+ All Categories
Home > Documents > 1800112429 DG8030U0 - 로벤타...ENG F GroupeSEBCanadaInc,345PassmoreAvenue...

1800112429 DG8030U0 - 로벤타...ENG F GroupeSEBCanadaInc,345PassmoreAvenue...

Date post: 14-Dec-2020
Category:
Upload: others
View: 0 times
Download: 0 times
Share this document with a friend
16
ENG F Groupe SEB Canada Inc, 345 Passmore Avenue M1V 3N8, Scarborough, Ontario, Canada Groupe SEB USA, 2121 Eden Road Millville, NJ 08332 - USA www.rowenta.com 1800114168 DG8030U0:1800114168 DG8030U0 5/09/08 10:19 Page 1
Transcript
Page 1: 1800112429 DG8030U0 - 로벤타...ENG F GroupeSEBCanadaInc,345PassmoreAvenue M1V3N8,Scarborough,Ontario,Canada GroupeSEBUSA,2121EdenRoad Millville,NJ08332-USA 1800114168 DG8030U0:1800114168

ENG

F

Groupe SEB Canada Inc, 345 Passmore AvenueM1V 3N8, Scarborough, Ontario, Canada

Groupe SEB USA, 2121 Eden RoadMillville, NJ 08332 - USA

www.rowenta.com

1800114168 DG8030U0:1800114168 DG8030U0 5/09/08 10:19 Page 1

Page 2: 1800112429 DG8030U0 - 로벤타...ENG F GroupeSEBCanadaInc,345PassmoreAvenue M1V3N8,Scarborough,Ontario,Canada GroupeSEBUSA,2121EdenRoad Millville,NJ08332-USA 1800114168 DG8030U0:1800114168

2

12a12b12c

8

7

123

4

5

6

9

12f

13

12e12d

10

11

1800114168 DG8030U0:1800114168 DG8030U0 5/09/08 10:19 Page 2

Page 3: 1800112429 DG8030U0 - 로벤타...ENG F GroupeSEBCanadaInc,345PassmoreAvenue M1V3N8,Scarborough,Ontario,Canada GroupeSEBUSA,2121EdenRoad Millville,NJ08332-USA 1800114168 DG8030U0:1800114168

3fig.16 fig.17 fig.18 fig.19

fig.12 fig.15fig.13 fig.14

fig.1 fig.4fig.3fig.2

fig.5 fig.6 fig.7 fig.8

fig.9 fig.10 fig.11

PREPARATION

USE

MAINTENANCE

1800114168 DG8030U0:1800114168 DG8030U0 5/09/08 10:19 Page 3

Page 4: 1800112429 DG8030U0 - 로벤타...ENG F GroupeSEBCanadaInc,345PassmoreAvenue M1V3N8,Scarborough,Ontario,Canada GroupeSEBUSA,2121EdenRoad Millville,NJ08332-USA 1800114168 DG8030U0:1800114168

4

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONSWhen using your appliance, basic safetyprecautions should always be followed,including the following :Read all instructions before using the ExpertPressure Iron & steamer.- Use appliance only for its intended use.- To protect against a risk of electric shock, donot immerse the appliance in water or otherliquids.- The appliance should always be turned offbefore plugging or unplugging from outlet.Never yank the cord to disconnect from outlet,instead grasp plug and pull to disconnect.- Always disconnect appliance from electricaloutlet when filling or emptying when not inuse.- Do not allow cord to touch hot surfaces. Letiron cool completely before putting away.- Do not operate appliance with a damagedcord or if appliance has been dropped ordamaged.- To avoid the risk of electric shock, do notdisassemble the appliance. Ship it to thenearest authorized Rowenta approved servicecenter for examination and repair. Incorrect

reassembly can cause a risk of electric shockwhen the appliance is used.- Not intended for use by children. Closesupervision is necessary for any appliancebeing used near children. Unsupervised usecan result in fire or personal injury. Do notleave appliance unattended while plugged in,on an ironing board, or while it is still hot.- Burns can occur from touching hot metal parts,hot water or steam. Use caution when you turnan Expert Pressure Iron & steamer upsidedown.There may be hot water in the reservoir.-Never attempt to unscrew the boiler rinse capwhile the appliance is in use. The strong steampressure could result in burns. Only unscrew thecap when generator is cold or there is no morepressure in the boiler.- Do not direct steam at people, animals or ironclothes while they are being worn.- The use of accessory attachments is notrecommended by Rowenta andmay result in fire,electric shock or personal injury.- Always put the iron with the soleplate down onthe iron rest, never resting on its heel.

SPECIAL INSTRUCTIONS

Save these instructions

-This is a 1800 watt appliance.To avoid a circuitoverload, do not operate a high wattageappliance on the same circuit.- This unit comes equipped with a 12 footpower cord and 6 foot steam hose.- If an extension cord is absolutely necessary, a

15 ampere cord should be used. Cords ratedfor less amperage may overheat. Care shouldbe taken to arrange the cord so that it cannotbe pulled or tripped over unintentionally.- Your Rowenta appliance is intended forhousehold use only.

