Vážení hosté,při výběru surovin, ze kterých Vám připravujeme pokrmy, dbáme na jejich kvalitu a pokud to jde i na jejich původ. Například pstruha od nás dostanete vždy čerstvého, protože máme zajištěný prakticky denní závoz z nedalekých víchovských sádek. Kvalitní hovězí nám dodává farmář ze sousedních Příchovic. A samozřejmostí je i naše vlastní příprava ostatních polotovarů pro naši kuchyni. Naším cílem je se s Vámi podělit o kulinářské zážitky, které vzniknou tehdy, pokud vaříte sice jednoduše ale s láskou!
Sehr geehrte Gäste!Wir kümmern uns sehr um die Qualität der Lebensmittel, die wir zu sorgfältiger Zubereitung unserer Gerichte einkaufen. Forelle kommt zu uns immer frisch von lokalen Züchter. So auch das Rindfleisch. Geräuchert wird direkt bei uns. Selbstverständlich ist die eigene Zubereitung aller Gerichte in unserer Küche. Unser Ziel ist es, Ihnen immer kulinarische Erlebnisse zu servieren, die zwar leicht aber mit Liebe zubereitet werden.
Dear guests,when selecting ingredients to prepare your meals we care about their quality and if possible, also about their origin. For example, trout that you get from us is always fresh because it comes almost daily from nearby Vichová hatcheries. Quality beef is supplied by a farmer from neighboring Příchovice. And of course there is our own preparation of other products for our kitchen.
Szanowni Goście,wybierając składniki, z których przygotowujemy dla Państwa dania, dbamy o ich jakość i jeżeli to możliwe, także o ich pochodzenie. Na przykład zawsze serwujemy świeże pstrągi, ponieważ mamy zapewnione codzienne dostawy z niedalekiej hodowli w Vichovej. Wysokiej jakości wołowinę dostarcza nam farmer z sąsiednich Příchovic. Oczywiście sami przygotowujemy pozostałe półprodukty dla naszej kuchni. Nie chcemy podawać odgrzewanych potraw, pragniemy nakarmić Państwa kulinarnymi wrażeniami, które moż-na zapewnić tylko wówczas, gdy gotujemy wprawdzie prosto, ale z miłością!
Geachte gasten,bij de selectie van de ingrediënten, waarmee wij onze gerechten bereiden, besteden wij grote zorg aan de kwaliteit en zoveel mogelijk ook aan de afkomst ervan. Bijvoorbeeld zijn onze forellen altijd vers, aangezien deze bijna dagelijks geleverd worden uit de nabijgelegen kwekerijen in Víchová. Rundvlees van uitstekende kwaliteit ontvangen wij van een boerderij in het naburige Příchovice.En vanzelfsprekend bereiden wij voor onze keuken ook zelf de overige halfproducten.
POLÉVKY 0,25L SOUPS / SUPPEN / ZUPY / SOEPEN
ČERSTVÉ RYBY FRESH FISH / FRISCHE FISCHE / ŚWIEŻE RYBY / VERSE VIS
0,25 l Silný hovězí vývar z masitého žebra 48 CZK s nudlemi a zeleninou / 1, 3, 7, 9 Strong beef soup of meaty ribs with noodles Starke Rinderbrühe der fleischige Rippen mit Nudeln Mocny rosół wołowy z makaronem z żebra mięsistymi Runderbouillon van vlezige ribben met noedels
0,25 l Polévka dle denní nabídky 48 CZK Soup of the day Tagessuppe Zupa dnia Soep van de Dag
