+ All Categories
Home > Documents > 001 008 mancheta - digitum.um.es von... · El primer capítulo del libro está dedicado a...

001 008 mancheta - digitum.um.es von... · El primer capítulo del libro está dedicado a...

Date post: 28-Oct-2020
Category:
Upload: others
View: 1 times
Download: 0 times
Share this document with a friend
74
R E S E Ñ A S
Transcript
Page 1: 001 008 mancheta - digitum.um.es von... · El primer capítulo del libro está dedicado a contemplar al autor en su época ... esta obra al castellano y elogiamos la excelente traducción

R E S E Ntilde A S

Resentildeas 395

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

Michael von Albrecht VIRGILIO Bucoacutelicas Geoacutergicas Eneida Una introduccioacuten Presentacioacuten y Bibliografiacutea virgiliana por Francisca Moya del Bantildeo Traduccioacuten del alemaacuten por Antonio Mauriz Martiacutenez revisada por Francisca Moya del Bantildeo y Michael von Albrecht Universidad de Murcia 2012 474 pp

En esta misma revista Myrtia hace antildeos concretamente en el nuacutemero 22 (2007) paacuteginas 367-369 publicamos una resentildea de la edicioacuten alemana de esta obra del profesor Michael von Albrecht VERGIL Bucolica Georgica Aeneis Eine Einfuumlhrung Heidelberg Universitaumltsverlag 2006 La resentildeamos ahora nuevamente en su traduccioacuten al castellano recordando algunos de los comentarios que ya hicimos en la primera resentildea

Se trata como ya deciacuteamos de una obra magistral en la que el profesor von Albrecht presenta un estudio profundo y exhaustivo de la obra de Virgilio teniendo en cuenta desde los maacutes antiguos comentarios a las uacuteltimas aportaciones de los filoacutelogos y aplicando en cada momento su perspicaz visioacuten de la literatura su enorme conocimiento y su claridad estructural

Representa sin duda un hito fundamental en la bibliografiacutea y en la propia obra del autor Detraacutes de sus paacuteginas se encuentran ecos de anteriores trabajos sobre literatura latina monografiacuteas de autores como Silio Itaacutelico (Freiheit und Gebundenheit roumlmischer Epic) Ciceroacuten (Cicerorsquos style A synopsis followed by selected analytic studies) Ovidio (Das Buch der Verwandlungen Ovid-Interpretationen) Lucrecio (Lucres in der europaumlischen Kultur) etc ediciones como la de Bucolica estudios como los dedicados a la repercusioacuten de la literatura latina en el mundo (Rom Spiegel Europas Das Fortwirken der Antike in Europa o Literatur als Brucke Studien zur Rezeptions Geschichte und Komparatistik) antologiacuteas de textos de la literatura latina desde sus oriacutegenes a la latinidad tardiacutea acompantildeados de valiosos comentarios (Die roumlmische Literatur in Text und Darstellung en cinco voluacutemenes Roumlmische Poesie Texte und Interpretationen y Meister roumlmischer Prosa Von Cato bis Apuleius Interpretation) trabajos sobre la eacutepica latina (Roman Epic) o una magniacutefica historia de la literatura romana (Geschichte der roumlmischen Literatur von Andronicus bis Boethius mit Beruumlcksichtigung ihrer Bedeutung fuumlr Neuzeit) Estos trabajos y otros muchos estaacuten en la base de esta extraordinaria ldquoIntroduccioacutenrdquo

El trabajo se dedica a las tres obras virgilianas (Bucolica Georgica y Aeneis) Comienza el volumen con los ldquoAgradecimientosrdquo del profesor von Albrecht a las personas que de un modo u otro han contribuido a esta edicioacuten (pp 9-10) continuacutea el ldquoProacutelogo iquestleer a Virgilio hoy en diacuteardquo (pp 11-16) donde el autor se pregunta de forma retoacuterica si es todaviacutea posible la poesiacutea en este tiempo y ofrece como respuesta convincentes razones Nos presenta a Eneas como ldquoun nuevo tipo de hombre que tal vez tenga maacutes que decirnos a nosotros hombres de hoy en diacutea que a generaciones anterioresrdquo pues la solidaridad entre los dos momentos histoacutericos la eacutepoca de Virgilio y la nuestra es manifiesta Leer a Virgilio no soacutelo es ldquodulcerdquo sino tambieacuten ldquoutilerdquo pues eacutel como buen poeta es ante todo maestro y su ensentildeanza es atemporal Despueacutes del proacutelogo sigue un ldquoA modo de presentacioacutenrdquo (pp 17-23) en el que la profesora Moya del Bantildeo se congratula de la publicacioacuten de esta obra en la Universidad de Murcia y destaca sus virtudes La considera un ldquoliber legendusrdquo en el que se da la ldquoafortunada unioacutenrdquo entre Virgilio y el profesor von Albrecht El profesor von Albrecht cuya ldquohumanitasrdquo le permite entender a Virgilio desde lo maacutes profundo llevaraacute al lector casi de la mano ldquoa hacer suyo el espiacuteritu ndashpensamiento y sentimiento-rdquo del poeta de Mantua Otras muchas son las cualidades destacadas entre ellas la claridad estructural sus valores didaacutecticos y la muy adecuada bibliografiacutea asimismo la excelente traduccioacuten al castellano realizada por el profesor Mauriz Martiacutenez

El primer capiacutetulo del libro estaacute dedicado a contemplar al autor en su eacutepoca (ldquoEl autor en su eacutepocardquo pp 25-36) Una seleccioacuten bibliograacutefica aparece al comienzo y asiacute continuaraacute en el resto

396 Resentildeas

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

de capiacutetulos Se presentan los datos fundamentales de su vida y de su personalidad y a continuacioacuten la datacioacuten de sus obras y el marco histoacuterico en el que se desarrollan Los capiacutetulos 2 3 y 4 que constituyen la parte fundamental estaacuten dedicados respectivamente a Bucoacutelicas (pp 37-123) Geoacutergicas (pp 125-197) y Eneida (pp 199-355) En cada uno de ellos se mantiene la misma estructura Comienzan con un ldquoPanorama de la obrardquo en el que se analizan y comentan cada una de las Eacuteglogas o cada uno de los libros de Geoacutergicas o Eneida Y se estudian a continuacioacuten diferentes aspectos como son ldquoGeacutenero y predecesoresrdquo ldquoTeacutecnica literariardquo ldquoLengua y estilordquo ldquoTeoriacutea literariardquo ldquoPensamientordquo (donde se presenta la conexioacuten del poema con la realidad y con lo universal contemplando a la vez pasado presente y futuro) ldquoTransmisioacutenrdquo e ldquoInfluenciardquo (precedido este uacuteltimo apartado por una relacioacuten de citas extraiacutedas de las obras virgilianas muchas de las cuales pueden considerarse como ldquoaurea dictardquo y han sido utilizadas por autores de todas las eacutepocas)

Al anaacutelisis de las obras que constituye como es obvio el nuacutecleo del trabajo sigue el capiacutetulo 5 ldquoApeacutendicerdquo (pp 357-358) que presenta una breve referencia bibliograacutefica sobre la Appendix Vergiliana el capiacutetulo 6 ldquoBibliografiacuteardquo (pp 359-394) que incluye ediciones comentarios traducciones leacutexicos compendios de estudios de investigacioacuten y bibliografiacuteas y por uacuteltimo monografiacuteas el capiacutetulo 7 ldquoBibliografiacutea virgiliana en Espantildeardquo (pp 395-450) reunida por la profesora Moya del Bantildeo y que se antildeade como novedad en esta edicioacuten espantildeola (estaacute dividida en ediciones y comentarios traducciones y bibliografiacutea general) y por uacuteltimo un amplio y cuidado ldquoIacutendice onomaacutestico y conceptualrdquo (pp 451-474)

Concluimos nuestra resentildea recordando una vez maacutes algunas de las muchas virtudes de este libro la brevitas y a la vez ubertas (pues de gran riqueza es su contenido) la claridad estructural la seleccioacuten bibliograacutefica que precede a cada capiacutetulo asiacute como la bibliografiacutea empleada y que luego se recoge al final y sobre todo la mirada personal del profesor von Albrecht en su lectura de Virgilio Se trata de una obra de valor encomiable que ejemplifica de forma magistral la maacutexima horaciana ldquoutile et dulcerdquo Finalmente expresamos nuestra satisfaccioacuten por haber sido traducida esta obra al castellano y elogiamos la excelente traduccioacuten del profesor Mauriz Martiacutenez

Elena Gallego Moya

Universidad de Murcia E-mail egallegoumes

_______________________________________________

Luque Moreno J Horacio liacuterico Notas de clase Granada Universidad de Granada 2012 paacutegs XCI + 203 ISBN 978-84-338-5364-6

Este trabajo de Jesuacutes Luque es el fruto de toda una vida universitaria entregada a la poesiacutea latina y como eacutel mismo sentildeala en su introduccioacuten (p X) vinculada de una forma u otra a la figura de Horacio A punto ya de alcanzar la meta de su carrera universitaria el maestro da forma a las ideas y opiniones que sobre la obra del venusino ha ido transmitiendo a su alumnado a lo largo de sus muchos antildeos de leer y comentar a Horacio en clase y presenta los versos liacutericos horacianos desde su propio y particular punto de vista recordaacutendonos que no pueden ser leiacutedos ldquocomo algo inerte como un mero texto escrito sin conexioacuten alguna con la ejecucioacuten oral y el cantordquo y que ldquohay que intentar oiacuterlos tratando de percibir entre sus letras la realidad sonora que en ellas se esconderdquo (p LXIX)

Resentildeas 397

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

Desde esta sabiduriacutea y sensibilidad de experto metricoacutelogo y musicoacutelogo tentildeidas al mismo tiempo de compromiso didaacutectico nos ofrece un ejemplo magistral de aproximacioacuten a la produccioacuten liacuterica horaciana para hacernos descubrir en ella la aportacioacuten que representoacute un programa meacutetrico-musical sin parangoacuten entre los poetas griegos o latinos (p XXI)

Tras la ldquoIntroduccioacutenrdquo (pp IX-XVI) el estudio se estructura en tres apartados ldquoI Premisasrdquo (pp XVII-LXIII) ldquoII El presente trabajordquo (pp LXXI-XC) y ldquoIII Horatius lyricusrdquo (pp 1-173) Finalmente se incluye un cuarto apartado de ldquoIacutendicesrdquo variados ldquoIV1 Sigla signa notaerdquo (pp 177-179) ldquoIV 2 Ratio librorumrdquo (pp 181-185) ldquoIV 3 Conspectus metrorumrdquo (pp 187-188) ldquoIV 4 Initia carminumrdquo (pp 189-192) ldquoIV 5 Bibliografiacutea mencionadardquo (pp 193-200) ldquoIV 6 Iacutendice generalrdquo (pp 201-203)

El capiacutetulo de ldquoPremisasrdquo recoge claves teoacutericas que orientan en la comprensioacuten e interpretacioacuten del programa poeacutetico de Horacio y del anaacutelisis meacutetrico de sus poemas pero no constituyen en modo alguno una siacutentesis o exposicioacuten exhaustiva de la erudicioacuten filoloacutegica sobre el vate latino no es eacutese su objetivo Maacutes bien nos ofrece los puntos de referencia los paraacutemetros en los que hemos de fijarnos para entender mejor la obra de Horacio y ponderar adecuadamente su originalidad y en relacioacuten con los conceptos y teoriacuteas que menciona remite a bibliografiacutea especializada que trata el tema en cuestioacuten o incluso presupone conocimientos expuestos en trabajos suyos anteriores

Los tres primeros subapartados (I1 La liacuterica horaciana Epodos y Odas (pp XVII-XXI) I2 Horacio versificador y teoacuterico de la meacutetrica (pp XXIII-XXV) I3 El programa poeacutetico horaciano (pp XXVII-XXVIII)) se ocupan de la eleccioacuten e identidad literarias del poeta latino en relacioacuten con sus modelos griegos y de su significacioacuten como teoacuterico en el panorama de la teoriacutea meacutetrica antigua Horacio se propone el gran reto de incorporar a la literatura romana los grandes modelos de la liacuterica jonia y eolia e invoca a Alceo Safo Anacreonte y la liacuterica coral de Estesiacutecoro Baquiacutelides Simoacutenides y Piacutendaro si bien a Piacutendaro se confiesa incapaz de imitarlo y es porque la compleja estructura musical y meacutetrica de la liacuterica doria y de la obra de Piacutendaro no estaacuten a su alcance (pp XXVIII-XXIX) Luque explica coacutemo esos modelos referencia imprescindible para Horacio son los que establecen las ldquoreglas del juegordquo el marco estructural dentro del cual el poeta desarrolla su talento creador y coacutemo la conciencia de su labor las autorreferencias literarias y en suma los componentes metaliterarios aparecen de forma recurrente en lugares estrateacutegicos de su coleccioacuten poeacutetica (p XXVII)

Los cuatro siguientes subapartados siguen la fundamental diferenciacioacuten de niveles de anaacutelisis del lenguaje versificado que eacutel mismo ha presentado ya en trabajos anteriores ldquoI4 Las formas meacutetricas de la liacuterica horacianardquo (pp XXIX-XLI) I5 ldquoTratamiento en el nivel de los lsquoesquemasrsquordquo (pp XLIII-XLVII) ldquoI6 Tratamiento en el nivel de la lsquocomposicioacutenrsquordquo (pp XLIX-LXII) I7 ldquolsquoEjecucioacutenrsquo de las formas liacutericas horacianasrdquo (pp LXIII-LXV)

Expone en primer lugar el repertorio de las formas de versificacioacuten eolias y jonias utilizadas por Horacio con iacutendice de frecuencias y especificacioacuten de los poemas en que cada una es utilizada (p XXX) A continuacioacuten hace algunas consideraciones sobre posible cronologiacutea interna de la versificacioacuten de Horacio e introduce matices en la anterioridad del libro de los epodos sobre la primera coleccioacuten de odas ya que el contenido de algunas odas como la I 37 o I 35 apuntan a los antildeos 30 como fecha de composicioacuten y tambieacuten se ha supuesto una fecha temprana para otras imitaciones de Alceo y otros liacutericos griegos (por ejemplo la I 23) en las que se aprecian anomaliacuteas versificatorias que luego Horacio evitaraacute (p XXXII) En cualquier caso cada bloque representa un geacutenero distinto mientras que en los iambi todas las formas son jonias y con mayor o menor seguridad arquiloqueas de los ciento cuatro carmina (incluido el Carmen Saeculare) noventa y ocho son eolios (alcaicos saacuteficos o asclepiadeos) y ademaacutes en los epodos dominan las combinaciones

398 Resentildeas

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

diacutesticas tiacutepicas de la liacuterica jonia mientras que en las odas hay un predominio absoluto de la organizacioacuten tetraacutestica (p XXXIII) Insiste en que la separacioacuten entre los diacutesticos jonios y las formas eolias es maacutes literaria que cronoloacutegica y afirma con didaacutectica rotundidad ldquoLos liacutemites entre geacuteneros y subgeacuteneros poeacuteticos son sagrados para un poeta claacutesico Y una primera marca de esos liacutemites es el metrordquo (paacuteg XXXV)

Tras comentar las diferencias de Horacio frente a cultivadores anteriores especialmente Catulo se ocupa de la distribucioacuten de formas en la arquitectura de los libros Partiendo del concepto y la entidad literaria del ldquolibro de poemasrdquo reconoce una disposicioacuten consciente y estudiada de las composiciones si bien advierte sobre el riesgo de buscar retorcidas artificiosidades e intrincadas arquitecturas que bien pueden ser fruto del azar o de la mirada subjetiva del estudioso Primeros y uacuteltimos segundos y penuacuteltimos asiacute como la pieza central de cada libro son posiciones importantes y significativas donde los destinatarios son individuos particularmente destacados como Mecenas o Augusto Siguiendo el principio de la uariatio la organizacioacuten por contraste o bien por paralelismo es perceptible tambieacuten en las estructuras meacutetricas (p XXXVII) El cuadro general de la distribucioacuten de las estructuras meacutetricas (p XXVIII) seguido de un apartado de ldquoprincipios de ordenacioacutenrdquo ponen de manifiesto por ejemplo el juego de alternancias entre estrofa alcaica y saacutefica en las primeras once odas del libro II o la eleccioacuten del asclepiadeo menor para la I 1 la III 30 y para la IV 8 como marca formal de la apertura y cierre de la trilogiacutea y de la pieza central de su uacuteltimo libro o el bloque de las seis primeras odas del libro III las llamadas ldquoodas romanasrdquo todas en estrofas alcaicas La llamativa sucesioacuten de las primeras once odas del libro I tiene seguacuten Luque valor programaacutetico y constituye una presentacioacuten de todas las formas meacutetricas principales utilizadas despueacutes a lo largo de la coleccioacuten La oda I 10 reproduce otra vez la estrofa saacutefica de I 2 pero con fin de palabra en sexta siacutelaba lo que le da la entidad de una variante meacutetrica especialmente destacable (p XL) Al final de este subapartado la tabla de porcentajes de frecuencia de metros en cada libro (p XLI) nos da idea de la distribucioacuten de las preferencias de Horacio

En el subapartado dedicado a los ldquoesquemasrdquo posibles variantes en cada forma meacutetrica Luque expone los paraacutemetros pertinentes para cada forma en las formas jonias la frecuencia de resolucioacuten de siacutelabas largas y la de contraccioacuten de elementos bisilaacutebicos (en los versos yambo-trocaicos por ejemplo destacan la baja frecuencia de resoluciones y el alto grado de isosilabismo con predominio de los diacutemetros octosilaacutebicos y de los triacutemetros de doce siacutelabas) en las formas eolias hay que atender en primer lugar al tratamiento de los versos dentro de las unidades estroacuteficas es decir si son tratados como periacuteodos autoacutenomos (la indiferencia cuantitativa del uacuteltimo elemento de un verso es claro siacutentoma de ello) o como cola integrados en unidades perioacutedicas mayores (pp XLV y LXXIII) En segundo lugar hay que atender a la fijacioacuten experimentada por su forma meacutetrica y a este respecto Horacio innova y culmina un proceso de fijacioacuten y normalizacioacuten del esquema cuantitativo de estas formas de modo que con eacutel los versos eolios se hacen ya casi todos definitivamente monoesquemaacuteticos Asiacute por ejemplo en el gliconio las dos siacutelabas de la llamada ldquobase eoliardquo se fijan definitivamente como largas y lo mismo ocurre con la cuarta siacutelaba del endecasiacutelabo saacutefico la quinta siacutelaba del endecasiacutelabo alcaico o la sexta del asclepiadeo que precede al corte articulatorio central (pp XLVI-XLVII)

El nivel de la composicioacuten es muy rico y complejo ya que corresponde a ldquola encarnacioacuten linguumliacutestica de las lsquoformasrsquo lsquoesquemasrsquo meacutetricosrdquo y en eacutel ldquoentra en juego todo el sistema del lenguaje desde la semaacutentica a la fonologiacutea o foneacutetica pasando por la sintaxis y la morfologiacuteardquo (p XLIX)

Dentro de las formas jonias se ocupa de fenoacutemenos como la sinalefa hiato tipologiacutea verbal y cesuras y afirma por ejemplo que el hexaacutemetro sigue maacutes o menos los patrones del

Resentildeas 399

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

modelo eacutepico Dentro de las formas eolias presta atencioacuten en primer lugar al hiato que ocurre en liacutemite de estrofa (saacutefica alcaica y asclepiadea) tanto tras vocal larga como tras vocal breve y tambieacuten en liacutemite de verso (maacutes frecuentemente tras vocal larga) reforzando asiacute la entidad de dichos liacutemites La presencia de sinalefa por el contrario difumina esos liacutemites a nivel foacutenico (p LI) Analiza despueacutes los viacutenculos semaacutentico-sintaacutecticos entre unidades meacutetricas y asiacute por ejemplo en la estrofa alcaica es frecuente que el eneasiacutelabo termine en una conjuncioacuten (sobre todo et precedido de sinalefa) que lo une sintaacutecticamente al decasiacutelabo siguiente En la estrofa saacutefica se observan igualmente estos lazos sintaacutectico-semaacutenticos entre versos (p LV)

En lo que respecta a la articulacioacuten interna de los versos prefiere hablar de ldquocortesrdquo o ldquoliacutemites de palabrardquo y no de ldquocesurasrdquo ya que soacutelo en la versificacioacuten jonia hecha sobre pies procede diferenciar ldquocesurardquo (liacutemite de palabra dentro de un pie) y ldquodieacuteresisrdquo (liacutemite de palabra coincidente con final de pie) La aportacioacuten de Horacio a este respecto es fundamental ya que fija una serie de ldquocortesrdquo que van a resultar decisivos para la posterior evolucioacuten de las propias formas meacutetricas los endecasiacutelabos tanto saacuteficos como alcaicos habitualmente se dividen en dos miembros o hemistiquios de cinco (el primero) y seis siacutelabas (el segundo) si bien en el IV libro de Odas el corte tras sexta siacutelaba en el saacutefico reaparece con cierta frecuencia El asclepiadeo se divide siempre en dos hemistiquios de seis siacutelabas con la particularidad de que a veces el corte se produce en liacutemite de verbo compuesto y tambieacuten puede haber sinalefa entre primer y segundo hemistiquio El asclepiadeo mayor lleva ademaacutes un corte en la deacutecima siacutelaba

La fijacioacuten de estos cortes tiene como consecuencia que las posibilidades de tipologiacutea verbal se reduzcan mucho (en el eneasiacutelabo alcaico por ejemplo se hace cada vez maacutes frecuente a lo largo de los libros la combinacioacuten trisiacutelabo-tetrasiacutelabo-bisiacutelabo) y ello unido a la estructura prosoacutedica de las palabras latinas da lugar a un alto grado de regularidad en la distribucioacuten de los acentos de dichos cola o miembros Se crean asiacute estructuras maacutes o menos fijas como por ejemplo en el endecasiacutelabo saacutefico un primer hemistiquio de cinco siacutelabas con acento en primera (o segunda) y cuarta siacutelabas y un segundo hemistiquio de seis siacutelabas con acentos en (primera o) tercera y quinta siacutelabas (pp LX y LXXXIII)

De este modo diferenciando entre ldquoformasrdquo y ldquoesquemasrdquo meacutetricos y su correspondiente articulacioacuten linguumliacutestica analizando las posibles variantes y lo que significan en la conformacioacuten de los versos es como se puede comprender plenamente la capacidad de Horacio para ldquoproducir entre la frase complejo sintaacutectico y el verso complejo meacutetrico una relacioacuten de concordancia o de interferencia y desacuerdo de modo que la disposicioacuten de las palabras le ofrece continuamente ocasioacuten para todo tipo de juegos y efectosrdquo y se puede percibir coacutemo ldquocon todas estas muacuteltiples facetas desde todas sus caras las palabras brillan esplendorosas como auteacutenticas joyas sabiamente engarzadas en el esquema riacutetmico de los versosrdquo (p LXI)

Respecto a la ldquoejecucioacutenrdquo Luque considera que aunque Safo y Alceo cantaron sin duda sus propias canciones y Horacio recrea en sus poemas el mismo contexto de improvisacioacuten y simula la espontaneidad del canto ldquoen vivordquo posiblemente no sabiacutea en realidad tocar la lira y sus odas (a excepcioacuten del Carmen Saeculare) eran maacutes para ser recitadas que cantadas El contexto sociocultural y literario en que Horacio prepara y publica sus cuatro libros de odas es muy distinto al de sus modelos griegos y responde a un sistema de comunicacioacuten muy diferente La imagen de Horacio cantando al son de la lira es pues seguacuten Luque una ficcioacuten literaria y la ejecucioacuten musical no era componente orgaacutenico en sus poemas al margen de que despueacutes sus odas acabasen siendo efectivamente cantadas (pp XX-XXI y LXIV-LXV)

Las observaciones e ideas expuestas en el bloque de ldquoI Premisasrdquo encuentran su aplicacioacuten praacutectica en el bloque ldquoIII Horatius lyricusrdquo que constituye el cuerpo fundamental del trabajo y en el

400 Resentildeas

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

que se recoge de forma contrastada el texto latino analizado meacutetricamente y la muy personal traduccioacuten que ofrece Luque de los versos liacutericos horacianos (pp 1-173) Va precedido de un capiacutetulo introductorio (ldquoII El presente trabajordquo) donde explica las marcas utilizadas y la informacioacuten recogida en su anaacutelisis del texto latino (pp LXXI-LXXXVII) y justifica su traduccioacuten (LXXXIX-XC)

El texto latino que utiliza se basa en la edicioacuten de F Klingner en Teubner (p LXXI) y en eacutel trata de poner de relieve como ya hemos dicho los lazos entre la articulacioacuten meacutetrica (ldquoformasrdquo y ldquoesquemasrdquo meacutetricos) y la articulacioacuten linguumliacutestica (elementos foacutenicos leacutexico-morfoloacutegicos sintaacutecticos etc maacutes relevantes en el nivel de la composicioacuten) y literaria

En lo que respecta a la articulacioacuten meacutetrica indica en cada poema el nuacutemero de versos agrupacioacuten estroacutefica tipo de estrofa yo versos liacutemite de colon (tanto el impuesto por la forma meacutetrica como el ldquoposiblerdquo en Horacio) liacutemite de verso o periacuteodo meacutetrico y liacutemite de estrofa asiacute como la indiferencia cuantitativa del uacuteltimo elemento (pp LXXII-LXXIII)

En la articulacioacuten linguumliacutestica describe primero las marcas relacionadas con la frase (pareacutentesis modulacioacuten final etc) en tanto que unidad prosoacutedica en directa relacioacuten con las unidades meacutetricas (cola versos estrofas) y pone de relieve la significacioacuten de los encabalgamientos entre estrofas Salvo indicacioacuten en contra se atiene a la puntuacioacuten de la edicioacuten elegida como base y soacutelo tiene en cuenta las pausas fuertes (pp LXXIV-LXXV) En cuanto a las palabras se ocupa de la tipologiacutea verbal (sobre cuya importancia insiste nuevamente) tmesis volumen foacutenico y tambieacuten leacutexico semaacutentica y gramaacutetica (pp LXXV-LXXVII) De las siacutelabas destaca aspectos como la siacutencopa el tratamiento de las semivocales y el encuentro entre vocales (synizesis elisioacuten afeacuteresis hiato) y ya en el nivel de sonidos y fonemas se ocupa de la fonoestiliacutestica (p LXXIX-LXXXI) A nivel prosodemaacutetico trata la cantidad silaacutebica y el acento de palabra y asiacute por ejemplo en los versos dactiacutelicos y yambo-trocaicos marca con tilde las siacutelabas toacutenicas que coinciden con tiempo marcado (T) dando lugar a la homodinia (p LXXXIII)

Tras especificar otros siacutembolos para marcar correspondencias formales o conceptuales entre palabras partes o sectores mayores del poema e incluso poemas distintos incluye un ldquoCorolario sobre los distintos tipos de final de versoperiacuteodordquo (pp LXXXV-LXXXVII)

Finalmente en la articulacioacuten retoacuterico-literaria marca tambieacuten la arquitectura de cada poema y sentildeala que a este respecto hay un predominio absoluto de la articulacioacuten triaacutedica reforzada muchas veces por la anaacutefora (p LXXXVII)

En cuanto a la traduccioacuten Luque explica que tiene como objetivo completar el anaacutelisis meacutetrico-musical del texto tratando de acercar al lector no soacutelo el sentido sino tambieacuten la forma linguumliacutestica del texto latino ldquoNo busco en suma trasladar a un espantildeol elegante lo que dice Horacio sino maacutes bien ayudar al lector a percibir coacutemo dice Horacio lo que dicerdquo (paacuteg XC) Y ciertamente en virtud de esta finalidad estrictamente filoloacutegica y didaacutectica al intentar su traduccioacuten castellana reflejar cada palabra del verso latino da lugar a frases en ocasiones un tanto forzadas o poco fluidas Por ejemplo en Epodo 6 vv 11-14 ldquoGuaacuterdate guaacuterdate pues yo contra los malos el maacutes arisco preparados alzo los cuernos cual frente al infiel Licambes su yerno despreciado o su agrio enemigo frente a Buacutepalordquo (p 12) Es cuando se coteja la traduccioacuten con el texto latino (en este caso ldquocaue caue namque in malos asperrimus parata tollo cornua qualis Lycambae spretus infido gener aut acer hostis Bupalordquo) cuando se percibe con claridad el porqueacute de la misma Asiacute pues es una traduccioacuten subordinada al texto original que soacutelo en funcioacuten de eacuteste adquiere su pleno sentido y que no ha sido concebida para ser leiacuteda por siacute misma de manera independiente

El aparato explicativo de la traduccioacuten se reduce como el propio Luque afirma (p XC) al miacutenimo y las notas que acompantildean al texto castellano consisten sobre todo en remisiones a otros pasajes de Horacio donde aparece el mismo motivo o la misma expresioacuten Asiacute pues el lector

Resentildeas 401

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

necesitaraacute manejar otras traducciones y sus anotaciones para comprender adecuadamente los poemas de Horacio Tambieacuten tendraacute que acudir a otras fuentes y estudios para obtener una puesta al diacutea de la ingente tradicioacuten filoloacutegica sobre el poeta latino Lo que Luque nos ofrece es una aproximacioacuten meacutetrico-musical al programa poeacutetico horaciano con el objetivo de hacernos comprender la gran trascendencia de un poeta que ldquoha ejercido sobre toda la liacuterica europea el mayor influjo personal que se conocerdquo (p XXIII)

El resultado es un estudio personaliacutesimo poco convencional en muchos puntos que nos ensentildea a imaginar una recitatio de esa poesiacutea y en el que Luque al ofrecernos a ldquosurdquo Horacio al poeta latino que eacutel ha hecho suyo nos brinda una rica leccioacuten de coacutemo hacerlo tambieacuten nosotros nuestro

Mordf Carmen Puche Loacutepez Universidad de Alicante

E-mail carmenpucheuaes

_______________________________________________

G Vagnone Dione di Prusa Orazioni I II III IV Orazione LXII Edizione critica traduzione e commento Roma Accademia Nazionale dei Lincei 2012 Pp 277

Professor G Vagnone is the much admired author of what the French would call ldquoune eacutedition modegravele1 which I have reviewed in Myrtia 2006 p 330 f The scholarly merits of this outstanding work were made all the greater by the fact that the editor followed ldquoGiangrandersquos methodrdquo as I specify in my review to which for the sake of brevity I refer the reader A profound knowledge of κοινήή usage as illustrated in the many fundamental publications written by G Giangrande (cf Emerita 2012 p 192 n 2) is indispensable to understand Vagnonersquos Textgestaltung as I underlined in my review and as Vagnone (Myrtia 2010 p 307-312) together with Giangrande (Myrtia 2011 p 329 f) demonstrated those who lack such knowledge like Nesselrath commit ldquoirrisorios errores filoloacutegicosrdquo ie are faced with a pons asinorum when trying in vain to cope with grammatical textual and linguistic matters (cf Myrtia 2011 p329) For instance Nesselrath does not know that οἴκοθεν as no fewer than six authoritative German lexicographers have shown means ldquoassairdquo (cf now Giangrande Tres Notas Filoloacutegicas in Archivum in the press) he is ignorant of the meaning of verbal τυχόόν (cf Myrtia 2010 p307 and for such predicative participles Moulton-Turner Gramm NT III p 322) and incredible though it may be does not even recognize ndash risum teneatis amici ndash an obvious case of enallage adiectivi applied to an abstract (cf Myrtia 2010 p 310 cf eg Xenoph Ephes II 14 3 πλάάνη hellip ἀδικουmicroέένη = ldquowalk of a person who has suffered an injusticerdquo (ἀδικουmicroέένη pres partic denoting anteriority cf Moulton- Turner op cit p 80 and Giangrande Archivum ldquoart citrdquo) Sed de Nesselrath satis

Vagnonersquos monumental edition of the five Orations of Dio Chrysostomus is an impressive achievement evidently the result of many yearsrsquo labour witness his admirable Uumlbersicht of all the manuscripts (p 22 ff) and his highly instructive ldquoBibliographie raisonneacutee (p 34 ff) it is owing to the high quality of the editorrsquos scholarship the best available and will remain the standard one for the foreseeable future The edition offers an Introduction by P Desideri in which the scholar reminds the reader that as all experts agree ldquoI quattro discorsi non costituiscono un complesso organicordquo ie are not articulated as a coherent philosophical ldquosistemardquo but are ldquoun conglomeratordquo

1 Dione di Prusa Troiano Or XI Roma 2003

402 Resentildeas

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

devoid of an ideological ldquoprospettiva unitariardquo hence Dio Chrysostomus can be seen as a champion of the ldquoideologia imperiale romanardquo and at the same time as a ldquosostenitorerdquo of a ldquomonarchia illuminatardquo In examining the ldquotradizione manoscrittardquo (p 22 ff) Vagnone expounds the ldquoprincipirdquo which he has followed for his constitutio textus he emphasizes that the manuscripts are contaminated (ldquosiamo in presenza di una recensio apertardquo p 25) whence it follows that the stemma codicum (cf p 24 n 7) has no final authority and that the choice of the correct variant reading must be ultimately left to the critical judgement of the editor (cf eg p 226 on the exclusion of a lectio facilior) Vagnonersquos method is felicitously conservative in that he adhering to Giangrandersquos method2 condemns the innumerable ldquomanomissioni del testordquo perpetrated by von Arnim and by on (p 25 cf p 224 ldquoben tre emendamenti in una riga e mezzardquo) and skilfully selects the readings wich offer a linguistically and contextually satisfactory sense praestat librorum opem exspectare quam temere divinare p 217 Cf eg p 216 ldquointegrazione superfluardquo p 217 ldquoemendamento superfluordquo p 224 ldquoespunzione arbitrariardquo p 249 ldquoconservo la lezione dei codicirdquo p 234 ldquosuperflua la correzione hellip di Emperiusrdquo) These instances selected by me at random will I hope interest the reader because they are indicative of the commendable way Vagnone conducts his textual analysis

The text of the Orations contains very many ldquopassirdquo which were expunged by Von Arnim and others as interpolations in view of the fact that Dio ldquosecondo le consuetudini retoricherdquo of his epoch tends to ldquoripetere in forma diversa lo stesso concettordquo it is often very difficult to decide whether such ldquopassirdquo are genuine repetitions indulged in by Dio or are to be athetized as interpolations moreover a distinction between interpolations and ldquoDublettenrdquo is not always easy to make (cf p 220 237 242 265) on all this cf p 212 225 227 231 232 236 238 240 (ldquogoffa ripetizionerdquo) 251 etc On the whole Vagnonersquos decisions in this respect are persuasively argued3on the basis of his cogent stylistical logical and contextual considerations which are set out in his serviceable ldquoCommentordquo (p 193 ff) where the editor throws much light on textual matters as well as on Realien and on ancient constitutional theories (eg p 178 ff 229 ff)

In sum this echtphilologisch edition is of very great worth and will remain not least thanks to its thorough apparatus criticus the normative one to be used as the obligatory point de repegravere and admired by the cognoscenti for years to come

En passant I deem it useful to point out that Vagnonersquos defence of κακοίί (p 84 32 and p 212) is gegluumlckt for κακόός = ldquouglyrdquo cf LSJ sv Herwerdenrsquos ldquoemendamentordquo microηδίίζων accepted by Vagnone (p 154 55 and p 255) is supported by palaeography as the critics have failed to note the variants Μηδίίᾳ and Λυδίίᾳ do occur cf Ael NA V 42 and Arist Mir 831b26

By way of an appendix to this review I should like to underline that Vagnonersquos meritorious work in cleansing the text of the numerous unjustified alterations inflicted upon it by the many critics he justly reprimands can be continued and meneacute agrave bien I shall now venture to list a number of conjectures which he has accepted and which seem unwarranted to me In this respect I cannot help regretting that Vagnone in preparing his edition did not trouble to ask for Giangrandersquos ldquoassistenza e consiglirdquo (cf p 5) as regards the ldquocritica del testordquo (cf his edition of Diorsquos Troiano Or XI Premessa p 7)

P 56 sect 28 The reading ἀνόόητον is sound If ἀνόόητον meant here ldquoscioccardquo as it does on p 120 134 it would be contextually nonsensical and therefore Reiske conjectured ἀνόόνητον ldquouselessrdquo as a parallel to ἄνοπλον But here ἀνόόητον means ldquonot thought ofrdquo ldquonot taken into

2 Cf Especially my methodological observations in Myrtia 2006 p 330 3 The same holds true as regards the problems represented by the ldquotrasposizione meccanica del testordquo (eg

p 234) which are often perplexing A couple of significant examples p 120 line 21-23 ldquorecte transposuit Emperiusrdquo p 98 lines 12 ff ldquotransponere maluit Arnimrdquo) Instructive summing up on p 242 ff

Resentildeas 403

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

considerationrdquo ldquoneglectedrdquo as is clear from ἠmicroέέλησεν (ldquosi disinteressa dei sudditirdquo) referring to the ldquomassardquo (τῶν δὲ ἄλλων ἀνθρώώπων) which is ἄνοπλος in contrast with the soldiers who are armed For the various meanings of ἀνόόητος cf Thes and Passow Handwoumlrt sv

P 70 sect 80 and p 205 The verb ἀγνοέέω governing a personal accusative means ldquofail to recognize a personrdquo (cf LSJ sv ) The reading ἠγνόόει violently altered by Emperius into ὑπενόόει is sound The personified ldquoTiranniderdquo ldquonon guardava francamente in viso quelli che le si accostavanordquo and therefore instead of being affable to her acquaintances who wanted to speak to her (ἐκ δὲ τούύτου) ldquofailed to recognize themrdquo ie ldquoignored themrdquo (cf eg ἀγνοοίίη p 56 amp 28 εἰδεῖνhellip ἀγνοεῖν p 52 sect 20)

P 78 sect 16 and 208 The text is sound Σὺ δήήπου ironically enough expects a reply in the affirmative according to Attic usage ldquoI presume that you will say that you too have a goddess as your mother like Achillesrdquo In the phrase ἢ Ὀλυmicroπιάάδα κτλ the particle ἤ is = num (= ldquodo you really think that hellip ldquo) The dialogue is conducted ldquotra il serio e il facetordquo (cf p 81) as the two particles δήήπου and ἤ demonstrate Σύύ is emphatic (= p 110 line 20)

P 82 sect 26 It is worth emphasizing that the ellipse of ᾖ wrongly disliked by von Arnim in reality conforms with Atticistic usage as shown by Giangrande in Orpheus 2003 p 104

P 86 sect 37 The reading βασιλέέων is sound we are faced with comparatio compendiaria the sense being ldquonot much worse than that of Semiramis or of the kings Darius and Xerxesrdquo Cf Giangrande Orpheus 2003 p 98 and what I write in Minerva 1992 p 107

P 94 sect 57 Reiske correctly understood that the text would require the relative pronoun ὅς which he inserted conjecturally (ὃς φθεγξάάmicroενος) It remains to be added that the insertion is not necessary because we are faced with the ellipse of the pronoun in question a feature which Prof Giangrande has shown to be attested not only in the κοινήή but also in Hellenistic prose (cf Veleia 2010 p 3934)

P 104 sect 5 The reading δικαιόότερος cannot mean ldquopiuacute perfettordquo as Vagnone suggests it means ldquomore observant of his duties than the soldiers he leadsrdquo as is clear from p 120 amp 66-67 For δικαιόότερος cf Ael NA XI 30

P 106 sect 14 The lectio tradita καὶ τοίίνυν πάάντες is sound in Attic τοίίνυν is used to continue a speech and simply means ldquomoreoverrdquo

P 110 sect 22 The phrase δικαιόότατα χρῆται which has puzzled the critics cannot mean ldquoa buon diritto si valehellip ldquo the flatterer has no ldquodirittordquo to praise the stupid man The sense of καὶ δικαιόότατα χρῆται τῇ ἀνοίίᾳ τοῦ κολακευmicroέένου is ldquohe treats the stupidity of the flattered man with the greatest justice it deservesrdquo because (τάάχιστα γὰρ κτλ) the κολακεύύmicroενος will cause his well deserved ruin by undertaking τῆς ἀνδρείίας τὰ ἔργα

P 126 sect 59 Emperius changed καίί into final- consecutive ὡς but his conjecture is not necessary because καίί here is final- consecutive (cf Moulton-Turner op cit p 334 ldquouncultivated κοινήήrdquo)

P 126 sect 61 The reading τὴν γνώώmicroην altered by Geel is sound γνώώmicroη in the sense ldquomind as the faculty capable of rememberingrdquo is opposed to λήήθη in Ael NA XVII 4 Of course τὴν γνώώmicroην may simply mean ldquoin his mindrdquo cf Ἀ Βοσκόός Ἀρχ Κυπ Γραmicromicro 4 Leukosia 2007 p 400

4 Prof Giangrande makes me observe that the ellipse of the relative pronoun which he has shown to

be attested in Plutarch and Julian is found in Aelian cf eg VH XIII 40 (ltὧνgt arbitrarily inserted by the editor NA XI 10 (lt ἃςgt twice inserted eg by Hercher) XI 14 ltὃgt inserted by manus recentior) XIV 28 χρόόνος εἱmicroαρmicroέένος = χρόόνος εἱmicroαρmicroέένος = ᾧ ldquothe fαted time at whichrdquo Scholfield ᾧ is dative of time cf Moulton-Turner op cit p 243)

404 Resentildeas

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

P 126 sect 61 The neuter ἥδιον should not be altered in to ἡδίίονα because it is a neuter predicate (= ldquothe life of the good king must be something still more pleasurablerdquo Cf Moulton-Turner op cit p 311

P 126 sect 84 Von Arnim changed the lectio tradita βιοτεύύευν into βιοτεύύει because he wanted to avoid the repetition of two comparatives (ἱκανώώτερος and ἥδιον) However the infinitive βιοτεύύειν can be defended if we take the reading ἱκανώώτερος as a superlative In the κοινήή as we shall see comparatives (like ἱκανώώτερος) are used as superlatives

P 128 sect 87 The comparative σπουδαιόότερα should not be changed into σπουδαιόότατα In the κοινήή the comparative is very frequently used instead of the superlative and vice-versa cf Moulton-Turner op cit p 301 The confusion in question is found at every step in Aelian NA Note for instance an example on p 130 amp 96 τερπνόότερονhellip ἀηδέέστατον (τερπνόότατον is a ldquohypercriticalrdquo variant)

P 132 sect 128 There is no need to alter microακάάριος into microακάάριον the nominative microακάάριος shows that the text of PETO is the correct one Cf Moulton-Turner op cit p 146 sect 3 b

P 138 sect 133 τὰ ἀξιώώmicroατα is a pluralis poeticus as such untouchable cf Giangrande Mus Phil Lond 2002 p 97

P 138 sect 136 The lectio tradita λιmicroοῦ καὶ ψύύχους is sound The repetition ψῦχος hellipψύύχους is typical of Diorsquos style cf my observations infra concerning the repetition of φασίί(ν) on p 152 sect 47 Dio alludes to the well-known topos coupling Fames and ψῦχος (cold weather winter) cf Ovid Metam VIII 787 ff In cold weather grass (νοmicroήή) needed by animals5 does not grow (Ael NA XVI 26 XVI 32) and animals (herbivorous and carnivorous which latter preyed on the former cf Ael NA XVII 31 cf also Dio Oratio III p 114 sect 43 νοmicroῆς hellip θῆρας) to be hunted are not easily found (εὑρεῖν) Teiresias in Callim Hymn Pall hunts gazelles and deer in hot weather and Artemis in Callim Hymn Dian goes hunting in the grassy and leafy countryside Game (eg Ael NA XVII 26) was of course eaten by the θηραταίί (cf also Ael NA XIV 11 XVI 32 and XVI 7)

P 142 sect 13 The reading ἵδρυνται is sound the ldquoschema Atticumrdquo is not always followed in the κοινήή cf Moulton-Turner op cit p 312 f Many examples of neut plur + plur verb are found for instance in Aelian NA Cf Aelian VH V 8 καταλέέλυνται wrongly altered by Hercher into καταλέέλυται

P 148 sect 31 Casaubonrsquos conjecture Διὸς παῖδας replacing the lectio tradita δίίχα παιδείίας is too violent to be acceptable and tautological after οὕτω the lectio tradita is sound Dio has stated that those who had received the θείία παιδείία (p 146 line 28) were called Διὸς παῖδες (Διὸς παῖδέές εἰσίί τε καὶ λέέγονται p 146 line 24) He then goes on to say that the θείία παιδείία is called either παιδείία or in avoidance of the word παιδείία ἀνδρείία καὶ microεγαλοφροσύύνη (sect 30) Finally he adds ldquotherefore (ldquopercioacuterdquo καίί ie given the possibility of avoiding the use of the word παιδείία) the ancients called thus (οὕτω ἐκάάλουν = λέέγονται sect 27) ie called ldquoΔιὸς παῖδεςrdquo in avoidance of the term παιδείία (δίίχα παιδείίας) those who had received τὴν ἀγαθὴν παιδείίαν ie the θείία παιδείία For δίίχα + genit cf Passow Handwoumlrt αnd Thesaurus sv

P 148 sect 35 The conjecture φιλοτιmicroοῦνται is not necessary because microιmicroοῦνται governs the infinitive of purpose ἐξαπατᾶν cf Moulton-Turner op cit p 136 Cf eg Xen Ephes IV 4 2 πευσόόmicroενος microαθεῖν where microαθεῖν is ldquoInfinitiv des Zweckesrdquo (Blass-Debrunner-Rehkopf Gramm NT sect 390-391)

5 Cf Ov Met VIII 281 ff on the Calydonian boar Ael NA XIV 14 τὴν γαστέέρα ἦρος ἀρχοmicroέένου

πεπληροmicroέένην cf also NA V 45 χλοροῦ σίίτου κ τ λ and NA VII 39 λειmicroῶνας ποίίmicroνιάά τ᾿ ἄλση XI7 νοmicroήήν XVI 33 τὴν πόόαν

Resentildeas 405

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

P 152 sect 47 Given Diorsquos propensity to repeat words (eg ἀνθρώώπων hellip ἀνθρώώπων p 154 lines 32-33 ὠφέέλιmicroα hellip ὠφέέλιmicroα p 130 line 15 συγγενείίας hellip συγγενείίας p 134 line 26 ψῦχος hellip ψύύχους p 138 lines 4-5 πεπόόνθασι hellip πεπόόνθασι p 134 lines 31-32) the repetition ὡς αὐτοίί φασι hellip παῖδέές φασι cannot be objected to the contrast is clearly between who the deluded βασιλεύύς thinks he is (ldquosi illuderdquo οἴεται σπουδάάζειν) and who his playmates obviously acquainted with him assert (φασι) he in reality (τῷ ὄντι) is The opposition between the two verba dicendi could not be more obvious the playmates openly say that the so-called βασιλεύύς who has defeated them is not a βασιλεύύς whereas the rulers defeated by Alexander will openly say (σὺ ὀνοmicroασθήήσῃ) that he is a real βασιλεύύς (sect 49)

P 152 sect 48 The conjecture ltσυmicrogtφιλονεικοῦντες is not justified cf Orpheus 2003 p 110 f Hercherrsquos conjecture ltσυγgtκυνηγετούύντων at Ael NA I 7 is equally unwarranted

P 156 sect 60 The word πλήήν cannot signify ldquopoicheacuterdquo it is an adversative particle (cf Moulton-Turner op cit p 338 and Moulton-Milligan Vocab Gr Test sv) the sense being ldquonot worring lest he might be punished and on the contrary knowing that nothing would happen to himrdquo

P 162 sect 87 Emperiusrsquo conjecture is not necessary in τῷ πλάάττειν the dative would be instrumental or causal (Moulton-Turner op cit p 142 = ldquocol modellarerdquo) but τοῦ πλάάττειν can be final-consecutive (τοῦ πλάάττειν hellip ἐπιδεικνύύmicroενοι = ldquodemonstrating hellip so as to representhelliprdquo cf Moulton-Turner op cit p 141

P 164 sect 93 The reading καὶ δαπανώώτατα is sound and the conjecture κἀδαπανώώτατα is patently wrong Money is not a commodity that can be acquired (ldquoaffluiscerdquo) ldquoa buon mercatordquo it flows into the coffer of the money-lender (ldquocrescerdquo Vagnone) ldquoat great expenserdquo (δαπανώώτατα) suffered by those who must pay the high interests προβαῖνον καὶ φθάάνον οἶmicroαι τὰς τῆς σελήήνης περιόόδους

P 164 sect 96-97 The text is not ldquocorrottordquo (p 261) After τῶν ἑταιρῶν we must put a full stop and the new sentence ὧν ἵσmicroεν ὅδε ὁ δαίίmicroων κ τ λ means ldquoof those we know this demon is ignoble and unseemlyrdquo Cf eg ὧν εἶπον p 130 sect 96 asyndetic ἣν (p 60 sect 43) and Moulton-Turner op cit p 324 Cf Aelian NA II 15 ὧν ἵσmicroεν

P 166 sect 99 The reading κατέέχει ldquoholds backrdquo is correct and is pointedly opposed to συνέέπεται (=ldquofollowsrdquo) The ldquoRektionrdquo of the verb nearer to the noun concerned (ie κρατεῖ) prevails over the ldquoRektionrdquo of κατέέχει which verb would require an accusative hence κρατεῖ τῆς ψυχῆς Exactly the same occurs in sect 100 ἡγούύmicroενον would require an accusative but the ldquoRektionrdquo of προεστηκόότα (genitive διανοίίας) prevails

P170 sect 119 Emperius conjectured ψόόγου thus creating a tautology (ldquodisapprovazione e hellip biasimordquo Vagnone) The context shows that the lectio tradita φόόβου is correct The man ldquosi nasconderdquo (Vagnone) ie escapes scurrying in a dishonourable flight caused by the powerful men (παρὰ τῶν πολλῶν ἀνθρώώπων6 οὓς ἐκεῖνος θεραπεύύει καὶ τιmicroᾷ) who have disapproved of his behaviour The abstracts ἀδοξίία (ldquodishonourrdquo) and φόόβος (ldquoflightrdquo cf eg p 76 amp 10) are a hendiadys the sense being ldquodishonourable flightrdquo (for abstracts so used cf Moulton-Turner op cit p 335 f)

P 172 amp 123 The finite verb ἀναγκάάζει coordinated with the participle περιθέέων is correct cf Moulton-Turner op cit p 343 Vagnone approves of ἀναγκάάζει in his translation (ldquoobbligardquo)

P 172 sect 124 The particle δήή used quinto loco (cf LSJ sv IV 3) shows that Emperiusrsquo conjecture ltἢgt βασιλέέων is not justified The sense is ldquoin assemblee o in letture pubbliche e specialmente (δήή) nelle cosiddette relazioni di amicizia e di ossequio con re o con tirannirdquo

P 174 sect 128 The comparative πλείίονα is correct and is equivalent to the superlative πλεῖστον (cf L Rodriguez-Noriega Guilleacuten De Grecia a Roma y de Roma a Grecia Pamplona 2007 p 276 cf Aelian VH II 41 where πλέέον means πλεῖστον as Hercher failed to understand) The θαλλόός reaches its maximum size (θαυmicroαστὸν microέέγεθος) in one day and then ταπεινοῦται

6 Παράά + genit = ὑπόό + genit as used e g at p 172 line 10

406 Resentildeas

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

P 174 sect 128 The reading δυσθυmicroίίας is correct the man after being elated when praised ldquosi afflosciardquo either because he is blamed (ψόόγου) or because he has ldquoun carattere incostante e disuguale e si allieta e si duolerdquo ie he falls a prey to despondency (δυσθυmicroίίας) after being elated

P 174 sect 129 The reading ἐπαίίρουσα is sound it means ldquoelating himrdquo ldquolifting his spiritsrdquo ldquoexalting himrdquo

P 174 sect 130 The reading κινδυνεύύσει is correct the verb is used here impersonally in the sense ldquothere is here the likelihood for me to revert to the myth of Ixionrdquo Cf Thesaurus sv κινδυνεύύω

P 176 sect 136 The reading δυνησόόmicroενος is sound it is one example of participial ldquobreach of concord hellip in caserdquo which is frequent in the κοινήή (cf Moulton-Turner op cit p 351 f and especially Giangrande Myrtia 1999 p 251 quoting Hatzidakis Dieterich and Radermacher) For examples of participial ldquocasus pendensrdquo cf Moulton-Turner op cit p 342 and 314 ff For microεmicroυκόότες in Ael NA I 18 cf Giangrande in Emerita 2012 p 193 cf also Aelian VH X 18 βουκολῶν wrongly altered by Jens into βουκολοῦντος

Since ldquobreach of concordrdquo in the use of moods and tenses is now known to occur in the κοινήή -for instance in Ael NA XIV 20 we read κατατήήξει (indic fut) δόόιη (opt aor) and at XIV 11 the lectio tradita is ἕλοι (opt aor) ἀποκτείίνῃ (pres subj) we may perhaps see such breach in Dio p 176 sect 137 τράάπηται καὶ καταδύύσεται (Moulton-Turner op cit p 109 on moods used ldquopromiscuοuslyrdquo) and p 188 sect 4 microέέλλει καθέέξειν hellip καταστρέέφεσθαι (for microέέλλω + inf cf Moulton-Turner op cit p 79) The ldquobreachesrdquo in question may be regarded as ldquoZulassungenrdquo which those Atticists who were less ldquopuristasrdquo than others allowed themselves (cf L Rodriguez-Noriega Guilleacuten De Grecia a Roma cit p 270 and Class Quart 2005 p 452) and not necessarily as scribal errors7

I might as well conclude I hope I have shown that many allegedly corrupt passages if examined within their context and in the light of κοινήή usage can be shown to be perfectly sound and I trust that my contributions to the defence of the textus traditus will if anything confirm the validity of the conservative approach adopted by Vagnone

Heather White

_______________________________________________ Apuleyo Obra filosoacutefica Introducciones traduccioacuten y notas por Cristoacutebal Maciacuteas Gredos Madrid 2011 287 pp [ISBN 978-84-249-2206-1]

La obra que ahora presentamos es una nueva traduccioacuten espantildeola del corpus filosoacutefico de Apuleyo que viene a actualizar la ya veterana de A Camarero publicada por la UNAM en 1968 para lo cual su autor se ha basado sobre todo en las ediciones de Beaujeu y Moreschini De los tratados filosoacuteficos atribuidos a Apuleyo el autor solo excluye el Asclepius por considerarlo a todas luces espurio ya que solo a partir del siglo IX se le empezoacute a atribuir por las evidentes semejanzas doctrinales Asimismo como es habitual en los voluacutemenes publicados en la Biblioteca Claacutesica Gredos se incluyen aquiacute una Introduccioacuten general e introducciones parciales a cada uno de los tratados traducidos del Madaurense relativamente extensas en comparacioacuten con el nuacutemero de paacuteginas del libro

7 For ldquodisparatesrdquo in literary texts cf Giangrande ldquoOn the Text of Antoninus Liberalisrdquo Athlon

Satura Grammatica in Honorem FR Adrados Madrid 1987 vol II p 369

Resentildeas 407

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

Resentildear un trabajo como el presente supone una buena ocasioacuten para acercarnos a una parte de la obra de Apuleyo que a menudo pasa desapercibida por la omnipresencia y lustre de las Metamorfosis o El asno de oro y en menor medida de sus discursos la Floacuterida y el De magia A ello ha podido contribuir la escasa consideracioacuten que entre los criacuteticos tiene el Apuleyo filoacutesofo mdasha pesar del orgullo con que se designa a siacute mismo como philosophus Platonicus en el tratado Apologiacutea o De magiamdash dado el caraacutecter escolar de la mayoriacutea de sus tratados el hecho de que alguno de ellos sea la versioacuten (maacutes que traduccioacuten) latina de una obra griega (v gr el De mundo) y su falta de originalidad Sin embargo como tendremos ocasioacuten de comprobar en los diversos estudios introductorios Maciacuteas trata de poner de relieve lo que cada opusculum tiene de maacutes original con idea de revalorizar esta parte de la produccioacuten del de Madaura

Respecto a la Introduccioacuten general (pp 5ndash34) en ella se pone en antecedentes al lector sobre los escasos datos ciertos de su biografiacutea pues ldquono es mucho lo que sabemos sobre la vida de Apuleyo y la mayoriacutea proviene de su propia obrardquo En esencia nacimiento en Madaura en el seno de una familia de clase alta educacioacuten en Cartago y Atenas estancia en Roma o los viajes por Asia Menor que fomentaron su intereacutes por los cultos misteacutericos Sin olvidar su pertenencia a la escuela platoacutenica o medioplatoacutenica Su trayectoria vital se inscribe en el marco de la Segunda Sofiacutestica que se inicioacute en tiempos de Adriano y se extendioacute hasta Antonino Piacuteo y Marco Aurelio

Se enumera a continuacioacuten la obra filosoacutefica apuleyana y las razones que tal vez le movieron a cultivar la filosofiacutea (conocer la filosofiacutea griega acercarla a sus contemporaacuteneos y resaltar en sus discursos su erudicioacuten) Sin embargo el punto maacutes interesante de este apartado es sin duda la cuestioacuten de la autoriacutea de los cinco tratados atribuidos al Madaurense De deo Socratis Asclepius De Platone et eius dogmate De mundo y De interpretatione de los cuales solo De deo Socratis es considerado obra suya por todos los autores Se detiene especialmente en los casos del Asclepius y De interpretatione el primero de los cuales considera espurio como ya se ha dicho En el caso del De interpretatione confronta los puntos de vista de diversos estudiosos a favor y en contra de la autoriacutea apuleyana y de que sea el tercer libro del De Platone para justificar finalmente su inclusioacuten en esta Obra filosoacutefica

Respecto a la datacioacuten de los tratados Maciacuteas considera obras de juventud De Platone De mundo y De interpretatione frente a aquellos que las consideran de vejez y como obra de madurez De deo Socratis por el dominio del tema y su mayor calidad literaria Por uacuteltimo se trata la cuestioacuten de la existencia de la escuela de Gayo donde presumiblemente se habriacutean formado Alciacutenoo y Apuleyo a favor estariacutean las semejanzas entre el Didaskalikos del primero y los opuscula filosoacuteficos del segundo

En lo referido a la pervivencia de su obra resulta paradoacutejico que durante el Medievo lo que maacutes interesoacute de Apuleyo fue su produccioacuten filosoacutefica en particular su tratado de loacutegica el De interpretatione cuyo influjo perduroacute hasta el siglo XI En ese momento su influencia se extendioacute desde el aacutembito salernitano-casinense a toda Europa occidental debido a que sirvioacute de intermediario para conocer la filosofiacutea platoacutenica pues entonces era casi imposible acceder a los textos griegos originales Fue solo a partir de Boccaccio cuando empezoacute a primar su faceta como novelista

Esta Introduccioacuten general termina con una amplia bibliografiacutea (pp 25-34) que incluye tambieacuten la especiacutefica de cada opuacutesculo imprescindible para el interesado en iniciarse en este aacutembito de la produccioacuten de nuestro autor

Respecto a las introducciones parciales en el caso del De deo Socratis o Sobre el dios de Soacutecrates (pp 35ndash90) abarca las pp 37 a 54 Este tratado de demonologiacutea platoacutenica el maacutes completo que nos ha legado la Antiguumledad se presenta como una conferencia pronunciada ante un auditorio latino Contiene los puntos principales de la demonologiacutea medioplatoacutenica y se aproxima a la Segunda Sofiacutestica al aunar filosofiacutea y retoacuterica Para la estructura del tratado Maciacuteas sigue el esquema

408 Resentildeas

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

que presenta Beaujeu aunque incluye la simplificacioacuten de Regen que se limita a sus temas principales los dioses los hombres los deacutemones el demon de Soacutecrates y la filosofiacutea imitando a Soacutecrates Estaacute encabezada por un prefacio de 5 fragmentos inconexos que se incluyen en esta obra por tradicioacuten

Su contenido doctrinal comprende la clasificacioacuten tripartita de los seres vivos Por un lado los dioses inmortales del cielo visibles (Sol Luna los cinco planetas y las luminarias) e invisibles (doce dioses oliacutempicos) y el demiurgo platoacutenico superior a ellos Por otro los hombres que habitan la tierra Como intermediarios entre ambos los deacutemones del aire (alma-demon y demon de Soacutecrates) Concluye con una exhortacioacuten a vivir guiado por la sabiduriacutea ya que reporta la felicidad Incluye un apartado para las fuentes del tratado apuleyano siendo Platoacuten la principal (Banquete Fedro Leyes) y destaca la influencia estoica aristoteacutelica y epicuacuterea en el tratado con alguacuten influjo pitagoacuterico En la valoracioacuten final considera que refleja las preocupaciones religiosas del s II d C y del propio autor Por uacuteltimo se antildeaden unas liacuteneas sobre su pervivencia en el Medievo y el Renacimiento

El tratado De Platone et eius dogmate o De Platoacuten y su doctrina (pp 91ndash173) cuya Introduccioacuten abarca las pp 93 a 125 es el maacutes extenso de todos pues se trata de un manual escolar que resume la doctrina platoacutenica fiacutesica (libro primero) y eacutetica (libro segundo) se discute sobre si se puede considerar al De interpretatione como el libro tercero Cabe mencionar su comparacioacuten con el Didaskalikos de Alciacutenoo De este tratado llama la atencioacuten la combinacioacuten de corrientes filosoacuteficas (platoacutenica medioplatoacutenica y la aristoteacutelica con la filosofiacutea apuleyana)

El libro primero sobre la fiacutesica comienza con la biografiacutea de Platoacuten los principios de su filosofiacutea y caracteriacutesticas Dios es lo maacuteximo y puede modelar la materia que no se crea ni se destruye sino que recibe formas (ideas) Respecto a la cosmogoniacutea platoacutenica Maciacuteas destaca la ambiguumledad doctrinal que Apuleyo atribuye a Platoacuten cuando esta corresponde maacutes bien a las discusiones entre los disciacutepulos platoacutenicos Y sobre la teoriacutea de la providencia y el destino se advierte al lector que esta no pertenece a Platoacuten sino que la incorpora Apuleyo y contiene influencia estoica Por uacuteltimo en el apartado de antropologiacutea sentildeala el anacronismo cometido por Apuleyo al incluir informacioacuten sobre el funcionamiento del cuerpo maacutes actualizada que la platoacutenica

El libro segundo sobre la moral se divide en cuatro partes La primera sobre moral teoacuterica establece una clasificacioacuten de los bienes y el objetivo de la filosofiacutea moral (la felicidad) Trata tambieacuten la teoriacutea de la oikeiosis la importancia de la educacioacuten platoacutenica y la mediocritas aristoteacutelica Finalmente habla sobre los vicios que afectan a las tres partes del alma y sobre la virtud La segunda parte del tratado versa sobre el progreso moral y la tercera sobre los grados de moralidad Por uacuteltimo viene la organizacioacuten poliacutetica de la ciudad que tiene como referencia Leyes y Repuacuteblica de Platoacuten Respecto a su pervivencia De Platone solo gozoacute de cierta acogida durante el Medievo

Respecto al De mundo (pp 174ndash234) cuya introduccioacuten ocupa las pp 177 a 189 se presenta como la adaptacioacuten mdashmaacutes que una mera traduccioacutenmdash del tratado pseudoaristoteacutelico Peri kosmou (s I aC ndash s III dC) y es una introduccioacuten al estudio del mundo y de Dios La primera parte abarca la cosmologiacutea regioacuten sublunar universo eternidad y armoniacutea del cosmos y la segunda la teologiacutea demostrar la supremaciacutea y unicidad de Dios Se considera brevemente la autenticidad de la obra apuleyana que se acepta porque considerarla de un autor posterior ldquotrae maacutes problemas de los que resuelverdquo Considero digna de mencioacuten la atencioacuten dedicada al anaacutelisis del estilo del tratado pues Apuleyo personalizoacute su texto mediante recursos literarios citas de autores latinos arcaiacutesmos y neologismos ademaacutes romaniza el modelo griego e interviene en primera persona Todo ello se justifica muy acertadamente con ejemplos extraiacutedos del texto

El prefacio estaacute dedicado a un Faustine fili que no parece emparentado con el autor Trata de la superioridad de la filosofiacutea sobre el resto de saberes la importancia de la totalidad sobre las partes

Resentildeas 409

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

y la aspiracioacuten de Apuleyo a hacer una obra personal y original (no una mera traduccioacuten) Hay una primera parte cientiacutefica para definir el mundo y su relacioacuten con Dios y presentar al eacuteter como quinto elemento De otro lado Maciacuteas se detiene a sentildealar las discrepancias entre el texto original y el griego v gr la inclusioacuten libre por parte de Apuleyo de los componentes del mundo sublunar la mala interpretacioacuten del original por falta de conocimientos geograacuteficos o el tema de la rosa de los vientos

En la segunda parte (filosoacutefica) Apuleyo se aleja notablemente del original ya que habla del universo en cuanto a su armoniacutea absoluta maacutes que a su eternidad Ademaacutes cambia libremente los epiacutetetos de Zeus por otros maacutes adaptados al Juacutepiter romano

Por uacuteltimo el conflictivo De interpretatione (pp 235ndash276) cuya Introduccioacuten comprende las pp 237 a 254 es un tratado de loacutegica en latiacuten que lleva a sus espaldas acaloradas discusiones acerca de su autoriacutea y de su admisioacuten como tercer libro de De Platone (cuestiones desarrolladas en extenso en la Introduccioacuten general) Comprende el tema de las proposiciones de sujeto y predicado su clasificacioacuten y relaciones loacutegicas y las teoriacuteas de los silogismos categoacutericos A eacutel debemos la transmisioacuten de la loacutegica griega hasta la Edad Media

Al ser en mi opinioacuten el tratado con un contenido doctrinal maacutes complejo considero de gran utilidad el apartado que antildeade Maciacuteas titulado ldquoEl uso de teacuterminos teacutecnicos en el De interpretationerdquo donde esclarece el sentido oscuro de vocablos como reflexim o directim Aquiacute se toman como referentes a D Londey amp C Johanson y a Sullivan Los capiacutetulos del 1 al 4 explican las proposiciones clasificacioacuten en predicativas y subordinadas diferencias cuantitativas y cualitativas y la naturaleza de las predicativas Los capiacutetulos 5 y 6 hablan de las relaciones de oposicioacuten y equivalencia entre proposiciones predicativas y su conversioacuten Y del 7 al 14 se centra en el silogismo categoacuterico las tres foacutermulas sus combinaciones y modos (validez por reduccioacuten a los indemostrables ordenacioacuten) y el uso de variables

Entre los habituales iacutendices alfabeacuteticos de nombres con los que se cierran los voluacutemenes de la BCG en este caso resulta especialmente uacutetil el de teacuterminos latinos aplicados a la Loacutegica

Respecto a la traduccioacuten en general el texto resulta claro y faacutecil de seguir a pesar de la temaacutetica tratada Para clarificar eacutesta se agradece el aparato de notas antildeadido que incluye matizaciones respecto a la traduccioacuten de alguacuten teacutermino del original griego mdashcomo en el caso de (polo) antaacuterticomdash y en lo referente a cuestiones etimoloacutegicas doctrinales histoacutericas o curiosidades

En suma estamos ante una obra que acomete una necesaria actualizacioacuten en el estudio y la interpretacioacuten de los opuscula filosoacuteficos apuleyanos y que trata de revalorizar unos tratados habitualmente denostados por la criacutetica

Nerea Loacutepez Carrasco Universidad de Maacutelaga

E-mail aerenlc93hotmailcom

_______________________________________________ Novum Testamentum Graece Begruumlndet von Eberhard und Erwin Nestle Herausgegeben von Barbara und Kurt Aland Johannes Karavidopoulos Carlo M Martini Bruce M Metzger 28 revidierte Auflage Herausgegeben vom Institut fuumlr Neutestamentliche Textforschung MuumlnsterWestfalen unter der Leitung von Holger Strutwolf Stuttgart Deutsche Bibelgesellschaft 201228 (ISBN 978-3-438-05140-0)

En 1898 Eberhard Nestle acometioacute la publicacioacuten de su Novum Testamentum Graece tomando como referencia las tres ediciones capitales de la eacutepoca debidas a Tischendorf Westcott-

410 Resentildeas

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

Hort y Weymouth (esta uacuteltima sustituida desde 1901 por la de Weiszlig) El deseo del autor era la elaboracioacuten de una obra de bolsillo apta para los estudios universitarios y medios incluso para los servicios religiosos pero sin perder de vista las premisas de la criacutetica textual del momento Como criterio metodoloacutegico elemental ante variantes textuales Nestle se inclinaba por la aceptada por dos de los editores relegando la discordante al aparato criacutetico con lo que eacuteste resultoacute rudimentario en exceso El panorama se vio alterado tras la decimotercera edicioacuten acometida por su hijo Erwin en 1927 quien manejoacute lecturas y datos provenientes de manuscritos citas de los Padres de la Iglesia y traducciones tempranas no obstante las carencias seguiacutean siendo evidentes al no tratarse de un trabajo sustentado sobre fuentes de primera mano En la deacutecada de los 50 del siglo pasado Kurt Aland cotejoacute de forma sistemaacutetica el aparato criacutetico de la edicioacuten de 1927 esta vez con manuscritos griegos y ediciones de la Patriacutestica trabajo que culminoacute con la publicacioacuten de la vigeacutesimo quinta en 1963 La vigeacutesimo sexta edicioacuten de 1979 no se limitoacute a reflejar el texto aceptado por la mayor parte de las ediciones criacuteticas sino que incluyoacute testimonios complementarios derivados de papiros tempranos y otros manuscritos y presentoacute el estado de la cuestioacuten de la criacutetica textual neotestamentaria hasta ese antildeo La posterior de 1993 modificoacute el aparato criacutetico que fue objeto de una profunda revisioacuten pero no el texto griego precisamente aquiacute radica una de las novedades que aporta la edicioacuten que despueacutes de esta sinopsis diacroacutenica pasamos a comentar

La vigeacutesimo octava edicioacuten del Novum Testamentum de Nestle-Aland editada por el Institut fuumlr Neutestamentliche Textforschung de la Universidad de Muumlnster no renunciando a su primigenia pretensioacuten de servir de texto fidedigno para la ensentildeanza y la investigacioacuten (a diferencia de su homoacutelogo el Greek New Testament1 orientado hacia las labores de traduccioacuten) presenta tres rasgos fundamentales una nueva revisioacuten pormenorizada de los aparatos de referencias cruzadas y sobre todo criacutetico que ahora resultan mucho maacutes claros simplificados en cuanto a su estructura y faacuteciles de usar en segundo lugar se han aprovechado diversas perspectivas (por ejemplo la recurrencia a diferentes presentaciones para distintas partes del texto) derivadas de la experiencia recabada de la preparacioacuten de la Editio Critica Maior (ECM)2 del NT y que afectan fundamentalmente (aunque en realidad son de aplicacioacuten para todos sus escritos) a las cartas catoacutelicas (Santiago Pedro 1 y 2 Juan 1 2 y 3 y Judas) cuyo texto por otra parte se ha visto modificado en ocasiones y finalmente el tercer rasgo destacado consiste en la disponibilidad de una versioacuten en formato digital

La 28ordf edicioacuten mantiene la estructura baacutesica de la de 1993 Tras un breve prefacio (pp 1-4) los iacutendices (pp 1-5) y una extensa introduccioacuten (pp 1-88) que glosa en detalle aspectos relativos a la edicioacuten en siacute el texto el aparato criacutetico las anotaciones al margen y los apeacutendices siguen la tabla de caacutenones de Eusebio y su carta a Carpiano (pp 89-94) El texto del NT abarca 789 pp Los apeacutendices (I Codices Graeci et Latini II Variae lectiones minores III Loci citati vel allegati y IV Signa et abbreviationes) abarcan las pp 791-8903 Maacutes que el esquema cuantitativo descrito resultan verdaderamente relevantes las siguientes innovaciones que conciernen al fondo de la obra

1 The Greek New Testament Fourth Revised Edition edited by Barbara Aland Kurt Aland Johannes

Karavidopoulos Carlo M Martini and Bruce M Metzger Stuttgart Deutsche Bibelgesellschaft 20094 2 Novum Testamentum Graecum Editio Critica Maior Band IV Die katholischen Briefe Teil 1

Text 1 Lieferung Jakobusbrief 2 Lieferung die Petrusbriefe 3 Lieferung Johannesbrief 4 Lieferung der 2 und 3 Johannesbrief Der Judasbrief Barbara Aland Kurt Aland Gerd Mink Holger Strutwolf und Klaus Wachtel (ed) Stuttgart Deutsche Bibelgesellschaft 1997 2000 2004 2006 (en preparacioacuten 5 Lieferung Begleitende Untersuchungen)

3 Estructura de la edicioacuten de 1993 prefacio (pp 1-4) iacutendices (pp 1-5) introduccioacuten (pp 1-83) tabla de caacutenones de Eusebio y carta a Carpiano (pp 84-89) texto griego (pp 1-680) y apeacutendices (pp 683-810) de eacutestos el apartado III Editionum differentiae desaparece en la nueva edicioacuten el V Signa sigla et abbreviationes se limita ahora como cuarto a Signa et abbreviationes

Resentildeas 411

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

En la 28ordf edicioacuten se ha procedido a una revisioacuten y correccioacuten sistemaacuteticas de la 27ordf de 1993 Asiacute por lo que se refiere a las novedades derivadas de los nuevos descubrimientos papiraacuteceos aparecen en el aparato criacutetico sobre todo de los Hechos de los Apoacutestoles datos muy relevantes extraiacutedos del anaacutelisis de los papiros 117-127 Ciertas modificaciones atantildeen a los testigos griegos del texto del NT En la vigeacutesimo seacuteptima edicioacuten se diferenciaron cuatro grupos de manuscritos en funcioacuten de la calidad textual el modo de designacioacuten y la frecuencia de cita en el aparato criacutetico 1 testigos constantemente citados de primer orden (que incluyen papiros o manuscritos unciales de especial significado debido a su eacutepoca los siglos III y IV -e incluso anteriores-) 2 testigos constantemente citados de segundo orden 3 manuscritos citados frecuentemente y 4 manuscritos citados ocasionalmente En la 28ordf edicioacuten la diferencia entre testigos constantemente citados de primer y segundo orden desaparece por ser causa frecuente de faltas de certeza y complicaciones asiacute en su momento era difiacutecil dilucidar por ejemplo si un testigo constantemente citado de segundo orden no era citado de forma expliacutecita porque era acorde con la lectura mayoritaria o porque conteniacutea una laguna lo que ha sido motivo suficiente para la eliminacioacuten de esa distincioacuten A partir de ahora se citan por pasajes con aparato positivo todos los manuscritos aportados para el escrito respectivo como testigos constantemente citados El abandono de la distincioacuten entre testigos constantemente citados de primer y segundo orden ha tenido como consecuencia el incremento de notas en el aparato criacutetico que se ha reordenado meticulosamente con vistas a una mayor concrecioacuten Los testigos no citados constantemente soacutelo se indican si aportan variantes de importancia para la historia del texto Excepto si existen razones particulares para no proceder asiacute las variantes que presentan los testigos continuamente citados se ofrecen completas incluso si solamente difieren de otros testigos continuamente citados en meros detalles Se mantiene el ya citado apeacutendice que incluye las Variae lectiones minores pero circunscrito a lecturas que podriacutean haber incidido negativamente en la consulta del aparato principal

Precisamente en el marco del Proyecto de Transcripcioacuten del NT4 y de la transcripcioacuten de manuscritos para la Editio Critica Maior las notas del aparato criacutetico como anticipaacutebamos supra han sido objeto de un examen sistemaacutetico lo que ha propiciado una mayor precisioacuten en el momento de citar los manuscritos griegos Abreviaturas como pc (pauci) o al (alii) empleadas para indicar que ademaacutes de los testigos citados de forma expliacutecita existen otros adicionales para una variante dada han sido eliminadas con el fin de que el lector no llegue a la conclusioacuten erroacutenea de que las entradas del aparato criacutetico que carecen de dichas abreviaturas se hallan sustentadas exclusivamente por los testigos citados La combinacioacuten de variantes usando et o sed ha sido suprimida ya que frecuentemente los testigos aportados en apoyo del texto induciacutean de forma erroacutenea a la combinacioacuten de variantes las evidencias que hasta este momento se hallaban enlazadas se citan de forma separada y la sigla cf si aparece indica posibles relaciones entre variantes En general las abreviaturas latinas han sido objeto de simplificacioacuten y explicadas en el citado apeacutendice IV Signa et abbreviationes Igualmente en la 28ordf edicioacuten el aparato de referencias al margen ha sido profundamente revisado y complementado principalmente con datos pertenecientes a la literatura judiacutea temprana

La revisioacuten de las Cartas Catoacutelicas se ha centrado fundamentalmente en la reconstruccioacuten del texto y la definicioacuten de los testigos constantemente citados Para ello se ha aprovechado el trabajo previo realizado con la Editio Critica Maior en cuyo curso se han establecido nuevos principios en la provisioacuten de materiales fuente de importancia para la historia del texto y su anaacutelisis sistemaacutetico motivo por el que todos los datos complementarios extraiacutedos de la Patriacutestica se hallan citados de acuerdo con la segunda edicioacuten de aqueacutella La seleccioacuten de manuscritos griegos recogidos

4 Vid httpnttranscriptsuni-muensterde

412 Resentildeas

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

en el aparato de la edicioacuten que nos ocupa abarca los testigos maacutes relevantes para el adecuado establecimiento del posible texto original Se ha procedido a una reconstruccioacuten del texto que difiere en 34 pasajes del de la 27ordf edicioacuten5

El texto reconstruido de las Cartas Catoacutelicas refleja el de la segunda edicioacuten de la Editio Critica Maior en otro aspecto adicional se hallan especialmente marcados los pasajes para los que los editores han de dejar abierta la decisioacuten sobre cuaacutel de las variantes constituye el texto original En esos pasajes la segunda edicioacuten de la Editio Critica Maior presenta dos formas de lectura en la liacutenea principal en la 28ordf edicioacuten permanece la lectura inalterada en tales casos precediendo diams al signo de referencia en el texto y la variante textual considerada como equivalente en el aparato criacutetico Como consecuencia de ello los corchetes que soacutelo podriacutean usarse para posibles adiciones han resultado superfluos en el aacutembito de las Cartas Catoacutelicas

Por lo que respecta a la determinacioacuten de los testigos constantemente citados para las Cartas Catoacutelicas debemos sentildealar en primer lugar que el texto ha sido establecido mediante el denominado ldquomeacutetodo genealoacutegico basado en la coherenciardquo (kohaumlrenzbasierte genealogische Methode) uno de cuyos elementos esenciales es el llamado ldquoantepasado potencialrdquo (potenzieller Vorfahr) uno de entre dos testigos textuales puede ser calificado como antepasado potencial del otro si con mayor frecuencia apoya una variante de la que se puede derivar la variante del otro testigo Algunos testigos cuentan con muchos antepasados potenciales pero otros con pocos o uno solo Los porcentajes de acuerdo entre los testigos comparados se usan para ordenar los antepasados potenciales de un testigo en una escala en funcioacuten de su grado de parentesco El meacutetodo es de aplicacioacuten asimismo a una comparacioacuten con el texto inicial reconstruido Como consecuencia de ello podemos establecer para queacute manuscritos el texto inicial A tiene el rango maacutes elevado entre sus antepasados potenciales6 Ademaacutes hay otros pocos testigos constantemente citados que lo son soacutelo parcialmente para escritos individuales Por antildeadidura todos los papiros que contienen el texto de las Cartas Catoacutelicas han sido debidamente incluidos

Se halla disponible una edicioacuten acompantildeada de leacutexico griego este uacuteltimo elaborado por R Kassuumlhlke7 consta de 211 pp no ha sido modificado desde 2005 es deudor de un trabajo similar en lengua inglesa de Barclay M Newman8 y su uso lo consideramos meramente escolar desdiciendo por su simplicidad de la obra a la que se adjunta Por otra parte el Nestle-Aland 28 se halla complementado por un volumen de apoyo a cargo de D Trobisch9 Y en otro orden de cosas una

5 Vid pp 6 y 50-51 son las que siguen (Editio Critica Maior-Nestle-Aland 28 vs Nestle-Aland 27)

Sant 120 οὐ κατεργάάζεται vs οὐκ ἐργάάζεται 23 ἢ κάάθου ἐκεῖ vs ἐκεῖ ἢ κάάθου 24 καὶ οὐ διεκρίίθητε vs οὐ διεκρίίθητε 215 λειπόόmicroενοι ὦσιν vs λειπόόmicroενοι 410 τοῦ κυρίίου vs κυρίίου 1 Pe 16 λυπηθέέντας vs λυπηθέέντες 116 ndash vs [ὅτι] 116 ndash vs [εἰmicroίί] 25 ndash vs [τῷ] 225 ἀλλ᾽ vs ἀλλάά 416 microέέρει vs ὀνόόmicroατι 51 τούύς vs οὖν 59 ndash vs [τῷ] 510 ndash vs [Ἰησοῦ] 2 Pe 26 ἀσεβεῖν vs ἀσεβέέ[σ]ιν 211 παρὰ κυρίίῳ vs παρὰ κυρίίου 215 καταλιπόόντες vs καταλείίποντες 218 ὄντως vs ὀλίίγως 220 ndash vs [ἡmicroῶν] 36 δι᾽ ὅν vs δι᾽ ὧν 310 οὐχ εὑρεθήήσεται vs εὑρεθήήσεται 316 ταῖς ἐπιστολαῖς vs ἐπιστολαῖς 316 στρεβλώώσουσιν vs στρεβλοῦσιν 318 ndash vs [ἀmicroήήν] 1 Jn 17 ndash vs δέέ 37 παιδίία vs τεκνίία 510 ἐν αὐτῷ vs ἐν ἑαυτῷ 518 ἑαυτόόν vs αὐτόόν 2 Jn 5 γράάφων σοι καινήήν vs καινὴν γράάφων σοι 12 ᾖ πεπληρωmicroέένη vs πεπληρωmicroέένη ᾖ 3 Jn 4 ἀληθείίᾳ vs τῇ ἀληθείίᾳ Jds 5 ἅπαξ πάάντα ὅτι Ἰησοῦς vs πάάντα ὅτι [ὁ] κύύριος ἅπαξ 18 ndash vs [ὅτι] 18 ndash vs [τοῦ]

6 Es el caso de א A B C P Ψ 048 5 81 436 442 1175 1243 1735 1739 1852 2344 y 2492 cuyo texto se halla maacutes iacutentimamente relacionado con A que con cualquier otro manuscrito

7 Kleines Woumlrterbuch zum Neuen Testament Griechisch-Deutsch Stuttgart Deutsche Bibelgesellschaft 20054 (ISBN 978-3-438-05127-1) integrado en Novum Testamentum Graece Stuttgart Deutsche Bibelgesellschaft 2012 (ISBN 978-3-438-05159-2)

8 A concise Greek-English Dictionary of the New Testament American Bible Society 2000 9 Die 28 Auflage des Nestle-Aland eine Einfuumlhrung Stuttgart Deutsche Bibelgesellschaft 2012

(ISBN 978-3-438-05141-7)

Resentildeas 413

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

innovacioacuten que no debemos pasar por alto es la futura disponibilidad previa descarga de una versioacuten electroacutenica compatible con Windows OS X iOS y Android con todo lo que ello supondraacute de beneficio para las labores de investigacioacuten10

En definitiva nos hallamos de enhorabuena tras la publicacioacuten de este material destinado a correr una suerte pareja a la de su predecesor convertirse durante varios antildeos en la edicioacuten de referencia para el estudioso de la filologiacutea neotestamentaria

Joseacute Antonio Arteacutes Hernaacutendez Universidad de Murcia

E-mail arteshdezumes

_______________________________________________

Alison E Cooley The Cambridge Manual of Latin Epigraphy Cambridge University Press Cambridge 2012 531 pp ISBN 978-0-521-54954-7

Alison E Cooley profesora del Departamento de Claacutesicas e Historia Antigua de la Universidad de Warwick y con una amplia experiencia como investigadora y docente en el terreno de la epigrafiacutea latina nos presenta un atractivo manual avalado por la prestigiosa Cambridge University Press Se une asiacute a otros recientes manuales como los de Jean-Marie Lassegravere (2005) o Javier Andreu Pintado (2009) que ponen de manifiesto el intereacutes por los estudios epigraacuteficos al menos en la educacioacuten universitaria En efecto raros son los nuevos grados en Historia o Filologiacutea Claacutesica de las universidades espantildeolas donde no se cuenta al menos con una asignatura destinada al estudio de la epigrafiacutea antigua

El Cambridge Manual of Latin Epigraphy constituye una obra metodoloacutegicamente novedosa a diferencia de los manuales al uso que suelen comenzar con una fundamentacioacuten teoacuterica de la disciplina tratando de definir sus objetivos y sus liacutemites no siempre diaacutefanos Cooley empieza in media res Dedica el primer capiacutetulo a trazar un amplio y sugerente panorama de los variados usos de las inscripciones latinas en una regioacuten en concreto la bahiacutea de Naacutepoles La autora aprovecha su experiencia investigadora y sus estudios sobre la epigrafiacutea de Pompeya y Herculano para ilustrar este recorrido con numerosos epiacutegrafes que transcribe traduce y comenta acompantildeaacutendolos de la correspondiente fotografiacutea Distribuye las inscripciones en cuatro grandes apartados o esferas vida ciacutevica vida personal economiacutea y produccioacuten artiacutestica En este extenso capiacutetulo se evidencia una de las caracteriacutesticas maacutes destacables de este manual la autora jamaacutes sacrifica la complejidad en el tratamiento del hecho epigraacutefico en aras de la claridad Su anaacutelisis rehuacuteye las simplificaciones y a menudo pone en entredicho las opiniones tradicionalmente aceptadas En este capiacutetulo consagra por ejemplo interesantes comentarios a un tipo muy especial dentro de los epiacutegrafes funerarios las llamadas columellae (pp 54-61) a los epitafios judiacuteos y cristianos (pp 62-67) a las tablillas conservadas en Pompeya y Herculano (pp 73-82) o a los distintos tipos y funciones de los graffiti hallados esta regioacuten (pp 111-116)

A continuacioacuten en el segundo capiacutetulo aborda la compleja definicioacuten de la epigrafiacutea y la no menos controvertida cuestioacuten de la categorizacioacuten de las inscripciones La autora cuestiona una y otra vez estas tradicionales subdivisiones denunciando su riacutegida compartimentacioacuten y su incapacidad

10 No obstante aunque no se halla cerrado su eventual precio nos parece excesivo en torno a los 30

euros 2 maacutes que la edicioacuten baacutesica impresa

414 Resentildeas

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

para ofrecer una explicacioacuten adecuada sobre las distintas funciones que los epiacutegrafes desempentildean a lo largo de la historia Pasa revista a los diversos usos de las llamadas inscripciones funerarias honoriacuteficas epiacutegrafes sobre obras puacuteblicas inscripciones religiosas instrumenta domestica inscripciones sobre obras artiacutesticas graffiti y epiacutegrafes sobre roca ilustraacutendolas con ejemplos concretos impecablemente transcritos traducidos y comentados Es muy llamativo el hecho de que aunque estaacute convencida de que esta clasificacioacuten convencional es inapropiada para comprender el contexto cultural del hecho epigraacutefico Cooley mantiene las antiguas etiquetas terminoloacutegicas e incluso antildeade otras nuevas como la de las inscripciones sobre roca cuya compartimentacioacuten resulta difiacutecilmente justificable Pese a lo interesante de esta parte es inevitable que se incurra en algunas repeticiones dado que estos mismos tipos habiacutean sido parcialmente abordados en el capiacutetulo anterior Tras la revisioacuten de las categoriacuteas tradicionales Cooley dedica un apartado al anaacutelisis de las peculiaridades de la epigrafiacutea cristiana repasando los distintos tipos de epiacutegrafes y sus rasgos caracteriacutesticos (pp 228-250) Seguidamente a traveacutes del estudio de un caso concreto las inscripciones de la regioacuten de Tripolitania analiza la estrecha relacioacuten existente entre epigrafiacutea y geografiacutea Termina este bloque estudiando algunos aspectos de lo que llama el ldquociclo vitalrdquo de las inscripciones los entresijos de su produccioacuten su exposicioacuten puacuteblica y los azares de su pervivencia y transmisioacuten (pp 285-325)

En el tercer y uacuteltimo capiacutetulo se nos ofrece una ldquoguiacutea teacutecnica para el estudio de la epigrafiacutea latinardquo En el anaacutelisis de la bibliografiacutea baacutesica del epigrafista la autora comienza resumiendo y valorando la impagable aportacioacuten del Corpus Inscriptionum Latinarum (CIL) a los estudios epigraacuteficos Completa este apartado con abundante y actualizada informacioacuten sobre recursos online actualizaciones del CIL corpora locales LrsquoAnneacutee Eacutepigraphique y otras revistas y colecciones instrumentos fundamentales para la investigacioacuten en este campo A continuacioacuten transmite una serie de pautas para leer correctamente una inscripcioacuten (convenciones editoriales abreviaturas breve historia de los estudios epigraacuteficos etc) e informa sobre las herramientas y meacutetodos de anaacutelisis maacutes adecuados para recabar del epiacutegrafe todos los datos necesarios para una mejor interpretacioacuten hallazgo y localizacioacuten de la pieza descripcioacuten del monumento estado de conservacioacuten dimensiones del monumento y del texto rasgos paleograacuteficos etc Tras una interesante digresioacuten sobre las falsificaciones epigraacuteficas que se centra en las invenciones de Pirro Ligorio Cooley concluye su manual con dos amplios apartados el primero lo dedica a la datacioacuten de las inscripciones examinando los medios de auto-datacioacuten y en su caso los criterios para una datacioacuten aproximada mediante la valoracioacuten de los datos aportados por la arqueologiacutea las alusiones histoacutericas los tiacutetulos imperiales la onomaacutestica el uso de foacutermulas abreviaturas u otros signos diacriacuteticos la paleografiacutea la ortografiacutea el material del soporte epigraacutefico o los elementos artiacutesticos y decorativos del monumento el segundo y uacuteltimo apartado lo consagra al problema de las inscripciones dantildeadas por diversos motivos yo conservadas de forma fragmentaria

Antildeade al final dos apeacutendices uno con la lista de los Fasti consulares y otro con el elenco de los emperadores romanos desde Augusto a Justiniano con sus tiacutetulos imperiales La obra se cierra con dos uacutetiles iacutendices un index locorum y un iacutendice general de los temas nombres y conceptos tratados a lo largo de la obra Renuncia la autora a la usual lista de abreviaturas y se contenta con remitirnos a la compilada en 1998 por Tom Elliott y publicada en la paacutegina web de la American Society for Greek and Latin Epigraphy Debido al enorme caudal de informacioacuten que Cooley maneja creemos que habriacutea sido uacutetil para el lector recoger en una bibliografiacutea final la relacioacuten de los trabajos empleados que la autora cita soacutelo a pie de paacutegina Por lo demaacutes destaca la gran calidad de las fotografiacuteas disentildeos y mapas con los que se ilustra el manual

Resentildeas 415

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

Como se puede deducir de este somero examen contrariamente al proceder habitual en los manuales al uso el que analizamos va desde lo particular a lo general Por otra parte la principal aportacioacuten del manual de Cooley no reside tanto en la sistematizacioacuten y actualizacioacuten didaacutectica de los presupuestos teoacutericos de la epigrafiacutea sino sobre todo en el anaacutelisis detenido y exhaustivo de las inscripciones dentro de su contexto y en la habilidad de la autora para identificar e interpretar los rasgos ldquoindividualesrdquo de cada inscripcioacuten ldquoEs crucial ndashafirma Alison Cooley (p 220)- no separar el texto de su contexto monumental pues texto y monumento pueden complementarse reciacuteprocamenterdquo Cooley es consciente de que por maacutes que filoacutelogos e historiadores a menudo hagamos un uso interesado y simplificador de la epigrafiacutea el principal objetivo de las inscripciones monumentales no es la ldquodocumentacioacutenrdquo sino la ldquoconmemoracioacutenrdquo es decir la representacioacuten autoconsciente del individuo o de una determinada comunidad ante sus contemporaacuteneos De ahiacute ndashen eso coincido plenamente con la autora- dependen los liacutemites de esta disciplina de ahiacute derivan la grandeza y la miseria de la cultura epigraacutefica romana

Asiacute pues nos felicitamos por la publicacioacuten de este manual tan rico en materiales y sugerencias y tan parco en preceptos que ha de servir no soacutelo para que nuestros alumnos se introduzcan en la epigrafiacutea sino tambieacuten para que todos profundicemos y nos enfrentemos a las contradicciones de una materia tan apasionante La epigrafiacutea ndashesa es a mi juicio su razoacuten de ser y ahiacute reside su valor formativo dentro de las Altertumswissenschaften- nos permite entablar un diaacutelogo directo e inmediato con el mundo antiguo soacutelo si somos capaces de leer entre liacuteneas y de oiacuter lo que dicen las piedras

Joseacute C Miralles Maldonado Universidad de Murcia E-mail mirallesumes

_______________________________________________

Pilar Jimeacutenez Gazapo Mercedes Morillas Goacutemez Francisca Morillo Ruiz La Musa sensata Aforismos y proverbios en la saacutetira latina Madrid Caacutetedra Coleccioacuten Criacutetica y Estudios Literarios 2012 (669 pp)

Se recoge en este libro un repertorio de citas de caraacutecter didaacutectico y moralizante extraiacutedas del corpus literario de la saacutetira latina La eleccioacuten de dicho geacutenero se debe a que el propoacutesito de la saacutetira es claramente moralizante ya que se constituye como un geacutenero que castiga los vicios y propone modelos de vida ejemplares El romano reflexionaba satirizando y lo haciacutea por medio de expresiones como las que se ofrecen en este volumen frases consagradas por el uso como los refranes y las frases hechas o las manifestaciones de sentido comuacuten del ser humano

La obra se centra en la discusioacuten de los rasgos definitorios de una saacutetira y presenta los rasgos formales y temaacuteticos de la saacutetira latina como son entre los primeros el uso del hexaacutemetro dactiacutelico el prosimetrum el monoacutelogo la voz del autor y el vocabulario cotidiano y entre los segundos el uso de la ironiacutea los temas de la vida cotidiana la invectiva la censura la parodia y el predominio de lo subjetivo

El volumen contiene trescientas noventa y ocho citas extraiacutedas del corpus baacutesico de autores latinos de saacutetiras es decir desde el s II a C hasta el II d C Asiacute nos encontramos citas de Ennio y Lucilio como padres reconocidos del geacutenero y de Horacio Persio y Juvenal representantes de la

416 Resentildeas

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

saacutetira en hexaacutemetros dactiacutelicos En uacuteltimo teacutermino las de Varroacuten y Seacuteneca quienes representan la saacutetira menipea cuyo rasgo maacutes notable es el prosimetrum

La obra de las profesoras Pilar Jimeacutenez Gazapo Mercedes Morillas Goacutemez y Francisca Morillo Ruiz tres de las integrantes del Grupo Tempe tiene un doble objetivo Por una parte presentar una coleccioacuten de citas y por otra hacer un recorrido comentado de la saacutetira latina El lector tiene faacutecil acceso a ambas pretensiones por medio de los diversos iacutendices que encontramos en el libro y que constituyen uno de sus principales meacuteritos Son a la vez completos y fiables a la hora de identificar los distintos temas citas de autores etc Esos iacutendices permiten realizar una lectura temaacutetica y tambieacuten buscar una cita o idea concreta ya que al final de cada cita las autoras han antildeadido una serie de palabras clave que apuntan a las referencias cruzadas Asiacute los Iacutendices permiten destacar la presencia de algunos temas recurrentes como por ejemplo los animales ejemplificadores de la conducta humana la avaricia la envidia o la moderacioacuten en la comida

Tras el Iacutendice (p 9) nos encontramos con la Introduccioacuten General de la obra (pp13-20) donde se explica minuciosamente el origen de la saacutetira latina su posible relacioacuten con Grecia y la organizacioacuten interna del contenido de la obra A continuacioacuten se nos ofrecen las citas de los diversos autores de la saacutetira latina ordenados cronoloacutegicamente En cada uno de ellos se ofrece una breve introduccioacuten y despueacutes las citas Asiacute como ya hemos mencionado nos encontramos con Ennio (pp 21-34) Lucilio (pp 35-76) Varroacuten (pp 77-140) Horacio (pp 141-428) Seacuteneca (pp 429-448) Persio (pp449-490) y por uacuteltimo Juvenal (pp 491-602) Finalmente el volumen presenta una completa serie de Iacutendices para que el lector pueda disfrutar de la obra de la forma que maacutes le interese Por tanto hay un Iacutendice Numeacuterico de citas (pp 603-612) un Iacutendice Alfabeacutetico de citas (pp 613-624) un Iacutendice de Conceptos y Temas (pp 625-630) un Refranero Espantildeol (pp 631-654) y un Iacutendice de Autores y Obras (pp 655-666) Una breve pero adecuada Bibliografiacutea (pp 667-669) cierra el volumen

Cabe destacar la coherencia y exhaustividad presentes a lo largo de todo el trabajo utilizando los mismos criterios para todos los autores y citas algo muy laborioso si se tienen en cuenta la extensioacuten del volumen y la inmensa cantidad de citas presentes Asiacute pues atendiendo al contenido de la obra en cada autor se incluye una Introduccioacuten en la que el mismo es identificado con una cita que refleja a la perfeccioacuten su personalidad A su vez precediendo al corpus de citas se antildeaden algunos testimonios autobiograacuteficos una breve sinopsis de su vida y obra y un comentario sobre su huella en la literatura occidental En cuanto a las citas ndashcuyas fuentes se identifican con el rigor caracteriacutestico de los filoacutelogos- se presentan ordenadas por autores seguacuten su situacioacuten en cada obra y estos por orden cronoloacutegico El texto en latiacuten y a veces en griego va seguido de la traduccioacuten de las autoras A continuacioacuten se presenta el contexto que situacutea cada cita en el marco de la saacutetira en que estaacute contenida La glosa profundiza en el sentido de la cita con un anaacutelisis de las ideas subyacentes y de las derivadas que en ocasiones se contraponen al significado originario Las referencias son un compendio de citas de distintos autores de eacutepoca claacutesica latinos y en menor medida griegos que ilustran alguna de las ideas que aporta la cita El capiacutetulo de la pervivencia hace hincapieacute en la recepcioacuten de la maacutexima en la inmortalidad de su formulacioacuten o de su contenido ilustrando la transmisioacuten de las ideas recogidas en la cita en la cultura occidental Este uacuteltimo capiacutetulo se presenta dividido en epiacutegrafes numerados para su mejor comprensioacuten de manera que nos encontramos 1 referencias biacuteblicas para las cuales las autoras se han servido de la Vulgata latina 2 los paremioacutegrafos medievales y modernos 3 ecos de las ideas contenidas en la cita que suelen aparecer en autores posteriores a partir de la Edad Media 4 presencia del lenguaje comuacuten lleno de dichos o expresiones que reflejan el contenido sentencioso de la cita En este apartado en ocasiones se incluyen muestras de otras lenguas como alemaacuten franceacutes ingleacutes italiano

Resentildeas 417

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

y portugueacutes A continuacioacuten 5 el refranero espantildeol relacionado con las maacuteximas de la saacutetira y por uacuteltimo 6 las ediciones censuradas ad usum Delphini

En definitiva se nos presenta un trabajo de gran calidad tanto por la exhaustividad de su contenido como por la precisioacuten y exactitud de la que se hace gala de cara a la identificacioacuten y localizacioacuten de las citas algo siempre deseable pero no siempre presente en repertorios de este estilo Se trata de un libro dirigido a un puacuteblico culto pero no por ello necesariamente especialista gustoso de conocer el sentido el origen o el camino recorrido por una sentencia o expresioacuten famosa

Sonia Blanco Romero Universidad Autoacutenoma de Madrid

_______________________________________________ Rosario Loacutepez Gregoris (ed) Estudios sobre teatro romano el mundo de los sentimientos y su expresioacuten Zaragoza Poacutertico 2012 ISBN978-84-7956-106-2 575 paacutegs

La editora tambieacuten autora de uno de los capiacutetulos nos presenta un espleacutendido libro como fruto de las Primeras Jornadas de Teatro Romano organizadas por el grupo TEARO en la UAM de Madrid en las que participaron los miembros del Proyecto de investigacioacuten ldquoComedia y tragedia romanas Edicioacuten criacutetica traduccioacuten y tradicioacutenrdquo junto con otros especialistas nacionales y extranjeros de acreditados conocimientos sobre el drama romano

Como cabe esperar en obras colectivas de esta naturaleza la complejidad y disparidad hacen difiacutecil la estructuracioacuten de la misma dificultad que la editora ha resuelto mediante capiacutetulos bien definidos Los ldquoestudios literariosrdquo ocupan una tercera parte del libro y estaacuten subdivididos en ldquocomediardquo y ldquotragediardquo con cinco y tres trabajos respectivamente El segundo bloque temaacutetico compuesto de cinco capiacutetulos comprende los ldquoestudios linguumliacutesticos y lexicograacuteficosrdquo Un tercer tema tratado original en estudios de esta naturaleza versa sobre las relaciones entre ldquoel teatro y el derechordquo con dos trabajos y por uacuteltimo la obra concluye con una serie de estudios de ldquotradicioacuten y recepcioacutenrdquo

Cierran la obra los abstracts correspondientes con sus keywords y un iacutendice de autores y obras latinos citados

Desde hace ya muchos antildeos viene daacutendose un feliz matrimonio entre representaciones y reflexiones en el marco de diversos festivales de teatro claacutesico como sucede en el de Meacuterida Coimbra y Braga por citar soacutelo algunos y como resultado de grupos de investigacioacuten como los dirigidos por Garciacutea Hernaacutendez en la UAM o Jesuacutes Pelaacuteez en la universidad de Oviedo y la propia UAM sobre el teatro jesuiacutetico ameacuten de otros aacutembitos donde se prestoacute atencioacuten a humanistas vinculados al teatro claacutesico como el de Alcantildeiz y Braga No son malos tiempos para este espacio de la filologiacutea

Abre el primer grupo de estudios el prestigioso profesor P Brown con un anaacutelisis de los textos de la Andria de Terencio tomando como referente la comedia de Menandro y los comentarios de Donato para lo que no duda en revisar los trabajos previos de Zorzetti y Denzler entre otros y saber extraer de la muerte de Crisis valores universales sobre la muerte en el teatro griego y romano

El profesor Christian Dumont analiza las relaciones de amistad y amor en varias comedias plautinas y especialmente en escenas donde se da la reciprocidad de sentimientos pequentildeos diaacutelogos (Mostellaria Asinaria) y monoacutelogos y sobre todas ellas las llamadas ldquoescenas rentablesrdquo como el tono eacutepico que se desprende de Toxilo en el Persa

418 Resentildeas

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

La compasioacuten es el eje central del Rudens pieza rara pero destacable por el tono que hace del drama plautino un auteacutentico melodrama La doctora Loacutepez Gregoris lleva a cabo un excelente anaacutelisis de los estudios previos (Fraenkel Damasio C Questa) y maacutes proacuteximos como el de David Konstan para concluir con una explicacioacuten que da coherencia al drama en la sucesioacuten trimembre de compasioacuten injusticia y misericordia Da prueba de sus conocimientos semaacutenticos en el anaacutelisis de la fides y la pietas en su contexto moral y dramaacutetico la fides como elemento recurrente en la comedia romana frente al leno (flocci non fidem facit v 47) el personaje maacutes odioso precisamente por carecer de ella la pietas por su parte se manifiesta en otros aacutembitos como en las relaciones con los dioses y con la familia o con la patria (Ciceroacuten) no asiacute en Rudens Indudablemente asistimos a una forma original de anaacutelisis de la comedia desde estos teacuterminos junto con el hospitium a que se hacen acreedoras las naacuteufragas Palaestra y Ampelisca La familia leacutexica de miseria bien analizada suscita la compasioacuten de Deacutemones y confiere una unidad temaacutetica dentro de la aparente dispersioacuten La comedia en conclusioacuten resulta coherente desde la antiacutetesis compasioacuten (Deacutemones) crueldad (Laacutebrax)

El afecto paterno y las relaciones padre-hijo en las comedias plautinas constituye el centro de atencioacuten en el trabajo de la profesora Gianna Petrone Que juriacutedicamente el hijo sea del padre es motivo de conflicto familiar en algunas piezas plautinas (Mostellaria Bacquides Asinaria) llegando al extremo de maquinar el parricidio para liberarse y poder amar pese al deseo expreso del padre (Dementes) de hacerse querer por encima de todo atque ego me id facere studeo volo amari a meis (Asinaria 67) La comedia plautina en no pocas ocasiones aborda el problema de la patria potestas y la forma de ejercer la autoridad paterna en suma el problema de la educacioacuten centro de intereacutes de los Adelphoi terencianos que sin embargo aquiacute se toca soacutelo ligeramente Plauto en lo que podriacutea ser sorprendente para su eacutepoca en no pocas ocasiones apela a la moderacioacuten en la severidad paterna y la permisividad de las voluptates filiales (Epidicus) iniciando asiacute un largo camino que termina con los postulados de Ciceroacuten (Cato maior) Virgilio (pius) Horacio y Seacuteneca

Meos amores eloquar (v2) es el eje temaacutetico del Mercator estudiado por R Raffaelli La excesiva elegancia (cura) provoca la aegritudo y el lamento de Carino en el viaje de regreso cuando en Rodas se enamora de una esclava (Pasicompsa) a la que lleva a casa dando origen al conflicto entre padre e hijo Nada nuevo en el teatro plautino pero siacute el anaacutelisis literario realizado por los profesores A Traina y Raffaelli desde el punto de vista foacutenico y desde la consideracioacuten de ver en el joven enamorado el eje en torno al que se constuye el drama al ser objeto de todos los males magistralmente expuestos en el v 162 vim metum cruciatum curam iurgiumque atque inopiam y resumidos en un canto de desesperacioacuten (vv 336-363) con un magistral verso (356) ldquoPrefiero arar a amar asiacuterdquo (Hoccine est amare Arare mavelim quam sic amare) El viaje imaginario con que termina Carino es el mejor exponente de la ldquolocura de amorrdquo tras la amada vendida como es excelente el modelo de este anaacutelisis para cuantos se acerquen a Plauto Estamos ante un ejemplo de comentario de texto maacutes que ante un anaacutelisis dramaacutetico global de la comedia

La profesora C Gonzaacutelez-Vaacutezquez abre la segunda parte del libro con un tema siempre recurrente en las tragedias de Seacuteneca el del pensamiento poliacutetico y la doctrina estoica Como cabiacutea esperar de una perfecta conocedora e investigadora de todos los entresijos del teatro en esta ocasioacuten nos deleita con el matrimonio ineludible del anaacutelisis leacutexico como forma de entender y explicar las tragedias de Seacuteneca Las oposiciones leacutexicas constantes como ratio furor lux nox salus demens explican el comportamiento de Edipo y de Creonte seguacuten domine uno u otro teacutermino de la oposicioacuten Son la demencia y la cordura las que explican el excelente agoacuten entre Edipo y Creonte el furor quien hace de un monarca un tirano y la oposicioacuten conocimiento (curacioacuten) ignorancia (enfermedad) simbolizados en Febo (la luz) y Baco (el mundo irracional)

Resentildeas 419

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

los que explican el desenlace iroacutenico de Edipo como deja claro el caacutentico coral Edipo tras ver se quita los ojos para ver maacutes claro en su interior Es la tragedia de la introspeccioacuten de la mirada interior del conflicto interno que tan bien expone en el tratado De ira como hace la autora en la segunda parte del trabajo Soacutelo cabe hacer una objecioacuten nos hubiera gustado ver completo el anaacutelisis con otras dos tragedias ldquopoliacuteticasrdquo Troyanas y Tiestes y la refrencia inexcusable a los trabajos de Gaston Boissier tan viejos pero tan actuales

Breve pero no por ello falta de enjundia es la aportacioacuten del profesor david Konstan que sugiere una nueva forma de abordar las tragedias de Seacuteneca respecto de los sentimientos del pathos Posiblemente haya que ir maacutes allaacute de la doctrina aristoteacutelica al respecto (Poeacutetica) para dar maacutes relieve al pensamiento estoico opuesto a manifestar las emociones Cabe pues que nos preguntemos sobre los efectos del espectador-lector ante las tragedias de Seacuteneca y si hemos de ver en el cordobeacutes un antiaristoteacutelico

La profesora Leonor Peacuterez aborda el tema de la muerte como espectaacuteculo en la tragedia maacutes antibelicista de Seacuteneca con la pateacutetica escena de las muertes de Polixena y del pequentildeo Astianacte

El tema es tan recurrente que cabiacutea esperar alguna novedad sobre los trabajos de Bishop o Vernant por citar soacutelo alguno Y en efecto el anaacutelisis de la tragedia se centra como sentildeala el tiacutetulo en dos aspectos que no son juegos de palabras ldquola muerte como espectaacuteculordquo y el espectaacuteculo de la muerterdquo Al primero corresponde el duelo de las mujeres simbolizado expresamente en Heacutecuba que lamenta la caiacuteda de Troya pero sobre todo el seguir vivas y los duelos (vv 41-43) con un cadaacutever sin sepultura (Priacuteamo) El anaacutelisis escenograacutefico de los elementos fiacutesicos y orales son de una gran plasticidad fruto del estudio pormenorizado del leacutexico y de la tradicioacuten grecorromana (trenos y nenias) asiacute como de los momentos maacutes ldquoagoacutenicosrdquo de la tragedia como el enfrentamiento entre Agamenoacuten y Pirro a propoacutesito de Poliacutexena o de Ulixes y Androacutemaca sobre astianacte Soacutelo echamos en falta el significado de la tragedia desde la oposicioacuten de la razoacuten de Estado y el derecho natural para decidir sobre la muerte de Astianacte y la suerte de las mujeres cautivas

Los capiacutetulos dedicados a los estudios linguumliacutesticos (pp 217 y ss) han de entenderse maacutes como estrategia organizativa del libro que como contenidos estrictamente diferentes del resto ya que todos los capiacutetulos como necesariamente ha de hacerse en trabajos de esta naturaleza comparten el anaacutelisis leacutexico Esto es lo que hace la profesora M Crampon en los diaacutelogos plautinos a propoacutesito de la blandiloquentia y su campo semaacutentico estructurado en dos partes el adjetivo blandus y dos escenas tiacutepicas plautinas de Bacchides

Teacuterminos como blandior subblandior blandimenta blandiloquus y otros son analizados desde la perspectiva linguumliacutestica de sus componentes preverbiales y compositivos a partir de los estudios de Loacutepez Greacuteoris (El amor en la comedia latina) y de Ch Dumont y Perret extensibles a otros preverbios como ex- para aplicarlos despueacutes a las escenas marcadamente afectivas de Bacchis

Al profesor Matiacuteas Loacutepez acreditado especialista en Plauto corresponde el atractivo estudio de las expresiones de halago y requiebro en tragedioacutegrafos y comedioacutegrafos fragmentarios vinculaacutendolos a la poesiacutea dramaacutetica y a la amorosa Los piropos blanditiae delenimenta y otros vinculados al leacutexico amoroso sustentan el comentario de una serie de fragmentos tomados de la edicioacuten de Ribbeck en el marco general de lo que podriacuteamos llamar el archilexema ldquopiropordquo tan fructiacutefero en toda la literatura

En esta misma liacutenea centrando su intereacutes en la expresioacuten de los sentimientos seguacuten el geacutenero la profesora Quintillagrave vincula la interpelacioacuten afectiva (apelativos) femenina de la ira el enfado y el rencor con los vituperios cuantificados con claridad en una serie de cuadros resumen

420 Resentildeas

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

de las paacuteginas 280 283 287 289 290 y 295-96 desde la doble perspectiva del destinatario y del emisor en los discursos masculinos y femeninos respectivamente Las conclusiones aportan datos significativos que se escapan a la lectura habitual asiacute vemos coacutemo son los hombres los que maacutes insultan sin reparar en la condicioacuten social contra lo que cabriacutea esperar o que el leacutexico de mujeres y hombres es semejante

La expresioacuten del dolor en las comedias plautinas es analizada por Marcela Suaacuterez a partir del significado del teacutermino en los diferentes contextos meacutedico psicoloacutegico filosoacutefico literario etc para centrar su atencioacuten en Plauto siguiendo el meacutetodo estructural El campo leacutexico viene determinado por la definicioacuten ciceroniana en Tusculanas (IV 8 18) para observar de inmediato que todos estos lexemas no estaacuten en Plauto Las relaciones sintagmaacuteticas demuestran la vinculacioacuten del dolor al campo fiacutesico y por transferencia al aniacutemico y el anaacutelisis de los lexemas nominales y verbales llevan a la autora a concluir que las diferencias de geacutenero no se dan en la comedia plautina

La expresioacuten de los sentimientos desde la perspectiva leacutexica de las interjecciones es analizada por el doctor Luis Unceta en un recorrido diacroacutenico que arranca en la tradicioacuten gramatical para ajustar el significado en los usos de Plauto Por maacutes que distingue entre interjecciones primarias y secundarias y los rasgos gramaticales (yo diriacutea mejor morfoloacutegicos) y sintaacutecticos ha de admitir que las clasificaciones de Tesniegravere y Ameka basada eacutesta en las funciones del lenguaje no son suficientes por lo que acude a Prisciano para explicar la motivacioacuten imitativa Propone una clasificacioacuten mediante exclusiones (estructuralismo-generativismo) y el origen procedencia verbal (quaeso obsecro rogo age sis) la funcioacuten metacomunicativa la apelativa y el estado mental del hablante para aplicar estos criterios a Plauto En consecuencia analiza las conjunciones en funcioacuten de los contenidos situacionales (lamento tristeza dolor sorpres alegriacutea rechazo) En suma es una propuesta maacutes que sigue criterios semaacutenticos

El Derecho a partir de los textos dramaacuteticos es estudiado en los capiacutetulos siguientes por Baacuterbara Biscotti que analiza el valor juriacutedico de las palabras a partir de occentare y Pilar Peacuterez que hace lo propio con los silencios esceacutenicos Plauto en diferentes pasajes de Persa Mercator y Curculius nos sirve como fuente para el derecho consuetudinario y para esclarecer incluso teacuterminos de la ley de las XII Tablas como sucede a propoacutesito de foacutermulas maacutegicas o de encantamiento (noctu occentabunt ostium) Nomen nuncupare pecuniae nuncupatae y otras foacutermulas confieren identidad puacuteblica al nombre revelaacutendose asiacute la lengua como base del derecho

Bastante maacutes complejo y controvertido es sin embargo el silencio como manifestacioacuten de la voluntad (ldquoel que calla otorgardquo no es siempre cierto) Y si bien la autora analiza parcialmente el leacutexico del silencio especialmente taceo y sileo las conclusiones tienen poco que ver con el contenido por cuanto los gestos no siempre son vaacutelidos como manifestacioacuten de voluntad una cosa es la comprensioacuten del silencio en escena y otra bien distinta la aceptacioacuten juriacutedica como manifestacioacuten inequiacutevoca de la voluntad del silente de ahiacute la diferencia entre el derecho romano y el canoacutenico por poner soacutelo un ejemplo

Por uacuteltimo cierran el libro cuatro trabajos sobre tradicioacuten y recepcioacuten El malogrado F Bertini a partir de la adaptacioacuten o mejor reelaboracioacuten del Anfitrioacuten expone las variadas formas de pervivir los claacutesicos en representaciones en la lengua latina en adaptaciones en latiacuten (rifacimenti) en traducciones y en adaptaciones en vernaacuteculo Brevemente nos recuerda la pervivencia de Plauto en Inglaterra y analiza el Ralph Roister Doister de N Udall del siglo XVI una contaminatio del Miles gloriosus de Plauto y del Eunuchus de Terencio con sus correspondientes nombres parlantes (Trustre Doughtie Suresby Constance Harpax) y el trasiego de los caracteres plautinos a esta farsa mediante la ldquorecreacioacutenrdquo de los personajes ldquoactualizadosrdquo en su criacutetica a la sociedad y religioacuten de su tiempo (el autor calvinista frente al catolicismos de Isabel la Sanguinaria)

Resentildeas 421

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

El profesor Garciacutea Hernaacutendez cuya doctrina semaacutentica subyace en gran parte de los trabajos de este libro vuelve a insistir en la relacioacuten Plauto-Descartes a propoacutesito del ser Que el Anfitrioacuten inspiroacute a Descartes queda fuera de dudas despueacutes del excelente hallazgo del profesor en su Descartes y Plauto La concepcioacuten dramaacutetica del sistema cartesiano (Tecnos Madrid 1997) que supera la primera intuicioacuten de G B Vico El Genio Maligno cartesiano callidus es el dios Mercurio el doble de Sosia mientras que el deus fallax es Juacutepiter La revisioacuten de quienes se quedaron a medio camino en el anaacutelisis de la conexioacuten Plauto Descartes (Corsano Oniga Schmitz) resulta de indudable intereacutes a la vez que la explicacioacuten mediante actantes del paralelismo entre la comedia y el pensamiento de Descartes pero admitir a un comedioacutegrafo humilis como fuente del sistema cartesiano resultaba escandaloso cuando Descartes habiacutea negado esa paternidad a san Agustiacuten

Un fragmento del Vopisco de Afranio transmitido por Nonio Marcelo a propoacutesito de la mala aetas (nam aetatem malam senectutem veteres dixerunt) sirve a Garciacutea Jurado para analizar un verso del mismo fragmento mala aetas nulla delenimenta invenit aparentemente contradictorio con otro anterior en el que se niegan los encantos a las viejas Tras la revisioacuten de las opiniones filoloacutegicas que este pasaje ha suscitado (Quicherat Scopp Rocca Duumlbner) asiacute como de las analiacuteticas (Raimundo de Miguel y el Marqueacutes de Morante) que entienden la mala aetas como la juventud el autor se dacanta por la solucioacuten de A Camuacutes basada en el anaacutelisis global de todos los fragmentos conservados Pero la solucioacuten no es ni mucho menos definitiva

Y cierra el libro la colaboracioacuten de A Mordf Martiacuten Rodriacuteguez sobre los amores inadecuados en la comedia y su pervivencia tras una amplia digresioacuten sobre el significado de tradicioacuten claacutesica bellamente decorado con poetas y compositores modernos El adulescens enamorado de quien no debe y que ha de superar una serie de obstaacuteculos (remedo eacutepico) pero tambieacuten cuenta con colaboradores viene a ser el denominador comuacuten de las comedias de Plauto de tal manera que el lector tiene a mano un excelente resumen de todas ellas desde esta perspectiva

Para concluir siempre se podraacute hablar de la bibliografiacutea que falta podiacutea haber tenido presentes los estudios de la serie Ideas en cinco libros (Ediciones Claacutesicas) que recogen reflexiones sobre las obras representadas en el Festival de teatro Claacutesico de Meacuterida Tambieacuten nos hubiera gustado ver la recepcioacuten en el teatro escolar civil y religioso y otros puntos y formas de anaacutelisis como pueden ser la teacutecnica dramaacutetica y el metateatro pero el libro ha de juzgarse por lo que es y pese a la aparente disparidad de los capiacutetulos y autores tiene un denominador comuacuten la presencia de los estudios leacutexicos y semaacutenticos en el anaacutelisis de todos los trabajos Se convierte asiacute en obligada referencia por el triple intereacutes filoloacutegico literario y semaacutentico a la vez que constituye una fuente de obligada consulta aunque soacutelo sea como modelo de anaacutelisis y comentario de cualquier texto dramaacutetico latino o para aproximarnos mejor al teatro latino desde confortables asientos diferentes a la luz de focos emplazados en todos los aacutengulos del escenario No cabe maacutes que felicitar a la editora y a los artiacutefices de esta aportacioacuten que no es una maacutes que antildeadir a la ingente bibliografiacutea existente es nueva en muchos aspectos analiacuteticos y sugerente para releer el drama latino

Santiago Loacutepez Moreda Universidad de Extremadura

E-mail slopezunexes

_______________________________________________

422 Resentildeas

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

Mariacutea Teresa Santamariacutea Hernaacutendez (ed) Textos meacutedicos grecolatinos antiguos y medievales Estudios sobre composicioacuten y fuentes Ediciones de la Universidad de Castilla-La Mancha Cuenca 2012 286 paacutegs ISBN 978-84-8427-882-5

Mariacutea Teresa Santamariacutea reuacutene en el presente volumen los trabajos expuestos en el Seminario Internacional de Investigacioacuten sobre Textos meacutedicos grecolatinos antiguos y medievales celebrado en la Facultad de Humanidades de Albacete y Alcaraz en otontildeo de 2011 Las contribuciones tienen como eje central la edicioacuten y traduccioacuten de obras relativas a la medicina antigua y medieval y comprenden diveras parcelas zooterapia ginecologiacutea uroscopia y magia entre otras De forma unaacutenime las diez intervenciones subrayan la necesidad de estudiar este tipo de tratados de tradicioacuten compleja desde la perspectiva de la filologiacutea claacutesica pues como argumenta la editora en su breve presentacioacuten (pp 9-10) constituye el principal camino para su comprensioacuten e interpretacioacuten A continuacioacuten ofrecemos una breve descripcioacuten de los artiacuteculos que esta obra contiene

El volumen se abre con el trabajo de Arsenio Ferraces laquoArqueologiacutea del Ars medicinalis de animalibus un bestiario altomedieval todaviacutea ineacuteditoraquo (pp 11-28) que anuncia la inminente publicacioacuten aunque por ahora en prensa de una monografiacutea sobre el texto objeto de estudio El presente artiacuteculo puede considerarse un ejemplo praacutectico del meacutetodo que un filoacutelogo puede emplear al enfrentarse a la difiacutecil labor de editar un texto con diversas redacciones en este caso un recetario de zooterapia altomedieval conservado en dos versiones diferentes El anaacutelisis de su contenido ha permitido al autor determinar que ambos textos derivan de un modelo anterior comuacuten y que en concreto uno de los coacutedices presenta una versioacuten fusionada con el Liber medicinae ex animalibus de Sexto Plaacutecido Al mismo tiempo el estudio revela que el copista realizoacute una esmerada seleccioacuten de la materia a la hora de imbricar los dos textos pues no asistimos a una mera yuxtaposicioacuten sino a una cuidada reelaboracioacuten del contenido en la que se evita incluso la duplicidad de capiacutetulos

En laquoHochmittelalterliche redaktionelle Eingriffe in medizinischen Textenraquo (pp 29-53) Klaus-Dietrich Fischer pone en valor mediante el ejemplo de tres textos tardoantiguos (Physica Plinii Quaestiones medicinales de Pseudo-Sorano y el Liber medicinalis de Pseudo-Demoacutecrito) un interesante dato sobre la transmisioacuten textual alrededor del antildeo 1000 ciertas obras comenzaron a sufrir modificaciones de forma deliberada Estos intentos estaban dirigidos grosso modo a corregir pasajes corruptos y a actualizar expresiones con el propoacutesito de facilitar su lectura al puacuteblico del momento Por consiguiente Fischer plantea la posibilidad de que algunas de las obras de la antiguumledad tardiacutea que presentan una tradicioacuten a priori laquoperfectaraquo puedan explicarse maacutes bien como la intervencioacuten de un editor consciente

Ivan Garofalo en laquoIl De pulsibus di Philaretus e il Περὶ πραγmicroατείίας σφυγmicroῶν di Philaretos (con in appendice lrsquoedizione del De Pulsibusraquo (pp 55-94) ofrece una edicioacuten provisional del De pulsibus de Filareto una reelaboracioacuten bizantina del pseudo-galeacutenico De pulsibus ad Antonium que fue a su vez traducida al latiacuten e incorporada al ceacutelebre corpus de textos meacutedicos conocido como Articella A esta edicioacuten basada en siete manuscritos y las ediciones de Piero Morpurgo y de John A Pithis se suma una relacioacuten en la que se comparan varios extractos del De pulsibus ad Antonium de la versioacuten griega del De Urinis seguacuten la edicioacuten de Pithis y de la traduccioacuten latina editada por el propio Garofalo

En laquoPubblico volontagrave didattica e organizzazione della materia nel De medicina di A Cornelio Celsoraquo (pp 95-106) Innocenzo Mazzini esboza yendo de lo general a lo concreto una reflexioacuten sobre el puacuteblico al que van dirigidas las obras de contenido meacutedico en eacutepoca antigua a saber obras introductorias dirigidas especialmente a estudiantes de medicina textos maacutes especializados destinados a meacutedicos profesionales y tratados concebidos para un puacuteblico profano

Resentildeas 423

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

pero a la vez culto como es el caso de obras de corte enciclopeacutedico por ejemplo el De medicina de Celso Entre los argumentos que esgrime sentildealamos la perspectiva didaacutectica el estilo retoricista y la voluntad de crear un lenguaje teacutecnico

En el siguiente artiacuteculo laquoMeacutetodos de formacioacuten de obras meacutedicas latinas medievales a propoacutesito de los Remedia contra maleficiaraquo (pp 107-123) Enrique Montero ejemplifica mediante el anaacutelisis del opuacutesculo medieval Remedia contra maleficia coacutemo en ocasiones los copistas modifican y reelaboran tratados anteriores para adaptar la materia a las necesidades de su tiempo En este sentido se agradece el panorama que el autor ofrece a modo de introduccioacuten sobre los meacutetodos de formacioacuten de obras meacutedicas medievales maacutes habituales (desgajamiento de textos autoacutenomos a partir de obras prestigiosas modificaciones intencionadas de textos etc) pues da la clave para entender muchos de los mecanismos de composicioacuten de una buena parte de los tratados que se nos han conservado El caso del Remedia contra maleficia un pequentildeo texto que formaba parte de las obras editadas y atribuidas a Arnaldo de Villanova es singular ya que el estudio de la tradicioacuten manuscrita ha revelado que se formoacute a partir de un capiacutetulo de la parte praacutectica del Pantegni traducido por Constantino el Africano y una serie de remedios extraiacutedos del Thesaurus Pauperum de Pedro Hispano y otros de origen desconocido Incluye por tanto la versioacuten renacentista y sentildeala en epiacutegrafes el origen de cada seccioacuten resolviendo de esta manera los problemas de edicioacuten que planteaba el texto

Joaquiacuten Pascual Barea realiza un exhaustivo recorrido por las propiedades curativas del caballo salvaje y su transmisioacuten desde la Antiguumledad en laquoLas propiedades terapeacuteuticas del equiferus desde Plinio hasta el siglo XVraquo (pp 125-150) A pesar de que los meacutedicos griegos no tratan el ἵππος ἄγριος entre los animales con virtudes meacutedicas el autor demuestra con el apoyo de los textos y de una ampliacutesima documentacioacuten que su uso se atestigua en Plinio y en una larga serie de autores posteriores que llegan hasta textos castellanos de caza y veterinaria De esta especie extinta hacia el siglo XVI se aprovechaba la sangre la leche el cuajo la carne etc y se aplicaba en numerosos tratamientos afecciones respiratorias problemas oculares llagas estrentildeimiento etc en los que interveniacutea en muchos casos el fenoacutemeno de la medicina simpaacutetica

El artiacuteculo de Mariacutea Teresa Santamariacutea editora del libro laquoEstablecimiento de fuentes y enmiendas textuales en el Liber medicinae ex animalibus de Sexto Plaacutecidoraquo (pp 151-186) estaacute dedicado a los problemas de identificacioacuten de fuentes que plantea el Liber medicinae ex animalibus La autora examina los paralelos de tres capiacutetulos (De cervo De lepore y De capra) que incluye en anexo con las tres fuentes tradicionales del tratado (Plinio Marcelo de Burdeos y las Cyranides) especialmente a partir del cotejo de las correspondencias leacutexicas y la ordenacioacuten de los contenidos de cada capiacutetulo Estos datos proporcionan a la autora una valiosa herramienta para enmendar y fijar el texto demostrando asiacute que identificar fuentes puede servir a su vez para la edicioacuten de obras de tradicioacuten compleja

En laquoOrganizacioacuten y fuentes del recetario de zooterapia conservado en el manuscrito Bodley 130raquo (pp 187-214) Joseacute C Santos presenta algunas de las conclusiones extraiacutedas a la luz del estudio de un coacutedice del siglo XI de la Bodleian Library de Oxford Fruto de sus investigaciones el autor demuestra que este manuscrito no forma parte de la tradicioacuten textual del Liber medicinae ex animalibus de Sexto Plaacutecido ni tampoco es una mera traduccioacuten al latiacuten de una versioacuten anglosajona de dicho texto conservada en un coacutedice de la British Library como se veniacutea considerando hasta el momento En realidad se trata de una compilacioacuten elaborada a partir de otras fuentes ademaacutes de las dos versiones del tratado de Sexto Plaacutecido y que incluye notables variaciones con respecto a la versioacuten canoacutenica

424 Resentildeas

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

Anna M Urso estudia en laquoIl Liber geneciae ad soteris obsetrix e la tradizione di Soranoraquo (pp 215-244) una compilacioacuten ginecoloacutegica tardoantigua que agrupa partes de la Gynaecia Cleopatrae y una reelaboracioacuten de la Gynaecia de Efesino que adopta la forma de diaacutelogo entre la obsetrix Soteris y Sorano La autora evidencia la relacioacuten de la obra con la adaptacioacuten de la Gynaecia de Sorano realizada por Muscioacuten aunque muestra algunas diferencias particulares En este sentido Urso sugiere ademaacutes la posible utilizacioacuten de Celio Aureliano como fuente

Cierra el volumen el trabajo de Manuel E Vaacutezquez Bujaacuten laquoMecanismos de adaptacioacuten de algunas adiciones en la versioacuten Aa del Oribasio latinoraquo (pp 245-265) quien tras una breve siacutentesis sobre el problema de las adiciones a las dos traducciones latinas tardoantiguas de Oribasio examina el modus operandi del compilador de la versioacuten Aa la maacutes antigua El autor argumenta que esta versioacuten es el resultado de una amalgama de materiales de diversa procedencia en concreto el texto primitivo del Oribasio latino Teodoro Prisciano y los Euporista del mismo Oribasio Adjunta al mismo tiempo un cuadro con el capiacutetulo 821 a modo de ejemplo clarificador En eacutel incluye el original griego junto con el texto de la redaccioacuten La el de Aa y el capiacutetulo 1 del libro IV de los Euporista asiacute como la parte inicial del capiacutetulo 14 del Logicus de Teodoro Prisciano Todo ello lleva al autor a lanzar la hipoacutetesis de que el responsable de la redaccioacuten Aa no era un simple compilador sino un autor que conscientemente reelabora esta versioacuten realizando una intensa labor de revisioacuten leacutexica y sintaacutectica

Completan la publicacioacuten dos iacutendices uno antroponiacutemico en el que no se tienen en cuenta las notas a pie de paacutegina lo que puede limitar en cierta manera las buacutesquedas bibliograacuteficas de los lectores y otro de manuscritos A continuacioacuten se incluyen los resuacutemenes de los autores en ingleacutes y en su lengua original

Las ponencias recogidas en este libro son a nuestro juicio un buen ejemplo de la metodologiacutea que se estaacute desarrollando actualmente en el estudio de la medicina pre-salernitana y medieval En este sentido nos gustariacutea destacar el meacuterito de la editora al reunir en un mismo ejemplar los trabajos de especialistas de gran calidad cientiacutefica y ademaacutes muy prestigiosos en sus respectivas aacutereas Sin duda somos conscientes de la intensa labor de conferir homogeneidad a un trabajo de estas caracteriacutesticas y precisamente por ello queremos felicitar a Santamariacutea-Hernaacutendez Con todo echamos en falta que este criterio de unidad no se haya aplicado tambieacuten a las fuentes griegas pues se puede observar que no siempre se emplea el mismo tipo de fuente y en alguno de los capiacutetulos se pueden apreciar asimismo algunas erratas menudas

En suma este volumen muestra ilustrativamente la necesidad de aplicar los instrumentos de la filologiacutea claacutesica en la edicioacuten de tratados de esta iacutendole pues su estudio no solo permite seguir descubriendo nuevas realidades de la filologiacutea antigua y medieval sino lo que es maacutes importante si cabe resulta muy ventajoso para muchas otras disciplinas

Victoria Recio Muntildeoz E-mail cyce83hotmailcom

_______________________________________________

Wilfried Stroh El latiacuten ha muerto iexclviva el latiacuten Breve historia de una gran lengua traduccioacuten de Fruela Fernaacutendez Proacutelogo de Joaquiacuten Pascual Barea Barcelona 2012 375 paacutegs

Es una muy buena noticia que se haya publicado en espantildeol este interesante y bien concebido libro que tras su doble aparicioacuten en alemaacuten en 2007 (Latein ist tot es lebe Latein

Resentildeas 425

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

Berliacuten List 2007 y Frankfurt a M-Zuacuterich-Viena Gutenberg 2007) fue raacutepidamente traducido al franceacutes en 2008 (Le latin est mort vive le latin petite histoire drsquoune grande langue Paris Les Belles Lettres 2008) y despueacutes al huacutengaro en 2011 El tiacutetulo de la obra llamativo (como los tiacutetulos deben ser) apunta al caraacutecter real del latiacuten lengua soberana por un lado y que por otro pervive (en distintos sentidos) tras sus varias muertes Y esta es la clave del libro de Stroh proclamar la inmortalidad del latiacuten lograda tras su muerte (en realidad tanto gracias a como a pesar del deceso) El subtiacutetulo ofrece una descripcioacuten objetiva y bastante ajustada del contenido Breve (iquestquizaacute mejor ldquopequentildeardquo a pesar de su polisemia) historia de una gran lengua El libro se incardina seguacuten Marie-Pierre Harder en la tendencia perceptible en Alemania en los uacuteltimos antildeos (2006-2010) a sacar a la luz libros de divulgacioacuten relacionados con el latiacuten1 En la edicioacuten espantildeola publicada en Ediciones del subsuelo se ha antildeadido a la portada una pegatina en la que (como en la alemana de List cuyo disentildeo se imita combinaacutendolo con el de la edicioacuten francesa) se informa de su caraacutecter de best seller seguacuten el diario alemaacuten Der Spiegel iexclUna historia del latiacuten convertida en best seller con maacutes de 100000 ejemplares vendidos (aunque eso siacute en Alemania) como nos informa Joaquiacuten Pascual en el proacutelogo que encabeza esta edicioacuten En eacutel ademaacutes de presentar y elogiar la obra y al autor Pascual aboga apasionadamente en la liacutenea del propio Stroh por la ensentildeanza del latiacuten utilizando los procedimientos de las lenguas modernas La introduccioacuten de Stroh recorre con gracia sembrada de ldquolatinajosrdquo algunos toacutepicos sobre la utilidad actual de la lengua latina y sentildeala los objetivos del libro que en esencia pretende seducir al lector para que descubra los encantos del latiacuten Los distintos capiacutetulos de la obra van trazando una historia de la lengua y de la literatura latinas (con apuntes de historia) que comienza desde el principio (ab ovo titula con fino humor Stroh) y va repasando la creacioacuten del latiacuten literario las aportaciones de Ciceroacuten Virgilio Horacio y Ovidio para terminar dando cuenta de la extensioacuten del latiacuten y la produccioacuten imperial que precede a la muerte y por consiguiente inmortalizacioacuten del latiacuten Este capiacutetulo explica buena parte del sentido del tiacutetulo del libro Pero una de las grandes aportaciones de la obra a mi juicio es su voluntad de contemplar el latiacuten en toda su historia2 por lo que sabiamente Stroh atiende a continuacioacuten al latiacuten de los cristianos asiacute como al que se cultiva en la Edad Media y en el Renacimiento italiano A partir de aquiacute el recorrido diacroacutenico continuacutea aunque estrechando el aacutembito geograacutefico contemplado pues los capiacutetulos se centran esencialmente en la presencia del latiacuten en Alemania Se repasa el humanismo de la zona de habla alemana y la relacioacuten entre latiacuten y Reforma los jesuitas y su uso del latiacuten y la literatura latina y tambieacuten el proceso de renuncia al uso del latiacuten por parte de la intelectualidad y la ciencia europea La cuestioacuten de la relacioacuten entre latiacuten y ensentildeanza se trata en el muy interesante capiacutetulo ldquoNon vitae sed scholaerdquo A la posicioacuten social y poliacutetica de los latinistas se atiende en el siguiente capiacutetulo ldquoRomani an Germanirdquo3 Sobre el latiacuten vivo en nuestra eacutepoca tratan los capiacutetulos finales en los que se

1 Marie-Pierre Harder en ldquoLrsquoallemand est mort vive le latin Discours sur le latin politique de la

langue et heacutegeacutemonie culturelle dans lrsquoAllemagne contemporaineraquo Revue Silegravene Centre de recherches en litteacuterature et poeacutetique compareacutees de Paris Ouest-Nanterre-La Deacutefense lthttpwwwrevue-silenecomf indexphpsp=commampcomm_id=107gt [fecha de consulta 09-01-2013] ofrece un pequentildeo catalogo de obras y un interesante (y criacutetico) anaacutelisis de esta moda divulgadora de la lengua latina en Alemania y del contexto socio-poliacutetico que la ha favorecido

2 La unidad de la latinidad se muestra en la obra tambieacuten en pequentildeos detalles muchas veces maacutes accesibles a los especialistas que al lector comuacuten el tiacutetulo del capiacutetulo dedicado a Virgilio es ldquoSpes altera Romae La magia de Virgiliordquo con lo que se apunta no soacutelo al presunto encuentro entre Ciceroacuten y Virgilio del que nos dan noticia Servio y Donato a la carga de futuro personificada por Ascanio (la eternidad de Roma es el tema fundamental de la Eneida) y al ldquoencantordquo del latiacuten virgiliano sino tambieacuten a la consideracioacuten medieval de Virgilio como mago y a las muchas lecturas a que una obra claacutesica (e incluso su autor) permite

3 Los tiacutetulos de todos los capiacutetulos estaacuten en latiacuten

426 Resentildeas

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

defiende con ardor que se hable hoy la lengua latina y se censura a los latinistas que se oponen al uso vivo del latiacuten Por ello el libro es en definitiva un manifiesto en defensa de este uso (en la ensentildeanza pero tambieacuten en otros aacutembitos) tanto o maacutes que una amena historia de latiacuten

En esta obra desde luego se trasluce continuamente el apasionado amor del autor por la lengua latina en sus muacuteltiples manifestaciones de aacutembitos y periodos muy diferentes Ello es sin duda una de sus principales virtudes pues soacutelo impulsado por esta pasioacuten puede transmitirse y hacerse atractivo el latiacuten sobre todo a un puacuteblico general Pero este amor no se traduce en una efusioacuten particular o aristocraacutetica (como con frecuencia sucede en nuestro aacutembito) sino que resulta evidente la voluntad de hacer accesible y grato el libro a los lectores legos en la materia En este punto hay que decir que la notable dedicacioacuten a la produccioacuten en paiacuteses de cultura alemana es informativa para lectores de otros aacutembitos pero resulta ciertamente reductiva y empobrece un tanto la ambiciosa visioacuten ofrecida por el autor en capiacutetulos anteriores Stroh amablemente se disculpa por ello en p 19 Pero el libro no estaacute dirigido exclusivamente al puacuteblico general y tambieacuten el latinista encontraraacute muchos datos de intereacutes que desconociacutea (especialmente en los uacuteltimos capiacutetulos) y en ocasiones incentivos para la discusioacuten (sobre aspectos ideoloacutegicos o didaacutecticos) u ocasiones para realizar una nueva reflexioacuten sobre alguacuten asunto A ello da pie por ejemplo la caracterizacioacuten que podemos encontrar en p 135 de Estacio como el mayor eacutepico posterior a Virgilio o la negacioacuten de la existencia del latiacuten medieval (pp 175-176)

Si se compara con la edicioacuten alemana en la espantildeola faltan algunos paratextos En primer lugar un apeacutendice4 sobre pronunciacioacuten del latiacuten ldquopara alemanesrdquo es ciertamente prescindible en una edicioacuten no alemana (tambieacuten se podiacutea haber adaptado para hispanohablantes no hubiese sido difiacutecil) Pero en cambio siacute se echan claramente de menos la amplia tabla cronoloacutegica las orientaciones bibliograacuteficas y las notas Los textos latinos carecen de referencia por lo que un lector no podraacute localizar un pasaje a no ser que se lo sepa de memoria o lo busque en Internet Me parece inoportuna la omisioacuten de estos importantes apeacutendices que ofrecen mucha informacioacuten y auxiliariacutean a muchos lectores no especializados La divulgacioacuten no debe carecer de rigor y ha de ser capaz de conducir al lector interesado a ulteriores profundizaciones La edicioacuten alemana consigue a mi juicio un sabio equilibrio del que la espantildeola carece

La traduccioacuten de Fruela Fernaacutendez se lee bien aunque no carece de despistes (por ejemplo ldquovierhundertrdquo p 92 vertido como ldquocuarentardquo p 115 ldquooriginales hebreos y latinosrdquo p 155 para traducir ldquohebraumlischen und griechischen Originalenrdquo p 129) pero sobre todo son mejorables las versiones del latiacuten Convendriacutea revisar con detenimiento algunas traducciones de teacuterminos5 (por ejemplo Monachopornomachia p 242 que aparece traducido como ldquoLa guerra de las monjas putasrdquo cuando se deberiacutea traducir ldquoLa guerra de los monjes y las putasrdquo) o algunos textos que parecen a veces traducidos a partir de la versioacuten alemana (cf por ejemplo pp 117-18 p 214 o p 243) No obstante todo lo dicho en los uacuteltimos paacuterrafos de esta resentildea es una noticia estupenda que este interesante libro escrito con pasioacuten y fino humor haya sido traducido y esteacute disponible para el puacuteblico espantildeol iexclOjalaacute sean muchos y muy diferentes sus lectores

J David Castro de Castro Universidad Complutense de Madrid

E-mail dcastrofilolucmes

_______________________________________________

4 Appendix Tsaumlsar oder Kaumlsar Kleines leteinisches Phoneticum fuumlr Deutsche 5 Lo recomiendo porque estoy seguro de que habraacute una segunda edicioacuten

Resentildeas 427

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

Javier del Hoyo Etimologicoacuten El sorprendente origen de nuestras palabras y sus extrantildeas conexiones Barcelona Ariel 2013 234 pp

iquestTienen algo en comuacuten los calamares y los caramelos iquestEn queacute se parecen las calcomaniacuteas y los calcetines iquestA queacute nos referimos realmente cuando decimos que alguien hace las cosas ldquoa bultordquo ldquoal buen tuntuacutenrdquo o ldquoa la buena de Diosrdquo A estas y otras tantas preguntas responde en su libro Etimologicoacuten el doctor en Filologiacutea Claacutesica y profesor de la UAM Javier del Hoyo

El autor a lo largo de maacutes de doscientas paacuteginas teje un amplio entramado de relaciones etimoloacutegicas que nos revela el origen y el significado de una serie de palabras castellanas de uso culto y cotidiano Uno de los grandes aciertos de la obra es que se aparta de los diccionarios etimoloacutegicos al uso y nos presenta las palabras agrupadas por familias leacutexicas algo maacutes acorde con nuestro proceso de adquisicioacuten y aprendizaje del leacutexico Asiacute pues en cada capiacutetulo Javier del Hoyo escoge una raiacutez griega o latina (gen- y gono- calamus alo calx theoacutes y deus etc) y a partir de ella va encadenando teacuterminos relacionados etimoloacutegicamente No se trata de un glosario sino que el autor para construir este engranaje nos presenta de forma breve la historia de cada vocablo al calor de los anteriores con un estilo narrativo y ameno Asiacute tirando del hilo saltando de la ldquoinfanciardquo al ldquofadordquo (del lat fari) o de la ldquobicicletardquo a la ldquoenciacuteclicardquo (del gr kyacuteklos) descendemos por un divertido laberinto de palabras en cuyos recovecos podemos admirar su significado original las relaciones maacutes insospechadas y los complejos procesos de cambio semaacutentico que han ido moldeando nuestro leacutexico a traveacutes de los siglos

Etimologicoacuten dedica a cada familia leacutexica un capiacutetulo hasta llegar a treinta y dos recogiendo en cada uno un nuacutemero de derivados que oscila desde la treintena hasta maacutes de un centenar en el caso de las raiacuteces maacutes productivas Asiacute por ejemplo a partir del verbo latino alo alui altum (alimentar o nutrir) desfilan ante nuestros ojos descendientes como ldquoaltordquo ldquoexaltarrdquo ldquoenaltecerrdquo ldquoaltanerordquo ldquoalzarrdquo ldquoalturardquo ldquoaltitudrdquo ldquoaltezardquo ldquoaltarrdquo ldquooterordquo ldquoadolescenterdquo ldquoadultordquo ldquoiacutendolerdquo ldquoalma materrdquo ldquoalumnosrdquo y otros tan aparentemente inconexos como ldquoprolerdquo y ldquooboerdquo En el trigeacutesimo tercer capiacutetulo el autor se distancia del meacutetodo utilizado hasta este punto para exponer palabras y expresiones no necesariamente relacionadas desde el punto de vista etimoloacutegico que tienen su origen en la liturgia cristiana el lenguaje clerical y La Biblia Sorprenderaacute al lector descubrir que de la carta de San Pablo ad Ephesios nos ha llegado la palabra ldquoadefesiordquo o que el ldquosoponciordquo que a uno le puede dar ldquocuando aprieta el lorenzordquo (de san Lorenzo cuya festividad se celebra el caluroso diez de agosto) viene de la expresioacuten sub Pontio Pilato recogida en el credo

La etimologiacutea es ciertamente una rama de estudio que interesa y cautiva a muchos no solo filoacutelogos Todos hemos experimentado alguna vez la fascinacioacuten al descubrir el origen de una palabra que despueacutes de estudiada reaparece ante nuestros ojos nuevamente iluminada cargada de matices y rodeada por el halo casi maacutegico que han dejado en torno a ella siglos y siglos de historia Borges que negaba rotundamente la eficacia de la etimologiacutea como forma de conocimiento del significado actual de las palabras teniacutea un profundo intereacutes por ella por la nueva visioacuten que resultaba de su conocimiento y nos hablaba de una ldquopura contemplacioacuten de un lenguaje del albardquo1 Verdaderamente la etimologiacutea tiene esa capacidad de trasladarnos a otro tiempo penetrar en las raiacuteces de nuestra lengua de nuestra cultura y de nuestro pensamiento En este viaje por el presente y el pasado repleto ademaacutes de posibilidades creativas para el literato nos acompantildea Javier del Hoyo en Etimologicoacuten

1 Francisco Garciacutea Jurado ldquoLengua perfecta e inutilidad etimoloacutegica Entre San Agustiacuten y Jorge Luis

Borgesrdquo en Variaciones Borges revista del Centro de Estudios y Documentacioacuten Jorge Luis Borges Nordm 14 2002 pp 23-38

428 Resentildeas

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

Cada capiacutetulo del libro se abre con una original y sugerente ilustracioacuten a cargo de Luciano Lozano inspirada en la familia leacutexica que a continuacioacuten se nos va a ofrecer Ademaacutes con el fin de presentar de una forma clara y visual las relaciones etimoloacutegicas y facilitar la lectura y localizacioacuten de los teacuterminos las palabras recogidas aparecen destacadas en color verde dentro del cuerpo del texto El libro cuenta tambieacuten con un iacutendice final ordenado alfabeacuteticamente al que puede recurrir el lector en busca de alguna palabra concreta

Nos encontramos pues ante una obra rigurosa pero de lectura ligera y divertida que interesaraacute sin duda a todo aquel que tenga una miacutenima curiosidad por la lengua Puede leerse de principio a fin o podemos acudir a ella abrieacutendola por una paacutegina cualquiera a la expectativa de nuevas revelaciones Especialmente uacutetil resultaraacute para los estudiantes y profesores de Latiacuten Griego y Lengua y Literatura castellana Pienso sobre todo en nuestros alumnos de Secundaria a quienes pocos contenidos seducen maacutes en las clases de lenguas claacutesicas que el inesperado descubrimiento de una etimologiacutea poco sospechada Este volumen puede convertirse sin duda en una agradable lectura dentro de nuestras aulas capaz de acercar al alumno al estudio de las lenguas claacutesicas y de afirmar con toda rotundidad una vez maacutes que siacute que el latiacuten sigue vivo

Beatriz Losada Antoacuten

Maacutester en Filologiacutea Claacutesica (UCMUAM) E-mail

_______________________________________________

Carrasco Serrano G (coord) 2012 La ciudad romana en Castilla-La Mancha Coleccioacuten Estudios nordm 134 Ediciones de la Universidad de Castilla-La Mancha Cuenca 413 p ISBN 978-84-8427-855-9

Hasta hace apenas dos deacutecadas el conocimiento sobre las ciudades romanas de la actual comunidad de Castilla-La Mancha territorio que en eacutepoca del Alto Imperio correspondioacute en buena medida al conventus Carthaginiensis de la Hispania Citerior era limitado y casi carente de la necesaria documentacioacuten arqueoloacutegica y epigraacutefica que sirviese para contrastar y discutir un panorama solo conocido por las referencias y listados de ciudades proporcionados por los historiadores y geoacutegrafos latinos Obras de siacutentesis publicadas a inicios de los antildeos 90 del pasado siglo como el coloquio Stadtbild und Ideologie Die Monumentalisierung hispanische Staumldte zwischen Republik und Kaiserzeit W Trillmich ndash P Zanker edd (Muumlnchen 1990) el cataacutelogo de la exposicioacuten La ciudad hispanorromana M Bendala ed (Tarragona 1993) o las actas del XIV Congreso Internacional de Arqueologiacutea Claacutesica La ciudad en el mundo romano (Tarragona 1993) Tarragona con ocasioacuten del cual se celebroacute la antedicha exposicioacuten apenas recogen trabajos de caraacutecter general sobre las ciudades romanas de la Meseta sur La excepcioacuten lo representaba ya en aquellos antildeos la ciudad de Segobriga privilegiada por el desarrollo de programas de investigacioacuten casi continuados desde el siglo XVIII y cuyo teatro termas y aacuterea cementerial del aacuterea de la basiacutelica visigoda habiacutean sido excavados por M Almagro Basch y su equipo en los antildeos 70-80 la excelente siacutentesis histoacuterico-arqueoloacutegica de M Almagro-Gorbea en el volumen Stadtbild und Ideologie revela el punto de partida de nuestros conocimientos sobre la ciudad en aquellos antildeos

Sin embargo los proyectos arqueoloacutegicos ordinarios financiados en los uacuteltimos 20 antildeos por diversas administraciones en particular la Junta de Comunidades de Castilla-La Mancha (como los de Lezuza y Valeria entre otros) y la proliferacioacuten de excavaciones de urgencia vinculadas al desarrollo urbaniacutestico y la construccioacuten de infraestructuras en el territorio han generado una

Resentildeas 429

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

ingente cantidad de informacioacuten histoacuterica y en particular arqueoloacutegica hecho al que asiacute mismo han contribuido los proyectos ejecutado al amparo de la red de Parques Arqueoloacutegicos de la comunidad y en particular los de Segobriga (Saelices Cuenca) y el Tolmo de Minateda (Helliacuten Albacete) al frente de los cuales han estado excelentes equipos multidisciplinares dirigidos desde instituciones como la Universidad de Alicante la Real Academia de la Historia y el Museo de Albacete Lamentablemente este provechoso modelo de gestioacuten cientiacutefica y explotacioacuten cultural y turiacutestica de los parques castellano-manchegos ha sido derogado en 2012 ponieacutendose asiacute fin a una de las etapas maacutes brillantes de la arqueologiacutea autonoacutemica y sin duda nacional

Con la finalidad de poner en comuacuten y conjugar en un uacutenico foro los datos arqueoloacutegicos epitaacuteficos y literarios antiguos sobre las ciudades romanas de la regioacuten y sus precedentes en junio de 2010 se celebroacute en la facultad de Letras de Ciudad Real el coloquio Las ciudades romanas en Castilla-La Mancha dirigido por Gregorio Carrasco Serrano profesor de Historia Antigua de la universidad castellano-manchega Fruto de las aportaciones y discusiones tenidas en aquel foro es el volumen La ciudad romana en Castilla-La Mancha (Cuenca 2012) editado por la Universidad de Castilla-La Mancha en su Coleccioacuten Estudios (nordm 134) y coordinado por Carrasco Serrano En eacutel se recoge una serie de estudios ndashdedicados in memorian al Prof Geza Alfoumlldy repentinamente fallecido en noviembre de 2011 y especialmente vinculado al equipo segobrigensendash centrados en el anaacutelisis de conjunto o particularizado de las principales ciudades romanas de la Meseta sur sobre las cuales pivotoacute la vertebracioacuten del territorio y la integracioacuten de sus elites y poblaciones en acciones y procesos de romanizacioacuten bien conocidos Precisamente el primero de los trabajos del volumen firmado por Leonard A Churchin (University of Waterloo) aborda estas cuestiones y traza un panorama global de la experiencia urbana en la regioacuten a partir de la pax Romana analizando aspectos como el emplazamiento disentildeo y trazado de las mismas los procesos de promocioacuten juriacutedica que las convirtieron en entidades privilegiadas con rangos diversos de los cuales el de colonia solo fue obtenido por Libisosa la construccioacuten de magnificentes edificios puacuteblicos y programas epigraacuteficos y estatuarios financiados en buena medida por las elites locales que fueron expresioacuten de su prosperidad econoacutemica y social En el resto del volumen investigadores responsables de los diversos equipos o vinculados a determinados territorios analizan en detalle los casos significativos de la colonia Libisosa Forum Augustana (Lezuza) de los municipios de Segobriga y el Tolmo de Minateda o de los enclaves urbanos de las provincias de Toledo y Ciudad Real Se echa de menos el tratamiento monograacutefico de alguacuten importante centro como Ercavica (Cuenca) tal vez provocado por cierta discontinuidad y descoordinacioacuten entre los equipos responsables del yacimiento en los uacuteltimos antildeos

En las uacuteltimas deacutecadas se han desarrollado tres importantes proyectos arqueoloacutegicos en las ciudades de Libisosa y el Tolmo de Minateda ambas en Albacete y en Valeria provincia de Cuenca ahora lamentablemente ralentizados por los efectos de la actual crisis econoacutemica Las excavaciones en el cerro del castillo de Lezuza comenzaron en 1996 de la mano de Joseacute Uroz Antonio Poveda y Heacutector Uroz (Universidad de Alicante) el primero plantea una interesante siacutentesis sobre la colonia de Libisosa Enclavado en un territorio definido por su riqueza y oacuteptima ubicacioacuten geoestrateacutetiga entre la Meseta Andaluciacutea y el Levante del excepcional oppidum oretano prerromano se han excavado dos sectores opuestos en el cerro que evidencia una amplia continuidad desde finales de la Edad del Bronce hasta el periodo ibeacuterico (siglos V-III aC) Uroz pone de relieve coacutemo debioacute ser un proceso de deditio el que permitioacute sobrevivir al poblado en los siglos II-I aC y en particular a su aristocracia rectora que transfeririacutea la correspondiente carga impositiva a los estratos dependientes En este periodo del Ibeacuterico final el nuacutecleo posiblemente controlado por un cuerpo de ejeacutercito romano debioacute ocupar una posicioacuten estrateacutegica para las

430 Resentildeas

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

operaciones militares y mercantiles los sectores 18 (departamento 127 sede de un oligarca indiacutegena) y 3 (veintena de departamentos de funcionalidad artesanal y domeacutestica) ofrecen un oacuteptimo registro arqueoloacutegico en correspondencia con esta eacutepoca Tras la destruccioacuten del enclave causada por las guerras sertorianas a fines del siglo I aC el oppidum indiacutegena alcanzoacute el estatuto juriacutedico-administrativo de forum un enclave que sin ser una verdadera ciudad serviacutea para centralizar la vida puacuteblica del amplio territorio circundante a esta etapa corresponden estructuras localizadas bajo la posterior plaza forense y un tramo de muro en forma de L al noreste de aqueacutella En el trabajo se analiza asiacute mismo la documentacioacuten relativa al proceso de conversioacuten en colonia Libisosa Foroaugustana que Uroz fecha en eacutepoca de Augusto no maacutes tarde del antildeo 12 aC La deductio tuvo su correspondencia en la urbaniacutestica de la ciudad donde se trazoacute un cardo maacuteximo se disentildeoacute un foro en buena parte excavado (con plaza central poacuterticos laterales edificio basilical y posible curia) y una centuriacioacuten definida por su trazado ortogonal La vitalidad del nuacutecleo urbano se mantuvo durante el siglo I aunque la documentacioacuten epigraacutefica evidencia cierta actividad en la primera mitad de la centuria siguiente Del segundo proyecto desarrollado en tierras albacetentildeas dan cuenta en una siacutentesis de gran intereacutes Lorenzo Abad (Universidad de Alicante) y Rubiacute Sanz (Museo de Albacete) Tambieacuten en este caso la ciudad romana tiene como precedente un rico oppidum ibeacuterico ampliamente vinculado con la Contestania y emplazado en un punto de control de comunicaciones que desde finales del siglo III aC debioacute aglutinar las poblaciones del entorno Del oppidum se conocen arqueoloacutegicamente dos necroacutepolis (Bancal del Estanco Viejo y Torreuchea) el soacutelido baluarte de El Regueroacuten construido y recrecido en el siglo I aC las casas rupestres de una o dos habitaciones localizadas intramuros y dos tramos de escaleras que permitiacutean el acceso al poblado salvando las fortificaciones Las excavaciones de la necroacutepolis norte evidencian la progresiva introduccioacuten de producciones itaacutelicas y la existencia de una estructura social indiacutegena a pesar de la romanizacioacuten del registro material bien documentada en los monumentos funerarios como la estela de Helena Graeca Ligado al territorio de Carthago Nova y su historia como ponen de relieve Abad y Sanz a finales del siglo I aC el asentamiento obtuvo el estatuto municipal eacutepoca a la que pertenece una inscripcioacuten monumental (de hacia el antildeo 9 aC) que conmemora la construccioacuten de un potente muro de sillares que forraba el anterior baluarte prerromano obra que debe incluirse en el programa de monumentalizacioacuten promovido por Augusto Poco o nada sabemos de la urbaniacutestica de la ciudad romana a excepcioacuten de las evidencias arqueoloacutegicas (frisos frontones estatuashellip) aportadas por la necroacutepolis emplazada en el borde oriental del enclave que evidencia su inclusioacuten en el ciacuterculos de los talleres constatados en Segobriga y diversos enclaves cementeriales de Jaeacuten y Coacuterdoba Lamentablemente despueacutes de los esfuerzos volcados en los uacuteltimos antildeos por los directores y su equipo en la puesta en valor y musealizacioacuten del Parque Arqueoloacutegico del Tolomo de Minateda la Junta de Castilla-La Mancha ha decidido recientemente no abrirlo y en todo caso encomendar su gestioacuten a una empresa privada lo que no parece una acertada apuesta de futuro

Tambieacuten la provincia de Cuenca estuvo densamente poblada en eacutepoca romana pues ademaacutes de ciudades bien conocidas como Ercavica Segobriga y Valeria conocemos en su territorio otras como Alaba de rango municipal y Egelasta la Ikalesken de las monedas ibeacutericas de los siglos II y I aC A trazar un estado de nuestros conocimientos actuales sobre Valeria dedica su importante trabajo Enrique Gonzaacutelez Cravioto (Universidad de Castilla-La mancha) quien resentildea los caracteres de su ubicacioacuten geograacutefica en un punto de comunicacioacuten de la Meseta con Andaluciacutea y el Levante valenciano analiza las principales fuentes escritas antiguas que se ocupan del enclave (Estraboacuten Plinio Ptolomeo Actas de los Concilios de Toledohellip) y traza un cuadro historiograacutefico de los estudios sobre el yacimiento que se inician en el siglo XVII y con las

Resentildeas 431

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

primeras excavaciones de 1745 y concluyen con las de de M Osuna A Fuentes y R Escobar en deacutecadas recientes y en particular centradas en el foro y sus equipamientos monumentales Tambieacuten refiere las hipoacutetesis acerca de la existencia o no de un asentamiento precedente de la ciudad del siglo I aC argumentando las razones que le llevan a sostener la existencia de indicios sobre su existencia El nombre de la ciudad proviene con seguridad del nombre de su fundador con mucha probabilidad Quinto Valerio Flaco procoacutensul de la Hispania Citerior en 93-92 aC habiendo accedido al rango municipal en fecha temprana posiblemente en eacutepoca cesariana Con todo como bien refiere Gonzaacutelez Cravioto el momento aacutelgido constructivo en la ciudad se da desde eacutepoca augustea al periodo Flavio momento en que el foro experimentoacute un importante proceso de transformacioacuten en particular bajo Tiberio Caliacutegula y Claudio cuando las elites locales disponiacutean de los recursos necesarios destaca la basiacutelica forense o su monumental ninfeo aunque el foro precisa todaviacutea de un anaacutelisis exhaustivo desde punto de vista compositivo y urbaniacutestico

La zona noreste de la Meseta Sur territorio adscrito en buena medida al sector meridional de la Celtiberia y al extremo oriental de la Carpetania es el aacutembito donde Alberto J Lorrio (Universidad de Alicante) analiza los procesos de continuidad y discontinuidad entre los oppida celtibeacutericos y las ciudades romanas a partir de los casos de Ercavica y Segobriga Tras algunas consideraciones sobre el concepto origen y evolucioacuten de los oppida celtibeacutericos que desde finales del siglo III-inicios del II aC hasta la etapa posterior a los conflictos sertorianos se observa diacroacutenicamente en ejemplos significativos como los de Seguncia ltSegontiagt Toletum Contrebia Carbica Ergavica Complega Segeda (o Complega) en ldquociudades de llanordquo (Burillo) como Bilbilis Segeda II y Contrebia Belaisca o los asentamientos maacutes recientes de Segobriga Ercavica y Valeria (los tres en Cuenca) Lorrio se centra en el anaacutelisis que las fuentes escritas antiguas numismaacuteticas y arqueoloacutegicas permiten trazar de las secuencia cultural de estas tierras identificando dos modelos evolutivos de continuidaddiscontinuidad entre los oppida y las ciudades romanas Los nuacutecleos urbanos sin continuidad en eacutepoca imperial estaacuten representados en las tierras del riacuteo Guadiela por La Muela de Alcocer (Guadalajara) que podriacutea identificarse no sin ciertas dudas a partir de los datos ofrecidos por las fuentes literarias y numismaacuteticas con la Ercavica de Livio en cuya geacutenesis pudo haber un fenoacutemeno de sinecismo tras su destruccioacuten en las contiendas sertorianas se fundoacute a mediados del siglo I aC una nueva ciudad a pocos kiloacutemetros y en la margen contraria del riacuteo la Ercavica (Cantildeaveruelas Cuenca) de Plinio y Claudio Ptolomeo Remarca el autor coacutemo otro tanto sucede con Contrebia Carbica en el yacimiento de Fosos de Bayona (Villas Viejas) capital del territorio del Alto Ciguumlela cuyo registro arqueoloacutegico (en particular las series numismaacuteticas y de fiacutebulas descontextualizadas conservadas en el Museo de Cuenca) asiacute como algunas estructuras excavadas (fortificaciones y puerta) sugieren una cronologiacutea entre fines del siglo III-inicios del II aC y el conflicto sertoriano con origen igualmente en un proceso de sinecismo similar al referido El autor resentildea coacutemo las tierras del Alto Ciguumlela al suroeste de la provincia de Cuenca muestran una clara continuidad entre la Edad del Hierro y la romanizacioacuten en el caso significativo de Segobriga que desde el siglo VI aC (a tenor de la escasa documentacioacuten arqueoloacutegica existente) se configura como un castro ubicado en Cabeza del Griego (Saelices) y encuadrable en el horizonte cultural de la fase Carrascosa II - Haza del Arca II (como otros castros como los de Las Madrigueras II Cerro de los Encantildeos en Villar del Horno y Las Hoyas del Castillo en Pajaroncillo) que a finales del siglo III aC pasa a ser dependiente de Contrebia Carbica integraacutendose en ella sus elites dirigentes tras la destruccioacuten del oppidum en las Guerras Sertorianas Segobriga se transformoacute en el periodo tardorrepublicano en el nuacutecleo maacutes destacado de la zona (lo que las recientes excavaciones de 2009

432 Resentildeas

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

permiten situar sin duda hacia mediados del siglo I aC) y asumioacute el papel hegemoacutenico de aqueacutel es asiacute pues el mejor testimonio de la evolucioacuten castro-oppidum-ciuitas en la Meseta

No es casual que buena parte del volumen esteacute dedicado a la ciudad de Segobriga donde el proyecto cientiacutefico desarrollado en los uacuteltimos 15 antildeos por Abascal Almagro-Gorbea y Cebriaacuten y con anterioridad por M Almagro Basch M Osuna y G Seseacute entre otros ha permitido la obtencioacuten informacioacuten de todo geacutenero y un riquiacutesimo corpus de materiales en particular arqueoloacutegicos numismaacuteticos y epigraacuteficos con los que enfocar con nuevas perspectivas el anaacutelisis de la ciudad (la bibliografiacutea de la Segobriga celtiacutebera y romana puede consultarse en httpwwwuaespersonaljuanabascalsegobriga_bibliotecahtml) En su denso trabajo Juan Manuel Abascal (Universidad de Alicante) y Martiacuten Almagro-Gorbea (Universidad Complutense de Madrid) trazan un panorama completo de la historia de la ciudad y su desarrollo entre los siglos I aC al III dC exponiendo en la parte final los datos conocidos sobre el traacutensito a la ciudad visigoda y el Concejo de Cabeza del griego Comienzan los autores ofreciendo un panorama historiograacutefico de los estudios y excavaciones arqueoloacutegicas centrados en Segobriga y el estudio de las fuentes literarias antiguas y su posicioacuten geoestrateacutegica en efecto la razoacuten de ser de la ciudad es de un lado su privilegiada ubicacioacuten geograacutefica en el centro peninsular donde confluiacutean viacuteas procedentes del valle del Guadalquivir Meacuterida Toledo y Alcalaacute en direccioacuten a Valencia y Cartagena y de otro por ser cabeza del distrito minero dedicado a la explotacioacuten del lapis specularis cuya explotacioacuten estaacute en la base de las enorme riquezas invertidas en la construccioacuten y restauraciones posteriores de los espacios puacuteblicos de la ciudad Castro desde siglo VI aC e inserto en la esfera de influencia de Contrebia Carbica desde finales del siglo III aC desde mediados del siglo I aC tenemos ahora evidencias arqueoloacutegicas de la existencia de un asentamiento con rango de oppidum stipendiarium que como evidencian algunos pedestales epigraacuteficos hallados en fechas recientes en el foro fue transformado en municipium con anterioridad al antildeo 15 aC particularmente significativa es la hipoacutetesis de que el Secretario personal del emperador Augusto M Porcius M f Pup ndashal que se dedicoacute una estatua ecuestre ndash participase directamente en la comunicacioacuten a los segobrigenses de su nueva condicioacuten juriacutedica La documentacioacuten epigraacutefica aporta importantes datos sobre el funcionamiento institucional del municipio Ademaacutes las campantildeas de excavacioacuten acometidas en las uacuteltimas deacutecadas en el centro de la ciudad (en particular las desarrolladas recientemente en el aacuterea forense) han permitido conocer con precisioacuten su evolucioacuten urbaniacutestica y arquitectoacutenica que comienza sin duda con la construccioacuten del foro y su basiacutelica bien estudiados por Abascal Cebriaacuten Trunk y Mar entre otros espacio al que se fueron antildeadiendo nuevos edificios y espacios de representacioacuten algunos relacionados con el culto imperial o el gobierno municipal (curia) en el devenir de los siglos I-II dC Junto al foro la construccioacuten de las murallas y sus puertas del teatro ndashplanificado al menos desde eacutepoca de Tiberio y concluido en edad flaviandash de un amplio complejo termal (termas Monumentales) una posible basiacutelica judiciaria comercial (inicialmente interpretada como hipoteacutetico templo de culto imperial) el anfiteatro y el circo este ya a mediados del siglo II dC marcan el itinerario de monumentalizacioacuten que dotoacute a la ciudad de sus equipamiento imprescindibles Como ha resentildeado Churchin en su referido trabajo en el volumen las elites segobrigenses ldquoenergetically embracing the new Roman ideology embarked on a vibrant architectural sculptural and epigraphic program to glorify both their city and the regimerdquo (p 24) Particular importancia para el conocimiento de la sociedad segobrigense (en la que se integraron las antiguas elites indiacutegenas junto a familias del orden senatorial y ecuestre) de la religioacuten y del desarrollo del culto imperial tiene la serie epigraacutefica segobrigense (en cuya magniacutefica edicioacuten han trabajado en los uacuteltimos antildeos Abascal Alfoumlldy y Cebriaacuten) en particular la procedente al Bildprogramme del foro perfectamente contextualizada Tambieacuten las excavaciones de Almagro

Resentildeas 433

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

Basch y las recientes de Abascal y Cebriaacuten aportan un panorama complejo de las necroacutepolis de la ciudad su evolucioacuten y monumentos sepulcrales dispuestas a ambos lados de las viacuteas que saliacutean de la ciudad hacia el norte noreste y noroeste destacan por su extensioacuten las emplazadas bajo el circo al norte y en las inmediaciones de la basiacutelica visigoda

Particular intereacutes reviste el anaacutelisis de los tipos y procedencias de los maacutermoles coloreados empleados en los edificios puacuteblicos de la ciudad y sus programas epigraacuteficos y estatuarios estudiados por R Cebriaacuten (Universidad Complutense de Madrid) La autora sintetiza lo conocido a diacutea de hoy sobre el uso del marmor en la ciudad especificando que en el foro el 27 de los maacutermoles documentados son importados y analiza el orden interior de la basiacutelica (al respecto M Trunk 2008 Los capiteles del foro de Segoacutebriga Evolucioacuten tipoloacutegica y estiliacutestica [Publicaciones del Parque Arqueoloacutegico de Segobriga Serie minor 2] Cuenca) cuyas pilastras corintias adosadas a las paredes se labraron en maacutermol de Luni-Carrara Tambieacuten en el foro y el teatro se constatan elementos de mobiliario (craacuteteras hermae mesashellip) labrados en diversas variedades de marmor Numidicum Los maacutermoles blancos importados fueron empleados minoritariamente en los soportes epigraacuteficos y mayoritariamente para las galeriacuteas de retratos del teatro la basiacutelica forense y la capilla donde se alzoacute entre otras una estatua en homenaje a Agrippina minor realizados en maacutermoles importados de las canteras de Luni-Carrara Thasos el Penteacutelico y Proconeso (veacutease ahora J M Noguera 2012 Segobriga (Provincia de Cuenca Hispania Citerior) CSIR Espantildea I 4 Tarragona 233-240) El 71 de los maacutermoles constatados en el foro son calizas coloreadas de procedencia hispana en concreto ldquobrocatellordquo de Dertosa (33) Espejoacuten (27) y Buixcarroacute (10) mientras soacutelo el 1 es maacutermol sevillano de Almadeacuten de la Plata Cebriaacuten plantea por uacuteltimo la evolucioacuten del uso del maacutermol coloreado en la ciudad a partir de hallazgos contextualizados arqueoloacutegicamente como el pavimento de la curia de edad augustea el sectile de un ediacuteculo flavio construido en las escaleras de acceso a la basiacutelica y la repavimentacioacuten del siglo III en una de las tabernae abiertas al porticado meridional del foro

El ejemplo segobrigense es retomado de nuevo por Javier Velaza (Universidad de Barcelona) al final del volumen para abordar el anaacutelisis de de los mecanismos de expresioacuten y autorrepresentacioacuten de las ciudades y sus elites de cara a sus propios ciudadanos y a los de otras comunidades cercanas los homenajes a emperadores priacutencipes patronos y aristoacutecratas fueron proclama de su prosperidad pujanza y aspiraciones Velaza analiza los mecanismos evergeacuteticos constatados a traveacutes de la epigrafiacutea en Oretum Laminium o Elche de la Sierra (Albacete) centraacutendose en el ejemplo paradigmaacutetico de Segobriga y sus intervenciones evergeacuteticas en el foro el teatro y el anfiteatro Ademaacutes de las emisiones monetales las formas en que las ciudades buscaron sus espacios de autorrepresentacioacuten son analizadas epigraacuteficamente para los casos del Tolmo de Minateda (Helliacuten Albacete) Ercavica y Segobria donde los homenajes a patronos evergetas y emperadores y miembros de su familia adquirieron el caraacutecter de un auteacutentico programa desarrollado a lo largo de varios siglos (veacutease J M Abascal ndash G Alfoumlldy ndash R Cebriaacuten 2011 Segobriga V Inscripciones romanas (1986-2010) Madrid Noguera 2012 op cit passim)

Las ciudades romanas de la provincia de Toledo son estudiadas desde la oacuteptica de las fuentes escritas epigraacuteficas y arqueoloacutegicas por J Mangas (Universidad Complutense de Madrid) quien argumenta la existencia de una nueva ciudad de nombre de AlboraAlburaAebura o similar entre Toletum y Caesarobriga otra en el entorno de Oropesa y una tercera ciuitas Bercicallia en Meacutentrida o sus inmediaciones otra ciuitas pudo alzarse en el entorno de Orgaz junto a la viacutea que conectaba Toledo y Consuegra como evidencia la epigrafiacutea religiosa y funeraria de la zona Asiacute mismo analiza con detalle los datos literarios antiguos y epigraacuteficos que permiten sostener el proceso de municipalizacioacuten flavia de las ciudades de Caesarobriga Consabura y Toletum La

434 Resentildeas

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

primera en Talavera de la Reina pudo ser una fundacioacuten de Ceacutesar que pudo tener en la ciudad un enclave de refugio en sus campantildeas contra el bandidaje lusitano para cuya interpretacioacuten recurre a paralelos italianos como el ofrecido por la expansioacuten de los samnitas por el Lazio y Campania analiza asiacute mismo la informacioacuten epigraacutefica que permiten sostener la obtencioacuten del estatus municipal flavio y el aacutembito de las creencias religiosas en la onomaacutestica de esta documentacioacuten se advierten fuertes pervivencias del sustrato indiacutegena prerromano y sus formas de organizacioacuten local De Consabura (Consuegra) se aborda el anaacutelisis de las fuentes escritas epigraacuteficas ndashcon alusiones al culto a Tutela creada y difundida por los emperadores Flaviosndash y arqueoloacutegicos como los concernientes a su circo auacuten sin excavar o su sistema de abastecimiento hiacutedrico conocido por su presa Por uacuteltimo de Toletum la caput Carpetaniae de Plinio (III 4 25) Mangas desarrolla los argumentos que le permiten sostener que pudo obtener el estatuto municipal a comienzos de Imperio a semejanza de los que ahora sabemos que sucedioacute con Segobriga El panorama del actual territorio toledano es completado por J Mordf Blaacutezquez Martiacutenez (Real Academia de la Historia) con una siacutentesis de la investigacioacuten actual sobre el Toletum romano tomando en consideracioacuten las fuentes escritas antiguas (en particular Plinio) la documentacioacuten historiograacutefica y la informacioacuten contenida entre otras en la obra de J Carrobles Prehistoria e Historia Antigua Los oriacutegenes de la ciudad (Toledo 1997) La informacioacuten sobre la urbaniacutestica de la ciudad es escasa y se centra en el anaacutelisis particularizado de las murallas del siglo III y su trazado los datos conocidos sobre el sistema de abastecimiento y distribucioacuten hiacutedrica (presa de La Alcantarilla canales depoacutesitoshellip) y la informacioacuten arqueoloacutegica sobre los grandes edificios de espectaacuteculos de la ciudad el circo y el teatro (en el aacuterea poleacutemica de la Vega Baja donde las excavaciones acometidas desde 2001 han permitido documentar importantes datos sobre la ciudad visigoda) echaacutendose de menos algunas referencias concretas a hallazgos recientes como las excavaciones de 2003 donde se constatoacute en parte el foro de la ciudad y alguna evidencia de su programa estatuario (T Nogales ndash P Acuntildea 2011 ldquoUna estatua togada del forum de Toletumrdquo en Acuntildea F ndash Casal R ndash Gonzaacutelez S (edd) VII Reunioacuten de Escultura Romana en Hispania Preactas (Santiago de Compostela y Lugo 4-6 julio 2011) Santiago de Compostela 65-72) que lo asimila en parte al de Segobriga (Noguera 2012 op cit 140 y 239) El coordinador del volumen G Carrasco Serrano (Universidad de Castilla-La Mancha) analiza con detalle el poblamiento romano de la provincia de Ciudad Real zona de traacutensito y paso obligado entre el interior mesetentildeo el aacuterea levantina y la Alta Andaluciacutea lo que permitioacute el afianzamiento de influjos romanizadotes por medio de una tupida red de viacuteas de comunicacioacuten al borde los cuales se instalaron nuacutecleos urbanos algunos de los cuales alcanzaron un estatuto privilegiado como Sisapo o Laminium Ademaacutes de analizar en la parte final de su estudio las fuentes antiguas itinerarias y epigraacuteficas sobre mansiones ubicadas en las principales viacuteas del territorio como Alces Carcuvium Mariana Murum y Ad Turres Carrasco presta especial atencioacuten a los nuacutecleos urbanos referidos en la descripcioacuten geograacutefica y administrativa de Plinio (NH III 25) Laminium citada en el Itinerario de Antonino y por autores como Claudio Ptolomeo y Plinio y enclavada posiblemente en las inmediaciones de Alambra ndashcomo acredita la documentacioacuten arqueoloacutegicandash alcanzoacute el status municipal en eacutepoca flavia como evidencia una inscripcioacuten dedicada al Genio municipi Laminitani Mentesa ubicada en Villanueva de la Fuente (comarca del Campo de Montiel) referida en los Vasos de Vicarello Cl Ptolomeo y de estatuto privilegiado municipal alcanzado como muy tarde en eacutepoca vespasianea y Oretum del que refieren noticias puntuales entre otros Estraboacuten y Plinio y del que conocemos a traveacutes de la epigrafiacutea al benefactor P(ublius) Baebius Venustus y la construccioacuten de edificios aun en el siglo IV (horreum) A estas antiguas comunidades estipendiarias cabe antildeadir en el territorio ciudadrealentildeo la r(es) p(ublica) Edebensium conocida epigraacuteficamente a traveacutes de un pondos hallado en las inmediaciones de Torrenueva y la ciudad de Sisapo enclavada estrateacutegicamente en

Resentildeas 435

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

un cruce de viacuteas de comunicacioacuten y a cuyas minas de minio debe vincularse la societas sisaponensis con bastante seguridad enclavada en La Bienvenida (Almodoacutevar del Campo) objeto de estudio arqueoloacutegico en los uacuteltimos antildeos mediante un proyecto que dirigido por M Zarzalejos y C Fernaacutendez Ochoa estaacute proporcionando nuevas perspectivas (muralla tardorrepublicana de casamatas domus con atrio rica decoracioacuten pictoacuterica y musivaria analizada por I Mantildeas) sobre la capital de estas minas

En definitiva una obra de referencia con la mayor y maacutes actualizada siacutentesis sobre las ciudades romanas en tierras de castilla-La Mancha lo que sin duda contribuya de manera notable a trazar el cuadro histoacuterico y evolutivo de estos centros urbanos sus precedentes equipamientos y sociedad

Joseacute Miguel Noguera Celdraacuten Universidad de Murcia

E-mail nogueraumes

_______________________________________________

Franz Cumont Un episodio de la historia del paganismo en el siglo II dC Alejandro de Abonuteico (traduccioacuten y capiacutetulo suplementario de Sabino Perea Yeacutebenes) Madrid ndash Salamanca Signifer Libros 2012 [110 p]

La editorial Signifer Libros nos ofrece una nueva coleccioacuten bajo el tiacutetulo de Mikraacute de la cual el presente libro es su tercer nuacutemero Sin embargo aunque la coleccioacuten se llame Mikraacute por las dimensiones de sus voluacutemenes estamos ante una obra grande por la sabiduriacutea de su contenido

El maestro de historiadores de las religiones Franz Cumont (1868-1947) publicoacute esta obra en 1887 (Meacutemoires couronneacutees de lrsquoAcademie de Belgique 40 1887 pp 3-53) Teniacutea pues diecinueve antildeos y ya el autor demostroacute un excelente anaacutelisis de la extraordinaria y pintoresca vida del conocido embaucador religioso Alejandro de Abonuteico (ca 105-171 dC) la actual Inebolou (Turquiacutea) ndashcuyo nombre en griego era Ἀβώώνου Τεῖχοςndash un maestro del timo del fraude y del engantildeo que ideoacute una religioacuten basada en la del dios Asclepio y en un oraacuteculo si bien en el caso que nos ocupa el dios principal era la serpiente Glycoacuten (mantengo aquiacute y en otras palabras la transcripcioacuten del traductor) Hay que recordar que una prueba de la fama que adquirioacute esta impostura es que Luciano de Samosata de quien proceden casi todas las noticias compuso una biografiacutea en la que evocaba las andanzas de este falso profeta paflagonio Alejandro o el falso profeta

El libro consta de tres capiacutetulos El primero (pp 9-57) es el que reza igual que el tiacutetulo general de la obra Como hemos sentildealado el tal Alejandro fue un taumaturgo griego de Asia Menor que vivioacute en tiempos del emperador Marco Aurelio y de su co-emperador Lucio Vero y se autoproclamoacute profeta de su dios-serpiente Glycoacuten En Roma logroacute que cambiaran el nombre de su ciudad por el de Ionoacutepolis en honor del dios-serpiente La cronologiacutea la resume en un cuadro el propio Cumont (p 57) A pesar de la supercheriacutea Alejandro congregoacute a muchos fieles a los que emitiacutea sus oraacuteculos incluso con respuestas dadas por escrito e interpretadas por exeacutegetas de manera que su pseudo-religioacuten debioacute perdurar durante alguacuten tiempo despueacutes de su muerte Por cada oraacuteculo cobraba una dracma y dos oacutebolos por lo que logroacute amasar una considerable fortuna

El capiacutetulo II (pp 59-67) se titula laquoAlejandro de Abonuteico y el neopitagorismoraquo publicado con anterioridad en la Revue de lrsquohistoire des Religions (86 1922 pp 202-210) donde el autor trata de demostrar que el culto fundado por Alejandro no era tan ridiacuteculo como Luciano quiere dejar ver en su opuacutesculo antedicho de suerte que su misioacuten religiosa adquiere una nueva importancia relacionada con la predicacioacuten pitagoacuterica

436 Resentildeas

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

Bajo el tiacutetulo de laquoCapiacutetulo suplementarioraquo el capiacutetulo III (pp 69-109) redactado por el Prof Sabino Perea Yeacutebenes supone casi la mitad del volumen Eacuteste es uno de los aciertos del libro que nos ocupa ya que son muchos los antildeos transcurridos desde que Franz Cumont publicase su primer trabajo de manera que una actualizacioacuten siempre se hace necesaria En eacutel S Perea analiza tanto la figura de Alejandro de Abonuteico como la de Cumont desde una perspectiva actual asiacute como los dos Alejandros que se perciben en los dos artiacuteculos anteriores de Franz Cumont en el primero nos presenta un Alejandro mentiroso manipulador avaricioso cuyo amargo destino final estaacute acorde con su vida licenciosa y trapacera en el segundo por el contrario Cumont nos ofrece la imagen de un moralista un filoacutesofo un hombre tocado por la mano divina en definitiva una especie de nuevo avatar de Pitaacutegoras Como es loacutegico tambieacuten el creacutedito que Cumont da a la fuente lucianesca es diverso en uno y otro trabajo A continuacioacuten Perea Yeacutebenes propone una bibliografiacutea actualizada por temas algo realmente conveniente por los muchos antildeos transcurridos desde que el estudioso belga escribiese sus trabajos La parte final corresponde a testimonios antiguos e imaacutegenes de Glycoacuten asiacute como a una recopilacioacuten de textos con la opinioacuten de autores modernos entre los que cabe citar entre otros a grandes especialistas en religioacuten griega como Boucheacute-Leclercq Dodds Jones o Turcan

El librito es de muy agradable manejo y estaacute pulcramente editado y tan soacutelo hemos de sentildealar algunas pequentildeas erratas en las citas de texto griego generalmente consistentes en omisiones de espiacuteritus o acentos algo faacutecilmente subsanable en una futura reedicioacuten

En definitiva una obra ciertamente acertada no soacutelo porque supone el rescate de dos antiguos y poco conocidos trabajos del maestro Franz Cumont sino porque tambieacuten consiste en una obra perfectamente actual gracias a las apretadas y densas paacuteginas del Prof Perea Yeacutebenes que la convierten en hodierna Si a esto antildeadimos la amenidad del contenido de sus paacuteginas es faacutecil concluir que estamos ante un libro de recomendable y devota lectura

Esteban Calderoacuten Dorda Universidad de Murcia E-mail estebanumes

_______________________________________________

J Garciacutea Loacutepez ndash FJ Peacuterez Cartagena ndash P Redondo Reyes La muacutesica en la Antigua Grecia Murcia Ediciones de la Universidad de Murcia 2012 (518 p)

Saludamos con entusiasmo una obra que era esperada y deseada por cuanto que recoge

los frutos de un proyecto de investigacioacuten que dirigido por el Prof Garciacutea Loacutepez ha desarrollado a lo largo de veinte antildeos una importante labor investigadora sobre el leacutexico musical griego y no soacutelo el leacutexico sino tambieacuten el fenoacutemeno musical en la Grecia antigua en un sentido maacutes amplio Fruto de aquella labor fueron las innumerables publicaciones de los diferentes miembros del grupo de investigacioacuten y tambieacuten algunas tesis doctorales como las de dos de los coautores Peacuterez Cartagena y Redondo Reyes sobre la Harmoacutenica de Aristoacutexeno y la Harmoacutenica de Claudio Ptolomeo respectivamente

Se haciacutea necesario un trabajo como este que recogiera el material musical heleno y lo pusiera al diacutea en una obra que resultara completa didaacutectica y actual una obra que hiciera justicia a la gran importancia que la muacutesica tuvo en el mundo griego en su educacioacuten en la religioacuten en el mito pero tambieacuten en los distintos geacuteneros literarios ademaacutes de exponer la teoriacutea musical griega de sus principales representantes y un anaacutelisis de los instrumentos musicales La geacutenesis de este

Resentildeas 437

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

libro se puede hallar en el prefacio (pp 13-15) y hay que decir que el objetivo se ha logrado de manera generosa como el lector tendraacute ocasioacuten de comprobar

Sentildealemos que los capiacutetulos 2 y 4 han sido redactados por J Garciacutea Loacutepez 6 y 7 por FJ Peacuterez Cartagena y 1 3 5 y 8 por P Redondo

El principal obstaacuteculo para el conocimiento de la muacutesica griega que es no podemos escucharla y aunque tengamos algunos textos con notacioacuten musical su reconstruccioacuten es muy problemaacutetica Por esta razoacuten el cap I (pp 17-31) estaacute dedicado a las fuentes para el estudio de la muacutesica griega antigua donde se repasan todas la fuentes escritas y no escritas que nos pueden acercar al estudio de esta disciplina literarias teacutecnicas epigraacuteficas papiraacuteceas figurativas etc El capiacutetulo concluye con una amplia bibliografiacutea acerca de las fuentes que se pueden utilizar para este estudio

En el cap II (pp 33-118) se abordan los oriacutegenes miacuteticos de la muacutesica griega asiacute como la imbricacioacuten entre muacutesica y religioacuten su importancia en el culto a traveacutes de canciones a los dioses y en sus fiestas consagradas Tambieacuten tiene aquiacute su espacio el contexto social y literario de la muacutesica en Grecia es decir la presencia de la muacutesica en el trabajo y en los actos sociales y en la educacioacuten helena Como es natural se dedica especial atencioacuten a la literatura a la presencia empleo e influencia de este arte en los distintos geacuteneros literarios

El cap III (pp 119-160) trata de una cuestioacuten tan fundamental como es el uso de los diferentes instrumentos musicales griegos mediante una usual triple clasificacioacuten cordoacutefonos aeroacutefonos y de percusioacuten con especial atencioacuten a los primeros por su abundancia e importancia en el panorama musical de la antigua Grecia

En un libro como eacuteste no podiacutea faltar una cuestioacuten crucial como es la relacioacuten entre metro ritmo y muacutesica toda vez que los textos poeacuteticos griegos nos han llegado sin la partitura musical correspondiente es decir en nuestros estudios se trabaja solamente sobre el texto prescindiendo del acompantildeamiento musical que en su momento tuvieran lo que siempre es una considerable limitacioacuten Una cuestioacuten tan ardua es analizada con agudeza en el cap IV (pp 161-198)

La muacutesica y la filosofiacutea son objeto de exposicioacuten en el cap V (pp 199-268) comenzando por los presocraacuteticos pasando por los pitagoacutericos Platoacuten Aristoacuteteles y su escuela para culminar el repaso con las escuelas de eacutepoca heleniacutestica e imperial epicuacutereos estoicos neoplatoacutenicos neopitagoacutericos Estas densas paacuteginas se cierran con un balance de los tratados musicales de que tenemos constancia comenzando por los Problemas del Ps-Aristoacuteteles del s IV aC y culminar con los Anoacutenimos de Bellermann del s VI dC Son diez siglos en los que la muacutesica griega nos ha legado importantes obras sobre teoriacutea musical como las de Aristoacutexeno Ps-Plutarco Ptolomeo o Ariacutestides Quintiliano por citar soacutelo a lo maacutes granado de estos autores

El cap VI (pp 269-388) aborda ampliamente una cuestioacuten nuclear y por lo tanto de no pequentildea complejidad la teoriacutea harmoacutenica En unas densas y eruditas paacuteginas se expone todo aquello relativo a la notacioacuten musical a los geacuteneros musicales a las escalas a las distintas ἁρmicroονίίαι y a los νόόmicroοι El amplio bagaje de los autores puesto de relieve en el primer paacuterrafo hace ellos los maacutes autorizados para explicar con claridad las sistematizaciones y aportaciones de las distintas escuelas sobre todo de Aristoacutexeno y de Claudio Ptolomeo Los graacuteficos finales adjuntados son muy oportunos para comprender y trasladar a nuestra notacioacuten musical el sistema griego

Pero dentro de los disiecta membra que suponen los textos poeacuteticos griegos con notacioacuten musical hay que decir que por fortuna algunos se han salvado del naufragio y a ellos estaacute consagrado el cap VII (pp 389-418) el primer estaacutesimo de Orestes el Peaacuten de Ateneo el Peaacuten de Limenio el Epitafio de Sicilo la Invocacioacuten a Caliacuteope y Apolo Himno a Helios y el Himno a Neacutemesis Los autores proponen la reconstruccioacuten muacutesica la traduccioacuten de los fragmentos y un minucioso comentario de los mismos

438 Resentildeas

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

El cap VIII (pp 419-429) lo definen los autores como un apeacutendice dedicado a la muacutesica en Bizancio una muacutesica muy influida por el culto eclesiaacutestico y que es por completo vocal y homofoacutenica En estas paacuteginas se analiza la estructura de la muacutesica bizantina asiacute como sus modos (bizantinos y gregorianos) y la notacioacuten

Finalmente el cap IX (pp 431-469) consiste en una interesante e imprescindible seleccioacuten de textos traducidos que desde Homero a Boecio permiten realizar un recorrido por los aspectos maacutes notables de la muacutesica griega

Como no podiacutea ser de otra manera un libro de estas caracteriacutesticas no estariacutea completo sin una completiacutesima bibliografiacutea (pp 471-488) asiacute como un pertinente elenco de ilustraciones (pp 489-507) que en modo alguno tiene un valor ornamental sino que estaacuten seleccionadas con un criterio sumamente pedagoacutegico Cierra el volumen un utiliacutesimo iacutendice onomaacutestico (pp 509-518) que permite una raacutepida localizacioacuten de los autores antiguos citados a lo largo de la obra

En resumidas cuentas estamos ante una obra imprescindible y que viene a llenar una laguna en la difiacutecil disciplina musical griega antigua en la que el especialista encontraraacute siempre una exposicioacuten sistemaacutetica el dato oportuno y erudito la fuente contrastada y el anaacutelisis certero pero tambieacuten el lector maacutes profano podraacute disfrutar teniendo entre sus manos una obra entretenida muy bien escrita y estructurada con la que siempre podraacute aprender sin abandonar en ninguacuten momento la amenidad Si a todo esto antildeadimos que la presentacioacuten editorial es impecable y de gran calidad tipograacutefica tendremos todos los ingredientes para considerar este libro como absolutamente recomendable

Esteban Calderoacuten Dorda Universidad de Murcia E-mail estebanumes

_______________________________________________

Laura Monroacutes Gaspar Casandra the fortune-teller Prophets gipsies and victorian burlesque Levante Editori Bari 2011 330 paacutegs ISBN 978-88-7949-575-2

Seguacuten el mito Casandra fue maldecida por Apolo y desde entonces nadie prestaba atencioacuten a sus profeciacuteas Aun asiacute intentoacute por todos los medios salvar a Troya de las llamas previniendo a sus conciudadanos de su terrible destino Pero la maldicioacuten pesaba maacutes que sus buenas intenciones y fracasoacute en todas sus tentativas de ayuda No fue sin embargo su caraacutecter heroico el que ha perdurado con el paso del tiempo sino que su figura ha sufrido diversas transformaciones bruja loca hechicera el recuerdo de Casandra se habiacutea tergiversado totalmente y haciacutea de la que fue princesa troyana un personaje irreconocible Lamentablemente su condicioacuten de mujer fue un factor determinante en este proceso

El siglo XIX supone un momento crucial de la historia britaacutenica en relacioacuten con el desarrollo social de la mujer Un necesario cambio de mentalidad comenzaba tiacutemidamente a asomarse en Inglaterra Reflejo de este cambio fue el burlesque victoriano que se hizo eco de las nuevas ideas que palpitaban en las calles Y lo hizo por medio de diversas obras que buscaban no soacutelo la burla y la risa sino tambieacuten la reflexioacuten del espectador De esta forma sumaron a los estereotipos populares icoacutenicos y literarios ya existentes en la eacutepoca la representacioacuten de los mitos claacutesicos puso en escena a sus grandes heroiacutenas tales como Antiacutegona Alcestis o Medea ya desde antiguo paradigmas de injusticia social pero ahora con el tono de humor que caracterizaba al burlesque victoriano De este modo el teatro popular britaacutenico sirvioacute como instrumento para cuestionar los valores autoritarios y erigirse como espejo de la agitacioacuten social que se estaba

Resentildeas 439

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

produciendo en torno al nuevo papel de la mujer en la sociedad En el caso del mito de Casandra contribuyeron de manera fundamental los ensayos de Margaret Fuller (Woman in the Nineteenth Century 1845) y Florence Nightingale (Cassandra 1852) Su representacioacuten en el teatro popular vino de mano de Robert Reece con su Agamemnon and Cassandra o the Prophet and Loss of Troy (Liverpool 1868) que tuvo precisamente esta funcioacuten moralizante

El libro comienza con un detallado prefacio (paacutegs 11-20) en el que se presenta la metodologiacutea que se va a seguir y ademaacutes se comenta de forma detallada las liacuteneas de investigacioacuten que se han desarrollado anteriormente En la introduccioacuten (paacutegs 21-58) Cassandra from Homer to the 1600s Laura Monroacutes invita al lector a conocer la evolucioacuten que ha sufrido el personaje de Casandra hasta el siglo XVII El primer capiacutetulo (paacutegs 59-88) se titula Cassandra and the Classics in Traslation (1820-1868) y se centra en las traducciones del Agamenoacuten de Esquilo y La Iliacuteada de Homero que como demuestra la autora tienen una importancia vital en el proceso de recepcioacuten del personaje de Casandra A continuacioacuten en Nineteenth-century Cassandra (paacutegs 89-124) se hace una interesante relacioacuten entre los movimientos gestos y actitudes que identifican a las mujeres que como Casandra luchan contra la injusticia social y son relacionadas con profetas gitanas o adivinas Comic Cassandra (1707-1854) seriacutea el tercer capiacutetulo (paacutegs 125-156) en el que se presentan los antecedentes de Casandra en el teatro callejero del siglo XVIII que terminariacutean eclosionando en el burlesque victoriano En el cuarto y uacuteltimo capiacutetulo (paacutegs 157-204) llamado Cassandra Robert Reece and the hayday of the burlesque se valora la importancia del burlesque tanto en la recepcioacuten de la tragedia griega en Inglaterra y como en el reflejo de la lucha de geacutenero que se estaba viviendo El libro ademaacutes cuenta con tres apeacutendices el primero (paacutegs 205-220) es una serie de ilustraciones que se han ido mencionado en los capiacutetulos anteriores el segundo apeacutendice (paacutegs 221-224) es una lista de las versiones modernas icoacutenicas y artiacutesticas de Casandra que han aparecido a lo largo del libro desde Geoffrey Chaucer con su Troilus and Cresside (1380) hasta Cassandra de Pauline Koner (1953) donde puede verse la recepcioacuten del mito de Casandra en tan diversos aacutembitos como son la traduccioacuten adaptacioacuten literaria la pintura la oacutepera o la danza en el uacuteltimo apeacutendice (paacutegs 225-286) el lector tiene el privilegio de contar con una sorpresa final que no es otra que la obra iacutentegra de Robert Reece con la podraacute disfrutar y quizaacute tambieacuten meditar

Paradoacutejicamente la voz profeacutetica de Casandra aquella que nadie escuchaba en el mito ha sido el centro de todos los estudios relacionados con su figura Con la posible salvedad de algunos capiacutetulos individuales o artiacuteculos de revista concretos existiacutea un vaciacuteo en el anaacutelisis de la figura de Casandra en los textos ingleses Pero la influencia de la mitologiacutea claacutesica llegoacute a los barrios populares de la Inglaterra del siglo XIX y por ello en la uacuteltima deacutecada se han realizado nuevos estudios que tienen como objetivo ahondar en el conocimiento de la transmisioacuten recepcioacuten e impacto de esta mitologiacutea en la tradicioacuten literaria inglesa No obstante todaviacutea no habiacutea ninguacuten estudio que se hubiese centrado en la semioacutetica del burlesque y en los viacutenculos que pudiera guardar con la sociedad contemporaacutenea Y aquiacute radica la originalidad del trabajo de la profesora Laura Monroacutes Gaspar El libro supone una uacutetil herramienta para quien busque conocer el proceso cultural y la historia social de la Inglaterra victoriana pero esta vez a traveacutes de la lente del burlesque victoriano y el mensaje que intenta transmitir Un mensaje que poco a poco consigue hacerse escuchar rompieacutendose asiacute una maldicioacuten que no ha de durar mucho maacutes

Nicolaacutes Gimeacutenez Doblas Universidad Autoacutenoma de Madrid E-mail nikelaosgdhotmailcom

_______________________________________________

440 Resentildeas

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

Literatura y cine Germaacuten Santana Henriacutequez (ed) Ediciones Claacutesicas Fundacioacuten Canarias Mapfre Guanarteme Madrid 2012

Bajo el geneacuterico titulo de Literatura y cine se publican los trabajos presentados en el Seminario celebrado en Arucas (Gran Canaria) del 24 al 28 de octubre de 2011 Se trata de una actividad consolidada que organiza desde 1998 la Facultad de Filologiacutea de la ULPGC con el patrocinio de la Fundacioacuten canaria MAPFRE Guanarteme

Esta fue la primera vez en sus 13 seminarios convocados que se acercaba al cine pero a partir y desde la literatura pues como sentildeala uno de los autores ldquoLa aparicioacuten de las nuevas tecnologiacuteas ha propiciado un cambio notable en el estudio de la cultura claacutesica y ha proporcionado inestimables servicios para nuevos usos didaacutecticosrdquo

A pesar del lugar comuacuten que han llegado a convertirse muchas veces estos acercamientos y estudios comparativos entre la creacioacuten literaria y la cinematograacutefica maacutes pendientes del dato concreto la veracidad histoacuterica o la fidelidad hacia la fuente primigenia que de un verdadero anaacutelisis comparativo o textual entre las diversas artes se saluda con intereacutes la propuesta que ofrecen estos materiales de Arucas editados bajo la direccioacuten de Germaacuten Santana Henriacutequez donde destacan algunos trabajos verdaderamente novedosos y de riguroso desarrollo criacutetico

Las dos primeras aportaciones funcionan a modo de ponencias marco tanto por su ambicioacuten cientiacutefica como por el planteamiento general que realizan de los temas abordados en La literatura antigua en el cine el profesor Marcos Martiacutenez Hernaacutendez realiza una amena puesta al diacutea de las principales aportaciones metodoloacutegicas e historiograacuteficas suscitadas en los uacuteltimos antildeos al confrontar la literatura y la cultura del mundo antiguo ndashespecialmente el griego- con el denominado ldquopeplumrdquo cinematograacutefico mucho maacutes conocido y valorado en su vertiente romana que en su antecesora griega A partir de la sugestiva clasificacioacuten por geacuteneros (Mitologiacutea Eacutepica Liacuterica Teatro Historia Filosofiacutea Faacutebula y Novela) el autor incorpora un copioso repertorio de peliacuteculas que abarca desde los primeros tiempos del cine a la produccioacuten actual repertorio muy uacutetil pero tambieacuten a veces impreciso al incluir algunos tiacutetulos contemporaacuteneos de muy difiacutecil justificacioacuten mas allaacute de la cita nominal o la lejana relacioacuten temaacutetica (veacutease Poderosa Afrodita de Woody Allen 1995 o La delgada liacutenea roja de Terrence Malick 1998) el problema con las peliacuteculas de la etapa muda es otro muy pocas se han conservado las que existen son difiacuteciles de consultar y se hecha en falta tiacutetulos conocidos recopilados en los cataacutelogos ya disponibles de la produccioacuten Lumieacuteregrave Gaumont o Patheacute entre otros aunque esta cuestioacuten no desmerece la valiosa aportacioacuten de la investigacioacuten

Por su parte el texto del profesor Francisco Ponce Lang-Lenton Ver leer parecidos y contrastes -una de las sorpresas que nos ofrece esta publicacioacuten- es un luminoso y reivindicativo trabajo sobre las posibilidades intelectuales y artiacutesticas del texto fiacutelmico en la ya claacutesica confrontacioacuten literatura-cine a partir del riguroso y didaacutectico anaacutelisis de los materiales estudiados si a ello sumamos la inclusioacuten de unas muy pertinentes imaacutegenes y la calidad literaria de su autor nos encontramos con un trabajo absolutamente recomendable tanto para iniciados como para profanos y de inestimable utilidad para la docencia universitaria

Igualmente resentildeables son los documentados y bien desarrollados estudios sobre el heacuteroe griego Heacutercules en su versioacuten animada de Walt Disney (Germaacuten Santana Henriquez) y el de Cleopatra VII (M Luz Garciacutea Fleitas) en el que analiza la imagen distorsionada de la reina egipcia producto de la misoginia y xenofobia en su alumbramiento de un mito que no ha dejado de crecer y afianzarse en diferentes aacutembitos literarios pictoacutericos y cinematograacuteficos

Resentildeas 441

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

Variados y con desiguales resultados cientiacuteficos son los anaacutelisis comparativos entre el personaje histoacuterico o literario y el cinematograacutefico que se abordan en los estudios sobre Livia en la serie Yo Claudio (Rosa Sierra) Jasoacuten y los Argonautas (Lidia Martiacuten) Las mujeres de Espartaco (Antonio M Martiacuten) El monstruo y la doncella (Moacutenica Martiacutenez) y La Regenta de Gonzalo Suaacuterez (Victoria Galvaacuten) siendo estos dos uacuteltimos los que claramente se desmarcan de la adscripcioacuten al mundo antiguo que planea en toda la publicacioacuten

Sorprende comprobar la bibliografiacutea utilizada por estudiosos del mundo claacutesico sobre la historia del cine por lo que precisa dejar constancia de ciertas ausencias muy llamativas por citar un caso muy concreto se omiten tres trabajos esenciales del profesor Romaacuten Gubern ndashtodo un referente por lo demaacutes en la historiografiacutea cinematograacutefica contemporaacutenea- como son Homenaje a King Kong (Tusquets Barcelona 1974) Espejo de fantasmas De John Travolta a Indiana Jones (Espasa Calpe Madrid 1993) o el tambieacuten imprescindible Maacutescaras de la ficcioacuten (Anagrama Barcelona 2002) o ya en el terreno filoloacutegico la ausencia de referencias a trabajos de los profesores F Salvador A Valverde y A Aguilera aparecidos en la revista Metakinema

Por uacuteltimo resentildeemos que el tiacutetulo de la publicacioacuten no hace justicia al contenido real del libro Denominar ldquoLiteratura y Cinerdquo al conjunto de trabajos aquiacute recogidos que en su mayoriacutea versan sobre el mundo antiguo es impreciso ambiguo y confuso en el proceloso mundo de los estudios sobre las relaciones entre el cine y la literatura y maacutes cuando la perspectiva de anaacutelisis procede del mundo de la Filologiacutea y varios de sus autores han logrado financiacioacuten para sus proyectos de investigacioacuten del programa nacional de I+D+i En cierta medida este enunciado perjudica su difusioacuten entre el colectivo de investigadores y estudiosos del mundo antiguo y sus relaciones con el arte cinematograacutefico Tal vez hubiese sido maacutes eficaz incorporar un subtiacutetulo donde se hiciera referencia expliacutecita al objeto de estudio

Joaquiacuten Caacutenovas Belchiacute Universidad de Murcia

E-mail jcanovasumes

_______________________________________________

Estudios de Latiacuten Hispaacutenico Edicioacuten de Joseacute Martiacutenez Gaacutezquez Oacutescar de la Cruz Palma y Caacutendida Ferrero Hernaacutendez Firenze Sismel-Edizioni del Galluzzo 2011 XI + 1144 paacuteg ISBN 078-88-8450-429-6

La coleccioacuten Millenio medievale Strumenti e studi (ns 30) ha dado a la luz en un espleacutendido volumen una serie de importantes y numerosos estudios de latiacuten medieval hispaacutenico dedicados como el tiacutetulo indica a los temas y problemas fundamentales de nuestro latiacuten en el Medioevo se trata de las Ponencias encargadas a diversos especialistas de la materia y las comunicaciones que fueron presentadas al V Congreso Internacional de Latiacuten Medieval que se celebroacute en Barcelona en septiembre de 2009

Muchas son las virtudes de esta obra y es muy difiacutecil maacutes bien imposible dar cuenta de ellas nos limitaremos a aspectos generales no sin valorar la importante editorial en que aparecen los estudios el aval que supone el reconocido prestigio del Comiteacute Cientiacutefico o el de los responsables de la edicioacuten a la cabeza de los cuales se encuentra el profesor Martiacutenez Gaacutezquez figura sentildeera entusiasta y sabia en los estudios de latiacuten medieval en varias de sus importantes facetas a ello hay que antildeadir la celeridad de los editores en preparar el material presentado al

442 Resentildeas

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

Congreso y sacarlo a la luz en una preciosa y cuidada edicioacuten tarea maacutes digna de elogio si se tiene en cuenta que el volumen consta de casi mil doscientas paacuteginas

En el libro se encuentran reunidas contribuciones cientiacuteficas de un centenar de estudiosos entre las que destacan las de los reputados especialistas en latiacuten medieval que estaacuten todos tanto espantildeoles como extranjeros ciertamente en este libro se hallan las verdaderas autoridades en la materia y sin duda las que con el tiempo llegaraacuten a serlo de las maacutes importantes Universidades y Centros de investigacioacuten del mundo

La edicioacuten muy cuidada como deciacuteamos que se abre con la Presentacioacuten del profesor Martiacutenez Gaacutezquez (pp XI-XII) y que se ocupa como indica el tiacutetulo del libro de ldquoEstudios de Latiacuten medieval hispaacutenicordquo estaacute dividida en una serie de apartados o secciones que suponen un excelente panorama de la situacioacuten actual en el que se atienden las diversas parcelas de este vasto campo de investigacioacuten a saber ldquoEstudios visigoacuteticosrdquo (pp 3-116) ldquoAutores medievales hispanosrdquo (pp121-342) ldquoHagiografiacuteardquo (pp 343-401) ldquoLiteratura de controversiardquo (pp 403-464) ldquoTextos cientiacuteficosrdquo (pp 465-598) ldquoTraduccionesrdquo (pp 599-690) ldquoEstudios literariosrdquo (pp 691-819) ldquoDocumentacioacuten medievalrdquo (pp 821- 877) ldquoCroacutenicas medievalesrdquo (pp 879-931) ldquoLengua y lexicografiacuteardquo (pp 933-1013) y ldquoEdicioacuten de textos y bases de datosrdquo (pp 1015-1088)

La lectura de los epiacutegrafes de cada una de las partes vale para comprobar que nada falta Se comienza con los ldquoEstudios visigoacuteticosrdquo al frente de los cuales aparece el trabajo de la profesora Carmen Codontildeer una reconocida autoridad en la materia dedicado a la ldquoTransmisioacuten y recepcioacuten de las Etimologiacuteasrdquo (pp 5-26) nueve contribuciones maacutes se encuadran en este apartado cuyo intereacutes no es preciso ponderar porque como el de todo el conjunto es grande y evidente El siguiente apartado que se ocupa de ldquoAutores medievales hispanosrdquo es el maacutes nutrido son veinte aportaciones al conocimiento de diversos autores de obra diversa que se abren con el trabajo de Francesco Santi otro gran especialista en su materia que lleva por tiacutetulo ldquoDai mondi arabi al mondo latino Il viaggio di Pietro Alfonso e la recezione del suo ldquoDialogus contra Iudaeos Tra i domenicani del sec XIIIrdquo (pp 121-144) El profesor W Berschin indiscutible autoridad en el campo de la Biografiacutea al que ha dedicado cuatro monumentales magniacuteficos y utiliacutesimos voluacutemenes abre el apartado de la ldquoHagiografiacuteardquo centraacutendose para esta ocasioacuten en la ldquoBiografiacutea latina su influencia en la Peniacutensula ibeacuterica y su dimensioacuten europea (siglos VII-XII)rdquo (pp345-350) El trabajo titulado ldquoMahoma cristianizado en un pasaje del Liber scalae Mahometirdquo (405-415) de A Alcalde-Diosdado Goacutemez igualmente autoridad en esta temaacutetica abre el apartado de ldquoLiteratura de controversiardquo Un reconocido estudioso de los ldquoTextos Cientiacuteficosrdquo especialmente de medicina E Montero Cartelle hace su aportacioacuten al Congreso con un trabajo relacionado con el latiacuten eroacutetico al que ha dedicado tambieacuten paacuteginas muy importantes lleva por tiacutetulo ldquoCoitus multis modis removetur Medicina medieval y abstinencia sexualrdquo (pp 467-481) y con eacutel se abre el mencionado apartado El dedicado a ldquoTraduccionesrdquo lo encabeza el trabajo de Thomas Burman de la Universidad de Tenesse referente indiscutido por sus estudios sobre la interaccioacuten entre mundo cristiano y mundo islaacutemico su estudio ldquoRiccoldo da Monte di Croce y las traducciones latinas del aacuterabe realizadas en Espantildeardquo (pp 601-608) estaacute dedicado a la forma en que se articula la poleacutemica religiosa cristiana sobre textos aacuterabes Los ldquoEstudios literariosrdquo se abren con el de Jan Ziolkowsky profesor de la Universidad de Harvard y Director del Dumbarton Oaks Research Library and Collection entre otros cargos acadeacutemicos realiza un recorrido sobre la literatura medieval hispana desde los estudios literarios de los que es un maacutes que sobresaliente investigador lleva por tiacutetulo ldquoiquestQueacute es la literatura latina medieval hispaacutenica Una mirada desde fuerardquo (pp 693-700) Aires A Nascimento profesor emeacuterito de la Universidad de Lisboa que fue el anfitrioacuten del IV Congreso de Latiacuten Medieval aporta un recorrido a traveacutes de los usos gramaticales en documentos

Resentildeas 443

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

medievales ldquoMinus grammatice agere nec minus utiliter o latim documental em regime performativordquo (pp 823-841) que sirve de poacutertico a la seccioacuten de ldquoDocumentacioacuten Medievalrdquo L Charlo Brea del que lamentamos su fallecimiento que se ocupoacute por igual de latiacuten medieval y humaniacutestico abre la seccioacuten de ldquoCroacutenicas medievalesrdquo dando cuenta de las ldquoNovedades en la Chronica Latina regum Castellaerdquo (pp 881-889) y la de ldquoLengua y Lexicografiacuteardquo estaacute a cargo de una verdadera especialista E Peacuterez Rodriacuteguez con ldquoEl leacutexico de los textos asturleoneses (s VIII-1230) valoracioacutenrdquo (pp 935-957) a M Peacuterez Gonzaacutelez le corresponde abrir la seccioacuten que cierra el libro ocupaacutendose de una cuestioacuten en la que es maestro ldquoSobre la edicioacuten de textos en latiacuten medieval diplomaacuteticordquo(pp 1017-1039)

Nos hemos limitado a la enumeracioacuten de los trabajos primeros de cada apartado y nos es imposible incluso mencionar los demaacutes todos ellos sin embargo pueden encontrarse en una paacutegina bien conocida de nuestra Universidad de Murcia httpinterclassicaumesinvestigacion actas_homenajesestudios_de_latin_medieval_hispanico1

Si no podemos mencionarlos todos los trabajos mucho menos podemos ofrecer juicios de valor sobre ellos no seriacutea tarea ardua es sencillamente imposible la opcioacuten de hacerlo sobre unos siacute y no otros la hemos rechazado desde el principio Hemos dicho que en este libro estaacuten las palabras sabias de todos los autores que esperariacuteamos y asiacute es decimos que es un libro de obligada consulta y asiacute es por lo menos a nuestro juicio porque los temas cuestiones problemas obras y autores medievales de Hispania o relacionados con Hispania estaacuten todos aquiacute cualquier investigador que frecuente este latiacuten hispaacutenico encontraraacute no algo sino mucho que le pueda interesar

Los resuacutemenes que acompantildean cada trabajo suponen igualmente una aportacioacuten puesto que facilitan el camino del estudioso

Los iacutendices que acompantildean la obra Index codicum Index auctorum Index operum anonymorum sive in dubio Index documentorum y Documenta epigraphica (pp 111-1144) hablan del buen hacer de los editores que con su excelente cuidadoso y laborioso trabajo han enriquecido la obra

Tenemos pues que felicitarnos por este libro y tenemos que felicitar a los editores que han llevado a cabo una labor encomiable poniendo a disposicioacuten de los estudiosos un material precioso que sigue invitando a cuidar esta parcela tan importante y digna de estudio como es el latiacuten medieval hispaacutenico Ellos se han mantenido como todos los investigadores cuya noacutemina me ha sido imposible ofrecer en el camino que abrieron grandes maestros que aunque nos dejaron permanecen en su obra y en las obras de quienes les siguen

Y lo deja muy claro el hermoso broche final luctuoso pero lleno de vida reconocimiento y gratitud que constituyen las palabras y sentimientos de los profesores Joseacute Martiacutenez Gaacutezquez Joseacute Luis Vidal Lamberto Ferreres Marc Mayer JE Loacutepez Pereira y A Paravicini Bagliani que In memoriam (pp 1089-1110) situacutean donde se merecen la vida y obra de los profesores Joan Bastardas Virgilio Bejarano Manuel C Diacuteaz y Diacuteaz Claudio Leonardi maestros dignos de nuestro reconocimiento y gratitud por haber abierto nuevos caminos y haberlos transitado con aportaciones insuperables a la filologiacutea latina maestros que deben ser por el bien de la propia filologiacutea referente a imitar por los que quieren continuar en la misma viacutea

F Moya del Bantildeo Universidad de Murcia E-mail fmoyaumes

_______________________________________________

444 Resentildeas

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

Joseacute Pablo Barragaacuten Nieto El De secretis mulierum atribuido a Alberto Magno Estudio edicioacuten criacutetica y traduccioacuten Porto 2011 600 p (FIDEM Textes et Eacutetudes du Moyen Acircge 63)

El libro presenta la primera edicioacuten criacutetica del De secretis mulierum una obra del uacuteltimo tercio del s XIII atribuida ndashcon toda probabilidad falsamentendash a Alberto Magno Su tradicioacuten manuscrita es copiosa razoacuten por la cual el trabajo es maacutes meritorio si cabe Si la recuperacioacuten de un texto y su fijacioacuten criacutetica es una tarea primaria para el filoacutelogo y quizaacutes la maacutes completa de todas aquellas que pueda desarrollar la complejidad de una edicioacuten aumenta de manera exponencial cuando el nuacutemero de testigos es elevado de modo que todos los interesados en este tipo de textos debemos agradecer la paciencia y el iacutemprobo esfuerzo de un editor que pone a nuestro alcance un trabajo rigurosamente elaborado y llamado a ser referencia obligada en el campo de los estudios sobre Alberto Magno Siguiendo los caacutenones tradicionalmente establecidos el libro en su diacutea la tesis doctoral del autor y Premio de la Fundacioacuten Ana Mariacutea Aldama Roy de Estudios Latinos se presenta estructurado en dos partes principales un estudio introductorio y la edicioacuten del texto propiamente dicha que se acompantildea en paacuteginas enfrentadas de una exacta traduccioacuten al espantildeol La traduccioacuten estaacute anotada en particular para introducir referencias a fuentes o a pasajes paralelos en otros autores A la edicioacuten bilinguumle siguen tres apeacutendices uno con la relacioacuten de copias manuscritas del texto otro con el listado de ediciones de los siglos XV-XVI y un tercero con un listado de copias manuscritas de otros Secreta mulierum distintos del atribuido a Alberto Magno Cierran el libro una amplia bibliografiacutea y tres iacutendices uno de manuscritos otro de autores antiguos medievales y renacentistas y otro de autores modernos Menciono en este punto la carencia de un iacutendice de teacuterminos relevantes del texto latino que seriacutea tanto maacutes uacutetil cuanto que estamos ante la primera edicioacuten criacutetica de la obra

En la introduccioacuten el editor hace un breve recorrido por el geacutenero de los libros de secretos medievales y sus antecedentes asiacute como un estudio particular de los problemas especiacuteficos del texto editado tiacutetulo fuentes datacioacuten autoriacutea pervivencia Pero con mucho el apartado maacutes extenso es el que corresponde a la tradicioacuten textual que ocupa casi cien paacuteginas en las que se describe una larga lista de testigos y se establecen las familias de manuscritos La relacioacuten es exhaustiva y constituye un utiliacutesimo instrumento de trabajo para los interesados en el tema pero resulta demasiado prolija en particular por su ubicacioacuten En una esforzada buacutesqueda el editor consigue identificar ochenta y ocho copias manuscritas de la obra una parte de las cuales contiene ademaacutes comentarios variados a la misma Siguiendo un meacutetodo intachable prescinde casi completamente de los codices descripti y distingue en primer lugar copias manuscritas colacionadas en su totalidad y utilizadas para el establecimiento del texto criacutetico en segundo lugar aquellas consultadas y colacionadas de modo parcial pero no recogidas en el aparato criacutetico tras la eliminatio codicum descriptorum y finalmente copias no utilizadas por motivos que el editor justifica razonadamente De las ochenta y ocho copias que relaciona soacutelo catorce han sido empleadas en la fijacioacuten del texto Algo similar ocurre con las ediciones de los siglos XV y XVI que se describen en elevado nuacutemero pero de las cuales soacutelo dos han sido colacionadas La utilidad del material asiacute recopilado es innegable pero tanta prolijidad resulta desproporcionada dentro del estudio introductorio Dado que una gran parte de los manuscritos y ediciones presenta un intereacutes soacutelo relativo para el establecimiento del texto me pregunto si no habriacutea sido maacutes conveniente relegar su descripcioacuten a un apeacutendice con la ventaja adicional de que ello permitiriacutea detenerse de manera maacutes circunstanciada en los catorce manuscritos realmente utilizados Quizaacutes hubiese resultado uacutetil a propoacutesito de estos uacuteltimos dar alguacuten dato maacutes sobre los textos que acompantildean al De secretis mulierum que en maacutes de una ocasioacuten son de datacioacuten altomedieval Por poner alguacuten ejemplo significativo en la p 98 se cita a propoacutesito del manuscrito M un texto que comienza

Resentildeas 445

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

ldquoMedicina est ars que corporis tuetur vel restaurat salutemrdquo al que sigue un De natura hominis un De morbis etc Las palabras cuyo tenor literal se cita corresponden al inicio del libro cuarto de las Etimologiacuteas de Isidoro de Sevilla pero no sabemos hasta doacutende alcanza el texto Algo similar sucede con el galeacutenico De pulsibus ad tirones cuyo tiacutetulo se nos da dentro de la descripcioacuten del manuscrito F (pp 99-100) o con los extractos del Liber medicinae ex animalibus de Sexto Plaacutecido Papiriense que figuran en el manuscrito H (p 108) Mencionar el inicio y el final de dichos textos permitiriacutea entrever cuaacutel es la relacioacuten de la obra galeacutenica citada con un texto de Agnello de Ravenna editado recientemente por N Palmieri (Agnellus de Ravenne Lectures galeacuteniques le De pulsibus ad tirones Saint-Eacutetienne 2005) o si por el contrario se trata de la traduccioacuten latina realizada por Burgundio de Pisa en el s XII permitiriacutea igualmente saber hasta doacutende alcanzan los extractos de Sexto Plaacutecido de los que ya habiacutean hecho mencioacuten Howald y Sigerist en su edicioacuten de la obra de este autor (Antonii Musae de herba vettonica liber Pseudoapulei Herbarius Anonymi de taxone liber Sexti Placiti liber medicinae ex anibalibus etc Leipzig-Berlin 1927 p XII) He escogido tres ejemplos que me interesan directamente pero tambieacuten en otros casos ofrecer el inicio y el final de los principales textos de un manuscrito concreto permitiriacutea quizaacutes identificar con mayor fundamento las obras referidas y contextualizar asiacute de manera maacutes apropiada la transmisioacuten del propio De secretis mulierum

El establecimiento del texto es riguroso y los criterios de edicioacuten han sido convenientemente explicados El aparato criacutetico reuacutene dos condiciones no siempre faacuteciles de conjugar exhaustividad y claridad El nuacutemero de variantes es elevado pero ello no resta ni un aacutepice a la facilidad de consulta y a su raacutepida comprensioacuten No obstante no acabo de percibir la utilidad real de ofrecer en el aparato las variantes de las ediciones pk Aunque el editor reconoce (p 206) el escaso valor de las ediciones para la fijacioacuten del texto criacutetico del De secretis mulierum las dos mencionadas aportan en algunos pasajes muchas variantes propias de las que quizaacute pudiera prescindirse contribuyendo asiacute a aligerar un poco el aparato Referencias como las de la p 360 ldquoapparens apper- krdquo ldquoante visus add sensus pkrdquo y otras semejantes no aportan nada al texto ni a su transmisioacuten y en cambio representan una sobrecarga de datos adicional Todaviacutea antildeaden menos cuando la variante de dichas ediciones figura tambieacuten en alguno de los manuscritos utilizados

Las sugerencias precedentes que no criacuteticas son producto de una impresioacuten personal del resentildeante pero en nada aminoran el alto valor de un trabajo riguroso que no soacutelo ofrece la primera edicioacuten criacutetica del De secretis mulierum sino que acompantildea el texto latino de una elegante traduccioacuten al espantildeol y proporciona ademaacutes una relacioacuten de manuscritos en la que maacutes de uno encontraraacute datos de intereacutes para sus propias liacuteneas de investigacioacuten

Arsenio Ferraces Rodriacuteguez Universidade da Coruntildea

E-mail aferracesudces

_______________________________________________

Mordf Joseacute Muntildeoz Jimeacutenez El florilegio espacio de encuentro de los autores antiguos y medievales Feacutedeacuteration Internationale des Instituts drsquoEacutetudes Meacutedieacutevales Textes et Eacutetudes du Moyen Acircge 50 Porto 2011 pp 259

Ya desde el tiacutetulo este libro nos anuncia exactamente queacute nos vamos a encontrar en su interior un recorrido a traveacutes de varios florilegios desde los maacutes generales y conocidos como el Florilegium Gallicum a otros maacutes particulares y de caraacutecter privado como el Vademecum del

446 Resentildeas

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

conde de Haro y compilaciones de autores claacutesicos como Horacio y de humanistas como L Bruni Ademaacutes en todos los trabajos se incide en la idea de que los florilegios como afirma la coordinadora del volumen ldquoreuacutenen obras muy diferentes en su planteamiento geacutenero y eacutepoca formando una obra nueva con un plan y un tratamiento unitario de manera que los escritores de la literatura latina claacutesica pueden convivir con los autores cristianos y medievales contemporaacuteneos en algunos casos al compilador del florilegio Ademaacutes en ellos se realiza una lectura particular de los textos originales y una interpretacioacuten acorde con la finalidad buscada por el autor de la seleccioacutenrdquo

El primero de los trabajos ldquoFormas de coexistencia de los autores y obras en los florilegios latinosrdquo lo firma Mordf Joseacute Muntildeoz Jimeacutenez La Dra Muntildeoz Jimeacutenez comienza estableciendo los conceptos de ldquocoexistenciardquo de autores y de ldquocooperacioacutenrdquo entre textos en los florilegios para a continuacioacuten realizar un breve recorrido por las clasificaciones propuestas para los florilegios de las que se concluye que la coexistencia entre autores y obras claacutesicos y medievales es lo maacutes habitual Tras esta introduccioacuten se analizan tres manuscritos conservados en bibliotecas espantildeolas Escorial Q I 14 Toledo Archivo Capitular 21-43 y Valladolid Biblioteca Histoacuterica de Santa Cruz 246 El manuscrito Escorial Q I 14 es uno de los principales testimonios del Florilegium Gallicum (FG) En este apartado la autora nos propone una explicacioacuten al orden de los autores y obras presentes en el FG a partir de su finalidad es ser un instrumento para la formacioacuten espiritual y cultural de los disciacutepulos Ademaacutes el compilador antildeade extractos de otros florilegios por lo que compone un ldquoflorilegio de florilegiosrdquo El manuscrito Toledo Archivo Capitular 21-43 presenta una compilacioacuten en la que se insertan unas Flores auctorum prophanorum Asiacute la Dra Muntildeoz Jimeacutenez nos muestra coacutemo se manipulan los autores y obras para presentarnos sentencias morales impregnadas del contenido cristiano del florilegio Asimismo se destaca que esta compilacioacuten es un unicum realizada por encargo de un noble de Siena e inserta en el movimiento de la devotio moderna Por uacuteltimo el manuscrito Valladolid Biblioteca Histoacuterica de Santa Cruz 246 nos presenta una versioacuten abreviada del florilegio medieval Manipulus Florum de Tomaacutes de Irlanda en la que el compilador Cristoacutebal Garciacutea Guilleacuten de Paz combina los extractos del Manipulus Florum con el florilegio renacentista de Octaviano Mirandula Illustrium poetarum flores En este caso la convivencia de textos y autores tiene su origen en dos florilegios anteriores que se combinan para servir de modelo para la escritura y elaboracioacuten de sermones Finaliza el estudio con las preceptivas conclusiones y una tabla con los autores presentes en el FG y cuatro laacuteminas muy uacutetiles para cotejar los argumentos esgrimidos en las paacuteginas precedentes

El siguiente estudio firmado por Ana Mordf Aldama Roy lleva por tiacutetulo ldquoLos poemas de Claudiano en el Florilegium Gallicumrdquo En este trabajo Aldama Roy pone de manifiesto la importancia que el Medievo concedioacute a Claudiano y lo ejemplifica con los extractos del FG en el que solo es superado por Ovidio y Horacio Todas sus obras son extractadas y si bien hay excerpta de apenas dos versos otros presentan un nuacutemero suficiente de versos para que el lector identifique el estilo y la teacutecnica versificadora del poeta latino El estudio se realiza sobre el cotejo de los cuatro manuscritos considerados los testimonios maacutes importantes de FG Pariacutes Biblioteca Nacional de Francia lat 17903 Arras Biblioteca Municipal 65 (64) El Escorial Biblioteca del Real Monasterio de San Lorenzo del Escorial Q I 14 a los que se antildeaden otros dos manuscritos con una seleccioacuten de la seleccioacuten del FG esto es Berliacuten Staatsbibliothek Diezianus B Santen 60 y Coacuterdoba Archivo Capitular 150 En cuanto a la presentacioacuten de los extractos y tomando como ejemplo el ms escurialense se nos ofrecen ejemplos sobre la manipulacioacuten de los textos pues el compilador acorta los pasajes para eliminar aquellos versos que fueran contrarios a la doctrina cristiana o simplemente no aportaran nada al valor moral y pedagoacutegico del extracto Por uacuteltimo en la seleccioacuten de Claudiano en los florilegios de Berliacuten y de Coacuterdoba Aldama Roy nos muestra la

Resentildeas 447

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

dependencia de ambos de los Libri Catoniani y del FG En el caso concreto del ms de Berliacuten se establece que el principio de los extractos es copia de los Libri Catoniani y el resto del ms escurialense El estudio de Aldama Roy se complementa con dos apeacutendices una tabla con las correspondencias de los versos de Claudiano en los seis florilegios estudiados y varias laacuteminas La tabla de correspondencias es a nuestro juicio un material de gran utilidad para los investigadores ya que nos permite conocer exactamente queacute pasajes del poeta latino fueron reutilizados en los florilegios su frecuencia y a partir de ellos valorar su influencia en eacutepocas y autores posteriores

El tercer estudio de esta obra estaacute realizado por Mordf Dolores Castro Jimeacutenez y se titula ldquoLas epiacutestolas literarias de Horacio en el Florilegium Gallicumrdquo Comienza este estudio con una breve introduccioacuten sobre la importancia de Horacio en el Medievo y sobre el FG (principales manuscritos y su estructura en secciones de autores) A continuacioacuten nos describe la presencia de Horacio en el florilegio y se centra en los procedimientos de manipulacioacuten de las epiacutestolas literarias del Arpinate a partir del anaacutelisis de los extractos del Ars Esta parte del estudio resulta especialmente interesante por cuanto la autora establece cinco pautas en la labor del compilador 1) eliminacioacuten de referencias claacutesicas para evitar textos incomprensibles para el usuario del florilegio de manera que el resultado son fragmentos de caraacutecter universal 2) transformacioacuten del sentido de un fragmento horaciano por influencia del tiacutetulo bajo el que es reproducido 3) excerpta muy amplios en los que la combinacioacuten de la omisioacuten de alguna parte o de su referente anterior con un tiacutetulo concreto nos presentan fragmentos muy alejados de la intencionalidad de Horacio pero acordes con la doctrina y la moral medieval 4) intensificacioacuten del caraacutecter sentencioso del texto horaciano al ser extractado y desposeiacutedo de su contexto literario y 5) reescrituras sensu stricto del texto horaciano ya que al ser extractado es necesario para que sea inteligible variar los tiempos verbales el nuacutemero o alguacuten elemento anafoacuterico Finalmente Castro Jimeacutenez realiza un breve pero intenso recorrido por los extractos de las epiacutestolas II 1 y II 2 para concluir que aunque la obra de Horacio ha sido manipulada seguacuten los intereses de la eacutepoca y del compilador mantiene su caraacutecter literario y ejemplarizante Tambieacuten acompantildea al estudio unas laacuteminas y una tabla muy uacutetil en la que se recogen los versos extractados precedidos de su correspondiente tiacutetulo

Tras estos primeros estudios centrados en el FG se nos ofrecen ahora dos que tienen como objeto de anaacutelisis el manuscrito Douai Bibliothegraveque Municipale 749

El primero de ellos estaacute firmado por Mordf Teresa Callejas Berdoneacutes y se titula ldquoJuvenal en el manuscrito de Douai Bibliothegraveque Municipale 749-II Tras un breve apartado que situacutea este florilegio dentro la tradicioacuten medieval y un segundo muy minucioso dedicado a la descripcioacuten y contenido del coacutedice el estudio se centra en los excerpta de Juvenal Se destaca la importancia del autor en el florilegio solo superado por Ovidio y Horacio y el hecho de que los pasajes extractados respondan a una intencioacuten moral y ejemplarizante como pone de manifiesto el tiacutetulo general de la seleccioacuten proverbia iuuennalis Y en efecto se nos ofrecen varios ejemplos de la manipulacioacuten del texto de Juvenal a traveacutes de la seleccioacuten de versos para dotar al pasaje de un caraacutecter maacutes universal Ademaacutes Callejas Berdoneacutes va sentildealando a lo largo de esta parte del trabajo el rasgo maacutes relevante de esta seleccioacuten las continuas glosas y marginalia con las que el compilador ahora tambieacuten escoliasta explica e interpreta los pasajes de Juvenal Estos comentarios justifican seguacuten la autora la interpretacioacuten de que este florilegio era una obra de referencia o consulta La parte final del trabajo se dedica a la comparacioacuten entre la seleccioacuten de Juvenal del manuscrito duacense y el FG Aquiacute la autora tras comparar los florilegios concluye que si bien el caraacutecter moral y ejemplarizante de la seleccioacuten es patente en los dos pertenecen a tradiciones diferentes

El siguiente trabajo sobre el manuscrito de Douai estaacute realizado por B Fernaacutendez de la Cuesta Gonzaacutelez y se titula ldquoPasajes selectos de Ovidio en el florilegio de Douai Bibliotheacuteque

448 Resentildeas

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

municipale 749rdquo Comienza este estudio con una breve introduccioacuten sobre la profusioacuten de florilegios en los siglos XII y XIII y una descripcioacuten del manuscrito de Douai de la que cabe destacar especialmente la refutacioacuten de la teoriacutea de Boutemy que considera que el modelo de esta copia perteneciacutea a la Abadiacutea de Saint-Amand (Valenciennes Bibliothegraveque Municipale 549) Asimismo Fernaacutendez de la Cuesta Gonzaacutelez vincula acertadamente el florilegio a la finalidad didaacutectica del resto de textos que lo preceden y siguen en el manuscrito Prisciano y Pedro Comestor respectivamente Centrado ya el estudio en la presencia de Ovidio en el florilegio de Douai la autora destaca que Ovidio es el autor con mayor presencia que la ordenacioacuten de las obras responde a un criterio por geacutenero literarios y que la ausencia de extractos de la Epistula Sapphus lo separa de la tradicioacuten del FG El aspecto maacutes relevante de esta seleccioacuten estaacute en los elementos paratextuales pues el compilador reconvertido en escoliasta anota las obras ovidianas con diferentes intereses Asiacute en las Heroidas los marginalia sentildealan de un lado el nombre de la heroiacutena que profiere las palabras del extracto y de otro ofrecen lugares paralelos de Ovidio o de otras obras en Amores Tristia y Ex Ponto las ruacutebricas marginales nos presentan el tema del extracto de manera que estos terminan vinculados a uitia o uirtutes en el Arte de amar la glosas son interlineales para identificar a los personajes y los marginalia resumen el tema del pasaje y en los Remedios de amor la glosas interlineales presentan variantes de lectura La autora dedica una especial atencioacuten a los extractos de las Metamorfosis mucho menores de lo esperado en una compilacioacuten medieval De estos extractos sentildeala coacutemo unos por su temaacutetica pueden leerse linealmente como un uacutenico y nuevo texto por ejemplo los extractos del libro I y coacutemo otros deben leerse independientemente Asiacute pues en el caso de las Metamorfosis el compilador no tiene siempre la misma intencioacuten ni la misma teacutecnica de seleccioacuten

Los siguientes trabajos se centran en manuscritos que pertenecen a la Biblioteca de don Pedro Fernaacutendez de Velasco primer conde de Haro (1399-1470) y que se conservan en la Biblioteca Nacional de Madrid

El primero de estos trabajos ldquoLos excerpta de la Rhetorica ad Herennium del Vademecum del conde de Harordquo lo firma P Cantildeizares Ferriz Este estudio comienza con un breve repaso al origen y localizacioacuten actual de la biblioteca del conde de Haro y a la relacioacuten entre los dos manuscritos que conservan el Vademecum un repertorio a medio camino entre el florilegio y el epiacutetome que recoge los textos de cabecera del conde de Haro Tras estos preliminares Cantildeizares Ferriz se centra en los excerpta de la Rhetorica ad Herennium dedicados esencialmente a las figuras de elocucioacuten Los siguientes aspectos tratados en el trabajo son el encaje y la coherencia de estos excerpta en la estructura de contenido del Vademecum el poco intereacutes que parecioacute mostrar el conde de Haro por ellos pues en ninguno aparece la cruz aspada marca habitual del conde en los pasajes que maacutes le inspiraban y la explicacioacuten de su inclusioacuten al ser uno de los tratados maacutes populares en la Castilla de la eacutepoca ya fuera por copia de un original de la Rhetorica ad Herennium o de otro compendio retoacuterico Concluye este estudio con una edicioacuten de los excerpta a partir del manuscrito BNE ms 9513 enfrentado a la parte correspondiente del libro IV 11-68 de la Rhetorica ad Herennium En esta cuidada y uacutetil edicioacuten podemos corroborar los procedimientos del compilador que Cantildeizares Ferriz nos presenta en las paacuteginas que preceden a la edicioacuten esto es seleccioacuten resumen y adicioacuten

El segundo trabajo sobre la biblioteca del conde de Haro lo realiza Mordf F Del Barrio Vega y se titula ldquoLa seleccioacuten de textos De re militari en la Biblioteca del conde de Harordquo En este estudio se pone de manifiesto el intereacutes del conde de Haro por la estrategia militar y los acontecimientos beacutelicos de la Antiguumledad pues dos coacutedices de su Biblioteca presentan obras de este tipo El primero de ellos es el Vademecum que incluye junto a textos de caraacutecter formativo otros dedicados a la estrategia militar Del Barrio Vega nos demuestra que los textos de re militari del

Resentildeas 449

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

Vademecum estaacuten tomados de la reelaboracioacuten que Egidio Romano hizo en su De regimine principum del Epitoma rei militaris de Vegecio El otro coacutedice de re militari el BNE ms 9608 presenta un compendio monograacutefico de obras de contenido militar en las que Del Barrio Vega a traveacutes de un minucioso estudio nos demuestra que una parte del manuscrito el resumen Egidio y la traduccioacuten de Luciano de Samosata estaacute vinculado al Vademecum y el resto el Libro de la Guerra (un resumen un versioacuten castellana del Epitoma de Vegecio) y el discurso de Aniacutebal de Livio fue copiado de otros coacutedice de la propia Biblioteca del conde de Haro Asimismo la autora del estudio relaciona codicoloacutegica y paleograacuteficamente con el conjunto del manuscrito la otra obra presente en este compendio monograacutefico de re militari los Strategemata de Frontino en la traduccioacuten castellana de Guilleacuten de Aacutevila

Los tres uacuteltimos trabajos se dedican a selecciones en los que destacan especialmente extractos de autores medievales y renacentistas

El primer trabajo estaacute realizado por M Cruz Trujillo y se titula ldquoLa particular seleccioacuten de autores en el manuscrito 981 de la Abadiacutea de Montserratrdquo En este trabajo se nos describe este unicum de origen catalaacuten estructurado por secciones de autor Asimismo en este estudio se pone de relieve que todos los autores extractados claacutesicos medievales o renacentistas se encuentran en un mismo nivel de relevancia y tambieacuten se destaca que si bien estaacute presente el gusto por las sentencias y la moralidad la finalidad pedagoacutegica del florilegio se centra en la educacioacuten y el civismo Finalmente consideramos especialmente importante el hecho de que Cruz Trujillo haya desvelado la presencia en este manuscrito de extractos de Petrarca Boncompagno da Signa y de Gualterio el Ingleacutes cuya autoridad habiacutea sido silenciada por el compilador y que la fuente de los extractos del Candelabrum de Bene de Florencia sea el BNM ms 9010

El siguiente trabajo ldquoAutores y obras extractados en el manuscrito de Tarragona Biblioteca Puacuteblica del Estado 94rdquo estaacute firmado por I Villaroel Fernaacutendez y se centra en el estudio de las Flores philosophorum et poetarum florilegio temaacutetico de caraacutecter anoacutenimo conservado en el ya citado manuscrito tarraconense El florilegio tiene como fuente directa los libros IV y V del Speculum doctrinale de Vicente de Beauvais y sistematizan la scientia practica esto es la moral y ademaacutes parece haberse compuesto como herramienta para la elaboracioacuten de sermones El florilegio como pone de manifiesto Villaroel Fernaacutendez es un ejemplo de convivencia y cooperacioacuten entre autores griegos latinos (paganos y cristianos) y medievales pues hay extractos que van de Cleobulo de Lidia en el siglo VII a C a Godofredo de Vinosalvo en el XII d C La autora del trabajo nos presenta ademaacutes dos herramientas de enorme intereacutes para los investigadores un iacutendice de los autores y las obras extractados y un apeacutendice con el iacutendice de frecuencia de estos

El uacuteltimo trabajo de este libro lo firma M Jimeacutenez San Cristoacutebal con el tiacutetulo de ldquoLa presencia de Leonardo Bruni en la Floresta de Philosophosrdquo La Floresta de Philosophos es una antologiacutea gnoacutemica en castellano del siglo XV atribuida a Fernaacuten Peacuterez de Guzmaacuten La autora del estudio dedica la primera parte a presentarnos la estructura del florilegio y lo maacutes relevante sus fuentes que parecen estar en traducciones castellanas de las que se extractaron los pasajes tal y como lo demuestra a propoacutesito de los extractos de Salustio y la traduccioacuten al castellano de Vasco Ramiacuterez de Guzmaacuten En la segunda parte del trabajo Jimeacutenez San Cristoacutebal demuestra que la presencia de Bruni en el florilegio se debe a extractos de las versiones castellanas del De militia y del Isagogicon pero tambieacuten a traveacutes de una viacutea indirecta por sentencias extraiacutedas de la traduccioacuten castellana de la versioacuten latina del Fedoacuten que hizo Bruni Concluye este trabajo con una valiosa tabla del contenido de la Floresta de Philosophos

Cierran este libro tres iacutendice muy pertinentes iacutendice de manuscritos iacutendice de autores y obras antiguos medievales y renacentistas e iacutendice de autores modernos

450 Resentildeas

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

Todos estos trabajos estaacuten impecablemente presentados y soacutelo en una lectura conjunta de todos ellos se ponen de manifiesto algunos aspectos que se podriacutean revisar Asiacute se deberiacutea uniformar la cita de los manuscritos en los diferentes trabajos pues por ejemplo el Escurialensis Q I 14 se cita hasta de cuatro maneras diferentes seguacuten el trabajo que leamos Tambieacuten en los trabajos sobre el manuscrito duacense hemos echado en falta un apeacutendice siempre muy uacutetil en el que se nos enumerasen exactamente los extractos de Juvenal y de Ovidio presentes en la compilacioacuten Finalmente creemos que hubiese sido de gran utilidad para los lectores incluir una bibliografiacutea al final de cada trabajo asiacute se hubiesen evitado notas a pie de paacutegina de caraacutecter bibliograacutefico alguna especialmente extensas (pp 57-58 n4 o p 229 n 1) y ademaacutes se ofreceriacutea una bibliografiacutea especializada sobre florilegios de gran utilidad para los estudiosos

En definitiva estamos ante una aportacioacuten de primeriacutesima liacutenea en el estudio de los florilegios que nos ofrece ejemplos muy significativos de la coexistencia y la cooperacioacuten de los autores claacutesicos medievales y renacentistas y en el que se demuestra coacutemo un florilegio es una obra nueva en la que los autores compilados se someten a nuevos intereses normalmente morales y formativos La estructura de libro asiacute como de cada uno de los trabajos y el rigor filoloacutegico desplegado por los autores contribuyen a que estemos ante una obra de referencia no soacutelo para el conocimiento de los florilegios que circularon en el territorio hispano sino tambieacuten para determinar queacute obras y autores influyeron en el pensamiento y en las literaturas romances Soacutelo nos queda felicitar a la coordinadora del volumen la Dra Muntildeoz Jimeacutenez por este magniacutefico trabajo y esperar expectantes las proacuteximas publicaciones de este fructiacutefero Grupo de Investigacioacuten

Gregorio Rodriacuteguez Herrera Universidad de Las Palmas de Gran Canaria

E-mail grodriguezdfeulpgces

_______________________________________________

M Del Amo Lozano Aelii Antonii Nebrissensis grammatici in A Persium Flaccum poetam satyricum interpretatio Edicioacuten y Estudio Peter Lang Frankfurt am Main 2011 (527 paacuteginas)

La excelente edicioacuten con traduccioacuten y estudio del comentario de Nebrija a la obra de Persio llevada a cabo por la profesora Milagros Del Amo cumple con creces el objetivo confesado de ldquodar a conocer y hacer accesible el trabajo de Nebrija a cualquier estudioso de Persiordquo

La autora nos presenta a lo largo de las 527 paacuteginas de que consta el libro un riguroso anaacutelisis estableciendo una divisioacuten entre la parte dedicada al estudio que abarca las primeras 248 paacuteginas y aquella en la que aborda la edicioacuten que comprende a su vez el comentario de Nebrija y la traduccioacuten de la autora y que se extiende a lo largo de las 279 paacuteginas restantes

Previo al estudio en siacute encontramos una somera introduccioacuten que sirve de presentacioacuten del mismo y al que sigue el apartado bibliograacutefico en el que se da cumplida cuenta de los estudios consultados La bibliografiacutea es absolutamente oportuna pero seriacutea deseable una clasificacioacuten por apartados que estructurara sus casi 300 tiacutetulos atendiendo a criterios distintos del alfabeacutetico separando las monografiacuteas y estudios modernos de las ediciones antiguas

El completo y exhaustivo estudio estructurado en tres secciones se inicia con un panorama de la fortuna de Persio y de los comentarios de que ha gozado su obra que arranca de su propia eacutepoca para centrarse de forma especial en la pervivencia del poeta volaterrano en Espantildea y en los comentarios humaniacutesticos que sirvieron de modelo a Nebrija entre los que se cuentan los de B

Resentildeas 451

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

Fontius I Brittanicus Iodocus Badius Ascensius Scipio Ferrarius e I B Plautius Ademaacutes trata la autora un comentario posterior en el tiempo pero muy proacuteximo al de Nebrija el de I Murmellius para poner de relieve la importancia que tuvo el lebrijano que hizo que fuera incluido por Badius Ascensius en sus ediciones sacadas a la luz con posterioridad a la del sevillano lo que implica aunque de manera taacutecita la importancia que aquel le concediacutea

El comentario de Nebrija loacutegicamente ocupa un lugar preeminente y tras una descripcioacuten del mismo y para situar el comentario a Persio en el contexto de la obra de Nebrija Del Amo realiza una semblanza de la vida y obra del autor y pasa a relacionar las distintas ediciones que han servido de base a la propia edicioacuten en la que ademaacutes de introducir comparaciones entre ellas presenta un cuadro contrastivo de las sucesivas mejoras introducidas en las citas

El texto de las saacutetiras ocupa la segunda seccioacuten con una valoracioacuten del mismo y distintas comparaciones con ediciones tanto humanistas como modernas en las que se analizan variantes relacionadas con el orden de palabras aspectos morfoloacutegicos semaacutenticos y sintaacutecticos estableciendo diferencias en cuanto a aquellos rasgos poco significativos y los que siacute lo son

En un centenar de paacuteginas se realiza un minucioso recorrido por la interpretatio en la que ninguacuten aspecto queda descuidado integrando en la misma cuestiones de iacutendole tanto linguumliacutestica (sintaxis morfologiacuteahellip) como no linguumliacutestica en el que se tratan temas de realia que van desde la religioacuten a cuestiones de la vida cotidiana de lo maacutes variadas y que dan cuenta de la mirada criacutetica y profundamente observadora de la estudiosa que no deja nada al albur

En cuanto a la edicioacuten bilinguumle de la interpretatio en siacute destacamos la acertada y elegante traduccioacuten que prima la literalidad ndashcomo considero debe ser en el caso del comentario- y lo cuidado de la presentacioacuten con la colocacioacuten del texto y su traduccioacuten en paacuteginas enfrentadas lo que facilita la consulta simultaacutenea de uno y otro La traduccioacuten ademaacutes aparece enriquecida por abundantes notas aclaratorias a pie de paacutegina en las que se introducen cuestiones varias aportando a la obra interesantes detalles del mismo modo que el texto latino presenta variantes textuales a manera de aparato criacutetico que contribuyen a dar rigor al pormenorizado estudio

Una uacutenica cuestioacuten formal seriacutea mejorable en nuestra modesta opinioacuten y tiene que ver con el iacutendice donde se advierten ciertos errores de referencia (en la paacutegina 417 se remite a unas laacuteminas de la edicioacuten hispalense pero en realidad en esa paacutegina nos encontramos con la interpretatio de la Satyra tertia) Por lo demaacutes resulta algo confuso en su presentacioacuten por lo que respecta al sangrado aunque es impecable en cuanto al orden en que se tratan los distintos aspectos que dan forma al conjunto de la obra

En definitiva considero que debemos congratularnos ante un estudio en el que se percibe la huella de la escuela de la Dra Moya del Bantildeo y que resulta de gran utilidad para cualquiera que pretenda acercarse a la obra de Persio y al modus operandi de Nebrija como comentarista al tiempo que constituye un libro de referencia indispensable por lo que atantildee a los comentarios humanistas asiacute como a la inmnsa fortuna de que gozoacute la obra de Persio en la posteridad La magistral conjugacioacuten de exhaustividad y claridad expositiva hace de esta una obra singular digna de una coleccioacuten de estudios sobre Filologiacutea Claacutesica de la categoriacutea de Peter Lang

Rosario Guarino Ortega Universidad de Murcia E-mail guarinoumes

_______________________________________________

452 Resentildeas

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

Tomaacutes Gonzaacutelez Rolaacuten y Pilar Saquero Suaacuterez-Somonte De la Sentencia-Estatuto de Pero Sarmiento a la Instruccioacuten del Relator Estudio introductorio edicioacuten criacutetica y notas de los textos contrarios y favorables a los judeoconversos a raiacutez de la rebelioacuten de Toledo de 1449 Con la colaboracioacuten de Pablo Gonzaacutelez Saquero Madrid Aben Ezra Ediciones 2012 CXXI + 302 pp

Auacuten hoy con cierto espiacuteritu evocador nos es posible imaginar la juderiacutea de Toledo paseando entre la Sinagoga del Traacutensito y la de Santa Mariacutea la Blanca Auacuten hoy es posible recuperar ciertos retazos de un mundo perdido hace siglos Sin embargo y maacutes allaacute de estos meros ensuentildeos propios tan soacutelo de raros viajeros romaacutenticos son precisamente algunos libros los que mejor pueden ayudarnos a trazar con rigor un complejo panorama social del que todaviacutea hoy seguimos siendo deudores Es en 1492 cuando los Reyes Catoacutelicos firman el edicto de expulsioacuten de los judiacuteos Aquel edicto no representaba maacutes que el aspecto maacutes visible de una conflictiva situacioacuten que veniacutea de maacutes atraacutes Los hechos que este ldquolibro-bibliotecardquo relata han de situarse precisamente unos antildeos antes en 1449 Cuenta la Croacutenica de Juan el Segundo que a su paso por Toledo el 25 de enero de 1499 el condestable Aacutelvaro de Luna habiacutea pedido a la ciudad en nombre del propio rey Juan II un preacutestamo de un milloacuten de madavediacutees Semejante peticioacuten dio lugar a una revuelta por parte del pueblo llano que duroacute praacutecticamente todo aquel antildeo Ante la negativa que mostroacute el mismo Aacutelvaro de Luna ante los ruegos de no quebrantar los privilegios toledanos con semejante demanda las iras del pueblo se dirigieron entonces contra la persona encargada de recaudar aquellos desmesurados dineros Esa persona era el converso Alfonso Cota Aunque eacuteste logroacute huir la culpa de complicidad con Aacutelvaro de Luna se extendioacute entonces a todos los judiacuteos conversos de la ciudad envidiados haciacutea ya tiempo por su florecimiento econoacutemico El comandante del Alcaacutezar Pedro Sarmiento supo canalizar en su favor aquellas iras ya que eacutel mismo se sentiacutea personalmente menospreciado por el rey por detraacutes de Aacutelvaro de Luna Fue Sarmiento pues quien organizoacute la cruel represalia contra los conversos dentro de un verdadero reacutegimen de terror En mayo el mismo rey pone sitio a la ciudad y desoye las peticiones que desde ella se le hacen no exentas de amenazas de sedicioacuten Entre otras cosas se acusa claramente a los judeoconversos de idolatriacutea y herejiacutea pero sobre todo de haber sido los peones de Aacutelvaro de Luna a la hora de exigir sus excesivas demandas Es notable y aleccionador ver coacutemo a las razones meramente econoacutemicas contra los conversos (me puedo imaginar las miradas envidiosas de quienes ven prosperar al vecino) se van uniendo otras de mayor calado como las religiosas Es por ello por lo que los canoacutenigos de la Catedral Juan Antonio de Loranca y Pedro Loacutepez de Gaacutelvez aun sin autorizacioacuten del arzobispo de Toledo emprendieron por medio de tormentos una ldquoinquisicioacutenrdquo o pesquisa contra los conversos a fin de analizar sus praacutecticas contra la fe cristiana y hacer que declarasen fueran ciertas o no sus supuestas herejiacuteas Todo esto dio lugar en junio de 1449 al documento que da en parte el tiacutetulo al libro que aquiacute resentildeamos la Sentencia-Estatuto de Pedro Sarmiento Por medio de este documento se privaba a los conversos de toda una serie de derechos y privilegios comenzando asiacute a construir idealmente una barrera social favorable a los ldquochristianos viejosrdquo Estamos pues ante un importante documento que convertiacutea a cualquiera que fuera converso en sospechoso ciudadano de segunda al mismo nivel que los moros y judiacuteos no conversos Se sentaba de esta manera el peligroso precedente de una frontera social insalvable la del origen de la persona por encima de su sincera capacidad de conversioacuten Unos y otros los sublevados de una parte (con el infante Enrique entre ellos) y los partidarios de Juan II por otra enviaron mediante una embajada y unas misivas respectivamente sus puntos de vista al papa Nicolaacutes V que promulgoacute varias bulas relativas a los sucesos En la primera de ellas titulada Humani generis inimicus se ordenaba que bajo pena de excomunioacuten los conversos ya gentiles o judiacuteos fueran restituidos a todas sus dignidades y cargos Junto a las bulas papales entre otras una

Resentildeas 453

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

de excomunioacuten traducida al romance llegoacute asimismo un importante documento la Instrucccedilioacuten del Relator al obispo Lope de Barrientos declarado defensor de los conversos El documento readaptado despueacutes por el propio Barrientos es en palabras de Maacuterquez Villanueva ldquolo maacutes brillante bien pensado y sensato que habriacutea de aparecer en tres siglos acerca del problema de los conversosrdquo Merece la pena que leamos un breve paacuterrafo tomado de la Instrucccedilion ldquo[] que los que estaacuten fuera de la fee mayormente los judiacuteos se an de convidar y atraer a ella por falagos e ruegos e beneficcedilios e por otras maneras de buena mansa e graccediliosa ensentildeanza para los ganar e faccediler fijos de Dios e que los christianos deben ayudar e socorrer e honrar e tratar fraternal e caritativamente e con todo amor sin faccediler departimiento ni distinccedilion alguna de los antiguos a los nuevos antes en algunas cosas los deben favoreccediler e faccediler ventaja maacutes que a otros fasta que sean plantados e radicados en la santa fee seguacuten se faccedile a los noviccedilios en la religioacutenrdquo (p 105) Sin embargo esta actitud favorable no obedeciacutea como nos muestran perfectamente los autores de la monografiacutea que comentamos a anacroacutenicas razones ldquohumanitariasrdquo o ldquotolerantesrdquo (explicaciones eacutestas que resultariacutean simplistas y no responderiacutean maacutes que a nuestro sistema actual de valores tan afiacuten a la correccioacuten poliacutetica) sino a unos fundamentos juriacutedicos que encontraban su origen remoto en el derecho de la ciudadaniacutea romana Esta ciudadaniacutea si bien estuvo en un principio limitada a los habitantes de Roma se extendioacute despueacutes gradualmente a otros habitantes del imperio primero de la Peniacutensula Itaacutelica y luego ya a todos los demaacutes habitantes en tiempos del emperador Caracalla De esta forma la ciudadaniacutea establecioacute una divisioacuten baacutesica entre hombres libres y esclavos que soacutelo se vio alterada cuando en el antildeo 380 dC se prescribioacute que no habiacutea maacutes que una fe por lo que de la antigua divisioacuten entre libres y esclavos se pasoacute a la de fieles e infieles De esta manera aquellos que no aceptaban convertirse a la nueva fe quedaban excluidos de los privilegios de los cristianos pero esto no ocurriacutea con los conversos seguacuten lo que los autores de esta monografiacutea denominan con gran acierto ldquocristianismo ciacutevicordquo Asiacute pues se abrioacute la posibilidad de que los judiacuteos conversos pudieran prosperar y ascender socialmente gracias a diversos cargos puacuteblicos Sin embargo esta situacioacuten fue creando muchos recelos entre los cristianos viejos no tanto como una cuestioacuten racial sino social (la envidia ya lo sabemos es mala consejera) y ya de forma secundaria religiosa En definitiva los judeoconversos fueron convirtieacutendose a lo largo del siglo XIV en objetivo de las iras no soacutelo de los cristianos viejos que los veiacutean como advenedizos sino tambieacuten de los propios judiacuteos que los consideraban traidores Entre los cristianos se fue fortaleciendo la divisioacuten cada vez maacutes visible (ldquoezquizofrenia socialrdquo la llaman los autores) entre dos clases de cristianos los que lo eran por su nacimiento (ldquocristianos viejosrdquo) y quienes lo eran por su conversioacuten (ldquocristianos nuevosrdquo) Los criterios de limpieza de sangre se convertiriacutean por tanto en un argumento perfecto para atacar sin ambages a aquellos que se consideran enemigos por su imparable ascenso social Esta es brevemente la compleja situacioacuten que degenera en 1449 en la revuelta encabezada por Pedro Sarmiento y que supone un episodio incipiente de todo el proceso que llevaraacute despueacutes en 1478 a la creacioacuten de la Inquisicioacuten en la Corona de Castilla y en 1492 a la expulsioacuten de los judiacuteos

El libro ademaacutes de contener un largo y documentado estudio que muy bien hubiera podido constituir ya por siacute mismo una monografiacutea independiente cuenta con una espleacutendida biblioteca de documentos sobre la revuelta de Toledo en 1449 En particular se editan y en caso necesario traducen catorce documentos donde sobresale la ya citada ldquoInstruccioacuten del Relatorrdquo Al tener reunidos estos documentos clave para documentar la referida revuelta da la sensacioacuten de ver la Historia desde dentro No es tampoco un hecho baladiacute que los autores de esta monografiacutea reivindiquen no soacutelo la necesidad de una HISTORIA CRIacuteTICA (lo que nos remonta a la mejor tradicioacuten historiograacutefica hispana desde Gregorio Mayaacutens y que hoy diacutea podriacuteamos esgrimir contra

454 Resentildeas

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

tanto pseudohistoriador mediaacutetico) sino tambieacuten de una CRIacuteTICA TEXTUAL adecuada para editar las fuentes histoacutericas El libro ofrece correctiacutesimas ediciones criacuteticas (que no diplomaacuteticas o meras copias) de los documentos fruto asimismo de una reconocida escuela complutense de edicioacuten encabezada por el Dr Gonzaacutelez Rolaacuten El libro nos ensentildea ademaacutes de otras muchas cosas coacutemo la idea de que la Historia y la Filologiacutea son materias compartimentadas no supone maacutes que un acto irresponsable de barbarie Por lo demaacutes conmueve (casi escalofriacutea) percibir como un teacutermino de inequiacutevoco origen latino ldquoinquisicioacutenrdquo en el sentido de pesquisa terminariacutea adquiriendo algunas de las connotaciones maacutes siniestras de la Historia de Espantildea hasta ser uno de los elementos configuradores de aquello que ya entrado el siglo XX el historiador Juliaacuten Juderiacuteas llamoacute la ldquoleyenda negrardquo En este libro-biblioteca (asiacute me gusta llamarlo pues al leerlo me he sentido recorrieacutendolo) hay ingredientes sobrados para imaginar una trama literaria con personajes malvados y heacuteroes No seacute si el tiacutetulo de la obra puramente nomenclador como es de esperar en la monografiacuteas cientiacuteficas se habriacutea abierto a maacutes puacuteblico interesado con una formulacioacuten acaso menos acadeacutemica como bien pudiera haber sido ldquoLa revuelta contra los conversos y los oriacutegenes de la Inquisicioacuten espantildeola en el Toledo de 1499rdquo En todo caso el tiacutetulo recoge una interesante idea dinaacutemica o el itinerario ideoloacutegico que va desde el caraacutecter mezquino de la Sentencia-Estatuto hasta la amplitud de miras que supone la Instruccioacuten del Relator La obra que resentildeamos es una monografiacutea acadeacutemica de altiacutesimo nivel y calidad Sus autores no firmaraacuten seguramente cientos de ejemplares en ninguacuten centro comercial pero su obra seguiraacute vigente cuando los bestsellers pseudohistoacutericos que se han publicado este mismo antildeo hayan sido ya olvidados (felizmente) para siempre Es una obra que trata sobre un incierto pasado escrita en un presente no menos incierto pero concebida para pervivir en un futuro seguramente mejor Estamos en definitiva ante un libro con voz propia una necesaria obra de maestros y un festiacuten para la inteligencia

Francisco Garciacutea Jurado Universidad Complutense - Madrid

E-mail pacogarjurgmailcom

_______________________________________________ Mordf Dolores Garciacutea de Paso Carrasco y Gregorio Rodriacuteguez Herrera Vicente Mariner Breve antologiacutea Vigo Editorial Academia del Hispanismo 2012 105 pp ISBN 978-84-15175-45-2

Esta antologiacutea que se integra en la ldquoBiblioteca de escrituras profanasrdquo permite un acercamiento breve pero enjundioso a la figura y la obra de uno de nuestros escasos humanistas dominadores no soacutelo de la lengua latina sino tambieacuten de la griega el valenciano Vicente Mariner de Alagoacuten nacido en el uacuteltimo tercio del siglo XVI y fallecido en 1642 ldquoel helenista maacutes destacado de su tiempordquo al decir de los autores que lo justifican con datos concretos (paacuteg 19)

La solvencia de los profesores Garciacutea de Paso Carrasco y Herrera Rodriacuteguez en relacioacuten con el tiempo la vida y la obra de Vicente Mariner ha quedado sobradamente demostrada a traveacutes de sus numerosas publicaciones dedicadas al personaje que se inician con las respectivas tesis doctorales sendas ediciones de las versiones latinas realizadas por el valenciano de la Odisea y la Iliacuteada homeacutericas Avala pues ya de entrada la calidad de esta antologiacutea

Tiene tres partes la I ldquoMariner y su tiempordquo es una ldquoCronologiacuteardquo que encuadra al personaje en su contexto histoacuterico y literario (paacutegs 11-13) desde su nacimiento de datacioacuten incierta hasta la muerte de Quevedo acaecida tres antildeos despueacutes de la del propio humanista La II

Resentildeas 455

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

ldquoMariner y su obrardquo se abre con un breve bosquejo del humanismo espantildeol del siglo XVII (paacutegs 15-17) eacutepoca tambieacuten de penurias para los estudios del latiacuten y no digamos del griego y para sus cultivadores a quienes les resulta ldquoimposible vivir soacutelo del fruto del estudiordquo (paacuteg 17) A este bosquejo le sigue un capiacutetulo dedicado a ldquoMariner y las lenguas claacutesicasrdquo (paacuteg 18-22) en eacutel queda resentildeada la magnitud de su produccioacuten sobre todo como traductor del griego al latiacuten ldquolo que no deja de ser un anacronismo ya en el siglo XVII dado el enorme empuje de las lenguas vernaacuteculasrdquo como leemos en la paacuteg 19 los autores sugieren que ldquoprobablemente estas traducciones no estaban hechas para el consumo interior [hellip] sino para intentar darse a conocer en los ciacuterculos intelectuales europeosrdquo (paacutegs 19-20) Y sentildealan la posible consecuencia el escaso intereacutes que suscitaron entre los impresores de la eacutepoca Buenos conocedores como digo de la obra del valenciano tras sentildealar que ldquodestaca por lo ingente de su obra y por su erudicioacutenrdquo antildeaden ldquono podemos decir lo mismo de la profundidad de sus ideasrdquo (paacuteg 21)

El tercer capiacutetulo de este apartado se titula ldquoVicente Mariner y la Casa de Lermardquo (paacutegs 23-27) la vida del humanista transcurre a la sombra de sus protectores que de una u otra forma contribuyen a su sustento desde que el duque de Uceda don Cristoacutebal de Sandoval y Rojas lo nombroacute preceptor del primogeacutenito don Francisco de Sandoval y Rojas duque de Cea y a partir de 1625 II duque de Lerma Eacutel es quien se convierte en el principal valedor del humanista La vinculacioacuten con la casa de Lerma perduroacute hasta la muerte de Vicente Mariner pese a que D Francisco habiacutea fallecido en el antildeo 1636 seis antes que eacuteste

No puede faltar en la presentacioacuten biograacutefica de un humanista la referencia a las relaciones con otros personajes contemporaacuteneos vinculados al mundo de las letras A este asunto dedican los autores el capiacutetulo 4 de esta segunda parte titulado ldquoVicente Mariner y su ciacuterculo intelectual Lope de Vega y Quevedordquo (paacutegs 28-33) Ademaacutes de mencionar una serie de intelectuales menos destacados en la historia de nuestras letras documentan apoyaacutendose en escritos de elogio reciacuteprocos la amistad con los dos citados grandes autores del siglo de oro

La tercera parte la maacutes importante en un trabajo de este tipo del cual ocupa los dos tercios (paacutegs 35-100) es la ldquoSeleccioacuten de textosrdquo En ella los autores ofrecen una excelente semblanza de las relaciones el pensamiento la lengua el estilo del autor a traveacutes de sus propias palabras con textos en espantildeol o de las versiones realizadas por ellos de sus escritos latinos que se suman a las reproducidas en la segunda parte Tras una breve referencia a los ldquoCriterios de seleccioacuten de los textosrdquo (paacutegs 35-36) se agrupan eacutestos hasta completar el nuacutemero de cincuenta y siete en varios apartados de por siacute ya suficientemente orientativos preceptiva (paacutegs 36-44) traducciones al castellano sobre todo de claacutesicos griegos y latinos (para ponderar la iacutendole de las cuales los autores ofrecen en nota versiones actuales de esos mismos pasajes realizadas por estudiosos solventes) pero tambieacuten de autores contemporaacuteneos y de textos propios (paacutegs 45-55) obra original en prosa dedicada sobre todo a una muy interesante seleccioacuten de las cartas latinas que va seguida por un par de proacutelogos uno en espantildeol y otro en latiacuten (traducido) y el epitafio a la Emperatriz Mariacutea de Austria (paacutegs 656-83 ) y obra original en verso con ldquopoesiacuteas a personajes ilustresrdquo ldquopoesiacutea de temaacutetica amorosardquo y ldquopoesiacutea de temaacutetica religiosardquo (paacutegs 83-100)

Las cuatro paacuteginas siguientes recogen la bibliografiacutea dividida en dos partes una quincena de obras generales y casi cuarenta trabajos especiacuteficos sobre Vicente Mariner

El libro estaacute muy buen presentado con una tipografiacutea de lectura agradable y varias ilustraciones en blanco y negro En cuanto al contenido conviene hacer algunas observaciones de conjunto y otras de detalle que ayuden a calibrar su aportacioacuten al conocimiento del personaje

Empezando con lo maacutes evidente y por desgracia cada vez menos tenido en consideracioacuten a la hora de editar libros hay demasiadas erratas a las que se suman ciertas incongruencias en la

456 Resentildeas

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

puntuacioacuten (que no soacutelo afectan a los textos del XVII reproducidos donde como se sabe existen otras convenciones) En todo caso son evidentes por lo que de hecho no dificultan la comprensioacuten del texto