1800114168 DG8030U0:1800114168 DG8030U0 5/09/08 10:19 Page 4

Page 5: 1800112429 DG8030U0 - 로벤타...ENG F GroupeSEBCanadaInc,345PassmoreAvenue M1V3N8,Scarborough,Ontario,Canada GroupeSEBUSA,2121EdenRoad Millville,NJ08332-USA 1800114168 DG8030U0:1800114168

FORYOUR SAFETYPlease read these instructions carefully beforefirst use. This product has been designed fordomestic use only.Any commercial use, inappropriate use orfailure to comply with the instructions, themanufacturer accepts no responsibility andthe guarantee will not apply.For your safety, this appliance conforms to theapplicable standards and regulations (LowVoltage, Electomagnetic Compatibility,Environmental Directives, as applicable...).Your steam generator is an electricalappliance. It should be used under normalconditions. It is intended for domestic useonly.Your generator is fitted with 2 safety systems:- a pressure release valve which, in the eventof a malfunction, releases any excess steam;- a thermal fuse to prevent the appliance fromoverheating.Always plug your steam generator into anelectrical installation with voltage 120 V.Connecting to the wrong voltage may causeirreparable damage to the appliance and willinvalidate your guarantee.If you are using a mains extension lead,ensure that it is correctly rated (15A) and isfully extended.Completely unwind the power cord from itsstorage space before connecting to a socket.If the electric power cord or the iron-unit isdamaged, it must be replaced by an ApprovedService Centre in order to prevent any danger.Do not unplug the appliance by pulling on thecord.Always unplug your appliance:- before rinsing out the boiler or before fillingthe water tank,- before cleaning your generator,- after each use.The appliance must be used and placed on aflat, stable, heat-resistant surface. When youplace the iron on the iron rest, make sure thatthe surface on which you place it is stable.This appliance is not intended for use by

persons (including children) with reducedphysical, sensory or mental capabilities, orlack of experience and knowledge, unless theyhave been given supervision or instructionconcerning use of the appliance by a personresponsible for their safety.Children should be supervised to ensure thatthey do not play with the appliance.Never leave the appliance unattended :- when it is connected to the mains,- until it has cooled down (around 1 hour).The soleplate and generator iron-rest canbecome very hot and cause burns: never touchthese parts.Never touch the electric cords with thesoleplate of the iron.Your appliance gives off steam which cancause burns. Handle your iron carefully,particularly when using the vertical steamfunction. Never direct the steam towardspersons or animals.Before unscrewing the boiler rinse cap, waituntil the generator is cold (unplugged formore than 2 hours).While rinsing out the boiler, never fill it directlyunder the tap.If you lose or damage the boiler rinse cap,have it replaced by an approved ServiceCentre.Never immerse your steam generator in wateror any other liquid. Never hold it under thewater tap.The appliance must not be used if it has fallento the floor, shows evidence of damage, leaksor fails to function correctly. Never dismantleyour appliance. To avoid any danger, have itinspected in an approved service centre.This appliance has been designed fordomestic use only. Any commercial use,inappropriate use or failure to comply with theinstructions, the manufacturer accepts noresponsibility and the guarantee will notapply.

5

ENG

1800114168 DG8030U0:1800114168 DG8030U0 5/09/08 10:19 Page 5

Page 6: 1800112429 DG8030U0 - 로벤타...ENG F GroupeSEBCanadaInc,345PassmoreAvenue M1V3N8,Scarborough,Ontario,Canada GroupeSEBUSA,2121EdenRoad Millville,NJ08332-USA 1800114168 DG8030U0:1800114168

6

DESCRIPTION1. Iron handle2. Steam trigger3. Temperature control dial for iron

soleplate4. Iron rest5. Anytime refill water tank6. Water tank cover7. Iron temperature control light8. Boiler rinse cap cover / Boiler rinse cap9. Rinsing accessory

10. Steam hose11. Steam hose storage clip12. Control panel

a. Illuminated on / off switchb. “Steam ready” lightc. Variable steam control diald. “Restart” buttone. “Boiler rinse” lightf. ”Water tank empty” light

13. Power cord

1 •Water recommendationsTap waterRowenta irons are designed to be used withREGULAR TAP WATER (up to 12 grains ofhardness). If your water is harder than this,Rowenta recommends mixing half tap waterwith half distilled water which reduces thehardness; or just use inexpensive bottledspring water. Never use 100% distilled wateras this can cause the iron to spit and leak.

Softened waterThere are many types of household watersofteners and the water from many of them isperfectly acceptable for use in the expertpressure iron & steamer. However, some typesof softeners, particularly those that usechemicals such as salt, can cause theappliance to leak or spit during use. If youexperience this type of problem, werecommend that you try using inexpensivebottled spring water or untreated tap water.

Once you have changed water it will takeseveral uses to correct the problem. Rowentarecommends trying the steam function for thefirst time on an old towel or cloth that can bediscarded to avoid damaging your clothes.

Iron and other impuritiesIf your water supply contains large amounts ofiron or organic matter, these minerals cancollect inside the appliance and eventuallyappear as brown stains. If you experiencethese problems Rowenta recommends usinginexpensive bottled spring water.

Always remember :Battery water and water containing additives(such as starch, perfume or fabric conditioner)may not be used. Such additives can affect theproperties of the steam and at high temperaturescan form deposits in the steam chamber whichwill mark the laundry when they are emittedthrough the steam vents.

2 • Filling the expert pressureiron & steamerThe expert pressure iron and steamer isdesigned to operate using tap water. (Fig. 1).While unplugged, place the pressure iron &steamer on a stable, heat resistant surface.Open the water tank cover. fill the the tankwith a maximum of 33 oz. of water, taking carenot to overfill. close the water tank cover.Completely unwind the power cord and steamhose. (fig. 2)

Due to the powerful steam output, a mesh type ironing board must be used to allow anyexcess steam to escape and to avoid steam venting sideways.

Please read all of the instructions for useand the Important Safeguards carefully.Remove all packaging from the expertpressure iron & steamer. It is normal for asmall amount of smoke and a light odor tobe produced the first time it is used. Thiswill quickly disappear.

Never use 100% pure distilled water.

Descaling liquids/agents should not be used.

BEFORE USE

The water tank can be filled at any timeduring use. when refilling take care not tooverfill the tank.

