan z Malovic. 138. Zikmund z Malovic.
139. Petr z Pacova. 140. Jan z Kraselova. 141. Lipold ze Žimuntic.
142. Jan z Hrádku. 143. Hrdo z Kraselova. 144. Petr z Drslavic.
145. Jan z Dobronic. 146. Vlach ze Bezí. 147. Vilém z Mladjovic. 148.
Hynek z Dražova. 149. Ctibor z Vesce. 150. Mikuláš z Dobromilic.
151. Filip ze Žele. 152. Petr z Radimovic. 153. Bušek z Vzdietova.
154. Vilém ze Skalice. 155. Lipold z Ustupenic. 156. Pibíek z Ustu-
penic. 157. Bušek z Dráhová. 158. Jindich odtudž. 159. Vilém z Mašovic.
160. Jan z Mileovic. 161. Jošt ze Žele. 162. Mikuláš z Vilémovic.
163. Pesík ze Vzdietova. 164. Petr z Dubu. 165. Jan ze Rzavého. 166. Víta
za Rzavého. 167. Mikuláš z Polanky. 168. Leopold z Moravce. 169. Janze Štítného. 170. Beneš ze Stranné. 171. Pibík z Cholmin. 172. Albert
Roth z Dírné. 173. Mikuláš Roth z Dírné. 174. Linhart z Mnichu.
175. Mikuláš z Mnichu. 176. Chval ze Ždáru. 177. Jan ze Smilkova.
178. Rynart z Vesna. 179. Erazim z Nítovic. 180. Jošt z Pošny.
181. Hrdo z Bozdchova. (?) 182. Jaroslav z Vojkova. 183. Jan ze
Skopytec. 184. Petr ze Skopytec. 185. Pelhim ze Skopytec. 186. Petr
ze Dvorce. 187. Stibor z Hvozdn. 188. Bohuslav z Nemysle. 189. Janz Radenína. 190. Jan z Tožic. 191. Hon z Kozmic. 192. Vilém z Tožic.
193. Štpán z estic. 194. Václav z Todn. 195. Jan z Pedslavic. 196.
Vilém ze Lovic. 197. Petr z Tisové. 198. Protiva z Údim. 199. Petr
z Vesce. 200. Boek z Myslíkovic. 201. Mrázek z Radimovic. 202. Oldichz Dobrominic. 203. Beneš ze Stítže. 204. Beneš ze Strkova. 205. Vojtchze Strkova. 206. Lev ze Záluží. 207. Mrakeš ze Stítže. 208. Prokopz Chotin. 209. Mikuláš z Kratošic. 210. Zikmund z Dobromilic. 211.
Bohunek z Jetichovic. 212. Petr z Jablonné. 213. Jan z Vrchotic.
214. Pibík z Mírovic. 215. Jindich ze Stropnice. 216. Jan z Ratiboic.
217. Petr z Ratiboic. 218. Litvín z Prudic. 219. Václav ze Smilkova.220. Mrakeš z Petrovic. 221. Jindich z Bukovice. 222. Otrad z Nezv-stovic. 223. Jan z Radostic. 224. Svašek z Podolí. 225. Oldich z Mníšku.226. Kunc z Tuap. 227. Václav ze Zvince. 228. Jan z Chotmic.229. Albera z Tchobuze. 230. Buzek z Jedlan. 231. Matj z Plasna.
232. Pibíek z Hlasiva. 233. Jan z Budislav. 234. Václav z Mezného.235. Jan ze Samosol. 236. Jindich z Hoovic. 237. . . .
IV
238. Vilém z Vlašim. 239. Jan eený Vavák z Vlkova. 240. Hašekz Lukavic. 241. Mikuláš z Bhošovic. 242. Václav z Honbic. 243. Mikulášz Kolodj. 244. Jan z Pepych. 245. Martin ze Synan. 246. Václavz Hostovic. 247. Štpán z Dvekaovic. 248. Jan z Ostrožna. 249. Jiíz Telic. 250. Jan z Popovic. 251. Jan Rúbík z Holelína. 252. Maršík
z Mikulovic. 253. Jan z Kolodj. 254. Jan z Pedvoic. 255. Jan z Keína.256. Jan ze Zdánic. 257. Jií ze Lhotky. 258. Václav ze Sobic. 259. Boreš
z Podhús. 260. Mikuláš z Barchova jinakzDýšic. 261. Habard z Lomnicejinak z Moravan. 262. Vilém z Košemberka jinak z Chlumu. 263. Matjeený Holec z Nemošic. 264. Jan, z Rušinova. 265. Hlavá z Komárova.266. Ctibor z Markvartic. 267. Jan starší z Lukavic. 268. Kuneš z Hu-berga. 269. Beneš z Kocourova. 270. Jan eený Holec z Nemošic.
271. Diviš z Košemberka jinak z Chlumu. 272. Václav z Choltic. 273. Janeený Kavalec z Žumberka. 274. Jan z Zigin. 275. Václav ze Slavíkova.
276. Albert z Bítovan. 277. Oldich z Holišovic. 278. Beneš eenýRúbík ze Synan. 279. Vavinec z Mntic. 280. Prokop z Jeníkova.
281. Beneš eený Brázda z Domanic. 282. Bernard z Jestebe. 283. Puta
z Lukavic. 284. Arnošt ze Smrku. 285. Jan z Pašic. 286. Beneš z Robús.
287. Mikuláš z Kivé. 288. Npr z Pole. 289. Jan eený Tchlovecz Dobíkova. 290. Petr Brázda ze Srbe. 291. Petr z Habrová. 292. Bo-
hunek z Holišovic. 293. Jan z Markvartic. 294. Buzek z Mezilesic. 295. Janz Rosic. 296. Choata ze Studence. 297. Kuneš z Tibich. 298. Janz Lipky. 299. Bohunek z Poapl. 300. Stibor z Jenišovic. 301. Prokopz Hoinvsi. 302. Zdenek z Radime. 303. Maík z Dolan. 304. Pavlík
z Hostovic. 305. Materna z Turova. 306. Jan z Ivanovic. 307. Maíkz Blatná. 308. Jan ze Seslavec. 309. Vilem z Hemanic. 310. Jan z Hosto-
vic. 311. Filip ze Synan. 312. Vilém z Holišovic. 313. Jindich z Púcho-
brad. 314. Mikuláš ze Seslavec. 315. Jan Rúbík ze Synan. 316. Václav
z Tebošic. 317. Petr z Naboan. 318. Jan z Vlnova. 319. Mikuláš
z Podhús jinak ze Sloupna. 320. Jan mladší z Lukavic jinak z Pí-sena. 321. Hertvík z Ostrožna jinak z Rušinova.
V
322. Lacek z Krava hejtman markrabství Moravského. 323. Vilém
z Pernštejna. 324. Jan z Lomnice nejvyšší komorník cúdy Brnnské.325. Petr z Krava jinak ze Strážnice, nejvyšší komorník cúdy Olo-
múcké. 326. Hanuš z Lipé, nejvyšší maršálek království eského327. Vank z Boskovic jinak z erné Hory. 328. Jan z Bítova. 329. Aleš
z Kunštátu jinak z Rajce. 330. Jaroslav ze Šternberka jinak z Veselé.
331. Vok z Holšteina. 332. Erhard mladší Puška z Kunštátu. 333. Zik-
mund a Milota bratí z Kížanova. 334. Petr ze Sovince. 335. Kuníkz Drahotúš. 336. Štpán z Wartenberka. 337. Dobeš z Cimburka. 338.
Milota z Tvorkova. 339. Jindich z Waldšteina. 340. Jan Ozor z Boskovic.
341. Jindich z Lipé. 342. Archleb z Veteova. 343. Jimram Dúbravkaz Dúbravice. 344. Zbynk z Dúbravic. 345. Zbynk ze Ztrálek, velmoži,
páni, rytíi a vládyky markrabství Moravského.
VI
346. Mikšík z Malenovic. 347. Oldich z Vranic. 348. enk ze šá-
rova. 349. Markvart z Jekova. 350. Buzek z Vlachovic. 351. Zich
z Nedachlebic. 352. Hereš z Veleína. 353. Hynek z Kašíšova (? Koš-
ova?). 354. Kašpar ze Švanfelda. 355. Vojslav z Tchanovic. 356. Mar-
80
kvart z Lúan. 357. Mikuláš z Pekovic. 358. Hereš ze Stehelce. 359. Dík
z Kobic. 360. Onš z Lipína. 361. Petr Hecht z Tyvíova (Turovic?).
362. Mikuláš z Heršic. 363. Franc z Pelhimova. 364. Beneš z Opatovic.
365. Markvart z Valová. 366. Jan ze Smrdovic. 367. Benk ze Lbenic.
361. Gabriel ze Suchého pole. 369. Petr z Peraz. 370. Ješek z Libosváru.
371. Špalek z Oína.
VII
372. Sazema z Tošova. 373. Mikuláš z Haly. 374. Smil z Heroltic.
375. Synek purkrabí z Meziíí. 376. Mikuláš z Tichovic. 377. Franco
z Police. 378. Jan Skuský. 379. Štefek purkrabí z Námšti. 380. Janz Otradic. 381. Vlek z Okarce. 382. Vais z Tasova. 383. Sabart z Ru-
dolce. 384. Beneš z Rudolce. 385. Haraš z Týnce. 386. Matiáš z Baliny.
387. Hroch z ehoova. 388. Beneš ze Sardik. 389. Jan ze Lhotky.
390. Jetich z Brasúd. 391. Zikmund z Brafisúd. 392. Michal z Thalic.
393. Vank z Opatova. 394. Dobeš z Opatova. 395. Bohuš z Vidonína
396. Jan ze Spalé. 397. Jan z Núznic. 398. Jií z Knnic.
VIII
399. Jedl z Rúsovan. 400. Beneš z Trabenic. 401. Drslav z Nákle.
402. Oldich z Rakodova. 403. Bohunek z Vratišova. 404. Rynart z Tenic.
405. Pedbor z Tenic. 406. Wolfart z Pavlovic. 407. Stach z Hladu.
408. Ješek z Drazdova. 409. Štefek z Rakodova. 410. Dyna z Žisné.
411. Jan z Tasova. 412. Racek z Vyškova. 413. Zdenk z Vžek. 414. Par-
cifal z Námšti. 415. Jan z Peterswaldu. 416. Zbilut z Klecan. 417. Václav
z Lodnic. 418. enk z Mošnova. 419. Petr eený Nmek z Záhorova420. Racekz Kunwaldu. 421. Jindich z Žeranovic. 422. Václav z Kukvic423. Jindich z Týna. 424. Ješek z Jestebí. 425. Erazim z Vidovic (?)
426. Oldich z Rakova. 427. Václav ze Slatian. 428. Jan z ížova (7)
429. Jan Donát z Polome. 430. Mikeš Donát z Polome. 431. Jan z Kromšina. 432. Jan z Útchova. 433. Mikuláš ze Studénky. 434. Petr ernýze Štikovic. 435. Mateska z Vyklek. 436. Jan z Hyncendorfa. 437. Bareš
Hládek ze Zámrsk. 438. Jan Drn ze Zachovic. 439. Závis z Hyncendorfa.