250 g Čerstvý pstruh dovezený z víchovských sádek, 209 CZK pečený s bylinkami / 4 Trout imported from Vichova hatcheries, baked with herbs Frische Forellen aus Víchová- Brütereien, gebacken mit Kräutern Świeży pstrąg z hodowli w Vichovej pieczony z ziołami Verse forel uit de kwekerijen van Víchov, gebakken met kruiden
NĚCO MALÉHO K JÍDLU SOMETHING SMALL TO EAT / ETWAS KLEINE ZUM ESSEN / PRZEKASKI, CZYLI MAŁE CO NIECO / IETS KLEINS
100 g Nakládaný hermelín ve směsi koření a bylin, 119 CZK bylinkový toust, brusinky / 1, 7 Pickled Camembert, toast, cranberries Marinierter Schimmelkäse mit Toas, Preiselbeeren „Hermelín” (ser typu brie) w zalewie, tosty, żurawiny Ingemaakte camembert Hermelijn,toast, veenbessen
100 g Domácí škvarky s dřevorubeckým chlebem 99 CZK a cibulovou marmeládou / 1, 6, 7, 8 Homemade cracklings with bread and onion chutney Hausgemachte Grieben mit Holzfällerbrot und Zwiebel-Chutney Domowe skwarki z drwali chleba, cebule chutney Zelfgemaakte kaantjes houthakkers met brood, ui chutney
75 g Tataráček z hovězího masa 165 CZK s česnekovými topinkami / 1, 3, 6, 10 Beef tartar with garlic bread Rindtartar mit Knoblauchbrot Tatar wołowy z grzankami czosnkowymi Rundertartaar met knoflooktoaste
KUS MASA PIECE OF MEAT / FLEISCHSTÜCK / KAWAŁ MIĘSA / EEN STUK VLEES
200 g Kuřecí steak na čerstvých bylinkách 229 CZK s grilovanou zeleninou Chicken steak with fresh herbs and grilled vegetables Hühnersteak mit frischen Kräutern gegrilltem Gemüse Stek z kurczaka ze świeżymi ziołami i warzywami z grilla Kip steak met met verse kruiden en gegrilde groenten
150 g Telecí řízek s lehkým bramborovým salátem / 1, 3, 7, 10 229 CZK Vealsteak fried with light potato salad Kalbschnitzel mit Licht Kartoffelsalat Stek z cielęciny smażony z sałatką ziemniaczaną Gebraden Kalfsvlees met licht aardappelsalade
200 g Poctivý burger s opečenou slaninou, okurka, salát, 249 CZK rajče, chedar, podávaný se steakovými hranolky a majonézou / 1, 3, 7
Fair burger with bacon, cucumber, lettuce, tomato, cheddar, with steak fries and mayonnaise Burger mit Speck, Gurke, Salat, Tomaten, Cheddar, mit Steak frites und Mayonnaise Uczciwy burger z boczkiem, ogórek, sałata, pomidor, ser cheddar, złożony z stek frytki i majonez Hamburger met spek, komkommer, sla, tomaat, cheddar, gedeponeerd bij steak friet en mayonaise
POCTIVÁ ČESKÁ KUCHYNĚ TRADITIONAL CZECH COUSINE / RICHTIGE BÖHMISCHE KÜCHE POCZCIWA CZESKA KUCHNIA / EERLIJKE TSJECHISCHE KEUKEN
150 g Domácí svíčková omáčka s hovězím masem 179 CZK a houskovým knedlíkem / 1, 3, 7, 9, 10 Roasted beef in root vegetable sour cream sauce with dumplings Altböhmischer „svíčková” mit Rindfleisch, Preiselbeeren und Knödelvariation Staroczeska „svíčková” czyli wołowina w sosie śmietanowo-warzywnym z „knedlikiem” bułczanym Oud-Tsjechische ossenhaas in roomsaus met knoedel