1800114168 DG8030U0:1800114168 DG8030U0 5/09/08 10:19 Page 6

Page 7: 1800112429 DG8030U0 - 로벤타...ENG F GroupeSEBCanadaInc,345PassmoreAvenue M1V3N8,Scarborough,Ontario,Canada GroupeSEBUSA,2121EdenRoad Millville,NJ08332-USA 1800114168 DG8030U0:1800114168

3 •Turning on and offPlug the expert pressure iron & steamer into a120 volt electric outlet (Fig. 3).Press on/off switch (Fig. 4), the iron light andsteam indicator light will turn on and thesteam ready light will flash. when the expertpressure iron & steamer is in use, the electricpump will make a humming noise as it pullswater into the boiler to produce steam. thisnoise is normal. the expert pressure iron &steamer is ready to use when the steam readyindicator light stops flashing, (approximately 2minutes).During ironing the temperature indicator lightfor the iron and the steam indicator light willturn on and off. This is normal as thetemperature is being regulated.The unit is stillon when these lights go out.

4 • Operating the control panel• Flashing green light: the water is heating upin the boiler (fig.7)• Continuous green light: steam is ready foruse (fig.7)• Continuous red light: the water tank is empty(fig.10).• Orange light flashes: your boiler needsrinsing (fig.12).

5 • Using your expertpressure iron & steamPlace the iron’s temperature control (fig.5) tothe type of fabric to be ironed and set thesteam output (fig.6) - see table below. The irontemperature control light turns on (fig.7).

While ironing, the light on top of the iron andthe steam ready light turn on and off, as thetemperature adjusts without interruptingironing. To obtain steam, press on the steamtrigger beneath the iron handle and keep it

pressed (fig.8). The steam will stop when yourelease the trigger.

USE

7

ENG

Type of fabricSetting

temperaturecontrol

Setting steamcontrol

Cotton / Linen • • •

Silk / Wool • •

Synthetics •

Iron temperature control setting: Start withfabrics to be ironed at a low temperatureand finish with those which need highertemperatures. Each time you change fabrics,wait for he light to turn off. Mixed fibrefabrics: set the ironing temperature to thesetting for the most delicate fabric. Woollengarments: press repeatedly on the steamcontrol button to obtain short bursts ofsteam, without placing the iron on thegarment itself.This will avoid making thefabric shiny. Steam output control dialsetting:Thick fabric: increase the steamsetting. At a low temperature: set the steamoutput control dial to the low position. Fordelicate fabrics(•), press the steam trigger(under the handle of the iron) intermittentlyto avoid possible water droplets appearingwith the steam.

Recommendations:To prime the steamcircuit, either before using the iron for thefirst time, or if you have not used the steamfunction for a few minutes, press the steamtrigger several times in a row,holding the iron away from your clothes.

Do not place the iron on a metal support.Always place the iron on the iron rest of theunit. It is equipped with non-slip pads andhas been designed to withstand hightemperatures.

1800114168 DG8030U0:1800114168 DG8030U0 5/09/08 10:19 Page 7

Page 8: 1800112429 DG8030U0 - 로벤타...ENG F GroupeSEBCanadaInc,345PassmoreAvenue M1V3N8,Scarborough,Ontario,Canada GroupeSEBUSA,2121EdenRoad Millville,NJ08332-USA 1800114168 DG8030U0:1800114168

8

6 • Vertical steam ironingSet the iron temperature control and thesteam output control dial (located on thecontrol panel) to the maximum position.Hang the garment on a coat hanger and holdthe fabric slightly taut with one hand. Pressrepeatedly on the steam (fig.8) trigger(beneath the iron handle) moving the ironfrom top to bottom (fig.9).

7 • Dry ironingDo not press on the steam trigger.

8 • Fill the water tank againWhen there is no more steam and the”Watertank empty” light flashes: water tank is empty(fig.10). Turn the unit off (see section“Turning on and off”) and unplug from outlet.Open the water tank filler cover and fill withmaximum 33 oz of water.Take care not to overfill the tank.

Close the water tank. Press on the on / offswitch (fig.4). Press the “Restart” button. Theexpert pressure iron & steamer is ready to ironwhen the steam ready indicator light is steadygreen and the iron thermostat dial light hasgone out.

9 • Storing your expert pressureiron & steamerTurn the unit off (see section “Turning on andoff”) and unplug from outlet. Place the iron onthe iron rest. Store the steam hose in its clipand the electrical cord in its compartment.Leave the iron to cool down for 1 hour beforeputting it away if it is stored in a cupboard orconfined space.

As steam is very hot: never attempt toremove creases from a garment while it

is being worn, always hang garments on acoat hanger. For fabrics other than linen orcotton, hold the iron a few centimetres fromthe garment to avoid burning the fabric.

If this occurs, remove the excess water.

1800114168 DG8030U0:1800114168 DG8030U0 5/09/08 10:19 Page 8

Page 9: 1800112429 DG8030U0 - 로벤타...ENG F GroupeSEBCanadaInc,345PassmoreAvenue M1V3N8,Scarborough,Ontario,Canada GroupeSEBUSA,2121EdenRoad Millville,NJ08332-USA 1800114168 DG8030U0:1800114168

10 • Cleaning the expert pressureiron & steamer

The Iron soleplate:In normal use a draggy coating may build upon the soleplate (starch, detergent buildup,burnt synthetic fibers). This can be easilyremoved by using the Rowenta SoleplateCleaning Kit or a quality hot iron soleplatecleaner available at most stores.To prevent scratching the soleplate, do not ironover sharp objects (zippers, etc.). Do not placethe iron on rough surfaces, e.g. metal ironsupport, which may scratch the soleplate.Always put the iron with the soleplate down onthe iron rest, never place on its heel.

