+ All Categories
Home > Documents > CZ Návod k obsluze - poettinger.at · Zak¯Ìûkujte, prosÌm, odpovÌdajÌcÌ body. X ProsÌme,...

CZ Návod k obsluze - poettinger.at · Zak¯Ìûkujte, prosÌm, odpovÌdajÌcÌ body. X ProsÌme,...

Date post: 01-Aug-2020
Category:
Upload: others
View: 12 times
Download: 0 times
Share this document with a friend
91
Ihre / Your / Votre • Masch.Nr. • Fgst.Ident.Nr. Návod k obsluze + POKYNY PRO PÿED¡NÕ V›ROBKU . . . strana 3 CZ Lis na kulatÈ balÌky Nr. 99 8411.CZ.80F.0 ROLLPROFI 3120 (Type 8411 : + . . 01001) ROLLPROFI 3200 (Type 8412 : + . . 01001) ROLLPROFI 3500 (Type 8414 : + . . 01001)
Transcript
Page 1: CZ Návod k obsluze - poettinger.at · Zak¯Ìûkujte, prosÌm, odpovÌdajÌcÌ body. X ProsÌme, p¯ezkouöejte uvedenÈ body, tak jak vypl˝v· z povinnostÌ z·ruky za v˝robek.

Ihre / Your / Votre � • Masch.Nr.� • Fgst.Ident.Nr.

Návod k obsluze+ POKYNY PRO PÿED¡NÕ V›ROBKU . . . strana 3

CZ

Lis na kulatÈ balÌky

Nr. 99 8411.CZ.80F.0

ROLLPROFI 3120(Type 8411 : + . . 01001)

ROLLPROFI 3200(Type 8412 : + . . 01001)

ROLLPROFI 3500(Type 8414 : + . . 01001)

Page 2: CZ Návod k obsluze - poettinger.at · Zak¯Ìûkujte, prosÌm, odpovÌdajÌcÌ body. X ProsÌme, p¯ezkouöejte uvedenÈ body, tak jak vypl˝v· z povinnostÌ z·ruky za v˝robek.

ALLG./BA SEITE 2 / 0000-CZ

RuËenÌ za v˝robek, informaËnÌ povinnostPovinnost ruËenÌ za v˝robek zavazuje v˝robce a obchodnÌka p¯i prodeji za¯ÌzenÌ p¯edat n·vod pro provoz a zaökolit z·kaznÌka na stroji s upozornÏnÌm na p¯edpisy pro obsluhu, bezpeËnostnÌ p¯edpisy a p¯edpisy pro údrûbu.

Na d˘kaz, ûe byl stroj a n·vod pro provoz ¯·dnÏ p¯ed·n, je nutnÈ potvrzenÌ.

Pro tento úËel zaölete podepsan˝

- Dokument A firmÏ Pˆttinger.

- Dokument B z˘st·v· u odbornÈho podniku, kter˝ p¯ed·v· stroj.

- Dokument C obdrûÌ z·kaznÌk.

- Dokument D (pokyny pro p¯ed·nÌ v˝robku) zaölete podepsan˝ firmÏ Pˆttinger

Ve smyslu z·kona ruËenÌ za v˝robek je kaûd˝ zemÏdÏlec podnikatel.

VÏcn· ökoda ve smyslu ruËenÌ za v˝robek je ökoda, kter· vznik· vlivem stroje, avöak na nÏm nevznik·, za ruËenÌ se poËÌt· se samodrûbou (Euro 500,-).

PodnikatelskÈ vÏcnÈ ökody ve smyslu z·kona jsou z ruËenÌ vylouËeny.

Pozor! TakÈ p¯i pozdÏjöÌm dalöÌm p¯ed·nÌ stroje z·kaznÌkem musÌ b˝t spolup¯ed·n n·vod pro provoz a odbÏratel stroje musÌ b˝t zaökolen upozornÏnÌm na jmenovanÈ p¯edpisy.

CZ V·ûen˝ z·kaznÌku!UËinil jste dobrou volbu, tÏöÌ n·s to a blahop¯ejeme V·m k tomuto rozhodnutÌ pro Pˆttinger. Jako V·ö partner v zemÏdÏlskÈ technice V·m nabÌzÌme kvalitu a v˝kon spojenÈ s bezpeËnou obsluhou.

Abychom mohli odhadnout podmÌnky pouûitÌ naöich zemÏdÏlsk˝ch stroj˘ a tyto poûadavky neust·le zohledÚovat p¯i v˝voji nov˝ch za¯ÌzenÌ, prosÌme V·s o nÏkterÈ údaje.

KromÏ toho m·me tÌm takÈ moûnost cÌlenÏ V·s informovat o nov˝ch v˝vojÌch.

Page 3: CZ Návod k obsluze - poettinger.at · Zak¯Ìûkujte, prosÌm, odpovÌdajÌcÌ body. X ProsÌme, p¯ezkouöejte uvedenÈ body, tak jak vypl˝v· z povinnostÌ z·ruky za v˝robek.

Dokument D

CZ-0600 Dokum D Anbaugeräte - � -

ALOIS PÖTTINGER Maschinenfabrik GmbHA-4710 GrieskirchenTel. (07248) 600 -0Telefax (07248) 600-511

GEBR. PÖTTINGER GMBHD-86899 Landsberg/Lech, Spöttinger-Straße 24Telefon (0 81 91) 92 99-111 / 112Telefax (0 81 91) 92 99-188

A. P÷TTINGER s. r. o., Dominik·nskÈ n·mÏstÌ 4/5, 602 00 Brno, »esk· republika

Stroj byl p¯ezkouöen podle dodacÌho listu.Vöechny p¯iloûenÈ dÌly rozbaleny. Veöker· bezpeËnostnÏ technick· za¯ÌzenÌ, kloubovÈ h¯Ìdele a obsluhovacÌ za¯ÌzenÌ jsou k dispozici.

Obsluha, uvedenÌ do provozu a ˙drûba stroje pop¯. n·¯adÌ projedn·ny se z·kaznÌkem podle n·vodu k obsluze a vysvÏtleny.

Pneumatiky zkontrolov·ny z hlediska spr·vnÈho tlaku vzduchu

Matice kol zkontrolov·ny, zda jsou pevnÏ dotaûeny.

Z·kaznÌk upozornÏn na spr·vnÈ ot·Ëky v˝vodovÈho h¯Ìdele.

P¯izp˘sobenÌ stroje k traktoru provedeno: nastavenÌ t¯ÌbodovÈho z·vÏsu.

Nastavena spr·vn· dÈlka kloubovÈho h¯Ìdele.

Provedena zkuöebnÌ jÌzda a nezjiötÏny û·dnÈ z·vady.

VysvÏtlena funkce stroje bÏhem zkuöebnÌ jÌzdy.

Skl·pÏnÌ do p¯epravnÌ a pracovnÌ polohy vysvÏtleno.

Poskytnuty informace ohlednÏ v˝bavy na p¯·nÌ, pop¯. p¯ÌdavnÈho za¯ÌzenÌ.

P¯ed·no upozornÏnÌ na bezpodmÌneËnÈ p¯eËtenÌ n·vodu k obsluze.

Obsluha byla proökolena o pokynech pro provoz na pozemnÌch komunikacÌch.

Zak¯Ìûkujte, prosÌm, odpovÌdajÌcÌ body. X

ProsÌme, p¯ezkouöejte uvedenÈ body, tak jak vypl˝v· z povinnostÌ z·ruky za v˝robek.

POKYNY PRO PÿED¡NÕ V›ROBKU

CZ

Pro prok·z·nÌ, ûe byly stroj i n·vod k obsluze ¯·dnÏ p¯ed·ny, je nutnÈ potvrzenÌ.ï Dokument A vyplÚte, podepiöte a zaölete zpÏt z·stupci v˝robnÌho podniku.ï Dokument B z˘st·v· prodejnÌ organizaci, kter· stroj p¯ed·v·.ï Dokument C obdrûÌ z·kaznÌk.P¯ed·vacÌ protokol (A) a pokyny pro p¯ed·nÌ v˝robku (D) ihned odeölete na adresu:A. P÷TTINGER s. r. o., Dominik·nskÈ n·mÏstÌ 4/5, 602 00 Brno, »esk· republika

Potvrzuji, ûe stroj, obchodnÌ n·zev ................................................................. Typ ..................................V˝robnÌ ËÌslo stroje /podvozku

Masch. / Fgst. Ident.Nr.

byl zkontrolov·n podle shora uveden˝ch bod˘ a p¯ed·n z·kaznÌkovi.

Datum p¯ed·nÌ

Ihre / Your / Votre • Masch.Nr. • Fgst.Ident.Nr.

RazÌtko prodejnÌ organizace / Podpis

Adresa z·kaznÌka .........................................................

.....................................................................................

.....................................................................................

Podpis..........................................................................

Page 4: CZ Návod k obsluze - poettinger.at · Zak¯Ìûkujte, prosÌm, odpovÌdajÌcÌ body. X ProsÌme, p¯ezkouöejte uvedenÈ body, tak jak vypl˝v· z povinnostÌ z·ruky za v˝robek.

- � -0000-D VORLAGE_0000

OBSAH CZ

Obsah

INFORMACE PRO BEZPE»NOST PR¡CE VöeobecnÈ bezpeËnostnÌ p¯edpisy ............................ 5ObecnÈ p¯edpisy........................................................ 5P¯ipojenÌ stroje k traktoru ........................................... 5Provoz stroje .............................................................. 6JÌzda v silniËnÌm provozu ........................................... 8P¯eprava balÌk˘ .......................................................... 8NebezpeËÌ poû·ru ...................................................... 8Kloubov˝ a v˝vodov˝ h¯Ìdel ....................................... 9HydraulickÈ za¯ÌzenÌ................................................. 10⁄drûba stroje ........................................................... 11BezpeËnostnÌ n·lepky .............................................. 11BezpeËnostnÌ ötÌtky - umÌstÏnÌ ................................. 12Hladina hluku ........................................................... 14UvolnÏnÌ ucpanÈho sbÏraËe .................................... 14

VäEOBECN… INFORMACE ⁄Ëel tÈto p¯ÌruËky ..................................................... 15VyobrazenÌ stroje ..................................................... 16P¯Ìloha...................................................................... 16

TECHNICK… INFORMACE Popis stroje .............................................................. 17NedovolenÈ zp˘soby pouûÌv·nÌ ............................... 17Popis pracovnÌho agreg·tu ...................................... 18Popis Ëinnosti stroje ................................................. 19TechnickÈ ˙daje ....................................................... 20PoûadovanÈ vlastnosti traktor˘ ................................ 21P¯Ìpustn˝ sklon ........................................................ 22BezpeËnostnÌ za¯izenÌ .............................................. 23NebezpeËn· oblast .................................................. 25Pr·ce v noci ............................................................. 25

INFORMACE PRO MONT¡éBalenÌ / vybalov·nÌ ................................................... 26ZdviûenÌ ................................................................... 26Nakl·d·nÌ / vykl·d·nÌ z dopravnÌch prost¯edk˘ ....... 27P¯ipojenÌ k traktoru ................................................... 27P¯ipojenÌ k taûnÈmu za¯ÌzenÌ .................................... 27Klouboc˝ h¯Ìdel - mont·û ......................................... 28HydraulickÈ za¯ÌzenÌ - p¯ipojenÌ ................................ 28ElektrickÈ p¯ipojenÌ automatickÈho vazaËe .............. 29Mont·û - ovladaË v·z·nÌ .......................................... 29OsvÏtlovacÌ za¯ÌzenÌ - elektrick˝ p¯Ìvod .................... 30OdpojenÌ od traktoru ................................................ 30Otev¯enÌ ochrann˝ch za¯ÌzenÌ .................................. 31Technick· p¯ejÌmka a kontroly ................................. 31

SEÿÕZENÕ PRO PR¡CI Volba hmotnsti balÌku ............................................... 32SbÏracÌ ˙strojÌ - vyvaûov·nÌ ..................................... 32SbÈracÌ ˙strojÌ - v˝ökovÈ se¯ÌzenÌ ............................ 33UsmÏr˙ovacÌ plech - se¯ÌzenÌÌ .................................. 33Pohon (Typ 3500) .................................................... 33Vkl·dacÌ ¯etÏz - nastavenÌ ....................................... 34Se¯ÌzenÌ spr·vnÈho uzavÌranÌ h·k˘ .......................... 34NastavenÌ pruûin h·k˘ ............................................. 34NastavenÌ ovl·d·nÌ vazaËe ...................................... 35Pr˘bÏh a f·ze nosn˝ch ¯etÏz˘ sanÌ ......................... 35NastavenÌ vodÌtek provazu ....................................... 35

INSTRUKCE PRO PROVOZ ProvazovÈ v·z·nÌ - pokyny ...................................... 38Nadv·z·nÌ provazu .................................................. 39Se¯ÌzenÌ napÌnacÌch ËelistÌ........................................ 39

V˝kyvn˝ lis na sl·mu ............................................... 52VyloûenÌ balÌku ......................................................... 53SouË·sti p¯ÌsluöenstvÌ .............................................. 54

⁄DRéBA VöeobecnÈ p¯edpisy pro ˙drûbu .............................. 57Pravideln· ˙drûba .................................................... 58RedukËnÌ p¯evodovka - maz·nÌ ............................... 59Kloubov˝ h¯Ìdel - maz·nÌ ......................................... 59Einstellen der Antriebsketten ................................... 59⁄drûba provazovÈho vazaËe ................................... 60⁄drûba sÌùovÈho vazaËe .......................................... 60AutomatickÈ centr·lnÌ maz·nÌ .................................. 60Pl·n maz·nÌ ............................................................. 61Tabulka maziv .......................................................... 62Kontrola po ukonËenÌ sezony v dÌlnÏ ....................... 62

ZJIäçOV¡NÕ PORUCH A Z¡VAD Poruchy: p¯ÌËiny a odstranÏnÌ .................................. 64VöeobecnÈ potÌûe .................................................... 64Kvalita balÌk˘ ............................................................ 65VazaË pro dvojitÈ v·z·nÌ .......................................... 65SÌùov˝ vazaË (Rotomec) .......................................... 66VysvÏtlenÌ ke sloupci tabulky ìË·stî ......................... 66

OPRAVA A V›MÃNA SOU»¡STÕRozsah dod·vky ...................................................... 67V˝mÏna pojistnÈho öroubu sbÏraËe ........................ 67PovolenÌ ozuben˝ch vÏnc˘ ...................................... 68Podkl·dacÌ klÌny k zajiötÏnÌ kol ................................. 69V˝mÏna loûisek pod·vacÌch ¯etÏz˘ ......................... 69

pÿÂlohySchÈma hydraulickÈho za¯ÌzenÌ ............................... 70SchÈma elektrickÈho zapojenÌ ................................. 71SchÈma zapojenÌ ..................................................... 72Volba zp˘sobu v·z·nÌ .............................................. 73SchÈma elektrickÈho vybavenÌ ................................ 74ElektrickÈ za¯ÌzenÌ - hlavnÌ kabelov˝ rozvod ............ 76ElektrickÈ za¯ÌzenÌ - kabelov˝ rozvod provazovÈho vazaËe ..................................................................... 78

PÿÂLOHABezpeËnostnÌ upozornÏnÌ ........................................ 81Kloubov˝ h¯Ìdel ........................................................ 82MazacÌ prost¯edky.................................................... 84Pokyny pro provoz na pozemnÌch komunikacÌch ..... 86Kombinace traktoru s nesen˝m n·¯adÌm ................. 87

Page 5: CZ Návod k obsluze - poettinger.at · Zak¯Ìûkujte, prosÌm, odpovÌdajÌcÌ body. X ProsÌme, p¯ezkouöejte uvedenÈ body, tak jak vypl˝v· z povinnostÌ z·ruky za v˝robek.

- 5 -0500-CZ SICHERHEIT_8411

CZINFORMACE PRO BEZPE»NOST PR¡CE

VöeobecnÈ bezpeËnostnÌ p¯edpisy

DoporuËujeme, abyste p¯ÌsnÏ dodrûovali bezpeËnostnÌ p¯edpisy vydanÈ p¯Ìsluön˝mi ˙¯ady vaöÌ zemÏ. V n·sledujÌcÌm textu je uvedena ¯ada bezpeËnostnÌch opat¯enÌ, kter˝ch je nutno db·t p¯i pouûÌv·nÌ stroje.

ObecnÈ p¯edpisy

Tuto p¯ÌruËku pozornÏ p¯eËtÏte neû uvedete stroj do provozu pop¯. neû zaËnete prov·dÏt ˙drûb·¯skÈ pr·ce nebo jakÈkoli jinÈ z·sahy na stroji.

ï PeËlivÏ si p¯eËtÏte n·lepky na stroji a dodrûujte uvedenÈ pokyny (viz kapitola ìBezpeËnost - BezpeËnostnÌ n·lepkyî). Kdyû jsou n·lepky poökozenÈ nebo öpatnÏ ËitelnÈ, je nutnÈ okamûitÏ si je vyû·dat od oddÏlenÌ n·hradnÌch dÌl˘ a po obdrûenÌ je vymÏnit.

* Obsluha musÌ b˝t informov·na o stroji, pop¯. proökolena a sezn·mena s praktick˝m provozem d¯Ìve, neû zaËne samostatnÏ obsluhovat stroj.

ï Noste vhodn˝ pracovnÌ odÏv, jinak hrozÌ jeho zachycenÌ pohybliv˝mi souË·stmi stroje!

ï P¯ed zah·jenÌm pr·ce: Zkontrolujte bezvadn˝ stav stroje!

ï Zkontrolujte stav sbÏraËe a jeho souË·stÌ, aby bylo zajiötÏno optim·lnÌ pod·v·nÌ a nedoölo k zablokov·nÌ.

ï Stroj nepouûÌvejte p¯i öpatnÈm poËasÌ!

ï Stroj pouûÌvejte jen pro vhodnÈ skliz˙ovÈ produkty!

* OchrannÈ kryty kloubovÈho h¯Ìdele musÌ b˝t vûdy v bezvadnÈm stavu a musÌ b˝t odpovÌdajÌcÌm zp˘sobem upevnÏny k tomu urËen˝mi ¯etÏzy, aby se zabr·nilo ot·ËenÌ krytu. PozornÏ proËtÏte n·vod v˝robce dod·van˝ s kloubov˝m h¯Ìdelem.

ï Ochrann· za¯ÌzenÌ musÌ b˝t st·le neporuöen· a pouûiteln·.

* Neû zaËnete pracovat se strojem, musÌte se p¯esvÏdËit, ûe vöechna ochrann· za¯ÌzenÌ jsou spr·vnÏ p¯ipojena.

ï St·le mÏjte v dosahu lÈk·rniËku.

ï DoporuËujeme mÌt v dosahu hasicÌ p¯Ìstroj.

P¯ipojenÌ stroje k traktoru

Zkontrolujte, zda...

... je traktor v dobrÈm stavu a brzdy spr·vnÏ fungujÌ.

... je hydraulickÈ za¯ÌzenÌ traktoru kompatibilnÌ se strojem.

... je kloubov˝ h¯Ìdel spr·vnÏ p¯ipojen˝ ke stroji a traktoru (zamezenÌ nehod a poökozenÌ).

... p¯ipojovacÌ Ëep t·hla traktoru dob¯e zapadl a nem˘ûe se uvolnit.

... spr·vnÏ funguje elektrickÈ za¯ÌzenÌ a osvÏtlenÌ.

Page 6: CZ Návod k obsluze - poettinger.at · Zak¯Ìûkujte, prosÌm, odpovÌdajÌcÌ body. X ProsÌme, p¯ezkouöejte uvedenÈ body, tak jak vypl˝v· z povinnostÌ z·ruky za v˝robek.

- 6 -0500-CZ SICHERHEIT_8411

INFORMACE PRO BEZPE»NOST PR¡CE CZ

Provoz stroje

ï P¯ed uvedenÌm stroje do provozu zkontrolujte, zda jsou vöechna bezpeËnostnÌ a ochrann· za¯ÌzenÌ v dobrÈm stavu a spr·vnÏ namontovan·.

ï BÏhem pr·ce smÌ b˝t na traktoru jen ¯idiË!

ï Lis ovl·dejte jen ze sedadla ¯idiËe traktoru.

ï JÌzda na lisu je zak·zan·. NebezpeËÌ nehody!

ï Nezdrûujte se v blÌzkosti sbÏraËe!

ï Nezdrûujte se v prostoru pohybliv˝ch souË·stÌ (nap¯. ¯emen˘, v·lc˘ stroje, vazaËe)!

ï Je zak·z·no p¯ibliûovat se ke stroji bÏhem provozu!

Pozor! Zkontrolujte, zda p¯i vykl·d·nÌ balÌku nikdo nenÌ za strojem!

ï Nezdrûujte se v prostoru mezi traktorem a strojem!

ï Kdyû je traktor bez dozoru, vûdy vyt·hnÏte klÌËek zapalov·nÌ a zajistÏte ruËnÌ brzdu.

* Neû zaËnete prov·dÏt pr·ce spojenÈ s ËiötÏnÌm, maz·nÌm nebo se¯izov·nÌm stroje nebo na v˝vodovÈm a kloubovÈm h¯Ìdeli, musÌ b˝t v˝vodov˝ h¯Ìdel vypnut a motor zastaven, je nutno vyjmout klÌËek zapalov·nÌ.

Pokud dojde k zablokov·nÌ stroje:... Je z·sadnÏ zak·z·no uvol˙ovat lis bÏhem

provozu.

... V p¯ÌpadÏ pot¯eby vyloûte balÌk.

... P¯ed ËiötÏnÌm sbÏraËe zastavte v˝vodov˝ h¯Ìdel a vypnÏte motor traktoru.

... Je z·sadnÏ zak·z·no vynd·vat materi·l ze sbÏraËe p¯i spuötÏnÈm stroji nebo ho p¯Ìmo pod·vat rukama nebo nohama.

... V p¯ÌpadÏ pot¯eby vyloûte balÌk.

Page 7: CZ Návod k obsluze - poettinger.at · Zak¯Ìûkujte, prosÌm, odpovÌdajÌcÌ body. X ProsÌme, p¯ezkouöejte uvedenÈ body, tak jak vypl˝v· z povinnostÌ z·ruky za v˝robek.

- 7 -0500-CZ SICHERHEIT_8411

INFORMACE PRO BEZPE»NOST PR¡CE CZ

P¯i zablokov·nÌ sbÏraËe postupujte takto:ï Nep¯ibliûujte se ke spuötÏnÈmu sbÏraËi.

ï Zastavte v˝vodov˝ h¯Ìdel.

ï Zastavte traktor a vypnÏte motor.

ï K odstranÏnÌ zablokovanÈho materi·lu pouûijte pom˘cky, kterÈ jsou ve sk¯Ìni na provaz.

ï P¯ed ËiötÏnÌm sbÏraËe p¯ÌpadnÏ otev¯ete zadnÌ kryt a vyloûte balÌk.

ï P¯ed otev¯enÌm zadnÌho krytu zkontrolujte, zda v prostoru za lisem nejsou û·dnÈ p¯ek·ûky ani osoby!

ï P¯i pr·ci s otev¯en˝m zadnÌm krytem musÌ b˝t na obou hydraulick˝ch v·lcÌch namontovanÈ zajiöùovacÌ za¯ÌzenÌ!

ï Nikdy se nevzdalujte od lisu s otev¯en˝m zadnÌm krytem.

ï Nikdy nenech·vejte traktor se spuötÏn˝m motorem ani stroj bez dozoru!

ï Nikdy neotevÌrejte zadnÌ kryt ani ochrann· za¯ÌzenÌ za chodu traktoru.

ï Na lisu se nesmÌ nikdo zdrûovat. To platÌ i pro sbÏraË a stupaËky!

ï Nikdy nepouûÌvejte ovl·d·nÌ ani hadice k opÌr·nÌ.

ï P¯i pr·ci na strmÈm terÈnu hrozÌ p¯evr·cenÌ!

ï P¯izp˘sobte zp˘sob jÌzdy vlastnostem terÈnu a p˘dy!

ï U traktoru bez kabiny doporuËujeme pouûÌvat ochrannÈ br˝le a masku k ochranÏ p¯ed sbÌran˝m materi·lem a prachem ze zemÏ.

ï Zkontrolujte, zda je stroj v bezvadnÈm stavu a zda byl pravidelnÏ udrûov·n!

Pozor!

Zkontrolujte, zda nikdo nenÌ v ne-

bezpeËnÈ oblasti stroje!

Osoby, kterÈ jsou v nebezpeËnÈ ob-

lasti, musÌ obsluha vyk·zat!

Pozor!

D·vejte pozor zvl·ötÏ na dÏti,

kterÈ by se mohly zdrûovat v nebez-

peËnÈ oblasti!

Page 8: CZ Návod k obsluze - poettinger.at · Zak¯Ìûkujte, prosÌm, odpovÌdajÌcÌ body. X ProsÌme, p¯ezkouöejte uvedenÈ body, tak jak vypl˝v· z povinnostÌ z·ruky za v˝robek.

- 8 -0500-CZ SICHERHEIT_8411

INFORMACE PRO BEZPE»NOST PR¡CE CZ

P¯eprava balÌk˘

ï P¯i pouûitÌ ËelnÌch nakladaˢ zvl·ötÏ respektujte hmotnost a polohu tÏûiötÏ zvednutÈho balÌku.

ï Na kr·tkÈ vzd·lenosti lze balÌky p¯epravovat na vidlicÌch namontovan˝ch vp¯edu nebo vzadu na traktoru. Na vÏtöÌ vzd·lenosti pouûijte standardnÌ nebo speci·lnÌ p¯ÌvÏs. V silniËnÌm provozu dodrûujte platnÈ p¯edpisy.

ï BalÌky nikdy nevykl·dejte ani neskladujte na svahu, jinak by se mohly skoulet.

ï Dbejte na to, aby byly balÌky upevnÏnÈ lany nebo jin˝mi vhodn˝mi prost¯edky!

NebezpeËÌ poû·ru

Kv˘li snadnÈ vznÏtlivosti sl·my hrozÌ zv˝öenÈ nebezpeËÌ poû·ru. V p¯ÌpadÏ poû·ru okamûitÏ vyloûte balÌk a vzdalte se se strojem z nebezpeËnÈ oblasti. Pokud moûno odpojte stroj od traktoru.

- Udrûujte stroj v ËistotÏ, aby se riziko poû·ru minimalizovalo!

- Je vhodnÈ mÌt v dosahu hasicÌ p¯Ìstroj (namontovat ho na snadno p¯ÌstupnÈm mÌstÏ).

JÌzda v silniËnÌm provozu

ï V silniËnÌm provozu dodrûujte platnÈ p¯edpisy a jezdÏte jen s traktory s odpovÌdajÌcÌ p¯Ìpustnou hmotnostÌ p¯ÌvÏsu (uvedena v technickÈm pr˘kazu traktoru).

ï Stroj nikdy nepouûÌvejte jako dopravnÌ prost¯edek.

V›STRAHA: P¯i neodbornÈ mont·ûi pneumatik na r·fky a nadmÏrnÈm nebo nedostateËnÈm tlaku v pneumatik·ch (v porovn·nÌ s hodnotami uveden˝mi v kapitole ìTechnickÈ informace - TechnickÈ ̇ dajeî) m˘ûe dojÌt k nebezpeËn˝m nehod·m, zvl·ötÏ v silniËnÌm provozu. P¯ÌpadnÏ nechte zkontrolovat odborn˝m servisem.

ï V silniËnÌm provozu musÌ b˝t kloubov˝ h¯Ìdel p¯ipojen˝ s v˝vodov˝m h¯Ìdelem traktoru.

ï P¯ed p¯epravou stroje po silnici ˙plnÏ zvednÏte sbÏraË a zav¯ete kohout na p¯ÌsluönÈ hydraulickÈ hadici (viz kapitola ìInstalace - P¯ipojenÌ hydraulickÈho za¯ÌzenÌî).

ï SbÏraË p¯ipojte pomocÌ dodanÈho ¯etÏzu.

ï OpÏrn· kola öirokÈho sbÏraËe namontujte na p¯ÌsluönÈ r·my stupaËek.

ï Nep¯ekraËujte p¯edepsanou maxim·lnÌ rychlost. Nikdy nejezdÏte rychleji neû 40 km/h.

ï PravidelnÏ kontrolujte spr·vnÈ fungov·nÌ ukazatel˘ a osvÏtlenÌ.

ï P¯i manipulaci se strojem berte st·le v ˙vahu jeho rozmÏry.

Page 9: CZ Návod k obsluze - poettinger.at · Zak¯Ìûkujte, prosÌm, odpovÌdajÌcÌ body. X ProsÌme, p¯ezkouöejte uvedenÈ body, tak jak vypl˝v· z povinnostÌ z·ruky za v˝robek.

- 9 -0500-CZ SICHERHEIT_8411

INFORMACE PRO BEZPE»NOST PR¡CE CZ

Kloubov˝ a v˝vodov˝ h¯Ìdel

ï V˝vodov˝ h¯Ìdel traktoru se musÌ ot·Ëet rychlostÌ stanovenou v˝robcem.

ï PouûÌvejte v˝hradnÏ typ kloubovÈho h¯Ìdele, kter˝ byl dod·n se strojem. Kloubov˝ h¯Ìdel musÌ odpovÌdat normÏ EN1152 a mÌt certifikaci pro ES.

ï Kloubov˝ h¯Ìdel musÌ mÌt ochrann· za¯ÌzenÌ.

ï Dbejte na to, aby nebyla ochrann· za¯ÌzenÌ kloubovÈho h¯Ìdele p¯i p¯epravÏ a pr·ci poökozena.

ï Vöechna ochrann· za¯ÌzenÌ musÌ b˝t v dobrÈm stavu.

ï P¯ed mont·ûÌ kloubovÈho h¯Ìdele nebo jeho demont·ûÌ z v˝vodovÈho h¯Ìdele je nutnÈ v˝vodov˝ h¯Ìdel zastavit, vypnout motor a vyt·hnout klÌËek zapalov·nÌ.

ï Ochrannou spojku proti p¯etÌûenÌ je nutnÈ umÌstit na stranu lisu, stejnobÏûn˝ kloub musÌ b˝t namontov·n na stranu traktoru.

ï Zkontrolujte, zda je kloubov˝ h¯Ìdel spr·vnÏ namontovan˝ a upevnÏn˝.

ï Kloubov˝ h¯Ìdel dodan˝ se strojem namontujte mezi v˝vodov˝ h¯Ìdel traktoru a redukËnÌ p¯evod stroje. Dbejte na to, aby dÈlka nep¯esahovala minim·lnÌ vzd·lenost mezi strojem a traktorem, aby nedoölo k zablokov·nÌ. Pokud je t¯eba kloubov˝ h¯Ìdel zkr·tit, je nutnÈ u¯Ìznout stejnou Ë·st z obou trubek a odpovÌdajÌcÌch ochrann˝ch za¯ÌzenÌ. Odstra˙te ot¯epy a konce namaûte.

Kdyû traktor stojÌ v jednÈ linii se strojem, musÌ dÈlka kloubovÈho h¯Ìdele zaruËovat dostateËnÈ p¯ekrytÌ teleskopick˝ch h¯Ìdel˘. V kaûdÈm p¯ÌpadÏ se musÌ teleskopickÈ h¯Ìdele vz·jemnÏ p¯ekr˝vat minim·lnÏ polovinou dÈlky.

ï ZajistÏte, aby byly vöechny otoËnÈ souË·sti spojenÈ s kloubov˝m h¯Ìdelem a v˝vodov˝m h¯Ìdelem spr·vnÏ chr·nÏnÈ.

ï P¯ipojte ¯etÏzy, aby se nemohlo ot·Ëet ochrannÈ za¯ÌzenÌ.