Respecto a las traducciones realizadas por los autores el gran caballo de batalla de los estudios claacutesicos cuando como el propio Vicente Mariner se lanza uno al reto de sacarlas adelante son en general correctas y desde luego en muy contadas ocasiones dejan obscuro algo de lo que dice el original (y a veces lo estaacute ya en eacuteste por lo que incluso seriacutea una ldquotraicioacutenrdquo no mantenerlo) Parte de ellas habiacutean sido publicadas en la amplia produccioacuten de los autores sobre el personaje pero conviene sentildealar que todas han sido sometidas a una revisioacuten teniendo en cuenta la naturaleza de la obra donde no aparece el texto latino

A veces esta revisioacuten provoca alguacuten problema por simple descuido como ocurre con la versioacuten de la elegiacutea a Lope (paacuteg 30) incluida ya en la monografiacutea de Mordf Dolores Garciacutea de Paso Una traduccioacuten latina de Vicente Mariner La Odysea (Las Palmas de G C 1997) paacuteg 21 Alliacute el verso 3 empezaba ldquola fama de aqueacutelloshelliprdquo y el 4 ldquoa ellos los exaltahelliprdquo al cambiar el arranque del 3 por ldquola fama de ambosrdquo y el del 4 por ldquoa aquellosrdquo se repite inadecuadamente ldquola famardquo en eacuteste

Pero lo maacutes comuacuten son las omisiones Por ejemplo en la paacuteg 20 estaacute la traduccioacuten de los versos de Vicente Mariner sobre siacute mismo la autora habiacutea traducido el tercero de ellos en la mencionada monografiacutea paacuteg 11 como ldquoiexclAy la fortuna en demasiacutea oprime su alta cabezahelliprdquo al hacer la revisioacuten seguramente buscando un orden de palabras menos violento quedoacute fuera imagino que de forma no intencionada la expresioacuten adverbial Algo parecido sucede con el uacuteltimo verso de los recogidos en la paacuteg 28 cuyo original latino dice nam Lopius uincit tempora quidquid habent o sea ldquopues Lope vence a cuanto abarcan los tiemposrdquo y se ha quedado en ldquopues Lope vence al tiempordquo

Se trata de meros detalles perceptibles soacutelo para quien se acerque a los originales que sin duda no es el caso de los destinatarios para los que estaacute concebido el libro

Cosa distinta aunque con similares efectos es lo que sucede con el arranque del ldquoTexto 29rdquo (paacutegs 75-76) Non quia adhuc egregiam tui ingeni indolem litteris non prouocaui que los autores en su artiacuteculo sobre ldquoLa epistolografiacutea de Vicente Mariner y la preceptiva epistolarrdquo Boletiacuten Millares Carlo 17 paacuteg 306 traducen ldquoPorque hasta aquiacute no he apelado a la egregia iacutendole de tu ingenio con cartasrdquo y queda en ldquoPorque hasta ahora no te haya escritordquo tal vez con intencioacuten de suavizar su carga retoacuterica En cambio no creo pertinente la omisioacuten de Hispaniae cuando el valenciano habla en esa misma carta (paacuteg 76) del ldquotriste rechazo a las buenas letrasrdquo

Alguna vez la falta de una palabra por breve que sea provoca dificultades de diversa iacutendole asiacute en la traduccioacuten de la carta reproducida en la paacuteg 57 debe haber una ldquoardquo delante de ldquotodosrdquo para que el texto sea gramatical la frase latina estaacute reproducida por los autores en el art cit paacuteg 307 y dice omnia tua [hellip] epigrammata [hellip] strepere feci Y la omisioacuten seguramente inadvertida de un ldquotemiendordquo que los autores siacute reproducen al traducir la carta (por cierto no ldquocartasrdquo) de la paacuteg 67 en ese mismo trabajo paacuteg 305 ha dejado un sujeto inadecuadamente separado de su verbo por una coma ldquome angustiabahellip querdquo

En todo caso los descuidos en la traduccioacuten resultan casi inevitables sobre todo cuando la labor es larga Asiacute hay un fallo en la versioacuten de la carta que acabo de citar cuyo original tal como lo transmiten los autores es quas tu postridie nonnis Iulii anni 1616 scrpsisti ldquola (carta) que escribiste al diacutea siguiente (no ldquola viacutesperardquo como se lee en la paacuteg 67) de las nonas de julio (o sea el 8)rdquo

Ya que hablamos de cartas al lector que no tenga una cierta familiaridad con el lenguaje afectivo de la epistolografiacutea latina pueden chocarle las reiteraciones del sustantivo ldquoamorrdquo y del verbo ldquoamarrdquo asiacute como esos ldquoEscoto miacuteordquo y similares que traducen literalmente lo que dice el texto original Aun admitiendo que eran moneda comuacuten en la eacutepoca como se deduce ademaacutes de otras

Resentildeas 457

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

expresiones personalmente prefiero utilizar ya incluso para las cartas de eacutepoca claacutesica ldquoafecto apreciordquo y verbos de ese mismo tipo asiacute como nuestro ya muy banalizado ldquoquerido Escotordquo etc

Estos detalles como se ve apenas tienen trascendencia y restan poco valor al mucho que atesoran las paacuteginas que comentamos y desde aquiacute animo a los autores a que continuacuteen dando a conocer la obra de un humanista que en parte notable gracias a ellos va saliendo del olvido

Miguel Rodriacuteguez-Pantoja Universidad de Coacuterdoba

E-mail ca1romamucoes

_______________________________________________

Maquieira H ndash Fernaacutendez N (eds) Tradicioacuten y traduccioacuten claacutesicas en Ameacuterica Latina Universidad Nacional de La Plata La Plata 2012

En las uacuteltimas deacutecadas se ha incrementado muy notablemente el intereacutes por el estudio de la tradicioacuten claacutesica Maacutes allaacute de los meros repertorios de fuentes mitos y alusiones claacutesicas en obras y autores las investigaciones se centran cada vez maacutes en los paraacutemetros en que se produce la recepcioacuten de los claacutesicos en las distintas literaturas y en general en los modos en que los temas y motivos claacutesicos se han aclimatado en el imaginario cultural de Occidente En el plano teoacuterico parece haber una transicioacuten de los conceptos de ldquotradicioacutenrdquo o Nachleben propios de la filologiacutea alemana tradicional al de Reception Studies de la filologiacutea anglosajona que favorece el paso de una concepcioacuten estaacutetica de la ldquotradicioacutenrdquo como ldquolegadordquo transmitido y acogido de forma pasiva al de ldquorecepcioacutenrdquo con un sentido activo que contempla el uso de temas textos y autores claacutesicos como un proceso cultural y que analiza su objeto de estudio desde un prisma amplio que incluye no soacutelo el proceso intelectual o artiacutestico por el cual la obra claacutesica es recibida sino tambieacuten la manera en que es adaptada trasladada transfigurada recreada asiacute como el contexto ndashsocial cultural ideoloacutegico- en que se produce esta recepcioacuten y cuaacutel es su finalidad (al respecto veacutease por ejemplo L Hardwick y sus Reception Studies)

El volumen que resentildeamos es buena muestra de este creciente intereacutes y una uacutetil contribucioacuten a nuestro conocimiento de la recepcioacuten claacutesica en America Latina Seguacuten explican las editoras en el prefacio es el resultado de la colaboracioacuten entre la Universidad Autoacutenoma de Madrid y tres universidades latinoamericanas la de La Habana la de La Plata y la Estadual de Riacuteo de Janeiro y en eacutel se ofrecen los resultados de un proyecto de investigacioacuten sobre la tradicioacuten claacutesica en autores latinoamericanos de los siglos XIX y XX Se compone de quince trabajos estructurados en dos grandes secciones tradicioacuten claacutesica y traduccioacuten claacutesica de cuyo contenido ofrecemos a continuacioacuten un breve resumen

Abre el volumen el estudio de Claudia N Fernaacutendez (ldquoParodiar la tradicioacuten claacutesica De Dioses hombrecitos y policiacuteas de Humberto Constantinirdquo) en el que la autora tras introducir la figura del escritor argentino Humberto Constantini (1924-1987) y su novela escrita en los difiacuteciles antildeos de la dictadura militar analiza algunos de los mecanismos con los que el autor subvierte y descontextualiza en clave paroacutedica el modelo eacutepico griego

A continuacioacuten M Flores y M E Rodriacuteguez (ldquoEl mundo claacutesico en la obra de Guilherme Figueiredordquo) presentan las obras del dramaturgo brasilentildeo G Figueiredo (1915-1997) basadas en temas claacutesicos En concreto nos ofrecen el anaacutelisis de Um Deus Dormiulaacuteem Casa inspirada en el Anfitrioacuten de Plauto y A Rapocircsa e as Uvas una dramatizacioacuten de la Vita Aesopi

458 Resentildeas

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

En el trabajo ldquoOrfismo na literatura brasileira do seacuteculo XX agrave primeira deacutecada do XXIrdquo Carlinda Fragale pone de manifiesto lo productivo que ha resultado el mito oacuterfico en el Brasil y analiza el modo en que la figura de Orfeo y sus rasgos maacutes caracteriacutesticos se han aclimatado en el imaginario cultural brasilentildeo convirtieacutendose en un instrumento para interpretar su cultura del carnaval Tras ofrecer un exhaustivo cuadro de autores de todos los geacuteneros donde de forma maacutes o menos directa se encuentra el tema oacuterfico la autora se centra en el estudio de la fundamental Invenccedilacirco de Orfeu del poeta Jorge de Lima (1893-1953) obra cumbre de la literatura brasilentildea del siglo XX asiacute como en la primera adaptacioacuten teatral del mito la realizada por Vinicius de Moraes donde el tema de Orfeo y Euriacutedice se ambienta en el mundo de la favelas de Riacuteo en eacutepoca del carnaval (obra que seriacutea luego llevada al cine en el conocido Orfeo negro de Marcel Camus 1959)

Liacutea M Galaacuten en su estudio ldquoBioy Casares en clave claacutesica Presencia de la tradicioacuten grecolatina en tres cuentos de Adolfo Bioy Casaresrdquo introduce su anaacutelisis con unas interesantes reflexiones sobre el modo en que los escritores rioplatenses se han enfrentado a la ldquotradicioacuten claacutesicardquo o al ldquopasado europeordquo frente a los ldquomodernosrdquo que buscan la ruptura con eacuteste otra serie de escritores ndashentre ellos Bioy Casares y Borges- se apropian de eacutel pero no sienten la ldquoansiedad de la influenciardquo ndashpor decirlo en los teacuterminos de H Bloom- de sus colegas europeos y maneja libremente esta tradicioacuten claacutesica Tras estas reflexiones iniciales la autora se centra en el caso de Bioy Casares y en el anaacutelisis de tres de sus relatos La trama celeste (1948) Homenaje a Francisco Almeyra (1954) Ovidio (1997) en los que las resonancias claacutesicas contribuyen a la eficacia narrativa

Por su parte Carmen Gallardo dedica su capiacutetulo a la tradicioacuten claacutesica en la poesiacutea mejicana y centroamericana del siglo XIX (ldquoLa poesiacutea en Meacutexico y Centroameacuterica entre Eros Lumen Numen y Taacutentalos Ceacutesares o Acteonesrdquo) La autora hace breves catas en poetas del XIX de diversas nacionalidades (desfilan por sus paacuteginas brevemente Andreacutes Bello Joseacute Silva Enrique Gonzaacutelez Martiacutenez Gutierrez Naacutejera Dariacuteo Herrera Salvador Diacuteaz Miroacuten Roacutemulo E Duraacuten Manuel Joseacute Othoacuten Justo Facio Juan Batres Montufar) Es la poesiacutea de la independencia romaacutentica neoclaacutesica y simbolista cuajada de tiacutetulos latinos referencias claacutesicas de alusiones maacutes o menos eruditas figuras miacuteticas o referencias a personajes histoacutericos de la antiguumledad

En el estudio ldquoHuellas claacutesicas en el teatro argentino AntiacutegonaS linaje de hembras de Jorge Huertas Lidia Gamboacuten se centran en el viviacutesimo panorama del teatro argentino posterior a la crisis de 2001 la presencia de la tradicioacuten claacutesica en eacutel no es abrumadora pero no faltan muestras de temas claacutesicos readaptados a la realidad argentina contemporaacutenea Entre ellos es un ejemplo la obra que se estudia en el capiacutetulo AntiacutegonaS de Jorge Huertas de 2002 Destaca la estudiosa hasta que punto Antiacutegona ha sido un referente miacutetico al que el continente latinoamericano ha vuelto una y otra vez desde los antildeos cincuenta hasta la actualidad en un convulso trasfondo poliacutetico para denunciar el autoritarismo y la dictadura

Alina Gutieacuterrez dedica su trabajo al estudio de la tradicioacuten claacutesica en el primer perioacutedico cubano Papel Perioacutedico de la Havana (ldquoInfluencia claacutesica en la formacioacuten de la cultura cubana El diaacutelogo en el Papel Perioacutedico de la Havanardquo) En concreto se centra en el uso retoacuterico del diaacutelogo como instrumento para la transmisioacuten de ideologiacuteas y la introduccioacuten en eacutel de toacutepicos de raigambre claacutesica

La poesiacutea de Slvina Ocampo y su relacioacuten con el mundo claacutesico es estudiada por P Martiacutenez Astorino en su capiacutetulo ldquoLa tradicioacuten grecorromana en los primeros libros de poemas de Silvina Ocampordquo El autor estudia las menciones claacutesicas en la obra de la poetisa argentina dividieacutendolas en varios tipos alusiones al mito griego referencias a obras o geacuteneros literarios grecorromanos menciones a personajes antiguos y finalmente el motivo de la metamorfosis y de la transmigracioacuten de las almas

Resentildeas 459

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

Cierra esta primera parte del libro el trabajo de Manuela Ribeiro y Tereza Virginia Ribeiro ldquoO mundo antigo na cadencia de Bandeira un ritmo dissolutordquo) donde las autoras estudian la presencia del mundo antiguo en la obra del escritor brasilentildeo Manuel Bandeira (1866-1968)

La segunda parte del libro como hemos indicado se dedica a la traduccioacuten de los claacutesicos Se abre con el trabajo de Mariana Fernaacutendez sobre ldquoUn poeta griego del siglo V ane traducido por una cubana del siglo XXrdquo En el capiacutetulo se estudia la figura de la cubana Laura Mestre (1867-1944) helenista ensayista y traductora de claacutesicos griegos cuya obra quedoacute en su mayoriacutea ineacutedita Tras presentar a Mestre y el contexto de su labor la autora del capiacutetulo se centra en un detenido anaacutelisis de sus traducciones de Piacutendaro

Rosario Loacutepez Gregoris colabora con un capiacutetulo titulado ldquoLa traduccioacuten de Andreacutes Bello de la comedia Rudens de Plautordquo En su trabajo la autora traza una semblanza de este humanista pedagogo y traductor para ofrecer un anaacutelisis minucioso de la traduccioacuten que realizoacute del Rudens de Plauto Llega a conclusiones sobre el por queacute de la eleccioacuten de esta obra la menos plautina de las comedias del escritor latino y sobre el proceder de Bello como traductor tanto en el nivel formal como en el de contenido o ideoloacutegico

En ldquoLa traduccioacuten de las partiacuteculas en las traducciones de la Iliacuteada de Lugones Mestre y Bonifazrdquo Helena Maquieira estudia el modo en como son traducidas (o no) las partiacuteculas γάάρ ἄρα y δήή en las versiones homeacutericas de Leopoldo Lugones Laura Mestre y Rubeacuten Bonifaz atendiendo a los diferentes niveles de uso de estas partiacuteculas y a las soluciones que los traductores ofrecen en cada caso

Al estudio de Laura Mestre una de las grandes figuras del helenismo hispanoamericano vuelven a dedicar sendos trabajos Elina Miranda (ldquoLaura Mestre y su traduccioacuten de la Iliacuteadardquo) y Juan Manuel Tabiacuteo (ldquoLaura Mestre traductora ineacutedita de la Odiseardquo) Ambos se centran en las reflexiones de la autora cubana sobre la traduccioacuten y sobre Homero y ofrecen un anaacutelisis y valoracioacuten de sus versiones la primera de la Iliacuteada y el segundo de la Odisea

El volumen se cierra con un extenso capiacutetulo ldquoLas traducciones de Homero en Ameacuterica Latina As traduccedilocirces de Homero na Ameacuterica Latinardquo a cargo de Emilio Crespo y Jorge Piqueacute Es un ensayo articulado en dos partes la primera dedicada a los traductores al espantildeol ndashy redactada en castellano- y la segunda centrada en las versiones al portugueacutes y escrita en esta lengua donde se ofrece un amplio y uacutetil cataacutelogo de traducciones y traductores del eacutepico griego

Pese a cierta desigualdad en los anaacutelisis enfoques y metodologiacuteas empleados inevitable por lo demaacutes en todo volumen colectivo hay que agradecer la labor realizada por sus autores al profundizar en un campo el de la tradicioacuten claacutesica en Ameacuterica Latina que al menos por estos lares sigue siendo bastante desconocido Como se sentildeala en alguno de los trabajos uno de los grandes problemas en este aacutembito es la dificultad de acceso a los textos y la carencia todaviacutea de una recopilacioacuten sistemaacutetica del material existente En este sentido este libro es sin duda una aportacioacuten muy estimable que contribuiraacute a cubrir esta laguna Hubiera sido deseable una mayor reflexioacutenndashquizaacute a modo de conclusioacuten conjunta- sobre la especificidad de la recepcioacuten de los claacutesicos en Ameacuterica latina (si es que existe) sobre el influjo que las relaciones con la tradicioacuten cultural europea ha jugado en ella (algo de ello se apunta en alguacuten trabajo por ejemplo en el de la profesora Liacutea M Galaacuten) o sobre los contextos que han condicionado esta recepcioacuten en los distintos momentos (como ejemplo la recepcioacuten del teatro griego en tiempos poliacuteticamente convulsos como es el caso de Antiacutegona estudiado por Lidia Gamboacuten) No hubiera estado tampoco de maacutes que se hubiera antildeadido un iacutendice final de obras y autores citados para facilitar en el futuro la consulta de la obra

460 Resentildeas

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

En cualquier caso el libro en su conjunto abarca una gran variedad de geacuteneros autores y paiacuteses y ofrece un soacutelido panorama de la riqueza de la tradicioacuten (y traduccioacuten) de los claacutesicos en Ameacuterica Latina mostrando una vez maacutes que los mitos y figuras de la Antiguumledad siguen vivos y en proceso de continua recreacioacuten Por ello la obra que comentamos seraacute sin duda una referencia inexcusable para todo aquel interesado en la investigacioacuten en esta aacuterea y constituye un magniacutefico ejemplo a seguir de colaboracioacuten entre universidades de ambos lados del oceacuteano

Alicia Morales Ortiz Universidad de Murcia

E-mail amoralesumes

_______________________________________________

Luciacutea P Romero Mariscal Virginia Woolf y el Helenismo 1897-1925 Valencia 2012 216 pp

Pese a la fama y a la importancia de la figura de Virginia Woolf hasta hoy no se habiacutea dedicado un estudio completo y profundo sobre su relacioacuten con la lengua griega estrecha y determinante durante toda su vida Por esta razoacuten la Profesora Luciacutea P Romero Mariscal se lanza a llevar a cabo esta empresa costosa y compleja y consigue realizar un libro sorprendente por diferentes razones que ofrece una serie inmensa de atractivos para cualquier lector esteacute maacutes o menos formado en las letras claacutesicas Uno de los valores maacutes destacables del ensayo de Romero Mariscal es que estaacute dirigido a todos los puacuteblicos Es una obra escrita con una prosa clara y concisa con agilidad y eficacia y algo que es de agradecer evita la autora la implicacioacuten entusiasta o subjetiva en el tema que estaacute tratando algo que tal vez le haya costado un esfuerzo sabida su pasioacuten por el griego y por la autora a la que da voz Precisamente es extraordinario el hecho de que Romero Mariscal quiera dejar hablar a Virginia Woolf darle la palabra para que nos lleve de la mano en un itinerario vital que abarca los antildeos 1897 a 1925 su intereacutes porque sea el discurso de Woolf el que se escuche hace que ella se preste como inspirado aedo que reorganiza poeacuteticamente y reescribe las lecciones que las musas le transmiten

Este libro me ha entusiasmado Al comenzar la lectura penseacute que tal vez se tratariacutea de otro tipo de estudio maacutes cargado de erudicioacuten evidenciada (la hay por supuesto pero estaacute elegantemente escondida tras las paacuteginas de este trabajo) y de largos ejemplos analizados sistemaacuteticamente Y no no es asiacute Sin duda el trabajo de Romero Mariscal ha sido arduo y difiacutecil Rescatar los textos de Virginia Woolf en los que se relaciona con la lengua griega traducirlos de su propia mano un valor antildeadido a este ensayo reordenarlos y darles coherencia biograacutefica en el itinerario vital de la autora no ha debido de ser nada sencillo El resultado es un hermoso e interesante ensayo que te atrapa desde el principio un ensayo que nos sumerge en la eacutepoca victoriana en el cuarto de Virginia nos muestra su silla sus pasiones su debilidad y su enorme amor por la lengua griega que la alimentoacute toda su vida y que se fundioacute con el resto de sus experiencias

Las reflexiones de Woolf sobre todo las de la uacuteltima parte del libro dedicadas al ensayo ldquoDel no saber griegordquo podriacutean ser por queacute no una lectura obligada para cualquiera que se acerque a la lengua griega y para muchos otros que desconocen sus valores Sin caer en idealizaciones romaacutenticas estas uacuteltimas paacuteginas resumen la acertada definicioacuten de Woolf sobre la lengua griega cuyas cualidades maacutes destacables que la hacen uacutenica son la ldquoconcisioacutenrdquo ldquoagilidadrdquo y ldquosustantividadrdquo

El libro se propone una serie de preguntas como iquestqueacute veiacutea Virginia Woolf en el griego iquestQueacute buscaba en los claacutesicos iquestCoacutemo llegaba a eacutel iquestQueacute relacioacuten tienen sus inquietudes feministas con la lectura del griego iquestCuaacutel es la excelencia de esta lengua etc cuestiones que a lo largo de

Resentildeas 461

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

tres capiacutetulos Romero Mariscal va respondiendo soacutelo con la palabra bien interpretada de la propia autora con sus cartas sus memorias sus diarios sus escritos en general

Tras un breve proacutelogo de Mordf Teresa Muntildeoz Garciacutea de Iturrospe la autora nos ofrece una introduccioacuten en la que se aclaran los objetivos de la obra y su estructura a continuacioacuten el primer capiacutetulo inicia un recorrido desde 1987 justificado punto de partida del estudio para mostrar coacutemo y por queacute Virginia se relacionoacute con la lengua griega El segundo capiacutetulo trata de los viajes a Grecia de la escritora y las consecuencias de estos que se plasmariacutean en las obras Diaacutelogo en el monte Penteacutelico y El cuarto de Job el tercer capiacutetulo desarrolla las ideas de Virginia sobre la lengua griega que se recogen en dos ensayos La lengua perfecta y Del no saber griego

Cada uno de estos capiacutetulos se divide en subcapiacutetulos que recogen episodios de la historia de esta escritora apasionante Gracias a este estudio descubrimos queacute ediciones lee Woolf coacutemo las lee ndash la acertadiacutesima concepcioacuten de la lectura necesaria en griego ayudada por una traduccioacuten para aquellos ldquolectores comunesrdquo que se inician en esta lengua- queacute personajes le interesan especialmente -como la heroiacutena Antiacutegona- con queacute heacuteroes se identifica en las diferentes etapas de su vida a queacute dedica las horas de estudio del griego que su condicioacuten de dama le permite cuaacutel es la evolucioacuten personal e intelectual que se produce en esta figura gracias al estudio y el amor al griego el por queacute de esta fascinacioacuten en ocasiones a traveacutes de una perspectiva winckeliana que retoma la utopiacutea heleacutenica y muchos otros aspectos que ahondan en la reflexioacuten sobre la lengua griega y la posibilidad o imposibilidad de conocerla y de traducirla

Una bibliografiacutea final nutrida y bien seleccionada cierra este volumen cuya lectura recomendamos pues ilustra a traveacutes de los enormes conocimientos hilvanados a la perfeccioacuten de Romero Mariscal y produce el disfrute necesario gracias al estilo limpio y la sensibilidad literaria de la autora

Una estudiosa que dedica su vida al griego se sumerge en la vida de una escritora entusiasta de esta lengua un desafiacuteo muy interesante Consigue Romero Mariscal despertar el deseo de releer a Virginia Woolf ahora desde otro punto de vista dispone el alma hacia el amor a esta lengua a traveacutes de una enorme documentacioacuten textos originales en nota a pie de paacutegina limpias traducciones y paraacutefrasis de la palabra de esta distinta lectora Reivindica asiacute la figura de Woolf junto a una nueva visioacuten de la lengua claacutesica lejana de la de los cientiacuteficos eruditos y orientada hacia el bien y la felicidad del ldquolector comuacutenrdquo en este caso de la ldquolectora comuacutenrdquo

Quizaacute para completar este magniacutefico ensayo no hubiera estado de maacutes un epiacutelogo una recopilacioacuten de ideas y pensamientos finales tras el capiacutetulo tercero pues al acabar el lector no asume con facilidad que ya no haya maacutes Pero esto es un pequentildeo detalle que no ensombrece en absoluto la calidad y la cualidad de este volumen tan recomendable

Diana M de Paco Serrano Universidad de Murcia

E-mail didepacoumes

_______________________________________________

Siempre Moralejo ed AAVV Santiago de Compostela Trueiro Edicioacutens 2012 (178 p)

Cuando auacuten estaacute fresca la tinta del anterior nuacutemero de esta revista en la que daacutebamos noticia del fallecimiento del Prof Juan Joseacute Moralejo Aacutelvarez (Myrtia 27 2012 pp 517-518) saludamos con placer la publicacioacuten ndashya en su segunda edicioacutenndash de un libro que sin duda excede lo esperable en este tipo de resentildeas pero que no es en absoluto ajeno a nuestra Filologiacutea Se trata de

462 Resentildeas

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

una obra publicada en junio de 2012 ndashun mes por tanto despueacutes del oacutebito del Prof Moralejondash por devocioacuten y homenaje de sus amigos de la pesca Siacute han leiacutedo bien se trata de un libro que recopila artiacuteculos conferencias charlas y aneacutecdotas de Juan Joseacute Moralejo relativas a esa gran faceta de su vida que fue la pesca fluvial Pero es algo maacutes que eso El Doctor como carintildeosamente le soliacutean llamar sus amigos pescantines deja pinceladas en cada paacutegina de su otra faceta la filoloacutegica aquiacute y allaacute surgen entre las liacuteneas citas de Homero Aristoacuteteles Eliano Virgilio Horacio y otros nombres de la literatura claacutesica asiacute como la etimologiacutea oportuna el dato linguumliacutestico veraz y el argumento de rigor todo ello trufado con la ironiacutea y el sentido del humor que le caracterizaba laquoel Mintildeo es miacuteoraquo soliacutea decir con razoacuten No es un libro de Filologiacutea Claacutesica pero es que en Juan Joseacute Moralejo como en Jano asomaban indistintamente y con pasioacuten las dos identidades la filoloacutegica y la pisciacutecola

El primer capiacutetulo (pp 9-11) consiste en una evocacioacuten de la figura del Doctor a cargo de los editores sus laquocofrades de perversioacuten trucheraraquo imprescindible para conocer la personalidad del homenajeado El capiacutetulo II (pp 13-20) recopila intervenciones del Prof Moralejo en el Xornal Trueiro consistentes baacutesicamente en palabras de presentacioacuten en distintos actos sociales organizados por Trueiro y aquiacute reproducidas Los capiacutetulos III (pp 21-42) y IV (pp 43-74) corresponden a artiacuteculos publicados en Xornal Trueiro y en MiguelPescaCom revistas especializadas en la pesca fluvial con cuya cita nunca quiso faltar Moralejo Igualmente en el capiacutetulo V (pp 75- 96) se recogen artiacuteculos de prensa publicados en La Voz de Galicia diario en el que colaboroacute puntualmente desde 1971 Naturalmente todos los artiacuteculos aquiacute recopilados estaacuten referidos al arte de la pesca si bien en ellos el lector podraacute encontrar un plus de erudicioacuten y de arte alusiva que hacen de esta coleccioacuten de escritos algo maacutes que reflexiones de un buen aficionado a la pesca (o a la laquono pescaraquo como alguna vez deciacutea) A ese plus me referiacutea arriba al hablar del dato filoloacutegico pero no soacutelo eso Juan Joseacute Moralejo se revela en cada paacutegina como un amante impenitente ndashcasi laquoimpertinenteraquondash de la naturaleza fluvial galaica un ardiente defensor del conservacionismo de estos ricos cauces frente a la depredacioacuten de todo tipo de que son viacutectimas los riacuteos gallegos desde hace varias deacutecadas

En el capiacutetulo VI (pp 97-106) se reproducen varias presentaciones de libros a cargo de Juan Joseacute Moralejo presentacioacuten de su libro As troitas mintildeas sentildeoras y ademaacutes de La pesca tradicional del reo en Galicia de M Pintildeeiro Lampreas e pesqueiras del mismo autor proacutelogo de O riacuteo animado Biodiversidade dos ecosistemas acuaacuteticos continentais galegos de F Cobo MA Gonzaacutelez R Vieira y MJ Servia proacutelogo del I Certamen de relatos cortos laquoGalicia paiacutes de los mil riacuteosraquo y epiacutelogo del libro Cousas da mosca Diccionario do mosqueiro de Torres Pintildeeiro y Seijas A partir de estas paacuteginas se puede entender que alguien definiese a los amantes de la pesca deportiva como laquouna raza de amigosraquo Su proverbial ingenio se pone a prueba especialmente en el capiacutetulo VII (pp 107-120) donde se recogen sus intervenciones en el Encuentro de pesca del Club de Vilagudiacuten Pregoacuten truchero (2005) Oda a la pesca (2006) Eacutegloga a la cantildea (2007) y Panegiacuterico truchero (2008) A este tipo de cuestiones y otras semejantes se consagra el capiacutetulo IX (pp 137-154) incluida una carta circular que efectivamente tiene forma de ciacuterculo

Habraacute observado el lector que me he saltado a conciencia el capiacutetulo VIII (pp 121-136) pues constituye de suyo un apartado diferente eminentemente filoloacutegico Se trata de una conferencia titulada laquoHidronimia de Galicia Agua y vidaraquo pronunciada en el Ateneo de Santiago (2009) El Prof Moralejo dedicoacute su uacuteltima etapa investigadora a cuestiones relacionadas con la toponimia y sobre todo la hidronimia de su Galicia natal fruto de la cual fue su obra Callaica Nomina (2008) Pues bien en la publicacioacuten de esta conferencia hace un repaso de la cuestioacuten y un resumen de sus conclusiones

Con ser de intereacutes todo lo anterior este libro no estariacutea completo sin el capiacutetulo X (pp 155-166) consistente en un anecdotario a cargo de los editores de la obra donde plasman las mil y

Resentildeas 463

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

una vivencias aneacutecdotas y singularidades vividas en compantildeiacutea de su querido Doctor Lo podriacutea resumir en una sola frase Moralejo en estado puro Si alguien desea asomarse a la personalidad del homenajeado le bastaraacute con leer estas amenas paacuteginas

La obra concluye con una entrevista a Juan Joseacute Moralejo (pp 167-174) unas palabras de agradecimiento por parte de la familia (pp 175-176) y un epiacutelogo (pp 177-178) que son una reproduccioacuten de las palabras pronunciadas por el propio Moralejo en el homenaje de que fue objeto por parte de sus amigos de la pesca con motivo de su septuageacutesimo aniversario (2011) y que parecen pensadas para cerrar este libro Hay que antildeadir que la publicacioacuten estaacute acompantildeada de abundantiacutesimo material fotograacutefico que es muy de agradecer y que constituye otra manera de acercarse a la personalidad y al caraacutecter de Moralejo

La publicacioacuten estaacute pulcramente editada y si en vez de elegir una tipografiacutea de tan pequentildeo tamantildeo se hubiese optado por otra un poco maacutes grande se habriacutean sobrepasado tal vez las trescientas paacuteginas Con esto es posible hacerse cargo de la densidad de las paacuteginas escritas Se trata en suma de un libro diferente singular y recomendable a quien quiera instruirse y a la vez deleitarse y pasar un buen rato que no es poco en los tiempos que corren Finalizareacute diciendo que este libro no tiene precio Y no lo digo en sentido metafoacuterico y por mor de sus bondades que ya han quedado reflejadas sino en un sentido literal pues no estaacute a la venta y soacutelo se puede adquirir gratuitamente por la generosidad de los editores y amigos de Juan Joseacute Moralejo quae potest esse vitae iucunditas sublatis amicitiis Y es que como observaraacute el lector en cuestioacuten de amigos Moralejo laquono tomoacute fracasoraquo Eacutel ya me entiendehellip

Esteban Calderoacuten Dorda Universidad de Murcia E-mail estebanumes

_______________________________________________

Matiacuteas Loacutepez Loacutepez (ed) ΥΠΟΜΝΗΜΑΤΑ ΛΟΓΩΝ ΚΥΔΑΙΝΟΝΤΩΝ Lleida 2011 162 pp (Actas de la Jornada de Filologia Grega en homenatge al Dr Manuel Cerezo)

Este libro es el provechoso resultado de las Jornadas de Filologiacutea Griega celebradas en la Universidad de Lleida el 17 de noviembre del antildeo 2009 en homenaje al Dr Manuel Cerezo

Lo primero que salta a la vista del lector de este libro es el sincero sentimiento de admiracioacuten hacia el homenajeado admiracioacuten ligada a las profundas amistades que el Dr Manuel Cerezo fue cultivando a lo largo de su vida acadeacutemica dentro y fuera de las aulas

La semblanza realizada por el editor de este libro Matiacuteas Loacutepez Loacutepez y las afectuosas palabras que le dedican al inicio de este volumen el director de lrsquoIEI Josep Mariacutea Soleacute i Sabateacute y el Rector de la Universitat de Lleida Juan Vintildeas Salas dejan constancia de la fructiacutefera carrera profesional del homenajeado

El denominador comuacuten en estos encomios es sin lugar a dudas la armoacutenica dedicacioacuten del Dr Cerezo a la investigacioacuten y la docencia desde esta noble perspectiva la investigacioacuten de la cultura griega ha de seguir apostando por el progreso de la humanidad y para ello es imprescindible dejar el testigo a las nuevas y bien formadas generaciones Prueba de su profusa dedicacioacuten a la investigacioacuten es su extensa bibliografiacutea recopilada por Matiacuteas Loacutepez Loacutepez artiacuteculos trabajos en prensa y libros -el uacuteltimo de ellos declarado de intereacutes cientiacutefico por la Real Academia Nacional de Medicina- dan fe de ello Y testimonio de su entrega a la formacioacuten de

464 Resentildeas

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

nuevos estudiosos heleacutenicos lo constituye la confianza que deposita en el Dr Josep Antoni Clua su sucesor en la Facultad de Leacuterida

El nuacutecleo de este libro recoge cuatro artiacuteculos de profesores de las universidades de Barcelona Madrid Lleida y UNED y la maacutes reciente investigacioacuten llevada a cabo por el D Manuel Cerezo sobre Galeno Es importante destacar que uno de los mayores atractivos de este homenaje radica en que sus estudios dan pie a futuras investigaciones Repasamos someramente estas aportaciones

Carles Miralles ldquoAmb els Grecs de referent Un poema de Morera i Galiacuteciardquo (pp29-39) nos presenta el poema del escritor catalaacuten Morera i Galiacutecia (1854-1927) titulado Lrsquoocell drsquoAnacreont una composicioacuten que refleja la esencia de la liacuterica y que combina la evocacioacuten de la anacreoacutentica XV con la referencia a la traduccioacuten al catalaacuten que de la misma anacreoacutentica realizoacute Frederic Renyeacute i Viladot en 1878 El poema de Morera constituye un referente claacutesico adornado con la espontaneidad de la poesiacutea popular

Luis Gil ldquoLa Electra de Soacutefoclesrdquo (pp41-52) estudia la figura del personaje de Electra en el traacutegico Soacutefocles Mientras que en Esquilo Electra se manifiesta remisa a cometer el crimen y en Euriacutepides friacutea e impasible la originalidad sofoclea introduce la ambiguumledad en este personaje femenino La balanza se inclina finalmente a favor de la actitud cruel e implacable

Una heroiacutena pasiva tiranicida vengativa un ser deacutebil que a pesar de su crimen soacutelo deseaba rebelarse contra la opresioacuten del poderoso

Josep Antoni Cluacutea Serena ldquoThe future of studies in the field of hellenistic poetry de Rudolf Pfeiffer cincuenta y cinco antildeos despueacutesrdquo (pp53-69) nos presenta la intensa actualizacioacuten cientiacutefica de la poesiacutea heleniacutestica en las uacuteltimas deacutecadas Comenta un artiacuteculo de Rudolf Pfeiffer ldquoThe future of studies in the field of hellenistic poetryrdquo publicado en 1955 en Journal of Hellenic Studies Cluacutea nos ofrece una serie de cuestiones heleniacutesticas que siguen abiertas a la investigacioacuten tales como las rarezas lexicograacuteficas de Licofroacuten el geacutenero epigramaacutetico de Riano de Bene o la ldquoliteraturizacioacutenrdquo de los mimos Argumenta Cluacutea que el futuro de las investigaciones sobre el mundo heleniacutestico reside en el anaacutelisis de obras en conjunto y en la criacutetica textual maacutes que en las ya copiosas interpretaciones concretas de pasajes

Juan Antonio Loacutepez Feacuterez es el autor de un trabajo elaborado dentro del Proyecto FFI2010-22159FILO de la Direccioacuten General de Investigacioacuten ldquoIndiacutebil y Mandonio en la literatura griegardquo (pp71-106) En eacutel afronta el estudio de dos antropoacutenimos relevantes en la ciudad de Leacuterida Indiacutebil y Mandonio Contamos con veinticuatro referencias griegas del teacutermino latino Indiacutebil En la literatura griega aparece bajo cuatro distintas grafiacuteas empleadas por autores como Polibio Dioacuten Casio o Constantino Porfirogeneto Andoacutebales Indiacutebeles Indiacutebilis e Indiacutebolis Sin embargo de Mandonio soacutelo contamos con nueve referencias y sin ninguna variante graacutefica

Manuel Cerezo Magaacuten concluye este libro con una obra declarada de intereacutes cientiacutefico por la Real Academia Nacional de Medicina ldquoClaudio Galeno faro y guiacutea en la medicina y en la lexicografiacutea meacutedica de Occidenterdquo(pp107-146) El homenajeado Dr Manuel Cerezo ha dedicado sus maacutes recientes esfuerzos a demostrar que ldquola ciencia en el mundo antiguo tambieacuten es literaturardquo y para ello saca a la luz las innumerables aportaciones que llevoacute a cabo Galeno entre los siglos II-III d C La gran cantidad de teacuterminos meacutedicos que nos ha legado la defensa de la percepcioacuten directa a traveacutes de la diseccioacuten la firme conviccioacuten de que la naturaleza es justa y sabia el precedente de la psiquiatriacutea meacutedica y su precisioacuten en los diagnoacutesticos meacutedicos entre otras contribuciones hace de la obra de Galeno ldquoDe usu partiumrdquo una referencia clave que merece ser consultada por cualquier individuo del siglo XXI Y es precisamente este universal reconocimiento hacia el meacutedico griego de los siglos II y III d C el propoacutesito fundamental del Dr Manuel Cerezo en la obra que le ha supuesto el elogio de la Real Academia Nacional de Medicina

Resentildeas 465

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

Clausuran el volumen de este homenaje los dos poemas de la Doctora Mariacutea Teresa Gallego Peacuterez que conmueven a todo profesor que persigue dejar huella en sus alumnos y el encomio que el profesor Juliaacuten Acebroacuten Ruiz dedica a D Manuel con el afecto y respeto hacia su magisterio

A modo de conclusioacuten deseo que esta resentildea anime a sumergirse en las paacuteginas del homenaje al Dr Manuel Cerezo Magaacuten Aseguro que no dejaraacute indiferente a ninguacuten amante de los claacutesicos en especial de los claacutesicos griegos Constituye un testimonio maacutes de que la Filologiacutea Claacutesica estaacute viva y de que es como sabiamente declaroacute el D Manuel ldquoel espejo retrovisorrdquo de nuestro mundo para realizar un adelantamiento seguro y firme primero hay que mirar atraacutes

Aurora Amoroacutes Fernaacutendez

Universidad de Murcia E-mail aurori_griegohotmailes

_______________________________________________

Miguel Rodriacuteguez-Pantoja (ed) Corolla Gemina Estudios de Filologiacutea Latina dedicados a los profesores Joseacute Castro y Pilar Muro (Ciclos de Filologiacutea Claacutesica nordm6) Universidad de Coacuterdoba Coacuterdoba 2012 121 pp ISBN 978-84-9927-114-9

En esta publicacioacuten se recogen cinco trabajos de diferente temaacutetica elaborados por profesores del aacuterea de Filologiacutea Latina de la Universidad de Coacuterdoba (con la colaboracioacuten especial del profesor Joseacute Antonio Correa de la Universidad de Sevilla) para homenajear a los profesores Joseacute Castro y Pilar Muro tras su jubilacioacuten

El primero de estos trabajos se titula ldquoNotas al texto de Senatusconsultum de Cnaeo Pisone Patre 12-17rdquo (pp 13-19) En eacutel el profesor Joseacute Antonio Correa establece cinco notas al texto haciendo referencia a distintas cuestiones 1) Ambivalencia en el uso de UT o ET 2) Discrepancia entre BENEFICIO y BENIFICIO 3) Posibilidad de corregir TURBARE por TURBARI 4) Reflexioacuten sobre la presencia de indicativo en una oracioacuten causal introducida por QUOD y 5) La alternancia entre SUO y NOSTRO en el sintagma PRINCEPS NOSTER

En el segundo tratado se lleva a cabo un estudio y anaacutelisis del Himno I de Ambrosio de Miaacuten ldquoiquestAlgo maacutes que un gallo Anaacutelisis filoloacutegico y teoloacutegico del Himno I (Ad galli cantum) de Ambrosio de Milaacutenrdquo de Gabriel Laguna Mariscal (pp 21-33) Dicho himno estaacute dividido en tres partes una invocacioacuten a Dios padre la representacioacuten del gallo y una plegaria a Jesuacutes Tras el anaacutelisis el autor llega a la conclusioacuten de que las tres partes representan a las tres personas de la Trinidad representado el Espiacuteritu Santo en la figura del gallo

En el tercer estudio ldquoUn himno a San Rafael de finales del siglo XVIrdquo (pp 37-45) Juliaacuten Solana Pujalte realiza un anaacutelisis y comentario del himno ldquoDe sancto Angelo custoderdquo texto hallado en un libro escolar del antildeo 1598 en la ciudad de Coacuterdoba El objeto de anaacutelisis es tanto su meacutetrica leacutexico como otros aspectos maacutes literarios asiacute como su relacioacuten con algunos versos de Sannazaro o la posible autoriacutea del himno

El cuarto trabajo presenta el tiacutetulo ldquoContribucioacuten al estudio de la lsquoDidascalia Multiplexrsquo de Francisco Fernaacutendez de Coacuterdova Los capiacutetulos XV XXII y XLIIIrdquo de Miguel Rodriacuteguez-Pantoja (pp47-74) En eacutel se lleva a cabo la edicioacuten estudio y traduccioacuten de los capiacutetulos XV XXII y XLIII de ldquoDidascalia Multiplexrdquo tarea que ha sido objeto de estudio para numerosos estudiosos encabezados por la Dra Francisca Moya del Bantildeo

466 Resentildeas

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

El capiacutetulo XV titulado Quid sit seruitus unde dicta ipsius origo quare agrave iure gentium introducta iuri naturali dicatur contraria cugravem ab ipsomet emanarit (ldquoQueacute es servidumbre y de doacutende recibe el nombre su origen y por queacute fue introducida a partir del derecho de gentes y se dice contraria al derecho natural cuando emanoacute precisamente de eacutelrdquo) se centra en el anaacutelisis del teacutermino ldquoservidumbrerdquo y se plantean varias teoriacuteas sobre su posible etimologiacutea

El capiacutetulo XXII se titula Morem appendendi ad parietes aedium sacrarum tabellas pictas cereos hominum simulachra arma uestes caesariem donariaacuteque alia ab Antiquis desumptum cur uoti causa capilli tondeantur (ldquoLa costumbre de colgar en las paredes de los templos tablillas pintadas cirios figuras humanas armas ropas cabelleras y otras ofrendas tomada de los antiguos Y por queacute se corta el pelo para cumplir un votordquo) A partir de este anaacutelisis el autor demuestra que esas costumbres a las que hacen referencia han sido heredadas de los antiguos y para constatarlo expone determinados textos claacutesicos e incluso biacuteblicos

El capiacutetulo XLIII Quid sit Nobilitas unde dicta nobilem pro moto ignobilem pro ignoto Antiquos usurpasse (ldquoQueacute es lsquonoblezarsquo y de doacutende le viene el nombre que los antiguos soliacutean utilizar lsquonoblersquo por lsquoconocidorsquo e lsquoinnoblersquo por lsquodesconocidorsquordquo) pretende explicar el origen y concepto del teacutermino ldquonoblezardquo asiacute como la etimologiacutea de la palabra ldquonobilitasrdquo

En el uacuteltimo trabajo ldquoInscripcioacuten latina en el altar de Nuestro Padre Jesuacutes Nazareno de Fernaacuten Nuacutentildeez (Coacuterdoba)rdquo (pp 75-101) Joaquiacuten Mellado Rodriacuteguez lleva a cabo un anaacutelisis exhaustivo y una traduccioacuten literal de la inscripcioacuten hallada en un sarcoacutefago ubicado en la parroquia Santa Mariacutea de Aguas Santas (Coacuterdoba) Dicho anaacutelisis no se centra exclusivamente en aspectos filoloacutegicos sino que ademaacutes se realiza en eacutel un riguroso estudio de las caracteriacutesticas fiacutesicas y disposicioacuten del epiacutegrafe asiacute como de los diferentes personajes que aparecen en eacutel

Todos estos trabajos estaacuten caracterizados por el notable rigor cientiacutefico con el que los distintos estudiosos han llevado a cabo la tarea No comparten una liacutenea comuacuten sino que cada uno de ellos presenta una temaacutetica independiente Cabe destacar tambieacuten que la concisioacuten disposicioacuten de cada uno de ellos y la claridad con la que se abordan hacen de este libro una interesante fuente de conocimiento filoloacutegico sobre distintos materiales de estudio De estos cinco trabajos analizados tres de ellos destacan por su alto contenido teoloacutegico siguiendo siempre la liacutenea del anaacutelisis filoloacutegico

Faacutetima Trives Garciacutea Universidad de Murcia

E-mail fatimatrivesghotmailcom

Page 2: 001 008 mancheta - digitum.um.es von... · El primer capítulo del libro está dedicado a contemplar al autor en su época ... esta obra al castellano y elogiamos la excelente traducción

Resentildeas 395

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

Michael von Albrecht VIRGILIO Bucoacutelicas Geoacutergicas Eneida Una introduccioacuten Presentacioacuten y Bibliografiacutea virgiliana por Francisca Moya del Bantildeo Traduccioacuten del alemaacuten por Antonio Mauriz Martiacutenez revisada por Francisca Moya del Bantildeo y Michael von Albrecht Universidad de Murcia 2012 474 pp

En esta misma revista Myrtia hace antildeos concretamente en el nuacutemero 22 (2007) paacuteginas 367-369 publicamos una resentildea de la edicioacuten alemana de esta obra del profesor Michael von Albrecht VERGIL Bucolica Georgica Aeneis Eine Einfuumlhrung Heidelberg Universitaumltsverlag 2006 La resentildeamos ahora nuevamente en su traduccioacuten al castellano recordando algunos de los comentarios que ya hicimos en la primera resentildea

Se trata como ya deciacuteamos de una obra magistral en la que el profesor von Albrecht presenta un estudio profundo y exhaustivo de la obra de Virgilio teniendo en cuenta desde los maacutes antiguos comentarios a las uacuteltimas aportaciones de los filoacutelogos y aplicando en cada momento su perspicaz visioacuten de la literatura su enorme conocimiento y su claridad estructural

Representa sin duda un hito fundamental en la bibliografiacutea y en la propia obra del autor Detraacutes de sus paacuteginas se encuentran ecos de anteriores trabajos sobre literatura latina monografiacuteas de autores como Silio Itaacutelico (Freiheit und Gebundenheit roumlmischer Epic) Ciceroacuten (Cicerorsquos style A synopsis followed by selected analytic studies) Ovidio (Das Buch der Verwandlungen Ovid-Interpretationen) Lucrecio (Lucres in der europaumlischen Kultur) etc ediciones como la de Bucolica estudios como los dedicados a la repercusioacuten de la literatura latina en el mundo (Rom Spiegel Europas Das Fortwirken der Antike in Europa o Literatur als Brucke Studien zur Rezeptions Geschichte und Komparatistik) antologiacuteas de textos de la literatura latina desde sus oriacutegenes a la latinidad tardiacutea acompantildeados de valiosos comentarios (Die roumlmische Literatur in Text und Darstellung en cinco voluacutemenes Roumlmische Poesie Texte und Interpretationen y Meister roumlmischer Prosa Von Cato bis Apuleius Interpretation) trabajos sobre la eacutepica latina (Roman Epic) o una magniacutefica historia de la literatura romana (Geschichte der roumlmischen Literatur von Andronicus bis Boethius mit Beruumlcksichtigung ihrer Bedeutung fuumlr Neuzeit) Estos trabajos y otros muchos estaacuten en la base de esta extraordinaria ldquoIntroduccioacutenrdquo

El trabajo se dedica a las tres obras virgilianas (Bucolica Georgica y Aeneis) Comienza el volumen con los ldquoAgradecimientosrdquo del profesor von Albrecht a las personas que de un modo u otro han contribuido a esta edicioacuten (pp 9-10) continuacutea el ldquoProacutelogo iquestleer a Virgilio hoy en diacuteardquo (pp 11-16) donde el autor se pregunta de forma retoacuterica si es todaviacutea posible la poesiacutea en este tiempo y ofrece como respuesta convincentes razones Nos presenta a Eneas como ldquoun nuevo tipo de hombre que tal vez tenga maacutes que decirnos a nosotros hombres de hoy en diacutea que a generaciones anterioresrdquo pues la solidaridad entre los dos momentos histoacutericos la eacutepoca de Virgilio y la nuestra es manifiesta Leer a Virgilio no soacutelo es ldquodulcerdquo sino tambieacuten ldquoutilerdquo pues eacutel como buen poeta es ante todo maestro y su ensentildeanza es atemporal Despueacutes del proacutelogo sigue un ldquoA modo de presentacioacutenrdquo (pp 17-23) en el que la profesora Moya del Bantildeo se congratula de la publicacioacuten de esta obra en la Universidad de Murcia y destaca sus virtudes La considera un ldquoliber legendusrdquo en el que se da la ldquoafortunada unioacutenrdquo entre Virgilio y el profesor von Albrecht El profesor von Albrecht cuya ldquohumanitasrdquo le permite entender a Virgilio desde lo maacutes profundo llevaraacute al lector casi de la mano ldquoa hacer suyo el espiacuteritu ndashpensamiento y sentimiento-rdquo del poeta de Mantua Otras muchas son las cualidades destacadas entre ellas la claridad estructural sus valores didaacutecticos y la muy adecuada bibliografiacutea asimismo la excelente traduccioacuten al castellano realizada por el profesor Mauriz Martiacutenez

El primer capiacutetulo del libro estaacute dedicado a contemplar al autor en su eacutepoca (ldquoEl autor en su eacutepocardquo pp 25-36) Una seleccioacuten bibliograacutefica aparece al comienzo y asiacute continuaraacute en el resto

396 Resentildeas

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

de capiacutetulos Se presentan los datos fundamentales de su vida y de su personalidad y a continuacioacuten la datacioacuten de sus obras y el marco histoacuterico en el que se desarrollan Los capiacutetulos 2 3 y 4 que constituyen la parte fundamental estaacuten dedicados respectivamente a Bucoacutelicas (pp 37-123) Geoacutergicas (pp 125-197) y Eneida (pp 199-355) En cada uno de ellos se mantiene la misma estructura Comienzan con un ldquoPanorama de la obrardquo en el que se analizan y comentan cada una de las Eacuteglogas o cada uno de los libros de Geoacutergicas o Eneida Y se estudian a continuacioacuten diferentes aspectos como son ldquoGeacutenero y predecesoresrdquo ldquoTeacutecnica literariardquo ldquoLengua y estilordquo ldquoTeoriacutea literariardquo ldquoPensamientordquo (donde se presenta la conexioacuten del poema con la realidad y con lo universal contemplando a la vez pasado presente y futuro) ldquoTransmisioacutenrdquo e ldquoInfluenciardquo (precedido este uacuteltimo apartado por una relacioacuten de citas extraiacutedas de las obras virgilianas muchas de las cuales pueden considerarse como ldquoaurea dictardquo y han sido utilizadas por autores de todas las eacutepocas)

Al anaacutelisis de las obras que constituye como es obvio el nuacutecleo del trabajo sigue el capiacutetulo 5 ldquoApeacutendicerdquo (pp 357-358) que presenta una breve referencia bibliograacutefica sobre la Appendix Vergiliana el capiacutetulo 6 ldquoBibliografiacuteardquo (pp 359-394) que incluye ediciones comentarios traducciones leacutexicos compendios de estudios de investigacioacuten y bibliografiacuteas y por uacuteltimo monografiacuteas el capiacutetulo 7 ldquoBibliografiacutea virgiliana en Espantildeardquo (pp 395-450) reunida por la profesora Moya del Bantildeo y que se antildeade como novedad en esta edicioacuten espantildeola (estaacute dividida en ediciones y comentarios traducciones y bibliografiacutea general) y por uacuteltimo un amplio y cuidado ldquoIacutendice onomaacutestico y conceptualrdquo (pp 451-474)

Concluimos nuestra resentildea recordando una vez maacutes algunas de las muchas virtudes de este libro la brevitas y a la vez ubertas (pues de gran riqueza es su contenido) la claridad estructural la seleccioacuten bibliograacutefica que precede a cada capiacutetulo asiacute como la bibliografiacutea empleada y que luego se recoge al final y sobre todo la mirada personal del profesor von Albrecht en su lectura de Virgilio Se trata de una obra de valor encomiable que ejemplifica de forma magistral la maacutexima horaciana ldquoutile et dulcerdquo Finalmente expresamos nuestra satisfaccioacuten por haber sido traducida esta obra al castellano y elogiamos la excelente traduccioacuten del profesor Mauriz Martiacutenez

Elena Gallego Moya

Universidad de Murcia E-mail egallegoumes

_______________________________________________

Luque Moreno J Horacio liacuterico Notas de clase Granada Universidad de Granada 2012 paacutegs XCI + 203 ISBN 978-84-338-5364-6

Este trabajo de Jesuacutes Luque es el fruto de toda una vida universitaria entregada a la poesiacutea latina y como eacutel mismo sentildeala en su introduccioacuten (p X) vinculada de una forma u otra a la figura de Horacio A punto ya de alcanzar la meta de su carrera universitaria el maestro da forma a las ideas y opiniones que sobre la obra del venusino ha ido transmitiendo a su alumnado a lo largo de sus muchos antildeos de leer y comentar a Horacio en clase y presenta los versos liacutericos horacianos desde su propio y particular punto de vista recordaacutendonos que no pueden ser leiacutedos ldquocomo algo inerte como un mero texto escrito sin conexioacuten alguna con la ejecucioacuten oral y el cantordquo y que ldquohay que intentar oiacuterlos tratando de percibir entre sus letras la realidad sonora que en ellas se esconderdquo (p LXIX)

Resentildeas 397

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

Desde esta sabiduriacutea y sensibilidad de experto metricoacutelogo y musicoacutelogo tentildeidas al mismo tiempo de compromiso didaacutectico nos ofrece un ejemplo magistral de aproximacioacuten a la produccioacuten liacuterica horaciana para hacernos descubrir en ella la aportacioacuten que representoacute un programa meacutetrico-musical sin parangoacuten entre los poetas griegos o latinos (p XXI)

Tras la ldquoIntroduccioacutenrdquo (pp IX-XVI) el estudio se estructura en tres apartados ldquoI Premisasrdquo (pp XVII-LXIII) ldquoII El presente trabajordquo (pp LXXI-XC) y ldquoIII Horatius lyricusrdquo (pp 1-173) Finalmente se incluye un cuarto apartado de ldquoIacutendicesrdquo variados ldquoIV1 Sigla signa notaerdquo (pp 177-179) ldquoIV 2 Ratio librorumrdquo (pp 181-185) ldquoIV 3 Conspectus metrorumrdquo (pp 187-188) ldquoIV 4 Initia carminumrdquo (pp 189-192) ldquoIV 5 Bibliografiacutea mencionadardquo (pp 193-200) ldquoIV 6 Iacutendice generalrdquo (pp 201-203)

El capiacutetulo de ldquoPremisasrdquo recoge claves teoacutericas que orientan en la comprensioacuten e interpretacioacuten del programa poeacutetico de Horacio y del anaacutelisis meacutetrico de sus poemas pero no constituyen en modo alguno una siacutentesis o exposicioacuten exhaustiva de la erudicioacuten filoloacutegica sobre el vate latino no es eacutese su objetivo Maacutes bien nos ofrece los puntos de referencia los paraacutemetros en los que hemos de fijarnos para entender mejor la obra de Horacio y ponderar adecuadamente su originalidad y en relacioacuten con los conceptos y teoriacuteas que menciona remite a bibliografiacutea especializada que trata el tema en cuestioacuten o incluso presupone conocimientos expuestos en trabajos suyos anteriores

Los tres primeros subapartados (I1 La liacuterica horaciana Epodos y Odas (pp XVII-XXI) I2 Horacio versificador y teoacuterico de la meacutetrica (pp XXIII-XXV) I3 El programa poeacutetico horaciano (pp XXVII-XXVIII)) se ocupan de la eleccioacuten e identidad literarias del poeta latino en relacioacuten con sus modelos griegos y de su significacioacuten como teoacuterico en el panorama de la teoriacutea meacutetrica antigua Horacio se propone el gran reto de incorporar a la literatura romana los grandes modelos de la liacuterica jonia y eolia e invoca a Alceo Safo Anacreonte y la liacuterica coral de Estesiacutecoro Baquiacutelides Simoacutenides y Piacutendaro si bien a Piacutendaro se confiesa incapaz de imitarlo y es porque la compleja estructura musical y meacutetrica de la liacuterica doria y de la obra de Piacutendaro no estaacuten a su alcance (pp XXVIII-XXIX) Luque explica coacutemo esos modelos referencia imprescindible para Horacio son los que establecen las ldquoreglas del juegordquo el marco estructural dentro del cual el poeta desarrolla su talento creador y coacutemo la conciencia de su labor las autorreferencias literarias y en suma los componentes metaliterarios aparecen de forma recurrente en lugares estrateacutegicos de su coleccioacuten poeacutetica (p XXVII)

Los cuatro siguientes subapartados siguen la fundamental diferenciacioacuten de niveles de anaacutelisis del lenguaje versificado que eacutel mismo ha presentado ya en trabajos anteriores ldquoI4 Las formas meacutetricas de la liacuterica horacianardquo (pp XXIX-XLI) I5 ldquoTratamiento en el nivel de los lsquoesquemasrsquordquo (pp XLIII-XLVII) ldquoI6 Tratamiento en el nivel de la lsquocomposicioacutenrsquordquo (pp XLIX-LXII) I7 ldquolsquoEjecucioacutenrsquo de las formas liacutericas horacianasrdquo (pp LXIII-LXV)

Expone en primer lugar el repertorio de las formas de versificacioacuten eolias y jonias utilizadas por Horacio con iacutendice de frecuencias y especificacioacuten de los poemas en que cada una es utilizada (p XXX) A continuacioacuten hace algunas consideraciones sobre posible cronologiacutea interna de la versificacioacuten de Horacio e introduce matices en la anterioridad del libro de los epodos sobre la primera coleccioacuten de odas ya que el contenido de algunas odas como la I 37 o I 35 apuntan a los antildeos 30 como fecha de composicioacuten y tambieacuten se ha supuesto una fecha temprana para otras imitaciones de Alceo y otros liacutericos griegos (por ejemplo la I 23) en las que se aprecian anomaliacuteas versificatorias que luego Horacio evitaraacute (p XXXII) En cualquier caso cada bloque representa un geacutenero distinto mientras que en los iambi todas las formas son jonias y con mayor o menor seguridad arquiloqueas de los ciento cuatro carmina (incluido el Carmen Saeculare) noventa y ocho son eolios (alcaicos saacuteficos o asclepiadeos) y ademaacutes en los epodos dominan las combinaciones

398 Resentildeas

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

diacutesticas tiacutepicas de la liacuterica jonia mientras que en las odas hay un predominio absoluto de la organizacioacuten tetraacutestica (p XXXIII) Insiste en que la separacioacuten entre los diacutesticos jonios y las formas eolias es maacutes literaria que cronoloacutegica y afirma con didaacutectica rotundidad ldquoLos liacutemites entre geacuteneros y subgeacuteneros poeacuteticos son sagrados para un poeta claacutesico Y una primera marca de esos liacutemites es el metrordquo (paacuteg XXXV)

Tras comentar las diferencias de Horacio frente a cultivadores anteriores especialmente Catulo se ocupa de la distribucioacuten de formas en la arquitectura de los libros Partiendo del concepto y la entidad literaria del ldquolibro de poemasrdquo reconoce una disposicioacuten consciente y estudiada de las composiciones si bien advierte sobre el riesgo de buscar retorcidas artificiosidades e intrincadas arquitecturas que bien pueden ser fruto del azar o de la mirada subjetiva del estudioso Primeros y uacuteltimos segundos y penuacuteltimos asiacute como la pieza central de cada libro son posiciones importantes y significativas donde los destinatarios son individuos particularmente destacados como Mecenas o Augusto Siguiendo el principio de la uariatio la organizacioacuten por contraste o bien por paralelismo es perceptible tambieacuten en las estructuras meacutetricas (p XXXVII) El cuadro general de la distribucioacuten de las estructuras meacutetricas (p XXVIII) seguido de un apartado de ldquoprincipios de ordenacioacutenrdquo ponen de manifiesto por ejemplo el juego de alternancias entre estrofa alcaica y saacutefica en las primeras once odas del libro II o la eleccioacuten del asclepiadeo menor para la I 1 la III 30 y para la IV 8 como marca formal de la apertura y cierre de la trilogiacutea y de la pieza central de su uacuteltimo libro o el bloque de las seis primeras odas del libro III las llamadas ldquoodas romanasrdquo todas en estrofas alcaicas La llamativa sucesioacuten de las primeras once odas del libro I tiene seguacuten Luque valor programaacutetico y constituye una presentacioacuten de todas las formas meacutetricas principales utilizadas despueacutes a lo largo de la coleccioacuten La oda I 10 reproduce otra vez la estrofa saacutefica de I 2 pero con fin de palabra en sexta siacutelaba lo que le da la entidad de una variante meacutetrica especialmente destacable (p XL) Al final de este subapartado la tabla de porcentajes de frecuencia de metros en cada libro (p XLI) nos da idea de la distribucioacuten de las preferencias de Horacio

En el subapartado dedicado a los ldquoesquemasrdquo posibles variantes en cada forma meacutetrica Luque expone los paraacutemetros pertinentes para cada forma en las formas jonias la frecuencia de resolucioacuten de siacutelabas largas y la de contraccioacuten de elementos bisilaacutebicos (en los versos yambo-trocaicos por ejemplo destacan la baja frecuencia de resoluciones y el alto grado de isosilabismo con predominio de los diacutemetros octosilaacutebicos y de los triacutemetros de doce siacutelabas) en las formas eolias hay que atender en primer lugar al tratamiento de los versos dentro de las unidades estroacuteficas es decir si son tratados como periacuteodos autoacutenomos (la indiferencia cuantitativa del uacuteltimo elemento de un verso es claro siacutentoma de ello) o como cola integrados en unidades perioacutedicas mayores (pp XLV y LXXIII) En segundo lugar hay que atender a la fijacioacuten experimentada por su forma meacutetrica y a este respecto Horacio innova y culmina un proceso de fijacioacuten y normalizacioacuten del esquema cuantitativo de estas formas de modo que con eacutel los versos eolios se hacen ya casi todos definitivamente monoesquemaacuteticos Asiacute por ejemplo en el gliconio las dos siacutelabas de la llamada ldquobase eoliardquo se fijan definitivamente como largas y lo mismo ocurre con la cuarta siacutelaba del endecasiacutelabo saacutefico la quinta siacutelaba del endecasiacutelabo alcaico o la sexta del asclepiadeo que precede al corte articulatorio central (pp XLVI-XLVII)

El nivel de la composicioacuten es muy rico y complejo ya que corresponde a ldquola encarnacioacuten linguumliacutestica de las lsquoformasrsquo lsquoesquemasrsquo meacutetricosrdquo y en eacutel ldquoentra en juego todo el sistema del lenguaje desde la semaacutentica a la fonologiacutea o foneacutetica pasando por la sintaxis y la morfologiacuteardquo (p XLIX)

Dentro de las formas jonias se ocupa de fenoacutemenos como la sinalefa hiato tipologiacutea verbal y cesuras y afirma por ejemplo que el hexaacutemetro sigue maacutes o menos los patrones del

Resentildeas 399

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

modelo eacutepico Dentro de las formas eolias presta atencioacuten en primer lugar al hiato que ocurre en liacutemite de estrofa (saacutefica alcaica y asclepiadea) tanto tras vocal larga como tras vocal breve y tambieacuten en liacutemite de verso (maacutes frecuentemente tras vocal larga) reforzando asiacute la entidad de dichos liacutemites La presencia de sinalefa por el contrario difumina esos liacutemites a nivel foacutenico (p LI) Analiza despueacutes los viacutenculos semaacutentico-sintaacutecticos entre unidades meacutetricas y asiacute por ejemplo en la estrofa alcaica es frecuente que el eneasiacutelabo termine en una conjuncioacuten (sobre todo et precedido de sinalefa) que lo une sintaacutecticamente al decasiacutelabo siguiente En la estrofa saacutefica se observan igualmente estos lazos sintaacutectico-semaacutenticos entre versos (p LV)

En lo que respecta a la articulacioacuten interna de los versos prefiere hablar de ldquocortesrdquo o ldquoliacutemites de palabrardquo y no de ldquocesurasrdquo ya que soacutelo en la versificacioacuten jonia hecha sobre pies procede diferenciar ldquocesurardquo (liacutemite de palabra dentro de un pie) y ldquodieacuteresisrdquo (liacutemite de palabra coincidente con final de pie) La aportacioacuten de Horacio a este respecto es fundamental ya que fija una serie de ldquocortesrdquo que van a resultar decisivos para la posterior evolucioacuten de las propias formas meacutetricas los endecasiacutelabos tanto saacuteficos como alcaicos habitualmente se dividen en dos miembros o hemistiquios de cinco (el primero) y seis siacutelabas (el segundo) si bien en el IV libro de Odas el corte tras sexta siacutelaba en el saacutefico reaparece con cierta frecuencia El asclepiadeo se divide siempre en dos hemistiquios de seis siacutelabas con la particularidad de que a veces el corte se produce en liacutemite de verbo compuesto y tambieacuten puede haber sinalefa entre primer y segundo hemistiquio El asclepiadeo mayor lleva ademaacutes un corte en la deacutecima siacutelaba

La fijacioacuten de estos cortes tiene como consecuencia que las posibilidades de tipologiacutea verbal se reduzcan mucho (en el eneasiacutelabo alcaico por ejemplo se hace cada vez maacutes frecuente a lo largo de los libros la combinacioacuten trisiacutelabo-tetrasiacutelabo-bisiacutelabo) y ello unido a la estructura prosoacutedica de las palabras latinas da lugar a un alto grado de regularidad en la distribucioacuten de los acentos de dichos cola o miembros Se crean asiacute estructuras maacutes o menos fijas como por ejemplo en el endecasiacutelabo saacutefico un primer hemistiquio de cinco siacutelabas con acento en primera (o segunda) y cuarta siacutelabas y un segundo hemistiquio de seis siacutelabas con acentos en (primera o) tercera y quinta siacutelabas (pp LX y LXXXIII)

De este modo diferenciando entre ldquoformasrdquo y ldquoesquemasrdquo meacutetricos y su correspondiente articulacioacuten linguumliacutestica analizando las posibles variantes y lo que significan en la conformacioacuten de los versos es como se puede comprender plenamente la capacidad de Horacio para ldquoproducir entre la frase complejo sintaacutectico y el verso complejo meacutetrico una relacioacuten de concordancia o de interferencia y desacuerdo de modo que la disposicioacuten de las palabras le ofrece continuamente ocasioacuten para todo tipo de juegos y efectosrdquo y se puede percibir coacutemo ldquocon todas estas muacuteltiples facetas desde todas sus caras las palabras brillan esplendorosas como auteacutenticas joyas sabiamente engarzadas en el esquema riacutetmico de los versosrdquo (p LXI)

Respecto a la ldquoejecucioacutenrdquo Luque considera que aunque Safo y Alceo cantaron sin duda sus propias canciones y Horacio recrea en sus poemas el mismo contexto de improvisacioacuten y simula la espontaneidad del canto ldquoen vivordquo posiblemente no sabiacutea en realidad tocar la lira y sus odas (a excepcioacuten del Carmen Saeculare) eran maacutes para ser recitadas que cantadas El contexto sociocultural y literario en que Horacio prepara y publica sus cuatro libros de odas es muy distinto al de sus modelos griegos y responde a un sistema de comunicacioacuten muy diferente La imagen de Horacio cantando al son de la lira es pues seguacuten Luque una ficcioacuten literaria y la ejecucioacuten musical no era componente orgaacutenico en sus poemas al margen de que despueacutes sus odas acabasen siendo efectivamente cantadas (pp XX-XXI y LXIV-LXV)

Las observaciones e ideas expuestas en el bloque de ldquoI Premisasrdquo encuentran su aplicacioacuten praacutectica en el bloque ldquoIII Horatius lyricusrdquo que constituye el cuerpo fundamental del trabajo y en el

400 Resentildeas

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

que se recoge de forma contrastada el texto latino analizado meacutetricamente y la muy personal traduccioacuten que ofrece Luque de los versos liacutericos horacianos (pp 1-173) Va precedido de un capiacutetulo introductorio (ldquoII El presente trabajordquo) donde explica las marcas utilizadas y la informacioacuten recogida en su anaacutelisis del texto latino (pp LXXI-LXXXVII) y justifica su traduccioacuten (LXXXIX-XC)

El texto latino que utiliza se basa en la edicioacuten de F Klingner en Teubner (p LXXI) y en eacutel trata de poner de relieve como ya hemos dicho los lazos entre la articulacioacuten meacutetrica (ldquoformasrdquo y ldquoesquemasrdquo meacutetricos) y la articulacioacuten linguumliacutestica (elementos foacutenicos leacutexico-morfoloacutegicos sintaacutecticos etc maacutes relevantes en el nivel de la composicioacuten) y literaria

En lo que respecta a la articulacioacuten meacutetrica indica en cada poema el nuacutemero de versos agrupacioacuten estroacutefica tipo de estrofa yo versos liacutemite de colon (tanto el impuesto por la forma meacutetrica como el ldquoposiblerdquo en Horacio) liacutemite de verso o periacuteodo meacutetrico y liacutemite de estrofa asiacute como la indiferencia cuantitativa del uacuteltimo elemento (pp LXXII-LXXIII)

En la articulacioacuten linguumliacutestica describe primero las marcas relacionadas con la frase (pareacutentesis modulacioacuten final etc) en tanto que unidad prosoacutedica en directa relacioacuten con las unidades meacutetricas (cola versos estrofas) y pone de relieve la significacioacuten de los encabalgamientos entre estrofas Salvo indicacioacuten en contra se atiene a la puntuacioacuten de la edicioacuten elegida como base y soacutelo tiene en cuenta las pausas fuertes (pp LXXIV-LXXV) En cuanto a las palabras se ocupa de la tipologiacutea verbal (sobre cuya importancia insiste nuevamente) tmesis volumen foacutenico y tambieacuten leacutexico semaacutentica y gramaacutetica (pp LXXV-LXXVII) De las siacutelabas destaca aspectos como la siacutencopa el tratamiento de las semivocales y el encuentro entre vocales (synizesis elisioacuten afeacuteresis hiato) y ya en el nivel de sonidos y fonemas se ocupa de la fonoestiliacutestica (p LXXIX-LXXXI) A nivel prosodemaacutetico trata la cantidad silaacutebica y el acento de palabra y asiacute por ejemplo en los versos dactiacutelicos y yambo-trocaicos marca con tilde las siacutelabas toacutenicas que coinciden con tiempo marcado (T) dando lugar a la homodinia (p LXXXIII)

Tras especificar otros siacutembolos para marcar correspondencias formales o conceptuales entre palabras partes o sectores mayores del poema e incluso poemas distintos incluye un ldquoCorolario sobre los distintos tipos de final de versoperiacuteodordquo (pp LXXXV-LXXXVII)

Finalmente en la articulacioacuten retoacuterico-literaria marca tambieacuten la arquitectura de cada poema y sentildeala que a este respecto hay un predominio absoluto de la articulacioacuten triaacutedica reforzada muchas veces por la anaacutefora (p LXXXVII)

En cuanto a la traduccioacuten Luque explica que tiene como objetivo completar el anaacutelisis meacutetrico-musical del texto tratando de acercar al lector no soacutelo el sentido sino tambieacuten la forma linguumliacutestica del texto latino ldquoNo busco en suma trasladar a un espantildeol elegante lo que dice Horacio sino maacutes bien ayudar al lector a percibir coacutemo dice Horacio lo que dicerdquo (paacuteg XC) Y ciertamente en virtud de esta finalidad estrictamente filoloacutegica y didaacutectica al intentar su traduccioacuten castellana reflejar cada palabra del verso latino da lugar a frases en ocasiones un tanto forzadas o poco fluidas Por ejemplo en Epodo 6 vv 11-14 ldquoGuaacuterdate guaacuterdate pues yo contra los malos el maacutes arisco preparados alzo los cuernos cual frente al infiel Licambes su yerno despreciado o su agrio enemigo frente a Buacutepalordquo (p 12) Es cuando se coteja la traduccioacuten con el texto latino (en este caso ldquocaue caue namque in malos asperrimus parata tollo cornua qualis Lycambae spretus infido gener aut acer hostis Bupalordquo) cuando se percibe con claridad el porqueacute de la misma Asiacute pues es una traduccioacuten subordinada al texto original que soacutelo en funcioacuten de eacuteste adquiere su pleno sentido y que no ha sido concebida para ser leiacuteda por siacute misma de manera independiente

El aparato explicativo de la traduccioacuten se reduce como el propio Luque afirma (p XC) al miacutenimo y las notas que acompantildean al texto castellano consisten sobre todo en remisiones a otros pasajes de Horacio donde aparece el mismo motivo o la misma expresioacuten Asiacute pues el lector

Resentildeas 401

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

necesitaraacute manejar otras traducciones y sus anotaciones para comprender adecuadamente los poemas de Horacio Tambieacuten tendraacute que acudir a otras fuentes y estudios para obtener una puesta al diacutea de la ingente tradicioacuten filoloacutegica sobre el poeta latino Lo que Luque nos ofrece es una aproximacioacuten meacutetrico-musical al programa poeacutetico horaciano con el objetivo de hacernos comprender la gran trascendencia de un poeta que ldquoha ejercido sobre toda la liacuterica europea el mayor influjo personal que se conocerdquo (p XXIII)

El resultado es un estudio personaliacutesimo poco convencional en muchos puntos que nos ensentildea a imaginar una recitatio de esa poesiacutea y en el que Luque al ofrecernos a ldquosurdquo Horacio al poeta latino que eacutel ha hecho suyo nos brinda una rica leccioacuten de coacutemo hacerlo tambieacuten nosotros nuestro

Mordf Carmen Puche Loacutepez Universidad de Alicante

E-mail carmenpucheuaes

_______________________________________________

G Vagnone Dione di Prusa Orazioni I II III IV Orazione LXII Edizione critica traduzione e commento Roma Accademia Nazionale dei Lincei 2012 Pp 277

Professor G Vagnone is the much admired author of what the French would call ldquoune eacutedition modegravele1 which I have reviewed in Myrtia 2006 p 330 f The scholarly merits of this outstanding work were made all the greater by the fact that the editor followed ldquoGiangrandersquos methodrdquo as I specify in my review to which for the sake of brevity I refer the reader A profound knowledge of κοινήή usage as illustrated in the many fundamental publications written by G Giangrande (cf Emerita 2012 p 192 n 2) is indispensable to understand Vagnonersquos Textgestaltung as I underlined in my review and as Vagnone (Myrtia 2010 p 307-312) together with Giangrande (Myrtia 2011 p 329 f) demonstrated those who lack such knowledge like Nesselrath commit ldquoirrisorios errores filoloacutegicosrdquo ie are faced with a pons asinorum when trying in vain to cope with grammatical textual and linguistic matters (cf Myrtia 2011 p329) For instance Nesselrath does not know that οἴκοθεν as no fewer than six authoritative German lexicographers have shown means ldquoassairdquo (cf now Giangrande Tres Notas Filoloacutegicas in Archivum in the press) he is ignorant of the meaning of verbal τυχόόν (cf Myrtia 2010 p307 and for such predicative participles Moulton-Turner Gramm NT III p 322) and incredible though it may be does not even recognize ndash risum teneatis amici ndash an obvious case of enallage adiectivi applied to an abstract (cf Myrtia 2010 p 310 cf eg Xenoph Ephes II 14 3 πλάάνη hellip ἀδικουmicroέένη = ldquowalk of a person who has suffered an injusticerdquo (ἀδικουmicroέένη pres partic denoting anteriority cf Moulton- Turner op cit p 80 and Giangrande Archivum ldquoart citrdquo) Sed de Nesselrath satis

Vagnonersquos monumental edition of the five Orations of Dio Chrysostomus is an impressive achievement evidently the result of many yearsrsquo labour witness his admirable Uumlbersicht of all the manuscripts (p 22 ff) and his highly instructive ldquoBibliographie raisonneacutee (p 34 ff) it is owing to the high quality of the editorrsquos scholarship the best available and will remain the standard one for the foreseeable future The edition offers an Introduction by P Desideri in which the scholar reminds the reader that as all experts agree ldquoI quattro discorsi non costituiscono un complesso organicordquo ie are not articulated as a coherent philosophical ldquosistemardquo but are ldquoun conglomeratordquo

1 Dione di Prusa Troiano Or XI Roma 2003

402 Resentildeas

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

devoid of an ideological ldquoprospettiva unitariardquo hence Dio Chrysostomus can be seen as a champion of the ldquoideologia imperiale romanardquo and at the same time as a ldquosostenitorerdquo of a ldquomonarchia illuminatardquo In examining the ldquotradizione manoscrittardquo (p 22 ff) Vagnone expounds the ldquoprincipirdquo which he has followed for his constitutio textus he emphasizes that the manuscripts are contaminated (ldquosiamo in presenza di una recensio apertardquo p 25) whence it follows that the stemma codicum (cf p 24 n 7) has no final authority and that the choice of the correct variant reading must be ultimately left to the critical judgement of the editor (cf eg p 226 on the exclusion of a lectio facilior) Vagnonersquos method is felicitously conservative in that he adhering to Giangrandersquos method2 condemns the innumerable ldquomanomissioni del testordquo perpetrated by von Arnim and by on (p 25 cf p 224 ldquoben tre emendamenti in una riga e mezzardquo) and skilfully selects the readings wich offer a linguistically and contextually satisfactory sense praestat librorum opem exspectare quam temere divinare p 217 Cf eg p 216 ldquointegrazione superfluardquo p 217 ldquoemendamento superfluordquo p 224 ldquoespunzione arbitrariardquo p 249 ldquoconservo la lezione dei codicirdquo p 234 ldquosuperflua la correzione hellip di Emperiusrdquo) These instances selected by me at random will I hope interest the reader because they are indicative of the commendable way Vagnone conducts his textual analysis

The text of the Orations contains very many ldquopassirdquo which were expunged by Von Arnim and others as interpolations in view of the fact that Dio ldquosecondo le consuetudini retoricherdquo of his epoch tends to ldquoripetere in forma diversa lo stesso concettordquo it is often very difficult to decide whether such ldquopassirdquo are genuine repetitions indulged in by Dio or are to be athetized as interpolations moreover a distinction between interpolations and ldquoDublettenrdquo is not always easy to make (cf p 220 237 242 265) on all this cf p 212 225 227 231 232 236 238 240 (ldquogoffa ripetizionerdquo) 251 etc On the whole Vagnonersquos decisions in this respect are persuasively argued3on the basis of his cogent stylistical logical and contextual considerations which are set out in his serviceable ldquoCommentordquo (p 193 ff) where the editor throws much light on textual matters as well as on Realien and on ancient constitutional theories (eg p 178 ff 229 ff)

In sum this echtphilologisch edition is of very great worth and will remain not least thanks to its thorough apparatus criticus the normative one to be used as the obligatory point de repegravere and admired by the cognoscenti for years to come

En passant I deem it useful to point out that Vagnonersquos defence of κακοίί (p 84 32 and p 212) is gegluumlckt for κακόός = ldquouglyrdquo cf LSJ sv Herwerdenrsquos ldquoemendamentordquo microηδίίζων accepted by Vagnone (p 154 55 and p 255) is supported by palaeography as the critics have failed to note the variants Μηδίίᾳ and Λυδίίᾳ do occur cf Ael NA V 42 and Arist Mir 831b26

By way of an appendix to this review I should like to underline that Vagnonersquos meritorious work in cleansing the text of the numerous unjustified alterations inflicted upon it by the many critics he justly reprimands can be continued and meneacute agrave bien I shall now venture to list a number of conjectures which he has accepted and which seem unwarranted to me In this respect I cannot help regretting that Vagnone in preparing his edition did not trouble to ask for Giangrandersquos ldquoassistenza e consiglirdquo (cf p 5) as regards the ldquocritica del testordquo (cf his edition of Diorsquos Troiano Or XI Premessa p 7)

P 56 sect 28 The reading ἀνόόητον is sound If ἀνόόητον meant here ldquoscioccardquo as it does on p 120 134 it would be contextually nonsensical and therefore Reiske conjectured ἀνόόνητον ldquouselessrdquo as a parallel to ἄνοπλον But here ἀνόόητον means ldquonot thought ofrdquo ldquonot taken into

2 Cf Especially my methodological observations in Myrtia 2006 p 330 3 The same holds true as regards the problems represented by the ldquotrasposizione meccanica del testordquo (eg

p 234) which are often perplexing A couple of significant examples p 120 line 21-23 ldquorecte transposuit Emperiusrdquo p 98 lines 12 ff ldquotransponere maluit Arnimrdquo) Instructive summing up on p 242 ff

Resentildeas 403

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

considerationrdquo ldquoneglectedrdquo as is clear from ἠmicroέέλησεν (ldquosi disinteressa dei sudditirdquo) referring to the ldquomassardquo (τῶν δὲ ἄλλων ἀνθρώώπων) which is ἄνοπλος in contrast with the soldiers who are armed For the various meanings of ἀνόόητος cf Thes and Passow Handwoumlrt sv

P 70 sect 80 and p 205 The verb ἀγνοέέω governing a personal accusative means ldquofail to recognize a personrdquo (cf LSJ sv ) The reading ἠγνόόει violently altered by Emperius into ὑπενόόει is sound The personified ldquoTiranniderdquo ldquonon guardava francamente in viso quelli che le si accostavanordquo and therefore instead of being affable to her acquaintances who wanted to speak to her (ἐκ δὲ τούύτου) ldquofailed to recognize themrdquo ie ldquoignored themrdquo (cf eg ἀγνοοίίη p 56 amp 28 εἰδεῖνhellip ἀγνοεῖν p 52 sect 20)

P 78 sect 16 and 208 The text is sound Σὺ δήήπου ironically enough expects a reply in the affirmative according to Attic usage ldquoI presume that you will say that you too have a goddess as your mother like Achillesrdquo In the phrase ἢ Ὀλυmicroπιάάδα κτλ the particle ἤ is = num (= ldquodo you really think that hellip ldquo) The dialogue is conducted ldquotra il serio e il facetordquo (cf p 81) as the two particles δήήπου and ἤ demonstrate Σύύ is emphatic (= p 110 line 20)

P 82 sect 26 It is worth emphasizing that the ellipse of ᾖ wrongly disliked by von Arnim in reality conforms with Atticistic usage as shown by Giangrande in Orpheus 2003 p 104

P 86 sect 37 The reading βασιλέέων is sound we are faced with comparatio compendiaria the sense being ldquonot much worse than that of Semiramis or of the kings Darius and Xerxesrdquo Cf Giangrande Orpheus 2003 p 98 and what I write in Minerva 1992 p 107

P 94 sect 57 Reiske correctly understood that the text would require the relative pronoun ὅς which he inserted conjecturally (ὃς φθεγξάάmicroενος) It remains to be added that the insertion is not necessary because we are faced with the ellipse of the pronoun in question a feature which Prof Giangrande has shown to be attested not only in the κοινήή but also in Hellenistic prose (cf Veleia 2010 p 3934)

P 104 sect 5 The reading δικαιόότερος cannot mean ldquopiuacute perfettordquo as Vagnone suggests it means ldquomore observant of his duties than the soldiers he leadsrdquo as is clear from p 120 amp 66-67 For δικαιόότερος cf Ael NA XI 30

P 106 sect 14 The lectio tradita καὶ τοίίνυν πάάντες is sound in Attic τοίίνυν is used to continue a speech and simply means ldquomoreoverrdquo

P 110 sect 22 The phrase δικαιόότατα χρῆται which has puzzled the critics cannot mean ldquoa buon diritto si valehellip ldquo the flatterer has no ldquodirittordquo to praise the stupid man The sense of καὶ δικαιόότατα χρῆται τῇ ἀνοίίᾳ τοῦ κολακευmicroέένου is ldquohe treats the stupidity of the flattered man with the greatest justice it deservesrdquo because (τάάχιστα γὰρ κτλ) the κολακεύύmicroενος will cause his well deserved ruin by undertaking τῆς ἀνδρείίας τὰ ἔργα

P 126 sect 59 Emperius changed καίί into final- consecutive ὡς but his conjecture is not necessary because καίί here is final- consecutive (cf Moulton-Turner op cit p 334 ldquouncultivated κοινήήrdquo)

P 126 sect 61 The reading τὴν γνώώmicroην altered by Geel is sound γνώώmicroη in the sense ldquomind as the faculty capable of rememberingrdquo is opposed to λήήθη in Ael NA XVII 4 Of course τὴν γνώώmicroην may simply mean ldquoin his mindrdquo cf Ἀ Βοσκόός Ἀρχ Κυπ Γραmicromicro 4 Leukosia 2007 p 400

4 Prof Giangrande makes me observe that the ellipse of the relative pronoun which he has shown to

be attested in Plutarch and Julian is found in Aelian cf eg VH XIII 40 (ltὧνgt arbitrarily inserted by the editor NA XI 10 (lt ἃςgt twice inserted eg by Hercher) XI 14 ltὃgt inserted by manus recentior) XIV 28 χρόόνος εἱmicroαρmicroέένος = χρόόνος εἱmicroαρmicroέένος = ᾧ ldquothe fαted time at whichrdquo Scholfield ᾧ is dative of time cf Moulton-Turner op cit p 243)

404 Resentildeas

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

P 126 sect 61 The neuter ἥδιον should not be altered in to ἡδίίονα because it is a neuter predicate (= ldquothe life of the good king must be something still more pleasurablerdquo Cf Moulton-Turner op cit p 311

P 126 sect 84 Von Arnim changed the lectio tradita βιοτεύύευν into βιοτεύύει because he wanted to avoid the repetition of two comparatives (ἱκανώώτερος and ἥδιον) However the infinitive βιοτεύύειν can be defended if we take the reading ἱκανώώτερος as a superlative In the κοινήή as we shall see comparatives (like ἱκανώώτερος) are used as superlatives

P 128 sect 87 The comparative σπουδαιόότερα should not be changed into σπουδαιόότατα In the κοινήή the comparative is very frequently used instead of the superlative and vice-versa cf Moulton-Turner op cit p 301 The confusion in question is found at every step in Aelian NA Note for instance an example on p 130 amp 96 τερπνόότερονhellip ἀηδέέστατον (τερπνόότατον is a ldquohypercriticalrdquo variant)

P 132 sect 128 There is no need to alter microακάάριος into microακάάριον the nominative microακάάριος shows that the text of PETO is the correct one Cf Moulton-Turner op cit p 146 sect 3 b

P 138 sect 133 τὰ ἀξιώώmicroατα is a pluralis poeticus as such untouchable cf Giangrande Mus Phil Lond 2002 p 97

P 138 sect 136 The lectio tradita λιmicroοῦ καὶ ψύύχους is sound The repetition ψῦχος hellipψύύχους is typical of Diorsquos style cf my observations infra concerning the repetition of φασίί(ν) on p 152 sect 47 Dio alludes to the well-known topos coupling Fames and ψῦχος (cold weather winter) cf Ovid Metam VIII 787 ff In cold weather grass (νοmicroήή) needed by animals5 does not grow (Ael NA XVI 26 XVI 32) and animals (herbivorous and carnivorous which latter preyed on the former cf Ael NA XVII 31 cf also Dio Oratio III p 114 sect 43 νοmicroῆς hellip θῆρας) to be hunted are not easily found (εὑρεῖν) Teiresias in Callim Hymn Pall hunts gazelles and deer in hot weather and Artemis in Callim Hymn Dian goes hunting in the grassy and leafy countryside Game (eg Ael NA XVII 26) was of course eaten by the θηραταίί (cf also Ael NA XIV 11 XVI 32 and XVI 7)

P 142 sect 13 The reading ἵδρυνται is sound the ldquoschema Atticumrdquo is not always followed in the κοινήή cf Moulton-Turner op cit p 312 f Many examples of neut plur + plur verb are found for instance in Aelian NA Cf Aelian VH V 8 καταλέέλυνται wrongly altered by Hercher into καταλέέλυται

P 148 sect 31 Casaubonrsquos conjecture Διὸς παῖδας replacing the lectio tradita δίίχα παιδείίας is too violent to be acceptable and tautological after οὕτω the lectio tradita is sound Dio has stated that those who had received the θείία παιδείία (p 146 line 28) were called Διὸς παῖδες (Διὸς παῖδέές εἰσίί τε καὶ λέέγονται p 146 line 24) He then goes on to say that the θείία παιδείία is called either παιδείία or in avoidance of the word παιδείία ἀνδρείία καὶ microεγαλοφροσύύνη (sect 30) Finally he adds ldquotherefore (ldquopercioacuterdquo καίί ie given the possibility of avoiding the use of the word παιδείία) the ancients called thus (οὕτω ἐκάάλουν = λέέγονται sect 27) ie called ldquoΔιὸς παῖδεςrdquo in avoidance of the term παιδείία (δίίχα παιδείίας) those who had received τὴν ἀγαθὴν παιδείίαν ie the θείία παιδείία For δίίχα + genit cf Passow Handwoumlrt αnd Thesaurus sv

P 148 sect 35 The conjecture φιλοτιmicroοῦνται is not necessary because microιmicroοῦνται governs the infinitive of purpose ἐξαπατᾶν cf Moulton-Turner op cit p 136 Cf eg Xen Ephes IV 4 2 πευσόόmicroενος microαθεῖν where microαθεῖν is ldquoInfinitiv des Zweckesrdquo (Blass-Debrunner-Rehkopf Gramm NT sect 390-391)

5 Cf Ov Met VIII 281 ff on the Calydonian boar Ael NA XIV 14 τὴν γαστέέρα ἦρος ἀρχοmicroέένου

πεπληροmicroέένην cf also NA V 45 χλοροῦ σίίτου κ τ λ and NA VII 39 λειmicroῶνας ποίίmicroνιάά τ᾿ ἄλση XI7 νοmicroήήν XVI 33 τὴν πόόαν

Resentildeas 405

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

P 152 sect 47 Given Diorsquos propensity to repeat words (eg ἀνθρώώπων hellip ἀνθρώώπων p 154 lines 32-33 ὠφέέλιmicroα hellip ὠφέέλιmicroα p 130 line 15 συγγενείίας hellip συγγενείίας p 134 line 26 ψῦχος hellip ψύύχους p 138 lines 4-5 πεπόόνθασι hellip πεπόόνθασι p 134 lines 31-32) the repetition ὡς αὐτοίί φασι hellip παῖδέές φασι cannot be objected to the contrast is clearly between who the deluded βασιλεύύς thinks he is (ldquosi illuderdquo οἴεται σπουδάάζειν) and who his playmates obviously acquainted with him assert (φασι) he in reality (τῷ ὄντι) is The opposition between the two verba dicendi could not be more obvious the playmates openly say that the so-called βασιλεύύς who has defeated them is not a βασιλεύύς whereas the rulers defeated by Alexander will openly say (σὺ ὀνοmicroασθήήσῃ) that he is a real βασιλεύύς (sect 49)

P 152 sect 48 The conjecture ltσυmicrogtφιλονεικοῦντες is not justified cf Orpheus 2003 p 110 f Hercherrsquos conjecture ltσυγgtκυνηγετούύντων at Ael NA I 7 is equally unwarranted

P 156 sect 60 The word πλήήν cannot signify ldquopoicheacuterdquo it is an adversative particle (cf Moulton-Turner op cit p 338 and Moulton-Milligan Vocab Gr Test sv) the sense being ldquonot worring lest he might be punished and on the contrary knowing that nothing would happen to himrdquo

P 162 sect 87 Emperiusrsquo conjecture is not necessary in τῷ πλάάττειν the dative would be instrumental or causal (Moulton-Turner op cit p 142 = ldquocol modellarerdquo) but τοῦ πλάάττειν can be final-consecutive (τοῦ πλάάττειν hellip ἐπιδεικνύύmicroενοι = ldquodemonstrating hellip so as to representhelliprdquo cf Moulton-Turner op cit p 141

P 164 sect 93 The reading καὶ δαπανώώτατα is sound and the conjecture κἀδαπανώώτατα is patently wrong Money is not a commodity that can be acquired (ldquoaffluiscerdquo) ldquoa buon mercatordquo it flows into the coffer of the money-lender (ldquocrescerdquo Vagnone) ldquoat great expenserdquo (δαπανώώτατα) suffered by those who must pay the high interests προβαῖνον καὶ φθάάνον οἶmicroαι τὰς τῆς σελήήνης περιόόδους

P 164 sect 96-97 The text is not ldquocorrottordquo (p 261) After τῶν ἑταιρῶν we must put a full stop and the new sentence ὧν ἵσmicroεν ὅδε ὁ δαίίmicroων κ τ λ means ldquoof those we know this demon is ignoble and unseemlyrdquo Cf eg ὧν εἶπον p 130 sect 96 asyndetic ἣν (p 60 sect 43) and Moulton-Turner op cit p 324 Cf Aelian NA II 15 ὧν ἵσmicroεν

P 166 sect 99 The reading κατέέχει ldquoholds backrdquo is correct and is pointedly opposed to συνέέπεται (=ldquofollowsrdquo) The ldquoRektionrdquo of the verb nearer to the noun concerned (ie κρατεῖ) prevails over the ldquoRektionrdquo of κατέέχει which verb would require an accusative hence κρατεῖ τῆς ψυχῆς Exactly the same occurs in sect 100 ἡγούύmicroενον would require an accusative but the ldquoRektionrdquo of προεστηκόότα (genitive διανοίίας) prevails

P170 sect 119 Emperius conjectured ψόόγου thus creating a tautology (ldquodisapprovazione e hellip biasimordquo Vagnone) The context shows that the lectio tradita φόόβου is correct The man ldquosi nasconderdquo (Vagnone) ie escapes scurrying in a dishonourable flight caused by the powerful men (παρὰ τῶν πολλῶν ἀνθρώώπων6 οὓς ἐκεῖνος θεραπεύύει καὶ τιmicroᾷ) who have disapproved of his behaviour The abstracts ἀδοξίία (ldquodishonourrdquo) and φόόβος (ldquoflightrdquo cf eg p 76 amp 10) are a hendiadys the sense being ldquodishonourable flightrdquo (for abstracts so used cf Moulton-Turner op cit p 335 f)

P 172 amp 123 The finite verb ἀναγκάάζει coordinated with the participle περιθέέων is correct cf Moulton-Turner op cit p 343 Vagnone approves of ἀναγκάάζει in his translation (ldquoobbligardquo)

P 172 sect 124 The particle δήή used quinto loco (cf LSJ sv IV 3) shows that Emperiusrsquo conjecture ltἢgt βασιλέέων is not justified The sense is ldquoin assemblee o in letture pubbliche e specialmente (δήή) nelle cosiddette relazioni di amicizia e di ossequio con re o con tirannirdquo

P 174 sect 128 The comparative πλείίονα is correct and is equivalent to the superlative πλεῖστον (cf L Rodriguez-Noriega Guilleacuten De Grecia a Roma y de Roma a Grecia Pamplona 2007 p 276 cf Aelian VH II 41 where πλέέον means πλεῖστον as Hercher failed to understand) The θαλλόός reaches its maximum size (θαυmicroαστὸν microέέγεθος) in one day and then ταπεινοῦται

6 Παράά + genit = ὑπόό + genit as used e g at p 172 line 10

406 Resentildeas

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

P 174 sect 128 The reading δυσθυmicroίίας is correct the man after being elated when praised ldquosi afflosciardquo either because he is blamed (ψόόγου) or because he has ldquoun carattere incostante e disuguale e si allieta e si duolerdquo ie he falls a prey to despondency (δυσθυmicroίίας) after being elated

P 174 sect 129 The reading ἐπαίίρουσα is sound it means ldquoelating himrdquo ldquolifting his spiritsrdquo ldquoexalting himrdquo

P 174 sect 130 The reading κινδυνεύύσει is correct the verb is used here impersonally in the sense ldquothere is here the likelihood for me to revert to the myth of Ixionrdquo Cf Thesaurus sv κινδυνεύύω

P 176 sect 136 The reading δυνησόόmicroενος is sound it is one example of participial ldquobreach of concord hellip in caserdquo which is frequent in the κοινήή (cf Moulton-Turner op cit p 351 f and especially Giangrande Myrtia 1999 p 251 quoting Hatzidakis Dieterich and Radermacher) For examples of participial ldquocasus pendensrdquo cf Moulton-Turner op cit p 342 and 314 ff For microεmicroυκόότες in Ael NA I 18 cf Giangrande in Emerita 2012 p 193 cf also Aelian VH X 18 βουκολῶν wrongly altered by Jens into βουκολοῦντος

Since ldquobreach of concordrdquo in the use of moods and tenses is now known to occur in the κοινήή -for instance in Ael NA XIV 20 we read κατατήήξει (indic fut) δόόιη (opt aor) and at XIV 11 the lectio tradita is ἕλοι (opt aor) ἀποκτείίνῃ (pres subj) we may perhaps see such breach in Dio p 176 sect 137 τράάπηται καὶ καταδύύσεται (Moulton-Turner op cit p 109 on moods used ldquopromiscuοuslyrdquo) and p 188 sect 4 microέέλλει καθέέξειν hellip καταστρέέφεσθαι (for microέέλλω + inf cf Moulton-Turner op cit p 79) The ldquobreachesrdquo in question may be regarded as ldquoZulassungenrdquo which those Atticists who were less ldquopuristasrdquo than others allowed themselves (cf L Rodriguez-Noriega Guilleacuten De Grecia a Roma cit p 270 and Class Quart 2005 p 452) and not necessarily as scribal errors7

I might as well conclude I hope I have shown that many allegedly corrupt passages if examined within their context and in the light of κοινήή usage can be shown to be perfectly sound and I trust that my contributions to the defence of the textus traditus will if anything confirm the validity of the conservative approach adopted by Vagnone

Heather White

_______________________________________________ Apuleyo Obra filosoacutefica Introducciones traduccioacuten y notas por Cristoacutebal Maciacuteas Gredos Madrid 2011 287 pp [ISBN 978-84-249-2206-1]

La obra que ahora presentamos es una nueva traduccioacuten espantildeola del corpus filosoacutefico de Apuleyo que viene a actualizar la ya veterana de A Camarero publicada por la UNAM en 1968 para lo cual su autor se ha basado sobre todo en las ediciones de Beaujeu y Moreschini De los tratados filosoacuteficos atribuidos a Apuleyo el autor solo excluye el Asclepius por considerarlo a todas luces espurio ya que solo a partir del siglo IX se le empezoacute a atribuir por las evidentes semejanzas doctrinales Asimismo como es habitual en los voluacutemenes publicados en la Biblioteca Claacutesica Gredos se incluyen aquiacute una Introduccioacuten general e introducciones parciales a cada uno de los tratados traducidos del Madaurense relativamente extensas en comparacioacuten con el nuacutemero de paacuteginas del libro

7 For ldquodisparatesrdquo in literary texts cf Giangrande ldquoOn the Text of Antoninus Liberalisrdquo Athlon

Satura Grammatica in Honorem FR Adrados Madrid 1987 vol II p 369

Resentildeas 407

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

Resentildear un trabajo como el presente supone una buena ocasioacuten para acercarnos a una parte de la obra de Apuleyo que a menudo pasa desapercibida por la omnipresencia y lustre de las Metamorfosis o El asno de oro y en menor medida de sus discursos la Floacuterida y el De magia A ello ha podido contribuir la escasa consideracioacuten que entre los criacuteticos tiene el Apuleyo filoacutesofo mdasha pesar del orgullo con que se designa a siacute mismo como philosophus Platonicus en el tratado Apologiacutea o De magiamdash dado el caraacutecter escolar de la mayoriacutea de sus tratados el hecho de que alguno de ellos sea la versioacuten (maacutes que traduccioacuten) latina de una obra griega (v gr el De mundo) y su falta de originalidad Sin embargo como tendremos ocasioacuten de comprobar en los diversos estudios introductorios Maciacuteas trata de poner de relieve lo que cada opusculum tiene de maacutes original con idea de revalorizar esta parte de la produccioacuten del de Madaura

Respecto a la Introduccioacuten general (pp 5ndash34) en ella se pone en antecedentes al lector sobre los escasos datos ciertos de su biografiacutea pues ldquono es mucho lo que sabemos sobre la vida de Apuleyo y la mayoriacutea proviene de su propia obrardquo En esencia nacimiento en Madaura en el seno de una familia de clase alta educacioacuten en Cartago y Atenas estancia en Roma o los viajes por Asia Menor que fomentaron su intereacutes por los cultos misteacutericos Sin olvidar su pertenencia a la escuela platoacutenica o medioplatoacutenica Su trayectoria vital se inscribe en el marco de la Segunda Sofiacutestica que se inicioacute en tiempos de Adriano y se extendioacute hasta Antonino Piacuteo y Marco Aurelio

Se enumera a continuacioacuten la obra filosoacutefica apuleyana y las razones que tal vez le movieron a cultivar la filosofiacutea (conocer la filosofiacutea griega acercarla a sus contemporaacuteneos y resaltar en sus discursos su erudicioacuten) Sin embargo el punto maacutes interesante de este apartado es sin duda la cuestioacuten de la autoriacutea de los cinco tratados atribuidos al Madaurense De deo Socratis Asclepius De Platone et eius dogmate De mundo y De interpretatione de los cuales solo De deo Socratis es considerado obra suya por todos los autores Se detiene especialmente en los casos del Asclepius y De interpretatione el primero de los cuales considera espurio como ya se ha dicho En el caso del De interpretatione confronta los puntos de vista de diversos estudiosos a favor y en contra de la autoriacutea apuleyana y de que sea el tercer libro del De Platone para justificar finalmente su inclusioacuten en esta Obra filosoacutefica

Respecto a la datacioacuten de los tratados Maciacuteas considera obras de juventud De Platone De mundo y De interpretatione frente a aquellos que las consideran de vejez y como obra de madurez De deo Socratis por el dominio del tema y su mayor calidad literaria Por uacuteltimo se trata la cuestioacuten de la existencia de la escuela de Gayo donde presumiblemente se habriacutean formado Alciacutenoo y Apuleyo a favor estariacutean las semejanzas entre el Didaskalikos del primero y los opuscula filosoacuteficos del segundo

En lo referido a la pervivencia de su obra resulta paradoacutejico que durante el Medievo lo que maacutes interesoacute de Apuleyo fue su produccioacuten filosoacutefica en particular su tratado de loacutegica el De interpretatione cuyo influjo perduroacute hasta el siglo XI En ese momento su influencia se extendioacute desde el aacutembito salernitano-casinense a toda Europa occidental debido a que sirvioacute de intermediario para conocer la filosofiacutea platoacutenica pues entonces era casi imposible acceder a los textos griegos originales Fue solo a partir de Boccaccio cuando empezoacute a primar su faceta como novelista

Esta Introduccioacuten general termina con una amplia bibliografiacutea (pp 25-34) que incluye tambieacuten la especiacutefica de cada opuacutesculo imprescindible para el interesado en iniciarse en este aacutembito de la produccioacuten de nuestro autor

Respecto a las introducciones parciales en el caso del De deo Socratis o Sobre el dios de Soacutecrates (pp 35ndash90) abarca las pp 37 a 54 Este tratado de demonologiacutea platoacutenica el maacutes completo que nos ha legado la Antiguumledad se presenta como una conferencia pronunciada ante un auditorio latino Contiene los puntos principales de la demonologiacutea medioplatoacutenica y se aproxima a la Segunda Sofiacutestica al aunar filosofiacutea y retoacuterica Para la estructura del tratado Maciacuteas sigue el esquema

408 Resentildeas

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

que presenta Beaujeu aunque incluye la simplificacioacuten de Regen que se limita a sus temas principales los dioses los hombres los deacutemones el demon de Soacutecrates y la filosofiacutea imitando a Soacutecrates Estaacute encabezada por un prefacio de 5 fragmentos inconexos que se incluyen en esta obra por tradicioacuten

Su contenido doctrinal comprende la clasificacioacuten tripartita de los seres vivos Por un lado los dioses inmortales del cielo visibles (Sol Luna los cinco planetas y las luminarias) e invisibles (doce dioses oliacutempicos) y el demiurgo platoacutenico superior a ellos Por otro los hombres que habitan la tierra Como intermediarios entre ambos los deacutemones del aire (alma-demon y demon de Soacutecrates) Concluye con una exhortacioacuten a vivir guiado por la sabiduriacutea ya que reporta la felicidad Incluye un apartado para las fuentes del tratado apuleyano siendo Platoacuten la principal (Banquete Fedro Leyes) y destaca la influencia estoica aristoteacutelica y epicuacuterea en el tratado con alguacuten influjo pitagoacuterico En la valoracioacuten final considera que refleja las preocupaciones religiosas del s II d C y del propio autor Por uacuteltimo se antildeaden unas liacuteneas sobre su pervivencia en el Medievo y el Renacimiento

El tratado De Platone et eius dogmate o De Platoacuten y su doctrina (pp 91ndash173) cuya Introduccioacuten abarca las pp 93 a 125 es el maacutes extenso de todos pues se trata de un manual escolar que resume la doctrina platoacutenica fiacutesica (libro primero) y eacutetica (libro segundo) se discute sobre si se puede considerar al De interpretatione como el libro tercero Cabe mencionar su comparacioacuten con el Didaskalikos de Alciacutenoo De este tratado llama la atencioacuten la combinacioacuten de corrientes filosoacuteficas (platoacutenica medioplatoacutenica y la aristoteacutelica con la filosofiacutea apuleyana)

El libro primero sobre la fiacutesica comienza con la biografiacutea de Platoacuten los principios de su filosofiacutea y caracteriacutesticas Dios es lo maacuteximo y puede modelar la materia que no se crea ni se destruye sino que recibe formas (ideas) Respecto a la cosmogoniacutea platoacutenica Maciacuteas destaca la ambiguumledad doctrinal que Apuleyo atribuye a Platoacuten cuando esta corresponde maacutes bien a las discusiones entre los disciacutepulos platoacutenicos Y sobre la teoriacutea de la providencia y el destino se advierte al lector que esta no pertenece a Platoacuten sino que la incorpora Apuleyo y contiene influencia estoica Por uacuteltimo en el apartado de antropologiacutea sentildeala el anacronismo cometido por Apuleyo al incluir informacioacuten sobre el funcionamiento del cuerpo maacutes actualizada que la platoacutenica

El libro segundo sobre la moral se divide en cuatro partes La primera sobre moral teoacuterica establece una clasificacioacuten de los bienes y el objetivo de la filosofiacutea moral (la felicidad) Trata tambieacuten la teoriacutea de la oikeiosis la importancia de la educacioacuten platoacutenica y la mediocritas aristoteacutelica Finalmente habla sobre los vicios que afectan a las tres partes del alma y sobre la virtud La segunda parte del tratado versa sobre el progreso moral y la tercera sobre los grados de moralidad Por uacuteltimo viene la organizacioacuten poliacutetica de la ciudad que tiene como referencia Leyes y Repuacuteblica de Platoacuten Respecto a su pervivencia De Platone solo gozoacute de cierta acogida durante el Medievo

Respecto al De mundo (pp 174ndash234) cuya introduccioacuten ocupa las pp 177 a 189 se presenta como la adaptacioacuten mdashmaacutes que una mera traduccioacutenmdash del tratado pseudoaristoteacutelico Peri kosmou (s I aC ndash s III dC) y es una introduccioacuten al estudio del mundo y de Dios La primera parte abarca la cosmologiacutea regioacuten sublunar universo eternidad y armoniacutea del cosmos y la segunda la teologiacutea demostrar la supremaciacutea y unicidad de Dios Se considera brevemente la autenticidad de la obra apuleyana que se acepta porque considerarla de un autor posterior ldquotrae maacutes problemas de los que resuelverdquo Considero digna de mencioacuten la atencioacuten dedicada al anaacutelisis del estilo del tratado pues Apuleyo personalizoacute su texto mediante recursos literarios citas de autores latinos arcaiacutesmos y neologismos ademaacutes romaniza el modelo griego e interviene en primera persona Todo ello se justifica muy acertadamente con ejemplos extraiacutedos del texto

El prefacio estaacute dedicado a un Faustine fili que no parece emparentado con el autor Trata de la superioridad de la filosofiacutea sobre el resto de saberes la importancia de la totalidad sobre las partes

Resentildeas 409

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

y la aspiracioacuten de Apuleyo a hacer una obra personal y original (no una mera traduccioacuten) Hay una primera parte cientiacutefica para definir el mundo y su relacioacuten con Dios y presentar al eacuteter como quinto elemento De otro lado Maciacuteas se detiene a sentildealar las discrepancias entre el texto original y el griego v gr la inclusioacuten libre por parte de Apuleyo de los componentes del mundo sublunar la mala interpretacioacuten del original por falta de conocimientos geograacuteficos o el tema de la rosa de los vientos

En la segunda parte (filosoacutefica) Apuleyo se aleja notablemente del original ya que habla del universo en cuanto a su armoniacutea absoluta maacutes que a su eternidad Ademaacutes cambia libremente los epiacutetetos de Zeus por otros maacutes adaptados al Juacutepiter romano

Por uacuteltimo el conflictivo De interpretatione (pp 235ndash276) cuya Introduccioacuten comprende las pp 237 a 254 es un tratado de loacutegica en latiacuten que lleva a sus espaldas acaloradas discusiones acerca de su autoriacutea y de su admisioacuten como tercer libro de De Platone (cuestiones desarrolladas en extenso en la Introduccioacuten general) Comprende el tema de las proposiciones de sujeto y predicado su clasificacioacuten y relaciones loacutegicas y las teoriacuteas de los silogismos categoacutericos A eacutel debemos la transmisioacuten de la loacutegica griega hasta la Edad Media

Al ser en mi opinioacuten el tratado con un contenido doctrinal maacutes complejo considero de gran utilidad el apartado que antildeade Maciacuteas titulado ldquoEl uso de teacuterminos teacutecnicos en el De interpretationerdquo donde esclarece el sentido oscuro de vocablos como reflexim o directim Aquiacute se toman como referentes a D Londey amp C Johanson y a Sullivan Los capiacutetulos del 1 al 4 explican las proposiciones clasificacioacuten en predicativas y subordinadas diferencias cuantitativas y cualitativas y la naturaleza de las predicativas Los capiacutetulos 5 y 6 hablan de las relaciones de oposicioacuten y equivalencia entre proposiciones predicativas y su conversioacuten Y del 7 al 14 se centra en el silogismo categoacuterico las tres foacutermulas sus combinaciones y modos (validez por reduccioacuten a los indemostrables ordenacioacuten) y el uso de variables

Entre los habituales iacutendices alfabeacuteticos de nombres con los que se cierran los voluacutemenes de la BCG en este caso resulta especialmente uacutetil el de teacuterminos latinos aplicados a la Loacutegica

Respecto a la traduccioacuten en general el texto resulta claro y faacutecil de seguir a pesar de la temaacutetica tratada Para clarificar eacutesta se agradece el aparato de notas antildeadido que incluye matizaciones respecto a la traduccioacuten de alguacuten teacutermino del original griego mdashcomo en el caso de (polo) antaacuterticomdash y en lo referente a cuestiones etimoloacutegicas doctrinales histoacutericas o curiosidades

En suma estamos ante una obra que acomete una necesaria actualizacioacuten en el estudio y la interpretacioacuten de los opuscula filosoacuteficos apuleyanos y que trata de revalorizar unos tratados habitualmente denostados por la criacutetica

Nerea Loacutepez Carrasco Universidad de Maacutelaga

E-mail aerenlc93hotmailcom

_______________________________________________ Novum Testamentum Graece Begruumlndet von Eberhard und Erwin Nestle Herausgegeben von Barbara und Kurt Aland Johannes Karavidopoulos Carlo M Martini Bruce M Metzger 28 revidierte Auflage Herausgegeben vom Institut fuumlr Neutestamentliche Textforschung MuumlnsterWestfalen unter der Leitung von Holger Strutwolf Stuttgart Deutsche Bibelgesellschaft 201228 (ISBN 978-3-438-05140-0)

En 1898 Eberhard Nestle acometioacute la publicacioacuten de su Novum Testamentum Graece tomando como referencia las tres ediciones capitales de la eacutepoca debidas a Tischendorf Westcott-

410 Resentildeas

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

Hort y Weymouth (esta uacuteltima sustituida desde 1901 por la de Weiszlig) El deseo del autor era la elaboracioacuten de una obra de bolsillo apta para los estudios universitarios y medios incluso para los servicios religiosos pero sin perder de vista las premisas de la criacutetica textual del momento Como criterio metodoloacutegico elemental ante variantes textuales Nestle se inclinaba por la aceptada por dos de los editores relegando la discordante al aparato criacutetico con lo que eacuteste resultoacute rudimentario en exceso El panorama se vio alterado tras la decimotercera edicioacuten acometida por su hijo Erwin en 1927 quien manejoacute lecturas y datos provenientes de manuscritos citas de los Padres de la Iglesia y traducciones tempranas no obstante las carencias seguiacutean siendo evidentes al no tratarse de un trabajo sustentado sobre fuentes de primera mano En la deacutecada de los 50 del siglo pasado Kurt Aland cotejoacute de forma sistemaacutetica el aparato criacutetico de la edicioacuten de 1927 esta vez con manuscritos griegos y ediciones de la Patriacutestica trabajo que culminoacute con la publicacioacuten de la vigeacutesimo quinta en 1963 La vigeacutesimo sexta edicioacuten de 1979 no se limitoacute a reflejar el texto aceptado por la mayor parte de las ediciones criacuteticas sino que incluyoacute testimonios complementarios derivados de papiros tempranos y otros manuscritos y presentoacute el estado de la cuestioacuten de la criacutetica textual neotestamentaria hasta ese antildeo La posterior de 1993 modificoacute el aparato criacutetico que fue objeto de una profunda revisioacuten pero no el texto griego precisamente aquiacute radica una de las novedades que aporta la edicioacuten que despueacutes de esta sinopsis diacroacutenica pasamos a comentar

La vigeacutesimo octava edicioacuten del Novum Testamentum de Nestle-Aland editada por el Institut fuumlr Neutestamentliche Textforschung de la Universidad de Muumlnster no renunciando a su primigenia pretensioacuten de servir de texto fidedigno para la ensentildeanza y la investigacioacuten (a diferencia de su homoacutelogo el Greek New Testament1 orientado hacia las labores de traduccioacuten) presenta tres rasgos fundamentales una nueva revisioacuten pormenorizada de los aparatos de referencias cruzadas y sobre todo criacutetico que ahora resultan mucho maacutes claros simplificados en cuanto a su estructura y faacuteciles de usar en segundo lugar se han aprovechado diversas perspectivas (por ejemplo la recurrencia a diferentes presentaciones para distintas partes del texto) derivadas de la experiencia recabada de la preparacioacuten de la Editio Critica Maior (ECM)2 del NT y que afectan fundamentalmente (aunque en realidad son de aplicacioacuten para todos sus escritos) a las cartas catoacutelicas (Santiago Pedro 1 y 2 Juan 1 2 y 3 y Judas) cuyo texto por otra parte se ha visto modificado en ocasiones y finalmente el tercer rasgo destacado consiste en la disponibilidad de una versioacuten en formato digital

La 28ordf edicioacuten mantiene la estructura baacutesica de la de 1993 Tras un breve prefacio (pp 1-4) los iacutendices (pp 1-5) y una extensa introduccioacuten (pp 1-88) que glosa en detalle aspectos relativos a la edicioacuten en siacute el texto el aparato criacutetico las anotaciones al margen y los apeacutendices siguen la tabla de caacutenones de Eusebio y su carta a Carpiano (pp 89-94) El texto del NT abarca 789 pp Los apeacutendices (I Codices Graeci et Latini II Variae lectiones minores III Loci citati vel allegati y IV Signa et abbreviationes) abarcan las pp 791-8903 Maacutes que el esquema cuantitativo descrito resultan verdaderamente relevantes las siguientes innovaciones que conciernen al fondo de la obra

1 The Greek New Testament Fourth Revised Edition edited by Barbara Aland Kurt Aland Johannes

Karavidopoulos Carlo M Martini and Bruce M Metzger Stuttgart Deutsche Bibelgesellschaft 20094 2 Novum Testamentum Graecum Editio Critica Maior Band IV Die katholischen Briefe Teil 1

Text 1 Lieferung Jakobusbrief 2 Lieferung die Petrusbriefe 3 Lieferung Johannesbrief 4 Lieferung der 2 und 3 Johannesbrief Der Judasbrief Barbara Aland Kurt Aland Gerd Mink Holger Strutwolf und Klaus Wachtel (ed) Stuttgart Deutsche Bibelgesellschaft 1997 2000 2004 2006 (en preparacioacuten 5 Lieferung Begleitende Untersuchungen)

3 Estructura de la edicioacuten de 1993 prefacio (pp 1-4) iacutendices (pp 1-5) introduccioacuten (pp 1-83) tabla de caacutenones de Eusebio y carta a Carpiano (pp 84-89) texto griego (pp 1-680) y apeacutendices (pp 683-810) de eacutestos el apartado III Editionum differentiae desaparece en la nueva edicioacuten el V Signa sigla et abbreviationes se limita ahora como cuarto a Signa et abbreviationes

Resentildeas 411

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

En la 28ordf edicioacuten se ha procedido a una revisioacuten y correccioacuten sistemaacuteticas de la 27ordf de 1993 Asiacute por lo que se refiere a las novedades derivadas de los nuevos descubrimientos papiraacuteceos aparecen en el aparato criacutetico sobre todo de los Hechos de los Apoacutestoles datos muy relevantes extraiacutedos del anaacutelisis de los papiros 117-127 Ciertas modificaciones atantildeen a los testigos griegos del texto del NT En la vigeacutesimo seacuteptima edicioacuten se diferenciaron cuatro grupos de manuscritos en funcioacuten de la calidad textual el modo de designacioacuten y la frecuencia de cita en el aparato criacutetico 1 testigos constantemente citados de primer orden (que incluyen papiros o manuscritos unciales de especial significado debido a su eacutepoca los siglos III y IV -e incluso anteriores-) 2 testigos constantemente citados de segundo orden 3 manuscritos citados frecuentemente y 4 manuscritos citados ocasionalmente En la 28ordf edicioacuten la diferencia entre testigos constantemente citados de primer y segundo orden desaparece por ser causa frecuente de faltas de certeza y complicaciones asiacute en su momento era difiacutecil dilucidar por ejemplo si un testigo constantemente citado de segundo orden no era citado de forma expliacutecita porque era acorde con la lectura mayoritaria o porque conteniacutea una laguna lo que ha sido motivo suficiente para la eliminacioacuten de esa distincioacuten A partir de ahora se citan por pasajes con aparato positivo todos los manuscritos aportados para el escrito respectivo como testigos constantemente citados El abandono de la distincioacuten entre testigos constantemente citados de primer y segundo orden ha tenido como consecuencia el incremento de notas en el aparato criacutetico que se ha reordenado meticulosamente con vistas a una mayor concrecioacuten Los testigos no citados constantemente soacutelo se indican si aportan variantes de importancia para la historia del texto Excepto si existen razones particulares para no proceder asiacute las variantes que presentan los testigos continuamente citados se ofrecen completas incluso si solamente difieren de otros testigos continuamente citados en meros detalles Se mantiene el ya citado apeacutendice que incluye las Variae lectiones minores pero circunscrito a lecturas que podriacutean haber incidido negativamente en la consulta del aparato principal

Precisamente en el marco del Proyecto de Transcripcioacuten del NT4 y de la transcripcioacuten de manuscritos para la Editio Critica Maior las notas del aparato criacutetico como anticipaacutebamos supra han sido objeto de un examen sistemaacutetico lo que ha propiciado una mayor precisioacuten en el momento de citar los manuscritos griegos Abreviaturas como pc (pauci) o al (alii) empleadas para indicar que ademaacutes de los testigos citados de forma expliacutecita existen otros adicionales para una variante dada han sido eliminadas con el fin de que el lector no llegue a la conclusioacuten erroacutenea de que las entradas del aparato criacutetico que carecen de dichas abreviaturas se hallan sustentadas exclusivamente por los testigos citados La combinacioacuten de variantes usando et o sed ha sido suprimida ya que frecuentemente los testigos aportados en apoyo del texto induciacutean de forma erroacutenea a la combinacioacuten de variantes las evidencias que hasta este momento se hallaban enlazadas se citan de forma separada y la sigla cf si aparece indica posibles relaciones entre variantes En general las abreviaturas latinas han sido objeto de simplificacioacuten y explicadas en el citado apeacutendice IV Signa et abbreviationes Igualmente en la 28ordf edicioacuten el aparato de referencias al margen ha sido profundamente revisado y complementado principalmente con datos pertenecientes a la literatura judiacutea temprana

La revisioacuten de las Cartas Catoacutelicas se ha centrado fundamentalmente en la reconstruccioacuten del texto y la definicioacuten de los testigos constantemente citados Para ello se ha aprovechado el trabajo previo realizado con la Editio Critica Maior en cuyo curso se han establecido nuevos principios en la provisioacuten de materiales fuente de importancia para la historia del texto y su anaacutelisis sistemaacutetico motivo por el que todos los datos complementarios extraiacutedos de la Patriacutestica se hallan citados de acuerdo con la segunda edicioacuten de aqueacutella La seleccioacuten de manuscritos griegos recogidos

4 Vid httpnttranscriptsuni-muensterde

412 Resentildeas

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

en el aparato de la edicioacuten que nos ocupa abarca los testigos maacutes relevantes para el adecuado establecimiento del posible texto original Se ha procedido a una reconstruccioacuten del texto que difiere en 34 pasajes del de la 27ordf edicioacuten5

El texto reconstruido de las Cartas Catoacutelicas refleja el de la segunda edicioacuten de la Editio Critica Maior en otro aspecto adicional se hallan especialmente marcados los pasajes para los que los editores han de dejar abierta la decisioacuten sobre cuaacutel de las variantes constituye el texto original En esos pasajes la segunda edicioacuten de la Editio Critica Maior presenta dos formas de lectura en la liacutenea principal en la 28ordf edicioacuten permanece la lectura inalterada en tales casos precediendo diams al signo de referencia en el texto y la variante textual considerada como equivalente en el aparato criacutetico Como consecuencia de ello los corchetes que soacutelo podriacutean usarse para posibles adiciones han resultado superfluos en el aacutembito de las Cartas Catoacutelicas

Por lo que respecta a la determinacioacuten de los testigos constantemente citados para las Cartas Catoacutelicas debemos sentildealar en primer lugar que el texto ha sido establecido mediante el denominado ldquomeacutetodo genealoacutegico basado en la coherenciardquo (kohaumlrenzbasierte genealogische Methode) uno de cuyos elementos esenciales es el llamado ldquoantepasado potencialrdquo (potenzieller Vorfahr) uno de entre dos testigos textuales puede ser calificado como antepasado potencial del otro si con mayor frecuencia apoya una variante de la que se puede derivar la variante del otro testigo Algunos testigos cuentan con muchos antepasados potenciales pero otros con pocos o uno solo Los porcentajes de acuerdo entre los testigos comparados se usan para ordenar los antepasados potenciales de un testigo en una escala en funcioacuten de su grado de parentesco El meacutetodo es de aplicacioacuten asimismo a una comparacioacuten con el texto inicial reconstruido Como consecuencia de ello podemos establecer para queacute manuscritos el texto inicial A tiene el rango maacutes elevado entre sus antepasados potenciales6 Ademaacutes hay otros pocos testigos constantemente citados que lo son soacutelo parcialmente para escritos individuales Por antildeadidura todos los papiros que contienen el texto de las Cartas Catoacutelicas han sido debidamente incluidos

Se halla disponible una edicioacuten acompantildeada de leacutexico griego este uacuteltimo elaborado por R Kassuumlhlke7 consta de 211 pp no ha sido modificado desde 2005 es deudor de un trabajo similar en lengua inglesa de Barclay M Newman8 y su uso lo consideramos meramente escolar desdiciendo por su simplicidad de la obra a la que se adjunta Por otra parte el Nestle-Aland 28 se halla complementado por un volumen de apoyo a cargo de D Trobisch9 Y en otro orden de cosas una

5 Vid pp 6 y 50-51 son las que siguen (Editio Critica Maior-Nestle-Aland 28 vs Nestle-Aland 27)

Sant 120 οὐ κατεργάάζεται vs οὐκ ἐργάάζεται 23 ἢ κάάθου ἐκεῖ vs ἐκεῖ ἢ κάάθου 24 καὶ οὐ διεκρίίθητε vs οὐ διεκρίίθητε 215 λειπόόmicroενοι ὦσιν vs λειπόόmicroενοι 410 τοῦ κυρίίου vs κυρίίου 1 Pe 16 λυπηθέέντας vs λυπηθέέντες 116 ndash vs [ὅτι] 116 ndash vs [εἰmicroίί] 25 ndash vs [τῷ] 225 ἀλλ᾽ vs ἀλλάά 416 microέέρει vs ὀνόόmicroατι 51 τούύς vs οὖν 59 ndash vs [τῷ] 510 ndash vs [Ἰησοῦ] 2 Pe 26 ἀσεβεῖν vs ἀσεβέέ[σ]ιν 211 παρὰ κυρίίῳ vs παρὰ κυρίίου 215 καταλιπόόντες vs καταλείίποντες 218 ὄντως vs ὀλίίγως 220 ndash vs [ἡmicroῶν] 36 δι᾽ ὅν vs δι᾽ ὧν 310 οὐχ εὑρεθήήσεται vs εὑρεθήήσεται 316 ταῖς ἐπιστολαῖς vs ἐπιστολαῖς 316 στρεβλώώσουσιν vs στρεβλοῦσιν 318 ndash vs [ἀmicroήήν] 1 Jn 17 ndash vs δέέ 37 παιδίία vs τεκνίία 510 ἐν αὐτῷ vs ἐν ἑαυτῷ 518 ἑαυτόόν vs αὐτόόν 2 Jn 5 γράάφων σοι καινήήν vs καινὴν γράάφων σοι 12 ᾖ πεπληρωmicroέένη vs πεπληρωmicroέένη ᾖ 3 Jn 4 ἀληθείίᾳ vs τῇ ἀληθείίᾳ Jds 5 ἅπαξ πάάντα ὅτι Ἰησοῦς vs πάάντα ὅτι [ὁ] κύύριος ἅπαξ 18 ndash vs [ὅτι] 18 ndash vs [τοῦ]

6 Es el caso de א A B C P Ψ 048 5 81 436 442 1175 1243 1735 1739 1852 2344 y 2492 cuyo texto se halla maacutes iacutentimamente relacionado con A que con cualquier otro manuscrito

7 Kleines Woumlrterbuch zum Neuen Testament Griechisch-Deutsch Stuttgart Deutsche Bibelgesellschaft 20054 (ISBN 978-3-438-05127-1) integrado en Novum Testamentum Graece Stuttgart Deutsche Bibelgesellschaft 2012 (ISBN 978-3-438-05159-2)

8 A concise Greek-English Dictionary of the New Testament American Bible Society 2000 9 Die 28 Auflage des Nestle-Aland eine Einfuumlhrung Stuttgart Deutsche Bibelgesellschaft 2012

(ISBN 978-3-438-05141-7)

Resentildeas 413

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

innovacioacuten que no debemos pasar por alto es la futura disponibilidad previa descarga de una versioacuten electroacutenica compatible con Windows OS X iOS y Android con todo lo que ello supondraacute de beneficio para las labores de investigacioacuten10

En definitiva nos hallamos de enhorabuena tras la publicacioacuten de este material destinado a correr una suerte pareja a la de su predecesor convertirse durante varios antildeos en la edicioacuten de referencia para el estudioso de la filologiacutea neotestamentaria

Joseacute Antonio Arteacutes Hernaacutendez Universidad de Murcia

E-mail arteshdezumes

_______________________________________________

Alison E Cooley The Cambridge Manual of Latin Epigraphy Cambridge University Press Cambridge 2012 531 pp ISBN 978-0-521-54954-7

Alison E Cooley profesora del Departamento de Claacutesicas e Historia Antigua de la Universidad de Warwick y con una amplia experiencia como investigadora y docente en el terreno de la epigrafiacutea latina nos presenta un atractivo manual avalado por la prestigiosa Cambridge University Press Se une asiacute a otros recientes manuales como los de Jean-Marie Lassegravere (2005) o Javier Andreu Pintado (2009) que ponen de manifiesto el intereacutes por los estudios epigraacuteficos al menos en la educacioacuten universitaria En efecto raros son los nuevos grados en Historia o Filologiacutea Claacutesica de las universidades espantildeolas donde no se cuenta al menos con una asignatura destinada al estudio de la epigrafiacutea antigua

El Cambridge Manual of Latin Epigraphy constituye una obra metodoloacutegicamente novedosa a diferencia de los manuales al uso que suelen comenzar con una fundamentacioacuten teoacuterica de la disciplina tratando de definir sus objetivos y sus liacutemites no siempre diaacutefanos Cooley empieza in media res Dedica el primer capiacutetulo a trazar un amplio y sugerente panorama de los variados usos de las inscripciones latinas en una regioacuten en concreto la bahiacutea de Naacutepoles La autora aprovecha su experiencia investigadora y sus estudios sobre la epigrafiacutea de Pompeya y Herculano para ilustrar este recorrido con numerosos epiacutegrafes que transcribe traduce y comenta acompantildeaacutendolos de la correspondiente fotografiacutea Distribuye las inscripciones en cuatro grandes apartados o esferas vida ciacutevica vida personal economiacutea y produccioacuten artiacutestica En este extenso capiacutetulo se evidencia una de las caracteriacutesticas maacutes destacables de este manual la autora jamaacutes sacrifica la complejidad en el tratamiento del hecho epigraacutefico en aras de la claridad Su anaacutelisis rehuacuteye las simplificaciones y a menudo pone en entredicho las opiniones tradicionalmente aceptadas En este capiacutetulo consagra por ejemplo interesantes comentarios a un tipo muy especial dentro de los epiacutegrafes funerarios las llamadas columellae (pp 54-61) a los epitafios judiacuteos y cristianos (pp 62-67) a las tablillas conservadas en Pompeya y Herculano (pp 73-82) o a los distintos tipos y funciones de los graffiti hallados esta regioacuten (pp 111-116)

A continuacioacuten en el segundo capiacutetulo aborda la compleja definicioacuten de la epigrafiacutea y la no menos controvertida cuestioacuten de la categorizacioacuten de las inscripciones La autora cuestiona una y otra vez estas tradicionales subdivisiones denunciando su riacutegida compartimentacioacuten y su incapacidad

10 No obstante aunque no se halla cerrado su eventual precio nos parece excesivo en torno a los 30

euros 2 maacutes que la edicioacuten baacutesica impresa

414 Resentildeas

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

para ofrecer una explicacioacuten adecuada sobre las distintas funciones que los epiacutegrafes desempentildean a lo largo de la historia Pasa revista a los diversos usos de las llamadas inscripciones funerarias honoriacuteficas epiacutegrafes sobre obras puacuteblicas inscripciones religiosas instrumenta domestica inscripciones sobre obras artiacutesticas graffiti y epiacutegrafes sobre roca ilustraacutendolas con ejemplos concretos impecablemente transcritos traducidos y comentados Es muy llamativo el hecho de que aunque estaacute convencida de que esta clasificacioacuten convencional es inapropiada para comprender el contexto cultural del hecho epigraacutefico Cooley mantiene las antiguas etiquetas terminoloacutegicas e incluso antildeade otras nuevas como la de las inscripciones sobre roca cuya compartimentacioacuten resulta difiacutecilmente justificable Pese a lo interesante de esta parte es inevitable que se incurra en algunas repeticiones dado que estos mismos tipos habiacutean sido parcialmente abordados en el capiacutetulo anterior Tras la revisioacuten de las categoriacuteas tradicionales Cooley dedica un apartado al anaacutelisis de las peculiaridades de la epigrafiacutea cristiana repasando los distintos tipos de epiacutegrafes y sus rasgos caracteriacutesticos (pp 228-250) Seguidamente a traveacutes del estudio de un caso concreto las inscripciones de la regioacuten de Tripolitania analiza la estrecha relacioacuten existente entre epigrafiacutea y geografiacutea Termina este bloque estudiando algunos aspectos de lo que llama el ldquociclo vitalrdquo de las inscripciones los entresijos de su produccioacuten su exposicioacuten puacuteblica y los azares de su pervivencia y transmisioacuten (pp 285-325)

En el tercer y uacuteltimo capiacutetulo se nos ofrece una ldquoguiacutea teacutecnica para el estudio de la epigrafiacutea latinardquo En el anaacutelisis de la bibliografiacutea baacutesica del epigrafista la autora comienza resumiendo y valorando la impagable aportacioacuten del Corpus Inscriptionum Latinarum (CIL) a los estudios epigraacuteficos Completa este apartado con abundante y actualizada informacioacuten sobre recursos online actualizaciones del CIL corpora locales LrsquoAnneacutee Eacutepigraphique y otras revistas y colecciones instrumentos fundamentales para la investigacioacuten en este campo A continuacioacuten transmite una serie de pautas para leer correctamente una inscripcioacuten (convenciones editoriales abreviaturas breve historia de los estudios epigraacuteficos etc) e informa sobre las herramientas y meacutetodos de anaacutelisis maacutes adecuados para recabar del epiacutegrafe todos los datos necesarios para una mejor interpretacioacuten hallazgo y localizacioacuten de la pieza descripcioacuten del monumento estado de conservacioacuten dimensiones del monumento y del texto rasgos paleograacuteficos etc Tras una interesante digresioacuten sobre las falsificaciones epigraacuteficas que se centra en las invenciones de Pirro Ligorio Cooley concluye su manual con dos amplios apartados el primero lo dedica a la datacioacuten de las inscripciones examinando los medios de auto-datacioacuten y en su caso los criterios para una datacioacuten aproximada mediante la valoracioacuten de los datos aportados por la arqueologiacutea las alusiones histoacutericas los tiacutetulos imperiales la onomaacutestica el uso de foacutermulas abreviaturas u otros signos diacriacuteticos la paleografiacutea la ortografiacutea el material del soporte epigraacutefico o los elementos artiacutesticos y decorativos del monumento el segundo y uacuteltimo apartado lo consagra al problema de las inscripciones dantildeadas por diversos motivos yo conservadas de forma fragmentaria

Antildeade al final dos apeacutendices uno con la lista de los Fasti consulares y otro con el elenco de los emperadores romanos desde Augusto a Justiniano con sus tiacutetulos imperiales La obra se cierra con dos uacutetiles iacutendices un index locorum y un iacutendice general de los temas nombres y conceptos tratados a lo largo de la obra Renuncia la autora a la usual lista de abreviaturas y se contenta con remitirnos a la compilada en 1998 por Tom Elliott y publicada en la paacutegina web de la American Society for Greek and Latin Epigraphy Debido al enorme caudal de informacioacuten que Cooley maneja creemos que habriacutea sido uacutetil para el lector recoger en una bibliografiacutea final la relacioacuten de los trabajos empleados que la autora cita soacutelo a pie de paacutegina Por lo demaacutes destaca la gran calidad de las fotografiacuteas disentildeos y mapas con los que se ilustra el manual

Resentildeas 415

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

Como se puede deducir de este somero examen contrariamente al proceder habitual en los manuales al uso el que analizamos va desde lo particular a lo general Por otra parte la principal aportacioacuten del manual de Cooley no reside tanto en la sistematizacioacuten y actualizacioacuten didaacutectica de los presupuestos teoacutericos de la epigrafiacutea sino sobre todo en el anaacutelisis detenido y exhaustivo de las inscripciones dentro de su contexto y en la habilidad de la autora para identificar e interpretar los rasgos ldquoindividualesrdquo de cada inscripcioacuten ldquoEs crucial ndashafirma Alison Cooley (p 220)- no separar el texto de su contexto monumental pues texto y monumento pueden complementarse reciacuteprocamenterdquo Cooley es consciente de que por maacutes que filoacutelogos e historiadores a menudo hagamos un uso interesado y simplificador de la epigrafiacutea el principal objetivo de las inscripciones monumentales no es la ldquodocumentacioacutenrdquo sino la ldquoconmemoracioacutenrdquo es decir la representacioacuten autoconsciente del individuo o de una determinada comunidad ante sus contemporaacuteneos De ahiacute ndashen eso coincido plenamente con la autora- dependen los liacutemites de esta disciplina de ahiacute derivan la grandeza y la miseria de la cultura epigraacutefica romana

Asiacute pues nos felicitamos por la publicacioacuten de este manual tan rico en materiales y sugerencias y tan parco en preceptos que ha de servir no soacutelo para que nuestros alumnos se introduzcan en la epigrafiacutea sino tambieacuten para que todos profundicemos y nos enfrentemos a las contradicciones de una materia tan apasionante La epigrafiacutea ndashesa es a mi juicio su razoacuten de ser y ahiacute reside su valor formativo dentro de las Altertumswissenschaften- nos permite entablar un diaacutelogo directo e inmediato con el mundo antiguo soacutelo si somos capaces de leer entre liacuteneas y de oiacuter lo que dicen las piedras

Joseacute C Miralles Maldonado Universidad de Murcia E-mail mirallesumes

_______________________________________________

Pilar Jimeacutenez Gazapo Mercedes Morillas Goacutemez Francisca Morillo Ruiz La Musa sensata Aforismos y proverbios en la saacutetira latina Madrid Caacutetedra Coleccioacuten Criacutetica y Estudios Literarios 2012 (669 pp)

Se recoge en este libro un repertorio de citas de caraacutecter didaacutectico y moralizante extraiacutedas del corpus literario de la saacutetira latina La eleccioacuten de dicho geacutenero se debe a que el propoacutesito de la saacutetira es claramente moralizante ya que se constituye como un geacutenero que castiga los vicios y propone modelos de vida ejemplares El romano reflexionaba satirizando y lo haciacutea por medio de expresiones como las que se ofrecen en este volumen frases consagradas por el uso como los refranes y las frases hechas o las manifestaciones de sentido comuacuten del ser humano

La obra se centra en la discusioacuten de los rasgos definitorios de una saacutetira y presenta los rasgos formales y temaacuteticos de la saacutetira latina como son entre los primeros el uso del hexaacutemetro dactiacutelico el prosimetrum el monoacutelogo la voz del autor y el vocabulario cotidiano y entre los segundos el uso de la ironiacutea los temas de la vida cotidiana la invectiva la censura la parodia y el predominio de lo subjetivo

El volumen contiene trescientas noventa y ocho citas extraiacutedas del corpus baacutesico de autores latinos de saacutetiras es decir desde el s II a C hasta el II d C Asiacute nos encontramos citas de Ennio y Lucilio como padres reconocidos del geacutenero y de Horacio Persio y Juvenal representantes de la

416 Resentildeas

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

saacutetira en hexaacutemetros dactiacutelicos En uacuteltimo teacutermino las de Varroacuten y Seacuteneca quienes representan la saacutetira menipea cuyo rasgo maacutes notable es el prosimetrum

La obra de las profesoras Pilar Jimeacutenez Gazapo Mercedes Morillas Goacutemez y Francisca Morillo Ruiz tres de las integrantes del Grupo Tempe tiene un doble objetivo Por una parte presentar una coleccioacuten de citas y por otra hacer un recorrido comentado de la saacutetira latina El lector tiene faacutecil acceso a ambas pretensiones por medio de los diversos iacutendices que encontramos en el libro y que constituyen uno de sus principales meacuteritos Son a la vez completos y fiables a la hora de identificar los distintos temas citas de autores etc Esos iacutendices permiten realizar una lectura temaacutetica y tambieacuten buscar una cita o idea concreta ya que al final de cada cita las autoras han antildeadido una serie de palabras clave que apuntan a las referencias cruzadas Asiacute los Iacutendices permiten destacar la presencia de algunos temas recurrentes como por ejemplo los animales ejemplificadores de la conducta humana la avaricia la envidia o la moderacioacuten en la comida

Tras el Iacutendice (p 9) nos encontramos con la Introduccioacuten General de la obra (pp13-20) donde se explica minuciosamente el origen de la saacutetira latina su posible relacioacuten con Grecia y la organizacioacuten interna del contenido de la obra A continuacioacuten se nos ofrecen las citas de los diversos autores de la saacutetira latina ordenados cronoloacutegicamente En cada uno de ellos se ofrece una breve introduccioacuten y despueacutes las citas Asiacute como ya hemos mencionado nos encontramos con Ennio (pp 21-34) Lucilio (pp 35-76) Varroacuten (pp 77-140) Horacio (pp 141-428) Seacuteneca (pp 429-448) Persio (pp449-490) y por uacuteltimo Juvenal (pp 491-602) Finalmente el volumen presenta una completa serie de Iacutendices para que el lector pueda disfrutar de la obra de la forma que maacutes le interese Por tanto hay un Iacutendice Numeacuterico de citas (pp 603-612) un Iacutendice Alfabeacutetico de citas (pp 613-624) un Iacutendice de Conceptos y Temas (pp 625-630) un Refranero Espantildeol (pp 631-654) y un Iacutendice de Autores y Obras (pp 655-666) Una breve pero adecuada Bibliografiacutea (pp 667-669) cierra el volumen

Cabe destacar la coherencia y exhaustividad presentes a lo largo de todo el trabajo utilizando los mismos criterios para todos los autores y citas algo muy laborioso si se tienen en cuenta la extensioacuten del volumen y la inmensa cantidad de citas presentes Asiacute pues atendiendo al contenido de la obra en cada autor se incluye una Introduccioacuten en la que el mismo es identificado con una cita que refleja a la perfeccioacuten su personalidad A su vez precediendo al corpus de citas se antildeaden algunos testimonios autobiograacuteficos una breve sinopsis de su vida y obra y un comentario sobre su huella en la literatura occidental En cuanto a las citas ndashcuyas fuentes se identifican con el rigor caracteriacutestico de los filoacutelogos- se presentan ordenadas por autores seguacuten su situacioacuten en cada obra y estos por orden cronoloacutegico El texto en latiacuten y a veces en griego va seguido de la traduccioacuten de las autoras A continuacioacuten se presenta el contexto que situacutea cada cita en el marco de la saacutetira en que estaacute contenida La glosa profundiza en el sentido de la cita con un anaacutelisis de las ideas subyacentes y de las derivadas que en ocasiones se contraponen al significado originario Las referencias son un compendio de citas de distintos autores de eacutepoca claacutesica latinos y en menor medida griegos que ilustran alguna de las ideas que aporta la cita El capiacutetulo de la pervivencia hace hincapieacute en la recepcioacuten de la maacutexima en la inmortalidad de su formulacioacuten o de su contenido ilustrando la transmisioacuten de las ideas recogidas en la cita en la cultura occidental Este uacuteltimo capiacutetulo se presenta dividido en epiacutegrafes numerados para su mejor comprensioacuten de manera que nos encontramos 1 referencias biacuteblicas para las cuales las autoras se han servido de la Vulgata latina 2 los paremioacutegrafos medievales y modernos 3 ecos de las ideas contenidas en la cita que suelen aparecer en autores posteriores a partir de la Edad Media 4 presencia del lenguaje comuacuten lleno de dichos o expresiones que reflejan el contenido sentencioso de la cita En este apartado en ocasiones se incluyen muestras de otras lenguas como alemaacuten franceacutes ingleacutes italiano

Resentildeas 417

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

y portugueacutes A continuacioacuten 5 el refranero espantildeol relacionado con las maacuteximas de la saacutetira y por uacuteltimo 6 las ediciones censuradas ad usum Delphini

En definitiva se nos presenta un trabajo de gran calidad tanto por la exhaustividad de su contenido como por la precisioacuten y exactitud de la que se hace gala de cara a la identificacioacuten y localizacioacuten de las citas algo siempre deseable pero no siempre presente en repertorios de este estilo Se trata de un libro dirigido a un puacuteblico culto pero no por ello necesariamente especialista gustoso de conocer el sentido el origen o el camino recorrido por una sentencia o expresioacuten famosa

Sonia Blanco Romero Universidad Autoacutenoma de Madrid

_______________________________________________ Rosario Loacutepez Gregoris (ed) Estudios sobre teatro romano el mundo de los sentimientos y su expresioacuten Zaragoza Poacutertico 2012 ISBN978-84-7956-106-2 575 paacutegs

La editora tambieacuten autora de uno de los capiacutetulos nos presenta un espleacutendido libro como fruto de las Primeras Jornadas de Teatro Romano organizadas por el grupo TEARO en la UAM de Madrid en las que participaron los miembros del Proyecto de investigacioacuten ldquoComedia y tragedia romanas Edicioacuten criacutetica traduccioacuten y tradicioacutenrdquo junto con otros especialistas nacionales y extranjeros de acreditados conocimientos sobre el drama romano

Como cabe esperar en obras colectivas de esta naturaleza la complejidad y disparidad hacen difiacutecil la estructuracioacuten de la misma dificultad que la editora ha resuelto mediante capiacutetulos bien definidos Los ldquoestudios literariosrdquo ocupan una tercera parte del libro y estaacuten subdivididos en ldquocomediardquo y ldquotragediardquo con cinco y tres trabajos respectivamente El segundo bloque temaacutetico compuesto de cinco capiacutetulos comprende los ldquoestudios linguumliacutesticos y lexicograacuteficosrdquo Un tercer tema tratado original en estudios de esta naturaleza versa sobre las relaciones entre ldquoel teatro y el derechordquo con dos trabajos y por uacuteltimo la obra concluye con una serie de estudios de ldquotradicioacuten y recepcioacutenrdquo

Cierran la obra los abstracts correspondientes con sus keywords y un iacutendice de autores y obras latinos citados

Desde hace ya muchos antildeos viene daacutendose un feliz matrimonio entre representaciones y reflexiones en el marco de diversos festivales de teatro claacutesico como sucede en el de Meacuterida Coimbra y Braga por citar soacutelo algunos y como resultado de grupos de investigacioacuten como los dirigidos por Garciacutea Hernaacutendez en la UAM o Jesuacutes Pelaacuteez en la universidad de Oviedo y la propia UAM sobre el teatro jesuiacutetico ameacuten de otros aacutembitos donde se prestoacute atencioacuten a humanistas vinculados al teatro claacutesico como el de Alcantildeiz y Braga No son malos tiempos para este espacio de la filologiacutea

Abre el primer grupo de estudios el prestigioso profesor P Brown con un anaacutelisis de los textos de la Andria de Terencio tomando como referente la comedia de Menandro y los comentarios de Donato para lo que no duda en revisar los trabajos previos de Zorzetti y Denzler entre otros y saber extraer de la muerte de Crisis valores universales sobre la muerte en el teatro griego y romano

El profesor Christian Dumont analiza las relaciones de amistad y amor en varias comedias plautinas y especialmente en escenas donde se da la reciprocidad de sentimientos pequentildeos diaacutelogos (Mostellaria Asinaria) y monoacutelogos y sobre todas ellas las llamadas ldquoescenas rentablesrdquo como el tono eacutepico que se desprende de Toxilo en el Persa

418 Resentildeas

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

La compasioacuten es el eje central del Rudens pieza rara pero destacable por el tono que hace del drama plautino un auteacutentico melodrama La doctora Loacutepez Gregoris lleva a cabo un excelente anaacutelisis de los estudios previos (Fraenkel Damasio C Questa) y maacutes proacuteximos como el de David Konstan para concluir con una explicacioacuten que da coherencia al drama en la sucesioacuten trimembre de compasioacuten injusticia y misericordia Da prueba de sus conocimientos semaacutenticos en el anaacutelisis de la fides y la pietas en su contexto moral y dramaacutetico la fides como elemento recurrente en la comedia romana frente al leno (flocci non fidem facit v 47) el personaje maacutes odioso precisamente por carecer de ella la pietas por su parte se manifiesta en otros aacutembitos como en las relaciones con los dioses y con la familia o con la patria (Ciceroacuten) no asiacute en Rudens Indudablemente asistimos a una forma original de anaacutelisis de la comedia desde estos teacuterminos junto con el hospitium a que se hacen acreedoras las naacuteufragas Palaestra y Ampelisca La familia leacutexica de miseria bien analizada suscita la compasioacuten de Deacutemones y confiere una unidad temaacutetica dentro de la aparente dispersioacuten La comedia en conclusioacuten resulta coherente desde la antiacutetesis compasioacuten (Deacutemones) crueldad (Laacutebrax)

El afecto paterno y las relaciones padre-hijo en las comedias plautinas constituye el centro de atencioacuten en el trabajo de la profesora Gianna Petrone Que juriacutedicamente el hijo sea del padre es motivo de conflicto familiar en algunas piezas plautinas (Mostellaria Bacquides Asinaria) llegando al extremo de maquinar el parricidio para liberarse y poder amar pese al deseo expreso del padre (Dementes) de hacerse querer por encima de todo atque ego me id facere studeo volo amari a meis (Asinaria 67) La comedia plautina en no pocas ocasiones aborda el problema de la patria potestas y la forma de ejercer la autoridad paterna en suma el problema de la educacioacuten centro de intereacutes de los Adelphoi terencianos que sin embargo aquiacute se toca soacutelo ligeramente Plauto en lo que podriacutea ser sorprendente para su eacutepoca en no pocas ocasiones apela a la moderacioacuten en la severidad paterna y la permisividad de las voluptates filiales (Epidicus) iniciando asiacute un largo camino que termina con los postulados de Ciceroacuten (Cato maior) Virgilio (pius) Horacio y Seacuteneca

Meos amores eloquar (v2) es el eje temaacutetico del Mercator estudiado por R Raffaelli La excesiva elegancia (cura) provoca la aegritudo y el lamento de Carino en el viaje de regreso cuando en Rodas se enamora de una esclava (Pasicompsa) a la que lleva a casa dando origen al conflicto entre padre e hijo Nada nuevo en el teatro plautino pero siacute el anaacutelisis literario realizado por los profesores A Traina y Raffaelli desde el punto de vista foacutenico y desde la consideracioacuten de ver en el joven enamorado el eje en torno al que se constuye el drama al ser objeto de todos los males magistralmente expuestos en el v 162 vim metum cruciatum curam iurgiumque atque inopiam y resumidos en un canto de desesperacioacuten (vv 336-363) con un magistral verso (356) ldquoPrefiero arar a amar asiacuterdquo (Hoccine est amare Arare mavelim quam sic amare) El viaje imaginario con que termina Carino es el mejor exponente de la ldquolocura de amorrdquo tras la amada vendida como es excelente el modelo de este anaacutelisis para cuantos se acerquen a Plauto Estamos ante un ejemplo de comentario de texto maacutes que ante un anaacutelisis dramaacutetico global de la comedia

La profesora C Gonzaacutelez-Vaacutezquez abre la segunda parte del libro con un tema siempre recurrente en las tragedias de Seacuteneca el del pensamiento poliacutetico y la doctrina estoica Como cabiacutea esperar de una perfecta conocedora e investigadora de todos los entresijos del teatro en esta ocasioacuten nos deleita con el matrimonio ineludible del anaacutelisis leacutexico como forma de entender y explicar las tragedias de Seacuteneca Las oposiciones leacutexicas constantes como ratio furor lux nox salus demens explican el comportamiento de Edipo y de Creonte seguacuten domine uno u otro teacutermino de la oposicioacuten Son la demencia y la cordura las que explican el excelente agoacuten entre Edipo y Creonte el furor quien hace de un monarca un tirano y la oposicioacuten conocimiento (curacioacuten) ignorancia (enfermedad) simbolizados en Febo (la luz) y Baco (el mundo irracional)

Resentildeas 419

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

los que explican el desenlace iroacutenico de Edipo como deja claro el caacutentico coral Edipo tras ver se quita los ojos para ver maacutes claro en su interior Es la tragedia de la introspeccioacuten de la mirada interior del conflicto interno que tan bien expone en el tratado De ira como hace la autora en la segunda parte del trabajo Soacutelo cabe hacer una objecioacuten nos hubiera gustado ver completo el anaacutelisis con otras dos tragedias ldquopoliacuteticasrdquo Troyanas y Tiestes y la refrencia inexcusable a los trabajos de Gaston Boissier tan viejos pero tan actuales

Breve pero no por ello falta de enjundia es la aportacioacuten del profesor david Konstan que sugiere una nueva forma de abordar las tragedias de Seacuteneca respecto de los sentimientos del pathos Posiblemente haya que ir maacutes allaacute de la doctrina aristoteacutelica al respecto (Poeacutetica) para dar maacutes relieve al pensamiento estoico opuesto a manifestar las emociones Cabe pues que nos preguntemos sobre los efectos del espectador-lector ante las tragedias de Seacuteneca y si hemos de ver en el cordobeacutes un antiaristoteacutelico

La profesora Leonor Peacuterez aborda el tema de la muerte como espectaacuteculo en la tragedia maacutes antibelicista de Seacuteneca con la pateacutetica escena de las muertes de Polixena y del pequentildeo Astianacte

El tema es tan recurrente que cabiacutea esperar alguna novedad sobre los trabajos de Bishop o Vernant por citar soacutelo alguno Y en efecto el anaacutelisis de la tragedia se centra como sentildeala el tiacutetulo en dos aspectos que no son juegos de palabras ldquola muerte como espectaacuteculordquo y el espectaacuteculo de la muerterdquo Al primero corresponde el duelo de las mujeres simbolizado expresamente en Heacutecuba que lamenta la caiacuteda de Troya pero sobre todo el seguir vivas y los duelos (vv 41-43) con un cadaacutever sin sepultura (Priacuteamo) El anaacutelisis escenograacutefico de los elementos fiacutesicos y orales son de una gran plasticidad fruto del estudio pormenorizado del leacutexico y de la tradicioacuten grecorromana (trenos y nenias) asiacute como de los momentos maacutes ldquoagoacutenicosrdquo de la tragedia como el enfrentamiento entre Agamenoacuten y Pirro a propoacutesito de Poliacutexena o de Ulixes y Androacutemaca sobre astianacte Soacutelo echamos en falta el significado de la tragedia desde la oposicioacuten de la razoacuten de Estado y el derecho natural para decidir sobre la muerte de Astianacte y la suerte de las mujeres cautivas

Los capiacutetulos dedicados a los estudios linguumliacutesticos (pp 217 y ss) han de entenderse maacutes como estrategia organizativa del libro que como contenidos estrictamente diferentes del resto ya que todos los capiacutetulos como necesariamente ha de hacerse en trabajos de esta naturaleza comparten el anaacutelisis leacutexico Esto es lo que hace la profesora M Crampon en los diaacutelogos plautinos a propoacutesito de la blandiloquentia y su campo semaacutentico estructurado en dos partes el adjetivo blandus y dos escenas tiacutepicas plautinas de Bacchides

Teacuterminos como blandior subblandior blandimenta blandiloquus y otros son analizados desde la perspectiva linguumliacutestica de sus componentes preverbiales y compositivos a partir de los estudios de Loacutepez Greacuteoris (El amor en la comedia latina) y de Ch Dumont y Perret extensibles a otros preverbios como ex- para aplicarlos despueacutes a las escenas marcadamente afectivas de Bacchis

Al profesor Matiacuteas Loacutepez acreditado especialista en Plauto corresponde el atractivo estudio de las expresiones de halago y requiebro en tragedioacutegrafos y comedioacutegrafos fragmentarios vinculaacutendolos a la poesiacutea dramaacutetica y a la amorosa Los piropos blanditiae delenimenta y otros vinculados al leacutexico amoroso sustentan el comentario de una serie de fragmentos tomados de la edicioacuten de Ribbeck en el marco general de lo que podriacuteamos llamar el archilexema ldquopiropordquo tan fructiacutefero en toda la literatura

En esta misma liacutenea centrando su intereacutes en la expresioacuten de los sentimientos seguacuten el geacutenero la profesora Quintillagrave vincula la interpelacioacuten afectiva (apelativos) femenina de la ira el enfado y el rencor con los vituperios cuantificados con claridad en una serie de cuadros resumen

420 Resentildeas

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

de las paacuteginas 280 283 287 289 290 y 295-96 desde la doble perspectiva del destinatario y del emisor en los discursos masculinos y femeninos respectivamente Las conclusiones aportan datos significativos que se escapan a la lectura habitual asiacute vemos coacutemo son los hombres los que maacutes insultan sin reparar en la condicioacuten social contra lo que cabriacutea esperar o que el leacutexico de mujeres y hombres es semejante

La expresioacuten del dolor en las comedias plautinas es analizada por Marcela Suaacuterez a partir del significado del teacutermino en los diferentes contextos meacutedico psicoloacutegico filosoacutefico literario etc para centrar su atencioacuten en Plauto siguiendo el meacutetodo estructural El campo leacutexico viene determinado por la definicioacuten ciceroniana en Tusculanas (IV 8 18) para observar de inmediato que todos estos lexemas no estaacuten en Plauto Las relaciones sintagmaacuteticas demuestran la vinculacioacuten del dolor al campo fiacutesico y por transferencia al aniacutemico y el anaacutelisis de los lexemas nominales y verbales llevan a la autora a concluir que las diferencias de geacutenero no se dan en la comedia plautina

La expresioacuten de los sentimientos desde la perspectiva leacutexica de las interjecciones es analizada por el doctor Luis Unceta en un recorrido diacroacutenico que arranca en la tradicioacuten gramatical para ajustar el significado en los usos de Plauto Por maacutes que distingue entre interjecciones primarias y secundarias y los rasgos gramaticales (yo diriacutea mejor morfoloacutegicos) y sintaacutecticos ha de admitir que las clasificaciones de Tesniegravere y Ameka basada eacutesta en las funciones del lenguaje no son suficientes por lo que acude a Prisciano para explicar la motivacioacuten imitativa Propone una clasificacioacuten mediante exclusiones (estructuralismo-generativismo) y el origen procedencia verbal (quaeso obsecro rogo age sis) la funcioacuten metacomunicativa la apelativa y el estado mental del hablante para aplicar estos criterios a Plauto En consecuencia analiza las conjunciones en funcioacuten de los contenidos situacionales (lamento tristeza dolor sorpres alegriacutea rechazo) En suma es una propuesta maacutes que sigue criterios semaacutenticos

El Derecho a partir de los textos dramaacuteticos es estudiado en los capiacutetulos siguientes por Baacuterbara Biscotti que analiza el valor juriacutedico de las palabras a partir de occentare y Pilar Peacuterez que hace lo propio con los silencios esceacutenicos Plauto en diferentes pasajes de Persa Mercator y Curculius nos sirve como fuente para el derecho consuetudinario y para esclarecer incluso teacuterminos de la ley de las XII Tablas como sucede a propoacutesito de foacutermulas maacutegicas o de encantamiento (noctu occentabunt ostium) Nomen nuncupare pecuniae nuncupatae y otras foacutermulas confieren identidad puacuteblica al nombre revelaacutendose asiacute la lengua como base del derecho

Bastante maacutes complejo y controvertido es sin embargo el silencio como manifestacioacuten de la voluntad (ldquoel que calla otorgardquo no es siempre cierto) Y si bien la autora analiza parcialmente el leacutexico del silencio especialmente taceo y sileo las conclusiones tienen poco que ver con el contenido por cuanto los gestos no siempre son vaacutelidos como manifestacioacuten de voluntad una cosa es la comprensioacuten del silencio en escena y otra bien distinta la aceptacioacuten juriacutedica como manifestacioacuten inequiacutevoca de la voluntad del silente de ahiacute la diferencia entre el derecho romano y el canoacutenico por poner soacutelo un ejemplo

Por uacuteltimo cierran el libro cuatro trabajos sobre tradicioacuten y recepcioacuten El malogrado F Bertini a partir de la adaptacioacuten o mejor reelaboracioacuten del Anfitrioacuten expone las variadas formas de pervivir los claacutesicos en representaciones en la lengua latina en adaptaciones en latiacuten (rifacimenti) en traducciones y en adaptaciones en vernaacuteculo Brevemente nos recuerda la pervivencia de Plauto en Inglaterra y analiza el Ralph Roister Doister de N Udall del siglo XVI una contaminatio del Miles gloriosus de Plauto y del Eunuchus de Terencio con sus correspondientes nombres parlantes (Trustre Doughtie Suresby Constance Harpax) y el trasiego de los caracteres plautinos a esta farsa mediante la ldquorecreacioacutenrdquo de los personajes ldquoactualizadosrdquo en su criacutetica a la sociedad y religioacuten de su tiempo (el autor calvinista frente al catolicismos de Isabel la Sanguinaria)

Resentildeas 421

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

El profesor Garciacutea Hernaacutendez cuya doctrina semaacutentica subyace en gran parte de los trabajos de este libro vuelve a insistir en la relacioacuten Plauto-Descartes a propoacutesito del ser Que el Anfitrioacuten inspiroacute a Descartes queda fuera de dudas despueacutes del excelente hallazgo del profesor en su Descartes y Plauto La concepcioacuten dramaacutetica del sistema cartesiano (Tecnos Madrid 1997) que supera la primera intuicioacuten de G B Vico El Genio Maligno cartesiano callidus es el dios Mercurio el doble de Sosia mientras que el deus fallax es Juacutepiter La revisioacuten de quienes se quedaron a medio camino en el anaacutelisis de la conexioacuten Plauto Descartes (Corsano Oniga Schmitz) resulta de indudable intereacutes a la vez que la explicacioacuten mediante actantes del paralelismo entre la comedia y el pensamiento de Descartes pero admitir a un comedioacutegrafo humilis como fuente del sistema cartesiano resultaba escandaloso cuando Descartes habiacutea negado esa paternidad a san Agustiacuten

Un fragmento del Vopisco de Afranio transmitido por Nonio Marcelo a propoacutesito de la mala aetas (nam aetatem malam senectutem veteres dixerunt) sirve a Garciacutea Jurado para analizar un verso del mismo fragmento mala aetas nulla delenimenta invenit aparentemente contradictorio con otro anterior en el que se niegan los encantos a las viejas Tras la revisioacuten de las opiniones filoloacutegicas que este pasaje ha suscitado (Quicherat Scopp Rocca Duumlbner) asiacute como de las analiacuteticas (Raimundo de Miguel y el Marqueacutes de Morante) que entienden la mala aetas como la juventud el autor se dacanta por la solucioacuten de A Camuacutes basada en el anaacutelisis global de todos los fragmentos conservados Pero la solucioacuten no es ni mucho menos definitiva

Y cierra el libro la colaboracioacuten de A Mordf Martiacuten Rodriacuteguez sobre los amores inadecuados en la comedia y su pervivencia tras una amplia digresioacuten sobre el significado de tradicioacuten claacutesica bellamente decorado con poetas y compositores modernos El adulescens enamorado de quien no debe y que ha de superar una serie de obstaacuteculos (remedo eacutepico) pero tambieacuten cuenta con colaboradores viene a ser el denominador comuacuten de las comedias de Plauto de tal manera que el lector tiene a mano un excelente resumen de todas ellas desde esta perspectiva

Para concluir siempre se podraacute hablar de la bibliografiacutea que falta podiacutea haber tenido presentes los estudios de la serie Ideas en cinco libros (Ediciones Claacutesicas) que recogen reflexiones sobre las obras representadas en el Festival de teatro Claacutesico de Meacuterida Tambieacuten nos hubiera gustado ver la recepcioacuten en el teatro escolar civil y religioso y otros puntos y formas de anaacutelisis como pueden ser la teacutecnica dramaacutetica y el metateatro pero el libro ha de juzgarse por lo que es y pese a la aparente disparidad de los capiacutetulos y autores tiene un denominador comuacuten la presencia de los estudios leacutexicos y semaacutenticos en el anaacutelisis de todos los trabajos Se convierte asiacute en obligada referencia por el triple intereacutes filoloacutegico literario y semaacutentico a la vez que constituye una fuente de obligada consulta aunque soacutelo sea como modelo de anaacutelisis y comentario de cualquier texto dramaacutetico latino o para aproximarnos mejor al teatro latino desde confortables asientos diferentes a la luz de focos emplazados en todos los aacutengulos del escenario No cabe maacutes que felicitar a la editora y a los artiacutefices de esta aportacioacuten que no es una maacutes que antildeadir a la ingente bibliografiacutea existente es nueva en muchos aspectos analiacuteticos y sugerente para releer el drama latino

Santiago Loacutepez Moreda Universidad de Extremadura

E-mail slopezunexes

_______________________________________________

422 Resentildeas

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

Mariacutea Teresa Santamariacutea Hernaacutendez (ed) Textos meacutedicos grecolatinos antiguos y medievales Estudios sobre composicioacuten y fuentes Ediciones de la Universidad de Castilla-La Mancha Cuenca 2012 286 paacutegs ISBN 978-84-8427-882-5

Mariacutea Teresa Santamariacutea reuacutene en el presente volumen los trabajos expuestos en el Seminario Internacional de Investigacioacuten sobre Textos meacutedicos grecolatinos antiguos y medievales celebrado en la Facultad de Humanidades de Albacete y Alcaraz en otontildeo de 2011 Las contribuciones tienen como eje central la edicioacuten y traduccioacuten de obras relativas a la medicina antigua y medieval y comprenden diveras parcelas zooterapia ginecologiacutea uroscopia y magia entre otras De forma unaacutenime las diez intervenciones subrayan la necesidad de estudiar este tipo de tratados de tradicioacuten compleja desde la perspectiva de la filologiacutea claacutesica pues como argumenta la editora en su breve presentacioacuten (pp 9-10) constituye el principal camino para su comprensioacuten e interpretacioacuten A continuacioacuten ofrecemos una breve descripcioacuten de los artiacuteculos que esta obra contiene

El volumen se abre con el trabajo de Arsenio Ferraces laquoArqueologiacutea del Ars medicinalis de animalibus un bestiario altomedieval todaviacutea ineacuteditoraquo (pp 11-28) que anuncia la inminente publicacioacuten aunque por ahora en prensa de una monografiacutea sobre el texto objeto de estudio El presente artiacuteculo puede considerarse un ejemplo praacutectico del meacutetodo que un filoacutelogo puede emplear al enfrentarse a la difiacutecil labor de editar un texto con diversas redacciones en este caso un recetario de zooterapia altomedieval conservado en dos versiones diferentes El anaacutelisis de su contenido ha permitido al autor determinar que ambos textos derivan de un modelo anterior comuacuten y que en concreto uno de los coacutedices presenta una versioacuten fusionada con el Liber medicinae ex animalibus de Sexto Plaacutecido Al mismo tiempo el estudio revela que el copista realizoacute una esmerada seleccioacuten de la materia a la hora de imbricar los dos textos pues no asistimos a una mera yuxtaposicioacuten sino a una cuidada reelaboracioacuten del contenido en la que se evita incluso la duplicidad de capiacutetulos

En laquoHochmittelalterliche redaktionelle Eingriffe in medizinischen Textenraquo (pp 29-53) Klaus-Dietrich Fischer pone en valor mediante el ejemplo de tres textos tardoantiguos (Physica Plinii Quaestiones medicinales de Pseudo-Sorano y el Liber medicinalis de Pseudo-Demoacutecrito) un interesante dato sobre la transmisioacuten textual alrededor del antildeo 1000 ciertas obras comenzaron a sufrir modificaciones de forma deliberada Estos intentos estaban dirigidos grosso modo a corregir pasajes corruptos y a actualizar expresiones con el propoacutesito de facilitar su lectura al puacuteblico del momento Por consiguiente Fischer plantea la posibilidad de que algunas de las obras de la antiguumledad tardiacutea que presentan una tradicioacuten a priori laquoperfectaraquo puedan explicarse maacutes bien como la intervencioacuten de un editor consciente

Ivan Garofalo en laquoIl De pulsibus di Philaretus e il Περὶ πραγmicroατείίας σφυγmicroῶν di Philaretos (con in appendice lrsquoedizione del De Pulsibusraquo (pp 55-94) ofrece una edicioacuten provisional del De pulsibus de Filareto una reelaboracioacuten bizantina del pseudo-galeacutenico De pulsibus ad Antonium que fue a su vez traducida al latiacuten e incorporada al ceacutelebre corpus de textos meacutedicos conocido como Articella A esta edicioacuten basada en siete manuscritos y las ediciones de Piero Morpurgo y de John A Pithis se suma una relacioacuten en la que se comparan varios extractos del De pulsibus ad Antonium de la versioacuten griega del De Urinis seguacuten la edicioacuten de Pithis y de la traduccioacuten latina editada por el propio Garofalo

En laquoPubblico volontagrave didattica e organizzazione della materia nel De medicina di A Cornelio Celsoraquo (pp 95-106) Innocenzo Mazzini esboza yendo de lo general a lo concreto una reflexioacuten sobre el puacuteblico al que van dirigidas las obras de contenido meacutedico en eacutepoca antigua a saber obras introductorias dirigidas especialmente a estudiantes de medicina textos maacutes especializados destinados a meacutedicos profesionales y tratados concebidos para un puacuteblico profano

Resentildeas 423

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

pero a la vez culto como es el caso de obras de corte enciclopeacutedico por ejemplo el De medicina de Celso Entre los argumentos que esgrime sentildealamos la perspectiva didaacutectica el estilo retoricista y la voluntad de crear un lenguaje teacutecnico

En el siguiente artiacuteculo laquoMeacutetodos de formacioacuten de obras meacutedicas latinas medievales a propoacutesito de los Remedia contra maleficiaraquo (pp 107-123) Enrique Montero ejemplifica mediante el anaacutelisis del opuacutesculo medieval Remedia contra maleficia coacutemo en ocasiones los copistas modifican y reelaboran tratados anteriores para adaptar la materia a las necesidades de su tiempo En este sentido se agradece el panorama que el autor ofrece a modo de introduccioacuten sobre los meacutetodos de formacioacuten de obras meacutedicas medievales maacutes habituales (desgajamiento de textos autoacutenomos a partir de obras prestigiosas modificaciones intencionadas de textos etc) pues da la clave para entender muchos de los mecanismos de composicioacuten de una buena parte de los tratados que se nos han conservado El caso del Remedia contra maleficia un pequentildeo texto que formaba parte de las obras editadas y atribuidas a Arnaldo de Villanova es singular ya que el estudio de la tradicioacuten manuscrita ha revelado que se formoacute a partir de un capiacutetulo de la parte praacutectica del Pantegni traducido por Constantino el Africano y una serie de remedios extraiacutedos del Thesaurus Pauperum de Pedro Hispano y otros de origen desconocido Incluye por tanto la versioacuten renacentista y sentildeala en epiacutegrafes el origen de cada seccioacuten resolviendo de esta manera los problemas de edicioacuten que planteaba el texto

Joaquiacuten Pascual Barea realiza un exhaustivo recorrido por las propiedades curativas del caballo salvaje y su transmisioacuten desde la Antiguumledad en laquoLas propiedades terapeacuteuticas del equiferus desde Plinio hasta el siglo XVraquo (pp 125-150) A pesar de que los meacutedicos griegos no tratan el ἵππος ἄγριος entre los animales con virtudes meacutedicas el autor demuestra con el apoyo de los textos y de una ampliacutesima documentacioacuten que su uso se atestigua en Plinio y en una larga serie de autores posteriores que llegan hasta textos castellanos de caza y veterinaria De esta especie extinta hacia el siglo XVI se aprovechaba la sangre la leche el cuajo la carne etc y se aplicaba en numerosos tratamientos afecciones respiratorias problemas oculares llagas estrentildeimiento etc en los que interveniacutea en muchos casos el fenoacutemeno de la medicina simpaacutetica

El artiacuteculo de Mariacutea Teresa Santamariacutea editora del libro laquoEstablecimiento de fuentes y enmiendas textuales en el Liber medicinae ex animalibus de Sexto Plaacutecidoraquo (pp 151-186) estaacute dedicado a los problemas de identificacioacuten de fuentes que plantea el Liber medicinae ex animalibus La autora examina los paralelos de tres capiacutetulos (De cervo De lepore y De capra) que incluye en anexo con las tres fuentes tradicionales del tratado (Plinio Marcelo de Burdeos y las Cyranides) especialmente a partir del cotejo de las correspondencias leacutexicas y la ordenacioacuten de los contenidos de cada capiacutetulo Estos datos proporcionan a la autora una valiosa herramienta para enmendar y fijar el texto demostrando asiacute que identificar fuentes puede servir a su vez para la edicioacuten de obras de tradicioacuten compleja

En laquoOrganizacioacuten y fuentes del recetario de zooterapia conservado en el manuscrito Bodley 130raquo (pp 187-214) Joseacute C Santos presenta algunas de las conclusiones extraiacutedas a la luz del estudio de un coacutedice del siglo XI de la Bodleian Library de Oxford Fruto de sus investigaciones el autor demuestra que este manuscrito no forma parte de la tradicioacuten textual del Liber medicinae ex animalibus de Sexto Plaacutecido ni tampoco es una mera traduccioacuten al latiacuten de una versioacuten anglosajona de dicho texto conservada en un coacutedice de la British Library como se veniacutea considerando hasta el momento En realidad se trata de una compilacioacuten elaborada a partir de otras fuentes ademaacutes de las dos versiones del tratado de Sexto Plaacutecido y que incluye notables variaciones con respecto a la versioacuten canoacutenica

424 Resentildeas

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

Anna M Urso estudia en laquoIl Liber geneciae ad soteris obsetrix e la tradizione di Soranoraquo (pp 215-244) una compilacioacuten ginecoloacutegica tardoantigua que agrupa partes de la Gynaecia Cleopatrae y una reelaboracioacuten de la Gynaecia de Efesino que adopta la forma de diaacutelogo entre la obsetrix Soteris y Sorano La autora evidencia la relacioacuten de la obra con la adaptacioacuten de la Gynaecia de Sorano realizada por Muscioacuten aunque muestra algunas diferencias particulares En este sentido Urso sugiere ademaacutes la posible utilizacioacuten de Celio Aureliano como fuente

Cierra el volumen el trabajo de Manuel E Vaacutezquez Bujaacuten laquoMecanismos de adaptacioacuten de algunas adiciones en la versioacuten Aa del Oribasio latinoraquo (pp 245-265) quien tras una breve siacutentesis sobre el problema de las adiciones a las dos traducciones latinas tardoantiguas de Oribasio examina el modus operandi del compilador de la versioacuten Aa la maacutes antigua El autor argumenta que esta versioacuten es el resultado de una amalgama de materiales de diversa procedencia en concreto el texto primitivo del Oribasio latino Teodoro Prisciano y los Euporista del mismo Oribasio Adjunta al mismo tiempo un cuadro con el capiacutetulo 821 a modo de ejemplo clarificador En eacutel incluye el original griego junto con el texto de la redaccioacuten La el de Aa y el capiacutetulo 1 del libro IV de los Euporista asiacute como la parte inicial del capiacutetulo 14 del Logicus de Teodoro Prisciano Todo ello lleva al autor a lanzar la hipoacutetesis de que el responsable de la redaccioacuten Aa no era un simple compilador sino un autor que conscientemente reelabora esta versioacuten realizando una intensa labor de revisioacuten leacutexica y sintaacutectica

Completan la publicacioacuten dos iacutendices uno antroponiacutemico en el que no se tienen en cuenta las notas a pie de paacutegina lo que puede limitar en cierta manera las buacutesquedas bibliograacuteficas de los lectores y otro de manuscritos A continuacioacuten se incluyen los resuacutemenes de los autores en ingleacutes y en su lengua original

Las ponencias recogidas en este libro son a nuestro juicio un buen ejemplo de la metodologiacutea que se estaacute desarrollando actualmente en el estudio de la medicina pre-salernitana y medieval En este sentido nos gustariacutea destacar el meacuterito de la editora al reunir en un mismo ejemplar los trabajos de especialistas de gran calidad cientiacutefica y ademaacutes muy prestigiosos en sus respectivas aacutereas Sin duda somos conscientes de la intensa labor de conferir homogeneidad a un trabajo de estas caracteriacutesticas y precisamente por ello queremos felicitar a Santamariacutea-Hernaacutendez Con todo echamos en falta que este criterio de unidad no se haya aplicado tambieacuten a las fuentes griegas pues se puede observar que no siempre se emplea el mismo tipo de fuente y en alguno de los capiacutetulos se pueden apreciar asimismo algunas erratas menudas

En suma este volumen muestra ilustrativamente la necesidad de aplicar los instrumentos de la filologiacutea claacutesica en la edicioacuten de tratados de esta iacutendole pues su estudio no solo permite seguir descubriendo nuevas realidades de la filologiacutea antigua y medieval sino lo que es maacutes importante si cabe resulta muy ventajoso para muchas otras disciplinas

Victoria Recio Muntildeoz E-mail cyce83hotmailcom

_______________________________________________

Wilfried Stroh El latiacuten ha muerto iexclviva el latiacuten Breve historia de una gran lengua traduccioacuten de Fruela Fernaacutendez Proacutelogo de Joaquiacuten Pascual Barea Barcelona 2012 375 paacutegs

Es una muy buena noticia que se haya publicado en espantildeol este interesante y bien concebido libro que tras su doble aparicioacuten en alemaacuten en 2007 (Latein ist tot es lebe Latein

Resentildeas 425

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

Berliacuten List 2007 y Frankfurt a M-Zuacuterich-Viena Gutenberg 2007) fue raacutepidamente traducido al franceacutes en 2008 (Le latin est mort vive le latin petite histoire drsquoune grande langue Paris Les Belles Lettres 2008) y despueacutes al huacutengaro en 2011 El tiacutetulo de la obra llamativo (como los tiacutetulos deben ser) apunta al caraacutecter real del latiacuten lengua soberana por un lado y que por otro pervive (en distintos sentidos) tras sus varias muertes Y esta es la clave del libro de Stroh proclamar la inmortalidad del latiacuten lograda tras su muerte (en realidad tanto gracias a como a pesar del deceso) El subtiacutetulo ofrece una descripcioacuten objetiva y bastante ajustada del contenido Breve (iquestquizaacute mejor ldquopequentildeardquo a pesar de su polisemia) historia de una gran lengua El libro se incardina seguacuten Marie-Pierre Harder en la tendencia perceptible en Alemania en los uacuteltimos antildeos (2006-2010) a sacar a la luz libros de divulgacioacuten relacionados con el latiacuten1 En la edicioacuten espantildeola publicada en Ediciones del subsuelo se ha antildeadido a la portada una pegatina en la que (como en la alemana de List cuyo disentildeo se imita combinaacutendolo con el de la edicioacuten francesa) se informa de su caraacutecter de best seller seguacuten el diario alemaacuten Der Spiegel iexclUna historia del latiacuten convertida en best seller con maacutes de 100000 ejemplares vendidos (aunque eso siacute en Alemania) como nos informa Joaquiacuten Pascual en el proacutelogo que encabeza esta edicioacuten En eacutel ademaacutes de presentar y elogiar la obra y al autor Pascual aboga apasionadamente en la liacutenea del propio Stroh por la ensentildeanza del latiacuten utilizando los procedimientos de las lenguas modernas La introduccioacuten de Stroh recorre con gracia sembrada de ldquolatinajosrdquo algunos toacutepicos sobre la utilidad actual de la lengua latina y sentildeala los objetivos del libro que en esencia pretende seducir al lector para que descubra los encantos del latiacuten Los distintos capiacutetulos de la obra van trazando una historia de la lengua y de la literatura latinas (con apuntes de historia) que comienza desde el principio (ab ovo titula con fino humor Stroh) y va repasando la creacioacuten del latiacuten literario las aportaciones de Ciceroacuten Virgilio Horacio y Ovidio para terminar dando cuenta de la extensioacuten del latiacuten y la produccioacuten imperial que precede a la muerte y por consiguiente inmortalizacioacuten del latiacuten Este capiacutetulo explica buena parte del sentido del tiacutetulo del libro Pero una de las grandes aportaciones de la obra a mi juicio es su voluntad de contemplar el latiacuten en toda su historia2 por lo que sabiamente Stroh atiende a continuacioacuten al latiacuten de los cristianos asiacute como al que se cultiva en la Edad Media y en el Renacimiento italiano A partir de aquiacute el recorrido diacroacutenico continuacutea aunque estrechando el aacutembito geograacutefico contemplado pues los capiacutetulos se centran esencialmente en la presencia del latiacuten en Alemania Se repasa el humanismo de la zona de habla alemana y la relacioacuten entre latiacuten y Reforma los jesuitas y su uso del latiacuten y la literatura latina y tambieacuten el proceso de renuncia al uso del latiacuten por parte de la intelectualidad y la ciencia europea La cuestioacuten de la relacioacuten entre latiacuten y ensentildeanza se trata en el muy interesante capiacutetulo ldquoNon vitae sed scholaerdquo A la posicioacuten social y poliacutetica de los latinistas se atiende en el siguiente capiacutetulo ldquoRomani an Germanirdquo3 Sobre el latiacuten vivo en nuestra eacutepoca tratan los capiacutetulos finales en los que se

1 Marie-Pierre Harder en ldquoLrsquoallemand est mort vive le latin Discours sur le latin politique de la

langue et heacutegeacutemonie culturelle dans lrsquoAllemagne contemporaineraquo Revue Silegravene Centre de recherches en litteacuterature et poeacutetique compareacutees de Paris Ouest-Nanterre-La Deacutefense lthttpwwwrevue-silenecomf indexphpsp=commampcomm_id=107gt [fecha de consulta 09-01-2013] ofrece un pequentildeo catalogo de obras y un interesante (y criacutetico) anaacutelisis de esta moda divulgadora de la lengua latina en Alemania y del contexto socio-poliacutetico que la ha favorecido

2 La unidad de la latinidad se muestra en la obra tambieacuten en pequentildeos detalles muchas veces maacutes accesibles a los especialistas que al lector comuacuten el tiacutetulo del capiacutetulo dedicado a Virgilio es ldquoSpes altera Romae La magia de Virgiliordquo con lo que se apunta no soacutelo al presunto encuentro entre Ciceroacuten y Virgilio del que nos dan noticia Servio y Donato a la carga de futuro personificada por Ascanio (la eternidad de Roma es el tema fundamental de la Eneida) y al ldquoencantordquo del latiacuten virgiliano sino tambieacuten a la consideracioacuten medieval de Virgilio como mago y a las muchas lecturas a que una obra claacutesica (e incluso su autor) permite

3 Los tiacutetulos de todos los capiacutetulos estaacuten en latiacuten

426 Resentildeas

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

defiende con ardor que se hable hoy la lengua latina y se censura a los latinistas que se oponen al uso vivo del latiacuten Por ello el libro es en definitiva un manifiesto en defensa de este uso (en la ensentildeanza pero tambieacuten en otros aacutembitos) tanto o maacutes que una amena historia de latiacuten

En esta obra desde luego se trasluce continuamente el apasionado amor del autor por la lengua latina en sus muacuteltiples manifestaciones de aacutembitos y periodos muy diferentes Ello es sin duda una de sus principales virtudes pues soacutelo impulsado por esta pasioacuten puede transmitirse y hacerse atractivo el latiacuten sobre todo a un puacuteblico general Pero este amor no se traduce en una efusioacuten particular o aristocraacutetica (como con frecuencia sucede en nuestro aacutembito) sino que resulta evidente la voluntad de hacer accesible y grato el libro a los lectores legos en la materia En este punto hay que decir que la notable dedicacioacuten a la produccioacuten en paiacuteses de cultura alemana es informativa para lectores de otros aacutembitos pero resulta ciertamente reductiva y empobrece un tanto la ambiciosa visioacuten ofrecida por el autor en capiacutetulos anteriores Stroh amablemente se disculpa por ello en p 19 Pero el libro no estaacute dirigido exclusivamente al puacuteblico general y tambieacuten el latinista encontraraacute muchos datos de intereacutes que desconociacutea (especialmente en los uacuteltimos capiacutetulos) y en ocasiones incentivos para la discusioacuten (sobre aspectos ideoloacutegicos o didaacutecticos) u ocasiones para realizar una nueva reflexioacuten sobre alguacuten asunto A ello da pie por ejemplo la caracterizacioacuten que podemos encontrar en p 135 de Estacio como el mayor eacutepico posterior a Virgilio o la negacioacuten de la existencia del latiacuten medieval (pp 175-176)

Si se compara con la edicioacuten alemana en la espantildeola faltan algunos paratextos En primer lugar un apeacutendice4 sobre pronunciacioacuten del latiacuten ldquopara alemanesrdquo es ciertamente prescindible en una edicioacuten no alemana (tambieacuten se podiacutea haber adaptado para hispanohablantes no hubiese sido difiacutecil) Pero en cambio siacute se echan claramente de menos la amplia tabla cronoloacutegica las orientaciones bibliograacuteficas y las notas Los textos latinos carecen de referencia por lo que un lector no podraacute localizar un pasaje a no ser que se lo sepa de memoria o lo busque en Internet Me parece inoportuna la omisioacuten de estos importantes apeacutendices que ofrecen mucha informacioacuten y auxiliariacutean a muchos lectores no especializados La divulgacioacuten no debe carecer de rigor y ha de ser capaz de conducir al lector interesado a ulteriores profundizaciones La edicioacuten alemana consigue a mi juicio un sabio equilibrio del que la espantildeola carece

La traduccioacuten de Fruela Fernaacutendez se lee bien aunque no carece de despistes (por ejemplo ldquovierhundertrdquo p 92 vertido como ldquocuarentardquo p 115 ldquooriginales hebreos y latinosrdquo p 155 para traducir ldquohebraumlischen und griechischen Originalenrdquo p 129) pero sobre todo son mejorables las versiones del latiacuten Convendriacutea revisar con detenimiento algunas traducciones de teacuterminos5 (por ejemplo Monachopornomachia p 242 que aparece traducido como ldquoLa guerra de las monjas putasrdquo cuando se deberiacutea traducir ldquoLa guerra de los monjes y las putasrdquo) o algunos textos que parecen a veces traducidos a partir de la versioacuten alemana (cf por ejemplo pp 117-18 p 214 o p 243) No obstante todo lo dicho en los uacuteltimos paacuterrafos de esta resentildea es una noticia estupenda que este interesante libro escrito con pasioacuten y fino humor haya sido traducido y esteacute disponible para el puacuteblico espantildeol iexclOjalaacute sean muchos y muy diferentes sus lectores

J David Castro de Castro Universidad Complutense de Madrid

E-mail dcastrofilolucmes

_______________________________________________

4 Appendix Tsaumlsar oder Kaumlsar Kleines leteinisches Phoneticum fuumlr Deutsche 5 Lo recomiendo porque estoy seguro de que habraacute una segunda edicioacuten

Resentildeas 427

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

Javier del Hoyo Etimologicoacuten El sorprendente origen de nuestras palabras y sus extrantildeas conexiones Barcelona Ariel 2013 234 pp

iquestTienen algo en comuacuten los calamares y los caramelos iquestEn queacute se parecen las calcomaniacuteas y los calcetines iquestA queacute nos referimos realmente cuando decimos que alguien hace las cosas ldquoa bultordquo ldquoal buen tuntuacutenrdquo o ldquoa la buena de Diosrdquo A estas y otras tantas preguntas responde en su libro Etimologicoacuten el doctor en Filologiacutea Claacutesica y profesor de la UAM Javier del Hoyo

El autor a lo largo de maacutes de doscientas paacuteginas teje un amplio entramado de relaciones etimoloacutegicas que nos revela el origen y el significado de una serie de palabras castellanas de uso culto y cotidiano Uno de los grandes aciertos de la obra es que se aparta de los diccionarios etimoloacutegicos al uso y nos presenta las palabras agrupadas por familias leacutexicas algo maacutes acorde con nuestro proceso de adquisicioacuten y aprendizaje del leacutexico Asiacute pues en cada capiacutetulo Javier del Hoyo escoge una raiacutez griega o latina (gen- y gono- calamus alo calx theoacutes y deus etc) y a partir de ella va encadenando teacuterminos relacionados etimoloacutegicamente No se trata de un glosario sino que el autor para construir este engranaje nos presenta de forma breve la historia de cada vocablo al calor de los anteriores con un estilo narrativo y ameno Asiacute tirando del hilo saltando de la ldquoinfanciardquo al ldquofadordquo (del lat fari) o de la ldquobicicletardquo a la ldquoenciacuteclicardquo (del gr kyacuteklos) descendemos por un divertido laberinto de palabras en cuyos recovecos podemos admirar su significado original las relaciones maacutes insospechadas y los complejos procesos de cambio semaacutentico que han ido moldeando nuestro leacutexico a traveacutes de los siglos

Etimologicoacuten dedica a cada familia leacutexica un capiacutetulo hasta llegar a treinta y dos recogiendo en cada uno un nuacutemero de derivados que oscila desde la treintena hasta maacutes de un centenar en el caso de las raiacuteces maacutes productivas Asiacute por ejemplo a partir del verbo latino alo alui altum (alimentar o nutrir) desfilan ante nuestros ojos descendientes como ldquoaltordquo ldquoexaltarrdquo ldquoenaltecerrdquo ldquoaltanerordquo ldquoalzarrdquo ldquoalturardquo ldquoaltitudrdquo ldquoaltezardquo ldquoaltarrdquo ldquooterordquo ldquoadolescenterdquo ldquoadultordquo ldquoiacutendolerdquo ldquoalma materrdquo ldquoalumnosrdquo y otros tan aparentemente inconexos como ldquoprolerdquo y ldquooboerdquo En el trigeacutesimo tercer capiacutetulo el autor se distancia del meacutetodo utilizado hasta este punto para exponer palabras y expresiones no necesariamente relacionadas desde el punto de vista etimoloacutegico que tienen su origen en la liturgia cristiana el lenguaje clerical y La Biblia Sorprenderaacute al lector descubrir que de la carta de San Pablo ad Ephesios nos ha llegado la palabra ldquoadefesiordquo o que el ldquosoponciordquo que a uno le puede dar ldquocuando aprieta el lorenzordquo (de san Lorenzo cuya festividad se celebra el caluroso diez de agosto) viene de la expresioacuten sub Pontio Pilato recogida en el credo

La etimologiacutea es ciertamente una rama de estudio que interesa y cautiva a muchos no solo filoacutelogos Todos hemos experimentado alguna vez la fascinacioacuten al descubrir el origen de una palabra que despueacutes de estudiada reaparece ante nuestros ojos nuevamente iluminada cargada de matices y rodeada por el halo casi maacutegico que han dejado en torno a ella siglos y siglos de historia Borges que negaba rotundamente la eficacia de la etimologiacutea como forma de conocimiento del significado actual de las palabras teniacutea un profundo intereacutes por ella por la nueva visioacuten que resultaba de su conocimiento y nos hablaba de una ldquopura contemplacioacuten de un lenguaje del albardquo1 Verdaderamente la etimologiacutea tiene esa capacidad de trasladarnos a otro tiempo penetrar en las raiacuteces de nuestra lengua de nuestra cultura y de nuestro pensamiento En este viaje por el presente y el pasado repleto ademaacutes de posibilidades creativas para el literato nos acompantildea Javier del Hoyo en Etimologicoacuten

1 Francisco Garciacutea Jurado ldquoLengua perfecta e inutilidad etimoloacutegica Entre San Agustiacuten y Jorge Luis

Borgesrdquo en Variaciones Borges revista del Centro de Estudios y Documentacioacuten Jorge Luis Borges Nordm 14 2002 pp 23-38

428 Resentildeas

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

Cada capiacutetulo del libro se abre con una original y sugerente ilustracioacuten a cargo de Luciano Lozano inspirada en la familia leacutexica que a continuacioacuten se nos va a ofrecer Ademaacutes con el fin de presentar de una forma clara y visual las relaciones etimoloacutegicas y facilitar la lectura y localizacioacuten de los teacuterminos las palabras recogidas aparecen destacadas en color verde dentro del cuerpo del texto El libro cuenta tambieacuten con un iacutendice final ordenado alfabeacuteticamente al que puede recurrir el lector en busca de alguna palabra concreta

Nos encontramos pues ante una obra rigurosa pero de lectura ligera y divertida que interesaraacute sin duda a todo aquel que tenga una miacutenima curiosidad por la lengua Puede leerse de principio a fin o podemos acudir a ella abrieacutendola por una paacutegina cualquiera a la expectativa de nuevas revelaciones Especialmente uacutetil resultaraacute para los estudiantes y profesores de Latiacuten Griego y Lengua y Literatura castellana Pienso sobre todo en nuestros alumnos de Secundaria a quienes pocos contenidos seducen maacutes en las clases de lenguas claacutesicas que el inesperado descubrimiento de una etimologiacutea poco sospechada Este volumen puede convertirse sin duda en una agradable lectura dentro de nuestras aulas capaz de acercar al alumno al estudio de las lenguas claacutesicas y de afirmar con toda rotundidad una vez maacutes que siacute que el latiacuten sigue vivo

Beatriz Losada Antoacuten

Maacutester en Filologiacutea Claacutesica (UCMUAM) E-mail

_______________________________________________

Carrasco Serrano G (coord) 2012 La ciudad romana en Castilla-La Mancha Coleccioacuten Estudios nordm 134 Ediciones de la Universidad de Castilla-La Mancha Cuenca 413 p ISBN 978-84-8427-855-9

Hasta hace apenas dos deacutecadas el conocimiento sobre las ciudades romanas de la actual comunidad de Castilla-La Mancha territorio que en eacutepoca del Alto Imperio correspondioacute en buena medida al conventus Carthaginiensis de la Hispania Citerior era limitado y casi carente de la necesaria documentacioacuten arqueoloacutegica y epigraacutefica que sirviese para contrastar y discutir un panorama solo conocido por las referencias y listados de ciudades proporcionados por los historiadores y geoacutegrafos latinos Obras de siacutentesis publicadas a inicios de los antildeos 90 del pasado siglo como el coloquio Stadtbild und Ideologie Die Monumentalisierung hispanische Staumldte zwischen Republik und Kaiserzeit W Trillmich ndash P Zanker edd (Muumlnchen 1990) el cataacutelogo de la exposicioacuten La ciudad hispanorromana M Bendala ed (Tarragona 1993) o las actas del XIV Congreso Internacional de Arqueologiacutea Claacutesica La ciudad en el mundo romano (Tarragona 1993) Tarragona con ocasioacuten del cual se celebroacute la antedicha exposicioacuten apenas recogen trabajos de caraacutecter general sobre las ciudades romanas de la Meseta sur La excepcioacuten lo representaba ya en aquellos antildeos la ciudad de Segobriga privilegiada por el desarrollo de programas de investigacioacuten casi continuados desde el siglo XVIII y cuyo teatro termas y aacuterea cementerial del aacuterea de la basiacutelica visigoda habiacutean sido excavados por M Almagro Basch y su equipo en los antildeos 70-80 la excelente siacutentesis histoacuterico-arqueoloacutegica de M Almagro-Gorbea en el volumen Stadtbild und Ideologie revela el punto de partida de nuestros conocimientos sobre la ciudad en aquellos antildeos

Sin embargo los proyectos arqueoloacutegicos ordinarios financiados en los uacuteltimos 20 antildeos por diversas administraciones en particular la Junta de Comunidades de Castilla-La Mancha (como los de Lezuza y Valeria entre otros) y la proliferacioacuten de excavaciones de urgencia vinculadas al desarrollo urbaniacutestico y la construccioacuten de infraestructuras en el territorio han generado una

Resentildeas 429

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

ingente cantidad de informacioacuten histoacuterica y en particular arqueoloacutegica hecho al que asiacute mismo han contribuido los proyectos ejecutado al amparo de la red de Parques Arqueoloacutegicos de la comunidad y en particular los de Segobriga (Saelices Cuenca) y el Tolmo de Minateda (Helliacuten Albacete) al frente de los cuales han estado excelentes equipos multidisciplinares dirigidos desde instituciones como la Universidad de Alicante la Real Academia de la Historia y el Museo de Albacete Lamentablemente este provechoso modelo de gestioacuten cientiacutefica y explotacioacuten cultural y turiacutestica de los parques castellano-manchegos ha sido derogado en 2012 ponieacutendose asiacute fin a una de las etapas maacutes brillantes de la arqueologiacutea autonoacutemica y sin duda nacional

Con la finalidad de poner en comuacuten y conjugar en un uacutenico foro los datos arqueoloacutegicos epitaacuteficos y literarios antiguos sobre las ciudades romanas de la regioacuten y sus precedentes en junio de 2010 se celebroacute en la facultad de Letras de Ciudad Real el coloquio Las ciudades romanas en Castilla-La Mancha dirigido por Gregorio Carrasco Serrano profesor de Historia Antigua de la universidad castellano-manchega Fruto de las aportaciones y discusiones tenidas en aquel foro es el volumen La ciudad romana en Castilla-La Mancha (Cuenca 2012) editado por la Universidad de Castilla-La Mancha en su Coleccioacuten Estudios (nordm 134) y coordinado por Carrasco Serrano En eacutel se recoge una serie de estudios ndashdedicados in memorian al Prof Geza Alfoumlldy repentinamente fallecido en noviembre de 2011 y especialmente vinculado al equipo segobrigensendash centrados en el anaacutelisis de conjunto o particularizado de las principales ciudades romanas de la Meseta sur sobre las cuales pivotoacute la vertebracioacuten del territorio y la integracioacuten de sus elites y poblaciones en acciones y procesos de romanizacioacuten bien conocidos Precisamente el primero de los trabajos del volumen firmado por Leonard A Churchin (University of Waterloo) aborda estas cuestiones y traza un panorama global de la experiencia urbana en la regioacuten a partir de la pax Romana analizando aspectos como el emplazamiento disentildeo y trazado de las mismas los procesos de promocioacuten juriacutedica que las convirtieron en entidades privilegiadas con rangos diversos de los cuales el de colonia solo fue obtenido por Libisosa la construccioacuten de magnificentes edificios puacuteblicos y programas epigraacuteficos y estatuarios financiados en buena medida por las elites locales que fueron expresioacuten de su prosperidad econoacutemica y social En el resto del volumen investigadores responsables de los diversos equipos o vinculados a determinados territorios analizan en detalle los casos significativos de la colonia Libisosa Forum Augustana (Lezuza) de los municipios de Segobriga y el Tolmo de Minateda o de los enclaves urbanos de las provincias de Toledo y Ciudad Real Se echa de menos el tratamiento monograacutefico de alguacuten importante centro como Ercavica (Cuenca) tal vez provocado por cierta discontinuidad y descoordinacioacuten entre los equipos responsables del yacimiento en los uacuteltimos antildeos

En las uacuteltimas deacutecadas se han desarrollado tres importantes proyectos arqueoloacutegicos en las ciudades de Libisosa y el Tolmo de Minateda ambas en Albacete y en Valeria provincia de Cuenca ahora lamentablemente ralentizados por los efectos de la actual crisis econoacutemica Las excavaciones en el cerro del castillo de Lezuza comenzaron en 1996 de la mano de Joseacute Uroz Antonio Poveda y Heacutector Uroz (Universidad de Alicante) el primero plantea una interesante siacutentesis sobre la colonia de Libisosa Enclavado en un territorio definido por su riqueza y oacuteptima ubicacioacuten geoestrateacutetiga entre la Meseta Andaluciacutea y el Levante del excepcional oppidum oretano prerromano se han excavado dos sectores opuestos en el cerro que evidencia una amplia continuidad desde finales de la Edad del Bronce hasta el periodo ibeacuterico (siglos V-III aC) Uroz pone de relieve coacutemo debioacute ser un proceso de deditio el que permitioacute sobrevivir al poblado en los siglos II-I aC y en particular a su aristocracia rectora que transfeririacutea la correspondiente carga impositiva a los estratos dependientes En este periodo del Ibeacuterico final el nuacutecleo posiblemente controlado por un cuerpo de ejeacutercito romano debioacute ocupar una posicioacuten estrateacutegica para las

430 Resentildeas

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

operaciones militares y mercantiles los sectores 18 (departamento 127 sede de un oligarca indiacutegena) y 3 (veintena de departamentos de funcionalidad artesanal y domeacutestica) ofrecen un oacuteptimo registro arqueoloacutegico en correspondencia con esta eacutepoca Tras la destruccioacuten del enclave causada por las guerras sertorianas a fines del siglo I aC el oppidum indiacutegena alcanzoacute el estatuto juriacutedico-administrativo de forum un enclave que sin ser una verdadera ciudad serviacutea para centralizar la vida puacuteblica del amplio territorio circundante a esta etapa corresponden estructuras localizadas bajo la posterior plaza forense y un tramo de muro en forma de L al noreste de aqueacutella En el trabajo se analiza asiacute mismo la documentacioacuten relativa al proceso de conversioacuten en colonia Libisosa Foroaugustana que Uroz fecha en eacutepoca de Augusto no maacutes tarde del antildeo 12 aC La deductio tuvo su correspondencia en la urbaniacutestica de la ciudad donde se trazoacute un cardo maacuteximo se disentildeoacute un foro en buena parte excavado (con plaza central poacuterticos laterales edificio basilical y posible curia) y una centuriacioacuten definida por su trazado ortogonal La vitalidad del nuacutecleo urbano se mantuvo durante el siglo I aunque la documentacioacuten epigraacutefica evidencia cierta actividad en la primera mitad de la centuria siguiente Del segundo proyecto desarrollado en tierras albacetentildeas dan cuenta en una siacutentesis de gran intereacutes Lorenzo Abad (Universidad de Alicante) y Rubiacute Sanz (Museo de Albacete) Tambieacuten en este caso la ciudad romana tiene como precedente un rico oppidum ibeacuterico ampliamente vinculado con la Contestania y emplazado en un punto de control de comunicaciones que desde finales del siglo III aC debioacute aglutinar las poblaciones del entorno Del oppidum se conocen arqueoloacutegicamente dos necroacutepolis (Bancal del Estanco Viejo y Torreuchea) el soacutelido baluarte de El Regueroacuten construido y recrecido en el siglo I aC las casas rupestres de una o dos habitaciones localizadas intramuros y dos tramos de escaleras que permitiacutean el acceso al poblado salvando las fortificaciones Las excavaciones de la necroacutepolis norte evidencian la progresiva introduccioacuten de producciones itaacutelicas y la existencia de una estructura social indiacutegena a pesar de la romanizacioacuten del registro material bien documentada en los monumentos funerarios como la estela de Helena Graeca Ligado al territorio de Carthago Nova y su historia como ponen de relieve Abad y Sanz a finales del siglo I aC el asentamiento obtuvo el estatuto municipal eacutepoca a la que pertenece una inscripcioacuten monumental (de hacia el antildeo 9 aC) que conmemora la construccioacuten de un potente muro de sillares que forraba el anterior baluarte prerromano obra que debe incluirse en el programa de monumentalizacioacuten promovido por Augusto Poco o nada sabemos de la urbaniacutestica de la ciudad romana a excepcioacuten de las evidencias arqueoloacutegicas (frisos frontones estatuashellip) aportadas por la necroacutepolis emplazada en el borde oriental del enclave que evidencia su inclusioacuten en el ciacuterculos de los talleres constatados en Segobriga y diversos enclaves cementeriales de Jaeacuten y Coacuterdoba Lamentablemente despueacutes de los esfuerzos volcados en los uacuteltimos antildeos por los directores y su equipo en la puesta en valor y musealizacioacuten del Parque Arqueoloacutegico del Tolomo de Minateda la Junta de Castilla-La Mancha ha decidido recientemente no abrirlo y en todo caso encomendar su gestioacuten a una empresa privada lo que no parece una acertada apuesta de futuro

Tambieacuten la provincia de Cuenca estuvo densamente poblada en eacutepoca romana pues ademaacutes de ciudades bien conocidas como Ercavica Segobriga y Valeria conocemos en su territorio otras como Alaba de rango municipal y Egelasta la Ikalesken de las monedas ibeacutericas de los siglos II y I aC A trazar un estado de nuestros conocimientos actuales sobre Valeria dedica su importante trabajo Enrique Gonzaacutelez Cravioto (Universidad de Castilla-La mancha) quien resentildea los caracteres de su ubicacioacuten geograacutefica en un punto de comunicacioacuten de la Meseta con Andaluciacutea y el Levante valenciano analiza las principales fuentes escritas antiguas que se ocupan del enclave (Estraboacuten Plinio Ptolomeo Actas de los Concilios de Toledohellip) y traza un cuadro historiograacutefico de los estudios sobre el yacimiento que se inician en el siglo XVII y con las

Resentildeas 431

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

primeras excavaciones de 1745 y concluyen con las de de M Osuna A Fuentes y R Escobar en deacutecadas recientes y en particular centradas en el foro y sus equipamientos monumentales Tambieacuten refiere las hipoacutetesis acerca de la existencia o no de un asentamiento precedente de la ciudad del siglo I aC argumentando las razones que le llevan a sostener la existencia de indicios sobre su existencia El nombre de la ciudad proviene con seguridad del nombre de su fundador con mucha probabilidad Quinto Valerio Flaco procoacutensul de la Hispania Citerior en 93-92 aC habiendo accedido al rango municipal en fecha temprana posiblemente en eacutepoca cesariana Con todo como bien refiere Gonzaacutelez Cravioto el momento aacutelgido constructivo en la ciudad se da desde eacutepoca augustea al periodo Flavio momento en que el foro experimentoacute un importante proceso de transformacioacuten en particular bajo Tiberio Caliacutegula y Claudio cuando las elites locales disponiacutean de los recursos necesarios destaca la basiacutelica forense o su monumental ninfeo aunque el foro precisa todaviacutea de un anaacutelisis exhaustivo desde punto de vista compositivo y urbaniacutestico

La zona noreste de la Meseta Sur territorio adscrito en buena medida al sector meridional de la Celtiberia y al extremo oriental de la Carpetania es el aacutembito donde Alberto J Lorrio (Universidad de Alicante) analiza los procesos de continuidad y discontinuidad entre los oppida celtibeacutericos y las ciudades romanas a partir de los casos de Ercavica y Segobriga Tras algunas consideraciones sobre el concepto origen y evolucioacuten de los oppida celtibeacutericos que desde finales del siglo III-inicios del II aC hasta la etapa posterior a los conflictos sertorianos se observa diacroacutenicamente en ejemplos significativos como los de Seguncia ltSegontiagt Toletum Contrebia Carbica Ergavica Complega Segeda (o Complega) en ldquociudades de llanordquo (Burillo) como Bilbilis Segeda II y Contrebia Belaisca o los asentamientos maacutes recientes de Segobriga Ercavica y Valeria (los tres en Cuenca) Lorrio se centra en el anaacutelisis que las fuentes escritas antiguas numismaacuteticas y arqueoloacutegicas permiten trazar de las secuencia cultural de estas tierras identificando dos modelos evolutivos de continuidaddiscontinuidad entre los oppida y las ciudades romanas Los nuacutecleos urbanos sin continuidad en eacutepoca imperial estaacuten representados en las tierras del riacuteo Guadiela por La Muela de Alcocer (Guadalajara) que podriacutea identificarse no sin ciertas dudas a partir de los datos ofrecidos por las fuentes literarias y numismaacuteticas con la Ercavica de Livio en cuya geacutenesis pudo haber un fenoacutemeno de sinecismo tras su destruccioacuten en las contiendas sertorianas se fundoacute a mediados del siglo I aC una nueva ciudad a pocos kiloacutemetros y en la margen contraria del riacuteo la Ercavica (Cantildeaveruelas Cuenca) de Plinio y Claudio Ptolomeo Remarca el autor coacutemo otro tanto sucede con Contrebia Carbica en el yacimiento de Fosos de Bayona (Villas Viejas) capital del territorio del Alto Ciguumlela cuyo registro arqueoloacutegico (en particular las series numismaacuteticas y de fiacutebulas descontextualizadas conservadas en el Museo de Cuenca) asiacute como algunas estructuras excavadas (fortificaciones y puerta) sugieren una cronologiacutea entre fines del siglo III-inicios del II aC y el conflicto sertoriano con origen igualmente en un proceso de sinecismo similar al referido El autor resentildea coacutemo las tierras del Alto Ciguumlela al suroeste de la provincia de Cuenca muestran una clara continuidad entre la Edad del Hierro y la romanizacioacuten en el caso significativo de Segobriga que desde el siglo VI aC (a tenor de la escasa documentacioacuten arqueoloacutegica existente) se configura como un castro ubicado en Cabeza del Griego (Saelices) y encuadrable en el horizonte cultural de la fase Carrascosa II - Haza del Arca II (como otros castros como los de Las Madrigueras II Cerro de los Encantildeos en Villar del Horno y Las Hoyas del Castillo en Pajaroncillo) que a finales del siglo III aC pasa a ser dependiente de Contrebia Carbica integraacutendose en ella sus elites dirigentes tras la destruccioacuten del oppidum en las Guerras Sertorianas Segobriga se transformoacute en el periodo tardorrepublicano en el nuacutecleo maacutes destacado de la zona (lo que las recientes excavaciones de 2009

432 Resentildeas

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

permiten situar sin duda hacia mediados del siglo I aC) y asumioacute el papel hegemoacutenico de aqueacutel es asiacute pues el mejor testimonio de la evolucioacuten castro-oppidum-ciuitas en la Meseta

No es casual que buena parte del volumen esteacute dedicado a la ciudad de Segobriga donde el proyecto cientiacutefico desarrollado en los uacuteltimos 15 antildeos por Abascal Almagro-Gorbea y Cebriaacuten y con anterioridad por M Almagro Basch M Osuna y G Seseacute entre otros ha permitido la obtencioacuten informacioacuten de todo geacutenero y un riquiacutesimo corpus de materiales en particular arqueoloacutegicos numismaacuteticos y epigraacuteficos con los que enfocar con nuevas perspectivas el anaacutelisis de la ciudad (la bibliografiacutea de la Segobriga celtiacutebera y romana puede consultarse en httpwwwuaespersonaljuanabascalsegobriga_bibliotecahtml) En su denso trabajo Juan Manuel Abascal (Universidad de Alicante) y Martiacuten Almagro-Gorbea (Universidad Complutense de Madrid) trazan un panorama completo de la historia de la ciudad y su desarrollo entre los siglos I aC al III dC exponiendo en la parte final los datos conocidos sobre el traacutensito a la ciudad visigoda y el Concejo de Cabeza del griego Comienzan los autores ofreciendo un panorama historiograacutefico de los estudios y excavaciones arqueoloacutegicas centrados en Segobriga y el estudio de las fuentes literarias antiguas y su posicioacuten geoestrateacutegica en efecto la razoacuten de ser de la ciudad es de un lado su privilegiada ubicacioacuten geograacutefica en el centro peninsular donde confluiacutean viacuteas procedentes del valle del Guadalquivir Meacuterida Toledo y Alcalaacute en direccioacuten a Valencia y Cartagena y de otro por ser cabeza del distrito minero dedicado a la explotacioacuten del lapis specularis cuya explotacioacuten estaacute en la base de las enorme riquezas invertidas en la construccioacuten y restauraciones posteriores de los espacios puacuteblicos de la ciudad Castro desde siglo VI aC e inserto en la esfera de influencia de Contrebia Carbica desde finales del siglo III aC desde mediados del siglo I aC tenemos ahora evidencias arqueoloacutegicas de la existencia de un asentamiento con rango de oppidum stipendiarium que como evidencian algunos pedestales epigraacuteficos hallados en fechas recientes en el foro fue transformado en municipium con anterioridad al antildeo 15 aC particularmente significativa es la hipoacutetesis de que el Secretario personal del emperador Augusto M Porcius M f Pup ndashal que se dedicoacute una estatua ecuestre ndash participase directamente en la comunicacioacuten a los segobrigenses de su nueva condicioacuten juriacutedica La documentacioacuten epigraacutefica aporta importantes datos sobre el funcionamiento institucional del municipio Ademaacutes las campantildeas de excavacioacuten acometidas en las uacuteltimas deacutecadas en el centro de la ciudad (en particular las desarrolladas recientemente en el aacuterea forense) han permitido conocer con precisioacuten su evolucioacuten urbaniacutestica y arquitectoacutenica que comienza sin duda con la construccioacuten del foro y su basiacutelica bien estudiados por Abascal Cebriaacuten Trunk y Mar entre otros espacio al que se fueron antildeadiendo nuevos edificios y espacios de representacioacuten algunos relacionados con el culto imperial o el gobierno municipal (curia) en el devenir de los siglos I-II dC Junto al foro la construccioacuten de las murallas y sus puertas del teatro ndashplanificado al menos desde eacutepoca de Tiberio y concluido en edad flaviandash de un amplio complejo termal (termas Monumentales) una posible basiacutelica judiciaria comercial (inicialmente interpretada como hipoteacutetico templo de culto imperial) el anfiteatro y el circo este ya a mediados del siglo II dC marcan el itinerario de monumentalizacioacuten que dotoacute a la ciudad de sus equipamiento imprescindibles Como ha resentildeado Churchin en su referido trabajo en el volumen las elites segobrigenses ldquoenergetically embracing the new Roman ideology embarked on a vibrant architectural sculptural and epigraphic program to glorify both their city and the regimerdquo (p 24) Particular importancia para el conocimiento de la sociedad segobrigense (en la que se integraron las antiguas elites indiacutegenas junto a familias del orden senatorial y ecuestre) de la religioacuten y del desarrollo del culto imperial tiene la serie epigraacutefica segobrigense (en cuya magniacutefica edicioacuten han trabajado en los uacuteltimos antildeos Abascal Alfoumlldy y Cebriaacuten) en particular la procedente al Bildprogramme del foro perfectamente contextualizada Tambieacuten las excavaciones de Almagro

Resentildeas 433

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

Basch y las recientes de Abascal y Cebriaacuten aportan un panorama complejo de las necroacutepolis de la ciudad su evolucioacuten y monumentos sepulcrales dispuestas a ambos lados de las viacuteas que saliacutean de la ciudad hacia el norte noreste y noroeste destacan por su extensioacuten las emplazadas bajo el circo al norte y en las inmediaciones de la basiacutelica visigoda

Particular intereacutes reviste el anaacutelisis de los tipos y procedencias de los maacutermoles coloreados empleados en los edificios puacuteblicos de la ciudad y sus programas epigraacuteficos y estatuarios estudiados por R Cebriaacuten (Universidad Complutense de Madrid) La autora sintetiza lo conocido a diacutea de hoy sobre el uso del marmor en la ciudad especificando que en el foro el 27 de los maacutermoles documentados son importados y analiza el orden interior de la basiacutelica (al respecto M Trunk 2008 Los capiteles del foro de Segoacutebriga Evolucioacuten tipoloacutegica y estiliacutestica [Publicaciones del Parque Arqueoloacutegico de Segobriga Serie minor 2] Cuenca) cuyas pilastras corintias adosadas a las paredes se labraron en maacutermol de Luni-Carrara Tambieacuten en el foro y el teatro se constatan elementos de mobiliario (craacuteteras hermae mesashellip) labrados en diversas variedades de marmor Numidicum Los maacutermoles blancos importados fueron empleados minoritariamente en los soportes epigraacuteficos y mayoritariamente para las galeriacuteas de retratos del teatro la basiacutelica forense y la capilla donde se alzoacute entre otras una estatua en homenaje a Agrippina minor realizados en maacutermoles importados de las canteras de Luni-Carrara Thasos el Penteacutelico y Proconeso (veacutease ahora J M Noguera 2012 Segobriga (Provincia de Cuenca Hispania Citerior) CSIR Espantildea I 4 Tarragona 233-240) El 71 de los maacutermoles constatados en el foro son calizas coloreadas de procedencia hispana en concreto ldquobrocatellordquo de Dertosa (33) Espejoacuten (27) y Buixcarroacute (10) mientras soacutelo el 1 es maacutermol sevillano de Almadeacuten de la Plata Cebriaacuten plantea por uacuteltimo la evolucioacuten del uso del maacutermol coloreado en la ciudad a partir de hallazgos contextualizados arqueoloacutegicamente como el pavimento de la curia de edad augustea el sectile de un ediacuteculo flavio construido en las escaleras de acceso a la basiacutelica y la repavimentacioacuten del siglo III en una de las tabernae abiertas al porticado meridional del foro

El ejemplo segobrigense es retomado de nuevo por Javier Velaza (Universidad de Barcelona) al final del volumen para abordar el anaacutelisis de de los mecanismos de expresioacuten y autorrepresentacioacuten de las ciudades y sus elites de cara a sus propios ciudadanos y a los de otras comunidades cercanas los homenajes a emperadores priacutencipes patronos y aristoacutecratas fueron proclama de su prosperidad pujanza y aspiraciones Velaza analiza los mecanismos evergeacuteticos constatados a traveacutes de la epigrafiacutea en Oretum Laminium o Elche de la Sierra (Albacete) centraacutendose en el ejemplo paradigmaacutetico de Segobriga y sus intervenciones evergeacuteticas en el foro el teatro y el anfiteatro Ademaacutes de las emisiones monetales las formas en que las ciudades buscaron sus espacios de autorrepresentacioacuten son analizadas epigraacuteficamente para los casos del Tolmo de Minateda (Helliacuten Albacete) Ercavica y Segobria donde los homenajes a patronos evergetas y emperadores y miembros de su familia adquirieron el caraacutecter de un auteacutentico programa desarrollado a lo largo de varios siglos (veacutease J M Abascal ndash G Alfoumlldy ndash R Cebriaacuten 2011 Segobriga V Inscripciones romanas (1986-2010) Madrid Noguera 2012 op cit passim)

Las ciudades romanas de la provincia de Toledo son estudiadas desde la oacuteptica de las fuentes escritas epigraacuteficas y arqueoloacutegicas por J Mangas (Universidad Complutense de Madrid) quien argumenta la existencia de una nueva ciudad de nombre de AlboraAlburaAebura o similar entre Toletum y Caesarobriga otra en el entorno de Oropesa y una tercera ciuitas Bercicallia en Meacutentrida o sus inmediaciones otra ciuitas pudo alzarse en el entorno de Orgaz junto a la viacutea que conectaba Toledo y Consuegra como evidencia la epigrafiacutea religiosa y funeraria de la zona Asiacute mismo analiza con detalle los datos literarios antiguos y epigraacuteficos que permiten sostener el proceso de municipalizacioacuten flavia de las ciudades de Caesarobriga Consabura y Toletum La

434 Resentildeas

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

primera en Talavera de la Reina pudo ser una fundacioacuten de Ceacutesar que pudo tener en la ciudad un enclave de refugio en sus campantildeas contra el bandidaje lusitano para cuya interpretacioacuten recurre a paralelos italianos como el ofrecido por la expansioacuten de los samnitas por el Lazio y Campania analiza asiacute mismo la informacioacuten epigraacutefica que permiten sostener la obtencioacuten del estatus municipal flavio y el aacutembito de las creencias religiosas en la onomaacutestica de esta documentacioacuten se advierten fuertes pervivencias del sustrato indiacutegena prerromano y sus formas de organizacioacuten local De Consabura (Consuegra) se aborda el anaacutelisis de las fuentes escritas epigraacuteficas ndashcon alusiones al culto a Tutela creada y difundida por los emperadores Flaviosndash y arqueoloacutegicos como los concernientes a su circo auacuten sin excavar o su sistema de abastecimiento hiacutedrico conocido por su presa Por uacuteltimo de Toletum la caput Carpetaniae de Plinio (III 4 25) Mangas desarrolla los argumentos que le permiten sostener que pudo obtener el estatuto municipal a comienzos de Imperio a semejanza de los que ahora sabemos que sucedioacute con Segobriga El panorama del actual territorio toledano es completado por J Mordf Blaacutezquez Martiacutenez (Real Academia de la Historia) con una siacutentesis de la investigacioacuten actual sobre el Toletum romano tomando en consideracioacuten las fuentes escritas antiguas (en particular Plinio) la documentacioacuten historiograacutefica y la informacioacuten contenida entre otras en la obra de J Carrobles Prehistoria e Historia Antigua Los oriacutegenes de la ciudad (Toledo 1997) La informacioacuten sobre la urbaniacutestica de la ciudad es escasa y se centra en el anaacutelisis particularizado de las murallas del siglo III y su trazado los datos conocidos sobre el sistema de abastecimiento y distribucioacuten hiacutedrica (presa de La Alcantarilla canales depoacutesitoshellip) y la informacioacuten arqueoloacutegica sobre los grandes edificios de espectaacuteculos de la ciudad el circo y el teatro (en el aacuterea poleacutemica de la Vega Baja donde las excavaciones acometidas desde 2001 han permitido documentar importantes datos sobre la ciudad visigoda) echaacutendose de menos algunas referencias concretas a hallazgos recientes como las excavaciones de 2003 donde se constatoacute en parte el foro de la ciudad y alguna evidencia de su programa estatuario (T Nogales ndash P Acuntildea 2011 ldquoUna estatua togada del forum de Toletumrdquo en Acuntildea F ndash Casal R ndash Gonzaacutelez S (edd) VII Reunioacuten de Escultura Romana en Hispania Preactas (Santiago de Compostela y Lugo 4-6 julio 2011) Santiago de Compostela 65-72) que lo asimila en parte al de Segobriga (Noguera 2012 op cit 140 y 239) El coordinador del volumen G Carrasco Serrano (Universidad de Castilla-La Mancha) analiza con detalle el poblamiento romano de la provincia de Ciudad Real zona de traacutensito y paso obligado entre el interior mesetentildeo el aacuterea levantina y la Alta Andaluciacutea lo que permitioacute el afianzamiento de influjos romanizadotes por medio de una tupida red de viacuteas de comunicacioacuten al borde los cuales se instalaron nuacutecleos urbanos algunos de los cuales alcanzaron un estatuto privilegiado como Sisapo o Laminium Ademaacutes de analizar en la parte final de su estudio las fuentes antiguas itinerarias y epigraacuteficas sobre mansiones ubicadas en las principales viacuteas del territorio como Alces Carcuvium Mariana Murum y Ad Turres Carrasco presta especial atencioacuten a los nuacutecleos urbanos referidos en la descripcioacuten geograacutefica y administrativa de Plinio (NH III 25) Laminium citada en el Itinerario de Antonino y por autores como Claudio Ptolomeo y Plinio y enclavada posiblemente en las inmediaciones de Alambra ndashcomo acredita la documentacioacuten arqueoloacutegicandash alcanzoacute el status municipal en eacutepoca flavia como evidencia una inscripcioacuten dedicada al Genio municipi Laminitani Mentesa ubicada en Villanueva de la Fuente (comarca del Campo de Montiel) referida en los Vasos de Vicarello Cl Ptolomeo y de estatuto privilegiado municipal alcanzado como muy tarde en eacutepoca vespasianea y Oretum del que refieren noticias puntuales entre otros Estraboacuten y Plinio y del que conocemos a traveacutes de la epigrafiacutea al benefactor P(ublius) Baebius Venustus y la construccioacuten de edificios aun en el siglo IV (horreum) A estas antiguas comunidades estipendiarias cabe antildeadir en el territorio ciudadrealentildeo la r(es) p(ublica) Edebensium conocida epigraacuteficamente a traveacutes de un pondos hallado en las inmediaciones de Torrenueva y la ciudad de Sisapo enclavada estrateacutegicamente en

Resentildeas 435

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

un cruce de viacuteas de comunicacioacuten y a cuyas minas de minio debe vincularse la societas sisaponensis con bastante seguridad enclavada en La Bienvenida (Almodoacutevar del Campo) objeto de estudio arqueoloacutegico en los uacuteltimos antildeos mediante un proyecto que dirigido por M Zarzalejos y C Fernaacutendez Ochoa estaacute proporcionando nuevas perspectivas (muralla tardorrepublicana de casamatas domus con atrio rica decoracioacuten pictoacuterica y musivaria analizada por I Mantildeas) sobre la capital de estas minas

En definitiva una obra de referencia con la mayor y maacutes actualizada siacutentesis sobre las ciudades romanas en tierras de castilla-La Mancha lo que sin duda contribuya de manera notable a trazar el cuadro histoacuterico y evolutivo de estos centros urbanos sus precedentes equipamientos y sociedad

Joseacute Miguel Noguera Celdraacuten Universidad de Murcia

E-mail nogueraumes

_______________________________________________

Franz Cumont Un episodio de la historia del paganismo en el siglo II dC Alejandro de Abonuteico (traduccioacuten y capiacutetulo suplementario de Sabino Perea Yeacutebenes) Madrid ndash Salamanca Signifer Libros 2012 [110 p]

La editorial Signifer Libros nos ofrece una nueva coleccioacuten bajo el tiacutetulo de Mikraacute de la cual el presente libro es su tercer nuacutemero Sin embargo aunque la coleccioacuten se llame Mikraacute por las dimensiones de sus voluacutemenes estamos ante una obra grande por la sabiduriacutea de su contenido

El maestro de historiadores de las religiones Franz Cumont (1868-1947) publicoacute esta obra en 1887 (Meacutemoires couronneacutees de lrsquoAcademie de Belgique 40 1887 pp 3-53) Teniacutea pues diecinueve antildeos y ya el autor demostroacute un excelente anaacutelisis de la extraordinaria y pintoresca vida del conocido embaucador religioso Alejandro de Abonuteico (ca 105-171 dC) la actual Inebolou (Turquiacutea) ndashcuyo nombre en griego era Ἀβώώνου Τεῖχοςndash un maestro del timo del fraude y del engantildeo que ideoacute una religioacuten basada en la del dios Asclepio y en un oraacuteculo si bien en el caso que nos ocupa el dios principal era la serpiente Glycoacuten (mantengo aquiacute y en otras palabras la transcripcioacuten del traductor) Hay que recordar que una prueba de la fama que adquirioacute esta impostura es que Luciano de Samosata de quien proceden casi todas las noticias compuso una biografiacutea en la que evocaba las andanzas de este falso profeta paflagonio Alejandro o el falso profeta

El libro consta de tres capiacutetulos El primero (pp 9-57) es el que reza igual que el tiacutetulo general de la obra Como hemos sentildealado el tal Alejandro fue un taumaturgo griego de Asia Menor que vivioacute en tiempos del emperador Marco Aurelio y de su co-emperador Lucio Vero y se autoproclamoacute profeta de su dios-serpiente Glycoacuten En Roma logroacute que cambiaran el nombre de su ciudad por el de Ionoacutepolis en honor del dios-serpiente La cronologiacutea la resume en un cuadro el propio Cumont (p 57) A pesar de la supercheriacutea Alejandro congregoacute a muchos fieles a los que emitiacutea sus oraacuteculos incluso con respuestas dadas por escrito e interpretadas por exeacutegetas de manera que su pseudo-religioacuten debioacute perdurar durante alguacuten tiempo despueacutes de su muerte Por cada oraacuteculo cobraba una dracma y dos oacutebolos por lo que logroacute amasar una considerable fortuna

El capiacutetulo II (pp 59-67) se titula laquoAlejandro de Abonuteico y el neopitagorismoraquo publicado con anterioridad en la Revue de lrsquohistoire des Religions (86 1922 pp 202-210) donde el autor trata de demostrar que el culto fundado por Alejandro no era tan ridiacuteculo como Luciano quiere dejar ver en su opuacutesculo antedicho de suerte que su misioacuten religiosa adquiere una nueva importancia relacionada con la predicacioacuten pitagoacuterica

436 Resentildeas

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

Bajo el tiacutetulo de laquoCapiacutetulo suplementarioraquo el capiacutetulo III (pp 69-109) redactado por el Prof Sabino Perea Yeacutebenes supone casi la mitad del volumen Eacuteste es uno de los aciertos del libro que nos ocupa ya que son muchos los antildeos transcurridos desde que Franz Cumont publicase su primer trabajo de manera que una actualizacioacuten siempre se hace necesaria En eacutel S Perea analiza tanto la figura de Alejandro de Abonuteico como la de Cumont desde una perspectiva actual asiacute como los dos Alejandros que se perciben en los dos artiacuteculos anteriores de Franz Cumont en el primero nos presenta un Alejandro mentiroso manipulador avaricioso cuyo amargo destino final estaacute acorde con su vida licenciosa y trapacera en el segundo por el contrario Cumont nos ofrece la imagen de un moralista un filoacutesofo un hombre tocado por la mano divina en definitiva una especie de nuevo avatar de Pitaacutegoras Como es loacutegico tambieacuten el creacutedito que Cumont da a la fuente lucianesca es diverso en uno y otro trabajo A continuacioacuten Perea Yeacutebenes propone una bibliografiacutea actualizada por temas algo realmente conveniente por los muchos antildeos transcurridos desde que el estudioso belga escribiese sus trabajos La parte final corresponde a testimonios antiguos e imaacutegenes de Glycoacuten asiacute como a una recopilacioacuten de textos con la opinioacuten de autores modernos entre los que cabe citar entre otros a grandes especialistas en religioacuten griega como Boucheacute-Leclercq Dodds Jones o Turcan

El librito es de muy agradable manejo y estaacute pulcramente editado y tan soacutelo hemos de sentildealar algunas pequentildeas erratas en las citas de texto griego generalmente consistentes en omisiones de espiacuteritus o acentos algo faacutecilmente subsanable en una futura reedicioacuten

En definitiva una obra ciertamente acertada no soacutelo porque supone el rescate de dos antiguos y poco conocidos trabajos del maestro Franz Cumont sino porque tambieacuten consiste en una obra perfectamente actual gracias a las apretadas y densas paacuteginas del Prof Perea Yeacutebenes que la convierten en hodierna Si a esto antildeadimos la amenidad del contenido de sus paacuteginas es faacutecil concluir que estamos ante un libro de recomendable y devota lectura

Esteban Calderoacuten Dorda Universidad de Murcia E-mail estebanumes

_______________________________________________

J Garciacutea Loacutepez ndash FJ Peacuterez Cartagena ndash P Redondo Reyes La muacutesica en la Antigua Grecia Murcia Ediciones de la Universidad de Murcia 2012 (518 p)

Saludamos con entusiasmo una obra que era esperada y deseada por cuanto que recoge

los frutos de un proyecto de investigacioacuten que dirigido por el Prof Garciacutea Loacutepez ha desarrollado a lo largo de veinte antildeos una importante labor investigadora sobre el leacutexico musical griego y no soacutelo el leacutexico sino tambieacuten el fenoacutemeno musical en la Grecia antigua en un sentido maacutes amplio Fruto de aquella labor fueron las innumerables publicaciones de los diferentes miembros del grupo de investigacioacuten y tambieacuten algunas tesis doctorales como las de dos de los coautores Peacuterez Cartagena y Redondo Reyes sobre la Harmoacutenica de Aristoacutexeno y la Harmoacutenica de Claudio Ptolomeo respectivamente

Se haciacutea necesario un trabajo como este que recogiera el material musical heleno y lo pusiera al diacutea en una obra que resultara completa didaacutectica y actual una obra que hiciera justicia a la gran importancia que la muacutesica tuvo en el mundo griego en su educacioacuten en la religioacuten en el mito pero tambieacuten en los distintos geacuteneros literarios ademaacutes de exponer la teoriacutea musical griega de sus principales representantes y un anaacutelisis de los instrumentos musicales La geacutenesis de este

Resentildeas 437

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

libro se puede hallar en el prefacio (pp 13-15) y hay que decir que el objetivo se ha logrado de manera generosa como el lector tendraacute ocasioacuten de comprobar

Sentildealemos que los capiacutetulos 2 y 4 han sido redactados por J Garciacutea Loacutepez 6 y 7 por FJ Peacuterez Cartagena y 1 3 5 y 8 por P Redondo

El principal obstaacuteculo para el conocimiento de la muacutesica griega que es no podemos escucharla y aunque tengamos algunos textos con notacioacuten musical su reconstruccioacuten es muy problemaacutetica Por esta razoacuten el cap I (pp 17-31) estaacute dedicado a las fuentes para el estudio de la muacutesica griega antigua donde se repasan todas la fuentes escritas y no escritas que nos pueden acercar al estudio de esta disciplina literarias teacutecnicas epigraacuteficas papiraacuteceas figurativas etc El capiacutetulo concluye con una amplia bibliografiacutea acerca de las fuentes que se pueden utilizar para este estudio

En el cap II (pp 33-118) se abordan los oriacutegenes miacuteticos de la muacutesica griega asiacute como la imbricacioacuten entre muacutesica y religioacuten su importancia en el culto a traveacutes de canciones a los dioses y en sus fiestas consagradas Tambieacuten tiene aquiacute su espacio el contexto social y literario de la muacutesica en Grecia es decir la presencia de la muacutesica en el trabajo y en los actos sociales y en la educacioacuten helena Como es natural se dedica especial atencioacuten a la literatura a la presencia empleo e influencia de este arte en los distintos geacuteneros literarios

El cap III (pp 119-160) trata de una cuestioacuten tan fundamental como es el uso de los diferentes instrumentos musicales griegos mediante una usual triple clasificacioacuten cordoacutefonos aeroacutefonos y de percusioacuten con especial atencioacuten a los primeros por su abundancia e importancia en el panorama musical de la antigua Grecia

En un libro como eacuteste no podiacutea faltar una cuestioacuten crucial como es la relacioacuten entre metro ritmo y muacutesica toda vez que los textos poeacuteticos griegos nos han llegado sin la partitura musical correspondiente es decir en nuestros estudios se trabaja solamente sobre el texto prescindiendo del acompantildeamiento musical que en su momento tuvieran lo que siempre es una considerable limitacioacuten Una cuestioacuten tan ardua es analizada con agudeza en el cap IV (pp 161-198)

La muacutesica y la filosofiacutea son objeto de exposicioacuten en el cap V (pp 199-268) comenzando por los presocraacuteticos pasando por los pitagoacutericos Platoacuten Aristoacuteteles y su escuela para culminar el repaso con las escuelas de eacutepoca heleniacutestica e imperial epicuacutereos estoicos neoplatoacutenicos neopitagoacutericos Estas densas paacuteginas se cierran con un balance de los tratados musicales de que tenemos constancia comenzando por los Problemas del Ps-Aristoacuteteles del s IV aC y culminar con los Anoacutenimos de Bellermann del s VI dC Son diez siglos en los que la muacutesica griega nos ha legado importantes obras sobre teoriacutea musical como las de Aristoacutexeno Ps-Plutarco Ptolomeo o Ariacutestides Quintiliano por citar soacutelo a lo maacutes granado de estos autores

El cap VI (pp 269-388) aborda ampliamente una cuestioacuten nuclear y por lo tanto de no pequentildea complejidad la teoriacutea harmoacutenica En unas densas y eruditas paacuteginas se expone todo aquello relativo a la notacioacuten musical a los geacuteneros musicales a las escalas a las distintas ἁρmicroονίίαι y a los νόόmicroοι El amplio bagaje de los autores puesto de relieve en el primer paacuterrafo hace ellos los maacutes autorizados para explicar con claridad las sistematizaciones y aportaciones de las distintas escuelas sobre todo de Aristoacutexeno y de Claudio Ptolomeo Los graacuteficos finales adjuntados son muy oportunos para comprender y trasladar a nuestra notacioacuten musical el sistema griego

Pero dentro de los disiecta membra que suponen los textos poeacuteticos griegos con notacioacuten musical hay que decir que por fortuna algunos se han salvado del naufragio y a ellos estaacute consagrado el cap VII (pp 389-418) el primer estaacutesimo de Orestes el Peaacuten de Ateneo el Peaacuten de Limenio el Epitafio de Sicilo la Invocacioacuten a Caliacuteope y Apolo Himno a Helios y el Himno a Neacutemesis Los autores proponen la reconstruccioacuten muacutesica la traduccioacuten de los fragmentos y un minucioso comentario de los mismos

438 Resentildeas

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

El cap VIII (pp 419-429) lo definen los autores como un apeacutendice dedicado a la muacutesica en Bizancio una muacutesica muy influida por el culto eclesiaacutestico y que es por completo vocal y homofoacutenica En estas paacuteginas se analiza la estructura de la muacutesica bizantina asiacute como sus modos (bizantinos y gregorianos) y la notacioacuten

Finalmente el cap IX (pp 431-469) consiste en una interesante e imprescindible seleccioacuten de textos traducidos que desde Homero a Boecio permiten realizar un recorrido por los aspectos maacutes notables de la muacutesica griega

Como no podiacutea ser de otra manera un libro de estas caracteriacutesticas no estariacutea completo sin una completiacutesima bibliografiacutea (pp 471-488) asiacute como un pertinente elenco de ilustraciones (pp 489-507) que en modo alguno tiene un valor ornamental sino que estaacuten seleccionadas con un criterio sumamente pedagoacutegico Cierra el volumen un utiliacutesimo iacutendice onomaacutestico (pp 509-518) que permite una raacutepida localizacioacuten de los autores antiguos citados a lo largo de la obra

En resumidas cuentas estamos ante una obra imprescindible y que viene a llenar una laguna en la difiacutecil disciplina musical griega antigua en la que el especialista encontraraacute siempre una exposicioacuten sistemaacutetica el dato oportuno y erudito la fuente contrastada y el anaacutelisis certero pero tambieacuten el lector maacutes profano podraacute disfrutar teniendo entre sus manos una obra entretenida muy bien escrita y estructurada con la que siempre podraacute aprender sin abandonar en ninguacuten momento la amenidad Si a todo esto antildeadimos que la presentacioacuten editorial es impecable y de gran calidad tipograacutefica tendremos todos los ingredientes para considerar este libro como absolutamente recomendable

Esteban Calderoacuten Dorda Universidad de Murcia E-mail estebanumes

_______________________________________________

Laura Monroacutes Gaspar Casandra the fortune-teller Prophets gipsies and victorian burlesque Levante Editori Bari 2011 330 paacutegs ISBN 978-88-7949-575-2

Seguacuten el mito Casandra fue maldecida por Apolo y desde entonces nadie prestaba atencioacuten a sus profeciacuteas Aun asiacute intentoacute por todos los medios salvar a Troya de las llamas previniendo a sus conciudadanos de su terrible destino Pero la maldicioacuten pesaba maacutes que sus buenas intenciones y fracasoacute en todas sus tentativas de ayuda No fue sin embargo su caraacutecter heroico el que ha perdurado con el paso del tiempo sino que su figura ha sufrido diversas transformaciones bruja loca hechicera el recuerdo de Casandra se habiacutea tergiversado totalmente y haciacutea de la que fue princesa troyana un personaje irreconocible Lamentablemente su condicioacuten de mujer fue un factor determinante en este proceso

El siglo XIX supone un momento crucial de la historia britaacutenica en relacioacuten con el desarrollo social de la mujer Un necesario cambio de mentalidad comenzaba tiacutemidamente a asomarse en Inglaterra Reflejo de este cambio fue el burlesque victoriano que se hizo eco de las nuevas ideas que palpitaban en las calles Y lo hizo por medio de diversas obras que buscaban no soacutelo la burla y la risa sino tambieacuten la reflexioacuten del espectador De esta forma sumaron a los estereotipos populares icoacutenicos y literarios ya existentes en la eacutepoca la representacioacuten de los mitos claacutesicos puso en escena a sus grandes heroiacutenas tales como Antiacutegona Alcestis o Medea ya desde antiguo paradigmas de injusticia social pero ahora con el tono de humor que caracterizaba al burlesque victoriano De este modo el teatro popular britaacutenico sirvioacute como instrumento para cuestionar los valores autoritarios y erigirse como espejo de la agitacioacuten social que se estaba

Resentildeas 439

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

produciendo en torno al nuevo papel de la mujer en la sociedad En el caso del mito de Casandra contribuyeron de manera fundamental los ensayos de Margaret Fuller (Woman in the Nineteenth Century 1845) y Florence Nightingale (Cassandra 1852) Su representacioacuten en el teatro popular vino de mano de Robert Reece con su Agamemnon and Cassandra o the Prophet and Loss of Troy (Liverpool 1868) que tuvo precisamente esta funcioacuten moralizante

El libro comienza con un detallado prefacio (paacutegs 11-20) en el que se presenta la metodologiacutea que se va a seguir y ademaacutes se comenta de forma detallada las liacuteneas de investigacioacuten que se han desarrollado anteriormente En la introduccioacuten (paacutegs 21-58) Cassandra from Homer to the 1600s Laura Monroacutes invita al lector a conocer la evolucioacuten que ha sufrido el personaje de Casandra hasta el siglo XVII El primer capiacutetulo (paacutegs 59-88) se titula Cassandra and the Classics in Traslation (1820-1868) y se centra en las traducciones del Agamenoacuten de Esquilo y La Iliacuteada de Homero que como demuestra la autora tienen una importancia vital en el proceso de recepcioacuten del personaje de Casandra A continuacioacuten en Nineteenth-century Cassandra (paacutegs 89-124) se hace una interesante relacioacuten entre los movimientos gestos y actitudes que identifican a las mujeres que como Casandra luchan contra la injusticia social y son relacionadas con profetas gitanas o adivinas Comic Cassandra (1707-1854) seriacutea el tercer capiacutetulo (paacutegs 125-156) en el que se presentan los antecedentes de Casandra en el teatro callejero del siglo XVIII que terminariacutean eclosionando en el burlesque victoriano En el cuarto y uacuteltimo capiacutetulo (paacutegs 157-204) llamado Cassandra Robert Reece and the hayday of the burlesque se valora la importancia del burlesque tanto en la recepcioacuten de la tragedia griega en Inglaterra y como en el reflejo de la lucha de geacutenero que se estaba viviendo El libro ademaacutes cuenta con tres apeacutendices el primero (paacutegs 205-220) es una serie de ilustraciones que se han ido mencionado en los capiacutetulos anteriores el segundo apeacutendice (paacutegs 221-224) es una lista de las versiones modernas icoacutenicas y artiacutesticas de Casandra que han aparecido a lo largo del libro desde Geoffrey Chaucer con su Troilus and Cresside (1380) hasta Cassandra de Pauline Koner (1953) donde puede verse la recepcioacuten del mito de Casandra en tan diversos aacutembitos como son la traduccioacuten adaptacioacuten literaria la pintura la oacutepera o la danza en el uacuteltimo apeacutendice (paacutegs 225-286) el lector tiene el privilegio de contar con una sorpresa final que no es otra que la obra iacutentegra de Robert Reece con la podraacute disfrutar y quizaacute tambieacuten meditar

Paradoacutejicamente la voz profeacutetica de Casandra aquella que nadie escuchaba en el mito ha sido el centro de todos los estudios relacionados con su figura Con la posible salvedad de algunos capiacutetulos individuales o artiacuteculos de revista concretos existiacutea un vaciacuteo en el anaacutelisis de la figura de Casandra en los textos ingleses Pero la influencia de la mitologiacutea claacutesica llegoacute a los barrios populares de la Inglaterra del siglo XIX y por ello en la uacuteltima deacutecada se han realizado nuevos estudios que tienen como objetivo ahondar en el conocimiento de la transmisioacuten recepcioacuten e impacto de esta mitologiacutea en la tradicioacuten literaria inglesa No obstante todaviacutea no habiacutea ninguacuten estudio que se hubiese centrado en la semioacutetica del burlesque y en los viacutenculos que pudiera guardar con la sociedad contemporaacutenea Y aquiacute radica la originalidad del trabajo de la profesora Laura Monroacutes Gaspar El libro supone una uacutetil herramienta para quien busque conocer el proceso cultural y la historia social de la Inglaterra victoriana pero esta vez a traveacutes de la lente del burlesque victoriano y el mensaje que intenta transmitir Un mensaje que poco a poco consigue hacerse escuchar rompieacutendose asiacute una maldicioacuten que no ha de durar mucho maacutes

Nicolaacutes Gimeacutenez Doblas Universidad Autoacutenoma de Madrid E-mail nikelaosgdhotmailcom

_______________________________________________

440 Resentildeas

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

Literatura y cine Germaacuten Santana Henriacutequez (ed) Ediciones Claacutesicas Fundacioacuten Canarias Mapfre Guanarteme Madrid 2012

Bajo el geneacuterico titulo de Literatura y cine se publican los trabajos presentados en el Seminario celebrado en Arucas (Gran Canaria) del 24 al 28 de octubre de 2011 Se trata de una actividad consolidada que organiza desde 1998 la Facultad de Filologiacutea de la ULPGC con el patrocinio de la Fundacioacuten canaria MAPFRE Guanarteme

Esta fue la primera vez en sus 13 seminarios convocados que se acercaba al cine pero a partir y desde la literatura pues como sentildeala uno de los autores ldquoLa aparicioacuten de las nuevas tecnologiacuteas ha propiciado un cambio notable en el estudio de la cultura claacutesica y ha proporcionado inestimables servicios para nuevos usos didaacutecticosrdquo

A pesar del lugar comuacuten que han llegado a convertirse muchas veces estos acercamientos y estudios comparativos entre la creacioacuten literaria y la cinematograacutefica maacutes pendientes del dato concreto la veracidad histoacuterica o la fidelidad hacia la fuente primigenia que de un verdadero anaacutelisis comparativo o textual entre las diversas artes se saluda con intereacutes la propuesta que ofrecen estos materiales de Arucas editados bajo la direccioacuten de Germaacuten Santana Henriacutequez donde destacan algunos trabajos verdaderamente novedosos y de riguroso desarrollo criacutetico

Las dos primeras aportaciones funcionan a modo de ponencias marco tanto por su ambicioacuten cientiacutefica como por el planteamiento general que realizan de los temas abordados en La literatura antigua en el cine el profesor Marcos Martiacutenez Hernaacutendez realiza una amena puesta al diacutea de las principales aportaciones metodoloacutegicas e historiograacuteficas suscitadas en los uacuteltimos antildeos al confrontar la literatura y la cultura del mundo antiguo ndashespecialmente el griego- con el denominado ldquopeplumrdquo cinematograacutefico mucho maacutes conocido y valorado en su vertiente romana que en su antecesora griega A partir de la sugestiva clasificacioacuten por geacuteneros (Mitologiacutea Eacutepica Liacuterica Teatro Historia Filosofiacutea Faacutebula y Novela) el autor incorpora un copioso repertorio de peliacuteculas que abarca desde los primeros tiempos del cine a la produccioacuten actual repertorio muy uacutetil pero tambieacuten a veces impreciso al incluir algunos tiacutetulos contemporaacuteneos de muy difiacutecil justificacioacuten mas allaacute de la cita nominal o la lejana relacioacuten temaacutetica (veacutease Poderosa Afrodita de Woody Allen 1995 o La delgada liacutenea roja de Terrence Malick 1998) el problema con las peliacuteculas de la etapa muda es otro muy pocas se han conservado las que existen son difiacuteciles de consultar y se hecha en falta tiacutetulos conocidos recopilados en los cataacutelogos ya disponibles de la produccioacuten Lumieacuteregrave Gaumont o Patheacute entre otros aunque esta cuestioacuten no desmerece la valiosa aportacioacuten de la investigacioacuten

Por su parte el texto del profesor Francisco Ponce Lang-Lenton Ver leer parecidos y contrastes -una de las sorpresas que nos ofrece esta publicacioacuten- es un luminoso y reivindicativo trabajo sobre las posibilidades intelectuales y artiacutesticas del texto fiacutelmico en la ya claacutesica confrontacioacuten literatura-cine a partir del riguroso y didaacutectico anaacutelisis de los materiales estudiados si a ello sumamos la inclusioacuten de unas muy pertinentes imaacutegenes y la calidad literaria de su autor nos encontramos con un trabajo absolutamente recomendable tanto para iniciados como para profanos y de inestimable utilidad para la docencia universitaria

Igualmente resentildeables son los documentados y bien desarrollados estudios sobre el heacuteroe griego Heacutercules en su versioacuten animada de Walt Disney (Germaacuten Santana Henriquez) y el de Cleopatra VII (M Luz Garciacutea Fleitas) en el que analiza la imagen distorsionada de la reina egipcia producto de la misoginia y xenofobia en su alumbramiento de un mito que no ha dejado de crecer y afianzarse en diferentes aacutembitos literarios pictoacutericos y cinematograacuteficos

Resentildeas 441

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

Variados y con desiguales resultados cientiacuteficos son los anaacutelisis comparativos entre el personaje histoacuterico o literario y el cinematograacutefico que se abordan en los estudios sobre Livia en la serie Yo Claudio (Rosa Sierra) Jasoacuten y los Argonautas (Lidia Martiacuten) Las mujeres de Espartaco (Antonio M Martiacuten) El monstruo y la doncella (Moacutenica Martiacutenez) y La Regenta de Gonzalo Suaacuterez (Victoria Galvaacuten) siendo estos dos uacuteltimos los que claramente se desmarcan de la adscripcioacuten al mundo antiguo que planea en toda la publicacioacuten

Sorprende comprobar la bibliografiacutea utilizada por estudiosos del mundo claacutesico sobre la historia del cine por lo que precisa dejar constancia de ciertas ausencias muy llamativas por citar un caso muy concreto se omiten tres trabajos esenciales del profesor Romaacuten Gubern ndashtodo un referente por lo demaacutes en la historiografiacutea cinematograacutefica contemporaacutenea- como son Homenaje a King Kong (Tusquets Barcelona 1974) Espejo de fantasmas De John Travolta a Indiana Jones (Espasa Calpe Madrid 1993) o el tambieacuten imprescindible Maacutescaras de la ficcioacuten (Anagrama Barcelona 2002) o ya en el terreno filoloacutegico la ausencia de referencias a trabajos de los profesores F Salvador A Valverde y A Aguilera aparecidos en la revista Metakinema

Por uacuteltimo resentildeemos que el tiacutetulo de la publicacioacuten no hace justicia al contenido real del libro Denominar ldquoLiteratura y Cinerdquo al conjunto de trabajos aquiacute recogidos que en su mayoriacutea versan sobre el mundo antiguo es impreciso ambiguo y confuso en el proceloso mundo de los estudios sobre las relaciones entre el cine y la literatura y maacutes cuando la perspectiva de anaacutelisis procede del mundo de la Filologiacutea y varios de sus autores han logrado financiacioacuten para sus proyectos de investigacioacuten del programa nacional de I+D+i En cierta medida este enunciado perjudica su difusioacuten entre el colectivo de investigadores y estudiosos del mundo antiguo y sus relaciones con el arte cinematograacutefico Tal vez hubiese sido maacutes eficaz incorporar un subtiacutetulo donde se hiciera referencia expliacutecita al objeto de estudio

Joaquiacuten Caacutenovas Belchiacute Universidad de Murcia

E-mail jcanovasumes

_______________________________________________

Estudios de Latiacuten Hispaacutenico Edicioacuten de Joseacute Martiacutenez Gaacutezquez Oacutescar de la Cruz Palma y Caacutendida Ferrero Hernaacutendez Firenze Sismel-Edizioni del Galluzzo 2011 XI + 1144 paacuteg ISBN 078-88-8450-429-6

La coleccioacuten Millenio medievale Strumenti e studi (ns 30) ha dado a la luz en un espleacutendido volumen una serie de importantes y numerosos estudios de latiacuten medieval hispaacutenico dedicados como el tiacutetulo indica a los temas y problemas fundamentales de nuestro latiacuten en el Medioevo se trata de las Ponencias encargadas a diversos especialistas de la materia y las comunicaciones que fueron presentadas al V Congreso Internacional de Latiacuten Medieval que se celebroacute en Barcelona en septiembre de 2009

Muchas son las virtudes de esta obra y es muy difiacutecil maacutes bien imposible dar cuenta de ellas nos limitaremos a aspectos generales no sin valorar la importante editorial en que aparecen los estudios el aval que supone el reconocido prestigio del Comiteacute Cientiacutefico o el de los responsables de la edicioacuten a la cabeza de los cuales se encuentra el profesor Martiacutenez Gaacutezquez figura sentildeera entusiasta y sabia en los estudios de latiacuten medieval en varias de sus importantes facetas a ello hay que antildeadir la celeridad de los editores en preparar el material presentado al

442 Resentildeas

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

Congreso y sacarlo a la luz en una preciosa y cuidada edicioacuten tarea maacutes digna de elogio si se tiene en cuenta que el volumen consta de casi mil doscientas paacuteginas

En el libro se encuentran reunidas contribuciones cientiacuteficas de un centenar de estudiosos entre las que destacan las de los reputados especialistas en latiacuten medieval que estaacuten todos tanto espantildeoles como extranjeros ciertamente en este libro se hallan las verdaderas autoridades en la materia y sin duda las que con el tiempo llegaraacuten a serlo de las maacutes importantes Universidades y Centros de investigacioacuten del mundo

La edicioacuten muy cuidada como deciacuteamos que se abre con la Presentacioacuten del profesor Martiacutenez Gaacutezquez (pp XI-XII) y que se ocupa como indica el tiacutetulo del libro de ldquoEstudios de Latiacuten medieval hispaacutenicordquo estaacute dividida en una serie de apartados o secciones que suponen un excelente panorama de la situacioacuten actual en el que se atienden las diversas parcelas de este vasto campo de investigacioacuten a saber ldquoEstudios visigoacuteticosrdquo (pp 3-116) ldquoAutores medievales hispanosrdquo (pp121-342) ldquoHagiografiacuteardquo (pp 343-401) ldquoLiteratura de controversiardquo (pp 403-464) ldquoTextos cientiacuteficosrdquo (pp 465-598) ldquoTraduccionesrdquo (pp 599-690) ldquoEstudios literariosrdquo (pp 691-819) ldquoDocumentacioacuten medievalrdquo (pp 821- 877) ldquoCroacutenicas medievalesrdquo (pp 879-931) ldquoLengua y lexicografiacuteardquo (pp 933-1013) y ldquoEdicioacuten de textos y bases de datosrdquo (pp 1015-1088)

La lectura de los epiacutegrafes de cada una de las partes vale para comprobar que nada falta Se comienza con los ldquoEstudios visigoacuteticosrdquo al frente de los cuales aparece el trabajo de la profesora Carmen Codontildeer una reconocida autoridad en la materia dedicado a la ldquoTransmisioacuten y recepcioacuten de las Etimologiacuteasrdquo (pp 5-26) nueve contribuciones maacutes se encuadran en este apartado cuyo intereacutes no es preciso ponderar porque como el de todo el conjunto es grande y evidente El siguiente apartado que se ocupa de ldquoAutores medievales hispanosrdquo es el maacutes nutrido son veinte aportaciones al conocimiento de diversos autores de obra diversa que se abren con el trabajo de Francesco Santi otro gran especialista en su materia que lleva por tiacutetulo ldquoDai mondi arabi al mondo latino Il viaggio di Pietro Alfonso e la recezione del suo ldquoDialogus contra Iudaeos Tra i domenicani del sec XIIIrdquo (pp 121-144) El profesor W Berschin indiscutible autoridad en el campo de la Biografiacutea al que ha dedicado cuatro monumentales magniacuteficos y utiliacutesimos voluacutemenes abre el apartado de la ldquoHagiografiacuteardquo centraacutendose para esta ocasioacuten en la ldquoBiografiacutea latina su influencia en la Peniacutensula ibeacuterica y su dimensioacuten europea (siglos VII-XII)rdquo (pp345-350) El trabajo titulado ldquoMahoma cristianizado en un pasaje del Liber scalae Mahometirdquo (405-415) de A Alcalde-Diosdado Goacutemez igualmente autoridad en esta temaacutetica abre el apartado de ldquoLiteratura de controversiardquo Un reconocido estudioso de los ldquoTextos Cientiacuteficosrdquo especialmente de medicina E Montero Cartelle hace su aportacioacuten al Congreso con un trabajo relacionado con el latiacuten eroacutetico al que ha dedicado tambieacuten paacuteginas muy importantes lleva por tiacutetulo ldquoCoitus multis modis removetur Medicina medieval y abstinencia sexualrdquo (pp 467-481) y con eacutel se abre el mencionado apartado El dedicado a ldquoTraduccionesrdquo lo encabeza el trabajo de Thomas Burman de la Universidad de Tenesse referente indiscutido por sus estudios sobre la interaccioacuten entre mundo cristiano y mundo islaacutemico su estudio ldquoRiccoldo da Monte di Croce y las traducciones latinas del aacuterabe realizadas en Espantildeardquo (pp 601-608) estaacute dedicado a la forma en que se articula la poleacutemica religiosa cristiana sobre textos aacuterabes Los ldquoEstudios literariosrdquo se abren con el de Jan Ziolkowsky profesor de la Universidad de Harvard y Director del Dumbarton Oaks Research Library and Collection entre otros cargos acadeacutemicos realiza un recorrido sobre la literatura medieval hispana desde los estudios literarios de los que es un maacutes que sobresaliente investigador lleva por tiacutetulo ldquoiquestQueacute es la literatura latina medieval hispaacutenica Una mirada desde fuerardquo (pp 693-700) Aires A Nascimento profesor emeacuterito de la Universidad de Lisboa que fue el anfitrioacuten del IV Congreso de Latiacuten Medieval aporta un recorrido a traveacutes de los usos gramaticales en documentos

Resentildeas 443

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

medievales ldquoMinus grammatice agere nec minus utiliter o latim documental em regime performativordquo (pp 823-841) que sirve de poacutertico a la seccioacuten de ldquoDocumentacioacuten Medievalrdquo L Charlo Brea del que lamentamos su fallecimiento que se ocupoacute por igual de latiacuten medieval y humaniacutestico abre la seccioacuten de ldquoCroacutenicas medievalesrdquo dando cuenta de las ldquoNovedades en la Chronica Latina regum Castellaerdquo (pp 881-889) y la de ldquoLengua y Lexicografiacuteardquo estaacute a cargo de una verdadera especialista E Peacuterez Rodriacuteguez con ldquoEl leacutexico de los textos asturleoneses (s VIII-1230) valoracioacutenrdquo (pp 935-957) a M Peacuterez Gonzaacutelez le corresponde abrir la seccioacuten que cierra el libro ocupaacutendose de una cuestioacuten en la que es maestro ldquoSobre la edicioacuten de textos en latiacuten medieval diplomaacuteticordquo(pp 1017-1039)

Nos hemos limitado a la enumeracioacuten de los trabajos primeros de cada apartado y nos es imposible incluso mencionar los demaacutes todos ellos sin embargo pueden encontrarse en una paacutegina bien conocida de nuestra Universidad de Murcia httpinterclassicaumesinvestigacion actas_homenajesestudios_de_latin_medieval_hispanico1

Si no podemos mencionarlos todos los trabajos mucho menos podemos ofrecer juicios de valor sobre ellos no seriacutea tarea ardua es sencillamente imposible la opcioacuten de hacerlo sobre unos siacute y no otros la hemos rechazado desde el principio Hemos dicho que en este libro estaacuten las palabras sabias de todos los autores que esperariacuteamos y asiacute es decimos que es un libro de obligada consulta y asiacute es por lo menos a nuestro juicio porque los temas cuestiones problemas obras y autores medievales de Hispania o relacionados con Hispania estaacuten todos aquiacute cualquier investigador que frecuente este latiacuten hispaacutenico encontraraacute no algo sino mucho que le pueda interesar

Los resuacutemenes que acompantildean cada trabajo suponen igualmente una aportacioacuten puesto que facilitan el camino del estudioso

Los iacutendices que acompantildean la obra Index codicum Index auctorum Index operum anonymorum sive in dubio Index documentorum y Documenta epigraphica (pp 111-1144) hablan del buen hacer de los editores que con su excelente cuidadoso y laborioso trabajo han enriquecido la obra

Tenemos pues que felicitarnos por este libro y tenemos que felicitar a los editores que han llevado a cabo una labor encomiable poniendo a disposicioacuten de los estudiosos un material precioso que sigue invitando a cuidar esta parcela tan importante y digna de estudio como es el latiacuten medieval hispaacutenico Ellos se han mantenido como todos los investigadores cuya noacutemina me ha sido imposible ofrecer en el camino que abrieron grandes maestros que aunque nos dejaron permanecen en su obra y en las obras de quienes les siguen

Y lo deja muy claro el hermoso broche final luctuoso pero lleno de vida reconocimiento y gratitud que constituyen las palabras y sentimientos de los profesores Joseacute Martiacutenez Gaacutezquez Joseacute Luis Vidal Lamberto Ferreres Marc Mayer JE Loacutepez Pereira y A Paravicini Bagliani que In memoriam (pp 1089-1110) situacutean donde se merecen la vida y obra de los profesores Joan Bastardas Virgilio Bejarano Manuel C Diacuteaz y Diacuteaz Claudio Leonardi maestros dignos de nuestro reconocimiento y gratitud por haber abierto nuevos caminos y haberlos transitado con aportaciones insuperables a la filologiacutea latina maestros que deben ser por el bien de la propia filologiacutea referente a imitar por los que quieren continuar en la misma viacutea

F Moya del Bantildeo Universidad de Murcia E-mail fmoyaumes

_______________________________________________

444 Resentildeas

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

Joseacute Pablo Barragaacuten Nieto El De secretis mulierum atribuido a Alberto Magno Estudio edicioacuten criacutetica y traduccioacuten Porto 2011 600 p (FIDEM Textes et Eacutetudes du Moyen Acircge 63)

El libro presenta la primera edicioacuten criacutetica del De secretis mulierum una obra del uacuteltimo tercio del s XIII atribuida ndashcon toda probabilidad falsamentendash a Alberto Magno Su tradicioacuten manuscrita es copiosa razoacuten por la cual el trabajo es maacutes meritorio si cabe Si la recuperacioacuten de un texto y su fijacioacuten criacutetica es una tarea primaria para el filoacutelogo y quizaacutes la maacutes completa de todas aquellas que pueda desarrollar la complejidad de una edicioacuten aumenta de manera exponencial cuando el nuacutemero de testigos es elevado de modo que todos los interesados en este tipo de textos debemos agradecer la paciencia y el iacutemprobo esfuerzo de un editor que pone a nuestro alcance un trabajo rigurosamente elaborado y llamado a ser referencia obligada en el campo de los estudios sobre Alberto Magno Siguiendo los caacutenones tradicionalmente establecidos el libro en su diacutea la tesis doctoral del autor y Premio de la Fundacioacuten Ana Mariacutea Aldama Roy de Estudios Latinos se presenta estructurado en dos partes principales un estudio introductorio y la edicioacuten del texto propiamente dicha que se acompantildea en paacuteginas enfrentadas de una exacta traduccioacuten al espantildeol La traduccioacuten estaacute anotada en particular para introducir referencias a fuentes o a pasajes paralelos en otros autores A la edicioacuten bilinguumle siguen tres apeacutendices uno con la relacioacuten de copias manuscritas del texto otro con el listado de ediciones de los siglos XV-XVI y un tercero con un listado de copias manuscritas de otros Secreta mulierum distintos del atribuido a Alberto Magno Cierran el libro una amplia bibliografiacutea y tres iacutendices uno de manuscritos otro de autores antiguos medievales y renacentistas y otro de autores modernos Menciono en este punto la carencia de un iacutendice de teacuterminos relevantes del texto latino que seriacutea tanto maacutes uacutetil cuanto que estamos ante la primera edicioacuten criacutetica de la obra

En la introduccioacuten el editor hace un breve recorrido por el geacutenero de los libros de secretos medievales y sus antecedentes asiacute como un estudio particular de los problemas especiacuteficos del texto editado tiacutetulo fuentes datacioacuten autoriacutea pervivencia Pero con mucho el apartado maacutes extenso es el que corresponde a la tradicioacuten textual que ocupa casi cien paacuteginas en las que se describe una larga lista de testigos y se establecen las familias de manuscritos La relacioacuten es exhaustiva y constituye un utiliacutesimo instrumento de trabajo para los interesados en el tema pero resulta demasiado prolija en particular por su ubicacioacuten En una esforzada buacutesqueda el editor consigue identificar ochenta y ocho copias manuscritas de la obra una parte de las cuales contiene ademaacutes comentarios variados a la misma Siguiendo un meacutetodo intachable prescinde casi completamente de los codices descripti y distingue en primer lugar copias manuscritas colacionadas en su totalidad y utilizadas para el establecimiento del texto criacutetico en segundo lugar aquellas consultadas y colacionadas de modo parcial pero no recogidas en el aparato criacutetico tras la eliminatio codicum descriptorum y finalmente copias no utilizadas por motivos que el editor justifica razonadamente De las ochenta y ocho copias que relaciona soacutelo catorce han sido empleadas en la fijacioacuten del texto Algo similar ocurre con las ediciones de los siglos XV y XVI que se describen en elevado nuacutemero pero de las cuales soacutelo dos han sido colacionadas La utilidad del material asiacute recopilado es innegable pero tanta prolijidad resulta desproporcionada dentro del estudio introductorio Dado que una gran parte de los manuscritos y ediciones presenta un intereacutes soacutelo relativo para el establecimiento del texto me pregunto si no habriacutea sido maacutes conveniente relegar su descripcioacuten a un apeacutendice con la ventaja adicional de que ello permitiriacutea detenerse de manera maacutes circunstanciada en los catorce manuscritos realmente utilizados Quizaacutes hubiese resultado uacutetil a propoacutesito de estos uacuteltimos dar alguacuten dato maacutes sobre los textos que acompantildean al De secretis mulierum que en maacutes de una ocasioacuten son de datacioacuten altomedieval Por poner alguacuten ejemplo significativo en la p 98 se cita a propoacutesito del manuscrito M un texto que comienza

Resentildeas 445

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

ldquoMedicina est ars que corporis tuetur vel restaurat salutemrdquo al que sigue un De natura hominis un De morbis etc Las palabras cuyo tenor literal se cita corresponden al inicio del libro cuarto de las Etimologiacuteas de Isidoro de Sevilla pero no sabemos hasta doacutende alcanza el texto Algo similar sucede con el galeacutenico De pulsibus ad tirones cuyo tiacutetulo se nos da dentro de la descripcioacuten del manuscrito F (pp 99-100) o con los extractos del Liber medicinae ex animalibus de Sexto Plaacutecido Papiriense que figuran en el manuscrito H (p 108) Mencionar el inicio y el final de dichos textos permitiriacutea entrever cuaacutel es la relacioacuten de la obra galeacutenica citada con un texto de Agnello de Ravenna editado recientemente por N Palmieri (Agnellus de Ravenne Lectures galeacuteniques le De pulsibus ad tirones Saint-Eacutetienne 2005) o si por el contrario se trata de la traduccioacuten latina realizada por Burgundio de Pisa en el s XII permitiriacutea igualmente saber hasta doacutende alcanzan los extractos de Sexto Plaacutecido de los que ya habiacutean hecho mencioacuten Howald y Sigerist en su edicioacuten de la obra de este autor (Antonii Musae de herba vettonica liber Pseudoapulei Herbarius Anonymi de taxone liber Sexti Placiti liber medicinae ex anibalibus etc Leipzig-Berlin 1927 p XII) He escogido tres ejemplos que me interesan directamente pero tambieacuten en otros casos ofrecer el inicio y el final de los principales textos de un manuscrito concreto permitiriacutea quizaacutes identificar con mayor fundamento las obras referidas y contextualizar asiacute de manera maacutes apropiada la transmisioacuten del propio De secretis mulierum