The Base Unit:Clean the plastic parts of the applianceoccasionally with a soft cloth.

11 • Rinsing the boilerYour generator is equipped with an orange“boiler rinse” warning light (fig.12) thatflashes on the control panel after about 10uses.You can continue ironing normally butremember to rinse the boiler before the nextuse.

Place the expert pressure iron & steamer on theedge of a sink, with the iron to one side, standingon its heel. Remove the boiler rinse cap cover(fig.13). Using a coin, gently unscrew the boilerrinse cap (fig.14).

With the rinsing accessory: it will beeasier to rinse the boiler as expert pressureiron & steamer will need less handling. Therinsing accessory has been designed to work ona wide range of faucets.

Choose the one best suited to your faucet (a orb)(fig.15). Place the plastic nozzle of therinsing pipe into the hole of the boiler and turngently to the right until it locks (fig.16). Theoutlet of this nozzle must be positioned overthe sink (fig.17). Connect the rubber end of therinsing pipe to a cold tap (R). Turn the tap ongently and gradually and let cold water runthrough the rinsing pipe into the sink for about1 minute (fig.18). Switch off the faucet andremove the rinsing pipe.OrWithout the rinsing accessory:Gently unscrew the boiler rinse cap (fig.14).Holding the expert pressure iron & steamer ina tilted position, fill the boiler (in the base unit)with 8 oz of tap water.Shake the base unit for a few moments and

then empty it completely over your sink.To obtain the best result, we recommend thatthis operation is done twice.

ATTENTION: Do not use descaling agentsfor rinsing out the boiler, as they coulddamage it.

Do not use any cleaning or descalingproducts for cleaning the soleplate or thebase-unit. Never hold the iron or the baseunit under the tap.

MAINTENANCE AND CLEANING

Before cleaning or rinsing, ensure that the appliance is unplugged and that the soleplateand the iron rest have cooled down for at least 2 hours, in order to avoid any risk of scal-ding.

The next time you use the generator, holddown the “restart” (fig.19) button to turnoff the orange light. .

9

ENG

Before attempting to rinse the boiler ofthe expert pressure iron & steamer, it is

essential to leave it to cool for at least 2hours in order to avoid any risk of scalding.

1800114168 DG8030U0:1800114168 DG8030U0 5/09/08 10:19 Page 9

Page 10: 1800112429 DG8030U0 - 로벤타...ENG F GroupeSEBCanadaInc,345PassmoreAvenue M1V3N8,Scarborough,Ontario,Canada GroupeSEBUSA,2121EdenRoad Millville,NJ08332-USA 1800114168 DG8030U0:1800114168

Environment protection first !Your appliance contains valuable materials which can be recovered or recycled.

� Leave it at a civic waste disposal centre.

10

Issues Possible causes SolutionsThe thermostat light and theon/off switch are not lit.

The appliance is not switchedon.

Check that your appliance is correctly plugged inand press the illuminated on/off switch (on thefront of the base-unit).

Water runs through theholes in the soleplate.

You are using the steamtrigger before the iron is hotenough.

Decrease the steam output while ironing at lowtemperature (steam output control dial on thecontrol panel).Wait for the thermostat light to go out beforeactivating the steam control button.

Water has condensed in thepipes because you are usingsteam for the first time or youhave not used it for sometime.

Press the steam trigger away from your ironingboard until the iron produces steam.

White streaks come throughthe holes in the soleplate.

Your boiler has a build-up ofscale because it has not beenrinsed out regularly.

Rinse out the boiler after every 10 uses, whenthe orange indicator light flashes (see chapter11). If your water is hard increase the frequency.

You have already rinsed theboiler and the orange “boilerrinse” light is flashing.

You have not pressed the“Restart” button.

Press the “Restart” button to turn off theindicator light.

Brown streaks come through theholes in the soleplate andstain the linen.

You are using chemicaldescaling agents or additivesin the water for ironing.

Never add this type of product in the water tank orin the boiler (see our recommendationsregarding water to be used).

Your linen is not rinsedsufficiently or you haveironed a new garment beforewashing it.

Ensure linen is rinsed thoroughly to remove anysoap deposits or chemicals on new garments.

The soleplate is dirty orbrown and may stain thelinen.

You are ironing at too high atemperature.

See our recommendations regardingtemperature control setting.

There is no steam. The water tank is empty(light turn on).

Fill the water tank and press the “Restart” buttonon the control panel.

There is little steam. The steam output control dialis set at minimum.

Increase the steam output (control dial on thecontrol panel).

The soleplate temperature is setto the maximum.

The generator is working but steam is very hot anddry.As a consequence, it is less visible.

Water streaks appear onthe linen.

Your ironing board issaturated with water becauseit is not suitable for use with asteam generator.

Check that your ironing board is suitable. A meshtype ironing board must be used to allow anyexcess steam to escape and to avoid steamventing sideways.

The red “removable watertank empty” light is on.

You have not pressed the“Restart” button

Press the “Restart” button on the control panel.

Steam escapes from therinse cap.

The rinse cap has not beentightened correctly.

Tighten the rinse cap correctly.

The rinse cap seal isdamaged.

Contact an Approved Service Centre to ordera new rinse plug seal.This is a wear and tearitem.

TROUBLESHOOTING

USA :If troubleshooting does not assist, before consulting the retailer regarding their return/exchangepolicy, please telephone consumer service at 1-800-769-3682.

Canada :If you are unable to trace the cause of the fault, contact an official Rowenta Customer ServiceCentre.The addresses are shown in the enclosed service centre address list.Further hints and tips are obtainable from our homepage: www.rowenta.ca.