150 g Kančí guláš s houskovým knedlíkem / 1, 3, 7 219 CZK Wild boar stew with dumplings Ebergulasch mit Knödeln Gulasz z dzika z „knedlikiem” Goulash van wild zwijn met knoedel
1/4 Konfitovaná kachní čtvrtka s variací knedlíků 219 CZK a červeným zelím / 1, 3, 7 Quater of duck (confit) with variation of dumplings and red cabbage Confierte Entenviertel mit Knödelvariation und Rotkraut Pieczona ćwiartka kaczki (confit) z zestawem czeskich knedli i czerwoną kapustą Gekonfiteerde eendenkwart met knoedels en rode kool
500 g Marinovaná vepřová žebírka 249 CZK s rozpečeným chlebem / 1, 3, 7, 10 Marinated pork ribs with toasted bread Schweinerippchen mit geröstetem Brot Marynowane żeberka wieprzowe z zapiekanym chleb Gemarineerde varkensribben met warm brood
PIZZA 30 CM PIZZA / PIZZA / PIZZA / PIZZA
My Piknik / 1, 7 179 CZKsmetana, mozzarella, pancetta, jarní cibulka, chedar, česneksahne, mozzarella, pancetta, Lauchzwiebel, Chedar, Knoblauchcream, mozzarella, pancetta, spring onion, cheddar, garlic
Margarita / 1, 7 145 CZKpomodoro, mozzarella, bazalkapomodoro, Mozzarella, Basilikumpomodoro, mozzarella, basil
Capriciosa / 1, 7 179 CZKpomodoro, mozzarella , šunka, žampiónypomodoro, Mozzarella, Schinken, Champignonspomodoro, mozzarella, ham, mushrooms
Vegetariana / 1, 7 175 CZKpomodoro, mozzarella, papriky, rajčata, olivy, tymián, žampióny, cibulepomodoro, Mozzarella, peppers, tomatoes, olives, thyme, mushrooms, onionspomodoro, mozzarella, Paprika, Tomaten, Oliven, Thymian, Champignons, Zwiebeln
Hawaii / 1, 7 179 CZKpomodoro, mozzarella, šunka, ananaspomodoro, mozzarella, Schinken, Ananaspomodoro, mozzarella, ham, ananas
Tonno / 1, 4, 7 179 CZKpomodoro, tuňák, mozzarella, cibulepomodoro, Thunfisch, Mozzarella, Zwiebelnpomodoro, tuna, mozzarella, onions
Prosciutto Cotto / 1, 7 175 CZKpomodoro, mozzarella, šunkapomodoro, Mozzarella, Schinkenpomodoro, mozzarella, ham
KUS MASA PIECE OF MEAT / FLEISCHSTÜCK / KAWAŁ MIĘSA / EEN STUK VLEES
SPAGHETTI PARMIGIANO
300 g Grilovaná vepřová krkovice 239 CZK s restovanými zelenými fazolkami a slaninou Grilled pork with sautéed green beans and bacon Gegrilltes Schweinefleischhalsstück mit grünen Bohnen und Speck Karkówka wieprzowa z grilla z podsmażaną fasolką szparagową i boczkiem Gegrilde schouderkarbonade met geroerbakken sperziebonen en bacon
280 g Flambované spaghetti Carbonara / 1, 3, 7 229 CZK Flambed spaghetti Carbonara Flambierte Spaghetti Carbonara Flambed spaghetti Carbonara GeflambeerdespaghettiCarbonara
280 g Spaghetti Parmigiano & Pesto / 1, 3, 7 199 CZK Spaghetti Parmigiano with pesto Spaghetti Parmigiano mit Pesto Spaghetti Parmigiano z pesto Spaghetti Parmigiano met pesto
Prosciuto Crudo / 1, 7 179 CZKpomodoro, mozzarella, parmská šunka, olivový olej, rucolapomodoro, Mozzarella, Parmaschinken, Olivenöl, Rucolapomodoro, mozzarella, parma ham, olive oil, wild rocket