440. Drážek z Hrádku. 441. Dobeš z Tise. 442. Jan z Kramsína. 443. Rusz Doloplaz. 444. Drlík z Blé. 445. Vladek ze Skinic. 446. Jan z Richen-
berka. 447. Jan ze Zvole. 448. Pardus z Žeranovic. 449. Ješek z Štikovic.
450. Jan z Rimic. 451. Oldich ze Loty. 452. Aleš Kabát z Výškovic.
ANT. MASÁK:
POPIS A OCENN! PEETI PI STlZNÉM LISTEZE DNE 2. ZÁÍ 1415
ESKÝCH PANU PROTI UPÁLENI M. JANA HUSÍ.
Pihlížeje ku znané cen starých peetí v ohledu genealogickém,
heraldickém i historicko-umleckém. toužil jsem po tom, aby bohatá
ada (100) peetí na jediném z 8 exemplá stížného listu zachovaném
list, který ve sbírkách university v Edinburce šastn až na naše asyse dochoval, byla i pro naši vlast, ve které vznikl a kam pirozennáleží získána, ne-li vrácením, tedy aspo odlitím neb fotografií neb
otisknutím. Proto již po fotografování listu toho. které horlivý badatel
Aug. SI. Ddrr svým nákladem provedl a Spolenosti pátel starožitností
eských v Praze ochotn daroval, když pozoroval jsem tu malebnou,
ale nezetelnou sple vzácných tch peetí, pojal jsem myšlenku, za-
saditi se o pesnjší provedení záchrany jich pro naši domácí heraldiku
a genealogii. K návrhu mému požádal jednatel p. A. B. erný universitu
v Edinburce o zhotovení odlitk peetí, tato však neodpovdla. Nato
obrátila se Spolenost k návrhu mému na p. hr. Ltzova a ten roz-
sáhlými svými spoleenskými styky s Anglií dosáhl provedení otisk
všech 99 (1 omylem nezaslána) peetí, jež daroval Spolenosti. Sluší
mu jist velý dík všech heraldik eských i pátel naší minulosti.
Dlužno se zde zmíniti o zpsobu získání otisku peetí. Jest patero
zpsob záchrany starobylých peetí:
a) Galvanoplastické odlití, zpsob nejkrásnjší, který nejen na-
hrazuje originál, ale jej i pedstihuje, uiniv z vosku, látky kehké,
která i pouhým pístupem vzduchu, neku-li vlhka, se kazí, kov ne-
zniitelný vkm dále vzdorující (zpsob ten provádí dvorní archiv
ve Vídni a správa našeho zem. musea má zásluhu, že získala takto
peeti eské šlechty z r. 1282— 1315 mezi nimi pekrásné peeti pp.
z Janovic, Šternberka, Lichtenburka, Mšena a j.).
b) Odlití sádrou, zpsob velmi dobrý, ale pro originál nebezpený,
který tudíž již se te nikde nedovoluje
c) Fotografie jednotlivých peetí, zpsob také dobrý, který ale
pedešlým již se nevyrovná, vyjma pi peetích velmi zachovalých,
oste rytých
;
ti
Pelivým okreslením. Tento zpsob mže provésti s úspchemjenom výtený kreslíc, jest-li zárove heraldikem. Povolí-li však uzdu
své vzntlivé obrazotvornosti, pak se arci práce jeho pedešlým zp-sobm nerovná a je nenahradí.
e) Otisk tmelem. Zpsob ten pee chrání, jest všude dovolován,
dje-li se opatrn, ale prvým tem zpsobm se nikterak nevyrovná.
Svou tuhostí nevnikne tmel do všech jemných záhyb znaku i nápisu
a dává obraz mnohem mén zetelný než originál. Ponvadž pak se
z každé peeti (která jest vždy positiv), musí nejprv otisknouti negativ
a z toho opt teprv positiv, jsou positivy tmelové než jen matné odlesky
originál. Z tchto 5 popsaných druh zachování a rozmnožování peetí
užito bylo pi pítomných 99 peetích toho nejlevnjšího, ale bohužel
i nejšpatnjšího zpsobu e). Litovati jest velice, že nebyly peeti jednot-
liv fotografovány, když nelze dostati originál do ech. Tím zmenšil
se znan heraldický a genealogický zisk, nebo pi znané vtšinpeetí nebylo lze uriti ani nápis ani znak. Porovnáme-li fotografii
s tmelovými otisky, shledáme, že originály stížného listu jsou mnohemzachovalejší a zetelnjší a kdyby bylo možno tyto pímo popisovati,
byla by koist rozhodn bohatší! Spolenost uinila co mohla a není-li
ovoce lepší, dlužno uiniti pokus nový, bohdá zdárnjší.
V následujících ádkách pokusil jsem se pokud bylo lze popsati otisky
zetelnjší v poádku, v nmž byly v Anglii oíslovány (heraldickém,
od levé strany shora, dol). Pipojil jsem i ísla peetí k fotografii.
ís. i. Mikuláš st. z Lede. Pee takka kruhová (30 x31 mm)obsahuje štít, na nmž výrazn proveden známý trojlist (3 spojené
leknínové listy k rohm štítu ukazující) pán z ían. Štít jest dokola
ozdoben obloukovými okrasami v XV. st. tak oblíbenými. Klenotu
není. Nápis nelze peísti, byl asi: SI . NIC . SEN . DE . LEDECZ.Mikuláš st. jest syn Petra z Lede (1367— 1406) a matky Keruše (zem.
1396). Pipomíná se v 1. 1406—42 nejen pi obvyklých tehdáž nadáních
kostelních, ale i pi politických jednáních. Od r. 1437 byl na zem. soudve stavu panském 17. bez. 1440 ješt byl na snme áslavském. R.
1442 odekl se odúmrti v Ledi a udlil svobodu kšaftování mšanm.Pee jeho z r. 1442 jest v archivu Ledeském.
. .'. Mikuláš ml. z Lede. Peet menší (28). mén zetelná než
pedešlá. Trojlist na štítu slab naznaen. Nápis (minuskulí) zachova-
lejší, na originále zajisté zetelný: Sigillvm domini nicolai junioi de
ledecz. Ozdoba okolo štítu má podobu srdce, klenot schází. Mikuláš
ml. jest bratranec Mikuláše st.. syn Václava z L. (1360—90). bratra
Petrova, z matky Žofky (vdané podruhé za Lva z Lukého. Žil v 1.
1400—50. Držel s Mikul. st. spolen Lede a zúastnil se jednání
na stran Podbradské. Na snme áslavském 1440 pidán k ruce
hejtmanm ku správ zem.. j. Zikmund z Milelovic. Pee veliká jako pedešlá (28) s úplným
znakem a nápisem nezetelným. Lze jen rozeznati so . . . (Mi-
lessowicz). Štít jest kolmo rozpoltn jako u pán z Michalovic, Vartem-berkú, ale i u vladyk Netvorských z Bezí a m. j. I klenot jest s Mark-vartici stejný, složená kídla. V echách není osady Milešovic. za to
na Morav, v Slavkovsku. Tam byl rod vladyk zvaných z Obory a Ska-
S3
lice, z níž Arkleb Sírka asi 1382 koupil od Petra z Krava Milešovice
(s bratrem Vítoslavem Šípkem). Od r. 1408 psal se Arkleb z M. prodavsnad Oboru. Syny jeho a majiteli M. byli Roman 1412 na M. a snadi náš Zikmund. Vc by se dala dokázati v archivu Teboském, kdejest pee Vítka Šípka (z 23. íj. 1398).
. 4. Václav z Ostrova. Nápis na fotografii k peetím pipojenýjest pesný: Wenceslaus de Ostrow, ale nápis na peeti tomu odporuje.
Celá pee jest navždy zniena ulomením vtšiny. Zbyla jen pravá ásts kusem nápisu, velmi krásného písma (maius.), ale ta práv svými3 písmeny odporuje podpisu. Jsou tam písmena: DE . SKdyby to byla opravdu pee Václava z Ostrova, bylo by na zacho-
vaných písmenech: .... DE .O Takto zdá se, že písa si spletl
Václava z O. s Václavem ze Sulislav a ml podepsati tohoto.
. 5. Bohuslav z Kozle (Lev-(a) z Chenovic). Podobá se pravd,že pi sepisování a zvláš pi peetní stížného listu panovalo ve shro-
máždní nejen vzrušení, ale zmatek! Máme tu již druhou pee nesprávnpodepsanou! Není to pee Bohuslava z Kozle, nýbrž Lva (Levý)
z Chenovic (Zruckého). Jest menší (26) okrouhlá a obsahuje štít bez
klenotu. Na štít jest ponkud znalá zpodní ás orlice s levým kídlem,
ostatní zašlo mnohaletým psobením vlhkého anglického podnebí. Tento
zbytek orlice jest vedle nápisu druhým dkazem, že pee nepatila Bohu-slavu z Kozle, erbu rysa. Nápis jest dosti zachován (majus.): S . LEONIS .
D . CHRZENOW1CZ. Vladykové z Ch. jsou píbuzní pán z Kolovrat,
Janovic. ejku a Dvoreckých z Olbramovic a Ždárských ze Ždáru.
Lev (Leva) syn Lévy na Tebetín a Vrbce (1376—91) jest bratr Miloty
a Ctibora. Sloužil bez pochyby rakouským pánm z Wallsee (1408).
Bratr Milota na Bohdani pipojil též pee k stížnému listu (v. . 11.).
, 6. Jan z Oniova. Pee také porouchaná, ale aspo v obrazci
na štítu zetelná. Nápis nelze peísti. Tím bohužel zabránno rozhod-
nouti, jest-li to opravdu pee Jana z O. Nemožné to není, nebo bylo
6 vladyckých rod z O. 4 v echách, 2 na Morav. U 3 eských rodin
z O. jest znak znám: Onšovští z O. mli kolo. druzí z O. divokého vepe,
tetí židovský klobouk. Ani k jedné z tchto rodin náš Jan nepatí.
Jisto jest, že není ten, jejž i M. Kolá (..Staré peeti") klade za lenaO. z O. znaku kolo, nebo pítomný Jan má ve znaku pl psa ohaea tím adí se do rodu Chepických z Modliškovic, Byšických z Byšic,
z ernic, ze Psího. Vídenských z es. Ostrova, z Klokoína, z Hrky,z Bevar. Více o nm na ten as známo není.
. 7. Jetich ze Studeného. Pee vtší pedešlých (32). okrouhlá,
druhdy siln plastická, s nápisem nezetelným. Místo štítu jest jen pílba
s klenotem, což bývalo tehdy v obyeji, když klenot shodoval se s fi-
gurou štítu. V tomto pípad jsou klenotem 2 hlavy psí, hledící dovnit.