ï P¯ed zapnutÌm v˝vodovÈho h¯Ìdele zkontrolujte, zda zvolen· rychlost v˝vodovÈho h¯Ìdele traktoru a smÏr ot·ËenÌ odpovÌdajÌ hodnot·m rychlosti a ot·ËenÌ pro lis.

ï P¯ed zapnutÌm v˝vodovÈho h¯Ìdele je nutnÈ zajistit, aby nikdo nebyl v pracovnÌm prostoru nebo nebezpeËnÈ oblasti lisu.

ï V˝vodov˝ h¯Ìdel nikdy nezapÌnejte p¯i vypnutÈm motoru!

ï BÏhem pr·ce se nikdo nesmÌ p¯ibliûovat ke kloubovÈmu h¯Ìdeli.

ï Kdyû nenÌ v˝vodov˝ h¯Ìdel pot¯eba nebo neû projedete zvl·ötÏ ostr˝mi zat·Ëkami, vûdy ho vypnÏte.

ï P¯ed pr·cemi na stroji zkontrolujte, zda je ˙plnÏ zastaven˝, pak vypnÏte motor a vyt·hnÏte klÌËek zapalov·nÌ.

ï P¯ed ËiötÏnÌm, maz·nÌm a nastavenÌm v˝vodovÈho h¯Ìdele nebo stroje je nutnÈ zastavit v˝vodov˝ h¯Ìdel, vypnout motor a vyt·hnout klÌËek zapalov·nÌ.

ï Kloubov˝ h¯Ìdel odpojen˝ od traktoru je nutnÈ upevnit do drû·ku na konci oje.

V˝STRAHA:

Pokud se pohyblivÈ souË·sti ot·ËejÌ i po vynutÌ v˝vodovÈho

h¯Ìdele, nikdy se k nim nep¯ibliûujte.

Pozor!

P¯esnÏ dodrûujte pokyny uvedenÈ v n·vodu k obsluze

kloubovÈho h¯Ìdele.

Page 10: CZ Návod k obsluze - poettinger.at · Zak¯Ìûkujte, prosÌm, odpovÌdajÌcÌ body. X ProsÌme, p¯ezkouöejte uvedenÈ body, tak jak vypl˝v· z povinnostÌ z·ruky za v˝robek.

- 10 -0500-CZ SICHERHEIT_8411

INFORMACE PRO BEZPE»NOST PR¡CE CZ

HydraulickÈ za¯ÌzenÌ

- P¯ed p¯ipojenÌm pop¯. odpojenÌm hydraulick˝ch hadic na nebo z hydraulickÈho za¯ÌzenÌ traktoru je nutno snÌûit tlak v hydraulickÈm za¯ÌzenÌ traktoru i v hydraulickÈm za¯ÌzenÌ stroje na nulu.

ï Zkontrolujte hydraulickÈ spoje mezi traktorem a strojem: DoporuËujeme zvl·ötÏ oznaËit z·suvnÈ a upÌnacÌ spojovacÌ dÌly, aby nedoölo k chyb·m obsluhy. P¯i z·mÏnÏ hydraulick˝ch spoj˘ by mohlo dojÌt k z·mÏnÏ nÏkter˝ch funkcÌ (nap¯. zved·nÌ a spouötÏnÌ).

NebezpeËÌ ˙razu!- PravidelnÏ kontrolujte stav hydraulick˝ch hadic a

vymÏ˙te je, pokud jsou poökozeny nebo opot¯ebeny. N·hradnÌ hadice musÌ odpovÌdat technick˝m parametr˘m origin·lnÌch hadic.

- Pro kontrolu netÏsn˝ch mÌst je nutno pouûÌt odpovÌdajÌcÌ ochrannÈ za¯ÌzenÌ.

NebezpeËÌ ˙razu!- Hydraulick˝ olej vytryskujÌcÌ pod tlakem m˘ûe p¯i

dotyku s k˘ûÌ proniknout do tÏla a zp˘sobit nebezpeËnÈ poökozenÌ zdravÌ. V tomto p¯ÌpadÏ je nutno se okamûitÏ obr·tit na lÈka¯e.

NebezpeËÌ tÏûk˝ch infekcÌ!ï P¯ed pouûitÌm hydraulickÈho za¯ÌzenÌ zav¯ete zadnÌ

kryt lisu a spusùte sbÏraË, uvolnÏte ze za¯ÌzenÌ tlak a vypnÏte motor traktoru.

ï Aby nedoölo ke zneËiötÏnÌ a poökozenÌ hydraulick˝ch spojek, po pouûitÌ namontujte dodanÈ plastovÈ kryty.

V˝STRAHA:

HydraulickÈ za¯ÌzenÌ je pod vysok˝m

tlakem (min. 100 bar˘, max. 190

bar˘).

POZOR:

ZajistÏte ¯·dnou likvi-daci hydraulickÈho

oleje.

Page 11: CZ Návod k obsluze - poettinger.at · Zak¯Ìûkujte, prosÌm, odpovÌdajÌcÌ body. X ProsÌme, p¯ezkouöejte uvedenÈ body, tak jak vypl˝v· z povinnostÌ z·ruky za v˝robek.

- 11 -0500-CZ SICHERHEIT_8411

INFORMACE PRO BEZPE»NOST PR¡CE CZ

⁄drûba stroje

ï Aby Ëasto nedoch·zelo k zablokov·nÌ sbÏraËe, je nutnÈ vymÏ˙ovat jeho opot¯ebenÈ a poökozenÈ souË·sti.

ï P¯i ˙drûbÏ dodrûujte uvedenÈ ËasovÈ intervaly. Upozor˙ujeme takÈ, ûe jsou obËas nutnÈ menöÌ z·sahy do stroje. Spr·vnou a pravidelnou ̇ drûbou lze v˝raznÏ prodlouûit ûivotnost stroje.

ï VymÏ˙ujte silnÏ opot¯ebenÈ a poökozenÈ ¯emeny.

ï P¯ed pr·cemi nad strojem nebo pod nÌm vûdy zajistÏte kola podkl·dacÌmi klÌny.

ï P¯ed odpojov·nÌm trubek p¯i pr·ci na hydraulickÈm za¯ÌzenÌ vûdy zkontrolujte, zda nenÌ za¯ÌzenÌ pod tlakem.

ï Olej unikajÌcÌ pod tlakem m˘ûe zp˘sobit v·ûnÈ ˙razy. P¯i zjiöùov·nÌ mÌst ˙niku oleje noste vûdy pro vlastnÌ bezpeËnost ochrannÈ br˝le a rukavice.

ï P¯ed sva¯ov·nÌm na stroji a pracÌch na elektrickÈm za¯ÌzenÌ je nutnÈ vûdy odpojit lis od traktoru, aby bylo chr·nÏno dynamo a baterie.

ï PravidelnÈ ËiötÏnÌ stroje sniûuje riziko poû·ru.

ï ¯emeny a v·lce je nutnÈ Ëistit minim·lnÏ jednou dennÏ, resp. po kaûdÈm pouûitÌ.

ï Pokud nem·te pot¯ebnÈ zkuöenosti nebo vybavenÌ, neprov·dÏjte na stroji û·dnÈ pr·ce. Jinak se m˘ûete v·ûnÏ zranit! V p¯ÌpadÏ pochybnostÌ se obraùte na odbornÌka!

ï K ËiötÏnÌ stroje nepouûÌvejte vysokotlakÈ ËistiËe, aby nedoölo k poökozenÌ mechanick˝ch souË·stÌ.

BezpeËnostnÌ n·lepky

Obzvl·ötÏ d˘leûitÈ je vÏnovat maxim·lnÌ pozornost n·lepk·m p¯ipevnÏn˝m na stroji pokaûdÈ p¯i uv·dÏnÌ do provozu a p¯i oprav·ch nebo pokud se nÏkdo zdrûuje v blÌzkosti stroje.

Provozovatel je odpovÏdn˝ za to, aby ötÌtky byly vûdy dob¯e ËitelnÈ, p¯iËemû m· pop¯ÌpadÏ zmÏnit jejich polohu, pokud nejsou upevnÏny pro obsluhu viditelnÏ. PoökozenÈ ötÌtky je nutno vymÏnit. Za tÌm ˙Ëelem si vyû·dejte kompletnÌ serii ötÌtk˘ u dodavatelskÈ sluûby n·hradnÌch dÌl˘ firmy PÖTTINGER.

Page 12: CZ Návod k obsluze - poettinger.at · Zak¯Ìûkujte, prosÌm, odpovÌdajÌcÌ body. X ProsÌme, p¯ezkouöejte uvedenÈ body, tak jak vypl˝v· z povinnostÌ z·ruky za v˝robek.

- 12 -0500-CZ SICHERHEIT_8411

INFORMACE PRO BEZPE»NOST PR¡CE CZ

BezpeËnostnÌ ötÌtky - umÌstÏnÌ

1 - ObecnÈ nebezpeËÌ!P¯ed uvedenÌm stroje do provozu si p¯eËtÏte n·vod k obsluze.

(kÛd 8889379)

2 - Z·kaz vstupu!Nezdrûujte se v dosahu stroje.

(kÛd 8889286)

3 - ObecnÈ nebezpeËÌ!P¯ed pr·cemi na stroji zastavte traktor a vyt·hnÏte klÌËek.

(kÛd 8889378)

4 - NebezpeËÌ pohmoûdÏnÌ (celÈ tÏlo)!P¯ed vstupem do nebezpeËnÈ oblasti zajistÏte zdvihov˝ v·lec zajiöùovacÌm za¯ÌzenÌm!

(kÛd 8889380)

5 - NebezpeËÌ pohmoûdÏnÌ (hornÌ Ë·st tÏla)!P¯i spuötÏnÈm motoru traktoru se nep¯ibliûujte k zadnÌmu krytu lisu.

(kÛd 8889381)

6 - NebezpeËÌ sk¯ÌpnutÌ (paûe)Kdyû je spuötÏn˝ motor traktoru, nesahejte do prostoru sbÏraËe!

(kÛd 8889390)

7 - NebezpeËÌ pohmoûdÏnÌ (hornÌ Ë·st tÏla)!NezajiötÏnÈ balÌky

(kÛd 8889383)

8 - NebezpeËÌ pohmoûdÏnÌ (hornÌ Ë·st tÏla)!ZavÌr·nÌ zadnÌho krytu

(kÛd 8889382)

9 - NebezpeËÌ sk¯ÌpnutÌ (konËetiny)!Nikdy neotevÌrejte, resp. nesund·vejte ochrann· za¯ÌzenÌ, dokud je spuötÏn˝ motor traktoru!

Page 13: CZ Návod k obsluze - poettinger.at · Zak¯Ìûkujte, prosÌm, odpovÌdajÌcÌ body. X ProsÌme, p¯ezkouöejte uvedenÈ body, tak jak vypl˝v· z povinnostÌ z·ruky za v˝robek.

- 13 -0500-CZ SICHERHEIT_8411

INFORMACE PRO BEZPE»NOST PR¡CE CZ

10 - NebezpeËÌ sk¯ÌpnutÌ (hornÌ konËetiny)!

Nikdy neotevÌrejte, resp. nesund·vejte ochrann· za¯ÌzenÌ, dokud je spuötÏn˝ motor traktoru!

(kÛd 8889384)

11 - NebezpeËÌ sk¯ÌpnutÌ (paûe)!Kdyû je spuötÏn˝ motor traktoru, nikdy nesahejte do prostoru öneku!

(kÛd 8889389)

12 - NebezpeËÌ ˙razu (prsty nebo ruce)!

Nikdy nesahejte do ¯ezacÌho prostoru noû˘! NeotevÌrejte ani nesund·vejte ochrann· za¯ÌzenÌ, dokud je spuötÏn˝ motor traktoru!

(kÛd 8889377)

13 - NebezpeËÌ pohmoûdÏnÌ (hornÌ Ë·st tÏla)!

Nezdrûujte se v dosahu oje lisu, dokud je zapnut˝ motor.

(kÛd 8889394)

14 - NebezpeËÌ pohmoûdÏnÌ (hornÌ Ë·st tÏla)!

Nezdrûujte se v dosahu traktoru, dokud je zapnut˝ jeho motor.

(kÛd 8889393)

15 - NebezpeËÌ ˙niku hydraulick˝ch kapalin!

Kapaliny unikajÌcÌ pod vysok˝m tlakem mohou naruöit pokoûku a zp˘sobit v·ûnÈ ˙razy!

Pr·ce prov·dÏjte jen p¯i zastavenÈm stroji a vypnutÈm motoru traktoru!

(kÛd 8889969)

16 - NebezpeËÌ sk¯ÌpnutÌ a pohmoûdÏnÌ (dolnÌ konËetiny)!

Nep¯ibliûujte se do dosahu stroje.

(kÛd 8889970)

17 - Pozor, nebezpeËÌ ˙razu elektrick˝m proudem!

V blÌzkosti elektrick˝ch kabel˘ pracujte zvl·ötÏ opatrnÏ.

(kÛd 8889968)

18 - BezpeËnostnÌ za¯ÌzenÌ!(kÛd 8889726)

19 - Pozor!Kola v p¯epravnÌ poloze! P¯ed uvedenÌm stroje do provozu kola otoËte!

Page 14: CZ Návod k obsluze - poettinger.at · Zak¯Ìûkujte, prosÌm, odpovÌdajÌcÌ body. X ProsÌme, p¯ezkouöejte uvedenÈ body, tak jak vypl˝v· z povinnostÌ z·ruky za v˝robek.

- 14 -0500-CZ SICHERHEIT_8411

INFORMACE PRO BEZPE»NOST PR¡CE CZ

Hladina hluku

Podle smÏrnice 98/37/ES a n·rodnÌch p¯edpis˘ jsou d·le uvedeny doporuËenÈ hladiny hluku p¯i pr·ci v dBa, kterÈ byly namϯeny podle normy ISO 5131.

MϯenÌ se prov·dÌ p¯i spuötÏnÈm motoru a zapnut˝ch za¯ÌzenÌch. Stroj je p¯i tom spuötÏn˝ norm·lnÌ provoznÌ rychlostÌ (pro konkrÈtnÌ zp˘sob pouûitÌ) bez p¯Ìvodu materi·lu.

MϯenÌ: Ke zjiötÏnÌ p¯esnÈ hodnoty se hladina hluku mÏ¯Ì u zadnÌho okna (vzd·lenosti asi 20 cm) traktoru s kabinou, kter˝ t·hne lis!

U traktor˘ s kabinou a zav¯en˝mi okny a dve¯mi je hladina hluku dÌky zvukovÈ izolaci kabiny traktoru niûöÌ.

P¯i pr·ci s otev¯en˝mi okny a u traktor˘ bez kabiny m˘ûe b˝t hladina hluku vyööÌ neû 85 dBa! DoporuËujeme pouûÌvat chr·niËe sluchu! Pozor! V nÏkter˝ch st·tech je pouûÌv·nÌ chr·niˢ sluchu povinnÈ. Dodrûujte p¯edpisy p¯ÌsluönÈho st·tu!

UvolnÏnÌ ucpanÈho sbÏraËe

V˝STRAHA: P¯i zablokov·nÌ sbÏraËe postupujte takto:

- Nikdy se nep¯ibliûujte ke spuötÏnÈmu sbÏraËi.

- Zastavte v˝vodov˝ h¯Ìdel.

- Zastavte traktor.

- K odstranÏnÌ zablokovanÈho materi·lu pouûijte dodanÈ n·stroje, kterÈ jsou ve sk¯Ìni na provaz.

POZOR: P¯ed zah·jenÌm pr·ce vûdy zkontrolujte, zda je sbÏraË a jeho souË·sti (prsty, tyËe, pouzdra, vaËky, t¯meny) v bezvadnÈm stavu.

Page 15: CZ Návod k obsluze - poettinger.at · Zak¯Ìûkujte, prosÌm, odpovÌdajÌcÌ body. X ProsÌme, p¯ezkouöejte uvedenÈ body, tak jak vypl˝v· z povinnostÌ z·ruky za v˝robek.

- 15 -0500-CZ Allgemeine info_8411

CZVäEOBECN… INFORMACE

Tento n·vod k pouûÌv·nÌ podrobnÏ p¯eËtÏte, neû zaËnete na stroji prov·dÏt jakÈkoli pr·ce. N·vod musÌ b˝t peËlivÏ uloûen v plastovÈm obalu uvnit¯ sk¯ÌnÏ na z·sobnÌ provaz.

⁄Ëel tÈto p¯ÌruËky

Tato p¯ÌruËka byla sestavena konstruktÈrem a je z·kladnÌ souË·stÌ vybavenÌ stroje(1). Informace, kterÈ jsou v nÌ shrom·ûdÏnÈ, jsou urËeny pro odborn˝ person·l(2).

V tÈto p¯ÌruËce je stanoven ˙Ëel, pro kter˝ byl stroj konstruov·n.

P¯ÌruËka obsahuje vöechny informace, kterÈ jsou pot¯ebnÈ pro bezpeËn˝ a spr·vn˝ provoz. P¯i trvalÈm dodrûov·nÌ uveden˝ch smÏrnic je zajiötÏna bezpeËnost obsluhy a stroje, hospod·rn˝ provoz a dlouh· ûivotnost stroje.

Aby se zd˘raznily d˘leûitÈ Ë·sti textu, jsou tato mÌsta vytiötÏna tuËnÏ a na zaË·tku p¯ÌsluönÈho odstavce jsou zobrazeny n·sledujÌcÌ popsanÈ symboly.

V›STRAHA: ud·v·, ûe je nutno obzvl·ötÏ opatrnÏ pracovat, aby nenastaly û·dnÈ nebezpeËnÈ situace, kterÈ by mohly b˝t ûivotu nebezpeËnÈ nebo by mohly zp˘sobit tÏûkÈ poranÏnÌ osob.

POZOR: ud·v· situace, kterÈ by mohly nastat v pr˘bÏhu ûivotnosti v˝robku, systÈmu nebo za¯ÌzenÌ a zap¯ÌËinit poökozenÌ osob, stroje nebo okolÌ nebo by mohly vÈst k finanËÌm postih˘m.

UPOZORNÃNÕ: ud·v·, ûe je pot¯eba nejvÏtöÌ opatrnosti, aby nevznikly û·dnÈ vÏcnÈ ökody.

Obzvl·ötÏ d˘leûit· upozornÏnÌ. Fotografie a v˝kresy slouûÌ ke zn·zornÏnÌ p¯Ìklad˘.

Kdyû se stroj v˝raznÏ liöÌ od vyobrazenÌ uveden˝ch v tomto seöitÏ v n·vodu, je n·vod zaruËen pro jejich bezpeËnost a p¯ÌsluönÈ informace. V˝robce st·le usiluje o zdokonalenÌ a inovaci v˝robku. Proto se mohou vyskytnout zmÏny, aniû byly p¯edem ohl·öeny.

1) OznaËenÌ „stroj“ nahrazuje bÏûnÈ obchodnÌ oznaËenÌ v˝robku (p¯edmÏtu), na kter˝ se tento n·vod vztahuje (viz titulnÌ list).

2) P¯itom se jedn· o person·l, kter˝ na z·kladÏ zkuöenostÌ, technickÈ p¯Ìpravy a znalostÌ z·konn˝ch p¯edpis˘ je schopen prov·dÏt pot¯ebnÈ pr·ce, kter˝ zn· moûnÈ nebezpeËnÈ situace bÏhem provozu, bÏhem sestavenÌ a pouûÌv·nÌ stroje a takÈ bÏhem jeho ˙drûby a tÏmto nebezpeËn˝m situacÌm zabr·nit.

ZubehörteileDie Maschine wurde für unterschiedliche Materialien und Arbeitsbedingungen entworfen.

Mithilfe einer Zusatzausrüstung kann in manchen Bereichen eine Verbesserung der Leistung erreicht werden. Eine Liste der verfügbaren Zusatzausrüstung finden Sie im vorliegenden Handbuch im Kapitel „Zubehör".

GarantieBei Garantiefragen wenden Sie sich an ihren Händler.

Bei unerlaubten Veränderungen an der Maschine und daraus entstandenen Schäden erlischt der Garantieanspruch. Ebenso bei Nichteinhaltung der Wartungsvorschriften und nicht ordnungsgemäßem Umgang mit dem Gerät.

Page 16: CZ Návod k obsluze - poettinger.at · Zak¯Ìûkujte, prosÌm, odpovÌdajÌcÌ body. X ProsÌme, p¯ezkouöejte uvedenÈ body, tak jak vypl˝v· z povinnostÌ z·ruky za v˝robek.

- 16 -0500-CZ Allgemeine info_8411

VäEOBECN… INFORMACE CZ

VyobrazenÌ stroje

Typ stroje je oznaËen ötÌtkem, na nÏmû jsou uvedeny n·sledujÌcÌ ˙daje:

A - Handelsname der Maschine;

B - Seriennummer;

C - Baujahr;

D - Zulassungstyp (geltend in Italien);

E - Verkehrszulassungsnummer (geltend in Italien);

F - Max. erlaubte Drehzahl der Zapfwelle

G - Max. Gesamtgewicht

H - Max. Gewicht auf der Zugöse

L - Max. Gewicht auf der Achse

M - Hersteller

Tyto shora uvedenÈ ˙daje je nutno vûdy oznamovat v˝robci p¯i popt·vce po informacÌch, p¯i objedn·v·nÌ n·hradnÌch dÌl˘ atd.

Pokud nastane pot¯eba n·hradnÌch dÌl˘, vyûadujte v˝luËnÏ origin·lnÌ n·hradnÌ dÌly firmy PÖTTINGER. PouûÌv·nÌ neorigin·lnÌch n·hradnÌch dÌl˘, stejnÏ jako neopr·vnÏnÈ z·sahy do stroje majÌ za n·sledek ztr·tu garanËnÌch n·rok˘.

P¯Ìloha

- v˝robnÌ atest EG

- Übergabeerklärung

- Konformitätserklärung für homologierte Fahrzeuge (nur für Italien)

Tyto doklady musÌ b˝t uchov·v·ny na chr·nÏnÈm mÌstÏ p¯ed vlivem povÏtrnosti urËenÈm jen k tomuto ˙Ëelu.

Page 17: CZ Návod k obsluze - poettinger.at · Zak¯Ìûkujte, prosÌm, odpovÌdajÌcÌ body. X ProsÌme, p¯ezkouöejte uvedenÈ body, tak jak vypl˝v· z povinnostÌ z·ruky za v˝robek.

- 17 -0500-CZ teChnisChe info_8411

CZTECHNICK… INFORMACE

Popis stroje

Tento stroj je sbÏracÌ lis, kter˝ byl vyvinut v˝hradnÏ pro sbÏr ¯·dk˘ sl·my a zavadl˝ch materi·l˘ a jejich lisov·nÌ do v·lcov˝ch balÌk˘.

K uvedenÌ stroje do provozu je nutn˝ vhodn˝ traktor.

Tento stroj slouûÌ ke sbÏru a lisov·nÌ pÌcnin, k nimû pat¯Ì takÈ smÌöenÈ traviny a vojtÏöka, a je urËen k vyuûitÌ v zemÏdÏlstvÌ na oset˝ch polÌch.

Vöechny operace p¯i sbÏru, v·z·nÌ a vykl·d·nÌ jsou ̄ idiËem ¯Ìzeny p¯Ìmo z kabiny traktoru.

Kombinace v·lc˘ a ¯etÏz˘ umoû˙uje sbÌr·nÌ mnoha r˘zn˝ch materi·l˘ jako tr·vy, sl·my, sena, kuku¯iËn˝ch stÈbel, s kaûd˝m libovoln˝m obsahem vlhkosti a za kaûd˝ch podmÌnek sbÏru.

Ke sbÏru öirok˝ch a objemn˝ch ̄ ·dk˘ lze na stroj namontovat öirok˝ sbÏraË a boËnÌ öneky s velk˝m pr˘mÏrem. BalÌky lze v·zat pomocÌ provazu, sÌtÏ nebo kombinovanÏ.

Po dokonËenÌ v·z·nÌ je balÌk vyloûen zadnÌm krytem.

Stroj smÌ pouûÌvat jen jeden uûivatel (¯idiË traktoru).

Dodrûujte p¯edpisy o bezpeËnosti a ochranÏ zdravÌ platnÈ v p¯ÌsluönÈm st·tu.

PouûÌvejte v˝hradnÏ origin·lnÌ n·hradnÌ dÌly v˝robce.

NedovolenÈ zp˘soby pouûÌv·nÌ

ï Je zak·z·no pouûÌvat stroj k jin˝m ˙Ëel˘m (nap¯. k p¯epravÏ vÏcÌ nebo osob).

ï Kdyû je stroj v provozu, nesmÌ se nikdo zdrûovat na servisnÌ stupaËce.

ï Vûdy vypÌnejte v˝vodov˝ h¯Ìdel.

ï Je zak·z·no odstra˙ovat souË·sti a prov·dÏt na stroji nepovolenÈ zmÏny. V˝robce neruËÌ za ökody, kterÈ by tÌm byly zp˘sobeny.

ï Nep¯ekraËujte maxim·lnÌ rychlost 40 km/h.

ï V˝robce neruËÌ za ökody zp˘sobenÈ pouûÌv·nÌm jin˝ch neû origin·lnÌch n·hradnÌch dÌl˘ a p¯ÌsluöenstvÌ.

Page 18: CZ Návod k obsluze - poettinger.at · Zak¯Ìûkujte, prosÌm, odpovÌdajÌcÌ body. X ProsÌme, p¯ezkouöejte uvedenÈ body, tak jak vypl˝v· z povinnostÌ z·ruky za v˝robek.

- 18 -0500-CZ teChnisChe info_8411

TECHNICK… INFORMACE CZ

Popis pracovnÌho agreg·tu

Firma PöTTINGER uvaûuje serii 3000 jako vöestranou linku, kter· vych·zÌ ze z·kladnÌ standartnÌ verze a m˘ûe b˝t doplnÏna pomocÌ kombinacÌ skupin v p¯ÌsluöenstvÌ tak, aby mohla vyhovÏt rozliËn˝m poûadavk˘m provozovatele.

A - Pohon kloubov˝m h¯Ìdelem

(viz. dokumentace v p¯Ìloze)

B - Oj pro p¯ipojenÌ k traktoru

C - OpÏrn· patka

D - RedukËnÌ p¯evodovka

E - ÿetÏzov˝ pohon

F - Vkl·dacÌ-/p¯itlaËovacÌ v·lce

G - P¯ÌvodnÌ ¯etÏz

H - LisovacÌ prostor

I - SbÏracÌ za¯ÌzenÌ standartnÌ/ s öirok˝m z·bÏrem (Pick-up) K. Drû·k kloubovÈho h¯Ìdele v klidovÈ poloze

L - Pneumatika

M - KopÌrovacÌ kolo pro sbÏracÌ za¯ÌzenÌ

N - UsmÏr˙ovacÌ plech

P - Pohybliv˝ lis na sl·mu

Q - DvouprovazovÈ v·zacÌ za¯ÌzenÌ (Autolife)

R - SÌùovÈ v·zacÌ za¯ÌzenÌ (Rotomec)

S - ZadnÌ dve¯e

T - Hydraulick˝ v·lec otevÌr·nÌ zadnÌch dve¯Ì

U - Vyhazov·k balÌk˘ (OPT)

V - RuËnÌ d·lkovÈ ovl·d·nÌ (ovl·d·cÌ panel) pro v·zacÌ za¯ÌzenÌ Y. ElektrickÈ osvÏtlovacÌ za¯ÌzenÌ (OPT)

Z - HlavnÌ ¯etÏzovÈ kolo

Page 19: CZ Návod k obsluze - poettinger.at · Zak¯Ìûkujte, prosÌm, odpovÌdajÌcÌ body. X ProsÌme, p¯ezkouöejte uvedenÈ body, tak jak vypl˝v· z povinnostÌ z·ruky za v˝robek.

- 19 -0500-CZ teChnisChe info_8411

TECHNICK… INFORMACE CZ

Popis Ëinnosti stroje

Vöechny Ëinnosti (funkce) jsou ¯Ìzeny a kontrolov·ny p¯Ìmo z kabiny traktoru.

Lis jede podÈl ̄ ·dk˘ a nadzved·v· poseËen˝ materi·l, kter˝ je dopravov·n do lisovacÌho prostoru. UsmÏr˙ovacÌ plech usmÏr˙uje p¯iv·dÏnÌ materi·lu do lisovacÌho prostoru.

Materi·l je v lisovacÌm prostoru stlaËov·n do lisovacÌch balÌk˘. Jakmile balÌk dos·hne poûadovanÈho tlaku, je to ozn·meno obsluze zvukov˝m sign·lem. Obsluha (¯idiË) musÌ na to s traktorem zastavit. ProvazovÈ nebo sÌùovÈ v·zacÌ za¯ÌzenÌ zaËne automaticky nebo po manu·lnÌm sign·lu v·zat balÌk. Zvukov˝ sign·l zaznÌ, jakmile je v·z·nÌ ukonËeno.

Pokud lis nenÌ vybaven vyhazovaËi balÌk˘, je nutno popojet asi 2 aû 3 metry nazpÏt, neû otev¯ete dve¯e.

NynÌ obsluha otev¯e hydraulicky ovl·danÈ dve¯e a balÌk se sloûÌ na zem. PopojeÔte 2 aû 3 metry dop¯edu.

Dve¯e se potom ˙plnÏ uzav¯ou a lis je p¯ipraven pro nov˝ cyklus.

Page 20: CZ Návod k obsluze - poettinger.at · Zak¯Ìûkujte, prosÌm, odpovÌdajÌcÌ body. X ProsÌme, p¯ezkouöejte uvedenÈ body, tak jak vypl˝v· z povinnostÌ z·ruky za v˝robek.

- 20 -0500-CZ teChnisChe info_8411

TECHNICK… INFORMACE CZ

TechnickÈ ˙daje

3120 - 3200 3120L - 3200L 3150 - 3500 3150L - 3500L

PlnÏnÌ

rozmÏry lisovacÌ komory mm ø 1200x1200 ø 1200x1200 ø 1500x1200 ø 1500x1200

SbÏracÌ za¯ÌzenÌä̯ka z·bÏru mm 1200 1680 1200 1680

PoËet prst˘ v 1 ¯adÏ/ poËet ¯ad prst˘ n 20/4 28/4 20/4 28/4

Vzd·lenost mezi prsty mm 60 60 60 60

HmotnostiHmotnost stroje kg 2200 2320 2430 2550

BalÌkyHmotnost balÌku sena kg 250/320 250/320 390/500 390/500

Hmotnost balÌku sl·my kg 170/220 170/220 260/340 260/340

Hmotnost balÌku sil·ûe (fermentovanÈ pÌce) kg 400/700 400/700 620/1000 620/1000

PoËet balÌk˘ / hod n 15/30 18/35 15/30 18/35

PneumatikyPneumatiky hlavnÌch kol 10.0/75-15 10.0/75-15 10.0/75-15 10.0/75-15

Tlak v pneumatik·ch bar 3,7 3,7 3,7 3,7

Kolo (KopÌrovacÌ) - pneumatika 16x6.50-8 6PR 16x6.50-8 6PR 16x6.50-8 6PR 16x6.50-8 6PR

Tlak pnematik kopÌr. kola bar 2,5 2,5 2,5 2,5

Provaz /SÌùProvaz m/kg 500/800 500/800 500/800 500/800

SÌù (Hustota) gr/m 14/18 14/18 14/18 14/18

Page 21: CZ Návod k obsluze - poettinger.at · Zak¯Ìûkujte, prosÌm, odpovÌdajÌcÌ body. X ProsÌme, p¯ezkouöejte uvedenÈ body, tak jak vypl˝v· z povinnostÌ z·ruky za v˝robek.