El establecimiento del texto es riguroso y los criterios de edicioacuten han sido convenientemente explicados El aparato criacutetico reuacutene dos condiciones no siempre faacuteciles de conjugar exhaustividad y claridad El nuacutemero de variantes es elevado pero ello no resta ni un aacutepice a la facilidad de consulta y a su raacutepida comprensioacuten No obstante no acabo de percibir la utilidad real de ofrecer en el aparato las variantes de las ediciones pk Aunque el editor reconoce (p 206) el escaso valor de las ediciones para la fijacioacuten del texto criacutetico del De secretis mulierum las dos mencionadas aportan en algunos pasajes muchas variantes propias de las que quizaacute pudiera prescindirse contribuyendo asiacute a aligerar un poco el aparato Referencias como las de la p 360 ldquoapparens apper- krdquo ldquoante visus add sensus pkrdquo y otras semejantes no aportan nada al texto ni a su transmisioacuten y en cambio representan una sobrecarga de datos adicional Todaviacutea antildeaden menos cuando la variante de dichas ediciones figura tambieacuten en alguno de los manuscritos utilizados

Las sugerencias precedentes que no criacuteticas son producto de una impresioacuten personal del resentildeante pero en nada aminoran el alto valor de un trabajo riguroso que no soacutelo ofrece la primera edicioacuten criacutetica del De secretis mulierum sino que acompantildea el texto latino de una elegante traduccioacuten al espantildeol y proporciona ademaacutes una relacioacuten de manuscritos en la que maacutes de uno encontraraacute datos de intereacutes para sus propias liacuteneas de investigacioacuten

Arsenio Ferraces Rodriacuteguez Universidade da Coruntildea

E-mail aferracesudces

_______________________________________________

Mordf Joseacute Muntildeoz Jimeacutenez El florilegio espacio de encuentro de los autores antiguos y medievales Feacutedeacuteration Internationale des Instituts drsquoEacutetudes Meacutedieacutevales Textes et Eacutetudes du Moyen Acircge 50 Porto 2011 pp 259

Ya desde el tiacutetulo este libro nos anuncia exactamente queacute nos vamos a encontrar en su interior un recorrido a traveacutes de varios florilegios desde los maacutes generales y conocidos como el Florilegium Gallicum a otros maacutes particulares y de caraacutecter privado como el Vademecum del

446 Resentildeas

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

conde de Haro y compilaciones de autores claacutesicos como Horacio y de humanistas como L Bruni Ademaacutes en todos los trabajos se incide en la idea de que los florilegios como afirma la coordinadora del volumen ldquoreuacutenen obras muy diferentes en su planteamiento geacutenero y eacutepoca formando una obra nueva con un plan y un tratamiento unitario de manera que los escritores de la literatura latina claacutesica pueden convivir con los autores cristianos y medievales contemporaacuteneos en algunos casos al compilador del florilegio Ademaacutes en ellos se realiza una lectura particular de los textos originales y una interpretacioacuten acorde con la finalidad buscada por el autor de la seleccioacutenrdquo

El primero de los trabajos ldquoFormas de coexistencia de los autores y obras en los florilegios latinosrdquo lo firma Mordf Joseacute Muntildeoz Jimeacutenez La Dra Muntildeoz Jimeacutenez comienza estableciendo los conceptos de ldquocoexistenciardquo de autores y de ldquocooperacioacutenrdquo entre textos en los florilegios para a continuacioacuten realizar un breve recorrido por las clasificaciones propuestas para los florilegios de las que se concluye que la coexistencia entre autores y obras claacutesicos y medievales es lo maacutes habitual Tras esta introduccioacuten se analizan tres manuscritos conservados en bibliotecas espantildeolas Escorial Q I 14 Toledo Archivo Capitular 21-43 y Valladolid Biblioteca Histoacuterica de Santa Cruz 246 El manuscrito Escorial Q I 14 es uno de los principales testimonios del Florilegium Gallicum (FG) En este apartado la autora nos propone una explicacioacuten al orden de los autores y obras presentes en el FG a partir de su finalidad es ser un instrumento para la formacioacuten espiritual y cultural de los disciacutepulos Ademaacutes el compilador antildeade extractos de otros florilegios por lo que compone un ldquoflorilegio de florilegiosrdquo El manuscrito Toledo Archivo Capitular 21-43 presenta una compilacioacuten en la que se insertan unas Flores auctorum prophanorum Asiacute la Dra Muntildeoz Jimeacutenez nos muestra coacutemo se manipulan los autores y obras para presentarnos sentencias morales impregnadas del contenido cristiano del florilegio Asimismo se destaca que esta compilacioacuten es un unicum realizada por encargo de un noble de Siena e inserta en el movimiento de la devotio moderna Por uacuteltimo el manuscrito Valladolid Biblioteca Histoacuterica de Santa Cruz 246 nos presenta una versioacuten abreviada del florilegio medieval Manipulus Florum de Tomaacutes de Irlanda en la que el compilador Cristoacutebal Garciacutea Guilleacuten de Paz combina los extractos del Manipulus Florum con el florilegio renacentista de Octaviano Mirandula Illustrium poetarum flores En este caso la convivencia de textos y autores tiene su origen en dos florilegios anteriores que se combinan para servir de modelo para la escritura y elaboracioacuten de sermones Finaliza el estudio con las preceptivas conclusiones y una tabla con los autores presentes en el FG y cuatro laacuteminas muy uacutetiles para cotejar los argumentos esgrimidos en las paacuteginas precedentes

El siguiente estudio firmado por Ana Mordf Aldama Roy lleva por tiacutetulo ldquoLos poemas de Claudiano en el Florilegium Gallicumrdquo En este trabajo Aldama Roy pone de manifiesto la importancia que el Medievo concedioacute a Claudiano y lo ejemplifica con los extractos del FG en el que solo es superado por Ovidio y Horacio Todas sus obras son extractadas y si bien hay excerpta de apenas dos versos otros presentan un nuacutemero suficiente de versos para que el lector identifique el estilo y la teacutecnica versificadora del poeta latino El estudio se realiza sobre el cotejo de los cuatro manuscritos considerados los testimonios maacutes importantes de FG Pariacutes Biblioteca Nacional de Francia lat 17903 Arras Biblioteca Municipal 65 (64) El Escorial Biblioteca del Real Monasterio de San Lorenzo del Escorial Q I 14 a los que se antildeaden otros dos manuscritos con una seleccioacuten de la seleccioacuten del FG esto es Berliacuten Staatsbibliothek Diezianus B Santen 60 y Coacuterdoba Archivo Capitular 150 En cuanto a la presentacioacuten de los extractos y tomando como ejemplo el ms escurialense se nos ofrecen ejemplos sobre la manipulacioacuten de los textos pues el compilador acorta los pasajes para eliminar aquellos versos que fueran contrarios a la doctrina cristiana o simplemente no aportaran nada al valor moral y pedagoacutegico del extracto Por uacuteltimo en la seleccioacuten de Claudiano en los florilegios de Berliacuten y de Coacuterdoba Aldama Roy nos muestra la

Resentildeas 447

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

dependencia de ambos de los Libri Catoniani y del FG En el caso concreto del ms de Berliacuten se establece que el principio de los extractos es copia de los Libri Catoniani y el resto del ms escurialense El estudio de Aldama Roy se complementa con dos apeacutendices una tabla con las correspondencias de los versos de Claudiano en los seis florilegios estudiados y varias laacuteminas La tabla de correspondencias es a nuestro juicio un material de gran utilidad para los investigadores ya que nos permite conocer exactamente queacute pasajes del poeta latino fueron reutilizados en los florilegios su frecuencia y a partir de ellos valorar su influencia en eacutepocas y autores posteriores

El tercer estudio de esta obra estaacute realizado por Mordf Dolores Castro Jimeacutenez y se titula ldquoLas epiacutestolas literarias de Horacio en el Florilegium Gallicumrdquo Comienza este estudio con una breve introduccioacuten sobre la importancia de Horacio en el Medievo y sobre el FG (principales manuscritos y su estructura en secciones de autores) A continuacioacuten nos describe la presencia de Horacio en el florilegio y se centra en los procedimientos de manipulacioacuten de las epiacutestolas literarias del Arpinate a partir del anaacutelisis de los extractos del Ars Esta parte del estudio resulta especialmente interesante por cuanto la autora establece cinco pautas en la labor del compilador 1) eliminacioacuten de referencias claacutesicas para evitar textos incomprensibles para el usuario del florilegio de manera que el resultado son fragmentos de caraacutecter universal 2) transformacioacuten del sentido de un fragmento horaciano por influencia del tiacutetulo bajo el que es reproducido 3) excerpta muy amplios en los que la combinacioacuten de la omisioacuten de alguna parte o de su referente anterior con un tiacutetulo concreto nos presentan fragmentos muy alejados de la intencionalidad de Horacio pero acordes con la doctrina y la moral medieval 4) intensificacioacuten del caraacutecter sentencioso del texto horaciano al ser extractado y desposeiacutedo de su contexto literario y 5) reescrituras sensu stricto del texto horaciano ya que al ser extractado es necesario para que sea inteligible variar los tiempos verbales el nuacutemero o alguacuten elemento anafoacuterico Finalmente Castro Jimeacutenez realiza un breve pero intenso recorrido por los extractos de las epiacutestolas II 1 y II 2 para concluir que aunque la obra de Horacio ha sido manipulada seguacuten los intereses de la eacutepoca y del compilador mantiene su caraacutecter literario y ejemplarizante Tambieacuten acompantildea al estudio unas laacuteminas y una tabla muy uacutetil en la que se recogen los versos extractados precedidos de su correspondiente tiacutetulo

Tras estos primeros estudios centrados en el FG se nos ofrecen ahora dos que tienen como objeto de anaacutelisis el manuscrito Douai Bibliothegraveque Municipale 749

El primero de ellos estaacute firmado por Mordf Teresa Callejas Berdoneacutes y se titula ldquoJuvenal en el manuscrito de Douai Bibliothegraveque Municipale 749-II Tras un breve apartado que situacutea este florilegio dentro la tradicioacuten medieval y un segundo muy minucioso dedicado a la descripcioacuten y contenido del coacutedice el estudio se centra en los excerpta de Juvenal Se destaca la importancia del autor en el florilegio solo superado por Ovidio y Horacio y el hecho de que los pasajes extractados respondan a una intencioacuten moral y ejemplarizante como pone de manifiesto el tiacutetulo general de la seleccioacuten proverbia iuuennalis Y en efecto se nos ofrecen varios ejemplos de la manipulacioacuten del texto de Juvenal a traveacutes de la seleccioacuten de versos para dotar al pasaje de un caraacutecter maacutes universal Ademaacutes Callejas Berdoneacutes va sentildealando a lo largo de esta parte del trabajo el rasgo maacutes relevante de esta seleccioacuten las continuas glosas y marginalia con las que el compilador ahora tambieacuten escoliasta explica e interpreta los pasajes de Juvenal Estos comentarios justifican seguacuten la autora la interpretacioacuten de que este florilegio era una obra de referencia o consulta La parte final del trabajo se dedica a la comparacioacuten entre la seleccioacuten de Juvenal del manuscrito duacense y el FG Aquiacute la autora tras comparar los florilegios concluye que si bien el caraacutecter moral y ejemplarizante de la seleccioacuten es patente en los dos pertenecen a tradiciones diferentes

El siguiente trabajo sobre el manuscrito de Douai estaacute realizado por B Fernaacutendez de la Cuesta Gonzaacutelez y se titula ldquoPasajes selectos de Ovidio en el florilegio de Douai Bibliotheacuteque

448 Resentildeas

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

municipale 749rdquo Comienza este estudio con una breve introduccioacuten sobre la profusioacuten de florilegios en los siglos XII y XIII y una descripcioacuten del manuscrito de Douai de la que cabe destacar especialmente la refutacioacuten de la teoriacutea de Boutemy que considera que el modelo de esta copia perteneciacutea a la Abadiacutea de Saint-Amand (Valenciennes Bibliothegraveque Municipale 549) Asimismo Fernaacutendez de la Cuesta Gonzaacutelez vincula acertadamente el florilegio a la finalidad didaacutectica del resto de textos que lo preceden y siguen en el manuscrito Prisciano y Pedro Comestor respectivamente Centrado ya el estudio en la presencia de Ovidio en el florilegio de Douai la autora destaca que Ovidio es el autor con mayor presencia que la ordenacioacuten de las obras responde a un criterio por geacutenero literarios y que la ausencia de extractos de la Epistula Sapphus lo separa de la tradicioacuten del FG El aspecto maacutes relevante de esta seleccioacuten estaacute en los elementos paratextuales pues el compilador reconvertido en escoliasta anota las obras ovidianas con diferentes intereses Asiacute en las Heroidas los marginalia sentildealan de un lado el nombre de la heroiacutena que profiere las palabras del extracto y de otro ofrecen lugares paralelos de Ovidio o de otras obras en Amores Tristia y Ex Ponto las ruacutebricas marginales nos presentan el tema del extracto de manera que estos terminan vinculados a uitia o uirtutes en el Arte de amar la glosas son interlineales para identificar a los personajes y los marginalia resumen el tema del pasaje y en los Remedios de amor la glosas interlineales presentan variantes de lectura La autora dedica una especial atencioacuten a los extractos de las Metamorfosis mucho menores de lo esperado en una compilacioacuten medieval De estos extractos sentildeala coacutemo unos por su temaacutetica pueden leerse linealmente como un uacutenico y nuevo texto por ejemplo los extractos del libro I y coacutemo otros deben leerse independientemente Asiacute pues en el caso de las Metamorfosis el compilador no tiene siempre la misma intencioacuten ni la misma teacutecnica de seleccioacuten

Los siguientes trabajos se centran en manuscritos que pertenecen a la Biblioteca de don Pedro Fernaacutendez de Velasco primer conde de Haro (1399-1470) y que se conservan en la Biblioteca Nacional de Madrid

El primero de estos trabajos ldquoLos excerpta de la Rhetorica ad Herennium del Vademecum del conde de Harordquo lo firma P Cantildeizares Ferriz Este estudio comienza con un breve repaso al origen y localizacioacuten actual de la biblioteca del conde de Haro y a la relacioacuten entre los dos manuscritos que conservan el Vademecum un repertorio a medio camino entre el florilegio y el epiacutetome que recoge los textos de cabecera del conde de Haro Tras estos preliminares Cantildeizares Ferriz se centra en los excerpta de la Rhetorica ad Herennium dedicados esencialmente a las figuras de elocucioacuten Los siguientes aspectos tratados en el trabajo son el encaje y la coherencia de estos excerpta en la estructura de contenido del Vademecum el poco intereacutes que parecioacute mostrar el conde de Haro por ellos pues en ninguno aparece la cruz aspada marca habitual del conde en los pasajes que maacutes le inspiraban y la explicacioacuten de su inclusioacuten al ser uno de los tratados maacutes populares en la Castilla de la eacutepoca ya fuera por copia de un original de la Rhetorica ad Herennium o de otro compendio retoacuterico Concluye este estudio con una edicioacuten de los excerpta a partir del manuscrito BNE ms 9513 enfrentado a la parte correspondiente del libro IV 11-68 de la Rhetorica ad Herennium En esta cuidada y uacutetil edicioacuten podemos corroborar los procedimientos del compilador que Cantildeizares Ferriz nos presenta en las paacuteginas que preceden a la edicioacuten esto es seleccioacuten resumen y adicioacuten

El segundo trabajo sobre la biblioteca del conde de Haro lo realiza Mordf F Del Barrio Vega y se titula ldquoLa seleccioacuten de textos De re militari en la Biblioteca del conde de Harordquo En este estudio se pone de manifiesto el intereacutes del conde de Haro por la estrategia militar y los acontecimientos beacutelicos de la Antiguumledad pues dos coacutedices de su Biblioteca presentan obras de este tipo El primero de ellos es el Vademecum que incluye junto a textos de caraacutecter formativo otros dedicados a la estrategia militar Del Barrio Vega nos demuestra que los textos de re militari del

Resentildeas 449

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

Vademecum estaacuten tomados de la reelaboracioacuten que Egidio Romano hizo en su De regimine principum del Epitoma rei militaris de Vegecio El otro coacutedice de re militari el BNE ms 9608 presenta un compendio monograacutefico de obras de contenido militar en las que Del Barrio Vega a traveacutes de un minucioso estudio nos demuestra que una parte del manuscrito el resumen Egidio y la traduccioacuten de Luciano de Samosata estaacute vinculado al Vademecum y el resto el Libro de la Guerra (un resumen un versioacuten castellana del Epitoma de Vegecio) y el discurso de Aniacutebal de Livio fue copiado de otros coacutedice de la propia Biblioteca del conde de Haro Asimismo la autora del estudio relaciona codicoloacutegica y paleograacuteficamente con el conjunto del manuscrito la otra obra presente en este compendio monograacutefico de re militari los Strategemata de Frontino en la traduccioacuten castellana de Guilleacuten de Aacutevila

Los tres uacuteltimos trabajos se dedican a selecciones en los que destacan especialmente extractos de autores medievales y renacentistas

El primer trabajo estaacute realizado por M Cruz Trujillo y se titula ldquoLa particular seleccioacuten de autores en el manuscrito 981 de la Abadiacutea de Montserratrdquo En este trabajo se nos describe este unicum de origen catalaacuten estructurado por secciones de autor Asimismo en este estudio se pone de relieve que todos los autores extractados claacutesicos medievales o renacentistas se encuentran en un mismo nivel de relevancia y tambieacuten se destaca que si bien estaacute presente el gusto por las sentencias y la moralidad la finalidad pedagoacutegica del florilegio se centra en la educacioacuten y el civismo Finalmente consideramos especialmente importante el hecho de que Cruz Trujillo haya desvelado la presencia en este manuscrito de extractos de Petrarca Boncompagno da Signa y de Gualterio el Ingleacutes cuya autoridad habiacutea sido silenciada por el compilador y que la fuente de los extractos del Candelabrum de Bene de Florencia sea el BNM ms 9010

El siguiente trabajo ldquoAutores y obras extractados en el manuscrito de Tarragona Biblioteca Puacuteblica del Estado 94rdquo estaacute firmado por I Villaroel Fernaacutendez y se centra en el estudio de las Flores philosophorum et poetarum florilegio temaacutetico de caraacutecter anoacutenimo conservado en el ya citado manuscrito tarraconense El florilegio tiene como fuente directa los libros IV y V del Speculum doctrinale de Vicente de Beauvais y sistematizan la scientia practica esto es la moral y ademaacutes parece haberse compuesto como herramienta para la elaboracioacuten de sermones El florilegio como pone de manifiesto Villaroel Fernaacutendez es un ejemplo de convivencia y cooperacioacuten entre autores griegos latinos (paganos y cristianos) y medievales pues hay extractos que van de Cleobulo de Lidia en el siglo VII a C a Godofredo de Vinosalvo en el XII d C La autora del trabajo nos presenta ademaacutes dos herramientas de enorme intereacutes para los investigadores un iacutendice de los autores y las obras extractados y un apeacutendice con el iacutendice de frecuencia de estos

El uacuteltimo trabajo de este libro lo firma M Jimeacutenez San Cristoacutebal con el tiacutetulo de ldquoLa presencia de Leonardo Bruni en la Floresta de Philosophosrdquo La Floresta de Philosophos es una antologiacutea gnoacutemica en castellano del siglo XV atribuida a Fernaacuten Peacuterez de Guzmaacuten La autora del estudio dedica la primera parte a presentarnos la estructura del florilegio y lo maacutes relevante sus fuentes que parecen estar en traducciones castellanas de las que se extractaron los pasajes tal y como lo demuestra a propoacutesito de los extractos de Salustio y la traduccioacuten al castellano de Vasco Ramiacuterez de Guzmaacuten En la segunda parte del trabajo Jimeacutenez San Cristoacutebal demuestra que la presencia de Bruni en el florilegio se debe a extractos de las versiones castellanas del De militia y del Isagogicon pero tambieacuten a traveacutes de una viacutea indirecta por sentencias extraiacutedas de la traduccioacuten castellana de la versioacuten latina del Fedoacuten que hizo Bruni Concluye este trabajo con una valiosa tabla del contenido de la Floresta de Philosophos

Cierran este libro tres iacutendice muy pertinentes iacutendice de manuscritos iacutendice de autores y obras antiguos medievales y renacentistas e iacutendice de autores modernos

450 Resentildeas

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

Todos estos trabajos estaacuten impecablemente presentados y soacutelo en una lectura conjunta de todos ellos se ponen de manifiesto algunos aspectos que se podriacutean revisar Asiacute se deberiacutea uniformar la cita de los manuscritos en los diferentes trabajos pues por ejemplo el Escurialensis Q I 14 se cita hasta de cuatro maneras diferentes seguacuten el trabajo que leamos Tambieacuten en los trabajos sobre el manuscrito duacense hemos echado en falta un apeacutendice siempre muy uacutetil en el que se nos enumerasen exactamente los extractos de Juvenal y de Ovidio presentes en la compilacioacuten Finalmente creemos que hubiese sido de gran utilidad para los lectores incluir una bibliografiacutea al final de cada trabajo asiacute se hubiesen evitado notas a pie de paacutegina de caraacutecter bibliograacutefico alguna especialmente extensas (pp 57-58 n4 o p 229 n 1) y ademaacutes se ofreceriacutea una bibliografiacutea especializada sobre florilegios de gran utilidad para los estudiosos

En definitiva estamos ante una aportacioacuten de primeriacutesima liacutenea en el estudio de los florilegios que nos ofrece ejemplos muy significativos de la coexistencia y la cooperacioacuten de los autores claacutesicos medievales y renacentistas y en el que se demuestra coacutemo un florilegio es una obra nueva en la que los autores compilados se someten a nuevos intereses normalmente morales y formativos La estructura de libro asiacute como de cada uno de los trabajos y el rigor filoloacutegico desplegado por los autores contribuyen a que estemos ante una obra de referencia no soacutelo para el conocimiento de los florilegios que circularon en el territorio hispano sino tambieacuten para determinar queacute obras y autores influyeron en el pensamiento y en las literaturas romances Soacutelo nos queda felicitar a la coordinadora del volumen la Dra Muntildeoz Jimeacutenez por este magniacutefico trabajo y esperar expectantes las proacuteximas publicaciones de este fructiacutefero Grupo de Investigacioacuten

Gregorio Rodriacuteguez Herrera Universidad de Las Palmas de Gran Canaria

E-mail grodriguezdfeulpgces

_______________________________________________

M Del Amo Lozano Aelii Antonii Nebrissensis grammatici in A Persium Flaccum poetam satyricum interpretatio Edicioacuten y Estudio Peter Lang Frankfurt am Main 2011 (527 paacuteginas)

La excelente edicioacuten con traduccioacuten y estudio del comentario de Nebrija a la obra de Persio llevada a cabo por la profesora Milagros Del Amo cumple con creces el objetivo confesado de ldquodar a conocer y hacer accesible el trabajo de Nebrija a cualquier estudioso de Persiordquo

La autora nos presenta a lo largo de las 527 paacuteginas de que consta el libro un riguroso anaacutelisis estableciendo una divisioacuten entre la parte dedicada al estudio que abarca las primeras 248 paacuteginas y aquella en la que aborda la edicioacuten que comprende a su vez el comentario de Nebrija y la traduccioacuten de la autora y que se extiende a lo largo de las 279 paacuteginas restantes

Previo al estudio en siacute encontramos una somera introduccioacuten que sirve de presentacioacuten del mismo y al que sigue el apartado bibliograacutefico en el que se da cumplida cuenta de los estudios consultados La bibliografiacutea es absolutamente oportuna pero seriacutea deseable una clasificacioacuten por apartados que estructurara sus casi 300 tiacutetulos atendiendo a criterios distintos del alfabeacutetico separando las monografiacuteas y estudios modernos de las ediciones antiguas

El completo y exhaustivo estudio estructurado en tres secciones se inicia con un panorama de la fortuna de Persio y de los comentarios de que ha gozado su obra que arranca de su propia eacutepoca para centrarse de forma especial en la pervivencia del poeta volaterrano en Espantildea y en los comentarios humaniacutesticos que sirvieron de modelo a Nebrija entre los que se cuentan los de B

Resentildeas 451

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

Fontius I Brittanicus Iodocus Badius Ascensius Scipio Ferrarius e I B Plautius Ademaacutes trata la autora un comentario posterior en el tiempo pero muy proacuteximo al de Nebrija el de I Murmellius para poner de relieve la importancia que tuvo el lebrijano que hizo que fuera incluido por Badius Ascensius en sus ediciones sacadas a la luz con posterioridad a la del sevillano lo que implica aunque de manera taacutecita la importancia que aquel le concediacutea

El comentario de Nebrija loacutegicamente ocupa un lugar preeminente y tras una descripcioacuten del mismo y para situar el comentario a Persio en el contexto de la obra de Nebrija Del Amo realiza una semblanza de la vida y obra del autor y pasa a relacionar las distintas ediciones que han servido de base a la propia edicioacuten en la que ademaacutes de introducir comparaciones entre ellas presenta un cuadro contrastivo de las sucesivas mejoras introducidas en las citas

El texto de las saacutetiras ocupa la segunda seccioacuten con una valoracioacuten del mismo y distintas comparaciones con ediciones tanto humanistas como modernas en las que se analizan variantes relacionadas con el orden de palabras aspectos morfoloacutegicos semaacutenticos y sintaacutecticos estableciendo diferencias en cuanto a aquellos rasgos poco significativos y los que siacute lo son

En un centenar de paacuteginas se realiza un minucioso recorrido por la interpretatio en la que ninguacuten aspecto queda descuidado integrando en la misma cuestiones de iacutendole tanto linguumliacutestica (sintaxis morfologiacuteahellip) como no linguumliacutestica en el que se tratan temas de realia que van desde la religioacuten a cuestiones de la vida cotidiana de lo maacutes variadas y que dan cuenta de la mirada criacutetica y profundamente observadora de la estudiosa que no deja nada al albur

En cuanto a la edicioacuten bilinguumle de la interpretatio en siacute destacamos la acertada y elegante traduccioacuten que prima la literalidad ndashcomo considero debe ser en el caso del comentario- y lo cuidado de la presentacioacuten con la colocacioacuten del texto y su traduccioacuten en paacuteginas enfrentadas lo que facilita la consulta simultaacutenea de uno y otro La traduccioacuten ademaacutes aparece enriquecida por abundantes notas aclaratorias a pie de paacutegina en las que se introducen cuestiones varias aportando a la obra interesantes detalles del mismo modo que el texto latino presenta variantes textuales a manera de aparato criacutetico que contribuyen a dar rigor al pormenorizado estudio

Una uacutenica cuestioacuten formal seriacutea mejorable en nuestra modesta opinioacuten y tiene que ver con el iacutendice donde se advierten ciertos errores de referencia (en la paacutegina 417 se remite a unas laacuteminas de la edicioacuten hispalense pero en realidad en esa paacutegina nos encontramos con la interpretatio de la Satyra tertia) Por lo demaacutes resulta algo confuso en su presentacioacuten por lo que respecta al sangrado aunque es impecable en cuanto al orden en que se tratan los distintos aspectos que dan forma al conjunto de la obra

En definitiva considero que debemos congratularnos ante un estudio en el que se percibe la huella de la escuela de la Dra Moya del Bantildeo y que resulta de gran utilidad para cualquiera que pretenda acercarse a la obra de Persio y al modus operandi de Nebrija como comentarista al tiempo que constituye un libro de referencia indispensable por lo que atantildee a los comentarios humanistas asiacute como a la inmnsa fortuna de que gozoacute la obra de Persio en la posteridad La magistral conjugacioacuten de exhaustividad y claridad expositiva hace de esta una obra singular digna de una coleccioacuten de estudios sobre Filologiacutea Claacutesica de la categoriacutea de Peter Lang

Rosario Guarino Ortega Universidad de Murcia E-mail guarinoumes

_______________________________________________

452 Resentildeas

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

Tomaacutes Gonzaacutelez Rolaacuten y Pilar Saquero Suaacuterez-Somonte De la Sentencia-Estatuto de Pero Sarmiento a la Instruccioacuten del Relator Estudio introductorio edicioacuten criacutetica y notas de los textos contrarios y favorables a los judeoconversos a raiacutez de la rebelioacuten de Toledo de 1449 Con la colaboracioacuten de Pablo Gonzaacutelez Saquero Madrid Aben Ezra Ediciones 2012 CXXI + 302 pp

Auacuten hoy con cierto espiacuteritu evocador nos es posible imaginar la juderiacutea de Toledo paseando entre la Sinagoga del Traacutensito y la de Santa Mariacutea la Blanca Auacuten hoy es posible recuperar ciertos retazos de un mundo perdido hace siglos Sin embargo y maacutes allaacute de estos meros ensuentildeos propios tan soacutelo de raros viajeros romaacutenticos son precisamente algunos libros los que mejor pueden ayudarnos a trazar con rigor un complejo panorama social del que todaviacutea hoy seguimos siendo deudores Es en 1492 cuando los Reyes Catoacutelicos firman el edicto de expulsioacuten de los judiacuteos Aquel edicto no representaba maacutes que el aspecto maacutes visible de una conflictiva situacioacuten que veniacutea de maacutes atraacutes Los hechos que este ldquolibro-bibliotecardquo relata han de situarse precisamente unos antildeos antes en 1449 Cuenta la Croacutenica de Juan el Segundo que a su paso por Toledo el 25 de enero de 1499 el condestable Aacutelvaro de Luna habiacutea pedido a la ciudad en nombre del propio rey Juan II un preacutestamo de un milloacuten de madavediacutees Semejante peticioacuten dio lugar a una revuelta por parte del pueblo llano que duroacute praacutecticamente todo aquel antildeo Ante la negativa que mostroacute el mismo Aacutelvaro de Luna ante los ruegos de no quebrantar los privilegios toledanos con semejante demanda las iras del pueblo se dirigieron entonces contra la persona encargada de recaudar aquellos desmesurados dineros Esa persona era el converso Alfonso Cota Aunque eacuteste logroacute huir la culpa de complicidad con Aacutelvaro de Luna se extendioacute entonces a todos los judiacuteos conversos de la ciudad envidiados haciacutea ya tiempo por su florecimiento econoacutemico El comandante del Alcaacutezar Pedro Sarmiento supo canalizar en su favor aquellas iras ya que eacutel mismo se sentiacutea personalmente menospreciado por el rey por detraacutes de Aacutelvaro de Luna Fue Sarmiento pues quien organizoacute la cruel represalia contra los conversos dentro de un verdadero reacutegimen de terror En mayo el mismo rey pone sitio a la ciudad y desoye las peticiones que desde ella se le hacen no exentas de amenazas de sedicioacuten Entre otras cosas se acusa claramente a los judeoconversos de idolatriacutea y herejiacutea pero sobre todo de haber sido los peones de Aacutelvaro de Luna a la hora de exigir sus excesivas demandas Es notable y aleccionador ver coacutemo a las razones meramente econoacutemicas contra los conversos (me puedo imaginar las miradas envidiosas de quienes ven prosperar al vecino) se van uniendo otras de mayor calado como las religiosas Es por ello por lo que los canoacutenigos de la Catedral Juan Antonio de Loranca y Pedro Loacutepez de Gaacutelvez aun sin autorizacioacuten del arzobispo de Toledo emprendieron por medio de tormentos una ldquoinquisicioacutenrdquo o pesquisa contra los conversos a fin de analizar sus praacutecticas contra la fe cristiana y hacer que declarasen fueran ciertas o no sus supuestas herejiacuteas Todo esto dio lugar en junio de 1449 al documento que da en parte el tiacutetulo al libro que aquiacute resentildeamos la Sentencia-Estatuto de Pedro Sarmiento Por medio de este documento se privaba a los conversos de toda una serie de derechos y privilegios comenzando asiacute a construir idealmente una barrera social favorable a los ldquochristianos viejosrdquo Estamos pues ante un importante documento que convertiacutea a cualquiera que fuera converso en sospechoso ciudadano de segunda al mismo nivel que los moros y judiacuteos no conversos Se sentaba de esta manera el peligroso precedente de una frontera social insalvable la del origen de la persona por encima de su sincera capacidad de conversioacuten Unos y otros los sublevados de una parte (con el infante Enrique entre ellos) y los partidarios de Juan II por otra enviaron mediante una embajada y unas misivas respectivamente sus puntos de vista al papa Nicolaacutes V que promulgoacute varias bulas relativas a los sucesos En la primera de ellas titulada Humani generis inimicus se ordenaba que bajo pena de excomunioacuten los conversos ya gentiles o judiacuteos fueran restituidos a todas sus dignidades y cargos Junto a las bulas papales entre otras una

Resentildeas 453

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

de excomunioacuten traducida al romance llegoacute asimismo un importante documento la Instrucccedilioacuten del Relator al obispo Lope de Barrientos declarado defensor de los conversos El documento readaptado despueacutes por el propio Barrientos es en palabras de Maacuterquez Villanueva ldquolo maacutes brillante bien pensado y sensato que habriacutea de aparecer en tres siglos acerca del problema de los conversosrdquo Merece la pena que leamos un breve paacuterrafo tomado de la Instrucccedilion ldquo[] que los que estaacuten fuera de la fee mayormente los judiacuteos se an de convidar y atraer a ella por falagos e ruegos e beneficcedilios e por otras maneras de buena mansa e graccediliosa ensentildeanza para los ganar e faccediler fijos de Dios e que los christianos deben ayudar e socorrer e honrar e tratar fraternal e caritativamente e con todo amor sin faccediler departimiento ni distinccedilion alguna de los antiguos a los nuevos antes en algunas cosas los deben favoreccediler e faccediler ventaja maacutes que a otros fasta que sean plantados e radicados en la santa fee seguacuten se faccedile a los noviccedilios en la religioacutenrdquo (p 105) Sin embargo esta actitud favorable no obedeciacutea como nos muestran perfectamente los autores de la monografiacutea que comentamos a anacroacutenicas razones ldquohumanitariasrdquo o ldquotolerantesrdquo (explicaciones eacutestas que resultariacutean simplistas y no responderiacutean maacutes que a nuestro sistema actual de valores tan afiacuten a la correccioacuten poliacutetica) sino a unos fundamentos juriacutedicos que encontraban su origen remoto en el derecho de la ciudadaniacutea romana Esta ciudadaniacutea si bien estuvo en un principio limitada a los habitantes de Roma se extendioacute despueacutes gradualmente a otros habitantes del imperio primero de la Peniacutensula Itaacutelica y luego ya a todos los demaacutes habitantes en tiempos del emperador Caracalla De esta forma la ciudadaniacutea establecioacute una divisioacuten baacutesica entre hombres libres y esclavos que soacutelo se vio alterada cuando en el antildeo 380 dC se prescribioacute que no habiacutea maacutes que una fe por lo que de la antigua divisioacuten entre libres y esclavos se pasoacute a la de fieles e infieles De esta manera aquellos que no aceptaban convertirse a la nueva fe quedaban excluidos de los privilegios de los cristianos pero esto no ocurriacutea con los conversos seguacuten lo que los autores de esta monografiacutea denominan con gran acierto ldquocristianismo ciacutevicordquo Asiacute pues se abrioacute la posibilidad de que los judiacuteos conversos pudieran prosperar y ascender socialmente gracias a diversos cargos puacuteblicos Sin embargo esta situacioacuten fue creando muchos recelos entre los cristianos viejos no tanto como una cuestioacuten racial sino social (la envidia ya lo sabemos es mala consejera) y ya de forma secundaria religiosa En definitiva los judeoconversos fueron convirtieacutendose a lo largo del siglo XIV en objetivo de las iras no soacutelo de los cristianos viejos que los veiacutean como advenedizos sino tambieacuten de los propios judiacuteos que los consideraban traidores Entre los cristianos se fue fortaleciendo la divisioacuten cada vez maacutes visible (ldquoezquizofrenia socialrdquo la llaman los autores) entre dos clases de cristianos los que lo eran por su nacimiento (ldquocristianos viejosrdquo) y quienes lo eran por su conversioacuten (ldquocristianos nuevosrdquo) Los criterios de limpieza de sangre se convertiriacutean por tanto en un argumento perfecto para atacar sin ambages a aquellos que se consideran enemigos por su imparable ascenso social Esta es brevemente la compleja situacioacuten que degenera en 1449 en la revuelta encabezada por Pedro Sarmiento y que supone un episodio incipiente de todo el proceso que llevaraacute despueacutes en 1478 a la creacioacuten de la Inquisicioacuten en la Corona de Castilla y en 1492 a la expulsioacuten de los judiacuteos

El libro ademaacutes de contener un largo y documentado estudio que muy bien hubiera podido constituir ya por siacute mismo una monografiacutea independiente cuenta con una espleacutendida biblioteca de documentos sobre la revuelta de Toledo en 1449 En particular se editan y en caso necesario traducen catorce documentos donde sobresale la ya citada ldquoInstruccioacuten del Relatorrdquo Al tener reunidos estos documentos clave para documentar la referida revuelta da la sensacioacuten de ver la Historia desde dentro No es tampoco un hecho baladiacute que los autores de esta monografiacutea reivindiquen no soacutelo la necesidad de una HISTORIA CRIacuteTICA (lo que nos remonta a la mejor tradicioacuten historiograacutefica hispana desde Gregorio Mayaacutens y que hoy diacutea podriacuteamos esgrimir contra

454 Resentildeas

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

tanto pseudohistoriador mediaacutetico) sino tambieacuten de una CRIacuteTICA TEXTUAL adecuada para editar las fuentes histoacutericas El libro ofrece correctiacutesimas ediciones criacuteticas (que no diplomaacuteticas o meras copias) de los documentos fruto asimismo de una reconocida escuela complutense de edicioacuten encabezada por el Dr Gonzaacutelez Rolaacuten El libro nos ensentildea ademaacutes de otras muchas cosas coacutemo la idea de que la Historia y la Filologiacutea son materias compartimentadas no supone maacutes que un acto irresponsable de barbarie Por lo demaacutes conmueve (casi escalofriacutea) percibir como un teacutermino de inequiacutevoco origen latino ldquoinquisicioacutenrdquo en el sentido de pesquisa terminariacutea adquiriendo algunas de las connotaciones maacutes siniestras de la Historia de Espantildea hasta ser uno de los elementos configuradores de aquello que ya entrado el siglo XX el historiador Juliaacuten Juderiacuteas llamoacute la ldquoleyenda negrardquo En este libro-biblioteca (asiacute me gusta llamarlo pues al leerlo me he sentido recorrieacutendolo) hay ingredientes sobrados para imaginar una trama literaria con personajes malvados y heacuteroes No seacute si el tiacutetulo de la obra puramente nomenclador como es de esperar en la monografiacuteas cientiacuteficas se habriacutea abierto a maacutes puacuteblico interesado con una formulacioacuten acaso menos acadeacutemica como bien pudiera haber sido ldquoLa revuelta contra los conversos y los oriacutegenes de la Inquisicioacuten espantildeola en el Toledo de 1499rdquo En todo caso el tiacutetulo recoge una interesante idea dinaacutemica o el itinerario ideoloacutegico que va desde el caraacutecter mezquino de la Sentencia-Estatuto hasta la amplitud de miras que supone la Instruccioacuten del Relator La obra que resentildeamos es una monografiacutea acadeacutemica de altiacutesimo nivel y calidad Sus autores no firmaraacuten seguramente cientos de ejemplares en ninguacuten centro comercial pero su obra seguiraacute vigente cuando los bestsellers pseudohistoacutericos que se han publicado este mismo antildeo hayan sido ya olvidados (felizmente) para siempre Es una obra que trata sobre un incierto pasado escrita en un presente no menos incierto pero concebida para pervivir en un futuro seguramente mejor Estamos en definitiva ante un libro con voz propia una necesaria obra de maestros y un festiacuten para la inteligencia

Francisco Garciacutea Jurado Universidad Complutense - Madrid

E-mail pacogarjurgmailcom

_______________________________________________ Mordf Dolores Garciacutea de Paso Carrasco y Gregorio Rodriacuteguez Herrera Vicente Mariner Breve antologiacutea Vigo Editorial Academia del Hispanismo 2012 105 pp ISBN 978-84-15175-45-2

Esta antologiacutea que se integra en la ldquoBiblioteca de escrituras profanasrdquo permite un acercamiento breve pero enjundioso a la figura y la obra de uno de nuestros escasos humanistas dominadores no soacutelo de la lengua latina sino tambieacuten de la griega el valenciano Vicente Mariner de Alagoacuten nacido en el uacuteltimo tercio del siglo XVI y fallecido en 1642 ldquoel helenista maacutes destacado de su tiempordquo al decir de los autores que lo justifican con datos concretos (paacuteg 19)

La solvencia de los profesores Garciacutea de Paso Carrasco y Herrera Rodriacuteguez en relacioacuten con el tiempo la vida y la obra de Vicente Mariner ha quedado sobradamente demostrada a traveacutes de sus numerosas publicaciones dedicadas al personaje que se inician con las respectivas tesis doctorales sendas ediciones de las versiones latinas realizadas por el valenciano de la Odisea y la Iliacuteada homeacutericas Avala pues ya de entrada la calidad de esta antologiacutea

Tiene tres partes la I ldquoMariner y su tiempordquo es una ldquoCronologiacuteardquo que encuadra al personaje en su contexto histoacuterico y literario (paacutegs 11-13) desde su nacimiento de datacioacuten incierta hasta la muerte de Quevedo acaecida tres antildeos despueacutes de la del propio humanista La II

Resentildeas 455

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

ldquoMariner y su obrardquo se abre con un breve bosquejo del humanismo espantildeol del siglo XVII (paacutegs 15-17) eacutepoca tambieacuten de penurias para los estudios del latiacuten y no digamos del griego y para sus cultivadores a quienes les resulta ldquoimposible vivir soacutelo del fruto del estudiordquo (paacuteg 17) A este bosquejo le sigue un capiacutetulo dedicado a ldquoMariner y las lenguas claacutesicasrdquo (paacuteg 18-22) en eacutel queda resentildeada la magnitud de su produccioacuten sobre todo como traductor del griego al latiacuten ldquolo que no deja de ser un anacronismo ya en el siglo XVII dado el enorme empuje de las lenguas vernaacuteculasrdquo como leemos en la paacuteg 19 los autores sugieren que ldquoprobablemente estas traducciones no estaban hechas para el consumo interior [hellip] sino para intentar darse a conocer en los ciacuterculos intelectuales europeosrdquo (paacutegs 19-20) Y sentildealan la posible consecuencia el escaso intereacutes que suscitaron entre los impresores de la eacutepoca Buenos conocedores como digo de la obra del valenciano tras sentildealar que ldquodestaca por lo ingente de su obra y por su erudicioacutenrdquo antildeaden ldquono podemos decir lo mismo de la profundidad de sus ideasrdquo (paacuteg 21)

El tercer capiacutetulo de este apartado se titula ldquoVicente Mariner y la Casa de Lermardquo (paacutegs 23-27) la vida del humanista transcurre a la sombra de sus protectores que de una u otra forma contribuyen a su sustento desde que el duque de Uceda don Cristoacutebal de Sandoval y Rojas lo nombroacute preceptor del primogeacutenito don Francisco de Sandoval y Rojas duque de Cea y a partir de 1625 II duque de Lerma Eacutel es quien se convierte en el principal valedor del humanista La vinculacioacuten con la casa de Lerma perduroacute hasta la muerte de Vicente Mariner pese a que D Francisco habiacutea fallecido en el antildeo 1636 seis antes que eacuteste

No puede faltar en la presentacioacuten biograacutefica de un humanista la referencia a las relaciones con otros personajes contemporaacuteneos vinculados al mundo de las letras A este asunto dedican los autores el capiacutetulo 4 de esta segunda parte titulado ldquoVicente Mariner y su ciacuterculo intelectual Lope de Vega y Quevedordquo (paacutegs 28-33) Ademaacutes de mencionar una serie de intelectuales menos destacados en la historia de nuestras letras documentan apoyaacutendose en escritos de elogio reciacuteprocos la amistad con los dos citados grandes autores del siglo de oro

La tercera parte la maacutes importante en un trabajo de este tipo del cual ocupa los dos tercios (paacutegs 35-100) es la ldquoSeleccioacuten de textosrdquo En ella los autores ofrecen una excelente semblanza de las relaciones el pensamiento la lengua el estilo del autor a traveacutes de sus propias palabras con textos en espantildeol o de las versiones realizadas por ellos de sus escritos latinos que se suman a las reproducidas en la segunda parte Tras una breve referencia a los ldquoCriterios de seleccioacuten de los textosrdquo (paacutegs 35-36) se agrupan eacutestos hasta completar el nuacutemero de cincuenta y siete en varios apartados de por siacute ya suficientemente orientativos preceptiva (paacutegs 36-44) traducciones al castellano sobre todo de claacutesicos griegos y latinos (para ponderar la iacutendole de las cuales los autores ofrecen en nota versiones actuales de esos mismos pasajes realizadas por estudiosos solventes) pero tambieacuten de autores contemporaacuteneos y de textos propios (paacutegs 45-55) obra original en prosa dedicada sobre todo a una muy interesante seleccioacuten de las cartas latinas que va seguida por un par de proacutelogos uno en espantildeol y otro en latiacuten (traducido) y el epitafio a la Emperatriz Mariacutea de Austria (paacutegs 656-83 ) y obra original en verso con ldquopoesiacuteas a personajes ilustresrdquo ldquopoesiacutea de temaacutetica amorosardquo y ldquopoesiacutea de temaacutetica religiosardquo (paacutegs 83-100)

Las cuatro paacuteginas siguientes recogen la bibliografiacutea dividida en dos partes una quincena de obras generales y casi cuarenta trabajos especiacuteficos sobre Vicente Mariner

El libro estaacute muy buen presentado con una tipografiacutea de lectura agradable y varias ilustraciones en blanco y negro En cuanto al contenido conviene hacer algunas observaciones de conjunto y otras de detalle que ayuden a calibrar su aportacioacuten al conocimiento del personaje

Empezando con lo maacutes evidente y por desgracia cada vez menos tenido en consideracioacuten a la hora de editar libros hay demasiadas erratas a las que se suman ciertas incongruencias en la

456 Resentildeas

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

puntuacioacuten (que no soacutelo afectan a los textos del XVII reproducidos donde como se sabe existen otras convenciones) En todo caso son evidentes por lo que de hecho no dificultan la comprensioacuten del texto

Respecto a las traducciones realizadas por los autores el gran caballo de batalla de los estudios claacutesicos cuando como el propio Vicente Mariner se lanza uno al reto de sacarlas adelante son en general correctas y desde luego en muy contadas ocasiones dejan obscuro algo de lo que dice el original (y a veces lo estaacute ya en eacuteste por lo que incluso seriacutea una ldquotraicioacutenrdquo no mantenerlo) Parte de ellas habiacutean sido publicadas en la amplia produccioacuten de los autores sobre el personaje pero conviene sentildealar que todas han sido sometidas a una revisioacuten teniendo en cuenta la naturaleza de la obra donde no aparece el texto latino

A veces esta revisioacuten provoca alguacuten problema por simple descuido como ocurre con la versioacuten de la elegiacutea a Lope (paacuteg 30) incluida ya en la monografiacutea de Mordf Dolores Garciacutea de Paso Una traduccioacuten latina de Vicente Mariner La Odysea (Las Palmas de G C 1997) paacuteg 21 Alliacute el verso 3 empezaba ldquola fama de aqueacutelloshelliprdquo y el 4 ldquoa ellos los exaltahelliprdquo al cambiar el arranque del 3 por ldquola fama de ambosrdquo y el del 4 por ldquoa aquellosrdquo se repite inadecuadamente ldquola famardquo en eacuteste

Pero lo maacutes comuacuten son las omisiones Por ejemplo en la paacuteg 20 estaacute la traduccioacuten de los versos de Vicente Mariner sobre siacute mismo la autora habiacutea traducido el tercero de ellos en la mencionada monografiacutea paacuteg 11 como ldquoiexclAy la fortuna en demasiacutea oprime su alta cabezahelliprdquo al hacer la revisioacuten seguramente buscando un orden de palabras menos violento quedoacute fuera imagino que de forma no intencionada la expresioacuten adverbial Algo parecido sucede con el uacuteltimo verso de los recogidos en la paacuteg 28 cuyo original latino dice nam Lopius uincit tempora quidquid habent o sea ldquopues Lope vence a cuanto abarcan los tiemposrdquo y se ha quedado en ldquopues Lope vence al tiempordquo

Se trata de meros detalles perceptibles soacutelo para quien se acerque a los originales que sin duda no es el caso de los destinatarios para los que estaacute concebido el libro

Cosa distinta aunque con similares efectos es lo que sucede con el arranque del ldquoTexto 29rdquo (paacutegs 75-76) Non quia adhuc egregiam tui ingeni indolem litteris non prouocaui que los autores en su artiacuteculo sobre ldquoLa epistolografiacutea de Vicente Mariner y la preceptiva epistolarrdquo Boletiacuten Millares Carlo 17 paacuteg 306 traducen ldquoPorque hasta aquiacute no he apelado a la egregia iacutendole de tu ingenio con cartasrdquo y queda en ldquoPorque hasta ahora no te haya escritordquo tal vez con intencioacuten de suavizar su carga retoacuterica En cambio no creo pertinente la omisioacuten de Hispaniae cuando el valenciano habla en esa misma carta (paacuteg 76) del ldquotriste rechazo a las buenas letrasrdquo

Alguna vez la falta de una palabra por breve que sea provoca dificultades de diversa iacutendole asiacute en la traduccioacuten de la carta reproducida en la paacuteg 57 debe haber una ldquoardquo delante de ldquotodosrdquo para que el texto sea gramatical la frase latina estaacute reproducida por los autores en el art cit paacuteg 307 y dice omnia tua [hellip] epigrammata [hellip] strepere feci Y la omisioacuten seguramente inadvertida de un ldquotemiendordquo que los autores siacute reproducen al traducir la carta (por cierto no ldquocartasrdquo) de la paacuteg 67 en ese mismo trabajo paacuteg 305 ha dejado un sujeto inadecuadamente separado de su verbo por una coma ldquome angustiabahellip querdquo

En todo caso los descuidos en la traduccioacuten resultan casi inevitables sobre todo cuando la labor es larga Asiacute hay un fallo en la versioacuten de la carta que acabo de citar cuyo original tal como lo transmiten los autores es quas tu postridie nonnis Iulii anni 1616 scrpsisti ldquola (carta) que escribiste al diacutea siguiente (no ldquola viacutesperardquo como se lee en la paacuteg 67) de las nonas de julio (o sea el 8)rdquo

Ya que hablamos de cartas al lector que no tenga una cierta familiaridad con el lenguaje afectivo de la epistolografiacutea latina pueden chocarle las reiteraciones del sustantivo ldquoamorrdquo y del verbo ldquoamarrdquo asiacute como esos ldquoEscoto miacuteordquo y similares que traducen literalmente lo que dice el texto original Aun admitiendo que eran moneda comuacuten en la eacutepoca como se deduce ademaacutes de otras

Resentildeas 457

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

expresiones personalmente prefiero utilizar ya incluso para las cartas de eacutepoca claacutesica ldquoafecto apreciordquo y verbos de ese mismo tipo asiacute como nuestro ya muy banalizado ldquoquerido Escotordquo etc

Estos detalles como se ve apenas tienen trascendencia y restan poco valor al mucho que atesoran las paacuteginas que comentamos y desde aquiacute animo a los autores a que continuacuteen dando a conocer la obra de un humanista que en parte notable gracias a ellos va saliendo del olvido

Miguel Rodriacuteguez-Pantoja Universidad de Coacuterdoba

E-mail ca1romamucoes

_______________________________________________

Maquieira H ndash Fernaacutendez N (eds) Tradicioacuten y traduccioacuten claacutesicas en Ameacuterica Latina Universidad Nacional de La Plata La Plata 2012

En las uacuteltimas deacutecadas se ha incrementado muy notablemente el intereacutes por el estudio de la tradicioacuten claacutesica Maacutes allaacute de los meros repertorios de fuentes mitos y alusiones claacutesicas en obras y autores las investigaciones se centran cada vez maacutes en los paraacutemetros en que se produce la recepcioacuten de los claacutesicos en las distintas literaturas y en general en los modos en que los temas y motivos claacutesicos se han aclimatado en el imaginario cultural de Occidente En el plano teoacuterico parece haber una transicioacuten de los conceptos de ldquotradicioacutenrdquo o Nachleben propios de la filologiacutea alemana tradicional al de Reception Studies de la filologiacutea anglosajona que favorece el paso de una concepcioacuten estaacutetica de la ldquotradicioacutenrdquo como ldquolegadordquo transmitido y acogido de forma pasiva al de ldquorecepcioacutenrdquo con un sentido activo que contempla el uso de temas textos y autores claacutesicos como un proceso cultural y que analiza su objeto de estudio desde un prisma amplio que incluye no soacutelo el proceso intelectual o artiacutestico por el cual la obra claacutesica es recibida sino tambieacuten la manera en que es adaptada trasladada transfigurada recreada asiacute como el contexto ndashsocial cultural ideoloacutegico- en que se produce esta recepcioacuten y cuaacutel es su finalidad (al respecto veacutease por ejemplo L Hardwick y sus Reception Studies)

El volumen que resentildeamos es buena muestra de este creciente intereacutes y una uacutetil contribucioacuten a nuestro conocimiento de la recepcioacuten claacutesica en America Latina Seguacuten explican las editoras en el prefacio es el resultado de la colaboracioacuten entre la Universidad Autoacutenoma de Madrid y tres universidades latinoamericanas la de La Habana la de La Plata y la Estadual de Riacuteo de Janeiro y en eacutel se ofrecen los resultados de un proyecto de investigacioacuten sobre la tradicioacuten claacutesica en autores latinoamericanos de los siglos XIX y XX Se compone de quince trabajos estructurados en dos grandes secciones tradicioacuten claacutesica y traduccioacuten claacutesica de cuyo contenido ofrecemos a continuacioacuten un breve resumen

Abre el volumen el estudio de Claudia N Fernaacutendez (ldquoParodiar la tradicioacuten claacutesica De Dioses hombrecitos y policiacuteas de Humberto Constantinirdquo) en el que la autora tras introducir la figura del escritor argentino Humberto Constantini (1924-1987) y su novela escrita en los difiacuteciles antildeos de la dictadura militar analiza algunos de los mecanismos con los que el autor subvierte y descontextualiza en clave paroacutedica el modelo eacutepico griego

A continuacioacuten M Flores y M E Rodriacuteguez (ldquoEl mundo claacutesico en la obra de Guilherme Figueiredordquo) presentan las obras del dramaturgo brasilentildeo G Figueiredo (1915-1997) basadas en temas claacutesicos En concreto nos ofrecen el anaacutelisis de Um Deus Dormiulaacuteem Casa inspirada en el Anfitrioacuten de Plauto y A Rapocircsa e as Uvas una dramatizacioacuten de la Vita Aesopi

458 Resentildeas

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

En el trabajo ldquoOrfismo na literatura brasileira do seacuteculo XX agrave primeira deacutecada do XXIrdquo Carlinda Fragale pone de manifiesto lo productivo que ha resultado el mito oacuterfico en el Brasil y analiza el modo en que la figura de Orfeo y sus rasgos maacutes caracteriacutesticos se han aclimatado en el imaginario cultural brasilentildeo convirtieacutendose en un instrumento para interpretar su cultura del carnaval Tras ofrecer un exhaustivo cuadro de autores de todos los geacuteneros donde de forma maacutes o menos directa se encuentra el tema oacuterfico la autora se centra en el estudio de la fundamental Invenccedilacirco de Orfeu del poeta Jorge de Lima (1893-1953) obra cumbre de la literatura brasilentildea del siglo XX asiacute como en la primera adaptacioacuten teatral del mito la realizada por Vinicius de Moraes donde el tema de Orfeo y Euriacutedice se ambienta en el mundo de la favelas de Riacuteo en eacutepoca del carnaval (obra que seriacutea luego llevada al cine en el conocido Orfeo negro de Marcel Camus 1959)

Liacutea M Galaacuten en su estudio ldquoBioy Casares en clave claacutesica Presencia de la tradicioacuten grecolatina en tres cuentos de Adolfo Bioy Casaresrdquo introduce su anaacutelisis con unas interesantes reflexiones sobre el modo en que los escritores rioplatenses se han enfrentado a la ldquotradicioacuten claacutesicardquo o al ldquopasado europeordquo frente a los ldquomodernosrdquo que buscan la ruptura con eacuteste otra serie de escritores ndashentre ellos Bioy Casares y Borges- se apropian de eacutel pero no sienten la ldquoansiedad de la influenciardquo ndashpor decirlo en los teacuterminos de H Bloom- de sus colegas europeos y maneja libremente esta tradicioacuten claacutesica Tras estas reflexiones iniciales la autora se centra en el caso de Bioy Casares y en el anaacutelisis de tres de sus relatos La trama celeste (1948) Homenaje a Francisco Almeyra (1954) Ovidio (1997) en los que las resonancias claacutesicas contribuyen a la eficacia narrativa

Por su parte Carmen Gallardo dedica su capiacutetulo a la tradicioacuten claacutesica en la poesiacutea mejicana y centroamericana del siglo XIX (ldquoLa poesiacutea en Meacutexico y Centroameacuterica entre Eros Lumen Numen y Taacutentalos Ceacutesares o Acteonesrdquo) La autora hace breves catas en poetas del XIX de diversas nacionalidades (desfilan por sus paacuteginas brevemente Andreacutes Bello Joseacute Silva Enrique Gonzaacutelez Martiacutenez Gutierrez Naacutejera Dariacuteo Herrera Salvador Diacuteaz Miroacuten Roacutemulo E Duraacuten Manuel Joseacute Othoacuten Justo Facio Juan Batres Montufar) Es la poesiacutea de la independencia romaacutentica neoclaacutesica y simbolista cuajada de tiacutetulos latinos referencias claacutesicas de alusiones maacutes o menos eruditas figuras miacuteticas o referencias a personajes histoacutericos de la antiguumledad

En el estudio ldquoHuellas claacutesicas en el teatro argentino AntiacutegonaS linaje de hembras de Jorge Huertas Lidia Gamboacuten se centran en el viviacutesimo panorama del teatro argentino posterior a la crisis de 2001 la presencia de la tradicioacuten claacutesica en eacutel no es abrumadora pero no faltan muestras de temas claacutesicos readaptados a la realidad argentina contemporaacutenea Entre ellos es un ejemplo la obra que se estudia en el capiacutetulo AntiacutegonaS de Jorge Huertas de 2002 Destaca la estudiosa hasta que punto Antiacutegona ha sido un referente miacutetico al que el continente latinoamericano ha vuelto una y otra vez desde los antildeos cincuenta hasta la actualidad en un convulso trasfondo poliacutetico para denunciar el autoritarismo y la dictadura

Alina Gutieacuterrez dedica su trabajo al estudio de la tradicioacuten claacutesica en el primer perioacutedico cubano Papel Perioacutedico de la Havana (ldquoInfluencia claacutesica en la formacioacuten de la cultura cubana El diaacutelogo en el Papel Perioacutedico de la Havanardquo) En concreto se centra en el uso retoacuterico del diaacutelogo como instrumento para la transmisioacuten de ideologiacuteas y la introduccioacuten en eacutel de toacutepicos de raigambre claacutesica

La poesiacutea de Slvina Ocampo y su relacioacuten con el mundo claacutesico es estudiada por P Martiacutenez Astorino en su capiacutetulo ldquoLa tradicioacuten grecorromana en los primeros libros de poemas de Silvina Ocampordquo El autor estudia las menciones claacutesicas en la obra de la poetisa argentina dividieacutendolas en varios tipos alusiones al mito griego referencias a obras o geacuteneros literarios grecorromanos menciones a personajes antiguos y finalmente el motivo de la metamorfosis y de la transmigracioacuten de las almas

Resentildeas 459

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

Cierra esta primera parte del libro el trabajo de Manuela Ribeiro y Tereza Virginia Ribeiro ldquoO mundo antigo na cadencia de Bandeira un ritmo dissolutordquo) donde las autoras estudian la presencia del mundo antiguo en la obra del escritor brasilentildeo Manuel Bandeira (1866-1968)

La segunda parte del libro como hemos indicado se dedica a la traduccioacuten de los claacutesicos Se abre con el trabajo de Mariana Fernaacutendez sobre ldquoUn poeta griego del siglo V ane traducido por una cubana del siglo XXrdquo En el capiacutetulo se estudia la figura de la cubana Laura Mestre (1867-1944) helenista ensayista y traductora de claacutesicos griegos cuya obra quedoacute en su mayoriacutea ineacutedita Tras presentar a Mestre y el contexto de su labor la autora del capiacutetulo se centra en un detenido anaacutelisis de sus traducciones de Piacutendaro

Rosario Loacutepez Gregoris colabora con un capiacutetulo titulado ldquoLa traduccioacuten de Andreacutes Bello de la comedia Rudens de Plautordquo En su trabajo la autora traza una semblanza de este humanista pedagogo y traductor para ofrecer un anaacutelisis minucioso de la traduccioacuten que realizoacute del Rudens de Plauto Llega a conclusiones sobre el por queacute de la eleccioacuten de esta obra la menos plautina de las comedias del escritor latino y sobre el proceder de Bello como traductor tanto en el nivel formal como en el de contenido o ideoloacutegico

En ldquoLa traduccioacuten de las partiacuteculas en las traducciones de la Iliacuteada de Lugones Mestre y Bonifazrdquo Helena Maquieira estudia el modo en como son traducidas (o no) las partiacuteculas γάάρ ἄρα y δήή en las versiones homeacutericas de Leopoldo Lugones Laura Mestre y Rubeacuten Bonifaz atendiendo a los diferentes niveles de uso de estas partiacuteculas y a las soluciones que los traductores ofrecen en cada caso

Al estudio de Laura Mestre una de las grandes figuras del helenismo hispanoamericano vuelven a dedicar sendos trabajos Elina Miranda (ldquoLaura Mestre y su traduccioacuten de la Iliacuteadardquo) y Juan Manuel Tabiacuteo (ldquoLaura Mestre traductora ineacutedita de la Odiseardquo) Ambos se centran en las reflexiones de la autora cubana sobre la traduccioacuten y sobre Homero y ofrecen un anaacutelisis y valoracioacuten de sus versiones la primera de la Iliacuteada y el segundo de la Odisea

El volumen se cierra con un extenso capiacutetulo ldquoLas traducciones de Homero en Ameacuterica Latina As traduccedilocirces de Homero na Ameacuterica Latinardquo a cargo de Emilio Crespo y Jorge Piqueacute Es un ensayo articulado en dos partes la primera dedicada a los traductores al espantildeol ndashy redactada en castellano- y la segunda centrada en las versiones al portugueacutes y escrita en esta lengua donde se ofrece un amplio y uacutetil cataacutelogo de traducciones y traductores del eacutepico griego

Pese a cierta desigualdad en los anaacutelisis enfoques y metodologiacuteas empleados inevitable por lo demaacutes en todo volumen colectivo hay que agradecer la labor realizada por sus autores al profundizar en un campo el de la tradicioacuten claacutesica en Ameacuterica Latina que al menos por estos lares sigue siendo bastante desconocido Como se sentildeala en alguno de los trabajos uno de los grandes problemas en este aacutembito es la dificultad de acceso a los textos y la carencia todaviacutea de una recopilacioacuten sistemaacutetica del material existente En este sentido este libro es sin duda una aportacioacuten muy estimable que contribuiraacute a cubrir esta laguna Hubiera sido deseable una mayor reflexioacutenndashquizaacute a modo de conclusioacuten conjunta- sobre la especificidad de la recepcioacuten de los claacutesicos en Ameacuterica latina (si es que existe) sobre el influjo que las relaciones con la tradicioacuten cultural europea ha jugado en ella (algo de ello se apunta en alguacuten trabajo por ejemplo en el de la profesora Liacutea M Galaacuten) o sobre los contextos que han condicionado esta recepcioacuten en los distintos momentos (como ejemplo la recepcioacuten del teatro griego en tiempos poliacuteticamente convulsos como es el caso de Antiacutegona estudiado por Lidia Gamboacuten) No hubiera estado tampoco de maacutes que se hubiera antildeadido un iacutendice final de obras y autores citados para facilitar en el futuro la consulta de la obra

460 Resentildeas

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

En cualquier caso el libro en su conjunto abarca una gran variedad de geacuteneros autores y paiacuteses y ofrece un soacutelido panorama de la riqueza de la tradicioacuten (y traduccioacuten) de los claacutesicos en Ameacuterica Latina mostrando una vez maacutes que los mitos y figuras de la Antiguumledad siguen vivos y en proceso de continua recreacioacuten Por ello la obra que comentamos seraacute sin duda una referencia inexcusable para todo aquel interesado en la investigacioacuten en esta aacuterea y constituye un magniacutefico ejemplo a seguir de colaboracioacuten entre universidades de ambos lados del oceacuteano

Alicia Morales Ortiz Universidad de Murcia

E-mail amoralesumes

_______________________________________________

Luciacutea P Romero Mariscal Virginia Woolf y el Helenismo 1897-1925 Valencia 2012 216 pp

Pese a la fama y a la importancia de la figura de Virginia Woolf hasta hoy no se habiacutea dedicado un estudio completo y profundo sobre su relacioacuten con la lengua griega estrecha y determinante durante toda su vida Por esta razoacuten la Profesora Luciacutea P Romero Mariscal se lanza a llevar a cabo esta empresa costosa y compleja y consigue realizar un libro sorprendente por diferentes razones que ofrece una serie inmensa de atractivos para cualquier lector esteacute maacutes o menos formado en las letras claacutesicas Uno de los valores maacutes destacables del ensayo de Romero Mariscal es que estaacute dirigido a todos los puacuteblicos Es una obra escrita con una prosa clara y concisa con agilidad y eficacia y algo que es de agradecer evita la autora la implicacioacuten entusiasta o subjetiva en el tema que estaacute tratando algo que tal vez le haya costado un esfuerzo sabida su pasioacuten por el griego y por la autora a la que da voz Precisamente es extraordinario el hecho de que Romero Mariscal quiera dejar hablar a Virginia Woolf darle la palabra para que nos lleve de la mano en un itinerario vital que abarca los antildeos 1897 a 1925 su intereacutes porque sea el discurso de Woolf el que se escuche hace que ella se preste como inspirado aedo que reorganiza poeacuteticamente y reescribe las lecciones que las musas le transmiten

Este libro me ha entusiasmado Al comenzar la lectura penseacute que tal vez se tratariacutea de otro tipo de estudio maacutes cargado de erudicioacuten evidenciada (la hay por supuesto pero estaacute elegantemente escondida tras las paacuteginas de este trabajo) y de largos ejemplos analizados sistemaacuteticamente Y no no es asiacute Sin duda el trabajo de Romero Mariscal ha sido arduo y difiacutecil Rescatar los textos de Virginia Woolf en los que se relaciona con la lengua griega traducirlos de su propia mano un valor antildeadido a este ensayo reordenarlos y darles coherencia biograacutefica en el itinerario vital de la autora no ha debido de ser nada sencillo El resultado es un hermoso e interesante ensayo que te atrapa desde el principio un ensayo que nos sumerge en la eacutepoca victoriana en el cuarto de Virginia nos muestra su silla sus pasiones su debilidad y su enorme amor por la lengua griega que la alimentoacute toda su vida y que se fundioacute con el resto de sus experiencias

Las reflexiones de Woolf sobre todo las de la uacuteltima parte del libro dedicadas al ensayo ldquoDel no saber griegordquo podriacutean ser por queacute no una lectura obligada para cualquiera que se acerque a la lengua griega y para muchos otros que desconocen sus valores Sin caer en idealizaciones romaacutenticas estas uacuteltimas paacuteginas resumen la acertada definicioacuten de Woolf sobre la lengua griega cuyas cualidades maacutes destacables que la hacen uacutenica son la ldquoconcisioacutenrdquo ldquoagilidadrdquo y ldquosustantividadrdquo

El libro se propone una serie de preguntas como iquestqueacute veiacutea Virginia Woolf en el griego iquestQueacute buscaba en los claacutesicos iquestCoacutemo llegaba a eacutel iquestQueacute relacioacuten tienen sus inquietudes feministas con la lectura del griego iquestCuaacutel es la excelencia de esta lengua etc cuestiones que a lo largo de

Resentildeas 461

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

tres capiacutetulos Romero Mariscal va respondiendo soacutelo con la palabra bien interpretada de la propia autora con sus cartas sus memorias sus diarios sus escritos en general

Tras un breve proacutelogo de Mordf Teresa Muntildeoz Garciacutea de Iturrospe la autora nos ofrece una introduccioacuten en la que se aclaran los objetivos de la obra y su estructura a continuacioacuten el primer capiacutetulo inicia un recorrido desde 1987 justificado punto de partida del estudio para mostrar coacutemo y por queacute Virginia se relacionoacute con la lengua griega El segundo capiacutetulo trata de los viajes a Grecia de la escritora y las consecuencias de estos que se plasmariacutean en las obras Diaacutelogo en el monte Penteacutelico y El cuarto de Job el tercer capiacutetulo desarrolla las ideas de Virginia sobre la lengua griega que se recogen en dos ensayos La lengua perfecta y Del no saber griego

Cada uno de estos capiacutetulos se divide en subcapiacutetulos que recogen episodios de la historia de esta escritora apasionante Gracias a este estudio descubrimos queacute ediciones lee Woolf coacutemo las lee ndash la acertadiacutesima concepcioacuten de la lectura necesaria en griego ayudada por una traduccioacuten para aquellos ldquolectores comunesrdquo que se inician en esta lengua- queacute personajes le interesan especialmente -como la heroiacutena Antiacutegona- con queacute heacuteroes se identifica en las diferentes etapas de su vida a queacute dedica las horas de estudio del griego que su condicioacuten de dama le permite cuaacutel es la evolucioacuten personal e intelectual que se produce en esta figura gracias al estudio y el amor al griego el por queacute de esta fascinacioacuten en ocasiones a traveacutes de una perspectiva winckeliana que retoma la utopiacutea heleacutenica y muchos otros aspectos que ahondan en la reflexioacuten sobre la lengua griega y la posibilidad o imposibilidad de conocerla y de traducirla

Una bibliografiacutea final nutrida y bien seleccionada cierra este volumen cuya lectura recomendamos pues ilustra a traveacutes de los enormes conocimientos hilvanados a la perfeccioacuten de Romero Mariscal y produce el disfrute necesario gracias al estilo limpio y la sensibilidad literaria de la autora

Una estudiosa que dedica su vida al griego se sumerge en la vida de una escritora entusiasta de esta lengua un desafiacuteo muy interesante Consigue Romero Mariscal despertar el deseo de releer a Virginia Woolf ahora desde otro punto de vista dispone el alma hacia el amor a esta lengua a traveacutes de una enorme documentacioacuten textos originales en nota a pie de paacutegina limpias traducciones y paraacutefrasis de la palabra de esta distinta lectora Reivindica asiacute la figura de Woolf junto a una nueva visioacuten de la lengua claacutesica lejana de la de los cientiacuteficos eruditos y orientada hacia el bien y la felicidad del ldquolector comuacutenrdquo en este caso de la ldquolectora comuacutenrdquo

Quizaacute para completar este magniacutefico ensayo no hubiera estado de maacutes un epiacutelogo una recopilacioacuten de ideas y pensamientos finales tras el capiacutetulo tercero pues al acabar el lector no asume con facilidad que ya no haya maacutes Pero esto es un pequentildeo detalle que no ensombrece en absoluto la calidad y la cualidad de este volumen tan recomendable

Diana M de Paco Serrano Universidad de Murcia

E-mail didepacoumes

_______________________________________________

Siempre Moralejo ed AAVV Santiago de Compostela Trueiro Edicioacutens 2012 (178 p)

Cuando auacuten estaacute fresca la tinta del anterior nuacutemero de esta revista en la que daacutebamos noticia del fallecimiento del Prof Juan Joseacute Moralejo Aacutelvarez (Myrtia 27 2012 pp 517-518) saludamos con placer la publicacioacuten ndashya en su segunda edicioacutenndash de un libro que sin duda excede lo esperable en este tipo de resentildeas pero que no es en absoluto ajeno a nuestra Filologiacutea Se trata de

462 Resentildeas

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

una obra publicada en junio de 2012 ndashun mes por tanto despueacutes del oacutebito del Prof Moralejondash por devocioacuten y homenaje de sus amigos de la pesca Siacute han leiacutedo bien se trata de un libro que recopila artiacuteculos conferencias charlas y aneacutecdotas de Juan Joseacute Moralejo relativas a esa gran faceta de su vida que fue la pesca fluvial Pero es algo maacutes que eso El Doctor como carintildeosamente le soliacutean llamar sus amigos pescantines deja pinceladas en cada paacutegina de su otra faceta la filoloacutegica aquiacute y allaacute surgen entre las liacuteneas citas de Homero Aristoacuteteles Eliano Virgilio Horacio y otros nombres de la literatura claacutesica asiacute como la etimologiacutea oportuna el dato linguumliacutestico veraz y el argumento de rigor todo ello trufado con la ironiacutea y el sentido del humor que le caracterizaba laquoel Mintildeo es miacuteoraquo soliacutea decir con razoacuten No es un libro de Filologiacutea Claacutesica pero es que en Juan Joseacute Moralejo como en Jano asomaban indistintamente y con pasioacuten las dos identidades la filoloacutegica y la pisciacutecola

El primer capiacutetulo (pp 9-11) consiste en una evocacioacuten de la figura del Doctor a cargo de los editores sus laquocofrades de perversioacuten trucheraraquo imprescindible para conocer la personalidad del homenajeado El capiacutetulo II (pp 13-20) recopila intervenciones del Prof Moralejo en el Xornal Trueiro consistentes baacutesicamente en palabras de presentacioacuten en distintos actos sociales organizados por Trueiro y aquiacute reproducidas Los capiacutetulos III (pp 21-42) y IV (pp 43-74) corresponden a artiacuteculos publicados en Xornal Trueiro y en MiguelPescaCom revistas especializadas en la pesca fluvial con cuya cita nunca quiso faltar Moralejo Igualmente en el capiacutetulo V (pp 75- 96) se recogen artiacuteculos de prensa publicados en La Voz de Galicia diario en el que colaboroacute puntualmente desde 1971 Naturalmente todos los artiacuteculos aquiacute recopilados estaacuten referidos al arte de la pesca si bien en ellos el lector podraacute encontrar un plus de erudicioacuten y de arte alusiva que hacen de esta coleccioacuten de escritos algo maacutes que reflexiones de un buen aficionado a la pesca (o a la laquono pescaraquo como alguna vez deciacutea) A ese plus me referiacutea arriba al hablar del dato filoloacutegico pero no soacutelo eso Juan Joseacute Moralejo se revela en cada paacutegina como un amante impenitente ndashcasi laquoimpertinenteraquondash de la naturaleza fluvial galaica un ardiente defensor del conservacionismo de estos ricos cauces frente a la depredacioacuten de todo tipo de que son viacutectimas los riacuteos gallegos desde hace varias deacutecadas

En el capiacutetulo VI (pp 97-106) se reproducen varias presentaciones de libros a cargo de Juan Joseacute Moralejo presentacioacuten de su libro As troitas mintildeas sentildeoras y ademaacutes de La pesca tradicional del reo en Galicia de M Pintildeeiro Lampreas e pesqueiras del mismo autor proacutelogo de O riacuteo animado Biodiversidade dos ecosistemas acuaacuteticos continentais galegos de F Cobo MA Gonzaacutelez R Vieira y MJ Servia proacutelogo del I Certamen de relatos cortos laquoGalicia paiacutes de los mil riacuteosraquo y epiacutelogo del libro Cousas da mosca Diccionario do mosqueiro de Torres Pintildeeiro y Seijas A partir de estas paacuteginas se puede entender que alguien definiese a los amantes de la pesca deportiva como laquouna raza de amigosraquo Su proverbial ingenio se pone a prueba especialmente en el capiacutetulo VII (pp 107-120) donde se recogen sus intervenciones en el Encuentro de pesca del Club de Vilagudiacuten Pregoacuten truchero (2005) Oda a la pesca (2006) Eacutegloga a la cantildea (2007) y Panegiacuterico truchero (2008) A este tipo de cuestiones y otras semejantes se consagra el capiacutetulo IX (pp 137-154) incluida una carta circular que efectivamente tiene forma de ciacuterculo

Habraacute observado el lector que me he saltado a conciencia el capiacutetulo VIII (pp 121-136) pues constituye de suyo un apartado diferente eminentemente filoloacutegico Se trata de una conferencia titulada laquoHidronimia de Galicia Agua y vidaraquo pronunciada en el Ateneo de Santiago (2009) El Prof Moralejo dedicoacute su uacuteltima etapa investigadora a cuestiones relacionadas con la toponimia y sobre todo la hidronimia de su Galicia natal fruto de la cual fue su obra Callaica Nomina (2008) Pues bien en la publicacioacuten de esta conferencia hace un repaso de la cuestioacuten y un resumen de sus conclusiones

Con ser de intereacutes todo lo anterior este libro no estariacutea completo sin el capiacutetulo X (pp 155-166) consistente en un anecdotario a cargo de los editores de la obra donde plasman las mil y

Resentildeas 463

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

una vivencias aneacutecdotas y singularidades vividas en compantildeiacutea de su querido Doctor Lo podriacutea resumir en una sola frase Moralejo en estado puro Si alguien desea asomarse a la personalidad del homenajeado le bastaraacute con leer estas amenas paacuteginas

La obra concluye con una entrevista a Juan Joseacute Moralejo (pp 167-174) unas palabras de agradecimiento por parte de la familia (pp 175-176) y un epiacutelogo (pp 177-178) que son una reproduccioacuten de las palabras pronunciadas por el propio Moralejo en el homenaje de que fue objeto por parte de sus amigos de la pesca con motivo de su septuageacutesimo aniversario (2011) y que parecen pensadas para cerrar este libro Hay que antildeadir que la publicacioacuten estaacute acompantildeada de abundantiacutesimo material fotograacutefico que es muy de agradecer y que constituye otra manera de acercarse a la personalidad y al caraacutecter de Moralejo

La publicacioacuten estaacute pulcramente editada y si en vez de elegir una tipografiacutea de tan pequentildeo tamantildeo se hubiese optado por otra un poco maacutes grande se habriacutean sobrepasado tal vez las trescientas paacuteginas Con esto es posible hacerse cargo de la densidad de las paacuteginas escritas Se trata en suma de un libro diferente singular y recomendable a quien quiera instruirse y a la vez deleitarse y pasar un buen rato que no es poco en los tiempos que corren Finalizareacute diciendo que este libro no tiene precio Y no lo digo en sentido metafoacuterico y por mor de sus bondades que ya han quedado reflejadas sino en un sentido literal pues no estaacute a la venta y soacutelo se puede adquirir gratuitamente por la generosidad de los editores y amigos de Juan Joseacute Moralejo quae potest esse vitae iucunditas sublatis amicitiis Y es que como observaraacute el lector en cuestioacuten de amigos Moralejo laquono tomoacute fracasoraquo Eacutel ya me entiendehellip

Esteban Calderoacuten Dorda Universidad de Murcia E-mail estebanumes

_______________________________________________

Matiacuteas Loacutepez Loacutepez (ed) ΥΠΟΜΝΗΜΑΤΑ ΛΟΓΩΝ ΚΥΔΑΙΝΟΝΤΩΝ Lleida 2011 162 pp (Actas de la Jornada de Filologia Grega en homenatge al Dr Manuel Cerezo)

Este libro es el provechoso resultado de las Jornadas de Filologiacutea Griega celebradas en la Universidad de Lleida el 17 de noviembre del antildeo 2009 en homenaje al Dr Manuel Cerezo

Lo primero que salta a la vista del lector de este libro es el sincero sentimiento de admiracioacuten hacia el homenajeado admiracioacuten ligada a las profundas amistades que el Dr Manuel Cerezo fue cultivando a lo largo de su vida acadeacutemica dentro y fuera de las aulas

La semblanza realizada por el editor de este libro Matiacuteas Loacutepez Loacutepez y las afectuosas palabras que le dedican al inicio de este volumen el director de lrsquoIEI Josep Mariacutea Soleacute i Sabateacute y el Rector de la Universitat de Lleida Juan Vintildeas Salas dejan constancia de la fructiacutefera carrera profesional del homenajeado

El denominador comuacuten en estos encomios es sin lugar a dudas la armoacutenica dedicacioacuten del Dr Cerezo a la investigacioacuten y la docencia desde esta noble perspectiva la investigacioacuten de la cultura griega ha de seguir apostando por el progreso de la humanidad y para ello es imprescindible dejar el testigo a las nuevas y bien formadas generaciones Prueba de su profusa dedicacioacuten a la investigacioacuten es su extensa bibliografiacutea recopilada por Matiacuteas Loacutepez Loacutepez artiacuteculos trabajos en prensa y libros -el uacuteltimo de ellos declarado de intereacutes cientiacutefico por la Real Academia Nacional de Medicina- dan fe de ello Y testimonio de su entrega a la formacioacuten de

464 Resentildeas

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

nuevos estudiosos heleacutenicos lo constituye la confianza que deposita en el Dr Josep Antoni Clua su sucesor en la Facultad de Leacuterida

El nuacutecleo de este libro recoge cuatro artiacuteculos de profesores de las universidades de Barcelona Madrid Lleida y UNED y la maacutes reciente investigacioacuten llevada a cabo por el D Manuel Cerezo sobre Galeno Es importante destacar que uno de los mayores atractivos de este homenaje radica en que sus estudios dan pie a futuras investigaciones Repasamos someramente estas aportaciones

Carles Miralles ldquoAmb els Grecs de referent Un poema de Morera i Galiacuteciardquo (pp29-39) nos presenta el poema del escritor catalaacuten Morera i Galiacutecia (1854-1927) titulado Lrsquoocell drsquoAnacreont una composicioacuten que refleja la esencia de la liacuterica y que combina la evocacioacuten de la anacreoacutentica XV con la referencia a la traduccioacuten al catalaacuten que de la misma anacreoacutentica realizoacute Frederic Renyeacute i Viladot en 1878 El poema de Morera constituye un referente claacutesico adornado con la espontaneidad de la poesiacutea popular

Luis Gil ldquoLa Electra de Soacutefoclesrdquo (pp41-52) estudia la figura del personaje de Electra en el traacutegico Soacutefocles Mientras que en Esquilo Electra se manifiesta remisa a cometer el crimen y en Euriacutepides friacutea e impasible la originalidad sofoclea introduce la ambiguumledad en este personaje femenino La balanza se inclina finalmente a favor de la actitud cruel e implacable

Una heroiacutena pasiva tiranicida vengativa un ser deacutebil que a pesar de su crimen soacutelo deseaba rebelarse contra la opresioacuten del poderoso

Josep Antoni Cluacutea Serena ldquoThe future of studies in the field of hellenistic poetry de Rudolf Pfeiffer cincuenta y cinco antildeos despueacutesrdquo (pp53-69) nos presenta la intensa actualizacioacuten cientiacutefica de la poesiacutea heleniacutestica en las uacuteltimas deacutecadas Comenta un artiacuteculo de Rudolf Pfeiffer ldquoThe future of studies in the field of hellenistic poetryrdquo publicado en 1955 en Journal of Hellenic Studies Cluacutea nos ofrece una serie de cuestiones heleniacutesticas que siguen abiertas a la investigacioacuten tales como las rarezas lexicograacuteficas de Licofroacuten el geacutenero epigramaacutetico de Riano de Bene o la ldquoliteraturizacioacutenrdquo de los mimos Argumenta Cluacutea que el futuro de las investigaciones sobre el mundo heleniacutestico reside en el anaacutelisis de obras en conjunto y en la criacutetica textual maacutes que en las ya copiosas interpretaciones concretas de pasajes

Juan Antonio Loacutepez Feacuterez es el autor de un trabajo elaborado dentro del Proyecto FFI2010-22159FILO de la Direccioacuten General de Investigacioacuten ldquoIndiacutebil y Mandonio en la literatura griegardquo (pp71-106) En eacutel afronta el estudio de dos antropoacutenimos relevantes en la ciudad de Leacuterida Indiacutebil y Mandonio Contamos con veinticuatro referencias griegas del teacutermino latino Indiacutebil En la literatura griega aparece bajo cuatro distintas grafiacuteas empleadas por autores como Polibio Dioacuten Casio o Constantino Porfirogeneto Andoacutebales Indiacutebeles Indiacutebilis e Indiacutebolis Sin embargo de Mandonio soacutelo contamos con nueve referencias y sin ninguna variante graacutefica

Manuel Cerezo Magaacuten concluye este libro con una obra declarada de intereacutes cientiacutefico por la Real Academia Nacional de Medicina ldquoClaudio Galeno faro y guiacutea en la medicina y en la lexicografiacutea meacutedica de Occidenterdquo(pp107-146) El homenajeado Dr Manuel Cerezo ha dedicado sus maacutes recientes esfuerzos a demostrar que ldquola ciencia en el mundo antiguo tambieacuten es literaturardquo y para ello saca a la luz las innumerables aportaciones que llevoacute a cabo Galeno entre los siglos II-III d C La gran cantidad de teacuterminos meacutedicos que nos ha legado la defensa de la percepcioacuten directa a traveacutes de la diseccioacuten la firme conviccioacuten de que la naturaleza es justa y sabia el precedente de la psiquiatriacutea meacutedica y su precisioacuten en los diagnoacutesticos meacutedicos entre otras contribuciones hace de la obra de Galeno ldquoDe usu partiumrdquo una referencia clave que merece ser consultada por cualquier individuo del siglo XXI Y es precisamente este universal reconocimiento hacia el meacutedico griego de los siglos II y III d C el propoacutesito fundamental del Dr Manuel Cerezo en la obra que le ha supuesto el elogio de la Real Academia Nacional de Medicina

Resentildeas 465

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

Clausuran el volumen de este homenaje los dos poemas de la Doctora Mariacutea Teresa Gallego Peacuterez que conmueven a todo profesor que persigue dejar huella en sus alumnos y el encomio que el profesor Juliaacuten Acebroacuten Ruiz dedica a D Manuel con el afecto y respeto hacia su magisterio

A modo de conclusioacuten deseo que esta resentildea anime a sumergirse en las paacuteginas del homenaje al Dr Manuel Cerezo Magaacuten Aseguro que no dejaraacute indiferente a ninguacuten amante de los claacutesicos en especial de los claacutesicos griegos Constituye un testimonio maacutes de que la Filologiacutea Claacutesica estaacute viva y de que es como sabiamente declaroacute el D Manuel ldquoel espejo retrovisorrdquo de nuestro mundo para realizar un adelantamiento seguro y firme primero hay que mirar atraacutes

Aurora Amoroacutes Fernaacutendez

Universidad de Murcia E-mail aurori_griegohotmailes

_______________________________________________

Miguel Rodriacuteguez-Pantoja (ed) Corolla Gemina Estudios de Filologiacutea Latina dedicados a los profesores Joseacute Castro y Pilar Muro (Ciclos de Filologiacutea Claacutesica nordm6) Universidad de Coacuterdoba Coacuterdoba 2012 121 pp ISBN 978-84-9927-114-9

En esta publicacioacuten se recogen cinco trabajos de diferente temaacutetica elaborados por profesores del aacuterea de Filologiacutea Latina de la Universidad de Coacuterdoba (con la colaboracioacuten especial del profesor Joseacute Antonio Correa de la Universidad de Sevilla) para homenajear a los profesores Joseacute Castro y Pilar Muro tras su jubilacioacuten

El primero de estos trabajos se titula ldquoNotas al texto de Senatusconsultum de Cnaeo Pisone Patre 12-17rdquo (pp 13-19) En eacutel el profesor Joseacute Antonio Correa establece cinco notas al texto haciendo referencia a distintas cuestiones 1) Ambivalencia en el uso de UT o ET 2) Discrepancia entre BENEFICIO y BENIFICIO 3) Posibilidad de corregir TURBARE por TURBARI 4) Reflexioacuten sobre la presencia de indicativo en una oracioacuten causal introducida por QUOD y 5) La alternancia entre SUO y NOSTRO en el sintagma PRINCEPS NOSTER

En el segundo tratado se lleva a cabo un estudio y anaacutelisis del Himno I de Ambrosio de Miaacuten ldquoiquestAlgo maacutes que un gallo Anaacutelisis filoloacutegico y teoloacutegico del Himno I (Ad galli cantum) de Ambrosio de Milaacutenrdquo de Gabriel Laguna Mariscal (pp 21-33) Dicho himno estaacute dividido en tres partes una invocacioacuten a Dios padre la representacioacuten del gallo y una plegaria a Jesuacutes Tras el anaacutelisis el autor llega a la conclusioacuten de que las tres partes representan a las tres personas de la Trinidad representado el Espiacuteritu Santo en la figura del gallo

En el tercer estudio ldquoUn himno a San Rafael de finales del siglo XVIrdquo (pp 37-45) Juliaacuten Solana Pujalte realiza un anaacutelisis y comentario del himno ldquoDe sancto Angelo custoderdquo texto hallado en un libro escolar del antildeo 1598 en la ciudad de Coacuterdoba El objeto de anaacutelisis es tanto su meacutetrica leacutexico como otros aspectos maacutes literarios asiacute como su relacioacuten con algunos versos de Sannazaro o la posible autoriacutea del himno

El cuarto trabajo presenta el tiacutetulo ldquoContribucioacuten al estudio de la lsquoDidascalia Multiplexrsquo de Francisco Fernaacutendez de Coacuterdova Los capiacutetulos XV XXII y XLIIIrdquo de Miguel Rodriacuteguez-Pantoja (pp47-74) En eacutel se lleva a cabo la edicioacuten estudio y traduccioacuten de los capiacutetulos XV XXII y XLIII de ldquoDidascalia Multiplexrdquo tarea que ha sido objeto de estudio para numerosos estudiosos encabezados por la Dra Francisca Moya del Bantildeo

466 Resentildeas

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

El capiacutetulo XV titulado Quid sit seruitus unde dicta ipsius origo quare agrave iure gentium introducta iuri naturali dicatur contraria cugravem ab ipsomet emanarit (ldquoQueacute es servidumbre y de doacutende recibe el nombre su origen y por queacute fue introducida a partir del derecho de gentes y se dice contraria al derecho natural cuando emanoacute precisamente de eacutelrdquo) se centra en el anaacutelisis del teacutermino ldquoservidumbrerdquo y se plantean varias teoriacuteas sobre su posible etimologiacutea

El capiacutetulo XXII se titula Morem appendendi ad parietes aedium sacrarum tabellas pictas cereos hominum simulachra arma uestes caesariem donariaacuteque alia ab Antiquis desumptum cur uoti causa capilli tondeantur (ldquoLa costumbre de colgar en las paredes de los templos tablillas pintadas cirios figuras humanas armas ropas cabelleras y otras ofrendas tomada de los antiguos Y por queacute se corta el pelo para cumplir un votordquo) A partir de este anaacutelisis el autor demuestra que esas costumbres a las que hacen referencia han sido heredadas de los antiguos y para constatarlo expone determinados textos claacutesicos e incluso biacuteblicos

El capiacutetulo XLIII Quid sit Nobilitas unde dicta nobilem pro moto ignobilem pro ignoto Antiquos usurpasse (ldquoQueacute es lsquonoblezarsquo y de doacutende le viene el nombre que los antiguos soliacutean utilizar lsquonoblersquo por lsquoconocidorsquo e lsquoinnoblersquo por lsquodesconocidorsquordquo) pretende explicar el origen y concepto del teacutermino ldquonoblezardquo asiacute como la etimologiacutea de la palabra ldquonobilitasrdquo

En el uacuteltimo trabajo ldquoInscripcioacuten latina en el altar de Nuestro Padre Jesuacutes Nazareno de Fernaacuten Nuacutentildeez (Coacuterdoba)rdquo (pp 75-101) Joaquiacuten Mellado Rodriacuteguez lleva a cabo un anaacutelisis exhaustivo y una traduccioacuten literal de la inscripcioacuten hallada en un sarcoacutefago ubicado en la parroquia Santa Mariacutea de Aguas Santas (Coacuterdoba) Dicho anaacutelisis no se centra exclusivamente en aspectos filoloacutegicos sino que ademaacutes se realiza en eacutel un riguroso estudio de las caracteriacutesticas fiacutesicas y disposicioacuten del epiacutegrafe asiacute como de los diferentes personajes que aparecen en eacutel

Todos estos trabajos estaacuten caracterizados por el notable rigor cientiacutefico con el que los distintos estudiosos han llevado a cabo la tarea No comparten una liacutenea comuacuten sino que cada uno de ellos presenta una temaacutetica independiente Cabe destacar tambieacuten que la concisioacuten disposicioacuten de cada uno de ellos y la claridad con la que se abordan hacen de este libro una interesante fuente de conocimiento filoloacutegico sobre distintos materiales de estudio De estos cinco trabajos analizados tres de ellos destacan por su alto contenido teoloacutegico siguiendo siempre la liacutenea del anaacutelisis filoloacutegico

Faacutetima Trives Garciacutea Universidad de Murcia

E-mail fatimatrivesghotmailcom

Page 3: 001 008 mancheta - digitum.um.es von... · El primer capítulo del libro está dedicado a contemplar al autor en su época ... esta obra al castellano y elogiamos la excelente traducción

396 Resentildeas

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

de capiacutetulos Se presentan los datos fundamentales de su vida y de su personalidad y a continuacioacuten la datacioacuten de sus obras y el marco histoacuterico en el que se desarrollan Los capiacutetulos 2 3 y 4 que constituyen la parte fundamental estaacuten dedicados respectivamente a Bucoacutelicas (pp 37-123) Geoacutergicas (pp 125-197) y Eneida (pp 199-355) En cada uno de ellos se mantiene la misma estructura Comienzan con un ldquoPanorama de la obrardquo en el que se analizan y comentan cada una de las Eacuteglogas o cada uno de los libros de Geoacutergicas o Eneida Y se estudian a continuacioacuten diferentes aspectos como son ldquoGeacutenero y predecesoresrdquo ldquoTeacutecnica literariardquo ldquoLengua y estilordquo ldquoTeoriacutea literariardquo ldquoPensamientordquo (donde se presenta la conexioacuten del poema con la realidad y con lo universal contemplando a la vez pasado presente y futuro) ldquoTransmisioacutenrdquo e ldquoInfluenciardquo (precedido este uacuteltimo apartado por una relacioacuten de citas extraiacutedas de las obras virgilianas muchas de las cuales pueden considerarse como ldquoaurea dictardquo y han sido utilizadas por autores de todas las eacutepocas)

Al anaacutelisis de las obras que constituye como es obvio el nuacutecleo del trabajo sigue el capiacutetulo 5 ldquoApeacutendicerdquo (pp 357-358) que presenta una breve referencia bibliograacutefica sobre la Appendix Vergiliana el capiacutetulo 6 ldquoBibliografiacuteardquo (pp 359-394) que incluye ediciones comentarios traducciones leacutexicos compendios de estudios de investigacioacuten y bibliografiacuteas y por uacuteltimo monografiacuteas el capiacutetulo 7 ldquoBibliografiacutea virgiliana en Espantildeardquo (pp 395-450) reunida por la profesora Moya del Bantildeo y que se antildeade como novedad en esta edicioacuten espantildeola (estaacute dividida en ediciones y comentarios traducciones y bibliografiacutea general) y por uacuteltimo un amplio y cuidado ldquoIacutendice onomaacutestico y conceptualrdquo (pp 451-474)

Concluimos nuestra resentildea recordando una vez maacutes algunas de las muchas virtudes de este libro la brevitas y a la vez ubertas (pues de gran riqueza es su contenido) la claridad estructural la seleccioacuten bibliograacutefica que precede a cada capiacutetulo asiacute como la bibliografiacutea empleada y que luego se recoge al final y sobre todo la mirada personal del profesor von Albrecht en su lectura de Virgilio Se trata de una obra de valor encomiable que ejemplifica de forma magistral la maacutexima horaciana ldquoutile et dulcerdquo Finalmente expresamos nuestra satisfaccioacuten por haber sido traducida esta obra al castellano y elogiamos la excelente traduccioacuten del profesor Mauriz Martiacutenez

Elena Gallego Moya

Universidad de Murcia E-mail egallegoumes

_______________________________________________

Luque Moreno J Horacio liacuterico Notas de clase Granada Universidad de Granada 2012 paacutegs XCI + 203 ISBN 978-84-338-5364-6

Este trabajo de Jesuacutes Luque es el fruto de toda una vida universitaria entregada a la poesiacutea latina y como eacutel mismo sentildeala en su introduccioacuten (p X) vinculada de una forma u otra a la figura de Horacio A punto ya de alcanzar la meta de su carrera universitaria el maestro da forma a las ideas y opiniones que sobre la obra del venusino ha ido transmitiendo a su alumnado a lo largo de sus muchos antildeos de leer y comentar a Horacio en clase y presenta los versos liacutericos horacianos desde su propio y particular punto de vista recordaacutendonos que no pueden ser leiacutedos ldquocomo algo inerte como un mero texto escrito sin conexioacuten alguna con la ejecucioacuten oral y el cantordquo y que ldquohay que intentar oiacuterlos tratando de percibir entre sus letras la realidad sonora que en ellas se esconderdquo (p LXIX)

Resentildeas 397

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

Desde esta sabiduriacutea y sensibilidad de experto metricoacutelogo y musicoacutelogo tentildeidas al mismo tiempo de compromiso didaacutectico nos ofrece un ejemplo magistral de aproximacioacuten a la produccioacuten liacuterica horaciana para hacernos descubrir en ella la aportacioacuten que representoacute un programa meacutetrico-musical sin parangoacuten entre los poetas griegos o latinos (p XXI)

Tras la ldquoIntroduccioacutenrdquo (pp IX-XVI) el estudio se estructura en tres apartados ldquoI Premisasrdquo (pp XVII-LXIII) ldquoII El presente trabajordquo (pp LXXI-XC) y ldquoIII Horatius lyricusrdquo (pp 1-173) Finalmente se incluye un cuarto apartado de ldquoIacutendicesrdquo variados ldquoIV1 Sigla signa notaerdquo (pp 177-179) ldquoIV 2 Ratio librorumrdquo (pp 181-185) ldquoIV 3 Conspectus metrorumrdquo (pp 187-188) ldquoIV 4 Initia carminumrdquo (pp 189-192) ldquoIV 5 Bibliografiacutea mencionadardquo (pp 193-200) ldquoIV 6 Iacutendice generalrdquo (pp 201-203)

El capiacutetulo de ldquoPremisasrdquo recoge claves teoacutericas que orientan en la comprensioacuten e interpretacioacuten del programa poeacutetico de Horacio y del anaacutelisis meacutetrico de sus poemas pero no constituyen en modo alguno una siacutentesis o exposicioacuten exhaustiva de la erudicioacuten filoloacutegica sobre el vate latino no es eacutese su objetivo Maacutes bien nos ofrece los puntos de referencia los paraacutemetros en los que hemos de fijarnos para entender mejor la obra de Horacio y ponderar adecuadamente su originalidad y en relacioacuten con los conceptos y teoriacuteas que menciona remite a bibliografiacutea especializada que trata el tema en cuestioacuten o incluso presupone conocimientos expuestos en trabajos suyos anteriores

Los tres primeros subapartados (I1 La liacuterica horaciana Epodos y Odas (pp XVII-XXI) I2 Horacio versificador y teoacuterico de la meacutetrica (pp XXIII-XXV) I3 El programa poeacutetico horaciano (pp XXVII-XXVIII)) se ocupan de la eleccioacuten e identidad literarias del poeta latino en relacioacuten con sus modelos griegos y de su significacioacuten como teoacuterico en el panorama de la teoriacutea meacutetrica antigua Horacio se propone el gran reto de incorporar a la literatura romana los grandes modelos de la liacuterica jonia y eolia e invoca a Alceo Safo Anacreonte y la liacuterica coral de Estesiacutecoro Baquiacutelides Simoacutenides y Piacutendaro si bien a Piacutendaro se confiesa incapaz de imitarlo y es porque la compleja estructura musical y meacutetrica de la liacuterica doria y de la obra de Piacutendaro no estaacuten a su alcance (pp XXVIII-XXIX) Luque explica coacutemo esos modelos referencia imprescindible para Horacio son los que establecen las ldquoreglas del juegordquo el marco estructural dentro del cual el poeta desarrolla su talento creador y coacutemo la conciencia de su labor las autorreferencias literarias y en suma los componentes metaliterarios aparecen de forma recurrente en lugares estrateacutegicos de su coleccioacuten poeacutetica (p XXVII)

Los cuatro siguientes subapartados siguen la fundamental diferenciacioacuten de niveles de anaacutelisis del lenguaje versificado que eacutel mismo ha presentado ya en trabajos anteriores ldquoI4 Las formas meacutetricas de la liacuterica horacianardquo (pp XXIX-XLI) I5 ldquoTratamiento en el nivel de los lsquoesquemasrsquordquo (pp XLIII-XLVII) ldquoI6 Tratamiento en el nivel de la lsquocomposicioacutenrsquordquo (pp XLIX-LXII) I7 ldquolsquoEjecucioacutenrsquo de las formas liacutericas horacianasrdquo (pp LXIII-LXV)

Expone en primer lugar el repertorio de las formas de versificacioacuten eolias y jonias utilizadas por Horacio con iacutendice de frecuencias y especificacioacuten de los poemas en que cada una es utilizada (p XXX) A continuacioacuten hace algunas consideraciones sobre posible cronologiacutea interna de la versificacioacuten de Horacio e introduce matices en la anterioridad del libro de los epodos sobre la primera coleccioacuten de odas ya que el contenido de algunas odas como la I 37 o I 35 apuntan a los antildeos 30 como fecha de composicioacuten y tambieacuten se ha supuesto una fecha temprana para otras imitaciones de Alceo y otros liacutericos griegos (por ejemplo la I 23) en las que se aprecian anomaliacuteas versificatorias que luego Horacio evitaraacute (p XXXII) En cualquier caso cada bloque representa un geacutenero distinto mientras que en los iambi todas las formas son jonias y con mayor o menor seguridad arquiloqueas de los ciento cuatro carmina (incluido el Carmen Saeculare) noventa y ocho son eolios (alcaicos saacuteficos o asclepiadeos) y ademaacutes en los epodos dominan las combinaciones

398 Resentildeas

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

diacutesticas tiacutepicas de la liacuterica jonia mientras que en las odas hay un predominio absoluto de la organizacioacuten tetraacutestica (p XXXIII) Insiste en que la separacioacuten entre los diacutesticos jonios y las formas eolias es maacutes literaria que cronoloacutegica y afirma con didaacutectica rotundidad ldquoLos liacutemites entre geacuteneros y subgeacuteneros poeacuteticos son sagrados para un poeta claacutesico Y una primera marca de esos liacutemites es el metrordquo (paacuteg XXXV)

Tras comentar las diferencias de Horacio frente a cultivadores anteriores especialmente Catulo se ocupa de la distribucioacuten de formas en la arquitectura de los libros Partiendo del concepto y la entidad literaria del ldquolibro de poemasrdquo reconoce una disposicioacuten consciente y estudiada de las composiciones si bien advierte sobre el riesgo de buscar retorcidas artificiosidades e intrincadas arquitecturas que bien pueden ser fruto del azar o de la mirada subjetiva del estudioso Primeros y uacuteltimos segundos y penuacuteltimos asiacute como la pieza central de cada libro son posiciones importantes y significativas donde los destinatarios son individuos particularmente destacados como Mecenas o Augusto Siguiendo el principio de la uariatio la organizacioacuten por contraste o bien por paralelismo es perceptible tambieacuten en las estructuras meacutetricas (p XXXVII) El cuadro general de la distribucioacuten de las estructuras meacutetricas (p XXVIII) seguido de un apartado de ldquoprincipios de ordenacioacutenrdquo ponen de manifiesto por ejemplo el juego de alternancias entre estrofa alcaica y saacutefica en las primeras once odas del libro II o la eleccioacuten del asclepiadeo menor para la I 1 la III 30 y para la IV 8 como marca formal de la apertura y cierre de la trilogiacutea y de la pieza central de su uacuteltimo libro o el bloque de las seis primeras odas del libro III las llamadas ldquoodas romanasrdquo todas en estrofas alcaicas La llamativa sucesioacuten de las primeras once odas del libro I tiene seguacuten Luque valor programaacutetico y constituye una presentacioacuten de todas las formas meacutetricas principales utilizadas despueacutes a lo largo de la coleccioacuten La oda I 10 reproduce otra vez la estrofa saacutefica de I 2 pero con fin de palabra en sexta siacutelaba lo que le da la entidad de una variante meacutetrica especialmente destacable (p XL) Al final de este subapartado la tabla de porcentajes de frecuencia de metros en cada libro (p XLI) nos da idea de la distribucioacuten de las preferencias de Horacio

En el subapartado dedicado a los ldquoesquemasrdquo posibles variantes en cada forma meacutetrica Luque expone los paraacutemetros pertinentes para cada forma en las formas jonias la frecuencia de resolucioacuten de siacutelabas largas y la de contraccioacuten de elementos bisilaacutebicos (en los versos yambo-trocaicos por ejemplo destacan la baja frecuencia de resoluciones y el alto grado de isosilabismo con predominio de los diacutemetros octosilaacutebicos y de los triacutemetros de doce siacutelabas) en las formas eolias hay que atender en primer lugar al tratamiento de los versos dentro de las unidades estroacuteficas es decir si son tratados como periacuteodos autoacutenomos (la indiferencia cuantitativa del uacuteltimo elemento de un verso es claro siacutentoma de ello) o como cola integrados en unidades perioacutedicas mayores (pp XLV y LXXIII) En segundo lugar hay que atender a la fijacioacuten experimentada por su forma meacutetrica y a este respecto Horacio innova y culmina un proceso de fijacioacuten y normalizacioacuten del esquema cuantitativo de estas formas de modo que con eacutel los versos eolios se hacen ya casi todos definitivamente monoesquemaacuteticos Asiacute por ejemplo en el gliconio las dos siacutelabas de la llamada ldquobase eoliardquo se fijan definitivamente como largas y lo mismo ocurre con la cuarta siacutelaba del endecasiacutelabo saacutefico la quinta siacutelaba del endecasiacutelabo alcaico o la sexta del asclepiadeo que precede al corte articulatorio central (pp XLVI-XLVII)

El nivel de la composicioacuten es muy rico y complejo ya que corresponde a ldquola encarnacioacuten linguumliacutestica de las lsquoformasrsquo lsquoesquemasrsquo meacutetricosrdquo y en eacutel ldquoentra en juego todo el sistema del lenguaje desde la semaacutentica a la fonologiacutea o foneacutetica pasando por la sintaxis y la morfologiacuteardquo (p XLIX)

Dentro de las formas jonias se ocupa de fenoacutemenos como la sinalefa hiato tipologiacutea verbal y cesuras y afirma por ejemplo que el hexaacutemetro sigue maacutes o menos los patrones del

Resentildeas 399

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

modelo eacutepico Dentro de las formas eolias presta atencioacuten en primer lugar al hiato que ocurre en liacutemite de estrofa (saacutefica alcaica y asclepiadea) tanto tras vocal larga como tras vocal breve y tambieacuten en liacutemite de verso (maacutes frecuentemente tras vocal larga) reforzando asiacute la entidad de dichos liacutemites La presencia de sinalefa por el contrario difumina esos liacutemites a nivel foacutenico (p LI) Analiza despueacutes los viacutenculos semaacutentico-sintaacutecticos entre unidades meacutetricas y asiacute por ejemplo en la estrofa alcaica es frecuente que el eneasiacutelabo termine en una conjuncioacuten (sobre todo et precedido de sinalefa) que lo une sintaacutecticamente al decasiacutelabo siguiente En la estrofa saacutefica se observan igualmente estos lazos sintaacutectico-semaacutenticos entre versos (p LV)

En lo que respecta a la articulacioacuten interna de los versos prefiere hablar de ldquocortesrdquo o ldquoliacutemites de palabrardquo y no de ldquocesurasrdquo ya que soacutelo en la versificacioacuten jonia hecha sobre pies procede diferenciar ldquocesurardquo (liacutemite de palabra dentro de un pie) y ldquodieacuteresisrdquo (liacutemite de palabra coincidente con final de pie) La aportacioacuten de Horacio a este respecto es fundamental ya que fija una serie de ldquocortesrdquo que van a resultar decisivos para la posterior evolucioacuten de las propias formas meacutetricas los endecasiacutelabos tanto saacuteficos como alcaicos habitualmente se dividen en dos miembros o hemistiquios de cinco (el primero) y seis siacutelabas (el segundo) si bien en el IV libro de Odas el corte tras sexta siacutelaba en el saacutefico reaparece con cierta frecuencia El asclepiadeo se divide siempre en dos hemistiquios de seis siacutelabas con la particularidad de que a veces el corte se produce en liacutemite de verbo compuesto y tambieacuten puede haber sinalefa entre primer y segundo hemistiquio El asclepiadeo mayor lleva ademaacutes un corte en la deacutecima siacutelaba

La fijacioacuten de estos cortes tiene como consecuencia que las posibilidades de tipologiacutea verbal se reduzcan mucho (en el eneasiacutelabo alcaico por ejemplo se hace cada vez maacutes frecuente a lo largo de los libros la combinacioacuten trisiacutelabo-tetrasiacutelabo-bisiacutelabo) y ello unido a la estructura prosoacutedica de las palabras latinas da lugar a un alto grado de regularidad en la distribucioacuten de los acentos de dichos cola o miembros Se crean asiacute estructuras maacutes o menos fijas como por ejemplo en el endecasiacutelabo saacutefico un primer hemistiquio de cinco siacutelabas con acento en primera (o segunda) y cuarta siacutelabas y un segundo hemistiquio de seis siacutelabas con acentos en (primera o) tercera y quinta siacutelabas (pp LX y LXXXIII)

De este modo diferenciando entre ldquoformasrdquo y ldquoesquemasrdquo meacutetricos y su correspondiente articulacioacuten linguumliacutestica analizando las posibles variantes y lo que significan en la conformacioacuten de los versos es como se puede comprender plenamente la capacidad de Horacio para ldquoproducir entre la frase complejo sintaacutectico y el verso complejo meacutetrico una relacioacuten de concordancia o de interferencia y desacuerdo de modo que la disposicioacuten de las palabras le ofrece continuamente ocasioacuten para todo tipo de juegos y efectosrdquo y se puede percibir coacutemo ldquocon todas estas muacuteltiples facetas desde todas sus caras las palabras brillan esplendorosas como auteacutenticas joyas sabiamente engarzadas en el esquema riacutetmico de los versosrdquo (p LXI)

Respecto a la ldquoejecucioacutenrdquo Luque considera que aunque Safo y Alceo cantaron sin duda sus propias canciones y Horacio recrea en sus poemas el mismo contexto de improvisacioacuten y simula la espontaneidad del canto ldquoen vivordquo posiblemente no sabiacutea en realidad tocar la lira y sus odas (a excepcioacuten del Carmen Saeculare) eran maacutes para ser recitadas que cantadas El contexto sociocultural y literario en que Horacio prepara y publica sus cuatro libros de odas es muy distinto al de sus modelos griegos y responde a un sistema de comunicacioacuten muy diferente La imagen de Horacio cantando al son de la lira es pues seguacuten Luque una ficcioacuten literaria y la ejecucioacuten musical no era componente orgaacutenico en sus poemas al margen de que despueacutes sus odas acabasen siendo efectivamente cantadas (pp XX-XXI y LXIV-LXV)

Las observaciones e ideas expuestas en el bloque de ldquoI Premisasrdquo encuentran su aplicacioacuten praacutectica en el bloque ldquoIII Horatius lyricusrdquo que constituye el cuerpo fundamental del trabajo y en el

400 Resentildeas

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

que se recoge de forma contrastada el texto latino analizado meacutetricamente y la muy personal traduccioacuten que ofrece Luque de los versos liacutericos horacianos (pp 1-173) Va precedido de un capiacutetulo introductorio (ldquoII El presente trabajordquo) donde explica las marcas utilizadas y la informacioacuten recogida en su anaacutelisis del texto latino (pp LXXI-LXXXVII) y justifica su traduccioacuten (LXXXIX-XC)

El texto latino que utiliza se basa en la edicioacuten de F Klingner en Teubner (p LXXI) y en eacutel trata de poner de relieve como ya hemos dicho los lazos entre la articulacioacuten meacutetrica (ldquoformasrdquo y ldquoesquemasrdquo meacutetricos) y la articulacioacuten linguumliacutestica (elementos foacutenicos leacutexico-morfoloacutegicos sintaacutecticos etc maacutes relevantes en el nivel de la composicioacuten) y literaria

En lo que respecta a la articulacioacuten meacutetrica indica en cada poema el nuacutemero de versos agrupacioacuten estroacutefica tipo de estrofa yo versos liacutemite de colon (tanto el impuesto por la forma meacutetrica como el ldquoposiblerdquo en Horacio) liacutemite de verso o periacuteodo meacutetrico y liacutemite de estrofa asiacute como la indiferencia cuantitativa del uacuteltimo elemento (pp LXXII-LXXIII)

En la articulacioacuten linguumliacutestica describe primero las marcas relacionadas con la frase (pareacutentesis modulacioacuten final etc) en tanto que unidad prosoacutedica en directa relacioacuten con las unidades meacutetricas (cola versos estrofas) y pone de relieve la significacioacuten de los encabalgamientos entre estrofas Salvo indicacioacuten en contra se atiene a la puntuacioacuten de la edicioacuten elegida como base y soacutelo tiene en cuenta las pausas fuertes (pp LXXIV-LXXV) En cuanto a las palabras se ocupa de la tipologiacutea verbal (sobre cuya importancia insiste nuevamente) tmesis volumen foacutenico y tambieacuten leacutexico semaacutentica y gramaacutetica (pp LXXV-LXXVII) De las siacutelabas destaca aspectos como la siacutencopa el tratamiento de las semivocales y el encuentro entre vocales (synizesis elisioacuten afeacuteresis hiato) y ya en el nivel de sonidos y fonemas se ocupa de la fonoestiliacutestica (p LXXIX-LXXXI) A nivel prosodemaacutetico trata la cantidad silaacutebica y el acento de palabra y asiacute por ejemplo en los versos dactiacutelicos y yambo-trocaicos marca con tilde las siacutelabas toacutenicas que coinciden con tiempo marcado (T) dando lugar a la homodinia (p LXXXIII)

Tras especificar otros siacutembolos para marcar correspondencias formales o conceptuales entre palabras partes o sectores mayores del poema e incluso poemas distintos incluye un ldquoCorolario sobre los distintos tipos de final de versoperiacuteodordquo (pp LXXXV-LXXXVII)

Finalmente en la articulacioacuten retoacuterico-literaria marca tambieacuten la arquitectura de cada poema y sentildeala que a este respecto hay un predominio absoluto de la articulacioacuten triaacutedica reforzada muchas veces por la anaacutefora (p LXXXVII)

En cuanto a la traduccioacuten Luque explica que tiene como objetivo completar el anaacutelisis meacutetrico-musical del texto tratando de acercar al lector no soacutelo el sentido sino tambieacuten la forma linguumliacutestica del texto latino ldquoNo busco en suma trasladar a un espantildeol elegante lo que dice Horacio sino maacutes bien ayudar al lector a percibir coacutemo dice Horacio lo que dicerdquo (paacuteg XC) Y ciertamente en virtud de esta finalidad estrictamente filoloacutegica y didaacutectica al intentar su traduccioacuten castellana reflejar cada palabra del verso latino da lugar a frases en ocasiones un tanto forzadas o poco fluidas Por ejemplo en Epodo 6 vv 11-14 ldquoGuaacuterdate guaacuterdate pues yo contra los malos el maacutes arisco preparados alzo los cuernos cual frente al infiel Licambes su yerno despreciado o su agrio enemigo frente a Buacutepalordquo (p 12) Es cuando se coteja la traduccioacuten con el texto latino (en este caso ldquocaue caue namque in malos asperrimus parata tollo cornua qualis Lycambae spretus infido gener aut acer hostis Bupalordquo) cuando se percibe con claridad el porqueacute de la misma Asiacute pues es una traduccioacuten subordinada al texto original que soacutelo en funcioacuten de eacuteste adquiere su pleno sentido y que no ha sido concebida para ser leiacuteda por siacute misma de manera independiente

El aparato explicativo de la traduccioacuten se reduce como el propio Luque afirma (p XC) al miacutenimo y las notas que acompantildean al texto castellano consisten sobre todo en remisiones a otros pasajes de Horacio donde aparece el mismo motivo o la misma expresioacuten Asiacute pues el lector

Resentildeas 401

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

necesitaraacute manejar otras traducciones y sus anotaciones para comprender adecuadamente los poemas de Horacio Tambieacuten tendraacute que acudir a otras fuentes y estudios para obtener una puesta al diacutea de la ingente tradicioacuten filoloacutegica sobre el poeta latino Lo que Luque nos ofrece es una aproximacioacuten meacutetrico-musical al programa poeacutetico horaciano con el objetivo de hacernos comprender la gran trascendencia de un poeta que ldquoha ejercido sobre toda la liacuterica europea el mayor influjo personal que se conocerdquo (p XXIII)

El resultado es un estudio personaliacutesimo poco convencional en muchos puntos que nos ensentildea a imaginar una recitatio de esa poesiacutea y en el que Luque al ofrecernos a ldquosurdquo Horacio al poeta latino que eacutel ha hecho suyo nos brinda una rica leccioacuten de coacutemo hacerlo tambieacuten nosotros nuestro

Mordf Carmen Puche Loacutepez Universidad de Alicante

E-mail carmenpucheuaes

_______________________________________________

G Vagnone Dione di Prusa Orazioni I II III IV Orazione LXII Edizione critica traduzione e commento Roma Accademia Nazionale dei Lincei 2012 Pp 277

Professor G Vagnone is the much admired author of what the French would call ldquoune eacutedition modegravele1 which I have reviewed in Myrtia 2006 p 330 f The scholarly merits of this outstanding work were made all the greater by the fact that the editor followed ldquoGiangrandersquos methodrdquo as I specify in my review to which for the sake of brevity I refer the reader A profound knowledge of κοινήή usage as illustrated in the many fundamental publications written by G Giangrande (cf Emerita 2012 p 192 n 2) is indispensable to understand Vagnonersquos Textgestaltung as I underlined in my review and as Vagnone (Myrtia 2010 p 307-312) together with Giangrande (Myrtia 2011 p 329 f) demonstrated those who lack such knowledge like Nesselrath commit ldquoirrisorios errores filoloacutegicosrdquo ie are faced with a pons asinorum when trying in vain to cope with grammatical textual and linguistic matters (cf Myrtia 2011 p329) For instance Nesselrath does not know that οἴκοθεν as no fewer than six authoritative German lexicographers have shown means ldquoassairdquo (cf now Giangrande Tres Notas Filoloacutegicas in Archivum in the press) he is ignorant of the meaning of verbal τυχόόν (cf Myrtia 2010 p307 and for such predicative participles Moulton-Turner Gramm NT III p 322) and incredible though it may be does not even recognize ndash risum teneatis amici ndash an obvious case of enallage adiectivi applied to an abstract (cf Myrtia 2010 p 310 cf eg Xenoph Ephes II 14 3 πλάάνη hellip ἀδικουmicroέένη = ldquowalk of a person who has suffered an injusticerdquo (ἀδικουmicroέένη pres partic denoting anteriority cf Moulton- Turner op cit p 80 and Giangrande Archivum ldquoart citrdquo) Sed de Nesselrath satis

Vagnonersquos monumental edition of the five Orations of Dio Chrysostomus is an impressive achievement evidently the result of many yearsrsquo labour witness his admirable Uumlbersicht of all the manuscripts (p 22 ff) and his highly instructive ldquoBibliographie raisonneacutee (p 34 ff) it is owing to the high quality of the editorrsquos scholarship the best available and will remain the standard one for the foreseeable future The edition offers an Introduction by P Desideri in which the scholar reminds the reader that as all experts agree ldquoI quattro discorsi non costituiscono un complesso organicordquo ie are not articulated as a coherent philosophical ldquosistemardquo but are ldquoun conglomeratordquo

1 Dione di Prusa Troiano Or XI Roma 2003

402 Resentildeas

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

devoid of an ideological ldquoprospettiva unitariardquo hence Dio Chrysostomus can be seen as a champion of the ldquoideologia imperiale romanardquo and at the same time as a ldquosostenitorerdquo of a ldquomonarchia illuminatardquo In examining the ldquotradizione manoscrittardquo (p 22 ff) Vagnone expounds the ldquoprincipirdquo which he has followed for his constitutio textus he emphasizes that the manuscripts are contaminated (ldquosiamo in presenza di una recensio apertardquo p 25) whence it follows that the stemma codicum (cf p 24 n 7) has no final authority and that the choice of the correct variant reading must be ultimately left to the critical judgement of the editor (cf eg p 226 on the exclusion of a lectio facilior) Vagnonersquos method is felicitously conservative in that he adhering to Giangrandersquos method2 condemns the innumerable ldquomanomissioni del testordquo perpetrated by von Arnim and by on (p 25 cf p 224 ldquoben tre emendamenti in una riga e mezzardquo) and skilfully selects the readings wich offer a linguistically and contextually satisfactory sense praestat librorum opem exspectare quam temere divinare p 217 Cf eg p 216 ldquointegrazione superfluardquo p 217 ldquoemendamento superfluordquo p 224 ldquoespunzione arbitrariardquo p 249 ldquoconservo la lezione dei codicirdquo p 234 ldquosuperflua la correzione hellip di Emperiusrdquo) These instances selected by me at random will I hope interest the reader because they are indicative of the commendable way Vagnone conducts his textual analysis

The text of the Orations contains very many ldquopassirdquo which were expunged by Von Arnim and others as interpolations in view of the fact that Dio ldquosecondo le consuetudini retoricherdquo of his epoch tends to ldquoripetere in forma diversa lo stesso concettordquo it is often very difficult to decide whether such ldquopassirdquo are genuine repetitions indulged in by Dio or are to be athetized as interpolations moreover a distinction between interpolations and ldquoDublettenrdquo is not always easy to make (cf p 220 237 242 265) on all this cf p 212 225 227 231 232 236 238 240 (ldquogoffa ripetizionerdquo) 251 etc On the whole Vagnonersquos decisions in this respect are persuasively argued3on the basis of his cogent stylistical logical and contextual considerations which are set out in his serviceable ldquoCommentordquo (p 193 ff) where the editor throws much light on textual matters as well as on Realien and on ancient constitutional theories (eg p 178 ff 229 ff)

In sum this echtphilologisch edition is of very great worth and will remain not least thanks to its thorough apparatus criticus the normative one to be used as the obligatory point de repegravere and admired by the cognoscenti for years to come

En passant I deem it useful to point out that Vagnonersquos defence of κακοίί (p 84 32 and p 212) is gegluumlckt for κακόός = ldquouglyrdquo cf LSJ sv Herwerdenrsquos ldquoemendamentordquo microηδίίζων accepted by Vagnone (p 154 55 and p 255) is supported by palaeography as the critics have failed to note the variants Μηδίίᾳ and Λυδίίᾳ do occur cf Ael NA V 42 and Arist Mir 831b26

By way of an appendix to this review I should like to underline that Vagnonersquos meritorious work in cleansing the text of the numerous unjustified alterations inflicted upon it by the many critics he justly reprimands can be continued and meneacute agrave bien I shall now venture to list a number of conjectures which he has accepted and which seem unwarranted to me In this respect I cannot help regretting that Vagnone in preparing his edition did not trouble to ask for Giangrandersquos ldquoassistenza e consiglirdquo (cf p 5) as regards the ldquocritica del testordquo (cf his edition of Diorsquos Troiano Or XI Premessa p 7)

P 56 sect 28 The reading ἀνόόητον is sound If ἀνόόητον meant here ldquoscioccardquo as it does on p 120 134 it would be contextually nonsensical and therefore Reiske conjectured ἀνόόνητον ldquouselessrdquo as a parallel to ἄνοπλον But here ἀνόόητον means ldquonot thought ofrdquo ldquonot taken into

2 Cf Especially my methodological observations in Myrtia 2006 p 330 3 The same holds true as regards the problems represented by the ldquotrasposizione meccanica del testordquo (eg

p 234) which are often perplexing A couple of significant examples p 120 line 21-23 ldquorecte transposuit Emperiusrdquo p 98 lines 12 ff ldquotransponere maluit Arnimrdquo) Instructive summing up on p 242 ff

Resentildeas 403

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

considerationrdquo ldquoneglectedrdquo as is clear from ἠmicroέέλησεν (ldquosi disinteressa dei sudditirdquo) referring to the ldquomassardquo (τῶν δὲ ἄλλων ἀνθρώώπων) which is ἄνοπλος in contrast with the soldiers who are armed For the various meanings of ἀνόόητος cf Thes and Passow Handwoumlrt sv

P 70 sect 80 and p 205 The verb ἀγνοέέω governing a personal accusative means ldquofail to recognize a personrdquo (cf LSJ sv ) The reading ἠγνόόει violently altered by Emperius into ὑπενόόει is sound The personified ldquoTiranniderdquo ldquonon guardava francamente in viso quelli che le si accostavanordquo and therefore instead of being affable to her acquaintances who wanted to speak to her (ἐκ δὲ τούύτου) ldquofailed to recognize themrdquo ie ldquoignored themrdquo (cf eg ἀγνοοίίη p 56 amp 28 εἰδεῖνhellip ἀγνοεῖν p 52 sect 20)

P 78 sect 16 and 208 The text is sound Σὺ δήήπου ironically enough expects a reply in the affirmative according to Attic usage ldquoI presume that you will say that you too have a goddess as your mother like Achillesrdquo In the phrase ἢ Ὀλυmicroπιάάδα κτλ the particle ἤ is = num (= ldquodo you really think that hellip ldquo) The dialogue is conducted ldquotra il serio e il facetordquo (cf p 81) as the two particles δήήπου and ἤ demonstrate Σύύ is emphatic (= p 110 line 20)

P 82 sect 26 It is worth emphasizing that the ellipse of ᾖ wrongly disliked by von Arnim in reality conforms with Atticistic usage as shown by Giangrande in Orpheus 2003 p 104

P 86 sect 37 The reading βασιλέέων is sound we are faced with comparatio compendiaria the sense being ldquonot much worse than that of Semiramis or of the kings Darius and Xerxesrdquo Cf Giangrande Orpheus 2003 p 98 and what I write in Minerva 1992 p 107

P 94 sect 57 Reiske correctly understood that the text would require the relative pronoun ὅς which he inserted conjecturally (ὃς φθεγξάάmicroενος) It remains to be added that the insertion is not necessary because we are faced with the ellipse of the pronoun in question a feature which Prof Giangrande has shown to be attested not only in the κοινήή but also in Hellenistic prose (cf Veleia 2010 p 3934)

P 104 sect 5 The reading δικαιόότερος cannot mean ldquopiuacute perfettordquo as Vagnone suggests it means ldquomore observant of his duties than the soldiers he leadsrdquo as is clear from p 120 amp 66-67 For δικαιόότερος cf Ael NA XI 30

P 106 sect 14 The lectio tradita καὶ τοίίνυν πάάντες is sound in Attic τοίίνυν is used to continue a speech and simply means ldquomoreoverrdquo

P 110 sect 22 The phrase δικαιόότατα χρῆται which has puzzled the critics cannot mean ldquoa buon diritto si valehellip ldquo the flatterer has no ldquodirittordquo to praise the stupid man The sense of καὶ δικαιόότατα χρῆται τῇ ἀνοίίᾳ τοῦ κολακευmicroέένου is ldquohe treats the stupidity of the flattered man with the greatest justice it deservesrdquo because (τάάχιστα γὰρ κτλ) the κολακεύύmicroενος will cause his well deserved ruin by undertaking τῆς ἀνδρείίας τὰ ἔργα

P 126 sect 59 Emperius changed καίί into final- consecutive ὡς but his conjecture is not necessary because καίί here is final- consecutive (cf Moulton-Turner op cit p 334 ldquouncultivated κοινήήrdquo)

P 126 sect 61 The reading τὴν γνώώmicroην altered by Geel is sound γνώώmicroη in the sense ldquomind as the faculty capable of rememberingrdquo is opposed to λήήθη in Ael NA XVII 4 Of course τὴν γνώώmicroην may simply mean ldquoin his mindrdquo cf Ἀ Βοσκόός Ἀρχ Κυπ Γραmicromicro 4 Leukosia 2007 p 400

4 Prof Giangrande makes me observe that the ellipse of the relative pronoun which he has shown to

be attested in Plutarch and Julian is found in Aelian cf eg VH XIII 40 (ltὧνgt arbitrarily inserted by the editor NA XI 10 (lt ἃςgt twice inserted eg by Hercher) XI 14 ltὃgt inserted by manus recentior) XIV 28 χρόόνος εἱmicroαρmicroέένος = χρόόνος εἱmicroαρmicroέένος = ᾧ ldquothe fαted time at whichrdquo Scholfield ᾧ is dative of time cf Moulton-Turner op cit p 243)

404 Resentildeas

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

P 126 sect 61 The neuter ἥδιον should not be altered in to ἡδίίονα because it is a neuter predicate (= ldquothe life of the good king must be something still more pleasurablerdquo Cf Moulton-Turner op cit p 311

P 126 sect 84 Von Arnim changed the lectio tradita βιοτεύύευν into βιοτεύύει because he wanted to avoid the repetition of two comparatives (ἱκανώώτερος and ἥδιον) However the infinitive βιοτεύύειν can be defended if we take the reading ἱκανώώτερος as a superlative In the κοινήή as we shall see comparatives (like ἱκανώώτερος) are used as superlatives

P 128 sect 87 The comparative σπουδαιόότερα should not be changed into σπουδαιόότατα In the κοινήή the comparative is very frequently used instead of the superlative and vice-versa cf Moulton-Turner op cit p 301 The confusion in question is found at every step in Aelian NA Note for instance an example on p 130 amp 96 τερπνόότερονhellip ἀηδέέστατον (τερπνόότατον is a ldquohypercriticalrdquo variant)

P 132 sect 128 There is no need to alter microακάάριος into microακάάριον the nominative microακάάριος shows that the text of PETO is the correct one Cf Moulton-Turner op cit p 146 sect 3 b

P 138 sect 133 τὰ ἀξιώώmicroατα is a pluralis poeticus as such untouchable cf Giangrande Mus Phil Lond 2002 p 97

P 138 sect 136 The lectio tradita λιmicroοῦ καὶ ψύύχους is sound The repetition ψῦχος hellipψύύχους is typical of Diorsquos style cf my observations infra concerning the repetition of φασίί(ν) on p 152 sect 47 Dio alludes to the well-known topos coupling Fames and ψῦχος (cold weather winter) cf Ovid Metam VIII 787 ff In cold weather grass (νοmicroήή) needed by animals5 does not grow (Ael NA XVI 26 XVI 32) and animals (herbivorous and carnivorous which latter preyed on the former cf Ael NA XVII 31 cf also Dio Oratio III p 114 sect 43 νοmicroῆς hellip θῆρας) to be hunted are not easily found (εὑρεῖν) Teiresias in Callim Hymn Pall hunts gazelles and deer in hot weather and Artemis in Callim Hymn Dian goes hunting in the grassy and leafy countryside Game (eg Ael NA XVII 26) was of course eaten by the θηραταίί (cf also Ael NA XIV 11 XVI 32 and XVI 7)

P 142 sect 13 The reading ἵδρυνται is sound the ldquoschema Atticumrdquo is not always followed in the κοινήή cf Moulton-Turner op cit p 312 f Many examples of neut plur + plur verb are found for instance in Aelian NA Cf Aelian VH V 8 καταλέέλυνται wrongly altered by Hercher into καταλέέλυται

P 148 sect 31 Casaubonrsquos conjecture Διὸς παῖδας replacing the lectio tradita δίίχα παιδείίας is too violent to be acceptable and tautological after οὕτω the lectio tradita is sound Dio has stated that those who had received the θείία παιδείία (p 146 line 28) were called Διὸς παῖδες (Διὸς παῖδέές εἰσίί τε καὶ λέέγονται p 146 line 24) He then goes on to say that the θείία παιδείία is called either παιδείία or in avoidance of the word παιδείία ἀνδρείία καὶ microεγαλοφροσύύνη (sect 30) Finally he adds ldquotherefore (ldquopercioacuterdquo καίί ie given the possibility of avoiding the use of the word παιδείία) the ancients called thus (οὕτω ἐκάάλουν = λέέγονται sect 27) ie called ldquoΔιὸς παῖδεςrdquo in avoidance of the term παιδείία (δίίχα παιδείίας) those who had received τὴν ἀγαθὴν παιδείίαν ie the θείία παιδείία For δίίχα + genit cf Passow Handwoumlrt αnd Thesaurus sv

P 148 sect 35 The conjecture φιλοτιmicroοῦνται is not necessary because microιmicroοῦνται governs the infinitive of purpose ἐξαπατᾶν cf Moulton-Turner op cit p 136 Cf eg Xen Ephes IV 4 2 πευσόόmicroενος microαθεῖν where microαθεῖν is ldquoInfinitiv des Zweckesrdquo (Blass-Debrunner-Rehkopf Gramm NT sect 390-391)

5 Cf Ov Met VIII 281 ff on the Calydonian boar Ael NA XIV 14 τὴν γαστέέρα ἦρος ἀρχοmicroέένου

πεπληροmicroέένην cf also NA V 45 χλοροῦ σίίτου κ τ λ and NA VII 39 λειmicroῶνας ποίίmicroνιάά τ᾿ ἄλση XI7 νοmicroήήν XVI 33 τὴν πόόαν

Resentildeas 405

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

P 152 sect 47 Given Diorsquos propensity to repeat words (eg ἀνθρώώπων hellip ἀνθρώώπων p 154 lines 32-33 ὠφέέλιmicroα hellip ὠφέέλιmicroα p 130 line 15 συγγενείίας hellip συγγενείίας p 134 line 26 ψῦχος hellip ψύύχους p 138 lines 4-5 πεπόόνθασι hellip πεπόόνθασι p 134 lines 31-32) the repetition ὡς αὐτοίί φασι hellip παῖδέές φασι cannot be objected to the contrast is clearly between who the deluded βασιλεύύς thinks he is (ldquosi illuderdquo οἴεται σπουδάάζειν) and who his playmates obviously acquainted with him assert (φασι) he in reality (τῷ ὄντι) is The opposition between the two verba dicendi could not be more obvious the playmates openly say that the so-called βασιλεύύς who has defeated them is not a βασιλεύύς whereas the rulers defeated by Alexander will openly say (σὺ ὀνοmicroασθήήσῃ) that he is a real βασιλεύύς (sect 49)

P 152 sect 48 The conjecture ltσυmicrogtφιλονεικοῦντες is not justified cf Orpheus 2003 p 110 f Hercherrsquos conjecture ltσυγgtκυνηγετούύντων at Ael NA I 7 is equally unwarranted

P 156 sect 60 The word πλήήν cannot signify ldquopoicheacuterdquo it is an adversative particle (cf Moulton-Turner op cit p 338 and Moulton-Milligan Vocab Gr Test sv) the sense being ldquonot worring lest he might be punished and on the contrary knowing that nothing would happen to himrdquo

P 162 sect 87 Emperiusrsquo conjecture is not necessary in τῷ πλάάττειν the dative would be instrumental or causal (Moulton-Turner op cit p 142 = ldquocol modellarerdquo) but τοῦ πλάάττειν can be final-consecutive (τοῦ πλάάττειν hellip ἐπιδεικνύύmicroενοι = ldquodemonstrating hellip so as to representhelliprdquo cf Moulton-Turner op cit p 141

P 164 sect 93 The reading καὶ δαπανώώτατα is sound and the conjecture κἀδαπανώώτατα is patently wrong Money is not a commodity that can be acquired (ldquoaffluiscerdquo) ldquoa buon mercatordquo it flows into the coffer of the money-lender (ldquocrescerdquo Vagnone) ldquoat great expenserdquo (δαπανώώτατα) suffered by those who must pay the high interests προβαῖνον καὶ φθάάνον οἶmicroαι τὰς τῆς σελήήνης περιόόδους

P 164 sect 96-97 The text is not ldquocorrottordquo (p 261) After τῶν ἑταιρῶν we must put a full stop and the new sentence ὧν ἵσmicroεν ὅδε ὁ δαίίmicroων κ τ λ means ldquoof those we know this demon is ignoble and unseemlyrdquo Cf eg ὧν εἶπον p 130 sect 96 asyndetic ἣν (p 60 sect 43) and Moulton-Turner op cit p 324 Cf Aelian NA II 15 ὧν ἵσmicroεν

P 166 sect 99 The reading κατέέχει ldquoholds backrdquo is correct and is pointedly opposed to συνέέπεται (=ldquofollowsrdquo) The ldquoRektionrdquo of the verb nearer to the noun concerned (ie κρατεῖ) prevails over the ldquoRektionrdquo of κατέέχει which verb would require an accusative hence κρατεῖ τῆς ψυχῆς Exactly the same occurs in sect 100 ἡγούύmicroενον would require an accusative but the ldquoRektionrdquo of προεστηκόότα (genitive διανοίίας) prevails

P170 sect 119 Emperius conjectured ψόόγου thus creating a tautology (ldquodisapprovazione e hellip biasimordquo Vagnone) The context shows that the lectio tradita φόόβου is correct The man ldquosi nasconderdquo (Vagnone) ie escapes scurrying in a dishonourable flight caused by the powerful men (παρὰ τῶν πολλῶν ἀνθρώώπων6 οὓς ἐκεῖνος θεραπεύύει καὶ τιmicroᾷ) who have disapproved of his behaviour The abstracts ἀδοξίία (ldquodishonourrdquo) and φόόβος (ldquoflightrdquo cf eg p 76 amp 10) are a hendiadys the sense being ldquodishonourable flightrdquo (for abstracts so used cf Moulton-Turner op cit p 335 f)

P 172 amp 123 The finite verb ἀναγκάάζει coordinated with the participle περιθέέων is correct cf Moulton-Turner op cit p 343 Vagnone approves of ἀναγκάάζει in his translation (ldquoobbligardquo)

P 172 sect 124 The particle δήή used quinto loco (cf LSJ sv IV 3) shows that Emperiusrsquo conjecture ltἢgt βασιλέέων is not justified The sense is ldquoin assemblee o in letture pubbliche e specialmente (δήή) nelle cosiddette relazioni di amicizia e di ossequio con re o con tirannirdquo

P 174 sect 128 The comparative πλείίονα is correct and is equivalent to the superlative πλεῖστον (cf L Rodriguez-Noriega Guilleacuten De Grecia a Roma y de Roma a Grecia Pamplona 2007 p 276 cf Aelian VH II 41 where πλέέον means πλεῖστον as Hercher failed to understand) The θαλλόός reaches its maximum size (θαυmicroαστὸν microέέγεθος) in one day and then ταπεινοῦται

6 Παράά + genit = ὑπόό + genit as used e g at p 172 line 10

406 Resentildeas

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

P 174 sect 128 The reading δυσθυmicroίίας is correct the man after being elated when praised ldquosi afflosciardquo either because he is blamed (ψόόγου) or because he has ldquoun carattere incostante e disuguale e si allieta e si duolerdquo ie he falls a prey to despondency (δυσθυmicroίίας) after being elated

P 174 sect 129 The reading ἐπαίίρουσα is sound it means ldquoelating himrdquo ldquolifting his spiritsrdquo ldquoexalting himrdquo

P 174 sect 130 The reading κινδυνεύύσει is correct the verb is used here impersonally in the sense ldquothere is here the likelihood for me to revert to the myth of Ixionrdquo Cf Thesaurus sv κινδυνεύύω

P 176 sect 136 The reading δυνησόόmicroενος is sound it is one example of participial ldquobreach of concord hellip in caserdquo which is frequent in the κοινήή (cf Moulton-Turner op cit p 351 f and especially Giangrande Myrtia 1999 p 251 quoting Hatzidakis Dieterich and Radermacher) For examples of participial ldquocasus pendensrdquo cf Moulton-Turner op cit p 342 and 314 ff For microεmicroυκόότες in Ael NA I 18 cf Giangrande in Emerita 2012 p 193 cf also Aelian VH X 18 βουκολῶν wrongly altered by Jens into βουκολοῦντος

Since ldquobreach of concordrdquo in the use of moods and tenses is now known to occur in the κοινήή -for instance in Ael NA XIV 20 we read κατατήήξει (indic fut) δόόιη (opt aor) and at XIV 11 the lectio tradita is ἕλοι (opt aor) ἀποκτείίνῃ (pres subj) we may perhaps see such breach in Dio p 176 sect 137 τράάπηται καὶ καταδύύσεται (Moulton-Turner op cit p 109 on moods used ldquopromiscuοuslyrdquo) and p 188 sect 4 microέέλλει καθέέξειν hellip καταστρέέφεσθαι (for microέέλλω + inf cf Moulton-Turner op cit p 79) The ldquobreachesrdquo in question may be regarded as ldquoZulassungenrdquo which those Atticists who were less ldquopuristasrdquo than others allowed themselves (cf L Rodriguez-Noriega Guilleacuten De Grecia a Roma cit p 270 and Class Quart 2005 p 452) and not necessarily as scribal errors7

I might as well conclude I hope I have shown that many allegedly corrupt passages if examined within their context and in the light of κοινήή usage can be shown to be perfectly sound and I trust that my contributions to the defence of the textus traditus will if anything confirm the validity of the conservative approach adopted by Vagnone

Heather White

_______________________________________________ Apuleyo Obra filosoacutefica Introducciones traduccioacuten y notas por Cristoacutebal Maciacuteas Gredos Madrid 2011 287 pp [ISBN 978-84-249-2206-1]

La obra que ahora presentamos es una nueva traduccioacuten espantildeola del corpus filosoacutefico de Apuleyo que viene a actualizar la ya veterana de A Camarero publicada por la UNAM en 1968 para lo cual su autor se ha basado sobre todo en las ediciones de Beaujeu y Moreschini De los tratados filosoacuteficos atribuidos a Apuleyo el autor solo excluye el Asclepius por considerarlo a todas luces espurio ya que solo a partir del siglo IX se le empezoacute a atribuir por las evidentes semejanzas doctrinales Asimismo como es habitual en los voluacutemenes publicados en la Biblioteca Claacutesica Gredos se incluyen aquiacute una Introduccioacuten general e introducciones parciales a cada uno de los tratados traducidos del Madaurense relativamente extensas en comparacioacuten con el nuacutemero de paacuteginas del libro

7 For ldquodisparatesrdquo in literary texts cf Giangrande ldquoOn the Text of Antoninus Liberalisrdquo Athlon

Satura Grammatica in Honorem FR Adrados Madrid 1987 vol II p 369

Resentildeas 407

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

Resentildear un trabajo como el presente supone una buena ocasioacuten para acercarnos a una parte de la obra de Apuleyo que a menudo pasa desapercibida por la omnipresencia y lustre de las Metamorfosis o El asno de oro y en menor medida de sus discursos la Floacuterida y el De magia A ello ha podido contribuir la escasa consideracioacuten que entre los criacuteticos tiene el Apuleyo filoacutesofo mdasha pesar del orgullo con que se designa a siacute mismo como philosophus Platonicus en el tratado Apologiacutea o De magiamdash dado el caraacutecter escolar de la mayoriacutea de sus tratados el hecho de que alguno de ellos sea la versioacuten (maacutes que traduccioacuten) latina de una obra griega (v gr el De mundo) y su falta de originalidad Sin embargo como tendremos ocasioacuten de comprobar en los diversos estudios introductorios Maciacuteas trata de poner de relieve lo que cada opusculum tiene de maacutes original con idea de revalorizar esta parte de la produccioacuten del de Madaura

Respecto a la Introduccioacuten general (pp 5ndash34) en ella se pone en antecedentes al lector sobre los escasos datos ciertos de su biografiacutea pues ldquono es mucho lo que sabemos sobre la vida de Apuleyo y la mayoriacutea proviene de su propia obrardquo En esencia nacimiento en Madaura en el seno de una familia de clase alta educacioacuten en Cartago y Atenas estancia en Roma o los viajes por Asia Menor que fomentaron su intereacutes por los cultos misteacutericos Sin olvidar su pertenencia a la escuela platoacutenica o medioplatoacutenica Su trayectoria vital se inscribe en el marco de la Segunda Sofiacutestica que se inicioacute en tiempos de Adriano y se extendioacute hasta Antonino Piacuteo y Marco Aurelio

Se enumera a continuacioacuten la obra filosoacutefica apuleyana y las razones que tal vez le movieron a cultivar la filosofiacutea (conocer la filosofiacutea griega acercarla a sus contemporaacuteneos y resaltar en sus discursos su erudicioacuten) Sin embargo el punto maacutes interesante de este apartado es sin duda la cuestioacuten de la autoriacutea de los cinco tratados atribuidos al Madaurense De deo Socratis Asclepius De Platone et eius dogmate De mundo y De interpretatione de los cuales solo De deo Socratis es considerado obra suya por todos los autores Se detiene especialmente en los casos del Asclepius y De interpretatione el primero de los cuales considera espurio como ya se ha dicho En el caso del De interpretatione confronta los puntos de vista de diversos estudiosos a favor y en contra de la autoriacutea apuleyana y de que sea el tercer libro del De Platone para justificar finalmente su inclusioacuten en esta Obra filosoacutefica

Respecto a la datacioacuten de los tratados Maciacuteas considera obras de juventud De Platone De mundo y De interpretatione frente a aquellos que las consideran de vejez y como obra de madurez De deo Socratis por el dominio del tema y su mayor calidad literaria Por uacuteltimo se trata la cuestioacuten de la existencia de la escuela de Gayo donde presumiblemente se habriacutean formado Alciacutenoo y Apuleyo a favor estariacutean las semejanzas entre el Didaskalikos del primero y los opuscula filosoacuteficos del segundo

En lo referido a la pervivencia de su obra resulta paradoacutejico que durante el Medievo lo que maacutes interesoacute de Apuleyo fue su produccioacuten filosoacutefica en particular su tratado de loacutegica el De interpretatione cuyo influjo perduroacute hasta el siglo XI En ese momento su influencia se extendioacute desde el aacutembito salernitano-casinense a toda Europa occidental debido a que sirvioacute de intermediario para conocer la filosofiacutea platoacutenica pues entonces era casi imposible acceder a los textos griegos originales Fue solo a partir de Boccaccio cuando empezoacute a primar su faceta como novelista

Esta Introduccioacuten general termina con una amplia bibliografiacutea (pp 25-34) que incluye tambieacuten la especiacutefica de cada opuacutesculo imprescindible para el interesado en iniciarse en este aacutembito de la produccioacuten de nuestro autor

Respecto a las introducciones parciales en el caso del De deo Socratis o Sobre el dios de Soacutecrates (pp 35ndash90) abarca las pp 37 a 54 Este tratado de demonologiacutea platoacutenica el maacutes completo que nos ha legado la Antiguumledad se presenta como una conferencia pronunciada ante un auditorio latino Contiene los puntos principales de la demonologiacutea medioplatoacutenica y se aproxima a la Segunda Sofiacutestica al aunar filosofiacutea y retoacuterica Para la estructura del tratado Maciacuteas sigue el esquema

408 Resentildeas

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

que presenta Beaujeu aunque incluye la simplificacioacuten de Regen que se limita a sus temas principales los dioses los hombres los deacutemones el demon de Soacutecrates y la filosofiacutea imitando a Soacutecrates Estaacute encabezada por un prefacio de 5 fragmentos inconexos que se incluyen en esta obra por tradicioacuten

Su contenido doctrinal comprende la clasificacioacuten tripartita de los seres vivos Por un lado los dioses inmortales del cielo visibles (Sol Luna los cinco planetas y las luminarias) e invisibles (doce dioses oliacutempicos) y el demiurgo platoacutenico superior a ellos Por otro los hombres que habitan la tierra Como intermediarios entre ambos los deacutemones del aire (alma-demon y demon de Soacutecrates) Concluye con una exhortacioacuten a vivir guiado por la sabiduriacutea ya que reporta la felicidad Incluye un apartado para las fuentes del tratado apuleyano siendo Platoacuten la principal (Banquete Fedro Leyes) y destaca la influencia estoica aristoteacutelica y epicuacuterea en el tratado con alguacuten influjo pitagoacuterico En la valoracioacuten final considera que refleja las preocupaciones religiosas del s II d C y del propio autor Por uacuteltimo se antildeaden unas liacuteneas sobre su pervivencia en el Medievo y el Renacimiento

El tratado De Platone et eius dogmate o De Platoacuten y su doctrina (pp 91ndash173) cuya Introduccioacuten abarca las pp 93 a 125 es el maacutes extenso de todos pues se trata de un manual escolar que resume la doctrina platoacutenica fiacutesica (libro primero) y eacutetica (libro segundo) se discute sobre si se puede considerar al De interpretatione como el libro tercero Cabe mencionar su comparacioacuten con el Didaskalikos de Alciacutenoo De este tratado llama la atencioacuten la combinacioacuten de corrientes filosoacuteficas (platoacutenica medioplatoacutenica y la aristoteacutelica con la filosofiacutea apuleyana)

El libro primero sobre la fiacutesica comienza con la biografiacutea de Platoacuten los principios de su filosofiacutea y caracteriacutesticas Dios es lo maacuteximo y puede modelar la materia que no se crea ni se destruye sino que recibe formas (ideas) Respecto a la cosmogoniacutea platoacutenica Maciacuteas destaca la ambiguumledad doctrinal que Apuleyo atribuye a Platoacuten cuando esta corresponde maacutes bien a las discusiones entre los disciacutepulos platoacutenicos Y sobre la teoriacutea de la providencia y el destino se advierte al lector que esta no pertenece a Platoacuten sino que la incorpora Apuleyo y contiene influencia estoica Por uacuteltimo en el apartado de antropologiacutea sentildeala el anacronismo cometido por Apuleyo al incluir informacioacuten sobre el funcionamiento del cuerpo maacutes actualizada que la platoacutenica

El libro segundo sobre la moral se divide en cuatro partes La primera sobre moral teoacuterica establece una clasificacioacuten de los bienes y el objetivo de la filosofiacutea moral (la felicidad) Trata tambieacuten la teoriacutea de la oikeiosis la importancia de la educacioacuten platoacutenica y la mediocritas aristoteacutelica Finalmente habla sobre los vicios que afectan a las tres partes del alma y sobre la virtud La segunda parte del tratado versa sobre el progreso moral y la tercera sobre los grados de moralidad Por uacuteltimo viene la organizacioacuten poliacutetica de la ciudad que tiene como referencia Leyes y Repuacuteblica de Platoacuten Respecto a su pervivencia De Platone solo gozoacute de cierta acogida durante el Medievo

Respecto al De mundo (pp 174ndash234) cuya introduccioacuten ocupa las pp 177 a 189 se presenta como la adaptacioacuten mdashmaacutes que una mera traduccioacutenmdash del tratado pseudoaristoteacutelico Peri kosmou (s I aC ndash s III dC) y es una introduccioacuten al estudio del mundo y de Dios La primera parte abarca la cosmologiacutea regioacuten sublunar universo eternidad y armoniacutea del cosmos y la segunda la teologiacutea demostrar la supremaciacutea y unicidad de Dios Se considera brevemente la autenticidad de la obra apuleyana que se acepta porque considerarla de un autor posterior ldquotrae maacutes problemas de los que resuelverdquo Considero digna de mencioacuten la atencioacuten dedicada al anaacutelisis del estilo del tratado pues Apuleyo personalizoacute su texto mediante recursos literarios citas de autores latinos arcaiacutesmos y neologismos ademaacutes romaniza el modelo griego e interviene en primera persona Todo ello se justifica muy acertadamente con ejemplos extraiacutedos del texto

El prefacio estaacute dedicado a un Faustine fili que no parece emparentado con el autor Trata de la superioridad de la filosofiacutea sobre el resto de saberes la importancia de la totalidad sobre las partes

Resentildeas 409

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

y la aspiracioacuten de Apuleyo a hacer una obra personal y original (no una mera traduccioacuten) Hay una primera parte cientiacutefica para definir el mundo y su relacioacuten con Dios y presentar al eacuteter como quinto elemento De otro lado Maciacuteas se detiene a sentildealar las discrepancias entre el texto original y el griego v gr la inclusioacuten libre por parte de Apuleyo de los componentes del mundo sublunar la mala interpretacioacuten del original por falta de conocimientos geograacuteficos o el tema de la rosa de los vientos

En la segunda parte (filosoacutefica) Apuleyo se aleja notablemente del original ya que habla del universo en cuanto a su armoniacutea absoluta maacutes que a su eternidad Ademaacutes cambia libremente los epiacutetetos de Zeus por otros maacutes adaptados al Juacutepiter romano

Por uacuteltimo el conflictivo De interpretatione (pp 235ndash276) cuya Introduccioacuten comprende las pp 237 a 254 es un tratado de loacutegica en latiacuten que lleva a sus espaldas acaloradas discusiones acerca de su autoriacutea y de su admisioacuten como tercer libro de De Platone (cuestiones desarrolladas en extenso en la Introduccioacuten general) Comprende el tema de las proposiciones de sujeto y predicado su clasificacioacuten y relaciones loacutegicas y las teoriacuteas de los silogismos categoacutericos A eacutel debemos la transmisioacuten de la loacutegica griega hasta la Edad Media

Al ser en mi opinioacuten el tratado con un contenido doctrinal maacutes complejo considero de gran utilidad el apartado que antildeade Maciacuteas titulado ldquoEl uso de teacuterminos teacutecnicos en el De interpretationerdquo donde esclarece el sentido oscuro de vocablos como reflexim o directim Aquiacute se toman como referentes a D Londey amp C Johanson y a Sullivan Los capiacutetulos del 1 al 4 explican las proposiciones clasificacioacuten en predicativas y subordinadas diferencias cuantitativas y cualitativas y la naturaleza de las predicativas Los capiacutetulos 5 y 6 hablan de las relaciones de oposicioacuten y equivalencia entre proposiciones predicativas y su conversioacuten Y del 7 al 14 se centra en el silogismo categoacuterico las tres foacutermulas sus combinaciones y modos (validez por reduccioacuten a los indemostrables ordenacioacuten) y el uso de variables

Entre los habituales iacutendices alfabeacuteticos de nombres con los que se cierran los voluacutemenes de la BCG en este caso resulta especialmente uacutetil el de teacuterminos latinos aplicados a la Loacutegica

Respecto a la traduccioacuten en general el texto resulta claro y faacutecil de seguir a pesar de la temaacutetica tratada Para clarificar eacutesta se agradece el aparato de notas antildeadido que incluye matizaciones respecto a la traduccioacuten de alguacuten teacutermino del original griego mdashcomo en el caso de (polo) antaacuterticomdash y en lo referente a cuestiones etimoloacutegicas doctrinales histoacutericas o curiosidades

En suma estamos ante una obra que acomete una necesaria actualizacioacuten en el estudio y la interpretacioacuten de los opuscula filosoacuteficos apuleyanos y que trata de revalorizar unos tratados habitualmente denostados por la criacutetica

Nerea Loacutepez Carrasco Universidad de Maacutelaga

E-mail aerenlc93hotmailcom

_______________________________________________ Novum Testamentum Graece Begruumlndet von Eberhard und Erwin Nestle Herausgegeben von Barbara und Kurt Aland Johannes Karavidopoulos Carlo M Martini Bruce M Metzger 28 revidierte Auflage Herausgegeben vom Institut fuumlr Neutestamentliche Textforschung MuumlnsterWestfalen unter der Leitung von Holger Strutwolf Stuttgart Deutsche Bibelgesellschaft 201228 (ISBN 978-3-438-05140-0)

En 1898 Eberhard Nestle acometioacute la publicacioacuten de su Novum Testamentum Graece tomando como referencia las tres ediciones capitales de la eacutepoca debidas a Tischendorf Westcott-

410 Resentildeas

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

Hort y Weymouth (esta uacuteltima sustituida desde 1901 por la de Weiszlig) El deseo del autor era la elaboracioacuten de una obra de bolsillo apta para los estudios universitarios y medios incluso para los servicios religiosos pero sin perder de vista las premisas de la criacutetica textual del momento Como criterio metodoloacutegico elemental ante variantes textuales Nestle se inclinaba por la aceptada por dos de los editores relegando la discordante al aparato criacutetico con lo que eacuteste resultoacute rudimentario en exceso El panorama se vio alterado tras la decimotercera edicioacuten acometida por su hijo Erwin en 1927 quien manejoacute lecturas y datos provenientes de manuscritos citas de los Padres de la Iglesia y traducciones tempranas no obstante las carencias seguiacutean siendo evidentes al no tratarse de un trabajo sustentado sobre fuentes de primera mano En la deacutecada de los 50 del siglo pasado Kurt Aland cotejoacute de forma sistemaacutetica el aparato criacutetico de la edicioacuten de 1927 esta vez con manuscritos griegos y ediciones de la Patriacutestica trabajo que culminoacute con la publicacioacuten de la vigeacutesimo quinta en 1963 La vigeacutesimo sexta edicioacuten de 1979 no se limitoacute a reflejar el texto aceptado por la mayor parte de las ediciones criacuteticas sino que incluyoacute testimonios complementarios derivados de papiros tempranos y otros manuscritos y presentoacute el estado de la cuestioacuten de la criacutetica textual neotestamentaria hasta ese antildeo La posterior de 1993 modificoacute el aparato criacutetico que fue objeto de una profunda revisioacuten pero no el texto griego precisamente aquiacute radica una de las novedades que aporta la edicioacuten que despueacutes de esta sinopsis diacroacutenica pasamos a comentar

La vigeacutesimo octava edicioacuten del Novum Testamentum de Nestle-Aland editada por el Institut fuumlr Neutestamentliche Textforschung de la Universidad de Muumlnster no renunciando a su primigenia pretensioacuten de servir de texto fidedigno para la ensentildeanza y la investigacioacuten (a diferencia de su homoacutelogo el Greek New Testament1 orientado hacia las labores de traduccioacuten) presenta tres rasgos fundamentales una nueva revisioacuten pormenorizada de los aparatos de referencias cruzadas y sobre todo criacutetico que ahora resultan mucho maacutes claros simplificados en cuanto a su estructura y faacuteciles de usar en segundo lugar se han aprovechado diversas perspectivas (por ejemplo la recurrencia a diferentes presentaciones para distintas partes del texto) derivadas de la experiencia recabada de la preparacioacuten de la Editio Critica Maior (ECM)2 del NT y que afectan fundamentalmente (aunque en realidad son de aplicacioacuten para todos sus escritos) a las cartas catoacutelicas (Santiago Pedro 1 y 2 Juan 1 2 y 3 y Judas) cuyo texto por otra parte se ha visto modificado en ocasiones y finalmente el tercer rasgo destacado consiste en la disponibilidad de una versioacuten en formato digital

La 28ordf edicioacuten mantiene la estructura baacutesica de la de 1993 Tras un breve prefacio (pp 1-4) los iacutendices (pp 1-5) y una extensa introduccioacuten (pp 1-88) que glosa en detalle aspectos relativos a la edicioacuten en siacute el texto el aparato criacutetico las anotaciones al margen y los apeacutendices siguen la tabla de caacutenones de Eusebio y su carta a Carpiano (pp 89-94) El texto del NT abarca 789 pp Los apeacutendices (I Codices Graeci et Latini II Variae lectiones minores III Loci citati vel allegati y IV Signa et abbreviationes) abarcan las pp 791-8903 Maacutes que el esquema cuantitativo descrito resultan verdaderamente relevantes las siguientes innovaciones que conciernen al fondo de la obra

1 The Greek New Testament Fourth Revised Edition edited by Barbara Aland Kurt Aland Johannes

Karavidopoulos Carlo M Martini and Bruce M Metzger Stuttgart Deutsche Bibelgesellschaft 20094 2 Novum Testamentum Graecum Editio Critica Maior Band IV Die katholischen Briefe Teil 1

Text 1 Lieferung Jakobusbrief 2 Lieferung die Petrusbriefe 3 Lieferung Johannesbrief 4 Lieferung der 2 und 3 Johannesbrief Der Judasbrief Barbara Aland Kurt Aland Gerd Mink Holger Strutwolf und Klaus Wachtel (ed) Stuttgart Deutsche Bibelgesellschaft 1997 2000 2004 2006 (en preparacioacuten 5 Lieferung Begleitende Untersuchungen)

3 Estructura de la edicioacuten de 1993 prefacio (pp 1-4) iacutendices (pp 1-5) introduccioacuten (pp 1-83) tabla de caacutenones de Eusebio y carta a Carpiano (pp 84-89) texto griego (pp 1-680) y apeacutendices (pp 683-810) de eacutestos el apartado III Editionum differentiae desaparece en la nueva edicioacuten el V Signa sigla et abbreviationes se limita ahora como cuarto a Signa et abbreviationes

Resentildeas 411

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

En la 28ordf edicioacuten se ha procedido a una revisioacuten y correccioacuten sistemaacuteticas de la 27ordf de 1993 Asiacute por lo que se refiere a las novedades derivadas de los nuevos descubrimientos papiraacuteceos aparecen en el aparato criacutetico sobre todo de los Hechos de los Apoacutestoles datos muy relevantes extraiacutedos del anaacutelisis de los papiros 117-127 Ciertas modificaciones atantildeen a los testigos griegos del texto del NT En la vigeacutesimo seacuteptima edicioacuten se diferenciaron cuatro grupos de manuscritos en funcioacuten de la calidad textual el modo de designacioacuten y la frecuencia de cita en el aparato criacutetico 1 testigos constantemente citados de primer orden (que incluyen papiros o manuscritos unciales de especial significado debido a su eacutepoca los siglos III y IV -e incluso anteriores-) 2 testigos constantemente citados de segundo orden 3 manuscritos citados frecuentemente y 4 manuscritos citados ocasionalmente En la 28ordf edicioacuten la diferencia entre testigos constantemente citados de primer y segundo orden desaparece por ser causa frecuente de faltas de certeza y complicaciones asiacute en su momento era difiacutecil dilucidar por ejemplo si un testigo constantemente citado de segundo orden no era citado de forma expliacutecita porque era acorde con la lectura mayoritaria o porque conteniacutea una laguna lo que ha sido motivo suficiente para la eliminacioacuten de esa distincioacuten A partir de ahora se citan por pasajes con aparato positivo todos los manuscritos aportados para el escrito respectivo como testigos constantemente citados El abandono de la distincioacuten entre testigos constantemente citados de primer y segundo orden ha tenido como consecuencia el incremento de notas en el aparato criacutetico que se ha reordenado meticulosamente con vistas a una mayor concrecioacuten Los testigos no citados constantemente soacutelo se indican si aportan variantes de importancia para la historia del texto Excepto si existen razones particulares para no proceder asiacute las variantes que presentan los testigos continuamente citados se ofrecen completas incluso si solamente difieren de otros testigos continuamente citados en meros detalles Se mantiene el ya citado apeacutendice que incluye las Variae lectiones minores pero circunscrito a lecturas que podriacutean haber incidido negativamente en la consulta del aparato principal

Precisamente en el marco del Proyecto de Transcripcioacuten del NT4 y de la transcripcioacuten de manuscritos para la Editio Critica Maior las notas del aparato criacutetico como anticipaacutebamos supra han sido objeto de un examen sistemaacutetico lo que ha propiciado una mayor precisioacuten en el momento de citar los manuscritos griegos Abreviaturas como pc (pauci) o al (alii) empleadas para indicar que ademaacutes de los testigos citados de forma expliacutecita existen otros adicionales para una variante dada han sido eliminadas con el fin de que el lector no llegue a la conclusioacuten erroacutenea de que las entradas del aparato criacutetico que carecen de dichas abreviaturas se hallan sustentadas exclusivamente por los testigos citados La combinacioacuten de variantes usando et o sed ha sido suprimida ya que frecuentemente los testigos aportados en apoyo del texto induciacutean de forma erroacutenea a la combinacioacuten de variantes las evidencias que hasta este momento se hallaban enlazadas se citan de forma separada y la sigla cf si aparece indica posibles relaciones entre variantes En general las abreviaturas latinas han sido objeto de simplificacioacuten y explicadas en el citado apeacutendice IV Signa et abbreviationes Igualmente en la 28ordf edicioacuten el aparato de referencias al margen ha sido profundamente revisado y complementado principalmente con datos pertenecientes a la literatura judiacutea temprana

La revisioacuten de las Cartas Catoacutelicas se ha centrado fundamentalmente en la reconstruccioacuten del texto y la definicioacuten de los testigos constantemente citados Para ello se ha aprovechado el trabajo previo realizado con la Editio Critica Maior en cuyo curso se han establecido nuevos principios en la provisioacuten de materiales fuente de importancia para la historia del texto y su anaacutelisis sistemaacutetico motivo por el que todos los datos complementarios extraiacutedos de la Patriacutestica se hallan citados de acuerdo con la segunda edicioacuten de aqueacutella La seleccioacuten de manuscritos griegos recogidos

4 Vid httpnttranscriptsuni-muensterde

412 Resentildeas

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

en el aparato de la edicioacuten que nos ocupa abarca los testigos maacutes relevantes para el adecuado establecimiento del posible texto original Se ha procedido a una reconstruccioacuten del texto que difiere en 34 pasajes del de la 27ordf edicioacuten5

El texto reconstruido de las Cartas Catoacutelicas refleja el de la segunda edicioacuten de la Editio Critica Maior en otro aspecto adicional se hallan especialmente marcados los pasajes para los que los editores han de dejar abierta la decisioacuten sobre cuaacutel de las variantes constituye el texto original En esos pasajes la segunda edicioacuten de la Editio Critica Maior presenta dos formas de lectura en la liacutenea principal en la 28ordf edicioacuten permanece la lectura inalterada en tales casos precediendo diams al signo de referencia en el texto y la variante textual considerada como equivalente en el aparato criacutetico Como consecuencia de ello los corchetes que soacutelo podriacutean usarse para posibles adiciones han resultado superfluos en el aacutembito de las Cartas Catoacutelicas

Por lo que respecta a la determinacioacuten de los testigos constantemente citados para las Cartas Catoacutelicas debemos sentildealar en primer lugar que el texto ha sido establecido mediante el denominado ldquomeacutetodo genealoacutegico basado en la coherenciardquo (kohaumlrenzbasierte genealogische Methode) uno de cuyos elementos esenciales es el llamado ldquoantepasado potencialrdquo (potenzieller Vorfahr) uno de entre dos testigos textuales puede ser calificado como antepasado potencial del otro si con mayor frecuencia apoya una variante de la que se puede derivar la variante del otro testigo Algunos testigos cuentan con muchos antepasados potenciales pero otros con pocos o uno solo Los porcentajes de acuerdo entre los testigos comparados se usan para ordenar los antepasados potenciales de un testigo en una escala en funcioacuten de su grado de parentesco El meacutetodo es de aplicacioacuten asimismo a una comparacioacuten con el texto inicial reconstruido Como consecuencia de ello podemos establecer para queacute manuscritos el texto inicial A tiene el rango maacutes elevado entre sus antepasados potenciales6 Ademaacutes hay otros pocos testigos constantemente citados que lo son soacutelo parcialmente para escritos individuales Por antildeadidura todos los papiros que contienen el texto de las Cartas Catoacutelicas han sido debidamente incluidos

Se halla disponible una edicioacuten acompantildeada de leacutexico griego este uacuteltimo elaborado por R Kassuumlhlke7 consta de 211 pp no ha sido modificado desde 2005 es deudor de un trabajo similar en lengua inglesa de Barclay M Newman8 y su uso lo consideramos meramente escolar desdiciendo por su simplicidad de la obra a la que se adjunta Por otra parte el Nestle-Aland 28 se halla complementado por un volumen de apoyo a cargo de D Trobisch9 Y en otro orden de cosas una

5 Vid pp 6 y 50-51 son las que siguen (Editio Critica Maior-Nestle-Aland 28 vs Nestle-Aland 27)

Sant 120 οὐ κατεργάάζεται vs οὐκ ἐργάάζεται 23 ἢ κάάθου ἐκεῖ vs ἐκεῖ ἢ κάάθου 24 καὶ οὐ διεκρίίθητε vs οὐ διεκρίίθητε 215 λειπόόmicroενοι ὦσιν vs λειπόόmicroενοι 410 τοῦ κυρίίου vs κυρίίου 1 Pe 16 λυπηθέέντας vs λυπηθέέντες 116 ndash vs [ὅτι] 116 ndash vs [εἰmicroίί] 25 ndash vs [τῷ] 225 ἀλλ᾽ vs ἀλλάά 416 microέέρει vs ὀνόόmicroατι 51 τούύς vs οὖν 59 ndash vs [τῷ] 510 ndash vs [Ἰησοῦ] 2 Pe 26 ἀσεβεῖν vs ἀσεβέέ[σ]ιν 211 παρὰ κυρίίῳ vs παρὰ κυρίίου 215 καταλιπόόντες vs καταλείίποντες 218 ὄντως vs ὀλίίγως 220 ndash vs [ἡmicroῶν] 36 δι᾽ ὅν vs δι᾽ ὧν 310 οὐχ εὑρεθήήσεται vs εὑρεθήήσεται 316 ταῖς ἐπιστολαῖς vs ἐπιστολαῖς 316 στρεβλώώσουσιν vs στρεβλοῦσιν 318 ndash vs [ἀmicroήήν] 1 Jn 17 ndash vs δέέ 37 παιδίία vs τεκνίία 510 ἐν αὐτῷ vs ἐν ἑαυτῷ 518 ἑαυτόόν vs αὐτόόν 2 Jn 5 γράάφων σοι καινήήν vs καινὴν γράάφων σοι 12 ᾖ πεπληρωmicroέένη vs πεπληρωmicroέένη ᾖ 3 Jn 4 ἀληθείίᾳ vs τῇ ἀληθείίᾳ Jds 5 ἅπαξ πάάντα ὅτι Ἰησοῦς vs πάάντα ὅτι [ὁ] κύύριος ἅπαξ 18 ndash vs [ὅτι] 18 ndash vs [τοῦ]

6 Es el caso de א A B C P Ψ 048 5 81 436 442 1175 1243 1735 1739 1852 2344 y 2492 cuyo texto se halla maacutes iacutentimamente relacionado con A que con cualquier otro manuscrito

7 Kleines Woumlrterbuch zum Neuen Testament Griechisch-Deutsch Stuttgart Deutsche Bibelgesellschaft 20054 (ISBN 978-3-438-05127-1) integrado en Novum Testamentum Graece Stuttgart Deutsche Bibelgesellschaft 2012 (ISBN 978-3-438-05159-2)

8 A concise Greek-English Dictionary of the New Testament American Bible Society 2000 9 Die 28 Auflage des Nestle-Aland eine Einfuumlhrung Stuttgart Deutsche Bibelgesellschaft 2012

(ISBN 978-3-438-05141-7)

Resentildeas 413

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

innovacioacuten que no debemos pasar por alto es la futura disponibilidad previa descarga de una versioacuten electroacutenica compatible con Windows OS X iOS y Android con todo lo que ello supondraacute de beneficio para las labores de investigacioacuten10

En definitiva nos hallamos de enhorabuena tras la publicacioacuten de este material destinado a correr una suerte pareja a la de su predecesor convertirse durante varios antildeos en la edicioacuten de referencia para el estudioso de la filologiacutea neotestamentaria

Joseacute Antonio Arteacutes Hernaacutendez Universidad de Murcia

E-mail arteshdezumes

_______________________________________________

Alison E Cooley The Cambridge Manual of Latin Epigraphy Cambridge University Press Cambridge 2012 531 pp ISBN 978-0-521-54954-7

Alison E Cooley profesora del Departamento de Claacutesicas e Historia Antigua de la Universidad de Warwick y con una amplia experiencia como investigadora y docente en el terreno de la epigrafiacutea latina nos presenta un atractivo manual avalado por la prestigiosa Cambridge University Press Se une asiacute a otros recientes manuales como los de Jean-Marie Lassegravere (2005) o Javier Andreu Pintado (2009) que ponen de manifiesto el intereacutes por los estudios epigraacuteficos al menos en la educacioacuten universitaria En efecto raros son los nuevos grados en Historia o Filologiacutea Claacutesica de las universidades espantildeolas donde no se cuenta al menos con una asignatura destinada al estudio de la epigrafiacutea antigua

El Cambridge Manual of Latin Epigraphy constituye una obra metodoloacutegicamente novedosa a diferencia de los manuales al uso que suelen comenzar con una fundamentacioacuten teoacuterica de la disciplina tratando de definir sus objetivos y sus liacutemites no siempre diaacutefanos Cooley empieza in media res Dedica el primer capiacutetulo a trazar un amplio y sugerente panorama de los variados usos de las inscripciones latinas en una regioacuten en concreto la bahiacutea de Naacutepoles La autora aprovecha su experiencia investigadora y sus estudios sobre la epigrafiacutea de Pompeya y Herculano para ilustrar este recorrido con numerosos epiacutegrafes que transcribe traduce y comenta acompantildeaacutendolos de la correspondiente fotografiacutea Distribuye las inscripciones en cuatro grandes apartados o esferas vida ciacutevica vida personal economiacutea y produccioacuten artiacutestica En este extenso capiacutetulo se evidencia una de las caracteriacutesticas maacutes destacables de este manual la autora jamaacutes sacrifica la complejidad en el tratamiento del hecho epigraacutefico en aras de la claridad Su anaacutelisis rehuacuteye las simplificaciones y a menudo pone en entredicho las opiniones tradicionalmente aceptadas En este capiacutetulo consagra por ejemplo interesantes comentarios a un tipo muy especial dentro de los epiacutegrafes funerarios las llamadas columellae (pp 54-61) a los epitafios judiacuteos y cristianos (pp 62-67) a las tablillas conservadas en Pompeya y Herculano (pp 73-82) o a los distintos tipos y funciones de los graffiti hallados esta regioacuten (pp 111-116)

A continuacioacuten en el segundo capiacutetulo aborda la compleja definicioacuten de la epigrafiacutea y la no menos controvertida cuestioacuten de la categorizacioacuten de las inscripciones La autora cuestiona una y otra vez estas tradicionales subdivisiones denunciando su riacutegida compartimentacioacuten y su incapacidad

10 No obstante aunque no se halla cerrado su eventual precio nos parece excesivo en torno a los 30

euros 2 maacutes que la edicioacuten baacutesica impresa

414 Resentildeas

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

para ofrecer una explicacioacuten adecuada sobre las distintas funciones que los epiacutegrafes desempentildean a lo largo de la historia Pasa revista a los diversos usos de las llamadas inscripciones funerarias honoriacuteficas epiacutegrafes sobre obras puacuteblicas inscripciones religiosas instrumenta domestica inscripciones sobre obras artiacutesticas graffiti y epiacutegrafes sobre roca ilustraacutendolas con ejemplos concretos impecablemente transcritos traducidos y comentados Es muy llamativo el hecho de que aunque estaacute convencida de que esta clasificacioacuten convencional es inapropiada para comprender el contexto cultural del hecho epigraacutefico Cooley mantiene las antiguas etiquetas terminoloacutegicas e incluso antildeade otras nuevas como la de las inscripciones sobre roca cuya compartimentacioacuten resulta difiacutecilmente justificable Pese a lo interesante de esta parte es inevitable que se incurra en algunas repeticiones dado que estos mismos tipos habiacutean sido parcialmente abordados en el capiacutetulo anterior Tras la revisioacuten de las categoriacuteas tradicionales Cooley dedica un apartado al anaacutelisis de las peculiaridades de la epigrafiacutea cristiana repasando los distintos tipos de epiacutegrafes y sus rasgos caracteriacutesticos (pp 228-250) Seguidamente a traveacutes del estudio de un caso concreto las inscripciones de la regioacuten de Tripolitania analiza la estrecha relacioacuten existente entre epigrafiacutea y geografiacutea Termina este bloque estudiando algunos aspectos de lo que llama el ldquociclo vitalrdquo de las inscripciones los entresijos de su produccioacuten su exposicioacuten puacuteblica y los azares de su pervivencia y transmisioacuten (pp 285-325)

En el tercer y uacuteltimo capiacutetulo se nos ofrece una ldquoguiacutea teacutecnica para el estudio de la epigrafiacutea latinardquo En el anaacutelisis de la bibliografiacutea baacutesica del epigrafista la autora comienza resumiendo y valorando la impagable aportacioacuten del Corpus Inscriptionum Latinarum (CIL) a los estudios epigraacuteficos Completa este apartado con abundante y actualizada informacioacuten sobre recursos online actualizaciones del CIL corpora locales LrsquoAnneacutee Eacutepigraphique y otras revistas y colecciones instrumentos fundamentales para la investigacioacuten en este campo A continuacioacuten transmite una serie de pautas para leer correctamente una inscripcioacuten (convenciones editoriales abreviaturas breve historia de los estudios epigraacuteficos etc) e informa sobre las herramientas y meacutetodos de anaacutelisis maacutes adecuados para recabar del epiacutegrafe todos los datos necesarios para una mejor interpretacioacuten hallazgo y localizacioacuten de la pieza descripcioacuten del monumento estado de conservacioacuten dimensiones del monumento y del texto rasgos paleograacuteficos etc Tras una interesante digresioacuten sobre las falsificaciones epigraacuteficas que se centra en las invenciones de Pirro Ligorio Cooley concluye su manual con dos amplios apartados el primero lo dedica a la datacioacuten de las inscripciones examinando los medios de auto-datacioacuten y en su caso los criterios para una datacioacuten aproximada mediante la valoracioacuten de los datos aportados por la arqueologiacutea las alusiones histoacutericas los tiacutetulos imperiales la onomaacutestica el uso de foacutermulas abreviaturas u otros signos diacriacuteticos la paleografiacutea la ortografiacutea el material del soporte epigraacutefico o los elementos artiacutesticos y decorativos del monumento el segundo y uacuteltimo apartado lo consagra al problema de las inscripciones dantildeadas por diversos motivos yo conservadas de forma fragmentaria

Antildeade al final dos apeacutendices uno con la lista de los Fasti consulares y otro con el elenco de los emperadores romanos desde Augusto a Justiniano con sus tiacutetulos imperiales La obra se cierra con dos uacutetiles iacutendices un index locorum y un iacutendice general de los temas nombres y conceptos tratados a lo largo de la obra Renuncia la autora a la usual lista de abreviaturas y se contenta con remitirnos a la compilada en 1998 por Tom Elliott y publicada en la paacutegina web de la American Society for Greek and Latin Epigraphy Debido al enorme caudal de informacioacuten que Cooley maneja creemos que habriacutea sido uacutetil para el lector recoger en una bibliografiacutea final la relacioacuten de los trabajos empleados que la autora cita soacutelo a pie de paacutegina Por lo demaacutes destaca la gran calidad de las fotografiacuteas disentildeos y mapas con los que se ilustra el manual

Resentildeas 415

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

Como se puede deducir de este somero examen contrariamente al proceder habitual en los manuales al uso el que analizamos va desde lo particular a lo general Por otra parte la principal aportacioacuten del manual de Cooley no reside tanto en la sistematizacioacuten y actualizacioacuten didaacutectica de los presupuestos teoacutericos de la epigrafiacutea sino sobre todo en el anaacutelisis detenido y exhaustivo de las inscripciones dentro de su contexto y en la habilidad de la autora para identificar e interpretar los rasgos ldquoindividualesrdquo de cada inscripcioacuten ldquoEs crucial ndashafirma Alison Cooley (p 220)- no separar el texto de su contexto monumental pues texto y monumento pueden complementarse reciacuteprocamenterdquo Cooley es consciente de que por maacutes que filoacutelogos e historiadores a menudo hagamos un uso interesado y simplificador de la epigrafiacutea el principal objetivo de las inscripciones monumentales no es la ldquodocumentacioacutenrdquo sino la ldquoconmemoracioacutenrdquo es decir la representacioacuten autoconsciente del individuo o de una determinada comunidad ante sus contemporaacuteneos De ahiacute ndashen eso coincido plenamente con la autora- dependen los liacutemites de esta disciplina de ahiacute derivan la grandeza y la miseria de la cultura epigraacutefica romana

Asiacute pues nos felicitamos por la publicacioacuten de este manual tan rico en materiales y sugerencias y tan parco en preceptos que ha de servir no soacutelo para que nuestros alumnos se introduzcan en la epigrafiacutea sino tambieacuten para que todos profundicemos y nos enfrentemos a las contradicciones de una materia tan apasionante La epigrafiacutea ndashesa es a mi juicio su razoacuten de ser y ahiacute reside su valor formativo dentro de las Altertumswissenschaften- nos permite entablar un diaacutelogo directo e inmediato con el mundo antiguo soacutelo si somos capaces de leer entre liacuteneas y de oiacuter lo que dicen las piedras

Joseacute C Miralles Maldonado Universidad de Murcia E-mail mirallesumes

_______________________________________________

Pilar Jimeacutenez Gazapo Mercedes Morillas Goacutemez Francisca Morillo Ruiz La Musa sensata Aforismos y proverbios en la saacutetira latina Madrid Caacutetedra Coleccioacuten Criacutetica y Estudios Literarios 2012 (669 pp)

Se recoge en este libro un repertorio de citas de caraacutecter didaacutectico y moralizante extraiacutedas del corpus literario de la saacutetira latina La eleccioacuten de dicho geacutenero se debe a que el propoacutesito de la saacutetira es claramente moralizante ya que se constituye como un geacutenero que castiga los vicios y propone modelos de vida ejemplares El romano reflexionaba satirizando y lo haciacutea por medio de expresiones como las que se ofrecen en este volumen frases consagradas por el uso como los refranes y las frases hechas o las manifestaciones de sentido comuacuten del ser humano

La obra se centra en la discusioacuten de los rasgos definitorios de una saacutetira y presenta los rasgos formales y temaacuteticos de la saacutetira latina como son entre los primeros el uso del hexaacutemetro dactiacutelico el prosimetrum el monoacutelogo la voz del autor y el vocabulario cotidiano y entre los segundos el uso de la ironiacutea los temas de la vida cotidiana la invectiva la censura la parodia y el predominio de lo subjetivo

El volumen contiene trescientas noventa y ocho citas extraiacutedas del corpus baacutesico de autores latinos de saacutetiras es decir desde el s II a C hasta el II d C Asiacute nos encontramos citas de Ennio y Lucilio como padres reconocidos del geacutenero y de Horacio Persio y Juvenal representantes de la

416 Resentildeas

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

saacutetira en hexaacutemetros dactiacutelicos En uacuteltimo teacutermino las de Varroacuten y Seacuteneca quienes representan la saacutetira menipea cuyo rasgo maacutes notable es el prosimetrum

La obra de las profesoras Pilar Jimeacutenez Gazapo Mercedes Morillas Goacutemez y Francisca Morillo Ruiz tres de las integrantes del Grupo Tempe tiene un doble objetivo Por una parte presentar una coleccioacuten de citas y por otra hacer un recorrido comentado de la saacutetira latina El lector tiene faacutecil acceso a ambas pretensiones por medio de los diversos iacutendices que encontramos en el libro y que constituyen uno de sus principales meacuteritos Son a la vez completos y fiables a la hora de identificar los distintos temas citas de autores etc Esos iacutendices permiten realizar una lectura temaacutetica y tambieacuten buscar una cita o idea concreta ya que al final de cada cita las autoras han antildeadido una serie de palabras clave que apuntan a las referencias cruzadas Asiacute los Iacutendices permiten destacar la presencia de algunos temas recurrentes como por ejemplo los animales ejemplificadores de la conducta humana la avaricia la envidia o la moderacioacuten en la comida

Tras el Iacutendice (p 9) nos encontramos con la Introduccioacuten General de la obra (pp13-20) donde se explica minuciosamente el origen de la saacutetira latina su posible relacioacuten con Grecia y la organizacioacuten interna del contenido de la obra A continuacioacuten se nos ofrecen las citas de los diversos autores de la saacutetira latina ordenados cronoloacutegicamente En cada uno de ellos se ofrece una breve introduccioacuten y despueacutes las citas Asiacute como ya hemos mencionado nos encontramos con Ennio (pp 21-34) Lucilio (pp 35-76) Varroacuten (pp 77-140) Horacio (pp 141-428) Seacuteneca (pp 429-448) Persio (pp449-490) y por uacuteltimo Juvenal (pp 491-602) Finalmente el volumen presenta una completa serie de Iacutendices para que el lector pueda disfrutar de la obra de la forma que maacutes le interese Por tanto hay un Iacutendice Numeacuterico de citas (pp 603-612) un Iacutendice Alfabeacutetico de citas (pp 613-624) un Iacutendice de Conceptos y Temas (pp 625-630) un Refranero Espantildeol (pp 631-654) y un Iacutendice de Autores y Obras (pp 655-666) Una breve pero adecuada Bibliografiacutea (pp 667-669) cierra el volumen

Cabe destacar la coherencia y exhaustividad presentes a lo largo de todo el trabajo utilizando los mismos criterios para todos los autores y citas algo muy laborioso si se tienen en cuenta la extensioacuten del volumen y la inmensa cantidad de citas presentes Asiacute pues atendiendo al contenido de la obra en cada autor se incluye una Introduccioacuten en la que el mismo es identificado con una cita que refleja a la perfeccioacuten su personalidad A su vez precediendo al corpus de citas se antildeaden algunos testimonios autobiograacuteficos una breve sinopsis de su vida y obra y un comentario sobre su huella en la literatura occidental En cuanto a las citas ndashcuyas fuentes se identifican con el rigor caracteriacutestico de los filoacutelogos- se presentan ordenadas por autores seguacuten su situacioacuten en cada obra y estos por orden cronoloacutegico El texto en latiacuten y a veces en griego va seguido de la traduccioacuten de las autoras A continuacioacuten se presenta el contexto que situacutea cada cita en el marco de la saacutetira en que estaacute contenida La glosa profundiza en el sentido de la cita con un anaacutelisis de las ideas subyacentes y de las derivadas que en ocasiones se contraponen al significado originario Las referencias son un compendio de citas de distintos autores de eacutepoca claacutesica latinos y en menor medida griegos que ilustran alguna de las ideas que aporta la cita El capiacutetulo de la pervivencia hace hincapieacute en la recepcioacuten de la maacutexima en la inmortalidad de su formulacioacuten o de su contenido ilustrando la transmisioacuten de las ideas recogidas en la cita en la cultura occidental Este uacuteltimo capiacutetulo se presenta dividido en epiacutegrafes numerados para su mejor comprensioacuten de manera que nos encontramos 1 referencias biacuteblicas para las cuales las autoras se han servido de la Vulgata latina 2 los paremioacutegrafos medievales y modernos 3 ecos de las ideas contenidas en la cita que suelen aparecer en autores posteriores a partir de la Edad Media 4 presencia del lenguaje comuacuten lleno de dichos o expresiones que reflejan el contenido sentencioso de la cita En este apartado en ocasiones se incluyen muestras de otras lenguas como alemaacuten franceacutes ingleacutes italiano

Resentildeas 417

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

y portugueacutes A continuacioacuten 5 el refranero espantildeol relacionado con las maacuteximas de la saacutetira y por uacuteltimo 6 las ediciones censuradas ad usum Delphini

En definitiva se nos presenta un trabajo de gran calidad tanto por la exhaustividad de su contenido como por la precisioacuten y exactitud de la que se hace gala de cara a la identificacioacuten y localizacioacuten de las citas algo siempre deseable pero no siempre presente en repertorios de este estilo Se trata de un libro dirigido a un puacuteblico culto pero no por ello necesariamente especialista gustoso de conocer el sentido el origen o el camino recorrido por una sentencia o expresioacuten famosa

Sonia Blanco Romero Universidad Autoacutenoma de Madrid

_______________________________________________ Rosario Loacutepez Gregoris (ed) Estudios sobre teatro romano el mundo de los sentimientos y su expresioacuten Zaragoza Poacutertico 2012 ISBN978-84-7956-106-2 575 paacutegs

La editora tambieacuten autora de uno de los capiacutetulos nos presenta un espleacutendido libro como fruto de las Primeras Jornadas de Teatro Romano organizadas por el grupo TEARO en la UAM de Madrid en las que participaron los miembros del Proyecto de investigacioacuten ldquoComedia y tragedia romanas Edicioacuten criacutetica traduccioacuten y tradicioacutenrdquo junto con otros especialistas nacionales y extranjeros de acreditados conocimientos sobre el drama romano

Como cabe esperar en obras colectivas de esta naturaleza la complejidad y disparidad hacen difiacutecil la estructuracioacuten de la misma dificultad que la editora ha resuelto mediante capiacutetulos bien definidos Los ldquoestudios literariosrdquo ocupan una tercera parte del libro y estaacuten subdivididos en ldquocomediardquo y ldquotragediardquo con cinco y tres trabajos respectivamente El segundo bloque temaacutetico compuesto de cinco capiacutetulos comprende los ldquoestudios linguumliacutesticos y lexicograacuteficosrdquo Un tercer tema tratado original en estudios de esta naturaleza versa sobre las relaciones entre ldquoel teatro y el derechordquo con dos trabajos y por uacuteltimo la obra concluye con una serie de estudios de ldquotradicioacuten y recepcioacutenrdquo

Cierran la obra los abstracts correspondientes con sus keywords y un iacutendice de autores y obras latinos citados

Desde hace ya muchos antildeos viene daacutendose un feliz matrimonio entre representaciones y reflexiones en el marco de diversos festivales de teatro claacutesico como sucede en el de Meacuterida Coimbra y Braga por citar soacutelo algunos y como resultado de grupos de investigacioacuten como los dirigidos por Garciacutea Hernaacutendez en la UAM o Jesuacutes Pelaacuteez en la universidad de Oviedo y la propia UAM sobre el teatro jesuiacutetico ameacuten de otros aacutembitos donde se prestoacute atencioacuten a humanistas vinculados al teatro claacutesico como el de Alcantildeiz y Braga No son malos tiempos para este espacio de la filologiacutea

Abre el primer grupo de estudios el prestigioso profesor P Brown con un anaacutelisis de los textos de la Andria de Terencio tomando como referente la comedia de Menandro y los comentarios de Donato para lo que no duda en revisar los trabajos previos de Zorzetti y Denzler entre otros y saber extraer de la muerte de Crisis valores universales sobre la muerte en el teatro griego y romano

El profesor Christian Dumont analiza las relaciones de amistad y amor en varias comedias plautinas y especialmente en escenas donde se da la reciprocidad de sentimientos pequentildeos diaacutelogos (Mostellaria Asinaria) y monoacutelogos y sobre todas ellas las llamadas ldquoescenas rentablesrdquo como el tono eacutepico que se desprende de Toxilo en el Persa

418 Resentildeas

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

La compasioacuten es el eje central del Rudens pieza rara pero destacable por el tono que hace del drama plautino un auteacutentico melodrama La doctora Loacutepez Gregoris lleva a cabo un excelente anaacutelisis de los estudios previos (Fraenkel Damasio C Questa) y maacutes proacuteximos como el de David Konstan para concluir con una explicacioacuten que da coherencia al drama en la sucesioacuten trimembre de compasioacuten injusticia y misericordia Da prueba de sus conocimientos semaacutenticos en el anaacutelisis de la fides y la pietas en su contexto moral y dramaacutetico la fides como elemento recurrente en la comedia romana frente al leno (flocci non fidem facit v 47) el personaje maacutes odioso precisamente por carecer de ella la pietas por su parte se manifiesta en otros aacutembitos como en las relaciones con los dioses y con la familia o con la patria (Ciceroacuten) no asiacute en Rudens Indudablemente asistimos a una forma original de anaacutelisis de la comedia desde estos teacuterminos junto con el hospitium a que se hacen acreedoras las naacuteufragas Palaestra y Ampelisca La familia leacutexica de miseria bien analizada suscita la compasioacuten de Deacutemones y confiere una unidad temaacutetica dentro de la aparente dispersioacuten La comedia en conclusioacuten resulta coherente desde la antiacutetesis compasioacuten (Deacutemones) crueldad (Laacutebrax)

El afecto paterno y las relaciones padre-hijo en las comedias plautinas constituye el centro de atencioacuten en el trabajo de la profesora Gianna Petrone Que juriacutedicamente el hijo sea del padre es motivo de conflicto familiar en algunas piezas plautinas (Mostellaria Bacquides Asinaria) llegando al extremo de maquinar el parricidio para liberarse y poder amar pese al deseo expreso del padre (Dementes) de hacerse querer por encima de todo atque ego me id facere studeo volo amari a meis (Asinaria 67) La comedia plautina en no pocas ocasiones aborda el problema de la patria potestas y la forma de ejercer la autoridad paterna en suma el problema de la educacioacuten centro de intereacutes de los Adelphoi terencianos que sin embargo aquiacute se toca soacutelo ligeramente Plauto en lo que podriacutea ser sorprendente para su eacutepoca en no pocas ocasiones apela a la moderacioacuten en la severidad paterna y la permisividad de las voluptates filiales (Epidicus) iniciando asiacute un largo camino que termina con los postulados de Ciceroacuten (Cato maior) Virgilio (pius) Horacio y Seacuteneca

Meos amores eloquar (v2) es el eje temaacutetico del Mercator estudiado por R Raffaelli La excesiva elegancia (cura) provoca la aegritudo y el lamento de Carino en el viaje de regreso cuando en Rodas se enamora de una esclava (Pasicompsa) a la que lleva a casa dando origen al conflicto entre padre e hijo Nada nuevo en el teatro plautino pero siacute el anaacutelisis literario realizado por los profesores A Traina y Raffaelli desde el punto de vista foacutenico y desde la consideracioacuten de ver en el joven enamorado el eje en torno al que se constuye el drama al ser objeto de todos los males magistralmente expuestos en el v 162 vim metum cruciatum curam iurgiumque atque inopiam y resumidos en un canto de desesperacioacuten (vv 336-363) con un magistral verso (356) ldquoPrefiero arar a amar asiacuterdquo (Hoccine est amare Arare mavelim quam sic amare) El viaje imaginario con que termina Carino es el mejor exponente de la ldquolocura de amorrdquo tras la amada vendida como es excelente el modelo de este anaacutelisis para cuantos se acerquen a Plauto Estamos ante un ejemplo de comentario de texto maacutes que ante un anaacutelisis dramaacutetico global de la comedia

La profesora C Gonzaacutelez-Vaacutezquez abre la segunda parte del libro con un tema siempre recurrente en las tragedias de Seacuteneca el del pensamiento poliacutetico y la doctrina estoica Como cabiacutea esperar de una perfecta conocedora e investigadora de todos los entresijos del teatro en esta ocasioacuten nos deleita con el matrimonio ineludible del anaacutelisis leacutexico como forma de entender y explicar las tragedias de Seacuteneca Las oposiciones leacutexicas constantes como ratio furor lux nox salus demens explican el comportamiento de Edipo y de Creonte seguacuten domine uno u otro teacutermino de la oposicioacuten Son la demencia y la cordura las que explican el excelente agoacuten entre Edipo y Creonte el furor quien hace de un monarca un tirano y la oposicioacuten conocimiento (curacioacuten) ignorancia (enfermedad) simbolizados en Febo (la luz) y Baco (el mundo irracional)

Resentildeas 419

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

los que explican el desenlace iroacutenico de Edipo como deja claro el caacutentico coral Edipo tras ver se quita los ojos para ver maacutes claro en su interior Es la tragedia de la introspeccioacuten de la mirada interior del conflicto interno que tan bien expone en el tratado De ira como hace la autora en la segunda parte del trabajo Soacutelo cabe hacer una objecioacuten nos hubiera gustado ver completo el anaacutelisis con otras dos tragedias ldquopoliacuteticasrdquo Troyanas y Tiestes y la refrencia inexcusable a los trabajos de Gaston Boissier tan viejos pero tan actuales

Breve pero no por ello falta de enjundia es la aportacioacuten del profesor david Konstan que sugiere una nueva forma de abordar las tragedias de Seacuteneca respecto de los sentimientos del pathos Posiblemente haya que ir maacutes allaacute de la doctrina aristoteacutelica al respecto (Poeacutetica) para dar maacutes relieve al pensamiento estoico opuesto a manifestar las emociones Cabe pues que nos preguntemos sobre los efectos del espectador-lector ante las tragedias de Seacuteneca y si hemos de ver en el cordobeacutes un antiaristoteacutelico

La profesora Leonor Peacuterez aborda el tema de la muerte como espectaacuteculo en la tragedia maacutes antibelicista de Seacuteneca con la pateacutetica escena de las muertes de Polixena y del pequentildeo Astianacte

El tema es tan recurrente que cabiacutea esperar alguna novedad sobre los trabajos de Bishop o Vernant por citar soacutelo alguno Y en efecto el anaacutelisis de la tragedia se centra como sentildeala el tiacutetulo en dos aspectos que no son juegos de palabras ldquola muerte como espectaacuteculordquo y el espectaacuteculo de la muerterdquo Al primero corresponde el duelo de las mujeres simbolizado expresamente en Heacutecuba que lamenta la caiacuteda de Troya pero sobre todo el seguir vivas y los duelos (vv 41-43) con un cadaacutever sin sepultura (Priacuteamo) El anaacutelisis escenograacutefico de los elementos fiacutesicos y orales son de una gran plasticidad fruto del estudio pormenorizado del leacutexico y de la tradicioacuten grecorromana (trenos y nenias) asiacute como de los momentos maacutes ldquoagoacutenicosrdquo de la tragedia como el enfrentamiento entre Agamenoacuten y Pirro a propoacutesito de Poliacutexena o de Ulixes y Androacutemaca sobre astianacte Soacutelo echamos en falta el significado de la tragedia desde la oposicioacuten de la razoacuten de Estado y el derecho natural para decidir sobre la muerte de Astianacte y la suerte de las mujeres cautivas

Los capiacutetulos dedicados a los estudios linguumliacutesticos (pp 217 y ss) han de entenderse maacutes como estrategia organizativa del libro que como contenidos estrictamente diferentes del resto ya que todos los capiacutetulos como necesariamente ha de hacerse en trabajos de esta naturaleza comparten el anaacutelisis leacutexico Esto es lo que hace la profesora M Crampon en los diaacutelogos plautinos a propoacutesito de la blandiloquentia y su campo semaacutentico estructurado en dos partes el adjetivo blandus y dos escenas tiacutepicas plautinas de Bacchides

Teacuterminos como blandior subblandior blandimenta blandiloquus y otros son analizados desde la perspectiva linguumliacutestica de sus componentes preverbiales y compositivos a partir de los estudios de Loacutepez Greacuteoris (El amor en la comedia latina) y de Ch Dumont y Perret extensibles a otros preverbios como ex- para aplicarlos despueacutes a las escenas marcadamente afectivas de Bacchis

Al profesor Matiacuteas Loacutepez acreditado especialista en Plauto corresponde el atractivo estudio de las expresiones de halago y requiebro en tragedioacutegrafos y comedioacutegrafos fragmentarios vinculaacutendolos a la poesiacutea dramaacutetica y a la amorosa Los piropos blanditiae delenimenta y otros vinculados al leacutexico amoroso sustentan el comentario de una serie de fragmentos tomados de la edicioacuten de Ribbeck en el marco general de lo que podriacuteamos llamar el archilexema ldquopiropordquo tan fructiacutefero en toda la literatura

En esta misma liacutenea centrando su intereacutes en la expresioacuten de los sentimientos seguacuten el geacutenero la profesora Quintillagrave vincula la interpelacioacuten afectiva (apelativos) femenina de la ira el enfado y el rencor con los vituperios cuantificados con claridad en una serie de cuadros resumen

420 Resentildeas

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

de las paacuteginas 280 283 287 289 290 y 295-96 desde la doble perspectiva del destinatario y del emisor en los discursos masculinos y femeninos respectivamente Las conclusiones aportan datos significativos que se escapan a la lectura habitual asiacute vemos coacutemo son los hombres los que maacutes insultan sin reparar en la condicioacuten social contra lo que cabriacutea esperar o que el leacutexico de mujeres y hombres es semejante

La expresioacuten del dolor en las comedias plautinas es analizada por Marcela Suaacuterez a partir del significado del teacutermino en los diferentes contextos meacutedico psicoloacutegico filosoacutefico literario etc para centrar su atencioacuten en Plauto siguiendo el meacutetodo estructural El campo leacutexico viene determinado por la definicioacuten ciceroniana en Tusculanas (IV 8 18) para observar de inmediato que todos estos lexemas no estaacuten en Plauto Las relaciones sintagmaacuteticas demuestran la vinculacioacuten del dolor al campo fiacutesico y por transferencia al aniacutemico y el anaacutelisis de los lexemas nominales y verbales llevan a la autora a concluir que las diferencias de geacutenero no se dan en la comedia plautina

La expresioacuten de los sentimientos desde la perspectiva leacutexica de las interjecciones es analizada por el doctor Luis Unceta en un recorrido diacroacutenico que arranca en la tradicioacuten gramatical para ajustar el significado en los usos de Plauto Por maacutes que distingue entre interjecciones primarias y secundarias y los rasgos gramaticales (yo diriacutea mejor morfoloacutegicos) y sintaacutecticos ha de admitir que las clasificaciones de Tesniegravere y Ameka basada eacutesta en las funciones del lenguaje no son suficientes por lo que acude a Prisciano para explicar la motivacioacuten imitativa Propone una clasificacioacuten mediante exclusiones (estructuralismo-generativismo) y el origen procedencia verbal (quaeso obsecro rogo age sis) la funcioacuten metacomunicativa la apelativa y el estado mental del hablante para aplicar estos criterios a Plauto En consecuencia analiza las conjunciones en funcioacuten de los contenidos situacionales (lamento tristeza dolor sorpres alegriacutea rechazo) En suma es una propuesta maacutes que sigue criterios semaacutenticos

El Derecho a partir de los textos dramaacuteticos es estudiado en los capiacutetulos siguientes por Baacuterbara Biscotti que analiza el valor juriacutedico de las palabras a partir de occentare y Pilar Peacuterez que hace lo propio con los silencios esceacutenicos Plauto en diferentes pasajes de Persa Mercator y Curculius nos sirve como fuente para el derecho consuetudinario y para esclarecer incluso teacuterminos de la ley de las XII Tablas como sucede a propoacutesito de foacutermulas maacutegicas o de encantamiento (noctu occentabunt ostium) Nomen nuncupare pecuniae nuncupatae y otras foacutermulas confieren identidad puacuteblica al nombre revelaacutendose asiacute la lengua como base del derecho

Bastante maacutes complejo y controvertido es sin embargo el silencio como manifestacioacuten de la voluntad (ldquoel que calla otorgardquo no es siempre cierto) Y si bien la autora analiza parcialmente el leacutexico del silencio especialmente taceo y sileo las conclusiones tienen poco que ver con el contenido por cuanto los gestos no siempre son vaacutelidos como manifestacioacuten de voluntad una cosa es la comprensioacuten del silencio en escena y otra bien distinta la aceptacioacuten juriacutedica como manifestacioacuten inequiacutevoca de la voluntad del silente de ahiacute la diferencia entre el derecho romano y el canoacutenico por poner soacutelo un ejemplo

Por uacuteltimo cierran el libro cuatro trabajos sobre tradicioacuten y recepcioacuten El malogrado F Bertini a partir de la adaptacioacuten o mejor reelaboracioacuten del Anfitrioacuten expone las variadas formas de pervivir los claacutesicos en representaciones en la lengua latina en adaptaciones en latiacuten (rifacimenti) en traducciones y en adaptaciones en vernaacuteculo Brevemente nos recuerda la pervivencia de Plauto en Inglaterra y analiza el Ralph Roister Doister de N Udall del siglo XVI una contaminatio del Miles gloriosus de Plauto y del Eunuchus de Terencio con sus correspondientes nombres parlantes (Trustre Doughtie Suresby Constance Harpax) y el trasiego de los caracteres plautinos a esta farsa mediante la ldquorecreacioacutenrdquo de los personajes ldquoactualizadosrdquo en su criacutetica a la sociedad y religioacuten de su tiempo (el autor calvinista frente al catolicismos de Isabel la Sanguinaria)

Resentildeas 421

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

El profesor Garciacutea Hernaacutendez cuya doctrina semaacutentica subyace en gran parte de los trabajos de este libro vuelve a insistir en la relacioacuten Plauto-Descartes a propoacutesito del ser Que el Anfitrioacuten inspiroacute a Descartes queda fuera de dudas despueacutes del excelente hallazgo del profesor en su Descartes y Plauto La concepcioacuten dramaacutetica del sistema cartesiano (Tecnos Madrid 1997) que supera la primera intuicioacuten de G B Vico El Genio Maligno cartesiano callidus es el dios Mercurio el doble de Sosia mientras que el deus fallax es Juacutepiter La revisioacuten de quienes se quedaron a medio camino en el anaacutelisis de la conexioacuten Plauto Descartes (Corsano Oniga Schmitz) resulta de indudable intereacutes a la vez que la explicacioacuten mediante actantes del paralelismo entre la comedia y el pensamiento de Descartes pero admitir a un comedioacutegrafo humilis como fuente del sistema cartesiano resultaba escandaloso cuando Descartes habiacutea negado esa paternidad a san Agustiacuten

Un fragmento del Vopisco de Afranio transmitido por Nonio Marcelo a propoacutesito de la mala aetas (nam aetatem malam senectutem veteres dixerunt) sirve a Garciacutea Jurado para analizar un verso del mismo fragmento mala aetas nulla delenimenta invenit aparentemente contradictorio con otro anterior en el que se niegan los encantos a las viejas Tras la revisioacuten de las opiniones filoloacutegicas que este pasaje ha suscitado (Quicherat Scopp Rocca Duumlbner) asiacute como de las analiacuteticas (Raimundo de Miguel y el Marqueacutes de Morante) que entienden la mala aetas como la juventud el autor se dacanta por la solucioacuten de A Camuacutes basada en el anaacutelisis global de todos los fragmentos conservados Pero la solucioacuten no es ni mucho menos definitiva

Y cierra el libro la colaboracioacuten de A Mordf Martiacuten Rodriacuteguez sobre los amores inadecuados en la comedia y su pervivencia tras una amplia digresioacuten sobre el significado de tradicioacuten claacutesica bellamente decorado con poetas y compositores modernos El adulescens enamorado de quien no debe y que ha de superar una serie de obstaacuteculos (remedo eacutepico) pero tambieacuten cuenta con colaboradores viene a ser el denominador comuacuten de las comedias de Plauto de tal manera que el lector tiene a mano un excelente resumen de todas ellas desde esta perspectiva

Para concluir siempre se podraacute hablar de la bibliografiacutea que falta podiacutea haber tenido presentes los estudios de la serie Ideas en cinco libros (Ediciones Claacutesicas) que recogen reflexiones sobre las obras representadas en el Festival de teatro Claacutesico de Meacuterida Tambieacuten nos hubiera gustado ver la recepcioacuten en el teatro escolar civil y religioso y otros puntos y formas de anaacutelisis como pueden ser la teacutecnica dramaacutetica y el metateatro pero el libro ha de juzgarse por lo que es y pese a la aparente disparidad de los capiacutetulos y autores tiene un denominador comuacuten la presencia de los estudios leacutexicos y semaacutenticos en el anaacutelisis de todos los trabajos Se convierte asiacute en obligada referencia por el triple intereacutes filoloacutegico literario y semaacutentico a la vez que constituye una fuente de obligada consulta aunque soacutelo sea como modelo de anaacutelisis y comentario de cualquier texto dramaacutetico latino o para aproximarnos mejor al teatro latino desde confortables asientos diferentes a la luz de focos emplazados en todos los aacutengulos del escenario No cabe maacutes que felicitar a la editora y a los artiacutefices de esta aportacioacuten que no es una maacutes que antildeadir a la ingente bibliografiacutea existente es nueva en muchos aspectos analiacuteticos y sugerente para releer el drama latino

Santiago Loacutepez Moreda Universidad de Extremadura

E-mail slopezunexes

_______________________________________________

422 Resentildeas

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

Mariacutea Teresa Santamariacutea Hernaacutendez (ed) Textos meacutedicos grecolatinos antiguos y medievales Estudios sobre composicioacuten y fuentes Ediciones de la Universidad de Castilla-La Mancha Cuenca 2012 286 paacutegs ISBN 978-84-8427-882-5

Mariacutea Teresa Santamariacutea reuacutene en el presente volumen los trabajos expuestos en el Seminario Internacional de Investigacioacuten sobre Textos meacutedicos grecolatinos antiguos y medievales celebrado en la Facultad de Humanidades de Albacete y Alcaraz en otontildeo de 2011 Las contribuciones tienen como eje central la edicioacuten y traduccioacuten de obras relativas a la medicina antigua y medieval y comprenden diveras parcelas zooterapia ginecologiacutea uroscopia y magia entre otras De forma unaacutenime las diez intervenciones subrayan la necesidad de estudiar este tipo de tratados de tradicioacuten compleja desde la perspectiva de la filologiacutea claacutesica pues como argumenta la editora en su breve presentacioacuten (pp 9-10) constituye el principal camino para su comprensioacuten e interpretacioacuten A continuacioacuten ofrecemos una breve descripcioacuten de los artiacuteculos que esta obra contiene

El volumen se abre con el trabajo de Arsenio Ferraces laquoArqueologiacutea del Ars medicinalis de animalibus un bestiario altomedieval todaviacutea ineacuteditoraquo (pp 11-28) que anuncia la inminente publicacioacuten aunque por ahora en prensa de una monografiacutea sobre el texto objeto de estudio El presente artiacuteculo puede considerarse un ejemplo praacutectico del meacutetodo que un filoacutelogo puede emplear al enfrentarse a la difiacutecil labor de editar un texto con diversas redacciones en este caso un recetario de zooterapia altomedieval conservado en dos versiones diferentes El anaacutelisis de su contenido ha permitido al autor determinar que ambos textos derivan de un modelo anterior comuacuten y que en concreto uno de los coacutedices presenta una versioacuten fusionada con el Liber medicinae ex animalibus de Sexto Plaacutecido Al mismo tiempo el estudio revela que el copista realizoacute una esmerada seleccioacuten de la materia a la hora de imbricar los dos textos pues no asistimos a una mera yuxtaposicioacuten sino a una cuidada reelaboracioacuten del contenido en la que se evita incluso la duplicidad de capiacutetulos

En laquoHochmittelalterliche redaktionelle Eingriffe in medizinischen Textenraquo (pp 29-53) Klaus-Dietrich Fischer pone en valor mediante el ejemplo de tres textos tardoantiguos (Physica Plinii Quaestiones medicinales de Pseudo-Sorano y el Liber medicinalis de Pseudo-Demoacutecrito) un interesante dato sobre la transmisioacuten textual alrededor del antildeo 1000 ciertas obras comenzaron a sufrir modificaciones de forma deliberada Estos intentos estaban dirigidos grosso modo a corregir pasajes corruptos y a actualizar expresiones con el propoacutesito de facilitar su lectura al puacuteblico del momento Por consiguiente Fischer plantea la posibilidad de que algunas de las obras de la antiguumledad tardiacutea que presentan una tradicioacuten a priori laquoperfectaraquo puedan explicarse maacutes bien como la intervencioacuten de un editor consciente

Ivan Garofalo en laquoIl De pulsibus di Philaretus e il Περὶ πραγmicroατείίας σφυγmicroῶν di Philaretos (con in appendice lrsquoedizione del De Pulsibusraquo (pp 55-94) ofrece una edicioacuten provisional del De pulsibus de Filareto una reelaboracioacuten bizantina del pseudo-galeacutenico De pulsibus ad Antonium que fue a su vez traducida al latiacuten e incorporada al ceacutelebre corpus de textos meacutedicos conocido como Articella A esta edicioacuten basada en siete manuscritos y las ediciones de Piero Morpurgo y de John A Pithis se suma una relacioacuten en la que se comparan varios extractos del De pulsibus ad Antonium de la versioacuten griega del De Urinis seguacuten la edicioacuten de Pithis y de la traduccioacuten latina editada por el propio Garofalo

En laquoPubblico volontagrave didattica e organizzazione della materia nel De medicina di A Cornelio Celsoraquo (pp 95-106) Innocenzo Mazzini esboza yendo de lo general a lo concreto una reflexioacuten sobre el puacuteblico al que van dirigidas las obras de contenido meacutedico en eacutepoca antigua a saber obras introductorias dirigidas especialmente a estudiantes de medicina textos maacutes especializados destinados a meacutedicos profesionales y tratados concebidos para un puacuteblico profano

Resentildeas 423

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

pero a la vez culto como es el caso de obras de corte enciclopeacutedico por ejemplo el De medicina de Celso Entre los argumentos que esgrime sentildealamos la perspectiva didaacutectica el estilo retoricista y la voluntad de crear un lenguaje teacutecnico

En el siguiente artiacuteculo laquoMeacutetodos de formacioacuten de obras meacutedicas latinas medievales a propoacutesito de los Remedia contra maleficiaraquo (pp 107-123) Enrique Montero ejemplifica mediante el anaacutelisis del opuacutesculo medieval Remedia contra maleficia coacutemo en ocasiones los copistas modifican y reelaboran tratados anteriores para adaptar la materia a las necesidades de su tiempo En este sentido se agradece el panorama que el autor ofrece a modo de introduccioacuten sobre los meacutetodos de formacioacuten de obras meacutedicas medievales maacutes habituales (desgajamiento de textos autoacutenomos a partir de obras prestigiosas modificaciones intencionadas de textos etc) pues da la clave para entender muchos de los mecanismos de composicioacuten de una buena parte de los tratados que se nos han conservado El caso del Remedia contra maleficia un pequentildeo texto que formaba parte de las obras editadas y atribuidas a Arnaldo de Villanova es singular ya que el estudio de la tradicioacuten manuscrita ha revelado que se formoacute a partir de un capiacutetulo de la parte praacutectica del Pantegni traducido por Constantino el Africano y una serie de remedios extraiacutedos del Thesaurus Pauperum de Pedro Hispano y otros de origen desconocido Incluye por tanto la versioacuten renacentista y sentildeala en epiacutegrafes el origen de cada seccioacuten resolviendo de esta manera los problemas de edicioacuten que planteaba el texto

Joaquiacuten Pascual Barea realiza un exhaustivo recorrido por las propiedades curativas del caballo salvaje y su transmisioacuten desde la Antiguumledad en laquoLas propiedades terapeacuteuticas del equiferus desde Plinio hasta el siglo XVraquo (pp 125-150) A pesar de que los meacutedicos griegos no tratan el ἵππος ἄγριος entre los animales con virtudes meacutedicas el autor demuestra con el apoyo de los textos y de una ampliacutesima documentacioacuten que su uso se atestigua en Plinio y en una larga serie de autores posteriores que llegan hasta textos castellanos de caza y veterinaria De esta especie extinta hacia el siglo XVI se aprovechaba la sangre la leche el cuajo la carne etc y se aplicaba en numerosos tratamientos afecciones respiratorias problemas oculares llagas estrentildeimiento etc en los que interveniacutea en muchos casos el fenoacutemeno de la medicina simpaacutetica

El artiacuteculo de Mariacutea Teresa Santamariacutea editora del libro laquoEstablecimiento de fuentes y enmiendas textuales en el Liber medicinae ex animalibus de Sexto Plaacutecidoraquo (pp 151-186) estaacute dedicado a los problemas de identificacioacuten de fuentes que plantea el Liber medicinae ex animalibus La autora examina los paralelos de tres capiacutetulos (De cervo De lepore y De capra) que incluye en anexo con las tres fuentes tradicionales del tratado (Plinio Marcelo de Burdeos y las Cyranides) especialmente a partir del cotejo de las correspondencias leacutexicas y la ordenacioacuten de los contenidos de cada capiacutetulo Estos datos proporcionan a la autora una valiosa herramienta para enmendar y fijar el texto demostrando asiacute que identificar fuentes puede servir a su vez para la edicioacuten de obras de tradicioacuten compleja

En laquoOrganizacioacuten y fuentes del recetario de zooterapia conservado en el manuscrito Bodley 130raquo (pp 187-214) Joseacute C Santos presenta algunas de las conclusiones extraiacutedas a la luz del estudio de un coacutedice del siglo XI de la Bodleian Library de Oxford Fruto de sus investigaciones el autor demuestra que este manuscrito no forma parte de la tradicioacuten textual del Liber medicinae ex animalibus de Sexto Plaacutecido ni tampoco es una mera traduccioacuten al latiacuten de una versioacuten anglosajona de dicho texto conservada en un coacutedice de la British Library como se veniacutea considerando hasta el momento En realidad se trata de una compilacioacuten elaborada a partir de otras fuentes ademaacutes de las dos versiones del tratado de Sexto Plaacutecido y que incluye notables variaciones con respecto a la versioacuten canoacutenica

424 Resentildeas

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

Anna M Urso estudia en laquoIl Liber geneciae ad soteris obsetrix e la tradizione di Soranoraquo (pp 215-244) una compilacioacuten ginecoloacutegica tardoantigua que agrupa partes de la Gynaecia Cleopatrae y una reelaboracioacuten de la Gynaecia de Efesino que adopta la forma de diaacutelogo entre la obsetrix Soteris y Sorano La autora evidencia la relacioacuten de la obra con la adaptacioacuten de la Gynaecia de Sorano realizada por Muscioacuten aunque muestra algunas diferencias particulares En este sentido Urso sugiere ademaacutes la posible utilizacioacuten de Celio Aureliano como fuente

Cierra el volumen el trabajo de Manuel E Vaacutezquez Bujaacuten laquoMecanismos de adaptacioacuten de algunas adiciones en la versioacuten Aa del Oribasio latinoraquo (pp 245-265) quien tras una breve siacutentesis sobre el problema de las adiciones a las dos traducciones latinas tardoantiguas de Oribasio examina el modus operandi del compilador de la versioacuten Aa la maacutes antigua El autor argumenta que esta versioacuten es el resultado de una amalgama de materiales de diversa procedencia en concreto el texto primitivo del Oribasio latino Teodoro Prisciano y los Euporista del mismo Oribasio Adjunta al mismo tiempo un cuadro con el capiacutetulo 821 a modo de ejemplo clarificador En eacutel incluye el original griego junto con el texto de la redaccioacuten La el de Aa y el capiacutetulo 1 del libro IV de los Euporista asiacute como la parte inicial del capiacutetulo 14 del Logicus de Teodoro Prisciano Todo ello lleva al autor a lanzar la hipoacutetesis de que el responsable de la redaccioacuten Aa no era un simple compilador sino un autor que conscientemente reelabora esta versioacuten realizando una intensa labor de revisioacuten leacutexica y sintaacutectica

Completan la publicacioacuten dos iacutendices uno antroponiacutemico en el que no se tienen en cuenta las notas a pie de paacutegina lo que puede limitar en cierta manera las buacutesquedas bibliograacuteficas de los lectores y otro de manuscritos A continuacioacuten se incluyen los resuacutemenes de los autores en ingleacutes y en su lengua original

Las ponencias recogidas en este libro son a nuestro juicio un buen ejemplo de la metodologiacutea que se estaacute desarrollando actualmente en el estudio de la medicina pre-salernitana y medieval En este sentido nos gustariacutea destacar el meacuterito de la editora al reunir en un mismo ejemplar los trabajos de especialistas de gran calidad cientiacutefica y ademaacutes muy prestigiosos en sus respectivas aacutereas Sin duda somos conscientes de la intensa labor de conferir homogeneidad a un trabajo de estas caracteriacutesticas y precisamente por ello queremos felicitar a Santamariacutea-Hernaacutendez Con todo echamos en falta que este criterio de unidad no se haya aplicado tambieacuten a las fuentes griegas pues se puede observar que no siempre se emplea el mismo tipo de fuente y en alguno de los capiacutetulos se pueden apreciar asimismo algunas erratas menudas

En suma este volumen muestra ilustrativamente la necesidad de aplicar los instrumentos de la filologiacutea claacutesica en la edicioacuten de tratados de esta iacutendole pues su estudio no solo permite seguir descubriendo nuevas realidades de la filologiacutea antigua y medieval sino lo que es maacutes importante si cabe resulta muy ventajoso para muchas otras disciplinas

Victoria Recio Muntildeoz E-mail cyce83hotmailcom

_______________________________________________

Wilfried Stroh El latiacuten ha muerto iexclviva el latiacuten Breve historia de una gran lengua traduccioacuten de Fruela Fernaacutendez Proacutelogo de Joaquiacuten Pascual Barea Barcelona 2012 375 paacutegs

Es una muy buena noticia que se haya publicado en espantildeol este interesante y bien concebido libro que tras su doble aparicioacuten en alemaacuten en 2007 (Latein ist tot es lebe Latein

Resentildeas 425

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

Berliacuten List 2007 y Frankfurt a M-Zuacuterich-Viena Gutenberg 2007) fue raacutepidamente traducido al franceacutes en 2008 (Le latin est mort vive le latin petite histoire drsquoune grande langue Paris Les Belles Lettres 2008) y despueacutes al huacutengaro en 2011 El tiacutetulo de la obra llamativo (como los tiacutetulos deben ser) apunta al caraacutecter real del latiacuten lengua soberana por un lado y que por otro pervive (en distintos sentidos) tras sus varias muertes Y esta es la clave del libro de Stroh proclamar la inmortalidad del latiacuten lograda tras su muerte (en realidad tanto gracias a como a pesar del deceso) El subtiacutetulo ofrece una descripcioacuten objetiva y bastante ajustada del contenido Breve (iquestquizaacute mejor ldquopequentildeardquo a pesar de su polisemia) historia de una gran lengua El libro se incardina seguacuten Marie-Pierre Harder en la tendencia perceptible en Alemania en los uacuteltimos antildeos (2006-2010) a sacar a la luz libros de divulgacioacuten relacionados con el latiacuten1 En la edicioacuten espantildeola publicada en Ediciones del subsuelo se ha antildeadido a la portada una pegatina en la que (como en la alemana de List cuyo disentildeo se imita combinaacutendolo con el de la edicioacuten francesa) se informa de su caraacutecter de best seller seguacuten el diario alemaacuten Der Spiegel iexclUna historia del latiacuten convertida en best seller con maacutes de 100000 ejemplares vendidos (aunque eso siacute en Alemania) como nos informa Joaquiacuten Pascual en el proacutelogo que encabeza esta edicioacuten En eacutel ademaacutes de presentar y elogiar la obra y al autor Pascual aboga apasionadamente en la liacutenea del propio Stroh por la ensentildeanza del latiacuten utilizando los procedimientos de las lenguas modernas La introduccioacuten de Stroh recorre con gracia sembrada de ldquolatinajosrdquo algunos toacutepicos sobre la utilidad actual de la lengua latina y sentildeala los objetivos del libro que en esencia pretende seducir al lector para que descubra los encantos del latiacuten Los distintos capiacutetulos de la obra van trazando una historia de la lengua y de la literatura latinas (con apuntes de historia) que comienza desde el principio (ab ovo titula con fino humor Stroh) y va repasando la creacioacuten del latiacuten literario las aportaciones de Ciceroacuten Virgilio Horacio y Ovidio para terminar dando cuenta de la extensioacuten del latiacuten y la produccioacuten imperial que precede a la muerte y por consiguiente inmortalizacioacuten del latiacuten Este capiacutetulo explica buena parte del sentido del tiacutetulo del libro Pero una de las grandes aportaciones de la obra a mi juicio es su voluntad de contemplar el latiacuten en toda su historia2 por lo que sabiamente Stroh atiende a continuacioacuten al latiacuten de los cristianos asiacute como al que se cultiva en la Edad Media y en el Renacimiento italiano A partir de aquiacute el recorrido diacroacutenico continuacutea aunque estrechando el aacutembito geograacutefico contemplado pues los capiacutetulos se centran esencialmente en la presencia del latiacuten en Alemania Se repasa el humanismo de la zona de habla alemana y la relacioacuten entre latiacuten y Reforma los jesuitas y su uso del latiacuten y la literatura latina y tambieacuten el proceso de renuncia al uso del latiacuten por parte de la intelectualidad y la ciencia europea La cuestioacuten de la relacioacuten entre latiacuten y ensentildeanza se trata en el muy interesante capiacutetulo ldquoNon vitae sed scholaerdquo A la posicioacuten social y poliacutetica de los latinistas se atiende en el siguiente capiacutetulo ldquoRomani an Germanirdquo3 Sobre el latiacuten vivo en nuestra eacutepoca tratan los capiacutetulos finales en los que se

1 Marie-Pierre Harder en ldquoLrsquoallemand est mort vive le latin Discours sur le latin politique de la

langue et heacutegeacutemonie culturelle dans lrsquoAllemagne contemporaineraquo Revue Silegravene Centre de recherches en litteacuterature et poeacutetique compareacutees de Paris Ouest-Nanterre-La Deacutefense lthttpwwwrevue-silenecomf indexphpsp=commampcomm_id=107gt [fecha de consulta 09-01-2013] ofrece un pequentildeo catalogo de obras y un interesante (y criacutetico) anaacutelisis de esta moda divulgadora de la lengua latina en Alemania y del contexto socio-poliacutetico que la ha favorecido

2 La unidad de la latinidad se muestra en la obra tambieacuten en pequentildeos detalles muchas veces maacutes accesibles a los especialistas que al lector comuacuten el tiacutetulo del capiacutetulo dedicado a Virgilio es ldquoSpes altera Romae La magia de Virgiliordquo con lo que se apunta no soacutelo al presunto encuentro entre Ciceroacuten y Virgilio del que nos dan noticia Servio y Donato a la carga de futuro personificada por Ascanio (la eternidad de Roma es el tema fundamental de la Eneida) y al ldquoencantordquo del latiacuten virgiliano sino tambieacuten a la consideracioacuten medieval de Virgilio como mago y a las muchas lecturas a que una obra claacutesica (e incluso su autor) permite

3 Los tiacutetulos de todos los capiacutetulos estaacuten en latiacuten

426 Resentildeas

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

defiende con ardor que se hable hoy la lengua latina y se censura a los latinistas que se oponen al uso vivo del latiacuten Por ello el libro es en definitiva un manifiesto en defensa de este uso (en la ensentildeanza pero tambieacuten en otros aacutembitos) tanto o maacutes que una amena historia de latiacuten

En esta obra desde luego se trasluce continuamente el apasionado amor del autor por la lengua latina en sus muacuteltiples manifestaciones de aacutembitos y periodos muy diferentes Ello es sin duda una de sus principales virtudes pues soacutelo impulsado por esta pasioacuten puede transmitirse y hacerse atractivo el latiacuten sobre todo a un puacuteblico general Pero este amor no se traduce en una efusioacuten particular o aristocraacutetica (como con frecuencia sucede en nuestro aacutembito) sino que resulta evidente la voluntad de hacer accesible y grato el libro a los lectores legos en la materia En este punto hay que decir que la notable dedicacioacuten a la produccioacuten en paiacuteses de cultura alemana es informativa para lectores de otros aacutembitos pero resulta ciertamente reductiva y empobrece un tanto la ambiciosa visioacuten ofrecida por el autor en capiacutetulos anteriores Stroh amablemente se disculpa por ello en p 19 Pero el libro no estaacute dirigido exclusivamente al puacuteblico general y tambieacuten el latinista encontraraacute muchos datos de intereacutes que desconociacutea (especialmente en los uacuteltimos capiacutetulos) y en ocasiones incentivos para la discusioacuten (sobre aspectos ideoloacutegicos o didaacutecticos) u ocasiones para realizar una nueva reflexioacuten sobre alguacuten asunto A ello da pie por ejemplo la caracterizacioacuten que podemos encontrar en p 135 de Estacio como el mayor eacutepico posterior a Virgilio o la negacioacuten de la existencia del latiacuten medieval (pp 175-176)

Si se compara con la edicioacuten alemana en la espantildeola faltan algunos paratextos En primer lugar un apeacutendice4 sobre pronunciacioacuten del latiacuten ldquopara alemanesrdquo es ciertamente prescindible en una edicioacuten no alemana (tambieacuten se podiacutea haber adaptado para hispanohablantes no hubiese sido difiacutecil) Pero en cambio siacute se echan claramente de menos la amplia tabla cronoloacutegica las orientaciones bibliograacuteficas y las notas Los textos latinos carecen de referencia por lo que un lector no podraacute localizar un pasaje a no ser que se lo sepa de memoria o lo busque en Internet Me parece inoportuna la omisioacuten de estos importantes apeacutendices que ofrecen mucha informacioacuten y auxiliariacutean a muchos lectores no especializados La divulgacioacuten no debe carecer de rigor y ha de ser capaz de conducir al lector interesado a ulteriores profundizaciones La edicioacuten alemana consigue a mi juicio un sabio equilibrio del que la espantildeola carece

La traduccioacuten de Fruela Fernaacutendez se lee bien aunque no carece de despistes (por ejemplo ldquovierhundertrdquo p 92 vertido como ldquocuarentardquo p 115 ldquooriginales hebreos y latinosrdquo p 155 para traducir ldquohebraumlischen und griechischen Originalenrdquo p 129) pero sobre todo son mejorables las versiones del latiacuten Convendriacutea revisar con detenimiento algunas traducciones de teacuterminos5 (por ejemplo Monachopornomachia p 242 que aparece traducido como ldquoLa guerra de las monjas putasrdquo cuando se deberiacutea traducir ldquoLa guerra de los monjes y las putasrdquo) o algunos textos que parecen a veces traducidos a partir de la versioacuten alemana (cf por ejemplo pp 117-18 p 214 o p 243) No obstante todo lo dicho en los uacuteltimos paacuterrafos de esta resentildea es una noticia estupenda que este interesante libro escrito con pasioacuten y fino humor haya sido traducido y esteacute disponible para el puacuteblico espantildeol iexclOjalaacute sean muchos y muy diferentes sus lectores

J David Castro de Castro Universidad Complutense de Madrid

E-mail dcastrofilolucmes

_______________________________________________

4 Appendix Tsaumlsar oder Kaumlsar Kleines leteinisches Phoneticum fuumlr Deutsche 5 Lo recomiendo porque estoy seguro de que habraacute una segunda edicioacuten

Resentildeas 427

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

Javier del Hoyo Etimologicoacuten El sorprendente origen de nuestras palabras y sus extrantildeas conexiones Barcelona Ariel 2013 234 pp

iquestTienen algo en comuacuten los calamares y los caramelos iquestEn queacute se parecen las calcomaniacuteas y los calcetines iquestA queacute nos referimos realmente cuando decimos que alguien hace las cosas ldquoa bultordquo ldquoal buen tuntuacutenrdquo o ldquoa la buena de Diosrdquo A estas y otras tantas preguntas responde en su libro Etimologicoacuten el doctor en Filologiacutea Claacutesica y profesor de la UAM Javier del Hoyo

El autor a lo largo de maacutes de doscientas paacuteginas teje un amplio entramado de relaciones etimoloacutegicas que nos revela el origen y el significado de una serie de palabras castellanas de uso culto y cotidiano Uno de los grandes aciertos de la obra es que se aparta de los diccionarios etimoloacutegicos al uso y nos presenta las palabras agrupadas por familias leacutexicas algo maacutes acorde con nuestro proceso de adquisicioacuten y aprendizaje del leacutexico Asiacute pues en cada capiacutetulo Javier del Hoyo escoge una raiacutez griega o latina (gen- y gono- calamus alo calx theoacutes y deus etc) y a partir de ella va encadenando teacuterminos relacionados etimoloacutegicamente No se trata de un glosario sino que el autor para construir este engranaje nos presenta de forma breve la historia de cada vocablo al calor de los anteriores con un estilo narrativo y ameno Asiacute tirando del hilo saltando de la ldquoinfanciardquo al ldquofadordquo (del lat fari) o de la ldquobicicletardquo a la ldquoenciacuteclicardquo (del gr kyacuteklos) descendemos por un divertido laberinto de palabras en cuyos recovecos podemos admirar su significado original las relaciones maacutes insospechadas y los complejos procesos de cambio semaacutentico que han ido moldeando nuestro leacutexico a traveacutes de los siglos

Etimologicoacuten dedica a cada familia leacutexica un capiacutetulo hasta llegar a treinta y dos recogiendo en cada uno un nuacutemero de derivados que oscila desde la treintena hasta maacutes de un centenar en el caso de las raiacuteces maacutes productivas Asiacute por ejemplo a partir del verbo latino alo alui altum (alimentar o nutrir) desfilan ante nuestros ojos descendientes como ldquoaltordquo ldquoexaltarrdquo ldquoenaltecerrdquo ldquoaltanerordquo ldquoalzarrdquo ldquoalturardquo ldquoaltitudrdquo ldquoaltezardquo ldquoaltarrdquo ldquooterordquo ldquoadolescenterdquo ldquoadultordquo ldquoiacutendolerdquo ldquoalma materrdquo ldquoalumnosrdquo y otros tan aparentemente inconexos como ldquoprolerdquo y ldquooboerdquo En el trigeacutesimo tercer capiacutetulo el autor se distancia del meacutetodo utilizado hasta este punto para exponer palabras y expresiones no necesariamente relacionadas desde el punto de vista etimoloacutegico que tienen su origen en la liturgia cristiana el lenguaje clerical y La Biblia Sorprenderaacute al lector descubrir que de la carta de San Pablo ad Ephesios nos ha llegado la palabra ldquoadefesiordquo o que el ldquosoponciordquo que a uno le puede dar ldquocuando aprieta el lorenzordquo (de san Lorenzo cuya festividad se celebra el caluroso diez de agosto) viene de la expresioacuten sub Pontio Pilato recogida en el credo

La etimologiacutea es ciertamente una rama de estudio que interesa y cautiva a muchos no solo filoacutelogos Todos hemos experimentado alguna vez la fascinacioacuten al descubrir el origen de una palabra que despueacutes de estudiada reaparece ante nuestros ojos nuevamente iluminada cargada de matices y rodeada por el halo casi maacutegico que han dejado en torno a ella siglos y siglos de historia Borges que negaba rotundamente la eficacia de la etimologiacutea como forma de conocimiento del significado actual de las palabras teniacutea un profundo intereacutes por ella por la nueva visioacuten que resultaba de su conocimiento y nos hablaba de una ldquopura contemplacioacuten de un lenguaje del albardquo1 Verdaderamente la etimologiacutea tiene esa capacidad de trasladarnos a otro tiempo penetrar en las raiacuteces de nuestra lengua de nuestra cultura y de nuestro pensamiento En este viaje por el presente y el pasado repleto ademaacutes de posibilidades creativas para el literato nos acompantildea Javier del Hoyo en Etimologicoacuten

1 Francisco Garciacutea Jurado ldquoLengua perfecta e inutilidad etimoloacutegica Entre San Agustiacuten y Jorge Luis

Borgesrdquo en Variaciones Borges revista del Centro de Estudios y Documentacioacuten Jorge Luis Borges Nordm 14 2002 pp 23-38

428 Resentildeas

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

Cada capiacutetulo del libro se abre con una original y sugerente ilustracioacuten a cargo de Luciano Lozano inspirada en la familia leacutexica que a continuacioacuten se nos va a ofrecer Ademaacutes con el fin de presentar de una forma clara y visual las relaciones etimoloacutegicas y facilitar la lectura y localizacioacuten de los teacuterminos las palabras recogidas aparecen destacadas en color verde dentro del cuerpo del texto El libro cuenta tambieacuten con un iacutendice final ordenado alfabeacuteticamente al que puede recurrir el lector en busca de alguna palabra concreta

Nos encontramos pues ante una obra rigurosa pero de lectura ligera y divertida que interesaraacute sin duda a todo aquel que tenga una miacutenima curiosidad por la lengua Puede leerse de principio a fin o podemos acudir a ella abrieacutendola por una paacutegina cualquiera a la expectativa de nuevas revelaciones Especialmente uacutetil resultaraacute para los estudiantes y profesores de Latiacuten Griego y Lengua y Literatura castellana Pienso sobre todo en nuestros alumnos de Secundaria a quienes pocos contenidos seducen maacutes en las clases de lenguas claacutesicas que el inesperado descubrimiento de una etimologiacutea poco sospechada Este volumen puede convertirse sin duda en una agradable lectura dentro de nuestras aulas capaz de acercar al alumno al estudio de las lenguas claacutesicas y de afirmar con toda rotundidad una vez maacutes que siacute que el latiacuten sigue vivo

Beatriz Losada Antoacuten

Maacutester en Filologiacutea Claacutesica (UCMUAM) E-mail

_______________________________________________

Carrasco Serrano G (coord) 2012 La ciudad romana en Castilla-La Mancha Coleccioacuten Estudios nordm 134 Ediciones de la Universidad de Castilla-La Mancha Cuenca 413 p ISBN 978-84-8427-855-9

Hasta hace apenas dos deacutecadas el conocimiento sobre las ciudades romanas de la actual comunidad de Castilla-La Mancha territorio que en eacutepoca del Alto Imperio correspondioacute en buena medida al conventus Carthaginiensis de la Hispania Citerior era limitado y casi carente de la necesaria documentacioacuten arqueoloacutegica y epigraacutefica que sirviese para contrastar y discutir un panorama solo conocido por las referencias y listados de ciudades proporcionados por los historiadores y geoacutegrafos latinos Obras de siacutentesis publicadas a inicios de los antildeos 90 del pasado siglo como el coloquio Stadtbild und Ideologie Die Monumentalisierung hispanische Staumldte zwischen Republik und Kaiserzeit W Trillmich ndash P Zanker edd (Muumlnchen 1990) el cataacutelogo de la exposicioacuten La ciudad hispanorromana M Bendala ed (Tarragona 1993) o las actas del XIV Congreso Internacional de Arqueologiacutea Claacutesica La ciudad en el mundo romano (Tarragona 1993) Tarragona con ocasioacuten del cual se celebroacute la antedicha exposicioacuten apenas recogen trabajos de caraacutecter general sobre las ciudades romanas de la Meseta sur La excepcioacuten lo representaba ya en aquellos antildeos la ciudad de Segobriga privilegiada por el desarrollo de programas de investigacioacuten casi continuados desde el siglo XVIII y cuyo teatro termas y aacuterea cementerial del aacuterea de la basiacutelica visigoda habiacutean sido excavados por M Almagro Basch y su equipo en los antildeos 70-80 la excelente siacutentesis histoacuterico-arqueoloacutegica de M Almagro-Gorbea en el volumen Stadtbild und Ideologie revela el punto de partida de nuestros conocimientos sobre la ciudad en aquellos antildeos

Sin embargo los proyectos arqueoloacutegicos ordinarios financiados en los uacuteltimos 20 antildeos por diversas administraciones en particular la Junta de Comunidades de Castilla-La Mancha (como los de Lezuza y Valeria entre otros) y la proliferacioacuten de excavaciones de urgencia vinculadas al desarrollo urbaniacutestico y la construccioacuten de infraestructuras en el territorio han generado una

Resentildeas 429

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

ingente cantidad de informacioacuten histoacuterica y en particular arqueoloacutegica hecho al que asiacute mismo han contribuido los proyectos ejecutado al amparo de la red de Parques Arqueoloacutegicos de la comunidad y en particular los de Segobriga (Saelices Cuenca) y el Tolmo de Minateda (Helliacuten Albacete) al frente de los cuales han estado excelentes equipos multidisciplinares dirigidos desde instituciones como la Universidad de Alicante la Real Academia de la Historia y el Museo de Albacete Lamentablemente este provechoso modelo de gestioacuten cientiacutefica y explotacioacuten cultural y turiacutestica de los parques castellano-manchegos ha sido derogado en 2012 ponieacutendose asiacute fin a una de las etapas maacutes brillantes de la arqueologiacutea autonoacutemica y sin duda nacional

Con la finalidad de poner en comuacuten y conjugar en un uacutenico foro los datos arqueoloacutegicos epitaacuteficos y literarios antiguos sobre las ciudades romanas de la regioacuten y sus precedentes en junio de 2010 se celebroacute en la facultad de Letras de Ciudad Real el coloquio Las ciudades romanas en Castilla-La Mancha dirigido por Gregorio Carrasco Serrano profesor de Historia Antigua de la universidad castellano-manchega Fruto de las aportaciones y discusiones tenidas en aquel foro es el volumen La ciudad romana en Castilla-La Mancha (Cuenca 2012) editado por la Universidad de Castilla-La Mancha en su Coleccioacuten Estudios (nordm 134) y coordinado por Carrasco Serrano En eacutel se recoge una serie de estudios ndashdedicados in memorian al Prof Geza Alfoumlldy repentinamente fallecido en noviembre de 2011 y especialmente vinculado al equipo segobrigensendash centrados en el anaacutelisis de conjunto o particularizado de las principales ciudades romanas de la Meseta sur sobre las cuales pivotoacute la vertebracioacuten del territorio y la integracioacuten de sus elites y poblaciones en acciones y procesos de romanizacioacuten bien conocidos Precisamente el primero de los trabajos del volumen firmado por Leonard A Churchin (University of Waterloo) aborda estas cuestiones y traza un panorama global de la experiencia urbana en la regioacuten a partir de la pax Romana analizando aspectos como el emplazamiento disentildeo y trazado de las mismas los procesos de promocioacuten juriacutedica que las convirtieron en entidades privilegiadas con rangos diversos de los cuales el de colonia solo fue obtenido por Libisosa la construccioacuten de magnificentes edificios puacuteblicos y programas epigraacuteficos y estatuarios financiados en buena medida por las elites locales que fueron expresioacuten de su prosperidad econoacutemica y social En el resto del volumen investigadores responsables de los diversos equipos o vinculados a determinados territorios analizan en detalle los casos significativos de la colonia Libisosa Forum Augustana (Lezuza) de los municipios de Segobriga y el Tolmo de Minateda o de los enclaves urbanos de las provincias de Toledo y Ciudad Real Se echa de menos el tratamiento monograacutefico de alguacuten importante centro como Ercavica (Cuenca) tal vez provocado por cierta discontinuidad y descoordinacioacuten entre los equipos responsables del yacimiento en los uacuteltimos antildeos

En las uacuteltimas deacutecadas se han desarrollado tres importantes proyectos arqueoloacutegicos en las ciudades de Libisosa y el Tolmo de Minateda ambas en Albacete y en Valeria provincia de Cuenca ahora lamentablemente ralentizados por los efectos de la actual crisis econoacutemica Las excavaciones en el cerro del castillo de Lezuza comenzaron en 1996 de la mano de Joseacute Uroz Antonio Poveda y Heacutector Uroz (Universidad de Alicante) el primero plantea una interesante siacutentesis sobre la colonia de Libisosa Enclavado en un territorio definido por su riqueza y oacuteptima ubicacioacuten geoestrateacutetiga entre la Meseta Andaluciacutea y el Levante del excepcional oppidum oretano prerromano se han excavado dos sectores opuestos en el cerro que evidencia una amplia continuidad desde finales de la Edad del Bronce hasta el periodo ibeacuterico (siglos V-III aC) Uroz pone de relieve coacutemo debioacute ser un proceso de deditio el que permitioacute sobrevivir al poblado en los siglos II-I aC y en particular a su aristocracia rectora que transfeririacutea la correspondiente carga impositiva a los estratos dependientes En este periodo del Ibeacuterico final el nuacutecleo posiblemente controlado por un cuerpo de ejeacutercito romano debioacute ocupar una posicioacuten estrateacutegica para las

430 Resentildeas

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

operaciones militares y mercantiles los sectores 18 (departamento 127 sede de un oligarca indiacutegena) y 3 (veintena de departamentos de funcionalidad artesanal y domeacutestica) ofrecen un oacuteptimo registro arqueoloacutegico en correspondencia con esta eacutepoca Tras la destruccioacuten del enclave causada por las guerras sertorianas a fines del siglo I aC el oppidum indiacutegena alcanzoacute el estatuto juriacutedico-administrativo de forum un enclave que sin ser una verdadera ciudad serviacutea para centralizar la vida puacuteblica del amplio territorio circundante a esta etapa corresponden estructuras localizadas bajo la posterior plaza forense y un tramo de muro en forma de L al noreste de aqueacutella En el trabajo se analiza asiacute mismo la documentacioacuten relativa al proceso de conversioacuten en colonia Libisosa Foroaugustana que Uroz fecha en eacutepoca de Augusto no maacutes tarde del antildeo 12 aC La deductio tuvo su correspondencia en la urbaniacutestica de la ciudad donde se trazoacute un cardo maacuteximo se disentildeoacute un foro en buena parte excavado (con plaza central poacuterticos laterales edificio basilical y posible curia) y una centuriacioacuten definida por su trazado ortogonal La vitalidad del nuacutecleo urbano se mantuvo durante el siglo I aunque la documentacioacuten epigraacutefica evidencia cierta actividad en la primera mitad de la centuria siguiente Del segundo proyecto desarrollado en tierras albacetentildeas dan cuenta en una siacutentesis de gran intereacutes Lorenzo Abad (Universidad de Alicante) y Rubiacute Sanz (Museo de Albacete) Tambieacuten en este caso la ciudad romana tiene como precedente un rico oppidum ibeacuterico ampliamente vinculado con la Contestania y emplazado en un punto de control de comunicaciones que desde finales del siglo III aC debioacute aglutinar las poblaciones del entorno Del oppidum se conocen arqueoloacutegicamente dos necroacutepolis (Bancal del Estanco Viejo y Torreuchea) el soacutelido baluarte de El Regueroacuten construido y recrecido en el siglo I aC las casas rupestres de una o dos habitaciones localizadas intramuros y dos tramos de escaleras que permitiacutean el acceso al poblado salvando las fortificaciones Las excavaciones de la necroacutepolis norte evidencian la progresiva introduccioacuten de producciones itaacutelicas y la existencia de una estructura social indiacutegena a pesar de la romanizacioacuten del registro material bien documentada en los monumentos funerarios como la estela de Helena Graeca Ligado al territorio de Carthago Nova y su historia como ponen de relieve Abad y Sanz a finales del siglo I aC el asentamiento obtuvo el estatuto municipal eacutepoca a la que pertenece una inscripcioacuten monumental (de hacia el antildeo 9 aC) que conmemora la construccioacuten de un potente muro de sillares que forraba el anterior baluarte prerromano obra que debe incluirse en el programa de monumentalizacioacuten promovido por Augusto Poco o nada sabemos de la urbaniacutestica de la ciudad romana a excepcioacuten de las evidencias arqueoloacutegicas (frisos frontones estatuashellip) aportadas por la necroacutepolis emplazada en el borde oriental del enclave que evidencia su inclusioacuten en el ciacuterculos de los talleres constatados en Segobriga y diversos enclaves cementeriales de Jaeacuten y Coacuterdoba Lamentablemente despueacutes de los esfuerzos volcados en los uacuteltimos antildeos por los directores y su equipo en la puesta en valor y musealizacioacuten del Parque Arqueoloacutegico del Tolomo de Minateda la Junta de Castilla-La Mancha ha decidido recientemente no abrirlo y en todo caso encomendar su gestioacuten a una empresa privada lo que no parece una acertada apuesta de futuro

Tambieacuten la provincia de Cuenca estuvo densamente poblada en eacutepoca romana pues ademaacutes de ciudades bien conocidas como Ercavica Segobriga y Valeria conocemos en su territorio otras como Alaba de rango municipal y Egelasta la Ikalesken de las monedas ibeacutericas de los siglos II y I aC A trazar un estado de nuestros conocimientos actuales sobre Valeria dedica su importante trabajo Enrique Gonzaacutelez Cravioto (Universidad de Castilla-La mancha) quien resentildea los caracteres de su ubicacioacuten geograacutefica en un punto de comunicacioacuten de la Meseta con Andaluciacutea y el Levante valenciano analiza las principales fuentes escritas antiguas que se ocupan del enclave (Estraboacuten Plinio Ptolomeo Actas de los Concilios de Toledohellip) y traza un cuadro historiograacutefico de los estudios sobre el yacimiento que se inician en el siglo XVII y con las

Resentildeas 431

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

primeras excavaciones de 1745 y concluyen con las de de M Osuna A Fuentes y R Escobar en deacutecadas recientes y en particular centradas en el foro y sus equipamientos monumentales Tambieacuten refiere las hipoacutetesis acerca de la existencia o no de un asentamiento precedente de la ciudad del siglo I aC argumentando las razones que le llevan a sostener la existencia de indicios sobre su existencia El nombre de la ciudad proviene con seguridad del nombre de su fundador con mucha probabilidad Quinto Valerio Flaco procoacutensul de la Hispania Citerior en 93-92 aC habiendo accedido al rango municipal en fecha temprana posiblemente en eacutepoca cesariana Con todo como bien refiere Gonzaacutelez Cravioto el momento aacutelgido constructivo en la ciudad se da desde eacutepoca augustea al periodo Flavio momento en que el foro experimentoacute un importante proceso de transformacioacuten en particular bajo Tiberio Caliacutegula y Claudio cuando las elites locales disponiacutean de los recursos necesarios destaca la basiacutelica forense o su monumental ninfeo aunque el foro precisa todaviacutea de un anaacutelisis exhaustivo desde punto de vista compositivo y urbaniacutestico

La zona noreste de la Meseta Sur territorio adscrito en buena medida al sector meridional de la Celtiberia y al extremo oriental de la Carpetania es el aacutembito donde Alberto J Lorrio (Universidad de Alicante) analiza los procesos de continuidad y discontinuidad entre los oppida celtibeacutericos y las ciudades romanas a partir de los casos de Ercavica y Segobriga Tras algunas consideraciones sobre el concepto origen y evolucioacuten de los oppida celtibeacutericos que desde finales del siglo III-inicios del II aC hasta la etapa posterior a los conflictos sertorianos se observa diacroacutenicamente en ejemplos significativos como los de Seguncia ltSegontiagt Toletum Contrebia Carbica Ergavica Complega Segeda (o Complega) en ldquociudades de llanordquo (Burillo) como Bilbilis Segeda II y Contrebia Belaisca o los asentamientos maacutes recientes de Segobriga Ercavica y Valeria (los tres en Cuenca) Lorrio se centra en el anaacutelisis que las fuentes escritas antiguas numismaacuteticas y arqueoloacutegicas permiten trazar de las secuencia cultural de estas tierras identificando dos modelos evolutivos de continuidaddiscontinuidad entre los oppida y las ciudades romanas Los nuacutecleos urbanos sin continuidad en eacutepoca imperial estaacuten representados en las tierras del riacuteo Guadiela por La Muela de Alcocer (Guadalajara) que podriacutea identificarse no sin ciertas dudas a partir de los datos ofrecidos por las fuentes literarias y numismaacuteticas con la Ercavica de Livio en cuya geacutenesis pudo haber un fenoacutemeno de sinecismo tras su destruccioacuten en las contiendas sertorianas se fundoacute a mediados del siglo I aC una nueva ciudad a pocos kiloacutemetros y en la margen contraria del riacuteo la Ercavica (Cantildeaveruelas Cuenca) de Plinio y Claudio Ptolomeo Remarca el autor coacutemo otro tanto sucede con Contrebia Carbica en el yacimiento de Fosos de Bayona (Villas Viejas) capital del territorio del Alto Ciguumlela cuyo registro arqueoloacutegico (en particular las series numismaacuteticas y de fiacutebulas descontextualizadas conservadas en el Museo de Cuenca) asiacute como algunas estructuras excavadas (fortificaciones y puerta) sugieren una cronologiacutea entre fines del siglo III-inicios del II aC y el conflicto sertoriano con origen igualmente en un proceso de sinecismo similar al referido El autor resentildea coacutemo las tierras del Alto Ciguumlela al suroeste de la provincia de Cuenca muestran una clara continuidad entre la Edad del Hierro y la romanizacioacuten en el caso significativo de Segobriga que desde el siglo VI aC (a tenor de la escasa documentacioacuten arqueoloacutegica existente) se configura como un castro ubicado en Cabeza del Griego (Saelices) y encuadrable en el horizonte cultural de la fase Carrascosa II - Haza del Arca II (como otros castros como los de Las Madrigueras II Cerro de los Encantildeos en Villar del Horno y Las Hoyas del Castillo en Pajaroncillo) que a finales del siglo III aC pasa a ser dependiente de Contrebia Carbica integraacutendose en ella sus elites dirigentes tras la destruccioacuten del oppidum en las Guerras Sertorianas Segobriga se transformoacute en el periodo tardorrepublicano en el nuacutecleo maacutes destacado de la zona (lo que las recientes excavaciones de 2009

432 Resentildeas

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

permiten situar sin duda hacia mediados del siglo I aC) y asumioacute el papel hegemoacutenico de aqueacutel es asiacute pues el mejor testimonio de la evolucioacuten castro-oppidum-ciuitas en la Meseta

No es casual que buena parte del volumen esteacute dedicado a la ciudad de Segobriga donde el proyecto cientiacutefico desarrollado en los uacuteltimos 15 antildeos por Abascal Almagro-Gorbea y Cebriaacuten y con anterioridad por M Almagro Basch M Osuna y G Seseacute entre otros ha permitido la obtencioacuten informacioacuten de todo geacutenero y un riquiacutesimo corpus de materiales en particular arqueoloacutegicos numismaacuteticos y epigraacuteficos con los que enfocar con nuevas perspectivas el anaacutelisis de la ciudad (la bibliografiacutea de la Segobriga celtiacutebera y romana puede consultarse en httpwwwuaespersonaljuanabascalsegobriga_bibliotecahtml) En su denso trabajo Juan Manuel Abascal (Universidad de Alicante) y Martiacuten Almagro-Gorbea (Universidad Complutense de Madrid) trazan un panorama completo de la historia de la ciudad y su desarrollo entre los siglos I aC al III dC exponiendo en la parte final los datos conocidos sobre el traacutensito a la ciudad visigoda y el Concejo de Cabeza del griego Comienzan los autores ofreciendo un panorama historiograacutefico de los estudios y excavaciones arqueoloacutegicas centrados en Segobriga y el estudio de las fuentes literarias antiguas y su posicioacuten geoestrateacutegica en efecto la razoacuten de ser de la ciudad es de un lado su privilegiada ubicacioacuten geograacutefica en el centro peninsular donde confluiacutean viacuteas procedentes del valle del Guadalquivir Meacuterida Toledo y Alcalaacute en direccioacuten a Valencia y Cartagena y de otro por ser cabeza del distrito minero dedicado a la explotacioacuten del lapis specularis cuya explotacioacuten estaacute en la base de las enorme riquezas invertidas en la construccioacuten y restauraciones posteriores de los espacios puacuteblicos de la ciudad Castro desde siglo VI aC e inserto en la esfera de influencia de Contrebia Carbica desde finales del siglo III aC desde mediados del siglo I aC tenemos ahora evidencias arqueoloacutegicas de la existencia de un asentamiento con rango de oppidum stipendiarium que como evidencian algunos pedestales epigraacuteficos hallados en fechas recientes en el foro fue transformado en municipium con anterioridad al antildeo 15 aC particularmente significativa es la hipoacutetesis de que el Secretario personal del emperador Augusto M Porcius M f Pup ndashal que se dedicoacute una estatua ecuestre ndash participase directamente en la comunicacioacuten a los segobrigenses de su nueva condicioacuten juriacutedica La documentacioacuten epigraacutefica aporta importantes datos sobre el funcionamiento institucional del municipio Ademaacutes las campantildeas de excavacioacuten acometidas en las uacuteltimas deacutecadas en el centro de la ciudad (en particular las desarrolladas recientemente en el aacuterea forense) han permitido conocer con precisioacuten su evolucioacuten urbaniacutestica y arquitectoacutenica que comienza sin duda con la construccioacuten del foro y su basiacutelica bien estudiados por Abascal Cebriaacuten Trunk y Mar entre otros espacio al que se fueron antildeadiendo nuevos edificios y espacios de representacioacuten algunos relacionados con el culto imperial o el gobierno municipal (curia) en el devenir de los siglos I-II dC Junto al foro la construccioacuten de las murallas y sus puertas del teatro ndashplanificado al menos desde eacutepoca de Tiberio y concluido en edad flaviandash de un amplio complejo termal (termas Monumentales) una posible basiacutelica judiciaria comercial (inicialmente interpretada como hipoteacutetico templo de culto imperial) el anfiteatro y el circo este ya a mediados del siglo II dC marcan el itinerario de monumentalizacioacuten que dotoacute a la ciudad de sus equipamiento imprescindibles Como ha resentildeado Churchin en su referido trabajo en el volumen las elites segobrigenses ldquoenergetically embracing the new Roman ideology embarked on a vibrant architectural sculptural and epigraphic program to glorify both their city and the regimerdquo (p 24) Particular importancia para el conocimiento de la sociedad segobrigense (en la que se integraron las antiguas elites indiacutegenas junto a familias del orden senatorial y ecuestre) de la religioacuten y del desarrollo del culto imperial tiene la serie epigraacutefica segobrigense (en cuya magniacutefica edicioacuten han trabajado en los uacuteltimos antildeos Abascal Alfoumlldy y Cebriaacuten) en particular la procedente al Bildprogramme del foro perfectamente contextualizada Tambieacuten las excavaciones de Almagro

Resentildeas 433

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

Basch y las recientes de Abascal y Cebriaacuten aportan un panorama complejo de las necroacutepolis de la ciudad su evolucioacuten y monumentos sepulcrales dispuestas a ambos lados de las viacuteas que saliacutean de la ciudad hacia el norte noreste y noroeste destacan por su extensioacuten las emplazadas bajo el circo al norte y en las inmediaciones de la basiacutelica visigoda

Particular intereacutes reviste el anaacutelisis de los tipos y procedencias de los maacutermoles coloreados empleados en los edificios puacuteblicos de la ciudad y sus programas epigraacuteficos y estatuarios estudiados por R Cebriaacuten (Universidad Complutense de Madrid) La autora sintetiza lo conocido a diacutea de hoy sobre el uso del marmor en la ciudad especificando que en el foro el 27 de los maacutermoles documentados son importados y analiza el orden interior de la basiacutelica (al respecto M Trunk 2008 Los capiteles del foro de Segoacutebriga Evolucioacuten tipoloacutegica y estiliacutestica [Publicaciones del Parque Arqueoloacutegico de Segobriga Serie minor 2] Cuenca) cuyas pilastras corintias adosadas a las paredes se labraron en maacutermol de Luni-Carrara Tambieacuten en el foro y el teatro se constatan elementos de mobiliario (craacuteteras hermae mesashellip) labrados en diversas variedades de marmor Numidicum Los maacutermoles blancos importados fueron empleados minoritariamente en los soportes epigraacuteficos y mayoritariamente para las galeriacuteas de retratos del teatro la basiacutelica forense y la capilla donde se alzoacute entre otras una estatua en homenaje a Agrippina minor realizados en maacutermoles importados de las canteras de Luni-Carrara Thasos el Penteacutelico y Proconeso (veacutease ahora J M Noguera 2012 Segobriga (Provincia de Cuenca Hispania Citerior) CSIR Espantildea I 4 Tarragona 233-240) El 71 de los maacutermoles constatados en el foro son calizas coloreadas de procedencia hispana en concreto ldquobrocatellordquo de Dertosa (33) Espejoacuten (27) y Buixcarroacute (10) mientras soacutelo el 1 es maacutermol sevillano de Almadeacuten de la Plata Cebriaacuten plantea por uacuteltimo la evolucioacuten del uso del maacutermol coloreado en la ciudad a partir de hallazgos contextualizados arqueoloacutegicamente como el pavimento de la curia de edad augustea el sectile de un ediacuteculo flavio construido en las escaleras de acceso a la basiacutelica y la repavimentacioacuten del siglo III en una de las tabernae abiertas al porticado meridional del foro

El ejemplo segobrigense es retomado de nuevo por Javier Velaza (Universidad de Barcelona) al final del volumen para abordar el anaacutelisis de de los mecanismos de expresioacuten y autorrepresentacioacuten de las ciudades y sus elites de cara a sus propios ciudadanos y a los de otras comunidades cercanas los homenajes a emperadores priacutencipes patronos y aristoacutecratas fueron proclama de su prosperidad pujanza y aspiraciones Velaza analiza los mecanismos evergeacuteticos constatados a traveacutes de la epigrafiacutea en Oretum Laminium o Elche de la Sierra (Albacete) centraacutendose en el ejemplo paradigmaacutetico de Segobriga y sus intervenciones evergeacuteticas en el foro el teatro y el anfiteatro Ademaacutes de las emisiones monetales las formas en que las ciudades buscaron sus espacios de autorrepresentacioacuten son analizadas epigraacuteficamente para los casos del Tolmo de Minateda (Helliacuten Albacete) Ercavica y Segobria donde los homenajes a patronos evergetas y emperadores y miembros de su familia adquirieron el caraacutecter de un auteacutentico programa desarrollado a lo largo de varios siglos (veacutease J M Abascal ndash G Alfoumlldy ndash R Cebriaacuten 2011 Segobriga V Inscripciones romanas (1986-2010) Madrid Noguera 2012 op cit passim)

Las ciudades romanas de la provincia de Toledo son estudiadas desde la oacuteptica de las fuentes escritas epigraacuteficas y arqueoloacutegicas por J Mangas (Universidad Complutense de Madrid) quien argumenta la existencia de una nueva ciudad de nombre de AlboraAlburaAebura o similar entre Toletum y Caesarobriga otra en el entorno de Oropesa y una tercera ciuitas Bercicallia en Meacutentrida o sus inmediaciones otra ciuitas pudo alzarse en el entorno de Orgaz junto a la viacutea que conectaba Toledo y Consuegra como evidencia la epigrafiacutea religiosa y funeraria de la zona Asiacute mismo analiza con detalle los datos literarios antiguos y epigraacuteficos que permiten sostener el proceso de municipalizacioacuten flavia de las ciudades de Caesarobriga Consabura y Toletum La

434 Resentildeas

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

primera en Talavera de la Reina pudo ser una fundacioacuten de Ceacutesar que pudo tener en la ciudad un enclave de refugio en sus campantildeas contra el bandidaje lusitano para cuya interpretacioacuten recurre a paralelos italianos como el ofrecido por la expansioacuten de los samnitas por el Lazio y Campania analiza asiacute mismo la informacioacuten epigraacutefica que permiten sostener la obtencioacuten del estatus municipal flavio y el aacutembito de las creencias religiosas en la onomaacutestica de esta documentacioacuten se advierten fuertes pervivencias del sustrato indiacutegena prerromano y sus formas de organizacioacuten local De Consabura (Consuegra) se aborda el anaacutelisis de las fuentes escritas epigraacuteficas ndashcon alusiones al culto a Tutela creada y difundida por los emperadores Flaviosndash y arqueoloacutegicos como los concernientes a su circo auacuten sin excavar o su sistema de abastecimiento hiacutedrico conocido por su presa Por uacuteltimo de Toletum la caput Carpetaniae de Plinio (III 4 25) Mangas desarrolla los argumentos que le permiten sostener que pudo obtener el estatuto municipal a comienzos de Imperio a semejanza de los que ahora sabemos que sucedioacute con Segobriga El panorama del actual territorio toledano es completado por J Mordf Blaacutezquez Martiacutenez (Real Academia de la Historia) con una siacutentesis de la investigacioacuten actual sobre el Toletum romano tomando en consideracioacuten las fuentes escritas antiguas (en particular Plinio) la documentacioacuten historiograacutefica y la informacioacuten contenida entre otras en la obra de J Carrobles Prehistoria e Historia Antigua Los oriacutegenes de la ciudad (Toledo 1997) La informacioacuten sobre la urbaniacutestica de la ciudad es escasa y se centra en el anaacutelisis particularizado de las murallas del siglo III y su trazado los datos conocidos sobre el sistema de abastecimiento y distribucioacuten hiacutedrica (presa de La Alcantarilla canales depoacutesitoshellip) y la informacioacuten arqueoloacutegica sobre los grandes edificios de espectaacuteculos de la ciudad el circo y el teatro (en el aacuterea poleacutemica de la Vega Baja donde las excavaciones acometidas desde 2001 han permitido documentar importantes datos sobre la ciudad visigoda) echaacutendose de menos algunas referencias concretas a hallazgos recientes como las excavaciones de 2003 donde se constatoacute en parte el foro de la ciudad y alguna evidencia de su programa estatuario (T Nogales ndash P Acuntildea 2011 ldquoUna estatua togada del forum de Toletumrdquo en Acuntildea F ndash Casal R ndash Gonzaacutelez S (edd) VII Reunioacuten de Escultura Romana en Hispania Preactas (Santiago de Compostela y Lugo 4-6 julio 2011) Santiago de Compostela 65-72) que lo asimila en parte al de Segobriga (Noguera 2012 op cit 140 y 239) El coordinador del volumen G Carrasco Serrano (Universidad de Castilla-La Mancha) analiza con detalle el poblamiento romano de la provincia de Ciudad Real zona de traacutensito y paso obligado entre el interior mesetentildeo el aacuterea levantina y la Alta Andaluciacutea lo que permitioacute el afianzamiento de influjos romanizadotes por medio de una tupida red de viacuteas de comunicacioacuten al borde los cuales se instalaron nuacutecleos urbanos algunos de los cuales alcanzaron un estatuto privilegiado como Sisapo o Laminium Ademaacutes de analizar en la parte final de su estudio las fuentes antiguas itinerarias y epigraacuteficas sobre mansiones ubicadas en las principales viacuteas del territorio como Alces Carcuvium Mariana Murum y Ad Turres Carrasco presta especial atencioacuten a los nuacutecleos urbanos referidos en la descripcioacuten geograacutefica y administrativa de Plinio (NH III 25) Laminium citada en el Itinerario de Antonino y por autores como Claudio Ptolomeo y Plinio y enclavada posiblemente en las inmediaciones de Alambra ndashcomo acredita la documentacioacuten arqueoloacutegicandash alcanzoacute el status municipal en eacutepoca flavia como evidencia una inscripcioacuten dedicada al Genio municipi Laminitani Mentesa ubicada en Villanueva de la Fuente (comarca del Campo de Montiel) referida en los Vasos de Vicarello Cl Ptolomeo y de estatuto privilegiado municipal alcanzado como muy tarde en eacutepoca vespasianea y Oretum del que refieren noticias puntuales entre otros Estraboacuten y Plinio y del que conocemos a traveacutes de la epigrafiacutea al benefactor P(ublius) Baebius Venustus y la construccioacuten de edificios aun en el siglo IV (horreum) A estas antiguas comunidades estipendiarias cabe antildeadir en el territorio ciudadrealentildeo la r(es) p(ublica) Edebensium conocida epigraacuteficamente a traveacutes de un pondos hallado en las inmediaciones de Torrenueva y la ciudad de Sisapo enclavada estrateacutegicamente en

Resentildeas 435

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

un cruce de viacuteas de comunicacioacuten y a cuyas minas de minio debe vincularse la societas sisaponensis con bastante seguridad enclavada en La Bienvenida (Almodoacutevar del Campo) objeto de estudio arqueoloacutegico en los uacuteltimos antildeos mediante un proyecto que dirigido por M Zarzalejos y C Fernaacutendez Ochoa estaacute proporcionando nuevas perspectivas (muralla tardorrepublicana de casamatas domus con atrio rica decoracioacuten pictoacuterica y musivaria analizada por I Mantildeas) sobre la capital de estas minas

En definitiva una obra de referencia con la mayor y maacutes actualizada siacutentesis sobre las ciudades romanas en tierras de castilla-La Mancha lo que sin duda contribuya de manera notable a trazar el cuadro histoacuterico y evolutivo de estos centros urbanos sus precedentes equipamientos y sociedad

Joseacute Miguel Noguera Celdraacuten Universidad de Murcia

E-mail nogueraumes

_______________________________________________

Franz Cumont Un episodio de la historia del paganismo en el siglo II dC Alejandro de Abonuteico (traduccioacuten y capiacutetulo suplementario de Sabino Perea Yeacutebenes) Madrid ndash Salamanca Signifer Libros 2012 [110 p]

La editorial Signifer Libros nos ofrece una nueva coleccioacuten bajo el tiacutetulo de Mikraacute de la cual el presente libro es su tercer nuacutemero Sin embargo aunque la coleccioacuten se llame Mikraacute por las dimensiones de sus voluacutemenes estamos ante una obra grande por la sabiduriacutea de su contenido