Vladyky ze S. byli usedií v Dolnokralovicku. Jetich pipomíná se
v 1. 1407—20. Držel Studené s tvrzí, ást podacího v Onšov, 1407
odekl se práva k lesu u S. patícího k fae onšovské, 1413 byl ustanoven
poruníkem dcer Jindicha ernického z Kácova (v pípad jeho úmrtí).
Žil ješt 1420.
. S. Jan ze Studeného. Syn pedešlého má pee menší a nezetel-
njší. Liší se od otcovy tím. že má úplný znak s malým štítkem (na
ii*
1
nmž nelze nic rozeznati), s pílbou a klenotem jako otec. Písmo nápisu
jest špatnjší. Jan pipomíná se od 14)5—64 a zemel 1465 neb 66.
1416 dostal zápis na Zálesí. 1440 (17. bez.) zúastnil se sjezdu áslav-ského, 1450 odpovdl s jinými jednot Strakonické (bojoval podpraporem Mikul. Trky). Držel tvrz, ves a dvr v S.. což 1464 zapsal
synovci Prokopovi (synu bratra Alše) nemaje asi dítek.
. o. Alšík z Martinic. Má býti, ale není. Pee jako vtšina ne-
zetelná s nápisem, z kterého se dá bezpen peísti jen: SOSTOWICZ. Toto necelé jméno pídomku však rozhoduje, že peenepatí Alšíkovi z M.. nýbrž s nejvtší pravdpodobností Chvalkoviz Hostovic. Uvnit jest štít, na nmž matné obrysy zvíete, nejspíše
kohouta. Ponvadž majitel peeti není pesn uren, nelze o nm na
ten as nieho psáti.
. io. Mladota z Dobré Vody. Pee lépe znatelná než jiné z pe-dešlých se štítem a nápisem. Nápis jest: S WODA. Na štítu
jest vzpjatá la. mající šípem hrdlo protknuté. Mladota tudíž nebyl
z rodu Král z D. V. znaku kohouta. Zdá se, že pocházel z D. V. naLedesku.
. ii. Milota z Bohdanle. Pkn druhdy provedená pee se
štítem, vncem otoeným. Nápis (minus.): Sigillvm . milotho . de .
bohdanecz. Na štít jest pkná, výrazná starodávná orlice Kolovratská.klenot vynechán. Nositel peeti jest len vtve pán z Chenovic (v.
. 5). syn Lévy st. a bratr Lévy ml. a Ctibora. Byl pánem na Kamberce.Zrui a Chenovicí :h, nabyl ok. 1398 Bohdane (1416 již jmenuje se
Ctibor pánem Bohdane). V 1. 1412— 14 držel také Pertoltice a 1421
byl na snme áslavském volen za jednoho ze správc zem.. i2. Mikíík z Hrky. Z této peeti nelze ani nápis ani znak
rozeznati.
. 13. Viké z Jeniíovic. Pee také málo zetelná, dává jen tušiti,
co pedstavuje. Z nápisu chatrného písma s námahou rozluští se:
S.WYKERZ DE IEN1SSOWICZ. Štít jest bez klenotu. Z rodin,
které se nazývaly z J. jsou nejprve ty, které pozdji pibrali píjmeníŠpína. Ti žili v 1. 1445— 1537 a mli na štít supí hlavu s krkem. Tentoznak na peeti Vikéov nepozorujeme. Druhý rod vladyk z J. ml(Král Herald. 352) 3 kvítky z 3 kopc vyrstající a tento znak lze
na štít Vikéov ponkud rozeznati.
Viké žil v 1. 1402-15. od 1404— 6 byl purkrabím hradu Pražskéhoa pi speetní stížného listu se posledn pipomíná. Žil sice r. 1440též Viké z J. a byl na snmu áslavském (17. bez.). ale podobá se,
že to byl již syn staršího Vikée. Mimo n žili i jiní vladykové z J.: Sobn1398— 1431 na Božejov a Lhoticích. který ml i dm v Praze (od 1429)a byl biskupským purkrabím na erv. eici. syn jeho Václav byl
faráem v Kesín (1413—si.). Ctibor z J.. který také speetil stížnýlist. Kuba z J. (1437 54). Pibík. bratr Sobnv. Pesík ok. 1406 a podlouhé dob ješt Mikuláš z J. s manž. Annou Skalkovou z Lazec (1530).
Jenišovice jsou v Dol. Kralovicku.
. 14. Václav ze Sulislavž. Pee málo jasná se štitem bez klenotu.Na štít pravd podobn hlava vepe nebo vlka, nápis nelze peísti.Majitel nazvaný Václav Majas ze S. nepochází ze S. u Stíbra, nýbrž
jako pedešlí vladykové z Dol. Kralovicka, ze zašlé již S. Pipomínáse v 1. 1409— 15. Nástupci jeho na S. Jindich a Jan zvaní z Roztokodjinud ze S. (1448) byli erbu kola o 6 špicích.
. 25. Erazim z Otroíc. Pee s nápisem, který lze aspo peísti
a piísti komu patí. Uvnit Štít s pílbou a klenotem, bohužel obé
nezetelné! Nápis (min.): Erasmvs ad ovtroczicz. Litovati jest, že znak
vladyk z O., bezpochyby tuto unikum, zstává nerozluštn!
Z rodu Erazimova z O. (také z Dolno-Kralovicka) známi jsou
Heman z O. se synem Markvartem, oba na O., z nichž otec zem. 1395
(ok. 1. záí). Markvart pipomíná se také 1396. Vedle nich jmenuje
se ješt Zdenk 1406, píbuzný Špíny z Jenišovic.
. 16. Linhart z Kunéjovic. Pee lépe znalá v kresb i písm.Štít jest ozdoben do kruhu spletenými vtvemi a chová figuru zna-
kovou, hlavu srní se znalými vyrstajícími paržky a vyplazeným
jazykem. Podivné jest zakonení krku. Nkdy bývá krk uat rovnou
šikmou arou, jindy sáhá až ku zpodu štítu, s nímž srstá. V tomto
pípad však rytec uinil nezvyklé zakonení — úplným kruhem -
byv nejspíš rámcem z vtví k tomu sveden, jenž hlavu srní dole v kruhu
otáí. Tím dostává srní hlava pi zbžné prohlídce podobu njakéhonástroje! Myslím však, že mžeme s dobrým svdomím zstati pi znaku
srní hlavy pro vladyky z K. (na Dol. Kralovicku).
Nápis: SI . LI TVS . DE NEGOWICZ. Namítlo by
se, že na stíž. list jest pee Linhartova pivšena oním kruhem na konci
krku srnce vzhru, kdežto kdyby jeho hlava byla figurou, byla by ona
nahoe! Jest to však jen speetní v spchu. Práv u huby srní hlavy
poínají písmena nápisu: SI (Sigillum) a tím jest dáno pravé postavení
štítu!
Z vladyk Kunjovských na ten as jest pouze znám Linhart.
Ostatní zstavují se dalšímu pátrání. Arci nelze se velikého rozmnožení
nadíti i pamatovati jest stále na nenahraditelnou ztrátu zem. desk
a knih phonných v echách, což obé Morava zachovala, ímž pro
XIV. i XV. vk má prameny neocenitelné. Náhradou jsou nám knihy
konfirmaní a erekní a desky dvorské.
. iy. Bohunek z Borovice. Opt jedna z peetí uzavených, které
se pozd ptáme a která na ten as nemže povdti pranic. Tak na
otisku. Fotografie, akoli zmenšená, pece ukazuje stopy znaku.
. iS. Bolech z Dalkovic. Zetelnjší, velmi zajímavá pee tím,
že M. Kolá nalezl rodu vladyk z D. klenot, zde pak se mu dodává
i štít. Pesn se touto peetí potvrzuje popis Koláv v Heraldice
(243. 55). Na naší peeti má Bolech štít s touže figurou jako u Koláe
klenot. Jsou to 2 páví kytky s držadly kížem položené, jejichž desky
jsou okrášleny 2 adami cimbuí Cimburkv. Vtipný a pkný to znak!
Nápis zaíná pesn u pravého vrcholu štítu a jest: S. BOLEKHIDE DVCOWICZ (pevrácené A, zkratka vynechává L). Bolech jest
lenem eské vtve slavného rodu pán z Cimburka a pochází z Vla-
ši mska.
. ig. Jan z Dalkovic. První pohled na pee Janovu ukazuje,
že nebyl ani z rodu Bolechova, ani vbec píbuzný. Ale jest nesporno,
že byl také usedlý v D. na Vlašimsku. Pípad ten není ídký, že v jediné
vsi byly 2 tvrze a každá patila jiné rodin. Tak i zde. Pee Janova
jest hrubé, neumlé práce, ale dá se urit rozeznati. Má štít rozpoltný
(na dél poloviný) jako mli blízko usedlí Bížští. Koupští a Netvorští
z Bezí (prvotn, pozdji kul) a levou polovici vyvýšenou jako Sobkové
z Jezera, z Rovného, Štpánovští z Myslina. erní z Nme. Holí
z Bezí a j.
. 20. Vítek ze Zhoe. Zcela nezetelná. (Vožice nebo Sedlany).
. 21. Mlejnek ze Sedmipan. Totéž (z Vlašimska).
. 22. Vilém ze Soutic. Zase pee, která se dá zcela rozluštiti.
Obsahuje úplný znak i nápis. Na štítu jsou 3 bevna, ale proti pozdjšímpravidlm nestejn široká, horní nejširší, druhé užší, dolní nejužší.
Pílba jest nápadn veliká a splývá s ní rouška. Na pílb jest poduška
a na ní stojí kýta. Nápis: S. WILHELM1 . DE^SVTICZ. Ze S. psaly
se hlavn 2 rodiny: Cabelití a Janovští ze S. abelití mli za znak
kídlo supí s nohou spojené (posud u uherského rodu hr. Niczkých
z Niczk) a Janovští jsou s nimi stejného rodu. Proto s podivením temev Heraldice .Králov (66), že Janovští ze S. mli: Na zlatém štít ve
3 adách erno-stíbrný šachovaný pás! (má býti Janovský z Janovic
a pás erv.-stíbr. na modrém štít). Jest jisto, že náš Vilém ani k a-belickým ani k Janovským nepatil. Když psal škol. rada Aug. Sedláekvíce než ped 20 lety heslo ,,Cabelický" do Ottova Slovníku Nau.,kladl Viléma sice ješt mezi Cabelické, ale umístiv jej správn na Dol.
Soutice, odlišil jej od jiného Viléma, souasníka, který sedl na Hor.