Quattro Formaggi / 1, 7 179 CZKsmetana, gorgonzola, ricota, mozzarella, chedarcreme, Gorgonzola, Ricotta, Mozzarella, chedarcream, gorgonzola, ricotta, mozzarella, chedar
Peperoni / 1, 7 179 CZKpomodoro, mozzarella, paprikový salám, chilli papričkypomodoro, Mozzarella, Salami Paprika, Peperonipomodoro, mozzarella, salami pepper, chilli peppers
Salami / 1, 7 179 CZKpomodoro, mozzarella, paprikový salámpomodoro, mozzarella, spicy salamipomodoro, Mozzarella, würzigen Salami
Diavola / 1, 7 179 CZKpomodoro, mazzarella, paprikový salám, cibule, chilli, černé olivypomodoro, Mazzarella, Pfeffer Salami, Zwiebel, Chili, schwarzen Olivenpomodoro, Mazzarella, pepper salami, onion, chilli, black olives
50 g Olivy / oliven / olives 15 CZK50 g Žampiony / champignons / mushrooms 15 CZK50 g Kukuřice / mais / maize 15 CZK50 g Šunka / schinken / ham 30 CZK50 g Slanina / spack / bacon 30 CZK50 g Parmská šunka / parmaschinken / parma ham 30 CZK50 g Kuřecí maso / hühnerfleisch / chicken meat 30 CZK
Omáčky / Sauce / Salsa / Dips 20 CZKKečup / Tomato sauceTatarská omáčka / Tartar sauce / Tartar-Sauce / Sos tatarski / TartaarsausCitronová majonéza / Lemon Mayonnaise / Zitrone Mayonnaise / Lemon Majonez / Citroen MayonaiseBylinkový dip / Herb Dip / Kräuter-Dip
PIZZA PIZZA / PIZZA / PIZZA / PIZZA
PIZZA EXTRA PIZZA EXTRA / PIZZA EXTRA / PIZZA EXTRA / PIZZA EXTRA
350 g Grilovaná zelenina zapečená s mozzarellou / 7 165 CZK Grilled vegetables with mozzarella Gegrilltes Gemüse mit Mozzarella Warzywa z grilla zapiekane z mozzarellą Gegrilde groente gegratineerd met mozzarella
150 g Smažený sýr s domácí tatarskou omáčkou / 1, 3, 7, 10 145 CZK Breaded and deep fried cheese, mayonnaise Panierte Käse, mayonnaise Smażony ser, majones Gebakken gepaneerde kaas, mayonnaise
BEZMASÁ JÍDLA VEGETARIAN DISHES / VEGETARISCHE GERICHTE / DANIA WEGETARIAŃSKIE / GERECHTEN ZONDER VLEES
BEZLEPKOVÁ JÍDLA GLUTEN FREE FOOD / GLUTENFREIE ESSEN / DANIA BEZGLUTENOWE / GLUTENVRIJE GERECHTEN
SALÁTY SALADS / SALATE / SAŁATKI / SALADES
300 g Variace listových salátů s cherry rajčaty, 199 CZK medovo-hořčicovým dresinkem a grilovaným kozím sýrem / 7, 10 Vegetable salad with cherry tomatoes and grilled goat cheese Gemüsesalat mit Kirschtomaten und gegrilltem Ziegenkäse Sałatka warzywna z pomidorkami cherry i kozim serem z grilla Groentesalade met cherrytomaatjes en gegrilde geitenkaas
300 g Caesar salát s kuřecím masem 179 CZK a domácím dresinkem z ančoviček / 1, 3, 4, 7, 10 Caesar salad with chicken Caesarsalat mit Hühnfleisch Caesar salat z kurczakiem Caesar met kippenvlees
BEZLEPKOVÉ TĚSTOVINY, STEAKY A RYBY dle výběru pro Vás připravíme podle Vašeho přání.Gluten-free pasta, steak and fish of your choice will prepare according to your wishes.Glutenfreie Pasta, Steak und Fisch Ihrer Wahl werden nach Ihren Wünschen vorbereiten.Bezglutenowe makarony, steki i ryby do wyboru przygotuje według życzenia.Glutenvrije pasta, vlees en vis van uw keuze bereiden volgens uw wensen.