- 21 -0500-CZ teChnisChe info_8411

TECHNICK… INFORMACE CZ

2 provazovÈ v·zacÌ za¯ÌzenÌ ìAUTOLIFEî (3120 - 3200)

»islo ¯emenic PoËet ot·Ëeku balÌku

PoËet ovinut na 1 v·z·nÌ

Pot¯ebn˝ provaz na 1 v·z·nÌ

»as (s)

Pr˘mÏr Z=12 Z=15

1 80 6,5 13 54 22,5 18

2 110 9,5 19 74 31 25

3 130 11 22 88 36 29

4 165 14,5 29 111 46 37

5 196 16,5 33 131 55 45

»islo ¯emenic PoËet ot·Ëeku balÌku

PoËet ovinut na 1 v·z·nÌ

Pot¯ebn˝ provaz na 1 v·z·nÌ

»as (s)

Pr˘mÏr Z=12 Z=15

1 80 7 14 68 29 23

2 110 10 20 94 40 32

3 130 11,5 23 110 47 37

4 165 14,5 29 140 59 48

5 196 17 34 166 70 56

2 provazovÈ v·zacÌ za¯ÌzenÌ ìAUTOLIFEî (3500)

PoûadovanÈ vlastnosti traktor˘

V˝konV˝kon v˝vodovÈho h¯Ìdele pot¯ebn˝ pro stroj:

V z·vislosti na stavu p˘dy je t¯eba pouûÌt traktor s vyööÌm v˝konem, aby bylo moûnÈ dodrûet vöechny bezpeËnostnÌ p¯edpisy, a to asi o 10 ko˙sk˝ch sil na rovnÈ p˘dÏ a vÌce na nerovnÈ p˘dÏ.

V˝vodov˝ h¯Ìdel s poËtem ot·Ëek 540 min.-1

Stroj m· kloubov˝ h¯Ìdel se stejnobÏûn˝m kloubem s vidlicÌ na stranÏ traktoru, kter˝ je vhodn˝ k p¯ipojenÌ h¯Ìdele k v˝vodovÈmu h¯Ìdeli (pomocÌ 6 spojovacÌch bod˘ p¯i pr˘¯ezu 35 mm) a byl vyvinut pro rychlost 540 ot./min.

V˝kon v˝vodovÈho h¯ÌdeleMinim·lnÌ DoporuËen˝

3120 - 3200 37 Kw (50 cv) 45 Kw (61 cv)

3150 - 3500 44 Kw (60 cv) 49 Kw (66 cv)

Page 22: CZ Návod k obsluze - poettinger.at · Zak¯Ìûkujte, prosÌm, odpovÌdajÌcÌ body. X ProsÌme, p¯ezkouöejte uvedenÈ body, tak jak vypl˝v· z povinnostÌ z·ruky za v˝robek.

- 22 -0500-CZ teChnisChe info_8411

TECHNICK… INFORMACE CZ

T·hloOj stroje m· otoËn˝ Ëep s otvorem 35 mm k p¯ipojenÌ k traktoru s otoËnou spojovacÌ tyËÌ (s h·kem tvaru U). Zkontrolujte, zda je taûn· tyË traktoru podle pokyn˘ zn·zornÏn˝ch na obr·zku umÌstÏn· proti st¯edu stejnobÏûnÈho kloubu, aby nedoölo k vibracÌm a uvolnÏnÌ obou trubek h¯Ìdele.

Rozsah dod·vky hydraulickÈho za¯ÌzenÌ- dva jednoËinnÈ rozdÏlovaËe (max. tlak 180 bar˘)

Rozsah dod·vky elektrickÈho za¯ÌzenÌ- 3pÛlov· z·suvka 12 V pro ovl·d·nÌ v·z·nÌ

- 7pÛlov· z·suvka 12 V pro osvÏtlenÌ

DoporuËujeme pouûÌvat traktor s kabinou.

P¯Ìpustn˝ sklon

Stav p˘dy a typ traktoru mohou mÌt negativnÌ vliv na stabilitu lisu. Chov·nÌ soupravy lisu a traktoru se m˘ûe n·hle nebezpeËnÏ zmÏnit vlivem balÌku v lisu.

POZOR: Uûivatel musÌ zn·t stav a vlastnosti p˘dy, na kterÈ probÌh· pr·ce. MusÌ pracovat vûdy s maxim·lnÌ opatrnostÌ a dodrûovat vöechna bezpeËnostnÌ pravidla. MusÌ mÌt takÈ dostateËnÈ zkuöenosti se zach·zenÌm se stroji.

Page 23: CZ Návod k obsluze - poettinger.at · Zak¯Ìûkujte, prosÌm, odpovÌdajÌcÌ body. X ProsÌme, p¯ezkouöejte uvedenÈ body, tak jak vypl˝v· z povinnostÌ z·ruky za v˝robek.

- 23 -0500-CZ teChnisChe info_8411

TECHNICK… INFORMACE CZ

BezpeËnostnÌ za¯izenÌ

BezpeËnostnÌ za¯ÌzenÌ pouûit· na lisu musÌ b˝t vûdy ̇ Ëinn· a spr·vnÏ namontovan·.

A - Pojistn˝ öroub s maticÌ na kloubovÈm h¯ÌdeliZa¯ÌzenÌ je namontov·no na kloubovÈm h¯Ìdeli na stranÏ lisu. V p¯ÌpadÏ p¯etÌûenÌ se öroub ust¯ihne a p¯eruöÌ se pohon. ärouby M8x60 UNI 5737 (»SN ?) pevnost = 80 kg/mm2<= (8.8) (800 MPa)

B - Pojistn˝ öroub s maticÌ B pro sbÏracÌ za¯ÌzenÌ chr·nÌ sbÏracÌ za¯ÌzenÌ p¯ed eventu·lnÌm p¯etÌûenÌm pop¯. pro p¯Ìpad, ûe pruûnÈ prsty se op¯ou o zem. ärouby M8x40 UNI 5739 pevnost = 80 kg/mm2 (8.8) (800 MPa). ärouby M8x40 UNI 5737 pevnost = 80 kg/mm2 (8.8) (800 MPa)

C - äkrtÌcÌ ventily na v·lcÌch pro otevÌr·nÌ dve¯ÌHydraulickÈ za¯ÌzenÌ pro otevÌr·nÌ dve¯Ì je vybaveno 2 ökrtÌcÌmi ventily pro zabr·nÏnÌ rychlÈmu otev¯enÌ a takÈ ökrtÌcÌm ventilem F pro omezenÌ rychlosti vyjÌûdÏnÌ ? pÌstu.

V›STRAHA! JakÈkoli zmÏny ökrtÌcÌch ventil˘ jsou v kaûdÈm p¯ÌpadÏ zak·z·ny.

D - äkrtÌcÌ ventil D pro sbÏracÌ za¯ÌzenÌHydraulickÈ zvedacÌ za¯ÌzenÌ sbÏraËe je vybaveno ökrtÌcÌm ventilem aby se zabr·nilo rychlÈmu spouötÏnÌ. ?

E - BezpeËnostnÌ blokovacÌ za¯ÌzenÌPro prov·dÏnÌ ˙drûb·¯sk˝ch z·sah˘ pop¯. se¯izovanÌ p¯i otev¯en˝ch dve¯Ìch musÌ b˝t na obou hydraulick˝ch v·lcÌch (p¯ÌmoËar˝ch motorech) upevnÏny k tomu ˙Ëelu dodanÈ blokovacÌ za¯ÌzenÌ.

F - Podkl·dacÌ klÌny pod kolaMusÌ se pouûÌvat, aby se stroj po odpojenÌ od traktoru nerozjel.

Page 24: CZ Návod k obsluze - poettinger.at · Zak¯Ìûkujte, prosÌm, odpovÌdajÌcÌ body. X ProsÌme, p¯ezkouöejte uvedenÈ body, tak jak vypl˝v· z povinnostÌ z·ruky za v˝robek.

- 24 -0500-CZ teChnisChe info_8411

TECHNICK… INFORMACE CZ

G - OchrannÈ krytyPodle evropsk˝ch smÏrnic majÌ boËnÌ kryty stroje bezpeËnostnÌ z·mky, kterÈ se p¯i zav¯enÌ krytu automaticky zajistÌ. K otev¯enÌ ochrannÈho krytu musÌ uûivatel zasunout do otvoru v krytu dodan˝ n·stroj a otoËit jÌm dol˘. Po dokonËenÌ pracÌ musÌ uûivatel kryty opÏt zav¯Ìt.

V›STRAHA: P¯ed uvedenÌm stroje do provozu nebo p¯epravou zkontrolujte, zda jsou zav¯en· vöechna ochrann· za¯ÌzenÌ.

H - Schod a stupaËka pro ˙drûbu

V›STRAHA: Kdyû je stroj v provozu, nesmÌ se nikdo zdrûovat na stupaËce. Na stupaËku se smÌ vstupovat jen p¯i ˙drûbÏ a kontrol·ch, a to p¯i zastavenÈm stroji, resp. motoru traktoru. P¯i vstupu na stupaËku a sestupov·nÌ z nÌ se bezpeËnÏ drûte!

l - Drû·k kloubovÈho h¯ÌdeleP¯i odstavenÌ stroje slouûÌ tento drû·k k podep¯enÌ kloubovÈho h¯Ìdele.

V›STRAHA: Stroj neuv·dÏjte do provozu, dokud nenÌ kloubov˝ h¯Ìdel upevnÏn˝ v drû·ku!

M - ZajiöùovacÌ za¯ÌzenÌ pro p¯ÌËn˝ nosnÌk noû˘ sÌùovÈho vazaËeP¯ed pr·cemi na sÌùovÈm vazaËi: VazaË vypnÏte a zasu˙te vidlici do Ëepu M (pol. 2) tak, aby byl p¯ÌËn˝ nosnÌm noû˘ zajiötÏn˝ v otev¯enÈ poloze.

1 - pracovnÌ poloha

2 - bezpeËnostnÌ poloha

V›STRAHA: P¯i z·sazÌch pod vazaËem je t¯eba d·vat pozor zvl·ötÏ na noûe sÌùovÈho vazaËe!

Page 25: CZ Návod k obsluze - poettinger.at · Zak¯Ìûkujte, prosÌm, odpovÌdajÌcÌ body. X ProsÌme, p¯ezkouöejte uvedenÈ body, tak jak vypl˝v· z povinnostÌ z·ruky za v˝robek.

- 25 -0500-CZ teChnisChe info_8411

TECHNICK… INFORMACE CZ

N - Ochrann· za¯ÌzenÌ pro noûe provazovÈho vazaËe

V›STRAHA: P¯ed z·sahy do provazovÈho vazaËe zajistÏte noûe (podle obr·zku). K tomu pouûijte zajiöùovacÌ pruûinovou z·vlaËku v klidovÈ poloze a dodan· ochrann· za¯ÌzenÌ pro noûe. DoporuËujeme takÈ pouûÌvat ochrannÈ rukavice. .

NebezpeËn· oblast

V›STRAHA: Kdyû je stroj v provozu, nesmÌ se nikdo zdrûovat v nebezpeËnÈ oblasti!

Pr·ce v noci

P¯i pr·ci za tmy hrozÌ dalöÌ bezpeËnostnÌ rizika.

NastavenÌ, kontroly a jinÈ z·sahy do stroje je nutnÈ prov·dÏt v dostateËnÏ osvÏtlenÈm prostoru a dodrûovat p¯i tom bezpeËnostnÌ ustanovenÌ.

P¯ed z·sahy do stroje je nutnÈ zastavit v˝vodov˝ h¯Ìdel a vypnout motor.

Uûivatel musÌ zn·n stav a vlastnosti p˘dy, na kterÈ probÌh· pr·ce, a mÌt dostateËnÈ zkuöenosti se zach·zenÌm se stroji.

Page 26: CZ Návod k obsluze - poettinger.at · Zak¯Ìûkujte, prosÌm, odpovÌdajÌcÌ body. X ProsÌme, p¯ezkouöejte uvedenÈ body, tak jak vypl˝v· z povinnostÌ z·ruky za v˝robek.

- 26 -0500-CZ installation_8411

CZINFORMACE PRO MONT¡é

BalenÌ / vybalov·nÌ

Stroj je velmi peËlivÏ zabalen˝. Obal je obvykle nepromokavÈho plastovÈho materi·lu.

Obal odstra˙ujte velmi patrnÏ a stroj zvenku oËistÏte jemn˝m ËisticÌm prost¯edkem.

Je nutnÈ zkontrolovat vöechny souË·sti stroje a zjistit, zda nebyly poökozeny p¯i p¯epravÏ.

Pokud zjistÌte poökozenÌ, je nutnÈ to ihned ozn·mit p¯ÌsluönÈ kontaktnÌ osobÏ.

ZdviûenÌ

Lis se obvykle dod·v· ˙plnÏ smontovan˝.

K nakl·d·nÌ a vykl·d·nÌ m· lis na hornÌ stranÏ vlastnÌ zvedacÌ desky.

Provozovatel musÌ pouûÌt je¯·b odpovÌdajÌcÌ hmotnosti lisu: viz tabulka v kapitole ìTechnickÈ informace - TechnickÈ ˙dajeî.

POZOR! Zved·nÌ stroje smÌ prov·dÏt v˝luËnÏ odborn˝ person·l za pomocÌ odbornÈho vybavenÌ.

NenÌ moûnÈ pouûÌvat vidlicovÈ zvedacÌ za¯ÌzenÌ.

! V›STRAHA

V blÌzkosti volnÏ zavÏöenÈho b¯emena, pop¯. v pracovnÌm prostoru je¯·bu se nesmÏjÌ zdrûovat û·dnÈ osoby.

! V›STRAHA

P¯i zved·nÌ a p¯epravÏ stroje proveÔte p¯Ìsluön· bezpeËnostnÌ opat¯enÌ, aby se zabr·nilo nebezpeËn˝m pohyb˘m, kterÈ by mohly mÌt za n·sledek poranÏnÌ osob nebo vÏcnÈ ökody.

Page 27: CZ Návod k obsluze - poettinger.at · Zak¯Ìûkujte, prosÌm, odpovÌdajÌcÌ body. X ProsÌme, p¯ezkouöejte uvedenÈ body, tak jak vypl˝v· z povinnostÌ z·ruky za v˝robek.

- 27 -0500-CZ installation_8411

INFORMACE PRO MONT¡é CZ

Nakl·d·nÌ / vykl·d·nÌ z dopravnÌch prost¯edk˘

Nakl·d·nÌ na n·vÏsStroj naloûte na n·vÏs podle obr·zku.

POZOR: Stroje nakl·dejte, resp. vykl·dejte jen v dob¯e osvÏtlenÈm prostoru bez p¯ek·ûek!

UkotvenÌ stroje

V˝STRAHA: P·sy neupev˙ujte k choulostiv˝m Ë·stem stroje!

Aby stroj nesklouzl, zkontrolujte, zda je dob¯e upevnÏn˝ a zajiötÏn˝ na dopravnÌm prost¯edku!

- Stroj ukotvÏte pomocÌ p·s˘ k p¯Ìsluön˝m mÌst˘m (viz obr·zek) na dopravnÌm prost¯edku. Kola zajistÏte takÈ podkl·dacÌmi klÌny!

P¯ipojenÌ k traktoru

Lis postavte do vodorovnÈ polohy a podep¯ete jej odstavnou patkou. P¯ijeÔte k lisu s traktorem, taûnou hubici nastavte do spr·vnÈ v˝öky od zemÏ a stroj p¯ipojte k traktoru.

UvolnÏte opÏrnou patku a upevnÏte ji pod ojÌ.

P¯ipojenÌ k taûnÈmu za¯ÌzenÌ

Lis postavte pomocÌ opÏrnÈ patky a zacouvejte k nÏmu traktorem. TaûnÈ oko nastavte do spr·vnÈ v˝öky a p¯ipojte je k traktoru.

Pak opÏrnou patku uvolnÏte a upevnÏte do zvednutÈ polohy pod ojÌ.

Tyto pr·ce smÏjÌ

prov·dÏt jen zkuöenÌ uûiva-

telÈ.

Page 28: CZ Návod k obsluze - poettinger.at · Zak¯Ìûkujte, prosÌm, odpovÌdajÌcÌ body. X ProsÌme, p¯ezkouöejte uvedenÈ body, tak jak vypl˝v· z povinnostÌ z·ruky za v˝robek.

- 28 -0500-CZ installation_8411

INFORMACE PRO MONT¡é CZ

Klouboc˝ h¯Ìdel - mont·û

P¯esnÏ dodrûujte pokyny uvedenÈ v n·vodu k obsluze kloubovÈho h¯Ìdele.

Ke spr·vnÈ mont·ûi kloubovÈho h¯Ìdele je nutnÈ, aby byl na stranÏ traktoru namontovan˝ stejnobÏûn˝ kloub. UpevnÏte pojistnÈ ¯etÏzy ochrannÈho za¯ÌzenÌ.

POZOR! HOMOKINETICK› KLOUB S V›KYVEM 80∞.

Homokinetick˝ kloub kardanovÈho pohonu umoû˙uje pr·ce s velk˝m ̇ hlem vych˝lenÌ. V kaûdÈm p¯ÌpadÏ je nutno d·t pozor, aby i p¯i neot·ËejÌcÌm se pohybu nikdy nebyl p¯ekroËen ˙hel 80∞, aby se tak p¯edeölo neopravitelnÈmu zlomenÌ kloubu.

Zkontrolujte, zda je spr·vnÏ nastaven· dÈlka kloubovÈho h¯Ìdele, aby se p¯i zat·ËenÌ nezablokoval a p¯i jÌzdÏ rovnÏ se p¯Ìliö nevysouval.

NepouûÌvejte kloubovÈ h¯Ìdele, u kter˝ch nezn·te p¯en·öen˝ v˝kon, p˘vod nebo provoznÌ stav.

HydraulickÈ za¯ÌzenÌ - p¯ipojenÌ

Hadice pro otevÌr·nÌ dve¯Ì a pro zved·nÌ sbÏracÌho za¯ÌzenÌ musÌ b˝t p¯ipojeny na dva jednoËinnÈ rozvadÏËe namontovanÈ na traktoru pomocÌ rychlospojky 1/2.î Na hadici pro ovl·d·nÌ sbÏracÌho za¯ÌzenÌ je montov·n uzavÌracÌ ventil, kter˝ musÌ b˝t nastaven n·sledovnÏ:

OTEVÿENO: p¯i pr·ci s lisem.

UZAVÿENO: kdyû je sbÏracÌ za¯ÌzenÌ zvednuto do p¯epravnÌ polohy nebo pro ˙drûbu.

Kdyû je stroj odpojen od traktoru, musÌ b˝t hadice odloûeny do odkl·dacÌch drû·k˘, kterÈ jsou k tomu ̇ Ëelu p¯ipevnÏny na p¯ednÌ Ë·sti stroje, aby se tak p¯edeölo poökozenÌ hydraulickÈho za¯ÌzenÌ.

Zkontrolujte, zda rychlospojky lisu jsou kompatibilnÌ s rychlospojkami traktor˘ (zda je moûno je vz·jemnÏ zapojit). Pro odzkouöenÌ otev¯te a zav¯ete dve¯e p¯i vysok˝ch i p¯i nÌzk˝ch ot·Ëk·ch motoru traktoru. Nem· se pouûÌvat rychlospojek typu îPushPullî (= zatlaË-vyt·hni).

Dodrûujte poËet

ot·Ëek v˝vodovÈho h¯Ìdele 540 min.-1, kter˝ je

uveden˝ na stroji.

Page 29: CZ Návod k obsluze - poettinger.at · Zak¯Ìûkujte, prosÌm, odpovÌdajÌcÌ body. X ProsÌme, p¯ezkouöejte uvedenÈ body, tak jak vypl˝v· z povinnostÌ z·ruky za v˝robek.

- 29 -0500-CZ installation_8411

INFORMACE PRO MONT¡é CZ

ElektrickÈ p¯ipojenÌ automatickÈho vazaËe

Lis m· elektrick˝ obvod pro provoz vazaˢ. Tento obvod m· p¯ipojovacÌ kabel s 3 pÛlovou z·strËkou A.

Kabel vyveden˝ z oje lisu je t¯eba zapojit do 3pÛlovÈ z·suvky B na traktoru. S lisem se dod·v· takÈ 3pÛlov· z·suvka, kterou lze v p¯ÌpadÏ pot¯eby namontovat na traktor.

Kontakt (+) 3pÛlovÈ z·suvky je t¯eba kabelem pr˘¯ezu minim·lnÏ 5 mm2 p¯ipojit p¯Ìmo k pÛlu (+) baterie.

POZOR: Kabel k p¯ipojenÌ baterie musÌ mÌt pojistku 30 A.

Po elektrickÈm p¯ipojenÌ je t¯eba vûdy ruËnÌm stisknutÌm tlaËÌtek I1 a I2 zkontrolovat funkËnost akustickÈ signalizace C.

Legenda k obr·zku:

I1 - ProvoznÌ p¯epÌnaË ke spuötÏnÌ provazovÈho v·z·nÌ

I2 - ProvoznÌ p¯epÌnaË k ukonËenÌ provazovÈho v·z·nÌ

I3 - ProvoznÌ p¯epÌnaË ke spuötÏnÌ sÌùovÈho v·z·nÌ

I4 - ProvoznÌ p¯epÌnaË k ukonËenÌ sÌùovÈho v·z·nÌ

A - 3pÛlov· z·strËka

B - 3pÛlov· z·suvka (na traktoru)

C - Akustick· signalizace

D - Motor provazovÈho vazaËe

E - TlaËÌtko Reset (ruËnÌ, na provazovÈm vazaËi)

F - TlaËÌtko Reset

G - MikrospÌnaË pro hustotu balÌku

H - OvladaË v·z·nÌ

L - Motor sÌùovÈho vazaËe

Mont·û - ovladaË v·z·nÌ

OvladaË v·z·nÌ H slouûÌ k ¯ÌzenÌ v·zacÌch funkcÌ.

- OvladaË namontujte na drû·k v kabinÏ traktoru nebo na blatnÌk.

- Kabel vedoucÌ z kabiny traktoru umÌstÏte podÈl oje.

- Z·strËky ovladaËe p¯ipojte ke kabelu elektrickÈho za¯ÌzenÌ lisu.

POZOR: Zkontrolujte, zda kola traktoru nemohou poökodit kabel ovladaËe.

P¯ed zaË·tekm

pr·ce je nutnÈ vidlici zasunout do

z·suvky traktoru.

ZapojenÌ p¯Ìvodu k lisu smÌ b˝t

provedeno v˝hradnÏ tak, jak je zn·zornÏno na

obr·zku 5.

Pozor!

NepouûÌvejte nevhodnÈ pojist-ky, kabely nikdy

neupravujte a z·strËky vymÏ˙ujte

jen za origin·lnÌ n·hradnÌ dÌly!

Page 30: CZ Návod k obsluze - poettinger.at · Zak¯Ìûkujte, prosÌm, odpovÌdajÌcÌ body. X ProsÌme, p¯ezkouöejte uvedenÈ body, tak jak vypl˝v· z povinnostÌ z·ruky za v˝robek.

- 30 -0500-CZ installation_8411

INFORMACE PRO MONT¡é CZ

OsvÏtlovacÌ za¯ÌzenÌ - elektrick˝ p¯Ìvod

V p¯ÌpadÏ, ûe je v·ö svinovacÌ lis vybaven osvÏtlovacÌm za¯ÌzenÌm, je proudov˝ obvod pro jeho provoz vybaven p¯ÌvodnÌm kabelem se 7-pÛlovou vidlicÌ A. Kabel vystupujÌcÌ z oje lisu musÌ b˝t p¯ipojen na traktor na 7pÛlovou z·suvku B.

OdpojenÌ od traktoru

P¯ed odpojenÌm lisu od traktoru je nutnÈ provÈst tyto kroky:

1 Traktor zastavte, zajistÏte parkovacÌ brzdu a vyt·hnÏte klÌËek zapalov·nÌ.

2 Odpojte kloubov˝ h¯Ìdel a postavte ho na drû·k B.

3 Postavte opÏrnou patku A, nasaÔte Ëep S a pruûinovou z·vlaËku M.

4 Ovl·dacÌ panel ovladaËe uloûte do sk¯ÌnÏ na provaz.

5 Rozpojte elektrickÈ spoje C.

6 Rozpojte hadice s hydraulick˝m olejem D.

7 P¯i odstavenÌ na delöÌ dobu zajistÏte kola podkl·dacÌmi klÌny E , resp. zajistÏte parkovacÌ brzdu (p·ku F nastavte do zajiötÏnÈ polohy).

NynÌ lze lis odpojit od traktoru.

P¯ed jÌzdou po

ve¯ejn˝ch komunikacÌch

zkontrolujte, zda za¯ÌzenÌ bezvadnÏ

funguje.

Page 31: CZ Návod k obsluze - poettinger.at · Zak¯Ìûkujte, prosÌm, odpovÌdajÌcÌ body. X ProsÌme, p¯ezkouöejte uvedenÈ body, tak jak vypl˝v· z povinnostÌ z·ruky za v˝robek.

- 31 -0500-CZ installation_8411

INFORMACE PRO MONT¡é CZ

Otev¯enÌ ochrann˝ch za¯ÌzenÌ

Ochrann· za¯ÌzenÌ na stran·ch lisu majÌ podle evropsk˝ch smÏrnic bezpeËnostnÌ z·mky.

K otev¯enÌ tÏchto ochrann˝ch za¯ÌzenÌ musÌ uûivatel zasunout do otvor˘ v krytech vhodn˝ n·stroj, otoËit jÌm dol˘ a zat·hnout za kryt smÏrem ven.

Pak ochrann· za¯ÌzenÌ opÏt zav¯ete.

Technick· p¯ejÌmka a kontroly

ï Zkontrolujte spr·vnÈ upevnÏnÌ öroub˘ a upev˙ovacÌch prvk˘.

ï Zkontrolujte, zda jsou vöechny ot·ËivÈ souË·sti namazanÈ.

ï Zkontrolujte tlak v pneumatik·ch: 3,7 baru (u gumov˝ch opÏrn˝ch kol sbÏraËe 2,5 baru).

ï Nechte stroj nÏkolik sekund spuötÏn˝ napr·zdno a zkontrolujte spr·vn˝ provoz.

ï Nechte v˝vodov˝ h¯Ìdel nÏkolik sekund spuötÏn˝ p¯i nÌzkÈm poËtu ot·Ëek a p¯i tom zvednÏte a spusùte zadnÌ kryt. VypnÏte traktor a zkontrolujte celkov˝ stav stroje.

UvedenÈ kroky je nutnÈ peËlivÏ provÈst p¯i prvnÌm uvedenÌ do provozu i po odstavenÌ stroje na delöÌ dobu.

V˝STRAHA:

P¯ed uvedenÌm stroje do provozu

nebo p¯epravou zkontrolujte, zda

jsou namontovan· a zav¯en· boËnÌ

ochrann· za¯ÌzenÌ!

Je velmi d˘leûitÈ po-vaûovat prv-

nÌ sezÛnu za dobu z·bÏhu a prov·dÏt

uvedenÈ kontroly ËastÏji.

Page 32: CZ Návod k obsluze - poettinger.at · Zak¯Ìûkujte, prosÌm, odpovÌdajÌcÌ body. X ProsÌme, p¯ezkouöejte uvedenÈ body, tak jak vypl˝v· z povinnostÌ z·ruky za v˝robek.

- 32 -0500-CZ einstellungen_8411

CZSEÿÕZENÕ PRO PR¡CI

Volba hmotnsti balÌku

Polohy vaËek A a B ud·vajÌ n·sledujÌcÌ :

A - Poloha pro sbÌr·nÌ mokrÈho materi·lu

B - Poloha pro sbÌr·nÌ suchÈho materi·lu

Lis je schopen automaticky zhotovovat balÌky s r˘znou hmotnostÌ. P¯i tom se mÏnÌ provoznÌ tlak a n·slednÏ hustota balÌku p¯i konstantnÌm objemu. Hmotnost balÌku je urËov·na polohou kloubu C v jednotliv˝ch (r˘zn˝ch) otvorech:

4 vysok· hustota such˝ materi·l

2-3 st¯ednÌ hustota st¯ednÌ materi·l

1 nÌzk· hustota mokr˝ materi·l

G - MikrospÌnaË pro hustotu balÌku

POZOR: P¯i sbÏru zelenÈ pÌce (sil·û) je nutnÈ nastavit vaËku do polohy A.

SbÏracÌ ˙strojÌ - vyvaûov·nÌ

StandartnÌ sbÏracÌ ˙strojÌSbÏracÌ ˙strojÌ je moûno nastavit podle nerovnostÌ p˘dy tÌm, ûe se mÏnÌ zatÌûenÌ p˘sobÌcÌ na kopÌrovacÌ kolo. SbÏracÌ ˙strojÌ je vybaveno regulovateln˝m vyvaûovacÌm za¯ÌzenÌm, dÌky nÏmuû m˘ûe boËnÌ kopÌrovacÌ kolo sledovat nerovnosti p˘dy a m˘ûe tak zabr·nit silnÈmu zatÌûenÌ prst˘ sbÏracÌho ˙strojÌ v p¯ÌpadÏ, ûe tyto narazÌ na p˘du. Pro zmÏnu zatÌûenÌ p˘sobÌcÌho na kopÌrovacÌ kolo je nutno zas·hnout do regulaËnÌho p¯Ìpravku A se¯izovacÌ pruûiny. ZatÌûenÌ musÌ Ëinit ca. 20-25 kg.

SbÏracÌ ˙strojÌ se öirok˝m z·bÏrem - vyvaûov·nÌ.U stroje vybavenÈho sbÏracÌm ˙strojÌm se öirok˝m z·bÏrem se nach·zÌ vyrovn·v·nÌ zatÌûenÌ na pravÈ stranÏ (Obr. 3).

I v tomto p¯ÌpadÏ je moûnÈ nastavit napÏtÌ pruûiny B. K tomu ˙Ëelu je pot¯eba ot·Ëet maticemi, kterÈ jsou naöroubov·ny na vodÌcÌ tyËi pruûiny.

Pr˘mÏrnÏ musÌ kopÌrovacÌ kolo sbÏracÌho ˙strojÌ musÌ vyvÌjet na p˘du tlak 25 - 30 kg.

!V›STRAHA

Pokud prov·dÌte nÏjakÈ pr·ce na sbÏracÌm ˙strojÌ,

vûdy vypnÏte v˝vodov˝ h¯Ìdel a

zastavte motor.

Spr·vnÈ vyv·ûenÌ

umoû˙uje zvednutÌ sbÏracÌho

˙strojÌ bez p¯etÌûenÌ pohonu, takÈ bez p¯etÌûenÌ vnit¯nÌho ˙strojÌ v p¯ÌpadÏ, ûe sbÏracÌ ˙strojÌ

dotkne p˘dy.

Page 33: CZ Návod k obsluze - poettinger.at · Zak¯Ìûkujte, prosÌm, odpovÌdajÌcÌ body. X ProsÌme, p¯ezkouöejte uvedenÈ body, tak jak vypl˝v· z povinnostÌ z·ruky za v˝robek.

- 33 -0500-CZ einstellungen_8411

SEÿÕZENÕ PRO PR¡CI CZ

SbÈracÌ ˙strojÌ - v˝ökovÈ se¯ÌzenÌ

Pro bezchybnÈ sbÌr·nÌ je d˘leûitÈ, aby sbÏracÌ ̇ strojÌ bylo spr·vnÏ v˝ökovÏ nastaveno.