S. a k abelickým patil. Dlužno nyní rozhodn dáti našeho Viléma
za zástupce jiné vladycké rodiny, která jako v pípad vladyk Dal-
kovských s abelickými v jedné osad sedla. Rod s 3 bevny bylo po
echách sice dosti (posud Zádubští z Šentálu ze Stíbrska, po meivymelí), ale hlavn v záp. ástech usedlí (Budovec. Doupovec a j.).
kdežto stížný list podepsala nejvíce šlechta 4 vých. kraj eskýcha nkteré rody moravské. Stojí tudíž náš Vilém se svým znakem skoro
osamlý. Nejbližší vladykové podobného znaku jsou mu z PacovskaVrchotití z Loutková, kteí však mli klenot kohouta.
Vilém žil v 1. 1385— 1415 na tvrzi Dol. Souticích ; ml také s a-belickými na Hor. S. ás podací kostelního.
. 23. Matj ze Soutic. Pee sice sešlá, ale pi pozorném ohledání
potvrzuje pece to, co genealogické zprávy o majitelích pedem oznámily.
Na peeti jest štít s nápisem, klenot není. Štít ukazuje slabé, ale pecepatrné obrysy znakové figury. abelických — orlí kídlo s nohou.
Z nápisu rozeznají se hlavní písmena S . MAT ... D . . . S . . . Matjpipomíná se pouze v 1. 1412— 15 jako spolumajitel Hor. Soutic. Byl
snad synem onoho Viléma (1385— 1402) jenž žil také na Hor. S. Tvrzdržel s ním Vítek ze S. snad bratr.
. 24. Odolen ze Sloupna. Pee znaku bezesporn uritého, v d-jinách domácích slavného — cimbuí. Toto vypluje celý štít. dole
okrouhlý, jako na vtšin tchto peetí vidíme, starší druh štít dole
zašpiatlých byla již zašla. Z nápisu se pete: .... ODOLANV ....
LVPNA (S . ODOLANVS . DE . SLVPNA). K rodm, které užívaly naštít tohoto vzácného znamení bud celého (oboustranného) nebo pólo-
til
viního (jednostranného), totiž k vladykm: z Blatníka. Bohdane,Cimburka, Dalkovic (jenom páví kytky tímto cimbuím pizdobené),Heroltic, Chmelíkum ze Stimelic, z Jemništ, Lipnice, Miroslav,Mlékovic, Ptichvost, Podhus, Radenína. Struhaova, Vojslavic a Zva-
novic dlužno nyní piísti i vladyky ze Sloupna. Patily k eské vtvicimburské a sídleli na S. v Chotbosku.
. 35. Jaroš z Proseté. Pee mén než polozetelná. na štstí
zetelnjší, v tom. co u peetí hlavn na váhu padá, v poznání znakunež v pesnosti nápisu. Znak jest neúplný, ale zajímavý a nový. Naštítu vidíme dobe kreslenou vasu na kvtiny, která vypluje celou
délku štítu. Tím však nedostalo se rytci místa na kvtiny, které mlybýti zastreny do nádoby. Místo toho vidíme je zastreny za vasu poobou stranách. Tak si starší rytci pomáhali v nesnázích! Z celého nápisu
lze rozeznati jen: .... IV (Jaross:'ys), což jest sice malounko k dkazutotožnosti majitelovy, ale spoléháme se na podpisy, které již po delší
dobu souhlasily s peetmi. Z které v 15 eských Proseí Jaroš pocházel
nelze posud rozhodnouti, jen tolik ví se najisto, že nebyl píbuzný vladyk
bratí z P. v Ledesku: Ondeje, Hrocha a Beneše, kteí byli znakulan s prosteleným krkem.
. 26. Diviš z Perioltic. Otisk málo znatelný, obsahuje štít bez
klenotu. Na štítu jest zetelné bevno, ale není na prázdném štítu, spíš
nad ním i pod ním obrysy orlice, le velmi nejasné. Z nápisu pracnlze spíše dohádnouti než peísti: .... ISS1 1 D. PERTOL O Di-
viši ví se, že m! dvr v P. na Dolno-Kralovicku a žil v 1. 1415— 16.
Mimo nho známe Kuníka (Kuneše) z tchže P. s chotí Eliškou (1412 až
17) a s dtmi Závisí a Kateinou (manž. Hašek z Rochova). Ok. 1406
mli tu také ást podacího Mikuláš a Jan z P.
. 27. Vavinec z Bohdane. Zcela nezetelná. Bohdane jest
v Ledesku.. 28. Jan z Prosee. Pee takka zetelná, v originále musí býti
velmi pkná a dosti zachovaná. Vidíme z ní pesn, že Jan z P. není
z rodu vladyk z P. erbu vasa, nýbrž ze známého starého rodu Leskovcú.
Pee obsahuje úplný znak, štít staršího tvaru XIV st., ale mén zašpi-
atlý, jest naklonn v právo a pílba sedí na levém rohu. Na štítu jsou
známé 2 vidlice kížem položené, s pílby splývá rouška po obou stranách,
ne jako v XIV. st. v levo vlající. Klenot jsou taktéž vidlice peložené.
Nápis jest v první polovici lepší, v druhé nejasný: S. IOVANI DE(PROSSECC).
Jan e. také Hazmuka žil mezi léty 1370— 1424 s manželkou
Kateinou (zem. ok. 1414) na P., Slovnicích a ásti Dubného. Peeti
jeho zachovaly se 2: Z r. 1370 (viz vyobrazení v Sedl. ,, Hradech'' díl IV)
a z r. 1415. O potomcích jeho není na ten as nic známo.
. 29. Perkné z Ostrova. Pee zcela nezetelná. Perkné pocházel
z rodiny, která se 3 leny zúastnila pi speetní stíž. listu: jím. Boz-
tchem a Vakem. Perkné pekal boue husitské a zúastnil se ješt
17. bez. 1440 snmu áslavského.
. 30. Boztéch z Ostrova. Nápis velmi slab znalý, trochu vyniká
BOZ OW, ale hlavní ást — obraz znakový zcela ne-
zetelný.
. 31. Jan ze Zbraslavic. V nápisu lze rozeznati: IAN .... LAW1TZ. Kolá v ,, Heraldice" (204) praví, že vladykové ze Z. mli na štít
2 sekery kížem položené, avšak Jan ze Z. tyto sekery neml. To lze
rozeznati. Štít ml pokosem rozpoltný a dole obrazcem vyplnný,hoejšek byl bez pochyby prázdný. Také klenot lze ponkud poznati
jakožto složená kídla Pedkové jeho pipomínají se již 1240 a i po nmaž do 1448. Pee Purkarta ze Z. jest v archivu Jind. Hrad. (z 1440).
. 32. Smil ze Švábinova. Známo, že vladykové ze Š. byli stejného
rodu s Kozlíky z Drahobudic a tito mli na štít kohouta, avšak z této
peeti to poznati nelze. Vc rozhodne bud fotografie jednotlivých peetí
neb prozkoumání originálu pímo. Vladykové ze Š. pipomínají se po
celé 14. a 15. stol.
. 33- Jan z Tunchoi. Pkná pee dosti zachovaná a velmi
heraldicky pracovaná s nápisem: SI IOHANES D TVNOCHOD. Obsa-
huje jen štít bez klenotu. Zajímavo jest, jak štít 14. stol. s rovnýmibonými stranami ustoupil zde stranám siln vypuklým (pro shodus kruhem nápisu). Na štít jest pkn heraldicky provedený kozel
rostoucí, s dlouhýma rohama. Tunchody jsou te v echách troje.
Ponvadž stíž. list podepsala šlechta 4 vých. kraj, odpadají T. naStíbrsku a zbývají jen T. Chrudimské a Ledeské. Jan pocházel z T.
na Ledesku. Jmenuje se i na peeti i v podpisu z Tunochod a tak se
i u lidu osada asi posud nazývá. Mimo stíž. list se Jan nepipomíná.Až zase 1454 hájil své nároky na vno v Brunicích pro Elišce z Koreczase Jan z T. nejspíše syn jeho. (Sedláek ,, Hrady" X 405, XII 115.)
Z tchže Tunchod znám jest i Beneš 1448— 55 ve službách Trkz Lípy a pomáhal 1448 Jiímu z Podbrad pi dobytí Prahy. Ml platy
na Komárovicích, jež si hájil (1455) odkázán na zem. soud (Archiv
es. I 437, Sedl. Hrady XII 115).
. 34. Petr ze Klel. Osada Kšely (Hor. a Dol.) jest na eskobrodsku*u Pistoupimi a Vitic. Tvrz byla v Hor. K. Vladykové ze K. jsou známiod 1266— 1415, ale nejzajímavjší, co bychom o nich rádi zvdli, se
na ten as nedozvíme. Jejich znak. Otisk jest tak nedokonalý, že nepoví
pranic. Vbec dlužno s tímto druhem otiskování peetí pestati. Tmelsklenáský hodil by se jen k hotovení negativ a když stvrdne, uiniti
z nho odlitím sádrou positiv, jinak s ním nic není.
35- Vojtech z Nelechova. Na otisku lze rozeznati z nápisu: S.
ALBER . . . OW. Ze znaku se jen pozná, že užíval peeti se štítem
bez klenotu, tudíž že bez pochyby figura znaková se v klenotu opakovala.
Sídlo Vojtchovo bylo též na Ledesku, ale již zaniklo. O rodu samémi o Vojtchovi dobré zprávy nalézají se v Sedlá. Hrad. XI I 187.
Dotený Vojtch zem. ok. 1421 zústaviv syna Petra Skálu. Ten zem.ped 1437 bezpochyby ve válkách husitských. Bratrem Vojtchovýmbyl Ratín s dcerami Kateinou a Johankou. Snad byl synem Vojt-chovým i vladyka neznámého jména nesoucí nezvyklou pezdívku„Vdova" (17. bez. 1440 na snmu áslavském (Ar. es. I 256).
. 36. Jetich ze Lhotic. Znak vladyk ze L. jest znám (Kolá ,, He-raldika" 216), ale otisk znak ani nepotvrzuje ani mu neodpírá. Jest nmý.Znak byl: Štít pošikem rozpoltný a pes celý štít me, v dolní polovici
2 hvzdy. Lhotic, dle nichž se Jetich psal. jest v echách 7. Usedlý
S'.l
byl v L. v Humpolecku. Mimo nho ješt 3 lenové rodu toho pivsili
peeti své k stíž. listu: Markvart, Václav a Pedbor. Peeti jejich jsou
zetelnjší než Jetichova, ale všechny odporuj! popisu Koláovu. Ukazují
spíše na štítu hlavu zvíete než štít dlený s meem a hvzdami. Vcse dá však snadno vysvtliti. Shora popsaný znak týe se vladyk Lho-
tických ze L. v 1. 1440— 1592 v echách kvetoucích, jichž pedkydoteni 4 vladykové ze L. býti nemusí, tvoíce jiný rod, sice stejno-
jmenný, ale nepíbuzný, L. ze L. znaku mee a hvzd mohou býti
potomci Oldicha, Olbrama a Petra ze L., kteí po Jetichovi a sou-
rozencích Lhotice drželi (1440—62).