150 g Steakové hranolky 45 CZK Steak fries Steak Frites Pieczone ziemniaczki Gebakken aardappeltjes
150 g Pečené brambory 40 CZK Baked Potatoes Bratkartoffeln Ziemniaki pieczone Gebakken aardappelen
200 g Grilovaná zelenina 70 CZK Grilled vegetables Gegrilltes Gemüse Grillowane warzywa Gegrilde groenten
30 cm Pizza chléb / 1, 3, 7 79 CZK Pizza bread Pizzabrot Pizzy chleba Pizzabrood
DĚTSKÉ MENU PRO DĚTI DO 10 LETCHILDREN’S MENU / KINDER MENÜ / DANIA DZIECIĘCE / KINDERMENU
PŘÍLOHY SIDE DISHES / BEILAGEN / DODATKI / ERBIJ
75 g Kuřecí řízeček s bramborovou kaší / 1, 3, 7 109 CZK Chicken fried steak with mashed potatoes Huhn gebratenes Steak mit Kartoffelpüree Smażony stek z kurczaka z puree ziemniaczanym Kip gebakken biefstuk met aardappelpuree
75 g Svíčková omáčka s hovězím masem 109 CZK a houskovým knedlíkem / 1, 3, 7, 9, 10 Cream sauce with dumplings Lendenbraten mit Sahnesauce, Semmelknödel Sos śmietanowo-warzywny z „knedlikiem” bułczanym Roomsaus met knoedel
140 g Spaghetti s rajčatovým pyré a sýrem / 1, 3, 7, 9 99 CZK Spaghetti with tomato sauce and cheese Spaghetti mit Tomatensauce und Käse Spaghetti z sosem pomidorowym i serem Spaghetti met tomatensaus en kaas
20 cm Dětská šunková pizza / 1, 7 109 CZK Pizza with ham Pizza mit Schinken Pizza z szynką Pizza met ham
Panna cotta s ovocem / 7 89 CZKHomemade panna cotta with fruitsHausgemachte Panna Cotta mit FrüchtenDomowa panna cotta z owocami Homemade panna cotta met fruit
Jablečný závin s vanilkovou zmrzlinou 95 CZKa krémem s domácí šlehačkou / 1, 3, 7Apple strudel with vanilla ice cream and homemade whipped creamApfelstrudel mit Vanille-Eis, Creme und hausgemachter SchlagsahneStrudel jabłkowy z lodami waniliowymi i bitą śmietaną domowej robotyApfelstrudel met vanille-ijs en zelfgemaakte slagroom
Naše tiramisu / 1, 3, 7, 8 89 CZKHomemade tiramisuHausgemachte TiramisuDomowych tiramisuZelfgemaakte tiramisu
Malinová palačinka s vanilkovou zmrzlinou a šlehačkou / 1, 3, 7 109 CZKRaspberry pancake with vanilla ice cream and whipped cream, raspberry sauceHimbeer-Pfannkuchen mit Vanilleeis und Schlagsahne, HimbeersauceMalina naleśnik z lodami waniliowymi i bitą śmietaną, sosem malinowymFlensje met frambozen vanille-ijs, slagroom, frambozensaus
Krakonošova borůvková palačinka 109 CZKs vanilkovým krémem / 1, 3, 7Pancakes with vanilla cream and blueberriesRübezahls Heidelbeerenpalatschinken mit VanillecremeNaleśnik Ducha Gór z jagodami i kremem waniliowymFlensje met zwarte bosbessen volgens de Geest van het Reuzengebergte met vanillecrème
Palačinka s nugetou a banánem, sypané mandlemi, 109 CZKdomácí šlehačka / 1, 3, 7, 8Pancake with nuggets and a banana, almond, creamPalatschinken mit Nuttella und Banane, Mandeln, SchlagsahneNaleśnik z masłem orzechowym i bananem, posypane migdałami, bita śmietanaFlensje met chocoladecrème en banaan, gegarneerd met amandelen, slagroom
DEZERTYDESSERTS / NACHSPEISEN / DESERY / DESSERTS