SbÏracÌ ˙strojÌ spusùte dol˘ tak, aby prsty byly od zemÏ vzd·leny 2-5 cm. BoËnÌ kolo umÌstÏte odpovÌdajÌcÌm zp˘sobem pomocÌ jednotliv˝ch otvor˘ na desce C.

Toto nastavenÌ musÌ b˝t provedeno na obou kolech, pokud je jimi stroj vybaven.

SbÌr·nÌ sl·my lze usnadnit tÌm, ûe se vzd·lenost prst˘ od zemÏ zv˝öÌ o ca. 5 cm. BÏhem sbÌr·nÌ se nesmÏjÌ sbÏracÌ prsty nikdy dot˝kat zemÏ. Pokud by k tomu n·hodou doölo, je nutno sbÏracÌ ˙strojÌ vyv·ûit tak, aby se automaticky zvedlo, aniû by doch·zelo ke zbyteËnÈmu p¯etÏûov·nÌ.

UsmÏr˙ovacÌ plech - se¯ÌzenÌÌ

UsmÏr˙ovacÌ plech je moûnÈ v˝ökovÏ se¯izovat podle rozmÏr˘ ¯·dku (pokosu).

Pokud by u velk˝ch ̄ ·dk˘ nast·valy potÌûe p¯i vkl·d·nÌ, je nutno usmÏr˙ovacÌ plech nastavit na maxim·lnÌ v˝öku. Za tÌm ˙Ëelem p¯estavte se¯izovacÌ za¯ÌzenÌ D.

UsmÏr˙ovacÌ plech je moûnÈ nastavit i do niûöÌ polohy tÌm, ûe se do odpovÌdajÌcÌ polohy nastavÌ jin˝ upev˙ovacÌ p¯Ìpravek D.

Lze takÈ zmÏnit v˝öku drû·k˘ usmÏr˙ovacÌho plechu podle v˝öky ¯·dku.

Pohon (Typ 3500)

V p¯ÌpadÏ pouûitÌ traktor˘ s omezen˝m v˝konem se m˘ûe uk·zat nutnÈ pouûÌt ¯etÏzovÈ kolo A s poËtem zub˘ z=12. V tom p¯ÌpadÏ postupujte n·sledovnÏ:

VyjmÏte ¯etÏz B, k tomu povolÌte napÌnacÌ kladku C.

Povolte upev˙ovacÌ matici.

Demontujte ¯etÏzovÈ kolo z=15 a namontujte ¯etÏzovÈ kolo =12. ÿetÏz B opÏt spr·vnÏ napnÏte.

POZOR

P¯ed otev¯enÌm ochrann˝ch kryt˘ a

p¯ed z·sahem do pohonu musÌ b˝t bezpodmÌneËnÏ vypnut kloubov˝

h¯Ìdel a zastaven motor traktoru.

Page 34: CZ Návod k obsluze - poettinger.at · Zak¯Ìûkujte, prosÌm, odpovÌdajÌcÌ body. X ProsÌme, p¯ezkouöejte uvedenÈ body, tak jak vypl˝v· z povinnostÌ z·ruky za v˝robek.

- 34 -0500-CZ einstellungen_8411

SEÿÕZENÕ PRO PR¡CI CZ

Vkl·dacÌ ¯etÏz - nastavenÌ

Vkl·dacÌ ̄ etÏzy A je nutno nastavovat p¯i pr·zdnÈ lisovacÌ komo¯e.

Pro spr·vnÈ se¯ÌzenÌ je pot¯eba nastavit pruûinu B: spr·vn˝ rozmÏr ËinÌ 160 mm.

Se¯ÌzenÌ proveÔte na obou stran·ch.

Se¯ÌzenÌ spr·vnÈho uzavÌranÌ h·k˘

Kdyû je stroj pr·zdn˝ a zav¯en˝, musÌ b˝t h·ky v dolnÌ poloze a musÌ dolÈhat na v·leËky.

V˘le mezi v·leËkem a h·kem musÌ b˝t 1-2 mm. Pro nastavenÌ tÈto v˘le ot·Ëejte se¯izovacÌmi örouby A. Se¯ÌzenÌ proveÔte na pravÈm i levÈm h·ku.

Pokud by h·k nedolÈhal na v·leËek, je nutno se¯Ìdit sklopnou p·ku B na protilehlÈ stranÏ. K tomu ̇ Ëelu vloûte mezi drû·k sklopnÈ p·ky a boËnÌ stÏnu odpovÌdajÌcÌ vloûenÈ podloûky C. Se¯ÌzenÌ musÌ b˝t provedeno tak, aby oba h·ky dolÈhaly na v·leËky souËasnÏ.

NastavenÌ pruûin h·k˘

Po se¯ÌzenÌ h·k˘ je nutno nastavit tlak pruûin D tak, aby vzd·lenost h Ëinila 245 mm (u typu 3200 - 3120) pop¯. 253 mm (3500). NastavenÌ je nutno prov·dÏt p¯i umÌstÏnÌ vaËky v poloze E.

Pro lisov·nÌ velmi vlhkÈho materi·lu se m˘ûe uk·zat nutn˝m se¯Ìdit obÏ pruûiny D na vzd·lenost h=255 mm (u typu 3200 - 3120) pop¯. 270 mm (3500).

POZOR!

Je d˘leûitÈ, aby se¯ÌzenÌ na pravÈ i levÈ stranÏ bylo stejnÈ.

POZOR!

Neû zaËnete zasaho-vat do pohonu,

vypnÏte kloubov˝ h¯Ìdel a zastavte

motor traktoru.

Page 35: CZ Návod k obsluze - poettinger.at · Zak¯Ìûkujte, prosÌm, odpovÌdajÌcÌ body. X ProsÌme, p¯ezkouöejte uvedenÈ body, tak jak vypl˝v· z povinnostÌ z·ruky za v˝robek.

- 35 -0500-CZ einstellungen_8411

SEÿÕZENÕ PRO PR¡CI CZ

NastavenÌ ovl·d·nÌ vazaËe

NastavenÌ popsan· v tÈto Ë·sti prov·dÌ spoleËnost PÖTTINGER bÏhem technickÈ p¯ejÌmky, kdyû v˝robek vych·zÌ z mont·ûnÌ linky. Jsou nutn·, kdyû je t¯eba vymÏnit nÏkterÈ prvky nebo demontovat popsan˝ p·kov˝ systÈm.

Pr˘bÏh a f·ze nosn˝ch ¯etÏz˘ sanÌ

Na obr·zku je zn·zornÏno vedenÌ nosn˝ch ¯etÏz˘ sanÌ B a spr·vn· poloha napÌnacÌch v·leËk˘ A a A1.

Kontrolujte napnutÌ nosn˝ch ¯etÏz˘ sanÌ.

Pro spr·vnÈ se¯ÌzenÌ napnutÌ je pot¯eba ve st¯edu ¯etÏzu p˘sobit silou 5 kg. Pr˘hyb musÌ Ëinit 15 mm. ToËiv˝ moment na h¯Ìdeli ¯emenice je prakticky nulov˝.

Na obr·zku je zn·zornÏno vedenÌ nosn˝ch ¯etÏz˘ sanÌ B a spr·vn· poloha napÌnacÌch v·leËk˘ A a A1.

P¯Ìliö vysokÈ napnutÌ ¯etÏzu zp˘sobuje p¯Ìliö silnÈ zatÌûenÌ ¯emenice. Provaz by se mohl p¯etrhnout anebo vyklouznout z dr·ûky ¯emenice a p¯estat poh·nÏt v·zacÌ za¯ÌzenÌ. Z toho d˘vodu je nutno se¯izov·nÌ napnutÌ ¯etÏzu prov·dÏt velice peËlivÏ.

NastavenÌ vodÌtek provazu

k¯ÌûenÌ vodÌtek provazu je t¯eba vÈst druh˝ provaz F2 ve vzd·lenosti 2-3 mm od konce vodÌtka prvnÌho provazu F1.

V p¯ÌpadÏ pot¯eby je moûnÈ nastavenÌ pomocÌ upev˙ovacÌch öroub˘ ve svisl˝ch ötÏrbin·ch.

Page 36: CZ Návod k obsluze - poettinger.at · Zak¯Ìûkujte, prosÌm, odpovÌdajÌcÌ body. X ProsÌme, p¯ezkouöejte uvedenÈ body, tak jak vypl˝v· z povinnostÌ z·ruky za v˝robek.

- �6 -0500-CZ betr.Anweisung_8411

CZINSTRUKCE PRO PROVOZ

Gebrauchsanweisung - Steuergerät der Bindung

Popis ovl·dacÌ sk¯ÌÚky pro v·z·nÌA - SpÌnaË pro volbu typu v·z·nÌ: provaz/sÌù

B - SpÌnaË pro volbu typu v·z·nÌ: automaticky/ruËnÏ

C - Schalter zum Starten der Garnbindung

D - Schalter zum Starten der Netzbindung

S1 - G rünes Kon t ro l l l ämpchen , s igna l i s i e r t Startbereitschaft für den Aufsammelvorgang

S2 - Rotes Kontrolllämpchen: Bindevorgang aktiv - ANHALTEN!

T - Ballenzähler (optionales Zubehör).

- Auswahl der Bindung „Garn/Netz“Ist Ihre Maschine mit beiden Bindevorrichtungen („Autolife“ und „Rotomec“) ausgestattet, muss die gewünschte Bindeart ausgewählt werden, bevor der Aufsammelvorgang gestartet wird.

Für die Auswahl der Bindeart ist das Steuergerät mit dem Schalter A ausgestattet.

- Auswahl der automatischen oder manuellen Bindung

Für die Wahl der automatischen oder manuellen Bindung ist das Steuergerät mit dem Schalter B ausgestattet. Halten Sie sich strikt an untenstehende Anweisungen.

Page 37: CZ Návod k obsluze - poettinger.at · Zak¯Ìûkujte, prosÌm, odpovÌdajÌcÌ body. X ProsÌme, p¯ezkouöejte uvedenÈ body, tak jak vypl˝v· z povinnostÌ z·ruky za v˝robek.

- �7 -0500-CZ betr.Anweisung_8411

CZ

- Automatische Garnbindung- Schalter A nach unten und Schalter B nach oben

stellen (siehe Bild). Nach Erreichen der eingestellten Pressdichte wird die Garnbindung automatisch gestartet.

- Gemischte Garn- und Netzbindung- Für eine gemischte Garn-/Netz-Bindung muss nach

dem akustischen Signal zum Start des Bindevorganges der Schalter D manuell betätigt werden um die Netzzufuhr zu starten.

- Manuelle Garnbindung- Schalter B und Schalter A nach unten stellen. Hier wird

Schalter C zum Starten der Garnbindung verwendet. Den Schalter gedrückt halten, bis das Garn vom Ballen erfasst wird. So kann die Bindung schon früher erfolgen.

- Automatische Netzbindung- Schalter A und Schalter B nach oben stellen (siehe

Bild). Nach Erreichen der eingestellten Pressdichte wird die Netzbindung gestartet.

- Gemischte Netz- und Garnbindung- Für eine gemischte Netz-/Garn-Bindung muss nach

dem akustischen Signal zum Start des Bindevorganges der Schalter C manuell betätigt werden um die Garnzufuhr zu starten.

- Manuelle Netzbindung- Schalter A nach oben und Schalter B nach unten stellen.

Hier wird Schalter D zum Starten der Netzbindung verwendet. Den Schalter gedrückt halten, bis das Netz vom Ballen erfasst wird. So kann die Bindung schon früher erfolgen.

Page 38: CZ Návod k obsluze - poettinger.at · Zak¯Ìûkujte, prosÌm, odpovÌdajÌcÌ body. X ProsÌme, p¯ezkouöejte uvedenÈ body, tak jak vypl˝v· z povinnostÌ z·ruky za v˝robek.

- �8 -0500-CZ betr.Anweisung_8411

INSTRUKCE PRO PROVOZ CZ

Anweisungen zur Garnbindung

Startpostition der BindevorrichtungStartposition der Bindevorrichtung für das Anknüpfen des Garns - siehe Bild rechts.

Der Schiebebolzen P muss sich zwischen der Bindestart -und -stopptaste befinden. Drehen Sie die Riemenscheibe mit der Hand auf die Startposition.

Wenn Sie die Riemenscheibe gegen den Uhrzeigersinn drehen, müssen sich die beiden Garnführungen in Richtung der Seitenwände der Maschine bewegen

ProvazovÈ v·z·nÌ - pokyny

Jsou doporuËov·ny n·sledujÌcÌ typy provaz˘:

- syntetick˝ 500-700 m/kg

- sis·l (p¯ÌrodnÌ) 200-400 m/kg

Führen Sie die Garnspulen mit gerader Außenaufschrift ein, um zu vermeiden, dass das Garn verwickelt austritt und einen Ausfall der Bindevorrichtung verursacht.

Fädeln Sie die 2 Garne wie auf der Abbildung in die entsprechenden Garnführungen ein.

F1 -HlavnÌ provaz

F2 - VedlejöÌ provaz

HlavnÌ provaz F1 oviÚte 1,5 ot·Ëkou kolem dr·ûky ¯emenice.

Bringen Sie die beiden Garne an, indem Sie die Enden unter den Walzen R1-R2 wie in der Abbildung befestigen.

Lassen Sie die Garne ca. 10 cm vom Ende der Garnführungsfedern vorstehen. Sollte sich der Bolzen P während dieser Vorgänge verschoben haben, muss er in die Startposition zurückgebracht werden.

Falls das Garn reißt oder die Spule leer ist, müssen oben genannte Vorgänge wiederholt werden.

!V›STRAHA

K provaz˘m se v û·dnÈm p¯ÌpadÏ

nep¯ibliûujte v dobÏ, kdy je

stroj v provozu. BÏhem v·z·nÌ

jsou provazy velmi napnutÈ, probÌhajÌ

s vysokou rychlostÌ a p¯edstavujÌ tak z·vaûnÈ nebez-

peËÌ. BÏhem provo-zu stroje se nesmÌ

nikdo p¯iblÌûit.

Page 39: CZ Návod k obsluze - poettinger.at · Zak¯Ìûkujte, prosÌm, odpovÌdajÌcÌ body. X ProsÌme, p¯ezkouöejte uvedenÈ body, tak jak vypl˝v· z povinnostÌ z·ruky za v˝robek.

- �9 -0500-CZ betr.Anweisung_8411

INSTRUKCE PRO PROVOZ CZ

Nadv·z·nÌ provazu

Aby provaz mohl lÈpe klouzat p¯es r˘zn· vedenÌ, musÌ b˝t uzly bezpodmÌneËnÏ provedeny n·sledovnÏ:

A - Uzly pro syntetick˝ provaz (500-700 m/kg)

B - Uzly pro sis·lov˝ provaz (200-400 m/kg)

Se¯ÌzenÌ napÌnacÌch ËelistÌ

HlavnÌ provaz F1 NapÌnacÌ Ëelist M1 slouûÌ pro uûiteËnÈ efektivnÌ se¯ÌzenÌ napnutÌ provazu na ¯emenici. PodmÌnky pro provaz:

Das Garn F1:

- Provaz nesmÌ v malÈ dr·ûce ¯emenice prokluzovat (s vedenÌmi provazu na vnÏjöÌm konci).

- Provaz musÌ b˝t na zaË·tku v·z·nÌ un·öen vkl·dacÌm v·lcem R1.

Provaz musÌ klouzat, kdyû na nÏj zevnit¯ stroje p˘sobÌte silou 9-10 kg.

VedlejöÌ provaz F2 NapÌnacÌ Ëelist M2 slouûÌ pro ˙ËinnÈ se¯ÌzenÌ napnutÌ provazu na balÌku.

Provaz musÌ b˝t bÏhem zaË·tku v·z·nÌ un·öen v·lcem R2.

Provaz musÌ klouzat, kdyû na nÏj zevnit¯ stroje p˘sobÌte silou 9-10 kg.

Wahl der BindungsartDie Bindevorrichtung ermöglicht eine konstante Garnverteilung nach Wahl.

Einstellung der WicklungszahlDie Auswahl der Garnmenge, die auf dem Ballen verteilt werden soll, erfolgt durch die Riemenscheibe A der Bindevorrichtung: die Rille mit höherem Durchmesser ermöglicht eine dichtere Bindung, die Rille mit niedrigerem Durchmesser ermöglicht eine weniger dichte Bindung.

Page 40: CZ Návod k obsluze - poettinger.at · Zak¯Ìûkujte, prosÌm, odpovÌdajÌcÌ body. X ProsÌme, p¯ezkouöejte uvedenÈ body, tak jak vypl˝v· z povinnostÌ z·ruky za v˝robek.

- �0 -0500-CZ betr.Anweisung_8411

INSTRUKCE PRO PROVOZ CZ

Einstellung des seitlichen Abstandes der BindungDer Abstand der Bindung vom Ballenrand wird mittels der 2 Garnführungsbegrenzer B auf der rechten und auf der linken Seite eingestellt. Für gewöhnlich muss der Bindevorgang ungefähr 10 cm vom Rand entfernt beginnen.

DruckfedernDie beiden Druckfedern C ermöglichen die Garnzuführung in die Presskammer.

Es können Probleme auftauchen, wenn sich das Garn F1 in der kleineren Rille der Riemenscheibe befindet und die beiden Garnführungen G1-G2 nicht reibungslos funktionieren oder wenn die oberen Spannbacken M1-M2 zu fest angezogen sind. Sollten die Federn C zu sehr gespannt sein, kann der Durchlauf von nicht gut geknüpften Knoten Probleme bereiten.

Die Walzen R1 und R2 müssen regelmäßig gereinigt und gebürstet werden.

Page 41: CZ Návod k obsluze - poettinger.at · Zak¯Ìûkujte, prosÌm, odpovÌdajÌcÌ body. X ProsÌme, p¯ezkouöejte uvedenÈ body, tak jak vypl˝v· z povinnostÌ z·ruky za v˝robek.

- �1 -0500-CZ betr.Anweisung_8411

INSTRUKCE PRO PROVOZ CZ

Funktionsweise der Garnbindevorrichtung

Sobald die zuvor beschriebenen Einstellungen vorgenommen wurden und die Knüpfvorgänge durchgeführt sind, kann der Aufsammelvorgang beginnen.

Wenn die gewünschte Ballenpressung erreicht ist, wird der Mikroschalter G durch die Nadel C ausgelöst, die sich nach oben bewegt.

Der Motor der Bindevorrichtung wird durch den elektronischen Steuerkreis mit Strom versorgt und die Garne werden von den Zufuhrwalzen in Richtung Ballen abgesenkt.

Wenn das Hauptgarn F1 zwischen die Zufuhrwalzen rutscht, müssen die Federn der oberen Spannbacke M1 gelockert werden. Wenn das Garn in die Rille der Riemenscheibe rutscht, muss die Gleitfähigkeit der Bindevorrichtung überprüft oder der Druck der Federn der oberen Spannbacke M1 erhöht werden. Wenn das Nebengarn F2 zwischen die Zufuhrwalzen rutscht, müssen die Federn der oberen Spannbacke M2 gelockert werden.

Während die Garne in Richtung Ballen abgesenkt werden, verschieben sich die Tüllen nach außen. Jedes Garn wird in die entsprechende Tülle eingeführt. Gleichzeitig betätigt der Schiebebolzen P die Taste I1 zum Starten des Bindevorgangs, die dem Benutzer anzeigt, dass der Traktor gestoppt werden muss. Nach einigen Sekunden stoppt der Motor der Bindevorrichtung. Die Garne wurden inzwischen schon vom rotierenden Ballen erfasst.

Page 42: CZ Návod k obsluze - poettinger.at · Zak¯Ìûkujte, prosÌm, odpovÌdajÌcÌ body. X ProsÌme, p¯ezkouöejte uvedenÈ body, tak jak vypl˝v· z povinnostÌ z·ruky za v˝robek.

- �2 -0500-CZ betr.Anweisung_8411

INSTRUKCE PRO PROVOZ CZ

Nach dem Bindevorgang und kurz vor dem Schneiden des Hauptgarns F1 wird das Nebengarn F2 geschnitten. Der Schiebebolzen P betätigt die Taste I2 zum Beenden des Bindevorganges. Jetzt kann der Benutzer die Heckklappe öffnen und den Ballen ausstoßen. Beim Schließen der Heckklappe wird die Taste R betätigt, die das Zählen der Ballen und das Reset des Steuergeräts ermöglicht. Dies ermöglicht das Reset des inneren Speichers der Bindevorrichtung.

Sollte dies nicht der Fall sein, muss die Einstellung der Taste R überprüft werden. Ein interner Speicher verhindert den Start eines zweiten Bindevorganges, sollte der Ballen nach Beendigung des vorherigen Vorganges noch genügend Pressung aufweisen, um die Bindevorrichtung erneut zu starten.

Dieser Speicher wird von der Reset-Taste auf Null gestellt, die während des Ballenausstoßes vom beweglichen Bereich betätigt wird.

Verhalten bei Störfällen

Wenn der Bindevorgang nicht startet, gehen Sie bitte folgendermaßen vor.

- Stoppen Sie Traktor und Zapfwelle.

- Suchen und beseitigen Sie die Ursache für den nicht erfolgten Start.

- Drücken Sie die Reset-Taste.

- Führen Sie das Garn in die Presskammer ein.

- Schalten Sie die Zapfwelle (innerhalb von 30 Sekunden) ein.

- Beenden Sie den Bindevorgang.

ACHTUNG:

Es ist strengstens verboten, bei

rotierenden Ballen Eingriffe am Garn

vorzunehmen!.

Page 43: CZ Návod k obsluze - poettinger.at · Zak¯Ìûkujte, prosÌm, odpovÌdajÌcÌ body. X ProsÌme, p¯ezkouöejte uvedenÈ body, tak jak vypl˝v· z povinnostÌ z·ruky za v˝robek.

- �� -0500-CZ betr.Anweisung_8411

INSTRUKCE PRO PROVOZ CZ

• Garnriss Wenn das Garn gerissen oder die Spule leer ist, muss

die Bindevorrichtung auf Startposition zurückgestellt werden. Wenn der Ballen seine maximale Pressung bewahrt hat, erfolgt der Start des Bindevorganges durch Drücken der RESET-Taste. Anschließend die Zapfwelle wieder einschalten.

• Zapfwelle Wenn die Zapfwelle nach dem Starten des Motors der

Bindevorrichtung gestoppt wird, kann das Garn nicht vom Ballen gezogen werden. Der Schiebebolzen P bleibt daher in der Position der Abbildung stehen und man hört ein dauerhaftes Impulssignal. In diesem Fall muss die Zapfwelle neu gestartet werden, um den Bindevorgang zu beenden. Die Reset-Taste kann in diesem Fall nicht zum Stoppen des akustischen Signals verwendet werden; dazu muss nur die flexible Lasche auf die dem Zapfen P gegenüber liegende Seite geschoben werden, wenn die Zapfwelle nicht wieder gestartet werden kann. Dasselbe Problem taucht auf, wenn das Hauptgarn nicht mit dem Ballen in Kontakt kommt, oder wenn die Pressung des Ballens zum Ziehen des Garns und Starten des Wickelvorganges nicht ausreicht.

• Motor Der Motor wird von einer 10A-Sicherung in der Nähe

des Motors geschützt. Diese Sicherung schützt den Motor vor eventuellen Kurzschlüssen, auch wenn das Steuergerät abmontiert ist.

Anweisungen zur NetzbindungDie Netzbindevorrichtung ermöglicht es, bis den Ballen bis zu 4 mal zu umwickeln.

Sie besteht aus:

- einem Spulenhalter mit Bremsvorrichtung;

- einem Motor zum Starten des Bindevorganges;

- einem Walzenpaar;

- einer Schneidevorrichtung;

- einem Wahlschalter für die Anzahl der Wicklungen.

Anbringung und Anknüpfung des Netzes- Es wird empfohlen, ein hochqualitatives, engmaschiges

Netz mit 14-18 g/m Titer zu verwenden.

- Verwenden Sie Spulen mit einem max. Durchmesser von 300 mm und einer max. Breite von 1250 mm. Wenn der Innenkern der Spule unregelmäßige Enden und eine höhere Breite aufweist, muss er neu geschnitten werden, damit er mit Hilfe der dazu bestimmten Muffen seitlich ordnungsgemäß geführt werden kann.

- Geben Sie die Spule in die dazu bestimmte Halterung, sodass das Netz von unten abgewickelt werden kann.

- Senken Sie die Bremsvorrichtung der Spule ab.

- Stellen Sie die Bindevorrichtung auf die Startposition.

Page 44: CZ Návod k obsluze - poettinger.at · Zak¯Ìûkujte, prosÌm, odpovÌdajÌcÌ body. X ProsÌme, p¯ezkouöejte uvedenÈ body, tak jak vypl˝v· z povinnostÌ z·ruky za v˝robek.

- �� -0500-CZ betr.Anweisung_8411

INSTRUKCE PRO PROVOZ CZ

- Führen Sie das Netzende zwischen die Zufuhrwalzen der Bindevorrichtung ein und folgen Sie dabei dem Verlauf der Abbildung.

ACHTUNG: Bevor Arbeiten an der Bindevorrichtung durchgeführt werden, muss diese durch Einführen der Gabel F in den Zapfen P (Pos. 2) ausgeschaltet werden, sodass der Messerhalter-Querträger in geöffneter Position gesperrt wird.

- Arbeitsposition

- Sicherheitsposition

Startposition der BindevorrichtungPositionieren Sie den Steuerhebel so, dass sich der Messerhalter-Querträger in geöffneter Position befindet und der Arm B des Messerträgers sich auf den Hebel Y stützt; der Exzenter X muss den Hebel Y berühren, wie in der Abbildung zu sehen ist. Die Freiläufe, auf denen der Zapfen des Exzenters X montiert ist, haben dieselbe Ausrichtung, sodass:

- durch Drehen des Armes M im Uhrzeigersinn dieser den Exzenter X ziehen muss;

- durch Drehen in der umgekehrten Richtung sich der Exzenter nicht bewegt.

VORSICHT: Wenn die Netzbindevorrichtung längere Zeit nicht benützt wird, müssen die Walzen E und F vor einer neuerlichen Verwendung sorgfältig gereinigt werden.

ACHTUNG!

Es ist strengstens verboten, bei

rotierenden Ballen Eingriffe am Netz

vorzunehmen!

ACHTUNG!

Falls Arbeiten unter der Bindevorrich-

tung notwendig sind, muss spezi-ell auf die Messer der Netzbindevor-richtung geachtet

werden!

Page 45: CZ Návod k obsluze - poettinger.at · Zak¯Ìûkujte, prosÌm, odpovÌdajÌcÌ body. X ProsÌme, p¯ezkouöejte uvedenÈ body, tak jak vypl˝v· z povinnostÌ z·ruky za v˝robek.

- �5 -0500-CZ betr.Anweisung_8411

INSTRUKCE PRO PROVOZ CZ

Auswahl der BallenwicklungszahlEs ist möglich, die Menge an Netz, mit dem der Ballen umwickelt werden soll, durch Lockern der Flügelmutter A und durch Verschieben des Einstellbereiches B nach rechts oder links auszuwählen, je nachdem ob die Wicklungszahl gesenkt oder erhöht werden soll. Um eine zuverlässige Bindung zu erzielen, wird eine minimale Wicklungszahl von 2,5 - 3 empfohlen.

SpulenbremsvorrichtungDie Bremsvorrichtung A muss immer auf der Spule B positioniert sein.

- Am Anfang der Spule dürfen die Federn C nur wenig gespannt sein.

- Ungefähr ab Spulenmitte kann es notwendig sein, die Einstellbohrung der Federn C zu verschieben um diese stärker spannen zu können.

Wenn die Spule zu stark gebremst wird, können die Zufuhrwalzen das Netz nicht abwickeln. Wenn die Spule zu wenig gebremst wird, könnte der Ballen nicht ordnungsgemäß über seine ganze Breite umwickelt werden oder die Bindung ist nicht fest genug und der Durchmesser des Ballens steigt nach dem Ausstoß übertrieben an.

Einstellung des WalzendrucksDer Druck mit dem die Zufuhrwalzen (E - F der Bindevorrichtung) gegeneinander geschoben werden, kann mit Hilfe der Schrauben N an den Seiten und in der Mitte der Bindevorrichtung eingestellt werden.

Der empfohlene Druck (bereits bei der Montage eingestellt) wird erreicht, wenn die gepressten Federn P eine Länge von 28 mm haben.

Es wird empfohlen, ein hochqualitatives, engmaschiges Netz mit 14-18 g/m Titer zu verwenden.

VORSICHT: Wenn nicht genügend Druck zwischen den Walzen E - F ist, sind die Walzen nicht in der Lage, das Netz zu Beginn des Bindevorgangs abzuwickeln. Sollte zu viel Druck vorhanden sein, zieht sich das Netz zusammen und der Ballen wird nicht über seine ganze Breite umwickelt. In diesem Fall muss der Druck der mittleren Feder erhöht und der Druck der seitlichen Federn eventuell verringert werden. Kontrollieren Sie bitte auf jeden Fall die Gleitfähigkeit der Walzen.

Page 46: CZ Návod k obsluze - poettinger.at · Zak¯Ìûkujte, prosÌm, odpovÌdajÌcÌ body. X ProsÌme, p¯ezkouöejte uvedenÈ body, tak jak vypl˝v· z povinnostÌ z·ruky za v˝robek.

- �6 -0500-CZ betr.Anweisung_8411

INSTRUKCE PRO PROVOZ CZ

Funktionsweise der NetzbindevorrichtungEs ist wichtig, die Voreinstellung der Presse für die Netzbindung (siehe Kapitel "Betriebsanweisungen - Gebrauchsanweisung - Steuergerät der Bindung") zu überprüfen.

Hat der Ballen die gewählte Pressung erreicht, wird der Motor A, der den Bindevorgang startet, mit Strom versorgt und ermöglicht so die Einführung des Netzes in die Presskammer.

Ein akustisches Signal zeigt dem Bediener an, dass der Bindevorgang begonnen hat und der Traktor angehalten werden muss.

Sobald der Ballen das Netz erfasst hat, bleibt der Motor A stehen.

Nach ungefähr 6-8 Sekunden wird ein Stoß der Netzschneidevorrichtung wahrgenommen. Ein akustisches Signal zeigt dem Benutzer an, dass der Bindevorgang zu Ende ist.

Während des Schneidevorgangs muss die Zapfwelle mit einer Geschwindigkeit von mindestens 350-400 Umdrehungen pro Minute laufen und die Spule muss ordnungsgemäß gebremst werden. Sollte die Spule zu langsam sein, wird der Schnitt unregelmäßig.

Zum diesem Zeitpunkt ist die Presse in der Lage, den Ballen auszustoßen.

Stoßen Sie den Ballen gemäß den Anweisungen in Abschnitt 6.8 aus und öffnen Sie die Heckklappe vollständig, um die automatische Rückstellung der Bindevorrichtung zu ermöglichen.

Der Motor A wird von einer 16A Sicherung geschützt, die sich in der Nähe des Motors befindet.

Die Sicherungen schützen die Motoren vor eventuellen Kurzschlüssen, auch wenn das Steuergerät abmontiert wurde.

MesserrückstellungszugstangeDie Zugstange A ermöglicht die Rückstellung des Messerhalter-Querträgers, wenn die Heckklappe zum Ballenausstoß geöffnet wird.

Wenn die Netzbindevorrichtung nicht verwendet wird, kann die Nadel B von Position 1 zu Position 2 verschoben werden.

Pos. 1 - Die Netzbindevorrichtung ist in Betrieb, der Messerhalter-Querträger wird zurückgestellt.

Pos. 2 - Die Netzbindevorrichtung ist nicht in Betrieb, der Messerhalter-Querträger wird nicht zurückgestellt.