. 37. Pedbor ze Speic. Otisk též málomluvný. Z nápisu trochu
vyniká .... DBOR . . . PE ... a na štítu stopy njakého tvernožce,
dle všeho beránka ohlížejícího se do zadu. Speice jsou také v Hum-polecku. Peetila tudíž šlechta i dle kraj i dle sousedství. Pedborobjevuje se již 1390 jsa asi píbuzný Sýkory ze S.. který držel S. a zem.
ped 1831 zstaviv dceru Marušku. Po ní 1381 provolána odúmr ve
S. (Sedlá. Hrady XII 256).
. 38. Oneí z Kamenice. Z nápisu lze vytušiti: S . ONS . . . V . .
DE KAME Znak dal by se lehce uriti, kdyby bylo dokázáno,
že vladykové z K. jsou téhož rodu jako vladykové z Kocourova. Ovšemoba rody držely v stejném ase Kamenici (Trhovou) a vladykové z Ko-
courova mli ve znaku 2 buvolí rohy na štít i v klenotu. (Památkyarch. II 183, Král. Herald. 335), ale na peeti Onšov jest jen na jedné
(levé) stran obrazec podoben rohu a pravá strana jest prázdná (možno
arci že jest porouchána — odloupnutím) a obrazec byl asi složitjší
nežli pouhý jednoduchý roh (spíše hlava kohouta s krkem). Pravdpodobnost pro klenot 2 roh však tu jest. Oneš byl téhož r. 1415 svdkemna dvorském soud, kde dosvdil, že Mikuláš jest syn Jana Pytla
z Damírova. Ješt 1440 byl na snmu áslavském (Ar. es. I 256, 400,
Pam. ar. IV, 39).
. 39- Jindich z Leíiiny. Z nápisu lze peísti jen: S. H (Henrici)
... N, ze znaku se dobe poznává pílba s klenotem kalichu podobným.
Jindich pocházel též z Ledeska. Souasn s ním žil jiný Jindich z L.,
ale týž byl faráem v Letovicích a pocházel z Leštiny v Zábežsku,
ovšem pak nepodepsal stížný list.
. 40. Václav z Dobrovítova. Z otisku lze poznati z nápisu jen:
S. a ze znaku, že byl úplný (štít s pílbou a klenotem); na štít mlivladykové z D. železný klobouk (Kolá Herald. 216) a v klenotu lze
tušiti kídlo. D. jest v áslavsku a rod vladyk z D. byl velmi etnýi dosti dlouho kvetl v naší vlasti (1355— 1556). etní lenové najdou se
v ,, Hradech" XII 88, 9. Stíž. list podepsali z toho rodu Václav (1390 až
1417), syn jeho Oldich (1413— 15) a Jindich (syn bezpochyby Sob-hrdúv (1392).). Ješt 1556 jmenuje se Václav z D. hejtmanem naTeplici.
. 41. Maríík ze Skály. Pee trochu zetelnjší. Nápis se dá skoro
úpln peísti: S. Marsikonis de skal. Znak má jen štít s hlavou bez-
pochyby vlí. Na vlka ukazuje dobe malý dolní kel a štíhlost hlavy
a krku, jinak mohla by to býti hlava sviní. Sídlo Maršíkovo jest nejspíš
Skála v Nasevrcku. Vedle Maršíka znám jest také Pavel ze S. (1479—85)
úedník král. v Košíích (Tomek Dj. Prahy VII 221, 44).
. 42. Ruprecht z Okrouhlic. Pee tato jest zajímavá tím. že
nepatí Ruprechtovi, nýbrž otci jeho Mikulášovi. Aspo po jménRuprecht není na ní stopy, ale dosti jasn jest znáti N1CO. Vskutku
se také ok. 1400. pipomíná Mikuláš z O. otec Petra z O. Mohl tedy
dobe býti mladším bratrem Petrovým Ruprecht který ped. r. 1415
dospl a v život veejném vystoupil. Také mohl zdditi pee otcovu.
Znak nelze rozeznati, to jest jisté, že pee obsahuje úplný znak
s klenotem. Klenot dle okrouhlého tvaru podobá se kolu voznímu
se 4 špicemi, trochu znalými. Z rodu vladyk z O. (v Nm. Brodsku)
uvádí se Bernart (1388) na O. a Chlistov, Petr, syn Mikulášv (1400).
Ruprecht (1415), Mikeš Hebec (1418) a Hroznatá (1442—54) poruník
dtí Jana z Blanice (Ar. es. I 508, II 463).
. 43. Vítek ze Žehuíic. Stalo se tu zase pehození bud pi podpisu
stíž. listu neb v Edinburce pi hotovení otisku. Na otisku jest . 44,
což by byl Jan ze Žían. ale dle peeti jest to Vítek z Ž. Nápis se dosti
dobe zachoval: S . Witkonis de zehvssicz. Znak má jen štít bez klenotu,
ale na štítu nic nelze rozeznati. Odjinud jest známo (Ot. Slov. Nau.XIV 507), že vladykové z Ž. mli ve znaku kohouta, emuž pee dosti
nasvduje, a otisk tmelový rozeznání figur spíš znesnaduje než uleh-
uje. Sedláek v Hrad. XII 307 uvádí 7 vladyk z Ž. (v Cáslavsku)
a mezi nimi i našeho Vítka s bratrem Janem. Vítek pipomíná se 1400
až 22 a Jan 1400— 19. Strýcové jich byli Vítek ze Ž. (1361—70) se syny
Hynkem a Ješkem a bratry Jetichem z Telic a Kunšem ze Semnic.
. 44. Jan ze Žían (Menších). Pee ukazuje, že vedle šlechty
4 vých. kraj i jiní horliví pívrženci uení Husova své peeti pipojovali.
Jan pocházel z Benešovska u Prahy, ze Ž. tehdáž zvaných Menších.
Nápis jest dosti zetelný: Sigillvm Johanis de zynian ; ale bohužel ze
znaku lze jen poznati, že byl štít bez klenotu. Co bylo na štít tžko há-
dati Figura se podobá rozkídlenému ptáku. Vladykové ze Ž. pipo-
mínají se od 1283— 1417. ale ovšem nelze tvrditi, že všichni patí témuž
rodu. Tak vl. 1283— 1311 byl pánem na Ž. Fridman (Pam.ar. IX 71)
jehož syn 1283 pi korunovaci Václava II byl pasován na rytíe. Pakzase jest v ad majitel mezera až na našeho Jana. Týž pipomínáse mimo 1415 na Ž. ješt 1417 (Ar. es. I 404). Stíž. list s ním speetil
i Pech ze Ž. Strýcem jich byl Brum z Ž. (zem. p. 1417). jenž ml 2 dcery,
Annu a Markétu. Ona pekala Markétu a odkázala všechen statek svjJanovi a Pechovi (Ar. es. tamže). Odkaz ten stvrdili na zem. soud1417 (10. kvt.) Jindich a Jaroslav z Ž.
. 45. Bohunek z Proseté. Otisk, z nhož nelze rozeznati ani nápis
ani znak. Majitel pipomíná se 1415 a zase 1440 na snmu áslavském(Ar. es. I 256), ale nelze ani uriti, z které ze 17 Proseí pocházel.
Nejspíš z P. v Habersku u áslavi.
. 46. Leva z Louky. Na této peeti lze rozeznati z nápisu jen:
. . . LVKA a na znaku, že byl úplný (štít i klenot). Ostatní dohady byly
by liché. Mimo tohoto Lévu známe o hodn let pozdji Václava z L.
(1461 zem. 1501) probošta kláštera v Doksanech (Pam. ar. V 168).
. 47. Pech ze Žían. Nápis skoro zetelný: S. PRZECHONISDE ZYNIAN, štít bez klenotu, ale co na nm bylo nelze poznati.
'.I I
. 48. Markvart z Kojkovic. Z nápisu se nezachovalo ani písmeno,
ale obraz znakový jest zetelný. Pedstavuje psa sedícího pesn jak
to psi dlají, když sedí a prosí. Podoba psa zabrala rytci tolik místa,
že ani štít neudlal o klenotu ani nemluv. Markvart pocházel z Nm.Brodská. Po nm ješt se pipomíná Václav z K. (1440) na snmu á-slavském. Jiného rodu byl Václav Kojkovský z K.. jenž byl teprv 1641
povýšen do stavu šlechtického. Ve Slezsku žil rod téhož jména, ale
jiného znaku, Kojkovský z K. Posud se tam zachovali Skoovští z K.,
kteí pozdji se psali Vilémovští z K. a nyní se píší Wilmovski(!) za-
pomenuvše i starý pídomek z K.
. 40. Václav z Víc. Na stíž. list jest podepsán Wenceslavs de
Zvic, ale jest to jen dialektická výslovnost, jak se posud u lidu slyší
a asto v zápisech starých najde. Také žádné Zvice v echách nejsou,
ale ovšem Vice v Benešovsku u Prahy. Pipomíná se i Bernart z V.
1372 zem. 1404 fará v Lazišti (Method IV 1 16) a Jindich z V. a Krupé(1447) na V. S Václavem z V. získáváme i bezpochyby jméno jeho otce,
neb v nápisu jest zcela zeteln psáno: S. iohannis d zwierzitz. Znak jest
pouze štít a na nm hospodáské náadí nejvíce soustruhu podobné,
jaký mají naši rolníci podnes, hotovíce na nm toprka k sekerám,
motykám, násady k hrábím, kosám a j.
. 50. MikuláS z Pohledu, . 51. Petr z Pohledu. Peeti tyto se
pkn doplují. Mikuláš dal si zhotoviti pee s úplným znakem a Petr
jen s figurou znakovou, jak jsme to vidli u ís. 48. Z nápisu peeti
Mikulášovy lze bezpen rozeznati: S. NICOLA POH ....
Znak jest úplný, ale na štít pohmoždném nepozná se nic. Nad štítem
jest pílba a klenot dobe znalé kídlo, jak se v XIV st. vyobrazovalo.
Tak bychom mli spolehliv urený klenot znaku vladyk z P. Nápis
peeti Petrovy jest ješt he zachovaný než na peeti Mikulášov.
Stží se pete: S. PETI .... POHL Ale za to velmi zajímavý
a zetelný jest obraz znakový. Jest to hradní vž se špiatou stechou
a pi ní padací most zdvižený, po levé stran vže pipojený. Vž na
štít byla velmi oblíbená i u šlechty v zemích eských, nehled k mstm,kde jest takka pravidlem. Pokud posud známo bez provedeného
soupisu všech eských peetí (velmi již nutnému!) užívalo 1 2 i 3 vžína štít 26 rodin a nová jest tudíž i ta vladyk z P. Tito žili na P. v Nm.Brodsku, a není vyloueno, že jim patil jiný P., nebo osady toho
jména jsou v echách ješt 3 a náhodou všechny v okresích, z nichž
zaslán stíž. list: Dol. Kralovicka, Haberska a Chrudimská. Jiní lenovémimo tyto dva nejsou známi.
. 52. Václav z Poln. Nápis jest málo zetelný. Vyniká jen: S.