El maestro de historiadores de las religiones Franz Cumont (1868-1947) publicoacute esta obra en 1887 (Meacutemoires couronneacutees de lrsquoAcademie de Belgique 40 1887 pp 3-53) Teniacutea pues diecinueve antildeos y ya el autor demostroacute un excelente anaacutelisis de la extraordinaria y pintoresca vida del conocido embaucador religioso Alejandro de Abonuteico (ca 105-171 dC) la actual Inebolou (Turquiacutea) ndashcuyo nombre en griego era Ἀβώώνου Τεῖχοςndash un maestro del timo del fraude y del engantildeo que ideoacute una religioacuten basada en la del dios Asclepio y en un oraacuteculo si bien en el caso que nos ocupa el dios principal era la serpiente Glycoacuten (mantengo aquiacute y en otras palabras la transcripcioacuten del traductor) Hay que recordar que una prueba de la fama que adquirioacute esta impostura es que Luciano de Samosata de quien proceden casi todas las noticias compuso una biografiacutea en la que evocaba las andanzas de este falso profeta paflagonio Alejandro o el falso profeta

El libro consta de tres capiacutetulos El primero (pp 9-57) es el que reza igual que el tiacutetulo general de la obra Como hemos sentildealado el tal Alejandro fue un taumaturgo griego de Asia Menor que vivioacute en tiempos del emperador Marco Aurelio y de su co-emperador Lucio Vero y se autoproclamoacute profeta de su dios-serpiente Glycoacuten En Roma logroacute que cambiaran el nombre de su ciudad por el de Ionoacutepolis en honor del dios-serpiente La cronologiacutea la resume en un cuadro el propio Cumont (p 57) A pesar de la supercheriacutea Alejandro congregoacute a muchos fieles a los que emitiacutea sus oraacuteculos incluso con respuestas dadas por escrito e interpretadas por exeacutegetas de manera que su pseudo-religioacuten debioacute perdurar durante alguacuten tiempo despueacutes de su muerte Por cada oraacuteculo cobraba una dracma y dos oacutebolos por lo que logroacute amasar una considerable fortuna

El capiacutetulo II (pp 59-67) se titula laquoAlejandro de Abonuteico y el neopitagorismoraquo publicado con anterioridad en la Revue de lrsquohistoire des Religions (86 1922 pp 202-210) donde el autor trata de demostrar que el culto fundado por Alejandro no era tan ridiacuteculo como Luciano quiere dejar ver en su opuacutesculo antedicho de suerte que su misioacuten religiosa adquiere una nueva importancia relacionada con la predicacioacuten pitagoacuterica

436 Resentildeas

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

Bajo el tiacutetulo de laquoCapiacutetulo suplementarioraquo el capiacutetulo III (pp 69-109) redactado por el Prof Sabino Perea Yeacutebenes supone casi la mitad del volumen Eacuteste es uno de los aciertos del libro que nos ocupa ya que son muchos los antildeos transcurridos desde que Franz Cumont publicase su primer trabajo de manera que una actualizacioacuten siempre se hace necesaria En eacutel S Perea analiza tanto la figura de Alejandro de Abonuteico como la de Cumont desde una perspectiva actual asiacute como los dos Alejandros que se perciben en los dos artiacuteculos anteriores de Franz Cumont en el primero nos presenta un Alejandro mentiroso manipulador avaricioso cuyo amargo destino final estaacute acorde con su vida licenciosa y trapacera en el segundo por el contrario Cumont nos ofrece la imagen de un moralista un filoacutesofo un hombre tocado por la mano divina en definitiva una especie de nuevo avatar de Pitaacutegoras Como es loacutegico tambieacuten el creacutedito que Cumont da a la fuente lucianesca es diverso en uno y otro trabajo A continuacioacuten Perea Yeacutebenes propone una bibliografiacutea actualizada por temas algo realmente conveniente por los muchos antildeos transcurridos desde que el estudioso belga escribiese sus trabajos La parte final corresponde a testimonios antiguos e imaacutegenes de Glycoacuten asiacute como a una recopilacioacuten de textos con la opinioacuten de autores modernos entre los que cabe citar entre otros a grandes especialistas en religioacuten griega como Boucheacute-Leclercq Dodds Jones o Turcan

El librito es de muy agradable manejo y estaacute pulcramente editado y tan soacutelo hemos de sentildealar algunas pequentildeas erratas en las citas de texto griego generalmente consistentes en omisiones de espiacuteritus o acentos algo faacutecilmente subsanable en una futura reedicioacuten

En definitiva una obra ciertamente acertada no soacutelo porque supone el rescate de dos antiguos y poco conocidos trabajos del maestro Franz Cumont sino porque tambieacuten consiste en una obra perfectamente actual gracias a las apretadas y densas paacuteginas del Prof Perea Yeacutebenes que la convierten en hodierna Si a esto antildeadimos la amenidad del contenido de sus paacuteginas es faacutecil concluir que estamos ante un libro de recomendable y devota lectura

Esteban Calderoacuten Dorda Universidad de Murcia E-mail estebanumes

_______________________________________________

J Garciacutea Loacutepez ndash FJ Peacuterez Cartagena ndash P Redondo Reyes La muacutesica en la Antigua Grecia Murcia Ediciones de la Universidad de Murcia 2012 (518 p)

Saludamos con entusiasmo una obra que era esperada y deseada por cuanto que recoge

los frutos de un proyecto de investigacioacuten que dirigido por el Prof Garciacutea Loacutepez ha desarrollado a lo largo de veinte antildeos una importante labor investigadora sobre el leacutexico musical griego y no soacutelo el leacutexico sino tambieacuten el fenoacutemeno musical en la Grecia antigua en un sentido maacutes amplio Fruto de aquella labor fueron las innumerables publicaciones de los diferentes miembros del grupo de investigacioacuten y tambieacuten algunas tesis doctorales como las de dos de los coautores Peacuterez Cartagena y Redondo Reyes sobre la Harmoacutenica de Aristoacutexeno y la Harmoacutenica de Claudio Ptolomeo respectivamente

Se haciacutea necesario un trabajo como este que recogiera el material musical heleno y lo pusiera al diacutea en una obra que resultara completa didaacutectica y actual una obra que hiciera justicia a la gran importancia que la muacutesica tuvo en el mundo griego en su educacioacuten en la religioacuten en el mito pero tambieacuten en los distintos geacuteneros literarios ademaacutes de exponer la teoriacutea musical griega de sus principales representantes y un anaacutelisis de los instrumentos musicales La geacutenesis de este

Resentildeas 437

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

libro se puede hallar en el prefacio (pp 13-15) y hay que decir que el objetivo se ha logrado de manera generosa como el lector tendraacute ocasioacuten de comprobar

Sentildealemos que los capiacutetulos 2 y 4 han sido redactados por J Garciacutea Loacutepez 6 y 7 por FJ Peacuterez Cartagena y 1 3 5 y 8 por P Redondo

El principal obstaacuteculo para el conocimiento de la muacutesica griega que es no podemos escucharla y aunque tengamos algunos textos con notacioacuten musical su reconstruccioacuten es muy problemaacutetica Por esta razoacuten el cap I (pp 17-31) estaacute dedicado a las fuentes para el estudio de la muacutesica griega antigua donde se repasan todas la fuentes escritas y no escritas que nos pueden acercar al estudio de esta disciplina literarias teacutecnicas epigraacuteficas papiraacuteceas figurativas etc El capiacutetulo concluye con una amplia bibliografiacutea acerca de las fuentes que se pueden utilizar para este estudio

En el cap II (pp 33-118) se abordan los oriacutegenes miacuteticos de la muacutesica griega asiacute como la imbricacioacuten entre muacutesica y religioacuten su importancia en el culto a traveacutes de canciones a los dioses y en sus fiestas consagradas Tambieacuten tiene aquiacute su espacio el contexto social y literario de la muacutesica en Grecia es decir la presencia de la muacutesica en el trabajo y en los actos sociales y en la educacioacuten helena Como es natural se dedica especial atencioacuten a la literatura a la presencia empleo e influencia de este arte en los distintos geacuteneros literarios

El cap III (pp 119-160) trata de una cuestioacuten tan fundamental como es el uso de los diferentes instrumentos musicales griegos mediante una usual triple clasificacioacuten cordoacutefonos aeroacutefonos y de percusioacuten con especial atencioacuten a los primeros por su abundancia e importancia en el panorama musical de la antigua Grecia

En un libro como eacuteste no podiacutea faltar una cuestioacuten crucial como es la relacioacuten entre metro ritmo y muacutesica toda vez que los textos poeacuteticos griegos nos han llegado sin la partitura musical correspondiente es decir en nuestros estudios se trabaja solamente sobre el texto prescindiendo del acompantildeamiento musical que en su momento tuvieran lo que siempre es una considerable limitacioacuten Una cuestioacuten tan ardua es analizada con agudeza en el cap IV (pp 161-198)

La muacutesica y la filosofiacutea son objeto de exposicioacuten en el cap V (pp 199-268) comenzando por los presocraacuteticos pasando por los pitagoacutericos Platoacuten Aristoacuteteles y su escuela para culminar el repaso con las escuelas de eacutepoca heleniacutestica e imperial epicuacutereos estoicos neoplatoacutenicos neopitagoacutericos Estas densas paacuteginas se cierran con un balance de los tratados musicales de que tenemos constancia comenzando por los Problemas del Ps-Aristoacuteteles del s IV aC y culminar con los Anoacutenimos de Bellermann del s VI dC Son diez siglos en los que la muacutesica griega nos ha legado importantes obras sobre teoriacutea musical como las de Aristoacutexeno Ps-Plutarco Ptolomeo o Ariacutestides Quintiliano por citar soacutelo a lo maacutes granado de estos autores

El cap VI (pp 269-388) aborda ampliamente una cuestioacuten nuclear y por lo tanto de no pequentildea complejidad la teoriacutea harmoacutenica En unas densas y eruditas paacuteginas se expone todo aquello relativo a la notacioacuten musical a los geacuteneros musicales a las escalas a las distintas ἁρmicroονίίαι y a los νόόmicroοι El amplio bagaje de los autores puesto de relieve en el primer paacuterrafo hace ellos los maacutes autorizados para explicar con claridad las sistematizaciones y aportaciones de las distintas escuelas sobre todo de Aristoacutexeno y de Claudio Ptolomeo Los graacuteficos finales adjuntados son muy oportunos para comprender y trasladar a nuestra notacioacuten musical el sistema griego

Pero dentro de los disiecta membra que suponen los textos poeacuteticos griegos con notacioacuten musical hay que decir que por fortuna algunos se han salvado del naufragio y a ellos estaacute consagrado el cap VII (pp 389-418) el primer estaacutesimo de Orestes el Peaacuten de Ateneo el Peaacuten de Limenio el Epitafio de Sicilo la Invocacioacuten a Caliacuteope y Apolo Himno a Helios y el Himno a Neacutemesis Los autores proponen la reconstruccioacuten muacutesica la traduccioacuten de los fragmentos y un minucioso comentario de los mismos

438 Resentildeas

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

El cap VIII (pp 419-429) lo definen los autores como un apeacutendice dedicado a la muacutesica en Bizancio una muacutesica muy influida por el culto eclesiaacutestico y que es por completo vocal y homofoacutenica En estas paacuteginas se analiza la estructura de la muacutesica bizantina asiacute como sus modos (bizantinos y gregorianos) y la notacioacuten

Finalmente el cap IX (pp 431-469) consiste en una interesante e imprescindible seleccioacuten de textos traducidos que desde Homero a Boecio permiten realizar un recorrido por los aspectos maacutes notables de la muacutesica griega

Como no podiacutea ser de otra manera un libro de estas caracteriacutesticas no estariacutea completo sin una completiacutesima bibliografiacutea (pp 471-488) asiacute como un pertinente elenco de ilustraciones (pp 489-507) que en modo alguno tiene un valor ornamental sino que estaacuten seleccionadas con un criterio sumamente pedagoacutegico Cierra el volumen un utiliacutesimo iacutendice onomaacutestico (pp 509-518) que permite una raacutepida localizacioacuten de los autores antiguos citados a lo largo de la obra

En resumidas cuentas estamos ante una obra imprescindible y que viene a llenar una laguna en la difiacutecil disciplina musical griega antigua en la que el especialista encontraraacute siempre una exposicioacuten sistemaacutetica el dato oportuno y erudito la fuente contrastada y el anaacutelisis certero pero tambieacuten el lector maacutes profano podraacute disfrutar teniendo entre sus manos una obra entretenida muy bien escrita y estructurada con la que siempre podraacute aprender sin abandonar en ninguacuten momento la amenidad Si a todo esto antildeadimos que la presentacioacuten editorial es impecable y de gran calidad tipograacutefica tendremos todos los ingredientes para considerar este libro como absolutamente recomendable

Esteban Calderoacuten Dorda Universidad de Murcia E-mail estebanumes

_______________________________________________

Laura Monroacutes Gaspar Casandra the fortune-teller Prophets gipsies and victorian burlesque Levante Editori Bari 2011 330 paacutegs ISBN 978-88-7949-575-2

Seguacuten el mito Casandra fue maldecida por Apolo y desde entonces nadie prestaba atencioacuten a sus profeciacuteas Aun asiacute intentoacute por todos los medios salvar a Troya de las llamas previniendo a sus conciudadanos de su terrible destino Pero la maldicioacuten pesaba maacutes que sus buenas intenciones y fracasoacute en todas sus tentativas de ayuda No fue sin embargo su caraacutecter heroico el que ha perdurado con el paso del tiempo sino que su figura ha sufrido diversas transformaciones bruja loca hechicera el recuerdo de Casandra se habiacutea tergiversado totalmente y haciacutea de la que fue princesa troyana un personaje irreconocible Lamentablemente su condicioacuten de mujer fue un factor determinante en este proceso

El siglo XIX supone un momento crucial de la historia britaacutenica en relacioacuten con el desarrollo social de la mujer Un necesario cambio de mentalidad comenzaba tiacutemidamente a asomarse en Inglaterra Reflejo de este cambio fue el burlesque victoriano que se hizo eco de las nuevas ideas que palpitaban en las calles Y lo hizo por medio de diversas obras que buscaban no soacutelo la burla y la risa sino tambieacuten la reflexioacuten del espectador De esta forma sumaron a los estereotipos populares icoacutenicos y literarios ya existentes en la eacutepoca la representacioacuten de los mitos claacutesicos puso en escena a sus grandes heroiacutenas tales como Antiacutegona Alcestis o Medea ya desde antiguo paradigmas de injusticia social pero ahora con el tono de humor que caracterizaba al burlesque victoriano De este modo el teatro popular britaacutenico sirvioacute como instrumento para cuestionar los valores autoritarios y erigirse como espejo de la agitacioacuten social que se estaba

Resentildeas 439

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

produciendo en torno al nuevo papel de la mujer en la sociedad En el caso del mito de Casandra contribuyeron de manera fundamental los ensayos de Margaret Fuller (Woman in the Nineteenth Century 1845) y Florence Nightingale (Cassandra 1852) Su representacioacuten en el teatro popular vino de mano de Robert Reece con su Agamemnon and Cassandra o the Prophet and Loss of Troy (Liverpool 1868) que tuvo precisamente esta funcioacuten moralizante

El libro comienza con un detallado prefacio (paacutegs 11-20) en el que se presenta la metodologiacutea que se va a seguir y ademaacutes se comenta de forma detallada las liacuteneas de investigacioacuten que se han desarrollado anteriormente En la introduccioacuten (paacutegs 21-58) Cassandra from Homer to the 1600s Laura Monroacutes invita al lector a conocer la evolucioacuten que ha sufrido el personaje de Casandra hasta el siglo XVII El primer capiacutetulo (paacutegs 59-88) se titula Cassandra and the Classics in Traslation (1820-1868) y se centra en las traducciones del Agamenoacuten de Esquilo y La Iliacuteada de Homero que como demuestra la autora tienen una importancia vital en el proceso de recepcioacuten del personaje de Casandra A continuacioacuten en Nineteenth-century Cassandra (paacutegs 89-124) se hace una interesante relacioacuten entre los movimientos gestos y actitudes que identifican a las mujeres que como Casandra luchan contra la injusticia social y son relacionadas con profetas gitanas o adivinas Comic Cassandra (1707-1854) seriacutea el tercer capiacutetulo (paacutegs 125-156) en el que se presentan los antecedentes de Casandra en el teatro callejero del siglo XVIII que terminariacutean eclosionando en el burlesque victoriano En el cuarto y uacuteltimo capiacutetulo (paacutegs 157-204) llamado Cassandra Robert Reece and the hayday of the burlesque se valora la importancia del burlesque tanto en la recepcioacuten de la tragedia griega en Inglaterra y como en el reflejo de la lucha de geacutenero que se estaba viviendo El libro ademaacutes cuenta con tres apeacutendices el primero (paacutegs 205-220) es una serie de ilustraciones que se han ido mencionado en los capiacutetulos anteriores el segundo apeacutendice (paacutegs 221-224) es una lista de las versiones modernas icoacutenicas y artiacutesticas de Casandra que han aparecido a lo largo del libro desde Geoffrey Chaucer con su Troilus and Cresside (1380) hasta Cassandra de Pauline Koner (1953) donde puede verse la recepcioacuten del mito de Casandra en tan diversos aacutembitos como son la traduccioacuten adaptacioacuten literaria la pintura la oacutepera o la danza en el uacuteltimo apeacutendice (paacutegs 225-286) el lector tiene el privilegio de contar con una sorpresa final que no es otra que la obra iacutentegra de Robert Reece con la podraacute disfrutar y quizaacute tambieacuten meditar

Paradoacutejicamente la voz profeacutetica de Casandra aquella que nadie escuchaba en el mito ha sido el centro de todos los estudios relacionados con su figura Con la posible salvedad de algunos capiacutetulos individuales o artiacuteculos de revista concretos existiacutea un vaciacuteo en el anaacutelisis de la figura de Casandra en los textos ingleses Pero la influencia de la mitologiacutea claacutesica llegoacute a los barrios populares de la Inglaterra del siglo XIX y por ello en la uacuteltima deacutecada se han realizado nuevos estudios que tienen como objetivo ahondar en el conocimiento de la transmisioacuten recepcioacuten e impacto de esta mitologiacutea en la tradicioacuten literaria inglesa No obstante todaviacutea no habiacutea ninguacuten estudio que se hubiese centrado en la semioacutetica del burlesque y en los viacutenculos que pudiera guardar con la sociedad contemporaacutenea Y aquiacute radica la originalidad del trabajo de la profesora Laura Monroacutes Gaspar El libro supone una uacutetil herramienta para quien busque conocer el proceso cultural y la historia social de la Inglaterra victoriana pero esta vez a traveacutes de la lente del burlesque victoriano y el mensaje que intenta transmitir Un mensaje que poco a poco consigue hacerse escuchar rompieacutendose asiacute una maldicioacuten que no ha de durar mucho maacutes

Nicolaacutes Gimeacutenez Doblas Universidad Autoacutenoma de Madrid E-mail nikelaosgdhotmailcom

_______________________________________________

440 Resentildeas

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

Literatura y cine Germaacuten Santana Henriacutequez (ed) Ediciones Claacutesicas Fundacioacuten Canarias Mapfre Guanarteme Madrid 2012

Bajo el geneacuterico titulo de Literatura y cine se publican los trabajos presentados en el Seminario celebrado en Arucas (Gran Canaria) del 24 al 28 de octubre de 2011 Se trata de una actividad consolidada que organiza desde 1998 la Facultad de Filologiacutea de la ULPGC con el patrocinio de la Fundacioacuten canaria MAPFRE Guanarteme

Esta fue la primera vez en sus 13 seminarios convocados que se acercaba al cine pero a partir y desde la literatura pues como sentildeala uno de los autores ldquoLa aparicioacuten de las nuevas tecnologiacuteas ha propiciado un cambio notable en el estudio de la cultura claacutesica y ha proporcionado inestimables servicios para nuevos usos didaacutecticosrdquo

A pesar del lugar comuacuten que han llegado a convertirse muchas veces estos acercamientos y estudios comparativos entre la creacioacuten literaria y la cinematograacutefica maacutes pendientes del dato concreto la veracidad histoacuterica o la fidelidad hacia la fuente primigenia que de un verdadero anaacutelisis comparativo o textual entre las diversas artes se saluda con intereacutes la propuesta que ofrecen estos materiales de Arucas editados bajo la direccioacuten de Germaacuten Santana Henriacutequez donde destacan algunos trabajos verdaderamente novedosos y de riguroso desarrollo criacutetico

Las dos primeras aportaciones funcionan a modo de ponencias marco tanto por su ambicioacuten cientiacutefica como por el planteamiento general que realizan de los temas abordados en La literatura antigua en el cine el profesor Marcos Martiacutenez Hernaacutendez realiza una amena puesta al diacutea de las principales aportaciones metodoloacutegicas e historiograacuteficas suscitadas en los uacuteltimos antildeos al confrontar la literatura y la cultura del mundo antiguo ndashespecialmente el griego- con el denominado ldquopeplumrdquo cinematograacutefico mucho maacutes conocido y valorado en su vertiente romana que en su antecesora griega A partir de la sugestiva clasificacioacuten por geacuteneros (Mitologiacutea Eacutepica Liacuterica Teatro Historia Filosofiacutea Faacutebula y Novela) el autor incorpora un copioso repertorio de peliacuteculas que abarca desde los primeros tiempos del cine a la produccioacuten actual repertorio muy uacutetil pero tambieacuten a veces impreciso al incluir algunos tiacutetulos contemporaacuteneos de muy difiacutecil justificacioacuten mas allaacute de la cita nominal o la lejana relacioacuten temaacutetica (veacutease Poderosa Afrodita de Woody Allen 1995 o La delgada liacutenea roja de Terrence Malick 1998) el problema con las peliacuteculas de la etapa muda es otro muy pocas se han conservado las que existen son difiacuteciles de consultar y se hecha en falta tiacutetulos conocidos recopilados en los cataacutelogos ya disponibles de la produccioacuten Lumieacuteregrave Gaumont o Patheacute entre otros aunque esta cuestioacuten no desmerece la valiosa aportacioacuten de la investigacioacuten

Por su parte el texto del profesor Francisco Ponce Lang-Lenton Ver leer parecidos y contrastes -una de las sorpresas que nos ofrece esta publicacioacuten- es un luminoso y reivindicativo trabajo sobre las posibilidades intelectuales y artiacutesticas del texto fiacutelmico en la ya claacutesica confrontacioacuten literatura-cine a partir del riguroso y didaacutectico anaacutelisis de los materiales estudiados si a ello sumamos la inclusioacuten de unas muy pertinentes imaacutegenes y la calidad literaria de su autor nos encontramos con un trabajo absolutamente recomendable tanto para iniciados como para profanos y de inestimable utilidad para la docencia universitaria

Igualmente resentildeables son los documentados y bien desarrollados estudios sobre el heacuteroe griego Heacutercules en su versioacuten animada de Walt Disney (Germaacuten Santana Henriquez) y el de Cleopatra VII (M Luz Garciacutea Fleitas) en el que analiza la imagen distorsionada de la reina egipcia producto de la misoginia y xenofobia en su alumbramiento de un mito que no ha dejado de crecer y afianzarse en diferentes aacutembitos literarios pictoacutericos y cinematograacuteficos

Resentildeas 441

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

Variados y con desiguales resultados cientiacuteficos son los anaacutelisis comparativos entre el personaje histoacuterico o literario y el cinematograacutefico que se abordan en los estudios sobre Livia en la serie Yo Claudio (Rosa Sierra) Jasoacuten y los Argonautas (Lidia Martiacuten) Las mujeres de Espartaco (Antonio M Martiacuten) El monstruo y la doncella (Moacutenica Martiacutenez) y La Regenta de Gonzalo Suaacuterez (Victoria Galvaacuten) siendo estos dos uacuteltimos los que claramente se desmarcan de la adscripcioacuten al mundo antiguo que planea en toda la publicacioacuten

Sorprende comprobar la bibliografiacutea utilizada por estudiosos del mundo claacutesico sobre la historia del cine por lo que precisa dejar constancia de ciertas ausencias muy llamativas por citar un caso muy concreto se omiten tres trabajos esenciales del profesor Romaacuten Gubern ndashtodo un referente por lo demaacutes en la historiografiacutea cinematograacutefica contemporaacutenea- como son Homenaje a King Kong (Tusquets Barcelona 1974) Espejo de fantasmas De John Travolta a Indiana Jones (Espasa Calpe Madrid 1993) o el tambieacuten imprescindible Maacutescaras de la ficcioacuten (Anagrama Barcelona 2002) o ya en el terreno filoloacutegico la ausencia de referencias a trabajos de los profesores F Salvador A Valverde y A Aguilera aparecidos en la revista Metakinema

Por uacuteltimo resentildeemos que el tiacutetulo de la publicacioacuten no hace justicia al contenido real del libro Denominar ldquoLiteratura y Cinerdquo al conjunto de trabajos aquiacute recogidos que en su mayoriacutea versan sobre el mundo antiguo es impreciso ambiguo y confuso en el proceloso mundo de los estudios sobre las relaciones entre el cine y la literatura y maacutes cuando la perspectiva de anaacutelisis procede del mundo de la Filologiacutea y varios de sus autores han logrado financiacioacuten para sus proyectos de investigacioacuten del programa nacional de I+D+i En cierta medida este enunciado perjudica su difusioacuten entre el colectivo de investigadores y estudiosos del mundo antiguo y sus relaciones con el arte cinematograacutefico Tal vez hubiese sido maacutes eficaz incorporar un subtiacutetulo donde se hiciera referencia expliacutecita al objeto de estudio

Joaquiacuten Caacutenovas Belchiacute Universidad de Murcia

E-mail jcanovasumes

_______________________________________________

Estudios de Latiacuten Hispaacutenico Edicioacuten de Joseacute Martiacutenez Gaacutezquez Oacutescar de la Cruz Palma y Caacutendida Ferrero Hernaacutendez Firenze Sismel-Edizioni del Galluzzo 2011 XI + 1144 paacuteg ISBN 078-88-8450-429-6

La coleccioacuten Millenio medievale Strumenti e studi (ns 30) ha dado a la luz en un espleacutendido volumen una serie de importantes y numerosos estudios de latiacuten medieval hispaacutenico dedicados como el tiacutetulo indica a los temas y problemas fundamentales de nuestro latiacuten en el Medioevo se trata de las Ponencias encargadas a diversos especialistas de la materia y las comunicaciones que fueron presentadas al V Congreso Internacional de Latiacuten Medieval que se celebroacute en Barcelona en septiembre de 2009

Muchas son las virtudes de esta obra y es muy difiacutecil maacutes bien imposible dar cuenta de ellas nos limitaremos a aspectos generales no sin valorar la importante editorial en que aparecen los estudios el aval que supone el reconocido prestigio del Comiteacute Cientiacutefico o el de los responsables de la edicioacuten a la cabeza de los cuales se encuentra el profesor Martiacutenez Gaacutezquez figura sentildeera entusiasta y sabia en los estudios de latiacuten medieval en varias de sus importantes facetas a ello hay que antildeadir la celeridad de los editores en preparar el material presentado al

442 Resentildeas

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

Congreso y sacarlo a la luz en una preciosa y cuidada edicioacuten tarea maacutes digna de elogio si se tiene en cuenta que el volumen consta de casi mil doscientas paacuteginas

En el libro se encuentran reunidas contribuciones cientiacuteficas de un centenar de estudiosos entre las que destacan las de los reputados especialistas en latiacuten medieval que estaacuten todos tanto espantildeoles como extranjeros ciertamente en este libro se hallan las verdaderas autoridades en la materia y sin duda las que con el tiempo llegaraacuten a serlo de las maacutes importantes Universidades y Centros de investigacioacuten del mundo

La edicioacuten muy cuidada como deciacuteamos que se abre con la Presentacioacuten del profesor Martiacutenez Gaacutezquez (pp XI-XII) y que se ocupa como indica el tiacutetulo del libro de ldquoEstudios de Latiacuten medieval hispaacutenicordquo estaacute dividida en una serie de apartados o secciones que suponen un excelente panorama de la situacioacuten actual en el que se atienden las diversas parcelas de este vasto campo de investigacioacuten a saber ldquoEstudios visigoacuteticosrdquo (pp 3-116) ldquoAutores medievales hispanosrdquo (pp121-342) ldquoHagiografiacuteardquo (pp 343-401) ldquoLiteratura de controversiardquo (pp 403-464) ldquoTextos cientiacuteficosrdquo (pp 465-598) ldquoTraduccionesrdquo (pp 599-690) ldquoEstudios literariosrdquo (pp 691-819) ldquoDocumentacioacuten medievalrdquo (pp 821- 877) ldquoCroacutenicas medievalesrdquo (pp 879-931) ldquoLengua y lexicografiacuteardquo (pp 933-1013) y ldquoEdicioacuten de textos y bases de datosrdquo (pp 1015-1088)

La lectura de los epiacutegrafes de cada una de las partes vale para comprobar que nada falta Se comienza con los ldquoEstudios visigoacuteticosrdquo al frente de los cuales aparece el trabajo de la profesora Carmen Codontildeer una reconocida autoridad en la materia dedicado a la ldquoTransmisioacuten y recepcioacuten de las Etimologiacuteasrdquo (pp 5-26) nueve contribuciones maacutes se encuadran en este apartado cuyo intereacutes no es preciso ponderar porque como el de todo el conjunto es grande y evidente El siguiente apartado que se ocupa de ldquoAutores medievales hispanosrdquo es el maacutes nutrido son veinte aportaciones al conocimiento de diversos autores de obra diversa que se abren con el trabajo de Francesco Santi otro gran especialista en su materia que lleva por tiacutetulo ldquoDai mondi arabi al mondo latino Il viaggio di Pietro Alfonso e la recezione del suo ldquoDialogus contra Iudaeos Tra i domenicani del sec XIIIrdquo (pp 121-144) El profesor W Berschin indiscutible autoridad en el campo de la Biografiacutea al que ha dedicado cuatro monumentales magniacuteficos y utiliacutesimos voluacutemenes abre el apartado de la ldquoHagiografiacuteardquo centraacutendose para esta ocasioacuten en la ldquoBiografiacutea latina su influencia en la Peniacutensula ibeacuterica y su dimensioacuten europea (siglos VII-XII)rdquo (pp345-350) El trabajo titulado ldquoMahoma cristianizado en un pasaje del Liber scalae Mahometirdquo (405-415) de A Alcalde-Diosdado Goacutemez igualmente autoridad en esta temaacutetica abre el apartado de ldquoLiteratura de controversiardquo Un reconocido estudioso de los ldquoTextos Cientiacuteficosrdquo especialmente de medicina E Montero Cartelle hace su aportacioacuten al Congreso con un trabajo relacionado con el latiacuten eroacutetico al que ha dedicado tambieacuten paacuteginas muy importantes lleva por tiacutetulo ldquoCoitus multis modis removetur Medicina medieval y abstinencia sexualrdquo (pp 467-481) y con eacutel se abre el mencionado apartado El dedicado a ldquoTraduccionesrdquo lo encabeza el trabajo de Thomas Burman de la Universidad de Tenesse referente indiscutido por sus estudios sobre la interaccioacuten entre mundo cristiano y mundo islaacutemico su estudio ldquoRiccoldo da Monte di Croce y las traducciones latinas del aacuterabe realizadas en Espantildeardquo (pp 601-608) estaacute dedicado a la forma en que se articula la poleacutemica religiosa cristiana sobre textos aacuterabes Los ldquoEstudios literariosrdquo se abren con el de Jan Ziolkowsky profesor de la Universidad de Harvard y Director del Dumbarton Oaks Research Library and Collection entre otros cargos acadeacutemicos realiza un recorrido sobre la literatura medieval hispana desde los estudios literarios de los que es un maacutes que sobresaliente investigador lleva por tiacutetulo ldquoiquestQueacute es la literatura latina medieval hispaacutenica Una mirada desde fuerardquo (pp 693-700) Aires A Nascimento profesor emeacuterito de la Universidad de Lisboa que fue el anfitrioacuten del IV Congreso de Latiacuten Medieval aporta un recorrido a traveacutes de los usos gramaticales en documentos

Resentildeas 443

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

medievales ldquoMinus grammatice agere nec minus utiliter o latim documental em regime performativordquo (pp 823-841) que sirve de poacutertico a la seccioacuten de ldquoDocumentacioacuten Medievalrdquo L Charlo Brea del que lamentamos su fallecimiento que se ocupoacute por igual de latiacuten medieval y humaniacutestico abre la seccioacuten de ldquoCroacutenicas medievalesrdquo dando cuenta de las ldquoNovedades en la Chronica Latina regum Castellaerdquo (pp 881-889) y la de ldquoLengua y Lexicografiacuteardquo estaacute a cargo de una verdadera especialista E Peacuterez Rodriacuteguez con ldquoEl leacutexico de los textos asturleoneses (s VIII-1230) valoracioacutenrdquo (pp 935-957) a M Peacuterez Gonzaacutelez le corresponde abrir la seccioacuten que cierra el libro ocupaacutendose de una cuestioacuten en la que es maestro ldquoSobre la edicioacuten de textos en latiacuten medieval diplomaacuteticordquo(pp 1017-1039)

Nos hemos limitado a la enumeracioacuten de los trabajos primeros de cada apartado y nos es imposible incluso mencionar los demaacutes todos ellos sin embargo pueden encontrarse en una paacutegina bien conocida de nuestra Universidad de Murcia httpinterclassicaumesinvestigacion actas_homenajesestudios_de_latin_medieval_hispanico1

Si no podemos mencionarlos todos los trabajos mucho menos podemos ofrecer juicios de valor sobre ellos no seriacutea tarea ardua es sencillamente imposible la opcioacuten de hacerlo sobre unos siacute y no otros la hemos rechazado desde el principio Hemos dicho que en este libro estaacuten las palabras sabias de todos los autores que esperariacuteamos y asiacute es decimos que es un libro de obligada consulta y asiacute es por lo menos a nuestro juicio porque los temas cuestiones problemas obras y autores medievales de Hispania o relacionados con Hispania estaacuten todos aquiacute cualquier investigador que frecuente este latiacuten hispaacutenico encontraraacute no algo sino mucho que le pueda interesar

Los resuacutemenes que acompantildean cada trabajo suponen igualmente una aportacioacuten puesto que facilitan el camino del estudioso

Los iacutendices que acompantildean la obra Index codicum Index auctorum Index operum anonymorum sive in dubio Index documentorum y Documenta epigraphica (pp 111-1144) hablan del buen hacer de los editores que con su excelente cuidadoso y laborioso trabajo han enriquecido la obra

Tenemos pues que felicitarnos por este libro y tenemos que felicitar a los editores que han llevado a cabo una labor encomiable poniendo a disposicioacuten de los estudiosos un material precioso que sigue invitando a cuidar esta parcela tan importante y digna de estudio como es el latiacuten medieval hispaacutenico Ellos se han mantenido como todos los investigadores cuya noacutemina me ha sido imposible ofrecer en el camino que abrieron grandes maestros que aunque nos dejaron permanecen en su obra y en las obras de quienes les siguen

Y lo deja muy claro el hermoso broche final luctuoso pero lleno de vida reconocimiento y gratitud que constituyen las palabras y sentimientos de los profesores Joseacute Martiacutenez Gaacutezquez Joseacute Luis Vidal Lamberto Ferreres Marc Mayer JE Loacutepez Pereira y A Paravicini Bagliani que In memoriam (pp 1089-1110) situacutean donde se merecen la vida y obra de los profesores Joan Bastardas Virgilio Bejarano Manuel C Diacuteaz y Diacuteaz Claudio Leonardi maestros dignos de nuestro reconocimiento y gratitud por haber abierto nuevos caminos y haberlos transitado con aportaciones insuperables a la filologiacutea latina maestros que deben ser por el bien de la propia filologiacutea referente a imitar por los que quieren continuar en la misma viacutea

F Moya del Bantildeo Universidad de Murcia E-mail fmoyaumes

_______________________________________________

444 Resentildeas

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

Joseacute Pablo Barragaacuten Nieto El De secretis mulierum atribuido a Alberto Magno Estudio edicioacuten criacutetica y traduccioacuten Porto 2011 600 p (FIDEM Textes et Eacutetudes du Moyen Acircge 63)

El libro presenta la primera edicioacuten criacutetica del De secretis mulierum una obra del uacuteltimo tercio del s XIII atribuida ndashcon toda probabilidad falsamentendash a Alberto Magno Su tradicioacuten manuscrita es copiosa razoacuten por la cual el trabajo es maacutes meritorio si cabe Si la recuperacioacuten de un texto y su fijacioacuten criacutetica es una tarea primaria para el filoacutelogo y quizaacutes la maacutes completa de todas aquellas que pueda desarrollar la complejidad de una edicioacuten aumenta de manera exponencial cuando el nuacutemero de testigos es elevado de modo que todos los interesados en este tipo de textos debemos agradecer la paciencia y el iacutemprobo esfuerzo de un editor que pone a nuestro alcance un trabajo rigurosamente elaborado y llamado a ser referencia obligada en el campo de los estudios sobre Alberto Magno Siguiendo los caacutenones tradicionalmente establecidos el libro en su diacutea la tesis doctoral del autor y Premio de la Fundacioacuten Ana Mariacutea Aldama Roy de Estudios Latinos se presenta estructurado en dos partes principales un estudio introductorio y la edicioacuten del texto propiamente dicha que se acompantildea en paacuteginas enfrentadas de una exacta traduccioacuten al espantildeol La traduccioacuten estaacute anotada en particular para introducir referencias a fuentes o a pasajes paralelos en otros autores A la edicioacuten bilinguumle siguen tres apeacutendices uno con la relacioacuten de copias manuscritas del texto otro con el listado de ediciones de los siglos XV-XVI y un tercero con un listado de copias manuscritas de otros Secreta mulierum distintos del atribuido a Alberto Magno Cierran el libro una amplia bibliografiacutea y tres iacutendices uno de manuscritos otro de autores antiguos medievales y renacentistas y otro de autores modernos Menciono en este punto la carencia de un iacutendice de teacuterminos relevantes del texto latino que seriacutea tanto maacutes uacutetil cuanto que estamos ante la primera edicioacuten criacutetica de la obra

En la introduccioacuten el editor hace un breve recorrido por el geacutenero de los libros de secretos medievales y sus antecedentes asiacute como un estudio particular de los problemas especiacuteficos del texto editado tiacutetulo fuentes datacioacuten autoriacutea pervivencia Pero con mucho el apartado maacutes extenso es el que corresponde a la tradicioacuten textual que ocupa casi cien paacuteginas en las que se describe una larga lista de testigos y se establecen las familias de manuscritos La relacioacuten es exhaustiva y constituye un utiliacutesimo instrumento de trabajo para los interesados en el tema pero resulta demasiado prolija en particular por su ubicacioacuten En una esforzada buacutesqueda el editor consigue identificar ochenta y ocho copias manuscritas de la obra una parte de las cuales contiene ademaacutes comentarios variados a la misma Siguiendo un meacutetodo intachable prescinde casi completamente de los codices descripti y distingue en primer lugar copias manuscritas colacionadas en su totalidad y utilizadas para el establecimiento del texto criacutetico en segundo lugar aquellas consultadas y colacionadas de modo parcial pero no recogidas en el aparato criacutetico tras la eliminatio codicum descriptorum y finalmente copias no utilizadas por motivos que el editor justifica razonadamente De las ochenta y ocho copias que relaciona soacutelo catorce han sido empleadas en la fijacioacuten del texto Algo similar ocurre con las ediciones de los siglos XV y XVI que se describen en elevado nuacutemero pero de las cuales soacutelo dos han sido colacionadas La utilidad del material asiacute recopilado es innegable pero tanta prolijidad resulta desproporcionada dentro del estudio introductorio Dado que una gran parte de los manuscritos y ediciones presenta un intereacutes soacutelo relativo para el establecimiento del texto me pregunto si no habriacutea sido maacutes conveniente relegar su descripcioacuten a un apeacutendice con la ventaja adicional de que ello permitiriacutea detenerse de manera maacutes circunstanciada en los catorce manuscritos realmente utilizados Quizaacutes hubiese resultado uacutetil a propoacutesito de estos uacuteltimos dar alguacuten dato maacutes sobre los textos que acompantildean al De secretis mulierum que en maacutes de una ocasioacuten son de datacioacuten altomedieval Por poner alguacuten ejemplo significativo en la p 98 se cita a propoacutesito del manuscrito M un texto que comienza

Resentildeas 445

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

ldquoMedicina est ars que corporis tuetur vel restaurat salutemrdquo al que sigue un De natura hominis un De morbis etc Las palabras cuyo tenor literal se cita corresponden al inicio del libro cuarto de las Etimologiacuteas de Isidoro de Sevilla pero no sabemos hasta doacutende alcanza el texto Algo similar sucede con el galeacutenico De pulsibus ad tirones cuyo tiacutetulo se nos da dentro de la descripcioacuten del manuscrito F (pp 99-100) o con los extractos del Liber medicinae ex animalibus de Sexto Plaacutecido Papiriense que figuran en el manuscrito H (p 108) Mencionar el inicio y el final de dichos textos permitiriacutea entrever cuaacutel es la relacioacuten de la obra galeacutenica citada con un texto de Agnello de Ravenna editado recientemente por N Palmieri (Agnellus de Ravenne Lectures galeacuteniques le De pulsibus ad tirones Saint-Eacutetienne 2005) o si por el contrario se trata de la traduccioacuten latina realizada por Burgundio de Pisa en el s XII permitiriacutea igualmente saber hasta doacutende alcanzan los extractos de Sexto Plaacutecido de los que ya habiacutean hecho mencioacuten Howald y Sigerist en su edicioacuten de la obra de este autor (Antonii Musae de herba vettonica liber Pseudoapulei Herbarius Anonymi de taxone liber Sexti Placiti liber medicinae ex anibalibus etc Leipzig-Berlin 1927 p XII) He escogido tres ejemplos que me interesan directamente pero tambieacuten en otros casos ofrecer el inicio y el final de los principales textos de un manuscrito concreto permitiriacutea quizaacutes identificar con mayor fundamento las obras referidas y contextualizar asiacute de manera maacutes apropiada la transmisioacuten del propio De secretis mulierum

El establecimiento del texto es riguroso y los criterios de edicioacuten han sido convenientemente explicados El aparato criacutetico reuacutene dos condiciones no siempre faacuteciles de conjugar exhaustividad y claridad El nuacutemero de variantes es elevado pero ello no resta ni un aacutepice a la facilidad de consulta y a su raacutepida comprensioacuten No obstante no acabo de percibir la utilidad real de ofrecer en el aparato las variantes de las ediciones pk Aunque el editor reconoce (p 206) el escaso valor de las ediciones para la fijacioacuten del texto criacutetico del De secretis mulierum las dos mencionadas aportan en algunos pasajes muchas variantes propias de las que quizaacute pudiera prescindirse contribuyendo asiacute a aligerar un poco el aparato Referencias como las de la p 360 ldquoapparens apper- krdquo ldquoante visus add sensus pkrdquo y otras semejantes no aportan nada al texto ni a su transmisioacuten y en cambio representan una sobrecarga de datos adicional Todaviacutea antildeaden menos cuando la variante de dichas ediciones figura tambieacuten en alguno de los manuscritos utilizados

Las sugerencias precedentes que no criacuteticas son producto de una impresioacuten personal del resentildeante pero en nada aminoran el alto valor de un trabajo riguroso que no soacutelo ofrece la primera edicioacuten criacutetica del De secretis mulierum sino que acompantildea el texto latino de una elegante traduccioacuten al espantildeol y proporciona ademaacutes una relacioacuten de manuscritos en la que maacutes de uno encontraraacute datos de intereacutes para sus propias liacuteneas de investigacioacuten

Arsenio Ferraces Rodriacuteguez Universidade da Coruntildea

E-mail aferracesudces

_______________________________________________

Mordf Joseacute Muntildeoz Jimeacutenez El florilegio espacio de encuentro de los autores antiguos y medievales Feacutedeacuteration Internationale des Instituts drsquoEacutetudes Meacutedieacutevales Textes et Eacutetudes du Moyen Acircge 50 Porto 2011 pp 259

Ya desde el tiacutetulo este libro nos anuncia exactamente queacute nos vamos a encontrar en su interior un recorrido a traveacutes de varios florilegios desde los maacutes generales y conocidos como el Florilegium Gallicum a otros maacutes particulares y de caraacutecter privado como el Vademecum del

446 Resentildeas

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

conde de Haro y compilaciones de autores claacutesicos como Horacio y de humanistas como L Bruni Ademaacutes en todos los trabajos se incide en la idea de que los florilegios como afirma la coordinadora del volumen ldquoreuacutenen obras muy diferentes en su planteamiento geacutenero y eacutepoca formando una obra nueva con un plan y un tratamiento unitario de manera que los escritores de la literatura latina claacutesica pueden convivir con los autores cristianos y medievales contemporaacuteneos en algunos casos al compilador del florilegio Ademaacutes en ellos se realiza una lectura particular de los textos originales y una interpretacioacuten acorde con la finalidad buscada por el autor de la seleccioacutenrdquo

El primero de los trabajos ldquoFormas de coexistencia de los autores y obras en los florilegios latinosrdquo lo firma Mordf Joseacute Muntildeoz Jimeacutenez La Dra Muntildeoz Jimeacutenez comienza estableciendo los conceptos de ldquocoexistenciardquo de autores y de ldquocooperacioacutenrdquo entre textos en los florilegios para a continuacioacuten realizar un breve recorrido por las clasificaciones propuestas para los florilegios de las que se concluye que la coexistencia entre autores y obras claacutesicos y medievales es lo maacutes habitual Tras esta introduccioacuten se analizan tres manuscritos conservados en bibliotecas espantildeolas Escorial Q I 14 Toledo Archivo Capitular 21-43 y Valladolid Biblioteca Histoacuterica de Santa Cruz 246 El manuscrito Escorial Q I 14 es uno de los principales testimonios del Florilegium Gallicum (FG) En este apartado la autora nos propone una explicacioacuten al orden de los autores y obras presentes en el FG a partir de su finalidad es ser un instrumento para la formacioacuten espiritual y cultural de los disciacutepulos Ademaacutes el compilador antildeade extractos de otros florilegios por lo que compone un ldquoflorilegio de florilegiosrdquo El manuscrito Toledo Archivo Capitular 21-43 presenta una compilacioacuten en la que se insertan unas Flores auctorum prophanorum Asiacute la Dra Muntildeoz Jimeacutenez nos muestra coacutemo se manipulan los autores y obras para presentarnos sentencias morales impregnadas del contenido cristiano del florilegio Asimismo se destaca que esta compilacioacuten es un unicum realizada por encargo de un noble de Siena e inserta en el movimiento de la devotio moderna Por uacuteltimo el manuscrito Valladolid Biblioteca Histoacuterica de Santa Cruz 246 nos presenta una versioacuten abreviada del florilegio medieval Manipulus Florum de Tomaacutes de Irlanda en la que el compilador Cristoacutebal Garciacutea Guilleacuten de Paz combina los extractos del Manipulus Florum con el florilegio renacentista de Octaviano Mirandula Illustrium poetarum flores En este caso la convivencia de textos y autores tiene su origen en dos florilegios anteriores que se combinan para servir de modelo para la escritura y elaboracioacuten de sermones Finaliza el estudio con las preceptivas conclusiones y una tabla con los autores presentes en el FG y cuatro laacuteminas muy uacutetiles para cotejar los argumentos esgrimidos en las paacuteginas precedentes

El siguiente estudio firmado por Ana Mordf Aldama Roy lleva por tiacutetulo ldquoLos poemas de Claudiano en el Florilegium Gallicumrdquo En este trabajo Aldama Roy pone de manifiesto la importancia que el Medievo concedioacute a Claudiano y lo ejemplifica con los extractos del FG en el que solo es superado por Ovidio y Horacio Todas sus obras son extractadas y si bien hay excerpta de apenas dos versos otros presentan un nuacutemero suficiente de versos para que el lector identifique el estilo y la teacutecnica versificadora del poeta latino El estudio se realiza sobre el cotejo de los cuatro manuscritos considerados los testimonios maacutes importantes de FG Pariacutes Biblioteca Nacional de Francia lat 17903 Arras Biblioteca Municipal 65 (64) El Escorial Biblioteca del Real Monasterio de San Lorenzo del Escorial Q I 14 a los que se antildeaden otros dos manuscritos con una seleccioacuten de la seleccioacuten del FG esto es Berliacuten Staatsbibliothek Diezianus B Santen 60 y Coacuterdoba Archivo Capitular 150 En cuanto a la presentacioacuten de los extractos y tomando como ejemplo el ms escurialense se nos ofrecen ejemplos sobre la manipulacioacuten de los textos pues el compilador acorta los pasajes para eliminar aquellos versos que fueran contrarios a la doctrina cristiana o simplemente no aportaran nada al valor moral y pedagoacutegico del extracto Por uacuteltimo en la seleccioacuten de Claudiano en los florilegios de Berliacuten y de Coacuterdoba Aldama Roy nos muestra la

Resentildeas 447

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

dependencia de ambos de los Libri Catoniani y del FG En el caso concreto del ms de Berliacuten se establece que el principio de los extractos es copia de los Libri Catoniani y el resto del ms escurialense El estudio de Aldama Roy se complementa con dos apeacutendices una tabla con las correspondencias de los versos de Claudiano en los seis florilegios estudiados y varias laacuteminas La tabla de correspondencias es a nuestro juicio un material de gran utilidad para los investigadores ya que nos permite conocer exactamente queacute pasajes del poeta latino fueron reutilizados en los florilegios su frecuencia y a partir de ellos valorar su influencia en eacutepocas y autores posteriores

El tercer estudio de esta obra estaacute realizado por Mordf Dolores Castro Jimeacutenez y se titula ldquoLas epiacutestolas literarias de Horacio en el Florilegium Gallicumrdquo Comienza este estudio con una breve introduccioacuten sobre la importancia de Horacio en el Medievo y sobre el FG (principales manuscritos y su estructura en secciones de autores) A continuacioacuten nos describe la presencia de Horacio en el florilegio y se centra en los procedimientos de manipulacioacuten de las epiacutestolas literarias del Arpinate a partir del anaacutelisis de los extractos del Ars Esta parte del estudio resulta especialmente interesante por cuanto la autora establece cinco pautas en la labor del compilador 1) eliminacioacuten de referencias claacutesicas para evitar textos incomprensibles para el usuario del florilegio de manera que el resultado son fragmentos de caraacutecter universal 2) transformacioacuten del sentido de un fragmento horaciano por influencia del tiacutetulo bajo el que es reproducido 3) excerpta muy amplios en los que la combinacioacuten de la omisioacuten de alguna parte o de su referente anterior con un tiacutetulo concreto nos presentan fragmentos muy alejados de la intencionalidad de Horacio pero acordes con la doctrina y la moral medieval 4) intensificacioacuten del caraacutecter sentencioso del texto horaciano al ser extractado y desposeiacutedo de su contexto literario y 5) reescrituras sensu stricto del texto horaciano ya que al ser extractado es necesario para que sea inteligible variar los tiempos verbales el nuacutemero o alguacuten elemento anafoacuterico Finalmente Castro Jimeacutenez realiza un breve pero intenso recorrido por los extractos de las epiacutestolas II 1 y II 2 para concluir que aunque la obra de Horacio ha sido manipulada seguacuten los intereses de la eacutepoca y del compilador mantiene su caraacutecter literario y ejemplarizante Tambieacuten acompantildea al estudio unas laacuteminas y una tabla muy uacutetil en la que se recogen los versos extractados precedidos de su correspondiente tiacutetulo

Tras estos primeros estudios centrados en el FG se nos ofrecen ahora dos que tienen como objeto de anaacutelisis el manuscrito Douai Bibliothegraveque Municipale 749

El primero de ellos estaacute firmado por Mordf Teresa Callejas Berdoneacutes y se titula ldquoJuvenal en el manuscrito de Douai Bibliothegraveque Municipale 749-II Tras un breve apartado que situacutea este florilegio dentro la tradicioacuten medieval y un segundo muy minucioso dedicado a la descripcioacuten y contenido del coacutedice el estudio se centra en los excerpta de Juvenal Se destaca la importancia del autor en el florilegio solo superado por Ovidio y Horacio y el hecho de que los pasajes extractados respondan a una intencioacuten moral y ejemplarizante como pone de manifiesto el tiacutetulo general de la seleccioacuten proverbia iuuennalis Y en efecto se nos ofrecen varios ejemplos de la manipulacioacuten del texto de Juvenal a traveacutes de la seleccioacuten de versos para dotar al pasaje de un caraacutecter maacutes universal Ademaacutes Callejas Berdoneacutes va sentildealando a lo largo de esta parte del trabajo el rasgo maacutes relevante de esta seleccioacuten las continuas glosas y marginalia con las que el compilador ahora tambieacuten escoliasta explica e interpreta los pasajes de Juvenal Estos comentarios justifican seguacuten la autora la interpretacioacuten de que este florilegio era una obra de referencia o consulta La parte final del trabajo se dedica a la comparacioacuten entre la seleccioacuten de Juvenal del manuscrito duacense y el FG Aquiacute la autora tras comparar los florilegios concluye que si bien el caraacutecter moral y ejemplarizante de la seleccioacuten es patente en los dos pertenecen a tradiciones diferentes

El siguiente trabajo sobre el manuscrito de Douai estaacute realizado por B Fernaacutendez de la Cuesta Gonzaacutelez y se titula ldquoPasajes selectos de Ovidio en el florilegio de Douai Bibliotheacuteque

448 Resentildeas

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

municipale 749rdquo Comienza este estudio con una breve introduccioacuten sobre la profusioacuten de florilegios en los siglos XII y XIII y una descripcioacuten del manuscrito de Douai de la que cabe destacar especialmente la refutacioacuten de la teoriacutea de Boutemy que considera que el modelo de esta copia perteneciacutea a la Abadiacutea de Saint-Amand (Valenciennes Bibliothegraveque Municipale 549) Asimismo Fernaacutendez de la Cuesta Gonzaacutelez vincula acertadamente el florilegio a la finalidad didaacutectica del resto de textos que lo preceden y siguen en el manuscrito Prisciano y Pedro Comestor respectivamente Centrado ya el estudio en la presencia de Ovidio en el florilegio de Douai la autora destaca que Ovidio es el autor con mayor presencia que la ordenacioacuten de las obras responde a un criterio por geacutenero literarios y que la ausencia de extractos de la Epistula Sapphus lo separa de la tradicioacuten del FG El aspecto maacutes relevante de esta seleccioacuten estaacute en los elementos paratextuales pues el compilador reconvertido en escoliasta anota las obras ovidianas con diferentes intereses Asiacute en las Heroidas los marginalia sentildealan de un lado el nombre de la heroiacutena que profiere las palabras del extracto y de otro ofrecen lugares paralelos de Ovidio o de otras obras en Amores Tristia y Ex Ponto las ruacutebricas marginales nos presentan el tema del extracto de manera que estos terminan vinculados a uitia o uirtutes en el Arte de amar la glosas son interlineales para identificar a los personajes y los marginalia resumen el tema del pasaje y en los Remedios de amor la glosas interlineales presentan variantes de lectura La autora dedica una especial atencioacuten a los extractos de las Metamorfosis mucho menores de lo esperado en una compilacioacuten medieval De estos extractos sentildeala coacutemo unos por su temaacutetica pueden leerse linealmente como un uacutenico y nuevo texto por ejemplo los extractos del libro I y coacutemo otros deben leerse independientemente Asiacute pues en el caso de las Metamorfosis el compilador no tiene siempre la misma intencioacuten ni la misma teacutecnica de seleccioacuten

Los siguientes trabajos se centran en manuscritos que pertenecen a la Biblioteca de don Pedro Fernaacutendez de Velasco primer conde de Haro (1399-1470) y que se conservan en la Biblioteca Nacional de Madrid

El primero de estos trabajos ldquoLos excerpta de la Rhetorica ad Herennium del Vademecum del conde de Harordquo lo firma P Cantildeizares Ferriz Este estudio comienza con un breve repaso al origen y localizacioacuten actual de la biblioteca del conde de Haro y a la relacioacuten entre los dos manuscritos que conservan el Vademecum un repertorio a medio camino entre el florilegio y el epiacutetome que recoge los textos de cabecera del conde de Haro Tras estos preliminares Cantildeizares Ferriz se centra en los excerpta de la Rhetorica ad Herennium dedicados esencialmente a las figuras de elocucioacuten Los siguientes aspectos tratados en el trabajo son el encaje y la coherencia de estos excerpta en la estructura de contenido del Vademecum el poco intereacutes que parecioacute mostrar el conde de Haro por ellos pues en ninguno aparece la cruz aspada marca habitual del conde en los pasajes que maacutes le inspiraban y la explicacioacuten de su inclusioacuten al ser uno de los tratados maacutes populares en la Castilla de la eacutepoca ya fuera por copia de un original de la Rhetorica ad Herennium o de otro compendio retoacuterico Concluye este estudio con una edicioacuten de los excerpta a partir del manuscrito BNE ms 9513 enfrentado a la parte correspondiente del libro IV 11-68 de la Rhetorica ad Herennium En esta cuidada y uacutetil edicioacuten podemos corroborar los procedimientos del compilador que Cantildeizares Ferriz nos presenta en las paacuteginas que preceden a la edicioacuten esto es seleccioacuten resumen y adicioacuten

El segundo trabajo sobre la biblioteca del conde de Haro lo realiza Mordf F Del Barrio Vega y se titula ldquoLa seleccioacuten de textos De re militari en la Biblioteca del conde de Harordquo En este estudio se pone de manifiesto el intereacutes del conde de Haro por la estrategia militar y los acontecimientos beacutelicos de la Antiguumledad pues dos coacutedices de su Biblioteca presentan obras de este tipo El primero de ellos es el Vademecum que incluye junto a textos de caraacutecter formativo otros dedicados a la estrategia militar Del Barrio Vega nos demuestra que los textos de re militari del

Resentildeas 449

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

Vademecum estaacuten tomados de la reelaboracioacuten que Egidio Romano hizo en su De regimine principum del Epitoma rei militaris de Vegecio El otro coacutedice de re militari el BNE ms 9608 presenta un compendio monograacutefico de obras de contenido militar en las que Del Barrio Vega a traveacutes de un minucioso estudio nos demuestra que una parte del manuscrito el resumen Egidio y la traduccioacuten de Luciano de Samosata estaacute vinculado al Vademecum y el resto el Libro de la Guerra (un resumen un versioacuten castellana del Epitoma de Vegecio) y el discurso de Aniacutebal de Livio fue copiado de otros coacutedice de la propia Biblioteca del conde de Haro Asimismo la autora del estudio relaciona codicoloacutegica y paleograacuteficamente con el conjunto del manuscrito la otra obra presente en este compendio monograacutefico de re militari los Strategemata de Frontino en la traduccioacuten castellana de Guilleacuten de Aacutevila

Los tres uacuteltimos trabajos se dedican a selecciones en los que destacan especialmente extractos de autores medievales y renacentistas

El primer trabajo estaacute realizado por M Cruz Trujillo y se titula ldquoLa particular seleccioacuten de autores en el manuscrito 981 de la Abadiacutea de Montserratrdquo En este trabajo se nos describe este unicum de origen catalaacuten estructurado por secciones de autor Asimismo en este estudio se pone de relieve que todos los autores extractados claacutesicos medievales o renacentistas se encuentran en un mismo nivel de relevancia y tambieacuten se destaca que si bien estaacute presente el gusto por las sentencias y la moralidad la finalidad pedagoacutegica del florilegio se centra en la educacioacuten y el civismo Finalmente consideramos especialmente importante el hecho de que Cruz Trujillo haya desvelado la presencia en este manuscrito de extractos de Petrarca Boncompagno da Signa y de Gualterio el Ingleacutes cuya autoridad habiacutea sido silenciada por el compilador y que la fuente de los extractos del Candelabrum de Bene de Florencia sea el BNM ms 9010

El siguiente trabajo ldquoAutores y obras extractados en el manuscrito de Tarragona Biblioteca Puacuteblica del Estado 94rdquo estaacute firmado por I Villaroel Fernaacutendez y se centra en el estudio de las Flores philosophorum et poetarum florilegio temaacutetico de caraacutecter anoacutenimo conservado en el ya citado manuscrito tarraconense El florilegio tiene como fuente directa los libros IV y V del Speculum doctrinale de Vicente de Beauvais y sistematizan la scientia practica esto es la moral y ademaacutes parece haberse compuesto como herramienta para la elaboracioacuten de sermones El florilegio como pone de manifiesto Villaroel Fernaacutendez es un ejemplo de convivencia y cooperacioacuten entre autores griegos latinos (paganos y cristianos) y medievales pues hay extractos que van de Cleobulo de Lidia en el siglo VII a C a Godofredo de Vinosalvo en el XII d C La autora del trabajo nos presenta ademaacutes dos herramientas de enorme intereacutes para los investigadores un iacutendice de los autores y las obras extractados y un apeacutendice con el iacutendice de frecuencia de estos

El uacuteltimo trabajo de este libro lo firma M Jimeacutenez San Cristoacutebal con el tiacutetulo de ldquoLa presencia de Leonardo Bruni en la Floresta de Philosophosrdquo La Floresta de Philosophos es una antologiacutea gnoacutemica en castellano del siglo XV atribuida a Fernaacuten Peacuterez de Guzmaacuten La autora del estudio dedica la primera parte a presentarnos la estructura del florilegio y lo maacutes relevante sus fuentes que parecen estar en traducciones castellanas de las que se extractaron los pasajes tal y como lo demuestra a propoacutesito de los extractos de Salustio y la traduccioacuten al castellano de Vasco Ramiacuterez de Guzmaacuten En la segunda parte del trabajo Jimeacutenez San Cristoacutebal demuestra que la presencia de Bruni en el florilegio se debe a extractos de las versiones castellanas del De militia y del Isagogicon pero tambieacuten a traveacutes de una viacutea indirecta por sentencias extraiacutedas de la traduccioacuten castellana de la versioacuten latina del Fedoacuten que hizo Bruni Concluye este trabajo con una valiosa tabla del contenido de la Floresta de Philosophos

Cierran este libro tres iacutendice muy pertinentes iacutendice de manuscritos iacutendice de autores y obras antiguos medievales y renacentistas e iacutendice de autores modernos

450 Resentildeas

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

Todos estos trabajos estaacuten impecablemente presentados y soacutelo en una lectura conjunta de todos ellos se ponen de manifiesto algunos aspectos que se podriacutean revisar Asiacute se deberiacutea uniformar la cita de los manuscritos en los diferentes trabajos pues por ejemplo el Escurialensis Q I 14 se cita hasta de cuatro maneras diferentes seguacuten el trabajo que leamos Tambieacuten en los trabajos sobre el manuscrito duacense hemos echado en falta un apeacutendice siempre muy uacutetil en el que se nos enumerasen exactamente los extractos de Juvenal y de Ovidio presentes en la compilacioacuten Finalmente creemos que hubiese sido de gran utilidad para los lectores incluir una bibliografiacutea al final de cada trabajo asiacute se hubiesen evitado notas a pie de paacutegina de caraacutecter bibliograacutefico alguna especialmente extensas (pp 57-58 n4 o p 229 n 1) y ademaacutes se ofreceriacutea una bibliografiacutea especializada sobre florilegios de gran utilidad para los estudiosos

En definitiva estamos ante una aportacioacuten de primeriacutesima liacutenea en el estudio de los florilegios que nos ofrece ejemplos muy significativos de la coexistencia y la cooperacioacuten de los autores claacutesicos medievales y renacentistas y en el que se demuestra coacutemo un florilegio es una obra nueva en la que los autores compilados se someten a nuevos intereses normalmente morales y formativos La estructura de libro asiacute como de cada uno de los trabajos y el rigor filoloacutegico desplegado por los autores contribuyen a que estemos ante una obra de referencia no soacutelo para el conocimiento de los florilegios que circularon en el territorio hispano sino tambieacuten para determinar queacute obras y autores influyeron en el pensamiento y en las literaturas romances Soacutelo nos queda felicitar a la coordinadora del volumen la Dra Muntildeoz Jimeacutenez por este magniacutefico trabajo y esperar expectantes las proacuteximas publicaciones de este fructiacutefero Grupo de Investigacioacuten

Gregorio Rodriacuteguez Herrera Universidad de Las Palmas de Gran Canaria

E-mail grodriguezdfeulpgces

_______________________________________________

M Del Amo Lozano Aelii Antonii Nebrissensis grammatici in A Persium Flaccum poetam satyricum interpretatio Edicioacuten y Estudio Peter Lang Frankfurt am Main 2011 (527 paacuteginas)

La excelente edicioacuten con traduccioacuten y estudio del comentario de Nebrija a la obra de Persio llevada a cabo por la profesora Milagros Del Amo cumple con creces el objetivo confesado de ldquodar a conocer y hacer accesible el trabajo de Nebrija a cualquier estudioso de Persiordquo

La autora nos presenta a lo largo de las 527 paacuteginas de que consta el libro un riguroso anaacutelisis estableciendo una divisioacuten entre la parte dedicada al estudio que abarca las primeras 248 paacuteginas y aquella en la que aborda la edicioacuten que comprende a su vez el comentario de Nebrija y la traduccioacuten de la autora y que se extiende a lo largo de las 279 paacuteginas restantes

Previo al estudio en siacute encontramos una somera introduccioacuten que sirve de presentacioacuten del mismo y al que sigue el apartado bibliograacutefico en el que se da cumplida cuenta de los estudios consultados La bibliografiacutea es absolutamente oportuna pero seriacutea deseable una clasificacioacuten por apartados que estructurara sus casi 300 tiacutetulos atendiendo a criterios distintos del alfabeacutetico separando las monografiacuteas y estudios modernos de las ediciones antiguas

El completo y exhaustivo estudio estructurado en tres secciones se inicia con un panorama de la fortuna de Persio y de los comentarios de que ha gozado su obra que arranca de su propia eacutepoca para centrarse de forma especial en la pervivencia del poeta volaterrano en Espantildea y en los comentarios humaniacutesticos que sirvieron de modelo a Nebrija entre los que se cuentan los de B

Resentildeas 451

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

Fontius I Brittanicus Iodocus Badius Ascensius Scipio Ferrarius e I B Plautius Ademaacutes trata la autora un comentario posterior en el tiempo pero muy proacuteximo al de Nebrija el de I Murmellius para poner de relieve la importancia que tuvo el lebrijano que hizo que fuera incluido por Badius Ascensius en sus ediciones sacadas a la luz con posterioridad a la del sevillano lo que implica aunque de manera taacutecita la importancia que aquel le concediacutea

El comentario de Nebrija loacutegicamente ocupa un lugar preeminente y tras una descripcioacuten del mismo y para situar el comentario a Persio en el contexto de la obra de Nebrija Del Amo realiza una semblanza de la vida y obra del autor y pasa a relacionar las distintas ediciones que han servido de base a la propia edicioacuten en la que ademaacutes de introducir comparaciones entre ellas presenta un cuadro contrastivo de las sucesivas mejoras introducidas en las citas

El texto de las saacutetiras ocupa la segunda seccioacuten con una valoracioacuten del mismo y distintas comparaciones con ediciones tanto humanistas como modernas en las que se analizan variantes relacionadas con el orden de palabras aspectos morfoloacutegicos semaacutenticos y sintaacutecticos estableciendo diferencias en cuanto a aquellos rasgos poco significativos y los que siacute lo son

En un centenar de paacuteginas se realiza un minucioso recorrido por la interpretatio en la que ninguacuten aspecto queda descuidado integrando en la misma cuestiones de iacutendole tanto linguumliacutestica (sintaxis morfologiacuteahellip) como no linguumliacutestica en el que se tratan temas de realia que van desde la religioacuten a cuestiones de la vida cotidiana de lo maacutes variadas y que dan cuenta de la mirada criacutetica y profundamente observadora de la estudiosa que no deja nada al albur

En cuanto a la edicioacuten bilinguumle de la interpretatio en siacute destacamos la acertada y elegante traduccioacuten que prima la literalidad ndashcomo considero debe ser en el caso del comentario- y lo cuidado de la presentacioacuten con la colocacioacuten del texto y su traduccioacuten en paacuteginas enfrentadas lo que facilita la consulta simultaacutenea de uno y otro La traduccioacuten ademaacutes aparece enriquecida por abundantes notas aclaratorias a pie de paacutegina en las que se introducen cuestiones varias aportando a la obra interesantes detalles del mismo modo que el texto latino presenta variantes textuales a manera de aparato criacutetico que contribuyen a dar rigor al pormenorizado estudio

Una uacutenica cuestioacuten formal seriacutea mejorable en nuestra modesta opinioacuten y tiene que ver con el iacutendice donde se advierten ciertos errores de referencia (en la paacutegina 417 se remite a unas laacuteminas de la edicioacuten hispalense pero en realidad en esa paacutegina nos encontramos con la interpretatio de la Satyra tertia) Por lo demaacutes resulta algo confuso en su presentacioacuten por lo que respecta al sangrado aunque es impecable en cuanto al orden en que se tratan los distintos aspectos que dan forma al conjunto de la obra

En definitiva considero que debemos congratularnos ante un estudio en el que se percibe la huella de la escuela de la Dra Moya del Bantildeo y que resulta de gran utilidad para cualquiera que pretenda acercarse a la obra de Persio y al modus operandi de Nebrija como comentarista al tiempo que constituye un libro de referencia indispensable por lo que atantildee a los comentarios humanistas asiacute como a la inmnsa fortuna de que gozoacute la obra de Persio en la posteridad La magistral conjugacioacuten de exhaustividad y claridad expositiva hace de esta una obra singular digna de una coleccioacuten de estudios sobre Filologiacutea Claacutesica de la categoriacutea de Peter Lang

Rosario Guarino Ortega Universidad de Murcia E-mail guarinoumes

_______________________________________________

452 Resentildeas

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

Tomaacutes Gonzaacutelez Rolaacuten y Pilar Saquero Suaacuterez-Somonte De la Sentencia-Estatuto de Pero Sarmiento a la Instruccioacuten del Relator Estudio introductorio edicioacuten criacutetica y notas de los textos contrarios y favorables a los judeoconversos a raiacutez de la rebelioacuten de Toledo de 1449 Con la colaboracioacuten de Pablo Gonzaacutelez Saquero Madrid Aben Ezra Ediciones 2012 CXXI + 302 pp

Auacuten hoy con cierto espiacuteritu evocador nos es posible imaginar la juderiacutea de Toledo paseando entre la Sinagoga del Traacutensito y la de Santa Mariacutea la Blanca Auacuten hoy es posible recuperar ciertos retazos de un mundo perdido hace siglos Sin embargo y maacutes allaacute de estos meros ensuentildeos propios tan soacutelo de raros viajeros romaacutenticos son precisamente algunos libros los que mejor pueden ayudarnos a trazar con rigor un complejo panorama social del que todaviacutea hoy seguimos siendo deudores Es en 1492 cuando los Reyes Catoacutelicos firman el edicto de expulsioacuten de los judiacuteos Aquel edicto no representaba maacutes que el aspecto maacutes visible de una conflictiva situacioacuten que veniacutea de maacutes atraacutes Los hechos que este ldquolibro-bibliotecardquo relata han de situarse precisamente unos antildeos antes en 1449 Cuenta la Croacutenica de Juan el Segundo que a su paso por Toledo el 25 de enero de 1499 el condestable Aacutelvaro de Luna habiacutea pedido a la ciudad en nombre del propio rey Juan II un preacutestamo de un milloacuten de madavediacutees Semejante peticioacuten dio lugar a una revuelta por parte del pueblo llano que duroacute praacutecticamente todo aquel antildeo Ante la negativa que mostroacute el mismo Aacutelvaro de Luna ante los ruegos de no quebrantar los privilegios toledanos con semejante demanda las iras del pueblo se dirigieron entonces contra la persona encargada de recaudar aquellos desmesurados dineros Esa persona era el converso Alfonso Cota Aunque eacuteste logroacute huir la culpa de complicidad con Aacutelvaro de Luna se extendioacute entonces a todos los judiacuteos conversos de la ciudad envidiados haciacutea ya tiempo por su florecimiento econoacutemico El comandante del Alcaacutezar Pedro Sarmiento supo canalizar en su favor aquellas iras ya que eacutel mismo se sentiacutea personalmente menospreciado por el rey por detraacutes de Aacutelvaro de Luna Fue Sarmiento pues quien organizoacute la cruel represalia contra los conversos dentro de un verdadero reacutegimen de terror En mayo el mismo rey pone sitio a la ciudad y desoye las peticiones que desde ella se le hacen no exentas de amenazas de sedicioacuten Entre otras cosas se acusa claramente a los judeoconversos de idolatriacutea y herejiacutea pero sobre todo de haber sido los peones de Aacutelvaro de Luna a la hora de exigir sus excesivas demandas Es notable y aleccionador ver coacutemo a las razones meramente econoacutemicas contra los conversos (me puedo imaginar las miradas envidiosas de quienes ven prosperar al vecino) se van uniendo otras de mayor calado como las religiosas Es por ello por lo que los canoacutenigos de la Catedral Juan Antonio de Loranca y Pedro Loacutepez de Gaacutelvez aun sin autorizacioacuten del arzobispo de Toledo emprendieron por medio de tormentos una ldquoinquisicioacutenrdquo o pesquisa contra los conversos a fin de analizar sus praacutecticas contra la fe cristiana y hacer que declarasen fueran ciertas o no sus supuestas herejiacuteas Todo esto dio lugar en junio de 1449 al documento que da en parte el tiacutetulo al libro que aquiacute resentildeamos la Sentencia-Estatuto de Pedro Sarmiento Por medio de este documento se privaba a los conversos de toda una serie de derechos y privilegios comenzando asiacute a construir idealmente una barrera social favorable a los ldquochristianos viejosrdquo Estamos pues ante un importante documento que convertiacutea a cualquiera que fuera converso en sospechoso ciudadano de segunda al mismo nivel que los moros y judiacuteos no conversos Se sentaba de esta manera el peligroso precedente de una frontera social insalvable la del origen de la persona por encima de su sincera capacidad de conversioacuten Unos y otros los sublevados de una parte (con el infante Enrique entre ellos) y los partidarios de Juan II por otra enviaron mediante una embajada y unas misivas respectivamente sus puntos de vista al papa Nicolaacutes V que promulgoacute varias bulas relativas a los sucesos En la primera de ellas titulada Humani generis inimicus se ordenaba que bajo pena de excomunioacuten los conversos ya gentiles o judiacuteos fueran restituidos a todas sus dignidades y cargos Junto a las bulas papales entre otras una

Resentildeas 453

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

de excomunioacuten traducida al romance llegoacute asimismo un importante documento la Instrucccedilioacuten del Relator al obispo Lope de Barrientos declarado defensor de los conversos El documento readaptado despueacutes por el propio Barrientos es en palabras de Maacuterquez Villanueva ldquolo maacutes brillante bien pensado y sensato que habriacutea de aparecer en tres siglos acerca del problema de los conversosrdquo Merece la pena que leamos un breve paacuterrafo tomado de la Instrucccedilion ldquo[] que los que estaacuten fuera de la fee mayormente los judiacuteos se an de convidar y atraer a ella por falagos e ruegos e beneficcedilios e por otras maneras de buena mansa e graccediliosa ensentildeanza para los ganar e faccediler fijos de Dios e que los christianos deben ayudar e socorrer e honrar e tratar fraternal e caritativamente e con todo amor sin faccediler departimiento ni distinccedilion alguna de los antiguos a los nuevos antes en algunas cosas los deben favoreccediler e faccediler ventaja maacutes que a otros fasta que sean plantados e radicados en la santa fee seguacuten se faccedile a los noviccedilios en la religioacutenrdquo (p 105) Sin embargo esta actitud favorable no obedeciacutea como nos muestran perfectamente los autores de la monografiacutea que comentamos a anacroacutenicas razones ldquohumanitariasrdquo o ldquotolerantesrdquo (explicaciones eacutestas que resultariacutean simplistas y no responderiacutean maacutes que a nuestro sistema actual de valores tan afiacuten a la correccioacuten poliacutetica) sino a unos fundamentos juriacutedicos que encontraban su origen remoto en el derecho de la ciudadaniacutea romana Esta ciudadaniacutea si bien estuvo en un principio limitada a los habitantes de Roma se extendioacute despueacutes gradualmente a otros habitantes del imperio primero de la Peniacutensula Itaacutelica y luego ya a todos los demaacutes habitantes en tiempos del emperador Caracalla De esta forma la ciudadaniacutea establecioacute una divisioacuten baacutesica entre hombres libres y esclavos que soacutelo se vio alterada cuando en el antildeo 380 dC se prescribioacute que no habiacutea maacutes que una fe por lo que de la antigua divisioacuten entre libres y esclavos se pasoacute a la de fieles e infieles De esta manera aquellos que no aceptaban convertirse a la nueva fe quedaban excluidos de los privilegios de los cristianos pero esto no ocurriacutea con los conversos seguacuten lo que los autores de esta monografiacutea denominan con gran acierto ldquocristianismo ciacutevicordquo Asiacute pues se abrioacute la posibilidad de que los judiacuteos conversos pudieran prosperar y ascender socialmente gracias a diversos cargos puacuteblicos Sin embargo esta situacioacuten fue creando muchos recelos entre los cristianos viejos no tanto como una cuestioacuten racial sino social (la envidia ya lo sabemos es mala consejera) y ya de forma secundaria religiosa En definitiva los judeoconversos fueron convirtieacutendose a lo largo del siglo XIV en objetivo de las iras no soacutelo de los cristianos viejos que los veiacutean como advenedizos sino tambieacuten de los propios judiacuteos que los consideraban traidores Entre los cristianos se fue fortaleciendo la divisioacuten cada vez maacutes visible (ldquoezquizofrenia socialrdquo la llaman los autores) entre dos clases de cristianos los que lo eran por su nacimiento (ldquocristianos viejosrdquo) y quienes lo eran por su conversioacuten (ldquocristianos nuevosrdquo) Los criterios de limpieza de sangre se convertiriacutean por tanto en un argumento perfecto para atacar sin ambages a aquellos que se consideran enemigos por su imparable ascenso social Esta es brevemente la compleja situacioacuten que degenera en 1449 en la revuelta encabezada por Pedro Sarmiento y que supone un episodio incipiente de todo el proceso que llevaraacute despueacutes en 1478 a la creacioacuten de la Inquisicioacuten en la Corona de Castilla y en 1492 a la expulsioacuten de los judiacuteos

El libro ademaacutes de contener un largo y documentado estudio que muy bien hubiera podido constituir ya por siacute mismo una monografiacutea independiente cuenta con una espleacutendida biblioteca de documentos sobre la revuelta de Toledo en 1449 En particular se editan y en caso necesario traducen catorce documentos donde sobresale la ya citada ldquoInstruccioacuten del Relatorrdquo Al tener reunidos estos documentos clave para documentar la referida revuelta da la sensacioacuten de ver la Historia desde dentro No es tampoco un hecho baladiacute que los autores de esta monografiacutea reivindiquen no soacutelo la necesidad de una HISTORIA CRIacuteTICA (lo que nos remonta a la mejor tradicioacuten historiograacutefica hispana desde Gregorio Mayaacutens y que hoy diacutea podriacuteamos esgrimir contra

454 Resentildeas

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

tanto pseudohistoriador mediaacutetico) sino tambieacuten de una CRIacuteTICA TEXTUAL adecuada para editar las fuentes histoacutericas El libro ofrece correctiacutesimas ediciones criacuteticas (que no diplomaacuteticas o meras copias) de los documentos fruto asimismo de una reconocida escuela complutense de edicioacuten encabezada por el Dr Gonzaacutelez Rolaacuten El libro nos ensentildea ademaacutes de otras muchas cosas coacutemo la idea de que la Historia y la Filologiacutea son materias compartimentadas no supone maacutes que un acto irresponsable de barbarie Por lo demaacutes conmueve (casi escalofriacutea) percibir como un teacutermino de inequiacutevoco origen latino ldquoinquisicioacutenrdquo en el sentido de pesquisa terminariacutea adquiriendo algunas de las connotaciones maacutes siniestras de la Historia de Espantildea hasta ser uno de los elementos configuradores de aquello que ya entrado el siglo XX el historiador Juliaacuten Juderiacuteas llamoacute la ldquoleyenda negrardquo En este libro-biblioteca (asiacute me gusta llamarlo pues al leerlo me he sentido recorrieacutendolo) hay ingredientes sobrados para imaginar una trama literaria con personajes malvados y heacuteroes No seacute si el tiacutetulo de la obra puramente nomenclador como es de esperar en la monografiacuteas cientiacuteficas se habriacutea abierto a maacutes puacuteblico interesado con una formulacioacuten acaso menos acadeacutemica como bien pudiera haber sido ldquoLa revuelta contra los conversos y los oriacutegenes de la Inquisicioacuten espantildeola en el Toledo de 1499rdquo En todo caso el tiacutetulo recoge una interesante idea dinaacutemica o el itinerario ideoloacutegico que va desde el caraacutecter mezquino de la Sentencia-Estatuto hasta la amplitud de miras que supone la Instruccioacuten del Relator La obra que resentildeamos es una monografiacutea acadeacutemica de altiacutesimo nivel y calidad Sus autores no firmaraacuten seguramente cientos de ejemplares en ninguacuten centro comercial pero su obra seguiraacute vigente cuando los bestsellers pseudohistoacutericos que se han publicado este mismo antildeo hayan sido ya olvidados (felizmente) para siempre Es una obra que trata sobre un incierto pasado escrita en un presente no menos incierto pero concebida para pervivir en un futuro seguramente mejor Estamos en definitiva ante un libro con voz propia una necesaria obra de maestros y un festiacuten para la inteligencia

Francisco Garciacutea Jurado Universidad Complutense - Madrid

E-mail pacogarjurgmailcom

_______________________________________________ Mordf Dolores Garciacutea de Paso Carrasco y Gregorio Rodriacuteguez Herrera Vicente Mariner Breve antologiacutea Vigo Editorial Academia del Hispanismo 2012 105 pp ISBN 978-84-15175-45-2

Esta antologiacutea que se integra en la ldquoBiblioteca de escrituras profanasrdquo permite un acercamiento breve pero enjundioso a la figura y la obra de uno de nuestros escasos humanistas dominadores no soacutelo de la lengua latina sino tambieacuten de la griega el valenciano Vicente Mariner de Alagoacuten nacido en el uacuteltimo tercio del siglo XVI y fallecido en 1642 ldquoel helenista maacutes destacado de su tiempordquo al decir de los autores que lo justifican con datos concretos (paacuteg 19)

La solvencia de los profesores Garciacutea de Paso Carrasco y Herrera Rodriacuteguez en relacioacuten con el tiempo la vida y la obra de Vicente Mariner ha quedado sobradamente demostrada a traveacutes de sus numerosas publicaciones dedicadas al personaje que se inician con las respectivas tesis doctorales sendas ediciones de las versiones latinas realizadas por el valenciano de la Odisea y la Iliacuteada homeacutericas Avala pues ya de entrada la calidad de esta antologiacutea

Tiene tres partes la I ldquoMariner y su tiempordquo es una ldquoCronologiacuteardquo que encuadra al personaje en su contexto histoacuterico y literario (paacutegs 11-13) desde su nacimiento de datacioacuten incierta hasta la muerte de Quevedo acaecida tres antildeos despueacutes de la del propio humanista La II

Resentildeas 455

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

ldquoMariner y su obrardquo se abre con un breve bosquejo del humanismo espantildeol del siglo XVII (paacutegs 15-17) eacutepoca tambieacuten de penurias para los estudios del latiacuten y no digamos del griego y para sus cultivadores a quienes les resulta ldquoimposible vivir soacutelo del fruto del estudiordquo (paacuteg 17) A este bosquejo le sigue un capiacutetulo dedicado a ldquoMariner y las lenguas claacutesicasrdquo (paacuteg 18-22) en eacutel queda resentildeada la magnitud de su produccioacuten sobre todo como traductor del griego al latiacuten ldquolo que no deja de ser un anacronismo ya en el siglo XVII dado el enorme empuje de las lenguas vernaacuteculasrdquo como leemos en la paacuteg 19 los autores sugieren que ldquoprobablemente estas traducciones no estaban hechas para el consumo interior [hellip] sino para intentar darse a conocer en los ciacuterculos intelectuales europeosrdquo (paacutegs 19-20) Y sentildealan la posible consecuencia el escaso intereacutes que suscitaron entre los impresores de la eacutepoca Buenos conocedores como digo de la obra del valenciano tras sentildealar que ldquodestaca por lo ingente de su obra y por su erudicioacutenrdquo antildeaden ldquono podemos decir lo mismo de la profundidad de sus ideasrdquo (paacuteg 21)

El tercer capiacutetulo de este apartado se titula ldquoVicente Mariner y la Casa de Lermardquo (paacutegs 23-27) la vida del humanista transcurre a la sombra de sus protectores que de una u otra forma contribuyen a su sustento desde que el duque de Uceda don Cristoacutebal de Sandoval y Rojas lo nombroacute preceptor del primogeacutenito don Francisco de Sandoval y Rojas duque de Cea y a partir de 1625 II duque de Lerma Eacutel es quien se convierte en el principal valedor del humanista La vinculacioacuten con la casa de Lerma perduroacute hasta la muerte de Vicente Mariner pese a que D Francisco habiacutea fallecido en el antildeo 1636 seis antes que eacuteste

No puede faltar en la presentacioacuten biograacutefica de un humanista la referencia a las relaciones con otros personajes contemporaacuteneos vinculados al mundo de las letras A este asunto dedican los autores el capiacutetulo 4 de esta segunda parte titulado ldquoVicente Mariner y su ciacuterculo intelectual Lope de Vega y Quevedordquo (paacutegs 28-33) Ademaacutes de mencionar una serie de intelectuales menos destacados en la historia de nuestras letras documentan apoyaacutendose en escritos de elogio reciacuteprocos la amistad con los dos citados grandes autores del siglo de oro

La tercera parte la maacutes importante en un trabajo de este tipo del cual ocupa los dos tercios (paacutegs 35-100) es la ldquoSeleccioacuten de textosrdquo En ella los autores ofrecen una excelente semblanza de las relaciones el pensamiento la lengua el estilo del autor a traveacutes de sus propias palabras con textos en espantildeol o de las versiones realizadas por ellos de sus escritos latinos que se suman a las reproducidas en la segunda parte Tras una breve referencia a los ldquoCriterios de seleccioacuten de los textosrdquo (paacutegs 35-36) se agrupan eacutestos hasta completar el nuacutemero de cincuenta y siete en varios apartados de por siacute ya suficientemente orientativos preceptiva (paacutegs 36-44) traducciones al castellano sobre todo de claacutesicos griegos y latinos (para ponderar la iacutendole de las cuales los autores ofrecen en nota versiones actuales de esos mismos pasajes realizadas por estudiosos solventes) pero tambieacuten de autores contemporaacuteneos y de textos propios (paacutegs 45-55) obra original en prosa dedicada sobre todo a una muy interesante seleccioacuten de las cartas latinas que va seguida por un par de proacutelogos uno en espantildeol y otro en latiacuten (traducido) y el epitafio a la Emperatriz Mariacutea de Austria (paacutegs 656-83 ) y obra original en verso con ldquopoesiacuteas a personajes ilustresrdquo ldquopoesiacutea de temaacutetica amorosardquo y ldquopoesiacutea de temaacutetica religiosardquo (paacutegs 83-100)

Las cuatro paacuteginas siguientes recogen la bibliografiacutea dividida en dos partes una quincena de obras generales y casi cuarenta trabajos especiacuteficos sobre Vicente Mariner

El libro estaacute muy buen presentado con una tipografiacutea de lectura agradable y varias ilustraciones en blanco y negro En cuanto al contenido conviene hacer algunas observaciones de conjunto y otras de detalle que ayuden a calibrar su aportacioacuten al conocimiento del personaje

Empezando con lo maacutes evidente y por desgracia cada vez menos tenido en consideracioacuten a la hora de editar libros hay demasiadas erratas a las que se suman ciertas incongruencias en la

456 Resentildeas

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

puntuacioacuten (que no soacutelo afectan a los textos del XVII reproducidos donde como se sabe existen otras convenciones) En todo caso son evidentes por lo que de hecho no dificultan la comprensioacuten del texto

Respecto a las traducciones realizadas por los autores el gran caballo de batalla de los estudios claacutesicos cuando como el propio Vicente Mariner se lanza uno al reto de sacarlas adelante son en general correctas y desde luego en muy contadas ocasiones dejan obscuro algo de lo que dice el original (y a veces lo estaacute ya en eacuteste por lo que incluso seriacutea una ldquotraicioacutenrdquo no mantenerlo) Parte de ellas habiacutean sido publicadas en la amplia produccioacuten de los autores sobre el personaje pero conviene sentildealar que todas han sido sometidas a una revisioacuten teniendo en cuenta la naturaleza de la obra donde no aparece el texto latino

A veces esta revisioacuten provoca alguacuten problema por simple descuido como ocurre con la versioacuten de la elegiacutea a Lope (paacuteg 30) incluida ya en la monografiacutea de Mordf Dolores Garciacutea de Paso Una traduccioacuten latina de Vicente Mariner La Odysea (Las Palmas de G C 1997) paacuteg 21 Alliacute el verso 3 empezaba ldquola fama de aqueacutelloshelliprdquo y el 4 ldquoa ellos los exaltahelliprdquo al cambiar el arranque del 3 por ldquola fama de ambosrdquo y el del 4 por ldquoa aquellosrdquo se repite inadecuadamente ldquola famardquo en eacuteste

Pero lo maacutes comuacuten son las omisiones Por ejemplo en la paacuteg 20 estaacute la traduccioacuten de los versos de Vicente Mariner sobre siacute mismo la autora habiacutea traducido el tercero de ellos en la mencionada monografiacutea paacuteg 11 como ldquoiexclAy la fortuna en demasiacutea oprime su alta cabezahelliprdquo al hacer la revisioacuten seguramente buscando un orden de palabras menos violento quedoacute fuera imagino que de forma no intencionada la expresioacuten adverbial Algo parecido sucede con el uacuteltimo verso de los recogidos en la paacuteg 28 cuyo original latino dice nam Lopius uincit tempora quidquid habent o sea ldquopues Lope vence a cuanto abarcan los tiemposrdquo y se ha quedado en ldquopues Lope vence al tiempordquo

Se trata de meros detalles perceptibles soacutelo para quien se acerque a los originales que sin duda no es el caso de los destinatarios para los que estaacute concebido el libro

Cosa distinta aunque con similares efectos es lo que sucede con el arranque del ldquoTexto 29rdquo (paacutegs 75-76) Non quia adhuc egregiam tui ingeni indolem litteris non prouocaui que los autores en su artiacuteculo sobre ldquoLa epistolografiacutea de Vicente Mariner y la preceptiva epistolarrdquo Boletiacuten Millares Carlo 17 paacuteg 306 traducen ldquoPorque hasta aquiacute no he apelado a la egregia iacutendole de tu ingenio con cartasrdquo y queda en ldquoPorque hasta ahora no te haya escritordquo tal vez con intencioacuten de suavizar su carga retoacuterica En cambio no creo pertinente la omisioacuten de Hispaniae cuando el valenciano habla en esa misma carta (paacuteg 76) del ldquotriste rechazo a las buenas letrasrdquo

Alguna vez la falta de una palabra por breve que sea provoca dificultades de diversa iacutendole asiacute en la traduccioacuten de la carta reproducida en la paacuteg 57 debe haber una ldquoardquo delante de ldquotodosrdquo para que el texto sea gramatical la frase latina estaacute reproducida por los autores en el art cit paacuteg 307 y dice omnia tua [hellip] epigrammata [hellip] strepere feci Y la omisioacuten seguramente inadvertida de un ldquotemiendordquo que los autores siacute reproducen al traducir la carta (por cierto no ldquocartasrdquo) de la paacuteg 67 en ese mismo trabajo paacuteg 305 ha dejado un sujeto inadecuadamente separado de su verbo por una coma ldquome angustiabahellip querdquo

En todo caso los descuidos en la traduccioacuten resultan casi inevitables sobre todo cuando la labor es larga Asiacute hay un fallo en la versioacuten de la carta que acabo de citar cuyo original tal como lo transmiten los autores es quas tu postridie nonnis Iulii anni 1616 scrpsisti ldquola (carta) que escribiste al diacutea siguiente (no ldquola viacutesperardquo como se lee en la paacuteg 67) de las nonas de julio (o sea el 8)rdquo

Ya que hablamos de cartas al lector que no tenga una cierta familiaridad con el lenguaje afectivo de la epistolografiacutea latina pueden chocarle las reiteraciones del sustantivo ldquoamorrdquo y del verbo ldquoamarrdquo asiacute como esos ldquoEscoto miacuteordquo y similares que traducen literalmente lo que dice el texto original Aun admitiendo que eran moneda comuacuten en la eacutepoca como se deduce ademaacutes de otras

Resentildeas 457

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

expresiones personalmente prefiero utilizar ya incluso para las cartas de eacutepoca claacutesica ldquoafecto apreciordquo y verbos de ese mismo tipo asiacute como nuestro ya muy banalizado ldquoquerido Escotordquo etc

Estos detalles como se ve apenas tienen trascendencia y restan poco valor al mucho que atesoran las paacuteginas que comentamos y desde aquiacute animo a los autores a que continuacuteen dando a conocer la obra de un humanista que en parte notable gracias a ellos va saliendo del olvido

Miguel Rodriacuteguez-Pantoja Universidad de Coacuterdoba

E-mail ca1romamucoes

_______________________________________________

Maquieira H ndash Fernaacutendez N (eds) Tradicioacuten y traduccioacuten claacutesicas en Ameacuterica Latina Universidad Nacional de La Plata La Plata 2012

En las uacuteltimas deacutecadas se ha incrementado muy notablemente el intereacutes por el estudio de la tradicioacuten claacutesica Maacutes allaacute de los meros repertorios de fuentes mitos y alusiones claacutesicas en obras y autores las investigaciones se centran cada vez maacutes en los paraacutemetros en que se produce la recepcioacuten de los claacutesicos en las distintas literaturas y en general en los modos en que los temas y motivos claacutesicos se han aclimatado en el imaginario cultural de Occidente En el plano teoacuterico parece haber una transicioacuten de los conceptos de ldquotradicioacutenrdquo o Nachleben propios de la filologiacutea alemana tradicional al de Reception Studies de la filologiacutea anglosajona que favorece el paso de una concepcioacuten estaacutetica de la ldquotradicioacutenrdquo como ldquolegadordquo transmitido y acogido de forma pasiva al de ldquorecepcioacutenrdquo con un sentido activo que contempla el uso de temas textos y autores claacutesicos como un proceso cultural y que analiza su objeto de estudio desde un prisma amplio que incluye no soacutelo el proceso intelectual o artiacutestico por el cual la obra claacutesica es recibida sino tambieacuten la manera en que es adaptada trasladada transfigurada recreada asiacute como el contexto ndashsocial cultural ideoloacutegico- en que se produce esta recepcioacuten y cuaacutel es su finalidad (al respecto veacutease por ejemplo L Hardwick y sus Reception Studies)

El volumen que resentildeamos es buena muestra de este creciente intereacutes y una uacutetil contribucioacuten a nuestro conocimiento de la recepcioacuten claacutesica en America Latina Seguacuten explican las editoras en el prefacio es el resultado de la colaboracioacuten entre la Universidad Autoacutenoma de Madrid y tres universidades latinoamericanas la de La Habana la de La Plata y la Estadual de Riacuteo de Janeiro y en eacutel se ofrecen los resultados de un proyecto de investigacioacuten sobre la tradicioacuten claacutesica en autores latinoamericanos de los siglos XIX y XX Se compone de quince trabajos estructurados en dos grandes secciones tradicioacuten claacutesica y traduccioacuten claacutesica de cuyo contenido ofrecemos a continuacioacuten un breve resumen

Abre el volumen el estudio de Claudia N Fernaacutendez (ldquoParodiar la tradicioacuten claacutesica De Dioses hombrecitos y policiacuteas de Humberto Constantinirdquo) en el que la autora tras introducir la figura del escritor argentino Humberto Constantini (1924-1987) y su novela escrita en los difiacuteciles antildeos de la dictadura militar analiza algunos de los mecanismos con los que el autor subvierte y descontextualiza en clave paroacutedica el modelo eacutepico griego

A continuacioacuten M Flores y M E Rodriacuteguez (ldquoEl mundo claacutesico en la obra de Guilherme Figueiredordquo) presentan las obras del dramaturgo brasilentildeo G Figueiredo (1915-1997) basadas en temas claacutesicos En concreto nos ofrecen el anaacutelisis de Um Deus Dormiulaacuteem Casa inspirada en el Anfitrioacuten de Plauto y A Rapocircsa e as Uvas una dramatizacioacuten de la Vita Aesopi

458 Resentildeas

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

En el trabajo ldquoOrfismo na literatura brasileira do seacuteculo XX agrave primeira deacutecada do XXIrdquo Carlinda Fragale pone de manifiesto lo productivo que ha resultado el mito oacuterfico en el Brasil y analiza el modo en que la figura de Orfeo y sus rasgos maacutes caracteriacutesticos se han aclimatado en el imaginario cultural brasilentildeo convirtieacutendose en un instrumento para interpretar su cultura del carnaval Tras ofrecer un exhaustivo cuadro de autores de todos los geacuteneros donde de forma maacutes o menos directa se encuentra el tema oacuterfico la autora se centra en el estudio de la fundamental Invenccedilacirco de Orfeu del poeta Jorge de Lima (1893-1953) obra cumbre de la literatura brasilentildea del siglo XX asiacute como en la primera adaptacioacuten teatral del mito la realizada por Vinicius de Moraes donde el tema de Orfeo y Euriacutedice se ambienta en el mundo de la favelas de Riacuteo en eacutepoca del carnaval (obra que seriacutea luego llevada al cine en el conocido Orfeo negro de Marcel Camus 1959)

Liacutea M Galaacuten en su estudio ldquoBioy Casares en clave claacutesica Presencia de la tradicioacuten grecolatina en tres cuentos de Adolfo Bioy Casaresrdquo introduce su anaacutelisis con unas interesantes reflexiones sobre el modo en que los escritores rioplatenses se han enfrentado a la ldquotradicioacuten claacutesicardquo o al ldquopasado europeordquo frente a los ldquomodernosrdquo que buscan la ruptura con eacuteste otra serie de escritores ndashentre ellos Bioy Casares y Borges- se apropian de eacutel pero no sienten la ldquoansiedad de la influenciardquo ndashpor decirlo en los teacuterminos de H Bloom- de sus colegas europeos y maneja libremente esta tradicioacuten claacutesica Tras estas reflexiones iniciales la autora se centra en el caso de Bioy Casares y en el anaacutelisis de tres de sus relatos La trama celeste (1948) Homenaje a Francisco Almeyra (1954) Ovidio (1997) en los que las resonancias claacutesicas contribuyen a la eficacia narrativa

Por su parte Carmen Gallardo dedica su capiacutetulo a la tradicioacuten claacutesica en la poesiacutea mejicana y centroamericana del siglo XIX (ldquoLa poesiacutea en Meacutexico y Centroameacuterica entre Eros Lumen Numen y Taacutentalos Ceacutesares o Acteonesrdquo) La autora hace breves catas en poetas del XIX de diversas nacionalidades (desfilan por sus paacuteginas brevemente Andreacutes Bello Joseacute Silva Enrique Gonzaacutelez Martiacutenez Gutierrez Naacutejera Dariacuteo Herrera Salvador Diacuteaz Miroacuten Roacutemulo E Duraacuten Manuel Joseacute Othoacuten Justo Facio Juan Batres Montufar) Es la poesiacutea de la independencia romaacutentica neoclaacutesica y simbolista cuajada de tiacutetulos latinos referencias claacutesicas de alusiones maacutes o menos eruditas figuras miacuteticas o referencias a personajes histoacutericos de la antiguumledad

En el estudio ldquoHuellas claacutesicas en el teatro argentino AntiacutegonaS linaje de hembras de Jorge Huertas Lidia Gamboacuten se centran en el viviacutesimo panorama del teatro argentino posterior a la crisis de 2001 la presencia de la tradicioacuten claacutesica en eacutel no es abrumadora pero no faltan muestras de temas claacutesicos readaptados a la realidad argentina contemporaacutenea Entre ellos es un ejemplo la obra que se estudia en el capiacutetulo AntiacutegonaS de Jorge Huertas de 2002 Destaca la estudiosa hasta que punto Antiacutegona ha sido un referente miacutetico al que el continente latinoamericano ha vuelto una y otra vez desde los antildeos cincuenta hasta la actualidad en un convulso trasfondo poliacutetico para denunciar el autoritarismo y la dictadura

Alina Gutieacuterrez dedica su trabajo al estudio de la tradicioacuten claacutesica en el primer perioacutedico cubano Papel Perioacutedico de la Havana (ldquoInfluencia claacutesica en la formacioacuten de la cultura cubana El diaacutelogo en el Papel Perioacutedico de la Havanardquo) En concreto se centra en el uso retoacuterico del diaacutelogo como instrumento para la transmisioacuten de ideologiacuteas y la introduccioacuten en eacutel de toacutepicos de raigambre claacutesica

La poesiacutea de Slvina Ocampo y su relacioacuten con el mundo claacutesico es estudiada por P Martiacutenez Astorino en su capiacutetulo ldquoLa tradicioacuten grecorromana en los primeros libros de poemas de Silvina Ocampordquo El autor estudia las menciones claacutesicas en la obra de la poetisa argentina dividieacutendolas en varios tipos alusiones al mito griego referencias a obras o geacuteneros literarios grecorromanos menciones a personajes antiguos y finalmente el motivo de la metamorfosis y de la transmigracioacuten de las almas

Resentildeas 459

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

Cierra esta primera parte del libro el trabajo de Manuela Ribeiro y Tereza Virginia Ribeiro ldquoO mundo antigo na cadencia de Bandeira un ritmo dissolutordquo) donde las autoras estudian la presencia del mundo antiguo en la obra del escritor brasilentildeo Manuel Bandeira (1866-1968)

La segunda parte del libro como hemos indicado se dedica a la traduccioacuten de los claacutesicos Se abre con el trabajo de Mariana Fernaacutendez sobre ldquoUn poeta griego del siglo V ane traducido por una cubana del siglo XXrdquo En el capiacutetulo se estudia la figura de la cubana Laura Mestre (1867-1944) helenista ensayista y traductora de claacutesicos griegos cuya obra quedoacute en su mayoriacutea ineacutedita Tras presentar a Mestre y el contexto de su labor la autora del capiacutetulo se centra en un detenido anaacutelisis de sus traducciones de Piacutendaro

Rosario Loacutepez Gregoris colabora con un capiacutetulo titulado ldquoLa traduccioacuten de Andreacutes Bello de la comedia Rudens de Plautordquo En su trabajo la autora traza una semblanza de este humanista pedagogo y traductor para ofrecer un anaacutelisis minucioso de la traduccioacuten que realizoacute del Rudens de Plauto Llega a conclusiones sobre el por queacute de la eleccioacuten de esta obra la menos plautina de las comedias del escritor latino y sobre el proceder de Bello como traductor tanto en el nivel formal como en el de contenido o ideoloacutegico

En ldquoLa traduccioacuten de las partiacuteculas en las traducciones de la Iliacuteada de Lugones Mestre y Bonifazrdquo Helena Maquieira estudia el modo en como son traducidas (o no) las partiacuteculas γάάρ ἄρα y δήή en las versiones homeacutericas de Leopoldo Lugones Laura Mestre y Rubeacuten Bonifaz atendiendo a los diferentes niveles de uso de estas partiacuteculas y a las soluciones que los traductores ofrecen en cada caso

Al estudio de Laura Mestre una de las grandes figuras del helenismo hispanoamericano vuelven a dedicar sendos trabajos Elina Miranda (ldquoLaura Mestre y su traduccioacuten de la Iliacuteadardquo) y Juan Manuel Tabiacuteo (ldquoLaura Mestre traductora ineacutedita de la Odiseardquo) Ambos se centran en las reflexiones de la autora cubana sobre la traduccioacuten y sobre Homero y ofrecen un anaacutelisis y valoracioacuten de sus versiones la primera de la Iliacuteada y el segundo de la Odisea

El volumen se cierra con un extenso capiacutetulo ldquoLas traducciones de Homero en Ameacuterica Latina As traduccedilocirces de Homero na Ameacuterica Latinardquo a cargo de Emilio Crespo y Jorge Piqueacute Es un ensayo articulado en dos partes la primera dedicada a los traductores al espantildeol ndashy redactada en castellano- y la segunda centrada en las versiones al portugueacutes y escrita en esta lengua donde se ofrece un amplio y uacutetil cataacutelogo de traducciones y traductores del eacutepico griego

Pese a cierta desigualdad en los anaacutelisis enfoques y metodologiacuteas empleados inevitable por lo demaacutes en todo volumen colectivo hay que agradecer la labor realizada por sus autores al profundizar en un campo el de la tradicioacuten claacutesica en Ameacuterica Latina que al menos por estos lares sigue siendo bastante desconocido Como se sentildeala en alguno de los trabajos uno de los grandes problemas en este aacutembito es la dificultad de acceso a los textos y la carencia todaviacutea de una recopilacioacuten sistemaacutetica del material existente En este sentido este libro es sin duda una aportacioacuten muy estimable que contribuiraacute a cubrir esta laguna Hubiera sido deseable una mayor reflexioacutenndashquizaacute a modo de conclusioacuten conjunta- sobre la especificidad de la recepcioacuten de los claacutesicos en Ameacuterica latina (si es que existe) sobre el influjo que las relaciones con la tradicioacuten cultural europea ha jugado en ella (algo de ello se apunta en alguacuten trabajo por ejemplo en el de la profesora Liacutea M Galaacuten) o sobre los contextos que han condicionado esta recepcioacuten en los distintos momentos (como ejemplo la recepcioacuten del teatro griego en tiempos poliacuteticamente convulsos como es el caso de Antiacutegona estudiado por Lidia Gamboacuten) No hubiera estado tampoco de maacutes que se hubiera antildeadido un iacutendice final de obras y autores citados para facilitar en el futuro la consulta de la obra

460 Resentildeas

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

En cualquier caso el libro en su conjunto abarca una gran variedad de geacuteneros autores y paiacuteses y ofrece un soacutelido panorama de la riqueza de la tradicioacuten (y traduccioacuten) de los claacutesicos en Ameacuterica Latina mostrando una vez maacutes que los mitos y figuras de la Antiguumledad siguen vivos y en proceso de continua recreacioacuten Por ello la obra que comentamos seraacute sin duda una referencia inexcusable para todo aquel interesado en la investigacioacuten en esta aacuterea y constituye un magniacutefico ejemplo a seguir de colaboracioacuten entre universidades de ambos lados del oceacuteano

Alicia Morales Ortiz Universidad de Murcia

E-mail amoralesumes

_______________________________________________

Luciacutea P Romero Mariscal Virginia Woolf y el Helenismo 1897-1925 Valencia 2012 216 pp

Pese a la fama y a la importancia de la figura de Virginia Woolf hasta hoy no se habiacutea dedicado un estudio completo y profundo sobre su relacioacuten con la lengua griega estrecha y determinante durante toda su vida Por esta razoacuten la Profesora Luciacutea P Romero Mariscal se lanza a llevar a cabo esta empresa costosa y compleja y consigue realizar un libro sorprendente por diferentes razones que ofrece una serie inmensa de atractivos para cualquier lector esteacute maacutes o menos formado en las letras claacutesicas Uno de los valores maacutes destacables del ensayo de Romero Mariscal es que estaacute dirigido a todos los puacuteblicos Es una obra escrita con una prosa clara y concisa con agilidad y eficacia y algo que es de agradecer evita la autora la implicacioacuten entusiasta o subjetiva en el tema que estaacute tratando algo que tal vez le haya costado un esfuerzo sabida su pasioacuten por el griego y por la autora a la que da voz Precisamente es extraordinario el hecho de que Romero Mariscal quiera dejar hablar a Virginia Woolf darle la palabra para que nos lleve de la mano en un itinerario vital que abarca los antildeos 1897 a 1925 su intereacutes porque sea el discurso de Woolf el que se escuche hace que ella se preste como inspirado aedo que reorganiza poeacuteticamente y reescribe las lecciones que las musas le transmiten

Este libro me ha entusiasmado Al comenzar la lectura penseacute que tal vez se tratariacutea de otro tipo de estudio maacutes cargado de erudicioacuten evidenciada (la hay por supuesto pero estaacute elegantemente escondida tras las paacuteginas de este trabajo) y de largos ejemplos analizados sistemaacuteticamente Y no no es asiacute Sin duda el trabajo de Romero Mariscal ha sido arduo y difiacutecil Rescatar los textos de Virginia Woolf en los que se relaciona con la lengua griega traducirlos de su propia mano un valor antildeadido a este ensayo reordenarlos y darles coherencia biograacutefica en el itinerario vital de la autora no ha debido de ser nada sencillo El resultado es un hermoso e interesante ensayo que te atrapa desde el principio un ensayo que nos sumerge en la eacutepoca victoriana en el cuarto de Virginia nos muestra su silla sus pasiones su debilidad y su enorme amor por la lengua griega que la alimentoacute toda su vida y que se fundioacute con el resto de sus experiencias

Las reflexiones de Woolf sobre todo las de la uacuteltima parte del libro dedicadas al ensayo ldquoDel no saber griegordquo podriacutean ser por queacute no una lectura obligada para cualquiera que se acerque a la lengua griega y para muchos otros que desconocen sus valores Sin caer en idealizaciones romaacutenticas estas uacuteltimas paacuteginas resumen la acertada definicioacuten de Woolf sobre la lengua griega cuyas cualidades maacutes destacables que la hacen uacutenica son la ldquoconcisioacutenrdquo ldquoagilidadrdquo y ldquosustantividadrdquo

El libro se propone una serie de preguntas como iquestqueacute veiacutea Virginia Woolf en el griego iquestQueacute buscaba en los claacutesicos iquestCoacutemo llegaba a eacutel iquestQueacute relacioacuten tienen sus inquietudes feministas con la lectura del griego iquestCuaacutel es la excelencia de esta lengua etc cuestiones que a lo largo de

Resentildeas 461

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

tres capiacutetulos Romero Mariscal va respondiendo soacutelo con la palabra bien interpretada de la propia autora con sus cartas sus memorias sus diarios sus escritos en general

Tras un breve proacutelogo de Mordf Teresa Muntildeoz Garciacutea de Iturrospe la autora nos ofrece una introduccioacuten en la que se aclaran los objetivos de la obra y su estructura a continuacioacuten el primer capiacutetulo inicia un recorrido desde 1987 justificado punto de partida del estudio para mostrar coacutemo y por queacute Virginia se relacionoacute con la lengua griega El segundo capiacutetulo trata de los viajes a Grecia de la escritora y las consecuencias de estos que se plasmariacutean en las obras Diaacutelogo en el monte Penteacutelico y El cuarto de Job el tercer capiacutetulo desarrolla las ideas de Virginia sobre la lengua griega que se recogen en dos ensayos La lengua perfecta y Del no saber griego

Cada uno de estos capiacutetulos se divide en subcapiacutetulos que recogen episodios de la historia de esta escritora apasionante Gracias a este estudio descubrimos queacute ediciones lee Woolf coacutemo las lee ndash la acertadiacutesima concepcioacuten de la lectura necesaria en griego ayudada por una traduccioacuten para aquellos ldquolectores comunesrdquo que se inician en esta lengua- queacute personajes le interesan especialmente -como la heroiacutena Antiacutegona- con queacute heacuteroes se identifica en las diferentes etapas de su vida a queacute dedica las horas de estudio del griego que su condicioacuten de dama le permite cuaacutel es la evolucioacuten personal e intelectual que se produce en esta figura gracias al estudio y el amor al griego el por queacute de esta fascinacioacuten en ocasiones a traveacutes de una perspectiva winckeliana que retoma la utopiacutea heleacutenica y muchos otros aspectos que ahondan en la reflexioacuten sobre la lengua griega y la posibilidad o imposibilidad de conocerla y de traducirla

Una bibliografiacutea final nutrida y bien seleccionada cierra este volumen cuya lectura recomendamos pues ilustra a traveacutes de los enormes conocimientos hilvanados a la perfeccioacuten de Romero Mariscal y produce el disfrute necesario gracias al estilo limpio y la sensibilidad literaria de la autora

Una estudiosa que dedica su vida al griego se sumerge en la vida de una escritora entusiasta de esta lengua un desafiacuteo muy interesante Consigue Romero Mariscal despertar el deseo de releer a Virginia Woolf ahora desde otro punto de vista dispone el alma hacia el amor a esta lengua a traveacutes de una enorme documentacioacuten textos originales en nota a pie de paacutegina limpias traducciones y paraacutefrasis de la palabra de esta distinta lectora Reivindica asiacute la figura de Woolf junto a una nueva visioacuten de la lengua claacutesica lejana de la de los cientiacuteficos eruditos y orientada hacia el bien y la felicidad del ldquolector comuacutenrdquo en este caso de la ldquolectora comuacutenrdquo

Quizaacute para completar este magniacutefico ensayo no hubiera estado de maacutes un epiacutelogo una recopilacioacuten de ideas y pensamientos finales tras el capiacutetulo tercero pues al acabar el lector no asume con facilidad que ya no haya maacutes Pero esto es un pequentildeo detalle que no ensombrece en absoluto la calidad y la cualidad de este volumen tan recomendable

Diana M de Paco Serrano Universidad de Murcia

E-mail didepacoumes

_______________________________________________

Siempre Moralejo ed AAVV Santiago de Compostela Trueiro Edicioacutens 2012 (178 p)

Cuando auacuten estaacute fresca la tinta del anterior nuacutemero de esta revista en la que daacutebamos noticia del fallecimiento del Prof Juan Joseacute Moralejo Aacutelvarez (Myrtia 27 2012 pp 517-518) saludamos con placer la publicacioacuten ndashya en su segunda edicioacutenndash de un libro que sin duda excede lo esperable en este tipo de resentildeas pero que no es en absoluto ajeno a nuestra Filologiacutea Se trata de

462 Resentildeas

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

una obra publicada en junio de 2012 ndashun mes por tanto despueacutes del oacutebito del Prof Moralejondash por devocioacuten y homenaje de sus amigos de la pesca Siacute han leiacutedo bien se trata de un libro que recopila artiacuteculos conferencias charlas y aneacutecdotas de Juan Joseacute Moralejo relativas a esa gran faceta de su vida que fue la pesca fluvial Pero es algo maacutes que eso El Doctor como carintildeosamente le soliacutean llamar sus amigos pescantines deja pinceladas en cada paacutegina de su otra faceta la filoloacutegica aquiacute y allaacute surgen entre las liacuteneas citas de Homero Aristoacuteteles Eliano Virgilio Horacio y otros nombres de la literatura claacutesica asiacute como la etimologiacutea oportuna el dato linguumliacutestico veraz y el argumento de rigor todo ello trufado con la ironiacutea y el sentido del humor que le caracterizaba laquoel Mintildeo es miacuteoraquo soliacutea decir con razoacuten No es un libro de Filologiacutea Claacutesica pero es que en Juan Joseacute Moralejo como en Jano asomaban indistintamente y con pasioacuten las dos identidades la filoloacutegica y la pisciacutecola

El primer capiacutetulo (pp 9-11) consiste en una evocacioacuten de la figura del Doctor a cargo de los editores sus laquocofrades de perversioacuten trucheraraquo imprescindible para conocer la personalidad del homenajeado El capiacutetulo II (pp 13-20) recopila intervenciones del Prof Moralejo en el Xornal Trueiro consistentes baacutesicamente en palabras de presentacioacuten en distintos actos sociales organizados por Trueiro y aquiacute reproducidas Los capiacutetulos III (pp 21-42) y IV (pp 43-74) corresponden a artiacuteculos publicados en Xornal Trueiro y en MiguelPescaCom revistas especializadas en la pesca fluvial con cuya cita nunca quiso faltar Moralejo Igualmente en el capiacutetulo V (pp 75- 96) se recogen artiacuteculos de prensa publicados en La Voz de Galicia diario en el que colaboroacute puntualmente desde 1971 Naturalmente todos los artiacuteculos aquiacute recopilados estaacuten referidos al arte de la pesca si bien en ellos el lector podraacute encontrar un plus de erudicioacuten y de arte alusiva que hacen de esta coleccioacuten de escritos algo maacutes que reflexiones de un buen aficionado a la pesca (o a la laquono pescaraquo como alguna vez deciacutea) A ese plus me referiacutea arriba al hablar del dato filoloacutegico pero no soacutelo eso Juan Joseacute Moralejo se revela en cada paacutegina como un amante impenitente ndashcasi laquoimpertinenteraquondash de la naturaleza fluvial galaica un ardiente defensor del conservacionismo de estos ricos cauces frente a la depredacioacuten de todo tipo de que son viacutectimas los riacuteos gallegos desde hace varias deacutecadas

En el capiacutetulo VI (pp 97-106) se reproducen varias presentaciones de libros a cargo de Juan Joseacute Moralejo presentacioacuten de su libro As troitas mintildeas sentildeoras y ademaacutes de La pesca tradicional del reo en Galicia de M Pintildeeiro Lampreas e pesqueiras del mismo autor proacutelogo de O riacuteo animado Biodiversidade dos ecosistemas acuaacuteticos continentais galegos de F Cobo MA Gonzaacutelez R Vieira y MJ Servia proacutelogo del I Certamen de relatos cortos laquoGalicia paiacutes de los mil riacuteosraquo y epiacutelogo del libro Cousas da mosca Diccionario do mosqueiro de Torres Pintildeeiro y Seijas A partir de estas paacuteginas se puede entender que alguien definiese a los amantes de la pesca deportiva como laquouna raza de amigosraquo Su proverbial ingenio se pone a prueba especialmente en el capiacutetulo VII (pp 107-120) donde se recogen sus intervenciones en el Encuentro de pesca del Club de Vilagudiacuten Pregoacuten truchero (2005) Oda a la pesca (2006) Eacutegloga a la cantildea (2007) y Panegiacuterico truchero (2008) A este tipo de cuestiones y otras semejantes se consagra el capiacutetulo IX (pp 137-154) incluida una carta circular que efectivamente tiene forma de ciacuterculo

Habraacute observado el lector que me he saltado a conciencia el capiacutetulo VIII (pp 121-136) pues constituye de suyo un apartado diferente eminentemente filoloacutegico Se trata de una conferencia titulada laquoHidronimia de Galicia Agua y vidaraquo pronunciada en el Ateneo de Santiago (2009) El Prof Moralejo dedicoacute su uacuteltima etapa investigadora a cuestiones relacionadas con la toponimia y sobre todo la hidronimia de su Galicia natal fruto de la cual fue su obra Callaica Nomina (2008) Pues bien en la publicacioacuten de esta conferencia hace un repaso de la cuestioacuten y un resumen de sus conclusiones

Con ser de intereacutes todo lo anterior este libro no estariacutea completo sin el capiacutetulo X (pp 155-166) consistente en un anecdotario a cargo de los editores de la obra donde plasman las mil y

Resentildeas 463

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

una vivencias aneacutecdotas y singularidades vividas en compantildeiacutea de su querido Doctor Lo podriacutea resumir en una sola frase Moralejo en estado puro Si alguien desea asomarse a la personalidad del homenajeado le bastaraacute con leer estas amenas paacuteginas

La obra concluye con una entrevista a Juan Joseacute Moralejo (pp 167-174) unas palabras de agradecimiento por parte de la familia (pp 175-176) y un epiacutelogo (pp 177-178) que son una reproduccioacuten de las palabras pronunciadas por el propio Moralejo en el homenaje de que fue objeto por parte de sus amigos de la pesca con motivo de su septuageacutesimo aniversario (2011) y que parecen pensadas para cerrar este libro Hay que antildeadir que la publicacioacuten estaacute acompantildeada de abundantiacutesimo material fotograacutefico que es muy de agradecer y que constituye otra manera de acercarse a la personalidad y al caraacutecter de Moralejo

La publicacioacuten estaacute pulcramente editada y si en vez de elegir una tipografiacutea de tan pequentildeo tamantildeo se hubiese optado por otra un poco maacutes grande se habriacutean sobrepasado tal vez las trescientas paacuteginas Con esto es posible hacerse cargo de la densidad de las paacuteginas escritas Se trata en suma de un libro diferente singular y recomendable a quien quiera instruirse y a la vez deleitarse y pasar un buen rato que no es poco en los tiempos que corren Finalizareacute diciendo que este libro no tiene precio Y no lo digo en sentido metafoacuterico y por mor de sus bondades que ya han quedado reflejadas sino en un sentido literal pues no estaacute a la venta y soacutelo se puede adquirir gratuitamente por la generosidad de los editores y amigos de Juan Joseacute Moralejo quae potest esse vitae iucunditas sublatis amicitiis Y es que como observaraacute el lector en cuestioacuten de amigos Moralejo laquono tomoacute fracasoraquo Eacutel ya me entiendehellip

Esteban Calderoacuten Dorda Universidad de Murcia E-mail estebanumes

_______________________________________________

Matiacuteas Loacutepez Loacutepez (ed) ΥΠΟΜΝΗΜΑΤΑ ΛΟΓΩΝ ΚΥΔΑΙΝΟΝΤΩΝ Lleida 2011 162 pp (Actas de la Jornada de Filologia Grega en homenatge al Dr Manuel Cerezo)

Este libro es el provechoso resultado de las Jornadas de Filologiacutea Griega celebradas en la Universidad de Lleida el 17 de noviembre del antildeo 2009 en homenaje al Dr Manuel Cerezo

Lo primero que salta a la vista del lector de este libro es el sincero sentimiento de admiracioacuten hacia el homenajeado admiracioacuten ligada a las profundas amistades que el Dr Manuel Cerezo fue cultivando a lo largo de su vida acadeacutemica dentro y fuera de las aulas

La semblanza realizada por el editor de este libro Matiacuteas Loacutepez Loacutepez y las afectuosas palabras que le dedican al inicio de este volumen el director de lrsquoIEI Josep Mariacutea Soleacute i Sabateacute y el Rector de la Universitat de Lleida Juan Vintildeas Salas dejan constancia de la fructiacutefera carrera profesional del homenajeado

El denominador comuacuten en estos encomios es sin lugar a dudas la armoacutenica dedicacioacuten del Dr Cerezo a la investigacioacuten y la docencia desde esta noble perspectiva la investigacioacuten de la cultura griega ha de seguir apostando por el progreso de la humanidad y para ello es imprescindible dejar el testigo a las nuevas y bien formadas generaciones Prueba de su profusa dedicacioacuten a la investigacioacuten es su extensa bibliografiacutea recopilada por Matiacuteas Loacutepez Loacutepez artiacuteculos trabajos en prensa y libros -el uacuteltimo de ellos declarado de intereacutes cientiacutefico por la Real Academia Nacional de Medicina- dan fe de ello Y testimonio de su entrega a la formacioacuten de

464 Resentildeas

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

nuevos estudiosos heleacutenicos lo constituye la confianza que deposita en el Dr Josep Antoni Clua su sucesor en la Facultad de Leacuterida

El nuacutecleo de este libro recoge cuatro artiacuteculos de profesores de las universidades de Barcelona Madrid Lleida y UNED y la maacutes reciente investigacioacuten llevada a cabo por el D Manuel Cerezo sobre Galeno Es importante destacar que uno de los mayores atractivos de este homenaje radica en que sus estudios dan pie a futuras investigaciones Repasamos someramente estas aportaciones

Carles Miralles ldquoAmb els Grecs de referent Un poema de Morera i Galiacuteciardquo (pp29-39) nos presenta el poema del escritor catalaacuten Morera i Galiacutecia (1854-1927) titulado Lrsquoocell drsquoAnacreont una composicioacuten que refleja la esencia de la liacuterica y que combina la evocacioacuten de la anacreoacutentica XV con la referencia a la traduccioacuten al catalaacuten que de la misma anacreoacutentica realizoacute Frederic Renyeacute i Viladot en 1878 El poema de Morera constituye un referente claacutesico adornado con la espontaneidad de la poesiacutea popular

Luis Gil ldquoLa Electra de Soacutefoclesrdquo (pp41-52) estudia la figura del personaje de Electra en el traacutegico Soacutefocles Mientras que en Esquilo Electra se manifiesta remisa a cometer el crimen y en Euriacutepides friacutea e impasible la originalidad sofoclea introduce la ambiguumledad en este personaje femenino La balanza se inclina finalmente a favor de la actitud cruel e implacable

Una heroiacutena pasiva tiranicida vengativa un ser deacutebil que a pesar de su crimen soacutelo deseaba rebelarse contra la opresioacuten del poderoso

Josep Antoni Cluacutea Serena ldquoThe future of studies in the field of hellenistic poetry de Rudolf Pfeiffer cincuenta y cinco antildeos despueacutesrdquo (pp53-69) nos presenta la intensa actualizacioacuten cientiacutefica de la poesiacutea heleniacutestica en las uacuteltimas deacutecadas Comenta un artiacuteculo de Rudolf Pfeiffer ldquoThe future of studies in the field of hellenistic poetryrdquo publicado en 1955 en Journal of Hellenic Studies Cluacutea nos ofrece una serie de cuestiones heleniacutesticas que siguen abiertas a la investigacioacuten tales como las rarezas lexicograacuteficas de Licofroacuten el geacutenero epigramaacutetico de Riano de Bene o la ldquoliteraturizacioacutenrdquo de los mimos Argumenta Cluacutea que el futuro de las investigaciones sobre el mundo heleniacutestico reside en el anaacutelisis de obras en conjunto y en la criacutetica textual maacutes que en las ya copiosas interpretaciones concretas de pasajes

Juan Antonio Loacutepez Feacuterez es el autor de un trabajo elaborado dentro del Proyecto FFI2010-22159FILO de la Direccioacuten General de Investigacioacuten ldquoIndiacutebil y Mandonio en la literatura griegardquo (pp71-106) En eacutel afronta el estudio de dos antropoacutenimos relevantes en la ciudad de Leacuterida Indiacutebil y Mandonio Contamos con veinticuatro referencias griegas del teacutermino latino Indiacutebil En la literatura griega aparece bajo cuatro distintas grafiacuteas empleadas por autores como Polibio Dioacuten Casio o Constantino Porfirogeneto Andoacutebales Indiacutebeles Indiacutebilis e Indiacutebolis Sin embargo de Mandonio soacutelo contamos con nueve referencias y sin ninguna variante graacutefica

Manuel Cerezo Magaacuten concluye este libro con una obra declarada de intereacutes cientiacutefico por la Real Academia Nacional de Medicina ldquoClaudio Galeno faro y guiacutea en la medicina y en la lexicografiacutea meacutedica de Occidenterdquo(pp107-146) El homenajeado Dr Manuel Cerezo ha dedicado sus maacutes recientes esfuerzos a demostrar que ldquola ciencia en el mundo antiguo tambieacuten es literaturardquo y para ello saca a la luz las innumerables aportaciones que llevoacute a cabo Galeno entre los siglos II-III d C La gran cantidad de teacuterminos meacutedicos que nos ha legado la defensa de la percepcioacuten directa a traveacutes de la diseccioacuten la firme conviccioacuten de que la naturaleza es justa y sabia el precedente de la psiquiatriacutea meacutedica y su precisioacuten en los diagnoacutesticos meacutedicos entre otras contribuciones hace de la obra de Galeno ldquoDe usu partiumrdquo una referencia clave que merece ser consultada por cualquier individuo del siglo XXI Y es precisamente este universal reconocimiento hacia el meacutedico griego de los siglos II y III d C el propoacutesito fundamental del Dr Manuel Cerezo en la obra que le ha supuesto el elogio de la Real Academia Nacional de Medicina

Resentildeas 465

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

Clausuran el volumen de este homenaje los dos poemas de la Doctora Mariacutea Teresa Gallego Peacuterez que conmueven a todo profesor que persigue dejar huella en sus alumnos y el encomio que el profesor Juliaacuten Acebroacuten Ruiz dedica a D Manuel con el afecto y respeto hacia su magisterio

A modo de conclusioacuten deseo que esta resentildea anime a sumergirse en las paacuteginas del homenaje al Dr Manuel Cerezo Magaacuten Aseguro que no dejaraacute indiferente a ninguacuten amante de los claacutesicos en especial de los claacutesicos griegos Constituye un testimonio maacutes de que la Filologiacutea Claacutesica estaacute viva y de que es como sabiamente declaroacute el D Manuel ldquoel espejo retrovisorrdquo de nuestro mundo para realizar un adelantamiento seguro y firme primero hay que mirar atraacutes

Aurora Amoroacutes Fernaacutendez

Universidad de Murcia E-mail aurori_griegohotmailes

_______________________________________________

Miguel Rodriacuteguez-Pantoja (ed) Corolla Gemina Estudios de Filologiacutea Latina dedicados a los profesores Joseacute Castro y Pilar Muro (Ciclos de Filologiacutea Claacutesica nordm6) Universidad de Coacuterdoba Coacuterdoba 2012 121 pp ISBN 978-84-9927-114-9

En esta publicacioacuten se recogen cinco trabajos de diferente temaacutetica elaborados por profesores del aacuterea de Filologiacutea Latina de la Universidad de Coacuterdoba (con la colaboracioacuten especial del profesor Joseacute Antonio Correa de la Universidad de Sevilla) para homenajear a los profesores Joseacute Castro y Pilar Muro tras su jubilacioacuten

El primero de estos trabajos se titula ldquoNotas al texto de Senatusconsultum de Cnaeo Pisone Patre 12-17rdquo (pp 13-19) En eacutel el profesor Joseacute Antonio Correa establece cinco notas al texto haciendo referencia a distintas cuestiones 1) Ambivalencia en el uso de UT o ET 2) Discrepancia entre BENEFICIO y BENIFICIO 3) Posibilidad de corregir TURBARE por TURBARI 4) Reflexioacuten sobre la presencia de indicativo en una oracioacuten causal introducida por QUOD y 5) La alternancia entre SUO y NOSTRO en el sintagma PRINCEPS NOSTER

En el segundo tratado se lleva a cabo un estudio y anaacutelisis del Himno I de Ambrosio de Miaacuten ldquoiquestAlgo maacutes que un gallo Anaacutelisis filoloacutegico y teoloacutegico del Himno I (Ad galli cantum) de Ambrosio de Milaacutenrdquo de Gabriel Laguna Mariscal (pp 21-33) Dicho himno estaacute dividido en tres partes una invocacioacuten a Dios padre la representacioacuten del gallo y una plegaria a Jesuacutes Tras el anaacutelisis el autor llega a la conclusioacuten de que las tres partes representan a las tres personas de la Trinidad representado el Espiacuteritu Santo en la figura del gallo

En el tercer estudio ldquoUn himno a San Rafael de finales del siglo XVIrdquo (pp 37-45) Juliaacuten Solana Pujalte realiza un anaacutelisis y comentario del himno ldquoDe sancto Angelo custoderdquo texto hallado en un libro escolar del antildeo 1598 en la ciudad de Coacuterdoba El objeto de anaacutelisis es tanto su meacutetrica leacutexico como otros aspectos maacutes literarios asiacute como su relacioacuten con algunos versos de Sannazaro o la posible autoriacutea del himno

El cuarto trabajo presenta el tiacutetulo ldquoContribucioacuten al estudio de la lsquoDidascalia Multiplexrsquo de Francisco Fernaacutendez de Coacuterdova Los capiacutetulos XV XXII y XLIIIrdquo de Miguel Rodriacuteguez-Pantoja (pp47-74) En eacutel se lleva a cabo la edicioacuten estudio y traduccioacuten de los capiacutetulos XV XXII y XLIII de ldquoDidascalia Multiplexrdquo tarea que ha sido objeto de estudio para numerosos estudiosos encabezados por la Dra Francisca Moya del Bantildeo

466 Resentildeas

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

El capiacutetulo XV titulado Quid sit seruitus unde dicta ipsius origo quare agrave iure gentium introducta iuri naturali dicatur contraria cugravem ab ipsomet emanarit (ldquoQueacute es servidumbre y de doacutende recibe el nombre su origen y por queacute fue introducida a partir del derecho de gentes y se dice contraria al derecho natural cuando emanoacute precisamente de eacutelrdquo) se centra en el anaacutelisis del teacutermino ldquoservidumbrerdquo y se plantean varias teoriacuteas sobre su posible etimologiacutea

El capiacutetulo XXII se titula Morem appendendi ad parietes aedium sacrarum tabellas pictas cereos hominum simulachra arma uestes caesariem donariaacuteque alia ab Antiquis desumptum cur uoti causa capilli tondeantur (ldquoLa costumbre de colgar en las paredes de los templos tablillas pintadas cirios figuras humanas armas ropas cabelleras y otras ofrendas tomada de los antiguos Y por queacute se corta el pelo para cumplir un votordquo) A partir de este anaacutelisis el autor demuestra que esas costumbres a las que hacen referencia han sido heredadas de los antiguos y para constatarlo expone determinados textos claacutesicos e incluso biacuteblicos

El capiacutetulo XLIII Quid sit Nobilitas unde dicta nobilem pro moto ignobilem pro ignoto Antiquos usurpasse (ldquoQueacute es lsquonoblezarsquo y de doacutende le viene el nombre que los antiguos soliacutean utilizar lsquonoblersquo por lsquoconocidorsquo e lsquoinnoblersquo por lsquodesconocidorsquordquo) pretende explicar el origen y concepto del teacutermino ldquonoblezardquo asiacute como la etimologiacutea de la palabra ldquonobilitasrdquo

En el uacuteltimo trabajo ldquoInscripcioacuten latina en el altar de Nuestro Padre Jesuacutes Nazareno de Fernaacuten Nuacutentildeez (Coacuterdoba)rdquo (pp 75-101) Joaquiacuten Mellado Rodriacuteguez lleva a cabo un anaacutelisis exhaustivo y una traduccioacuten literal de la inscripcioacuten hallada en un sarcoacutefago ubicado en la parroquia Santa Mariacutea de Aguas Santas (Coacuterdoba) Dicho anaacutelisis no se centra exclusivamente en aspectos filoloacutegicos sino que ademaacutes se realiza en eacutel un riguroso estudio de las caracteriacutesticas fiacutesicas y disposicioacuten del epiacutegrafe asiacute como de los diferentes personajes que aparecen en eacutel

Todos estos trabajos estaacuten caracterizados por el notable rigor cientiacutefico con el que los distintos estudiosos han llevado a cabo la tarea No comparten una liacutenea comuacuten sino que cada uno de ellos presenta una temaacutetica independiente Cabe destacar tambieacuten que la concisioacuten disposicioacuten de cada uno de ellos y la claridad con la que se abordan hacen de este libro una interesante fuente de conocimiento filoloacutegico sobre distintos materiales de estudio De estos cinco trabajos analizados tres de ellos destacan por su alto contenido teoloacutegico siguiendo siempre la liacutenea del anaacutelisis filoloacutegico

Faacutetima Trives Garciacutea Universidad de Murcia

E-mail fatimatrivesghotmailcom

Page 4: 001 008 mancheta - digitum.um.es von... · El primer capítulo del libro está dedicado a contemplar al autor en su época ... esta obra al castellano y elogiamos la excelente traducción

Resentildeas 397

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

Desde esta sabiduriacutea y sensibilidad de experto metricoacutelogo y musicoacutelogo tentildeidas al mismo tiempo de compromiso didaacutectico nos ofrece un ejemplo magistral de aproximacioacuten a la produccioacuten liacuterica horaciana para hacernos descubrir en ella la aportacioacuten que representoacute un programa meacutetrico-musical sin parangoacuten entre los poetas griegos o latinos (p XXI)

Tras la ldquoIntroduccioacutenrdquo (pp IX-XVI) el estudio se estructura en tres apartados ldquoI Premisasrdquo (pp XVII-LXIII) ldquoII El presente trabajordquo (pp LXXI-XC) y ldquoIII Horatius lyricusrdquo (pp 1-173) Finalmente se incluye un cuarto apartado de ldquoIacutendicesrdquo variados ldquoIV1 Sigla signa notaerdquo (pp 177-179) ldquoIV 2 Ratio librorumrdquo (pp 181-185) ldquoIV 3 Conspectus metrorumrdquo (pp 187-188) ldquoIV 4 Initia carminumrdquo (pp 189-192) ldquoIV 5 Bibliografiacutea mencionadardquo (pp 193-200) ldquoIV 6 Iacutendice generalrdquo (pp 201-203)

El capiacutetulo de ldquoPremisasrdquo recoge claves teoacutericas que orientan en la comprensioacuten e interpretacioacuten del programa poeacutetico de Horacio y del anaacutelisis meacutetrico de sus poemas pero no constituyen en modo alguno una siacutentesis o exposicioacuten exhaustiva de la erudicioacuten filoloacutegica sobre el vate latino no es eacutese su objetivo Maacutes bien nos ofrece los puntos de referencia los paraacutemetros en los que hemos de fijarnos para entender mejor la obra de Horacio y ponderar adecuadamente su originalidad y en relacioacuten con los conceptos y teoriacuteas que menciona remite a bibliografiacutea especializada que trata el tema en cuestioacuten o incluso presupone conocimientos expuestos en trabajos suyos anteriores

Los tres primeros subapartados (I1 La liacuterica horaciana Epodos y Odas (pp XVII-XXI) I2 Horacio versificador y teoacuterico de la meacutetrica (pp XXIII-XXV) I3 El programa poeacutetico horaciano (pp XXVII-XXVIII)) se ocupan de la eleccioacuten e identidad literarias del poeta latino en relacioacuten con sus modelos griegos y de su significacioacuten como teoacuterico en el panorama de la teoriacutea meacutetrica antigua Horacio se propone el gran reto de incorporar a la literatura romana los grandes modelos de la liacuterica jonia y eolia e invoca a Alceo Safo Anacreonte y la liacuterica coral de Estesiacutecoro Baquiacutelides Simoacutenides y Piacutendaro si bien a Piacutendaro se confiesa incapaz de imitarlo y es porque la compleja estructura musical y meacutetrica de la liacuterica doria y de la obra de Piacutendaro no estaacuten a su alcance (pp XXVIII-XXIX) Luque explica coacutemo esos modelos referencia imprescindible para Horacio son los que establecen las ldquoreglas del juegordquo el marco estructural dentro del cual el poeta desarrolla su talento creador y coacutemo la conciencia de su labor las autorreferencias literarias y en suma los componentes metaliterarios aparecen de forma recurrente en lugares estrateacutegicos de su coleccioacuten poeacutetica (p XXVII)

Los cuatro siguientes subapartados siguen la fundamental diferenciacioacuten de niveles de anaacutelisis del lenguaje versificado que eacutel mismo ha presentado ya en trabajos anteriores ldquoI4 Las formas meacutetricas de la liacuterica horacianardquo (pp XXIX-XLI) I5 ldquoTratamiento en el nivel de los lsquoesquemasrsquordquo (pp XLIII-XLVII) ldquoI6 Tratamiento en el nivel de la lsquocomposicioacutenrsquordquo (pp XLIX-LXII) I7 ldquolsquoEjecucioacutenrsquo de las formas liacutericas horacianasrdquo (pp LXIII-LXV)

Expone en primer lugar el repertorio de las formas de versificacioacuten eolias y jonias utilizadas por Horacio con iacutendice de frecuencias y especificacioacuten de los poemas en que cada una es utilizada (p XXX) A continuacioacuten hace algunas consideraciones sobre posible cronologiacutea interna de la versificacioacuten de Horacio e introduce matices en la anterioridad del libro de los epodos sobre la primera coleccioacuten de odas ya que el contenido de algunas odas como la I 37 o I 35 apuntan a los antildeos 30 como fecha de composicioacuten y tambieacuten se ha supuesto una fecha temprana para otras imitaciones de Alceo y otros liacutericos griegos (por ejemplo la I 23) en las que se aprecian anomaliacuteas versificatorias que luego Horacio evitaraacute (p XXXII) En cualquier caso cada bloque representa un geacutenero distinto mientras que en los iambi todas las formas son jonias y con mayor o menor seguridad arquiloqueas de los ciento cuatro carmina (incluido el Carmen Saeculare) noventa y ocho son eolios (alcaicos saacuteficos o asclepiadeos) y ademaacutes en los epodos dominan las combinaciones

398 Resentildeas

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

diacutesticas tiacutepicas de la liacuterica jonia mientras que en las odas hay un predominio absoluto de la organizacioacuten tetraacutestica (p XXXIII) Insiste en que la separacioacuten entre los diacutesticos jonios y las formas eolias es maacutes literaria que cronoloacutegica y afirma con didaacutectica rotundidad ldquoLos liacutemites entre geacuteneros y subgeacuteneros poeacuteticos son sagrados para un poeta claacutesico Y una primera marca de esos liacutemites es el metrordquo (paacuteg XXXV)

Tras comentar las diferencias de Horacio frente a cultivadores anteriores especialmente Catulo se ocupa de la distribucioacuten de formas en la arquitectura de los libros Partiendo del concepto y la entidad literaria del ldquolibro de poemasrdquo reconoce una disposicioacuten consciente y estudiada de las composiciones si bien advierte sobre el riesgo de buscar retorcidas artificiosidades e intrincadas arquitecturas que bien pueden ser fruto del azar o de la mirada subjetiva del estudioso Primeros y uacuteltimos segundos y penuacuteltimos asiacute como la pieza central de cada libro son posiciones importantes y significativas donde los destinatarios son individuos particularmente destacados como Mecenas o Augusto Siguiendo el principio de la uariatio la organizacioacuten por contraste o bien por paralelismo es perceptible tambieacuten en las estructuras meacutetricas (p XXXVII) El cuadro general de la distribucioacuten de las estructuras meacutetricas (p XXVIII) seguido de un apartado de ldquoprincipios de ordenacioacutenrdquo ponen de manifiesto por ejemplo el juego de alternancias entre estrofa alcaica y saacutefica en las primeras once odas del libro II o la eleccioacuten del asclepiadeo menor para la I 1 la III 30 y para la IV 8 como marca formal de la apertura y cierre de la trilogiacutea y de la pieza central de su uacuteltimo libro o el bloque de las seis primeras odas del libro III las llamadas ldquoodas romanasrdquo todas en estrofas alcaicas La llamativa sucesioacuten de las primeras once odas del libro I tiene seguacuten Luque valor programaacutetico y constituye una presentacioacuten de todas las formas meacutetricas principales utilizadas despueacutes a lo largo de la coleccioacuten La oda I 10 reproduce otra vez la estrofa saacutefica de I 2 pero con fin de palabra en sexta siacutelaba lo que le da la entidad de una variante meacutetrica especialmente destacable (p XL) Al final de este subapartado la tabla de porcentajes de frecuencia de metros en cada libro (p XLI) nos da idea de la distribucioacuten de las preferencias de Horacio

En el subapartado dedicado a los ldquoesquemasrdquo posibles variantes en cada forma meacutetrica Luque expone los paraacutemetros pertinentes para cada forma en las formas jonias la frecuencia de resolucioacuten de siacutelabas largas y la de contraccioacuten de elementos bisilaacutebicos (en los versos yambo-trocaicos por ejemplo destacan la baja frecuencia de resoluciones y el alto grado de isosilabismo con predominio de los diacutemetros octosilaacutebicos y de los triacutemetros de doce siacutelabas) en las formas eolias hay que atender en primer lugar al tratamiento de los versos dentro de las unidades estroacuteficas es decir si son tratados como periacuteodos autoacutenomos (la indiferencia cuantitativa del uacuteltimo elemento de un verso es claro siacutentoma de ello) o como cola integrados en unidades perioacutedicas mayores (pp XLV y LXXIII) En segundo lugar hay que atender a la fijacioacuten experimentada por su forma meacutetrica y a este respecto Horacio innova y culmina un proceso de fijacioacuten y normalizacioacuten del esquema cuantitativo de estas formas de modo que con eacutel los versos eolios se hacen ya casi todos definitivamente monoesquemaacuteticos Asiacute por ejemplo en el gliconio las dos siacutelabas de la llamada ldquobase eoliardquo se fijan definitivamente como largas y lo mismo ocurre con la cuarta siacutelaba del endecasiacutelabo saacutefico la quinta siacutelaba del endecasiacutelabo alcaico o la sexta del asclepiadeo que precede al corte articulatorio central (pp XLVI-XLVII)

El nivel de la composicioacuten es muy rico y complejo ya que corresponde a ldquola encarnacioacuten linguumliacutestica de las lsquoformasrsquo lsquoesquemasrsquo meacutetricosrdquo y en eacutel ldquoentra en juego todo el sistema del lenguaje desde la semaacutentica a la fonologiacutea o foneacutetica pasando por la sintaxis y la morfologiacuteardquo (p XLIX)

Dentro de las formas jonias se ocupa de fenoacutemenos como la sinalefa hiato tipologiacutea verbal y cesuras y afirma por ejemplo que el hexaacutemetro sigue maacutes o menos los patrones del

Resentildeas 399

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

modelo eacutepico Dentro de las formas eolias presta atencioacuten en primer lugar al hiato que ocurre en liacutemite de estrofa (saacutefica alcaica y asclepiadea) tanto tras vocal larga como tras vocal breve y tambieacuten en liacutemite de verso (maacutes frecuentemente tras vocal larga) reforzando asiacute la entidad de dichos liacutemites La presencia de sinalefa por el contrario difumina esos liacutemites a nivel foacutenico (p LI) Analiza despueacutes los viacutenculos semaacutentico-sintaacutecticos entre unidades meacutetricas y asiacute por ejemplo en la estrofa alcaica es frecuente que el eneasiacutelabo termine en una conjuncioacuten (sobre todo et precedido de sinalefa) que lo une sintaacutecticamente al decasiacutelabo siguiente En la estrofa saacutefica se observan igualmente estos lazos sintaacutectico-semaacutenticos entre versos (p LV)

En lo que respecta a la articulacioacuten interna de los versos prefiere hablar de ldquocortesrdquo o ldquoliacutemites de palabrardquo y no de ldquocesurasrdquo ya que soacutelo en la versificacioacuten jonia hecha sobre pies procede diferenciar ldquocesurardquo (liacutemite de palabra dentro de un pie) y ldquodieacuteresisrdquo (liacutemite de palabra coincidente con final de pie) La aportacioacuten de Horacio a este respecto es fundamental ya que fija una serie de ldquocortesrdquo que van a resultar decisivos para la posterior evolucioacuten de las propias formas meacutetricas los endecasiacutelabos tanto saacuteficos como alcaicos habitualmente se dividen en dos miembros o hemistiquios de cinco (el primero) y seis siacutelabas (el segundo) si bien en el IV libro de Odas el corte tras sexta siacutelaba en el saacutefico reaparece con cierta frecuencia El asclepiadeo se divide siempre en dos hemistiquios de seis siacutelabas con la particularidad de que a veces el corte se produce en liacutemite de verbo compuesto y tambieacuten puede haber sinalefa entre primer y segundo hemistiquio El asclepiadeo mayor lleva ademaacutes un corte en la deacutecima siacutelaba

La fijacioacuten de estos cortes tiene como consecuencia que las posibilidades de tipologiacutea verbal se reduzcan mucho (en el eneasiacutelabo alcaico por ejemplo se hace cada vez maacutes frecuente a lo largo de los libros la combinacioacuten trisiacutelabo-tetrasiacutelabo-bisiacutelabo) y ello unido a la estructura prosoacutedica de las palabras latinas da lugar a un alto grado de regularidad en la distribucioacuten de los acentos de dichos cola o miembros Se crean asiacute estructuras maacutes o menos fijas como por ejemplo en el endecasiacutelabo saacutefico un primer hemistiquio de cinco siacutelabas con acento en primera (o segunda) y cuarta siacutelabas y un segundo hemistiquio de seis siacutelabas con acentos en (primera o) tercera y quinta siacutelabas (pp LX y LXXXIII)

De este modo diferenciando entre ldquoformasrdquo y ldquoesquemasrdquo meacutetricos y su correspondiente articulacioacuten linguumliacutestica analizando las posibles variantes y lo que significan en la conformacioacuten de los versos es como se puede comprender plenamente la capacidad de Horacio para ldquoproducir entre la frase complejo sintaacutectico y el verso complejo meacutetrico una relacioacuten de concordancia o de interferencia y desacuerdo de modo que la disposicioacuten de las palabras le ofrece continuamente ocasioacuten para todo tipo de juegos y efectosrdquo y se puede percibir coacutemo ldquocon todas estas muacuteltiples facetas desde todas sus caras las palabras brillan esplendorosas como auteacutenticas joyas sabiamente engarzadas en el esquema riacutetmico de los versosrdquo (p LXI)

Respecto a la ldquoejecucioacutenrdquo Luque considera que aunque Safo y Alceo cantaron sin duda sus propias canciones y Horacio recrea en sus poemas el mismo contexto de improvisacioacuten y simula la espontaneidad del canto ldquoen vivordquo posiblemente no sabiacutea en realidad tocar la lira y sus odas (a excepcioacuten del Carmen Saeculare) eran maacutes para ser recitadas que cantadas El contexto sociocultural y literario en que Horacio prepara y publica sus cuatro libros de odas es muy distinto al de sus modelos griegos y responde a un sistema de comunicacioacuten muy diferente La imagen de Horacio cantando al son de la lira es pues seguacuten Luque una ficcioacuten literaria y la ejecucioacuten musical no era componente orgaacutenico en sus poemas al margen de que despueacutes sus odas acabasen siendo efectivamente cantadas (pp XX-XXI y LXIV-LXV)

Las observaciones e ideas expuestas en el bloque de ldquoI Premisasrdquo encuentran su aplicacioacuten praacutectica en el bloque ldquoIII Horatius lyricusrdquo que constituye el cuerpo fundamental del trabajo y en el

400 Resentildeas

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

que se recoge de forma contrastada el texto latino analizado meacutetricamente y la muy personal traduccioacuten que ofrece Luque de los versos liacutericos horacianos (pp 1-173) Va precedido de un capiacutetulo introductorio (ldquoII El presente trabajordquo) donde explica las marcas utilizadas y la informacioacuten recogida en su anaacutelisis del texto latino (pp LXXI-LXXXVII) y justifica su traduccioacuten (LXXXIX-XC)

El texto latino que utiliza se basa en la edicioacuten de F Klingner en Teubner (p LXXI) y en eacutel trata de poner de relieve como ya hemos dicho los lazos entre la articulacioacuten meacutetrica (ldquoformasrdquo y ldquoesquemasrdquo meacutetricos) y la articulacioacuten linguumliacutestica (elementos foacutenicos leacutexico-morfoloacutegicos sintaacutecticos etc maacutes relevantes en el nivel de la composicioacuten) y literaria

En lo que respecta a la articulacioacuten meacutetrica indica en cada poema el nuacutemero de versos agrupacioacuten estroacutefica tipo de estrofa yo versos liacutemite de colon (tanto el impuesto por la forma meacutetrica como el ldquoposiblerdquo en Horacio) liacutemite de verso o periacuteodo meacutetrico y liacutemite de estrofa asiacute como la indiferencia cuantitativa del uacuteltimo elemento (pp LXXII-LXXIII)

En la articulacioacuten linguumliacutestica describe primero las marcas relacionadas con la frase (pareacutentesis modulacioacuten final etc) en tanto que unidad prosoacutedica en directa relacioacuten con las unidades meacutetricas (cola versos estrofas) y pone de relieve la significacioacuten de los encabalgamientos entre estrofas Salvo indicacioacuten en contra se atiene a la puntuacioacuten de la edicioacuten elegida como base y soacutelo tiene en cuenta las pausas fuertes (pp LXXIV-LXXV) En cuanto a las palabras se ocupa de la tipologiacutea verbal (sobre cuya importancia insiste nuevamente) tmesis volumen foacutenico y tambieacuten leacutexico semaacutentica y gramaacutetica (pp LXXV-LXXVII) De las siacutelabas destaca aspectos como la siacutencopa el tratamiento de las semivocales y el encuentro entre vocales (synizesis elisioacuten afeacuteresis hiato) y ya en el nivel de sonidos y fonemas se ocupa de la fonoestiliacutestica (p LXXIX-LXXXI) A nivel prosodemaacutetico trata la cantidad silaacutebica y el acento de palabra y asiacute por ejemplo en los versos dactiacutelicos y yambo-trocaicos marca con tilde las siacutelabas toacutenicas que coinciden con tiempo marcado (T) dando lugar a la homodinia (p LXXXIII)

Tras especificar otros siacutembolos para marcar correspondencias formales o conceptuales entre palabras partes o sectores mayores del poema e incluso poemas distintos incluye un ldquoCorolario sobre los distintos tipos de final de versoperiacuteodordquo (pp LXXXV-LXXXVII)

Finalmente en la articulacioacuten retoacuterico-literaria marca tambieacuten la arquitectura de cada poema y sentildeala que a este respecto hay un predominio absoluto de la articulacioacuten triaacutedica reforzada muchas veces por la anaacutefora (p LXXXVII)

En cuanto a la traduccioacuten Luque explica que tiene como objetivo completar el anaacutelisis meacutetrico-musical del texto tratando de acercar al lector no soacutelo el sentido sino tambieacuten la forma linguumliacutestica del texto latino ldquoNo busco en suma trasladar a un espantildeol elegante lo que dice Horacio sino maacutes bien ayudar al lector a percibir coacutemo dice Horacio lo que dicerdquo (paacuteg XC) Y ciertamente en virtud de esta finalidad estrictamente filoloacutegica y didaacutectica al intentar su traduccioacuten castellana reflejar cada palabra del verso latino da lugar a frases en ocasiones un tanto forzadas o poco fluidas Por ejemplo en Epodo 6 vv 11-14 ldquoGuaacuterdate guaacuterdate pues yo contra los malos el maacutes arisco preparados alzo los cuernos cual frente al infiel Licambes su yerno despreciado o su agrio enemigo frente a Buacutepalordquo (p 12) Es cuando se coteja la traduccioacuten con el texto latino (en este caso ldquocaue caue namque in malos asperrimus parata tollo cornua qualis Lycambae spretus infido gener aut acer hostis Bupalordquo) cuando se percibe con claridad el porqueacute de la misma Asiacute pues es una traduccioacuten subordinada al texto original que soacutelo en funcioacuten de eacuteste adquiere su pleno sentido y que no ha sido concebida para ser leiacuteda por siacute misma de manera independiente

El aparato explicativo de la traduccioacuten se reduce como el propio Luque afirma (p XC) al miacutenimo y las notas que acompantildean al texto castellano consisten sobre todo en remisiones a otros pasajes de Horacio donde aparece el mismo motivo o la misma expresioacuten Asiacute pues el lector

Resentildeas 401

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

necesitaraacute manejar otras traducciones y sus anotaciones para comprender adecuadamente los poemas de Horacio Tambieacuten tendraacute que acudir a otras fuentes y estudios para obtener una puesta al diacutea de la ingente tradicioacuten filoloacutegica sobre el poeta latino Lo que Luque nos ofrece es una aproximacioacuten meacutetrico-musical al programa poeacutetico horaciano con el objetivo de hacernos comprender la gran trascendencia de un poeta que ldquoha ejercido sobre toda la liacuterica europea el mayor influjo personal que se conocerdquo (p XXIII)

El resultado es un estudio personaliacutesimo poco convencional en muchos puntos que nos ensentildea a imaginar una recitatio de esa poesiacutea y en el que Luque al ofrecernos a ldquosurdquo Horacio al poeta latino que eacutel ha hecho suyo nos brinda una rica leccioacuten de coacutemo hacerlo tambieacuten nosotros nuestro

Mordf Carmen Puche Loacutepez Universidad de Alicante

E-mail carmenpucheuaes

_______________________________________________

G Vagnone Dione di Prusa Orazioni I II III IV Orazione LXII Edizione critica traduzione e commento Roma Accademia Nazionale dei Lincei 2012 Pp 277

Professor G Vagnone is the much admired author of what the French would call ldquoune eacutedition modegravele1 which I have reviewed in Myrtia 2006 p 330 f The scholarly merits of this outstanding work were made all the greater by the fact that the editor followed ldquoGiangrandersquos methodrdquo as I specify in my review to which for the sake of brevity I refer the reader A profound knowledge of κοινήή usage as illustrated in the many fundamental publications written by G Giangrande (cf Emerita 2012 p 192 n 2) is indispensable to understand Vagnonersquos Textgestaltung as I underlined in my review and as Vagnone (Myrtia 2010 p 307-312) together with Giangrande (Myrtia 2011 p 329 f) demonstrated those who lack such knowledge like Nesselrath commit ldquoirrisorios errores filoloacutegicosrdquo ie are faced with a pons asinorum when trying in vain to cope with grammatical textual and linguistic matters (cf Myrtia 2011 p329) For instance Nesselrath does not know that οἴκοθεν as no fewer than six authoritative German lexicographers have shown means ldquoassairdquo (cf now Giangrande Tres Notas Filoloacutegicas in Archivum in the press) he is ignorant of the meaning of verbal τυχόόν (cf Myrtia 2010 p307 and for such predicative participles Moulton-Turner Gramm NT III p 322) and incredible though it may be does not even recognize ndash risum teneatis amici ndash an obvious case of enallage adiectivi applied to an abstract (cf Myrtia 2010 p 310 cf eg Xenoph Ephes II 14 3 πλάάνη hellip ἀδικουmicroέένη = ldquowalk of a person who has suffered an injusticerdquo (ἀδικουmicroέένη pres partic denoting anteriority cf Moulton- Turner op cit p 80 and Giangrande Archivum ldquoart citrdquo) Sed de Nesselrath satis

Vagnonersquos monumental edition of the five Orations of Dio Chrysostomus is an impressive achievement evidently the result of many yearsrsquo labour witness his admirable Uumlbersicht of all the manuscripts (p 22 ff) and his highly instructive ldquoBibliographie raisonneacutee (p 34 ff) it is owing to the high quality of the editorrsquos scholarship the best available and will remain the standard one for the foreseeable future The edition offers an Introduction by P Desideri in which the scholar reminds the reader that as all experts agree ldquoI quattro discorsi non costituiscono un complesso organicordquo ie are not articulated as a coherent philosophical ldquosistemardquo but are ldquoun conglomeratordquo

1 Dione di Prusa Troiano Or XI Roma 2003

402 Resentildeas

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

devoid of an ideological ldquoprospettiva unitariardquo hence Dio Chrysostomus can be seen as a champion of the ldquoideologia imperiale romanardquo and at the same time as a ldquosostenitorerdquo of a ldquomonarchia illuminatardquo In examining the ldquotradizione manoscrittardquo (p 22 ff) Vagnone expounds the ldquoprincipirdquo which he has followed for his constitutio textus he emphasizes that the manuscripts are contaminated (ldquosiamo in presenza di una recensio apertardquo p 25) whence it follows that the stemma codicum (cf p 24 n 7) has no final authority and that the choice of the correct variant reading must be ultimately left to the critical judgement of the editor (cf eg p 226 on the exclusion of a lectio facilior) Vagnonersquos method is felicitously conservative in that he adhering to Giangrandersquos method2 condemns the innumerable ldquomanomissioni del testordquo perpetrated by von Arnim and by on (p 25 cf p 224 ldquoben tre emendamenti in una riga e mezzardquo) and skilfully selects the readings wich offer a linguistically and contextually satisfactory sense praestat librorum opem exspectare quam temere divinare p 217 Cf eg p 216 ldquointegrazione superfluardquo p 217 ldquoemendamento superfluordquo p 224 ldquoespunzione arbitrariardquo p 249 ldquoconservo la lezione dei codicirdquo p 234 ldquosuperflua la correzione hellip di Emperiusrdquo) These instances selected by me at random will I hope interest the reader because they are indicative of the commendable way Vagnone conducts his textual analysis

The text of the Orations contains very many ldquopassirdquo which were expunged by Von Arnim and others as interpolations in view of the fact that Dio ldquosecondo le consuetudini retoricherdquo of his epoch tends to ldquoripetere in forma diversa lo stesso concettordquo it is often very difficult to decide whether such ldquopassirdquo are genuine repetitions indulged in by Dio or are to be athetized as interpolations moreover a distinction between interpolations and ldquoDublettenrdquo is not always easy to make (cf p 220 237 242 265) on all this cf p 212 225 227 231 232 236 238 240 (ldquogoffa ripetizionerdquo) 251 etc On the whole Vagnonersquos decisions in this respect are persuasively argued3on the basis of his cogent stylistical logical and contextual considerations which are set out in his serviceable ldquoCommentordquo (p 193 ff) where the editor throws much light on textual matters as well as on Realien and on ancient constitutional theories (eg p 178 ff 229 ff)

In sum this echtphilologisch edition is of very great worth and will remain not least thanks to its thorough apparatus criticus the normative one to be used as the obligatory point de repegravere and admired by the cognoscenti for years to come

En passant I deem it useful to point out that Vagnonersquos defence of κακοίί (p 84 32 and p 212) is gegluumlckt for κακόός = ldquouglyrdquo cf LSJ sv Herwerdenrsquos ldquoemendamentordquo microηδίίζων accepted by Vagnone (p 154 55 and p 255) is supported by palaeography as the critics have failed to note the variants Μηδίίᾳ and Λυδίίᾳ do occur cf Ael NA V 42 and Arist Mir 831b26

By way of an appendix to this review I should like to underline that Vagnonersquos meritorious work in cleansing the text of the numerous unjustified alterations inflicted upon it by the many critics he justly reprimands can be continued and meneacute agrave bien I shall now venture to list a number of conjectures which he has accepted and which seem unwarranted to me In this respect I cannot help regretting that Vagnone in preparing his edition did not trouble to ask for Giangrandersquos ldquoassistenza e consiglirdquo (cf p 5) as regards the ldquocritica del testordquo (cf his edition of Diorsquos Troiano Or XI Premessa p 7)

P 56 sect 28 The reading ἀνόόητον is sound If ἀνόόητον meant here ldquoscioccardquo as it does on p 120 134 it would be contextually nonsensical and therefore Reiske conjectured ἀνόόνητον ldquouselessrdquo as a parallel to ἄνοπλον But here ἀνόόητον means ldquonot thought ofrdquo ldquonot taken into

2 Cf Especially my methodological observations in Myrtia 2006 p 330 3 The same holds true as regards the problems represented by the ldquotrasposizione meccanica del testordquo (eg

p 234) which are often perplexing A couple of significant examples p 120 line 21-23 ldquorecte transposuit Emperiusrdquo p 98 lines 12 ff ldquotransponere maluit Arnimrdquo) Instructive summing up on p 242 ff

Resentildeas 403

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

considerationrdquo ldquoneglectedrdquo as is clear from ἠmicroέέλησεν (ldquosi disinteressa dei sudditirdquo) referring to the ldquomassardquo (τῶν δὲ ἄλλων ἀνθρώώπων) which is ἄνοπλος in contrast with the soldiers who are armed For the various meanings of ἀνόόητος cf Thes and Passow Handwoumlrt sv

P 70 sect 80 and p 205 The verb ἀγνοέέω governing a personal accusative means ldquofail to recognize a personrdquo (cf LSJ sv ) The reading ἠγνόόει violently altered by Emperius into ὑπενόόει is sound The personified ldquoTiranniderdquo ldquonon guardava francamente in viso quelli che le si accostavanordquo and therefore instead of being affable to her acquaintances who wanted to speak to her (ἐκ δὲ τούύτου) ldquofailed to recognize themrdquo ie ldquoignored themrdquo (cf eg ἀγνοοίίη p 56 amp 28 εἰδεῖνhellip ἀγνοεῖν p 52 sect 20)

P 78 sect 16 and 208 The text is sound Σὺ δήήπου ironically enough expects a reply in the affirmative according to Attic usage ldquoI presume that you will say that you too have a goddess as your mother like Achillesrdquo In the phrase ἢ Ὀλυmicroπιάάδα κτλ the particle ἤ is = num (= ldquodo you really think that hellip ldquo) The dialogue is conducted ldquotra il serio e il facetordquo (cf p 81) as the two particles δήήπου and ἤ demonstrate Σύύ is emphatic (= p 110 line 20)

P 82 sect 26 It is worth emphasizing that the ellipse of ᾖ wrongly disliked by von Arnim in reality conforms with Atticistic usage as shown by Giangrande in Orpheus 2003 p 104

P 86 sect 37 The reading βασιλέέων is sound we are faced with comparatio compendiaria the sense being ldquonot much worse than that of Semiramis or of the kings Darius and Xerxesrdquo Cf Giangrande Orpheus 2003 p 98 and what I write in Minerva 1992 p 107

P 94 sect 57 Reiske correctly understood that the text would require the relative pronoun ὅς which he inserted conjecturally (ὃς φθεγξάάmicroενος) It remains to be added that the insertion is not necessary because we are faced with the ellipse of the pronoun in question a feature which Prof Giangrande has shown to be attested not only in the κοινήή but also in Hellenistic prose (cf Veleia 2010 p 3934)

P 104 sect 5 The reading δικαιόότερος cannot mean ldquopiuacute perfettordquo as Vagnone suggests it means ldquomore observant of his duties than the soldiers he leadsrdquo as is clear from p 120 amp 66-67 For δικαιόότερος cf Ael NA XI 30

P 106 sect 14 The lectio tradita καὶ τοίίνυν πάάντες is sound in Attic τοίίνυν is used to continue a speech and simply means ldquomoreoverrdquo

P 110 sect 22 The phrase δικαιόότατα χρῆται which has puzzled the critics cannot mean ldquoa buon diritto si valehellip ldquo the flatterer has no ldquodirittordquo to praise the stupid man The sense of καὶ δικαιόότατα χρῆται τῇ ἀνοίίᾳ τοῦ κολακευmicroέένου is ldquohe treats the stupidity of the flattered man with the greatest justice it deservesrdquo because (τάάχιστα γὰρ κτλ) the κολακεύύmicroενος will cause his well deserved ruin by undertaking τῆς ἀνδρείίας τὰ ἔργα

P 126 sect 59 Emperius changed καίί into final- consecutive ὡς but his conjecture is not necessary because καίί here is final- consecutive (cf Moulton-Turner op cit p 334 ldquouncultivated κοινήήrdquo)

P 126 sect 61 The reading τὴν γνώώmicroην altered by Geel is sound γνώώmicroη in the sense ldquomind as the faculty capable of rememberingrdquo is opposed to λήήθη in Ael NA XVII 4 Of course τὴν γνώώmicroην may simply mean ldquoin his mindrdquo cf Ἀ Βοσκόός Ἀρχ Κυπ Γραmicromicro 4 Leukosia 2007 p 400

4 Prof Giangrande makes me observe that the ellipse of the relative pronoun which he has shown to

be attested in Plutarch and Julian is found in Aelian cf eg VH XIII 40 (ltὧνgt arbitrarily inserted by the editor NA XI 10 (lt ἃςgt twice inserted eg by Hercher) XI 14 ltὃgt inserted by manus recentior) XIV 28 χρόόνος εἱmicroαρmicroέένος = χρόόνος εἱmicroαρmicroέένος = ᾧ ldquothe fαted time at whichrdquo Scholfield ᾧ is dative of time cf Moulton-Turner op cit p 243)

404 Resentildeas

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

P 126 sect 61 The neuter ἥδιον should not be altered in to ἡδίίονα because it is a neuter predicate (= ldquothe life of the good king must be something still more pleasurablerdquo Cf Moulton-Turner op cit p 311

P 126 sect 84 Von Arnim changed the lectio tradita βιοτεύύευν into βιοτεύύει because he wanted to avoid the repetition of two comparatives (ἱκανώώτερος and ἥδιον) However the infinitive βιοτεύύειν can be defended if we take the reading ἱκανώώτερος as a superlative In the κοινήή as we shall see comparatives (like ἱκανώώτερος) are used as superlatives

P 128 sect 87 The comparative σπουδαιόότερα should not be changed into σπουδαιόότατα In the κοινήή the comparative is very frequently used instead of the superlative and vice-versa cf Moulton-Turner op cit p 301 The confusion in question is found at every step in Aelian NA Note for instance an example on p 130 amp 96 τερπνόότερονhellip ἀηδέέστατον (τερπνόότατον is a ldquohypercriticalrdquo variant)

P 132 sect 128 There is no need to alter microακάάριος into microακάάριον the nominative microακάάριος shows that the text of PETO is the correct one Cf Moulton-Turner op cit p 146 sect 3 b

P 138 sect 133 τὰ ἀξιώώmicroατα is a pluralis poeticus as such untouchable cf Giangrande Mus Phil Lond 2002 p 97

P 138 sect 136 The lectio tradita λιmicroοῦ καὶ ψύύχους is sound The repetition ψῦχος hellipψύύχους is typical of Diorsquos style cf my observations infra concerning the repetition of φασίί(ν) on p 152 sect 47 Dio alludes to the well-known topos coupling Fames and ψῦχος (cold weather winter) cf Ovid Metam VIII 787 ff In cold weather grass (νοmicroήή) needed by animals5 does not grow (Ael NA XVI 26 XVI 32) and animals (herbivorous and carnivorous which latter preyed on the former cf Ael NA XVII 31 cf also Dio Oratio III p 114 sect 43 νοmicroῆς hellip θῆρας) to be hunted are not easily found (εὑρεῖν) Teiresias in Callim Hymn Pall hunts gazelles and deer in hot weather and Artemis in Callim Hymn Dian goes hunting in the grassy and leafy countryside Game (eg Ael NA XVII 26) was of course eaten by the θηραταίί (cf also Ael NA XIV 11 XVI 32 and XVI 7)

P 142 sect 13 The reading ἵδρυνται is sound the ldquoschema Atticumrdquo is not always followed in the κοινήή cf Moulton-Turner op cit p 312 f Many examples of neut plur + plur verb are found for instance in Aelian NA Cf Aelian VH V 8 καταλέέλυνται wrongly altered by Hercher into καταλέέλυται

P 148 sect 31 Casaubonrsquos conjecture Διὸς παῖδας replacing the lectio tradita δίίχα παιδείίας is too violent to be acceptable and tautological after οὕτω the lectio tradita is sound Dio has stated that those who had received the θείία παιδείία (p 146 line 28) were called Διὸς παῖδες (Διὸς παῖδέές εἰσίί τε καὶ λέέγονται p 146 line 24) He then goes on to say that the θείία παιδείία is called either παιδείία or in avoidance of the word παιδείία ἀνδρείία καὶ microεγαλοφροσύύνη (sect 30) Finally he adds ldquotherefore (ldquopercioacuterdquo καίί ie given the possibility of avoiding the use of the word παιδείία) the ancients called thus (οὕτω ἐκάάλουν = λέέγονται sect 27) ie called ldquoΔιὸς παῖδεςrdquo in avoidance of the term παιδείία (δίίχα παιδείίας) those who had received τὴν ἀγαθὴν παιδείίαν ie the θείία παιδείία For δίίχα + genit cf Passow Handwoumlrt αnd Thesaurus sv

P 148 sect 35 The conjecture φιλοτιmicroοῦνται is not necessary because microιmicroοῦνται governs the infinitive of purpose ἐξαπατᾶν cf Moulton-Turner op cit p 136 Cf eg Xen Ephes IV 4 2 πευσόόmicroενος microαθεῖν where microαθεῖν is ldquoInfinitiv des Zweckesrdquo (Blass-Debrunner-Rehkopf Gramm NT sect 390-391)

5 Cf Ov Met VIII 281 ff on the Calydonian boar Ael NA XIV 14 τὴν γαστέέρα ἦρος ἀρχοmicroέένου

πεπληροmicroέένην cf also NA V 45 χλοροῦ σίίτου κ τ λ and NA VII 39 λειmicroῶνας ποίίmicroνιάά τ᾿ ἄλση XI7 νοmicroήήν XVI 33 τὴν πόόαν

Resentildeas 405

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

P 152 sect 47 Given Diorsquos propensity to repeat words (eg ἀνθρώώπων hellip ἀνθρώώπων p 154 lines 32-33 ὠφέέλιmicroα hellip ὠφέέλιmicroα p 130 line 15 συγγενείίας hellip συγγενείίας p 134 line 26 ψῦχος hellip ψύύχους p 138 lines 4-5 πεπόόνθασι hellip πεπόόνθασι p 134 lines 31-32) the repetition ὡς αὐτοίί φασι hellip παῖδέές φασι cannot be objected to the contrast is clearly between who the deluded βασιλεύύς thinks he is (ldquosi illuderdquo οἴεται σπουδάάζειν) and who his playmates obviously acquainted with him assert (φασι) he in reality (τῷ ὄντι) is The opposition between the two verba dicendi could not be more obvious the playmates openly say that the so-called βασιλεύύς who has defeated them is not a βασιλεύύς whereas the rulers defeated by Alexander will openly say (σὺ ὀνοmicroασθήήσῃ) that he is a real βασιλεύύς (sect 49)

P 152 sect 48 The conjecture ltσυmicrogtφιλονεικοῦντες is not justified cf Orpheus 2003 p 110 f Hercherrsquos conjecture ltσυγgtκυνηγετούύντων at Ael NA I 7 is equally unwarranted

P 156 sect 60 The word πλήήν cannot signify ldquopoicheacuterdquo it is an adversative particle (cf Moulton-Turner op cit p 338 and Moulton-Milligan Vocab Gr Test sv) the sense being ldquonot worring lest he might be punished and on the contrary knowing that nothing would happen to himrdquo

P 162 sect 87 Emperiusrsquo conjecture is not necessary in τῷ πλάάττειν the dative would be instrumental or causal (Moulton-Turner op cit p 142 = ldquocol modellarerdquo) but τοῦ πλάάττειν can be final-consecutive (τοῦ πλάάττειν hellip ἐπιδεικνύύmicroενοι = ldquodemonstrating hellip so as to representhelliprdquo cf Moulton-Turner op cit p 141

P 164 sect 93 The reading καὶ δαπανώώτατα is sound and the conjecture κἀδαπανώώτατα is patently wrong Money is not a commodity that can be acquired (ldquoaffluiscerdquo) ldquoa buon mercatordquo it flows into the coffer of the money-lender (ldquocrescerdquo Vagnone) ldquoat great expenserdquo (δαπανώώτατα) suffered by those who must pay the high interests προβαῖνον καὶ φθάάνον οἶmicroαι τὰς τῆς σελήήνης περιόόδους

P 164 sect 96-97 The text is not ldquocorrottordquo (p 261) After τῶν ἑταιρῶν we must put a full stop and the new sentence ὧν ἵσmicroεν ὅδε ὁ δαίίmicroων κ τ λ means ldquoof those we know this demon is ignoble and unseemlyrdquo Cf eg ὧν εἶπον p 130 sect 96 asyndetic ἣν (p 60 sect 43) and Moulton-Turner op cit p 324 Cf Aelian NA II 15 ὧν ἵσmicroεν

P 166 sect 99 The reading κατέέχει ldquoholds backrdquo is correct and is pointedly opposed to συνέέπεται (=ldquofollowsrdquo) The ldquoRektionrdquo of the verb nearer to the noun concerned (ie κρατεῖ) prevails over the ldquoRektionrdquo of κατέέχει which verb would require an accusative hence κρατεῖ τῆς ψυχῆς Exactly the same occurs in sect 100 ἡγούύmicroενον would require an accusative but the ldquoRektionrdquo of προεστηκόότα (genitive διανοίίας) prevails

P170 sect 119 Emperius conjectured ψόόγου thus creating a tautology (ldquodisapprovazione e hellip biasimordquo Vagnone) The context shows that the lectio tradita φόόβου is correct The man ldquosi nasconderdquo (Vagnone) ie escapes scurrying in a dishonourable flight caused by the powerful men (παρὰ τῶν πολλῶν ἀνθρώώπων6 οὓς ἐκεῖνος θεραπεύύει καὶ τιmicroᾷ) who have disapproved of his behaviour The abstracts ἀδοξίία (ldquodishonourrdquo) and φόόβος (ldquoflightrdquo cf eg p 76 amp 10) are a hendiadys the sense being ldquodishonourable flightrdquo (for abstracts so used cf Moulton-Turner op cit p 335 f)

P 172 amp 123 The finite verb ἀναγκάάζει coordinated with the participle περιθέέων is correct cf Moulton-Turner op cit p 343 Vagnone approves of ἀναγκάάζει in his translation (ldquoobbligardquo)

P 172 sect 124 The particle δήή used quinto loco (cf LSJ sv IV 3) shows that Emperiusrsquo conjecture ltἢgt βασιλέέων is not justified The sense is ldquoin assemblee o in letture pubbliche e specialmente (δήή) nelle cosiddette relazioni di amicizia e di ossequio con re o con tirannirdquo

P 174 sect 128 The comparative πλείίονα is correct and is equivalent to the superlative πλεῖστον (cf L Rodriguez-Noriega Guilleacuten De Grecia a Roma y de Roma a Grecia Pamplona 2007 p 276 cf Aelian VH II 41 where πλέέον means πλεῖστον as Hercher failed to understand) The θαλλόός reaches its maximum size (θαυmicroαστὸν microέέγεθος) in one day and then ταπεινοῦται

6 Παράά + genit = ὑπόό + genit as used e g at p 172 line 10

406 Resentildeas

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

P 174 sect 128 The reading δυσθυmicroίίας is correct the man after being elated when praised ldquosi afflosciardquo either because he is blamed (ψόόγου) or because he has ldquoun carattere incostante e disuguale e si allieta e si duolerdquo ie he falls a prey to despondency (δυσθυmicroίίας) after being elated

P 174 sect 129 The reading ἐπαίίρουσα is sound it means ldquoelating himrdquo ldquolifting his spiritsrdquo ldquoexalting himrdquo

P 174 sect 130 The reading κινδυνεύύσει is correct the verb is used here impersonally in the sense ldquothere is here the likelihood for me to revert to the myth of Ixionrdquo Cf Thesaurus sv κινδυνεύύω

P 176 sect 136 The reading δυνησόόmicroενος is sound it is one example of participial ldquobreach of concord hellip in caserdquo which is frequent in the κοινήή (cf Moulton-Turner op cit p 351 f and especially Giangrande Myrtia 1999 p 251 quoting Hatzidakis Dieterich and Radermacher) For examples of participial ldquocasus pendensrdquo cf Moulton-Turner op cit p 342 and 314 ff For microεmicroυκόότες in Ael NA I 18 cf Giangrande in Emerita 2012 p 193 cf also Aelian VH X 18 βουκολῶν wrongly altered by Jens into βουκολοῦντος

Since ldquobreach of concordrdquo in the use of moods and tenses is now known to occur in the κοινήή -for instance in Ael NA XIV 20 we read κατατήήξει (indic fut) δόόιη (opt aor) and at XIV 11 the lectio tradita is ἕλοι (opt aor) ἀποκτείίνῃ (pres subj) we may perhaps see such breach in Dio p 176 sect 137 τράάπηται καὶ καταδύύσεται (Moulton-Turner op cit p 109 on moods used ldquopromiscuοuslyrdquo) and p 188 sect 4 microέέλλει καθέέξειν hellip καταστρέέφεσθαι (for microέέλλω + inf cf Moulton-Turner op cit p 79) The ldquobreachesrdquo in question may be regarded as ldquoZulassungenrdquo which those Atticists who were less ldquopuristasrdquo than others allowed themselves (cf L Rodriguez-Noriega Guilleacuten De Grecia a Roma cit p 270 and Class Quart 2005 p 452) and not necessarily as scribal errors7

I might as well conclude I hope I have shown that many allegedly corrupt passages if examined within their context and in the light of κοινήή usage can be shown to be perfectly sound and I trust that my contributions to the defence of the textus traditus will if anything confirm the validity of the conservative approach adopted by Vagnone

Heather White

_______________________________________________ Apuleyo Obra filosoacutefica Introducciones traduccioacuten y notas por Cristoacutebal Maciacuteas Gredos Madrid 2011 287 pp [ISBN 978-84-249-2206-1]

La obra que ahora presentamos es una nueva traduccioacuten espantildeola del corpus filosoacutefico de Apuleyo que viene a actualizar la ya veterana de A Camarero publicada por la UNAM en 1968 para lo cual su autor se ha basado sobre todo en las ediciones de Beaujeu y Moreschini De los tratados filosoacuteficos atribuidos a Apuleyo el autor solo excluye el Asclepius por considerarlo a todas luces espurio ya que solo a partir del siglo IX se le empezoacute a atribuir por las evidentes semejanzas doctrinales Asimismo como es habitual en los voluacutemenes publicados en la Biblioteca Claacutesica Gredos se incluyen aquiacute una Introduccioacuten general e introducciones parciales a cada uno de los tratados traducidos del Madaurense relativamente extensas en comparacioacuten con el nuacutemero de paacuteginas del libro

7 For ldquodisparatesrdquo in literary texts cf Giangrande ldquoOn the Text of Antoninus Liberalisrdquo Athlon

Satura Grammatica in Honorem FR Adrados Madrid 1987 vol II p 369

Resentildeas 407

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

Resentildear un trabajo como el presente supone una buena ocasioacuten para acercarnos a una parte de la obra de Apuleyo que a menudo pasa desapercibida por la omnipresencia y lustre de las Metamorfosis o El asno de oro y en menor medida de sus discursos la Floacuterida y el De magia A ello ha podido contribuir la escasa consideracioacuten que entre los criacuteticos tiene el Apuleyo filoacutesofo mdasha pesar del orgullo con que se designa a siacute mismo como philosophus Platonicus en el tratado Apologiacutea o De magiamdash dado el caraacutecter escolar de la mayoriacutea de sus tratados el hecho de que alguno de ellos sea la versioacuten (maacutes que traduccioacuten) latina de una obra griega (v gr el De mundo) y su falta de originalidad Sin embargo como tendremos ocasioacuten de comprobar en los diversos estudios introductorios Maciacuteas trata de poner de relieve lo que cada opusculum tiene de maacutes original con idea de revalorizar esta parte de la produccioacuten del de Madaura

Respecto a la Introduccioacuten general (pp 5ndash34) en ella se pone en antecedentes al lector sobre los escasos datos ciertos de su biografiacutea pues ldquono es mucho lo que sabemos sobre la vida de Apuleyo y la mayoriacutea proviene de su propia obrardquo En esencia nacimiento en Madaura en el seno de una familia de clase alta educacioacuten en Cartago y Atenas estancia en Roma o los viajes por Asia Menor que fomentaron su intereacutes por los cultos misteacutericos Sin olvidar su pertenencia a la escuela platoacutenica o medioplatoacutenica Su trayectoria vital se inscribe en el marco de la Segunda Sofiacutestica que se inicioacute en tiempos de Adriano y se extendioacute hasta Antonino Piacuteo y Marco Aurelio

Se enumera a continuacioacuten la obra filosoacutefica apuleyana y las razones que tal vez le movieron a cultivar la filosofiacutea (conocer la filosofiacutea griega acercarla a sus contemporaacuteneos y resaltar en sus discursos su erudicioacuten) Sin embargo el punto maacutes interesante de este apartado es sin duda la cuestioacuten de la autoriacutea de los cinco tratados atribuidos al Madaurense De deo Socratis Asclepius De Platone et eius dogmate De mundo y De interpretatione de los cuales solo De deo Socratis es considerado obra suya por todos los autores Se detiene especialmente en los casos del Asclepius y De interpretatione el primero de los cuales considera espurio como ya se ha dicho En el caso del De interpretatione confronta los puntos de vista de diversos estudiosos a favor y en contra de la autoriacutea apuleyana y de que sea el tercer libro del De Platone para justificar finalmente su inclusioacuten en esta Obra filosoacutefica

Respecto a la datacioacuten de los tratados Maciacuteas considera obras de juventud De Platone De mundo y De interpretatione frente a aquellos que las consideran de vejez y como obra de madurez De deo Socratis por el dominio del tema y su mayor calidad literaria Por uacuteltimo se trata la cuestioacuten de la existencia de la escuela de Gayo donde presumiblemente se habriacutean formado Alciacutenoo y Apuleyo a favor estariacutean las semejanzas entre el Didaskalikos del primero y los opuscula filosoacuteficos del segundo

En lo referido a la pervivencia de su obra resulta paradoacutejico que durante el Medievo lo que maacutes interesoacute de Apuleyo fue su produccioacuten filosoacutefica en particular su tratado de loacutegica el De interpretatione cuyo influjo perduroacute hasta el siglo XI En ese momento su influencia se extendioacute desde el aacutembito salernitano-casinense a toda Europa occidental debido a que sirvioacute de intermediario para conocer la filosofiacutea platoacutenica pues entonces era casi imposible acceder a los textos griegos originales Fue solo a partir de Boccaccio cuando empezoacute a primar su faceta como novelista

Esta Introduccioacuten general termina con una amplia bibliografiacutea (pp 25-34) que incluye tambieacuten la especiacutefica de cada opuacutesculo imprescindible para el interesado en iniciarse en este aacutembito de la produccioacuten de nuestro autor

Respecto a las introducciones parciales en el caso del De deo Socratis o Sobre el dios de Soacutecrates (pp 35ndash90) abarca las pp 37 a 54 Este tratado de demonologiacutea platoacutenica el maacutes completo que nos ha legado la Antiguumledad se presenta como una conferencia pronunciada ante un auditorio latino Contiene los puntos principales de la demonologiacutea medioplatoacutenica y se aproxima a la Segunda Sofiacutestica al aunar filosofiacutea y retoacuterica Para la estructura del tratado Maciacuteas sigue el esquema

408 Resentildeas

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

que presenta Beaujeu aunque incluye la simplificacioacuten de Regen que se limita a sus temas principales los dioses los hombres los deacutemones el demon de Soacutecrates y la filosofiacutea imitando a Soacutecrates Estaacute encabezada por un prefacio de 5 fragmentos inconexos que se incluyen en esta obra por tradicioacuten

Su contenido doctrinal comprende la clasificacioacuten tripartita de los seres vivos Por un lado los dioses inmortales del cielo visibles (Sol Luna los cinco planetas y las luminarias) e invisibles (doce dioses oliacutempicos) y el demiurgo platoacutenico superior a ellos Por otro los hombres que habitan la tierra Como intermediarios entre ambos los deacutemones del aire (alma-demon y demon de Soacutecrates) Concluye con una exhortacioacuten a vivir guiado por la sabiduriacutea ya que reporta la felicidad Incluye un apartado para las fuentes del tratado apuleyano siendo Platoacuten la principal (Banquete Fedro Leyes) y destaca la influencia estoica aristoteacutelica y epicuacuterea en el tratado con alguacuten influjo pitagoacuterico En la valoracioacuten final considera que refleja las preocupaciones religiosas del s II d C y del propio autor Por uacuteltimo se antildeaden unas liacuteneas sobre su pervivencia en el Medievo y el Renacimiento

El tratado De Platone et eius dogmate o De Platoacuten y su doctrina (pp 91ndash173) cuya Introduccioacuten abarca las pp 93 a 125 es el maacutes extenso de todos pues se trata de un manual escolar que resume la doctrina platoacutenica fiacutesica (libro primero) y eacutetica (libro segundo) se discute sobre si se puede considerar al De interpretatione como el libro tercero Cabe mencionar su comparacioacuten con el Didaskalikos de Alciacutenoo De este tratado llama la atencioacuten la combinacioacuten de corrientes filosoacuteficas (platoacutenica medioplatoacutenica y la aristoteacutelica con la filosofiacutea apuleyana)

El libro primero sobre la fiacutesica comienza con la biografiacutea de Platoacuten los principios de su filosofiacutea y caracteriacutesticas Dios es lo maacuteximo y puede modelar la materia que no se crea ni se destruye sino que recibe formas (ideas) Respecto a la cosmogoniacutea platoacutenica Maciacuteas destaca la ambiguumledad doctrinal que Apuleyo atribuye a Platoacuten cuando esta corresponde maacutes bien a las discusiones entre los disciacutepulos platoacutenicos Y sobre la teoriacutea de la providencia y el destino se advierte al lector que esta no pertenece a Platoacuten sino que la incorpora Apuleyo y contiene influencia estoica Por uacuteltimo en el apartado de antropologiacutea sentildeala el anacronismo cometido por Apuleyo al incluir informacioacuten sobre el funcionamiento del cuerpo maacutes actualizada que la platoacutenica

El libro segundo sobre la moral se divide en cuatro partes La primera sobre moral teoacuterica establece una clasificacioacuten de los bienes y el objetivo de la filosofiacutea moral (la felicidad) Trata tambieacuten la teoriacutea de la oikeiosis la importancia de la educacioacuten platoacutenica y la mediocritas aristoteacutelica Finalmente habla sobre los vicios que afectan a las tres partes del alma y sobre la virtud La segunda parte del tratado versa sobre el progreso moral y la tercera sobre los grados de moralidad Por uacuteltimo viene la organizacioacuten poliacutetica de la ciudad que tiene como referencia Leyes y Repuacuteblica de Platoacuten Respecto a su pervivencia De Platone solo gozoacute de cierta acogida durante el Medievo

Respecto al De mundo (pp 174ndash234) cuya introduccioacuten ocupa las pp 177 a 189 se presenta como la adaptacioacuten mdashmaacutes que una mera traduccioacutenmdash del tratado pseudoaristoteacutelico Peri kosmou (s I aC ndash s III dC) y es una introduccioacuten al estudio del mundo y de Dios La primera parte abarca la cosmologiacutea regioacuten sublunar universo eternidad y armoniacutea del cosmos y la segunda la teologiacutea demostrar la supremaciacutea y unicidad de Dios Se considera brevemente la autenticidad de la obra apuleyana que se acepta porque considerarla de un autor posterior ldquotrae maacutes problemas de los que resuelverdquo Considero digna de mencioacuten la atencioacuten dedicada al anaacutelisis del estilo del tratado pues Apuleyo personalizoacute su texto mediante recursos literarios citas de autores latinos arcaiacutesmos y neologismos ademaacutes romaniza el modelo griego e interviene en primera persona Todo ello se justifica muy acertadamente con ejemplos extraiacutedos del texto

El prefacio estaacute dedicado a un Faustine fili que no parece emparentado con el autor Trata de la superioridad de la filosofiacutea sobre el resto de saberes la importancia de la totalidad sobre las partes

Resentildeas 409

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

y la aspiracioacuten de Apuleyo a hacer una obra personal y original (no una mera traduccioacuten) Hay una primera parte cientiacutefica para definir el mundo y su relacioacuten con Dios y presentar al eacuteter como quinto elemento De otro lado Maciacuteas se detiene a sentildealar las discrepancias entre el texto original y el griego v gr la inclusioacuten libre por parte de Apuleyo de los componentes del mundo sublunar la mala interpretacioacuten del original por falta de conocimientos geograacuteficos o el tema de la rosa de los vientos

En la segunda parte (filosoacutefica) Apuleyo se aleja notablemente del original ya que habla del universo en cuanto a su armoniacutea absoluta maacutes que a su eternidad Ademaacutes cambia libremente los epiacutetetos de Zeus por otros maacutes adaptados al Juacutepiter romano

Por uacuteltimo el conflictivo De interpretatione (pp 235ndash276) cuya Introduccioacuten comprende las pp 237 a 254 es un tratado de loacutegica en latiacuten que lleva a sus espaldas acaloradas discusiones acerca de su autoriacutea y de su admisioacuten como tercer libro de De Platone (cuestiones desarrolladas en extenso en la Introduccioacuten general) Comprende el tema de las proposiciones de sujeto y predicado su clasificacioacuten y relaciones loacutegicas y las teoriacuteas de los silogismos categoacutericos A eacutel debemos la transmisioacuten de la loacutegica griega hasta la Edad Media

Al ser en mi opinioacuten el tratado con un contenido doctrinal maacutes complejo considero de gran utilidad el apartado que antildeade Maciacuteas titulado ldquoEl uso de teacuterminos teacutecnicos en el De interpretationerdquo donde esclarece el sentido oscuro de vocablos como reflexim o directim Aquiacute se toman como referentes a D Londey amp C Johanson y a Sullivan Los capiacutetulos del 1 al 4 explican las proposiciones clasificacioacuten en predicativas y subordinadas diferencias cuantitativas y cualitativas y la naturaleza de las predicativas Los capiacutetulos 5 y 6 hablan de las relaciones de oposicioacuten y equivalencia entre proposiciones predicativas y su conversioacuten Y del 7 al 14 se centra en el silogismo categoacuterico las tres foacutermulas sus combinaciones y modos (validez por reduccioacuten a los indemostrables ordenacioacuten) y el uso de variables

Entre los habituales iacutendices alfabeacuteticos de nombres con los que se cierran los voluacutemenes de la BCG en este caso resulta especialmente uacutetil el de teacuterminos latinos aplicados a la Loacutegica

Respecto a la traduccioacuten en general el texto resulta claro y faacutecil de seguir a pesar de la temaacutetica tratada Para clarificar eacutesta se agradece el aparato de notas antildeadido que incluye matizaciones respecto a la traduccioacuten de alguacuten teacutermino del original griego mdashcomo en el caso de (polo) antaacuterticomdash y en lo referente a cuestiones etimoloacutegicas doctrinales histoacutericas o curiosidades

En suma estamos ante una obra que acomete una necesaria actualizacioacuten en el estudio y la interpretacioacuten de los opuscula filosoacuteficos apuleyanos y que trata de revalorizar unos tratados habitualmente denostados por la criacutetica

Nerea Loacutepez Carrasco Universidad de Maacutelaga

E-mail aerenlc93hotmailcom

_______________________________________________ Novum Testamentum Graece Begruumlndet von Eberhard und Erwin Nestle Herausgegeben von Barbara und Kurt Aland Johannes Karavidopoulos Carlo M Martini Bruce M Metzger 28 revidierte Auflage Herausgegeben vom Institut fuumlr Neutestamentliche Textforschung MuumlnsterWestfalen unter der Leitung von Holger Strutwolf Stuttgart Deutsche Bibelgesellschaft 201228 (ISBN 978-3-438-05140-0)

En 1898 Eberhard Nestle acometioacute la publicacioacuten de su Novum Testamentum Graece tomando como referencia las tres ediciones capitales de la eacutepoca debidas a Tischendorf Westcott-

410 Resentildeas

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

Hort y Weymouth (esta uacuteltima sustituida desde 1901 por la de Weiszlig) El deseo del autor era la elaboracioacuten de una obra de bolsillo apta para los estudios universitarios y medios incluso para los servicios religiosos pero sin perder de vista las premisas de la criacutetica textual del momento Como criterio metodoloacutegico elemental ante variantes textuales Nestle se inclinaba por la aceptada por dos de los editores relegando la discordante al aparato criacutetico con lo que eacuteste resultoacute rudimentario en exceso El panorama se vio alterado tras la decimotercera edicioacuten acometida por su hijo Erwin en 1927 quien manejoacute lecturas y datos provenientes de manuscritos citas de los Padres de la Iglesia y traducciones tempranas no obstante las carencias seguiacutean siendo evidentes al no tratarse de un trabajo sustentado sobre fuentes de primera mano En la deacutecada de los 50 del siglo pasado Kurt Aland cotejoacute de forma sistemaacutetica el aparato criacutetico de la edicioacuten de 1927 esta vez con manuscritos griegos y ediciones de la Patriacutestica trabajo que culminoacute con la publicacioacuten de la vigeacutesimo quinta en 1963 La vigeacutesimo sexta edicioacuten de 1979 no se limitoacute a reflejar el texto aceptado por la mayor parte de las ediciones criacuteticas sino que incluyoacute testimonios complementarios derivados de papiros tempranos y otros manuscritos y presentoacute el estado de la cuestioacuten de la criacutetica textual neotestamentaria hasta ese antildeo La posterior de 1993 modificoacute el aparato criacutetico que fue objeto de una profunda revisioacuten pero no el texto griego precisamente aquiacute radica una de las novedades que aporta la edicioacuten que despueacutes de esta sinopsis diacroacutenica pasamos a comentar

La vigeacutesimo octava edicioacuten del Novum Testamentum de Nestle-Aland editada por el Institut fuumlr Neutestamentliche Textforschung de la Universidad de Muumlnster no renunciando a su primigenia pretensioacuten de servir de texto fidedigno para la ensentildeanza y la investigacioacuten (a diferencia de su homoacutelogo el Greek New Testament1 orientado hacia las labores de traduccioacuten) presenta tres rasgos fundamentales una nueva revisioacuten pormenorizada de los aparatos de referencias cruzadas y sobre todo criacutetico que ahora resultan mucho maacutes claros simplificados en cuanto a su estructura y faacuteciles de usar en segundo lugar se han aprovechado diversas perspectivas (por ejemplo la recurrencia a diferentes presentaciones para distintas partes del texto) derivadas de la experiencia recabada de la preparacioacuten de la Editio Critica Maior (ECM)2 del NT y que afectan fundamentalmente (aunque en realidad son de aplicacioacuten para todos sus escritos) a las cartas catoacutelicas (Santiago Pedro 1 y 2 Juan 1 2 y 3 y Judas) cuyo texto por otra parte se ha visto modificado en ocasiones y finalmente el tercer rasgo destacado consiste en la disponibilidad de una versioacuten en formato digital

La 28ordf edicioacuten mantiene la estructura baacutesica de la de 1993 Tras un breve prefacio (pp 1-4) los iacutendices (pp 1-5) y una extensa introduccioacuten (pp 1-88) que glosa en detalle aspectos relativos a la edicioacuten en siacute el texto el aparato criacutetico las anotaciones al margen y los apeacutendices siguen la tabla de caacutenones de Eusebio y su carta a Carpiano (pp 89-94) El texto del NT abarca 789 pp Los apeacutendices (I Codices Graeci et Latini II Variae lectiones minores III Loci citati vel allegati y IV Signa et abbreviationes) abarcan las pp 791-8903 Maacutes que el esquema cuantitativo descrito resultan verdaderamente relevantes las siguientes innovaciones que conciernen al fondo de la obra

1 The Greek New Testament Fourth Revised Edition edited by Barbara Aland Kurt Aland Johannes

Karavidopoulos Carlo M Martini and Bruce M Metzger Stuttgart Deutsche Bibelgesellschaft 20094 2 Novum Testamentum Graecum Editio Critica Maior Band IV Die katholischen Briefe Teil 1

Text 1 Lieferung Jakobusbrief 2 Lieferung die Petrusbriefe 3 Lieferung Johannesbrief 4 Lieferung der 2 und 3 Johannesbrief Der Judasbrief Barbara Aland Kurt Aland Gerd Mink Holger Strutwolf und Klaus Wachtel (ed) Stuttgart Deutsche Bibelgesellschaft 1997 2000 2004 2006 (en preparacioacuten 5 Lieferung Begleitende Untersuchungen)

3 Estructura de la edicioacuten de 1993 prefacio (pp 1-4) iacutendices (pp 1-5) introduccioacuten (pp 1-83) tabla de caacutenones de Eusebio y carta a Carpiano (pp 84-89) texto griego (pp 1-680) y apeacutendices (pp 683-810) de eacutestos el apartado III Editionum differentiae desaparece en la nueva edicioacuten el V Signa sigla et abbreviationes se limita ahora como cuarto a Signa et abbreviationes

Resentildeas 411

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

En la 28ordf edicioacuten se ha procedido a una revisioacuten y correccioacuten sistemaacuteticas de la 27ordf de 1993 Asiacute por lo que se refiere a las novedades derivadas de los nuevos descubrimientos papiraacuteceos aparecen en el aparato criacutetico sobre todo de los Hechos de los Apoacutestoles datos muy relevantes extraiacutedos del anaacutelisis de los papiros 117-127 Ciertas modificaciones atantildeen a los testigos griegos del texto del NT En la vigeacutesimo seacuteptima edicioacuten se diferenciaron cuatro grupos de manuscritos en funcioacuten de la calidad textual el modo de designacioacuten y la frecuencia de cita en el aparato criacutetico 1 testigos constantemente citados de primer orden (que incluyen papiros o manuscritos unciales de especial significado debido a su eacutepoca los siglos III y IV -e incluso anteriores-) 2 testigos constantemente citados de segundo orden 3 manuscritos citados frecuentemente y 4 manuscritos citados ocasionalmente En la 28ordf edicioacuten la diferencia entre testigos constantemente citados de primer y segundo orden desaparece por ser causa frecuente de faltas de certeza y complicaciones asiacute en su momento era difiacutecil dilucidar por ejemplo si un testigo constantemente citado de segundo orden no era citado de forma expliacutecita porque era acorde con la lectura mayoritaria o porque conteniacutea una laguna lo que ha sido motivo suficiente para la eliminacioacuten de esa distincioacuten A partir de ahora se citan por pasajes con aparato positivo todos los manuscritos aportados para el escrito respectivo como testigos constantemente citados El abandono de la distincioacuten entre testigos constantemente citados de primer y segundo orden ha tenido como consecuencia el incremento de notas en el aparato criacutetico que se ha reordenado meticulosamente con vistas a una mayor concrecioacuten Los testigos no citados constantemente soacutelo se indican si aportan variantes de importancia para la historia del texto Excepto si existen razones particulares para no proceder asiacute las variantes que presentan los testigos continuamente citados se ofrecen completas incluso si solamente difieren de otros testigos continuamente citados en meros detalles Se mantiene el ya citado apeacutendice que incluye las Variae lectiones minores pero circunscrito a lecturas que podriacutean haber incidido negativamente en la consulta del aparato principal

Precisamente en el marco del Proyecto de Transcripcioacuten del NT4 y de la transcripcioacuten de manuscritos para la Editio Critica Maior las notas del aparato criacutetico como anticipaacutebamos supra han sido objeto de un examen sistemaacutetico lo que ha propiciado una mayor precisioacuten en el momento de citar los manuscritos griegos Abreviaturas como pc (pauci) o al (alii) empleadas para indicar que ademaacutes de los testigos citados de forma expliacutecita existen otros adicionales para una variante dada han sido eliminadas con el fin de que el lector no llegue a la conclusioacuten erroacutenea de que las entradas del aparato criacutetico que carecen de dichas abreviaturas se hallan sustentadas exclusivamente por los testigos citados La combinacioacuten de variantes usando et o sed ha sido suprimida ya que frecuentemente los testigos aportados en apoyo del texto induciacutean de forma erroacutenea a la combinacioacuten de variantes las evidencias que hasta este momento se hallaban enlazadas se citan de forma separada y la sigla cf si aparece indica posibles relaciones entre variantes En general las abreviaturas latinas han sido objeto de simplificacioacuten y explicadas en el citado apeacutendice IV Signa et abbreviationes Igualmente en la 28ordf edicioacuten el aparato de referencias al margen ha sido profundamente revisado y complementado principalmente con datos pertenecientes a la literatura judiacutea temprana

La revisioacuten de las Cartas Catoacutelicas se ha centrado fundamentalmente en la reconstruccioacuten del texto y la definicioacuten de los testigos constantemente citados Para ello se ha aprovechado el trabajo previo realizado con la Editio Critica Maior en cuyo curso se han establecido nuevos principios en la provisioacuten de materiales fuente de importancia para la historia del texto y su anaacutelisis sistemaacutetico motivo por el que todos los datos complementarios extraiacutedos de la Patriacutestica se hallan citados de acuerdo con la segunda edicioacuten de aqueacutella La seleccioacuten de manuscritos griegos recogidos

4 Vid httpnttranscriptsuni-muensterde

412 Resentildeas

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

en el aparato de la edicioacuten que nos ocupa abarca los testigos maacutes relevantes para el adecuado establecimiento del posible texto original Se ha procedido a una reconstruccioacuten del texto que difiere en 34 pasajes del de la 27ordf edicioacuten5

El texto reconstruido de las Cartas Catoacutelicas refleja el de la segunda edicioacuten de la Editio Critica Maior en otro aspecto adicional se hallan especialmente marcados los pasajes para los que los editores han de dejar abierta la decisioacuten sobre cuaacutel de las variantes constituye el texto original En esos pasajes la segunda edicioacuten de la Editio Critica Maior presenta dos formas de lectura en la liacutenea principal en la 28ordf edicioacuten permanece la lectura inalterada en tales casos precediendo diams al signo de referencia en el texto y la variante textual considerada como equivalente en el aparato criacutetico Como consecuencia de ello los corchetes que soacutelo podriacutean usarse para posibles adiciones han resultado superfluos en el aacutembito de las Cartas Catoacutelicas

Por lo que respecta a la determinacioacuten de los testigos constantemente citados para las Cartas Catoacutelicas debemos sentildealar en primer lugar que el texto ha sido establecido mediante el denominado ldquomeacutetodo genealoacutegico basado en la coherenciardquo (kohaumlrenzbasierte genealogische Methode) uno de cuyos elementos esenciales es el llamado ldquoantepasado potencialrdquo (potenzieller Vorfahr) uno de entre dos testigos textuales puede ser calificado como antepasado potencial del otro si con mayor frecuencia apoya una variante de la que se puede derivar la variante del otro testigo Algunos testigos cuentan con muchos antepasados potenciales pero otros con pocos o uno solo Los porcentajes de acuerdo entre los testigos comparados se usan para ordenar los antepasados potenciales de un testigo en una escala en funcioacuten de su grado de parentesco El meacutetodo es de aplicacioacuten asimismo a una comparacioacuten con el texto inicial reconstruido Como consecuencia de ello podemos establecer para queacute manuscritos el texto inicial A tiene el rango maacutes elevado entre sus antepasados potenciales6 Ademaacutes hay otros pocos testigos constantemente citados que lo son soacutelo parcialmente para escritos individuales Por antildeadidura todos los papiros que contienen el texto de las Cartas Catoacutelicas han sido debidamente incluidos

Se halla disponible una edicioacuten acompantildeada de leacutexico griego este uacuteltimo elaborado por R Kassuumlhlke7 consta de 211 pp no ha sido modificado desde 2005 es deudor de un trabajo similar en lengua inglesa de Barclay M Newman8 y su uso lo consideramos meramente escolar desdiciendo por su simplicidad de la obra a la que se adjunta Por otra parte el Nestle-Aland 28 se halla complementado por un volumen de apoyo a cargo de D Trobisch9 Y en otro orden de cosas una

5 Vid pp 6 y 50-51 son las que siguen (Editio Critica Maior-Nestle-Aland 28 vs Nestle-Aland 27)

Sant 120 οὐ κατεργάάζεται vs οὐκ ἐργάάζεται 23 ἢ κάάθου ἐκεῖ vs ἐκεῖ ἢ κάάθου 24 καὶ οὐ διεκρίίθητε vs οὐ διεκρίίθητε 215 λειπόόmicroενοι ὦσιν vs λειπόόmicroενοι 410 τοῦ κυρίίου vs κυρίίου 1 Pe 16 λυπηθέέντας vs λυπηθέέντες 116 ndash vs [ὅτι] 116 ndash vs [εἰmicroίί] 25 ndash vs [τῷ] 225 ἀλλ᾽ vs ἀλλάά 416 microέέρει vs ὀνόόmicroατι 51 τούύς vs οὖν 59 ndash vs [τῷ] 510 ndash vs [Ἰησοῦ] 2 Pe 26 ἀσεβεῖν vs ἀσεβέέ[σ]ιν 211 παρὰ κυρίίῳ vs παρὰ κυρίίου 215 καταλιπόόντες vs καταλείίποντες 218 ὄντως vs ὀλίίγως 220 ndash vs [ἡmicroῶν] 36 δι᾽ ὅν vs δι᾽ ὧν 310 οὐχ εὑρεθήήσεται vs εὑρεθήήσεται 316 ταῖς ἐπιστολαῖς vs ἐπιστολαῖς 316 στρεβλώώσουσιν vs στρεβλοῦσιν 318 ndash vs [ἀmicroήήν] 1 Jn 17 ndash vs δέέ 37 παιδίία vs τεκνίία 510 ἐν αὐτῷ vs ἐν ἑαυτῷ 518 ἑαυτόόν vs αὐτόόν 2 Jn 5 γράάφων σοι καινήήν vs καινὴν γράάφων σοι 12 ᾖ πεπληρωmicroέένη vs πεπληρωmicroέένη ᾖ 3 Jn 4 ἀληθείίᾳ vs τῇ ἀληθείίᾳ Jds 5 ἅπαξ πάάντα ὅτι Ἰησοῦς vs πάάντα ὅτι [ὁ] κύύριος ἅπαξ 18 ndash vs [ὅτι] 18 ndash vs [τοῦ]

6 Es el caso de א A B C P Ψ 048 5 81 436 442 1175 1243 1735 1739 1852 2344 y 2492 cuyo texto se halla maacutes iacutentimamente relacionado con A que con cualquier otro manuscrito

7 Kleines Woumlrterbuch zum Neuen Testament Griechisch-Deutsch Stuttgart Deutsche Bibelgesellschaft 20054 (ISBN 978-3-438-05127-1) integrado en Novum Testamentum Graece Stuttgart Deutsche Bibelgesellschaft 2012 (ISBN 978-3-438-05159-2)

8 A concise Greek-English Dictionary of the New Testament American Bible Society 2000 9 Die 28 Auflage des Nestle-Aland eine Einfuumlhrung Stuttgart Deutsche Bibelgesellschaft 2012

(ISBN 978-3-438-05141-7)

Resentildeas 413

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

innovacioacuten que no debemos pasar por alto es la futura disponibilidad previa descarga de una versioacuten electroacutenica compatible con Windows OS X iOS y Android con todo lo que ello supondraacute de beneficio para las labores de investigacioacuten10

En definitiva nos hallamos de enhorabuena tras la publicacioacuten de este material destinado a correr una suerte pareja a la de su predecesor convertirse durante varios antildeos en la edicioacuten de referencia para el estudioso de la filologiacutea neotestamentaria

Joseacute Antonio Arteacutes Hernaacutendez Universidad de Murcia

E-mail arteshdezumes

_______________________________________________

Alison E Cooley The Cambridge Manual of Latin Epigraphy Cambridge University Press Cambridge 2012 531 pp ISBN 978-0-521-54954-7

Alison E Cooley profesora del Departamento de Claacutesicas e Historia Antigua de la Universidad de Warwick y con una amplia experiencia como investigadora y docente en el terreno de la epigrafiacutea latina nos presenta un atractivo manual avalado por la prestigiosa Cambridge University Press Se une asiacute a otros recientes manuales como los de Jean-Marie Lassegravere (2005) o Javier Andreu Pintado (2009) que ponen de manifiesto el intereacutes por los estudios epigraacuteficos al menos en la educacioacuten universitaria En efecto raros son los nuevos grados en Historia o Filologiacutea Claacutesica de las universidades espantildeolas donde no se cuenta al menos con una asignatura destinada al estudio de la epigrafiacutea antigua

El Cambridge Manual of Latin Epigraphy constituye una obra metodoloacutegicamente novedosa a diferencia de los manuales al uso que suelen comenzar con una fundamentacioacuten teoacuterica de la disciplina tratando de definir sus objetivos y sus liacutemites no siempre diaacutefanos Cooley empieza in media res Dedica el primer capiacutetulo a trazar un amplio y sugerente panorama de los variados usos de las inscripciones latinas en una regioacuten en concreto la bahiacutea de Naacutepoles La autora aprovecha su experiencia investigadora y sus estudios sobre la epigrafiacutea de Pompeya y Herculano para ilustrar este recorrido con numerosos epiacutegrafes que transcribe traduce y comenta acompantildeaacutendolos de la correspondiente fotografiacutea Distribuye las inscripciones en cuatro grandes apartados o esferas vida ciacutevica vida personal economiacutea y produccioacuten artiacutestica En este extenso capiacutetulo se evidencia una de las caracteriacutesticas maacutes destacables de este manual la autora jamaacutes sacrifica la complejidad en el tratamiento del hecho epigraacutefico en aras de la claridad Su anaacutelisis rehuacuteye las simplificaciones y a menudo pone en entredicho las opiniones tradicionalmente aceptadas En este capiacutetulo consagra por ejemplo interesantes comentarios a un tipo muy especial dentro de los epiacutegrafes funerarios las llamadas columellae (pp 54-61) a los epitafios judiacuteos y cristianos (pp 62-67) a las tablillas conservadas en Pompeya y Herculano (pp 73-82) o a los distintos tipos y funciones de los graffiti hallados esta regioacuten (pp 111-116)

A continuacioacuten en el segundo capiacutetulo aborda la compleja definicioacuten de la epigrafiacutea y la no menos controvertida cuestioacuten de la categorizacioacuten de las inscripciones La autora cuestiona una y otra vez estas tradicionales subdivisiones denunciando su riacutegida compartimentacioacuten y su incapacidad

10 No obstante aunque no se halla cerrado su eventual precio nos parece excesivo en torno a los 30

euros 2 maacutes que la edicioacuten baacutesica impresa

414 Resentildeas

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

para ofrecer una explicacioacuten adecuada sobre las distintas funciones que los epiacutegrafes desempentildean a lo largo de la historia Pasa revista a los diversos usos de las llamadas inscripciones funerarias honoriacuteficas epiacutegrafes sobre obras puacuteblicas inscripciones religiosas instrumenta domestica inscripciones sobre obras artiacutesticas graffiti y epiacutegrafes sobre roca ilustraacutendolas con ejemplos concretos impecablemente transcritos traducidos y comentados Es muy llamativo el hecho de que aunque estaacute convencida de que esta clasificacioacuten convencional es inapropiada para comprender el contexto cultural del hecho epigraacutefico Cooley mantiene las antiguas etiquetas terminoloacutegicas e incluso antildeade otras nuevas como la de las inscripciones sobre roca cuya compartimentacioacuten resulta difiacutecilmente justificable Pese a lo interesante de esta parte es inevitable que se incurra en algunas repeticiones dado que estos mismos tipos habiacutean sido parcialmente abordados en el capiacutetulo anterior Tras la revisioacuten de las categoriacuteas tradicionales Cooley dedica un apartado al anaacutelisis de las peculiaridades de la epigrafiacutea cristiana repasando los distintos tipos de epiacutegrafes y sus rasgos caracteriacutesticos (pp 228-250) Seguidamente a traveacutes del estudio de un caso concreto las inscripciones de la regioacuten de Tripolitania analiza la estrecha relacioacuten existente entre epigrafiacutea y geografiacutea Termina este bloque estudiando algunos aspectos de lo que llama el ldquociclo vitalrdquo de las inscripciones los entresijos de su produccioacuten su exposicioacuten puacuteblica y los azares de su pervivencia y transmisioacuten (pp 285-325)

En el tercer y uacuteltimo capiacutetulo se nos ofrece una ldquoguiacutea teacutecnica para el estudio de la epigrafiacutea latinardquo En el anaacutelisis de la bibliografiacutea baacutesica del epigrafista la autora comienza resumiendo y valorando la impagable aportacioacuten del Corpus Inscriptionum Latinarum (CIL) a los estudios epigraacuteficos Completa este apartado con abundante y actualizada informacioacuten sobre recursos online actualizaciones del CIL corpora locales LrsquoAnneacutee Eacutepigraphique y otras revistas y colecciones instrumentos fundamentales para la investigacioacuten en este campo A continuacioacuten transmite una serie de pautas para leer correctamente una inscripcioacuten (convenciones editoriales abreviaturas breve historia de los estudios epigraacuteficos etc) e informa sobre las herramientas y meacutetodos de anaacutelisis maacutes adecuados para recabar del epiacutegrafe todos los datos necesarios para una mejor interpretacioacuten hallazgo y localizacioacuten de la pieza descripcioacuten del monumento estado de conservacioacuten dimensiones del monumento y del texto rasgos paleograacuteficos etc Tras una interesante digresioacuten sobre las falsificaciones epigraacuteficas que se centra en las invenciones de Pirro Ligorio Cooley concluye su manual con dos amplios apartados el primero lo dedica a la datacioacuten de las inscripciones examinando los medios de auto-datacioacuten y en su caso los criterios para una datacioacuten aproximada mediante la valoracioacuten de los datos aportados por la arqueologiacutea las alusiones histoacutericas los tiacutetulos imperiales la onomaacutestica el uso de foacutermulas abreviaturas u otros signos diacriacuteticos la paleografiacutea la ortografiacutea el material del soporte epigraacutefico o los elementos artiacutesticos y decorativos del monumento el segundo y uacuteltimo apartado lo consagra al problema de las inscripciones dantildeadas por diversos motivos yo conservadas de forma fragmentaria

Antildeade al final dos apeacutendices uno con la lista de los Fasti consulares y otro con el elenco de los emperadores romanos desde Augusto a Justiniano con sus tiacutetulos imperiales La obra se cierra con dos uacutetiles iacutendices un index locorum y un iacutendice general de los temas nombres y conceptos tratados a lo largo de la obra Renuncia la autora a la usual lista de abreviaturas y se contenta con remitirnos a la compilada en 1998 por Tom Elliott y publicada en la paacutegina web de la American Society for Greek and Latin Epigraphy Debido al enorme caudal de informacioacuten que Cooley maneja creemos que habriacutea sido uacutetil para el lector recoger en una bibliografiacutea final la relacioacuten de los trabajos empleados que la autora cita soacutelo a pie de paacutegina Por lo demaacutes destaca la gran calidad de las fotografiacuteas disentildeos y mapas con los que se ilustra el manual

Resentildeas 415

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

Como se puede deducir de este somero examen contrariamente al proceder habitual en los manuales al uso el que analizamos va desde lo particular a lo general Por otra parte la principal aportacioacuten del manual de Cooley no reside tanto en la sistematizacioacuten y actualizacioacuten didaacutectica de los presupuestos teoacutericos de la epigrafiacutea sino sobre todo en el anaacutelisis detenido y exhaustivo de las inscripciones dentro de su contexto y en la habilidad de la autora para identificar e interpretar los rasgos ldquoindividualesrdquo de cada inscripcioacuten ldquoEs crucial ndashafirma Alison Cooley (p 220)- no separar el texto de su contexto monumental pues texto y monumento pueden complementarse reciacuteprocamenterdquo Cooley es consciente de que por maacutes que filoacutelogos e historiadores a menudo hagamos un uso interesado y simplificador de la epigrafiacutea el principal objetivo de las inscripciones monumentales no es la ldquodocumentacioacutenrdquo sino la ldquoconmemoracioacutenrdquo es decir la representacioacuten autoconsciente del individuo o de una determinada comunidad ante sus contemporaacuteneos De ahiacute ndashen eso coincido plenamente con la autora- dependen los liacutemites de esta disciplina de ahiacute derivan la grandeza y la miseria de la cultura epigraacutefica romana

Asiacute pues nos felicitamos por la publicacioacuten de este manual tan rico en materiales y sugerencias y tan parco en preceptos que ha de servir no soacutelo para que nuestros alumnos se introduzcan en la epigrafiacutea sino tambieacuten para que todos profundicemos y nos enfrentemos a las contradicciones de una materia tan apasionante La epigrafiacutea ndashesa es a mi juicio su razoacuten de ser y ahiacute reside su valor formativo dentro de las Altertumswissenschaften- nos permite entablar un diaacutelogo directo e inmediato con el mundo antiguo soacutelo si somos capaces de leer entre liacuteneas y de oiacuter lo que dicen las piedras

Joseacute C Miralles Maldonado Universidad de Murcia E-mail mirallesumes

_______________________________________________

Pilar Jimeacutenez Gazapo Mercedes Morillas Goacutemez Francisca Morillo Ruiz La Musa sensata Aforismos y proverbios en la saacutetira latina Madrid Caacutetedra Coleccioacuten Criacutetica y Estudios Literarios 2012 (669 pp)

Se recoge en este libro un repertorio de citas de caraacutecter didaacutectico y moralizante extraiacutedas del corpus literario de la saacutetira latina La eleccioacuten de dicho geacutenero se debe a que el propoacutesito de la saacutetira es claramente moralizante ya que se constituye como un geacutenero que castiga los vicios y propone modelos de vida ejemplares El romano reflexionaba satirizando y lo haciacutea por medio de expresiones como las que se ofrecen en este volumen frases consagradas por el uso como los refranes y las frases hechas o las manifestaciones de sentido comuacuten del ser humano

La obra se centra en la discusioacuten de los rasgos definitorios de una saacutetira y presenta los rasgos formales y temaacuteticos de la saacutetira latina como son entre los primeros el uso del hexaacutemetro dactiacutelico el prosimetrum el monoacutelogo la voz del autor y el vocabulario cotidiano y entre los segundos el uso de la ironiacutea los temas de la vida cotidiana la invectiva la censura la parodia y el predominio de lo subjetivo

El volumen contiene trescientas noventa y ocho citas extraiacutedas del corpus baacutesico de autores latinos de saacutetiras es decir desde el s II a C hasta el II d C Asiacute nos encontramos citas de Ennio y Lucilio como padres reconocidos del geacutenero y de Horacio Persio y Juvenal representantes de la

416 Resentildeas

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

saacutetira en hexaacutemetros dactiacutelicos En uacuteltimo teacutermino las de Varroacuten y Seacuteneca quienes representan la saacutetira menipea cuyo rasgo maacutes notable es el prosimetrum

La obra de las profesoras Pilar Jimeacutenez Gazapo Mercedes Morillas Goacutemez y Francisca Morillo Ruiz tres de las integrantes del Grupo Tempe tiene un doble objetivo Por una parte presentar una coleccioacuten de citas y por otra hacer un recorrido comentado de la saacutetira latina El lector tiene faacutecil acceso a ambas pretensiones por medio de los diversos iacutendices que encontramos en el libro y que constituyen uno de sus principales meacuteritos Son a la vez completos y fiables a la hora de identificar los distintos temas citas de autores etc Esos iacutendices permiten realizar una lectura temaacutetica y tambieacuten buscar una cita o idea concreta ya que al final de cada cita las autoras han antildeadido una serie de palabras clave que apuntan a las referencias cruzadas Asiacute los Iacutendices permiten destacar la presencia de algunos temas recurrentes como por ejemplo los animales ejemplificadores de la conducta humana la avaricia la envidia o la moderacioacuten en la comida

Tras el Iacutendice (p 9) nos encontramos con la Introduccioacuten General de la obra (pp13-20) donde se explica minuciosamente el origen de la saacutetira latina su posible relacioacuten con Grecia y la organizacioacuten interna del contenido de la obra A continuacioacuten se nos ofrecen las citas de los diversos autores de la saacutetira latina ordenados cronoloacutegicamente En cada uno de ellos se ofrece una breve introduccioacuten y despueacutes las citas Asiacute como ya hemos mencionado nos encontramos con Ennio (pp 21-34) Lucilio (pp 35-76) Varroacuten (pp 77-140) Horacio (pp 141-428) Seacuteneca (pp 429-448) Persio (pp449-490) y por uacuteltimo Juvenal (pp 491-602) Finalmente el volumen presenta una completa serie de Iacutendices para que el lector pueda disfrutar de la obra de la forma que maacutes le interese Por tanto hay un Iacutendice Numeacuterico de citas (pp 603-612) un Iacutendice Alfabeacutetico de citas (pp 613-624) un Iacutendice de Conceptos y Temas (pp 625-630) un Refranero Espantildeol (pp 631-654) y un Iacutendice de Autores y Obras (pp 655-666) Una breve pero adecuada Bibliografiacutea (pp 667-669) cierra el volumen

Cabe destacar la coherencia y exhaustividad presentes a lo largo de todo el trabajo utilizando los mismos criterios para todos los autores y citas algo muy laborioso si se tienen en cuenta la extensioacuten del volumen y la inmensa cantidad de citas presentes Asiacute pues atendiendo al contenido de la obra en cada autor se incluye una Introduccioacuten en la que el mismo es identificado con una cita que refleja a la perfeccioacuten su personalidad A su vez precediendo al corpus de citas se antildeaden algunos testimonios autobiograacuteficos una breve sinopsis de su vida y obra y un comentario sobre su huella en la literatura occidental En cuanto a las citas ndashcuyas fuentes se identifican con el rigor caracteriacutestico de los filoacutelogos- se presentan ordenadas por autores seguacuten su situacioacuten en cada obra y estos por orden cronoloacutegico El texto en latiacuten y a veces en griego va seguido de la traduccioacuten de las autoras A continuacioacuten se presenta el contexto que situacutea cada cita en el marco de la saacutetira en que estaacute contenida La glosa profundiza en el sentido de la cita con un anaacutelisis de las ideas subyacentes y de las derivadas que en ocasiones se contraponen al significado originario Las referencias son un compendio de citas de distintos autores de eacutepoca claacutesica latinos y en menor medida griegos que ilustran alguna de las ideas que aporta la cita El capiacutetulo de la pervivencia hace hincapieacute en la recepcioacuten de la maacutexima en la inmortalidad de su formulacioacuten o de su contenido ilustrando la transmisioacuten de las ideas recogidas en la cita en la cultura occidental Este uacuteltimo capiacutetulo se presenta dividido en epiacutegrafes numerados para su mejor comprensioacuten de manera que nos encontramos 1 referencias biacuteblicas para las cuales las autoras se han servido de la Vulgata latina 2 los paremioacutegrafos medievales y modernos 3 ecos de las ideas contenidas en la cita que suelen aparecer en autores posteriores a partir de la Edad Media 4 presencia del lenguaje comuacuten lleno de dichos o expresiones que reflejan el contenido sentencioso de la cita En este apartado en ocasiones se incluyen muestras de otras lenguas como alemaacuten franceacutes ingleacutes italiano

Resentildeas 417

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

y portugueacutes A continuacioacuten 5 el refranero espantildeol relacionado con las maacuteximas de la saacutetira y por uacuteltimo 6 las ediciones censuradas ad usum Delphini

En definitiva se nos presenta un trabajo de gran calidad tanto por la exhaustividad de su contenido como por la precisioacuten y exactitud de la que se hace gala de cara a la identificacioacuten y localizacioacuten de las citas algo siempre deseable pero no siempre presente en repertorios de este estilo Se trata de un libro dirigido a un puacuteblico culto pero no por ello necesariamente especialista gustoso de conocer el sentido el origen o el camino recorrido por una sentencia o expresioacuten famosa

Sonia Blanco Romero Universidad Autoacutenoma de Madrid

_______________________________________________ Rosario Loacutepez Gregoris (ed) Estudios sobre teatro romano el mundo de los sentimientos y su expresioacuten Zaragoza Poacutertico 2012 ISBN978-84-7956-106-2 575 paacutegs

La editora tambieacuten autora de uno de los capiacutetulos nos presenta un espleacutendido libro como fruto de las Primeras Jornadas de Teatro Romano organizadas por el grupo TEARO en la UAM de Madrid en las que participaron los miembros del Proyecto de investigacioacuten ldquoComedia y tragedia romanas Edicioacuten criacutetica traduccioacuten y tradicioacutenrdquo junto con otros especialistas nacionales y extranjeros de acreditados conocimientos sobre el drama romano

Como cabe esperar en obras colectivas de esta naturaleza la complejidad y disparidad hacen difiacutecil la estructuracioacuten de la misma dificultad que la editora ha resuelto mediante capiacutetulos bien definidos Los ldquoestudios literariosrdquo ocupan una tercera parte del libro y estaacuten subdivididos en ldquocomediardquo y ldquotragediardquo con cinco y tres trabajos respectivamente El segundo bloque temaacutetico compuesto de cinco capiacutetulos comprende los ldquoestudios linguumliacutesticos y lexicograacuteficosrdquo Un tercer tema tratado original en estudios de esta naturaleza versa sobre las relaciones entre ldquoel teatro y el derechordquo con dos trabajos y por uacuteltimo la obra concluye con una serie de estudios de ldquotradicioacuten y recepcioacutenrdquo

Cierran la obra los abstracts correspondientes con sus keywords y un iacutendice de autores y obras latinos citados

Desde hace ya muchos antildeos viene daacutendose un feliz matrimonio entre representaciones y reflexiones en el marco de diversos festivales de teatro claacutesico como sucede en el de Meacuterida Coimbra y Braga por citar soacutelo algunos y como resultado de grupos de investigacioacuten como los dirigidos por Garciacutea Hernaacutendez en la UAM o Jesuacutes Pelaacuteez en la universidad de Oviedo y la propia UAM sobre el teatro jesuiacutetico ameacuten de otros aacutembitos donde se prestoacute atencioacuten a humanistas vinculados al teatro claacutesico como el de Alcantildeiz y Braga No son malos tiempos para este espacio de la filologiacutea

Abre el primer grupo de estudios el prestigioso profesor P Brown con un anaacutelisis de los textos de la Andria de Terencio tomando como referente la comedia de Menandro y los comentarios de Donato para lo que no duda en revisar los trabajos previos de Zorzetti y Denzler entre otros y saber extraer de la muerte de Crisis valores universales sobre la muerte en el teatro griego y romano

El profesor Christian Dumont analiza las relaciones de amistad y amor en varias comedias plautinas y especialmente en escenas donde se da la reciprocidad de sentimientos pequentildeos diaacutelogos (Mostellaria Asinaria) y monoacutelogos y sobre todas ellas las llamadas ldquoescenas rentablesrdquo como el tono eacutepico que se desprende de Toxilo en el Persa

418 Resentildeas

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

La compasioacuten es el eje central del Rudens pieza rara pero destacable por el tono que hace del drama plautino un auteacutentico melodrama La doctora Loacutepez Gregoris lleva a cabo un excelente anaacutelisis de los estudios previos (Fraenkel Damasio C Questa) y maacutes proacuteximos como el de David Konstan para concluir con una explicacioacuten que da coherencia al drama en la sucesioacuten trimembre de compasioacuten injusticia y misericordia Da prueba de sus conocimientos semaacutenticos en el anaacutelisis de la fides y la pietas en su contexto moral y dramaacutetico la fides como elemento recurrente en la comedia romana frente al leno (flocci non fidem facit v 47) el personaje maacutes odioso precisamente por carecer de ella la pietas por su parte se manifiesta en otros aacutembitos como en las relaciones con los dioses y con la familia o con la patria (Ciceroacuten) no asiacute en Rudens Indudablemente asistimos a una forma original de anaacutelisis de la comedia desde estos teacuterminos junto con el hospitium a que se hacen acreedoras las naacuteufragas Palaestra y Ampelisca La familia leacutexica de miseria bien analizada suscita la compasioacuten de Deacutemones y confiere una unidad temaacutetica dentro de la aparente dispersioacuten La comedia en conclusioacuten resulta coherente desde la antiacutetesis compasioacuten (Deacutemones) crueldad (Laacutebrax)

El afecto paterno y las relaciones padre-hijo en las comedias plautinas constituye el centro de atencioacuten en el trabajo de la profesora Gianna Petrone Que juriacutedicamente el hijo sea del padre es motivo de conflicto familiar en algunas piezas plautinas (Mostellaria Bacquides Asinaria) llegando al extremo de maquinar el parricidio para liberarse y poder amar pese al deseo expreso del padre (Dementes) de hacerse querer por encima de todo atque ego me id facere studeo volo amari a meis (Asinaria 67) La comedia plautina en no pocas ocasiones aborda el problema de la patria potestas y la forma de ejercer la autoridad paterna en suma el problema de la educacioacuten centro de intereacutes de los Adelphoi terencianos que sin embargo aquiacute se toca soacutelo ligeramente Plauto en lo que podriacutea ser sorprendente para su eacutepoca en no pocas ocasiones apela a la moderacioacuten en la severidad paterna y la permisividad de las voluptates filiales (Epidicus) iniciando asiacute un largo camino que termina con los postulados de Ciceroacuten (Cato maior) Virgilio (pius) Horacio y Seacuteneca

Meos amores eloquar (v2) es el eje temaacutetico del Mercator estudiado por R Raffaelli La excesiva elegancia (cura) provoca la aegritudo y el lamento de Carino en el viaje de regreso cuando en Rodas se enamora de una esclava (Pasicompsa) a la que lleva a casa dando origen al conflicto entre padre e hijo Nada nuevo en el teatro plautino pero siacute el anaacutelisis literario realizado por los profesores A Traina y Raffaelli desde el punto de vista foacutenico y desde la consideracioacuten de ver en el joven enamorado el eje en torno al que se constuye el drama al ser objeto de todos los males magistralmente expuestos en el v 162 vim metum cruciatum curam iurgiumque atque inopiam y resumidos en un canto de desesperacioacuten (vv 336-363) con un magistral verso (356) ldquoPrefiero arar a amar asiacuterdquo (Hoccine est amare Arare mavelim quam sic amare) El viaje imaginario con que termina Carino es el mejor exponente de la ldquolocura de amorrdquo tras la amada vendida como es excelente el modelo de este anaacutelisis para cuantos se acerquen a Plauto Estamos ante un ejemplo de comentario de texto maacutes que ante un anaacutelisis dramaacutetico global de la comedia

La profesora C Gonzaacutelez-Vaacutezquez abre la segunda parte del libro con un tema siempre recurrente en las tragedias de Seacuteneca el del pensamiento poliacutetico y la doctrina estoica Como cabiacutea esperar de una perfecta conocedora e investigadora de todos los entresijos del teatro en esta ocasioacuten nos deleita con el matrimonio ineludible del anaacutelisis leacutexico como forma de entender y explicar las tragedias de Seacuteneca Las oposiciones leacutexicas constantes como ratio furor lux nox salus demens explican el comportamiento de Edipo y de Creonte seguacuten domine uno u otro teacutermino de la oposicioacuten Son la demencia y la cordura las que explican el excelente agoacuten entre Edipo y Creonte el furor quien hace de un monarca un tirano y la oposicioacuten conocimiento (curacioacuten) ignorancia (enfermedad) simbolizados en Febo (la luz) y Baco (el mundo irracional)

Resentildeas 419

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

los que explican el desenlace iroacutenico de Edipo como deja claro el caacutentico coral Edipo tras ver se quita los ojos para ver maacutes claro en su interior Es la tragedia de la introspeccioacuten de la mirada interior del conflicto interno que tan bien expone en el tratado De ira como hace la autora en la segunda parte del trabajo Soacutelo cabe hacer una objecioacuten nos hubiera gustado ver completo el anaacutelisis con otras dos tragedias ldquopoliacuteticasrdquo Troyanas y Tiestes y la refrencia inexcusable a los trabajos de Gaston Boissier tan viejos pero tan actuales

Breve pero no por ello falta de enjundia es la aportacioacuten del profesor david Konstan que sugiere una nueva forma de abordar las tragedias de Seacuteneca respecto de los sentimientos del pathos Posiblemente haya que ir maacutes allaacute de la doctrina aristoteacutelica al respecto (Poeacutetica) para dar maacutes relieve al pensamiento estoico opuesto a manifestar las emociones Cabe pues que nos preguntemos sobre los efectos del espectador-lector ante las tragedias de Seacuteneca y si hemos de ver en el cordobeacutes un antiaristoteacutelico

La profesora Leonor Peacuterez aborda el tema de la muerte como espectaacuteculo en la tragedia maacutes antibelicista de Seacuteneca con la pateacutetica escena de las muertes de Polixena y del pequentildeo Astianacte

El tema es tan recurrente que cabiacutea esperar alguna novedad sobre los trabajos de Bishop o Vernant por citar soacutelo alguno Y en efecto el anaacutelisis de la tragedia se centra como sentildeala el tiacutetulo en dos aspectos que no son juegos de palabras ldquola muerte como espectaacuteculordquo y el espectaacuteculo de la muerterdquo Al primero corresponde el duelo de las mujeres simbolizado expresamente en Heacutecuba que lamenta la caiacuteda de Troya pero sobre todo el seguir vivas y los duelos (vv 41-43) con un cadaacutever sin sepultura (Priacuteamo) El anaacutelisis escenograacutefico de los elementos fiacutesicos y orales son de una gran plasticidad fruto del estudio pormenorizado del leacutexico y de la tradicioacuten grecorromana (trenos y nenias) asiacute como de los momentos maacutes ldquoagoacutenicosrdquo de la tragedia como el enfrentamiento entre Agamenoacuten y Pirro a propoacutesito de Poliacutexena o de Ulixes y Androacutemaca sobre astianacte Soacutelo echamos en falta el significado de la tragedia desde la oposicioacuten de la razoacuten de Estado y el derecho natural para decidir sobre la muerte de Astianacte y la suerte de las mujeres cautivas

Los capiacutetulos dedicados a los estudios linguumliacutesticos (pp 217 y ss) han de entenderse maacutes como estrategia organizativa del libro que como contenidos estrictamente diferentes del resto ya que todos los capiacutetulos como necesariamente ha de hacerse en trabajos de esta naturaleza comparten el anaacutelisis leacutexico Esto es lo que hace la profesora M Crampon en los diaacutelogos plautinos a propoacutesito de la blandiloquentia y su campo semaacutentico estructurado en dos partes el adjetivo blandus y dos escenas tiacutepicas plautinas de Bacchides

Teacuterminos como blandior subblandior blandimenta blandiloquus y otros son analizados desde la perspectiva linguumliacutestica de sus componentes preverbiales y compositivos a partir de los estudios de Loacutepez Greacuteoris (El amor en la comedia latina) y de Ch Dumont y Perret extensibles a otros preverbios como ex- para aplicarlos despueacutes a las escenas marcadamente afectivas de Bacchis

Al profesor Matiacuteas Loacutepez acreditado especialista en Plauto corresponde el atractivo estudio de las expresiones de halago y requiebro en tragedioacutegrafos y comedioacutegrafos fragmentarios vinculaacutendolos a la poesiacutea dramaacutetica y a la amorosa Los piropos blanditiae delenimenta y otros vinculados al leacutexico amoroso sustentan el comentario de una serie de fragmentos tomados de la edicioacuten de Ribbeck en el marco general de lo que podriacuteamos llamar el archilexema ldquopiropordquo tan fructiacutefero en toda la literatura

En esta misma liacutenea centrando su intereacutes en la expresioacuten de los sentimientos seguacuten el geacutenero la profesora Quintillagrave vincula la interpelacioacuten afectiva (apelativos) femenina de la ira el enfado y el rencor con los vituperios cuantificados con claridad en una serie de cuadros resumen

420 Resentildeas

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

de las paacuteginas 280 283 287 289 290 y 295-96 desde la doble perspectiva del destinatario y del emisor en los discursos masculinos y femeninos respectivamente Las conclusiones aportan datos significativos que se escapan a la lectura habitual asiacute vemos coacutemo son los hombres los que maacutes insultan sin reparar en la condicioacuten social contra lo que cabriacutea esperar o que el leacutexico de mujeres y hombres es semejante

La expresioacuten del dolor en las comedias plautinas es analizada por Marcela Suaacuterez a partir del significado del teacutermino en los diferentes contextos meacutedico psicoloacutegico filosoacutefico literario etc para centrar su atencioacuten en Plauto siguiendo el meacutetodo estructural El campo leacutexico viene determinado por la definicioacuten ciceroniana en Tusculanas (IV 8 18) para observar de inmediato que todos estos lexemas no estaacuten en Plauto Las relaciones sintagmaacuteticas demuestran la vinculacioacuten del dolor al campo fiacutesico y por transferencia al aniacutemico y el anaacutelisis de los lexemas nominales y verbales llevan a la autora a concluir que las diferencias de geacutenero no se dan en la comedia plautina

La expresioacuten de los sentimientos desde la perspectiva leacutexica de las interjecciones es analizada por el doctor Luis Unceta en un recorrido diacroacutenico que arranca en la tradicioacuten gramatical para ajustar el significado en los usos de Plauto Por maacutes que distingue entre interjecciones primarias y secundarias y los rasgos gramaticales (yo diriacutea mejor morfoloacutegicos) y sintaacutecticos ha de admitir que las clasificaciones de Tesniegravere y Ameka basada eacutesta en las funciones del lenguaje no son suficientes por lo que acude a Prisciano para explicar la motivacioacuten imitativa Propone una clasificacioacuten mediante exclusiones (estructuralismo-generativismo) y el origen procedencia verbal (quaeso obsecro rogo age sis) la funcioacuten metacomunicativa la apelativa y el estado mental del hablante para aplicar estos criterios a Plauto En consecuencia analiza las conjunciones en funcioacuten de los contenidos situacionales (lamento tristeza dolor sorpres alegriacutea rechazo) En suma es una propuesta maacutes que sigue criterios semaacutenticos

El Derecho a partir de los textos dramaacuteticos es estudiado en los capiacutetulos siguientes por Baacuterbara Biscotti que analiza el valor juriacutedico de las palabras a partir de occentare y Pilar Peacuterez que hace lo propio con los silencios esceacutenicos Plauto en diferentes pasajes de Persa Mercator y Curculius nos sirve como fuente para el derecho consuetudinario y para esclarecer incluso teacuterminos de la ley de las XII Tablas como sucede a propoacutesito de foacutermulas maacutegicas o de encantamiento (noctu occentabunt ostium) Nomen nuncupare pecuniae nuncupatae y otras foacutermulas confieren identidad puacuteblica al nombre revelaacutendose asiacute la lengua como base del derecho

Bastante maacutes complejo y controvertido es sin embargo el silencio como manifestacioacuten de la voluntad (ldquoel que calla otorgardquo no es siempre cierto) Y si bien la autora analiza parcialmente el leacutexico del silencio especialmente taceo y sileo las conclusiones tienen poco que ver con el contenido por cuanto los gestos no siempre son vaacutelidos como manifestacioacuten de voluntad una cosa es la comprensioacuten del silencio en escena y otra bien distinta la aceptacioacuten juriacutedica como manifestacioacuten inequiacutevoca de la voluntad del silente de ahiacute la diferencia entre el derecho romano y el canoacutenico por poner soacutelo un ejemplo

Por uacuteltimo cierran el libro cuatro trabajos sobre tradicioacuten y recepcioacuten El malogrado F Bertini a partir de la adaptacioacuten o mejor reelaboracioacuten del Anfitrioacuten expone las variadas formas de pervivir los claacutesicos en representaciones en la lengua latina en adaptaciones en latiacuten (rifacimenti) en traducciones y en adaptaciones en vernaacuteculo Brevemente nos recuerda la pervivencia de Plauto en Inglaterra y analiza el Ralph Roister Doister de N Udall del siglo XVI una contaminatio del Miles gloriosus de Plauto y del Eunuchus de Terencio con sus correspondientes nombres parlantes (Trustre Doughtie Suresby Constance Harpax) y el trasiego de los caracteres plautinos a esta farsa mediante la ldquorecreacioacutenrdquo de los personajes ldquoactualizadosrdquo en su criacutetica a la sociedad y religioacuten de su tiempo (el autor calvinista frente al catolicismos de Isabel la Sanguinaria)

Resentildeas 421

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

El profesor Garciacutea Hernaacutendez cuya doctrina semaacutentica subyace en gran parte de los trabajos de este libro vuelve a insistir en la relacioacuten Plauto-Descartes a propoacutesito del ser Que el Anfitrioacuten inspiroacute a Descartes queda fuera de dudas despueacutes del excelente hallazgo del profesor en su Descartes y Plauto La concepcioacuten dramaacutetica del sistema cartesiano (Tecnos Madrid 1997) que supera la primera intuicioacuten de G B Vico El Genio Maligno cartesiano callidus es el dios Mercurio el doble de Sosia mientras que el deus fallax es Juacutepiter La revisioacuten de quienes se quedaron a medio camino en el anaacutelisis de la conexioacuten Plauto Descartes (Corsano Oniga Schmitz) resulta de indudable intereacutes a la vez que la explicacioacuten mediante actantes del paralelismo entre la comedia y el pensamiento de Descartes pero admitir a un comedioacutegrafo humilis como fuente del sistema cartesiano resultaba escandaloso cuando Descartes habiacutea negado esa paternidad a san Agustiacuten

Un fragmento del Vopisco de Afranio transmitido por Nonio Marcelo a propoacutesito de la mala aetas (nam aetatem malam senectutem veteres dixerunt) sirve a Garciacutea Jurado para analizar un verso del mismo fragmento mala aetas nulla delenimenta invenit aparentemente contradictorio con otro anterior en el que se niegan los encantos a las viejas Tras la revisioacuten de las opiniones filoloacutegicas que este pasaje ha suscitado (Quicherat Scopp Rocca Duumlbner) asiacute como de las analiacuteticas (Raimundo de Miguel y el Marqueacutes de Morante) que entienden la mala aetas como la juventud el autor se dacanta por la solucioacuten de A Camuacutes basada en el anaacutelisis global de todos los fragmentos conservados Pero la solucioacuten no es ni mucho menos definitiva

Y cierra el libro la colaboracioacuten de A Mordf Martiacuten Rodriacuteguez sobre los amores inadecuados en la comedia y su pervivencia tras una amplia digresioacuten sobre el significado de tradicioacuten claacutesica bellamente decorado con poetas y compositores modernos El adulescens enamorado de quien no debe y que ha de superar una serie de obstaacuteculos (remedo eacutepico) pero tambieacuten cuenta con colaboradores viene a ser el denominador comuacuten de las comedias de Plauto de tal manera que el lector tiene a mano un excelente resumen de todas ellas desde esta perspectiva

Para concluir siempre se podraacute hablar de la bibliografiacutea que falta podiacutea haber tenido presentes los estudios de la serie Ideas en cinco libros (Ediciones Claacutesicas) que recogen reflexiones sobre las obras representadas en el Festival de teatro Claacutesico de Meacuterida Tambieacuten nos hubiera gustado ver la recepcioacuten en el teatro escolar civil y religioso y otros puntos y formas de anaacutelisis como pueden ser la teacutecnica dramaacutetica y el metateatro pero el libro ha de juzgarse por lo que es y pese a la aparente disparidad de los capiacutetulos y autores tiene un denominador comuacuten la presencia de los estudios leacutexicos y semaacutenticos en el anaacutelisis de todos los trabajos Se convierte asiacute en obligada referencia por el triple intereacutes filoloacutegico literario y semaacutentico a la vez que constituye una fuente de obligada consulta aunque soacutelo sea como modelo de anaacutelisis y comentario de cualquier texto dramaacutetico latino o para aproximarnos mejor al teatro latino desde confortables asientos diferentes a la luz de focos emplazados en todos los aacutengulos del escenario No cabe maacutes que felicitar a la editora y a los artiacutefices de esta aportacioacuten que no es una maacutes que antildeadir a la ingente bibliografiacutea existente es nueva en muchos aspectos analiacuteticos y sugerente para releer el drama latino

Santiago Loacutepez Moreda Universidad de Extremadura

E-mail slopezunexes

_______________________________________________

422 Resentildeas

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

Mariacutea Teresa Santamariacutea Hernaacutendez (ed) Textos meacutedicos grecolatinos antiguos y medievales Estudios sobre composicioacuten y fuentes Ediciones de la Universidad de Castilla-La Mancha Cuenca 2012 286 paacutegs ISBN 978-84-8427-882-5

Mariacutea Teresa Santamariacutea reuacutene en el presente volumen los trabajos expuestos en el Seminario Internacional de Investigacioacuten sobre Textos meacutedicos grecolatinos antiguos y medievales celebrado en la Facultad de Humanidades de Albacete y Alcaraz en otontildeo de 2011 Las contribuciones tienen como eje central la edicioacuten y traduccioacuten de obras relativas a la medicina antigua y medieval y comprenden diveras parcelas zooterapia ginecologiacutea uroscopia y magia entre otras De forma unaacutenime las diez intervenciones subrayan la necesidad de estudiar este tipo de tratados de tradicioacuten compleja desde la perspectiva de la filologiacutea claacutesica pues como argumenta la editora en su breve presentacioacuten (pp 9-10) constituye el principal camino para su comprensioacuten e interpretacioacuten A continuacioacuten ofrecemos una breve descripcioacuten de los artiacuteculos que esta obra contiene

El volumen se abre con el trabajo de Arsenio Ferraces laquoArqueologiacutea del Ars medicinalis de animalibus un bestiario altomedieval todaviacutea ineacuteditoraquo (pp 11-28) que anuncia la inminente publicacioacuten aunque por ahora en prensa de una monografiacutea sobre el texto objeto de estudio El presente artiacuteculo puede considerarse un ejemplo praacutectico del meacutetodo que un filoacutelogo puede emplear al enfrentarse a la difiacutecil labor de editar un texto con diversas redacciones en este caso un recetario de zooterapia altomedieval conservado en dos versiones diferentes El anaacutelisis de su contenido ha permitido al autor determinar que ambos textos derivan de un modelo anterior comuacuten y que en concreto uno de los coacutedices presenta una versioacuten fusionada con el Liber medicinae ex animalibus de Sexto Plaacutecido Al mismo tiempo el estudio revela que el copista realizoacute una esmerada seleccioacuten de la materia a la hora de imbricar los dos textos pues no asistimos a una mera yuxtaposicioacuten sino a una cuidada reelaboracioacuten del contenido en la que se evita incluso la duplicidad de capiacutetulos

En laquoHochmittelalterliche redaktionelle Eingriffe in medizinischen Textenraquo (pp 29-53) Klaus-Dietrich Fischer pone en valor mediante el ejemplo de tres textos tardoantiguos (Physica Plinii Quaestiones medicinales de Pseudo-Sorano y el Liber medicinalis de Pseudo-Demoacutecrito) un interesante dato sobre la transmisioacuten textual alrededor del antildeo 1000 ciertas obras comenzaron a sufrir modificaciones de forma deliberada Estos intentos estaban dirigidos grosso modo a corregir pasajes corruptos y a actualizar expresiones con el propoacutesito de facilitar su lectura al puacuteblico del momento Por consiguiente Fischer plantea la posibilidad de que algunas de las obras de la antiguumledad tardiacutea que presentan una tradicioacuten a priori laquoperfectaraquo puedan explicarse maacutes bien como la intervencioacuten de un editor consciente

Ivan Garofalo en laquoIl De pulsibus di Philaretus e il Περὶ πραγmicroατείίας σφυγmicroῶν di Philaretos (con in appendice lrsquoedizione del De Pulsibusraquo (pp 55-94) ofrece una edicioacuten provisional del De pulsibus de Filareto una reelaboracioacuten bizantina del pseudo-galeacutenico De pulsibus ad Antonium que fue a su vez traducida al latiacuten e incorporada al ceacutelebre corpus de textos meacutedicos conocido como Articella A esta edicioacuten basada en siete manuscritos y las ediciones de Piero Morpurgo y de John A Pithis se suma una relacioacuten en la que se comparan varios extractos del De pulsibus ad Antonium de la versioacuten griega del De Urinis seguacuten la edicioacuten de Pithis y de la traduccioacuten latina editada por el propio Garofalo

En laquoPubblico volontagrave didattica e organizzazione della materia nel De medicina di A Cornelio Celsoraquo (pp 95-106) Innocenzo Mazzini esboza yendo de lo general a lo concreto una reflexioacuten sobre el puacuteblico al que van dirigidas las obras de contenido meacutedico en eacutepoca antigua a saber obras introductorias dirigidas especialmente a estudiantes de medicina textos maacutes especializados destinados a meacutedicos profesionales y tratados concebidos para un puacuteblico profano

Resentildeas 423

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

pero a la vez culto como es el caso de obras de corte enciclopeacutedico por ejemplo el De medicina de Celso Entre los argumentos que esgrime sentildealamos la perspectiva didaacutectica el estilo retoricista y la voluntad de crear un lenguaje teacutecnico

En el siguiente artiacuteculo laquoMeacutetodos de formacioacuten de obras meacutedicas latinas medievales a propoacutesito de los Remedia contra maleficiaraquo (pp 107-123) Enrique Montero ejemplifica mediante el anaacutelisis del opuacutesculo medieval Remedia contra maleficia coacutemo en ocasiones los copistas modifican y reelaboran tratados anteriores para adaptar la materia a las necesidades de su tiempo En este sentido se agradece el panorama que el autor ofrece a modo de introduccioacuten sobre los meacutetodos de formacioacuten de obras meacutedicas medievales maacutes habituales (desgajamiento de textos autoacutenomos a partir de obras prestigiosas modificaciones intencionadas de textos etc) pues da la clave para entender muchos de los mecanismos de composicioacuten de una buena parte de los tratados que se nos han conservado El caso del Remedia contra maleficia un pequentildeo texto que formaba parte de las obras editadas y atribuidas a Arnaldo de Villanova es singular ya que el estudio de la tradicioacuten manuscrita ha revelado que se formoacute a partir de un capiacutetulo de la parte praacutectica del Pantegni traducido por Constantino el Africano y una serie de remedios extraiacutedos del Thesaurus Pauperum de Pedro Hispano y otros de origen desconocido Incluye por tanto la versioacuten renacentista y sentildeala en epiacutegrafes el origen de cada seccioacuten resolviendo de esta manera los problemas de edicioacuten que planteaba el texto

Joaquiacuten Pascual Barea realiza un exhaustivo recorrido por las propiedades curativas del caballo salvaje y su transmisioacuten desde la Antiguumledad en laquoLas propiedades terapeacuteuticas del equiferus desde Plinio hasta el siglo XVraquo (pp 125-150) A pesar de que los meacutedicos griegos no tratan el ἵππος ἄγριος entre los animales con virtudes meacutedicas el autor demuestra con el apoyo de los textos y de una ampliacutesima documentacioacuten que su uso se atestigua en Plinio y en una larga serie de autores posteriores que llegan hasta textos castellanos de caza y veterinaria De esta especie extinta hacia el siglo XVI se aprovechaba la sangre la leche el cuajo la carne etc y se aplicaba en numerosos tratamientos afecciones respiratorias problemas oculares llagas estrentildeimiento etc en los que interveniacutea en muchos casos el fenoacutemeno de la medicina simpaacutetica

El artiacuteculo de Mariacutea Teresa Santamariacutea editora del libro laquoEstablecimiento de fuentes y enmiendas textuales en el Liber medicinae ex animalibus de Sexto Plaacutecidoraquo (pp 151-186) estaacute dedicado a los problemas de identificacioacuten de fuentes que plantea el Liber medicinae ex animalibus La autora examina los paralelos de tres capiacutetulos (De cervo De lepore y De capra) que incluye en anexo con las tres fuentes tradicionales del tratado (Plinio Marcelo de Burdeos y las Cyranides) especialmente a partir del cotejo de las correspondencias leacutexicas y la ordenacioacuten de los contenidos de cada capiacutetulo Estos datos proporcionan a la autora una valiosa herramienta para enmendar y fijar el texto demostrando asiacute que identificar fuentes puede servir a su vez para la edicioacuten de obras de tradicioacuten compleja

En laquoOrganizacioacuten y fuentes del recetario de zooterapia conservado en el manuscrito Bodley 130raquo (pp 187-214) Joseacute C Santos presenta algunas de las conclusiones extraiacutedas a la luz del estudio de un coacutedice del siglo XI de la Bodleian Library de Oxford Fruto de sus investigaciones el autor demuestra que este manuscrito no forma parte de la tradicioacuten textual del Liber medicinae ex animalibus de Sexto Plaacutecido ni tampoco es una mera traduccioacuten al latiacuten de una versioacuten anglosajona de dicho texto conservada en un coacutedice de la British Library como se veniacutea considerando hasta el momento En realidad se trata de una compilacioacuten elaborada a partir de otras fuentes ademaacutes de las dos versiones del tratado de Sexto Plaacutecido y que incluye notables variaciones con respecto a la versioacuten canoacutenica

424 Resentildeas

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

Anna M Urso estudia en laquoIl Liber geneciae ad soteris obsetrix e la tradizione di Soranoraquo (pp 215-244) una compilacioacuten ginecoloacutegica tardoantigua que agrupa partes de la Gynaecia Cleopatrae y una reelaboracioacuten de la Gynaecia de Efesino que adopta la forma de diaacutelogo entre la obsetrix Soteris y Sorano La autora evidencia la relacioacuten de la obra con la adaptacioacuten de la Gynaecia de Sorano realizada por Muscioacuten aunque muestra algunas diferencias particulares En este sentido Urso sugiere ademaacutes la posible utilizacioacuten de Celio Aureliano como fuente

Cierra el volumen el trabajo de Manuel E Vaacutezquez Bujaacuten laquoMecanismos de adaptacioacuten de algunas adiciones en la versioacuten Aa del Oribasio latinoraquo (pp 245-265) quien tras una breve siacutentesis sobre el problema de las adiciones a las dos traducciones latinas tardoantiguas de Oribasio examina el modus operandi del compilador de la versioacuten Aa la maacutes antigua El autor argumenta que esta versioacuten es el resultado de una amalgama de materiales de diversa procedencia en concreto el texto primitivo del Oribasio latino Teodoro Prisciano y los Euporista del mismo Oribasio Adjunta al mismo tiempo un cuadro con el capiacutetulo 821 a modo de ejemplo clarificador En eacutel incluye el original griego junto con el texto de la redaccioacuten La el de Aa y el capiacutetulo 1 del libro IV de los Euporista asiacute como la parte inicial del capiacutetulo 14 del Logicus de Teodoro Prisciano Todo ello lleva al autor a lanzar la hipoacutetesis de que el responsable de la redaccioacuten Aa no era un simple compilador sino un autor que conscientemente reelabora esta versioacuten realizando una intensa labor de revisioacuten leacutexica y sintaacutectica

Completan la publicacioacuten dos iacutendices uno antroponiacutemico en el que no se tienen en cuenta las notas a pie de paacutegina lo que puede limitar en cierta manera las buacutesquedas bibliograacuteficas de los lectores y otro de manuscritos A continuacioacuten se incluyen los resuacutemenes de los autores en ingleacutes y en su lengua original

Las ponencias recogidas en este libro son a nuestro juicio un buen ejemplo de la metodologiacutea que se estaacute desarrollando actualmente en el estudio de la medicina pre-salernitana y medieval En este sentido nos gustariacutea destacar el meacuterito de la editora al reunir en un mismo ejemplar los trabajos de especialistas de gran calidad cientiacutefica y ademaacutes muy prestigiosos en sus respectivas aacutereas Sin duda somos conscientes de la intensa labor de conferir homogeneidad a un trabajo de estas caracteriacutesticas y precisamente por ello queremos felicitar a Santamariacutea-Hernaacutendez Con todo echamos en falta que este criterio de unidad no se haya aplicado tambieacuten a las fuentes griegas pues se puede observar que no siempre se emplea el mismo tipo de fuente y en alguno de los capiacutetulos se pueden apreciar asimismo algunas erratas menudas

En suma este volumen muestra ilustrativamente la necesidad de aplicar los instrumentos de la filologiacutea claacutesica en la edicioacuten de tratados de esta iacutendole pues su estudio no solo permite seguir descubriendo nuevas realidades de la filologiacutea antigua y medieval sino lo que es maacutes importante si cabe resulta muy ventajoso para muchas otras disciplinas

Victoria Recio Muntildeoz E-mail cyce83hotmailcom

_______________________________________________

Wilfried Stroh El latiacuten ha muerto iexclviva el latiacuten Breve historia de una gran lengua traduccioacuten de Fruela Fernaacutendez Proacutelogo de Joaquiacuten Pascual Barea Barcelona 2012 375 paacutegs

Es una muy buena noticia que se haya publicado en espantildeol este interesante y bien concebido libro que tras su doble aparicioacuten en alemaacuten en 2007 (Latein ist tot es lebe Latein

Resentildeas 425

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

Berliacuten List 2007 y Frankfurt a M-Zuacuterich-Viena Gutenberg 2007) fue raacutepidamente traducido al franceacutes en 2008 (Le latin est mort vive le latin petite histoire drsquoune grande langue Paris Les Belles Lettres 2008) y despueacutes al huacutengaro en 2011 El tiacutetulo de la obra llamativo (como los tiacutetulos deben ser) apunta al caraacutecter real del latiacuten lengua soberana por un lado y que por otro pervive (en distintos sentidos) tras sus varias muertes Y esta es la clave del libro de Stroh proclamar la inmortalidad del latiacuten lograda tras su muerte (en realidad tanto gracias a como a pesar del deceso) El subtiacutetulo ofrece una descripcioacuten objetiva y bastante ajustada del contenido Breve (iquestquizaacute mejor ldquopequentildeardquo a pesar de su polisemia) historia de una gran lengua El libro se incardina seguacuten Marie-Pierre Harder en la tendencia perceptible en Alemania en los uacuteltimos antildeos (2006-2010) a sacar a la luz libros de divulgacioacuten relacionados con el latiacuten1 En la edicioacuten espantildeola publicada en Ediciones del subsuelo se ha antildeadido a la portada una pegatina en la que (como en la alemana de List cuyo disentildeo se imita combinaacutendolo con el de la edicioacuten francesa) se informa de su caraacutecter de best seller seguacuten el diario alemaacuten Der Spiegel iexclUna historia del latiacuten convertida en best seller con maacutes de 100000 ejemplares vendidos (aunque eso siacute en Alemania) como nos informa Joaquiacuten Pascual en el proacutelogo que encabeza esta edicioacuten En eacutel ademaacutes de presentar y elogiar la obra y al autor Pascual aboga apasionadamente en la liacutenea del propio Stroh por la ensentildeanza del latiacuten utilizando los procedimientos de las lenguas modernas La introduccioacuten de Stroh recorre con gracia sembrada de ldquolatinajosrdquo algunos toacutepicos sobre la utilidad actual de la lengua latina y sentildeala los objetivos del libro que en esencia pretende seducir al lector para que descubra los encantos del latiacuten Los distintos capiacutetulos de la obra van trazando una historia de la lengua y de la literatura latinas (con apuntes de historia) que comienza desde el principio (ab ovo titula con fino humor Stroh) y va repasando la creacioacuten del latiacuten literario las aportaciones de Ciceroacuten Virgilio Horacio y Ovidio para terminar dando cuenta de la extensioacuten del latiacuten y la produccioacuten imperial que precede a la muerte y por consiguiente inmortalizacioacuten del latiacuten Este capiacutetulo explica buena parte del sentido del tiacutetulo del libro Pero una de las grandes aportaciones de la obra a mi juicio es su voluntad de contemplar el latiacuten en toda su historia2 por lo que sabiamente Stroh atiende a continuacioacuten al latiacuten de los cristianos asiacute como al que se cultiva en la Edad Media y en el Renacimiento italiano A partir de aquiacute el recorrido diacroacutenico continuacutea aunque estrechando el aacutembito geograacutefico contemplado pues los capiacutetulos se centran esencialmente en la presencia del latiacuten en Alemania Se repasa el humanismo de la zona de habla alemana y la relacioacuten entre latiacuten y Reforma los jesuitas y su uso del latiacuten y la literatura latina y tambieacuten el proceso de renuncia al uso del latiacuten por parte de la intelectualidad y la ciencia europea La cuestioacuten de la relacioacuten entre latiacuten y ensentildeanza se trata en el muy interesante capiacutetulo ldquoNon vitae sed scholaerdquo A la posicioacuten social y poliacutetica de los latinistas se atiende en el siguiente capiacutetulo ldquoRomani an Germanirdquo3 Sobre el latiacuten vivo en nuestra eacutepoca tratan los capiacutetulos finales en los que se

1 Marie-Pierre Harder en ldquoLrsquoallemand est mort vive le latin Discours sur le latin politique de la

langue et heacutegeacutemonie culturelle dans lrsquoAllemagne contemporaineraquo Revue Silegravene Centre de recherches en litteacuterature et poeacutetique compareacutees de Paris Ouest-Nanterre-La Deacutefense lthttpwwwrevue-silenecomf indexphpsp=commampcomm_id=107gt [fecha de consulta 09-01-2013] ofrece un pequentildeo catalogo de obras y un interesante (y criacutetico) anaacutelisis de esta moda divulgadora de la lengua latina en Alemania y del contexto socio-poliacutetico que la ha favorecido

2 La unidad de la latinidad se muestra en la obra tambieacuten en pequentildeos detalles muchas veces maacutes accesibles a los especialistas que al lector comuacuten el tiacutetulo del capiacutetulo dedicado a Virgilio es ldquoSpes altera Romae La magia de Virgiliordquo con lo que se apunta no soacutelo al presunto encuentro entre Ciceroacuten y Virgilio del que nos dan noticia Servio y Donato a la carga de futuro personificada por Ascanio (la eternidad de Roma es el tema fundamental de la Eneida) y al ldquoencantordquo del latiacuten virgiliano sino tambieacuten a la consideracioacuten medieval de Virgilio como mago y a las muchas lecturas a que una obra claacutesica (e incluso su autor) permite

3 Los tiacutetulos de todos los capiacutetulos estaacuten en latiacuten

426 Resentildeas

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

defiende con ardor que se hable hoy la lengua latina y se censura a los latinistas que se oponen al uso vivo del latiacuten Por ello el libro es en definitiva un manifiesto en defensa de este uso (en la ensentildeanza pero tambieacuten en otros aacutembitos) tanto o maacutes que una amena historia de latiacuten

En esta obra desde luego se trasluce continuamente el apasionado amor del autor por la lengua latina en sus muacuteltiples manifestaciones de aacutembitos y periodos muy diferentes Ello es sin duda una de sus principales virtudes pues soacutelo impulsado por esta pasioacuten puede transmitirse y hacerse atractivo el latiacuten sobre todo a un puacuteblico general Pero este amor no se traduce en una efusioacuten particular o aristocraacutetica (como con frecuencia sucede en nuestro aacutembito) sino que resulta evidente la voluntad de hacer accesible y grato el libro a los lectores legos en la materia En este punto hay que decir que la notable dedicacioacuten a la produccioacuten en paiacuteses de cultura alemana es informativa para lectores de otros aacutembitos pero resulta ciertamente reductiva y empobrece un tanto la ambiciosa visioacuten ofrecida por el autor en capiacutetulos anteriores Stroh amablemente se disculpa por ello en p 19 Pero el libro no estaacute dirigido exclusivamente al puacuteblico general y tambieacuten el latinista encontraraacute muchos datos de intereacutes que desconociacutea (especialmente en los uacuteltimos capiacutetulos) y en ocasiones incentivos para la discusioacuten (sobre aspectos ideoloacutegicos o didaacutecticos) u ocasiones para realizar una nueva reflexioacuten sobre alguacuten asunto A ello da pie por ejemplo la caracterizacioacuten que podemos encontrar en p 135 de Estacio como el mayor eacutepico posterior a Virgilio o la negacioacuten de la existencia del latiacuten medieval (pp 175-176)

Si se compara con la edicioacuten alemana en la espantildeola faltan algunos paratextos En primer lugar un apeacutendice4 sobre pronunciacioacuten del latiacuten ldquopara alemanesrdquo es ciertamente prescindible en una edicioacuten no alemana (tambieacuten se podiacutea haber adaptado para hispanohablantes no hubiese sido difiacutecil) Pero en cambio siacute se echan claramente de menos la amplia tabla cronoloacutegica las orientaciones bibliograacuteficas y las notas Los textos latinos carecen de referencia por lo que un lector no podraacute localizar un pasaje a no ser que se lo sepa de memoria o lo busque en Internet Me parece inoportuna la omisioacuten de estos importantes apeacutendices que ofrecen mucha informacioacuten y auxiliariacutean a muchos lectores no especializados La divulgacioacuten no debe carecer de rigor y ha de ser capaz de conducir al lector interesado a ulteriores profundizaciones La edicioacuten alemana consigue a mi juicio un sabio equilibrio del que la espantildeola carece

La traduccioacuten de Fruela Fernaacutendez se lee bien aunque no carece de despistes (por ejemplo ldquovierhundertrdquo p 92 vertido como ldquocuarentardquo p 115 ldquooriginales hebreos y latinosrdquo p 155 para traducir ldquohebraumlischen und griechischen Originalenrdquo p 129) pero sobre todo son mejorables las versiones del latiacuten Convendriacutea revisar con detenimiento algunas traducciones de teacuterminos5 (por ejemplo Monachopornomachia p 242 que aparece traducido como ldquoLa guerra de las monjas putasrdquo cuando se deberiacutea traducir ldquoLa guerra de los monjes y las putasrdquo) o algunos textos que parecen a veces traducidos a partir de la versioacuten alemana (cf por ejemplo pp 117-18 p 214 o p 243) No obstante todo lo dicho en los uacuteltimos paacuterrafos de esta resentildea es una noticia estupenda que este interesante libro escrito con pasioacuten y fino humor haya sido traducido y esteacute disponible para el puacuteblico espantildeol iexclOjalaacute sean muchos y muy diferentes sus lectores

J David Castro de Castro Universidad Complutense de Madrid

E-mail dcastrofilolucmes

_______________________________________________

4 Appendix Tsaumlsar oder Kaumlsar Kleines leteinisches Phoneticum fuumlr Deutsche 5 Lo recomiendo porque estoy seguro de que habraacute una segunda edicioacuten

Resentildeas 427

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

Javier del Hoyo Etimologicoacuten El sorprendente origen de nuestras palabras y sus extrantildeas conexiones Barcelona Ariel 2013 234 pp

iquestTienen algo en comuacuten los calamares y los caramelos iquestEn queacute se parecen las calcomaniacuteas y los calcetines iquestA queacute nos referimos realmente cuando decimos que alguien hace las cosas ldquoa bultordquo ldquoal buen tuntuacutenrdquo o ldquoa la buena de Diosrdquo A estas y otras tantas preguntas responde en su libro Etimologicoacuten el doctor en Filologiacutea Claacutesica y profesor de la UAM Javier del Hoyo