1800114168 DG8030U0:1800114168 DG8030U0 5/09/08 10:19 Page 10

Page 11: 1800112429 DG8030U0 - 로벤타...ENG F GroupeSEBCanadaInc,345PassmoreAvenue M1V3N8,Scarborough,Ontario,Canada GroupeSEBUSA,2121EdenRoad Millville,NJ08332-USA 1800114168 DG8030U0:1800114168

POUR VOTRE SÉCURITÉLisez attentivement le mode d’emploi avant lapremière utilisation de votre appareil : uneutilisation non conforme au mode d’emploidégagerait la marque de toute responsabilité.Pour votre sécurité, cet appareil est conformeaux normes et réglementations applicables(Directives Basse Tension, CompatibilitéElectromagnétique, Environnement …).Votre générateur est un appareil électrique : ildoit être utilisé dans des conditions normalesd’utilisation. Il est prévu pour un usagedomestique uniquement.Il est équipé de 2 systèmes de sécurité :- une soupape évitant toute surpression, quien cas de dysfonctionnement, laisse échapperle surplus de vapeur ;- un fusible thermique pour éviter toutesurchauffe.Branchez toujours votre générateur :- sur une installation électrique dont la tensionest de 120 V ;Si vous utilisez une rallonge, vérifiez que laprise est bien de type I5 A.Toute erreur de branchement peut causer undommage irréversible et annule la garantie.Déroulez complètement le cordon électriqueavant de le brancher sur une prise électrique.Si le cordon d’alimentation électrique ou lecordon vapeur est endommagé, il doit êtreimpérativement remplacé par un CentreService Agréé afin d’éviter un danger.Ne débranchez pas l’appareil en tirant sur lecordon. Débranchez toujours votre appareil :- avant de remplir le réservoir ou de rincer lachaudière ;- avant de le nettoyer ;- après chaque utilisation.L’appareil doit être utilisé et posé sur unesurface stable. Lorsque vous posez le fer sur lerepose-fer, assurez-vous que la surface surlaquelle vous le reposez est stable.Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisépar des personnes (y compris les enfants) dontles capacités physiques, sensorielles oumentalessont réduites, ou des personnes dénuées

d’expérience ou de connaissance, sauf si ellesont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’unepersonne responsable de leur sécurité, d’unesurveillance ou d’instructions préalablesconcernant l’utilisation de l’appareil.Il convient de surveiller les enfants pours’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.Avant le remplissage, vérifiez que votre appareilest débranché et froid.Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance :-lorsqu’il est raccordé à l’alimentationélectrique ;-tant qu’il n’a pas refroidi environ 1 heure.La semelle de votre fer et la plaque repose-ferdu boîtier peuvent atteindre des températurestrès élevées, et peuvent occasionner desbrûlures : ne les touchez pas. Ne touchezjamais les cordons électriques avec la semelledu fer à repasser.Votre appareil émet de la vapeur qui peutoccasionner des brûlures. Manipulez le feravec précaution, surtout en repassage vertical.Ne dirigez jamais la vapeur sur des personnesou des animaux.Avant de vidanger la chaudière, attendeztoujours que le générateur soit froid etdébranché depuis plus de 2 heures pourdévisser le bouchon de la chaudière.Lors du rinçage de la chaudière, ne laremplissez jamais directement sous le robinet.Si vous perdez ou abîmez le bouchon de lachaudière, faites-le remplacer dans un CentreService Agréé.Ne plongez jamais votre générateur dans l’eauou tout autre liquide. Ne le passez jamais sousl’eau du robinet.L’appareil ne doit pas être utilisé s’il a chuté, s’ilprésente des dommages apparents, s’il fuit ouprésente des anomalies de fonctionnement. Nedémontez jamais votre appareil : faites-leexaminer dans un Centre Service Agréé, afind’éviter un danger.

Conservez ces instructions

11

F

1800114168 DG8030U0:1800114168 DG8030U0 5/09/08 10:19 Page 11

Page 12: 1800112429 DG8030U0 - 로벤타...ENG F GroupeSEBCanadaInc,345PassmoreAvenue M1V3N8,Scarborough,Ontario,Canada GroupeSEBUSA,2121EdenRoad Millville,NJ08332-USA 1800114168 DG8030U0:1800114168

12

3 • Mettez votre générateur enmarcheAppuyez sur l’interrupteur lumineuxmarche/arrêt(fig.4), il s’allume.Après une minute environ, et régulièrement àl’usage, la pompe électrique équipant votreappareil injecte de l’eau dans la chaudière. Celagénère un bruit qui est normal.Le générateur et le fer sont prêts à repasserquand le voyant vapeur est allumé et le voyantdu fer éteint.

4 • Fonctionnement du tableaude bord• Voyant vert clignote (fig.7) : la chaudière chauffe.• Voyant vert allumé (fig.7) : la vapeur est prête.• Voyant rouge allumé (fig.10) : le réservoir estvide.

• Voyant orange clignote (fig.12) : vous devezrincer votre chaudière.

DESCRIPTION

1• Quelle eau utiliser ?Votre appareil a été conçu pour fonctionneravec l’eau du robinet. Si votre eau est trèscalcaire, mélangez 50 % d’eau du robinet et50 % d’eau déminéralisée du commerce.

2 • Préparez votre générateurPlacez le générateur sur un emplacement stableet horizontal ne craignant pas la chaleur.Ouvrez la trappe du réservoir.

Utilisez une carafe d’eau et remplissez-la d’unlitre d’eau maximum puis versez l’eau dans leréservoir en prenant soin de ne pas fairedéborder (fig.1). Refermez le réservoir.

Déroulez complètement le cordon électrique etsortez le cordon vapeur de son rangement(fig.2).Branchez votre générateur sur une priseélectrique (fig.3).