POLNA. Podle polohy a vzdálenosti písmen byl asi úplný
nápis: SIGILLVM WENZESLAI DE POLNA. He jest se znakem.
Štít jako u etných jiných nebyl, ani pílba ani klenot. Na štít bylo
nco kulatého, nejvíce podobného hoícímu granátu. Tím ovšem bybylo eeno, že Václav z P. byl z jiného rodu než souasník a spolu-
majitel Jan z P. (. 66), na jehož peeti se zeteln vidí lev. Z peeti
Václavovy by též plynulo, že nebyl z památného rodu pán z P.. kteí
vynikali v 13. a poátku 14. st., nýbrž že byl jen vladyckého rodu.
Mli pánové z P. znak jednak Kolovratské orlice, jednak Valdštejnské
lvice (spojené s 3 lekníny pánu z Trnové), což obé ovšem heraldickým
pravidlm i genealogii se píí. Vc potebuje ješt také pilného šetení!
Z rodu vladyk z P. objevuje se velmi záhy (1245) Blažej, po té až za '
100 let Pešek z P. (1346—53). purkrab na Lipnici u pánu z Lipého
(Bernau Album I 154. Sedl. Hrady XII 69) a zase skoro po 100 letech
naši podpisatelé Václav a Jan z P. Nato padá jméno to v zapomenutí
bezpochyby vymením.- 53- Jan z Leskovic. Nápis této peeti, taktéž málo zetelné,
jest: S. IOHANNIS DE LES .... což ovšem dostaí k urení majitele,
ale znak nedostauje. Jest to štít pouhý bez pílby i klenotu, což se na
tchto stu peetích z východních ech tak asto opakuje, že zejmoz toho, kterak drobná šlechta dležitosti svých peetí a jich zetelnosti
píliš velkou péi nevnovala. Jaký to rozdíl proti peetím bohatých
pán eských! Obraz znakový se nejvíce podobá ješt sviní hlav, tak
že by Jan náležel velikému rozrodu Buzic. Leskovice jsou posud dvoje:
Na Strakonicku a Pacovsku. Patrno, že Jan pocházel z L. pacovských.
. 54. Jindich z achovic (akovic). Pee jest velmi poškozena.
Z nápisu zetelné jest jen HE . . . CI ... WIC. znak pak zase má jen
štít s podobou ale takka jasnou — orlice. . jsou ted v echách dvoje:
V Benátecku a v Kadasku. Tyto oboje jsou vyloueny. Zbývá jen
úsudek, že v 15. st. se osada jmenovala achovice a bhem doby se
jméno promnilo v akovice. Pak by to byly akovice v Pelhimovsku(z ostatních 5 akovic). Byly ovšem ješt 2 rody vladyk z achovicna Žatecku (znak me) a v Benátecku (znak 3 slunce), ale oba tyto znaky
na peeti Jindichov zcela jist nejsou.
. 5.5. Miksa z Petrovic. Z nápisu peísti lze: SIG. MIKSKA(místo MIKSA) DE PETROWICZ. Znak jest neúplný, ani štít není.
jen obrazec znakový jest zetelný. Jest to rozkídlená orlice v právo
hledící s korunkou na hrdle.
Pi veliké hojnosti osad toho jména (v echách 36 [i sPetrovikami],
na Morav 17) jest zejmo. že bylo i mnoho vladyckých rodin z P.,
jedna znaku 3 áp (viz pílohu ..Peetí" v as. Spolenosti), jiná
znaku kohouta, jiná znaku hoícího kotoue a pod. Vladykové z P.
znaku orlice jsou noví. Púvodišt jich byly asi P. v Humpolecku. etnéleny z rzných P. nebudu zde uvádti, pokud není zjištno, že k rodu
Miksovu patí.
. 56. Markvart ze Lhotic. tyi vladykové ze L. (Jetich. Markvart,
Václav a Pedbor) speetili stížný list, ale ani jedna z jejich peetí
s druhou nesouhlasí. To zdálo by se víe nepodobno a pec tomu tak.
Jesti v echách 7 osad tohoto jména a z nich 6 spadá do 4 vých. kraj.Pocházeli tudíž tito 4 vladykové z onch rzných 6 Lhotic a nebyli
téhož rodu. Z nápisu jest trochu zetelnjší S. MARKWAR . . DE LHO-TICZ; znak má jen obrazec znakový nejpodobnjší tmenu, jenž máale dole nco pidáno.
. 57. Václav ze Lhotic. Z nápisu nelze rozeznati nic, znak má jen
štít a na nm pravd nejpodobnji kachna, plovoucí na vod.. 58. Maršík z Alberovic a 59. Peíík z Alberovic. Tentokrát jest
nesporno, že oba tito vladykové jsou lenové jedné rodiny. Na peetiMaršíkov, která jest více poškozená, rozezná se jen: SIG CO
'i;;
AIBE Z; znak má pouze štít jest shodný se znakem Pesíkovýma obsahuje kolo vozní bezpochyby o 4 špicích, na 4 stranách kytkouozdobených. Nápis na peeti Peškov jest skoro zetelný: S. PESSICODE ALBEROWICZ: má také štít bez klenotu a zetelné kolo s kytkamina 4 stranách. Rod vladyk z A. pocházel z Dolno-Kralovicka a pipo-míná se od 1354— 1600. Rozštpil se na 2 vtve: Vlkovských a Alberov-ských z A. Praotec jejich byl Stíž z A. (1354) pipomenutý v list
kapituly Vyšehradské (Sedláek ,, Hrady" XII 206), snad otec Benešez A., jenž zem. 1399 neb ped a ml syna Maršíka (1390— 1418). Pí-jmení ml Smrka. Pesík byl syn Adamv (1406— 9. zem. 1415 n. ped),za nhož a za svou manželku Domku ustanovil platy v Chrastovicích.
Jiní lenové najdou se (v Hradech XII 206, Pam. ar. IV 131, VI 165,
VII 261).
C. 6o. Chyna (Vchyna) z Koíetic. Z nápisu lze peísti: S. CHYN ... .
Štít zase schází i klenot. Znamení rodinné byla asi hlava ptaí, podobnáhlav krocana s krkem. Nápadn vyniká silný zobák a masitý svislý
výrstek, zvláš od zobáku oddlený; také jest dobe znáti výrstekna hlav. Z ostatního tla není nic znalého. Košetice, sídlo Chynovo(lépe Vchynovo) leží v Dolno-Kralovicku. Vladykové z K. pipomínajíse již 1360. Tehdáž žilo 8 bratí a strýc: Jan st., Jan ml.. Bohunek,
Jan Košeta, Drška (Držek), Heman, Ješek a Ojí (1360—77). SynemJana ml. byl náš Vchyna (1407— 16). Týž byl 1407 na Frýdnav, uvolil
se t. r. platiti plat klášteru ve Vilémov. Ješt 1486—97 pipomíná se
Aleš z K., místokomorník zem. soudu (Tomek Dj. Prahy IX 253, 4).
V 1. 141 1— 17 žil Domaslav, 141 1 Mikuláš. 1450 byl Vávra z K. v jednotPodbradské a Hanuš byl 1466 na K. (Hrady XII 174, 204. Vlasák
Bibliotéka XI 107).
6i. Petr z Miletína. Nápis pokud lze peísti jest: SIG . PETR . .
DE MILOTIN. Znak obsahuje jen štít bez klenotu. Na štít jest dobeznáti pkn provedené hráb, jaké mli Kostkové z Postupic. Boršové
z Oseká, Amchové z Borovnice, z Krupé. Tismic a j. Sídlo vladyk
z M. bylo v Humpolecku. Pipomíná se z nich Petr 1378 na Domanín.Petr 1415 a Václav 1430 purkrabí na Hasištein (Tomek Dj. PrahyVIII 423).
. 63. Slávek z Komorouic Pee jest opt pehozena a to s ís. 64.
Má zetelný nápis (minus.): S. johannis . . . bystry (Jan z Bystrého).
Pravá pee Slávka z K. jest pod . 64. Nápis její jest zcela neitelný,
jen znak se dá rozeznati. Obsahuje štít zakulacený bez klenotu a na
štít ovce neb beránek do zadu se ohlížející. K. jsou v Humpolecku.. 67. Mikuláš z Jeic. Nápis: S. nicolavs de . . . rzicz. Znak obsa-
huje jen štít bez klenotu. Na štítu jest málo zetelná podoba klobouku.
Vladykové z J. byli téhož rodu jako z Hornvsi v Poátecku a pocházeli
z J. nejspíš z Humpolecká.. 64. Jan z Bystrého. Tato pee nesprávn pesunutá a nadepsaná
. 62. má ást' nápisu zetelnou: S. johannis . . . bystry. Znak jest štít
bez klenotu a na štít dobe vidti obrysy ptáka. Který jest to. poví námAr. es. I 256 který uvádí 17. bez. 1440 na snmu áslavském jednoho
z úastník jménem: Holub z Bystrého. Není daleko pravdy, že dotenýHolub dostal toto píjmí od svého znaku a že vladykové z B. užívali
M
na štít holuba (holub stojí na vtvi, která piléhá k levé stran štítu
až nahoru). Pocházeli nejspíše z Humpolecká.
. 65. MikuláS z Tebelic. Pee rodu starožitného od 1299—1488
v echách kvetšího, píbuzného rozsáhlého rozrodu Tluks z Buenic,
echtic, Mekova. Vokova, Vrábí. znaku 2 me. Nápis (majusk.) málo
znalý jest: S.NICO... DE TRZIE...CZ (nápis vysvtlující Spo-
leností vydaný vynechal Z. které jest na peeti dobe znalé). Kdybybyla pee zetelnjší, mli bychom celý znak vladyk z T., nebo peeobsahuje pouze pílbu s klenotem, kdežto znak 2 mee jest znám.
Bohužel však práv tento klenot jest tak nejasný že nelze s pravd-
podobností jej uriti. Nejvíce jest klenot podoben supí hlav s korunkou,
ale bezpen to tvrditi nelze. Vladykové z T. jsou taktéž z Humpolecká.
Nejstarší známý len jest Dtoch z T. a Hoepníka, který žil ok. 1299
(zem. ped 1334). Byl pánem na Hoepníce, Žiželicích a Hradištku.
Ony 2 statky vyženil z rodu pán z Hoepníka. Po nm jest veliká
mezera až do 1400 kdy pichází Jan z T. (1400—57) na Vrbce (získána
po r. 1391), podepsal také stíž. list (na jiném list), byl 1440 na sjezdu
áslavském a 1448 pi dobytí Prahy. Jiný Jan se uvádí 1486 na Lobi(Soli?) (Sedláek Hrady X 137) a po nm ješt Boita 1488 na Šolci
(Sedláek tamt).
. 66. Jan z Poln. Pee trochu zetelnjší než ona Václava z P.