El autor a lo largo de maacutes de doscientas paacuteginas teje un amplio entramado de relaciones etimoloacutegicas que nos revela el origen y el significado de una serie de palabras castellanas de uso culto y cotidiano Uno de los grandes aciertos de la obra es que se aparta de los diccionarios etimoloacutegicos al uso y nos presenta las palabras agrupadas por familias leacutexicas algo maacutes acorde con nuestro proceso de adquisicioacuten y aprendizaje del leacutexico Asiacute pues en cada capiacutetulo Javier del Hoyo escoge una raiacutez griega o latina (gen- y gono- calamus alo calx theoacutes y deus etc) y a partir de ella va encadenando teacuterminos relacionados etimoloacutegicamente No se trata de un glosario sino que el autor para construir este engranaje nos presenta de forma breve la historia de cada vocablo al calor de los anteriores con un estilo narrativo y ameno Asiacute tirando del hilo saltando de la ldquoinfanciardquo al ldquofadordquo (del lat fari) o de la ldquobicicletardquo a la ldquoenciacuteclicardquo (del gr kyacuteklos) descendemos por un divertido laberinto de palabras en cuyos recovecos podemos admirar su significado original las relaciones maacutes insospechadas y los complejos procesos de cambio semaacutentico que han ido moldeando nuestro leacutexico a traveacutes de los siglos

Etimologicoacuten dedica a cada familia leacutexica un capiacutetulo hasta llegar a treinta y dos recogiendo en cada uno un nuacutemero de derivados que oscila desde la treintena hasta maacutes de un centenar en el caso de las raiacuteces maacutes productivas Asiacute por ejemplo a partir del verbo latino alo alui altum (alimentar o nutrir) desfilan ante nuestros ojos descendientes como ldquoaltordquo ldquoexaltarrdquo ldquoenaltecerrdquo ldquoaltanerordquo ldquoalzarrdquo ldquoalturardquo ldquoaltitudrdquo ldquoaltezardquo ldquoaltarrdquo ldquooterordquo ldquoadolescenterdquo ldquoadultordquo ldquoiacutendolerdquo ldquoalma materrdquo ldquoalumnosrdquo y otros tan aparentemente inconexos como ldquoprolerdquo y ldquooboerdquo En el trigeacutesimo tercer capiacutetulo el autor se distancia del meacutetodo utilizado hasta este punto para exponer palabras y expresiones no necesariamente relacionadas desde el punto de vista etimoloacutegico que tienen su origen en la liturgia cristiana el lenguaje clerical y La Biblia Sorprenderaacute al lector descubrir que de la carta de San Pablo ad Ephesios nos ha llegado la palabra ldquoadefesiordquo o que el ldquosoponciordquo que a uno le puede dar ldquocuando aprieta el lorenzordquo (de san Lorenzo cuya festividad se celebra el caluroso diez de agosto) viene de la expresioacuten sub Pontio Pilato recogida en el credo

La etimologiacutea es ciertamente una rama de estudio que interesa y cautiva a muchos no solo filoacutelogos Todos hemos experimentado alguna vez la fascinacioacuten al descubrir el origen de una palabra que despueacutes de estudiada reaparece ante nuestros ojos nuevamente iluminada cargada de matices y rodeada por el halo casi maacutegico que han dejado en torno a ella siglos y siglos de historia Borges que negaba rotundamente la eficacia de la etimologiacutea como forma de conocimiento del significado actual de las palabras teniacutea un profundo intereacutes por ella por la nueva visioacuten que resultaba de su conocimiento y nos hablaba de una ldquopura contemplacioacuten de un lenguaje del albardquo1 Verdaderamente la etimologiacutea tiene esa capacidad de trasladarnos a otro tiempo penetrar en las raiacuteces de nuestra lengua de nuestra cultura y de nuestro pensamiento En este viaje por el presente y el pasado repleto ademaacutes de posibilidades creativas para el literato nos acompantildea Javier del Hoyo en Etimologicoacuten

1 Francisco Garciacutea Jurado ldquoLengua perfecta e inutilidad etimoloacutegica Entre San Agustiacuten y Jorge Luis

Borgesrdquo en Variaciones Borges revista del Centro de Estudios y Documentacioacuten Jorge Luis Borges Nordm 14 2002 pp 23-38

428 Resentildeas

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

Cada capiacutetulo del libro se abre con una original y sugerente ilustracioacuten a cargo de Luciano Lozano inspirada en la familia leacutexica que a continuacioacuten se nos va a ofrecer Ademaacutes con el fin de presentar de una forma clara y visual las relaciones etimoloacutegicas y facilitar la lectura y localizacioacuten de los teacuterminos las palabras recogidas aparecen destacadas en color verde dentro del cuerpo del texto El libro cuenta tambieacuten con un iacutendice final ordenado alfabeacuteticamente al que puede recurrir el lector en busca de alguna palabra concreta

Nos encontramos pues ante una obra rigurosa pero de lectura ligera y divertida que interesaraacute sin duda a todo aquel que tenga una miacutenima curiosidad por la lengua Puede leerse de principio a fin o podemos acudir a ella abrieacutendola por una paacutegina cualquiera a la expectativa de nuevas revelaciones Especialmente uacutetil resultaraacute para los estudiantes y profesores de Latiacuten Griego y Lengua y Literatura castellana Pienso sobre todo en nuestros alumnos de Secundaria a quienes pocos contenidos seducen maacutes en las clases de lenguas claacutesicas que el inesperado descubrimiento de una etimologiacutea poco sospechada Este volumen puede convertirse sin duda en una agradable lectura dentro de nuestras aulas capaz de acercar al alumno al estudio de las lenguas claacutesicas y de afirmar con toda rotundidad una vez maacutes que siacute que el latiacuten sigue vivo

Beatriz Losada Antoacuten

Maacutester en Filologiacutea Claacutesica (UCMUAM) E-mail

_______________________________________________

Carrasco Serrano G (coord) 2012 La ciudad romana en Castilla-La Mancha Coleccioacuten Estudios nordm 134 Ediciones de la Universidad de Castilla-La Mancha Cuenca 413 p ISBN 978-84-8427-855-9

Hasta hace apenas dos deacutecadas el conocimiento sobre las ciudades romanas de la actual comunidad de Castilla-La Mancha territorio que en eacutepoca del Alto Imperio correspondioacute en buena medida al conventus Carthaginiensis de la Hispania Citerior era limitado y casi carente de la necesaria documentacioacuten arqueoloacutegica y epigraacutefica que sirviese para contrastar y discutir un panorama solo conocido por las referencias y listados de ciudades proporcionados por los historiadores y geoacutegrafos latinos Obras de siacutentesis publicadas a inicios de los antildeos 90 del pasado siglo como el coloquio Stadtbild und Ideologie Die Monumentalisierung hispanische Staumldte zwischen Republik und Kaiserzeit W Trillmich ndash P Zanker edd (Muumlnchen 1990) el cataacutelogo de la exposicioacuten La ciudad hispanorromana M Bendala ed (Tarragona 1993) o las actas del XIV Congreso Internacional de Arqueologiacutea Claacutesica La ciudad en el mundo romano (Tarragona 1993) Tarragona con ocasioacuten del cual se celebroacute la antedicha exposicioacuten apenas recogen trabajos de caraacutecter general sobre las ciudades romanas de la Meseta sur La excepcioacuten lo representaba ya en aquellos antildeos la ciudad de Segobriga privilegiada por el desarrollo de programas de investigacioacuten casi continuados desde el siglo XVIII y cuyo teatro termas y aacuterea cementerial del aacuterea de la basiacutelica visigoda habiacutean sido excavados por M Almagro Basch y su equipo en los antildeos 70-80 la excelente siacutentesis histoacuterico-arqueoloacutegica de M Almagro-Gorbea en el volumen Stadtbild und Ideologie revela el punto de partida de nuestros conocimientos sobre la ciudad en aquellos antildeos

Sin embargo los proyectos arqueoloacutegicos ordinarios financiados en los uacuteltimos 20 antildeos por diversas administraciones en particular la Junta de Comunidades de Castilla-La Mancha (como los de Lezuza y Valeria entre otros) y la proliferacioacuten de excavaciones de urgencia vinculadas al desarrollo urbaniacutestico y la construccioacuten de infraestructuras en el territorio han generado una

Resentildeas 429

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

ingente cantidad de informacioacuten histoacuterica y en particular arqueoloacutegica hecho al que asiacute mismo han contribuido los proyectos ejecutado al amparo de la red de Parques Arqueoloacutegicos de la comunidad y en particular los de Segobriga (Saelices Cuenca) y el Tolmo de Minateda (Helliacuten Albacete) al frente de los cuales han estado excelentes equipos multidisciplinares dirigidos desde instituciones como la Universidad de Alicante la Real Academia de la Historia y el Museo de Albacete Lamentablemente este provechoso modelo de gestioacuten cientiacutefica y explotacioacuten cultural y turiacutestica de los parques castellano-manchegos ha sido derogado en 2012 ponieacutendose asiacute fin a una de las etapas maacutes brillantes de la arqueologiacutea autonoacutemica y sin duda nacional

Con la finalidad de poner en comuacuten y conjugar en un uacutenico foro los datos arqueoloacutegicos epitaacuteficos y literarios antiguos sobre las ciudades romanas de la regioacuten y sus precedentes en junio de 2010 se celebroacute en la facultad de Letras de Ciudad Real el coloquio Las ciudades romanas en Castilla-La Mancha dirigido por Gregorio Carrasco Serrano profesor de Historia Antigua de la universidad castellano-manchega Fruto de las aportaciones y discusiones tenidas en aquel foro es el volumen La ciudad romana en Castilla-La Mancha (Cuenca 2012) editado por la Universidad de Castilla-La Mancha en su Coleccioacuten Estudios (nordm 134) y coordinado por Carrasco Serrano En eacutel se recoge una serie de estudios ndashdedicados in memorian al Prof Geza Alfoumlldy repentinamente fallecido en noviembre de 2011 y especialmente vinculado al equipo segobrigensendash centrados en el anaacutelisis de conjunto o particularizado de las principales ciudades romanas de la Meseta sur sobre las cuales pivotoacute la vertebracioacuten del territorio y la integracioacuten de sus elites y poblaciones en acciones y procesos de romanizacioacuten bien conocidos Precisamente el primero de los trabajos del volumen firmado por Leonard A Churchin (University of Waterloo) aborda estas cuestiones y traza un panorama global de la experiencia urbana en la regioacuten a partir de la pax Romana analizando aspectos como el emplazamiento disentildeo y trazado de las mismas los procesos de promocioacuten juriacutedica que las convirtieron en entidades privilegiadas con rangos diversos de los cuales el de colonia solo fue obtenido por Libisosa la construccioacuten de magnificentes edificios puacuteblicos y programas epigraacuteficos y estatuarios financiados en buena medida por las elites locales que fueron expresioacuten de su prosperidad econoacutemica y social En el resto del volumen investigadores responsables de los diversos equipos o vinculados a determinados territorios analizan en detalle los casos significativos de la colonia Libisosa Forum Augustana (Lezuza) de los municipios de Segobriga y el Tolmo de Minateda o de los enclaves urbanos de las provincias de Toledo y Ciudad Real Se echa de menos el tratamiento monograacutefico de alguacuten importante centro como Ercavica (Cuenca) tal vez provocado por cierta discontinuidad y descoordinacioacuten entre los equipos responsables del yacimiento en los uacuteltimos antildeos

En las uacuteltimas deacutecadas se han desarrollado tres importantes proyectos arqueoloacutegicos en las ciudades de Libisosa y el Tolmo de Minateda ambas en Albacete y en Valeria provincia de Cuenca ahora lamentablemente ralentizados por los efectos de la actual crisis econoacutemica Las excavaciones en el cerro del castillo de Lezuza comenzaron en 1996 de la mano de Joseacute Uroz Antonio Poveda y Heacutector Uroz (Universidad de Alicante) el primero plantea una interesante siacutentesis sobre la colonia de Libisosa Enclavado en un territorio definido por su riqueza y oacuteptima ubicacioacuten geoestrateacutetiga entre la Meseta Andaluciacutea y el Levante del excepcional oppidum oretano prerromano se han excavado dos sectores opuestos en el cerro que evidencia una amplia continuidad desde finales de la Edad del Bronce hasta el periodo ibeacuterico (siglos V-III aC) Uroz pone de relieve coacutemo debioacute ser un proceso de deditio el que permitioacute sobrevivir al poblado en los siglos II-I aC y en particular a su aristocracia rectora que transfeririacutea la correspondiente carga impositiva a los estratos dependientes En este periodo del Ibeacuterico final el nuacutecleo posiblemente controlado por un cuerpo de ejeacutercito romano debioacute ocupar una posicioacuten estrateacutegica para las

430 Resentildeas

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

operaciones militares y mercantiles los sectores 18 (departamento 127 sede de un oligarca indiacutegena) y 3 (veintena de departamentos de funcionalidad artesanal y domeacutestica) ofrecen un oacuteptimo registro arqueoloacutegico en correspondencia con esta eacutepoca Tras la destruccioacuten del enclave causada por las guerras sertorianas a fines del siglo I aC el oppidum indiacutegena alcanzoacute el estatuto juriacutedico-administrativo de forum un enclave que sin ser una verdadera ciudad serviacutea para centralizar la vida puacuteblica del amplio territorio circundante a esta etapa corresponden estructuras localizadas bajo la posterior plaza forense y un tramo de muro en forma de L al noreste de aqueacutella En el trabajo se analiza asiacute mismo la documentacioacuten relativa al proceso de conversioacuten en colonia Libisosa Foroaugustana que Uroz fecha en eacutepoca de Augusto no maacutes tarde del antildeo 12 aC La deductio tuvo su correspondencia en la urbaniacutestica de la ciudad donde se trazoacute un cardo maacuteximo se disentildeoacute un foro en buena parte excavado (con plaza central poacuterticos laterales edificio basilical y posible curia) y una centuriacioacuten definida por su trazado ortogonal La vitalidad del nuacutecleo urbano se mantuvo durante el siglo I aunque la documentacioacuten epigraacutefica evidencia cierta actividad en la primera mitad de la centuria siguiente Del segundo proyecto desarrollado en tierras albacetentildeas dan cuenta en una siacutentesis de gran intereacutes Lorenzo Abad (Universidad de Alicante) y Rubiacute Sanz (Museo de Albacete) Tambieacuten en este caso la ciudad romana tiene como precedente un rico oppidum ibeacuterico ampliamente vinculado con la Contestania y emplazado en un punto de control de comunicaciones que desde finales del siglo III aC debioacute aglutinar las poblaciones del entorno Del oppidum se conocen arqueoloacutegicamente dos necroacutepolis (Bancal del Estanco Viejo y Torreuchea) el soacutelido baluarte de El Regueroacuten construido y recrecido en el siglo I aC las casas rupestres de una o dos habitaciones localizadas intramuros y dos tramos de escaleras que permitiacutean el acceso al poblado salvando las fortificaciones Las excavaciones de la necroacutepolis norte evidencian la progresiva introduccioacuten de producciones itaacutelicas y la existencia de una estructura social indiacutegena a pesar de la romanizacioacuten del registro material bien documentada en los monumentos funerarios como la estela de Helena Graeca Ligado al territorio de Carthago Nova y su historia como ponen de relieve Abad y Sanz a finales del siglo I aC el asentamiento obtuvo el estatuto municipal eacutepoca a la que pertenece una inscripcioacuten monumental (de hacia el antildeo 9 aC) que conmemora la construccioacuten de un potente muro de sillares que forraba el anterior baluarte prerromano obra que debe incluirse en el programa de monumentalizacioacuten promovido por Augusto Poco o nada sabemos de la urbaniacutestica de la ciudad romana a excepcioacuten de las evidencias arqueoloacutegicas (frisos frontones estatuashellip) aportadas por la necroacutepolis emplazada en el borde oriental del enclave que evidencia su inclusioacuten en el ciacuterculos de los talleres constatados en Segobriga y diversos enclaves cementeriales de Jaeacuten y Coacuterdoba Lamentablemente despueacutes de los esfuerzos volcados en los uacuteltimos antildeos por los directores y su equipo en la puesta en valor y musealizacioacuten del Parque Arqueoloacutegico del Tolomo de Minateda la Junta de Castilla-La Mancha ha decidido recientemente no abrirlo y en todo caso encomendar su gestioacuten a una empresa privada lo que no parece una acertada apuesta de futuro

Tambieacuten la provincia de Cuenca estuvo densamente poblada en eacutepoca romana pues ademaacutes de ciudades bien conocidas como Ercavica Segobriga y Valeria conocemos en su territorio otras como Alaba de rango municipal y Egelasta la Ikalesken de las monedas ibeacutericas de los siglos II y I aC A trazar un estado de nuestros conocimientos actuales sobre Valeria dedica su importante trabajo Enrique Gonzaacutelez Cravioto (Universidad de Castilla-La mancha) quien resentildea los caracteres de su ubicacioacuten geograacutefica en un punto de comunicacioacuten de la Meseta con Andaluciacutea y el Levante valenciano analiza las principales fuentes escritas antiguas que se ocupan del enclave (Estraboacuten Plinio Ptolomeo Actas de los Concilios de Toledohellip) y traza un cuadro historiograacutefico de los estudios sobre el yacimiento que se inician en el siglo XVII y con las

Resentildeas 431

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

primeras excavaciones de 1745 y concluyen con las de de M Osuna A Fuentes y R Escobar en deacutecadas recientes y en particular centradas en el foro y sus equipamientos monumentales Tambieacuten refiere las hipoacutetesis acerca de la existencia o no de un asentamiento precedente de la ciudad del siglo I aC argumentando las razones que le llevan a sostener la existencia de indicios sobre su existencia El nombre de la ciudad proviene con seguridad del nombre de su fundador con mucha probabilidad Quinto Valerio Flaco procoacutensul de la Hispania Citerior en 93-92 aC habiendo accedido al rango municipal en fecha temprana posiblemente en eacutepoca cesariana Con todo como bien refiere Gonzaacutelez Cravioto el momento aacutelgido constructivo en la ciudad se da desde eacutepoca augustea al periodo Flavio momento en que el foro experimentoacute un importante proceso de transformacioacuten en particular bajo Tiberio Caliacutegula y Claudio cuando las elites locales disponiacutean de los recursos necesarios destaca la basiacutelica forense o su monumental ninfeo aunque el foro precisa todaviacutea de un anaacutelisis exhaustivo desde punto de vista compositivo y urbaniacutestico

La zona noreste de la Meseta Sur territorio adscrito en buena medida al sector meridional de la Celtiberia y al extremo oriental de la Carpetania es el aacutembito donde Alberto J Lorrio (Universidad de Alicante) analiza los procesos de continuidad y discontinuidad entre los oppida celtibeacutericos y las ciudades romanas a partir de los casos de Ercavica y Segobriga Tras algunas consideraciones sobre el concepto origen y evolucioacuten de los oppida celtibeacutericos que desde finales del siglo III-inicios del II aC hasta la etapa posterior a los conflictos sertorianos se observa diacroacutenicamente en ejemplos significativos como los de Seguncia ltSegontiagt Toletum Contrebia Carbica Ergavica Complega Segeda (o Complega) en ldquociudades de llanordquo (Burillo) como Bilbilis Segeda II y Contrebia Belaisca o los asentamientos maacutes recientes de Segobriga Ercavica y Valeria (los tres en Cuenca) Lorrio se centra en el anaacutelisis que las fuentes escritas antiguas numismaacuteticas y arqueoloacutegicas permiten trazar de las secuencia cultural de estas tierras identificando dos modelos evolutivos de continuidaddiscontinuidad entre los oppida y las ciudades romanas Los nuacutecleos urbanos sin continuidad en eacutepoca imperial estaacuten representados en las tierras del riacuteo Guadiela por La Muela de Alcocer (Guadalajara) que podriacutea identificarse no sin ciertas dudas a partir de los datos ofrecidos por las fuentes literarias y numismaacuteticas con la Ercavica de Livio en cuya geacutenesis pudo haber un fenoacutemeno de sinecismo tras su destruccioacuten en las contiendas sertorianas se fundoacute a mediados del siglo I aC una nueva ciudad a pocos kiloacutemetros y en la margen contraria del riacuteo la Ercavica (Cantildeaveruelas Cuenca) de Plinio y Claudio Ptolomeo Remarca el autor coacutemo otro tanto sucede con Contrebia Carbica en el yacimiento de Fosos de Bayona (Villas Viejas) capital del territorio del Alto Ciguumlela cuyo registro arqueoloacutegico (en particular las series numismaacuteticas y de fiacutebulas descontextualizadas conservadas en el Museo de Cuenca) asiacute como algunas estructuras excavadas (fortificaciones y puerta) sugieren una cronologiacutea entre fines del siglo III-inicios del II aC y el conflicto sertoriano con origen igualmente en un proceso de sinecismo similar al referido El autor resentildea coacutemo las tierras del Alto Ciguumlela al suroeste de la provincia de Cuenca muestran una clara continuidad entre la Edad del Hierro y la romanizacioacuten en el caso significativo de Segobriga que desde el siglo VI aC (a tenor de la escasa documentacioacuten arqueoloacutegica existente) se configura como un castro ubicado en Cabeza del Griego (Saelices) y encuadrable en el horizonte cultural de la fase Carrascosa II - Haza del Arca II (como otros castros como los de Las Madrigueras II Cerro de los Encantildeos en Villar del Horno y Las Hoyas del Castillo en Pajaroncillo) que a finales del siglo III aC pasa a ser dependiente de Contrebia Carbica integraacutendose en ella sus elites dirigentes tras la destruccioacuten del oppidum en las Guerras Sertorianas Segobriga se transformoacute en el periodo tardorrepublicano en el nuacutecleo maacutes destacado de la zona (lo que las recientes excavaciones de 2009

432 Resentildeas

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

permiten situar sin duda hacia mediados del siglo I aC) y asumioacute el papel hegemoacutenico de aqueacutel es asiacute pues el mejor testimonio de la evolucioacuten castro-oppidum-ciuitas en la Meseta

No es casual que buena parte del volumen esteacute dedicado a la ciudad de Segobriga donde el proyecto cientiacutefico desarrollado en los uacuteltimos 15 antildeos por Abascal Almagro-Gorbea y Cebriaacuten y con anterioridad por M Almagro Basch M Osuna y G Seseacute entre otros ha permitido la obtencioacuten informacioacuten de todo geacutenero y un riquiacutesimo corpus de materiales en particular arqueoloacutegicos numismaacuteticos y epigraacuteficos con los que enfocar con nuevas perspectivas el anaacutelisis de la ciudad (la bibliografiacutea de la Segobriga celtiacutebera y romana puede consultarse en httpwwwuaespersonaljuanabascalsegobriga_bibliotecahtml) En su denso trabajo Juan Manuel Abascal (Universidad de Alicante) y Martiacuten Almagro-Gorbea (Universidad Complutense de Madrid) trazan un panorama completo de la historia de la ciudad y su desarrollo entre los siglos I aC al III dC exponiendo en la parte final los datos conocidos sobre el traacutensito a la ciudad visigoda y el Concejo de Cabeza del griego Comienzan los autores ofreciendo un panorama historiograacutefico de los estudios y excavaciones arqueoloacutegicas centrados en Segobriga y el estudio de las fuentes literarias antiguas y su posicioacuten geoestrateacutegica en efecto la razoacuten de ser de la ciudad es de un lado su privilegiada ubicacioacuten geograacutefica en el centro peninsular donde confluiacutean viacuteas procedentes del valle del Guadalquivir Meacuterida Toledo y Alcalaacute en direccioacuten a Valencia y Cartagena y de otro por ser cabeza del distrito minero dedicado a la explotacioacuten del lapis specularis cuya explotacioacuten estaacute en la base de las enorme riquezas invertidas en la construccioacuten y restauraciones posteriores de los espacios puacuteblicos de la ciudad Castro desde siglo VI aC e inserto en la esfera de influencia de Contrebia Carbica desde finales del siglo III aC desde mediados del siglo I aC tenemos ahora evidencias arqueoloacutegicas de la existencia de un asentamiento con rango de oppidum stipendiarium que como evidencian algunos pedestales epigraacuteficos hallados en fechas recientes en el foro fue transformado en municipium con anterioridad al antildeo 15 aC particularmente significativa es la hipoacutetesis de que el Secretario personal del emperador Augusto M Porcius M f Pup ndashal que se dedicoacute una estatua ecuestre ndash participase directamente en la comunicacioacuten a los segobrigenses de su nueva condicioacuten juriacutedica La documentacioacuten epigraacutefica aporta importantes datos sobre el funcionamiento institucional del municipio Ademaacutes las campantildeas de excavacioacuten acometidas en las uacuteltimas deacutecadas en el centro de la ciudad (en particular las desarrolladas recientemente en el aacuterea forense) han permitido conocer con precisioacuten su evolucioacuten urbaniacutestica y arquitectoacutenica que comienza sin duda con la construccioacuten del foro y su basiacutelica bien estudiados por Abascal Cebriaacuten Trunk y Mar entre otros espacio al que se fueron antildeadiendo nuevos edificios y espacios de representacioacuten algunos relacionados con el culto imperial o el gobierno municipal (curia) en el devenir de los siglos I-II dC Junto al foro la construccioacuten de las murallas y sus puertas del teatro ndashplanificado al menos desde eacutepoca de Tiberio y concluido en edad flaviandash de un amplio complejo termal (termas Monumentales) una posible basiacutelica judiciaria comercial (inicialmente interpretada como hipoteacutetico templo de culto imperial) el anfiteatro y el circo este ya a mediados del siglo II dC marcan el itinerario de monumentalizacioacuten que dotoacute a la ciudad de sus equipamiento imprescindibles Como ha resentildeado Churchin en su referido trabajo en el volumen las elites segobrigenses ldquoenergetically embracing the new Roman ideology embarked on a vibrant architectural sculptural and epigraphic program to glorify both their city and the regimerdquo (p 24) Particular importancia para el conocimiento de la sociedad segobrigense (en la que se integraron las antiguas elites indiacutegenas junto a familias del orden senatorial y ecuestre) de la religioacuten y del desarrollo del culto imperial tiene la serie epigraacutefica segobrigense (en cuya magniacutefica edicioacuten han trabajado en los uacuteltimos antildeos Abascal Alfoumlldy y Cebriaacuten) en particular la procedente al Bildprogramme del foro perfectamente contextualizada Tambieacuten las excavaciones de Almagro

Resentildeas 433

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

Basch y las recientes de Abascal y Cebriaacuten aportan un panorama complejo de las necroacutepolis de la ciudad su evolucioacuten y monumentos sepulcrales dispuestas a ambos lados de las viacuteas que saliacutean de la ciudad hacia el norte noreste y noroeste destacan por su extensioacuten las emplazadas bajo el circo al norte y en las inmediaciones de la basiacutelica visigoda

Particular intereacutes reviste el anaacutelisis de los tipos y procedencias de los maacutermoles coloreados empleados en los edificios puacuteblicos de la ciudad y sus programas epigraacuteficos y estatuarios estudiados por R Cebriaacuten (Universidad Complutense de Madrid) La autora sintetiza lo conocido a diacutea de hoy sobre el uso del marmor en la ciudad especificando que en el foro el 27 de los maacutermoles documentados son importados y analiza el orden interior de la basiacutelica (al respecto M Trunk 2008 Los capiteles del foro de Segoacutebriga Evolucioacuten tipoloacutegica y estiliacutestica [Publicaciones del Parque Arqueoloacutegico de Segobriga Serie minor 2] Cuenca) cuyas pilastras corintias adosadas a las paredes se labraron en maacutermol de Luni-Carrara Tambieacuten en el foro y el teatro se constatan elementos de mobiliario (craacuteteras hermae mesashellip) labrados en diversas variedades de marmor Numidicum Los maacutermoles blancos importados fueron empleados minoritariamente en los soportes epigraacuteficos y mayoritariamente para las galeriacuteas de retratos del teatro la basiacutelica forense y la capilla donde se alzoacute entre otras una estatua en homenaje a Agrippina minor realizados en maacutermoles importados de las canteras de Luni-Carrara Thasos el Penteacutelico y Proconeso (veacutease ahora J M Noguera 2012 Segobriga (Provincia de Cuenca Hispania Citerior) CSIR Espantildea I 4 Tarragona 233-240) El 71 de los maacutermoles constatados en el foro son calizas coloreadas de procedencia hispana en concreto ldquobrocatellordquo de Dertosa (33) Espejoacuten (27) y Buixcarroacute (10) mientras soacutelo el 1 es maacutermol sevillano de Almadeacuten de la Plata Cebriaacuten plantea por uacuteltimo la evolucioacuten del uso del maacutermol coloreado en la ciudad a partir de hallazgos contextualizados arqueoloacutegicamente como el pavimento de la curia de edad augustea el sectile de un ediacuteculo flavio construido en las escaleras de acceso a la basiacutelica y la repavimentacioacuten del siglo III en una de las tabernae abiertas al porticado meridional del foro

El ejemplo segobrigense es retomado de nuevo por Javier Velaza (Universidad de Barcelona) al final del volumen para abordar el anaacutelisis de de los mecanismos de expresioacuten y autorrepresentacioacuten de las ciudades y sus elites de cara a sus propios ciudadanos y a los de otras comunidades cercanas los homenajes a emperadores priacutencipes patronos y aristoacutecratas fueron proclama de su prosperidad pujanza y aspiraciones Velaza analiza los mecanismos evergeacuteticos constatados a traveacutes de la epigrafiacutea en Oretum Laminium o Elche de la Sierra (Albacete) centraacutendose en el ejemplo paradigmaacutetico de Segobriga y sus intervenciones evergeacuteticas en el foro el teatro y el anfiteatro Ademaacutes de las emisiones monetales las formas en que las ciudades buscaron sus espacios de autorrepresentacioacuten son analizadas epigraacuteficamente para los casos del Tolmo de Minateda (Helliacuten Albacete) Ercavica y Segobria donde los homenajes a patronos evergetas y emperadores y miembros de su familia adquirieron el caraacutecter de un auteacutentico programa desarrollado a lo largo de varios siglos (veacutease J M Abascal ndash G Alfoumlldy ndash R Cebriaacuten 2011 Segobriga V Inscripciones romanas (1986-2010) Madrid Noguera 2012 op cit passim)

Las ciudades romanas de la provincia de Toledo son estudiadas desde la oacuteptica de las fuentes escritas epigraacuteficas y arqueoloacutegicas por J Mangas (Universidad Complutense de Madrid) quien argumenta la existencia de una nueva ciudad de nombre de AlboraAlburaAebura o similar entre Toletum y Caesarobriga otra en el entorno de Oropesa y una tercera ciuitas Bercicallia en Meacutentrida o sus inmediaciones otra ciuitas pudo alzarse en el entorno de Orgaz junto a la viacutea que conectaba Toledo y Consuegra como evidencia la epigrafiacutea religiosa y funeraria de la zona Asiacute mismo analiza con detalle los datos literarios antiguos y epigraacuteficos que permiten sostener el proceso de municipalizacioacuten flavia de las ciudades de Caesarobriga Consabura y Toletum La

434 Resentildeas

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

primera en Talavera de la Reina pudo ser una fundacioacuten de Ceacutesar que pudo tener en la ciudad un enclave de refugio en sus campantildeas contra el bandidaje lusitano para cuya interpretacioacuten recurre a paralelos italianos como el ofrecido por la expansioacuten de los samnitas por el Lazio y Campania analiza asiacute mismo la informacioacuten epigraacutefica que permiten sostener la obtencioacuten del estatus municipal flavio y el aacutembito de las creencias religiosas en la onomaacutestica de esta documentacioacuten se advierten fuertes pervivencias del sustrato indiacutegena prerromano y sus formas de organizacioacuten local De Consabura (Consuegra) se aborda el anaacutelisis de las fuentes escritas epigraacuteficas ndashcon alusiones al culto a Tutela creada y difundida por los emperadores Flaviosndash y arqueoloacutegicos como los concernientes a su circo auacuten sin excavar o su sistema de abastecimiento hiacutedrico conocido por su presa Por uacuteltimo de Toletum la caput Carpetaniae de Plinio (III 4 25) Mangas desarrolla los argumentos que le permiten sostener que pudo obtener el estatuto municipal a comienzos de Imperio a semejanza de los que ahora sabemos que sucedioacute con Segobriga El panorama del actual territorio toledano es completado por J Mordf Blaacutezquez Martiacutenez (Real Academia de la Historia) con una siacutentesis de la investigacioacuten actual sobre el Toletum romano tomando en consideracioacuten las fuentes escritas antiguas (en particular Plinio) la documentacioacuten historiograacutefica y la informacioacuten contenida entre otras en la obra de J Carrobles Prehistoria e Historia Antigua Los oriacutegenes de la ciudad (Toledo 1997) La informacioacuten sobre la urbaniacutestica de la ciudad es escasa y se centra en el anaacutelisis particularizado de las murallas del siglo III y su trazado los datos conocidos sobre el sistema de abastecimiento y distribucioacuten hiacutedrica (presa de La Alcantarilla canales depoacutesitoshellip) y la informacioacuten arqueoloacutegica sobre los grandes edificios de espectaacuteculos de la ciudad el circo y el teatro (en el aacuterea poleacutemica de la Vega Baja donde las excavaciones acometidas desde 2001 han permitido documentar importantes datos sobre la ciudad visigoda) echaacutendose de menos algunas referencias concretas a hallazgos recientes como las excavaciones de 2003 donde se constatoacute en parte el foro de la ciudad y alguna evidencia de su programa estatuario (T Nogales ndash P Acuntildea 2011 ldquoUna estatua togada del forum de Toletumrdquo en Acuntildea F ndash Casal R ndash Gonzaacutelez S (edd) VII Reunioacuten de Escultura Romana en Hispania Preactas (Santiago de Compostela y Lugo 4-6 julio 2011) Santiago de Compostela 65-72) que lo asimila en parte al de Segobriga (Noguera 2012 op cit 140 y 239) El coordinador del volumen G Carrasco Serrano (Universidad de Castilla-La Mancha) analiza con detalle el poblamiento romano de la provincia de Ciudad Real zona de traacutensito y paso obligado entre el interior mesetentildeo el aacuterea levantina y la Alta Andaluciacutea lo que permitioacute el afianzamiento de influjos romanizadotes por medio de una tupida red de viacuteas de comunicacioacuten al borde los cuales se instalaron nuacutecleos urbanos algunos de los cuales alcanzaron un estatuto privilegiado como Sisapo o Laminium Ademaacutes de analizar en la parte final de su estudio las fuentes antiguas itinerarias y epigraacuteficas sobre mansiones ubicadas en las principales viacuteas del territorio como Alces Carcuvium Mariana Murum y Ad Turres Carrasco presta especial atencioacuten a los nuacutecleos urbanos referidos en la descripcioacuten geograacutefica y administrativa de Plinio (NH III 25) Laminium citada en el Itinerario de Antonino y por autores como Claudio Ptolomeo y Plinio y enclavada posiblemente en las inmediaciones de Alambra ndashcomo acredita la documentacioacuten arqueoloacutegicandash alcanzoacute el status municipal en eacutepoca flavia como evidencia una inscripcioacuten dedicada al Genio municipi Laminitani Mentesa ubicada en Villanueva de la Fuente (comarca del Campo de Montiel) referida en los Vasos de Vicarello Cl Ptolomeo y de estatuto privilegiado municipal alcanzado como muy tarde en eacutepoca vespasianea y Oretum del que refieren noticias puntuales entre otros Estraboacuten y Plinio y del que conocemos a traveacutes de la epigrafiacutea al benefactor P(ublius) Baebius Venustus y la construccioacuten de edificios aun en el siglo IV (horreum) A estas antiguas comunidades estipendiarias cabe antildeadir en el territorio ciudadrealentildeo la r(es) p(ublica) Edebensium conocida epigraacuteficamente a traveacutes de un pondos hallado en las inmediaciones de Torrenueva y la ciudad de Sisapo enclavada estrateacutegicamente en

Resentildeas 435

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

un cruce de viacuteas de comunicacioacuten y a cuyas minas de minio debe vincularse la societas sisaponensis con bastante seguridad enclavada en La Bienvenida (Almodoacutevar del Campo) objeto de estudio arqueoloacutegico en los uacuteltimos antildeos mediante un proyecto que dirigido por M Zarzalejos y C Fernaacutendez Ochoa estaacute proporcionando nuevas perspectivas (muralla tardorrepublicana de casamatas domus con atrio rica decoracioacuten pictoacuterica y musivaria analizada por I Mantildeas) sobre la capital de estas minas

En definitiva una obra de referencia con la mayor y maacutes actualizada siacutentesis sobre las ciudades romanas en tierras de castilla-La Mancha lo que sin duda contribuya de manera notable a trazar el cuadro histoacuterico y evolutivo de estos centros urbanos sus precedentes equipamientos y sociedad

Joseacute Miguel Noguera Celdraacuten Universidad de Murcia

E-mail nogueraumes

_______________________________________________

Franz Cumont Un episodio de la historia del paganismo en el siglo II dC Alejandro de Abonuteico (traduccioacuten y capiacutetulo suplementario de Sabino Perea Yeacutebenes) Madrid ndash Salamanca Signifer Libros 2012 [110 p]

La editorial Signifer Libros nos ofrece una nueva coleccioacuten bajo el tiacutetulo de Mikraacute de la cual el presente libro es su tercer nuacutemero Sin embargo aunque la coleccioacuten se llame Mikraacute por las dimensiones de sus voluacutemenes estamos ante una obra grande por la sabiduriacutea de su contenido

El maestro de historiadores de las religiones Franz Cumont (1868-1947) publicoacute esta obra en 1887 (Meacutemoires couronneacutees de lrsquoAcademie de Belgique 40 1887 pp 3-53) Teniacutea pues diecinueve antildeos y ya el autor demostroacute un excelente anaacutelisis de la extraordinaria y pintoresca vida del conocido embaucador religioso Alejandro de Abonuteico (ca 105-171 dC) la actual Inebolou (Turquiacutea) ndashcuyo nombre en griego era Ἀβώώνου Τεῖχοςndash un maestro del timo del fraude y del engantildeo que ideoacute una religioacuten basada en la del dios Asclepio y en un oraacuteculo si bien en el caso que nos ocupa el dios principal era la serpiente Glycoacuten (mantengo aquiacute y en otras palabras la transcripcioacuten del traductor) Hay que recordar que una prueba de la fama que adquirioacute esta impostura es que Luciano de Samosata de quien proceden casi todas las noticias compuso una biografiacutea en la que evocaba las andanzas de este falso profeta paflagonio Alejandro o el falso profeta

El libro consta de tres capiacutetulos El primero (pp 9-57) es el que reza igual que el tiacutetulo general de la obra Como hemos sentildealado el tal Alejandro fue un taumaturgo griego de Asia Menor que vivioacute en tiempos del emperador Marco Aurelio y de su co-emperador Lucio Vero y se autoproclamoacute profeta de su dios-serpiente Glycoacuten En Roma logroacute que cambiaran el nombre de su ciudad por el de Ionoacutepolis en honor del dios-serpiente La cronologiacutea la resume en un cuadro el propio Cumont (p 57) A pesar de la supercheriacutea Alejandro congregoacute a muchos fieles a los que emitiacutea sus oraacuteculos incluso con respuestas dadas por escrito e interpretadas por exeacutegetas de manera que su pseudo-religioacuten debioacute perdurar durante alguacuten tiempo despueacutes de su muerte Por cada oraacuteculo cobraba una dracma y dos oacutebolos por lo que logroacute amasar una considerable fortuna

El capiacutetulo II (pp 59-67) se titula laquoAlejandro de Abonuteico y el neopitagorismoraquo publicado con anterioridad en la Revue de lrsquohistoire des Religions (86 1922 pp 202-210) donde el autor trata de demostrar que el culto fundado por Alejandro no era tan ridiacuteculo como Luciano quiere dejar ver en su opuacutesculo antedicho de suerte que su misioacuten religiosa adquiere una nueva importancia relacionada con la predicacioacuten pitagoacuterica

436 Resentildeas

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

Bajo el tiacutetulo de laquoCapiacutetulo suplementarioraquo el capiacutetulo III (pp 69-109) redactado por el Prof Sabino Perea Yeacutebenes supone casi la mitad del volumen Eacuteste es uno de los aciertos del libro que nos ocupa ya que son muchos los antildeos transcurridos desde que Franz Cumont publicase su primer trabajo de manera que una actualizacioacuten siempre se hace necesaria En eacutel S Perea analiza tanto la figura de Alejandro de Abonuteico como la de Cumont desde una perspectiva actual asiacute como los dos Alejandros que se perciben en los dos artiacuteculos anteriores de Franz Cumont en el primero nos presenta un Alejandro mentiroso manipulador avaricioso cuyo amargo destino final estaacute acorde con su vida licenciosa y trapacera en el segundo por el contrario Cumont nos ofrece la imagen de un moralista un filoacutesofo un hombre tocado por la mano divina en definitiva una especie de nuevo avatar de Pitaacutegoras Como es loacutegico tambieacuten el creacutedito que Cumont da a la fuente lucianesca es diverso en uno y otro trabajo A continuacioacuten Perea Yeacutebenes propone una bibliografiacutea actualizada por temas algo realmente conveniente por los muchos antildeos transcurridos desde que el estudioso belga escribiese sus trabajos La parte final corresponde a testimonios antiguos e imaacutegenes de Glycoacuten asiacute como a una recopilacioacuten de textos con la opinioacuten de autores modernos entre los que cabe citar entre otros a grandes especialistas en religioacuten griega como Boucheacute-Leclercq Dodds Jones o Turcan

El librito es de muy agradable manejo y estaacute pulcramente editado y tan soacutelo hemos de sentildealar algunas pequentildeas erratas en las citas de texto griego generalmente consistentes en omisiones de espiacuteritus o acentos algo faacutecilmente subsanable en una futura reedicioacuten

En definitiva una obra ciertamente acertada no soacutelo porque supone el rescate de dos antiguos y poco conocidos trabajos del maestro Franz Cumont sino porque tambieacuten consiste en una obra perfectamente actual gracias a las apretadas y densas paacuteginas del Prof Perea Yeacutebenes que la convierten en hodierna Si a esto antildeadimos la amenidad del contenido de sus paacuteginas es faacutecil concluir que estamos ante un libro de recomendable y devota lectura

Esteban Calderoacuten Dorda Universidad de Murcia E-mail estebanumes

_______________________________________________

J Garciacutea Loacutepez ndash FJ Peacuterez Cartagena ndash P Redondo Reyes La muacutesica en la Antigua Grecia Murcia Ediciones de la Universidad de Murcia 2012 (518 p)

Saludamos con entusiasmo una obra que era esperada y deseada por cuanto que recoge

los frutos de un proyecto de investigacioacuten que dirigido por el Prof Garciacutea Loacutepez ha desarrollado a lo largo de veinte antildeos una importante labor investigadora sobre el leacutexico musical griego y no soacutelo el leacutexico sino tambieacuten el fenoacutemeno musical en la Grecia antigua en un sentido maacutes amplio Fruto de aquella labor fueron las innumerables publicaciones de los diferentes miembros del grupo de investigacioacuten y tambieacuten algunas tesis doctorales como las de dos de los coautores Peacuterez Cartagena y Redondo Reyes sobre la Harmoacutenica de Aristoacutexeno y la Harmoacutenica de Claudio Ptolomeo respectivamente

Se haciacutea necesario un trabajo como este que recogiera el material musical heleno y lo pusiera al diacutea en una obra que resultara completa didaacutectica y actual una obra que hiciera justicia a la gran importancia que la muacutesica tuvo en el mundo griego en su educacioacuten en la religioacuten en el mito pero tambieacuten en los distintos geacuteneros literarios ademaacutes de exponer la teoriacutea musical griega de sus principales representantes y un anaacutelisis de los instrumentos musicales La geacutenesis de este

Resentildeas 437

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

libro se puede hallar en el prefacio (pp 13-15) y hay que decir que el objetivo se ha logrado de manera generosa como el lector tendraacute ocasioacuten de comprobar

Sentildealemos que los capiacutetulos 2 y 4 han sido redactados por J Garciacutea Loacutepez 6 y 7 por FJ Peacuterez Cartagena y 1 3 5 y 8 por P Redondo

El principal obstaacuteculo para el conocimiento de la muacutesica griega que es no podemos escucharla y aunque tengamos algunos textos con notacioacuten musical su reconstruccioacuten es muy problemaacutetica Por esta razoacuten el cap I (pp 17-31) estaacute dedicado a las fuentes para el estudio de la muacutesica griega antigua donde se repasan todas la fuentes escritas y no escritas que nos pueden acercar al estudio de esta disciplina literarias teacutecnicas epigraacuteficas papiraacuteceas figurativas etc El capiacutetulo concluye con una amplia bibliografiacutea acerca de las fuentes que se pueden utilizar para este estudio

En el cap II (pp 33-118) se abordan los oriacutegenes miacuteticos de la muacutesica griega asiacute como la imbricacioacuten entre muacutesica y religioacuten su importancia en el culto a traveacutes de canciones a los dioses y en sus fiestas consagradas Tambieacuten tiene aquiacute su espacio el contexto social y literario de la muacutesica en Grecia es decir la presencia de la muacutesica en el trabajo y en los actos sociales y en la educacioacuten helena Como es natural se dedica especial atencioacuten a la literatura a la presencia empleo e influencia de este arte en los distintos geacuteneros literarios

El cap III (pp 119-160) trata de una cuestioacuten tan fundamental como es el uso de los diferentes instrumentos musicales griegos mediante una usual triple clasificacioacuten cordoacutefonos aeroacutefonos y de percusioacuten con especial atencioacuten a los primeros por su abundancia e importancia en el panorama musical de la antigua Grecia

En un libro como eacuteste no podiacutea faltar una cuestioacuten crucial como es la relacioacuten entre metro ritmo y muacutesica toda vez que los textos poeacuteticos griegos nos han llegado sin la partitura musical correspondiente es decir en nuestros estudios se trabaja solamente sobre el texto prescindiendo del acompantildeamiento musical que en su momento tuvieran lo que siempre es una considerable limitacioacuten Una cuestioacuten tan ardua es analizada con agudeza en el cap IV (pp 161-198)

La muacutesica y la filosofiacutea son objeto de exposicioacuten en el cap V (pp 199-268) comenzando por los presocraacuteticos pasando por los pitagoacutericos Platoacuten Aristoacuteteles y su escuela para culminar el repaso con las escuelas de eacutepoca heleniacutestica e imperial epicuacutereos estoicos neoplatoacutenicos neopitagoacutericos Estas densas paacuteginas se cierran con un balance de los tratados musicales de que tenemos constancia comenzando por los Problemas del Ps-Aristoacuteteles del s IV aC y culminar con los Anoacutenimos de Bellermann del s VI dC Son diez siglos en los que la muacutesica griega nos ha legado importantes obras sobre teoriacutea musical como las de Aristoacutexeno Ps-Plutarco Ptolomeo o Ariacutestides Quintiliano por citar soacutelo a lo maacutes granado de estos autores

El cap VI (pp 269-388) aborda ampliamente una cuestioacuten nuclear y por lo tanto de no pequentildea complejidad la teoriacutea harmoacutenica En unas densas y eruditas paacuteginas se expone todo aquello relativo a la notacioacuten musical a los geacuteneros musicales a las escalas a las distintas ἁρmicroονίίαι y a los νόόmicroοι El amplio bagaje de los autores puesto de relieve en el primer paacuterrafo hace ellos los maacutes autorizados para explicar con claridad las sistematizaciones y aportaciones de las distintas escuelas sobre todo de Aristoacutexeno y de Claudio Ptolomeo Los graacuteficos finales adjuntados son muy oportunos para comprender y trasladar a nuestra notacioacuten musical el sistema griego

Pero dentro de los disiecta membra que suponen los textos poeacuteticos griegos con notacioacuten musical hay que decir que por fortuna algunos se han salvado del naufragio y a ellos estaacute consagrado el cap VII (pp 389-418) el primer estaacutesimo de Orestes el Peaacuten de Ateneo el Peaacuten de Limenio el Epitafio de Sicilo la Invocacioacuten a Caliacuteope y Apolo Himno a Helios y el Himno a Neacutemesis Los autores proponen la reconstruccioacuten muacutesica la traduccioacuten de los fragmentos y un minucioso comentario de los mismos

438 Resentildeas

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

El cap VIII (pp 419-429) lo definen los autores como un apeacutendice dedicado a la muacutesica en Bizancio una muacutesica muy influida por el culto eclesiaacutestico y que es por completo vocal y homofoacutenica En estas paacuteginas se analiza la estructura de la muacutesica bizantina asiacute como sus modos (bizantinos y gregorianos) y la notacioacuten

Finalmente el cap IX (pp 431-469) consiste en una interesante e imprescindible seleccioacuten de textos traducidos que desde Homero a Boecio permiten realizar un recorrido por los aspectos maacutes notables de la muacutesica griega

Como no podiacutea ser de otra manera un libro de estas caracteriacutesticas no estariacutea completo sin una completiacutesima bibliografiacutea (pp 471-488) asiacute como un pertinente elenco de ilustraciones (pp 489-507) que en modo alguno tiene un valor ornamental sino que estaacuten seleccionadas con un criterio sumamente pedagoacutegico Cierra el volumen un utiliacutesimo iacutendice onomaacutestico (pp 509-518) que permite una raacutepida localizacioacuten de los autores antiguos citados a lo largo de la obra

En resumidas cuentas estamos ante una obra imprescindible y que viene a llenar una laguna en la difiacutecil disciplina musical griega antigua en la que el especialista encontraraacute siempre una exposicioacuten sistemaacutetica el dato oportuno y erudito la fuente contrastada y el anaacutelisis certero pero tambieacuten el lector maacutes profano podraacute disfrutar teniendo entre sus manos una obra entretenida muy bien escrita y estructurada con la que siempre podraacute aprender sin abandonar en ninguacuten momento la amenidad Si a todo esto antildeadimos que la presentacioacuten editorial es impecable y de gran calidad tipograacutefica tendremos todos los ingredientes para considerar este libro como absolutamente recomendable

Esteban Calderoacuten Dorda Universidad de Murcia E-mail estebanumes

_______________________________________________

Laura Monroacutes Gaspar Casandra the fortune-teller Prophets gipsies and victorian burlesque Levante Editori Bari 2011 330 paacutegs ISBN 978-88-7949-575-2

Seguacuten el mito Casandra fue maldecida por Apolo y desde entonces nadie prestaba atencioacuten a sus profeciacuteas Aun asiacute intentoacute por todos los medios salvar a Troya de las llamas previniendo a sus conciudadanos de su terrible destino Pero la maldicioacuten pesaba maacutes que sus buenas intenciones y fracasoacute en todas sus tentativas de ayuda No fue sin embargo su caraacutecter heroico el que ha perdurado con el paso del tiempo sino que su figura ha sufrido diversas transformaciones bruja loca hechicera el recuerdo de Casandra se habiacutea tergiversado totalmente y haciacutea de la que fue princesa troyana un personaje irreconocible Lamentablemente su condicioacuten de mujer fue un factor determinante en este proceso

El siglo XIX supone un momento crucial de la historia britaacutenica en relacioacuten con el desarrollo social de la mujer Un necesario cambio de mentalidad comenzaba tiacutemidamente a asomarse en Inglaterra Reflejo de este cambio fue el burlesque victoriano que se hizo eco de las nuevas ideas que palpitaban en las calles Y lo hizo por medio de diversas obras que buscaban no soacutelo la burla y la risa sino tambieacuten la reflexioacuten del espectador De esta forma sumaron a los estereotipos populares icoacutenicos y literarios ya existentes en la eacutepoca la representacioacuten de los mitos claacutesicos puso en escena a sus grandes heroiacutenas tales como Antiacutegona Alcestis o Medea ya desde antiguo paradigmas de injusticia social pero ahora con el tono de humor que caracterizaba al burlesque victoriano De este modo el teatro popular britaacutenico sirvioacute como instrumento para cuestionar los valores autoritarios y erigirse como espejo de la agitacioacuten social que se estaba

Resentildeas 439

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

produciendo en torno al nuevo papel de la mujer en la sociedad En el caso del mito de Casandra contribuyeron de manera fundamental los ensayos de Margaret Fuller (Woman in the Nineteenth Century 1845) y Florence Nightingale (Cassandra 1852) Su representacioacuten en el teatro popular vino de mano de Robert Reece con su Agamemnon and Cassandra o the Prophet and Loss of Troy (Liverpool 1868) que tuvo precisamente esta funcioacuten moralizante

El libro comienza con un detallado prefacio (paacutegs 11-20) en el que se presenta la metodologiacutea que se va a seguir y ademaacutes se comenta de forma detallada las liacuteneas de investigacioacuten que se han desarrollado anteriormente En la introduccioacuten (paacutegs 21-58) Cassandra from Homer to the 1600s Laura Monroacutes invita al lector a conocer la evolucioacuten que ha sufrido el personaje de Casandra hasta el siglo XVII El primer capiacutetulo (paacutegs 59-88) se titula Cassandra and the Classics in Traslation (1820-1868) y se centra en las traducciones del Agamenoacuten de Esquilo y La Iliacuteada de Homero que como demuestra la autora tienen una importancia vital en el proceso de recepcioacuten del personaje de Casandra A continuacioacuten en Nineteenth-century Cassandra (paacutegs 89-124) se hace una interesante relacioacuten entre los movimientos gestos y actitudes que identifican a las mujeres que como Casandra luchan contra la injusticia social y son relacionadas con profetas gitanas o adivinas Comic Cassandra (1707-1854) seriacutea el tercer capiacutetulo (paacutegs 125-156) en el que se presentan los antecedentes de Casandra en el teatro callejero del siglo XVIII que terminariacutean eclosionando en el burlesque victoriano En el cuarto y uacuteltimo capiacutetulo (paacutegs 157-204) llamado Cassandra Robert Reece and the hayday of the burlesque se valora la importancia del burlesque tanto en la recepcioacuten de la tragedia griega en Inglaterra y como en el reflejo de la lucha de geacutenero que se estaba viviendo El libro ademaacutes cuenta con tres apeacutendices el primero (paacutegs 205-220) es una serie de ilustraciones que se han ido mencionado en los capiacutetulos anteriores el segundo apeacutendice (paacutegs 221-224) es una lista de las versiones modernas icoacutenicas y artiacutesticas de Casandra que han aparecido a lo largo del libro desde Geoffrey Chaucer con su Troilus and Cresside (1380) hasta Cassandra de Pauline Koner (1953) donde puede verse la recepcioacuten del mito de Casandra en tan diversos aacutembitos como son la traduccioacuten adaptacioacuten literaria la pintura la oacutepera o la danza en el uacuteltimo apeacutendice (paacutegs 225-286) el lector tiene el privilegio de contar con una sorpresa final que no es otra que la obra iacutentegra de Robert Reece con la podraacute disfrutar y quizaacute tambieacuten meditar

Paradoacutejicamente la voz profeacutetica de Casandra aquella que nadie escuchaba en el mito ha sido el centro de todos los estudios relacionados con su figura Con la posible salvedad de algunos capiacutetulos individuales o artiacuteculos de revista concretos existiacutea un vaciacuteo en el anaacutelisis de la figura de Casandra en los textos ingleses Pero la influencia de la mitologiacutea claacutesica llegoacute a los barrios populares de la Inglaterra del siglo XIX y por ello en la uacuteltima deacutecada se han realizado nuevos estudios que tienen como objetivo ahondar en el conocimiento de la transmisioacuten recepcioacuten e impacto de esta mitologiacutea en la tradicioacuten literaria inglesa No obstante todaviacutea no habiacutea ninguacuten estudio que se hubiese centrado en la semioacutetica del burlesque y en los viacutenculos que pudiera guardar con la sociedad contemporaacutenea Y aquiacute radica la originalidad del trabajo de la profesora Laura Monroacutes Gaspar El libro supone una uacutetil herramienta para quien busque conocer el proceso cultural y la historia social de la Inglaterra victoriana pero esta vez a traveacutes de la lente del burlesque victoriano y el mensaje que intenta transmitir Un mensaje que poco a poco consigue hacerse escuchar rompieacutendose asiacute una maldicioacuten que no ha de durar mucho maacutes

Nicolaacutes Gimeacutenez Doblas Universidad Autoacutenoma de Madrid E-mail nikelaosgdhotmailcom

_______________________________________________

440 Resentildeas

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

Literatura y cine Germaacuten Santana Henriacutequez (ed) Ediciones Claacutesicas Fundacioacuten Canarias Mapfre Guanarteme Madrid 2012

Bajo el geneacuterico titulo de Literatura y cine se publican los trabajos presentados en el Seminario celebrado en Arucas (Gran Canaria) del 24 al 28 de octubre de 2011 Se trata de una actividad consolidada que organiza desde 1998 la Facultad de Filologiacutea de la ULPGC con el patrocinio de la Fundacioacuten canaria MAPFRE Guanarteme

Esta fue la primera vez en sus 13 seminarios convocados que se acercaba al cine pero a partir y desde la literatura pues como sentildeala uno de los autores ldquoLa aparicioacuten de las nuevas tecnologiacuteas ha propiciado un cambio notable en el estudio de la cultura claacutesica y ha proporcionado inestimables servicios para nuevos usos didaacutecticosrdquo

A pesar del lugar comuacuten que han llegado a convertirse muchas veces estos acercamientos y estudios comparativos entre la creacioacuten literaria y la cinematograacutefica maacutes pendientes del dato concreto la veracidad histoacuterica o la fidelidad hacia la fuente primigenia que de un verdadero anaacutelisis comparativo o textual entre las diversas artes se saluda con intereacutes la propuesta que ofrecen estos materiales de Arucas editados bajo la direccioacuten de Germaacuten Santana Henriacutequez donde destacan algunos trabajos verdaderamente novedosos y de riguroso desarrollo criacutetico

Las dos primeras aportaciones funcionan a modo de ponencias marco tanto por su ambicioacuten cientiacutefica como por el planteamiento general que realizan de los temas abordados en La literatura antigua en el cine el profesor Marcos Martiacutenez Hernaacutendez realiza una amena puesta al diacutea de las principales aportaciones metodoloacutegicas e historiograacuteficas suscitadas en los uacuteltimos antildeos al confrontar la literatura y la cultura del mundo antiguo ndashespecialmente el griego- con el denominado ldquopeplumrdquo cinematograacutefico mucho maacutes conocido y valorado en su vertiente romana que en su antecesora griega A partir de la sugestiva clasificacioacuten por geacuteneros (Mitologiacutea Eacutepica Liacuterica Teatro Historia Filosofiacutea Faacutebula y Novela) el autor incorpora un copioso repertorio de peliacuteculas que abarca desde los primeros tiempos del cine a la produccioacuten actual repertorio muy uacutetil pero tambieacuten a veces impreciso al incluir algunos tiacutetulos contemporaacuteneos de muy difiacutecil justificacioacuten mas allaacute de la cita nominal o la lejana relacioacuten temaacutetica (veacutease Poderosa Afrodita de Woody Allen 1995 o La delgada liacutenea roja de Terrence Malick 1998) el problema con las peliacuteculas de la etapa muda es otro muy pocas se han conservado las que existen son difiacuteciles de consultar y se hecha en falta tiacutetulos conocidos recopilados en los cataacutelogos ya disponibles de la produccioacuten Lumieacuteregrave Gaumont o Patheacute entre otros aunque esta cuestioacuten no desmerece la valiosa aportacioacuten de la investigacioacuten

Por su parte el texto del profesor Francisco Ponce Lang-Lenton Ver leer parecidos y contrastes -una de las sorpresas que nos ofrece esta publicacioacuten- es un luminoso y reivindicativo trabajo sobre las posibilidades intelectuales y artiacutesticas del texto fiacutelmico en la ya claacutesica confrontacioacuten literatura-cine a partir del riguroso y didaacutectico anaacutelisis de los materiales estudiados si a ello sumamos la inclusioacuten de unas muy pertinentes imaacutegenes y la calidad literaria de su autor nos encontramos con un trabajo absolutamente recomendable tanto para iniciados como para profanos y de inestimable utilidad para la docencia universitaria

Igualmente resentildeables son los documentados y bien desarrollados estudios sobre el heacuteroe griego Heacutercules en su versioacuten animada de Walt Disney (Germaacuten Santana Henriquez) y el de Cleopatra VII (M Luz Garciacutea Fleitas) en el que analiza la imagen distorsionada de la reina egipcia producto de la misoginia y xenofobia en su alumbramiento de un mito que no ha dejado de crecer y afianzarse en diferentes aacutembitos literarios pictoacutericos y cinematograacuteficos

Resentildeas 441

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

Variados y con desiguales resultados cientiacuteficos son los anaacutelisis comparativos entre el personaje histoacuterico o literario y el cinematograacutefico que se abordan en los estudios sobre Livia en la serie Yo Claudio (Rosa Sierra) Jasoacuten y los Argonautas (Lidia Martiacuten) Las mujeres de Espartaco (Antonio M Martiacuten) El monstruo y la doncella (Moacutenica Martiacutenez) y La Regenta de Gonzalo Suaacuterez (Victoria Galvaacuten) siendo estos dos uacuteltimos los que claramente se desmarcan de la adscripcioacuten al mundo antiguo que planea en toda la publicacioacuten

Sorprende comprobar la bibliografiacutea utilizada por estudiosos del mundo claacutesico sobre la historia del cine por lo que precisa dejar constancia de ciertas ausencias muy llamativas por citar un caso muy concreto se omiten tres trabajos esenciales del profesor Romaacuten Gubern ndashtodo un referente por lo demaacutes en la historiografiacutea cinematograacutefica contemporaacutenea- como son Homenaje a King Kong (Tusquets Barcelona 1974) Espejo de fantasmas De John Travolta a Indiana Jones (Espasa Calpe Madrid 1993) o el tambieacuten imprescindible Maacutescaras de la ficcioacuten (Anagrama Barcelona 2002) o ya en el terreno filoloacutegico la ausencia de referencias a trabajos de los profesores F Salvador A Valverde y A Aguilera aparecidos en la revista Metakinema

Por uacuteltimo resentildeemos que el tiacutetulo de la publicacioacuten no hace justicia al contenido real del libro Denominar ldquoLiteratura y Cinerdquo al conjunto de trabajos aquiacute recogidos que en su mayoriacutea versan sobre el mundo antiguo es impreciso ambiguo y confuso en el proceloso mundo de los estudios sobre las relaciones entre el cine y la literatura y maacutes cuando la perspectiva de anaacutelisis procede del mundo de la Filologiacutea y varios de sus autores han logrado financiacioacuten para sus proyectos de investigacioacuten del programa nacional de I+D+i En cierta medida este enunciado perjudica su difusioacuten entre el colectivo de investigadores y estudiosos del mundo antiguo y sus relaciones con el arte cinematograacutefico Tal vez hubiese sido maacutes eficaz incorporar un subtiacutetulo donde se hiciera referencia expliacutecita al objeto de estudio

Joaquiacuten Caacutenovas Belchiacute Universidad de Murcia

E-mail jcanovasumes

_______________________________________________

Estudios de Latiacuten Hispaacutenico Edicioacuten de Joseacute Martiacutenez Gaacutezquez Oacutescar de la Cruz Palma y Caacutendida Ferrero Hernaacutendez Firenze Sismel-Edizioni del Galluzzo 2011 XI + 1144 paacuteg ISBN 078-88-8450-429-6

La coleccioacuten Millenio medievale Strumenti e studi (ns 30) ha dado a la luz en un espleacutendido volumen una serie de importantes y numerosos estudios de latiacuten medieval hispaacutenico dedicados como el tiacutetulo indica a los temas y problemas fundamentales de nuestro latiacuten en el Medioevo se trata de las Ponencias encargadas a diversos especialistas de la materia y las comunicaciones que fueron presentadas al V Congreso Internacional de Latiacuten Medieval que se celebroacute en Barcelona en septiembre de 2009

Muchas son las virtudes de esta obra y es muy difiacutecil maacutes bien imposible dar cuenta de ellas nos limitaremos a aspectos generales no sin valorar la importante editorial en que aparecen los estudios el aval que supone el reconocido prestigio del Comiteacute Cientiacutefico o el de los responsables de la edicioacuten a la cabeza de los cuales se encuentra el profesor Martiacutenez Gaacutezquez figura sentildeera entusiasta y sabia en los estudios de latiacuten medieval en varias de sus importantes facetas a ello hay que antildeadir la celeridad de los editores en preparar el material presentado al

442 Resentildeas

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

Congreso y sacarlo a la luz en una preciosa y cuidada edicioacuten tarea maacutes digna de elogio si se tiene en cuenta que el volumen consta de casi mil doscientas paacuteginas

En el libro se encuentran reunidas contribuciones cientiacuteficas de un centenar de estudiosos entre las que destacan las de los reputados especialistas en latiacuten medieval que estaacuten todos tanto espantildeoles como extranjeros ciertamente en este libro se hallan las verdaderas autoridades en la materia y sin duda las que con el tiempo llegaraacuten a serlo de las maacutes importantes Universidades y Centros de investigacioacuten del mundo

La edicioacuten muy cuidada como deciacuteamos que se abre con la Presentacioacuten del profesor Martiacutenez Gaacutezquez (pp XI-XII) y que se ocupa como indica el tiacutetulo del libro de ldquoEstudios de Latiacuten medieval hispaacutenicordquo estaacute dividida en una serie de apartados o secciones que suponen un excelente panorama de la situacioacuten actual en el que se atienden las diversas parcelas de este vasto campo de investigacioacuten a saber ldquoEstudios visigoacuteticosrdquo (pp 3-116) ldquoAutores medievales hispanosrdquo (pp121-342) ldquoHagiografiacuteardquo (pp 343-401) ldquoLiteratura de controversiardquo (pp 403-464) ldquoTextos cientiacuteficosrdquo (pp 465-598) ldquoTraduccionesrdquo (pp 599-690) ldquoEstudios literariosrdquo (pp 691-819) ldquoDocumentacioacuten medievalrdquo (pp 821- 877) ldquoCroacutenicas medievalesrdquo (pp 879-931) ldquoLengua y lexicografiacuteardquo (pp 933-1013) y ldquoEdicioacuten de textos y bases de datosrdquo (pp 1015-1088)

La lectura de los epiacutegrafes de cada una de las partes vale para comprobar que nada falta Se comienza con los ldquoEstudios visigoacuteticosrdquo al frente de los cuales aparece el trabajo de la profesora Carmen Codontildeer una reconocida autoridad en la materia dedicado a la ldquoTransmisioacuten y recepcioacuten de las Etimologiacuteasrdquo (pp 5-26) nueve contribuciones maacutes se encuadran en este apartado cuyo intereacutes no es preciso ponderar porque como el de todo el conjunto es grande y evidente El siguiente apartado que se ocupa de ldquoAutores medievales hispanosrdquo es el maacutes nutrido son veinte aportaciones al conocimiento de diversos autores de obra diversa que se abren con el trabajo de Francesco Santi otro gran especialista en su materia que lleva por tiacutetulo ldquoDai mondi arabi al mondo latino Il viaggio di Pietro Alfonso e la recezione del suo ldquoDialogus contra Iudaeos Tra i domenicani del sec XIIIrdquo (pp 121-144) El profesor W Berschin indiscutible autoridad en el campo de la Biografiacutea al que ha dedicado cuatro monumentales magniacuteficos y utiliacutesimos voluacutemenes abre el apartado de la ldquoHagiografiacuteardquo centraacutendose para esta ocasioacuten en la ldquoBiografiacutea latina su influencia en la Peniacutensula ibeacuterica y su dimensioacuten europea (siglos VII-XII)rdquo (pp345-350) El trabajo titulado ldquoMahoma cristianizado en un pasaje del Liber scalae Mahometirdquo (405-415) de A Alcalde-Diosdado Goacutemez igualmente autoridad en esta temaacutetica abre el apartado de ldquoLiteratura de controversiardquo Un reconocido estudioso de los ldquoTextos Cientiacuteficosrdquo especialmente de medicina E Montero Cartelle hace su aportacioacuten al Congreso con un trabajo relacionado con el latiacuten eroacutetico al que ha dedicado tambieacuten paacuteginas muy importantes lleva por tiacutetulo ldquoCoitus multis modis removetur Medicina medieval y abstinencia sexualrdquo (pp 467-481) y con eacutel se abre el mencionado apartado El dedicado a ldquoTraduccionesrdquo lo encabeza el trabajo de Thomas Burman de la Universidad de Tenesse referente indiscutido por sus estudios sobre la interaccioacuten entre mundo cristiano y mundo islaacutemico su estudio ldquoRiccoldo da Monte di Croce y las traducciones latinas del aacuterabe realizadas en Espantildeardquo (pp 601-608) estaacute dedicado a la forma en que se articula la poleacutemica religiosa cristiana sobre textos aacuterabes Los ldquoEstudios literariosrdquo se abren con el de Jan Ziolkowsky profesor de la Universidad de Harvard y Director del Dumbarton Oaks Research Library and Collection entre otros cargos acadeacutemicos realiza un recorrido sobre la literatura medieval hispana desde los estudios literarios de los que es un maacutes que sobresaliente investigador lleva por tiacutetulo ldquoiquestQueacute es la literatura latina medieval hispaacutenica Una mirada desde fuerardquo (pp 693-700) Aires A Nascimento profesor emeacuterito de la Universidad de Lisboa que fue el anfitrioacuten del IV Congreso de Latiacuten Medieval aporta un recorrido a traveacutes de los usos gramaticales en documentos

Resentildeas 443

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

medievales ldquoMinus grammatice agere nec minus utiliter o latim documental em regime performativordquo (pp 823-841) que sirve de poacutertico a la seccioacuten de ldquoDocumentacioacuten Medievalrdquo L Charlo Brea del que lamentamos su fallecimiento que se ocupoacute por igual de latiacuten medieval y humaniacutestico abre la seccioacuten de ldquoCroacutenicas medievalesrdquo dando cuenta de las ldquoNovedades en la Chronica Latina regum Castellaerdquo (pp 881-889) y la de ldquoLengua y Lexicografiacuteardquo estaacute a cargo de una verdadera especialista E Peacuterez Rodriacuteguez con ldquoEl leacutexico de los textos asturleoneses (s VIII-1230) valoracioacutenrdquo (pp 935-957) a M Peacuterez Gonzaacutelez le corresponde abrir la seccioacuten que cierra el libro ocupaacutendose de una cuestioacuten en la que es maestro ldquoSobre la edicioacuten de textos en latiacuten medieval diplomaacuteticordquo(pp 1017-1039)

Nos hemos limitado a la enumeracioacuten de los trabajos primeros de cada apartado y nos es imposible incluso mencionar los demaacutes todos ellos sin embargo pueden encontrarse en una paacutegina bien conocida de nuestra Universidad de Murcia httpinterclassicaumesinvestigacion actas_homenajesestudios_de_latin_medieval_hispanico1

Si no podemos mencionarlos todos los trabajos mucho menos podemos ofrecer juicios de valor sobre ellos no seriacutea tarea ardua es sencillamente imposible la opcioacuten de hacerlo sobre unos siacute y no otros la hemos rechazado desde el principio Hemos dicho que en este libro estaacuten las palabras sabias de todos los autores que esperariacuteamos y asiacute es decimos que es un libro de obligada consulta y asiacute es por lo menos a nuestro juicio porque los temas cuestiones problemas obras y autores medievales de Hispania o relacionados con Hispania estaacuten todos aquiacute cualquier investigador que frecuente este latiacuten hispaacutenico encontraraacute no algo sino mucho que le pueda interesar

Los resuacutemenes que acompantildean cada trabajo suponen igualmente una aportacioacuten puesto que facilitan el camino del estudioso

Los iacutendices que acompantildean la obra Index codicum Index auctorum Index operum anonymorum sive in dubio Index documentorum y Documenta epigraphica (pp 111-1144) hablan del buen hacer de los editores que con su excelente cuidadoso y laborioso trabajo han enriquecido la obra

Tenemos pues que felicitarnos por este libro y tenemos que felicitar a los editores que han llevado a cabo una labor encomiable poniendo a disposicioacuten de los estudiosos un material precioso que sigue invitando a cuidar esta parcela tan importante y digna de estudio como es el latiacuten medieval hispaacutenico Ellos se han mantenido como todos los investigadores cuya noacutemina me ha sido imposible ofrecer en el camino que abrieron grandes maestros que aunque nos dejaron permanecen en su obra y en las obras de quienes les siguen

Y lo deja muy claro el hermoso broche final luctuoso pero lleno de vida reconocimiento y gratitud que constituyen las palabras y sentimientos de los profesores Joseacute Martiacutenez Gaacutezquez Joseacute Luis Vidal Lamberto Ferreres Marc Mayer JE Loacutepez Pereira y A Paravicini Bagliani que In memoriam (pp 1089-1110) situacutean donde se merecen la vida y obra de los profesores Joan Bastardas Virgilio Bejarano Manuel C Diacuteaz y Diacuteaz Claudio Leonardi maestros dignos de nuestro reconocimiento y gratitud por haber abierto nuevos caminos y haberlos transitado con aportaciones insuperables a la filologiacutea latina maestros que deben ser por el bien de la propia filologiacutea referente a imitar por los que quieren continuar en la misma viacutea

F Moya del Bantildeo Universidad de Murcia E-mail fmoyaumes

_______________________________________________

444 Resentildeas

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

Joseacute Pablo Barragaacuten Nieto El De secretis mulierum atribuido a Alberto Magno Estudio edicioacuten criacutetica y traduccioacuten Porto 2011 600 p (FIDEM Textes et Eacutetudes du Moyen Acircge 63)

El libro presenta la primera edicioacuten criacutetica del De secretis mulierum una obra del uacuteltimo tercio del s XIII atribuida ndashcon toda probabilidad falsamentendash a Alberto Magno Su tradicioacuten manuscrita es copiosa razoacuten por la cual el trabajo es maacutes meritorio si cabe Si la recuperacioacuten de un texto y su fijacioacuten criacutetica es una tarea primaria para el filoacutelogo y quizaacutes la maacutes completa de todas aquellas que pueda desarrollar la complejidad de una edicioacuten aumenta de manera exponencial cuando el nuacutemero de testigos es elevado de modo que todos los interesados en este tipo de textos debemos agradecer la paciencia y el iacutemprobo esfuerzo de un editor que pone a nuestro alcance un trabajo rigurosamente elaborado y llamado a ser referencia obligada en el campo de los estudios sobre Alberto Magno Siguiendo los caacutenones tradicionalmente establecidos el libro en su diacutea la tesis doctoral del autor y Premio de la Fundacioacuten Ana Mariacutea Aldama Roy de Estudios Latinos se presenta estructurado en dos partes principales un estudio introductorio y la edicioacuten del texto propiamente dicha que se acompantildea en paacuteginas enfrentadas de una exacta traduccioacuten al espantildeol La traduccioacuten estaacute anotada en particular para introducir referencias a fuentes o a pasajes paralelos en otros autores A la edicioacuten bilinguumle siguen tres apeacutendices uno con la relacioacuten de copias manuscritas del texto otro con el listado de ediciones de los siglos XV-XVI y un tercero con un listado de copias manuscritas de otros Secreta mulierum distintos del atribuido a Alberto Magno Cierran el libro una amplia bibliografiacutea y tres iacutendices uno de manuscritos otro de autores antiguos medievales y renacentistas y otro de autores modernos Menciono en este punto la carencia de un iacutendice de teacuterminos relevantes del texto latino que seriacutea tanto maacutes uacutetil cuanto que estamos ante la primera edicioacuten criacutetica de la obra

En la introduccioacuten el editor hace un breve recorrido por el geacutenero de los libros de secretos medievales y sus antecedentes asiacute como un estudio particular de los problemas especiacuteficos del texto editado tiacutetulo fuentes datacioacuten autoriacutea pervivencia Pero con mucho el apartado maacutes extenso es el que corresponde a la tradicioacuten textual que ocupa casi cien paacuteginas en las que se describe una larga lista de testigos y se establecen las familias de manuscritos La relacioacuten es exhaustiva y constituye un utiliacutesimo instrumento de trabajo para los interesados en el tema pero resulta demasiado prolija en particular por su ubicacioacuten En una esforzada buacutesqueda el editor consigue identificar ochenta y ocho copias manuscritas de la obra una parte de las cuales contiene ademaacutes comentarios variados a la misma Siguiendo un meacutetodo intachable prescinde casi completamente de los codices descripti y distingue en primer lugar copias manuscritas colacionadas en su totalidad y utilizadas para el establecimiento del texto criacutetico en segundo lugar aquellas consultadas y colacionadas de modo parcial pero no recogidas en el aparato criacutetico tras la eliminatio codicum descriptorum y finalmente copias no utilizadas por motivos que el editor justifica razonadamente De las ochenta y ocho copias que relaciona soacutelo catorce han sido empleadas en la fijacioacuten del texto Algo similar ocurre con las ediciones de los siglos XV y XVI que se describen en elevado nuacutemero pero de las cuales soacutelo dos han sido colacionadas La utilidad del material asiacute recopilado es innegable pero tanta prolijidad resulta desproporcionada dentro del estudio introductorio Dado que una gran parte de los manuscritos y ediciones presenta un intereacutes soacutelo relativo para el establecimiento del texto me pregunto si no habriacutea sido maacutes conveniente relegar su descripcioacuten a un apeacutendice con la ventaja adicional de que ello permitiriacutea detenerse de manera maacutes circunstanciada en los catorce manuscritos realmente utilizados Quizaacutes hubiese resultado uacutetil a propoacutesito de estos uacuteltimos dar alguacuten dato maacutes sobre los textos que acompantildean al De secretis mulierum que en maacutes de una ocasioacuten son de datacioacuten altomedieval Por poner alguacuten ejemplo significativo en la p 98 se cita a propoacutesito del manuscrito M un texto que comienza

Resentildeas 445

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

ldquoMedicina est ars que corporis tuetur vel restaurat salutemrdquo al que sigue un De natura hominis un De morbis etc Las palabras cuyo tenor literal se cita corresponden al inicio del libro cuarto de las Etimologiacuteas de Isidoro de Sevilla pero no sabemos hasta doacutende alcanza el texto Algo similar sucede con el galeacutenico De pulsibus ad tirones cuyo tiacutetulo se nos da dentro de la descripcioacuten del manuscrito F (pp 99-100) o con los extractos del Liber medicinae ex animalibus de Sexto Plaacutecido Papiriense que figuran en el manuscrito H (p 108) Mencionar el inicio y el final de dichos textos permitiriacutea entrever cuaacutel es la relacioacuten de la obra galeacutenica citada con un texto de Agnello de Ravenna editado recientemente por N Palmieri (Agnellus de Ravenne Lectures galeacuteniques le De pulsibus ad tirones Saint-Eacutetienne 2005) o si por el contrario se trata de la traduccioacuten latina realizada por Burgundio de Pisa en el s XII permitiriacutea igualmente saber hasta doacutende alcanzan los extractos de Sexto Plaacutecido de los que ya habiacutean hecho mencioacuten Howald y Sigerist en su edicioacuten de la obra de este autor (Antonii Musae de herba vettonica liber Pseudoapulei Herbarius Anonymi de taxone liber Sexti Placiti liber medicinae ex anibalibus etc Leipzig-Berlin 1927 p XII) He escogido tres ejemplos que me interesan directamente pero tambieacuten en otros casos ofrecer el inicio y el final de los principales textos de un manuscrito concreto permitiriacutea quizaacutes identificar con mayor fundamento las obras referidas y contextualizar asiacute de manera maacutes apropiada la transmisioacuten del propio De secretis mulierum

El establecimiento del texto es riguroso y los criterios de edicioacuten han sido convenientemente explicados El aparato criacutetico reuacutene dos condiciones no siempre faacuteciles de conjugar exhaustividad y claridad El nuacutemero de variantes es elevado pero ello no resta ni un aacutepice a la facilidad de consulta y a su raacutepida comprensioacuten No obstante no acabo de percibir la utilidad real de ofrecer en el aparato las variantes de las ediciones pk Aunque el editor reconoce (p 206) el escaso valor de las ediciones para la fijacioacuten del texto criacutetico del De secretis mulierum las dos mencionadas aportan en algunos pasajes muchas variantes propias de las que quizaacute pudiera prescindirse contribuyendo asiacute a aligerar un poco el aparato Referencias como las de la p 360 ldquoapparens apper- krdquo ldquoante visus add sensus pkrdquo y otras semejantes no aportan nada al texto ni a su transmisioacuten y en cambio representan una sobrecarga de datos adicional Todaviacutea antildeaden menos cuando la variante de dichas ediciones figura tambieacuten en alguno de los manuscritos utilizados

Las sugerencias precedentes que no criacuteticas son producto de una impresioacuten personal del resentildeante pero en nada aminoran el alto valor de un trabajo riguroso que no soacutelo ofrece la primera edicioacuten criacutetica del De secretis mulierum sino que acompantildea el texto latino de una elegante traduccioacuten al espantildeol y proporciona ademaacutes una relacioacuten de manuscritos en la que maacutes de uno encontraraacute datos de intereacutes para sus propias liacuteneas de investigacioacuten

Arsenio Ferraces Rodriacuteguez Universidade da Coruntildea

E-mail aferracesudces

_______________________________________________

Mordf Joseacute Muntildeoz Jimeacutenez El florilegio espacio de encuentro de los autores antiguos y medievales Feacutedeacuteration Internationale des Instituts drsquoEacutetudes Meacutedieacutevales Textes et Eacutetudes du Moyen Acircge 50 Porto 2011 pp 259

Ya desde el tiacutetulo este libro nos anuncia exactamente queacute nos vamos a encontrar en su interior un recorrido a traveacutes de varios florilegios desde los maacutes generales y conocidos como el Florilegium Gallicum a otros maacutes particulares y de caraacutecter privado como el Vademecum del

446 Resentildeas

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

conde de Haro y compilaciones de autores claacutesicos como Horacio y de humanistas como L Bruni Ademaacutes en todos los trabajos se incide en la idea de que los florilegios como afirma la coordinadora del volumen ldquoreuacutenen obras muy diferentes en su planteamiento geacutenero y eacutepoca formando una obra nueva con un plan y un tratamiento unitario de manera que los escritores de la literatura latina claacutesica pueden convivir con los autores cristianos y medievales contemporaacuteneos en algunos casos al compilador del florilegio Ademaacutes en ellos se realiza una lectura particular de los textos originales y una interpretacioacuten acorde con la finalidad buscada por el autor de la seleccioacutenrdquo

El primero de los trabajos ldquoFormas de coexistencia de los autores y obras en los florilegios latinosrdquo lo firma Mordf Joseacute Muntildeoz Jimeacutenez La Dra Muntildeoz Jimeacutenez comienza estableciendo los conceptos de ldquocoexistenciardquo de autores y de ldquocooperacioacutenrdquo entre textos en los florilegios para a continuacioacuten realizar un breve recorrido por las clasificaciones propuestas para los florilegios de las que se concluye que la coexistencia entre autores y obras claacutesicos y medievales es lo maacutes habitual Tras esta introduccioacuten se analizan tres manuscritos conservados en bibliotecas espantildeolas Escorial Q I 14 Toledo Archivo Capitular 21-43 y Valladolid Biblioteca Histoacuterica de Santa Cruz 246 El manuscrito Escorial Q I 14 es uno de los principales testimonios del Florilegium Gallicum (FG) En este apartado la autora nos propone una explicacioacuten al orden de los autores y obras presentes en el FG a partir de su finalidad es ser un instrumento para la formacioacuten espiritual y cultural de los disciacutepulos Ademaacutes el compilador antildeade extractos de otros florilegios por lo que compone un ldquoflorilegio de florilegiosrdquo El manuscrito Toledo Archivo Capitular 21-43 presenta una compilacioacuten en la que se insertan unas Flores auctorum prophanorum Asiacute la Dra Muntildeoz Jimeacutenez nos muestra coacutemo se manipulan los autores y obras para presentarnos sentencias morales impregnadas del contenido cristiano del florilegio Asimismo se destaca que esta compilacioacuten es un unicum realizada por encargo de un noble de Siena e inserta en el movimiento de la devotio moderna Por uacuteltimo el manuscrito Valladolid Biblioteca Histoacuterica de Santa Cruz 246 nos presenta una versioacuten abreviada del florilegio medieval Manipulus Florum de Tomaacutes de Irlanda en la que el compilador Cristoacutebal Garciacutea Guilleacuten de Paz combina los extractos del Manipulus Florum con el florilegio renacentista de Octaviano Mirandula Illustrium poetarum flores En este caso la convivencia de textos y autores tiene su origen en dos florilegios anteriores que se combinan para servir de modelo para la escritura y elaboracioacuten de sermones Finaliza el estudio con las preceptivas conclusiones y una tabla con los autores presentes en el FG y cuatro laacuteminas muy uacutetiles para cotejar los argumentos esgrimidos en las paacuteginas precedentes

El siguiente estudio firmado por Ana Mordf Aldama Roy lleva por tiacutetulo ldquoLos poemas de Claudiano en el Florilegium Gallicumrdquo En este trabajo Aldama Roy pone de manifiesto la importancia que el Medievo concedioacute a Claudiano y lo ejemplifica con los extractos del FG en el que solo es superado por Ovidio y Horacio Todas sus obras son extractadas y si bien hay excerpta de apenas dos versos otros presentan un nuacutemero suficiente de versos para que el lector identifique el estilo y la teacutecnica versificadora del poeta latino El estudio se realiza sobre el cotejo de los cuatro manuscritos considerados los testimonios maacutes importantes de FG Pariacutes Biblioteca Nacional de Francia lat 17903 Arras Biblioteca Municipal 65 (64) El Escorial Biblioteca del Real Monasterio de San Lorenzo del Escorial Q I 14 a los que se antildeaden otros dos manuscritos con una seleccioacuten de la seleccioacuten del FG esto es Berliacuten Staatsbibliothek Diezianus B Santen 60 y Coacuterdoba Archivo Capitular 150 En cuanto a la presentacioacuten de los extractos y tomando como ejemplo el ms escurialense se nos ofrecen ejemplos sobre la manipulacioacuten de los textos pues el compilador acorta los pasajes para eliminar aquellos versos que fueran contrarios a la doctrina cristiana o simplemente no aportaran nada al valor moral y pedagoacutegico del extracto Por uacuteltimo en la seleccioacuten de Claudiano en los florilegios de Berliacuten y de Coacuterdoba Aldama Roy nos muestra la

Resentildeas 447

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

dependencia de ambos de los Libri Catoniani y del FG En el caso concreto del ms de Berliacuten se establece que el principio de los extractos es copia de los Libri Catoniani y el resto del ms escurialense El estudio de Aldama Roy se complementa con dos apeacutendices una tabla con las correspondencias de los versos de Claudiano en los seis florilegios estudiados y varias laacuteminas La tabla de correspondencias es a nuestro juicio un material de gran utilidad para los investigadores ya que nos permite conocer exactamente queacute pasajes del poeta latino fueron reutilizados en los florilegios su frecuencia y a partir de ellos valorar su influencia en eacutepocas y autores posteriores

El tercer estudio de esta obra estaacute realizado por Mordf Dolores Castro Jimeacutenez y se titula ldquoLas epiacutestolas literarias de Horacio en el Florilegium Gallicumrdquo Comienza este estudio con una breve introduccioacuten sobre la importancia de Horacio en el Medievo y sobre el FG (principales manuscritos y su estructura en secciones de autores) A continuacioacuten nos describe la presencia de Horacio en el florilegio y se centra en los procedimientos de manipulacioacuten de las epiacutestolas literarias del Arpinate a partir del anaacutelisis de los extractos del Ars Esta parte del estudio resulta especialmente interesante por cuanto la autora establece cinco pautas en la labor del compilador 1) eliminacioacuten de referencias claacutesicas para evitar textos incomprensibles para el usuario del florilegio de manera que el resultado son fragmentos de caraacutecter universal 2) transformacioacuten del sentido de un fragmento horaciano por influencia del tiacutetulo bajo el que es reproducido 3) excerpta muy amplios en los que la combinacioacuten de la omisioacuten de alguna parte o de su referente anterior con un tiacutetulo concreto nos presentan fragmentos muy alejados de la intencionalidad de Horacio pero acordes con la doctrina y la moral medieval 4) intensificacioacuten del caraacutecter sentencioso del texto horaciano al ser extractado y desposeiacutedo de su contexto literario y 5) reescrituras sensu stricto del texto horaciano ya que al ser extractado es necesario para que sea inteligible variar los tiempos verbales el nuacutemero o alguacuten elemento anafoacuterico Finalmente Castro Jimeacutenez realiza un breve pero intenso recorrido por los extractos de las epiacutestolas II 1 y II 2 para concluir que aunque la obra de Horacio ha sido manipulada seguacuten los intereses de la eacutepoca y del compilador mantiene su caraacutecter literario y ejemplarizante Tambieacuten acompantildea al estudio unas laacuteminas y una tabla muy uacutetil en la que se recogen los versos extractados precedidos de su correspondiente tiacutetulo

Tras estos primeros estudios centrados en el FG se nos ofrecen ahora dos que tienen como objeto de anaacutelisis el manuscrito Douai Bibliothegraveque Municipale 749

El primero de ellos estaacute firmado por Mordf Teresa Callejas Berdoneacutes y se titula ldquoJuvenal en el manuscrito de Douai Bibliothegraveque Municipale 749-II Tras un breve apartado que situacutea este florilegio dentro la tradicioacuten medieval y un segundo muy minucioso dedicado a la descripcioacuten y contenido del coacutedice el estudio se centra en los excerpta de Juvenal Se destaca la importancia del autor en el florilegio solo superado por Ovidio y Horacio y el hecho de que los pasajes extractados respondan a una intencioacuten moral y ejemplarizante como pone de manifiesto el tiacutetulo general de la seleccioacuten proverbia iuuennalis Y en efecto se nos ofrecen varios ejemplos de la manipulacioacuten del texto de Juvenal a traveacutes de la seleccioacuten de versos para dotar al pasaje de un caraacutecter maacutes universal Ademaacutes Callejas Berdoneacutes va sentildealando a lo largo de esta parte del trabajo el rasgo maacutes relevante de esta seleccioacuten las continuas glosas y marginalia con las que el compilador ahora tambieacuten escoliasta explica e interpreta los pasajes de Juvenal Estos comentarios justifican seguacuten la autora la interpretacioacuten de que este florilegio era una obra de referencia o consulta La parte final del trabajo se dedica a la comparacioacuten entre la seleccioacuten de Juvenal del manuscrito duacense y el FG Aquiacute la autora tras comparar los florilegios concluye que si bien el caraacutecter moral y ejemplarizante de la seleccioacuten es patente en los dos pertenecen a tradiciones diferentes

El siguiente trabajo sobre el manuscrito de Douai estaacute realizado por B Fernaacutendez de la Cuesta Gonzaacutelez y se titula ldquoPasajes selectos de Ovidio en el florilegio de Douai Bibliotheacuteque

448 Resentildeas

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

municipale 749rdquo Comienza este estudio con una breve introduccioacuten sobre la profusioacuten de florilegios en los siglos XII y XIII y una descripcioacuten del manuscrito de Douai de la que cabe destacar especialmente la refutacioacuten de la teoriacutea de Boutemy que considera que el modelo de esta copia perteneciacutea a la Abadiacutea de Saint-Amand (Valenciennes Bibliothegraveque Municipale 549) Asimismo Fernaacutendez de la Cuesta Gonzaacutelez vincula acertadamente el florilegio a la finalidad didaacutectica del resto de textos que lo preceden y siguen en el manuscrito Prisciano y Pedro Comestor respectivamente Centrado ya el estudio en la presencia de Ovidio en el florilegio de Douai la autora destaca que Ovidio es el autor con mayor presencia que la ordenacioacuten de las obras responde a un criterio por geacutenero literarios y que la ausencia de extractos de la Epistula Sapphus lo separa de la tradicioacuten del FG El aspecto maacutes relevante de esta seleccioacuten estaacute en los elementos paratextuales pues el compilador reconvertido en escoliasta anota las obras ovidianas con diferentes intereses Asiacute en las Heroidas los marginalia sentildealan de un lado el nombre de la heroiacutena que profiere las palabras del extracto y de otro ofrecen lugares paralelos de Ovidio o de otras obras en Amores Tristia y Ex Ponto las ruacutebricas marginales nos presentan el tema del extracto de manera que estos terminan vinculados a uitia o uirtutes en el Arte de amar la glosas son interlineales para identificar a los personajes y los marginalia resumen el tema del pasaje y en los Remedios de amor la glosas interlineales presentan variantes de lectura La autora dedica una especial atencioacuten a los extractos de las Metamorfosis mucho menores de lo esperado en una compilacioacuten medieval De estos extractos sentildeala coacutemo unos por su temaacutetica pueden leerse linealmente como un uacutenico y nuevo texto por ejemplo los extractos del libro I y coacutemo otros deben leerse independientemente Asiacute pues en el caso de las Metamorfosis el compilador no tiene siempre la misma intencioacuten ni la misma teacutecnica de seleccioacuten

Los siguientes trabajos se centran en manuscritos que pertenecen a la Biblioteca de don Pedro Fernaacutendez de Velasco primer conde de Haro (1399-1470) y que se conservan en la Biblioteca Nacional de Madrid

El primero de estos trabajos ldquoLos excerpta de la Rhetorica ad Herennium del Vademecum del conde de Harordquo lo firma P Cantildeizares Ferriz Este estudio comienza con un breve repaso al origen y localizacioacuten actual de la biblioteca del conde de Haro y a la relacioacuten entre los dos manuscritos que conservan el Vademecum un repertorio a medio camino entre el florilegio y el epiacutetome que recoge los textos de cabecera del conde de Haro Tras estos preliminares Cantildeizares Ferriz se centra en los excerpta de la Rhetorica ad Herennium dedicados esencialmente a las figuras de elocucioacuten Los siguientes aspectos tratados en el trabajo son el encaje y la coherencia de estos excerpta en la estructura de contenido del Vademecum el poco intereacutes que parecioacute mostrar el conde de Haro por ellos pues en ninguno aparece la cruz aspada marca habitual del conde en los pasajes que maacutes le inspiraban y la explicacioacuten de su inclusioacuten al ser uno de los tratados maacutes populares en la Castilla de la eacutepoca ya fuera por copia de un original de la Rhetorica ad Herennium o de otro compendio retoacuterico Concluye este estudio con una edicioacuten de los excerpta a partir del manuscrito BNE ms 9513 enfrentado a la parte correspondiente del libro IV 11-68 de la Rhetorica ad Herennium En esta cuidada y uacutetil edicioacuten podemos corroborar los procedimientos del compilador que Cantildeizares Ferriz nos presenta en las paacuteginas que preceden a la edicioacuten esto es seleccioacuten resumen y adicioacuten

El segundo trabajo sobre la biblioteca del conde de Haro lo realiza Mordf F Del Barrio Vega y se titula ldquoLa seleccioacuten de textos De re militari en la Biblioteca del conde de Harordquo En este estudio se pone de manifiesto el intereacutes del conde de Haro por la estrategia militar y los acontecimientos beacutelicos de la Antiguumledad pues dos coacutedices de su Biblioteca presentan obras de este tipo El primero de ellos es el Vademecum que incluye junto a textos de caraacutecter formativo otros dedicados a la estrategia militar Del Barrio Vega nos demuestra que los textos de re militari del

Resentildeas 449

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

Vademecum estaacuten tomados de la reelaboracioacuten que Egidio Romano hizo en su De regimine principum del Epitoma rei militaris de Vegecio El otro coacutedice de re militari el BNE ms 9608 presenta un compendio monograacutefico de obras de contenido militar en las que Del Barrio Vega a traveacutes de un minucioso estudio nos demuestra que una parte del manuscrito el resumen Egidio y la traduccioacuten de Luciano de Samosata estaacute vinculado al Vademecum y el resto el Libro de la Guerra (un resumen un versioacuten castellana del Epitoma de Vegecio) y el discurso de Aniacutebal de Livio fue copiado de otros coacutedice de la propia Biblioteca del conde de Haro Asimismo la autora del estudio relaciona codicoloacutegica y paleograacuteficamente con el conjunto del manuscrito la otra obra presente en este compendio monograacutefico de re militari los Strategemata de Frontino en la traduccioacuten castellana de Guilleacuten de Aacutevila

Los tres uacuteltimos trabajos se dedican a selecciones en los que destacan especialmente extractos de autores medievales y renacentistas

El primer trabajo estaacute realizado por M Cruz Trujillo y se titula ldquoLa particular seleccioacuten de autores en el manuscrito 981 de la Abadiacutea de Montserratrdquo En este trabajo se nos describe este unicum de origen catalaacuten estructurado por secciones de autor Asimismo en este estudio se pone de relieve que todos los autores extractados claacutesicos medievales o renacentistas se encuentran en un mismo nivel de relevancia y tambieacuten se destaca que si bien estaacute presente el gusto por las sentencias y la moralidad la finalidad pedagoacutegica del florilegio se centra en la educacioacuten y el civismo Finalmente consideramos especialmente importante el hecho de que Cruz Trujillo haya desvelado la presencia en este manuscrito de extractos de Petrarca Boncompagno da Signa y de Gualterio el Ingleacutes cuya autoridad habiacutea sido silenciada por el compilador y que la fuente de los extractos del Candelabrum de Bene de Florencia sea el BNM ms 9010

El siguiente trabajo ldquoAutores y obras extractados en el manuscrito de Tarragona Biblioteca Puacuteblica del Estado 94rdquo estaacute firmado por I Villaroel Fernaacutendez y se centra en el estudio de las Flores philosophorum et poetarum florilegio temaacutetico de caraacutecter anoacutenimo conservado en el ya citado manuscrito tarraconense El florilegio tiene como fuente directa los libros IV y V del Speculum doctrinale de Vicente de Beauvais y sistematizan la scientia practica esto es la moral y ademaacutes parece haberse compuesto como herramienta para la elaboracioacuten de sermones El florilegio como pone de manifiesto Villaroel Fernaacutendez es un ejemplo de convivencia y cooperacioacuten entre autores griegos latinos (paganos y cristianos) y medievales pues hay extractos que van de Cleobulo de Lidia en el siglo VII a C a Godofredo de Vinosalvo en el XII d C La autora del trabajo nos presenta ademaacutes dos herramientas de enorme intereacutes para los investigadores un iacutendice de los autores y las obras extractados y un apeacutendice con el iacutendice de frecuencia de estos

El uacuteltimo trabajo de este libro lo firma M Jimeacutenez San Cristoacutebal con el tiacutetulo de ldquoLa presencia de Leonardo Bruni en la Floresta de Philosophosrdquo La Floresta de Philosophos es una antologiacutea gnoacutemica en castellano del siglo XV atribuida a Fernaacuten Peacuterez de Guzmaacuten La autora del estudio dedica la primera parte a presentarnos la estructura del florilegio y lo maacutes relevante sus fuentes que parecen estar en traducciones castellanas de las que se extractaron los pasajes tal y como lo demuestra a propoacutesito de los extractos de Salustio y la traduccioacuten al castellano de Vasco Ramiacuterez de Guzmaacuten En la segunda parte del trabajo Jimeacutenez San Cristoacutebal demuestra que la presencia de Bruni en el florilegio se debe a extractos de las versiones castellanas del De militia y del Isagogicon pero tambieacuten a traveacutes de una viacutea indirecta por sentencias extraiacutedas de la traduccioacuten castellana de la versioacuten latina del Fedoacuten que hizo Bruni Concluye este trabajo con una valiosa tabla del contenido de la Floresta de Philosophos

Cierran este libro tres iacutendice muy pertinentes iacutendice de manuscritos iacutendice de autores y obras antiguos medievales y renacentistas e iacutendice de autores modernos

450 Resentildeas

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

Todos estos trabajos estaacuten impecablemente presentados y soacutelo en una lectura conjunta de todos ellos se ponen de manifiesto algunos aspectos que se podriacutean revisar Asiacute se deberiacutea uniformar la cita de los manuscritos en los diferentes trabajos pues por ejemplo el Escurialensis Q I 14 se cita hasta de cuatro maneras diferentes seguacuten el trabajo que leamos Tambieacuten en los trabajos sobre el manuscrito duacense hemos echado en falta un apeacutendice siempre muy uacutetil en el que se nos enumerasen exactamente los extractos de Juvenal y de Ovidio presentes en la compilacioacuten Finalmente creemos que hubiese sido de gran utilidad para los lectores incluir una bibliografiacutea al final de cada trabajo asiacute se hubiesen evitado notas a pie de paacutegina de caraacutecter bibliograacutefico alguna especialmente extensas (pp 57-58 n4 o p 229 n 1) y ademaacutes se ofreceriacutea una bibliografiacutea especializada sobre florilegios de gran utilidad para los estudiosos

En definitiva estamos ante una aportacioacuten de primeriacutesima liacutenea en el estudio de los florilegios que nos ofrece ejemplos muy significativos de la coexistencia y la cooperacioacuten de los autores claacutesicos medievales y renacentistas y en el que se demuestra coacutemo un florilegio es una obra nueva en la que los autores compilados se someten a nuevos intereses normalmente morales y formativos La estructura de libro asiacute como de cada uno de los trabajos y el rigor filoloacutegico desplegado por los autores contribuyen a que estemos ante una obra de referencia no soacutelo para el conocimiento de los florilegios que circularon en el territorio hispano sino tambieacuten para determinar queacute obras y autores influyeron en el pensamiento y en las literaturas romances Soacutelo nos queda felicitar a la coordinadora del volumen la Dra Muntildeoz Jimeacutenez por este magniacutefico trabajo y esperar expectantes las proacuteximas publicaciones de este fructiacutefero Grupo de Investigacioacuten

Gregorio Rodriacuteguez Herrera Universidad de Las Palmas de Gran Canaria

E-mail grodriguezdfeulpgces

_______________________________________________

M Del Amo Lozano Aelii Antonii Nebrissensis grammatici in A Persium Flaccum poetam satyricum interpretatio Edicioacuten y Estudio Peter Lang Frankfurt am Main 2011 (527 paacuteginas)

La excelente edicioacuten con traduccioacuten y estudio del comentario de Nebrija a la obra de Persio llevada a cabo por la profesora Milagros Del Amo cumple con creces el objetivo confesado de ldquodar a conocer y hacer accesible el trabajo de Nebrija a cualquier estudioso de Persiordquo

La autora nos presenta a lo largo de las 527 paacuteginas de que consta el libro un riguroso anaacutelisis estableciendo una divisioacuten entre la parte dedicada al estudio que abarca las primeras 248 paacuteginas y aquella en la que aborda la edicioacuten que comprende a su vez el comentario de Nebrija y la traduccioacuten de la autora y que se extiende a lo largo de las 279 paacuteginas restantes

Previo al estudio en siacute encontramos una somera introduccioacuten que sirve de presentacioacuten del mismo y al que sigue el apartado bibliograacutefico en el que se da cumplida cuenta de los estudios consultados La bibliografiacutea es absolutamente oportuna pero seriacutea deseable una clasificacioacuten por apartados que estructurara sus casi 300 tiacutetulos atendiendo a criterios distintos del alfabeacutetico separando las monografiacuteas y estudios modernos de las ediciones antiguas

El completo y exhaustivo estudio estructurado en tres secciones se inicia con un panorama de la fortuna de Persio y de los comentarios de que ha gozado su obra que arranca de su propia eacutepoca para centrarse de forma especial en la pervivencia del poeta volaterrano en Espantildea y en los comentarios humaniacutesticos que sirvieron de modelo a Nebrija entre los que se cuentan los de B

Resentildeas 451

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

Fontius I Brittanicus Iodocus Badius Ascensius Scipio Ferrarius e I B Plautius Ademaacutes trata la autora un comentario posterior en el tiempo pero muy proacuteximo al de Nebrija el de I Murmellius para poner de relieve la importancia que tuvo el lebrijano que hizo que fuera incluido por Badius Ascensius en sus ediciones sacadas a la luz con posterioridad a la del sevillano lo que implica aunque de manera taacutecita la importancia que aquel le concediacutea

El comentario de Nebrija loacutegicamente ocupa un lugar preeminente y tras una descripcioacuten del mismo y para situar el comentario a Persio en el contexto de la obra de Nebrija Del Amo realiza una semblanza de la vida y obra del autor y pasa a relacionar las distintas ediciones que han servido de base a la propia edicioacuten en la que ademaacutes de introducir comparaciones entre ellas presenta un cuadro contrastivo de las sucesivas mejoras introducidas en las citas

El texto de las saacutetiras ocupa la segunda seccioacuten con una valoracioacuten del mismo y distintas comparaciones con ediciones tanto humanistas como modernas en las que se analizan variantes relacionadas con el orden de palabras aspectos morfoloacutegicos semaacutenticos y sintaacutecticos estableciendo diferencias en cuanto a aquellos rasgos poco significativos y los que siacute lo son

En un centenar de paacuteginas se realiza un minucioso recorrido por la interpretatio en la que ninguacuten aspecto queda descuidado integrando en la misma cuestiones de iacutendole tanto linguumliacutestica (sintaxis morfologiacuteahellip) como no linguumliacutestica en el que se tratan temas de realia que van desde la religioacuten a cuestiones de la vida cotidiana de lo maacutes variadas y que dan cuenta de la mirada criacutetica y profundamente observadora de la estudiosa que no deja nada al albur

En cuanto a la edicioacuten bilinguumle de la interpretatio en siacute destacamos la acertada y elegante traduccioacuten que prima la literalidad ndashcomo considero debe ser en el caso del comentario- y lo cuidado de la presentacioacuten con la colocacioacuten del texto y su traduccioacuten en paacuteginas enfrentadas lo que facilita la consulta simultaacutenea de uno y otro La traduccioacuten ademaacutes aparece enriquecida por abundantes notas aclaratorias a pie de paacutegina en las que se introducen cuestiones varias aportando a la obra interesantes detalles del mismo modo que el texto latino presenta variantes textuales a manera de aparato criacutetico que contribuyen a dar rigor al pormenorizado estudio

Una uacutenica cuestioacuten formal seriacutea mejorable en nuestra modesta opinioacuten y tiene que ver con el iacutendice donde se advierten ciertos errores de referencia (en la paacutegina 417 se remite a unas laacuteminas de la edicioacuten hispalense pero en realidad en esa paacutegina nos encontramos con la interpretatio de la Satyra tertia) Por lo demaacutes resulta algo confuso en su presentacioacuten por lo que respecta al sangrado aunque es impecable en cuanto al orden en que se tratan los distintos aspectos que dan forma al conjunto de la obra

En definitiva considero que debemos congratularnos ante un estudio en el que se percibe la huella de la escuela de la Dra Moya del Bantildeo y que resulta de gran utilidad para cualquiera que pretenda acercarse a la obra de Persio y al modus operandi de Nebrija como comentarista al tiempo que constituye un libro de referencia indispensable por lo que atantildee a los comentarios humanistas asiacute como a la inmnsa fortuna de que gozoacute la obra de Persio en la posteridad La magistral conjugacioacuten de exhaustividad y claridad expositiva hace de esta una obra singular digna de una coleccioacuten de estudios sobre Filologiacutea Claacutesica de la categoriacutea de Peter Lang

Rosario Guarino Ortega Universidad de Murcia E-mail guarinoumes

_______________________________________________

452 Resentildeas

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

Tomaacutes Gonzaacutelez Rolaacuten y Pilar Saquero Suaacuterez-Somonte De la Sentencia-Estatuto de Pero Sarmiento a la Instruccioacuten del Relator Estudio introductorio edicioacuten criacutetica y notas de los textos contrarios y favorables a los judeoconversos a raiacutez de la rebelioacuten de Toledo de 1449 Con la colaboracioacuten de Pablo Gonzaacutelez Saquero Madrid Aben Ezra Ediciones 2012 CXXI + 302 pp

Auacuten hoy con cierto espiacuteritu evocador nos es posible imaginar la juderiacutea de Toledo paseando entre la Sinagoga del Traacutensito y la de Santa Mariacutea la Blanca Auacuten hoy es posible recuperar ciertos retazos de un mundo perdido hace siglos Sin embargo y maacutes allaacute de estos meros ensuentildeos propios tan soacutelo de raros viajeros romaacutenticos son precisamente algunos libros los que mejor pueden ayudarnos a trazar con rigor un complejo panorama social del que todaviacutea hoy seguimos siendo deudores Es en 1492 cuando los Reyes Catoacutelicos firman el edicto de expulsioacuten de los judiacuteos Aquel edicto no representaba maacutes que el aspecto maacutes visible de una conflictiva situacioacuten que veniacutea de maacutes atraacutes Los hechos que este ldquolibro-bibliotecardquo relata han de situarse precisamente unos antildeos antes en 1449 Cuenta la Croacutenica de Juan el Segundo que a su paso por Toledo el 25 de enero de 1499 el condestable Aacutelvaro de Luna habiacutea pedido a la ciudad en nombre del propio rey Juan II un preacutestamo de un milloacuten de madavediacutees Semejante peticioacuten dio lugar a una revuelta por parte del pueblo llano que duroacute praacutecticamente todo aquel antildeo Ante la negativa que mostroacute el mismo Aacutelvaro de Luna ante los ruegos de no quebrantar los privilegios toledanos con semejante demanda las iras del pueblo se dirigieron entonces contra la persona encargada de recaudar aquellos desmesurados dineros Esa persona era el converso Alfonso Cota Aunque eacuteste logroacute huir la culpa de complicidad con Aacutelvaro de Luna se extendioacute entonces a todos los judiacuteos conversos de la ciudad envidiados haciacutea ya tiempo por su florecimiento econoacutemico El comandante del Alcaacutezar Pedro Sarmiento supo canalizar en su favor aquellas iras ya que eacutel mismo se sentiacutea personalmente menospreciado por el rey por detraacutes de Aacutelvaro de Luna Fue Sarmiento pues quien organizoacute la cruel represalia contra los conversos dentro de un verdadero reacutegimen de terror En mayo el mismo rey pone sitio a la ciudad y desoye las peticiones que desde ella se le hacen no exentas de amenazas de sedicioacuten Entre otras cosas se acusa claramente a los judeoconversos de idolatriacutea y herejiacutea pero sobre todo de haber sido los peones de Aacutelvaro de Luna a la hora de exigir sus excesivas demandas Es notable y aleccionador ver coacutemo a las razones meramente econoacutemicas contra los conversos (me puedo imaginar las miradas envidiosas de quienes ven prosperar al vecino) se van uniendo otras de mayor calado como las religiosas Es por ello por lo que los canoacutenigos de la Catedral Juan Antonio de Loranca y Pedro Loacutepez de Gaacutelvez aun sin autorizacioacuten del arzobispo de Toledo emprendieron por medio de tormentos una ldquoinquisicioacutenrdquo o pesquisa contra los conversos a fin de analizar sus praacutecticas contra la fe cristiana y hacer que declarasen fueran ciertas o no sus supuestas herejiacuteas Todo esto dio lugar en junio de 1449 al documento que da en parte el tiacutetulo al libro que aquiacute resentildeamos la Sentencia-Estatuto de Pedro Sarmiento Por medio de este documento se privaba a los conversos de toda una serie de derechos y privilegios comenzando asiacute a construir idealmente una barrera social favorable a los ldquochristianos viejosrdquo Estamos pues ante un importante documento que convertiacutea a cualquiera que fuera converso en sospechoso ciudadano de segunda al mismo nivel que los moros y judiacuteos no conversos Se sentaba de esta manera el peligroso precedente de una frontera social insalvable la del origen de la persona por encima de su sincera capacidad de conversioacuten Unos y otros los sublevados de una parte (con el infante Enrique entre ellos) y los partidarios de Juan II por otra enviaron mediante una embajada y unas misivas respectivamente sus puntos de vista al papa Nicolaacutes V que promulgoacute varias bulas relativas a los sucesos En la primera de ellas titulada Humani generis inimicus se ordenaba que bajo pena de excomunioacuten los conversos ya gentiles o judiacuteos fueran restituidos a todas sus dignidades y cargos Junto a las bulas papales entre otras una

Resentildeas 453

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

de excomunioacuten traducida al romance llegoacute asimismo un importante documento la Instrucccedilioacuten del Relator al obispo Lope de Barrientos declarado defensor de los conversos El documento readaptado despueacutes por el propio Barrientos es en palabras de Maacuterquez Villanueva ldquolo maacutes brillante bien pensado y sensato que habriacutea de aparecer en tres siglos acerca del problema de los conversosrdquo Merece la pena que leamos un breve paacuterrafo tomado de la Instrucccedilion ldquo[] que los que estaacuten fuera de la fee mayormente los judiacuteos se an de convidar y atraer a ella por falagos e ruegos e beneficcedilios e por otras maneras de buena mansa e graccediliosa ensentildeanza para los ganar e faccediler fijos de Dios e que los christianos deben ayudar e socorrer e honrar e tratar fraternal e caritativamente e con todo amor sin faccediler departimiento ni distinccedilion alguna de los antiguos a los nuevos antes en algunas cosas los deben favoreccediler e faccediler ventaja maacutes que a otros fasta que sean plantados e radicados en la santa fee seguacuten se faccedile a los noviccedilios en la religioacutenrdquo (p 105) Sin embargo esta actitud favorable no obedeciacutea como nos muestran perfectamente los autores de la monografiacutea que comentamos a anacroacutenicas razones ldquohumanitariasrdquo o ldquotolerantesrdquo (explicaciones eacutestas que resultariacutean simplistas y no responderiacutean maacutes que a nuestro sistema actual de valores tan afiacuten a la correccioacuten poliacutetica) sino a unos fundamentos juriacutedicos que encontraban su origen remoto en el derecho de la ciudadaniacutea romana Esta ciudadaniacutea si bien estuvo en un principio limitada a los habitantes de Roma se extendioacute despueacutes gradualmente a otros habitantes del imperio primero de la Peniacutensula Itaacutelica y luego ya a todos los demaacutes habitantes en tiempos del emperador Caracalla De esta forma la ciudadaniacutea establecioacute una divisioacuten baacutesica entre hombres libres y esclavos que soacutelo se vio alterada cuando en el antildeo 380 dC se prescribioacute que no habiacutea maacutes que una fe por lo que de la antigua divisioacuten entre libres y esclavos se pasoacute a la de fieles e infieles De esta manera aquellos que no aceptaban convertirse a la nueva fe quedaban excluidos de los privilegios de los cristianos pero esto no ocurriacutea con los conversos seguacuten lo que los autores de esta monografiacutea denominan con gran acierto ldquocristianismo ciacutevicordquo Asiacute pues se abrioacute la posibilidad de que los judiacuteos conversos pudieran prosperar y ascender socialmente gracias a diversos cargos puacuteblicos Sin embargo esta situacioacuten fue creando muchos recelos entre los cristianos viejos no tanto como una cuestioacuten racial sino social (la envidia ya lo sabemos es mala consejera) y ya de forma secundaria religiosa En definitiva los judeoconversos fueron convirtieacutendose a lo largo del siglo XIV en objetivo de las iras no soacutelo de los cristianos viejos que los veiacutean como advenedizos sino tambieacuten de los propios judiacuteos que los consideraban traidores Entre los cristianos se fue fortaleciendo la divisioacuten cada vez maacutes visible (ldquoezquizofrenia socialrdquo la llaman los autores) entre dos clases de cristianos los que lo eran por su nacimiento (ldquocristianos viejosrdquo) y quienes lo eran por su conversioacuten (ldquocristianos nuevosrdquo) Los criterios de limpieza de sangre se convertiriacutean por tanto en un argumento perfecto para atacar sin ambages a aquellos que se consideran enemigos por su imparable ascenso social Esta es brevemente la compleja situacioacuten que degenera en 1449 en la revuelta encabezada por Pedro Sarmiento y que supone un episodio incipiente de todo el proceso que llevaraacute despueacutes en 1478 a la creacioacuten de la Inquisicioacuten en la Corona de Castilla y en 1492 a la expulsioacuten de los judiacuteos

El libro ademaacutes de contener un largo y documentado estudio que muy bien hubiera podido constituir ya por siacute mismo una monografiacutea independiente cuenta con una espleacutendida biblioteca de documentos sobre la revuelta de Toledo en 1449 En particular se editan y en caso necesario traducen catorce documentos donde sobresale la ya citada ldquoInstruccioacuten del Relatorrdquo Al tener reunidos estos documentos clave para documentar la referida revuelta da la sensacioacuten de ver la Historia desde dentro No es tampoco un hecho baladiacute que los autores de esta monografiacutea reivindiquen no soacutelo la necesidad de una HISTORIA CRIacuteTICA (lo que nos remonta a la mejor tradicioacuten historiograacutefica hispana desde Gregorio Mayaacutens y que hoy diacutea podriacuteamos esgrimir contra

454 Resentildeas

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

tanto pseudohistoriador mediaacutetico) sino tambieacuten de una CRIacuteTICA TEXTUAL adecuada para editar las fuentes histoacutericas El libro ofrece correctiacutesimas ediciones criacuteticas (que no diplomaacuteticas o meras copias) de los documentos fruto asimismo de una reconocida escuela complutense de edicioacuten encabezada por el Dr Gonzaacutelez Rolaacuten El libro nos ensentildea ademaacutes de otras muchas cosas coacutemo la idea de que la Historia y la Filologiacutea son materias compartimentadas no supone maacutes que un acto irresponsable de barbarie Por lo demaacutes conmueve (casi escalofriacutea) percibir como un teacutermino de inequiacutevoco origen latino ldquoinquisicioacutenrdquo en el sentido de pesquisa terminariacutea adquiriendo algunas de las connotaciones maacutes siniestras de la Historia de Espantildea hasta ser uno de los elementos configuradores de aquello que ya entrado el siglo XX el historiador Juliaacuten Juderiacuteas llamoacute la ldquoleyenda negrardquo En este libro-biblioteca (asiacute me gusta llamarlo pues al leerlo me he sentido recorrieacutendolo) hay ingredientes sobrados para imaginar una trama literaria con personajes malvados y heacuteroes No seacute si el tiacutetulo de la obra puramente nomenclador como es de esperar en la monografiacuteas cientiacuteficas se habriacutea abierto a maacutes puacuteblico interesado con una formulacioacuten acaso menos acadeacutemica como bien pudiera haber sido ldquoLa revuelta contra los conversos y los oriacutegenes de la Inquisicioacuten espantildeola en el Toledo de 1499rdquo En todo caso el tiacutetulo recoge una interesante idea dinaacutemica o el itinerario ideoloacutegico que va desde el caraacutecter mezquino de la Sentencia-Estatuto hasta la amplitud de miras que supone la Instruccioacuten del Relator La obra que resentildeamos es una monografiacutea acadeacutemica de altiacutesimo nivel y calidad Sus autores no firmaraacuten seguramente cientos de ejemplares en ninguacuten centro comercial pero su obra seguiraacute vigente cuando los bestsellers pseudohistoacutericos que se han publicado este mismo antildeo hayan sido ya olvidados (felizmente) para siempre Es una obra que trata sobre un incierto pasado escrita en un presente no menos incierto pero concebida para pervivir en un futuro seguramente mejor Estamos en definitiva ante un libro con voz propia una necesaria obra de maestros y un festiacuten para la inteligencia

Francisco Garciacutea Jurado Universidad Complutense - Madrid

E-mail pacogarjurgmailcom

_______________________________________________ Mordf Dolores Garciacutea de Paso Carrasco y Gregorio Rodriacuteguez Herrera Vicente Mariner Breve antologiacutea Vigo Editorial Academia del Hispanismo 2012 105 pp ISBN 978-84-15175-45-2

Esta antologiacutea que se integra en la ldquoBiblioteca de escrituras profanasrdquo permite un acercamiento breve pero enjundioso a la figura y la obra de uno de nuestros escasos humanistas dominadores no soacutelo de la lengua latina sino tambieacuten de la griega el valenciano Vicente Mariner de Alagoacuten nacido en el uacuteltimo tercio del siglo XVI y fallecido en 1642 ldquoel helenista maacutes destacado de su tiempordquo al decir de los autores que lo justifican con datos concretos (paacuteg 19)

La solvencia de los profesores Garciacutea de Paso Carrasco y Herrera Rodriacuteguez en relacioacuten con el tiempo la vida y la obra de Vicente Mariner ha quedado sobradamente demostrada a traveacutes de sus numerosas publicaciones dedicadas al personaje que se inician con las respectivas tesis doctorales sendas ediciones de las versiones latinas realizadas por el valenciano de la Odisea y la Iliacuteada homeacutericas Avala pues ya de entrada la calidad de esta antologiacutea

Tiene tres partes la I ldquoMariner y su tiempordquo es una ldquoCronologiacuteardquo que encuadra al personaje en su contexto histoacuterico y literario (paacutegs 11-13) desde su nacimiento de datacioacuten incierta hasta la muerte de Quevedo acaecida tres antildeos despueacutes de la del propio humanista La II

Resentildeas 455

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

ldquoMariner y su obrardquo se abre con un breve bosquejo del humanismo espantildeol del siglo XVII (paacutegs 15-17) eacutepoca tambieacuten de penurias para los estudios del latiacuten y no digamos del griego y para sus cultivadores a quienes les resulta ldquoimposible vivir soacutelo del fruto del estudiordquo (paacuteg 17) A este bosquejo le sigue un capiacutetulo dedicado a ldquoMariner y las lenguas claacutesicasrdquo (paacuteg 18-22) en eacutel queda resentildeada la magnitud de su produccioacuten sobre todo como traductor del griego al latiacuten ldquolo que no deja de ser un anacronismo ya en el siglo XVII dado el enorme empuje de las lenguas vernaacuteculasrdquo como leemos en la paacuteg 19 los autores sugieren que ldquoprobablemente estas traducciones no estaban hechas para el consumo interior [hellip] sino para intentar darse a conocer en los ciacuterculos intelectuales europeosrdquo (paacutegs 19-20) Y sentildealan la posible consecuencia el escaso intereacutes que suscitaron entre los impresores de la eacutepoca Buenos conocedores como digo de la obra del valenciano tras sentildealar que ldquodestaca por lo ingente de su obra y por su erudicioacutenrdquo antildeaden ldquono podemos decir lo mismo de la profundidad de sus ideasrdquo (paacuteg 21)

El tercer capiacutetulo de este apartado se titula ldquoVicente Mariner y la Casa de Lermardquo (paacutegs 23-27) la vida del humanista transcurre a la sombra de sus protectores que de una u otra forma contribuyen a su sustento desde que el duque de Uceda don Cristoacutebal de Sandoval y Rojas lo nombroacute preceptor del primogeacutenito don Francisco de Sandoval y Rojas duque de Cea y a partir de 1625 II duque de Lerma Eacutel es quien se convierte en el principal valedor del humanista La vinculacioacuten con la casa de Lerma perduroacute hasta la muerte de Vicente Mariner pese a que D Francisco habiacutea fallecido en el antildeo 1636 seis antes que eacuteste

No puede faltar en la presentacioacuten biograacutefica de un humanista la referencia a las relaciones con otros personajes contemporaacuteneos vinculados al mundo de las letras A este asunto dedican los autores el capiacutetulo 4 de esta segunda parte titulado ldquoVicente Mariner y su ciacuterculo intelectual Lope de Vega y Quevedordquo (paacutegs 28-33) Ademaacutes de mencionar una serie de intelectuales menos destacados en la historia de nuestras letras documentan apoyaacutendose en escritos de elogio reciacuteprocos la amistad con los dos citados grandes autores del siglo de oro

La tercera parte la maacutes importante en un trabajo de este tipo del cual ocupa los dos tercios (paacutegs 35-100) es la ldquoSeleccioacuten de textosrdquo En ella los autores ofrecen una excelente semblanza de las relaciones el pensamiento la lengua el estilo del autor a traveacutes de sus propias palabras con textos en espantildeol o de las versiones realizadas por ellos de sus escritos latinos que se suman a las reproducidas en la segunda parte Tras una breve referencia a los ldquoCriterios de seleccioacuten de los textosrdquo (paacutegs 35-36) se agrupan eacutestos hasta completar el nuacutemero de cincuenta y siete en varios apartados de por siacute ya suficientemente orientativos preceptiva (paacutegs 36-44) traducciones al castellano sobre todo de claacutesicos griegos y latinos (para ponderar la iacutendole de las cuales los autores ofrecen en nota versiones actuales de esos mismos pasajes realizadas por estudiosos solventes) pero tambieacuten de autores contemporaacuteneos y de textos propios (paacutegs 45-55) obra original en prosa dedicada sobre todo a una muy interesante seleccioacuten de las cartas latinas que va seguida por un par de proacutelogos uno en espantildeol y otro en latiacuten (traducido) y el epitafio a la Emperatriz Mariacutea de Austria (paacutegs 656-83 ) y obra original en verso con ldquopoesiacuteas a personajes ilustresrdquo ldquopoesiacutea de temaacutetica amorosardquo y ldquopoesiacutea de temaacutetica religiosardquo (paacutegs 83-100)

Las cuatro paacuteginas siguientes recogen la bibliografiacutea dividida en dos partes una quincena de obras generales y casi cuarenta trabajos especiacuteficos sobre Vicente Mariner

El libro estaacute muy buen presentado con una tipografiacutea de lectura agradable y varias ilustraciones en blanco y negro En cuanto al contenido conviene hacer algunas observaciones de conjunto y otras de detalle que ayuden a calibrar su aportacioacuten al conocimiento del personaje

Empezando con lo maacutes evidente y por desgracia cada vez menos tenido en consideracioacuten a la hora de editar libros hay demasiadas erratas a las que se suman ciertas incongruencias en la

456 Resentildeas

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

puntuacioacuten (que no soacutelo afectan a los textos del XVII reproducidos donde como se sabe existen otras convenciones) En todo caso son evidentes por lo que de hecho no dificultan la comprensioacuten del texto

Respecto a las traducciones realizadas por los autores el gran caballo de batalla de los estudios claacutesicos cuando como el propio Vicente Mariner se lanza uno al reto de sacarlas adelante son en general correctas y desde luego en muy contadas ocasiones dejan obscuro algo de lo que dice el original (y a veces lo estaacute ya en eacuteste por lo que incluso seriacutea una ldquotraicioacutenrdquo no mantenerlo) Parte de ellas habiacutean sido publicadas en la amplia produccioacuten de los autores sobre el personaje pero conviene sentildealar que todas han sido sometidas a una revisioacuten teniendo en cuenta la naturaleza de la obra donde no aparece el texto latino

A veces esta revisioacuten provoca alguacuten problema por simple descuido como ocurre con la versioacuten de la elegiacutea a Lope (paacuteg 30) incluida ya en la monografiacutea de Mordf Dolores Garciacutea de Paso Una traduccioacuten latina de Vicente Mariner La Odysea (Las Palmas de G C 1997) paacuteg 21 Alliacute el verso 3 empezaba ldquola fama de aqueacutelloshelliprdquo y el 4 ldquoa ellos los exaltahelliprdquo al cambiar el arranque del 3 por ldquola fama de ambosrdquo y el del 4 por ldquoa aquellosrdquo se repite inadecuadamente ldquola famardquo en eacuteste

Pero lo maacutes comuacuten son las omisiones Por ejemplo en la paacuteg 20 estaacute la traduccioacuten de los versos de Vicente Mariner sobre siacute mismo la autora habiacutea traducido el tercero de ellos en la mencionada monografiacutea paacuteg 11 como ldquoiexclAy la fortuna en demasiacutea oprime su alta cabezahelliprdquo al hacer la revisioacuten seguramente buscando un orden de palabras menos violento quedoacute fuera imagino que de forma no intencionada la expresioacuten adverbial Algo parecido sucede con el uacuteltimo verso de los recogidos en la paacuteg 28 cuyo original latino dice nam Lopius uincit tempora quidquid habent o sea ldquopues Lope vence a cuanto abarcan los tiemposrdquo y se ha quedado en ldquopues Lope vence al tiempordquo

Se trata de meros detalles perceptibles soacutelo para quien se acerque a los originales que sin duda no es el caso de los destinatarios para los que estaacute concebido el libro

Cosa distinta aunque con similares efectos es lo que sucede con el arranque del ldquoTexto 29rdquo (paacutegs 75-76) Non quia adhuc egregiam tui ingeni indolem litteris non prouocaui que los autores en su artiacuteculo sobre ldquoLa epistolografiacutea de Vicente Mariner y la preceptiva epistolarrdquo Boletiacuten Millares Carlo 17 paacuteg 306 traducen ldquoPorque hasta aquiacute no he apelado a la egregia iacutendole de tu ingenio con cartasrdquo y queda en ldquoPorque hasta ahora no te haya escritordquo tal vez con intencioacuten de suavizar su carga retoacuterica En cambio no creo pertinente la omisioacuten de Hispaniae cuando el valenciano habla en esa misma carta (paacuteg 76) del ldquotriste rechazo a las buenas letrasrdquo

Alguna vez la falta de una palabra por breve que sea provoca dificultades de diversa iacutendole asiacute en la traduccioacuten de la carta reproducida en la paacuteg 57 debe haber una ldquoardquo delante de ldquotodosrdquo para que el texto sea gramatical la frase latina estaacute reproducida por los autores en el art cit paacuteg 307 y dice omnia tua [hellip] epigrammata [hellip] strepere feci Y la omisioacuten seguramente inadvertida de un ldquotemiendordquo que los autores siacute reproducen al traducir la carta (por cierto no ldquocartasrdquo) de la paacuteg 67 en ese mismo trabajo paacuteg 305 ha dejado un sujeto inadecuadamente separado de su verbo por una coma ldquome angustiabahellip querdquo

En todo caso los descuidos en la traduccioacuten resultan casi inevitables sobre todo cuando la labor es larga Asiacute hay un fallo en la versioacuten de la carta que acabo de citar cuyo original tal como lo transmiten los autores es quas tu postridie nonnis Iulii anni 1616 scrpsisti ldquola (carta) que escribiste al diacutea siguiente (no ldquola viacutesperardquo como se lee en la paacuteg 67) de las nonas de julio (o sea el 8)rdquo

Ya que hablamos de cartas al lector que no tenga una cierta familiaridad con el lenguaje afectivo de la epistolografiacutea latina pueden chocarle las reiteraciones del sustantivo ldquoamorrdquo y del verbo ldquoamarrdquo asiacute como esos ldquoEscoto miacuteordquo y similares que traducen literalmente lo que dice el texto original Aun admitiendo que eran moneda comuacuten en la eacutepoca como se deduce ademaacutes de otras

Resentildeas 457

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

expresiones personalmente prefiero utilizar ya incluso para las cartas de eacutepoca claacutesica ldquoafecto apreciordquo y verbos de ese mismo tipo asiacute como nuestro ya muy banalizado ldquoquerido Escotordquo etc

Estos detalles como se ve apenas tienen trascendencia y restan poco valor al mucho que atesoran las paacuteginas que comentamos y desde aquiacute animo a los autores a que continuacuteen dando a conocer la obra de un humanista que en parte notable gracias a ellos va saliendo del olvido

Miguel Rodriacuteguez-Pantoja Universidad de Coacuterdoba

E-mail ca1romamucoes

_______________________________________________

Maquieira H ndash Fernaacutendez N (eds) Tradicioacuten y traduccioacuten claacutesicas en Ameacuterica Latina Universidad Nacional de La Plata La Plata 2012

En las uacuteltimas deacutecadas se ha incrementado muy notablemente el intereacutes por el estudio de la tradicioacuten claacutesica Maacutes allaacute de los meros repertorios de fuentes mitos y alusiones claacutesicas en obras y autores las investigaciones se centran cada vez maacutes en los paraacutemetros en que se produce la recepcioacuten de los claacutesicos en las distintas literaturas y en general en los modos en que los temas y motivos claacutesicos se han aclimatado en el imaginario cultural de Occidente En el plano teoacuterico parece haber una transicioacuten de los conceptos de ldquotradicioacutenrdquo o Nachleben propios de la filologiacutea alemana tradicional al de Reception Studies de la filologiacutea anglosajona que favorece el paso de una concepcioacuten estaacutetica de la ldquotradicioacutenrdquo como ldquolegadordquo transmitido y acogido de forma pasiva al de ldquorecepcioacutenrdquo con un sentido activo que contempla el uso de temas textos y autores claacutesicos como un proceso cultural y que analiza su objeto de estudio desde un prisma amplio que incluye no soacutelo el proceso intelectual o artiacutestico por el cual la obra claacutesica es recibida sino tambieacuten la manera en que es adaptada trasladada transfigurada recreada asiacute como el contexto ndashsocial cultural ideoloacutegico- en que se produce esta recepcioacuten y cuaacutel es su finalidad (al respecto veacutease por ejemplo L Hardwick y sus Reception Studies)

El volumen que resentildeamos es buena muestra de este creciente intereacutes y una uacutetil contribucioacuten a nuestro conocimiento de la recepcioacuten claacutesica en America Latina Seguacuten explican las editoras en el prefacio es el resultado de la colaboracioacuten entre la Universidad Autoacutenoma de Madrid y tres universidades latinoamericanas la de La Habana la de La Plata y la Estadual de Riacuteo de Janeiro y en eacutel se ofrecen los resultados de un proyecto de investigacioacuten sobre la tradicioacuten claacutesica en autores latinoamericanos de los siglos XIX y XX Se compone de quince trabajos estructurados en dos grandes secciones tradicioacuten claacutesica y traduccioacuten claacutesica de cuyo contenido ofrecemos a continuacioacuten un breve resumen

Abre el volumen el estudio de Claudia N Fernaacutendez (ldquoParodiar la tradicioacuten claacutesica De Dioses hombrecitos y policiacuteas de Humberto Constantinirdquo) en el que la autora tras introducir la figura del escritor argentino Humberto Constantini (1924-1987) y su novela escrita en los difiacuteciles antildeos de la dictadura militar analiza algunos de los mecanismos con los que el autor subvierte y descontextualiza en clave paroacutedica el modelo eacutepico griego

A continuacioacuten M Flores y M E Rodriacuteguez (ldquoEl mundo claacutesico en la obra de Guilherme Figueiredordquo) presentan las obras del dramaturgo brasilentildeo G Figueiredo (1915-1997) basadas en temas claacutesicos En concreto nos ofrecen el anaacutelisis de Um Deus Dormiulaacuteem Casa inspirada en el Anfitrioacuten de Plauto y A Rapocircsa e as Uvas una dramatizacioacuten de la Vita Aesopi

458 Resentildeas

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

En el trabajo ldquoOrfismo na literatura brasileira do seacuteculo XX agrave primeira deacutecada do XXIrdquo Carlinda Fragale pone de manifiesto lo productivo que ha resultado el mito oacuterfico en el Brasil y analiza el modo en que la figura de Orfeo y sus rasgos maacutes caracteriacutesticos se han aclimatado en el imaginario cultural brasilentildeo convirtieacutendose en un instrumento para interpretar su cultura del carnaval Tras ofrecer un exhaustivo cuadro de autores de todos los geacuteneros donde de forma maacutes o menos directa se encuentra el tema oacuterfico la autora se centra en el estudio de la fundamental Invenccedilacirco de Orfeu del poeta Jorge de Lima (1893-1953) obra cumbre de la literatura brasilentildea del siglo XX asiacute como en la primera adaptacioacuten teatral del mito la realizada por Vinicius de Moraes donde el tema de Orfeo y Euriacutedice se ambienta en el mundo de la favelas de Riacuteo en eacutepoca del carnaval (obra que seriacutea luego llevada al cine en el conocido Orfeo negro de Marcel Camus 1959)

Liacutea M Galaacuten en su estudio ldquoBioy Casares en clave claacutesica Presencia de la tradicioacuten grecolatina en tres cuentos de Adolfo Bioy Casaresrdquo introduce su anaacutelisis con unas interesantes reflexiones sobre el modo en que los escritores rioplatenses se han enfrentado a la ldquotradicioacuten claacutesicardquo o al ldquopasado europeordquo frente a los ldquomodernosrdquo que buscan la ruptura con eacuteste otra serie de escritores ndashentre ellos Bioy Casares y Borges- se apropian de eacutel pero no sienten la ldquoansiedad de la influenciardquo ndashpor decirlo en los teacuterminos de H Bloom- de sus colegas europeos y maneja libremente esta tradicioacuten claacutesica Tras estas reflexiones iniciales la autora se centra en el caso de Bioy Casares y en el anaacutelisis de tres de sus relatos La trama celeste (1948) Homenaje a Francisco Almeyra (1954) Ovidio (1997) en los que las resonancias claacutesicas contribuyen a la eficacia narrativa

Por su parte Carmen Gallardo dedica su capiacutetulo a la tradicioacuten claacutesica en la poesiacutea mejicana y centroamericana del siglo XIX (ldquoLa poesiacutea en Meacutexico y Centroameacuterica entre Eros Lumen Numen y Taacutentalos Ceacutesares o Acteonesrdquo) La autora hace breves catas en poetas del XIX de diversas nacionalidades (desfilan por sus paacuteginas brevemente Andreacutes Bello Joseacute Silva Enrique Gonzaacutelez Martiacutenez Gutierrez Naacutejera Dariacuteo Herrera Salvador Diacuteaz Miroacuten Roacutemulo E Duraacuten Manuel Joseacute Othoacuten Justo Facio Juan Batres Montufar) Es la poesiacutea de la independencia romaacutentica neoclaacutesica y simbolista cuajada de tiacutetulos latinos referencias claacutesicas de alusiones maacutes o menos eruditas figuras miacuteticas o referencias a personajes histoacutericos de la antiguumledad

En el estudio ldquoHuellas claacutesicas en el teatro argentino AntiacutegonaS linaje de hembras de Jorge Huertas Lidia Gamboacuten se centran en el viviacutesimo panorama del teatro argentino posterior a la crisis de 2001 la presencia de la tradicioacuten claacutesica en eacutel no es abrumadora pero no faltan muestras de temas claacutesicos readaptados a la realidad argentina contemporaacutenea Entre ellos es un ejemplo la obra que se estudia en el capiacutetulo AntiacutegonaS de Jorge Huertas de 2002 Destaca la estudiosa hasta que punto Antiacutegona ha sido un referente miacutetico al que el continente latinoamericano ha vuelto una y otra vez desde los antildeos cincuenta hasta la actualidad en un convulso trasfondo poliacutetico para denunciar el autoritarismo y la dictadura

Alina Gutieacuterrez dedica su trabajo al estudio de la tradicioacuten claacutesica en el primer perioacutedico cubano Papel Perioacutedico de la Havana (ldquoInfluencia claacutesica en la formacioacuten de la cultura cubana El diaacutelogo en el Papel Perioacutedico de la Havanardquo) En concreto se centra en el uso retoacuterico del diaacutelogo como instrumento para la transmisioacuten de ideologiacuteas y la introduccioacuten en eacutel de toacutepicos de raigambre claacutesica

La poesiacutea de Slvina Ocampo y su relacioacuten con el mundo claacutesico es estudiada por P Martiacutenez Astorino en su capiacutetulo ldquoLa tradicioacuten grecorromana en los primeros libros de poemas de Silvina Ocampordquo El autor estudia las menciones claacutesicas en la obra de la poetisa argentina dividieacutendolas en varios tipos alusiones al mito griego referencias a obras o geacuteneros literarios grecorromanos menciones a personajes antiguos y finalmente el motivo de la metamorfosis y de la transmigracioacuten de las almas

Resentildeas 459

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

Cierra esta primera parte del libro el trabajo de Manuela Ribeiro y Tereza Virginia Ribeiro ldquoO mundo antigo na cadencia de Bandeira un ritmo dissolutordquo) donde las autoras estudian la presencia del mundo antiguo en la obra del escritor brasilentildeo Manuel Bandeira (1866-1968)

La segunda parte del libro como hemos indicado se dedica a la traduccioacuten de los claacutesicos Se abre con el trabajo de Mariana Fernaacutendez sobre ldquoUn poeta griego del siglo V ane traducido por una cubana del siglo XXrdquo En el capiacutetulo se estudia la figura de la cubana Laura Mestre (1867-1944) helenista ensayista y traductora de claacutesicos griegos cuya obra quedoacute en su mayoriacutea ineacutedita Tras presentar a Mestre y el contexto de su labor la autora del capiacutetulo se centra en un detenido anaacutelisis de sus traducciones de Piacutendaro

Rosario Loacutepez Gregoris colabora con un capiacutetulo titulado ldquoLa traduccioacuten de Andreacutes Bello de la comedia Rudens de Plautordquo En su trabajo la autora traza una semblanza de este humanista pedagogo y traductor para ofrecer un anaacutelisis minucioso de la traduccioacuten que realizoacute del Rudens de Plauto Llega a conclusiones sobre el por queacute de la eleccioacuten de esta obra la menos plautina de las comedias del escritor latino y sobre el proceder de Bello como traductor tanto en el nivel formal como en el de contenido o ideoloacutegico

En ldquoLa traduccioacuten de las partiacuteculas en las traducciones de la Iliacuteada de Lugones Mestre y Bonifazrdquo Helena Maquieira estudia el modo en como son traducidas (o no) las partiacuteculas γάάρ ἄρα y δήή en las versiones homeacutericas de Leopoldo Lugones Laura Mestre y Rubeacuten Bonifaz atendiendo a los diferentes niveles de uso de estas partiacuteculas y a las soluciones que los traductores ofrecen en cada caso

Al estudio de Laura Mestre una de las grandes figuras del helenismo hispanoamericano vuelven a dedicar sendos trabajos Elina Miranda (ldquoLaura Mestre y su traduccioacuten de la Iliacuteadardquo) y Juan Manuel Tabiacuteo (ldquoLaura Mestre traductora ineacutedita de la Odiseardquo) Ambos se centran en las reflexiones de la autora cubana sobre la traduccioacuten y sobre Homero y ofrecen un anaacutelisis y valoracioacuten de sus versiones la primera de la Iliacuteada y el segundo de la Odisea

El volumen se cierra con un extenso capiacutetulo ldquoLas traducciones de Homero en Ameacuterica Latina As traduccedilocirces de Homero na Ameacuterica Latinardquo a cargo de Emilio Crespo y Jorge Piqueacute Es un ensayo articulado en dos partes la primera dedicada a los traductores al espantildeol ndashy redactada en castellano- y la segunda centrada en las versiones al portugueacutes y escrita en esta lengua donde se ofrece un amplio y uacutetil cataacutelogo de traducciones y traductores del eacutepico griego

Pese a cierta desigualdad en los anaacutelisis enfoques y metodologiacuteas empleados inevitable por lo demaacutes en todo volumen colectivo hay que agradecer la labor realizada por sus autores al profundizar en un campo el de la tradicioacuten claacutesica en Ameacuterica Latina que al menos por estos lares sigue siendo bastante desconocido Como se sentildeala en alguno de los trabajos uno de los grandes problemas en este aacutembito es la dificultad de acceso a los textos y la carencia todaviacutea de una recopilacioacuten sistemaacutetica del material existente En este sentido este libro es sin duda una aportacioacuten muy estimable que contribuiraacute a cubrir esta laguna Hubiera sido deseable una mayor reflexioacutenndashquizaacute a modo de conclusioacuten conjunta- sobre la especificidad de la recepcioacuten de los claacutesicos en Ameacuterica latina (si es que existe) sobre el influjo que las relaciones con la tradicioacuten cultural europea ha jugado en ella (algo de ello se apunta en alguacuten trabajo por ejemplo en el de la profesora Liacutea M Galaacuten) o sobre los contextos que han condicionado esta recepcioacuten en los distintos momentos (como ejemplo la recepcioacuten del teatro griego en tiempos poliacuteticamente convulsos como es el caso de Antiacutegona estudiado por Lidia Gamboacuten) No hubiera estado tampoco de maacutes que se hubiera antildeadido un iacutendice final de obras y autores citados para facilitar en el futuro la consulta de la obra

460 Resentildeas

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

En cualquier caso el libro en su conjunto abarca una gran variedad de geacuteneros autores y paiacuteses y ofrece un soacutelido panorama de la riqueza de la tradicioacuten (y traduccioacuten) de los claacutesicos en Ameacuterica Latina mostrando una vez maacutes que los mitos y figuras de la Antiguumledad siguen vivos y en proceso de continua recreacioacuten Por ello la obra que comentamos seraacute sin duda una referencia inexcusable para todo aquel interesado en la investigacioacuten en esta aacuterea y constituye un magniacutefico ejemplo a seguir de colaboracioacuten entre universidades de ambos lados del oceacuteano

Alicia Morales Ortiz Universidad de Murcia

E-mail amoralesumes

_______________________________________________

Luciacutea P Romero Mariscal Virginia Woolf y el Helenismo 1897-1925 Valencia 2012 216 pp

Pese a la fama y a la importancia de la figura de Virginia Woolf hasta hoy no se habiacutea dedicado un estudio completo y profundo sobre su relacioacuten con la lengua griega estrecha y determinante durante toda su vida Por esta razoacuten la Profesora Luciacutea P Romero Mariscal se lanza a llevar a cabo esta empresa costosa y compleja y consigue realizar un libro sorprendente por diferentes razones que ofrece una serie inmensa de atractivos para cualquier lector esteacute maacutes o menos formado en las letras claacutesicas Uno de los valores maacutes destacables del ensayo de Romero Mariscal es que estaacute dirigido a todos los puacuteblicos Es una obra escrita con una prosa clara y concisa con agilidad y eficacia y algo que es de agradecer evita la autora la implicacioacuten entusiasta o subjetiva en el tema que estaacute tratando algo que tal vez le haya costado un esfuerzo sabida su pasioacuten por el griego y por la autora a la que da voz Precisamente es extraordinario el hecho de que Romero Mariscal quiera dejar hablar a Virginia Woolf darle la palabra para que nos lleve de la mano en un itinerario vital que abarca los antildeos 1897 a 1925 su intereacutes porque sea el discurso de Woolf el que se escuche hace que ella se preste como inspirado aedo que reorganiza poeacuteticamente y reescribe las lecciones que las musas le transmiten

Este libro me ha entusiasmado Al comenzar la lectura penseacute que tal vez se tratariacutea de otro tipo de estudio maacutes cargado de erudicioacuten evidenciada (la hay por supuesto pero estaacute elegantemente escondida tras las paacuteginas de este trabajo) y de largos ejemplos analizados sistemaacuteticamente Y no no es asiacute Sin duda el trabajo de Romero Mariscal ha sido arduo y difiacutecil Rescatar los textos de Virginia Woolf en los que se relaciona con la lengua griega traducirlos de su propia mano un valor antildeadido a este ensayo reordenarlos y darles coherencia biograacutefica en el itinerario vital de la autora no ha debido de ser nada sencillo El resultado es un hermoso e interesante ensayo que te atrapa desde el principio un ensayo que nos sumerge en la eacutepoca victoriana en el cuarto de Virginia nos muestra su silla sus pasiones su debilidad y su enorme amor por la lengua griega que la alimentoacute toda su vida y que se fundioacute con el resto de sus experiencias

Las reflexiones de Woolf sobre todo las de la uacuteltima parte del libro dedicadas al ensayo ldquoDel no saber griegordquo podriacutean ser por queacute no una lectura obligada para cualquiera que se acerque a la lengua griega y para muchos otros que desconocen sus valores Sin caer en idealizaciones romaacutenticas estas uacuteltimas paacuteginas resumen la acertada definicioacuten de Woolf sobre la lengua griega cuyas cualidades maacutes destacables que la hacen uacutenica son la ldquoconcisioacutenrdquo ldquoagilidadrdquo y ldquosustantividadrdquo

El libro se propone una serie de preguntas como iquestqueacute veiacutea Virginia Woolf en el griego iquestQueacute buscaba en los claacutesicos iquestCoacutemo llegaba a eacutel iquestQueacute relacioacuten tienen sus inquietudes feministas con la lectura del griego iquestCuaacutel es la excelencia de esta lengua etc cuestiones que a lo largo de

Resentildeas 461

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

tres capiacutetulos Romero Mariscal va respondiendo soacutelo con la palabra bien interpretada de la propia autora con sus cartas sus memorias sus diarios sus escritos en general

Tras un breve proacutelogo de Mordf Teresa Muntildeoz Garciacutea de Iturrospe la autora nos ofrece una introduccioacuten en la que se aclaran los objetivos de la obra y su estructura a continuacioacuten el primer capiacutetulo inicia un recorrido desde 1987 justificado punto de partida del estudio para mostrar coacutemo y por queacute Virginia se relacionoacute con la lengua griega El segundo capiacutetulo trata de los viajes a Grecia de la escritora y las consecuencias de estos que se plasmariacutean en las obras Diaacutelogo en el monte Penteacutelico y El cuarto de Job el tercer capiacutetulo desarrolla las ideas de Virginia sobre la lengua griega que se recogen en dos ensayos La lengua perfecta y Del no saber griego

Cada uno de estos capiacutetulos se divide en subcapiacutetulos que recogen episodios de la historia de esta escritora apasionante Gracias a este estudio descubrimos queacute ediciones lee Woolf coacutemo las lee ndash la acertadiacutesima concepcioacuten de la lectura necesaria en griego ayudada por una traduccioacuten para aquellos ldquolectores comunesrdquo que se inician en esta lengua- queacute personajes le interesan especialmente -como la heroiacutena Antiacutegona- con queacute heacuteroes se identifica en las diferentes etapas de su vida a queacute dedica las horas de estudio del griego que su condicioacuten de dama le permite cuaacutel es la evolucioacuten personal e intelectual que se produce en esta figura gracias al estudio y el amor al griego el por queacute de esta fascinacioacuten en ocasiones a traveacutes de una perspectiva winckeliana que retoma la utopiacutea heleacutenica y muchos otros aspectos que ahondan en la reflexioacuten sobre la lengua griega y la posibilidad o imposibilidad de conocerla y de traducirla

Una bibliografiacutea final nutrida y bien seleccionada cierra este volumen cuya lectura recomendamos pues ilustra a traveacutes de los enormes conocimientos hilvanados a la perfeccioacuten de Romero Mariscal y produce el disfrute necesario gracias al estilo limpio y la sensibilidad literaria de la autora

Una estudiosa que dedica su vida al griego se sumerge en la vida de una escritora entusiasta de esta lengua un desafiacuteo muy interesante Consigue Romero Mariscal despertar el deseo de releer a Virginia Woolf ahora desde otro punto de vista dispone el alma hacia el amor a esta lengua a traveacutes de una enorme documentacioacuten textos originales en nota a pie de paacutegina limpias traducciones y paraacutefrasis de la palabra de esta distinta lectora Reivindica asiacute la figura de Woolf junto a una nueva visioacuten de la lengua claacutesica lejana de la de los cientiacuteficos eruditos y orientada hacia el bien y la felicidad del ldquolector comuacutenrdquo en este caso de la ldquolectora comuacutenrdquo

Quizaacute para completar este magniacutefico ensayo no hubiera estado de maacutes un epiacutelogo una recopilacioacuten de ideas y pensamientos finales tras el capiacutetulo tercero pues al acabar el lector no asume con facilidad que ya no haya maacutes Pero esto es un pequentildeo detalle que no ensombrece en absoluto la calidad y la cualidad de este volumen tan recomendable

Diana M de Paco Serrano Universidad de Murcia

E-mail didepacoumes

_______________________________________________

Siempre Moralejo ed AAVV Santiago de Compostela Trueiro Edicioacutens 2012 (178 p)

Cuando auacuten estaacute fresca la tinta del anterior nuacutemero de esta revista en la que daacutebamos noticia del fallecimiento del Prof Juan Joseacute Moralejo Aacutelvarez (Myrtia 27 2012 pp 517-518) saludamos con placer la publicacioacuten ndashya en su segunda edicioacutenndash de un libro que sin duda excede lo esperable en este tipo de resentildeas pero que no es en absoluto ajeno a nuestra Filologiacutea Se trata de

462 Resentildeas

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

una obra publicada en junio de 2012 ndashun mes por tanto despueacutes del oacutebito del Prof Moralejondash por devocioacuten y homenaje de sus amigos de la pesca Siacute han leiacutedo bien se trata de un libro que recopila artiacuteculos conferencias charlas y aneacutecdotas de Juan Joseacute Moralejo relativas a esa gran faceta de su vida que fue la pesca fluvial Pero es algo maacutes que eso El Doctor como carintildeosamente le soliacutean llamar sus amigos pescantines deja pinceladas en cada paacutegina de su otra faceta la filoloacutegica aquiacute y allaacute surgen entre las liacuteneas citas de Homero Aristoacuteteles Eliano Virgilio Horacio y otros nombres de la literatura claacutesica asiacute como la etimologiacutea oportuna el dato linguumliacutestico veraz y el argumento de rigor todo ello trufado con la ironiacutea y el sentido del humor que le caracterizaba laquoel Mintildeo es miacuteoraquo soliacutea decir con razoacuten No es un libro de Filologiacutea Claacutesica pero es que en Juan Joseacute Moralejo como en Jano asomaban indistintamente y con pasioacuten las dos identidades la filoloacutegica y la pisciacutecola

El primer capiacutetulo (pp 9-11) consiste en una evocacioacuten de la figura del Doctor a cargo de los editores sus laquocofrades de perversioacuten trucheraraquo imprescindible para conocer la personalidad del homenajeado El capiacutetulo II (pp 13-20) recopila intervenciones del Prof Moralejo en el Xornal Trueiro consistentes baacutesicamente en palabras de presentacioacuten en distintos actos sociales organizados por Trueiro y aquiacute reproducidas Los capiacutetulos III (pp 21-42) y IV (pp 43-74) corresponden a artiacuteculos publicados en Xornal Trueiro y en MiguelPescaCom revistas especializadas en la pesca fluvial con cuya cita nunca quiso faltar Moralejo Igualmente en el capiacutetulo V (pp 75- 96) se recogen artiacuteculos de prensa publicados en La Voz de Galicia diario en el que colaboroacute puntualmente desde 1971 Naturalmente todos los artiacuteculos aquiacute recopilados estaacuten referidos al arte de la pesca si bien en ellos el lector podraacute encontrar un plus de erudicioacuten y de arte alusiva que hacen de esta coleccioacuten de escritos algo maacutes que reflexiones de un buen aficionado a la pesca (o a la laquono pescaraquo como alguna vez deciacutea) A ese plus me referiacutea arriba al hablar del dato filoloacutegico pero no soacutelo eso Juan Joseacute Moralejo se revela en cada paacutegina como un amante impenitente ndashcasi laquoimpertinenteraquondash de la naturaleza fluvial galaica un ardiente defensor del conservacionismo de estos ricos cauces frente a la depredacioacuten de todo tipo de que son viacutectimas los riacuteos gallegos desde hace varias deacutecadas

En el capiacutetulo VI (pp 97-106) se reproducen varias presentaciones de libros a cargo de Juan Joseacute Moralejo presentacioacuten de su libro As troitas mintildeas sentildeoras y ademaacutes de La pesca tradicional del reo en Galicia de M Pintildeeiro Lampreas e pesqueiras del mismo autor proacutelogo de O riacuteo animado Biodiversidade dos ecosistemas acuaacuteticos continentais galegos de F Cobo MA Gonzaacutelez R Vieira y MJ Servia proacutelogo del I Certamen de relatos cortos laquoGalicia paiacutes de los mil riacuteosraquo y epiacutelogo del libro Cousas da mosca Diccionario do mosqueiro de Torres Pintildeeiro y Seijas A partir de estas paacuteginas se puede entender que alguien definiese a los amantes de la pesca deportiva como laquouna raza de amigosraquo Su proverbial ingenio se pone a prueba especialmente en el capiacutetulo VII (pp 107-120) donde se recogen sus intervenciones en el Encuentro de pesca del Club de Vilagudiacuten Pregoacuten truchero (2005) Oda a la pesca (2006) Eacutegloga a la cantildea (2007) y Panegiacuterico truchero (2008) A este tipo de cuestiones y otras semejantes se consagra el capiacutetulo IX (pp 137-154) incluida una carta circular que efectivamente tiene forma de ciacuterculo

Habraacute observado el lector que me he saltado a conciencia el capiacutetulo VIII (pp 121-136) pues constituye de suyo un apartado diferente eminentemente filoloacutegico Se trata de una conferencia titulada laquoHidronimia de Galicia Agua y vidaraquo pronunciada en el Ateneo de Santiago (2009) El Prof Moralejo dedicoacute su uacuteltima etapa investigadora a cuestiones relacionadas con la toponimia y sobre todo la hidronimia de su Galicia natal fruto de la cual fue su obra Callaica Nomina (2008) Pues bien en la publicacioacuten de esta conferencia hace un repaso de la cuestioacuten y un resumen de sus conclusiones

Con ser de intereacutes todo lo anterior este libro no estariacutea completo sin el capiacutetulo X (pp 155-166) consistente en un anecdotario a cargo de los editores de la obra donde plasman las mil y

Resentildeas 463

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

una vivencias aneacutecdotas y singularidades vividas en compantildeiacutea de su querido Doctor Lo podriacutea resumir en una sola frase Moralejo en estado puro Si alguien desea asomarse a la personalidad del homenajeado le bastaraacute con leer estas amenas paacuteginas

La obra concluye con una entrevista a Juan Joseacute Moralejo (pp 167-174) unas palabras de agradecimiento por parte de la familia (pp 175-176) y un epiacutelogo (pp 177-178) que son una reproduccioacuten de las palabras pronunciadas por el propio Moralejo en el homenaje de que fue objeto por parte de sus amigos de la pesca con motivo de su septuageacutesimo aniversario (2011) y que parecen pensadas para cerrar este libro Hay que antildeadir que la publicacioacuten estaacute acompantildeada de abundantiacutesimo material fotograacutefico que es muy de agradecer y que constituye otra manera de acercarse a la personalidad y al caraacutecter de Moralejo

La publicacioacuten estaacute pulcramente editada y si en vez de elegir una tipografiacutea de tan pequentildeo tamantildeo se hubiese optado por otra un poco maacutes grande se habriacutean sobrepasado tal vez las trescientas paacuteginas Con esto es posible hacerse cargo de la densidad de las paacuteginas escritas Se trata en suma de un libro diferente singular y recomendable a quien quiera instruirse y a la vez deleitarse y pasar un buen rato que no es poco en los tiempos que corren Finalizareacute diciendo que este libro no tiene precio Y no lo digo en sentido metafoacuterico y por mor de sus bondades que ya han quedado reflejadas sino en un sentido literal pues no estaacute a la venta y soacutelo se puede adquirir gratuitamente por la generosidad de los editores y amigos de Juan Joseacute Moralejo quae potest esse vitae iucunditas sublatis amicitiis Y es que como observaraacute el lector en cuestioacuten de amigos Moralejo laquono tomoacute fracasoraquo Eacutel ya me entiendehellip

Esteban Calderoacuten Dorda Universidad de Murcia E-mail estebanumes

_______________________________________________

Matiacuteas Loacutepez Loacutepez (ed) ΥΠΟΜΝΗΜΑΤΑ ΛΟΓΩΝ ΚΥΔΑΙΝΟΝΤΩΝ Lleida 2011 162 pp (Actas de la Jornada de Filologia Grega en homenatge al Dr Manuel Cerezo)

Este libro es el provechoso resultado de las Jornadas de Filologiacutea Griega celebradas en la Universidad de Lleida el 17 de noviembre del antildeo 2009 en homenaje al Dr Manuel Cerezo

Lo primero que salta a la vista del lector de este libro es el sincero sentimiento de admiracioacuten hacia el homenajeado admiracioacuten ligada a las profundas amistades que el Dr Manuel Cerezo fue cultivando a lo largo de su vida acadeacutemica dentro y fuera de las aulas

La semblanza realizada por el editor de este libro Matiacuteas Loacutepez Loacutepez y las afectuosas palabras que le dedican al inicio de este volumen el director de lrsquoIEI Josep Mariacutea Soleacute i Sabateacute y el Rector de la Universitat de Lleida Juan Vintildeas Salas dejan constancia de la fructiacutefera carrera profesional del homenajeado

El denominador comuacuten en estos encomios es sin lugar a dudas la armoacutenica dedicacioacuten del Dr Cerezo a la investigacioacuten y la docencia desde esta noble perspectiva la investigacioacuten de la cultura griega ha de seguir apostando por el progreso de la humanidad y para ello es imprescindible dejar el testigo a las nuevas y bien formadas generaciones Prueba de su profusa dedicacioacuten a la investigacioacuten es su extensa bibliografiacutea recopilada por Matiacuteas Loacutepez Loacutepez artiacuteculos trabajos en prensa y libros -el uacuteltimo de ellos declarado de intereacutes cientiacutefico por la Real Academia Nacional de Medicina- dan fe de ello Y testimonio de su entrega a la formacioacuten de

464 Resentildeas

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

nuevos estudiosos heleacutenicos lo constituye la confianza que deposita en el Dr Josep Antoni Clua su sucesor en la Facultad de Leacuterida

El nuacutecleo de este libro recoge cuatro artiacuteculos de profesores de las universidades de Barcelona Madrid Lleida y UNED y la maacutes reciente investigacioacuten llevada a cabo por el D Manuel Cerezo sobre Galeno Es importante destacar que uno de los mayores atractivos de este homenaje radica en que sus estudios dan pie a futuras investigaciones Repasamos someramente estas aportaciones

Carles Miralles ldquoAmb els Grecs de referent Un poema de Morera i Galiacuteciardquo (pp29-39) nos presenta el poema del escritor catalaacuten Morera i Galiacutecia (1854-1927) titulado Lrsquoocell drsquoAnacreont una composicioacuten que refleja la esencia de la liacuterica y que combina la evocacioacuten de la anacreoacutentica XV con la referencia a la traduccioacuten al catalaacuten que de la misma anacreoacutentica realizoacute Frederic Renyeacute i Viladot en 1878 El poema de Morera constituye un referente claacutesico adornado con la espontaneidad de la poesiacutea popular

Luis Gil ldquoLa Electra de Soacutefoclesrdquo (pp41-52) estudia la figura del personaje de Electra en el traacutegico Soacutefocles Mientras que en Esquilo Electra se manifiesta remisa a cometer el crimen y en Euriacutepides friacutea e impasible la originalidad sofoclea introduce la ambiguumledad en este personaje femenino La balanza se inclina finalmente a favor de la actitud cruel e implacable

Una heroiacutena pasiva tiranicida vengativa un ser deacutebil que a pesar de su crimen soacutelo deseaba rebelarse contra la opresioacuten del poderoso

Josep Antoni Cluacutea Serena ldquoThe future of studies in the field of hellenistic poetry de Rudolf Pfeiffer cincuenta y cinco antildeos despueacutesrdquo (pp53-69) nos presenta la intensa actualizacioacuten cientiacutefica de la poesiacutea heleniacutestica en las uacuteltimas deacutecadas Comenta un artiacuteculo de Rudolf Pfeiffer ldquoThe future of studies in the field of hellenistic poetryrdquo publicado en 1955 en Journal of Hellenic Studies Cluacutea nos ofrece una serie de cuestiones heleniacutesticas que siguen abiertas a la investigacioacuten tales como las rarezas lexicograacuteficas de Licofroacuten el geacutenero epigramaacutetico de Riano de Bene o la ldquoliteraturizacioacutenrdquo de los mimos Argumenta Cluacutea que el futuro de las investigaciones sobre el mundo heleniacutestico reside en el anaacutelisis de obras en conjunto y en la criacutetica textual maacutes que en las ya copiosas interpretaciones concretas de pasajes

Juan Antonio Loacutepez Feacuterez es el autor de un trabajo elaborado dentro del Proyecto FFI2010-22159FILO de la Direccioacuten General de Investigacioacuten ldquoIndiacutebil y Mandonio en la literatura griegardquo (pp71-106) En eacutel afronta el estudio de dos antropoacutenimos relevantes en la ciudad de Leacuterida Indiacutebil y Mandonio Contamos con veinticuatro referencias griegas del teacutermino latino Indiacutebil En la literatura griega aparece bajo cuatro distintas grafiacuteas empleadas por autores como Polibio Dioacuten Casio o Constantino Porfirogeneto Andoacutebales Indiacutebeles Indiacutebilis e Indiacutebolis Sin embargo de Mandonio soacutelo contamos con nueve referencias y sin ninguna variante graacutefica

Manuel Cerezo Magaacuten concluye este libro con una obra declarada de intereacutes cientiacutefico por la Real Academia Nacional de Medicina ldquoClaudio Galeno faro y guiacutea en la medicina y en la lexicografiacutea meacutedica de Occidenterdquo(pp107-146) El homenajeado Dr Manuel Cerezo ha dedicado sus maacutes recientes esfuerzos a demostrar que ldquola ciencia en el mundo antiguo tambieacuten es literaturardquo y para ello saca a la luz las innumerables aportaciones que llevoacute a cabo Galeno entre los siglos II-III d C La gran cantidad de teacuterminos meacutedicos que nos ha legado la defensa de la percepcioacuten directa a traveacutes de la diseccioacuten la firme conviccioacuten de que la naturaleza es justa y sabia el precedente de la psiquiatriacutea meacutedica y su precisioacuten en los diagnoacutesticos meacutedicos entre otras contribuciones hace de la obra de Galeno ldquoDe usu partiumrdquo una referencia clave que merece ser consultada por cualquier individuo del siglo XXI Y es precisamente este universal reconocimiento hacia el meacutedico griego de los siglos II y III d C el propoacutesito fundamental del Dr Manuel Cerezo en la obra que le ha supuesto el elogio de la Real Academia Nacional de Medicina

Resentildeas 465

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

Clausuran el volumen de este homenaje los dos poemas de la Doctora Mariacutea Teresa Gallego Peacuterez que conmueven a todo profesor que persigue dejar huella en sus alumnos y el encomio que el profesor Juliaacuten Acebroacuten Ruiz dedica a D Manuel con el afecto y respeto hacia su magisterio

A modo de conclusioacuten deseo que esta resentildea anime a sumergirse en las paacuteginas del homenaje al Dr Manuel Cerezo Magaacuten Aseguro que no dejaraacute indiferente a ninguacuten amante de los claacutesicos en especial de los claacutesicos griegos Constituye un testimonio maacutes de que la Filologiacutea Claacutesica estaacute viva y de que es como sabiamente declaroacute el D Manuel ldquoel espejo retrovisorrdquo de nuestro mundo para realizar un adelantamiento seguro y firme primero hay que mirar atraacutes

Aurora Amoroacutes Fernaacutendez

Universidad de Murcia E-mail aurori_griegohotmailes

_______________________________________________

Miguel Rodriacuteguez-Pantoja (ed) Corolla Gemina Estudios de Filologiacutea Latina dedicados a los profesores Joseacute Castro y Pilar Muro (Ciclos de Filologiacutea Claacutesica nordm6) Universidad de Coacuterdoba Coacuterdoba 2012 121 pp ISBN 978-84-9927-114-9

En esta publicacioacuten se recogen cinco trabajos de diferente temaacutetica elaborados por profesores del aacuterea de Filologiacutea Latina de la Universidad de Coacuterdoba (con la colaboracioacuten especial del profesor Joseacute Antonio Correa de la Universidad de Sevilla) para homenajear a los profesores Joseacute Castro y Pilar Muro tras su jubilacioacuten

El primero de estos trabajos se titula ldquoNotas al texto de Senatusconsultum de Cnaeo Pisone Patre 12-17rdquo (pp 13-19) En eacutel el profesor Joseacute Antonio Correa establece cinco notas al texto haciendo referencia a distintas cuestiones 1) Ambivalencia en el uso de UT o ET 2) Discrepancia entre BENEFICIO y BENIFICIO 3) Posibilidad de corregir TURBARE por TURBARI 4) Reflexioacuten sobre la presencia de indicativo en una oracioacuten causal introducida por QUOD y 5) La alternancia entre SUO y NOSTRO en el sintagma PRINCEPS NOSTER

En el segundo tratado se lleva a cabo un estudio y anaacutelisis del Himno I de Ambrosio de Miaacuten ldquoiquestAlgo maacutes que un gallo Anaacutelisis filoloacutegico y teoloacutegico del Himno I (Ad galli cantum) de Ambrosio de Milaacutenrdquo de Gabriel Laguna Mariscal (pp 21-33) Dicho himno estaacute dividido en tres partes una invocacioacuten a Dios padre la representacioacuten del gallo y una plegaria a Jesuacutes Tras el anaacutelisis el autor llega a la conclusioacuten de que las tres partes representan a las tres personas de la Trinidad representado el Espiacuteritu Santo en la figura del gallo

En el tercer estudio ldquoUn himno a San Rafael de finales del siglo XVIrdquo (pp 37-45) Juliaacuten Solana Pujalte realiza un anaacutelisis y comentario del himno ldquoDe sancto Angelo custoderdquo texto hallado en un libro escolar del antildeo 1598 en la ciudad de Coacuterdoba El objeto de anaacutelisis es tanto su meacutetrica leacutexico como otros aspectos maacutes literarios asiacute como su relacioacuten con algunos versos de Sannazaro o la posible autoriacutea del himno

El cuarto trabajo presenta el tiacutetulo ldquoContribucioacuten al estudio de la lsquoDidascalia Multiplexrsquo de Francisco Fernaacutendez de Coacuterdova Los capiacutetulos XV XXII y XLIIIrdquo de Miguel Rodriacuteguez-Pantoja (pp47-74) En eacutel se lleva a cabo la edicioacuten estudio y traduccioacuten de los capiacutetulos XV XXII y XLIII de ldquoDidascalia Multiplexrdquo tarea que ha sido objeto de estudio para numerosos estudiosos encabezados por la Dra Francisca Moya del Bantildeo

466 Resentildeas

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

El capiacutetulo XV titulado Quid sit seruitus unde dicta ipsius origo quare agrave iure gentium introducta iuri naturali dicatur contraria cugravem ab ipsomet emanarit (ldquoQueacute es servidumbre y de doacutende recibe el nombre su origen y por queacute fue introducida a partir del derecho de gentes y se dice contraria al derecho natural cuando emanoacute precisamente de eacutelrdquo) se centra en el anaacutelisis del teacutermino ldquoservidumbrerdquo y se plantean varias teoriacuteas sobre su posible etimologiacutea

El capiacutetulo XXII se titula Morem appendendi ad parietes aedium sacrarum tabellas pictas cereos hominum simulachra arma uestes caesariem donariaacuteque alia ab Antiquis desumptum cur uoti causa capilli tondeantur (ldquoLa costumbre de colgar en las paredes de los templos tablillas pintadas cirios figuras humanas armas ropas cabelleras y otras ofrendas tomada de los antiguos Y por queacute se corta el pelo para cumplir un votordquo) A partir de este anaacutelisis el autor demuestra que esas costumbres a las que hacen referencia han sido heredadas de los antiguos y para constatarlo expone determinados textos claacutesicos e incluso biacuteblicos

El capiacutetulo XLIII Quid sit Nobilitas unde dicta nobilem pro moto ignobilem pro ignoto Antiquos usurpasse (ldquoQueacute es lsquonoblezarsquo y de doacutende le viene el nombre que los antiguos soliacutean utilizar lsquonoblersquo por lsquoconocidorsquo e lsquoinnoblersquo por lsquodesconocidorsquordquo) pretende explicar el origen y concepto del teacutermino ldquonoblezardquo asiacute como la etimologiacutea de la palabra ldquonobilitasrdquo

En el uacuteltimo trabajo ldquoInscripcioacuten latina en el altar de Nuestro Padre Jesuacutes Nazareno de Fernaacuten Nuacutentildeez (Coacuterdoba)rdquo (pp 75-101) Joaquiacuten Mellado Rodriacuteguez lleva a cabo un anaacutelisis exhaustivo y una traduccioacuten literal de la inscripcioacuten hallada en un sarcoacutefago ubicado en la parroquia Santa Mariacutea de Aguas Santas (Coacuterdoba) Dicho anaacutelisis no se centra exclusivamente en aspectos filoloacutegicos sino que ademaacutes se realiza en eacutel un riguroso estudio de las caracteriacutesticas fiacutesicas y disposicioacuten del epiacutegrafe asiacute como de los diferentes personajes que aparecen en eacutel

Todos estos trabajos estaacuten caracterizados por el notable rigor cientiacutefico con el que los distintos estudiosos han llevado a cabo la tarea No comparten una liacutenea comuacuten sino que cada uno de ellos presenta una temaacutetica independiente Cabe destacar tambieacuten que la concisioacuten disposicioacuten de cada uno de ellos y la claridad con la que se abordan hacen de este libro una interesante fuente de conocimiento filoloacutegico sobre distintos materiales de estudio De estos cinco trabajos analizados tres de ellos destacan por su alto contenido teoloacutegico siguiendo siempre la liacutenea del anaacutelisis filoloacutegico

Faacutetima Trives Garciacutea Universidad de Murcia

E-mail fatimatrivesghotmailcom

Page 5: 001 008 mancheta - digitum.um.es von... · El primer capítulo del libro está dedicado a contemplar al autor en su época ... esta obra al castellano y elogiamos la excelente traducción

398 Resentildeas

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

diacutesticas tiacutepicas de la liacuterica jonia mientras que en las odas hay un predominio absoluto de la organizacioacuten tetraacutestica (p XXXIII) Insiste en que la separacioacuten entre los diacutesticos jonios y las formas eolias es maacutes literaria que cronoloacutegica y afirma con didaacutectica rotundidad ldquoLos liacutemites entre geacuteneros y subgeacuteneros poeacuteticos son sagrados para un poeta claacutesico Y una primera marca de esos liacutemites es el metrordquo (paacuteg XXXV)

Tras comentar las diferencias de Horacio frente a cultivadores anteriores especialmente Catulo se ocupa de la distribucioacuten de formas en la arquitectura de los libros Partiendo del concepto y la entidad literaria del ldquolibro de poemasrdquo reconoce una disposicioacuten consciente y estudiada de las composiciones si bien advierte sobre el riesgo de buscar retorcidas artificiosidades e intrincadas arquitecturas que bien pueden ser fruto del azar o de la mirada subjetiva del estudioso Primeros y uacuteltimos segundos y penuacuteltimos asiacute como la pieza central de cada libro son posiciones importantes y significativas donde los destinatarios son individuos particularmente destacados como Mecenas o Augusto Siguiendo el principio de la uariatio la organizacioacuten por contraste o bien por paralelismo es perceptible tambieacuten en las estructuras meacutetricas (p XXXVII) El cuadro general de la distribucioacuten de las estructuras meacutetricas (p XXVIII) seguido de un apartado de ldquoprincipios de ordenacioacutenrdquo ponen de manifiesto por ejemplo el juego de alternancias entre estrofa alcaica y saacutefica en las primeras once odas del libro II o la eleccioacuten del asclepiadeo menor para la I 1 la III 30 y para la IV 8 como marca formal de la apertura y cierre de la trilogiacutea y de la pieza central de su uacuteltimo libro o el bloque de las seis primeras odas del libro III las llamadas ldquoodas romanasrdquo todas en estrofas alcaicas La llamativa sucesioacuten de las primeras once odas del libro I tiene seguacuten Luque valor programaacutetico y constituye una presentacioacuten de todas las formas meacutetricas principales utilizadas despueacutes a lo largo de la coleccioacuten La oda I 10 reproduce otra vez la estrofa saacutefica de I 2 pero con fin de palabra en sexta siacutelaba lo que le da la entidad de una variante meacutetrica especialmente destacable (p XL) Al final de este subapartado la tabla de porcentajes de frecuencia de metros en cada libro (p XLI) nos da idea de la distribucioacuten de las preferencias de Horacio

En el subapartado dedicado a los ldquoesquemasrdquo posibles variantes en cada forma meacutetrica Luque expone los paraacutemetros pertinentes para cada forma en las formas jonias la frecuencia de resolucioacuten de siacutelabas largas y la de contraccioacuten de elementos bisilaacutebicos (en los versos yambo-trocaicos por ejemplo destacan la baja frecuencia de resoluciones y el alto grado de isosilabismo con predominio de los diacutemetros octosilaacutebicos y de los triacutemetros de doce siacutelabas) en las formas eolias hay que atender en primer lugar al tratamiento de los versos dentro de las unidades estroacuteficas es decir si son tratados como periacuteodos autoacutenomos (la indiferencia cuantitativa del uacuteltimo elemento de un verso es claro siacutentoma de ello) o como cola integrados en unidades perioacutedicas mayores (pp XLV y LXXIII) En segundo lugar hay que atender a la fijacioacuten experimentada por su forma meacutetrica y a este respecto Horacio innova y culmina un proceso de fijacioacuten y normalizacioacuten del esquema cuantitativo de estas formas de modo que con eacutel los versos eolios se hacen ya casi todos definitivamente monoesquemaacuteticos Asiacute por ejemplo en el gliconio las dos siacutelabas de la llamada ldquobase eoliardquo se fijan definitivamente como largas y lo mismo ocurre con la cuarta siacutelaba del endecasiacutelabo saacutefico la quinta siacutelaba del endecasiacutelabo alcaico o la sexta del asclepiadeo que precede al corte articulatorio central (pp XLVI-XLVII)

El nivel de la composicioacuten es muy rico y complejo ya que corresponde a ldquola encarnacioacuten linguumliacutestica de las lsquoformasrsquo lsquoesquemasrsquo meacutetricosrdquo y en eacutel ldquoentra en juego todo el sistema del lenguaje desde la semaacutentica a la fonologiacutea o foneacutetica pasando por la sintaxis y la morfologiacuteardquo (p XLIX)

Dentro de las formas jonias se ocupa de fenoacutemenos como la sinalefa hiato tipologiacutea verbal y cesuras y afirma por ejemplo que el hexaacutemetro sigue maacutes o menos los patrones del

Resentildeas 399

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

modelo eacutepico Dentro de las formas eolias presta atencioacuten en primer lugar al hiato que ocurre en liacutemite de estrofa (saacutefica alcaica y asclepiadea) tanto tras vocal larga como tras vocal breve y tambieacuten en liacutemite de verso (maacutes frecuentemente tras vocal larga) reforzando asiacute la entidad de dichos liacutemites La presencia de sinalefa por el contrario difumina esos liacutemites a nivel foacutenico (p LI) Analiza despueacutes los viacutenculos semaacutentico-sintaacutecticos entre unidades meacutetricas y asiacute por ejemplo en la estrofa alcaica es frecuente que el eneasiacutelabo termine en una conjuncioacuten (sobre todo et precedido de sinalefa) que lo une sintaacutecticamente al decasiacutelabo siguiente En la estrofa saacutefica se observan igualmente estos lazos sintaacutectico-semaacutenticos entre versos (p LV)

En lo que respecta a la articulacioacuten interna de los versos prefiere hablar de ldquocortesrdquo o ldquoliacutemites de palabrardquo y no de ldquocesurasrdquo ya que soacutelo en la versificacioacuten jonia hecha sobre pies procede diferenciar ldquocesurardquo (liacutemite de palabra dentro de un pie) y ldquodieacuteresisrdquo (liacutemite de palabra coincidente con final de pie) La aportacioacuten de Horacio a este respecto es fundamental ya que fija una serie de ldquocortesrdquo que van a resultar decisivos para la posterior evolucioacuten de las propias formas meacutetricas los endecasiacutelabos tanto saacuteficos como alcaicos habitualmente se dividen en dos miembros o hemistiquios de cinco (el primero) y seis siacutelabas (el segundo) si bien en el IV libro de Odas el corte tras sexta siacutelaba en el saacutefico reaparece con cierta frecuencia El asclepiadeo se divide siempre en dos hemistiquios de seis siacutelabas con la particularidad de que a veces el corte se produce en liacutemite de verbo compuesto y tambieacuten puede haber sinalefa entre primer y segundo hemistiquio El asclepiadeo mayor lleva ademaacutes un corte en la deacutecima siacutelaba

La fijacioacuten de estos cortes tiene como consecuencia que las posibilidades de tipologiacutea verbal se reduzcan mucho (en el eneasiacutelabo alcaico por ejemplo se hace cada vez maacutes frecuente a lo largo de los libros la combinacioacuten trisiacutelabo-tetrasiacutelabo-bisiacutelabo) y ello unido a la estructura prosoacutedica de las palabras latinas da lugar a un alto grado de regularidad en la distribucioacuten de los acentos de dichos cola o miembros Se crean asiacute estructuras maacutes o menos fijas como por ejemplo en el endecasiacutelabo saacutefico un primer hemistiquio de cinco siacutelabas con acento en primera (o segunda) y cuarta siacutelabas y un segundo hemistiquio de seis siacutelabas con acentos en (primera o) tercera y quinta siacutelabas (pp LX y LXXXIII)

De este modo diferenciando entre ldquoformasrdquo y ldquoesquemasrdquo meacutetricos y su correspondiente articulacioacuten linguumliacutestica analizando las posibles variantes y lo que significan en la conformacioacuten de los versos es como se puede comprender plenamente la capacidad de Horacio para ldquoproducir entre la frase complejo sintaacutectico y el verso complejo meacutetrico una relacioacuten de concordancia o de interferencia y desacuerdo de modo que la disposicioacuten de las palabras le ofrece continuamente ocasioacuten para todo tipo de juegos y efectosrdquo y se puede percibir coacutemo ldquocon todas estas muacuteltiples facetas desde todas sus caras las palabras brillan esplendorosas como auteacutenticas joyas sabiamente engarzadas en el esquema riacutetmico de los versosrdquo (p LXI)

Respecto a la ldquoejecucioacutenrdquo Luque considera que aunque Safo y Alceo cantaron sin duda sus propias canciones y Horacio recrea en sus poemas el mismo contexto de improvisacioacuten y simula la espontaneidad del canto ldquoen vivordquo posiblemente no sabiacutea en realidad tocar la lira y sus odas (a excepcioacuten del Carmen Saeculare) eran maacutes para ser recitadas que cantadas El contexto sociocultural y literario en que Horacio prepara y publica sus cuatro libros de odas es muy distinto al de sus modelos griegos y responde a un sistema de comunicacioacuten muy diferente La imagen de Horacio cantando al son de la lira es pues seguacuten Luque una ficcioacuten literaria y la ejecucioacuten musical no era componente orgaacutenico en sus poemas al margen de que despueacutes sus odas acabasen siendo efectivamente cantadas (pp XX-XXI y LXIV-LXV)

Las observaciones e ideas expuestas en el bloque de ldquoI Premisasrdquo encuentran su aplicacioacuten praacutectica en el bloque ldquoIII Horatius lyricusrdquo que constituye el cuerpo fundamental del trabajo y en el

400 Resentildeas

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

que se recoge de forma contrastada el texto latino analizado meacutetricamente y la muy personal traduccioacuten que ofrece Luque de los versos liacutericos horacianos (pp 1-173) Va precedido de un capiacutetulo introductorio (ldquoII El presente trabajordquo) donde explica las marcas utilizadas y la informacioacuten recogida en su anaacutelisis del texto latino (pp LXXI-LXXXVII) y justifica su traduccioacuten (LXXXIX-XC)

El texto latino que utiliza se basa en la edicioacuten de F Klingner en Teubner (p LXXI) y en eacutel trata de poner de relieve como ya hemos dicho los lazos entre la articulacioacuten meacutetrica (ldquoformasrdquo y ldquoesquemasrdquo meacutetricos) y la articulacioacuten linguumliacutestica (elementos foacutenicos leacutexico-morfoloacutegicos sintaacutecticos etc maacutes relevantes en el nivel de la composicioacuten) y literaria

En lo que respecta a la articulacioacuten meacutetrica indica en cada poema el nuacutemero de versos agrupacioacuten estroacutefica tipo de estrofa yo versos liacutemite de colon (tanto el impuesto por la forma meacutetrica como el ldquoposiblerdquo en Horacio) liacutemite de verso o periacuteodo meacutetrico y liacutemite de estrofa asiacute como la indiferencia cuantitativa del uacuteltimo elemento (pp LXXII-LXXIII)

En la articulacioacuten linguumliacutestica describe primero las marcas relacionadas con la frase (pareacutentesis modulacioacuten final etc) en tanto que unidad prosoacutedica en directa relacioacuten con las unidades meacutetricas (cola versos estrofas) y pone de relieve la significacioacuten de los encabalgamientos entre estrofas Salvo indicacioacuten en contra se atiene a la puntuacioacuten de la edicioacuten elegida como base y soacutelo tiene en cuenta las pausas fuertes (pp LXXIV-LXXV) En cuanto a las palabras se ocupa de la tipologiacutea verbal (sobre cuya importancia insiste nuevamente) tmesis volumen foacutenico y tambieacuten leacutexico semaacutentica y gramaacutetica (pp LXXV-LXXVII) De las siacutelabas destaca aspectos como la siacutencopa el tratamiento de las semivocales y el encuentro entre vocales (synizesis elisioacuten afeacuteresis hiato) y ya en el nivel de sonidos y fonemas se ocupa de la fonoestiliacutestica (p LXXIX-LXXXI) A nivel prosodemaacutetico trata la cantidad silaacutebica y el acento de palabra y asiacute por ejemplo en los versos dactiacutelicos y yambo-trocaicos marca con tilde las siacutelabas toacutenicas que coinciden con tiempo marcado (T) dando lugar a la homodinia (p LXXXIII)

Tras especificar otros siacutembolos para marcar correspondencias formales o conceptuales entre palabras partes o sectores mayores del poema e incluso poemas distintos incluye un ldquoCorolario sobre los distintos tipos de final de versoperiacuteodordquo (pp LXXXV-LXXXVII)

Finalmente en la articulacioacuten retoacuterico-literaria marca tambieacuten la arquitectura de cada poema y sentildeala que a este respecto hay un predominio absoluto de la articulacioacuten triaacutedica reforzada muchas veces por la anaacutefora (p LXXXVII)

En cuanto a la traduccioacuten Luque explica que tiene como objetivo completar el anaacutelisis meacutetrico-musical del texto tratando de acercar al lector no soacutelo el sentido sino tambieacuten la forma linguumliacutestica del texto latino ldquoNo busco en suma trasladar a un espantildeol elegante lo que dice Horacio sino maacutes bien ayudar al lector a percibir coacutemo dice Horacio lo que dicerdquo (paacuteg XC) Y ciertamente en virtud de esta finalidad estrictamente filoloacutegica y didaacutectica al intentar su traduccioacuten castellana reflejar cada palabra del verso latino da lugar a frases en ocasiones un tanto forzadas o poco fluidas Por ejemplo en Epodo 6 vv 11-14 ldquoGuaacuterdate guaacuterdate pues yo contra los malos el maacutes arisco preparados alzo los cuernos cual frente al infiel Licambes su yerno despreciado o su agrio enemigo frente a Buacutepalordquo (p 12) Es cuando se coteja la traduccioacuten con el texto latino (en este caso ldquocaue caue namque in malos asperrimus parata tollo cornua qualis Lycambae spretus infido gener aut acer hostis Bupalordquo) cuando se percibe con claridad el porqueacute de la misma Asiacute pues es una traduccioacuten subordinada al texto original que soacutelo en funcioacuten de eacuteste adquiere su pleno sentido y que no ha sido concebida para ser leiacuteda por siacute misma de manera independiente

El aparato explicativo de la traduccioacuten se reduce como el propio Luque afirma (p XC) al miacutenimo y las notas que acompantildean al texto castellano consisten sobre todo en remisiones a otros pasajes de Horacio donde aparece el mismo motivo o la misma expresioacuten Asiacute pues el lector

Resentildeas 401

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

necesitaraacute manejar otras traducciones y sus anotaciones para comprender adecuadamente los poemas de Horacio Tambieacuten tendraacute que acudir a otras fuentes y estudios para obtener una puesta al diacutea de la ingente tradicioacuten filoloacutegica sobre el poeta latino Lo que Luque nos ofrece es una aproximacioacuten meacutetrico-musical al programa poeacutetico horaciano con el objetivo de hacernos comprender la gran trascendencia de un poeta que ldquoha ejercido sobre toda la liacuterica europea el mayor influjo personal que se conocerdquo (p XXIII)

El resultado es un estudio personaliacutesimo poco convencional en muchos puntos que nos ensentildea a imaginar una recitatio de esa poesiacutea y en el que Luque al ofrecernos a ldquosurdquo Horacio al poeta latino que eacutel ha hecho suyo nos brinda una rica leccioacuten de coacutemo hacerlo tambieacuten nosotros nuestro

Mordf Carmen Puche Loacutepez Universidad de Alicante

E-mail carmenpucheuaes

_______________________________________________

G Vagnone Dione di Prusa Orazioni I II III IV Orazione LXII Edizione critica traduzione e commento Roma Accademia Nazionale dei Lincei 2012 Pp 277

Professor G Vagnone is the much admired author of what the French would call ldquoune eacutedition modegravele1 which I have reviewed in Myrtia 2006 p 330 f The scholarly merits of this outstanding work were made all the greater by the fact that the editor followed ldquoGiangrandersquos methodrdquo as I specify in my review to which for the sake of brevity I refer the reader A profound knowledge of κοινήή usage as illustrated in the many fundamental publications written by G Giangrande (cf Emerita 2012 p 192 n 2) is indispensable to understand Vagnonersquos Textgestaltung as I underlined in my review and as Vagnone (Myrtia 2010 p 307-312) together with Giangrande (Myrtia 2011 p 329 f) demonstrated those who lack such knowledge like Nesselrath commit ldquoirrisorios errores filoloacutegicosrdquo ie are faced with a pons asinorum when trying in vain to cope with grammatical textual and linguistic matters (cf Myrtia 2011 p329) For instance Nesselrath does not know that οἴκοθεν as no fewer than six authoritative German lexicographers have shown means ldquoassairdquo (cf now Giangrande Tres Notas Filoloacutegicas in Archivum in the press) he is ignorant of the meaning of verbal τυχόόν (cf Myrtia 2010 p307 and for such predicative participles Moulton-Turner Gramm NT III p 322) and incredible though it may be does not even recognize ndash risum teneatis amici ndash an obvious case of enallage adiectivi applied to an abstract (cf Myrtia 2010 p 310 cf eg Xenoph Ephes II 14 3 πλάάνη hellip ἀδικουmicroέένη = ldquowalk of a person who has suffered an injusticerdquo (ἀδικουmicroέένη pres partic denoting anteriority cf Moulton- Turner op cit p 80 and Giangrande Archivum ldquoart citrdquo) Sed de Nesselrath satis

Vagnonersquos monumental edition of the five Orations of Dio Chrysostomus is an impressive achievement evidently the result of many yearsrsquo labour witness his admirable Uumlbersicht of all the manuscripts (p 22 ff) and his highly instructive ldquoBibliographie raisonneacutee (p 34 ff) it is owing to the high quality of the editorrsquos scholarship the best available and will remain the standard one for the foreseeable future The edition offers an Introduction by P Desideri in which the scholar reminds the reader that as all experts agree ldquoI quattro discorsi non costituiscono un complesso organicordquo ie are not articulated as a coherent philosophical ldquosistemardquo but are ldquoun conglomeratordquo

1 Dione di Prusa Troiano Or XI Roma 2003

402 Resentildeas

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

devoid of an ideological ldquoprospettiva unitariardquo hence Dio Chrysostomus can be seen as a champion of the ldquoideologia imperiale romanardquo and at the same time as a ldquosostenitorerdquo of a ldquomonarchia illuminatardquo In examining the ldquotradizione manoscrittardquo (p 22 ff) Vagnone expounds the ldquoprincipirdquo which he has followed for his constitutio textus he emphasizes that the manuscripts are contaminated (ldquosiamo in presenza di una recensio apertardquo p 25) whence it follows that the stemma codicum (cf p 24 n 7) has no final authority and that the choice of the correct variant reading must be ultimately left to the critical judgement of the editor (cf eg p 226 on the exclusion of a lectio facilior) Vagnonersquos method is felicitously conservative in that he adhering to Giangrandersquos method2 condemns the innumerable ldquomanomissioni del testordquo perpetrated by von Arnim and by on (p 25 cf p 224 ldquoben tre emendamenti in una riga e mezzardquo) and skilfully selects the readings wich offer a linguistically and contextually satisfactory sense praestat librorum opem exspectare quam temere divinare p 217 Cf eg p 216 ldquointegrazione superfluardquo p 217 ldquoemendamento superfluordquo p 224 ldquoespunzione arbitrariardquo p 249 ldquoconservo la lezione dei codicirdquo p 234 ldquosuperflua la correzione hellip di Emperiusrdquo) These instances selected by me at random will I hope interest the reader because they are indicative of the commendable way Vagnone conducts his textual analysis

The text of the Orations contains very many ldquopassirdquo which were expunged by Von Arnim and others as interpolations in view of the fact that Dio ldquosecondo le consuetudini retoricherdquo of his epoch tends to ldquoripetere in forma diversa lo stesso concettordquo it is often very difficult to decide whether such ldquopassirdquo are genuine repetitions indulged in by Dio or are to be athetized as interpolations moreover a distinction between interpolations and ldquoDublettenrdquo is not always easy to make (cf p 220 237 242 265) on all this cf p 212 225 227 231 232 236 238 240 (ldquogoffa ripetizionerdquo) 251 etc On the whole Vagnonersquos decisions in this respect are persuasively argued3on the basis of his cogent stylistical logical and contextual considerations which are set out in his serviceable ldquoCommentordquo (p 193 ff) where the editor throws much light on textual matters as well as on Realien and on ancient constitutional theories (eg p 178 ff 229 ff)

In sum this echtphilologisch edition is of very great worth and will remain not least thanks to its thorough apparatus criticus the normative one to be used as the obligatory point de repegravere and admired by the cognoscenti for years to come

En passant I deem it useful to point out that Vagnonersquos defence of κακοίί (p 84 32 and p 212) is gegluumlckt for κακόός = ldquouglyrdquo cf LSJ sv Herwerdenrsquos ldquoemendamentordquo microηδίίζων accepted by Vagnone (p 154 55 and p 255) is supported by palaeography as the critics have failed to note the variants Μηδίίᾳ and Λυδίίᾳ do occur cf Ael NA V 42 and Arist Mir 831b26

By way of an appendix to this review I should like to underline that Vagnonersquos meritorious work in cleansing the text of the numerous unjustified alterations inflicted upon it by the many critics he justly reprimands can be continued and meneacute agrave bien I shall now venture to list a number of conjectures which he has accepted and which seem unwarranted to me In this respect I cannot help regretting that Vagnone in preparing his edition did not trouble to ask for Giangrandersquos ldquoassistenza e consiglirdquo (cf p 5) as regards the ldquocritica del testordquo (cf his edition of Diorsquos Troiano Or XI Premessa p 7)

P 56 sect 28 The reading ἀνόόητον is sound If ἀνόόητον meant here ldquoscioccardquo as it does on p 120 134 it would be contextually nonsensical and therefore Reiske conjectured ἀνόόνητον ldquouselessrdquo as a parallel to ἄνοπλον But here ἀνόόητον means ldquonot thought ofrdquo ldquonot taken into

2 Cf Especially my methodological observations in Myrtia 2006 p 330 3 The same holds true as regards the problems represented by the ldquotrasposizione meccanica del testordquo (eg

p 234) which are often perplexing A couple of significant examples p 120 line 21-23 ldquorecte transposuit Emperiusrdquo p 98 lines 12 ff ldquotransponere maluit Arnimrdquo) Instructive summing up on p 242 ff

Resentildeas 403

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

considerationrdquo ldquoneglectedrdquo as is clear from ἠmicroέέλησεν (ldquosi disinteressa dei sudditirdquo) referring to the ldquomassardquo (τῶν δὲ ἄλλων ἀνθρώώπων) which is ἄνοπλος in contrast with the soldiers who are armed For the various meanings of ἀνόόητος cf Thes and Passow Handwoumlrt sv

P 70 sect 80 and p 205 The verb ἀγνοέέω governing a personal accusative means ldquofail to recognize a personrdquo (cf LSJ sv ) The reading ἠγνόόει violently altered by Emperius into ὑπενόόει is sound The personified ldquoTiranniderdquo ldquonon guardava francamente in viso quelli che le si accostavanordquo and therefore instead of being affable to her acquaintances who wanted to speak to her (ἐκ δὲ τούύτου) ldquofailed to recognize themrdquo ie ldquoignored themrdquo (cf eg ἀγνοοίίη p 56 amp 28 εἰδεῖνhellip ἀγνοεῖν p 52 sect 20)

P 78 sect 16 and 208 The text is sound Σὺ δήήπου ironically enough expects a reply in the affirmative according to Attic usage ldquoI presume that you will say that you too have a goddess as your mother like Achillesrdquo In the phrase ἢ Ὀλυmicroπιάάδα κτλ the particle ἤ is = num (= ldquodo you really think that hellip ldquo) The dialogue is conducted ldquotra il serio e il facetordquo (cf p 81) as the two particles δήήπου and ἤ demonstrate Σύύ is emphatic (= p 110 line 20)

P 82 sect 26 It is worth emphasizing that the ellipse of ᾖ wrongly disliked by von Arnim in reality conforms with Atticistic usage as shown by Giangrande in Orpheus 2003 p 104

P 86 sect 37 The reading βασιλέέων is sound we are faced with comparatio compendiaria the sense being ldquonot much worse than that of Semiramis or of the kings Darius and Xerxesrdquo Cf Giangrande Orpheus 2003 p 98 and what I write in Minerva 1992 p 107

P 94 sect 57 Reiske correctly understood that the text would require the relative pronoun ὅς which he inserted conjecturally (ὃς φθεγξάάmicroενος) It remains to be added that the insertion is not necessary because we are faced with the ellipse of the pronoun in question a feature which Prof Giangrande has shown to be attested not only in the κοινήή but also in Hellenistic prose (cf Veleia 2010 p 3934)

P 104 sect 5 The reading δικαιόότερος cannot mean ldquopiuacute perfettordquo as Vagnone suggests it means ldquomore observant of his duties than the soldiers he leadsrdquo as is clear from p 120 amp 66-67 For δικαιόότερος cf Ael NA XI 30

P 106 sect 14 The lectio tradita καὶ τοίίνυν πάάντες is sound in Attic τοίίνυν is used to continue a speech and simply means ldquomoreoverrdquo

P 110 sect 22 The phrase δικαιόότατα χρῆται which has puzzled the critics cannot mean ldquoa buon diritto si valehellip ldquo the flatterer has no ldquodirittordquo to praise the stupid man The sense of καὶ δικαιόότατα χρῆται τῇ ἀνοίίᾳ τοῦ κολακευmicroέένου is ldquohe treats the stupidity of the flattered man with the greatest justice it deservesrdquo because (τάάχιστα γὰρ κτλ) the κολακεύύmicroενος will cause his well deserved ruin by undertaking τῆς ἀνδρείίας τὰ ἔργα

P 126 sect 59 Emperius changed καίί into final- consecutive ὡς but his conjecture is not necessary because καίί here is final- consecutive (cf Moulton-Turner op cit p 334 ldquouncultivated κοινήήrdquo)

P 126 sect 61 The reading τὴν γνώώmicroην altered by Geel is sound γνώώmicroη in the sense ldquomind as the faculty capable of rememberingrdquo is opposed to λήήθη in Ael NA XVII 4 Of course τὴν γνώώmicroην may simply mean ldquoin his mindrdquo cf Ἀ Βοσκόός Ἀρχ Κυπ Γραmicromicro 4 Leukosia 2007 p 400

4 Prof Giangrande makes me observe that the ellipse of the relative pronoun which he has shown to

be attested in Plutarch and Julian is found in Aelian cf eg VH XIII 40 (ltὧνgt arbitrarily inserted by the editor NA XI 10 (lt ἃςgt twice inserted eg by Hercher) XI 14 ltὃgt inserted by manus recentior) XIV 28 χρόόνος εἱmicroαρmicroέένος = χρόόνος εἱmicroαρmicroέένος = ᾧ ldquothe fαted time at whichrdquo Scholfield ᾧ is dative of time cf Moulton-Turner op cit p 243)

404 Resentildeas

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

P 126 sect 61 The neuter ἥδιον should not be altered in to ἡδίίονα because it is a neuter predicate (= ldquothe life of the good king must be something still more pleasurablerdquo Cf Moulton-Turner op cit p 311

P 126 sect 84 Von Arnim changed the lectio tradita βιοτεύύευν into βιοτεύύει because he wanted to avoid the repetition of two comparatives (ἱκανώώτερος and ἥδιον) However the infinitive βιοτεύύειν can be defended if we take the reading ἱκανώώτερος as a superlative In the κοινήή as we shall see comparatives (like ἱκανώώτερος) are used as superlatives

P 128 sect 87 The comparative σπουδαιόότερα should not be changed into σπουδαιόότατα In the κοινήή the comparative is very frequently used instead of the superlative and vice-versa cf Moulton-Turner op cit p 301 The confusion in question is found at every step in Aelian NA Note for instance an example on p 130 amp 96 τερπνόότερονhellip ἀηδέέστατον (τερπνόότατον is a ldquohypercriticalrdquo variant)

P 132 sect 128 There is no need to alter microακάάριος into microακάάριον the nominative microακάάριος shows that the text of PETO is the correct one Cf Moulton-Turner op cit p 146 sect 3 b

P 138 sect 133 τὰ ἀξιώώmicroατα is a pluralis poeticus as such untouchable cf Giangrande Mus Phil Lond 2002 p 97

P 138 sect 136 The lectio tradita λιmicroοῦ καὶ ψύύχους is sound The repetition ψῦχος hellipψύύχους is typical of Diorsquos style cf my observations infra concerning the repetition of φασίί(ν) on p 152 sect 47 Dio alludes to the well-known topos coupling Fames and ψῦχος (cold weather winter) cf Ovid Metam VIII 787 ff In cold weather grass (νοmicroήή) needed by animals5 does not grow (Ael NA XVI 26 XVI 32) and animals (herbivorous and carnivorous which latter preyed on the former cf Ael NA XVII 31 cf also Dio Oratio III p 114 sect 43 νοmicroῆς hellip θῆρας) to be hunted are not easily found (εὑρεῖν) Teiresias in Callim Hymn Pall hunts gazelles and deer in hot weather and Artemis in Callim Hymn Dian goes hunting in the grassy and leafy countryside Game (eg Ael NA XVII 26) was of course eaten by the θηραταίί (cf also Ael NA XIV 11 XVI 32 and XVI 7)

P 142 sect 13 The reading ἵδρυνται is sound the ldquoschema Atticumrdquo is not always followed in the κοινήή cf Moulton-Turner op cit p 312 f Many examples of neut plur + plur verb are found for instance in Aelian NA Cf Aelian VH V 8 καταλέέλυνται wrongly altered by Hercher into καταλέέλυται

P 148 sect 31 Casaubonrsquos conjecture Διὸς παῖδας replacing the lectio tradita δίίχα παιδείίας is too violent to be acceptable and tautological after οὕτω the lectio tradita is sound Dio has stated that those who had received the θείία παιδείία (p 146 line 28) were called Διὸς παῖδες (Διὸς παῖδέές εἰσίί τε καὶ λέέγονται p 146 line 24) He then goes on to say that the θείία παιδείία is called either παιδείία or in avoidance of the word παιδείία ἀνδρείία καὶ microεγαλοφροσύύνη (sect 30) Finally he adds ldquotherefore (ldquopercioacuterdquo καίί ie given the possibility of avoiding the use of the word παιδείία) the ancients called thus (οὕτω ἐκάάλουν = λέέγονται sect 27) ie called ldquoΔιὸς παῖδεςrdquo in avoidance of the term παιδείία (δίίχα παιδείίας) those who had received τὴν ἀγαθὴν παιδείίαν ie the θείία παιδείία For δίίχα + genit cf Passow Handwoumlrt αnd Thesaurus sv

P 148 sect 35 The conjecture φιλοτιmicroοῦνται is not necessary because microιmicroοῦνται governs the infinitive of purpose ἐξαπατᾶν cf Moulton-Turner op cit p 136 Cf eg Xen Ephes IV 4 2 πευσόόmicroενος microαθεῖν where microαθεῖν is ldquoInfinitiv des Zweckesrdquo (Blass-Debrunner-Rehkopf Gramm NT sect 390-391)

5 Cf Ov Met VIII 281 ff on the Calydonian boar Ael NA XIV 14 τὴν γαστέέρα ἦρος ἀρχοmicroέένου

πεπληροmicroέένην cf also NA V 45 χλοροῦ σίίτου κ τ λ and NA VII 39 λειmicroῶνας ποίίmicroνιάά τ᾿ ἄλση XI7 νοmicroήήν XVI 33 τὴν πόόαν

Resentildeas 405

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

P 152 sect 47 Given Diorsquos propensity to repeat words (eg ἀνθρώώπων hellip ἀνθρώώπων p 154 lines 32-33 ὠφέέλιmicroα hellip ὠφέέλιmicroα p 130 line 15 συγγενείίας hellip συγγενείίας p 134 line 26 ψῦχος hellip ψύύχους p 138 lines 4-5 πεπόόνθασι hellip πεπόόνθασι p 134 lines 31-32) the repetition ὡς αὐτοίί φασι hellip παῖδέές φασι cannot be objected to the contrast is clearly between who the deluded βασιλεύύς thinks he is (ldquosi illuderdquo οἴεται σπουδάάζειν) and who his playmates obviously acquainted with him assert (φασι) he in reality (τῷ ὄντι) is The opposition between the two verba dicendi could not be more obvious the playmates openly say that the so-called βασιλεύύς who has defeated them is not a βασιλεύύς whereas the rulers defeated by Alexander will openly say (σὺ ὀνοmicroασθήήσῃ) that he is a real βασιλεύύς (sect 49)

P 152 sect 48 The conjecture ltσυmicrogtφιλονεικοῦντες is not justified cf Orpheus 2003 p 110 f Hercherrsquos conjecture ltσυγgtκυνηγετούύντων at Ael NA I 7 is equally unwarranted

P 156 sect 60 The word πλήήν cannot signify ldquopoicheacuterdquo it is an adversative particle (cf Moulton-Turner op cit p 338 and Moulton-Milligan Vocab Gr Test sv) the sense being ldquonot worring lest he might be punished and on the contrary knowing that nothing would happen to himrdquo

P 162 sect 87 Emperiusrsquo conjecture is not necessary in τῷ πλάάττειν the dative would be instrumental or causal (Moulton-Turner op cit p 142 = ldquocol modellarerdquo) but τοῦ πλάάττειν can be final-consecutive (τοῦ πλάάττειν hellip ἐπιδεικνύύmicroενοι = ldquodemonstrating hellip so as to representhelliprdquo cf Moulton-Turner op cit p 141

P 164 sect 93 The reading καὶ δαπανώώτατα is sound and the conjecture κἀδαπανώώτατα is patently wrong Money is not a commodity that can be acquired (ldquoaffluiscerdquo) ldquoa buon mercatordquo it flows into the coffer of the money-lender (ldquocrescerdquo Vagnone) ldquoat great expenserdquo (δαπανώώτατα) suffered by those who must pay the high interests προβαῖνον καὶ φθάάνον οἶmicroαι τὰς τῆς σελήήνης περιόόδους

P 164 sect 96-97 The text is not ldquocorrottordquo (p 261) After τῶν ἑταιρῶν we must put a full stop and the new sentence ὧν ἵσmicroεν ὅδε ὁ δαίίmicroων κ τ λ means ldquoof those we know this demon is ignoble and unseemlyrdquo Cf eg ὧν εἶπον p 130 sect 96 asyndetic ἣν (p 60 sect 43) and Moulton-Turner op cit p 324 Cf Aelian NA II 15 ὧν ἵσmicroεν

P 166 sect 99 The reading κατέέχει ldquoholds backrdquo is correct and is pointedly opposed to συνέέπεται (=ldquofollowsrdquo) The ldquoRektionrdquo of the verb nearer to the noun concerned (ie κρατεῖ) prevails over the ldquoRektionrdquo of κατέέχει which verb would require an accusative hence κρατεῖ τῆς ψυχῆς Exactly the same occurs in sect 100 ἡγούύmicroενον would require an accusative but the ldquoRektionrdquo of προεστηκόότα (genitive διανοίίας) prevails

P170 sect 119 Emperius conjectured ψόόγου thus creating a tautology (ldquodisapprovazione e hellip biasimordquo Vagnone) The context shows that the lectio tradita φόόβου is correct The man ldquosi nasconderdquo (Vagnone) ie escapes scurrying in a dishonourable flight caused by the powerful men (παρὰ τῶν πολλῶν ἀνθρώώπων6 οὓς ἐκεῖνος θεραπεύύει καὶ τιmicroᾷ) who have disapproved of his behaviour The abstracts ἀδοξίία (ldquodishonourrdquo) and φόόβος (ldquoflightrdquo cf eg p 76 amp 10) are a hendiadys the sense being ldquodishonourable flightrdquo (for abstracts so used cf Moulton-Turner op cit p 335 f)

P 172 amp 123 The finite verb ἀναγκάάζει coordinated with the participle περιθέέων is correct cf Moulton-Turner op cit p 343 Vagnone approves of ἀναγκάάζει in his translation (ldquoobbligardquo)

P 172 sect 124 The particle δήή used quinto loco (cf LSJ sv IV 3) shows that Emperiusrsquo conjecture ltἢgt βασιλέέων is not justified The sense is ldquoin assemblee o in letture pubbliche e specialmente (δήή) nelle cosiddette relazioni di amicizia e di ossequio con re o con tirannirdquo

P 174 sect 128 The comparative πλείίονα is correct and is equivalent to the superlative πλεῖστον (cf L Rodriguez-Noriega Guilleacuten De Grecia a Roma y de Roma a Grecia Pamplona 2007 p 276 cf Aelian VH II 41 where πλέέον means πλεῖστον as Hercher failed to understand) The θαλλόός reaches its maximum size (θαυmicroαστὸν microέέγεθος) in one day and then ταπεινοῦται

6 Παράά + genit = ὑπόό + genit as used e g at p 172 line 10

406 Resentildeas

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

P 174 sect 128 The reading δυσθυmicroίίας is correct the man after being elated when praised ldquosi afflosciardquo either because he is blamed (ψόόγου) or because he has ldquoun carattere incostante e disuguale e si allieta e si duolerdquo ie he falls a prey to despondency (δυσθυmicroίίας) after being elated

P 174 sect 129 The reading ἐπαίίρουσα is sound it means ldquoelating himrdquo ldquolifting his spiritsrdquo ldquoexalting himrdquo

P 174 sect 130 The reading κινδυνεύύσει is correct the verb is used here impersonally in the sense ldquothere is here the likelihood for me to revert to the myth of Ixionrdquo Cf Thesaurus sv κινδυνεύύω

P 176 sect 136 The reading δυνησόόmicroενος is sound it is one example of participial ldquobreach of concord hellip in caserdquo which is frequent in the κοινήή (cf Moulton-Turner op cit p 351 f and especially Giangrande Myrtia 1999 p 251 quoting Hatzidakis Dieterich and Radermacher) For examples of participial ldquocasus pendensrdquo cf Moulton-Turner op cit p 342 and 314 ff For microεmicroυκόότες in Ael NA I 18 cf Giangrande in Emerita 2012 p 193 cf also Aelian VH X 18 βουκολῶν wrongly altered by Jens into βουκολοῦντος

Since ldquobreach of concordrdquo in the use of moods and tenses is now known to occur in the κοινήή -for instance in Ael NA XIV 20 we read κατατήήξει (indic fut) δόόιη (opt aor) and at XIV 11 the lectio tradita is ἕλοι (opt aor) ἀποκτείίνῃ (pres subj) we may perhaps see such breach in Dio p 176 sect 137 τράάπηται καὶ καταδύύσεται (Moulton-Turner op cit p 109 on moods used ldquopromiscuοuslyrdquo) and p 188 sect 4 microέέλλει καθέέξειν hellip καταστρέέφεσθαι (for microέέλλω + inf cf Moulton-Turner op cit p 79) The ldquobreachesrdquo in question may be regarded as ldquoZulassungenrdquo which those Atticists who were less ldquopuristasrdquo than others allowed themselves (cf L Rodriguez-Noriega Guilleacuten De Grecia a Roma cit p 270 and Class Quart 2005 p 452) and not necessarily as scribal errors7

I might as well conclude I hope I have shown that many allegedly corrupt passages if examined within their context and in the light of κοινήή usage can be shown to be perfectly sound and I trust that my contributions to the defence of the textus traditus will if anything confirm the validity of the conservative approach adopted by Vagnone

Heather White

_______________________________________________ Apuleyo Obra filosoacutefica Introducciones traduccioacuten y notas por Cristoacutebal Maciacuteas Gredos Madrid 2011 287 pp [ISBN 978-84-249-2206-1]

La obra que ahora presentamos es una nueva traduccioacuten espantildeola del corpus filosoacutefico de Apuleyo que viene a actualizar la ya veterana de A Camarero publicada por la UNAM en 1968 para lo cual su autor se ha basado sobre todo en las ediciones de Beaujeu y Moreschini De los tratados filosoacuteficos atribuidos a Apuleyo el autor solo excluye el Asclepius por considerarlo a todas luces espurio ya que solo a partir del siglo IX se le empezoacute a atribuir por las evidentes semejanzas doctrinales Asimismo como es habitual en los voluacutemenes publicados en la Biblioteca Claacutesica Gredos se incluyen aquiacute una Introduccioacuten general e introducciones parciales a cada uno de los tratados traducidos del Madaurense relativamente extensas en comparacioacuten con el nuacutemero de paacuteginas del libro

7 For ldquodisparatesrdquo in literary texts cf Giangrande ldquoOn the Text of Antoninus Liberalisrdquo Athlon

Satura Grammatica in Honorem FR Adrados Madrid 1987 vol II p 369

Resentildeas 407

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

Resentildear un trabajo como el presente supone una buena ocasioacuten para acercarnos a una parte de la obra de Apuleyo que a menudo pasa desapercibida por la omnipresencia y lustre de las Metamorfosis o El asno de oro y en menor medida de sus discursos la Floacuterida y el De magia A ello ha podido contribuir la escasa consideracioacuten que entre los criacuteticos tiene el Apuleyo filoacutesofo mdasha pesar del orgullo con que se designa a siacute mismo como philosophus Platonicus en el tratado Apologiacutea o De magiamdash dado el caraacutecter escolar de la mayoriacutea de sus tratados el hecho de que alguno de ellos sea la versioacuten (maacutes que traduccioacuten) latina de una obra griega (v gr el De mundo) y su falta de originalidad Sin embargo como tendremos ocasioacuten de comprobar en los diversos estudios introductorios Maciacuteas trata de poner de relieve lo que cada opusculum tiene de maacutes original con idea de revalorizar esta parte de la produccioacuten del de Madaura

Respecto a la Introduccioacuten general (pp 5ndash34) en ella se pone en antecedentes al lector sobre los escasos datos ciertos de su biografiacutea pues ldquono es mucho lo que sabemos sobre la vida de Apuleyo y la mayoriacutea proviene de su propia obrardquo En esencia nacimiento en Madaura en el seno de una familia de clase alta educacioacuten en Cartago y Atenas estancia en Roma o los viajes por Asia Menor que fomentaron su intereacutes por los cultos misteacutericos Sin olvidar su pertenencia a la escuela platoacutenica o medioplatoacutenica Su trayectoria vital se inscribe en el marco de la Segunda Sofiacutestica que se inicioacute en tiempos de Adriano y se extendioacute hasta Antonino Piacuteo y Marco Aurelio

Se enumera a continuacioacuten la obra filosoacutefica apuleyana y las razones que tal vez le movieron a cultivar la filosofiacutea (conocer la filosofiacutea griega acercarla a sus contemporaacuteneos y resaltar en sus discursos su erudicioacuten) Sin embargo el punto maacutes interesante de este apartado es sin duda la cuestioacuten de la autoriacutea de los cinco tratados atribuidos al Madaurense De deo Socratis Asclepius De Platone et eius dogmate De mundo y De interpretatione de los cuales solo De deo Socratis es considerado obra suya por todos los autores Se detiene especialmente en los casos del Asclepius y De interpretatione el primero de los cuales considera espurio como ya se ha dicho En el caso del De interpretatione confronta los puntos de vista de diversos estudiosos a favor y en contra de la autoriacutea apuleyana y de que sea el tercer libro del De Platone para justificar finalmente su inclusioacuten en esta Obra filosoacutefica

Respecto a la datacioacuten de los tratados Maciacuteas considera obras de juventud De Platone De mundo y De interpretatione frente a aquellos que las consideran de vejez y como obra de madurez De deo Socratis por el dominio del tema y su mayor calidad literaria Por uacuteltimo se trata la cuestioacuten de la existencia de la escuela de Gayo donde presumiblemente se habriacutean formado Alciacutenoo y Apuleyo a favor estariacutean las semejanzas entre el Didaskalikos del primero y los opuscula filosoacuteficos del segundo

En lo referido a la pervivencia de su obra resulta paradoacutejico que durante el Medievo lo que maacutes interesoacute de Apuleyo fue su produccioacuten filosoacutefica en particular su tratado de loacutegica el De interpretatione cuyo influjo perduroacute hasta el siglo XI En ese momento su influencia se extendioacute desde el aacutembito salernitano-casinense a toda Europa occidental debido a que sirvioacute de intermediario para conocer la filosofiacutea platoacutenica pues entonces era casi imposible acceder a los textos griegos originales Fue solo a partir de Boccaccio cuando empezoacute a primar su faceta como novelista

Esta Introduccioacuten general termina con una amplia bibliografiacutea (pp 25-34) que incluye tambieacuten la especiacutefica de cada opuacutesculo imprescindible para el interesado en iniciarse en este aacutembito de la produccioacuten de nuestro autor

Respecto a las introducciones parciales en el caso del De deo Socratis o Sobre el dios de Soacutecrates (pp 35ndash90) abarca las pp 37 a 54 Este tratado de demonologiacutea platoacutenica el maacutes completo que nos ha legado la Antiguumledad se presenta como una conferencia pronunciada ante un auditorio latino Contiene los puntos principales de la demonologiacutea medioplatoacutenica y se aproxima a la Segunda Sofiacutestica al aunar filosofiacutea y retoacuterica Para la estructura del tratado Maciacuteas sigue el esquema

408 Resentildeas

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

que presenta Beaujeu aunque incluye la simplificacioacuten de Regen que se limita a sus temas principales los dioses los hombres los deacutemones el demon de Soacutecrates y la filosofiacutea imitando a Soacutecrates Estaacute encabezada por un prefacio de 5 fragmentos inconexos que se incluyen en esta obra por tradicioacuten

Su contenido doctrinal comprende la clasificacioacuten tripartita de los seres vivos Por un lado los dioses inmortales del cielo visibles (Sol Luna los cinco planetas y las luminarias) e invisibles (doce dioses oliacutempicos) y el demiurgo platoacutenico superior a ellos Por otro los hombres que habitan la tierra Como intermediarios entre ambos los deacutemones del aire (alma-demon y demon de Soacutecrates) Concluye con una exhortacioacuten a vivir guiado por la sabiduriacutea ya que reporta la felicidad Incluye un apartado para las fuentes del tratado apuleyano siendo Platoacuten la principal (Banquete Fedro Leyes) y destaca la influencia estoica aristoteacutelica y epicuacuterea en el tratado con alguacuten influjo pitagoacuterico En la valoracioacuten final considera que refleja las preocupaciones religiosas del s II d C y del propio autor Por uacuteltimo se antildeaden unas liacuteneas sobre su pervivencia en el Medievo y el Renacimiento

El tratado De Platone et eius dogmate o De Platoacuten y su doctrina (pp 91ndash173) cuya Introduccioacuten abarca las pp 93 a 125 es el maacutes extenso de todos pues se trata de un manual escolar que resume la doctrina platoacutenica fiacutesica (libro primero) y eacutetica (libro segundo) se discute sobre si se puede considerar al De interpretatione como el libro tercero Cabe mencionar su comparacioacuten con el Didaskalikos de Alciacutenoo De este tratado llama la atencioacuten la combinacioacuten de corrientes filosoacuteficas (platoacutenica medioplatoacutenica y la aristoteacutelica con la filosofiacutea apuleyana)

El libro primero sobre la fiacutesica comienza con la biografiacutea de Platoacuten los principios de su filosofiacutea y caracteriacutesticas Dios es lo maacuteximo y puede modelar la materia que no se crea ni se destruye sino que recibe formas (ideas) Respecto a la cosmogoniacutea platoacutenica Maciacuteas destaca la ambiguumledad doctrinal que Apuleyo atribuye a Platoacuten cuando esta corresponde maacutes bien a las discusiones entre los disciacutepulos platoacutenicos Y sobre la teoriacutea de la providencia y el destino se advierte al lector que esta no pertenece a Platoacuten sino que la incorpora Apuleyo y contiene influencia estoica Por uacuteltimo en el apartado de antropologiacutea sentildeala el anacronismo cometido por Apuleyo al incluir informacioacuten sobre el funcionamiento del cuerpo maacutes actualizada que la platoacutenica

El libro segundo sobre la moral se divide en cuatro partes La primera sobre moral teoacuterica establece una clasificacioacuten de los bienes y el objetivo de la filosofiacutea moral (la felicidad) Trata tambieacuten la teoriacutea de la oikeiosis la importancia de la educacioacuten platoacutenica y la mediocritas aristoteacutelica Finalmente habla sobre los vicios que afectan a las tres partes del alma y sobre la virtud La segunda parte del tratado versa sobre el progreso moral y la tercera sobre los grados de moralidad Por uacuteltimo viene la organizacioacuten poliacutetica de la ciudad que tiene como referencia Leyes y Repuacuteblica de Platoacuten Respecto a su pervivencia De Platone solo gozoacute de cierta acogida durante el Medievo

Respecto al De mundo (pp 174ndash234) cuya introduccioacuten ocupa las pp 177 a 189 se presenta como la adaptacioacuten mdashmaacutes que una mera traduccioacutenmdash del tratado pseudoaristoteacutelico Peri kosmou (s I aC ndash s III dC) y es una introduccioacuten al estudio del mundo y de Dios La primera parte abarca la cosmologiacutea regioacuten sublunar universo eternidad y armoniacutea del cosmos y la segunda la teologiacutea demostrar la supremaciacutea y unicidad de Dios Se considera brevemente la autenticidad de la obra apuleyana que se acepta porque considerarla de un autor posterior ldquotrae maacutes problemas de los que resuelverdquo Considero digna de mencioacuten la atencioacuten dedicada al anaacutelisis del estilo del tratado pues Apuleyo personalizoacute su texto mediante recursos literarios citas de autores latinos arcaiacutesmos y neologismos ademaacutes romaniza el modelo griego e interviene en primera persona Todo ello se justifica muy acertadamente con ejemplos extraiacutedos del texto

El prefacio estaacute dedicado a un Faustine fili que no parece emparentado con el autor Trata de la superioridad de la filosofiacutea sobre el resto de saberes la importancia de la totalidad sobre las partes

Resentildeas 409

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

y la aspiracioacuten de Apuleyo a hacer una obra personal y original (no una mera traduccioacuten) Hay una primera parte cientiacutefica para definir el mundo y su relacioacuten con Dios y presentar al eacuteter como quinto elemento De otro lado Maciacuteas se detiene a sentildealar las discrepancias entre el texto original y el griego v gr la inclusioacuten libre por parte de Apuleyo de los componentes del mundo sublunar la mala interpretacioacuten del original por falta de conocimientos geograacuteficos o el tema de la rosa de los vientos

En la segunda parte (filosoacutefica) Apuleyo se aleja notablemente del original ya que habla del universo en cuanto a su armoniacutea absoluta maacutes que a su eternidad Ademaacutes cambia libremente los epiacutetetos de Zeus por otros maacutes adaptados al Juacutepiter romano

Por uacuteltimo el conflictivo De interpretatione (pp 235ndash276) cuya Introduccioacuten comprende las pp 237 a 254 es un tratado de loacutegica en latiacuten que lleva a sus espaldas acaloradas discusiones acerca de su autoriacutea y de su admisioacuten como tercer libro de De Platone (cuestiones desarrolladas en extenso en la Introduccioacuten general) Comprende el tema de las proposiciones de sujeto y predicado su clasificacioacuten y relaciones loacutegicas y las teoriacuteas de los silogismos categoacutericos A eacutel debemos la transmisioacuten de la loacutegica griega hasta la Edad Media

Al ser en mi opinioacuten el tratado con un contenido doctrinal maacutes complejo considero de gran utilidad el apartado que antildeade Maciacuteas titulado ldquoEl uso de teacuterminos teacutecnicos en el De interpretationerdquo donde esclarece el sentido oscuro de vocablos como reflexim o directim Aquiacute se toman como referentes a D Londey amp C Johanson y a Sullivan Los capiacutetulos del 1 al 4 explican las proposiciones clasificacioacuten en predicativas y subordinadas diferencias cuantitativas y cualitativas y la naturaleza de las predicativas Los capiacutetulos 5 y 6 hablan de las relaciones de oposicioacuten y equivalencia entre proposiciones predicativas y su conversioacuten Y del 7 al 14 se centra en el silogismo categoacuterico las tres foacutermulas sus combinaciones y modos (validez por reduccioacuten a los indemostrables ordenacioacuten) y el uso de variables

Entre los habituales iacutendices alfabeacuteticos de nombres con los que se cierran los voluacutemenes de la BCG en este caso resulta especialmente uacutetil el de teacuterminos latinos aplicados a la Loacutegica

Respecto a la traduccioacuten en general el texto resulta claro y faacutecil de seguir a pesar de la temaacutetica tratada Para clarificar eacutesta se agradece el aparato de notas antildeadido que incluye matizaciones respecto a la traduccioacuten de alguacuten teacutermino del original griego mdashcomo en el caso de (polo) antaacuterticomdash y en lo referente a cuestiones etimoloacutegicas doctrinales histoacutericas o curiosidades

En suma estamos ante una obra que acomete una necesaria actualizacioacuten en el estudio y la interpretacioacuten de los opuscula filosoacuteficos apuleyanos y que trata de revalorizar unos tratados habitualmente denostados por la criacutetica

Nerea Loacutepez Carrasco Universidad de Maacutelaga

E-mail aerenlc93hotmailcom

_______________________________________________ Novum Testamentum Graece Begruumlndet von Eberhard und Erwin Nestle Herausgegeben von Barbara und Kurt Aland Johannes Karavidopoulos Carlo M Martini Bruce M Metzger 28 revidierte Auflage Herausgegeben vom Institut fuumlr Neutestamentliche Textforschung MuumlnsterWestfalen unter der Leitung von Holger Strutwolf Stuttgart Deutsche Bibelgesellschaft 201228 (ISBN 978-3-438-05140-0)

En 1898 Eberhard Nestle acometioacute la publicacioacuten de su Novum Testamentum Graece tomando como referencia las tres ediciones capitales de la eacutepoca debidas a Tischendorf Westcott-

410 Resentildeas

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

Hort y Weymouth (esta uacuteltima sustituida desde 1901 por la de Weiszlig) El deseo del autor era la elaboracioacuten de una obra de bolsillo apta para los estudios universitarios y medios incluso para los servicios religiosos pero sin perder de vista las premisas de la criacutetica textual del momento Como criterio metodoloacutegico elemental ante variantes textuales Nestle se inclinaba por la aceptada por dos de los editores relegando la discordante al aparato criacutetico con lo que eacuteste resultoacute rudimentario en exceso El panorama se vio alterado tras la decimotercera edicioacuten acometida por su hijo Erwin en 1927 quien manejoacute lecturas y datos provenientes de manuscritos citas de los Padres de la Iglesia y traducciones tempranas no obstante las carencias seguiacutean siendo evidentes al no tratarse de un trabajo sustentado sobre fuentes de primera mano En la deacutecada de los 50 del siglo pasado Kurt Aland cotejoacute de forma sistemaacutetica el aparato criacutetico de la edicioacuten de 1927 esta vez con manuscritos griegos y ediciones de la Patriacutestica trabajo que culminoacute con la publicacioacuten de la vigeacutesimo quinta en 1963 La vigeacutesimo sexta edicioacuten de 1979 no se limitoacute a reflejar el texto aceptado por la mayor parte de las ediciones criacuteticas sino que incluyoacute testimonios complementarios derivados de papiros tempranos y otros manuscritos y presentoacute el estado de la cuestioacuten de la criacutetica textual neotestamentaria hasta ese antildeo La posterior de 1993 modificoacute el aparato criacutetico que fue objeto de una profunda revisioacuten pero no el texto griego precisamente aquiacute radica una de las novedades que aporta la edicioacuten que despueacutes de esta sinopsis diacroacutenica pasamos a comentar

La vigeacutesimo octava edicioacuten del Novum Testamentum de Nestle-Aland editada por el Institut fuumlr Neutestamentliche Textforschung de la Universidad de Muumlnster no renunciando a su primigenia pretensioacuten de servir de texto fidedigno para la ensentildeanza y la investigacioacuten (a diferencia de su homoacutelogo el Greek New Testament1 orientado hacia las labores de traduccioacuten) presenta tres rasgos fundamentales una nueva revisioacuten pormenorizada de los aparatos de referencias cruzadas y sobre todo criacutetico que ahora resultan mucho maacutes claros simplificados en cuanto a su estructura y faacuteciles de usar en segundo lugar se han aprovechado diversas perspectivas (por ejemplo la recurrencia a diferentes presentaciones para distintas partes del texto) derivadas de la experiencia recabada de la preparacioacuten de la Editio Critica Maior (ECM)2 del NT y que afectan fundamentalmente (aunque en realidad son de aplicacioacuten para todos sus escritos) a las cartas catoacutelicas (Santiago Pedro 1 y 2 Juan 1 2 y 3 y Judas) cuyo texto por otra parte se ha visto modificado en ocasiones y finalmente el tercer rasgo destacado consiste en la disponibilidad de una versioacuten en formato digital

La 28ordf edicioacuten mantiene la estructura baacutesica de la de 1993 Tras un breve prefacio (pp 1-4) los iacutendices (pp 1-5) y una extensa introduccioacuten (pp 1-88) que glosa en detalle aspectos relativos a la edicioacuten en siacute el texto el aparato criacutetico las anotaciones al margen y los apeacutendices siguen la tabla de caacutenones de Eusebio y su carta a Carpiano (pp 89-94) El texto del NT abarca 789 pp Los apeacutendices (I Codices Graeci et Latini II Variae lectiones minores III Loci citati vel allegati y IV Signa et abbreviationes) abarcan las pp 791-8903 Maacutes que el esquema cuantitativo descrito resultan verdaderamente relevantes las siguientes innovaciones que conciernen al fondo de la obra

1 The Greek New Testament Fourth Revised Edition edited by Barbara Aland Kurt Aland Johannes

Karavidopoulos Carlo M Martini and Bruce M Metzger Stuttgart Deutsche Bibelgesellschaft 20094 2 Novum Testamentum Graecum Editio Critica Maior Band IV Die katholischen Briefe Teil 1

Text 1 Lieferung Jakobusbrief 2 Lieferung die Petrusbriefe 3 Lieferung Johannesbrief 4 Lieferung der 2 und 3 Johannesbrief Der Judasbrief Barbara Aland Kurt Aland Gerd Mink Holger Strutwolf und Klaus Wachtel (ed) Stuttgart Deutsche Bibelgesellschaft 1997 2000 2004 2006 (en preparacioacuten 5 Lieferung Begleitende Untersuchungen)

3 Estructura de la edicioacuten de 1993 prefacio (pp 1-4) iacutendices (pp 1-5) introduccioacuten (pp 1-83) tabla de caacutenones de Eusebio y carta a Carpiano (pp 84-89) texto griego (pp 1-680) y apeacutendices (pp 683-810) de eacutestos el apartado III Editionum differentiae desaparece en la nueva edicioacuten el V Signa sigla et abbreviationes se limita ahora como cuarto a Signa et abbreviationes

Resentildeas 411

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

En la 28ordf edicioacuten se ha procedido a una revisioacuten y correccioacuten sistemaacuteticas de la 27ordf de 1993 Asiacute por lo que se refiere a las novedades derivadas de los nuevos descubrimientos papiraacuteceos aparecen en el aparato criacutetico sobre todo de los Hechos de los Apoacutestoles datos muy relevantes extraiacutedos del anaacutelisis de los papiros 117-127 Ciertas modificaciones atantildeen a los testigos griegos del texto del NT En la vigeacutesimo seacuteptima edicioacuten se diferenciaron cuatro grupos de manuscritos en funcioacuten de la calidad textual el modo de designacioacuten y la frecuencia de cita en el aparato criacutetico 1 testigos constantemente citados de primer orden (que incluyen papiros o manuscritos unciales de especial significado debido a su eacutepoca los siglos III y IV -e incluso anteriores-) 2 testigos constantemente citados de segundo orden 3 manuscritos citados frecuentemente y 4 manuscritos citados ocasionalmente En la 28ordf edicioacuten la diferencia entre testigos constantemente citados de primer y segundo orden desaparece por ser causa frecuente de faltas de certeza y complicaciones asiacute en su momento era difiacutecil dilucidar por ejemplo si un testigo constantemente citado de segundo orden no era citado de forma expliacutecita porque era acorde con la lectura mayoritaria o porque conteniacutea una laguna lo que ha sido motivo suficiente para la eliminacioacuten de esa distincioacuten A partir de ahora se citan por pasajes con aparato positivo todos los manuscritos aportados para el escrito respectivo como testigos constantemente citados El abandono de la distincioacuten entre testigos constantemente citados de primer y segundo orden ha tenido como consecuencia el incremento de notas en el aparato criacutetico que se ha reordenado meticulosamente con vistas a una mayor concrecioacuten Los testigos no citados constantemente soacutelo se indican si aportan variantes de importancia para la historia del texto Excepto si existen razones particulares para no proceder asiacute las variantes que presentan los testigos continuamente citados se ofrecen completas incluso si solamente difieren de otros testigos continuamente citados en meros detalles Se mantiene el ya citado apeacutendice que incluye las Variae lectiones minores pero circunscrito a lecturas que podriacutean haber incidido negativamente en la consulta del aparato principal

Precisamente en el marco del Proyecto de Transcripcioacuten del NT4 y de la transcripcioacuten de manuscritos para la Editio Critica Maior las notas del aparato criacutetico como anticipaacutebamos supra han sido objeto de un examen sistemaacutetico lo que ha propiciado una mayor precisioacuten en el momento de citar los manuscritos griegos Abreviaturas como pc (pauci) o al (alii) empleadas para indicar que ademaacutes de los testigos citados de forma expliacutecita existen otros adicionales para una variante dada han sido eliminadas con el fin de que el lector no llegue a la conclusioacuten erroacutenea de que las entradas del aparato criacutetico que carecen de dichas abreviaturas se hallan sustentadas exclusivamente por los testigos citados La combinacioacuten de variantes usando et o sed ha sido suprimida ya que frecuentemente los testigos aportados en apoyo del texto induciacutean de forma erroacutenea a la combinacioacuten de variantes las evidencias que hasta este momento se hallaban enlazadas se citan de forma separada y la sigla cf si aparece indica posibles relaciones entre variantes En general las abreviaturas latinas han sido objeto de simplificacioacuten y explicadas en el citado apeacutendice IV Signa et abbreviationes Igualmente en la 28ordf edicioacuten el aparato de referencias al margen ha sido profundamente revisado y complementado principalmente con datos pertenecientes a la literatura judiacutea temprana

La revisioacuten de las Cartas Catoacutelicas se ha centrado fundamentalmente en la reconstruccioacuten del texto y la definicioacuten de los testigos constantemente citados Para ello se ha aprovechado el trabajo previo realizado con la Editio Critica Maior en cuyo curso se han establecido nuevos principios en la provisioacuten de materiales fuente de importancia para la historia del texto y su anaacutelisis sistemaacutetico motivo por el que todos los datos complementarios extraiacutedos de la Patriacutestica se hallan citados de acuerdo con la segunda edicioacuten de aqueacutella La seleccioacuten de manuscritos griegos recogidos

4 Vid httpnttranscriptsuni-muensterde

412 Resentildeas

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

en el aparato de la edicioacuten que nos ocupa abarca los testigos maacutes relevantes para el adecuado establecimiento del posible texto original Se ha procedido a una reconstruccioacuten del texto que difiere en 34 pasajes del de la 27ordf edicioacuten5

El texto reconstruido de las Cartas Catoacutelicas refleja el de la segunda edicioacuten de la Editio Critica Maior en otro aspecto adicional se hallan especialmente marcados los pasajes para los que los editores han de dejar abierta la decisioacuten sobre cuaacutel de las variantes constituye el texto original En esos pasajes la segunda edicioacuten de la Editio Critica Maior presenta dos formas de lectura en la liacutenea principal en la 28ordf edicioacuten permanece la lectura inalterada en tales casos precediendo diams al signo de referencia en el texto y la variante textual considerada como equivalente en el aparato criacutetico Como consecuencia de ello los corchetes que soacutelo podriacutean usarse para posibles adiciones han resultado superfluos en el aacutembito de las Cartas Catoacutelicas

Por lo que respecta a la determinacioacuten de los testigos constantemente citados para las Cartas Catoacutelicas debemos sentildealar en primer lugar que el texto ha sido establecido mediante el denominado ldquomeacutetodo genealoacutegico basado en la coherenciardquo (kohaumlrenzbasierte genealogische Methode) uno de cuyos elementos esenciales es el llamado ldquoantepasado potencialrdquo (potenzieller Vorfahr) uno de entre dos testigos textuales puede ser calificado como antepasado potencial del otro si con mayor frecuencia apoya una variante de la que se puede derivar la variante del otro testigo Algunos testigos cuentan con muchos antepasados potenciales pero otros con pocos o uno solo Los porcentajes de acuerdo entre los testigos comparados se usan para ordenar los antepasados potenciales de un testigo en una escala en funcioacuten de su grado de parentesco El meacutetodo es de aplicacioacuten asimismo a una comparacioacuten con el texto inicial reconstruido Como consecuencia de ello podemos establecer para queacute manuscritos el texto inicial A tiene el rango maacutes elevado entre sus antepasados potenciales6 Ademaacutes hay otros pocos testigos constantemente citados que lo son soacutelo parcialmente para escritos individuales Por antildeadidura todos los papiros que contienen el texto de las Cartas Catoacutelicas han sido debidamente incluidos

Se halla disponible una edicioacuten acompantildeada de leacutexico griego este uacuteltimo elaborado por R Kassuumlhlke7 consta de 211 pp no ha sido modificado desde 2005 es deudor de un trabajo similar en lengua inglesa de Barclay M Newman8 y su uso lo consideramos meramente escolar desdiciendo por su simplicidad de la obra a la que se adjunta Por otra parte el Nestle-Aland 28 se halla complementado por un volumen de apoyo a cargo de D Trobisch9 Y en otro orden de cosas una

5 Vid pp 6 y 50-51 son las que siguen (Editio Critica Maior-Nestle-Aland 28 vs Nestle-Aland 27)

Sant 120 οὐ κατεργάάζεται vs οὐκ ἐργάάζεται 23 ἢ κάάθου ἐκεῖ vs ἐκεῖ ἢ κάάθου 24 καὶ οὐ διεκρίίθητε vs οὐ διεκρίίθητε 215 λειπόόmicroενοι ὦσιν vs λειπόόmicroενοι 410 τοῦ κυρίίου vs κυρίίου 1 Pe 16 λυπηθέέντας vs λυπηθέέντες 116 ndash vs [ὅτι] 116 ndash vs [εἰmicroίί] 25 ndash vs [τῷ] 225 ἀλλ᾽ vs ἀλλάά 416 microέέρει vs ὀνόόmicroατι 51 τούύς vs οὖν 59 ndash vs [τῷ] 510 ndash vs [Ἰησοῦ] 2 Pe 26 ἀσεβεῖν vs ἀσεβέέ[σ]ιν 211 παρὰ κυρίίῳ vs παρὰ κυρίίου 215 καταλιπόόντες vs καταλείίποντες 218 ὄντως vs ὀλίίγως 220 ndash vs [ἡmicroῶν] 36 δι᾽ ὅν vs δι᾽ ὧν 310 οὐχ εὑρεθήήσεται vs εὑρεθήήσεται 316 ταῖς ἐπιστολαῖς vs ἐπιστολαῖς 316 στρεβλώώσουσιν vs στρεβλοῦσιν 318 ndash vs [ἀmicroήήν] 1 Jn 17 ndash vs δέέ 37 παιδίία vs τεκνίία 510 ἐν αὐτῷ vs ἐν ἑαυτῷ 518 ἑαυτόόν vs αὐτόόν 2 Jn 5 γράάφων σοι καινήήν vs καινὴν γράάφων σοι 12 ᾖ πεπληρωmicroέένη vs πεπληρωmicroέένη ᾖ 3 Jn 4 ἀληθείίᾳ vs τῇ ἀληθείίᾳ Jds 5 ἅπαξ πάάντα ὅτι Ἰησοῦς vs πάάντα ὅτι [ὁ] κύύριος ἅπαξ 18 ndash vs [ὅτι] 18 ndash vs [τοῦ]

6 Es el caso de א A B C P Ψ 048 5 81 436 442 1175 1243 1735 1739 1852 2344 y 2492 cuyo texto se halla maacutes iacutentimamente relacionado con A que con cualquier otro manuscrito

7 Kleines Woumlrterbuch zum Neuen Testament Griechisch-Deutsch Stuttgart Deutsche Bibelgesellschaft 20054 (ISBN 978-3-438-05127-1) integrado en Novum Testamentum Graece Stuttgart Deutsche Bibelgesellschaft 2012 (ISBN 978-3-438-05159-2)

8 A concise Greek-English Dictionary of the New Testament American Bible Society 2000 9 Die 28 Auflage des Nestle-Aland eine Einfuumlhrung Stuttgart Deutsche Bibelgesellschaft 2012

(ISBN 978-3-438-05141-7)

Resentildeas 413

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

innovacioacuten que no debemos pasar por alto es la futura disponibilidad previa descarga de una versioacuten electroacutenica compatible con Windows OS X iOS y Android con todo lo que ello supondraacute de beneficio para las labores de investigacioacuten10

En definitiva nos hallamos de enhorabuena tras la publicacioacuten de este material destinado a correr una suerte pareja a la de su predecesor convertirse durante varios antildeos en la edicioacuten de referencia para el estudioso de la filologiacutea neotestamentaria

Joseacute Antonio Arteacutes Hernaacutendez Universidad de Murcia

E-mail arteshdezumes

_______________________________________________

Alison E Cooley The Cambridge Manual of Latin Epigraphy Cambridge University Press Cambridge 2012 531 pp ISBN 978-0-521-54954-7

Alison E Cooley profesora del Departamento de Claacutesicas e Historia Antigua de la Universidad de Warwick y con una amplia experiencia como investigadora y docente en el terreno de la epigrafiacutea latina nos presenta un atractivo manual avalado por la prestigiosa Cambridge University Press Se une asiacute a otros recientes manuales como los de Jean-Marie Lassegravere (2005) o Javier Andreu Pintado (2009) que ponen de manifiesto el intereacutes por los estudios epigraacuteficos al menos en la educacioacuten universitaria En efecto raros son los nuevos grados en Historia o Filologiacutea Claacutesica de las universidades espantildeolas donde no se cuenta al menos con una asignatura destinada al estudio de la epigrafiacutea antigua

El Cambridge Manual of Latin Epigraphy constituye una obra metodoloacutegicamente novedosa a diferencia de los manuales al uso que suelen comenzar con una fundamentacioacuten teoacuterica de la disciplina tratando de definir sus objetivos y sus liacutemites no siempre diaacutefanos Cooley empieza in media res Dedica el primer capiacutetulo a trazar un amplio y sugerente panorama de los variados usos de las inscripciones latinas en una regioacuten en concreto la bahiacutea de Naacutepoles La autora aprovecha su experiencia investigadora y sus estudios sobre la epigrafiacutea de Pompeya y Herculano para ilustrar este recorrido con numerosos epiacutegrafes que transcribe traduce y comenta acompantildeaacutendolos de la correspondiente fotografiacutea Distribuye las inscripciones en cuatro grandes apartados o esferas vida ciacutevica vida personal economiacutea y produccioacuten artiacutestica En este extenso capiacutetulo se evidencia una de las caracteriacutesticas maacutes destacables de este manual la autora jamaacutes sacrifica la complejidad en el tratamiento del hecho epigraacutefico en aras de la claridad Su anaacutelisis rehuacuteye las simplificaciones y a menudo pone en entredicho las opiniones tradicionalmente aceptadas En este capiacutetulo consagra por ejemplo interesantes comentarios a un tipo muy especial dentro de los epiacutegrafes funerarios las llamadas columellae (pp 54-61) a los epitafios judiacuteos y cristianos (pp 62-67) a las tablillas conservadas en Pompeya y Herculano (pp 73-82) o a los distintos tipos y funciones de los graffiti hallados esta regioacuten (pp 111-116)

A continuacioacuten en el segundo capiacutetulo aborda la compleja definicioacuten de la epigrafiacutea y la no menos controvertida cuestioacuten de la categorizacioacuten de las inscripciones La autora cuestiona una y otra vez estas tradicionales subdivisiones denunciando su riacutegida compartimentacioacuten y su incapacidad

10 No obstante aunque no se halla cerrado su eventual precio nos parece excesivo en torno a los 30

euros 2 maacutes que la edicioacuten baacutesica impresa

414 Resentildeas

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

para ofrecer una explicacioacuten adecuada sobre las distintas funciones que los epiacutegrafes desempentildean a lo largo de la historia Pasa revista a los diversos usos de las llamadas inscripciones funerarias honoriacuteficas epiacutegrafes sobre obras puacuteblicas inscripciones religiosas instrumenta domestica inscripciones sobre obras artiacutesticas graffiti y epiacutegrafes sobre roca ilustraacutendolas con ejemplos concretos impecablemente transcritos traducidos y comentados Es muy llamativo el hecho de que aunque estaacute convencida de que esta clasificacioacuten convencional es inapropiada para comprender el contexto cultural del hecho epigraacutefico Cooley mantiene las antiguas etiquetas terminoloacutegicas e incluso antildeade otras nuevas como la de las inscripciones sobre roca cuya compartimentacioacuten resulta difiacutecilmente justificable Pese a lo interesante de esta parte es inevitable que se incurra en algunas repeticiones dado que estos mismos tipos habiacutean sido parcialmente abordados en el capiacutetulo anterior Tras la revisioacuten de las categoriacuteas tradicionales Cooley dedica un apartado al anaacutelisis de las peculiaridades de la epigrafiacutea cristiana repasando los distintos tipos de epiacutegrafes y sus rasgos caracteriacutesticos (pp 228-250) Seguidamente a traveacutes del estudio de un caso concreto las inscripciones de la regioacuten de Tripolitania analiza la estrecha relacioacuten existente entre epigrafiacutea y geografiacutea Termina este bloque estudiando algunos aspectos de lo que llama el ldquociclo vitalrdquo de las inscripciones los entresijos de su produccioacuten su exposicioacuten puacuteblica y los azares de su pervivencia y transmisioacuten (pp 285-325)

En el tercer y uacuteltimo capiacutetulo se nos ofrece una ldquoguiacutea teacutecnica para el estudio de la epigrafiacutea latinardquo En el anaacutelisis de la bibliografiacutea baacutesica del epigrafista la autora comienza resumiendo y valorando la impagable aportacioacuten del Corpus Inscriptionum Latinarum (CIL) a los estudios epigraacuteficos Completa este apartado con abundante y actualizada informacioacuten sobre recursos online actualizaciones del CIL corpora locales LrsquoAnneacutee Eacutepigraphique y otras revistas y colecciones instrumentos fundamentales para la investigacioacuten en este campo A continuacioacuten transmite una serie de pautas para leer correctamente una inscripcioacuten (convenciones editoriales abreviaturas breve historia de los estudios epigraacuteficos etc) e informa sobre las herramientas y meacutetodos de anaacutelisis maacutes adecuados para recabar del epiacutegrafe todos los datos necesarios para una mejor interpretacioacuten hallazgo y localizacioacuten de la pieza descripcioacuten del monumento estado de conservacioacuten dimensiones del monumento y del texto rasgos paleograacuteficos etc Tras una interesante digresioacuten sobre las falsificaciones epigraacuteficas que se centra en las invenciones de Pirro Ligorio Cooley concluye su manual con dos amplios apartados el primero lo dedica a la datacioacuten de las inscripciones examinando los medios de auto-datacioacuten y en su caso los criterios para una datacioacuten aproximada mediante la valoracioacuten de los datos aportados por la arqueologiacutea las alusiones histoacutericas los tiacutetulos imperiales la onomaacutestica el uso de foacutermulas abreviaturas u otros signos diacriacuteticos la paleografiacutea la ortografiacutea el material del soporte epigraacutefico o los elementos artiacutesticos y decorativos del monumento el segundo y uacuteltimo apartado lo consagra al problema de las inscripciones dantildeadas por diversos motivos yo conservadas de forma fragmentaria

Antildeade al final dos apeacutendices uno con la lista de los Fasti consulares y otro con el elenco de los emperadores romanos desde Augusto a Justiniano con sus tiacutetulos imperiales La obra se cierra con dos uacutetiles iacutendices un index locorum y un iacutendice general de los temas nombres y conceptos tratados a lo largo de la obra Renuncia la autora a la usual lista de abreviaturas y se contenta con remitirnos a la compilada en 1998 por Tom Elliott y publicada en la paacutegina web de la American Society for Greek and Latin Epigraphy Debido al enorme caudal de informacioacuten que Cooley maneja creemos que habriacutea sido uacutetil para el lector recoger en una bibliografiacutea final la relacioacuten de los trabajos empleados que la autora cita soacutelo a pie de paacutegina Por lo demaacutes destaca la gran calidad de las fotografiacuteas disentildeos y mapas con los que se ilustra el manual

Resentildeas 415

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

Como se puede deducir de este somero examen contrariamente al proceder habitual en los manuales al uso el que analizamos va desde lo particular a lo general Por otra parte la principal aportacioacuten del manual de Cooley no reside tanto en la sistematizacioacuten y actualizacioacuten didaacutectica de los presupuestos teoacutericos de la epigrafiacutea sino sobre todo en el anaacutelisis detenido y exhaustivo de las inscripciones dentro de su contexto y en la habilidad de la autora para identificar e interpretar los rasgos ldquoindividualesrdquo de cada inscripcioacuten ldquoEs crucial ndashafirma Alison Cooley (p 220)- no separar el texto de su contexto monumental pues texto y monumento pueden complementarse reciacuteprocamenterdquo Cooley es consciente de que por maacutes que filoacutelogos e historiadores a menudo hagamos un uso interesado y simplificador de la epigrafiacutea el principal objetivo de las inscripciones monumentales no es la ldquodocumentacioacutenrdquo sino la ldquoconmemoracioacutenrdquo es decir la representacioacuten autoconsciente del individuo o de una determinada comunidad ante sus contemporaacuteneos De ahiacute ndashen eso coincido plenamente con la autora- dependen los liacutemites de esta disciplina de ahiacute derivan la grandeza y la miseria de la cultura epigraacutefica romana

Asiacute pues nos felicitamos por la publicacioacuten de este manual tan rico en materiales y sugerencias y tan parco en preceptos que ha de servir no soacutelo para que nuestros alumnos se introduzcan en la epigrafiacutea sino tambieacuten para que todos profundicemos y nos enfrentemos a las contradicciones de una materia tan apasionante La epigrafiacutea ndashesa es a mi juicio su razoacuten de ser y ahiacute reside su valor formativo dentro de las Altertumswissenschaften- nos permite entablar un diaacutelogo directo e inmediato con el mundo antiguo soacutelo si somos capaces de leer entre liacuteneas y de oiacuter lo que dicen las piedras

Joseacute C Miralles Maldonado Universidad de Murcia E-mail mirallesumes

_______________________________________________

Pilar Jimeacutenez Gazapo Mercedes Morillas Goacutemez Francisca Morillo Ruiz La Musa sensata Aforismos y proverbios en la saacutetira latina Madrid Caacutetedra Coleccioacuten Criacutetica y Estudios Literarios 2012 (669 pp)

Se recoge en este libro un repertorio de citas de caraacutecter didaacutectico y moralizante extraiacutedas del corpus literario de la saacutetira latina La eleccioacuten de dicho geacutenero se debe a que el propoacutesito de la saacutetira es claramente moralizante ya que se constituye como un geacutenero que castiga los vicios y propone modelos de vida ejemplares El romano reflexionaba satirizando y lo haciacutea por medio de expresiones como las que se ofrecen en este volumen frases consagradas por el uso como los refranes y las frases hechas o las manifestaciones de sentido comuacuten del ser humano

La obra se centra en la discusioacuten de los rasgos definitorios de una saacutetira y presenta los rasgos formales y temaacuteticos de la saacutetira latina como son entre los primeros el uso del hexaacutemetro dactiacutelico el prosimetrum el monoacutelogo la voz del autor y el vocabulario cotidiano y entre los segundos el uso de la ironiacutea los temas de la vida cotidiana la invectiva la censura la parodia y el predominio de lo subjetivo

El volumen contiene trescientas noventa y ocho citas extraiacutedas del corpus baacutesico de autores latinos de saacutetiras es decir desde el s II a C hasta el II d C Asiacute nos encontramos citas de Ennio y Lucilio como padres reconocidos del geacutenero y de Horacio Persio y Juvenal representantes de la

416 Resentildeas

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

saacutetira en hexaacutemetros dactiacutelicos En uacuteltimo teacutermino las de Varroacuten y Seacuteneca quienes representan la saacutetira menipea cuyo rasgo maacutes notable es el prosimetrum

La obra de las profesoras Pilar Jimeacutenez Gazapo Mercedes Morillas Goacutemez y Francisca Morillo Ruiz tres de las integrantes del Grupo Tempe tiene un doble objetivo Por una parte presentar una coleccioacuten de citas y por otra hacer un recorrido comentado de la saacutetira latina El lector tiene faacutecil acceso a ambas pretensiones por medio de los diversos iacutendices que encontramos en el libro y que constituyen uno de sus principales meacuteritos Son a la vez completos y fiables a la hora de identificar los distintos temas citas de autores etc Esos iacutendices permiten realizar una lectura temaacutetica y tambieacuten buscar una cita o idea concreta ya que al final de cada cita las autoras han antildeadido una serie de palabras clave que apuntan a las referencias cruzadas Asiacute los Iacutendices permiten destacar la presencia de algunos temas recurrentes como por ejemplo los animales ejemplificadores de la conducta humana la avaricia la envidia o la moderacioacuten en la comida

Tras el Iacutendice (p 9) nos encontramos con la Introduccioacuten General de la obra (pp13-20) donde se explica minuciosamente el origen de la saacutetira latina su posible relacioacuten con Grecia y la organizacioacuten interna del contenido de la obra A continuacioacuten se nos ofrecen las citas de los diversos autores de la saacutetira latina ordenados cronoloacutegicamente En cada uno de ellos se ofrece una breve introduccioacuten y despueacutes las citas Asiacute como ya hemos mencionado nos encontramos con Ennio (pp 21-34) Lucilio (pp 35-76) Varroacuten (pp 77-140) Horacio (pp 141-428) Seacuteneca (pp 429-448) Persio (pp449-490) y por uacuteltimo Juvenal (pp 491-602) Finalmente el volumen presenta una completa serie de Iacutendices para que el lector pueda disfrutar de la obra de la forma que maacutes le interese Por tanto hay un Iacutendice Numeacuterico de citas (pp 603-612) un Iacutendice Alfabeacutetico de citas (pp 613-624) un Iacutendice de Conceptos y Temas (pp 625-630) un Refranero Espantildeol (pp 631-654) y un Iacutendice de Autores y Obras (pp 655-666) Una breve pero adecuada Bibliografiacutea (pp 667-669) cierra el volumen

Cabe destacar la coherencia y exhaustividad presentes a lo largo de todo el trabajo utilizando los mismos criterios para todos los autores y citas algo muy laborioso si se tienen en cuenta la extensioacuten del volumen y la inmensa cantidad de citas presentes Asiacute pues atendiendo al contenido de la obra en cada autor se incluye una Introduccioacuten en la que el mismo es identificado con una cita que refleja a la perfeccioacuten su personalidad A su vez precediendo al corpus de citas se antildeaden algunos testimonios autobiograacuteficos una breve sinopsis de su vida y obra y un comentario sobre su huella en la literatura occidental En cuanto a las citas ndashcuyas fuentes se identifican con el rigor caracteriacutestico de los filoacutelogos- se presentan ordenadas por autores seguacuten su situacioacuten en cada obra y estos por orden cronoloacutegico El texto en latiacuten y a veces en griego va seguido de la traduccioacuten de las autoras A continuacioacuten se presenta el contexto que situacutea cada cita en el marco de la saacutetira en que estaacute contenida La glosa profundiza en el sentido de la cita con un anaacutelisis de las ideas subyacentes y de las derivadas que en ocasiones se contraponen al significado originario Las referencias son un compendio de citas de distintos autores de eacutepoca claacutesica latinos y en menor medida griegos que ilustran alguna de las ideas que aporta la cita El capiacutetulo de la pervivencia hace hincapieacute en la recepcioacuten de la maacutexima en la inmortalidad de su formulacioacuten o de su contenido ilustrando la transmisioacuten de las ideas recogidas en la cita en la cultura occidental Este uacuteltimo capiacutetulo se presenta dividido en epiacutegrafes numerados para su mejor comprensioacuten de manera que nos encontramos 1 referencias biacuteblicas para las cuales las autoras se han servido de la Vulgata latina 2 los paremioacutegrafos medievales y modernos 3 ecos de las ideas contenidas en la cita que suelen aparecer en autores posteriores a partir de la Edad Media 4 presencia del lenguaje comuacuten lleno de dichos o expresiones que reflejan el contenido sentencioso de la cita En este apartado en ocasiones se incluyen muestras de otras lenguas como alemaacuten franceacutes ingleacutes italiano

Resentildeas 417

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

y portugueacutes A continuacioacuten 5 el refranero espantildeol relacionado con las maacuteximas de la saacutetira y por uacuteltimo 6 las ediciones censuradas ad usum Delphini

En definitiva se nos presenta un trabajo de gran calidad tanto por la exhaustividad de su contenido como por la precisioacuten y exactitud de la que se hace gala de cara a la identificacioacuten y localizacioacuten de las citas algo siempre deseable pero no siempre presente en repertorios de este estilo Se trata de un libro dirigido a un puacuteblico culto pero no por ello necesariamente especialista gustoso de conocer el sentido el origen o el camino recorrido por una sentencia o expresioacuten famosa

Sonia Blanco Romero Universidad Autoacutenoma de Madrid

_______________________________________________ Rosario Loacutepez Gregoris (ed) Estudios sobre teatro romano el mundo de los sentimientos y su expresioacuten Zaragoza Poacutertico 2012 ISBN978-84-7956-106-2 575 paacutegs

La editora tambieacuten autora de uno de los capiacutetulos nos presenta un espleacutendido libro como fruto de las Primeras Jornadas de Teatro Romano organizadas por el grupo TEARO en la UAM de Madrid en las que participaron los miembros del Proyecto de investigacioacuten ldquoComedia y tragedia romanas Edicioacuten criacutetica traduccioacuten y tradicioacutenrdquo junto con otros especialistas nacionales y extranjeros de acreditados conocimientos sobre el drama romano

Como cabe esperar en obras colectivas de esta naturaleza la complejidad y disparidad hacen difiacutecil la estructuracioacuten de la misma dificultad que la editora ha resuelto mediante capiacutetulos bien definidos Los ldquoestudios literariosrdquo ocupan una tercera parte del libro y estaacuten subdivididos en ldquocomediardquo y ldquotragediardquo con cinco y tres trabajos respectivamente El segundo bloque temaacutetico compuesto de cinco capiacutetulos comprende los ldquoestudios linguumliacutesticos y lexicograacuteficosrdquo Un tercer tema tratado original en estudios de esta naturaleza versa sobre las relaciones entre ldquoel teatro y el derechordquo con dos trabajos y por uacuteltimo la obra concluye con una serie de estudios de ldquotradicioacuten y recepcioacutenrdquo

Cierran la obra los abstracts correspondientes con sus keywords y un iacutendice de autores y obras latinos citados

Desde hace ya muchos antildeos viene daacutendose un feliz matrimonio entre representaciones y reflexiones en el marco de diversos festivales de teatro claacutesico como sucede en el de Meacuterida Coimbra y Braga por citar soacutelo algunos y como resultado de grupos de investigacioacuten como los dirigidos por Garciacutea Hernaacutendez en la UAM o Jesuacutes Pelaacuteez en la universidad de Oviedo y la propia UAM sobre el teatro jesuiacutetico ameacuten de otros aacutembitos donde se prestoacute atencioacuten a humanistas vinculados al teatro claacutesico como el de Alcantildeiz y Braga No son malos tiempos para este espacio de la filologiacutea

Abre el primer grupo de estudios el prestigioso profesor P Brown con un anaacutelisis de los textos de la Andria de Terencio tomando como referente la comedia de Menandro y los comentarios de Donato para lo que no duda en revisar los trabajos previos de Zorzetti y Denzler entre otros y saber extraer de la muerte de Crisis valores universales sobre la muerte en el teatro griego y romano

El profesor Christian Dumont analiza las relaciones de amistad y amor en varias comedias plautinas y especialmente en escenas donde se da la reciprocidad de sentimientos pequentildeos diaacutelogos (Mostellaria Asinaria) y monoacutelogos y sobre todas ellas las llamadas ldquoescenas rentablesrdquo como el tono eacutepico que se desprende de Toxilo en el Persa

418 Resentildeas

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

La compasioacuten es el eje central del Rudens pieza rara pero destacable por el tono que hace del drama plautino un auteacutentico melodrama La doctora Loacutepez Gregoris lleva a cabo un excelente anaacutelisis de los estudios previos (Fraenkel Damasio C Questa) y maacutes proacuteximos como el de David Konstan para concluir con una explicacioacuten que da coherencia al drama en la sucesioacuten trimembre de compasioacuten injusticia y misericordia Da prueba de sus conocimientos semaacutenticos en el anaacutelisis de la fides y la pietas en su contexto moral y dramaacutetico la fides como elemento recurrente en la comedia romana frente al leno (flocci non fidem facit v 47) el personaje maacutes odioso precisamente por carecer de ella la pietas por su parte se manifiesta en otros aacutembitos como en las relaciones con los dioses y con la familia o con la patria (Ciceroacuten) no asiacute en Rudens Indudablemente asistimos a una forma original de anaacutelisis de la comedia desde estos teacuterminos junto con el hospitium a que se hacen acreedoras las naacuteufragas Palaestra y Ampelisca La familia leacutexica de miseria bien analizada suscita la compasioacuten de Deacutemones y confiere una unidad temaacutetica dentro de la aparente dispersioacuten La comedia en conclusioacuten resulta coherente desde la antiacutetesis compasioacuten (Deacutemones) crueldad (Laacutebrax)

El afecto paterno y las relaciones padre-hijo en las comedias plautinas constituye el centro de atencioacuten en el trabajo de la profesora Gianna Petrone Que juriacutedicamente el hijo sea del padre es motivo de conflicto familiar en algunas piezas plautinas (Mostellaria Bacquides Asinaria) llegando al extremo de maquinar el parricidio para liberarse y poder amar pese al deseo expreso del padre (Dementes) de hacerse querer por encima de todo atque ego me id facere studeo volo amari a meis (Asinaria 67) La comedia plautina en no pocas ocasiones aborda el problema de la patria potestas y la forma de ejercer la autoridad paterna en suma el problema de la educacioacuten centro de intereacutes de los Adelphoi terencianos que sin embargo aquiacute se toca soacutelo ligeramente Plauto en lo que podriacutea ser sorprendente para su eacutepoca en no pocas ocasiones apela a la moderacioacuten en la severidad paterna y la permisividad de las voluptates filiales (Epidicus) iniciando asiacute un largo camino que termina con los postulados de Ciceroacuten (Cato maior) Virgilio (pius) Horacio y Seacuteneca

Meos amores eloquar (v2) es el eje temaacutetico del Mercator estudiado por R Raffaelli La excesiva elegancia (cura) provoca la aegritudo y el lamento de Carino en el viaje de regreso cuando en Rodas se enamora de una esclava (Pasicompsa) a la que lleva a casa dando origen al conflicto entre padre e hijo Nada nuevo en el teatro plautino pero siacute el anaacutelisis literario realizado por los profesores A Traina y Raffaelli desde el punto de vista foacutenico y desde la consideracioacuten de ver en el joven enamorado el eje en torno al que se constuye el drama al ser objeto de todos los males magistralmente expuestos en el v 162 vim metum cruciatum curam iurgiumque atque inopiam y resumidos en un canto de desesperacioacuten (vv 336-363) con un magistral verso (356) ldquoPrefiero arar a amar asiacuterdquo (Hoccine est amare Arare mavelim quam sic amare) El viaje imaginario con que termina Carino es el mejor exponente de la ldquolocura de amorrdquo tras la amada vendida como es excelente el modelo de este anaacutelisis para cuantos se acerquen a Plauto Estamos ante un ejemplo de comentario de texto maacutes que ante un anaacutelisis dramaacutetico global de la comedia

La profesora C Gonzaacutelez-Vaacutezquez abre la segunda parte del libro con un tema siempre recurrente en las tragedias de Seacuteneca el del pensamiento poliacutetico y la doctrina estoica Como cabiacutea esperar de una perfecta conocedora e investigadora de todos los entresijos del teatro en esta ocasioacuten nos deleita con el matrimonio ineludible del anaacutelisis leacutexico como forma de entender y explicar las tragedias de Seacuteneca Las oposiciones leacutexicas constantes como ratio furor lux nox salus demens explican el comportamiento de Edipo y de Creonte seguacuten domine uno u otro teacutermino de la oposicioacuten Son la demencia y la cordura las que explican el excelente agoacuten entre Edipo y Creonte el furor quien hace de un monarca un tirano y la oposicioacuten conocimiento (curacioacuten) ignorancia (enfermedad) simbolizados en Febo (la luz) y Baco (el mundo irracional)

Resentildeas 419

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

los que explican el desenlace iroacutenico de Edipo como deja claro el caacutentico coral Edipo tras ver se quita los ojos para ver maacutes claro en su interior Es la tragedia de la introspeccioacuten de la mirada interior del conflicto interno que tan bien expone en el tratado De ira como hace la autora en la segunda parte del trabajo Soacutelo cabe hacer una objecioacuten nos hubiera gustado ver completo el anaacutelisis con otras dos tragedias ldquopoliacuteticasrdquo Troyanas y Tiestes y la refrencia inexcusable a los trabajos de Gaston Boissier tan viejos pero tan actuales

Breve pero no por ello falta de enjundia es la aportacioacuten del profesor david Konstan que sugiere una nueva forma de abordar las tragedias de Seacuteneca respecto de los sentimientos del pathos Posiblemente haya que ir maacutes allaacute de la doctrina aristoteacutelica al respecto (Poeacutetica) para dar maacutes relieve al pensamiento estoico opuesto a manifestar las emociones Cabe pues que nos preguntemos sobre los efectos del espectador-lector ante las tragedias de Seacuteneca y si hemos de ver en el cordobeacutes un antiaristoteacutelico

La profesora Leonor Peacuterez aborda el tema de la muerte como espectaacuteculo en la tragedia maacutes antibelicista de Seacuteneca con la pateacutetica escena de las muertes de Polixena y del pequentildeo Astianacte

El tema es tan recurrente que cabiacutea esperar alguna novedad sobre los trabajos de Bishop o Vernant por citar soacutelo alguno Y en efecto el anaacutelisis de la tragedia se centra como sentildeala el tiacutetulo en dos aspectos que no son juegos de palabras ldquola muerte como espectaacuteculordquo y el espectaacuteculo de la muerterdquo Al primero corresponde el duelo de las mujeres simbolizado expresamente en Heacutecuba que lamenta la caiacuteda de Troya pero sobre todo el seguir vivas y los duelos (vv 41-43) con un cadaacutever sin sepultura (Priacuteamo) El anaacutelisis escenograacutefico de los elementos fiacutesicos y orales son de una gran plasticidad fruto del estudio pormenorizado del leacutexico y de la tradicioacuten grecorromana (trenos y nenias) asiacute como de los momentos maacutes ldquoagoacutenicosrdquo de la tragedia como el enfrentamiento entre Agamenoacuten y Pirro a propoacutesito de Poliacutexena o de Ulixes y Androacutemaca sobre astianacte Soacutelo echamos en falta el significado de la tragedia desde la oposicioacuten de la razoacuten de Estado y el derecho natural para decidir sobre la muerte de Astianacte y la suerte de las mujeres cautivas