Position 2 wird auch zum Simulieren des Binde- und Schneidezyklus des Netzes verwendet, wenn die Heckklappe geöffnet und auf die Sicherheitsvorrichtungen der Winden gestützt ist.

Page 47: CZ Návod k obsluze - poettinger.at · Zak¯Ìûkujte, prosÌm, odpovÌdajÌcÌ body. X ProsÌme, p¯ezkouöejte uvedenÈ body, tak jak vypl˝v· z povinnostÌ z·ruky za v˝robek.

- �7 -0500-CZ betr.Anweisung_8411

INSTRUKCE PRO PROVOZ CZ

Einstellen der MesserrückstellungMit Hilfe der auf den Gelenkpunkt R gestützten Muttern die Zugstange S einstellen: wenn die Heckklappe geöffnet wird, muß der Steuerhebel zurückgestellt und der Messerhalter-Querträger in die geöffnete Position gebracht werden um für einen neuen Netzschnitt bereit zu sein.

• Während der maximalen Öffnung der Heckklappe muß der Abstand zwischen dem Arm des Messerhalter-Querträgers T und dem Stützhebel Y mindestens 3 mm betragen.

• Um die Schließung der Messer (Netzschnitt) bei geöffneter Heckklappe zu ermöglichen, muß die Feder B entfernt werden. Das ist auch für Schnittproben praktisch – dazu muss das Netz manuell von der Hinterseite der Presse gezogen werden wenn die Heckklappe geöffnet und auf die Sicherheitsvorrichtungen gestützt ist.

Einstellung der Endanschlag-Klötze und der Stoßfänger

Die Endanschlag-Klötze (A) für die Messer der Netzbindevorrichtung haben die Aufgabe - nach Abnutzung der Gummistoßfänger - Beschädigungen an der Gummirolle durch die Messer zu vermeiden.

Mit Hilfe der Schrauben (B) die vier Klötze (A) mit exzentrischem Loch unter den Messern positionieren (siehe Abbildung). Wenn die Klötze gleichzeitig auf die Winkel (C) gestützt sind, müssen die Messer (D) einen Abstand von ungefähr 3 mm zur Gummirolle (R1) aufweisen.

Die Stoßfänger E montieren und sie so einstellen, dass wenn die Stoßfänger in Kontakt mit der Eisenwalze R2 stehen, die Schneidenspitze D und die Gummirolle R1 ungefähr 5-6 mm voneinander getrennt sind.

Sollte dieser Abstand höher sein, ist der Schnitt unregelmäßig.

Page 48: CZ Návod k obsluze - poettinger.at · Zak¯Ìûkujte, prosÌm, odpovÌdajÌcÌ body. X ProsÌme, p¯ezkouöejte uvedenÈ body, tak jak vypl˝v· z povinnostÌ z·ruky za v˝robek.

- �8 -0500-CZ betr.Anweisung_8411

INSTRUKCE PRO PROVOZ CZ

Anweisungen zur gemischten Netz- und Garnbindung

Automatischer BetriebHat der Ballen die gewählte Pressung erreicht, wird der Elektromotor (A), der den Bindevorgang startet, mit Strom versorgt und ermöglicht so die Einführung des Netzes in die Presskammer.

Gleichzeitig zeigt ein akustisches Signal dem Benutzer an, dass der Bindevorgang begonnen hat und der Traktor gestoppt werden muss.

Nach einigen Sekunden wird auch der Elektromotor zum Starten des Garnbindungsvorganges vom elektronischen Steuerkreis automatisch mit Strom versorgt. Die Garne werden mit Hilfe der Zufuhrwalzen in Richtung des Ballens abgesenkt. Einige Sekunden nach dem Drücken des Mikroschalters (FC1) stoppt der Netzstart-Motor, weil das Netz bereits vom Ballen erfasst wurde. Während die Garne in Richtung des Ballens abgesenkt werden, verschieben sich die Tüllen nach außen. Jedes Garn wird in die entsprechende Tülle eingeführt und in der Zwischenzeit betätigt der Schiebebolzen (P) die Taste I1 zum Starten des Bindevorganges. Nach einigen Sekunden stoppt der Motor der Garnbindungsvorrichtung, da die Garne bereits von dem rotierenden Ballen erfasst wurden. (Ablauf unter normalen Bedingungen und ohne Zwischenfälle)

Wenn das Hauptgarn (F1) zwischen die Zufuhrwalzen rutscht, müssen die Federn der oberen Spannbacke M1 gelockert werden. Wenn das Garn in die Rille der Riemenscheibe rutscht, muss die Gleitfähigkeit der Bindevorrichtung überprüft oder der Druck der Federn der oberen Spannbacke M1 erhöht werden.

Wenn das Hauptgarn F2 zwischen die Zufuhrwalzen rutscht, müssen die Federn der oberen Spannbacke M2 gelockert werden. Wenn die Tüllen aus irgendeinem Grund nicht verschoben werden (das Garn rutscht in die Rille der Riemenscheibe, das Garn rutscht zwischen die Walzen der Bindevorrichtung, das Garn ist zu Ende oder die Riemenscheibe rutscht über ihre Welle), sendet das Steuergerät nach 30 Sekunden einen Alarm mit 3 akustischen Signalen. Stoppen Sie die Zapfwelle.

Danach muss die Reset-Taste betätigt werden, um den Kreislauf auf Null zu stellen; wenn die Ursache für das Problem beseitigt wurde, starten Sie die Zapfwelle erneut.

Während sich das Netz in der Zwischenzeit weiter um den Ballen wickelt, löst es den Start der Schneidevorrichtung (FC2 gedrückt) aus. Während des Schneidevorganges muss die Zapfwelle mit einer Geschwindigkeit von nicht weniger als 350-400 Umdrehungen pro Minute laufen und die Spule muss ordnungsgemäß gebremst werden.

Wenn die Spule nicht vollständig gebremst wird, ist der Schnitt unregelmäßig. Nach Beendigung des Garnbindungsvorganges und kurz vor dem Schneiden des Hauptgarns (F1), wird das Nebengarn (F2) geschnitten. Der Schiebebolzen (P) betätigt die Taste I2 zum Beenden des Bindevorganges mit einem entsprechenden akustischen Signal.

ACHTUNG:

Es ist strengstens verboten, bei ro-tierendem Ballen

Arbeiten durchzu-führen.

Page 49: CZ Návod k obsluze - poettinger.at · Zak¯Ìûkujte, prosÌm, odpovÌdajÌcÌ body. X ProsÌme, p¯ezkouöejte uvedenÈ body, tak jak vypl˝v· z povinnostÌ z·ruky za v˝robek.

- �9 -0500-CZ betr.Anweisung_8411

INSTRUKCE PRO PROVOZ CZ

An dieser Stelle kann der Benutzer durch Öffnen des beweglichen Bereiches den Ballen ausstoßen.

Beim Schließen der Heckklappe wird die Reset-Taste (R) betätigt. Diese Taste ermöglicht ein Reset des internen Speichers der Bindevorrichtung. Sollte dies nicht der Fall sein, muss die Einstellung der Taste überprüft werden. Ein interner Speicher verhindert den Start eines zweiten Bindevorganges, sollte der Ballen nach Beendigung des vorherigen Vorganges noch genügend Pressung aufweisen, um die Bindevorrichtung erneut zu starten.

Dieser Speicher wird von der Reste-Taste auf Null gestellt, die während der Schließung des mobilen Bereichs von diesem betätigt wird.

Manueller BetriebDer Fahrer wird durch ein akustisches Signal darauf hingewiesen, dass die gewählte Ballenpressung erreicht ist.

Durch Betätigen der Schalter zum Starten der Netz- bzw. Garnbindung auf dem elektronischen Steuergerät werden die entsprechenden Elektromotoren mit Strom versorgt und ermöglichen so die Einführung des Netzes und des Garns in die Presskammer. Die gemischte Bindung erfolgt dann gemäß den oben beschriebenen Anweisungen.

Verhalten bei StörfällenWenn der Bindevorgang nicht startet, gehen Sie bitte folgendermaßen vor.

- Stoppen Sie Traktor und Zapfwelle.

- Suchen und beseitigen Sie die Ursache für den nicht erfolgten Start.

- Drücken Sie die Reset-Taste.

- Führen Sie das Garn in die Presskammer ein.

- Schalten Sie die Zapfwelle (innerhalb von 30 Sekunden) ein.

- Beenden Sie den Bindevorgang.

• GarnrissWenn das Garn gerissen oder die Spule leer ist, muss die Bindevorrichtung auf Startposition zurückgestellt werden. Wenn der Ballen seine maximale Pressung bewahrt hat, erfolgt der Start des Bindevorganges durch Drücken der RESET-Taste. Anschließend die Zapfwelle wieder einschalten.

Vorbereitung des MaterialsDie Arbeitsbedingungen einer Presse ändern sich ständig, sowohl in Bezug auf die Eigenschaften des aufzusammelnden Materials als auch in Bezug auf Bodenzustand und -beschaffenheit.

Die Leistungsfähigkeit der Rundballenpresse hängt von der Vorbereitung des Schwads ab. Um unnütze Materialverluste vor Beginn des Aufsammelvorganges zu vermeiden, vergewissern Sie sich, dass der Feuchtigkeitsgehalt stimmt (beachten Sie dabei bitte die Art des Materials).

Optimale Ergebnisse beim Pressen von Ballen mit gleichmäßiger Dichte und ihre Lagerung erzielen Sie bei einem Feuchtigkeitsgehalt von ungefähr 20% bei Heu und 40%-55% bei Silage.

Page 50: CZ Návod k obsluze - poettinger.at · Zak¯Ìûkujte, prosÌm, odpovÌdajÌcÌ body. X ProsÌme, p¯ezkouöejte uvedenÈ body, tak jak vypl˝v· z povinnostÌ z·ruky za v˝robek.

- 50 -0500-CZ betr.Anweisung_8411

INSTRUKCE PRO PROVOZ CZ

DER BALLEN WIRD PERFEKT, WENN DER SCHWAD KLEIN UND BREIT IST.Die besten Ergebnisse erzielen Sie mit einem Schwad mit einer Breite von ca. 1,10 m und einer Höhe von 0,30-0,40 m. So wird sichergestellt, dass es keinen Materialschwund gibt und die Ballen die richtige Form haben.

Vorteile eines niedrigen und breiten Schwads- Schneller Vorschub

- Hohe Pressung

- Niedriger Leistungsbedarf

- Höheres Gewicht

- Geringe Verluste

- Äußere Wasserundurchlässigkeit

- Gute Lagerfähigkeit

- Regelmäßige Form des Ballens auch nach der Lagerung.

- Leichtere Lenkung - man bleibt immer in der Schwadenmitte und muss nicht Zickzack fahren.

- Die Riemen sind leichter zu führen und gleiten regelmäßig

Nachteile eines hohen und schmalen Schwads- Langsamer Vorschub

- Niedrige Pressung

- Höherer Leistungsbedarf

- Geringeres Gewicht

- Produktschwund

- Wasserdurchlässigkeit

- Mittelmäßige Lagerfähigkeit

- Nach der Lagerung kann sich der Ballen verformen.

- Schwierigere Lenkung - es ist nötig, in Kurven zu fahren, weil die Signale der Richtungsanzeiger auf dem elektronischen Steuergerät genauestens befolgt werden müssen.

- Möglichkeit einer gefährlichen Seitenneigung der Riemen oder sogar Überlagerung mit daraus resultierendem Umkipprisiko, was wiederum eine Beschädigung der Riemen und der entsprechenden Gelenke und Anschlussbolzen zur Folge hat.

FahrschemaFahren bei schmalem SchwadenWenn der Schwaden schmal ist, muss die Zuführung der Rundballenpresse unbedingt mehr auf den Seiten als in der Mitte erfolgen; dazu muss man 5-10 m auf der rechten Seite fahren und danach weitere 5-10 m auf der linken Seite fahren. Am Anfang muss die Zuführung eine gleichmäßige Verteilung des Produktes über die gesamte Kammerbreite ermöglichen.

Fahren bei breiten SchwadenWenn der Schwad breiter als die Presskammer ist und von den auf der Pickup installierten Seitenschnecken berührt wird, fährt man geradeaus, ohne nach rechts oder links zu rücken.

Wenn der Schwad so breit ist, dass er beide Schnecken nicht berührt, ist es ratsam, ein Stück nach rechts und links zu fahren, damit die Schnecken die Schwaden an der Seite zusammenpressen.

Page 51: CZ Návod k obsluze - poettinger.at · Zak¯Ìûkujte, prosÌm, odpovÌdajÌcÌ body. X ProsÌme, p¯ezkouöejte uvedenÈ body, tak jak vypl˝v· z povinnostÌ z·ruky za v˝robek.

- 51 -0500-CZ betr.Anweisung_8411

INSTRUKCE PRO PROVOZ CZ

Aufsammelvorgang

Beginn des AufsammelvorgangesStellen Sie die Zapfwelle auf eine Geschwindigkeit von 540 Umdrehungen pro Minute ein. Wenn der Schwad ordnungsgemäß vorbereitet ist, kann man mit einer Geschwindigkeit von 5 - 6 km/h beginnen und in der Mitte des Schwads fahren.

Bei kurzem und sprödem Material muss man mit einer niedrigeren Geschwindigkeit arbeiten. Beginnen Sie also mit dem Aufsammelvorgang und rücken Sie nach rechts und links, wie im Fahrschema angegeben.

Beobachten Sie die Pickup und passen Sie die Fahrgeschwindigkeit dem Schwadentyp an, um zu verhindern, dass die Aufsammlung beim Schwaden zu spät bzw. zu früh erfolgt. Das Material muss konstant zugeführt werden.

Wenn nötig, können Sie auch die Geschwindigkeit der Zapfwelle und die Einstellung des Pickup-Prallblechs leicht ändern. Erfahrung und Gespür des Benutzers sind sehr wichtig, um die richtigen Einstellungen vorzunehmen und die Geschwindigkeit des Traktors an den Material- und Schwadentyp anzupassen.

Vergewissern Sie sich, dass die Zinken der Pickup nicht den Boden berühren und eine Überlastung der Zapfwelle sowie eine vorzeitige Abnutzung der inneren Bauteile verursachen; sollte die Aufhängung schlecht eingestellt sein, könnte der Sicherheitsbolzen brechen.

- Aufsammeln von MaisstängelnDie Maisstängel müssen zerfasert und in nicht zu großen Schwaden aufgesammelt werden. Die Fasern müssen möglichst lange sein, um das Aufsammeln zu erleichtern. Der Boden muss eben sein.

Da beim Aufsammeln von Maisstängeln normalerweise Erdklumpen vom Harken vorhanden sind, muss die Presse unbedingt täglich gereinigt und geschmiert werden.

Aufgrund der Feuchtigkeit muss die Ballenpressung auf das Minimum eingestellt werden.

- Tvo¯enÌ balÌkuDÌky pevnÈ lisovacÌ komo¯e je tlak na balÌk vyvÌjen ze vnÏjöku dovnit¯.

TakÈ po ˙plnÈm naplnÏnÌ komory je do lisup¯iv·dÏn dalöÌ materi·l.

N·sledkem toho se materi·l stlaËuje s·m tÌm, ûe p¯en·öÌ tlak na vnit¯nÌ vrstvy balÌku.

VORSICHT:

Aufsammeln von trockenem oder

kurzem Material:

Um ein Verstopfen zu vermeiden, verringern Sie

bitte die Ge-schwindigkeit der

Zapfwelle, erhö-hen Sie die Fahr-geschwindigkeit

und senken Sie so die Ballendichte.

ACHTUNG:

FESTSTECKEN-DES MATERIAL

BITTE NIEMALS BEI LAUFENDER

PRESSE AUS DER PICKUP ENTFER-

NEN.

Stoppen Sie die Zapfwelle und

schalten Sie den Motor des Trak-tors aus, bevor Sie die Pickup

säubern.

Page 52: CZ Návod k obsluze - poettinger.at · Zak¯Ìûkujte, prosÌm, odpovÌdajÌcÌ body. X ProsÌme, p¯ezkouöejte uvedenÈ body, tak jak vypl˝v· z povinnostÌ z·ruky za v˝robek.

- 52 -0500-CZ betr.Anweisung_8411

INSTRUKCE PRO PROVOZ CZ

- Varianta: ZvÏtöenÌ rozchodu(s pneumatikami 10.0/75-15 a 11.5/80-15)

Pro pr·ci na sloûitÈm terÈnu, kde je velk˝ sklon a kde se jezdÌ nap¯ÌË svahu, se doporuËuje zvÏtöit rozchod.

Tento postup proveÔte na mÌstÏ, kterÈ je vhodnÈ pro opravy a ˙drûb·¯skÈ pr·ce. ZajistÏte, aby se stroj bÏhem p¯estavov·nÌ nemohl pohybovat. K tomu pouûijte dodanÈ podkl·dacÌ klÌny.

1) Norm·lnÌ rozchod

2) äirok˝ rozchod

- Signalizace tlaku balÌkuBÏhem stlaËov·nÌ balÌku se ukazatel umÌstÏn˝ v hornÌ Ë·sti sk¯ÌnÏ pohybuje nahoru.

Kdyû balÌk dos·hne p¯edvolenÈho tlaku, dostane se ukazatel B do nejhornÏjöÌ polohy.

ProvazovÈ v·z·nÌ m˘ûe b˝t spuötÏno (odstartov·no) buÔ automaticky nebo ruËnÏ.

V p¯ÌpadÏ, ûe je lis vybaven za¯ÌzenÌm pro v·z·nÌ do sÌtÏ îROTOMECî, musÌte pro zaË·tek v·z·nÌ, potom co bylo d·no zvukovÈ znamenÌ, stisknout tlaËÌtko na ovl·dacÌ sk¯ÌÚce dodanÈ s lisem,.

V˝kyvn˝ lis na sl·mu

In der Abbildung ist die Montage der Strohpresse in der Presskammer dargestellt.

Lis je nutno pouûÌt tehdy, kdyû je sl·ma velmi such· a takÈ v dennÌch hodin·ch, kdy je nejvÏtöÌ horko, aby se usnadnilo stlaËov·nÌ a umoûnilo sbÌr·nÌ drobivÈho materi·lu. V p¯ÌpadÏ, ûe se ve sbÌranÈm materi·lu vyskytujÌ kameny, nenÌ pouûitÌ lisu na sl·mu doporuËov·no, aby se zabr·nilo poökozenÌ v·lc˘.

KromÏ toho pamatujte na to, ûe je nutnÈ kontrolovat polohu usmÏrÚovacÌho plechu.

Page 53: CZ Návod k obsluze - poettinger.at · Zak¯Ìûkujte, prosÌm, odpovÌdajÌcÌ body. X ProsÌme, p¯ezkouöejte uvedenÈ body, tak jak vypl˝v· z povinnostÌ z·ruky za v˝robek.

- 5� -0500-CZ betr.Anweisung_8411

INSTRUKCE PRO PROVOZ CZ

OtevÌracÌ sÌla lisu na sl·mu se d· zvÏtöit nebo zmenöit. K tomu zaöroubujte nebo vyöroubujte matice A pruûiny B.

Kdyû demontujete lis na sl·mu z pracovnÌ polohy, m˘ûete jej p¯ipevnit do odkl·dacÌ polohy vzadu na lisu (viz obr).

VyloûenÌ balÌku

Po ukonËenÌ v·z·nÌ provazem nebo sÌtÌ za¯aÔte zpÏtn˝ chod a couvnÏte asi 2-3 m, abyste vyjeli z ¯·dku.

Dve¯e ˙plnÏ otev¯ete a ot·Ëejte balÌk, abyste jej vyloûili.

Po odloûenÌ balÌku p¯ijeÔte aû na zaË·tek ¯·dku, uzav¯ete dve¯e a vyËkejte, aû se zav¯ou h·ky. Zkontrolujte polohu ukazatele pro otev¯enÌ/uzav¯enÌ h·k˘, kter˝ je umÌstÏn na stroji vpravo naho¯e. Potom jeÔte po ¯·dku a zaËnÏte opÏt s pracÌ. Pokud by v p¯ÌpadÏ specielnÌch materi·l˘ nast·valy potÌûe p¯i vyloûenÌ balÌku, doporuËuje se balÌk ot·Ëet i bÏhem otevÌr·nÌ dve¯Ì.

i INFORMACE! P¯ipevnÏnÌm souË·sti p¯ÌsluöenstvÌ îvyhazovaË balÌkuî si uöet¯Ìte manÈvrov·nÌ s couv·nÌm. Samoz¯ejmÏ se z bezpeËnostnÌch d˘vod˘ nesmÌ toto za¯ÌzenÌ pouûÌvat na svazÌch.

POZOR!

P¯esvÏdËte se, ûe se v blÌzkosti stroje

nenach·zÌ û·dn· osoba.

BalÌk odkl·dejte jen na rovnÈ p˘dÏ.

Page 54: CZ Návod k obsluze - poettinger.at · Zak¯Ìûkujte, prosÌm, odpovÌdajÌcÌ body. X ProsÌme, p¯ezkouöejte uvedenÈ body, tak jak vypl˝v· z povinnostÌ z·ruky za v˝robek.

- 5� -0500-CZ betr.Anweisung_8411

INSTRUKCE PRO PROVOZ CZ

SouË·sti p¯ÌsluöenstvÌ

VyhazovaË balÌku Dient zum Auswerfen der Ballen während des Ausstoßes und ermöglicht das Schließen der Heckklappe, ohne vor der Ausgabe rückwärts fahren zu müssen.

Beim Öffnen der Heckklappe wird der Ballen auf die beiden Träger gestützt und von der Maschine ausgeworfen.

Damit kann die Heckklappe geschlossen werden, ohne 2 - 3 m fahren zu müssen.

Die Vorrichtung ist mit Rückstrahlerprotektoren ausgestattet, die für das Fahren auf der Straße unerlässlich sind.

In der Abbildung wird der richtige Gebrauch der Protektoren während des Transports auf der Straße (A) und in der Ruhestellung (B) bei laufender Rundballenpresse dargestellt.

POZOR! VyhazovaË balÌk˘ se nesmÌ pouûÌvat na p¯Ìkr˝ch svazÌch.

ProdlouûenÌ taûnÈho oka SlouûÌ ke snÌûenÌ taûnÈho oka lisu v z·vislosti na p¯ÌpojnÈm z·vÏsu traktoru.

Nicht im Straßenverkehr verwenden!

Elektrische BeleuchtungsanlageNotwendig für den Straßenverkehr. Wird gemäß den geltenden Vorschriften mit einem 7-poliger Stecker verwendet.

Page 55: CZ Návod k obsluze - poettinger.at · Zak¯Ìûkujte, prosÌm, odpovÌdajÌcÌ body. X ProsÌme, p¯ezkouöejte uvedenÈ body, tak jak vypl˝v· z povinnostÌ z·ruky za v˝robek.

- 55 -0500-CZ betr.Anweisung_8411

INSTRUKCE PRO PROVOZ CZ

ProdlouûenÌ oje a 2-dÌln˝ kloubov˝ h¯Ìdel pro p·sovÈ traktory Pro pouûÌv·nÌ lisu na svaûit˝ch pozemcÌch je pro snÌûenÌ z·vÏsnÈho oka doporuËov·no namontovat prodlouûenÌ taûnÈ oje a pouûÌt dvoudÌln˝ kloubov˝ h¯Ìdel. Staviteln˝ upevÚovacÌ mezikus umoûÚuje spr·vnÈ rozdÏlenÌ ˙hlu kloubovÈho h¯Ìdele.

Nicht im Straßenverkehrverwenden!

VÏtöÌ, kola s vyloûenÌm V p¯ÌpadÏ, ûe lis je puûÌv·n na poddajn˝ch p˘d·ch nebo ve sloûitÈm terÈnu s p¯Ìkr˝mi sklony, doporuËuje se namontovat vÏtöÌ kola s vÏtöÌm vyloûenÌm.

- 15,0 / 55 - 17

- poËÌtadlo balÌk˘V p¯ÌpadÏ, ûe se uk·ûe nutn˝m poËÌtat balÌky, je moûnÈ p¯ipojit poËÌtadlo balÌk˘ C (s moûnostÌ nulov·nÌ), kterÈ se spÌn·, kdykoliv se uzavÌrajÌ dve¯e.

- KlÌny pro pohybliv˝ dÌl Die Keile reduzieren die Pressung des Ballens an den Seiten und erleichtern den Ausstoß des Ballens, indem sie während des Öffnens der Heckklappe eine Förderwirkung ausüben.

V p¯ÌpadÏ obzv·öù tÏûk˝ch materi·l˘ je moûnÈ namontovat 4 klÌny namÌsto 2.

Page 56: CZ Návod k obsluze - poettinger.at · Zak¯Ìûkujte, prosÌm, odpovÌdajÌcÌ body. X ProsÌme, p¯ezkouöejte uvedenÈ body, tak jak vypl˝v· z povinnostÌ z·ruky za v˝robek.

- 56 -0500-CZ betr.Anweisung_8411

INSTRUKCE PRO PROVOZ CZ

- UsmÏrÚovacÌ plech pro kr·tkÈ materi·ly SlouûÌ pro sbÌr·nÌ kr·tk˝ch matei·l˘ jako sl·ma, pÌce a kuku¯iËnÈ stonky.

UpevÚuje se na p¯ednÌ dÌl sbÏracÌho ˙strojÌ a je nutno jej nastavovat podle rozmÏru ¯·dk˘.

- P¯ÌdavnÈ kolo sbÏracÌho ˙stroji V p¯ÌpadÏ, ûe lis je pouûÌv·n na velmi nerovn˝ch p˘d·ch, doporuËuje se namontovat na levou stranu p¯ÌdavnÈ kolo, aby se zabr·nilo nar·ûenÌ sbÏracÌho ˙strojÌ o zem.

- AutomatickÈ centr·lnÌ maz·nÌ S namontovan˝m centr·lnÌm maz·nÌm je prov·dÏno automatickÈ maz·nÌ ̄ etÏzu dve¯mi lisu p¯i kaûdÈm vyloûenÌ balÌku.

BÏhem zavÌr·nÌ dve¯Ì nas·v· Ëerpadlo olej z n·drûky; bÏhem otevÌr·nÌ je ojle rozdÏlov·n do d·vkovaˢ.

PouûÌvejte druh oleje uveden˝ na n·drûi:

- 20W SAE

ISO VG 46

ISO VG 68

Page 57: CZ Návod k obsluze - poettinger.at · Zak¯Ìûkujte, prosÌm, odpovÌdajÌcÌ body. X ProsÌme, p¯ezkouöejte uvedenÈ body, tak jak vypl˝v· z povinnostÌ z·ruky za v˝robek.

- 57 -0500-CZ wartung_8411

CZ⁄DRéBA

VöeobecnÈ p¯edpisy pro ˙drûbu

P¯ed prov·dÏnÌm ˙drûb·¯sk˝ch pracÌ nebo oprav zastavte motor traktoru a vyjmÏte klÌËek zapalov·nÌ.

VypnÏte kloubov˝ h¯Ìdel.

Pro prov·dÏnÌ ˙drûb·¯sk˝ch pracÌ p¯i otev¯en˝ch dve¯Ì upevnÏte na hydraulickÈ v·lce blokovacÌ za¯ÌzenÌ, kterÈ je k tomu ̇ Ëelu dod·no.

Udrûujte hydraulick˝ olej traktoru v ËistotÏ, aby nedoölo k poökozenÌ hydraulickÈho za¯ÌzenÌ lisu. OchrannÈ kryty neotevÌrejte nebo nesund·vejte, pokud je lis v provozu.

V˝robky pot¯ebnÈ ke spr·vnÈ ˙drûbÏ jsou uvedeny v kapitole ì˙drûba - Tabulka mazivî.

D˘leûitÈ upozornÏnÌ! Aby bÏhem sbÌr·nÌ nedoölo k zablokov·nÌ sbÏraËe, je nutnÈ peËlivÏ zkontrolovat vöechny jednotlivÈ souË·stÌ:

- prsty (nepoökozenÈ a nezdeformovanÈ),

- stav vaËek,

- stav trubkov˝ch drû·k˘ prst˘,

- stav upÌnacÌch pouzder.

Je d˘leûitÈ prov·dÏt tuto kontrolu dennÏ.

POZOR!

P¯ed prov·dÏnÌm ˙drûb·¯sk˝ch pracÌ je bezpodmÌneËnÏ

nutnÈ, abyste si d˘kladnÏ proËetli

tento n·vod.

iINFOR-MACE

Spr·vnÈ a trvalÈ (pravidelnÈ) maz·nÌ

udrûuje lis v bez-vadnÈm stavu.

Page 58: CZ Návod k obsluze - poettinger.at · Zak¯Ìûkujte, prosÌm, odpovÌdajÌcÌ body. X ProsÌme, p¯ezkouöejte uvedenÈ body, tak jak vypl˝v· z povinnostÌ z·ruky za v˝robek.

- 58 -0500-CZ wartung_8411

⁄DRéBA CZ

Pravideln· ˙drûba

Prvek Kontrola Frekvence

R e d u k Ë n Ì p¯evodovka

- kontrola hladiny oleje RoËnÏ

- v˝mÏna oleje 100 hodin

Kloubov˝ h¯Ìdel- kontrola stavu ochrann˝ch za¯ÌzenÌ

DennÏ- maz·nÌ

V˝vodov˝ h¯Ìdel

- kontrola napnutÌ ¯etÏz˘ 20 hodin

- kontrola pastork˘50 hodin

- kontrola stavu pojistn˝ch öroub˘

- kontrola maz·nÌ ¯etÏz˘ 8 hodin

Provazov˝ vazaË

- kontrola stavu noû˘ 100 hodin

- kontrola elektrickÈho za¯ÌzenÌ RoËnÏ

- ËiötÏnÌ 20 hodin

SÌùov˝ vazaË- kontrola stavu noû˘ RoËnÏ

- ËiötÏnÌ v·lc˘ V p¯ÌpadÏ pot¯eby

A u t o m a t i c k È centr·lnÌ maz·nÌ

- doplnÏnÌ oleje do n·drûe8 hodin

- kontrola Ëerpadla, filtru a r˘zn˝ch souË·stÌ

H y d r a u l i c k È za¯ÌzenÌ

- kontrola nepoökozenÈho stavu souË·stÌ hydraulickÈho systÈmu zved·nÌ zadnÌho krytu

50 hodin- kontrola nepoökozenÈho stavu souË·stÌ ovl·dacÌho systÈmu sbÏraËe

- kontrola nepoökozenÈho stavu souË·stÌ hydraulickÈho systÈmu ovl·d·nÌ ¯ezaËky (jen u stroj˘ se za¯ÌzenÌm Supercut)

- zjiötÏnÌ p¯ÌpadnÈho prosakov·nÌ 8 hodin

SbÏraË

- kontrola pohybu sbÏraËe v zavÏöenÈ poloze 20 hodin

- kontrola prst˘ a p·s˘ sbÏraËe 8 hodin

- kontrola stavu pojistnÈho öroubu 50 hodin

Pneumatiky- kontrola stavu a tlaku v kolech a opÏrn˝ch koleËk·ch sbÏraËe 8 hodin

- kontrola n·boj˘ a utahovacÌho momentu öroub˘ kol 50 hodin

V·lce

- kontrola stÏrek na ¯emenov˝ch v·lcÌch a p¯ÌpadnÈ odstranÏnÌ zachycenÈho materi·lu V p¯ÌpadÏ pot¯eby

- kontrola stavu loûisekRoËnÏ

- kontrola utahovacÌho momentu upev˙ovacÌch öroub˘

O s v Ï t l o v a c Ì za¯ÌzenÌ

- kontrola ¯·dnÈho fungov·nÌ8 Stunden

- kontrola stavu r˘zn˝ch û·rovek

HlavnÌ stroj

- ËiötÏnÌ V p¯ÌpadÏ pot¯eby

- kontrola utahovacÌho momentu öroub˘ na hlavnÌch souË·stech, nap¯.