(. 52) ale spolu ukazuje, že oba, a na jednom sídle sedli, nebyli téhož
rodu. Kdežto znak Václava byl podoben hoící kouli (granátu) mlJan na štítu lva. Nápis pokud lze ísti byl: SIG. 10HANIS DE POLNA(zvláš N jest zcela zejmé. Štít jest bez klenotu, siln vypouklý (pi-
zpsoben kruhu s nápisem) a znaí lva s korunkou v právo rozpjatého,
podobného znaku pán z Žerotína (mor.). Štít má spodek, z nhožlev vyniká.
. 67. Beneš z Vlaic. Nápis skoro zetelný: S. BENESS1I DEWLACZICZ, ale ze znaku nelze poznati nieho. Obsahuje jen štít bez
klenotu, co však bylo na štít neznámo. Vlaice jsou v okrese áslavském
a vladykové z V. pipomínají se jen 1381 (Koata) — 1448 (jeden
byl ve služb Jiího z Podbrad. Mimo tyto znám jest jen náš Beneš
a Mikuláš Tuník (1412— 17) s manž. Adlikou (Ar. es. II. 473. Sedláek..Hrady" XII 310).
. 68. MikuláS z Vlaic. Ponvadž pee Beneše z V. jest zcela
nezetelná, nelze poznati, byl-li Mikuláš téhož rodu jako Beneš. Z nápisu
se te jen: S N . CO . . . DE W Znak není úplný, nýbrž jen pílba
s klenotem. Klenot byla pkn rozložená kytka. Mikuláš jest patrnshora dotený Mik. Tuník (1412— 17).
. 69 a y>. Petr a Štípán z Vyéap. Peeti tchto 2 vladyk se optdoplují a dávají celý znak. Nápisy jsou nezetelné, jen se poznává,
že oba jsou psány minuskulí. Na peeti Petra jest pílba s klenotem
a na oné Štpána štít bez klenotu. Na štít jest skoro zetelná hlava
husí s krkem: podivným zpsobem jest klenot Petrv velmi podobenklenotu Mikuláše z Vlaic (. 68), totiž také kytka. Vyapy jsou také
v áslavsku. Pedchdcem Petra a Štpána z rodu Vyapského byl
Jetich (zem. 1411), po nmž provolána odúmr v Benedín. Ml také
95
ást Chuchle. Dlouho po Petrovi a Štpánovi pipomíná se Oldich(1491— 1501) na Sosnové, Býkov a Lhotce.
. 71. Haniáek z Bstviny. Pee tato jest pi svém stáí (500 let)
ješt poškozená. Schází jí pravá polovice. Z nápisu jest vidti, že byla
psána minuskulí. Znak má štrt bez pílby a klenotu. Odjinud (KoláHeraldika 207) víme že vladykové z B. nosili na štít mysliveckou
trubku. Z této peeti by to ovšem nikdo nepoznal, ale slabounké obrysy
aspo znaku trubky neodporují. Širší konec mla na pravé strana tvar okrouhlý jest trochu znáti. Také šru, která bývala do osmyspletená, lze stopovati. Hanušek pocházel z B. v Chotbosku a mimostíž. list se nepipomíná. Ped ním známi jsou: Milota 1371 (Hrady XI I
297), Václav 1401, Blka 1405 (Pam. ar. 1 269). po nm Arnošt a Hertvík
1448 pi dobytí Prahy a poslední potomek Martin s dcerou Dorotou(odúmr po ní 1497).
C. 72. Jan z Ostrožna. O. (tecTOstružno) patí také k fae bstvinské,
tudíž také v Chotbosku. Z nápisu znalé jest jen I a ze znaku vidno,
že obsahoval štít bez pílby a klenotu. Jan z O. patil do rodu Hertvíkz Rúšinova. z nichž proslul známý hejtman husitský Jan st.(1406—55)
(etné zmínky o nm v Ar. es. I— 1 1). Potomci žili ješt 1491 v echách(Hertvík ml. 1450—87 a synové jeho Jiík a Václav 1487—91).
Pee Jana Hertvíka nachází se na originále zápisu o míru všech
stav v Praze z 29. led. 1440 (archiv Jind. Hr.). Ta urila by také
pítomnou pee Janovu.
. 73. Hertvík ze Špaic. Jest to pee synovce Janova z Ostrožna.
Pítomný Hertvík ze S. jest bratr Jana Hertvíka st. Z nápisu peeti
nedá se peísti nic a na znaku jest vidti jen štít bez klenotu. Z vladyk
ze S. (Chotbosko) znám jest Ondej (zem. ped 1405) se synem Ry-
nešem a dcerou Blkou z Bstviny (na Javrku) (Ar. es. I 395, 6).
. 74. Martin z Dašic a 75. Chvalek z Hosfovic. Pee tato jest
velikým pekvapením, ne tak nápisem, jako znakem. Nápis (minus.)
znl: S. martini de dassicz. Znak má jen štít bez klenotu, ale na štítu
jest zetelný trojlist pán z ían. Na stíž. list již byl popsán trojlist
pp. z ían (. 1 a 2. Mikul. si., a ml. z Lede). nápadný však jest trojlist
u jména nepatrného vladyky, k tomu s jménem u pán z ían tak
neobvyklým. Páni z ían jsou rod ve šlecht eské beze sporu nej-
etnjší (r.'1372 sedlo 18 bratr a strýc na íanech) a mli tudíž
lenové všemožná kestní jména, ale Martin se nikdy u nich neobjevuje.
Ovšem 1415 byl rod již tak rozplozen, že i na Dašicích (v Holiku)se vtev jich usaditi mohla. K tomu pistupuje i následující pee(. 75) Chvála z Hostovic. Jsou nejen Hostovice ve farnosti Dašické,
ale i Chvalek má jméno u pán z ían oblíbené a znak jeho jest taktéž
zetelný — íanský trojlist. Rodokmen pán z ían získává tím
nové 2 letorosty — z Dašic a z Hostovic!
. 76. Racek z Vrdova. Z nápisu této peeti znalý jest jen konec:
WRDOW a ze znaku (pílba s klenotem) tušiti se dá. že mlivladykové z V. jako klenot volské rohy (a prayý roh jest tup uatýcož podobá se rameni lidskému). Orada V. již v echách není. Jsou sice
Vrdy velmi podobného jména, ale v áslav.<=ku. Ovšem i následující
96
i patí vladykám z áslavská (Semtš. Šebestiánice) ale odchylka
jest pece znaná. Mimo Racka není znám jiný vladyka z V.
. 77. Lider z Hrek. Pee zase málo zetelná. Z nápisu petese jen: OREC (Huorek) a ze znaku (opt jen štít) slabé obrysy
orlice. Lidé pocházel z H. v Nasevrcku. Souasníkem jeho byl Heman,jenž ml 1408 platy v Libodržicích (Sborník hist. I 241). Hrkovéz Hrek v Rakovnicku jsou od vých. ech píliš vzdálení.
. 78. Vikl ze Semtííe. Vladyka tento s píjmením nmeckým"psal
se i Vejgl a Vejkl ze Semitše (okres áslavský). Nápis peeti jest oten
a tak nelze zjistiti kestní jméno, které jist bylo na peeti. Ze znaku
jisto jen, že obsahoval figuru bez štítu a zbyl z ní urit jen ocas ptaí,
který pedstavoval ptáka rozkídleného. nejspíše orlici.
Vikl se pipomíná dosti asto 1405— 15 (Pam. ar. X 67. XV 62,
Sedláek Hrady XII 310). Souasn s ním ži] Držek ze S. (str. 1410)
(Ar. es. 1 430) a po nm Jetich (1440) (Ar. es. I 256). Poslední len
toho rodu jest Aleš ze S. a Starkoe s manž. Dorotou (1466) na Ledcích
a Starkoi.
. 79. Jan ze Suchotlesk. Nápis kusý s nkolika málo písmeny,
z nichž po zetelném S (Sigillum) následuje D. které ovšem ani na Jana
ani na Dominus se nehodí. Snad to byla pee jeho otce (Diviše?) Ze
znaku oznaen zase jen štít. Byl roztvrcen, tudíž stejný jako u Vora-
ických z Pabnic. Suchotlesky, sídlo tchto vladyk. bylo zajisté také
v áslavsku, ale již zmizelo. Ješt 1487 pipomíná se Bohuslav ze S.
na Tebonín (áslav).
. 80. Procek z Horova. Tato pee patí k nejzachovalejším. Nápis
(minus.) jest: S. proczkonis de chorzow. Znak obsahuje jen štít a na
nm dobe znalý panský klobouk se šrou, zcela stejný jako u Tun-chodských z Pobžovic, kteí byli v Chrudimsku a Holiku. Choov již
již také není, ale že následují Šebestiánice v áslavsku. podobá se, že
také býval v áslavsku.
. Si Vojtech ze Sebestiánic. Nápis zcela zmizel, štít jest bez
klenotu. Na štít trochu znáti pl kozla (nejasné). Sídlo Vojtchovo
bylo v áslavsku. Ped více než 100 lety ped Vojtchem žil Konrád
ze Š. (1303) jenž byl 22. led. svdkem (Výr. zpráva .Vely ásl."
1888—90).. 82. Jan ze Znanle. Nápis zcela zmizel, ze znaku jest jen znamení
erbovní bez štítu. Vladykové ze Z. užívali téhož znaku jako nedaleko
sídlivší Hostaovští z Petrovic: hlavy kohoutí s krkem, prosteleným
vzhru šípem (Hostaovští mli hlavu s krkem prosteleným šípem
dolu). Zajímavá jest na znaku vladyk ze Z. hlava v smrtelném zápase
vzhru natažená Znane — sídlo jejich - bylo asi také v áslavsku.
ale zašlo.
. 83. Oldf-ich z Dobrovítova. Jak mýlil by se. kdo z njaké peeti
jednotlivce usoudil by na celou adu držitel a kladl je do stejného
rodu! Také na p. M. Kolá (Herald. 216) praví, že vladykové z D.
mli ve znaku železný klobouk, tudíž pee njakého vladyky z D.
mla by míti železný klobouk! Tento závr asto selže ve sfragistice.
Zde doklad. Oldich byl beze sporu pán na D. (neb jeho ásti) a pecenepatil k starému vladyckému rodu z D. Z nápisu lze peísti: S.
117
XLRIC1 D D0BR0W1T0. Pee nemá štítu na jeho míst jest však
dobe znalá husí hlava s krkem. To bylo tudíž znamení druhé rodiny
z D.. která se na D. zakoupila. Patil k ní mimo Oldicha (1413 -15)
otec jeho Václav (1390— 1417). pán na D. a Vilémovicích. dle nichž se
4 psal (Hrady XI 1 88).
. 84. Zdich (-cha) ze Lhoty. Nápis málo zetelný: S. 1HAN (po-
depsán na list Zdicha) ID (Dl) LHOT. Uvnit dosti znalé znamení
vladyk ze L. vtve to Leskovcú: 2 vidlice kížem peložené. Podle
pedcházející i následující peeti podobá se, že tato Lhota byla v Chru-
dimsku. Zdicha sám pipomíná se v 1. 1411— 15 a v roce podpisu stíž.
listu i zemel (Hrady XII 266). Mimo L. držel i Úmonín v Kutnohorsku.