Los capiacutetulos dedicados a los estudios linguumliacutesticos (pp 217 y ss) han de entenderse maacutes como estrategia organizativa del libro que como contenidos estrictamente diferentes del resto ya que todos los capiacutetulos como necesariamente ha de hacerse en trabajos de esta naturaleza comparten el anaacutelisis leacutexico Esto es lo que hace la profesora M Crampon en los diaacutelogos plautinos a propoacutesito de la blandiloquentia y su campo semaacutentico estructurado en dos partes el adjetivo blandus y dos escenas tiacutepicas plautinas de Bacchides

Teacuterminos como blandior subblandior blandimenta blandiloquus y otros son analizados desde la perspectiva linguumliacutestica de sus componentes preverbiales y compositivos a partir de los estudios de Loacutepez Greacuteoris (El amor en la comedia latina) y de Ch Dumont y Perret extensibles a otros preverbios como ex- para aplicarlos despueacutes a las escenas marcadamente afectivas de Bacchis

Al profesor Matiacuteas Loacutepez acreditado especialista en Plauto corresponde el atractivo estudio de las expresiones de halago y requiebro en tragedioacutegrafos y comedioacutegrafos fragmentarios vinculaacutendolos a la poesiacutea dramaacutetica y a la amorosa Los piropos blanditiae delenimenta y otros vinculados al leacutexico amoroso sustentan el comentario de una serie de fragmentos tomados de la edicioacuten de Ribbeck en el marco general de lo que podriacuteamos llamar el archilexema ldquopiropordquo tan fructiacutefero en toda la literatura

En esta misma liacutenea centrando su intereacutes en la expresioacuten de los sentimientos seguacuten el geacutenero la profesora Quintillagrave vincula la interpelacioacuten afectiva (apelativos) femenina de la ira el enfado y el rencor con los vituperios cuantificados con claridad en una serie de cuadros resumen

420 Resentildeas

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

de las paacuteginas 280 283 287 289 290 y 295-96 desde la doble perspectiva del destinatario y del emisor en los discursos masculinos y femeninos respectivamente Las conclusiones aportan datos significativos que se escapan a la lectura habitual asiacute vemos coacutemo son los hombres los que maacutes insultan sin reparar en la condicioacuten social contra lo que cabriacutea esperar o que el leacutexico de mujeres y hombres es semejante

La expresioacuten del dolor en las comedias plautinas es analizada por Marcela Suaacuterez a partir del significado del teacutermino en los diferentes contextos meacutedico psicoloacutegico filosoacutefico literario etc para centrar su atencioacuten en Plauto siguiendo el meacutetodo estructural El campo leacutexico viene determinado por la definicioacuten ciceroniana en Tusculanas (IV 8 18) para observar de inmediato que todos estos lexemas no estaacuten en Plauto Las relaciones sintagmaacuteticas demuestran la vinculacioacuten del dolor al campo fiacutesico y por transferencia al aniacutemico y el anaacutelisis de los lexemas nominales y verbales llevan a la autora a concluir que las diferencias de geacutenero no se dan en la comedia plautina

La expresioacuten de los sentimientos desde la perspectiva leacutexica de las interjecciones es analizada por el doctor Luis Unceta en un recorrido diacroacutenico que arranca en la tradicioacuten gramatical para ajustar el significado en los usos de Plauto Por maacutes que distingue entre interjecciones primarias y secundarias y los rasgos gramaticales (yo diriacutea mejor morfoloacutegicos) y sintaacutecticos ha de admitir que las clasificaciones de Tesniegravere y Ameka basada eacutesta en las funciones del lenguaje no son suficientes por lo que acude a Prisciano para explicar la motivacioacuten imitativa Propone una clasificacioacuten mediante exclusiones (estructuralismo-generativismo) y el origen procedencia verbal (quaeso obsecro rogo age sis) la funcioacuten metacomunicativa la apelativa y el estado mental del hablante para aplicar estos criterios a Plauto En consecuencia analiza las conjunciones en funcioacuten de los contenidos situacionales (lamento tristeza dolor sorpres alegriacutea rechazo) En suma es una propuesta maacutes que sigue criterios semaacutenticos

El Derecho a partir de los textos dramaacuteticos es estudiado en los capiacutetulos siguientes por Baacuterbara Biscotti que analiza el valor juriacutedico de las palabras a partir de occentare y Pilar Peacuterez que hace lo propio con los silencios esceacutenicos Plauto en diferentes pasajes de Persa Mercator y Curculius nos sirve como fuente para el derecho consuetudinario y para esclarecer incluso teacuterminos de la ley de las XII Tablas como sucede a propoacutesito de foacutermulas maacutegicas o de encantamiento (noctu occentabunt ostium) Nomen nuncupare pecuniae nuncupatae y otras foacutermulas confieren identidad puacuteblica al nombre revelaacutendose asiacute la lengua como base del derecho

Bastante maacutes complejo y controvertido es sin embargo el silencio como manifestacioacuten de la voluntad (ldquoel que calla otorgardquo no es siempre cierto) Y si bien la autora analiza parcialmente el leacutexico del silencio especialmente taceo y sileo las conclusiones tienen poco que ver con el contenido por cuanto los gestos no siempre son vaacutelidos como manifestacioacuten de voluntad una cosa es la comprensioacuten del silencio en escena y otra bien distinta la aceptacioacuten juriacutedica como manifestacioacuten inequiacutevoca de la voluntad del silente de ahiacute la diferencia entre el derecho romano y el canoacutenico por poner soacutelo un ejemplo

Por uacuteltimo cierran el libro cuatro trabajos sobre tradicioacuten y recepcioacuten El malogrado F Bertini a partir de la adaptacioacuten o mejor reelaboracioacuten del Anfitrioacuten expone las variadas formas de pervivir los claacutesicos en representaciones en la lengua latina en adaptaciones en latiacuten (rifacimenti) en traducciones y en adaptaciones en vernaacuteculo Brevemente nos recuerda la pervivencia de Plauto en Inglaterra y analiza el Ralph Roister Doister de N Udall del siglo XVI una contaminatio del Miles gloriosus de Plauto y del Eunuchus de Terencio con sus correspondientes nombres parlantes (Trustre Doughtie Suresby Constance Harpax) y el trasiego de los caracteres plautinos a esta farsa mediante la ldquorecreacioacutenrdquo de los personajes ldquoactualizadosrdquo en su criacutetica a la sociedad y religioacuten de su tiempo (el autor calvinista frente al catolicismos de Isabel la Sanguinaria)

Resentildeas 421

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

El profesor Garciacutea Hernaacutendez cuya doctrina semaacutentica subyace en gran parte de los trabajos de este libro vuelve a insistir en la relacioacuten Plauto-Descartes a propoacutesito del ser Que el Anfitrioacuten inspiroacute a Descartes queda fuera de dudas despueacutes del excelente hallazgo del profesor en su Descartes y Plauto La concepcioacuten dramaacutetica del sistema cartesiano (Tecnos Madrid 1997) que supera la primera intuicioacuten de G B Vico El Genio Maligno cartesiano callidus es el dios Mercurio el doble de Sosia mientras que el deus fallax es Juacutepiter La revisioacuten de quienes se quedaron a medio camino en el anaacutelisis de la conexioacuten Plauto Descartes (Corsano Oniga Schmitz) resulta de indudable intereacutes a la vez que la explicacioacuten mediante actantes del paralelismo entre la comedia y el pensamiento de Descartes pero admitir a un comedioacutegrafo humilis como fuente del sistema cartesiano resultaba escandaloso cuando Descartes habiacutea negado esa paternidad a san Agustiacuten

Un fragmento del Vopisco de Afranio transmitido por Nonio Marcelo a propoacutesito de la mala aetas (nam aetatem malam senectutem veteres dixerunt) sirve a Garciacutea Jurado para analizar un verso del mismo fragmento mala aetas nulla delenimenta invenit aparentemente contradictorio con otro anterior en el que se niegan los encantos a las viejas Tras la revisioacuten de las opiniones filoloacutegicas que este pasaje ha suscitado (Quicherat Scopp Rocca Duumlbner) asiacute como de las analiacuteticas (Raimundo de Miguel y el Marqueacutes de Morante) que entienden la mala aetas como la juventud el autor se dacanta por la solucioacuten de A Camuacutes basada en el anaacutelisis global de todos los fragmentos conservados Pero la solucioacuten no es ni mucho menos definitiva

Y cierra el libro la colaboracioacuten de A Mordf Martiacuten Rodriacuteguez sobre los amores inadecuados en la comedia y su pervivencia tras una amplia digresioacuten sobre el significado de tradicioacuten claacutesica bellamente decorado con poetas y compositores modernos El adulescens enamorado de quien no debe y que ha de superar una serie de obstaacuteculos (remedo eacutepico) pero tambieacuten cuenta con colaboradores viene a ser el denominador comuacuten de las comedias de Plauto de tal manera que el lector tiene a mano un excelente resumen de todas ellas desde esta perspectiva

Para concluir siempre se podraacute hablar de la bibliografiacutea que falta podiacutea haber tenido presentes los estudios de la serie Ideas en cinco libros (Ediciones Claacutesicas) que recogen reflexiones sobre las obras representadas en el Festival de teatro Claacutesico de Meacuterida Tambieacuten nos hubiera gustado ver la recepcioacuten en el teatro escolar civil y religioso y otros puntos y formas de anaacutelisis como pueden ser la teacutecnica dramaacutetica y el metateatro pero el libro ha de juzgarse por lo que es y pese a la aparente disparidad de los capiacutetulos y autores tiene un denominador comuacuten la presencia de los estudios leacutexicos y semaacutenticos en el anaacutelisis de todos los trabajos Se convierte asiacute en obligada referencia por el triple intereacutes filoloacutegico literario y semaacutentico a la vez que constituye una fuente de obligada consulta aunque soacutelo sea como modelo de anaacutelisis y comentario de cualquier texto dramaacutetico latino o para aproximarnos mejor al teatro latino desde confortables asientos diferentes a la luz de focos emplazados en todos los aacutengulos del escenario No cabe maacutes que felicitar a la editora y a los artiacutefices de esta aportacioacuten que no es una maacutes que antildeadir a la ingente bibliografiacutea existente es nueva en muchos aspectos analiacuteticos y sugerente para releer el drama latino

Santiago Loacutepez Moreda Universidad de Extremadura

E-mail slopezunexes

_______________________________________________

422 Resentildeas

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

Mariacutea Teresa Santamariacutea Hernaacutendez (ed) Textos meacutedicos grecolatinos antiguos y medievales Estudios sobre composicioacuten y fuentes Ediciones de la Universidad de Castilla-La Mancha Cuenca 2012 286 paacutegs ISBN 978-84-8427-882-5

Mariacutea Teresa Santamariacutea reuacutene en el presente volumen los trabajos expuestos en el Seminario Internacional de Investigacioacuten sobre Textos meacutedicos grecolatinos antiguos y medievales celebrado en la Facultad de Humanidades de Albacete y Alcaraz en otontildeo de 2011 Las contribuciones tienen como eje central la edicioacuten y traduccioacuten de obras relativas a la medicina antigua y medieval y comprenden diveras parcelas zooterapia ginecologiacutea uroscopia y magia entre otras De forma unaacutenime las diez intervenciones subrayan la necesidad de estudiar este tipo de tratados de tradicioacuten compleja desde la perspectiva de la filologiacutea claacutesica pues como argumenta la editora en su breve presentacioacuten (pp 9-10) constituye el principal camino para su comprensioacuten e interpretacioacuten A continuacioacuten ofrecemos una breve descripcioacuten de los artiacuteculos que esta obra contiene

El volumen se abre con el trabajo de Arsenio Ferraces laquoArqueologiacutea del Ars medicinalis de animalibus un bestiario altomedieval todaviacutea ineacuteditoraquo (pp 11-28) que anuncia la inminente publicacioacuten aunque por ahora en prensa de una monografiacutea sobre el texto objeto de estudio El presente artiacuteculo puede considerarse un ejemplo praacutectico del meacutetodo que un filoacutelogo puede emplear al enfrentarse a la difiacutecil labor de editar un texto con diversas redacciones en este caso un recetario de zooterapia altomedieval conservado en dos versiones diferentes El anaacutelisis de su contenido ha permitido al autor determinar que ambos textos derivan de un modelo anterior comuacuten y que en concreto uno de los coacutedices presenta una versioacuten fusionada con el Liber medicinae ex animalibus de Sexto Plaacutecido Al mismo tiempo el estudio revela que el copista realizoacute una esmerada seleccioacuten de la materia a la hora de imbricar los dos textos pues no asistimos a una mera yuxtaposicioacuten sino a una cuidada reelaboracioacuten del contenido en la que se evita incluso la duplicidad de capiacutetulos

En laquoHochmittelalterliche redaktionelle Eingriffe in medizinischen Textenraquo (pp 29-53) Klaus-Dietrich Fischer pone en valor mediante el ejemplo de tres textos tardoantiguos (Physica Plinii Quaestiones medicinales de Pseudo-Sorano y el Liber medicinalis de Pseudo-Demoacutecrito) un interesante dato sobre la transmisioacuten textual alrededor del antildeo 1000 ciertas obras comenzaron a sufrir modificaciones de forma deliberada Estos intentos estaban dirigidos grosso modo a corregir pasajes corruptos y a actualizar expresiones con el propoacutesito de facilitar su lectura al puacuteblico del momento Por consiguiente Fischer plantea la posibilidad de que algunas de las obras de la antiguumledad tardiacutea que presentan una tradicioacuten a priori laquoperfectaraquo puedan explicarse maacutes bien como la intervencioacuten de un editor consciente

Ivan Garofalo en laquoIl De pulsibus di Philaretus e il Περὶ πραγmicroατείίας σφυγmicroῶν di Philaretos (con in appendice lrsquoedizione del De Pulsibusraquo (pp 55-94) ofrece una edicioacuten provisional del De pulsibus de Filareto una reelaboracioacuten bizantina del pseudo-galeacutenico De pulsibus ad Antonium que fue a su vez traducida al latiacuten e incorporada al ceacutelebre corpus de textos meacutedicos conocido como Articella A esta edicioacuten basada en siete manuscritos y las ediciones de Piero Morpurgo y de John A Pithis se suma una relacioacuten en la que se comparan varios extractos del De pulsibus ad Antonium de la versioacuten griega del De Urinis seguacuten la edicioacuten de Pithis y de la traduccioacuten latina editada por el propio Garofalo

En laquoPubblico volontagrave didattica e organizzazione della materia nel De medicina di A Cornelio Celsoraquo (pp 95-106) Innocenzo Mazzini esboza yendo de lo general a lo concreto una reflexioacuten sobre el puacuteblico al que van dirigidas las obras de contenido meacutedico en eacutepoca antigua a saber obras introductorias dirigidas especialmente a estudiantes de medicina textos maacutes especializados destinados a meacutedicos profesionales y tratados concebidos para un puacuteblico profano

Resentildeas 423

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

pero a la vez culto como es el caso de obras de corte enciclopeacutedico por ejemplo el De medicina de Celso Entre los argumentos que esgrime sentildealamos la perspectiva didaacutectica el estilo retoricista y la voluntad de crear un lenguaje teacutecnico

En el siguiente artiacuteculo laquoMeacutetodos de formacioacuten de obras meacutedicas latinas medievales a propoacutesito de los Remedia contra maleficiaraquo (pp 107-123) Enrique Montero ejemplifica mediante el anaacutelisis del opuacutesculo medieval Remedia contra maleficia coacutemo en ocasiones los copistas modifican y reelaboran tratados anteriores para adaptar la materia a las necesidades de su tiempo En este sentido se agradece el panorama que el autor ofrece a modo de introduccioacuten sobre los meacutetodos de formacioacuten de obras meacutedicas medievales maacutes habituales (desgajamiento de textos autoacutenomos a partir de obras prestigiosas modificaciones intencionadas de textos etc) pues da la clave para entender muchos de los mecanismos de composicioacuten de una buena parte de los tratados que se nos han conservado El caso del Remedia contra maleficia un pequentildeo texto que formaba parte de las obras editadas y atribuidas a Arnaldo de Villanova es singular ya que el estudio de la tradicioacuten manuscrita ha revelado que se formoacute a partir de un capiacutetulo de la parte praacutectica del Pantegni traducido por Constantino el Africano y una serie de remedios extraiacutedos del Thesaurus Pauperum de Pedro Hispano y otros de origen desconocido Incluye por tanto la versioacuten renacentista y sentildeala en epiacutegrafes el origen de cada seccioacuten resolviendo de esta manera los problemas de edicioacuten que planteaba el texto

Joaquiacuten Pascual Barea realiza un exhaustivo recorrido por las propiedades curativas del caballo salvaje y su transmisioacuten desde la Antiguumledad en laquoLas propiedades terapeacuteuticas del equiferus desde Plinio hasta el siglo XVraquo (pp 125-150) A pesar de que los meacutedicos griegos no tratan el ἵππος ἄγριος entre los animales con virtudes meacutedicas el autor demuestra con el apoyo de los textos y de una ampliacutesima documentacioacuten que su uso se atestigua en Plinio y en una larga serie de autores posteriores que llegan hasta textos castellanos de caza y veterinaria De esta especie extinta hacia el siglo XVI se aprovechaba la sangre la leche el cuajo la carne etc y se aplicaba en numerosos tratamientos afecciones respiratorias problemas oculares llagas estrentildeimiento etc en los que interveniacutea en muchos casos el fenoacutemeno de la medicina simpaacutetica

El artiacuteculo de Mariacutea Teresa Santamariacutea editora del libro laquoEstablecimiento de fuentes y enmiendas textuales en el Liber medicinae ex animalibus de Sexto Plaacutecidoraquo (pp 151-186) estaacute dedicado a los problemas de identificacioacuten de fuentes que plantea el Liber medicinae ex animalibus La autora examina los paralelos de tres capiacutetulos (De cervo De lepore y De capra) que incluye en anexo con las tres fuentes tradicionales del tratado (Plinio Marcelo de Burdeos y las Cyranides) especialmente a partir del cotejo de las correspondencias leacutexicas y la ordenacioacuten de los contenidos de cada capiacutetulo Estos datos proporcionan a la autora una valiosa herramienta para enmendar y fijar el texto demostrando asiacute que identificar fuentes puede servir a su vez para la edicioacuten de obras de tradicioacuten compleja

En laquoOrganizacioacuten y fuentes del recetario de zooterapia conservado en el manuscrito Bodley 130raquo (pp 187-214) Joseacute C Santos presenta algunas de las conclusiones extraiacutedas a la luz del estudio de un coacutedice del siglo XI de la Bodleian Library de Oxford Fruto de sus investigaciones el autor demuestra que este manuscrito no forma parte de la tradicioacuten textual del Liber medicinae ex animalibus de Sexto Plaacutecido ni tampoco es una mera traduccioacuten al latiacuten de una versioacuten anglosajona de dicho texto conservada en un coacutedice de la British Library como se veniacutea considerando hasta el momento En realidad se trata de una compilacioacuten elaborada a partir de otras fuentes ademaacutes de las dos versiones del tratado de Sexto Plaacutecido y que incluye notables variaciones con respecto a la versioacuten canoacutenica

424 Resentildeas

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

Anna M Urso estudia en laquoIl Liber geneciae ad soteris obsetrix e la tradizione di Soranoraquo (pp 215-244) una compilacioacuten ginecoloacutegica tardoantigua que agrupa partes de la Gynaecia Cleopatrae y una reelaboracioacuten de la Gynaecia de Efesino que adopta la forma de diaacutelogo entre la obsetrix Soteris y Sorano La autora evidencia la relacioacuten de la obra con la adaptacioacuten de la Gynaecia de Sorano realizada por Muscioacuten aunque muestra algunas diferencias particulares En este sentido Urso sugiere ademaacutes la posible utilizacioacuten de Celio Aureliano como fuente

Cierra el volumen el trabajo de Manuel E Vaacutezquez Bujaacuten laquoMecanismos de adaptacioacuten de algunas adiciones en la versioacuten Aa del Oribasio latinoraquo (pp 245-265) quien tras una breve siacutentesis sobre el problema de las adiciones a las dos traducciones latinas tardoantiguas de Oribasio examina el modus operandi del compilador de la versioacuten Aa la maacutes antigua El autor argumenta que esta versioacuten es el resultado de una amalgama de materiales de diversa procedencia en concreto el texto primitivo del Oribasio latino Teodoro Prisciano y los Euporista del mismo Oribasio Adjunta al mismo tiempo un cuadro con el capiacutetulo 821 a modo de ejemplo clarificador En eacutel incluye el original griego junto con el texto de la redaccioacuten La el de Aa y el capiacutetulo 1 del libro IV de los Euporista asiacute como la parte inicial del capiacutetulo 14 del Logicus de Teodoro Prisciano Todo ello lleva al autor a lanzar la hipoacutetesis de que el responsable de la redaccioacuten Aa no era un simple compilador sino un autor que conscientemente reelabora esta versioacuten realizando una intensa labor de revisioacuten leacutexica y sintaacutectica

Completan la publicacioacuten dos iacutendices uno antroponiacutemico en el que no se tienen en cuenta las notas a pie de paacutegina lo que puede limitar en cierta manera las buacutesquedas bibliograacuteficas de los lectores y otro de manuscritos A continuacioacuten se incluyen los resuacutemenes de los autores en ingleacutes y en su lengua original

Las ponencias recogidas en este libro son a nuestro juicio un buen ejemplo de la metodologiacutea que se estaacute desarrollando actualmente en el estudio de la medicina pre-salernitana y medieval En este sentido nos gustariacutea destacar el meacuterito de la editora al reunir en un mismo ejemplar los trabajos de especialistas de gran calidad cientiacutefica y ademaacutes muy prestigiosos en sus respectivas aacutereas Sin duda somos conscientes de la intensa labor de conferir homogeneidad a un trabajo de estas caracteriacutesticas y precisamente por ello queremos felicitar a Santamariacutea-Hernaacutendez Con todo echamos en falta que este criterio de unidad no se haya aplicado tambieacuten a las fuentes griegas pues se puede observar que no siempre se emplea el mismo tipo de fuente y en alguno de los capiacutetulos se pueden apreciar asimismo algunas erratas menudas

En suma este volumen muestra ilustrativamente la necesidad de aplicar los instrumentos de la filologiacutea claacutesica en la edicioacuten de tratados de esta iacutendole pues su estudio no solo permite seguir descubriendo nuevas realidades de la filologiacutea antigua y medieval sino lo que es maacutes importante si cabe resulta muy ventajoso para muchas otras disciplinas

Victoria Recio Muntildeoz E-mail cyce83hotmailcom

_______________________________________________

Wilfried Stroh El latiacuten ha muerto iexclviva el latiacuten Breve historia de una gran lengua traduccioacuten de Fruela Fernaacutendez Proacutelogo de Joaquiacuten Pascual Barea Barcelona 2012 375 paacutegs

Es una muy buena noticia que se haya publicado en espantildeol este interesante y bien concebido libro que tras su doble aparicioacuten en alemaacuten en 2007 (Latein ist tot es lebe Latein

Resentildeas 425

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

Berliacuten List 2007 y Frankfurt a M-Zuacuterich-Viena Gutenberg 2007) fue raacutepidamente traducido al franceacutes en 2008 (Le latin est mort vive le latin petite histoire drsquoune grande langue Paris Les Belles Lettres 2008) y despueacutes al huacutengaro en 2011 El tiacutetulo de la obra llamativo (como los tiacutetulos deben ser) apunta al caraacutecter real del latiacuten lengua soberana por un lado y que por otro pervive (en distintos sentidos) tras sus varias muertes Y esta es la clave del libro de Stroh proclamar la inmortalidad del latiacuten lograda tras su muerte (en realidad tanto gracias a como a pesar del deceso) El subtiacutetulo ofrece una descripcioacuten objetiva y bastante ajustada del contenido Breve (iquestquizaacute mejor ldquopequentildeardquo a pesar de su polisemia) historia de una gran lengua El libro se incardina seguacuten Marie-Pierre Harder en la tendencia perceptible en Alemania en los uacuteltimos antildeos (2006-2010) a sacar a la luz libros de divulgacioacuten relacionados con el latiacuten1 En la edicioacuten espantildeola publicada en Ediciones del subsuelo se ha antildeadido a la portada una pegatina en la que (como en la alemana de List cuyo disentildeo se imita combinaacutendolo con el de la edicioacuten francesa) se informa de su caraacutecter de best seller seguacuten el diario alemaacuten Der Spiegel iexclUna historia del latiacuten convertida en best seller con maacutes de 100000 ejemplares vendidos (aunque eso siacute en Alemania) como nos informa Joaquiacuten Pascual en el proacutelogo que encabeza esta edicioacuten En eacutel ademaacutes de presentar y elogiar la obra y al autor Pascual aboga apasionadamente en la liacutenea del propio Stroh por la ensentildeanza del latiacuten utilizando los procedimientos de las lenguas modernas La introduccioacuten de Stroh recorre con gracia sembrada de ldquolatinajosrdquo algunos toacutepicos sobre la utilidad actual de la lengua latina y sentildeala los objetivos del libro que en esencia pretende seducir al lector para que descubra los encantos del latiacuten Los distintos capiacutetulos de la obra van trazando una historia de la lengua y de la literatura latinas (con apuntes de historia) que comienza desde el principio (ab ovo titula con fino humor Stroh) y va repasando la creacioacuten del latiacuten literario las aportaciones de Ciceroacuten Virgilio Horacio y Ovidio para terminar dando cuenta de la extensioacuten del latiacuten y la produccioacuten imperial que precede a la muerte y por consiguiente inmortalizacioacuten del latiacuten Este capiacutetulo explica buena parte del sentido del tiacutetulo del libro Pero una de las grandes aportaciones de la obra a mi juicio es su voluntad de contemplar el latiacuten en toda su historia2 por lo que sabiamente Stroh atiende a continuacioacuten al latiacuten de los cristianos asiacute como al que se cultiva en la Edad Media y en el Renacimiento italiano A partir de aquiacute el recorrido diacroacutenico continuacutea aunque estrechando el aacutembito geograacutefico contemplado pues los capiacutetulos se centran esencialmente en la presencia del latiacuten en Alemania Se repasa el humanismo de la zona de habla alemana y la relacioacuten entre latiacuten y Reforma los jesuitas y su uso del latiacuten y la literatura latina y tambieacuten el proceso de renuncia al uso del latiacuten por parte de la intelectualidad y la ciencia europea La cuestioacuten de la relacioacuten entre latiacuten y ensentildeanza se trata en el muy interesante capiacutetulo ldquoNon vitae sed scholaerdquo A la posicioacuten social y poliacutetica de los latinistas se atiende en el siguiente capiacutetulo ldquoRomani an Germanirdquo3 Sobre el latiacuten vivo en nuestra eacutepoca tratan los capiacutetulos finales en los que se

1 Marie-Pierre Harder en ldquoLrsquoallemand est mort vive le latin Discours sur le latin politique de la

langue et heacutegeacutemonie culturelle dans lrsquoAllemagne contemporaineraquo Revue Silegravene Centre de recherches en litteacuterature et poeacutetique compareacutees de Paris Ouest-Nanterre-La Deacutefense lthttpwwwrevue-silenecomf indexphpsp=commampcomm_id=107gt [fecha de consulta 09-01-2013] ofrece un pequentildeo catalogo de obras y un interesante (y criacutetico) anaacutelisis de esta moda divulgadora de la lengua latina en Alemania y del contexto socio-poliacutetico que la ha favorecido

2 La unidad de la latinidad se muestra en la obra tambieacuten en pequentildeos detalles muchas veces maacutes accesibles a los especialistas que al lector comuacuten el tiacutetulo del capiacutetulo dedicado a Virgilio es ldquoSpes altera Romae La magia de Virgiliordquo con lo que se apunta no soacutelo al presunto encuentro entre Ciceroacuten y Virgilio del que nos dan noticia Servio y Donato a la carga de futuro personificada por Ascanio (la eternidad de Roma es el tema fundamental de la Eneida) y al ldquoencantordquo del latiacuten virgiliano sino tambieacuten a la consideracioacuten medieval de Virgilio como mago y a las muchas lecturas a que una obra claacutesica (e incluso su autor) permite

3 Los tiacutetulos de todos los capiacutetulos estaacuten en latiacuten

426 Resentildeas

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

defiende con ardor que se hable hoy la lengua latina y se censura a los latinistas que se oponen al uso vivo del latiacuten Por ello el libro es en definitiva un manifiesto en defensa de este uso (en la ensentildeanza pero tambieacuten en otros aacutembitos) tanto o maacutes que una amena historia de latiacuten

En esta obra desde luego se trasluce continuamente el apasionado amor del autor por la lengua latina en sus muacuteltiples manifestaciones de aacutembitos y periodos muy diferentes Ello es sin duda una de sus principales virtudes pues soacutelo impulsado por esta pasioacuten puede transmitirse y hacerse atractivo el latiacuten sobre todo a un puacuteblico general Pero este amor no se traduce en una efusioacuten particular o aristocraacutetica (como con frecuencia sucede en nuestro aacutembito) sino que resulta evidente la voluntad de hacer accesible y grato el libro a los lectores legos en la materia En este punto hay que decir que la notable dedicacioacuten a la produccioacuten en paiacuteses de cultura alemana es informativa para lectores de otros aacutembitos pero resulta ciertamente reductiva y empobrece un tanto la ambiciosa visioacuten ofrecida por el autor en capiacutetulos anteriores Stroh amablemente se disculpa por ello en p 19 Pero el libro no estaacute dirigido exclusivamente al puacuteblico general y tambieacuten el latinista encontraraacute muchos datos de intereacutes que desconociacutea (especialmente en los uacuteltimos capiacutetulos) y en ocasiones incentivos para la discusioacuten (sobre aspectos ideoloacutegicos o didaacutecticos) u ocasiones para realizar una nueva reflexioacuten sobre alguacuten asunto A ello da pie por ejemplo la caracterizacioacuten que podemos encontrar en p 135 de Estacio como el mayor eacutepico posterior a Virgilio o la negacioacuten de la existencia del latiacuten medieval (pp 175-176)

Si se compara con la edicioacuten alemana en la espantildeola faltan algunos paratextos En primer lugar un apeacutendice4 sobre pronunciacioacuten del latiacuten ldquopara alemanesrdquo es ciertamente prescindible en una edicioacuten no alemana (tambieacuten se podiacutea haber adaptado para hispanohablantes no hubiese sido difiacutecil) Pero en cambio siacute se echan claramente de menos la amplia tabla cronoloacutegica las orientaciones bibliograacuteficas y las notas Los textos latinos carecen de referencia por lo que un lector no podraacute localizar un pasaje a no ser que se lo sepa de memoria o lo busque en Internet Me parece inoportuna la omisioacuten de estos importantes apeacutendices que ofrecen mucha informacioacuten y auxiliariacutean a muchos lectores no especializados La divulgacioacuten no debe carecer de rigor y ha de ser capaz de conducir al lector interesado a ulteriores profundizaciones La edicioacuten alemana consigue a mi juicio un sabio equilibrio del que la espantildeola carece

La traduccioacuten de Fruela Fernaacutendez se lee bien aunque no carece de despistes (por ejemplo ldquovierhundertrdquo p 92 vertido como ldquocuarentardquo p 115 ldquooriginales hebreos y latinosrdquo p 155 para traducir ldquohebraumlischen und griechischen Originalenrdquo p 129) pero sobre todo son mejorables las versiones del latiacuten Convendriacutea revisar con detenimiento algunas traducciones de teacuterminos5 (por ejemplo Monachopornomachia p 242 que aparece traducido como ldquoLa guerra de las monjas putasrdquo cuando se deberiacutea traducir ldquoLa guerra de los monjes y las putasrdquo) o algunos textos que parecen a veces traducidos a partir de la versioacuten alemana (cf por ejemplo pp 117-18 p 214 o p 243) No obstante todo lo dicho en los uacuteltimos paacuterrafos de esta resentildea es una noticia estupenda que este interesante libro escrito con pasioacuten y fino humor haya sido traducido y esteacute disponible para el puacuteblico espantildeol iexclOjalaacute sean muchos y muy diferentes sus lectores

J David Castro de Castro Universidad Complutense de Madrid

E-mail dcastrofilolucmes

_______________________________________________

4 Appendix Tsaumlsar oder Kaumlsar Kleines leteinisches Phoneticum fuumlr Deutsche 5 Lo recomiendo porque estoy seguro de que habraacute una segunda edicioacuten

Resentildeas 427

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

Javier del Hoyo Etimologicoacuten El sorprendente origen de nuestras palabras y sus extrantildeas conexiones Barcelona Ariel 2013 234 pp

iquestTienen algo en comuacuten los calamares y los caramelos iquestEn queacute se parecen las calcomaniacuteas y los calcetines iquestA queacute nos referimos realmente cuando decimos que alguien hace las cosas ldquoa bultordquo ldquoal buen tuntuacutenrdquo o ldquoa la buena de Diosrdquo A estas y otras tantas preguntas responde en su libro Etimologicoacuten el doctor en Filologiacutea Claacutesica y profesor de la UAM Javier del Hoyo

El autor a lo largo de maacutes de doscientas paacuteginas teje un amplio entramado de relaciones etimoloacutegicas que nos revela el origen y el significado de una serie de palabras castellanas de uso culto y cotidiano Uno de los grandes aciertos de la obra es que se aparta de los diccionarios etimoloacutegicos al uso y nos presenta las palabras agrupadas por familias leacutexicas algo maacutes acorde con nuestro proceso de adquisicioacuten y aprendizaje del leacutexico Asiacute pues en cada capiacutetulo Javier del Hoyo escoge una raiacutez griega o latina (gen- y gono- calamus alo calx theoacutes y deus etc) y a partir de ella va encadenando teacuterminos relacionados etimoloacutegicamente No se trata de un glosario sino que el autor para construir este engranaje nos presenta de forma breve la historia de cada vocablo al calor de los anteriores con un estilo narrativo y ameno Asiacute tirando del hilo saltando de la ldquoinfanciardquo al ldquofadordquo (del lat fari) o de la ldquobicicletardquo a la ldquoenciacuteclicardquo (del gr kyacuteklos) descendemos por un divertido laberinto de palabras en cuyos recovecos podemos admirar su significado original las relaciones maacutes insospechadas y los complejos procesos de cambio semaacutentico que han ido moldeando nuestro leacutexico a traveacutes de los siglos

Etimologicoacuten dedica a cada familia leacutexica un capiacutetulo hasta llegar a treinta y dos recogiendo en cada uno un nuacutemero de derivados que oscila desde la treintena hasta maacutes de un centenar en el caso de las raiacuteces maacutes productivas Asiacute por ejemplo a partir del verbo latino alo alui altum (alimentar o nutrir) desfilan ante nuestros ojos descendientes como ldquoaltordquo ldquoexaltarrdquo ldquoenaltecerrdquo ldquoaltanerordquo ldquoalzarrdquo ldquoalturardquo ldquoaltitudrdquo ldquoaltezardquo ldquoaltarrdquo ldquooterordquo ldquoadolescenterdquo ldquoadultordquo ldquoiacutendolerdquo ldquoalma materrdquo ldquoalumnosrdquo y otros tan aparentemente inconexos como ldquoprolerdquo y ldquooboerdquo En el trigeacutesimo tercer capiacutetulo el autor se distancia del meacutetodo utilizado hasta este punto para exponer palabras y expresiones no necesariamente relacionadas desde el punto de vista etimoloacutegico que tienen su origen en la liturgia cristiana el lenguaje clerical y La Biblia Sorprenderaacute al lector descubrir que de la carta de San Pablo ad Ephesios nos ha llegado la palabra ldquoadefesiordquo o que el ldquosoponciordquo que a uno le puede dar ldquocuando aprieta el lorenzordquo (de san Lorenzo cuya festividad se celebra el caluroso diez de agosto) viene de la expresioacuten sub Pontio Pilato recogida en el credo

La etimologiacutea es ciertamente una rama de estudio que interesa y cautiva a muchos no solo filoacutelogos Todos hemos experimentado alguna vez la fascinacioacuten al descubrir el origen de una palabra que despueacutes de estudiada reaparece ante nuestros ojos nuevamente iluminada cargada de matices y rodeada por el halo casi maacutegico que han dejado en torno a ella siglos y siglos de historia Borges que negaba rotundamente la eficacia de la etimologiacutea como forma de conocimiento del significado actual de las palabras teniacutea un profundo intereacutes por ella por la nueva visioacuten que resultaba de su conocimiento y nos hablaba de una ldquopura contemplacioacuten de un lenguaje del albardquo1 Verdaderamente la etimologiacutea tiene esa capacidad de trasladarnos a otro tiempo penetrar en las raiacuteces de nuestra lengua de nuestra cultura y de nuestro pensamiento En este viaje por el presente y el pasado repleto ademaacutes de posibilidades creativas para el literato nos acompantildea Javier del Hoyo en Etimologicoacuten

1 Francisco Garciacutea Jurado ldquoLengua perfecta e inutilidad etimoloacutegica Entre San Agustiacuten y Jorge Luis

Borgesrdquo en Variaciones Borges revista del Centro de Estudios y Documentacioacuten Jorge Luis Borges Nordm 14 2002 pp 23-38

428 Resentildeas

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

Cada capiacutetulo del libro se abre con una original y sugerente ilustracioacuten a cargo de Luciano Lozano inspirada en la familia leacutexica que a continuacioacuten se nos va a ofrecer Ademaacutes con el fin de presentar de una forma clara y visual las relaciones etimoloacutegicas y facilitar la lectura y localizacioacuten de los teacuterminos las palabras recogidas aparecen destacadas en color verde dentro del cuerpo del texto El libro cuenta tambieacuten con un iacutendice final ordenado alfabeacuteticamente al que puede recurrir el lector en busca de alguna palabra concreta

Nos encontramos pues ante una obra rigurosa pero de lectura ligera y divertida que interesaraacute sin duda a todo aquel que tenga una miacutenima curiosidad por la lengua Puede leerse de principio a fin o podemos acudir a ella abrieacutendola por una paacutegina cualquiera a la expectativa de nuevas revelaciones Especialmente uacutetil resultaraacute para los estudiantes y profesores de Latiacuten Griego y Lengua y Literatura castellana Pienso sobre todo en nuestros alumnos de Secundaria a quienes pocos contenidos seducen maacutes en las clases de lenguas claacutesicas que el inesperado descubrimiento de una etimologiacutea poco sospechada Este volumen puede convertirse sin duda en una agradable lectura dentro de nuestras aulas capaz de acercar al alumno al estudio de las lenguas claacutesicas y de afirmar con toda rotundidad una vez maacutes que siacute que el latiacuten sigue vivo

Beatriz Losada Antoacuten

Maacutester en Filologiacutea Claacutesica (UCMUAM) E-mail

_______________________________________________

Carrasco Serrano G (coord) 2012 La ciudad romana en Castilla-La Mancha Coleccioacuten Estudios nordm 134 Ediciones de la Universidad de Castilla-La Mancha Cuenca 413 p ISBN 978-84-8427-855-9

Hasta hace apenas dos deacutecadas el conocimiento sobre las ciudades romanas de la actual comunidad de Castilla-La Mancha territorio que en eacutepoca del Alto Imperio correspondioacute en buena medida al conventus Carthaginiensis de la Hispania Citerior era limitado y casi carente de la necesaria documentacioacuten arqueoloacutegica y epigraacutefica que sirviese para contrastar y discutir un panorama solo conocido por las referencias y listados de ciudades proporcionados por los historiadores y geoacutegrafos latinos Obras de siacutentesis publicadas a inicios de los antildeos 90 del pasado siglo como el coloquio Stadtbild und Ideologie Die Monumentalisierung hispanische Staumldte zwischen Republik und Kaiserzeit W Trillmich ndash P Zanker edd (Muumlnchen 1990) el cataacutelogo de la exposicioacuten La ciudad hispanorromana M Bendala ed (Tarragona 1993) o las actas del XIV Congreso Internacional de Arqueologiacutea Claacutesica La ciudad en el mundo romano (Tarragona 1993) Tarragona con ocasioacuten del cual se celebroacute la antedicha exposicioacuten apenas recogen trabajos de caraacutecter general sobre las ciudades romanas de la Meseta sur La excepcioacuten lo representaba ya en aquellos antildeos la ciudad de Segobriga privilegiada por el desarrollo de programas de investigacioacuten casi continuados desde el siglo XVIII y cuyo teatro termas y aacuterea cementerial del aacuterea de la basiacutelica visigoda habiacutean sido excavados por M Almagro Basch y su equipo en los antildeos 70-80 la excelente siacutentesis histoacuterico-arqueoloacutegica de M Almagro-Gorbea en el volumen Stadtbild und Ideologie revela el punto de partida de nuestros conocimientos sobre la ciudad en aquellos antildeos

Sin embargo los proyectos arqueoloacutegicos ordinarios financiados en los uacuteltimos 20 antildeos por diversas administraciones en particular la Junta de Comunidades de Castilla-La Mancha (como los de Lezuza y Valeria entre otros) y la proliferacioacuten de excavaciones de urgencia vinculadas al desarrollo urbaniacutestico y la construccioacuten de infraestructuras en el territorio han generado una

Resentildeas 429

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

ingente cantidad de informacioacuten histoacuterica y en particular arqueoloacutegica hecho al que asiacute mismo han contribuido los proyectos ejecutado al amparo de la red de Parques Arqueoloacutegicos de la comunidad y en particular los de Segobriga (Saelices Cuenca) y el Tolmo de Minateda (Helliacuten Albacete) al frente de los cuales han estado excelentes equipos multidisciplinares dirigidos desde instituciones como la Universidad de Alicante la Real Academia de la Historia y el Museo de Albacete Lamentablemente este provechoso modelo de gestioacuten cientiacutefica y explotacioacuten cultural y turiacutestica de los parques castellano-manchegos ha sido derogado en 2012 ponieacutendose asiacute fin a una de las etapas maacutes brillantes de la arqueologiacutea autonoacutemica y sin duda nacional

Con la finalidad de poner en comuacuten y conjugar en un uacutenico foro los datos arqueoloacutegicos epitaacuteficos y literarios antiguos sobre las ciudades romanas de la regioacuten y sus precedentes en junio de 2010 se celebroacute en la facultad de Letras de Ciudad Real el coloquio Las ciudades romanas en Castilla-La Mancha dirigido por Gregorio Carrasco Serrano profesor de Historia Antigua de la universidad castellano-manchega Fruto de las aportaciones y discusiones tenidas en aquel foro es el volumen La ciudad romana en Castilla-La Mancha (Cuenca 2012) editado por la Universidad de Castilla-La Mancha en su Coleccioacuten Estudios (nordm 134) y coordinado por Carrasco Serrano En eacutel se recoge una serie de estudios ndashdedicados in memorian al Prof Geza Alfoumlldy repentinamente fallecido en noviembre de 2011 y especialmente vinculado al equipo segobrigensendash centrados en el anaacutelisis de conjunto o particularizado de las principales ciudades romanas de la Meseta sur sobre las cuales pivotoacute la vertebracioacuten del territorio y la integracioacuten de sus elites y poblaciones en acciones y procesos de romanizacioacuten bien conocidos Precisamente el primero de los trabajos del volumen firmado por Leonard A Churchin (University of Waterloo) aborda estas cuestiones y traza un panorama global de la experiencia urbana en la regioacuten a partir de la pax Romana analizando aspectos como el emplazamiento disentildeo y trazado de las mismas los procesos de promocioacuten juriacutedica que las convirtieron en entidades privilegiadas con rangos diversos de los cuales el de colonia solo fue obtenido por Libisosa la construccioacuten de magnificentes edificios puacuteblicos y programas epigraacuteficos y estatuarios financiados en buena medida por las elites locales que fueron expresioacuten de su prosperidad econoacutemica y social En el resto del volumen investigadores responsables de los diversos equipos o vinculados a determinados territorios analizan en detalle los casos significativos de la colonia Libisosa Forum Augustana (Lezuza) de los municipios de Segobriga y el Tolmo de Minateda o de los enclaves urbanos de las provincias de Toledo y Ciudad Real Se echa de menos el tratamiento monograacutefico de alguacuten importante centro como Ercavica (Cuenca) tal vez provocado por cierta discontinuidad y descoordinacioacuten entre los equipos responsables del yacimiento en los uacuteltimos antildeos

En las uacuteltimas deacutecadas se han desarrollado tres importantes proyectos arqueoloacutegicos en las ciudades de Libisosa y el Tolmo de Minateda ambas en Albacete y en Valeria provincia de Cuenca ahora lamentablemente ralentizados por los efectos de la actual crisis econoacutemica Las excavaciones en el cerro del castillo de Lezuza comenzaron en 1996 de la mano de Joseacute Uroz Antonio Poveda y Heacutector Uroz (Universidad de Alicante) el primero plantea una interesante siacutentesis sobre la colonia de Libisosa Enclavado en un territorio definido por su riqueza y oacuteptima ubicacioacuten geoestrateacutetiga entre la Meseta Andaluciacutea y el Levante del excepcional oppidum oretano prerromano se han excavado dos sectores opuestos en el cerro que evidencia una amplia continuidad desde finales de la Edad del Bronce hasta el periodo ibeacuterico (siglos V-III aC) Uroz pone de relieve coacutemo debioacute ser un proceso de deditio el que permitioacute sobrevivir al poblado en los siglos II-I aC y en particular a su aristocracia rectora que transfeririacutea la correspondiente carga impositiva a los estratos dependientes En este periodo del Ibeacuterico final el nuacutecleo posiblemente controlado por un cuerpo de ejeacutercito romano debioacute ocupar una posicioacuten estrateacutegica para las

430 Resentildeas

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

operaciones militares y mercantiles los sectores 18 (departamento 127 sede de un oligarca indiacutegena) y 3 (veintena de departamentos de funcionalidad artesanal y domeacutestica) ofrecen un oacuteptimo registro arqueoloacutegico en correspondencia con esta eacutepoca Tras la destruccioacuten del enclave causada por las guerras sertorianas a fines del siglo I aC el oppidum indiacutegena alcanzoacute el estatuto juriacutedico-administrativo de forum un enclave que sin ser una verdadera ciudad serviacutea para centralizar la vida puacuteblica del amplio territorio circundante a esta etapa corresponden estructuras localizadas bajo la posterior plaza forense y un tramo de muro en forma de L al noreste de aqueacutella En el trabajo se analiza asiacute mismo la documentacioacuten relativa al proceso de conversioacuten en colonia Libisosa Foroaugustana que Uroz fecha en eacutepoca de Augusto no maacutes tarde del antildeo 12 aC La deductio tuvo su correspondencia en la urbaniacutestica de la ciudad donde se trazoacute un cardo maacuteximo se disentildeoacute un foro en buena parte excavado (con plaza central poacuterticos laterales edificio basilical y posible curia) y una centuriacioacuten definida por su trazado ortogonal La vitalidad del nuacutecleo urbano se mantuvo durante el siglo I aunque la documentacioacuten epigraacutefica evidencia cierta actividad en la primera mitad de la centuria siguiente Del segundo proyecto desarrollado en tierras albacetentildeas dan cuenta en una siacutentesis de gran intereacutes Lorenzo Abad (Universidad de Alicante) y Rubiacute Sanz (Museo de Albacete) Tambieacuten en este caso la ciudad romana tiene como precedente un rico oppidum ibeacuterico ampliamente vinculado con la Contestania y emplazado en un punto de control de comunicaciones que desde finales del siglo III aC debioacute aglutinar las poblaciones del entorno Del oppidum se conocen arqueoloacutegicamente dos necroacutepolis (Bancal del Estanco Viejo y Torreuchea) el soacutelido baluarte de El Regueroacuten construido y recrecido en el siglo I aC las casas rupestres de una o dos habitaciones localizadas intramuros y dos tramos de escaleras que permitiacutean el acceso al poblado salvando las fortificaciones Las excavaciones de la necroacutepolis norte evidencian la progresiva introduccioacuten de producciones itaacutelicas y la existencia de una estructura social indiacutegena a pesar de la romanizacioacuten del registro material bien documentada en los monumentos funerarios como la estela de Helena Graeca Ligado al territorio de Carthago Nova y su historia como ponen de relieve Abad y Sanz a finales del siglo I aC el asentamiento obtuvo el estatuto municipal eacutepoca a la que pertenece una inscripcioacuten monumental (de hacia el antildeo 9 aC) que conmemora la construccioacuten de un potente muro de sillares que forraba el anterior baluarte prerromano obra que debe incluirse en el programa de monumentalizacioacuten promovido por Augusto Poco o nada sabemos de la urbaniacutestica de la ciudad romana a excepcioacuten de las evidencias arqueoloacutegicas (frisos frontones estatuashellip) aportadas por la necroacutepolis emplazada en el borde oriental del enclave que evidencia su inclusioacuten en el ciacuterculos de los talleres constatados en Segobriga y diversos enclaves cementeriales de Jaeacuten y Coacuterdoba Lamentablemente despueacutes de los esfuerzos volcados en los uacuteltimos antildeos por los directores y su equipo en la puesta en valor y musealizacioacuten del Parque Arqueoloacutegico del Tolomo de Minateda la Junta de Castilla-La Mancha ha decidido recientemente no abrirlo y en todo caso encomendar su gestioacuten a una empresa privada lo que no parece una acertada apuesta de futuro

Tambieacuten la provincia de Cuenca estuvo densamente poblada en eacutepoca romana pues ademaacutes de ciudades bien conocidas como Ercavica Segobriga y Valeria conocemos en su territorio otras como Alaba de rango municipal y Egelasta la Ikalesken de las monedas ibeacutericas de los siglos II y I aC A trazar un estado de nuestros conocimientos actuales sobre Valeria dedica su importante trabajo Enrique Gonzaacutelez Cravioto (Universidad de Castilla-La mancha) quien resentildea los caracteres de su ubicacioacuten geograacutefica en un punto de comunicacioacuten de la Meseta con Andaluciacutea y el Levante valenciano analiza las principales fuentes escritas antiguas que se ocupan del enclave (Estraboacuten Plinio Ptolomeo Actas de los Concilios de Toledohellip) y traza un cuadro historiograacutefico de los estudios sobre el yacimiento que se inician en el siglo XVII y con las

Resentildeas 431

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

primeras excavaciones de 1745 y concluyen con las de de M Osuna A Fuentes y R Escobar en deacutecadas recientes y en particular centradas en el foro y sus equipamientos monumentales Tambieacuten refiere las hipoacutetesis acerca de la existencia o no de un asentamiento precedente de la ciudad del siglo I aC argumentando las razones que le llevan a sostener la existencia de indicios sobre su existencia El nombre de la ciudad proviene con seguridad del nombre de su fundador con mucha probabilidad Quinto Valerio Flaco procoacutensul de la Hispania Citerior en 93-92 aC habiendo accedido al rango municipal en fecha temprana posiblemente en eacutepoca cesariana Con todo como bien refiere Gonzaacutelez Cravioto el momento aacutelgido constructivo en la ciudad se da desde eacutepoca augustea al periodo Flavio momento en que el foro experimentoacute un importante proceso de transformacioacuten en particular bajo Tiberio Caliacutegula y Claudio cuando las elites locales disponiacutean de los recursos necesarios destaca la basiacutelica forense o su monumental ninfeo aunque el foro precisa todaviacutea de un anaacutelisis exhaustivo desde punto de vista compositivo y urbaniacutestico

La zona noreste de la Meseta Sur territorio adscrito en buena medida al sector meridional de la Celtiberia y al extremo oriental de la Carpetania es el aacutembito donde Alberto J Lorrio (Universidad de Alicante) analiza los procesos de continuidad y discontinuidad entre los oppida celtibeacutericos y las ciudades romanas a partir de los casos de Ercavica y Segobriga Tras algunas consideraciones sobre el concepto origen y evolucioacuten de los oppida celtibeacutericos que desde finales del siglo III-inicios del II aC hasta la etapa posterior a los conflictos sertorianos se observa diacroacutenicamente en ejemplos significativos como los de Seguncia ltSegontiagt Toletum Contrebia Carbica Ergavica Complega Segeda (o Complega) en ldquociudades de llanordquo (Burillo) como Bilbilis Segeda II y Contrebia Belaisca o los asentamientos maacutes recientes de Segobriga Ercavica y Valeria (los tres en Cuenca) Lorrio se centra en el anaacutelisis que las fuentes escritas antiguas numismaacuteticas y arqueoloacutegicas permiten trazar de las secuencia cultural de estas tierras identificando dos modelos evolutivos de continuidaddiscontinuidad entre los oppida y las ciudades romanas Los nuacutecleos urbanos sin continuidad en eacutepoca imperial estaacuten representados en las tierras del riacuteo Guadiela por La Muela de Alcocer (Guadalajara) que podriacutea identificarse no sin ciertas dudas a partir de los datos ofrecidos por las fuentes literarias y numismaacuteticas con la Ercavica de Livio en cuya geacutenesis pudo haber un fenoacutemeno de sinecismo tras su destruccioacuten en las contiendas sertorianas se fundoacute a mediados del siglo I aC una nueva ciudad a pocos kiloacutemetros y en la margen contraria del riacuteo la Ercavica (Cantildeaveruelas Cuenca) de Plinio y Claudio Ptolomeo Remarca el autor coacutemo otro tanto sucede con Contrebia Carbica en el yacimiento de Fosos de Bayona (Villas Viejas) capital del territorio del Alto Ciguumlela cuyo registro arqueoloacutegico (en particular las series numismaacuteticas y de fiacutebulas descontextualizadas conservadas en el Museo de Cuenca) asiacute como algunas estructuras excavadas (fortificaciones y puerta) sugieren una cronologiacutea entre fines del siglo III-inicios del II aC y el conflicto sertoriano con origen igualmente en un proceso de sinecismo similar al referido El autor resentildea coacutemo las tierras del Alto Ciguumlela al suroeste de la provincia de Cuenca muestran una clara continuidad entre la Edad del Hierro y la romanizacioacuten en el caso significativo de Segobriga que desde el siglo VI aC (a tenor de la escasa documentacioacuten arqueoloacutegica existente) se configura como un castro ubicado en Cabeza del Griego (Saelices) y encuadrable en el horizonte cultural de la fase Carrascosa II - Haza del Arca II (como otros castros como los de Las Madrigueras II Cerro de los Encantildeos en Villar del Horno y Las Hoyas del Castillo en Pajaroncillo) que a finales del siglo III aC pasa a ser dependiente de Contrebia Carbica integraacutendose en ella sus elites dirigentes tras la destruccioacuten del oppidum en las Guerras Sertorianas Segobriga se transformoacute en el periodo tardorrepublicano en el nuacutecleo maacutes destacado de la zona (lo que las recientes excavaciones de 2009

432 Resentildeas

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

permiten situar sin duda hacia mediados del siglo I aC) y asumioacute el papel hegemoacutenico de aqueacutel es asiacute pues el mejor testimonio de la evolucioacuten castro-oppidum-ciuitas en la Meseta

No es casual que buena parte del volumen esteacute dedicado a la ciudad de Segobriga donde el proyecto cientiacutefico desarrollado en los uacuteltimos 15 antildeos por Abascal Almagro-Gorbea y Cebriaacuten y con anterioridad por M Almagro Basch M Osuna y G Seseacute entre otros ha permitido la obtencioacuten informacioacuten de todo geacutenero y un riquiacutesimo corpus de materiales en particular arqueoloacutegicos numismaacuteticos y epigraacuteficos con los que enfocar con nuevas perspectivas el anaacutelisis de la ciudad (la bibliografiacutea de la Segobriga celtiacutebera y romana puede consultarse en httpwwwuaespersonaljuanabascalsegobriga_bibliotecahtml) En su denso trabajo Juan Manuel Abascal (Universidad de Alicante) y Martiacuten Almagro-Gorbea (Universidad Complutense de Madrid) trazan un panorama completo de la historia de la ciudad y su desarrollo entre los siglos I aC al III dC exponiendo en la parte final los datos conocidos sobre el traacutensito a la ciudad visigoda y el Concejo de Cabeza del griego Comienzan los autores ofreciendo un panorama historiograacutefico de los estudios y excavaciones arqueoloacutegicas centrados en Segobriga y el estudio de las fuentes literarias antiguas y su posicioacuten geoestrateacutegica en efecto la razoacuten de ser de la ciudad es de un lado su privilegiada ubicacioacuten geograacutefica en el centro peninsular donde confluiacutean viacuteas procedentes del valle del Guadalquivir Meacuterida Toledo y Alcalaacute en direccioacuten a Valencia y Cartagena y de otro por ser cabeza del distrito minero dedicado a la explotacioacuten del lapis specularis cuya explotacioacuten estaacute en la base de las enorme riquezas invertidas en la construccioacuten y restauraciones posteriores de los espacios puacuteblicos de la ciudad Castro desde siglo VI aC e inserto en la esfera de influencia de Contrebia Carbica desde finales del siglo III aC desde mediados del siglo I aC tenemos ahora evidencias arqueoloacutegicas de la existencia de un asentamiento con rango de oppidum stipendiarium que como evidencian algunos pedestales epigraacuteficos hallados en fechas recientes en el foro fue transformado en municipium con anterioridad al antildeo 15 aC particularmente significativa es la hipoacutetesis de que el Secretario personal del emperador Augusto M Porcius M f Pup ndashal que se dedicoacute una estatua ecuestre ndash participase directamente en la comunicacioacuten a los segobrigenses de su nueva condicioacuten juriacutedica La documentacioacuten epigraacutefica aporta importantes datos sobre el funcionamiento institucional del municipio Ademaacutes las campantildeas de excavacioacuten acometidas en las uacuteltimas deacutecadas en el centro de la ciudad (en particular las desarrolladas recientemente en el aacuterea forense) han permitido conocer con precisioacuten su evolucioacuten urbaniacutestica y arquitectoacutenica que comienza sin duda con la construccioacuten del foro y su basiacutelica bien estudiados por Abascal Cebriaacuten Trunk y Mar entre otros espacio al que se fueron antildeadiendo nuevos edificios y espacios de representacioacuten algunos relacionados con el culto imperial o el gobierno municipal (curia) en el devenir de los siglos I-II dC Junto al foro la construccioacuten de las murallas y sus puertas del teatro ndashplanificado al menos desde eacutepoca de Tiberio y concluido en edad flaviandash de un amplio complejo termal (termas Monumentales) una posible basiacutelica judiciaria comercial (inicialmente interpretada como hipoteacutetico templo de culto imperial) el anfiteatro y el circo este ya a mediados del siglo II dC marcan el itinerario de monumentalizacioacuten que dotoacute a la ciudad de sus equipamiento imprescindibles Como ha resentildeado Churchin en su referido trabajo en el volumen las elites segobrigenses ldquoenergetically embracing the new Roman ideology embarked on a vibrant architectural sculptural and epigraphic program to glorify both their city and the regimerdquo (p 24) Particular importancia para el conocimiento de la sociedad segobrigense (en la que se integraron las antiguas elites indiacutegenas junto a familias del orden senatorial y ecuestre) de la religioacuten y del desarrollo del culto imperial tiene la serie epigraacutefica segobrigense (en cuya magniacutefica edicioacuten han trabajado en los uacuteltimos antildeos Abascal Alfoumlldy y Cebriaacuten) en particular la procedente al Bildprogramme del foro perfectamente contextualizada Tambieacuten las excavaciones de Almagro

Resentildeas 433

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

Basch y las recientes de Abascal y Cebriaacuten aportan un panorama complejo de las necroacutepolis de la ciudad su evolucioacuten y monumentos sepulcrales dispuestas a ambos lados de las viacuteas que saliacutean de la ciudad hacia el norte noreste y noroeste destacan por su extensioacuten las emplazadas bajo el circo al norte y en las inmediaciones de la basiacutelica visigoda

Particular intereacutes reviste el anaacutelisis de los tipos y procedencias de los maacutermoles coloreados empleados en los edificios puacuteblicos de la ciudad y sus programas epigraacuteficos y estatuarios estudiados por R Cebriaacuten (Universidad Complutense de Madrid) La autora sintetiza lo conocido a diacutea de hoy sobre el uso del marmor en la ciudad especificando que en el foro el 27 de los maacutermoles documentados son importados y analiza el orden interior de la basiacutelica (al respecto M Trunk 2008 Los capiteles del foro de Segoacutebriga Evolucioacuten tipoloacutegica y estiliacutestica [Publicaciones del Parque Arqueoloacutegico de Segobriga Serie minor 2] Cuenca) cuyas pilastras corintias adosadas a las paredes se labraron en maacutermol de Luni-Carrara Tambieacuten en el foro y el teatro se constatan elementos de mobiliario (craacuteteras hermae mesashellip) labrados en diversas variedades de marmor Numidicum Los maacutermoles blancos importados fueron empleados minoritariamente en los soportes epigraacuteficos y mayoritariamente para las galeriacuteas de retratos del teatro la basiacutelica forense y la capilla donde se alzoacute entre otras una estatua en homenaje a Agrippina minor realizados en maacutermoles importados de las canteras de Luni-Carrara Thasos el Penteacutelico y Proconeso (veacutease ahora J M Noguera 2012 Segobriga (Provincia de Cuenca Hispania Citerior) CSIR Espantildea I 4 Tarragona 233-240) El 71 de los maacutermoles constatados en el foro son calizas coloreadas de procedencia hispana en concreto ldquobrocatellordquo de Dertosa (33) Espejoacuten (27) y Buixcarroacute (10) mientras soacutelo el 1 es maacutermol sevillano de Almadeacuten de la Plata Cebriaacuten plantea por uacuteltimo la evolucioacuten del uso del maacutermol coloreado en la ciudad a partir de hallazgos contextualizados arqueoloacutegicamente como el pavimento de la curia de edad augustea el sectile de un ediacuteculo flavio construido en las escaleras de acceso a la basiacutelica y la repavimentacioacuten del siglo III en una de las tabernae abiertas al porticado meridional del foro

El ejemplo segobrigense es retomado de nuevo por Javier Velaza (Universidad de Barcelona) al final del volumen para abordar el anaacutelisis de de los mecanismos de expresioacuten y autorrepresentacioacuten de las ciudades y sus elites de cara a sus propios ciudadanos y a los de otras comunidades cercanas los homenajes a emperadores priacutencipes patronos y aristoacutecratas fueron proclama de su prosperidad pujanza y aspiraciones Velaza analiza los mecanismos evergeacuteticos constatados a traveacutes de la epigrafiacutea en Oretum Laminium o Elche de la Sierra (Albacete) centraacutendose en el ejemplo paradigmaacutetico de Segobriga y sus intervenciones evergeacuteticas en el foro el teatro y el anfiteatro Ademaacutes de las emisiones monetales las formas en que las ciudades buscaron sus espacios de autorrepresentacioacuten son analizadas epigraacuteficamente para los casos del Tolmo de Minateda (Helliacuten Albacete) Ercavica y Segobria donde los homenajes a patronos evergetas y emperadores y miembros de su familia adquirieron el caraacutecter de un auteacutentico programa desarrollado a lo largo de varios siglos (veacutease J M Abascal ndash G Alfoumlldy ndash R Cebriaacuten 2011 Segobriga V Inscripciones romanas (1986-2010) Madrid Noguera 2012 op cit passim)

Las ciudades romanas de la provincia de Toledo son estudiadas desde la oacuteptica de las fuentes escritas epigraacuteficas y arqueoloacutegicas por J Mangas (Universidad Complutense de Madrid) quien argumenta la existencia de una nueva ciudad de nombre de AlboraAlburaAebura o similar entre Toletum y Caesarobriga otra en el entorno de Oropesa y una tercera ciuitas Bercicallia en Meacutentrida o sus inmediaciones otra ciuitas pudo alzarse en el entorno de Orgaz junto a la viacutea que conectaba Toledo y Consuegra como evidencia la epigrafiacutea religiosa y funeraria de la zona Asiacute mismo analiza con detalle los datos literarios antiguos y epigraacuteficos que permiten sostener el proceso de municipalizacioacuten flavia de las ciudades de Caesarobriga Consabura y Toletum La

434 Resentildeas

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

primera en Talavera de la Reina pudo ser una fundacioacuten de Ceacutesar que pudo tener en la ciudad un enclave de refugio en sus campantildeas contra el bandidaje lusitano para cuya interpretacioacuten recurre a paralelos italianos como el ofrecido por la expansioacuten de los samnitas por el Lazio y Campania analiza asiacute mismo la informacioacuten epigraacutefica que permiten sostener la obtencioacuten del estatus municipal flavio y el aacutembito de las creencias religiosas en la onomaacutestica de esta documentacioacuten se advierten fuertes pervivencias del sustrato indiacutegena prerromano y sus formas de organizacioacuten local De Consabura (Consuegra) se aborda el anaacutelisis de las fuentes escritas epigraacuteficas ndashcon alusiones al culto a Tutela creada y difundida por los emperadores Flaviosndash y arqueoloacutegicos como los concernientes a su circo auacuten sin excavar o su sistema de abastecimiento hiacutedrico conocido por su presa Por uacuteltimo de Toletum la caput Carpetaniae de Plinio (III 4 25) Mangas desarrolla los argumentos que le permiten sostener que pudo obtener el estatuto municipal a comienzos de Imperio a semejanza de los que ahora sabemos que sucedioacute con Segobriga El panorama del actual territorio toledano es completado por J Mordf Blaacutezquez Martiacutenez (Real Academia de la Historia) con una siacutentesis de la investigacioacuten actual sobre el Toletum romano tomando en consideracioacuten las fuentes escritas antiguas (en particular Plinio) la documentacioacuten historiograacutefica y la informacioacuten contenida entre otras en la obra de J Carrobles Prehistoria e Historia Antigua Los oriacutegenes de la ciudad (Toledo 1997) La informacioacuten sobre la urbaniacutestica de la ciudad es escasa y se centra en el anaacutelisis particularizado de las murallas del siglo III y su trazado los datos conocidos sobre el sistema de abastecimiento y distribucioacuten hiacutedrica (presa de La Alcantarilla canales depoacutesitoshellip) y la informacioacuten arqueoloacutegica sobre los grandes edificios de espectaacuteculos de la ciudad el circo y el teatro (en el aacuterea poleacutemica de la Vega Baja donde las excavaciones acometidas desde 2001 han permitido documentar importantes datos sobre la ciudad visigoda) echaacutendose de menos algunas referencias concretas a hallazgos recientes como las excavaciones de 2003 donde se constatoacute en parte el foro de la ciudad y alguna evidencia de su programa estatuario (T Nogales ndash P Acuntildea 2011 ldquoUna estatua togada del forum de Toletumrdquo en Acuntildea F ndash Casal R ndash Gonzaacutelez S (edd) VII Reunioacuten de Escultura Romana en Hispania Preactas (Santiago de Compostela y Lugo 4-6 julio 2011) Santiago de Compostela 65-72) que lo asimila en parte al de Segobriga (Noguera 2012 op cit 140 y 239) El coordinador del volumen G Carrasco Serrano (Universidad de Castilla-La Mancha) analiza con detalle el poblamiento romano de la provincia de Ciudad Real zona de traacutensito y paso obligado entre el interior mesetentildeo el aacuterea levantina y la Alta Andaluciacutea lo que permitioacute el afianzamiento de influjos romanizadotes por medio de una tupida red de viacuteas de comunicacioacuten al borde los cuales se instalaron nuacutecleos urbanos algunos de los cuales alcanzaron un estatuto privilegiado como Sisapo o Laminium Ademaacutes de analizar en la parte final de su estudio las fuentes antiguas itinerarias y epigraacuteficas sobre mansiones ubicadas en las principales viacuteas del territorio como Alces Carcuvium Mariana Murum y Ad Turres Carrasco presta especial atencioacuten a los nuacutecleos urbanos referidos en la descripcioacuten geograacutefica y administrativa de Plinio (NH III 25) Laminium citada en el Itinerario de Antonino y por autores como Claudio Ptolomeo y Plinio y enclavada posiblemente en las inmediaciones de Alambra ndashcomo acredita la documentacioacuten arqueoloacutegicandash alcanzoacute el status municipal en eacutepoca flavia como evidencia una inscripcioacuten dedicada al Genio municipi Laminitani Mentesa ubicada en Villanueva de la Fuente (comarca del Campo de Montiel) referida en los Vasos de Vicarello Cl Ptolomeo y de estatuto privilegiado municipal alcanzado como muy tarde en eacutepoca vespasianea y Oretum del que refieren noticias puntuales entre otros Estraboacuten y Plinio y del que conocemos a traveacutes de la epigrafiacutea al benefactor P(ublius) Baebius Venustus y la construccioacuten de edificios aun en el siglo IV (horreum) A estas antiguas comunidades estipendiarias cabe antildeadir en el territorio ciudadrealentildeo la r(es) p(ublica) Edebensium conocida epigraacuteficamente a traveacutes de un pondos hallado en las inmediaciones de Torrenueva y la ciudad de Sisapo enclavada estrateacutegicamente en

Resentildeas 435

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

un cruce de viacuteas de comunicacioacuten y a cuyas minas de minio debe vincularse la societas sisaponensis con bastante seguridad enclavada en La Bienvenida (Almodoacutevar del Campo) objeto de estudio arqueoloacutegico en los uacuteltimos antildeos mediante un proyecto que dirigido por M Zarzalejos y C Fernaacutendez Ochoa estaacute proporcionando nuevas perspectivas (muralla tardorrepublicana de casamatas domus con atrio rica decoracioacuten pictoacuterica y musivaria analizada por I Mantildeas) sobre la capital de estas minas

En definitiva una obra de referencia con la mayor y maacutes actualizada siacutentesis sobre las ciudades romanas en tierras de castilla-La Mancha lo que sin duda contribuya de manera notable a trazar el cuadro histoacuterico y evolutivo de estos centros urbanos sus precedentes equipamientos y sociedad

Joseacute Miguel Noguera Celdraacuten Universidad de Murcia

E-mail nogueraumes

_______________________________________________

Franz Cumont Un episodio de la historia del paganismo en el siglo II dC Alejandro de Abonuteico (traduccioacuten y capiacutetulo suplementario de Sabino Perea Yeacutebenes) Madrid ndash Salamanca Signifer Libros 2012 [110 p]

La editorial Signifer Libros nos ofrece una nueva coleccioacuten bajo el tiacutetulo de Mikraacute de la cual el presente libro es su tercer nuacutemero Sin embargo aunque la coleccioacuten se llame Mikraacute por las dimensiones de sus voluacutemenes estamos ante una obra grande por la sabiduriacutea de su contenido

El maestro de historiadores de las religiones Franz Cumont (1868-1947) publicoacute esta obra en 1887 (Meacutemoires couronneacutees de lrsquoAcademie de Belgique 40 1887 pp 3-53) Teniacutea pues diecinueve antildeos y ya el autor demostroacute un excelente anaacutelisis de la extraordinaria y pintoresca vida del conocido embaucador religioso Alejandro de Abonuteico (ca 105-171 dC) la actual Inebolou (Turquiacutea) ndashcuyo nombre en griego era Ἀβώώνου Τεῖχοςndash un maestro del timo del fraude y del engantildeo que ideoacute una religioacuten basada en la del dios Asclepio y en un oraacuteculo si bien en el caso que nos ocupa el dios principal era la serpiente Glycoacuten (mantengo aquiacute y en otras palabras la transcripcioacuten del traductor) Hay que recordar que una prueba de la fama que adquirioacute esta impostura es que Luciano de Samosata de quien proceden casi todas las noticias compuso una biografiacutea en la que evocaba las andanzas de este falso profeta paflagonio Alejandro o el falso profeta

El libro consta de tres capiacutetulos El primero (pp 9-57) es el que reza igual que el tiacutetulo general de la obra Como hemos sentildealado el tal Alejandro fue un taumaturgo griego de Asia Menor que vivioacute en tiempos del emperador Marco Aurelio y de su co-emperador Lucio Vero y se autoproclamoacute profeta de su dios-serpiente Glycoacuten En Roma logroacute que cambiaran el nombre de su ciudad por el de Ionoacutepolis en honor del dios-serpiente La cronologiacutea la resume en un cuadro el propio Cumont (p 57) A pesar de la supercheriacutea Alejandro congregoacute a muchos fieles a los que emitiacutea sus oraacuteculos incluso con respuestas dadas por escrito e interpretadas por exeacutegetas de manera que su pseudo-religioacuten debioacute perdurar durante alguacuten tiempo despueacutes de su muerte Por cada oraacuteculo cobraba una dracma y dos oacutebolos por lo que logroacute amasar una considerable fortuna

El capiacutetulo II (pp 59-67) se titula laquoAlejandro de Abonuteico y el neopitagorismoraquo publicado con anterioridad en la Revue de lrsquohistoire des Religions (86 1922 pp 202-210) donde el autor trata de demostrar que el culto fundado por Alejandro no era tan ridiacuteculo como Luciano quiere dejar ver en su opuacutesculo antedicho de suerte que su misioacuten religiosa adquiere una nueva importancia relacionada con la predicacioacuten pitagoacuterica

436 Resentildeas

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

Bajo el tiacutetulo de laquoCapiacutetulo suplementarioraquo el capiacutetulo III (pp 69-109) redactado por el Prof Sabino Perea Yeacutebenes supone casi la mitad del volumen Eacuteste es uno de los aciertos del libro que nos ocupa ya que son muchos los antildeos transcurridos desde que Franz Cumont publicase su primer trabajo de manera que una actualizacioacuten siempre se hace necesaria En eacutel S Perea analiza tanto la figura de Alejandro de Abonuteico como la de Cumont desde una perspectiva actual asiacute como los dos Alejandros que se perciben en los dos artiacuteculos anteriores de Franz Cumont en el primero nos presenta un Alejandro mentiroso manipulador avaricioso cuyo amargo destino final estaacute acorde con su vida licenciosa y trapacera en el segundo por el contrario Cumont nos ofrece la imagen de un moralista un filoacutesofo un hombre tocado por la mano divina en definitiva una especie de nuevo avatar de Pitaacutegoras Como es loacutegico tambieacuten el creacutedito que Cumont da a la fuente lucianesca es diverso en uno y otro trabajo A continuacioacuten Perea Yeacutebenes propone una bibliografiacutea actualizada por temas algo realmente conveniente por los muchos antildeos transcurridos desde que el estudioso belga escribiese sus trabajos La parte final corresponde a testimonios antiguos e imaacutegenes de Glycoacuten asiacute como a una recopilacioacuten de textos con la opinioacuten de autores modernos entre los que cabe citar entre otros a grandes especialistas en religioacuten griega como Boucheacute-Leclercq Dodds Jones o Turcan

El librito es de muy agradable manejo y estaacute pulcramente editado y tan soacutelo hemos de sentildealar algunas pequentildeas erratas en las citas de texto griego generalmente consistentes en omisiones de espiacuteritus o acentos algo faacutecilmente subsanable en una futura reedicioacuten

En definitiva una obra ciertamente acertada no soacutelo porque supone el rescate de dos antiguos y poco conocidos trabajos del maestro Franz Cumont sino porque tambieacuten consiste en una obra perfectamente actual gracias a las apretadas y densas paacuteginas del Prof Perea Yeacutebenes que la convierten en hodierna Si a esto antildeadimos la amenidad del contenido de sus paacuteginas es faacutecil concluir que estamos ante un libro de recomendable y devota lectura

Esteban Calderoacuten Dorda Universidad de Murcia E-mail estebanumes

_______________________________________________

J Garciacutea Loacutepez ndash FJ Peacuterez Cartagena ndash P Redondo Reyes La muacutesica en la Antigua Grecia Murcia Ediciones de la Universidad de Murcia 2012 (518 p)

Saludamos con entusiasmo una obra que era esperada y deseada por cuanto que recoge

los frutos de un proyecto de investigacioacuten que dirigido por el Prof Garciacutea Loacutepez ha desarrollado a lo largo de veinte antildeos una importante labor investigadora sobre el leacutexico musical griego y no soacutelo el leacutexico sino tambieacuten el fenoacutemeno musical en la Grecia antigua en un sentido maacutes amplio Fruto de aquella labor fueron las innumerables publicaciones de los diferentes miembros del grupo de investigacioacuten y tambieacuten algunas tesis doctorales como las de dos de los coautores Peacuterez Cartagena y Redondo Reyes sobre la Harmoacutenica de Aristoacutexeno y la Harmoacutenica de Claudio Ptolomeo respectivamente

Se haciacutea necesario un trabajo como este que recogiera el material musical heleno y lo pusiera al diacutea en una obra que resultara completa didaacutectica y actual una obra que hiciera justicia a la gran importancia que la muacutesica tuvo en el mundo griego en su educacioacuten en la religioacuten en el mito pero tambieacuten en los distintos geacuteneros literarios ademaacutes de exponer la teoriacutea musical griega de sus principales representantes y un anaacutelisis de los instrumentos musicales La geacutenesis de este

Resentildeas 437

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

libro se puede hallar en el prefacio (pp 13-15) y hay que decir que el objetivo se ha logrado de manera generosa como el lector tendraacute ocasioacuten de comprobar

Sentildealemos que los capiacutetulos 2 y 4 han sido redactados por J Garciacutea Loacutepez 6 y 7 por FJ Peacuterez Cartagena y 1 3 5 y 8 por P Redondo

El principal obstaacuteculo para el conocimiento de la muacutesica griega que es no podemos escucharla y aunque tengamos algunos textos con notacioacuten musical su reconstruccioacuten es muy problemaacutetica Por esta razoacuten el cap I (pp 17-31) estaacute dedicado a las fuentes para el estudio de la muacutesica griega antigua donde se repasan todas la fuentes escritas y no escritas que nos pueden acercar al estudio de esta disciplina literarias teacutecnicas epigraacuteficas papiraacuteceas figurativas etc El capiacutetulo concluye con una amplia bibliografiacutea acerca de las fuentes que se pueden utilizar para este estudio

En el cap II (pp 33-118) se abordan los oriacutegenes miacuteticos de la muacutesica griega asiacute como la imbricacioacuten entre muacutesica y religioacuten su importancia en el culto a traveacutes de canciones a los dioses y en sus fiestas consagradas Tambieacuten tiene aquiacute su espacio el contexto social y literario de la muacutesica en Grecia es decir la presencia de la muacutesica en el trabajo y en los actos sociales y en la educacioacuten helena Como es natural se dedica especial atencioacuten a la literatura a la presencia empleo e influencia de este arte en los distintos geacuteneros literarios

El cap III (pp 119-160) trata de una cuestioacuten tan fundamental como es el uso de los diferentes instrumentos musicales griegos mediante una usual triple clasificacioacuten cordoacutefonos aeroacutefonos y de percusioacuten con especial atencioacuten a los primeros por su abundancia e importancia en el panorama musical de la antigua Grecia

En un libro como eacuteste no podiacutea faltar una cuestioacuten crucial como es la relacioacuten entre metro ritmo y muacutesica toda vez que los textos poeacuteticos griegos nos han llegado sin la partitura musical correspondiente es decir en nuestros estudios se trabaja solamente sobre el texto prescindiendo del acompantildeamiento musical que en su momento tuvieran lo que siempre es una considerable limitacioacuten Una cuestioacuten tan ardua es analizada con agudeza en el cap IV (pp 161-198)

La muacutesica y la filosofiacutea son objeto de exposicioacuten en el cap V (pp 199-268) comenzando por los presocraacuteticos pasando por los pitagoacutericos Platoacuten Aristoacuteteles y su escuela para culminar el repaso con las escuelas de eacutepoca heleniacutestica e imperial epicuacutereos estoicos neoplatoacutenicos neopitagoacutericos Estas densas paacuteginas se cierran con un balance de los tratados musicales de que tenemos constancia comenzando por los Problemas del Ps-Aristoacuteteles del s IV aC y culminar con los Anoacutenimos de Bellermann del s VI dC Son diez siglos en los que la muacutesica griega nos ha legado importantes obras sobre teoriacutea musical como las de Aristoacutexeno Ps-Plutarco Ptolomeo o Ariacutestides Quintiliano por citar soacutelo a lo maacutes granado de estos autores

El cap VI (pp 269-388) aborda ampliamente una cuestioacuten nuclear y por lo tanto de no pequentildea complejidad la teoriacutea harmoacutenica En unas densas y eruditas paacuteginas se expone todo aquello relativo a la notacioacuten musical a los geacuteneros musicales a las escalas a las distintas ἁρmicroονίίαι y a los νόόmicroοι El amplio bagaje de los autores puesto de relieve en el primer paacuterrafo hace ellos los maacutes autorizados para explicar con claridad las sistematizaciones y aportaciones de las distintas escuelas sobre todo de Aristoacutexeno y de Claudio Ptolomeo Los graacuteficos finales adjuntados son muy oportunos para comprender y trasladar a nuestra notacioacuten musical el sistema griego

Pero dentro de los disiecta membra que suponen los textos poeacuteticos griegos con notacioacuten musical hay que decir que por fortuna algunos se han salvado del naufragio y a ellos estaacute consagrado el cap VII (pp 389-418) el primer estaacutesimo de Orestes el Peaacuten de Ateneo el Peaacuten de Limenio el Epitafio de Sicilo la Invocacioacuten a Caliacuteope y Apolo Himno a Helios y el Himno a Neacutemesis Los autores proponen la reconstruccioacuten muacutesica la traduccioacuten de los fragmentos y un minucioso comentario de los mismos

438 Resentildeas

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

El cap VIII (pp 419-429) lo definen los autores como un apeacutendice dedicado a la muacutesica en Bizancio una muacutesica muy influida por el culto eclesiaacutestico y que es por completo vocal y homofoacutenica En estas paacuteginas se analiza la estructura de la muacutesica bizantina asiacute como sus modos (bizantinos y gregorianos) y la notacioacuten

Finalmente el cap IX (pp 431-469) consiste en una interesante e imprescindible seleccioacuten de textos traducidos que desde Homero a Boecio permiten realizar un recorrido por los aspectos maacutes notables de la muacutesica griega

Como no podiacutea ser de otra manera un libro de estas caracteriacutesticas no estariacutea completo sin una completiacutesima bibliografiacutea (pp 471-488) asiacute como un pertinente elenco de ilustraciones (pp 489-507) que en modo alguno tiene un valor ornamental sino que estaacuten seleccionadas con un criterio sumamente pedagoacutegico Cierra el volumen un utiliacutesimo iacutendice onomaacutestico (pp 509-518) que permite una raacutepida localizacioacuten de los autores antiguos citados a lo largo de la obra

En resumidas cuentas estamos ante una obra imprescindible y que viene a llenar una laguna en la difiacutecil disciplina musical griega antigua en la que el especialista encontraraacute siempre una exposicioacuten sistemaacutetica el dato oportuno y erudito la fuente contrastada y el anaacutelisis certero pero tambieacuten el lector maacutes profano podraacute disfrutar teniendo entre sus manos una obra entretenida muy bien escrita y estructurada con la que siempre podraacute aprender sin abandonar en ninguacuten momento la amenidad Si a todo esto antildeadimos que la presentacioacuten editorial es impecable y de gran calidad tipograacutefica tendremos todos los ingredientes para considerar este libro como absolutamente recomendable

Esteban Calderoacuten Dorda Universidad de Murcia E-mail estebanumes

_______________________________________________

Laura Monroacutes Gaspar Casandra the fortune-teller Prophets gipsies and victorian burlesque Levante Editori Bari 2011 330 paacutegs ISBN 978-88-7949-575-2

Seguacuten el mito Casandra fue maldecida por Apolo y desde entonces nadie prestaba atencioacuten a sus profeciacuteas Aun asiacute intentoacute por todos los medios salvar a Troya de las llamas previniendo a sus conciudadanos de su terrible destino Pero la maldicioacuten pesaba maacutes que sus buenas intenciones y fracasoacute en todas sus tentativas de ayuda No fue sin embargo su caraacutecter heroico el que ha perdurado con el paso del tiempo sino que su figura ha sufrido diversas transformaciones bruja loca hechicera el recuerdo de Casandra se habiacutea tergiversado totalmente y haciacutea de la que fue princesa troyana un personaje irreconocible Lamentablemente su condicioacuten de mujer fue un factor determinante en este proceso

El siglo XIX supone un momento crucial de la historia britaacutenica en relacioacuten con el desarrollo social de la mujer Un necesario cambio de mentalidad comenzaba tiacutemidamente a asomarse en Inglaterra Reflejo de este cambio fue el burlesque victoriano que se hizo eco de las nuevas ideas que palpitaban en las calles Y lo hizo por medio de diversas obras que buscaban no soacutelo la burla y la risa sino tambieacuten la reflexioacuten del espectador De esta forma sumaron a los estereotipos populares icoacutenicos y literarios ya existentes en la eacutepoca la representacioacuten de los mitos claacutesicos puso en escena a sus grandes heroiacutenas tales como Antiacutegona Alcestis o Medea ya desde antiguo paradigmas de injusticia social pero ahora con el tono de humor que caracterizaba al burlesque victoriano De este modo el teatro popular britaacutenico sirvioacute como instrumento para cuestionar los valores autoritarios y erigirse como espejo de la agitacioacuten social que se estaba

Resentildeas 439

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

produciendo en torno al nuevo papel de la mujer en la sociedad En el caso del mito de Casandra contribuyeron de manera fundamental los ensayos de Margaret Fuller (Woman in the Nineteenth Century 1845) y Florence Nightingale (Cassandra 1852) Su representacioacuten en el teatro popular vino de mano de Robert Reece con su Agamemnon and Cassandra o the Prophet and Loss of Troy (Liverpool 1868) que tuvo precisamente esta funcioacuten moralizante

El libro comienza con un detallado prefacio (paacutegs 11-20) en el que se presenta la metodologiacutea que se va a seguir y ademaacutes se comenta de forma detallada las liacuteneas de investigacioacuten que se han desarrollado anteriormente En la introduccioacuten (paacutegs 21-58) Cassandra from Homer to the 1600s Laura Monroacutes invita al lector a conocer la evolucioacuten que ha sufrido el personaje de Casandra hasta el siglo XVII El primer capiacutetulo (paacutegs 59-88) se titula Cassandra and the Classics in Traslation (1820-1868) y se centra en las traducciones del Agamenoacuten de Esquilo y La Iliacuteada de Homero que como demuestra la autora tienen una importancia vital en el proceso de recepcioacuten del personaje de Casandra A continuacioacuten en Nineteenth-century Cassandra (paacutegs 89-124) se hace una interesante relacioacuten entre los movimientos gestos y actitudes que identifican a las mujeres que como Casandra luchan contra la injusticia social y son relacionadas con profetas gitanas o adivinas Comic Cassandra (1707-1854) seriacutea el tercer capiacutetulo (paacutegs 125-156) en el que se presentan los antecedentes de Casandra en el teatro callejero del siglo XVIII que terminariacutean eclosionando en el burlesque victoriano En el cuarto y uacuteltimo capiacutetulo (paacutegs 157-204) llamado Cassandra Robert Reece and the hayday of the burlesque se valora la importancia del burlesque tanto en la recepcioacuten de la tragedia griega en Inglaterra y como en el reflejo de la lucha de geacutenero que se estaba viviendo El libro ademaacutes cuenta con tres apeacutendices el primero (paacutegs 205-220) es una serie de ilustraciones que se han ido mencionado en los capiacutetulos anteriores el segundo apeacutendice (paacutegs 221-224) es una lista de las versiones modernas icoacutenicas y artiacutesticas de Casandra que han aparecido a lo largo del libro desde Geoffrey Chaucer con su Troilus and Cresside (1380) hasta Cassandra de Pauline Koner (1953) donde puede verse la recepcioacuten del mito de Casandra en tan diversos aacutembitos como son la traduccioacuten adaptacioacuten literaria la pintura la oacutepera o la danza en el uacuteltimo apeacutendice (paacutegs 225-286) el lector tiene el privilegio de contar con una sorpresa final que no es otra que la obra iacutentegra de Robert Reece con la podraacute disfrutar y quizaacute tambieacuten meditar

Paradoacutejicamente la voz profeacutetica de Casandra aquella que nadie escuchaba en el mito ha sido el centro de todos los estudios relacionados con su figura Con la posible salvedad de algunos capiacutetulos individuales o artiacuteculos de revista concretos existiacutea un vaciacuteo en el anaacutelisis de la figura de Casandra en los textos ingleses Pero la influencia de la mitologiacutea claacutesica llegoacute a los barrios populares de la Inglaterra del siglo XIX y por ello en la uacuteltima deacutecada se han realizado nuevos estudios que tienen como objetivo ahondar en el conocimiento de la transmisioacuten recepcioacuten e impacto de esta mitologiacutea en la tradicioacuten literaria inglesa No obstante todaviacutea no habiacutea ninguacuten estudio que se hubiese centrado en la semioacutetica del burlesque y en los viacutenculos que pudiera guardar con la sociedad contemporaacutenea Y aquiacute radica la originalidad del trabajo de la profesora Laura Monroacutes Gaspar El libro supone una uacutetil herramienta para quien busque conocer el proceso cultural y la historia social de la Inglaterra victoriana pero esta vez a traveacutes de la lente del burlesque victoriano y el mensaje que intenta transmitir Un mensaje que poco a poco consigue hacerse escuchar rompieacutendose asiacute una maldicioacuten que no ha de durar mucho maacutes

Nicolaacutes Gimeacutenez Doblas Universidad Autoacutenoma de Madrid E-mail nikelaosgdhotmailcom

_______________________________________________

440 Resentildeas

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

Literatura y cine Germaacuten Santana Henriacutequez (ed) Ediciones Claacutesicas Fundacioacuten Canarias Mapfre Guanarteme Madrid 2012

Bajo el geneacuterico titulo de Literatura y cine se publican los trabajos presentados en el Seminario celebrado en Arucas (Gran Canaria) del 24 al 28 de octubre de 2011 Se trata de una actividad consolidada que organiza desde 1998 la Facultad de Filologiacutea de la ULPGC con el patrocinio de la Fundacioacuten canaria MAPFRE Guanarteme

Esta fue la primera vez en sus 13 seminarios convocados que se acercaba al cine pero a partir y desde la literatura pues como sentildeala uno de los autores ldquoLa aparicioacuten de las nuevas tecnologiacuteas ha propiciado un cambio notable en el estudio de la cultura claacutesica y ha proporcionado inestimables servicios para nuevos usos didaacutecticosrdquo

A pesar del lugar comuacuten que han llegado a convertirse muchas veces estos acercamientos y estudios comparativos entre la creacioacuten literaria y la cinematograacutefica maacutes pendientes del dato concreto la veracidad histoacuterica o la fidelidad hacia la fuente primigenia que de un verdadero anaacutelisis comparativo o textual entre las diversas artes se saluda con intereacutes la propuesta que ofrecen estos materiales de Arucas editados bajo la direccioacuten de Germaacuten Santana Henriacutequez donde destacan algunos trabajos verdaderamente novedosos y de riguroso desarrollo criacutetico

Las dos primeras aportaciones funcionan a modo de ponencias marco tanto por su ambicioacuten cientiacutefica como por el planteamiento general que realizan de los temas abordados en La literatura antigua en el cine el profesor Marcos Martiacutenez Hernaacutendez realiza una amena puesta al diacutea de las principales aportaciones metodoloacutegicas e historiograacuteficas suscitadas en los uacuteltimos antildeos al confrontar la literatura y la cultura del mundo antiguo ndashespecialmente el griego- con el denominado ldquopeplumrdquo cinematograacutefico mucho maacutes conocido y valorado en su vertiente romana que en su antecesora griega A partir de la sugestiva clasificacioacuten por geacuteneros (Mitologiacutea Eacutepica Liacuterica Teatro Historia Filosofiacutea Faacutebula y Novela) el autor incorpora un copioso repertorio de peliacuteculas que abarca desde los primeros tiempos del cine a la produccioacuten actual repertorio muy uacutetil pero tambieacuten a veces impreciso al incluir algunos tiacutetulos contemporaacuteneos de muy difiacutecil justificacioacuten mas allaacute de la cita nominal o la lejana relacioacuten temaacutetica (veacutease Poderosa Afrodita de Woody Allen 1995 o La delgada liacutenea roja de Terrence Malick 1998) el problema con las peliacuteculas de la etapa muda es otro muy pocas se han conservado las que existen son difiacuteciles de consultar y se hecha en falta tiacutetulos conocidos recopilados en los cataacutelogos ya disponibles de la produccioacuten Lumieacuteregrave Gaumont o Patheacute entre otros aunque esta cuestioacuten no desmerece la valiosa aportacioacuten de la investigacioacuten

Por su parte el texto del profesor Francisco Ponce Lang-Lenton Ver leer parecidos y contrastes -una de las sorpresas que nos ofrece esta publicacioacuten- es un luminoso y reivindicativo trabajo sobre las posibilidades intelectuales y artiacutesticas del texto fiacutelmico en la ya claacutesica confrontacioacuten literatura-cine a partir del riguroso y didaacutectico anaacutelisis de los materiales estudiados si a ello sumamos la inclusioacuten de unas muy pertinentes imaacutegenes y la calidad literaria de su autor nos encontramos con un trabajo absolutamente recomendable tanto para iniciados como para profanos y de inestimable utilidad para la docencia universitaria

Igualmente resentildeables son los documentados y bien desarrollados estudios sobre el heacuteroe griego Heacutercules en su versioacuten animada de Walt Disney (Germaacuten Santana Henriquez) y el de Cleopatra VII (M Luz Garciacutea Fleitas) en el que analiza la imagen distorsionada de la reina egipcia producto de la misoginia y xenofobia en su alumbramiento de un mito que no ha dejado de crecer y afianzarse en diferentes aacutembitos literarios pictoacutericos y cinematograacuteficos

Resentildeas 441

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

Variados y con desiguales resultados cientiacuteficos son los anaacutelisis comparativos entre el personaje histoacuterico o literario y el cinematograacutefico que se abordan en los estudios sobre Livia en la serie Yo Claudio (Rosa Sierra) Jasoacuten y los Argonautas (Lidia Martiacuten) Las mujeres de Espartaco (Antonio M Martiacuten) El monstruo y la doncella (Moacutenica Martiacutenez) y La Regenta de Gonzalo Suaacuterez (Victoria Galvaacuten) siendo estos dos uacuteltimos los que claramente se desmarcan de la adscripcioacuten al mundo antiguo que planea en toda la publicacioacuten

Sorprende comprobar la bibliografiacutea utilizada por estudiosos del mundo claacutesico sobre la historia del cine por lo que precisa dejar constancia de ciertas ausencias muy llamativas por citar un caso muy concreto se omiten tres trabajos esenciales del profesor Romaacuten Gubern ndashtodo un referente por lo demaacutes en la historiografiacutea cinematograacutefica contemporaacutenea- como son Homenaje a King Kong (Tusquets Barcelona 1974) Espejo de fantasmas De John Travolta a Indiana Jones (Espasa Calpe Madrid 1993) o el tambieacuten imprescindible Maacutescaras de la ficcioacuten (Anagrama Barcelona 2002) o ya en el terreno filoloacutegico la ausencia de referencias a trabajos de los profesores F Salvador A Valverde y A Aguilera aparecidos en la revista Metakinema

Por uacuteltimo resentildeemos que el tiacutetulo de la publicacioacuten no hace justicia al contenido real del libro Denominar ldquoLiteratura y Cinerdquo al conjunto de trabajos aquiacute recogidos que en su mayoriacutea versan sobre el mundo antiguo es impreciso ambiguo y confuso en el proceloso mundo de los estudios sobre las relaciones entre el cine y la literatura y maacutes cuando la perspectiva de anaacutelisis procede del mundo de la Filologiacutea y varios de sus autores han logrado financiacioacuten para sus proyectos de investigacioacuten del programa nacional de I+D+i En cierta medida este enunciado perjudica su difusioacuten entre el colectivo de investigadores y estudiosos del mundo antiguo y sus relaciones con el arte cinematograacutefico Tal vez hubiese sido maacutes eficaz incorporar un subtiacutetulo donde se hiciera referencia expliacutecita al objeto de estudio

Joaquiacuten Caacutenovas Belchiacute Universidad de Murcia

E-mail jcanovasumes

_______________________________________________

Estudios de Latiacuten Hispaacutenico Edicioacuten de Joseacute Martiacutenez Gaacutezquez Oacutescar de la Cruz Palma y Caacutendida Ferrero Hernaacutendez Firenze Sismel-Edizioni del Galluzzo 2011 XI + 1144 paacuteg ISBN 078-88-8450-429-6

La coleccioacuten Millenio medievale Strumenti e studi (ns 30) ha dado a la luz en un espleacutendido volumen una serie de importantes y numerosos estudios de latiacuten medieval hispaacutenico dedicados como el tiacutetulo indica a los temas y problemas fundamentales de nuestro latiacuten en el Medioevo se trata de las Ponencias encargadas a diversos especialistas de la materia y las comunicaciones que fueron presentadas al V Congreso Internacional de Latiacuten Medieval que se celebroacute en Barcelona en septiembre de 2009

Muchas son las virtudes de esta obra y es muy difiacutecil maacutes bien imposible dar cuenta de ellas nos limitaremos a aspectos generales no sin valorar la importante editorial en que aparecen los estudios el aval que supone el reconocido prestigio del Comiteacute Cientiacutefico o el de los responsables de la edicioacuten a la cabeza de los cuales se encuentra el profesor Martiacutenez Gaacutezquez figura sentildeera entusiasta y sabia en los estudios de latiacuten medieval en varias de sus importantes facetas a ello hay que antildeadir la celeridad de los editores en preparar el material presentado al

442 Resentildeas

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

Congreso y sacarlo a la luz en una preciosa y cuidada edicioacuten tarea maacutes digna de elogio si se tiene en cuenta que el volumen consta de casi mil doscientas paacuteginas

En el libro se encuentran reunidas contribuciones cientiacuteficas de un centenar de estudiosos entre las que destacan las de los reputados especialistas en latiacuten medieval que estaacuten todos tanto espantildeoles como extranjeros ciertamente en este libro se hallan las verdaderas autoridades en la materia y sin duda las que con el tiempo llegaraacuten a serlo de las maacutes importantes Universidades y Centros de investigacioacuten del mundo

La edicioacuten muy cuidada como deciacuteamos que se abre con la Presentacioacuten del profesor Martiacutenez Gaacutezquez (pp XI-XII) y que se ocupa como indica el tiacutetulo del libro de ldquoEstudios de Latiacuten medieval hispaacutenicordquo estaacute dividida en una serie de apartados o secciones que suponen un excelente panorama de la situacioacuten actual en el que se atienden las diversas parcelas de este vasto campo de investigacioacuten a saber ldquoEstudios visigoacuteticosrdquo (pp 3-116) ldquoAutores medievales hispanosrdquo (pp121-342) ldquoHagiografiacuteardquo (pp 343-401) ldquoLiteratura de controversiardquo (pp 403-464) ldquoTextos cientiacuteficosrdquo (pp 465-598) ldquoTraduccionesrdquo (pp 599-690) ldquoEstudios literariosrdquo (pp 691-819) ldquoDocumentacioacuten medievalrdquo (pp 821- 877) ldquoCroacutenicas medievalesrdquo (pp 879-931) ldquoLengua y lexicografiacuteardquo (pp 933-1013) y ldquoEdicioacuten de textos y bases de datosrdquo (pp 1015-1088)

La lectura de los epiacutegrafes de cada una de las partes vale para comprobar que nada falta Se comienza con los ldquoEstudios visigoacuteticosrdquo al frente de los cuales aparece el trabajo de la profesora Carmen Codontildeer una reconocida autoridad en la materia dedicado a la ldquoTransmisioacuten y recepcioacuten de las Etimologiacuteasrdquo (pp 5-26) nueve contribuciones maacutes se encuadran en este apartado cuyo intereacutes no es preciso ponderar porque como el de todo el conjunto es grande y evidente El siguiente apartado que se ocupa de ldquoAutores medievales hispanosrdquo es el maacutes nutrido son veinte aportaciones al conocimiento de diversos autores de obra diversa que se abren con el trabajo de Francesco Santi otro gran especialista en su materia que lleva por tiacutetulo ldquoDai mondi arabi al mondo latino Il viaggio di Pietro Alfonso e la recezione del suo ldquoDialogus contra Iudaeos Tra i domenicani del sec XIIIrdquo (pp 121-144) El profesor W Berschin indiscutible autoridad en el campo de la Biografiacutea al que ha dedicado cuatro monumentales magniacuteficos y utiliacutesimos voluacutemenes abre el apartado de la ldquoHagiografiacuteardquo centraacutendose para esta ocasioacuten en la ldquoBiografiacutea latina su influencia en la Peniacutensula ibeacuterica y su dimensioacuten europea (siglos VII-XII)rdquo (pp345-350) El trabajo titulado ldquoMahoma cristianizado en un pasaje del Liber scalae Mahometirdquo (405-415) de A Alcalde-Diosdado Goacutemez igualmente autoridad en esta temaacutetica abre el apartado de ldquoLiteratura de controversiardquo Un reconocido estudioso de los ldquoTextos Cientiacuteficosrdquo especialmente de medicina E Montero Cartelle hace su aportacioacuten al Congreso con un trabajo relacionado con el latiacuten eroacutetico al que ha dedicado tambieacuten paacuteginas muy importantes lleva por tiacutetulo ldquoCoitus multis modis removetur Medicina medieval y abstinencia sexualrdquo (pp 467-481) y con eacutel se abre el mencionado apartado El dedicado a ldquoTraduccionesrdquo lo encabeza el trabajo de Thomas Burman de la Universidad de Tenesse referente indiscutido por sus estudios sobre la interaccioacuten entre mundo cristiano y mundo islaacutemico su estudio ldquoRiccoldo da Monte di Croce y las traducciones latinas del aacuterabe realizadas en Espantildeardquo (pp 601-608) estaacute dedicado a la forma en que se articula la poleacutemica religiosa cristiana sobre textos aacuterabes Los ldquoEstudios literariosrdquo se abren con el de Jan Ziolkowsky profesor de la Universidad de Harvard y Director del Dumbarton Oaks Research Library and Collection entre otros cargos acadeacutemicos realiza un recorrido sobre la literatura medieval hispana desde los estudios literarios de los que es un maacutes que sobresaliente investigador lleva por tiacutetulo ldquoiquestQueacute es la literatura latina medieval hispaacutenica Una mirada desde fuerardquo (pp 693-700) Aires A Nascimento profesor emeacuterito de la Universidad de Lisboa que fue el anfitrioacuten del IV Congreso de Latiacuten Medieval aporta un recorrido a traveacutes de los usos gramaticales en documentos

Resentildeas 443

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

medievales ldquoMinus grammatice agere nec minus utiliter o latim documental em regime performativordquo (pp 823-841) que sirve de poacutertico a la seccioacuten de ldquoDocumentacioacuten Medievalrdquo L Charlo Brea del que lamentamos su fallecimiento que se ocupoacute por igual de latiacuten medieval y humaniacutestico abre la seccioacuten de ldquoCroacutenicas medievalesrdquo dando cuenta de las ldquoNovedades en la Chronica Latina regum Castellaerdquo (pp 881-889) y la de ldquoLengua y Lexicografiacuteardquo estaacute a cargo de una verdadera especialista E Peacuterez Rodriacuteguez con ldquoEl leacutexico de los textos asturleoneses (s VIII-1230) valoracioacutenrdquo (pp 935-957) a M Peacuterez Gonzaacutelez le corresponde abrir la seccioacuten que cierra el libro ocupaacutendose de una cuestioacuten en la que es maestro ldquoSobre la edicioacuten de textos en latiacuten medieval diplomaacuteticordquo(pp 1017-1039)

Nos hemos limitado a la enumeracioacuten de los trabajos primeros de cada apartado y nos es imposible incluso mencionar los demaacutes todos ellos sin embargo pueden encontrarse en una paacutegina bien conocida de nuestra Universidad de Murcia httpinterclassicaumesinvestigacion actas_homenajesestudios_de_latin_medieval_hispanico1

Si no podemos mencionarlos todos los trabajos mucho menos podemos ofrecer juicios de valor sobre ellos no seriacutea tarea ardua es sencillamente imposible la opcioacuten de hacerlo sobre unos siacute y no otros la hemos rechazado desde el principio Hemos dicho que en este libro estaacuten las palabras sabias de todos los autores que esperariacuteamos y asiacute es decimos que es un libro de obligada consulta y asiacute es por lo menos a nuestro juicio porque los temas cuestiones problemas obras y autores medievales de Hispania o relacionados con Hispania estaacuten todos aquiacute cualquier investigador que frecuente este latiacuten hispaacutenico encontraraacute no algo sino mucho que le pueda interesar

Los resuacutemenes que acompantildean cada trabajo suponen igualmente una aportacioacuten puesto que facilitan el camino del estudioso

Los iacutendices que acompantildean la obra Index codicum Index auctorum Index operum anonymorum sive in dubio Index documentorum y Documenta epigraphica (pp 111-1144) hablan del buen hacer de los editores que con su excelente cuidadoso y laborioso trabajo han enriquecido la obra

Tenemos pues que felicitarnos por este libro y tenemos que felicitar a los editores que han llevado a cabo una labor encomiable poniendo a disposicioacuten de los estudiosos un material precioso que sigue invitando a cuidar esta parcela tan importante y digna de estudio como es el latiacuten medieval hispaacutenico Ellos se han mantenido como todos los investigadores cuya noacutemina me ha sido imposible ofrecer en el camino que abrieron grandes maestros que aunque nos dejaron permanecen en su obra y en las obras de quienes les siguen

Y lo deja muy claro el hermoso broche final luctuoso pero lleno de vida reconocimiento y gratitud que constituyen las palabras y sentimientos de los profesores Joseacute Martiacutenez Gaacutezquez Joseacute Luis Vidal Lamberto Ferreres Marc Mayer JE Loacutepez Pereira y A Paravicini Bagliani que In memoriam (pp 1089-1110) situacutean donde se merecen la vida y obra de los profesores Joan Bastardas Virgilio Bejarano Manuel C Diacuteaz y Diacuteaz Claudio Leonardi maestros dignos de nuestro reconocimiento y gratitud por haber abierto nuevos caminos y haberlos transitado con aportaciones insuperables a la filologiacutea latina maestros que deben ser por el bien de la propia filologiacutea referente a imitar por los que quieren continuar en la misma viacutea

F Moya del Bantildeo Universidad de Murcia E-mail fmoyaumes

_______________________________________________

444 Resentildeas

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

Joseacute Pablo Barragaacuten Nieto El De secretis mulierum atribuido a Alberto Magno Estudio edicioacuten criacutetica y traduccioacuten Porto 2011 600 p (FIDEM Textes et Eacutetudes du Moyen Acircge 63)

El libro presenta la primera edicioacuten criacutetica del De secretis mulierum una obra del uacuteltimo tercio del s XIII atribuida ndashcon toda probabilidad falsamentendash a Alberto Magno Su tradicioacuten manuscrita es copiosa razoacuten por la cual el trabajo es maacutes meritorio si cabe Si la recuperacioacuten de un texto y su fijacioacuten criacutetica es una tarea primaria para el filoacutelogo y quizaacutes la maacutes completa de todas aquellas que pueda desarrollar la complejidad de una edicioacuten aumenta de manera exponencial cuando el nuacutemero de testigos es elevado de modo que todos los interesados en este tipo de textos debemos agradecer la paciencia y el iacutemprobo esfuerzo de un editor que pone a nuestro alcance un trabajo rigurosamente elaborado y llamado a ser referencia obligada en el campo de los estudios sobre Alberto Magno Siguiendo los caacutenones tradicionalmente establecidos el libro en su diacutea la tesis doctoral del autor y Premio de la Fundacioacuten Ana Mariacutea Aldama Roy de Estudios Latinos se presenta estructurado en dos partes principales un estudio introductorio y la edicioacuten del texto propiamente dicha que se acompantildea en paacuteginas enfrentadas de una exacta traduccioacuten al espantildeol La traduccioacuten estaacute anotada en particular para introducir referencias a fuentes o a pasajes paralelos en otros autores A la edicioacuten bilinguumle siguen tres apeacutendices uno con la relacioacuten de copias manuscritas del texto otro con el listado de ediciones de los siglos XV-XVI y un tercero con un listado de copias manuscritas de otros Secreta mulierum distintos del atribuido a Alberto Magno Cierran el libro una amplia bibliografiacutea y tres iacutendices uno de manuscritos otro de autores antiguos medievales y renacentistas y otro de autores modernos Menciono en este punto la carencia de un iacutendice de teacuterminos relevantes del texto latino que seriacutea tanto maacutes uacutetil cuanto que estamos ante la primera edicioacuten criacutetica de la obra

En la introduccioacuten el editor hace un breve recorrido por el geacutenero de los libros de secretos medievales y sus antecedentes asiacute como un estudio particular de los problemas especiacuteficos del texto editado tiacutetulo fuentes datacioacuten autoriacutea pervivencia Pero con mucho el apartado maacutes extenso es el que corresponde a la tradicioacuten textual que ocupa casi cien paacuteginas en las que se describe una larga lista de testigos y se establecen las familias de manuscritos La relacioacuten es exhaustiva y constituye un utiliacutesimo instrumento de trabajo para los interesados en el tema pero resulta demasiado prolija en particular por su ubicacioacuten En una esforzada buacutesqueda el editor consigue identificar ochenta y ocho copias manuscritas de la obra una parte de las cuales contiene ademaacutes comentarios variados a la misma Siguiendo un meacutetodo intachable prescinde casi completamente de los codices descripti y distingue en primer lugar copias manuscritas colacionadas en su totalidad y utilizadas para el establecimiento del texto criacutetico en segundo lugar aquellas consultadas y colacionadas de modo parcial pero no recogidas en el aparato criacutetico tras la eliminatio codicum descriptorum y finalmente copias no utilizadas por motivos que el editor justifica razonadamente De las ochenta y ocho copias que relaciona soacutelo catorce han sido empleadas en la fijacioacuten del texto Algo similar ocurre con las ediciones de los siglos XV y XVI que se describen en elevado nuacutemero pero de las cuales soacutelo dos han sido colacionadas La utilidad del material asiacute recopilado es innegable pero tanta prolijidad resulta desproporcionada dentro del estudio introductorio Dado que una gran parte de los manuscritos y ediciones presenta un intereacutes soacutelo relativo para el establecimiento del texto me pregunto si no habriacutea sido maacutes conveniente relegar su descripcioacuten a un apeacutendice con la ventaja adicional de que ello permitiriacutea detenerse de manera maacutes circunstanciada en los catorce manuscritos realmente utilizados Quizaacutes hubiese resultado uacutetil a propoacutesito de estos uacuteltimos dar alguacuten dato maacutes sobre los textos que acompantildean al De secretis mulierum que en maacutes de una ocasioacuten son de datacioacuten altomedieval Por poner alguacuten ejemplo significativo en la p 98 se cita a propoacutesito del manuscrito M un texto que comienza

Resentildeas 445

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

ldquoMedicina est ars que corporis tuetur vel restaurat salutemrdquo al que sigue un De natura hominis un De morbis etc Las palabras cuyo tenor literal se cita corresponden al inicio del libro cuarto de las Etimologiacuteas de Isidoro de Sevilla pero no sabemos hasta doacutende alcanza el texto Algo similar sucede con el galeacutenico De pulsibus ad tirones cuyo tiacutetulo se nos da dentro de la descripcioacuten del manuscrito F (pp 99-100) o con los extractos del Liber medicinae ex animalibus de Sexto Plaacutecido Papiriense que figuran en el manuscrito H (p 108) Mencionar el inicio y el final de dichos textos permitiriacutea entrever cuaacutel es la relacioacuten de la obra galeacutenica citada con un texto de Agnello de Ravenna editado recientemente por N Palmieri (Agnellus de Ravenne Lectures galeacuteniques le De pulsibus ad tirones Saint-Eacutetienne 2005) o si por el contrario se trata de la traduccioacuten latina realizada por Burgundio de Pisa en el s XII permitiriacutea igualmente saber hasta doacutende alcanzan los extractos de Sexto Plaacutecido de los que ya habiacutean hecho mencioacuten Howald y Sigerist en su edicioacuten de la obra de este autor (Antonii Musae de herba vettonica liber Pseudoapulei Herbarius Anonymi de taxone liber Sexti Placiti liber medicinae ex anibalibus etc Leipzig-Berlin 1927 p XII) He escogido tres ejemplos que me interesan directamente pero tambieacuten en otros casos ofrecer el inicio y el final de los principales textos de un manuscrito concreto permitiriacutea quizaacutes identificar con mayor fundamento las obras referidas y contextualizar asiacute de manera maacutes apropiada la transmisioacuten del propio De secretis mulierum

El establecimiento del texto es riguroso y los criterios de edicioacuten han sido convenientemente explicados El aparato criacutetico reuacutene dos condiciones no siempre faacuteciles de conjugar exhaustividad y claridad El nuacutemero de variantes es elevado pero ello no resta ni un aacutepice a la facilidad de consulta y a su raacutepida comprensioacuten No obstante no acabo de percibir la utilidad real de ofrecer en el aparato las variantes de las ediciones pk Aunque el editor reconoce (p 206) el escaso valor de las ediciones para la fijacioacuten del texto criacutetico del De secretis mulierum las dos mencionadas aportan en algunos pasajes muchas variantes propias de las que quizaacute pudiera prescindirse contribuyendo asiacute a aligerar un poco el aparato Referencias como las de la p 360 ldquoapparens apper- krdquo ldquoante visus add sensus pkrdquo y otras semejantes no aportan nada al texto ni a su transmisioacuten y en cambio representan una sobrecarga de datos adicional Todaviacutea antildeaden menos cuando la variante de dichas ediciones figura tambieacuten en alguno de los manuscritos utilizados

Las sugerencias precedentes que no criacuteticas son producto de una impresioacuten personal del resentildeante pero en nada aminoran el alto valor de un trabajo riguroso que no soacutelo ofrece la primera edicioacuten criacutetica del De secretis mulierum sino que acompantildea el texto latino de una elegante traduccioacuten al espantildeol y proporciona ademaacutes una relacioacuten de manuscritos en la que maacutes de uno encontraraacute datos de intereacutes para sus propias liacuteneas de investigacioacuten

Arsenio Ferraces Rodriacuteguez Universidade da Coruntildea

E-mail aferracesudces

_______________________________________________

Mordf Joseacute Muntildeoz Jimeacutenez El florilegio espacio de encuentro de los autores antiguos y medievales Feacutedeacuteration Internationale des Instituts drsquoEacutetudes Meacutedieacutevales Textes et Eacutetudes du Moyen Acircge 50 Porto 2011 pp 259

Ya desde el tiacutetulo este libro nos anuncia exactamente queacute nos vamos a encontrar en su interior un recorrido a traveacutes de varios florilegios desde los maacutes generales y conocidos como el Florilegium Gallicum a otros maacutes particulares y de caraacutecter privado como el Vademecum del

446 Resentildeas

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

conde de Haro y compilaciones de autores claacutesicos como Horacio y de humanistas como L Bruni Ademaacutes en todos los trabajos se incide en la idea de que los florilegios como afirma la coordinadora del volumen ldquoreuacutenen obras muy diferentes en su planteamiento geacutenero y eacutepoca formando una obra nueva con un plan y un tratamiento unitario de manera que los escritores de la literatura latina claacutesica pueden convivir con los autores cristianos y medievales contemporaacuteneos en algunos casos al compilador del florilegio Ademaacutes en ellos se realiza una lectura particular de los textos originales y una interpretacioacuten acorde con la finalidad buscada por el autor de la seleccioacutenrdquo

El primero de los trabajos ldquoFormas de coexistencia de los autores y obras en los florilegios latinosrdquo lo firma Mordf Joseacute Muntildeoz Jimeacutenez La Dra Muntildeoz Jimeacutenez comienza estableciendo los conceptos de ldquocoexistenciardquo de autores y de ldquocooperacioacutenrdquo entre textos en los florilegios para a continuacioacuten realizar un breve recorrido por las clasificaciones propuestas para los florilegios de las que se concluye que la coexistencia entre autores y obras claacutesicos y medievales es lo maacutes habitual Tras esta introduccioacuten se analizan tres manuscritos conservados en bibliotecas espantildeolas Escorial Q I 14 Toledo Archivo Capitular 21-43 y Valladolid Biblioteca Histoacuterica de Santa Cruz 246 El manuscrito Escorial Q I 14 es uno de los principales testimonios del Florilegium Gallicum (FG) En este apartado la autora nos propone una explicacioacuten al orden de los autores y obras presentes en el FG a partir de su finalidad es ser un instrumento para la formacioacuten espiritual y cultural de los disciacutepulos Ademaacutes el compilador antildeade extractos de otros florilegios por lo que compone un ldquoflorilegio de florilegiosrdquo El manuscrito Toledo Archivo Capitular 21-43 presenta una compilacioacuten en la que se insertan unas Flores auctorum prophanorum Asiacute la Dra Muntildeoz Jimeacutenez nos muestra coacutemo se manipulan los autores y obras para presentarnos sentencias morales impregnadas del contenido cristiano del florilegio Asimismo se destaca que esta compilacioacuten es un unicum realizada por encargo de un noble de Siena e inserta en el movimiento de la devotio moderna Por uacuteltimo el manuscrito Valladolid Biblioteca Histoacuterica de Santa Cruz 246 nos presenta una versioacuten abreviada del florilegio medieval Manipulus Florum de Tomaacutes de Irlanda en la que el compilador Cristoacutebal Garciacutea Guilleacuten de Paz combina los extractos del Manipulus Florum con el florilegio renacentista de Octaviano Mirandula Illustrium poetarum flores En este caso la convivencia de textos y autores tiene su origen en dos florilegios anteriores que se combinan para servir de modelo para la escritura y elaboracioacuten de sermones Finaliza el estudio con las preceptivas conclusiones y una tabla con los autores presentes en el FG y cuatro laacuteminas muy uacutetiles para cotejar los argumentos esgrimidos en las paacuteginas precedentes

El siguiente estudio firmado por Ana Mordf Aldama Roy lleva por tiacutetulo ldquoLos poemas de Claudiano en el Florilegium Gallicumrdquo En este trabajo Aldama Roy pone de manifiesto la importancia que el Medievo concedioacute a Claudiano y lo ejemplifica con los extractos del FG en el que solo es superado por Ovidio y Horacio Todas sus obras son extractadas y si bien hay excerpta de apenas dos versos otros presentan un nuacutemero suficiente de versos para que el lector identifique el estilo y la teacutecnica versificadora del poeta latino El estudio se realiza sobre el cotejo de los cuatro manuscritos considerados los testimonios maacutes importantes de FG Pariacutes Biblioteca Nacional de Francia lat 17903 Arras Biblioteca Municipal 65 (64) El Escorial Biblioteca del Real Monasterio de San Lorenzo del Escorial Q I 14 a los que se antildeaden otros dos manuscritos con una seleccioacuten de la seleccioacuten del FG esto es Berliacuten Staatsbibliothek Diezianus B Santen 60 y Coacuterdoba Archivo Capitular 150 En cuanto a la presentacioacuten de los extractos y tomando como ejemplo el ms escurialense se nos ofrecen ejemplos sobre la manipulacioacuten de los textos pues el compilador acorta los pasajes para eliminar aquellos versos que fueran contrarios a la doctrina cristiana o simplemente no aportaran nada al valor moral y pedagoacutegico del extracto Por uacuteltimo en la seleccioacuten de Claudiano en los florilegios de Berliacuten y de Coacuterdoba Aldama Roy nos muestra la

Resentildeas 447

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

dependencia de ambos de los Libri Catoniani y del FG En el caso concreto del ms de Berliacuten se establece que el principio de los extractos es copia de los Libri Catoniani y el resto del ms escurialense El estudio de Aldama Roy se complementa con dos apeacutendices una tabla con las correspondencias de los versos de Claudiano en los seis florilegios estudiados y varias laacuteminas La tabla de correspondencias es a nuestro juicio un material de gran utilidad para los investigadores ya que nos permite conocer exactamente queacute pasajes del poeta latino fueron reutilizados en los florilegios su frecuencia y a partir de ellos valorar su influencia en eacutepocas y autores posteriores

El tercer estudio de esta obra estaacute realizado por Mordf Dolores Castro Jimeacutenez y se titula ldquoLas epiacutestolas literarias de Horacio en el Florilegium Gallicumrdquo Comienza este estudio con una breve introduccioacuten sobre la importancia de Horacio en el Medievo y sobre el FG (principales manuscritos y su estructura en secciones de autores) A continuacioacuten nos describe la presencia de Horacio en el florilegio y se centra en los procedimientos de manipulacioacuten de las epiacutestolas literarias del Arpinate a partir del anaacutelisis de los extractos del Ars Esta parte del estudio resulta especialmente interesante por cuanto la autora establece cinco pautas en la labor del compilador 1) eliminacioacuten de referencias claacutesicas para evitar textos incomprensibles para el usuario del florilegio de manera que el resultado son fragmentos de caraacutecter universal 2) transformacioacuten del sentido de un fragmento horaciano por influencia del tiacutetulo bajo el que es reproducido 3) excerpta muy amplios en los que la combinacioacuten de la omisioacuten de alguna parte o de su referente anterior con un tiacutetulo concreto nos presentan fragmentos muy alejados de la intencionalidad de Horacio pero acordes con la doctrina y la moral medieval 4) intensificacioacuten del caraacutecter sentencioso del texto horaciano al ser extractado y desposeiacutedo de su contexto literario y 5) reescrituras sensu stricto del texto horaciano ya que al ser extractado es necesario para que sea inteligible variar los tiempos verbales el nuacutemero o alguacuten elemento anafoacuterico Finalmente Castro Jimeacutenez realiza un breve pero intenso recorrido por los extractos de las epiacutestolas II 1 y II 2 para concluir que aunque la obra de Horacio ha sido manipulada seguacuten los intereses de la eacutepoca y del compilador mantiene su caraacutecter literario y ejemplarizante Tambieacuten acompantildea al estudio unas laacuteminas y una tabla muy uacutetil en la que se recogen los versos extractados precedidos de su correspondiente tiacutetulo

Tras estos primeros estudios centrados en el FG se nos ofrecen ahora dos que tienen como objeto de anaacutelisis el manuscrito Douai Bibliothegraveque Municipale 749

El primero de ellos estaacute firmado por Mordf Teresa Callejas Berdoneacutes y se titula ldquoJuvenal en el manuscrito de Douai Bibliothegraveque Municipale 749-II Tras un breve apartado que situacutea este florilegio dentro la tradicioacuten medieval y un segundo muy minucioso dedicado a la descripcioacuten y contenido del coacutedice el estudio se centra en los excerpta de Juvenal Se destaca la importancia del autor en el florilegio solo superado por Ovidio y Horacio y el hecho de que los pasajes extractados respondan a una intencioacuten moral y ejemplarizante como pone de manifiesto el tiacutetulo general de la seleccioacuten proverbia iuuennalis Y en efecto se nos ofrecen varios ejemplos de la manipulacioacuten del texto de Juvenal a traveacutes de la seleccioacuten de versos para dotar al pasaje de un caraacutecter maacutes universal Ademaacutes Callejas Berdoneacutes va sentildealando a lo largo de esta parte del trabajo el rasgo maacutes relevante de esta seleccioacuten las continuas glosas y marginalia con las que el compilador ahora tambieacuten escoliasta explica e interpreta los pasajes de Juvenal Estos comentarios justifican seguacuten la autora la interpretacioacuten de que este florilegio era una obra de referencia o consulta La parte final del trabajo se dedica a la comparacioacuten entre la seleccioacuten de Juvenal del manuscrito duacense y el FG Aquiacute la autora tras comparar los florilegios concluye que si bien el caraacutecter moral y ejemplarizante de la seleccioacuten es patente en los dos pertenecen a tradiciones diferentes

El siguiente trabajo sobre el manuscrito de Douai estaacute realizado por B Fernaacutendez de la Cuesta Gonzaacutelez y se titula ldquoPasajes selectos de Ovidio en el florilegio de Douai Bibliotheacuteque

448 Resentildeas

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

municipale 749rdquo Comienza este estudio con una breve introduccioacuten sobre la profusioacuten de florilegios en los siglos XII y XIII y una descripcioacuten del manuscrito de Douai de la que cabe destacar especialmente la refutacioacuten de la teoriacutea de Boutemy que considera que el modelo de esta copia perteneciacutea a la Abadiacutea de Saint-Amand (Valenciennes Bibliothegraveque Municipale 549) Asimismo Fernaacutendez de la Cuesta Gonzaacutelez vincula acertadamente el florilegio a la finalidad didaacutectica del resto de textos que lo preceden y siguen en el manuscrito Prisciano y Pedro Comestor respectivamente Centrado ya el estudio en la presencia de Ovidio en el florilegio de Douai la autora destaca que Ovidio es el autor con mayor presencia que la ordenacioacuten de las obras responde a un criterio por geacutenero literarios y que la ausencia de extractos de la Epistula Sapphus lo separa de la tradicioacuten del FG El aspecto maacutes relevante de esta seleccioacuten estaacute en los elementos paratextuales pues el compilador reconvertido en escoliasta anota las obras ovidianas con diferentes intereses Asiacute en las Heroidas los marginalia sentildealan de un lado el nombre de la heroiacutena que profiere las palabras del extracto y de otro ofrecen lugares paralelos de Ovidio o de otras obras en Amores Tristia y Ex Ponto las ruacutebricas marginales nos presentan el tema del extracto de manera que estos terminan vinculados a uitia o uirtutes en el Arte de amar la glosas son interlineales para identificar a los personajes y los marginalia resumen el tema del pasaje y en los Remedios de amor la glosas interlineales presentan variantes de lectura La autora dedica una especial atencioacuten a los extractos de las Metamorfosis mucho menores de lo esperado en una compilacioacuten medieval De estos extractos sentildeala coacutemo unos por su temaacutetica pueden leerse linealmente como un uacutenico y nuevo texto por ejemplo los extractos del libro I y coacutemo otros deben leerse independientemente Asiacute pues en el caso de las Metamorfosis el compilador no tiene siempre la misma intencioacuten ni la misma teacutecnica de seleccioacuten

Los siguientes trabajos se centran en manuscritos que pertenecen a la Biblioteca de don Pedro Fernaacutendez de Velasco primer conde de Haro (1399-1470) y que se conservan en la Biblioteca Nacional de Madrid

El primero de estos trabajos ldquoLos excerpta de la Rhetorica ad Herennium del Vademecum del conde de Harordquo lo firma P Cantildeizares Ferriz Este estudio comienza con un breve repaso al origen y localizacioacuten actual de la biblioteca del conde de Haro y a la relacioacuten entre los dos manuscritos que conservan el Vademecum un repertorio a medio camino entre el florilegio y el epiacutetome que recoge los textos de cabecera del conde de Haro Tras estos preliminares Cantildeizares Ferriz se centra en los excerpta de la Rhetorica ad Herennium dedicados esencialmente a las figuras de elocucioacuten Los siguientes aspectos tratados en el trabajo son el encaje y la coherencia de estos excerpta en la estructura de contenido del Vademecum el poco intereacutes que parecioacute mostrar el conde de Haro por ellos pues en ninguno aparece la cruz aspada marca habitual del conde en los pasajes que maacutes le inspiraban y la explicacioacuten de su inclusioacuten al ser uno de los tratados maacutes populares en la Castilla de la eacutepoca ya fuera por copia de un original de la Rhetorica ad Herennium o de otro compendio retoacuterico Concluye este estudio con una edicioacuten de los excerpta a partir del manuscrito BNE ms 9513 enfrentado a la parte correspondiente del libro IV 11-68 de la Rhetorica ad Herennium En esta cuidada y uacutetil edicioacuten podemos corroborar los procedimientos del compilador que Cantildeizares Ferriz nos presenta en las paacuteginas que preceden a la edicioacuten esto es seleccioacuten resumen y adicioacuten

El segundo trabajo sobre la biblioteca del conde de Haro lo realiza Mordf F Del Barrio Vega y se titula ldquoLa seleccioacuten de textos De re militari en la Biblioteca del conde de Harordquo En este estudio se pone de manifiesto el intereacutes del conde de Haro por la estrategia militar y los acontecimientos beacutelicos de la Antiguumledad pues dos coacutedices de su Biblioteca presentan obras de este tipo El primero de ellos es el Vademecum que incluye junto a textos de caraacutecter formativo otros dedicados a la estrategia militar Del Barrio Vega nos demuestra que los textos de re militari del

Resentildeas 449

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

Vademecum estaacuten tomados de la reelaboracioacuten que Egidio Romano hizo en su De regimine principum del Epitoma rei militaris de Vegecio El otro coacutedice de re militari el BNE ms 9608 presenta un compendio monograacutefico de obras de contenido militar en las que Del Barrio Vega a traveacutes de un minucioso estudio nos demuestra que una parte del manuscrito el resumen Egidio y la traduccioacuten de Luciano de Samosata estaacute vinculado al Vademecum y el resto el Libro de la Guerra (un resumen un versioacuten castellana del Epitoma de Vegecio) y el discurso de Aniacutebal de Livio fue copiado de otros coacutedice de la propia Biblioteca del conde de Haro Asimismo la autora del estudio relaciona codicoloacutegica y paleograacuteficamente con el conjunto del manuscrito la otra obra presente en este compendio monograacutefico de re militari los Strategemata de Frontino en la traduccioacuten castellana de Guilleacuten de Aacutevila

Los tres uacuteltimos trabajos se dedican a selecciones en los que destacan especialmente extractos de autores medievales y renacentistas

El primer trabajo estaacute realizado por M Cruz Trujillo y se titula ldquoLa particular seleccioacuten de autores en el manuscrito 981 de la Abadiacutea de Montserratrdquo En este trabajo se nos describe este unicum de origen catalaacuten estructurado por secciones de autor Asimismo en este estudio se pone de relieve que todos los autores extractados claacutesicos medievales o renacentistas se encuentran en un mismo nivel de relevancia y tambieacuten se destaca que si bien estaacute presente el gusto por las sentencias y la moralidad la finalidad pedagoacutegica del florilegio se centra en la educacioacuten y el civismo Finalmente consideramos especialmente importante el hecho de que Cruz Trujillo haya desvelado la presencia en este manuscrito de extractos de Petrarca Boncompagno da Signa y de Gualterio el Ingleacutes cuya autoridad habiacutea sido silenciada por el compilador y que la fuente de los extractos del Candelabrum de Bene de Florencia sea el BNM ms 9010

El siguiente trabajo ldquoAutores y obras extractados en el manuscrito de Tarragona Biblioteca Puacuteblica del Estado 94rdquo estaacute firmado por I Villaroel Fernaacutendez y se centra en el estudio de las Flores philosophorum et poetarum florilegio temaacutetico de caraacutecter anoacutenimo conservado en el ya citado manuscrito tarraconense El florilegio tiene como fuente directa los libros IV y V del Speculum doctrinale de Vicente de Beauvais y sistematizan la scientia practica esto es la moral y ademaacutes parece haberse compuesto como herramienta para la elaboracioacuten de sermones El florilegio como pone de manifiesto Villaroel Fernaacutendez es un ejemplo de convivencia y cooperacioacuten entre autores griegos latinos (paganos y cristianos) y medievales pues hay extractos que van de Cleobulo de Lidia en el siglo VII a C a Godofredo de Vinosalvo en el XII d C La autora del trabajo nos presenta ademaacutes dos herramientas de enorme intereacutes para los investigadores un iacutendice de los autores y las obras extractados y un apeacutendice con el iacutendice de frecuencia de estos

El uacuteltimo trabajo de este libro lo firma M Jimeacutenez San Cristoacutebal con el tiacutetulo de ldquoLa presencia de Leonardo Bruni en la Floresta de Philosophosrdquo La Floresta de Philosophos es una antologiacutea gnoacutemica en castellano del siglo XV atribuida a Fernaacuten Peacuterez de Guzmaacuten La autora del estudio dedica la primera parte a presentarnos la estructura del florilegio y lo maacutes relevante sus fuentes que parecen estar en traducciones castellanas de las que se extractaron los pasajes tal y como lo demuestra a propoacutesito de los extractos de Salustio y la traduccioacuten al castellano de Vasco Ramiacuterez de Guzmaacuten En la segunda parte del trabajo Jimeacutenez San Cristoacutebal demuestra que la presencia de Bruni en el florilegio se debe a extractos de las versiones castellanas del De militia y del Isagogicon pero tambieacuten a traveacutes de una viacutea indirecta por sentencias extraiacutedas de la traduccioacuten castellana de la versioacuten latina del Fedoacuten que hizo Bruni Concluye este trabajo con una valiosa tabla del contenido de la Floresta de Philosophos

Cierran este libro tres iacutendice muy pertinentes iacutendice de manuscritos iacutendice de autores y obras antiguos medievales y renacentistas e iacutendice de autores modernos

450 Resentildeas

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

Todos estos trabajos estaacuten impecablemente presentados y soacutelo en una lectura conjunta de todos ellos se ponen de manifiesto algunos aspectos que se podriacutean revisar Asiacute se deberiacutea uniformar la cita de los manuscritos en los diferentes trabajos pues por ejemplo el Escurialensis Q I 14 se cita hasta de cuatro maneras diferentes seguacuten el trabajo que leamos Tambieacuten en los trabajos sobre el manuscrito duacense hemos echado en falta un apeacutendice siempre muy uacutetil en el que se nos enumerasen exactamente los extractos de Juvenal y de Ovidio presentes en la compilacioacuten Finalmente creemos que hubiese sido de gran utilidad para los lectores incluir una bibliografiacutea al final de cada trabajo asiacute se hubiesen evitado notas a pie de paacutegina de caraacutecter bibliograacutefico alguna especialmente extensas (pp 57-58 n4 o p 229 n 1) y ademaacutes se ofreceriacutea una bibliografiacutea especializada sobre florilegios de gran utilidad para los estudiosos

En definitiva estamos ante una aportacioacuten de primeriacutesima liacutenea en el estudio de los florilegios que nos ofrece ejemplos muy significativos de la coexistencia y la cooperacioacuten de los autores claacutesicos medievales y renacentistas y en el que se demuestra coacutemo un florilegio es una obra nueva en la que los autores compilados se someten a nuevos intereses normalmente morales y formativos La estructura de libro asiacute como de cada uno de los trabajos y el rigor filoloacutegico desplegado por los autores contribuyen a que estemos ante una obra de referencia no soacutelo para el conocimiento de los florilegios que circularon en el territorio hispano sino tambieacuten para determinar queacute obras y autores influyeron en el pensamiento y en las literaturas romances Soacutelo nos queda felicitar a la coordinadora del volumen la Dra Muntildeoz Jimeacutenez por este magniacutefico trabajo y esperar expectantes las proacuteximas publicaciones de este fructiacutefero Grupo de Investigacioacuten

Gregorio Rodriacuteguez Herrera Universidad de Las Palmas de Gran Canaria

E-mail grodriguezdfeulpgces

_______________________________________________

M Del Amo Lozano Aelii Antonii Nebrissensis grammatici in A Persium Flaccum poetam satyricum interpretatio Edicioacuten y Estudio Peter Lang Frankfurt am Main 2011 (527 paacuteginas)

La excelente edicioacuten con traduccioacuten y estudio del comentario de Nebrija a la obra de Persio llevada a cabo por la profesora Milagros Del Amo cumple con creces el objetivo confesado de ldquodar a conocer y hacer accesible el trabajo de Nebrija a cualquier estudioso de Persiordquo

La autora nos presenta a lo largo de las 527 paacuteginas de que consta el libro un riguroso anaacutelisis estableciendo una divisioacuten entre la parte dedicada al estudio que abarca las primeras 248 paacuteginas y aquella en la que aborda la edicioacuten que comprende a su vez el comentario de Nebrija y la traduccioacuten de la autora y que se extiende a lo largo de las 279 paacuteginas restantes

Previo al estudio en siacute encontramos una somera introduccioacuten que sirve de presentacioacuten del mismo y al que sigue el apartado bibliograacutefico en el que se da cumplida cuenta de los estudios consultados La bibliografiacutea es absolutamente oportuna pero seriacutea deseable una clasificacioacuten por apartados que estructurara sus casi 300 tiacutetulos atendiendo a criterios distintos del alfabeacutetico separando las monografiacuteas y estudios modernos de las ediciones antiguas

El completo y exhaustivo estudio estructurado en tres secciones se inicia con un panorama de la fortuna de Persio y de los comentarios de que ha gozado su obra que arranca de su propia eacutepoca para centrarse de forma especial en la pervivencia del poeta volaterrano en Espantildea y en los comentarios humaniacutesticos que sirvieron de modelo a Nebrija entre los que se cuentan los de B

Resentildeas 451

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

Fontius I Brittanicus Iodocus Badius Ascensius Scipio Ferrarius e I B Plautius Ademaacutes trata la autora un comentario posterior en el tiempo pero muy proacuteximo al de Nebrija el de I Murmellius para poner de relieve la importancia que tuvo el lebrijano que hizo que fuera incluido por Badius Ascensius en sus ediciones sacadas a la luz con posterioridad a la del sevillano lo que implica aunque de manera taacutecita la importancia que aquel le concediacutea

El comentario de Nebrija loacutegicamente ocupa un lugar preeminente y tras una descripcioacuten del mismo y para situar el comentario a Persio en el contexto de la obra de Nebrija Del Amo realiza una semblanza de la vida y obra del autor y pasa a relacionar las distintas ediciones que han servido de base a la propia edicioacuten en la que ademaacutes de introducir comparaciones entre ellas presenta un cuadro contrastivo de las sucesivas mejoras introducidas en las citas

El texto de las saacutetiras ocupa la segunda seccioacuten con una valoracioacuten del mismo y distintas comparaciones con ediciones tanto humanistas como modernas en las que se analizan variantes relacionadas con el orden de palabras aspectos morfoloacutegicos semaacutenticos y sintaacutecticos estableciendo diferencias en cuanto a aquellos rasgos poco significativos y los que siacute lo son

En un centenar de paacuteginas se realiza un minucioso recorrido por la interpretatio en la que ninguacuten aspecto queda descuidado integrando en la misma cuestiones de iacutendole tanto linguumliacutestica (sintaxis morfologiacuteahellip) como no linguumliacutestica en el que se tratan temas de realia que van desde la religioacuten a cuestiones de la vida cotidiana de lo maacutes variadas y que dan cuenta de la mirada criacutetica y profundamente observadora de la estudiosa que no deja nada al albur

En cuanto a la edicioacuten bilinguumle de la interpretatio en siacute destacamos la acertada y elegante traduccioacuten que prima la literalidad ndashcomo considero debe ser en el caso del comentario- y lo cuidado de la presentacioacuten con la colocacioacuten del texto y su traduccioacuten en paacuteginas enfrentadas lo que facilita la consulta simultaacutenea de uno y otro La traduccioacuten ademaacutes aparece enriquecida por abundantes notas aclaratorias a pie de paacutegina en las que se introducen cuestiones varias aportando a la obra interesantes detalles del mismo modo que el texto latino presenta variantes textuales a manera de aparato criacutetico que contribuyen a dar rigor al pormenorizado estudio

Una uacutenica cuestioacuten formal seriacutea mejorable en nuestra modesta opinioacuten y tiene que ver con el iacutendice donde se advierten ciertos errores de referencia (en la paacutegina 417 se remite a unas laacuteminas de la edicioacuten hispalense pero en realidad en esa paacutegina nos encontramos con la interpretatio de la Satyra tertia) Por lo demaacutes resulta algo confuso en su presentacioacuten por lo que respecta al sangrado aunque es impecable en cuanto al orden en que se tratan los distintos aspectos que dan forma al conjunto de la obra

En definitiva considero que debemos congratularnos ante un estudio en el que se percibe la huella de la escuela de la Dra Moya del Bantildeo y que resulta de gran utilidad para cualquiera que pretenda acercarse a la obra de Persio y al modus operandi de Nebrija como comentarista al tiempo que constituye un libro de referencia indispensable por lo que atantildee a los comentarios humanistas asiacute como a la inmnsa fortuna de que gozoacute la obra de Persio en la posteridad La magistral conjugacioacuten de exhaustividad y claridad expositiva hace de esta una obra singular digna de una coleccioacuten de estudios sobre Filologiacutea Claacutesica de la categoriacutea de Peter Lang

Rosario Guarino Ortega Universidad de Murcia E-mail guarinoumes

_______________________________________________

452 Resentildeas

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

Tomaacutes Gonzaacutelez Rolaacuten y Pilar Saquero Suaacuterez-Somonte De la Sentencia-Estatuto de Pero Sarmiento a la Instruccioacuten del Relator Estudio introductorio edicioacuten criacutetica y notas de los textos contrarios y favorables a los judeoconversos a raiacutez de la rebelioacuten de Toledo de 1449 Con la colaboracioacuten de Pablo Gonzaacutelez Saquero Madrid Aben Ezra Ediciones 2012 CXXI + 302 pp

Auacuten hoy con cierto espiacuteritu evocador nos es posible imaginar la juderiacutea de Toledo paseando entre la Sinagoga del Traacutensito y la de Santa Mariacutea la Blanca Auacuten hoy es posible recuperar ciertos retazos de un mundo perdido hace siglos Sin embargo y maacutes allaacute de estos meros ensuentildeos propios tan soacutelo de raros viajeros romaacutenticos son precisamente algunos libros los que mejor pueden ayudarnos a trazar con rigor un complejo panorama social del que todaviacutea hoy seguimos siendo deudores Es en 1492 cuando los Reyes Catoacutelicos firman el edicto de expulsioacuten de los judiacuteos Aquel edicto no representaba maacutes que el aspecto maacutes visible de una conflictiva situacioacuten que veniacutea de maacutes atraacutes Los hechos que este ldquolibro-bibliotecardquo relata han de situarse precisamente unos antildeos antes en 1449 Cuenta la Croacutenica de Juan el Segundo que a su paso por Toledo el 25 de enero de 1499 el condestable Aacutelvaro de Luna habiacutea pedido a la ciudad en nombre del propio rey Juan II un preacutestamo de un milloacuten de madavediacutees Semejante peticioacuten dio lugar a una revuelta por parte del pueblo llano que duroacute praacutecticamente todo aquel antildeo Ante la negativa que mostroacute el mismo Aacutelvaro de Luna ante los ruegos de no quebrantar los privilegios toledanos con semejante demanda las iras del pueblo se dirigieron entonces contra la persona encargada de recaudar aquellos desmesurados dineros Esa persona era el converso Alfonso Cota Aunque eacuteste logroacute huir la culpa de complicidad con Aacutelvaro de Luna se extendioacute entonces a todos los judiacuteos conversos de la ciudad envidiados haciacutea ya tiempo por su florecimiento econoacutemico El comandante del Alcaacutezar Pedro Sarmiento supo canalizar en su favor aquellas iras ya que eacutel mismo se sentiacutea personalmente menospreciado por el rey por detraacutes de Aacutelvaro de Luna Fue Sarmiento pues quien organizoacute la cruel represalia contra los conversos dentro de un verdadero reacutegimen de terror En mayo el mismo rey pone sitio a la ciudad y desoye las peticiones que desde ella se le hacen no exentas de amenazas de sedicioacuten Entre otras cosas se acusa claramente a los judeoconversos de idolatriacutea y herejiacutea pero sobre todo de haber sido los peones de Aacutelvaro de Luna a la hora de exigir sus excesivas demandas Es notable y aleccionador ver coacutemo a las razones meramente econoacutemicas contra los conversos (me puedo imaginar las miradas envidiosas de quienes ven prosperar al vecino) se van uniendo otras de mayor calado como las religiosas Es por ello por lo que los canoacutenigos de la Catedral Juan Antonio de Loranca y Pedro Loacutepez de Gaacutelvez aun sin autorizacioacuten del arzobispo de Toledo emprendieron por medio de tormentos una ldquoinquisicioacutenrdquo o pesquisa contra los conversos a fin de analizar sus praacutecticas contra la fe cristiana y hacer que declarasen fueran ciertas o no sus supuestas herejiacuteas Todo esto dio lugar en junio de 1449 al documento que da en parte el tiacutetulo al libro que aquiacute resentildeamos la Sentencia-Estatuto de Pedro Sarmiento Por medio de este documento se privaba a los conversos de toda una serie de derechos y privilegios comenzando asiacute a construir idealmente una barrera social favorable a los ldquochristianos viejosrdquo Estamos pues ante un importante documento que convertiacutea a cualquiera que fuera converso en sospechoso ciudadano de segunda al mismo nivel que los moros y judiacuteos no conversos Se sentaba de esta manera el peligroso precedente de una frontera social insalvable la del origen de la persona por encima de su sincera capacidad de conversioacuten Unos y otros los sublevados de una parte (con el infante Enrique entre ellos) y los partidarios de Juan II por otra enviaron mediante una embajada y unas misivas respectivamente sus puntos de vista al papa Nicolaacutes V que promulgoacute varias bulas relativas a los sucesos En la primera de ellas titulada Humani generis inimicus se ordenaba que bajo pena de excomunioacuten los conversos ya gentiles o judiacuteos fueran restituidos a todas sus dignidades y cargos Junto a las bulas papales entre otras una

Resentildeas 453

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

de excomunioacuten traducida al romance llegoacute asimismo un importante documento la Instrucccedilioacuten del Relator al obispo Lope de Barrientos declarado defensor de los conversos El documento readaptado despueacutes por el propio Barrientos es en palabras de Maacuterquez Villanueva ldquolo maacutes brillante bien pensado y sensato que habriacutea de aparecer en tres siglos acerca del problema de los conversosrdquo Merece la pena que leamos un breve paacuterrafo tomado de la Instrucccedilion ldquo[] que los que estaacuten fuera de la fee mayormente los judiacuteos se an de convidar y atraer a ella por falagos e ruegos e beneficcedilios e por otras maneras de buena mansa e graccediliosa ensentildeanza para los ganar e faccediler fijos de Dios e que los christianos deben ayudar e socorrer e honrar e tratar fraternal e caritativamente e con todo amor sin faccediler departimiento ni distinccedilion alguna de los antiguos a los nuevos antes en algunas cosas los deben favoreccediler e faccediler ventaja maacutes que a otros fasta que sean plantados e radicados en la santa fee seguacuten se faccedile a los noviccedilios en la religioacutenrdquo (p 105) Sin embargo esta actitud favorable no obedeciacutea como nos muestran perfectamente los autores de la monografiacutea que comentamos a anacroacutenicas razones ldquohumanitariasrdquo o ldquotolerantesrdquo (explicaciones eacutestas que resultariacutean simplistas y no responderiacutean maacutes que a nuestro sistema actual de valores tan afiacuten a la correccioacuten poliacutetica) sino a unos fundamentos juriacutedicos que encontraban su origen remoto en el derecho de la ciudadaniacutea romana Esta ciudadaniacutea si bien estuvo en un principio limitada a los habitantes de Roma se extendioacute despueacutes gradualmente a otros habitantes del imperio primero de la Peniacutensula Itaacutelica y luego ya a todos los demaacutes habitantes en tiempos del emperador Caracalla De esta forma la ciudadaniacutea establecioacute una divisioacuten baacutesica entre hombres libres y esclavos que soacutelo se vio alterada cuando en el antildeo 380 dC se prescribioacute que no habiacutea maacutes que una fe por lo que de la antigua divisioacuten entre libres y esclavos se pasoacute a la de fieles e infieles De esta manera aquellos que no aceptaban convertirse a la nueva fe quedaban excluidos de los privilegios de los cristianos pero esto no ocurriacutea con los conversos seguacuten lo que los autores de esta monografiacutea denominan con gran acierto ldquocristianismo ciacutevicordquo Asiacute pues se abrioacute la posibilidad de que los judiacuteos conversos pudieran prosperar y ascender socialmente gracias a diversos cargos puacuteblicos Sin embargo esta situacioacuten fue creando muchos recelos entre los cristianos viejos no tanto como una cuestioacuten racial sino social (la envidia ya lo sabemos es mala consejera) y ya de forma secundaria religiosa En definitiva los judeoconversos fueron convirtieacutendose a lo largo del siglo XIV en objetivo de las iras no soacutelo de los cristianos viejos que los veiacutean como advenedizos sino tambieacuten de los propios judiacuteos que los consideraban traidores Entre los cristianos se fue fortaleciendo la divisioacuten cada vez maacutes visible (ldquoezquizofrenia socialrdquo la llaman los autores) entre dos clases de cristianos los que lo eran por su nacimiento (ldquocristianos viejosrdquo) y quienes lo eran por su conversioacuten (ldquocristianos nuevosrdquo) Los criterios de limpieza de sangre se convertiriacutean por tanto en un argumento perfecto para atacar sin ambages a aquellos que se consideran enemigos por su imparable ascenso social Esta es brevemente la compleja situacioacuten que degenera en 1449 en la revuelta encabezada por Pedro Sarmiento y que supone un episodio incipiente de todo el proceso que llevaraacute despueacutes en 1478 a la creacioacuten de la Inquisicioacuten en la Corona de Castilla y en 1492 a la expulsioacuten de los judiacuteos

El libro ademaacutes de contener un largo y documentado estudio que muy bien hubiera podido constituir ya por siacute mismo una monografiacutea independiente cuenta con una espleacutendida biblioteca de documentos sobre la revuelta de Toledo en 1449 En particular se editan y en caso necesario traducen catorce documentos donde sobresale la ya citada ldquoInstruccioacuten del Relatorrdquo Al tener reunidos estos documentos clave para documentar la referida revuelta da la sensacioacuten de ver la Historia desde dentro No es tampoco un hecho baladiacute que los autores de esta monografiacutea reivindiquen no soacutelo la necesidad de una HISTORIA CRIacuteTICA (lo que nos remonta a la mejor tradicioacuten historiograacutefica hispana desde Gregorio Mayaacutens y que hoy diacutea podriacuteamos esgrimir contra

454 Resentildeas

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

tanto pseudohistoriador mediaacutetico) sino tambieacuten de una CRIacuteTICA TEXTUAL adecuada para editar las fuentes histoacutericas El libro ofrece correctiacutesimas ediciones criacuteticas (que no diplomaacuteticas o meras copias) de los documentos fruto asimismo de una reconocida escuela complutense de edicioacuten encabezada por el Dr Gonzaacutelez Rolaacuten El libro nos ensentildea ademaacutes de otras muchas cosas coacutemo la idea de que la Historia y la Filologiacutea son materias compartimentadas no supone maacutes que un acto irresponsable de barbarie Por lo demaacutes conmueve (casi escalofriacutea) percibir como un teacutermino de inequiacutevoco origen latino ldquoinquisicioacutenrdquo en el sentido de pesquisa terminariacutea adquiriendo algunas de las connotaciones maacutes siniestras de la Historia de Espantildea hasta ser uno de los elementos configuradores de aquello que ya entrado el siglo XX el historiador Juliaacuten Juderiacuteas llamoacute la ldquoleyenda negrardquo En este libro-biblioteca (asiacute me gusta llamarlo pues al leerlo me he sentido recorrieacutendolo) hay ingredientes sobrados para imaginar una trama literaria con personajes malvados y heacuteroes No seacute si el tiacutetulo de la obra puramente nomenclador como es de esperar en la monografiacuteas cientiacuteficas se habriacutea abierto a maacutes puacuteblico interesado con una formulacioacuten acaso menos acadeacutemica como bien pudiera haber sido ldquoLa revuelta contra los conversos y los oriacutegenes de la Inquisicioacuten espantildeola en el Toledo de 1499rdquo En todo caso el tiacutetulo recoge una interesante idea dinaacutemica o el itinerario ideoloacutegico que va desde el caraacutecter mezquino de la Sentencia-Estatuto hasta la amplitud de miras que supone la Instruccioacuten del Relator La obra que resentildeamos es una monografiacutea acadeacutemica de altiacutesimo nivel y calidad Sus autores no firmaraacuten seguramente cientos de ejemplares en ninguacuten centro comercial pero su obra seguiraacute vigente cuando los bestsellers pseudohistoacutericos que se han publicado este mismo antildeo hayan sido ya olvidados (felizmente) para siempre Es una obra que trata sobre un incierto pasado escrita en un presente no menos incierto pero concebida para pervivir en un futuro seguramente mejor Estamos en definitiva ante un libro con voz propia una necesaria obra de maestros y un festiacuten para la inteligencia

Francisco Garciacutea Jurado Universidad Complutense - Madrid

E-mail pacogarjurgmailcom

_______________________________________________ Mordf Dolores Garciacutea de Paso Carrasco y Gregorio Rodriacuteguez Herrera Vicente Mariner Breve antologiacutea Vigo Editorial Academia del Hispanismo 2012 105 pp ISBN 978-84-15175-45-2

Esta antologiacutea que se integra en la ldquoBiblioteca de escrituras profanasrdquo permite un acercamiento breve pero enjundioso a la figura y la obra de uno de nuestros escasos humanistas dominadores no soacutelo de la lengua latina sino tambieacuten de la griega el valenciano Vicente Mariner de Alagoacuten nacido en el uacuteltimo tercio del siglo XVI y fallecido en 1642 ldquoel helenista maacutes destacado de su tiempordquo al decir de los autores que lo justifican con datos concretos (paacuteg 19)

La solvencia de los profesores Garciacutea de Paso Carrasco y Herrera Rodriacuteguez en relacioacuten con el tiempo la vida y la obra de Vicente Mariner ha quedado sobradamente demostrada a traveacutes de sus numerosas publicaciones dedicadas al personaje que se inician con las respectivas tesis doctorales sendas ediciones de las versiones latinas realizadas por el valenciano de la Odisea y la Iliacuteada homeacutericas Avala pues ya de entrada la calidad de esta antologiacutea

Tiene tres partes la I ldquoMariner y su tiempordquo es una ldquoCronologiacuteardquo que encuadra al personaje en su contexto histoacuterico y literario (paacutegs 11-13) desde su nacimiento de datacioacuten incierta hasta la muerte de Quevedo acaecida tres antildeos despueacutes de la del propio humanista La II

Resentildeas 455

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

ldquoMariner y su obrardquo se abre con un breve bosquejo del humanismo espantildeol del siglo XVII (paacutegs 15-17) eacutepoca tambieacuten de penurias para los estudios del latiacuten y no digamos del griego y para sus cultivadores a quienes les resulta ldquoimposible vivir soacutelo del fruto del estudiordquo (paacuteg 17) A este bosquejo le sigue un capiacutetulo dedicado a ldquoMariner y las lenguas claacutesicasrdquo (paacuteg 18-22) en eacutel queda resentildeada la magnitud de su produccioacuten sobre todo como traductor del griego al latiacuten ldquolo que no deja de ser un anacronismo ya en el siglo XVII dado el enorme empuje de las lenguas vernaacuteculasrdquo como leemos en la paacuteg 19 los autores sugieren que ldquoprobablemente estas traducciones no estaban hechas para el consumo interior [hellip] sino para intentar darse a conocer en los ciacuterculos intelectuales europeosrdquo (paacutegs 19-20) Y sentildealan la posible consecuencia el escaso intereacutes que suscitaron entre los impresores de la eacutepoca Buenos conocedores como digo de la obra del valenciano tras sentildealar que ldquodestaca por lo ingente de su obra y por su erudicioacutenrdquo antildeaden ldquono podemos decir lo mismo de la profundidad de sus ideasrdquo (paacuteg 21)

El tercer capiacutetulo de este apartado se titula ldquoVicente Mariner y la Casa de Lermardquo (paacutegs 23-27) la vida del humanista transcurre a la sombra de sus protectores que de una u otra forma contribuyen a su sustento desde que el duque de Uceda don Cristoacutebal de Sandoval y Rojas lo nombroacute preceptor del primogeacutenito don Francisco de Sandoval y Rojas duque de Cea y a partir de 1625 II duque de Lerma Eacutel es quien se convierte en el principal valedor del humanista La vinculacioacuten con la casa de Lerma perduroacute hasta la muerte de Vicente Mariner pese a que D Francisco habiacutea fallecido en el antildeo 1636 seis antes que eacuteste

No puede faltar en la presentacioacuten biograacutefica de un humanista la referencia a las relaciones con otros personajes contemporaacuteneos vinculados al mundo de las letras A este asunto dedican los autores el capiacutetulo 4 de esta segunda parte titulado ldquoVicente Mariner y su ciacuterculo intelectual Lope de Vega y Quevedordquo (paacutegs 28-33) Ademaacutes de mencionar una serie de intelectuales menos destacados en la historia de nuestras letras documentan apoyaacutendose en escritos de elogio reciacuteprocos la amistad con los dos citados grandes autores del siglo de oro

La tercera parte la maacutes importante en un trabajo de este tipo del cual ocupa los dos tercios (paacutegs 35-100) es la ldquoSeleccioacuten de textosrdquo En ella los autores ofrecen una excelente semblanza de las relaciones el pensamiento la lengua el estilo del autor a traveacutes de sus propias palabras con textos en espantildeol o de las versiones realizadas por ellos de sus escritos latinos que se suman a las reproducidas en la segunda parte Tras una breve referencia a los ldquoCriterios de seleccioacuten de los textosrdquo (paacutegs 35-36) se agrupan eacutestos hasta completar el nuacutemero de cincuenta y siete en varios apartados de por siacute ya suficientemente orientativos preceptiva (paacutegs 36-44) traducciones al castellano sobre todo de claacutesicos griegos y latinos (para ponderar la iacutendole de las cuales los autores ofrecen en nota versiones actuales de esos mismos pasajes realizadas por estudiosos solventes) pero tambieacuten de autores contemporaacuteneos y de textos propios (paacutegs 45-55) obra original en prosa dedicada sobre todo a una muy interesante seleccioacuten de las cartas latinas que va seguida por un par de proacutelogos uno en espantildeol y otro en latiacuten (traducido) y el epitafio a la Emperatriz Mariacutea de Austria (paacutegs 656-83 ) y obra original en verso con ldquopoesiacuteas a personajes ilustresrdquo ldquopoesiacutea de temaacutetica amorosardquo y ldquopoesiacutea de temaacutetica religiosardquo (paacutegs 83-100)

Las cuatro paacuteginas siguientes recogen la bibliografiacutea dividida en dos partes una quincena de obras generales y casi cuarenta trabajos especiacuteficos sobre Vicente Mariner

El libro estaacute muy buen presentado con una tipografiacutea de lectura agradable y varias ilustraciones en blanco y negro En cuanto al contenido conviene hacer algunas observaciones de conjunto y otras de detalle que ayuden a calibrar su aportacioacuten al conocimiento del personaje

Empezando con lo maacutes evidente y por desgracia cada vez menos tenido en consideracioacuten a la hora de editar libros hay demasiadas erratas a las que se suman ciertas incongruencias en la

456 Resentildeas

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

puntuacioacuten (que no soacutelo afectan a los textos del XVII reproducidos donde como se sabe existen otras convenciones) En todo caso son evidentes por lo que de hecho no dificultan la comprensioacuten del texto

Respecto a las traducciones realizadas por los autores el gran caballo de batalla de los estudios claacutesicos cuando como el propio Vicente Mariner se lanza uno al reto de sacarlas adelante son en general correctas y desde luego en muy contadas ocasiones dejan obscuro algo de lo que dice el original (y a veces lo estaacute ya en eacuteste por lo que incluso seriacutea una ldquotraicioacutenrdquo no mantenerlo) Parte de ellas habiacutean sido publicadas en la amplia produccioacuten de los autores sobre el personaje pero conviene sentildealar que todas han sido sometidas a una revisioacuten teniendo en cuenta la naturaleza de la obra donde no aparece el texto latino

A veces esta revisioacuten provoca alguacuten problema por simple descuido como ocurre con la versioacuten de la elegiacutea a Lope (paacuteg 30) incluida ya en la monografiacutea de Mordf Dolores Garciacutea de Paso Una traduccioacuten latina de Vicente Mariner La Odysea (Las Palmas de G C 1997) paacuteg 21 Alliacute el verso 3 empezaba ldquola fama de aqueacutelloshelliprdquo y el 4 ldquoa ellos los exaltahelliprdquo al cambiar el arranque del 3 por ldquola fama de ambosrdquo y el del 4 por ldquoa aquellosrdquo se repite inadecuadamente ldquola famardquo en eacuteste

Pero lo maacutes comuacuten son las omisiones Por ejemplo en la paacuteg 20 estaacute la traduccioacuten de los versos de Vicente Mariner sobre siacute mismo la autora habiacutea traducido el tercero de ellos en la mencionada monografiacutea paacuteg 11 como ldquoiexclAy la fortuna en demasiacutea oprime su alta cabezahelliprdquo al hacer la revisioacuten seguramente buscando un orden de palabras menos violento quedoacute fuera imagino que de forma no intencionada la expresioacuten adverbial Algo parecido sucede con el uacuteltimo verso de los recogidos en la paacuteg 28 cuyo original latino dice nam Lopius uincit tempora quidquid habent o sea ldquopues Lope vence a cuanto abarcan los tiemposrdquo y se ha quedado en ldquopues Lope vence al tiempordquo

Se trata de meros detalles perceptibles soacutelo para quien se acerque a los originales que sin duda no es el caso de los destinatarios para los que estaacute concebido el libro

Cosa distinta aunque con similares efectos es lo que sucede con el arranque del ldquoTexto 29rdquo (paacutegs 75-76) Non quia adhuc egregiam tui ingeni indolem litteris non prouocaui que los autores en su artiacuteculo sobre ldquoLa epistolografiacutea de Vicente Mariner y la preceptiva epistolarrdquo Boletiacuten Millares Carlo 17 paacuteg 306 traducen ldquoPorque hasta aquiacute no he apelado a la egregia iacutendole de tu ingenio con cartasrdquo y queda en ldquoPorque hasta ahora no te haya escritordquo tal vez con intencioacuten de suavizar su carga retoacuterica En cambio no creo pertinente la omisioacuten de Hispaniae cuando el valenciano habla en esa misma carta (paacuteg 76) del ldquotriste rechazo a las buenas letrasrdquo

Alguna vez la falta de una palabra por breve que sea provoca dificultades de diversa iacutendole asiacute en la traduccioacuten de la carta reproducida en la paacuteg 57 debe haber una ldquoardquo delante de ldquotodosrdquo para que el texto sea gramatical la frase latina estaacute reproducida por los autores en el art cit paacuteg 307 y dice omnia tua [hellip] epigrammata [hellip] strepere feci Y la omisioacuten seguramente inadvertida de un ldquotemiendordquo que los autores siacute reproducen al traducir la carta (por cierto no ldquocartasrdquo) de la paacuteg 67 en ese mismo trabajo paacuteg 305 ha dejado un sujeto inadecuadamente separado de su verbo por una coma ldquome angustiabahellip querdquo

En todo caso los descuidos en la traduccioacuten resultan casi inevitables sobre todo cuando la labor es larga Asiacute hay un fallo en la versioacuten de la carta que acabo de citar cuyo original tal como lo transmiten los autores es quas tu postridie nonnis Iulii anni 1616 scrpsisti ldquola (carta) que escribiste al diacutea siguiente (no ldquola viacutesperardquo como se lee en la paacuteg 67) de las nonas de julio (o sea el 8)rdquo

Ya que hablamos de cartas al lector que no tenga una cierta familiaridad con el lenguaje afectivo de la epistolografiacutea latina pueden chocarle las reiteraciones del sustantivo ldquoamorrdquo y del verbo ldquoamarrdquo asiacute como esos ldquoEscoto miacuteordquo y similares que traducen literalmente lo que dice el texto original Aun admitiendo que eran moneda comuacuten en la eacutepoca como se deduce ademaacutes de otras

Resentildeas 457

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

expresiones personalmente prefiero utilizar ya incluso para las cartas de eacutepoca claacutesica ldquoafecto apreciordquo y verbos de ese mismo tipo asiacute como nuestro ya muy banalizado ldquoquerido Escotordquo etc

Estos detalles como se ve apenas tienen trascendencia y restan poco valor al mucho que atesoran las paacuteginas que comentamos y desde aquiacute animo a los autores a que continuacuteen dando a conocer la obra de un humanista que en parte notable gracias a ellos va saliendo del olvido

Miguel Rodriacuteguez-Pantoja Universidad de Coacuterdoba

E-mail ca1romamucoes

_______________________________________________

Maquieira H ndash Fernaacutendez N (eds) Tradicioacuten y traduccioacuten claacutesicas en Ameacuterica Latina Universidad Nacional de La Plata La Plata 2012

En las uacuteltimas deacutecadas se ha incrementado muy notablemente el intereacutes por el estudio de la tradicioacuten claacutesica Maacutes allaacute de los meros repertorios de fuentes mitos y alusiones claacutesicas en obras y autores las investigaciones se centran cada vez maacutes en los paraacutemetros en que se produce la recepcioacuten de los claacutesicos en las distintas literaturas y en general en los modos en que los temas y motivos claacutesicos se han aclimatado en el imaginario cultural de Occidente En el plano teoacuterico parece haber una transicioacuten de los conceptos de ldquotradicioacutenrdquo o Nachleben propios de la filologiacutea alemana tradicional al de Reception Studies de la filologiacutea anglosajona que favorece el paso de una concepcioacuten estaacutetica de la ldquotradicioacutenrdquo como ldquolegadordquo transmitido y acogido de forma pasiva al de ldquorecepcioacutenrdquo con un sentido activo que contempla el uso de temas textos y autores claacutesicos como un proceso cultural y que analiza su objeto de estudio desde un prisma amplio que incluye no soacutelo el proceso intelectual o artiacutestico por el cual la obra claacutesica es recibida sino tambieacuten la manera en que es adaptada trasladada transfigurada recreada asiacute como el contexto ndashsocial cultural ideoloacutegico- en que se produce esta recepcioacuten y cuaacutel es su finalidad (al respecto veacutease por ejemplo L Hardwick y sus Reception Studies)

El volumen que resentildeamos es buena muestra de este creciente intereacutes y una uacutetil contribucioacuten a nuestro conocimiento de la recepcioacuten claacutesica en America Latina Seguacuten explican las editoras en el prefacio es el resultado de la colaboracioacuten entre la Universidad Autoacutenoma de Madrid y tres universidades latinoamericanas la de La Habana la de La Plata y la Estadual de Riacuteo de Janeiro y en eacutel se ofrecen los resultados de un proyecto de investigacioacuten sobre la tradicioacuten claacutesica en autores latinoamericanos de los siglos XIX y XX Se compone de quince trabajos estructurados en dos grandes secciones tradicioacuten claacutesica y traduccioacuten claacutesica de cuyo contenido ofrecemos a continuacioacuten un breve resumen

Abre el volumen el estudio de Claudia N Fernaacutendez (ldquoParodiar la tradicioacuten claacutesica De Dioses hombrecitos y policiacuteas de Humberto Constantinirdquo) en el que la autora tras introducir la figura del escritor argentino Humberto Constantini (1924-1987) y su novela escrita en los difiacuteciles antildeos de la dictadura militar analiza algunos de los mecanismos con los que el autor subvierte y descontextualiza en clave paroacutedica el modelo eacutepico griego

A continuacioacuten M Flores y M E Rodriacuteguez (ldquoEl mundo claacutesico en la obra de Guilherme Figueiredordquo) presentan las obras del dramaturgo brasilentildeo G Figueiredo (1915-1997) basadas en temas claacutesicos En concreto nos ofrecen el anaacutelisis de Um Deus Dormiulaacuteem Casa inspirada en el Anfitrioacuten de Plauto y A Rapocircsa e as Uvas una dramatizacioacuten de la Vita Aesopi

458 Resentildeas

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

En el trabajo ldquoOrfismo na literatura brasileira do seacuteculo XX agrave primeira deacutecada do XXIrdquo Carlinda Fragale pone de manifiesto lo productivo que ha resultado el mito oacuterfico en el Brasil y analiza el modo en que la figura de Orfeo y sus rasgos maacutes caracteriacutesticos se han aclimatado en el imaginario cultural brasilentildeo convirtieacutendose en un instrumento para interpretar su cultura del carnaval Tras ofrecer un exhaustivo cuadro de autores de todos los geacuteneros donde de forma maacutes o menos directa se encuentra el tema oacuterfico la autora se centra en el estudio de la fundamental Invenccedilacirco de Orfeu del poeta Jorge de Lima (1893-1953) obra cumbre de la literatura brasilentildea del siglo XX asiacute como en la primera adaptacioacuten teatral del mito la realizada por Vinicius de Moraes donde el tema de Orfeo y Euriacutedice se ambienta en el mundo de la favelas de Riacuteo en eacutepoca del carnaval (obra que seriacutea luego llevada al cine en el conocido Orfeo negro de Marcel Camus 1959)

Liacutea M Galaacuten en su estudio ldquoBioy Casares en clave claacutesica Presencia de la tradicioacuten grecolatina en tres cuentos de Adolfo Bioy Casaresrdquo introduce su anaacutelisis con unas interesantes reflexiones sobre el modo en que los escritores rioplatenses se han enfrentado a la ldquotradicioacuten claacutesicardquo o al ldquopasado europeordquo frente a los ldquomodernosrdquo que buscan la ruptura con eacuteste otra serie de escritores ndashentre ellos Bioy Casares y Borges- se apropian de eacutel pero no sienten la ldquoansiedad de la influenciardquo ndashpor decirlo en los teacuterminos de H Bloom- de sus colegas europeos y maneja libremente esta tradicioacuten claacutesica Tras estas reflexiones iniciales la autora se centra en el caso de Bioy Casares y en el anaacutelisis de tres de sus relatos La trama celeste (1948) Homenaje a Francisco Almeyra (1954) Ovidio (1997) en los que las resonancias claacutesicas contribuyen a la eficacia narrativa

Por su parte Carmen Gallardo dedica su capiacutetulo a la tradicioacuten claacutesica en la poesiacutea mejicana y centroamericana del siglo XIX (ldquoLa poesiacutea en Meacutexico y Centroameacuterica entre Eros Lumen Numen y Taacutentalos Ceacutesares o Acteonesrdquo) La autora hace breves catas en poetas del XIX de diversas nacionalidades (desfilan por sus paacuteginas brevemente Andreacutes Bello Joseacute Silva Enrique Gonzaacutelez Martiacutenez Gutierrez Naacutejera Dariacuteo Herrera Salvador Diacuteaz Miroacuten Roacutemulo E Duraacuten Manuel Joseacute Othoacuten Justo Facio Juan Batres Montufar) Es la poesiacutea de la independencia romaacutentica neoclaacutesica y simbolista cuajada de tiacutetulos latinos referencias claacutesicas de alusiones maacutes o menos eruditas figuras miacuteticas o referencias a personajes histoacutericos de la antiguumledad

En el estudio ldquoHuellas claacutesicas en el teatro argentino AntiacutegonaS linaje de hembras de Jorge Huertas Lidia Gamboacuten se centran en el viviacutesimo panorama del teatro argentino posterior a la crisis de 2001 la presencia de la tradicioacuten claacutesica en eacutel no es abrumadora pero no faltan muestras de temas claacutesicos readaptados a la realidad argentina contemporaacutenea Entre ellos es un ejemplo la obra que se estudia en el capiacutetulo AntiacutegonaS de Jorge Huertas de 2002 Destaca la estudiosa hasta que punto Antiacutegona ha sido un referente miacutetico al que el continente latinoamericano ha vuelto una y otra vez desde los antildeos cincuenta hasta la actualidad en un convulso trasfondo poliacutetico para denunciar el autoritarismo y la dictadura

Alina Gutieacuterrez dedica su trabajo al estudio de la tradicioacuten claacutesica en el primer perioacutedico cubano Papel Perioacutedico de la Havana (ldquoInfluencia claacutesica en la formacioacuten de la cultura cubana El diaacutelogo en el Papel Perioacutedico de la Havanardquo) En concreto se centra en el uso retoacuterico del diaacutelogo como instrumento para la transmisioacuten de ideologiacuteas y la introduccioacuten en eacutel de toacutepicos de raigambre claacutesica

La poesiacutea de Slvina Ocampo y su relacioacuten con el mundo claacutesico es estudiada por P Martiacutenez Astorino en su capiacutetulo ldquoLa tradicioacuten grecorromana en los primeros libros de poemas de Silvina Ocampordquo El autor estudia las menciones claacutesicas en la obra de la poetisa argentina dividieacutendolas en varios tipos alusiones al mito griego referencias a obras o geacuteneros literarios grecorromanos menciones a personajes antiguos y finalmente el motivo de la metamorfosis y de la transmigracioacuten de las almas

Resentildeas 459

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

Cierra esta primera parte del libro el trabajo de Manuela Ribeiro y Tereza Virginia Ribeiro ldquoO mundo antigo na cadencia de Bandeira un ritmo dissolutordquo) donde las autoras estudian la presencia del mundo antiguo en la obra del escritor brasilentildeo Manuel Bandeira (1866-1968)

La segunda parte del libro como hemos indicado se dedica a la traduccioacuten de los claacutesicos Se abre con el trabajo de Mariana Fernaacutendez sobre ldquoUn poeta griego del siglo V ane traducido por una cubana del siglo XXrdquo En el capiacutetulo se estudia la figura de la cubana Laura Mestre (1867-1944) helenista ensayista y traductora de claacutesicos griegos cuya obra quedoacute en su mayoriacutea ineacutedita Tras presentar a Mestre y el contexto de su labor la autora del capiacutetulo se centra en un detenido anaacutelisis de sus traducciones de Piacutendaro

Rosario Loacutepez Gregoris colabora con un capiacutetulo titulado ldquoLa traduccioacuten de Andreacutes Bello de la comedia Rudens de Plautordquo En su trabajo la autora traza una semblanza de este humanista pedagogo y traductor para ofrecer un anaacutelisis minucioso de la traduccioacuten que realizoacute del Rudens de Plauto Llega a conclusiones sobre el por queacute de la eleccioacuten de esta obra la menos plautina de las comedias del escritor latino y sobre el proceder de Bello como traductor tanto en el nivel formal como en el de contenido o ideoloacutegico

En ldquoLa traduccioacuten de las partiacuteculas en las traducciones de la Iliacuteada de Lugones Mestre y Bonifazrdquo Helena Maquieira estudia el modo en como son traducidas (o no) las partiacuteculas γάάρ ἄρα y δήή en las versiones homeacutericas de Leopoldo Lugones Laura Mestre y Rubeacuten Bonifaz atendiendo a los diferentes niveles de uso de estas partiacuteculas y a las soluciones que los traductores ofrecen en cada caso

Al estudio de Laura Mestre una de las grandes figuras del helenismo hispanoamericano vuelven a dedicar sendos trabajos Elina Miranda (ldquoLaura Mestre y su traduccioacuten de la Iliacuteadardquo) y Juan Manuel Tabiacuteo (ldquoLaura Mestre traductora ineacutedita de la Odiseardquo) Ambos se centran en las reflexiones de la autora cubana sobre la traduccioacuten y sobre Homero y ofrecen un anaacutelisis y valoracioacuten de sus versiones la primera de la Iliacuteada y el segundo de la Odisea

El volumen se cierra con un extenso capiacutetulo ldquoLas traducciones de Homero en Ameacuterica Latina As traduccedilocirces de Homero na Ameacuterica Latinardquo a cargo de Emilio Crespo y Jorge Piqueacute Es un ensayo articulado en dos partes la primera dedicada a los traductores al espantildeol ndashy redactada en castellano- y la segunda centrada en las versiones al portugueacutes y escrita en esta lengua donde se ofrece un amplio y uacutetil cataacutelogo de traducciones y traductores del eacutepico griego

Pese a cierta desigualdad en los anaacutelisis enfoques y metodologiacuteas empleados inevitable por lo demaacutes en todo volumen colectivo hay que agradecer la labor realizada por sus autores al profundizar en un campo el de la tradicioacuten claacutesica en Ameacuterica Latina que al menos por estos lares sigue siendo bastante desconocido Como se sentildeala en alguno de los trabajos uno de los grandes problemas en este aacutembito es la dificultad de acceso a los textos y la carencia todaviacutea de una recopilacioacuten sistemaacutetica del material existente En este sentido este libro es sin duda una aportacioacuten muy estimable que contribuiraacute a cubrir esta laguna Hubiera sido deseable una mayor reflexioacutenndashquizaacute a modo de conclusioacuten conjunta- sobre la especificidad de la recepcioacuten de los claacutesicos en Ameacuterica latina (si es que existe) sobre el influjo que las relaciones con la tradicioacuten cultural europea ha jugado en ella (algo de ello se apunta en alguacuten trabajo por ejemplo en el de la profesora Liacutea M Galaacuten) o sobre los contextos que han condicionado esta recepcioacuten en los distintos momentos (como ejemplo la recepcioacuten del teatro griego en tiempos poliacuteticamente convulsos como es el caso de Antiacutegona estudiado por Lidia Gamboacuten) No hubiera estado tampoco de maacutes que se hubiera antildeadido un iacutendice final de obras y autores citados para facilitar en el futuro la consulta de la obra

460 Resentildeas

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

En cualquier caso el libro en su conjunto abarca una gran variedad de geacuteneros autores y paiacuteses y ofrece un soacutelido panorama de la riqueza de la tradicioacuten (y traduccioacuten) de los claacutesicos en Ameacuterica Latina mostrando una vez maacutes que los mitos y figuras de la Antiguumledad siguen vivos y en proceso de continua recreacioacuten Por ello la obra que comentamos seraacute sin duda una referencia inexcusable para todo aquel interesado en la investigacioacuten en esta aacuterea y constituye un magniacutefico ejemplo a seguir de colaboracioacuten entre universidades de ambos lados del oceacuteano

Alicia Morales Ortiz Universidad de Murcia

E-mail amoralesumes

_______________________________________________

Luciacutea P Romero Mariscal Virginia Woolf y el Helenismo 1897-1925 Valencia 2012 216 pp

Pese a la fama y a la importancia de la figura de Virginia Woolf hasta hoy no se habiacutea dedicado un estudio completo y profundo sobre su relacioacuten con la lengua griega estrecha y determinante durante toda su vida Por esta razoacuten la Profesora Luciacutea P Romero Mariscal se lanza a llevar a cabo esta empresa costosa y compleja y consigue realizar un libro sorprendente por diferentes razones que ofrece una serie inmensa de atractivos para cualquier lector esteacute maacutes o menos formado en las letras claacutesicas Uno de los valores maacutes destacables del ensayo de Romero Mariscal es que estaacute dirigido a todos los puacuteblicos Es una obra escrita con una prosa clara y concisa con agilidad y eficacia y algo que es de agradecer evita la autora la implicacioacuten entusiasta o subjetiva en el tema que estaacute tratando algo que tal vez le haya costado un esfuerzo sabida su pasioacuten por el griego y por la autora a la que da voz Precisamente es extraordinario el hecho de que Romero Mariscal quiera dejar hablar a Virginia Woolf darle la palabra para que nos lleve de la mano en un itinerario vital que abarca los antildeos 1897 a 1925 su intereacutes porque sea el discurso de Woolf el que se escuche hace que ella se preste como inspirado aedo que reorganiza poeacuteticamente y reescribe las lecciones que las musas le transmiten

Este libro me ha entusiasmado Al comenzar la lectura penseacute que tal vez se tratariacutea de otro tipo de estudio maacutes cargado de erudicioacuten evidenciada (la hay por supuesto pero estaacute elegantemente escondida tras las paacuteginas de este trabajo) y de largos ejemplos analizados sistemaacuteticamente Y no no es asiacute Sin duda el trabajo de Romero Mariscal ha sido arduo y difiacutecil Rescatar los textos de Virginia Woolf en los que se relaciona con la lengua griega traducirlos de su propia mano un valor antildeadido a este ensayo reordenarlos y darles coherencia biograacutefica en el itinerario vital de la autora no ha debido de ser nada sencillo El resultado es un hermoso e interesante ensayo que te atrapa desde el principio un ensayo que nos sumerge en la eacutepoca victoriana en el cuarto de Virginia nos muestra su silla sus pasiones su debilidad y su enorme amor por la lengua griega que la alimentoacute toda su vida y que se fundioacute con el resto de sus experiencias

Las reflexiones de Woolf sobre todo las de la uacuteltima parte del libro dedicadas al ensayo ldquoDel no saber griegordquo podriacutean ser por queacute no una lectura obligada para cualquiera que se acerque a la lengua griega y para muchos otros que desconocen sus valores Sin caer en idealizaciones romaacutenticas estas uacuteltimas paacuteginas resumen la acertada definicioacuten de Woolf sobre la lengua griega cuyas cualidades maacutes destacables que la hacen uacutenica son la ldquoconcisioacutenrdquo ldquoagilidadrdquo y ldquosustantividadrdquo

El libro se propone una serie de preguntas como iquestqueacute veiacutea Virginia Woolf en el griego iquestQueacute buscaba en los claacutesicos iquestCoacutemo llegaba a eacutel iquestQueacute relacioacuten tienen sus inquietudes feministas con la lectura del griego iquestCuaacutel es la excelencia de esta lengua etc cuestiones que a lo largo de

Resentildeas 461

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

tres capiacutetulos Romero Mariscal va respondiendo soacutelo con la palabra bien interpretada de la propia autora con sus cartas sus memorias sus diarios sus escritos en general

Tras un breve proacutelogo de Mordf Teresa Muntildeoz Garciacutea de Iturrospe la autora nos ofrece una introduccioacuten en la que se aclaran los objetivos de la obra y su estructura a continuacioacuten el primer capiacutetulo inicia un recorrido desde 1987 justificado punto de partida del estudio para mostrar coacutemo y por queacute Virginia se relacionoacute con la lengua griega El segundo capiacutetulo trata de los viajes a Grecia de la escritora y las consecuencias de estos que se plasmariacutean en las obras Diaacutelogo en el monte Penteacutelico y El cuarto de Job el tercer capiacutetulo desarrolla las ideas de Virginia sobre la lengua griega que se recogen en dos ensayos La lengua perfecta y Del no saber griego

Cada uno de estos capiacutetulos se divide en subcapiacutetulos que recogen episodios de la historia de esta escritora apasionante Gracias a este estudio descubrimos queacute ediciones lee Woolf coacutemo las lee ndash la acertadiacutesima concepcioacuten de la lectura necesaria en griego ayudada por una traduccioacuten para aquellos ldquolectores comunesrdquo que se inician en esta lengua- queacute personajes le interesan especialmente -como la heroiacutena Antiacutegona- con queacute heacuteroes se identifica en las diferentes etapas de su vida a queacute dedica las horas de estudio del griego que su condicioacuten de dama le permite cuaacutel es la evolucioacuten personal e intelectual que se produce en esta figura gracias al estudio y el amor al griego el por queacute de esta fascinacioacuten en ocasiones a traveacutes de una perspectiva winckeliana que retoma la utopiacutea heleacutenica y muchos otros aspectos que ahondan en la reflexioacuten sobre la lengua griega y la posibilidad o imposibilidad de conocerla y de traducirla

Una bibliografiacutea final nutrida y bien seleccionada cierra este volumen cuya lectura recomendamos pues ilustra a traveacutes de los enormes conocimientos hilvanados a la perfeccioacuten de Romero Mariscal y produce el disfrute necesario gracias al estilo limpio y la sensibilidad literaria de la autora

Una estudiosa que dedica su vida al griego se sumerge en la vida de una escritora entusiasta de esta lengua un desafiacuteo muy interesante Consigue Romero Mariscal despertar el deseo de releer a Virginia Woolf ahora desde otro punto de vista dispone el alma hacia el amor a esta lengua a traveacutes de una enorme documentacioacuten textos originales en nota a pie de paacutegina limpias traducciones y paraacutefrasis de la palabra de esta distinta lectora Reivindica asiacute la figura de Woolf junto a una nueva visioacuten de la lengua claacutesica lejana de la de los cientiacuteficos eruditos y orientada hacia el bien y la felicidad del ldquolector comuacutenrdquo en este caso de la ldquolectora comuacutenrdquo

Quizaacute para completar este magniacutefico ensayo no hubiera estado de maacutes un epiacutelogo una recopilacioacuten de ideas y pensamientos finales tras el capiacutetulo tercero pues al acabar el lector no asume con facilidad que ya no haya maacutes Pero esto es un pequentildeo detalle que no ensombrece en absoluto la calidad y la cualidad de este volumen tan recomendable

Diana M de Paco Serrano Universidad de Murcia

E-mail didepacoumes

_______________________________________________

Siempre Moralejo ed AAVV Santiago de Compostela Trueiro Edicioacutens 2012 (178 p)

Cuando auacuten estaacute fresca la tinta del anterior nuacutemero de esta revista en la que daacutebamos noticia del fallecimiento del Prof Juan Joseacute Moralejo Aacutelvarez (Myrtia 27 2012 pp 517-518) saludamos con placer la publicacioacuten ndashya en su segunda edicioacutenndash de un libro que sin duda excede lo esperable en este tipo de resentildeas pero que no es en absoluto ajeno a nuestra Filologiacutea Se trata de

462 Resentildeas

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

una obra publicada en junio de 2012 ndashun mes por tanto despueacutes del oacutebito del Prof Moralejondash por devocioacuten y homenaje de sus amigos de la pesca Siacute han leiacutedo bien se trata de un libro que recopila artiacuteculos conferencias charlas y aneacutecdotas de Juan Joseacute Moralejo relativas a esa gran faceta de su vida que fue la pesca fluvial Pero es algo maacutes que eso El Doctor como carintildeosamente le soliacutean llamar sus amigos pescantines deja pinceladas en cada paacutegina de su otra faceta la filoloacutegica aquiacute y allaacute surgen entre las liacuteneas citas de Homero Aristoacuteteles Eliano Virgilio Horacio y otros nombres de la literatura claacutesica asiacute como la etimologiacutea oportuna el dato linguumliacutestico veraz y el argumento de rigor todo ello trufado con la ironiacutea y el sentido del humor que le caracterizaba laquoel Mintildeo es miacuteoraquo soliacutea decir con razoacuten No es un libro de Filologiacutea Claacutesica pero es que en Juan Joseacute Moralejo como en Jano asomaban indistintamente y con pasioacuten las dos identidades la filoloacutegica y la pisciacutecola

El primer capiacutetulo (pp 9-11) consiste en una evocacioacuten de la figura del Doctor a cargo de los editores sus laquocofrades de perversioacuten trucheraraquo imprescindible para conocer la personalidad del homenajeado El capiacutetulo II (pp 13-20) recopila intervenciones del Prof Moralejo en el Xornal Trueiro consistentes baacutesicamente en palabras de presentacioacuten en distintos actos sociales organizados por Trueiro y aquiacute reproducidas Los capiacutetulos III (pp 21-42) y IV (pp 43-74) corresponden a artiacuteculos publicados en Xornal Trueiro y en MiguelPescaCom revistas especializadas en la pesca fluvial con cuya cita nunca quiso faltar Moralejo Igualmente en el capiacutetulo V (pp 75- 96) se recogen artiacuteculos de prensa publicados en La Voz de Galicia diario en el que colaboroacute puntualmente desde 1971 Naturalmente todos los artiacuteculos aquiacute recopilados estaacuten referidos al arte de la pesca si bien en ellos el lector podraacute encontrar un plus de erudicioacuten y de arte alusiva que hacen de esta coleccioacuten de escritos algo maacutes que reflexiones de un buen aficionado a la pesca (o a la laquono pescaraquo como alguna vez deciacutea) A ese plus me referiacutea arriba al hablar del dato filoloacutegico pero no soacutelo eso Juan Joseacute Moralejo se revela en cada paacutegina como un amante impenitente ndashcasi laquoimpertinenteraquondash de la naturaleza fluvial galaica un ardiente defensor del conservacionismo de estos ricos cauces frente a la depredacioacuten de todo tipo de que son viacutectimas los riacuteos gallegos desde hace varias deacutecadas

En el capiacutetulo VI (pp 97-106) se reproducen varias presentaciones de libros a cargo de Juan Joseacute Moralejo presentacioacuten de su libro As troitas mintildeas sentildeoras y ademaacutes de La pesca tradicional del reo en Galicia de M Pintildeeiro Lampreas e pesqueiras del mismo autor proacutelogo de O riacuteo animado Biodiversidade dos ecosistemas acuaacuteticos continentais galegos de F Cobo MA Gonzaacutelez R Vieira y MJ Servia proacutelogo del I Certamen de relatos cortos laquoGalicia paiacutes de los mil riacuteosraquo y epiacutelogo del libro Cousas da mosca Diccionario do mosqueiro de Torres Pintildeeiro y Seijas A partir de estas paacuteginas se puede entender que alguien definiese a los amantes de la pesca deportiva como laquouna raza de amigosraquo Su proverbial ingenio se pone a prueba especialmente en el capiacutetulo VII (pp 107-120) donde se recogen sus intervenciones en el Encuentro de pesca del Club de Vilagudiacuten Pregoacuten truchero (2005) Oda a la pesca (2006) Eacutegloga a la cantildea (2007) y Panegiacuterico truchero (2008) A este tipo de cuestiones y otras semejantes se consagra el capiacutetulo IX (pp 137-154) incluida una carta circular que efectivamente tiene forma de ciacuterculo

Habraacute observado el lector que me he saltado a conciencia el capiacutetulo VIII (pp 121-136) pues constituye de suyo un apartado diferente eminentemente filoloacutegico Se trata de una conferencia titulada laquoHidronimia de Galicia Agua y vidaraquo pronunciada en el Ateneo de Santiago (2009) El Prof Moralejo dedicoacute su uacuteltima etapa investigadora a cuestiones relacionadas con la toponimia y sobre todo la hidronimia de su Galicia natal fruto de la cual fue su obra Callaica Nomina (2008) Pues bien en la publicacioacuten de esta conferencia hace un repaso de la cuestioacuten y un resumen de sus conclusiones

Con ser de intereacutes todo lo anterior este libro no estariacutea completo sin el capiacutetulo X (pp 155-166) consistente en un anecdotario a cargo de los editores de la obra donde plasman las mil y

Resentildeas 463

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

una vivencias aneacutecdotas y singularidades vividas en compantildeiacutea de su querido Doctor Lo podriacutea resumir en una sola frase Moralejo en estado puro Si alguien desea asomarse a la personalidad del homenajeado le bastaraacute con leer estas amenas paacuteginas

La obra concluye con una entrevista a Juan Joseacute Moralejo (pp 167-174) unas palabras de agradecimiento por parte de la familia (pp 175-176) y un epiacutelogo (pp 177-178) que son una reproduccioacuten de las palabras pronunciadas por el propio Moralejo en el homenaje de que fue objeto por parte de sus amigos de la pesca con motivo de su septuageacutesimo aniversario (2011) y que parecen pensadas para cerrar este libro Hay que antildeadir que la publicacioacuten estaacute acompantildeada de abundantiacutesimo material fotograacutefico que es muy de agradecer y que constituye otra manera de acercarse a la personalidad y al caraacutecter de Moralejo

La publicacioacuten estaacute pulcramente editada y si en vez de elegir una tipografiacutea de tan pequentildeo tamantildeo se hubiese optado por otra un poco maacutes grande se habriacutean sobrepasado tal vez las trescientas paacuteginas Con esto es posible hacerse cargo de la densidad de las paacuteginas escritas Se trata en suma de un libro diferente singular y recomendable a quien quiera instruirse y a la vez deleitarse y pasar un buen rato que no es poco en los tiempos que corren Finalizareacute diciendo que este libro no tiene precio Y no lo digo en sentido metafoacuterico y por mor de sus bondades que ya han quedado reflejadas sino en un sentido literal pues no estaacute a la venta y soacutelo se puede adquirir gratuitamente por la generosidad de los editores y amigos de Juan Joseacute Moralejo quae potest esse vitae iucunditas sublatis amicitiis Y es que como observaraacute el lector en cuestioacuten de amigos Moralejo laquono tomoacute fracasoraquo Eacutel ya me entiendehellip

Esteban Calderoacuten Dorda Universidad de Murcia E-mail estebanumes

_______________________________________________

Matiacuteas Loacutepez Loacutepez (ed) ΥΠΟΜΝΗΜΑΤΑ ΛΟΓΩΝ ΚΥΔΑΙΝΟΝΤΩΝ Lleida 2011 162 pp (Actas de la Jornada de Filologia Grega en homenatge al Dr Manuel Cerezo)

Este libro es el provechoso resultado de las Jornadas de Filologiacutea Griega celebradas en la Universidad de Lleida el 17 de noviembre del antildeo 2009 en homenaje al Dr Manuel Cerezo

Lo primero que salta a la vista del lector de este libro es el sincero sentimiento de admiracioacuten hacia el homenajeado admiracioacuten ligada a las profundas amistades que el Dr Manuel Cerezo fue cultivando a lo largo de su vida acadeacutemica dentro y fuera de las aulas

La semblanza realizada por el editor de este libro Matiacuteas Loacutepez Loacutepez y las afectuosas palabras que le dedican al inicio de este volumen el director de lrsquoIEI Josep Mariacutea Soleacute i Sabateacute y el Rector de la Universitat de Lleida Juan Vintildeas Salas dejan constancia de la fructiacutefera carrera profesional del homenajeado

El denominador comuacuten en estos encomios es sin lugar a dudas la armoacutenica dedicacioacuten del Dr Cerezo a la investigacioacuten y la docencia desde esta noble perspectiva la investigacioacuten de la cultura griega ha de seguir apostando por el progreso de la humanidad y para ello es imprescindible dejar el testigo a las nuevas y bien formadas generaciones Prueba de su profusa dedicacioacuten a la investigacioacuten es su extensa bibliografiacutea recopilada por Matiacuteas Loacutepez Loacutepez artiacuteculos trabajos en prensa y libros -el uacuteltimo de ellos declarado de intereacutes cientiacutefico por la Real Academia Nacional de Medicina- dan fe de ello Y testimonio de su entrega a la formacioacuten de

464 Resentildeas

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

nuevos estudiosos heleacutenicos lo constituye la confianza que deposita en el Dr Josep Antoni Clua su sucesor en la Facultad de Leacuterida

El nuacutecleo de este libro recoge cuatro artiacuteculos de profesores de las universidades de Barcelona Madrid Lleida y UNED y la maacutes reciente investigacioacuten llevada a cabo por el D Manuel Cerezo sobre Galeno Es importante destacar que uno de los mayores atractivos de este homenaje radica en que sus estudios dan pie a futuras investigaciones Repasamos someramente estas aportaciones

Carles Miralles ldquoAmb els Grecs de referent Un poema de Morera i Galiacuteciardquo (pp29-39) nos presenta el poema del escritor catalaacuten Morera i Galiacutecia (1854-1927) titulado Lrsquoocell drsquoAnacreont una composicioacuten que refleja la esencia de la liacuterica y que combina la evocacioacuten de la anacreoacutentica XV con la referencia a la traduccioacuten al catalaacuten que de la misma anacreoacutentica realizoacute Frederic Renyeacute i Viladot en 1878 El poema de Morera constituye un referente claacutesico adornado con la espontaneidad de la poesiacutea popular

Luis Gil ldquoLa Electra de Soacutefoclesrdquo (pp41-52) estudia la figura del personaje de Electra en el traacutegico Soacutefocles Mientras que en Esquilo Electra se manifiesta remisa a cometer el crimen y en Euriacutepides friacutea e impasible la originalidad sofoclea introduce la ambiguumledad en este personaje femenino La balanza se inclina finalmente a favor de la actitud cruel e implacable

Una heroiacutena pasiva tiranicida vengativa un ser deacutebil que a pesar de su crimen soacutelo deseaba rebelarse contra la opresioacuten del poderoso

Josep Antoni Cluacutea Serena ldquoThe future of studies in the field of hellenistic poetry de Rudolf Pfeiffer cincuenta y cinco antildeos despueacutesrdquo (pp53-69) nos presenta la intensa actualizacioacuten cientiacutefica de la poesiacutea heleniacutestica en las uacuteltimas deacutecadas Comenta un artiacuteculo de Rudolf Pfeiffer ldquoThe future of studies in the field of hellenistic poetryrdquo publicado en 1955 en Journal of Hellenic Studies Cluacutea nos ofrece una serie de cuestiones heleniacutesticas que siguen abiertas a la investigacioacuten tales como las rarezas lexicograacuteficas de Licofroacuten el geacutenero epigramaacutetico de Riano de Bene o la ldquoliteraturizacioacutenrdquo de los mimos Argumenta Cluacutea que el futuro de las investigaciones sobre el mundo heleniacutestico reside en el anaacutelisis de obras en conjunto y en la criacutetica textual maacutes que en las ya copiosas interpretaciones concretas de pasajes

Juan Antonio Loacutepez Feacuterez es el autor de un trabajo elaborado dentro del Proyecto FFI2010-22159FILO de la Direccioacuten General de Investigacioacuten ldquoIndiacutebil y Mandonio en la literatura griegardquo (pp71-106) En eacutel afronta el estudio de dos antropoacutenimos relevantes en la ciudad de Leacuterida Indiacutebil y Mandonio Contamos con veinticuatro referencias griegas del teacutermino latino Indiacutebil En la literatura griega aparece bajo cuatro distintas grafiacuteas empleadas por autores como Polibio Dioacuten Casio o Constantino Porfirogeneto Andoacutebales Indiacutebeles Indiacutebilis e Indiacutebolis Sin embargo de Mandonio soacutelo contamos con nueve referencias y sin ninguna variante graacutefica

Manuel Cerezo Magaacuten concluye este libro con una obra declarada de intereacutes cientiacutefico por la Real Academia Nacional de Medicina ldquoClaudio Galeno faro y guiacutea en la medicina y en la lexicografiacutea meacutedica de Occidenterdquo(pp107-146) El homenajeado Dr Manuel Cerezo ha dedicado sus maacutes recientes esfuerzos a demostrar que ldquola ciencia en el mundo antiguo tambieacuten es literaturardquo y para ello saca a la luz las innumerables aportaciones que llevoacute a cabo Galeno entre los siglos II-III d C La gran cantidad de teacuterminos meacutedicos que nos ha legado la defensa de la percepcioacuten directa a traveacutes de la diseccioacuten la firme conviccioacuten de que la naturaleza es justa y sabia el precedente de la psiquiatriacutea meacutedica y su precisioacuten en los diagnoacutesticos meacutedicos entre otras contribuciones hace de la obra de Galeno ldquoDe usu partiumrdquo una referencia clave que merece ser consultada por cualquier individuo del siglo XXI Y es precisamente este universal reconocimiento hacia el meacutedico griego de los siglos II y III d C el propoacutesito fundamental del Dr Manuel Cerezo en la obra que le ha supuesto el elogio de la Real Academia Nacional de Medicina

Resentildeas 465

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

Clausuran el volumen de este homenaje los dos poemas de la Doctora Mariacutea Teresa Gallego Peacuterez que conmueven a todo profesor que persigue dejar huella en sus alumnos y el encomio que el profesor Juliaacuten Acebroacuten Ruiz dedica a D Manuel con el afecto y respeto hacia su magisterio

A modo de conclusioacuten deseo que esta resentildea anime a sumergirse en las paacuteginas del homenaje al Dr Manuel Cerezo Magaacuten Aseguro que no dejaraacute indiferente a ninguacuten amante de los claacutesicos en especial de los claacutesicos griegos Constituye un testimonio maacutes de que la Filologiacutea Claacutesica estaacute viva y de que es como sabiamente declaroacute el D Manuel ldquoel espejo retrovisorrdquo de nuestro mundo para realizar un adelantamiento seguro y firme primero hay que mirar atraacutes

Aurora Amoroacutes Fernaacutendez

Universidad de Murcia E-mail aurori_griegohotmailes

_______________________________________________

Miguel Rodriacuteguez-Pantoja (ed) Corolla Gemina Estudios de Filologiacutea Latina dedicados a los profesores Joseacute Castro y Pilar Muro (Ciclos de Filologiacutea Claacutesica nordm6) Universidad de Coacuterdoba Coacuterdoba 2012 121 pp ISBN 978-84-9927-114-9

En esta publicacioacuten se recogen cinco trabajos de diferente temaacutetica elaborados por profesores del aacuterea de Filologiacutea Latina de la Universidad de Coacuterdoba (con la colaboracioacuten especial del profesor Joseacute Antonio Correa de la Universidad de Sevilla) para homenajear a los profesores Joseacute Castro y Pilar Muro tras su jubilacioacuten

El primero de estos trabajos se titula ldquoNotas al texto de Senatusconsultum de Cnaeo Pisone Patre 12-17rdquo (pp 13-19) En eacutel el profesor Joseacute Antonio Correa establece cinco notas al texto haciendo referencia a distintas cuestiones 1) Ambivalencia en el uso de UT o ET 2) Discrepancia entre BENEFICIO y BENIFICIO 3) Posibilidad de corregir TURBARE por TURBARI 4) Reflexioacuten sobre la presencia de indicativo en una oracioacuten causal introducida por QUOD y 5) La alternancia entre SUO y NOSTRO en el sintagma PRINCEPS NOSTER

En el segundo tratado se lleva a cabo un estudio y anaacutelisis del Himno I de Ambrosio de Miaacuten ldquoiquestAlgo maacutes que un gallo Anaacutelisis filoloacutegico y teoloacutegico del Himno I (Ad galli cantum) de Ambrosio de Milaacutenrdquo de Gabriel Laguna Mariscal (pp 21-33) Dicho himno estaacute dividido en tres partes una invocacioacuten a Dios padre la representacioacuten del gallo y una plegaria a Jesuacutes Tras el anaacutelisis el autor llega a la conclusioacuten de que las tres partes representan a las tres personas de la Trinidad representado el Espiacuteritu Santo en la figura del gallo

En el tercer estudio ldquoUn himno a San Rafael de finales del siglo XVIrdquo (pp 37-45) Juliaacuten Solana Pujalte realiza un anaacutelisis y comentario del himno ldquoDe sancto Angelo custoderdquo texto hallado en un libro escolar del antildeo 1598 en la ciudad de Coacuterdoba El objeto de anaacutelisis es tanto su meacutetrica leacutexico como otros aspectos maacutes literarios asiacute como su relacioacuten con algunos versos de Sannazaro o la posible autoriacutea del himno

El cuarto trabajo presenta el tiacutetulo ldquoContribucioacuten al estudio de la lsquoDidascalia Multiplexrsquo de Francisco Fernaacutendez de Coacuterdova Los capiacutetulos XV XXII y XLIIIrdquo de Miguel Rodriacuteguez-Pantoja (pp47-74) En eacutel se lleva a cabo la edicioacuten estudio y traduccioacuten de los capiacutetulos XV XXII y XLIII de ldquoDidascalia Multiplexrdquo tarea que ha sido objeto de estudio para numerosos estudiosos encabezados por la Dra Francisca Moya del Bantildeo

466 Resentildeas

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

El capiacutetulo XV titulado Quid sit seruitus unde dicta ipsius origo quare agrave iure gentium introducta iuri naturali dicatur contraria cugravem ab ipsomet emanarit (ldquoQueacute es servidumbre y de doacutende recibe el nombre su origen y por queacute fue introducida a partir del derecho de gentes y se dice contraria al derecho natural cuando emanoacute precisamente de eacutelrdquo) se centra en el anaacutelisis del teacutermino ldquoservidumbrerdquo y se plantean varias teoriacuteas sobre su posible etimologiacutea

El capiacutetulo XXII se titula Morem appendendi ad parietes aedium sacrarum tabellas pictas cereos hominum simulachra arma uestes caesariem donariaacuteque alia ab Antiquis desumptum cur uoti causa capilli tondeantur (ldquoLa costumbre de colgar en las paredes de los templos tablillas pintadas cirios figuras humanas armas ropas cabelleras y otras ofrendas tomada de los antiguos Y por queacute se corta el pelo para cumplir un votordquo) A partir de este anaacutelisis el autor demuestra que esas costumbres a las que hacen referencia han sido heredadas de los antiguos y para constatarlo expone determinados textos claacutesicos e incluso biacuteblicos

El capiacutetulo XLIII Quid sit Nobilitas unde dicta nobilem pro moto ignobilem pro ignoto Antiquos usurpasse (ldquoQueacute es lsquonoblezarsquo y de doacutende le viene el nombre que los antiguos soliacutean utilizar lsquonoblersquo por lsquoconocidorsquo e lsquoinnoblersquo por lsquodesconocidorsquordquo) pretende explicar el origen y concepto del teacutermino ldquonoblezardquo asiacute como la etimologiacutea de la palabra ldquonobilitasrdquo

En el uacuteltimo trabajo ldquoInscripcioacuten latina en el altar de Nuestro Padre Jesuacutes Nazareno de Fernaacuten Nuacutentildeez (Coacuterdoba)rdquo (pp 75-101) Joaquiacuten Mellado Rodriacuteguez lleva a cabo un anaacutelisis exhaustivo y una traduccioacuten literal de la inscripcioacuten hallada en un sarcoacutefago ubicado en la parroquia Santa Mariacutea de Aguas Santas (Coacuterdoba) Dicho anaacutelisis no se centra exclusivamente en aspectos filoloacutegicos sino que ademaacutes se realiza en eacutel un riguroso estudio de las caracteriacutesticas fiacutesicas y disposicioacuten del epiacutegrafe asiacute como de los diferentes personajes que aparecen en eacutel

Todos estos trabajos estaacuten caracterizados por el notable rigor cientiacutefico con el que los distintos estudiosos han llevado a cabo la tarea No comparten una liacutenea comuacuten sino que cada uno de ellos presenta una temaacutetica independiente Cabe destacar tambieacuten que la concisioacuten disposicioacuten de cada uno de ellos y la claridad con la que se abordan hacen de este libro una interesante fuente de conocimiento filoloacutegico sobre distintos materiales de estudio De estos cinco trabajos analizados tres de ellos destacan por su alto contenido teoloacutegico siguiendo siempre la liacutenea del anaacutelisis filoloacutegico

Faacutetima Trives Garciacutea Universidad de Murcia

E-mail fatimatrivesghotmailcom

Page 6: 001 008 mancheta - digitum.um.es von... · El primer capítulo del libro está dedicado a contemplar al autor en su época ... esta obra al castellano y elogiamos la excelente traducción

Resentildeas 399

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

modelo eacutepico Dentro de las formas eolias presta atencioacuten en primer lugar al hiato que ocurre en liacutemite de estrofa (saacutefica alcaica y asclepiadea) tanto tras vocal larga como tras vocal breve y tambieacuten en liacutemite de verso (maacutes frecuentemente tras vocal larga) reforzando asiacute la entidad de dichos liacutemites La presencia de sinalefa por el contrario difumina esos liacutemites a nivel foacutenico (p LI) Analiza despueacutes los viacutenculos semaacutentico-sintaacutecticos entre unidades meacutetricas y asiacute por ejemplo en la estrofa alcaica es frecuente que el eneasiacutelabo termine en una conjuncioacuten (sobre todo et precedido de sinalefa) que lo une sintaacutecticamente al decasiacutelabo siguiente En la estrofa saacutefica se observan igualmente estos lazos sintaacutectico-semaacutenticos entre versos (p LV)

En lo que respecta a la articulacioacuten interna de los versos prefiere hablar de ldquocortesrdquo o ldquoliacutemites de palabrardquo y no de ldquocesurasrdquo ya que soacutelo en la versificacioacuten jonia hecha sobre pies procede diferenciar ldquocesurardquo (liacutemite de palabra dentro de un pie) y ldquodieacuteresisrdquo (liacutemite de palabra coincidente con final de pie) La aportacioacuten de Horacio a este respecto es fundamental ya que fija una serie de ldquocortesrdquo que van a resultar decisivos para la posterior evolucioacuten de las propias formas meacutetricas los endecasiacutelabos tanto saacuteficos como alcaicos habitualmente se dividen en dos miembros o hemistiquios de cinco (el primero) y seis siacutelabas (el segundo) si bien en el IV libro de Odas el corte tras sexta siacutelaba en el saacutefico reaparece con cierta frecuencia El asclepiadeo se divide siempre en dos hemistiquios de seis siacutelabas con la particularidad de que a veces el corte se produce en liacutemite de verbo compuesto y tambieacuten puede haber sinalefa entre primer y segundo hemistiquio El asclepiadeo mayor lleva ademaacutes un corte en la deacutecima siacutelaba

La fijacioacuten de estos cortes tiene como consecuencia que las posibilidades de tipologiacutea verbal se reduzcan mucho (en el eneasiacutelabo alcaico por ejemplo se hace cada vez maacutes frecuente a lo largo de los libros la combinacioacuten trisiacutelabo-tetrasiacutelabo-bisiacutelabo) y ello unido a la estructura prosoacutedica de las palabras latinas da lugar a un alto grado de regularidad en la distribucioacuten de los acentos de dichos cola o miembros Se crean asiacute estructuras maacutes o menos fijas como por ejemplo en el endecasiacutelabo saacutefico un primer hemistiquio de cinco siacutelabas con acento en primera (o segunda) y cuarta siacutelabas y un segundo hemistiquio de seis siacutelabas con acentos en (primera o) tercera y quinta siacutelabas (pp LX y LXXXIII)

De este modo diferenciando entre ldquoformasrdquo y ldquoesquemasrdquo meacutetricos y su correspondiente articulacioacuten linguumliacutestica analizando las posibles variantes y lo que significan en la conformacioacuten de los versos es como se puede comprender plenamente la capacidad de Horacio para ldquoproducir entre la frase complejo sintaacutectico y el verso complejo meacutetrico una relacioacuten de concordancia o de interferencia y desacuerdo de modo que la disposicioacuten de las palabras le ofrece continuamente ocasioacuten para todo tipo de juegos y efectosrdquo y se puede percibir coacutemo ldquocon todas estas muacuteltiples facetas desde todas sus caras las palabras brillan esplendorosas como auteacutenticas joyas sabiamente engarzadas en el esquema riacutetmico de los versosrdquo (p LXI)

Respecto a la ldquoejecucioacutenrdquo Luque considera que aunque Safo y Alceo cantaron sin duda sus propias canciones y Horacio recrea en sus poemas el mismo contexto de improvisacioacuten y simula la espontaneidad del canto ldquoen vivordquo posiblemente no sabiacutea en realidad tocar la lira y sus odas (a excepcioacuten del Carmen Saeculare) eran maacutes para ser recitadas que cantadas El contexto sociocultural y literario en que Horacio prepara y publica sus cuatro libros de odas es muy distinto al de sus modelos griegos y responde a un sistema de comunicacioacuten muy diferente La imagen de Horacio cantando al son de la lira es pues seguacuten Luque una ficcioacuten literaria y la ejecucioacuten musical no era componente orgaacutenico en sus poemas al margen de que despueacutes sus odas acabasen siendo efectivamente cantadas (pp XX-XXI y LXIV-LXV)

Las observaciones e ideas expuestas en el bloque de ldquoI Premisasrdquo encuentran su aplicacioacuten praacutectica en el bloque ldquoIII Horatius lyricusrdquo que constituye el cuerpo fundamental del trabajo y en el

400 Resentildeas

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

que se recoge de forma contrastada el texto latino analizado meacutetricamente y la muy personal traduccioacuten que ofrece Luque de los versos liacutericos horacianos (pp 1-173) Va precedido de un capiacutetulo introductorio (ldquoII El presente trabajordquo) donde explica las marcas utilizadas y la informacioacuten recogida en su anaacutelisis del texto latino (pp LXXI-LXXXVII) y justifica su traduccioacuten (LXXXIX-XC)

El texto latino que utiliza se basa en la edicioacuten de F Klingner en Teubner (p LXXI) y en eacutel trata de poner de relieve como ya hemos dicho los lazos entre la articulacioacuten meacutetrica (ldquoformasrdquo y ldquoesquemasrdquo meacutetricos) y la articulacioacuten linguumliacutestica (elementos foacutenicos leacutexico-morfoloacutegicos sintaacutecticos etc maacutes relevantes en el nivel de la composicioacuten) y literaria

En lo que respecta a la articulacioacuten meacutetrica indica en cada poema el nuacutemero de versos agrupacioacuten estroacutefica tipo de estrofa yo versos liacutemite de colon (tanto el impuesto por la forma meacutetrica como el ldquoposiblerdquo en Horacio) liacutemite de verso o periacuteodo meacutetrico y liacutemite de estrofa asiacute como la indiferencia cuantitativa del uacuteltimo elemento (pp LXXII-LXXIII)

En la articulacioacuten linguumliacutestica describe primero las marcas relacionadas con la frase (pareacutentesis modulacioacuten final etc) en tanto que unidad prosoacutedica en directa relacioacuten con las unidades meacutetricas (cola versos estrofas) y pone de relieve la significacioacuten de los encabalgamientos entre estrofas Salvo indicacioacuten en contra se atiene a la puntuacioacuten de la edicioacuten elegida como base y soacutelo tiene en cuenta las pausas fuertes (pp LXXIV-LXXV) En cuanto a las palabras se ocupa de la tipologiacutea verbal (sobre cuya importancia insiste nuevamente) tmesis volumen foacutenico y tambieacuten leacutexico semaacutentica y gramaacutetica (pp LXXV-LXXVII) De las siacutelabas destaca aspectos como la siacutencopa el tratamiento de las semivocales y el encuentro entre vocales (synizesis elisioacuten afeacuteresis hiato) y ya en el nivel de sonidos y fonemas se ocupa de la fonoestiliacutestica (p LXXIX-LXXXI) A nivel prosodemaacutetico trata la cantidad silaacutebica y el acento de palabra y asiacute por ejemplo en los versos dactiacutelicos y yambo-trocaicos marca con tilde las siacutelabas toacutenicas que coinciden con tiempo marcado (T) dando lugar a la homodinia (p LXXXIII)

Tras especificar otros siacutembolos para marcar correspondencias formales o conceptuales entre palabras partes o sectores mayores del poema e incluso poemas distintos incluye un ldquoCorolario sobre los distintos tipos de final de versoperiacuteodordquo (pp LXXXV-LXXXVII)

Finalmente en la articulacioacuten retoacuterico-literaria marca tambieacuten la arquitectura de cada poema y sentildeala que a este respecto hay un predominio absoluto de la articulacioacuten triaacutedica reforzada muchas veces por la anaacutefora (p LXXXVII)

En cuanto a la traduccioacuten Luque explica que tiene como objetivo completar el anaacutelisis meacutetrico-musical del texto tratando de acercar al lector no soacutelo el sentido sino tambieacuten la forma linguumliacutestica del texto latino ldquoNo busco en suma trasladar a un espantildeol elegante lo que dice Horacio sino maacutes bien ayudar al lector a percibir coacutemo dice Horacio lo que dicerdquo (paacuteg XC) Y ciertamente en virtud de esta finalidad estrictamente filoloacutegica y didaacutectica al intentar su traduccioacuten castellana reflejar cada palabra del verso latino da lugar a frases en ocasiones un tanto forzadas o poco fluidas Por ejemplo en Epodo 6 vv 11-14 ldquoGuaacuterdate guaacuterdate pues yo contra los malos el maacutes arisco preparados alzo los cuernos cual frente al infiel Licambes su yerno despreciado o su agrio enemigo frente a Buacutepalordquo (p 12) Es cuando se coteja la traduccioacuten con el texto latino (en este caso ldquocaue caue namque in malos asperrimus parata tollo cornua qualis Lycambae spretus infido gener aut acer hostis Bupalordquo) cuando se percibe con claridad el porqueacute de la misma Asiacute pues es una traduccioacuten subordinada al texto original que soacutelo en funcioacuten de eacuteste adquiere su pleno sentido y que no ha sido concebida para ser leiacuteda por siacute misma de manera independiente

El aparato explicativo de la traduccioacuten se reduce como el propio Luque afirma (p XC) al miacutenimo y las notas que acompantildean al texto castellano consisten sobre todo en remisiones a otros pasajes de Horacio donde aparece el mismo motivo o la misma expresioacuten Asiacute pues el lector

Resentildeas 401

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

necesitaraacute manejar otras traducciones y sus anotaciones para comprender adecuadamente los poemas de Horacio Tambieacuten tendraacute que acudir a otras fuentes y estudios para obtener una puesta al diacutea de la ingente tradicioacuten filoloacutegica sobre el poeta latino Lo que Luque nos ofrece es una aproximacioacuten meacutetrico-musical al programa poeacutetico horaciano con el objetivo de hacernos comprender la gran trascendencia de un poeta que ldquoha ejercido sobre toda la liacuterica europea el mayor influjo personal que se conocerdquo (p XXIII)

El resultado es un estudio personaliacutesimo poco convencional en muchos puntos que nos ensentildea a imaginar una recitatio de esa poesiacutea y en el que Luque al ofrecernos a ldquosurdquo Horacio al poeta latino que eacutel ha hecho suyo nos brinda una rica leccioacuten de coacutemo hacerlo tambieacuten nosotros nuestro

Mordf Carmen Puche Loacutepez Universidad de Alicante

E-mail carmenpucheuaes

_______________________________________________

G Vagnone Dione di Prusa Orazioni I II III IV Orazione LXII Edizione critica traduzione e commento Roma Accademia Nazionale dei Lincei 2012 Pp 277

Professor G Vagnone is the much admired author of what the French would call ldquoune eacutedition modegravele1 which I have reviewed in Myrtia 2006 p 330 f The scholarly merits of this outstanding work were made all the greater by the fact that the editor followed ldquoGiangrandersquos methodrdquo as I specify in my review to which for the sake of brevity I refer the reader A profound knowledge of κοινήή usage as illustrated in the many fundamental publications written by G Giangrande (cf Emerita 2012 p 192 n 2) is indispensable to understand Vagnonersquos Textgestaltung as I underlined in my review and as Vagnone (Myrtia 2010 p 307-312) together with Giangrande (Myrtia 2011 p 329 f) demonstrated those who lack such knowledge like Nesselrath commit ldquoirrisorios errores filoloacutegicosrdquo ie are faced with a pons asinorum when trying in vain to cope with grammatical textual and linguistic matters (cf Myrtia 2011 p329) For instance Nesselrath does not know that οἴκοθεν as no fewer than six authoritative German lexicographers have shown means ldquoassairdquo (cf now Giangrande Tres Notas Filoloacutegicas in Archivum in the press) he is ignorant of the meaning of verbal τυχόόν (cf Myrtia 2010 p307 and for such predicative participles Moulton-Turner Gramm NT III p 322) and incredible though it may be does not even recognize ndash risum teneatis amici ndash an obvious case of enallage adiectivi applied to an abstract (cf Myrtia 2010 p 310 cf eg Xenoph Ephes II 14 3 πλάάνη hellip ἀδικουmicroέένη = ldquowalk of a person who has suffered an injusticerdquo (ἀδικουmicroέένη pres partic denoting anteriority cf Moulton- Turner op cit p 80 and Giangrande Archivum ldquoart citrdquo) Sed de Nesselrath satis

Vagnonersquos monumental edition of the five Orations of Dio Chrysostomus is an impressive achievement evidently the result of many yearsrsquo labour witness his admirable Uumlbersicht of all the manuscripts (p 22 ff) and his highly instructive ldquoBibliographie raisonneacutee (p 34 ff) it is owing to the high quality of the editorrsquos scholarship the best available and will remain the standard one for the foreseeable future The edition offers an Introduction by P Desideri in which the scholar reminds the reader that as all experts agree ldquoI quattro discorsi non costituiscono un complesso organicordquo ie are not articulated as a coherent philosophical ldquosistemardquo but are ldquoun conglomeratordquo

1 Dione di Prusa Troiano Or XI Roma 2003

402 Resentildeas

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

devoid of an ideological ldquoprospettiva unitariardquo hence Dio Chrysostomus can be seen as a champion of the ldquoideologia imperiale romanardquo and at the same time as a ldquosostenitorerdquo of a ldquomonarchia illuminatardquo In examining the ldquotradizione manoscrittardquo (p 22 ff) Vagnone expounds the ldquoprincipirdquo which he has followed for his constitutio textus he emphasizes that the manuscripts are contaminated (ldquosiamo in presenza di una recensio apertardquo p 25) whence it follows that the stemma codicum (cf p 24 n 7) has no final authority and that the choice of the correct variant reading must be ultimately left to the critical judgement of the editor (cf eg p 226 on the exclusion of a lectio facilior) Vagnonersquos method is felicitously conservative in that he adhering to Giangrandersquos method2 condemns the innumerable ldquomanomissioni del testordquo perpetrated by von Arnim and by on (p 25 cf p 224 ldquoben tre emendamenti in una riga e mezzardquo) and skilfully selects the readings wich offer a linguistically and contextually satisfactory sense praestat librorum opem exspectare quam temere divinare p 217 Cf eg p 216 ldquointegrazione superfluardquo p 217 ldquoemendamento superfluordquo p 224 ldquoespunzione arbitrariardquo p 249 ldquoconservo la lezione dei codicirdquo p 234 ldquosuperflua la correzione hellip di Emperiusrdquo) These instances selected by me at random will I hope interest the reader because they are indicative of the commendable way Vagnone conducts his textual analysis

The text of the Orations contains very many ldquopassirdquo which were expunged by Von Arnim and others as interpolations in view of the fact that Dio ldquosecondo le consuetudini retoricherdquo of his epoch tends to ldquoripetere in forma diversa lo stesso concettordquo it is often very difficult to decide whether such ldquopassirdquo are genuine repetitions indulged in by Dio or are to be athetized as interpolations moreover a distinction between interpolations and ldquoDublettenrdquo is not always easy to make (cf p 220 237 242 265) on all this cf p 212 225 227 231 232 236 238 240 (ldquogoffa ripetizionerdquo) 251 etc On the whole Vagnonersquos decisions in this respect are persuasively argued3on the basis of his cogent stylistical logical and contextual considerations which are set out in his serviceable ldquoCommentordquo (p 193 ff) where the editor throws much light on textual matters as well as on Realien and on ancient constitutional theories (eg p 178 ff 229 ff)

In sum this echtphilologisch edition is of very great worth and will remain not least thanks to its thorough apparatus criticus the normative one to be used as the obligatory point de repegravere and admired by the cognoscenti for years to come

En passant I deem it useful to point out that Vagnonersquos defence of κακοίί (p 84 32 and p 212) is gegluumlckt for κακόός = ldquouglyrdquo cf LSJ sv Herwerdenrsquos ldquoemendamentordquo microηδίίζων accepted by Vagnone (p 154 55 and p 255) is supported by palaeography as the critics have failed to note the variants Μηδίίᾳ and Λυδίίᾳ do occur cf Ael NA V 42 and Arist Mir 831b26

By way of an appendix to this review I should like to underline that Vagnonersquos meritorious work in cleansing the text of the numerous unjustified alterations inflicted upon it by the many critics he justly reprimands can be continued and meneacute agrave bien I shall now venture to list a number of conjectures which he has accepted and which seem unwarranted to me In this respect I cannot help regretting that Vagnone in preparing his edition did not trouble to ask for Giangrandersquos ldquoassistenza e consiglirdquo (cf p 5) as regards the ldquocritica del testordquo (cf his edition of Diorsquos Troiano Or XI Premessa p 7)

P 56 sect 28 The reading ἀνόόητον is sound If ἀνόόητον meant here ldquoscioccardquo as it does on p 120 134 it would be contextually nonsensical and therefore Reiske conjectured ἀνόόνητον ldquouselessrdquo as a parallel to ἄνοπλον But here ἀνόόητον means ldquonot thought ofrdquo ldquonot taken into

2 Cf Especially my methodological observations in Myrtia 2006 p 330 3 The same holds true as regards the problems represented by the ldquotrasposizione meccanica del testordquo (eg

p 234) which are often perplexing A couple of significant examples p 120 line 21-23 ldquorecte transposuit Emperiusrdquo p 98 lines 12 ff ldquotransponere maluit Arnimrdquo) Instructive summing up on p 242 ff

Resentildeas 403

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

considerationrdquo ldquoneglectedrdquo as is clear from ἠmicroέέλησεν (ldquosi disinteressa dei sudditirdquo) referring to the ldquomassardquo (τῶν δὲ ἄλλων ἀνθρώώπων) which is ἄνοπλος in contrast with the soldiers who are armed For the various meanings of ἀνόόητος cf Thes and Passow Handwoumlrt sv

P 70 sect 80 and p 205 The verb ἀγνοέέω governing a personal accusative means ldquofail to recognize a personrdquo (cf LSJ sv ) The reading ἠγνόόει violently altered by Emperius into ὑπενόόει is sound The personified ldquoTiranniderdquo ldquonon guardava francamente in viso quelli che le si accostavanordquo and therefore instead of being affable to her acquaintances who wanted to speak to her (ἐκ δὲ τούύτου) ldquofailed to recognize themrdquo ie ldquoignored themrdquo (cf eg ἀγνοοίίη p 56 amp 28 εἰδεῖνhellip ἀγνοεῖν p 52 sect 20)

P 78 sect 16 and 208 The text is sound Σὺ δήήπου ironically enough expects a reply in the affirmative according to Attic usage ldquoI presume that you will say that you too have a goddess as your mother like Achillesrdquo In the phrase ἢ Ὀλυmicroπιάάδα κτλ the particle ἤ is = num (= ldquodo you really think that hellip ldquo) The dialogue is conducted ldquotra il serio e il facetordquo (cf p 81) as the two particles δήήπου and ἤ demonstrate Σύύ is emphatic (= p 110 line 20)

P 82 sect 26 It is worth emphasizing that the ellipse of ᾖ wrongly disliked by von Arnim in reality conforms with Atticistic usage as shown by Giangrande in Orpheus 2003 p 104

P 86 sect 37 The reading βασιλέέων is sound we are faced with comparatio compendiaria the sense being ldquonot much worse than that of Semiramis or of the kings Darius and Xerxesrdquo Cf Giangrande Orpheus 2003 p 98 and what I write in Minerva 1992 p 107

P 94 sect 57 Reiske correctly understood that the text would require the relative pronoun ὅς which he inserted conjecturally (ὃς φθεγξάάmicroενος) It remains to be added that the insertion is not necessary because we are faced with the ellipse of the pronoun in question a feature which Prof Giangrande has shown to be attested not only in the κοινήή but also in Hellenistic prose (cf Veleia 2010 p 3934)

P 104 sect 5 The reading δικαιόότερος cannot mean ldquopiuacute perfettordquo as Vagnone suggests it means ldquomore observant of his duties than the soldiers he leadsrdquo as is clear from p 120 amp 66-67 For δικαιόότερος cf Ael NA XI 30

P 106 sect 14 The lectio tradita καὶ τοίίνυν πάάντες is sound in Attic τοίίνυν is used to continue a speech and simply means ldquomoreoverrdquo

P 110 sect 22 The phrase δικαιόότατα χρῆται which has puzzled the critics cannot mean ldquoa buon diritto si valehellip ldquo the flatterer has no ldquodirittordquo to praise the stupid man The sense of καὶ δικαιόότατα χρῆται τῇ ἀνοίίᾳ τοῦ κολακευmicroέένου is ldquohe treats the stupidity of the flattered man with the greatest justice it deservesrdquo because (τάάχιστα γὰρ κτλ) the κολακεύύmicroενος will cause his well deserved ruin by undertaking τῆς ἀνδρείίας τὰ ἔργα

P 126 sect 59 Emperius changed καίί into final- consecutive ὡς but his conjecture is not necessary because καίί here is final- consecutive (cf Moulton-Turner op cit p 334 ldquouncultivated κοινήήrdquo)

P 126 sect 61 The reading τὴν γνώώmicroην altered by Geel is sound γνώώmicroη in the sense ldquomind as the faculty capable of rememberingrdquo is opposed to λήήθη in Ael NA XVII 4 Of course τὴν γνώώmicroην may simply mean ldquoin his mindrdquo cf Ἀ Βοσκόός Ἀρχ Κυπ Γραmicromicro 4 Leukosia 2007 p 400

4 Prof Giangrande makes me observe that the ellipse of the relative pronoun which he has shown to

be attested in Plutarch and Julian is found in Aelian cf eg VH XIII 40 (ltὧνgt arbitrarily inserted by the editor NA XI 10 (lt ἃςgt twice inserted eg by Hercher) XI 14 ltὃgt inserted by manus recentior) XIV 28 χρόόνος εἱmicroαρmicroέένος = χρόόνος εἱmicroαρmicroέένος = ᾧ ldquothe fαted time at whichrdquo Scholfield ᾧ is dative of time cf Moulton-Turner op cit p 243)

404 Resentildeas

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

P 126 sect 61 The neuter ἥδιον should not be altered in to ἡδίίονα because it is a neuter predicate (= ldquothe life of the good king must be something still more pleasurablerdquo Cf Moulton-Turner op cit p 311

P 126 sect 84 Von Arnim changed the lectio tradita βιοτεύύευν into βιοτεύύει because he wanted to avoid the repetition of two comparatives (ἱκανώώτερος and ἥδιον) However the infinitive βιοτεύύειν can be defended if we take the reading ἱκανώώτερος as a superlative In the κοινήή as we shall see comparatives (like ἱκανώώτερος) are used as superlatives

P 128 sect 87 The comparative σπουδαιόότερα should not be changed into σπουδαιόότατα In the κοινήή the comparative is very frequently used instead of the superlative and vice-versa cf Moulton-Turner op cit p 301 The confusion in question is found at every step in Aelian NA Note for instance an example on p 130 amp 96 τερπνόότερονhellip ἀηδέέστατον (τερπνόότατον is a ldquohypercriticalrdquo variant)

P 132 sect 128 There is no need to alter microακάάριος into microακάάριον the nominative microακάάριος shows that the text of PETO is the correct one Cf Moulton-Turner op cit p 146 sect 3 b

P 138 sect 133 τὰ ἀξιώώmicroατα is a pluralis poeticus as such untouchable cf Giangrande Mus Phil Lond 2002 p 97

P 138 sect 136 The lectio tradita λιmicroοῦ καὶ ψύύχους is sound The repetition ψῦχος hellipψύύχους is typical of Diorsquos style cf my observations infra concerning the repetition of φασίί(ν) on p 152 sect 47 Dio alludes to the well-known topos coupling Fames and ψῦχος (cold weather winter) cf Ovid Metam VIII 787 ff In cold weather grass (νοmicroήή) needed by animals5 does not grow (Ael NA XVI 26 XVI 32) and animals (herbivorous and carnivorous which latter preyed on the former cf Ael NA XVII 31 cf also Dio Oratio III p 114 sect 43 νοmicroῆς hellip θῆρας) to be hunted are not easily found (εὑρεῖν) Teiresias in Callim Hymn Pall hunts gazelles and deer in hot weather and Artemis in Callim Hymn Dian goes hunting in the grassy and leafy countryside Game (eg Ael NA XVII 26) was of course eaten by the θηραταίί (cf also Ael NA XIV 11 XVI 32 and XVI 7)

P 142 sect 13 The reading ἵδρυνται is sound the ldquoschema Atticumrdquo is not always followed in the κοινήή cf Moulton-Turner op cit p 312 f Many examples of neut plur + plur verb are found for instance in Aelian NA Cf Aelian VH V 8 καταλέέλυνται wrongly altered by Hercher into καταλέέλυται

P 148 sect 31 Casaubonrsquos conjecture Διὸς παῖδας replacing the lectio tradita δίίχα παιδείίας is too violent to be acceptable and tautological after οὕτω the lectio tradita is sound Dio has stated that those who had received the θείία παιδείία (p 146 line 28) were called Διὸς παῖδες (Διὸς παῖδέές εἰσίί τε καὶ λέέγονται p 146 line 24) He then goes on to say that the θείία παιδείία is called either παιδείία or in avoidance of the word παιδείία ἀνδρείία καὶ microεγαλοφροσύύνη (sect 30) Finally he adds ldquotherefore (ldquopercioacuterdquo καίί ie given the possibility of avoiding the use of the word παιδείία) the ancients called thus (οὕτω ἐκάάλουν = λέέγονται sect 27) ie called ldquoΔιὸς παῖδεςrdquo in avoidance of the term παιδείία (δίίχα παιδείίας) those who had received τὴν ἀγαθὴν παιδείίαν ie the θείία παιδείία For δίίχα + genit cf Passow Handwoumlrt αnd Thesaurus sv

P 148 sect 35 The conjecture φιλοτιmicroοῦνται is not necessary because microιmicroοῦνται governs the infinitive of purpose ἐξαπατᾶν cf Moulton-Turner op cit p 136 Cf eg Xen Ephes IV 4 2 πευσόόmicroενος microαθεῖν where microαθεῖν is ldquoInfinitiv des Zweckesrdquo (Blass-Debrunner-Rehkopf Gramm NT sect 390-391)

5 Cf Ov Met VIII 281 ff on the Calydonian boar Ael NA XIV 14 τὴν γαστέέρα ἦρος ἀρχοmicroέένου

πεπληροmicroέένην cf also NA V 45 χλοροῦ σίίτου κ τ λ and NA VII 39 λειmicroῶνας ποίίmicroνιάά τ᾿ ἄλση XI7 νοmicroήήν XVI 33 τὴν πόόαν

Resentildeas 405

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

P 152 sect 47 Given Diorsquos propensity to repeat words (eg ἀνθρώώπων hellip ἀνθρώώπων p 154 lines 32-33 ὠφέέλιmicroα hellip ὠφέέλιmicroα p 130 line 15 συγγενείίας hellip συγγενείίας p 134 line 26 ψῦχος hellip ψύύχους p 138 lines 4-5 πεπόόνθασι hellip πεπόόνθασι p 134 lines 31-32) the repetition ὡς αὐτοίί φασι hellip παῖδέές φασι cannot be objected to the contrast is clearly between who the deluded βασιλεύύς thinks he is (ldquosi illuderdquo οἴεται σπουδάάζειν) and who his playmates obviously acquainted with him assert (φασι) he in reality (τῷ ὄντι) is The opposition between the two verba dicendi could not be more obvious the playmates openly say that the so-called βασιλεύύς who has defeated them is not a βασιλεύύς whereas the rulers defeated by Alexander will openly say (σὺ ὀνοmicroασθήήσῃ) that he is a real βασιλεύύς (sect 49)

P 152 sect 48 The conjecture ltσυmicrogtφιλονεικοῦντες is not justified cf Orpheus 2003 p 110 f Hercherrsquos conjecture ltσυγgtκυνηγετούύντων at Ael NA I 7 is equally unwarranted

P 156 sect 60 The word πλήήν cannot signify ldquopoicheacuterdquo it is an adversative particle (cf Moulton-Turner op cit p 338 and Moulton-Milligan Vocab Gr Test sv) the sense being ldquonot worring lest he might be punished and on the contrary knowing that nothing would happen to himrdquo

P 162 sect 87 Emperiusrsquo conjecture is not necessary in τῷ πλάάττειν the dative would be instrumental or causal (Moulton-Turner op cit p 142 = ldquocol modellarerdquo) but τοῦ πλάάττειν can be final-consecutive (τοῦ πλάάττειν hellip ἐπιδεικνύύmicroενοι = ldquodemonstrating hellip so as to representhelliprdquo cf Moulton-Turner op cit p 141

P 164 sect 93 The reading καὶ δαπανώώτατα is sound and the conjecture κἀδαπανώώτατα is patently wrong Money is not a commodity that can be acquired (ldquoaffluiscerdquo) ldquoa buon mercatordquo it flows into the coffer of the money-lender (ldquocrescerdquo Vagnone) ldquoat great expenserdquo (δαπανώώτατα) suffered by those who must pay the high interests προβαῖνον καὶ φθάάνον οἶmicroαι τὰς τῆς σελήήνης περιόόδους

P 164 sect 96-97 The text is not ldquocorrottordquo (p 261) After τῶν ἑταιρῶν we must put a full stop and the new sentence ὧν ἵσmicroεν ὅδε ὁ δαίίmicroων κ τ λ means ldquoof those we know this demon is ignoble and unseemlyrdquo Cf eg ὧν εἶπον p 130 sect 96 asyndetic ἣν (p 60 sect 43) and Moulton-Turner op cit p 324 Cf Aelian NA II 15 ὧν ἵσmicroεν

P 166 sect 99 The reading κατέέχει ldquoholds backrdquo is correct and is pointedly opposed to συνέέπεται (=ldquofollowsrdquo) The ldquoRektionrdquo of the verb nearer to the noun concerned (ie κρατεῖ) prevails over the ldquoRektionrdquo of κατέέχει which verb would require an accusative hence κρατεῖ τῆς ψυχῆς Exactly the same occurs in sect 100 ἡγούύmicroενον would require an accusative but the ldquoRektionrdquo of προεστηκόότα (genitive διανοίίας) prevails

P170 sect 119 Emperius conjectured ψόόγου thus creating a tautology (ldquodisapprovazione e hellip biasimordquo Vagnone) The context shows that the lectio tradita φόόβου is correct The man ldquosi nasconderdquo (Vagnone) ie escapes scurrying in a dishonourable flight caused by the powerful men (παρὰ τῶν πολλῶν ἀνθρώώπων6 οὓς ἐκεῖνος θεραπεύύει καὶ τιmicroᾷ) who have disapproved of his behaviour The abstracts ἀδοξίία (ldquodishonourrdquo) and φόόβος (ldquoflightrdquo cf eg p 76 amp 10) are a hendiadys the sense being ldquodishonourable flightrdquo (for abstracts so used cf Moulton-Turner op cit p 335 f)

P 172 amp 123 The finite verb ἀναγκάάζει coordinated with the participle περιθέέων is correct cf Moulton-Turner op cit p 343 Vagnone approves of ἀναγκάάζει in his translation (ldquoobbligardquo)

P 172 sect 124 The particle δήή used quinto loco (cf LSJ sv IV 3) shows that Emperiusrsquo conjecture ltἢgt βασιλέέων is not justified The sense is ldquoin assemblee o in letture pubbliche e specialmente (δήή) nelle cosiddette relazioni di amicizia e di ossequio con re o con tirannirdquo

P 174 sect 128 The comparative πλείίονα is correct and is equivalent to the superlative πλεῖστον (cf L Rodriguez-Noriega Guilleacuten De Grecia a Roma y de Roma a Grecia Pamplona 2007 p 276 cf Aelian VH II 41 where πλέέον means πλεῖστον as Hercher failed to understand) The θαλλόός reaches its maximum size (θαυmicroαστὸν microέέγεθος) in one day and then ταπεινοῦται

6 Παράά + genit = ὑπόό + genit as used e g at p 172 line 10

406 Resentildeas

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

P 174 sect 128 The reading δυσθυmicroίίας is correct the man after being elated when praised ldquosi afflosciardquo either because he is blamed (ψόόγου) or because he has ldquoun carattere incostante e disuguale e si allieta e si duolerdquo ie he falls a prey to despondency (δυσθυmicroίίας) after being elated

P 174 sect 129 The reading ἐπαίίρουσα is sound it means ldquoelating himrdquo ldquolifting his spiritsrdquo ldquoexalting himrdquo

P 174 sect 130 The reading κινδυνεύύσει is correct the verb is used here impersonally in the sense ldquothere is here the likelihood for me to revert to the myth of Ixionrdquo Cf Thesaurus sv κινδυνεύύω

P 176 sect 136 The reading δυνησόόmicroενος is sound it is one example of participial ldquobreach of concord hellip in caserdquo which is frequent in the κοινήή (cf Moulton-Turner op cit p 351 f and especially Giangrande Myrtia 1999 p 251 quoting Hatzidakis Dieterich and Radermacher) For examples of participial ldquocasus pendensrdquo cf Moulton-Turner op cit p 342 and 314 ff For microεmicroυκόότες in Ael NA I 18 cf Giangrande in Emerita 2012 p 193 cf also Aelian VH X 18 βουκολῶν wrongly altered by Jens into βουκολοῦντος

Since ldquobreach of concordrdquo in the use of moods and tenses is now known to occur in the κοινήή -for instance in Ael NA XIV 20 we read κατατήήξει (indic fut) δόόιη (opt aor) and at XIV 11 the lectio tradita is ἕλοι (opt aor) ἀποκτείίνῃ (pres subj) we may perhaps see such breach in Dio p 176 sect 137 τράάπηται καὶ καταδύύσεται (Moulton-Turner op cit p 109 on moods used ldquopromiscuοuslyrdquo) and p 188 sect 4 microέέλλει καθέέξειν hellip καταστρέέφεσθαι (for microέέλλω + inf cf Moulton-Turner op cit p 79) The ldquobreachesrdquo in question may be regarded as ldquoZulassungenrdquo which those Atticists who were less ldquopuristasrdquo than others allowed themselves (cf L Rodriguez-Noriega Guilleacuten De Grecia a Roma cit p 270 and Class Quart 2005 p 452) and not necessarily as scribal errors7

I might as well conclude I hope I have shown that many allegedly corrupt passages if examined within their context and in the light of κοινήή usage can be shown to be perfectly sound and I trust that my contributions to the defence of the textus traditus will if anything confirm the validity of the conservative approach adopted by Vagnone

Heather White

_______________________________________________ Apuleyo Obra filosoacutefica Introducciones traduccioacuten y notas por Cristoacutebal Maciacuteas Gredos Madrid 2011 287 pp [ISBN 978-84-249-2206-1]

La obra que ahora presentamos es una nueva traduccioacuten espantildeola del corpus filosoacutefico de Apuleyo que viene a actualizar la ya veterana de A Camarero publicada por la UNAM en 1968 para lo cual su autor se ha basado sobre todo en las ediciones de Beaujeu y Moreschini De los tratados filosoacuteficos atribuidos a Apuleyo el autor solo excluye el Asclepius por considerarlo a todas luces espurio ya que solo a partir del siglo IX se le empezoacute a atribuir por las evidentes semejanzas doctrinales Asimismo como es habitual en los voluacutemenes publicados en la Biblioteca Claacutesica Gredos se incluyen aquiacute una Introduccioacuten general e introducciones parciales a cada uno de los tratados traducidos del Madaurense relativamente extensas en comparacioacuten con el nuacutemero de paacuteginas del libro

7 For ldquodisparatesrdquo in literary texts cf Giangrande ldquoOn the Text of Antoninus Liberalisrdquo Athlon

Satura Grammatica in Honorem FR Adrados Madrid 1987 vol II p 369

Resentildeas 407

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

Resentildear un trabajo como el presente supone una buena ocasioacuten para acercarnos a una parte de la obra de Apuleyo que a menudo pasa desapercibida por la omnipresencia y lustre de las Metamorfosis o El asno de oro y en menor medida de sus discursos la Floacuterida y el De magia A ello ha podido contribuir la escasa consideracioacuten que entre los criacuteticos tiene el Apuleyo filoacutesofo mdasha pesar del orgullo con que se designa a siacute mismo como philosophus Platonicus en el tratado Apologiacutea o De magiamdash dado el caraacutecter escolar de la mayoriacutea de sus tratados el hecho de que alguno de ellos sea la versioacuten (maacutes que traduccioacuten) latina de una obra griega (v gr el De mundo) y su falta de originalidad Sin embargo como tendremos ocasioacuten de comprobar en los diversos estudios introductorios Maciacuteas trata de poner de relieve lo que cada opusculum tiene de maacutes original con idea de revalorizar esta parte de la produccioacuten del de Madaura

Respecto a la Introduccioacuten general (pp 5ndash34) en ella se pone en antecedentes al lector sobre los escasos datos ciertos de su biografiacutea pues ldquono es mucho lo que sabemos sobre la vida de Apuleyo y la mayoriacutea proviene de su propia obrardquo En esencia nacimiento en Madaura en el seno de una familia de clase alta educacioacuten en Cartago y Atenas estancia en Roma o los viajes por Asia Menor que fomentaron su intereacutes por los cultos misteacutericos Sin olvidar su pertenencia a la escuela platoacutenica o medioplatoacutenica Su trayectoria vital se inscribe en el marco de la Segunda Sofiacutestica que se inicioacute en tiempos de Adriano y se extendioacute hasta Antonino Piacuteo y Marco Aurelio

Se enumera a continuacioacuten la obra filosoacutefica apuleyana y las razones que tal vez le movieron a cultivar la filosofiacutea (conocer la filosofiacutea griega acercarla a sus contemporaacuteneos y resaltar en sus discursos su erudicioacuten) Sin embargo el punto maacutes interesante de este apartado es sin duda la cuestioacuten de la autoriacutea de los cinco tratados atribuidos al Madaurense De deo Socratis Asclepius De Platone et eius dogmate De mundo y De interpretatione de los cuales solo De deo Socratis es considerado obra suya por todos los autores Se detiene especialmente en los casos del Asclepius y De interpretatione el primero de los cuales considera espurio como ya se ha dicho En el caso del De interpretatione confronta los puntos de vista de diversos estudiosos a favor y en contra de la autoriacutea apuleyana y de que sea el tercer libro del De Platone para justificar finalmente su inclusioacuten en esta Obra filosoacutefica

Respecto a la datacioacuten de los tratados Maciacuteas considera obras de juventud De Platone De mundo y De interpretatione frente a aquellos que las consideran de vejez y como obra de madurez De deo Socratis por el dominio del tema y su mayor calidad literaria Por uacuteltimo se trata la cuestioacuten de la existencia de la escuela de Gayo donde presumiblemente se habriacutean formado Alciacutenoo y Apuleyo a favor estariacutean las semejanzas entre el Didaskalikos del primero y los opuscula filosoacuteficos del segundo

En lo referido a la pervivencia de su obra resulta paradoacutejico que durante el Medievo lo que maacutes interesoacute de Apuleyo fue su produccioacuten filosoacutefica en particular su tratado de loacutegica el De interpretatione cuyo influjo perduroacute hasta el siglo XI En ese momento su influencia se extendioacute desde el aacutembito salernitano-casinense a toda Europa occidental debido a que sirvioacute de intermediario para conocer la filosofiacutea platoacutenica pues entonces era casi imposible acceder a los textos griegos originales Fue solo a partir de Boccaccio cuando empezoacute a primar su faceta como novelista

Esta Introduccioacuten general termina con una amplia bibliografiacutea (pp 25-34) que incluye tambieacuten la especiacutefica de cada opuacutesculo imprescindible para el interesado en iniciarse en este aacutembito de la produccioacuten de nuestro autor

Respecto a las introducciones parciales en el caso del De deo Socratis o Sobre el dios de Soacutecrates (pp 35ndash90) abarca las pp 37 a 54 Este tratado de demonologiacutea platoacutenica el maacutes completo que nos ha legado la Antiguumledad se presenta como una conferencia pronunciada ante un auditorio latino Contiene los puntos principales de la demonologiacutea medioplatoacutenica y se aproxima a la Segunda Sofiacutestica al aunar filosofiacutea y retoacuterica Para la estructura del tratado Maciacuteas sigue el esquema

408 Resentildeas

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

que presenta Beaujeu aunque incluye la simplificacioacuten de Regen que se limita a sus temas principales los dioses los hombres los deacutemones el demon de Soacutecrates y la filosofiacutea imitando a Soacutecrates Estaacute encabezada por un prefacio de 5 fragmentos inconexos que se incluyen en esta obra por tradicioacuten

Su contenido doctrinal comprende la clasificacioacuten tripartita de los seres vivos Por un lado los dioses inmortales del cielo visibles (Sol Luna los cinco planetas y las luminarias) e invisibles (doce dioses oliacutempicos) y el demiurgo platoacutenico superior a ellos Por otro los hombres que habitan la tierra Como intermediarios entre ambos los deacutemones del aire (alma-demon y demon de Soacutecrates) Concluye con una exhortacioacuten a vivir guiado por la sabiduriacutea ya que reporta la felicidad Incluye un apartado para las fuentes del tratado apuleyano siendo Platoacuten la principal (Banquete Fedro Leyes) y destaca la influencia estoica aristoteacutelica y epicuacuterea en el tratado con alguacuten influjo pitagoacuterico En la valoracioacuten final considera que refleja las preocupaciones religiosas del s II d C y del propio autor Por uacuteltimo se antildeaden unas liacuteneas sobre su pervivencia en el Medievo y el Renacimiento

El tratado De Platone et eius dogmate o De Platoacuten y su doctrina (pp 91ndash173) cuya Introduccioacuten abarca las pp 93 a 125 es el maacutes extenso de todos pues se trata de un manual escolar que resume la doctrina platoacutenica fiacutesica (libro primero) y eacutetica (libro segundo) se discute sobre si se puede considerar al De interpretatione como el libro tercero Cabe mencionar su comparacioacuten con el Didaskalikos de Alciacutenoo De este tratado llama la atencioacuten la combinacioacuten de corrientes filosoacuteficas (platoacutenica medioplatoacutenica y la aristoteacutelica con la filosofiacutea apuleyana)

El libro primero sobre la fiacutesica comienza con la biografiacutea de Platoacuten los principios de su filosofiacutea y caracteriacutesticas Dios es lo maacuteximo y puede modelar la materia que no se crea ni se destruye sino que recibe formas (ideas) Respecto a la cosmogoniacutea platoacutenica Maciacuteas destaca la ambiguumledad doctrinal que Apuleyo atribuye a Platoacuten cuando esta corresponde maacutes bien a las discusiones entre los disciacutepulos platoacutenicos Y sobre la teoriacutea de la providencia y el destino se advierte al lector que esta no pertenece a Platoacuten sino que la incorpora Apuleyo y contiene influencia estoica Por uacuteltimo en el apartado de antropologiacutea sentildeala el anacronismo cometido por Apuleyo al incluir informacioacuten sobre el funcionamiento del cuerpo maacutes actualizada que la platoacutenica

El libro segundo sobre la moral se divide en cuatro partes La primera sobre moral teoacuterica establece una clasificacioacuten de los bienes y el objetivo de la filosofiacutea moral (la felicidad) Trata tambieacuten la teoriacutea de la oikeiosis la importancia de la educacioacuten platoacutenica y la mediocritas aristoteacutelica Finalmente habla sobre los vicios que afectan a las tres partes del alma y sobre la virtud La segunda parte del tratado versa sobre el progreso moral y la tercera sobre los grados de moralidad Por uacuteltimo viene la organizacioacuten poliacutetica de la ciudad que tiene como referencia Leyes y Repuacuteblica de Platoacuten Respecto a su pervivencia De Platone solo gozoacute de cierta acogida durante el Medievo

Respecto al De mundo (pp 174ndash234) cuya introduccioacuten ocupa las pp 177 a 189 se presenta como la adaptacioacuten mdashmaacutes que una mera traduccioacutenmdash del tratado pseudoaristoteacutelico Peri kosmou (s I aC ndash s III dC) y es una introduccioacuten al estudio del mundo y de Dios La primera parte abarca la cosmologiacutea regioacuten sublunar universo eternidad y armoniacutea del cosmos y la segunda la teologiacutea demostrar la supremaciacutea y unicidad de Dios Se considera brevemente la autenticidad de la obra apuleyana que se acepta porque considerarla de un autor posterior ldquotrae maacutes problemas de los que resuelverdquo Considero digna de mencioacuten la atencioacuten dedicada al anaacutelisis del estilo del tratado pues Apuleyo personalizoacute su texto mediante recursos literarios citas de autores latinos arcaiacutesmos y neologismos ademaacutes romaniza el modelo griego e interviene en primera persona Todo ello se justifica muy acertadamente con ejemplos extraiacutedos del texto

El prefacio estaacute dedicado a un Faustine fili que no parece emparentado con el autor Trata de la superioridad de la filosofiacutea sobre el resto de saberes la importancia de la totalidad sobre las partes

Resentildeas 409

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

y la aspiracioacuten de Apuleyo a hacer una obra personal y original (no una mera traduccioacuten) Hay una primera parte cientiacutefica para definir el mundo y su relacioacuten con Dios y presentar al eacuteter como quinto elemento De otro lado Maciacuteas se detiene a sentildealar las discrepancias entre el texto original y el griego v gr la inclusioacuten libre por parte de Apuleyo de los componentes del mundo sublunar la mala interpretacioacuten del original por falta de conocimientos geograacuteficos o el tema de la rosa de los vientos

En la segunda parte (filosoacutefica) Apuleyo se aleja notablemente del original ya que habla del universo en cuanto a su armoniacutea absoluta maacutes que a su eternidad Ademaacutes cambia libremente los epiacutetetos de Zeus por otros maacutes adaptados al Juacutepiter romano

Por uacuteltimo el conflictivo De interpretatione (pp 235ndash276) cuya Introduccioacuten comprende las pp 237 a 254 es un tratado de loacutegica en latiacuten que lleva a sus espaldas acaloradas discusiones acerca de su autoriacutea y de su admisioacuten como tercer libro de De Platone (cuestiones desarrolladas en extenso en la Introduccioacuten general) Comprende el tema de las proposiciones de sujeto y predicado su clasificacioacuten y relaciones loacutegicas y las teoriacuteas de los silogismos categoacutericos A eacutel debemos la transmisioacuten de la loacutegica griega hasta la Edad Media

Al ser en mi opinioacuten el tratado con un contenido doctrinal maacutes complejo considero de gran utilidad el apartado que antildeade Maciacuteas titulado ldquoEl uso de teacuterminos teacutecnicos en el De interpretationerdquo donde esclarece el sentido oscuro de vocablos como reflexim o directim Aquiacute se toman como referentes a D Londey amp C Johanson y a Sullivan Los capiacutetulos del 1 al 4 explican las proposiciones clasificacioacuten en predicativas y subordinadas diferencias cuantitativas y cualitativas y la naturaleza de las predicativas Los capiacutetulos 5 y 6 hablan de las relaciones de oposicioacuten y equivalencia entre proposiciones predicativas y su conversioacuten Y del 7 al 14 se centra en el silogismo categoacuterico las tres foacutermulas sus combinaciones y modos (validez por reduccioacuten a los indemostrables ordenacioacuten) y el uso de variables

Entre los habituales iacutendices alfabeacuteticos de nombres con los que se cierran los voluacutemenes de la BCG en este caso resulta especialmente uacutetil el de teacuterminos latinos aplicados a la Loacutegica

Respecto a la traduccioacuten en general el texto resulta claro y faacutecil de seguir a pesar de la temaacutetica tratada Para clarificar eacutesta se agradece el aparato de notas antildeadido que incluye matizaciones respecto a la traduccioacuten de alguacuten teacutermino del original griego mdashcomo en el caso de (polo) antaacuterticomdash y en lo referente a cuestiones etimoloacutegicas doctrinales histoacutericas o curiosidades

En suma estamos ante una obra que acomete una necesaria actualizacioacuten en el estudio y la interpretacioacuten de los opuscula filosoacuteficos apuleyanos y que trata de revalorizar unos tratados habitualmente denostados por la criacutetica

Nerea Loacutepez Carrasco Universidad de Maacutelaga

E-mail aerenlc93hotmailcom

_______________________________________________ Novum Testamentum Graece Begruumlndet von Eberhard und Erwin Nestle Herausgegeben von Barbara und Kurt Aland Johannes Karavidopoulos Carlo M Martini Bruce M Metzger 28 revidierte Auflage Herausgegeben vom Institut fuumlr Neutestamentliche Textforschung MuumlnsterWestfalen unter der Leitung von Holger Strutwolf Stuttgart Deutsche Bibelgesellschaft 201228 (ISBN 978-3-438-05140-0)

En 1898 Eberhard Nestle acometioacute la publicacioacuten de su Novum Testamentum Graece tomando como referencia las tres ediciones capitales de la eacutepoca debidas a Tischendorf Westcott-

410 Resentildeas

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

Hort y Weymouth (esta uacuteltima sustituida desde 1901 por la de Weiszlig) El deseo del autor era la elaboracioacuten de una obra de bolsillo apta para los estudios universitarios y medios incluso para los servicios religiosos pero sin perder de vista las premisas de la criacutetica textual del momento Como criterio metodoloacutegico elemental ante variantes textuales Nestle se inclinaba por la aceptada por dos de los editores relegando la discordante al aparato criacutetico con lo que eacuteste resultoacute rudimentario en exceso El panorama se vio alterado tras la decimotercera edicioacuten acometida por su hijo Erwin en 1927 quien manejoacute lecturas y datos provenientes de manuscritos citas de los Padres de la Iglesia y traducciones tempranas no obstante las carencias seguiacutean siendo evidentes al no tratarse de un trabajo sustentado sobre fuentes de primera mano En la deacutecada de los 50 del siglo pasado Kurt Aland cotejoacute de forma sistemaacutetica el aparato criacutetico de la edicioacuten de 1927 esta vez con manuscritos griegos y ediciones de la Patriacutestica trabajo que culminoacute con la publicacioacuten de la vigeacutesimo quinta en 1963 La vigeacutesimo sexta edicioacuten de 1979 no se limitoacute a reflejar el texto aceptado por la mayor parte de las ediciones criacuteticas sino que incluyoacute testimonios complementarios derivados de papiros tempranos y otros manuscritos y presentoacute el estado de la cuestioacuten de la criacutetica textual neotestamentaria hasta ese antildeo La posterior de 1993 modificoacute el aparato criacutetico que fue objeto de una profunda revisioacuten pero no el texto griego precisamente aquiacute radica una de las novedades que aporta la edicioacuten que despueacutes de esta sinopsis diacroacutenica pasamos a comentar

La vigeacutesimo octava edicioacuten del Novum Testamentum de Nestle-Aland editada por el Institut fuumlr Neutestamentliche Textforschung de la Universidad de Muumlnster no renunciando a su primigenia pretensioacuten de servir de texto fidedigno para la ensentildeanza y la investigacioacuten (a diferencia de su homoacutelogo el Greek New Testament1 orientado hacia las labores de traduccioacuten) presenta tres rasgos fundamentales una nueva revisioacuten pormenorizada de los aparatos de referencias cruzadas y sobre todo criacutetico que ahora resultan mucho maacutes claros simplificados en cuanto a su estructura y faacuteciles de usar en segundo lugar se han aprovechado diversas perspectivas (por ejemplo la recurrencia a diferentes presentaciones para distintas partes del texto) derivadas de la experiencia recabada de la preparacioacuten de la Editio Critica Maior (ECM)2 del NT y que afectan fundamentalmente (aunque en realidad son de aplicacioacuten para todos sus escritos) a las cartas catoacutelicas (Santiago Pedro 1 y 2 Juan 1 2 y 3 y Judas) cuyo texto por otra parte se ha visto modificado en ocasiones y finalmente el tercer rasgo destacado consiste en la disponibilidad de una versioacuten en formato digital

La 28ordf edicioacuten mantiene la estructura baacutesica de la de 1993 Tras un breve prefacio (pp 1-4) los iacutendices (pp 1-5) y una extensa introduccioacuten (pp 1-88) que glosa en detalle aspectos relativos a la edicioacuten en siacute el texto el aparato criacutetico las anotaciones al margen y los apeacutendices siguen la tabla de caacutenones de Eusebio y su carta a Carpiano (pp 89-94) El texto del NT abarca 789 pp Los apeacutendices (I Codices Graeci et Latini II Variae lectiones minores III Loci citati vel allegati y IV Signa et abbreviationes) abarcan las pp 791-8903 Maacutes que el esquema cuantitativo descrito resultan verdaderamente relevantes las siguientes innovaciones que conciernen al fondo de la obra

1 The Greek New Testament Fourth Revised Edition edited by Barbara Aland Kurt Aland Johannes

Karavidopoulos Carlo M Martini and Bruce M Metzger Stuttgart Deutsche Bibelgesellschaft 20094 2 Novum Testamentum Graecum Editio Critica Maior Band IV Die katholischen Briefe Teil 1

Text 1 Lieferung Jakobusbrief 2 Lieferung die Petrusbriefe 3 Lieferung Johannesbrief 4 Lieferung der 2 und 3 Johannesbrief Der Judasbrief Barbara Aland Kurt Aland Gerd Mink Holger Strutwolf und Klaus Wachtel (ed) Stuttgart Deutsche Bibelgesellschaft 1997 2000 2004 2006 (en preparacioacuten 5 Lieferung Begleitende Untersuchungen)

3 Estructura de la edicioacuten de 1993 prefacio (pp 1-4) iacutendices (pp 1-5) introduccioacuten (pp 1-83) tabla de caacutenones de Eusebio y carta a Carpiano (pp 84-89) texto griego (pp 1-680) y apeacutendices (pp 683-810) de eacutestos el apartado III Editionum differentiae desaparece en la nueva edicioacuten el V Signa sigla et abbreviationes se limita ahora como cuarto a Signa et abbreviationes

Resentildeas 411

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

En la 28ordf edicioacuten se ha procedido a una revisioacuten y correccioacuten sistemaacuteticas de la 27ordf de 1993 Asiacute por lo que se refiere a las novedades derivadas de los nuevos descubrimientos papiraacuteceos aparecen en el aparato criacutetico sobre todo de los Hechos de los Apoacutestoles datos muy relevantes extraiacutedos del anaacutelisis de los papiros 117-127 Ciertas modificaciones atantildeen a los testigos griegos del texto del NT En la vigeacutesimo seacuteptima edicioacuten se diferenciaron cuatro grupos de manuscritos en funcioacuten de la calidad textual el modo de designacioacuten y la frecuencia de cita en el aparato criacutetico 1 testigos constantemente citados de primer orden (que incluyen papiros o manuscritos unciales de especial significado debido a su eacutepoca los siglos III y IV -e incluso anteriores-) 2 testigos constantemente citados de segundo orden 3 manuscritos citados frecuentemente y 4 manuscritos citados ocasionalmente En la 28ordf edicioacuten la diferencia entre testigos constantemente citados de primer y segundo orden desaparece por ser causa frecuente de faltas de certeza y complicaciones asiacute en su momento era difiacutecil dilucidar por ejemplo si un testigo constantemente citado de segundo orden no era citado de forma expliacutecita porque era acorde con la lectura mayoritaria o porque conteniacutea una laguna lo que ha sido motivo suficiente para la eliminacioacuten de esa distincioacuten A partir de ahora se citan por pasajes con aparato positivo todos los manuscritos aportados para el escrito respectivo como testigos constantemente citados El abandono de la distincioacuten entre testigos constantemente citados de primer y segundo orden ha tenido como consecuencia el incremento de notas en el aparato criacutetico que se ha reordenado meticulosamente con vistas a una mayor concrecioacuten Los testigos no citados constantemente soacutelo se indican si aportan variantes de importancia para la historia del texto Excepto si existen razones particulares para no proceder asiacute las variantes que presentan los testigos continuamente citados se ofrecen completas incluso si solamente difieren de otros testigos continuamente citados en meros detalles Se mantiene el ya citado apeacutendice que incluye las Variae lectiones minores pero circunscrito a lecturas que podriacutean haber incidido negativamente en la consulta del aparato principal

Precisamente en el marco del Proyecto de Transcripcioacuten del NT4 y de la transcripcioacuten de manuscritos para la Editio Critica Maior las notas del aparato criacutetico como anticipaacutebamos supra han sido objeto de un examen sistemaacutetico lo que ha propiciado una mayor precisioacuten en el momento de citar los manuscritos griegos Abreviaturas como pc (pauci) o al (alii) empleadas para indicar que ademaacutes de los testigos citados de forma expliacutecita existen otros adicionales para una variante dada han sido eliminadas con el fin de que el lector no llegue a la conclusioacuten erroacutenea de que las entradas del aparato criacutetico que carecen de dichas abreviaturas se hallan sustentadas exclusivamente por los testigos citados La combinacioacuten de variantes usando et o sed ha sido suprimida ya que frecuentemente los testigos aportados en apoyo del texto induciacutean de forma erroacutenea a la combinacioacuten de variantes las evidencias que hasta este momento se hallaban enlazadas se citan de forma separada y la sigla cf si aparece indica posibles relaciones entre variantes En general las abreviaturas latinas han sido objeto de simplificacioacuten y explicadas en el citado apeacutendice IV Signa et abbreviationes Igualmente en la 28ordf edicioacuten el aparato de referencias al margen ha sido profundamente revisado y complementado principalmente con datos pertenecientes a la literatura judiacutea temprana

La revisioacuten de las Cartas Catoacutelicas se ha centrado fundamentalmente en la reconstruccioacuten del texto y la definicioacuten de los testigos constantemente citados Para ello se ha aprovechado el trabajo previo realizado con la Editio Critica Maior en cuyo curso se han establecido nuevos principios en la provisioacuten de materiales fuente de importancia para la historia del texto y su anaacutelisis sistemaacutetico motivo por el que todos los datos complementarios extraiacutedos de la Patriacutestica se hallan citados de acuerdo con la segunda edicioacuten de aqueacutella La seleccioacuten de manuscritos griegos recogidos

4 Vid httpnttranscriptsuni-muensterde

412 Resentildeas

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

en el aparato de la edicioacuten que nos ocupa abarca los testigos maacutes relevantes para el adecuado establecimiento del posible texto original Se ha procedido a una reconstruccioacuten del texto que difiere en 34 pasajes del de la 27ordf edicioacuten5

El texto reconstruido de las Cartas Catoacutelicas refleja el de la segunda edicioacuten de la Editio Critica Maior en otro aspecto adicional se hallan especialmente marcados los pasajes para los que los editores han de dejar abierta la decisioacuten sobre cuaacutel de las variantes constituye el texto original En esos pasajes la segunda edicioacuten de la Editio Critica Maior presenta dos formas de lectura en la liacutenea principal en la 28ordf edicioacuten permanece la lectura inalterada en tales casos precediendo diams al signo de referencia en el texto y la variante textual considerada como equivalente en el aparato criacutetico Como consecuencia de ello los corchetes que soacutelo podriacutean usarse para posibles adiciones han resultado superfluos en el aacutembito de las Cartas Catoacutelicas

Por lo que respecta a la determinacioacuten de los testigos constantemente citados para las Cartas Catoacutelicas debemos sentildealar en primer lugar que el texto ha sido establecido mediante el denominado ldquomeacutetodo genealoacutegico basado en la coherenciardquo (kohaumlrenzbasierte genealogische Methode) uno de cuyos elementos esenciales es el llamado ldquoantepasado potencialrdquo (potenzieller Vorfahr) uno de entre dos testigos textuales puede ser calificado como antepasado potencial del otro si con mayor frecuencia apoya una variante de la que se puede derivar la variante del otro testigo Algunos testigos cuentan con muchos antepasados potenciales pero otros con pocos o uno solo Los porcentajes de acuerdo entre los testigos comparados se usan para ordenar los antepasados potenciales de un testigo en una escala en funcioacuten de su grado de parentesco El meacutetodo es de aplicacioacuten asimismo a una comparacioacuten con el texto inicial reconstruido Como consecuencia de ello podemos establecer para queacute manuscritos el texto inicial A tiene el rango maacutes elevado entre sus antepasados potenciales6 Ademaacutes hay otros pocos testigos constantemente citados que lo son soacutelo parcialmente para escritos individuales Por antildeadidura todos los papiros que contienen el texto de las Cartas Catoacutelicas han sido debidamente incluidos

Se halla disponible una edicioacuten acompantildeada de leacutexico griego este uacuteltimo elaborado por R Kassuumlhlke7 consta de 211 pp no ha sido modificado desde 2005 es deudor de un trabajo similar en lengua inglesa de Barclay M Newman8 y su uso lo consideramos meramente escolar desdiciendo por su simplicidad de la obra a la que se adjunta Por otra parte el Nestle-Aland 28 se halla complementado por un volumen de apoyo a cargo de D Trobisch9 Y en otro orden de cosas una

5 Vid pp 6 y 50-51 son las que siguen (Editio Critica Maior-Nestle-Aland 28 vs Nestle-Aland 27)

Sant 120 οὐ κατεργάάζεται vs οὐκ ἐργάάζεται 23 ἢ κάάθου ἐκεῖ vs ἐκεῖ ἢ κάάθου 24 καὶ οὐ διεκρίίθητε vs οὐ διεκρίίθητε 215 λειπόόmicroενοι ὦσιν vs λειπόόmicroενοι 410 τοῦ κυρίίου vs κυρίίου 1 Pe 16 λυπηθέέντας vs λυπηθέέντες 116 ndash vs [ὅτι] 116 ndash vs [εἰmicroίί] 25 ndash vs [τῷ] 225 ἀλλ᾽ vs ἀλλάά 416 microέέρει vs ὀνόόmicroατι 51 τούύς vs οὖν 59 ndash vs [τῷ] 510 ndash vs [Ἰησοῦ] 2 Pe 26 ἀσεβεῖν vs ἀσεβέέ[σ]ιν 211 παρὰ κυρίίῳ vs παρὰ κυρίίου 215 καταλιπόόντες vs καταλείίποντες 218 ὄντως vs ὀλίίγως 220 ndash vs [ἡmicroῶν] 36 δι᾽ ὅν vs δι᾽ ὧν 310 οὐχ εὑρεθήήσεται vs εὑρεθήήσεται 316 ταῖς ἐπιστολαῖς vs ἐπιστολαῖς 316 στρεβλώώσουσιν vs στρεβλοῦσιν 318 ndash vs [ἀmicroήήν] 1 Jn 17 ndash vs δέέ 37 παιδίία vs τεκνίία 510 ἐν αὐτῷ vs ἐν ἑαυτῷ 518 ἑαυτόόν vs αὐτόόν 2 Jn 5 γράάφων σοι καινήήν vs καινὴν γράάφων σοι 12 ᾖ πεπληρωmicroέένη vs πεπληρωmicroέένη ᾖ 3 Jn 4 ἀληθείίᾳ vs τῇ ἀληθείίᾳ Jds 5 ἅπαξ πάάντα ὅτι Ἰησοῦς vs πάάντα ὅτι [ὁ] κύύριος ἅπαξ 18 ndash vs [ὅτι] 18 ndash vs [τοῦ]