- taûnÈ oko 50 hodin

- oj RoËnÏ

- redukËnÌ p¯evodovka RoËnÏ

- v·lce RoËnÏ

- provazov˝ vazaË RoËnÏ

- sÌùov˝ vazaË RoËnÏ

- pneumatiky 20 hodin

- n·prava RoËnÏ

- p¯ÌËn˝ nosnÌk k p¯ipojenÌ bok˘ atd. RoËnÏ

Page 59: CZ Návod k obsluze - poettinger.at · Zak¯Ìûkujte, prosÌm, odpovÌdajÌcÌ body. X ProsÌme, p¯ezkouöejte uvedenÈ body, tak jak vypl˝v· z povinnostÌ z·ruky za v˝robek.

- 59 -0500-CZ wartung_8411

⁄DRéBA CZ

RedukËnÌ p¯evodovka - maz·nÌ

Po prvnÌch 20-30 provoznÌch hodin·ch zkontrolujte hladinu oleje ve sk¯Ìni redukËnÌ p¯evodovky pomocÌ öroubu A. Po ukonËenÌ sezony vymÏ˙te pouûit˝ olej. Olej p¯itom vypusùte v˝pustn˝m öroubem B a nov˝ olej napl˙te plnÌcÌm öroubem C.

- Pouûijte olej SAE 90 EP.

- Olejov· n·pl˙ 2,3 l.

Kloubov˝ h¯Ìdel - maz·nÌ

Kaûd˝ch 10 hodin namaûte univerz·lnÌm tukem k¯ÌûovÈ klouby. Kaûd˝ch 20 hodin namaûte teleskopickÈ trubky.

Kaûd˝ch 40 hodin namûte pouzdra krycÌho za¯ÌzenÌ.

PozornÏ p¯eËtÏte n·vod dodan˝ s kloubov˝m h¯Ìdelem.

Einstellen der Antriebsketten

V˝STRAHA: VypnÏte v˝vodov˝ h¯Ìdel a motor traktoru.

NapnutÌ hnacÌch ¯etÏz˘ zkontrolujte takto:

- Otev¯ete prav· ochrann· za¯ÌzenÌ.

- NapÌn·ky (A1, A2) musÌ b˝t nastaveny na hodnoty uvedenÈ na obr·zku.

VodÌtka B zamezujÌ p¯ÌpadnÈ vibrace ¯etÏz˘.

POZOR: Pokud jsou ¯etÏzy p¯Ìliö napnutÈ, m˘ûe p¯evodovka fungovat öpatnÏ.

Pravideln˝m maz·nÌm se prodluûuje ûivotnost ¯etÏz˘.

POZOR

Star˝ olej zachyùte do n·doby.

NEZNE»IäçUJTE ÈIVOTNÕ

PROSTÿEDÕ.

Nenapl˙ujte nad-mÏrnÈ mnoûstvÌ

oleje, abyste zabr·nili poruch·m

a nebezpeËnÈmu zv˝öenÌ provoznÌ

teploty.

Page 60: CZ Návod k obsluze - poettinger.at · Zak¯Ìûkujte, prosÌm, odpovÌdajÌcÌ body. X ProsÌme, p¯ezkouöejte uvedenÈ body, tak jak vypl˝v· z povinnostÌ z·ruky za v˝robek.

- 60 -0500-CZ wartung_8411

⁄DRéBA CZ

⁄drûba provazovÈho vazaËe

V›STRAHA: P¯ed ˙drûbou provazovÈho vazaËe je bezpodmÌneËnÏ nutnÈ zajistit noûe ochrann˝mi za¯ÌzenÌmi!

PouûÌvejte takÈ rukavice a ochrannÈ br˝le.

V pravideln˝ch intervalech kontrolujte, zda jsou noûe provazovÈho vazaËe st·le funkËnÌ. Pokud jsou opot¯ebenÈ, je nutnÈ je vymÏnit. PravidelnÏ kontrolujte elektrickÈ za¯ÌzenÌ provazovÈho vazaËe a zjistÏte, zda fungujÌ vöechny souË·sti.

Provazov˝ vazaË pravidelnÏ ËistÏte stlaËen˝m vzduchem, aby nedoch·zelo k poruch·m.

⁄drûba sÌùovÈho vazaËe

V›STRAHA: P¯ed ˙drûbou je nutnÈ vazaË vypnout zasunutÌm vidlice (F) do Ëepu (P) (viz pol. 2)!

- pracovnÌ poloha

- bezpeËnostnÌ poloha

V pravideln˝ch intervalech kontrolujte, zda jsou noûe vazaËe funkËnÌ. Pokud jsou opot¯ebenÈ, je nutnÈ je vymÏnit.

PravidelnÏ ËistÏte pod·vacÌ v·lce na sÌù.

AutomatickÈ centr·lnÌ maz·nÌ

Toto za¯ÌzenÌ slouûÌ k automatickÈmu ovl·d·nÌ maz·nÌ ¯etÏz˘ zadnÌm krytem lisu.

Ëerpadlo (A) m· hlavici, kter· umoû˙uje p¯Ìvod oleje.

UmÌstÏnÌ ËerpadlaËerpadlo (A) umÌstÏte do p¯ÌsluönÈho drû·ku tak, aby byla hlavice minim·lnÏ 5 mm a maxim·lnÏ 10 mm od boËnÌ stÏny. Tento p¯esah odpovÌd· zdvihu hlavice.

V pravideln˝ch intervalech kontrolujte stav oleje v n·drûi (B). P¯i dopl˙ov·nÌ se do n·drûe nesmÌ dostat neËistoty.

Do n·drûe (B) nalÈvejte tyto typy oleje:

- 20 W SAE

- ISO VG 46

- ISO VG 68r

Page 61: CZ Návod k obsluze - poettinger.at · Zak¯Ìûkujte, prosÌm, odpovÌdajÌcÌ body. X ProsÌme, p¯ezkouöejte uvedenÈ body, tak jak vypl˝v· z povinnostÌ z·ruky za v˝robek.

- 61 -0500-CZ wartung_8411

⁄DRéBA CZ

Do n·drûe se vejdou asi 2 litry oleje.

¯·dn˝ provoz za¯ÌzenÌ umoû˙uje filtr (C). P¯i ucp·nÌ je nutnÈ ho zkontrolovat a v p¯ÌpadÏ pot¯eby vymÏnit.

V pravideln˝ch intervalech centr·lnÌ mazacÌ za¯ÌzenÌ kontrolujte a odstra˙ujte usazen˝ mazacÌ tuk, olej a neËistoty.

OtevÌrejte a zavÌrejte zadnÌ kryt, dokud nenÌ za¯ÌzenÌ naplnÏnÈ, a pak zkontrolujte odtok oleje a p¯esnou polohu kap·tek. Kap·tka (D) nastavte tak, aby olej kapal mezi destiËky ̄ etÏzu, a tak mazal Ëepy a pouzdra. D·vkovaËe (E) majÌ zpÏtn˝ ventil (F) a sÌtov˝ filtr (G). Pokud z kap·tek (D) nekape olej, zkontrolujte, zda d·vkovaËe fungujÌ, a ucpanÈ d·vkovaËe p¯ÌpadnÏ vymÏ˙te.

Pl·n maz·nÌ

Page 62: CZ Návod k obsluze - poettinger.at · Zak¯Ìûkujte, prosÌm, odpovÌdajÌcÌ body. X ProsÌme, p¯ezkouöejte uvedenÈ body, tak jak vypl˝v· z povinnostÌ z·ruky za v˝robek.

- 62 -0500-CZ wartung_8411

⁄DRéBA CZ

Tabulka maziv

DoporuËenÈ mazivoMazanÈ souË·sti

MnoûstvÌ

litry Kg

VysvÏtlivka AGIP F1 - EP 90

R e d u k Ë n Ì p¯evodovka

2,5 2,3

VysvÏtlivka:

- SAE 20 W

- ISO VG 46

- ISO VG 68

AutomatickÈ c e n t r · l n Ì maz·nÌ

2,0 --

MazacÌ tuk AGIP LF1 MazniËka -- --

MÏdÏn˝ mazacÌ tuk MOLYCOTE HSC

HnacÌ v·lce -- --

Kontrola po ukonËenÌ sezony v dÌlnÏ

Na konci sezony je nutno stroj oËistit a zkontrolovat. P¯itom se ¯iÔte n·sledujÌcÌmi radami:

- VodnÌ paprsek nikdy nesmϯujte p¯Ìmo do loûisek v·lc˘ ani na krycÌ vÌËka loûisek. TÌm by doölo k rychlÈmu opot¯ebenÌ loûisek a loûiskov˝ch sedel.

- Stroj oËistÏte zevnit¯ a zvenËÌ.

- Odstra˙te jakÈkoliv zbytky materi·lu.

- ÿetÏz d˘kladnÏ oËistÏte motorovou naftou. Kdyû je dokonale such˝, d˘kladnÏ jej namaûte.

- P¯ÌpadnÏ poökozenÈ dÌly vymÏ˙te.

- Jednotliv· loûiska podrobte d˘kladnÈ kontrole.

- Namaûte klouby a z·vÏsy.

- ärouby jednotliv˝ch regulaËnÌch za¯ÌzenÌ chra˙te mazacÌm olejem.

- Zkontrolujte, zda loûiska v·lc˘ jsou v bezvadnÈm stavu. K tomu pouûijte obvykl˝ch kontrolnÌch n·stroj˘. HluËn· loûiska vymÏ˙te, abyste zabr·nili v·znutÌ, pop¯. zad¯enÌ bÏhem pr·ce, coû by mohlo vyvolat nebezpeËÌ p¯eh¯·tÌ nebo vzniku poû·ru.

- Zaölete p¯ÌpadnÈ objedn·vky n·hradnÌch dÌl˘.

- Stroj odstavte na suchÈm a chr·nÏnÈm mÌstÏ.

POZOR:

Stav oleje nesmÌ nikdy klesnout

pod minimum. P¯i dopl˙ov·nÌ nikdy nemÌchejte oleje r˘zn˝ch znaËek.

POZOR

Pro prov·dÏnÌ pravidelnÈ ˙drûby musÌ traktor st·t v

klidu a musÌ b˝t vypnut v˝vodov˝

h¯Ìdel. Mimo¯·dnÈ ˙drûbovÈ z·sahy

a opravy musÌ b˝t prov·dÏny v dÌlnÏ, kter· je k tomu odpovÌda-jÌcÌm zp˘sobem

vybavena.

Page 63: CZ Návod k obsluze - poettinger.at · Zak¯Ìûkujte, prosÌm, odpovÌdajÌcÌ body. X ProsÌme, p¯ezkouöejte uvedenÈ body, tak jak vypl˝v· z povinnostÌ z·ruky za v˝robek.

- 63 -0500-CZ wartung_8411

⁄DRéBA CZ

DoporuËujeme nechat stroj zkontrolovat autorizovan˝m servisem, aby se minimalizovala ˙drûba a opravy bÏhem sezÛny.

- Zkontrolujte stav prst˘ sbÏraËe, stupe˙ opot¯ebenÌ trubkov˝ch drû·k˘ prst˘, pouzder, vaËky a polohu t¯men˘ (v p¯ÌpadÏ pot¯eby posu˙te nÌûe).

- Nastavte nosnÈ pruûiny sbÏraËe.

P¯ed obnovenÌm provozu stroje proveÔte vöechny pot¯ebnÈ kontroly a nastavenÌ. NejvhodnÏjöÌ je p¯ipravit stroj nÏkolik dnÌ p¯ed zah·jenÌm skliznÏ, aby nedoch·zelo k prodlenÌ a poruch·m.

P¯ed obnovenÌm provozu stroj zkontrolujte podle tÏchto pokyn˘:

- ProveÔte maz·nÌ a ˙drûbu stroje podle pokyn˘ uveden˝ch v tabulce v kapitole ì˙drûba - Pravideln· ˙drûbaî:

- Zkontrolujte tlak v pneumatik·ch a upevnÏnÌ matic öroub˘ kol.

- Zkontrolujte upevnÏnÌ vöech öroub˘.

- NasaÔte vöechna ochrann· za¯ÌzenÌ.

- Zkontrolujte osvÏtlenÌ.

- Zkontrolujte centr·lnÌ mazacÌ za¯ÌzenÌ a v p¯ÌpadÏ pot¯eby dopl˙te n·drû.

- Zkontrolujte nastavenÌ stroje.

- Zkontrolujte funkËnost hydraulickÈho za¯ÌzenÌ a zjistÏte p¯ÌpadnÈ ˙niky oleje.

- OpÏt namontujte elektronick˝ ovladaË a zkontrolujte jeho spr·vnÈ fungov·nÌ.

- Znovu si p¯eËtÏte vöechny d˘leûitÈ Ë·sti tohoto n·vodu.

Page 64: CZ Návod k obsluze - poettinger.at · Zak¯Ìûkujte, prosÌm, odpovÌdajÌcÌ body. X ProsÌme, p¯ezkouöejte uvedenÈ body, tak jak vypl˝v· z povinnostÌ z·ruky za v˝robek.

- 64 -0500-CZ störungen_8411

CZZJIäçOV¡NÕ PORUCH A Z¡VAD

Poruchy: p¯ÌËiny a odstranÏnÌ

Vzhledem k rozdÌln˝m pracovnÌm podmÌnk·m nenÌ moûnÈ udat p¯esn· pravidla pro odstra˙ov·nÌ vöech moûn˝ch poruch. »lenitost terÈnu, skladba a tvar ̄ ·dku, skuteËnost, ûe nenÌ materi·l po¯ez·n, nadmÏrnÏ vlhkÈ vrstvy sl·my, nespr·vnÈ pouûÌv·nÌ lisu nezkuöen˝mi anebo nespr·vnÏ pouËen˝mi osobami, p¯Ìliö vysok· pracovnÌ rychlost a takÈ chybÏjÌcÌ ˙drûba lisu mohou mÌt za n·sledek poruchy provozu. V z·vaûn˝ch p¯Ìpadech, ve kter˝ch ani po konzultaci s p¯edloûen˝m n·vodem nenajdete p¯ÌËinu poruchy, se obraùte na kompetentnÌ sluûbu z·kaznÌk˘ firmy PÖTTINGER.

Na n·sledujÌcÌch stran·ch je uveden seznam moûn˝ch poruch a p¯Ìsluön˝ zp˘sob jejich odstranÏnÌ.

VöeobecnÈ potÌûe

Porucha P¯ÌËina OdstranÏnÌ Ë·st

NepravidelnÈ sbÌr·nÌ materi·lu.

ï SbÏraË je p¯Ìliö vysoko. ï Nastavte boËnÌ kolo sbÏraËe do spr·vnÈ polohy. 5.3

ï Nespr·vnÈ zavÏöenÌ sbÏraËe. ï Nastavte nosnÈ pruûiny. 5.2

ï NastavenÌ usmÏr˙ovacÌho plechu neodpovÌd· rozmÏr˘m ¯·dk˘.

ï Nastavte usmÏr˙ovacÌ plech podle velikosti ¯·dk˘.

5.4

Zablokov·nÌ pod·vacÌho otvoru lisu.

ï P¯Ìliö velk˝ nebo nepravideln˝ ¯·dek. ï Upravte rozmÏr ¯·dku. 6.6

ï NadmÏrn· rychlost jÌzdy ï Sniûte rychlost jÌzdy. 6.7

ï UsmÏr˙ovacÌ plech sbÏraËe p¯Ìliö vysoko. ï Nastavte usmÏr˙ovacÌ plech nÌûe. 5.4

ï NadmÏrn˝ sbÏr na stran·ch ¯·dku. ï JeÔte traktorem spr·vnÏ dop¯edu. 6.7

ï NedostateËn˝ poËet ot·Ëek v˝vodovÈho h¯Ìdele.

ï Zvyöte poËet ot·Ëek v˝vodovÈho h¯Ìdele. -

LisovacÌ prostor z˘st·v· nezav¯en˝.

ï BoËnÌ h·ky nejsou zavÏöenÈ na boËnÌch v·lcÌch zadnÌho krytu.

ï Po zav¯enÌ zadnÌho krytu poËkejte s uvolnÏnÌm hydraulickÈho ¯ÌzenÌ, aû se h·ky zav¯ou. Zamezte protitlaky v hydraulickÈm okruhu, kterÈ

-

by mohly pohybovat navij·ky.

ï Spr·vnÈmu zav¯enÌ br·nÌ zbytky materi·lu mezi pohyblivou Ë·stÌ a zadnÌm krytem.

ï Odstra˙te zbytky materi·lu. -

H · k y n e j s o u s y n c h r o n i z o v a n È . V˝vodov˝ h¯Ìdel je p¯Ìliö hluËn˝.

ï NenÌ nastaven· sklopn· p·ka. ï Nastavte drû·ky sklopnÈ p·ky. 5.7

ï VolnÈ nebo p¯Ìliö napnutÈ ¯etÏzy. ï Spr·vnÏ nastavte napÌnaËe ¯etÏz˘. 7.2.3

Page 65: CZ Návod k obsluze - poettinger.at · Zak¯Ìûkujte, prosÌm, odpovÌdajÌcÌ body. X ProsÌme, p¯ezkouöejte uvedenÈ body, tak jak vypl˝v· z povinnostÌ z·ruky za v˝robek.

- 65 -0500-CZ störungen_8411

ZJIäçOV¡NÕ PORUCH A Z¡VAD CZ

Porucha P¯ÌËina OdstranÏnÌ Ë·st

P r o v a z n e n Ì zachycen ot·ËejÌcÌm se balÌkem.

ï P¯Ìliö siln· upÌnacÌ Ëelist na provaz. Provaz neklouûe a trh· se.

ï Povolte upÌnacÌ Ëelist M1 nebo M2. 6.2

ï Praskl· p¯ÌtlaËn· pruûina v·lc˘ R1-R2. Provaz nenÌ zav·dÏn do lisovacÌho prostoru.

ï VymÏ˙te poökozenÈ pruûiny. 6.2

Nefunguje ¯ez·nÌ provazu.

ï Noûe ne¯eûou. ï VymÏ˙te nebo nabruste noûe. -

Provaz je balÌkem zachycen, ale sanÏ se nepohybujÌ.

ï UpÌnacÌ Ëelist p¯ilÈh· volnÏ na provaz F1, kter˝ proch·zÌ p¯es ¯emenici.

ï Nastavte tlak upÌnacÌ Ëelisti M1. P¯ÌpadnÏ zvyöte.

6.2

ï Opot¯eben· upÌnacÌ Ëelist. ï VymÏ˙te upÌnacÌ Ëelist M1. 6.2

ï Povolen˝ upev˙ovacÌ öroub ¯emenice. ï Ut·hnÏte upev˙ovacÌ öroub. 6.2

ï Kolem ¯emenice nenÌ navinuto 1,5 ot·Ëky provazu.

ï Provaz F1 spr·vnÏ navi˙te na ¯emenici. 6.2

Provaz vyËnÌv· na stranÏ balÌku.

ï Sudovit˝ balÌk.ï Nedostatek materi·lu na stran·ch. JeÔte lisem

na v·lcovÈ balÌky spr·vnÏ.-

ï Nejsou nastaven· boËnÌ vodÌtka provazu. ï Nastavte vodÌtka provazu blÌûe ke st¯edu. 6.3

ï P¯Ìliö such· nebo p¯Ìliö stlaËen· sl·ma. Provaz nenÌ k Ëemu p¯itahovat a povoluje se.

ï Sniûte tlak. Prov·dÏjte sbÏr v chladnÏjöÌ dennÌ dobÏ. Sniûte poËet ot·Ëek v˝vodovÈho h¯Ìdele.

-

ï P¯Ìliö volnÈ nebo opot¯ebenÈ upÌnacÌ Ëelisti (M1 a M2).

ï Pokud jsou upÌnacÌ Ëelisti opot¯ebenÈ, nastavte je, pop¯. vymÏ˙te.

6.3

Kvalita balÌk˘

VazaË pro dvojitÈ v·z·nÌ

Porucha P¯ÌËina OdstranÏnÌ Ë·st

P¯Ìliö lehkÈ balÌky.

ï Nespr·vnÈ nastavenÌ tlaku. ï Nastavte tlak. 5.8

ï P¯Ìliö velk˝ ¯·dek. ï Zmenöete ¯·dek. 6.6

ï NadmÏrn· rychlost jÌzdy. ï Sniûte rychlost jÌzdy. 6.7

ï NedostateËn˝ poËet ot·Ëek v˝vodovÈho h¯Ìdele.

ï Zvyöte poËet ot·Ëek v˝vodovÈho h¯Ìdele. -

P¯Ìliö tÏûkÈ balÌky.

ï P¯Ìliö mal˝ ¯·dek. ï ZvÏtöete ¯·dek. 6.6

ï NedostateËn· rychlost jÌzdy. ï Zvyöte rychlost jÌzdy. 6.7

ï P¯Ìliö vysok˝ provoznÌ tlak. ï Sniûte provoznÌ tlak. 5.8

KuûelovitÈ balÌky. ï NadmÏrnÈ pod·v·nÌ na jednÈ stranÏ. ï JeÔte lisem spr·vnÏ po ¯·dku. 6.7

SudovitÈ balÌky.ï P¯Ìliö Ëast· vyboËenÌ za jÌzdy a nadmÏrnÈ

pod·v·nÌ uprost¯ed.ï JeÔte lisem spr·vnÏ po ¯·dku. Zvyöte pod·v·nÌ

na stran·ch.6.7

Posekan· a rozmaËkan· sl·ma na povrchu balÌk˘.

ï P¯Ìliö such· sl·ma. ï Prov·dÏjte sbÏr v chladnÏjöÌ dennÌ dobÏ. -

ï P¯Ìliö vysok˝ provoznÌ tlak. ï Sniûte tlak. 5.8

ï NadmÏrn˝ poËet ot·Ëek v˝vodovÈho h¯Ìdele.

ï Sniûte poËet ot·Ëek na 350-450 ot./min. Zamezte chod napr·zdno.

-

U stroje se öirok˝m sbÏraËem nefungujÌ boËnÌ öneky.

ï P¯Ìliö ˙zk˝ ¯·dek.ï NajeÔte st¯ÌdavÏ doprava a doleva, aby öneky

stlaËovaly ¯·dek ze stran.-

BalÌk se po opuötÏnÌ lisovacÌho prostoru rozpad·.

ï P¯Ìliö such· sl·ma. P¯Ìliö vysok˝ provoznÌ tlak.

ï Sniûte tlak. 5.8

ï BalÌk nevydrûÌ v·zacÌ tlak. NadmÏrn˝ poËet ot·Ëek v˝vodovÈho h¯Ìdele.

ï Sniûte poËet ot·Ëek v˝vodovÈho h¯Ìdele. -

Page 66: CZ Návod k obsluze - poettinger.at · Zak¯Ìûkujte, prosÌm, odpovÌdajÌcÌ body. X ProsÌme, p¯ezkouöejte uvedenÈ body, tak jak vypl˝v· z povinnostÌ z·ruky za v˝robek.

- 66 -0500-CZ störungen_8411

ZJIäçOV¡NÕ PORUCH A Z¡VAD CZ

Porucha P¯ÌËina OdstranÏnÌ Ë·st

P¯i stisknutÌ tlaËÌtka

se o t·Ëe j Ì v·lce vazaËe, ale sÌù se neodvÌjÌ z cÌvky.

ï CÌvka je p¯Ìliö brûdÏna. ï Sniûte tlak brzdy na cÌvku. 6.3

ï SÌù s velk˝mi oky. ï Pouûijte sÌù s mal˝mi oky. 6.3

ï NedostateËn˝ tlak mezi v·lci. ï Zvyöte tlak. K tomu p¯it·hnÏte örouby o 1-2 mm. 6.3

P¯i stisknutÌ tlaËÌtka

se v·lce vazaËe neot·ËejÌ a sÌù se neodvÌjÌ z cÌvky.

ï Zablokovan· v·lce vazaËe.ï Zkontrolujte v·lce a odstra˙te p¯ÌËinu zablokov·nÌ.

V·lce se musÌ volnÏ ot·Ëet.6.3

ï P¯Ìliö stlaËenÈ p¯ÌtlaËnÈ pruûiny. ï Nastavte pruûiny. 6.3

SÌù se p¯i ovÌjenÌ balÌku p¯Ìliö stahuje.

ï NenÌ dodrûen zp˘sob vedenÌ sÌtÏ. ï SÌù spr·vnÏ nasaÔte do vazaËe. 6.3

ï NenÌ nastaven· brzda cÌvky. ï Nastavte spr·vnÏ. 6.3

ï SÌù s velk˝mi oky. ï Pouûijte doporuËenou sÌù (hustota 14-18 g/m). 6.3

ï Gumov˝ v·lec se neot·ËÌ volnÏ. ï Viz p¯Ìsluön· Ë·st. 6.3

ï Ûelezn˝ v·lec se neot·ËÌ volnÏ. ï Viz p¯Ìsluön· Ë·st. 6.3

ï NadmÏrn˝ / nedostateËn˝ tlak mezi v·lci.ï Sniûte nebo zvyöte tlak mezi v·lci. K tomu nastavte

pruûiny.6.3

Gumov˝ v· lec se neot·ËÌ.

ï NadmÏrnÈ axi·lnÌ zatÌûenÌ loûisek v·lce.ï K levÈmu loûisku gumovÈho v·lce nasaÔte

odpovÌdajÌcÌ podloûku.-

ï Pruûiny vodÌtek sÌtÏ tlaËÌ na v·lec.ï Pruûiny vodÌtek sÌtÏ se musÌ volnÏ pohybovat v

drû·cÌch na gumovÈm v·lci.-

Ûe lezn˝ v· lec se nepohybuje volnÏ.

ï Mezi v·lcem a dolnÌm ̇ helnÌkem je usazen˝ prach a zbytky materi·lu, kterÈ v·lec brzdÌ.

ï V·lec vymontujte a d˘kladnÏ vyËistÏte. -

VysvÏtlenÌ ke sloupci tabulky ìË·stî

Ë·st Kapitola Odstavec

5.2 ProvoznÌ se¯ÌzenÌ - NastavenÌ a ukazatele Vyrovn·nÌ sbÏraËe

5.3 ProvoznÌ se¯ÌzenÌ - NastavenÌ a ukazatele V˝öka sbÏraËe

5.4 ProvoznÌ se¯ÌzenÌ - NastavenÌ a ukazatele NastavenÌ usmÏr˙ovacÌho plechu

5.7 ProvoznÌ se¯ÌzenÌ - NastavenÌ a ukazatele NastavenÌ uzavÌranÌ h·ku

5.8 ProvoznÌ se¯ÌzenÌ - NastavenÌ a ukazatele Nastaveni pruûin h·ku

6.2 ProvoznÌ pokyny Pokyn k provazovÈmu v·z·nÌ

6.3 ProvoznÌ pokyny Pokyn k sÌùovÈmu v·z·nÌ

6.6 ProvoznÌ pokyny P¯Ìprava materi·lu

6.7 ProvoznÌ pokyny SchÈma jÌzdy

7.2.3 ˙drûba NastavenÌ hnacÌch ¯etÏz˘

SÌùov˝ vazaË (Rotomec)

Page 67: CZ Návod k obsluze - poettinger.at · Zak¯Ìûkujte, prosÌm, odpovÌdajÌcÌ body. X ProsÌme, p¯ezkouöejte uvedenÈ body, tak jak vypl˝v· z povinnostÌ z·ruky za v˝robek.

- 67 -0500-CZ oprava_8411

CZOPRAVA A V›MÃNA SOU»¡STÕ

Rozsah dod·vky

A Za¯ÌzenÌ k ËiötÏnÌ sbÏraËe (ne u vöech model˘)

B Pojistn˝ öroub kloubovÈho h¯Ìdele

M 8x60 UNI 5737 R=80 kg/mm2 (8.8)

C Pojistn˝ öroub sbÏraËe

M 8x40 UNI 5737/5739 R=80 kg/mm2 (8.8)

D N·vod k obsluze a ˙drûbÏ

E Univerz·lnÌ t¯ÌpÛlov· z·suvka

F KlÌË pro sbÏraË: KlÌËem ot·Ëejte jen doleva (smÏr ot·ËenÌ sbÏraËe) (viz kapitola ìOpravy a v˝mÏny souË·stÌ - V˝mÏna pojistnÈho öroubu sbÏraËeî).

G Podkl·dacÌ klÌny k zajiötÏnÌ kol (viz kapitola ìOpravy a v˝mÏny souË·stÌ - Podkl·dacÌ klÌny k zajiötÏnÌ kolî).

H TyËe k podpϯe v·lce (viz kapitola ìOpravy a v˝mÏny souË·stÌ - V˝mÏna loûisek pod·vacÌch ¯etÏz˘î)

l Pojistky 30 A pro ovladaË v·z·nÌ.

M Pojistka 16 A pro elektromotor sÌùovÈho vazaËe.

N Pojistka 8A pro elektromotor provazovÈho vazaËe.

P KlÌË k excentrickÈ p¯evodovce

V˝mÏna pojistnÈho öroubu sbÏraËe

Pojistn˝ öroub A chr·nÌ sbÏraË proti p¯etÌûenÌ nebo n·razu pruûin na zem.

P¯i p¯etÌûenÌ öroub A praskne a zastavÌ pohon.

Zastavte v˝vodov˝ h¯Ìdel a vypnÏte motor traktoru.

PomocÌ vhodn˝ch n·stroj˘ odstraÚte ze sbÏraËe zbytky materi·lu (viz kapitola ìOpravy a v˝mÏny souË·stÌ - Rozsah dod·vkyî).

Odmontujte ze sbÏraËe boËnÌ ochrannÈ za¯ÌzenÌ.

P·kou B pohybujte sbÏraËem s p¯eruöen˝m pohonem.

VymÏÚte pojistn˝ öroub.

NasaÔte zpÏt boËnÌ ochrannÈ za¯ÌzenÌ.

Page 68: CZ Návod k obsluze - poettinger.at · Zak¯Ìûkujte, prosÌm, odpovÌdajÌcÌ body. X ProsÌme, p¯ezkouöejte uvedenÈ body, tak jak vypl˝v· z povinnostÌ z·ruky za v˝robek.

- 68 -0500-CZ oprava_8411

OPRAVA A V›MÃNA SOU»¡STÕ CZ

P·ku B zasuÚte do p¯Ìruby F a p¯Ìrubou ruËnÏ ot·Ëejte doleva (smÏr ot·ËenÌ sbÏraËe).

P¯Ìrubu F umÌstÏte tak, aby byly otvory pouzder proti otvor˘m v p¯ÌrubÏ F1, a pak nasaÔte pojistnÈ örouby.

PouûÌvejte tyto örouby:

sbÏraË = M8x40 UNI 5737 R = 80 kg/mm2 (8.8)

NasaÔte zpÏt ochrannÈ za¯ÌzenÌ.

P¯i spr·vnÈm vyv·ûenÌ sbÏraËe pomocÌ odpovÌdajÌcÌ nosnÈ pruûiny (viz kapitola ìProvoznÌ se¯ÌzenÌ - NastavenÌ a ukazatele - NastavenÌ usmÏrÚovacÌho plechuî) lze p¯i kontaktu se zemÌ sbÏraË zvednout bez nadmÏrnÈho nam·h·nÌ pohonu a vnit¯nÌch souË·stÌ, nap¯. pojistnÈho öroubu. OpÏrnÈ kolo sbÏraËe musÌ na podklad p˘sobit silou asi 25-30 kg.