. 83. Matj z Cheistovic (Chajstovic. ted z Chlistovic). Pee ta
jest žalostná zícenina a pece potvrzuje pravdu. Nápis: S1G . MAT . .
DE CHAI Znamení erbovní potvrzuje to. co víme odjinud.
Kolá (Heraldika 207) dává vladykám z Ch. na štít kolo o 8 špicích
a opravdu ze stedu štítu zeteln vynívá kulatý hrbol zcela na kolo
upomínající. Tím potvrzuje se údaj Koláv. Vladykové z Ch. pocházejí
z Dolno-Kralovicka a pipomínají se od 1390— 1534. Pedek Matjvbyl Ctibor na Ch. (zem. 1390). dlouho pak po Matjovi (1534) pipomí-
nají se v titulái Bohuslav. Václav a Václav enk (spíše jen enk)Chajstovští z Ch.
. 86. Vilém z Ostrova. Pee opt nejasná, ale aspo znak udává
a to jest hlavní. Nápis jest: S W . . HELMI .... WOS .... Znak máštít bez klenotu a na štítu obrnné rám s pstí jako bylo u Hosti-
vaských a Koutských z Kostelce, Card a Vilémovských z Petrovic,
ze Sádku. Smilova. z Mcholup, Libák z Radovesic, Dražických
z Dražíc, Šerovských z Šsrové. s rznými pak pídavky u pemnohýcheskomor. rod. Ostrov, na nmž Vilém sídlil, zdá se býti v Ledesku.
jiný O. (Perknév) jest v Kralovicku a byl majetkem Perkné z O.
(snad téhož rodu).
. 87. Jan z Buzeusi (Budteusi). Nápis jest dobe zachován (minus.)
S. joannis de bvdczewess. Znak jest štít bez klenotu. Kolá (Herald.
210) za znak vladyk z B. vypisuje závoru na dvée o 3 zubech a peetomu neodporuje, aspo konce závory ukazují 2 zuby dol obrácené,
ale tetí zub není. Naopak lze považovati domnlou závoru jako silnou
kost. kterou drží v tlam hlava vlí(!) Aspo na tomto otisku znak
tak vypadá. Ovšem sluší uvážiti, že Kolá, vždy bedlivý pozorovatel,
ml ped sebou jinou pee vladyk z B. lépe zachovanou. Osada JanovaBudeves jest v Libásku u Kopidlna. Z vladyk tamních známe 3:
Domina (1400), Jana (1415) a Bohuslava (1437—43). O tomto viz
Ot. Slov. Nau. XIII 508. Hrady XII 23 a Ar. es. I 249.
. 88. Jan z Vrbky. Zase jedna vladycká rodina, jejíž znak lze
s uritostí udati. Z nápisu nezachovalo se nic. ani štít nemá, ale znak
jest dobe znáti. Jsou to 3 kvty veliké, stuhou svázané. Vrbka jest
v Ledesku. Z vladyk znám jest již 1318 Artleb (Pam. ar. VIII 467),
Jan (1415) a jiný Jan (1448 pi dobyti Prahy).
. 89. Joít ze Zhofe. Nápis: S. GOSTOÍ DE ZHORZ. Znak má štít
bez klenotu. Znamení erbovní jest neobyejn zajímavé a v starší
7
sfragistice eské ojedinlé. Jest to drak. Jest zobrazen v známé ještípodob, s hlavou siln v zad vypuklou (šišatou), ocas má rozpoltný(l)
ostnatý, tlamu široce rozevenou, v níž drží koist, nelze rozeznati zdali
lovka (podobá se) neb zvíe. Nohou si koist' pidržuje.
Sídlo rodu byla Z. bezpochyby v Dolno-Kralovicku. Tam se pi-pomíná Lidman (zem. 1316). Jošt, syn Petrv (1396— 1415). pichází
s bratry Michalem i Václavem (Ar. es. 1 256 a Hrady XII 115. 290).
jiný Jošt 1440 na snmu áslavském. Na tomto byli i Jan a Vacek ze Z.
»o. Brum z Blé. Z nápisu této peeti pete se jen: . . . BRVNO . .
a znak nelze rozeznati. Jest sice znám znak vladyk z B. (na Táborsku)
totiž kotou (pozdji štít Dlouhoveských), ale tento znak Brum z B.
neml. Znak Brumuv ml pravd podobn zvíe (beránka) vzadhledícího. Brum pocházel z Ledeska. ze starého rodu. z nhož se pi-
pomíná již 1258 Jindich, knz na Lichtenburce a v Šlapanicích. Mi-
kuláš 1316 na B., potomek jeho taktéž Mikuláš 1384 (zem. ok. 1393)
Anna (zem. 1411). odúmr ku které se táhl Brum. ale odmrštn.. gi. Bartolomj z Dobré Vody. Ti vladykové z D. V. speetili
stíž. list Mladota (. 10), Bartolomj a Zdislav (. 96). ale žádný z nich
není téhož rodu s druhými a žádný z nich není znak Král z D. V.
Nápis jest: Sigillvm bartol woda. Štít bez klenotu jest
pokosem rozpoltn. Bartolomj sídlil asi na D. V. v Ledesku. Tamtéža v Habersku a Pelhimovsku bylo 5 D. V. z ehož si snadno vysvtlímepro žádný ze zúastnných 3 vladyku nebyl ani mezi sebou ani s Králi
z Db. V. (v Hoicku) píbuzný.. 92 Zdenk z Pemilovic. Tato pee ztratila sloupnutím celý
povrch, takže onmla navždy. Také jméno osady Zdekovy se ztratilo,
stopy jeho skrývají se \ osad Pemilovsko (7 domu) v Ledesku.O rod z P. víme málo. Kateina z P. byla 1386— 1401 jeptiškou u sv.
Jií na Hradanech (Tomek Dj. Prahy V 220). Snad sem patí i Václav
Pemílovský, který dodržel do 1530 svobodný statek ve Lhot Bilantov(Hrady XII 116).
. 93 a 114. Martin a Závis ze Zdeslavic. Lze tvrditi skoro s jistotou,
že oba tito vladykové jsou téhož rodu. Nasvduje tomu podoba znakjejich. U Martina jest pee nejasnjší, u Závise znatelnjší. PeeZávišova pedstavuje 2 veliké emdihy (palcáty) kížem peložené,
u Martina jest totéž, ale více zastené, nejasné. Vc by potebovalajiné peeti tchto vladyk na rozhodnutí. Obývali Z. v Ledesku. Více
než 100 let po nich (1534) pichází v titulái Václav ze Z.
. 9.5. Petr z Brloha. S touto peetí stalo se opt pehození. Výmnastala se s ís. 100. Tam jest pivšena pee Petra z B.. ale pipsán jest
Jindich z Dobrovítova a má tam býti Petr z B. Tak jako Martin
z Dašic a Chvalek z Hostovic (74—75) jest i Petr z B. lenem velikého
rodu z ían. Pee jeho trojlist to urit dokazuje. Byli sice i vladykové
z B. jiného rodu než íanského (znaku železný klobouk vojenský
(Hrady XI I 313). nebo mli panský klobouk se šrami dole skíženými
(Král. Herald. 214. 16) neb klobouk se stuhami a tapci, klenot rostoucík (Král 365)). ale ti všichni jsou jiného rodu.
. g6. Zdislav z Dobré Vody. Z nápisu velmi zašlého zbylo jen:
. . . de dobra... znak se trochu zachoval a podobá se znaku Jana
90
z D. V. v Koláov Herald. 250 popranému. Klenot Janv byla óroháhvzda, jejížto konce okrášleny byly liliovitými chocholky. Tento znakml asi i Zdislav. ale není jedna nýbrž 2 hvzdy, jedna v stedu, druhánahoe. Ponvadž jest dolní hvzda bez štítu, muže horní znamenatii klenot. Zdislav pocházel z D. V. na Ledesku.
. qy. Chyna (Vchyna) t Pavlova. Nápis jest neznalý, ale znakmá velmi pkný. Jest to kolo bez štítu, asi o 8 špicích, na 4 stranách
ozdobené záícími slunci. Nejsou to hvzdy, majíce peetné paprskyvíce než hvzdy rohu mívají. Znak to nádherný, symbolický! Vchynasídlil na Pavlov v okresu ledeském.
. 98. Pfedbor ze Lhotic. Nápis: S. PRZEDBOR1 DE LHOT1CZ.Znak jest vtev o 3 žaludech, dobe znalých. Nesouhlasí tedy znak ani
se znakem Lhotických ze L. ani s ostatními vladykami ze L. Jest patrnPedbor zase z jiných L. a zcela od nich rzný.
C. 99. Kuneš z Pavlova. Nápis: SI Kvnssoni de pawlow. Znak ne-
souhlasí se znakem Vchyny z P. maje dosti znatelnou hlavu a krk
kozla na štít.
. 100. Jindich z Dobrovitova. Pee tato má ze všech 100 peetítohoto listu nejzachovalejší znak i nápis. Popsal jí.em peeti 3 vladykz D., ale všichni 3 mli rzné znaky, tudíž píbuznost žádná. Dobrovítovjest v Cechách jen jeden (jiné ovšem mohly zajíti) i nutno za to míti,
že ves byla rozdlena na ti díly a každý díl mla jiná rodina. Nápispeeti jest: S. henrici de dobrowitow. Znak jest také velmi zajímavý.
Veverka se vztýeným ohonem sedíc na vtvi obírá se žaludem. Veverkuna štít mli Badurkové ze Skoova, Aichhornové z Reichenbachu
a páni z Wildenfelsu. Znak dosti ídký.
Kone tento popis pipomínám, že byl velmi obtížný, nedosta-
teným otisknutím peetí, ale že byl rád vykonán jako skromnýpíspvek k dalšímu poznání památného a dležitého projevu šlechty
eské, i peji si, aby po ukonení válek bylo jednáno s universitou
v Edinburce o vrácení této vzácné památky do jejího pvodišt a
pravému majetníku — národu eskému. Pak novým zkoumáním se
zajisté i opraví a rozhojní zprávy o peetech i rodech zde popsaných.
íslování peetí pi ,,Stížném list" k popisu Ant. Masáka.
TISKEM ALOISA WIESNERA \ PRAZE,KNIHTISKAE ESKÉ AKADEMIE dSARE FRANTIŠKA JOSEEA l'RO VDY, SLOVESNOS1
A UMNI A C. K. ESKÉ VYSOKÉ ŠKOLY TECHNICKÉ V PRAZE.
BX Novotný, Václav4917 Hus v Kostnici a ceskN595 šlechta
PLEASE DO NOT REMOVE
CARDS OR SLIPS FROM THIS POC
UNIVERSITY OF TORONTO LIBRAI