6 Es el caso de א A B C P Ψ 048 5 81 436 442 1175 1243 1735 1739 1852 2344 y 2492 cuyo texto se halla maacutes iacutentimamente relacionado con A que con cualquier otro manuscrito

7 Kleines Woumlrterbuch zum Neuen Testament Griechisch-Deutsch Stuttgart Deutsche Bibelgesellschaft 20054 (ISBN 978-3-438-05127-1) integrado en Novum Testamentum Graece Stuttgart Deutsche Bibelgesellschaft 2012 (ISBN 978-3-438-05159-2)

8 A concise Greek-English Dictionary of the New Testament American Bible Society 2000 9 Die 28 Auflage des Nestle-Aland eine Einfuumlhrung Stuttgart Deutsche Bibelgesellschaft 2012

(ISBN 978-3-438-05141-7)

Resentildeas 413

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

innovacioacuten que no debemos pasar por alto es la futura disponibilidad previa descarga de una versioacuten electroacutenica compatible con Windows OS X iOS y Android con todo lo que ello supondraacute de beneficio para las labores de investigacioacuten10

En definitiva nos hallamos de enhorabuena tras la publicacioacuten de este material destinado a correr una suerte pareja a la de su predecesor convertirse durante varios antildeos en la edicioacuten de referencia para el estudioso de la filologiacutea neotestamentaria

Joseacute Antonio Arteacutes Hernaacutendez Universidad de Murcia

E-mail arteshdezumes

_______________________________________________

Alison E Cooley The Cambridge Manual of Latin Epigraphy Cambridge University Press Cambridge 2012 531 pp ISBN 978-0-521-54954-7

Alison E Cooley profesora del Departamento de Claacutesicas e Historia Antigua de la Universidad de Warwick y con una amplia experiencia como investigadora y docente en el terreno de la epigrafiacutea latina nos presenta un atractivo manual avalado por la prestigiosa Cambridge University Press Se une asiacute a otros recientes manuales como los de Jean-Marie Lassegravere (2005) o Javier Andreu Pintado (2009) que ponen de manifiesto el intereacutes por los estudios epigraacuteficos al menos en la educacioacuten universitaria En efecto raros son los nuevos grados en Historia o Filologiacutea Claacutesica de las universidades espantildeolas donde no se cuenta al menos con una asignatura destinada al estudio de la epigrafiacutea antigua

El Cambridge Manual of Latin Epigraphy constituye una obra metodoloacutegicamente novedosa a diferencia de los manuales al uso que suelen comenzar con una fundamentacioacuten teoacuterica de la disciplina tratando de definir sus objetivos y sus liacutemites no siempre diaacutefanos Cooley empieza in media res Dedica el primer capiacutetulo a trazar un amplio y sugerente panorama de los variados usos de las inscripciones latinas en una regioacuten en concreto la bahiacutea de Naacutepoles La autora aprovecha su experiencia investigadora y sus estudios sobre la epigrafiacutea de Pompeya y Herculano para ilustrar este recorrido con numerosos epiacutegrafes que transcribe traduce y comenta acompantildeaacutendolos de la correspondiente fotografiacutea Distribuye las inscripciones en cuatro grandes apartados o esferas vida ciacutevica vida personal economiacutea y produccioacuten artiacutestica En este extenso capiacutetulo se evidencia una de las caracteriacutesticas maacutes destacables de este manual la autora jamaacutes sacrifica la complejidad en el tratamiento del hecho epigraacutefico en aras de la claridad Su anaacutelisis rehuacuteye las simplificaciones y a menudo pone en entredicho las opiniones tradicionalmente aceptadas En este capiacutetulo consagra por ejemplo interesantes comentarios a un tipo muy especial dentro de los epiacutegrafes funerarios las llamadas columellae (pp 54-61) a los epitafios judiacuteos y cristianos (pp 62-67) a las tablillas conservadas en Pompeya y Herculano (pp 73-82) o a los distintos tipos y funciones de los graffiti hallados esta regioacuten (pp 111-116)

A continuacioacuten en el segundo capiacutetulo aborda la compleja definicioacuten de la epigrafiacutea y la no menos controvertida cuestioacuten de la categorizacioacuten de las inscripciones La autora cuestiona una y otra vez estas tradicionales subdivisiones denunciando su riacutegida compartimentacioacuten y su incapacidad

10 No obstante aunque no se halla cerrado su eventual precio nos parece excesivo en torno a los 30

euros 2 maacutes que la edicioacuten baacutesica impresa

414 Resentildeas

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

para ofrecer una explicacioacuten adecuada sobre las distintas funciones que los epiacutegrafes desempentildean a lo largo de la historia Pasa revista a los diversos usos de las llamadas inscripciones funerarias honoriacuteficas epiacutegrafes sobre obras puacuteblicas inscripciones religiosas instrumenta domestica inscripciones sobre obras artiacutesticas graffiti y epiacutegrafes sobre roca ilustraacutendolas con ejemplos concretos impecablemente transcritos traducidos y comentados Es muy llamativo el hecho de que aunque estaacute convencida de que esta clasificacioacuten convencional es inapropiada para comprender el contexto cultural del hecho epigraacutefico Cooley mantiene las antiguas etiquetas terminoloacutegicas e incluso antildeade otras nuevas como la de las inscripciones sobre roca cuya compartimentacioacuten resulta difiacutecilmente justificable Pese a lo interesante de esta parte es inevitable que se incurra en algunas repeticiones dado que estos mismos tipos habiacutean sido parcialmente abordados en el capiacutetulo anterior Tras la revisioacuten de las categoriacuteas tradicionales Cooley dedica un apartado al anaacutelisis de las peculiaridades de la epigrafiacutea cristiana repasando los distintos tipos de epiacutegrafes y sus rasgos caracteriacutesticos (pp 228-250) Seguidamente a traveacutes del estudio de un caso concreto las inscripciones de la regioacuten de Tripolitania analiza la estrecha relacioacuten existente entre epigrafiacutea y geografiacutea Termina este bloque estudiando algunos aspectos de lo que llama el ldquociclo vitalrdquo de las inscripciones los entresijos de su produccioacuten su exposicioacuten puacuteblica y los azares de su pervivencia y transmisioacuten (pp 285-325)

En el tercer y uacuteltimo capiacutetulo se nos ofrece una ldquoguiacutea teacutecnica para el estudio de la epigrafiacutea latinardquo En el anaacutelisis de la bibliografiacutea baacutesica del epigrafista la autora comienza resumiendo y valorando la impagable aportacioacuten del Corpus Inscriptionum Latinarum (CIL) a los estudios epigraacuteficos Completa este apartado con abundante y actualizada informacioacuten sobre recursos online actualizaciones del CIL corpora locales LrsquoAnneacutee Eacutepigraphique y otras revistas y colecciones instrumentos fundamentales para la investigacioacuten en este campo A continuacioacuten transmite una serie de pautas para leer correctamente una inscripcioacuten (convenciones editoriales abreviaturas breve historia de los estudios epigraacuteficos etc) e informa sobre las herramientas y meacutetodos de anaacutelisis maacutes adecuados para recabar del epiacutegrafe todos los datos necesarios para una mejor interpretacioacuten hallazgo y localizacioacuten de la pieza descripcioacuten del monumento estado de conservacioacuten dimensiones del monumento y del texto rasgos paleograacuteficos etc Tras una interesante digresioacuten sobre las falsificaciones epigraacuteficas que se centra en las invenciones de Pirro Ligorio Cooley concluye su manual con dos amplios apartados el primero lo dedica a la datacioacuten de las inscripciones examinando los medios de auto-datacioacuten y en su caso los criterios para una datacioacuten aproximada mediante la valoracioacuten de los datos aportados por la arqueologiacutea las alusiones histoacutericas los tiacutetulos imperiales la onomaacutestica el uso de foacutermulas abreviaturas u otros signos diacriacuteticos la paleografiacutea la ortografiacutea el material del soporte epigraacutefico o los elementos artiacutesticos y decorativos del monumento el segundo y uacuteltimo apartado lo consagra al problema de las inscripciones dantildeadas por diversos motivos yo conservadas de forma fragmentaria

Antildeade al final dos apeacutendices uno con la lista de los Fasti consulares y otro con el elenco de los emperadores romanos desde Augusto a Justiniano con sus tiacutetulos imperiales La obra se cierra con dos uacutetiles iacutendices un index locorum y un iacutendice general de los temas nombres y conceptos tratados a lo largo de la obra Renuncia la autora a la usual lista de abreviaturas y se contenta con remitirnos a la compilada en 1998 por Tom Elliott y publicada en la paacutegina web de la American Society for Greek and Latin Epigraphy Debido al enorme caudal de informacioacuten que Cooley maneja creemos que habriacutea sido uacutetil para el lector recoger en una bibliografiacutea final la relacioacuten de los trabajos empleados que la autora cita soacutelo a pie de paacutegina Por lo demaacutes destaca la gran calidad de las fotografiacuteas disentildeos y mapas con los que se ilustra el manual

Resentildeas 415

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

Como se puede deducir de este somero examen contrariamente al proceder habitual en los manuales al uso el que analizamos va desde lo particular a lo general Por otra parte la principal aportacioacuten del manual de Cooley no reside tanto en la sistematizacioacuten y actualizacioacuten didaacutectica de los presupuestos teoacutericos de la epigrafiacutea sino sobre todo en el anaacutelisis detenido y exhaustivo de las inscripciones dentro de su contexto y en la habilidad de la autora para identificar e interpretar los rasgos ldquoindividualesrdquo de cada inscripcioacuten ldquoEs crucial ndashafirma Alison Cooley (p 220)- no separar el texto de su contexto monumental pues texto y monumento pueden complementarse reciacuteprocamenterdquo Cooley es consciente de que por maacutes que filoacutelogos e historiadores a menudo hagamos un uso interesado y simplificador de la epigrafiacutea el principal objetivo de las inscripciones monumentales no es la ldquodocumentacioacutenrdquo sino la ldquoconmemoracioacutenrdquo es decir la representacioacuten autoconsciente del individuo o de una determinada comunidad ante sus contemporaacuteneos De ahiacute ndashen eso coincido plenamente con la autora- dependen los liacutemites de esta disciplina de ahiacute derivan la grandeza y la miseria de la cultura epigraacutefica romana

Asiacute pues nos felicitamos por la publicacioacuten de este manual tan rico en materiales y sugerencias y tan parco en preceptos que ha de servir no soacutelo para que nuestros alumnos se introduzcan en la epigrafiacutea sino tambieacuten para que todos profundicemos y nos enfrentemos a las contradicciones de una materia tan apasionante La epigrafiacutea ndashesa es a mi juicio su razoacuten de ser y ahiacute reside su valor formativo dentro de las Altertumswissenschaften- nos permite entablar un diaacutelogo directo e inmediato con el mundo antiguo soacutelo si somos capaces de leer entre liacuteneas y de oiacuter lo que dicen las piedras

Joseacute C Miralles Maldonado Universidad de Murcia E-mail mirallesumes

_______________________________________________

Pilar Jimeacutenez Gazapo Mercedes Morillas Goacutemez Francisca Morillo Ruiz La Musa sensata Aforismos y proverbios en la saacutetira latina Madrid Caacutetedra Coleccioacuten Criacutetica y Estudios Literarios 2012 (669 pp)

Se recoge en este libro un repertorio de citas de caraacutecter didaacutectico y moralizante extraiacutedas del corpus literario de la saacutetira latina La eleccioacuten de dicho geacutenero se debe a que el propoacutesito de la saacutetira es claramente moralizante ya que se constituye como un geacutenero que castiga los vicios y propone modelos de vida ejemplares El romano reflexionaba satirizando y lo haciacutea por medio de expresiones como las que se ofrecen en este volumen frases consagradas por el uso como los refranes y las frases hechas o las manifestaciones de sentido comuacuten del ser humano

La obra se centra en la discusioacuten de los rasgos definitorios de una saacutetira y presenta los rasgos formales y temaacuteticos de la saacutetira latina como son entre los primeros el uso del hexaacutemetro dactiacutelico el prosimetrum el monoacutelogo la voz del autor y el vocabulario cotidiano y entre los segundos el uso de la ironiacutea los temas de la vida cotidiana la invectiva la censura la parodia y el predominio de lo subjetivo

El volumen contiene trescientas noventa y ocho citas extraiacutedas del corpus baacutesico de autores latinos de saacutetiras es decir desde el s II a C hasta el II d C Asiacute nos encontramos citas de Ennio y Lucilio como padres reconocidos del geacutenero y de Horacio Persio y Juvenal representantes de la

416 Resentildeas

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

saacutetira en hexaacutemetros dactiacutelicos En uacuteltimo teacutermino las de Varroacuten y Seacuteneca quienes representan la saacutetira menipea cuyo rasgo maacutes notable es el prosimetrum

La obra de las profesoras Pilar Jimeacutenez Gazapo Mercedes Morillas Goacutemez y Francisca Morillo Ruiz tres de las integrantes del Grupo Tempe tiene un doble objetivo Por una parte presentar una coleccioacuten de citas y por otra hacer un recorrido comentado de la saacutetira latina El lector tiene faacutecil acceso a ambas pretensiones por medio de los diversos iacutendices que encontramos en el libro y que constituyen uno de sus principales meacuteritos Son a la vez completos y fiables a la hora de identificar los distintos temas citas de autores etc Esos iacutendices permiten realizar una lectura temaacutetica y tambieacuten buscar una cita o idea concreta ya que al final de cada cita las autoras han antildeadido una serie de palabras clave que apuntan a las referencias cruzadas Asiacute los Iacutendices permiten destacar la presencia de algunos temas recurrentes como por ejemplo los animales ejemplificadores de la conducta humana la avaricia la envidia o la moderacioacuten en la comida

Tras el Iacutendice (p 9) nos encontramos con la Introduccioacuten General de la obra (pp13-20) donde se explica minuciosamente el origen de la saacutetira latina su posible relacioacuten con Grecia y la organizacioacuten interna del contenido de la obra A continuacioacuten se nos ofrecen las citas de los diversos autores de la saacutetira latina ordenados cronoloacutegicamente En cada uno de ellos se ofrece una breve introduccioacuten y despueacutes las citas Asiacute como ya hemos mencionado nos encontramos con Ennio (pp 21-34) Lucilio (pp 35-76) Varroacuten (pp 77-140) Horacio (pp 141-428) Seacuteneca (pp 429-448) Persio (pp449-490) y por uacuteltimo Juvenal (pp 491-602) Finalmente el volumen presenta una completa serie de Iacutendices para que el lector pueda disfrutar de la obra de la forma que maacutes le interese Por tanto hay un Iacutendice Numeacuterico de citas (pp 603-612) un Iacutendice Alfabeacutetico de citas (pp 613-624) un Iacutendice de Conceptos y Temas (pp 625-630) un Refranero Espantildeol (pp 631-654) y un Iacutendice de Autores y Obras (pp 655-666) Una breve pero adecuada Bibliografiacutea (pp 667-669) cierra el volumen

Cabe destacar la coherencia y exhaustividad presentes a lo largo de todo el trabajo utilizando los mismos criterios para todos los autores y citas algo muy laborioso si se tienen en cuenta la extensioacuten del volumen y la inmensa cantidad de citas presentes Asiacute pues atendiendo al contenido de la obra en cada autor se incluye una Introduccioacuten en la que el mismo es identificado con una cita que refleja a la perfeccioacuten su personalidad A su vez precediendo al corpus de citas se antildeaden algunos testimonios autobiograacuteficos una breve sinopsis de su vida y obra y un comentario sobre su huella en la literatura occidental En cuanto a las citas ndashcuyas fuentes se identifican con el rigor caracteriacutestico de los filoacutelogos- se presentan ordenadas por autores seguacuten su situacioacuten en cada obra y estos por orden cronoloacutegico El texto en latiacuten y a veces en griego va seguido de la traduccioacuten de las autoras A continuacioacuten se presenta el contexto que situacutea cada cita en el marco de la saacutetira en que estaacute contenida La glosa profundiza en el sentido de la cita con un anaacutelisis de las ideas subyacentes y de las derivadas que en ocasiones se contraponen al significado originario Las referencias son un compendio de citas de distintos autores de eacutepoca claacutesica latinos y en menor medida griegos que ilustran alguna de las ideas que aporta la cita El capiacutetulo de la pervivencia hace hincapieacute en la recepcioacuten de la maacutexima en la inmortalidad de su formulacioacuten o de su contenido ilustrando la transmisioacuten de las ideas recogidas en la cita en la cultura occidental Este uacuteltimo capiacutetulo se presenta dividido en epiacutegrafes numerados para su mejor comprensioacuten de manera que nos encontramos 1 referencias biacuteblicas para las cuales las autoras se han servido de la Vulgata latina 2 los paremioacutegrafos medievales y modernos 3 ecos de las ideas contenidas en la cita que suelen aparecer en autores posteriores a partir de la Edad Media 4 presencia del lenguaje comuacuten lleno de dichos o expresiones que reflejan el contenido sentencioso de la cita En este apartado en ocasiones se incluyen muestras de otras lenguas como alemaacuten franceacutes ingleacutes italiano

Resentildeas 417

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

y portugueacutes A continuacioacuten 5 el refranero espantildeol relacionado con las maacuteximas de la saacutetira y por uacuteltimo 6 las ediciones censuradas ad usum Delphini

En definitiva se nos presenta un trabajo de gran calidad tanto por la exhaustividad de su contenido como por la precisioacuten y exactitud de la que se hace gala de cara a la identificacioacuten y localizacioacuten de las citas algo siempre deseable pero no siempre presente en repertorios de este estilo Se trata de un libro dirigido a un puacuteblico culto pero no por ello necesariamente especialista gustoso de conocer el sentido el origen o el camino recorrido por una sentencia o expresioacuten famosa

Sonia Blanco Romero Universidad Autoacutenoma de Madrid

_______________________________________________ Rosario Loacutepez Gregoris (ed) Estudios sobre teatro romano el mundo de los sentimientos y su expresioacuten Zaragoza Poacutertico 2012 ISBN978-84-7956-106-2 575 paacutegs

La editora tambieacuten autora de uno de los capiacutetulos nos presenta un espleacutendido libro como fruto de las Primeras Jornadas de Teatro Romano organizadas por el grupo TEARO en la UAM de Madrid en las que participaron los miembros del Proyecto de investigacioacuten ldquoComedia y tragedia romanas Edicioacuten criacutetica traduccioacuten y tradicioacutenrdquo junto con otros especialistas nacionales y extranjeros de acreditados conocimientos sobre el drama romano

Como cabe esperar en obras colectivas de esta naturaleza la complejidad y disparidad hacen difiacutecil la estructuracioacuten de la misma dificultad que la editora ha resuelto mediante capiacutetulos bien definidos Los ldquoestudios literariosrdquo ocupan una tercera parte del libro y estaacuten subdivididos en ldquocomediardquo y ldquotragediardquo con cinco y tres trabajos respectivamente El segundo bloque temaacutetico compuesto de cinco capiacutetulos comprende los ldquoestudios linguumliacutesticos y lexicograacuteficosrdquo Un tercer tema tratado original en estudios de esta naturaleza versa sobre las relaciones entre ldquoel teatro y el derechordquo con dos trabajos y por uacuteltimo la obra concluye con una serie de estudios de ldquotradicioacuten y recepcioacutenrdquo

Cierran la obra los abstracts correspondientes con sus keywords y un iacutendice de autores y obras latinos citados

Desde hace ya muchos antildeos viene daacutendose un feliz matrimonio entre representaciones y reflexiones en el marco de diversos festivales de teatro claacutesico como sucede en el de Meacuterida Coimbra y Braga por citar soacutelo algunos y como resultado de grupos de investigacioacuten como los dirigidos por Garciacutea Hernaacutendez en la UAM o Jesuacutes Pelaacuteez en la universidad de Oviedo y la propia UAM sobre el teatro jesuiacutetico ameacuten de otros aacutembitos donde se prestoacute atencioacuten a humanistas vinculados al teatro claacutesico como el de Alcantildeiz y Braga No son malos tiempos para este espacio de la filologiacutea

Abre el primer grupo de estudios el prestigioso profesor P Brown con un anaacutelisis de los textos de la Andria de Terencio tomando como referente la comedia de Menandro y los comentarios de Donato para lo que no duda en revisar los trabajos previos de Zorzetti y Denzler entre otros y saber extraer de la muerte de Crisis valores universales sobre la muerte en el teatro griego y romano

El profesor Christian Dumont analiza las relaciones de amistad y amor en varias comedias plautinas y especialmente en escenas donde se da la reciprocidad de sentimientos pequentildeos diaacutelogos (Mostellaria Asinaria) y monoacutelogos y sobre todas ellas las llamadas ldquoescenas rentablesrdquo como el tono eacutepico que se desprende de Toxilo en el Persa

418 Resentildeas

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

La compasioacuten es el eje central del Rudens pieza rara pero destacable por el tono que hace del drama plautino un auteacutentico melodrama La doctora Loacutepez Gregoris lleva a cabo un excelente anaacutelisis de los estudios previos (Fraenkel Damasio C Questa) y maacutes proacuteximos como el de David Konstan para concluir con una explicacioacuten que da coherencia al drama en la sucesioacuten trimembre de compasioacuten injusticia y misericordia Da prueba de sus conocimientos semaacutenticos en el anaacutelisis de la fides y la pietas en su contexto moral y dramaacutetico la fides como elemento recurrente en la comedia romana frente al leno (flocci non fidem facit v 47) el personaje maacutes odioso precisamente por carecer de ella la pietas por su parte se manifiesta en otros aacutembitos como en las relaciones con los dioses y con la familia o con la patria (Ciceroacuten) no asiacute en Rudens Indudablemente asistimos a una forma original de anaacutelisis de la comedia desde estos teacuterminos junto con el hospitium a que se hacen acreedoras las naacuteufragas Palaestra y Ampelisca La familia leacutexica de miseria bien analizada suscita la compasioacuten de Deacutemones y confiere una unidad temaacutetica dentro de la aparente dispersioacuten La comedia en conclusioacuten resulta coherente desde la antiacutetesis compasioacuten (Deacutemones) crueldad (Laacutebrax)

El afecto paterno y las relaciones padre-hijo en las comedias plautinas constituye el centro de atencioacuten en el trabajo de la profesora Gianna Petrone Que juriacutedicamente el hijo sea del padre es motivo de conflicto familiar en algunas piezas plautinas (Mostellaria Bacquides Asinaria) llegando al extremo de maquinar el parricidio para liberarse y poder amar pese al deseo expreso del padre (Dementes) de hacerse querer por encima de todo atque ego me id facere studeo volo amari a meis (Asinaria 67) La comedia plautina en no pocas ocasiones aborda el problema de la patria potestas y la forma de ejercer la autoridad paterna en suma el problema de la educacioacuten centro de intereacutes de los Adelphoi terencianos que sin embargo aquiacute se toca soacutelo ligeramente Plauto en lo que podriacutea ser sorprendente para su eacutepoca en no pocas ocasiones apela a la moderacioacuten en la severidad paterna y la permisividad de las voluptates filiales (Epidicus) iniciando asiacute un largo camino que termina con los postulados de Ciceroacuten (Cato maior) Virgilio (pius) Horacio y Seacuteneca

Meos amores eloquar (v2) es el eje temaacutetico del Mercator estudiado por R Raffaelli La excesiva elegancia (cura) provoca la aegritudo y el lamento de Carino en el viaje de regreso cuando en Rodas se enamora de una esclava (Pasicompsa) a la que lleva a casa dando origen al conflicto entre padre e hijo Nada nuevo en el teatro plautino pero siacute el anaacutelisis literario realizado por los profesores A Traina y Raffaelli desde el punto de vista foacutenico y desde la consideracioacuten de ver en el joven enamorado el eje en torno al que se constuye el drama al ser objeto de todos los males magistralmente expuestos en el v 162 vim metum cruciatum curam iurgiumque atque inopiam y resumidos en un canto de desesperacioacuten (vv 336-363) con un magistral verso (356) ldquoPrefiero arar a amar asiacuterdquo (Hoccine est amare Arare mavelim quam sic amare) El viaje imaginario con que termina Carino es el mejor exponente de la ldquolocura de amorrdquo tras la amada vendida como es excelente el modelo de este anaacutelisis para cuantos se acerquen a Plauto Estamos ante un ejemplo de comentario de texto maacutes que ante un anaacutelisis dramaacutetico global de la comedia

La profesora C Gonzaacutelez-Vaacutezquez abre la segunda parte del libro con un tema siempre recurrente en las tragedias de Seacuteneca el del pensamiento poliacutetico y la doctrina estoica Como cabiacutea esperar de una perfecta conocedora e investigadora de todos los entresijos del teatro en esta ocasioacuten nos deleita con el matrimonio ineludible del anaacutelisis leacutexico como forma de entender y explicar las tragedias de Seacuteneca Las oposiciones leacutexicas constantes como ratio furor lux nox salus demens explican el comportamiento de Edipo y de Creonte seguacuten domine uno u otro teacutermino de la oposicioacuten Son la demencia y la cordura las que explican el excelente agoacuten entre Edipo y Creonte el furor quien hace de un monarca un tirano y la oposicioacuten conocimiento (curacioacuten) ignorancia (enfermedad) simbolizados en Febo (la luz) y Baco (el mundo irracional)

Resentildeas 419

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

los que explican el desenlace iroacutenico de Edipo como deja claro el caacutentico coral Edipo tras ver se quita los ojos para ver maacutes claro en su interior Es la tragedia de la introspeccioacuten de la mirada interior del conflicto interno que tan bien expone en el tratado De ira como hace la autora en la segunda parte del trabajo Soacutelo cabe hacer una objecioacuten nos hubiera gustado ver completo el anaacutelisis con otras dos tragedias ldquopoliacuteticasrdquo Troyanas y Tiestes y la refrencia inexcusable a los trabajos de Gaston Boissier tan viejos pero tan actuales

Breve pero no por ello falta de enjundia es la aportacioacuten del profesor david Konstan que sugiere una nueva forma de abordar las tragedias de Seacuteneca respecto de los sentimientos del pathos Posiblemente haya que ir maacutes allaacute de la doctrina aristoteacutelica al respecto (Poeacutetica) para dar maacutes relieve al pensamiento estoico opuesto a manifestar las emociones Cabe pues que nos preguntemos sobre los efectos del espectador-lector ante las tragedias de Seacuteneca y si hemos de ver en el cordobeacutes un antiaristoteacutelico

La profesora Leonor Peacuterez aborda el tema de la muerte como espectaacuteculo en la tragedia maacutes antibelicista de Seacuteneca con la pateacutetica escena de las muertes de Polixena y del pequentildeo Astianacte

El tema es tan recurrente que cabiacutea esperar alguna novedad sobre los trabajos de Bishop o Vernant por citar soacutelo alguno Y en efecto el anaacutelisis de la tragedia se centra como sentildeala el tiacutetulo en dos aspectos que no son juegos de palabras ldquola muerte como espectaacuteculordquo y el espectaacuteculo de la muerterdquo Al primero corresponde el duelo de las mujeres simbolizado expresamente en Heacutecuba que lamenta la caiacuteda de Troya pero sobre todo el seguir vivas y los duelos (vv 41-43) con un cadaacutever sin sepultura (Priacuteamo) El anaacutelisis escenograacutefico de los elementos fiacutesicos y orales son de una gran plasticidad fruto del estudio pormenorizado del leacutexico y de la tradicioacuten grecorromana (trenos y nenias) asiacute como de los momentos maacutes ldquoagoacutenicosrdquo de la tragedia como el enfrentamiento entre Agamenoacuten y Pirro a propoacutesito de Poliacutexena o de Ulixes y Androacutemaca sobre astianacte Soacutelo echamos en falta el significado de la tragedia desde la oposicioacuten de la razoacuten de Estado y el derecho natural para decidir sobre la muerte de Astianacte y la suerte de las mujeres cautivas

Los capiacutetulos dedicados a los estudios linguumliacutesticos (pp 217 y ss) han de entenderse maacutes como estrategia organizativa del libro que como contenidos estrictamente diferentes del resto ya que todos los capiacutetulos como necesariamente ha de hacerse en trabajos de esta naturaleza comparten el anaacutelisis leacutexico Esto es lo que hace la profesora M Crampon en los diaacutelogos plautinos a propoacutesito de la blandiloquentia y su campo semaacutentico estructurado en dos partes el adjetivo blandus y dos escenas tiacutepicas plautinas de Bacchides

Teacuterminos como blandior subblandior blandimenta blandiloquus y otros son analizados desde la perspectiva linguumliacutestica de sus componentes preverbiales y compositivos a partir de los estudios de Loacutepez Greacuteoris (El amor en la comedia latina) y de Ch Dumont y Perret extensibles a otros preverbios como ex- para aplicarlos despueacutes a las escenas marcadamente afectivas de Bacchis

Al profesor Matiacuteas Loacutepez acreditado especialista en Plauto corresponde el atractivo estudio de las expresiones de halago y requiebro en tragedioacutegrafos y comedioacutegrafos fragmentarios vinculaacutendolos a la poesiacutea dramaacutetica y a la amorosa Los piropos blanditiae delenimenta y otros vinculados al leacutexico amoroso sustentan el comentario de una serie de fragmentos tomados de la edicioacuten de Ribbeck en el marco general de lo que podriacuteamos llamar el archilexema ldquopiropordquo tan fructiacutefero en toda la literatura

En esta misma liacutenea centrando su intereacutes en la expresioacuten de los sentimientos seguacuten el geacutenero la profesora Quintillagrave vincula la interpelacioacuten afectiva (apelativos) femenina de la ira el enfado y el rencor con los vituperios cuantificados con claridad en una serie de cuadros resumen

420 Resentildeas

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

de las paacuteginas 280 283 287 289 290 y 295-96 desde la doble perspectiva del destinatario y del emisor en los discursos masculinos y femeninos respectivamente Las conclusiones aportan datos significativos que se escapan a la lectura habitual asiacute vemos coacutemo son los hombres los que maacutes insultan sin reparar en la condicioacuten social contra lo que cabriacutea esperar o que el leacutexico de mujeres y hombres es semejante

La expresioacuten del dolor en las comedias plautinas es analizada por Marcela Suaacuterez a partir del significado del teacutermino en los diferentes contextos meacutedico psicoloacutegico filosoacutefico literario etc para centrar su atencioacuten en Plauto siguiendo el meacutetodo estructural El campo leacutexico viene determinado por la definicioacuten ciceroniana en Tusculanas (IV 8 18) para observar de inmediato que todos estos lexemas no estaacuten en Plauto Las relaciones sintagmaacuteticas demuestran la vinculacioacuten del dolor al campo fiacutesico y por transferencia al aniacutemico y el anaacutelisis de los lexemas nominales y verbales llevan a la autora a concluir que las diferencias de geacutenero no se dan en la comedia plautina

La expresioacuten de los sentimientos desde la perspectiva leacutexica de las interjecciones es analizada por el doctor Luis Unceta en un recorrido diacroacutenico que arranca en la tradicioacuten gramatical para ajustar el significado en los usos de Plauto Por maacutes que distingue entre interjecciones primarias y secundarias y los rasgos gramaticales (yo diriacutea mejor morfoloacutegicos) y sintaacutecticos ha de admitir que las clasificaciones de Tesniegravere y Ameka basada eacutesta en las funciones del lenguaje no son suficientes por lo que acude a Prisciano para explicar la motivacioacuten imitativa Propone una clasificacioacuten mediante exclusiones (estructuralismo-generativismo) y el origen procedencia verbal (quaeso obsecro rogo age sis) la funcioacuten metacomunicativa la apelativa y el estado mental del hablante para aplicar estos criterios a Plauto En consecuencia analiza las conjunciones en funcioacuten de los contenidos situacionales (lamento tristeza dolor sorpres alegriacutea rechazo) En suma es una propuesta maacutes que sigue criterios semaacutenticos

El Derecho a partir de los textos dramaacuteticos es estudiado en los capiacutetulos siguientes por Baacuterbara Biscotti que analiza el valor juriacutedico de las palabras a partir de occentare y Pilar Peacuterez que hace lo propio con los silencios esceacutenicos Plauto en diferentes pasajes de Persa Mercator y Curculius nos sirve como fuente para el derecho consuetudinario y para esclarecer incluso teacuterminos de la ley de las XII Tablas como sucede a propoacutesito de foacutermulas maacutegicas o de encantamiento (noctu occentabunt ostium) Nomen nuncupare pecuniae nuncupatae y otras foacutermulas confieren identidad puacuteblica al nombre revelaacutendose asiacute la lengua como base del derecho

Bastante maacutes complejo y controvertido es sin embargo el silencio como manifestacioacuten de la voluntad (ldquoel que calla otorgardquo no es siempre cierto) Y si bien la autora analiza parcialmente el leacutexico del silencio especialmente taceo y sileo las conclusiones tienen poco que ver con el contenido por cuanto los gestos no siempre son vaacutelidos como manifestacioacuten de voluntad una cosa es la comprensioacuten del silencio en escena y otra bien distinta la aceptacioacuten juriacutedica como manifestacioacuten inequiacutevoca de la voluntad del silente de ahiacute la diferencia entre el derecho romano y el canoacutenico por poner soacutelo un ejemplo

Por uacuteltimo cierran el libro cuatro trabajos sobre tradicioacuten y recepcioacuten El malogrado F Bertini a partir de la adaptacioacuten o mejor reelaboracioacuten del Anfitrioacuten expone las variadas formas de pervivir los claacutesicos en representaciones en la lengua latina en adaptaciones en latiacuten (rifacimenti) en traducciones y en adaptaciones en vernaacuteculo Brevemente nos recuerda la pervivencia de Plauto en Inglaterra y analiza el Ralph Roister Doister de N Udall del siglo XVI una contaminatio del Miles gloriosus de Plauto y del Eunuchus de Terencio con sus correspondientes nombres parlantes (Trustre Doughtie Suresby Constance Harpax) y el trasiego de los caracteres plautinos a esta farsa mediante la ldquorecreacioacutenrdquo de los personajes ldquoactualizadosrdquo en su criacutetica a la sociedad y religioacuten de su tiempo (el autor calvinista frente al catolicismos de Isabel la Sanguinaria)

Resentildeas 421

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

El profesor Garciacutea Hernaacutendez cuya doctrina semaacutentica subyace en gran parte de los trabajos de este libro vuelve a insistir en la relacioacuten Plauto-Descartes a propoacutesito del ser Que el Anfitrioacuten inspiroacute a Descartes queda fuera de dudas despueacutes del excelente hallazgo del profesor en su Descartes y Plauto La concepcioacuten dramaacutetica del sistema cartesiano (Tecnos Madrid 1997) que supera la primera intuicioacuten de G B Vico El Genio Maligno cartesiano callidus es el dios Mercurio el doble de Sosia mientras que el deus fallax es Juacutepiter La revisioacuten de quienes se quedaron a medio camino en el anaacutelisis de la conexioacuten Plauto Descartes (Corsano Oniga Schmitz) resulta de indudable intereacutes a la vez que la explicacioacuten mediante actantes del paralelismo entre la comedia y el pensamiento de Descartes pero admitir a un comedioacutegrafo humilis como fuente del sistema cartesiano resultaba escandaloso cuando Descartes habiacutea negado esa paternidad a san Agustiacuten

Un fragmento del Vopisco de Afranio transmitido por Nonio Marcelo a propoacutesito de la mala aetas (nam aetatem malam senectutem veteres dixerunt) sirve a Garciacutea Jurado para analizar un verso del mismo fragmento mala aetas nulla delenimenta invenit aparentemente contradictorio con otro anterior en el que se niegan los encantos a las viejas Tras la revisioacuten de las opiniones filoloacutegicas que este pasaje ha suscitado (Quicherat Scopp Rocca Duumlbner) asiacute como de las analiacuteticas (Raimundo de Miguel y el Marqueacutes de Morante) que entienden la mala aetas como la juventud el autor se dacanta por la solucioacuten de A Camuacutes basada en el anaacutelisis global de todos los fragmentos conservados Pero la solucioacuten no es ni mucho menos definitiva

Y cierra el libro la colaboracioacuten de A Mordf Martiacuten Rodriacuteguez sobre los amores inadecuados en la comedia y su pervivencia tras una amplia digresioacuten sobre el significado de tradicioacuten claacutesica bellamente decorado con poetas y compositores modernos El adulescens enamorado de quien no debe y que ha de superar una serie de obstaacuteculos (remedo eacutepico) pero tambieacuten cuenta con colaboradores viene a ser el denominador comuacuten de las comedias de Plauto de tal manera que el lector tiene a mano un excelente resumen de todas ellas desde esta perspectiva

Para concluir siempre se podraacute hablar de la bibliografiacutea que falta podiacutea haber tenido presentes los estudios de la serie Ideas en cinco libros (Ediciones Claacutesicas) que recogen reflexiones sobre las obras representadas en el Festival de teatro Claacutesico de Meacuterida Tambieacuten nos hubiera gustado ver la recepcioacuten en el teatro escolar civil y religioso y otros puntos y formas de anaacutelisis como pueden ser la teacutecnica dramaacutetica y el metateatro pero el libro ha de juzgarse por lo que es y pese a la aparente disparidad de los capiacutetulos y autores tiene un denominador comuacuten la presencia de los estudios leacutexicos y semaacutenticos en el anaacutelisis de todos los trabajos Se convierte asiacute en obligada referencia por el triple intereacutes filoloacutegico literario y semaacutentico a la vez que constituye una fuente de obligada consulta aunque soacutelo sea como modelo de anaacutelisis y comentario de cualquier texto dramaacutetico latino o para aproximarnos mejor al teatro latino desde confortables asientos diferentes a la luz de focos emplazados en todos los aacutengulos del escenario No cabe maacutes que felicitar a la editora y a los artiacutefices de esta aportacioacuten que no es una maacutes que antildeadir a la ingente bibliografiacutea existente es nueva en muchos aspectos analiacuteticos y sugerente para releer el drama latino

Santiago Loacutepez Moreda Universidad de Extremadura

E-mail slopezunexes

_______________________________________________

422 Resentildeas

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

Mariacutea Teresa Santamariacutea Hernaacutendez (ed) Textos meacutedicos grecolatinos antiguos y medievales Estudios sobre composicioacuten y fuentes Ediciones de la Universidad de Castilla-La Mancha Cuenca 2012 286 paacutegs ISBN 978-84-8427-882-5

Mariacutea Teresa Santamariacutea reuacutene en el presente volumen los trabajos expuestos en el Seminario Internacional de Investigacioacuten sobre Textos meacutedicos grecolatinos antiguos y medievales celebrado en la Facultad de Humanidades de Albacete y Alcaraz en otontildeo de 2011 Las contribuciones tienen como eje central la edicioacuten y traduccioacuten de obras relativas a la medicina antigua y medieval y comprenden diveras parcelas zooterapia ginecologiacutea uroscopia y magia entre otras De forma unaacutenime las diez intervenciones subrayan la necesidad de estudiar este tipo de tratados de tradicioacuten compleja desde la perspectiva de la filologiacutea claacutesica pues como argumenta la editora en su breve presentacioacuten (pp 9-10) constituye el principal camino para su comprensioacuten e interpretacioacuten A continuacioacuten ofrecemos una breve descripcioacuten de los artiacuteculos que esta obra contiene

El volumen se abre con el trabajo de Arsenio Ferraces laquoArqueologiacutea del Ars medicinalis de animalibus un bestiario altomedieval todaviacutea ineacuteditoraquo (pp 11-28) que anuncia la inminente publicacioacuten aunque por ahora en prensa de una monografiacutea sobre el texto objeto de estudio El presente artiacuteculo puede considerarse un ejemplo praacutectico del meacutetodo que un filoacutelogo puede emplear al enfrentarse a la difiacutecil labor de editar un texto con diversas redacciones en este caso un recetario de zooterapia altomedieval conservado en dos versiones diferentes El anaacutelisis de su contenido ha permitido al autor determinar que ambos textos derivan de un modelo anterior comuacuten y que en concreto uno de los coacutedices presenta una versioacuten fusionada con el Liber medicinae ex animalibus de Sexto Plaacutecido Al mismo tiempo el estudio revela que el copista realizoacute una esmerada seleccioacuten de la materia a la hora de imbricar los dos textos pues no asistimos a una mera yuxtaposicioacuten sino a una cuidada reelaboracioacuten del contenido en la que se evita incluso la duplicidad de capiacutetulos

En laquoHochmittelalterliche redaktionelle Eingriffe in medizinischen Textenraquo (pp 29-53) Klaus-Dietrich Fischer pone en valor mediante el ejemplo de tres textos tardoantiguos (Physica Plinii Quaestiones medicinales de Pseudo-Sorano y el Liber medicinalis de Pseudo-Demoacutecrito) un interesante dato sobre la transmisioacuten textual alrededor del antildeo 1000 ciertas obras comenzaron a sufrir modificaciones de forma deliberada Estos intentos estaban dirigidos grosso modo a corregir pasajes corruptos y a actualizar expresiones con el propoacutesito de facilitar su lectura al puacuteblico del momento Por consiguiente Fischer plantea la posibilidad de que algunas de las obras de la antiguumledad tardiacutea que presentan una tradicioacuten a priori laquoperfectaraquo puedan explicarse maacutes bien como la intervencioacuten de un editor consciente

Ivan Garofalo en laquoIl De pulsibus di Philaretus e il Περὶ πραγmicroατείίας σφυγmicroῶν di Philaretos (con in appendice lrsquoedizione del De Pulsibusraquo (pp 55-94) ofrece una edicioacuten provisional del De pulsibus de Filareto una reelaboracioacuten bizantina del pseudo-galeacutenico De pulsibus ad Antonium que fue a su vez traducida al latiacuten e incorporada al ceacutelebre corpus de textos meacutedicos conocido como Articella A esta edicioacuten basada en siete manuscritos y las ediciones de Piero Morpurgo y de John A Pithis se suma una relacioacuten en la que se comparan varios extractos del De pulsibus ad Antonium de la versioacuten griega del De Urinis seguacuten la edicioacuten de Pithis y de la traduccioacuten latina editada por el propio Garofalo

En laquoPubblico volontagrave didattica e organizzazione della materia nel De medicina di A Cornelio Celsoraquo (pp 95-106) Innocenzo Mazzini esboza yendo de lo general a lo concreto una reflexioacuten sobre el puacuteblico al que van dirigidas las obras de contenido meacutedico en eacutepoca antigua a saber obras introductorias dirigidas especialmente a estudiantes de medicina textos maacutes especializados destinados a meacutedicos profesionales y tratados concebidos para un puacuteblico profano

Resentildeas 423

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

pero a la vez culto como es el caso de obras de corte enciclopeacutedico por ejemplo el De medicina de Celso Entre los argumentos que esgrime sentildealamos la perspectiva didaacutectica el estilo retoricista y la voluntad de crear un lenguaje teacutecnico

En el siguiente artiacuteculo laquoMeacutetodos de formacioacuten de obras meacutedicas latinas medievales a propoacutesito de los Remedia contra maleficiaraquo (pp 107-123) Enrique Montero ejemplifica mediante el anaacutelisis del opuacutesculo medieval Remedia contra maleficia coacutemo en ocasiones los copistas modifican y reelaboran tratados anteriores para adaptar la materia a las necesidades de su tiempo En este sentido se agradece el panorama que el autor ofrece a modo de introduccioacuten sobre los meacutetodos de formacioacuten de obras meacutedicas medievales maacutes habituales (desgajamiento de textos autoacutenomos a partir de obras prestigiosas modificaciones intencionadas de textos etc) pues da la clave para entender muchos de los mecanismos de composicioacuten de una buena parte de los tratados que se nos han conservado El caso del Remedia contra maleficia un pequentildeo texto que formaba parte de las obras editadas y atribuidas a Arnaldo de Villanova es singular ya que el estudio de la tradicioacuten manuscrita ha revelado que se formoacute a partir de un capiacutetulo de la parte praacutectica del Pantegni traducido por Constantino el Africano y una serie de remedios extraiacutedos del Thesaurus Pauperum de Pedro Hispano y otros de origen desconocido Incluye por tanto la versioacuten renacentista y sentildeala en epiacutegrafes el origen de cada seccioacuten resolviendo de esta manera los problemas de edicioacuten que planteaba el texto

Joaquiacuten Pascual Barea realiza un exhaustivo recorrido por las propiedades curativas del caballo salvaje y su transmisioacuten desde la Antiguumledad en laquoLas propiedades terapeacuteuticas del equiferus desde Plinio hasta el siglo XVraquo (pp 125-150) A pesar de que los meacutedicos griegos no tratan el ἵππος ἄγριος entre los animales con virtudes meacutedicas el autor demuestra con el apoyo de los textos y de una ampliacutesima documentacioacuten que su uso se atestigua en Plinio y en una larga serie de autores posteriores que llegan hasta textos castellanos de caza y veterinaria De esta especie extinta hacia el siglo XVI se aprovechaba la sangre la leche el cuajo la carne etc y se aplicaba en numerosos tratamientos afecciones respiratorias problemas oculares llagas estrentildeimiento etc en los que interveniacutea en muchos casos el fenoacutemeno de la medicina simpaacutetica

El artiacuteculo de Mariacutea Teresa Santamariacutea editora del libro laquoEstablecimiento de fuentes y enmiendas textuales en el Liber medicinae ex animalibus de Sexto Plaacutecidoraquo (pp 151-186) estaacute dedicado a los problemas de identificacioacuten de fuentes que plantea el Liber medicinae ex animalibus La autora examina los paralelos de tres capiacutetulos (De cervo De lepore y De capra) que incluye en anexo con las tres fuentes tradicionales del tratado (Plinio Marcelo de Burdeos y las Cyranides) especialmente a partir del cotejo de las correspondencias leacutexicas y la ordenacioacuten de los contenidos de cada capiacutetulo Estos datos proporcionan a la autora una valiosa herramienta para enmendar y fijar el texto demostrando asiacute que identificar fuentes puede servir a su vez para la edicioacuten de obras de tradicioacuten compleja

En laquoOrganizacioacuten y fuentes del recetario de zooterapia conservado en el manuscrito Bodley 130raquo (pp 187-214) Joseacute C Santos presenta algunas de las conclusiones extraiacutedas a la luz del estudio de un coacutedice del siglo XI de la Bodleian Library de Oxford Fruto de sus investigaciones el autor demuestra que este manuscrito no forma parte de la tradicioacuten textual del Liber medicinae ex animalibus de Sexto Plaacutecido ni tampoco es una mera traduccioacuten al latiacuten de una versioacuten anglosajona de dicho texto conservada en un coacutedice de la British Library como se veniacutea considerando hasta el momento En realidad se trata de una compilacioacuten elaborada a partir de otras fuentes ademaacutes de las dos versiones del tratado de Sexto Plaacutecido y que incluye notables variaciones con respecto a la versioacuten canoacutenica

424 Resentildeas

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

Anna M Urso estudia en laquoIl Liber geneciae ad soteris obsetrix e la tradizione di Soranoraquo (pp 215-244) una compilacioacuten ginecoloacutegica tardoantigua que agrupa partes de la Gynaecia Cleopatrae y una reelaboracioacuten de la Gynaecia de Efesino que adopta la forma de diaacutelogo entre la obsetrix Soteris y Sorano La autora evidencia la relacioacuten de la obra con la adaptacioacuten de la Gynaecia de Sorano realizada por Muscioacuten aunque muestra algunas diferencias particulares En este sentido Urso sugiere ademaacutes la posible utilizacioacuten de Celio Aureliano como fuente

Cierra el volumen el trabajo de Manuel E Vaacutezquez Bujaacuten laquoMecanismos de adaptacioacuten de algunas adiciones en la versioacuten Aa del Oribasio latinoraquo (pp 245-265) quien tras una breve siacutentesis sobre el problema de las adiciones a las dos traducciones latinas tardoantiguas de Oribasio examina el modus operandi del compilador de la versioacuten Aa la maacutes antigua El autor argumenta que esta versioacuten es el resultado de una amalgama de materiales de diversa procedencia en concreto el texto primitivo del Oribasio latino Teodoro Prisciano y los Euporista del mismo Oribasio Adjunta al mismo tiempo un cuadro con el capiacutetulo 821 a modo de ejemplo clarificador En eacutel incluye el original griego junto con el texto de la redaccioacuten La el de Aa y el capiacutetulo 1 del libro IV de los Euporista asiacute como la parte inicial del capiacutetulo 14 del Logicus de Teodoro Prisciano Todo ello lleva al autor a lanzar la hipoacutetesis de que el responsable de la redaccioacuten Aa no era un simple compilador sino un autor que conscientemente reelabora esta versioacuten realizando una intensa labor de revisioacuten leacutexica y sintaacutectica

Completan la publicacioacuten dos iacutendices uno antroponiacutemico en el que no se tienen en cuenta las notas a pie de paacutegina lo que puede limitar en cierta manera las buacutesquedas bibliograacuteficas de los lectores y otro de manuscritos A continuacioacuten se incluyen los resuacutemenes de los autores en ingleacutes y en su lengua original

Las ponencias recogidas en este libro son a nuestro juicio un buen ejemplo de la metodologiacutea que se estaacute desarrollando actualmente en el estudio de la medicina pre-salernitana y medieval En este sentido nos gustariacutea destacar el meacuterito de la editora al reunir en un mismo ejemplar los trabajos de especialistas de gran calidad cientiacutefica y ademaacutes muy prestigiosos en sus respectivas aacutereas Sin duda somos conscientes de la intensa labor de conferir homogeneidad a un trabajo de estas caracteriacutesticas y precisamente por ello queremos felicitar a Santamariacutea-Hernaacutendez Con todo echamos en falta que este criterio de unidad no se haya aplicado tambieacuten a las fuentes griegas pues se puede observar que no siempre se emplea el mismo tipo de fuente y en alguno de los capiacutetulos se pueden apreciar asimismo algunas erratas menudas

En suma este volumen muestra ilustrativamente la necesidad de aplicar los instrumentos de la filologiacutea claacutesica en la edicioacuten de tratados de esta iacutendole pues su estudio no solo permite seguir descubriendo nuevas realidades de la filologiacutea antigua y medieval sino lo que es maacutes importante si cabe resulta muy ventajoso para muchas otras disciplinas

Victoria Recio Muntildeoz E-mail cyce83hotmailcom

_______________________________________________

Wilfried Stroh El latiacuten ha muerto iexclviva el latiacuten Breve historia de una gran lengua traduccioacuten de Fruela Fernaacutendez Proacutelogo de Joaquiacuten Pascual Barea Barcelona 2012 375 paacutegs

Es una muy buena noticia que se haya publicado en espantildeol este interesante y bien concebido libro que tras su doble aparicioacuten en alemaacuten en 2007 (Latein ist tot es lebe Latein

Resentildeas 425

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

Berliacuten List 2007 y Frankfurt a M-Zuacuterich-Viena Gutenberg 2007) fue raacutepidamente traducido al franceacutes en 2008 (Le latin est mort vive le latin petite histoire drsquoune grande langue Paris Les Belles Lettres 2008) y despueacutes al huacutengaro en 2011 El tiacutetulo de la obra llamativo (como los tiacutetulos deben ser) apunta al caraacutecter real del latiacuten lengua soberana por un lado y que por otro pervive (en distintos sentidos) tras sus varias muertes Y esta es la clave del libro de Stroh proclamar la inmortalidad del latiacuten lograda tras su muerte (en realidad tanto gracias a como a pesar del deceso) El subtiacutetulo ofrece una descripcioacuten objetiva y bastante ajustada del contenido Breve (iquestquizaacute mejor ldquopequentildeardquo a pesar de su polisemia) historia de una gran lengua El libro se incardina seguacuten Marie-Pierre Harder en la tendencia perceptible en Alemania en los uacuteltimos antildeos (2006-2010) a sacar a la luz libros de divulgacioacuten relacionados con el latiacuten1 En la edicioacuten espantildeola publicada en Ediciones del subsuelo se ha antildeadido a la portada una pegatina en la que (como en la alemana de List cuyo disentildeo se imita combinaacutendolo con el de la edicioacuten francesa) se informa de su caraacutecter de best seller seguacuten el diario alemaacuten Der Spiegel iexclUna historia del latiacuten convertida en best seller con maacutes de 100000 ejemplares vendidos (aunque eso siacute en Alemania) como nos informa Joaquiacuten Pascual en el proacutelogo que encabeza esta edicioacuten En eacutel ademaacutes de presentar y elogiar la obra y al autor Pascual aboga apasionadamente en la liacutenea del propio Stroh por la ensentildeanza del latiacuten utilizando los procedimientos de las lenguas modernas La introduccioacuten de Stroh recorre con gracia sembrada de ldquolatinajosrdquo algunos toacutepicos sobre la utilidad actual de la lengua latina y sentildeala los objetivos del libro que en esencia pretende seducir al lector para que descubra los encantos del latiacuten Los distintos capiacutetulos de la obra van trazando una historia de la lengua y de la literatura latinas (con apuntes de historia) que comienza desde el principio (ab ovo titula con fino humor Stroh) y va repasando la creacioacuten del latiacuten literario las aportaciones de Ciceroacuten Virgilio Horacio y Ovidio para terminar dando cuenta de la extensioacuten del latiacuten y la produccioacuten imperial que precede a la muerte y por consiguiente inmortalizacioacuten del latiacuten Este capiacutetulo explica buena parte del sentido del tiacutetulo del libro Pero una de las grandes aportaciones de la obra a mi juicio es su voluntad de contemplar el latiacuten en toda su historia2 por lo que sabiamente Stroh atiende a continuacioacuten al latiacuten de los cristianos asiacute como al que se cultiva en la Edad Media y en el Renacimiento italiano A partir de aquiacute el recorrido diacroacutenico continuacutea aunque estrechando el aacutembito geograacutefico contemplado pues los capiacutetulos se centran esencialmente en la presencia del latiacuten en Alemania Se repasa el humanismo de la zona de habla alemana y la relacioacuten entre latiacuten y Reforma los jesuitas y su uso del latiacuten y la literatura latina y tambieacuten el proceso de renuncia al uso del latiacuten por parte de la intelectualidad y la ciencia europea La cuestioacuten de la relacioacuten entre latiacuten y ensentildeanza se trata en el muy interesante capiacutetulo ldquoNon vitae sed scholaerdquo A la posicioacuten social y poliacutetica de los latinistas se atiende en el siguiente capiacutetulo ldquoRomani an Germanirdquo3 Sobre el latiacuten vivo en nuestra eacutepoca tratan los capiacutetulos finales en los que se

1 Marie-Pierre Harder en ldquoLrsquoallemand est mort vive le latin Discours sur le latin politique de la

langue et heacutegeacutemonie culturelle dans lrsquoAllemagne contemporaineraquo Revue Silegravene Centre de recherches en litteacuterature et poeacutetique compareacutees de Paris Ouest-Nanterre-La Deacutefense lthttpwwwrevue-silenecomf indexphpsp=commampcomm_id=107gt [fecha de consulta 09-01-2013] ofrece un pequentildeo catalogo de obras y un interesante (y criacutetico) anaacutelisis de esta moda divulgadora de la lengua latina en Alemania y del contexto socio-poliacutetico que la ha favorecido

2 La unidad de la latinidad se muestra en la obra tambieacuten en pequentildeos detalles muchas veces maacutes accesibles a los especialistas que al lector comuacuten el tiacutetulo del capiacutetulo dedicado a Virgilio es ldquoSpes altera Romae La magia de Virgiliordquo con lo que se apunta no soacutelo al presunto encuentro entre Ciceroacuten y Virgilio del que nos dan noticia Servio y Donato a la carga de futuro personificada por Ascanio (la eternidad de Roma es el tema fundamental de la Eneida) y al ldquoencantordquo del latiacuten virgiliano sino tambieacuten a la consideracioacuten medieval de Virgilio como mago y a las muchas lecturas a que una obra claacutesica (e incluso su autor) permite

3 Los tiacutetulos de todos los capiacutetulos estaacuten en latiacuten

426 Resentildeas

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

defiende con ardor que se hable hoy la lengua latina y se censura a los latinistas que se oponen al uso vivo del latiacuten Por ello el libro es en definitiva un manifiesto en defensa de este uso (en la ensentildeanza pero tambieacuten en otros aacutembitos) tanto o maacutes que una amena historia de latiacuten

En esta obra desde luego se trasluce continuamente el apasionado amor del autor por la lengua latina en sus muacuteltiples manifestaciones de aacutembitos y periodos muy diferentes Ello es sin duda una de sus principales virtudes pues soacutelo impulsado por esta pasioacuten puede transmitirse y hacerse atractivo el latiacuten sobre todo a un puacuteblico general Pero este amor no se traduce en una efusioacuten particular o aristocraacutetica (como con frecuencia sucede en nuestro aacutembito) sino que resulta evidente la voluntad de hacer accesible y grato el libro a los lectores legos en la materia En este punto hay que decir que la notable dedicacioacuten a la produccioacuten en paiacuteses de cultura alemana es informativa para lectores de otros aacutembitos pero resulta ciertamente reductiva y empobrece un tanto la ambiciosa visioacuten ofrecida por el autor en capiacutetulos anteriores Stroh amablemente se disculpa por ello en p 19 Pero el libro no estaacute dirigido exclusivamente al puacuteblico general y tambieacuten el latinista encontraraacute muchos datos de intereacutes que desconociacutea (especialmente en los uacuteltimos capiacutetulos) y en ocasiones incentivos para la discusioacuten (sobre aspectos ideoloacutegicos o didaacutecticos) u ocasiones para realizar una nueva reflexioacuten sobre alguacuten asunto A ello da pie por ejemplo la caracterizacioacuten que podemos encontrar en p 135 de Estacio como el mayor eacutepico posterior a Virgilio o la negacioacuten de la existencia del latiacuten medieval (pp 175-176)

Si se compara con la edicioacuten alemana en la espantildeola faltan algunos paratextos En primer lugar un apeacutendice4 sobre pronunciacioacuten del latiacuten ldquopara alemanesrdquo es ciertamente prescindible en una edicioacuten no alemana (tambieacuten se podiacutea haber adaptado para hispanohablantes no hubiese sido difiacutecil) Pero en cambio siacute se echan claramente de menos la amplia tabla cronoloacutegica las orientaciones bibliograacuteficas y las notas Los textos latinos carecen de referencia por lo que un lector no podraacute localizar un pasaje a no ser que se lo sepa de memoria o lo busque en Internet Me parece inoportuna la omisioacuten de estos importantes apeacutendices que ofrecen mucha informacioacuten y auxiliariacutean a muchos lectores no especializados La divulgacioacuten no debe carecer de rigor y ha de ser capaz de conducir al lector interesado a ulteriores profundizaciones La edicioacuten alemana consigue a mi juicio un sabio equilibrio del que la espantildeola carece

La traduccioacuten de Fruela Fernaacutendez se lee bien aunque no carece de despistes (por ejemplo ldquovierhundertrdquo p 92 vertido como ldquocuarentardquo p 115 ldquooriginales hebreos y latinosrdquo p 155 para traducir ldquohebraumlischen und griechischen Originalenrdquo p 129) pero sobre todo son mejorables las versiones del latiacuten Convendriacutea revisar con detenimiento algunas traducciones de teacuterminos5 (por ejemplo Monachopornomachia p 242 que aparece traducido como ldquoLa guerra de las monjas putasrdquo cuando se deberiacutea traducir ldquoLa guerra de los monjes y las putasrdquo) o algunos textos que parecen a veces traducidos a partir de la versioacuten alemana (cf por ejemplo pp 117-18 p 214 o p 243) No obstante todo lo dicho en los uacuteltimos paacuterrafos de esta resentildea es una noticia estupenda que este interesante libro escrito con pasioacuten y fino humor haya sido traducido y esteacute disponible para el puacuteblico espantildeol iexclOjalaacute sean muchos y muy diferentes sus lectores

J David Castro de Castro Universidad Complutense de Madrid

E-mail dcastrofilolucmes

_______________________________________________

4 Appendix Tsaumlsar oder Kaumlsar Kleines leteinisches Phoneticum fuumlr Deutsche 5 Lo recomiendo porque estoy seguro de que habraacute una segunda edicioacuten

Resentildeas 427

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

Javier del Hoyo Etimologicoacuten El sorprendente origen de nuestras palabras y sus extrantildeas conexiones Barcelona Ariel 2013 234 pp

iquestTienen algo en comuacuten los calamares y los caramelos iquestEn queacute se parecen las calcomaniacuteas y los calcetines iquestA queacute nos referimos realmente cuando decimos que alguien hace las cosas ldquoa bultordquo ldquoal buen tuntuacutenrdquo o ldquoa la buena de Diosrdquo A estas y otras tantas preguntas responde en su libro Etimologicoacuten el doctor en Filologiacutea Claacutesica y profesor de la UAM Javier del Hoyo

El autor a lo largo de maacutes de doscientas paacuteginas teje un amplio entramado de relaciones etimoloacutegicas que nos revela el origen y el significado de una serie de palabras castellanas de uso culto y cotidiano Uno de los grandes aciertos de la obra es que se aparta de los diccionarios etimoloacutegicos al uso y nos presenta las palabras agrupadas por familias leacutexicas algo maacutes acorde con nuestro proceso de adquisicioacuten y aprendizaje del leacutexico Asiacute pues en cada capiacutetulo Javier del Hoyo escoge una raiacutez griega o latina (gen- y gono- calamus alo calx theoacutes y deus etc) y a partir de ella va encadenando teacuterminos relacionados etimoloacutegicamente No se trata de un glosario sino que el autor para construir este engranaje nos presenta de forma breve la historia de cada vocablo al calor de los anteriores con un estilo narrativo y ameno Asiacute tirando del hilo saltando de la ldquoinfanciardquo al ldquofadordquo (del lat fari) o de la ldquobicicletardquo a la ldquoenciacuteclicardquo (del gr kyacuteklos) descendemos por un divertido laberinto de palabras en cuyos recovecos podemos admirar su significado original las relaciones maacutes insospechadas y los complejos procesos de cambio semaacutentico que han ido moldeando nuestro leacutexico a traveacutes de los siglos

Etimologicoacuten dedica a cada familia leacutexica un capiacutetulo hasta llegar a treinta y dos recogiendo en cada uno un nuacutemero de derivados que oscila desde la treintena hasta maacutes de un centenar en el caso de las raiacuteces maacutes productivas Asiacute por ejemplo a partir del verbo latino alo alui altum (alimentar o nutrir) desfilan ante nuestros ojos descendientes como ldquoaltordquo ldquoexaltarrdquo ldquoenaltecerrdquo ldquoaltanerordquo ldquoalzarrdquo ldquoalturardquo ldquoaltitudrdquo ldquoaltezardquo ldquoaltarrdquo ldquooterordquo ldquoadolescenterdquo ldquoadultordquo ldquoiacutendolerdquo ldquoalma materrdquo ldquoalumnosrdquo y otros tan aparentemente inconexos como ldquoprolerdquo y ldquooboerdquo En el trigeacutesimo tercer capiacutetulo el autor se distancia del meacutetodo utilizado hasta este punto para exponer palabras y expresiones no necesariamente relacionadas desde el punto de vista etimoloacutegico que tienen su origen en la liturgia cristiana el lenguaje clerical y La Biblia Sorprenderaacute al lector descubrir que de la carta de San Pablo ad Ephesios nos ha llegado la palabra ldquoadefesiordquo o que el ldquosoponciordquo que a uno le puede dar ldquocuando aprieta el lorenzordquo (de san Lorenzo cuya festividad se celebra el caluroso diez de agosto) viene de la expresioacuten sub Pontio Pilato recogida en el credo

La etimologiacutea es ciertamente una rama de estudio que interesa y cautiva a muchos no solo filoacutelogos Todos hemos experimentado alguna vez la fascinacioacuten al descubrir el origen de una palabra que despueacutes de estudiada reaparece ante nuestros ojos nuevamente iluminada cargada de matices y rodeada por el halo casi maacutegico que han dejado en torno a ella siglos y siglos de historia Borges que negaba rotundamente la eficacia de la etimologiacutea como forma de conocimiento del significado actual de las palabras teniacutea un profundo intereacutes por ella por la nueva visioacuten que resultaba de su conocimiento y nos hablaba de una ldquopura contemplacioacuten de un lenguaje del albardquo1 Verdaderamente la etimologiacutea tiene esa capacidad de trasladarnos a otro tiempo penetrar en las raiacuteces de nuestra lengua de nuestra cultura y de nuestro pensamiento En este viaje por el presente y el pasado repleto ademaacutes de posibilidades creativas para el literato nos acompantildea Javier del Hoyo en Etimologicoacuten

1 Francisco Garciacutea Jurado ldquoLengua perfecta e inutilidad etimoloacutegica Entre San Agustiacuten y Jorge Luis

Borgesrdquo en Variaciones Borges revista del Centro de Estudios y Documentacioacuten Jorge Luis Borges Nordm 14 2002 pp 23-38

428 Resentildeas

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

Cada capiacutetulo del libro se abre con una original y sugerente ilustracioacuten a cargo de Luciano Lozano inspirada en la familia leacutexica que a continuacioacuten se nos va a ofrecer Ademaacutes con el fin de presentar de una forma clara y visual las relaciones etimoloacutegicas y facilitar la lectura y localizacioacuten de los teacuterminos las palabras recogidas aparecen destacadas en color verde dentro del cuerpo del texto El libro cuenta tambieacuten con un iacutendice final ordenado alfabeacuteticamente al que puede recurrir el lector en busca de alguna palabra concreta

Nos encontramos pues ante una obra rigurosa pero de lectura ligera y divertida que interesaraacute sin duda a todo aquel que tenga una miacutenima curiosidad por la lengua Puede leerse de principio a fin o podemos acudir a ella abrieacutendola por una paacutegina cualquiera a la expectativa de nuevas revelaciones Especialmente uacutetil resultaraacute para los estudiantes y profesores de Latiacuten Griego y Lengua y Literatura castellana Pienso sobre todo en nuestros alumnos de Secundaria a quienes pocos contenidos seducen maacutes en las clases de lenguas claacutesicas que el inesperado descubrimiento de una etimologiacutea poco sospechada Este volumen puede convertirse sin duda en una agradable lectura dentro de nuestras aulas capaz de acercar al alumno al estudio de las lenguas claacutesicas y de afirmar con toda rotundidad una vez maacutes que siacute que el latiacuten sigue vivo

Beatriz Losada Antoacuten

Maacutester en Filologiacutea Claacutesica (UCMUAM) E-mail

_______________________________________________

Carrasco Serrano G (coord) 2012 La ciudad romana en Castilla-La Mancha Coleccioacuten Estudios nordm 134 Ediciones de la Universidad de Castilla-La Mancha Cuenca 413 p ISBN 978-84-8427-855-9

Hasta hace apenas dos deacutecadas el conocimiento sobre las ciudades romanas de la actual comunidad de Castilla-La Mancha territorio que en eacutepoca del Alto Imperio correspondioacute en buena medida al conventus Carthaginiensis de la Hispania Citerior era limitado y casi carente de la necesaria documentacioacuten arqueoloacutegica y epigraacutefica que sirviese para contrastar y discutir un panorama solo conocido por las referencias y listados de ciudades proporcionados por los historiadores y geoacutegrafos latinos Obras de siacutentesis publicadas a inicios de los antildeos 90 del pasado siglo como el coloquio Stadtbild und Ideologie Die Monumentalisierung hispanische Staumldte zwischen Republik und Kaiserzeit W Trillmich ndash P Zanker edd (Muumlnchen 1990) el cataacutelogo de la exposicioacuten La ciudad hispanorromana M Bendala ed (Tarragona 1993) o las actas del XIV Congreso Internacional de Arqueologiacutea Claacutesica La ciudad en el mundo romano (Tarragona 1993) Tarragona con ocasioacuten del cual se celebroacute la antedicha exposicioacuten apenas recogen trabajos de caraacutecter general sobre las ciudades romanas de la Meseta sur La excepcioacuten lo representaba ya en aquellos antildeos la ciudad de Segobriga privilegiada por el desarrollo de programas de investigacioacuten casi continuados desde el siglo XVIII y cuyo teatro termas y aacuterea cementerial del aacuterea de la basiacutelica visigoda habiacutean sido excavados por M Almagro Basch y su equipo en los antildeos 70-80 la excelente siacutentesis histoacuterico-arqueoloacutegica de M Almagro-Gorbea en el volumen Stadtbild und Ideologie revela el punto de partida de nuestros conocimientos sobre la ciudad en aquellos antildeos

Sin embargo los proyectos arqueoloacutegicos ordinarios financiados en los uacuteltimos 20 antildeos por diversas administraciones en particular la Junta de Comunidades de Castilla-La Mancha (como los de Lezuza y Valeria entre otros) y la proliferacioacuten de excavaciones de urgencia vinculadas al desarrollo urbaniacutestico y la construccioacuten de infraestructuras en el territorio han generado una

Resentildeas 429

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

ingente cantidad de informacioacuten histoacuterica y en particular arqueoloacutegica hecho al que asiacute mismo han contribuido los proyectos ejecutado al amparo de la red de Parques Arqueoloacutegicos de la comunidad y en particular los de Segobriga (Saelices Cuenca) y el Tolmo de Minateda (Helliacuten Albacete) al frente de los cuales han estado excelentes equipos multidisciplinares dirigidos desde instituciones como la Universidad de Alicante la Real Academia de la Historia y el Museo de Albacete Lamentablemente este provechoso modelo de gestioacuten cientiacutefica y explotacioacuten cultural y turiacutestica de los parques castellano-manchegos ha sido derogado en 2012 ponieacutendose asiacute fin a una de las etapas maacutes brillantes de la arqueologiacutea autonoacutemica y sin duda nacional

Con la finalidad de poner en comuacuten y conjugar en un uacutenico foro los datos arqueoloacutegicos epitaacuteficos y literarios antiguos sobre las ciudades romanas de la regioacuten y sus precedentes en junio de 2010 se celebroacute en la facultad de Letras de Ciudad Real el coloquio Las ciudades romanas en Castilla-La Mancha dirigido por Gregorio Carrasco Serrano profesor de Historia Antigua de la universidad castellano-manchega Fruto de las aportaciones y discusiones tenidas en aquel foro es el volumen La ciudad romana en Castilla-La Mancha (Cuenca 2012) editado por la Universidad de Castilla-La Mancha en su Coleccioacuten Estudios (nordm 134) y coordinado por Carrasco Serrano En eacutel se recoge una serie de estudios ndashdedicados in memorian al Prof Geza Alfoumlldy repentinamente fallecido en noviembre de 2011 y especialmente vinculado al equipo segobrigensendash centrados en el anaacutelisis de conjunto o particularizado de las principales ciudades romanas de la Meseta sur sobre las cuales pivotoacute la vertebracioacuten del territorio y la integracioacuten de sus elites y poblaciones en acciones y procesos de romanizacioacuten bien conocidos Precisamente el primero de los trabajos del volumen firmado por Leonard A Churchin (University of Waterloo) aborda estas cuestiones y traza un panorama global de la experiencia urbana en la regioacuten a partir de la pax Romana analizando aspectos como el emplazamiento disentildeo y trazado de las mismas los procesos de promocioacuten juriacutedica que las convirtieron en entidades privilegiadas con rangos diversos de los cuales el de colonia solo fue obtenido por Libisosa la construccioacuten de magnificentes edificios puacuteblicos y programas epigraacuteficos y estatuarios financiados en buena medida por las elites locales que fueron expresioacuten de su prosperidad econoacutemica y social En el resto del volumen investigadores responsables de los diversos equipos o vinculados a determinados territorios analizan en detalle los casos significativos de la colonia Libisosa Forum Augustana (Lezuza) de los municipios de Segobriga y el Tolmo de Minateda o de los enclaves urbanos de las provincias de Toledo y Ciudad Real Se echa de menos el tratamiento monograacutefico de alguacuten importante centro como Ercavica (Cuenca) tal vez provocado por cierta discontinuidad y descoordinacioacuten entre los equipos responsables del yacimiento en los uacuteltimos antildeos

En las uacuteltimas deacutecadas se han desarrollado tres importantes proyectos arqueoloacutegicos en las ciudades de Libisosa y el Tolmo de Minateda ambas en Albacete y en Valeria provincia de Cuenca ahora lamentablemente ralentizados por los efectos de la actual crisis econoacutemica Las excavaciones en el cerro del castillo de Lezuza comenzaron en 1996 de la mano de Joseacute Uroz Antonio Poveda y Heacutector Uroz (Universidad de Alicante) el primero plantea una interesante siacutentesis sobre la colonia de Libisosa Enclavado en un territorio definido por su riqueza y oacuteptima ubicacioacuten geoestrateacutetiga entre la Meseta Andaluciacutea y el Levante del excepcional oppidum oretano prerromano se han excavado dos sectores opuestos en el cerro que evidencia una amplia continuidad desde finales de la Edad del Bronce hasta el periodo ibeacuterico (siglos V-III aC) Uroz pone de relieve coacutemo debioacute ser un proceso de deditio el que permitioacute sobrevivir al poblado en los siglos II-I aC y en particular a su aristocracia rectora que transfeririacutea la correspondiente carga impositiva a los estratos dependientes En este periodo del Ibeacuterico final el nuacutecleo posiblemente controlado por un cuerpo de ejeacutercito romano debioacute ocupar una posicioacuten estrateacutegica para las

430 Resentildeas

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

operaciones militares y mercantiles los sectores 18 (departamento 127 sede de un oligarca indiacutegena) y 3 (veintena de departamentos de funcionalidad artesanal y domeacutestica) ofrecen un oacuteptimo registro arqueoloacutegico en correspondencia con esta eacutepoca Tras la destruccioacuten del enclave causada por las guerras sertorianas a fines del siglo I aC el oppidum indiacutegena alcanzoacute el estatuto juriacutedico-administrativo de forum un enclave que sin ser una verdadera ciudad serviacutea para centralizar la vida puacuteblica del amplio territorio circundante a esta etapa corresponden estructuras localizadas bajo la posterior plaza forense y un tramo de muro en forma de L al noreste de aqueacutella En el trabajo se analiza asiacute mismo la documentacioacuten relativa al proceso de conversioacuten en colonia Libisosa Foroaugustana que Uroz fecha en eacutepoca de Augusto no maacutes tarde del antildeo 12 aC La deductio tuvo su correspondencia en la urbaniacutestica de la ciudad donde se trazoacute un cardo maacuteximo se disentildeoacute un foro en buena parte excavado (con plaza central poacuterticos laterales edificio basilical y posible curia) y una centuriacioacuten definida por su trazado ortogonal La vitalidad del nuacutecleo urbano se mantuvo durante el siglo I aunque la documentacioacuten epigraacutefica evidencia cierta actividad en la primera mitad de la centuria siguiente Del segundo proyecto desarrollado en tierras albacetentildeas dan cuenta en una siacutentesis de gran intereacutes Lorenzo Abad (Universidad de Alicante) y Rubiacute Sanz (Museo de Albacete) Tambieacuten en este caso la ciudad romana tiene como precedente un rico oppidum ibeacuterico ampliamente vinculado con la Contestania y emplazado en un punto de control de comunicaciones que desde finales del siglo III aC debioacute aglutinar las poblaciones del entorno Del oppidum se conocen arqueoloacutegicamente dos necroacutepolis (Bancal del Estanco Viejo y Torreuchea) el soacutelido baluarte de El Regueroacuten construido y recrecido en el siglo I aC las casas rupestres de una o dos habitaciones localizadas intramuros y dos tramos de escaleras que permitiacutean el acceso al poblado salvando las fortificaciones Las excavaciones de la necroacutepolis norte evidencian la progresiva introduccioacuten de producciones itaacutelicas y la existencia de una estructura social indiacutegena a pesar de la romanizacioacuten del registro material bien documentada en los monumentos funerarios como la estela de Helena Graeca Ligado al territorio de Carthago Nova y su historia como ponen de relieve Abad y Sanz a finales del siglo I aC el asentamiento obtuvo el estatuto municipal eacutepoca a la que pertenece una inscripcioacuten monumental (de hacia el antildeo 9 aC) que conmemora la construccioacuten de un potente muro de sillares que forraba el anterior baluarte prerromano obra que debe incluirse en el programa de monumentalizacioacuten promovido por Augusto Poco o nada sabemos de la urbaniacutestica de la ciudad romana a excepcioacuten de las evidencias arqueoloacutegicas (frisos frontones estatuashellip) aportadas por la necroacutepolis emplazada en el borde oriental del enclave que evidencia su inclusioacuten en el ciacuterculos de los talleres constatados en Segobriga y diversos enclaves cementeriales de Jaeacuten y Coacuterdoba Lamentablemente despueacutes de los esfuerzos volcados en los uacuteltimos antildeos por los directores y su equipo en la puesta en valor y musealizacioacuten del Parque Arqueoloacutegico del Tolomo de Minateda la Junta de Castilla-La Mancha ha decidido recientemente no abrirlo y en todo caso encomendar su gestioacuten a una empresa privada lo que no parece una acertada apuesta de futuro

Tambieacuten la provincia de Cuenca estuvo densamente poblada en eacutepoca romana pues ademaacutes de ciudades bien conocidas como Ercavica Segobriga y Valeria conocemos en su territorio otras como Alaba de rango municipal y Egelasta la Ikalesken de las monedas ibeacutericas de los siglos II y I aC A trazar un estado de nuestros conocimientos actuales sobre Valeria dedica su importante trabajo Enrique Gonzaacutelez Cravioto (Universidad de Castilla-La mancha) quien resentildea los caracteres de su ubicacioacuten geograacutefica en un punto de comunicacioacuten de la Meseta con Andaluciacutea y el Levante valenciano analiza las principales fuentes escritas antiguas que se ocupan del enclave (Estraboacuten Plinio Ptolomeo Actas de los Concilios de Toledohellip) y traza un cuadro historiograacutefico de los estudios sobre el yacimiento que se inician en el siglo XVII y con las

Resentildeas 431

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

primeras excavaciones de 1745 y concluyen con las de de M Osuna A Fuentes y R Escobar en deacutecadas recientes y en particular centradas en el foro y sus equipamientos monumentales Tambieacuten refiere las hipoacutetesis acerca de la existencia o no de un asentamiento precedente de la ciudad del siglo I aC argumentando las razones que le llevan a sostener la existencia de indicios sobre su existencia El nombre de la ciudad proviene con seguridad del nombre de su fundador con mucha probabilidad Quinto Valerio Flaco procoacutensul de la Hispania Citerior en 93-92 aC habiendo accedido al rango municipal en fecha temprana posiblemente en eacutepoca cesariana Con todo como bien refiere Gonzaacutelez Cravioto el momento aacutelgido constructivo en la ciudad se da desde eacutepoca augustea al periodo Flavio momento en que el foro experimentoacute un importante proceso de transformacioacuten en particular bajo Tiberio Caliacutegula y Claudio cuando las elites locales disponiacutean de los recursos necesarios destaca la basiacutelica forense o su monumental ninfeo aunque el foro precisa todaviacutea de un anaacutelisis exhaustivo desde punto de vista compositivo y urbaniacutestico

La zona noreste de la Meseta Sur territorio adscrito en buena medida al sector meridional de la Celtiberia y al extremo oriental de la Carpetania es el aacutembito donde Alberto J Lorrio (Universidad de Alicante) analiza los procesos de continuidad y discontinuidad entre los oppida celtibeacutericos y las ciudades romanas a partir de los casos de Ercavica y Segobriga Tras algunas consideraciones sobre el concepto origen y evolucioacuten de los oppida celtibeacutericos que desde finales del siglo III-inicios del II aC hasta la etapa posterior a los conflictos sertorianos se observa diacroacutenicamente en ejemplos significativos como los de Seguncia ltSegontiagt Toletum Contrebia Carbica Ergavica Complega Segeda (o Complega) en ldquociudades de llanordquo (Burillo) como Bilbilis Segeda II y Contrebia Belaisca o los asentamientos maacutes recientes de Segobriga Ercavica y Valeria (los tres en Cuenca) Lorrio se centra en el anaacutelisis que las fuentes escritas antiguas numismaacuteticas y arqueoloacutegicas permiten trazar de las secuencia cultural de estas tierras identificando dos modelos evolutivos de continuidaddiscontinuidad entre los oppida y las ciudades romanas Los nuacutecleos urbanos sin continuidad en eacutepoca imperial estaacuten representados en las tierras del riacuteo Guadiela por La Muela de Alcocer (Guadalajara) que podriacutea identificarse no sin ciertas dudas a partir de los datos ofrecidos por las fuentes literarias y numismaacuteticas con la Ercavica de Livio en cuya geacutenesis pudo haber un fenoacutemeno de sinecismo tras su destruccioacuten en las contiendas sertorianas se fundoacute a mediados del siglo I aC una nueva ciudad a pocos kiloacutemetros y en la margen contraria del riacuteo la Ercavica (Cantildeaveruelas Cuenca) de Plinio y Claudio Ptolomeo Remarca el autor coacutemo otro tanto sucede con Contrebia Carbica en el yacimiento de Fosos de Bayona (Villas Viejas) capital del territorio del Alto Ciguumlela cuyo registro arqueoloacutegico (en particular las series numismaacuteticas y de fiacutebulas descontextualizadas conservadas en el Museo de Cuenca) asiacute como algunas estructuras excavadas (fortificaciones y puerta) sugieren una cronologiacutea entre fines del siglo III-inicios del II aC y el conflicto sertoriano con origen igualmente en un proceso de sinecismo similar al referido El autor resentildea coacutemo las tierras del Alto Ciguumlela al suroeste de la provincia de Cuenca muestran una clara continuidad entre la Edad del Hierro y la romanizacioacuten en el caso significativo de Segobriga que desde el siglo VI aC (a tenor de la escasa documentacioacuten arqueoloacutegica existente) se configura como un castro ubicado en Cabeza del Griego (Saelices) y encuadrable en el horizonte cultural de la fase Carrascosa II - Haza del Arca II (como otros castros como los de Las Madrigueras II Cerro de los Encantildeos en Villar del Horno y Las Hoyas del Castillo en Pajaroncillo) que a finales del siglo III aC pasa a ser dependiente de Contrebia Carbica integraacutendose en ella sus elites dirigentes tras la destruccioacuten del oppidum en las Guerras Sertorianas Segobriga se transformoacute en el periodo tardorrepublicano en el nuacutecleo maacutes destacado de la zona (lo que las recientes excavaciones de 2009

432 Resentildeas

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

permiten situar sin duda hacia mediados del siglo I aC) y asumioacute el papel hegemoacutenico de aqueacutel es asiacute pues el mejor testimonio de la evolucioacuten castro-oppidum-ciuitas en la Meseta

No es casual que buena parte del volumen esteacute dedicado a la ciudad de Segobriga donde el proyecto cientiacutefico desarrollado en los uacuteltimos 15 antildeos por Abascal Almagro-Gorbea y Cebriaacuten y con anterioridad por M Almagro Basch M Osuna y G Seseacute entre otros ha permitido la obtencioacuten informacioacuten de todo geacutenero y un riquiacutesimo corpus de materiales en particular arqueoloacutegicos numismaacuteticos y epigraacuteficos con los que enfocar con nuevas perspectivas el anaacutelisis de la ciudad (la bibliografiacutea de la Segobriga celtiacutebera y romana puede consultarse en httpwwwuaespersonaljuanabascalsegobriga_bibliotecahtml) En su denso trabajo Juan Manuel Abascal (Universidad de Alicante) y Martiacuten Almagro-Gorbea (Universidad Complutense de Madrid) trazan un panorama completo de la historia de la ciudad y su desarrollo entre los siglos I aC al III dC exponiendo en la parte final los datos conocidos sobre el traacutensito a la ciudad visigoda y el Concejo de Cabeza del griego Comienzan los autores ofreciendo un panorama historiograacutefico de los estudios y excavaciones arqueoloacutegicas centrados en Segobriga y el estudio de las fuentes literarias antiguas y su posicioacuten geoestrateacutegica en efecto la razoacuten de ser de la ciudad es de un lado su privilegiada ubicacioacuten geograacutefica en el centro peninsular donde confluiacutean viacuteas procedentes del valle del Guadalquivir Meacuterida Toledo y Alcalaacute en direccioacuten a Valencia y Cartagena y de otro por ser cabeza del distrito minero dedicado a la explotacioacuten del lapis specularis cuya explotacioacuten estaacute en la base de las enorme riquezas invertidas en la construccioacuten y restauraciones posteriores de los espacios puacuteblicos de la ciudad Castro desde siglo VI aC e inserto en la esfera de influencia de Contrebia Carbica desde finales del siglo III aC desde mediados del siglo I aC tenemos ahora evidencias arqueoloacutegicas de la existencia de un asentamiento con rango de oppidum stipendiarium que como evidencian algunos pedestales epigraacuteficos hallados en fechas recientes en el foro fue transformado en municipium con anterioridad al antildeo 15 aC particularmente significativa es la hipoacutetesis de que el Secretario personal del emperador Augusto M Porcius M f Pup ndashal que se dedicoacute una estatua ecuestre ndash participase directamente en la comunicacioacuten a los segobrigenses de su nueva condicioacuten juriacutedica La documentacioacuten epigraacutefica aporta importantes datos sobre el funcionamiento institucional del municipio Ademaacutes las campantildeas de excavacioacuten acometidas en las uacuteltimas deacutecadas en el centro de la ciudad (en particular las desarrolladas recientemente en el aacuterea forense) han permitido conocer con precisioacuten su evolucioacuten urbaniacutestica y arquitectoacutenica que comienza sin duda con la construccioacuten del foro y su basiacutelica bien estudiados por Abascal Cebriaacuten Trunk y Mar entre otros espacio al que se fueron antildeadiendo nuevos edificios y espacios de representacioacuten algunos relacionados con el culto imperial o el gobierno municipal (curia) en el devenir de los siglos I-II dC Junto al foro la construccioacuten de las murallas y sus puertas del teatro ndashplanificado al menos desde eacutepoca de Tiberio y concluido en edad flaviandash de un amplio complejo termal (termas Monumentales) una posible basiacutelica judiciaria comercial (inicialmente interpretada como hipoteacutetico templo de culto imperial) el anfiteatro y el circo este ya a mediados del siglo II dC marcan el itinerario de monumentalizacioacuten que dotoacute a la ciudad de sus equipamiento imprescindibles Como ha resentildeado Churchin en su referido trabajo en el volumen las elites segobrigenses ldquoenergetically embracing the new Roman ideology embarked on a vibrant architectural sculptural and epigraphic program to glorify both their city and the regimerdquo (p 24) Particular importancia para el conocimiento de la sociedad segobrigense (en la que se integraron las antiguas elites indiacutegenas junto a familias del orden senatorial y ecuestre) de la religioacuten y del desarrollo del culto imperial tiene la serie epigraacutefica segobrigense (en cuya magniacutefica edicioacuten han trabajado en los uacuteltimos antildeos Abascal Alfoumlldy y Cebriaacuten) en particular la procedente al Bildprogramme del foro perfectamente contextualizada Tambieacuten las excavaciones de Almagro

Resentildeas 433

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

Basch y las recientes de Abascal y Cebriaacuten aportan un panorama complejo de las necroacutepolis de la ciudad su evolucioacuten y monumentos sepulcrales dispuestas a ambos lados de las viacuteas que saliacutean de la ciudad hacia el norte noreste y noroeste destacan por su extensioacuten las emplazadas bajo el circo al norte y en las inmediaciones de la basiacutelica visigoda

Particular intereacutes reviste el anaacutelisis de los tipos y procedencias de los maacutermoles coloreados empleados en los edificios puacuteblicos de la ciudad y sus programas epigraacuteficos y estatuarios estudiados por R Cebriaacuten (Universidad Complutense de Madrid) La autora sintetiza lo conocido a diacutea de hoy sobre el uso del marmor en la ciudad especificando que en el foro el 27 de los maacutermoles documentados son importados y analiza el orden interior de la basiacutelica (al respecto M Trunk 2008 Los capiteles del foro de Segoacutebriga Evolucioacuten tipoloacutegica y estiliacutestica [Publicaciones del Parque Arqueoloacutegico de Segobriga Serie minor 2] Cuenca) cuyas pilastras corintias adosadas a las paredes se labraron en maacutermol de Luni-Carrara Tambieacuten en el foro y el teatro se constatan elementos de mobiliario (craacuteteras hermae mesashellip) labrados en diversas variedades de marmor Numidicum Los maacutermoles blancos importados fueron empleados minoritariamente en los soportes epigraacuteficos y mayoritariamente para las galeriacuteas de retratos del teatro la basiacutelica forense y la capilla donde se alzoacute entre otras una estatua en homenaje a Agrippina minor realizados en maacutermoles importados de las canteras de Luni-Carrara Thasos el Penteacutelico y Proconeso (veacutease ahora J M Noguera 2012 Segobriga (Provincia de Cuenca Hispania Citerior) CSIR Espantildea I 4 Tarragona 233-240) El 71 de los maacutermoles constatados en el foro son calizas coloreadas de procedencia hispana en concreto ldquobrocatellordquo de Dertosa (33) Espejoacuten (27) y Buixcarroacute (10) mientras soacutelo el 1 es maacutermol sevillano de Almadeacuten de la Plata Cebriaacuten plantea por uacuteltimo la evolucioacuten del uso del maacutermol coloreado en la ciudad a partir de hallazgos contextualizados arqueoloacutegicamente como el pavimento de la curia de edad augustea el sectile de un ediacuteculo flavio construido en las escaleras de acceso a la basiacutelica y la repavimentacioacuten del siglo III en una de las tabernae abiertas al porticado meridional del foro

El ejemplo segobrigense es retomado de nuevo por Javier Velaza (Universidad de Barcelona) al final del volumen para abordar el anaacutelisis de de los mecanismos de expresioacuten y autorrepresentacioacuten de las ciudades y sus elites de cara a sus propios ciudadanos y a los de otras comunidades cercanas los homenajes a emperadores priacutencipes patronos y aristoacutecratas fueron proclama de su prosperidad pujanza y aspiraciones Velaza analiza los mecanismos evergeacuteticos constatados a traveacutes de la epigrafiacutea en Oretum Laminium o Elche de la Sierra (Albacete) centraacutendose en el ejemplo paradigmaacutetico de Segobriga y sus intervenciones evergeacuteticas en el foro el teatro y el anfiteatro Ademaacutes de las emisiones monetales las formas en que las ciudades buscaron sus espacios de autorrepresentacioacuten son analizadas epigraacuteficamente para los casos del Tolmo de Minateda (Helliacuten Albacete) Ercavica y Segobria donde los homenajes a patronos evergetas y emperadores y miembros de su familia adquirieron el caraacutecter de un auteacutentico programa desarrollado a lo largo de varios siglos (veacutease J M Abascal ndash G Alfoumlldy ndash R Cebriaacuten 2011 Segobriga V Inscripciones romanas (1986-2010) Madrid Noguera 2012 op cit passim)

Las ciudades romanas de la provincia de Toledo son estudiadas desde la oacuteptica de las fuentes escritas epigraacuteficas y arqueoloacutegicas por J Mangas (Universidad Complutense de Madrid) quien argumenta la existencia de una nueva ciudad de nombre de AlboraAlburaAebura o similar entre Toletum y Caesarobriga otra en el entorno de Oropesa y una tercera ciuitas Bercicallia en Meacutentrida o sus inmediaciones otra ciuitas pudo alzarse en el entorno de Orgaz junto a la viacutea que conectaba Toledo y Consuegra como evidencia la epigrafiacutea religiosa y funeraria de la zona Asiacute mismo analiza con detalle los datos literarios antiguos y epigraacuteficos que permiten sostener el proceso de municipalizacioacuten flavia de las ciudades de Caesarobriga Consabura y Toletum La

434 Resentildeas

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

primera en Talavera de la Reina pudo ser una fundacioacuten de Ceacutesar que pudo tener en la ciudad un enclave de refugio en sus campantildeas contra el bandidaje lusitano para cuya interpretacioacuten recurre a paralelos italianos como el ofrecido por la expansioacuten de los samnitas por el Lazio y Campania analiza asiacute mismo la informacioacuten epigraacutefica que permiten sostener la obtencioacuten del estatus municipal flavio y el aacutembito de las creencias religiosas en la onomaacutestica de esta documentacioacuten se advierten fuertes pervivencias del sustrato indiacutegena prerromano y sus formas de organizacioacuten local De Consabura (Consuegra) se aborda el anaacutelisis de las fuentes escritas epigraacuteficas ndashcon alusiones al culto a Tutela creada y difundida por los emperadores Flaviosndash y arqueoloacutegicos como los concernientes a su circo auacuten sin excavar o su sistema de abastecimiento hiacutedrico conocido por su presa Por uacuteltimo de Toletum la caput Carpetaniae de Plinio (III 4 25) Mangas desarrolla los argumentos que le permiten sostener que pudo obtener el estatuto municipal a comienzos de Imperio a semejanza de los que ahora sabemos que sucedioacute con Segobriga El panorama del actual territorio toledano es completado por J Mordf Blaacutezquez Martiacutenez (Real Academia de la Historia) con una siacutentesis de la investigacioacuten actual sobre el Toletum romano tomando en consideracioacuten las fuentes escritas antiguas (en particular Plinio) la documentacioacuten historiograacutefica y la informacioacuten contenida entre otras en la obra de J Carrobles Prehistoria e Historia Antigua Los oriacutegenes de la ciudad (Toledo 1997) La informacioacuten sobre la urbaniacutestica de la ciudad es escasa y se centra en el anaacutelisis particularizado de las murallas del siglo III y su trazado los datos conocidos sobre el sistema de abastecimiento y distribucioacuten hiacutedrica (presa de La Alcantarilla canales depoacutesitoshellip) y la informacioacuten arqueoloacutegica sobre los grandes edificios de espectaacuteculos de la ciudad el circo y el teatro (en el aacuterea poleacutemica de la Vega Baja donde las excavaciones acometidas desde 2001 han permitido documentar importantes datos sobre la ciudad visigoda) echaacutendose de menos algunas referencias concretas a hallazgos recientes como las excavaciones de 2003 donde se constatoacute en parte el foro de la ciudad y alguna evidencia de su programa estatuario (T Nogales ndash P Acuntildea 2011 ldquoUna estatua togada del forum de Toletumrdquo en Acuntildea F ndash Casal R ndash Gonzaacutelez S (edd) VII Reunioacuten de Escultura Romana en Hispania Preactas (Santiago de Compostela y Lugo 4-6 julio 2011) Santiago de Compostela 65-72) que lo asimila en parte al de Segobriga (Noguera 2012 op cit 140 y 239) El coordinador del volumen G Carrasco Serrano (Universidad de Castilla-La Mancha) analiza con detalle el poblamiento romano de la provincia de Ciudad Real zona de traacutensito y paso obligado entre el interior mesetentildeo el aacuterea levantina y la Alta Andaluciacutea lo que permitioacute el afianzamiento de influjos romanizadotes por medio de una tupida red de viacuteas de comunicacioacuten al borde los cuales se instalaron nuacutecleos urbanos algunos de los cuales alcanzaron un estatuto privilegiado como Sisapo o Laminium Ademaacutes de analizar en la parte final de su estudio las fuentes antiguas itinerarias y epigraacuteficas sobre mansiones ubicadas en las principales viacuteas del territorio como Alces Carcuvium Mariana Murum y Ad Turres Carrasco presta especial atencioacuten a los nuacutecleos urbanos referidos en la descripcioacuten geograacutefica y administrativa de Plinio (NH III 25) Laminium citada en el Itinerario de Antonino y por autores como Claudio Ptolomeo y Plinio y enclavada posiblemente en las inmediaciones de Alambra ndashcomo acredita la documentacioacuten arqueoloacutegicandash alcanzoacute el status municipal en eacutepoca flavia como evidencia una inscripcioacuten dedicada al Genio municipi Laminitani Mentesa ubicada en Villanueva de la Fuente (comarca del Campo de Montiel) referida en los Vasos de Vicarello Cl Ptolomeo y de estatuto privilegiado municipal alcanzado como muy tarde en eacutepoca vespasianea y Oretum del que refieren noticias puntuales entre otros Estraboacuten y Plinio y del que conocemos a traveacutes de la epigrafiacutea al benefactor P(ublius) Baebius Venustus y la construccioacuten de edificios aun en el siglo IV (horreum) A estas antiguas comunidades estipendiarias cabe antildeadir en el territorio ciudadrealentildeo la r(es) p(ublica) Edebensium conocida epigraacuteficamente a traveacutes de un pondos hallado en las inmediaciones de Torrenueva y la ciudad de Sisapo enclavada estrateacutegicamente en

Resentildeas 435

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

un cruce de viacuteas de comunicacioacuten y a cuyas minas de minio debe vincularse la societas sisaponensis con bastante seguridad enclavada en La Bienvenida (Almodoacutevar del Campo) objeto de estudio arqueoloacutegico en los uacuteltimos antildeos mediante un proyecto que dirigido por M Zarzalejos y C Fernaacutendez Ochoa estaacute proporcionando nuevas perspectivas (muralla tardorrepublicana de casamatas domus con atrio rica decoracioacuten pictoacuterica y musivaria analizada por I Mantildeas) sobre la capital de estas minas

En definitiva una obra de referencia con la mayor y maacutes actualizada siacutentesis sobre las ciudades romanas en tierras de castilla-La Mancha lo que sin duda contribuya de manera notable a trazar el cuadro histoacuterico y evolutivo de estos centros urbanos sus precedentes equipamientos y sociedad

Joseacute Miguel Noguera Celdraacuten Universidad de Murcia

E-mail nogueraumes

_______________________________________________

Franz Cumont Un episodio de la historia del paganismo en el siglo II dC Alejandro de Abonuteico (traduccioacuten y capiacutetulo suplementario de Sabino Perea Yeacutebenes) Madrid ndash Salamanca Signifer Libros 2012 [110 p]

La editorial Signifer Libros nos ofrece una nueva coleccioacuten bajo el tiacutetulo de Mikraacute de la cual el presente libro es su tercer nuacutemero Sin embargo aunque la coleccioacuten se llame Mikraacute por las dimensiones de sus voluacutemenes estamos ante una obra grande por la sabiduriacutea de su contenido

El maestro de historiadores de las religiones Franz Cumont (1868-1947) publicoacute esta obra en 1887 (Meacutemoires couronneacutees de lrsquoAcademie de Belgique 40 1887 pp 3-53) Teniacutea pues diecinueve antildeos y ya el autor demostroacute un excelente anaacutelisis de la extraordinaria y pintoresca vida del conocido embaucador religioso Alejandro de Abonuteico (ca 105-171 dC) la actual Inebolou (Turquiacutea) ndashcuyo nombre en griego era Ἀβώώνου Τεῖχοςndash un maestro del timo del fraude y del engantildeo que ideoacute una religioacuten basada en la del dios Asclepio y en un oraacuteculo si bien en el caso que nos ocupa el dios principal era la serpiente Glycoacuten (mantengo aquiacute y en otras palabras la transcripcioacuten del traductor) Hay que recordar que una prueba de la fama que adquirioacute esta impostura es que Luciano de Samosata de quien proceden casi todas las noticias compuso una biografiacutea en la que evocaba las andanzas de este falso profeta paflagonio Alejandro o el falso profeta

El libro consta de tres capiacutetulos El primero (pp 9-57) es el que reza igual que el tiacutetulo general de la obra Como hemos sentildealado el tal Alejandro fue un taumaturgo griego de Asia Menor que vivioacute en tiempos del emperador Marco Aurelio y de su co-emperador Lucio Vero y se autoproclamoacute profeta de su dios-serpiente Glycoacuten En Roma logroacute que cambiaran el nombre de su ciudad por el de Ionoacutepolis en honor del dios-serpiente La cronologiacutea la resume en un cuadro el propio Cumont (p 57) A pesar de la supercheriacutea Alejandro congregoacute a muchos fieles a los que emitiacutea sus oraacuteculos incluso con respuestas dadas por escrito e interpretadas por exeacutegetas de manera que su pseudo-religioacuten debioacute perdurar durante alguacuten tiempo despueacutes de su muerte Por cada oraacuteculo cobraba una dracma y dos oacutebolos por lo que logroacute amasar una considerable fortuna

El capiacutetulo II (pp 59-67) se titula laquoAlejandro de Abonuteico y el neopitagorismoraquo publicado con anterioridad en la Revue de lrsquohistoire des Religions (86 1922 pp 202-210) donde el autor trata de demostrar que el culto fundado por Alejandro no era tan ridiacuteculo como Luciano quiere dejar ver en su opuacutesculo antedicho de suerte que su misioacuten religiosa adquiere una nueva importancia relacionada con la predicacioacuten pitagoacuterica

436 Resentildeas

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

Bajo el tiacutetulo de laquoCapiacutetulo suplementarioraquo el capiacutetulo III (pp 69-109) redactado por el Prof Sabino Perea Yeacutebenes supone casi la mitad del volumen Eacuteste es uno de los aciertos del libro que nos ocupa ya que son muchos los antildeos transcurridos desde que Franz Cumont publicase su primer trabajo de manera que una actualizacioacuten siempre se hace necesaria En eacutel S Perea analiza tanto la figura de Alejandro de Abonuteico como la de Cumont desde una perspectiva actual asiacute como los dos Alejandros que se perciben en los dos artiacuteculos anteriores de Franz Cumont en el primero nos presenta un Alejandro mentiroso manipulador avaricioso cuyo amargo destino final estaacute acorde con su vida licenciosa y trapacera en el segundo por el contrario Cumont nos ofrece la imagen de un moralista un filoacutesofo un hombre tocado por la mano divina en definitiva una especie de nuevo avatar de Pitaacutegoras Como es loacutegico tambieacuten el creacutedito que Cumont da a la fuente lucianesca es diverso en uno y otro trabajo A continuacioacuten Perea Yeacutebenes propone una bibliografiacutea actualizada por temas algo realmente conveniente por los muchos antildeos transcurridos desde que el estudioso belga escribiese sus trabajos La parte final corresponde a testimonios antiguos e imaacutegenes de Glycoacuten asiacute como a una recopilacioacuten de textos con la opinioacuten de autores modernos entre los que cabe citar entre otros a grandes especialistas en religioacuten griega como Boucheacute-Leclercq Dodds Jones o Turcan

El librito es de muy agradable manejo y estaacute pulcramente editado y tan soacutelo hemos de sentildealar algunas pequentildeas erratas en las citas de texto griego generalmente consistentes en omisiones de espiacuteritus o acentos algo faacutecilmente subsanable en una futura reedicioacuten

En definitiva una obra ciertamente acertada no soacutelo porque supone el rescate de dos antiguos y poco conocidos trabajos del maestro Franz Cumont sino porque tambieacuten consiste en una obra perfectamente actual gracias a las apretadas y densas paacuteginas del Prof Perea Yeacutebenes que la convierten en hodierna Si a esto antildeadimos la amenidad del contenido de sus paacuteginas es faacutecil concluir que estamos ante un libro de recomendable y devota lectura

Esteban Calderoacuten Dorda Universidad de Murcia E-mail estebanumes

_______________________________________________

J Garciacutea Loacutepez ndash FJ Peacuterez Cartagena ndash P Redondo Reyes La muacutesica en la Antigua Grecia Murcia Ediciones de la Universidad de Murcia 2012 (518 p)

Saludamos con entusiasmo una obra que era esperada y deseada por cuanto que recoge

los frutos de un proyecto de investigacioacuten que dirigido por el Prof Garciacutea Loacutepez ha desarrollado a lo largo de veinte antildeos una importante labor investigadora sobre el leacutexico musical griego y no soacutelo el leacutexico sino tambieacuten el fenoacutemeno musical en la Grecia antigua en un sentido maacutes amplio Fruto de aquella labor fueron las innumerables publicaciones de los diferentes miembros del grupo de investigacioacuten y tambieacuten algunas tesis doctorales como las de dos de los coautores Peacuterez Cartagena y Redondo Reyes sobre la Harmoacutenica de Aristoacutexeno y la Harmoacutenica de Claudio Ptolomeo respectivamente

Se haciacutea necesario un trabajo como este que recogiera el material musical heleno y lo pusiera al diacutea en una obra que resultara completa didaacutectica y actual una obra que hiciera justicia a la gran importancia que la muacutesica tuvo en el mundo griego en su educacioacuten en la religioacuten en el mito pero tambieacuten en los distintos geacuteneros literarios ademaacutes de exponer la teoriacutea musical griega de sus principales representantes y un anaacutelisis de los instrumentos musicales La geacutenesis de este

Resentildeas 437

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

libro se puede hallar en el prefacio (pp 13-15) y hay que decir que el objetivo se ha logrado de manera generosa como el lector tendraacute ocasioacuten de comprobar

Sentildealemos que los capiacutetulos 2 y 4 han sido redactados por J Garciacutea Loacutepez 6 y 7 por FJ Peacuterez Cartagena y 1 3 5 y 8 por P Redondo

El principal obstaacuteculo para el conocimiento de la muacutesica griega que es no podemos escucharla y aunque tengamos algunos textos con notacioacuten musical su reconstruccioacuten es muy problemaacutetica Por esta razoacuten el cap I (pp 17-31) estaacute dedicado a las fuentes para el estudio de la muacutesica griega antigua donde se repasan todas la fuentes escritas y no escritas que nos pueden acercar al estudio de esta disciplina literarias teacutecnicas epigraacuteficas papiraacuteceas figurativas etc El capiacutetulo concluye con una amplia bibliografiacutea acerca de las fuentes que se pueden utilizar para este estudio

En el cap II (pp 33-118) se abordan los oriacutegenes miacuteticos de la muacutesica griega asiacute como la imbricacioacuten entre muacutesica y religioacuten su importancia en el culto a traveacutes de canciones a los dioses y en sus fiestas consagradas Tambieacuten tiene aquiacute su espacio el contexto social y literario de la muacutesica en Grecia es decir la presencia de la muacutesica en el trabajo y en los actos sociales y en la educacioacuten helena Como es natural se dedica especial atencioacuten a la literatura a la presencia empleo e influencia de este arte en los distintos geacuteneros literarios

El cap III (pp 119-160) trata de una cuestioacuten tan fundamental como es el uso de los diferentes instrumentos musicales griegos mediante una usual triple clasificacioacuten cordoacutefonos aeroacutefonos y de percusioacuten con especial atencioacuten a los primeros por su abundancia e importancia en el panorama musical de la antigua Grecia

En un libro como eacuteste no podiacutea faltar una cuestioacuten crucial como es la relacioacuten entre metro ritmo y muacutesica toda vez que los textos poeacuteticos griegos nos han llegado sin la partitura musical correspondiente es decir en nuestros estudios se trabaja solamente sobre el texto prescindiendo del acompantildeamiento musical que en su momento tuvieran lo que siempre es una considerable limitacioacuten Una cuestioacuten tan ardua es analizada con agudeza en el cap IV (pp 161-198)

La muacutesica y la filosofiacutea son objeto de exposicioacuten en el cap V (pp 199-268) comenzando por los presocraacuteticos pasando por los pitagoacutericos Platoacuten Aristoacuteteles y su escuela para culminar el repaso con las escuelas de eacutepoca heleniacutestica e imperial epicuacutereos estoicos neoplatoacutenicos neopitagoacutericos Estas densas paacuteginas se cierran con un balance de los tratados musicales de que tenemos constancia comenzando por los Problemas del Ps-Aristoacuteteles del s IV aC y culminar con los Anoacutenimos de Bellermann del s VI dC Son diez siglos en los que la muacutesica griega nos ha legado importantes obras sobre teoriacutea musical como las de Aristoacutexeno Ps-Plutarco Ptolomeo o Ariacutestides Quintiliano por citar soacutelo a lo maacutes granado de estos autores

El cap VI (pp 269-388) aborda ampliamente una cuestioacuten nuclear y por lo tanto de no pequentildea complejidad la teoriacutea harmoacutenica En unas densas y eruditas paacuteginas se expone todo aquello relativo a la notacioacuten musical a los geacuteneros musicales a las escalas a las distintas ἁρmicroονίίαι y a los νόόmicroοι El amplio bagaje de los autores puesto de relieve en el primer paacuterrafo hace ellos los maacutes autorizados para explicar con claridad las sistematizaciones y aportaciones de las distintas escuelas sobre todo de Aristoacutexeno y de Claudio Ptolomeo Los graacuteficos finales adjuntados son muy oportunos para comprender y trasladar a nuestra notacioacuten musical el sistema griego

Pero dentro de los disiecta membra que suponen los textos poeacuteticos griegos con notacioacuten musical hay que decir que por fortuna algunos se han salvado del naufragio y a ellos estaacute consagrado el cap VII (pp 389-418) el primer estaacutesimo de Orestes el Peaacuten de Ateneo el Peaacuten de Limenio el Epitafio de Sicilo la Invocacioacuten a Caliacuteope y Apolo Himno a Helios y el Himno a Neacutemesis Los autores proponen la reconstruccioacuten muacutesica la traduccioacuten de los fragmentos y un minucioso comentario de los mismos

438 Resentildeas

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

El cap VIII (pp 419-429) lo definen los autores como un apeacutendice dedicado a la muacutesica en Bizancio una muacutesica muy influida por el culto eclesiaacutestico y que es por completo vocal y homofoacutenica En estas paacuteginas se analiza la estructura de la muacutesica bizantina asiacute como sus modos (bizantinos y gregorianos) y la notacioacuten

Finalmente el cap IX (pp 431-469) consiste en una interesante e imprescindible seleccioacuten de textos traducidos que desde Homero a Boecio permiten realizar un recorrido por los aspectos maacutes notables de la muacutesica griega

Como no podiacutea ser de otra manera un libro de estas caracteriacutesticas no estariacutea completo sin una completiacutesima bibliografiacutea (pp 471-488) asiacute como un pertinente elenco de ilustraciones (pp 489-507) que en modo alguno tiene un valor ornamental sino que estaacuten seleccionadas con un criterio sumamente pedagoacutegico Cierra el volumen un utiliacutesimo iacutendice onomaacutestico (pp 509-518) que permite una raacutepida localizacioacuten de los autores antiguos citados a lo largo de la obra

En resumidas cuentas estamos ante una obra imprescindible y que viene a llenar una laguna en la difiacutecil disciplina musical griega antigua en la que el especialista encontraraacute siempre una exposicioacuten sistemaacutetica el dato oportuno y erudito la fuente contrastada y el anaacutelisis certero pero tambieacuten el lector maacutes profano podraacute disfrutar teniendo entre sus manos una obra entretenida muy bien escrita y estructurada con la que siempre podraacute aprender sin abandonar en ninguacuten momento la amenidad Si a todo esto antildeadimos que la presentacioacuten editorial es impecable y de gran calidad tipograacutefica tendremos todos los ingredientes para considerar este libro como absolutamente recomendable

Esteban Calderoacuten Dorda Universidad de Murcia E-mail estebanumes

_______________________________________________

Laura Monroacutes Gaspar Casandra the fortune-teller Prophets gipsies and victorian burlesque Levante Editori Bari 2011 330 paacutegs ISBN 978-88-7949-575-2

Seguacuten el mito Casandra fue maldecida por Apolo y desde entonces nadie prestaba atencioacuten a sus profeciacuteas Aun asiacute intentoacute por todos los medios salvar a Troya de las llamas previniendo a sus conciudadanos de su terrible destino Pero la maldicioacuten pesaba maacutes que sus buenas intenciones y fracasoacute en todas sus tentativas de ayuda No fue sin embargo su caraacutecter heroico el que ha perdurado con el paso del tiempo sino que su figura ha sufrido diversas transformaciones bruja loca hechicera el recuerdo de Casandra se habiacutea tergiversado totalmente y haciacutea de la que fue princesa troyana un personaje irreconocible Lamentablemente su condicioacuten de mujer fue un factor determinante en este proceso

El siglo XIX supone un momento crucial de la historia britaacutenica en relacioacuten con el desarrollo social de la mujer Un necesario cambio de mentalidad comenzaba tiacutemidamente a asomarse en Inglaterra Reflejo de este cambio fue el burlesque victoriano que se hizo eco de las nuevas ideas que palpitaban en las calles Y lo hizo por medio de diversas obras que buscaban no soacutelo la burla y la risa sino tambieacuten la reflexioacuten del espectador De esta forma sumaron a los estereotipos populares icoacutenicos y literarios ya existentes en la eacutepoca la representacioacuten de los mitos claacutesicos puso en escena a sus grandes heroiacutenas tales como Antiacutegona Alcestis o Medea ya desde antiguo paradigmas de injusticia social pero ahora con el tono de humor que caracterizaba al burlesque victoriano De este modo el teatro popular britaacutenico sirvioacute como instrumento para cuestionar los valores autoritarios y erigirse como espejo de la agitacioacuten social que se estaba

Resentildeas 439

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

produciendo en torno al nuevo papel de la mujer en la sociedad En el caso del mito de Casandra contribuyeron de manera fundamental los ensayos de Margaret Fuller (Woman in the Nineteenth Century 1845) y Florence Nightingale (Cassandra 1852) Su representacioacuten en el teatro popular vino de mano de Robert Reece con su Agamemnon and Cassandra o the Prophet and Loss of Troy (Liverpool 1868) que tuvo precisamente esta funcioacuten moralizante

El libro comienza con un detallado prefacio (paacutegs 11-20) en el que se presenta la metodologiacutea que se va a seguir y ademaacutes se comenta de forma detallada las liacuteneas de investigacioacuten que se han desarrollado anteriormente En la introduccioacuten (paacutegs 21-58) Cassandra from Homer to the 1600s Laura Monroacutes invita al lector a conocer la evolucioacuten que ha sufrido el personaje de Casandra hasta el siglo XVII El primer capiacutetulo (paacutegs 59-88) se titula Cassandra and the Classics in Traslation (1820-1868) y se centra en las traducciones del Agamenoacuten de Esquilo y La Iliacuteada de Homero que como demuestra la autora tienen una importancia vital en el proceso de recepcioacuten del personaje de Casandra A continuacioacuten en Nineteenth-century Cassandra (paacutegs 89-124) se hace una interesante relacioacuten entre los movimientos gestos y actitudes que identifican a las mujeres que como Casandra luchan contra la injusticia social y son relacionadas con profetas gitanas o adivinas Comic Cassandra (1707-1854) seriacutea el tercer capiacutetulo (paacutegs 125-156) en el que se presentan los antecedentes de Casandra en el teatro callejero del siglo XVIII que terminariacutean eclosionando en el burlesque victoriano En el cuarto y uacuteltimo capiacutetulo (paacutegs 157-204) llamado Cassandra Robert Reece and the hayday of the burlesque se valora la importancia del burlesque tanto en la recepcioacuten de la tragedia griega en Inglaterra y como en el reflejo de la lucha de geacutenero que se estaba viviendo El libro ademaacutes cuenta con tres apeacutendices el primero (paacutegs 205-220) es una serie de ilustraciones que se han ido mencionado en los capiacutetulos anteriores el segundo apeacutendice (paacutegs 221-224) es una lista de las versiones modernas icoacutenicas y artiacutesticas de Casandra que han aparecido a lo largo del libro desde Geoffrey Chaucer con su Troilus and Cresside (1380) hasta Cassandra de Pauline Koner (1953) donde puede verse la recepcioacuten del mito de Casandra en tan diversos aacutembitos como son la traduccioacuten adaptacioacuten literaria la pintura la oacutepera o la danza en el uacuteltimo apeacutendice (paacutegs 225-286) el lector tiene el privilegio de contar con una sorpresa final que no es otra que la obra iacutentegra de Robert Reece con la podraacute disfrutar y quizaacute tambieacuten meditar

Paradoacutejicamente la voz profeacutetica de Casandra aquella que nadie escuchaba en el mito ha sido el centro de todos los estudios relacionados con su figura Con la posible salvedad de algunos capiacutetulos individuales o artiacuteculos de revista concretos existiacutea un vaciacuteo en el anaacutelisis de la figura de Casandra en los textos ingleses Pero la influencia de la mitologiacutea claacutesica llegoacute a los barrios populares de la Inglaterra del siglo XIX y por ello en la uacuteltima deacutecada se han realizado nuevos estudios que tienen como objetivo ahondar en el conocimiento de la transmisioacuten recepcioacuten e impacto de esta mitologiacutea en la tradicioacuten literaria inglesa No obstante todaviacutea no habiacutea ninguacuten estudio que se hubiese centrado en la semioacutetica del burlesque y en los viacutenculos que pudiera guardar con la sociedad contemporaacutenea Y aquiacute radica la originalidad del trabajo de la profesora Laura Monroacutes Gaspar El libro supone una uacutetil herramienta para quien busque conocer el proceso cultural y la historia social de la Inglaterra victoriana pero esta vez a traveacutes de la lente del burlesque victoriano y el mensaje que intenta transmitir Un mensaje que poco a poco consigue hacerse escuchar rompieacutendose asiacute una maldicioacuten que no ha de durar mucho maacutes

Nicolaacutes Gimeacutenez Doblas Universidad Autoacutenoma de Madrid E-mail nikelaosgdhotmailcom

_______________________________________________

440 Resentildeas

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

Literatura y cine Germaacuten Santana Henriacutequez (ed) Ediciones Claacutesicas Fundacioacuten Canarias Mapfre Guanarteme Madrid 2012

Bajo el geneacuterico titulo de Literatura y cine se publican los trabajos presentados en el Seminario celebrado en Arucas (Gran Canaria) del 24 al 28 de octubre de 2011 Se trata de una actividad consolidada que organiza desde 1998 la Facultad de Filologiacutea de la ULPGC con el patrocinio de la Fundacioacuten canaria MAPFRE Guanarteme

Esta fue la primera vez en sus 13 seminarios convocados que se acercaba al cine pero a partir y desde la literatura pues como sentildeala uno de los autores ldquoLa aparicioacuten de las nuevas tecnologiacuteas ha propiciado un cambio notable en el estudio de la cultura claacutesica y ha proporcionado inestimables servicios para nuevos usos didaacutecticosrdquo

A pesar del lugar comuacuten que han llegado a convertirse muchas veces estos acercamientos y estudios comparativos entre la creacioacuten literaria y la cinematograacutefica maacutes pendientes del dato concreto la veracidad histoacuterica o la fidelidad hacia la fuente primigenia que de un verdadero anaacutelisis comparativo o textual entre las diversas artes se saluda con intereacutes la propuesta que ofrecen estos materiales de Arucas editados bajo la direccioacuten de Germaacuten Santana Henriacutequez donde destacan algunos trabajos verdaderamente novedosos y de riguroso desarrollo criacutetico

Las dos primeras aportaciones funcionan a modo de ponencias marco tanto por su ambicioacuten cientiacutefica como por el planteamiento general que realizan de los temas abordados en La literatura antigua en el cine el profesor Marcos Martiacutenez Hernaacutendez realiza una amena puesta al diacutea de las principales aportaciones metodoloacutegicas e historiograacuteficas suscitadas en los uacuteltimos antildeos al confrontar la literatura y la cultura del mundo antiguo ndashespecialmente el griego- con el denominado ldquopeplumrdquo cinematograacutefico mucho maacutes conocido y valorado en su vertiente romana que en su antecesora griega A partir de la sugestiva clasificacioacuten por geacuteneros (Mitologiacutea Eacutepica Liacuterica Teatro Historia Filosofiacutea Faacutebula y Novela) el autor incorpora un copioso repertorio de peliacuteculas que abarca desde los primeros tiempos del cine a la produccioacuten actual repertorio muy uacutetil pero tambieacuten a veces impreciso al incluir algunos tiacutetulos contemporaacuteneos de muy difiacutecil justificacioacuten mas allaacute de la cita nominal o la lejana relacioacuten temaacutetica (veacutease Poderosa Afrodita de Woody Allen 1995 o La delgada liacutenea roja de Terrence Malick 1998) el problema con las peliacuteculas de la etapa muda es otro muy pocas se han conservado las que existen son difiacuteciles de consultar y se hecha en falta tiacutetulos conocidos recopilados en los cataacutelogos ya disponibles de la produccioacuten Lumieacuteregrave Gaumont o Patheacute entre otros aunque esta cuestioacuten no desmerece la valiosa aportacioacuten de la investigacioacuten

Por su parte el texto del profesor Francisco Ponce Lang-Lenton Ver leer parecidos y contrastes -una de las sorpresas que nos ofrece esta publicacioacuten- es un luminoso y reivindicativo trabajo sobre las posibilidades intelectuales y artiacutesticas del texto fiacutelmico en la ya claacutesica confrontacioacuten literatura-cine a partir del riguroso y didaacutectico anaacutelisis de los materiales estudiados si a ello sumamos la inclusioacuten de unas muy pertinentes imaacutegenes y la calidad literaria de su autor nos encontramos con un trabajo absolutamente recomendable tanto para iniciados como para profanos y de inestimable utilidad para la docencia universitaria

Igualmente resentildeables son los documentados y bien desarrollados estudios sobre el heacuteroe griego Heacutercules en su versioacuten animada de Walt Disney (Germaacuten Santana Henriquez) y el de Cleopatra VII (M Luz Garciacutea Fleitas) en el que analiza la imagen distorsionada de la reina egipcia producto de la misoginia y xenofobia en su alumbramiento de un mito que no ha dejado de crecer y afianzarse en diferentes aacutembitos literarios pictoacutericos y cinematograacuteficos

Resentildeas 441

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

Variados y con desiguales resultados cientiacuteficos son los anaacutelisis comparativos entre el personaje histoacuterico o literario y el cinematograacutefico que se abordan en los estudios sobre Livia en la serie Yo Claudio (Rosa Sierra) Jasoacuten y los Argonautas (Lidia Martiacuten) Las mujeres de Espartaco (Antonio M Martiacuten) El monstruo y la doncella (Moacutenica Martiacutenez) y La Regenta de Gonzalo Suaacuterez (Victoria Galvaacuten) siendo estos dos uacuteltimos los que claramente se desmarcan de la adscripcioacuten al mundo antiguo que planea en toda la publicacioacuten

Sorprende comprobar la bibliografiacutea utilizada por estudiosos del mundo claacutesico sobre la historia del cine por lo que precisa dejar constancia de ciertas ausencias muy llamativas por citar un caso muy concreto se omiten tres trabajos esenciales del profesor Romaacuten Gubern ndashtodo un referente por lo demaacutes en la historiografiacutea cinematograacutefica contemporaacutenea- como son Homenaje a King Kong (Tusquets Barcelona 1974) Espejo de fantasmas De John Travolta a Indiana Jones (Espasa Calpe Madrid 1993) o el tambieacuten imprescindible Maacutescaras de la ficcioacuten (Anagrama Barcelona 2002) o ya en el terreno filoloacutegico la ausencia de referencias a trabajos de los profesores F Salvador A Valverde y A Aguilera aparecidos en la revista Metakinema

Por uacuteltimo resentildeemos que el tiacutetulo de la publicacioacuten no hace justicia al contenido real del libro Denominar ldquoLiteratura y Cinerdquo al conjunto de trabajos aquiacute recogidos que en su mayoriacutea versan sobre el mundo antiguo es impreciso ambiguo y confuso en el proceloso mundo de los estudios sobre las relaciones entre el cine y la literatura y maacutes cuando la perspectiva de anaacutelisis procede del mundo de la Filologiacutea y varios de sus autores han logrado financiacioacuten para sus proyectos de investigacioacuten del programa nacional de I+D+i En cierta medida este enunciado perjudica su difusioacuten entre el colectivo de investigadores y estudiosos del mundo antiguo y sus relaciones con el arte cinematograacutefico Tal vez hubiese sido maacutes eficaz incorporar un subtiacutetulo donde se hiciera referencia expliacutecita al objeto de estudio

Joaquiacuten Caacutenovas Belchiacute Universidad de Murcia

E-mail jcanovasumes

_______________________________________________

Estudios de Latiacuten Hispaacutenico Edicioacuten de Joseacute Martiacutenez Gaacutezquez Oacutescar de la Cruz Palma y Caacutendida Ferrero Hernaacutendez Firenze Sismel-Edizioni del Galluzzo 2011 XI + 1144 paacuteg ISBN 078-88-8450-429-6

La coleccioacuten Millenio medievale Strumenti e studi (ns 30) ha dado a la luz en un espleacutendido volumen una serie de importantes y numerosos estudios de latiacuten medieval hispaacutenico dedicados como el tiacutetulo indica a los temas y problemas fundamentales de nuestro latiacuten en el Medioevo se trata de las Ponencias encargadas a diversos especialistas de la materia y las comunicaciones que fueron presentadas al V Congreso Internacional de Latiacuten Medieval que se celebroacute en Barcelona en septiembre de 2009

Muchas son las virtudes de esta obra y es muy difiacutecil maacutes bien imposible dar cuenta de ellas nos limitaremos a aspectos generales no sin valorar la importante editorial en que aparecen los estudios el aval que supone el reconocido prestigio del Comiteacute Cientiacutefico o el de los responsables de la edicioacuten a la cabeza de los cuales se encuentra el profesor Martiacutenez Gaacutezquez figura sentildeera entusiasta y sabia en los estudios de latiacuten medieval en varias de sus importantes facetas a ello hay que antildeadir la celeridad de los editores en preparar el material presentado al

442 Resentildeas

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

Congreso y sacarlo a la luz en una preciosa y cuidada edicioacuten tarea maacutes digna de elogio si se tiene en cuenta que el volumen consta de casi mil doscientas paacuteginas

En el libro se encuentran reunidas contribuciones cientiacuteficas de un centenar de estudiosos entre las que destacan las de los reputados especialistas en latiacuten medieval que estaacuten todos tanto espantildeoles como extranjeros ciertamente en este libro se hallan las verdaderas autoridades en la materia y sin duda las que con el tiempo llegaraacuten a serlo de las maacutes importantes Universidades y Centros de investigacioacuten del mundo

La edicioacuten muy cuidada como deciacuteamos que se abre con la Presentacioacuten del profesor Martiacutenez Gaacutezquez (pp XI-XII) y que se ocupa como indica el tiacutetulo del libro de ldquoEstudios de Latiacuten medieval hispaacutenicordquo estaacute dividida en una serie de apartados o secciones que suponen un excelente panorama de la situacioacuten actual en el que se atienden las diversas parcelas de este vasto campo de investigacioacuten a saber ldquoEstudios visigoacuteticosrdquo (pp 3-116) ldquoAutores medievales hispanosrdquo (pp121-342) ldquoHagiografiacuteardquo (pp 343-401) ldquoLiteratura de controversiardquo (pp 403-464) ldquoTextos cientiacuteficosrdquo (pp 465-598) ldquoTraduccionesrdquo (pp 599-690) ldquoEstudios literariosrdquo (pp 691-819) ldquoDocumentacioacuten medievalrdquo (pp 821- 877) ldquoCroacutenicas medievalesrdquo (pp 879-931) ldquoLengua y lexicografiacuteardquo (pp 933-1013) y ldquoEdicioacuten de textos y bases de datosrdquo (pp 1015-1088)

La lectura de los epiacutegrafes de cada una de las partes vale para comprobar que nada falta Se comienza con los ldquoEstudios visigoacuteticosrdquo al frente de los cuales aparece el trabajo de la profesora Carmen Codontildeer una reconocida autoridad en la materia dedicado a la ldquoTransmisioacuten y recepcioacuten de las Etimologiacuteasrdquo (pp 5-26) nueve contribuciones maacutes se encuadran en este apartado cuyo intereacutes no es preciso ponderar porque como el de todo el conjunto es grande y evidente El siguiente apartado que se ocupa de ldquoAutores medievales hispanosrdquo es el maacutes nutrido son veinte aportaciones al conocimiento de diversos autores de obra diversa que se abren con el trabajo de Francesco Santi otro gran especialista en su materia que lleva por tiacutetulo ldquoDai mondi arabi al mondo latino Il viaggio di Pietro Alfonso e la recezione del suo ldquoDialogus contra Iudaeos Tra i domenicani del sec XIIIrdquo (pp 121-144) El profesor W Berschin indiscutible autoridad en el campo de la Biografiacutea al que ha dedicado cuatro monumentales magniacuteficos y utiliacutesimos voluacutemenes abre el apartado de la ldquoHagiografiacuteardquo centraacutendose para esta ocasioacuten en la ldquoBiografiacutea latina su influencia en la Peniacutensula ibeacuterica y su dimensioacuten europea (siglos VII-XII)rdquo (pp345-350) El trabajo titulado ldquoMahoma cristianizado en un pasaje del Liber scalae Mahometirdquo (405-415) de A Alcalde-Diosdado Goacutemez igualmente autoridad en esta temaacutetica abre el apartado de ldquoLiteratura de controversiardquo Un reconocido estudioso de los ldquoTextos Cientiacuteficosrdquo especialmente de medicina E Montero Cartelle hace su aportacioacuten al Congreso con un trabajo relacionado con el latiacuten eroacutetico al que ha dedicado tambieacuten paacuteginas muy importantes lleva por tiacutetulo ldquoCoitus multis modis removetur Medicina medieval y abstinencia sexualrdquo (pp 467-481) y con eacutel se abre el mencionado apartado El dedicado a ldquoTraduccionesrdquo lo encabeza el trabajo de Thomas Burman de la Universidad de Tenesse referente indiscutido por sus estudios sobre la interaccioacuten entre mundo cristiano y mundo islaacutemico su estudio ldquoRiccoldo da Monte di Croce y las traducciones latinas del aacuterabe realizadas en Espantildeardquo (pp 601-608) estaacute dedicado a la forma en que se articula la poleacutemica religiosa cristiana sobre textos aacuterabes Los ldquoEstudios literariosrdquo se abren con el de Jan Ziolkowsky profesor de la Universidad de Harvard y Director del Dumbarton Oaks Research Library and Collection entre otros cargos acadeacutemicos realiza un recorrido sobre la literatura medieval hispana desde los estudios literarios de los que es un maacutes que sobresaliente investigador lleva por tiacutetulo ldquoiquestQueacute es la literatura latina medieval hispaacutenica Una mirada desde fuerardquo (pp 693-700) Aires A Nascimento profesor emeacuterito de la Universidad de Lisboa que fue el anfitrioacuten del IV Congreso de Latiacuten Medieval aporta un recorrido a traveacutes de los usos gramaticales en documentos

Resentildeas 443

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

medievales ldquoMinus grammatice agere nec minus utiliter o latim documental em regime performativordquo (pp 823-841) que sirve de poacutertico a la seccioacuten de ldquoDocumentacioacuten Medievalrdquo L Charlo Brea del que lamentamos su fallecimiento que se ocupoacute por igual de latiacuten medieval y humaniacutestico abre la seccioacuten de ldquoCroacutenicas medievalesrdquo dando cuenta de las ldquoNovedades en la Chronica Latina regum Castellaerdquo (pp 881-889) y la de ldquoLengua y Lexicografiacuteardquo estaacute a cargo de una verdadera especialista E Peacuterez Rodriacuteguez con ldquoEl leacutexico de los textos asturleoneses (s VIII-1230) valoracioacutenrdquo (pp 935-957) a M Peacuterez Gonzaacutelez le corresponde abrir la seccioacuten que cierra el libro ocupaacutendose de una cuestioacuten en la que es maestro ldquoSobre la edicioacuten de textos en latiacuten medieval diplomaacuteticordquo(pp 1017-1039)

Nos hemos limitado a la enumeracioacuten de los trabajos primeros de cada apartado y nos es imposible incluso mencionar los demaacutes todos ellos sin embargo pueden encontrarse en una paacutegina bien conocida de nuestra Universidad de Murcia httpinterclassicaumesinvestigacion actas_homenajesestudios_de_latin_medieval_hispanico1

Si no podemos mencionarlos todos los trabajos mucho menos podemos ofrecer juicios de valor sobre ellos no seriacutea tarea ardua es sencillamente imposible la opcioacuten de hacerlo sobre unos siacute y no otros la hemos rechazado desde el principio Hemos dicho que en este libro estaacuten las palabras sabias de todos los autores que esperariacuteamos y asiacute es decimos que es un libro de obligada consulta y asiacute es por lo menos a nuestro juicio porque los temas cuestiones problemas obras y autores medievales de Hispania o relacionados con Hispania estaacuten todos aquiacute cualquier investigador que frecuente este latiacuten hispaacutenico encontraraacute no algo sino mucho que le pueda interesar

Los resuacutemenes que acompantildean cada trabajo suponen igualmente una aportacioacuten puesto que facilitan el camino del estudioso

Los iacutendices que acompantildean la obra Index codicum Index auctorum Index operum anonymorum sive in dubio Index documentorum y Documenta epigraphica (pp 111-1144) hablan del buen hacer de los editores que con su excelente cuidadoso y laborioso trabajo han enriquecido la obra

Tenemos pues que felicitarnos por este libro y tenemos que felicitar a los editores que han llevado a cabo una labor encomiable poniendo a disposicioacuten de los estudiosos un material precioso que sigue invitando a cuidar esta parcela tan importante y digna de estudio como es el latiacuten medieval hispaacutenico Ellos se han mantenido como todos los investigadores cuya noacutemina me ha sido imposible ofrecer en el camino que abrieron grandes maestros que aunque nos dejaron permanecen en su obra y en las obras de quienes les siguen

Y lo deja muy claro el hermoso broche final luctuoso pero lleno de vida reconocimiento y gratitud que constituyen las palabras y sentimientos de los profesores Joseacute Martiacutenez Gaacutezquez Joseacute Luis Vidal Lamberto Ferreres Marc Mayer JE Loacutepez Pereira y A Paravicini Bagliani que In memoriam (pp 1089-1110) situacutean donde se merecen la vida y obra de los profesores Joan Bastardas Virgilio Bejarano Manuel C Diacuteaz y Diacuteaz Claudio Leonardi maestros dignos de nuestro reconocimiento y gratitud por haber abierto nuevos caminos y haberlos transitado con aportaciones insuperables a la filologiacutea latina maestros que deben ser por el bien de la propia filologiacutea referente a imitar por los que quieren continuar en la misma viacutea

F Moya del Bantildeo Universidad de Murcia E-mail fmoyaumes

_______________________________________________

444 Resentildeas

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

Joseacute Pablo Barragaacuten Nieto El De secretis mulierum atribuido a Alberto Magno Estudio edicioacuten criacutetica y traduccioacuten Porto 2011 600 p (FIDEM Textes et Eacutetudes du Moyen Acircge 63)

El libro presenta la primera edicioacuten criacutetica del De secretis mulierum una obra del uacuteltimo tercio del s XIII atribuida ndashcon toda probabilidad falsamentendash a Alberto Magno Su tradicioacuten manuscrita es copiosa razoacuten por la cual el trabajo es maacutes meritorio si cabe Si la recuperacioacuten de un texto y su fijacioacuten criacutetica es una tarea primaria para el filoacutelogo y quizaacutes la maacutes completa de todas aquellas que pueda desarrollar la complejidad de una edicioacuten aumenta de manera exponencial cuando el nuacutemero de testigos es elevado de modo que todos los interesados en este tipo de textos debemos agradecer la paciencia y el iacutemprobo esfuerzo de un editor que pone a nuestro alcance un trabajo rigurosamente elaborado y llamado a ser referencia obligada en el campo de los estudios sobre Alberto Magno Siguiendo los caacutenones tradicionalmente establecidos el libro en su diacutea la tesis doctoral del autor y Premio de la Fundacioacuten Ana Mariacutea Aldama Roy de Estudios Latinos se presenta estructurado en dos partes principales un estudio introductorio y la edicioacuten del texto propiamente dicha que se acompantildea en paacuteginas enfrentadas de una exacta traduccioacuten al espantildeol La traduccioacuten estaacute anotada en particular para introducir referencias a fuentes o a pasajes paralelos en otros autores A la edicioacuten bilinguumle siguen tres apeacutendices uno con la relacioacuten de copias manuscritas del texto otro con el listado de ediciones de los siglos XV-XVI y un tercero con un listado de copias manuscritas de otros Secreta mulierum distintos del atribuido a Alberto Magno Cierran el libro una amplia bibliografiacutea y tres iacutendices uno de manuscritos otro de autores antiguos medievales y renacentistas y otro de autores modernos Menciono en este punto la carencia de un iacutendice de teacuterminos relevantes del texto latino que seriacutea tanto maacutes uacutetil cuanto que estamos ante la primera edicioacuten criacutetica de la obra

En la introduccioacuten el editor hace un breve recorrido por el geacutenero de los libros de secretos medievales y sus antecedentes asiacute como un estudio particular de los problemas especiacuteficos del texto editado tiacutetulo fuentes datacioacuten autoriacutea pervivencia Pero con mucho el apartado maacutes extenso es el que corresponde a la tradicioacuten textual que ocupa casi cien paacuteginas en las que se describe una larga lista de testigos y se establecen las familias de manuscritos La relacioacuten es exhaustiva y constituye un utiliacutesimo instrumento de trabajo para los interesados en el tema pero resulta demasiado prolija en particular por su ubicacioacuten En una esforzada buacutesqueda el editor consigue identificar ochenta y ocho copias manuscritas de la obra una parte de las cuales contiene ademaacutes comentarios variados a la misma Siguiendo un meacutetodo intachable prescinde casi completamente de los codices descripti y distingue en primer lugar copias manuscritas colacionadas en su totalidad y utilizadas para el establecimiento del texto criacutetico en segundo lugar aquellas consultadas y colacionadas de modo parcial pero no recogidas en el aparato criacutetico tras la eliminatio codicum descriptorum y finalmente copias no utilizadas por motivos que el editor justifica razonadamente De las ochenta y ocho copias que relaciona soacutelo catorce han sido empleadas en la fijacioacuten del texto Algo similar ocurre con las ediciones de los siglos XV y XVI que se describen en elevado nuacutemero pero de las cuales soacutelo dos han sido colacionadas La utilidad del material asiacute recopilado es innegable pero tanta prolijidad resulta desproporcionada dentro del estudio introductorio Dado que una gran parte de los manuscritos y ediciones presenta un intereacutes soacutelo relativo para el establecimiento del texto me pregunto si no habriacutea sido maacutes conveniente relegar su descripcioacuten a un apeacutendice con la ventaja adicional de que ello permitiriacutea detenerse de manera maacutes circunstanciada en los catorce manuscritos realmente utilizados Quizaacutes hubiese resultado uacutetil a propoacutesito de estos uacuteltimos dar alguacuten dato maacutes sobre los textos que acompantildean al De secretis mulierum que en maacutes de una ocasioacuten son de datacioacuten altomedieval Por poner alguacuten ejemplo significativo en la p 98 se cita a propoacutesito del manuscrito M un texto que comienza

Resentildeas 445

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

ldquoMedicina est ars que corporis tuetur vel restaurat salutemrdquo al que sigue un De natura hominis un De morbis etc Las palabras cuyo tenor literal se cita corresponden al inicio del libro cuarto de las Etimologiacuteas de Isidoro de Sevilla pero no sabemos hasta doacutende alcanza el texto Algo similar sucede con el galeacutenico De pulsibus ad tirones cuyo tiacutetulo se nos da dentro de la descripcioacuten del manuscrito F (pp 99-100) o con los extractos del Liber medicinae ex animalibus de Sexto Plaacutecido Papiriense que figuran en el manuscrito H (p 108) Mencionar el inicio y el final de dichos textos permitiriacutea entrever cuaacutel es la relacioacuten de la obra galeacutenica citada con un texto de Agnello de Ravenna editado recientemente por N Palmieri (Agnellus de Ravenne Lectures galeacuteniques le De pulsibus ad tirones Saint-Eacutetienne 2005) o si por el contrario se trata de la traduccioacuten latina realizada por Burgundio de Pisa en el s XII permitiriacutea igualmente saber hasta doacutende alcanzan los extractos de Sexto Plaacutecido de los que ya habiacutean hecho mencioacuten Howald y Sigerist en su edicioacuten de la obra de este autor (Antonii Musae de herba vettonica liber Pseudoapulei Herbarius Anonymi de taxone liber Sexti Placiti liber medicinae ex anibalibus etc Leipzig-Berlin 1927 p XII) He escogido tres ejemplos que me interesan directamente pero tambieacuten en otros casos ofrecer el inicio y el final de los principales textos de un manuscrito concreto permitiriacutea quizaacutes identificar con mayor fundamento las obras referidas y contextualizar asiacute de manera maacutes apropiada la transmisioacuten del propio De secretis mulierum

El establecimiento del texto es riguroso y los criterios de edicioacuten han sido convenientemente explicados El aparato criacutetico reuacutene dos condiciones no siempre faacuteciles de conjugar exhaustividad y claridad El nuacutemero de variantes es elevado pero ello no resta ni un aacutepice a la facilidad de consulta y a su raacutepida comprensioacuten No obstante no acabo de percibir la utilidad real de ofrecer en el aparato las variantes de las ediciones pk Aunque el editor reconoce (p 206) el escaso valor de las ediciones para la fijacioacuten del texto criacutetico del De secretis mulierum las dos mencionadas aportan en algunos pasajes muchas variantes propias de las que quizaacute pudiera prescindirse contribuyendo asiacute a aligerar un poco el aparato Referencias como las de la p 360 ldquoapparens apper- krdquo ldquoante visus add sensus pkrdquo y otras semejantes no aportan nada al texto ni a su transmisioacuten y en cambio representan una sobrecarga de datos adicional Todaviacutea antildeaden menos cuando la variante de dichas ediciones figura tambieacuten en alguno de los manuscritos utilizados

Las sugerencias precedentes que no criacuteticas son producto de una impresioacuten personal del resentildeante pero en nada aminoran el alto valor de un trabajo riguroso que no soacutelo ofrece la primera edicioacuten criacutetica del De secretis mulierum sino que acompantildea el texto latino de una elegante traduccioacuten al espantildeol y proporciona ademaacutes una relacioacuten de manuscritos en la que maacutes de uno encontraraacute datos de intereacutes para sus propias liacuteneas de investigacioacuten

Arsenio Ferraces Rodriacuteguez Universidade da Coruntildea

E-mail aferracesudces

_______________________________________________

Mordf Joseacute Muntildeoz Jimeacutenez El florilegio espacio de encuentro de los autores antiguos y medievales Feacutedeacuteration Internationale des Instituts drsquoEacutetudes Meacutedieacutevales Textes et Eacutetudes du Moyen Acircge 50 Porto 2011 pp 259

Ya desde el tiacutetulo este libro nos anuncia exactamente queacute nos vamos a encontrar en su interior un recorrido a traveacutes de varios florilegios desde los maacutes generales y conocidos como el Florilegium Gallicum a otros maacutes particulares y de caraacutecter privado como el Vademecum del

446 Resentildeas

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

conde de Haro y compilaciones de autores claacutesicos como Horacio y de humanistas como L Bruni Ademaacutes en todos los trabajos se incide en la idea de que los florilegios como afirma la coordinadora del volumen ldquoreuacutenen obras muy diferentes en su planteamiento geacutenero y eacutepoca formando una obra nueva con un plan y un tratamiento unitario de manera que los escritores de la literatura latina claacutesica pueden convivir con los autores cristianos y medievales contemporaacuteneos en algunos casos al compilador del florilegio Ademaacutes en ellos se realiza una lectura particular de los textos originales y una interpretacioacuten acorde con la finalidad buscada por el autor de la seleccioacutenrdquo

El primero de los trabajos ldquoFormas de coexistencia de los autores y obras en los florilegios latinosrdquo lo firma Mordf Joseacute Muntildeoz Jimeacutenez La Dra Muntildeoz Jimeacutenez comienza estableciendo los conceptos de ldquocoexistenciardquo de autores y de ldquocooperacioacutenrdquo entre textos en los florilegios para a continuacioacuten realizar un breve recorrido por las clasificaciones propuestas para los florilegios de las que se concluye que la coexistencia entre autores y obras claacutesicos y medievales es lo maacutes habitual Tras esta introduccioacuten se analizan tres manuscritos conservados en bibliotecas espantildeolas Escorial Q I 14 Toledo Archivo Capitular 21-43 y Valladolid Biblioteca Histoacuterica de Santa Cruz 246 El manuscrito Escorial Q I 14 es uno de los principales testimonios del Florilegium Gallicum (FG) En este apartado la autora nos propone una explicacioacuten al orden de los autores y obras presentes en el FG a partir de su finalidad es ser un instrumento para la formacioacuten espiritual y cultural de los disciacutepulos Ademaacutes el compilador antildeade extractos de otros florilegios por lo que compone un ldquoflorilegio de florilegiosrdquo El manuscrito Toledo Archivo Capitular 21-43 presenta una compilacioacuten en la que se insertan unas Flores auctorum prophanorum Asiacute la Dra Muntildeoz Jimeacutenez nos muestra coacutemo se manipulan los autores y obras para presentarnos sentencias morales impregnadas del contenido cristiano del florilegio Asimismo se destaca que esta compilacioacuten es un unicum realizada por encargo de un noble de Siena e inserta en el movimiento de la devotio moderna Por uacuteltimo el manuscrito Valladolid Biblioteca Histoacuterica de Santa Cruz 246 nos presenta una versioacuten abreviada del florilegio medieval Manipulus Florum de Tomaacutes de Irlanda en la que el compilador Cristoacutebal Garciacutea Guilleacuten de Paz combina los extractos del Manipulus Florum con el florilegio renacentista de Octaviano Mirandula Illustrium poetarum flores En este caso la convivencia de textos y autores tiene su origen en dos florilegios anteriores que se combinan para servir de modelo para la escritura y elaboracioacuten de sermones Finaliza el estudio con las preceptivas conclusiones y una tabla con los autores presentes en el FG y cuatro laacuteminas muy uacutetiles para cotejar los argumentos esgrimidos en las paacuteginas precedentes

El siguiente estudio firmado por Ana Mordf Aldama Roy lleva por tiacutetulo ldquoLos poemas de Claudiano en el Florilegium Gallicumrdquo En este trabajo Aldama Roy pone de manifiesto la importancia que el Medievo concedioacute a Claudiano y lo ejemplifica con los extractos del FG en el que solo es superado por Ovidio y Horacio Todas sus obras son extractadas y si bien hay excerpta de apenas dos versos otros presentan un nuacutemero suficiente de versos para que el lector identifique el estilo y la teacutecnica versificadora del poeta latino El estudio se realiza sobre el cotejo de los cuatro manuscritos considerados los testimonios maacutes importantes de FG Pariacutes Biblioteca Nacional de Francia lat 17903 Arras Biblioteca Municipal 65 (64) El Escorial Biblioteca del Real Monasterio de San Lorenzo del Escorial Q I 14 a los que se antildeaden otros dos manuscritos con una seleccioacuten de la seleccioacuten del FG esto es Berliacuten Staatsbibliothek Diezianus B Santen 60 y Coacuterdoba Archivo Capitular 150 En cuanto a la presentacioacuten de los extractos y tomando como ejemplo el ms escurialense se nos ofrecen ejemplos sobre la manipulacioacuten de los textos pues el compilador acorta los pasajes para eliminar aquellos versos que fueran contrarios a la doctrina cristiana o simplemente no aportaran nada al valor moral y pedagoacutegico del extracto Por uacuteltimo en la seleccioacuten de Claudiano en los florilegios de Berliacuten y de Coacuterdoba Aldama Roy nos muestra la

Resentildeas 447

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

dependencia de ambos de los Libri Catoniani y del FG En el caso concreto del ms de Berliacuten se establece que el principio de los extractos es copia de los Libri Catoniani y el resto del ms escurialense El estudio de Aldama Roy se complementa con dos apeacutendices una tabla con las correspondencias de los versos de Claudiano en los seis florilegios estudiados y varias laacuteminas La tabla de correspondencias es a nuestro juicio un material de gran utilidad para los investigadores ya que nos permite conocer exactamente queacute pasajes del poeta latino fueron reutilizados en los florilegios su frecuencia y a partir de ellos valorar su influencia en eacutepocas y autores posteriores

El tercer estudio de esta obra estaacute realizado por Mordf Dolores Castro Jimeacutenez y se titula ldquoLas epiacutestolas literarias de Horacio en el Florilegium Gallicumrdquo Comienza este estudio con una breve introduccioacuten sobre la importancia de Horacio en el Medievo y sobre el FG (principales manuscritos y su estructura en secciones de autores) A continuacioacuten nos describe la presencia de Horacio en el florilegio y se centra en los procedimientos de manipulacioacuten de las epiacutestolas literarias del Arpinate a partir del anaacutelisis de los extractos del Ars Esta parte del estudio resulta especialmente interesante por cuanto la autora establece cinco pautas en la labor del compilador 1) eliminacioacuten de referencias claacutesicas para evitar textos incomprensibles para el usuario del florilegio de manera que el resultado son fragmentos de caraacutecter universal 2) transformacioacuten del sentido de un fragmento horaciano por influencia del tiacutetulo bajo el que es reproducido 3) excerpta muy amplios en los que la combinacioacuten de la omisioacuten de alguna parte o de su referente anterior con un tiacutetulo concreto nos presentan fragmentos muy alejados de la intencionalidad de Horacio pero acordes con la doctrina y la moral medieval 4) intensificacioacuten del caraacutecter sentencioso del texto horaciano al ser extractado y desposeiacutedo de su contexto literario y 5) reescrituras sensu stricto del texto horaciano ya que al ser extractado es necesario para que sea inteligible variar los tiempos verbales el nuacutemero o alguacuten elemento anafoacuterico Finalmente Castro Jimeacutenez realiza un breve pero intenso recorrido por los extractos de las epiacutestolas II 1 y II 2 para concluir que aunque la obra de Horacio ha sido manipulada seguacuten los intereses de la eacutepoca y del compilador mantiene su caraacutecter literario y ejemplarizante Tambieacuten acompantildea al estudio unas laacuteminas y una tabla muy uacutetil en la que se recogen los versos extractados precedidos de su correspondiente tiacutetulo

Tras estos primeros estudios centrados en el FG se nos ofrecen ahora dos que tienen como objeto de anaacutelisis el manuscrito Douai Bibliothegraveque Municipale 749

El primero de ellos estaacute firmado por Mordf Teresa Callejas Berdoneacutes y se titula ldquoJuvenal en el manuscrito de Douai Bibliothegraveque Municipale 749-II Tras un breve apartado que situacutea este florilegio dentro la tradicioacuten medieval y un segundo muy minucioso dedicado a la descripcioacuten y contenido del coacutedice el estudio se centra en los excerpta de Juvenal Se destaca la importancia del autor en el florilegio solo superado por Ovidio y Horacio y el hecho de que los pasajes extractados respondan a una intencioacuten moral y ejemplarizante como pone de manifiesto el tiacutetulo general de la seleccioacuten proverbia iuuennalis Y en efecto se nos ofrecen varios ejemplos de la manipulacioacuten del texto de Juvenal a traveacutes de la seleccioacuten de versos para dotar al pasaje de un caraacutecter maacutes universal Ademaacutes Callejas Berdoneacutes va sentildealando a lo largo de esta parte del trabajo el rasgo maacutes relevante de esta seleccioacuten las continuas glosas y marginalia con las que el compilador ahora tambieacuten escoliasta explica e interpreta los pasajes de Juvenal Estos comentarios justifican seguacuten la autora la interpretacioacuten de que este florilegio era una obra de referencia o consulta La parte final del trabajo se dedica a la comparacioacuten entre la seleccioacuten de Juvenal del manuscrito duacense y el FG Aquiacute la autora tras comparar los florilegios concluye que si bien el caraacutecter moral y ejemplarizante de la seleccioacuten es patente en los dos pertenecen a tradiciones diferentes

El siguiente trabajo sobre el manuscrito de Douai estaacute realizado por B Fernaacutendez de la Cuesta Gonzaacutelez y se titula ldquoPasajes selectos de Ovidio en el florilegio de Douai Bibliotheacuteque

448 Resentildeas

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

municipale 749rdquo Comienza este estudio con una breve introduccioacuten sobre la profusioacuten de florilegios en los siglos XII y XIII y una descripcioacuten del manuscrito de Douai de la que cabe destacar especialmente la refutacioacuten de la teoriacutea de Boutemy que considera que el modelo de esta copia perteneciacutea a la Abadiacutea de Saint-Amand (Valenciennes Bibliothegraveque Municipale 549) Asimismo Fernaacutendez de la Cuesta Gonzaacutelez vincula acertadamente el florilegio a la finalidad didaacutectica del resto de textos que lo preceden y siguen en el manuscrito Prisciano y Pedro Comestor respectivamente Centrado ya el estudio en la presencia de Ovidio en el florilegio de Douai la autora destaca que Ovidio es el autor con mayor presencia que la ordenacioacuten de las obras responde a un criterio por geacutenero literarios y que la ausencia de extractos de la Epistula Sapphus lo separa de la tradicioacuten del FG El aspecto maacutes relevante de esta seleccioacuten estaacute en los elementos paratextuales pues el compilador reconvertido en escoliasta anota las obras ovidianas con diferentes intereses Asiacute en las Heroidas los marginalia sentildealan de un lado el nombre de la heroiacutena que profiere las palabras del extracto y de otro ofrecen lugares paralelos de Ovidio o de otras obras en Amores Tristia y Ex Ponto las ruacutebricas marginales nos presentan el tema del extracto de manera que estos terminan vinculados a uitia o uirtutes en el Arte de amar la glosas son interlineales para identificar a los personajes y los marginalia resumen el tema del pasaje y en los Remedios de amor la glosas interlineales presentan variantes de lectura La autora dedica una especial atencioacuten a los extractos de las Metamorfosis mucho menores de lo esperado en una compilacioacuten medieval De estos extractos sentildeala coacutemo unos por su temaacutetica pueden leerse linealmente como un uacutenico y nuevo texto por ejemplo los extractos del libro I y coacutemo otros deben leerse independientemente Asiacute pues en el caso de las Metamorfosis el compilador no tiene siempre la misma intencioacuten ni la misma teacutecnica de seleccioacuten

Los siguientes trabajos se centran en manuscritos que pertenecen a la Biblioteca de don Pedro Fernaacutendez de Velasco primer conde de Haro (1399-1470) y que se conservan en la Biblioteca Nacional de Madrid

El primero de estos trabajos ldquoLos excerpta de la Rhetorica ad Herennium del Vademecum del conde de Harordquo lo firma P Cantildeizares Ferriz Este estudio comienza con un breve repaso al origen y localizacioacuten actual de la biblioteca del conde de Haro y a la relacioacuten entre los dos manuscritos que conservan el Vademecum un repertorio a medio camino entre el florilegio y el epiacutetome que recoge los textos de cabecera del conde de Haro Tras estos preliminares Cantildeizares Ferriz se centra en los excerpta de la Rhetorica ad Herennium dedicados esencialmente a las figuras de elocucioacuten Los siguientes aspectos tratados en el trabajo son el encaje y la coherencia de estos excerpta en la estructura de contenido del Vademecum el poco intereacutes que parecioacute mostrar el conde de Haro por ellos pues en ninguno aparece la cruz aspada marca habitual del conde en los pasajes que maacutes le inspiraban y la explicacioacuten de su inclusioacuten al ser uno de los tratados maacutes populares en la Castilla de la eacutepoca ya fuera por copia de un original de la Rhetorica ad Herennium o de otro compendio retoacuterico Concluye este estudio con una edicioacuten de los excerpta a partir del manuscrito BNE ms 9513 enfrentado a la parte correspondiente del libro IV 11-68 de la Rhetorica ad Herennium En esta cuidada y uacutetil edicioacuten podemos corroborar los procedimientos del compilador que Cantildeizares Ferriz nos presenta en las paacuteginas que preceden a la edicioacuten esto es seleccioacuten resumen y adicioacuten

El segundo trabajo sobre la biblioteca del conde de Haro lo realiza Mordf F Del Barrio Vega y se titula ldquoLa seleccioacuten de textos De re militari en la Biblioteca del conde de Harordquo En este estudio se pone de manifiesto el intereacutes del conde de Haro por la estrategia militar y los acontecimientos beacutelicos de la Antiguumledad pues dos coacutedices de su Biblioteca presentan obras de este tipo El primero de ellos es el Vademecum que incluye junto a textos de caraacutecter formativo otros dedicados a la estrategia militar Del Barrio Vega nos demuestra que los textos de re militari del

Resentildeas 449

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

Vademecum estaacuten tomados de la reelaboracioacuten que Egidio Romano hizo en su De regimine principum del Epitoma rei militaris de Vegecio El otro coacutedice de re militari el BNE ms 9608 presenta un compendio monograacutefico de obras de contenido militar en las que Del Barrio Vega a traveacutes de un minucioso estudio nos demuestra que una parte del manuscrito el resumen Egidio y la traduccioacuten de Luciano de Samosata estaacute vinculado al Vademecum y el resto el Libro de la Guerra (un resumen un versioacuten castellana del Epitoma de Vegecio) y el discurso de Aniacutebal de Livio fue copiado de otros coacutedice de la propia Biblioteca del conde de Haro Asimismo la autora del estudio relaciona codicoloacutegica y paleograacuteficamente con el conjunto del manuscrito la otra obra presente en este compendio monograacutefico de re militari los Strategemata de Frontino en la traduccioacuten castellana de Guilleacuten de Aacutevila

Los tres uacuteltimos trabajos se dedican a selecciones en los que destacan especialmente extractos de autores medievales y renacentistas

El primer trabajo estaacute realizado por M Cruz Trujillo y se titula ldquoLa particular seleccioacuten de autores en el manuscrito 981 de la Abadiacutea de Montserratrdquo En este trabajo se nos describe este unicum de origen catalaacuten estructurado por secciones de autor Asimismo en este estudio se pone de relieve que todos los autores extractados claacutesicos medievales o renacentistas se encuentran en un mismo nivel de relevancia y tambieacuten se destaca que si bien estaacute presente el gusto por las sentencias y la moralidad la finalidad pedagoacutegica del florilegio se centra en la educacioacuten y el civismo Finalmente consideramos especialmente importante el hecho de que Cruz Trujillo haya desvelado la presencia en este manuscrito de extractos de Petrarca Boncompagno da Signa y de Gualterio el Ingleacutes cuya autoridad habiacutea sido silenciada por el compilador y que la fuente de los extractos del Candelabrum de Bene de Florencia sea el BNM ms 9010

El siguiente trabajo ldquoAutores y obras extractados en el manuscrito de Tarragona Biblioteca Puacuteblica del Estado 94rdquo estaacute firmado por I Villaroel Fernaacutendez y se centra en el estudio de las Flores philosophorum et poetarum florilegio temaacutetico de caraacutecter anoacutenimo conservado en el ya citado manuscrito tarraconense El florilegio tiene como fuente directa los libros IV y V del Speculum doctrinale de Vicente de Beauvais y sistematizan la scientia practica esto es la moral y ademaacutes parece haberse compuesto como herramienta para la elaboracioacuten de sermones El florilegio como pone de manifiesto Villaroel Fernaacutendez es un ejemplo de convivencia y cooperacioacuten entre autores griegos latinos (paganos y cristianos) y medievales pues hay extractos que van de Cleobulo de Lidia en el siglo VII a C a Godofredo de Vinosalvo en el XII d C La autora del trabajo nos presenta ademaacutes dos herramientas de enorme intereacutes para los investigadores un iacutendice de los autores y las obras extractados y un apeacutendice con el iacutendice de frecuencia de estos

El uacuteltimo trabajo de este libro lo firma M Jimeacutenez San Cristoacutebal con el tiacutetulo de ldquoLa presencia de Leonardo Bruni en la Floresta de Philosophosrdquo La Floresta de Philosophos es una antologiacutea gnoacutemica en castellano del siglo XV atribuida a Fernaacuten Peacuterez de Guzmaacuten La autora del estudio dedica la primera parte a presentarnos la estructura del florilegio y lo maacutes relevante sus fuentes que parecen estar en traducciones castellanas de las que se extractaron los pasajes tal y como lo demuestra a propoacutesito de los extractos de Salustio y la traduccioacuten al castellano de Vasco Ramiacuterez de Guzmaacuten En la segunda parte del trabajo Jimeacutenez San Cristoacutebal demuestra que la presencia de Bruni en el florilegio se debe a extractos de las versiones castellanas del De militia y del Isagogicon pero tambieacuten a traveacutes de una viacutea indirecta por sentencias extraiacutedas de la traduccioacuten castellana de la versioacuten latina del Fedoacuten que hizo Bruni Concluye este trabajo con una valiosa tabla del contenido de la Floresta de Philosophos

Cierran este libro tres iacutendice muy pertinentes iacutendice de manuscritos iacutendice de autores y obras antiguos medievales y renacentistas e iacutendice de autores modernos

450 Resentildeas

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

Todos estos trabajos estaacuten impecablemente presentados y soacutelo en una lectura conjunta de todos ellos se ponen de manifiesto algunos aspectos que se podriacutean revisar Asiacute se deberiacutea uniformar la cita de los manuscritos en los diferentes trabajos pues por ejemplo el Escurialensis Q I 14 se cita hasta de cuatro maneras diferentes seguacuten el trabajo que leamos Tambieacuten en los trabajos sobre el manuscrito duacense hemos echado en falta un apeacutendice siempre muy uacutetil en el que se nos enumerasen exactamente los extractos de Juvenal y de Ovidio presentes en la compilacioacuten Finalmente creemos que hubiese sido de gran utilidad para los lectores incluir una bibliografiacutea al final de cada trabajo asiacute se hubiesen evitado notas a pie de paacutegina de caraacutecter bibliograacutefico alguna especialmente extensas (pp 57-58 n4 o p 229 n 1) y ademaacutes se ofreceriacutea una bibliografiacutea especializada sobre florilegios de gran utilidad para los estudiosos

En definitiva estamos ante una aportacioacuten de primeriacutesima liacutenea en el estudio de los florilegios que nos ofrece ejemplos muy significativos de la coexistencia y la cooperacioacuten de los autores claacutesicos medievales y renacentistas y en el que se demuestra coacutemo un florilegio es una obra nueva en la que los autores compilados se someten a nuevos intereses normalmente morales y formativos La estructura de libro asiacute como de cada uno de los trabajos y el rigor filoloacutegico desplegado por los autores contribuyen a que estemos ante una obra de referencia no soacutelo para el conocimiento de los florilegios que circularon en el territorio hispano sino tambieacuten para determinar queacute obras y autores influyeron en el pensamiento y en las literaturas romances Soacutelo nos queda felicitar a la coordinadora del volumen la Dra Muntildeoz Jimeacutenez por este magniacutefico trabajo y esperar expectantes las proacuteximas publicaciones de este fructiacutefero Grupo de Investigacioacuten

Gregorio Rodriacuteguez Herrera Universidad de Las Palmas de Gran Canaria

E-mail grodriguezdfeulpgces

_______________________________________________

M Del Amo Lozano Aelii Antonii Nebrissensis grammatici in A Persium Flaccum poetam satyricum interpretatio Edicioacuten y Estudio Peter Lang Frankfurt am Main 2011 (527 paacuteginas)

La excelente edicioacuten con traduccioacuten y estudio del comentario de Nebrija a la obra de Persio llevada a cabo por la profesora Milagros Del Amo cumple con creces el objetivo confesado de ldquodar a conocer y hacer accesible el trabajo de Nebrija a cualquier estudioso de Persiordquo

La autora nos presenta a lo largo de las 527 paacuteginas de que consta el libro un riguroso anaacutelisis estableciendo una divisioacuten entre la parte dedicada al estudio que abarca las primeras 248 paacuteginas y aquella en la que aborda la edicioacuten que comprende a su vez el comentario de Nebrija y la traduccioacuten de la autora y que se extiende a lo largo de las 279 paacuteginas restantes

Previo al estudio en siacute encontramos una somera introduccioacuten que sirve de presentacioacuten del mismo y al que sigue el apartado bibliograacutefico en el que se da cumplida cuenta de los estudios consultados La bibliografiacutea es absolutamente oportuna pero seriacutea deseable una clasificacioacuten por apartados que estructurara sus casi 300 tiacutetulos atendiendo a criterios distintos del alfabeacutetico separando las monografiacuteas y estudios modernos de las ediciones antiguas

El completo y exhaustivo estudio estructurado en tres secciones se inicia con un panorama de la fortuna de Persio y de los comentarios de que ha gozado su obra que arranca de su propia eacutepoca para centrarse de forma especial en la pervivencia del poeta volaterrano en Espantildea y en los comentarios humaniacutesticos que sirvieron de modelo a Nebrija entre los que se cuentan los de B

Resentildeas 451

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

Fontius I Brittanicus Iodocus Badius Ascensius Scipio Ferrarius e I B Plautius Ademaacutes trata la autora un comentario posterior en el tiempo pero muy proacuteximo al de Nebrija el de I Murmellius para poner de relieve la importancia que tuvo el lebrijano que hizo que fuera incluido por Badius Ascensius en sus ediciones sacadas a la luz con posterioridad a la del sevillano lo que implica aunque de manera taacutecita la importancia que aquel le concediacutea

El comentario de Nebrija loacutegicamente ocupa un lugar preeminente y tras una descripcioacuten del mismo y para situar el comentario a Persio en el contexto de la obra de Nebrija Del Amo realiza una semblanza de la vida y obra del autor y pasa a relacionar las distintas ediciones que han servido de base a la propia edicioacuten en la que ademaacutes de introducir comparaciones entre ellas presenta un cuadro contrastivo de las sucesivas mejoras introducidas en las citas

El texto de las saacutetiras ocupa la segunda seccioacuten con una valoracioacuten del mismo y distintas comparaciones con ediciones tanto humanistas como modernas en las que se analizan variantes relacionadas con el orden de palabras aspectos morfoloacutegicos semaacutenticos y sintaacutecticos estableciendo diferencias en cuanto a aquellos rasgos poco significativos y los que siacute lo son

En un centenar de paacuteginas se realiza un minucioso recorrido por la interpretatio en la que ninguacuten aspecto queda descuidado integrando en la misma cuestiones de iacutendole tanto linguumliacutestica (sintaxis morfologiacuteahellip) como no linguumliacutestica en el que se tratan temas de realia que van desde la religioacuten a cuestiones de la vida cotidiana de lo maacutes variadas y que dan cuenta de la mirada criacutetica y profundamente observadora de la estudiosa que no deja nada al albur

En cuanto a la edicioacuten bilinguumle de la interpretatio en siacute destacamos la acertada y elegante traduccioacuten que prima la literalidad ndashcomo considero debe ser en el caso del comentario- y lo cuidado de la presentacioacuten con la colocacioacuten del texto y su traduccioacuten en paacuteginas enfrentadas lo que facilita la consulta simultaacutenea de uno y otro La traduccioacuten ademaacutes aparece enriquecida por abundantes notas aclaratorias a pie de paacutegina en las que se introducen cuestiones varias aportando a la obra interesantes detalles del mismo modo que el texto latino presenta variantes textuales a manera de aparato criacutetico que contribuyen a dar rigor al pormenorizado estudio

Una uacutenica cuestioacuten formal seriacutea mejorable en nuestra modesta opinioacuten y tiene que ver con el iacutendice donde se advierten ciertos errores de referencia (en la paacutegina 417 se remite a unas laacuteminas de la edicioacuten hispalense pero en realidad en esa paacutegina nos encontramos con la interpretatio de la Satyra tertia) Por lo demaacutes resulta algo confuso en su presentacioacuten por lo que respecta al sangrado aunque es impecable en cuanto al orden en que se tratan los distintos aspectos que dan forma al conjunto de la obra

En definitiva considero que debemos congratularnos ante un estudio en el que se percibe la huella de la escuela de la Dra Moya del Bantildeo y que resulta de gran utilidad para cualquiera que pretenda acercarse a la obra de Persio y al modus operandi de Nebrija como comentarista al tiempo que constituye un libro de referencia indispensable por lo que atantildee a los comentarios humanistas asiacute como a la inmnsa fortuna de que gozoacute la obra de Persio en la posteridad La magistral conjugacioacuten de exhaustividad y claridad expositiva hace de esta una obra singular digna de una coleccioacuten de estudios sobre Filologiacutea Claacutesica de la categoriacutea de Peter Lang

Rosario Guarino Ortega Universidad de Murcia E-mail guarinoumes

_______________________________________________

452 Resentildeas

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

Tomaacutes Gonzaacutelez Rolaacuten y Pilar Saquero Suaacuterez-Somonte De la Sentencia-Estatuto de Pero Sarmiento a la Instruccioacuten del Relator Estudio introductorio edicioacuten criacutetica y notas de los textos contrarios y favorables a los judeoconversos a raiacutez de la rebelioacuten de Toledo de 1449 Con la colaboracioacuten de Pablo Gonzaacutelez Saquero Madrid Aben Ezra Ediciones 2012 CXXI + 302 pp

Auacuten hoy con cierto espiacuteritu evocador nos es posible imaginar la juderiacutea de Toledo paseando entre la Sinagoga del Traacutensito y la de Santa Mariacutea la Blanca Auacuten hoy es posible recuperar ciertos retazos de un mundo perdido hace siglos Sin embargo y maacutes allaacute de estos meros ensuentildeos propios tan soacutelo de raros viajeros romaacutenticos son precisamente algunos libros los que mejor pueden ayudarnos a trazar con rigor un complejo panorama social del que todaviacutea hoy seguimos siendo deudores Es en 1492 cuando los Reyes Catoacutelicos firman el edicto de expulsioacuten de los judiacuteos Aquel edicto no representaba maacutes que el aspecto maacutes visible de una conflictiva situacioacuten que veniacutea de maacutes atraacutes Los hechos que este ldquolibro-bibliotecardquo relata han de situarse precisamente unos antildeos antes en 1449 Cuenta la Croacutenica de Juan el Segundo que a su paso por Toledo el 25 de enero de 1499 el condestable Aacutelvaro de Luna habiacutea pedido a la ciudad en nombre del propio rey Juan II un preacutestamo de un milloacuten de madavediacutees Semejante peticioacuten dio lugar a una revuelta por parte del pueblo llano que duroacute praacutecticamente todo aquel antildeo Ante la negativa que mostroacute el mismo Aacutelvaro de Luna ante los ruegos de no quebrantar los privilegios toledanos con semejante demanda las iras del pueblo se dirigieron entonces contra la persona encargada de recaudar aquellos desmesurados dineros Esa persona era el converso Alfonso Cota Aunque eacuteste logroacute huir la culpa de complicidad con Aacutelvaro de Luna se extendioacute entonces a todos los judiacuteos conversos de la ciudad envidiados haciacutea ya tiempo por su florecimiento econoacutemico El comandante del Alcaacutezar Pedro Sarmiento supo canalizar en su favor aquellas iras ya que eacutel mismo se sentiacutea personalmente menospreciado por el rey por detraacutes de Aacutelvaro de Luna Fue Sarmiento pues quien organizoacute la cruel represalia contra los conversos dentro de un verdadero reacutegimen de terror En mayo el mismo rey pone sitio a la ciudad y desoye las peticiones que desde ella se le hacen no exentas de amenazas de sedicioacuten Entre otras cosas se acusa claramente a los judeoconversos de idolatriacutea y herejiacutea pero sobre todo de haber sido los peones de Aacutelvaro de Luna a la hora de exigir sus excesivas demandas Es notable y aleccionador ver coacutemo a las razones meramente econoacutemicas contra los conversos (me puedo imaginar las miradas envidiosas de quienes ven prosperar al vecino) se van uniendo otras de mayor calado como las religiosas Es por ello por lo que los canoacutenigos de la Catedral Juan Antonio de Loranca y Pedro Loacutepez de Gaacutelvez aun sin autorizacioacuten del arzobispo de Toledo emprendieron por medio de tormentos una ldquoinquisicioacutenrdquo o pesquisa contra los conversos a fin de analizar sus praacutecticas contra la fe cristiana y hacer que declarasen fueran ciertas o no sus supuestas herejiacuteas Todo esto dio lugar en junio de 1449 al documento que da en parte el tiacutetulo al libro que aquiacute resentildeamos la Sentencia-Estatuto de Pedro Sarmiento Por medio de este documento se privaba a los conversos de toda una serie de derechos y privilegios comenzando asiacute a construir idealmente una barrera social favorable a los ldquochristianos viejosrdquo Estamos pues ante un importante documento que convertiacutea a cualquiera que fuera converso en sospechoso ciudadano de segunda al mismo nivel que los moros y judiacuteos no conversos Se sentaba de esta manera el peligroso precedente de una frontera social insalvable la del origen de la persona por encima de su sincera capacidad de conversioacuten Unos y otros los sublevados de una parte (con el infante Enrique entre ellos) y los partidarios de Juan II por otra enviaron mediante una embajada y unas misivas respectivamente sus puntos de vista al papa Nicolaacutes V que promulgoacute varias bulas relativas a los sucesos En la primera de ellas titulada Humani generis inimicus se ordenaba que bajo pena de excomunioacuten los conversos ya gentiles o judiacuteos fueran restituidos a todas sus dignidades y cargos Junto a las bulas papales entre otras una

Resentildeas 453

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

de excomunioacuten traducida al romance llegoacute asimismo un importante documento la Instrucccedilioacuten del Relator al obispo Lope de Barrientos declarado defensor de los conversos El documento readaptado despueacutes por el propio Barrientos es en palabras de Maacuterquez Villanueva ldquolo maacutes brillante bien pensado y sensato que habriacutea de aparecer en tres siglos acerca del problema de los conversosrdquo Merece la pena que leamos un breve paacuterrafo tomado de la Instrucccedilion ldquo[] que los que estaacuten fuera de la fee mayormente los judiacuteos se an de convidar y atraer a ella por falagos e ruegos e beneficcedilios e por otras maneras de buena mansa e graccediliosa ensentildeanza para los ganar e faccediler fijos de Dios e que los christianos deben ayudar e socorrer e honrar e tratar fraternal e caritativamente e con todo amor sin faccediler departimiento ni distinccedilion alguna de los antiguos a los nuevos antes en algunas cosas los deben favoreccediler e faccediler ventaja maacutes que a otros fasta que sean plantados e radicados en la santa fee seguacuten se faccedile a los noviccedilios en la religioacutenrdquo (p 105) Sin embargo esta actitud favorable no obedeciacutea como nos muestran perfectamente los autores de la monografiacutea que comentamos a anacroacutenicas razones ldquohumanitariasrdquo o ldquotolerantesrdquo (explicaciones eacutestas que resultariacutean simplistas y no responderiacutean maacutes que a nuestro sistema actual de valores tan afiacuten a la correccioacuten poliacutetica) sino a unos fundamentos juriacutedicos que encontraban su origen remoto en el derecho de la ciudadaniacutea romana Esta ciudadaniacutea si bien estuvo en un principio limitada a los habitantes de Roma se extendioacute despueacutes gradualmente a otros habitantes del imperio primero de la Peniacutensula Itaacutelica y luego ya a todos los demaacutes habitantes en tiempos del emperador Caracalla De esta forma la ciudadaniacutea establecioacute una divisioacuten baacutesica entre hombres libres y esclavos que soacutelo se vio alterada cuando en el antildeo 380 dC se prescribioacute que no habiacutea maacutes que una fe por lo que de la antigua divisioacuten entre libres y esclavos se pasoacute a la de fieles e infieles De esta manera aquellos que no aceptaban convertirse a la nueva fe quedaban excluidos de los privilegios de los cristianos pero esto no ocurriacutea con los conversos seguacuten lo que los autores de esta monografiacutea denominan con gran acierto ldquocristianismo ciacutevicordquo Asiacute pues se abrioacute la posibilidad de que los judiacuteos conversos pudieran prosperar y ascender socialmente gracias a diversos cargos puacuteblicos Sin embargo esta situacioacuten fue creando muchos recelos entre los cristianos viejos no tanto como una cuestioacuten racial sino social (la envidia ya lo sabemos es mala consejera) y ya de forma secundaria religiosa En definitiva los judeoconversos fueron convirtieacutendose a lo largo del siglo XIV en objetivo de las iras no soacutelo de los cristianos viejos que los veiacutean como advenedizos sino tambieacuten de los propios judiacuteos que los consideraban traidores Entre los cristianos se fue fortaleciendo la divisioacuten cada vez maacutes visible (ldquoezquizofrenia socialrdquo la llaman los autores) entre dos clases de cristianos los que lo eran por su nacimiento (ldquocristianos viejosrdquo) y quienes lo eran por su conversioacuten (ldquocristianos nuevosrdquo) Los criterios de limpieza de sangre se convertiriacutean por tanto en un argumento perfecto para atacar sin ambages a aquellos que se consideran enemigos por su imparable ascenso social Esta es brevemente la compleja situacioacuten que degenera en 1449 en la revuelta encabezada por Pedro Sarmiento y que supone un episodio incipiente de todo el proceso que llevaraacute despueacutes en 1478 a la creacioacuten de la Inquisicioacuten en la Corona de Castilla y en 1492 a la expulsioacuten de los judiacuteos

El libro ademaacutes de contener un largo y documentado estudio que muy bien hubiera podido constituir ya por siacute mismo una monografiacutea independiente cuenta con una espleacutendida biblioteca de documentos sobre la revuelta de Toledo en 1449 En particular se editan y en caso necesario traducen catorce documentos donde sobresale la ya citada ldquoInstruccioacuten del Relatorrdquo Al tener reunidos estos documentos clave para documentar la referida revuelta da la sensacioacuten de ver la Historia desde dentro No es tampoco un hecho baladiacute que los autores de esta monografiacutea reivindiquen no soacutelo la necesidad de una HISTORIA CRIacuteTICA (lo que nos remonta a la mejor tradicioacuten historiograacutefica hispana desde Gregorio Mayaacutens y que hoy diacutea podriacuteamos esgrimir contra

454 Resentildeas

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

tanto pseudohistoriador mediaacutetico) sino tambieacuten de una CRIacuteTICA TEXTUAL adecuada para editar las fuentes histoacutericas El libro ofrece correctiacutesimas ediciones criacuteticas (que no diplomaacuteticas o meras copias) de los documentos fruto asimismo de una reconocida escuela complutense de edicioacuten encabezada por el Dr Gonzaacutelez Rolaacuten El libro nos ensentildea ademaacutes de otras muchas cosas coacutemo la idea de que la Historia y la Filologiacutea son materias compartimentadas no supone maacutes que un acto irresponsable de barbarie Por lo demaacutes conmueve (casi escalofriacutea) percibir como un teacutermino de inequiacutevoco origen latino ldquoinquisicioacutenrdquo en el sentido de pesquisa terminariacutea adquiriendo algunas de las connotaciones maacutes siniestras de la Historia de Espantildea hasta ser uno de los elementos configuradores de aquello que ya entrado el siglo XX el historiador Juliaacuten Juderiacuteas llamoacute la ldquoleyenda negrardquo En este libro-biblioteca (asiacute me gusta llamarlo pues al leerlo me he sentido recorrieacutendolo) hay ingredientes sobrados para imaginar una trama literaria con personajes malvados y heacuteroes No seacute si el tiacutetulo de la obra puramente nomenclador como es de esperar en la monografiacuteas cientiacuteficas se habriacutea abierto a maacutes puacuteblico interesado con una formulacioacuten acaso menos acadeacutemica como bien pudiera haber sido ldquoLa revuelta contra los conversos y los oriacutegenes de la Inquisicioacuten espantildeola en el Toledo de 1499rdquo En todo caso el tiacutetulo recoge una interesante idea dinaacutemica o el itinerario ideoloacutegico que va desde el caraacutecter mezquino de la Sentencia-Estatuto hasta la amplitud de miras que supone la Instruccioacuten del Relator La obra que resentildeamos es una monografiacutea acadeacutemica de altiacutesimo nivel y calidad Sus autores no firmaraacuten seguramente cientos de ejemplares en ninguacuten centro comercial pero su obra seguiraacute vigente cuando los bestsellers pseudohistoacutericos que se han publicado este mismo antildeo hayan sido ya olvidados (felizmente) para siempre Es una obra que trata sobre un incierto pasado escrita en un presente no menos incierto pero concebida para pervivir en un futuro seguramente mejor Estamos en definitiva ante un libro con voz propia una necesaria obra de maestros y un festiacuten para la inteligencia

Francisco Garciacutea Jurado Universidad Complutense - Madrid

E-mail pacogarjurgmailcom

_______________________________________________ Mordf Dolores Garciacutea de Paso Carrasco y Gregorio Rodriacuteguez Herrera Vicente Mariner Breve antologiacutea Vigo Editorial Academia del Hispanismo 2012 105 pp ISBN 978-84-15175-45-2

Esta antologiacutea que se integra en la ldquoBiblioteca de escrituras profanasrdquo permite un acercamiento breve pero enjundioso a la figura y la obra de uno de nuestros escasos humanistas dominadores no soacutelo de la lengua latina sino tambieacuten de la griega el valenciano Vicente Mariner de Alagoacuten nacido en el uacuteltimo tercio del siglo XVI y fallecido en 1642 ldquoel helenista maacutes destacado de su tiempordquo al decir de los autores que lo justifican con datos concretos (paacuteg 19)

La solvencia de los profesores Garciacutea de Paso Carrasco y Herrera Rodriacuteguez en relacioacuten con el tiempo la vida y la obra de Vicente Mariner ha quedado sobradamente demostrada a traveacutes de sus numerosas publicaciones dedicadas al personaje que se inician con las respectivas tesis doctorales sendas ediciones de las versiones latinas realizadas por el valenciano de la Odisea y la Iliacuteada homeacutericas Avala pues ya de entrada la calidad de esta antologiacutea

Tiene tres partes la I ldquoMariner y su tiempordquo es una ldquoCronologiacuteardquo que encuadra al personaje en su contexto histoacuterico y literario (paacutegs 11-13) desde su nacimiento de datacioacuten incierta hasta la muerte de Quevedo acaecida tres antildeos despueacutes de la del propio humanista La II

Resentildeas 455

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

ldquoMariner y su obrardquo se abre con un breve bosquejo del humanismo espantildeol del siglo XVII (paacutegs 15-17) eacutepoca tambieacuten de penurias para los estudios del latiacuten y no digamos del griego y para sus cultivadores a quienes les resulta ldquoimposible vivir soacutelo del fruto del estudiordquo (paacuteg 17) A este bosquejo le sigue un capiacutetulo dedicado a ldquoMariner y las lenguas claacutesicasrdquo (paacuteg 18-22) en eacutel queda resentildeada la magnitud de su produccioacuten sobre todo como traductor del griego al latiacuten ldquolo que no deja de ser un anacronismo ya en el siglo XVII dado el enorme empuje de las lenguas vernaacuteculasrdquo como leemos en la paacuteg 19 los autores sugieren que ldquoprobablemente estas traducciones no estaban hechas para el consumo interior [hellip] sino para intentar darse a conocer en los ciacuterculos intelectuales europeosrdquo (paacutegs 19-20) Y sentildealan la posible consecuencia el escaso intereacutes que suscitaron entre los impresores de la eacutepoca Buenos conocedores como digo de la obra del valenciano tras sentildealar que ldquodestaca por lo ingente de su obra y por su erudicioacutenrdquo antildeaden ldquono podemos decir lo mismo de la profundidad de sus ideasrdquo (paacuteg 21)

El tercer capiacutetulo de este apartado se titula ldquoVicente Mariner y la Casa de Lermardquo (paacutegs 23-27) la vida del humanista transcurre a la sombra de sus protectores que de una u otra forma contribuyen a su sustento desde que el duque de Uceda don Cristoacutebal de Sandoval y Rojas lo nombroacute preceptor del primogeacutenito don Francisco de Sandoval y Rojas duque de Cea y a partir de 1625 II duque de Lerma Eacutel es quien se convierte en el principal valedor del humanista La vinculacioacuten con la casa de Lerma perduroacute hasta la muerte de Vicente Mariner pese a que D Francisco habiacutea fallecido en el antildeo 1636 seis antes que eacuteste

No puede faltar en la presentacioacuten biograacutefica de un humanista la referencia a las relaciones con otros personajes contemporaacuteneos vinculados al mundo de las letras A este asunto dedican los autores el capiacutetulo 4 de esta segunda parte titulado ldquoVicente Mariner y su ciacuterculo intelectual Lope de Vega y Quevedordquo (paacutegs 28-33) Ademaacutes de mencionar una serie de intelectuales menos destacados en la historia de nuestras letras documentan apoyaacutendose en escritos de elogio reciacuteprocos la amistad con los dos citados grandes autores del siglo de oro

La tercera parte la maacutes importante en un trabajo de este tipo del cual ocupa los dos tercios (paacutegs 35-100) es la ldquoSeleccioacuten de textosrdquo En ella los autores ofrecen una excelente semblanza de las relaciones el pensamiento la lengua el estilo del autor a traveacutes de sus propias palabras con textos en espantildeol o de las versiones realizadas por ellos de sus escritos latinos que se suman a las reproducidas en la segunda parte Tras una breve referencia a los ldquoCriterios de seleccioacuten de los textosrdquo (paacutegs 35-36) se agrupan eacutestos hasta completar el nuacutemero de cincuenta y siete en varios apartados de por siacute ya suficientemente orientativos preceptiva (paacutegs 36-44) traducciones al castellano sobre todo de claacutesicos griegos y latinos (para ponderar la iacutendole de las cuales los autores ofrecen en nota versiones actuales de esos mismos pasajes realizadas por estudiosos solventes) pero tambieacuten de autores contemporaacuteneos y de textos propios (paacutegs 45-55) obra original en prosa dedicada sobre todo a una muy interesante seleccioacuten de las cartas latinas que va seguida por un par de proacutelogos uno en espantildeol y otro en latiacuten (traducido) y el epitafio a la Emperatriz Mariacutea de Austria (paacutegs 656-83 ) y obra original en verso con ldquopoesiacuteas a personajes ilustresrdquo ldquopoesiacutea de temaacutetica amorosardquo y ldquopoesiacutea de temaacutetica religiosardquo (paacutegs 83-100)

Las cuatro paacuteginas siguientes recogen la bibliografiacutea dividida en dos partes una quincena de obras generales y casi cuarenta trabajos especiacuteficos sobre Vicente Mariner

El libro estaacute muy buen presentado con una tipografiacutea de lectura agradable y varias ilustraciones en blanco y negro En cuanto al contenido conviene hacer algunas observaciones de conjunto y otras de detalle que ayuden a calibrar su aportacioacuten al conocimiento del personaje

Empezando con lo maacutes evidente y por desgracia cada vez menos tenido en consideracioacuten a la hora de editar libros hay demasiadas erratas a las que se suman ciertas incongruencias en la

456 Resentildeas

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

puntuacioacuten (que no soacutelo afectan a los textos del XVII reproducidos donde como se sabe existen otras convenciones) En todo caso son evidentes por lo que de hecho no dificultan la comprensioacuten del texto

Respecto a las traducciones realizadas por los autores el gran caballo de batalla de los estudios claacutesicos cuando como el propio Vicente Mariner se lanza uno al reto de sacarlas adelante son en general correctas y desde luego en muy contadas ocasiones dejan obscuro algo de lo que dice el original (y a veces lo estaacute ya en eacuteste por lo que incluso seriacutea una ldquotraicioacutenrdquo no mantenerlo) Parte de ellas habiacutean sido publicadas en la amplia produccioacuten de los autores sobre el personaje pero conviene sentildealar que todas han sido sometidas a una revisioacuten teniendo en cuenta la naturaleza de la obra donde no aparece el texto latino

A veces esta revisioacuten provoca alguacuten problema por simple descuido como ocurre con la versioacuten de la elegiacutea a Lope (paacuteg 30) incluida ya en la monografiacutea de Mordf Dolores Garciacutea de Paso Una traduccioacuten latina de Vicente Mariner La Odysea (Las Palmas de G C 1997) paacuteg 21 Alliacute el verso 3 empezaba ldquola fama de aqueacutelloshelliprdquo y el 4 ldquoa ellos los exaltahelliprdquo al cambiar el arranque del 3 por ldquola fama de ambosrdquo y el del 4 por ldquoa aquellosrdquo se repite inadecuadamente ldquola famardquo en eacuteste

Pero lo maacutes comuacuten son las omisiones Por ejemplo en la paacuteg 20 estaacute la traduccioacuten de los versos de Vicente Mariner sobre siacute mismo la autora habiacutea traducido el tercero de ellos en la mencionada monografiacutea paacuteg 11 como ldquoiexclAy la fortuna en demasiacutea oprime su alta cabezahelliprdquo al hacer la revisioacuten seguramente buscando un orden de palabras menos violento quedoacute fuera imagino que de forma no intencionada la expresioacuten adverbial Algo parecido sucede con el uacuteltimo verso de los recogidos en la paacuteg 28 cuyo original latino dice nam Lopius uincit tempora quidquid habent o sea ldquopues Lope vence a cuanto abarcan los tiemposrdquo y se ha quedado en ldquopues Lope vence al tiempordquo

Se trata de meros detalles perceptibles soacutelo para quien se acerque a los originales que sin duda no es el caso de los destinatarios para los que estaacute concebido el libro

Cosa distinta aunque con similares efectos es lo que sucede con el arranque del ldquoTexto 29rdquo (paacutegs 75-76) Non quia adhuc egregiam tui ingeni indolem litteris non prouocaui que los autores en su artiacuteculo sobre ldquoLa epistolografiacutea de Vicente Mariner y la preceptiva epistolarrdquo Boletiacuten Millares Carlo 17 paacuteg 306 traducen ldquoPorque hasta aquiacute no he apelado a la egregia iacutendole de tu ingenio con cartasrdquo y queda en ldquoPorque hasta ahora no te haya escritordquo tal vez con intencioacuten de suavizar su carga retoacuterica En cambio no creo pertinente la omisioacuten de Hispaniae cuando el valenciano habla en esa misma carta (paacuteg 76) del ldquotriste rechazo a las buenas letrasrdquo

Alguna vez la falta de una palabra por breve que sea provoca dificultades de diversa iacutendole asiacute en la traduccioacuten de la carta reproducida en la paacuteg 57 debe haber una ldquoardquo delante de ldquotodosrdquo para que el texto sea gramatical la frase latina estaacute reproducida por los autores en el art cit paacuteg 307 y dice omnia tua [hellip] epigrammata [hellip] strepere feci Y la omisioacuten seguramente inadvertida de un ldquotemiendordquo que los autores siacute reproducen al traducir la carta (por cierto no ldquocartasrdquo) de la paacuteg 67 en ese mismo trabajo paacuteg 305 ha dejado un sujeto inadecuadamente separado de su verbo por una coma ldquome angustiabahellip querdquo

En todo caso los descuidos en la traduccioacuten resultan casi inevitables sobre todo cuando la labor es larga Asiacute hay un fallo en la versioacuten de la carta que acabo de citar cuyo original tal como lo transmiten los autores es quas tu postridie nonnis Iulii anni 1616 scrpsisti ldquola (carta) que escribiste al diacutea siguiente (no ldquola viacutesperardquo como se lee en la paacuteg 67) de las nonas de julio (o sea el 8)rdquo

Ya que hablamos de cartas al lector que no tenga una cierta familiaridad con el lenguaje afectivo de la epistolografiacutea latina pueden chocarle las reiteraciones del sustantivo ldquoamorrdquo y del verbo ldquoamarrdquo asiacute como esos ldquoEscoto miacuteordquo y similares que traducen literalmente lo que dice el texto original Aun admitiendo que eran moneda comuacuten en la eacutepoca como se deduce ademaacutes de otras

Resentildeas 457

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

expresiones personalmente prefiero utilizar ya incluso para las cartas de eacutepoca claacutesica ldquoafecto apreciordquo y verbos de ese mismo tipo asiacute como nuestro ya muy banalizado ldquoquerido Escotordquo etc

Estos detalles como se ve apenas tienen trascendencia y restan poco valor al mucho que atesoran las paacuteginas que comentamos y desde aquiacute animo a los autores a que continuacuteen dando a conocer la obra de un humanista que en parte notable gracias a ellos va saliendo del olvido

Miguel Rodriacuteguez-Pantoja Universidad de Coacuterdoba

E-mail ca1romamucoes

_______________________________________________

Maquieira H ndash Fernaacutendez N (eds) Tradicioacuten y traduccioacuten claacutesicas en Ameacuterica Latina Universidad Nacional de La Plata La Plata 2012

En las uacuteltimas deacutecadas se ha incrementado muy notablemente el intereacutes por el estudio de la tradicioacuten claacutesica Maacutes allaacute de los meros repertorios de fuentes mitos y alusiones claacutesicas en obras y autores las investigaciones se centran cada vez maacutes en los paraacutemetros en que se produce la recepcioacuten de los claacutesicos en las distintas literaturas y en general en los modos en que los temas y motivos claacutesicos se han aclimatado en el imaginario cultural de Occidente En el plano teoacuterico parece haber una transicioacuten de los conceptos de ldquotradicioacutenrdquo o Nachleben propios de la filologiacutea alemana tradicional al de Reception Studies de la filologiacutea anglosajona que favorece el paso de una concepcioacuten estaacutetica de la ldquotradicioacutenrdquo como ldquolegadordquo transmitido y acogido de forma pasiva al de ldquorecepcioacutenrdquo con un sentido activo que contempla el uso de temas textos y autores claacutesicos como un proceso cultural y que analiza su objeto de estudio desde un prisma amplio que incluye no soacutelo el proceso intelectual o artiacutestico por el cual la obra claacutesica es recibida sino tambieacuten la manera en que es adaptada trasladada transfigurada recreada asiacute como el contexto ndashsocial cultural ideoloacutegico- en que se produce esta recepcioacuten y cuaacutel es su finalidad (al respecto veacutease por ejemplo L Hardwick y sus Reception Studies)

El volumen que resentildeamos es buena muestra de este creciente intereacutes y una uacutetil contribucioacuten a nuestro conocimiento de la recepcioacuten claacutesica en America Latina Seguacuten explican las editoras en el prefacio es el resultado de la colaboracioacuten entre la Universidad Autoacutenoma de Madrid y tres universidades latinoamericanas la de La Habana la de La Plata y la Estadual de Riacuteo de Janeiro y en eacutel se ofrecen los resultados de un proyecto de investigacioacuten sobre la tradicioacuten claacutesica en autores latinoamericanos de los siglos XIX y XX Se compone de quince trabajos estructurados en dos grandes secciones tradicioacuten claacutesica y traduccioacuten claacutesica de cuyo contenido ofrecemos a continuacioacuten un breve resumen

Abre el volumen el estudio de Claudia N Fernaacutendez (ldquoParodiar la tradicioacuten claacutesica De Dioses hombrecitos y policiacuteas de Humberto Constantinirdquo) en el que la autora tras introducir la figura del escritor argentino Humberto Constantini (1924-1987) y su novela escrita en los difiacuteciles antildeos de la dictadura militar analiza algunos de los mecanismos con los que el autor subvierte y descontextualiza en clave paroacutedica el modelo eacutepico griego

A continuacioacuten M Flores y M E Rodriacuteguez (ldquoEl mundo claacutesico en la obra de Guilherme Figueiredordquo) presentan las obras del dramaturgo brasilentildeo G Figueiredo (1915-1997) basadas en temas claacutesicos En concreto nos ofrecen el anaacutelisis de Um Deus Dormiulaacuteem Casa inspirada en el Anfitrioacuten de Plauto y A Rapocircsa e as Uvas una dramatizacioacuten de la Vita Aesopi

458 Resentildeas

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

En el trabajo ldquoOrfismo na literatura brasileira do seacuteculo XX agrave primeira deacutecada do XXIrdquo Carlinda Fragale pone de manifiesto lo productivo que ha resultado el mito oacuterfico en el Brasil y analiza el modo en que la figura de Orfeo y sus rasgos maacutes caracteriacutesticos se han aclimatado en el imaginario cultural brasilentildeo convirtieacutendose en un instrumento para interpretar su cultura del carnaval Tras ofrecer un exhaustivo cuadro de autores de todos los geacuteneros donde de forma maacutes o menos directa se encuentra el tema oacuterfico la autora se centra en el estudio de la fundamental Invenccedilacirco de Orfeu del poeta Jorge de Lima (1893-1953) obra cumbre de la literatura brasilentildea del siglo XX asiacute como en la primera adaptacioacuten teatral del mito la realizada por Vinicius de Moraes donde el tema de Orfeo y Euriacutedice se ambienta en el mundo de la favelas de Riacuteo en eacutepoca del carnaval (obra que seriacutea luego llevada al cine en el conocido Orfeo negro de Marcel Camus 1959)

Liacutea M Galaacuten en su estudio ldquoBioy Casares en clave claacutesica Presencia de la tradicioacuten grecolatina en tres cuentos de Adolfo Bioy Casaresrdquo introduce su anaacutelisis con unas interesantes reflexiones sobre el modo en que los escritores rioplatenses se han enfrentado a la ldquotradicioacuten claacutesicardquo o al ldquopasado europeordquo frente a los ldquomodernosrdquo que buscan la ruptura con eacuteste otra serie de escritores ndashentre ellos Bioy Casares y Borges- se apropian de eacutel pero no sienten la ldquoansiedad de la influenciardquo ndashpor decirlo en los teacuterminos de H Bloom- de sus colegas europeos y maneja libremente esta tradicioacuten claacutesica Tras estas reflexiones iniciales la autora se centra en el caso de Bioy Casares y en el anaacutelisis de tres de sus relatos La trama celeste (1948) Homenaje a Francisco Almeyra (1954) Ovidio (1997) en los que las resonancias claacutesicas contribuyen a la eficacia narrativa

Por su parte Carmen Gallardo dedica su capiacutetulo a la tradicioacuten claacutesica en la poesiacutea mejicana y centroamericana del siglo XIX (ldquoLa poesiacutea en Meacutexico y Centroameacuterica entre Eros Lumen Numen y Taacutentalos Ceacutesares o Acteonesrdquo) La autora hace breves catas en poetas del XIX de diversas nacionalidades (desfilan por sus paacuteginas brevemente Andreacutes Bello Joseacute Silva Enrique Gonzaacutelez Martiacutenez Gutierrez Naacutejera Dariacuteo Herrera Salvador Diacuteaz Miroacuten Roacutemulo E Duraacuten Manuel Joseacute Othoacuten Justo Facio Juan Batres Montufar) Es la poesiacutea de la independencia romaacutentica neoclaacutesica y simbolista cuajada de tiacutetulos latinos referencias claacutesicas de alusiones maacutes o menos eruditas figuras miacuteticas o referencias a personajes histoacutericos de la antiguumledad

En el estudio ldquoHuellas claacutesicas en el teatro argentino AntiacutegonaS linaje de hembras de Jorge Huertas Lidia Gamboacuten se centran en el viviacutesimo panorama del teatro argentino posterior a la crisis de 2001 la presencia de la tradicioacuten claacutesica en eacutel no es abrumadora pero no faltan muestras de temas claacutesicos readaptados a la realidad argentina contemporaacutenea Entre ellos es un ejemplo la obra que se estudia en el capiacutetulo AntiacutegonaS de Jorge Huertas de 2002 Destaca la estudiosa hasta que punto Antiacutegona ha sido un referente miacutetico al que el continente latinoamericano ha vuelto una y otra vez desde los antildeos cincuenta hasta la actualidad en un convulso trasfondo poliacutetico para denunciar el autoritarismo y la dictadura

Alina Gutieacuterrez dedica su trabajo al estudio de la tradicioacuten claacutesica en el primer perioacutedico cubano Papel Perioacutedico de la Havana (ldquoInfluencia claacutesica en la formacioacuten de la cultura cubana El diaacutelogo en el Papel Perioacutedico de la Havanardquo) En concreto se centra en el uso retoacuterico del diaacutelogo como instrumento para la transmisioacuten de ideologiacuteas y la introduccioacuten en eacutel de toacutepicos de raigambre claacutesica

La poesiacutea de Slvina Ocampo y su relacioacuten con el mundo claacutesico es estudiada por P Martiacutenez Astorino en su capiacutetulo ldquoLa tradicioacuten grecorromana en los primeros libros de poemas de Silvina Ocampordquo El autor estudia las menciones claacutesicas en la obra de la poetisa argentina dividieacutendolas en varios tipos alusiones al mito griego referencias a obras o geacuteneros literarios grecorromanos menciones a personajes antiguos y finalmente el motivo de la metamorfosis y de la transmigracioacuten de las almas

Resentildeas 459

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

Cierra esta primera parte del libro el trabajo de Manuela Ribeiro y Tereza Virginia Ribeiro ldquoO mundo antigo na cadencia de Bandeira un ritmo dissolutordquo) donde las autoras estudian la presencia del mundo antiguo en la obra del escritor brasilentildeo Manuel Bandeira (1866-1968)

La segunda parte del libro como hemos indicado se dedica a la traduccioacuten de los claacutesicos Se abre con el trabajo de Mariana Fernaacutendez sobre ldquoUn poeta griego del siglo V ane traducido por una cubana del siglo XXrdquo En el capiacutetulo se estudia la figura de la cubana Laura Mestre (1867-1944) helenista ensayista y traductora de claacutesicos griegos cuya obra quedoacute en su mayoriacutea ineacutedita Tras presentar a Mestre y el contexto de su labor la autora del capiacutetulo se centra en un detenido anaacutelisis de sus traducciones de Piacutendaro

Rosario Loacutepez Gregoris colabora con un capiacutetulo titulado ldquoLa traduccioacuten de Andreacutes Bello de la comedia Rudens de Plautordquo En su trabajo la autora traza una semblanza de este humanista pedagogo y traductor para ofrecer un anaacutelisis minucioso de la traduccioacuten que realizoacute del Rudens de Plauto Llega a conclusiones sobre el por queacute de la eleccioacuten de esta obra la menos plautina de las comedias del escritor latino y sobre el proceder de Bello como traductor tanto en el nivel formal como en el de contenido o ideoloacutegico

En ldquoLa traduccioacuten de las partiacuteculas en las traducciones de la Iliacuteada de Lugones Mestre y Bonifazrdquo Helena Maquieira estudia el modo en como son traducidas (o no) las partiacuteculas γάάρ ἄρα y δήή en las versiones homeacutericas de Leopoldo Lugones Laura Mestre y Rubeacuten Bonifaz atendiendo a los diferentes niveles de uso de estas partiacuteculas y a las soluciones que los traductores ofrecen en cada caso

Al estudio de Laura Mestre una de las grandes figuras del helenismo hispanoamericano vuelven a dedicar sendos trabajos Elina Miranda (ldquoLaura Mestre y su traduccioacuten de la Iliacuteadardquo) y Juan Manuel Tabiacuteo (ldquoLaura Mestre traductora ineacutedita de la Odiseardquo) Ambos se centran en las reflexiones de la autora cubana sobre la traduccioacuten y sobre Homero y ofrecen un anaacutelisis y valoracioacuten de sus versiones la primera de la Iliacuteada y el segundo de la Odisea

El volumen se cierra con un extenso capiacutetulo ldquoLas traducciones de Homero en Ameacuterica Latina As traduccedilocirces de Homero na Ameacuterica Latinardquo a cargo de Emilio Crespo y Jorge Piqueacute Es un ensayo articulado en dos partes la primera dedicada a los traductores al espantildeol ndashy redactada en castellano- y la segunda centrada en las versiones al portugueacutes y escrita en esta lengua donde se ofrece un amplio y uacutetil cataacutelogo de traducciones y traductores del eacutepico griego

Pese a cierta desigualdad en los anaacutelisis enfoques y metodologiacuteas empleados inevitable por lo demaacutes en todo volumen colectivo hay que agradecer la labor realizada por sus autores al profundizar en un campo el de la tradicioacuten claacutesica en Ameacuterica Latina que al menos por estos lares sigue siendo bastante desconocido Como se sentildeala en alguno de los trabajos uno de los grandes problemas en este aacutembito es la dificultad de acceso a los textos y la carencia todaviacutea de una recopilacioacuten sistemaacutetica del material existente En este sentido este libro es sin duda una aportacioacuten muy estimable que contribuiraacute a cubrir esta laguna Hubiera sido deseable una mayor reflexioacutenndashquizaacute a modo de conclusioacuten conjunta- sobre la especificidad de la recepcioacuten de los claacutesicos en Ameacuterica latina (si es que existe) sobre el influjo que las relaciones con la tradicioacuten cultural europea ha jugado en ella (algo de ello se apunta en alguacuten trabajo por ejemplo en el de la profesora Liacutea M Galaacuten) o sobre los contextos que han condicionado esta recepcioacuten en los distintos momentos (como ejemplo la recepcioacuten del teatro griego en tiempos poliacuteticamente convulsos como es el caso de Antiacutegona estudiado por Lidia Gamboacuten) No hubiera estado tampoco de maacutes que se hubiera antildeadido un iacutendice final de obras y autores citados para facilitar en el futuro la consulta de la obra

460 Resentildeas

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

En cualquier caso el libro en su conjunto abarca una gran variedad de geacuteneros autores y paiacuteses y ofrece un soacutelido panorama de la riqueza de la tradicioacuten (y traduccioacuten) de los claacutesicos en Ameacuterica Latina mostrando una vez maacutes que los mitos y figuras de la Antiguumledad siguen vivos y en proceso de continua recreacioacuten Por ello la obra que comentamos seraacute sin duda una referencia inexcusable para todo aquel interesado en la investigacioacuten en esta aacuterea y constituye un magniacutefico ejemplo a seguir de colaboracioacuten entre universidades de ambos lados del oceacuteano

Alicia Morales Ortiz Universidad de Murcia

E-mail amoralesumes

_______________________________________________

Luciacutea P Romero Mariscal Virginia Woolf y el Helenismo 1897-1925 Valencia 2012 216 pp

Pese a la fama y a la importancia de la figura de Virginia Woolf hasta hoy no se habiacutea dedicado un estudio completo y profundo sobre su relacioacuten con la lengua griega estrecha y determinante durante toda su vida Por esta razoacuten la Profesora Luciacutea P Romero Mariscal se lanza a llevar a cabo esta empresa costosa y compleja y consigue realizar un libro sorprendente por diferentes razones que ofrece una serie inmensa de atractivos para cualquier lector esteacute maacutes o menos formado en las letras claacutesicas Uno de los valores maacutes destacables del ensayo de Romero Mariscal es que estaacute dirigido a todos los puacuteblicos Es una obra escrita con una prosa clara y concisa con agilidad y eficacia y algo que es de agradecer evita la autora la implicacioacuten entusiasta o subjetiva en el tema que estaacute tratando algo que tal vez le haya costado un esfuerzo sabida su pasioacuten por el griego y por la autora a la que da voz Precisamente es extraordinario el hecho de que Romero Mariscal quiera dejar hablar a Virginia Woolf darle la palabra para que nos lleve de la mano en un itinerario vital que abarca los antildeos 1897 a 1925 su intereacutes porque sea el discurso de Woolf el que se escuche hace que ella se preste como inspirado aedo que reorganiza poeacuteticamente y reescribe las lecciones que las musas le transmiten

Este libro me ha entusiasmado Al comenzar la lectura penseacute que tal vez se tratariacutea de otro tipo de estudio maacutes cargado de erudicioacuten evidenciada (la hay por supuesto pero estaacute elegantemente escondida tras las paacuteginas de este trabajo) y de largos ejemplos analizados sistemaacuteticamente Y no no es asiacute Sin duda el trabajo de Romero Mariscal ha sido arduo y difiacutecil Rescatar los textos de Virginia Woolf en los que se relaciona con la lengua griega traducirlos de su propia mano un valor antildeadido a este ensayo reordenarlos y darles coherencia biograacutefica en el itinerario vital de la autora no ha debido de ser nada sencillo El resultado es un hermoso e interesante ensayo que te atrapa desde el principio un ensayo que nos sumerge en la eacutepoca victoriana en el cuarto de Virginia nos muestra su silla sus pasiones su debilidad y su enorme amor por la lengua griega que la alimentoacute toda su vida y que se fundioacute con el resto de sus experiencias

Las reflexiones de Woolf sobre todo las de la uacuteltima parte del libro dedicadas al ensayo ldquoDel no saber griegordquo podriacutean ser por queacute no una lectura obligada para cualquiera que se acerque a la lengua griega y para muchos otros que desconocen sus valores Sin caer en idealizaciones romaacutenticas estas uacuteltimas paacuteginas resumen la acertada definicioacuten de Woolf sobre la lengua griega cuyas cualidades maacutes destacables que la hacen uacutenica son la ldquoconcisioacutenrdquo ldquoagilidadrdquo y ldquosustantividadrdquo

El libro se propone una serie de preguntas como iquestqueacute veiacutea Virginia Woolf en el griego iquestQueacute buscaba en los claacutesicos iquestCoacutemo llegaba a eacutel iquestQueacute relacioacuten tienen sus inquietudes feministas con la lectura del griego iquestCuaacutel es la excelencia de esta lengua etc cuestiones que a lo largo de

Resentildeas 461

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

tres capiacutetulos Romero Mariscal va respondiendo soacutelo con la palabra bien interpretada de la propia autora con sus cartas sus memorias sus diarios sus escritos en general

Tras un breve proacutelogo de Mordf Teresa Muntildeoz Garciacutea de Iturrospe la autora nos ofrece una introduccioacuten en la que se aclaran los objetivos de la obra y su estructura a continuacioacuten el primer capiacutetulo inicia un recorrido desde 1987 justificado punto de partida del estudio para mostrar coacutemo y por queacute Virginia se relacionoacute con la lengua griega El segundo capiacutetulo trata de los viajes a Grecia de la escritora y las consecuencias de estos que se plasmariacutean en las obras Diaacutelogo en el monte Penteacutelico y El cuarto de Job el tercer capiacutetulo desarrolla las ideas de Virginia sobre la lengua griega que se recogen en dos ensayos La lengua perfecta y Del no saber griego

Cada uno de estos capiacutetulos se divide en subcapiacutetulos que recogen episodios de la historia de esta escritora apasionante Gracias a este estudio descubrimos queacute ediciones lee Woolf coacutemo las lee ndash la acertadiacutesima concepcioacuten de la lectura necesaria en griego ayudada por una traduccioacuten para aquellos ldquolectores comunesrdquo que se inician en esta lengua- queacute personajes le interesan especialmente -como la heroiacutena Antiacutegona- con queacute heacuteroes se identifica en las diferentes etapas de su vida a queacute dedica las horas de estudio del griego que su condicioacuten de dama le permite cuaacutel es la evolucioacuten personal e intelectual que se produce en esta figura gracias al estudio y el amor al griego el por queacute de esta fascinacioacuten en ocasiones a traveacutes de una perspectiva winckeliana que retoma la utopiacutea heleacutenica y muchos otros aspectos que ahondan en la reflexioacuten sobre la lengua griega y la posibilidad o imposibilidad de conocerla y de traducirla

Una bibliografiacutea final nutrida y bien seleccionada cierra este volumen cuya lectura recomendamos pues ilustra a traveacutes de los enormes conocimientos hilvanados a la perfeccioacuten de Romero Mariscal y produce el disfrute necesario gracias al estilo limpio y la sensibilidad literaria de la autora

Una estudiosa que dedica su vida al griego se sumerge en la vida de una escritora entusiasta de esta lengua un desafiacuteo muy interesante Consigue Romero Mariscal despertar el deseo de releer a Virginia Woolf ahora desde otro punto de vista dispone el alma hacia el amor a esta lengua a traveacutes de una enorme documentacioacuten textos originales en nota a pie de paacutegina limpias traducciones y paraacutefrasis de la palabra de esta distinta lectora Reivindica asiacute la figura de Woolf junto a una nueva visioacuten de la lengua claacutesica lejana de la de los cientiacuteficos eruditos y orientada hacia el bien y la felicidad del ldquolector comuacutenrdquo en este caso de la ldquolectora comuacutenrdquo

Quizaacute para completar este magniacutefico ensayo no hubiera estado de maacutes un epiacutelogo una recopilacioacuten de ideas y pensamientos finales tras el capiacutetulo tercero pues al acabar el lector no asume con facilidad que ya no haya maacutes Pero esto es un pequentildeo detalle que no ensombrece en absoluto la calidad y la cualidad de este volumen tan recomendable

Diana M de Paco Serrano Universidad de Murcia

E-mail didepacoumes

_______________________________________________

Siempre Moralejo ed AAVV Santiago de Compostela Trueiro Edicioacutens 2012 (178 p)

Cuando auacuten estaacute fresca la tinta del anterior nuacutemero de esta revista en la que daacutebamos noticia del fallecimiento del Prof Juan Joseacute Moralejo Aacutelvarez (Myrtia 27 2012 pp 517-518) saludamos con placer la publicacioacuten ndashya en su segunda edicioacutenndash de un libro que sin duda excede lo esperable en este tipo de resentildeas pero que no es en absoluto ajeno a nuestra Filologiacutea Se trata de

462 Resentildeas

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

una obra publicada en junio de 2012 ndashun mes por tanto despueacutes del oacutebito del Prof Moralejondash por devocioacuten y homenaje de sus amigos de la pesca Siacute han leiacutedo bien se trata de un libro que recopila artiacuteculos conferencias charlas y aneacutecdotas de Juan Joseacute Moralejo relativas a esa gran faceta de su vida que fue la pesca fluvial Pero es algo maacutes que eso El Doctor como carintildeosamente le soliacutean llamar sus amigos pescantines deja pinceladas en cada paacutegina de su otra faceta la filoloacutegica aquiacute y allaacute surgen entre las liacuteneas citas de Homero Aristoacuteteles Eliano Virgilio Horacio y otros nombres de la literatura claacutesica asiacute como la etimologiacutea oportuna el dato linguumliacutestico veraz y el argumento de rigor todo ello trufado con la ironiacutea y el sentido del humor que le caracterizaba laquoel Mintildeo es miacuteoraquo soliacutea decir con razoacuten No es un libro de Filologiacutea Claacutesica pero es que en Juan Joseacute Moralejo como en Jano asomaban indistintamente y con pasioacuten las dos identidades la filoloacutegica y la pisciacutecola

El primer capiacutetulo (pp 9-11) consiste en una evocacioacuten de la figura del Doctor a cargo de los editores sus laquocofrades de perversioacuten trucheraraquo imprescindible para conocer la personalidad del homenajeado El capiacutetulo II (pp 13-20) recopila intervenciones del Prof Moralejo en el Xornal Trueiro consistentes baacutesicamente en palabras de presentacioacuten en distintos actos sociales organizados por Trueiro y aquiacute reproducidas Los capiacutetulos III (pp 21-42) y IV (pp 43-74) corresponden a artiacuteculos publicados en Xornal Trueiro y en MiguelPescaCom revistas especializadas en la pesca fluvial con cuya cita nunca quiso faltar Moralejo Igualmente en el capiacutetulo V (pp 75- 96) se recogen artiacuteculos de prensa publicados en La Voz de Galicia diario en el que colaboroacute puntualmente desde 1971 Naturalmente todos los artiacuteculos aquiacute recopilados estaacuten referidos al arte de la pesca si bien en ellos el lector podraacute encontrar un plus de erudicioacuten y de arte alusiva que hacen de esta coleccioacuten de escritos algo maacutes que reflexiones de un buen aficionado a la pesca (o a la laquono pescaraquo como alguna vez deciacutea) A ese plus me referiacutea arriba al hablar del dato filoloacutegico pero no soacutelo eso Juan Joseacute Moralejo se revela en cada paacutegina como un amante impenitente ndashcasi laquoimpertinenteraquondash de la naturaleza fluvial galaica un ardiente defensor del conservacionismo de estos ricos cauces frente a la depredacioacuten de todo tipo de que son viacutectimas los riacuteos gallegos desde hace varias deacutecadas

En el capiacutetulo VI (pp 97-106) se reproducen varias presentaciones de libros a cargo de Juan Joseacute Moralejo presentacioacuten de su libro As troitas mintildeas sentildeoras y ademaacutes de La pesca tradicional del reo en Galicia de M Pintildeeiro Lampreas e pesqueiras del mismo autor proacutelogo de O riacuteo animado Biodiversidade dos ecosistemas acuaacuteticos continentais galegos de F Cobo MA Gonzaacutelez R Vieira y MJ Servia proacutelogo del I Certamen de relatos cortos laquoGalicia paiacutes de los mil riacuteosraquo y epiacutelogo del libro Cousas da mosca Diccionario do mosqueiro de Torres Pintildeeiro y Seijas A partir de estas paacuteginas se puede entender que alguien definiese a los amantes de la pesca deportiva como laquouna raza de amigosraquo Su proverbial ingenio se pone a prueba especialmente en el capiacutetulo VII (pp 107-120) donde se recogen sus intervenciones en el Encuentro de pesca del Club de Vilagudiacuten Pregoacuten truchero (2005) Oda a la pesca (2006) Eacutegloga a la cantildea (2007) y Panegiacuterico truchero (2008) A este tipo de cuestiones y otras semejantes se consagra el capiacutetulo IX (pp 137-154) incluida una carta circular que efectivamente tiene forma de ciacuterculo

Habraacute observado el lector que me he saltado a conciencia el capiacutetulo VIII (pp 121-136) pues constituye de suyo un apartado diferente eminentemente filoloacutegico Se trata de una conferencia titulada laquoHidronimia de Galicia Agua y vidaraquo pronunciada en el Ateneo de Santiago (2009) El Prof Moralejo dedicoacute su uacuteltima etapa investigadora a cuestiones relacionadas con la toponimia y sobre todo la hidronimia de su Galicia natal fruto de la cual fue su obra Callaica Nomina (2008) Pues bien en la publicacioacuten de esta conferencia hace un repaso de la cuestioacuten y un resumen de sus conclusiones

Con ser de intereacutes todo lo anterior este libro no estariacutea completo sin el capiacutetulo X (pp 155-166) consistente en un anecdotario a cargo de los editores de la obra donde plasman las mil y

Resentildeas 463

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

una vivencias aneacutecdotas y singularidades vividas en compantildeiacutea de su querido Doctor Lo podriacutea resumir en una sola frase Moralejo en estado puro Si alguien desea asomarse a la personalidad del homenajeado le bastaraacute con leer estas amenas paacuteginas

La obra concluye con una entrevista a Juan Joseacute Moralejo (pp 167-174) unas palabras de agradecimiento por parte de la familia (pp 175-176) y un epiacutelogo (pp 177-178) que son una reproduccioacuten de las palabras pronunciadas por el propio Moralejo en el homenaje de que fue objeto por parte de sus amigos de la pesca con motivo de su septuageacutesimo aniversario (2011) y que parecen pensadas para cerrar este libro Hay que antildeadir que la publicacioacuten estaacute acompantildeada de abundantiacutesimo material fotograacutefico que es muy de agradecer y que constituye otra manera de acercarse a la personalidad y al caraacutecter de Moralejo

La publicacioacuten estaacute pulcramente editada y si en vez de elegir una tipografiacutea de tan pequentildeo tamantildeo se hubiese optado por otra un poco maacutes grande se habriacutean sobrepasado tal vez las trescientas paacuteginas Con esto es posible hacerse cargo de la densidad de las paacuteginas escritas Se trata en suma de un libro diferente singular y recomendable a quien quiera instruirse y a la vez deleitarse y pasar un buen rato que no es poco en los tiempos que corren Finalizareacute diciendo que este libro no tiene precio Y no lo digo en sentido metafoacuterico y por mor de sus bondades que ya han quedado reflejadas sino en un sentido literal pues no estaacute a la venta y soacutelo se puede adquirir gratuitamente por la generosidad de los editores y amigos de Juan Joseacute Moralejo quae potest esse vitae iucunditas sublatis amicitiis Y es que como observaraacute el lector en cuestioacuten de amigos Moralejo laquono tomoacute fracasoraquo Eacutel ya me entiendehellip

Esteban Calderoacuten Dorda Universidad de Murcia E-mail estebanumes

_______________________________________________

Matiacuteas Loacutepez Loacutepez (ed) ΥΠΟΜΝΗΜΑΤΑ ΛΟΓΩΝ ΚΥΔΑΙΝΟΝΤΩΝ Lleida 2011 162 pp (Actas de la Jornada de Filologia Grega en homenatge al Dr Manuel Cerezo)

Este libro es el provechoso resultado de las Jornadas de Filologiacutea Griega celebradas en la Universidad de Lleida el 17 de noviembre del antildeo 2009 en homenaje al Dr Manuel Cerezo

Lo primero que salta a la vista del lector de este libro es el sincero sentimiento de admiracioacuten hacia el homenajeado admiracioacuten ligada a las profundas amistades que el Dr Manuel Cerezo fue cultivando a lo largo de su vida acadeacutemica dentro y fuera de las aulas

La semblanza realizada por el editor de este libro Matiacuteas Loacutepez Loacutepez y las afectuosas palabras que le dedican al inicio de este volumen el director de lrsquoIEI Josep Mariacutea Soleacute i Sabateacute y el Rector de la Universitat de Lleida Juan Vintildeas Salas dejan constancia de la fructiacutefera carrera profesional del homenajeado

El denominador comuacuten en estos encomios es sin lugar a dudas la armoacutenica dedicacioacuten del Dr Cerezo a la investigacioacuten y la docencia desde esta noble perspectiva la investigacioacuten de la cultura griega ha de seguir apostando por el progreso de la humanidad y para ello es imprescindible dejar el testigo a las nuevas y bien formadas generaciones Prueba de su profusa dedicacioacuten a la investigacioacuten es su extensa bibliografiacutea recopilada por Matiacuteas Loacutepez Loacutepez artiacuteculos trabajos en prensa y libros -el uacuteltimo de ellos declarado de intereacutes cientiacutefico por la Real Academia Nacional de Medicina- dan fe de ello Y testimonio de su entrega a la formacioacuten de

464 Resentildeas

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

nuevos estudiosos heleacutenicos lo constituye la confianza que deposita en el Dr Josep Antoni Clua su sucesor en la Facultad de Leacuterida

El nuacutecleo de este libro recoge cuatro artiacuteculos de profesores de las universidades de Barcelona Madrid Lleida y UNED y la maacutes reciente investigacioacuten llevada a cabo por el D Manuel Cerezo sobre Galeno Es importante destacar que uno de los mayores atractivos de este homenaje radica en que sus estudios dan pie a futuras investigaciones Repasamos someramente estas aportaciones

Carles Miralles ldquoAmb els Grecs de referent Un poema de Morera i Galiacuteciardquo (pp29-39) nos presenta el poema del escritor catalaacuten Morera i Galiacutecia (1854-1927) titulado Lrsquoocell drsquoAnacreont una composicioacuten que refleja la esencia de la liacuterica y que combina la evocacioacuten de la anacreoacutentica XV con la referencia a la traduccioacuten al catalaacuten que de la misma anacreoacutentica realizoacute Frederic Renyeacute i Viladot en 1878 El poema de Morera constituye un referente claacutesico adornado con la espontaneidad de la poesiacutea popular

Luis Gil ldquoLa Electra de Soacutefoclesrdquo (pp41-52) estudia la figura del personaje de Electra en el traacutegico Soacutefocles Mientras que en Esquilo Electra se manifiesta remisa a cometer el crimen y en Euriacutepides friacutea e impasible la originalidad sofoclea introduce la ambiguumledad en este personaje femenino La balanza se inclina finalmente a favor de la actitud cruel e implacable

Una heroiacutena pasiva tiranicida vengativa un ser deacutebil que a pesar de su crimen soacutelo deseaba rebelarse contra la opresioacuten del poderoso

Josep Antoni Cluacutea Serena ldquoThe future of studies in the field of hellenistic poetry de Rudolf Pfeiffer cincuenta y cinco antildeos despueacutesrdquo (pp53-69) nos presenta la intensa actualizacioacuten cientiacutefica de la poesiacutea heleniacutestica en las uacuteltimas deacutecadas Comenta un artiacuteculo de Rudolf Pfeiffer ldquoThe future of studies in the field of hellenistic poetryrdquo publicado en 1955 en Journal of Hellenic Studies Cluacutea nos ofrece una serie de cuestiones heleniacutesticas que siguen abiertas a la investigacioacuten tales como las rarezas lexicograacuteficas de Licofroacuten el geacutenero epigramaacutetico de Riano de Bene o la ldquoliteraturizacioacutenrdquo de los mimos Argumenta Cluacutea que el futuro de las investigaciones sobre el mundo heleniacutestico reside en el anaacutelisis de obras en conjunto y en la criacutetica textual maacutes que en las ya copiosas interpretaciones concretas de pasajes

Juan Antonio Loacutepez Feacuterez es el autor de un trabajo elaborado dentro del Proyecto FFI2010-22159FILO de la Direccioacuten General de Investigacioacuten ldquoIndiacutebil y Mandonio en la literatura griegardquo (pp71-106) En eacutel afronta el estudio de dos antropoacutenimos relevantes en la ciudad de Leacuterida Indiacutebil y Mandonio Contamos con veinticuatro referencias griegas del teacutermino latino Indiacutebil En la literatura griega aparece bajo cuatro distintas grafiacuteas empleadas por autores como Polibio Dioacuten Casio o Constantino Porfirogeneto Andoacutebales Indiacutebeles Indiacutebilis e Indiacutebolis Sin embargo de Mandonio soacutelo contamos con nueve referencias y sin ninguna variante graacutefica

Manuel Cerezo Magaacuten concluye este libro con una obra declarada de intereacutes cientiacutefico por la Real Academia Nacional de Medicina ldquoClaudio Galeno faro y guiacutea en la medicina y en la lexicografiacutea meacutedica de Occidenterdquo(pp107-146) El homenajeado Dr Manuel Cerezo ha dedicado sus maacutes recientes esfuerzos a demostrar que ldquola ciencia en el mundo antiguo tambieacuten es literaturardquo y para ello saca a la luz las innumerables aportaciones que llevoacute a cabo Galeno entre los siglos II-III d C La gran cantidad de teacuterminos meacutedicos que nos ha legado la defensa de la percepcioacuten directa a traveacutes de la diseccioacuten la firme conviccioacuten de que la naturaleza es justa y sabia el precedente de la psiquiatriacutea meacutedica y su precisioacuten en los diagnoacutesticos meacutedicos entre otras contribuciones hace de la obra de Galeno ldquoDe usu partiumrdquo una referencia clave que merece ser consultada por cualquier individuo del siglo XXI Y es precisamente este universal reconocimiento hacia el meacutedico griego de los siglos II y III d C el propoacutesito fundamental del Dr Manuel Cerezo en la obra que le ha supuesto el elogio de la Real Academia Nacional de Medicina

Resentildeas 465

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

Clausuran el volumen de este homenaje los dos poemas de la Doctora Mariacutea Teresa Gallego Peacuterez que conmueven a todo profesor que persigue dejar huella en sus alumnos y el encomio que el profesor Juliaacuten Acebroacuten Ruiz dedica a D Manuel con el afecto y respeto hacia su magisterio

A modo de conclusioacuten deseo que esta resentildea anime a sumergirse en las paacuteginas del homenaje al Dr Manuel Cerezo Magaacuten Aseguro que no dejaraacute indiferente a ninguacuten amante de los claacutesicos en especial de los claacutesicos griegos Constituye un testimonio maacutes de que la Filologiacutea Claacutesica estaacute viva y de que es como sabiamente declaroacute el D Manuel ldquoel espejo retrovisorrdquo de nuestro mundo para realizar un adelantamiento seguro y firme primero hay que mirar atraacutes

Aurora Amoroacutes Fernaacutendez

Universidad de Murcia E-mail aurori_griegohotmailes

_______________________________________________

Miguel Rodriacuteguez-Pantoja (ed) Corolla Gemina Estudios de Filologiacutea Latina dedicados a los profesores Joseacute Castro y Pilar Muro (Ciclos de Filologiacutea Claacutesica nordm6) Universidad de Coacuterdoba Coacuterdoba 2012 121 pp ISBN 978-84-9927-114-9

En esta publicacioacuten se recogen cinco trabajos de diferente temaacutetica elaborados por profesores del aacuterea de Filologiacutea Latina de la Universidad de Coacuterdoba (con la colaboracioacuten especial del profesor Joseacute Antonio Correa de la Universidad de Sevilla) para homenajear a los profesores Joseacute Castro y Pilar Muro tras su jubilacioacuten

El primero de estos trabajos se titula ldquoNotas al texto de Senatusconsultum de Cnaeo Pisone Patre 12-17rdquo (pp 13-19) En eacutel el profesor Joseacute Antonio Correa establece cinco notas al texto haciendo referencia a distintas cuestiones 1) Ambivalencia en el uso de UT o ET 2) Discrepancia entre BENEFICIO y BENIFICIO 3) Posibilidad de corregir TURBARE por TURBARI 4) Reflexioacuten sobre la presencia de indicativo en una oracioacuten causal introducida por QUOD y 5) La alternancia entre SUO y NOSTRO en el sintagma PRINCEPS NOSTER

En el segundo tratado se lleva a cabo un estudio y anaacutelisis del Himno I de Ambrosio de Miaacuten ldquoiquestAlgo maacutes que un gallo Anaacutelisis filoloacutegico y teoloacutegico del Himno I (Ad galli cantum) de Ambrosio de Milaacutenrdquo de Gabriel Laguna Mariscal (pp 21-33) Dicho himno estaacute dividido en tres partes una invocacioacuten a Dios padre la representacioacuten del gallo y una plegaria a Jesuacutes Tras el anaacutelisis el autor llega a la conclusioacuten de que las tres partes representan a las tres personas de la Trinidad representado el Espiacuteritu Santo en la figura del gallo

En el tercer estudio ldquoUn himno a San Rafael de finales del siglo XVIrdquo (pp 37-45) Juliaacuten Solana Pujalte realiza un anaacutelisis y comentario del himno ldquoDe sancto Angelo custoderdquo texto hallado en un libro escolar del antildeo 1598 en la ciudad de Coacuterdoba El objeto de anaacutelisis es tanto su meacutetrica leacutexico como otros aspectos maacutes literarios asiacute como su relacioacuten con algunos versos de Sannazaro o la posible autoriacutea del himno

El cuarto trabajo presenta el tiacutetulo ldquoContribucioacuten al estudio de la lsquoDidascalia Multiplexrsquo de Francisco Fernaacutendez de Coacuterdova Los capiacutetulos XV XXII y XLIIIrdquo de Miguel Rodriacuteguez-Pantoja (pp47-74) En eacutel se lleva a cabo la edicioacuten estudio y traduccioacuten de los capiacutetulos XV XXII y XLIII de ldquoDidascalia Multiplexrdquo tarea que ha sido objeto de estudio para numerosos estudiosos encabezados por la Dra Francisca Moya del Bantildeo

466 Resentildeas

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

El capiacutetulo XV titulado Quid sit seruitus unde dicta ipsius origo quare agrave iure gentium introducta iuri naturali dicatur contraria cugravem ab ipsomet emanarit (ldquoQueacute es servidumbre y de doacutende recibe el nombre su origen y por queacute fue introducida a partir del derecho de gentes y se dice contraria al derecho natural cuando emanoacute precisamente de eacutelrdquo) se centra en el anaacutelisis del teacutermino ldquoservidumbrerdquo y se plantean varias teoriacuteas sobre su posible etimologiacutea

El capiacutetulo XXII se titula Morem appendendi ad parietes aedium sacrarum tabellas pictas cereos hominum simulachra arma uestes caesariem donariaacuteque alia ab Antiquis desumptum cur uoti causa capilli tondeantur (ldquoLa costumbre de colgar en las paredes de los templos tablillas pintadas cirios figuras humanas armas ropas cabelleras y otras ofrendas tomada de los antiguos Y por queacute se corta el pelo para cumplir un votordquo) A partir de este anaacutelisis el autor demuestra que esas costumbres a las que hacen referencia han sido heredadas de los antiguos y para constatarlo expone determinados textos claacutesicos e incluso biacuteblicos

El capiacutetulo XLIII Quid sit Nobilitas unde dicta nobilem pro moto ignobilem pro ignoto Antiquos usurpasse (ldquoQueacute es lsquonoblezarsquo y de doacutende le viene el nombre que los antiguos soliacutean utilizar lsquonoblersquo por lsquoconocidorsquo e lsquoinnoblersquo por lsquodesconocidorsquordquo) pretende explicar el origen y concepto del teacutermino ldquonoblezardquo asiacute como la etimologiacutea de la palabra ldquonobilitasrdquo

En el uacuteltimo trabajo ldquoInscripcioacuten latina en el altar de Nuestro Padre Jesuacutes Nazareno de Fernaacuten Nuacutentildeez (Coacuterdoba)rdquo (pp 75-101) Joaquiacuten Mellado Rodriacuteguez lleva a cabo un anaacutelisis exhaustivo y una traduccioacuten literal de la inscripcioacuten hallada en un sarcoacutefago ubicado en la parroquia Santa Mariacutea de Aguas Santas (Coacuterdoba) Dicho anaacutelisis no se centra exclusivamente en aspectos filoloacutegicos sino que ademaacutes se realiza en eacutel un riguroso estudio de las caracteriacutesticas fiacutesicas y disposicioacuten del epiacutegrafe asiacute como de los diferentes personajes que aparecen en eacutel

Todos estos trabajos estaacuten caracterizados por el notable rigor cientiacutefico con el que los distintos estudiosos han llevado a cabo la tarea No comparten una liacutenea comuacuten sino que cada uno de ellos presenta una temaacutetica independiente Cabe destacar tambieacuten que la concisioacuten disposicioacuten de cada uno de ellos y la claridad con la que se abordan hacen de este libro una interesante fuente de conocimiento filoloacutegico sobre distintos materiales de estudio De estos cinco trabajos analizados tres de ellos destacan por su alto contenido teoloacutegico siguiendo siempre la liacutenea del anaacutelisis filoloacutegico

Faacutetima Trives Garciacutea Universidad de Murcia

E-mail fatimatrivesghotmailcom

Page 7: 001 008 mancheta - digitum.um.es von... · El primer capítulo del libro está dedicado a contemplar al autor en su época ... esta obra al castellano y elogiamos la excelente traducción

400 Resentildeas

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

que se recoge de forma contrastada el texto latino analizado meacutetricamente y la muy personal traduccioacuten que ofrece Luque de los versos liacutericos horacianos (pp 1-173) Va precedido de un capiacutetulo introductorio (ldquoII El presente trabajordquo) donde explica las marcas utilizadas y la informacioacuten recogida en su anaacutelisis del texto latino (pp LXXI-LXXXVII) y justifica su traduccioacuten (LXXXIX-XC)

El texto latino que utiliza se basa en la edicioacuten de F Klingner en Teubner (p LXXI) y en eacutel trata de poner de relieve como ya hemos dicho los lazos entre la articulacioacuten meacutetrica (ldquoformasrdquo y ldquoesquemasrdquo meacutetricos) y la articulacioacuten linguumliacutestica (elementos foacutenicos leacutexico-morfoloacutegicos sintaacutecticos etc maacutes relevantes en el nivel de la composicioacuten) y literaria

En lo que respecta a la articulacioacuten meacutetrica indica en cada poema el nuacutemero de versos agrupacioacuten estroacutefica tipo de estrofa yo versos liacutemite de colon (tanto el impuesto por la forma meacutetrica como el ldquoposiblerdquo en Horacio) liacutemite de verso o periacuteodo meacutetrico y liacutemite de estrofa asiacute como la indiferencia cuantitativa del uacuteltimo elemento (pp LXXII-LXXIII)

En la articulacioacuten linguumliacutestica describe primero las marcas relacionadas con la frase (pareacutentesis modulacioacuten final etc) en tanto que unidad prosoacutedica en directa relacioacuten con las unidades meacutetricas (cola versos estrofas) y pone de relieve la significacioacuten de los encabalgamientos entre estrofas Salvo indicacioacuten en contra se atiene a la puntuacioacuten de la edicioacuten elegida como base y soacutelo tiene en cuenta las pausas fuertes (pp LXXIV-LXXV) En cuanto a las palabras se ocupa de la tipologiacutea verbal (sobre cuya importancia insiste nuevamente) tmesis volumen foacutenico y tambieacuten leacutexico semaacutentica y gramaacutetica (pp LXXV-LXXVII) De las siacutelabas destaca aspectos como la siacutencopa el tratamiento de las semivocales y el encuentro entre vocales (synizesis elisioacuten afeacuteresis hiato) y ya en el nivel de sonidos y fonemas se ocupa de la fonoestiliacutestica (p LXXIX-LXXXI) A nivel prosodemaacutetico trata la cantidad silaacutebica y el acento de palabra y asiacute por ejemplo en los versos dactiacutelicos y yambo-trocaicos marca con tilde las siacutelabas toacutenicas que coinciden con tiempo marcado (T) dando lugar a la homodinia (p LXXXIII)

Tras especificar otros siacutembolos para marcar correspondencias formales o conceptuales entre palabras partes o sectores mayores del poema e incluso poemas distintos incluye un ldquoCorolario sobre los distintos tipos de final de versoperiacuteodordquo (pp LXXXV-LXXXVII)

Finalmente en la articulacioacuten retoacuterico-literaria marca tambieacuten la arquitectura de cada poema y sentildeala que a este respecto hay un predominio absoluto de la articulacioacuten triaacutedica reforzada muchas veces por la anaacutefora (p LXXXVII)

En cuanto a la traduccioacuten Luque explica que tiene como objetivo completar el anaacutelisis meacutetrico-musical del texto tratando de acercar al lector no soacutelo el sentido sino tambieacuten la forma linguumliacutestica del texto latino ldquoNo busco en suma trasladar a un espantildeol elegante lo que dice Horacio sino maacutes bien ayudar al lector a percibir coacutemo dice Horacio lo que dicerdquo (paacuteg XC) Y ciertamente en virtud de esta finalidad estrictamente filoloacutegica y didaacutectica al intentar su traduccioacuten castellana reflejar cada palabra del verso latino da lugar a frases en ocasiones un tanto forzadas o poco fluidas Por ejemplo en Epodo 6 vv 11-14 ldquoGuaacuterdate guaacuterdate pues yo contra los malos el maacutes arisco preparados alzo los cuernos cual frente al infiel Licambes su yerno despreciado o su agrio enemigo frente a Buacutepalordquo (p 12) Es cuando se coteja la traduccioacuten con el texto latino (en este caso ldquocaue caue namque in malos asperrimus parata tollo cornua qualis Lycambae spretus infido gener aut acer hostis Bupalordquo) cuando se percibe con claridad el porqueacute de la misma Asiacute pues es una traduccioacuten subordinada al texto original que soacutelo en funcioacuten de eacuteste adquiere su pleno sentido y que no ha sido concebida para ser leiacuteda por siacute misma de manera independiente

El aparato explicativo de la traduccioacuten se reduce como el propio Luque afirma (p XC) al miacutenimo y las notas que acompantildean al texto castellano consisten sobre todo en remisiones a otros pasajes de Horacio donde aparece el mismo motivo o la misma expresioacuten Asiacute pues el lector

Resentildeas 401

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

necesitaraacute manejar otras traducciones y sus anotaciones para comprender adecuadamente los poemas de Horacio Tambieacuten tendraacute que acudir a otras fuentes y estudios para obtener una puesta al diacutea de la ingente tradicioacuten filoloacutegica sobre el poeta latino Lo que Luque nos ofrece es una aproximacioacuten meacutetrico-musical al programa poeacutetico horaciano con el objetivo de hacernos comprender la gran trascendencia de un poeta que ldquoha ejercido sobre toda la liacuterica europea el mayor influjo personal que se conocerdquo (p XXIII)

El resultado es un estudio personaliacutesimo poco convencional en muchos puntos que nos ensentildea a imaginar una recitatio de esa poesiacutea y en el que Luque al ofrecernos a ldquosurdquo Horacio al poeta latino que eacutel ha hecho suyo nos brinda una rica leccioacuten de coacutemo hacerlo tambieacuten nosotros nuestro

Mordf Carmen Puche Loacutepez Universidad de Alicante

E-mail carmenpucheuaes

_______________________________________________

G Vagnone Dione di Prusa Orazioni I II III IV Orazione LXII Edizione critica traduzione e commento Roma Accademia Nazionale dei Lincei 2012 Pp 277

Professor G Vagnone is the much admired author of what the French would call ldquoune eacutedition modegravele1 which I have reviewed in Myrtia 2006 p 330 f The scholarly merits of this outstanding work were made all the greater by the fact that the editor followed ldquoGiangrandersquos methodrdquo as I specify in my review to which for the sake of brevity I refer the reader A profound knowledge of κοινήή usage as illustrated in the many fundamental publications written by G Giangrande (cf Emerita 2012 p 192 n 2) is indispensable to understand Vagnonersquos Textgestaltung as I underlined in my review and as Vagnone (Myrtia 2010 p 307-312) together with Giangrande (Myrtia 2011 p 329 f) demonstrated those who lack such knowledge like Nesselrath commit ldquoirrisorios errores filoloacutegicosrdquo ie are faced with a pons asinorum when trying in vain to cope with grammatical textual and linguistic matters (cf Myrtia 2011 p329) For instance Nesselrath does not know that οἴκοθεν as no fewer than six authoritative German lexicographers have shown means ldquoassairdquo (cf now Giangrande Tres Notas Filoloacutegicas in Archivum in the press) he is ignorant of the meaning of verbal τυχόόν (cf Myrtia 2010 p307 and for such predicative participles Moulton-Turner Gramm NT III p 322) and incredible though it may be does not even recognize ndash risum teneatis amici ndash an obvious case of enallage adiectivi applied to an abstract (cf Myrtia 2010 p 310 cf eg Xenoph Ephes II 14 3 πλάάνη hellip ἀδικουmicroέένη = ldquowalk of a person who has suffered an injusticerdquo (ἀδικουmicroέένη pres partic denoting anteriority cf Moulton- Turner op cit p 80 and Giangrande Archivum ldquoart citrdquo) Sed de Nesselrath satis

Vagnonersquos monumental edition of the five Orations of Dio Chrysostomus is an impressive achievement evidently the result of many yearsrsquo labour witness his admirable Uumlbersicht of all the manuscripts (p 22 ff) and his highly instructive ldquoBibliographie raisonneacutee (p 34 ff) it is owing to the high quality of the editorrsquos scholarship the best available and will remain the standard one for the foreseeable future The edition offers an Introduction by P Desideri in which the scholar reminds the reader that as all experts agree ldquoI quattro discorsi non costituiscono un complesso organicordquo ie are not articulated as a coherent philosophical ldquosistemardquo but are ldquoun conglomeratordquo

1 Dione di Prusa Troiano Or XI Roma 2003

402 Resentildeas

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

devoid of an ideological ldquoprospettiva unitariardquo hence Dio Chrysostomus can be seen as a champion of the ldquoideologia imperiale romanardquo and at the same time as a ldquosostenitorerdquo of a ldquomonarchia illuminatardquo In examining the ldquotradizione manoscrittardquo (p 22 ff) Vagnone expounds the ldquoprincipirdquo which he has followed for his constitutio textus he emphasizes that the manuscripts are contaminated (ldquosiamo in presenza di una recensio apertardquo p 25) whence it follows that the stemma codicum (cf p 24 n 7) has no final authority and that the choice of the correct variant reading must be ultimately left to the critical judgement of the editor (cf eg p 226 on the exclusion of a lectio facilior) Vagnonersquos method is felicitously conservative in that he adhering to Giangrandersquos method2 condemns the innumerable ldquomanomissioni del testordquo perpetrated by von Arnim and by on (p 25 cf p 224 ldquoben tre emendamenti in una riga e mezzardquo) and skilfully selects the readings wich offer a linguistically and contextually satisfactory sense praestat librorum opem exspectare quam temere divinare p 217 Cf eg p 216 ldquointegrazione superfluardquo p 217 ldquoemendamento superfluordquo p 224 ldquoespunzione arbitrariardquo p 249 ldquoconservo la lezione dei codicirdquo p 234 ldquosuperflua la correzione hellip di Emperiusrdquo) These instances selected by me at random will I hope interest the reader because they are indicative of the commendable way Vagnone conducts his textual analysis

The text of the Orations contains very many ldquopassirdquo which were expunged by Von Arnim and others as interpolations in view of the fact that Dio ldquosecondo le consuetudini retoricherdquo of his epoch tends to ldquoripetere in forma diversa lo stesso concettordquo it is often very difficult to decide whether such ldquopassirdquo are genuine repetitions indulged in by Dio or are to be athetized as interpolations moreover a distinction between interpolations and ldquoDublettenrdquo is not always easy to make (cf p 220 237 242 265) on all this cf p 212 225 227 231 232 236 238 240 (ldquogoffa ripetizionerdquo) 251 etc On the whole Vagnonersquos decisions in this respect are persuasively argued3on the basis of his cogent stylistical logical and contextual considerations which are set out in his serviceable ldquoCommentordquo (p 193 ff) where the editor throws much light on textual matters as well as on Realien and on ancient constitutional theories (eg p 178 ff 229 ff)

In sum this echtphilologisch edition is of very great worth and will remain not least thanks to its thorough apparatus criticus the normative one to be used as the obligatory point de repegravere and admired by the cognoscenti for years to come

En passant I deem it useful to point out that Vagnonersquos defence of κακοίί (p 84 32 and p 212) is gegluumlckt for κακόός = ldquouglyrdquo cf LSJ sv Herwerdenrsquos ldquoemendamentordquo microηδίίζων accepted by Vagnone (p 154 55 and p 255) is supported by palaeography as the critics have failed to note the variants Μηδίίᾳ and Λυδίίᾳ do occur cf Ael NA V 42 and Arist Mir 831b26

By way of an appendix to this review I should like to underline that Vagnonersquos meritorious work in cleansing the text of the numerous unjustified alterations inflicted upon it by the many critics he justly reprimands can be continued and meneacute agrave bien I shall now venture to list a number of conjectures which he has accepted and which seem unwarranted to me In this respect I cannot help regretting that Vagnone in preparing his edition did not trouble to ask for Giangrandersquos ldquoassistenza e consiglirdquo (cf p 5) as regards the ldquocritica del testordquo (cf his edition of Diorsquos Troiano Or XI Premessa p 7)

P 56 sect 28 The reading ἀνόόητον is sound If ἀνόόητον meant here ldquoscioccardquo as it does on p 120 134 it would be contextually nonsensical and therefore Reiske conjectured ἀνόόνητον ldquouselessrdquo as a parallel to ἄνοπλον But here ἀνόόητον means ldquonot thought ofrdquo ldquonot taken into

2 Cf Especially my methodological observations in Myrtia 2006 p 330 3 The same holds true as regards the problems represented by the ldquotrasposizione meccanica del testordquo (eg

p 234) which are often perplexing A couple of significant examples p 120 line 21-23 ldquorecte transposuit Emperiusrdquo p 98 lines 12 ff ldquotransponere maluit Arnimrdquo) Instructive summing up on p 242 ff

Resentildeas 403

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

considerationrdquo ldquoneglectedrdquo as is clear from ἠmicroέέλησεν (ldquosi disinteressa dei sudditirdquo) referring to the ldquomassardquo (τῶν δὲ ἄλλων ἀνθρώώπων) which is ἄνοπλος in contrast with the soldiers who are armed For the various meanings of ἀνόόητος cf Thes and Passow Handwoumlrt sv

P 70 sect 80 and p 205 The verb ἀγνοέέω governing a personal accusative means ldquofail to recognize a personrdquo (cf LSJ sv ) The reading ἠγνόόει violently altered by Emperius into ὑπενόόει is sound The personified ldquoTiranniderdquo ldquonon guardava francamente in viso quelli che le si accostavanordquo and therefore instead of being affable to her acquaintances who wanted to speak to her (ἐκ δὲ τούύτου) ldquofailed to recognize themrdquo ie ldquoignored themrdquo (cf eg ἀγνοοίίη p 56 amp 28 εἰδεῖνhellip ἀγνοεῖν p 52 sect 20)

P 78 sect 16 and 208 The text is sound Σὺ δήήπου ironically enough expects a reply in the affirmative according to Attic usage ldquoI presume that you will say that you too have a goddess as your mother like Achillesrdquo In the phrase ἢ Ὀλυmicroπιάάδα κτλ the particle ἤ is = num (= ldquodo you really think that hellip ldquo) The dialogue is conducted ldquotra il serio e il facetordquo (cf p 81) as the two particles δήήπου and ἤ demonstrate Σύύ is emphatic (= p 110 line 20)

P 82 sect 26 It is worth emphasizing that the ellipse of ᾖ wrongly disliked by von Arnim in reality conforms with Atticistic usage as shown by Giangrande in Orpheus 2003 p 104

P 86 sect 37 The reading βασιλέέων is sound we are faced with comparatio compendiaria the sense being ldquonot much worse than that of Semiramis or of the kings Darius and Xerxesrdquo Cf Giangrande Orpheus 2003 p 98 and what I write in Minerva 1992 p 107

P 94 sect 57 Reiske correctly understood that the text would require the relative pronoun ὅς which he inserted conjecturally (ὃς φθεγξάάmicroενος) It remains to be added that the insertion is not necessary because we are faced with the ellipse of the pronoun in question a feature which Prof Giangrande has shown to be attested not only in the κοινήή but also in Hellenistic prose (cf Veleia 2010 p 3934)

P 104 sect 5 The reading δικαιόότερος cannot mean ldquopiuacute perfettordquo as Vagnone suggests it means ldquomore observant of his duties than the soldiers he leadsrdquo as is clear from p 120 amp 66-67 For δικαιόότερος cf Ael NA XI 30

P 106 sect 14 The lectio tradita καὶ τοίίνυν πάάντες is sound in Attic τοίίνυν is used to continue a speech and simply means ldquomoreoverrdquo

P 110 sect 22 The phrase δικαιόότατα χρῆται which has puzzled the critics cannot mean ldquoa buon diritto si valehellip ldquo the flatterer has no ldquodirittordquo to praise the stupid man The sense of καὶ δικαιόότατα χρῆται τῇ ἀνοίίᾳ τοῦ κολακευmicroέένου is ldquohe treats the stupidity of the flattered man with the greatest justice it deservesrdquo because (τάάχιστα γὰρ κτλ) the κολακεύύmicroενος will cause his well deserved ruin by undertaking τῆς ἀνδρείίας τὰ ἔργα

P 126 sect 59 Emperius changed καίί into final- consecutive ὡς but his conjecture is not necessary because καίί here is final- consecutive (cf Moulton-Turner op cit p 334 ldquouncultivated κοινήήrdquo)

P 126 sect 61 The reading τὴν γνώώmicroην altered by Geel is sound γνώώmicroη in the sense ldquomind as the faculty capable of rememberingrdquo is opposed to λήήθη in Ael NA XVII 4 Of course τὴν γνώώmicroην may simply mean ldquoin his mindrdquo cf Ἀ Βοσκόός Ἀρχ Κυπ Γραmicromicro 4 Leukosia 2007 p 400

4 Prof Giangrande makes me observe that the ellipse of the relative pronoun which he has shown to

be attested in Plutarch and Julian is found in Aelian cf eg VH XIII 40 (ltὧνgt arbitrarily inserted by the editor NA XI 10 (lt ἃςgt twice inserted eg by Hercher) XI 14 ltὃgt inserted by manus recentior) XIV 28 χρόόνος εἱmicroαρmicroέένος = χρόόνος εἱmicroαρmicroέένος = ᾧ ldquothe fαted time at whichrdquo Scholfield ᾧ is dative of time cf Moulton-Turner op cit p 243)

404 Resentildeas

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

P 126 sect 61 The neuter ἥδιον should not be altered in to ἡδίίονα because it is a neuter predicate (= ldquothe life of the good king must be something still more pleasurablerdquo Cf Moulton-Turner op cit p 311

P 126 sect 84 Von Arnim changed the lectio tradita βιοτεύύευν into βιοτεύύει because he wanted to avoid the repetition of two comparatives (ἱκανώώτερος and ἥδιον) However the infinitive βιοτεύύειν can be defended if we take the reading ἱκανώώτερος as a superlative In the κοινήή as we shall see comparatives (like ἱκανώώτερος) are used as superlatives

P 128 sect 87 The comparative σπουδαιόότερα should not be changed into σπουδαιόότατα In the κοινήή the comparative is very frequently used instead of the superlative and vice-versa cf Moulton-Turner op cit p 301 The confusion in question is found at every step in Aelian NA Note for instance an example on p 130 amp 96 τερπνόότερονhellip ἀηδέέστατον (τερπνόότατον is a ldquohypercriticalrdquo variant)

P 132 sect 128 There is no need to alter microακάάριος into microακάάριον the nominative microακάάριος shows that the text of PETO is the correct one Cf Moulton-Turner op cit p 146 sect 3 b

P 138 sect 133 τὰ ἀξιώώmicroατα is a pluralis poeticus as such untouchable cf Giangrande Mus Phil Lond 2002 p 97

P 138 sect 136 The lectio tradita λιmicroοῦ καὶ ψύύχους is sound The repetition ψῦχος hellipψύύχους is typical of Diorsquos style cf my observations infra concerning the repetition of φασίί(ν) on p 152 sect 47 Dio alludes to the well-known topos coupling Fames and ψῦχος (cold weather winter) cf Ovid Metam VIII 787 ff In cold weather grass (νοmicroήή) needed by animals5 does not grow (Ael NA XVI 26 XVI 32) and animals (herbivorous and carnivorous which latter preyed on the former cf Ael NA XVII 31 cf also Dio Oratio III p 114 sect 43 νοmicroῆς hellip θῆρας) to be hunted are not easily found (εὑρεῖν) Teiresias in Callim Hymn Pall hunts gazelles and deer in hot weather and Artemis in Callim Hymn Dian goes hunting in the grassy and leafy countryside Game (eg Ael NA XVII 26) was of course eaten by the θηραταίί (cf also Ael NA XIV 11 XVI 32 and XVI 7)

P 142 sect 13 The reading ἵδρυνται is sound the ldquoschema Atticumrdquo is not always followed in the κοινήή cf Moulton-Turner op cit p 312 f Many examples of neut plur + plur verb are found for instance in Aelian NA Cf Aelian VH V 8 καταλέέλυνται wrongly altered by Hercher into καταλέέλυται

P 148 sect 31 Casaubonrsquos conjecture Διὸς παῖδας replacing the lectio tradita δίίχα παιδείίας is too violent to be acceptable and tautological after οὕτω the lectio tradita is sound Dio has stated that those who had received the θείία παιδείία (p 146 line 28) were called Διὸς παῖδες (Διὸς παῖδέές εἰσίί τε καὶ λέέγονται p 146 line 24) He then goes on to say that the θείία παιδείία is called either παιδείία or in avoidance of the word παιδείία ἀνδρείία καὶ microεγαλοφροσύύνη (sect 30) Finally he adds ldquotherefore (ldquopercioacuterdquo καίί ie given the possibility of avoiding the use of the word παιδείία) the ancients called thus (οὕτω ἐκάάλουν = λέέγονται sect 27) ie called ldquoΔιὸς παῖδεςrdquo in avoidance of the term παιδείία (δίίχα παιδείίας) those who had received τὴν ἀγαθὴν παιδείίαν ie the θείία παιδείία For δίίχα + genit cf Passow Handwoumlrt αnd Thesaurus sv

P 148 sect 35 The conjecture φιλοτιmicroοῦνται is not necessary because microιmicroοῦνται governs the infinitive of purpose ἐξαπατᾶν cf Moulton-Turner op cit p 136 Cf eg Xen Ephes IV 4 2 πευσόόmicroενος microαθεῖν where microαθεῖν is ldquoInfinitiv des Zweckesrdquo (Blass-Debrunner-Rehkopf Gramm NT sect 390-391)

5 Cf Ov Met VIII 281 ff on the Calydonian boar Ael NA XIV 14 τὴν γαστέέρα ἦρος ἀρχοmicroέένου

πεπληροmicroέένην cf also NA V 45 χλοροῦ σίίτου κ τ λ and NA VII 39 λειmicroῶνας ποίίmicroνιάά τ᾿ ἄλση XI7 νοmicroήήν XVI 33 τὴν πόόαν

Resentildeas 405

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

P 152 sect 47 Given Diorsquos propensity to repeat words (eg ἀνθρώώπων hellip ἀνθρώώπων p 154 lines 32-33 ὠφέέλιmicroα hellip ὠφέέλιmicroα p 130 line 15 συγγενείίας hellip συγγενείίας p 134 line 26 ψῦχος hellip ψύύχους p 138 lines 4-5 πεπόόνθασι hellip πεπόόνθασι p 134 lines 31-32) the repetition ὡς αὐτοίί φασι hellip παῖδέές φασι cannot be objected to the contrast is clearly between who the deluded βασιλεύύς thinks he is (ldquosi illuderdquo οἴεται σπουδάάζειν) and who his playmates obviously acquainted with him assert (φασι) he in reality (τῷ ὄντι) is The opposition between the two verba dicendi could not be more obvious the playmates openly say that the so-called βασιλεύύς who has defeated them is not a βασιλεύύς whereas the rulers defeated by Alexander will openly say (σὺ ὀνοmicroασθήήσῃ) that he is a real βασιλεύύς (sect 49)

P 152 sect 48 The conjecture ltσυmicrogtφιλονεικοῦντες is not justified cf Orpheus 2003 p 110 f Hercherrsquos conjecture ltσυγgtκυνηγετούύντων at Ael NA I 7 is equally unwarranted

P 156 sect 60 The word πλήήν cannot signify ldquopoicheacuterdquo it is an adversative particle (cf Moulton-Turner op cit p 338 and Moulton-Milligan Vocab Gr Test sv) the sense being ldquonot worring lest he might be punished and on the contrary knowing that nothing would happen to himrdquo

P 162 sect 87 Emperiusrsquo conjecture is not necessary in τῷ πλάάττειν the dative would be instrumental or causal (Moulton-Turner op cit p 142 = ldquocol modellarerdquo) but τοῦ πλάάττειν can be final-consecutive (τοῦ πλάάττειν hellip ἐπιδεικνύύmicroενοι = ldquodemonstrating hellip so as to representhelliprdquo cf Moulton-Turner op cit p 141

P 164 sect 93 The reading καὶ δαπανώώτατα is sound and the conjecture κἀδαπανώώτατα is patently wrong Money is not a commodity that can be acquired (ldquoaffluiscerdquo) ldquoa buon mercatordquo it flows into the coffer of the money-lender (ldquocrescerdquo Vagnone) ldquoat great expenserdquo (δαπανώώτατα) suffered by those who must pay the high interests προβαῖνον καὶ φθάάνον οἶmicroαι τὰς τῆς σελήήνης περιόόδους

P 164 sect 96-97 The text is not ldquocorrottordquo (p 261) After τῶν ἑταιρῶν we must put a full stop and the new sentence ὧν ἵσmicroεν ὅδε ὁ δαίίmicroων κ τ λ means ldquoof those we know this demon is ignoble and unseemlyrdquo Cf eg ὧν εἶπον p 130 sect 96 asyndetic ἣν (p 60 sect 43) and Moulton-Turner op cit p 324 Cf Aelian NA II 15 ὧν ἵσmicroεν

P 166 sect 99 The reading κατέέχει ldquoholds backrdquo is correct and is pointedly opposed to συνέέπεται (=ldquofollowsrdquo) The ldquoRektionrdquo of the verb nearer to the noun concerned (ie κρατεῖ) prevails over the ldquoRektionrdquo of κατέέχει which verb would require an accusative hence κρατεῖ τῆς ψυχῆς Exactly the same occurs in sect 100 ἡγούύmicroενον would require an accusative but the ldquoRektionrdquo of προεστηκόότα (genitive διανοίίας) prevails

P170 sect 119 Emperius conjectured ψόόγου thus creating a tautology (ldquodisapprovazione e hellip biasimordquo Vagnone) The context shows that the lectio tradita φόόβου is correct The man ldquosi nasconderdquo (Vagnone) ie escapes scurrying in a dishonourable flight caused by the powerful men (παρὰ τῶν πολλῶν ἀνθρώώπων6 οὓς ἐκεῖνος θεραπεύύει καὶ τιmicroᾷ) who have disapproved of his behaviour The abstracts ἀδοξίία (ldquodishonourrdquo) and φόόβος (ldquoflightrdquo cf eg p 76 amp 10) are a hendiadys the sense being ldquodishonourable flightrdquo (for abstracts so used cf Moulton-Turner op cit p 335 f)

P 172 amp 123 The finite verb ἀναγκάάζει coordinated with the participle περιθέέων is correct cf Moulton-Turner op cit p 343 Vagnone approves of ἀναγκάάζει in his translation (ldquoobbligardquo)

P 172 sect 124 The particle δήή used quinto loco (cf LSJ sv IV 3) shows that Emperiusrsquo conjecture ltἢgt βασιλέέων is not justified The sense is ldquoin assemblee o in letture pubbliche e specialmente (δήή) nelle cosiddette relazioni di amicizia e di ossequio con re o con tirannirdquo

P 174 sect 128 The comparative πλείίονα is correct and is equivalent to the superlative πλεῖστον (cf L Rodriguez-Noriega Guilleacuten De Grecia a Roma y de Roma a Grecia Pamplona 2007 p 276 cf Aelian VH II 41 where πλέέον means πλεῖστον as Hercher failed to understand) The θαλλόός reaches its maximum size (θαυmicroαστὸν microέέγεθος) in one day and then ταπεινοῦται

6 Παράά + genit = ὑπόό + genit as used e g at p 172 line 10

406 Resentildeas

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

P 174 sect 128 The reading δυσθυmicroίίας is correct the man after being elated when praised ldquosi afflosciardquo either because he is blamed (ψόόγου) or because he has ldquoun carattere incostante e disuguale e si allieta e si duolerdquo ie he falls a prey to despondency (δυσθυmicroίίας) after being elated

P 174 sect 129 The reading ἐπαίίρουσα is sound it means ldquoelating himrdquo ldquolifting his spiritsrdquo ldquoexalting himrdquo

P 174 sect 130 The reading κινδυνεύύσει is correct the verb is used here impersonally in the sense ldquothere is here the likelihood for me to revert to the myth of Ixionrdquo Cf Thesaurus sv κινδυνεύύω

P 176 sect 136 The reading δυνησόόmicroενος is sound it is one example of participial ldquobreach of concord hellip in caserdquo which is frequent in the κοινήή (cf Moulton-Turner op cit p 351 f and especially Giangrande Myrtia 1999 p 251 quoting Hatzidakis Dieterich and Radermacher) For examples of participial ldquocasus pendensrdquo cf Moulton-Turner op cit p 342 and 314 ff For microεmicroυκόότες in Ael NA I 18 cf Giangrande in Emerita 2012 p 193 cf also Aelian VH X 18 βουκολῶν wrongly altered by Jens into βουκολοῦντος

Since ldquobreach of concordrdquo in the use of moods and tenses is now known to occur in the κοινήή -for instance in Ael NA XIV 20 we read κατατήήξει (indic fut) δόόιη (opt aor) and at XIV 11 the lectio tradita is ἕλοι (opt aor) ἀποκτείίνῃ (pres subj) we may perhaps see such breach in Dio p 176 sect 137 τράάπηται καὶ καταδύύσεται (Moulton-Turner op cit p 109 on moods used ldquopromiscuοuslyrdquo) and p 188 sect 4 microέέλλει καθέέξειν hellip καταστρέέφεσθαι (for microέέλλω + inf cf Moulton-Turner op cit p 79) The ldquobreachesrdquo in question may be regarded as ldquoZulassungenrdquo which those Atticists who were less ldquopuristasrdquo than others allowed themselves (cf L Rodriguez-Noriega Guilleacuten De Grecia a Roma cit p 270 and Class Quart 2005 p 452) and not necessarily as scribal errors7

I might as well conclude I hope I have shown that many allegedly corrupt passages if examined within their context and in the light of κοινήή usage can be shown to be perfectly sound and I trust that my contributions to the defence of the textus traditus will if anything confirm the validity of the conservative approach adopted by Vagnone

Heather White

_______________________________________________ Apuleyo Obra filosoacutefica Introducciones traduccioacuten y notas por Cristoacutebal Maciacuteas Gredos Madrid 2011 287 pp [ISBN 978-84-249-2206-1]

La obra que ahora presentamos es una nueva traduccioacuten espantildeola del corpus filosoacutefico de Apuleyo que viene a actualizar la ya veterana de A Camarero publicada por la UNAM en 1968 para lo cual su autor se ha basado sobre todo en las ediciones de Beaujeu y Moreschini De los tratados filosoacuteficos atribuidos a Apuleyo el autor solo excluye el Asclepius por considerarlo a todas luces espurio ya que solo a partir del siglo IX se le empezoacute a atribuir por las evidentes semejanzas doctrinales Asimismo como es habitual en los voluacutemenes publicados en la Biblioteca Claacutesica Gredos se incluyen aquiacute una Introduccioacuten general e introducciones parciales a cada uno de los tratados traducidos del Madaurense relativamente extensas en comparacioacuten con el nuacutemero de paacuteginas del libro

7 For ldquodisparatesrdquo in literary texts cf Giangrande ldquoOn the Text of Antoninus Liberalisrdquo Athlon

Satura Grammatica in Honorem FR Adrados Madrid 1987 vol II p 369

Resentildeas 407

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

Resentildear un trabajo como el presente supone una buena ocasioacuten para acercarnos a una parte de la obra de Apuleyo que a menudo pasa desapercibida por la omnipresencia y lustre de las Metamorfosis o El asno de oro y en menor medida de sus discursos la Floacuterida y el De magia A ello ha podido contribuir la escasa consideracioacuten que entre los criacuteticos tiene el Apuleyo filoacutesofo mdasha pesar del orgullo con que se designa a siacute mismo como philosophus Platonicus en el tratado Apologiacutea o De magiamdash dado el caraacutecter escolar de la mayoriacutea de sus tratados el hecho de que alguno de ellos sea la versioacuten (maacutes que traduccioacuten) latina de una obra griega (v gr el De mundo) y su falta de originalidad Sin embargo como tendremos ocasioacuten de comprobar en los diversos estudios introductorios Maciacuteas trata de poner de relieve lo que cada opusculum tiene de maacutes original con idea de revalorizar esta parte de la produccioacuten del de Madaura

Respecto a la Introduccioacuten general (pp 5ndash34) en ella se pone en antecedentes al lector sobre los escasos datos ciertos de su biografiacutea pues ldquono es mucho lo que sabemos sobre la vida de Apuleyo y la mayoriacutea proviene de su propia obrardquo En esencia nacimiento en Madaura en el seno de una familia de clase alta educacioacuten en Cartago y Atenas estancia en Roma o los viajes por Asia Menor que fomentaron su intereacutes por los cultos misteacutericos Sin olvidar su pertenencia a la escuela platoacutenica o medioplatoacutenica Su trayectoria vital se inscribe en el marco de la Segunda Sofiacutestica que se inicioacute en tiempos de Adriano y se extendioacute hasta Antonino Piacuteo y Marco Aurelio

Se enumera a continuacioacuten la obra filosoacutefica apuleyana y las razones que tal vez le movieron a cultivar la filosofiacutea (conocer la filosofiacutea griega acercarla a sus contemporaacuteneos y resaltar en sus discursos su erudicioacuten) Sin embargo el punto maacutes interesante de este apartado es sin duda la cuestioacuten de la autoriacutea de los cinco tratados atribuidos al Madaurense De deo Socratis Asclepius De Platone et eius dogmate De mundo y De interpretatione de los cuales solo De deo Socratis es considerado obra suya por todos los autores Se detiene especialmente en los casos del Asclepius y De interpretatione el primero de los cuales considera espurio como ya se ha dicho En el caso del De interpretatione confronta los puntos de vista de diversos estudiosos a favor y en contra de la autoriacutea apuleyana y de que sea el tercer libro del De Platone para justificar finalmente su inclusioacuten en esta Obra filosoacutefica

Respecto a la datacioacuten de los tratados Maciacuteas considera obras de juventud De Platone De mundo y De interpretatione frente a aquellos que las consideran de vejez y como obra de madurez De deo Socratis por el dominio del tema y su mayor calidad literaria Por uacuteltimo se trata la cuestioacuten de la existencia de la escuela de Gayo donde presumiblemente se habriacutean formado Alciacutenoo y Apuleyo a favor estariacutean las semejanzas entre el Didaskalikos del primero y los opuscula filosoacuteficos del segundo

En lo referido a la pervivencia de su obra resulta paradoacutejico que durante el Medievo lo que maacutes interesoacute de Apuleyo fue su produccioacuten filosoacutefica en particular su tratado de loacutegica el De interpretatione cuyo influjo perduroacute hasta el siglo XI En ese momento su influencia se extendioacute desde el aacutembito salernitano-casinense a toda Europa occidental debido a que sirvioacute de intermediario para conocer la filosofiacutea platoacutenica pues entonces era casi imposible acceder a los textos griegos originales Fue solo a partir de Boccaccio cuando empezoacute a primar su faceta como novelista

Esta Introduccioacuten general termina con una amplia bibliografiacutea (pp 25-34) que incluye tambieacuten la especiacutefica de cada opuacutesculo imprescindible para el interesado en iniciarse en este aacutembito de la produccioacuten de nuestro autor