PovolenÌ ozuben˝ch vÏnc˘

Ukazatel smÏru ot·ËenÌ klÌËe P (kÛd 9943009) k povolenÌ ozuben˝ch vÏnc˘, kterÈ jsou namontovanÈ jako v˝st¯ednÌky na ovl·dacÌch v·lcÌch D a F.

Kroky nutnÈ k povolenÌ ozuben˝ch vÏnc˘:- Odmontujte p¯Ìsluön˝ ¯etÏz.

- Odmontujte zajiöùovacÌ z·vitovÈ krouûky Q.

- Vyrazte koaxi·lnÌ d˘lky S1-S2 pro kontrolu ot·ËenÌ vÏnce v˘Ëi Ëepu.

- UpevnÏte örouby V na klÌËi P do polohy pro typ ozubenÈho vÏnce, kter˝ je t¯eba odmontovat.

- Podle n·sledujÌcÌch schÈmat zablokujte v·lce pomocÌ blokovacÌ sady (kÛd 99 43 017), aby se neot·Ëely.

- Ot·Ëejte klÌËem ve smÏru öipky (doprava). Pokud nelze povolit, je t¯eba ot·Ëet opaËn˝m smÏrem.

P¯i zastavov·nÌ traktoru m˘ûe balÌk setrvaËnostÌ p¯it·hnout v·lec, takûe se vÏnec m˘ûe na v˝st¯ednÌku zachytit v opaËnÈm smÏru.

Page 69: CZ Návod k obsluze - poettinger.at · Zak¯Ìûkujte, prosÌm, odpovÌdajÌcÌ body. X ProsÌme, p¯ezkouöejte uvedenÈ body, tak jak vypl˝v· z povinnostÌ z·ruky za v˝robek.

- 69 -0500-CZ oprava_8411

OPRAVA A V›MÃNA SOU»¡STÕ CZ

Podkl·dacÌ klÌny k zajiötÏnÌ kol

P¯ed odpojenÌm stroje vûdy dbejte na to, aby st·l bezpeËnÏ. Pokud nenÌ podklad ̇ plnÏ rovn˝ nebo musÌte odmontovat nÏkterÈ kolo, je t¯eba vûdy pouûÌt klÌny.

V˝mÏna loûisek pod·vacÌch ¯etÏz˘

Vyrovnejte p¯Ìsluönou tyË podle otvor˘ A, aby ölo po sund·nÌ pruûnÈho pojistnÈho krouûku z tyËe vyndat loûisko. U ostatnÌch tyËÌ postupujte stejnÏ.

Page 70: CZ Návod k obsluze - poettinger.at · Zak¯Ìûkujte, prosÌm, odpovÌdajÌcÌ body. X ProsÌme, p¯ezkouöejte uvedenÈ body, tak jak vypl˝v· z povinnostÌ z·ruky za v˝robek.

- 70 -0500-CZ p¯Ìlohy_8411

CZPÿÂLOHY

SchÈma hydraulickÈho za¯ÌzenÌ

RIF. Popis

1 JednoËinn˝ ¯ÌdicÌ blok traktoru

2 JednoËinn˝ ¯ÌdicÌ blok traktoru

3 Kohout k uzav¯enÌ sbÏraËe (1/4"G)

4 Pevn˝ ökrticÌ ventil za¯ÌzenÌ

5 Pevn˝ ökrticÌ ventil za¯ÌzenÌ

6 Ovl·dacÌ v·lec dve¯Ì (prav· strana)

7 Ovl·dacÌ v·lec dve¯Ì (lev· strana)

8 Ovl·dacÌ v·lec sbÏraËe

9 Pevn˝ ökrticÌ ventil za¯ÌzenÌ

Page 71: CZ Návod k obsluze - poettinger.at · Zak¯Ìûkujte, prosÌm, odpovÌdajÌcÌ body. X ProsÌme, p¯ezkouöejte uvedenÈ body, tak jak vypl˝v· z povinnostÌ z·ruky za v˝robek.

- 71 -0500-CZ p¯Ìlohy_8411

PÿÂLOHY CZ

RIF. Popis

A SpouötÏË provazovÈho vazaËe

B SpouötÏË sÌùovÈho vazaËe

C T¯ÌpÛlov· z·strËka

D Akustick· signalizace

E OvladaË v·z·nÌ

I1 SpÌnaË zaË·tku provazovÈho v·z·nÌ

I2 SpÌnaË konce provazovÈho v·z·nÌ

I3 Reset provazovÈho v·z·nÌ

I4 SpÌnaË zaË·tku sÌùovÈho v·z·nÌ

I5 SpÌnaË konce sÌùovÈho v·z·nÌ

I6 Reset sÌùovÈho v·z·nÌ

I7 TlaËÌtko PLX

SchÈma elektrickÈho zapojenÌ

Page 72: CZ Návod k obsluze - poettinger.at · Zak¯Ìûkujte, prosÌm, odpovÌdajÌcÌ body. X ProsÌme, p¯ezkouöejte uvedenÈ body, tak jak vypl˝v· z povinnostÌ z·ruky za v˝robek.

- 72 -0500-CZ p¯Ìlohy_8411

PÿÂLOHY CZ

SchÈma zapojenÌ

RIF Popis

I1 ProvoznÌ p¯epÌnaË ke spuötÏnÌ v·z·nÌ

I2 ProvoznÌ p¯epÌnaË k zastavenÌ v·z·nÌ

I3 ProvoznÌ p¯epÌnaË ke spuötÏnÌ v·z·nÌ

I4 ProvoznÌ p¯epÌnaË k zastavenÌ v·z·nÌ

C T¯ÌpÛlov· z·suvka (na traktoru)

D Akustick· signalizace

E SpÌnaË k ruËnÌmu vr·cenÌ

F SpÌnaË k automatickÈmu vr·cenÌ

H T¯ÌpÛlov· z·strËka

L MikrospÌnaË pro hustotu balÌku

M1 Elektromotor provazovÈho vazaËe

M2 OvladaË v·z·nÌ

P OvladaË v·z·nÌ

T PoËÌtadlo balÌk˘

Page 73: CZ Návod k obsluze - poettinger.at · Zak¯Ìûkujte, prosÌm, odpovÌdajÌcÌ body. X ProsÌme, p¯ezkouöejte uvedenÈ body, tak jak vypl˝v· z povinnostÌ z·ruky za v˝robek.

- 73 -0500-CZ p¯Ìlohy_8411

PÿÂLOHY CZ

Volba zp˘sobu v·z·nÌ

HoukaËka

StisknutÌ spÌnaËe pro hustotu balÌku (zav·dÏnÌ provazu / sÌù)

SpuötÏnÌ v·z·nÌ

ZastavenÌ v·z·nÌ

PLX

I1-I3

I2-I4

Page 74: CZ Návod k obsluze - poettinger.at · Zak¯Ìûkujte, prosÌm, odpovÌdajÌcÌ body. X ProsÌme, p¯ezkouöejte uvedenÈ body, tak jak vypl˝v· z povinnostÌ z·ruky za v˝robek.

- 74 -0500-CZ p¯Ìlohy_8411

PÿÂLOHY CZ

SchÈma elektrickÈho vybavenÌ

RIF. POPIS

A Motor pohonu provazovÈho v·z·nÌ

B Motor pohonu sÌùovÈho v·z·nÌ

C T¯ÌpÛlov· z·strËka

D OvladaË v·z·nÌ

FI SpÌnaË zah·jenÌ provazovÈho v·z·nÌ

FF SpÌnaË ukonËenÌ provazovÈho v·z·nÌ

RI SpÌnaË zah·jenÌ sÌùovÈho v·z·nÌ

RF SpÌnaË ukonËenÌ sÌùovÈho v·z·nÌ

PLX TlaËÌtko PLX

E Slave

F SnÌmaË za¯ÌzenÌ Supercut

G SnÌmaË h·ku

H Elektrick˝ ventil obraceËe

L Elektrick˝ ventil za¯ÌzenÌ Supercut

M Elektronick˝ klÌË

Page 75: CZ Návod k obsluze - poettinger.at · Zak¯Ìûkujte, prosÌm, odpovÌdajÌcÌ body. X ProsÌme, p¯ezkouöejte uvedenÈ body, tak jak vypl˝v· z povinnostÌ z·ruky za v˝robek.

- 75 -0500-CZ p¯Ìlohy_8411

PÿÂLOHY CZ

- Popis kabelovÈho rozvodu

OZNA»ENÌ POPISJ1* P¯ipojenÌ k motoru zav·dÏnÌ provazu

J2* P¯ipojenÌ ke spÌnaËi zaË·tku provazovÈho v·z·nÌ FI (spoleËnÈ vedenÌ)

J3* P¯ipojenÌ ke spÌnaËi zaË·tku provazovÈho v·z·nÌ FI

J4* P¯ipojenÌ ke spÌnaËi konce provazovÈho v·z·nÌ FF (spoleËnÈ vedenÌ)

J5* P¯ipojenÌ ke spÌnaËi konce provazovÈho v·z·nÌ FF

J10-J6* SpojenÌ mezi hlavnÌm kabelov˝m rozvodem a kabelov˝m rozvodem provazovÈho vazaËe

J9-J7* SpojenÌ mezi hlavnÌm kabelov˝m rozvodem a kabelov˝m rozvodem provazovÈho vazaËe

J1 HlavnÌ kabelov˝ rozvod

J2 Nap·jecÌ kabel z baterie ke konektoru

J2 SÈriov˝ kabel konektoru bus (z ovladaËe s monitorem Alpha Bale)

J2 P¯ipojenÌ ke spÌnaËi zaË·tku sÌùovÈho v·z·nÌ

J3 P¯ipojenÌ ke spÌnaËi zaË·tku sÌùovÈho v·z·nÌ

J4 P¯ipojenÌ ke spÌnaËi konce sÌùovÈho v·z·nÌ

J5 P¯ipojenÌ ke snÌmaËi obraceËe (pokud se pouûÌv·)

J6 P¯ipojenÌ ke snÌmaËi za¯ÌzenÌ Supercut (pokud se pouûÌv·)

J7 P¯ipojenÌ ke snÌmaËi h·ku

J8 P¯ipojenÌ k motoru zav·dÏnÌ sÌtÏ

J11 P¯ipojenÌ k baterii (z hlavnÌho kabelovÈho rozvodu)

J12 P¯ipojenÌ k sÈriovÈ sbÏrnici ovladaËe s monitorem Alpha Bale (z hlavnÌho kabelovÈho rozvodu)

J13-J14 P¯ipojenÌ k tlaËÌtku PLX

J15 P¯ipojenÌ k v˝stupu elektrickÈho ventilu obraceËe (pokud se pouûÌv·)

J16 P¯ipojenÌ k v˝stupu elektrickÈho ventilu za¯ÌzenÌ Supercut (pokud se pouûÌv·)

Page 76: CZ Návod k obsluze - poettinger.at · Zak¯Ìûkujte, prosÌm, odpovÌdajÌcÌ body. X ProsÌme, p¯ezkouöejte uvedenÈ body, tak jak vypl˝v· z povinnostÌ z·ruky za v˝robek.

- 76 -0500-CZ p¯Ìlohy_8411

PÿÂLOHY CZ

ElektrickÈ za¯ÌzenÌ - hlavnÌ kabelov˝ rozvod

1A Modr· F.I. 1B +BAT 1C Zelen· +12OUT

2A Oranûov· F.F. 2B Ëerven· +BAT 2C N.C.

3A Ûluto-zelen· R.I. 3B +BAT 3C HnÏd· M.Garn1

4A Ëerno-bÌl· F.F. 4B Modro-Ëern· BUS A 4C Ëern· GND

5A Ûluto-Ëern· H·k 5B Oranûovo-Ëern· BUS B 5C N.C.

6A öedo-ûlut· S.cut 6B Ëern· GND 6C Fialov· M.Nezt1

7A BÌl· Inv. 7B GND 7C Ëern· GND

8A HnÏdo-zelen· PLX 8B GND 8C öed· EV-S.CUT

9A N.C. 9B GND 9C Oranûovo-zelen· EV-INV.

10A Ûlut· SELDEV 10B N.C. 10C N.C.

Page 77: CZ Návod k obsluze - poettinger.at · Zak¯Ìûkujte, prosÌm, odpovÌdajÌcÌ body. X ProsÌme, p¯ezkouöejte uvedenÈ body, tak jak vypl˝v· z povinnostÌ z·ruky za v˝robek.

- 77 -0500-CZ p¯Ìlohy_8411

PÿÂLOHY CZ

Rif. PopisF1 Elektronick˝ klÌË

F2 Pojistka (15 A)

J1 HlavnÌ kabelov˝ rozvod

J2 P¯ipojenÌ ke spÌnaËi zaË·tku sÌùovÈho v·z·nÌ

J3 P¯ipojenÌ ke spÌnaËi zaË·tku sÌùovÈho v·z·nÌ

J4 P¯ipojenÌ ke spÌnaËi konce sÌùovÈho v·z·nÌ

J5 SnÌmaË obraceËe

J6 SnÌmaË za¯ÌzenÌ Supercut

J7 SnÌmaË h·ku

J8 Motor sÌùovÈho v·z·nÌ

J9 Motor provazovÈho v·z·nÌ

J10 P¯ipojenÌ ke snÌmaˢm zaË·tku a konce provazovÈho v·z·nÌ (FI a FF)

J11 P¯ipojenÌ k baterii

J12 P¯ipojenÌ k ovladaËi v·z·nÌ

J13 P¯ipojenÌ k tlaËÌtku PLX

J14 P¯ipojenÌ k tlaËÌtku PLX

Page 78: CZ Návod k obsluze - poettinger.at · Zak¯Ìûkujte, prosÌm, odpovÌdajÌcÌ body. X ProsÌme, p¯ezkouöejte uvedenÈ body, tak jak vypl˝v· z povinnostÌ z·ruky za v˝robek.

- 78 -0500-CZ p¯Ìlohy_8411

PÿÂLOHY CZ

ElektrickÈ za¯ÌzenÌ - kabelov˝ rozvod provazovÈho vazaËe

Rif. PopisF1 Pojistka (10 A)

J1-J7 P¯ipojenÌ motoru provazovÈho v·z·nÌ

J2 SpÌnaË zah·jenÌ provazovÈho v·z·nÌ FI

J3 SpÌnaË zah·jenÌ provazovÈho v·z·nÌ FI

J4 SpÌnaË ukonËenÌ provazovÈho v·z·nÌ FF

J5 SpÌnaË ukonËenÌ provazovÈho v·z·nÌ FF

J6 P¯ipojenÌ ke spÌnaˢm zaË·tku a konce provazovÈho v·z·nÌ

Page 79: CZ Návod k obsluze - poettinger.at · Zak¯Ìûkujte, prosÌm, odpovÌdajÌcÌ body. X ProsÌme, p¯ezkouöejte uvedenÈ body, tak jak vypl˝v· z povinnostÌ z·ruky za v˝robek.

CZ-Anhang Titelblatt _BA-Allgemein

CZ

PÿÂLOHA

Page 80: CZ Návod k obsluze - poettinger.at · Zak¯Ìûkujte, prosÌm, odpovÌdajÌcÌ body. X ProsÌme, p¯ezkouöejte uvedenÈ body, tak jak vypl˝v· z povinnostÌ z·ruky za v˝robek.

CZ-Anhang Titelblatt _BA-Allgemein

CZ

S origin·lnÌmi dÌly Pˆttinger dos·hnete vÌce

Origin·l nenÌ n·hrada Ö

StojÌte p¯ed rozhodnutÌm ìOrigin·lî nebo ìN·hradaî? RozhodnutÌ b˝v· Ëasto odvozenÈ od ceny. Jedno ìlacinÈ po¯ÌzenÌî se vöak nÏkdy m˘ûe st·t velmi drahÈ.

Proto p¯i n·kupu vÏnujte pozornost ìOrigin·lnÌm n·hradnÌm dÌl˘mî s oznaËenÌm Ëty¯lÌstku!

* Kvalita a p¯esnost

- provoznÌ bezpeËnost.

* Spolehliv· funkce

* VyööÌ ûivotnost

- hospod·rnost.

* Garantovan· pouûitelnost p¯es Vaöeho obchodnÌ z·stupce Pˆttinger:

Page 81: CZ Návod k obsluze - poettinger.at · Zak¯Ìûkujte, prosÌm, odpovÌdajÌcÌ body. X ProsÌme, p¯ezkouöejte uvedenÈ body, tak jak vypl˝v· z povinnostÌ z·ruky za v˝robek.

9�00_CZ-Anhang A_Sicherheit

p¯Ìloha -ABezpeËnostnÌ upozornÏnÌ

- A 1 -

20%Kg

6) Zak·z·no vozit osobya. NenÌ p¯ÌpustnÈ vozit osoby na stroji.

b. Stroj m˘ûe jezdit na ve¯ejn˝ch cest·ch jen v popsanÈ poloze pro p¯epravu po silnici.

7) JÌzdnÌ vlastnost s p¯Ìdavn˝mi strojia. Taûn˝ prost¯edek je vp¯edu nebo vzadu dostateËnÏ osazen

z·vaûÌm, aby byla zaruËena schopnost ¯Ìdit a brzdit (minim·lnÏ 20% hmotnosti nezatÌûenÈho vozidla na p¯ednÌ ose).

b. JÌzdnÌ vlastnost bude ovlivnÏna jÌzdnÌ dr·hou a agregovan˝mi stroji. Zp˘sob jÌzdy je t¯eba p¯izp˘sobit podmÌnk·m terÈnu.

c. P¯i jÌzdÏ do zat·Ëky se zavÏöen˝m n·¯adÌm zohlednÏte kromÏ jinÈho rozmÏry a hmotnost stroje.

d. P¯i jÌzdÏ do zat·Ëky se zavÏöen˝m nebo osedlan˝m strojem zohlednÏte kromÏ jinÈho öirokou vykl·dku a setrvaËnou hmotnost stroje.

8) VöeobecnÈ informacea. P¯ed zavÏöenÌm stroj˘ na t¯Ìbodov˝ z·vÏs uveÔte p·ku systÈmu

do polohy, p¯i kterÈ je vylouËeno ne˙myslnÈ zvednutÌ nebo klesnutÌ!

b. P¯i p¯ipojov·nÌ stroj˘ na traktor vznik· nebezpeËÌ poranÏnÌ!

c. V oblasti t¯ÌbodovÈho z·vÏsu vznik· nebezpeËÌ poranÏnÌ z p¯isk¯ÌpnutÌ a ust¯ihnutÌ!

d. P¯i aktivaci vnÏjöÌ obsluhy pro t¯Ìbodovou konstrukci nevstupujte mezi traktor a stroj!

e. Mont·û a demont·û v˝vodovÈho h¯Ìdele prov·dÏjte jen p¯i vypnutÈm motoru.

f. P¯i jÌzdÏ po silnici se zvednut˝m strojem musÌ b˝t obsluûn· p·ka zajiötÏna proti klesnutÌ.

g. P¯ed opuötÏnÌm traktoru spusùte p¯ipevnÏnÈ stroje na zem a vyt·hnÏte klÌË ze zapalov·nÌ!

h. Mezi traktorem a strojem se nesmÌ nikdo zdrûovat, aniû by bylo vozidlo zajiötÏno proti rozjetÌ ruËnÌ brzdou a/nebo podkl·dacÌm klÌnem!

i. P¯i ̇ drûbÏ a p¯estavov·nÌ vypnÏte hnacÌ motor a odpojte v˝vodov˝ h¯Ìdel.

9) »iötÏnÌ stroje NepouûÌvejte stlaËen˝ vzduch k ËiötÏnÌ loûisek a hydraulick˝ch

Ë·stÌ.

UpozornÏnÌ pro bezpeËnost pr·ce

V tomto provoznÌm n·vodu jsou vöechna mÌsta, kter· se t˝kajÌ bezpeËnosti, opat¯ena touto znaËkou.

1) PouûitÌ, kterÈ je v souladu s urËenÌma. viz technickÈ ˙daje

b. K pouûitÌ, kterÈ je v souladu s urËenÌm pat¯Ì takÈ dodrûov·nÌ podmÌnek, p¯edepsan˝ch v˝robcem pro ˙drûbu a udrûov·nÌ v dobrÈm stavu.

2) N·hradnÌ dÌlya. Pro stroje jsou koncipov·ny origin·lnÌ Ë·sti a p¯ÌsluöenstvÌ.

b. V˝slovnÏ upozorÚujeme na to, ûe n·hradnÌ dÌly a p¯ÌsluöenstvÌ, kterÈ nebyly dod·ny naöÌ firmou, nejsou n·mi p¯ezkouöeny a povoleny.

c. Mont·û a/nebo pouûitÌ takov˝ch v˝robk˘ m˘ûe za urËit˝ch okolnostÌ zmÏnit nebo ovlivnit konstrukËnÏ danÈ vlastnosti. Za ökody, kterÈ jsou zp˘sobenÈ pouûitÌm neorigin·lnÌch Ë·stÌ a p¯ÌsluöenstvÌ, v˝robce neruËÌ.

d. SvÈvolnÈ zmÏny, jako je pouûitÌ jin˝ch konstrukËnÌch Ë·stÌ na stroji, vyluËuje ruËenÌ v˝robce.

3) Ochrann· za¯ÌzenÌ Vöechna ochrann· za¯ÌzenÌ musÌ b˝t na stroji p¯ipevnÏna a musÌ

b˝t v ¯·dnÈm stavu. VËasn· v˝mÏna zniËen˝ch a poökozen˝ch kryt˘ nebo z·bran je nutn·.

4) P¯ed uvedenÌm do provozua. P¯ed zapoËetÌm pr·ce se musÌ uûivatel sezn·mit se vöemi

ovl·dacÌmi za¯ÌzenÌmi a s funkcÌ stroje. BÏhem pracovnÌho nasazenÌ je p¯Ìliö pozdÏ!

b. P¯ed kaûd˝m uvedenÌm do provozu p¯ezkouöejte vozidlo nebo stroj na dopravnÌ a provoznÌ bezpeËnost.

5) Azbest UrËitÈ p¯ikupovanÈ souË·sti vozidla mohou,

z d˘vodu technick˝ch poûadavk˘, obsahovat azbest. D·vejte pozor na oznaËenÌ n·hradnÌch dÌl˘.

Page 82: CZ Návod k obsluze - poettinger.at · Zak¯Ìûkujte, prosÌm, odpovÌdajÌcÌ body. X ProsÌme, p¯ezkouöejte uvedenÈ body, tak jak vypl˝v· z povinnostÌ z·ruky za v˝robek.

- B1 -0700_ D-Gelenkwelle_BA-ALLG

CZKLOUBOV› HÿÂDELP¯Ìloha B

PracovnÌ upozornÏnÌP¯i nasazenÌ stroje nesmÌ b˝t p¯ekroËen p¯Ìpustn˝ poËet ot·Ëek kloubovÈho h¯Ìdele.

- Po odpojenÌ kloubovÈho h¯Ìdele m˘ûe p¯ipevnÏn˝ stroj dobÌhat. Teprve aû stojÌ ̇ plnÏ v klidu, m˘ûete s nÌm d·le pracovat.

- P¯i odstavenÌ stroje musÌ b˝t kloubov˝ h¯Ìdel uloûen podle p¯edpis˘ p¯ÌpadnÏ zajiötÏna prost¯ednictvÌm ¯etÏzu. BezpeËnostnÌ ̄ etÌzky (H) nepouûÌvejte k zavÏöenÌ v˝vodovÈho h¯Ìdele.

äiroko˙hl˝ kloub: Maxim·lnÌ ˙hel v provozu a v klidovÈm stavu je 70∞.

Norm·lnÌ kloub: Maxim·lnÌ úhel v klidovÈm stavu je 90∞.

Maxim·lnÌ ˙hel v provozu je 35∞.

⁄drûbaOpot¯ebovanÈ kryty okamûitÏ vymÏÚte.

- P¯ed kaûd˝m uvedenÌm do provozu a kaûd˝ch 8 provoznÌch hodin namaûte znaËkov˝m tukem.

- P¯ed kaûd˝m delöÌm klidov˝m obdobÌm v˝vodov˝ h¯Ìdel vyËistÏte a namaûte.

- P¯i zimnÌm provozu je t¯eba ochrannÈ trubky namazat, aby se zabr·nilo zamrznutÌ.

P¯izp˘sobenÌ kloubovÈho h¯ÌdeleSpr·vn· dÈlka bude stanovena p¯idrûenÌm obou Ë·stÌ kloubovÈho h¯Ìdele vedle sebe.

Pr˘bÏh nastavenÌ dÈlky- K p¯izp˘sobenÌ dÈlky podrûte obÏ poloviny v˝vodovÈho

h¯Ìdele v nejkratöÌ provoznÌ poloze vedle sebe a oznaËte (L2).

Pozor!ï Dbejte na maxim·lnÌ d·lku p¯ekrytÌ (L1) kloubov˝ch

h¯Ìdel˘.

- Snaûte se o co nejvÏtöÌ moûnÈ p¯ekrytÌ trubek (min. 1/2 X).

ï Vnit¯nÌ a vnÏjöÌ ochrann˝ kryt rovnomÏrnÏ zkraùte.

ï NasaÔte na stranu stroje pojistku proti p¯etÌûenÌ (2).

ï P¯ed kaûd˝m uvedenÌm do provozu p¯ezkouöejte kloubov˝ h¯Ìdel, zda jsou uz·vÏry dob¯e zasunuty.

BezpeËnostnÌ ¯etÌzek- Ochrann˝ kryt kloubovÈho h¯Ìdele zajistÏte ¯etÌzkem

proti ot·ËenÌ.

Dbejte na dostateËnou oblast v˝kyvu kloubovÈho h¯Ìdele.

8 h

FETT

Pozor!

PouûÌvejte pouze dodan˝ kloubov˝

h¯Ìdel, jinak nevz-nik· pro eventu·lnÌ

ökody n·rok na z·ruku.

Page 83: CZ Návod k obsluze - poettinger.at · Zak¯Ìûkujte, prosÌm, odpovÌdajÌcÌ body. X ProsÌme, p¯ezkouöejte uvedenÈ body, tak jak vypl˝v· z povinnostÌ z·ruky za v˝robek.

- B1 -0700_ D-Gelenkwelle_BA-ALLG

CZKLOUBOV› HÿÂDELP¯Ìloha B

L

LK92E,K92/4E

K90,K90/4,K94/1

FunkËnÌ upozornÏnÌ pro pouûitÌ vaËkovÈ spojky

VaËkov· spojka je spojka proti p¯etÌûenÌ, kter· snÌûÌ kroutÌcÌ moment p¯i p¯etÌûenÌ na "nulu". Vypnutou spojku je moûno zapnout rozpojenÌm pohonu v˝vodovÈho h¯Ìdele. PoËet ot·Ëek zapnutÌ spojky leûÌ pod 200 /min.

Pozor!

OpÏtovnÈ zapnutÌ p¯etÏûovacÌ spojky je moûnÈ i p¯i snÌûen˝ch ot·Ëk·ch v˝vodovÈ h¯Ìdele.

UpozornÏnÌ!VaËkov· spojka kloubovÈho h¯Ìdele nenÌ "ukazatelem maxim·lnÌho zatÌûenÌ". Je to pouze pojistka proti p¯etÌûenÌ, kter· m· chr·nit V·ö stroj p¯ed poökozenÌm.

Rozumn˝m zp˘sobem jÌzdy vylouËÌte Ëastou aktivaci spojky a chr·nÌte tak spojku a stroj p¯ed zbyteËn˝m opot¯ebenÌm.

P¯edepsan· kontrola p¯etÏûovacÌho momentu a promaz·nÌ spojky: vûdy po 500 provoznÌch hodin·ch stroje (speci·lnÌ mazacÌ tuk).

D˘leûitÈ u kloubov˝ch h¯Ìdel˘ s t¯ecÌ spojkou

P¯i p¯etÌûenÌ a kr·tkodobÈm vysokÈm zatÌûenÌ kroutÌcÌho momentu je kroutÌcÌ moment omezen a bÏhem Ëasu prokluzu rovnomÏrnÏ p¯enesen.

P¯ed prvnÌm pouûitÌm a po delöÌm klidovÈm obdobÌ p¯ezkouöejte zp˘sob pr·ce t¯ecÌ spojky (9).

a.) u K90, K90/4 a K94/1 nastavte rozmÏr L na tlaËnÈ pruûinÏ a u K92E a K92/4E pomocÌ öroubu.

b.) uvolnÏte öroub, ËÌmû uvolnÌte spojku - spojka se prot·ËÌ.

c.) örouby nastavte na rozmÏr ìLî - spojka je opÏt v pracovnÌ poloze.

Page 84: CZ Návod k obsluze - poettinger.at · Zak¯Ìûkujte, prosÌm, odpovÌdajÌcÌ body. X ProsÌme, p¯ezkouöejte uvedenÈ body, tak jak vypl˝v· z povinnostÌ z·ruky za v˝robek.

D

V˝k

on a

ûiv

otno

st s

troje

jsou

z·v

islÈ

na

peËl

ivÈ

˙drû

bÏ a

pou

ûitÌ

dobr

˝ch

maz

acÌc

h l·

tek.

N·ö

sez

nam

ule

hËuj

e sp

r·vn

ou v

olbu

vho

dn˝c

h m

aziv

.

V m

azac

Ìm p

l·nu

je p

r·vÏ

pou

ûit˝

maz

acÌ p

rost

¯ede

k sy

mbo

lizov

·n id

entif

ikaË

nÌm

zna

kem

maz

iva

(nap

¯. III

). N

a z·

klad

Ï 'id

entif

ikaË

nÌho

zna

ku m

aziv

a' m

˘ûe

b˝t s

tano

vena

poû

adov

an·

kval

ita a

odp

ovÌd

ajÌc

Ì v˝

robe

k fir

my

vyr·

bÏjÌc

Ì min

er·l

nÌ o

leje

. Sez

nam

fire

m v

yr·b

ÏjÌc

Ì min

er·l

nÌ o

leje

nem

usÌ b

˝t ˙

pln˝

.

Ole

j v p

¯evo

dovc

e m

ÏÚte

pod

le p

rovo

znÌh

o n·

vodu

- m

inim

·lnÏ

vöa

k 1

x ro

ËnÏ.

- V

yjm

Ïte

örou

b od

toku

ole

je, s

tar˝

ole

j nec

hte

vypu

stit

a ¯·

dnÏ

napl

Úte

nov˝

m o

leje

m.

V k

lidov

Èm s

tavu

(p¯

es z

imu)

pro

veÔt

e v˝

mÏn

u ol

eje

a na

maû

te v

öech

na m

Ìsta

, kte

r· je

t¯eb

a na

maz

at. H

olÈ

kovo

vÈ Ë

·sti

zven

ku (

klou

by, a

td.)

chra

Úte

p¯ed

rzÌ

pom

ocÌ n

Ïkte

rÈho

v˝r

obku

pod

le b

odu

'IV'

tabu

lky.

I

II III

IV

V

VI

VII

(II)

ÖL

(IV)

FE

TT

- D 1

-

Maz

acÌ p

rost

¯edk

yvy

d·nÌ

199

7

iden

tifik

aËnÌ

zna

k m

aziv

a

poûa

dova

n· k

valit

aol

ej d

o p¯

evod

ovky

SA

E 9

0 p¯

Ìp.

SA

E 8

5 W

-140

podl

e A

PI-G

L 5

kom

plex

nÌ tu

k

(DIN

51

502:

KP

1R

)

teku

t˝ p

¯evo

dovk

ov˝

tuk

(DIN

51

502:

GO

H)

lithi

ov˝

tuk

(DIN

51

502,

KP

2K

)

olej

do

p¯ev

odov

ky S

AE

90

p¯Ìp

.