En cas de débordement, éliminez le surplus.

Avant le remplissage, vérifiez que votreappareil est débranché et froid.IMPORTANT N’utilisez jamais d’eau

contenant des additifs (amidon, parfum,substances aromatiques, adoucissant, etc.), nide l’eau de batterie ou de condensation (parexemple l’eau des séchoirs à linge, l’eau desréfrigérateurs, l’eau des climatiseurs, l’eau depluie). Elles contiennent des déchetsorganiques ou des éléments minéraux qui seconcentrent sous l’effet de la chaleur etprovoquent des crachements, des couluresbrunes ou un vieillissement prématuré devotre appareil.

Durant la première utilisation, il peut se produireun dégagement de fumée et une odeur sansnocivité. Ce phénomène sans conséquence surl’utilisation de l’appareil disparaîtra rapidement.

UTILISATION

PRÉPARATION

1. Poignée du fer2. Commande vapeur3. Bouton de réglage de température de la

semelle4. Plaque repose-fer5. Trappe d’ouverture du réservoir6. Réservoir7. Voyant du fer8. Cache du bouchon de vidange /

Bouchon de vidange9. Accessoire de vidange

10. Cordon vapeur11. Rangement cordon vapeur12. Tableau de bord

a. Interrupteur lumineux Marche/Arrêtb. Voyant vapeur prêtec. Bouton de réglage du débit de vapeurd. Touche “Restart”e. Voyant “Vidange chaudière”f. Voyant “Réservoir vide”

13. Cordon électrique

1800114168 DG8030U0:1800114168 DG8030U0 5/09/08 10:19 Page 12

Page 13: 1800112429 DG8030U0 - 로벤타...ENG F GroupeSEBCanadaInc,345PassmoreAvenue M1V3N8,Scarborough,Ontario,Canada GroupeSEBUSA,2121EdenRoad Millville,NJ08332-USA 1800114168 DG8030U0:1800114168

5 • Repassez à la vapeurPlacez le thermostat (fig.5) sur le type de tissu àrepasser et réglez le débit de vapeur (fig.6) - voirtableau ci-dessous. Le voyant du fer s’allume(fig.7).

Pendant le repassage, le voyant situé sur le fers’allume et s’éteint selon les besoins dechauffe, sans incidence sur l’utilisation.Pour obtenir de la vapeur, appuyez sur lacommande vapeur située sous la poignée du fer(fig.8). La vapeur s’arrête en relâchant lacommande.Si vous utilisez de l’amidon, pulvérisez-le àl’envers de la face à repasser.

6 • Défroissez verticalementRéglez le bouton de température du fer et lebouton de réglage du débit de vapeur sur laposition maxi.Suspendez le vêtement sur un cintre et tendezlégèrement le tissu d’une main.Appuyez sur la commande vapeur (fig.8) parintermittence en effectuant un mouvement dehaut en bas (fig.9).

7 • Repassez à secN’appuyez pas sur la commande vapeur.

8 • Remplissez à nouveau leréservoirVous n’avez plus de vapeur et le voyant“réservoir vide” s’allume (fig.10) : le réservoird’eau est vide. Arrêtez le générateur enappuyant sur l’interrupteur marche/arrêt etdébranchez la prise. Ouvrez le couvercle duréservoir.Utilisez une carafe d’eau et remplissez-la d’unlitre d’eau maximum puis versez l’eau dans leréservoir en prenant soin de ne pas fairedéborder (fig.1).

Refermez le réservoir.Appuyez sur l’interrupteur lumineuxmarche/arrêt(fig.4), il s’allume. Appuyez sur la touche Restart.Le générateur et le fer sont prêts à repasserquand le voyant vapeur est allumé et le voyantdu fer éteint.

Réglage de la température du fer :Votre fer chauffe vite, commencez d’abord parles tissus qui se repassent à bassetempérature, puis terminez par ceux quidemandent une température plus élevée. Achaque changement de textile, attendez que levoyant du fer s’eteigne. Si vous repassez destissus en fibres mélangées, réglez latempérature de repassage sur la fibre la plusfragile. Si vous repassez des vêtements enlaine, appuyez juste sur la commande vapeurdu fer par impulsions, sans poser le fer sur levêtement.Vous éviterez ainsi de le lustrer.Réglage du bouton de débit vapeur :Si vous repassez un tissu épais, augmentez ledébit de vapeur.Si vous repassez à basse température, réglezle bouton de débit vapeur sur la position mini.Pour les tissus délicats (•), actionnez trèsmodérément la commande vapeur pour éviterdes coulures éventuelles.

La vapeur produite étant très chaude, nedéfroissez jamais un vêtement sur unepersonne, mais toujours sur un cintre.Pour les tissus autres que le lin ou le coton,maintenez le fer à quelques centimètres afinde ne pas brûler le tissu.

Recommandation : Lors de la premièreutilisation ou si vous n’avez pas utilisé lavapeur depuis quelques minutes, appuyezplusieurs fois de suite sur la commande vapeuren dehors de votre linge. Cela permettrad’éliminer l’eau froide du circuit de vapeur.

TISSUS POSITION DUTHERMOSTAT

POSITION DUBOUTON DE VAPEUR

LIN / COTON • • •

SOIE / LAINE • •

SYNTHÉTIQUES(Polyester, Acétate,Acrylique, Polyamide)

En cas de débordement, éliminez le surplus.

Pendant les pauses de repassage, ne posezjamais le fer sur un repose-fer métallique, cequi pourrait l’abîmer mais plutôt sur la plaquerepose-fer du boîtier : elle est équipée depatins anti-dérapants et a été conçue pourrésister à des températures élevées.