DEZERTYDESSERTS / NACHSPEISEN / DESERY / DESSERTS
Černý baron – čokoládová a stracciatella zmrzlina, 79 CZKčokoládová poleva, posyp a šlehačka / 1, 3, 7Black Baron – chocolate and Stracciatella ice cream, chocolate sauce and sprinkles, whipped creamSchwarzbaron-Schokolade und Stracciatella-Eis, Schokoladensauce und Streuseln, SchlagsahneCzarny Baron – lody czekoladowe i stracciatella, polewa czekoladowa i posypka,bita śmietanaZwarte baron – chocolade- en stracciatella-ijs, chocoladesaus en sierstrooisel, slagroom
Banán Split – vanilková zmrzlina, banán, 79 CZKčokoládová poleva, šlehačka / 1, 3, 7Banana Split vanilla ice cream, banana, chocolate sauce, whipped creamBanana Split Vanille-Eis, Banane, Schokoladensauce, SchlagsahneBana Split – lody waniliowe, banan, polewa czekoladowa, bita śmietanaBanaan Split – vanille-ijs, banaan, chocoladesaus, slagroom
Jahodový polibek – jahodová a vanilková zmrzlina, 79 CZKjahody, poleva, šlehačka / 1, 3, 7Strawberry Kiss – strawberry and vanilla ice cream, strawberry topping , whipped creamSerdbeereküss – Erdbeere und Vanille-Eis, Erdbeer-Topping, Schlagsahne TruskawkowyCałus – lody truskawkowe i waniliowe, truskawki, polewa, bita śmietanaAardbeienkus – aardbeien- en vanille-ijs, aardbeien, saus, slagroom
Klaun – vanilková a jahodová zmrzlina, jahody, lentilky, 65 CZKpoleva, šlehačka, oplatka / 1, 3, 7Clown – vanilla and strawberry ice cream , strawberries, lentils, frosting, whipped cream, waferClown – Vanille-und Erdbeereis, Erdbeeren, Linsen, Zuckerguss, Sahne, WaffelKlaun – lody waniliowe i truskawkowe, truskawki, cukierki “lentilki”, polewa, bita śmietana, opłatekClown – vanille- en aardbeienijs, aardbeien, smarties, saus, slagroom, oblie
ZMRZLINOVÉ POHÁRY SUNDAE / EISBECHER / DESERY LODOWE / IJSCOUPES
ZMRZLINOVÉ POHÁRY SUNDAE / EISBECHER / DESERY LODOWE / IJSCOUPES
Babiččin pohár – vanilková, čokoládová a stracciatella 109 CZKzmrzlina, čokoládová poleva, posyp,vaječný likér, šlehačka / 1, 3, 7
Grandma’s Sundae - vanilla, chocolate and Stracciatella ice cream, chocolate sauce and sprinkles, egg liqueur, whipped creamOmas Eisbecher – Schokoladen-und Stracciatella-Eis, Schokoladensauce und Verbreitung, Eierlikör, SahneDeser Babuni – lody czekoladowe, waniliowe i stracciatella, polewa czekoladowa i posypka, likier jajeczny, bita śmietanaOma’s coupe – vanille-, chocolade- en stracciatellaijs, chocoladesaus en sierstrooisel, advocaat, slagroom
Horké maliny s vanilkovou zmrzlinou / 1, 3, 7 89 CZKHot raspberries with vanilla ice creamHeiße Himbeeren mit VanilleeisMaliny na ciepło z lodami waniliowymiWarme frambozen met vanille-ijs
Porce zmrzliny / 7 30 CZKPortion of ice creamEisportionPorcja lodowEen bollet ijs
1 ks Plínka 15 CZK1 pc Nappy1 St windel1 szt Pielucha1 st Luier
Vlhčené ubrousky (bal. 15 ks) 35 CZKWet Wipes (pack of 15pcs )Feuchttücher (PU 15 St)Mokre chusteczki (opak. 15 szt.)Vochtige tissues (pakje 15st.)
