Jazykové vzdělávání v terciární sféře

Post on 30-Dec-2015

29 views 0 download

description

Jazykové vzdělávání v terciární sféře. Současnost a perspektivy CASAJC, září 2010. Obecná východiska , zdroje. Mezinárodní soustav y kvalifikací Národní soustava kvalifikací pro terciární sféru Projekt Q-RAM/ Národní kvalifikační rámec terciárního vzdělávání národní deskriptory - PowerPoint PPT Presentation

transcript

Obecná východiska, zdroje

►Mezinárodní soustavy kvalifikací►Národní soustava kvalifikací pro

terciární sféru►Projekt Q-RAM/ Národní

kvalifikační rámec terciárního vzdělávání

- národní deskriptory

- deskriptory oblastí vzdělávání

Jazykové vzdělávání v terc. sféře

Východiska, zdroje, souvislosti►Dlouhodobá evropská strategie:

jazyková gramotnost 1 + 2

►Společný evropský referenční rámec pro jazyky (SERR, ERR, CEFR)

►Evropská jazyková portfolia (EJP, ELP)

►Součást vzdělávacího systému ČR – návaznost na nižší vzdělávací stupně (maturita z cizího jazyka)

►Priorita jazykového vzdělávání v terc. sféře: LSP, LAP

Základní charakteristiky

►LSP – Language for Specific Purposes - Jazyk pro specifické/odborné účely

►LSP se soustředí na výuku jazykových dovedností zaměřených na jeden specifický obor (jazyk pro právníky, lékaře, atd.). Obsahuje specifické dovednosti (např. psaní pro web, popis grafů, slovní zásobu, specifické gramatické jevy, atd.).

►LAP – Language for Academic Purposes - Jazyk pro akademické účely

►LAP se soustředí na výuku jazykových dovedností využitelných v akademickém prostředí napříč obory (např. poslech přednášek, přednes prezentací, psaní abstraktů, slovní zásoba společná všem oborům, gramatické odlišnosti od obecného jazyka atd.).

Obecný cizí jazyk versus LSP a LAP

►Maturitní zkouška z cizího jazyka na úrovni B2 SERR – obecný jazyk(např. Národní plán výuky cizích jazyků, 2005)

►Jazykové vzdělávání v terciární sféře – LSP, LAPOdborný cizí jazyk na II. stupni?

Zdroj: průzkum UO, Brno

2006 2007 2008 2009

pravidelně 6% 1% 9% 8%občas 32% 23% 35% 45%vůbec 62% 66% 56% 44%

neuvedeno 0% 10% 0% 4%

Priorita jazykového vzdělávání

v terciární sféřeAplikace SERR na akademický a odborný cizí jazyk:►Jazykové kompetence – deskriptory, popisy úrovní►Testování - měření vstupních, průběžných

a výstupních kompetencí►Metodika testování – ústního a písemného zkoušení

Průzkumy, dotazníková šetření

► Sociologické šetření studentů veřejných a soukromých VŠ v ČR, 2005

► Uplatnění absolventů ČVUT v Praze na trhu práce, 2006

► Výzkum uplatnění absolventů VŠB-TU Ostrava na trhu práce, 2005

► Národní dotazníkové šetření studentů, 2007► Ukončení studia na MU: ohlédnutí a perspektiva,

2006, 2007, 2008► Průzkum jazykové připravenosti absolventů MU pro

praxi, 2006(z důvodů omezeného místa uvedeno bez přesných citací)

Úrovně jazykových kompetencí

v terc. vzdělávání – současný stav

►VOŠ, bakalářský program: B1 a vyšší

►Magisterský program: B2 – C1

►Doktorský program: C1

Úrovně jazykových kompetencí

v terc. vzdělávání - návrh

►VOŠ, bakalářský program: B2

►Magisterský program: C1

►Doktorský program: C1

(+ specializace, nadstavba)

C1 + specializace, nadstavba► Příprava na mez. certifikáty nejvyšších

stupňů a odborností

► Soft skills:- Akademické psaní v cizím jazyce- Prezentační dovednosti- Videokonferenční dovednosti- Projekt management- Komunikační dovednosti, rétorika- Interkulturní komunikace- Kritické myšlení a sebereflexe- Kreativita- Vyjednávání, argumentace, asertivita atd.

Zdroj: VŠE, MU

Otázky

►Počet cizích jazyků: 1 nebo 2 či ještě více?

Průzkum mezi učiteli na 54 VŠ a fakultách v ČR, 2006:

1 jazyk 2 jazykybakalářský program 50% 50%magisterský program 82%Zdroj: UO, Brno

Doporučení: minimálně 1 cizí jazyk

►Výběr z cizích jazyků nebo angličtina?

EU i ČR podporují vícejazyčnost

CASAJC nabízí

►Popisy kompetencí v odb. a akad. cizím jazyce u vybraných úrovní SERR (B1, B2, C1) – pracovní verze

►Metodika testování – pracovní verze

►Pilotní testy pro úrovně B1, B2 a C1 SERR – pracovní verze

Poslech Tabulka 1

Poslech Tabulka 2