13

F

1800114168 DG8030U0:1800114168 DG8030U0 5/09/08 10:19 Page 13

Page 14: 1800112429 DG8030U0 - 로벤타...ENG F GroupeSEBCanadaInc,345PassmoreAvenue M1V3N8,Scarborough,Ontario,Canada GroupeSEBUSA,2121EdenRoad Millville,NJ08332-USA 1800114168 DG8030U0:1800114168

10 • Nettoyez le générateur

La semelle : nettoyez la semelle refroidie devotre fer avec un chiffon humide ou uneéponge non métallique.Le boîtier : nettoyez de temps en temps lesparties plastiques de l’appareil à l’aide d’unchiffon doux.

11 • Rincez la chaudièreVotre générateur est équipé d’un voyant“vidangechaudière” qui clignote (fig.12) au bout d’environ10 utilisations. Vous pouvez continuer votreséance de repassage normalement, mais pensezà rincer votre chaudière avant la prochaineutilisation.

Videz le réservoir après vous être assuré quel’appareil est éteint depuis plus de deux heures.Placez votre générateur sur le rebord de votreévier. Retirez le cache du bouchon de vidange(fig.13). Dévissez doucement le bouchon devidange de la chaudière (fig.14) à l’aide d’unepièce de monnaie.

Avec l’accessoire de vidange : utilisezl’accessoire mis à votre disposition dansl’emballage.

Il vous facilitera le rinçage de la chaudière enlimitant les manipulations du générateur. Il aété conçu pour fonctionner sur le plus grandnombre de robinets. Choisissez la membrane(fig.15) qui est la mieux adaptée à votrerobinet. (a ou b)Placez l’embout plastique de l’accessoire devidange dans l’orifice de la chaudière et tournezlégèrement sur la droite jusqu’à l’enclenchement(fig.16). La sortie de cet embout doit se situer au-dessus de l’évier.Raccordez l’autre embout de l’accessoire devidange à votre robinet (fig.17).Ouvrez progressivement et modérément votrerobinet et laissez l’eau froide s’écouler dansl’évier à travers l’accessoire de vidange pendantenviron 1minute (fig.18). Fermez votre robinet etenlevez l’accessoire de vidange.

ouSans l’accessoire de vidange :Retirez le cache du bouchon de vidange (fig.13).Ouvrez le bouchon de vidange de la chaudière(fig.15). Maintenez votre générateur de vapeuren position verticale, et avec une carafe,remplissez lentement la chaudière d’1/4 de litred’eau du robinet.Remuez le boîtier quelques instants puis videz-le complètement au-dessus de votre évier.Pour obtenir un bon résultat, nous vousconseillons de renouveler l’opération unedeuxième fois.

ATTENTION ! N’utilisez jamais de produitsdétartrants pour rincer la chaudière, ilspourraient l’endommager.

Ne passez jamais le fer ou le boîtier sousl’eau du robinet.N’utilisez aucun produit d’entretien ou dedétartrage pour nettoyer la semelle ou leboîtier.

ENTRETIEN ET NETTOYAGE

Avant de procéder au nettoyage ou à la vidange de votre générateur, il est impératif del’arrêter, le débrancher et le laisser refroidir pendant plus de 2 heures, pour éviter tout risquede brûlure.

9 • Rangez le générateurEteignez l’interrupteur marche/arrêt et débranchezla prise. Posez le fer sur la plaque repose-fer dugénérateur. Appuyez sur la touche enrouleur decordon (selonmodèle) (fig.11) et rangez le cordonvapeur.

Laissez refroidir le générateur aumoins une heureavant de le ranger si vous devez le stocker dans unplacard ou un espace étroit. Vous pouvez rangervotre générateur de vapeur en toute sécurité.

Lors de la prochaine utilisation, appuyezsur la touche “Restart” (fig.19) et le voyant“vidange chaudière” s’éteint.

14

1800114168 DG8030U0:1800114168 DG8030U0 5/09/08 10:19 Page 14

Page 15: 1800112429 DG8030U0 - 로벤타...ENG F GroupeSEBCanadaInc,345PassmoreAvenue M1V3N8,Scarborough,Ontario,Canada GroupeSEBUSA,2121EdenRoad Millville,NJ08332-USA 1800114168 DG8030U0:1800114168

S’il n’est pas possible de déterminer la cause d’une panne, adressez-vous à un Centre ServiceAgréé ROWENTA. Les adresses sont indiquées dans la liste de centres services agréés jointe.ROWENTA assure une garantie contractuelle de 1 an sur l’appareil et de 2 ans sur la cuve à partirde la date d’achat, sauf législation spécifique à votre pays.Vous trouverez d’autres conseils & astuces sur notre pages d’accueil : www.rowenta.ca

UN PROBLEME AVEC VOTRE GENERATEUR

Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables.� Confiez celui-ci dans un point de collecte ou à défaut dans un centre service agréepour que son traitement soit effectué.

Problèmes Causes SolutionsLe générateur ne s’allume pasou le voyant du fer etl’interrupteur lumineuxmarche/arrêt ne sont pasallumés.

L’appareil n’est pas soustension.

Vérifiez que l’appareil est bien branché sur uneprise en état de marche et qu’il est sous tension(interrupteur lumineux marche/arrêt).

L’eau coule par les trous de lasemelle.

Vous utilisez la commandevapeur alors que votre fer n’estpas suffisamment chaud.

Diminuez le débit de vapeur lorsque vous repassezà basse température (bouton de réglage situé sur letableau de bord).Attendez que le voyant du fer soit éteint avantd’actionner la commande vapeur.

L’eau s’est condensée dans lestuyaux car vous utilisez lavapeur pour la première fois ouvous ne l’avez pas utiliséedepuis quelques temps.