Respecto a las introducciones parciales en el caso del De deo Socratis o Sobre el dios de Soacutecrates (pp 35ndash90) abarca las pp 37 a 54 Este tratado de demonologiacutea platoacutenica el maacutes completo que nos ha legado la Antiguumledad se presenta como una conferencia pronunciada ante un auditorio latino Contiene los puntos principales de la demonologiacutea medioplatoacutenica y se aproxima a la Segunda Sofiacutestica al aunar filosofiacutea y retoacuterica Para la estructura del tratado Maciacuteas sigue el esquema

408 Resentildeas

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

que presenta Beaujeu aunque incluye la simplificacioacuten de Regen que se limita a sus temas principales los dioses los hombres los deacutemones el demon de Soacutecrates y la filosofiacutea imitando a Soacutecrates Estaacute encabezada por un prefacio de 5 fragmentos inconexos que se incluyen en esta obra por tradicioacuten

Su contenido doctrinal comprende la clasificacioacuten tripartita de los seres vivos Por un lado los dioses inmortales del cielo visibles (Sol Luna los cinco planetas y las luminarias) e invisibles (doce dioses oliacutempicos) y el demiurgo platoacutenico superior a ellos Por otro los hombres que habitan la tierra Como intermediarios entre ambos los deacutemones del aire (alma-demon y demon de Soacutecrates) Concluye con una exhortacioacuten a vivir guiado por la sabiduriacutea ya que reporta la felicidad Incluye un apartado para las fuentes del tratado apuleyano siendo Platoacuten la principal (Banquete Fedro Leyes) y destaca la influencia estoica aristoteacutelica y epicuacuterea en el tratado con alguacuten influjo pitagoacuterico En la valoracioacuten final considera que refleja las preocupaciones religiosas del s II d C y del propio autor Por uacuteltimo se antildeaden unas liacuteneas sobre su pervivencia en el Medievo y el Renacimiento

El tratado De Platone et eius dogmate o De Platoacuten y su doctrina (pp 91ndash173) cuya Introduccioacuten abarca las pp 93 a 125 es el maacutes extenso de todos pues se trata de un manual escolar que resume la doctrina platoacutenica fiacutesica (libro primero) y eacutetica (libro segundo) se discute sobre si se puede considerar al De interpretatione como el libro tercero Cabe mencionar su comparacioacuten con el Didaskalikos de Alciacutenoo De este tratado llama la atencioacuten la combinacioacuten de corrientes filosoacuteficas (platoacutenica medioplatoacutenica y la aristoteacutelica con la filosofiacutea apuleyana)

El libro primero sobre la fiacutesica comienza con la biografiacutea de Platoacuten los principios de su filosofiacutea y caracteriacutesticas Dios es lo maacuteximo y puede modelar la materia que no se crea ni se destruye sino que recibe formas (ideas) Respecto a la cosmogoniacutea platoacutenica Maciacuteas destaca la ambiguumledad doctrinal que Apuleyo atribuye a Platoacuten cuando esta corresponde maacutes bien a las discusiones entre los disciacutepulos platoacutenicos Y sobre la teoriacutea de la providencia y el destino se advierte al lector que esta no pertenece a Platoacuten sino que la incorpora Apuleyo y contiene influencia estoica Por uacuteltimo en el apartado de antropologiacutea sentildeala el anacronismo cometido por Apuleyo al incluir informacioacuten sobre el funcionamiento del cuerpo maacutes actualizada que la platoacutenica

El libro segundo sobre la moral se divide en cuatro partes La primera sobre moral teoacuterica establece una clasificacioacuten de los bienes y el objetivo de la filosofiacutea moral (la felicidad) Trata tambieacuten la teoriacutea de la oikeiosis la importancia de la educacioacuten platoacutenica y la mediocritas aristoteacutelica Finalmente habla sobre los vicios que afectan a las tres partes del alma y sobre la virtud La segunda parte del tratado versa sobre el progreso moral y la tercera sobre los grados de moralidad Por uacuteltimo viene la organizacioacuten poliacutetica de la ciudad que tiene como referencia Leyes y Repuacuteblica de Platoacuten Respecto a su pervivencia De Platone solo gozoacute de cierta acogida durante el Medievo

Respecto al De mundo (pp 174ndash234) cuya introduccioacuten ocupa las pp 177 a 189 se presenta como la adaptacioacuten mdashmaacutes que una mera traduccioacutenmdash del tratado pseudoaristoteacutelico Peri kosmou (s I aC ndash s III dC) y es una introduccioacuten al estudio del mundo y de Dios La primera parte abarca la cosmologiacutea regioacuten sublunar universo eternidad y armoniacutea del cosmos y la segunda la teologiacutea demostrar la supremaciacutea y unicidad de Dios Se considera brevemente la autenticidad de la obra apuleyana que se acepta porque considerarla de un autor posterior ldquotrae maacutes problemas de los que resuelverdquo Considero digna de mencioacuten la atencioacuten dedicada al anaacutelisis del estilo del tratado pues Apuleyo personalizoacute su texto mediante recursos literarios citas de autores latinos arcaiacutesmos y neologismos ademaacutes romaniza el modelo griego e interviene en primera persona Todo ello se justifica muy acertadamente con ejemplos extraiacutedos del texto

El prefacio estaacute dedicado a un Faustine fili que no parece emparentado con el autor Trata de la superioridad de la filosofiacutea sobre el resto de saberes la importancia de la totalidad sobre las partes

Resentildeas 409

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

y la aspiracioacuten de Apuleyo a hacer una obra personal y original (no una mera traduccioacuten) Hay una primera parte cientiacutefica para definir el mundo y su relacioacuten con Dios y presentar al eacuteter como quinto elemento De otro lado Maciacuteas se detiene a sentildealar las discrepancias entre el texto original y el griego v gr la inclusioacuten libre por parte de Apuleyo de los componentes del mundo sublunar la mala interpretacioacuten del original por falta de conocimientos geograacuteficos o el tema de la rosa de los vientos

En la segunda parte (filosoacutefica) Apuleyo se aleja notablemente del original ya que habla del universo en cuanto a su armoniacutea absoluta maacutes que a su eternidad Ademaacutes cambia libremente los epiacutetetos de Zeus por otros maacutes adaptados al Juacutepiter romano

Por uacuteltimo el conflictivo De interpretatione (pp 235ndash276) cuya Introduccioacuten comprende las pp 237 a 254 es un tratado de loacutegica en latiacuten que lleva a sus espaldas acaloradas discusiones acerca de su autoriacutea y de su admisioacuten como tercer libro de De Platone (cuestiones desarrolladas en extenso en la Introduccioacuten general) Comprende el tema de las proposiciones de sujeto y predicado su clasificacioacuten y relaciones loacutegicas y las teoriacuteas de los silogismos categoacutericos A eacutel debemos la transmisioacuten de la loacutegica griega hasta la Edad Media

Al ser en mi opinioacuten el tratado con un contenido doctrinal maacutes complejo considero de gran utilidad el apartado que antildeade Maciacuteas titulado ldquoEl uso de teacuterminos teacutecnicos en el De interpretationerdquo donde esclarece el sentido oscuro de vocablos como reflexim o directim Aquiacute se toman como referentes a D Londey amp C Johanson y a Sullivan Los capiacutetulos del 1 al 4 explican las proposiciones clasificacioacuten en predicativas y subordinadas diferencias cuantitativas y cualitativas y la naturaleza de las predicativas Los capiacutetulos 5 y 6 hablan de las relaciones de oposicioacuten y equivalencia entre proposiciones predicativas y su conversioacuten Y del 7 al 14 se centra en el silogismo categoacuterico las tres foacutermulas sus combinaciones y modos (validez por reduccioacuten a los indemostrables ordenacioacuten) y el uso de variables

Entre los habituales iacutendices alfabeacuteticos de nombres con los que se cierran los voluacutemenes de la BCG en este caso resulta especialmente uacutetil el de teacuterminos latinos aplicados a la Loacutegica

Respecto a la traduccioacuten en general el texto resulta claro y faacutecil de seguir a pesar de la temaacutetica tratada Para clarificar eacutesta se agradece el aparato de notas antildeadido que incluye matizaciones respecto a la traduccioacuten de alguacuten teacutermino del original griego mdashcomo en el caso de (polo) antaacuterticomdash y en lo referente a cuestiones etimoloacutegicas doctrinales histoacutericas o curiosidades

En suma estamos ante una obra que acomete una necesaria actualizacioacuten en el estudio y la interpretacioacuten de los opuscula filosoacuteficos apuleyanos y que trata de revalorizar unos tratados habitualmente denostados por la criacutetica

Nerea Loacutepez Carrasco Universidad de Maacutelaga

E-mail aerenlc93hotmailcom

_______________________________________________ Novum Testamentum Graece Begruumlndet von Eberhard und Erwin Nestle Herausgegeben von Barbara und Kurt Aland Johannes Karavidopoulos Carlo M Martini Bruce M Metzger 28 revidierte Auflage Herausgegeben vom Institut fuumlr Neutestamentliche Textforschung MuumlnsterWestfalen unter der Leitung von Holger Strutwolf Stuttgart Deutsche Bibelgesellschaft 201228 (ISBN 978-3-438-05140-0)

En 1898 Eberhard Nestle acometioacute la publicacioacuten de su Novum Testamentum Graece tomando como referencia las tres ediciones capitales de la eacutepoca debidas a Tischendorf Westcott-

410 Resentildeas

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

Hort y Weymouth (esta uacuteltima sustituida desde 1901 por la de Weiszlig) El deseo del autor era la elaboracioacuten de una obra de bolsillo apta para los estudios universitarios y medios incluso para los servicios religiosos pero sin perder de vista las premisas de la criacutetica textual del momento Como criterio metodoloacutegico elemental ante variantes textuales Nestle se inclinaba por la aceptada por dos de los editores relegando la discordante al aparato criacutetico con lo que eacuteste resultoacute rudimentario en exceso El panorama se vio alterado tras la decimotercera edicioacuten acometida por su hijo Erwin en 1927 quien manejoacute lecturas y datos provenientes de manuscritos citas de los Padres de la Iglesia y traducciones tempranas no obstante las carencias seguiacutean siendo evidentes al no tratarse de un trabajo sustentado sobre fuentes de primera mano En la deacutecada de los 50 del siglo pasado Kurt Aland cotejoacute de forma sistemaacutetica el aparato criacutetico de la edicioacuten de 1927 esta vez con manuscritos griegos y ediciones de la Patriacutestica trabajo que culminoacute con la publicacioacuten de la vigeacutesimo quinta en 1963 La vigeacutesimo sexta edicioacuten de 1979 no se limitoacute a reflejar el texto aceptado por la mayor parte de las ediciones criacuteticas sino que incluyoacute testimonios complementarios derivados de papiros tempranos y otros manuscritos y presentoacute el estado de la cuestioacuten de la criacutetica textual neotestamentaria hasta ese antildeo La posterior de 1993 modificoacute el aparato criacutetico que fue objeto de una profunda revisioacuten pero no el texto griego precisamente aquiacute radica una de las novedades que aporta la edicioacuten que despueacutes de esta sinopsis diacroacutenica pasamos a comentar

La vigeacutesimo octava edicioacuten del Novum Testamentum de Nestle-Aland editada por el Institut fuumlr Neutestamentliche Textforschung de la Universidad de Muumlnster no renunciando a su primigenia pretensioacuten de servir de texto fidedigno para la ensentildeanza y la investigacioacuten (a diferencia de su homoacutelogo el Greek New Testament1 orientado hacia las labores de traduccioacuten) presenta tres rasgos fundamentales una nueva revisioacuten pormenorizada de los aparatos de referencias cruzadas y sobre todo criacutetico que ahora resultan mucho maacutes claros simplificados en cuanto a su estructura y faacuteciles de usar en segundo lugar se han aprovechado diversas perspectivas (por ejemplo la recurrencia a diferentes presentaciones para distintas partes del texto) derivadas de la experiencia recabada de la preparacioacuten de la Editio Critica Maior (ECM)2 del NT y que afectan fundamentalmente (aunque en realidad son de aplicacioacuten para todos sus escritos) a las cartas catoacutelicas (Santiago Pedro 1 y 2 Juan 1 2 y 3 y Judas) cuyo texto por otra parte se ha visto modificado en ocasiones y finalmente el tercer rasgo destacado consiste en la disponibilidad de una versioacuten en formato digital

La 28ordf edicioacuten mantiene la estructura baacutesica de la de 1993 Tras un breve prefacio (pp 1-4) los iacutendices (pp 1-5) y una extensa introduccioacuten (pp 1-88) que glosa en detalle aspectos relativos a la edicioacuten en siacute el texto el aparato criacutetico las anotaciones al margen y los apeacutendices siguen la tabla de caacutenones de Eusebio y su carta a Carpiano (pp 89-94) El texto del NT abarca 789 pp Los apeacutendices (I Codices Graeci et Latini II Variae lectiones minores III Loci citati vel allegati y IV Signa et abbreviationes) abarcan las pp 791-8903 Maacutes que el esquema cuantitativo descrito resultan verdaderamente relevantes las siguientes innovaciones que conciernen al fondo de la obra

1 The Greek New Testament Fourth Revised Edition edited by Barbara Aland Kurt Aland Johannes

Karavidopoulos Carlo M Martini and Bruce M Metzger Stuttgart Deutsche Bibelgesellschaft 20094 2 Novum Testamentum Graecum Editio Critica Maior Band IV Die katholischen Briefe Teil 1

Text 1 Lieferung Jakobusbrief 2 Lieferung die Petrusbriefe 3 Lieferung Johannesbrief 4 Lieferung der 2 und 3 Johannesbrief Der Judasbrief Barbara Aland Kurt Aland Gerd Mink Holger Strutwolf und Klaus Wachtel (ed) Stuttgart Deutsche Bibelgesellschaft 1997 2000 2004 2006 (en preparacioacuten 5 Lieferung Begleitende Untersuchungen)

3 Estructura de la edicioacuten de 1993 prefacio (pp 1-4) iacutendices (pp 1-5) introduccioacuten (pp 1-83) tabla de caacutenones de Eusebio y carta a Carpiano (pp 84-89) texto griego (pp 1-680) y apeacutendices (pp 683-810) de eacutestos el apartado III Editionum differentiae desaparece en la nueva edicioacuten el V Signa sigla et abbreviationes se limita ahora como cuarto a Signa et abbreviationes

Resentildeas 411

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

En la 28ordf edicioacuten se ha procedido a una revisioacuten y correccioacuten sistemaacuteticas de la 27ordf de 1993 Asiacute por lo que se refiere a las novedades derivadas de los nuevos descubrimientos papiraacuteceos aparecen en el aparato criacutetico sobre todo de los Hechos de los Apoacutestoles datos muy relevantes extraiacutedos del anaacutelisis de los papiros 117-127 Ciertas modificaciones atantildeen a los testigos griegos del texto del NT En la vigeacutesimo seacuteptima edicioacuten se diferenciaron cuatro grupos de manuscritos en funcioacuten de la calidad textual el modo de designacioacuten y la frecuencia de cita en el aparato criacutetico 1 testigos constantemente citados de primer orden (que incluyen papiros o manuscritos unciales de especial significado debido a su eacutepoca los siglos III y IV -e incluso anteriores-) 2 testigos constantemente citados de segundo orden 3 manuscritos citados frecuentemente y 4 manuscritos citados ocasionalmente En la 28ordf edicioacuten la diferencia entre testigos constantemente citados de primer y segundo orden desaparece por ser causa frecuente de faltas de certeza y complicaciones asiacute en su momento era difiacutecil dilucidar por ejemplo si un testigo constantemente citado de segundo orden no era citado de forma expliacutecita porque era acorde con la lectura mayoritaria o porque conteniacutea una laguna lo que ha sido motivo suficiente para la eliminacioacuten de esa distincioacuten A partir de ahora se citan por pasajes con aparato positivo todos los manuscritos aportados para el escrito respectivo como testigos constantemente citados El abandono de la distincioacuten entre testigos constantemente citados de primer y segundo orden ha tenido como consecuencia el incremento de notas en el aparato criacutetico que se ha reordenado meticulosamente con vistas a una mayor concrecioacuten Los testigos no citados constantemente soacutelo se indican si aportan variantes de importancia para la historia del texto Excepto si existen razones particulares para no proceder asiacute las variantes que presentan los testigos continuamente citados se ofrecen completas incluso si solamente difieren de otros testigos continuamente citados en meros detalles Se mantiene el ya citado apeacutendice que incluye las Variae lectiones minores pero circunscrito a lecturas que podriacutean haber incidido negativamente en la consulta del aparato principal

Precisamente en el marco del Proyecto de Transcripcioacuten del NT4 y de la transcripcioacuten de manuscritos para la Editio Critica Maior las notas del aparato criacutetico como anticipaacutebamos supra han sido objeto de un examen sistemaacutetico lo que ha propiciado una mayor precisioacuten en el momento de citar los manuscritos griegos Abreviaturas como pc (pauci) o al (alii) empleadas para indicar que ademaacutes de los testigos citados de forma expliacutecita existen otros adicionales para una variante dada han sido eliminadas con el fin de que el lector no llegue a la conclusioacuten erroacutenea de que las entradas del aparato criacutetico que carecen de dichas abreviaturas se hallan sustentadas exclusivamente por los testigos citados La combinacioacuten de variantes usando et o sed ha sido suprimida ya que frecuentemente los testigos aportados en apoyo del texto induciacutean de forma erroacutenea a la combinacioacuten de variantes las evidencias que hasta este momento se hallaban enlazadas se citan de forma separada y la sigla cf si aparece indica posibles relaciones entre variantes En general las abreviaturas latinas han sido objeto de simplificacioacuten y explicadas en el citado apeacutendice IV Signa et abbreviationes Igualmente en la 28ordf edicioacuten el aparato de referencias al margen ha sido profundamente revisado y complementado principalmente con datos pertenecientes a la literatura judiacutea temprana

La revisioacuten de las Cartas Catoacutelicas se ha centrado fundamentalmente en la reconstruccioacuten del texto y la definicioacuten de los testigos constantemente citados Para ello se ha aprovechado el trabajo previo realizado con la Editio Critica Maior en cuyo curso se han establecido nuevos principios en la provisioacuten de materiales fuente de importancia para la historia del texto y su anaacutelisis sistemaacutetico motivo por el que todos los datos complementarios extraiacutedos de la Patriacutestica se hallan citados de acuerdo con la segunda edicioacuten de aqueacutella La seleccioacuten de manuscritos griegos recogidos

4 Vid httpnttranscriptsuni-muensterde

412 Resentildeas

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

en el aparato de la edicioacuten que nos ocupa abarca los testigos maacutes relevantes para el adecuado establecimiento del posible texto original Se ha procedido a una reconstruccioacuten del texto que difiere en 34 pasajes del de la 27ordf edicioacuten5

El texto reconstruido de las Cartas Catoacutelicas refleja el de la segunda edicioacuten de la Editio Critica Maior en otro aspecto adicional se hallan especialmente marcados los pasajes para los que los editores han de dejar abierta la decisioacuten sobre cuaacutel de las variantes constituye el texto original En esos pasajes la segunda edicioacuten de la Editio Critica Maior presenta dos formas de lectura en la liacutenea principal en la 28ordf edicioacuten permanece la lectura inalterada en tales casos precediendo diams al signo de referencia en el texto y la variante textual considerada como equivalente en el aparato criacutetico Como consecuencia de ello los corchetes que soacutelo podriacutean usarse para posibles adiciones han resultado superfluos en el aacutembito de las Cartas Catoacutelicas

Por lo que respecta a la determinacioacuten de los testigos constantemente citados para las Cartas Catoacutelicas debemos sentildealar en primer lugar que el texto ha sido establecido mediante el denominado ldquomeacutetodo genealoacutegico basado en la coherenciardquo (kohaumlrenzbasierte genealogische Methode) uno de cuyos elementos esenciales es el llamado ldquoantepasado potencialrdquo (potenzieller Vorfahr) uno de entre dos testigos textuales puede ser calificado como antepasado potencial del otro si con mayor frecuencia apoya una variante de la que se puede derivar la variante del otro testigo Algunos testigos cuentan con muchos antepasados potenciales pero otros con pocos o uno solo Los porcentajes de acuerdo entre los testigos comparados se usan para ordenar los antepasados potenciales de un testigo en una escala en funcioacuten de su grado de parentesco El meacutetodo es de aplicacioacuten asimismo a una comparacioacuten con el texto inicial reconstruido Como consecuencia de ello podemos establecer para queacute manuscritos el texto inicial A tiene el rango maacutes elevado entre sus antepasados potenciales6 Ademaacutes hay otros pocos testigos constantemente citados que lo son soacutelo parcialmente para escritos individuales Por antildeadidura todos los papiros que contienen el texto de las Cartas Catoacutelicas han sido debidamente incluidos

Se halla disponible una edicioacuten acompantildeada de leacutexico griego este uacuteltimo elaborado por R Kassuumlhlke7 consta de 211 pp no ha sido modificado desde 2005 es deudor de un trabajo similar en lengua inglesa de Barclay M Newman8 y su uso lo consideramos meramente escolar desdiciendo por su simplicidad de la obra a la que se adjunta Por otra parte el Nestle-Aland 28 se halla complementado por un volumen de apoyo a cargo de D Trobisch9 Y en otro orden de cosas una

5 Vid pp 6 y 50-51 son las que siguen (Editio Critica Maior-Nestle-Aland 28 vs Nestle-Aland 27)

Sant 120 οὐ κατεργάάζεται vs οὐκ ἐργάάζεται 23 ἢ κάάθου ἐκεῖ vs ἐκεῖ ἢ κάάθου 24 καὶ οὐ διεκρίίθητε vs οὐ διεκρίίθητε 215 λειπόόmicroενοι ὦσιν vs λειπόόmicroενοι 410 τοῦ κυρίίου vs κυρίίου 1 Pe 16 λυπηθέέντας vs λυπηθέέντες 116 ndash vs [ὅτι] 116 ndash vs [εἰmicroίί] 25 ndash vs [τῷ] 225 ἀλλ᾽ vs ἀλλάά 416 microέέρει vs ὀνόόmicroατι 51 τούύς vs οὖν 59 ndash vs [τῷ] 510 ndash vs [Ἰησοῦ] 2 Pe 26 ἀσεβεῖν vs ἀσεβέέ[σ]ιν 211 παρὰ κυρίίῳ vs παρὰ κυρίίου 215 καταλιπόόντες vs καταλείίποντες 218 ὄντως vs ὀλίίγως 220 ndash vs [ἡmicroῶν] 36 δι᾽ ὅν vs δι᾽ ὧν 310 οὐχ εὑρεθήήσεται vs εὑρεθήήσεται 316 ταῖς ἐπιστολαῖς vs ἐπιστολαῖς 316 στρεβλώώσουσιν vs στρεβλοῦσιν 318 ndash vs [ἀmicroήήν] 1 Jn 17 ndash vs δέέ 37 παιδίία vs τεκνίία 510 ἐν αὐτῷ vs ἐν ἑαυτῷ 518 ἑαυτόόν vs αὐτόόν 2 Jn 5 γράάφων σοι καινήήν vs καινὴν γράάφων σοι 12 ᾖ πεπληρωmicroέένη vs πεπληρωmicroέένη ᾖ 3 Jn 4 ἀληθείίᾳ vs τῇ ἀληθείίᾳ Jds 5 ἅπαξ πάάντα ὅτι Ἰησοῦς vs πάάντα ὅτι [ὁ] κύύριος ἅπαξ 18 ndash vs [ὅτι] 18 ndash vs [τοῦ]

6 Es el caso de א A B C P Ψ 048 5 81 436 442 1175 1243 1735 1739 1852 2344 y 2492 cuyo texto se halla maacutes iacutentimamente relacionado con A que con cualquier otro manuscrito

7 Kleines Woumlrterbuch zum Neuen Testament Griechisch-Deutsch Stuttgart Deutsche Bibelgesellschaft 20054 (ISBN 978-3-438-05127-1) integrado en Novum Testamentum Graece Stuttgart Deutsche Bibelgesellschaft 2012 (ISBN 978-3-438-05159-2)

8 A concise Greek-English Dictionary of the New Testament American Bible Society 2000 9 Die 28 Auflage des Nestle-Aland eine Einfuumlhrung Stuttgart Deutsche Bibelgesellschaft 2012

(ISBN 978-3-438-05141-7)

Resentildeas 413

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

innovacioacuten que no debemos pasar por alto es la futura disponibilidad previa descarga de una versioacuten electroacutenica compatible con Windows OS X iOS y Android con todo lo que ello supondraacute de beneficio para las labores de investigacioacuten10

En definitiva nos hallamos de enhorabuena tras la publicacioacuten de este material destinado a correr una suerte pareja a la de su predecesor convertirse durante varios antildeos en la edicioacuten de referencia para el estudioso de la filologiacutea neotestamentaria

Joseacute Antonio Arteacutes Hernaacutendez Universidad de Murcia

E-mail arteshdezumes

_______________________________________________

Alison E Cooley The Cambridge Manual of Latin Epigraphy Cambridge University Press Cambridge 2012 531 pp ISBN 978-0-521-54954-7

Alison E Cooley profesora del Departamento de Claacutesicas e Historia Antigua de la Universidad de Warwick y con una amplia experiencia como investigadora y docente en el terreno de la epigrafiacutea latina nos presenta un atractivo manual avalado por la prestigiosa Cambridge University Press Se une asiacute a otros recientes manuales como los de Jean-Marie Lassegravere (2005) o Javier Andreu Pintado (2009) que ponen de manifiesto el intereacutes por los estudios epigraacuteficos al menos en la educacioacuten universitaria En efecto raros son los nuevos grados en Historia o Filologiacutea Claacutesica de las universidades espantildeolas donde no se cuenta al menos con una asignatura destinada al estudio de la epigrafiacutea antigua

El Cambridge Manual of Latin Epigraphy constituye una obra metodoloacutegicamente novedosa a diferencia de los manuales al uso que suelen comenzar con una fundamentacioacuten teoacuterica de la disciplina tratando de definir sus objetivos y sus liacutemites no siempre diaacutefanos Cooley empieza in media res Dedica el primer capiacutetulo a trazar un amplio y sugerente panorama de los variados usos de las inscripciones latinas en una regioacuten en concreto la bahiacutea de Naacutepoles La autora aprovecha su experiencia investigadora y sus estudios sobre la epigrafiacutea de Pompeya y Herculano para ilustrar este recorrido con numerosos epiacutegrafes que transcribe traduce y comenta acompantildeaacutendolos de la correspondiente fotografiacutea Distribuye las inscripciones en cuatro grandes apartados o esferas vida ciacutevica vida personal economiacutea y produccioacuten artiacutestica En este extenso capiacutetulo se evidencia una de las caracteriacutesticas maacutes destacables de este manual la autora jamaacutes sacrifica la complejidad en el tratamiento del hecho epigraacutefico en aras de la claridad Su anaacutelisis rehuacuteye las simplificaciones y a menudo pone en entredicho las opiniones tradicionalmente aceptadas En este capiacutetulo consagra por ejemplo interesantes comentarios a un tipo muy especial dentro de los epiacutegrafes funerarios las llamadas columellae (pp 54-61) a los epitafios judiacuteos y cristianos (pp 62-67) a las tablillas conservadas en Pompeya y Herculano (pp 73-82) o a los distintos tipos y funciones de los graffiti hallados esta regioacuten (pp 111-116)

A continuacioacuten en el segundo capiacutetulo aborda la compleja definicioacuten de la epigrafiacutea y la no menos controvertida cuestioacuten de la categorizacioacuten de las inscripciones La autora cuestiona una y otra vez estas tradicionales subdivisiones denunciando su riacutegida compartimentacioacuten y su incapacidad

10 No obstante aunque no se halla cerrado su eventual precio nos parece excesivo en torno a los 30

euros 2 maacutes que la edicioacuten baacutesica impresa

414 Resentildeas

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

para ofrecer una explicacioacuten adecuada sobre las distintas funciones que los epiacutegrafes desempentildean a lo largo de la historia Pasa revista a los diversos usos de las llamadas inscripciones funerarias honoriacuteficas epiacutegrafes sobre obras puacuteblicas inscripciones religiosas instrumenta domestica inscripciones sobre obras artiacutesticas graffiti y epiacutegrafes sobre roca ilustraacutendolas con ejemplos concretos impecablemente transcritos traducidos y comentados Es muy llamativo el hecho de que aunque estaacute convencida de que esta clasificacioacuten convencional es inapropiada para comprender el contexto cultural del hecho epigraacutefico Cooley mantiene las antiguas etiquetas terminoloacutegicas e incluso antildeade otras nuevas como la de las inscripciones sobre roca cuya compartimentacioacuten resulta difiacutecilmente justificable Pese a lo interesante de esta parte es inevitable que se incurra en algunas repeticiones dado que estos mismos tipos habiacutean sido parcialmente abordados en el capiacutetulo anterior Tras la revisioacuten de las categoriacuteas tradicionales Cooley dedica un apartado al anaacutelisis de las peculiaridades de la epigrafiacutea cristiana repasando los distintos tipos de epiacutegrafes y sus rasgos caracteriacutesticos (pp 228-250) Seguidamente a traveacutes del estudio de un caso concreto las inscripciones de la regioacuten de Tripolitania analiza la estrecha relacioacuten existente entre epigrafiacutea y geografiacutea Termina este bloque estudiando algunos aspectos de lo que llama el ldquociclo vitalrdquo de las inscripciones los entresijos de su produccioacuten su exposicioacuten puacuteblica y los azares de su pervivencia y transmisioacuten (pp 285-325)

En el tercer y uacuteltimo capiacutetulo se nos ofrece una ldquoguiacutea teacutecnica para el estudio de la epigrafiacutea latinardquo En el anaacutelisis de la bibliografiacutea baacutesica del epigrafista la autora comienza resumiendo y valorando la impagable aportacioacuten del Corpus Inscriptionum Latinarum (CIL) a los estudios epigraacuteficos Completa este apartado con abundante y actualizada informacioacuten sobre recursos online actualizaciones del CIL corpora locales LrsquoAnneacutee Eacutepigraphique y otras revistas y colecciones instrumentos fundamentales para la investigacioacuten en este campo A continuacioacuten transmite una serie de pautas para leer correctamente una inscripcioacuten (convenciones editoriales abreviaturas breve historia de los estudios epigraacuteficos etc) e informa sobre las herramientas y meacutetodos de anaacutelisis maacutes adecuados para recabar del epiacutegrafe todos los datos necesarios para una mejor interpretacioacuten hallazgo y localizacioacuten de la pieza descripcioacuten del monumento estado de conservacioacuten dimensiones del monumento y del texto rasgos paleograacuteficos etc Tras una interesante digresioacuten sobre las falsificaciones epigraacuteficas que se centra en las invenciones de Pirro Ligorio Cooley concluye su manual con dos amplios apartados el primero lo dedica a la datacioacuten de las inscripciones examinando los medios de auto-datacioacuten y en su caso los criterios para una datacioacuten aproximada mediante la valoracioacuten de los datos aportados por la arqueologiacutea las alusiones histoacutericas los tiacutetulos imperiales la onomaacutestica el uso de foacutermulas abreviaturas u otros signos diacriacuteticos la paleografiacutea la ortografiacutea el material del soporte epigraacutefico o los elementos artiacutesticos y decorativos del monumento el segundo y uacuteltimo apartado lo consagra al problema de las inscripciones dantildeadas por diversos motivos yo conservadas de forma fragmentaria

Antildeade al final dos apeacutendices uno con la lista de los Fasti consulares y otro con el elenco de los emperadores romanos desde Augusto a Justiniano con sus tiacutetulos imperiales La obra se cierra con dos uacutetiles iacutendices un index locorum y un iacutendice general de los temas nombres y conceptos tratados a lo largo de la obra Renuncia la autora a la usual lista de abreviaturas y se contenta con remitirnos a la compilada en 1998 por Tom Elliott y publicada en la paacutegina web de la American Society for Greek and Latin Epigraphy Debido al enorme caudal de informacioacuten que Cooley maneja creemos que habriacutea sido uacutetil para el lector recoger en una bibliografiacutea final la relacioacuten de los trabajos empleados que la autora cita soacutelo a pie de paacutegina Por lo demaacutes destaca la gran calidad de las fotografiacuteas disentildeos y mapas con los que se ilustra el manual

Resentildeas 415

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

Como se puede deducir de este somero examen contrariamente al proceder habitual en los manuales al uso el que analizamos va desde lo particular a lo general Por otra parte la principal aportacioacuten del manual de Cooley no reside tanto en la sistematizacioacuten y actualizacioacuten didaacutectica de los presupuestos teoacutericos de la epigrafiacutea sino sobre todo en el anaacutelisis detenido y exhaustivo de las inscripciones dentro de su contexto y en la habilidad de la autora para identificar e interpretar los rasgos ldquoindividualesrdquo de cada inscripcioacuten ldquoEs crucial ndashafirma Alison Cooley (p 220)- no separar el texto de su contexto monumental pues texto y monumento pueden complementarse reciacuteprocamenterdquo Cooley es consciente de que por maacutes que filoacutelogos e historiadores a menudo hagamos un uso interesado y simplificador de la epigrafiacutea el principal objetivo de las inscripciones monumentales no es la ldquodocumentacioacutenrdquo sino la ldquoconmemoracioacutenrdquo es decir la representacioacuten autoconsciente del individuo o de una determinada comunidad ante sus contemporaacuteneos De ahiacute ndashen eso coincido plenamente con la autora- dependen los liacutemites de esta disciplina de ahiacute derivan la grandeza y la miseria de la cultura epigraacutefica romana

Asiacute pues nos felicitamos por la publicacioacuten de este manual tan rico en materiales y sugerencias y tan parco en preceptos que ha de servir no soacutelo para que nuestros alumnos se introduzcan en la epigrafiacutea sino tambieacuten para que todos profundicemos y nos enfrentemos a las contradicciones de una materia tan apasionante La epigrafiacutea ndashesa es a mi juicio su razoacuten de ser y ahiacute reside su valor formativo dentro de las Altertumswissenschaften- nos permite entablar un diaacutelogo directo e inmediato con el mundo antiguo soacutelo si somos capaces de leer entre liacuteneas y de oiacuter lo que dicen las piedras

Joseacute C Miralles Maldonado Universidad de Murcia E-mail mirallesumes

_______________________________________________

Pilar Jimeacutenez Gazapo Mercedes Morillas Goacutemez Francisca Morillo Ruiz La Musa sensata Aforismos y proverbios en la saacutetira latina Madrid Caacutetedra Coleccioacuten Criacutetica y Estudios Literarios 2012 (669 pp)

Se recoge en este libro un repertorio de citas de caraacutecter didaacutectico y moralizante extraiacutedas del corpus literario de la saacutetira latina La eleccioacuten de dicho geacutenero se debe a que el propoacutesito de la saacutetira es claramente moralizante ya que se constituye como un geacutenero que castiga los vicios y propone modelos de vida ejemplares El romano reflexionaba satirizando y lo haciacutea por medio de expresiones como las que se ofrecen en este volumen frases consagradas por el uso como los refranes y las frases hechas o las manifestaciones de sentido comuacuten del ser humano

La obra se centra en la discusioacuten de los rasgos definitorios de una saacutetira y presenta los rasgos formales y temaacuteticos de la saacutetira latina como son entre los primeros el uso del hexaacutemetro dactiacutelico el prosimetrum el monoacutelogo la voz del autor y el vocabulario cotidiano y entre los segundos el uso de la ironiacutea los temas de la vida cotidiana la invectiva la censura la parodia y el predominio de lo subjetivo

El volumen contiene trescientas noventa y ocho citas extraiacutedas del corpus baacutesico de autores latinos de saacutetiras es decir desde el s II a C hasta el II d C Asiacute nos encontramos citas de Ennio y Lucilio como padres reconocidos del geacutenero y de Horacio Persio y Juvenal representantes de la

416 Resentildeas

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

saacutetira en hexaacutemetros dactiacutelicos En uacuteltimo teacutermino las de Varroacuten y Seacuteneca quienes representan la saacutetira menipea cuyo rasgo maacutes notable es el prosimetrum

La obra de las profesoras Pilar Jimeacutenez Gazapo Mercedes Morillas Goacutemez y Francisca Morillo Ruiz tres de las integrantes del Grupo Tempe tiene un doble objetivo Por una parte presentar una coleccioacuten de citas y por otra hacer un recorrido comentado de la saacutetira latina El lector tiene faacutecil acceso a ambas pretensiones por medio de los diversos iacutendices que encontramos en el libro y que constituyen uno de sus principales meacuteritos Son a la vez completos y fiables a la hora de identificar los distintos temas citas de autores etc Esos iacutendices permiten realizar una lectura temaacutetica y tambieacuten buscar una cita o idea concreta ya que al final de cada cita las autoras han antildeadido una serie de palabras clave que apuntan a las referencias cruzadas Asiacute los Iacutendices permiten destacar la presencia de algunos temas recurrentes como por ejemplo los animales ejemplificadores de la conducta humana la avaricia la envidia o la moderacioacuten en la comida

Tras el Iacutendice (p 9) nos encontramos con la Introduccioacuten General de la obra (pp13-20) donde se explica minuciosamente el origen de la saacutetira latina su posible relacioacuten con Grecia y la organizacioacuten interna del contenido de la obra A continuacioacuten se nos ofrecen las citas de los diversos autores de la saacutetira latina ordenados cronoloacutegicamente En cada uno de ellos se ofrece una breve introduccioacuten y despueacutes las citas Asiacute como ya hemos mencionado nos encontramos con Ennio (pp 21-34) Lucilio (pp 35-76) Varroacuten (pp 77-140) Horacio (pp 141-428) Seacuteneca (pp 429-448) Persio (pp449-490) y por uacuteltimo Juvenal (pp 491-602) Finalmente el volumen presenta una completa serie de Iacutendices para que el lector pueda disfrutar de la obra de la forma que maacutes le interese Por tanto hay un Iacutendice Numeacuterico de citas (pp 603-612) un Iacutendice Alfabeacutetico de citas (pp 613-624) un Iacutendice de Conceptos y Temas (pp 625-630) un Refranero Espantildeol (pp 631-654) y un Iacutendice de Autores y Obras (pp 655-666) Una breve pero adecuada Bibliografiacutea (pp 667-669) cierra el volumen

Cabe destacar la coherencia y exhaustividad presentes a lo largo de todo el trabajo utilizando los mismos criterios para todos los autores y citas algo muy laborioso si se tienen en cuenta la extensioacuten del volumen y la inmensa cantidad de citas presentes Asiacute pues atendiendo al contenido de la obra en cada autor se incluye una Introduccioacuten en la que el mismo es identificado con una cita que refleja a la perfeccioacuten su personalidad A su vez precediendo al corpus de citas se antildeaden algunos testimonios autobiograacuteficos una breve sinopsis de su vida y obra y un comentario sobre su huella en la literatura occidental En cuanto a las citas ndashcuyas fuentes se identifican con el rigor caracteriacutestico de los filoacutelogos- se presentan ordenadas por autores seguacuten su situacioacuten en cada obra y estos por orden cronoloacutegico El texto en latiacuten y a veces en griego va seguido de la traduccioacuten de las autoras A continuacioacuten se presenta el contexto que situacutea cada cita en el marco de la saacutetira en que estaacute contenida La glosa profundiza en el sentido de la cita con un anaacutelisis de las ideas subyacentes y de las derivadas que en ocasiones se contraponen al significado originario Las referencias son un compendio de citas de distintos autores de eacutepoca claacutesica latinos y en menor medida griegos que ilustran alguna de las ideas que aporta la cita El capiacutetulo de la pervivencia hace hincapieacute en la recepcioacuten de la maacutexima en la inmortalidad de su formulacioacuten o de su contenido ilustrando la transmisioacuten de las ideas recogidas en la cita en la cultura occidental Este uacuteltimo capiacutetulo se presenta dividido en epiacutegrafes numerados para su mejor comprensioacuten de manera que nos encontramos 1 referencias biacuteblicas para las cuales las autoras se han servido de la Vulgata latina 2 los paremioacutegrafos medievales y modernos 3 ecos de las ideas contenidas en la cita que suelen aparecer en autores posteriores a partir de la Edad Media 4 presencia del lenguaje comuacuten lleno de dichos o expresiones que reflejan el contenido sentencioso de la cita En este apartado en ocasiones se incluyen muestras de otras lenguas como alemaacuten franceacutes ingleacutes italiano

Resentildeas 417

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

y portugueacutes A continuacioacuten 5 el refranero espantildeol relacionado con las maacuteximas de la saacutetira y por uacuteltimo 6 las ediciones censuradas ad usum Delphini

En definitiva se nos presenta un trabajo de gran calidad tanto por la exhaustividad de su contenido como por la precisioacuten y exactitud de la que se hace gala de cara a la identificacioacuten y localizacioacuten de las citas algo siempre deseable pero no siempre presente en repertorios de este estilo Se trata de un libro dirigido a un puacuteblico culto pero no por ello necesariamente especialista gustoso de conocer el sentido el origen o el camino recorrido por una sentencia o expresioacuten famosa

Sonia Blanco Romero Universidad Autoacutenoma de Madrid

_______________________________________________ Rosario Loacutepez Gregoris (ed) Estudios sobre teatro romano el mundo de los sentimientos y su expresioacuten Zaragoza Poacutertico 2012 ISBN978-84-7956-106-2 575 paacutegs

La editora tambieacuten autora de uno de los capiacutetulos nos presenta un espleacutendido libro como fruto de las Primeras Jornadas de Teatro Romano organizadas por el grupo TEARO en la UAM de Madrid en las que participaron los miembros del Proyecto de investigacioacuten ldquoComedia y tragedia romanas Edicioacuten criacutetica traduccioacuten y tradicioacutenrdquo junto con otros especialistas nacionales y extranjeros de acreditados conocimientos sobre el drama romano

Como cabe esperar en obras colectivas de esta naturaleza la complejidad y disparidad hacen difiacutecil la estructuracioacuten de la misma dificultad que la editora ha resuelto mediante capiacutetulos bien definidos Los ldquoestudios literariosrdquo ocupan una tercera parte del libro y estaacuten subdivididos en ldquocomediardquo y ldquotragediardquo con cinco y tres trabajos respectivamente El segundo bloque temaacutetico compuesto de cinco capiacutetulos comprende los ldquoestudios linguumliacutesticos y lexicograacuteficosrdquo Un tercer tema tratado original en estudios de esta naturaleza versa sobre las relaciones entre ldquoel teatro y el derechordquo con dos trabajos y por uacuteltimo la obra concluye con una serie de estudios de ldquotradicioacuten y recepcioacutenrdquo

Cierran la obra los abstracts correspondientes con sus keywords y un iacutendice de autores y obras latinos citados

Desde hace ya muchos antildeos viene daacutendose un feliz matrimonio entre representaciones y reflexiones en el marco de diversos festivales de teatro claacutesico como sucede en el de Meacuterida Coimbra y Braga por citar soacutelo algunos y como resultado de grupos de investigacioacuten como los dirigidos por Garciacutea Hernaacutendez en la UAM o Jesuacutes Pelaacuteez en la universidad de Oviedo y la propia UAM sobre el teatro jesuiacutetico ameacuten de otros aacutembitos donde se prestoacute atencioacuten a humanistas vinculados al teatro claacutesico como el de Alcantildeiz y Braga No son malos tiempos para este espacio de la filologiacutea

Abre el primer grupo de estudios el prestigioso profesor P Brown con un anaacutelisis de los textos de la Andria de Terencio tomando como referente la comedia de Menandro y los comentarios de Donato para lo que no duda en revisar los trabajos previos de Zorzetti y Denzler entre otros y saber extraer de la muerte de Crisis valores universales sobre la muerte en el teatro griego y romano

El profesor Christian Dumont analiza las relaciones de amistad y amor en varias comedias plautinas y especialmente en escenas donde se da la reciprocidad de sentimientos pequentildeos diaacutelogos (Mostellaria Asinaria) y monoacutelogos y sobre todas ellas las llamadas ldquoescenas rentablesrdquo como el tono eacutepico que se desprende de Toxilo en el Persa

418 Resentildeas

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

La compasioacuten es el eje central del Rudens pieza rara pero destacable por el tono que hace del drama plautino un auteacutentico melodrama La doctora Loacutepez Gregoris lleva a cabo un excelente anaacutelisis de los estudios previos (Fraenkel Damasio C Questa) y maacutes proacuteximos como el de David Konstan para concluir con una explicacioacuten que da coherencia al drama en la sucesioacuten trimembre de compasioacuten injusticia y misericordia Da prueba de sus conocimientos semaacutenticos en el anaacutelisis de la fides y la pietas en su contexto moral y dramaacutetico la fides como elemento recurrente en la comedia romana frente al leno (flocci non fidem facit v 47) el personaje maacutes odioso precisamente por carecer de ella la pietas por su parte se manifiesta en otros aacutembitos como en las relaciones con los dioses y con la familia o con la patria (Ciceroacuten) no asiacute en Rudens Indudablemente asistimos a una forma original de anaacutelisis de la comedia desde estos teacuterminos junto con el hospitium a que se hacen acreedoras las naacuteufragas Palaestra y Ampelisca La familia leacutexica de miseria bien analizada suscita la compasioacuten de Deacutemones y confiere una unidad temaacutetica dentro de la aparente dispersioacuten La comedia en conclusioacuten resulta coherente desde la antiacutetesis compasioacuten (Deacutemones) crueldad (Laacutebrax)

El afecto paterno y las relaciones padre-hijo en las comedias plautinas constituye el centro de atencioacuten en el trabajo de la profesora Gianna Petrone Que juriacutedicamente el hijo sea del padre es motivo de conflicto familiar en algunas piezas plautinas (Mostellaria Bacquides Asinaria) llegando al extremo de maquinar el parricidio para liberarse y poder amar pese al deseo expreso del padre (Dementes) de hacerse querer por encima de todo atque ego me id facere studeo volo amari a meis (Asinaria 67) La comedia plautina en no pocas ocasiones aborda el problema de la patria potestas y la forma de ejercer la autoridad paterna en suma el problema de la educacioacuten centro de intereacutes de los Adelphoi terencianos que sin embargo aquiacute se toca soacutelo ligeramente Plauto en lo que podriacutea ser sorprendente para su eacutepoca en no pocas ocasiones apela a la moderacioacuten en la severidad paterna y la permisividad de las voluptates filiales (Epidicus) iniciando asiacute un largo camino que termina con los postulados de Ciceroacuten (Cato maior) Virgilio (pius) Horacio y Seacuteneca

Meos amores eloquar (v2) es el eje temaacutetico del Mercator estudiado por R Raffaelli La excesiva elegancia (cura) provoca la aegritudo y el lamento de Carino en el viaje de regreso cuando en Rodas se enamora de una esclava (Pasicompsa) a la que lleva a casa dando origen al conflicto entre padre e hijo Nada nuevo en el teatro plautino pero siacute el anaacutelisis literario realizado por los profesores A Traina y Raffaelli desde el punto de vista foacutenico y desde la consideracioacuten de ver en el joven enamorado el eje en torno al que se constuye el drama al ser objeto de todos los males magistralmente expuestos en el v 162 vim metum cruciatum curam iurgiumque atque inopiam y resumidos en un canto de desesperacioacuten (vv 336-363) con un magistral verso (356) ldquoPrefiero arar a amar asiacuterdquo (Hoccine est amare Arare mavelim quam sic amare) El viaje imaginario con que termina Carino es el mejor exponente de la ldquolocura de amorrdquo tras la amada vendida como es excelente el modelo de este anaacutelisis para cuantos se acerquen a Plauto Estamos ante un ejemplo de comentario de texto maacutes que ante un anaacutelisis dramaacutetico global de la comedia

La profesora C Gonzaacutelez-Vaacutezquez abre la segunda parte del libro con un tema siempre recurrente en las tragedias de Seacuteneca el del pensamiento poliacutetico y la doctrina estoica Como cabiacutea esperar de una perfecta conocedora e investigadora de todos los entresijos del teatro en esta ocasioacuten nos deleita con el matrimonio ineludible del anaacutelisis leacutexico como forma de entender y explicar las tragedias de Seacuteneca Las oposiciones leacutexicas constantes como ratio furor lux nox salus demens explican el comportamiento de Edipo y de Creonte seguacuten domine uno u otro teacutermino de la oposicioacuten Son la demencia y la cordura las que explican el excelente agoacuten entre Edipo y Creonte el furor quien hace de un monarca un tirano y la oposicioacuten conocimiento (curacioacuten) ignorancia (enfermedad) simbolizados en Febo (la luz) y Baco (el mundo irracional)

Resentildeas 419

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

los que explican el desenlace iroacutenico de Edipo como deja claro el caacutentico coral Edipo tras ver se quita los ojos para ver maacutes claro en su interior Es la tragedia de la introspeccioacuten de la mirada interior del conflicto interno que tan bien expone en el tratado De ira como hace la autora en la segunda parte del trabajo Soacutelo cabe hacer una objecioacuten nos hubiera gustado ver completo el anaacutelisis con otras dos tragedias ldquopoliacuteticasrdquo Troyanas y Tiestes y la refrencia inexcusable a los trabajos de Gaston Boissier tan viejos pero tan actuales

Breve pero no por ello falta de enjundia es la aportacioacuten del profesor david Konstan que sugiere una nueva forma de abordar las tragedias de Seacuteneca respecto de los sentimientos del pathos Posiblemente haya que ir maacutes allaacute de la doctrina aristoteacutelica al respecto (Poeacutetica) para dar maacutes relieve al pensamiento estoico opuesto a manifestar las emociones Cabe pues que nos preguntemos sobre los efectos del espectador-lector ante las tragedias de Seacuteneca y si hemos de ver en el cordobeacutes un antiaristoteacutelico

La profesora Leonor Peacuterez aborda el tema de la muerte como espectaacuteculo en la tragedia maacutes antibelicista de Seacuteneca con la pateacutetica escena de las muertes de Polixena y del pequentildeo Astianacte

El tema es tan recurrente que cabiacutea esperar alguna novedad sobre los trabajos de Bishop o Vernant por citar soacutelo alguno Y en efecto el anaacutelisis de la tragedia se centra como sentildeala el tiacutetulo en dos aspectos que no son juegos de palabras ldquola muerte como espectaacuteculordquo y el espectaacuteculo de la muerterdquo Al primero corresponde el duelo de las mujeres simbolizado expresamente en Heacutecuba que lamenta la caiacuteda de Troya pero sobre todo el seguir vivas y los duelos (vv 41-43) con un cadaacutever sin sepultura (Priacuteamo) El anaacutelisis escenograacutefico de los elementos fiacutesicos y orales son de una gran plasticidad fruto del estudio pormenorizado del leacutexico y de la tradicioacuten grecorromana (trenos y nenias) asiacute como de los momentos maacutes ldquoagoacutenicosrdquo de la tragedia como el enfrentamiento entre Agamenoacuten y Pirro a propoacutesito de Poliacutexena o de Ulixes y Androacutemaca sobre astianacte Soacutelo echamos en falta el significado de la tragedia desde la oposicioacuten de la razoacuten de Estado y el derecho natural para decidir sobre la muerte de Astianacte y la suerte de las mujeres cautivas

Los capiacutetulos dedicados a los estudios linguumliacutesticos (pp 217 y ss) han de entenderse maacutes como estrategia organizativa del libro que como contenidos estrictamente diferentes del resto ya que todos los capiacutetulos como necesariamente ha de hacerse en trabajos de esta naturaleza comparten el anaacutelisis leacutexico Esto es lo que hace la profesora M Crampon en los diaacutelogos plautinos a propoacutesito de la blandiloquentia y su campo semaacutentico estructurado en dos partes el adjetivo blandus y dos escenas tiacutepicas plautinas de Bacchides

Teacuterminos como blandior subblandior blandimenta blandiloquus y otros son analizados desde la perspectiva linguumliacutestica de sus componentes preverbiales y compositivos a partir de los estudios de Loacutepez Greacuteoris (El amor en la comedia latina) y de Ch Dumont y Perret extensibles a otros preverbios como ex- para aplicarlos despueacutes a las escenas marcadamente afectivas de Bacchis

Al profesor Matiacuteas Loacutepez acreditado especialista en Plauto corresponde el atractivo estudio de las expresiones de halago y requiebro en tragedioacutegrafos y comedioacutegrafos fragmentarios vinculaacutendolos a la poesiacutea dramaacutetica y a la amorosa Los piropos blanditiae delenimenta y otros vinculados al leacutexico amoroso sustentan el comentario de una serie de fragmentos tomados de la edicioacuten de Ribbeck en el marco general de lo que podriacuteamos llamar el archilexema ldquopiropordquo tan fructiacutefero en toda la literatura

En esta misma liacutenea centrando su intereacutes en la expresioacuten de los sentimientos seguacuten el geacutenero la profesora Quintillagrave vincula la interpelacioacuten afectiva (apelativos) femenina de la ira el enfado y el rencor con los vituperios cuantificados con claridad en una serie de cuadros resumen

420 Resentildeas

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

de las paacuteginas 280 283 287 289 290 y 295-96 desde la doble perspectiva del destinatario y del emisor en los discursos masculinos y femeninos respectivamente Las conclusiones aportan datos significativos que se escapan a la lectura habitual asiacute vemos coacutemo son los hombres los que maacutes insultan sin reparar en la condicioacuten social contra lo que cabriacutea esperar o que el leacutexico de mujeres y hombres es semejante

La expresioacuten del dolor en las comedias plautinas es analizada por Marcela Suaacuterez a partir del significado del teacutermino en los diferentes contextos meacutedico psicoloacutegico filosoacutefico literario etc para centrar su atencioacuten en Plauto siguiendo el meacutetodo estructural El campo leacutexico viene determinado por la definicioacuten ciceroniana en Tusculanas (IV 8 18) para observar de inmediato que todos estos lexemas no estaacuten en Plauto Las relaciones sintagmaacuteticas demuestran la vinculacioacuten del dolor al campo fiacutesico y por transferencia al aniacutemico y el anaacutelisis de los lexemas nominales y verbales llevan a la autora a concluir que las diferencias de geacutenero no se dan en la comedia plautina

La expresioacuten de los sentimientos desde la perspectiva leacutexica de las interjecciones es analizada por el doctor Luis Unceta en un recorrido diacroacutenico que arranca en la tradicioacuten gramatical para ajustar el significado en los usos de Plauto Por maacutes que distingue entre interjecciones primarias y secundarias y los rasgos gramaticales (yo diriacutea mejor morfoloacutegicos) y sintaacutecticos ha de admitir que las clasificaciones de Tesniegravere y Ameka basada eacutesta en las funciones del lenguaje no son suficientes por lo que acude a Prisciano para explicar la motivacioacuten imitativa Propone una clasificacioacuten mediante exclusiones (estructuralismo-generativismo) y el origen procedencia verbal (quaeso obsecro rogo age sis) la funcioacuten metacomunicativa la apelativa y el estado mental del hablante para aplicar estos criterios a Plauto En consecuencia analiza las conjunciones en funcioacuten de los contenidos situacionales (lamento tristeza dolor sorpres alegriacutea rechazo) En suma es una propuesta maacutes que sigue criterios semaacutenticos

El Derecho a partir de los textos dramaacuteticos es estudiado en los capiacutetulos siguientes por Baacuterbara Biscotti que analiza el valor juriacutedico de las palabras a partir de occentare y Pilar Peacuterez que hace lo propio con los silencios esceacutenicos Plauto en diferentes pasajes de Persa Mercator y Curculius nos sirve como fuente para el derecho consuetudinario y para esclarecer incluso teacuterminos de la ley de las XII Tablas como sucede a propoacutesito de foacutermulas maacutegicas o de encantamiento (noctu occentabunt ostium) Nomen nuncupare pecuniae nuncupatae y otras foacutermulas confieren identidad puacuteblica al nombre revelaacutendose asiacute la lengua como base del derecho

Bastante maacutes complejo y controvertido es sin embargo el silencio como manifestacioacuten de la voluntad (ldquoel que calla otorgardquo no es siempre cierto) Y si bien la autora analiza parcialmente el leacutexico del silencio especialmente taceo y sileo las conclusiones tienen poco que ver con el contenido por cuanto los gestos no siempre son vaacutelidos como manifestacioacuten de voluntad una cosa es la comprensioacuten del silencio en escena y otra bien distinta la aceptacioacuten juriacutedica como manifestacioacuten inequiacutevoca de la voluntad del silente de ahiacute la diferencia entre el derecho romano y el canoacutenico por poner soacutelo un ejemplo

Por uacuteltimo cierran el libro cuatro trabajos sobre tradicioacuten y recepcioacuten El malogrado F Bertini a partir de la adaptacioacuten o mejor reelaboracioacuten del Anfitrioacuten expone las variadas formas de pervivir los claacutesicos en representaciones en la lengua latina en adaptaciones en latiacuten (rifacimenti) en traducciones y en adaptaciones en vernaacuteculo Brevemente nos recuerda la pervivencia de Plauto en Inglaterra y analiza el Ralph Roister Doister de N Udall del siglo XVI una contaminatio del Miles gloriosus de Plauto y del Eunuchus de Terencio con sus correspondientes nombres parlantes (Trustre Doughtie Suresby Constance Harpax) y el trasiego de los caracteres plautinos a esta farsa mediante la ldquorecreacioacutenrdquo de los personajes ldquoactualizadosrdquo en su criacutetica a la sociedad y religioacuten de su tiempo (el autor calvinista frente al catolicismos de Isabel la Sanguinaria)

Resentildeas 421

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

El profesor Garciacutea Hernaacutendez cuya doctrina semaacutentica subyace en gran parte de los trabajos de este libro vuelve a insistir en la relacioacuten Plauto-Descartes a propoacutesito del ser Que el Anfitrioacuten inspiroacute a Descartes queda fuera de dudas despueacutes del excelente hallazgo del profesor en su Descartes y Plauto La concepcioacuten dramaacutetica del sistema cartesiano (Tecnos Madrid 1997) que supera la primera intuicioacuten de G B Vico El Genio Maligno cartesiano callidus es el dios Mercurio el doble de Sosia mientras que el deus fallax es Juacutepiter La revisioacuten de quienes se quedaron a medio camino en el anaacutelisis de la conexioacuten Plauto Descartes (Corsano Oniga Schmitz) resulta de indudable intereacutes a la vez que la explicacioacuten mediante actantes del paralelismo entre la comedia y el pensamiento de Descartes pero admitir a un comedioacutegrafo humilis como fuente del sistema cartesiano resultaba escandaloso cuando Descartes habiacutea negado esa paternidad a san Agustiacuten

Un fragmento del Vopisco de Afranio transmitido por Nonio Marcelo a propoacutesito de la mala aetas (nam aetatem malam senectutem veteres dixerunt) sirve a Garciacutea Jurado para analizar un verso del mismo fragmento mala aetas nulla delenimenta invenit aparentemente contradictorio con otro anterior en el que se niegan los encantos a las viejas Tras la revisioacuten de las opiniones filoloacutegicas que este pasaje ha suscitado (Quicherat Scopp Rocca Duumlbner) asiacute como de las analiacuteticas (Raimundo de Miguel y el Marqueacutes de Morante) que entienden la mala aetas como la juventud el autor se dacanta por la solucioacuten de A Camuacutes basada en el anaacutelisis global de todos los fragmentos conservados Pero la solucioacuten no es ni mucho menos definitiva

Y cierra el libro la colaboracioacuten de A Mordf Martiacuten Rodriacuteguez sobre los amores inadecuados en la comedia y su pervivencia tras una amplia digresioacuten sobre el significado de tradicioacuten claacutesica bellamente decorado con poetas y compositores modernos El adulescens enamorado de quien no debe y que ha de superar una serie de obstaacuteculos (remedo eacutepico) pero tambieacuten cuenta con colaboradores viene a ser el denominador comuacuten de las comedias de Plauto de tal manera que el lector tiene a mano un excelente resumen de todas ellas desde esta perspectiva

Para concluir siempre se podraacute hablar de la bibliografiacutea que falta podiacutea haber tenido presentes los estudios de la serie Ideas en cinco libros (Ediciones Claacutesicas) que recogen reflexiones sobre las obras representadas en el Festival de teatro Claacutesico de Meacuterida Tambieacuten nos hubiera gustado ver la recepcioacuten en el teatro escolar civil y religioso y otros puntos y formas de anaacutelisis como pueden ser la teacutecnica dramaacutetica y el metateatro pero el libro ha de juzgarse por lo que es y pese a la aparente disparidad de los capiacutetulos y autores tiene un denominador comuacuten la presencia de los estudios leacutexicos y semaacutenticos en el anaacutelisis de todos los trabajos Se convierte asiacute en obligada referencia por el triple intereacutes filoloacutegico literario y semaacutentico a la vez que constituye una fuente de obligada consulta aunque soacutelo sea como modelo de anaacutelisis y comentario de cualquier texto dramaacutetico latino o para aproximarnos mejor al teatro latino desde confortables asientos diferentes a la luz de focos emplazados en todos los aacutengulos del escenario No cabe maacutes que felicitar a la editora y a los artiacutefices de esta aportacioacuten que no es una maacutes que antildeadir a la ingente bibliografiacutea existente es nueva en muchos aspectos analiacuteticos y sugerente para releer el drama latino

Santiago Loacutepez Moreda Universidad de Extremadura

E-mail slopezunexes

_______________________________________________

422 Resentildeas

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

Mariacutea Teresa Santamariacutea Hernaacutendez (ed) Textos meacutedicos grecolatinos antiguos y medievales Estudios sobre composicioacuten y fuentes Ediciones de la Universidad de Castilla-La Mancha Cuenca 2012 286 paacutegs ISBN 978-84-8427-882-5

Mariacutea Teresa Santamariacutea reuacutene en el presente volumen los trabajos expuestos en el Seminario Internacional de Investigacioacuten sobre Textos meacutedicos grecolatinos antiguos y medievales celebrado en la Facultad de Humanidades de Albacete y Alcaraz en otontildeo de 2011 Las contribuciones tienen como eje central la edicioacuten y traduccioacuten de obras relativas a la medicina antigua y medieval y comprenden diveras parcelas zooterapia ginecologiacutea uroscopia y magia entre otras De forma unaacutenime las diez intervenciones subrayan la necesidad de estudiar este tipo de tratados de tradicioacuten compleja desde la perspectiva de la filologiacutea claacutesica pues como argumenta la editora en su breve presentacioacuten (pp 9-10) constituye el principal camino para su comprensioacuten e interpretacioacuten A continuacioacuten ofrecemos una breve descripcioacuten de los artiacuteculos que esta obra contiene

El volumen se abre con el trabajo de Arsenio Ferraces laquoArqueologiacutea del Ars medicinalis de animalibus un bestiario altomedieval todaviacutea ineacuteditoraquo (pp 11-28) que anuncia la inminente publicacioacuten aunque por ahora en prensa de una monografiacutea sobre el texto objeto de estudio El presente artiacuteculo puede considerarse un ejemplo praacutectico del meacutetodo que un filoacutelogo puede emplear al enfrentarse a la difiacutecil labor de editar un texto con diversas redacciones en este caso un recetario de zooterapia altomedieval conservado en dos versiones diferentes El anaacutelisis de su contenido ha permitido al autor determinar que ambos textos derivan de un modelo anterior comuacuten y que en concreto uno de los coacutedices presenta una versioacuten fusionada con el Liber medicinae ex animalibus de Sexto Plaacutecido Al mismo tiempo el estudio revela que el copista realizoacute una esmerada seleccioacuten de la materia a la hora de imbricar los dos textos pues no asistimos a una mera yuxtaposicioacuten sino a una cuidada reelaboracioacuten del contenido en la que se evita incluso la duplicidad de capiacutetulos

En laquoHochmittelalterliche redaktionelle Eingriffe in medizinischen Textenraquo (pp 29-53) Klaus-Dietrich Fischer pone en valor mediante el ejemplo de tres textos tardoantiguos (Physica Plinii Quaestiones medicinales de Pseudo-Sorano y el Liber medicinalis de Pseudo-Demoacutecrito) un interesante dato sobre la transmisioacuten textual alrededor del antildeo 1000 ciertas obras comenzaron a sufrir modificaciones de forma deliberada Estos intentos estaban dirigidos grosso modo a corregir pasajes corruptos y a actualizar expresiones con el propoacutesito de facilitar su lectura al puacuteblico del momento Por consiguiente Fischer plantea la posibilidad de que algunas de las obras de la antiguumledad tardiacutea que presentan una tradicioacuten a priori laquoperfectaraquo puedan explicarse maacutes bien como la intervencioacuten de un editor consciente

Ivan Garofalo en laquoIl De pulsibus di Philaretus e il Περὶ πραγmicroατείίας σφυγmicroῶν di Philaretos (con in appendice lrsquoedizione del De Pulsibusraquo (pp 55-94) ofrece una edicioacuten provisional del De pulsibus de Filareto una reelaboracioacuten bizantina del pseudo-galeacutenico De pulsibus ad Antonium que fue a su vez traducida al latiacuten e incorporada al ceacutelebre corpus de textos meacutedicos conocido como Articella A esta edicioacuten basada en siete manuscritos y las ediciones de Piero Morpurgo y de John A Pithis se suma una relacioacuten en la que se comparan varios extractos del De pulsibus ad Antonium de la versioacuten griega del De Urinis seguacuten la edicioacuten de Pithis y de la traduccioacuten latina editada por el propio Garofalo

En laquoPubblico volontagrave didattica e organizzazione della materia nel De medicina di A Cornelio Celsoraquo (pp 95-106) Innocenzo Mazzini esboza yendo de lo general a lo concreto una reflexioacuten sobre el puacuteblico al que van dirigidas las obras de contenido meacutedico en eacutepoca antigua a saber obras introductorias dirigidas especialmente a estudiantes de medicina textos maacutes especializados destinados a meacutedicos profesionales y tratados concebidos para un puacuteblico profano

Resentildeas 423

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

pero a la vez culto como es el caso de obras de corte enciclopeacutedico por ejemplo el De medicina de Celso Entre los argumentos que esgrime sentildealamos la perspectiva didaacutectica el estilo retoricista y la voluntad de crear un lenguaje teacutecnico

En el siguiente artiacuteculo laquoMeacutetodos de formacioacuten de obras meacutedicas latinas medievales a propoacutesito de los Remedia contra maleficiaraquo (pp 107-123) Enrique Montero ejemplifica mediante el anaacutelisis del opuacutesculo medieval Remedia contra maleficia coacutemo en ocasiones los copistas modifican y reelaboran tratados anteriores para adaptar la materia a las necesidades de su tiempo En este sentido se agradece el panorama que el autor ofrece a modo de introduccioacuten sobre los meacutetodos de formacioacuten de obras meacutedicas medievales maacutes habituales (desgajamiento de textos autoacutenomos a partir de obras prestigiosas modificaciones intencionadas de textos etc) pues da la clave para entender muchos de los mecanismos de composicioacuten de una buena parte de los tratados que se nos han conservado El caso del Remedia contra maleficia un pequentildeo texto que formaba parte de las obras editadas y atribuidas a Arnaldo de Villanova es singular ya que el estudio de la tradicioacuten manuscrita ha revelado que se formoacute a partir de un capiacutetulo de la parte praacutectica del Pantegni traducido por Constantino el Africano y una serie de remedios extraiacutedos del Thesaurus Pauperum de Pedro Hispano y otros de origen desconocido Incluye por tanto la versioacuten renacentista y sentildeala en epiacutegrafes el origen de cada seccioacuten resolviendo de esta manera los problemas de edicioacuten que planteaba el texto

Joaquiacuten Pascual Barea realiza un exhaustivo recorrido por las propiedades curativas del caballo salvaje y su transmisioacuten desde la Antiguumledad en laquoLas propiedades terapeacuteuticas del equiferus desde Plinio hasta el siglo XVraquo (pp 125-150) A pesar de que los meacutedicos griegos no tratan el ἵππος ἄγριος entre los animales con virtudes meacutedicas el autor demuestra con el apoyo de los textos y de una ampliacutesima documentacioacuten que su uso se atestigua en Plinio y en una larga serie de autores posteriores que llegan hasta textos castellanos de caza y veterinaria De esta especie extinta hacia el siglo XVI se aprovechaba la sangre la leche el cuajo la carne etc y se aplicaba en numerosos tratamientos afecciones respiratorias problemas oculares llagas estrentildeimiento etc en los que interveniacutea en muchos casos el fenoacutemeno de la medicina simpaacutetica

El artiacuteculo de Mariacutea Teresa Santamariacutea editora del libro laquoEstablecimiento de fuentes y enmiendas textuales en el Liber medicinae ex animalibus de Sexto Plaacutecidoraquo (pp 151-186) estaacute dedicado a los problemas de identificacioacuten de fuentes que plantea el Liber medicinae ex animalibus La autora examina los paralelos de tres capiacutetulos (De cervo De lepore y De capra) que incluye en anexo con las tres fuentes tradicionales del tratado (Plinio Marcelo de Burdeos y las Cyranides) especialmente a partir del cotejo de las correspondencias leacutexicas y la ordenacioacuten de los contenidos de cada capiacutetulo Estos datos proporcionan a la autora una valiosa herramienta para enmendar y fijar el texto demostrando asiacute que identificar fuentes puede servir a su vez para la edicioacuten de obras de tradicioacuten compleja

En laquoOrganizacioacuten y fuentes del recetario de zooterapia conservado en el manuscrito Bodley 130raquo (pp 187-214) Joseacute C Santos presenta algunas de las conclusiones extraiacutedas a la luz del estudio de un coacutedice del siglo XI de la Bodleian Library de Oxford Fruto de sus investigaciones el autor demuestra que este manuscrito no forma parte de la tradicioacuten textual del Liber medicinae ex animalibus de Sexto Plaacutecido ni tampoco es una mera traduccioacuten al latiacuten de una versioacuten anglosajona de dicho texto conservada en un coacutedice de la British Library como se veniacutea considerando hasta el momento En realidad se trata de una compilacioacuten elaborada a partir de otras fuentes ademaacutes de las dos versiones del tratado de Sexto Plaacutecido y que incluye notables variaciones con respecto a la versioacuten canoacutenica

424 Resentildeas

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

Anna M Urso estudia en laquoIl Liber geneciae ad soteris obsetrix e la tradizione di Soranoraquo (pp 215-244) una compilacioacuten ginecoloacutegica tardoantigua que agrupa partes de la Gynaecia Cleopatrae y una reelaboracioacuten de la Gynaecia de Efesino que adopta la forma de diaacutelogo entre la obsetrix Soteris y Sorano La autora evidencia la relacioacuten de la obra con la adaptacioacuten de la Gynaecia de Sorano realizada por Muscioacuten aunque muestra algunas diferencias particulares En este sentido Urso sugiere ademaacutes la posible utilizacioacuten de Celio Aureliano como fuente

Cierra el volumen el trabajo de Manuel E Vaacutezquez Bujaacuten laquoMecanismos de adaptacioacuten de algunas adiciones en la versioacuten Aa del Oribasio latinoraquo (pp 245-265) quien tras una breve siacutentesis sobre el problema de las adiciones a las dos traducciones latinas tardoantiguas de Oribasio examina el modus operandi del compilador de la versioacuten Aa la maacutes antigua El autor argumenta que esta versioacuten es el resultado de una amalgama de materiales de diversa procedencia en concreto el texto primitivo del Oribasio latino Teodoro Prisciano y los Euporista del mismo Oribasio Adjunta al mismo tiempo un cuadro con el capiacutetulo 821 a modo de ejemplo clarificador En eacutel incluye el original griego junto con el texto de la redaccioacuten La el de Aa y el capiacutetulo 1 del libro IV de los Euporista asiacute como la parte inicial del capiacutetulo 14 del Logicus de Teodoro Prisciano Todo ello lleva al autor a lanzar la hipoacutetesis de que el responsable de la redaccioacuten Aa no era un simple compilador sino un autor que conscientemente reelabora esta versioacuten realizando una intensa labor de revisioacuten leacutexica y sintaacutectica

Completan la publicacioacuten dos iacutendices uno antroponiacutemico en el que no se tienen en cuenta las notas a pie de paacutegina lo que puede limitar en cierta manera las buacutesquedas bibliograacuteficas de los lectores y otro de manuscritos A continuacioacuten se incluyen los resuacutemenes de los autores en ingleacutes y en su lengua original

Las ponencias recogidas en este libro son a nuestro juicio un buen ejemplo de la metodologiacutea que se estaacute desarrollando actualmente en el estudio de la medicina pre-salernitana y medieval En este sentido nos gustariacutea destacar el meacuterito de la editora al reunir en un mismo ejemplar los trabajos de especialistas de gran calidad cientiacutefica y ademaacutes muy prestigiosos en sus respectivas aacutereas Sin duda somos conscientes de la intensa labor de conferir homogeneidad a un trabajo de estas caracteriacutesticas y precisamente por ello queremos felicitar a Santamariacutea-Hernaacutendez Con todo echamos en falta que este criterio de unidad no se haya aplicado tambieacuten a las fuentes griegas pues se puede observar que no siempre se emplea el mismo tipo de fuente y en alguno de los capiacutetulos se pueden apreciar asimismo algunas erratas menudas

En suma este volumen muestra ilustrativamente la necesidad de aplicar los instrumentos de la filologiacutea claacutesica en la edicioacuten de tratados de esta iacutendole pues su estudio no solo permite seguir descubriendo nuevas realidades de la filologiacutea antigua y medieval sino lo que es maacutes importante si cabe resulta muy ventajoso para muchas otras disciplinas

Victoria Recio Muntildeoz E-mail cyce83hotmailcom

_______________________________________________

Wilfried Stroh El latiacuten ha muerto iexclviva el latiacuten Breve historia de una gran lengua traduccioacuten de Fruela Fernaacutendez Proacutelogo de Joaquiacuten Pascual Barea Barcelona 2012 375 paacutegs

Es una muy buena noticia que se haya publicado en espantildeol este interesante y bien concebido libro que tras su doble aparicioacuten en alemaacuten en 2007 (Latein ist tot es lebe Latein

Resentildeas 425

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

Berliacuten List 2007 y Frankfurt a M-Zuacuterich-Viena Gutenberg 2007) fue raacutepidamente traducido al franceacutes en 2008 (Le latin est mort vive le latin petite histoire drsquoune grande langue Paris Les Belles Lettres 2008) y despueacutes al huacutengaro en 2011 El tiacutetulo de la obra llamativo (como los tiacutetulos deben ser) apunta al caraacutecter real del latiacuten lengua soberana por un lado y que por otro pervive (en distintos sentidos) tras sus varias muertes Y esta es la clave del libro de Stroh proclamar la inmortalidad del latiacuten lograda tras su muerte (en realidad tanto gracias a como a pesar del deceso) El subtiacutetulo ofrece una descripcioacuten objetiva y bastante ajustada del contenido Breve (iquestquizaacute mejor ldquopequentildeardquo a pesar de su polisemia) historia de una gran lengua El libro se incardina seguacuten Marie-Pierre Harder en la tendencia perceptible en Alemania en los uacuteltimos antildeos (2006-2010) a sacar a la luz libros de divulgacioacuten relacionados con el latiacuten1 En la edicioacuten espantildeola publicada en Ediciones del subsuelo se ha antildeadido a la portada una pegatina en la que (como en la alemana de List cuyo disentildeo se imita combinaacutendolo con el de la edicioacuten francesa) se informa de su caraacutecter de best seller seguacuten el diario alemaacuten Der Spiegel iexclUna historia del latiacuten convertida en best seller con maacutes de 100000 ejemplares vendidos (aunque eso siacute en Alemania) como nos informa Joaquiacuten Pascual en el proacutelogo que encabeza esta edicioacuten En eacutel ademaacutes de presentar y elogiar la obra y al autor Pascual aboga apasionadamente en la liacutenea del propio Stroh por la ensentildeanza del latiacuten utilizando los procedimientos de las lenguas modernas La introduccioacuten de Stroh recorre con gracia sembrada de ldquolatinajosrdquo algunos toacutepicos sobre la utilidad actual de la lengua latina y sentildeala los objetivos del libro que en esencia pretende seducir al lector para que descubra los encantos del latiacuten Los distintos capiacutetulos de la obra van trazando una historia de la lengua y de la literatura latinas (con apuntes de historia) que comienza desde el principio (ab ovo titula con fino humor Stroh) y va repasando la creacioacuten del latiacuten literario las aportaciones de Ciceroacuten Virgilio Horacio y Ovidio para terminar dando cuenta de la extensioacuten del latiacuten y la produccioacuten imperial que precede a la muerte y por consiguiente inmortalizacioacuten del latiacuten Este capiacutetulo explica buena parte del sentido del tiacutetulo del libro Pero una de las grandes aportaciones de la obra a mi juicio es su voluntad de contemplar el latiacuten en toda su historia2 por lo que sabiamente Stroh atiende a continuacioacuten al latiacuten de los cristianos asiacute como al que se cultiva en la Edad Media y en el Renacimiento italiano A partir de aquiacute el recorrido diacroacutenico continuacutea aunque estrechando el aacutembito geograacutefico contemplado pues los capiacutetulos se centran esencialmente en la presencia del latiacuten en Alemania Se repasa el humanismo de la zona de habla alemana y la relacioacuten entre latiacuten y Reforma los jesuitas y su uso del latiacuten y la literatura latina y tambieacuten el proceso de renuncia al uso del latiacuten por parte de la intelectualidad y la ciencia europea La cuestioacuten de la relacioacuten entre latiacuten y ensentildeanza se trata en el muy interesante capiacutetulo ldquoNon vitae sed scholaerdquo A la posicioacuten social y poliacutetica de los latinistas se atiende en el siguiente capiacutetulo ldquoRomani an Germanirdquo3 Sobre el latiacuten vivo en nuestra eacutepoca tratan los capiacutetulos finales en los que se

1 Marie-Pierre Harder en ldquoLrsquoallemand est mort vive le latin Discours sur le latin politique de la

langue et heacutegeacutemonie culturelle dans lrsquoAllemagne contemporaineraquo Revue Silegravene Centre de recherches en litteacuterature et poeacutetique compareacutees de Paris Ouest-Nanterre-La Deacutefense lthttpwwwrevue-silenecomf indexphpsp=commampcomm_id=107gt [fecha de consulta 09-01-2013] ofrece un pequentildeo catalogo de obras y un interesante (y criacutetico) anaacutelisis de esta moda divulgadora de la lengua latina en Alemania y del contexto socio-poliacutetico que la ha favorecido

2 La unidad de la latinidad se muestra en la obra tambieacuten en pequentildeos detalles muchas veces maacutes accesibles a los especialistas que al lector comuacuten el tiacutetulo del capiacutetulo dedicado a Virgilio es ldquoSpes altera Romae La magia de Virgiliordquo con lo que se apunta no soacutelo al presunto encuentro entre Ciceroacuten y Virgilio del que nos dan noticia Servio y Donato a la carga de futuro personificada por Ascanio (la eternidad de Roma es el tema fundamental de la Eneida) y al ldquoencantordquo del latiacuten virgiliano sino tambieacuten a la consideracioacuten medieval de Virgilio como mago y a las muchas lecturas a que una obra claacutesica (e incluso su autor) permite

3 Los tiacutetulos de todos los capiacutetulos estaacuten en latiacuten

426 Resentildeas

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

defiende con ardor que se hable hoy la lengua latina y se censura a los latinistas que se oponen al uso vivo del latiacuten Por ello el libro es en definitiva un manifiesto en defensa de este uso (en la ensentildeanza pero tambieacuten en otros aacutembitos) tanto o maacutes que una amena historia de latiacuten

En esta obra desde luego se trasluce continuamente el apasionado amor del autor por la lengua latina en sus muacuteltiples manifestaciones de aacutembitos y periodos muy diferentes Ello es sin duda una de sus principales virtudes pues soacutelo impulsado por esta pasioacuten puede transmitirse y hacerse atractivo el latiacuten sobre todo a un puacuteblico general Pero este amor no se traduce en una efusioacuten particular o aristocraacutetica (como con frecuencia sucede en nuestro aacutembito) sino que resulta evidente la voluntad de hacer accesible y grato el libro a los lectores legos en la materia En este punto hay que decir que la notable dedicacioacuten a la produccioacuten en paiacuteses de cultura alemana es informativa para lectores de otros aacutembitos pero resulta ciertamente reductiva y empobrece un tanto la ambiciosa visioacuten ofrecida por el autor en capiacutetulos anteriores Stroh amablemente se disculpa por ello en p 19 Pero el libro no estaacute dirigido exclusivamente al puacuteblico general y tambieacuten el latinista encontraraacute muchos datos de intereacutes que desconociacutea (especialmente en los uacuteltimos capiacutetulos) y en ocasiones incentivos para la discusioacuten (sobre aspectos ideoloacutegicos o didaacutecticos) u ocasiones para realizar una nueva reflexioacuten sobre alguacuten asunto A ello da pie por ejemplo la caracterizacioacuten que podemos encontrar en p 135 de Estacio como el mayor eacutepico posterior a Virgilio o la negacioacuten de la existencia del latiacuten medieval (pp 175-176)

Si se compara con la edicioacuten alemana en la espantildeola faltan algunos paratextos En primer lugar un apeacutendice4 sobre pronunciacioacuten del latiacuten ldquopara alemanesrdquo es ciertamente prescindible en una edicioacuten no alemana (tambieacuten se podiacutea haber adaptado para hispanohablantes no hubiese sido difiacutecil) Pero en cambio siacute se echan claramente de menos la amplia tabla cronoloacutegica las orientaciones bibliograacuteficas y las notas Los textos latinos carecen de referencia por lo que un lector no podraacute localizar un pasaje a no ser que se lo sepa de memoria o lo busque en Internet Me parece inoportuna la omisioacuten de estos importantes apeacutendices que ofrecen mucha informacioacuten y auxiliariacutean a muchos lectores no especializados La divulgacioacuten no debe carecer de rigor y ha de ser capaz de conducir al lector interesado a ulteriores profundizaciones La edicioacuten alemana consigue a mi juicio un sabio equilibrio del que la espantildeola carece

La traduccioacuten de Fruela Fernaacutendez se lee bien aunque no carece de despistes (por ejemplo ldquovierhundertrdquo p 92 vertido como ldquocuarentardquo p 115 ldquooriginales hebreos y latinosrdquo p 155 para traducir ldquohebraumlischen und griechischen Originalenrdquo p 129) pero sobre todo son mejorables las versiones del latiacuten Convendriacutea revisar con detenimiento algunas traducciones de teacuterminos5 (por ejemplo Monachopornomachia p 242 que aparece traducido como ldquoLa guerra de las monjas putasrdquo cuando se deberiacutea traducir ldquoLa guerra de los monjes y las putasrdquo) o algunos textos que parecen a veces traducidos a partir de la versioacuten alemana (cf por ejemplo pp 117-18 p 214 o p 243) No obstante todo lo dicho en los uacuteltimos paacuterrafos de esta resentildea es una noticia estupenda que este interesante libro escrito con pasioacuten y fino humor haya sido traducido y esteacute disponible para el puacuteblico espantildeol iexclOjalaacute sean muchos y muy diferentes sus lectores

J David Castro de Castro Universidad Complutense de Madrid

E-mail dcastrofilolucmes

_______________________________________________

4 Appendix Tsaumlsar oder Kaumlsar Kleines leteinisches Phoneticum fuumlr Deutsche 5 Lo recomiendo porque estoy seguro de que habraacute una segunda edicioacuten

Resentildeas 427

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

Javier del Hoyo Etimologicoacuten El sorprendente origen de nuestras palabras y sus extrantildeas conexiones Barcelona Ariel 2013 234 pp

iquestTienen algo en comuacuten los calamares y los caramelos iquestEn queacute se parecen las calcomaniacuteas y los calcetines iquestA queacute nos referimos realmente cuando decimos que alguien hace las cosas ldquoa bultordquo ldquoal buen tuntuacutenrdquo o ldquoa la buena de Diosrdquo A estas y otras tantas preguntas responde en su libro Etimologicoacuten el doctor en Filologiacutea Claacutesica y profesor de la UAM Javier del Hoyo

El autor a lo largo de maacutes de doscientas paacuteginas teje un amplio entramado de relaciones etimoloacutegicas que nos revela el origen y el significado de una serie de palabras castellanas de uso culto y cotidiano Uno de los grandes aciertos de la obra es que se aparta de los diccionarios etimoloacutegicos al uso y nos presenta las palabras agrupadas por familias leacutexicas algo maacutes acorde con nuestro proceso de adquisicioacuten y aprendizaje del leacutexico Asiacute pues en cada capiacutetulo Javier del Hoyo escoge una raiacutez griega o latina (gen- y gono- calamus alo calx theoacutes y deus etc) y a partir de ella va encadenando teacuterminos relacionados etimoloacutegicamente No se trata de un glosario sino que el autor para construir este engranaje nos presenta de forma breve la historia de cada vocablo al calor de los anteriores con un estilo narrativo y ameno Asiacute tirando del hilo saltando de la ldquoinfanciardquo al ldquofadordquo (del lat fari) o de la ldquobicicletardquo a la ldquoenciacuteclicardquo (del gr kyacuteklos) descendemos por un divertido laberinto de palabras en cuyos recovecos podemos admirar su significado original las relaciones maacutes insospechadas y los complejos procesos de cambio semaacutentico que han ido moldeando nuestro leacutexico a traveacutes de los siglos

Etimologicoacuten dedica a cada familia leacutexica un capiacutetulo hasta llegar a treinta y dos recogiendo en cada uno un nuacutemero de derivados que oscila desde la treintena hasta maacutes de un centenar en el caso de las raiacuteces maacutes productivas Asiacute por ejemplo a partir del verbo latino alo alui altum (alimentar o nutrir) desfilan ante nuestros ojos descendientes como ldquoaltordquo ldquoexaltarrdquo ldquoenaltecerrdquo ldquoaltanerordquo ldquoalzarrdquo ldquoalturardquo ldquoaltitudrdquo ldquoaltezardquo ldquoaltarrdquo ldquooterordquo ldquoadolescenterdquo ldquoadultordquo ldquoiacutendolerdquo ldquoalma materrdquo ldquoalumnosrdquo y otros tan aparentemente inconexos como ldquoprolerdquo y ldquooboerdquo En el trigeacutesimo tercer capiacutetulo el autor se distancia del meacutetodo utilizado hasta este punto para exponer palabras y expresiones no necesariamente relacionadas desde el punto de vista etimoloacutegico que tienen su origen en la liturgia cristiana el lenguaje clerical y La Biblia Sorprenderaacute al lector descubrir que de la carta de San Pablo ad Ephesios nos ha llegado la palabra ldquoadefesiordquo o que el ldquosoponciordquo que a uno le puede dar ldquocuando aprieta el lorenzordquo (de san Lorenzo cuya festividad se celebra el caluroso diez de agosto) viene de la expresioacuten sub Pontio Pilato recogida en el credo

La etimologiacutea es ciertamente una rama de estudio que interesa y cautiva a muchos no solo filoacutelogos Todos hemos experimentado alguna vez la fascinacioacuten al descubrir el origen de una palabra que despueacutes de estudiada reaparece ante nuestros ojos nuevamente iluminada cargada de matices y rodeada por el halo casi maacutegico que han dejado en torno a ella siglos y siglos de historia Borges que negaba rotundamente la eficacia de la etimologiacutea como forma de conocimiento del significado actual de las palabras teniacutea un profundo intereacutes por ella por la nueva visioacuten que resultaba de su conocimiento y nos hablaba de una ldquopura contemplacioacuten de un lenguaje del albardquo1 Verdaderamente la etimologiacutea tiene esa capacidad de trasladarnos a otro tiempo penetrar en las raiacuteces de nuestra lengua de nuestra cultura y de nuestro pensamiento En este viaje por el presente y el pasado repleto ademaacutes de posibilidades creativas para el literato nos acompantildea Javier del Hoyo en Etimologicoacuten

1 Francisco Garciacutea Jurado ldquoLengua perfecta e inutilidad etimoloacutegica Entre San Agustiacuten y Jorge Luis

Borgesrdquo en Variaciones Borges revista del Centro de Estudios y Documentacioacuten Jorge Luis Borges Nordm 14 2002 pp 23-38

428 Resentildeas

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

Cada capiacutetulo del libro se abre con una original y sugerente ilustracioacuten a cargo de Luciano Lozano inspirada en la familia leacutexica que a continuacioacuten se nos va a ofrecer Ademaacutes con el fin de presentar de una forma clara y visual las relaciones etimoloacutegicas y facilitar la lectura y localizacioacuten de los teacuterminos las palabras recogidas aparecen destacadas en color verde dentro del cuerpo del texto El libro cuenta tambieacuten con un iacutendice final ordenado alfabeacuteticamente al que puede recurrir el lector en busca de alguna palabra concreta

Nos encontramos pues ante una obra rigurosa pero de lectura ligera y divertida que interesaraacute sin duda a todo aquel que tenga una miacutenima curiosidad por la lengua Puede leerse de principio a fin o podemos acudir a ella abrieacutendola por una paacutegina cualquiera a la expectativa de nuevas revelaciones Especialmente uacutetil resultaraacute para los estudiantes y profesores de Latiacuten Griego y Lengua y Literatura castellana Pienso sobre todo en nuestros alumnos de Secundaria a quienes pocos contenidos seducen maacutes en las clases de lenguas claacutesicas que el inesperado descubrimiento de una etimologiacutea poco sospechada Este volumen puede convertirse sin duda en una agradable lectura dentro de nuestras aulas capaz de acercar al alumno al estudio de las lenguas claacutesicas y de afirmar con toda rotundidad una vez maacutes que siacute que el latiacuten sigue vivo

Beatriz Losada Antoacuten

Maacutester en Filologiacutea Claacutesica (UCMUAM) E-mail

_______________________________________________

Carrasco Serrano G (coord) 2012 La ciudad romana en Castilla-La Mancha Coleccioacuten Estudios nordm 134 Ediciones de la Universidad de Castilla-La Mancha Cuenca 413 p ISBN 978-84-8427-855-9

Hasta hace apenas dos deacutecadas el conocimiento sobre las ciudades romanas de la actual comunidad de Castilla-La Mancha territorio que en eacutepoca del Alto Imperio correspondioacute en buena medida al conventus Carthaginiensis de la Hispania Citerior era limitado y casi carente de la necesaria documentacioacuten arqueoloacutegica y epigraacutefica que sirviese para contrastar y discutir un panorama solo conocido por las referencias y listados de ciudades proporcionados por los historiadores y geoacutegrafos latinos Obras de siacutentesis publicadas a inicios de los antildeos 90 del pasado siglo como el coloquio Stadtbild und Ideologie Die Monumentalisierung hispanische Staumldte zwischen Republik und Kaiserzeit W Trillmich ndash P Zanker edd (Muumlnchen 1990) el cataacutelogo de la exposicioacuten La ciudad hispanorromana M Bendala ed (Tarragona 1993) o las actas del XIV Congreso Internacional de Arqueologiacutea Claacutesica La ciudad en el mundo romano (Tarragona 1993) Tarragona con ocasioacuten del cual se celebroacute la antedicha exposicioacuten apenas recogen trabajos de caraacutecter general sobre las ciudades romanas de la Meseta sur La excepcioacuten lo representaba ya en aquellos antildeos la ciudad de Segobriga privilegiada por el desarrollo de programas de investigacioacuten casi continuados desde el siglo XVIII y cuyo teatro termas y aacuterea cementerial del aacuterea de la basiacutelica visigoda habiacutean sido excavados por M Almagro Basch y su equipo en los antildeos 70-80 la excelente siacutentesis histoacuterico-arqueoloacutegica de M Almagro-Gorbea en el volumen Stadtbild und Ideologie revela el punto de partida de nuestros conocimientos sobre la ciudad en aquellos antildeos

Sin embargo los proyectos arqueoloacutegicos ordinarios financiados en los uacuteltimos 20 antildeos por diversas administraciones en particular la Junta de Comunidades de Castilla-La Mancha (como los de Lezuza y Valeria entre otros) y la proliferacioacuten de excavaciones de urgencia vinculadas al desarrollo urbaniacutestico y la construccioacuten de infraestructuras en el territorio han generado una

Resentildeas 429

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

ingente cantidad de informacioacuten histoacuterica y en particular arqueoloacutegica hecho al que asiacute mismo han contribuido los proyectos ejecutado al amparo de la red de Parques Arqueoloacutegicos de la comunidad y en particular los de Segobriga (Saelices Cuenca) y el Tolmo de Minateda (Helliacuten Albacete) al frente de los cuales han estado excelentes equipos multidisciplinares dirigidos desde instituciones como la Universidad de Alicante la Real Academia de la Historia y el Museo de Albacete Lamentablemente este provechoso modelo de gestioacuten cientiacutefica y explotacioacuten cultural y turiacutestica de los parques castellano-manchegos ha sido derogado en 2012 ponieacutendose asiacute fin a una de las etapas maacutes brillantes de la arqueologiacutea autonoacutemica y sin duda nacional

Con la finalidad de poner en comuacuten y conjugar en un uacutenico foro los datos arqueoloacutegicos epitaacuteficos y literarios antiguos sobre las ciudades romanas de la regioacuten y sus precedentes en junio de 2010 se celebroacute en la facultad de Letras de Ciudad Real el coloquio Las ciudades romanas en Castilla-La Mancha dirigido por Gregorio Carrasco Serrano profesor de Historia Antigua de la universidad castellano-manchega Fruto de las aportaciones y discusiones tenidas en aquel foro es el volumen La ciudad romana en Castilla-La Mancha (Cuenca 2012) editado por la Universidad de Castilla-La Mancha en su Coleccioacuten Estudios (nordm 134) y coordinado por Carrasco Serrano En eacutel se recoge una serie de estudios ndashdedicados in memorian al Prof Geza Alfoumlldy repentinamente fallecido en noviembre de 2011 y especialmente vinculado al equipo segobrigensendash centrados en el anaacutelisis de conjunto o particularizado de las principales ciudades romanas de la Meseta sur sobre las cuales pivotoacute la vertebracioacuten del territorio y la integracioacuten de sus elites y poblaciones en acciones y procesos de romanizacioacuten bien conocidos Precisamente el primero de los trabajos del volumen firmado por Leonard A Churchin (University of Waterloo) aborda estas cuestiones y traza un panorama global de la experiencia urbana en la regioacuten a partir de la pax Romana analizando aspectos como el emplazamiento disentildeo y trazado de las mismas los procesos de promocioacuten juriacutedica que las convirtieron en entidades privilegiadas con rangos diversos de los cuales el de colonia solo fue obtenido por Libisosa la construccioacuten de magnificentes edificios puacuteblicos y programas epigraacuteficos y estatuarios financiados en buena medida por las elites locales que fueron expresioacuten de su prosperidad econoacutemica y social En el resto del volumen investigadores responsables de los diversos equipos o vinculados a determinados territorios analizan en detalle los casos significativos de la colonia Libisosa Forum Augustana (Lezuza) de los municipios de Segobriga y el Tolmo de Minateda o de los enclaves urbanos de las provincias de Toledo y Ciudad Real Se echa de menos el tratamiento monograacutefico de alguacuten importante centro como Ercavica (Cuenca) tal vez provocado por cierta discontinuidad y descoordinacioacuten entre los equipos responsables del yacimiento en los uacuteltimos antildeos

En las uacuteltimas deacutecadas se han desarrollado tres importantes proyectos arqueoloacutegicos en las ciudades de Libisosa y el Tolmo de Minateda ambas en Albacete y en Valeria provincia de Cuenca ahora lamentablemente ralentizados por los efectos de la actual crisis econoacutemica Las excavaciones en el cerro del castillo de Lezuza comenzaron en 1996 de la mano de Joseacute Uroz Antonio Poveda y Heacutector Uroz (Universidad de Alicante) el primero plantea una interesante siacutentesis sobre la colonia de Libisosa Enclavado en un territorio definido por su riqueza y oacuteptima ubicacioacuten geoestrateacutetiga entre la Meseta Andaluciacutea y el Levante del excepcional oppidum oretano prerromano se han excavado dos sectores opuestos en el cerro que evidencia una amplia continuidad desde finales de la Edad del Bronce hasta el periodo ibeacuterico (siglos V-III aC) Uroz pone de relieve coacutemo debioacute ser un proceso de deditio el que permitioacute sobrevivir al poblado en los siglos II-I aC y en particular a su aristocracia rectora que transfeririacutea la correspondiente carga impositiva a los estratos dependientes En este periodo del Ibeacuterico final el nuacutecleo posiblemente controlado por un cuerpo de ejeacutercito romano debioacute ocupar una posicioacuten estrateacutegica para las

430 Resentildeas

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

operaciones militares y mercantiles los sectores 18 (departamento 127 sede de un oligarca indiacutegena) y 3 (veintena de departamentos de funcionalidad artesanal y domeacutestica) ofrecen un oacuteptimo registro arqueoloacutegico en correspondencia con esta eacutepoca Tras la destruccioacuten del enclave causada por las guerras sertorianas a fines del siglo I aC el oppidum indiacutegena alcanzoacute el estatuto juriacutedico-administrativo de forum un enclave que sin ser una verdadera ciudad serviacutea para centralizar la vida puacuteblica del amplio territorio circundante a esta etapa corresponden estructuras localizadas bajo la posterior plaza forense y un tramo de muro en forma de L al noreste de aqueacutella En el trabajo se analiza asiacute mismo la documentacioacuten relativa al proceso de conversioacuten en colonia Libisosa Foroaugustana que Uroz fecha en eacutepoca de Augusto no maacutes tarde del antildeo 12 aC La deductio tuvo su correspondencia en la urbaniacutestica de la ciudad donde se trazoacute un cardo maacuteximo se disentildeoacute un foro en buena parte excavado (con plaza central poacuterticos laterales edificio basilical y posible curia) y una centuriacioacuten definida por su trazado ortogonal La vitalidad del nuacutecleo urbano se mantuvo durante el siglo I aunque la documentacioacuten epigraacutefica evidencia cierta actividad en la primera mitad de la centuria siguiente Del segundo proyecto desarrollado en tierras albacetentildeas dan cuenta en una siacutentesis de gran intereacutes Lorenzo Abad (Universidad de Alicante) y Rubiacute Sanz (Museo de Albacete) Tambieacuten en este caso la ciudad romana tiene como precedente un rico oppidum ibeacuterico ampliamente vinculado con la Contestania y emplazado en un punto de control de comunicaciones que desde finales del siglo III aC debioacute aglutinar las poblaciones del entorno Del oppidum se conocen arqueoloacutegicamente dos necroacutepolis (Bancal del Estanco Viejo y Torreuchea) el soacutelido baluarte de El Regueroacuten construido y recrecido en el siglo I aC las casas rupestres de una o dos habitaciones localizadas intramuros y dos tramos de escaleras que permitiacutean el acceso al poblado salvando las fortificaciones Las excavaciones de la necroacutepolis norte evidencian la progresiva introduccioacuten de producciones itaacutelicas y la existencia de una estructura social indiacutegena a pesar de la romanizacioacuten del registro material bien documentada en los monumentos funerarios como la estela de Helena Graeca Ligado al territorio de Carthago Nova y su historia como ponen de relieve Abad y Sanz a finales del siglo I aC el asentamiento obtuvo el estatuto municipal eacutepoca a la que pertenece una inscripcioacuten monumental (de hacia el antildeo 9 aC) que conmemora la construccioacuten de un potente muro de sillares que forraba el anterior baluarte prerromano obra que debe incluirse en el programa de monumentalizacioacuten promovido por Augusto Poco o nada sabemos de la urbaniacutestica de la ciudad romana a excepcioacuten de las evidencias arqueoloacutegicas (frisos frontones estatuashellip) aportadas por la necroacutepolis emplazada en el borde oriental del enclave que evidencia su inclusioacuten en el ciacuterculos de los talleres constatados en Segobriga y diversos enclaves cementeriales de Jaeacuten y Coacuterdoba Lamentablemente despueacutes de los esfuerzos volcados en los uacuteltimos antildeos por los directores y su equipo en la puesta en valor y musealizacioacuten del Parque Arqueoloacutegico del Tolomo de Minateda la Junta de Castilla-La Mancha ha decidido recientemente no abrirlo y en todo caso encomendar su gestioacuten a una empresa privada lo que no parece una acertada apuesta de futuro

Tambieacuten la provincia de Cuenca estuvo densamente poblada en eacutepoca romana pues ademaacutes de ciudades bien conocidas como Ercavica Segobriga y Valeria conocemos en su territorio otras como Alaba de rango municipal y Egelasta la Ikalesken de las monedas ibeacutericas de los siglos II y I aC A trazar un estado de nuestros conocimientos actuales sobre Valeria dedica su importante trabajo Enrique Gonzaacutelez Cravioto (Universidad de Castilla-La mancha) quien resentildea los caracteres de su ubicacioacuten geograacutefica en un punto de comunicacioacuten de la Meseta con Andaluciacutea y el Levante valenciano analiza las principales fuentes escritas antiguas que se ocupan del enclave (Estraboacuten Plinio Ptolomeo Actas de los Concilios de Toledohellip) y traza un cuadro historiograacutefico de los estudios sobre el yacimiento que se inician en el siglo XVII y con las

Resentildeas 431

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

primeras excavaciones de 1745 y concluyen con las de de M Osuna A Fuentes y R Escobar en deacutecadas recientes y en particular centradas en el foro y sus equipamientos monumentales Tambieacuten refiere las hipoacutetesis acerca de la existencia o no de un asentamiento precedente de la ciudad del siglo I aC argumentando las razones que le llevan a sostener la existencia de indicios sobre su existencia El nombre de la ciudad proviene con seguridad del nombre de su fundador con mucha probabilidad Quinto Valerio Flaco procoacutensul de la Hispania Citerior en 93-92 aC habiendo accedido al rango municipal en fecha temprana posiblemente en eacutepoca cesariana Con todo como bien refiere Gonzaacutelez Cravioto el momento aacutelgido constructivo en la ciudad se da desde eacutepoca augustea al periodo Flavio momento en que el foro experimentoacute un importante proceso de transformacioacuten en particular bajo Tiberio Caliacutegula y Claudio cuando las elites locales disponiacutean de los recursos necesarios destaca la basiacutelica forense o su monumental ninfeo aunque el foro precisa todaviacutea de un anaacutelisis exhaustivo desde punto de vista compositivo y urbaniacutestico

La zona noreste de la Meseta Sur territorio adscrito en buena medida al sector meridional de la Celtiberia y al extremo oriental de la Carpetania es el aacutembito donde Alberto J Lorrio (Universidad de Alicante) analiza los procesos de continuidad y discontinuidad entre los oppida celtibeacutericos y las ciudades romanas a partir de los casos de Ercavica y Segobriga Tras algunas consideraciones sobre el concepto origen y evolucioacuten de los oppida celtibeacutericos que desde finales del siglo III-inicios del II aC hasta la etapa posterior a los conflictos sertorianos se observa diacroacutenicamente en ejemplos significativos como los de Seguncia ltSegontiagt Toletum Contrebia Carbica Ergavica Complega Segeda (o Complega) en ldquociudades de llanordquo (Burillo) como Bilbilis Segeda II y Contrebia Belaisca o los asentamientos maacutes recientes de Segobriga Ercavica y Valeria (los tres en Cuenca) Lorrio se centra en el anaacutelisis que las fuentes escritas antiguas numismaacuteticas y arqueoloacutegicas permiten trazar de las secuencia cultural de estas tierras identificando dos modelos evolutivos de continuidaddiscontinuidad entre los oppida y las ciudades romanas Los nuacutecleos urbanos sin continuidad en eacutepoca imperial estaacuten representados en las tierras del riacuteo Guadiela por La Muela de Alcocer (Guadalajara) que podriacutea identificarse no sin ciertas dudas a partir de los datos ofrecidos por las fuentes literarias y numismaacuteticas con la Ercavica de Livio en cuya geacutenesis pudo haber un fenoacutemeno de sinecismo tras su destruccioacuten en las contiendas sertorianas se fundoacute a mediados del siglo I aC una nueva ciudad a pocos kiloacutemetros y en la margen contraria del riacuteo la Ercavica (Cantildeaveruelas Cuenca) de Plinio y Claudio Ptolomeo Remarca el autor coacutemo otro tanto sucede con Contrebia Carbica en el yacimiento de Fosos de Bayona (Villas Viejas) capital del territorio del Alto Ciguumlela cuyo registro arqueoloacutegico (en particular las series numismaacuteticas y de fiacutebulas descontextualizadas conservadas en el Museo de Cuenca) asiacute como algunas estructuras excavadas (fortificaciones y puerta) sugieren una cronologiacutea entre fines del siglo III-inicios del II aC y el conflicto sertoriano con origen igualmente en un proceso de sinecismo similar al referido El autor resentildea coacutemo las tierras del Alto Ciguumlela al suroeste de la provincia de Cuenca muestran una clara continuidad entre la Edad del Hierro y la romanizacioacuten en el caso significativo de Segobriga que desde el siglo VI aC (a tenor de la escasa documentacioacuten arqueoloacutegica existente) se configura como un castro ubicado en Cabeza del Griego (Saelices) y encuadrable en el horizonte cultural de la fase Carrascosa II - Haza del Arca II (como otros castros como los de Las Madrigueras II Cerro de los Encantildeos en Villar del Horno y Las Hoyas del Castillo en Pajaroncillo) que a finales del siglo III aC pasa a ser dependiente de Contrebia Carbica integraacutendose en ella sus elites dirigentes tras la destruccioacuten del oppidum en las Guerras Sertorianas Segobriga se transformoacute en el periodo tardorrepublicano en el nuacutecleo maacutes destacado de la zona (lo que las recientes excavaciones de 2009

432 Resentildeas

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

permiten situar sin duda hacia mediados del siglo I aC) y asumioacute el papel hegemoacutenico de aqueacutel es asiacute pues el mejor testimonio de la evolucioacuten castro-oppidum-ciuitas en la Meseta

No es casual que buena parte del volumen esteacute dedicado a la ciudad de Segobriga donde el proyecto cientiacutefico desarrollado en los uacuteltimos 15 antildeos por Abascal Almagro-Gorbea y Cebriaacuten y con anterioridad por M Almagro Basch M Osuna y G Seseacute entre otros ha permitido la obtencioacuten informacioacuten de todo geacutenero y un riquiacutesimo corpus de materiales en particular arqueoloacutegicos numismaacuteticos y epigraacuteficos con los que enfocar con nuevas perspectivas el anaacutelisis de la ciudad (la bibliografiacutea de la Segobriga celtiacutebera y romana puede consultarse en httpwwwuaespersonaljuanabascalsegobriga_bibliotecahtml) En su denso trabajo Juan Manuel Abascal (Universidad de Alicante) y Martiacuten Almagro-Gorbea (Universidad Complutense de Madrid) trazan un panorama completo de la historia de la ciudad y su desarrollo entre los siglos I aC al III dC exponiendo en la parte final los datos conocidos sobre el traacutensito a la ciudad visigoda y el Concejo de Cabeza del griego Comienzan los autores ofreciendo un panorama historiograacutefico de los estudios y excavaciones arqueoloacutegicas centrados en Segobriga y el estudio de las fuentes literarias antiguas y su posicioacuten geoestrateacutegica en efecto la razoacuten de ser de la ciudad es de un lado su privilegiada ubicacioacuten geograacutefica en el centro peninsular donde confluiacutean viacuteas procedentes del valle del Guadalquivir Meacuterida Toledo y Alcalaacute en direccioacuten a Valencia y Cartagena y de otro por ser cabeza del distrito minero dedicado a la explotacioacuten del lapis specularis cuya explotacioacuten estaacute en la base de las enorme riquezas invertidas en la construccioacuten y restauraciones posteriores de los espacios puacuteblicos de la ciudad Castro desde siglo VI aC e inserto en la esfera de influencia de Contrebia Carbica desde finales del siglo III aC desde mediados del siglo I aC tenemos ahora evidencias arqueoloacutegicas de la existencia de un asentamiento con rango de oppidum stipendiarium que como evidencian algunos pedestales epigraacuteficos hallados en fechas recientes en el foro fue transformado en municipium con anterioridad al antildeo 15 aC particularmente significativa es la hipoacutetesis de que el Secretario personal del emperador Augusto M Porcius M f Pup ndashal que se dedicoacute una estatua ecuestre ndash participase directamente en la comunicacioacuten a los segobrigenses de su nueva condicioacuten juriacutedica La documentacioacuten epigraacutefica aporta importantes datos sobre el funcionamiento institucional del municipio Ademaacutes las campantildeas de excavacioacuten acometidas en las uacuteltimas deacutecadas en el centro de la ciudad (en particular las desarrolladas recientemente en el aacuterea forense) han permitido conocer con precisioacuten su evolucioacuten urbaniacutestica y arquitectoacutenica que comienza sin duda con la construccioacuten del foro y su basiacutelica bien estudiados por Abascal Cebriaacuten Trunk y Mar entre otros espacio al que se fueron antildeadiendo nuevos edificios y espacios de representacioacuten algunos relacionados con el culto imperial o el gobierno municipal (curia) en el devenir de los siglos I-II dC Junto al foro la construccioacuten de las murallas y sus puertas del teatro ndashplanificado al menos desde eacutepoca de Tiberio y concluido en edad flaviandash de un amplio complejo termal (termas Monumentales) una posible basiacutelica judiciaria comercial (inicialmente interpretada como hipoteacutetico templo de culto imperial) el anfiteatro y el circo este ya a mediados del siglo II dC marcan el itinerario de monumentalizacioacuten que dotoacute a la ciudad de sus equipamiento imprescindibles Como ha resentildeado Churchin en su referido trabajo en el volumen las elites segobrigenses ldquoenergetically embracing the new Roman ideology embarked on a vibrant architectural sculptural and epigraphic program to glorify both their city and the regimerdquo (p 24) Particular importancia para el conocimiento de la sociedad segobrigense (en la que se integraron las antiguas elites indiacutegenas junto a familias del orden senatorial y ecuestre) de la religioacuten y del desarrollo del culto imperial tiene la serie epigraacutefica segobrigense (en cuya magniacutefica edicioacuten han trabajado en los uacuteltimos antildeos Abascal Alfoumlldy y Cebriaacuten) en particular la procedente al Bildprogramme del foro perfectamente contextualizada Tambieacuten las excavaciones de Almagro

Resentildeas 433

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

Basch y las recientes de Abascal y Cebriaacuten aportan un panorama complejo de las necroacutepolis de la ciudad su evolucioacuten y monumentos sepulcrales dispuestas a ambos lados de las viacuteas que saliacutean de la ciudad hacia el norte noreste y noroeste destacan por su extensioacuten las emplazadas bajo el circo al norte y en las inmediaciones de la basiacutelica visigoda

Particular intereacutes reviste el anaacutelisis de los tipos y procedencias de los maacutermoles coloreados empleados en los edificios puacuteblicos de la ciudad y sus programas epigraacuteficos y estatuarios estudiados por R Cebriaacuten (Universidad Complutense de Madrid) La autora sintetiza lo conocido a diacutea de hoy sobre el uso del marmor en la ciudad especificando que en el foro el 27 de los maacutermoles documentados son importados y analiza el orden interior de la basiacutelica (al respecto M Trunk 2008 Los capiteles del foro de Segoacutebriga Evolucioacuten tipoloacutegica y estiliacutestica [Publicaciones del Parque Arqueoloacutegico de Segobriga Serie minor 2] Cuenca) cuyas pilastras corintias adosadas a las paredes se labraron en maacutermol de Luni-Carrara Tambieacuten en el foro y el teatro se constatan elementos de mobiliario (craacuteteras hermae mesashellip) labrados en diversas variedades de marmor Numidicum Los maacutermoles blancos importados fueron empleados minoritariamente en los soportes epigraacuteficos y mayoritariamente para las galeriacuteas de retratos del teatro la basiacutelica forense y la capilla donde se alzoacute entre otras una estatua en homenaje a Agrippina minor realizados en maacutermoles importados de las canteras de Luni-Carrara Thasos el Penteacutelico y Proconeso (veacutease ahora J M Noguera 2012 Segobriga (Provincia de Cuenca Hispania Citerior) CSIR Espantildea I 4 Tarragona 233-240) El 71 de los maacutermoles constatados en el foro son calizas coloreadas de procedencia hispana en concreto ldquobrocatellordquo de Dertosa (33) Espejoacuten (27) y Buixcarroacute (10) mientras soacutelo el 1 es maacutermol sevillano de Almadeacuten de la Plata Cebriaacuten plantea por uacuteltimo la evolucioacuten del uso del maacutermol coloreado en la ciudad a partir de hallazgos contextualizados arqueoloacutegicamente como el pavimento de la curia de edad augustea el sectile de un ediacuteculo flavio construido en las escaleras de acceso a la basiacutelica y la repavimentacioacuten del siglo III en una de las tabernae abiertas al porticado meridional del foro

El ejemplo segobrigense es retomado de nuevo por Javier Velaza (Universidad de Barcelona) al final del volumen para abordar el anaacutelisis de de los mecanismos de expresioacuten y autorrepresentacioacuten de las ciudades y sus elites de cara a sus propios ciudadanos y a los de otras comunidades cercanas los homenajes a emperadores priacutencipes patronos y aristoacutecratas fueron proclama de su prosperidad pujanza y aspiraciones Velaza analiza los mecanismos evergeacuteticos constatados a traveacutes de la epigrafiacutea en Oretum Laminium o Elche de la Sierra (Albacete) centraacutendose en el ejemplo paradigmaacutetico de Segobriga y sus intervenciones evergeacuteticas en el foro el teatro y el anfiteatro Ademaacutes de las emisiones monetales las formas en que las ciudades buscaron sus espacios de autorrepresentacioacuten son analizadas epigraacuteficamente para los casos del Tolmo de Minateda (Helliacuten Albacete) Ercavica y Segobria donde los homenajes a patronos evergetas y emperadores y miembros de su familia adquirieron el caraacutecter de un auteacutentico programa desarrollado a lo largo de varios siglos (veacutease J M Abascal ndash G Alfoumlldy ndash R Cebriaacuten 2011 Segobriga V Inscripciones romanas (1986-2010) Madrid Noguera 2012 op cit passim)

Las ciudades romanas de la provincia de Toledo son estudiadas desde la oacuteptica de las fuentes escritas epigraacuteficas y arqueoloacutegicas por J Mangas (Universidad Complutense de Madrid) quien argumenta la existencia de una nueva ciudad de nombre de AlboraAlburaAebura o similar entre Toletum y Caesarobriga otra en el entorno de Oropesa y una tercera ciuitas Bercicallia en Meacutentrida o sus inmediaciones otra ciuitas pudo alzarse en el entorno de Orgaz junto a la viacutea que conectaba Toledo y Consuegra como evidencia la epigrafiacutea religiosa y funeraria de la zona Asiacute mismo analiza con detalle los datos literarios antiguos y epigraacuteficos que permiten sostener el proceso de municipalizacioacuten flavia de las ciudades de Caesarobriga Consabura y Toletum La

434 Resentildeas

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

primera en Talavera de la Reina pudo ser una fundacioacuten de Ceacutesar que pudo tener en la ciudad un enclave de refugio en sus campantildeas contra el bandidaje lusitano para cuya interpretacioacuten recurre a paralelos italianos como el ofrecido por la expansioacuten de los samnitas por el Lazio y Campania analiza asiacute mismo la informacioacuten epigraacutefica que permiten sostener la obtencioacuten del estatus municipal flavio y el aacutembito de las creencias religiosas en la onomaacutestica de esta documentacioacuten se advierten fuertes pervivencias del sustrato indiacutegena prerromano y sus formas de organizacioacuten local De Consabura (Consuegra) se aborda el anaacutelisis de las fuentes escritas epigraacuteficas ndashcon alusiones al culto a Tutela creada y difundida por los emperadores Flaviosndash y arqueoloacutegicos como los concernientes a su circo auacuten sin excavar o su sistema de abastecimiento hiacutedrico conocido por su presa Por uacuteltimo de Toletum la caput Carpetaniae de Plinio (III 4 25) Mangas desarrolla los argumentos que le permiten sostener que pudo obtener el estatuto municipal a comienzos de Imperio a semejanza de los que ahora sabemos que sucedioacute con Segobriga El panorama del actual territorio toledano es completado por J Mordf Blaacutezquez Martiacutenez (Real Academia de la Historia) con una siacutentesis de la investigacioacuten actual sobre el Toletum romano tomando en consideracioacuten las fuentes escritas antiguas (en particular Plinio) la documentacioacuten historiograacutefica y la informacioacuten contenida entre otras en la obra de J Carrobles Prehistoria e Historia Antigua Los oriacutegenes de la ciudad (Toledo 1997) La informacioacuten sobre la urbaniacutestica de la ciudad es escasa y se centra en el anaacutelisis particularizado de las murallas del siglo III y su trazado los datos conocidos sobre el sistema de abastecimiento y distribucioacuten hiacutedrica (presa de La Alcantarilla canales depoacutesitoshellip) y la informacioacuten arqueoloacutegica sobre los grandes edificios de espectaacuteculos de la ciudad el circo y el teatro (en el aacuterea poleacutemica de la Vega Baja donde las excavaciones acometidas desde 2001 han permitido documentar importantes datos sobre la ciudad visigoda) echaacutendose de menos algunas referencias concretas a hallazgos recientes como las excavaciones de 2003 donde se constatoacute en parte el foro de la ciudad y alguna evidencia de su programa estatuario (T Nogales ndash P Acuntildea 2011 ldquoUna estatua togada del forum de Toletumrdquo en Acuntildea F ndash Casal R ndash Gonzaacutelez S (edd) VII Reunioacuten de Escultura Romana en Hispania Preactas (Santiago de Compostela y Lugo 4-6 julio 2011) Santiago de Compostela 65-72) que lo asimila en parte al de Segobriga (Noguera 2012 op cit 140 y 239) El coordinador del volumen G Carrasco Serrano (Universidad de Castilla-La Mancha) analiza con detalle el poblamiento romano de la provincia de Ciudad Real zona de traacutensito y paso obligado entre el interior mesetentildeo el aacuterea levantina y la Alta Andaluciacutea lo que permitioacute el afianzamiento de influjos romanizadotes por medio de una tupida red de viacuteas de comunicacioacuten al borde los cuales se instalaron nuacutecleos urbanos algunos de los cuales alcanzaron un estatuto privilegiado como Sisapo o Laminium Ademaacutes de analizar en la parte final de su estudio las fuentes antiguas itinerarias y epigraacuteficas sobre mansiones ubicadas en las principales viacuteas del territorio como Alces Carcuvium Mariana Murum y Ad Turres Carrasco presta especial atencioacuten a los nuacutecleos urbanos referidos en la descripcioacuten geograacutefica y administrativa de Plinio (NH III 25) Laminium citada en el Itinerario de Antonino y por autores como Claudio Ptolomeo y Plinio y enclavada posiblemente en las inmediaciones de Alambra ndashcomo acredita la documentacioacuten arqueoloacutegicandash alcanzoacute el status municipal en eacutepoca flavia como evidencia una inscripcioacuten dedicada al Genio municipi Laminitani Mentesa ubicada en Villanueva de la Fuente (comarca del Campo de Montiel) referida en los Vasos de Vicarello Cl Ptolomeo y de estatuto privilegiado municipal alcanzado como muy tarde en eacutepoca vespasianea y Oretum del que refieren noticias puntuales entre otros Estraboacuten y Plinio y del que conocemos a traveacutes de la epigrafiacutea al benefactor P(ublius) Baebius Venustus y la construccioacuten de edificios aun en el siglo IV (horreum) A estas antiguas comunidades estipendiarias cabe antildeadir en el territorio ciudadrealentildeo la r(es) p(ublica) Edebensium conocida epigraacuteficamente a traveacutes de un pondos hallado en las inmediaciones de Torrenueva y la ciudad de Sisapo enclavada estrateacutegicamente en

Resentildeas 435

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

un cruce de viacuteas de comunicacioacuten y a cuyas minas de minio debe vincularse la societas sisaponensis con bastante seguridad enclavada en La Bienvenida (Almodoacutevar del Campo) objeto de estudio arqueoloacutegico en los uacuteltimos antildeos mediante un proyecto que dirigido por M Zarzalejos y C Fernaacutendez Ochoa estaacute proporcionando nuevas perspectivas (muralla tardorrepublicana de casamatas domus con atrio rica decoracioacuten pictoacuterica y musivaria analizada por I Mantildeas) sobre la capital de estas minas

En definitiva una obra de referencia con la mayor y maacutes actualizada siacutentesis sobre las ciudades romanas en tierras de castilla-La Mancha lo que sin duda contribuya de manera notable a trazar el cuadro histoacuterico y evolutivo de estos centros urbanos sus precedentes equipamientos y sociedad

Joseacute Miguel Noguera Celdraacuten Universidad de Murcia

E-mail nogueraumes

_______________________________________________

Franz Cumont Un episodio de la historia del paganismo en el siglo II dC Alejandro de Abonuteico (traduccioacuten y capiacutetulo suplementario de Sabino Perea Yeacutebenes) Madrid ndash Salamanca Signifer Libros 2012 [110 p]

La editorial Signifer Libros nos ofrece una nueva coleccioacuten bajo el tiacutetulo de Mikraacute de la cual el presente libro es su tercer nuacutemero Sin embargo aunque la coleccioacuten se llame Mikraacute por las dimensiones de sus voluacutemenes estamos ante una obra grande por la sabiduriacutea de su contenido

El maestro de historiadores de las religiones Franz Cumont (1868-1947) publicoacute esta obra en 1887 (Meacutemoires couronneacutees de lrsquoAcademie de Belgique 40 1887 pp 3-53) Teniacutea pues diecinueve antildeos y ya el autor demostroacute un excelente anaacutelisis de la extraordinaria y pintoresca vida del conocido embaucador religioso Alejandro de Abonuteico (ca 105-171 dC) la actual Inebolou (Turquiacutea) ndashcuyo nombre en griego era Ἀβώώνου Τεῖχοςndash un maestro del timo del fraude y del engantildeo que ideoacute una religioacuten basada en la del dios Asclepio y en un oraacuteculo si bien en el caso que nos ocupa el dios principal era la serpiente Glycoacuten (mantengo aquiacute y en otras palabras la transcripcioacuten del traductor) Hay que recordar que una prueba de la fama que adquirioacute esta impostura es que Luciano de Samosata de quien proceden casi todas las noticias compuso una biografiacutea en la que evocaba las andanzas de este falso profeta paflagonio Alejandro o el falso profeta

El libro consta de tres capiacutetulos El primero (pp 9-57) es el que reza igual que el tiacutetulo general de la obra Como hemos sentildealado el tal Alejandro fue un taumaturgo griego de Asia Menor que vivioacute en tiempos del emperador Marco Aurelio y de su co-emperador Lucio Vero y se autoproclamoacute profeta de su dios-serpiente Glycoacuten En Roma logroacute que cambiaran el nombre de su ciudad por el de Ionoacutepolis en honor del dios-serpiente La cronologiacutea la resume en un cuadro el propio Cumont (p 57) A pesar de la supercheriacutea Alejandro congregoacute a muchos fieles a los que emitiacutea sus oraacuteculos incluso con respuestas dadas por escrito e interpretadas por exeacutegetas de manera que su pseudo-religioacuten debioacute perdurar durante alguacuten tiempo despueacutes de su muerte Por cada oraacuteculo cobraba una dracma y dos oacutebolos por lo que logroacute amasar una considerable fortuna

El capiacutetulo II (pp 59-67) se titula laquoAlejandro de Abonuteico y el neopitagorismoraquo publicado con anterioridad en la Revue de lrsquohistoire des Religions (86 1922 pp 202-210) donde el autor trata de demostrar que el culto fundado por Alejandro no era tan ridiacuteculo como Luciano quiere dejar ver en su opuacutesculo antedicho de suerte que su misioacuten religiosa adquiere una nueva importancia relacionada con la predicacioacuten pitagoacuterica

436 Resentildeas

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

Bajo el tiacutetulo de laquoCapiacutetulo suplementarioraquo el capiacutetulo III (pp 69-109) redactado por el Prof Sabino Perea Yeacutebenes supone casi la mitad del volumen Eacuteste es uno de los aciertos del libro que nos ocupa ya que son muchos los antildeos transcurridos desde que Franz Cumont publicase su primer trabajo de manera que una actualizacioacuten siempre se hace necesaria En eacutel S Perea analiza tanto la figura de Alejandro de Abonuteico como la de Cumont desde una perspectiva actual asiacute como los dos Alejandros que se perciben en los dos artiacuteculos anteriores de Franz Cumont en el primero nos presenta un Alejandro mentiroso manipulador avaricioso cuyo amargo destino final estaacute acorde con su vida licenciosa y trapacera en el segundo por el contrario Cumont nos ofrece la imagen de un moralista un filoacutesofo un hombre tocado por la mano divina en definitiva una especie de nuevo avatar de Pitaacutegoras Como es loacutegico tambieacuten el creacutedito que Cumont da a la fuente lucianesca es diverso en uno y otro trabajo A continuacioacuten Perea Yeacutebenes propone una bibliografiacutea actualizada por temas algo realmente conveniente por los muchos antildeos transcurridos desde que el estudioso belga escribiese sus trabajos La parte final corresponde a testimonios antiguos e imaacutegenes de Glycoacuten asiacute como a una recopilacioacuten de textos con la opinioacuten de autores modernos entre los que cabe citar entre otros a grandes especialistas en religioacuten griega como Boucheacute-Leclercq Dodds Jones o Turcan

El librito es de muy agradable manejo y estaacute pulcramente editado y tan soacutelo hemos de sentildealar algunas pequentildeas erratas en las citas de texto griego generalmente consistentes en omisiones de espiacuteritus o acentos algo faacutecilmente subsanable en una futura reedicioacuten

En definitiva una obra ciertamente acertada no soacutelo porque supone el rescate de dos antiguos y poco conocidos trabajos del maestro Franz Cumont sino porque tambieacuten consiste en una obra perfectamente actual gracias a las apretadas y densas paacuteginas del Prof Perea Yeacutebenes que la convierten en hodierna Si a esto antildeadimos la amenidad del contenido de sus paacuteginas es faacutecil concluir que estamos ante un libro de recomendable y devota lectura

Esteban Calderoacuten Dorda Universidad de Murcia E-mail estebanumes

_______________________________________________

J Garciacutea Loacutepez ndash FJ Peacuterez Cartagena ndash P Redondo Reyes La muacutesica en la Antigua Grecia Murcia Ediciones de la Universidad de Murcia 2012 (518 p)

Saludamos con entusiasmo una obra que era esperada y deseada por cuanto que recoge

los frutos de un proyecto de investigacioacuten que dirigido por el Prof Garciacutea Loacutepez ha desarrollado a lo largo de veinte antildeos una importante labor investigadora sobre el leacutexico musical griego y no soacutelo el leacutexico sino tambieacuten el fenoacutemeno musical en la Grecia antigua en un sentido maacutes amplio Fruto de aquella labor fueron las innumerables publicaciones de los diferentes miembros del grupo de investigacioacuten y tambieacuten algunas tesis doctorales como las de dos de los coautores Peacuterez Cartagena y Redondo Reyes sobre la Harmoacutenica de Aristoacutexeno y la Harmoacutenica de Claudio Ptolomeo respectivamente

Se haciacutea necesario un trabajo como este que recogiera el material musical heleno y lo pusiera al diacutea en una obra que resultara completa didaacutectica y actual una obra que hiciera justicia a la gran importancia que la muacutesica tuvo en el mundo griego en su educacioacuten en la religioacuten en el mito pero tambieacuten en los distintos geacuteneros literarios ademaacutes de exponer la teoriacutea musical griega de sus principales representantes y un anaacutelisis de los instrumentos musicales La geacutenesis de este

Resentildeas 437

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

libro se puede hallar en el prefacio (pp 13-15) y hay que decir que el objetivo se ha logrado de manera generosa como el lector tendraacute ocasioacuten de comprobar

Sentildealemos que los capiacutetulos 2 y 4 han sido redactados por J Garciacutea Loacutepez 6 y 7 por FJ Peacuterez Cartagena y 1 3 5 y 8 por P Redondo

El principal obstaacuteculo para el conocimiento de la muacutesica griega que es no podemos escucharla y aunque tengamos algunos textos con notacioacuten musical su reconstruccioacuten es muy problemaacutetica Por esta razoacuten el cap I (pp 17-31) estaacute dedicado a las fuentes para el estudio de la muacutesica griega antigua donde se repasan todas la fuentes escritas y no escritas que nos pueden acercar al estudio de esta disciplina literarias teacutecnicas epigraacuteficas papiraacuteceas figurativas etc El capiacutetulo concluye con una amplia bibliografiacutea acerca de las fuentes que se pueden utilizar para este estudio

En el cap II (pp 33-118) se abordan los oriacutegenes miacuteticos de la muacutesica griega asiacute como la imbricacioacuten entre muacutesica y religioacuten su importancia en el culto a traveacutes de canciones a los dioses y en sus fiestas consagradas Tambieacuten tiene aquiacute su espacio el contexto social y literario de la muacutesica en Grecia es decir la presencia de la muacutesica en el trabajo y en los actos sociales y en la educacioacuten helena Como es natural se dedica especial atencioacuten a la literatura a la presencia empleo e influencia de este arte en los distintos geacuteneros literarios

El cap III (pp 119-160) trata de una cuestioacuten tan fundamental como es el uso de los diferentes instrumentos musicales griegos mediante una usual triple clasificacioacuten cordoacutefonos aeroacutefonos y de percusioacuten con especial atencioacuten a los primeros por su abundancia e importancia en el panorama musical de la antigua Grecia

En un libro como eacuteste no podiacutea faltar una cuestioacuten crucial como es la relacioacuten entre metro ritmo y muacutesica toda vez que los textos poeacuteticos griegos nos han llegado sin la partitura musical correspondiente es decir en nuestros estudios se trabaja solamente sobre el texto prescindiendo del acompantildeamiento musical que en su momento tuvieran lo que siempre es una considerable limitacioacuten Una cuestioacuten tan ardua es analizada con agudeza en el cap IV (pp 161-198)

La muacutesica y la filosofiacutea son objeto de exposicioacuten en el cap V (pp 199-268) comenzando por los presocraacuteticos pasando por los pitagoacutericos Platoacuten Aristoacuteteles y su escuela para culminar el repaso con las escuelas de eacutepoca heleniacutestica e imperial epicuacutereos estoicos neoplatoacutenicos neopitagoacutericos Estas densas paacuteginas se cierran con un balance de los tratados musicales de que tenemos constancia comenzando por los Problemas del Ps-Aristoacuteteles del s IV aC y culminar con los Anoacutenimos de Bellermann del s VI dC Son diez siglos en los que la muacutesica griega nos ha legado importantes obras sobre teoriacutea musical como las de Aristoacutexeno Ps-Plutarco Ptolomeo o Ariacutestides Quintiliano por citar soacutelo a lo maacutes granado de estos autores

El cap VI (pp 269-388) aborda ampliamente una cuestioacuten nuclear y por lo tanto de no pequentildea complejidad la teoriacutea harmoacutenica En unas densas y eruditas paacuteginas se expone todo aquello relativo a la notacioacuten musical a los geacuteneros musicales a las escalas a las distintas ἁρmicroονίίαι y a los νόόmicroοι El amplio bagaje de los autores puesto de relieve en el primer paacuterrafo hace ellos los maacutes autorizados para explicar con claridad las sistematizaciones y aportaciones de las distintas escuelas sobre todo de Aristoacutexeno y de Claudio Ptolomeo Los graacuteficos finales adjuntados son muy oportunos para comprender y trasladar a nuestra notacioacuten musical el sistema griego

Pero dentro de los disiecta membra que suponen los textos poeacuteticos griegos con notacioacuten musical hay que decir que por fortuna algunos se han salvado del naufragio y a ellos estaacute consagrado el cap VII (pp 389-418) el primer estaacutesimo de Orestes el Peaacuten de Ateneo el Peaacuten de Limenio el Epitafio de Sicilo la Invocacioacuten a Caliacuteope y Apolo Himno a Helios y el Himno a Neacutemesis Los autores proponen la reconstruccioacuten muacutesica la traduccioacuten de los fragmentos y un minucioso comentario de los mismos

438 Resentildeas

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

El cap VIII (pp 419-429) lo definen los autores como un apeacutendice dedicado a la muacutesica en Bizancio una muacutesica muy influida por el culto eclesiaacutestico y que es por completo vocal y homofoacutenica En estas paacuteginas se analiza la estructura de la muacutesica bizantina asiacute como sus modos (bizantinos y gregorianos) y la notacioacuten

Finalmente el cap IX (pp 431-469) consiste en una interesante e imprescindible seleccioacuten de textos traducidos que desde Homero a Boecio permiten realizar un recorrido por los aspectos maacutes notables de la muacutesica griega

Como no podiacutea ser de otra manera un libro de estas caracteriacutesticas no estariacutea completo sin una completiacutesima bibliografiacutea (pp 471-488) asiacute como un pertinente elenco de ilustraciones (pp 489-507) que en modo alguno tiene un valor ornamental sino que estaacuten seleccionadas con un criterio sumamente pedagoacutegico Cierra el volumen un utiliacutesimo iacutendice onomaacutestico (pp 509-518) que permite una raacutepida localizacioacuten de los autores antiguos citados a lo largo de la obra

En resumidas cuentas estamos ante una obra imprescindible y que viene a llenar una laguna en la difiacutecil disciplina musical griega antigua en la que el especialista encontraraacute siempre una exposicioacuten sistemaacutetica el dato oportuno y erudito la fuente contrastada y el anaacutelisis certero pero tambieacuten el lector maacutes profano podraacute disfrutar teniendo entre sus manos una obra entretenida muy bien escrita y estructurada con la que siempre podraacute aprender sin abandonar en ninguacuten momento la amenidad Si a todo esto antildeadimos que la presentacioacuten editorial es impecable y de gran calidad tipograacutefica tendremos todos los ingredientes para considerar este libro como absolutamente recomendable

Esteban Calderoacuten Dorda Universidad de Murcia E-mail estebanumes

_______________________________________________

Laura Monroacutes Gaspar Casandra the fortune-teller Prophets gipsies and victorian burlesque Levante Editori Bari 2011 330 paacutegs ISBN 978-88-7949-575-2

Seguacuten el mito Casandra fue maldecida por Apolo y desde entonces nadie prestaba atencioacuten a sus profeciacuteas Aun asiacute intentoacute por todos los medios salvar a Troya de las llamas previniendo a sus conciudadanos de su terrible destino Pero la maldicioacuten pesaba maacutes que sus buenas intenciones y fracasoacute en todas sus tentativas de ayuda No fue sin embargo su caraacutecter heroico el que ha perdurado con el paso del tiempo sino que su figura ha sufrido diversas transformaciones bruja loca hechicera el recuerdo de Casandra se habiacutea tergiversado totalmente y haciacutea de la que fue princesa troyana un personaje irreconocible Lamentablemente su condicioacuten de mujer fue un factor determinante en este proceso

El siglo XIX supone un momento crucial de la historia britaacutenica en relacioacuten con el desarrollo social de la mujer Un necesario cambio de mentalidad comenzaba tiacutemidamente a asomarse en Inglaterra Reflejo de este cambio fue el burlesque victoriano que se hizo eco de las nuevas ideas que palpitaban en las calles Y lo hizo por medio de diversas obras que buscaban no soacutelo la burla y la risa sino tambieacuten la reflexioacuten del espectador De esta forma sumaron a los estereotipos populares icoacutenicos y literarios ya existentes en la eacutepoca la representacioacuten de los mitos claacutesicos puso en escena a sus grandes heroiacutenas tales como Antiacutegona Alcestis o Medea ya desde antiguo paradigmas de injusticia social pero ahora con el tono de humor que caracterizaba al burlesque victoriano De este modo el teatro popular britaacutenico sirvioacute como instrumento para cuestionar los valores autoritarios y erigirse como espejo de la agitacioacuten social que se estaba

Resentildeas 439

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

produciendo en torno al nuevo papel de la mujer en la sociedad En el caso del mito de Casandra contribuyeron de manera fundamental los ensayos de Margaret Fuller (Woman in the Nineteenth Century 1845) y Florence Nightingale (Cassandra 1852) Su representacioacuten en el teatro popular vino de mano de Robert Reece con su Agamemnon and Cassandra o the Prophet and Loss of Troy (Liverpool 1868) que tuvo precisamente esta funcioacuten moralizante

El libro comienza con un detallado prefacio (paacutegs 11-20) en el que se presenta la metodologiacutea que se va a seguir y ademaacutes se comenta de forma detallada las liacuteneas de investigacioacuten que se han desarrollado anteriormente En la introduccioacuten (paacutegs 21-58) Cassandra from Homer to the 1600s Laura Monroacutes invita al lector a conocer la evolucioacuten que ha sufrido el personaje de Casandra hasta el siglo XVII El primer capiacutetulo (paacutegs 59-88) se titula Cassandra and the Classics in Traslation (1820-1868) y se centra en las traducciones del Agamenoacuten de Esquilo y La Iliacuteada de Homero que como demuestra la autora tienen una importancia vital en el proceso de recepcioacuten del personaje de Casandra A continuacioacuten en Nineteenth-century Cassandra (paacutegs 89-124) se hace una interesante relacioacuten entre los movimientos gestos y actitudes que identifican a las mujeres que como Casandra luchan contra la injusticia social y son relacionadas con profetas gitanas o adivinas Comic Cassandra (1707-1854) seriacutea el tercer capiacutetulo (paacutegs 125-156) en el que se presentan los antecedentes de Casandra en el teatro callejero del siglo XVIII que terminariacutean eclosionando en el burlesque victoriano En el cuarto y uacuteltimo capiacutetulo (paacutegs 157-204) llamado Cassandra Robert Reece and the hayday of the burlesque se valora la importancia del burlesque tanto en la recepcioacuten de la tragedia griega en Inglaterra y como en el reflejo de la lucha de geacutenero que se estaba viviendo El libro ademaacutes cuenta con tres apeacutendices el primero (paacutegs 205-220) es una serie de ilustraciones que se han ido mencionado en los capiacutetulos anteriores el segundo apeacutendice (paacutegs 221-224) es una lista de las versiones modernas icoacutenicas y artiacutesticas de Casandra que han aparecido a lo largo del libro desde Geoffrey Chaucer con su Troilus and Cresside (1380) hasta Cassandra de Pauline Koner (1953) donde puede verse la recepcioacuten del mito de Casandra en tan diversos aacutembitos como son la traduccioacuten adaptacioacuten literaria la pintura la oacutepera o la danza en el uacuteltimo apeacutendice (paacutegs 225-286) el lector tiene el privilegio de contar con una sorpresa final que no es otra que la obra iacutentegra de Robert Reece con la podraacute disfrutar y quizaacute tambieacuten meditar

Paradoacutejicamente la voz profeacutetica de Casandra aquella que nadie escuchaba en el mito ha sido el centro de todos los estudios relacionados con su figura Con la posible salvedad de algunos capiacutetulos individuales o artiacuteculos de revista concretos existiacutea un vaciacuteo en el anaacutelisis de la figura de Casandra en los textos ingleses Pero la influencia de la mitologiacutea claacutesica llegoacute a los barrios populares de la Inglaterra del siglo XIX y por ello en la uacuteltima deacutecada se han realizado nuevos estudios que tienen como objetivo ahondar en el conocimiento de la transmisioacuten recepcioacuten e impacto de esta mitologiacutea en la tradicioacuten literaria inglesa No obstante todaviacutea no habiacutea ninguacuten estudio que se hubiese centrado en la semioacutetica del burlesque y en los viacutenculos que pudiera guardar con la sociedad contemporaacutenea Y aquiacute radica la originalidad del trabajo de la profesora Laura Monroacutes Gaspar El libro supone una uacutetil herramienta para quien busque conocer el proceso cultural y la historia social de la Inglaterra victoriana pero esta vez a traveacutes de la lente del burlesque victoriano y el mensaje que intenta transmitir Un mensaje que poco a poco consigue hacerse escuchar rompieacutendose asiacute una maldicioacuten que no ha de durar mucho maacutes

Nicolaacutes Gimeacutenez Doblas Universidad Autoacutenoma de Madrid E-mail nikelaosgdhotmailcom

_______________________________________________

440 Resentildeas

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

Literatura y cine Germaacuten Santana Henriacutequez (ed) Ediciones Claacutesicas Fundacioacuten Canarias Mapfre Guanarteme Madrid 2012

Bajo el geneacuterico titulo de Literatura y cine se publican los trabajos presentados en el Seminario celebrado en Arucas (Gran Canaria) del 24 al 28 de octubre de 2011 Se trata de una actividad consolidada que organiza desde 1998 la Facultad de Filologiacutea de la ULPGC con el patrocinio de la Fundacioacuten canaria MAPFRE Guanarteme

Esta fue la primera vez en sus 13 seminarios convocados que se acercaba al cine pero a partir y desde la literatura pues como sentildeala uno de los autores ldquoLa aparicioacuten de las nuevas tecnologiacuteas ha propiciado un cambio notable en el estudio de la cultura claacutesica y ha proporcionado inestimables servicios para nuevos usos didaacutecticosrdquo

A pesar del lugar comuacuten que han llegado a convertirse muchas veces estos acercamientos y estudios comparativos entre la creacioacuten literaria y la cinematograacutefica maacutes pendientes del dato concreto la veracidad histoacuterica o la fidelidad hacia la fuente primigenia que de un verdadero anaacutelisis comparativo o textual entre las diversas artes se saluda con intereacutes la propuesta que ofrecen estos materiales de Arucas editados bajo la direccioacuten de Germaacuten Santana Henriacutequez donde destacan algunos trabajos verdaderamente novedosos y de riguroso desarrollo criacutetico

Las dos primeras aportaciones funcionan a modo de ponencias marco tanto por su ambicioacuten cientiacutefica como por el planteamiento general que realizan de los temas abordados en La literatura antigua en el cine el profesor Marcos Martiacutenez Hernaacutendez realiza una amena puesta al diacutea de las principales aportaciones metodoloacutegicas e historiograacuteficas suscitadas en los uacuteltimos antildeos al confrontar la literatura y la cultura del mundo antiguo ndashespecialmente el griego- con el denominado ldquopeplumrdquo cinematograacutefico mucho maacutes conocido y valorado en su vertiente romana que en su antecesora griega A partir de la sugestiva clasificacioacuten por geacuteneros (Mitologiacutea Eacutepica Liacuterica Teatro Historia Filosofiacutea Faacutebula y Novela) el autor incorpora un copioso repertorio de peliacuteculas que abarca desde los primeros tiempos del cine a la produccioacuten actual repertorio muy uacutetil pero tambieacuten a veces impreciso al incluir algunos tiacutetulos contemporaacuteneos de muy difiacutecil justificacioacuten mas allaacute de la cita nominal o la lejana relacioacuten temaacutetica (veacutease Poderosa Afrodita de Woody Allen 1995 o La delgada liacutenea roja de Terrence Malick 1998) el problema con las peliacuteculas de la etapa muda es otro muy pocas se han conservado las que existen son difiacuteciles de consultar y se hecha en falta tiacutetulos conocidos recopilados en los cataacutelogos ya disponibles de la produccioacuten Lumieacuteregrave Gaumont o Patheacute entre otros aunque esta cuestioacuten no desmerece la valiosa aportacioacuten de la investigacioacuten

Por su parte el texto del profesor Francisco Ponce Lang-Lenton Ver leer parecidos y contrastes -una de las sorpresas que nos ofrece esta publicacioacuten- es un luminoso y reivindicativo trabajo sobre las posibilidades intelectuales y artiacutesticas del texto fiacutelmico en la ya claacutesica confrontacioacuten literatura-cine a partir del riguroso y didaacutectico anaacutelisis de los materiales estudiados si a ello sumamos la inclusioacuten de unas muy pertinentes imaacutegenes y la calidad literaria de su autor nos encontramos con un trabajo absolutamente recomendable tanto para iniciados como para profanos y de inestimable utilidad para la docencia universitaria

Igualmente resentildeables son los documentados y bien desarrollados estudios sobre el heacuteroe griego Heacutercules en su versioacuten animada de Walt Disney (Germaacuten Santana Henriquez) y el de Cleopatra VII (M Luz Garciacutea Fleitas) en el que analiza la imagen distorsionada de la reina egipcia producto de la misoginia y xenofobia en su alumbramiento de un mito que no ha dejado de crecer y afianzarse en diferentes aacutembitos literarios pictoacutericos y cinematograacuteficos

Resentildeas 441

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

Variados y con desiguales resultados cientiacuteficos son los anaacutelisis comparativos entre el personaje histoacuterico o literario y el cinematograacutefico que se abordan en los estudios sobre Livia en la serie Yo Claudio (Rosa Sierra) Jasoacuten y los Argonautas (Lidia Martiacuten) Las mujeres de Espartaco (Antonio M Martiacuten) El monstruo y la doncella (Moacutenica Martiacutenez) y La Regenta de Gonzalo Suaacuterez (Victoria Galvaacuten) siendo estos dos uacuteltimos los que claramente se desmarcan de la adscripcioacuten al mundo antiguo que planea en toda la publicacioacuten

Sorprende comprobar la bibliografiacutea utilizada por estudiosos del mundo claacutesico sobre la historia del cine por lo que precisa dejar constancia de ciertas ausencias muy llamativas por citar un caso muy concreto se omiten tres trabajos esenciales del profesor Romaacuten Gubern ndashtodo un referente por lo demaacutes en la historiografiacutea cinematograacutefica contemporaacutenea- como son Homenaje a King Kong (Tusquets Barcelona 1974) Espejo de fantasmas De John Travolta a Indiana Jones (Espasa Calpe Madrid 1993) o el tambieacuten imprescindible Maacutescaras de la ficcioacuten (Anagrama Barcelona 2002) o ya en el terreno filoloacutegico la ausencia de referencias a trabajos de los profesores F Salvador A Valverde y A Aguilera aparecidos en la revista Metakinema

Por uacuteltimo resentildeemos que el tiacutetulo de la publicacioacuten no hace justicia al contenido real del libro Denominar ldquoLiteratura y Cinerdquo al conjunto de trabajos aquiacute recogidos que en su mayoriacutea versan sobre el mundo antiguo es impreciso ambiguo y confuso en el proceloso mundo de los estudios sobre las relaciones entre el cine y la literatura y maacutes cuando la perspectiva de anaacutelisis procede del mundo de la Filologiacutea y varios de sus autores han logrado financiacioacuten para sus proyectos de investigacioacuten del programa nacional de I+D+i En cierta medida este enunciado perjudica su difusioacuten entre el colectivo de investigadores y estudiosos del mundo antiguo y sus relaciones con el arte cinematograacutefico Tal vez hubiese sido maacutes eficaz incorporar un subtiacutetulo donde se hiciera referencia expliacutecita al objeto de estudio

Joaquiacuten Caacutenovas Belchiacute Universidad de Murcia

E-mail jcanovasumes

_______________________________________________

Estudios de Latiacuten Hispaacutenico Edicioacuten de Joseacute Martiacutenez Gaacutezquez Oacutescar de la Cruz Palma y Caacutendida Ferrero Hernaacutendez Firenze Sismel-Edizioni del Galluzzo 2011 XI + 1144 paacuteg ISBN 078-88-8450-429-6

La coleccioacuten Millenio medievale Strumenti e studi (ns 30) ha dado a la luz en un espleacutendido volumen una serie de importantes y numerosos estudios de latiacuten medieval hispaacutenico dedicados como el tiacutetulo indica a los temas y problemas fundamentales de nuestro latiacuten en el Medioevo se trata de las Ponencias encargadas a diversos especialistas de la materia y las comunicaciones que fueron presentadas al V Congreso Internacional de Latiacuten Medieval que se celebroacute en Barcelona en septiembre de 2009

Muchas son las virtudes de esta obra y es muy difiacutecil maacutes bien imposible dar cuenta de ellas nos limitaremos a aspectos generales no sin valorar la importante editorial en que aparecen los estudios el aval que supone el reconocido prestigio del Comiteacute Cientiacutefico o el de los responsables de la edicioacuten a la cabeza de los cuales se encuentra el profesor Martiacutenez Gaacutezquez figura sentildeera entusiasta y sabia en los estudios de latiacuten medieval en varias de sus importantes facetas a ello hay que antildeadir la celeridad de los editores en preparar el material presentado al

442 Resentildeas

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

Congreso y sacarlo a la luz en una preciosa y cuidada edicioacuten tarea maacutes digna de elogio si se tiene en cuenta que el volumen consta de casi mil doscientas paacuteginas

En el libro se encuentran reunidas contribuciones cientiacuteficas de un centenar de estudiosos entre las que destacan las de los reputados especialistas en latiacuten medieval que estaacuten todos tanto espantildeoles como extranjeros ciertamente en este libro se hallan las verdaderas autoridades en la materia y sin duda las que con el tiempo llegaraacuten a serlo de las maacutes importantes Universidades y Centros de investigacioacuten del mundo

La edicioacuten muy cuidada como deciacuteamos que se abre con la Presentacioacuten del profesor Martiacutenez Gaacutezquez (pp XI-XII) y que se ocupa como indica el tiacutetulo del libro de ldquoEstudios de Latiacuten medieval hispaacutenicordquo estaacute dividida en una serie de apartados o secciones que suponen un excelente panorama de la situacioacuten actual en el que se atienden las diversas parcelas de este vasto campo de investigacioacuten a saber ldquoEstudios visigoacuteticosrdquo (pp 3-116) ldquoAutores medievales hispanosrdquo (pp121-342) ldquoHagiografiacuteardquo (pp 343-401) ldquoLiteratura de controversiardquo (pp 403-464) ldquoTextos cientiacuteficosrdquo (pp 465-598) ldquoTraduccionesrdquo (pp 599-690) ldquoEstudios literariosrdquo (pp 691-819) ldquoDocumentacioacuten medievalrdquo (pp 821- 877) ldquoCroacutenicas medievalesrdquo (pp 879-931) ldquoLengua y lexicografiacuteardquo (pp 933-1013) y ldquoEdicioacuten de textos y bases de datosrdquo (pp 1015-1088)

La lectura de los epiacutegrafes de cada una de las partes vale para comprobar que nada falta Se comienza con los ldquoEstudios visigoacuteticosrdquo al frente de los cuales aparece el trabajo de la profesora Carmen Codontildeer una reconocida autoridad en la materia dedicado a la ldquoTransmisioacuten y recepcioacuten de las Etimologiacuteasrdquo (pp 5-26) nueve contribuciones maacutes se encuadran en este apartado cuyo intereacutes no es preciso ponderar porque como el de todo el conjunto es grande y evidente El siguiente apartado que se ocupa de ldquoAutores medievales hispanosrdquo es el maacutes nutrido son veinte aportaciones al conocimiento de diversos autores de obra diversa que se abren con el trabajo de Francesco Santi otro gran especialista en su materia que lleva por tiacutetulo ldquoDai mondi arabi al mondo latino Il viaggio di Pietro Alfonso e la recezione del suo ldquoDialogus contra Iudaeos Tra i domenicani del sec XIIIrdquo (pp 121-144) El profesor W Berschin indiscutible autoridad en el campo de la Biografiacutea al que ha dedicado cuatro monumentales magniacuteficos y utiliacutesimos voluacutemenes abre el apartado de la ldquoHagiografiacuteardquo centraacutendose para esta ocasioacuten en la ldquoBiografiacutea latina su influencia en la Peniacutensula ibeacuterica y su dimensioacuten europea (siglos VII-XII)rdquo (pp345-350) El trabajo titulado ldquoMahoma cristianizado en un pasaje del Liber scalae Mahometirdquo (405-415) de A Alcalde-Diosdado Goacutemez igualmente autoridad en esta temaacutetica abre el apartado de ldquoLiteratura de controversiardquo Un reconocido estudioso de los ldquoTextos Cientiacuteficosrdquo especialmente de medicina E Montero Cartelle hace su aportacioacuten al Congreso con un trabajo relacionado con el latiacuten eroacutetico al que ha dedicado tambieacuten paacuteginas muy importantes lleva por tiacutetulo ldquoCoitus multis modis removetur Medicina medieval y abstinencia sexualrdquo (pp 467-481) y con eacutel se abre el mencionado apartado El dedicado a ldquoTraduccionesrdquo lo encabeza el trabajo de Thomas Burman de la Universidad de Tenesse referente indiscutido por sus estudios sobre la interaccioacuten entre mundo cristiano y mundo islaacutemico su estudio ldquoRiccoldo da Monte di Croce y las traducciones latinas del aacuterabe realizadas en Espantildeardquo (pp 601-608) estaacute dedicado a la forma en que se articula la poleacutemica religiosa cristiana sobre textos aacuterabes Los ldquoEstudios literariosrdquo se abren con el de Jan Ziolkowsky profesor de la Universidad de Harvard y Director del Dumbarton Oaks Research Library and Collection entre otros cargos acadeacutemicos realiza un recorrido sobre la literatura medieval hispana desde los estudios literarios de los que es un maacutes que sobresaliente investigador lleva por tiacutetulo ldquoiquestQueacute es la literatura latina medieval hispaacutenica Una mirada desde fuerardquo (pp 693-700) Aires A Nascimento profesor emeacuterito de la Universidad de Lisboa que fue el anfitrioacuten del IV Congreso de Latiacuten Medieval aporta un recorrido a traveacutes de los usos gramaticales en documentos

Resentildeas 443

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

medievales ldquoMinus grammatice agere nec minus utiliter o latim documental em regime performativordquo (pp 823-841) que sirve de poacutertico a la seccioacuten de ldquoDocumentacioacuten Medievalrdquo L Charlo Brea del que lamentamos su fallecimiento que se ocupoacute por igual de latiacuten medieval y humaniacutestico abre la seccioacuten de ldquoCroacutenicas medievalesrdquo dando cuenta de las ldquoNovedades en la Chronica Latina regum Castellaerdquo (pp 881-889) y la de ldquoLengua y Lexicografiacuteardquo estaacute a cargo de una verdadera especialista E Peacuterez Rodriacuteguez con ldquoEl leacutexico de los textos asturleoneses (s VIII-1230) valoracioacutenrdquo (pp 935-957) a M Peacuterez Gonzaacutelez le corresponde abrir la seccioacuten que cierra el libro ocupaacutendose de una cuestioacuten en la que es maestro ldquoSobre la edicioacuten de textos en latiacuten medieval diplomaacuteticordquo(pp 1017-1039)

Nos hemos limitado a la enumeracioacuten de los trabajos primeros de cada apartado y nos es imposible incluso mencionar los demaacutes todos ellos sin embargo pueden encontrarse en una paacutegina bien conocida de nuestra Universidad de Murcia httpinterclassicaumesinvestigacion actas_homenajesestudios_de_latin_medieval_hispanico1

Si no podemos mencionarlos todos los trabajos mucho menos podemos ofrecer juicios de valor sobre ellos no seriacutea tarea ardua es sencillamente imposible la opcioacuten de hacerlo sobre unos siacute y no otros la hemos rechazado desde el principio Hemos dicho que en este libro estaacuten las palabras sabias de todos los autores que esperariacuteamos y asiacute es decimos que es un libro de obligada consulta y asiacute es por lo menos a nuestro juicio porque los temas cuestiones problemas obras y autores medievales de Hispania o relacionados con Hispania estaacuten todos aquiacute cualquier investigador que frecuente este latiacuten hispaacutenico encontraraacute no algo sino mucho que le pueda interesar

Los resuacutemenes que acompantildean cada trabajo suponen igualmente una aportacioacuten puesto que facilitan el camino del estudioso

Los iacutendices que acompantildean la obra Index codicum Index auctorum Index operum anonymorum sive in dubio Index documentorum y Documenta epigraphica (pp 111-1144) hablan del buen hacer de los editores que con su excelente cuidadoso y laborioso trabajo han enriquecido la obra

Tenemos pues que felicitarnos por este libro y tenemos que felicitar a los editores que han llevado a cabo una labor encomiable poniendo a disposicioacuten de los estudiosos un material precioso que sigue invitando a cuidar esta parcela tan importante y digna de estudio como es el latiacuten medieval hispaacutenico Ellos se han mantenido como todos los investigadores cuya noacutemina me ha sido imposible ofrecer en el camino que abrieron grandes maestros que aunque nos dejaron permanecen en su obra y en las obras de quienes les siguen

Y lo deja muy claro el hermoso broche final luctuoso pero lleno de vida reconocimiento y gratitud que constituyen las palabras y sentimientos de los profesores Joseacute Martiacutenez Gaacutezquez Joseacute Luis Vidal Lamberto Ferreres Marc Mayer JE Loacutepez Pereira y A Paravicini Bagliani que In memoriam (pp 1089-1110) situacutean donde se merecen la vida y obra de los profesores Joan Bastardas Virgilio Bejarano Manuel C Diacuteaz y Diacuteaz Claudio Leonardi maestros dignos de nuestro reconocimiento y gratitud por haber abierto nuevos caminos y haberlos transitado con aportaciones insuperables a la filologiacutea latina maestros que deben ser por el bien de la propia filologiacutea referente a imitar por los que quieren continuar en la misma viacutea

F Moya del Bantildeo Universidad de Murcia E-mail fmoyaumes

_______________________________________________

444 Resentildeas

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

Joseacute Pablo Barragaacuten Nieto El De secretis mulierum atribuido a Alberto Magno Estudio edicioacuten criacutetica y traduccioacuten Porto 2011 600 p (FIDEM Textes et Eacutetudes du Moyen Acircge 63)

El libro presenta la primera edicioacuten criacutetica del De secretis mulierum una obra del uacuteltimo tercio del s XIII atribuida ndashcon toda probabilidad falsamentendash a Alberto Magno Su tradicioacuten manuscrita es copiosa razoacuten por la cual el trabajo es maacutes meritorio si cabe Si la recuperacioacuten de un texto y su fijacioacuten criacutetica es una tarea primaria para el filoacutelogo y quizaacutes la maacutes completa de todas aquellas que pueda desarrollar la complejidad de una edicioacuten aumenta de manera exponencial cuando el nuacutemero de testigos es elevado de modo que todos los interesados en este tipo de textos debemos agradecer la paciencia y el iacutemprobo esfuerzo de un editor que pone a nuestro alcance un trabajo rigurosamente elaborado y llamado a ser referencia obligada en el campo de los estudios sobre Alberto Magno Siguiendo los caacutenones tradicionalmente establecidos el libro en su diacutea la tesis doctoral del autor y Premio de la Fundacioacuten Ana Mariacutea Aldama Roy de Estudios Latinos se presenta estructurado en dos partes principales un estudio introductorio y la edicioacuten del texto propiamente dicha que se acompantildea en paacuteginas enfrentadas de una exacta traduccioacuten al espantildeol La traduccioacuten estaacute anotada en particular para introducir referencias a fuentes o a pasajes paralelos en otros autores A la edicioacuten bilinguumle siguen tres apeacutendices uno con la relacioacuten de copias manuscritas del texto otro con el listado de ediciones de los siglos XV-XVI y un tercero con un listado de copias manuscritas de otros Secreta mulierum distintos del atribuido a Alberto Magno Cierran el libro una amplia bibliografiacutea y tres iacutendices uno de manuscritos otro de autores antiguos medievales y renacentistas y otro de autores modernos Menciono en este punto la carencia de un iacutendice de teacuterminos relevantes del texto latino que seriacutea tanto maacutes uacutetil cuanto que estamos ante la primera edicioacuten criacutetica de la obra

En la introduccioacuten el editor hace un breve recorrido por el geacutenero de los libros de secretos medievales y sus antecedentes asiacute como un estudio particular de los problemas especiacuteficos del texto editado tiacutetulo fuentes datacioacuten autoriacutea pervivencia Pero con mucho el apartado maacutes extenso es el que corresponde a la tradicioacuten textual que ocupa casi cien paacuteginas en las que se describe una larga lista de testigos y se establecen las familias de manuscritos La relacioacuten es exhaustiva y constituye un utiliacutesimo instrumento de trabajo para los interesados en el tema pero resulta demasiado prolija en particular por su ubicacioacuten En una esforzada buacutesqueda el editor consigue identificar ochenta y ocho copias manuscritas de la obra una parte de las cuales contiene ademaacutes comentarios variados a la misma Siguiendo un meacutetodo intachable prescinde casi completamente de los codices descripti y distingue en primer lugar copias manuscritas colacionadas en su totalidad y utilizadas para el establecimiento del texto criacutetico en segundo lugar aquellas consultadas y colacionadas de modo parcial pero no recogidas en el aparato criacutetico tras la eliminatio codicum descriptorum y finalmente copias no utilizadas por motivos que el editor justifica razonadamente De las ochenta y ocho copias que relaciona soacutelo catorce han sido empleadas en la fijacioacuten del texto Algo similar ocurre con las ediciones de los siglos XV y XVI que se describen en elevado nuacutemero pero de las cuales soacutelo dos han sido colacionadas La utilidad del material asiacute recopilado es innegable pero tanta prolijidad resulta desproporcionada dentro del estudio introductorio Dado que una gran parte de los manuscritos y ediciones presenta un intereacutes soacutelo relativo para el establecimiento del texto me pregunto si no habriacutea sido maacutes conveniente relegar su descripcioacuten a un apeacutendice con la ventaja adicional de que ello permitiriacutea detenerse de manera maacutes circunstanciada en los catorce manuscritos realmente utilizados Quizaacutes hubiese resultado uacutetil a propoacutesito de estos uacuteltimos dar alguacuten dato maacutes sobre los textos que acompantildean al De secretis mulierum que en maacutes de una ocasioacuten son de datacioacuten altomedieval Por poner alguacuten ejemplo significativo en la p 98 se cita a propoacutesito del manuscrito M un texto que comienza

Resentildeas 445

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

ldquoMedicina est ars que corporis tuetur vel restaurat salutemrdquo al que sigue un De natura hominis un De morbis etc Las palabras cuyo tenor literal se cita corresponden al inicio del libro cuarto de las Etimologiacuteas de Isidoro de Sevilla pero no sabemos hasta doacutende alcanza el texto Algo similar sucede con el galeacutenico De pulsibus ad tirones cuyo tiacutetulo se nos da dentro de la descripcioacuten del manuscrito F (pp 99-100) o con los extractos del Liber medicinae ex animalibus de Sexto Plaacutecido Papiriense que figuran en el manuscrito H (p 108) Mencionar el inicio y el final de dichos textos permitiriacutea entrever cuaacutel es la relacioacuten de la obra galeacutenica citada con un texto de Agnello de Ravenna editado recientemente por N Palmieri (Agnellus de Ravenne Lectures galeacuteniques le De pulsibus ad tirones Saint-Eacutetienne 2005) o si por el contrario se trata de la traduccioacuten latina realizada por Burgundio de Pisa en el s XII permitiriacutea igualmente saber hasta doacutende alcanzan los extractos de Sexto Plaacutecido de los que ya habiacutean hecho mencioacuten Howald y Sigerist en su edicioacuten de la obra de este autor (Antonii Musae de herba vettonica liber Pseudoapulei Herbarius Anonymi de taxone liber Sexti Placiti liber medicinae ex anibalibus etc Leipzig-Berlin 1927 p XII) He escogido tres ejemplos que me interesan directamente pero tambieacuten en otros casos ofrecer el inicio y el final de los principales textos de un manuscrito concreto permitiriacutea quizaacutes identificar con mayor fundamento las obras referidas y contextualizar asiacute de manera maacutes apropiada la transmisioacuten del propio De secretis mulierum

El establecimiento del texto es riguroso y los criterios de edicioacuten han sido convenientemente explicados El aparato criacutetico reuacutene dos condiciones no siempre faacuteciles de conjugar exhaustividad y claridad El nuacutemero de variantes es elevado pero ello no resta ni un aacutepice a la facilidad de consulta y a su raacutepida comprensioacuten No obstante no acabo de percibir la utilidad real de ofrecer en el aparato las variantes de las ediciones pk Aunque el editor reconoce (p 206) el escaso valor de las ediciones para la fijacioacuten del texto criacutetico del De secretis mulierum las dos mencionadas aportan en algunos pasajes muchas variantes propias de las que quizaacute pudiera prescindirse contribuyendo asiacute a aligerar un poco el aparato Referencias como las de la p 360 ldquoapparens apper- krdquo ldquoante visus add sensus pkrdquo y otras semejantes no aportan nada al texto ni a su transmisioacuten y en cambio representan una sobrecarga de datos adicional Todaviacutea antildeaden menos cuando la variante de dichas ediciones figura tambieacuten en alguno de los manuscritos utilizados

Las sugerencias precedentes que no criacuteticas son producto de una impresioacuten personal del resentildeante pero en nada aminoran el alto valor de un trabajo riguroso que no soacutelo ofrece la primera edicioacuten criacutetica del De secretis mulierum sino que acompantildea el texto latino de una elegante traduccioacuten al espantildeol y proporciona ademaacutes una relacioacuten de manuscritos en la que maacutes de uno encontraraacute datos de intereacutes para sus propias liacuteneas de investigacioacuten

Arsenio Ferraces Rodriacuteguez Universidade da Coruntildea

E-mail aferracesudces

_______________________________________________

Mordf Joseacute Muntildeoz Jimeacutenez El florilegio espacio de encuentro de los autores antiguos y medievales Feacutedeacuteration Internationale des Instituts drsquoEacutetudes Meacutedieacutevales Textes et Eacutetudes du Moyen Acircge 50 Porto 2011 pp 259

Ya desde el tiacutetulo este libro nos anuncia exactamente queacute nos vamos a encontrar en su interior un recorrido a traveacutes de varios florilegios desde los maacutes generales y conocidos como el Florilegium Gallicum a otros maacutes particulares y de caraacutecter privado como el Vademecum del

446 Resentildeas

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

conde de Haro y compilaciones de autores claacutesicos como Horacio y de humanistas como L Bruni Ademaacutes en todos los trabajos se incide en la idea de que los florilegios como afirma la coordinadora del volumen ldquoreuacutenen obras muy diferentes en su planteamiento geacutenero y eacutepoca formando una obra nueva con un plan y un tratamiento unitario de manera que los escritores de la literatura latina claacutesica pueden convivir con los autores cristianos y medievales contemporaacuteneos en algunos casos al compilador del florilegio Ademaacutes en ellos se realiza una lectura particular de los textos originales y una interpretacioacuten acorde con la finalidad buscada por el autor de la seleccioacutenrdquo

El primero de los trabajos ldquoFormas de coexistencia de los autores y obras en los florilegios latinosrdquo lo firma Mordf Joseacute Muntildeoz Jimeacutenez La Dra Muntildeoz Jimeacutenez comienza estableciendo los conceptos de ldquocoexistenciardquo de autores y de ldquocooperacioacutenrdquo entre textos en los florilegios para a continuacioacuten realizar un breve recorrido por las clasificaciones propuestas para los florilegios de las que se concluye que la coexistencia entre autores y obras claacutesicos y medievales es lo maacutes habitual Tras esta introduccioacuten se analizan tres manuscritos conservados en bibliotecas espantildeolas Escorial Q I 14 Toledo Archivo Capitular 21-43 y Valladolid Biblioteca Histoacuterica de Santa Cruz 246 El manuscrito Escorial Q I 14 es uno de los principales testimonios del Florilegium Gallicum (FG) En este apartado la autora nos propone una explicacioacuten al orden de los autores y obras presentes en el FG a partir de su finalidad es ser un instrumento para la formacioacuten espiritual y cultural de los disciacutepulos Ademaacutes el compilador antildeade extractos de otros florilegios por lo que compone un ldquoflorilegio de florilegiosrdquo El manuscrito Toledo Archivo Capitular 21-43 presenta una compilacioacuten en la que se insertan unas Flores auctorum prophanorum Asiacute la Dra Muntildeoz Jimeacutenez nos muestra coacutemo se manipulan los autores y obras para presentarnos sentencias morales impregnadas del contenido cristiano del florilegio Asimismo se destaca que esta compilacioacuten es un unicum realizada por encargo de un noble de Siena e inserta en el movimiento de la devotio moderna Por uacuteltimo el manuscrito Valladolid Biblioteca Histoacuterica de Santa Cruz 246 nos presenta una versioacuten abreviada del florilegio medieval Manipulus Florum de Tomaacutes de Irlanda en la que el compilador Cristoacutebal Garciacutea Guilleacuten de Paz combina los extractos del Manipulus Florum con el florilegio renacentista de Octaviano Mirandula Illustrium poetarum flores En este caso la convivencia de textos y autores tiene su origen en dos florilegios anteriores que se combinan para servir de modelo para la escritura y elaboracioacuten de sermones Finaliza el estudio con las preceptivas conclusiones y una tabla con los autores presentes en el FG y cuatro laacuteminas muy uacutetiles para cotejar los argumentos esgrimidos en las paacuteginas precedentes

El siguiente estudio firmado por Ana Mordf Aldama Roy lleva por tiacutetulo ldquoLos poemas de Claudiano en el Florilegium Gallicumrdquo En este trabajo Aldama Roy pone de manifiesto la importancia que el Medievo concedioacute a Claudiano y lo ejemplifica con los extractos del FG en el que solo es superado por Ovidio y Horacio Todas sus obras son extractadas y si bien hay excerpta de apenas dos versos otros presentan un nuacutemero suficiente de versos para que el lector identifique el estilo y la teacutecnica versificadora del poeta latino El estudio se realiza sobre el cotejo de los cuatro manuscritos considerados los testimonios maacutes importantes de FG Pariacutes Biblioteca Nacional de Francia lat 17903 Arras Biblioteca Municipal 65 (64) El Escorial Biblioteca del Real Monasterio de San Lorenzo del Escorial Q I 14 a los que se antildeaden otros dos manuscritos con una seleccioacuten de la seleccioacuten del FG esto es Berliacuten Staatsbibliothek Diezianus B Santen 60 y Coacuterdoba Archivo Capitular 150 En cuanto a la presentacioacuten de los extractos y tomando como ejemplo el ms escurialense se nos ofrecen ejemplos sobre la manipulacioacuten de los textos pues el compilador acorta los pasajes para eliminar aquellos versos que fueran contrarios a la doctrina cristiana o simplemente no aportaran nada al valor moral y pedagoacutegico del extracto Por uacuteltimo en la seleccioacuten de Claudiano en los florilegios de Berliacuten y de Coacuterdoba Aldama Roy nos muestra la

Resentildeas 447

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

dependencia de ambos de los Libri Catoniani y del FG En el caso concreto del ms de Berliacuten se establece que el principio de los extractos es copia de los Libri Catoniani y el resto del ms escurialense El estudio de Aldama Roy se complementa con dos apeacutendices una tabla con las correspondencias de los versos de Claudiano en los seis florilegios estudiados y varias laacuteminas La tabla de correspondencias es a nuestro juicio un material de gran utilidad para los investigadores ya que nos permite conocer exactamente queacute pasajes del poeta latino fueron reutilizados en los florilegios su frecuencia y a partir de ellos valorar su influencia en eacutepocas y autores posteriores

El tercer estudio de esta obra estaacute realizado por Mordf Dolores Castro Jimeacutenez y se titula ldquoLas epiacutestolas literarias de Horacio en el Florilegium Gallicumrdquo Comienza este estudio con una breve introduccioacuten sobre la importancia de Horacio en el Medievo y sobre el FG (principales manuscritos y su estructura en secciones de autores) A continuacioacuten nos describe la presencia de Horacio en el florilegio y se centra en los procedimientos de manipulacioacuten de las epiacutestolas literarias del Arpinate a partir del anaacutelisis de los extractos del Ars Esta parte del estudio resulta especialmente interesante por cuanto la autora establece cinco pautas en la labor del compilador 1) eliminacioacuten de referencias claacutesicas para evitar textos incomprensibles para el usuario del florilegio de manera que el resultado son fragmentos de caraacutecter universal 2) transformacioacuten del sentido de un fragmento horaciano por influencia del tiacutetulo bajo el que es reproducido 3) excerpta muy amplios en los que la combinacioacuten de la omisioacuten de alguna parte o de su referente anterior con un tiacutetulo concreto nos presentan fragmentos muy alejados de la intencionalidad de Horacio pero acordes con la doctrina y la moral medieval 4) intensificacioacuten del caraacutecter sentencioso del texto horaciano al ser extractado y desposeiacutedo de su contexto literario y 5) reescrituras sensu stricto del texto horaciano ya que al ser extractado es necesario para que sea inteligible variar los tiempos verbales el nuacutemero o alguacuten elemento anafoacuterico Finalmente Castro Jimeacutenez realiza un breve pero intenso recorrido por los extractos de las epiacutestolas II 1 y II 2 para concluir que aunque la obra de Horacio ha sido manipulada seguacuten los intereses de la eacutepoca y del compilador mantiene su caraacutecter literario y ejemplarizante Tambieacuten acompantildea al estudio unas laacuteminas y una tabla muy uacutetil en la que se recogen los versos extractados precedidos de su correspondiente tiacutetulo

Tras estos primeros estudios centrados en el FG se nos ofrecen ahora dos que tienen como objeto de anaacutelisis el manuscrito Douai Bibliothegraveque Municipale 749

El primero de ellos estaacute firmado por Mordf Teresa Callejas Berdoneacutes y se titula ldquoJuvenal en el manuscrito de Douai Bibliothegraveque Municipale 749-II Tras un breve apartado que situacutea este florilegio dentro la tradicioacuten medieval y un segundo muy minucioso dedicado a la descripcioacuten y contenido del coacutedice el estudio se centra en los excerpta de Juvenal Se destaca la importancia del autor en el florilegio solo superado por Ovidio y Horacio y el hecho de que los pasajes extractados respondan a una intencioacuten moral y ejemplarizante como pone de manifiesto el tiacutetulo general de la seleccioacuten proverbia iuuennalis Y en efecto se nos ofrecen varios ejemplos de la manipulacioacuten del texto de Juvenal a traveacutes de la seleccioacuten de versos para dotar al pasaje de un caraacutecter maacutes universal Ademaacutes Callejas Berdoneacutes va sentildealando a lo largo de esta parte del trabajo el rasgo maacutes relevante de esta seleccioacuten las continuas glosas y marginalia con las que el compilador ahora tambieacuten escoliasta explica e interpreta los pasajes de Juvenal Estos comentarios justifican seguacuten la autora la interpretacioacuten de que este florilegio era una obra de referencia o consulta La parte final del trabajo se dedica a la comparacioacuten entre la seleccioacuten de Juvenal del manuscrito duacense y el FG Aquiacute la autora tras comparar los florilegios concluye que si bien el caraacutecter moral y ejemplarizante de la seleccioacuten es patente en los dos pertenecen a tradiciones diferentes

El siguiente trabajo sobre el manuscrito de Douai estaacute realizado por B Fernaacutendez de la Cuesta Gonzaacutelez y se titula ldquoPasajes selectos de Ovidio en el florilegio de Douai Bibliotheacuteque

448 Resentildeas

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

municipale 749rdquo Comienza este estudio con una breve introduccioacuten sobre la profusioacuten de florilegios en los siglos XII y XIII y una descripcioacuten del manuscrito de Douai de la que cabe destacar especialmente la refutacioacuten de la teoriacutea de Boutemy que considera que el modelo de esta copia perteneciacutea a la Abadiacutea de Saint-Amand (Valenciennes Bibliothegraveque Municipale 549) Asimismo Fernaacutendez de la Cuesta Gonzaacutelez vincula acertadamente el florilegio a la finalidad didaacutectica del resto de textos que lo preceden y siguen en el manuscrito Prisciano y Pedro Comestor respectivamente Centrado ya el estudio en la presencia de Ovidio en el florilegio de Douai la autora destaca que Ovidio es el autor con mayor presencia que la ordenacioacuten de las obras responde a un criterio por geacutenero literarios y que la ausencia de extractos de la Epistula Sapphus lo separa de la tradicioacuten del FG El aspecto maacutes relevante de esta seleccioacuten estaacute en los elementos paratextuales pues el compilador reconvertido en escoliasta anota las obras ovidianas con diferentes intereses Asiacute en las Heroidas los marginalia sentildealan de un lado el nombre de la heroiacutena que profiere las palabras del extracto y de otro ofrecen lugares paralelos de Ovidio o de otras obras en Amores Tristia y Ex Ponto las ruacutebricas marginales nos presentan el tema del extracto de manera que estos terminan vinculados a uitia o uirtutes en el Arte de amar la glosas son interlineales para identificar a los personajes y los marginalia resumen el tema del pasaje y en los Remedios de amor la glosas interlineales presentan variantes de lectura La autora dedica una especial atencioacuten a los extractos de las Metamorfosis mucho menores de lo esperado en una compilacioacuten medieval De estos extractos sentildeala coacutemo unos por su temaacutetica pueden leerse linealmente como un uacutenico y nuevo texto por ejemplo los extractos del libro I y coacutemo otros deben leerse independientemente Asiacute pues en el caso de las Metamorfosis el compilador no tiene siempre la misma intencioacuten ni la misma teacutecnica de seleccioacuten

Los siguientes trabajos se centran en manuscritos que pertenecen a la Biblioteca de don Pedro Fernaacutendez de Velasco primer conde de Haro (1399-1470) y que se conservan en la Biblioteca Nacional de Madrid

El primero de estos trabajos ldquoLos excerpta de la Rhetorica ad Herennium del Vademecum del conde de Harordquo lo firma P Cantildeizares Ferriz Este estudio comienza con un breve repaso al origen y localizacioacuten actual de la biblioteca del conde de Haro y a la relacioacuten entre los dos manuscritos que conservan el Vademecum un repertorio a medio camino entre el florilegio y el epiacutetome que recoge los textos de cabecera del conde de Haro Tras estos preliminares Cantildeizares Ferriz se centra en los excerpta de la Rhetorica ad Herennium dedicados esencialmente a las figuras de elocucioacuten Los siguientes aspectos tratados en el trabajo son el encaje y la coherencia de estos excerpta en la estructura de contenido del Vademecum el poco intereacutes que parecioacute mostrar el conde de Haro por ellos pues en ninguno aparece la cruz aspada marca habitual del conde en los pasajes que maacutes le inspiraban y la explicacioacuten de su inclusioacuten al ser uno de los tratados maacutes populares en la Castilla de la eacutepoca ya fuera por copia de un original de la Rhetorica ad Herennium o de otro compendio retoacuterico Concluye este estudio con una edicioacuten de los excerpta a partir del manuscrito BNE ms 9513 enfrentado a la parte correspondiente del libro IV 11-68 de la Rhetorica ad Herennium En esta cuidada y uacutetil edicioacuten podemos corroborar los procedimientos del compilador que Cantildeizares Ferriz nos presenta en las paacuteginas que preceden a la edicioacuten esto es seleccioacuten resumen y adicioacuten

El segundo trabajo sobre la biblioteca del conde de Haro lo realiza Mordf F Del Barrio Vega y se titula ldquoLa seleccioacuten de textos De re militari en la Biblioteca del conde de Harordquo En este estudio se pone de manifiesto el intereacutes del conde de Haro por la estrategia militar y los acontecimientos beacutelicos de la Antiguumledad pues dos coacutedices de su Biblioteca presentan obras de este tipo El primero de ellos es el Vademecum que incluye junto a textos de caraacutecter formativo otros dedicados a la estrategia militar Del Barrio Vega nos demuestra que los textos de re militari del

Resentildeas 449

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

Vademecum estaacuten tomados de la reelaboracioacuten que Egidio Romano hizo en su De regimine principum del Epitoma rei militaris de Vegecio El otro coacutedice de re militari el BNE ms 9608 presenta un compendio monograacutefico de obras de contenido militar en las que Del Barrio Vega a traveacutes de un minucioso estudio nos demuestra que una parte del manuscrito el resumen Egidio y la traduccioacuten de Luciano de Samosata estaacute vinculado al Vademecum y el resto el Libro de la Guerra (un resumen un versioacuten castellana del Epitoma de Vegecio) y el discurso de Aniacutebal de Livio fue copiado de otros coacutedice de la propia Biblioteca del conde de Haro Asimismo la autora del estudio relaciona codicoloacutegica y paleograacuteficamente con el conjunto del manuscrito la otra obra presente en este compendio monograacutefico de re militari los Strategemata de Frontino en la traduccioacuten castellana de Guilleacuten de Aacutevila

Los tres uacuteltimos trabajos se dedican a selecciones en los que destacan especialmente extractos de autores medievales y renacentistas

El primer trabajo estaacute realizado por M Cruz Trujillo y se titula ldquoLa particular seleccioacuten de autores en el manuscrito 981 de la Abadiacutea de Montserratrdquo En este trabajo se nos describe este unicum de origen catalaacuten estructurado por secciones de autor Asimismo en este estudio se pone de relieve que todos los autores extractados claacutesicos medievales o renacentistas se encuentran en un mismo nivel de relevancia y tambieacuten se destaca que si bien estaacute presente el gusto por las sentencias y la moralidad la finalidad pedagoacutegica del florilegio se centra en la educacioacuten y el civismo Finalmente consideramos especialmente importante el hecho de que Cruz Trujillo haya desvelado la presencia en este manuscrito de extractos de Petrarca Boncompagno da Signa y de Gualterio el Ingleacutes cuya autoridad habiacutea sido silenciada por el compilador y que la fuente de los extractos del Candelabrum de Bene de Florencia sea el BNM ms 9010

El siguiente trabajo ldquoAutores y obras extractados en el manuscrito de Tarragona Biblioteca Puacuteblica del Estado 94rdquo estaacute firmado por I Villaroel Fernaacutendez y se centra en el estudio de las Flores philosophorum et poetarum florilegio temaacutetico de caraacutecter anoacutenimo conservado en el ya citado manuscrito tarraconense El florilegio tiene como fuente directa los libros IV y V del Speculum doctrinale de Vicente de Beauvais y sistematizan la scientia practica esto es la moral y ademaacutes parece haberse compuesto como herramienta para la elaboracioacuten de sermones El florilegio como pone de manifiesto Villaroel Fernaacutendez es un ejemplo de convivencia y cooperacioacuten entre autores griegos latinos (paganos y cristianos) y medievales pues hay extractos que van de Cleobulo de Lidia en el siglo VII a C a Godofredo de Vinosalvo en el XII d C La autora del trabajo nos presenta ademaacutes dos herramientas de enorme intereacutes para los investigadores un iacutendice de los autores y las obras extractados y un apeacutendice con el iacutendice de frecuencia de estos

El uacuteltimo trabajo de este libro lo firma M Jimeacutenez San Cristoacutebal con el tiacutetulo de ldquoLa presencia de Leonardo Bruni en la Floresta de Philosophosrdquo La Floresta de Philosophos es una antologiacutea gnoacutemica en castellano del siglo XV atribuida a Fernaacuten Peacuterez de Guzmaacuten La autora del estudio dedica la primera parte a presentarnos la estructura del florilegio y lo maacutes relevante sus fuentes que parecen estar en traducciones castellanas de las que se extractaron los pasajes tal y como lo demuestra a propoacutesito de los extractos de Salustio y la traduccioacuten al castellano de Vasco Ramiacuterez de Guzmaacuten En la segunda parte del trabajo Jimeacutenez San Cristoacutebal demuestra que la presencia de Bruni en el florilegio se debe a extractos de las versiones castellanas del De militia y del Isagogicon pero tambieacuten a traveacutes de una viacutea indirecta por sentencias extraiacutedas de la traduccioacuten castellana de la versioacuten latina del Fedoacuten que hizo Bruni Concluye este trabajo con una valiosa tabla del contenido de la Floresta de Philosophos

Cierran este libro tres iacutendice muy pertinentes iacutendice de manuscritos iacutendice de autores y obras antiguos medievales y renacentistas e iacutendice de autores modernos

450 Resentildeas

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

Todos estos trabajos estaacuten impecablemente presentados y soacutelo en una lectura conjunta de todos ellos se ponen de manifiesto algunos aspectos que se podriacutean revisar Asiacute se deberiacutea uniformar la cita de los manuscritos en los diferentes trabajos pues por ejemplo el Escurialensis Q I 14 se cita hasta de cuatro maneras diferentes seguacuten el trabajo que leamos Tambieacuten en los trabajos sobre el manuscrito duacense hemos echado en falta un apeacutendice siempre muy uacutetil en el que se nos enumerasen exactamente los extractos de Juvenal y de Ovidio presentes en la compilacioacuten Finalmente creemos que hubiese sido de gran utilidad para los lectores incluir una bibliografiacutea al final de cada trabajo asiacute se hubiesen evitado notas a pie de paacutegina de caraacutecter bibliograacutefico alguna especialmente extensas (pp 57-58 n4 o p 229 n 1) y ademaacutes se ofreceriacutea una bibliografiacutea especializada sobre florilegios de gran utilidad para los estudiosos

En definitiva estamos ante una aportacioacuten de primeriacutesima liacutenea en el estudio de los florilegios que nos ofrece ejemplos muy significativos de la coexistencia y la cooperacioacuten de los autores claacutesicos medievales y renacentistas y en el que se demuestra coacutemo un florilegio es una obra nueva en la que los autores compilados se someten a nuevos intereses normalmente morales y formativos La estructura de libro asiacute como de cada uno de los trabajos y el rigor filoloacutegico desplegado por los autores contribuyen a que estemos ante una obra de referencia no soacutelo para el conocimiento de los florilegios que circularon en el territorio hispano sino tambieacuten para determinar queacute obras y autores influyeron en el pensamiento y en las literaturas romances Soacutelo nos queda felicitar a la coordinadora del volumen la Dra Muntildeoz Jimeacutenez por este magniacutefico trabajo y esperar expectantes las proacuteximas publicaciones de este fructiacutefero Grupo de Investigacioacuten

Gregorio Rodriacuteguez Herrera Universidad de Las Palmas de Gran Canaria

E-mail grodriguezdfeulpgces

_______________________________________________

M Del Amo Lozano Aelii Antonii Nebrissensis grammatici in A Persium Flaccum poetam satyricum interpretatio Edicioacuten y Estudio Peter Lang Frankfurt am Main 2011 (527 paacuteginas)

La excelente edicioacuten con traduccioacuten y estudio del comentario de Nebrija a la obra de Persio llevada a cabo por la profesora Milagros Del Amo cumple con creces el objetivo confesado de ldquodar a conocer y hacer accesible el trabajo de Nebrija a cualquier estudioso de Persiordquo

La autora nos presenta a lo largo de las 527 paacuteginas de que consta el libro un riguroso anaacutelisis estableciendo una divisioacuten entre la parte dedicada al estudio que abarca las primeras 248 paacuteginas y aquella en la que aborda la edicioacuten que comprende a su vez el comentario de Nebrija y la traduccioacuten de la autora y que se extiende a lo largo de las 279 paacuteginas restantes

Previo al estudio en siacute encontramos una somera introduccioacuten que sirve de presentacioacuten del mismo y al que sigue el apartado bibliograacutefico en el que se da cumplida cuenta de los estudios consultados La bibliografiacutea es absolutamente oportuna pero seriacutea deseable una clasificacioacuten por apartados que estructurara sus casi 300 tiacutetulos atendiendo a criterios distintos del alfabeacutetico separando las monografiacuteas y estudios modernos de las ediciones antiguas

El completo y exhaustivo estudio estructurado en tres secciones se inicia con un panorama de la fortuna de Persio y de los comentarios de que ha gozado su obra que arranca de su propia eacutepoca para centrarse de forma especial en la pervivencia del poeta volaterrano en Espantildea y en los comentarios humaniacutesticos que sirvieron de modelo a Nebrija entre los que se cuentan los de B

Resentildeas 451

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

Fontius I Brittanicus Iodocus Badius Ascensius Scipio Ferrarius e I B Plautius Ademaacutes trata la autora un comentario posterior en el tiempo pero muy proacuteximo al de Nebrija el de I Murmellius para poner de relieve la importancia que tuvo el lebrijano que hizo que fuera incluido por Badius Ascensius en sus ediciones sacadas a la luz con posterioridad a la del sevillano lo que implica aunque de manera taacutecita la importancia que aquel le concediacutea

El comentario de Nebrija loacutegicamente ocupa un lugar preeminente y tras una descripcioacuten del mismo y para situar el comentario a Persio en el contexto de la obra de Nebrija Del Amo realiza una semblanza de la vida y obra del autor y pasa a relacionar las distintas ediciones que han servido de base a la propia edicioacuten en la que ademaacutes de introducir comparaciones entre ellas presenta un cuadro contrastivo de las sucesivas mejoras introducidas en las citas

El texto de las saacutetiras ocupa la segunda seccioacuten con una valoracioacuten del mismo y distintas comparaciones con ediciones tanto humanistas como modernas en las que se analizan variantes relacionadas con el orden de palabras aspectos morfoloacutegicos semaacutenticos y sintaacutecticos estableciendo diferencias en cuanto a aquellos rasgos poco significativos y los que siacute lo son

En un centenar de paacuteginas se realiza un minucioso recorrido por la interpretatio en la que ninguacuten aspecto queda descuidado integrando en la misma cuestiones de iacutendole tanto linguumliacutestica (sintaxis morfologiacuteahellip) como no linguumliacutestica en el que se tratan temas de realia que van desde la religioacuten a cuestiones de la vida cotidiana de lo maacutes variadas y que dan cuenta de la mirada criacutetica y profundamente observadora de la estudiosa que no deja nada al albur

En cuanto a la edicioacuten bilinguumle de la interpretatio en siacute destacamos la acertada y elegante traduccioacuten que prima la literalidad ndashcomo considero debe ser en el caso del comentario- y lo cuidado de la presentacioacuten con la colocacioacuten del texto y su traduccioacuten en paacuteginas enfrentadas lo que facilita la consulta simultaacutenea de uno y otro La traduccioacuten ademaacutes aparece enriquecida por abundantes notas aclaratorias a pie de paacutegina en las que se introducen cuestiones varias aportando a la obra interesantes detalles del mismo modo que el texto latino presenta variantes textuales a manera de aparato criacutetico que contribuyen a dar rigor al pormenorizado estudio

Una uacutenica cuestioacuten formal seriacutea mejorable en nuestra modesta opinioacuten y tiene que ver con el iacutendice donde se advierten ciertos errores de referencia (en la paacutegina 417 se remite a unas laacuteminas de la edicioacuten hispalense pero en realidad en esa paacutegina nos encontramos con la interpretatio de la Satyra tertia) Por lo demaacutes resulta algo confuso en su presentacioacuten por lo que respecta al sangrado aunque es impecable en cuanto al orden en que se tratan los distintos aspectos que dan forma al conjunto de la obra

En definitiva considero que debemos congratularnos ante un estudio en el que se percibe la huella de la escuela de la Dra Moya del Bantildeo y que resulta de gran utilidad para cualquiera que pretenda acercarse a la obra de Persio y al modus operandi de Nebrija como comentarista al tiempo que constituye un libro de referencia indispensable por lo que atantildee a los comentarios humanistas asiacute como a la inmnsa fortuna de que gozoacute la obra de Persio en la posteridad La magistral conjugacioacuten de exhaustividad y claridad expositiva hace de esta una obra singular digna de una coleccioacuten de estudios sobre Filologiacutea Claacutesica de la categoriacutea de Peter Lang

Rosario Guarino Ortega Universidad de Murcia E-mail guarinoumes

_______________________________________________

452 Resentildeas

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

Tomaacutes Gonzaacutelez Rolaacuten y Pilar Saquero Suaacuterez-Somonte De la Sentencia-Estatuto de Pero Sarmiento a la Instruccioacuten del Relator Estudio introductorio edicioacuten criacutetica y notas de los textos contrarios y favorables a los judeoconversos a raiacutez de la rebelioacuten de Toledo de 1449 Con la colaboracioacuten de Pablo Gonzaacutelez Saquero Madrid Aben Ezra Ediciones 2012 CXXI + 302 pp

Auacuten hoy con cierto espiacuteritu evocador nos es posible imaginar la juderiacutea de Toledo paseando entre la Sinagoga del Traacutensito y la de Santa Mariacutea la Blanca Auacuten hoy es posible recuperar ciertos retazos de un mundo perdido hace siglos Sin embargo y maacutes allaacute de estos meros ensuentildeos propios tan soacutelo de raros viajeros romaacutenticos son precisamente algunos libros los que mejor pueden ayudarnos a trazar con rigor un complejo panorama social del que todaviacutea hoy seguimos siendo deudores Es en 1492 cuando los Reyes Catoacutelicos firman el edicto de expulsioacuten de los judiacuteos Aquel edicto no representaba maacutes que el aspecto maacutes visible de una conflictiva situacioacuten que veniacutea de maacutes atraacutes Los hechos que este ldquolibro-bibliotecardquo relata han de situarse precisamente unos antildeos antes en 1449 Cuenta la Croacutenica de Juan el Segundo que a su paso por Toledo el 25 de enero de 1499 el condestable Aacutelvaro de Luna habiacutea pedido a la ciudad en nombre del propio rey Juan II un preacutestamo de un milloacuten de madavediacutees Semejante peticioacuten dio lugar a una revuelta por parte del pueblo llano que duroacute praacutecticamente todo aquel antildeo Ante la negativa que mostroacute el mismo Aacutelvaro de Luna ante los ruegos de no quebrantar los privilegios toledanos con semejante demanda las iras del pueblo se dirigieron entonces contra la persona encargada de recaudar aquellos desmesurados dineros Esa persona era el converso Alfonso Cota Aunque eacuteste logroacute huir la culpa de complicidad con Aacutelvaro de Luna se extendioacute entonces a todos los judiacuteos conversos de la ciudad envidiados haciacutea ya tiempo por su florecimiento econoacutemico El comandante del Alcaacutezar Pedro Sarmiento supo canalizar en su favor aquellas iras ya que eacutel mismo se sentiacutea personalmente menospreciado por el rey por detraacutes de Aacutelvaro de Luna Fue Sarmiento pues quien organizoacute la cruel represalia contra los conversos dentro de un verdadero reacutegimen de terror En mayo el mismo rey pone sitio a la ciudad y desoye las peticiones que desde ella se le hacen no exentas de amenazas de sedicioacuten Entre otras cosas se acusa claramente a los judeoconversos de idolatriacutea y herejiacutea pero sobre todo de haber sido los peones de Aacutelvaro de Luna a la hora de exigir sus excesivas demandas Es notable y aleccionador ver coacutemo a las razones meramente econoacutemicas contra los conversos (me puedo imaginar las miradas envidiosas de quienes ven prosperar al vecino) se van uniendo otras de mayor calado como las religiosas Es por ello por lo que los canoacutenigos de la Catedral Juan Antonio de Loranca y Pedro Loacutepez de Gaacutelvez aun sin autorizacioacuten del arzobispo de Toledo emprendieron por medio de tormentos una ldquoinquisicioacutenrdquo o pesquisa contra los conversos a fin de analizar sus praacutecticas contra la fe cristiana y hacer que declarasen fueran ciertas o no sus supuestas herejiacuteas Todo esto dio lugar en junio de 1449 al documento que da en parte el tiacutetulo al libro que aquiacute resentildeamos la Sentencia-Estatuto de Pedro Sarmiento Por medio de este documento se privaba a los conversos de toda una serie de derechos y privilegios comenzando asiacute a construir idealmente una barrera social favorable a los ldquochristianos viejosrdquo Estamos pues ante un importante documento que convertiacutea a cualquiera que fuera converso en sospechoso ciudadano de segunda al mismo nivel que los moros y judiacuteos no conversos Se sentaba de esta manera el peligroso precedente de una frontera social insalvable la del origen de la persona por encima de su sincera capacidad de conversioacuten Unos y otros los sublevados de una parte (con el infante Enrique entre ellos) y los partidarios de Juan II por otra enviaron mediante una embajada y unas misivas respectivamente sus puntos de vista al papa Nicolaacutes V que promulgoacute varias bulas relativas a los sucesos En la primera de ellas titulada Humani generis inimicus se ordenaba que bajo pena de excomunioacuten los conversos ya gentiles o judiacuteos fueran restituidos a todas sus dignidades y cargos Junto a las bulas papales entre otras una

Resentildeas 453

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

de excomunioacuten traducida al romance llegoacute asimismo un importante documento la Instrucccedilioacuten del Relator al obispo Lope de Barrientos declarado defensor de los conversos El documento readaptado despueacutes por el propio Barrientos es en palabras de Maacuterquez Villanueva ldquolo maacutes brillante bien pensado y sensato que habriacutea de aparecer en tres siglos acerca del problema de los conversosrdquo Merece la pena que leamos un breve paacuterrafo tomado de la Instrucccedilion ldquo[] que los que estaacuten fuera de la fee mayormente los judiacuteos se an de convidar y atraer a ella por falagos e ruegos e beneficcedilios e por otras maneras de buena mansa e graccediliosa ensentildeanza para los ganar e faccediler fijos de Dios e que los christianos deben ayudar e socorrer e honrar e tratar fraternal e caritativamente e con todo amor sin faccediler departimiento ni distinccedilion alguna de los antiguos a los nuevos antes en algunas cosas los deben favoreccediler e faccediler ventaja maacutes que a otros fasta que sean plantados e radicados en la santa fee seguacuten se faccedile a los noviccedilios en la religioacutenrdquo (p 105) Sin embargo esta actitud favorable no obedeciacutea como nos muestran perfectamente los autores de la monografiacutea que comentamos a anacroacutenicas razones ldquohumanitariasrdquo o ldquotolerantesrdquo (explicaciones eacutestas que resultariacutean simplistas y no responderiacutean maacutes que a nuestro sistema actual de valores tan afiacuten a la correccioacuten poliacutetica) sino a unos fundamentos juriacutedicos que encontraban su origen remoto en el derecho de la ciudadaniacutea romana Esta ciudadaniacutea si bien estuvo en un principio limitada a los habitantes de Roma se extendioacute despueacutes gradualmente a otros habitantes del imperio primero de la Peniacutensula Itaacutelica y luego ya a todos los demaacutes habitantes en tiempos del emperador Caracalla De esta forma la ciudadaniacutea establecioacute una divisioacuten baacutesica entre hombres libres y esclavos que soacutelo se vio alterada cuando en el antildeo 380 dC se prescribioacute que no habiacutea maacutes que una fe por lo que de la antigua divisioacuten entre libres y esclavos se pasoacute a la de fieles e infieles De esta manera aquellos que no aceptaban convertirse a la nueva fe quedaban excluidos de los privilegios de los cristianos pero esto no ocurriacutea con los conversos seguacuten lo que los autores de esta monografiacutea denominan con gran acierto ldquocristianismo ciacutevicordquo Asiacute pues se abrioacute la posibilidad de que los judiacuteos conversos pudieran prosperar y ascender socialmente gracias a diversos cargos puacuteblicos Sin embargo esta situacioacuten fue creando muchos recelos entre los cristianos viejos no tanto como una cuestioacuten racial sino social (la envidia ya lo sabemos es mala consejera) y ya de forma secundaria religiosa En definitiva los judeoconversos fueron convirtieacutendose a lo largo del siglo XIV en objetivo de las iras no soacutelo de los cristianos viejos que los veiacutean como advenedizos sino tambieacuten de los propios judiacuteos que los consideraban traidores Entre los cristianos se fue fortaleciendo la divisioacuten cada vez maacutes visible (ldquoezquizofrenia socialrdquo la llaman los autores) entre dos clases de cristianos los que lo eran por su nacimiento (ldquocristianos viejosrdquo) y quienes lo eran por su conversioacuten (ldquocristianos nuevosrdquo) Los criterios de limpieza de sangre se convertiriacutean por tanto en un argumento perfecto para atacar sin ambages a aquellos que se consideran enemigos por su imparable ascenso social Esta es brevemente la compleja situacioacuten que degenera en 1449 en la revuelta encabezada por Pedro Sarmiento y que supone un episodio incipiente de todo el proceso que llevaraacute despueacutes en 1478 a la creacioacuten de la Inquisicioacuten en la Corona de Castilla y en 1492 a la expulsioacuten de los judiacuteos

El libro ademaacutes de contener un largo y documentado estudio que muy bien hubiera podido constituir ya por siacute mismo una monografiacutea independiente cuenta con una espleacutendida biblioteca de documentos sobre la revuelta de Toledo en 1449 En particular se editan y en caso necesario traducen catorce documentos donde sobresale la ya citada ldquoInstruccioacuten del Relatorrdquo Al tener reunidos estos documentos clave para documentar la referida revuelta da la sensacioacuten de ver la Historia desde dentro No es tampoco un hecho baladiacute que los autores de esta monografiacutea reivindiquen no soacutelo la necesidad de una HISTORIA CRIacuteTICA (lo que nos remonta a la mejor tradicioacuten historiograacutefica hispana desde Gregorio Mayaacutens y que hoy diacutea podriacuteamos esgrimir contra

454 Resentildeas

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

tanto pseudohistoriador mediaacutetico) sino tambieacuten de una CRIacuteTICA TEXTUAL adecuada para editar las fuentes histoacutericas El libro ofrece correctiacutesimas ediciones criacuteticas (que no diplomaacuteticas o meras copias) de los documentos fruto asimismo de una reconocida escuela complutense de edicioacuten encabezada por el Dr Gonzaacutelez Rolaacuten El libro nos ensentildea ademaacutes de otras muchas cosas coacutemo la idea de que la Historia y la Filologiacutea son materias compartimentadas no supone maacutes que un acto irresponsable de barbarie Por lo demaacutes conmueve (casi escalofriacutea) percibir como un teacutermino de inequiacutevoco origen latino ldquoinquisicioacutenrdquo en el sentido de pesquisa terminariacutea adquiriendo algunas de las connotaciones maacutes siniestras de la Historia de Espantildea hasta ser uno de los elementos configuradores de aquello que ya entrado el siglo XX el historiador Juliaacuten Juderiacuteas llamoacute la ldquoleyenda negrardquo En este libro-biblioteca (asiacute me gusta llamarlo pues al leerlo me he sentido recorrieacutendolo) hay ingredientes sobrados para imaginar una trama literaria con personajes malvados y heacuteroes No seacute si el tiacutetulo de la obra puramente nomenclador como es de esperar en la monografiacuteas cientiacuteficas se habriacutea abierto a maacutes puacuteblico interesado con una formulacioacuten acaso menos acadeacutemica como bien pudiera haber sido ldquoLa revuelta contra los conversos y los oriacutegenes de la Inquisicioacuten espantildeola en el Toledo de 1499rdquo En todo caso el tiacutetulo recoge una interesante idea dinaacutemica o el itinerario ideoloacutegico que va desde el caraacutecter mezquino de la Sentencia-Estatuto hasta la amplitud de miras que supone la Instruccioacuten del Relator La obra que resentildeamos es una monografiacutea acadeacutemica de altiacutesimo nivel y calidad Sus autores no firmaraacuten seguramente cientos de ejemplares en ninguacuten centro comercial pero su obra seguiraacute vigente cuando los bestsellers pseudohistoacutericos que se han publicado este mismo antildeo hayan sido ya olvidados (felizmente) para siempre Es una obra que trata sobre un incierto pasado escrita en un presente no menos incierto pero concebida para pervivir en un futuro seguramente mejor Estamos en definitiva ante un libro con voz propia una necesaria obra de maestros y un festiacuten para la inteligencia

Francisco Garciacutea Jurado Universidad Complutense - Madrid

E-mail pacogarjurgmailcom

_______________________________________________ Mordf Dolores Garciacutea de Paso Carrasco y Gregorio Rodriacuteguez Herrera Vicente Mariner Breve antologiacutea Vigo Editorial Academia del Hispanismo 2012 105 pp ISBN 978-84-15175-45-2

Esta antologiacutea que se integra en la ldquoBiblioteca de escrituras profanasrdquo permite un acercamiento breve pero enjundioso a la figura y la obra de uno de nuestros escasos humanistas dominadores no soacutelo de la lengua latina sino tambieacuten de la griega el valenciano Vicente Mariner de Alagoacuten nacido en el uacuteltimo tercio del siglo XVI y fallecido en 1642 ldquoel helenista maacutes destacado de su tiempordquo al decir de los autores que lo justifican con datos concretos (paacuteg 19)

La solvencia de los profesores Garciacutea de Paso Carrasco y Herrera Rodriacuteguez en relacioacuten con el tiempo la vida y la obra de Vicente Mariner ha quedado sobradamente demostrada a traveacutes de sus numerosas publicaciones dedicadas al personaje que se inician con las respectivas tesis doctorales sendas ediciones de las versiones latinas realizadas por el valenciano de la Odisea y la Iliacuteada homeacutericas Avala pues ya de entrada la calidad de esta antologiacutea

Tiene tres partes la I ldquoMariner y su tiempordquo es una ldquoCronologiacuteardquo que encuadra al personaje en su contexto histoacuterico y literario (paacutegs 11-13) desde su nacimiento de datacioacuten incierta hasta la muerte de Quevedo acaecida tres antildeos despueacutes de la del propio humanista La II

Resentildeas 455

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

ldquoMariner y su obrardquo se abre con un breve bosquejo del humanismo espantildeol del siglo XVII (paacutegs 15-17) eacutepoca tambieacuten de penurias para los estudios del latiacuten y no digamos del griego y para sus cultivadores a quienes les resulta ldquoimposible vivir soacutelo del fruto del estudiordquo (paacuteg 17) A este bosquejo le sigue un capiacutetulo dedicado a ldquoMariner y las lenguas claacutesicasrdquo (paacuteg 18-22) en eacutel queda resentildeada la magnitud de su produccioacuten sobre todo como traductor del griego al latiacuten ldquolo que no deja de ser un anacronismo ya en el siglo XVII dado el enorme empuje de las lenguas vernaacuteculasrdquo como leemos en la paacuteg 19 los autores sugieren que ldquoprobablemente estas traducciones no estaban hechas para el consumo interior [hellip] sino para intentar darse a conocer en los ciacuterculos intelectuales europeosrdquo (paacutegs 19-20) Y sentildealan la posible consecuencia el escaso intereacutes que suscitaron entre los impresores de la eacutepoca Buenos conocedores como digo de la obra del valenciano tras sentildealar que ldquodestaca por lo ingente de su obra y por su erudicioacutenrdquo antildeaden ldquono podemos decir lo mismo de la profundidad de sus ideasrdquo (paacuteg 21)

El tercer capiacutetulo de este apartado se titula ldquoVicente Mariner y la Casa de Lermardquo (paacutegs 23-27) la vida del humanista transcurre a la sombra de sus protectores que de una u otra forma contribuyen a su sustento desde que el duque de Uceda don Cristoacutebal de Sandoval y Rojas lo nombroacute preceptor del primogeacutenito don Francisco de Sandoval y Rojas duque de Cea y a partir de 1625 II duque de Lerma Eacutel es quien se convierte en el principal valedor del humanista La vinculacioacuten con la casa de Lerma perduroacute hasta la muerte de Vicente Mariner pese a que D Francisco habiacutea fallecido en el antildeo 1636 seis antes que eacuteste

No puede faltar en la presentacioacuten biograacutefica de un humanista la referencia a las relaciones con otros personajes contemporaacuteneos vinculados al mundo de las letras A este asunto dedican los autores el capiacutetulo 4 de esta segunda parte titulado ldquoVicente Mariner y su ciacuterculo intelectual Lope de Vega y Quevedordquo (paacutegs 28-33) Ademaacutes de mencionar una serie de intelectuales menos destacados en la historia de nuestras letras documentan apoyaacutendose en escritos de elogio reciacuteprocos la amistad con los dos citados grandes autores del siglo de oro

La tercera parte la maacutes importante en un trabajo de este tipo del cual ocupa los dos tercios (paacutegs 35-100) es la ldquoSeleccioacuten de textosrdquo En ella los autores ofrecen una excelente semblanza de las relaciones el pensamiento la lengua el estilo del autor a traveacutes de sus propias palabras con textos en espantildeol o de las versiones realizadas por ellos de sus escritos latinos que se suman a las reproducidas en la segunda parte Tras una breve referencia a los ldquoCriterios de seleccioacuten de los textosrdquo (paacutegs 35-36) se agrupan eacutestos hasta completar el nuacutemero de cincuenta y siete en varios apartados de por siacute ya suficientemente orientativos preceptiva (paacutegs 36-44) traducciones al castellano sobre todo de claacutesicos griegos y latinos (para ponderar la iacutendole de las cuales los autores ofrecen en nota versiones actuales de esos mismos pasajes realizadas por estudiosos solventes) pero tambieacuten de autores contemporaacuteneos y de textos propios (paacutegs 45-55) obra original en prosa dedicada sobre todo a una muy interesante seleccioacuten de las cartas latinas que va seguida por un par de proacutelogos uno en espantildeol y otro en latiacuten (traducido) y el epitafio a la Emperatriz Mariacutea de Austria (paacutegs 656-83 ) y obra original en verso con ldquopoesiacuteas a personajes ilustresrdquo ldquopoesiacutea de temaacutetica amorosardquo y ldquopoesiacutea de temaacutetica religiosardquo (paacutegs 83-100)

Las cuatro paacuteginas siguientes recogen la bibliografiacutea dividida en dos partes una quincena de obras generales y casi cuarenta trabajos especiacuteficos sobre Vicente Mariner

El libro estaacute muy buen presentado con una tipografiacutea de lectura agradable y varias ilustraciones en blanco y negro En cuanto al contenido conviene hacer algunas observaciones de conjunto y otras de detalle que ayuden a calibrar su aportacioacuten al conocimiento del personaje

Empezando con lo maacutes evidente y por desgracia cada vez menos tenido en consideracioacuten a la hora de editar libros hay demasiadas erratas a las que se suman ciertas incongruencias en la

456 Resentildeas

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

puntuacioacuten (que no soacutelo afectan a los textos del XVII reproducidos donde como se sabe existen otras convenciones) En todo caso son evidentes por lo que de hecho no dificultan la comprensioacuten del texto

Respecto a las traducciones realizadas por los autores el gran caballo de batalla de los estudios claacutesicos cuando como el propio Vicente Mariner se lanza uno al reto de sacarlas adelante son en general correctas y desde luego en muy contadas ocasiones dejan obscuro algo de lo que dice el original (y a veces lo estaacute ya en eacuteste por lo que incluso seriacutea una ldquotraicioacutenrdquo no mantenerlo) Parte de ellas habiacutean sido publicadas en la amplia produccioacuten de los autores sobre el personaje pero conviene sentildealar que todas han sido sometidas a una revisioacuten teniendo en cuenta la naturaleza de la obra donde no aparece el texto latino

A veces esta revisioacuten provoca alguacuten problema por simple descuido como ocurre con la versioacuten de la elegiacutea a Lope (paacuteg 30) incluida ya en la monografiacutea de Mordf Dolores Garciacutea de Paso Una traduccioacuten latina de Vicente Mariner La Odysea (Las Palmas de G C 1997) paacuteg 21 Alliacute el verso 3 empezaba ldquola fama de aqueacutelloshelliprdquo y el 4 ldquoa ellos los exaltahelliprdquo al cambiar el arranque del 3 por ldquola fama de ambosrdquo y el del 4 por ldquoa aquellosrdquo se repite inadecuadamente ldquola famardquo en eacuteste

Pero lo maacutes comuacuten son las omisiones Por ejemplo en la paacuteg 20 estaacute la traduccioacuten de los versos de Vicente Mariner sobre siacute mismo la autora habiacutea traducido el tercero de ellos en la mencionada monografiacutea paacuteg 11 como ldquoiexclAy la fortuna en demasiacutea oprime su alta cabezahelliprdquo al hacer la revisioacuten seguramente buscando un orden de palabras menos violento quedoacute fuera imagino que de forma no intencionada la expresioacuten adverbial Algo parecido sucede con el uacuteltimo verso de los recogidos en la paacuteg 28 cuyo original latino dice nam Lopius uincit tempora quidquid habent o sea ldquopues Lope vence a cuanto abarcan los tiemposrdquo y se ha quedado en ldquopues Lope vence al tiempordquo

Se trata de meros detalles perceptibles soacutelo para quien se acerque a los originales que sin duda no es el caso de los destinatarios para los que estaacute concebido el libro

Cosa distinta aunque con similares efectos es lo que sucede con el arranque del ldquoTexto 29rdquo (paacutegs 75-76) Non quia adhuc egregiam tui ingeni indolem litteris non prouocaui que los autores en su artiacuteculo sobre ldquoLa epistolografiacutea de Vicente Mariner y la preceptiva epistolarrdquo Boletiacuten Millares Carlo 17 paacuteg 306 traducen ldquoPorque hasta aquiacute no he apelado a la egregia iacutendole de tu ingenio con cartasrdquo y queda en ldquoPorque hasta ahora no te haya escritordquo tal vez con intencioacuten de suavizar su carga retoacuterica En cambio no creo pertinente la omisioacuten de Hispaniae cuando el valenciano habla en esa misma carta (paacuteg 76) del ldquotriste rechazo a las buenas letrasrdquo

Alguna vez la falta de una palabra por breve que sea provoca dificultades de diversa iacutendole asiacute en la traduccioacuten de la carta reproducida en la paacuteg 57 debe haber una ldquoardquo delante de ldquotodosrdquo para que el texto sea gramatical la frase latina estaacute reproducida por los autores en el art cit paacuteg 307 y dice omnia tua [hellip] epigrammata [hellip] strepere feci Y la omisioacuten seguramente inadvertida de un ldquotemiendordquo que los autores siacute reproducen al traducir la carta (por cierto no ldquocartasrdquo) de la paacuteg 67 en ese mismo trabajo paacuteg 305 ha dejado un sujeto inadecuadamente separado de su verbo por una coma ldquome angustiabahellip querdquo

En todo caso los descuidos en la traduccioacuten resultan casi inevitables sobre todo cuando la labor es larga Asiacute hay un fallo en la versioacuten de la carta que acabo de citar cuyo original tal como lo transmiten los autores es quas tu postridie nonnis Iulii anni 1616 scrpsisti ldquola (carta) que escribiste al diacutea siguiente (no ldquola viacutesperardquo como se lee en la paacuteg 67) de las nonas de julio (o sea el 8)rdquo

Ya que hablamos de cartas al lector que no tenga una cierta familiaridad con el lenguaje afectivo de la epistolografiacutea latina pueden chocarle las reiteraciones del sustantivo ldquoamorrdquo y del verbo ldquoamarrdquo asiacute como esos ldquoEscoto miacuteordquo y similares que traducen literalmente lo que dice el texto original Aun admitiendo que eran moneda comuacuten en la eacutepoca como se deduce ademaacutes de otras

Resentildeas 457

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

expresiones personalmente prefiero utilizar ya incluso para las cartas de eacutepoca claacutesica ldquoafecto apreciordquo y verbos de ese mismo tipo asiacute como nuestro ya muy banalizado ldquoquerido Escotordquo etc

Estos detalles como se ve apenas tienen trascendencia y restan poco valor al mucho que atesoran las paacuteginas que comentamos y desde aquiacute animo a los autores a que continuacuteen dando a conocer la obra de un humanista que en parte notable gracias a ellos va saliendo del olvido

Miguel Rodriacuteguez-Pantoja Universidad de Coacuterdoba

E-mail ca1romamucoes

_______________________________________________

Maquieira H ndash Fernaacutendez N (eds) Tradicioacuten y traduccioacuten claacutesicas en Ameacuterica Latina Universidad Nacional de La Plata La Plata 2012

En las uacuteltimas deacutecadas se ha incrementado muy notablemente el intereacutes por el estudio de la tradicioacuten claacutesica Maacutes allaacute de los meros repertorios de fuentes mitos y alusiones claacutesicas en obras y autores las investigaciones se centran cada vez maacutes en los paraacutemetros en que se produce la recepcioacuten de los claacutesicos en las distintas literaturas y en general en los modos en que los temas y motivos claacutesicos se han aclimatado en el imaginario cultural de Occidente En el plano teoacuterico parece haber una transicioacuten de los conceptos de ldquotradicioacutenrdquo o Nachleben propios de la filologiacutea alemana tradicional al de Reception Studies de la filologiacutea anglosajona que favorece el paso de una concepcioacuten estaacutetica de la ldquotradicioacutenrdquo como ldquolegadordquo transmitido y acogido de forma pasiva al de ldquorecepcioacutenrdquo con un sentido activo que contempla el uso de temas textos y autores claacutesicos como un proceso cultural y que analiza su objeto de estudio desde un prisma amplio que incluye no soacutelo el proceso intelectual o artiacutestico por el cual la obra claacutesica es recibida sino tambieacuten la manera en que es adaptada trasladada transfigurada recreada asiacute como el contexto ndashsocial cultural ideoloacutegico- en que se produce esta recepcioacuten y cuaacutel es su finalidad (al respecto veacutease por ejemplo L Hardwick y sus Reception Studies)

El volumen que resentildeamos es buena muestra de este creciente intereacutes y una uacutetil contribucioacuten a nuestro conocimiento de la recepcioacuten claacutesica en America Latina Seguacuten explican las editoras en el prefacio es el resultado de la colaboracioacuten entre la Universidad Autoacutenoma de Madrid y tres universidades latinoamericanas la de La Habana la de La Plata y la Estadual de Riacuteo de Janeiro y en eacutel se ofrecen los resultados de un proyecto de investigacioacuten sobre la tradicioacuten claacutesica en autores latinoamericanos de los siglos XIX y XX Se compone de quince trabajos estructurados en dos grandes secciones tradicioacuten claacutesica y traduccioacuten claacutesica de cuyo contenido ofrecemos a continuacioacuten un breve resumen

Abre el volumen el estudio de Claudia N Fernaacutendez (ldquoParodiar la tradicioacuten claacutesica De Dioses hombrecitos y policiacuteas de Humberto Constantinirdquo) en el que la autora tras introducir la figura del escritor argentino Humberto Constantini (1924-1987) y su novela escrita en los difiacuteciles antildeos de la dictadura militar analiza algunos de los mecanismos con los que el autor subvierte y descontextualiza en clave paroacutedica el modelo eacutepico griego

A continuacioacuten M Flores y M E Rodriacuteguez (ldquoEl mundo claacutesico en la obra de Guilherme Figueiredordquo) presentan las obras del dramaturgo brasilentildeo G Figueiredo (1915-1997) basadas en temas claacutesicos En concreto nos ofrecen el anaacutelisis de Um Deus Dormiulaacuteem Casa inspirada en el Anfitrioacuten de Plauto y A Rapocircsa e as Uvas una dramatizacioacuten de la Vita Aesopi

458 Resentildeas

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

En el trabajo ldquoOrfismo na literatura brasileira do seacuteculo XX agrave primeira deacutecada do XXIrdquo Carlinda Fragale pone de manifiesto lo productivo que ha resultado el mito oacuterfico en el Brasil y analiza el modo en que la figura de Orfeo y sus rasgos maacutes caracteriacutesticos se han aclimatado en el imaginario cultural brasilentildeo convirtieacutendose en un instrumento para interpretar su cultura del carnaval Tras ofrecer un exhaustivo cuadro de autores de todos los geacuteneros donde de forma maacutes o menos directa se encuentra el tema oacuterfico la autora se centra en el estudio de la fundamental Invenccedilacirco de Orfeu del poeta Jorge de Lima (1893-1953) obra cumbre de la literatura brasilentildea del siglo XX asiacute como en la primera adaptacioacuten teatral del mito la realizada por Vinicius de Moraes donde el tema de Orfeo y Euriacutedice se ambienta en el mundo de la favelas de Riacuteo en eacutepoca del carnaval (obra que seriacutea luego llevada al cine en el conocido Orfeo negro de Marcel Camus 1959)

Liacutea M Galaacuten en su estudio ldquoBioy Casares en clave claacutesica Presencia de la tradicioacuten grecolatina en tres cuentos de Adolfo Bioy Casaresrdquo introduce su anaacutelisis con unas interesantes reflexiones sobre el modo en que los escritores rioplatenses se han enfrentado a la ldquotradicioacuten claacutesicardquo o al ldquopasado europeordquo frente a los ldquomodernosrdquo que buscan la ruptura con eacuteste otra serie de escritores ndashentre ellos Bioy Casares y Borges- se apropian de eacutel pero no sienten la ldquoansiedad de la influenciardquo ndashpor decirlo en los teacuterminos de H Bloom- de sus colegas europeos y maneja libremente esta tradicioacuten claacutesica Tras estas reflexiones iniciales la autora se centra en el caso de Bioy Casares y en el anaacutelisis de tres de sus relatos La trama celeste (1948) Homenaje a Francisco Almeyra (1954) Ovidio (1997) en los que las resonancias claacutesicas contribuyen a la eficacia narrativa

Por su parte Carmen Gallardo dedica su capiacutetulo a la tradicioacuten claacutesica en la poesiacutea mejicana y centroamericana del siglo XIX (ldquoLa poesiacutea en Meacutexico y Centroameacuterica entre Eros Lumen Numen y Taacutentalos Ceacutesares o Acteonesrdquo) La autora hace breves catas en poetas del XIX de diversas nacionalidades (desfilan por sus paacuteginas brevemente Andreacutes Bello Joseacute Silva Enrique Gonzaacutelez Martiacutenez Gutierrez Naacutejera Dariacuteo Herrera Salvador Diacuteaz Miroacuten Roacutemulo E Duraacuten Manuel Joseacute Othoacuten Justo Facio Juan Batres Montufar) Es la poesiacutea de la independencia romaacutentica neoclaacutesica y simbolista cuajada de tiacutetulos latinos referencias claacutesicas de alusiones maacutes o menos eruditas figuras miacuteticas o referencias a personajes histoacutericos de la antiguumledad

En el estudio ldquoHuellas claacutesicas en el teatro argentino AntiacutegonaS linaje de hembras de Jorge Huertas Lidia Gamboacuten se centran en el viviacutesimo panorama del teatro argentino posterior a la crisis de 2001 la presencia de la tradicioacuten claacutesica en eacutel no es abrumadora pero no faltan muestras de temas claacutesicos readaptados a la realidad argentina contemporaacutenea Entre ellos es un ejemplo la obra que se estudia en el capiacutetulo AntiacutegonaS de Jorge Huertas de 2002 Destaca la estudiosa hasta que punto Antiacutegona ha sido un referente miacutetico al que el continente latinoamericano ha vuelto una y otra vez desde los antildeos cincuenta hasta la actualidad en un convulso trasfondo poliacutetico para denunciar el autoritarismo y la dictadura

Alina Gutieacuterrez dedica su trabajo al estudio de la tradicioacuten claacutesica en el primer perioacutedico cubano Papel Perioacutedico de la Havana (ldquoInfluencia claacutesica en la formacioacuten de la cultura cubana El diaacutelogo en el Papel Perioacutedico de la Havanardquo) En concreto se centra en el uso retoacuterico del diaacutelogo como instrumento para la transmisioacuten de ideologiacuteas y la introduccioacuten en eacutel de toacutepicos de raigambre claacutesica

La poesiacutea de Slvina Ocampo y su relacioacuten con el mundo claacutesico es estudiada por P Martiacutenez Astorino en su capiacutetulo ldquoLa tradicioacuten grecorromana en los primeros libros de poemas de Silvina Ocampordquo El autor estudia las menciones claacutesicas en la obra de la poetisa argentina dividieacutendolas en varios tipos alusiones al mito griego referencias a obras o geacuteneros literarios grecorromanos menciones a personajes antiguos y finalmente el motivo de la metamorfosis y de la transmigracioacuten de las almas

Resentildeas 459

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

Cierra esta primera parte del libro el trabajo de Manuela Ribeiro y Tereza Virginia Ribeiro ldquoO mundo antigo na cadencia de Bandeira un ritmo dissolutordquo) donde las autoras estudian la presencia del mundo antiguo en la obra del escritor brasilentildeo Manuel Bandeira (1866-1968)

La segunda parte del libro como hemos indicado se dedica a la traduccioacuten de los claacutesicos Se abre con el trabajo de Mariana Fernaacutendez sobre ldquoUn poeta griego del siglo V ane traducido por una cubana del siglo XXrdquo En el capiacutetulo se estudia la figura de la cubana Laura Mestre (1867-1944) helenista ensayista y traductora de claacutesicos griegos cuya obra quedoacute en su mayoriacutea ineacutedita Tras presentar a Mestre y el contexto de su labor la autora del capiacutetulo se centra en un detenido anaacutelisis de sus traducciones de Piacutendaro

Rosario Loacutepez Gregoris colabora con un capiacutetulo titulado ldquoLa traduccioacuten de Andreacutes Bello de la comedia Rudens de Plautordquo En su trabajo la autora traza una semblanza de este humanista pedagogo y traductor para ofrecer un anaacutelisis minucioso de la traduccioacuten que realizoacute del Rudens de Plauto Llega a conclusiones sobre el por queacute de la eleccioacuten de esta obra la menos plautina de las comedias del escritor latino y sobre el proceder de Bello como traductor tanto en el nivel formal como en el de contenido o ideoloacutegico

En ldquoLa traduccioacuten de las partiacuteculas en las traducciones de la Iliacuteada de Lugones Mestre y Bonifazrdquo Helena Maquieira estudia el modo en como son traducidas (o no) las partiacuteculas γάάρ ἄρα y δήή en las versiones homeacutericas de Leopoldo Lugones Laura Mestre y Rubeacuten Bonifaz atendiendo a los diferentes niveles de uso de estas partiacuteculas y a las soluciones que los traductores ofrecen en cada caso

Al estudio de Laura Mestre una de las grandes figuras del helenismo hispanoamericano vuelven a dedicar sendos trabajos Elina Miranda (ldquoLaura Mestre y su traduccioacuten de la Iliacuteadardquo) y Juan Manuel Tabiacuteo (ldquoLaura Mestre traductora ineacutedita de la Odiseardquo) Ambos se centran en las reflexiones de la autora cubana sobre la traduccioacuten y sobre Homero y ofrecen un anaacutelisis y valoracioacuten de sus versiones la primera de la Iliacuteada y el segundo de la Odisea

El volumen se cierra con un extenso capiacutetulo ldquoLas traducciones de Homero en Ameacuterica Latina As traduccedilocirces de Homero na Ameacuterica Latinardquo a cargo de Emilio Crespo y Jorge Piqueacute Es un ensayo articulado en dos partes la primera dedicada a los traductores al espantildeol ndashy redactada en castellano- y la segunda centrada en las versiones al portugueacutes y escrita en esta lengua donde se ofrece un amplio y uacutetil cataacutelogo de traducciones y traductores del eacutepico griego

Pese a cierta desigualdad en los anaacutelisis enfoques y metodologiacuteas empleados inevitable por lo demaacutes en todo volumen colectivo hay que agradecer la labor realizada por sus autores al profundizar en un campo el de la tradicioacuten claacutesica en Ameacuterica Latina que al menos por estos lares sigue siendo bastante desconocido Como se sentildeala en alguno de los trabajos uno de los grandes problemas en este aacutembito es la dificultad de acceso a los textos y la carencia todaviacutea de una recopilacioacuten sistemaacutetica del material existente En este sentido este libro es sin duda una aportacioacuten muy estimable que contribuiraacute a cubrir esta laguna Hubiera sido deseable una mayor reflexioacutenndashquizaacute a modo de conclusioacuten conjunta- sobre la especificidad de la recepcioacuten de los claacutesicos en Ameacuterica latina (si es que existe) sobre el influjo que las relaciones con la tradicioacuten cultural europea ha jugado en ella (algo de ello se apunta en alguacuten trabajo por ejemplo en el de la profesora Liacutea M Galaacuten) o sobre los contextos que han condicionado esta recepcioacuten en los distintos momentos (como ejemplo la recepcioacuten del teatro griego en tiempos poliacuteticamente convulsos como es el caso de Antiacutegona estudiado por Lidia Gamboacuten) No hubiera estado tampoco de maacutes que se hubiera antildeadido un iacutendice final de obras y autores citados para facilitar en el futuro la consulta de la obra

460 Resentildeas

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

En cualquier caso el libro en su conjunto abarca una gran variedad de geacuteneros autores y paiacuteses y ofrece un soacutelido panorama de la riqueza de la tradicioacuten (y traduccioacuten) de los claacutesicos en Ameacuterica Latina mostrando una vez maacutes que los mitos y figuras de la Antiguumledad siguen vivos y en proceso de continua recreacioacuten Por ello la obra que comentamos seraacute sin duda una referencia inexcusable para todo aquel interesado en la investigacioacuten en esta aacuterea y constituye un magniacutefico ejemplo a seguir de colaboracioacuten entre universidades de ambos lados del oceacuteano

Alicia Morales Ortiz Universidad de Murcia

E-mail amoralesumes

_______________________________________________

Luciacutea P Romero Mariscal Virginia Woolf y el Helenismo 1897-1925 Valencia 2012 216 pp

Pese a la fama y a la importancia de la figura de Virginia Woolf hasta hoy no se habiacutea dedicado un estudio completo y profundo sobre su relacioacuten con la lengua griega estrecha y determinante durante toda su vida Por esta razoacuten la Profesora Luciacutea P Romero Mariscal se lanza a llevar a cabo esta empresa costosa y compleja y consigue realizar un libro sorprendente por diferentes razones que ofrece una serie inmensa de atractivos para cualquier lector esteacute maacutes o menos formado en las letras claacutesicas Uno de los valores maacutes destacables del ensayo de Romero Mariscal es que estaacute dirigido a todos los puacuteblicos Es una obra escrita con una prosa clara y concisa con agilidad y eficacia y algo que es de agradecer evita la autora la implicacioacuten entusiasta o subjetiva en el tema que estaacute tratando algo que tal vez le haya costado un esfuerzo sabida su pasioacuten por el griego y por la autora a la que da voz Precisamente es extraordinario el hecho de que Romero Mariscal quiera dejar hablar a Virginia Woolf darle la palabra para que nos lleve de la mano en un itinerario vital que abarca los antildeos 1897 a 1925 su intereacutes porque sea el discurso de Woolf el que se escuche hace que ella se preste como inspirado aedo que reorganiza poeacuteticamente y reescribe las lecciones que las musas le transmiten

Este libro me ha entusiasmado Al comenzar la lectura penseacute que tal vez se tratariacutea de otro tipo de estudio maacutes cargado de erudicioacuten evidenciada (la hay por supuesto pero estaacute elegantemente escondida tras las paacuteginas de este trabajo) y de largos ejemplos analizados sistemaacuteticamente Y no no es asiacute Sin duda el trabajo de Romero Mariscal ha sido arduo y difiacutecil Rescatar los textos de Virginia Woolf en los que se relaciona con la lengua griega traducirlos de su propia mano un valor antildeadido a este ensayo reordenarlos y darles coherencia biograacutefica en el itinerario vital de la autora no ha debido de ser nada sencillo El resultado es un hermoso e interesante ensayo que te atrapa desde el principio un ensayo que nos sumerge en la eacutepoca victoriana en el cuarto de Virginia nos muestra su silla sus pasiones su debilidad y su enorme amor por la lengua griega que la alimentoacute toda su vida y que se fundioacute con el resto de sus experiencias

Las reflexiones de Woolf sobre todo las de la uacuteltima parte del libro dedicadas al ensayo ldquoDel no saber griegordquo podriacutean ser por queacute no una lectura obligada para cualquiera que se acerque a la lengua griega y para muchos otros que desconocen sus valores Sin caer en idealizaciones romaacutenticas estas uacuteltimas paacuteginas resumen la acertada definicioacuten de Woolf sobre la lengua griega cuyas cualidades maacutes destacables que la hacen uacutenica son la ldquoconcisioacutenrdquo ldquoagilidadrdquo y ldquosustantividadrdquo

El libro se propone una serie de preguntas como iquestqueacute veiacutea Virginia Woolf en el griego iquestQueacute buscaba en los claacutesicos iquestCoacutemo llegaba a eacutel iquestQueacute relacioacuten tienen sus inquietudes feministas con la lectura del griego iquestCuaacutel es la excelencia de esta lengua etc cuestiones que a lo largo de

Resentildeas 461

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

tres capiacutetulos Romero Mariscal va respondiendo soacutelo con la palabra bien interpretada de la propia autora con sus cartas sus memorias sus diarios sus escritos en general

Tras un breve proacutelogo de Mordf Teresa Muntildeoz Garciacutea de Iturrospe la autora nos ofrece una introduccioacuten en la que se aclaran los objetivos de la obra y su estructura a continuacioacuten el primer capiacutetulo inicia un recorrido desde 1987 justificado punto de partida del estudio para mostrar coacutemo y por queacute Virginia se relacionoacute con la lengua griega El segundo capiacutetulo trata de los viajes a Grecia de la escritora y las consecuencias de estos que se plasmariacutean en las obras Diaacutelogo en el monte Penteacutelico y El cuarto de Job el tercer capiacutetulo desarrolla las ideas de Virginia sobre la lengua griega que se recogen en dos ensayos La lengua perfecta y Del no saber griego

Cada uno de estos capiacutetulos se divide en subcapiacutetulos que recogen episodios de la historia de esta escritora apasionante Gracias a este estudio descubrimos queacute ediciones lee Woolf coacutemo las lee ndash la acertadiacutesima concepcioacuten de la lectura necesaria en griego ayudada por una traduccioacuten para aquellos ldquolectores comunesrdquo que se inician en esta lengua- queacute personajes le interesan especialmente -como la heroiacutena Antiacutegona- con queacute heacuteroes se identifica en las diferentes etapas de su vida a queacute dedica las horas de estudio del griego que su condicioacuten de dama le permite cuaacutel es la evolucioacuten personal e intelectual que se produce en esta figura gracias al estudio y el amor al griego el por queacute de esta fascinacioacuten en ocasiones a traveacutes de una perspectiva winckeliana que retoma la utopiacutea heleacutenica y muchos otros aspectos que ahondan en la reflexioacuten sobre la lengua griega y la posibilidad o imposibilidad de conocerla y de traducirla

Una bibliografiacutea final nutrida y bien seleccionada cierra este volumen cuya lectura recomendamos pues ilustra a traveacutes de los enormes conocimientos hilvanados a la perfeccioacuten de Romero Mariscal y produce el disfrute necesario gracias al estilo limpio y la sensibilidad literaria de la autora

Una estudiosa que dedica su vida al griego se sumerge en la vida de una escritora entusiasta de esta lengua un desafiacuteo muy interesante Consigue Romero Mariscal despertar el deseo de releer a Virginia Woolf ahora desde otro punto de vista dispone el alma hacia el amor a esta lengua a traveacutes de una enorme documentacioacuten textos originales en nota a pie de paacutegina limpias traducciones y paraacutefrasis de la palabra de esta distinta lectora Reivindica asiacute la figura de Woolf junto a una nueva visioacuten de la lengua claacutesica lejana de la de los cientiacuteficos eruditos y orientada hacia el bien y la felicidad del ldquolector comuacutenrdquo en este caso de la ldquolectora comuacutenrdquo

Quizaacute para completar este magniacutefico ensayo no hubiera estado de maacutes un epiacutelogo una recopilacioacuten de ideas y pensamientos finales tras el capiacutetulo tercero pues al acabar el lector no asume con facilidad que ya no haya maacutes Pero esto es un pequentildeo detalle que no ensombrece en absoluto la calidad y la cualidad de este volumen tan recomendable

Diana M de Paco Serrano Universidad de Murcia

E-mail didepacoumes

_______________________________________________

Siempre Moralejo ed AAVV Santiago de Compostela Trueiro Edicioacutens 2012 (178 p)

Cuando auacuten estaacute fresca la tinta del anterior nuacutemero de esta revista en la que daacutebamos noticia del fallecimiento del Prof Juan Joseacute Moralejo Aacutelvarez (Myrtia 27 2012 pp 517-518) saludamos con placer la publicacioacuten ndashya en su segunda edicioacutenndash de un libro que sin duda excede lo esperable en este tipo de resentildeas pero que no es en absoluto ajeno a nuestra Filologiacutea Se trata de

462 Resentildeas

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

una obra publicada en junio de 2012 ndashun mes por tanto despueacutes del oacutebito del Prof Moralejondash por devocioacuten y homenaje de sus amigos de la pesca Siacute han leiacutedo bien se trata de un libro que recopila artiacuteculos conferencias charlas y aneacutecdotas de Juan Joseacute Moralejo relativas a esa gran faceta de su vida que fue la pesca fluvial Pero es algo maacutes que eso El Doctor como carintildeosamente le soliacutean llamar sus amigos pescantines deja pinceladas en cada paacutegina de su otra faceta la filoloacutegica aquiacute y allaacute surgen entre las liacuteneas citas de Homero Aristoacuteteles Eliano Virgilio Horacio y otros nombres de la literatura claacutesica asiacute como la etimologiacutea oportuna el dato linguumliacutestico veraz y el argumento de rigor todo ello trufado con la ironiacutea y el sentido del humor que le caracterizaba laquoel Mintildeo es miacuteoraquo soliacutea decir con razoacuten No es un libro de Filologiacutea Claacutesica pero es que en Juan Joseacute Moralejo como en Jano asomaban indistintamente y con pasioacuten las dos identidades la filoloacutegica y la pisciacutecola

El primer capiacutetulo (pp 9-11) consiste en una evocacioacuten de la figura del Doctor a cargo de los editores sus laquocofrades de perversioacuten trucheraraquo imprescindible para conocer la personalidad del homenajeado El capiacutetulo II (pp 13-20) recopila intervenciones del Prof Moralejo en el Xornal Trueiro consistentes baacutesicamente en palabras de presentacioacuten en distintos actos sociales organizados por Trueiro y aquiacute reproducidas Los capiacutetulos III (pp 21-42) y IV (pp 43-74) corresponden a artiacuteculos publicados en Xornal Trueiro y en MiguelPescaCom revistas especializadas en la pesca fluvial con cuya cita nunca quiso faltar Moralejo Igualmente en el capiacutetulo V (pp 75- 96) se recogen artiacuteculos de prensa publicados en La Voz de Galicia diario en el que colaboroacute puntualmente desde 1971 Naturalmente todos los artiacuteculos aquiacute recopilados estaacuten referidos al arte de la pesca si bien en ellos el lector podraacute encontrar un plus de erudicioacuten y de arte alusiva que hacen de esta coleccioacuten de escritos algo maacutes que reflexiones de un buen aficionado a la pesca (o a la laquono pescaraquo como alguna vez deciacutea) A ese plus me referiacutea arriba al hablar del dato filoloacutegico pero no soacutelo eso Juan Joseacute Moralejo se revela en cada paacutegina como un amante impenitente ndashcasi laquoimpertinenteraquondash de la naturaleza fluvial galaica un ardiente defensor del conservacionismo de estos ricos cauces frente a la depredacioacuten de todo tipo de que son viacutectimas los riacuteos gallegos desde hace varias deacutecadas

En el capiacutetulo VI (pp 97-106) se reproducen varias presentaciones de libros a cargo de Juan Joseacute Moralejo presentacioacuten de su libro As troitas mintildeas sentildeoras y ademaacutes de La pesca tradicional del reo en Galicia de M Pintildeeiro Lampreas e pesqueiras del mismo autor proacutelogo de O riacuteo animado Biodiversidade dos ecosistemas acuaacuteticos continentais galegos de F Cobo MA Gonzaacutelez R Vieira y MJ Servia proacutelogo del I Certamen de relatos cortos laquoGalicia paiacutes de los mil riacuteosraquo y epiacutelogo del libro Cousas da mosca Diccionario do mosqueiro de Torres Pintildeeiro y Seijas A partir de estas paacuteginas se puede entender que alguien definiese a los amantes de la pesca deportiva como laquouna raza de amigosraquo Su proverbial ingenio se pone a prueba especialmente en el capiacutetulo VII (pp 107-120) donde se recogen sus intervenciones en el Encuentro de pesca del Club de Vilagudiacuten Pregoacuten truchero (2005) Oda a la pesca (2006) Eacutegloga a la cantildea (2007) y Panegiacuterico truchero (2008) A este tipo de cuestiones y otras semejantes se consagra el capiacutetulo IX (pp 137-154) incluida una carta circular que efectivamente tiene forma de ciacuterculo

Habraacute observado el lector que me he saltado a conciencia el capiacutetulo VIII (pp 121-136) pues constituye de suyo un apartado diferente eminentemente filoloacutegico Se trata de una conferencia titulada laquoHidronimia de Galicia Agua y vidaraquo pronunciada en el Ateneo de Santiago (2009) El Prof Moralejo dedicoacute su uacuteltima etapa investigadora a cuestiones relacionadas con la toponimia y sobre todo la hidronimia de su Galicia natal fruto de la cual fue su obra Callaica Nomina (2008) Pues bien en la publicacioacuten de esta conferencia hace un repaso de la cuestioacuten y un resumen de sus conclusiones

Con ser de intereacutes todo lo anterior este libro no estariacutea completo sin el capiacutetulo X (pp 155-166) consistente en un anecdotario a cargo de los editores de la obra donde plasman las mil y

Resentildeas 463

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

una vivencias aneacutecdotas y singularidades vividas en compantildeiacutea de su querido Doctor Lo podriacutea resumir en una sola frase Moralejo en estado puro Si alguien desea asomarse a la personalidad del homenajeado le bastaraacute con leer estas amenas paacuteginas

La obra concluye con una entrevista a Juan Joseacute Moralejo (pp 167-174) unas palabras de agradecimiento por parte de la familia (pp 175-176) y un epiacutelogo (pp 177-178) que son una reproduccioacuten de las palabras pronunciadas por el propio Moralejo en el homenaje de que fue objeto por parte de sus amigos de la pesca con motivo de su septuageacutesimo aniversario (2011) y que parecen pensadas para cerrar este libro Hay que antildeadir que la publicacioacuten estaacute acompantildeada de abundantiacutesimo material fotograacutefico que es muy de agradecer y que constituye otra manera de acercarse a la personalidad y al caraacutecter de Moralejo

La publicacioacuten estaacute pulcramente editada y si en vez de elegir una tipografiacutea de tan pequentildeo tamantildeo se hubiese optado por otra un poco maacutes grande se habriacutean sobrepasado tal vez las trescientas paacuteginas Con esto es posible hacerse cargo de la densidad de las paacuteginas escritas Se trata en suma de un libro diferente singular y recomendable a quien quiera instruirse y a la vez deleitarse y pasar un buen rato que no es poco en los tiempos que corren Finalizareacute diciendo que este libro no tiene precio Y no lo digo en sentido metafoacuterico y por mor de sus bondades que ya han quedado reflejadas sino en un sentido literal pues no estaacute a la venta y soacutelo se puede adquirir gratuitamente por la generosidad de los editores y amigos de Juan Joseacute Moralejo quae potest esse vitae iucunditas sublatis amicitiis Y es que como observaraacute el lector en cuestioacuten de amigos Moralejo laquono tomoacute fracasoraquo Eacutel ya me entiendehellip

Esteban Calderoacuten Dorda Universidad de Murcia E-mail estebanumes

_______________________________________________

Matiacuteas Loacutepez Loacutepez (ed) ΥΠΟΜΝΗΜΑΤΑ ΛΟΓΩΝ ΚΥΔΑΙΝΟΝΤΩΝ Lleida 2011 162 pp (Actas de la Jornada de Filologia Grega en homenatge al Dr Manuel Cerezo)

Este libro es el provechoso resultado de las Jornadas de Filologiacutea Griega celebradas en la Universidad de Lleida el 17 de noviembre del antildeo 2009 en homenaje al Dr Manuel Cerezo

Lo primero que salta a la vista del lector de este libro es el sincero sentimiento de admiracioacuten hacia el homenajeado admiracioacuten ligada a las profundas amistades que el Dr Manuel Cerezo fue cultivando a lo largo de su vida acadeacutemica dentro y fuera de las aulas

La semblanza realizada por el editor de este libro Matiacuteas Loacutepez Loacutepez y las afectuosas palabras que le dedican al inicio de este volumen el director de lrsquoIEI Josep Mariacutea Soleacute i Sabateacute y el Rector de la Universitat de Lleida Juan Vintildeas Salas dejan constancia de la fructiacutefera carrera profesional del homenajeado

El denominador comuacuten en estos encomios es sin lugar a dudas la armoacutenica dedicacioacuten del Dr Cerezo a la investigacioacuten y la docencia desde esta noble perspectiva la investigacioacuten de la cultura griega ha de seguir apostando por el progreso de la humanidad y para ello es imprescindible dejar el testigo a las nuevas y bien formadas generaciones Prueba de su profusa dedicacioacuten a la investigacioacuten es su extensa bibliografiacutea recopilada por Matiacuteas Loacutepez Loacutepez artiacuteculos trabajos en prensa y libros -el uacuteltimo de ellos declarado de intereacutes cientiacutefico por la Real Academia Nacional de Medicina- dan fe de ello Y testimonio de su entrega a la formacioacuten de

464 Resentildeas

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

nuevos estudiosos heleacutenicos lo constituye la confianza que deposita en el Dr Josep Antoni Clua su sucesor en la Facultad de Leacuterida

El nuacutecleo de este libro recoge cuatro artiacuteculos de profesores de las universidades de Barcelona Madrid Lleida y UNED y la maacutes reciente investigacioacuten llevada a cabo por el D Manuel Cerezo sobre Galeno Es importante destacar que uno de los mayores atractivos de este homenaje radica en que sus estudios dan pie a futuras investigaciones Repasamos someramente estas aportaciones

Carles Miralles ldquoAmb els Grecs de referent Un poema de Morera i Galiacuteciardquo (pp29-39) nos presenta el poema del escritor catalaacuten Morera i Galiacutecia (1854-1927) titulado Lrsquoocell drsquoAnacreont una composicioacuten que refleja la esencia de la liacuterica y que combina la evocacioacuten de la anacreoacutentica XV con la referencia a la traduccioacuten al catalaacuten que de la misma anacreoacutentica realizoacute Frederic Renyeacute i Viladot en 1878 El poema de Morera constituye un referente claacutesico adornado con la espontaneidad de la poesiacutea popular

Luis Gil ldquoLa Electra de Soacutefoclesrdquo (pp41-52) estudia la figura del personaje de Electra en el traacutegico Soacutefocles Mientras que en Esquilo Electra se manifiesta remisa a cometer el crimen y en Euriacutepides friacutea e impasible la originalidad sofoclea introduce la ambiguumledad en este personaje femenino La balanza se inclina finalmente a favor de la actitud cruel e implacable

Una heroiacutena pasiva tiranicida vengativa un ser deacutebil que a pesar de su crimen soacutelo deseaba rebelarse contra la opresioacuten del poderoso

Josep Antoni Cluacutea Serena ldquoThe future of studies in the field of hellenistic poetry de Rudolf Pfeiffer cincuenta y cinco antildeos despueacutesrdquo (pp53-69) nos presenta la intensa actualizacioacuten cientiacutefica de la poesiacutea heleniacutestica en las uacuteltimas deacutecadas Comenta un artiacuteculo de Rudolf Pfeiffer ldquoThe future of studies in the field of hellenistic poetryrdquo publicado en 1955 en Journal of Hellenic Studies Cluacutea nos ofrece una serie de cuestiones heleniacutesticas que siguen abiertas a la investigacioacuten tales como las rarezas lexicograacuteficas de Licofroacuten el geacutenero epigramaacutetico de Riano de Bene o la ldquoliteraturizacioacutenrdquo de los mimos Argumenta Cluacutea que el futuro de las investigaciones sobre el mundo heleniacutestico reside en el anaacutelisis de obras en conjunto y en la criacutetica textual maacutes que en las ya copiosas interpretaciones concretas de pasajes

Juan Antonio Loacutepez Feacuterez es el autor de un trabajo elaborado dentro del Proyecto FFI2010-22159FILO de la Direccioacuten General de Investigacioacuten ldquoIndiacutebil y Mandonio en la literatura griegardquo (pp71-106) En eacutel afronta el estudio de dos antropoacutenimos relevantes en la ciudad de Leacuterida Indiacutebil y Mandonio Contamos con veinticuatro referencias griegas del teacutermino latino Indiacutebil En la literatura griega aparece bajo cuatro distintas grafiacuteas empleadas por autores como Polibio Dioacuten Casio o Constantino Porfirogeneto Andoacutebales Indiacutebeles Indiacutebilis e Indiacutebolis Sin embargo de Mandonio soacutelo contamos con nueve referencias y sin ninguna variante graacutefica

Manuel Cerezo Magaacuten concluye este libro con una obra declarada de intereacutes cientiacutefico por la Real Academia Nacional de Medicina ldquoClaudio Galeno faro y guiacutea en la medicina y en la lexicografiacutea meacutedica de Occidenterdquo(pp107-146) El homenajeado Dr Manuel Cerezo ha dedicado sus maacutes recientes esfuerzos a demostrar que ldquola ciencia en el mundo antiguo tambieacuten es literaturardquo y para ello saca a la luz las innumerables aportaciones que llevoacute a cabo Galeno entre los siglos II-III d C La gran cantidad de teacuterminos meacutedicos que nos ha legado la defensa de la percepcioacuten directa a traveacutes de la diseccioacuten la firme conviccioacuten de que la naturaleza es justa y sabia el precedente de la psiquiatriacutea meacutedica y su precisioacuten en los diagnoacutesticos meacutedicos entre otras contribuciones hace de la obra de Galeno ldquoDe usu partiumrdquo una referencia clave que merece ser consultada por cualquier individuo del siglo XXI Y es precisamente este universal reconocimiento hacia el meacutedico griego de los siglos II y III d C el propoacutesito fundamental del Dr Manuel Cerezo en la obra que le ha supuesto el elogio de la Real Academia Nacional de Medicina

Resentildeas 465

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

Clausuran el volumen de este homenaje los dos poemas de la Doctora Mariacutea Teresa Gallego Peacuterez que conmueven a todo profesor que persigue dejar huella en sus alumnos y el encomio que el profesor Juliaacuten Acebroacuten Ruiz dedica a D Manuel con el afecto y respeto hacia su magisterio

A modo de conclusioacuten deseo que esta resentildea anime a sumergirse en las paacuteginas del homenaje al Dr Manuel Cerezo Magaacuten Aseguro que no dejaraacute indiferente a ninguacuten amante de los claacutesicos en especial de los claacutesicos griegos Constituye un testimonio maacutes de que la Filologiacutea Claacutesica estaacute viva y de que es como sabiamente declaroacute el D Manuel ldquoel espejo retrovisorrdquo de nuestro mundo para realizar un adelantamiento seguro y firme primero hay que mirar atraacutes

Aurora Amoroacutes Fernaacutendez

Universidad de Murcia E-mail aurori_griegohotmailes

_______________________________________________

Miguel Rodriacuteguez-Pantoja (ed) Corolla Gemina Estudios de Filologiacutea Latina dedicados a los profesores Joseacute Castro y Pilar Muro (Ciclos de Filologiacutea Claacutesica nordm6) Universidad de Coacuterdoba Coacuterdoba 2012 121 pp ISBN 978-84-9927-114-9

En esta publicacioacuten se recogen cinco trabajos de diferente temaacutetica elaborados por profesores del aacuterea de Filologiacutea Latina de la Universidad de Coacuterdoba (con la colaboracioacuten especial del profesor Joseacute Antonio Correa de la Universidad de Sevilla) para homenajear a los profesores Joseacute Castro y Pilar Muro tras su jubilacioacuten

El primero de estos trabajos se titula ldquoNotas al texto de Senatusconsultum de Cnaeo Pisone Patre 12-17rdquo (pp 13-19) En eacutel el profesor Joseacute Antonio Correa establece cinco notas al texto haciendo referencia a distintas cuestiones 1) Ambivalencia en el uso de UT o ET 2) Discrepancia entre BENEFICIO y BENIFICIO 3) Posibilidad de corregir TURBARE por TURBARI 4) Reflexioacuten sobre la presencia de indicativo en una oracioacuten causal introducida por QUOD y 5) La alternancia entre SUO y NOSTRO en el sintagma PRINCEPS NOSTER

En el segundo tratado se lleva a cabo un estudio y anaacutelisis del Himno I de Ambrosio de Miaacuten ldquoiquestAlgo maacutes que un gallo Anaacutelisis filoloacutegico y teoloacutegico del Himno I (Ad galli cantum) de Ambrosio de Milaacutenrdquo de Gabriel Laguna Mariscal (pp 21-33) Dicho himno estaacute dividido en tres partes una invocacioacuten a Dios padre la representacioacuten del gallo y una plegaria a Jesuacutes Tras el anaacutelisis el autor llega a la conclusioacuten de que las tres partes representan a las tres personas de la Trinidad representado el Espiacuteritu Santo en la figura del gallo

En el tercer estudio ldquoUn himno a San Rafael de finales del siglo XVIrdquo (pp 37-45) Juliaacuten Solana Pujalte realiza un anaacutelisis y comentario del himno ldquoDe sancto Angelo custoderdquo texto hallado en un libro escolar del antildeo 1598 en la ciudad de Coacuterdoba El objeto de anaacutelisis es tanto su meacutetrica leacutexico como otros aspectos maacutes literarios asiacute como su relacioacuten con algunos versos de Sannazaro o la posible autoriacutea del himno

El cuarto trabajo presenta el tiacutetulo ldquoContribucioacuten al estudio de la lsquoDidascalia Multiplexrsquo de Francisco Fernaacutendez de Coacuterdova Los capiacutetulos XV XXII y XLIIIrdquo de Miguel Rodriacuteguez-Pantoja (pp47-74) En eacutel se lleva a cabo la edicioacuten estudio y traduccioacuten de los capiacutetulos XV XXII y XLIII de ldquoDidascalia Multiplexrdquo tarea que ha sido objeto de estudio para numerosos estudiosos encabezados por la Dra Francisca Moya del Bantildeo

466 Resentildeas

ISSN 0213-7674 Myrtia 28 (2013) 395-466

El capiacutetulo XV titulado Quid sit seruitus unde dicta ipsius origo quare agrave iure gentium introducta iuri naturali dicatur contraria cugravem ab ipsomet emanarit (ldquoQueacute es servidumbre y de doacutende recibe el nombre su origen y por queacute fue introducida a partir del derecho de gentes y se dice contraria al derecho natural cuando emanoacute precisamente de eacutelrdquo) se centra en el anaacutelisis del teacutermino ldquoservidumbrerdquo y se plantean varias teoriacuteas sobre su posible etimologiacutea

El capiacutetulo XXII se titula Morem appendendi ad parietes aedium sacrarum tabellas pictas cereos hominum simulachra arma uestes caesariem donariaacuteque alia ab Antiquis desumptum cur uoti causa capilli tondeantur (ldquoLa costumbre de colgar en las paredes de los templos tablillas pintadas cirios figuras humanas armas ropas cabelleras y otras ofrendas tomada de los antiguos Y por queacute se corta el pelo para cumplir un votordquo) A partir de este anaacutelisis el autor demuestra que esas costumbres a las que hacen referencia han sido heredadas de los antiguos y para constatarlo expone determinados textos claacutesicos e incluso biacuteblicos

El capiacutetulo XLIII Quid sit Nobilitas unde dicta nobilem pro moto ignobilem pro ignoto Antiquos usurpasse (ldquoQueacute es lsquonoblezarsquo y de doacutende le viene el nombre que los antiguos soliacutean utilizar lsquonoblersquo por lsquoconocidorsquo e lsquoinnoblersquo por lsquodesconocidorsquordquo) pretende explicar el origen y concepto del teacutermino ldquonoblezardquo asiacute como la etimologiacutea de la palabra ldquonobilitasrdquo

En el uacuteltimo trabajo ldquoInscripcioacuten latina en el altar de Nuestro Padre Jesuacutes Nazareno de Fernaacuten Nuacutentildeez (Coacuterdoba)rdquo (pp 75-101) Joaquiacuten Mellado Rodriacuteguez lleva a cabo un anaacutelisis exhaustivo y una traduccioacuten literal de la inscripcioacuten hallada en un sarcoacutefago ubicado en la parroquia Santa Mariacutea de Aguas Santas (Coacuterdoba) Dicho anaacutelisis no se centra exclusivamente en aspectos filoloacutegicos sino que ademaacutes se realiza en eacutel un riguroso estudio de las caracteriacutesticas fiacutesicas y disposicioacuten del epiacutegrafe asiacute como de los diferentes personajes que aparecen en eacutel

Todos estos trabajos estaacuten caracterizados por el notable rigor cientiacutefico con el que los distintos estudiosos han llevado a cabo la tarea No comparten una liacutenea comuacuten sino que cada uno de ellos presenta una temaacutetica independiente Cabe destacar tambieacuten que la concisioacuten disposicioacuten de cada uno de ellos y la claridad con la que se abordan hacen de este libro una interesante fuente de conocimiento filoloacutegico sobre distintos materiales de estudio De estos cinco trabajos analizados tres de ellos destacan por su alto contenido teoloacutegico siguiendo siempre la liacutenea del anaacutelisis filoloacutegico

Faacutetima Trives Garciacutea Universidad de Murcia

E-mail fatimatrivesghotmailcom

Page 8: 001 008 mancheta - digitum.um.es von... · El primer capítulo del libro está dedicado a contemplar al autor en su época ... esta obra al castellano y elogiamos la excelente traducción
Page 9: 001 008 mancheta - digitum.um.es von... · El primer capítulo del libro está dedicado a contemplar al autor en su época ... esta obra al castellano y elogiamos la excelente traducción
Page 10: 001 008 mancheta - digitum.um.es von... · El primer capítulo del libro está dedicado a contemplar al autor en su época ... esta obra al castellano y elogiamos la excelente traducción
Page 11: 001 008 mancheta - digitum.um.es von... · El primer capítulo del libro está dedicado a contemplar al autor en su época ... esta obra al castellano y elogiamos la excelente traducción
Page 12: 001 008 mancheta - digitum.um.es von... · El primer capítulo del libro está dedicado a contemplar al autor en su época ... esta obra al castellano y elogiamos la excelente traducción
Page 13: 001 008 mancheta - digitum.um.es von... · El primer capítulo del libro está dedicado a contemplar al autor en su época ... esta obra al castellano y elogiamos la excelente traducción
Page 14: 001 008 mancheta - digitum.um.es von... · El primer capítulo del libro está dedicado a contemplar al autor en su época ... esta obra al castellano y elogiamos la excelente traducción
Page 15: 001 008 mancheta - digitum.um.es von... · El primer capítulo del libro está dedicado a contemplar al autor en su época ... esta obra al castellano y elogiamos la excelente traducción
Page 16: 001 008 mancheta - digitum.um.es von... · El primer capítulo del libro está dedicado a contemplar al autor en su época ... esta obra al castellano y elogiamos la excelente traducción
Page 17: 001 008 mancheta - digitum.um.es von... · El primer capítulo del libro está dedicado a contemplar al autor en su época ... esta obra al castellano y elogiamos la excelente traducción
Page 18: 001 008 mancheta - digitum.um.es von... · El primer capítulo del libro está dedicado a contemplar al autor en su época ... esta obra al castellano y elogiamos la excelente traducción
Page 19: 001 008 mancheta - digitum.um.es von... · El primer capítulo del libro está dedicado a contemplar al autor en su época ... esta obra al castellano y elogiamos la excelente traducción
Page 20: 001 008 mancheta - digitum.um.es von... · El primer capítulo del libro está dedicado a contemplar al autor en su época ... esta obra al castellano y elogiamos la excelente traducción
Page 21: 001 008 mancheta - digitum.um.es von... · El primer capítulo del libro está dedicado a contemplar al autor en su época ... esta obra al castellano y elogiamos la excelente traducción
Page 22: 001 008 mancheta - digitum.um.es von... · El primer capítulo del libro está dedicado a contemplar al autor en su época ... esta obra al castellano y elogiamos la excelente traducción
Page 23: 001 008 mancheta - digitum.um.es von... · El primer capítulo del libro está dedicado a contemplar al autor en su época ... esta obra al castellano y elogiamos la excelente traducción
Page 24: 001 008 mancheta - digitum.um.es von... · El primer capítulo del libro está dedicado a contemplar al autor en su época ... esta obra al castellano y elogiamos la excelente traducción
Page 25: 001 008 mancheta - digitum.um.es von... · El primer capítulo del libro está dedicado a contemplar al autor en su época ... esta obra al castellano y elogiamos la excelente traducción
Page 26: 001 008 mancheta - digitum.um.es von... · El primer capítulo del libro está dedicado a contemplar al autor en su época ... esta obra al castellano y elogiamos la excelente traducción
Page 27: 001 008 mancheta - digitum.um.es von... · El primer capítulo del libro está dedicado a contemplar al autor en su época ... esta obra al castellano y elogiamos la excelente traducción
Page 28: 001 008 mancheta - digitum.um.es von... · El primer capítulo del libro está dedicado a contemplar al autor en su época ... esta obra al castellano y elogiamos la excelente traducción
Page 29: 001 008 mancheta - digitum.um.es von... · El primer capítulo del libro está dedicado a contemplar al autor en su época ... esta obra al castellano y elogiamos la excelente traducción
Page 30: 001 008 mancheta - digitum.um.es von... · El primer capítulo del libro está dedicado a contemplar al autor en su época ... esta obra al castellano y elogiamos la excelente traducción
Page 31: 001 008 mancheta - digitum.um.es von... · El primer capítulo del libro está dedicado a contemplar al autor en su época ... esta obra al castellano y elogiamos la excelente traducción
Page 32: 001 008 mancheta - digitum.um.es von... · El primer capítulo del libro está dedicado a contemplar al autor en su época ... esta obra al castellano y elogiamos la excelente traducción
Page 33: 001 008 mancheta - digitum.um.es von... · El primer capítulo del libro está dedicado a contemplar al autor en su época ... esta obra al castellano y elogiamos la excelente traducción
Page 34: 001 008 mancheta - digitum.um.es von... · El primer capítulo del libro está dedicado a contemplar al autor en su época ... esta obra al castellano y elogiamos la excelente traducción
Page 35: 001 008 mancheta - digitum.um.es von... · El primer capítulo del libro está dedicado a contemplar al autor en su época ... esta obra al castellano y elogiamos la excelente traducción
Page 36: 001 008 mancheta - digitum.um.es von... · El primer capítulo del libro está dedicado a contemplar al autor en su época ... esta obra al castellano y elogiamos la excelente traducción
Page 37: 001 008 mancheta - digitum.um.es von... · El primer capítulo del libro está dedicado a contemplar al autor en su época ... esta obra al castellano y elogiamos la excelente traducción
Page 38: 001 008 mancheta - digitum.um.es von... · El primer capítulo del libro está dedicado a contemplar al autor en su época ... esta obra al castellano y elogiamos la excelente traducción
Page 39: 001 008 mancheta - digitum.um.es von... · El primer capítulo del libro está dedicado a contemplar al autor en su época ... esta obra al castellano y elogiamos la excelente traducción
Page 40: 001 008 mancheta - digitum.um.es von... · El primer capítulo del libro está dedicado a contemplar al autor en su época ... esta obra al castellano y elogiamos la excelente traducción
Page 41: 001 008 mancheta - digitum.um.es von... · El primer capítulo del libro está dedicado a contemplar al autor en su época ... esta obra al castellano y elogiamos la excelente traducción
Page 42: 001 008 mancheta - digitum.um.es von... · El primer capítulo del libro está dedicado a contemplar al autor en su época ... esta obra al castellano y elogiamos la excelente traducción
Page 43: 001 008 mancheta - digitum.um.es von... · El primer capítulo del libro está dedicado a contemplar al autor en su época ... esta obra al castellano y elogiamos la excelente traducción
Page 44: 001 008 mancheta - digitum.um.es von... · El primer capítulo del libro está dedicado a contemplar al autor en su época ... esta obra al castellano y elogiamos la excelente traducción
Page 45: 001 008 mancheta - digitum.um.es von... · El primer capítulo del libro está dedicado a contemplar al autor en su época ... esta obra al castellano y elogiamos la excelente traducción
Page 46: 001 008 mancheta - digitum.um.es von... · El primer capítulo del libro está dedicado a contemplar al autor en su época ... esta obra al castellano y elogiamos la excelente traducción
Page 47: 001 008 mancheta - digitum.um.es von... · El primer capítulo del libro está dedicado a contemplar al autor en su época ... esta obra al castellano y elogiamos la excelente traducción
Page 48: 001 008 mancheta - digitum.um.es von... · El primer capítulo del libro está dedicado a contemplar al autor en su época ... esta obra al castellano y elogiamos la excelente traducción
Page 49: 001 008 mancheta - digitum.um.es von... · El primer capítulo del libro está dedicado a contemplar al autor en su época ... esta obra al castellano y elogiamos la excelente traducción
Page 50: 001 008 mancheta - digitum.um.es von... · El primer capítulo del libro está dedicado a contemplar al autor en su época ... esta obra al castellano y elogiamos la excelente traducción
Page 51: 001 008 mancheta - digitum.um.es von... · El primer capítulo del libro está dedicado a contemplar al autor en su época ... esta obra al castellano y elogiamos la excelente traducción
Page 52: 001 008 mancheta - digitum.um.es von... · El primer capítulo del libro está dedicado a contemplar al autor en su época ... esta obra al castellano y elogiamos la excelente traducción
Page 53: 001 008 mancheta - digitum.um.es von... · El primer capítulo del libro está dedicado a contemplar al autor en su época ... esta obra al castellano y elogiamos la excelente traducción
Page 54: 001 008 mancheta - digitum.um.es von... · El primer capítulo del libro está dedicado a contemplar al autor en su época ... esta obra al castellano y elogiamos la excelente traducción
Page 55: 001 008 mancheta - digitum.um.es von... · El primer capítulo del libro está dedicado a contemplar al autor en su época ... esta obra al castellano y elogiamos la excelente traducción
Page 56: 001 008 mancheta - digitum.um.es von... · El primer capítulo del libro está dedicado a contemplar al autor en su época ... esta obra al castellano y elogiamos la excelente traducción
Page 57: 001 008 mancheta - digitum.um.es von... · El primer capítulo del libro está dedicado a contemplar al autor en su época ... esta obra al castellano y elogiamos la excelente traducción
Page 58: 001 008 mancheta - digitum.um.es von... · El primer capítulo del libro está dedicado a contemplar al autor en su época ... esta obra al castellano y elogiamos la excelente traducción
Page 59: 001 008 mancheta - digitum.um.es von... · El primer capítulo del libro está dedicado a contemplar al autor en su época ... esta obra al castellano y elogiamos la excelente traducción
Page 60: 001 008 mancheta - digitum.um.es von... · El primer capítulo del libro está dedicado a contemplar al autor en su época ... esta obra al castellano y elogiamos la excelente traducción
Page 61: 001 008 mancheta - digitum.um.es von... · El primer capítulo del libro está dedicado a contemplar al autor en su época ... esta obra al castellano y elogiamos la excelente traducción
Page 62: 001 008 mancheta - digitum.um.es von... · El primer capítulo del libro está dedicado a contemplar al autor en su época ... esta obra al castellano y elogiamos la excelente traducción
Page 63: 001 008 mancheta - digitum.um.es von... · El primer capítulo del libro está dedicado a contemplar al autor en su época ... esta obra al castellano y elogiamos la excelente traducción
Page 64: 001 008 mancheta - digitum.um.es von... · El primer capítulo del libro está dedicado a contemplar al autor en su época ... esta obra al castellano y elogiamos la excelente traducción
Page 65: 001 008 mancheta - digitum.um.es von... · El primer capítulo del libro está dedicado a contemplar al autor en su época ... esta obra al castellano y elogiamos la excelente traducción
Page 66: 001 008 mancheta - digitum.um.es von... · El primer capítulo del libro está dedicado a contemplar al autor en su época ... esta obra al castellano y elogiamos la excelente traducción
Page 67: 001 008 mancheta - digitum.um.es von... · El primer capítulo del libro está dedicado a contemplar al autor en su época ... esta obra al castellano y elogiamos la excelente traducción
Page 68: 001 008 mancheta - digitum.um.es von... · El primer capítulo del libro está dedicado a contemplar al autor en su época ... esta obra al castellano y elogiamos la excelente traducción
Page 69: 001 008 mancheta - digitum.um.es von... · El primer capítulo del libro está dedicado a contemplar al autor en su época ... esta obra al castellano y elogiamos la excelente traducción
Page 70: 001 008 mancheta - digitum.um.es von... · El primer capítulo del libro está dedicado a contemplar al autor en su época ... esta obra al castellano y elogiamos la excelente traducción
Page 71: 001 008 mancheta - digitum.um.es von... · El primer capítulo del libro está dedicado a contemplar al autor en su época ... esta obra al castellano y elogiamos la excelente traducción
Page 72: 001 008 mancheta - digitum.um.es von... · El primer capítulo del libro está dedicado a contemplar al autor en su época ... esta obra al castellano y elogiamos la excelente traducción
Page 73: 001 008 mancheta - digitum.um.es von... · El primer capítulo del libro está dedicado a contemplar al autor en su época ... esta obra al castellano y elogiamos la excelente traducción

Recommended