Dětský fenyklový čaj od 12 měsíců 200 ml 15 CZKChildren fennel tea from 12 months, 200 mlKinder Fenchel-Tee ab 12 Monaten, 200 mlDziecięca herbatka z kopru włoskiego pow. 12 miesięcy, 200 mlVenkelthee voor kinderen v.a. 12 maanden, 200 ml
Pro kojící maminky CARO s vodou 35 CZKFor breastfeeding mothers CARO with waterFür stillende Mütter CARO WasserDla matek karmiących kawa zbożowa na wodzieVoor moeders met zuigelingen CARO met water
1 ks Ovocná přesnídávka 30 CZK1 pc Fruit puree1 St Obstpüree1 szt Owocowy mus1 st Potje fruitpuree
PRVNÍ POMOC PRO VAŠE NEJMENŠÍ FIRST AID FOR YOUR CHILDREN / ERSTE HILFE FÜR IHRE KINDER PIERWSZA POMOC DLA NAJMŁODSZYCH GOŚC / EERSTE HULP VOOR DE KLEINSTEN
Všechny kávy z naší nabídky Vám umíme připravit bezkofeinové!We can prepare any coffee from our menu decaffeinated !Alle Kaffee aus unserer Karte können wir als Koffeinfrei vorbereiten!Wszystkie oferowane przez nas kawy podajemy także w wariancie bez kofeiny!Alle soorten koffie in ons aanbod kunnen wij ook cafeïnevrij voorbereiden!
Při objednávce poloviční porce Vám bude účtováno 70 % ceny celého pokrmu.When ordering half portion, you will be charged 70 % of the entire mealBei Bestellung Halbportionen rechnen wir 70 % der gesamten Speise!Zamówiona połowa porcji kosztuje 70 % ceny całego dania!Bij het bestellen van een halve portie wordt 70 % v.d. prijs van het hele gerecht in rekening gebracht!
1 Obilniny obsahující lepek 2 Korýši 3 Vejce 4 Ryby 5 Podzemnice olejná 6 Sojové boby 7 Mléko 8 Skořápkové plody 9 Celer 10 Hořčice 11 Sezamová semena 12 Oxid uhličitý a siřičitaný 13 Vlčí bob 14 Měkýši
SEZNAM ALERGENŮ
Vážení hosté,Dovolte, abychom Vám doporučili k návštěvě naši druhou restauraci ZA PECÍ, kterou najdete na druhé straně ulice. Tato restaurace je nově otevřena a snaží se být na špici harrachovské gastronomie. Srdcem této restaurace je unikátní španělský gril Josper. Od toho je také odvozené menu plné grilovaných mas, zeleniny a jiných specialit připravovaných na rozpáleném dřevěném uhlí.
Sehr geehrte Gäste!Wir empfehlen auch unsere zweite Restaurant ZA PECÍ, auf der anderen Seite der Straße.Das Herzstück des Restaurants ist eine einzigartige spanische Josper Grill. Da es auch abgeleiteten eine vollständige Auswahl an gegrilltem Fleisch, Gemüse und andere Spezialitäten über heißer Holzkohle hergestellt.
Dear guests,We recommend you to visit our other restaurant Za Pecí, which is located across the street. This restaurant new opened and trying to be on the cutting edge of Harrachov gastronomy.The heart of this restaurant is a unique Spanish Josper grill. Since it is also derived a full menu of grilled meats, vegetables and other specialties prepared over hot charcoal. There is also a modern kitchen where we use the most advanced technologies for preparation of our meals.
Szanowni Goście,Pragniemy polecić Państwu także naszą drugą restaurację Za Pecí, która znajduje się po drugiej stronie ulicy. Restauracja jest nowo otwarta i stara się być w czołówce harrachovskiej gastronomiiercem. Sercem tej restauracji jest wyjątkowy hiszpański Josper grill. Ponieważ pochodzi również pełne menu grillowanych mięs, warzyw i innych specjałów przygotowanych na gorącym węglem.
Geachte gasten,Staat u ons toe u ook een bezoek aan ons tweede restaurant Za Pecí aan te bevelen, dat zich aan de overkant van de straat bevindt. Het restaurant is onlangs geopend en ijvert vanaf om de top van gastronomie in Harrachov te bereiken.Het hart van dit restaurant is een unieke Spaanse Josper grill. Omdat het ook wordt afgeleid van een volledig menu van gegrild vlees, groenten en andere specialiteiten bereid over hete houtskool. Vanzelfsprekend is er ook een moderne keuken, waarin wij onze maaltijden bereiden met de meest geavanceerde technologie.
BABY FRIENDLY RESTAURANTHarrachov 373 | T: 603 248 621
mypiknik.cz | facebook.com/mypiknik.cz