Appuyez sur la commande vapeur en dehors devotre table à repasser, jusqu’à ce que le fer ou labrosse émette de la vapeur.

Des coulures blanches sortentdes trous de la semelle.

Votre chaudière rejette du tartrecar elle n’est pas rincéerégulièrement.

Rincez la chaudière lorsque le voyant “vidangechaudière” clignote. Si votre eau est très calcaire,augmentez les fréquences.

Vous avez fait la vidange de lachaudière et le voyant“vidange chaudière” clignote.

Vous n’avez pas appuyé sur latouche “Restart”.

Appuyez sur la touche “Restart”.

Des coulures brunes sortentdes trous de la semelle ettachent le linge.

Vous utilisez des produitschimiques détartrants ou desadditifs dans l’eau derepassage.

N’ajoutez jamais aucun produit dans le réservoird’eau ou dans la chaudière (voir § 1).

La semelle est sale ou bruneet peut tacher le linge.

Vous utilisez une températuretrop importante.

Reportez-vous à nos conseils sur le réglage destempératures (voir § 5).

Votre linge n’est passuffisamment bien rincé si vousutilisez de l’amidon.

Pulvérisez toujours l’amidon sur l’envers de la faceà repasser.

Il n’y a plus de vapeur. Le réservoir d’eau est vide(voyant allumé).

Remplissez le réservoir d’eau et appuyez sur latouche “Restart” située sur le tableau de bord.

Il y a peu de vapeur. Le débit de vapeur est réglé auminimum.

Augmentez le débit de vapeur (bouton de réglagesur le tableau de bord).

La température de la semelleest réglée au maximum.

La vapeur, très chaude, est sèche, donc peu visible.

Des traces d’eau apparaissentsur le linge.

Votre housse de table estsaturée en eau car elle n’est pasadaptée à la puissance d’ungénérateur.

Assurez-vous d’avoir une table adaptée (plateaugrillagé qui évite la condensation).

Le voyant «réservoir vide» estallumé.

Vous n’avez pas appuyé sur latouche “Restart” deredémarrage.

Appuyez sur la touche “Restart” de redémarragesituée sur le tableau de bord.

De la vapeur sort autour dubouchon de vidange.

Le bouchon de vidange est malserré.

Resserrez le bouchon de vidange.

Le joint du bouchon estendommagé.

Contactez un Centre Service Agréé pourcommander un joint de rechange.

De la vapeur sort en dessousdu boîtier.

L’appareil est défectueux. N’utilisez plus le générateur et contactez un CentreService Agréé.

15

F

PARTICIPONS À LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT !

1800114168 DG8030U0:1800114168 DG8030U0 5/09/08 10:19 Page 15

Page 16: 1800112429 DG8030U0 - 로벤타...ENG F GroupeSEBCanadaInc,345PassmoreAvenue M1V3N8,Scarborough,Ontario,Canada GroupeSEBUSA,2121EdenRoad Millville,NJ08332-USA 1800114168 DG8030U0:1800114168

In the interest of improving products, Rowenta reserves the right to change specifications withoutprior notice.

LIMITEDWARRANTY

This Rowenta product is warranted for 1 year from date of purchase against defects inmaterial and workmanship. During this period, any Rowenta product that, upon inspectionby Rowenta, is proved defective, will be repaired or replaced, at Rowenta´s option, withoutcharge to the customer. If a replacement product is sent, it will carry the remaining warrantyof the original product.This warranty does not apply to any defect arising from a buyer’s oruser’s misuse of the product, negligence, failure to follow Rowenta’s instructions, use oncurrent or voltage other than that stamped on the product, or alteration or repair notauthorized by Rowenta. Repair or disassembly by anyone other than a Rowenta authorizedservice center will void the warranty.

THE WARRANTIES SET FORTH HEREIN ARE EXCLUSIVE AND NO OTHER WARRANTIES,EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY WARRANTY OFMERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE OR USE, ARE MADE BYROWENTA OR ARE AUTHORIZEDTO BE MADEWITH RESPECTTOTHE PRODUCT.

Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts or do not allowthe exclusion of incidental or consequential damages, so the above limitations may notapply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have otherrights, which vary from state to state.

If you believe your product is defective, bring the product (or send it, postage prepaid) alongwith proof of purchase to the nearest authorized Rowenta Service Center (see below). If yousend the product, please include a letter explaining the nature of the claimed defect.

CORRESPONDENCE CAN BE SENTTO :GROUPE SEB USA2121 Eden RoadMillvill, NJ 08332 - USAwww.rowentausa.com

OFFICE LOCATION ONLY Letters will be accepted at this address and packages without a returnauthorization number will be refused or forwarded to a service center.

If your appliance needs service, ship the product to your nearest regional service center. Be sureto put your name on the outside of the shipping box (no P.O. boxes please). Include a brief notedescribing the issue, and include a copy of the sales receipt if the product is in warranty. If inwarranty, Rowenta will repair or replace the product at their discretion. If the product is out ofwarranty, you will be advised of the cost of repair before any work begins.

Turnpike Appliance Authorized Appliance California Electric3495A Lawson Blvd. 1644West Ogden Ave. 1170G Burnett Ave.Oceanside, NY 11572 Downers Grove, IL 60515 Concord, CA 94520516-483-5596 630-852-1550 925-827-1011

SERVICE CENTER INFORMATION IS SUBJECTTO CHANGE.Please visit our website at www.rowentausa.com or call 1-800-769-3682 for automated servicecenter information.

1800114168 - 08/08

1800114168 DG8030U0:1800114168 DG8030U0 5/09/08 10:19 Page 16


Recommended