SA

E 8

5 W

-140

pod

le A

PI-G

L 4

nebo

AP

I-GL

5

mot

orov

˝ ol

ej S

AE

30

podl

e A

PI C

D/S

Fhy

drau

lick˝

ole

j H

LPD

IN 5

1524

Ë·

st 2

viz

pozn

·mky

* **

**

*

Page 85: CZ Návod k obsluze - poettinger.at · Zak¯Ìûkujte, prosÌm, odpovÌdajÌcÌ body. X ProsÌme, p¯ezkouöejte uvedenÈ body, tak jak vypl˝v· z povinnostÌ z·ruky za v˝robek.

-OS

O �2

/�6/68

AR

NICA

22/�6

MO

TORO

IL HD

�0

SIGM

A MU

LTI 1

5W-�

0 SU

PER

TRAC

TORO

IL UN

IVER

S.

15W

-�0

ROTR

A HY

80W

-90/8

5W-1

�0

ROTR

A MP

80W

-90/8

5W-1

�0

GR M

U 2

GR S

LL

GR LF

O RO

TRA

MP 80

W-9

0 RO

TRA

MP 85

W-1

�0

VITA

M GF

�2/�6

/68

VITA

M HF

�2/�6

SU

PER

KOW

AL �0

MUL

TI T

URBO

-RA

L SUP

ER T

RAKT

ORAL

15W

-�0

GETR

IEBE

ÖL E

P 90

GET

RIEB

EÖL

HYP

85W

-90

ARAL

UB H

L 2

ARAL

UB F

DP 00

AR

ALUB

FK

2 GE

TRIE

BEÖL

HYP

90

AGIP

ARAL

IVP

ozn·

mky

:III

VI

VVI

III

I S

ociÈ

tÈ(IV

)F

ET

T(II

L

HYDR

AULIK

ÖL H

LP �2

/�6/68

SU

PER

2000

CD-

MC *

HYDR

A HY

DR. F

LUID

* HY

DRAU

-LIK

ÖL M

C 5�

0 ** P

LANT

OHYD

�0

N ***

SUPE

R 20

00 C

D-MC

SU

PER

2000

CD

HD S

UPER

IOR

20 W

-�0

HD S

UPER

IOR

SAE

�0

SUPE

R 80

90 M

C HY

POID

80W

-90

HYPO

ID 85

W-1

�0

MULT

I FET

T 2

SPEZ

IALF

ETT

FLM

PLAN

TOGE

L 2 N

GETR

IEBE

FLIE

SSFE

TT N

LGI 0

RE

NOLIT

DUR

APLE

X EP

00

PLAN

TOGE

L 00N

RENO

PLEX

EP

1 HY

POID

85W

-1�0

BAYW

A

AVILU

B RL

�2/�6

AV

ILUB

VG �2

/�6

MOTO

ROIL

HD �0

MU

LTIG

RADE

HDC

15W

-�0 T

RAC-

TAVI

A HF

SUP

ER 10

W-�

0

GETR

IEBE

ÖL M

Z 90

M M

ULTI

HYP

85W

-1�0

AV

IA M

EHRZ

WEC

KFET

T AV

IA A

BSCH

MIER

FETT

AV

IA G

ETRI

EBEF

LIESS

FETT

AV

IALU

B SP

EZIA

LFET

T LD

GE

TRIE

BEÖL

HYP

90 E

P MU

LTIH

YP

85W

-1�0

EP

AVIA

ENER

GOL S

HF �2

/�6/68

VI

SCO

2000

EN

ERGO

L HD

�0VA

NELL

US M

�0

GEAR

OIL

90 E

PHY

POGE

AR 90

EP

ENER

GREA

SE LS

-EP

2 FL

IESS

FETT

NO

ENER

GREA

SE H

TO

OLEX

PR

91�2

HY

POGE

AR 90

EP

HYPO

GEAR

85W

-1�0

EP

BP

HYSP

IN A

WS

�2/�6

/68 H

YSPI

N AW

H �2

/�6

RX S

UPER

DIE

SEL 1

5W-�

0 PO

WER

TRAN

S EP

X 80

W-9

0 HY

POY

C 80

W-1

�0

IMPE

RVIA

MMO

CA

STRO

LGRE

ASE

LMX

EPX

80W

-90

HYPO

Y C

80W

-1�0

CAS

TRO

L

WIO

LAN

HS (H

G) �2

/�6/68

WIO

LAN

HVG

�6 **

WIO

LAN

HR �2

/�6 **

*HY

DROL

FLUI

D *

MULT

I-REK

ORD

15W

-�0

PRIM

ANOL

REKO

RD �0

HYPO

ID-G

ETRI

EBEÖ

L80

W-9

0, 85

W-1

�0ME

HRZW

ECKG

ETRI

EBEÖ

L80

W-9

0

WIO

LUB

LFP

2W

IOLU

B GF

W

WIO

LUB

AFK

2 HY

POID

-GET

RIEB

EÖL

80W

-90,

85W

-1�0

ENAK

HLP

�2/�6

/68

ENAK

MUL

TI �6

/68

SUPE

R EV

VARO

L HD/

B SA

E �0

UN

IVER

SAL T

RACT

OROI

L SUP

ER

HYPO

ID G

A 90

HY

POID

GB

90

HOCH

DRUC

KFET

T LT

/SC

280

GETR

IEBE

FETT

MO

�70

EVVA

CA

�00

HYPO

ID G

B 90

HLP

�2/�6

/68HL

P-M

M�2/M

�6

MOTO

RÖL 1

00 M

S SA

E �0

MO

TORÖ

L 10�

CM

15W

-�0 A

US-

TROT

RAC

15W

-�0

GETR

IEBE

ÖL M

P 85

W-9

0 GET

RIE-

BEÖL

B 85

W-9

0 GET

RIEB

EÖL C

85

W-9

0

LORE

NA �6

LIT

ORA

27

RHEN

OX ��

-

GETR

IEBE

ÖL B

85W

-90 G

ETRI

EBE-

ÖL C

85W

-1�0

OLNA

�2/�6

/68

HYDR

ELF

�6/68

PE

RFOR

MANC

E 2 B

SAE

�0 80

00

TOUR

S 20

W-�

0 TRA

CTOR

ELF

ST

15W

-�0

TRAN

SELF

TYP

B 90

85W

-1�0

TR

ANSE

LF E

P 90

85W

-1�0

EP

EXA

2 RO

LEXA

2 MU

LTI 2

GA O

EP

POLY

G O

MU

LTIM

OTIV

E 1

TRAN

SELF

TYP

B 90

85W

-1�0

TR

ANSE

LF T

YP B

LS 80

W-9

0

NUTO

H �2

/�6/68

NU

TO H

P �2

/�6/68

PL

US M

OTOR

ÖL 20

W-�

0 UNI

FARM

15

W-�

0 GE

AROI

L GP

80W

-90 G

EARO

IL GP

85W

-1�0

MU

LTI P

URPO

SE G

REAS

E H

FIBR

AX E

P �7

0 NE

BULA

EP

1 GP

GRE

ASE

GEAR

OIL

GX 80

W-9

0 GE

AR O

IL GX

85W

-1�0

ULTR

AMAX

HLP

�2/�6

/68 S

UPER

TR

AC F

E 10

W-�

0* U

LTRA

MAX

HVLP

�2 **

UL

TRAP

LANT

�0 **

*

SUPE

R HP

O �0

ST

OU 15

W-�

0 SU

PER

TRAC

FE

10W

-�0

ALL F

LEET

PLU

S 15

W-�

0

HP G

EAR

OIL 9

0od

er 85

W-1

�0TR

ANS

GEAR

OIL

80W

-90

MULT

ILUBE

EP

2 VA

L-PL

EX E

P 2

PLAN

TOGE

L 2 N

RENO

LIT LZ

R 00

0 DE

GRAL

UB Z

SA 00

0 DU

RAPL

EX E

P 1

TELL

US S

�2/S

�6/S

68 T

ELLU

S T

�2/T

�6

AGRO

MA 15

W-�

0 RO

TELL

A X

�0

RIMU

LA X

15W

-�0

SPIR

AX 90

EP

SPIR

AX H

D 90

SP

IRAX

HD

85/1�

0

RETI

NAX

A AL

VANI

A EP

2 SP

EZ. G

ETRI

EBEF

ETT

H SI

MMNI

A GR

EASE

O

AERO

SHEL

L GRE

ASE

22 D

OLIU

M GR

EASE

R

SPIR

AX H

D 90

SP

IRAX

HD

85W

-1�0

AZOL

LA Z

S �2

, �6,

68 E

QUIV

IS Z

S �2

, �6,

68

RUBI

A H

�0

MULT

AGRI

TM

15W

-20

TOTA

L EP

85W

-90

TOTA

L EP

B 85

W-9

0 MU

LTIS

EP

2 MU

LTIS

EP

200

MULT

IS H

T 1

TOTA

L EP

B 85

W-9

0

DTE

22/2�

/25

DTE

1�/15

HD

20W

-20

DELV

AC 12

�0

SUPE

R UN

IVER

SAL 1

5W-�

0

MOBI

LUBE

GX

90

MOBI

LUBE

HD

90

MOBI

LUBE

HD

85W

-1�0

MOBI

LGRE

ASE

MP

MOBI

LUX

EP 00

�MO

BILP

LEX

�7

MOBI

LUBE

HD

90

MOBI

LUBE

HD

85W

-1�0

RENO

PLEX

EP

1 HY

POID

EW

90HY

POID

85W

-1�0

HY

DRAU

LIKÖL

HLP

/�2/�6

/68

HYDR

AMOT

10�0

MC

* HYD

RAU-

LIKÖL

520 *

* PL

ANTO

HYD

�0N

***

MULT

I 20�

0 20

00 T

C HY

DRAM

OT 15

W-�

0 HYD

RAMO

T 10

�0 M

C

GETR

IEBE

ÖL M

P 90

HY

POID

EW

90HY

POID

85W

-1�0

MEHR

ZWEC

KFET

T SP

EZIA

LFET

T GL

MPL

ANTO

GEL 2

N

GETR

IEBE

FLIE

SSFE

TTPL

ANTO

GEL 0

0N

HYDR

AN �2

/�6/68

DE

LTA

PLUS

SAE

�0

SUPE

R UN

IVER

SAL O

IL PO

NTON

IC N

85W

-90 P

ONTO

NIC

MP 85

W-9

0 85W

-1�0

SU

PER

UNIV

ERSA

L OIL

MARS

ON E

P L 2

NA

TRAN

00

MARS

ON A

X 2

PONT

ONIC

MP

85W

-1�0

RENO

PLEX

EP

1 RE

NOGE

AR S

UPER

8090

MC

RE

NOGE

AR H

YPOI

D 85

W-1

�0

RENO

GEAR

HYP

OID

90

TITA

N HY

DRAM

OT 1O

�O M

C TI

TAN

UNIV

ERSA

L HD

RENO

GEAR

SUP

ER 80

90 M

C RE

NOGE

AR H

YPOI

D 85

W-1

�0

RENO

GEAR

HYP

OID

90

RENO

SOD

GFO

�5DU

RAPL

EX E

P 00

PLAN

TOGE

L 00N

ELAN

FUC

HS

GEN

OL

MO

BIL

RH

G

SHEL

L

TOTA

L

ELF

ESSO

EVVA

FIN

A

VALV

OLI

NE

VEED

OL

RENO

LIN B

10/15

/20 R

ENOL

IN B

�2

HVI

/�6HV

I EX

TRA

HD �0

SU

PER

HD 20

W-�

0ME

HRZW

ECKG

ETRI

EBEÖ

lSAE

90

HYPO

ID E

W 90

MEHR

ZWEC

KFET

T RE

NOLIT

MP

DURA

PLEX

EP

RENO

SOD

GFO

�5

RENO

PLEX

EP

1 HY

POID

EW

90

--

ANDA

RIN

�2/�6

/68

HD P

LUS

SAE

�0

MULT

IGRA

DE S

AE 80

/90 M

ULTI

-GE

AR B

90

MULT

IGEA

R C

SAE

85W

-1�0

MULT

IPUR

POSE

MU

LTIG

EAR

B 90

MU

LTI C

SAE

85W

-1�0

WIN

TER

SHAL

L

HP G

EAR

OIL 9

0od

er 85

W-1

�0

RENO

LIN 10

25 M

C ***

TITA

N HY

DRAM

OT 10

�0 M

C **

RENO

GEAR

HYD

RA *

PLAN

TOHY

D �0

N ***

RENO

LIT M

P RE

NOLIT

FLM

2 RE

NOLIT

ADH

ESIV

2PL

ANTO

GEL 2

N

CAST

ROLG

REAS

E LM

- D 2

-

* V

e

spo

jen

Ì s

taûn

˝mi

pros

t¯ed

ky

vyba

ven˝

mi

hydr

aulic

k˝m

i br

zdam

i je

t¯e

ba m

ezin

·rod

nÌ sp

ecifi

kace

J

20 A

**

hydr

aulic

kÈ o

leje

HLP

-(D

) +

HV

***

hydr

aulic

kÈ o

leje

na

b·zi

ro

stlin

n˝ch

ole

j˘ H

LP +

HV

Bi

olog

icky

odbo

urat

elnÈ

, pro

to

jsou

obz

vl·ö

tÏ e

kolo

gick

È

Page 86: CZ Návod k obsluze - poettinger.at · Zak¯Ìûkujte, prosÌm, odpovÌdajÌcÌ body. X ProsÌme, p¯ezkouöejte uvedenÈ body, tak jak vypl˝v· z povinnostÌ z·ruky za v˝robek.

0000-CZ ZUSINFO / BA-EL ALLG. - Z.86 -

CZDÿLEéIT… DODATKY PRO VAäI BEZPE»NOST

Pokyny pro provoz na pozemnÌch komunikacÌch

1. Stroj p¯i provozu na pozemnÌch komunikacÌch p¯epravujeme pouze v p¯epravnÌ poloze tak, jak je uvedeno v n·vodu k pouûÌv·nÌ stroje.

Stroj musÌ b˝t osazen v˝straûn˝mi ötÌty se svÏtly a odrazkami, kterÈ jsou dod·v·ny se strojem (pokud nenÌ stroj vybaven trval˝m osvÏtlenÌm).

2. Stroj agregujte vûdy s doporuËen˝m traktorem, kter˝ je p¯ijateln˝ s poûadovan˝m v˝konem v n·vodÏ pro pouûÌv·nÌ stroje. Hmotnost traktoru musÌ odpovÌdat min. 40% celkovÈ hmotnosti stroje. Stroje bez brzdov˝ch systÈm˘ m˘ûete agregovat pouze s traktorem jehoû pohotovostnÌ hmotnost je shodn· nebo vyööÌ neû celkov· hmotnost p¯ÌpojnÈho stroje.

3. P¯i agregaci s traktorem musÌ odpovÌdat minim·lnÌ zatÌûenÌ p¯ednÌ n·pravy traktoru 20% jeho okamûitÈ hmotnosti.

4. P¯ed jÌzdou proveÔte kontrolu stavu a funkce brzd, osvÏtlenÌ a hydrauliky.

5. Maxim·lnÌ p¯epravnÌ rychlost stroje je stanovena na 30 km/hod. (u stroj˘ bez brzdovÈho systÈmu na 20 km/hod.).

6. P¯eprava po mezin·rodnÌch silnicÌch a silnicÌch prvnÌ t¯Ìdy je zak·z·na.

7. P¯i p¯epravÏ musÌ b˝t uvedeno do Ëinnosti vnÏjöÌ osvÏtlenÌ traktoru s potk·vacÌmi svÏtly.

8. P¯eprava za snÌûenÈ viditelnosti je zak·z·na.

9. P¯ed odpojenÌm stroje od traktoru je nutnÈ stroj zajistit zakl·dacÌmi klÌny.

10. Stroje s transportnÌ ö̯kou vÏtöÌ neû 3m, pokud nenÌ stanoveno vyhl·ökou ministerstva dopravy jinak, nenÌ moûno p¯epravovat po pozemnÌch komunikacÌch v agregavi s traktorem.

11. Stroj je schv·len˝ pro provoz na pozemnÌch komunikacÌch a dalöÌ podmÌnky stanovenÈ p¯i schv·lenÌ technickÈ zp˘sobilosti jsou uvedeny v dokladech o schv·lenÌ, kterÈ jsou dod·v·ny ke kaûdÈmu stroji.

12. Uûivatel byl pouËen p¯i p¯ed·nÌ stroje o povinnÈm vybavenÌ stroje (osvÏtlenÌ, odrazky, Ö) p¯i jÌzdÏ stroje na pozemnÌch komunikacÌch dle vyhl·öky 341/2002 Sb. a z·kona 56/2001 Sb.

Page 87: CZ Návod k obsluze - poettinger.at · Zak¯Ìûkujte, prosÌm, odpovÌdajÌcÌ body. X ProsÌme, p¯ezkouöejte uvedenÈ body, tak jak vypl˝v· z povinnostÌ z·ruky za v˝robek.

0000-CZ ZUSINFO / BA-EL ALLG. - Z.87 -

CZDÿLEéIT… DODATKY PRO VAäI BEZPE»NOST

1

3

2viz. n·vod k pouûitÌ traktoru

viz. cenÌk nebo n·vod k pouûitÌ stroje

mϯenÌ stroje

ZadnÏ nesen˝ stroj p¯ÌpadnÏ v p¯edu a vzadu nesen· kombinace1. V˝poËet minim·lnÌho zatÌûenÌ p¯ednÌ osy GV minZaneste do tabulky hodnotu v˝poËtu minim·lnÌho zatÌûenÌ p¯ednÌ n·pravy.

»elnÏ nesen˝ stroj2. V˝poËet minim·lnÌho zatÌûenÌ zadnÌ osy GH min

Zaneste do tabulky hodnotu v˝poËtu minim·lnÌho zatÌûenÌ zadnÌ n·pravy.

Pro v˝poËet je t¯eba zn·t n·sledujÌcÌ ˙daje

Kombinace traktoru s nesen˝m n·¯adÌm

P¯ipojenÌm stroj˘ na ËelnÌ nebo zadnÌ ramena hydrauliky nesmÌ p¯ekroËit povolenÈ celkovÈ zatÌûenÌ a nesmÌ vÈst k p¯ekroËenÌ zatÌûenÌ n·prav a nosnosti pneumatik traktoru. JeötÏ p¯ed zakoupenÌm stroje se p¯esvÏdËete, ûe tento p¯edpoklad lze splnit a zatÌm proveÔte n·sledujÌcÌ v˝poËet nebo zjiötÏnÌ hmotnostÌ kombinace traktor ñ stroj.

ZjistÏte celkovou hmotnost, zatÌûenÌ n·prav, nosnost pneumatik a rovnÏû minim·lnÌ pot¯ebnÈ zatÌûenÌ.

TL [kg]

TV [kg]

TH [kg]

GH [kg]

GV [kg]

okamûit· hmotnost

okamûitÈ zatÌûenÌ p¯ednÌ n·pravy

okamûitÈ zatÌûenÌ zadnÌ n·pravy

celkov· hmotnost stroje zavÏöenÈho vzadu / zatÌûenÌ vzadu

celkov· hmotnost stroje zavÏöenÈho vp¯edu / zatÌûenÌ vp¯edu

vzd·lenost mezi tÏûiötÏm ËelnÏ nesenÈho stroje / zatÌûenÌ vp¯edu a st¯edem p¯ednÌ n·pravy

rozchod kol traktoru

vzd·lenost mezi st¯edem zadnÌ n·pravy a st¯edem upevÚovacÌch otvor˘ spodnÌch ramen hydrauliky

vzd·lenost mezi st¯edem upevÚovacÌch otvor˘ spodnÌch ramen hydrauliky a tÏûiötÏm vzadu zavÏöenÈho stroje / zatÌûenÌ vzadu

a [m]

b [m]

c [m]

d [m]

2

31

1

1

1

1

2

2

2

3

3

Page 88: CZ Návod k obsluze - poettinger.at · Zak¯Ìûkujte, prosÌm, odpovÌdajÌcÌ body. X ProsÌme, p¯ezkouöejte uvedenÈ body, tak jak vypl˝v· z povinnostÌ z·ruky za v˝robek.

0000-CZ ZUSINFO / BA-EL ALLG. - Z.88 -

CZDÿLEéIT… DODATKY PRO VAäI BEZPE»NOST

Minim·lnÌ zatÌûenÌ

vp¯edu / vzadu

Celkov· hmotnost

Zat ÌûenÌ p¯ednÌ n·pravy

ZatÌûenÌ zadnÌ n·pravy

SkuteËn· hodnota podle

v˝poËtuP¯Ìpustn· hodnota

podle n·vodu k ouûitÌDvojn·sobnÏ p¯Ìpustn

nosnost pneumatik (dvÏ pneumatiky)

Minim·lnÌ zatÌûenÌ musÌ b˝t na traktor namontov·no jako p¯ipojen˝ stroj nebo zatÏûovacÌ z·vaûÌ!VypoËÌtan· hodnota musÌ b˝t menöÌ / rovna (≤) dovolenÈ hodnotÏ!

3. V˝poËet skuteËnÈho zatÌûenÌ p¯ednÌ n·pravy TV tat(Pokud s ËelnÏ p¯ipojen˝m strojem (GV ) nelze dos·hnout pot¯ebnÈho zatÌûenÌ p¯ednÌ osy, musÌ b˝t hmotnost ËelnÏ nesenÈho stroje zv˝öena na minim·lnÌ dovolenÈ zatÌûenÌ!

Zaneste do tabulky skuteËnÈ hodnoty a hodnoty p¯ÌpustnÈ, uvedenÈ v n·vodÏ pro pouûitÌ traktoru, urËenÈ pro p¯ednÌ n·pravu

4. V˝poËet skuteËnÈho celkovÈho zatÌûenÌ G tat(Pokud se zadnÏ p¯ipojen˝m strojem (GH ) nelze dos·hnout pot¯ebnÈho zatÌûenÌ zadnÌ osy, musÌ b˝t hmotnost zadnÏ nesenÈho stroje zv˝öena na minim·lnÌ dovolenÈ zatÌûenÌ!)

Zaneste do tabulky skuteËnÈ hodnoty a hodnoty p¯ÌpustnÈ, uvedenÈ v n·vodÏ pro pouûitÌ traktoru, urËenÈ pro celkovÈ zatÌûenÌ.

5. V˝poËet skuteËnÈho zatÌûenÌ zadnÌ n·pravy T h tatZaneste do tabulky skuteËnÈ hodnoty a hodnoty p¯ÌpustnÈ, uvedenÈ v n·vodÏ pro pouûitÌ traktoru, platnÈ pro zatÌûenÌ zadnÌ n·pravy

6. Nosnost pneumatikZaneste do tabulky v˝poËet dvojn·sobnÈ hodnoty (dvÏ pneumatiky) p¯ÌpustnÈho zatÌûenÌ pneumatik (viz. nap¯. podklady v˝robce pneumatik).

Tabulka

Page 89: CZ Návod k obsluze - poettinger.at · Zak¯Ìûkujte, prosÌm, odpovÌdajÌcÌ body. X ProsÌme, p¯ezkouöejte uvedenÈ body, tak jak vypl˝v· z povinnostÌ z·ruky za v˝robek.

ALOIS PÖTTINGER Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.H.

A-4710 Grieskirchen; Industriegelände 1

0600

CZ

-EG

Kon

form

itäts

erkl

ärun

g

_______________________________________________________________________

__________________________________________________________________________________

__________________________________________________________________________

__________________________________________________________________________

__________________________________________________________________________

____________________________ ____________________________________

CZ

Grieskirchen, 27.09.2007pa. Ing. W. Schremmer

Lis na kulatÈ balÌky ROLLPROFI 3120, Type RP 3120Lis na kulatÈ balÌky ROLLPROFI 3200, Type RP 3200Lis na kulatÈ balÌky ROLLPROFI 3500, Type RP 3500

Page 90: CZ Návod k obsluze - poettinger.at · Zak¯Ìûkujte, prosÌm, odpovÌdajÌcÌ body. X ProsÌme, p¯ezkouöejte uvedenÈ body, tak jak vypl˝v· z povinnostÌ z·ruky za v˝robek.

Beroende på den tekniska utvecklingen arbe-tar PÖTTINGER Ges.m.b.H. på att förbättra sina produkter.Vi måste därför

förbehålla oss förändringar gentemot avbildningarna och beskrivningarna i denna bruksanvis-ning. Däremot består det inget anspråk på förändringar av produkter beroende av denna bruksanvisning.

Tekniska uppgifter, mått och vikter är oförbindliga. Fel förbehållna.

Ett eftertryck och översättningar, även utdrag, får endast genomföras med skriftlig tillåtelse av

ALoIS PÖTTINGER

Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.H.

A – 4710 Grieskirchen

Alla rättigheter enligt lagen om upphovsmannarätten förbehålls.

Som led i den tekniske videreudvikling arbejder PÖTTINGER Ges.m.b.H hele tiden på at forbedre firmaets produkter.

Ret til ændringer i forhold til figurerne og beskrivelserne i denne driftsvejledning forbeholdes, krav om ændringer på allerede leverede maskinen kan ikke udledes deraf.

Tekniske angivelser, mål og vægtangivelser er uforpligtende.

Der tages forbehold for fejl.

Kopiering eller oversættelse, også delvis, kun med skriftlig tilladelse fra

ALoIS PÖTTINGER

Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.H.

A-4710 Grieskirchen.

Alle rettigheder forbeholdes iht. loven om ophavsret.

Som et ledd i den tekniske videreutviklingen arbeider PÖTTINGER Ges.m.b.H. stadig med forbedring av firmaets produkter.

Derfor tar vi forbehold om endringer i forhold til bildene og beskrivelsene i denne bruksanvisningen, krav om endringer på allerede leverte maskiner kan ikke utledes fra dette.

Tekniske angivelser, mål og vekt er veiledende. Med forbehold om feil.

Kopiering eller oversetting, også i utdrag, utelukkende med skriftlig tillatelse fra

ALoIS PÖTTINGER

Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.H.

A-4710 Grieskirchen.

Med forbehold om alle rettigheter iht. loven om opphavsrett.

Beroende på den tekniska utvecklingen arbetar PÖTTINGER Ges.m.b.H. på att förbättra sina produkter.

Vi måste därför förbehålla oss förändringar gentemot avbildningarna och beskrivningarna i denna bruksanvisning.

Däremot består det inget anspråk på förändringar av produkter beroende av denna bruksanvisning.Tekniska uppgifter, mått och vikter är oförbindliga.

Fel förbehållna.Ett eftertryck och översättningar, även utdrag, får endast genomföras med skriftlig tillåtelse av

ALoIS PÖTTINGER

Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.H.

A – 4710 Grieskirchen

Alla rättigheter enligt lagen om upphovsmannarätten förbehålls.

DK Tehnilise edasiarendamise käigus töötab Pöttinger Ges. m.b.H pidevalt oma toodete parendamisega.

Sellega seoses jätame endale õiguse teha muudatusi joonistes ja kasutusjuhendi kirjeldavas osas ilma kohustuseta teha neid muudatusi juba tarnitud masinate juures. Tehnilised andmed, mõõdud ja massid ei ole siduvad. Vead ei ole välistatud.Käesoleva tõlke paljundamine, ka osaline, on lubatud ainult Pöttinger Ges. m.b.H kirjalikul loal.ALOIS PÖTTINGERMaschinenfabrik Gesellschat m.b.HA-4710 GrieskirchenKõik autoriõigused on seadusega kaitstud.

V důsledku technického vývoje pracuje firma PÖTTINGER Ges.m.b.H neust·le na zlepšení svých výrobků.

Změny v návodu k používaní si výrobce vyhrazuje. Požadavky na změnu návodu k používaní na právě dodané stroje nemohou být vyvozovány.

Technické údaje, rozměr y a hmotnost i jsou nezávazné.

Dotisk nebo nový překlad je možný pouze za písemného souhlasu firmy

ALOIS PÖTTINGER

Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.H.

A-4710 Grieskirchen

Všechna práva podléhají autorskému právu.

Tehniskās attīstības procesā PÖTTINGER Ges.m.b.H strādā nepārtraukti pie Jūsu produktu uzlabošanas.

Tehnikai attīstoties var atšķirties fotoattēli no dabā esošās mašīnas. Rūpnīca patur tiesības nepārtraukti uzlabot agregātus, kā dēļ nav izslēgta nākošo saražoto mašīnu atšķirība no iepriekšējām. Izmaiņas jau piegādātajām mašīnām netiek veiktas.

Tehniskie dati, izmēri un masas var būt aptuvenas, nav izslēgtas drukas kļūdas.

Pārdrukāšana vai tulkojumi, vai arī atsevišķu daļu izkopēšana atļauta tikai ar rūpnīcas rakstisku piekrišanau:

ALOIS PÖTTINGER

Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.H.

A-4710 Grieskirchen.

Autortiesības aizsargātas ar likumu.

W sensie dalszego rozwoju technicznego Poettinger nieustannie pracuje nad ulepszaniem swoich produktÛw. W zwiπzku

z powyøszym zastrzegamy sobie prawo do zmian w schematach i opisach znajdujπcych siÍ w niniejszej instrukcji obs≥ugi.Nie wyklucza siÍ prawa do zmian rÛwnieø w przypadku juø dostarczonych maszyn.Dane techniczne, wymiary i ciÍøary nie sπ wielkoúciami ostatecznymi. Dopuszcza siÍ moøliwoúÊ pojawienia siÍ b≥edÛw.Powielanie bπdü t≥umaczenia, rÛwnieø wyrywkowe, wy≥πcznie za pisemnπ zgodπALOIS PÖTTINGER Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.H. A-4710 GrieskirchenWszelkie prawa w≥πcznie z prawami autorskimi zastrzeøone.

Im Zuge der technischen Weiterentwicklung arbeitet die PÖTTINGER Ges.m.b.H ständig an der Verbesserung ihrer Produkte.

Änderungen gegenüber den Abbildungen und Beschreibungen dieser Betriebsanleitung müssen wir uns darum vorbehalten, ein Anspruch auf Änderungen an bereits ausgelieferten Maschinen kann daraus nicht abgeleitet werden.

Technische Angaben, Maße und Gewichte sind unverbindlich. Irrtümer vorbehalten.

Nachdruck oder Übersetzung, auch auszugsweise, nur mit schriftlicher Genehmigung der

ALOIS PÖTTINGER

Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.H.

A-4710 Grieskirchen.

Alle Rechte nach dem Gesetz des Urheberrecht vorbehalten.

CZ EE

N S

LTFIN

PL

LV

Page 91: CZ Návod k obsluze - poettinger.at · Zak¯Ìûkujte, prosÌm, odpovÌdajÌcÌ body. X ProsÌme, p¯ezkouöejte uvedenÈ body, tak jak vypl˝v· z povinnostÌ z·ruky za v˝robek.

GEBR. PÖTTINGER GMBHServicezentrumSpöttinger-Straße 24Postfach 1561D-86 899 LANDSBERG / LECHTelefon: Ersatzteildienst: 0 81 91 / 92 99 - 166 od. 169

Kundendienst: 0 81 91 / 92 99 - 130 od. 231

Telefax: 0 81 91 / 59 656

ALOIS PÖTTINGER Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.HA-4710 GrieskirchenTelefon: 0043 (0) 72 48 600-0

Telefax: 0043 (0) 72 48 600-511

e-Mail: [email protected]: http://www.poettinger.co.at

GEBR. PÖTTINGER GMBHStützpunkt NordSteinbecker Strasse 15D-49509 ReckeTelefon: (0 54 53) 91 14 - 0Telefax: (0 54 53) 91 14 - 14

PÖTTINGER France129 b, la ChapelleF-68650 Le BonhommeTél.: 03.89.47.28.30

Fax: 03.89.47.28.39


Recommended